Design as a tool for change

Page 1



rosanBOSCH


4


content Design as a tool for change about Rosan Bosch

7 11

VITTRA TELEFONPLAN

12

Innovation through interior design LEGO PMD GREEN OFFSHORE CENTRE PREVIASUNDHED STATE OF GREEN

43 46 74 86 96

New ways of learning UNIVERSITY COLLEGE OF NORTHERN DENMARK MULTICULTURE CENTRE IN SØNDERBORG UNIVERSITY OF COPENHAGEN TRY-OUT LAB THE STENO MUSEUM HJØRRING CENTRAL LIBRARY

117 120 150 160 174 190

Urban messages FREE ZONE SKÅDE SCHOOL FIELD’S HI’STREET ALBERTSLUND SOUTH

215 218 242 254 266

colophon

287


6


indhold DESIGN SOM REDSKAB TIL FORANDRING Om Rosan Bosch

9 11

VITTRA TELEFONPLAN

12

innovation gennem indretning LEGO PMD GREEN OFFSHORE CENTRE PREVIASUNDHED STATE OF GREEN

45 46 74 86 96

levende læring UNIVERSITY COLLEGE NORDJYLLAND SØNDERBORG MULTIKULTURHUS KUA TYRY-OUT LAB STENO MUSEET HJØRRING HOVEDBIBLIOTEK

119 120 150 160 174 190

budskaber i byen FREE ZONE SKÅDE SKOLE FIELD’S HI’STREET ALBERTSLUND SYD

217 218 242 254 266

Kolofon

287


8


DESIGN AS A TOOL FOR CHANGE Design is not only about aesthetics. It can also affect the quality and energy of the spaces where we work and learn. Our spatial surroundings determine how we feel, what we experience and learn, and how we meet and interact. Interior design is not just about the distribution of functions and compo­ nents. Art and design can spark new ways of thinking and acting, and that is what this book is about: how we can make a difference using art and design as active instruments for change and development. The physical environments that surround us in our daily lives have a strong influence on our

everyday wellbeing and development – at work, in school, at home or in the urban space. Dull office spaces prevent the development of new perspectives and put a damper on the em­ ployees’ passion. Rigid horseshoe formations in classrooms lead to uninvolved and unfocused students, and grey concrete, devoid of life and inspiration, makes for a dull city without a sense of identity. This book presents a select range projects from the art and design studio Rosan Bosch. Whether the venue is a school, an urban space or a workplace, the message is the same: Art, architecture and design can initiate changes that make the world a better place.

9


10


DESIGN SOM REDSKAB TIL FORANDRING Design kan mange ting: Ikke alene kan godt design gøre verden til et pænere sted – det kan også gøre verden til et bedre sted. Rum er ikke bare fysiske steder, vi opholder os i og bevæger os igennem. Rum bestem­ mer, hvordan vi har det, hvordan vi oplever og lærer, og hvordan vi mødes og interagerer med hinanden. Kunst og design kan skabe nye måder at tænke og handle på, og det er det, denne bog handler om: hvordan man kan gøre en forskel ved at bruge kunst og design som aktive redskaber for forandring og udvikling. De fysiske miljøer, der omgiver os i vores dag­ lig­dag, har stor betydning for, hvordan vi trives

og udvikler os i vores hverdag – om det er på arbejdet, i skolen, derhjemme eller ude i byens rum. Dræbende kontormiljøer lukker af for nye perspektiver og slukker medarbejdernes gejst. Rigide hesteskoopstillinger i folkeskolen skaber uengagerede og ukoncentrerede elever, og grå beton uden liv og inspiration gør byen trist og identitetsløs. I denne bog præsenteres en række udvalgte projekter fra kunst- og designbureauet Rosan Bosch. Hvad enten det drejer sig om en skole, et byrum eller en arbejdsplads er budskabet det samme: Kunst, arkitektur og design kan starte en forandring, der gør verden til at bedre sted at være.

11


12


ABOUT ROSAN BOSCH Rosan Bosch is an interdisciplinary agency working in the cross-field of art, design and architecture. The studio’s commissions range from challenging art installations to the total design of schools and the development of creative office environments. The firm was founded by Dutch-born artist Rosan Bosch, who has worked professionally with art, design and architecture for more than twenty years. The crux of her approach is that physical set­ tings make a difference for our actions an behaviour in the world. Based on this premise, design and art are used as tools for generating transformation – whether in urban spaces, schools or workplaces. The Rosan Bosch agency is based in Copenhagen and consists of a team of artists, architects, designers and academics. With an emphasis on creativity, sustainability and innovation the studio translates imagination into physical products and creates rooms and environments that make a difference.

OM ROSAN BOSCH Rosan Bosch er en tværfaglig virksomhed, der arbejder i krydsfeltet mellem kunst, design og arkitektur. Opgaveporteføljen spænder fra udfordrende kunstinstallationer til totalindretninger af skoler og udvikling af kreative kontormiljøer. Bag virksomheden står den hollandskfødte kunstner Rosan Bosch, som har arbejdet professionelt med kunst, design og arkitektur i mere end 20 år. Hendes tilgang er, at de fysiske rammer gør en forskel for vores måde at agere i verden. Design og kunst benyttes på den baggrund som redska­ ber til at skabe forandring – hvad enten det drejer sig om byrum, skoler eller arbejdspladser. Bureauet Rosan Bosch er beliggende i København og består af et team af kunstnere, arkitek­ ter, designere og akademikere. Med fokus på kreativitet, bæredygtighed og innovation omsætter virksomheden fantasi til fysisk produkt og skaber rum og miljøer, der gør en forskel.

13



VITTRA TELEFONPLAN VITTRA TELEFONPLAN


16


17


18


VITTRA TELEFONPLAN Instead of a classic classroom setup with desks and chairs, a giant iceberg with a cinema, a platform and room for relaxation and recreation now accomodates many different types of learning situations. The Swedish free school organization Vittra’s new school in Stockholm has a physical design that promotes the organization’s educational methods and principles. When the new Vittra school “Telefonplan” was established in Stockholm, Rosan Bosch created the school’s interior design, including space distribution and distinctive custom-designed furnishings. The interior design revolves around Vittra’s educational principles and serves as an educational tool for development through everyday activities. Vittra puts a high priority on developing new methods for teaching and interaction as a basis for educational development. Instead of a conventional classroom approach, the students are taught in groups adjusted to their achievement level based on the school’s educational principles about “the watering hole”, “the show-off”, “the cave”, “the campfire” and “the laboratory”. Vittra Telefonplan deliberately uses its interior design as a means of developing the school and its educational principles. Rosan Bosch has used challenging custom-made furnishings, learning zones and room for the individual student to facilitate differentiated teaching and learning in a school where the physical space is one of the most important tools for educational development. Instead of a classic desk-and-chair setup, for example, a giant iceberg that features a cinema, a platform and room for relaxation and recreation now forms the setting for many types of learning situa­ tions, while flexible labs provide opportunities for focusing on special themes and projects. The designs and the interior also accommodate Vittra’s active efforts to incorporate digital media and approaches. In the Vittra schools, laptops are the children’s most important tool – whether they are working sitting down, reclining or standing up. After the project was completed, the results were translated into a design manual that will set a precedent for the design of Vittra’s other schools in Sweden. Client Vittra AB Location Stockholm, SE Project type Interior design of the whole school Year 2011 Scope 1900m2

19


VITTRA TELEFONPLAN I stedet for klassiske opstillinger med stole og borde danner et kæmpe isbjerg med biograf, platform og plads til ophold nu rammen om mange typer læringssituationer. Den svenske friskoleorganisation Vittras nye skole i Stockholm har fået et fysisk design, der understøtter organisationens pædagogiske metoder og principper. I forbindelse med etableringen af Vittraskolen ”Telefonplan” i Stockholm, har Rosan Bosch total­ indrettet skolens interiør med rumlige inddelinger og markant specialinventar. Interiøret tager ud­ gangspunkt i Vittras pædagogiske principper og fungerer som pædagogiske udviklingsredskaber i skolens hverdag. Vittra har et stærkt fokus på at udvikle nye metoder for undervisning og interaktion. I stedet for klassisk klasseundervisning undervises eleverne i grupper efter niveau ud fra skolens pædagogiske principper om ”the watering hole”, ”the show-off”, ”the cave”, ”the campfire” og ”the laboratory”. Vittra Telefonplan har valgt at satse på interiøret som platform for udvikling af skolen og dens pædagogiske principper. Rosan Bosch har med udfordrende specialinventar, pædagogiske zoner og plads til den enkelte elev skabt rum for differentieret undervisning og læring i en skole, hvor det fysiske rum er et af skolens vigtigste redskaber til pædagogisk udvikling. I stedet for klassiske opstil­linger med stole og borde danner for eksempel et kæmpe isbjerg med biograf, platform og plads til ophold nu rammen om mange typer læringssituationer, ligesom fleksible laboratorier giver mulighed for at arbejde specialiseret med temaer og projekter. Designet og interiøret tager desuden højde for Vittras aktive arbejde med digitale medier og en digitalt baseret didaktik. På Vittra-skolerne er laptops børnenes vigtigste arbejdsredskab – uanset om de sidder, ligger eller står op og arbejder. Projektets resultater er efter projektets afslutning blevet formuleret i en designmanual og kommer dermed til at danne præcedens for indretningen af Vittras andre skoler i Sverige. Kunde Vittra AB Beliggenhed Stockholm, Sverige Projekttype Formgivning og indretning af hele skolen Udført 2011 Omfang 1900 m2

20


21


22


23


24


– Inside the iceberg, a built-in cinema sets the frame for many types of learning. – I isbjergets indre er en indbygget biograf omdrejningspunkt for mange forskellige læringssituationer.

25


26


27


PEDAGOGY

Show off MOUNTAINTOP

cave CAVE

camp fire CAMPFIRE

watering HOLE hole WATERING

laboratory LABORATORY

– The interior design revolves around Vittra’s educational principles of offering varied learning situations. – Vittra Telefonplans interiør er udviklet til at understøtte skolens pædagogiske principper om MOTION /NOISE forskelligartede læringssituationer. OLE

H ING

TER

WA

CA

M

PF IR

E

MOUNTAINTOP

LABORATORY

CAVE

QUIETNESS 1

28

25

50

+75 PERSONS

PEDAGOGY


SEPARATED SPACE 22% EDUCATIONAL SPACE 45% OPEN SPACE 23% CIRCULATION SPACE 30%

NETTO M2 BRUTTO M2 - 15% FOR CONSTRUCTION AND TECHNIQUE

FUNCTIONAL & OPERATIONAL REQUIREMENTS 25% WARDROPE, RESTING ROOM TOILETS, WEATHER PORCH SERVER ROOM, KITCHEN, ECC.

PLAN STRATEGY

DANCING CINEMA

MOTION /NOISE

SOUND

THEATRE

MOVIE WOOD SHOP

CANTEEN

BRIEF PHYSIQUE

LUNCHCLUB

ATELIER

CHEMISTRY SEWING

LANGUAGE

BIOLOGY PAINTING

GREENERY QUIET/ INTROVERT

DEFINED

LECTURE

MATH READING

FLEXIBLE

LEARNING ENVIRONMENTS

29


Concentration Niches

Window Pods Island Area

Media Lab Wardrope West Organic Table

The Tree

Window Pods

Concentration Niches Dance Studio

Island Area Media Lab

Wardrope West Organic Table

The Tree

Teachers Lounge

Dance Studio

Exhibition Area

Exhibition Area

Lunch Club

Teachers Lounge

Workshop

30

Lunch Club

Workshop


n Niches

The Stage

The Village

The Mountain

n Niches

Wardrope East The Stage

Reception The Village

The Mountain Reception

Lysavis

Wardrope East Tower of Babel Lysavis

Headmasters Office Science Lab

Tower of Babel Headmasters Office

Science Lab

Canteen Area

Canteen Area

31


32


33


34


– Rosan Bosch has used challenging custom-made furnishings, learning zones and room for the individual student to facilitate differentiated teaching and learning. – Rosan Bosch har med udfordrende specialinventar, pædagogiske zoner og plads til den enkelte elev skabt rum for differen­tieret undervisning og læring.

35


36


– The designs and the interior also accommo­ date Vittra’s active efforts to incorporate digital media and approaches. In the Vittra schools, laptops are the children’s most important tool – whether they are working sitting down, reclining or standing up. – Designet og interiøret tager højde for Vittras aktive arbejde med digitale medier og en digitalt baseret didaktik. På Vittra-skolerne er laptops børnenes vigtigste arbejdsredskab – om de sidder, ligger eller står op og arbejder.

37


38


39


– At Vittra Telefonplan, the physical space is one of the most important tools for educational development. – På Vittra Telefonplan er det fysiske rum et af skolens vigtigste redskaber til pædagogisk udvikling.

40


41


42


43


44


INNOVATION through INterior design Successful design not only has the capacity to change the way we think. It can also change the way we work.

development does not necessarily take place when we are sitting across from each other at the meeting table.

Monotonous work environments blur distinc­ tions and impair creative thinking. A lack of meeting places hampers the exchange of ideas and communication. The physical space sets its own limitations on a company’s visions.

By shaping the physical setting we can stim­ ulate innovation and create conditions for more efficient knowledge sharing. In the gaps between functional and work areas, passage and recreational areas can be set up that facili­ tate planned or unexpected meetings. Informal meeting places encourage employees to ex­ change ideas and let the mind soar.

Art, design and interiors can change the way we see the workplace. The physical setting can challenge conventional thinking and provide new perspectives on daily tasks. Good design can foster pride and identification with the corporate values, which can lay the necessary foundation for knowledge sharing and the ex­ change of ideas. Inspiration does not necessarily occur where we expect it to occur. New ideas might pop up while we are on our way to the lunch room or queuing for the toilet. Valuable knowledge sharing takes place in informal meetings by the copy machine or the coffee maker. Corporate

Innovative office design is about seeing pos­ sibilities rather than limitations. It means taking words such as value base and knowledge sharing seriously instead of treating them as mere idealistic statements. Interior design can make a real difference. Art, design and other cultural elements can be integrated naturally into the workplace environment and inspire employees to think ideas that reach higher, wider and farther. All it takes is the courage to be innovative.

45


46


innovation gennem indretning Vellykket design kan ikke bare ændre måden, vi tænker på. Det kan også ændre måden, vi arbejder på.

er ikke nødvendigvis, når man sidder over for hinanden ved et mødebord, at virksomheden udvikles.

Ensformige arbejdsmiljøer udvisker forskelle og lægger låg på den kreative tanke. Manglende mødesteder spænder ben for idéudveksling og kommunikation. Det fysiske rum sætter sine egne begrænsninger for virksomhedens vi­ sioner.

Ved at arbejde målrettet med de fysiske rammer kan man stimulere til nytænkning og effektivisere videndelingen på tværs. Midt mellem faglige og funktionsmæssige centre kan man skabe steder til passage og ophold, hvor det tilfældige eller planlagte møde kan opstå. Uformelle mødesteder inviterer til, at medarbejdere udveksler viden og slipper tanken løs på nye måder.

Kunst, design og interiør kan forandre den måde, man oplever sin arbejdsplads på. De fysiske rammer kan udfordre vanetænkningen og give nye perspektiver på hverdagens arbejd­ sopgaver. Hvis designet er godt, kan det skabe stolthed og identifikation med virksomhedens værdier. Det kan skabe de nødvendige rammer for, at viden kan spredes og ideer deles. Inspiration opstår ikke nødvendigvis der, hvor vi forventer, den skal opstå. Nye ideer popper op på vej mod kantinen eller i køen til toilettet. Værdifuld videndeling sker i uformelle møder ved kopimaskinen eller kaffemaskinen. Det

Innovativ kontorindretning handler om at se muligheder i stedet for begrænsninger. Det handler om at tage ord som værdigrundlag og videndeling seriøst som andet og mere end ide­ alistiske erklæringer. For indretningen kan gøre en forskel. Kunst, design og andre kulturformer kan integreres som en naturlig del af miljøet på arbejdspladsen og inspirere medarbejderne til at tænke højere, videre og længere. Det forud­ sætter kun modet til at tænke nyt.

47



LEGO PMD LEGO PMD

49


50 50 50


51


52


LEGO PMD Wall papers with giant blades of grass, tables with built-in bonsai gardens and a slide connecting two floors. LEGO’s development department has a new working environment with an emphasis on fun, playfulness and creativity, where the physical design lets grown-ups enter a child’s fantasy world. Future LEGO products are created in the development department LEGO PMD. Now, the department’s designers have a work space where the physical setting supports the playful character of the work. Rosan Bosch has created a physical working environment for LEGO where development, play and creativity are integrated into the spatial design. In order to create a design that matches the creative development process in the department, the imagination was given free reins. Across the large space, an existing walkway was turned into an oversize seating area with a light blue colour that transforms the walkway into a light, fluffy cloud. The cloud twists and turns and unfolds to form sofas, sitting podiums and a slide that connects the two floors. A striking graphic design on the wall with giant blades of grass and an oversize LEGO man strike a contrast to the bonsai gardens with tiny LEGO people that are built into the tables. One’s sense of scale is challenged – who is big, and who is small? In this physical design, children’s fantasy world becomes a part of everyday perception and defines a setting for creating new designs for games and play. The new LEGO PMD is a children’s universe where the imagination can be unleashed – for children and designers alike. In this new development department, LEGO designers can immerse themselves even more fully in the children’s universe. Because the purpose of LEGO is not only to make fun designs for others to enjoy – at LEGO PMD, work too is supposed be fun. Client The LEGO Group Location Billund, DK Project type Building optimization and interior design Details Design and optimization of eight meeting rooms, a fun-zone, common areas, workspace and furnishings. Year 2010 Scope 2000m2

53


LEGO PMD Væggrafik med kæmpegræs, borde med indbyggede bonsaihaver og en rutsjebane, der forbinder de to etager. LEGOs udviklingsafdeling har fået et arbejdsmiljø, hvor sjov, leg og kreativitet er i højsædet, og hvor det fysiske design giver de voksne mulighed for at blive en del af børnenes fantasiverden. Fremtidens LEGO-produkter skabes i udviklingsafdelingen LEGO PMD. Nu har afdelingens designere fået en arbejdsplads, hvor de fysiske rammer understøtter arbejdets legende indhold. Rosan Bosch har skabt et fysisk arbejdsmiljø, hvor udvikling, leg og kreativitet er blevet en integreret del af det rumlige design. For at skabe et design, som svarer til afdelingens kreative udviklingsproces, har fantasien fået frit spil. På tværs af det store rum er en eksisterende gangbro blevet til et overdimensioneret siddemøbel i en lys, blå farve, der forvandler broen til en let og blød sky. Skyen snor og bugter sig og folder sig ud til sofaer, siddepodier og en rutsjebane, som forbinder de to etager. Markant væggrafik med kæmpegræs og en overdimensioneret LEGO-mand skaber kontrast til bordenes indbyggede bonsaihaver med små LEGO-figurer. Størrelsesforholdene udfordres – hvem er den store, og hvem er den lille? Gennem det fysiske design bliver børnenes fantasiverdner en del af hverdagen og sætter rammerne for at skabe nyt design til nye lege. Det nye LEGO PMD er børnenes univers, hvor fantasien har frit spil – for børn såvel som designere. LEGO har fået en udviklingsafdeling, hvor designerne i endnu højere grad kan blive en del af børnenes verden. LEGO skal nemlig ikke kun skabe sjov for andre – i LEGO PMD skal det også være sjovt at gå på arbejde. Kunde LEGO Koncernen Beliggenhed Billund, DK Projekttype Bygningsoptimering, design og indretning Detaljer Indretning og optimering af otte møderum, en fun-zone, fællesarealer og arbejdspladser samt design af inventar. Udført 2010 Omfang 2000m2

54


55


56


– Development, play and creativity have been integrated into the physical design of LEGO’s development department. – LEGOs udviklingsafdeling har fået et fysisk arbejds­miljø, hvor udvikling, leg og kreativitet er blevet en integreret del af det rumlige design.

57


58


59


– In this physical design, children’s fantasy world becomes a part of every­day perception and defines a setting for creating new designs for games and play. – Gennem det fysiske design bliver børnenes fantasiverdener en del af hverdagen og sætter rammerne for skabelsen af nyt design til nye lege.

60 60


61


62


> >

63


GANGBRO

64

TRAPPE

TRAPPENS EKSISTERENDE KONTRUKTION BEVARES


– Across the large space, an existing walkway has been turned into an oversize seating area with a light blue colour that transforms the walkway into a light, fluffy cloud. The cloud twists and turns and unfolds to form sofas, sitting podiums and a slide that connects the two floors. – På tværs af det store rum er en eksisterende gangbro blevet til et overdimensioneret siddemøbel i en lys, blå farve, der forvandler broen til en let og blød sky. Skyen snor og bugter sig og folder sig ud til både sofaer, siddepodier og en rutsjebane, som forbinder de to etager.

65


66


67


68


69


– A striking graphic design on the wall with giant blades of grass and an oversize LEGO man strike a contrast to the bonsai gardens with tiny LEGO people that are built into the tables. – Markant væggrafik med kæmpegræs og en overdimensioneret LEGO-mand skaber kontrast til bordenes indbyggede bonsaihaver med små LEGO-figurer.

70


71


– The company’s products are put on display at LEGO PMD to inspire designers in the day-to-day development process. – Virksomhedens produkter udstilles på podier i udviklings­ afdelingen og bliver en levende del af den daglige udviklingsproces.

72


73


74


– The warehouse has become an integrated and visible part of the development environment at LEGO PMD. – Lageret er blevet en integreret og synlig del af udviklingsmiljøet i LEGO PMD.

75



GREEN OFFSHORE CENTER GREEN OFFSHORE CENTER


78


79


80


GREEN OFFSHORE CENTER Green Offshore Center is a new initiative aimed at promoting the export of green energy solutions. As part of this initiative Rosan Bosch has developed a design proposal for making the centre a beacon of green growth and facilitating cooperation within the sector. Green Offshore Center is a physical knowledge centre and showroom that brings together several actors in the green offshore sector in a physical setting in Esbjerg Harbour. The goal is to strength­ en Denmark’s green offshore sector, regional growth and international exports. The physical centre will play a key role in branding the sector as a whole and communicating its collective competences and capabilities. For the Region of Southern Denmark, Rosan Bosch has developed a design proposal that illustrates how a visit to the Green Offshore Center can become a unique experience. A work of art on the roof points the way and marks the building as a beacon of green offshore energy. The elevator going up to the centre’s offices on the penthouse level features light and audio installations to make the ride an exciting sensory experience. This experience is intensified the moment the visitor steps out of the lift and into the GOC offices, where one encounters large projection screens showing film material, an interactive table and a huge dome of light that gives the room its very own firmament. These interactive media gives the visitor an impression of the individual actors’ products and competences as well as the wide range of green offshore energy options that the centre offers. The main room is designed around a number of key principles, all relating to the fundamental values that characterize the Green Offshore Center. The overarching design feature for the room is the idea of giving shape to speed – a streamline, aerodynamic design that sparks associations with wind, dynamics and turbulence. Within this aerodynamic context, the goal is to give the centre a high degree of flexibility and a distinctive design. The unique design and engaging communication platform will help put the Green Offshore Center on the world map as a beacon of green growth and exports. Client Region of Southern Denmark Location Esbjerg, DK Project type Proposal for interior design and exhibition design Details Design of four meeting rooms, exhibition and communication area, auditorium and lounge areas. Year 2011 Scope 750m2 The centre is still in its founding stage but is expected to be implemented in 2012/2013.

81


GREEN OFFSHORE CENTER Green Offshore Center er et nyt initiativ, der skal sætte skub i eksporten af grønne energiløsninger. Som del af dette initiativ har Rosan Bosch udviklet et designoplæg, der skal gøre centeret til et vartegn for grøn vækst og styrke sektorens samarbejds­ muligheder. Green Offshore Center er et fysisk videncenter og showroom, som samler en række forskellige aktører inden for den grønne offshoresektor i et fysisk center på Esbjerg Havn. Formålet er at styrke den danske grønne offshoresektor, den regionale vækst og den internationale eksport. Det fysiske center vil spille en ganske særlig rolle i brandingen og formidlingen af den samlede sektor og dens samlede kompetencer og muligheder. Rosan Bosch har for Region Syddanmark udviklet et designoplæg, der viser, hvordan et besøg i Green Offshore Center kan blive en ganske særlig oplevelse. Et kunstværk på taget viser vej og markerer bygningen som et vartegn for grøn offshore-energi. På samme måde er elevatorturen op til centerets lokaler på penthouse-niveau iscenesat af både lys- og lydinstallationer, som gør turen til en sansemættet oplevelse. Oplevelsen forstærkes i det øjeblik man træder ud af elevatoren og ind i GOC’s lokaler, hvor man mødes af store projektions­ skærme med filmmateriale, et interaktivt bord og en stor lyskuppel, der giver rummet sin helt egen himmelhvælving. De forskellige interaktive medier giver de besøgende indblik i både de enkelte aktørers produkter og kompetencer samt det samlede centers mange muligheder inden for grøn offshore-energi. Det store rum er formgivet ud fra en række overordnede principper, der alle forholder sig til de bærende værdier for Green Offshore Center. Det overordnede designgreb for rummet er idéen om at formgive hastighed – et strømlinet og aerodynamisk design, der leder tankerne hen på vind, dynamik og turbulens. I de aerodynamiske rammer er der arbejdet med at skabe forskellige identiteter og rumligheder, som giver centeret fleksible anvendelsesmuligheder og et markant design. Med sit unikke design og sin inddragende kommunikationsplatform bliver Green Offshore Center sat på verdenskortet som et vartegn for grøn vækst og eksport. Kunde Region Syddanmark Beliggenhed Esbjerg, DK Projekttype Oplæg til design og udstillingsstruktur Detaljer Design af fire mødelokaler, udstillings- og formidlingsområde, auditorium og loungeområder Udført 2011 Omfang 750m2 Centeret er stadig i etableringsfasen, men forventes implementeret i løbet af 2012/2013.

82


Elevator

Construction

Receach, Planning & Engineering

Master of Ceremony

Maritime installation

Flex Meeting Conferrence Room

Binoculars

Bar Disposal & recycling

Directors Room

Binoculars

Face to Face

Team Room

Bar

Workshop

Service & Maintenance Flex Meeting

Harbour development

Lounge Cable net Binoculars

83


84


GOC

RECEPTION

– The elevator going up to the centre’s offices on the penthouse level features light and audio installations to make the ride an exciting sensory experience. – Elevatorturen op til centerets lokaler på den øverste etage er iscenesat af både lys- og lyd­installationer, som gør turen til en sansemættet oplevelse.

85


86


87



PREVIASUNDHED PREVIASUNDHED


90


PREVIASUNDHED In the bright canteen space, the employees eat their lunch in an organic forest, and the common area is designed to facilitate socializing, knowledge sharing and collaboration across section boundaries. PreviaSundhed is in the business of creating healthy working environments for others – now the turn has come to the company’s own employees. PreviaSundhed specializes in creating healthy working environments with satisfied employees. Now, the company’s own employees have a new incentive to come into work. The new design has created an attractive base that gives the travelling consultants an extra reason to come into work and finish up at the office instead of working at home. Rosan Bosch has created a bright and open design for PreviaSundhed’s new workspace, where distinctive graphic prints and playful colour accents create a unique identity and atmosphere. Thus, the physical design has become an essential tool for promoting well-being and health in the work­ place. The bright canteen space with the adjacent kitchen is designed as an organic forest, and the common area features fixed as well as flexible work stations and an organically shaped table that serves as an informal meeting place. In addition, there are three closed offices, a treatment room and a meeting room, where a custom-designed conference table in walnut adds character and a unique ambience. With the new interior design PreviaSundhed now offers its own employees a healthy and stimula­ ting working environment. The new interior strengthens the consultants’ sense of belonging to the main office and thus also promotes the sense of team spirit and more efficient knowledge sharing among the staff. The physical design and the graphic elements further serve as a visual link between Previa­ Sundhed’s main office and its facilities around the country. Together, this improves job satisfaction, knowledge sharing and a shared sense of identity throughout the company. Client PreviaSundhed Location Copenhagen, DK Project type Design and interior Details Design of meeting room, common areas, treatment facilities, working areas and canteen Year 2010 Scope 400m2

91


PREVIASUNDHED I det lyse kantineområde indtages frokosten i en organisk skov, og i fællesområdet er der skabt rammer for socialt samvær, videndeling og arbejde på tværs. Virksomheden PreviaSundhed lever af at skabe sunde arbejdsmiljøer for andre – nu er turen kommet til dens egne ansatte. PreviaSundhed er specialiseret i at skabe sunde arbejdsmiljøer med glade medarbejdere. Nu har virksomhedens egne ansatte fået et helt nyt incitament til at møde ind på kontoret. De nye rammer har skabt en attraktiv base, der giver de omrejsende konsulenter lyst til at komme ind og arbejde de sidste timer på kontoret i stedet for at fortsætte på hjemmekontoret. Rosan Bosch har indrettet PreviaSundheds nye lokaler med et lyst og åbent design, hvor markant grafik og sprælske farveelementer skaber en særlig identitet og stemning. På den måde er det fysiske design blevet et vigtigt værktøj for velvære og sundhed i dagligdagen. Det lyse kantineområde med tilhørende køkken er dekoreret som en organisk skov, og i fællesom­ rådet er der skabt faste og fleksible arbejdspladser med et organisk bord som uformelt mødested. Derudover er der indrettet tre lukkede kontorer, et behandlingsrum og et møderum, hvor et spe­ cialdesignet mødebord i valnød giver lokalet et distinkt præg og en særlig atmosfære. PreviaSundhed har ved hjælp af nye fysiske rammer fået et sundt og stimulerende arbejdsmiljø for sine egne ansatte. De nye rammer skaber et stærkere tilhørsforhold til hovedkontoret for kon­ sulenterne og dermed også et tættere sammenhold og mere effektiv videndeling medarbejderne imellem. Gennem det fysiske design og de grafiske elementer er der desuden skabt en visuel sammen­ hæng mellem PreviaSundheds hovedkontor og faciliteter andre steder i landet. Tilsammen giver det grobund for større arbejdsglæde, bedre videndeling og en styrket fælles identitet på tværs af virksomheden. Kunde PreviaSundhed Beliggenhed København, DK Projekttype Design og indretning Detaljer Indretning af møderum, fællesområde, behandlingsrum, arbejdsområder og kantine. Udført 2010 Omfang 400m2

92


93


–With the new interior design PreviaSundhed now offers its own employees a healthy and stimulating working environment. The new design has created an attractive base that gives the travelling consul­ tants an extra reason to come into work and finish up at the office instead of working at home. –PreviaSundhed har ved hjælp af nye fysiske rammer fået et sundt og stimulerende arbejdsmiljø for sine egne ansatte. De nye rammer har skabt en attraktiv base, der giver de omrejsende konsulenter lyst til at komme ind og arbejde de sidste timer på kontoret i stedet for at fortsætte på hjemmekontoret.

94


95


96


97



STATE OF GREEN STATE OF GREEN


100


101


102


STATE OF GREEN Sculptural chandeliers with film projections, alternative table decorations and artistic registration desks: During the Danish business promotion campaign ‘State of Green’ in Australia, art played a key role in conveying the image of Denmark as an innovative and sustainable nation. When fifty Danish enterprises together with the Danish Crown Prince couple set course for Australia in November 2011 to promote Danish business and industry in the campaign ‘State of Green’, art and design had been assigned a very special role. For the occasion Rosan Bosch had developed an artistic communication and experience platform to frame the themes of sustainability and green energy that were the key themes of the campaign. Artistic tables, heat-sensitive installations and dynamic chandeliers created a unique platform for conveying the campaign themes and branding Denmark as an innovative and sustainable nation. At the official luncheons that were part of the campaign, the conventional floral table decorations were replaced by a number of “conversation pieces”: artistic installations with a creative take on the campaign themes of sustainability and green energy. Among the conversation pieces were test tubes filled with toilet bowl cleanser and other strange liquids, heat-sensitive sculptures that invited the guests to touch them, and matchstick creations along with well-positioned match­ boxes tempting the guests to strike the crucial match. Two artistic lamp installations helped set the stage for the conference facilities with an artistic in­ terpretation of the four elements of wind, water, earth and fire projected in moving images on the dynamic chandeliers. The chandeliers created a unique expression in the central conference room where, among other events, the Crown Prince would speak, and the press photographers would take their pictures. In the reception area the participants were welcomed at a custom-designed registration table consisting of various organic elements that combined to form a surprising im­ pression from the moment the guests arrived. Playful and challenging signs contributed to the overall experience, for example by encouraging conference participants to swap neckties. Together, these creative initiatives formed a novel approach to business promotion where art, culture and design combined to build an important communication platform for the campaign and its values. Client The Danish Arts Agency Location Sydney & Melbourne, Australia Details Three sculptural chandeliers, 50 conversation pieces, artistic registration table and humorous signs Year 2011 Project type Art, design and communication project

103


STATE OF GREEN Skulpturelle lysekroner med filmprojektioner, alternative borddekorationer og kunstne­ riske registreringsborde. Under erhvervsfremstødet ’State of Green’ i Australien spillede kunsten en vigtig rolle i formidlingen af Danmark som innovativ og bæredygtig nation. Da 50 danske virksomheder sammen med det danske Kronprinspar i november 2011 satte kursen mod Australien for at promovere det danske erhvervsliv ved fremstødet ’State of Green’, havde kunst og design fået tildelt en ganske særlig rolle. Rosan Bosch havde til lejligheden udviklet en kunstnerisk formidlings- og oplevelsesplatform, der iscenesatte fremstødets temaer om bæredygtighed og grøn energi. Kunstneriske borde, varme­ følsomme installationer og levende lysekroner skabte således en helt særlig formidling af frem­ stødets temaer og bidrog til brandingen af Danmark som innovativ og bæredygtig nation. Til fremstødets officielle frokoster var de traditionelle blomsterdekorationer på bordene afløst af en række “samtalestykker”: kunstneriske installationer, der på kreativ vis fortolkede fremstødets temaer om bæredygtighed og grøn energi. Blandt samtalestykkerne var kolber fyldt med toilet­ rens og andre mærkelige væsker, varmefølsomme skulpturer, der indbød til, at man rørte ved dem, og tændstikværker, der med velplacerede tændstikæsker fristede deltagerne til at stryge den afgørende tændstik. To kunstneriske lampeinstallationer iscenesatte konferencefaciliteterne med en kunstnerisk for­ tolkning af de fire elementer, vind, vand, jord og ild, projekteret i levende billeder på de dynamiske lysekroner. Lysekronerne skabte et unikt udtryk i det centrale konferencerum, hvor blandt andre Kronprinsen skulle tale, og pressen tage sine billeder. I receptionsområdet blev deltagerne budt velkommen ved et specialdesignet registreringsbord bestående af en række organiske elementer, der skabte et overraskende indtryk fra det øjeblik, man ankom. Humoristiske og udfordrende skilte bidrog til totaloplevelsen ved bl.a. at opfordre de mandlige konferencedeltagere til at bytte slips. Tilsammen skabte de forskellige kreative initiativer en helt ny type erhvervsfremstød, hvor kunst, kultur og design blev en vigtig kommunikationsplatform for fremstødet og dets værdier. Kunde Kunststyrelsen Beliggenhed Sydney og Melbourne, Australien Udført 2011 Projekttype Kunst-, design- og formidlingsprojekt Detaljer Tre skulpturelle lysekroner, 50 samtalestykker, kunstnerisk registreringsbord og skilte

104


105


106


– Two artistic lamp installations helped set the stage for the conference facilities with an artistic interpretation of the four elements of wind, water, earth and fire projected in moving images on the dynamic chandeliers. – To kunstneriske lampeinstallationer iscenesatte konferencefaciliteterne med en kunstnerisk fortolkning af de fire elementer, vind, vand, jord og ild, projekteret i levende billeder pü de dynamiske lysekroner. 107


108


– At the official luncheons that were part of the campaign, the conventional floral table decorations were replaced by a number of “conversation pieces”: artistic installations with a creative take on the campaign themes of sustainability and green energy. – Til fremstødets officielle frokoster var de traditionelle blomsterdekorationer på bordene afløst af en række “samtalestykker”, kunstneriske installationer, der på kreativ vis fortolkede fremstødets temaer om bæredygtighed og grøn energi.

109


1. Windfruit Energy Windmill/fan using energy from fruit

110


2. Flower Power Flower made from plastic waste – “recycled sculpture”


3. The Enzyme Ceramic sculpture of an enzyme – an organic by-product that is used as an alternative energy source

4. The Silent Wave

5. Landscape

6. The Grid

Landscape built by using many straws and a lot of time

Sliced wave motions

Grid with elastic bands, rope and small pieces of wood. Take one out, and the whole structure collapses


7. Motion picture

8. Touch Me

Turn one wheel, and put the whole structure in motion

Heat-sensitive sculpture reacting to human touch

9. Light My Fire

10. Clean

Sun made by matches, tempting to be lit

Sculpture made by flasks filled with cleaning detergent


11. Connected minds Brain Mikado made of three halves of the brain and steel rods

114


Imagine a more sustainable future Sharing solutions for green growth

115


Necktie

Exchange

116


– In the reception area the participants were welcomed at a custom-designed registration table consisting of various organic elements. Playful and challenging signs contributed to the overall experience, for example by encouraging conference participants to swap neckties. – I receptionsområdet blev deltagerne budt velkommen ved et specialdesignet registreringsbord bestående af en række organiske elementer. Humoristiske og udfordrende skilte bidrog til totaloplevelsen ved blandt andet at opfordre de mandlige konference­deltagere til at bytte slips.

117


118


new ways of learning Interiors and design can change the way we learn. Learning is increasingly a matter of translating information into useful knowledge in a process of cooperation and communication. New tech­ nologies enable new ways of learning, and today, students can search for information and translate it into knowledge in cooperation with their classmates. The new technologies require a different spatial design approach than the traditional break­ down into uniform classrooms. Instead of desks and chairs, an optimal learning environment might require lounge furniture, large communal tables and secluded “caves”. Instead of a tra­ ditional blackboard, the learning process might require rooms where groups of students can gather around a computer screen. A thoughtful use of interiors and design can create learning environments that accommo­ date students’ different and varying needs. The

school of tomorrow offers places for focused concentration and reflection as well as rooms where students can debate and collaborate. With differentiated learning spaces we can exploit the full potential of the new media and educational approaches. The design of our schools is still patterned on an approach where the teacher spoke while the students listened. If we want to create better learning spaces, future schools should be de­ signed with the goal of facilitating both learning and communication. We can use interior design to create new spaces that turn digital informa­ tion flows into new knowledge. With new ap­ proaches we can create learning environments that are inspiring for students and teachers. Change does not come from the technology itself. It comes from the way in which we use it. The interior design of our schools can help unleash the creativity and the capacity for in­ novation that we will need to meet the chal­ lenges of the knowledge society.

119


120


levende læring Måden, vi indretter det fysiske rum på, kan påvirke den måde, vi tilegner os viden på. Læring handler i stadigt højere grad om at omsætte information til brugbar viden gennem samarbejde og kommunikation. Nye teknolo­ gier åbner op for nye læringsformer, og i dag kan skoleelever selv søge informationer og i fællesskab omsætte dem tilviden. De nye teknologier kræver fysiskerammer, der bryder med den traditionelle opdeling i ens­ artede klasselokaler. I stedet for bord og stol er der måske snarere brug for liggemøbler, fællesborde og huler. I stedet for en traditionel tavle er der måske brug for et sted, hvor man kan deles om en skærm i mindre grupper. Med interiør og design kan man skabe læringsmiljøer, der tilgodeser, at eleverne har forskellige behov. Fremtidens skole har både rum til koncentration og fordybelse og steder,

hvor eleverne kan diskutere og samarbejde. Ved at skabe rum for differentieret læring kan de nye teknologier og de nye læringsformer komme til deres fulde ret. Indretningen af vores skoler afspejler stadig en tid, hvor læreren talte, og eleverne lyttede. Ønsker vi bedre læringsmiljøer, bør fremtidens skole indrettes ud fra tanken om, at man både skal lære og kommunikere. Gennem indretning og design kan vi skabe bedre rammer for, at de digitale informationsstrømme bliver omsat til ny viden. Vi kan skabe et læringsmiljø, der inspirerer elever og lærere i det daglige og in­ viterer til nye samarbejdsformer. Det er ikke teknologien selv, der skaber foran­ dringen – det er måden, den bringes til anven­ delse på. Indretningen af vores skoler kan være med til at frisætte den kreativitet og evne til attænke nyt, der bliver nødvendig for at imøde­komme vidensamfundets udfordringer.

121



UNIVERSITY COLLEGE OF NORTHERN DENMARK UNIVERSITY COLLEGE NORDJYLLAND


124


125


126


UNIVERSITY COLLEGE OF NORTHERN DENMARK Six-metre tall red trees have sprouted through the tables in the common area. An interactive digital sculpture floats in the foyer like a planet in space, and green, yellow and blue patterns on the walls serve as graphic landmarks throughout the building. The University College of Northern Denmark has been given a distinctive design that supports the achievements of its visions. University College of Northern Denmark (UCN) aims to be a leading provider of future-oriented education. Rosan Bosch has developed a design that ties the education programmes together and promotes interaction, cooperation and knowledge sharing. With its new interior, UCN now has a learning environment that facilitates new ways of working and learning for students, lecturers and consultants. Cave-like lounge areas encourage relaxed interactions and focused concentration. Interactive platforms enable knowledge sharing across disciplinary boundaries, and the common areas are incorporated into the course activities, which gives students greater insight into each other’s everyday activities. Everything is tied together by graphic elements in wallpaper designs and collages that act as identity markers for the individual programmes. The new interior design at UCN was developed with the goal of facilitating cooperation and com­ munication as key aspects of learning. In the centre of building one finds the “Planet”, a huge digital sculpture that serves as a communication platform connecting the many education programmes offered at UCN. The “Planet” is a floating interactive installation consisting of digital monitors and surfaces for displaying film clips related to the various programmes. The sculpture serves both an involving and an informative purpose and links the students together across disciplinary boundaries. The new interior has given UCN a distinct profile with inviting common areas that highlight both internal and external activities. The spatial design also promotes the educational principles and serves as an active instrument of learning and development in everyday activities. Client University College of Northern Denmark Location UCN, Hjørring, DK Project type Interior design, graphical identity and communication platform Year 2011 Scope Foyer, café in extension to foyer, CFU’s facilities, cave & lounge, the square by the International Office and three different study zones

127


UNIVERSITY COLLEGE NORDJYLLAND Seks meter høje røde træer vokser op gennem bordene i fællesområdet. En interaktiv digital skulptur svæver som en planet over foyergulvet, og på væggene skaber grønne, gule og blå mønstre grafiske pejlemærker på tværs af bygningen. University College Nordjylland har fået et markant design, der skal være med til at føre institutionens visioner ud i livet. University College Nordjylland (UCN) har som målsætning at være førende inden for fremtidsorien­ teret undervisning. Nu har institutionen fået nye fysiske rammer, der skal være med til at føre vi­ sionerne ud i livet. Rosan Bosch har udviklet et design, der bygger bro mellem uddannelserne og sætter interaktion, samarbejde og videndeling i højsædet. Med sit nye interiør har UCN fået et læringsmiljø, der giver studerende, undervisere og konsulent­ er mulighed for at arbejde og lære på nye måder. Huleagtige loungeområder indbyder til hyggeligt samvær og fordybelse. Interaktive platforme åbner op for videndeling på tværs, og fællesarealerne inddrages i undervisningen, så de studerende i højere grad får indblik i hinandens hverdag. Det hele bindes sammen af grafiske elementer i tapeter og collager, der fungerer som identitetsmarkører for de enkelte uddannelser De nye rammer på UCN er udviklet til at understøtte samarbejde og kommunikation som en central del af uddannelsesforløbet. Midt i bygningen findes ”Planeten”, en kæmpe digital skulptur, der fun­ gerer som formidlingsplatform for institutionens mange uddannelser. ”Planeten” er en fritsvæv­ ende interaktiv installation bestående af digitale skærme og flader, hvor der kan vises små filmklip relateret til de forskellige uddannelser. Skulpturen har en både inddragende og informativ funktion og er med til at knytte de studerende sammen på tværs af studieretninger. UCN har med sit nye interiør fået en markant profil med indbydende fællesarealer, der synliggør institutionens aktiviteter såvel internt som eksternt. Det rumlige design understøtter desuden de pædagogiske principper og fungerer som et aktivt værktøj for læring og udvikling i det daglige. Kunde University College Nordjylland Beliggenhed UCN, Hjørring, DK Projekttype Interiørdesign, grafisk identitet og formidlingsplatform Detaljer Foyer, café i forlængelse af foyer, faciliteter til Center for Undervisningsmidler, hule & lounge, torvet ved det Internationale Kontor og tre forskellige studiezoner Udført 2011

128


129


130


131


132


133


134


– Cave-like lounge areas encourage relaxed interactions and focused concentration. With its new interior, UCN now has a learning environment that facilitates new ways of working and learning for students, lecturers and consultants. – Huleagtige loungeområder indbyder til hyggeligt samvær og fordybelse. Med sit nye interiør har UCN fået et læringsmiljø, der giver studerende, undervisere og konsulenter mulighed for at arbejde og lære på nye måder.

135


– Interactive platforms enable knowledge sharing across disciplinary boundaries, and the common areas are incorporated into the course activities, which gives students greater insight into each other’s everyday activities. – Interaktive platforme åbner op for videndeling på tværs, og fællesarealerne inddrages i undervisningen, så de studerende i højere grad får indblik i hinandens hverdag.

136


137


138


– The Centre for Educational Resources (CFU) uses the spatial design as a tool to communicate the varied material and services availbale at the centre. – Center for Undervisningsmidler (CFU) benytter det fysiske design som aktivt redskab i formidlingen af centrets forskellige materialer og services. 139


140


141


142


143


– Graphic elements in wallpaper designs and collages act as identity markers for the individual programmes. – Grafiske elementer i tapeter og collager fungerer som identitetsmarkører for de enkelte uddannelser.

1. Teaching studies Læreruddannelsen

2. Social education studies Pædagoguddannelsen

144


3. Centre for Neuro-pedagogy NeuropĂŚdagogisk kompetencecenter

4. Natural and Cultural Heritage Management Natur- og kulturformidling

5. Nursing studies Sygeplejerskeuddannelsen

145


146


147


– Rosan Bosch has developed a design that ties the education programmes together and promotes interaction, cooperation and knowledge sharing. – Rosan Bosch har udviklet et design, der bygger bro mellem uddannelserne og sætter interaktion, samarbejde og videndeling i højsædet.

148


149


150


151



MULTICULTURe CENTRE in sønderborg SØNDERBORG MULTIkULTURhus


154


155


DIAGRAM 1

CENTER FOR KULTUR BIBLIOTEK LEG

INSPIRATION

ANDRE KUNST

KUNSTHAL

VIDEN

KUNSTSKOLE

KREATIVITET

LÆ RING

DIAGRAM 1 SAMEKSISTENS

BØRN

LITTERATUR

BØRN LITTERATUR

156

KUNST

KUNST

KUNST

LITTERATUR

BØRN


MULTICULTURe CENTRE IN SØNDERBORG A new multiculture centre in the Northern Harbour of the Danish town of Sønderborg will bring several cultural institutions and organizations together under one roof. Rosan Bosch has prepared a vision brief for a culture centre that is part of Frank Gehry’s master plan for the area. Sønderborg’s Northern Harbour is undergoing a major transformation: By means of art, design and architecture, this former industrial area is being converted into a dynamic cultural centre. The American architect Frank Gehry has developed a master plan for turning the harbour front into a dynamic and sustainable area with innovative architecture and cultural diversity. As part of this master plan, Rosan Bosch has prepared a vision brief for a new multiculture centre in Sønderborg’s Northern Harbour. The building is to bring several cultural institutions and organi­ zations, including the main library, the art school Sønderjyllands Kunstskole and Center for Kultur (Centre for Culture) together under one roof. The brief describes a building with open, transparent facades and fluid boundaries between the rooms. Several “function boxes” break through walls and facades, suspending the traditional boundaries between indoor and outdoor and between form and content. Instead of a monumental building the vision brief proposes an open, integrating structure where people can see each other and draw inspiration across activities, age groups and interests. This makes “Pakhuset” a dynamic culture centre with a physical setting that in itself facilitates con­ nections and dialogue among the various cultural activities taking place in the building. Digital art projections on the building’s facades, walls and floors give the place a unique character and create a communication platform that will engage the users of the centre in new ways. The vision brief proposes a multiculture centre that is capable of constantly changing its appear­ ance, functions and energy level. The flexible setting will encourage ongoing development and facilitate changes to the physical space and the way it is used. There will never be an empty zone in “Pakhuset”, which will be active non-stop, around the clock. “Pakhuset” is envisioned as a dynamic, engaging meeting place with activities for residents of the town of Sønderborg as well as outside visitors. The unique visual profile will make it a landmark for the town and a pulsating centre for art, culture and learning. Client Centre for Culture, Sønderborg Municipality Location Sønderborg, DK Project type Vision Plan Year 2011 Scope 4.800 m2

157


SØNDERBORG MULTIKULTURHUS Et nyt multikulturhus på Sønderborgs Nordhavn skal samle en række kulturinstitutioner og organisationer under ét tag. Rosan Bosch har udarbejdet visionsoplæg for kulturhuset, der indgår i Frank Gehrys masterplan for området. Sønderborgs Nordhavn gennemgår disse år en større transformation: Det nedslidte industriområde skal gennem kunst, design og arkitektur forvandles til et attraktivt og dynamisk kulturknudepunkt. Den amerikanske arkitekt Frank Gehry har udviklet en masterplan, der skal gøre havnefronten til et levende og bæredygtigt område med nyskabende arkitektur og kulturel mangfoldighed. Rosan Bosch har som led i denne masterplan udarbejdet et visionsoplæg for et nyt multikulturhus, ”Pakhuset”, beliggende i Sønderborgs Nordhavn. Huset skal samle en række kulturinstitutioner og organisationer, herunder biblioteket, Sønderjyllands Kunstskole og Center for Kultur, under ét tag. Visionen er blevet udviklet i samspil med brugerne, og oplægget har fokus på at skabe synergi mellem de forskellige brugere af huset. I stedet for en monumental bygning skitserer visionsoplægget en åben integrerende struktur, hvor man kan se hinanden og lade sig inspirere på tværs af aktiviteter, aldersgrupper og interesser. En række ”funktionskasser” gennembryder vægge og facader og nedbryder de traditionelle grænser mellem inde og ude, mellem form og indhold, mens fleksibelt og dynamisk inventar sikrer, at huset kan udvikles og forandres kontinuerligt. På den måde bliver ”Pakhuset” et levende kulturcentrum, hvor de fysiske rammer i sig selv bygger bro og skaber dialog mellem husets forskellige kulturelle aktiviteter. Kunstneriske, digitale projek­ tioner på facader, vægge og gulve vil give huset en unik karakter og fungere som en kommunika­ tionsplatform, der inddrager brugerne af huset på nye måder. Visionsoplægget tegner et multikulturhus der hele tiden skifter udseende, funktion og energi­ niveau. De fleksible bygningsmæssige rammer vil invitere til kontinuerlig udvikling og forandring af det fysiske rum og dets anvendelse. Der vil aldrig være tomme områder i ”Pakhuset”, som vil være aktivt døgnet rundt. ”Pakhuset” er tænkt som et levende, inddragende mødested med aktiviteter og tilbud til både borgere i Sønderborg og besøgende udefra. Den unikke visuelle profil vil gøre det til et vartegn for byen og et pulserende center for kunst, kultur og læring. Kunde Center for Kultur, Sønderborg Kommune Beliggenhed Sønderborg, DK Projekttype Visionsoplæg Udført 2011 Omfang 4.800 m2

158


Urban Square

Kunsthal Nordbygning Mellembygning Ewers Pakhus

159


BØGER

FOKUS

CAVE HOTSPOT

TIDSSKRIFTER

LUKKET KØKKEN

TEKNIK, DEPOT, TRAPPER OG TOILETTER

MUSIK

VÆRKSTEDER OG LAGERRUM

BØRN

BOGHÅNDTERING

BØRNEATELIER

MEDIASPACE

CLOUD

ISBJERGET

GLOBES

SCENE

TAL MED KUNSTNEREN

VÆRKSTED OG UDSTILLING

ATELIER TEKNIK, DEPOT, TOILETTER OG GARDEROBER

DANCEHALL OG FILMSTUDIE

FOKUS

KUNSTBØGER TAL MED KUNSTNEREN

KULTURKONTOR AKTIVITETSVÆG PROJEKTIONSVÆG

FORMIDLINGSVÆG

OPHOLD

BEVÆGELSE

WORKSHED DIGITAL LABORATORIUM

CAFÉ

ÅBENT KØKKEN

FOKUS

RECEPTION

OPHOLDSTRÆ

KLODEN

PROJEKTIONSVÆG

LYTTEPOST

SCENE

1:100

– ‘Pakhuset’ is envisioned as a dynamic, engaging meeting place with activities for residents of the town of Sønderborg as well as outside visitors. The unique visual profile will make it a landmark for the town and a pulsating centre for art, culture and learning. – ‘Pakhuset’ er tænkt som et levende, inddragende mødested med aktiviteter og tilbud til både borgere i Sønderborg og besøgende udefra. Den unikke visuelle profil vil gøre det til et vartegn for byen og et pulserende center for kunst, kultur og læring.

KONCENTRATIONSRUM UDSTILLING & FORMIDLING MØDESTED HANDS ON OPBEVARING & SUPPORT

160


161



COPENHAGEN UNIVERSITY

TRY-OUT LAB

Københavns universitet

TRY-OUT LAB


164


165


166


UNIVERSITY of COPENHAGEN TRY-OUT LAB Can design and interiors improve study environments? Rosan Bosch has developed proposals for the University of Copenhagen, Amager for a physical environment aimed at facilitating learning and encouraging students to spend time on campus outside of lectures. The University of Copenhagen, Amager (KUA) launches its new education facility, KUA2, in 2013. The new physical setting is intended to serve as an active tool in learning situations and to encour­ age students to spend time on campus outside the scheduled lectures. To test these things in practice, KUA launched a Try-Out Lab, a trial project aimed at giving the university hands-on experience with a different physical environment. As part of the project, Rosan Bosch designed three classrooms, a knowledge centre and a common area. The redesigned rooms differ from conventional classroom designs and allow for a more informal teaching approach. The classrooms feature flexible sofas, organically shaped tables and colourful wallpaper, and users of the knowledge centre will be able to absorb new knowledge while lounging in a hammock or a Chesterfield chair while enjoying a nice cup of coffee. With simple means, the existing rooms have been converted into an inviting and engaging space that generates new opportunities for knowledge sharing, group work and socializing. The interior design revolves around the individual students and allows them to use the university facilities on their own terms. The idea is to offer an attractive physical setting that will motivate the students to acquire knowledge and engage with their study environment. With the Try-Out Lab, KUA now has a tangible example that spatial design can serve as a catalyst for creating a vibrant and dynamic university and an improved study environment. Client University of Copenhagen, Amager (KUA) Location Copenhagen, DK Project type Design and interior planning Details Knowledge centre, three classrooms and a square Year 2010

167


KUA TRY-OUT LAB Kan design og indretning skabe et bedre studiemiljø? Rosan Bosch har for Københavns Universitet Amager udviklet en række forslag til, hvordan de fysiske rammer kan forbedre undervisningen og samtidig få de studerende til at blive på universitetet efter forelæsningerne. Københavns Universitet Amager (KUA) åbner dørene for sine nye undervisningsfaciliteter KUA2 i 2013. Ambitionen er, at de nye fysiske rammer skal kunne fungere som aktive redskaber i læringsog undervisningssituationer og give de studerende lyst til at være på universitetet – også når de ikke har undervisning. For at teste disse ting i praksis har KUA søsat et Try-Out Lab, et afprøvningsprojekt, der skal give universitetet nogle konkrete og praktiske erfaringer med at ændre undervisningsrammerne. Rosan Bosch har i den forbindelse stået for indretning af tre undervisningslokaler, et videncenter og et fællesområde. De nyindrettede rum bryder med traditionelle undervisningsrammer og muliggør et mere uformelt undervisningsmiljø. I undervisningslokalerne finder man fleksible sofaer, organiske borde og farve­ rige tapeter, og i videncentret kan pensum indtages i enten hængekøje eller Chesterfield-stol over en god kop kaffe. Med enkle midler er eksisterende lokaler blevet omformet til indbydende og inddragende rum, der skaber nye muligheder for videndeling, gruppearbejde og socialt samvær. Indretningen tager udgangspunkt i den enkelte studerende og behovet for at bruge universitetets rammer på egne præmisser. Filosofien er, at attraktive fysiske rammer motiverer de studerende til at tilegne sig viden og engagere sig i deres studiemiljø. Med Try-Out Lab har KUA fået et håndfast eksempel på, at det rumlige design kan være katalysa­ tor for et levende og dynamisk universitet og et forbedret studiemiljø. Kunde Københavns Universitet Amager (KUA) Beliggenhed København, DK Projekttype Design og indretning Detaljer Videncenter, tre undervisningslokaler og et fællesområde Udført 2010

168


169


– Teaching facilities at Copenhagen University Amager before the Try-Out Lab redesign. – Undervisningslokaler og fællesrum på KUA, som blev nyindrettet i forbindelse med Try-Out Lab.

170


171


– The redesigned rooms at the University of Copenhagen, Amager differ from conventional classroom designs and allow for a more informal teaching approach. – De nyindrettede rum på KUA bryder med traditionelle undervisningsrammer og muliggør et mere uformelt undervisningsmiljø.

172


173


174


– With simple means, the existing rooms have been converted into an inviting and engaging space that generates new opportunities for knowledge sharing, group work and socializing. – Med enkle midler er eksisterende lokaler blevet omformet til indbydende og inddragende rum, der skaber nye muligheder for videndeling, gruppearbejde og socialt samvÌr.

175



THE STENO MUSEUM:

DARLING BODY – DIFFICULT BODY

STENO MUSEET:

KÆRE KROP – SVÆRE KROP


178


179


180


THE STENO MUSEUM: DARLING BODY – DIFFICULT BODY Leave an imprint of your naked body in the heat-sensitive lounge, and drop your greatest body-related insecurity into a box to see it attached to a giant human body. The exhibition “Darling body – difficult body” addresses body taboos in a unique and engaging approach aimed at young museum-goers in particular. For Steno Museum, Rosan Bosch has created the communication platform for the exhibition “Darling body – difficult body”. The exhibition looks at how our surroundings affect our body image and debates issues of insecurity, modesty and tolerance. With an involving and sensuous design Rosan Bosch has created an exhibition concept that makes the themes of the exhibition meaningful and relevant for the main target group of 11-15-yearolds. The concept revolves around the young people’s own bodies and thus presents the exhibition themes in an engaging and tangible format. In the heat-sensitive lounge, for example, visitors can leave an impression of their own naked body, while an interactive dressing room highlights issues of taboos and modesty with an artistic approach to communication and scenography. In the installation “Honestly”, one can drop one’s greatest body-related insecurity in a box to see it added to a giant human body along with other people’s insecurities; the installation illustrates that none of us is alone with our concern and body issues. “Darling body – difficult body” is an exhibition that combines art, communication and scenography to make the understanding of the difficult body an artistic and sensuous experience. Client The Steno Museum Location Århus, DK Year 2011 Project type Exhibition design and communication concept Scope 120 m2

181


184


– ‘Darling body – difficult body’ is an exhibition that combines art, communication and scenography to make the understanding of the difficult body an artistic and sensuous experience. – ‘Kære krop, svære krop’ er en udstilling, der kombinerer kunst, formidling og scenografi, og gør forståelsen af den svære krop til en kunstnerisk og sanselig oplevelse.

185


– The exhibition looks at how our surroundings affect our body image and debates issues of insecurity, modesty and tolerance. The concept revolves around the young people’s own bodies and thus presents the exhibition themes in an engaging and tangible format. – Udstillingen stiller skarpt på omgivelsernes påvirkning af vores kropsforståelser og sætter temaer som usikkerhed, blufærdighed og tolerance på dagsordenen. Den kreative og inddragende iscene­ sættelse gør udstillingens temaer levende og håndgribelige.

186


187


188


189


190


– In the heat-sensitive lounge, visitors can leave an impression of their own naked body, while an interactive dressing room highlights issues of taboos and modesty. With an involving and sensuous design Rosan Bosch has created an exhibition concept that makes the themes of the exhibition meaningful and relevant for the main target group of 11-15-year-olds. – I den varmefølsomme lounge kan man efterlade et aftryk af sin nøgne krop, ligesom et interaktivt omklædningsrum sætter fokus på tabuer og blufærdighed. Med en inddragende og sanselig scenografi har Rosan Bosch skabt et udstillingskoncept, der gør udstillingens temaer vedkommende og relevante for målgruppen af unge på 11-15 år.

191



HJØRRING CENTRAL LIBRARY HJØRRING hovedbibliotek


194


195


196


HJØRRING CENTRAL LIBRARY A red ribbon winds its way through the rooms, breaking through walls, floors and bookcases. A bubble wall with large holes displays book reviews, and at the top of a staircase a giant mouth recites poetry. Welcome to the library of the future, where people meet across generation gaps and cultural differences. In reflection of changes in society, libraries too have begun to take on a different role. In the future, we will use the library more as a meeting place and as a source of inspiration and new experiences. With a new interior design of Hjørring Central Library, Rosan Bosch has created an innovative vision of the library of the future with an emphasis on human interactions, experiences and user involvement. In close cooperation with the staff and management of the library, Rosan Bosch has developed a new communication approach that turns the library into a multi-purpose experience and knowl­ edge centre. The library’s most visually striking element is a red ribbon that winds through the rooms, taking on different functions along the way. The red ribbon breaks through walls, floors and bookcases, and as it makes its way through the library it acts, at various times, as a counter, a table and a shelf. The red communication structure connects all the library’s departments and activities and thus acts both as a decorative element and as an active communication tool for the library staff. The same is true of a bubble wall with large holes for displaying and presenting reviews and a poetry staircase, at the top of which the listener encounters a giant mouth reciting poetry. The artistic design of the library space aims to inspire the users to see new possibilities and engage in dialogue with the environment. The library is designed as a local meeting place that encourages involvement and active participa­ tion. There are gradual and balanced transitions between sections and facilities aimed at children, adolescents and adults, respectively, which helps tie the various library departments together. At Hjørring Central Library people can meet across generation gaps and cultural differences. Client Hjørring Municipality Location Hjørring, DK Year 2008 Project type Interior design of the entire library Scope 4,900 m2

197


HJØRRING HOVEDBIBLIOTEK Et rødt bånd snor og bugter sig gennem lokalerne og gennembryder vægge, gulve og reoler. I en boblevæg med store huller kan man læse boganmeldelser, og på toppen af en trappe møder man en kæmpe mund, der reciterer poesi. Velkommen til fremtidens bibliotek, hvor mennesker mødes på tværs af generationer og kulturelle forskelle. I takt med at samfundet har forandret sig, har også biblioteket skiftet rolle. Fremover vil vi i stadigt højere grad bruge biblioteket som mødested og som kilde til inspiration og oplevelser. Rosan Bosch har med totalindretningen af Hjørring Hovedbibliotek skabt et innovativt bud på fremtidens biblio­ tek, hvor nærvær, oplevelser og brugerinddragelse er i højsædet. I tæt samarbejde med Hovedbibliotekets ansatte og ledelse er der udviklet en helt ny formid­ lingsramme, der gør biblioteket til et multifunktionelt oplevelses- og videncenter. Bibliotekets mest iøjnefaldende element er et rødt bånd, der snor sig gennem lokalerne og undervejs antager forskellige funktioner. Det røde bånd gennembryder vægge, gulve og reoler og optræder på sin vej gennem biblioteket som både skranke, bord og hyldesektion. Den røde formidlingsstruktur forbinder alle bibliotekets afdelinger og aktiviteter og fungerer således både som udsmykning og som aktivt formidlingsredskab for bibliotekets medarbejdere. Det samme er tilfældet med en boblevæg med store huller til at udstille og præsentere anmeldel­ ser i og en digtertrappe, hvor lytteren øverst oppe mødes af en kæmpe mund, der reciterer digte. Den kunstneriske iscenesættelse af bibliotekets rum har til formål at inspirere brugerne til at se nye muligheder og gå i dialog med omgivelserne. Biblioteket er udformet som en lokal mødeplads, der opfordrer til engagement og aktiv deltagelse. Der er en glidende og balanceret overgang mellem tilbud rettet mod børn, unge og voksne, som skaber forbindelser mellem bibliotekets forskellige afdelinger. På Hjørring Hovedbibliotek mødes mennesker på tværs af generationer og kulturelle forskelle. Kunde Hjørring Kommune Beliggenhed Hjørring, DK Udført 2009 Projekttype Indretning af hele biblioteket Omfang 4900m2

198


199


200


201


202


203


204


– The library’s most visually striking element is a red ribbon that winds through the rooms, taking on different functions along the way. The red ribbon breaks through walls, floors and bookcases, and as it makes its way through the library it acts, at various times, as a counter, a table and a shelf. – Det nye biblioteks mest iøjnefaldende element er et rødt bånd, der snor sig gennem lokalerne og undervejs antager forskellige funktioner. Det røde bånd gennembryder vægge, gulve og reoler og optræder på sin vej gennem biblioteket som både skranke, bord og hyldesektion.

205


206


207


208


209


210


– The artistic design of the library space aims to inspire the users to see new possibilities and engage in dialogue with the environment. – Den kunstneriske iscenesættelse af bibliotekets rum har til formål at inspirere brugerne til at se nye muligheder og gå i dialog med omgivelserne.

211


– Hjørring Central Library is an innovative vision of the library of the future with an emphasis on human interactions, experiences and user involvement. The library is designed as a local meeting place that encourages involvement and active participation. – Hjørring Hovedbibliotek er et innovativt bud på fremtidens bibliotek, hvor nærvær, oplevelser og brugerinddragelse i højsædet. Biblioteket er udformet som en lokal møde­ plads, der opfordrer til engagement og aktiv del­tagelse for både børn og voksne.

212


213


214


215


216


urban messages Art and design can transform an urban space that seemed completely familiar. A glass sculpture can turn a forbidding con­ crete tunnel into a positive and inviting site. A cultural market square can bring people to­ gether across gender and generation gaps. A work of art can open the mind to let in a fleet­ ing sense of magic. Design can alter our perception of the city. But it is not design that brings the change. Urban life does not come simply from installing a work of art or new benches. Urban life is an organic process that emerges gradually over time. Always in a dialogue between people and their surroundings. It is the people themselves who create the change, and therefore art and design are not an end in themselves. They are tools that can inspire new ways of using the city. Eyecatching landmarks can add a sense of identity to anonymous sites. Art installations can offer

new perspec­tives on the world, and unexpected messages can encourage people to see the urban space in new light. Art and design can initiate a development that we can help bring about. Suddenly, we see pos­ sibilities that we could not see before. Facades appear in a new light. Colours appear more intense. Deserted squares become attractive meeting places. Design in the city can lift our thoughts above the roofs of the buildings and inspire new in­ sights or surprising encounters. It can change us, and in that process we can change the section of the city that caused the change. Developing the city is not just about what we build. It is just as much about how we use the built environment. Only lived life leaves the traces that make the city an attractive place to be. We can use art and design to facilitate that process.

217


218


budskaber i byen Kunst og design kan forandre et byrum, vi troede vi kendte. En glasskulptur kan gøre en truende betontun­ nel til et positivt og imødekommende sted. Et kulturtorv kan bringe mennesker sammen på tværs af køn og generationer. Et kunstværk kan åbne en sprække i sindet og lukke en flygtig fortryllelse ind. Design kan ændre den måde, vi ser byen på. Men det er ikke designet, der skaber foran­ dringen. Liv i byen opstår ikke, blot fordi man installerer et kunstværk eller sætter nye bænke op. Liv i byen er en organisk proces, der opstår umærkeligt over tid. Altid i dialog mellem men­ nesker og deres omgivelser. Det er menneskene selv, der skaber forandrin­ gen, og kunst og design er derfor heller ikke mål i sig selv. De er redskaber, der kan inspirere til at bruge byen på nye måder. Opsigtsvækkende pejlemærker kan give identitet til anonyme

områder. Kunstinstallationer kan give nye per­ spektiver på verden, og uventede budskaber kan invitere til at se byrummet i et nyt lys. Kunst og design kan sætte gang i en bevægelse, vi selv er med til at føre ud i livet. Pludselig ser vi muligheder, vi ikke før kunne se. Facader fremstår i et nyt lys. Farver træder frem med ekstra intensitet. Forladte pladser bliver til at­ traktive mødesteder. Design i byen kan bringe tankerne ud over husenes tage og inspirere til nye erkendelser eller overraskende møder. Det kan forandre os, og på samme tid er vi med til at forandre det udsnit af byen, der har forårsaget bevægelsen. Udvikling af byen handler ikke kun om, hvad man bygger. Det handler lige så meget om, hvordan det bruges. Det er det levede liv, der sætter de spor, som gør byen til et attrak­ tivt sted at være. Med kunst og design kan vi hjælpe processen på vej.

219



freezone freezone


Aske

Zone Kramme

Nudist

Zone

Zone Skrige

Silent disco

Transvestitzone

Zone Vinkezone

Bytte

Zone 222


Dans

Alanı Patlıcanı

Sev

Ev

Oyun

Alanı

Alanı

Uyuma Z

Terlik

Z Z

Alanı

Bölgesi 223


224


FREE ZONE Traffic signs are usually used to convey restrictions and practical information from the official authorities. But what happens if the signs suddenly encourage people to kiss, jump or shout? That question is addressed in the exhibition concept Free Zone, which has created a stir in the streets of Istanbul, Copenhagen and New York. When the exhibition concept Free Zone hit Copenhagen people encountered signs that encouraged them to come out as a transvestite, scatter grandma’s ashes in the harbour or show off their coolest disco moves in designated zones. With Free Zone, Rosan Bosch has created an exhibition concept that reinterprets the urban space as we know it today. In their design, the signs resemble conventional street signs, but they en­ courage acts that lie well outside the traditional scope of official restrictions. In this sense, the signs explore social conventions and highlight the issue of which types of acts and activities are acceptable in the public space. By encouraging people to dance, sleep, pray, hug, alter their personality or have a picnic in unconventional locations they suspend the conventional norms of behaviour in the urban space. A white line on the ground around the sign marks the area where the designated activity is legiti­ mate. That creates a temporary “free zone”, where people can ignore the social codes and use the public space in a new way. But what happens when you cross the line and re-enter the world that you came from? The zones challenge society’s invisible boundaries and our perception of the public space. Is it so­ cially acceptable to dance and sing in the middle of the city? Are you willing to shout or jump up and down together with a stranger, simply because the sign identifies this as acceptable behaviour? Free Zone is a playful exhibition concept that sparks debate and challenges social and cultural conventions. So far, Free Zone has visited Gothenburg, Budapest, Copenhagen, Istanbul and New York. In each case, the project revolves around the same concept but based on the specific cul­ tural code. Thus, each version of Free Zone consists of new works that address the customs and context of the individual country. Location Istanbul, New York, Copenhagen Project type Art project Year 2010/ 2011

225


FREE ZONE Trafikskilte benyttes som regel til at formidle forbud og påbud fra myndighederne. Men hvad sker der, hvis skiltene pludselig opfordrer til at kysse, hoppe eller råbe? Det spørgsmål bliver taget under behandling af udstillingskonceptet Free Zone, der har skabt liv i gaden i både Istanbul, København og New York. Da udstillingskonceptet Free Zone ramte København, kunne man møde skilte, der opfordrede til at springe ud som transvestit, smide sin farmors aske i havnen eller danse sin bedste diskodans i afmærkede zoner. Rosan Bosch har med Free Zone skabt et udstillingskoncept, der genfortolker byrummet, som vi kender det i dag. Skiltene ligner i deres udformning almindelige trafikskilte, men de opfordrer til handlinger, der ligger milevidt fra myndighedernes traditionelle påbud. Skiltene er på den måde med til at undersøge vores sociale konventioner og sætter fokus på, hvilken type handlinger og aktiviteter der er acceptable i det offentlige rum. Ved at opfordre til at danse, sove, bede, kramme, skifte personlighed eller holde skovtur på overraskende steder ophæver skiltene de traditionelle normer for opførsel i byrummet. En hvid stribe rundt om skiltet markerer et område, hvor aktiviteten bliver legitim. Der skabes derved en ”frizone”, hvor man for en stund kan glemme de sociale koder og bruge det offentlige rum på en ny måde. Men hvad sker der, når man krydser zonen igen og træder tilbage i den verden, man kom fra? Zonerne bryder samfundets usynlige grænser og udfordrer den måde, vi opfatter det offentlige rum på. Er det socialt acceptabelt at danse og synge midt i byen? Vil man råbe eller hoppe sammen med en fremmed, bare fordi et skilt siger, at man godt må? Free Zone er et humoristisk og debatskabende udstillingskoncept, der udfordrer kulturelle og sociale konventioner. Free Zone har indtil videre været opført i Gøteborg, Budapest, København, Istanbul og New York. Projektet arbejder hver gang ud fra det samme koncept, men med udgangs­ punkt i den konkrete kulturelle kodeks. Hver version af Free Zone består derfor af nye værker, som tager udgangspunkt i det enkelte land og dets skikke. Sted & beliggenhed Udvalgte steder i Istanbul, New York og København Projekt Kunstprojekt År 2010 og 2011

226


227


228


–The signs challenge society’s invisible boundaries and our perception of the public space. Are you willing to shout or jump up and down together with a stranger, simply because the sign identifies this as acceptable behaviour? –Skiltene udfordrer samfundets usynlige grænser og den måde, vi opfatter det offentlige rum på. Vil man råbe eller hoppe sammen med en fremmed, bare fordi et skilt siger, at man godt må?

229


230


–A white line on the ground around the sign marks a temporary “free zone”, where people can ignore the social codes and use the public space in a new way. But what happens when you cross the line and re-enter the world that you came from? –En hvid stribe rundt om skiltet markerer en ”frizone”, hvor man for en stund kan glemme de sociale koder og bruge det offent­lige rum på en ny måde. Men hvad sker der, når man krydser zonen igen og træder tilbage i den verden, man kom fra?

231


232


233


‘Ibadet’

@

Bölgesi 234


–In Istanbul the Free Zone signs were part of the iDANS festival where they served as a means of addressing and debating cultural diversity and artistic and cultural practices. – I Istanbul indgik Free Zone-skiltene som del af festivalen iDANS som et redskab til at tale og debattere om kulturel diversitet og forskellige kunstneriske og kulturelle praksisser.

235


–Rosan Bosch became the centre of a media storm in Istanbul when angry protesters destroyed the sign for “Praying zone”, which featured the icons for the three largest world religions along with a picture of Kemal Atatürk. Later, a similar sign was destroyed at Rådhuspladsen in Copenhagen, although under less dramatic circunstances. –Rosan Bosch blev hvirvlet ind i en mediestorm i Istanbul, da en gruppe demonstranter gik løs på skiltet for udstillingens ’Bedezone’, som forestiller ikonerne for de tre største verdensreligioner sammen med et billede af Kemal Atatürk. Senere blev et tilsvarende skilt ødelagt på Råshuspladsen i København, omend hændelsen her var langt mindre dramatisk.

236


237


238


239


–In New York, as a comment on the national issue of health and obesity, alternative street signs encouraged passers-by to use the public space for various forms of physical activity while moving around the city. A “Jumping Jack” zone was established by LaGuardia Park; in SOHO the shoppers were encouraged to do some “shopping bag workout”; and in the gallery at the Center for Architecture the jumping zone added a real spring to people’s step. With these initiatives, the Free Zone signs encouraged a more physical use of the urban space, demonstrating that it is possible to exercise while shopping, working or taking a walk. –I New York blev der som en kommentar til landets store problemer med sundhed og overvægt opsat alternative trafikskilte, der opfordrede folk til at bruge det offentlige rum til forskellige former for fysisk aktivi­ tet på deres vej gennem byen. Ved LaGuardia Park blev der opstillet en ’Jumping Jack’ zone, i SOHO opfordredes shopperne til lidt “shopping bag workout”, og i Center for Architectures galleri satte hoppezonen fjed under fødderne. På den måde åbnede Free Zone skiltene op for en mere fysisk brug af byens rum og viste, at man også kan dyrke motion, mens man shopper, arbejder eller går tur.

240


241


242


Air guitar

Racing

Break dance

Zone Lifting

Zone

Zone

Zone No stopping anytime

Take a Detour

Zone

Minimum speed 6 mph

Jumping Jack Lifting

Jumping Zone

Zone

Zone

243



SKÅDE SCHOOL SKÅDE skole


246


247


248


SKÅDE SCHOOL Climbing walls, a parkour facility and manmade climbing trees. In the activity park by Skåde School in the Danish city of Århus, children of all ages can play, move and give their imagination free reins. The park combines play, physical activity and recreation, and as a unique feature the facility focuses especially on activity options aimed at older children and girls. With an emphasis on play and physical activity Rosan Bosch has created an innovative activity park by Skåde School in the Danish city of Århus. The park offers a wide range of activity options and gives children of all ages active play opportunities. The park combines play, sports and imagination and offers a wide range of challenging facilities for physical activity. There is a special focus on options that appeal to girls and older children and on areas for socializing. The idea behind the project was to create a multi-purpose area that is not only suitable for soccer but also for other types of physical activity. Thus, the entire area is tied together into one coher­ ent space, and in the encounter of functions new forms of physical activity and social interactions emerge. The park includes climbing walls, challenging cubes for climbing and hiding and recrea­ tional areas for socializing. The Activity Park by Skåde School is a meeting place for a wide range of physical activities with room for everyone, regardless of age and gender. As a natural place to meet and spend time, it has become a new meeting place for old and young alike. Client Skåde School and The Danish Foundation for Culture and Sports Facilities Location Skåde School, Århus, DK Project type Design of activity park for play and exercise Year 2010

249


SKÅDE SKOLE Klatrevægge, parkouranlæg og kunstneriske klatretræer. I næraktivitetsanlægget ved Skåde Skole i Århus kan børn i alle aldre lege, bevæge sig og slippe fantasien løs. Anlægget kombinerer leg, aktivitet og ophold, og som noget helt unikt har anlægget særligt fokus på at skabe bevægelsesmuligheder for større børn og piger. Med fokus på leg og bevægelse har Rosan Bosch skabt et innovativt næraktivitetsanlæg ved Skåde Skole i Århus. Stedet rummer aktivitetstilbud for enhver smag og giver børn i alle aldre mulighed for at lege og bevæge sig. Anlægget kombinerer leg, sport og fantasi og indbyder på forskellige udfordrende måder til fysisk bevægelse. Projektet har haft særligt fokus på at skabe bevægelsesmuligheder for piger og større børn samt områder, der inviterer til samvær og ophold. Tanken bag projektet har været at skabe en ”multibane”, der ikke bare kan bruges til fodbold, men også til andre bevægelsesaktiviteter. Hele området er således flettet sammen til ét anlæg, og i mødet mellem flere funktioner opstår der nye bevægelses- og samværsformer. Her er både klatrevægge, udfordrende kuber til at klatre på og gemme sig i og opholdsområder til socialt samvær. I Skåde Skoles Næraktivitetsanlæg mødes bevægelsesformer på kryds og tværs, og der er plads til alle, uanset alder og køn. Det er et naturligt sted at opholde sig og samles, og anlægget bliver på den måde til et nyt mødested for store og små. Kunde Skåde Skole og Lokale og Anlægsfonden Beliggenhed Skåde Skole, Århus, DK Projekttype Design af næraktivitetsanlæg til leg og motion Udført 2010

250


251


252


253


254


– The Activity Park by Skåde School is a meeting place for a wide range of physical activities with room for everyone, regardless of age and gender. As a natural place to meet and spend time, it has become a new meeting place for old and young alike. – På Skåde Skoles Næraktivitetsanlæg mødes bevægelses­former på kryds og tværs, og der er plads til alle, uanset alder og køn. Det er et naturligt sted at opholde sig og samles og bliver på den måde til et nyt mødested for store og for små.

255



FIELD’S HI’STREET FIELD’S HI’STREET


258


259


260


FIELD’S HI’STREET Field’s Hi’Street offers a completely new shopping experience. This area in the Copenhagen shopping centre Field’s has been transformed from an anonymous arcade to a creative oasis with inviting seating furniture, visual accents and quirky experiences. Previously, Field’s Hi’Street was a less popular section of the large shopping centre, as it was some­ what tucked away in a corner. Today, this arcade is more likely to be the first stop than the last on a tour of the centre. Rosan Bosch has used artistic and creative devices to transform the arcade and make it an attractive destination with a high-profile identity. Audio installations, challenging conversation furniture, a street art wall and a lounge area: Field’s new Hi’Street is unlike anything one would expect to find in a shopping centre. That makes it a must-see secret gem – an exclusive and inspiring oasis with a creative feel that offers surprising experiences. The recurring green structures lend the arcade a striking visual character. The design makes the most of the spatial qualities of the arcade, and the structure serves as an attraction in its own right and an aesthetic eye-catching device. It piques the curiosity of Field’s customers and makes them want to take a closer look. Field’s Hi’Street is a mix of fashion, art and design – an alternative urban space that turns shopping into a sensuous and stimulating experience. Client Field’s, Steen & Strøm Location Copenhagen, DK Project type Design and interior Details Arcade design Year 2010

261


FIELD’S HI’STREET I Field’s Hi’Street er det blevet en helt ny oplevelse at shoppe. Indkøbsstrøget i indkøbscenteret Field’s er blevet forvandlet fra anonym buegang til en kreativ oase med indbydende samtalemøbler, visuelle indspark og underfundige oplevelser. Tidligere var Field’s Hi’Street en mindre besøgt del af det store center på grund af sin lidt gemte placering i et hjørne af centeret. I dag er buegangen snarere det første end det sidste, man besøger i centeret. Rosan Bosch har med en række kunstneriske og kreative tiltag ændret buegangen og gjort den til en attraktiv destination med en markant identitet. Lydinstallationer, udfordrende samtalemøbler, en street art-væg og et loungeområde. Field’s nye Hi’Street minder ikke om noget, man er vant til at møde i et indkøbscenter. Det har givet den karakter af en skjult perle, som alle må opleve – en eksklusiv og inspirerende oase med en kreativ stemning og overraskende oplevelser. Buegangen har med sine gennemgående, grønne strukturer fået en unik visuel karakter. Designet udnytter gangens rumlige kvaliteter, og strukturen udgør i sig selv en attraktion, der fungerer som æstetisk blikfang. Den gør Field’s kunder nysgerrige og giver dem lyst til at kigge nærmere. Field’s Hi’Street er en blanding af mode, kunst og design – et alternativt byrum som gør shopping til en sanselig og stimulerende oplevelse. Kunde Field’s, Steen & Strøm Beliggenhed København, DK Projekttype Design og indretning Detaljer Design af buegang Udført 2010

262


263


264


265


– Audio installations, challenging conversation furniture, a street art wall and a lounge area: Field’s new Hi’Street is unlike anything one would expect to find in a shopping centre. – Lydinstallationer, udfordrende samtalemøbler, en street art-væg og et loungeområde. Field’s nye Hi’Street minder ikke om noget, man er vant til at møde i et shoppingcenter.

266


267



ALBERTSLUND SOUTH ALBERTSLUND Syd


270


271


272


ALBERTSLUND SOUTH In the housing complex Albertslund South, an anonymous pedestrian tunnel that felt unsafe has been transformed into an artistic experience that invites passers-by to take a look underground. The glass sculpture “The Kaleidoscope” and other artistic and recreational initiatives have created an attractive local environment and enhanced the area’s sense of identity. As part of a larger catalogue of ideas for Albertslund South, Rosan Bosch has developed a number of initiatives that contribute to the positive development of this neighbourhood. In close dialogue with the residents, three identity projects were developed that serve as new landmarks in the area. Art has come to play an active role in the urban space, and the recreational initiatives bring the local residents together in new ways. The “Canal Mountains” form a recreational activity park that brings children and teenagers from the area together by encouraging ballgames, play and physical activity. The activity park has become a natural meeting place in the local area, and the manmade trees and the white cube lend the space a prominent and distinctive identity. Two striking art and design installations similarly serve as new landmarks in the urban space. A giant glass sculpture shaped as a kaleidoscope has been placed inside a light well for a concrete pedestrian tunnel. Above ground, the colourful glass mosaic serves as a visible light decoration, and below ground, the mosaic creates a beautiful and fascinating play of light on the floors and walls of the tunnel. A custom-designed poster pillar with luminescent glass panels in a variety of colours is another distinctive landmark in the area. The poster pillar also gives the local residents a place to leave notes and messages for each other. These works of art have become new landmarks that make it easier to navigate the area. In combination with the recreational initiatives they have transformed areas in Albertslund South that formerly felt unsafe, turning them into positive sites and thus acting as catalysts for positive development in the area. Client Albertslund Municipality Location Albertslund, DK Project type Design, art and recreational initiatives in urban space Year 2011 Scope Activity square, Kaleidoscope and advertising pillar

273


ALBERTSLUND SYD I Albertslund Syd er en anonym og utryg gangtunnel blevet forvandlet til en kunstnerisk oplevelse, der frister forbipasserende til at tage en tur ned under jorden. Glasskulpturen ”Kalejdoskopet” har sammen med en række andre kunstneriske og rekreative tiltag skabt et attraktivt nærmiljø og styrket bydelens identitetsfølelse. Som del af et større idékatalog for Albertslund Syd har Rosan Bosch udviklet en række tiltag, der bidrager til bydelens positive udvikling. I tæt dialog med borgerne er der udviklet tre identitets­ projekter, som skaber nye pejlemærker i byen. Kunsten har fået en aktiv rolle i byens rum, og de rekreative initiativer bringer bydelens borgere sammen på nye måder. I ”Kanalbjergene” er der blevet skabt en aktivitetsplads, der samler børn og unge fra området ved at invitere til boldspil, leg og bevægelse. Aktivitetspladsen er blevet et naturligt samlingssted i nærområdet, og de kunstfærdige træer og den hvide kube giver pladsen en markant og fremtræ­ dende identitet. To markante kunst- og designinstallationer har på tilsvarende vis skabt nye pejlemærker i byens rum. En kæmpe glasskulptur med form som et kalejdoskop er blevet placeret i en lysskakt i en betontunnel. Over jorden danner installationens farvede glasmosaik en synlig lysudsmykning, og under jorden i tunnelen skaber mosaikken et flot og fascinerende lysspil på gulv og vægge. På samme måde skaber en specialdesignet plakatsøjle med lysende glasflader i forskellige farver et markant blikfang i bydelen. Plakatsøjlen gør det samtidig muligt for kvarterets beboere at efter­ lade beskeder og opslag til hinanden. Kunstværkerne er blevet nye pejlemærker, der gør det let at navigere i området. Sammen med de rekreative tiltag har kunstværkerne forvandlet anonyme og utrygge pletter i Albertslund Syd til positive steder og bidraget til at skabe en positiv udvikling i lokalområdet. Kunde Albertslund Kommune Beliggenhed Albertslund, DK Projekttype Kunst, design og rekreative tiltag i det urbane rum Detaljer Aktivitetsplads, kalejdoskop og plakatsøjle Udført 2011

274


275


276


– In close dialogue with the residents, three identity projects were developed that serve as new landmarks in the area. Art has come to play an active role in the urban space, and the recreational initiatives bring the local residents together in new ways. – I tæt dialog med borgerne er der udviklet tre identitets­projekter, som skaber nye pejlemærker i Albertslund Syd. Kunsten har fået en aktiv rolle i byens rum, og de rekreative initiativer bringer bydelens borgere sammen på nye måder.

277


278


279


280


281


– A giant glass sculpture shaped as a kaleidoscope has been placed inside a light well for a concrete pedestrian tunnel. Above ground, the colourful glass mosaic serves as a visible light decoration, and below ground, the mosaic creates a beautiful and fascinating play of light on the floors and walls of the tunnel. – En kæmpe glasskulptur med form som et kalejdoskop er blevet placeret i en lysskakt i en betontunnel. Over jorden danner installationens farvede glasmosaik en synlig lysudsmykning, og under jorden i tunnelen skaber mosaikken et flot og fascinerende lysspil på gulv og vægge 282


283


– A custom-designed poster pillar with luminescent glass panels in a variety of colours is another distinctive landmark in the area. – En specialdesignet plakatsøjle med lysende glasflader i forskellige farver skaber et markant blikfang i bydelen.

284


285


286


287


288


colophon/ kolofon Graphic Design / Grafisk Design: mariahagerup.dk Text And Editing / Tekst Og Redigering: Frida Ulrik-Petersen, Kasper Kloch Translation / Oversættelse: Dorte Silver Print / Tryk: Innographic.dk ISBN: 978-87-995361-0-8

The art and design studio Rosan Bosch has existed since January 1st 2011. From 2001-2010, Rosan Bosch was partner in the design studio Bosch & Fjord, a collaboration between Rosan Bosch and Rune Fjord. Some of the projects featured in this book date from this period. Kunst- og designbureauet Rosan Bosch ApS har eksisteret siden 1. Januar 2011. Fra 2001-2010 var Rosan Bosch partner i kunst- og designvirksomheden Bosch & Fjord, som var et samarbejde mellem Rosan Bosch og Rune Fjord. Enkelte af projekterne i denne bog er udarbejdet i denne periode.

PROJECTS CREDITS/ PROJEKT AKKREDITERING VITTRA TELEFONPLAN Client / Kunde: Vittra AB Design: Rosan Bosch Team: Maria Maj Hansen, Jeppe Kleinheinz, Frida Ulrik-Petersen, Gitte Kjær, Peter Fyllgraf, Christine Høegh, Maja Grøn, Poul-Erik Andersen/ VTI Vistec Photographer / Fotograf: Kim Wendt A special thanks to: Ante Runnquist, Jannie Jeppesen, Andreas Nisser

289


LEGO PMD Client / Kunde: LEGO Group Design: Rosan Bosch, Rune Fjord Jensen Team: Sidsel Hodge, Jeppe Kleinheinz, Frida Ulrik-Petersen, Bodil Bøjer, Majbrit Zornig Smidt, Astrid Mody, Maria Maj Hansen, Kaja Skytte, Anne Yoon Nielsen, Louise Trier, Unni Nørløv Iwanczuk, Poul-Erik Andersen/ VTI Vistec Photographer / Fotograf: Kim Wendt, Anders Sune Berg A special thanks to: Morten Juel Willemann, Torsten Bjørn, Vivi Hermansen

GREEN OFFSHORE CENTRE Client / Kunde: Region of Sothern Denmark / Region Syddanmark Design: Rosan Bosch Team: Sidsel Hodge, Jeppe Kleinheinz, Frida Ulrik-Petersen, Maria Maj Hansen, Majbrit Zornig Smidt, Poul-Erik Andersen/ VTI Vistec Partners: iart interactive ag A special thanks to: Anders Bræstrup, Morten Weeth, Kurt Skov, Lotte Blanner, Marianne Muff Førrisdahl, Birgit Bech Jensen

PREVIASUNDHED Client / Kunde: PreviaSundhed Design: Rosan Bosch Team: Jeppe Kleinheinz, Frida Ulrik-Petersen Photographer / Fotograf: Laura Stamer A special thanks to: Annemette Arndal-Lauritzen

STATE OF GREEN Client / Kunde: The Danish Arts Agency/ Kunststyrelsen Design: Rosan Bosch Team: Majbrit Zornig Smidt, Gitte Kjær, Maria Maj Hansen, Maja Grøn, Frida Ulrik-Petersen, Poul-Erik Andersen/ VTI Vistec, Anja Gram Photographer / Fotograf: Kim Wendt, Palle Demant A special thanks to: Lone Ravn, Søren Krogh

290


UNIVERSITY COLLEGE OF NORTHERN DENMARK / UNIVERSITY COLLEGE NORDJYLLAND Client / Kunde: University College of Northern Denmark/ University College Nordjylland Design: Rosan Bosch Team: Sidsel Hodge, Maria Maj Hansen, Frida Ulrik-Petersen, Gitte Kjær, Jeppe Kleinheinz, Maja Grøn, Majbrit Zornig Smidt, Poul-Erik Andersen/ VTI Vistec Photographer / Fotograf: Kim Wendt, Janne Jørgensen A special thanks to: Peder Normann Pedersen, Lene Iskov Thomsen, Thomas Kristian Mark

SØNDERBORG MULTICULTURE CENTRE / SØNDERBORG MULTIKULTURHUS Client / Kunde: Sønderborg Municipality / Sønderborg Kommune Design: Rosan Bosch Team: Sidsel Hodge, Christine Høeg, Frida Ulrik-Petersen, Maria Maj Hansen, Trine Gregersen, Poul-Erik Andersen/ VTI Vistec A special thanks to: Poul Valdemar-Nielsen, Steen B. Laursen, Dorte Skot-Hansen

UNIVERSITY OF COPENHAGEN TRY-OUT LAB / KUA TYRY-OUT LAB Client / Kunde: University of Copenhagen, Amager/ KUA Design: Rosan Bosch, Rune Fjord Jensen Team: Astrid Mody, Bodil Bøjer, Unni Nørløv Iwanczuk, Bente Larsen Photographer / Fotograf: Anders Sune Berg A special thanks to: Søren Höffner, Filip Regner

THE STENO MUSEUM / STENO MUSEET Client / Kunde: The Steno Museum, Steno Museet Design: Rosan Bosch Team: Jeppe Kleinheinz, Gitte Kjær, Frida Ulrik-Petersen, Peter Fyllgraf Photographer / Fotograf: Laura Stamer A special thanks to: Morten A. Skydsgaard, Susanne Kirkfeldt

291


HJØRRING CENTRAL LIBRARY / HJØRRING HOVEDBIBLIOTEK Client / Kunde: Hjørring Municipality/ Hjørring Kommune Design: Rosan Bosch, Rune Fjord Jensen Team: Astrid Mody, Maria Maj Hansen, Karen Møller, Janne Raahauge, Amanda Betz, Karima Andersen, Anna Maria Svensson, Helene Øllgaard, Bodil Bøjer, Ketil Folmer Christensen, Poul-Erik Christensen / VTI Vistec Photographer / Fotograf: Laura Stamer

FREE ZONE Design: Rosan Bosch, Rune Fjord Jensen Team: Maria Maj Hansen, Frida Ulrik-Petersen, Carl Emil Jacobsen, Anne Yoon Nielsen, Christine Høeg, Peter Fyllgraf, Maja Grøn Photographer / Fotograf: AIA New York, iDans/Bimeras, Polfoto/Mathias Christensen, Laura Stamer, Anders Sune Berg A special thanks to: Realdania, Statens Kunstfond, Rick Bell, Rosamund Fletcher, Aydin Silier, Gurur Ertem

SKÅDE SCHOOL / SKÅDE SKOLE Client / Kunde: Skåde School and The Danish Foundation for Culture and Sports Facilities/ Skåde Skole og Lokale- og Anlægsfonden Design: Rosan Bosch, Rune Fjord Jensen Team: Astrid Mody, Bodil Bøjer, Thea Jørgensen, Poul-Erik Andersen Photographer / Fotograf: Laura Stamer

FIELD’S HI’STREET Client / Kunde: Field’s, Steen & Strøm Design: Rosan Bosch, Rune Fjord Jensen Team: Maria Maj Hansen, Anne Yoon Nielsen, Carl Emil Jacobsen, Poul-Erik Andersen, Bodil Bøjer, Frida Ulrik-Petersen Photographer / Fotograf: Laura Stamer A special thanks to: Lotte Eiskjær Andersen

ALBERTSLUND SOUTH / ALBERTSLUND SYD Client / Kunde: Albertslund Municipality/ Albertslund Kommune Design: Rosan Bosch, Rune Fjord Jensen Team: Maria Maj Hansen, Jeppe Kleinheinz, Bodil Bøjer, Carl Emil Jacobsen, Poul-Erik Andersen/ VTI Vistec Photographer / Fotograf: Laura Stamer A special thanks to: Christina Hoffer, Ditte Svindborg, Torben Zinn Photo of Rosan Bosch / Foto af Rosan Rosch: Kim Wendt

292


rosanbosch.com 293


294




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.