Rosedale Newsletter www.rosedalehotels.com
珀 麗 通 訊 二零一三年十二月份 第十六期 December 2013 Issue 16
Message From Management 管理層的話 The virtual world is influencing our daily lives through social media, in an unstoppable manner. Now-a-days, hotel guests may obtain hotel news, and even interact with the hotels anytime on social media-direct enquiries, comments, room bookings, meeting arrangements, and banquet preparations. Keeping up with the trends, Rosedale Hotels has been growing on Facebook, Twitter, and Sina Weibo in 2013, providing well-rounded travel information. In addition to the basic hotel information and promotion updates, local messages are also shared, including history, cultures, gourmets, attractions, and local activities. Many prized games, photo competitions, and online submission were held and the responses were great! We will continue to strive at bettering our various social media platforms. With full support from our Hotels and the strong growth of social medias, online participation from guests has an outstanding result. The number of message enquiries, comments, participation in online activities, and using mobile bookings are continuously growing. Rosedale Hotels is proud to introduce the launch of our official "RosedaleHotels" WeChat and Instagram accounts in 2014, continuing to create a gapless communication with our guests. Please stay tuned for Rosedale’s latest news, and look forward to our brand new traveling experience! 互聯網的虛擬世界藉著社交媒體開始回歸現實!她逐漸直接地影響我們生活上的每一個小節,這股勢力似乎銳不可擋。時至今日,酒店客人透過社 交媒體,除搜尋酒店資訊,更可隨時隨地進行互動:直接查詢提問、投訴表揚,還有預訂房間、安排會議、籌備宴會等等,情況越來越普遍。
Festive Rewards Via Facebook and Weibo 面書微博 節日獎賞 Celebrate Christmas and Lunar New Year at Rosedale Hotels! We will be announcing our latest hotel offers and other news updates on the social network media. A prize-bearing quiz will be held and those who answers correctly stand the chance to win complimentary festive dining and accommodation at our hotels. Hurry and “like” our Facebook, Weibo, Twitter and WeChat! 與珀麗酒店同渡聖誕及新春佳節!我們將會 在各酒店的社交媒體發放最新的酒店優惠資 訊,並舉行有獎問答遊戲, 答中問題者即有機會獲贈各 酒店之節日飲食或住宿優 惠!快來關注我們各酒店的 面書、微博、推特及微信戶 Rosedale WeChat 口吧! 珀麗微信帳號
珀麗酒店也不斷與時並進。在過去的一年中,不斷充實豐富 Facebook、Twitter 及新浪微博等社交媒體,從內容到設計,提供全方位旅行資訊。 除酒店基本資料、優惠更新外,也分享諸多深具當地特色之訊息,包括歷史、文化、美食、景點、文娛活動等等,更舉辦過多次有獎遊戲、攝影比賽、 網上投稿等,引起不少迴響!我們不斷努力,務求精益求精,充分發揮社交媒體的功能。 在酒店的全力推動和社交媒體自身不斷發展的影響下,顧客線上參與度在今年也尤為突出。主動留言查詢、評論、參與網上活動及成功使用移動媒 體預訂房間和餐飲的數目更不斷上升。
Rosedale Welcomes Ms. Lana Li Aboard New Rosedale at Home Items Active Presence at Travel Exhibitions 李碧玲女士加入珀麗 積極參與各地旅遊展會 全新酒店禮品 2014 年珀麗酒店繼續推陳出新,官方微信及 Instagram 帳號接連上線,勢要做到方便顧客與酒店之間雙向溝通無縫銜接。敬請密切留意珀麗酒店 資訊,並感受我們共同創造的全新旅途體驗。
Group News 集團資訊
Travel lock and travel adapter
旅行行李鎖及轉接器
Rosedale Hotels have launched an array of new gift items for regular travelers, including travel adapters, luggage locks, and pencils with gem sets. Interested guests can contact hotel staff or visit the “Rosedale at Home” counters in hotel lobbies. 珀麗酒店準備了全新酒店禮品,包括旅 行轉接器、旅行行李鎖及水晶鉛筆套 裝,為旅遊人士必備用品。入住各珀麗 酒店之客人如有興趣購買,可向酒店職 員查詢,或親臨酒店大堂「珀麗之家」 禮品專櫃選購。
Printed on recycled paper
Ms. Lana Li 李碧玲女士 Rosedale Team lines up at various exhibitions in Taipei (left) and Tokyo (right)
珀麗團隊在不同地區進行展覽:台北(左)及東京(右)
Rosedale Hotels successively took part in travel exhibitions in September and October held in various regions, including Tokyo, Taipei, and Singapore. Besides establishing brand awareness and strengthening sales channels, the events also enabled all hotels to build closer industry contacts and successfully introduce the Rosedale brand to different markets. 為建立珀麗品牌知名度,以及加強集團各酒店的營銷渠道,珀麗集團與各 酒店於 9 月及 10 月期間先後參與各地舉行的旅遊展覽,包括東京、台北及 新加坡,除了與業界更緊密接觸外,並成功將珀麗品牌介紹到當地。
Rosedale Hotel Management Limited extends a warm welcome to Ms. Lana Li, who joined the group on September 2nd as the Group Director of Sales and Marketing. With more than a decade of hotel sales and operation experience in Hong Kong and mainland China, Ms. Li will help spearhead the further market expansion and diversification of Rosedale Hotels. 歡迎李碧玲女士於 9 月 2 日加入珀麗酒店集團, 並被任命為集團市場銷售總監。李女士擁十 多年中港酒店銷售及營運經驗,將協助各珀 麗酒店拓展更多元化的市場。 All content © copyright 2013 Rosedale. All rights reserved
Kowloon 九龍
kowloon.rosedalehotels.com
Hotel News 酒店資訊
Commendation Certificate for Hotel Fire Safety Team 酒店滅火隊獲嘉許狀
Staff Bowling Competition 員工保齡球比賽
The brave team being recognized.
The winning team at the bowling alley.
Rosedale Hotel Kowloon’s in house fire safety team has been awarded a Commendation Certificate from the Hong Kong Hotels Association, recognizing the professionalism and team spirit it manifested in a recent fire incident.
Rosedale Hotel Kowloon and Rosedale on the Park jointly organized a bowling competition in August with 22 staff members participating. After rigorous competition, the Group Trophy was awarded to Rosedale Hotel Kowloon while the individual prize went to Director of Rooms, Mr. Frankie So (left six).
英勇的隊員獲表揚及肯定。
九龍珀麗酒店滅火隊榮獲香港酒店業協會頒發的嘉許狀,以 表揚滅火隊於較早前發生的消防事故中,表現出專業及團隊 精神。
Room News
2
客房優惠
Winter Rewards 冬日獎賞優惠
團體獎隊伍在保齡球場合照留念。
九龍珀麗及香港珀麗於八月合辦了保齡球比賽。是次活動假南 華體育會舉行,共有 22 人參加。經過一輪激烈的比賽,團體 獎最終由九龍珀麗獲得,而個人獎則由客務總監蘇楚興先生奪 得 ( 左六 )。
Star Glamor at Rosedale 星光熠熠耀珀麗
Planning to visit Hong Kong during the winter discount season? Rosedale Kowloon is pleased to announce its winter rewards offer to make your trip worthwhile! From now until February 28th, 2014, you can stay in a Deluxe Room for two consecutive nights for just HK$1700, start planning your trip now! Guests staying on Executive Floor will enjoy even more privileges. For details, please visit hotel’s website or contact our hotel staff. For Reservations: (852) 3919 8606 Email: rhk-rsvn@rosedalehotels.com Additional 10% service charge applies to above room rate. Offer subject to the related terms and conditions.
計劃於冬日減價季節來香港旅遊嗎?九龍珀麗酒店誠獻冬日 獎賞優惠!由現在起至 2014 年 2 月 28 日期間入住,即可 以港幣 1,700 元住宿兩晚豪華客房及多項禮遇!現在就來 計劃行程吧!行政樓層尊享更多禮遇,詳情請登入酒店網站 或向酒店職員查詢。 查詢及預訂 : (852) 3919 8606 電郵 : rhk-rsvn@rosedalehotels.com
Showbiz celebrities Roger Kwok, Ron Ng, Eliza Sam, and Stephen Cheung were seen at SkyZone on location filming for the new TVB dramas.
影視名人郭晉安、吳卓曦、岑麗香及張致恆分別蒞臨星域酒廊 為新電視劇 “M Club” 及”忠奸人”進行拍攝。
以上房價須另加 10% 服務費。 優惠受有關條款限制。
F&B News 餐飲優惠
Joyful Feasting to Celebrate the Christmas Spirit 聖誕呈獻 快樂盛宴 Sonata presents a lavish Christmas seafood buffet, with the key seafood ingredients flown in fresh from around the world: Hokkaido Hairy Crabs, English Box Crabs, Australian Crayfish, and the freshest opened-to-order Australian Oysters. Other traditional Christmas delicacies include Pan Fried Foie Gras, Italian Parma Ham, Christmas Turkeys, and Yule Logs. Christmas gifts and live clown performance will be available for guests to enjoy during the divine feast!
協奏坊西餐廳向大家誠意呈獻豐富的聖誕海鮮自助餐,精選來自世 界各地海鮮:北海道毛蟹、英國麵包蟹、澳洲小龍蝦,更有即開新 鮮澳洲生蠔等。聖誕盛宴更推出名貴食材及傳統聖誕應節食品,如 香煎法國鵝肝、意大利風干火腿、聖誕原隻火雞、聖誕樹頭蛋糕等, 並贈送聖誕禮物及安排小丑演出,必讓您開懷盡歡,捧腹而歸!
Coming up next at Sonata from January to March is a buffet dinner with a European culinary tour theme, featuring a variety of appetizing delicacies such as Swiss Raclette Cheese with French baguette; Spanish Iberico ham and Italian black truffle risotto, all promising to stimulate your palate.
特色美食如瑞士 Raclette Cheese 配法式麵包、西班牙黑毛豬火腿、
For details, please visit the hotel website or contact our staff. Enquiries and Reservations: (852) 3919 8228
Printed on recycled paper
協奏坊緊接於 2014 年 1 月至 3 月推出「味遊歐陸自助晚餐」,多款
黑菌意大利飯等,大大感動您的味蕾。 以上優惠詳情請登入酒店網站查閱或向酒店職員查詢。 查詢及預訂 : (852) 3919 8228
All content © copyright 2013 Rosedale. All rights reserved
HONG KONG 香港 Room News
hongkong.rosedalehotels.com
客房優惠
Hotel News 酒店資訊
WinterFest Package 繽紛冬日住宿優惠
Smiling Campaign 2013 「微笑之星」活動選舉 Rosedale on the Park held a Smiling Campaign for guests and staff to vote for individual employees with the friendliest smiles. Winners were awarded with gifts from the Hotel, encouraging staff to continue to render personalized, high-quality services with a bright smile. 香港珀麗酒店於本年度中舉辦了「微笑行動」的投票活動,讓 顧客及員工投選出他們欣賞的微笑之星。評選活動已經圓滿結 束,本年度的微笑之星均獲酒店頒發禮品以作嘉許。酒店員工 將繼續憑著燦爛的笑容,致力提供優質的服務,讓各住客倍感 愉快。
Ten-Year Long Service Award 十年長期服務獎
Rosedale on the Park and the Hong Kong Tourism Board are jointly promoting a WinterFest Package, where guests staying at the Hotel over two consecutive nights can enjoy a special rate of only HK$1,960up. For details, please visit hotel’s website or contact our hotel staff.
Congratulations to Mr. Kent Chiu, who has served at Rosedale on the Park as Assistant Housekeeper for ten years. Mr. Chiu is well-loved by his colleagues and the Hotel wishes to thank him for his service contributions.
Promotion Period: November 29th, 2013 - February 28th, 2014
恭賀趙國強先生於香港珀麗酒店擔任助理管家十年,深受同仁 愛戴。在此鳴謝趙先生對珀麗的貢獻。
Exclusive Privileges:
• Free breakfast buffet for two • Free use of in room Wi-Fi access • Free upgrade to Deluxe Room (subject to room availability) • Christmas privilege – welcome drink for two (dine-in at SkyZone Restaurant & Lounge) • Welcome fruit platter
Celebrate Festivities with Culinary Indulgence 共享節日美食盛宴
餐飲優惠
以上房價須另加 10% 服務費。 優惠受有關條款限制。
F&B News
查詢及預訂:(852) 2127 8606 電郵:rsvn@rosedale.com.hk
Enjoy the pleasures of culinary delights amid the holiday spirit of Christmas, New Year, and Lunar New Year!
在氣氛熾熱的聖誕、新年及新 春,當然要享受一番!
From Christmas until New Year Day, SkyZone at Rosedale on the Park will serve a buffet of seafood and other delicacies for you and your loved ones to enjoy. There will also be a countdown celebration on New Year Eve, where you and your friends and family can welcome the dawn of a new year in an atmosphere of joy and excitement!
於聖誕至元旦期間,香港珀麗 酒店設於 33 樓的星域餐廳酒 廊,特意為您及您的摯愛準備 一連串豐富的海鮮自助餐。跨 年夜有『倒數時段』,讓您與 親友們一起雀躍地迎接新一年 的來臨!
Following closely behind is the Lunar New Year. To celebrate, Cheena will line up the most delicious gastronomic fare, best exemplified by the dishes served in our auspiciously-themed set menus: “Good Luck", "Good Fortune", "Good Health". Soak up the festive cheers as you dine. Please contact hotel staff for more details. For Reservations 查詢及預訂: (852) 2127 8838
Printed on recycled paper
Rosedale on the Park is honored to be awarded a "Certificate of Excellence" from TripAdvisor, an honor reserved for hotels with a distinguished service performance. Guests’ feedbacks published on the TripAdvisor attest to the unpararelled level of comfort and hospitality experienced during their stay at the Hotel.
酒店管理層與趙國強先生(右二)合照。
連續兩晚住宿費用只需港幣 $1,960 起。詳情請登入酒店
• 免費享用自助早餐 2 位 • 免費房內無線寬頻上網 • 免費升級至豪華客房 ( 需視乎房間供應情況而定 ) • 聖誕禮遇 — 免費兩位迎賓飲料 ( 於星域餐廳酒廊享用 ) • 迎賓水果等
Certificate of Excellence By TripAdvisor TripAdvisor 優秀證書榮譽
Hotel management thanked Mr. Kent Chiu (2nd right) for his dedicatons.
香港珀麗酒店與香港旅遊發展局合作推出冬日住宿優惠,
精彩禮遇包括 :
微笑之星與總經理合照 –(由左至右)何美霞小姐(房務部)、香春琴小姐(房務部)、 鄭鎮秋總經理、郭海忠先生(禮賓部)、江澄先生(前台部)
所頒贈的優秀證書,榮譽 僅授予表現出色的酒店。 從網上的留言,賓客讚揚 在香港珀麗酒店能感受到 舒適的住宿體驗。
Additional 10% service charge applies to above room rate. Offer subject to the related terms and conditions.
推廣期:2013 年 11 月 29 日至 2014 年 2 月 28 日
Smiling Stars and General Manager – (from left to right) Ms. Mabel Ho (Housekeeping), Ms. YoYo Heung (Housekeeping), Mr. Louis Cheng (General Manager), Mr. Jayden Kwok (Concierge), Mr. Simon Jiang (Front Office)
香港珀麗酒店很榮幸獲得 由「到到網 (TripAdvisor)」
For Reservations: (852) 2127 8606 Email: rsvn@rosedale.com.hk
網站或向酒店職員查詢。
3
Countdown and Cheers to the New Year at SkyZone!
在星域餐廳酒廊歡樂倒數,迎接新的一年!
緊接而來的新春佳節,香港珀 麗酒店心軒中餐廳特別為你預 備了豐富的美饌佳餚,誠意推 介好意頭之喜慶套餐:時時好 運宴、全年興旺宴、大展鴻圖 宴等,盡享佳節氣氛,詳情請 向酒店職員查詢。 Braised Mushroom and Abalone
北菇扣鮑片
All content © copyright 2013 Rosedale. All rights reserved
GUANGZHOU 廣州 客房優惠
Rosedale Guangzhou awarded with 2013 (TripAdvisor®) Certificate of Excellence 廣州珀麗酒店喜獲 2013(到到網)卓越獎
酒店資訊
Winter Room Offers 冬季住房優惠
4 Hotel News
Room News
guangzhou.rosedalehotels.com
Rosedale Hotel and Suites, Guangzhou has been awarded with a TripAdvisor® "Certificate of Excellence", based on the substantial positive reviews for the hotel on the organizer’s website. The hotel will continue to live up to its service mission of providing consistent comfort and care, for all its guests to enjoy a memorable accommodation experience. 廣州珀麗酒店榮膺到到網總公司 TripAdvisor® 頒發之「卓越獎」,以表彰旅遊酒店在 TripAdvisor 和到到網上一直獲得旅行者的好評。酒店將繼續秉承「全心全意,無微不至」 的服務宗旨,致力於為顧客提供難忘的體驗。
Rosedale Guangzhou announces its latest room rate for the winter season. This winter, the Hotel’s Executive Room will be available at ¥598 per night. For details, please visit our website or contact our hotel staff. Promotional Period: Now until February 28th, 2014 Complimentary Privileges: • Exquisite seafood buffet dinner for two on the evening of check-in • Breakfast buffet for two • Use of hotel Wi-Fi • Use of Health Centre and outdoor pool For Reservations: (86 20) 8441 8888 ext. 4468 Email: rsvn@rosedalegz.com.cn Above room rate is inclusive of 15% service charge. Offer subject to the related terms and conditions.
廣州珀麗酒店推出最新冬季住房優惠。凡於這個冬天入住 行政雙人房間,每房晚只需 ¥598。詳情請登入酒店網站 或向酒店職員查詢。
Hotel internship during the 2013 Fall Canton Fair 2013 年秋交會實習生培訓 Rosedale Guangzhou maintains a steadfast commitment to grooming new blood for the hotel industry. During the 114th Fall Canton Fair period, the Hotel took in 39 interns from various vocational institutes in Shaoqing and Guangdong. The HR Department worked closely with the various departments to assemble a lineup of training modules for the interns, including induction training, job-specific skills training, and English-language training. The aim was to familiarize newcomers with the Rosedale culture and prepare them for a future career in the hotel and hospitality sector. 廣州珀麗一直致力培育酒店新人才,於第 114 屆廣州交易會 期間,共招待了 39 名分別來自肇慶及廣東各地多間職業學院 之實習生,並與酒店員工一起努力進行接待工作。人力資源 部則聯同各部門開展了一系列內容豐富、形式多樣的培訓, 包括入職培訓、崗位技能培訓、英語培訓等。讓大家在培訓 中熟悉企業文化、做好充足準備。
Rosedale Bear and Ollie the Owl got together to celebrate! 珀麗小熊與到到網的 Ollie the Owl 拍照留念!
Star Glamor at Rosedale 星光熠熠耀珀麗 In October 2013, celebrated Hong Kong singer Mr. Alan Tam stayed in Rosedale Guangzhou where he was warmly welcomed by the staff. We hope Mr. Tam enjoyed his stay with us and look forward to seeing him again at our premises!
2013 年 10 月 份, 著 名 香 港歌手譚詠麟先生下榻廣州 珀麗酒店,獲珀麗酒店員工 熱情招待。我們希望譚詠麟 先生這次旅程愉快,期待再 次大駕光臨。 The famous Mr. Alan Tam (middle) was very friendly with our staff!
著名譚詠麟先生 ( 中 ) 非常友善, 大方跟酒店員工合照!
Beauty and Makeup Training 員工參加美容美妝培訓課程 The Hotel’s HR Department has engaged professional beauticians to provide beauty care and makeup training for the hotel staff. Hotel employees learned the fundamentals of skincare and facial make-up, which enable them to present a positive service image in their daily guest reception work.
推廣期 : 即日起至 2014 年 2 月 28 日 免費禮遇包括:
• 入住當晚精美海鮮自助晚餐 2 份 • 自助早餐 2 份 • 享用酒店 Wi-Fi • 享用健康中心設施及室外游泳池
人力資源部邀請專業美容師 到廣州珀麗酒店為員工提供 美容美妝培訓。員工在美容 師的指導下進行了護膚及化 妝的學習體驗,將在工作中 以更精神煥發的妝容迎接每 一位客人。
查詢及預訂:(86 20) 8441 8888 轉 4468 電郵:rsvn@rosedalegz.com.cn 以上房價已包含 15% 服務費。 優惠受有關條款限制。 A group photo to capture this memorable experience!
大家進行大合照,留下在珀麗的美好時光!
The instructor demonstrated various beauty techniques.
美容師在台上細心指導化妝技巧。
F&B News
Rosedale Guangzhou is presenting specialty feasts to tie in with Christmas and the New Year, so you can enjoy a delightful gastronomic experience as you rejoice in holiday celebrations and herald the arrival of a brand new year. For details, please contact our hotel staff.
廣州珀麗酒店精心為客人準備特色的聖誕及新年大餐,讓您 在這美食盛宴之中渡過一個溫馨難忘的聖誕之夜,愉快地迎 接新年的來臨。詳情請向酒店職員查詢。 查詢及預訂 : (86 20) 8441 8888 轉 4567
For Reservations: (86 20) 8441 8888 ext. 4567
Printed on recycled paper
All content © copyright 2013 Rosedale. All rights reserved
餐飲優惠
Christmas and New Year Feasts 聖誕及新年大餐
Beijing 北京
beijing.rosedalehotels.com
Hotel News 酒店資訊
Mid-Autumn Festival’s Care and Share Activities 中秋節愛心活動回顧 Shortly before the Mid-Autumn Festival this year, hotel delegates visited the Children’s Hope Family and gave 24 boxes of Rosedale mooncakes, along with greetings and best wishes to the children there. Since 2009, Rosedale Beijing has been working closely with the Children’s Hope Family to demonstrate its care and concern for the needy children and celebrate the major festivals with them. 在中秋佳節來臨之際,酒店管理層派代表前往「兒童希望之 家」,為小朋友們贈送了 24 盒珀麗月餅,並送上真摯的問候 和祝福。北京珀麗酒店自 2009 年便與「兒童希望之家」多 次合作,通過多種形式向需要幫助的孩子們奉獻愛心、共渡 佳節。
Hotel staff spent a meaningful Mid-Autumn Festival with Children’s Hope Organization.
酒店代表與兒童希望之家一起過中秋佳節。
Hotel Supervisor Skills Training 酒店督導技能培養 (SSS) 培訓 The hotel carried in house supervisory skills training from September 28th to 30th, targeting its supervisor-grade staff and other employees with supervisory potential. The event was divided into three main parts, including "Being a Supervisor", "The Art of Leadership", and "Time Management". Participants responded enthusiastically to the training, especially in the interactive sessions. The courses ended with a presentation of attendance certificates to all participants.
Room News 客房優惠
Early Winter Room Package 初冬住房包價優惠
酒店於 9 月 28 日至 9 月 30 日進行了督導技能培養培訓,針對 督導級人員和具備酒店中端人才培養潛質員工設置相關課程, 培訓內容包括《身為督導》、《領導藝術》及《時間管理》三 大模組。課程期間,學員反應積極,互動環節更令學員印象深 刻。課程成功圓滿結束,導師為各員工頒發已修課程結業證書 留念。
Staff actively participated in class and activities.
各人留心聽講、積極參與培訓活動。
F&B News
Wintertime Spicy Cuisine Menus 冬季香辣系列美食套餐
餐飲優惠
Sonata presents a number of aromatic and spicy dishes under different menus, including grilled spicy South American prawns served with garlic bread and spinach. Both nutritious and delicious, the cuisines are offered along with exclusive privileges for your enjoyment.
With early winter approaching, why not visit Beijing to admire its pristine snowy landscape? Stay on the Business Floor of Rosedale Beijing during the early winter season for only ¥568 per night. Breakfast is available at a net ¥88 per guest. Treasure this relaxing experience along with the rare opportunities to enjoy such exclusive rates. For details, please contact our hotel staff. Promotion Period: Now until December 20th, 2013 Exclusive Privileges:
Promotion Period: Now until December 31st, 2013 Time: 11:30 am - 2:30 pm and 6:00 pm - 10:00 pm daily Venue: 1/F Sonata Western Restaurant For Reservations: (86 10) 5960 2266 / 5960 2223
• • • • •
Complimentary in-room broadband service One ¥30 drink voucher upon check-in Complimentary in-room local city calls Daily replenishment of bottled mineral water Complimentary use of Fitness Centre
For Reservations: (86 10) 5960 2299 / 5960 2298; Email: rsvn@rosedalebj.com Above room rate is inclusive of a 15% service charge. Offer subject to the related terms and conditions. Spice up your winter!
協奏坊西餐廳特別推出多款香辣口感美食套餐,包括辣烤南美白蝦佐以蒜香麵包及 菠菜等,營養豐富,新鮮美味,多款主食供您自由選擇,另有多種優惠享用。 推廣期:即日起至 2013 年 12 月 31 日 時間:每天上午 11:30 至下午 2:30 及 下午 6:00 至晚上 10:00
這個冬季香辣美食火辣登場 !
地點:酒店一層協奏坊西餐廳 查詢及預訂:(86 10) 5960 2266 / 5960 2223
Room News 客房優惠
Early Bird Discount - Up To 45% Off! 提前預訂商務間享 5.5 折優惠
初冬來臨之際,要來北京欣賞一下雪景嗎?初冬期間入住 北京珀麗酒店商務樓層,每房晚只需 ¥568,另加早餐每 位只需淨價 ¥88,悠閒體驗,機會難逢,詳情請向酒店
職員查詢。 推廣期 : 即日起至 2013 年 12 月 20 日 尊享禮遇 : 免費房內寬頻上網服務 入住時贈送價值 ¥30 飲品券一張 免費房內撥打本地市內電話 每日免費補充瓶裝礦泉水 免費使用健身中心
Reserve our Business Room 15 days in advance to enjoy a 45% early bird discount at Rosedale Beijing until February 28th, 2014! With well-appointed rooms, warm services, and free Wi-Fi, Rosedale Beijing is surely a fantastic choice for your winter trips!
• • • • •
北京珀麗酒店推出商務間提前預訂優惠活動,提前 15 天預訂即可享 5.5 折扣優惠。商務客房選取現代設計主題,裝修時尚簡約。客 房設施及服務豪華周到,並設有免費 Wi-Fi 上網,營造難忘的入住體驗。
電郵:rsvn@rosedalebj.com
Promotion Period: Now until February 28th, 2014
推廣期:即日至 2014 年 2 月 28 日
Complimentary Privileges: • In-room Wi-Fi access • Use of Fitness Centre • Bottled mineral water
尊享免費禮遇: • 房間 Wi-Fi 上網 • 使用健身中心 • 瓶裝礦泉水
For reservations: (86 10) 5960 2298 / 5960 2299 Email: rsvn@rosedalebj.com
查詢及預訂:(86 10) 5960 2298 / 5960 2299 電郵 : rsvn@rosedalebj.com
Above rate is inclusive of 15% service charge. Offer subject to the related terms and conditions.
以上房價已包含 15% 服務費。 優惠受有關條款限制。
Printed on recycled paper
5
查詢及預訂:(86 10) 5960 2299 / 5960 2298;
以上房價已包含 15% 服務費。 優惠受有關條款限制。
All content © copyright 2013 Rosedale. All rights reserved
Shenyang 瀋陽
shenyang.rosedalehotels.com
Hotel News
Times Plaza Hotel Training 酒店各部門進行培訓
Room News
6
客房優惠
酒店資訊
Winter Warmth Promotion 溫情冬日推廣
Hotel GM Mr. Cyril Chan believes “There must be a way to success, and there must be a reason for failing; and the reason must be a lack of knowledge”. With this motto in mind, the Hotel has started a series of training, including: English training for Sales Department, technique training to handle complaints and room sales for Front Office, new staff training etc., which has improved the service quality of various departments. 我們酒店總經理相信:成功一定有方法,失敗一定有理由,失 GM Cyril Chan also takes on the responsibility as an English teacher! 陳傑宏總經理在課室擔當英語老師 ! 敗的原因只有一個,那就是四個字:學習不夠。因此酒店一切 從培訓學習開始,近期酒店培訓包括:銷售部之英語培訓,前台部之售房及投訴處理培訓、新員工入職培訓等,令服務水平提 升了不少。
The 12th National Games 十二運圓滿結束
Reaching Out to Those in Need 員工獻愛心 捐贈衣物活動
During the 12th National Games at Shenyang, the prize presentation and ceremony team stayed in Times Plaza Hotel. All members of the team were highly satisfied with every aspect of the Hotel. Before leaving, they posed for a group photo with the Rosedale’s Management.
As winter is imminent, the Hotel’s HR Department has called on the entire staff to donate clothing for disaster and poverty relief. The donations can benefit flood victims and convey warmth and concern to them.
全運會期間,十二運頒獎禮儀團隊下榻瀋陽時代廣場酒店,入 住期間對酒店各方面服務均表示非常滿意,離店前並與酒店管 理層及員工親切拍照留念。
冬季來臨,酒店人力資源部號召全體員工捐贈衣物救災救貧, 幫助受洪澇災害人民度過難關,願我們的一份熱情給他們帶 上絲絲溫暖。
Starting from now, check into the Hotel’s Executive Room for only ¥538 per night, with one complimentary hotpot meal at Cheena Chinese Restaurant. With the cold wintry days ahead, stay at Times Plaza Hotel, Shenyang and experience the comfort and cozy warmth you’ll relish.
Promotion Period: Now until February 28th, 2014 Complimentary privileges: • In-room internet access • Breakfast buffet for one • Local newspaper • Use of Fitness Centre For Reservations: (86 24) 2253 2828 ext. 3555 Email: rsvn@rosedalesy.com.cn Above room rate is inclusive of 15% service charge. Offer subject to the related terms and conditions.
由即日起,僅需 ¥538 即可入住酒店行政房,同時享用 心軒冬日火鍋套餐一份,這個寒冷的冬日,快來時代廣 場酒店體驗別樣溫情吧。 推廣期:即日起至 2014 年 2 月 28 日 尊享免費禮遇 : • 房內寬頻上網服務 • 自助早餐 1 份 • 本地報紙 • 使用健身中心設備
The 12th National Games members posed for the camera with Rosedale management.
十二運頒獎團隊入住酒店並與珀麗管理層合影留念。
查詢及預訂:(86 24) 2253 2828 轉 3555 電郵:rsvn@rosedalesy.com.cn Times Plaza’s caring staff gathered and delivered the donations to the ones in need.
時代廣場酒店的員工將收集到的衣服交付給有需要的災民。
以上房價已包含 15% 服務費。 優惠受有關條款限制。
F&B News
Cheena Warms Up Winter Days 心軒與您渡過暖烘烘冬日
餐飲優惠
To keep out the wintry cold, Cheena Chinese Restaurant offers steaming hotpot meals and Lunar New Year Reunion Dinners, under various set menus for you to enjoy with family and friends. High-quality ingredients for our hotpot specials cost only ¥68 per serving. Also available are three Lunar New Year Reunion Dinner menus, priced from ¥1,088 per table. Step into the inviting warmth of Cheena and indulge in a reunion dinner to usher in the Lunar New Year with your loved ones.
凜凜冬日,心軒為您精心準備了溫暖的火鍋套餐、年夜飯套 餐及新春家宴套餐,讓你與親朋摯友一同過一個熱烘烘的冬 天。氣騰騰的火鍋精選上等食材,每套僅需 ¥68;三款不同
風格年夜飯,每席僅需 ¥1,088 起,優雅的環境,精美的菜 肴,是您與家人團聚,喜迎新春的最佳選擇,快來融融暖意 的心軒品嘗這份鮮美吧。
Hot pot promotion period: November 1st 2013 - April 30th 2014 Reunion dinner promotion period: January 30th - February 14th 2014 Enquiries and Reservations: (86 24) 2253 2828 ext. 3315
火鍋套餐推廣期:2013 年 11 月 1 日至 2014 年 4 月 30 日 年夜飯及新春家宴推廣期:2014 年 1 月 30 日至 2014 年 2 月 14 日 查詢及預訂:(86 24) 2253 2828 轉 3315
Above prices are inclusive of service charge.
以上價格已包含服務費。
Printed on recycled paper
Stay warm with your family this winter with some hot pot!
與家人在這冬季透過火鍋一起分享溫暖 !
All content © copyright 2013 Rosedale. All rights reserved