TOPLOCK
TOPLOCK
TOPLOCK
Specialiste de la protection individuelle
Specialist of individual safety
Especialista de la protección personal
Cadre réglementaire du travail en hauteur: La chute de hauteur constitue la seconde cause d’accidents mortels après ceux de la circulation. Ce risque de chute, caractérisé par un taux de gravité élevé, est présent lors de travaux en hauteur ou travaux à proximité de dénivellation. De nouvelles règles concernant les équipements de travail mis à disposition et utilisés pour les travaux en hauteur ont été introduites dans le Code du Travail, assurant ainsi la transposition de la directive européenne 2001/45/CE du 27 juin 2001 et du Décret 2004-924 qui concernent les prescriptions minimales de sécurité et de santé pour l’utilisation de ces équipements. Les nouvelles dispositions, de portée générale, s’appliquent à tous les établissements soumis au Code du travail et visent les salariés de ces établissements ainsi que les travailleurs indépendants et les employeurs exerçant directement une activité sur un chantier. La prévention des chutes de hauteur doit donc se faire le plus en amont possible et en privilégiant toujours la protection collective (garde-corps, échelles, nacelles…) et une évaluation préalable du risque.
Regulation standards of work at height: Fall from height stands for the 2d fatal accident causes, right after car crashes. This risk of fall, characterized by a high seriousness rate, is existing while working at height or close to high difference in level. New laws concerning protective equipments at user’s disposal and used to carry out work at height have entered into force in the Labour Law regulation, allowing the adaptation of the European Directive 2001/45/CE dated from 27 june 2006 and the Decree 2004-924 which deals with the minimum safety and health working limitations for the use of these protective equipments. These new general law aspects apply for all companies submitted to the Labour Law regulation and target each of the employees, as well as independant workers and employers standing in working onsite. Protection against fall from heights must be taken prior to exercising the activity and must always emphasize first the collective safety with a previous risk examination.
Reglamentación del trabajo en altura : La caída de altura constituye la segunda causa de accidentes mortales después de los accidentes de la circulación. Este riesgo de caída, que se caracteriza por una tasa elevada de herrida grave, está presente durante los trabajos en altura o trabajos cerca de desnivel. Nuevas reglas relativas a los equipos de trabajo puestos a disposición y utilizados para los trabajos en altura han sido introducidas en el Código del Trabajo. Aseguran así la transposición de la directiva europea 2001/45/CE del 27 de Junio de 2001 y del Decreto 2004-924 que conciernen las consignas mínimas para la seguridad y la salud en la utilización de estos equipos. Las nuevas disposiciones, de alcance general, se aplican a todos los establecimientos regidos por el Código del Trabajo y se dirigen a los asalariados de estos establecimientos y también a los trabajadores independientes y a los empresarios que ejercen directamente una actividad en una obra. La prevención de las caídas debe entonces realizarse con la mayor anticipación posible privilegiando siempre la protección colectiva (barandillas, escaleras, barquillas…) y una evaluación previa del riesgo.
La protection individuelle : Le recours à la protection individuelle doit être limité à des interventions qui ne permettent pas la mise en œuvre de protections collectives. Seules les personnes ayant été formées sont habilitées à utiliser ces équipements. La protection individuelle contre les chutes de hauteur présente la particularité de nécessiter trois composants indissociables sans lesquels la protection serait inopérante et illusoire : - le système d’ancrage - la liaison antichute - la préhension du corps Les deux derniers composants sont couverts par la directive européenne 89/686/CE traitant des EPI. Pour être mis sur le marché, ces produits doivent faire l’objet d’un marquage CE délivré par un organisme notifié. Le système d’ancrage, lui, est défini dans la norme européenne EN795.
Individual protection : The use of individual safety must be restricted to interventions which do not allow any collective safety means to be taken. Only people having attended training are authorised to use these Personal Protective equipments. Individual protection against fall from height arises the distinctive feature to gather three indissociable factors without which the protection would be totally unefficient and useless: - Anchorage point - Fall arrester connection - Body prehensility The last two factors are part of the European Directive 89/686/CE dealing with Personal Protective Equipment. To be launched on the market, the CE marks showing that the product meet the requirement of the PPE directive must be notified. The anchorage point is defined into the European standard EN 795.
Normes
Standards
Certificaciones
EN 353-2 : Spécifie les équipements de protection individuelle contre les chutes de hauteur. La partie 2 spécifie les antichutes mobiles sur support d’assurage flexible. Dispositif qui possèdent une fonction de blocage automatique et un système de guidage se déplaçant le long d’un support et accompagnant l’opérateur sans intervention manuelle. EN 354 : Spécifie les équipements de protection individuelle. Dispositif de connexion ou composant d’un système d’arrêt de chute-longes. Détermine la résistance statique, la performance dynamique, le design et l’ergonomie. EN 355: Spécifie les équipements de protection individuelle contre les chutes de hauteur- absorbeur d’énergie. Dispositif qui amortit l’arrêt d’une chute de hauteur en toute sécurité lorsque la chute libre est supérieure à 1m. Dans notre catalogue, sont présentés les absorbeurs d’énergies à déchirure de fils, bandelettes ou trame textile.
EN 353-2 : Specifies the Personal Protective Equipment against fall from height. Part 2 describes guided type fall arrester on flexible anchorage. Device provided with an automatic locking system and a self guidance system moving along the rope allowing the user to freely move.
EN 353-2 : específica los equipos de protección personal contra las caídas de altura. La parte -2 especifica los anticaídas móbiles sobre soporte de seguridad flexible. Dispositivo que posee una función de bloqueo automático y un sistema de guía que se desplaza a lo largo de un soporte y que acompaña al operador sin intervención manual. EN 354 : específica los equipos de protección personal. Dispositivo de conexión o componente de un sistema de salva caídas - eslinga. Determina la resistencia estática, los resultados dinámicos, el diseño y la ergonomía. EN 355: específica los equipos de protección personal contra las caídas de altura - absorbedor de energía. Dispoitivo que amortigua la parada de una caída de altura en toda seguridad cuando la caída libre es superior a 1 metro. En nuestro catálogo presentamos absorbedores de energía de desgarre de hilos, de vendas o de trama textil.
EN 358: Spécifie les équipements individuels de maintien au travail et de prévention contre les chutes de hauteur- système de maintien au travail. Les ceintures de maintien doivent être utilisées en tant que complément d’un système de maintien au travail à cordes ajustables. EN 360: Spécifie les équipements de protection individuelle contre les chutes de hauteur - antichute à rappel automatique. Dispositif qui possèdent une fonction de blocage automatique et un système de rappel de la longe rétractable. EN 361: Spécifie les équipements de protection individuelle contre les chutes de hauteur - harnais antichute. Dispositif de préhension du corps destiné à répartir le choc pendant la chute pour en limiter les conséquences et à maintenir l’utilisateur après celle-ci. EN 362: Spécifie les équipements de protection individuelle contre les chutes de hauteur- connecteurs. Dispositif de connexion ou composant d’un système avec différentes caractéristiques: type de fermeture (verrouillage manuel ou automatique), type d’ouverture (par deux actions). EN 397 : Spécifie les exigences physiques et de performances, les méthodes d’essais et les exigences de marquages des casques de protection pour l’industrie. Ces casques protègent contre les chutes d’objet. EN 795 : Cette norme européenne définit plusieurs classes en fonction de leur caractéristiques. Dans ce catalogue, vous est présentée la norme EN 795:1996 classe B correspondant aux ancrages provisoires transportable; trépied, ligne de vie et sangle d’ancrage. EN 813: Doit s’utiliser en combinaison avec la norme EN358 et/ou EN 361 afin de constituer un équipement de protection individuelle pour le maintien au travail et pour la prévention contre les chutes de hauteur - ceintures à cuissardes. Définition du tirant d’air : Distance nécessaire entre le sol et le point d’ancrage afin d’assurer la sécurité de l’utilisateur. Tous ces équipements doivent être utilisés uniquement par des personnes ne pesant pas plus de 100kg (charge maximale autorisée)
EN 354 : Specifies the Personal Protective Equipments against fall from height. Connecting device or part of fall arrester system - lanyards. Norms which stands for the static strength, dynamic strength design and ergonomics. EN 355: Specifies the Personal Protective Equipments used as a complementary element and not as fall arresterenergy absorbers. Device which securely absorbs a fall from 1m high at least. In our catalogue are displayed energy absorber with textile tearing system. EN 358 : Specifies the individual Work Positioning Equipment and and fall arrester.- work positioning system. Work positioning belt must be used as a part of a work positioning with adjustable ropes. EN 360: Specifies the Personal Protective Equipment against fall from height - self rewinding fall arrester. Device which has a self locking system and a rewinding system. EN 361: Specifies the Personal Protective Equipment against fall from height - harnesses. Body prehensility devices which allow to spread the fall impact and to reduce consequences due to the fall. EN 362: Specifies the Personal Protective Equipment against fall from height- connectors. Connecting device or system component with different characteristics: closing system (twist or screw locking) and opening system (two deliberate actions) EN 397 : Specifies the physical and performance requirements, the testing methods and marking obligations concerning safety helmet for industry. These helmets protect against falling objects. EN 795 : This European standard specifies different classes depending on the characteristics. In this catalogue, is only displayed the EN 795:1996 class B concerning temporary and moving anchorage point: tripod, anchorage line and anchorage lanyard. EN 813: This standard has to be combined with EN 358 and /or EN 361 so as to make up a full Personal Protective Equipment for the Work Positioning and for the protection of fall from height - Thigh harness with work positioning belt Ground clearance defintion: Necessary distance between the ground and the anchorage point in order to provide maximum safety to the user. Each equipment in this catalogue has to be used by people whose weight is not superior to100kg (maximal allowed weight).
La protección personal : El recurso a la protección personal debe limitarse a unas es que no permiten la puesta en práctica de protecciónes de tipo colectivo. No se debe utilizar estos equipos sin haber recibido una formación previa. La protección personal contra las caídas de altura tiene la particularidad de requerir tres componentes indisociables sin los cuales la protección no sería eficiente y resultaría ilusoria: - el sistema de anclage - el elemento de enlace contra la caída - la prensión del cuerpo Los dos últimos componentes están regidos por la directiva europea 89/686/CE que trata de los EPI. Para entrar en el mercado los productos deben tener una marca CE otorgada por un organismo notificado. El sistema de anclage está por su parte definido en la certificación europea EN795.
EN 358: específica los equipos de protección personal de posicionamiento al trabajo y de prevención contra las caídas de altura - sistema de posicionamiento. Los cinturónes de posicionamiento deben ser utilizados como complemento de un sistema de posicionamiento al trabajo de cuerdas ajustables. EN 360: específica los equipos de protección personal contra las caídas de altura - anticaída de retroceso automático. Dispositivo que posee una función de bloqueo automático y un sistema de retroceso de la eslinga retractable. EN 361: específica los equipos de protección personal contra las caídas de altura - arnés anticaídas. Dispositivo de prensión del cuerpo destinado a distribuir el choque durante la caída para limitar las consecuencias y a mantener al usuario después de la caída. EN 362: específica los equipos de protección personal contra las caídas de altura - conectadores. Dispositivo de conexión o de componente de un sistema con diferentes características: tipo de cierre (manual u automático), tipo de apertura (por 2 acciones). EN 397 : específica las exigencias físicas y los resultados, los métodos de pruebas y las exigencias relativas al marcado de los cascos de protección para la industria. Estos cascos protegen contra la caída de objetos. EN 795 : Esta certificación europea define varias clases según sus características. En este catálogo, les presentamos la certificación EN 795 :1996 clase B que corresponde a anclages provisionales y transportables : trípode, línea de vida y eslinga de anclage EN 813: Se debe de utilizar en combinación con las certificaciones EN 358 y/o EN 361 para constituir un equipo de protección individual para el posicionamiento al trabajo y para la prevención contra caídas de altura –cinturón de posicionamiento con perneras Definición de pasillo de seguridad: distancia necesaria entre el suelo y el punto de anclaje para cerciorase de la seguridad del usuario. Todos estos equipos deben ser utilizados únicamente por personas cuyo peso no supera los 100 kgs (carga máxima autorizada.
SOMMAIRE - CONTENTS - SUMARIO
harnais antichute fall arresters harness arnés anticaidas
trépieds tripods tripodes
p. 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 ceintures de maintien positioning belts
cinturóns de posicionamiento
p. 22 treuils winchs chigres
p. 10 - 11 connecteurs karabiners mosquetons
p. 22 sellettes pilot chairs silletas de trabajo
p. 12 - 13 crochets hooks Ganchos
p. 23 casques helmets cascos
p. 13 longes rope lanyard eslingas
p. 24 - 25 kits antichute suitcases toplock kits anticaidas
p. 14 - 15 absorbeurs d’energie energy absorbers absorbedor de energía
p. 26 - 27 lunettes glasses catalejos
p. 16 - 17 antichutes fall arresters anticaídas
p. 28 vêtements clothes ropas
p. 18 - 20 - 21- 22 -23 cordes ropes cuerdas
p. 29 sacs bags bolsos
p. 19 connecteurs connector Amarres
p. 30 - 31 gants gloves guantes
p. 19
p. 32
lignes de vie anchorage lines lineas de videa p. 20
1
71022
EN 361
HarNaiS aNTiCHUTE i FaLL arrESTErS HarNESS i arNéS aNTiCaídaS
Harnais complet avec sous-fessière Fullbody harness with buttock strap Arnés completo con subgluteo
2
- 1 point d’ancrage : 1 anneau D dorsal en acier - Fermeture sternale : sangle polyester noir 25 mm avec fermoir plastique - Taille unique - Poids : 700 g
- 1 anchorage point : 1 dorsal steel D-ring - Chest attachment : 25 mm wide black polyester strap with a black plastic clasp - One size - Weight : 700 g
Front
71035
- 1 punto de enganche: 1 hebilla D dorsal en acero - Correa esternal : correa de poliéster negro 25mm con cierre de plástico negro - Talla única - Peso : 700 g
Back
EN 361
Harnais complet avec sous-fessière Fullbody harness with buttock strap Arnés completo con subgluteo - 2 points d’ancrage : 1 anneau D dorsal en acier et 2 boucles textiles sternales - Fermeture sternale : sangle polyester noir 25 mm avec fermoir plastique - Taille unique - Poids : 900 g
Front
- 2 anchorage points : - 2 puntos de enganche: 1 dorsal steel D-ring 1 hebilla D dorsal en and 2 front textile acero y 2 hebillas loops textiles esternales - Chest attachment : - Correa esternal : 25 mm wide black correa de poliéster polyester strap with negro 25mm con cierre a black plastic clasp de plástico negro - One size - Talla única - Weight : 900 g - Peso : 900 g
Back
71037
EN 361
- 2 points d’ancrage : 3 anneaux D en acier (1 dorsal et 2 sternales sur bretelles) - Bretelles réglables - Fermeture sternale: sangle polyester noir 25 mm avec fermoir plastique noir - Taille unique - Poids : 1300 g
- 2 anchorage points : 3 steel D-ring (1 dorsal and 2 chests on shoulder straps) - Adjustable shoulder straps - Chest attachment : 25 mm wide black polyester strap with 1 black plastic clasp - One size - Weight : 1300 g
Front
71038
- 2 puntos de enganche: 3 hebillas D en acero (1 dorsal y 2 esternales sobre tirantes) - Tirantes ajustables - Enganche esternal: correa de poliéster negro 25 mm con cierre de plástico negro - Talla única - Peso : 1300 g
Back
EN 361
Harnais complet - bretelles réglables et sous-fessière Fullbody harness - adjustable shoulder straps and sit strap Arnés completo - tirantes ajustables y subgluteo - 2 points d’ancrage : 1 anneau D dorsal en acier et 2 boucles textiles sternales - Bretelles réglables - Fermeture sternale: sangle polyester noir 25 mm avec fermoir plastique noir - Taille unique - Poids : 1200 g
Front
- 2 anchorage points : 1 dorsal steel D-ring, 2 front textile loops - Adjustable shoulder straps - Chest attachment : 25 mm wide black polyester strap with 1 black plastic clasp - One size - Weight : 1200 g
Back
- 2 puntos de enganche: 1 hebilla D dorsal en acero y 2 hebillas textiles esternales - Tirantes ajustables - Enganche esternal: correa de poliéster negro 25 mm con cierre de plástico negro - Talla única - Peso : 1200 g
HarNaiS aNTiCHUTE i FaLL arrESTErS HarNESS i arNéS aNTiCaídaS
Harnais complet - bretelles réglables et sous-fessière Fullbody harness - adjustable shoulder straps and sit strap Arnés completo - tirantes ajustables y subgluteo
3
71045
EN 361 EN 358
HarNaiS aNTiCHUTE i FaLL arrESTErS HarNESS i arNéS aNTiCaídaS
Harnais complet - ceinture de maintien et sous-fessière Full body harness - work positioning belt and sit strap Arnés completo - cinturón de posicionamiento y subgluteo
4
- 1 point d’ancrage : 1anneau D dorsal acier - 2 anneaux D latéraux acier pour maintien au travail. - Fermeture sternale: sangle polyester noir 25mm avec fermoir plastique noir - Porte-outils : 2 boucles acier sur ceinture - Taille unique - Poids : 1200 g
- 1 anchorage point : 1steel D ring dorsal - 2 steel D rings laterals on belt for work positioning - Chest attachment : 25 mm wide black polyester strap with a black plastic clasp - Tool holding : 2 steel rings on the belt - One size - Weight : 1200 g
Front
71055
- 1 punto de enganche : 1 hebilla D dorsal - 2 hebillas D laterales sobre cintura para mantenimiento - Enganche esternal: correa de poliéster negro 25 mm con cierre de plástico negro - Portaherramientas : 2 hebillas de acero sobre cintura - Talla única, Peso : 1200 g
Back
EN 361 EN 358
Harnais complet - ceinture de maintien et sous-fessière Full body harness - work positioning belt and sit strap Arnés completo - cinturón de posicionamiento y subgluteo - 2 points d’ancrage : 1 anneau D dorsal acier + 2 boucles textiles sternales - 2 anneaux D latéraux acier pour maintien au travail. - Fermeture sternale: sangle polyester noir 25 mm avec fermoir plastique noir - Porte-outils : 2 boucles acier sur ceinture - Taille unique - Poids : 1250 g
Front
- 2 anchorage points : 1 steel D ring dorsal + 2 front textile loops - 2 steel D rings laterals on the belt for work positioning - Chest attachment : 25 mm wide black polyester strap with a black plastic clasp - Tool holding : 2 steel rings on the belt - One size - Weight : 1250 g
- 2 puntos de enganche : 1 hebilla D dorsal + 2 hebillas textiles esternales - 2 hebillas D laterales sobre cintura para mantenimiento - Enganche esternal: correa de poliéster negro 25 mm con cierre de plástico negro - Portaherramientas : 2 hebillas de acero sobre cintura - Talla única, Peso : 1250 g
Back
GRAND CONFORT 71039 FLEXIBILITÉ STRETCH
EN 361
- La sangle stretch étirable procure un excellent absorbeur de choc, une meilleure flexibilité grâce à son élasticité et un grand confort.
- Stretch lanyard allows an excellent energy absorber and provides a better flexibilty with a great comfort thanks to its Elasticity.
- La eslinga elástica estirable mejora la absorción del choque y permite una buena flexibilidad y comodidad gracias a su elasticidad.
- 2 points d’ancrage : 2 anneaux D en acier (1 dorsal et 1 sternale) - Bretelles réglables - Fermeture sternale: sangle polyester 44 mm avec fermoir boucle carrée en acier - Taille unique - Poids : 1300 g
- 2 anchorage points: 2 steel D-ring ( dorsal and chest) - Adjustable shoulder straps - Chest attachment : 44 mm wide black polyester strap with parachute buckle - One size - Weight : 1300 g
- 2 puntos de enganche: 2 hebillas D en acero (1 dorsal y 1 esternal) - Tirantes ajustables - Enganche esternal: correa de poliéster 44 mm con cierre de hebilla cuadrada en acero - Talla única - Peso : 1300 g
Front
71050
Back
EN 361 EN 1497 EN 358
Harnais complet - ceinture de maintien et sous-fessière Full body harness - work positioning belt and sit strap Arnés completo - cinturón de posicionamiento y subgluteo - Points d’attache : 1 anneau D (dorsal), 1 anneau D (sternal) et 2 points de maintien au travail (latéraux sur ceinture) en acier - Fermoirs : 1 boucle carrée (dite de parachute) en acier sur les ceintures sternale et ventrale et sur chaque cuisse - Réglage par serrage des sangles - Extension des sangles audessus de la tête avec anneau en D pour faciliter l’intervention des secours - Taille unique - Poids : 2100 g
Front
- Anchorage points: 1 D-ring (dorsal) and 1 sternal D-ring and 2 positioning steel points (lateral on belt). - Claps : 1 square steel buckle (parachute) on the chest and ventral straps and on each thigh. - Adjustable: webbing tightening - Tool-holder : 2 steel buckles on belt - Designed to facilitate the intervention of rescue services - One size - Weight : 2100 g
Back
- Puntos de enganche : 1 argolla D (dorsal) y 1 argolla D esternal + 2 puntos de posicionamiento laboral (lateral en la cintura) en acero - Cierres : 1 hebilla cuadrada (se dice de paracaída) en acero en el cinturón esternal y ventral y sobre cada pierna - Ajuste por presillas - Portaherramientas : 2 argollas de acero en el cinturón - Estudiado para facilitar la intervención de primeros socorros - Talla única - Peso : 2100 g
HarNaiS aNTiCHUTE i FaLL arrESTErS HarNESS i arNéS aNTiCaídaS
Harnais complet - bretelles reglables et sous-fessière Fullbody harness - adjustable shoulder straps and sit strap Arnés completo - tirantes ajustables y subgluteo
5
71081 MAGNA I EN 361
HarNaiS aNTiCHUTE i FaLL arrESTErS HarNESS i arNéS aNTiCaídaS
Harnais complet - renfort au niveau du dos et des cuissardes Full body harness - support piece at the back and thigh level Arnés completo - refuerzo al nivel dorsal y de las piernas
6
- Sangles : polyester, largeur 44 mm (+/- 1mm) - Points d’attache : 1 anneau D (dorsal) en acier et 2 boucles textiles sternales - Fermoirs : sur chaque cuisse et 1 sternal - 1 boucle guide-longe sur chaque épaule - Réglage par serrage des sangles au niveau des cuisses, des épaules et du sternum. - Taille unique - Poids : 1700 g
- Webbing: polyester, 44 mm width (+/- 1mm) - Anchorage points: 1 steel D-ring (dorsal) and 2 chest textile buckles - Claps : on each thigh and 1 on chest - 1 adjustment buckle on each shoulder - Adjustment: tightening webbing thigh level, shoulders and chest. - One size - Weight : 1700 g
- Cintas : poliéster, ancho 44 mm (+/- 1mm) - Puntos de anclaje : 1 argolla D (dorsal) en acero y 2 argollas de tela esternales - Cierre : sobre cada pierna y 1 esternal - 1 argolla pasacinta sobre cada hombro - Ajuste por sistema de pressillas al nivel de las piernas, de los hombros y del esternón - Talla única - Peso : 1700 g
71082 MAGNA II EN 361 EN 358 Harnais complet - sous-fessière et ceinture de maintien Full body harness - sit strap and work positioning belt Arnés completo - refuerzo dorsal - Sangles : polyester, largeur 44 mm (+/- 1mm) - Points d’attache : 1 anneau D (dorsal) en acier et 2 boucles textiles sternales - 2 boucles latérales pour maintien au travail - Fermoirs : sur chaque cuisse, 1 sternal et 1 ventral - 1 boucle sur chaque épaule pour passage des longes - 2 boucles porte outils à l’arrière - Réglage par serrage des sangles au niveau des cuisses, des épaules, du sternum et de la taille. - Sous-fessière et ceinture de maintien - Taille unique - Poids : 2300 g
- Webbing : polyester, 44 mm width (+/- 1mm) - Anchorage points: 1 steel D-ring (dorsal) and 2 textile buckles on the chest - 2 lateral buckles for the support - Claps: on each thigh, 1 on the chest and 1 ventral - 1 buckle on each shoulder to pass the ropes - 2 tool-holders buckles at the back - Adjustment: webbing tightening at the thigh shoulders, chest and waist levels. - Sit strap and positioning belt - One size - Weight : 2300 g
- Cintas : poliéster, ancho 44 mm (+/- 1mm) - Puntos de anclaje : 1 argolla D (dorsal) en acero y 2 argollas en tela esternal - 2 argollas laterales para mantener - Cierres : sobre cada pierna, 1 esternal y 1 ventral - 1 argolla en cada hombros para pasaje de cuerdas - 2 argollas portaherramientas en la parte trasera - Ajuste por sistema de presillas al nivel de las piernas, de los hombres, del esternón y de la cintura. - Talla única - Peso : 2300 g
71083 MAGNA III EN 361 EN 813 EN 358
- Sangles : polyester, largeur 44 mm (+/- 1mm) - Points d’attache : 1 anneau D dorsal et sternal en acier - 2 boucles latérales et un anneau D ventral pour maintien au travail - Fermoirs : sur chaque cuisse - 1 boucle sur chaque épaule pour passage des longes - 2 boucles porte outils à l’arrière - Réglage par serrage des sangles au niveau des cuisses, des épaules, du sternum et de la taille. - Taille unique - Poids : 2500 g
- Webbing : polyester, 44 mm width (+/- 1mm) - Anchorage points : 1 steel D-ring at the back and on the chest - 2 lateral buckles and a D-ring on the chest for the positioning - Claps : on each thigh - 1 buckle on each shoulder to pass the ropes - 2 tool-holders buckles at the back - Adjustment: webbing tightening at the thigh shoulders, chest and waist levels. - One size - Weight : 2500 g
- Cintas : poliéster, ancho 44 mm (+/- 1mm) - Puntos de anclaje : 1 argolla D dorsal y esternal en acero - 2 argollas laterales y 1 argolla D ventral para mantener - Cierres : sobre cada pierna - 1 argolla sobre cada hombro para pasaje de cuerdas - 2 argollas de portaherramientas en la parte trasera - Ajuste por sistema de presillas al nivel de las piernas, de los hombros, del esternón y de la cintura. - Talla única - Peso : 2500 g
HarNaiS aNTiCHUTE i FaLL arrESTErS HarNESS i arNéS aNTiCaídaS
Harnais complet - renfort au dos et partie élastique Full body harness - support piece at the back with an elastic part Arnés completo - refuerzo al nivel dorsal y parte elástica
7
71030 EMPIRE
EN 361
Harnais complet léger Lightweight fullbody harness Arnés anticaída completo ligero
HarNaiS CompLETS i FULLBodY HarNESS i arNéS CompLETo
- 2 points d’ancrage : attache dorsale + 2 boucles textiles sternales - Attache sternale centrale - Taille unique réglable - Livré en sac filet - Poids : 658 g
8
- 2 anchorage points : dorsal gear ring + 2 front textile loops - Central breastbone gear ring - Adjustable one size - Supplied in meshbag - Weight : 658 g
71041 GRAVITY
- 2 puntos de enganche: enganche dorsal + 2 hebillas textiles esternales - Enganche esternal - Talla única ajustable - Entregado en una bolsa - Peso : 658 g
EN 361 EN 358
Harnais complet Gravity Complete Gravity harness Arnés completo Gravity - Sangles principales en polyester - Points d’attaches : 1 anneau en D dorsal en aluminium, 1 boucle sternale en textile - Porte-outils - 2 boucles textiles pour le maintien au travail - 1 attache sternale en polyester et boucle en plastique ajustable - Fermoirs : 1 boucle carrée (dite de parachute) en acier sur les sangles sternales - Fermoir nouveau type sur les cuisses et sur fermoir ventral - Réglage par serrage des sangles (bretelles et cuissards) - Matière hautement respirante - Poids : 1570 g - Taille : XXL
- Main webbings in polyester - Attachment elements : 1 aluminium D ring (dorsal), 1 in textile for lap - Tool holding - 2 textile loops for positionning points - 1 Chest polyester attachment and plastic - Claps: 1 steel parachute buckle on chest attachments - New claps on thighs and on lap - Adjustable (shoulder straps and sit trap - Highly breathable material - Weight: 1570 g - Size: XXL
- Cintas principales en poliéster - Puntos de toma : 1 argolla en D dorsal en aluminio, 1 ventral en tela - Portaherramientas - 2 argollas de tela para posicionamiento - 1 amarre esternal en poliéster y argolla de plástico ajustable - Cierre : 1 hebilla cuadrada (dicha de paracaída) en acero sobre las cintas esternales - Cierre en las piernas y sobre el cierre ventral - Ajuste por presilla de cintas (tirantes y muslos) - Materia respirante - Peso : 1570 g - Talla : XXL
71061 GOLDEN TOP PLUS EN 358 EN 813 EN 361
- Sangles : polyester, largeur 44 mm (+/- 1mm) - Points d’attaches : 1 anneau en D dorsal, 1 ventral et 1 sternal en acier - Porte-outils - Taille unique réglable - Fermoirs : 1 boucle carrée (dite de parachute) en acier sur l’attache sternale et sur les cuisses - Réglage par serrage des sangles (bretelles et cuissards) - Insert en mousse sur la ceinture de maintien - Poids : 1600 g
- Webbings: polyester, width 44 mm (+/- 1mm) - Anchorage points: 1 steel dorsal D-ring, 1 steel ventral D-ring and 1 steel chest D-ring - Tools holder - One adjustable size - Claps: 1 square buckle (parachute) in steel on the sternal and thighs claps - Adjustments by tightening the webbings (back straps and thighs) - Ergonomic cushioned back pad - Weight : 1600 g
71064 RAPIDA
- Cintas : poliéster, ancho 44 mm (+/- 1mm) - Puntos de anclaje : 1 argolla en D dorsal, 1 ventral y 1 esternal en acero - Porteherramientas Talla única ajustable - Cierre : 1 argolla cuadrada (dicha de paracaída) en acero sobre la toma esternal y sobre las piernas - Ajuste por presilllas de las cintas (tirantes y piernas) - Refuerzo lumbar acolchado - Peso : 1600 g
EN 361
Harnais complet RAPIDA Fullbody harness RAPIDA Arnés completo RAPIDA - 2 points d’ancrage : 1 anneau en D dorsal en acier et 2 boucles textiles sternales - Sangles : polyester, largeur 44 mm (± 1mm) - Porte-outils - Taille unique réglable - Attache sternale : sangle polyester noir 25 mm avec fermoir en plastique noir - Fermoirs : 2 boucles carrées en acier sur l’attache sternale et sur les cuisses + fermoir plastique noir sur chaque cuisse. - Poids : 1450 g - Taille : L/XL
- 2 anchorage points : 1 steel dorsal D-ring and 2 front textile loops - Webbing : polyester, width 44 mm (± 1mm) - Holding tools - One adjustable size - Chest attachment: 25 mm wide black polyester strap with a black plastic clasp - Claps : 1 steel parachute buckle on each shoulder strap and thigh + 1 black speedy buckles on each thigh as well. - Weight : 1450 g - Size: L/XL
- 2 puntos de enganche: 1 anillo en D dorsal de acero y 2 hebillas textiles esternales - Eslingas : poliéster, anchura 44 mm (± 1mm) - Porta herramientas - Talla única ajustable - Enganche esternal: eslinga de poliéster negro 25 mm con cierre de plástico negro - Cierres : 2 hebillas cuadradas (llamada de paracaída) de acero sobre el enganche esternal y sobre los muslos+ cierre de plástico negro sobre cada muslo. - Peso : 1450 g - Talla : L/XL
HarNaiS CompLETS i FULLBodY HarNESS i arNéS CompLETo
Harnais complet golden top plus Golden top plus full body harness Arnés completo golden top plus
9
71068
EN 813 EN 358
CEiNTUrE dE maiNTiEN i poSiTioNiNG BELT i CiNTUróN dE poSiCioNamiENTo
Cuissard avec ceinture de maintien au travail Thigh harness with work positioning belt Pernera con cinturón de posicionamiento laboral
10
- 3 anneaux D en acier (1 ventrale et 2 latéraux sur la ceinture) pour maintien - Inserts de confort en mousse d’EVA couverts de polyester bleu : au dos de la ceinture et à l’arrière des cuissards - Porte-outils : 2 boucles acier sur ceinture - Taille unique - Poids : 1150g
Front
71018
- 3 steel D-rings (1front waist and 2lateral on the belt) for positioning - Insertion of foamed EVA with blue polyester: on the belt, on the back of the thigh straps and on the back of the leg straps - Tool holding : 2 steel rings on the belt - One size - Weight : 1150g
- 3 hebillas D en acero (1 ventral y 2 laterales sobre la cintura) para mantenimiento - Cojinetes de comodidad en espuma de EVA cubiertos de poliéster azul: al dorso del cinturón y detrás de las perneras - Portaherramientas : 2 hebillas en acero sobre la cintura - Talla única - Peso : 1150g
Back
EN 358
Ceinture de maintien au travail avec appuidos large sans suspension Work positioning belt with large comfort pad without suspension Cinturón de posicionamiento sin suspensión - 2 points d’attache latéraux de maintien - Appui-dos : LARGE en mousse d’EVA couvert de polyester bleu - Porte-outils - Taille réglable - Poids : 590 g
- 2 lateral gear rings for positioning - Back comfort pad: WIDE made of foamed EVA with blue textile on both side - Holding tools - Adjustable size - Weight : 590 g
- 2 enganches laterales para maintenimiento - Apoyo dorsal : ANCHO de espuma de EVA cubierto de poliéster azul - Porta herramientas - Talla ajustable - Peso : 590 g
71012
EN 358
- Ceinture maintien des lombaires - 2 anneaux D latéraux en acier pour maintien au travail - Fermoir : boucle carrée (dite de parachute) en acier - Réglage par serrage de la ceinture - Porte-outils : 3 boucles - Taille : L - Poids : 600g
71015
- Lumbar positioning belt - 2 lateral steel D-ring for work positioning - Claps : steel square buckle (parachute) - Adjustable: belt tightening - Tool-holder: 3 buckles - Size: L - Weight : 600g
- Cinturón de mantenimiento lombar - 2 argollas D laterales de acero - Cierre : hebilla cuadrada (dicha de paracaída) en acero - Ajuste por la cintura - Portaherramientas : 3 argollas - Talla: L - Peso : 600g
EN 358
Ceinture de maintien au travail avec appui-dos sans suspension Work positioning belt without suspension Cinturón de posicionamiento sin suspensión - 2 points d’attache latéraux de maintien - Taille réglable - Porte-outils : 2 boucles - Poids : 410 g
- 2 lateral gear rings for positioning - Adjustable size - Tool-holder: 2 - Weight : 410 g
- 2 enganches laterales para maintenimiento - Talla ajustable - Portaherramientas : 2 argollas - Peso : 410 g
CEiNTUrE dE maiNTiEN i poSiTioNiNG BELT i CiNTUróN dE poSiCioNamiENTo
Ceinture de maintien au travail avec appui-dos Work positioning belt with comfort pad Cinturón de posicionamiento sin suspensión
11
71110
EN 362
Connecteur acier à vis Steel karabiner with screw Mosquetón de acero con tornillo - Fermeture à vis
- Screw gate
- Cierre: con tornillo
23 kN
160g
71111
EN 362
Connecteur acier automatique Twist lock steel karabiner Mosquetón de acero automático - Fermeture auto. 1/4 de tour
- Twist lock
- Cierre: automático 1/4 de vuelta
23
CoNNECTEUrS i KaraBiNErS i moSqUETóNS
kN
12
230g
71112
EN 362
Connecteur aluminium automatique Twist lock steel karabiner Mosquetón de aluminio automático - Material : alu- - Mosquetón - Connecteur aluminio minium aluminium - Fermeture automa- - Quarter turn - Cierre automático locking system ¼ de giro tique 1/4 de tour - Ouverture max. : - Max. opening : - Abertura max. : 22 mm 22 mm 22 mm
23 kN
84g
71115
EN 362
Connecteur aluminium automatique Twist lock aluminium karabiner Mosquetón de aluminio automático - Fermeture auto. 1/4 de tour
- Twist lock
20 kN
80g
- Cierre : automático 1/4 de vuelta
71118
EN 362
- Fermeture auto. 1/4 de tour. - Ouverture max. : 60 mm
- Quarter turn locking system - Max. opening: 60 mm
- Conector aluminio - Cierre automático a ¼ de giror - Apertura maxima : 60 mm
23 kN
243g
71121
EN 362
Crochet acier de sécurité Safety steel hook Gancho de seguridad de acero - Fermeture double - Double safety sécurité closing
- Cierre: doble sistema de cierre
23 kN
200g
71160
EN 362
Crochet acier de sécurité Safety steel hook Gancho de seguridad de acero - Fermeture double sécurité
- Double safety closing
- Cierre: doble sistema de cierre
23 kN
480g
71161
EN 362
Crochet aluminium de sécurité Aluminium alloy hook Gancho de aluminio - Fermeture double - Double safety - Cierre: doble sistema sécurité closing de cierre
22 kN
450g
CroCHETS - CoNNECTEUrS i HooKS - CoNNECTorS i CoNECTadorES - amarrES
Connecteur alu. automatique de sécurité Twist lock aluminium karabiner Mosquetón de aluminio automático
13
71201
EN 354
Longe 1.5 mètres Rope lanyard 1.5 meters Eslinga 1.5 metros - Polyamide - Ø 12 mm, long. 1.5 m - 2 boucles - Poids : 200 g
71202
- Polyamid - Ø 12 mm length 1.5 m - 2 buckles - Weight : 200 g
- Poliamida - Ø 12 mm largo 1.5 m - 2 hebillas - Peso : 200 g
EN 358
Longe de maintien au travail réglable 2 mètres + 2 connecteurs Work positioning lanyard 2 meters with ring type adjuster + 2 connectors Eslinga de amarre ajustable 2 metros + 2 conectores - Polyamide - Ø 14 mm, long. 2 m - 1 boucle métal de réglage + 2 boucles - Poids : 300 g
71205
- Polyamid - Ø 14 mm length 2 m - 1 adjust metal buckle + 2 buckles - Weight : 300 g
- Poliamida - Ø 14 mm largo 2 m - 1 hebilla metálica de ajuste + 2 hebillas - Peso : 300 g
EN 358
Longe de maintien au travail réglable 2 mètres + 1 connecteur Positioning rope 2 meters, adjustable + 1 connector Cuerda de seguridad ajustable 2 metros + amarre
LoNGES i ropE LaNYard i ESLiNGaS
- Polyamide - Ø 14 mm, long. 2 m - 1 boucle métal de réglage + 2 boucles - Connecteur à fermeture automatique - Poids : 350 g
14
71207
- Polyamid - Ø 14 mm length 2 m - 1 adjust metal buckle + 2 buckles - Twist lock karabiner - Weight : 350 g
- Poliamida - Ø 14 mm largo 2 m - 1 hebilla metálica de ajuste + 2 hebillas - Amarre cierre automático - Peso : 350 g
EN 354
Longe 2 mètres + connecteur et crochet Rope lanyard 2 meters with connector and hook Eslinga 2 metros con mosquetón y gancho
- Livrée avec connecteur 71110 et crochet 71160 (non amovible) - Delivered with connector 71110 and hook 71160 (non removable) - Vendida con mosquetón 71110 y gancho 71160 (no amovible)
- Polyamide - 3 bouts toronnés - Ø 12 mm, long. totale : 2 m - Résistance statique : > 22 kN - Résist. à la rupture : minimum 25 kN - Poids : 660 g
71209
- Polyamide - 3 twisted ends - Ø 12 mm, length 2 m - Static strength : > 22 kN - Rope ends spliced and plastic-coated - Breaking strength minimum: 25 kN - Weight : 660 g
- Poliamida - 3 fibras enrolladas - Ø 12 mm - Largo total : 2 m - Resistencia estática : > 22 kN - Resistencia a la ruptura : mínimo 25 kN - Peso : 660 g
EN 358
Longe de maintien au travail 2 mètres + antichute mobile + 2 connecteurs Work positioning lanyard 2 meters with fall arrestor + 2 connectors Eslinga de amarre 2 metros con anticaída móvil + 2 conectores - Corde d’alpinisme (nylon emmanché) - Ø 12 mm - Longueur max : 2.0 m - Bout de corde plastifié et en boucle. - Antichute mobile avec connecteur - 2 connecteurs à vis 71110 - Poids : 1100 g
- Alpinism rope (nylon) - Ø 12 mm - Max lenght: 2.0 m - Plastic spliced end of rope - Fall arrestor and connectors - 2 connectors with screw 71110 - Weight : 1100 g
- Cuerda de alpinismo (nilón) - Ø 12 mm - Ancho max : 2.0 m - Extremo de la cuerda plastificado y redondo - anticaída móvil con conector - 2 conectores con rosca 71110 - Peso : 1100 g
71241
EN 354
Longe 1.8 mètres Rope lanyard 1.8 meters Eslinga 1.8 metros - Polyamide tressé - Ø 10mm - Longueur totale : 1.8 m - Résistance statique : > 22 kN - Résist. à la rupture : minimum 25 kN - Poids : 230 g
71245
- Polyamide weaved - Ø 10mm - Length : 1.8 m - Static strength : > 22 kN - Breaking strength minimum: 25 kN - Weight : 230 g
- Poliamida trenzada - Ø 10mm - Largo total : 1.8 m - Resistencia estática : > 22 kN - Resistencia a la ruptura : mínimo 25 kN - Peso : 230 g
EN 358
Longe de maintien au travail 2 mètres + boucle d’ajustement + 2 connecteurs Work positioning lanyard 2 meters with ring type adjuster + 2 connectors Eslinga de amarre trenzada 2 metros con hebilla reguladora + 2 conectores - Polyamide tressé - Ø 10 mm - Longueur totale : 2 m - Résistance statique : > 15 kN - Résist. à la rupture : minimum 22 kN - Poids : 725 g
71249
- Polyamide weaved - Ø 10 mm - Length : 2 m - Static strength : > 15 kN - Breaking strength minimum: 22 kN - Weight : 725 g
- Poliamida trenzada - Ø 10 mm - Largo total : 2 m - Resistencia estática : > 15 kN - Resistencia a la ruptura : mínimo 22 kN - Peso : 725 g
EN 354
- Polyamide tressée - Ø 10 mm - Longueur totale : 1.8 m - Résistance statique : > 23 kN - Résist. à la rupture : minimum 25 kN - Poids : 900 g
71230
- Polyamide braided - Ø 10 mm - Length : 1.8 m - Static strength : > 23 kN - Breaking strength minimum: 25 kN - Weight : 900 g
- Poliamida trenzada - Ø 10 mm - Largo total : 1.8 m - Resistencia estática : > 23 kN - Resistencia a la ruptura : mínimo 25 kN - Peso : 900 g
EN 354
Longe 1.8 mètres Forked webbing lanyard 1.8 meters Eslinga 1.8 metros - Polyester tissé - Largeur : 44 mm - Longueur : 1.8 m - Résistance statique : > 22KN - 3 boucles textiles avec renforts plastifiés noirs - 1 connecteur 71110 et 2 crochets 71160 - Poids : 900 g
71232
- Weaved polyester - Width : 44 mm - Length : 1.8 m - Static resistance: > 22KN - 3 textile buckles with black plastic support pieces - 1 connector 71110 and 2 hooks 71160 - Weight : 900 g
- Poliéster tejido - Ancho : 44 mm - Largo : 1.8 m - Resistencia estática : > 22KN - 3 argollas en tela renforzadas de plástico negro - Resistencia a la ruptura : 1 connector 71110 y 2 ganchos 71160 - Peso : 900 g
EN 358
Longe de maintien réglable 1.8 mètres Positioning rope 1.8 meters Cuerda de seguridad ajustable 1.8 metros - Polyester - Largeur 30 mm - Longueur 1.8 m - 1 boucle métal de réglage + 2 boucles - Poids : 200 g
- Polyester - Width 30 mm - Length 1.8 m - 1 adjust metal buckle+ 2 buckles - Weight : 200 g
- Poliéster - Ancho 30 mm - Largo 1.8 m - 1 hebilla metalica de ajuste + 2 hebillas - Peso : 200 g
LoNGES i ropE LaNYard i ESLiNGaS
Longe 1.8 mètres crochet et connecteur Rope lanyard 1.8 meters with connectors and hook Eslinga 1.8 metros con gancho y mosquetón
15
71430
EN 355
aBSorBEUrS d’ENErGiE i ENErGY aBSorBErS i aBSorBEdor dE ENErGía
Absorbeur d’énergie avec corde toronnée Energy absorbing rope lanyard Absorbedor de energía con cuerda trenzada
16
- Corde toronnée en polyamide, 3 bouts - Ø corde : 12 mm - Long. totale : 1.8 m - Résistance statique : > 15 kN - Résistance à la rupture : minimum 25 kN - Tirant d’air nécessaire: 6 m - Livré avec 2 connecteurs 71110 - Poids : 910 g (±10%)
71410
- Twisted polyamide rope - Ø Rope : 12 mm - Total length: 1.8 m - Static strength: > 15 kN - Breaking strength minimum : 25 kN - Minimum 6 m free space from anchorage point - Delivered with 2 connectors 71110 - Weight : 910 g (±10%)
- Cuerda trenzada de poliamida, 3 puntas - Ø cuerda : 12 mm - Longitud total : 1.8 m - Resistencia estática : > 15 kN - Resistencia a la rotura: mínimo 25 kN - Tirante de aire necesario: 6 m - Entregado con 2 conectores 71110 - Peso : 910 g (±10%)
EN 355
Absorbeur d’énergie avec sangle d’attache Energy absorbing webbing lanyard Absorbedor de energía con eslinga de amarre - Polyester tissé, largeur 30mm - Longueur totale : 1.8 m - Résistance statique : > 15 kN - Résistance à la rupture : minimum 30 kN - Tirant d’air nécessaire : 6m - Livré avec 2 connecteurs 71110 - Poids : 810 g (±10%)
71412
- Red weaved polyester webbing, width 30mm - Total length: 1.8 m - Static strength: > 15 kN - Breaking strength minimum : 30 kN - Mini. 6 m free space from anchorage point - Delivered with 2 connectors 71110 - Weight : 810 g (±10%)
- Poliéster tejida, anchura 30mm - Longitud total : 1.8 m - Resistencia estática : > 15 kN - Resistencia a la rotura: mínimo 30 kN - Tirante de aire necesario: 6 m - Entregado con 2 conectores 71110 - Peso : 810 g (±10%)
EN 355
Absorbeur d’énergie avec sangle d’attache Energy absorbing webbing lanyard Absorbedor de energía con eslinga de amarre - Sangle d’alpinisme (nylon emmanché) largeur 11mm - Longueur totale : 1.8m - 2 boucles textiles avec renfort plastique - Tirant d’air nécessaire : 6m - Poids : 1100 g
71415
- Energy absorber - Alpinism rope (nylon) 11mm width - Total length: 1.8m - 2 textile buckles with plactic support pieces - Minimum 6m free space from anchorage point - Weight : 1100 g
- Absorbedor de energía - Eslinga de alpinismo (nilón) ancho 11mm - Largo total : 1.8m - 2 argollas de tela con refuerzo de plástico - Tirante de aire necesario : 6m - Peso : 1100 g
EN 355
Absorbeur d’énergie avec sangle d’attache &connecteurs Energy absorbing webbing lanyard and connectors Absorbedor de energía con eslinga de amarre y conectores - Polyester tissé élastique largeur 44mm - Longueur totale: 2 m (étirée) - 2 boucles textiles avec renfort plastique noir - 1 connecteur 71110 - 1 crochet 71160 - Poids : 1150 g
- Energy absorber - Elastic woven polyester 44 mm width - Total Length 2 m (streched) - 2 textile buckles with black plastic support piece - 1 connector 71110 - 1 hook 71160 - Weight : 1150 g
- Poliéster tejida elástica anchura 44mm - Largo total: 2 m (estirada) - 2 argollas textiles con refuerzo plástico negro - 1 mosquetón 71110 - 1 gancho 71160 - Peso : 1150 g
71422
EN 355
- 2 cordes tressées polyamide en Y, Ø 10mm - Longueur totale: 1.8m - Résistance statique : > 15 kN - Tirant d’air nécessaire : 6 m - Résistance à la rupture : mini. 25 kN - Livré avec 1 connecteur 71110 et 2 crochets 71160 - Poids : 1600 g (±10%)
71420
- 2 braided polyamide rope, Ø 10mm - Total length: 1.8 m - Statics trength: > 15 kN - Breaking strength minimum: 25 kN - Minimum 6 m free space from anchorage point - Delivered with 1 connector 71110 and 2 hooks 71160 - Weight: 1600 g (±10%)
- 2 cuerdas trenzadas en poliamida, en Y, Ø 10mm - Longitud total: 1.8 m - Resistencia estática : > 15 kN - Tirante de aire necesario 6 m - Resistencia a la rotura : minimum 25 kN - Entregado con 1conector 71110 y 2 ganchos 71160 - Peso: 1600 g (± 10%)
EN 355
Absorbeur d’energie avec 2 sangles Energy absorbing forked webbing lanyard Absorbedor de energía con 2 eslingas - 2 sangles polyester en Y, largeur 30 mm - Longueur totale 1.8m - Résistance statique : > 15 kN - Tirant d’air nécessaire : 6 m - Résistance à la rupture : mini. 30 kN - Livré avec 1 connecteur 71110 et 2 crochets 71160 - Poids 1800 g (± 10%)
71425
- 2 red weaved polyester webbing, width : 30 mm - Total length 1.8 m - Static strength: > 15 kN - Breaking strength minimum : 30 kN - Minimum 6 m free space from anchorage point - Delivered with 1 connectors 71110 and 2 hooks 71160 - Weight 1800g (± 10%)
- Eslingas de poliéster, anchura 30mm - Longitud total 1.8 m - Resistencia estática : > 15 kN - Tirante de aire necesario : 6 m - Resistencia a la ruptura: mínimo 30 kN - Entregado con 1 conectores 71110 y 2 ganchos 71160 - Peso: 1800 g (± 10%)
EN 355
Absorbeur d’énergie avec 2 sangles élastiques Shock absorber with 2 lanyards Absorbedor de energía con 2 correas - 2 sangles polyester élastiques, en Y, largeur 44 mm - Equipé de 2 crochets alu. et d’un connecteur acier à vis - Résistance statique : > 15 kN - Résistance à la rupture : mini. 30kN - Tirant d’air nécessaire: 6 m - Longueur totale étirée : 2 m - Poids : 2000 g
- Twisted polyester strap, width: 44 mm - Fitted out with 2 aluminium hooks and 1 steel connector with screw - Static strength: > 15 kN - Breaking strength minimum: 30kN - Minimum 6 m free space from anchorage point - Total stretched length : 2 m - Weight: 2000 g
- Cincha de poliéster trenzada de 44 mm de ancho - Equipado de 2 ganchos de aluminio y de 1 mosquetón de tornillo - Resistencia estática : > 15 kN - Resistencia a la rotura : míni. 30kN - Tirante de aire necesario 6 m - Longitud total estirada : 2 m - Peso : 2000 g
aBSorBEUrS d’ENErGiE i ENErGY aBSorBErS i aBSorBEdor dE ENErGía
Absorbeur d’énergie avec 2 longes Energy absorbing forked rope lanyard Absorbedor de energía con 2 cuerdas trenzadas
17
71343
EN 353-2
Antichute mobile stop corde 10mètres Guided type fall arrestor on flexible anchorage line 10 meters Anticaída móvil con traba de seguridad 10metros - Ouvrable - Fixé sur cordage - Corde Ø 14 mm - Resist. statique > 15kN - 1 connecteur 71110 - Corde torsadée - 2 boucles épissées et plastifiées avec renfort protection polyéthylène - Poids 2400 g (± 10%)
71344
- Can be open - Hitched on the line - Rope Ø 14mm - Static strength > 15 kN - 1 connector 71110 - Twisted rope - 2 spliced and plastic coated loops covered with polyethylene protective sleeves - Weight 2400g (± 10%)
- Se abre - Montado sobre cuerda - Cuerda Ø 14 mm - Resist. estática > 15kN - 1 mosquetón 71110 - Cuerda enrollada - 2 extremos trenzados en la cuerda y plastificados con guardacabo en polietileno - Peso 2400g (± 10 %)
EN 353-2
Antichute mobile stop corde 20mètres Guided type fall arrestor on flexible anchorage line 20meters Anticaída móvil con traba de seguridad 20metros
aNTiCHUTES i FaLL arrESTErS i aNTiCaídaS
- Idem 71343 - Poids : 3560 g
18
71353
- Idem 71343 - Weight : 3560 g
- Idem 71343 - Peso : 3560 g
EN 353-2
Antichute mobile stop corde 10mètres + absorbeur d’energie Guided type fall arrestor on flexible anchorage 10meters with an energy absorber Anticaída móvil con traba de seguridad 10metros + absorbedor de energía - Non-ouvrable - Fixé sur cordage - Corde Ø 12 mm - Résist. statique > 15kN - 1 mousqueton 71110 - Corde bourdonnée avec nœud d’arrêt - 1 boucle avec protection polyéthylène + protection plastique noir sur boucle de l’absorbeur d’énergie - Tirant d’air de 6 m - Poids : 1300 g
71354
- Cannot be open - Hitched on the rope - Rope Ø 12 mm - Static strength > 15 kN - 1 connector 71110 - Braided rope with stopknot - 1 loop covered with polyethylene protective sleeve + 1 black plasticcoated loop on the energy absorber - Mini. 6m free space from anchorage point - Weight : 1300 g
- No se abre - Fijo sobre la cuerda - Cuerda Ø 12 mm - Resist. estática > 15kN - 1 mosquetón 71110 - Cuerda trenzada con nudo de paro - 1 extremo con guardacabo en polietileno + protección en plástico negro en el absorbente de energía - Tirante de aire : 6 m - Peso : 1300 g
EN 353-2
Antichute mobile stop corde 20mètres + absorbeur d’energie Guided type fall arrestor on flexible anchorage 20meters with an energy absorber Anticaída móvil con traba de seguridad 20metros + absorbedor de energía - Idem 71353 - Poids : 2800 g
- Idem 71353 - Weight : 2800 g
- Idem 71353 - Peso : 2800 g
71450
EN 795
Sangle d’ancrage provisoire 1 mètre Anchorage sling 1 meter Eslinga de anclaje provisoria 1 metro - 2 boucles D - S’utilise horizontalement - Polyester rouge tissé - Largeur : 44 mm - Longueur : 1 m - Résistance statique : > 10 kN - Résist. à la rupture : minimum 25 kN - Poids : 330 g
71455
- 2 D-rings - To be used horizontally - Red weaved polyester webbing - Width: 44 mm - Length: 1 m - Static strength: > 10 kN - Breaking strength minimum: 25 kN - Weight: 330 g
- 2 hebillas D - Se usa horizontalmente - Poliéster rojo tejido - Anchura : 44 mm - Longitud : 1 m - Resistencia estática : > 10 kN - Resistencia a la rotura : minimum 25 kN - Peso : 330 g
EN 795
Sangle d’ancrage provisoire 1,5 mètre Temporary Anchorage sling 1.5 meter Eslinga de anclaje provisoria 1.5 metro - Polyester tissé - Largeur : 25 mm - Longueur : 1.5 m - Résistance statique : > 10KN - Poids : 300 g
71458
- Weaved polyester - Width : 25 mm - Length : 1.5 m - Static strength: > 10KN - Weight: 300 g
- Poliéster rojo tejido - Anchura : 25 mm - Longitud : 1.5 m - Resistencia estática : > 10 kN - Peso : 300 g
EN 795
- Câble en acier enduit de PVC - Largeur : 8 mm - Longueur : 1.8 m - Résistance statique : > 15KN - 2 boucles - Poids : 750 g
71171
- Steel cable PVC coated - Width : 8 mm - Length : 1.8 m - Static strengh: > 15KN - 2 rings - Weight: 750 g
- Cable en acero, recubierto PVC - Ancho : 8 mm - Largo : 1.8 m - Resistencia estática : > 15KN - 2 aros - Peso : 750 g
EN 362
Connecteur Stainless steel connector Amarre - Longueur 425 mm - Largeur : 140 mm
- Length : 425 mm - Width : 140 mm
- Longitud : 425 mm - Anchura : 140 mm
CordES i ropES i CUErdaS
Sangle d’ancrage provisoire 1,8 mètre Anchorage sling 1.8 meter Eslinga de anclaje provisoria 1.8 metro
19
71750
EN 795
Ligne de vie horizontale provisoire Temporary horizontal anchorage line Línea de vida horizontal provisoria
aNTiCHUTES i FaLL arrESTErS i aNTiCaídaS
- Sangle en polyester rouge tissé - Largeur : 30 mm - Longueur utilisable de 3 à 15 m - Résistance statique : > 11 kN - Equipée d’un tensionneur à cliquets - Résistance à la rupture : minimum 25 kN - Livré avec 2 connecteurs 71111 - Poids : 3450 g
71476
- Eslinga de poliéster roja tejida - Anchura : 30mm - Longitud utilizable de 3 à 15 m - Resistencia estática : > 11 kN - Equipado de un tensor con trinquetes - Resistencia a la rotura : mínimo 25 kN - Entregado con 2 conectores 71111 - Peso : 3450 g
EN 360
Antichute à rappel automatique 6 mètres + 1 crochet Retractable fall arrestor 6 meters + 1 hook Anticaída de retroceso automático 6 metros + 1 gancho - Antichute à rappel automatique - Câble en acier galvanisé Ø 4.5 mm - Boitier en plastique - Longueur max. : 10m - Livré avec 1 connecteur 71121 - Poids : 3650 g (±50 g)
71480
- Retractable fall arrestor - Galvanised steel wire rope, Ø 4.5 mm - Plastic casing - Max. length: 10 m - Delivered with 1 connector 71121 - Weight : 3650 g (±50 g)
- Anticaída de retroceso automático - Cable de acero galvanizado Ø 4.5 mm - Caja de plástico - Longitud max. : 10m - Entregado con 1 conectore 71121 - Peso : 3650 g (±50 g)
EN 360
Antichute à rappel automatique 10 mètres + 1 crochet Retractable fall arrestor 10 meters + 1 hook Anticaída de retroceso automático 10 metros + 1 gancho - Poids : 6000 g
71482
- Weight : 6000 g
- Peso : 6000 g
EN 360
Antichute à rappel automatique 20 mètres + 1 crochet Retractable fall arrestor 20 meters + 1 hook Anticaída de retroceso automático 20 metros + 1 gancho - Poids : 7000 g
20
- Red polyester weaved lanyard - Width : 30 mm - Length : from 3 to 15 m - Static strength: > 11 kN - Equipped with ratchet tensioner - Breaking strength minimum : 25 kN - Delivered with 2 connectors 71111 - Weight : 3450 g
- Weight : 7000 g
- Peso : 7000 g
71470
EN 360
BOITIER EN ALUMINIUM ALUMINIUM HOUSING CARCASA DE ALUMINIO
Antichute à rappel automatique 7,5 mètres + 1 crochet Retractable fall arrestor 7,5 meters+ 1 hook Anticaída con retractil automático 7,5 metros + 1 gancho - Antichute à rappel automatique - Câble en acier galvanisé diamètre 4.5mm - Boîtier en aluminium - Longueur max. : 7,5 mètres - Poids : 4,9 kg (+/-50 g)
- Retractable fall arrestor - Galvanised steel cable diameter 4.5mm - Aluminium housing - Max. length : 7,5 meters - Weight : 4.9 kg (+/-50 g)
automático - en acero galvanizado diametro 4.5mm - Carcasa de aluminio - Largo max. : 7,5 metros - Peso : 4,9 kg (+/-50 g)
- Anticaídas con retractil
71486
EN 360
- Antichute à rappel automatique - Sangle en polyester, largeur 25mm - Boîtier en plastique - Longueur max. : 6 mètres - Poids : 3,45 Kg
71492
- Retractable fall arrestor - Polyester sling, width 25mm - Plastic casing - Max. length: 6 meters - Weight: 3.45 Kg
automático - Eslinga en poliéster, ancho 25mm - Caja de plástico - Largo max. : 6 metros - Peso : 3,45 Kg
- Anticaídas retractil
EN 360
Antichute à rappel automatique 12 mètres + 1 crochet Retractable fall arrestor 12 meters + 1 hook Anticaída con retractil automático 12 metros + 1 gancho - Longueur max. : 12 mètres - Poids : 5,85 Kg
71460
- Max. length : 12 meters - Weight: 5,85 Kg
- Largo max. : 12 metros - Peso : 5,85 Kg
EN 360
Antichute à rappel automatique autobloquant Sangle Fall arrester, with selfblocking automatic abseil strap Anticaída de retroceso automático con auto-bloqueo de la cincha - Antichute autobloquant, sangle polyamide largeur 4,5 cm - Longueur maxi 2.5 m - Tirant d’air : 6 m - Poids : 850 g
- Self-blocking fall arrester with a polyamide strap width: 4,5 cm - Maximal length: 2.5 m - Min. 6 m from anchorage point - Weight : 850 g
- Anticaída autobloqueo, cincha poliamida 4,5 cm de ancho - Longitud max.: 2.5 m - Tirante de aire : 6 m - Peso : 850 g
aNTiCHUTES i FaLL arrESTErS i aNTiCaídaS
Antichute à rappel automatique 6 mètres + 1 crochet Retractable fall arrestor 6 meters + 1 hook Anticaída con retractil automático 6 metros + 1 gancho
21
71710
EN 795
Trépied utilisable avec treuil 71714 Tripod to be used with winch 71714 Tripode utilizable con torno 71714
aNTiCHUTES i FaLL arrESTErS i aNTiCaídaS
- Taille ajustable: de 1.35 m à 2.15 m (pieds télescopiques) - Qd taille mini., distance entre pieds 0.8 m - Qd taille maximum: distance entre pieds: 1.5 m - Vis à œillets pour fixer les équipements de protection individuels - Charge maximale : 100kg - Poids : 12,150 kg
22
- Adjustable length: from 1.35 m to 2.15 m (sliding telescopic legs) - At mini. height: distance between legs: 0.8 m - At maximum height: distance between legs: 1.5m - Eyebolts for anchorage of personal protective equipments - Maximum load : 100kg - Weight : 12,150 kg
- Talla ajustable: de 1.35 m à 2.15 m (piés telescópicos) - Qd talla mínima distancia entre pié: 0.8 m - Qd talla máxima: distancia entre piés: 1.5 m - Tornillo de ojetes para fijar los equipamientos de protección individuales - Carga máxima : 100kg - Peso : 12,150 kg
71714 Treuil pour trepied 71710 Winch for tripod 71710 Chigre para trípode 71710 - Corps et poignée en acier galvanisé - Couvertures en ABS - Câble acier galvanisé - Ø câble : 5 mm - Longueur câble : 20m - Plaque de montage avec 4 boulons adaptée au trépied 71710 - Résistance statique : 12.5 kN - Livré avec clés et boulons nécessaires au montage - Poids : 7.5 kg
- Galvanised steel body and handle - ABS moulded cover - Galvanised steel cable - Cable Ø 5 mm - Cable length: 20m - Mounting plate with 4 bolts adapted to the tripod 71710 - Static strength : 12.5 kN - Delivered with bolts and ALLEN key as required to fix the winch - Weight : 7.5 kg
- Cuerpo y manilla de acero galvanizado - Revestimientos en ABS - Cable de acero galvanizado - Ø cable : 5 mm - Longitud cable : 20m - Plancha de montaje con 4 pernos adaptada al chigre 71710 - Resistencia estática : 12.5 kN - Vendido con las llaves y pernos necesarios al montaje - Peso : 7.5 kg
71720 Siège de travail Work chair Silleta de trabajo - Polyester webbing - Webbing width: 44(+/- 1 mm) - Length : around 1.0 m - 2 adjustable buckles - Breaking resistance: minimum 23KN - Tool-holder - Weight : 1280 g (+/-10%)
- Cinta poliéster - Ancho de la cinta : 44(+/- 1 mm) - Largo : alrededor de 1.0 m - 2 argollas ajustables - Resistencia a la ruptura : minimum 23KN - Argolla portaherramientas - Peso : 1280 g (+/-10%)
71718 Sellette de travail Pilot chair Silleta de trabajo - Sangle polyester - Largeur sangle : 44 mm - Longueur : env. 1 m - Résistance statique: > 15 kN - 1 boucle ajustable - Résistance à la rupture : mini. 23 kN - Livré avec 1 connecteur 71110 - Poids : 2700 g
- Polyester webbing - Width webbing : 44 mm - Length : approx. 1 m - Static strength : > 15kN - 1 adjustable parachute buckle - Breaking strength : mini. 23 kN - Delivered with 1 connector 71110 - Weight : 2700 g
- Cincha en poliéster - Ancho : 44 mm - Largo : alrededor de 1m - Resistencia estática: > 15 kN - 1 hebilla reguladora - Resistencia a la ruptura : mini. 23 kN - Entregado con 1 conectores 71110 - Peso : 2700 g
aNTiCHUTES i FaLL arrESTErS i aNTiCaídaS
- Sangle polyester - Largeur sangle : 44(+/- 1 mm) - Longueur : environ 1.0 m - 2 boucles ajustables - Résistance à la rupture : minimum 23KN - Boucle porteoutils - Poids : 1280 g (+/-10%)
23
71510
EN 397
Casque Skylor Plus Helmet Skylor Plus Casco Skylor Plus - Taille unique : min. 54cm, max. 62 cm - Isolation électrique - Sans trous d’aération - Confortable - Réglage rapide - Jugulaire à ouverture de sécurité - Poids : 440 g
- One size: min. 54 cm, max. 62 cm - Electrical insulation - No ventilation holes - Comfortable - Quick adjustment - Chinstrap with emergency opening system - Weight : 440 g
- Talla única : min. 54cm, max. 62 cm - Aislamiento eléctrico Sin orificios de aireación - Confortable - Ajuste rápido - Con protector de barbilla y sistema de apertura de emergencia - Peso: 440 g
Trous d’aération Aeration holes Ajujeros de ventilacion
CaSqUES i HELmETS i CaSCoS
71520
24
EN 397
Casque Helmet Casco - Polyéthylène HD - Taille univ. réglable - Confortable - Réglage rapide - Sangle sous gorge en polyamide - Poids : 418 g
- Polyethilen HD - One adjustable size - Comfortable - Quick adjustment - Under throat polyamid strap - Weight: 418 g
- Polietileno HD - Talla universal ajuste - Confortable - Ajuste rápido - Bajo de la garganta en poliamida - Peso : 418 g
Trous d’aération Aeration holes Ajujeros de ventilacion
71530
EN 397
Casque Silverstar Visor Helmet Silverstar Visor Casco Silverstar Visor - ABS with inside highdensity polystyrene top - One size (min. 53 cm, max. 62 cm) - Comfortable - Quick and easy adjust - Under throat polyamid strap - Aeration holes with inside aluminium protection mesh - Inner structure with antibacterial «Sanitized®» treatment and breathablemesh - Weight : 450 g
- ABS inyectado con protección interna de polistirena alta densidad - Talla única (min. 53cm, max. 62cm) - Confortable - Ajuste fácil y rápido - Bajo de la garganta en poliamida - Agujeros de ventilación con rejillas internas de aluminio - Estructura interna con tratamiento anti-bacterias «Sanitized®» y redes de ventilación - Peso : 450 g
CaSqUES i HELmETS i CaSCoS
- ABS injecté avec une protection interne en polystyrène haute densité - Injection moulded - Taille unique (min. 53cm, max. 62cm) - Confortable - Réglage rapide et facile - Sangle sous gorge en polyamide - Trous d'aération avec grilles aluminium internes - Structure interne avec traitement antibactériens «Sanitized®» et filets d'aération - Poids : 450 g
25
71605
EN 355 EN 361
Kit antichute Suitcase Toplock Kit anticaídas 71410
71035 + 71410 + 71600
71035
KiTS aNTiCHUTE i SUiTCaSES TopLoCK i KiTS aNTiCaídaS
71600
26
71615
EN 355 EN 361
Kit antichute Suitcase Toplock Kit anticaídas 71035 + 71422 + 71600
71035 71600 71422
71625
EN 360 EN 361
Kit antichute Suitcase Toplock Kit anticaídas 71035 + 71460 + 71600
71035 71460
71600
KIT PRÉVENTION DES CHUTES
EN 353-2 EN 361 EN 362
71610
Kit antichute Suitcase Toplock Kit anticaídas
71450
71035 + 71202 + 71450 - Vendu dans un sac en toile - Sold in bag - Vendido en una bolsa
71035
KIT TOITURE 71620 71110
EN 360 EN 361 EN 362
Kit antichute Suitcase Toplock Kit anticaídas 71035 + 71353 + 71110 + 71231 - Vendu dans un sac en toile - Sold in bag - Vendido en una bolsa
71035 71353
71231
71630 71110
EN 353-2 EN 361 EN 362
Kit antichute Suitcase Toplock Kit anticaídas 71035 + 71353 (10m) + 71110 (x2) + 71600
71035 71600 71353
KiTS aNTiCHUTE i SUiTCaSES TopLoCK i KiTS aNTiCaídaS
71202
27
60543 TIGHLUX
EN 166
Lunettes / Glasses /Catalejos - Monture Polycarbonate avec barrette frontale - Branche Polycarbonate forme spatule. - Oculaire Polycarbonate - Protection complète - Pont nasal anti-glisse - Poids : 28 g
- Frame Polycarbonate with brow protection - Temple Polycarbonate spatula type - Lens Polycarbonate - Total protection - Anti-slip nosepad - Weight : 28 g
60490 SPHERLUX
- Montura Policarbonato - Patillas : Policarbonato en forma de espátula - Oculares Policarbonato - Protección completa - Nariz anti deslizo - Peso : 28 g
EN 166
Lunettes / Glasses /Catalejos - Branche Polycarbonate Spatule en PVC - Oculaire Polycarbonate épaisseur : 2,3 mm - Protection latérale - Branches grip/flex - Poids : 25 g
- Temple Polycarbonate Spatule in PVC. - Lens Polycarbonate thickness : 2,3 mm - Lateral protection - Temple grip/flex - Weight : 25 g
60980 SPIDLUX
- Patillas Policarbonato Patillas anchas de PVC en forma de espátula - Oculares Policarbonato espesor : 2,3 mm - Protección lateral - Patillas grip/flex - Peso : 25 g
EN 166
LUNETTES i GLaSSES i CaTaLEJoS
Lunettes / Glasses /Catalejos
28
- Monture en TPEE, doublée de mousse Néoprène fire retardant - Branche : bandeau de serrage ajustable élastique. - Oculaire Polycarbonate épaisseur : 2,3 mm - Protection intégrale - Ventilation de côté ouvert/fermé - Pont nasal flex - Mousse étanche - Poids : 53 g
- Frame in TPEE, sponge in Neoprene fire retardant - Temple : Adjustable elastic headband - Lens Polycarbonate thickness : 2,3 mm - Complete protection - Open/close side ventilation - Flex nosepad - Waterproof foam - Weight : 53 g
60976 MADLUX
- Montura de TPEE, forrada de espuma de Neopreno retardante al fuego - Patillas : Cinta de ajuste elástica - Oculares Policarbonato espesor : 2,3 mm - Protección integral - Ventilación lateral abierto/cerrado - Nariz flex - Espuma estanca - Peso : 53 g
EN 166
Lunettes / Glasses /Catalejos - Monture Nylon, doublée de mousse EVA - Branche Nylon, longueur réglable + élastique de serrage amovible - Oculaire Polycarbonate épaisseur : 2,3 mm - Protection intégrale - Livrée avec serre-tête élastique ajustable - Intégralement démontable - 2 en 1 - Bord mousse amovible - Poids : 45 g
- Frame Nylon, lined with EVA foam - Temple removable Nylon with soft PVC end - Lens Polycarbonate thickness : 2,3 mm - Complete protection - Delivered with adjustable elasticated headband -Entirely removable - 2 in 1 - Removable foam board - Weight : 45 g
- Montura Nilón + espuma EVA - Patillas Nilón con las extremidades en PVC flexible - Oculares Policarbonato espesor : 2,3 mm - Protección totale - Entregada con sujeción elástica ajustable -Se desmonta integralmente - 2 en 1 - Borde en espuma, amovible - Peso : 45 g
5COVC
57140
COVER CAP
SAILOR CAP
- Polaire 100% polyester 250 g/m², taille unique - 100% polar fleece, 250 g/m², one size - 100% polar, 250 g/m², talla única
- 100% acrylique Thinsulate™ 40 g/m², taille unique - 100% acrylic 40 g/m² Thinsulate™ , one size - 100% acrílico Thinsulate™ , 40 g/m², talla única
5COVCN
5COVCB
5COVCO
5COVCY
57140
57141
NAVY
NOIR
ORANGE
YELLOW
NAVY
NOIR
5COVAN
5BALB
COVERHAT
Cagoule polaire Polar fleece Gorro polar
- Polaire 280 g/m², taille unique - Polar 280 g/m², one size - Polar 280g/m², talla única
- 100% polaire, 250 g/m², taille unique - 100% polar fleece, 250 g/m², one size - 100% polar, 250 g/m², talla única
5COVXN COVERHAT XTRA
5COVE
5COVEV
5COVEN
5COVEB
COVERHEAD - Polaire 100% polyester, 300 - 100% polyester fleece, 300 - 100% poliéster ; polar, 300 g/m² g/m² g/m² - Utilisations : bonnet, cache- Usage : head, collar and nose - Uso : protección de la cara, col, cache-nez protection del cuello, de la nariz
- Matière extérieure : polaire Matière intérieure : Thinsulate™ 40 g/m² d’isolation, taille unique - Outshell : polar Padding : 40 g/m² Thinsulate™ , one size - Materia exterior : polar Materia interior : Thinsulate™ 40 g/m² de aislamiento, talla única
YANG Veste Softshell YANG Jacket Softshell YANG Chaqueta Softshell
5PRNB Pantalon RIPSTOP
5YANR
- Matière extérieure : Taslan Ripstop 100% polyamide enduit PU respirant - Imperméable - Poches : 2 - Serrage : taille élastique - Outshell : 100% polyamide Taslan Ripstop with PU breathable - Water resistant - Pockets : 2 - Tightening : elastic waist - Materia exterior : Taslan 190T Ripstop recubierto PU respirante - Impermeable - Bolsillos : 2 - Ajuste : cintura elástica
- Matière extérieure : Softshell (94% polyester / 6% Spandex), déperlant et respirant collé sur 100% polyester micro polaire. 310 g/m² - Imperméabilité : 8000 mm
- Outshell : Softshell (94% polyester / 6% Spandex), water resistance and breathable bonded on 100% polyester micro polar fleece. 310 g/m² - Waterproof : 8000 mm
- Materia exterior : Softshell (94% poliéster, 6% Spandes), deperlente y transpirable, pegado sobre 100% poliéster micro polar. 310 g/m² - Impermeabilidad : 8000 mm
VÊTEmENTS i CLoTHES i ropaS
5COVEO
29
BAGSB25 Sac marin Kitbag Bolso tipo marinero - Nylon 1680 D, enduit - Poches : 1 petite dos, 1 grande bas - 34 x 34 x 66 cm - Capacité : 76 L
- Nylon 1680 D, coated - Pockets : 1 small back, 1 large botton - 34 x 34 x 66 cm - Capacity : 76 L
- Nilón 1680 D, recubierto - Bolsillos : 2 ext. - 34 x 34 x 66 cm - Capacidad : 76 L
- Material : PVC Tarpaulin 600D / PVC Polyester - Dim.: 60 x 30 x 30 cm - Capacity : 42 L - Weight : 1,2 kg
- Materia : PVC Tarpaulin 600D / PVC Poliéster - Dim.: 60 x 30 x 30 cm - Capacidad : 42 L - Peso : 1,2 kg
- Outshell : Nylon 1680D, coated - Dim.: 77 x 35 x 39 cm - Capacity : 100 L - Weight : 5 kg
- Materia exterior : Nilón 1680D, recubierto - Dim.: 77 x 35 x 39 cm - Capacidad : 100 L - Peso : 5 kg
120200 Sac Cross Rouge Red Bag Cross Bolsa Roja
SaCS i BaGS i BoLSoS
- Matière : PVC Tarpaulin 600D / PVC Polyester - Dim.: 60 x 30 x30 cm - Capacité : 42 L - Poids : 1,2 kg
30
BAGTB100 Sac à roulettes Trolley Bag Trolley Bag - Matière extérieure : Nylon 1680D, enduit - Dim.: 77 x 35 x 39 cm - Capacité : 100 L - Poids : 5 kg
BAGHB35 Sacs étanches / Waterproof bags /Bolsas impermeables - Rucksack PU - 420D Nylon TPU - Black - 35 Liters - 3 Pockets
black
BAGWB20
- Mochila PU - 420D Nylon TPU - Negro - 35 Litros - 3 bolsillos
yellow
BAGWY40
Sacs étanches / Waterproof bags /Bolsas impermeables - 500D PVC Tarpaulin - Noir - 20 Litres - Jaune - 40 Litres
- 500D PVC Tarpaulin - Black - 20 Liters - Yellow- 40 Liters
black
BAGCB35
- 500D PVC Tarpaulin - Negro - 20 Litros - Amarillo - 40 Litros
red
BAGCR35
Sacs étanches / Waterproof bags /Bolsas impermeables - 500D PVC Tarpaulin + - 500D PVC Tarpaulin + 600D polyester 600D polyester - Noir ou Rouge - 35 Litres - Black or Red - 35 Liters - 1 poche intérieure - 1 inside pocket
- 500D PVC Tarpaulin + 600D poliester - Negro o Rojo - 35 Litros - 1 bolsillo interior
SaCS éTaNCHES i waTErprooF BaGS i BoLSaS impErmEaBLES
- Sac à dos matière PU - 420D Nylon TPU - Noir - 35 Litres - 3 Poches
31
taille size talla
8
968
taille size talla
9
10
taille size talla
969
970 - Matière paume : cuir synthétique (60% Nylon /40% PU) - Renforts : PVC anti-dérapant - Dos : Spandex - Phalanges dos/poignet : néoprène - Poignet : serrage auto-aggrippant
Gants maîtrise Drivers gloves Guantes de cuero
taille size talla
6
6446
taille size talla
7
taille size talla
6447
8
6528
8
GaNTS i GLoVES i GUaNTES
7058
32
taille size talla
taille size talla
9
taille size talla
6529
10
6530
6449
taille size talla
taille size talla
9
EN 420 EN 388
- Material : Fluo orange Nylon - Materia : Nilón naranja fluo - Palm : coated with black - Palma : recubierta de látex crepe latex crespón negro - Wrist : elasticated tightening - Muñeca : de punto elástico
2242
x20
EN 420 EN 388
EN 511
- Material: fluo orange knit, - Materia : de punto naranja seamless fluo sin costuras - Palm: coated with black latex - Palma : recubierta de látex - Wrist: elasticated tightening negro - Muñeca : de punto elástico
10
7059
- Materia palma : cuero sintético (60% Nilón / 40% PU) - Refuerzo : PVC antideslizante - Dorso : Spandex - Dorso falanges y muñeca : neopreno - Muñeca : cierre autogripante
3131
6450
taille size talla
3543
7060
EN 420 EN 388
- Matière : tricoté fibres de - Material : knitted fiberglass / - Materia : de punto fibras de verre / Spandex / fibres synSpandex /synthetic fibers. vidrio /Spandex /fibras thétiques. Enduction latex Latex coated. sintéticas. Recubrimiento de - Poignet : Finition en Nylon. - Wrist : Nylon finish. ANTIlátex. ANTI-VIBRATION VIBRATION - Puño : acabado de Nilón. ANTI-VIBRACIÓN
10
3543 EN 420 EN 388
130740
- Paume: cuir synthétique gris (60% Nylon / 40% Polyuréthane) - Dos: Spandex jaune fluo - Poignet : 95% Nylon / 5% élastique - Pouce : 100% coton bouclette fine noir
Gants Hiviz Hiviz gloves Guantes Hiviz
6847
10
taille size talla
6531
taille size talla
7
- Material palm : synthetic leather (60% Nylon /40% PU) - Reinforcements : anti-slip PVC - Back : Spandex - Knuckles on back and cuff : neoprene - Cuff : scratch band tightening
11
- Matière: tricoté orange fluo sans coutures - Paume: enduite latex noir - Poignet: serrage élastique
Gants anticoupure TAEKI 5® Cut-resistant gloves TAEKI 5® Guantes anticorte TAEKI 5®
taille size talla
9
- Matière: Nylon orange fluo - Paume: enduite latex noir crêpé - Poignet: tricot élastique
Gants Hiviz Hiviz gloves Guantes Hiviz taille size talla
8
6448
Gants Hiviz Hiviz gloves Guantes Hiviz taille size talla
EN 420
taille size talla
8
6848
taille size talla
9
6849
Gants Nylon enduits PU/Nitrile Nylon PU/Nitrile coated gloves Guantes enducción PU/Nitrile Nilon
10
taille size talla
6850
HPPE
- Matière : fibre de verre/Spandex/ fibres synthétiques - Paume, doigts : Bi-polymer (Nitrile-PU mix)
- Palm : grey synthetic leather (60% Nylon / 40% polyurethane) - Back : yellow fluo Spandex® - Wrist: 95% Nylon / 5% élastique - Thumb: black 100% cotton fine Terry
- Palma: cuero sintético gris (60% Nilón / 40% Poliuretano) - Dorso: Spandex® amarillo fluorescente - Puño: 95% Nilón /5% elástico - Rojo: 100% algodón rizo fino negro
4542
ANTI-COUPURE CUT-RESISTANT ANTICORTE HPPE
- Material : Glass fiber / Spandex/ Synthetic fiber - Palm, fingers : Bi-polymer (Nitrile-PU mix)
EN 420 EN 388 HPPE
- Materia : fibra de vidrio / Spandex /fibras sintéticas - Palma, dedos: Bi-polímero (Nitrile-PU mix)
................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................... ...........................................................
HNoTES i NoTES i NoTaS
NOTES
33
des gammes exclusives à votre service E x c l u s i v e
r a n g e s
a v a i l a b l e
Gamas exclusivas a su servicio
LUNETTES DE PROTECTION SAFETY GLASSES GAFAS DE PROTECCIÓN www.lux-optical.com PROTECTION RESPIRATOIRE RESPIRATORY PROTECTION PROTECCIÓN RESPIRATORIA www.sup-air.com PROTECTION AUDITIVE HEARING PROTECTION PROTECCIÓN AUDITIVA www.earline-protection.com GANTS DE PROTECTION SAFETY GLOVES GUANTES DE PROTECCIÓN www.eurotechnique-gloves.com VÊTEMENTS DE PROTECTION JETABLES DISPOSABLE HYGIENE ITEMS ROPA DESECHABLE www.tidy-pro.com VÊTEMENTS DE TRAVAIL WORKWEAR CLOTHES ROPA DE TRABAJO www.coverguard-workwear.com
VÊTEMENTS DE LOISIRS LEISURE WEARS ROPA DE OCIO www.buckup-wear.com TECHNOLOGIE DE LA PROTECTION ANTICHUTE WORK SAFETY TECHNOLOGY TECNOLOGIA DE LA PROTECCIÓN ANTICAÍDAS www.toplock-rescue.com CONDITIONNEMENT ET LIBRE-SERVICE PACKAGING AND SELF-SERVICE ACONDICIONAMIENTO www.protegam.com CHAUSSURES DE SÉCURITÉ SAFETY FOOTWEAR CALZADOS DE SEGURIDAD www.coverguard-footwear.com
www.toplock-rescue.com
Édition 2013
Textes et photos non contractuels. © Noël Bouchut. getty Images.X
VÊTEMENTS PROFESSIONNELS OUTDOOR SAFETY CLOTHES ROPA PROFESIONAL www.coverguard-seasons.com
- KTOP13
VÊTEMENTS HAUTE VISIBILITÉ HIGH VISIBILITY CLOTHES ROPA ALTA VISIBILIDAD www.coverguard-hiviz.com