Rotel Katalog 2015-2016

Page 1

2015/2016

KOCHEN AM TISCH | CUISINER À TABLE

KÜCHE | CUISINE

KAFFEE | CAFÉ

HAUSHALT | MÉNAGE

RAUMKLIMA | CLIMAT INTÉRIEUR


Rotel: ZUVERLÄSSIGKEIT. FUNKTIONALITÄT. DESIGN.

Rotel: FIABILITÉ. FONCTIONNALITÉ. DESIGN.

Sie stellen hohe Anforderungen an die Qualität. Aber auch der Preis muss stimmen. Darin liegt kein Widerspruch. Sondern ganz einfach Ihr berechtigter Wunsch, für Ihr Geld eine angemessene Gegenleistung zu erhalten.

Vous avez des exigences élevées en matière de qualité. Mais le prix doit aussi être correct. Il ne doit pas y avoir de contradiction entre les deux. Il s’agit tout simplement de répondre à votre souhait justifié d’obtenir une excellente contrepartie pour votre argent.

Die Marke Rotel steht für ein breites Sortiment von elektrischen Haushaltsgeräten für den Privatgebrauch. Hinzu kommen Geräte für semiprofessionelle Anwendungen in Gastronomie und Hotellerie. Wir wählen die Geräte von anerkannten Herstellern nach strengen Anforderungskriterien aus. Dann prüfen wir sie in harten Dauertests. Ausschliesslich Geräte, die erfolgreich bestanden haben, finden Aufnahme in unser Sortiment. Nur diese genügen den hohen schweizerischen Ansprüchen und verdienen den Namen Rotel. Denn Rotel bedeutet Qualität – seit 1948. So macht’s einfach Freude!

La marque Rotel est synonyme d’un vaste assortiment d’appareils électroménagers destinés à un usage privé. A cela s’ajoutent des appareils destinés à des applications semi-professionnelles dans la restauration et l’hôtellerie. Nous sélectionnons les appareils de fabricants reconnus selon des critères stricts. Ensuite, nous les soumettons à des tests de durabilité exigeants. Seuls les appareils ayant réussi tous les tests sont intégrés dans notre assortiment. Car seuls ces produits répondent aux exigences suisses élevées et méritent de porter le nom de Rotel. Rotel: un gage de qualité depuis 1948. Le plaisir est au rendez-vous.


Inhalt | Contenu 3

CUISINER À TABLE Appareils de cuisson 7 Fondue 7 Grillades / Raclette 5 – 7

KOCHEN AM TISCH Fondue 7 Kochgeräte 7 Tischgrill / Raclette 5 – 7

KÜCHE Allesschneider 21 Dampfgarer 19 Dörrgerät 19 Eierkocher 20 Eiswürfelmaschine 24 Fleischwolf 24 Fritteusen 14 Handrührwerke 11 Kochplatten 18 Kompakt-Backofen 20 Küchenmaschine 9 – 10

Kühlschrank 25 Mikrowellenherd 15 Mixer 13 Saftpressen 22 – 23 Sous-Vide Gerät 20 Stabmixer 12 Toaster 16 – 17 Vakuumiergeräte 24 Wasserkocher 26 – 27 Weinkühler 25

CUISINE Appareil d’emballage sous vide 24 Bouilloires 26 – 27 Cave à vin 25 Centrifugeuse 22 – 23 Cuiseur à vapeur 19 Cuiseur d‘oeufs 20 Déshydrateur d‘aliments 19 Four compact 20 Friteuses 14 Hachoir é viande 24 Machine à glaçons 24

KAFFEE Espresso-Maschinen 33 Filterkaffee-Maschinen 33 Kaffee-Vollautomaten 29 – 32 Milchschäumer 33

CAFÉ Automates à café 29 – 32 Emulsioneur à lait 33 Machine à café filtre 33 Machine à espresso 33

HAUSHALT Bügeleisen 38 Dampfmop 37 Haartrockner 39 Handstaubsauger 35 Staubsauger 36 – 37

MÉNAGE Aspirateur 36 – 37 Aspirateur à main 35 Fers à repasser 38 Nettoyeur à vapeur 37 Sèches-cheveux 39

RAUMKLIMA Heizgeräte 42 – 45 Klimagerät 43 Luftbefeuchter 41 Ventilatoren 46 – 47

CLIMAT INTÉRIEUR Chauffage 42 – 45 Climatiseur 43 Humidificateurs 41 Ventilateurs 46 – 47

Machine sous-vide 20 Malaxeurs à main 11 Micro-ondes 15 Mixeurs 13 Mixeurs plongeur 12 Réchauds 18 Réfrigérateur 25 Robot ménager 9 – 10 Toaster 16 – 17 Trancheuses 21


4 Kochen am Tisch | Cuisiner à table

KOCHEN AM TISCH mit Rotel CUISINER À TABLE avec Rotel

230 V, 50 Hz


Kochen am Tisch | Cuisiner à table 5

Party-Grill für 8 Portionen Eleganter Party-Grill für ein gemüt­liches Raclette oder eine Grill-Party am Tisch für bis zu 8 Personen | Mit praktischem Oel-/Fettablaufsystem und Auffangbehälter für eine einfache Reinigung | Stufenloser Temperaturregler | 8 antihaft­ beschichtete Pfännchen mit wärmeisolierten Griffen und 8 Spachteln | Grillfläche 34 ×17.5 cm. Party-gril pour 8 portions Appareil à raclette/grill au design élégant pour faire la fête autour d’une table | Gril en fonte d’alu avec revêtement anti-adhèrent | Avec système et bac d’écoulement de l’huile est graisse pour nettoyage aisé | Régulateur de température | 8 poêlons anti-adhérente et 8 spatules | Surface de cuisson 34 ×17.5 cm. ■ Mit antihaftbeschichteter, beidseitig verwend­barer Alu-Druckguss-

Grillplatte ■ Avec plaque double face en aluminium moulée sous pression

Art. U 12.0 CH2 ■ Mit Naturstein-Grillplatte ■ Avec plaque en pierre naturelle

1000

51.5×21×11

55×24×14.5

3.4 / 3.8

12020

149.60

1000

51.5×21×11

55×24.8×20

6.2 / 6.7

12129

161.50

UVP CHF PVR CHF

EAN-Code 76117771…

U 12.1 CH2

Netto-/Bruttogewicht, kg Poids net/brut, kg

Party-gril avec plaque en pierre naturelle

Einzelverpackung, L×B×H, cm Emballage individuel, L×P×H, cm

Party-Grill mit Naturstein-Grillplatte

Abmessungen, L×B×H, cm Dimensions, L×P×H, cm

U 12.0 CH2

Watt Watts

Party-gril avec plaque en aluminium

Aluminiumplatte Plaque en aluminium

Article

Party-Grill mit Alu-Grillplatte

Art. U 12.1 CH2

Natursteinplatte Plaque en pierre naturelle

Artikel

Bestell-Nr. N° de commande

Ölablaufsystem Système d’écoulement


6 Kochen am Tisch | Cuisiner à table

Party-Grill Beidseitig verwendbare Aluminium-Druckgussplatte | Temperaturregler | 8 Pfännchen und 8 Spachtel. Party-gril Plaque double face en aluminium moulée sous pression | Régulateur de température | 8 poêlons et 8 spatules. Art. U 12.3 CH1

Party-Grill Grillplatte aus Naturstein | Temperaturregler | 8 Pfännchen und 8 Spachtel. Party-gril Plaque à griller en pierre naturelle | Régulateur de température | 8 poêlons et 8 spatules. Art. U 12.5 CH1

U 12.3 CH1

Party-Grill mit Alu-Grillplatte

Party-gril avec plaque en aluminium

U 18.21 CH

1200

50.5×25×11

54.8×26.8×19.5

5.8 / 6.9

12518

121.50

1200

50.5×25×11

54.8×26.8×14.3

2.8 / 4.22

12310

109.60

900

39.5×21.5×12

44×11.5×37

2.26 / 2.87

18213

49.60

UVP CHF PVR CHF

Party-gril avec plaque en aluminium

EAN-Code 76117771…

Party-Grill mit Alu-Grillplatte

Netto-/Bruttogewicht, kg Poids net/brut, kg

Einzelverpackung, L×B×H, cm Emballage individuel, L×P×H, cm

Natursteinplatte Plaque en pierre naturelle

U 12.5 CH1

Abmessungen, L×B×H, cm Dimensions, L×P×H, cm

Bestell-Nr. N° de commande

Party-gril avec plaque en pierre naturelle

Watt Watts

Article

Party-Grill mit Naturstein-Grillplatte

Aluminiumplatte Plaque en aluminium

Artikel

Party-Grill Antihaftbeschichtete Grillplatte | Temperaturregler | 6 Pfännchen. Party-gril Plaque avec revêtment antiadhérent | Régulateur de température | 6 poêlons. Art. U 18.21 CH


Kochen am Tisch | Cuisiner à table 7

Fondue-Set

Set à fondue

U 18.51 CH

Doppelplatten-Grill

Gril à double plaque

U 13.5 CH1

2.3 ■

UVP CHF PVR CHF

EAN-Code 76117771…

Netto-/Bruttogewicht, kg Poids net/brut, kg

Einzelverpackung, L×B×H, cm Emballage individuel, L×P×H, cm

Abmessungen, L×B×H, cm Dimensions, L×P×H, cm

U 14.22 CH

Watt Watts

U 18.11 CH

Cuiseur à riz 1.8 l «RICECOOKER1422»

Fonduetopf, Liter Caquelon de fondue, litre

Wok électrique

Reiskocher 1.8 l «RICECOOKER1422»

Alu-Gusspfanne Wok en fonte d’aluminium

Elektrische Wok-Pfanne

Aluminiumplatten Plaques en aluminium

Doppelplatten-Grill Zum Überbacken oder offenen Grillieren | Antihaftbeschichtete Grill-Platten 25.4 ×17.8 cm | Fettauffangschale | Automatische Temperaturkontrolle, Kontrollleuchte. Gril à double plaque Pour grillade double face ou barbecue | Plaques du gril antiadhésives 25.4 ×17.8 cm | Bac à graisse amovible | Contrôle automatique de température, témoin lumineux. Art. U 13.5 CH1

Bestell-Nr. N° de commande

Fondue-Set Elektrisches Fondue-Set für Fondue Chinoise und Bourguignonne | Antihaftbeschichteter Topf mit Spritzschutz und Gabelhalterung | 6 Fonduegabeln | Stufenlose Temperatur­regulierung. Set à fondue Set à fondue électrique pour fondue chinoise et bourguignonne | Caquelon avec surface anti-adhérent, avec protection anti-éclaboussures et support pour les 6 fourchettes | Réglage de la température graduellement. Art. U 18.51 CH

Article

Reiskocher 1.8 l «RICECOOKER1422» Luxus-Reiskocher | Automatisches Kochen und Warmhalten | Zubehör: Messbecher, Löffel | Innentopf mit Antihaftbeschichtung 320 g. Cuiseur à riz 1.8 l «RICECOOKER1422» Cuiseur à riz de luxe | Cuisson et maintien au chaud automatiques | Accessoires: verre doseur et cuillère | Cuve intérieure anti-adhésive 320 g. Art. U 14.22 CH

Artikel

Elektrische Wok-Pfanne Aluminium-Gusspfanne mit AntihaftDoppelbeschichtung | Zum Schmoren, Dämpfen und Frittieren | Mit Glasdeckel und stufenloser Temperaturregulierung bis 230 °C. Wok électrique En fonte d’aluminium avec double revêtement anti-adhérent | Pour cuisson à l’étouffée, à la vapeur ou friture | Avec couvercle transparent en verre et réglage de la température en continu jusqu’à 230 °C. Art. U 18.11 CH

2000

Ø 39.5, H 22

40.6×36.6×29.7

3.5 / 4.1

18114

139.60

700

26×26×27.5

28×28×28.5

2.85 / 3.2

14215

69.90

800

26.4×23×16.5

28.4×26×19

1.6 / 1.8

18510

75.60

1000

27×29.5×9.5

29.6×32.3×11.5

1.9 / 2.1

13515

54.60


8 Küche | Cuisine

ESSEN ZUBEREITEN mit Rotel FAIRE LA CUISINE avec Rotel

230 V, 50 Hz


Küche | Cuisine 9

Abmessungen, L×B×H, cm Dimensions, L×P×H, cm

Einzelverpackung, L×B×H, cm Emballage individuel, L×P×H, cm

Netto-/Bruttogewicht, kg Poids net / brut, kg

EAN-Code 76117771…

n

1200

36.4×27.8×29.5

41×31.2×35.2

6.65 / 7.71

44311 44328 44335 44342

UVP CHF PVR CHF

Watt Watts

n

Inhalt Mixbecher, Liter Contenu bol mixeur, litres

n

Chromstahlschüssel Bol inoxydable

U 44.3 CH1 U 44.3 CH2 U 44.3 CH3 U 44.3 CH4

Rührbesen und Knethaken Fouets et crochets à pétrir

Robot ménager «PowerMix 443»

Metallgehäuse Boitier en métal

Article

Küchenmaschine «PowerMix 443»

Bestell-Nr. N° de commande

Artikel

Küchenmaschine «PowerMix 443» Kraftvolle Küchenmaschine in edlem Metallgehäuse | Grosse Chromstahl-Schüssel (4 Liter) | Knethaken und zwei Schwing­besen zum einfachen Mixen, Rühren und Kneten | Spritzschutz-Abdeckung | Stufenlose Geschwindigkeitskontrolle | Sicherheitsver­riegelung | Einfaches Anheben des Armes | Leistung 1200 Watt. Robot ménager «PowerMix 443» Robot ménager puissant avec boitier en métal précieux | Grand bol inoxydable (4 litres) | Crochet à pâte est deux fouets pour mélanger, brouiller et pétrir | Chape de protection | Contrôle de vitesse réglable en continu | Verrouillage de sécurité | Puissance 1200 Watt. Art. U 44.3 CH1 = schwarz/noir Art. U 44.3 CH2 = beige/crème Art. U 44.3 CH3 = rot/rouge Art. U 44.3 CH4 = weiss/blanc

352.50


10 Küche | Cuisine

Küchenmaschine «PowerMix 441» Mit grosser Chromstahl-Schüssel (4.0 l) | Knethaken, 2 Schwingbesen, Spachtel. Robot ménager «PowerMix 441» Avec grande bol inoxydable (4.0 l) | Crochet à pétrir, 2 fouets, spatule. Art. U 44.1 CH1

350

36×33×22

39.5×25.2×36.7

5.0 / 6.0

44113

179.60

650

35×18×44

54.1×24.6×35.2

5.9 / 6.35

43628

169.60

1200

46×23×34

66×28×38

6.45 / 9.0

44731

252.50

1.5 ■

1.5

UVP CHF PVR CHF

U 44.72 CH

EAN-Code 76117771…

Robot ménager «PowerMix 472»

Netto-/Bruttogewicht, kg Poids net/brut, kg

Küchenmaschine «PowerMix 472»

Einzelverpackung, L×B×H, cm Emballage individuel, L×P×H, cm

U 43.61 CH

Abmessungen, L×B×H, cm Dimensions, L×P×H, cm

Robot ménager «Combi-Chef 601»

Watt Watts

Küchenmaschine «Combi-Chef 601»

Chromstahlschüssel Bol inoxydable

U 44.1 CH1

Inhalt Mixbecher, Liter Contenu bol mixeur, litres

Robot ménager «PowerMix 441»

Küchenmaschine «PowerMix 472» Mit Metallgehäuse | Mixer-Aufsatz (1.5 l) | Grosse Chromstahl-Schüssel (6.5 l) | Knethaken, 2 Schwingbesen | Spritzschutzabdeckung. Robot ménager «PowerMix 472» Avec boitier en métal | Mixeur (1.5 l) | Grand bol inoxydable (6.5 l) | crochet à pétrir et 2 fouets | chape de protection. Art. U 44.72 CH

Rührbesen und Knethaken Fouets et crochets à pétrir

Article

Küchenmaschine «PowerMix 441»

Metallgehäuse Boitier en métal

Artikel

Bestell-Nr. N° de commande

Küchenmaschine «Combi-Chef 601» Mixbecher | Universalmesser, 5 Raffel- und Schneidscheiben, Sichelmesser, Spachtel. Robot ménager «Combi-Chef 601» Bol mixeur | Couteau universel, 5 disques à râper et à couper, batteur, spatule. Art. U 43.61 CH


Küche | Cuisine 11

Handrührwerk «Starlet 4500 Plus» Robust, leistungsstark und vielseitig im Gebrauch | 2 Knethaken, 2 Rührbesen, Metallmixstab, Passierscheibe. Malaxeur à main «Starlet 4500 Plus» Robuste, puissant et universel | 2 fouets, 2 crochets à pétrir, mixeur-plongeur en métal, disque à purée. Art. U 37.72 CH

Handrührwerk «Starlet 4500 Set» Robust, leistungsstark und vielseitig im Gebrauch | 2 Knethaken, 2 Rührbesen, Metallmixstab, Passierscheibe | Mit Bechermixer. Malaxeur à main «Starlet 4500 Set» Robuste, puissant et universel | 2 fouets, 2 crochets à pétrir, mixeur-plongeur en métal, disque à purée | Avec bol mixeur. Art. U 37.82 CH

Handrührwerk «Starlet 4500 Multi» Robust, leistungsstark und vielseitig im Gebrauch | 2 Knethaken, 2 Rührbesen, Metallmixstab, Passierscheibe | Mit Bechermixer und Ständer mit Drehschüssel (4.5 l). Malaxeur à main «Starlet 4500 Multi» Robuste, puissant et universel | 2 fouets, 2 crochets à pétrir, mixeur-plongeur en métal, disque à purée | Bol mixeur et bâti avec bol rotatif (4.5 l). Art. U 37.92 CH

Handrührwerk «HR 361» Leistungsstarkes Handrührwerk | 2 Knethaken, 2 Rührbesen, Metallmixstab. Malaxeur à main «HR 361» Malaxeur à main puissant | 2 fouets, 2 crochets à pétrir, mixeur-plongeur en métal. Art. U 36.1 CH1

Handrührwerk «HRW 300» Leistungsstarkes Handrührwerk | 2 Knethaken, 2 Rührbesen. Malaxeur à main «HRW 300» Malaxeur à main puissant | 2 fouets, 2 crochets à pétrir. Art. U 30.0 CH1

Handrührwerk «Diamond» Leistungsstarkes Handrührwerk | 2 Knethaken, 2 Rührbesen. Malaxeur à main «Diamond» Malaxeur à main puissant | 2 fouets, 2 crochets à pétrir. Art. U 36.51 CH

Watt Watts

Abmessungen, L×B×H, cm Dimensions, L×P×H, cm

Einzelverpackung, L×B×H, cm Emballage individuel, L×P×H, cm

Netto-/Bruttogewicht, kg Poids net/brut, kg

EAN-Code 76117771…

98.60

0.5

5

1

400

18×9.5×14.5

23.6×13.8×25.8

1.55 / 1.85

37825

119.60

0.5

5

1

400

31×21×32.5

33.5×24×30.3

2.5 / 2.7

37924

149.60

5

1

400

20×9×15

23.5×9.7×21.5

1.4 / 1.65

36118

109.60

5

1

280

20×9×14.5

20×9.5×19

1.16 / 1.28

30017

44.60

5

1

300

18.5×8×16.5

21×12.5×17

1.15 / 1.4

36514

79.60

Malaxeur à main «Starlet 4500 Plus»

U 37.72 CH

Handrührwerk «Starlet 4500 Set»

Malaxeur à main «Starlet 4500 Set»

U 37.82 CH

Handrührwerk «Starlet 4500 Multi»

Malaxeur à main U 37.92 CH «Starlet 4500 Multi»

Handrührwerk «HR 361»

Malaxeur à main «HR 361»

U 36.1 CH1

Handrührwerk «HRW 300»

Malaxeur à main «HRW 300»

U 30.0 CH1

Handrührwerk «Diamond»

Malaxeur à main «Diamond»

U 36.51 CH

UVP CHF PVR CHF

Impulsstufe Position intervalle

37726

Handrührwerk «Starlet 4500 Plus»

Inhalt Mixbecher, Liter Contenu bol mixeur, litres

1.3 / 1.5

Mixstab, Metall Mixeur-plongeur, métal

20.7×17×20.8

Passierscheibe Disque à purée

18×9.5×14.5

Rührbesen und Knethaken Fouets et crochets à pétrir

400

Bestell-Nr. N° de commande

1

Article

5

Artikel

Geschwindigkeitsstufen Réglage de vitesses

Diamond-Linie: siehe auch Seiten 12, 16, 26 Ligne Diamond: voir pages 12, 16, 26 U16.51CH Toaster/Grille-pain U26.51CH Wasserkocher/Bouilloire U35.51CH Stabmixer/Mixeur plongeur


12 Küche | Cuisine

Stabmixer «MultiMix 395» Mixstab aus Chromstahl | 2 Geschwindigkeitsstufen regelbar | Ergonomischer Handgriff | Mixbecher mit Deckel | Mixfuss zur einfachen Reinigung abnehmbar | Hack-Mixbecher mit Universalmesser, Rührbesen, Wandhalterung. Mixeur plongeur «MultiMix 395» Mixer en inox | 2 vitesses de fonctionnement réglables | Poignée ergonomique | Gobelet mélangeur avec couvercle | Pied amovible pour un nettoyage simple | Avec gobelet à hacher et à mélanger, couteau universel, fouet, support mural. Art. U 39.5 CH1

Diamond-Linie: siehe auch Seiten 11, 16, 26 Ligne Diamond: voir pages 11, 16, 26 U16.51CH Toaster/Grille-pain U26.51CH Wasserkocher/Bouilloire U36.51CH Handrührwerk/Malaxeur à main

Einzelverpackung, L×B×H, cm Emballage individuel, L×P×H, cm

Netto-/Bruttogewicht, kg Poids net/brut, kg

EAN-Code 76117771…

99.60

800

40×6.5×6.5

20×14.8×23.5

1.1 / 1.4

39713

79.60

400

39×6.5×6.5

18.5×10.8×22.2

0.85 / 0.9

39416

59.60

550

38.5×6.5×6.5

14×7×22

0.8 / 0.95

35517

79.60

Stabmixer «MultiMix 395»

Mixeur plongeur «MultiMix 395»

U 39.5 CH1

0.5

Stabmixer «Mix-It 397»

Mixeur plongeur «Mix-It 397»

U 39.7 CH1

0.8

Stabmixer «Mix-It 394»

Mixeur plongeur «Mix-It 394»

U 39.4 CH1

0.5

Stabmixer «Diamond»

Mixeur plongeur «Diamond»

U 35.51 CH

UVP CHF PVR CHF

Abmessungen, L×B×H, cm Dimensions, L×P×H, cm

39515

Mixstab, Chromstahl Mixeur-plongeur, acier inox

1.5 / 1.55

Hack-Mixbecher Gobelet à hacher et à mélanger

23.5×13.5×24

Fassungsvermögen, Liter Contenu, litres

35×6.5×6.5

Mixbecher, Kunststoff Bol mixeur, synthétique

400

Bestell-Nr. N° de commande

Article

Watt Watts

Stabmixer «Diamond» Mixstab aus Chromstahl | Geschwindigkeits-Schalter mit variabler Geschwindigkeitskontrolle | Mixfuss zur einfachen Reinigung abnehmbar. Mixeur plongeur «Diamond» Mixeur en inox | Vitesse de fonctionnement avec contrôle de vitesse en continu | Pied amovible pour un nettoyage facile. Art. U 35.51 CH

Rührbesen Fouet

Stabmixer «Mix-It 394» Zum Mixen, Zer­kleinern und Pürieren | Mixstab aus Chromstahl | Mixbecher mit Deckel. Mixeur plongeur «Mix-It 394» Pour battre, mélanger et réduire en purée | Pied en acier inox | Gobelet mélangeur avec couvercle. Art. U 39.4 CH1

Artikel

Stabmixer «Mix-It 397» 800 W starker Stabmixer | Zum Mixen, Zerkleinern und Pürieren | Mixstab aus Chromstahl | Mixbecher mit Deckel. Mixeur plongeur «Mix-It 397» Mixeur plongeur puissant de 800 W | Pour battre, mélanger et réduire en purée | Pied en acier inox | Gobelet mélangeur avec couvercle. Art. U 39.7 CH1


Küche | Cuisine 13

Geschwindigkeitsstufen Réglage de vitesses

Impulsstufe Position intervalle

Watt Watts

Abmessungen, L×B×H, cm Dimensions, L×P×H, cm

Einzelverpackung, L×B×H, cm Emballage individuel, L×P×H, cm

Netto-/Bruttogewicht, kg Poids net/brut, kg

EAN-Code 76117771…

Mixeur «MG 4732»

U 47.32 CH

1.3

2

1

400

17×19×38

25.3×16.8×31.7

2.82 / 3.15

47343

79.60

Chrom-Mixer «ProMix 474»

Mixeur chromé «ProMix 474»

U 47.4 CH1

1.5

2

1

500

18×18×40

20×20×37

3.1 / 3.72

47411

99.60

Universal-Zerkleinerer «Rapido 481»

Hachoir universel «Rapido 481»

U 48.1 CH2

0.5

400

19×15.5×23

18.6×18.6×27.2

2.0 / 2.5

48128

59.60

Mixer «RapidMix 489»

Mixeur «RapidMix 489»

U 48.9 CH1

1.25

400

19×15×29

20×17.8×33

1.4 / 1.8

48913

59.60

UVP CHF PVR CHF

Fassungsvermögen, Liter Contenu, litres

Mixer «MG 4732»

Mixbecher, Kunststoff Bol mixeur, synthétique

Mixbecher, Glas Bol mixeur, verre

Mixer «RapidMix 489» Mixer und Zerkleinerer mit Mixbecher 1.25 l | Edelstahl-Messer | Schlagscheibe für Mayonnaise oder Schlagrahm | Sicherheitsschalter. Mixeur «RapidMix 489» Mixeur et hachoir universel avec bol 1.25 l | Couteau en acier inox | Disque émulsionneur pour mayonnaise ou crème fouettée | Interrupteur de sécurité. Art. U 48.9 CH1

Bestell-Nr. N° de commande

Universal-Zerkleinerer «Rapido 481» Glasschale | Edelstahl-Messer | Schlagscheibe für Mayonnaise oder Schlagrahm | Rutschfeste Unterlage | Sicherheitsschalter. Hachoir universel «Rapido 481» Bol en verre | Couteau en acier inox | Disque émulsionneur pour mayonnaise ou crème fouettée | Socle antidérapant | Interrupteur de sécurité. Art. U 48.1 CH2

Article

Chrom-Mixer «ProMix 474» Mixen, zerkleinern und pürieren | Mixbecher aus Glas 1.5 l | 2 Geschwindigkeitsstufen. Mixeur chromé «ProMix 474» Battre, mélanger et réduire en purée | Bol mixeur en verre 1.5 l | 2 vitesses. Art. U 47.4 CH1

Artikel

Mixer «MG 4732» Mixbecher aus Glas | 1.3 l Inhalt | 2 Geschwindigkeitsstufen. Mixeur «MG 4732» Bol mixeur en verre | Contenu 1.3 l | 2 vitesses. Art. U 47.32 CH


14 Küche | Cuisine

Fritteuse mit einzigartiger Schleuderfunktion. Reduziert bis zu 55% des aufgenommenen Öls aus den frittierten Speisen. Friteuse avec fonction de centrifugation exclusive. Réduit jusqu’à 55% le volume d’huile absorbé par les aliments frits.

Fritteuse «GastroFrit 1761»

Friteuse «GastroFrit 1761»

U 17.61 CH

3.5

17018

95.60

2000

26.5×35.5×27

39.7×35.2×31.1

4.82 / 5.5

17827

269.60

2100

36×29×24

41.2×30.5×28.5

4.5 / 5.0

17926

199.60

2100

28.5×39×28.5

40.5×32.8×31.7

3.32 / 3.95

17629

159.60

2.4 / 2.8

UVP CHF PVR CHF

2.5

EAN-Code 76117771…

U 17.91 CH

Netto-/Bruttogewicht, kg Poids net/brut, kg

Friteuse «ProFrit 1791»

Einzelverpackung, L×B×H, cm Emballage individuel, L×P×H, cm

Fritteuse «ProFrit 1791»

Abmessungen, L×B×H, cm Dimensions, L×P×H, cm

Watt Watts

2.5

40.5×32.8×31.7

Gehäuse aus Kunststoff Boîte en synthétique

Friteuse U 17.81 CH «Light Fryer 781 Spin System»

29×19×19.5

Mantel aus Chromstahl Manteau en acier inox

Fritteuse «Light Fryer 781 Spin System»

1000

Behälter antihaftbeschichtet Bac anti-adhérent

1.5

Behälter Chromstahl Bac en acier inox

U 17.01 CH

Schleuderfunktion Fonction de centrifugation

Friteuse «CompactFry 170»

Ölklärzone Zone de décantation

Fritteuse «CompactFry 170»

Zerlegbar Démontable

Fassungsvermögen, Liter Contenu, litres

Fritteuse «GastroFrit 1761» Profi-Qualität | Gehäuse und Ölbehälter aus Chromstahl | Ölklärzone | Deckel mit Sichtfenster | Sicherheitsthermo­stat | Aufheiz-Kontrolllampe | Für 3.5 l Öl | Stufenlos bis 190°C erhitzbar. Friteuse «GastroFrit 1761» Qualité professionnelle | Bâti et bac en acier inox | Zone de décantation | Couvercle avec hublot de contrôle | Thermostat de sécurité | Lampe témoin de chauffage | Pour 3.5 l d’huile | Graduation jusqu’à 190°C. Art. U 17.61 CH

Bestell-Nr. N° de commande

Fritteuse «ProFrit 1791» Chromstahl-Gehäuse mit Sichtfenster und Metallfilter | Total zerlegbar | Antihaftbeschichteter Frittierbehälter. Profi-Qualität | Sicherheitsthermostat | Aufheiz-Kontrolllampe | Für 2.5 l Öl | Stufenlos bis 190°C erhitzbar. Friteuse «ProFrit 1791» Boîtier en acier inox avec hublot de contrôle et filtre en métal | Entièrement démontable | Cuve antiadhérente | Thermostat de sécurité | Lampe témoin de chauffage | Pour 2.5 l d’huile | Graduation jusqu’à 190°C. Art. U 17.91 CH

Article

Fritteuse «Light Fryer 781 Spin System» Wärmeisoliertes Gehäuse mit Sichtfenster und Metallfilter | Total zerlegbar | Antihaftbeschichteter Frittierbehälter | Profi-Qualität | Sicherheitsthermostat | AufheizKontrolllampe | Für 2.5 l Öl | Stufenlos bis 190°C erhitzbar. Friteuse «Light Fryer 781 Spin System» Boîtier isolé avec grand hublot de contrôle et filtre en métal | Entièrement démontable | Cuve anti-adhérente | Qualité professionnelle | Thermostat de sécurité | Lampe témoin de chauffage | Pour 2.5 l d’huile | Graduation jusqu’à 190°C. Art. U 17.81 CH

Artikel

Fritteuse «CompactFry 170» Kompakte Fritteuse | AluminiumDruckguss-Behälter mit Antihaft-Beschichtung | Sicherheitsthermostat | Aufheiz-Kontrolllampe | Für 1.5 l Öl | Stufenlos bis 190°C erhitzbar. Friteuse «CompactFry 170» Friteuse compact | Boîtier en acier inox, récipient en fonte d’aluminium avec revêtement anti-adhérent | Thermostat de sécurité | Lampe témoin de chauffage | Pour 1.5 l d’huile | Graduation jusqu’à 190°C. Art. U 17.01 CH


Küche | Cuisine 15

U 15.01 CH

20

24.5

Mikrowellenherd «MW 503 grill»

Four à micro-ondes «MW 503 gril»

U 15.03 CH

20

Mikrowellenherd mit Umluft und Grill «MW 820C»

Four à micro-ondes avec air chaud et gril «MW 820C»

U 15.6 CH1

Mikrowellenherd «MW 592 grill»

Four à micro-ondes «MW 592 gril»

Mikrowellenherd mit Umluft und Grill «MW 925C»

Four à micro-ondes avec air chaud et gril «MW 925C»

1080

24.5 ■

700

20

24.5 ■

800

U 15.92 CH

20

24.5

700

U 15.41 CH

25

31.5 ■

900

800

33×45.4×26.2

36.2×49.6×29.4

10.9 / 12.1

15731

251.50

33×45.4×26.2

36.2×46.9×29.5

10.0 / 11.0

15014

171.50

33×45.4×26.2

36.2×46.9×29.5

10.45 / 11.35

15038

301.50

41×53×33.3

14.85 / 16.1

15618

301.50

49.6×29.4×36.2

10.5 / 11.5

15939

201.50

41.7×56.8×33.1

15.0 / 16.0

15427

301.50

800

1100 1100 37.7×47×28.2

800

45.4×26.2×33

1350 1200 48×51×29.5

UVP CHF PVR CHF

Four à micro-ondes «MW 501»

700

EAN-Code 76117771…

Mikrowellenherd «MW 501»

Netto-/Bruttogewicht, kg Poids net/brut, kg

24.5 ■

Einzelverpackung, L×B×H, cm Emballage individuel, L×P×H, cm

Drehteller Ø cm Plateau tournant Ø cm

18

Abmessungen, L×B×H, cm Dimensions, L×P×H, cm

Garraum, Liter Contenance, litres

U 15.73 CH

Mikrowelle, Watt Micro-ondes, watts

Bestell-Nr. N° de commande

Four à micro-ondes «MW 718G digital» avec gril

Timer

Article

Mikrowellenherd «MW 718G digital» mit Grill

Grill, Watt Gril, watts

Mikrowellenherd mit Umluft und Grill «MW 925C» Mit Umluftgebläse | Digitalanzeige und Timer | Garraum 25 l | Leistung Mikrowelle 900 W, Umluft 1350 W, Grill 1200 W | Drehteller Ø 31.5 cm. Four à micro-ondes avec air chaud et gril «MW 925C» Avec air chaud | Affichage digital | Contenance 25 l | Puissance micro-ondes 900 W, air chaud 1350 W, gril 1200 W | plateau tournant Ø 31.5 cm. Art. U 15.41 CH

Umluft, Watt Air chaud, watts

Mikrowellenherd «MW 592 grill» Mit Grill | Garraum 20 l | Leistung Mikrowelle 700 W, Grill 800 W | Drehteller Ø 24.5 cm. Four à micro-ondes «MW 592 gril» Avec gril | Contenance 20 l | Puissance micro-ondes 700 W, gril 800 W | Plateau tournant Ø 24.5 cm. Art. U 15.92 CH

Mikrowelle mit Kurzzeitwecker Micro-ondes minuterie

Mikrowellenherd «MW 503 grill» Grillfunktion | Digitalanzeige | Garraum 20 l | Leistung Mikrowelle 700 W, Grill 800 W | Drehteller Ø 24.5 cm. Four à micro-ondes «MW 503 gril» Fonction de gril | Affichage digital | Contenance 20 l | Puissance micro-ondes 700 W, gril 800 W | Plateau tournant Ø 24.5 cm. Art. U 15.03 CH

Artikel

Mikrowellenherd mit Umluft und Grill «MW 820C» Mit Umluftgebläse | Digitalanzeige | Garraum 20 l, Leistung Mikrowelle 800 W, Umluft 1100 W, Grill 1100 W | Dreh­ teller Ø 24.5 cm. Four à micro-ondes avec air chaud et gril «MW 820C» Avec air chaud | Affichage digital | Contenance 20 l | Puissance micro-ondes 800 W, air chaud 1100 W, gril 1100 W | Plateau tournant Ø 24.5 cm. Art. U 15.6 CH1

Mikrowellenherd «MW 501» Garraum 20 l | Leistung 700 W | Drehteller Ø 24.5 cm. Four à micro-ondes «MW 501» Contenance 20 l | Puissance 700 W | Plateau tournant Ø 24.5 cm. Art. U 15.01 CH

Mikrowelle mit Digitalanzeige Micro-ondes affichage digital

Mikrowellenherd «MW 718G digital» mit Grill Digitalanzeige | Garraum 18 l | Glas-Look | Leistung Mikrowelle 700 W, Grill 800 W | Drehteller Ø 24.5 cm. Four à micro-ondes «MW 718G digital» avec gril Affichage digital | Contenance 18 l | Look apparence verre | Puissance micro-ondes 700 W, gril 800 W | Plateau tournant Ø 24.5 cm. Art. U 15.73 CH


16 Küche | Cuisine

Toaster mit Fenster «WINDOWTOASTER» Wärmeisolierter Toaster | Brotscheibe bewegt sich während des Toastens nach unten und nach oben für eine gleichmässige Röstung | Herausnehmbares Krümelauffangblech. Grille-pain avec fenêtre transparente «WINDOWTOASTER» Grille-pain avec boîtier thermo-isolant | La tranche de pain se déplace de bas en haut pour être grillée uniformément | Tiroir ramasse-miettes amovible. Art.-Nr. U 16.1 CH1 «WINDOWTOASTER1611» = rot/rouge Art.-Nr. U 16.1 CH2 «WINDOWTOASTER1612» = schwarz/noir Art.-Nr. U 16.1 CH3 «WINDOWTOASTER1613» = weiss/blanc

Diamond-Linie: siehe auch Seiten 11, 12, 26 Ligne Diamond: voir pages 11, 12, 26 U26.51CH Wasserkocher/Bouilloire U35.51CH Stabmixer/Mixeur plongeur U36.51CH Handrührwerk/Malaxeur à main

2

29.5×16.2×19.5

31.6×19.4×22.5

1.9 / 2.1

16110 16127 16134

79.60

32.4×18.8×22.7

1.25 / 1.6

16523

59.60

750

1000 28×15.5×19

UVP CHF PVR CHF

U 16.51 CH

EAN-Code 76117771…

Grille-pain «Diamond»

Netto-/Bruttogewicht, kg Poids net/brut, kg

Toaster «Diamond»

Einzelverpackung, L×B×H, cm Emballage individuel, L×P×H, cm

Abmessungen, L×B×H, cm Dimensions, L×P×H, cm

Unterbrechungstaste Touche d’interruption

Watt Watts

Bräunungsgrad, stufenlos Régl. de l’intens. de brunissage

2

Mit Auswurf Avec éjection

Toast oder Brot, Stück Toast ou pain, pièces

U 16.1 CH1 U 16.1 CH2 U 16.1 CH3

Krümelschublade Tiroir à miettes

Bestell-Nr. N° de commande

Grille-pain avec fenêtre transparente «WINDOWTOASTER»

Auftautaste Bouton de décongélation

Article

Toaster mit Fenster «WINDOWTOASTER»

Aufwärmtaste Bouton de réchauffement

Artikel

Toaster «Diamond» Wärmeisolierter Toaster | Stufenlose Einstellung des Bräunungsgrades von 1–7 | Aufwärmtaste | Auftautaste | Krümelschublade. Grille-pain «Diamond» Grille-pain avec boîtier thermo-isolant | Réglage progressif de l’intensité de brunissage 1–7 | Bouton de réchauffement | Bouton de décongélation | Tiroir à miettes. Art. U 16.51 CH


Küche | Cuisine 17

Handy-Toaster 1681

Handy-Toaster 1681

U 16.81 CH

2

Sandwich-Toaster 2 Portionen

Sandwich-Toaster 2 portions

U 13.1 CH1

2

Sandwich-Toaster mit auswechsel­baren Platten

Sandwich-Toaster avec plaques interchangeables

U 13.9 CH1

2

800

27×13×18

28.4×16.8×19.5

1.5 / 1.6

16622

54.60

500

27×18×19

30×24×24

1.32 / 1.85

16820

69.60

640

24×23×10

25.5×26×13

1.75 / 2.0

13119

54.60

700

24.5×24.5×10

25.9×14×29

2.3 / 2.5

13911

69.60

2

UVP CHF PVR CHF

EAN-Code 76117771…

Netto-/Bruttogewicht, kg Poids net/brut, kg

Einzelverpackung, L×B×H, cm Emballage individuel, L×P×H, cm

Mit Auswurf Avec éjection

2

Abmessungen, L×B×H, cm Dimensions, L×P×H, cm

Krümelschublade Tiroir à miettes

U 16.61 CH

Watt Watts

Unterbrechungstaste Touche d’interruption

Grille-pain 1661 «ROAST&TOAST»

Platten antihaftbeschichtet Plaques anti-adhérente

Bräunungsgrad, stufenlos Régl. de l’intens. de brunissage

Toaster 1661 «ROAST&TOAST»

Zange, Stück Pinces, pièces

Toast, Brot oder Sandwiches, Stück Toast, pain ou sandwiches, pièces

Sandwich-Toaster mit auswechselbaren Platten Für 2 Sandwiches | Mit 3 auswechselbaren Platten für Sandwiches, Waffeln oder GrillSnacks | Antihaftbeschichtete Platten. Sandwich-Toaster avec plaques interchangeables Pour 2 sand­wiches | Avec 3 jeux de plaques interchangeables pour sandwiches, des gaufres et pour grillades | Surfaces de plaques anti-adhérent. Art. U 13.9 CH1

Bestell-Nr. N° de commande

Sandwich-Toaster 2 Portionen 2 Sandwiches werden in je 2 mundgerechte Hälften getrennt und die Ränder verschweisst | Antihaftbeschichtete Toastplatten. Sandwich-Toaster 2 portions Chacun des 2 sandwiches est séparé automatiquement en deux parts triangulaires aux bords soudés | Surfaces de grillage anti-adhérent. Art. U 13.1 CH1

Article

Handy-Toaster 1681 Für 2 gefüllte Sandwiches | Mit 2 Zangen | Stufenlose Einstellung des Bräunungsgrades | Unterbrechungstaste | Krümelschublade. Handy-Toaster 1681 Pour 2 sandwiches | Avec 2 pinces | Réglage progressif | Touche interruption | Tiroir à miettes. Art. U 16.81 CH

Artikel

Toaster 1661 «ROAST &TOAST» Wärmeisolierter Toaster | Stufenlose Einstellung des Bräunungsgrades | Brötchenaufsatz | Krümelschublade. Grille-pain 1661 «ROAST&TOAST» Grille-pain avec boîtier thermoisolant | Réglage progressif | Accessoire chauffe-petits-pains | Tiroir à miettes. Art. U 16.61 CH


18 Küche | Cuisine

2-Platten-Rechaud Inox Kochplatten Ø 18.5 cm = 1400 W | Koch­p latten Ø 15 cm = 900 W | Temperatur stufenlos regulierbar | Gehäuse inox. Réchaud à 2 plaques Inox Plaques Ø 18.5 cm = 1400 W | Plaques Ø 15 cm = 900 W | Réglable en continu | Boîtier en acier inox. Art. U 13.02 CH

Réchaud à 2 plaques

U 11.23 CH

18 + 15

Réchaud à 2 plaques Inox

U 13.02 CH

18.5 + 15

EAN-Code 76117771…

Netto-/Bruttogewicht, kg Poids net/brut, kg

Abmessungen, L×B×H, cm Dimensions, L×P×H, cm

1500 + 800

49×27×9

52.5×29.2×9.4

3.74 / 4.35

11238

95.60

1400 + 900

53×25×9

58.5×29.5×12

4.7 / 5.15

13027

119.60

UVP CHF PVR CHF

Watt Watts

2-Platten-Rechaud 2-Platten-Rechaud Inox

1-Platten-Rechaud Inox Kochplatte Ø 18.5 cm = 1500 W | Temperatur stufenlos regulierbar | Gehäuse inox. Réchaud à 1 plaque Inox Plaque Ø 18.5 cm = 1500 W | Réglable en continu | Boîtier en acier inox. Art. U 13.01 CH

Gehäuse inox Boîtier en acier inox

Bestell-Nr. N° de commande

Article

Artikel

Platten Ø cm Plaques Ø cm

1-Platten-Rechaud Inox Kochplatte Ø 18 cm = 2000 W | Temperatur stufenlos regelbar | Gehäuse inox. Réchaud à 1 plaque Inox Plaque Ø 18 cm = 2000 W | Réglable en continu | Boîtier en acier inox. Art. U 11.18 CH

1-Platten-Rechaud Kochplatte Ø 18 cm = 1500 W | Temperatur stufenlos regelbar | Gehäuse silber beschichtet. Réchaud à 1 plaque Plaque Ø 18 cm = 1500 W | Réglable en continu | Boîtier argent. Art. U 11.13 CH

Einzelverpackung, L×B×H, cm Emballage individuel, L×P×H, cm

2-Platten-Rechaud Kochplatten Ø 18 cm = 1500 W | Kochplatten Ø 15 cm = 800 W | Temperatur stufenlos regelbar | Gehäuse silber beschichtet. Réchaud à 2 plaques Plaques Ø 18 cm = 1500 W | Plaques Ø 15 cm = 800 W | Réglable en continu | Boîtier argent. Art. U 11.23 CH

1-Platten-Rechaud

Réchaud à 1 plaque

U 11.13 CH

18

1500

26×27×9

29.2×29.7×9.4

2.25 / 2.58

11139

64.60

1-Platten-Rechaud Inox

Réchaud à 1 plaque Inox

U 11.18 CH

18

2000

25.2×28.7×8.2

28.3×31.6×9.7

2.5 / 2.73

11184

79.60

1-Platten-Rechaud Inox

Réchaud à 1 plaque Inox

U 13.01 CH

18.5

1500

31×25×9

32.6×27.5×11

2.7 / 3.0

13010

79.60


Küche | Cuisine 19

Dampfgarer 9 l «STEAMPOT1413» Dampfgarer mit 3 Etagen | 60 Minuten Zeitschaltuhr | Edelstahlgehäuse | Automatische Abschaltung bei aufgebrauchtem Wasser | Alle beweglichen Teile spülmaschinenfest. Cuiseur à vapeur 9 l «STEAMPOT1413» Cuiseur à vapeur avec 3 paniers de cuisson | Minuterie de 60 minutes | Boîtier en acier inoxydable | Arrêt automatique lorsqu’il n’y a plus suffisamment d’eau | Toutes les pièces amovibles passent au lave-vaisselle. Art.-Nr. U 14.13 CH

Dörrgerät Mit fünf Kunststoff-Dörrgittern | Aktive Warmluftzirku­ lation | Ein-/Aus-Schalter. Déshydrateur d'aliments Avec cinq grilles de séchage | Circulation active d'air chaud | Interrupteur marche/arrêt. Art. U 14.11 CH

Bestell-Nr. N° de commande

Volumen, Liter Volume, litres

Etagen, Stück Paniers, pièces

Gehäuse inox Boîtier en acier inox

Watt Watts

Abmessungen, L×B×H, cm Dimensions, L×P×H, cm

Einzelverpackung, L×B×H, cm Emballage individuel, L×P×H, cm

Netto-/Bruttogewicht, kg Poids net/brut, kg

EAN-Code 76117771…

Cuiseur à vapeur 9 l «STEAMPOT1413»

U 14.13 CH

9

3

800

36×26×31

29×29×23

1.92 / 2.55

14130

69.60

Dampfgarer 2.4 l «STEAMPOT1412»

Cuiseur à vapeur 2.4 l «STEAMPOT1412»

U 14.12 CH

2.4

1

400

24×19×20

20.5×20.5×18.8

0.83 / 1.08

14123

39.60

Dörrgerät

Déshydrateur d'aliments

U 14.11 CH

1

250

33×20×24.5

33.2×20×33.5

2.5 / 2.8

14116

109.60

5

UVP CHF PVR CHF

Article

Dampfgarer 9 l «STEAMPOT1413»

Dörrgitter, Stück Grilles de séchage, pièces

Artikel

Dampfgarer 2.4 l «STEAMPOT1412» Dampfgarer mit 1 Etage | 60 Minuten Zeitschaltuhr | Edelstahlgehäuse | Automatische Ab­ schaltung bei aufgebrauchtem Wasser | Alle beweglichen Teile spülmaschinenfest. Cuiseur à vapeur 2.4 l «STEAMPOT1412» Cuiseur à vapeur avec 1 panier de cuisson | Minuterie de 60 minutes | Boîtier en acier inoxydable | Arrêt automatique lorsqu’il n’y a plus suffisamment d’eau | Toutes les pièces amovibles passent au lave-vaisselle. Art.-Nr. U 14.12 CH


20 Küche | Cuisine

Mit dem passenden Vakuumiergerät «VACUUMSEALER1431»: siehe Seite 24. Avec l’appareil à vide approprié «VACUUMSEALER1431»: voir pages 24.

Sous-Vide Gerät 8 l «SOUSVIDE1421» Verstellbare Zeitschaltuhr und verstellbares Temperatursystem | Wasserumwälzsystem für eine punktgenaue Temperaturregelung mit einer Abweichung von max. 0,5 °C | Abnehmbares Netzkabel | Edelstahlgehäuse für Vakuumbeutel in den gängigsten Formaten. Machine sous-vide 8 l «SOUSVIDE1421» Temporisateur réglable et système à température réglable | Le système à cycle d’eau permet une précision de la température commandée en-dessous de 0,5 °C | Cordon d’alimentation amovible | Rack en acier inoxydable convenant à la taille la plus courante des sachets sous vide. Art. U 14.21 CH

U 19.61 CH

1–7 21

350

1300

37×24×22

45.3×30.3×28.3

4.4 / 4.9

14222

18×16.5×16

16.5×16.5×16

0.5 / 0.6

14925

24.60

47.9×39.6×26.2

48.1×41.6×30.1

5.3 / 6.65

19623

161.50

UVP CHF PVR CHF

U 14.92 CH

Four compact «MO196»

EAN-Code 76117771…

Cuiseur d’oeufs «EK 149»

Kompakt-Backofen «MO196»

800

Netto-/Bruttogewicht, kg Poids net/brut, kg

Eierkocher «EK 149»

Einzelverpackung, L×B×H, cm Emballage individuel, L×P×H, cm

8

Abmessungen, L×B×H, cm Dimensions, L×P×H, cm

Volumen, Liter Volume, litres

U 14.21 CH

Watt Watts

Bestell-Nr. N° de commande

Machine sous-vide 8 l «SOUSVIDE1421»

Kompakt-Backofen «MO196» Temperaturwahl 100–230 °C | 60-Minuten-Timer | 21 l Backraum | Doppelverglasung. Four compact «MO196» Température jusqu’à 230 °C | Minuterie jusqu’à 60 min | Volume du four 21 l | Double vitrer. Art. U 19.61 CH

Timer Minuterie

Article

Sous-Vide Gerät 8 l «SOUSVIDE1421»

Eier, Stück Œufs, pieces

Artikel

Eierkocher «EK 149» Für 1–7 Eier | Kochplatte aus Chromstahl | Messbecher mit Eierpick | Ein-/Aus-Schalter mit Kontrolllampe | Summton bei Kochzeitende. Cuiseur d’oeufs «EK 149» Pour 1–7 œufs | Récipient avec surface en acier chromé | Gobelet doseur avec pique œufs | Interrupteur avec lampe témoin | Signal acoustique. Art. U 14.92 CH

269.60


Küche | Cuisine 21

Allesschneider «AS 4021» Ganzmetall-Konstruktion | Wellenschliffmesser Ø 17 cm | Dauerschalter, Momentschalter und Einschaltsperre. Trancheuse «AS 4021» Construction tout métal | Couteau à affûtage ondulé Ø 17 cm | Interrupteur continu, interrupteur instantané et blocage de l’interrupteur. Art. U 40.21 CH

Allesschneider «Vario Metall 400» Ganzmetall-Konstruktion | Wellenschliff­messer Ø 17 cm | Einschaltsperre. Trancheuse «Vario Metall 400» Construction tout métal | Couteau à affûtage ondulé Ø 17 cm | Blocage de l’interrupteur. Art. U 40.0 CH2

Momentschalter Interrupteur instantané

Wellenschliffmesser Couteau à afûttage ondulé

Messer Ø, cm Couteau Ø, cm

Watt Watts

Abmessungen, L×B×H, cm Dimensions, L×P×H, cm

Einzelverpackung, L×B×H, cm Emballage individuel, L×P×H, cm

Netto-/Bruttogewicht, kg Poids net/brut, kg

EAN-Code 76117771…

Trancheuse «Vario Metall 400»

U 40.0 CH2

17

130

36×26×24

29.5×40×28.5

4.05 / 4.28

40023

179.60

Allesschneider «AS 4021»

Trancheuse «AS 4021»

U 40.21 CH

17

130

23×21×24

38×28.5×28

3.5 / 4.0

40221

179.60

Allesschneider «AS 4051»

Trancheuse «AS 4051»

U 40.51 CH

17

130

35×26×25.5

38.7×28.8×28.8

4.0 / 4.58

40511

169.60

Allesschneider «403»

Trancheuse «403»

U 40.3 CH1

Elektromesser

Couteau électrique

U 41.6 CH1

■ ■

19

UVP CHF PVR CHF

Dauerschalter Interrupteur continu

Allesschneider «Vario Metall 400»

Fleischmesser Couteau à viande

Bestell-Nr. N° de commande

Elektromesser Doppelklinge aus rostfreiem Stahl | Gehäuse aus schlagfestem Kunststoff. Couteau électrique Avec double lame en acier inox | Boîtier résistant aux chocs. Art. U 41.6 CH1

Article

Allesschneider «403» GanzmetallKonstruktion | Wellenschliff- und Fleisch­ messer Ø 19 cm | Einschaltsperre. Trancheuse «403» Construction tout métal | Couteau à affûtage ondulé et couteau à viande Ø 19 cm | Blocage de l’interrupteur. Art. U 40.3 CH1

Artikel

Allesschneider «AS 4051» GanzmetallKonstruktion | Wellenschliffmesser Ø 17 cm | Einschaltsperre | Schlitten-Verlängerung. Trancheuse «AS 4051» Construction tout métal | Couteau à affûtage ondulé Ø 17 cm | Blocage de l’interrupteur | Prolongation de chariot. Art. U 40.51 CH

100

35×28×27

39×31×29.5

5.2 / 5.85

40313

249.60

120

23.5x6.5x11

27.9x9.5x12

0.8 / 0.85

41617

42.60


22 Küche | Cuisine

Frischsaftautomat «Vital 428» Extra grosser Einfüllschacht Ø 7.5 cm | Automatischer Auswurf | 2 separate Behälter für Saft (1 l) und Trester (2 l) | Edelstahl-Sieb und -Messer. Centrifugeuse «Vital 428» Grand ouverture extra large Ø 7.5 cm | Éjection automatique | 2 récipients séparés pour jus (1 l) et pulpe (2 l) | Passoir et couteaux en acier inox. Art. U 42.8 CH1

Bestell-Nr. N° de commande

Trester-Behälter Récipient pour la pulpe

Saft-Behälter Récipient pour le jus

Fassungsvermögen, Liter Contenu, litres

Watt Watts

Abmessungen, L×B×H, cm Dimensions, L×P×H, cm

Einzelverpackung, L×B×H, cm Emballage individuel, L×P×H, cm

Netto-/Bruttogewicht, kg Poids net/brut, kg

EAN-Code 76117771…

Frischsaftautomat «Vital 428»

Centrifugeuse «Vital 428»

U 42.8 CH1

0.35

800

31×20×40

32.2×20.5×41.3

3.5 / 4.15

42812

99.60

Frischsaftautomat «Vital 420»

Centrifugeuse «Vital 420»

U 42.0 CH1

0.6

500

28×16×38

31×22×39.4

2.9 / 4.3

42010

99.60

Frischsaftautomat «Vital 422»

Centrifugeuse «Vital 422»

U 42.2 CH1

1.0

800

41×21×51

47.6×25.7×46.6

4.85 / 6.8

42218

199.60

UVP CHF PVR CHF

Article

Frischsaftautomat «Vital 422» 2 Einfüllöffnungen | Extra grosser Einfüllschacht 10 cm | Automatischer Auswurf | 2 separate Behälter für Saft (1 l) und Trester (1.7 l) | Verbessertes Reibe- und Filtersystem. Centrifugeuse «Vital 422» 2 ouvertures de remplissage | Grand ouverture extra large 10 cm | Éjection automatique | 2 récipients séparés pour jus (1 l) et pulpe (1.7 l) | Système de friction et de filtrage perfectionné. Art. U 42.2 CH1

Artikel

Frischsaftautomat «Vital 420» Grosser Einfüllschacht Ø 7.5 cm | Automatischer Auswurf | 2 separate Behälter für Saft und Trester. Centrifugeuse «Vital 420» Grand ouverture de remplissage Ø 7.5 cm | Éjection automatique | 2 récipients séparés pour jus et pulpe. Art. U 42.0 CH1


Küche | Cuisine 23

Zitruspresse aus Edelstahl Ausführung mit Presshebel | Direkter Auslauf ins Glas | Tropfstopp. Presse-agrume en acier inoxydable Avec levier de pression | Bec pour presser directement dans le verre | Fonction anti-goutte. Art. U 46.5 CH1

Frischsaftautomat «SP 261» Grosser Einfüllschacht Ø 6.5 cm | Automatischer Auswurf | 2 separate Behälter für Saft (0.35 l) und Trester (1.3 l). Centrifugeuse «SP 261» Grand ouverture de remplissage Ø 6.5 cm | Éjection automatique | 2 récipients séparés pour jus (0.35 l) et pulpe (1.3 l). Art. U 42.61 CH

Presse-agrume en acier inoxydable

U 46.5 CH1

Zitruspresse

Presse-agrumes

U 46.3 CH1

1.0

400

31×20×40

27×21.8×31.8

2.2 / 2.65

42621

69.60

85

16.5×20×26

18.5×18.5×29.5

1.7 / 1.95

46513

54.60

25

21×16×18.5

16.5×16.5×20

0.65 / 0.8

46315

32.60

0.5

UVP CHF PVR CHF

Zitruspresse aus Edelstahl

EAN-Code 76117771…

Netto-/Bruttogewicht, kg Poids net/brut, kg

Saft-Behälter Récipient pour le jus

Einzelverpackung, L×B×H, cm Emballage individuel, L×P×H, cm

Trester-Behälter Récipient pour la pulpe

U 42.61 CH

Abmessungen, L×B×H, cm Dimensions, L×P×H, cm

Bestell-Nr. N° de commande

Centrifugeuse «SP 261»

Watt Watts

Article

Frischsaftautomat «SP 261»

Fassungsvermögen, Liter Contenu, litres

Artikel

Zitruspresse Fassungsvermögen 0.5 l | Rechts- und linksdrehend. Presse-agrumes Capacité 0.5 l | Marche alternative gauchedroite. Art. U 46.3 CH1


24 Küche | Cuisine

Passend zu Sous-Vide Gerät 8 l «SOUSVIDE1421»: siehe Seite 20. Convient pour machine sous-vide 8 l «SOUSVIDE1421»: voir pages 20.

Netto-/Bruttogewicht, kg Poids net/brut, kg

EAN-Code 76117771…

150

35.5×13×9.5

40.5×17.5×12.5

1.7 / 1.92

14611

99.60

Vakuumiergerät 28 cm «VACUUMSEALER1431»

Appareil d’emballage sous vide 28 cm «VACUUMSEALER1431»

U 14.31 CH

175

32×14.5×5.5

35.8×18.8×9.5

1.9 / 2.0

14314

129.60

Fleischwolf «FW 483»

Hachoir à viande «FW 483»

U 48.3 CH1

600

30×18×34

34.5×27×26

3.8 / 4.24

48319

159.60

Eiswürfelmaschine «Ice Maker»

Machine à glaçons «Ice Maker»

U 99.01 CH

150

41×34×36.5

45.2×36.7×35.5

12.0 / 13.0

99014

409.00

2.0

0.6

UVP CHF PVR CHF

Einzelverpackung, L×B×H, cm Emballage individuel, L×P×H, cm

U 14.6 CH1

Eisvorrat, kg Contenance en glaçons, kg

Automate à souder «Easy-Vac»

Wassertank, Liter Réservoir d’eau, litres

Folienschweissgerät «Easy-Vac»

Bestell-Nr. N° de commande

Abmessungen, L×B×H, cm Dimensions, L×P×H, cm

Eiswürfelmaschine «Ice Maker» Schnelle und einfache Herstellung von 3 verschiedenen Eiswürfelgrössen | Auswurfmenge 12–15 kg / 24 Std. Machine à glaçons «Ice Maker» Fabrication simple et rapide de 3 différentes tailles de glaçons | Capacité de production de glaçons 12–15 kg / 24 h. Art. U 99.01 CH

Watt Watts

Fleischwolf «FW 483» Ganzmetall-Vorsatz | 3 Lochscheiben 3, 5 und 8 mm | Umkehrschaltung. Hachoir à viande «FW 483» Raccord tout métal | 3 disques perforés 3, 5 et 8 mm | Touche reverse. Art. U 48.3 CH1

Article

Vakuumiergerät 28 cm «VACUUMSEALER1431» Edelstahlgehäuse | «Pulse»-Taste, um den Vakuumiervorgang jederzeit zu unterbrechen oder fortzusetzen | Vakuumbeutel können während des Vakuumier­ vorgangs jederzeit vorzeitig versiegelt werden. Appareil d’emballage sous vide 28 cm «VACUUMSEALER1431» Boîtier en acier inoxydable | Bouton «Impulsion» pour arrêter ou continuer à tout moment à souhait la mise sous vide | L’utilisateur peut sceller à l’avance à tout moment le sachet sous vide lors de la mise sous vide. Art.-Nr. U 14.31 CH

Artikel

Folienschweissgerät «Easy-Vac» Absaugfunktion | Doppelnaht schweissen und trennen. Automate à souder «Easy-Vac» Fonction aspiration | Double soudure et découpe. Art. U 14.6 CH1


Küche | Cuisine 25

weiss/blanc schwarz/noir rot/rouge Frigo-Ei 10 l «WARM’N’COOL» Eiförmige Frigobox | Mit transportfreundlichem Haltegriff | Anschluss an 12 V Zigarettenanzünder oder 220–240 V Wandsteckdose. Mini-réfrigérateur en forme d’oeuf 10 l «WARM’N’COOL» Mini-réfrigérateur en forme d’oeuf rafraîchissant et chauffant | Transport aisé avec la poignée incrustée | Peut être branché directement soit sur l’allume-cigare (12 V) soit sur la prise de courant murale (220–240 V). Art.-Nr. U 90.1 CH1 «WARM’N’COOL9011» = weiss/blanc Art.-Nr. U 90.1 CH2 «WARM’N’COOL9012» = schwarz/noir Art.-Nr. U 90.1 CH3 «WARM’N’COOL9013» = rot/rouge

6

20

50

46

31.5×30×43

33×32×45

2.3 / 2.8

90110 90127 90134

159.90

28×56.7×42.7

33×59.4×46.5

10.5 / 11.6

90219

201.50

UVP CHF PVR CHF

A+

EAN-Code 76117771…

U 90.2 CH1

Netto-/Bruttogewicht, kg Poids net/brut, kg

Cave à vin pour 6 bouteilles «WINECOOLER9021»

57

Einzelverpackung, L×B×H, cm Emballage individuel, L×P×H, cm

Weinkühler für 6 Flaschen «WINECOOLER9021»

10

Abmessungen, L×B×H, cm Dimensions, L×P×H, cm

A

Watt 12 V Watts 12 V

U 90.1 CH1 U 90.1 CH2 U 90.1 CH3

Watt 230 V Watts 230 V

Bestell-Nr. N° de commande

Mini-réfrigérateur en forme d’oeuf 10 l «WARM’N’COOL»

Volumen, Liter Volume, litres

Article

Frigo-Ei 10 l «WARM’N’COOL»

Volumen, Flaschen Volume, bouteilles

Artikel

Energieeffizienzklasse Classe d’efficacité énergétique

Weinkühler für 6 Flaschen «WINECOOLER9021» Elektronische Temperatursteuerung mit RED LED Anzeige | Temperaturregelungs­ bereich zwischen 4 °C und 22 °C | Innenraumbeleuchtung mit An-/AusSteuerung | Doppelverglastes Sichtfenster. Cave à vin pour 6 bouteilles «WINECOOLER9021» Régulation électronique de la température avec affichage DEL rouge | Plage de température réglable entre 4 et 22 degrés | Eclairage intérieur avec bouton marche/arrêt | Porte à double vitrage. Art.-Nr. U 90.2 CH1


26 Küche | Cuisine

Diamond-Linie: siehe auch Seiten 11, 12, 16 Ligne Diamond: voir pages 11, 12, 16 U16.51CH Toaster/Grille-pain U35.51CH Stabmixer/Mixeur plongeur U36.51CH Handrührwerk/Malaxeur à main

Wasserkocher «Diamond» Kabellos | 1.7 l Inhalt | 360° drehbare Steckverbindung | Sicherheitsverriegelung | Kochstopp-Automatik | Ein-/Aus-Schalter. Bouilloire «Diamond» Sans fil | Contenu 1.0 l | Socle d’alimentation pivotant sur 360° | Verrouillage de sécurité | Arrêt automatique | Interrupteur marche/arrêt. Art. U 26.51 CH

Fassungsvermögen, Liter Contenu, litres

Füllskala Indicateur de niveau

Kabellos Sans fil

Sicherheitsverriegelung Verrouillage de sécurité

Ein-/Aus-Schalter Interrupteur marche/arrêt

Verdecktes Heizelement Corps de chauffe couvert

Watt Watts

Abmessungen, L×B×H, cm Dimensions, L×P×H, cm

Einzelverpackung, L×B×H, cm Emballage individuel, L×P×H, cm

Netto-/Bruttogewicht, kg Poids net/brut, kg

EAN-Code 76117771…

Bouilloire «Diamond»

U 26.51 CH

1.7

2200

21×17×23

21.6×17.8×23.8

1.0 / 1.3

26522

59.60

Wasserkocher «Collection 296»

Bouilloire «Collection 296»

U 29.63 CH U 29.64 CH U 29.65 CH

1.7

2200

21×15×24.5

20×16.5×22.8

0.85 / 1.0

29639 29646 29653

54.60

Wasserkocher «WK 2967»

Bouilloire «WK 2967»

U 29.67 CH

1.0

2200

16.5×21×23.5

21.3×16.2×23.2

0.95 / 1.1

29677

54.60

UVP CHF PVR CHF

Bestell-Nr. N° de commande

Wasserkocher «Diamond»

Temperaturregulierung Réglage de température

Article

Wasserkocher «WK 2967» Kabellos | 1.5 l Inhalt | 360° drehbare Steckverbindung | Sicherheitsverriegelung | Kochstopp-Automatik | Ein-/Aus-Schalter. Bouilloire «WK 2967» Sans fil | contenu 1.5 l | Socle d’alimentation pivotant sur 360° | Verrouillage de sécurité | Arrêt automatique | Interrupteur marche/arrêt. Art. U 29.67 CH

Artikel

Wasserkocher «Collection 296» Kabellos | 1.7 l Inhalt | 360° drehbare Steckverbindung | Sicherheitsverriegelung | Kochstopp-Automatik | Ein-/Aus-Schalter. Bouilloire «Collection 296» Sans fil | contenu 1.7 l | Socle d’alimentation pivotant sur 360° | Verrouillage de sécurité | Arrêt automatique | Interrupteur marche/arrêt. Art. U 29.63 CH = blau/bleu Art. U 29.64 CH = violett/violet Art. U 29.65 CH = grün/vert


Küche | Cuisine 27

Wasserkocher «VarioBoil 266» Kabellos | 1.5 l Inhalt | Temperaturregulierung | 360 ° drehbare Steckverbindung | Sicherheitsverriegelung | Kochstopp-Automatik | Ein-/Aus-Schalter. Bouilloire «VarioBoil 266» Sans fil | Contenu 1.5 l | Réglage de température | Socle d’alimentation picotant sur 360 ° | Verrouillage de sécurité | Arrêt automatique | Interrupteur marche/arrêt. Art. U 26.6 CH1

Wasserkocher «ProBoil 282» Kabellos | 1.0 l Inhalt | Edelstahl | 360° drehbare Steckverbindung | Sicherheitsverriegelung | KochstoppAutomatik | Ein-/Aus-Schalter. Bouilloire «ProBoil 282» Sans fil | Contenu 1.0 l | Exécution en acier de haute qualité | Socle d’alimentation pivotant sur 360° | Verrouillage de sécurité | Arrêt automatique | Interrupteur marche/arrêt. Art. U 28.2 CH1

Bouilloire «VarioBoil 266»

U 26.6 CH1

1.5

Wasserkocher «RapidBoil 288»

Bouilloire «RapidBoil 288»

U 28.8 CH1

1.7

1800

18×14.5×x20.5

17×15×20.4

0.95 / 1.15

28212

54.60

2300

23×16×26

20.5×20.5×28.2

1.1 / 1.35

26614

109.60

2200

21×15×25

21.4×15.4×25.2

1.1 / 1.3

28816

53.60

UVP CHF PVR CHF

Wasserkocher «VarioBoil 266»

EAN-Code 76117771…

Netto-/Bruttogewicht, kg Poids net/brut, kg

Sicherheitsverriegelung Verrouillage de sécurité

Einzelverpackung, L×B×H, cm Emballage individuel, L×P×H, cm

Kabellos Sans fil

Abmessungen, L×B×H, cm Dimensions, L×P×H, cm

Füllskala Indicateur de niveau

1.0

Watt Watts

Fassungsvermögen, Liter Contenu, litres

U 28.2 CH1

Verdecktes Heizelement Corps de chauffe couvert

Bestell-Nr. N° de commande

Bouilloire «ProBoil 282»

Ein-/Aus-Schalter Interrupteur marche/arrêt

Article

Wasserkocher «ProBoil 282»

Temperaturregulierung Réglage de température

Artikel

Wasserkocher «RapidBoil 288» Kabellos | 1.7 l Inhalt | Edelstahl | 360° drehbare Steckverbindung | Sicherheitsverriegelung | KochstoppAutomatik | Ein-/Aus-Schalter. Bouilloire «RapidBoil 288» Sans fil | Contenu 1.0 l | Exécution en acier de haute qualité | Socle d’alimentation pivotant sur 360° | Verrouillage de sécurité | Arrêt automatique | Interrupteur marche/ arrêt. Art. U 28.8 CH1


28 Kaffee | Café

KAFFEEGENUSS mit Rotel PLAISIR DU CAFÉ avec Rotel

230 V, 50 Hz


Kaffee | Café 29

Kaffee-Vollautomat «Universa 785» 1 oder 2 Tassen auf Knopf­druck | Persönlich programmierbare Kaffeerezepte | Aktiv beheizbare Tassenablage | Stromsparfunktion ECO-Modus | Integrierter OneTouch-Cappuccinatore | Edelstahl-MilchCooler | Digitales TextGrafik-Dialog-Display | Höhenverstellbarer Kaffeeauslauf. Automate à café «Universa 785» 1 ou 2 tasses par simple pression d’une touche | Recettes au café programmation individuelle | Préchauffage actif des tasses | Fonction d’économie d’énergie – Mode ECO | OneTouch-Cappuccinatore intégré | Refroidisseur de lait en acier inoxydable | Affichage numérique dialogue textegraphique | Sortie de café réglable en hauteur. Art. U 27.85 CH

100 95 75

25 5 0

Energieetikette U27.85 Montag, 18. April 2011 08:25:54

Klares Display Mit einfachen Bediensymbolen und gut lesbaren digitalen Textangaben wird die Bedienung zum Kinderspiel. Affichage clair Grâce à des symboles de commande simples et des textes numériques bien lisibles, le maniement devient un jeu d’enfant.

Ruhige Arbeit Dank der speziellen Dämmung des Kegelmahlwerks arbeitet das Gerät ganz besonders leise. Fonctionnement silencieux Grâce à l’isolation spéciale du moulin à meule conique, l’appareil fonctionne de manière particulièrement silencieuse.

Bedienung Mit einem Drehschalter und zwei Programmier­tasten wird die Bedienung aufs Einfachste reduziert. Maniement Un bouton rotatif et deux touches de programmation rendent le maniement ultrasimple.

Integrierter OneTouch-Cappuccinatore Direkt aus dem eleganten MilchCooler wird die Milch mit einem Knopfdruck als cremiger Milchschaum Ihrem Cappuccino oder Latte macchiato zugeführt. Cappuccinatore «1 touche» intégré Une pression sur un bouton permet d’ajouter le lait directement de l’élégant refroidisseur de lait à votre Cappuccino ou votre Latte macchiato.

Tassenbeleuchtung Eine elegante Beleuchtung während der Kaffeezu­be­reitung für den optischen Genuss. Eclairage de tasse Un éclairage sophistiqué durant la préparation du café assure le plaisir optique.


30 Kaffee | Café

U27.62CH

Kaffee-Vollautomat «Aromatica 762» 1 oder 2 Tassen auf Knopfdruck | Integrierter OneTouch-Cappuccinatore | Stromsparfunktion ECO-Modus | «0-Watt Power Off» Elektronik | Mehrsprachiges Digital-Display. Automate à café «Aromatica 762» 1 ou 2 tasses par simple pression | OneTouch-Cappuccinatore intégré | Fonction d’économie d’énergie – Mode ECO | Electronique «0-Watt Power Off» | Affichage digital en plusieurs langues. Art. U 27.62 CH Höhenverstellbarer Kaffeeauslauf Perfekt anpassbar für kleine und grosse Tassen. Sortie de café réglable en hauteur s’adaptant parfaitement aux petites et grandes tasses.

Dialog-Display Grosses, gut lesbares und mehr­sprachiges Digital-Display. Affichage à dialogues Affichage digital grand, bien lisible et en plusieurs langues.

Bedienung Zwei Schalter mit je zwei Funktionen garantieren eine einfache Bedienung. Maniement Deux commutateurs à deux fonctions garantissent une utilisation facile.

Integrierter One-Touch-Cappuccinatore Per Knopfdruck cremiger Milchschaum für Ihren Cappuccino oder Latte macchiato. One-Touch-Cappuccinatore intégré Le mousse de lait crémeux pour votre Cappuccino ou Latte macchiato avec une pression sur un bouton.

U27.32CH

U27.30CH

45

Kaffee-Vollautomat «Adagio 732» 1 oder 2 Tassen auf Knopfdruck | Heisswasser und Dampfdüse «Cappuccinatore» | Symboldisplay | Stromsparfunktion ECO-Modus | «0-Watt Power Off» Elektronik. Automate à café «Adagio 732» 1 ou 2 tasses par simple pression | Buse de vapeur et l’eau chaud «Cappuccinatore» | Fonction d’économie d’énergie – Mode ECO | Electronique «0-Watt Power Off». Art. U 27.32 CH Symbol-Display mit leicht verständlichen Piktogrammen. Affichage à symboles avec pictogrammes facile à comprendre.

«Cappuccinatore» Cremiger Milchschaum für den perfekten Latte macchiato und Cappuccino direkt aus der Milchtüte (nur Model Adagio 732). «Cappuccinatore» Le mousse de lait crémeux pour votre Cappuccino ou Latte macchiato directement du conteneur de lait (seulement Model Adagio 732). Bedienung Mit zwei Tasten und zwei Drehwählern sind die neuen Piktogramm-Vollauto­maten noch einfacher zu bedienen und zu programmieren. Maniement Grâce à les deux touches et les deux commutateurs les nouveaux automates à café avec affichage à symboles sont encore plus simples à utiliser et à programmer. Aromawahl/Tassen­füllmenge Ein Schalter mit zwei Funktionen: per Tastendruck wählen Sie das bevorzugte Aroma und mit dem Drehschalter kann die Wassermenge wunsch­gemäss eingestellt werden. Sélection de l’arôme/volume de remplissage de la tasse Commutateur à deux fonctions: sélectionnez votre arôme préféré en pressant une touche et réglez le volume d’eau à votre gré au moyen de l’interrupteur tournant.


Kaffee | Café 31

U27.32CH

U27.30CH

45

Kaffee-Vollautomat «Verona» 1 oder 2 Tassen auf Knopfdruck | Heisswasser- und Dampfdüse | Symboldisplay | Stromsparfunktion ECO-Modus | «0-Watt Power Off» Elektronik. Automate à café «Verona» 1 ou 2 tasses par simple pression | Buse de vapeur et l’eau chaude | Fonction d’économie d’énergie – Mode ECO | Electronique «0-Watt Power Off». Art. U 27.30 CH Symbol-Display mit leicht verständlichen Pikto­­grammen. Affichage à symboles avec pictogrammes facile à comprendre.

Aromawahl/Tassen­füllmenge Ein Schalter mit zwei Funktionen: per Tastendruck wählen Sie das bevorzugte Aroma und mit dem Drehschalter kann die Wassermenge wunsch­gemäss eingestellt werden. Sélection de l’arôme/volume de remplissage de la tasse Commutateur à deux fonctions: sélectionnez votre arôme préféré en pressant une touche et réglez le volume d’eau à votre gré au moyen de l’interrupteur tournant. Bedienung Mit zwei Tasten und zwei Drehwählern sind die neuen Piktogramm-Vollauto­maten noch einfacher zu bedienen und zu programmieren. Maniement Grâce à les deux touches et les deux commutateurs les nouveaux automates à café avec affichage à symboles sont encore plus simples à utiliser et à programmer.

Artikel

Article

Bestell-Nr. N° de commande

«Universa 785»

Aromatica 762»

«Adagio 732»

«Verona»

UVP CHF PVR CHF

Verbrauchsmaterial Produits d’entretien

Wasserfilter

Filtre à eau

227.010.0000

15.00

Reinigungstablette (10 Stück)

Pastille de nettoyage (10 pièces)

226.900.0001

9.00

Calc Clean 2000 (1 Liter)

Calc Clean 2000 (1 litre)

226.900.0006

8.90

Milk Clean (0.5 Liter)

Milk Clean (0.5 litre)

226.900.0008

12.50

MilchCooler

MilchCooler

U 27.91 CH

69.00


32 Kaffee | Café

Kaffee-Vollautomaten Automates à café

Artikel

Article

«Universa 785»

«Aromatica 762»

«Adagio 732»

«Verona»

Bestell-Nr.

N° de commande

U 27.85 CH

U 27.62 CH

U 27.32 CH

U 27.30 CH

Energieeffizienzklasse

Classe d’efficacité énergétique

A

A

A

A

Tassenmenge

Nombre de tasses

1 oder/ou 2

1 oder/ou 2

1 oder/ou 2

1 oder/ou 2

Kaffeemenge

Quantité de café

20–240 ml stufenlos/en continu

20–240 ml stufenlos/en continu

20–240 ml stufenlos/en continu

20–240 ml stufenlos/en continu

3-stufig/degrés

3-stufig/degrés

3-stufig/degrés

Kaffeestärke

Intensité du café

5-stufig/degrés

«Mein Kaffee» individ. Programmierung

«Mon café» programmation individ.

Zweite Kaffeesorte

Deuxième sorte de café

Heisswasser und Dampf

Eau chaude et vapeur

Integrierter OneTouch-Cappuccinatore

OneTouch-Cappuccinatore intégré

Cappuccinatore

Cappuccinatore

Digitales Text-Grafik-Dialog-Display

Affichage numérique dialogue texte-graphique

■ ■

Mehrsprachiges Dialog-Display

Display multilingue

Symbol-Display

Affichage à symboles

Höhenverstellbarer Kaffeeauslauf

Sortie de café réglable en hauteur

Tassenbeleuchtung

Éclairage des tasses

Tassenablage aktiv beheizbar

Préchauffage actif des tasses

Kaffeetemperatur einstellbar

Température de percolation réglable

Vorbrühen

Prépercolation

■ ■

Mahlgrad einstellbar

Degré de broyage réglable

Wasserfilter

Filtre à eau

Ausschaltzeit

Mise hors tension programmable

Energiespar-/ECO-Modus

Mode ECO/mode économie d’énergie

Ablesbare Statistik

Statistique consultable

Wasserstandsanzeige

Indicateur du niveau d’eau

Bohnenbehälter, g

Récipient à grains, g

250

220

220

220

Wassertank, Liter

Réservoir d’eau, litres

1.8

2.2

2.2

2.2

Tresterbehälter

Bac à marc

Entkalkungsanzeige

Indicateur de détartrage

Wasserfilteranzeige

Indicateur du filtre

Reinigungsanzeige

Indicateur de nettoyage

Entkalkungsprogramm

Programme de détartrage

Reinigungsprogramm

Programme de nettoyage

Spülfunktion

Fonction de rinçage

Geräuschreduzierter Betrieb

Nuisances sonores réduites

Bewegliche Heckrollen

Roulettes à l’arrière

Brühgruppe entnehmbar

Unité centrale amovible

Chromstahl-Durchlauferhitzer

Chauffe-eau instantané en acier chromé

Hochleistungspumpe, bar

Pompe à haut rendement, bars

15

15

15

15

Watt

Watts

1465

1465

1400

1400

Abmessungen, B×T×H, cm

Dimensions, L×P×H, cm

24×48×33

24×46×34

24×46×34

24×46×34

Einzelverpackung, L×B×H, cm

Emballage individuel, L×P×H, cm

53.9×39.5,29.6

53.9×39.5,29.6

53.9×39.5,29.6

53.9×39.5,29.6

Netto-/Bruttogewicht, kg

Poids net/brut, kg

10.0 / 11.7

10.1 / 11.0

10.0 / 11.1

10.0 / 11.1

Farbe

Couleur

chrom-silber/ chromé-argent

schwarz/noir

chrom-silber/ chromé-argent

schwarz/noir

EAN-Code 76117771…

EAN-Code 76117771…

27857

27628

27321

27307

UVP CHF

PVR CHF

1192.00

892.50

692.50

592.50

Das «aroma-extract-system» Durch das dynamische Brühsystem wird nach der Mahlung jedes einzelne Kaffee­pulver­korn mit Wasser umspült. So werden dem Kaffee alle wertvollen Aromastoffe entzogen, was einen schäumchengekrönten Kaffee­genuss garantiert.

Le «système extracteur d’arôme» Après le broyage, le système de percolation ­dynamique rince abondamment à l’eau chaque grain de café moulu. Ce procédé permet d’extraire du café, toutes les précieuses substances aromatiques, ce qui est la garantie d’un café délicieux couronné par de la mousse.


Kaffee | Café 33

Filterkaffeemaschine «Aroma 206»

Machine à café filtre «Aroma 206»

U 20.6 CH1

12– 15

1–5

Espresso Kaffeemaschine «E 228»

Machine à espresso «E 228»

U 22.8 CH1

1–2

1.25

Milchschäumer «MILKFROTHER»

Emulsioneur à lait «MILKFROTHER»

U 21.0 CH1 U 21.0 CH2 U 21.0 CH3 U 21.0 CH4 U 21.0 CH5

15

800

22,5×15.5×29

26.7×17.2×31.2

1.2 / 1.55

20414

39.60

850

21×20×33

23.3×22.5×34

1.6 / 2.36

20612

59.60

1350

20.5×26×30

33×24×33

3.7 / 4.5

22814

199.60

435

12.5×15×21.5

17×15.6×21

0.74 / 0.85

21015 21012 21019 21016 21013

59.60

UVP CHF PVR CHF

1.25

EAN-Code 76117771…

Netto-/Bruttogewicht, kg Poids net/brut, kg

8–10

Einzelverpackung, L×B×H, cm Emballage individuel, L×P×H, cm

Boiler Bloc thermique

U 20.4 CH1

Abmessungen, L×B×H, cm Dimensions, L×P×H, cm

Wasserbehälter, Liter Réservoir d’eau, litres

Machine à café filtre «KM 204»

Watt Watts

Dampf Vapeur

Filterkaffeemaschine «KM 204»

Pumpendruck, bar Pression de la pompe, bars

Tassen Tasses

Milchschäumer «Milkfrother» Max. Kapazität: 450 ml | Kapazität zum Milchaufschäumen: 100 ml | Kapazität zum Milcherwärmen: 200 ml | Edelstahlbecher mit Antihaftbeschichtung | Automatisches Abschalt­ system. Emulsioneur à lait «Milkfrother» Capacité max.: 450 ml | Capacité de lait en mousse: 100 ml | Capacité de lait chaud: 200 ml | Réservoir en acier inoxydable avec revêtement anti-adhésif | Arrêt automatique. Art. U 21.0 CH1 «MILKFROTHER2101» = blau/bleu Art. U 21.0 CH2 «MILKFROTHER2102» = grün/vert Art. U 21.0 CH3 «MILKFROTHER2103» = orange Art. U 21.0 CH4 «MILKFROTHER2104» = violett/violet Art. U 21.0 CH5 «MILKFROTHER2105» = rot/rouge

Bestell-Nr. N° de commande

Espresso Kaffeemaschine «E 228» Multifunktionaler Filterträger | Geeignet für Kaffeepulver, Pads und Kapseln | Für 1 oder 2 Tassen | Schwenkbare Dampfdüse. Machine à espresso «E 228» Porte filtre multifonctionnel | Idéal pour poudre, pads de café et aussi pour des capsules | Pour 1 ou 2 tasse | Avec buse à vapeur. Art. U 22.8 CH1

Article

Filterkaffeemaschine «Aroma 206» 12–15 Tassen Filterkaffee | Warmhalteplatte | Glaskrug mit Aromaverschlussdeckel. Machine à café filtre «Aroma 206» Capacité pour 12–15 tasses | Plaque chauffante | Pot à bec verseur | Couvercle de fermeture qui préserve l’arôme. Art. U 20.6 CH1

Artikel

Filterkaffeemaschine «KM 204» 8 –10 Tassen Filterkaffee | Warm­ halteplatte | Glaskrug mit Aromaverschlussdeckel. Machine à café filtre «KM 204» Capacité pour 8 –10 tasses | Plaque chauffante | Pot à bec verseur | Couvercle de fermeture qui préserve l’arôme. Art. U 20.4 CH1


34 Haushalt | Ménage

DEN ALLTAG MEISTERN mit Rotel MAÎTRISER LE QUOTIDIEN avec Rotel

230 V, 50 Hz


Haushalt | Ménage 35

Fugendüse Suceur plat

Nasssaugdüse Suceur spec. liquides

Wandhalter Support mural

Watt Watts

Abmessungen, L×B×H, cm Dimensions, L×P×H, cm

Einzelverpackung, L×B×H, cm Emballage individuel, L×P×H, cm

Netto-/Bruttogewicht, kg Poids net/brut, kg

EAN-Code 76117771…

Aspirateur à main «Turbo-Vac» Wet & Dry

U 60.2 CH1 U 60.2 CH2

4

10

35

38.5×13.8×12.8

41.7×15.7×14.7

1.04 / 1.34

60212 60229

64.60

Handstaubsauger «Turbo-Vac» Wet & Dry

Aspirateur à main «Turbo-Vac» Wet & Dry

U 60.3 CH1

6

10

35

38.5×13.8×12.8

41.7×15.7×14.7

1.20 / 1.38

60311

69.60

Handstaubsauger «Turbo-Vac 605»

Aspirateur à main «Turbo-Vac 605»

U 60.5 CH1

8

12

80

36.6×10.5×12.3

42.2×14.2×14.7

1.91 / 2.07

60519

79.60

Handstaubsauger «Turbo-Vac 606»

Aspirateur à main «Turbo-Vac 606»

U 60.6 CH1

10

14

100

41.4×11.8×12

44.2×17.4×16.6

1.91 / 2.07

60618

89.60

UVP CHF PVR CHF

Dauerbetrieb ca. Min. Débit continu min. environ

Handstaubsauger «Turbo-Vac» Wet & Dry

Bürstendüse Suceur brosse

Akku-Zellen, Stk. Accumulateurs, pcs.

Handstaubsauger «Turbo-Vac 606» Wet & Dry Akku-Nass- und Trockensauger | Mit 10 langlebigen Akku-Zellen | Dauerbetrieb ca. 14 Minuten | Inklusive Wandhalterung, Fugen-, Nasssaug- und Bürstendüse. Aspirateur à main «Turbo-Vac 606» Wet & Dry Aspirateur poussière et eau à accu | Avec 10 accumulateurs de longue durée | Débit continu 14 minutes environ | Accessoires: support mural, suceur plat, suceur spécial liquides et suceur brosse. Art. U 60.6 CH1

Bestell-Nr. N° de commande

Handstaubsauger «Turbo-Vac 605» Wet & Dry Akku-Nass- und Trockensauger | Mit 8 langlebigen Akku-Zellen | Dauerbetrieb ca. 12 ­Minuten | Inklusive Wandhalterung, Fugen-, Nasssaug- und Bürstendüse. Aspirateur à main «Turbo-Vac 605» Wet & Dry Aspirateur poussière et eau à accu | Avec 8 accumulateurs de longue durée | Débit continu 12 minutes environ | Accessoires: support mural, suceur plat, suceur spécial liquides et suceur brosse. Art. U 60.5 CH1

Article

Handstaubsauger «Turbo-Vac» Wet & Dry Akku-Nass- und Trockensauger | Mit 6 langlebigen Akku-Zellen | Dauerbetrieb ca. 10 Minuten | Inklusive Wandhalterung, Fugen- und Nasssaugdüse. Aspirateur à main «Turbo-Vac» Wet & Dry Aspirateur poussière et eau à accu | Avec 6 accumulateurs de longue durée | Débit continu 10 minutes environ | Accessoires: support mural, suceur plat, suceur spécial liquides. Art. U 60.3 CH1 = grün/vert

Artikel

Handstaubsauger «Turbo-Vac» Wet & Dry Akku-Nass- und Trockensauger | Mit 4 langlebigen Akku-Zellen | Dauerbetrieb ca. 10 Minuten | Inklusive Wandhalterung, Fugen- und Nasssaugdüse. Aspirateur à main «Turbo-Vac» Wet & Dry Aspirateur poussière et eau à accu | Avec 4 accumulateurs de longue durée | Débit continu 10 minutes environ | Accessoires: support mural, suceur plat, suceur spécial liquides. Art. U 60.2 CH1 = silber/argent Art. U 60.2 CH2 = rot/rouge


36 Haushalt | Ménage

U 65.61CH

Typ U 657CH1+2

A B C D E F G

A

A

A B C D E F G

28.0

24.5

kWh/annum

ABCDEFG

75dB

ABCDEFG

ABCDEFG

kWh/annum

665/2013 - I

ABCDEFG

75 dB

ABCDEFG

ABCDEFG

665/2013 - I

Staubsauger «Nox» Kompakt und leistungsfähig | Stufenlose Saugkraftregulierung | H.E.P.A. Filtersystem | Staubsackvolumen 4.5 Liter | 2-in-1 Fugendüse, Polsterdüse | Effiziente Bodenbürste | Saugleistung 400–750 W. Aspirateur «Nox» Aspirateur compact performant | Réglage de la puissance d’aspiration en continu | Système filtrant H.E.P.A. | Volume du sac à poussières 4.5 litres | Suceur à fentes et brosse à meuble tout-en-un | Brosse pour sol efficace | Puissance d’aspiration 400–7500 W. Art. U 65.7 CH1

Staubsauger «Palla» Kompakt und leistungsfähig | Stufenlose Saugkraftregulierung | Reinigungsradius bis zu 10 m | Motorenund H.E.P.A. Abluft-Filter | Staubsackvolumen 3 Liter | Saugleistung 400–700 W. Aspirateur «Palla» Compact et performant | Réglage de la puissance d’aspiration en continu | Rayon de nettoyage jusqu’à 10 m | Système filtrant H.E.P.A. | Volume du sac à poussières 3 litres | Puissance d’aspiration 400–700 W. Art. U 65.61 CH

Typ U 65.71CH

Typ U 65.41CH

A B C D E F G

B

30.1

kWh/annum

ABCDEFG

80dB

ABCDEFG

ABCDEFG

665/2013 - I

Kombidüse mit Zubehör Suceur universel avec accessoires

HEPA-Filter Filtre HEPA

Watt Watts

Abmessungen, L×B×H, cm Dimensions, L×P×H, cm

Einzelverpackung, L×B×H, cm Emballage individuel, L×P×H, cm

Netto-/Bruttogewicht, kg Poids net/brut, kg

EAN-Code 76117771…

U 65.7 CH1

A

5.0

750

46×31×22.5

47.5×29×31

5.8 / 6.5

65729

201.50

U 65.61 CH

A

7.0

700

43.5×30.6×24

51× ×34.5×32.5

5.6 / 6.3

65637

251.50

Staubsauger «Ranger»

Aspirateur «Ranger»

U 65.71 CH

B

5.0

800

45×31×25

51×36×30.5

4.8 / 7.3

65712

181.50

Staubsauger «Ciao»

Aspirateur «Ciao»

U 65.41 CH

B

5.0

800

45×31×25

51×36×30.5

4.7 / 7.2

65415

191.50

UVP CHF PVR CHF

Kabellänge, Meter Longueur du câble, mètres

Aspirateur «Nox» Aspirateur «Palla»

Article

Staubsauger «Nox» Staubsauger «Palla»

Artikel

Energieeffizienzklasse Classe d’efficacité énergétique

Staubsauger «Ciao» Trendig und formschön | Stufenlose Saugkraft­ regulierung | Motoren- und H.E.P.A. Abluft-Filter | Staubsackvolumen 4 Liter | Einfache Bedienung und Reinigung | Fugendüse und Möbelpinsel in Einem | Saugleistung 400–800 W. Aspirateur «Ciao» Tendance et de belle forme | Puissance d’aspiration réglable en continu | Filtre d’évacuation moteur et H.E.P.A. | Volume du sac à poussières 4 litres | Utilisation et nettoyage aisés | Suceur à fentes et brosse à meubles tout-en-un | Puissance d’aspiration 400–800 W. Art. U 65.41 CH

Bestell-Nr. N° de commande

Staubsauger «Ranger» Trendig und formschön | Stufenlose Saug­kraftregulierung | Motoren- und H.E.P.A. Abluft-Filter | Staubsackvolumen 4 Liter | Einfache Bedienung und Reinigung | Fugendüse und Möbelpinsel in Einem | Saugleistung 400–800 W. Aspirateur «Ranger» Tendance et de belle forme | Puissance d’aspiration réglable en continu | Filtre d’évacuation moteur et H.E.P.A. | Volume du sac à poussières 4 litres | Utilisation et nettoyage aisés | Suceur à fentes et brosse à meubles tout-en-un | Puissance d’aspiration 400–800 W. Art. U 65.71 CH


Haushalt | Ménage 37

Typ U 63.31CH

A B C D E F G

B

30.4

kWh/annum

C

AB DEFG

74dB

ABCDEFG

ABCDEFG

665/2013 - I

Staubsauger «Pegasus» Kompakt und leistungsfähig | Stufenlose Saugkraftregulierung | 2 Spezial Filterbeutel aus Mehrkomponentenvlies und H.E.P.A. Filtersystem | Staubsackvolumen 3.5 Liter | Saugschlauch 360° drehbar | Integriertes Zubehör | Saugleistung 400–800 W. Aspirateur «Pegasus» Aspirateur compact performant | Réglage de la puissance d’aspiration en continu | 2 sacs filtrants spéciaux en étoffe multi-composant et système filtrant H.E.P.A. | Volume du sac a poussières 3.5 litres | Acessoires intégrés | Puissance d’aspiration 400–800 W. Art. U 63.31 CH

800

48×333×27

53× ×36×35

7.4 / 9.2

63312

900

43×31×26

53×34×33

7.8 / 8.5

67419

201.50

Dampfmopp «STEAMMOP»

Nettoyeur à vapeur «STEAMMOP»

U 68.5 CH1 U 68.5 CH2 U 68.5 CH3

1300

15×27×120

15.6×17.8×66.5

2.25 / 2.7

68515 68522 68539

129.60

5.85

UVP CHF PVR CHF

EAN-Code 76117771…

4.8

Abmessungen, L×B×H, cm Dimensions, L×P×H, cm

7.0

Watt Watts

B B

HEPA-Filter Filtre HEPA

Netto-/Bruttogewicht, kg Poids net/brut, kg

Kombidüse mit Zubehör Suceur universel avec accessoires

Kabellänge, Meter Longueur du câble, mètres

U 63.31 CH U 67.41 CH

Bestell-Nr. N° de commande

Aspirateur «Pegasus» Aspirateur «Granat»

Article

Staubsauger «Pegasus» Staubsauger «Granat»

Artikel

Energieeffizienzklasse Classe d’efficacité énergétique

Einzelverpackung, L×B×H, cm Emballage individuel, L×P×H, cm

Dampfmopp 350 ml «STEAMMOP» Elektromagnetisches Pumpensystem | Patentierter Boiler zur schnellen Erzeugung von Trockendampf | Abnehmbarer Wassertank | 15 Minuten Dauerdampfbetrieb | Hinreichende Sterilisierung durch Dampftemperatur von bis zu 105 °C. Nettoyeur à vapeur 350 ml «STEAMMOP» Système à pompe électromagnétique | La chaudière de chauffage brevetée garantit une production de vapeur plus rapide | Réservoir d’eau amovible | Jet de vapeur continu pendant 15 minutes | Température de la vapeur pouvant atteindre 105 °C pour une stérilisation suffisante. Art. U 68.5 CH1 «STEAMMOP6851» = weiss/blanc Art. U 68.5 CH2 «STEAMMOP6852» = orange Art. U 68.5 CH3 «STEAMMOP6853» = grün/vert

Staubsauger OHNE Staubsack «Granat» Leistungsstarker Staubsauger ohne Staubsack | Stufenlose Saugkraftregulierung | Transparenter Staubbehälter (2 Liter) | Spezial H.E.P.A Filter und Feinstaubfilter | Einfache Bedienung und Reinigung | Teppichschonende Räder | Kabelaufwicklungs-Automatik | Inkl. Zubehör | Saugleistung 300–900 W. Aspirateur SANS sac à poussière «Granat» Aspirateur haute performance sans sac à poussières | Puissance d’aspiration réglable en continu | Récipient à poussières transparent (2 litres) | Filtre H.E.P.A. spécial et filtre à poussières fines | Utilisation et nettoyage aisés | Y compris accessoires | Puissance d’aspiration 300–900 W. Art. U 67.41 CH

221.50


38 Haushalt | Ménage

Dampfbügeleisen «STEAMIRON9381» Digitale Temperatursteuerung | Automatische Abschaltung | Selbstreinigend | Keramik-Bügelsohle. Fer à repasser à vapeur «STEAMIRON9381» Commande numérique de la température | Arrêt automatique | Auto-nettoyage | Semelle céramique. Art. U 93.8 CH1

Bügelstation «IRONSTATION9381» Vertikaldampf mit EdelstahlDruckkessel | Kontrollleuchte für Dampf bereit und Wassertank leer | Dampfregler | Druckanzeige | Keramik-Bügelsohle. Station à repasser «IRONSTATION9381» Vapeur verticale avec chaudière sous pression en inox | Témoin de vapeur prête et de quantité d’eau insuffisante | Régulateur de vapeur | Indicateur de pression | Semelle céramique. Art. U 94.6 CH1

IRONSTATION9381

IRONSTATION9381

U 94.6 CH1

1.65 ■

Professional plus*****

Professional plus*****

U 98.0 CH1 U 98.0 CH2

2.4

* Boiler / Chauffe-eau 1350 W

0.3

2200 31×16×12.5

34×16.8×13.6

1.16 / 1.4

93814

65.60

3.0

1.2

850* 35×25×28

43.5×40.5×17.5

3.63 / 5.13

94613

149.60

5.5

0.3

800

31×16.5 ×17

1.7 / 2.25

98017 98024

335.60

27×14×12

UVP CHF PVR CHF

Wasserstandsanzeige Indicateur de niveau d’eau

EAN-Code 76117771…

Spray-Funktion Pulvérisateur

Netto-/Bruttogewicht, kg Poids net/brut, kg

Dauer-Dampfknopf Vapeur continue

Einzelverpackung, L×B×H, cm Emballage individuel, L×P×H, cm

Bügelsohle, Keramik Semelle, céramique

2.1

Abmessungen, L×B×H, cm Dimensions, L×P×H, cm

Kabellänge, Meter Longueur du câble, mètres

U 93.8 CH1

Watt Watts

Bestell-Nr. N° de commande

STEAMIRON9381

Tankinhalt, Liter Réservoir d’eau, litres

Article

STEAMIRON9381

Dampfdruck, Bar Pression vapeur, bar

Artikel

Dampfbügeleisen «Professional plus*****» Maximale Dampf­ leistung | Alle Gewebe auf einer Temperaturstufe bügelbar | optimale Dampfverteilung durch sternförmige Dampflaufrinnen | Extrem Sparsam – nur 800 Watt. Fer à repasser à vapeur «Professional plus*****» Production maximale de vapeur | Repassage de tous les tissus à un niveau de température unique | Répartition optimale de la vapeur grâce aux conduits d’éjection de vapeur en forme d’étoiles | Extrêmement économique – 800 watts seulement. Art. U 98.0 CH1 = weiss/blau / blanc/bleu Art. U 98.0 CH2 = weiss/rot / blanc/rouge


Haushalt | Ménage 39

Reise-Haartrockner «Travel 1600» 2-stufiger Haartrockner mit 1600 und 800 W plus Kaltluft | Zusammenklappbar | Frisierdüse | Aufhängeöse. Sèche-cheveux «Travel 1600» Sèche-cheveux avec 2 positions de chauffage 1200 et 600 W et ventilation à froid | Manche pliant | Embout à onduler | Anneau de suspension. Art. U 80.4 CH1

Reise-Haartrockner «Travel 1200» 2-stufiger Haartrockner mit 1200 und 600 W | Zusammenklappbar | Frisierdüse | Aufhängeöse. Sèche-cheveux «Travel 1200» Sèche-cheveux avec 2 positions de chauffage 1200 et 600 W | Manche pliant | Embout à onduler | Anneau de suspension. Art. U 80.2 CH1

Wärmestufen Touche de ventilation à froid

Frisierdüse Embout à onduler

Watt Watts

Abmessungen, L×B×H, cm Dimensions, L×P×H, cm

Einzelverpackung, L×B×H, cm Emballage individuel, L×P×H, cm

Netto-/Bruttogewicht, kg Poids net/brut, kg

EAN-Code 76117771…

Sèche-cheveux «Travel 1200»

U 80.2 CH1

2

2

1200 / 600

17×8×10*

7.5×11×19

0.34 / 0.42

80210

27.60

Reise-Haartrockner «Travel 1600»

Sèche-cheveux «Travel 1600»

U 80.4 CH1

2

2

1600 / 800

21×8×11*

13.5×8.5×21.5

0.42 / 0.55

80418

49.60

Haartrockner «HT 831 2000ION»

Haartrockner «HT 831 2000ION»

U 81.3 CH1

2

3

2000

26×8.5×13*

22×10×24.5

0.5 / 0.64

81316

59.60

Haartrockner «Studio 1800»

Sèche-cheveux «Studio 1800»

U 81.5 CH1

2

3

1800

9×28×24

10×22×25

0.585 / 0.73

81514

43.60

Haartrockner «Studio 2000 + ION»

Sèche-cheveux «Studio 2000 + ION»

U 81.6 CH1

2

3

2000

8.5×26×25

9.5×20.5×26

0.56 / 0.7

81613

59.60

* zusammen geklappt  / plié

UVP CHF PVR CHF

Gebläsestufen Degrés de ventilation

Reise-Haartrockner «Travel 1200»

Softstyle-Vorsatz Softstyler

Bestell-Nr. N° de commande

Haartrockner «Studio 2000 + ION» Profi-Haartrockner mit ION-Technik | 2 Ventilationsstufen, 3 Heizstufen plus Kaltlufttaste | 250–2000 W | Frisierdüse | Aufhängeöse. Sèche-cheveux «Studio 2000 + ION» Sèchecheveux professionnel avec technique ION | 2 positions de ventilation | 3 positions de chauffage et une touche séparée de ventilation à froid | 250–2000 W | Embout à onduler | Anneau de suspension. Art. U 81.6 CH1

Article

Haartrockner «Studio 1800» Leistungs­ starker Haartrockner mit 2 Ventilationsstufen, 3 Heizstufen plus Kaltlufttaste | 160–1800 W | Frisierdüse | Aufhängeöse. Sèche-cheveux «Studio 1800» Sèchecheveux puissant avec 2 positions de ventilation, 3 positions de chauffage et une touche séparée de ventilation à froid | 160–1800 W | Embout à onduler | Anneau de suspension. Art. U 81.5 CH1

Artikel

Haartrockner «HT 831 2000ION» Profi-Haartrockner mit ION-Technik | 2 Ventilationsstufen, 3 Heizstufen plus Kaltlufttaste | Zusammen­ klappbar | 250–2000 W | Softstyler-Vorsatz, Frisierdüse | Aufhängeöse. Sèche-cheveux «HT 831 2000ION» Sèche-cheveux professionnel avec technique ION | 2 positions de ventilation, 3 positions de chauffage et touche séparée de ventilation à froid | Manche pliante | 250–2000 W | Avec Softstyler, embout à onduler | Anneau de suspension. Art. U 81.3 CH1


40 Raumklima | Climat intérieur

SICH WOHLFÜHLEN mit Rotel SE SENTIR BIEN avec Rotel

230 V, 50 Hz


Raumklima | Climat intérieur 41

Fassungsvermögen, Liter Capacité, litres

Ideal für Raumgrösse, m 2 Pour pièce jusqu’à, m 2

Betriebsstufen Niveaux de fonctionnement

Watt Watts

Abmessungen, L×B×H, cm Dimensions, L×P×H, cm

Einzelverpackung, L×B×H, cm Emballage individuel, L×P×H, cm

Netto-/Bruttogewicht, kg Poids net/brut, kg

EAN-Code 76117771…

Dampfbefeuchter «LB 744»

Humidificateur à vapeur «LB 744»

U 74.4 CH1

6.5

2.5

35

2

300

27×17.3×29.7

31.6×21.4×32.3

1.78 / 2.28

74417

79.60

Dampfbefeuchter «LB 745»

Humidificateur à vapeur «LB 745»

U 74.51 CH

7.5

3.0

35

2

300

28×20×26

29.6×23.6×31

1.82 / 2.32

74523

75.60

Ultraschall-Kaltluft-befeuchter «Confortair 747»

Humidificateur à ultrasons «Confortair 747»

U 74.7 CH1

7.2

6.0

50

3

45

32×18.3×33.9

35.7×21.7×35.2

3.0 / 3.55

74714

109.60

Ultraschall-Kaltluft-befeuchter «Confortair 748»

Humidificateur à ultrasons «Confortair 748»

U 74.8 CH1

7.0

3.5

35

3

30

27.7×16×26.8

31×18.3×30

1.5 / 2.4

74813

129.60

UVP CHF PVR CHF

Befeuchtungsleistung, l/24 h Capacité d’évaporation, l/24 h

Ultraschall-Kaltluftbefeuchter «Confortair 748» Hygienischer, keimfreier Luftnebel | 3 Befeuchtungsstufen wählbar | Füll­menge 3.5 Liter | Raumgrösse bis 35 m² | Verdampfungsleistung max. 7 Liter / 24 Std. Humidificateur à ultrasons «Confortair 748» Humidification à vapeur froide, hygiénique et aseptique | 3 positions d’humidification | Remplissage 3.5 litres | Pour pièce jusqu’à 35 m² | Débit de vaporisation max. 7 litres / 24 heures. Art. U 74.8 CH1

Bestell-Nr. N° de commande

Ultraschall-Kaltluftbefeuchter «Confortair 747» Hygienischer, keimfreier Luftnebel | 3 Befeuchtungsstufen | Füllmenge 6 Liter | Raumgrösse bis 50 m² | Verdampfungsleistung max. 7.2 Liter / 24 Std. Humidificateur à ultrasons «Confortair 747» Humidification à vapeur froide, hygiénique et aseptique | 3 positions d’humidification | Remplissage 6 litres | Pour pièce jusqu’à 50 m² | Débit de vaporisation max. 7.2 litres / 24 heures. Art. U 74.7 CH1

Article

Dampfbefeuchter «LB 745» Warmluftbefeuchter | 2 Betriebsstufen | Füllmenge 3 Liter | Ideal für Raumgrösse bis 35 m² | Verdampfungsleistung max. 7.5 Liter / 24 Std. | Duftölbehälter. Humidificateur à vapeur «LB 745» Humidificateur à air chaud | 2 niveaux de fonctionnement | Remplissage 3 litres | Pour pièce jusqu'à 35 m² | Débit de vaporisation max. 7.5 litres / 24 heures | Réservoir d’huile parfumée. Art. U 74.51 CH

Artikel

Dampfbefeuchter «LB 744» Warmluftbefeuchter | 2 Betriebsstufen | Füllmenge 2.5 Liter | Ideal für Raumgrösse bis 35 m² | Verdampfungsleistung max. 6.5 Liter / 24 Std. | Duftölbehälter. Humidificateur à vapeur «LB 744» Humidificateur à air chaud | 2 niveaux de fonctionnement | Remplissage 2.5 litres | Pour pièce jusqu'à 35 m² | Débit de vaporisation max. 6.5 litres / 24 heures | Réservoir d’huile parfumée. Art. U 74.4 CH1


42 Raumklima | Climat intérieur

Dauerbetrieb ca. Min. Débit continu min. environ

Fugendüse Suceur plat

Nasssaugdüse Suceur spec. liquides

Watt Watts

Abmessungen, L×B×H, cm Dimensions, L×P×H, cm

Einzelverpackung, L×B×H, cm Emballage individuel, L×P×H, cm

Netto-/Bruttogewicht, kg Poids net/brut, kg

EAN-Code 76117771…

Keramik-Heizlüfter «KH 702»

Radiateur soufflant, céramique «KH 702»

U 70.2 CH1

2

1

750–1500

24×17.4×11.5

26.4×18×13

1.35 / 1.50

70211

54.60

Keramik-Heizlüfter «Cube 703»

Radiateur soufflant, céramique «Cube 703»

U 70.3 CH1

2

1

750–1500

18×18×18.7

22.5×22×22.8

1.75 / 2.0

70310

69.60

Keramik Heizlüfter «KH 704»

Radiateur soufflant céramique «KH 704»

U 70.41CH

2

1

750–1500

19.8×13.6×25.3

19.8×15.7×26.5

1.4 / 1.7

70419

59.60

Heizlüfter «Confort 715»

Radiateur soufflant «Confort 715»

U 71.5 CH5

2

1

1000–2000

24×19×23

20.5×24×27

1.5 / 1.83

71522

64.60

UVP CHF PVR CHF

Akku-Zellen, Stk. Accumulateurs, pcs.

Heizlüfter «Confort 715» Zum Heizen und Kühlen | 3-Stufen-Schalter mit Raumthermostat | 1000/2000 W. Radiateur soufflant «Confort 715» Pour chauffer et rafraîchir | 3 degrés avec thermostat réglable | 1000/2000 W. Art. U 71.5 CH5

Bestell-Nr. N° de commande

Keramik Heizlüfter «KH 704» Mit Keramikheizung | Zum Heizen und Kühlen | 2-Stufen-Schalter mit Raumthermostat | 750/1500 W. Radiateur soufflant céramique «KH 704» Avec éléments de chauffage en céramique | Pour chauffer et rafraîchir | 2 degrés avec thermostat réglable | 750/1500 W. Art. U 70.41 CH

Article

Keramik-Heizlüfter «Cube 703» Mit Keramikheizung | Zum Heizen und Kühlen | 3-Stufen-Schalter mit Raumthermostat | 750/1500 W. Radiateur soufflant, céramique «Cube 703» Avec éléments de chauffage en céramique | Pour chauffer et rafraîchir | 3 degrés avec thermostat réglable | 750/1500 W. Art. U 70.3 CH1

Artikel

Keramik-Heizlüfter «KH 702» Mit Keramikheizung | Zum Heizen und Kühlen | 3-Stufen-Schalter mit Raumthermostat | 750/1500 W. Radiateur soufflant, céramique «KH 702» Avec éléments de chauffage en céramique | Pour chauffer et rafraîchir | 3 degrés avec thermostat réglable | 750/1500 W. Art. U 70.2 CH1


Raumklima | Climat intĂŠrieur 43

HeizlĂźfter ÂŤFireplaceÂť Mit Feuer-Effekt | Geeignet zur Wandmontage | Gebogene Frontplatte aus gehärtetem Glas | 2 Heizstufen 900 und 1800 W | Fernbedienung | Dimmungsfunktion | Sicherheitsthermostat. Radiateur soufflant ÂŤFireplaceÂť Avec effet cheminĂŠe | Pour montage mural | Face incurvĂŠe en verre trempĂŠ | 2 niveaux de chauffage 900 et 1800 W | TĂŠlĂŠcommande | Fonction variateur | Thermostat de sĂŠcuritĂŠ. Art. U 72.4 CH1

C

M

Y

CM

MY

CY CMY

K

79.6 CH1

2 4 2 4 2 7 3 1 0,9 0,8

62

1 = Kßhlleistung / Puissance de refroidissement 2 = Heizleistung / Puissance de chauffage

2 = 900/1800

65Ă—11.4Ă—52

71Ă—17Ă—59

12.8 / 14.0

72413

251.50

46Ă—39.5Ă—76.7

48.4Ă—44.8Ă—85.2

29.0 / 33.0

79610

1099.00

41–48 db 1 = 880 2 = 850

UVP CHF PVR CHF

EAN-Code 76117771‌

1.5 m

Netto-/Bruttogewicht, kg Poids net/brut, kg

410mÂł/h

Einzelverpackung, LĂ—BĂ—H, cm Emballage individuel, LĂ—PĂ—H, cm

1 = A 10000 BTU/h 2 = A+

Abmessungen, LĂ—BĂ—H, cm Dimensions, LĂ—PĂ—H, cm

U 79.6 CH1

Watt Watts

Climatiseur 10 000 BTU

Lautstärke Niveau sonore

Klimagerät 10 000 BTU

Abluftschlauch Tuyau d’echappementd d’air

U 72.4 CH1

Luftumwälzung CapacitÊ de traitment volumÊtrique

Radiateur soufflant ÂŤFireplaceÂť

KĂźhlleistung CapacitĂŠ de refroidissement

Article

HeizlĂźfter ÂŤFireplaceÂť

Energieeffizienzklasse Classe d’efficacitÊ ÊnergÊtique

Artikel

Bestell-Nr. N° de commande

Klimagerät 10 000 BTU Fahrbares Klimagerät mit Wärmepumpe fĂźr Heizung | Entfeuchter | Ventilations-, Auto-, Schlaf- und Turbo-Funktion | Einfache Installation | 3-Stufen-Ventilator | Digitaldisplay mit Timer | Fernbedienung | Ideal fĂźr RaumgrĂśsse von 45 m² | Thermostateinstellung 16–27 °C | Entfeuchtungsleistung 1 l/h. Climatiseur 10 000 BTU Climatiseur mobile avec pompe Ă chaleur pour le chauffage | DĂŠshumidificateur | Fonctions -ventilation, -auto, -ÂŤsleepÂť et -turbo | Installation simple | Trois paliers de ventilation | Affichage digital avec timer | TĂŠlĂŠcommande | Pour pièce jusqu’à 45 m² | RĂŠglage de thermostat 16–27 °C | DĂŠshumidification 1 l/h. Art. U 79.6 CH1


44 Raumklima | Climat intérieur

Keramik-Turm-Heizlüfter «KH 707» Oszillierender Turm-Heizlüfter mit Keramikheizung | Digitale Anzeige mit Fernbedienung und Timer | Auto-Modus und ThermostatRegler | 900–1800 W. Radiateur colonne, céramique «KH 707» Radiateur soufflant colonne avec éléments de chauffage en céramique | Affichage digital avec télécommande et fonction de timer | Mode automatique et thermostat | 900–1800 W. Art. U 70.7 CH1

Keramik-Turm-Heizlüfter «KH 709» Oszillierender Turm-Heizlüfter mit Keramikheizung | Digitale Anzeige mit Fernbedienung und Timer | Auto-Modus und ThermostatRegler | 1000–2000 W. Radiateur colonne, céramique «KH 709» Radiateur soufflant colonne avec éléments de chauffage en céramique | Affichage digital avec télécommande et fonction de timer | Mode automatique et thermostat | 1000–2000 W. Art. U 70.91 CH

Infrarot-/Quarzstrahler Für Terrassen oder Badezimmer | Mit Kabel und Stecker | 3 Heizstufen: 600, 1200 und 1800 W. Radiateur infrarouge Pour terrasses et salles de bains | Avec câble et fiche | 3 degrés de chaleur: 600, 1200 et 1800 W. Art. U 72.11 CH

Konvektor «Turbo-System» Konvektor mit Gebläse | 3 Heizstufen: 800, 1200 und 2000 W. Convecteur «Turbo-System» Convecteur avec soufflerie | 3 degrés de chaleur: 800, 1200 et 2000 W. Art. U 76.8 CH1

1000 / 2000

22×22×61

23×23×64

3.48 /  70914 4.05

149.60

Keramik-Turm-Heizlüfter «KH 707»

Radiateur colonne, céramique «KH 707»

U 70.7 CH1

2

900 / 1800

17.5×16×45

19×20.5×48

2.7 /  3.2

70716

139.60

Konvektor «Turbo-System»

Convecteur «Turbo-System»

U 76.8 CH1

3

Infrarot-/ Quarzstrahler

Radiateur infrarouge

U 72.11 CH

3

1

UVP CHF PVR CHF

Einzelverpackung, L×B×H, cm Emballage individuel, L×P×H, cm

EAN-Code 76117771…

Abmessungen, L×B×H, cm Dimensions, L×P×H, cm

Netto-/Bruttogewicht, kg Poids net/brut, kg

Digitalanzeige Affichage digital

Watt Watts

Temperaturregler Thermostat réglable

2

Gehäuse Metall Boîte en métal

Heizstufen Degrés de chaleur

U 70.91 CH

Frostschutzstufe Degrés antigel

Bestell-Nr. N° de commande

Radiateur colonne, céramique «KH 709»

Kontrolllampe Lampe témoin

Article

Keramik-Turm-Heizlüfter «KH 709»

Kaltstufe Degré de froid

Artikel

800 /1200 / 68×10.5(20)×44 2000

71.5×15.5×45.5

4.2 /  5.4

76817

109.60

600 /1200 / 54×8.5×14 1800

58×16×10

1.7 /  2.0

72123

85.60


Raumklima | Climat intérieur 45

Ölradiator Leistungsstark | Geräuschlos | Sicher und sauber | 3 Heizstufen | Mit 9 Elementen (2000 W) oder 7 Elementen (1500 W). Radiateur à huile Efficace | Silencieux | Sûr et propre | 3 degrés de chaleur | Avec 9 éléments (2000 W) ou 7 éléments (1500 W). Art. U 73.01 CH = 7 Elemente/éléments Art. U 73.02 CH = 9 Elemente/éléments

Article

Bestell-Nr. N° de commande

Vollheizung, m³ Chauffage total, m³

Heizstufen Degrés de chaleur

Temperaturregler Thermostat réglable

Kontrolllampe Lampe témoin

Gehäuse Metall Boîte en métal

Kabelaufwicklung Enroulement du câble

Watt Watts

Abmessungen, L×B×H, cm Dimensions, L×P×H, cm

Einzelverpackung, L×B×H, cm Emballage individuel, L×P×H, cm

Netto-/Bruttogewicht, kg Poids net/brut, kg

EAN-Code 76117771…

Ölradiator 1500 W

Radiateur à huile 1500 W

U 73.01 CH

15

3

600/900/1500

36×25×64

40.4×17.5×68

12.2 / 13.4

73014

91.50

Ölradiator 2000 W

Radiateur à huile 2000 W

U 73.02 CH

20

3

800/1200/2000

44×25×64

48.5×17.5×68

14.4 / 15.8

73021

101.50

Ölradiator mit Timer und Gebläse 1500 W

Radiateur à huile avec minuterie et ventilation 1500 W

U 73.11 CH

15

3

600/900/1500

36×25×64

40×17.5×67.5

10.0 / 11.0

73113

111.50

Ölradiator mit Timer und Gebläse 2000 W

Radiateur à huile avec minuterie et ventilation 2000 W

U 73.12 CH

20

3

800/1200/2000

44×25×64

48×17.5×67.5

12.9 / 13.8

73120

121.50

UVP CHF PVR CHF

Artikel

Zusätzliche Heizung mit Gebläse Chauffage additionnel avec ventilation

Ölradiator mit Timer und Gebläse Leistungsstark | Geräuschlos | Sicher und sauber | Mit Timer | Zusätzliche Heizung (380 W) mit Gebläse | 3 Heizstufen | Mit 9 Elementen (2000 W) oder 7 Elementen (1500 W). Radiateur à huile avec minuterie et ventilation Efficace | Silencieux | Sûr et propre | Avec minuterie | Chauffage additionnel (380 W) avec ventilation | 3 degrés de chaleur | Avec 9 éléments (2000 W) ou 7 éléments (1500 W). Art. U 73.11 CH = 7 Elemente/éléments Art. U 73.12 CH = 9 Elemente/élements


46 Raumklima | Climat intérieur

Korb Ø, cm Corbeille Ø, cm

Grill verchromt Corbeille chromée

Geschwindigkeitsstufen Vitesses

Ventilatoren, Stück Ventilateurs, nombre

Fernbedienung Télécommande

Watt Watts

Abmessungen, L×B×H, cm Dimensions, L×P×H, cm

Einzelverpackung, L×B×H, cm Emballage individuel, L×P×H, cm

Netto-/Bruttogewicht, kg Poids net/brut, kg

EAN-Code 76117771…

Oszillierender StandVentilator Ø 30 cm

Ventilateur oscillante sur pied Ø 30 cm

U 75.2 CH1

30

3

1

40

40×36×103

51×62×22

4.75 / 6.55

75216

119.60

Oszillierender StandVentilator Ø 30 cm

Ventilateur oscillante sur pied Ø 30 cm

U 75.2 CH2

30

3

1

40

40×36×103

51×62×22

4.75 / 6.55

75223

119.60

Oszillierender StandVentilator Ø 40 cm

Ventilateur oscillante sur pied Ø 40 cm

U 75.91 CH

40

3

1

45

63×63×125

56.3×44×13.5

3.1 / 3.5

75926

79.60

UVP CHF PVR CHF

Bestell-Nr. N° de commande

Oszillierender Stand-Ventilator Ø 40 cm Geräuscharm | Verstellbarer Neigungswinkel | Schwenkmechanismus | Stabiles Kunststoff­ gehäuse | Verchromter Grill. Ventilateur oscillante sur pied Ø 40 cm Silencieux | Angle d’inclinaison réglable | Mécanisme de pivotement | Solide boîtier en matière synthétique | Corbeille chromée. Art. U 75.91 CH

Article

Oszillierender Stand-Ventilator Ø 30 cm Geräuscharm | Timer-Funktion | Fernbedienung | Verstellbarer Neigungswinkel | Schwenkmechanismus | Stabiles Kunststoffgehäuse | Verchromter Grill. Ventilateur oscillante sur pied Ø 30 cm Silencieux | Fonction de timer | Télécommande | Angle d’inclinaison réglable | Mécanisme de pivotement | Solide boîtier en matière synthétique | Corbeille chromée. Art. U 75.2 CH2

Artikel

Oszillierender Stand-Ventilator Ø 30 cm Geräuscharm | Timer-Funktion | Fernbedienung | Verstellbarer Neigungswinkel | Schwenkmechanismus | Stabiles Kunststoffgehäuse | Verchromter Grill. Ventilateur oscillante sur pied Ø 30 cm Silencieux | Fonction de timer | Télécommande | Angle d’inclinaison réglable | Mécanisme de pivotement | Solide boîtier en matière synthétique | Corbeille chromée. Art. U 75.2 CH1


Raumklima | Climat intérieur 47

U 75.1 CH1

30

90

30×30×112

116×16.5×27

5.95 / 8.1

77111

201.50

1

45

34×27×49

40.5×34.5×15.2

2.07 / 2.40

75728

49.60

1

40

38×36×49

36×23×39

2.29 / 2.7

75117

89.60

3

3

3

3

UVP CHF PVR CHF

Ventilateur de table oscillante Ø 30 cm

EAN-Code 76117771…

Oszillierender TischVentilator Ø 30 cm

Netto-/Bruttogewicht, kg Poids net/brut, kg

30

Einzelverpackung, L×B×H, cm Emballage individuel, L×P×H, cm

U 75.71 CH

Abmessungen, L×B×H, cm Dimensions, L×P×H, cm

Ventilateur de table oscillante Ø 30 cm

Watt Watts

Oszillierender TischVentilator Ø 30 cm

Oszillierender Tisch-Ventilator Ø 30 cm Geräuscharm | Verstellbarer Neigungswinkel | Schwenkmechanismus | Stabiles Kunststoff­ gehäuse | Verchromter Grill. Ventilateur de table oscillante Ø 30 cm Silencieux | Angle d’inclinaison réglable | Mécanisme de pivotement | Solide boîtier en matière synthétique | Corbeille chromée. Art. U 75.1 CH1

Fernbedienung Télécommande

U 77.11 CH

Ventilatoren, Stück Ventilateurs, nombre

Ventilateur colonne oscillante

Geschwindigkeitsstufen Vitesses

Article

Oszillierender Turm-Ventilator

Grill verchromt Corbeille chromée

Artikel

Korb Ø, cm Corbeille Ø, cm

Oszillierender Tisch-Ventilator Ø 30 cm Geräuscharm | Verstellbarer Neigungswinkel | Schwenkmechanismus | Stabiles Kunststoffgehäuse | Verchromter Grill. Ventilateur de table oscillante Ø 30 cm Silencieux | Angle d’inclinaison réglable | Mécanisme de pivotement | Solide boîtier en matière synthétique | Corbeille chromée. Art. U 75.71 CH

Bestell-Nr. N° de commande

Oszillierender Turm-Ventilator 3 separat einschaltbare Ventilatoren | Sensortasten | Timer-Funktion | Fernbedienung | Schwenkmechanismus | stabiles Kunststoffgehäuse. Ventilateur colonne oscillante 3 ventilateurs pouvant être enclenchés séparément | Touches à effleurement | Fonction de minuterie | Télécommande | Mécanisme de pivotement | Solide boîtier en matière synthétique. Art. U 77.11 CH


2015/2016

Rotel AG Parkstrasse 43 CH-5012 Schönenwerd Tel. +41 62 787 77 00 office@rotel.ch www.rotel.ch Fabrikladen in Schönenwerd Magasin d’usine à Schönenwerd Mo. bis Fr.  08.00 –17.00 Uhr Lu à Ve de 8 à 17 h Wir reparieren Ihr Gerät innerhalb von 48 Stunden Nous réparons vos appareils en 48 heures Service Rotel AG Parkstrasse 43 CH-5012 Schönenwerd Tel. +41 62 787 77 00 service@rotel.ch www.rotel.ch

Ersatzteile Pièces de rechange Tel. +41 62 787 77 00 office@rotel.ch

UVP inklusive VRG Copyright by Rotel AG. Alle Rechte vorbehalten. Nachdruck (auch auszugsweise) nur mit schriftlicher Genehmigung von Rotel AG. Änderungen vorbehalten. PVR, TAR inclus Copyright by Rotel AG. Tous droits réservés. Toute reproduction (même partielle) est interdite sauf accord au préalable et par écrit de Rotel AG. Sous réserve de modifications.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.