2015/2016
KOCHEN AM TISCH | CUISINER À TABLE
KÜCHE | CUISINE
KAFFEE | CAFÉ
HAUSHALT | MÉNAGE
RAUMKLIMA | CLIMAT INTÉRIEUR
Rotel: ZUVERLÄSSIGKEIT. FUNKTIONALITÄT. DESIGN.
Rotel: FIABILITÉ. FONCTIONNALITÉ. DESIGN.
Sie stellen hohe Anforderungen an die Qualität. Aber auch der Preis muss stimmen. Darin liegt kein Widerspruch. Sondern ganz einfach Ihr berechtigter Wunsch, für Ihr Geld eine angemessene Gegenleistung zu erhalten.
Vous avez des exigences élevées en matière de qualité. Mais le prix doit aussi être correct. Il ne doit pas y avoir de contradiction entre les deux. Il s’agit tout simplement de répondre à votre souhait justifié d’obtenir une excellente contrepartie pour votre argent.
Die Marke Rotel steht für ein breites Sortiment von elektrischen Haushaltsgeräten für den Privatgebrauch. Hinzu kommen Geräte für semiprofessionelle Anwendungen in Gastronomie und Hotellerie. Wir wählen die Geräte von anerkannten Herstellern nach strengen Anforderungskriterien aus. Dann prüfen wir sie in harten Dauertests. Ausschliesslich Geräte, die erfolgreich bestanden haben, finden Aufnahme in unser Sortiment. Nur diese genügen den hohen schweizerischen Ansprüchen und verdienen den Namen Rotel. Denn Rotel bedeutet Qualität – seit 1948. So macht’s einfach Freude!
La marque Rotel est synonyme d’un vaste assortiment d’appareils électroménagers destinés à un usage privé. A cela s’ajoutent des appareils destinés à des applications semi-professionnelles dans la restauration et l’hôtellerie. Nous sélectionnons les appareils de fabricants reconnus selon des critères stricts. Ensuite, nous les soumettons à des tests de durabilité exigeants. Seuls les appareils ayant réussi tous les tests sont intégrés dans notre assortiment. Car seuls ces produits répondent aux exigences suisses élevées et méritent de porter le nom de Rotel. Rotel: un gage de qualité depuis 1948. Le plaisir est au rendez-vous.
Inhalt | Contenu 3
CUISINER À TABLE Appareils de cuisson 7 Fondue 7 Grillades / Raclette 5 – 7
KOCHEN AM TISCH Fondue 7 Kochgeräte 7 Tischgrill / Raclette 5 – 7
KÜCHE Allesschneider 21 Dampfgarer 19 Dörrgerät 19 Eierkocher 20 Eiswürfelmaschine 24 Fleischwolf 24 Fritteusen 14 Handrührwerke 11 Kochplatten 18 Kompakt-Backofen 20 Küchenmaschine 9 – 10
Kühlschrank 25 Mikrowellenherd 15 Mixer 13 Saftpressen 22 – 23 Sous-Vide Gerät 20 Stabmixer 12 Toaster 16 – 17 Vakuumiergeräte 24 Wasserkocher 26 – 27 Weinkühler 25
CUISINE Appareil d’emballage sous vide 24 Bouilloires 26 – 27 Cave à vin 25 Centrifugeuse 22 – 23 Cuiseur à vapeur 19 Cuiseur d‘oeufs 20 Déshydrateur d‘aliments 19 Four compact 20 Friteuses 14 Hachoir é viande 24 Machine à glaçons 24
KAFFEE Espresso-Maschinen 33 Filterkaffee-Maschinen 33 Kaffee-Vollautomaten 29 – 32 Milchschäumer 33
CAFÉ Automates à café 29 – 32 Emulsioneur à lait 33 Machine à café filtre 33 Machine à espresso 33
HAUSHALT Bügeleisen 38 Dampfmop 37 Haartrockner 39 Handstaubsauger 35 Staubsauger 36 – 37
MÉNAGE Aspirateur 36 – 37 Aspirateur à main 35 Fers à repasser 38 Nettoyeur à vapeur 37 Sèches-cheveux 39
RAUMKLIMA Heizgeräte 42 – 45 Klimagerät 43 Luftbefeuchter 41 Ventilatoren 46 – 47
CLIMAT INTÉRIEUR Chauffage 42 – 45 Climatiseur 43 Humidificateurs 41 Ventilateurs 46 – 47
Machine sous-vide 20 Malaxeurs à main 11 Micro-ondes 15 Mixeurs 13 Mixeurs plongeur 12 Réchauds 18 Réfrigérateur 25 Robot ménager 9 – 10 Toaster 16 – 17 Trancheuses 21
4 Kochen am Tisch | Cuisiner à table
KOCHEN AM TISCH mit Rotel CUISINER À TABLE avec Rotel
230 V, 50 Hz
Kochen am Tisch | Cuisiner à table 5
Party-Grill für 8 Portionen Eleganter Party-Grill für ein gemütliches Raclette oder eine Grill-Party am Tisch für bis zu 8 Personen | Mit praktischem Oel-/Fettablaufsystem und Auffangbehälter für eine einfache Reinigung | Stufenloser Temperaturregler | 8 antihaft beschichtete Pfännchen mit wärmeisolierten Griffen und 8 Spachteln | Grillfläche 34 ×17.5 cm. Party-gril pour 8 portions Appareil à raclette/grill au design élégant pour faire la fête autour d’une table | Gril en fonte d’alu avec revêtement anti-adhèrent | Avec système et bac d’écoulement de l’huile est graisse pour nettoyage aisé | Régulateur de température | 8 poêlons anti-adhérente et 8 spatules | Surface de cuisson 34 ×17.5 cm. ■ Mit antihaftbeschichteter, beidseitig verwendbarer Alu-Druckguss-
Grillplatte ■ Avec plaque double face en aluminium moulée sous pression
Art. U 12.0 CH2 ■ Mit Naturstein-Grillplatte ■ Avec plaque en pierre naturelle
■
■
1000
51.5×21×11
55×24×14.5
3.4 / 3.8
12020
149.60
1000
51.5×21×11
55×24.8×20
6.2 / 6.7
12129
161.50
UVP CHF PVR CHF
EAN-Code 76117771…
U 12.1 CH2
Netto-/Bruttogewicht, kg Poids net/brut, kg
Party-gril avec plaque en pierre naturelle
Einzelverpackung, L×B×H, cm Emballage individuel, L×P×H, cm
Party-Grill mit Naturstein-Grillplatte
Abmessungen, L×B×H, cm Dimensions, L×P×H, cm
U 12.0 CH2
Watt Watts
Party-gril avec plaque en aluminium
Aluminiumplatte Plaque en aluminium
Article
Party-Grill mit Alu-Grillplatte
Art. U 12.1 CH2
Natursteinplatte Plaque en pierre naturelle
Artikel
Bestell-Nr. N° de commande
Ölablaufsystem Système d’écoulement
6 Kochen am Tisch | Cuisiner à table
Party-Grill Beidseitig verwendbare Aluminium-Druckgussplatte | Temperaturregler | 8 Pfännchen und 8 Spachtel. Party-gril Plaque double face en aluminium moulée sous pression | Régulateur de température | 8 poêlons et 8 spatules. Art. U 12.3 CH1
Party-Grill Grillplatte aus Naturstein | Temperaturregler | 8 Pfännchen und 8 Spachtel. Party-gril Plaque à griller en pierre naturelle | Régulateur de température | 8 poêlons et 8 spatules. Art. U 12.5 CH1
U 12.3 CH1
Party-Grill mit Alu-Grillplatte
Party-gril avec plaque en aluminium
U 18.21 CH
1200
50.5×25×11
54.8×26.8×19.5
5.8 / 6.9
12518
121.50
■
1200
50.5×25×11
54.8×26.8×14.3
2.8 / 4.22
12310
109.60
■
900
39.5×21.5×12
44×11.5×37
2.26 / 2.87
18213
49.60
UVP CHF PVR CHF
Party-gril avec plaque en aluminium
EAN-Code 76117771…
Party-Grill mit Alu-Grillplatte
Netto-/Bruttogewicht, kg Poids net/brut, kg
■
Einzelverpackung, L×B×H, cm Emballage individuel, L×P×H, cm
Natursteinplatte Plaque en pierre naturelle
U 12.5 CH1
Abmessungen, L×B×H, cm Dimensions, L×P×H, cm
Bestell-Nr. N° de commande
Party-gril avec plaque en pierre naturelle
Watt Watts
Article
Party-Grill mit Naturstein-Grillplatte
Aluminiumplatte Plaque en aluminium
Artikel
Party-Grill Antihaftbeschichtete Grillplatte | Temperaturregler | 6 Pfännchen. Party-gril Plaque avec revêtment antiadhérent | Régulateur de température | 6 poêlons. Art. U 18.21 CH
Kochen am Tisch | Cuisiner à table 7
Fondue-Set
Set à fondue
U 18.51 CH
Doppelplatten-Grill
Gril à double plaque
U 13.5 CH1
■
2.3 ■
UVP CHF PVR CHF
EAN-Code 76117771…
Netto-/Bruttogewicht, kg Poids net/brut, kg
Einzelverpackung, L×B×H, cm Emballage individuel, L×P×H, cm
Abmessungen, L×B×H, cm Dimensions, L×P×H, cm
U 14.22 CH
Watt Watts
U 18.11 CH
Cuiseur à riz 1.8 l «RICECOOKER1422»
Fonduetopf, Liter Caquelon de fondue, litre
Wok électrique
Reiskocher 1.8 l «RICECOOKER1422»
Alu-Gusspfanne Wok en fonte d’aluminium
Elektrische Wok-Pfanne
Aluminiumplatten Plaques en aluminium
Doppelplatten-Grill Zum Überbacken oder offenen Grillieren | Antihaftbeschichtete Grill-Platten 25.4 ×17.8 cm | Fettauffangschale | Automatische Temperaturkontrolle, Kontrollleuchte. Gril à double plaque Pour grillade double face ou barbecue | Plaques du gril antiadhésives 25.4 ×17.8 cm | Bac à graisse amovible | Contrôle automatique de température, témoin lumineux. Art. U 13.5 CH1
Bestell-Nr. N° de commande
Fondue-Set Elektrisches Fondue-Set für Fondue Chinoise und Bourguignonne | Antihaftbeschichteter Topf mit Spritzschutz und Gabelhalterung | 6 Fonduegabeln | Stufenlose Temperaturregulierung. Set à fondue Set à fondue électrique pour fondue chinoise et bourguignonne | Caquelon avec surface anti-adhérent, avec protection anti-éclaboussures et support pour les 6 fourchettes | Réglage de la température graduellement. Art. U 18.51 CH
Article
Reiskocher 1.8 l «RICECOOKER1422» Luxus-Reiskocher | Automatisches Kochen und Warmhalten | Zubehör: Messbecher, Löffel | Innentopf mit Antihaftbeschichtung 320 g. Cuiseur à riz 1.8 l «RICECOOKER1422» Cuiseur à riz de luxe | Cuisson et maintien au chaud automatiques | Accessoires: verre doseur et cuillère | Cuve intérieure anti-adhésive 320 g. Art. U 14.22 CH
Artikel
Elektrische Wok-Pfanne Aluminium-Gusspfanne mit AntihaftDoppelbeschichtung | Zum Schmoren, Dämpfen und Frittieren | Mit Glasdeckel und stufenloser Temperaturregulierung bis 230 °C. Wok électrique En fonte d’aluminium avec double revêtement anti-adhérent | Pour cuisson à l’étouffée, à la vapeur ou friture | Avec couvercle transparent en verre et réglage de la température en continu jusqu’à 230 °C. Art. U 18.11 CH
2000
Ø 39.5, H 22
40.6×36.6×29.7
3.5 / 4.1
18114
139.60
700
26×26×27.5
28×28×28.5
2.85 / 3.2
14215
69.90
800
26.4×23×16.5
28.4×26×19
1.6 / 1.8
18510
75.60
1000
27×29.5×9.5
29.6×32.3×11.5
1.9 / 2.1
13515
54.60
8 Küche | Cuisine
ESSEN ZUBEREITEN mit Rotel FAIRE LA CUISINE avec Rotel
230 V, 50 Hz
Küche | Cuisine 9
Abmessungen, L×B×H, cm Dimensions, L×P×H, cm
Einzelverpackung, L×B×H, cm Emballage individuel, L×P×H, cm
Netto-/Bruttogewicht, kg Poids net / brut, kg
EAN-Code 76117771…
n
1200
36.4×27.8×29.5
41×31.2×35.2
6.65 / 7.71
44311 44328 44335 44342
UVP CHF PVR CHF
Watt Watts
n
Inhalt Mixbecher, Liter Contenu bol mixeur, litres
n
Chromstahlschüssel Bol inoxydable
U 44.3 CH1 U 44.3 CH2 U 44.3 CH3 U 44.3 CH4
Rührbesen und Knethaken Fouets et crochets à pétrir
Robot ménager «PowerMix 443»
Metallgehäuse Boitier en métal
Article
Küchenmaschine «PowerMix 443»
Bestell-Nr. N° de commande
Artikel
Küchenmaschine «PowerMix 443» Kraftvolle Küchenmaschine in edlem Metallgehäuse | Grosse Chromstahl-Schüssel (4 Liter) | Knethaken und zwei Schwingbesen zum einfachen Mixen, Rühren und Kneten | Spritzschutz-Abdeckung | Stufenlose Geschwindigkeitskontrolle | Sicherheitsverriegelung | Einfaches Anheben des Armes | Leistung 1200 Watt. Robot ménager «PowerMix 443» Robot ménager puissant avec boitier en métal précieux | Grand bol inoxydable (4 litres) | Crochet à pâte est deux fouets pour mélanger, brouiller et pétrir | Chape de protection | Contrôle de vitesse réglable en continu | Verrouillage de sécurité | Puissance 1200 Watt. Art. U 44.3 CH1 = schwarz/noir Art. U 44.3 CH2 = beige/crème Art. U 44.3 CH3 = rot/rouge Art. U 44.3 CH4 = weiss/blanc
352.50
10 Küche | Cuisine
Küchenmaschine «PowerMix 441» Mit grosser Chromstahl-Schüssel (4.0 l) | Knethaken, 2 Schwingbesen, Spachtel. Robot ménager «PowerMix 441» Avec grande bol inoxydable (4.0 l) | Crochet à pétrir, 2 fouets, spatule. Art. U 44.1 CH1
■
350
36×33×22
39.5×25.2×36.7
5.0 / 6.0
44113
179.60
650
35×18×44
54.1×24.6×35.2
5.9 / 6.35
43628
169.60
1200
46×23×34
66×28×38
6.45 / 9.0
44731
252.50
1.5 ■
■
1.5
■
UVP CHF PVR CHF
U 44.72 CH
EAN-Code 76117771…
Robot ménager «PowerMix 472»
Netto-/Bruttogewicht, kg Poids net/brut, kg
Küchenmaschine «PowerMix 472»
Einzelverpackung, L×B×H, cm Emballage individuel, L×P×H, cm
U 43.61 CH
Abmessungen, L×B×H, cm Dimensions, L×P×H, cm
Robot ménager «Combi-Chef 601»
Watt Watts
Küchenmaschine «Combi-Chef 601»
■
Chromstahlschüssel Bol inoxydable
U 44.1 CH1
Inhalt Mixbecher, Liter Contenu bol mixeur, litres
Robot ménager «PowerMix 441»
Küchenmaschine «PowerMix 472» Mit Metallgehäuse | Mixer-Aufsatz (1.5 l) | Grosse Chromstahl-Schüssel (6.5 l) | Knethaken, 2 Schwingbesen | Spritzschutzabdeckung. Robot ménager «PowerMix 472» Avec boitier en métal | Mixeur (1.5 l) | Grand bol inoxydable (6.5 l) | crochet à pétrir et 2 fouets | chape de protection. Art. U 44.72 CH
Rührbesen und Knethaken Fouets et crochets à pétrir
Article
Küchenmaschine «PowerMix 441»
Metallgehäuse Boitier en métal
Artikel
Bestell-Nr. N° de commande
Küchenmaschine «Combi-Chef 601» Mixbecher | Universalmesser, 5 Raffel- und Schneidscheiben, Sichelmesser, Spachtel. Robot ménager «Combi-Chef 601» Bol mixeur | Couteau universel, 5 disques à râper et à couper, batteur, spatule. Art. U 43.61 CH
Küche | Cuisine 11
Handrührwerk «Starlet 4500 Plus» Robust, leistungsstark und vielseitig im Gebrauch | 2 Knethaken, 2 Rührbesen, Metallmixstab, Passierscheibe. Malaxeur à main «Starlet 4500 Plus» Robuste, puissant et universel | 2 fouets, 2 crochets à pétrir, mixeur-plongeur en métal, disque à purée. Art. U 37.72 CH
Handrührwerk «Starlet 4500 Set» Robust, leistungsstark und vielseitig im Gebrauch | 2 Knethaken, 2 Rührbesen, Metallmixstab, Passierscheibe | Mit Bechermixer. Malaxeur à main «Starlet 4500 Set» Robuste, puissant et universel | 2 fouets, 2 crochets à pétrir, mixeur-plongeur en métal, disque à purée | Avec bol mixeur. Art. U 37.82 CH
Handrührwerk «Starlet 4500 Multi» Robust, leistungsstark und vielseitig im Gebrauch | 2 Knethaken, 2 Rührbesen, Metallmixstab, Passierscheibe | Mit Bechermixer und Ständer mit Drehschüssel (4.5 l). Malaxeur à main «Starlet 4500 Multi» Robuste, puissant et universel | 2 fouets, 2 crochets à pétrir, mixeur-plongeur en métal, disque à purée | Bol mixeur et bâti avec bol rotatif (4.5 l). Art. U 37.92 CH
Handrührwerk «HR 361» Leistungsstarkes Handrührwerk | 2 Knethaken, 2 Rührbesen, Metallmixstab. Malaxeur à main «HR 361» Malaxeur à main puissant | 2 fouets, 2 crochets à pétrir, mixeur-plongeur en métal. Art. U 36.1 CH1
Handrührwerk «HRW 300» Leistungsstarkes Handrührwerk | 2 Knethaken, 2 Rührbesen. Malaxeur à main «HRW 300» Malaxeur à main puissant | 2 fouets, 2 crochets à pétrir. Art. U 30.0 CH1
Handrührwerk «Diamond» Leistungsstarkes Handrührwerk | 2 Knethaken, 2 Rührbesen. Malaxeur à main «Diamond» Malaxeur à main puissant | 2 fouets, 2 crochets à pétrir. Art. U 36.51 CH
Watt Watts
Abmessungen, L×B×H, cm Dimensions, L×P×H, cm
Einzelverpackung, L×B×H, cm Emballage individuel, L×P×H, cm
Netto-/Bruttogewicht, kg Poids net/brut, kg
EAN-Code 76117771…
98.60
0.5
5
1
400
18×9.5×14.5
23.6×13.8×25.8
1.55 / 1.85
37825
119.60
0.5
5
1
400
31×21×32.5
33.5×24×30.3
2.5 / 2.7
37924
149.60
5
1
400
20×9×15
23.5×9.7×21.5
1.4 / 1.65
36118
109.60
■
5
1
280
20×9×14.5
20×9.5×19
1.16 / 1.28
30017
44.60
■
5
1
300
18.5×8×16.5
21×12.5×17
1.15 / 1.4
36514
79.60
Malaxeur à main «Starlet 4500 Plus»
U 37.72 CH
■
■
■
Handrührwerk «Starlet 4500 Set»
Malaxeur à main «Starlet 4500 Set»
U 37.82 CH
■
■
■
Handrührwerk «Starlet 4500 Multi»
Malaxeur à main U 37.92 CH «Starlet 4500 Multi»
■
■
■
Handrührwerk «HR 361»
Malaxeur à main «HR 361»
U 36.1 CH1
■
Handrührwerk «HRW 300»
Malaxeur à main «HRW 300»
U 30.0 CH1
Handrührwerk «Diamond»
Malaxeur à main «Diamond»
U 36.51 CH
■
UVP CHF PVR CHF
Impulsstufe Position intervalle
37726
Handrührwerk «Starlet 4500 Plus»
Inhalt Mixbecher, Liter Contenu bol mixeur, litres
1.3 / 1.5
Mixstab, Metall Mixeur-plongeur, métal
20.7×17×20.8
Passierscheibe Disque à purée
18×9.5×14.5
Rührbesen und Knethaken Fouets et crochets à pétrir
400
Bestell-Nr. N° de commande
1
Article
5
Artikel
Geschwindigkeitsstufen Réglage de vitesses
Diamond-Linie: siehe auch Seiten 12, 16, 26 Ligne Diamond: voir pages 12, 16, 26 U16.51CH Toaster/Grille-pain U26.51CH Wasserkocher/Bouilloire U35.51CH Stabmixer/Mixeur plongeur
12 Küche | Cuisine
Stabmixer «MultiMix 395» Mixstab aus Chromstahl | 2 Geschwindigkeitsstufen regelbar | Ergonomischer Handgriff | Mixbecher mit Deckel | Mixfuss zur einfachen Reinigung abnehmbar | Hack-Mixbecher mit Universalmesser, Rührbesen, Wandhalterung. Mixeur plongeur «MultiMix 395» Mixer en inox | 2 vitesses de fonctionnement réglables | Poignée ergonomique | Gobelet mélangeur avec couvercle | Pied amovible pour un nettoyage simple | Avec gobelet à hacher et à mélanger, couteau universel, fouet, support mural. Art. U 39.5 CH1
Diamond-Linie: siehe auch Seiten 11, 16, 26 Ligne Diamond: voir pages 11, 16, 26 U16.51CH Toaster/Grille-pain U26.51CH Wasserkocher/Bouilloire U36.51CH Handrührwerk/Malaxeur à main
Einzelverpackung, L×B×H, cm Emballage individuel, L×P×H, cm
Netto-/Bruttogewicht, kg Poids net/brut, kg
EAN-Code 76117771…
99.60
■
800
40×6.5×6.5
20×14.8×23.5
1.1 / 1.4
39713
79.60
■
400
39×6.5×6.5
18.5×10.8×22.2
0.85 / 0.9
39416
59.60
■
550
38.5×6.5×6.5
14×7×22
0.8 / 0.95
35517
79.60
Stabmixer «MultiMix 395»
Mixeur plongeur «MultiMix 395»
U 39.5 CH1
■
0.5
■
■
Stabmixer «Mix-It 397»
Mixeur plongeur «Mix-It 397»
U 39.7 CH1
■
0.8
Stabmixer «Mix-It 394»
Mixeur plongeur «Mix-It 394»
U 39.4 CH1
■
0.5
Stabmixer «Diamond»
Mixeur plongeur «Diamond»
U 35.51 CH
UVP CHF PVR CHF
Abmessungen, L×B×H, cm Dimensions, L×P×H, cm
39515
Mixstab, Chromstahl Mixeur-plongeur, acier inox
1.5 / 1.55
Hack-Mixbecher Gobelet à hacher et à mélanger
23.5×13.5×24
Fassungsvermögen, Liter Contenu, litres
35×6.5×6.5
Mixbecher, Kunststoff Bol mixeur, synthétique
400
Bestell-Nr. N° de commande
■
Article
Watt Watts
Stabmixer «Diamond» Mixstab aus Chromstahl | Geschwindigkeits-Schalter mit variabler Geschwindigkeitskontrolle | Mixfuss zur einfachen Reinigung abnehmbar. Mixeur plongeur «Diamond» Mixeur en inox | Vitesse de fonctionnement avec contrôle de vitesse en continu | Pied amovible pour un nettoyage facile. Art. U 35.51 CH
Rührbesen Fouet
Stabmixer «Mix-It 394» Zum Mixen, Zerkleinern und Pürieren | Mixstab aus Chromstahl | Mixbecher mit Deckel. Mixeur plongeur «Mix-It 394» Pour battre, mélanger et réduire en purée | Pied en acier inox | Gobelet mélangeur avec couvercle. Art. U 39.4 CH1
Artikel
Stabmixer «Mix-It 397» 800 W starker Stabmixer | Zum Mixen, Zerkleinern und Pürieren | Mixstab aus Chromstahl | Mixbecher mit Deckel. Mixeur plongeur «Mix-It 397» Mixeur plongeur puissant de 800 W | Pour battre, mélanger et réduire en purée | Pied en acier inox | Gobelet mélangeur avec couvercle. Art. U 39.7 CH1
Küche | Cuisine 13
Geschwindigkeitsstufen Réglage de vitesses
Impulsstufe Position intervalle
Watt Watts
Abmessungen, L×B×H, cm Dimensions, L×P×H, cm
Einzelverpackung, L×B×H, cm Emballage individuel, L×P×H, cm
Netto-/Bruttogewicht, kg Poids net/brut, kg
EAN-Code 76117771…
Mixeur «MG 4732»
U 47.32 CH
■
1.3
2
1
400
17×19×38
25.3×16.8×31.7
2.82 / 3.15
47343
79.60
Chrom-Mixer «ProMix 474»
Mixeur chromé «ProMix 474»
U 47.4 CH1
■
1.5
2
1
500
18×18×40
20×20×37
3.1 / 3.72
47411
99.60
Universal-Zerkleinerer «Rapido 481»
Hachoir universel «Rapido 481»
U 48.1 CH2
■
0.5
400
19×15.5×23
18.6×18.6×27.2
2.0 / 2.5
48128
59.60
Mixer «RapidMix 489»
Mixeur «RapidMix 489»
U 48.9 CH1
1.25
400
19×15×29
20×17.8×33
1.4 / 1.8
48913
59.60
■
UVP CHF PVR CHF
Fassungsvermögen, Liter Contenu, litres
Mixer «MG 4732»
Mixbecher, Kunststoff Bol mixeur, synthétique
Mixbecher, Glas Bol mixeur, verre
Mixer «RapidMix 489» Mixer und Zerkleinerer mit Mixbecher 1.25 l | Edelstahl-Messer | Schlagscheibe für Mayonnaise oder Schlagrahm | Sicherheitsschalter. Mixeur «RapidMix 489» Mixeur et hachoir universel avec bol 1.25 l | Couteau en acier inox | Disque émulsionneur pour mayonnaise ou crème fouettée | Interrupteur de sécurité. Art. U 48.9 CH1
Bestell-Nr. N° de commande
Universal-Zerkleinerer «Rapido 481» Glasschale | Edelstahl-Messer | Schlagscheibe für Mayonnaise oder Schlagrahm | Rutschfeste Unterlage | Sicherheitsschalter. Hachoir universel «Rapido 481» Bol en verre | Couteau en acier inox | Disque émulsionneur pour mayonnaise ou crème fouettée | Socle antidérapant | Interrupteur de sécurité. Art. U 48.1 CH2
Article
Chrom-Mixer «ProMix 474» Mixen, zerkleinern und pürieren | Mixbecher aus Glas 1.5 l | 2 Geschwindigkeitsstufen. Mixeur chromé «ProMix 474» Battre, mélanger et réduire en purée | Bol mixeur en verre 1.5 l | 2 vitesses. Art. U 47.4 CH1
Artikel
Mixer «MG 4732» Mixbecher aus Glas | 1.3 l Inhalt | 2 Geschwindigkeitsstufen. Mixeur «MG 4732» Bol mixeur en verre | Contenu 1.3 l | 2 vitesses. Art. U 47.32 CH
14 Küche | Cuisine
Fritteuse mit einzigartiger Schleuderfunktion. Reduziert bis zu 55% des aufgenommenen Öls aus den frittierten Speisen. Friteuse avec fonction de centrifugation exclusive. Réduit jusqu’à 55% le volume d’huile absorbé par les aliments frits.
■
Fritteuse «GastroFrit 1761»
Friteuse «GastroFrit 1761»
U 17.61 CH
3.5
■
17018
95.60
2000
26.5×35.5×27
39.7×35.2×31.1
4.82 / 5.5
17827
269.60
■
2100
36×29×24
41.2×30.5×28.5
4.5 / 5.0
17926
199.60
■
2100
28.5×39×28.5
40.5×32.8×31.7
3.32 / 3.95
17629
159.60
■
■
■
2.4 / 2.8
■
■
■
UVP CHF PVR CHF
2.5
EAN-Code 76117771…
U 17.91 CH
Netto-/Bruttogewicht, kg Poids net/brut, kg
Friteuse «ProFrit 1791»
Einzelverpackung, L×B×H, cm Emballage individuel, L×P×H, cm
Fritteuse «ProFrit 1791»
■
Abmessungen, L×B×H, cm Dimensions, L×P×H, cm
■
Watt Watts
2.5
40.5×32.8×31.7
■
Gehäuse aus Kunststoff Boîte en synthétique
Friteuse U 17.81 CH «Light Fryer 781 Spin System»
29×19×19.5
Mantel aus Chromstahl Manteau en acier inox
Fritteuse «Light Fryer 781 Spin System»
1000
Behälter antihaftbeschichtet Bac anti-adhérent
1.5
Behälter Chromstahl Bac en acier inox
U 17.01 CH
Schleuderfunktion Fonction de centrifugation
Friteuse «CompactFry 170»
Ölklärzone Zone de décantation
Fritteuse «CompactFry 170»
Zerlegbar Démontable
Fassungsvermögen, Liter Contenu, litres
Fritteuse «GastroFrit 1761» Profi-Qualität | Gehäuse und Ölbehälter aus Chromstahl | Ölklärzone | Deckel mit Sichtfenster | Sicherheitsthermostat | Aufheiz-Kontrolllampe | Für 3.5 l Öl | Stufenlos bis 190°C erhitzbar. Friteuse «GastroFrit 1761» Qualité professionnelle | Bâti et bac en acier inox | Zone de décantation | Couvercle avec hublot de contrôle | Thermostat de sécurité | Lampe témoin de chauffage | Pour 3.5 l d’huile | Graduation jusqu’à 190°C. Art. U 17.61 CH
Bestell-Nr. N° de commande
Fritteuse «ProFrit 1791» Chromstahl-Gehäuse mit Sichtfenster und Metallfilter | Total zerlegbar | Antihaftbeschichteter Frittierbehälter. Profi-Qualität | Sicherheitsthermostat | Aufheiz-Kontrolllampe | Für 2.5 l Öl | Stufenlos bis 190°C erhitzbar. Friteuse «ProFrit 1791» Boîtier en acier inox avec hublot de contrôle et filtre en métal | Entièrement démontable | Cuve antiadhérente | Thermostat de sécurité | Lampe témoin de chauffage | Pour 2.5 l d’huile | Graduation jusqu’à 190°C. Art. U 17.91 CH
Article
Fritteuse «Light Fryer 781 Spin System» Wärmeisoliertes Gehäuse mit Sichtfenster und Metallfilter | Total zerlegbar | Antihaftbeschichteter Frittierbehälter | Profi-Qualität | Sicherheitsthermostat | AufheizKontrolllampe | Für 2.5 l Öl | Stufenlos bis 190°C erhitzbar. Friteuse «Light Fryer 781 Spin System» Boîtier isolé avec grand hublot de contrôle et filtre en métal | Entièrement démontable | Cuve anti-adhérente | Qualité professionnelle | Thermostat de sécurité | Lampe témoin de chauffage | Pour 2.5 l d’huile | Graduation jusqu’à 190°C. Art. U 17.81 CH
Artikel
Fritteuse «CompactFry 170» Kompakte Fritteuse | AluminiumDruckguss-Behälter mit Antihaft-Beschichtung | Sicherheitsthermostat | Aufheiz-Kontrolllampe | Für 1.5 l Öl | Stufenlos bis 190°C erhitzbar. Friteuse «CompactFry 170» Friteuse compact | Boîtier en acier inox, récipient en fonte d’aluminium avec revêtement anti-adhérent | Thermostat de sécurité | Lampe témoin de chauffage | Pour 1.5 l d’huile | Graduation jusqu’à 190°C. Art. U 17.01 CH
Küche | Cuisine 15
U 15.01 CH
20
24.5
Mikrowellenherd «MW 503 grill»
Four à micro-ondes «MW 503 gril»
U 15.03 CH
20
Mikrowellenherd mit Umluft und Grill «MW 820C»
Four à micro-ondes avec air chaud et gril «MW 820C»
U 15.6 CH1
Mikrowellenherd «MW 592 grill»
Four à micro-ondes «MW 592 gril»
Mikrowellenherd mit Umluft und Grill «MW 925C»
Four à micro-ondes avec air chaud et gril «MW 925C»
■
1080
24.5 ■
■
700
20
24.5 ■
■
800
U 15.92 CH
20
24.5
■
700
U 15.41 CH
25
31.5 ■
■
900
■
■
800
33×45.4×26.2
36.2×49.6×29.4
10.9 / 12.1
15731
251.50
33×45.4×26.2
36.2×46.9×29.5
10.0 / 11.0
15014
171.50
33×45.4×26.2
36.2×46.9×29.5
10.45 / 11.35
15038
301.50
41×53×33.3
14.85 / 16.1
15618
301.50
49.6×29.4×36.2
10.5 / 11.5
15939
201.50
41.7×56.8×33.1
15.0 / 16.0
15427
301.50
800
1100 1100 37.7×47×28.2
800
45.4×26.2×33
1350 1200 48×51×29.5
UVP CHF PVR CHF
Four à micro-ondes «MW 501»
700
EAN-Code 76117771…
Mikrowellenherd «MW 501»
■
Netto-/Bruttogewicht, kg Poids net/brut, kg
24.5 ■
Einzelverpackung, L×B×H, cm Emballage individuel, L×P×H, cm
Drehteller Ø cm Plateau tournant Ø cm
18
Abmessungen, L×B×H, cm Dimensions, L×P×H, cm
Garraum, Liter Contenance, litres
U 15.73 CH
Mikrowelle, Watt Micro-ondes, watts
Bestell-Nr. N° de commande
Four à micro-ondes «MW 718G digital» avec gril
Timer
Article
Mikrowellenherd «MW 718G digital» mit Grill
Grill, Watt Gril, watts
Mikrowellenherd mit Umluft und Grill «MW 925C» Mit Umluftgebläse | Digitalanzeige und Timer | Garraum 25 l | Leistung Mikrowelle 900 W, Umluft 1350 W, Grill 1200 W | Drehteller Ø 31.5 cm. Four à micro-ondes avec air chaud et gril «MW 925C» Avec air chaud | Affichage digital | Contenance 25 l | Puissance micro-ondes 900 W, air chaud 1350 W, gril 1200 W | plateau tournant Ø 31.5 cm. Art. U 15.41 CH
Umluft, Watt Air chaud, watts
Mikrowellenherd «MW 592 grill» Mit Grill | Garraum 20 l | Leistung Mikrowelle 700 W, Grill 800 W | Drehteller Ø 24.5 cm. Four à micro-ondes «MW 592 gril» Avec gril | Contenance 20 l | Puissance micro-ondes 700 W, gril 800 W | Plateau tournant Ø 24.5 cm. Art. U 15.92 CH
Mikrowelle mit Kurzzeitwecker Micro-ondes minuterie
Mikrowellenherd «MW 503 grill» Grillfunktion | Digitalanzeige | Garraum 20 l | Leistung Mikrowelle 700 W, Grill 800 W | Drehteller Ø 24.5 cm. Four à micro-ondes «MW 503 gril» Fonction de gril | Affichage digital | Contenance 20 l | Puissance micro-ondes 700 W, gril 800 W | Plateau tournant Ø 24.5 cm. Art. U 15.03 CH
Artikel
Mikrowellenherd mit Umluft und Grill «MW 820C» Mit Umluftgebläse | Digitalanzeige | Garraum 20 l, Leistung Mikrowelle 800 W, Umluft 1100 W, Grill 1100 W | Dreh teller Ø 24.5 cm. Four à micro-ondes avec air chaud et gril «MW 820C» Avec air chaud | Affichage digital | Contenance 20 l | Puissance micro-ondes 800 W, air chaud 1100 W, gril 1100 W | Plateau tournant Ø 24.5 cm. Art. U 15.6 CH1
Mikrowellenherd «MW 501» Garraum 20 l | Leistung 700 W | Drehteller Ø 24.5 cm. Four à micro-ondes «MW 501» Contenance 20 l | Puissance 700 W | Plateau tournant Ø 24.5 cm. Art. U 15.01 CH
Mikrowelle mit Digitalanzeige Micro-ondes affichage digital
Mikrowellenherd «MW 718G digital» mit Grill Digitalanzeige | Garraum 18 l | Glas-Look | Leistung Mikrowelle 700 W, Grill 800 W | Drehteller Ø 24.5 cm. Four à micro-ondes «MW 718G digital» avec gril Affichage digital | Contenance 18 l | Look apparence verre | Puissance micro-ondes 700 W, gril 800 W | Plateau tournant Ø 24.5 cm. Art. U 15.73 CH
16 Küche | Cuisine
Toaster mit Fenster «WINDOWTOASTER» Wärmeisolierter Toaster | Brotscheibe bewegt sich während des Toastens nach unten und nach oben für eine gleichmässige Röstung | Herausnehmbares Krümelauffangblech. Grille-pain avec fenêtre transparente «WINDOWTOASTER» Grille-pain avec boîtier thermo-isolant | La tranche de pain se déplace de bas en haut pour être grillée uniformément | Tiroir ramasse-miettes amovible. Art.-Nr. U 16.1 CH1 «WINDOWTOASTER1611» = rot/rouge Art.-Nr. U 16.1 CH2 «WINDOWTOASTER1612» = schwarz/noir Art.-Nr. U 16.1 CH3 «WINDOWTOASTER1613» = weiss/blanc
Diamond-Linie: siehe auch Seiten 11, 12, 26 Ligne Diamond: voir pages 11, 12, 26 U26.51CH Wasserkocher/Bouilloire U35.51CH Stabmixer/Mixeur plongeur U36.51CH Handrührwerk/Malaxeur à main
2
■
■
■
■
29.5×16.2×19.5
31.6×19.4×22.5
1.9 / 2.1
16110 16127 16134
79.60
32.4×18.8×22.7
1.25 / 1.6
16523
59.60
■
■
750
■
■
1000 28×15.5×19
UVP CHF PVR CHF
U 16.51 CH
EAN-Code 76117771…
Grille-pain «Diamond»
Netto-/Bruttogewicht, kg Poids net/brut, kg
Toaster «Diamond»
Einzelverpackung, L×B×H, cm Emballage individuel, L×P×H, cm
■
Abmessungen, L×B×H, cm Dimensions, L×P×H, cm
Unterbrechungstaste Touche d’interruption
■
Watt Watts
Bräunungsgrad, stufenlos Régl. de l’intens. de brunissage
2
Mit Auswurf Avec éjection
Toast oder Brot, Stück Toast ou pain, pièces
U 16.1 CH1 U 16.1 CH2 U 16.1 CH3
Krümelschublade Tiroir à miettes
Bestell-Nr. N° de commande
Grille-pain avec fenêtre transparente «WINDOWTOASTER»
Auftautaste Bouton de décongélation
Article
Toaster mit Fenster «WINDOWTOASTER»
Aufwärmtaste Bouton de réchauffement
Artikel
Toaster «Diamond» Wärmeisolierter Toaster | Stufenlose Einstellung des Bräunungsgrades von 1–7 | Aufwärmtaste | Auftautaste | Krümelschublade. Grille-pain «Diamond» Grille-pain avec boîtier thermo-isolant | Réglage progressif de l’intensité de brunissage 1–7 | Bouton de réchauffement | Bouton de décongélation | Tiroir à miettes. Art. U 16.51 CH
Küche | Cuisine 17
■
Handy-Toaster 1681
Handy-Toaster 1681
U 16.81 CH
2
■
■
■
Sandwich-Toaster 2 Portionen
Sandwich-Toaster 2 portions
U 13.1 CH1
2
Sandwich-Toaster mit auswechselbaren Platten
Sandwich-Toaster avec plaques interchangeables
U 13.9 CH1
2
800
27×13×18
28.4×16.8×19.5
1.5 / 1.6
16622
54.60
500
27×18×19
30×24×24
1.32 / 1.85
16820
69.60
■
640
24×23×10
25.5×26×13
1.75 / 2.0
13119
54.60
■
700
24.5×24.5×10
25.9×14×29
2.3 / 2.5
13911
69.60
2
UVP CHF PVR CHF
■
EAN-Code 76117771…
■
Netto-/Bruttogewicht, kg Poids net/brut, kg
■
Einzelverpackung, L×B×H, cm Emballage individuel, L×P×H, cm
Mit Auswurf Avec éjection
2
Abmessungen, L×B×H, cm Dimensions, L×P×H, cm
Krümelschublade Tiroir à miettes
U 16.61 CH
Watt Watts
Unterbrechungstaste Touche d’interruption
Grille-pain 1661 «ROAST&TOAST»
Platten antihaftbeschichtet Plaques anti-adhérente
Bräunungsgrad, stufenlos Régl. de l’intens. de brunissage
Toaster 1661 «ROAST&TOAST»
Zange, Stück Pinces, pièces
Toast, Brot oder Sandwiches, Stück Toast, pain ou sandwiches, pièces
Sandwich-Toaster mit auswechselbaren Platten Für 2 Sandwiches | Mit 3 auswechselbaren Platten für Sandwiches, Waffeln oder GrillSnacks | Antihaftbeschichtete Platten. Sandwich-Toaster avec plaques interchangeables Pour 2 sandwiches | Avec 3 jeux de plaques interchangeables pour sandwiches, des gaufres et pour grillades | Surfaces de plaques anti-adhérent. Art. U 13.9 CH1
Bestell-Nr. N° de commande
Sandwich-Toaster 2 Portionen 2 Sandwiches werden in je 2 mundgerechte Hälften getrennt und die Ränder verschweisst | Antihaftbeschichtete Toastplatten. Sandwich-Toaster 2 portions Chacun des 2 sandwiches est séparé automatiquement en deux parts triangulaires aux bords soudés | Surfaces de grillage anti-adhérent. Art. U 13.1 CH1
Article
Handy-Toaster 1681 Für 2 gefüllte Sandwiches | Mit 2 Zangen | Stufenlose Einstellung des Bräunungsgrades | Unterbrechungstaste | Krümelschublade. Handy-Toaster 1681 Pour 2 sandwiches | Avec 2 pinces | Réglage progressif | Touche interruption | Tiroir à miettes. Art. U 16.81 CH
Artikel
Toaster 1661 «ROAST &TOAST» Wärmeisolierter Toaster | Stufenlose Einstellung des Bräunungsgrades | Brötchenaufsatz | Krümelschublade. Grille-pain 1661 «ROAST&TOAST» Grille-pain avec boîtier thermoisolant | Réglage progressif | Accessoire chauffe-petits-pains | Tiroir à miettes. Art. U 16.61 CH
18 Küche | Cuisine
2-Platten-Rechaud Inox Kochplatten Ø 18.5 cm = 1400 W | Kochp latten Ø 15 cm = 900 W | Temperatur stufenlos regulierbar | Gehäuse inox. Réchaud à 2 plaques Inox Plaques Ø 18.5 cm = 1400 W | Plaques Ø 15 cm = 900 W | Réglable en continu | Boîtier en acier inox. Art. U 13.02 CH
Réchaud à 2 plaques
U 11.23 CH
18 + 15
Réchaud à 2 plaques Inox
U 13.02 CH
18.5 + 15
EAN-Code 76117771…
Netto-/Bruttogewicht, kg Poids net/brut, kg
Abmessungen, L×B×H, cm Dimensions, L×P×H, cm
1500 + 800
49×27×9
52.5×29.2×9.4
3.74 / 4.35
11238
95.60
■
1400 + 900
53×25×9
58.5×29.5×12
4.7 / 5.15
13027
119.60
UVP CHF PVR CHF
Watt Watts
2-Platten-Rechaud 2-Platten-Rechaud Inox
1-Platten-Rechaud Inox Kochplatte Ø 18.5 cm = 1500 W | Temperatur stufenlos regulierbar | Gehäuse inox. Réchaud à 1 plaque Inox Plaque Ø 18.5 cm = 1500 W | Réglable en continu | Boîtier en acier inox. Art. U 13.01 CH
Gehäuse inox Boîtier en acier inox
Bestell-Nr. N° de commande
Article
Artikel
Platten Ø cm Plaques Ø cm
1-Platten-Rechaud Inox Kochplatte Ø 18 cm = 2000 W | Temperatur stufenlos regelbar | Gehäuse inox. Réchaud à 1 plaque Inox Plaque Ø 18 cm = 2000 W | Réglable en continu | Boîtier en acier inox. Art. U 11.18 CH
1-Platten-Rechaud Kochplatte Ø 18 cm = 1500 W | Temperatur stufenlos regelbar | Gehäuse silber beschichtet. Réchaud à 1 plaque Plaque Ø 18 cm = 1500 W | Réglable en continu | Boîtier argent. Art. U 11.13 CH
Einzelverpackung, L×B×H, cm Emballage individuel, L×P×H, cm
2-Platten-Rechaud Kochplatten Ø 18 cm = 1500 W | Kochplatten Ø 15 cm = 800 W | Temperatur stufenlos regelbar | Gehäuse silber beschichtet. Réchaud à 2 plaques Plaques Ø 18 cm = 1500 W | Plaques Ø 15 cm = 800 W | Réglable en continu | Boîtier argent. Art. U 11.23 CH
1-Platten-Rechaud
Réchaud à 1 plaque
U 11.13 CH
18
1500
26×27×9
29.2×29.7×9.4
2.25 / 2.58
11139
64.60
1-Platten-Rechaud Inox
Réchaud à 1 plaque Inox
U 11.18 CH
18
■
2000
25.2×28.7×8.2
28.3×31.6×9.7
2.5 / 2.73
11184
79.60
1-Platten-Rechaud Inox
Réchaud à 1 plaque Inox
U 13.01 CH
18.5
■
1500
31×25×9
32.6×27.5×11
2.7 / 3.0
13010
79.60
Küche | Cuisine 19
Dampfgarer 9 l «STEAMPOT1413» Dampfgarer mit 3 Etagen | 60 Minuten Zeitschaltuhr | Edelstahlgehäuse | Automatische Abschaltung bei aufgebrauchtem Wasser | Alle beweglichen Teile spülmaschinenfest. Cuiseur à vapeur 9 l «STEAMPOT1413» Cuiseur à vapeur avec 3 paniers de cuisson | Minuterie de 60 minutes | Boîtier en acier inoxydable | Arrêt automatique lorsqu’il n’y a plus suffisamment d’eau | Toutes les pièces amovibles passent au lave-vaisselle. Art.-Nr. U 14.13 CH
Dörrgerät Mit fünf Kunststoff-Dörrgittern | Aktive Warmluftzirku lation | Ein-/Aus-Schalter. Déshydrateur d'aliments Avec cinq grilles de séchage | Circulation active d'air chaud | Interrupteur marche/arrêt. Art. U 14.11 CH
Bestell-Nr. N° de commande
Volumen, Liter Volume, litres
Etagen, Stück Paniers, pièces
Gehäuse inox Boîtier en acier inox
Watt Watts
Abmessungen, L×B×H, cm Dimensions, L×P×H, cm
Einzelverpackung, L×B×H, cm Emballage individuel, L×P×H, cm
Netto-/Bruttogewicht, kg Poids net/brut, kg
EAN-Code 76117771…
Cuiseur à vapeur 9 l «STEAMPOT1413»
U 14.13 CH
9
3
■
800
36×26×31
29×29×23
1.92 / 2.55
14130
69.60
Dampfgarer 2.4 l «STEAMPOT1412»
Cuiseur à vapeur 2.4 l «STEAMPOT1412»
U 14.12 CH
2.4
1
■
400
24×19×20
20.5×20.5×18.8
0.83 / 1.08
14123
39.60
Dörrgerät
Déshydrateur d'aliments
U 14.11 CH
1
250
33×20×24.5
33.2×20×33.5
2.5 / 2.8
14116
109.60
5
UVP CHF PVR CHF
Article
Dampfgarer 9 l «STEAMPOT1413»
Dörrgitter, Stück Grilles de séchage, pièces
Artikel
Dampfgarer 2.4 l «STEAMPOT1412» Dampfgarer mit 1 Etage | 60 Minuten Zeitschaltuhr | Edelstahlgehäuse | Automatische Ab schaltung bei aufgebrauchtem Wasser | Alle beweglichen Teile spülmaschinenfest. Cuiseur à vapeur 2.4 l «STEAMPOT1412» Cuiseur à vapeur avec 1 panier de cuisson | Minuterie de 60 minutes | Boîtier en acier inoxydable | Arrêt automatique lorsqu’il n’y a plus suffisamment d’eau | Toutes les pièces amovibles passent au lave-vaisselle. Art.-Nr. U 14.12 CH
20 Küche | Cuisine
Mit dem passenden Vakuumiergerät «VACUUMSEALER1431»: siehe Seite 24. Avec l’appareil à vide approprié «VACUUMSEALER1431»: voir pages 24.
Sous-Vide Gerät 8 l «SOUSVIDE1421» Verstellbare Zeitschaltuhr und verstellbares Temperatursystem | Wasserumwälzsystem für eine punktgenaue Temperaturregelung mit einer Abweichung von max. 0,5 °C | Abnehmbares Netzkabel | Edelstahlgehäuse für Vakuumbeutel in den gängigsten Formaten. Machine sous-vide 8 l «SOUSVIDE1421» Temporisateur réglable et système à température réglable | Le système à cycle d’eau permet une précision de la température commandée en-dessous de 0,5 °C | Cordon d’alimentation amovible | Rack en acier inoxydable convenant à la taille la plus courante des sachets sous vide. Art. U 14.21 CH
U 19.61 CH
1–7 21
■
350
■
1300
37×24×22
45.3×30.3×28.3
4.4 / 4.9
14222
18×16.5×16
16.5×16.5×16
0.5 / 0.6
14925
24.60
47.9×39.6×26.2
48.1×41.6×30.1
5.3 / 6.65
19623
161.50
UVP CHF PVR CHF
U 14.92 CH
Four compact «MO196»
EAN-Code 76117771…
Cuiseur d’oeufs «EK 149»
Kompakt-Backofen «MO196»
800
Netto-/Bruttogewicht, kg Poids net/brut, kg
Eierkocher «EK 149»
■
Einzelverpackung, L×B×H, cm Emballage individuel, L×P×H, cm
8
Abmessungen, L×B×H, cm Dimensions, L×P×H, cm
Volumen, Liter Volume, litres
U 14.21 CH
Watt Watts
Bestell-Nr. N° de commande
Machine sous-vide 8 l «SOUSVIDE1421»
Kompakt-Backofen «MO196» Temperaturwahl 100–230 °C | 60-Minuten-Timer | 21 l Backraum | Doppelverglasung. Four compact «MO196» Température jusqu’à 230 °C | Minuterie jusqu’à 60 min | Volume du four 21 l | Double vitrer. Art. U 19.61 CH
Timer Minuterie
Article
Sous-Vide Gerät 8 l «SOUSVIDE1421»
Eier, Stück Œufs, pieces
Artikel
Eierkocher «EK 149» Für 1–7 Eier | Kochplatte aus Chromstahl | Messbecher mit Eierpick | Ein-/Aus-Schalter mit Kontrolllampe | Summton bei Kochzeitende. Cuiseur d’oeufs «EK 149» Pour 1–7 œufs | Récipient avec surface en acier chromé | Gobelet doseur avec pique œufs | Interrupteur avec lampe témoin | Signal acoustique. Art. U 14.92 CH
269.60
Küche | Cuisine 21
Allesschneider «AS 4021» Ganzmetall-Konstruktion | Wellenschliffmesser Ø 17 cm | Dauerschalter, Momentschalter und Einschaltsperre. Trancheuse «AS 4021» Construction tout métal | Couteau à affûtage ondulé Ø 17 cm | Interrupteur continu, interrupteur instantané et blocage de l’interrupteur. Art. U 40.21 CH
Allesschneider «Vario Metall 400» Ganzmetall-Konstruktion | Wellenschliffmesser Ø 17 cm | Einschaltsperre. Trancheuse «Vario Metall 400» Construction tout métal | Couteau à affûtage ondulé Ø 17 cm | Blocage de l’interrupteur. Art. U 40.0 CH2
Momentschalter Interrupteur instantané
Wellenschliffmesser Couteau à afûttage ondulé
Messer Ø, cm Couteau Ø, cm
Watt Watts
Abmessungen, L×B×H, cm Dimensions, L×P×H, cm
Einzelverpackung, L×B×H, cm Emballage individuel, L×P×H, cm
Netto-/Bruttogewicht, kg Poids net/brut, kg
EAN-Code 76117771…
Trancheuse «Vario Metall 400»
U 40.0 CH2
■
■
■
17
130
36×26×24
29.5×40×28.5
4.05 / 4.28
40023
179.60
Allesschneider «AS 4021»
Trancheuse «AS 4021»
U 40.21 CH
■
■
■
17
130
23×21×24
38×28.5×28
3.5 / 4.0
40221
179.60
Allesschneider «AS 4051»
Trancheuse «AS 4051»
U 40.51 CH
■
■
■
17
130
35×26×25.5
38.7×28.8×28.8
4.0 / 4.58
40511
169.60
■
Allesschneider «403»
Trancheuse «403»
U 40.3 CH1
■
Elektromesser
Couteau électrique
U 41.6 CH1
■
■ ■
■
19
UVP CHF PVR CHF
Dauerschalter Interrupteur continu
Allesschneider «Vario Metall 400»
Fleischmesser Couteau à viande
Bestell-Nr. N° de commande
Elektromesser Doppelklinge aus rostfreiem Stahl | Gehäuse aus schlagfestem Kunststoff. Couteau électrique Avec double lame en acier inox | Boîtier résistant aux chocs. Art. U 41.6 CH1
Article
Allesschneider «403» GanzmetallKonstruktion | Wellenschliff- und Fleisch messer Ø 19 cm | Einschaltsperre. Trancheuse «403» Construction tout métal | Couteau à affûtage ondulé et couteau à viande Ø 19 cm | Blocage de l’interrupteur. Art. U 40.3 CH1
Artikel
Allesschneider «AS 4051» GanzmetallKonstruktion | Wellenschliffmesser Ø 17 cm | Einschaltsperre | Schlitten-Verlängerung. Trancheuse «AS 4051» Construction tout métal | Couteau à affûtage ondulé Ø 17 cm | Blocage de l’interrupteur | Prolongation de chariot. Art. U 40.51 CH
100
35×28×27
39×31×29.5
5.2 / 5.85
40313
249.60
120
23.5x6.5x11
27.9x9.5x12
0.8 / 0.85
41617
42.60
22 Küche | Cuisine
Frischsaftautomat «Vital 428» Extra grosser Einfüllschacht Ø 7.5 cm | Automatischer Auswurf | 2 separate Behälter für Saft (1 l) und Trester (2 l) | Edelstahl-Sieb und -Messer. Centrifugeuse «Vital 428» Grand ouverture extra large Ø 7.5 cm | Éjection automatique | 2 récipients séparés pour jus (1 l) et pulpe (2 l) | Passoir et couteaux en acier inox. Art. U 42.8 CH1
Bestell-Nr. N° de commande
Trester-Behälter Récipient pour la pulpe
Saft-Behälter Récipient pour le jus
Fassungsvermögen, Liter Contenu, litres
Watt Watts
Abmessungen, L×B×H, cm Dimensions, L×P×H, cm
Einzelverpackung, L×B×H, cm Emballage individuel, L×P×H, cm
Netto-/Bruttogewicht, kg Poids net/brut, kg
EAN-Code 76117771…
Frischsaftautomat «Vital 428»
Centrifugeuse «Vital 428»
U 42.8 CH1
■
■
0.35
800
31×20×40
32.2×20.5×41.3
3.5 / 4.15
42812
99.60
Frischsaftautomat «Vital 420»
Centrifugeuse «Vital 420»
U 42.0 CH1
■
■
0.6
500
28×16×38
31×22×39.4
2.9 / 4.3
42010
99.60
Frischsaftautomat «Vital 422»
Centrifugeuse «Vital 422»
U 42.2 CH1
■
■
1.0
800
41×21×51
47.6×25.7×46.6
4.85 / 6.8
42218
199.60
UVP CHF PVR CHF
Article
Frischsaftautomat «Vital 422» 2 Einfüllöffnungen | Extra grosser Einfüllschacht 10 cm | Automatischer Auswurf | 2 separate Behälter für Saft (1 l) und Trester (1.7 l) | Verbessertes Reibe- und Filtersystem. Centrifugeuse «Vital 422» 2 ouvertures de remplissage | Grand ouverture extra large 10 cm | Éjection automatique | 2 récipients séparés pour jus (1 l) et pulpe (1.7 l) | Système de friction et de filtrage perfectionné. Art. U 42.2 CH1
Artikel
Frischsaftautomat «Vital 420» Grosser Einfüllschacht Ø 7.5 cm | Automatischer Auswurf | 2 separate Behälter für Saft und Trester. Centrifugeuse «Vital 420» Grand ouverture de remplissage Ø 7.5 cm | Éjection automatique | 2 récipients séparés pour jus et pulpe. Art. U 42.0 CH1
Küche | Cuisine 23
Zitruspresse aus Edelstahl Ausführung mit Presshebel | Direkter Auslauf ins Glas | Tropfstopp. Presse-agrume en acier inoxydable Avec levier de pression | Bec pour presser directement dans le verre | Fonction anti-goutte. Art. U 46.5 CH1
Frischsaftautomat «SP 261» Grosser Einfüllschacht Ø 6.5 cm | Automatischer Auswurf | 2 separate Behälter für Saft (0.35 l) und Trester (1.3 l). Centrifugeuse «SP 261» Grand ouverture de remplissage Ø 6.5 cm | Éjection automatique | 2 récipients séparés pour jus (0.35 l) et pulpe (1.3 l). Art. U 42.61 CH
Presse-agrume en acier inoxydable
U 46.5 CH1
■
■
Zitruspresse
Presse-agrumes
U 46.3 CH1
■
1.0
400
31×20×40
27×21.8×31.8
2.2 / 2.65
42621
69.60
85
16.5×20×26
18.5×18.5×29.5
1.7 / 1.95
46513
54.60
25
21×16×18.5
16.5×16.5×20
0.65 / 0.8
46315
32.60
0.5
UVP CHF PVR CHF
Zitruspresse aus Edelstahl
EAN-Code 76117771…
■
Netto-/Bruttogewicht, kg Poids net/brut, kg
Saft-Behälter Récipient pour le jus
■
Einzelverpackung, L×B×H, cm Emballage individuel, L×P×H, cm
Trester-Behälter Récipient pour la pulpe
U 42.61 CH
Abmessungen, L×B×H, cm Dimensions, L×P×H, cm
Bestell-Nr. N° de commande
Centrifugeuse «SP 261»
Watt Watts
Article
Frischsaftautomat «SP 261»
Fassungsvermögen, Liter Contenu, litres
Artikel
Zitruspresse Fassungsvermögen 0.5 l | Rechts- und linksdrehend. Presse-agrumes Capacité 0.5 l | Marche alternative gauchedroite. Art. U 46.3 CH1
24 Küche | Cuisine
Passend zu Sous-Vide Gerät 8 l «SOUSVIDE1421»: siehe Seite 20. Convient pour machine sous-vide 8 l «SOUSVIDE1421»: voir pages 20.
Netto-/Bruttogewicht, kg Poids net/brut, kg
EAN-Code 76117771…
150
35.5×13×9.5
40.5×17.5×12.5
1.7 / 1.92
14611
99.60
Vakuumiergerät 28 cm «VACUUMSEALER1431»
Appareil d’emballage sous vide 28 cm «VACUUMSEALER1431»
U 14.31 CH
175
32×14.5×5.5
35.8×18.8×9.5
1.9 / 2.0
14314
129.60
Fleischwolf «FW 483»
Hachoir à viande «FW 483»
U 48.3 CH1
600
30×18×34
34.5×27×26
3.8 / 4.24
48319
159.60
Eiswürfelmaschine «Ice Maker»
Machine à glaçons «Ice Maker»
U 99.01 CH
150
41×34×36.5
45.2×36.7×35.5
12.0 / 13.0
99014
409.00
2.0
0.6
UVP CHF PVR CHF
Einzelverpackung, L×B×H, cm Emballage individuel, L×P×H, cm
U 14.6 CH1
Eisvorrat, kg Contenance en glaçons, kg
Automate à souder «Easy-Vac»
Wassertank, Liter Réservoir d’eau, litres
Folienschweissgerät «Easy-Vac»
Bestell-Nr. N° de commande
Abmessungen, L×B×H, cm Dimensions, L×P×H, cm
Eiswürfelmaschine «Ice Maker» Schnelle und einfache Herstellung von 3 verschiedenen Eiswürfelgrössen | Auswurfmenge 12–15 kg / 24 Std. Machine à glaçons «Ice Maker» Fabrication simple et rapide de 3 différentes tailles de glaçons | Capacité de production de glaçons 12–15 kg / 24 h. Art. U 99.01 CH
Watt Watts
Fleischwolf «FW 483» Ganzmetall-Vorsatz | 3 Lochscheiben 3, 5 und 8 mm | Umkehrschaltung. Hachoir à viande «FW 483» Raccord tout métal | 3 disques perforés 3, 5 et 8 mm | Touche reverse. Art. U 48.3 CH1
Article
Vakuumiergerät 28 cm «VACUUMSEALER1431» Edelstahlgehäuse | «Pulse»-Taste, um den Vakuumiervorgang jederzeit zu unterbrechen oder fortzusetzen | Vakuumbeutel können während des Vakuumier vorgangs jederzeit vorzeitig versiegelt werden. Appareil d’emballage sous vide 28 cm «VACUUMSEALER1431» Boîtier en acier inoxydable | Bouton «Impulsion» pour arrêter ou continuer à tout moment à souhait la mise sous vide | L’utilisateur peut sceller à l’avance à tout moment le sachet sous vide lors de la mise sous vide. Art.-Nr. U 14.31 CH
Artikel
Folienschweissgerät «Easy-Vac» Absaugfunktion | Doppelnaht schweissen und trennen. Automate à souder «Easy-Vac» Fonction aspiration | Double soudure et découpe. Art. U 14.6 CH1
Küche | Cuisine 25
weiss/blanc schwarz/noir rot/rouge Frigo-Ei 10 l «WARM’N’COOL» Eiförmige Frigobox | Mit transportfreundlichem Haltegriff | Anschluss an 12 V Zigarettenanzünder oder 220–240 V Wandsteckdose. Mini-réfrigérateur en forme d’oeuf 10 l «WARM’N’COOL» Mini-réfrigérateur en forme d’oeuf rafraîchissant et chauffant | Transport aisé avec la poignée incrustée | Peut être branché directement soit sur l’allume-cigare (12 V) soit sur la prise de courant murale (220–240 V). Art.-Nr. U 90.1 CH1 «WARM’N’COOL9011» = weiss/blanc Art.-Nr. U 90.1 CH2 «WARM’N’COOL9012» = schwarz/noir Art.-Nr. U 90.1 CH3 «WARM’N’COOL9013» = rot/rouge
6
20
50
46
31.5×30×43
33×32×45
2.3 / 2.8
90110 90127 90134
159.90
28×56.7×42.7
33×59.4×46.5
10.5 / 11.6
90219
201.50
UVP CHF PVR CHF
A+
EAN-Code 76117771…
U 90.2 CH1
Netto-/Bruttogewicht, kg Poids net/brut, kg
Cave à vin pour 6 bouteilles «WINECOOLER9021»
57
Einzelverpackung, L×B×H, cm Emballage individuel, L×P×H, cm
Weinkühler für 6 Flaschen «WINECOOLER9021»
10
Abmessungen, L×B×H, cm Dimensions, L×P×H, cm
A
Watt 12 V Watts 12 V
U 90.1 CH1 U 90.1 CH2 U 90.1 CH3
Watt 230 V Watts 230 V
Bestell-Nr. N° de commande
Mini-réfrigérateur en forme d’oeuf 10 l «WARM’N’COOL»
Volumen, Liter Volume, litres
Article
Frigo-Ei 10 l «WARM’N’COOL»
Volumen, Flaschen Volume, bouteilles
Artikel
Energieeffizienzklasse Classe d’efficacité énergétique
Weinkühler für 6 Flaschen «WINECOOLER9021» Elektronische Temperatursteuerung mit RED LED Anzeige | Temperaturregelungs bereich zwischen 4 °C und 22 °C | Innenraumbeleuchtung mit An-/AusSteuerung | Doppelverglastes Sichtfenster. Cave à vin pour 6 bouteilles «WINECOOLER9021» Régulation électronique de la température avec affichage DEL rouge | Plage de température réglable entre 4 et 22 degrés | Eclairage intérieur avec bouton marche/arrêt | Porte à double vitrage. Art.-Nr. U 90.2 CH1
26 Küche | Cuisine
Diamond-Linie: siehe auch Seiten 11, 12, 16 Ligne Diamond: voir pages 11, 12, 16 U16.51CH Toaster/Grille-pain U35.51CH Stabmixer/Mixeur plongeur U36.51CH Handrührwerk/Malaxeur à main
Wasserkocher «Diamond» Kabellos | 1.7 l Inhalt | 360° drehbare Steckverbindung | Sicherheitsverriegelung | Kochstopp-Automatik | Ein-/Aus-Schalter. Bouilloire «Diamond» Sans fil | Contenu 1.0 l | Socle d’alimentation pivotant sur 360° | Verrouillage de sécurité | Arrêt automatique | Interrupteur marche/arrêt. Art. U 26.51 CH
Fassungsvermögen, Liter Contenu, litres
Füllskala Indicateur de niveau
Kabellos Sans fil
Sicherheitsverriegelung Verrouillage de sécurité
Ein-/Aus-Schalter Interrupteur marche/arrêt
Verdecktes Heizelement Corps de chauffe couvert
Watt Watts
Abmessungen, L×B×H, cm Dimensions, L×P×H, cm
Einzelverpackung, L×B×H, cm Emballage individuel, L×P×H, cm
Netto-/Bruttogewicht, kg Poids net/brut, kg
EAN-Code 76117771…
Bouilloire «Diamond»
U 26.51 CH
1.7
■
■
■
■
■
2200
21×17×23
21.6×17.8×23.8
1.0 / 1.3
26522
59.60
Wasserkocher «Collection 296»
Bouilloire «Collection 296»
U 29.63 CH U 29.64 CH U 29.65 CH
1.7
■
■
■
■
■
2200
21×15×24.5
20×16.5×22.8
0.85 / 1.0
29639 29646 29653
54.60
Wasserkocher «WK 2967»
Bouilloire «WK 2967»
U 29.67 CH
1.0
■
■
■
■
■
2200
16.5×21×23.5
21.3×16.2×23.2
0.95 / 1.1
29677
54.60
UVP CHF PVR CHF
Bestell-Nr. N° de commande
Wasserkocher «Diamond»
Temperaturregulierung Réglage de température
Article
Wasserkocher «WK 2967» Kabellos | 1.5 l Inhalt | 360° drehbare Steckverbindung | Sicherheitsverriegelung | Kochstopp-Automatik | Ein-/Aus-Schalter. Bouilloire «WK 2967» Sans fil | contenu 1.5 l | Socle d’alimentation pivotant sur 360° | Verrouillage de sécurité | Arrêt automatique | Interrupteur marche/arrêt. Art. U 29.67 CH
Artikel
Wasserkocher «Collection 296» Kabellos | 1.7 l Inhalt | 360° drehbare Steckverbindung | Sicherheitsverriegelung | Kochstopp-Automatik | Ein-/Aus-Schalter. Bouilloire «Collection 296» Sans fil | contenu 1.7 l | Socle d’alimentation pivotant sur 360° | Verrouillage de sécurité | Arrêt automatique | Interrupteur marche/arrêt. Art. U 29.63 CH = blau/bleu Art. U 29.64 CH = violett/violet Art. U 29.65 CH = grün/vert
Küche | Cuisine 27
Wasserkocher «VarioBoil 266» Kabellos | 1.5 l Inhalt | Temperaturregulierung | 360 ° drehbare Steckverbindung | Sicherheitsverriegelung | Kochstopp-Automatik | Ein-/Aus-Schalter. Bouilloire «VarioBoil 266» Sans fil | Contenu 1.5 l | Réglage de température | Socle d’alimentation picotant sur 360 ° | Verrouillage de sécurité | Arrêt automatique | Interrupteur marche/arrêt. Art. U 26.6 CH1
Wasserkocher «ProBoil 282» Kabellos | 1.0 l Inhalt | Edelstahl | 360° drehbare Steckverbindung | Sicherheitsverriegelung | KochstoppAutomatik | Ein-/Aus-Schalter. Bouilloire «ProBoil 282» Sans fil | Contenu 1.0 l | Exécution en acier de haute qualité | Socle d’alimentation pivotant sur 360° | Verrouillage de sécurité | Arrêt automatique | Interrupteur marche/arrêt. Art. U 28.2 CH1
Bouilloire «VarioBoil 266»
U 26.6 CH1
1.5
■
■
■
Wasserkocher «RapidBoil 288»
Bouilloire «RapidBoil 288»
U 28.8 CH1
1.7
■
■
■
■
■
■
1800
18×14.5×x20.5
17×15×20.4
0.95 / 1.15
28212
54.60
■
■
2300
23×16×26
20.5×20.5×28.2
1.1 / 1.35
26614
109.60
■
■
2200
21×15×25
21.4×15.4×25.2
1.1 / 1.3
28816
53.60
UVP CHF PVR CHF
Wasserkocher «VarioBoil 266»
EAN-Code 76117771…
■
Netto-/Bruttogewicht, kg Poids net/brut, kg
Sicherheitsverriegelung Verrouillage de sécurité
■
Einzelverpackung, L×B×H, cm Emballage individuel, L×P×H, cm
Kabellos Sans fil
■
Abmessungen, L×B×H, cm Dimensions, L×P×H, cm
Füllskala Indicateur de niveau
1.0
Watt Watts
Fassungsvermögen, Liter Contenu, litres
U 28.2 CH1
Verdecktes Heizelement Corps de chauffe couvert
Bestell-Nr. N° de commande
Bouilloire «ProBoil 282»
Ein-/Aus-Schalter Interrupteur marche/arrêt
Article
Wasserkocher «ProBoil 282»
Temperaturregulierung Réglage de température
Artikel
Wasserkocher «RapidBoil 288» Kabellos | 1.7 l Inhalt | Edelstahl | 360° drehbare Steckverbindung | Sicherheitsverriegelung | KochstoppAutomatik | Ein-/Aus-Schalter. Bouilloire «RapidBoil 288» Sans fil | Contenu 1.0 l | Exécution en acier de haute qualité | Socle d’alimentation pivotant sur 360° | Verrouillage de sécurité | Arrêt automatique | Interrupteur marche/ arrêt. Art. U 28.8 CH1
28 Kaffee | Café
KAFFEEGENUSS mit Rotel PLAISIR DU CAFÉ avec Rotel
230 V, 50 Hz
Kaffee | Café 29
Kaffee-Vollautomat «Universa 785» 1 oder 2 Tassen auf Knopfdruck | Persönlich programmierbare Kaffeerezepte | Aktiv beheizbare Tassenablage | Stromsparfunktion ECO-Modus | Integrierter OneTouch-Cappuccinatore | Edelstahl-MilchCooler | Digitales TextGrafik-Dialog-Display | Höhenverstellbarer Kaffeeauslauf. Automate à café «Universa 785» 1 ou 2 tasses par simple pression d’une touche | Recettes au café programmation individuelle | Préchauffage actif des tasses | Fonction d’économie d’énergie – Mode ECO | OneTouch-Cappuccinatore intégré | Refroidisseur de lait en acier inoxydable | Affichage numérique dialogue textegraphique | Sortie de café réglable en hauteur. Art. U 27.85 CH
100 95 75
25 5 0
Energieetikette U27.85 Montag, 18. April 2011 08:25:54
Klares Display Mit einfachen Bediensymbolen und gut lesbaren digitalen Textangaben wird die Bedienung zum Kinderspiel. Affichage clair Grâce à des symboles de commande simples et des textes numériques bien lisibles, le maniement devient un jeu d’enfant.
Ruhige Arbeit Dank der speziellen Dämmung des Kegelmahlwerks arbeitet das Gerät ganz besonders leise. Fonctionnement silencieux Grâce à l’isolation spéciale du moulin à meule conique, l’appareil fonctionne de manière particulièrement silencieuse.
Bedienung Mit einem Drehschalter und zwei Programmiertasten wird die Bedienung aufs Einfachste reduziert. Maniement Un bouton rotatif et deux touches de programmation rendent le maniement ultrasimple.
Integrierter OneTouch-Cappuccinatore Direkt aus dem eleganten MilchCooler wird die Milch mit einem Knopfdruck als cremiger Milchschaum Ihrem Cappuccino oder Latte macchiato zugeführt. Cappuccinatore «1 touche» intégré Une pression sur un bouton permet d’ajouter le lait directement de l’élégant refroidisseur de lait à votre Cappuccino ou votre Latte macchiato.
Tassenbeleuchtung Eine elegante Beleuchtung während der Kaffeezubereitung für den optischen Genuss. Eclairage de tasse Un éclairage sophistiqué durant la préparation du café assure le plaisir optique.
30 Kaffee | Café
U27.62CH
Kaffee-Vollautomat «Aromatica 762» 1 oder 2 Tassen auf Knopfdruck | Integrierter OneTouch-Cappuccinatore | Stromsparfunktion ECO-Modus | «0-Watt Power Off» Elektronik | Mehrsprachiges Digital-Display. Automate à café «Aromatica 762» 1 ou 2 tasses par simple pression | OneTouch-Cappuccinatore intégré | Fonction d’économie d’énergie – Mode ECO | Electronique «0-Watt Power Off» | Affichage digital en plusieurs langues. Art. U 27.62 CH Höhenverstellbarer Kaffeeauslauf Perfekt anpassbar für kleine und grosse Tassen. Sortie de café réglable en hauteur s’adaptant parfaitement aux petites et grandes tasses.
Dialog-Display Grosses, gut lesbares und mehrsprachiges Digital-Display. Affichage à dialogues Affichage digital grand, bien lisible et en plusieurs langues.
Bedienung Zwei Schalter mit je zwei Funktionen garantieren eine einfache Bedienung. Maniement Deux commutateurs à deux fonctions garantissent une utilisation facile.
Integrierter One-Touch-Cappuccinatore Per Knopfdruck cremiger Milchschaum für Ihren Cappuccino oder Latte macchiato. One-Touch-Cappuccinatore intégré Le mousse de lait crémeux pour votre Cappuccino ou Latte macchiato avec une pression sur un bouton.
U27.32CH
U27.30CH
45
Kaffee-Vollautomat «Adagio 732» 1 oder 2 Tassen auf Knopfdruck | Heisswasser und Dampfdüse «Cappuccinatore» | Symboldisplay | Stromsparfunktion ECO-Modus | «0-Watt Power Off» Elektronik. Automate à café «Adagio 732» 1 ou 2 tasses par simple pression | Buse de vapeur et l’eau chaud «Cappuccinatore» | Fonction d’économie d’énergie – Mode ECO | Electronique «0-Watt Power Off». Art. U 27.32 CH Symbol-Display mit leicht verständlichen Piktogrammen. Affichage à symboles avec pictogrammes facile à comprendre.
«Cappuccinatore» Cremiger Milchschaum für den perfekten Latte macchiato und Cappuccino direkt aus der Milchtüte (nur Model Adagio 732). «Cappuccinatore» Le mousse de lait crémeux pour votre Cappuccino ou Latte macchiato directement du conteneur de lait (seulement Model Adagio 732). Bedienung Mit zwei Tasten und zwei Drehwählern sind die neuen Piktogramm-Vollautomaten noch einfacher zu bedienen und zu programmieren. Maniement Grâce à les deux touches et les deux commutateurs les nouveaux automates à café avec affichage à symboles sont encore plus simples à utiliser et à programmer. Aromawahl/Tassenfüllmenge Ein Schalter mit zwei Funktionen: per Tastendruck wählen Sie das bevorzugte Aroma und mit dem Drehschalter kann die Wassermenge wunschgemäss eingestellt werden. Sélection de l’arôme/volume de remplissage de la tasse Commutateur à deux fonctions: sélectionnez votre arôme préféré en pressant une touche et réglez le volume d’eau à votre gré au moyen de l’interrupteur tournant.
Kaffee | Café 31
U27.32CH
U27.30CH
45
Kaffee-Vollautomat «Verona» 1 oder 2 Tassen auf Knopfdruck | Heisswasser- und Dampfdüse | Symboldisplay | Stromsparfunktion ECO-Modus | «0-Watt Power Off» Elektronik. Automate à café «Verona» 1 ou 2 tasses par simple pression | Buse de vapeur et l’eau chaude | Fonction d’économie d’énergie – Mode ECO | Electronique «0-Watt Power Off». Art. U 27.30 CH Symbol-Display mit leicht verständlichen Piktogrammen. Affichage à symboles avec pictogrammes facile à comprendre.
Aromawahl/Tassenfüllmenge Ein Schalter mit zwei Funktionen: per Tastendruck wählen Sie das bevorzugte Aroma und mit dem Drehschalter kann die Wassermenge wunschgemäss eingestellt werden. Sélection de l’arôme/volume de remplissage de la tasse Commutateur à deux fonctions: sélectionnez votre arôme préféré en pressant une touche et réglez le volume d’eau à votre gré au moyen de l’interrupteur tournant. Bedienung Mit zwei Tasten und zwei Drehwählern sind die neuen Piktogramm-Vollautomaten noch einfacher zu bedienen und zu programmieren. Maniement Grâce à les deux touches et les deux commutateurs les nouveaux automates à café avec affichage à symboles sont encore plus simples à utiliser et à programmer.
Artikel
Article
Bestell-Nr. N° de commande
«Universa 785»
Aromatica 762»
«Adagio 732»
«Verona»
UVP CHF PVR CHF
Verbrauchsmaterial Produits d’entretien
Wasserfilter
Filtre à eau
227.010.0000
■
■
■
■
15.00
Reinigungstablette (10 Stück)
Pastille de nettoyage (10 pièces)
226.900.0001
■
■
■
■
9.00
Calc Clean 2000 (1 Liter)
Calc Clean 2000 (1 litre)
226.900.0006
■
■
■
■
8.90
Milk Clean (0.5 Liter)
Milk Clean (0.5 litre)
226.900.0008
■
■
■
■
12.50
MilchCooler
MilchCooler
U 27.91 CH
■
■
■
69.00
32 Kaffee | Café
Kaffee-Vollautomaten Automates à café
Artikel
Article
«Universa 785»
«Aromatica 762»
«Adagio 732»
«Verona»
Bestell-Nr.
N° de commande
U 27.85 CH
U 27.62 CH
U 27.32 CH
U 27.30 CH
Energieeffizienzklasse
Classe d’efficacité énergétique
A
A
A
A
Tassenmenge
Nombre de tasses
1 oder/ou 2
1 oder/ou 2
1 oder/ou 2
1 oder/ou 2
Kaffeemenge
Quantité de café
20–240 ml stufenlos/en continu
20–240 ml stufenlos/en continu
20–240 ml stufenlos/en continu
20–240 ml stufenlos/en continu
3-stufig/degrés
3-stufig/degrés
3-stufig/degrés
Kaffeestärke
Intensité du café
5-stufig/degrés
«Mein Kaffee» individ. Programmierung
«Mon café» programmation individ.
■
Zweite Kaffeesorte
Deuxième sorte de café
■
■
■
■
Heisswasser und Dampf
Eau chaude et vapeur
■
■
■
■
■
■
Integrierter OneTouch-Cappuccinatore
OneTouch-Cappuccinatore intégré
Cappuccinatore
Cappuccinatore
Digitales Text-Grafik-Dialog-Display
Affichage numérique dialogue texte-graphique
■ ■
Mehrsprachiges Dialog-Display
Display multilingue
Symbol-Display
Affichage à symboles
Höhenverstellbarer Kaffeeauslauf
Sortie de café réglable en hauteur
■
Tassenbeleuchtung
Éclairage des tasses
■
Tassenablage aktiv beheizbar
Préchauffage actif des tasses
■
Kaffeetemperatur einstellbar
Température de percolation réglable
■
■
■
■
Vorbrühen
Prépercolation
■
■
■
■
■ ■
■
■
■
■
Mahlgrad einstellbar
Degré de broyage réglable
■
■
■
■
Wasserfilter
Filtre à eau
■
■
■
■
Ausschaltzeit
Mise hors tension programmable
■
■
■
■
Energiespar-/ECO-Modus
Mode ECO/mode économie d’énergie
■
■
■
■
Ablesbare Statistik
Statistique consultable
■
■
Wasserstandsanzeige
Indicateur du niveau d’eau
■
■
■
■
Bohnenbehälter, g
Récipient à grains, g
250
220
220
220
Wassertank, Liter
Réservoir d’eau, litres
1.8
2.2
2.2
2.2
Tresterbehälter
Bac à marc
■
■
■
■
Entkalkungsanzeige
Indicateur de détartrage
■
■
■
■
Wasserfilteranzeige
Indicateur du filtre
■
■
■
■
Reinigungsanzeige
Indicateur de nettoyage
■
■
■
■
Entkalkungsprogramm
Programme de détartrage
■
■
■
■
Reinigungsprogramm
Programme de nettoyage
■
■
■
■
Spülfunktion
Fonction de rinçage
■
■
■
■
■
■
Geräuschreduzierter Betrieb
Nuisances sonores réduites
■
Bewegliche Heckrollen
Roulettes à l’arrière
■
Brühgruppe entnehmbar
Unité centrale amovible
■
■
■
■
Chromstahl-Durchlauferhitzer
Chauffe-eau instantané en acier chromé
■
■
■
■
Hochleistungspumpe, bar
Pompe à haut rendement, bars
15
15
15
15
Watt
Watts
1465
1465
1400
1400
Abmessungen, B×T×H, cm
Dimensions, L×P×H, cm
24×48×33
24×46×34
24×46×34
24×46×34
Einzelverpackung, L×B×H, cm
Emballage individuel, L×P×H, cm
53.9×39.5,29.6
53.9×39.5,29.6
53.9×39.5,29.6
53.9×39.5,29.6
Netto-/Bruttogewicht, kg
Poids net/brut, kg
10.0 / 11.7
10.1 / 11.0
10.0 / 11.1
10.0 / 11.1
Farbe
Couleur
chrom-silber/ chromé-argent
schwarz/noir
chrom-silber/ chromé-argent
schwarz/noir
EAN-Code 76117771…
EAN-Code 76117771…
27857
27628
27321
27307
UVP CHF
PVR CHF
1192.00
892.50
692.50
592.50
Das «aroma-extract-system» Durch das dynamische Brühsystem wird nach der Mahlung jedes einzelne Kaffeepulverkorn mit Wasser umspült. So werden dem Kaffee alle wertvollen Aromastoffe entzogen, was einen schäumchengekrönten Kaffeegenuss garantiert.
Le «système extracteur d’arôme» Après le broyage, le système de percolation dynamique rince abondamment à l’eau chaque grain de café moulu. Ce procédé permet d’extraire du café, toutes les précieuses substances aromatiques, ce qui est la garantie d’un café délicieux couronné par de la mousse.
Kaffee | Café 33
■
Filterkaffeemaschine «Aroma 206»
Machine à café filtre «Aroma 206»
U 20.6 CH1
12– 15
1–5
Espresso Kaffeemaschine «E 228»
Machine à espresso «E 228»
U 22.8 CH1
1–2
1.25
Milchschäumer «MILKFROTHER»
Emulsioneur à lait «MILKFROTHER»
U 21.0 CH1 U 21.0 CH2 U 21.0 CH3 U 21.0 CH4 U 21.0 CH5
15
800
22,5×15.5×29
26.7×17.2×31.2
1.2 / 1.55
20414
39.60
850
21×20×33
23.3×22.5×34
1.6 / 2.36
20612
59.60
1350
20.5×26×30
33×24×33
3.7 / 4.5
22814
199.60
435
12.5×15×21.5
17×15.6×21
0.74 / 0.85
21015 21012 21019 21016 21013
59.60
UVP CHF PVR CHF
1.25
EAN-Code 76117771…
■
Netto-/Bruttogewicht, kg Poids net/brut, kg
8–10
Einzelverpackung, L×B×H, cm Emballage individuel, L×P×H, cm
Boiler Bloc thermique
U 20.4 CH1
Abmessungen, L×B×H, cm Dimensions, L×P×H, cm
Wasserbehälter, Liter Réservoir d’eau, litres
Machine à café filtre «KM 204»
Watt Watts
Dampf Vapeur
Filterkaffeemaschine «KM 204»
Pumpendruck, bar Pression de la pompe, bars
Tassen Tasses
Milchschäumer «Milkfrother» Max. Kapazität: 450 ml | Kapazität zum Milchaufschäumen: 100 ml | Kapazität zum Milcherwärmen: 200 ml | Edelstahlbecher mit Antihaftbeschichtung | Automatisches Abschalt system. Emulsioneur à lait «Milkfrother» Capacité max.: 450 ml | Capacité de lait en mousse: 100 ml | Capacité de lait chaud: 200 ml | Réservoir en acier inoxydable avec revêtement anti-adhésif | Arrêt automatique. Art. U 21.0 CH1 «MILKFROTHER2101» = blau/bleu Art. U 21.0 CH2 «MILKFROTHER2102» = grün/vert Art. U 21.0 CH3 «MILKFROTHER2103» = orange Art. U 21.0 CH4 «MILKFROTHER2104» = violett/violet Art. U 21.0 CH5 «MILKFROTHER2105» = rot/rouge
Bestell-Nr. N° de commande
Espresso Kaffeemaschine «E 228» Multifunktionaler Filterträger | Geeignet für Kaffeepulver, Pads und Kapseln | Für 1 oder 2 Tassen | Schwenkbare Dampfdüse. Machine à espresso «E 228» Porte filtre multifonctionnel | Idéal pour poudre, pads de café et aussi pour des capsules | Pour 1 ou 2 tasse | Avec buse à vapeur. Art. U 22.8 CH1
Article
Filterkaffeemaschine «Aroma 206» 12–15 Tassen Filterkaffee | Warmhalteplatte | Glaskrug mit Aromaverschlussdeckel. Machine à café filtre «Aroma 206» Capacité pour 12–15 tasses | Plaque chauffante | Pot à bec verseur | Couvercle de fermeture qui préserve l’arôme. Art. U 20.6 CH1
Artikel
Filterkaffeemaschine «KM 204» 8 –10 Tassen Filterkaffee | Warm halteplatte | Glaskrug mit Aromaverschlussdeckel. Machine à café filtre «KM 204» Capacité pour 8 –10 tasses | Plaque chauffante | Pot à bec verseur | Couvercle de fermeture qui préserve l’arôme. Art. U 20.4 CH1
34 Haushalt | Ménage
DEN ALLTAG MEISTERN mit Rotel MAÎTRISER LE QUOTIDIEN avec Rotel
230 V, 50 Hz
Haushalt | Ménage 35
Fugendüse Suceur plat
Nasssaugdüse Suceur spec. liquides
Wandhalter Support mural
Watt Watts
Abmessungen, L×B×H, cm Dimensions, L×P×H, cm
Einzelverpackung, L×B×H, cm Emballage individuel, L×P×H, cm
Netto-/Bruttogewicht, kg Poids net/brut, kg
EAN-Code 76117771…
Aspirateur à main «Turbo-Vac» Wet & Dry
U 60.2 CH1 U 60.2 CH2
4
10
■
■
■
35
38.5×13.8×12.8
41.7×15.7×14.7
1.04 / 1.34
60212 60229
64.60
Handstaubsauger «Turbo-Vac» Wet & Dry
Aspirateur à main «Turbo-Vac» Wet & Dry
U 60.3 CH1
6
10
■
■
■
35
38.5×13.8×12.8
41.7×15.7×14.7
1.20 / 1.38
60311
69.60
Handstaubsauger «Turbo-Vac 605»
Aspirateur à main «Turbo-Vac 605»
U 60.5 CH1
8
12
■
■
■
■
80
36.6×10.5×12.3
42.2×14.2×14.7
1.91 / 2.07
60519
79.60
Handstaubsauger «Turbo-Vac 606»
Aspirateur à main «Turbo-Vac 606»
U 60.6 CH1
10
14
■
■
■
■
100
41.4×11.8×12
44.2×17.4×16.6
1.91 / 2.07
60618
89.60
UVP CHF PVR CHF
Dauerbetrieb ca. Min. Débit continu min. environ
Handstaubsauger «Turbo-Vac» Wet & Dry
Bürstendüse Suceur brosse
Akku-Zellen, Stk. Accumulateurs, pcs.
Handstaubsauger «Turbo-Vac 606» Wet & Dry Akku-Nass- und Trockensauger | Mit 10 langlebigen Akku-Zellen | Dauerbetrieb ca. 14 Minuten | Inklusive Wandhalterung, Fugen-, Nasssaug- und Bürstendüse. Aspirateur à main «Turbo-Vac 606» Wet & Dry Aspirateur poussière et eau à accu | Avec 10 accumulateurs de longue durée | Débit continu 14 minutes environ | Accessoires: support mural, suceur plat, suceur spécial liquides et suceur brosse. Art. U 60.6 CH1
Bestell-Nr. N° de commande
Handstaubsauger «Turbo-Vac 605» Wet & Dry Akku-Nass- und Trockensauger | Mit 8 langlebigen Akku-Zellen | Dauerbetrieb ca. 12 Minuten | Inklusive Wandhalterung, Fugen-, Nasssaug- und Bürstendüse. Aspirateur à main «Turbo-Vac 605» Wet & Dry Aspirateur poussière et eau à accu | Avec 8 accumulateurs de longue durée | Débit continu 12 minutes environ | Accessoires: support mural, suceur plat, suceur spécial liquides et suceur brosse. Art. U 60.5 CH1
Article
Handstaubsauger «Turbo-Vac» Wet & Dry Akku-Nass- und Trockensauger | Mit 6 langlebigen Akku-Zellen | Dauerbetrieb ca. 10 Minuten | Inklusive Wandhalterung, Fugen- und Nasssaugdüse. Aspirateur à main «Turbo-Vac» Wet & Dry Aspirateur poussière et eau à accu | Avec 6 accumulateurs de longue durée | Débit continu 10 minutes environ | Accessoires: support mural, suceur plat, suceur spécial liquides. Art. U 60.3 CH1 = grün/vert
Artikel
Handstaubsauger «Turbo-Vac» Wet & Dry Akku-Nass- und Trockensauger | Mit 4 langlebigen Akku-Zellen | Dauerbetrieb ca. 10 Minuten | Inklusive Wandhalterung, Fugen- und Nasssaugdüse. Aspirateur à main «Turbo-Vac» Wet & Dry Aspirateur poussière et eau à accu | Avec 4 accumulateurs de longue durée | Débit continu 10 minutes environ | Accessoires: support mural, suceur plat, suceur spécial liquides. Art. U 60.2 CH1 = silber/argent Art. U 60.2 CH2 = rot/rouge
36 Haushalt | Ménage
U 65.61CH
Typ U 657CH1+2
A B C D E F G
A
A
A B C D E F G
28.0
24.5
kWh/annum
ABCDEFG
75dB
ABCDEFG
ABCDEFG
kWh/annum
665/2013 - I
ABCDEFG
75 dB
ABCDEFG
ABCDEFG
665/2013 - I
Staubsauger «Nox» Kompakt und leistungsfähig | Stufenlose Saugkraftregulierung | H.E.P.A. Filtersystem | Staubsackvolumen 4.5 Liter | 2-in-1 Fugendüse, Polsterdüse | Effiziente Bodenbürste | Saugleistung 400–750 W. Aspirateur «Nox» Aspirateur compact performant | Réglage de la puissance d’aspiration en continu | Système filtrant H.E.P.A. | Volume du sac à poussières 4.5 litres | Suceur à fentes et brosse à meuble tout-en-un | Brosse pour sol efficace | Puissance d’aspiration 400–7500 W. Art. U 65.7 CH1
Staubsauger «Palla» Kompakt und leistungsfähig | Stufenlose Saugkraftregulierung | Reinigungsradius bis zu 10 m | Motorenund H.E.P.A. Abluft-Filter | Staubsackvolumen 3 Liter | Saugleistung 400–700 W. Aspirateur «Palla» Compact et performant | Réglage de la puissance d’aspiration en continu | Rayon de nettoyage jusqu’à 10 m | Système filtrant H.E.P.A. | Volume du sac à poussières 3 litres | Puissance d’aspiration 400–700 W. Art. U 65.61 CH
Typ U 65.71CH
Typ U 65.41CH
A B C D E F G
B
30.1
kWh/annum
ABCDEFG
80dB
ABCDEFG
ABCDEFG
665/2013 - I
Kombidüse mit Zubehör Suceur universel avec accessoires
HEPA-Filter Filtre HEPA
Watt Watts
Abmessungen, L×B×H, cm Dimensions, L×P×H, cm
Einzelverpackung, L×B×H, cm Emballage individuel, L×P×H, cm
Netto-/Bruttogewicht, kg Poids net/brut, kg
EAN-Code 76117771…
U 65.7 CH1
A
5.0
■
■
750
46×31×22.5
47.5×29×31
5.8 / 6.5
65729
201.50
U 65.61 CH
A
7.0
■
■
700
43.5×30.6×24
51× ×34.5×32.5
5.6 / 6.3
65637
251.50
Staubsauger «Ranger»
Aspirateur «Ranger»
U 65.71 CH
B
5.0
■
■
800
45×31×25
51×36×30.5
4.8 / 7.3
65712
181.50
Staubsauger «Ciao»
Aspirateur «Ciao»
U 65.41 CH
B
5.0
■
■
800
45×31×25
51×36×30.5
4.7 / 7.2
65415
191.50
UVP CHF PVR CHF
Kabellänge, Meter Longueur du câble, mètres
Aspirateur «Nox» Aspirateur «Palla»
Article
Staubsauger «Nox» Staubsauger «Palla»
Artikel
Energieeffizienzklasse Classe d’efficacité énergétique
Staubsauger «Ciao» Trendig und formschön | Stufenlose Saugkraft regulierung | Motoren- und H.E.P.A. Abluft-Filter | Staubsackvolumen 4 Liter | Einfache Bedienung und Reinigung | Fugendüse und Möbelpinsel in Einem | Saugleistung 400–800 W. Aspirateur «Ciao» Tendance et de belle forme | Puissance d’aspiration réglable en continu | Filtre d’évacuation moteur et H.E.P.A. | Volume du sac à poussières 4 litres | Utilisation et nettoyage aisés | Suceur à fentes et brosse à meubles tout-en-un | Puissance d’aspiration 400–800 W. Art. U 65.41 CH
Bestell-Nr. N° de commande
Staubsauger «Ranger» Trendig und formschön | Stufenlose Saugkraftregulierung | Motoren- und H.E.P.A. Abluft-Filter | Staubsackvolumen 4 Liter | Einfache Bedienung und Reinigung | Fugendüse und Möbelpinsel in Einem | Saugleistung 400–800 W. Aspirateur «Ranger» Tendance et de belle forme | Puissance d’aspiration réglable en continu | Filtre d’évacuation moteur et H.E.P.A. | Volume du sac à poussières 4 litres | Utilisation et nettoyage aisés | Suceur à fentes et brosse à meubles tout-en-un | Puissance d’aspiration 400–800 W. Art. U 65.71 CH
Haushalt | Ménage 37
Typ U 63.31CH
A B C D E F G
B
30.4
kWh/annum
C
AB DEFG
74dB
ABCDEFG
ABCDEFG
665/2013 - I
Staubsauger «Pegasus» Kompakt und leistungsfähig | Stufenlose Saugkraftregulierung | 2 Spezial Filterbeutel aus Mehrkomponentenvlies und H.E.P.A. Filtersystem | Staubsackvolumen 3.5 Liter | Saugschlauch 360° drehbar | Integriertes Zubehör | Saugleistung 400–800 W. Aspirateur «Pegasus» Aspirateur compact performant | Réglage de la puissance d’aspiration en continu | 2 sacs filtrants spéciaux en étoffe multi-composant et système filtrant H.E.P.A. | Volume du sac a poussières 3.5 litres | Acessoires intégrés | Puissance d’aspiration 400–800 W. Art. U 63.31 CH
■
800
48×333×27
53× ×36×35
7.4 / 9.2
63312
■
■
900
43×31×26
53×34×33
7.8 / 8.5
67419
201.50
Dampfmopp «STEAMMOP»
Nettoyeur à vapeur «STEAMMOP»
U 68.5 CH1 U 68.5 CH2 U 68.5 CH3
1300
15×27×120
15.6×17.8×66.5
2.25 / 2.7
68515 68522 68539
129.60
5.85
UVP CHF PVR CHF
EAN-Code 76117771…
■
4.8
Abmessungen, L×B×H, cm Dimensions, L×P×H, cm
7.0
Watt Watts
B B
HEPA-Filter Filtre HEPA
Netto-/Bruttogewicht, kg Poids net/brut, kg
Kombidüse mit Zubehör Suceur universel avec accessoires
Kabellänge, Meter Longueur du câble, mètres
U 63.31 CH U 67.41 CH
Bestell-Nr. N° de commande
Aspirateur «Pegasus» Aspirateur «Granat»
Article
Staubsauger «Pegasus» Staubsauger «Granat»
Artikel
Energieeffizienzklasse Classe d’efficacité énergétique
Einzelverpackung, L×B×H, cm Emballage individuel, L×P×H, cm
Dampfmopp 350 ml «STEAMMOP» Elektromagnetisches Pumpensystem | Patentierter Boiler zur schnellen Erzeugung von Trockendampf | Abnehmbarer Wassertank | 15 Minuten Dauerdampfbetrieb | Hinreichende Sterilisierung durch Dampftemperatur von bis zu 105 °C. Nettoyeur à vapeur 350 ml «STEAMMOP» Système à pompe électromagnétique | La chaudière de chauffage brevetée garantit une production de vapeur plus rapide | Réservoir d’eau amovible | Jet de vapeur continu pendant 15 minutes | Température de la vapeur pouvant atteindre 105 °C pour une stérilisation suffisante. Art. U 68.5 CH1 «STEAMMOP6851» = weiss/blanc Art. U 68.5 CH2 «STEAMMOP6852» = orange Art. U 68.5 CH3 «STEAMMOP6853» = grün/vert
Staubsauger OHNE Staubsack «Granat» Leistungsstarker Staubsauger ohne Staubsack | Stufenlose Saugkraftregulierung | Transparenter Staubbehälter (2 Liter) | Spezial H.E.P.A Filter und Feinstaubfilter | Einfache Bedienung und Reinigung | Teppichschonende Räder | Kabelaufwicklungs-Automatik | Inkl. Zubehör | Saugleistung 300–900 W. Aspirateur SANS sac à poussière «Granat» Aspirateur haute performance sans sac à poussières | Puissance d’aspiration réglable en continu | Récipient à poussières transparent (2 litres) | Filtre H.E.P.A. spécial et filtre à poussières fines | Utilisation et nettoyage aisés | Y compris accessoires | Puissance d’aspiration 300–900 W. Art. U 67.41 CH
221.50
38 Haushalt | Ménage
Dampfbügeleisen «STEAMIRON9381» Digitale Temperatursteuerung | Automatische Abschaltung | Selbstreinigend | Keramik-Bügelsohle. Fer à repasser à vapeur «STEAMIRON9381» Commande numérique de la température | Arrêt automatique | Auto-nettoyage | Semelle céramique. Art. U 93.8 CH1
Bügelstation «IRONSTATION9381» Vertikaldampf mit EdelstahlDruckkessel | Kontrollleuchte für Dampf bereit und Wassertank leer | Dampfregler | Druckanzeige | Keramik-Bügelsohle. Station à repasser «IRONSTATION9381» Vapeur verticale avec chaudière sous pression en inox | Témoin de vapeur prête et de quantité d’eau insuffisante | Régulateur de vapeur | Indicateur de pression | Semelle céramique. Art. U 94.6 CH1
■
IRONSTATION9381
IRONSTATION9381
U 94.6 CH1
1.65 ■
Professional plus*****
Professional plus*****
U 98.0 CH1 U 98.0 CH2
2.4
* Boiler / Chauffe-eau 1350 W
■
■
0.3
2200 31×16×12.5
34×16.8×13.6
1.16 / 1.4
93814
65.60
3.0
1.2
850* 35×25×28
43.5×40.5×17.5
3.63 / 5.13
94613
149.60
5.5
0.3
800
31×16.5 ×17
1.7 / 2.25
98017 98024
335.60
27×14×12
UVP CHF PVR CHF
Wasserstandsanzeige Indicateur de niveau d’eau
■
EAN-Code 76117771…
Spray-Funktion Pulvérisateur
■
Netto-/Bruttogewicht, kg Poids net/brut, kg
Dauer-Dampfknopf Vapeur continue
■
Einzelverpackung, L×B×H, cm Emballage individuel, L×P×H, cm
Bügelsohle, Keramik Semelle, céramique
2.1
Abmessungen, L×B×H, cm Dimensions, L×P×H, cm
Kabellänge, Meter Longueur du câble, mètres
U 93.8 CH1
Watt Watts
Bestell-Nr. N° de commande
STEAMIRON9381
Tankinhalt, Liter Réservoir d’eau, litres
Article
STEAMIRON9381
Dampfdruck, Bar Pression vapeur, bar
Artikel
Dampfbügeleisen «Professional plus*****» Maximale Dampf leistung | Alle Gewebe auf einer Temperaturstufe bügelbar | optimale Dampfverteilung durch sternförmige Dampflaufrinnen | Extrem Sparsam – nur 800 Watt. Fer à repasser à vapeur «Professional plus*****» Production maximale de vapeur | Repassage de tous les tissus à un niveau de température unique | Répartition optimale de la vapeur grâce aux conduits d’éjection de vapeur en forme d’étoiles | Extrêmement économique – 800 watts seulement. Art. U 98.0 CH1 = weiss/blau / blanc/bleu Art. U 98.0 CH2 = weiss/rot / blanc/rouge
Haushalt | Ménage 39
Reise-Haartrockner «Travel 1600» 2-stufiger Haartrockner mit 1600 und 800 W plus Kaltluft | Zusammenklappbar | Frisierdüse | Aufhängeöse. Sèche-cheveux «Travel 1600» Sèche-cheveux avec 2 positions de chauffage 1200 et 600 W et ventilation à froid | Manche pliant | Embout à onduler | Anneau de suspension. Art. U 80.4 CH1
Reise-Haartrockner «Travel 1200» 2-stufiger Haartrockner mit 1200 und 600 W | Zusammenklappbar | Frisierdüse | Aufhängeöse. Sèche-cheveux «Travel 1200» Sèche-cheveux avec 2 positions de chauffage 1200 et 600 W | Manche pliant | Embout à onduler | Anneau de suspension. Art. U 80.2 CH1
Wärmestufen Touche de ventilation à froid
Frisierdüse Embout à onduler
Watt Watts
Abmessungen, L×B×H, cm Dimensions, L×P×H, cm
Einzelverpackung, L×B×H, cm Emballage individuel, L×P×H, cm
Netto-/Bruttogewicht, kg Poids net/brut, kg
EAN-Code 76117771…
Sèche-cheveux «Travel 1200»
U 80.2 CH1
2
2
■
1200 / 600
17×8×10*
7.5×11×19
0.34 / 0.42
80210
27.60
Reise-Haartrockner «Travel 1600»
Sèche-cheveux «Travel 1600»
U 80.4 CH1
2
2
■
1600 / 800
21×8×11*
13.5×8.5×21.5
0.42 / 0.55
80418
49.60
Haartrockner «HT 831 2000ION»
Haartrockner «HT 831 2000ION»
U 81.3 CH1
2
3
■
2000
26×8.5×13*
22×10×24.5
0.5 / 0.64
81316
59.60
Haartrockner «Studio 1800»
Sèche-cheveux «Studio 1800»
U 81.5 CH1
2
3
■
1800
9×28×24
10×22×25
0.585 / 0.73
81514
43.60
Haartrockner «Studio 2000 + ION»
Sèche-cheveux «Studio 2000 + ION»
U 81.6 CH1
2
3
■
2000
8.5×26×25
9.5×20.5×26
0.56 / 0.7
81613
59.60
* zusammen geklappt / plié
■
■
UVP CHF PVR CHF
Gebläsestufen Degrés de ventilation
Reise-Haartrockner «Travel 1200»
Softstyle-Vorsatz Softstyler
Bestell-Nr. N° de commande
Haartrockner «Studio 2000 + ION» Profi-Haartrockner mit ION-Technik | 2 Ventilationsstufen, 3 Heizstufen plus Kaltlufttaste | 250–2000 W | Frisierdüse | Aufhängeöse. Sèche-cheveux «Studio 2000 + ION» Sèchecheveux professionnel avec technique ION | 2 positions de ventilation | 3 positions de chauffage et une touche séparée de ventilation à froid | 250–2000 W | Embout à onduler | Anneau de suspension. Art. U 81.6 CH1
Article
Haartrockner «Studio 1800» Leistungs starker Haartrockner mit 2 Ventilationsstufen, 3 Heizstufen plus Kaltlufttaste | 160–1800 W | Frisierdüse | Aufhängeöse. Sèche-cheveux «Studio 1800» Sèchecheveux puissant avec 2 positions de ventilation, 3 positions de chauffage et une touche séparée de ventilation à froid | 160–1800 W | Embout à onduler | Anneau de suspension. Art. U 81.5 CH1
Artikel
Haartrockner «HT 831 2000ION» Profi-Haartrockner mit ION-Technik | 2 Ventilationsstufen, 3 Heizstufen plus Kaltlufttaste | Zusammen klappbar | 250–2000 W | Softstyler-Vorsatz, Frisierdüse | Aufhängeöse. Sèche-cheveux «HT 831 2000ION» Sèche-cheveux professionnel avec technique ION | 2 positions de ventilation, 3 positions de chauffage et touche séparée de ventilation à froid | Manche pliante | 250–2000 W | Avec Softstyler, embout à onduler | Anneau de suspension. Art. U 81.3 CH1
40 Raumklima | Climat intérieur
SICH WOHLFÜHLEN mit Rotel SE SENTIR BIEN avec Rotel
230 V, 50 Hz
Raumklima | Climat intérieur 41
Fassungsvermögen, Liter Capacité, litres
Ideal für Raumgrösse, m 2 Pour pièce jusqu’à, m 2
Betriebsstufen Niveaux de fonctionnement
Watt Watts
Abmessungen, L×B×H, cm Dimensions, L×P×H, cm
Einzelverpackung, L×B×H, cm Emballage individuel, L×P×H, cm
Netto-/Bruttogewicht, kg Poids net/brut, kg
EAN-Code 76117771…
Dampfbefeuchter «LB 744»
Humidificateur à vapeur «LB 744»
U 74.4 CH1
6.5
2.5
35
2
300
27×17.3×29.7
31.6×21.4×32.3
1.78 / 2.28
74417
79.60
Dampfbefeuchter «LB 745»
Humidificateur à vapeur «LB 745»
U 74.51 CH
7.5
3.0
35
2
300
28×20×26
29.6×23.6×31
1.82 / 2.32
74523
75.60
Ultraschall-Kaltluft-befeuchter «Confortair 747»
Humidificateur à ultrasons «Confortair 747»
U 74.7 CH1
7.2
6.0
50
3
45
32×18.3×33.9
35.7×21.7×35.2
3.0 / 3.55
74714
109.60
Ultraschall-Kaltluft-befeuchter «Confortair 748»
Humidificateur à ultrasons «Confortair 748»
U 74.8 CH1
7.0
3.5
35
3
30
27.7×16×26.8
31×18.3×30
1.5 / 2.4
74813
129.60
UVP CHF PVR CHF
Befeuchtungsleistung, l/24 h Capacité d’évaporation, l/24 h
Ultraschall-Kaltluftbefeuchter «Confortair 748» Hygienischer, keimfreier Luftnebel | 3 Befeuchtungsstufen wählbar | Füllmenge 3.5 Liter | Raumgrösse bis 35 m² | Verdampfungsleistung max. 7 Liter / 24 Std. Humidificateur à ultrasons «Confortair 748» Humidification à vapeur froide, hygiénique et aseptique | 3 positions d’humidification | Remplissage 3.5 litres | Pour pièce jusqu’à 35 m² | Débit de vaporisation max. 7 litres / 24 heures. Art. U 74.8 CH1
Bestell-Nr. N° de commande
Ultraschall-Kaltluftbefeuchter «Confortair 747» Hygienischer, keimfreier Luftnebel | 3 Befeuchtungsstufen | Füllmenge 6 Liter | Raumgrösse bis 50 m² | Verdampfungsleistung max. 7.2 Liter / 24 Std. Humidificateur à ultrasons «Confortair 747» Humidification à vapeur froide, hygiénique et aseptique | 3 positions d’humidification | Remplissage 6 litres | Pour pièce jusqu’à 50 m² | Débit de vaporisation max. 7.2 litres / 24 heures. Art. U 74.7 CH1
Article
Dampfbefeuchter «LB 745» Warmluftbefeuchter | 2 Betriebsstufen | Füllmenge 3 Liter | Ideal für Raumgrösse bis 35 m² | Verdampfungsleistung max. 7.5 Liter / 24 Std. | Duftölbehälter. Humidificateur à vapeur «LB 745» Humidificateur à air chaud | 2 niveaux de fonctionnement | Remplissage 3 litres | Pour pièce jusqu'à 35 m² | Débit de vaporisation max. 7.5 litres / 24 heures | Réservoir d’huile parfumée. Art. U 74.51 CH
Artikel
Dampfbefeuchter «LB 744» Warmluftbefeuchter | 2 Betriebsstufen | Füllmenge 2.5 Liter | Ideal für Raumgrösse bis 35 m² | Verdampfungsleistung max. 6.5 Liter / 24 Std. | Duftölbehälter. Humidificateur à vapeur «LB 744» Humidificateur à air chaud | 2 niveaux de fonctionnement | Remplissage 2.5 litres | Pour pièce jusqu'à 35 m² | Débit de vaporisation max. 6.5 litres / 24 heures | Réservoir d’huile parfumée. Art. U 74.4 CH1
42 Raumklima | Climat intérieur
Dauerbetrieb ca. Min. Débit continu min. environ
Fugendüse Suceur plat
Nasssaugdüse Suceur spec. liquides
Watt Watts
Abmessungen, L×B×H, cm Dimensions, L×P×H, cm
Einzelverpackung, L×B×H, cm Emballage individuel, L×P×H, cm
Netto-/Bruttogewicht, kg Poids net/brut, kg
EAN-Code 76117771…
Keramik-Heizlüfter «KH 702»
Radiateur soufflant, céramique «KH 702»
U 70.2 CH1
2
1
■
■
750–1500
24×17.4×11.5
26.4×18×13
1.35 / 1.50
70211
54.60
Keramik-Heizlüfter «Cube 703»
Radiateur soufflant, céramique «Cube 703»
U 70.3 CH1
2
1
■
■
750–1500
18×18×18.7
22.5×22×22.8
1.75 / 2.0
70310
69.60
Keramik Heizlüfter «KH 704»
Radiateur soufflant céramique «KH 704»
U 70.41CH
2
1
■
■
750–1500
19.8×13.6×25.3
19.8×15.7×26.5
1.4 / 1.7
70419
59.60
Heizlüfter «Confort 715»
Radiateur soufflant «Confort 715»
U 71.5 CH5
2
1
■
■
1000–2000
24×19×23
20.5×24×27
1.5 / 1.83
71522
64.60
UVP CHF PVR CHF
Akku-Zellen, Stk. Accumulateurs, pcs.
Heizlüfter «Confort 715» Zum Heizen und Kühlen | 3-Stufen-Schalter mit Raumthermostat | 1000/2000 W. Radiateur soufflant «Confort 715» Pour chauffer et rafraîchir | 3 degrés avec thermostat réglable | 1000/2000 W. Art. U 71.5 CH5
Bestell-Nr. N° de commande
Keramik Heizlüfter «KH 704» Mit Keramikheizung | Zum Heizen und Kühlen | 2-Stufen-Schalter mit Raumthermostat | 750/1500 W. Radiateur soufflant céramique «KH 704» Avec éléments de chauffage en céramique | Pour chauffer et rafraîchir | 2 degrés avec thermostat réglable | 750/1500 W. Art. U 70.41 CH
Article
Keramik-Heizlüfter «Cube 703» Mit Keramikheizung | Zum Heizen und Kühlen | 3-Stufen-Schalter mit Raumthermostat | 750/1500 W. Radiateur soufflant, céramique «Cube 703» Avec éléments de chauffage en céramique | Pour chauffer et rafraîchir | 3 degrés avec thermostat réglable | 750/1500 W. Art. U 70.3 CH1
Artikel
Keramik-Heizlüfter «KH 702» Mit Keramikheizung | Zum Heizen und Kühlen | 3-Stufen-Schalter mit Raumthermostat | 750/1500 W. Radiateur soufflant, céramique «KH 702» Avec éléments de chauffage en céramique | Pour chauffer et rafraîchir | 3 degrés avec thermostat réglable | 750/1500 W. Art. U 70.2 CH1
Raumklima | Climat intĂŠrieur 43
Heizlßfter Fireplace Mit Feuer-Effekt | Geeignet zur Wandmontage | Gebogene Frontplatte aus gehärtetem Glas | 2 Heizstufen 900 und 1800 W | Fernbedienung | Dimmungsfunktion | Sicherheitsthermostat. Radiateur soufflant Fireplace Avec effet cheminÊe | Pour montage mural | Face incurvÊe en verre trempÊ | 2 niveaux de chauffage 900 et 1800 W | TÊlÊcommande | Fonction variateur | Thermostat de sÊcuritÊ. Art. U 72.4 CH1
C
M
Y
CM
MY
CY CMY
K
79.6 CH1
2 4 2 4 2 7 3 1 0,9 0,8
62
1 = Kßhlleistung / Puissance de refroidissement 2 = Heizleistung / Puissance de chauffage
2 = 900/1800
65Ă—11.4Ă—52
71Ă—17Ă—59
12.8 / 14.0
72413
251.50
46Ă—39.5Ă—76.7
48.4Ă—44.8Ă—85.2
29.0 / 33.0
79610
1099.00
41–48 db 1 = 880 2 = 850
UVP CHF PVR CHF
EAN-Code 76117771‌
1.5 m
Netto-/Bruttogewicht, kg Poids net/brut, kg
410mÂł/h
Einzelverpackung, LĂ—BĂ—H, cm Emballage individuel, LĂ—PĂ—H, cm
1 = A 10000 BTU/h 2 = A+
Abmessungen, LĂ—BĂ—H, cm Dimensions, LĂ—PĂ—H, cm
U 79.6 CH1
Watt Watts
Climatiseur 10 000 BTU
Lautstärke Niveau sonore
Klimagerät 10 000 BTU
Abluftschlauch Tuyau d’echappementd d’air
U 72.4 CH1
Luftumwälzung CapacitÊ de traitment volumÊtrique
Radiateur soufflant ÂŤFireplaceÂť
KĂźhlleistung CapacitĂŠ de refroidissement
Article
HeizlĂźfter ÂŤFireplaceÂť
Energieeffizienzklasse Classe d’efficacitÊ ÊnergÊtique
Artikel
Bestell-Nr. N° de commande
Klimagerät 10 000 BTU Fahrbares Klimagerät mit Wärmepumpe fßr Heizung | Entfeuchter | Ventilations-, Auto-, Schlaf- und Turbo-Funktion | Einfache Installation | 3-Stufen-Ventilator | Digitaldisplay mit Timer | Fernbedienung | Ideal fßr RaumgrÜsse von 45 m² | Thermostateinstellung 16–27 °C | Entfeuchtungsleistung 1 l/h. Climatiseur 10 000 BTU Climatiseur mobile avec pompe à chaleur pour le chauffage | DÊshumidificateur | Fonctions -ventilation, -auto, -sleep et -turbo | Installation simple | Trois paliers de ventilation | Affichage digital avec timer | TÊlÊcommande | Pour pièce jusqu’à 45 m² | RÊglage de thermostat 16–27 °C | DÊshumidification 1 l/h. Art. U 79.6 CH1
44 Raumklima | Climat intérieur
Keramik-Turm-Heizlüfter «KH 707» Oszillierender Turm-Heizlüfter mit Keramikheizung | Digitale Anzeige mit Fernbedienung und Timer | Auto-Modus und ThermostatRegler | 900–1800 W. Radiateur colonne, céramique «KH 707» Radiateur soufflant colonne avec éléments de chauffage en céramique | Affichage digital avec télécommande et fonction de timer | Mode automatique et thermostat | 900–1800 W. Art. U 70.7 CH1
Keramik-Turm-Heizlüfter «KH 709» Oszillierender Turm-Heizlüfter mit Keramikheizung | Digitale Anzeige mit Fernbedienung und Timer | Auto-Modus und ThermostatRegler | 1000–2000 W. Radiateur colonne, céramique «KH 709» Radiateur soufflant colonne avec éléments de chauffage en céramique | Affichage digital avec télécommande et fonction de timer | Mode automatique et thermostat | 1000–2000 W. Art. U 70.91 CH
Infrarot-/Quarzstrahler Für Terrassen oder Badezimmer | Mit Kabel und Stecker | 3 Heizstufen: 600, 1200 und 1800 W. Radiateur infrarouge Pour terrasses et salles de bains | Avec câble et fiche | 3 degrés de chaleur: 600, 1200 et 1800 W. Art. U 72.11 CH
Konvektor «Turbo-System» Konvektor mit Gebläse | 3 Heizstufen: 800, 1200 und 2000 W. Convecteur «Turbo-System» Convecteur avec soufflerie | 3 degrés de chaleur: 800, 1200 et 2000 W. Art. U 76.8 CH1
1000 / 2000
22×22×61
23×23×64
3.48 / 70914 4.05
149.60
Keramik-Turm-Heizlüfter «KH 707»
Radiateur colonne, céramique «KH 707»
U 70.7 CH1
2
■
■
■
900 / 1800
17.5×16×45
19×20.5×48
2.7 / 3.2
70716
139.60
Konvektor «Turbo-System»
Convecteur «Turbo-System»
U 76.8 CH1
3
Infrarot-/ Quarzstrahler
Radiateur infrarouge
U 72.11 CH
3
1
■
UVP CHF PVR CHF
Einzelverpackung, L×B×H, cm Emballage individuel, L×P×H, cm
■
EAN-Code 76117771…
Abmessungen, L×B×H, cm Dimensions, L×P×H, cm
■
Netto-/Bruttogewicht, kg Poids net/brut, kg
Digitalanzeige Affichage digital
■
Watt Watts
Temperaturregler Thermostat réglable
2
Gehäuse Metall Boîte en métal
Heizstufen Degrés de chaleur
U 70.91 CH
Frostschutzstufe Degrés antigel
Bestell-Nr. N° de commande
Radiateur colonne, céramique «KH 709»
Kontrolllampe Lampe témoin
Article
Keramik-Turm-Heizlüfter «KH 709»
Kaltstufe Degré de froid
Artikel
■
■
800 /1200 / 68×10.5(20)×44 2000
71.5×15.5×45.5
4.2 / 5.4
76817
109.60
■
■
600 /1200 / 54×8.5×14 1800
58×16×10
1.7 / 2.0
72123
85.60
Raumklima | Climat intérieur 45
Ölradiator Leistungsstark | Geräuschlos | Sicher und sauber | 3 Heizstufen | Mit 9 Elementen (2000 W) oder 7 Elementen (1500 W). Radiateur à huile Efficace | Silencieux | Sûr et propre | 3 degrés de chaleur | Avec 9 éléments (2000 W) ou 7 éléments (1500 W). Art. U 73.01 CH = 7 Elemente/éléments Art. U 73.02 CH = 9 Elemente/éléments
Article
Bestell-Nr. N° de commande
Vollheizung, m³ Chauffage total, m³
Heizstufen Degrés de chaleur
Temperaturregler Thermostat réglable
Kontrolllampe Lampe témoin
Gehäuse Metall Boîte en métal
Kabelaufwicklung Enroulement du câble
Watt Watts
Abmessungen, L×B×H, cm Dimensions, L×P×H, cm
Einzelverpackung, L×B×H, cm Emballage individuel, L×P×H, cm
Netto-/Bruttogewicht, kg Poids net/brut, kg
EAN-Code 76117771…
Ölradiator 1500 W
Radiateur à huile 1500 W
U 73.01 CH
15
3
■
■
■
■
600/900/1500
36×25×64
40.4×17.5×68
12.2 / 13.4
73014
91.50
Ölradiator 2000 W
Radiateur à huile 2000 W
U 73.02 CH
20
3
■
■
■
■
800/1200/2000
44×25×64
48.5×17.5×68
14.4 / 15.8
73021
101.50
Ölradiator mit Timer und Gebläse 1500 W
Radiateur à huile avec minuterie et ventilation 1500 W
U 73.11 CH
15
3
■
■
■
■
■
600/900/1500
36×25×64
40×17.5×67.5
10.0 / 11.0
73113
111.50
Ölradiator mit Timer und Gebläse 2000 W
Radiateur à huile avec minuterie et ventilation 2000 W
U 73.12 CH
20
3
■
■
■
■
■
800/1200/2000
44×25×64
48×17.5×67.5
12.9 / 13.8
73120
121.50
UVP CHF PVR CHF
Artikel
Zusätzliche Heizung mit Gebläse Chauffage additionnel avec ventilation
Ölradiator mit Timer und Gebläse Leistungsstark | Geräuschlos | Sicher und sauber | Mit Timer | Zusätzliche Heizung (380 W) mit Gebläse | 3 Heizstufen | Mit 9 Elementen (2000 W) oder 7 Elementen (1500 W). Radiateur à huile avec minuterie et ventilation Efficace | Silencieux | Sûr et propre | Avec minuterie | Chauffage additionnel (380 W) avec ventilation | 3 degrés de chaleur | Avec 9 éléments (2000 W) ou 7 éléments (1500 W). Art. U 73.11 CH = 7 Elemente/éléments Art. U 73.12 CH = 9 Elemente/élements
46 Raumklima | Climat intérieur
Korb Ø, cm Corbeille Ø, cm
Grill verchromt Corbeille chromée
Geschwindigkeitsstufen Vitesses
Ventilatoren, Stück Ventilateurs, nombre
Fernbedienung Télécommande
Watt Watts
Abmessungen, L×B×H, cm Dimensions, L×P×H, cm
Einzelverpackung, L×B×H, cm Emballage individuel, L×P×H, cm
Netto-/Bruttogewicht, kg Poids net/brut, kg
EAN-Code 76117771…
Oszillierender StandVentilator Ø 30 cm
Ventilateur oscillante sur pied Ø 30 cm
U 75.2 CH1
30
■
3
1
■
40
40×36×103
51×62×22
4.75 / 6.55
75216
119.60
Oszillierender StandVentilator Ø 30 cm
Ventilateur oscillante sur pied Ø 30 cm
U 75.2 CH2
30
■
3
1
■
40
40×36×103
51×62×22
4.75 / 6.55
75223
119.60
Oszillierender StandVentilator Ø 40 cm
Ventilateur oscillante sur pied Ø 40 cm
U 75.91 CH
40
■
3
1
45
63×63×125
56.3×44×13.5
3.1 / 3.5
75926
79.60
UVP CHF PVR CHF
Bestell-Nr. N° de commande
Oszillierender Stand-Ventilator Ø 40 cm Geräuscharm | Verstellbarer Neigungswinkel | Schwenkmechanismus | Stabiles Kunststoff gehäuse | Verchromter Grill. Ventilateur oscillante sur pied Ø 40 cm Silencieux | Angle d’inclinaison réglable | Mécanisme de pivotement | Solide boîtier en matière synthétique | Corbeille chromée. Art. U 75.91 CH
Article
Oszillierender Stand-Ventilator Ø 30 cm Geräuscharm | Timer-Funktion | Fernbedienung | Verstellbarer Neigungswinkel | Schwenkmechanismus | Stabiles Kunststoffgehäuse | Verchromter Grill. Ventilateur oscillante sur pied Ø 30 cm Silencieux | Fonction de timer | Télécommande | Angle d’inclinaison réglable | Mécanisme de pivotement | Solide boîtier en matière synthétique | Corbeille chromée. Art. U 75.2 CH2
Artikel
Oszillierender Stand-Ventilator Ø 30 cm Geräuscharm | Timer-Funktion | Fernbedienung | Verstellbarer Neigungswinkel | Schwenkmechanismus | Stabiles Kunststoffgehäuse | Verchromter Grill. Ventilateur oscillante sur pied Ø 30 cm Silencieux | Fonction de timer | Télécommande | Angle d’inclinaison réglable | Mécanisme de pivotement | Solide boîtier en matière synthétique | Corbeille chromée. Art. U 75.2 CH1
Raumklima | Climat intérieur 47
U 75.1 CH1
30
■
90
30×30×112
116×16.5×27
5.95 / 8.1
77111
201.50
1
45
34×27×49
40.5×34.5×15.2
2.07 / 2.40
75728
49.60
1
40
38×36×49
36×23×39
2.29 / 2.7
75117
89.60
3
3
■
3
■
3
UVP CHF PVR CHF
Ventilateur de table oscillante Ø 30 cm
EAN-Code 76117771…
Oszillierender TischVentilator Ø 30 cm
Netto-/Bruttogewicht, kg Poids net/brut, kg
30
Einzelverpackung, L×B×H, cm Emballage individuel, L×P×H, cm
U 75.71 CH
Abmessungen, L×B×H, cm Dimensions, L×P×H, cm
Ventilateur de table oscillante Ø 30 cm
Watt Watts
Oszillierender TischVentilator Ø 30 cm
Oszillierender Tisch-Ventilator Ø 30 cm Geräuscharm | Verstellbarer Neigungswinkel | Schwenkmechanismus | Stabiles Kunststoff gehäuse | Verchromter Grill. Ventilateur de table oscillante Ø 30 cm Silencieux | Angle d’inclinaison réglable | Mécanisme de pivotement | Solide boîtier en matière synthétique | Corbeille chromée. Art. U 75.1 CH1
Fernbedienung Télécommande
U 77.11 CH
Ventilatoren, Stück Ventilateurs, nombre
Ventilateur colonne oscillante
Geschwindigkeitsstufen Vitesses
Article
Oszillierender Turm-Ventilator
Grill verchromt Corbeille chromée
Artikel
Korb Ø, cm Corbeille Ø, cm
Oszillierender Tisch-Ventilator Ø 30 cm Geräuscharm | Verstellbarer Neigungswinkel | Schwenkmechanismus | Stabiles Kunststoffgehäuse | Verchromter Grill. Ventilateur de table oscillante Ø 30 cm Silencieux | Angle d’inclinaison réglable | Mécanisme de pivotement | Solide boîtier en matière synthétique | Corbeille chromée. Art. U 75.71 CH
Bestell-Nr. N° de commande
Oszillierender Turm-Ventilator 3 separat einschaltbare Ventilatoren | Sensortasten | Timer-Funktion | Fernbedienung | Schwenkmechanismus | stabiles Kunststoffgehäuse. Ventilateur colonne oscillante 3 ventilateurs pouvant être enclenchés séparément | Touches à effleurement | Fonction de minuterie | Télécommande | Mécanisme de pivotement | Solide boîtier en matière synthétique. Art. U 77.11 CH
2015/2016
Rotel AG Parkstrasse 43 CH-5012 Schönenwerd Tel. +41 62 787 77 00 office@rotel.ch www.rotel.ch Fabrikladen in Schönenwerd Magasin d’usine à Schönenwerd Mo. bis Fr. 08.00 –17.00 Uhr Lu à Ve de 8 à 17 h Wir reparieren Ihr Gerät innerhalb von 48 Stunden Nous réparons vos appareils en 48 heures Service Rotel AG Parkstrasse 43 CH-5012 Schönenwerd Tel. +41 62 787 77 00 service@rotel.ch www.rotel.ch
Ersatzteile Pièces de rechange Tel. +41 62 787 77 00 office@rotel.ch
UVP inklusive VRG Copyright by Rotel AG. Alle Rechte vorbehalten. Nachdruck (auch auszugsweise) nur mit schriftlicher Genehmigung von Rotel AG. Änderungen vorbehalten. PVR, TAR inclus Copyright by Rotel AG. Tous droits réservés. Toute reproduction (même partielle) est interdite sauf accord au préalable et par écrit de Rotel AG. Sous réserve de modifications.