English_twitter 06

Page 1

06


06 English on the Rocks ?@EnglishOTR take through explicarle algo a alguien o mostrarle cómo se hace algo It seems complicated at first, but I'll take you through it step by step. Parece complicado al principio, pero te lo iré explicaando paso a paso. take to encariñarse con alguien, aficionarse a Mike took to Audrey from the moment he met her. Mike se encariñó con Audrey desde el momento en que la conoció. take aside llevar aparte, llevar a un lado John took Anthony aside and told him to stop drinking. John se llevó a Anthony aparte y le dijo que parara de beber. take up (a) continuar (b) ocupar tiempo-espacio (c) comenzar, emprender (d) on - aceptar una oferta (e) with - hacerse amigo de alguien, juntarse con alguien I will take the story up from where we left off yesterday. Continuaré la historia desde donde la dejamos ayer. The TV takes up too much space. We need a new flat screen! La tele ocupa demasiado espacio. Necesitamos una nueva con pantalla plana. I think I would like to take up a self defence class. Creo que me gustaría empezar a recibir clases de defensa personal. I'd like to taking you up on the job offer? Robert has taken up with a bad crowd, I hope they don't influence his behaviour too much. Robert se ha juntado con mala gente, espero que no le influyan demasiado en su comportamiento. take upon asumir la responsabilidad de James took upon the responsibility of his sister children after the accident. James asumió la responsabilidad de su hermana pequeña después del accidente. to come up smelling of roses aparecer contento The politician fought off allegations of corruption and came up smelling of roses. throw down tirar, lanzar Michael threw a pencil downto another student in class. Michael le arrojó un lápiz a otro alumno en clase. throw in incluir, añadir The box of chocolates you want to buy also has a nice little cardthrown in. La caja de bombones que quieres comprar también incluye una bonita tarjetita. throw on ponerse de prisa, ponerse cualquier cosa When I heard the car I threw my coat on and run downstairs. Cuando oí al coche me puse el abrigo de prisa y bajé corriendo las escaleras. throw together improvisar, juntar rápidamente I had no time so I threw some dinner together quickly. No tenía tiempo así que hice algo de cena rápidamente. Another: se traduce como "otro/a" y lo usamos con sustantivos contables. Se utiliza en dos situaciones: 1) Cuando queremos "añadir", queriendo decir "otro/a más" 2) Cuando queremos una alternativa, queriendo decir "otro diferente" Vamos a ver las situaciones 1) y 2) con estos ejemplos: 1)Jon and Susan bought another house.They must be rich!Jon y Susan se han comprado otra casa. ¡Deben ser ricos! 2)Jon and Susan bought another house. Theirs was too small. Jon y Susan se han comprado otra casa. La suya era muy pequeña.1) Would you give me another glass of wine? I don't have to work tomorrow. ¿Me pones otro vaso de vino? No tengo que trabajar mañana.2) Would you give me another glass of wine? This glass is dirty. ¿Me pones otro vas de vino? Este vaso está sucio. 3) Hay una excepción en la que another se usa antes de plural. Ocurre cuando va seguido de "few" o de un número. I'm going to buy another few pairs of socks for my children.Voy a comprar unos cuantos pares más de calcetines para mis hijos.I'm going to buy another two jackets for my children.Voy a comprar otras dos chaquetas para mis hijos. Other: Se traduce como "otro/a", "otros/as". Irá delante de un sustantivo y aunque este sustantivo sea plural, "other" (al actuar como adjetivo) irá SIEMPRE en singular: We are still in the same office, the other department was moved to a new building.Nosotros aún estamos en la misma oficina, el otro departamento ha sido trasladado a un nuevo edificio.We are still in the same office, the other departments were moved to a new building.Nosotros aún estamos en la misma oficina, los otros departamentos han sido trasladados a un nuevo edificio.Show me the other blue tie, please. This one doesn't match with my shirt.Enséñame la otra corbata azul, por favor. Esta no combina con mi camisa.Show me other blue ties, please. This one doesn't match with my shirt.Enséñame las otras corbatas azules, por favor. Esta no combina con mi camisa. BBC Breaking News ?@BBCBreaking Actor Richard Briers, known for his role in The Good Life, has died at the age of 79, his agent says Venezuelan President Hugo Chavez says he has returned to the country after receiving treatment for cancer in Cuba Vaughan Systems ?@VaughanSystems Laughter is the best medicine...La risa es el mejor remedio. That's wishful thinking...Te estás haciendo ilusiones lamansiondelingles ?@mansiontwit To chat someone up (ligar con alguien) "I'm not trying to chat you up, I'd just like to buy you a drink.. InglesParaUsted ?@InglesParaUsted "Déjame quitarte la ropa":"Let me take your clothes off" Gareth H. Jones ?@gar_jones to miss /mis/ perder(se) en el sentido de: llegar tarde o no llegar to lose /luss/ perder en el sentido de: i) no encontrar, no saber dónde está ii) relacionado con juegos o deportes

2


06 Gareth H. Jones ?@gar_jones to waste /weist/ perder en el sentido de: malgastar, no aprovechar Tanto miss como waste son verbos regulares así que las formas del pasado son missed /mist/ y wasted /weistid/. Transporte: to miss the bus, train, flight, etc perder el autobús, tren, vuelo, etc Citas: to miss an appointment, a meeting, a conference, a class perder(se) una cita, una reunión, una conferencia, una clase Otros ejemplos: He’s going to miss his flight if he doesn’t leave soon. Va a perder su vuelo si no sale pronto. She missed her English class last week because she was ill. Perdió su clase de inglés la semana pasada porque estaba enferma. También se utiliza to miss para echar de menos,Do you miss your girlfriend? (¿Echas de menos a tu novia?) Objetos comunes: to lose your wallet, your money, your watch, your keys perder tu cartera, tu dinero, tu reloj, tus llaves Otras cosas que ya no tienes: to lose the thread of a conversation, to lose control, the plot, your head perder el hilo de una conversación, perder el control, los papeles, la cabeza Otros ejemplos: If you want to drive home, don’t lose your keys this time! Si quieres conducir a casa, ¡no pierdas tus llaves esta vez! I‘m sorry; I’ve lost the thread. Can you repeat that last part? Lo siento; he perdido el hilo. ¿Puedes repetir esa última parte? Ejemplos comunes con to waste: to waste money, time, to waste an opportunity perder/malgastar el dinero, el tiempo, perder/no aprovechar una oportunidad Otros ejemplos: The food went to waste. La comida se echó a perder. Why do you waste your money on rubbish like that? ¿Por qué malgastas tu dinero en basura como ésa? También se utiliza to waste para deperdiciar, to waste food, electricity (desperdiciar la comida, la electricidad) 1.¿Dónde crees que perdiste tu cartera? 2.¡No pierdas más tiempo! ¡Llama ahora para ganar un premio! 3.Ella perdió el tren y tuvo que tomar un taxi. 1.Where do you think you lost your wallet? 2.Don’t waste any more time! Call now to win a prize! 3.She missed the train and had to take a taxi. English on the Rocks ?@EnglishOTR take away llevarse, quitar She couldn't finish her meal so she took it away for later. Ella no pudo acabarse la comida así que se la llevó para más tarde. take back devolver, retomar, retirar When you take back that DVD have a look to see if there is anything else worth watching. Cuando devuelvas ese DVD echa un vistazo para ver si hay algo más que valga la pena ver. take care of cuidar Could you take care of my cat while I'm on holiday? ¿Podrías cuidar a mi gato mientras estoy de vacaciones? take down (a) bajar (b) tomar nota Could you take that painting down? it gives me the creeps.¿Podrías bajar ese cuadro? me pone los pelos de punta.You may want to take down some notes. There will be a lot of information. Puede que quieras tomar notas. Habrá mucha información. take for tomar por What do you take me for? A fool? I don't believe that at all! ¿Por quién me tomas? ¿Por un idiota? No me creo es en absoluto. take in (a) asimilar (b) comprender (c) achicar I can't take in the fact that I'm divorced! It will take time to get used to. ¡No puedo asimilar el hecho de que esté divorciado! Me va a llevar tiempo acostumbrarme. There was too much information to take in at one time.Había demasiada información que comprender de una vez.It's a nice skirt, but I'll need to take the hem in. Es una falda bonita, pero necesitaré hacerle un dobladillo. to get into the swing of things pillarle el tranquillo a algo Keep learning and you'll get into the swing of things in no time. Eye up Comer con los ojos I can't tell if he's eyeing me up or if he suffers from strabismus. No sé si él me está comiendo con los ojos o si sufre de estrabismo. Don't eye up my girlfriend! ¡No te comas con los ojos a mi novia! My mum was eyeing up the milkman. Mi madre se estaba comiendo al lechero con los ojos. LOOK AT es "mirar a" y LOOK TO significa "acudir a, recurrir a": Mira la pantalla Look at the screen (NOT: look to the screen). make of querer saber la opinión de alguien acerca de algo o alguien What do you make of the new teacher?. ¿Qué opinas acerca del nuevo profesor?. make off irse rápidamente make off with llevarse algo, escaparse con algo The cockroaches made off when I turned on the kitchen light. Las cucarachas se fueron rápidamente cuando encendí la luz de la cocina. The thieves made off with a lot of money. Los ladrones se escaparon llevándose mucho dinero. make out (a) comprender (b) fingir (c) emitir un documento (d) distinguir, comprender I can't make out what you're saying, could you repeat? No entiendo lo que dices, ¿puede repetirlo? Stop making out that you don't understand me. Para de fingir que no me entiendes. He made out a check for the cost of the meal.Él emitió un cheque con el coste de la comida. I can't make out what it is, it's too far away. No puedo distinguir qué es, está demasiado lejos. make over (a) cambiar de imagen (b) make (something) over ceder, transferir My mother had a make over. Now she looks ten years younger! Mi madre se hizo un cambio de imagen. ¡Ahora parece diez años más joven! He made his property over to his daughter in his will. Él cedió sus propiedades a su hija en el testamento. Disqus Gareth H. Jones ?@gar_jones “So much for” Estructura1 So much for + sustantivo! De + sustantivo,¡nada! So much for a happy marriage! De matrimonio feliz, ¡nada!

3


06 Gareth H. Jones ?@gar_jones (Se coloca “a” o “an” delante del sustantivo si éste es singular y contable. So much for + verbo+-ing ….! De + infinitivo…., ¡nada! So much for calling me! De llamarme, ¡nada! So much for + persona o pronombre personal + verbo+-ing ….! De + infinitivo…., ¡nada! So much for him calling me! De llamarme,¡nada! A:It’s rained so much this month. B:It has, hasn’t it? So much for a good summer! A: Ha llovido tanto este mes. B: Sí, ¿no? De buen verano, ¡nada! The number of unemployed keeps increasing. So much for job creation! El número de desempleados sigue aumentando. De crear nuevos puestos de trabajo, ¡nada! I fell asleep on the sofa around 9.30 last night. So much for going out for a drink! Me quedé dormido en el sofá sobre las 21.30 ayer por la noche. De salir a tomar algo, ¡nada! So your boss didn’t give you the pay rise she had promised. So much for keeping her word! Entonces tu jefa no te dió el incremento salarial que te había prometido. De cumplir su palabra, ¡nada! We didn’t hear from Brian and Faye after all. So much for them visiting us after Christmas! No oímos nada de Brian y Faye al final. De visitarnos después de Navidades, ¡nada! I recommended this blog to a friend but she hasn’t even taken a look at it yet. So much for her wanting to improve her English! Le recomendé este blog a una amiga pero ni siquiera le ha echado un vistazo todavía. De querer mejorar su inglés, ¡nada! The alternative therapy worked much better than the pills her doctor gave her. So much for traditional methods! La terapia alternativa funcionó mucho mejor que las pastillas que su doctor le dio. ¡No sirvieron de nada los métodos tradicionales! Despite being one of the most dedicated and most productive members of the team, he still lost his job. So much for working hard! A pesar de ser uno de los miembros más dedicados y más productivos del equipo, todavía perdió su trabajo. ¡No le sirvió de nada trabajar duro! The new job was so stressful that he had a nervous breakdown. So much for him wanting more responsibility! El nuevo trabajo era tan estresante que le provocó una crisis nerviosa. ¡No le sirvió de nada querer más responsabilidad! De información fiable, ¡nada! De día relajante, ¡nada! De limpiar la casa ayer, ¡nada! De quedarnos aquí más tiempo, ¡nada! ¡No sirvió de nada el nuevo coche! ¡No les sirvió de nada limpiar la casa! So much for reliable information! So much for a relaxing day! So much for cleaning the house yesterday! So much for (us) staying here longer! So much for a new car! So much for (them) cleaning the house! 1.llegar a to arrive AT (lugar general); to arrive IN (país, ciudad, pueblo, etc) O to get to pero NUNCA to arrive to 2.My friend's arriving AT Barcelona airport this evening PERO My friend's arriving IN Barcelona this evening. lamansiondelingles ?@mansiontwit The biggest lie I tell myself is, "I don't need to write that down, I'll remember it." English on the Rocks ?@EnglishOTR draw back volver atrás She drew back when the car accelerated past her. Ella se fue hacia atrás cuando el coche aceleró draw in/into llegar (un tren) The train drew into the station. El tren llegó a la estación. draw near acercarse The dog gets excited when he hears his owners drawing near. El perro se entusiasma cuando oye a sus dueños acercarse. draw out (a) estirar (b) retirar dinero de una cuenta bancaria His speech was supposed to finish at 7pm, but he drew it out one more hour. Se suponía que su discurso acababa a las siete de la tarde, pero lo extendió una hora más. I need to go to the bank to draw out some money. Is there one near? Tengo que ir al banco a sacar dinero, ¿hay alguno cerca? draw up detenerse (un vehículo); redactar un plan o un documento formal A taxi drew up at the door but nobody had ordered one Un taxi se detuvo a la puerta pero nadie había pedido uno. Our lawyer is drawing up the contract as we speak. Nuestro abogado está redactando el contrato como hablamos. turn away (a) no dejar entrar (b) volver la espalda o la mirada Please turn away all everyone else, there's no more room. Por favor no dejes entrar a los demás, no hay más espacio. John was so embarrassed at what she saw that she turned away. John estaba tan avergonzado de lo que vio que se dio vuelta. turn down (a) rechazar (b) bajar, reducir Sally turned down a great job offer because she had to move to Madrid. Sally rechazó una gran oferta de trabajo porque tenía que mudarse a Madrid. Please turn down the heating, I'm boiling. Por favor baja el radiador, me estoy cociendo. turn out (a) resultar (b) apagar (c) to be - resultar ser Mike was afraid about not passing the exam, but it turned out fine. Mike tenía miedo de no pasar el examen, pero salió bien. Please turn out the light. Por favor apaga la luz. The film turned out to be very boring. La película resultó ser muy aburrida. turn upside down desordenar, desarreglar Don't turn the room upside down, the guests will be here any minute. No desordenes el cuarto, las visitas van a llegar en cualquier momento. turn up (a) aparecer (b) subir el volumen Grandmother finally turned up after being missing for many days. La abuela finalmente apareció después de haber estado perdida muchos días. Please turn the volume up, I loooove this song. Por favor sube el volúmen, me eeeencanta esta canción. to catch off-guard agarrar desprevenido The question caught me off guard in the interview. Fling Lío, rollo I had a fling with a girl over the summer. Tuve un lío con una chica durante el verano.

4


06 English on the Rocks ?@EnglishOTR I'm sorry about the affair! Honestly sweetheart it was only a fling.¡Siento el desliz! De verdad, cariño, era sólo un lío. It started as a fling with Jenny. I didn't think it would develop into a relationship or marriage. Esto empezó como un rollo con Jenny. No pensaba que fuera a terminar en relación o matrimonio. To bleed - bled - bled sangrar Don't bleed on the furniture. No sangres sobre los muebles. The warriors bled on the battlefield.Los guerreros sangraban en el campo de batalla. Those soldiers have bled for our country.Esos soldados han sangrado por nuestro país. lamansiondelingles ?@mansiontwit Bless you! ¡Jesús! (cuando alguien estornuda) El blog para aprender inglés They danced. So did I. Ellos bailaron. Yo también. They danced. Me too. Ellos bailaron. Yo también. I can swim. So can I.Yo puedo (sé) nadar. Yo también. She is tall. So am I. Ella es alta. Yo también. We went out for a walk. So did we. Salimos a dar un paseo. Nosotros también. They would do it if they could. So would we. Ellos lo harían si pudieran. Nosotros también. InglesParaUsted ?@InglesParaUsted "Hoy es el Súper Tazón":"Today is the Super Bowl" SELVA inglés ?@SELVAingles to turn right/left doblar a la derecha/izquierda to take a right/left turn doblar a la derecha/izquierda to rent rentar, alquilar to pose posar to relax relajarse silhouette silueta flower flor bug bicho snail caracol bunch ramo stem tallo playground patio de recreo shadow sombra stone piedra building edificio (Para pronunciar “building”, imagina que no tiene la “u”: “bilding”.) horse caballo fence cerca riggidy mal estado background el fondo foreground el primer plano middle ground entre el fondo y el primer plano bush arbusto town puebo field campo tree trunk tronco branch rama path sendero, camino trail sendero, camino woods el bosque wall pared shade tree árbol de sombra blanket cobija welldeserved bien mericido Prepositions Along a lo largo de A power line ran along the road. Un cable de la luz recorre a lo largo de la calle. Along the edge por el borde We rode our bikes along the edge of the park. Anduvimos en bici por el borde del parque. Through por, a través We went through the town. Fuimos por el pueblo. The sun was shining through the clouds. El sol brillaba a través de las nubes. Phrasal Verbs to end up somewhere terminar en un lugar We ended up at the entrance of Armentia Park. Terminamos en la entrada del Parque de Armentia. to hang out pasar el tiempo The snails were hanging out on the stem. Los caracoles estaban pasandola en el tallo. to run off irse corriendo The other two horses ran off when we arrived. Los otros dos caballos se fueron corriendo cuando llegamos. lamansiondelingles ?@mansiontwit "Are you off?" (Are you going?) Te vas? Gareth H. Jones ?@gar_jones Don't forget the prepositions: to look AT (mirar); to listen TO (escuchar); to wait FOR (esperar Mira Look, Míralo Look at it/him Escucha Listen, Escúchala Listen to her Espera Wait, Espérame Wait for me 1.to bite one’s tongue morderse la lengua Christina, who’s a dog-lover, diplomatically bit her tongue as her fatherin-law voiced his opinion about what dirty animals they were. Cristina, que adora los perros, se mordió la lengua diplomáticamente mientras su suegro opinaba sobre lo sucios que eran como animales. 2.to grab a bite to eat comer algo, comer un bocado We’ve been working all morning but I’m hungry now; shall we grab a bite to eat? Llevamos toda la mañana trabajando pero ahora tengo hambre,¿comemos algo? The actors grabbed a quick bite to eat between takes. Los actores comieron algo rápido entre las tomas. 3.to bite off more than you can chew tratar de abarcar más de lo que se puede Has the Education Minister bitten off more than he can chew with his promise to reform the education system? ¿El Ministro de Educación ha tratado de abarcar más de lo que puede con su promesa de reformar el sistema educativo? 4.i) to have / get a second bite at the cherry i) to have / get another bite at the cherry iii) to have / get two bites at the cherry tener / conseguir una segunda oportunidad Paul failed his maths exam but he’ll have a second bite at the cherry in September. Pablo suspendió el examen de matemáticas pero tendrá una segunda oportunidad en septiembre. In the driving test, you get two bites at the cherry if necessary so don’t worry too much if you fail the first time. En el examen de conducir, tienes dos oportunidades si hace falta entonces no te preocupes tanto si suspendes la primera vez. 5.to bite the bullet afrontar una situación dolorosa o desagradable The Reservations Manager bit the bullet and went to speak to the angry passengers who hadn’t been able to board the flight due to overbooking. El responsable

5


06 de reservas hizo de tripas corazón y fue a hablar con los pasajeros enfadados que no habían podido embarcar en el vuelo debido al overbooking. I’m afraid we’ll just have to bite the bullet and lay off half the factory workers. Me temo que simplemente tendremos que hacer de tripas corazón y despedir a la mitad de los trabajadores de la fábrica. 6.to bite someone’s head off responderle a alguien con enfado o agresividad Brian’s in a bad mood this morning. He just bit my head off when I asked him if I could leave early this afternoon. Brian está de mal humor esta mañana. Acaba de gritarme cuando le pregunté si podía salir antes esta tarde. 7.to bite the hand that feeds you morder la mano que te da de comer It wasn’t in their interests to wonder where the money came from as they would have been biting the hand that feeds them. No les interesaba preguntarse de dónde llegaba el dinero porque habrían estado mordiendo la mano que les da de comer. Once bitten, twice shy el gato escaldado del agua fría huye Literalmente significa “una vez mordido, segunda vez tímido” que implica que si algo te sale mal o alguien te trata mal o te engaña una vez, vas a estar más despierto la próxima vez para que no se repita. Por ejemplo: After falling off the swing and hurting herself, Emma was afraid of getting on again. Once bitten twice shy. Después de caerse del columpio y hacerse daño, Emma tenía miedo de volver a subir. El gato escaldado del agua fría huye. English on the Rocks ?@EnglishOTR come of suceder como resultado de un evento o situación What came of your visit to the doctors?.¿Qué sucedió en tu visita al médico? come over (a) experimentar un sentimiento (b) visitar a alguien en su casa A sense of sadness came over me at the funeral. Un sentimiento de tristeza me vino durante ele funeral. Tell your brother to come over. Dile a tu hermano que nos venga a visitar. come round/around (a) recuperar la conciencia (b) visitar a alguien en su casa, aceptar finalmente. Luckily, Marta's mother was with her when she came around.Afortunadamente la Madre de Marta estaba con ella cuando recuperó la consciencia. He spent hous disagreeing with me, but he came around in the end.Él pasó horas discutiendo conmigo, pero al final lo aceptó. come through (a) sobrevivir, recuperarse, salir ileso (b) with - lograr It was a terrible accident, but everybody came through it.Fue un accidente terrible, pero al final todo el mundo salió ileso. After weeks of saving, he finally came through with the money.Después de semanas ahorrando, finalmente él logró reunir el dinero come to (a) sumar, ascender a (b) recobrar el conocimiento I bought a new dress, shoes and gift for the wedding, it came to over 150€.Me he comprado un vestido nuevo, unos zapatos y un regalo para la boda, todo suma más de 150 €. It took many hours for Sally to come to. Sally tardó muchas horas en recobrar el conocimiento. COLD FRÍO Your country is less cold than mine.Tu país es menos frío que el mío.Your country is the least cold. Tu país es el menos frío. (cómodo)/ "less comfortable than" (menos cómodo que)/ "the least comfortable" (el menos cómodo). COMFORTABLE CÓMODO Our sofa is less comfortable than yours.Nuestro sofá es menos cómodo que el vuestro. Our sofa is the least comfortable.Nuestro sofá es el menos cómodo Gatecrash Colarse I gatecrashed the wedding because I love cake!¡Me colé en la boda porque me encanta la tarta! Those people are gatecrashers. You should have them removed. Esa gente se ha colado. Deberías echarlos. I don't have enough money to buy a ticket so we'll have to gatecrash. No tengo suficiente dinero para comprar la entrada así que tendremos que colarnos. to be quick on the uptake agarrar las cosas al vuelo Explain it once and I'll understand, I'm quick on the uptake. To show - showed - shown mostrar Show me where the toilet is. Muéstrame dónde está el baño. She showed him her holiday photos.Ella le mostró a él las fotos de sus vacaciones. I have shown you mine, now show me yours.Te he mostrado el mío, ahora muéstrame tú el tuyo. to run someone ragged agotar a alguien My old boss used to run me ragged. Dope María, hierba My college years were spent smoking dope and listening to Bob Dylan.Mis años de universidad los pasé fumando hierba y escuchando a Bob Dylan. Dope without pizza is like the beach without Germans. María sin pizza esa como una playa sin alemanes. I found dope in my son's bedroom.He encontrado hierba en la habitación de mi hijo. lamansiondelingles ?@mansiontwit I'm sorry about all those tweets I sent before. I'm trying a new app (Hootsuite) and it got totally out of control! Gareth H. Jones ?@gar_jones Cuanto más dinero ganas, más gastas.The more money you earn, the more you spend.Cuanto más importante eres, más presión tienes.The more important you are, the more pressure you have. Cuanto más me ayudes, más agradecida estaré.The more you help me, the more grateful I’ll be.

6


06 Gareth H. Jones ?@gar_jones Cuanto más exitosos son, más famosos serán.The more successful they are, the more famous they’ll be. Cuanto más tarde llegues, más enfadados estarán.The later you arrive, the angrier they’ll be. Cuanto más rápido hablo, más errores cometo.The faster I speak, the more mistakes I make. Cuanto más sol hace, más felices somos.The sunnier it is, the happier we are. Cuanto más tiempo te quedes en ese trabajo, más amargado te quedarás.The longer you stay in that job, the more bitter you’ll become. Cuanto más frío hace, menos salgo.The colder it is, the less I go out. Cuanto menos chocolate comas, más adelgazarás / más peso perderás.The less chocolate you eat, the more weight you’ll lose. Cuantos menos problemas me des, más fácil será mi vida.The fewer problems you give me, the easier my life will be. Cuanto más me relajo antes de acostarme, mejor duermo.The more I relax before going to bed, the better I sleep. Cuanto más nervioso estés antes del examen, peor lo harás.The more nervous you are before the exam, the worse you’ll do. Cuanto más lleno está el restaurante, más lento es el servicio.The fuller the restaurant (is), the slower the service (is). Cuanto más motivados están los alumnos, más aprenden.The more motivated the students (are), the more they learn. Cuanto más caro es el coche, mejor debería ser.The more expensive the car (is), the better it should be. Cuanto más simple es, más fácil es de entender.The simpler it is, the easier it is to understand. Cuanto más de moda son las prendas, más incómodas son.The more fashionable the clothes (are), the more uncomfortable they are. Cuanto antes mejor.The sooner the better. Cuanto más trabajes, más ganarás. Cuanto más fácil sea, más alta será la nota. Cuanto mayor te haces, menos necesitas dormir. Cuanto más estresante es la situación, mejor parecen responder. The more you work, the more you’ll earn. The easier it is, the higher the mark will be. The older you get, the less you need to sleep. The more stressful the situation (is), the better they seem to respond. He stopped to ask for help Él paró para pedir ayuda He stopped asking for help Él paró de / dejó de pedir ayuda I stopped to smoke Paré para fumar I stopped smoking Paré de / Dejé de fumar She stopped to speak to her friend Ella paró para hablar con su amiga She stopped speaking to her friend Ella paró de / dejó de hablar con su amiga He stopped working to take a break Paró de / Dejó de trabajar para tomar un descanso They stopped reading to listen to the radio Pararon de / Dejaron de leer para escuchar la radio Ella es tan gorda; nunca para de comer Ella es tan delgada; nunca para para comer Él quería dejar de trabajar antes de cumplir 60 años Pararán pronto para darnos una explicación She’s so fat; she never stops eating She’s so skinny/thin; she never stops to eat He wanted to stop working before turning 60 They’ll stop soon to give us an explanation. Since 2001, there has been a 66% increase in the number of foreign-born residents in England and Wales so... ¡OJO! Pensar en hacerlo = to think of/about doing it. Pensar hacerlo = to plan to do it He's thinking about studying medicine (Está pensando en estudiar medicina). He plans to study medicine (Piensa estudiar medicina) studying - 3 sílabas. Hay que hacer sonar la "y", más o menos así: /stá-di-iñ/ NOT /stádiñ/ English on the Rocks ?@EnglishOTR call around llamar por teléfono a varias personas, generalmente para obtener información I'm going to call around the family to tell them the good news. Voy a hacer una ronda de llamadas a la familia para contarles las buenas noticias. call away pedirle a alguien que deje de hacer algo para ir a otro lado I was called away to do something, so I couldn't finish my homework. Fui llamado para hacer algo, así que no pude acabar mis deberes. call for pedir, exigir, pronosticar Such a good piece of news! It calls for a toast! ¡Qué noticia tan buena! ¡Esto exige un brindis! call in hacer entrar, llamar a The ambulance was called in to help my grandmother. La ambulancia fue llamada para que socorriera a mi abuela. call off cancelar, suspender, dar por terminado We'll have to call off our meeting, I have to travel to our London office. Tendremos que cancelar nuestra reunión, tengo que viajar a nuestra oficina en Londres. call on (a) visitar a alguien por un corto período (b) convocar I'll call on Mary if I'm ever in her neighbourhood. Haré una visita a Mary si alguna vez estoy en su barrio. The lawyer will call on the witnesses to give their statements.El abogado convocará a los testigo para que den su declaración. call upon pedirle oficialmente a alguien que haga algo The boss called upon the management to explain their immoral behaviour. El jefe requirió la presencia de la dirección para explicar su comportamiento inmoral. to put up or shut up aguantarse o callarse He keeps complaining about his pay, he should put up or shut up. Face time Cara a cara I need to get some face time with my boss.Tengo que tener un cara a cara con mi jefe. My dad told me he wants some face time. I'm a little worried. Mi padre me ha dicho que quiere tener un cara a cara conmigo. Estoy un poco preocupado. I don't need to have face time if I have WhatsApp. No necesito tener un cara a cara si tengo WhatsApp.

7


06 to take it on the chin aguantar algo con resignación I've had some bad luck but I'm trying to take it on the chin. GraspEnglish ?@GraspEnglish Still se usa en frases afirmativas e interrogativas y siempre va detrás de los verbos auxiliares o modales y delante de los demás verbos He still talks about her Todavía habla de ella Are you still here? ¿Todavía estás aquí? Yet se usa en frases negativas y siempre va al final de la oración He hasn’t done it yet No lo ha hecho todavía Aren’t they here yet? ¿Aún no han llegado? Still también se puede usar en frases negativas cuando queremos darle énfasis a la oración... En este caso siempre se coloca delante del verbo, aunque sea auxiliar o modal He still hasn’t done it Aún no lo ha hecho He still can’t do it Todavía no sabe hacerlo Are you still learning Greek? ¿Sigues estudiando griego? Are you ready yet? ¿Ya estás preparado? They may yet turn up Todavía podrían venir We still see them sometimes Aún todavía los vemos a veces Don't open it yet No lo abras todavía lamansiondelingles ?@mansiontwit ¡Qué aproveche! Bon appetit!. English food is often so bad that we use the French expression. You could also say “Enjoy your meal” Gareth H. Jones ?@gar_jones juzgar (criticar) to judge, We tend to judge people by their appearance (Solemos juzgar a la gente por sus apariencias) juzgar (la culpabilidad) to try, .The man was tried and convicted of murder (El hombre fue juzgado y condenado por asesino a trial un juicio, The trial is expected to last two weeks Se espera que el juicio dure dos semanas One in five consumers now prefers to buy their music as downloads. Frases negativas del pasado Todavía no fui. I still didn’t go. NOT I didn’t go yet. Aún no lo había visto. I still hadn’t seen him. NOT I hadn’t seen him yet. Ella no había llegado todavía. She still hadn’t arrived. NOT She hadn’t arrived yet. Todavía no estaba. / No estaba todavía (él). He still wasn’t there. NOT He wasn’t there yet. ¿Todavía no lo habían hecho? / ¿No lo habían hecho todavía? Had they still not done it? ¿No se lo dijiste aún? Did you still not tell him? ¿Todavía no estaba? / ¿No estaba todavía (él)? Was he still not there? Te lo explico más a través de algunos ejemplos: ¿Aún no está aquí? / ¿No está aquí todavía? Isn’t he here yet? (sorpresa, impaciencia, preocupación, frustración, etc normales) Is he still not here? (¿Dónde demonios está? – sorpresa, impaciencia, preocupación, frustración, etc aumentadas) ¿Todavía no tiene trabajo? / ¿No tiene trabajo aún (él)? Doesn’t he have a job yet? (sorpresa, preocupación, frustración, etc normales) Does he still not have a job? (sorpresa, preocupación, frustración, etc aumentadas) ¿Aún no puedes hacerlo? / ¿No puedes hacerlo todavía? Can’t you do it yet? (sorpresa, preocupación, frustración, etc normales) Can you still not do it? (¿Pero por qué no? – sorpresa, preocupación, frustración, etc aumentadas) ¿Todavía no has visto la película? / ¿No has visto la película aún? Haven’t you seen the film yet? (sorpresa normal) Have you still not seen the film? (sorpresa aumentada. ¿Pero por qué no? ¡Pronto no estará más en el cine!) ¿Todavía no vas a llamarlo? / ¿No vas a llamarlo aún? Aren’t you going to call him yet? (sorpresa, preocupación, frustración, etc normales) Are you still not going to call him? (¿Pero por qué no? – sorpresa, preocupación, frustración, etc aumentadas) Aún no está aquí. / No está aquí todavía. He isn’t here yet. (normal, lo espero dentro de poco) He still isn’t here.(impaciencia, ¿Dónde demonios está? ¡Debería haber llegado ya!) Todavía no podemos entrar. / No podemos entrar aún.We can’t go in yet. (normal, entraremos dentro de poco) We still can’t go in. (impaciencia, frustración ¿Por qué demonios no podemos entrar todavía?) Aún no quiere hacerlo (ella)./No quiere hacerlo todavía. She doesn’t want to do it yet. (normal, lo hará más tarde) She still doesn’t want to do it. (sorpresa, frustración, molestia, ¿Pero por qué no? Llevamos tiempo esperando que lo haga) Todavía no lo hemos acabado. / No lo hemos acabado aún. We haven’t finished it yet. (normal, tarda) We still haven’t finished it. (impaciencia, frustración, etc ¿Pero por qué no? ¡Deberíamos haberlo acabado ya!) Aún no voy a decirles que no puedo ir. / No voy a decirles todavía que no puedo ir. I’m not going to tell them yet that I can’t go. (normal, se espera un momento mejor) I’m still not going to tell them that I can’t go. (frustrante, molesto, etc ¿Pero por qué no? ¡Esperan que vayas!) El uso de still al principio de la oración no es muy común pero se puede hacer si se quiere dar mucho énfasis a lo que se dice Still they continued working despite the heavy rain.Todavía / aun así seguían trabajando a pesar de la lluvia intensa. I had apologised to him but still he refused to speak to me. Me había disculpado a él pero aun así / todavía rechazó hablarme.

8


06 A: Tony’s just started working for Shell. B:But didn’t he work there already? ( = I thought he worked there already.) A: Toni acaba de empezar a trabajar en Shell. B:Pero ¿no trabajaba ya allí?( = Pensaba que ya trabajaba allí.) C: I’ve finally finished the report. D: But hadn’t you finished it already? ( = I thought you’d finished it already.) C: Por fin he acabado el informe. D: Pero ¿no lo habías acabado ya? ( = Pensaba que ya lo habías acabado.) Típico UK Típico US YET Have you finished it yet? Did you finish it yet? (¿Lo has acabado ya?) He hasn’t finished it yet. He didn’t finish it yet. (Todavía no lo ha acabado.) ALREADY Have you finished it already? Did you finish it already? (¿Lo has acabado ya?) He has finished it already. He finished it already. (Ya lo ha acabado.) I already know what I want. / I know what I want already. Ya sé lo que quiero.(porque he venido muchas veces y no hace falta mirar la carta) ALREADY V NOW Ya sé lo que quiero. (después de varios minutos mirando la carta) I know what I want now. / I now know what I want. / Now I know what I want. Otros usos de YET 1.but pero He’s short yet handsome. Es bajito pero guapo. 2.so far / until now hasta ahora (después del superlativo) The hottest day yet.El día más caluroso hasta ahora. 3.yet + more=even more incluso más / aún más It was incredible how yet more people kept arriving at the premiere. Fue increíble cómo aún más gente seguía llegando al estreno. 1.Todavía no me había contestado así que lo llamé. 2.¿Aún no querían probar el restaurante tailandés? 3.¿No han llegado todavía? (sentido normal) 4.¿No han llegado todavía? (para expresar más sorpresa, preocupación, frustración, etc) 5.Ella no quiere verte aún.Dale un poco de tiempo y se calmará. (sentido normal) 6.Ella no quiere verte aún; está muy enfadada contigo (más enfático) 7.Ya lo tienen y ¡sólo lo pedí ayer! 8.La tienda ya lo tiene pero ya lo he comprado de otro sitio. 1.He still hadn’t answered me / replied to me so I called him. 2.Did they still not want to try the Thai restaurant? 3.Haven’t they arrived yet? 4.Have they still not arrived? 5.She doesn’t want to see you yet. Give her a little time and she’ll calm down. 6.She still doesn’t want to see you; she’s very angry with you. 7.They have it already / They already have it and I only ordered it yesterday! 8.The shop has it now but I’ve already bought it from another place. InglesParaUsted ?@InglesParaUsted "Todos estamos conectados":"We are all connected." English on the Rocks ?@EnglishOTR Gob Boca, pico Shout your gob! You talk too much.¡Cierra el pico! Hablas demasiado. I didn't mean to say that, sometimes my gob works faster than my brain. No quise decir eso, a veces mi boca va más rápido que mi cerebro. I told her she looked fat and she punched me in the gob. Le dije que estaba gorda y me dio un puñetazo en la boca. to make a mountain out of a molehill ahogarse en un vaso de agua You're making a mountain out of a molehill. Nobody will notice such a small stain. not every day is sunny in spain throw down tirar, lanzar Michael threw a pencil downto another student in class. Michael le arrojó un lápiz a otro alumno en clase. throw in incluir, añadir The box of chocolates you want to buy also has a nice little cardthrown in. La caja de bombones que quieres comprar también incluye una bonita tarjetita. throw on ponerse de prisa, ponerse cualquier cosa When I heard the car I threw my coat on and run downstairs. Cuando oí al coche me puse el abrigo de prisa y bajé corriendo las escaleras. throw together improvisar, juntar rápidamente I had no time so I threw some dinner together quickly. No tenía tiempo así que hice algo de cena rápidamente. it´s time for you to improve your english! it´s time to study! (UK) Bogey Moco Don't flick your bogeys at the teacher. No lances tus mocos al profesor. You have a bogey up your nose, do you need a tissue? Tienes un moco en la nariz, ¿quieres un pañuelo? I sneezed through the meeting and a bogey hit my boss.Estornudé en la reunión y un moco dio a mi jefe. to put a damper on something aguar la fiesta The death of her father put a damper on the wedding. pull ahead adelantar John pulled ahead in the final lap and won the medal. John tomó la delantera en la última vuelta y ganó la medalla. pull apart (a) separar (b) criticar duramente I couldn't pull the dogs apart when they fought in the park. No podía separar a los perros cuando se pelearon en el parque. His last film was pulled apart by the movie critics. Su última película fue duramente criticada por los críticos de cine. pull at tirar de algo varias veces The kid was pulling at his mum's coat until he got what he wanted. El niño estuvo tirando del abrigo de su madre hasta que consiguió lo que quería.

9


06 English on the Rocks ?@EnglishOTR pull away (a) arrancar (b) apartarse bruscamente The cab pulled away suddenly knocking me down. El taxi arrancó de repente atropellándome. I wanted to kiss my nephew but he pulled away. Quería dar un beso a mi sobrino pero éste se apartó. pull back retirarse The Prime Minister said that army is going to pull back. El presidente del gobierno dijo que el ejército va a retirarse. pull down derribar, demoler The house was so old that we had to pull down the whole roof. La casa era tan vieja que tuvimos que derribar el tejado entero. pull for alentar We were pulling for our team until the last minute. Estuvimos alentando a nuestro equipo hasta el último minuto. pull in - estacionar It took me an hour to pull in in the centre of town. Tardé una hora en aparcar en el centro de la ciudad. pull off llevar a cabo The plan was pulled off exactly as I wanted. El plan se llevó a cabo exactamente como yo quería. To do - did - done hacer Could you do me a favor? ¿Podrías hacerme un favor? I did what you told me to do.Hice lo que me dijiste que hiciera. I have done it before and I'll do it again.Ya lo he hecho antes y lo haré otra vez. lamansiondelingles ?@mansiontwit By the way A propósito “By the way, how’s your sister? Welcome to everyone who has joined us this month from the newsletter (el cuaderno) CRASH OUT (dormir, quedarse sobado/a)"He was crashed out on the sofa." - Se había quedado sobado en el sofa. GraspEnglish ?@GraspEnglish Job significa trabajo en el sentido de puesto de trabajo o empleo... She has a good job in a bank Tiene un buen puesto/empleo/trabajo en un banco Job también se utiliza para referirse a un trabajo o proyecto específico y puntual. I have lots of jobs for you Tengo muchos trabajos/tareas para ti Job también es una palabra contable, lo que signifi ca que se puede decir a job, one job, two jobs, etc.. Work significa trabajo cuando se refiere a las tareas en las que consiste el trabajo o el lugar donde se trabaja... Work es incontable así que nunca se dice a work, one work, two works, etc.. I've got a lot of work to do Tengo mucho trabajo que hacer What line of work are you in? ¿Qué tipo de trabajo haces? Cuando se utiliza work para referirse al lugar de trabajo, no se pone ningún artículo.. What time do you leave work? ¿A qué hora sales del trabajo? She isn't here she's at work No está, está en el trabajo A veces, tanto work como job valen. I’ve found work/a new job at the hospital He encontrado un trabajo en el hospital I’m looking for work/a job - Estoy buscando trabajo Gareth H. Jones ?@gar_jones to get paid cobrar (recibir el pago) When do you get paid? ¿Cuándo cobras? I get paid at the end of month What?, como ¿Qué? en español, queda muy corto y maleducado. P: ¿Tienes la hora? R: ¿QUÉ? / WHAT? Si no entiendes bien a alguien, no digas "What?" sino Sorry?, Pardon? o Excuse me? to remember recordar, acordarse de to remind recordarle (a alguien) Remember Debes recordar cerrar la puerta. Debes acordarte de cerrar la puerta. You must remember to close the door. ¿Me recuerdas? ¿Te acuerdas de mí? Do you remember me? No tengo facilidad para recordar los nombres. No tengo facilidad para acordarme de los nombres. I’m not good at remembering names. Si mal no recuerdo, / Si recuerdo bien, …Si mal no me acuerdo, / Si me acuerdo bien, …If I remember well, / If I remember rightly, … Remind ¿Puedes recordarme a qué hora empieza el partido? Can you remind me what time the match starts? Necesitaréis recordarnos dónde vivís. You’ll need to remind us where you live. Recuérdale a tu hermano que le toca lavar los platos (que es su turno de lavar los platos). Remind your brother that it’s his turn to wash the dishes. ¿Puedo recordarte que estamos hablando detu futuro? Can / May I remind you that we are talking about your future? Me recuerda a mi abuelo.He reminds me of my grandfather. Les recuerdo a su madre.I remind them of their mother. El olor a pan recién horneado me recordó a los veranos en casa de mi abuelos. The smell of freshly baked bread reminded me of (the) summers at my grandparents’ house. Ver a los niños jugando en la calle me recuerda a mi niñez. Seeing those children playing in the street reminds me of my childhood. Él nos recordó la última vez que nos vió cuando fuimos a ver un musical a Londres. He reminded us about the last time he saw us when we went to see a musical in London. No me recuerdes la fiesta de la semana pasada; ¡qué desastre!Don’t remind me about the party last week; what a disaster! ¿Les recuerdas lo del partido del sábado, por favor? Will you remind them about the match on Saturday, please? Recuérdale lo de la reunión de mañana. Remind him / her about the meeting tomorrow. ¿Puedes recordarme que vaya al banco? Can you remind me to go to the bank?Recuérdame que escriba a mi madre. Remind me to write to my mother. Recuérdales que arreglen el grifo. Remind them to fix the tap.

10


06 Gareth H. Jones ?@gar_jones 1.Recuerda echar la carta. 2.¿Puedes recordarme que eche la carta? 3.Lo siento pero no recuerdo tu nombre. 4.¿Me recuerdas lo que es, por favor? 5.No olvides recordarles lo del concierto de la semana que viene. 6.El documental sobre el carnaval de Río de Janeiro nos recordó a nuestras vacaciones en Brasil hace tres años. 7.¿Por qué David siempre nos recuerda esas fotos embarazosas? 1.Remember to post the letter! 2.Can you remind me to post the letter? 3.I’m sorry but I don’t remember your name. 4.Will you remind me what it is, please? 5.Don’t forget to remind them about the concert next week. 6.The documentary on / about the Rio de Janeiro carnival reminded us of our holiday in Brazil three years ago. 7Why does David always remind us about those embarrassing photos? There isn’t enough bread for so many chorizos!” The Economist on Spain's latest corruption scandal: the last straw el colmo (literalmente: “la última pajita”) the straw that broke the camels back la gota que colmó el vaso (literalmente: “la paja que rompió la espalda del camello”) The last straw was when they told me I’d have to work weekends too. El colmo fue que me dijeran que tendría que trabajar los fines de semana también. After an awful dinner, the last straw was when they tried to charge us for an extra bottle of wine and my wife became quite angry. Después de una cena malísima, el colmo fue que intentaran cobrarnos una botella extra de vino y mi mujer se enfadó bastante. After months thinking about it, Mark finally ended their relationship. The straw that broke the camel’s back was when she insulted his mother at a family dinner. Después de meses pensándoselo, Mark por fin cortó su relación. La gota que colmó el vaso fue que ella insultara a su madre en una cena familiar. The failure of it’s latest innovation was the straw that broke the camel’s back and the company went bankrupt. El fracaso de su última innovación fue la gota que colmó el vaso y la empresa fue a la bancarrota. a teenager alguien de entre 13 y 19 años. ThirTEEN, fourTEEN, fifTEEN, etc. Un adolescente de 12 (twelve) años NO es a teenager pasa lo mismo the same happens / the same thing happens NOT it happens the same #wordorder #inglés #English BBC Breaking News ?@BBCBreaking At least 10 people killed in twin blasts at a market #Baghdad, Iraq, police say "I see no reason not" to eat beef products, despite #horsemeat contamination, UK Defra minister David Heath tells 27-year-old female officer dies in collision in Londonderry involving vehicle believed to be stolen Plane crash kills at least 4 people and closes Charleroi airport in Belgium English on the Rocks ?@EnglishOTR go on (a) seguir, durar (b) basarse en (c) at - criticar a alguien continuamente (d) to - hacer una cosa después de haber acabado otra. I fell asleep at the cinema because the movie went on for more than three hours. Me quedé dormido en el cine porque la película duró más de tres horas. You are going on what Iris told you to accuse me, aren't you? Te estás basando en lo que Iris te dijo para acusarme, ¿verdad? My mother is always going on at me about the girlfriends I have.Mi madre siempre me critica por las novias que tengo. After visiting Paris we will go on to Berlin. Después de visitar París iremos a Berlin. go out (a) to - viajar a otro país por un largo tiempo (b) with - salir con alguien Roddy went out to France to study a new course.Roddy se fue a Francia a estudiar un curso nuevo. I didn't know he was going out with Jane when I kissed him. Yo no sabía que él estaba saliendo con Jane cuando lo besé. go over (a) examinar, repasar (b) acercarse (c) to - pasarse a, ir a You made a few typo mistakes, you should go over the text again.Has cometido algunos errores al escribir, deberías repasar el texto otra vez. If you can't read the subtitles go over to the first row.Si no puedes leer los subtítulos vete a la primera fila. We're going to go over to Ana's house. Today is her birthday.Vamos a ir a casa de Ana esta noche. Hoy es su cumpleaños. go round (a) dar vueltas (b) visitar (c) patrullar The children were going round like crazy during the break at school.Los niños estuvieron dando vueltas como locos durante el recreo. Don't forget to go round the Royal Palace if you go to Madrid.No olvides visitar el palacio real si vas a Madrid. The police were already going round my neighbourhood when I called them.La policía ya estaba patrullando por mi barrio cuando los llamé. go through (a) repasar, registrar (b) atravesar (c) with - llevar a cabo I'm going to go through the files to check that everything is correct.Voy a repasar toda la documentación para asegurarme de que todo está bien. Mary has been going through a rough time but she's fine again now.Mary ha estado atravesando una temporada dura, pero ahora está bien. The manager is going through with the recruitment process this afternoon.El jefe llevará a cabo el proceso de selección de personal esta tarde. to cut corners ahorrar esfuerzos They used inexperienced workers to cut corners on the job. Blow Fundirse la pasta I blew my cash on a new TV. Me he fundido mi dinero en una tele nueva. I went to Las Vegas to watch Elvis impersonators, marry a stripper and blow my savings.

11


06 English on the Rocks ?@EnglishOTR Fui a Las Vegas a ver a los imitadores de Elvis y a casarme con una stripper y me fundí todos mis ahorros. I have blown all my money on the stock market.Me he fundido todo mi dinero en el mercado de valores. To catch - caught - caught atrapar There are a lot of fish but I can't catch one.Hay muchos peces pero no puedo pillar ni uno.I caught the ball and won the game.Atrapé el balón y gané el partido.He might have caught the thief on camera.Es posible que él haya pillado al ladrón con la cámara. carry away (get carried away) dejarse llevar, cometer actos desmedidos, entusiasmarse My son normally gets a little carried away on his birthday.Mi hijo suele entusiasmarse un poco en su cumpleaños. carry off ganar un premio Mary carried off a gold medal in the swimming championship.Mary ganó una medalla de oro en el campeonato de natación. carry on (a) seguir/continuar Please, carry on the way you are; I am only here to observe.Por favor, continúa como lo estás haciendo: sólo estoy aquí para observar. After the divorce we just carried on with our lives. Después del divorcio simplemente continuamos con nuestras vidas. carry out (a) an investigation - llevar a cabo una investigación (b) a survey - realizar una encuesta (c) a promise - cumplir una promesa The police will carry out an investigation and inform the press of any new developments.La policía llevará a cabo una investigación e informará a la prensa de cualquier novedad. We will carry out a survey to see if our clients are happy with our service. Realizaremos una encuesta para ver si nuestros clientes están satisfechos con nuestros servicios. I am a man of my word, I always carry out my promises.Soy un hombre de palabra, siempre cumplo mis promesas, carry through llevar a cabo/a término The plan was carried through to perfection, thanks for your help.El plan se llevó a cabo a la perfección, gracias por vuestra ayuda. OM Personal English ?@ompersonal ¿TO o FOR? TO RAZÓN O MOTIVO con un verbo.They came here to visit me. Vinieron a visitarme. DISTANCIA. It is 4 blocks from my house to yours. Son 4 cuadras desde mi casa a la tuya. COMPARACION. She prefers working hard to sleeping. Ella prefiere trabajar duro a dormir DESTINO. They are going to Argentina in July. Ellos van a ir a Argentina en julio. ENTREGA O REGALO.He gave a gold ring to his wife. Él le regaló una sortija de oro a su esposa HORAS.They arrived at a quarter to eleven. Llegaron a las once menos cuarto EGG ON encourage, persuade. His friends egged him on and he agreed. Sus amigos lo persuadieron y aceptó la propuesta Gareth H. Jones ?@gar_jones to win ganar. to beat ganar a. Wales won in Paris Gales ganó en Paris. Wales beat France Gales ganó a Francia Tanto win como beat son irregulares: I often win; Yesterday I won; I have won. I often beat him; Yesterday I beat him; I have beaten him. ¡NO CONFUNDAS! a menos que unless; al menos / por lo menos at least ¡NO CONFUNDAS! en cuanto as soon as; en cuanto a regarding, with regard to lamansiondelingles ?@mansiontwit "Hi, how's it going?" (Hola ¿Cómo vas?) "How are you doing?" "How's things?". Gareth H. Jones ?@gar_jones 1.The teacher has too many classes so / therefore he’s too busy 2.I’ve eaten too much and now I feel too fat 3.These sentences are too easy 4.He’s too drunk to realise that he’s drunk too much whiskey and too many beers 1.El profesor tiene demasiadas clases así que está demasiado ocupado 2.He comido demasiado y ahora me siento demasiado gordo 3.Estas frases son demasiado fáciles 4.Está demasiado borracho para darse cuenta de que ha bebido demasiado whiskey y demasiadas cervezas No hay mucha gente / muchas personas. There aren’t many people. No hay demasiada gente / demasiadas personas. There aren’t too many people. Hay demasiados coches en la ciudad.There are too many cars in the city. No había demasiados coches hace treinta años.There weren’t too many cars thirty years ago. ¿Había demasiadas dificultades para poder continuar? Were there too many difficulties to be able to continue? ¿No había demasiadas personas* en la reunión? Weren’t there too many people* in/at the meeting? Él come demasiado chocolate. He eats too much chocolate. No tengo demasiado trabajo. I don’t have too much work. ¿Bebe demasiado alcohol (él)? Does he drink too much alcohol? ¿No tiene demasiado dinero para (ser) alguien tan joven? Doesn’t he have too much money for someone so young? Él trabaja demasiado. He works too much. Ella no trabaja demasiado. She doesn’t work too much. ¿Trabaja demasiado (él)? Does he work too much?¿No hablan demasiado en lugar de trabajar? Don’t they talk too much instead of working? El proyecto era demasiado complicado.The project was too complicated. El trabajo no es demasiado estresante.The job isn’t too stressful.

12


06 Gareth H. Jones ?@gar_jones ¿Es demasiado tarde para hacerlo ahora? Is it too late to do it now?¿No es demasiado difícil para ti? Isn’t it too difficult for you? corrupto corrupt NOT corrupted. corrupted = corrompido (del verbo "to corrupt" (corromper)) to get (conseguir “obtener”) to manage (to) (conseguir cuando va seguido de infinitivo) to achieve (conseguir “lograr” David quiere conseguir / obtener un nuevo trabajo porque está harto con el suyo actual.David wants to get a new job because he’s fed up with his current one. Si no conseguimos / obtenemos ayuda, nunca podremos acabarlo a tiempo.If we don’t get any help, we’ll never be able to finish it on time. Después de mucha negociación, finalmente consiguieron llegar a un acuerdo para la venta de su casa. After a lot of negotiation, they finally managed to reach an agreement for the sale of their house. Afortunadamente, Angela consiguió llegar al aeropuerto a tiempo para tomar su vuelo a pesar del retraso de su tren. Fortunately, Angela managed to arrive at the airport on time to catch her flight despite the delay to her train. ¿Consiguió/logró el equipo sus objetivos para el año pasado? Did the team achieve its objectives for last year? Jess Ennis consiguió su sueño de ganar una medalla de oro en el heptatlón en las Olimpiadas de Londres. Jess Ennis achieved her dream of winning a gold medal in the heptathlon in the London Olympics. 1.¿Conseguiste dormir bien anoche? 2.¿Qué quieres conseguir en tu vida? 3.Tenemos que conseguir algo para comer pronto si no queremos morir de hambre 1.Did you manage to sleep well last night? 2.What do you want to achieve in your life? 3.We have to get something to eat soon if we don’t want to die of hunger. Did you manage to achieve your objectives for the last twelve months? And what do you want to achieve in the next twelve months? BBC Breaking News ?@BBCBreaking #Skyfall receives award for Outstanding British Film at the #Baftas #Argo wins best film at #BAFTAs in London. Full list of winners InglesParaUsted ?@InglesParaUsted Todos estamos conectados We are all connected ¿Puedes ayudarme? Can you help me? El blog para aprender inglés I was watching Tv until midnight.Estuve mirando la tele hasta medianoche.I was watching TV when he came. Estaba mirando la tele cuando el vino. I was watching TV yesterday. Estuve mirando la tele ayer I was cleaning my room all day. Estuve limpiando mi habitación todo el día They were eating a pizza at this restaurant. Ellos estuvieron comiendo una pizza en este restaurante. They were eating a pizza when she came in. Ellos estaban comiendo una pizza cuando ella entró. He was writing an email all afternoon. Estuvo escribiendo un email toda la tarde. He was writing an email, but he didn't finish it because he had to answer the phone. Estaba escribiendo un email, pero no lo acabo porque tuvo que contestar el teléfono. I was cleaning my room when my mobile phone rang. Estaba limpiando mi habitación cuando sonó mi móvil. Ellos hablan por teléfono los lunes. They speak by phone on Monday. Yo voy a Londres de vez en cuando. I go to London every now and then. Él lee el periódico a veces. He sometimes reads the news She has just sent an email. She has sent an email. Ella acaba de enviar un email Ella ha enviado un email Ellos ha hablando por teléfono. They have spoken by phone. Yo he ido a Londres. I have gone to London. Él leído el periódico.He has read the newspaper Ella envió un email ayer. She sent an email yesterday. Ellos hablaron por teléfono ayer. They spoke by phone yesterday. Yo fui a Londres el lunes. I went to London on Monday. Él leyó el periódico anoche. He read the newspaper last night. She sends. Ella envía. She has sent. Ella ha enviado. She sent. Ella envió. 1.Ayer comimos pescado. 2.He visto muchas películas. 3.Ella envía paquetes todos los días. 4.¿Has oído eso? El nunca oye nada. 5.¿Fuiste a Grecia? 6.¿Dónde has estado? 7.Pienso en ello todos los día. 8.Ayer no pensé nada. 9.¿Que has pensado tú? 1.We ate fish yesterday. 2.I have seen many films/movies. 3.She sends packets every day. 4.Have you heard that? He never listens to anything. 5.Did you go to Greece? 6.Where have you been? 7.I think about it every day. 8.I didn't think about anything yesterday. 9.What have you thought? English on the Rocks ?@EnglishOTR to have one's wits about one andar con mucho ojo, estar alerta I need to have my wits about me for the exam.

13


06 (USA) John Váter, baño Sorry I didn't answer the phone, I was in the john. Perdona que no contestara al teléfono, estaba en el baño. Sorry sir, only paying customers can use the john. Perdone señor, sólo los clientes pueden usar el baño. I've just been in the john. I wouldn't go in there if I were you. Acabo de ir al baño. Si fuese tú no entraría allí. carry away (get carried away) dejarse llevar, cometer actos desmedidos, entusiasmarse My son normally gets a little carried away on his birthday.Mi hijo suele entusiasmarse un poco en su cumpleaños. carry off ganar un premio Mary carried off a gold medal in the swimming championship. Mary ganó una medalla de oro en el campeonato de natación. carry on (a) seguir/continuar Please, carry on the way you are; I am only here to observe. Por favor, continúa como lo estás haciendo: sólo estoy aquí para observar. After the divorce we just carried on with our lives. Después del divorcio simplemente continuamos con nuestras vidas. carry out (a) an investigation - llevar a cabo una investigación (b) a survey - realizar una encuesta (c) a promise - cumplir una promesa The police will carry out an investigation and inform the press of any new developments. La policía llevará a cabo una investigación e informará a la prensa de cualquier novedad. We will carry out a survey to see if our clients are happy with our service. Realizaremos una encuesta para ver si nuestros clientes están satisfechos con nuestros servicios.I am a man of my word, I always carry out my promises. Soy un hombre de palabra, siempre cumplo mis promesas, carry through llevar a cabo/a término The plan was carried through to perfection, thanks for your help. El plan se llevó a cabo a la perfección, gracias por vuestra ayuda. I wake up with a boner every morning. Me levanto empalmado todas las mañanas. I don't have a boner, it's just the way I'm sitting. No estoy empalmado, es sólo la manera en que estoy sentado. The date was a complete failure! She could feel my boner when I kissed her goodnight.¡La cita fue un fracaso total! Ella notó que estaba empalmado cuando le di un beso de buenas noches. to make one's day alegrarle el día a alguien That bunch of flowers really made my day. old/viejo (irregular) eldest than/más viejo que the eldest/el más viejo old/viejo (regular) oldest than/más viejo que the oldest/el más viejo many/muchos more than/más que the most/el mayor número de much/mucho more than/ más que the most/el máximo late/tarde later than/ el siguiente, el posterior the last/ el último little/poco less than/ menos que the least/lo mínimo far/lejos (regular) farther than/más lejos que the farthest/el más lejano good/bueno better than/mejor que the best/ el mejor bad/malo worse than/peor que the worst/el peor far/lejos (irregular) further than/más lejos que the furthest/el más lejano put up (a) colgar, levantar, construir (b) alojar (c) incrementar put up to incitar - put up with - aguantar, tolerar We can put the picture up in the living-room. Podemos colgar el cuadro en el salón. Of course you can stay, we can put put you up in the spare room. Por su puesto que te puedes quedar, te podemos alojar en el cuarto de invitados. They are putting up their prices way too much. Ellos están incrementando sus precios muchísimo. It wasn't my idea, John put me up to it. No fue idea mía, John me incitó. I have to put up with a lot of abuse from my boss. Tengo que tolerar mucho abuso por parte de mi jefe. put out (a) apagar, extinguir (b) enojar, incomodar (c) dislocar There were a lot of firemen trying to put out the fire. Había muchos bomberos tratando de extinguir el fuego. She was quite put out by what her father said. Ella estaba completamente enojada por lo que dijo su padre. The soldier put his arm out when he fell from the wall. El soldado se dislocó el brazo cuando se cayó del muro. put together juntar, armar, montar, añadir Once we've put the wardrobe together we can fill it. Una vez que hayamos montado el armario, podremos llenarlo. put together juntar, armar, montar, añadir Once we've put the wardrobe together we can fill it. Una vez que hayamos montado el armario, podremos llenarlo. To steal - stole - stolen robar I always steal towels from hotels. Siempre robo toallas de los hoteles. I stole that dressing gown from a spa last year. Robé ese albornoz de un spa el año pasado. I have stolen more lighters than I can count. He robado más mecheros de los que puedo contar. Frumpy del montón She's a little frumpy but she has a wonderful personality. Ella es un poco feílla, pero tiene una personalidad maravillosa. Wherever there's a sexy girl, there's a frumpy friend to have photos taken with. Donde hay una chica sexy, hay una amiga fea con la que hacerse fotos. My ex died of natural causes; he called me frumpy and naturally I killed him. Mi ex murió por causa natural; él me llamó "del montón" y naturalmente yo lo maté. to get even with someone ajustar cuentas con alguien I cheated on my lover, now I think she's going get even with me. SELVA inglés ?@SELVAingles They lived in Washington. Vivieron en Washington. The dog played with the ball. El perro jugó con la pelota. He walked on the beach. Caminó en la playa.

14


06 SELVA inglés ?@SELVAingles They didn’t live in Washington No vivieron en Washington The dog didn’t play with the ball El perro no jugó con la pelota He didn’t walk on the beach No caminó en la playa. Did they live in Washington?¿Vivieron en Washington? Did the dog play with the ball? ¿El perro jugó con la pelota? Did he walk on the beach? ¿El caminó en la playa? Didn’t they live in Washington? ¿No vivieron en Washington? Didn’t the dog play with the ball? ¿El perro no jugó con la pelota? Didn’t he walk on the beach? ¿No caminó en la playa? +formal Did they not live in Washington? ¿No vivieron en Washington? Did the dog not play with the ball? ¿El perro no jugó con la pelota? Did he not walk on the beach? ¿No caminó en la playa? What did you do last week? ¿Qué hiciste la semana pasada? What didn’t you do last week? ¿Qué no hiciste la semana pasada? lamansiondelingles ?@mansiontwit TO CRASH (to sleep) Can I crash at your place tonight? ¿Puedo quedarme a sobar en tu casa esta noche? CREEP (baboso) "Get lost, you creep!" ¡Ve te a paseo, baboso!. TO BE UP SHIT CREEK (to be in big trouble) We're really up shit creek without a paddle. creek = arroyo, ríachuelo paddle = remo OM Personal English ?@ompersonal Why don't we go for a coffee at Kelo? Por q no tomamos 1 café en Kelo? They made an appointment with her for Dec 15. Concertaron cita con ella para el 15/12. Would you mind carrying this heavy PC for me? ¿Te molestaría llevarme esta pesada PC? Water is excellent for your health. El agua es excelente para tu salud BBC Breaking News ?@BBCBreaking 3 people killed and 11 injured - mostly believed to be Japanese - in knife attack in a tourist area of Pacific island #Guam, police say Pope Benedict XVI thanks followers at Vatican for "love and prayers" & says he's resigning for "good of the Church GraspEnglish ?@GraspEnglish Tanto ill como sick significan enfermo, pero no son intercambiables. Ill tiene que ir detrás de un verbo She is seriously ill Está gravemente enferma Sick suele ir delante de un sustantivo...To look after a sick child Cuidar a un niño enfermo Cuando nos referimos a ausencias en la escuela o en el lugar de trabajo suele usamos sick Two of my colleagues are off sick Dos de mis compañeros están enfermos He’s off (work) sick Está de baja por enfermedad lamansiondelingles ?@mansiontwit "Have fun!" ¡Qué te pasas bien! "Have a good time!" "Enjoy yourself!"... DICKHEAD (capullo) "You dickhead! ¡Capullo! “We either make ourselves miserable or we make ourselves strong. The amount of work is the same.” DICKHEAD (capullo) You dickhead! (¡Capullo! “Love is the triumph of imagination over intelligence.” "Sorry, but I've got to run." Lo siento, tengo que irme.. "To love and be loved is to feel the sun from both sides. "To love another person is to see the face of God." Les Miserables InglesParaUsted ?@InglesParaUsted "No toques mis vegetales":"Don't touch my vegetables" SELVA inglés ?@SELVAingles You should study. Deberías estudiar. You shouldn’t study. No deberías estudiar. You ought to study. Debes de estudiar. You ought not (to) study. No debes de estudiar. If I were you, I would study. Si yo fuera tú, estudiaría. If I were you, I wouldn’t study. Si yo fuera tú, no estudiaría. If I were in your shoes, I would study. Si estuviera en tu lugar, estudiaría. If I were in your shoes, I wouldn’t study. Si estuviera en tu lugar, no estudiaría. If I were in your position, I would study. Si estuviera en tu lugar, estudiaría. If I were in your position, I wouldn’t study. Si estuviera en tu lugar, no estudiaría. Gareth H. Jones ?@gar_jones Expression variation with "last": when I last saw them = the last time I saw them. when we last won = the last time we won I can't remember when I last went camping I can't remember the last time I went camping en cuando significa dentro in en cuando significa por encima on en cuando se refiere a una posición at (que no es ni dentro ni por encima) In dentro La pizza está en el horno.The pizza is in the oven. Me encanta nadar en el mar. I love swimming in the sea. Tengo muchas ideas en la cabeza. I have a lot of ideas in my head. Mi primo trabajaba en una oficina. My cousin used to work in an office. On por encima Voy a relajarme en el sofá esta tarde. I’m going to relax on the sofa this evening. ¿Te gusta tomar el sol en la playa en verano? Do you like sunbathing on the beach in summer?

15


06 Gareth H. Jones ?@gar_jones Estaba sentado en el balcón mirando la puesta del sol, cuando oí la explosión. I was sitting on the balcony watching the sunset, when I heard the explosion. Dejé el informe en tu mesa/escritorio. I left the report on your desk. At posición ni dentro ni por encima El coche paró en el semáforo. The car stopped at the traffic lights. Quedemos en el monumento a las dos. Let’s meet at the monument at two o’clock. Se sentaron en la mesa para cenar. They sat (down) at the table to have dinner. Estamos en la playa.We’re at the beach. (en el sentido de “en la zona de la playa” pero no por encima de la playa en sí) in the bar en el bar (dentro del bar) on the bar en la barra (por encima; casi seguro que el que está on the bar ¡ha tomado una copa de más!!) at the bar en la barra (la posición más habitual; ni dentro ni por encima) Por ejemplo, “en la cama” podría ser dentro o por encima: Estoy en la cama (Estoy bajo las sábanas) I’m in bed Estoy en la cama (Estoy tumbado por encima) I’m on the bed (Fíjate: cuando estás dentro de la cama se dice in bed y no in the bed.) en el autobús on the bus aunque estés dentro. en el tren on the train en el avión on the plane en el coche in the car en el taxi in the taxi en la radio on the radio en el MP3 on the MP3 en el ordenador / en la computadora on the computer Muchos españoles van de vacaciones en agosto.Many Spaniards go on holiday in August. Steve Jobs se murió en 2011.Steve Jobs died in 2011 (twenty-eleven). en Navidad at Christmas en Semana Santa / en Pascua at Easter El viernes se van a Londres para el fin de semana. On Friday they’re going to London for the weekend. Los lunes tengo que madrugar. On Mondays I have to get up early. Jorge empezó su nuevo trabajo el 1 de septiembre. George started his new job on 1st September*. (Con las fechas, se escribe,“on 1st September”pero se dice “on the first of September.) Qué haces el fin de semana? What are you doing on / at the weekend? Jugamos al fútbol los fines de semana. We play football on / at the weekends. 1.Hay muchos libros en la estantería. 2.Él va a venir en su moto. 3.He visto un traje muy elegante en esta tienda. 4.Lo pasé muy bien en la fiesta. 5.Tenemos que esperar en la cola para comprar las entradas. 6.En verano, normalmente visitamos a los abuelos los fines de semana. 1.They are a lot of books / many books on the shelf. 2.He’s going to come on his motorbike. 3.I’ve seen a very smart / elegant suit in this shop. 4.I had a very good time at the party. 5.We have to wait in the queue* to buy the tickets. 6.In summer we usually visit our grandparents on / at the weekends. * [una cola = a queue /kyu/ (UK); a line /lain/ (US)] Can you give me a lift to work tomorrow? ¿Puedes llevarme al trabajo mañana? to give somebody a lift llevar a alguien (en coche, en moto, etc) Literalmente: darle a alguien un ascensor ¿Puedes repetir? Can/Could you repeat that? (Literalmente: ¿Puedes/Podrías repetir eso?) No se dice sólo "Can you repeat? 1.¿Quién quiere la última chocolatina? 2.¿A quién se lo darás? 3.¿Qué idioma suena más bonito? 4.¿Qué idioma prefieres? 5.¿Quién viene mañana? 1.Who wants the last chocolate? 2.Who will you give it to? 3.What / Which language sounds most beautiful? 4.What / Which language do you prefer? 5.Who’s coming tomorrow? ¿Quién debería repararlo? Who should repair it? Él debería repararlo.He should repair it. ¿Cuál fue/era la diferencia? What was the difference? ¿Quién ha decidido eso? Who has decided that? ¿Cuáles de estos equipos han ganado la liga? Which of these teams have won the league? ¿Qué había causado el problema? What had caused the problem? ¿Quién lo hará? Who will do it? ¿Quién lo creería? Who would believe it? ¿Qué puede salir mal? What can go wrong? ¿Quién debe decidirlo? Who must decide it? ¿Qué jefe podría ser mejor? What boss could be better? ¿Quién debería repararlo? Who should repair it? ¿Quién ganó? Who won? ¿Qué equipo ganó? What team won? / Which team won? ¿Quién marcó? Who scored? ¿Qué jugador marcó? Which player scored? ¿Quién lo reemplazó? Who replaced it? Qué lo reemplazó? What replaced it? ¿Quién pasó? (¿Quién vino por aquí?) Who dropped by? ¿Qué pasó? (¿Qué sucedió?) What happened? ¿Con quién quiere hablar (ella)? Who does she want to speak with? ¿Para quién lo hicieron (ellos)? Who did they do it for? ¿A quién quieres ver (tú)? Who do you want to see? ¿A quién llamaste (tú)? Who did you call? ¿A quién ayudó (él)? Who did he help? ¿Quién llamó? Who called? ¿Quién llegó tarde? Who arrived late? ¿Quién vino? Who came? ¿Quién fue? Who went? ¿Quién te prestó el dinero? Who lent you the money? ¿Quién trabaja? Who works? ¿Quién vive aquí? Who lives here? ¿Quién quiere venir? Who wants to come? ¿Quién termina? Who finishes? ¿Quién ve? Who watches? You mustn’t rest on your laurels. No hay que dormirse en los laureles. No debes dormirte en los laureles. You’ve done really well but don’t rest on your laurels; continue improving your English. Lo has hecho muy bien pero no te duermas en los laureles; sigue mejorando tu inglés.

16


06 Gareth H. Jones ?@gar_jones She failed the final exam because she rested on her laurels after getting a good mark in the mock. Suspendió el examen final porque se durmió en los laureles después de sacar una buena nota en el examen de prueba. After winning the Oscar for Best Actor, he didn’t rest on his laurels but worked hard to become one of the most successful actors of all time.Después de ganar el Oscar al Mejor Actor, no se durmió en los laureles sino que trabajó duro para convertirse en uno de los actores más exitosos de todos los tiempos. I know we’ve just got a new contract but we mustn’t rest on our laurels; there’s still a lot of work ahead.Sé que acabamos de conseguir un nuevo contrato pero no debemos dormirnos en los laureles; aún hay mucho trabajo por delante. Despite their lead at the top of the league, the players weren’t allowed to rest on their laurels and they continued training with the same intensity. A pesar de su ventaja al frente de la liga, a los jugadores no se les permitía dormirse en los laureles y siguieron entrenando con la misma intensidad. firmar to sign /sain/; una firma a signature /sígnacha/toser to cough; una tos a cough. Pronunciation /cof/. Tengo tos I have a cough; David está tosiendo David's coughing Yo he llamado I have called Ellos han llegado They have arrived Nosotros hemos vivido We have lived Él ha decidio He has decided Yo la he llamado. I have called her.Lo hemos acabado. We have finished it. Ella lo ha preparado. She has prepared it. Yo la he llamado. I’ve called her. (aiv) Lo hemos acabado. We’ve finished it. (wiv) Ella lo ha preparado.She’s prepared it. (shiiss) Yo no la he llamado. I haven’t called her. No lo hemos acabado. We haven’t finished it. Ella no ha vivido. She hasn’t lived. No ha llovido. It hasn’t rained. No he I haven’t No tengo I don’t have Él no ha He hasn’t Él no tiene He doesn’t have ¿Has (tú) llegado? Have you arrived? ¿Me ha (él) llamado? Has he called me? ¿No lo han (ellos) recibido? Haven’t they received it? ¿No lo ha (ella) imprimido? Hasn’t she printed it? 1.He jugado al tenis tres veces esta semana. 2.¿Has reservado una mesa? 3.Él no ha recibido la carta. 4.¿Ella no ha terminado su trabajo? 1.I have played tennis three times this week. 2.Have you reserved / Have booked a table? 3.He hasn’t received the letter. 4.Hasn’t she finished her work? BBC Breaking News ?@BBCBreaking Football result: Real Madrid 1-1 Man Utd in first leg of #ChampionsLeague match English on the Rocks ?@EnglishOTR go on (a) seguir, durar (b) basarse en (c) at - criticar a alguien continuamente (d) to - hacer una cosa después de haber acabado otra. I fell asleep at the cinema because the movie went on for more than three hours. Me quedé dormido en el cine porque la película duró más de tres horas. You are going on what Iris told you to accuse me, aren't you? Te estás basando en lo que Iris te dijo para acusarme, ¿verdad? My mother is always going on at me about the girlfriends I have. Mi madre siempre me critica por las novias que tengo. After visiting Paris we will go on to Berlin. Después de visitar París iremos a Berlin. go out (a) to - viajar a otro país por un largo tiempo (b) with - salir con alguien Roddy went out to France to study a new course. Roddy se fue a Francia a estudiar un curso nuevo. I didn't know he was going out with Jane when I kissed him. Yo no sabía que él estaba saliendo con Jane cuando lo besé. go over (a) examinar, repasar (b) acercarse (c) to - pasarse a, ir a You made a few typo mistakes, you should go over the text again. Has cometido algunos errores al escribir, deberías repasar el texto otra vez. If you can't read the subtitles go over to the first row. Si no puedes leer los subtítulos vete a la primera fila. We're going to go over to Ana's house. Today is her birthday. Vamos a ir a casa de Ana esta noche. Hoy es su cumpleaños. go round (a) dar vueltas (b) visitar (c) patrullar The children were going round like crazy during the break at school. Los niños estuvieron dando vueltas como locos durante el recreo. Don't forget to go round the Royal Palace if you go to Madrid. No olvides visitar el palacio real si vas a Madrid. The police were already going round my neighbourhood when I called them. La policía ya estaba patrullando por mi barrio cuando los llamé. go through (a) repasar, registrar (b) atravesar (c) with - llevar a cabo I'm going to go through the files to check that everything is correct. Voy a repasar toda la documentación para asegurarme de que todo está bien. Mary has been going through a rough time but she's fine again now. Mary ha estado atravesando una temporada dura, pero ahora está bien. The manager is going through with the recruitment process this afternoon. El jefe llevará a cabo el proceso de selección de personal esta tarde. to beat around/about the bush andarse con rodeos Stop beating around the bush and get to the point. Blow Cagarla I've blown my chances with that girl. He jodido mis oportunidades con esa chica. I should have studied for that exam. I blew it! Debería haber estudiado para ese examen, ¡La he cagado!

17


06 Don’t blow it at the interview. Remember to make a good first impression. No la cagues en la entrevista. Recuerda dar una buena impresión lo primero. OM Personal English ?@ompersonal Are you for or against the new law? ¿Estás a favor o en contra de la nueva ley? They have lived in Spain for 20 years. Han vivido en España durante 20 años A knife is used for cutting. Un cuchillo se utiliza para cortar. Gareth H. Jones @gar_jones Today I'm going to report on last month's sales figures Hoy voy a informar sobre las cifras de ventas del mes pasado I need to hand in this report tomorrow Necesito entregar este informe mañana un informe a report NOT an inform. informar sobre to report on NOT to inform about. "last": when I last saw them = the last time I saw them. when we last won = the last time we won I can't remember when I last went camping I can't remember the last time I went camping English on the Rocks @EnglishOTR to go on the record anunciar públicamente I'd like to go on the record as saying that I'd never do that! Knock Criticar Don't knock it until you've tried it. No lo critiques hasta que no lo hayas probado. You're always knocking my work! Stop it.¡Siempre estás criticando mi trabajo! Para. Critics get paid to watch free movies and knock them publicly. Los críticos son pagados por ver películas gratis y criticarlas públicamente. Ice Diamantes My husband misunderstood when I said I wanted ice for Christmas. He gave me a snowman. Mi marido no me entendió bien cuando le dije que quería "ice" (diamantes) por Navidad. Me regaló un muñeco de nieve. The thieves got away with one million euros worth of ice. Los ladrones huyeron con diamantes valorados en un millón de euros. No ice, no wedding! ¡Si no hay diamante, no hay boda! to take heart animarse I lost my job, but I had to take heart that I'd find another. come back (a) regresar, volver, recordar (b) to - comenzar a hablar de algo nuevamente I can't remember exactly what happened, but I'm sure it will come back eventually. No recuerdo exactamente qué ocurrió, pero estoy seguro de que al final ocurrirá otra vez. Let me come back to my original point, I think I'm getting side tracked. Dejadme que vuelva a lo que estaba diciendo, creo que me estoy yendo por las ramas. come up (a) subir (b) acercarse (c) against - tropezar con, tener que vérselas con alguien (d) to - llegar hasta (e) with proponer, sugerir una idea come up to her room, she's in there. Sube a su habitación, ella está allí. He came up and asked for my phone number. Él se acercó y me pidió mi número de teléfono. He came up against some strong competition to make it to the final. Él tuvo que vérselas con una gran competencia para llegar a la final. The water only comes up to my knees. Él agua sólo me llega hasta las rodillas. He asked me why I didn't show up last night and I couldn't come up with an answer. Él me preguntó por qué no aparecí anoche y no se me pudo ocurrir una respuesta. come across encontrarse con, toparse con John came across a very interesting film the other day. John encontró una película muy interesante el otro día. come away (a) desprenderse, (b) marcharse the picture came away from the wall and smashed on the floor. I only went in Ikea for a light bulb, and I came away with a new sofa! come into (a) heredar (b) tener que ver con, ser parte de, estar de moda After his father died, James came into a fortune. Despues de la muerte de su padre James heredó una fortuna. I have no idea what has come into fashion this season. I know HOW to drive a truck.se conducir camiones (SE COMO conducir) bring back devolver, restaurar, traer recuerdos, revivir This song brings back a lot of memories of my childhood. Este canción me trae muchos recuerdos de mi infancia. bring down bajar, derribar, abatir Stop eating fat if you want to bring down your cholesterol level. Deja de comer grasa si quieres bajar tu nivel de colesterol. bring forth suscitar The CEO's speech brought forth a lot of problems. La charla del CEO trajo muchos problemas. bring up subir, criar, educar, mencionar como tema de discusión I was brought up by my grandmother because my parents died very young. Fui criado por mi abuela porque mis padres murieron muy jóvenes. We didn't want to talk about the subject but Eva brought it up. Nosotros no queríamos hablar del tema pero Eva lo sacó. To throw- threw - thrown : lanzar Don't throw your trash on the floor! ¡No tires tu basura al suelo! I threw the ball, but my stupid dog won't bring it back. He tirado la pelota, pero el estúpido de mi perro no me la devuelve. She has thrown her wedding ring in the toilet.Ella ha tirado su alianza de boda al inodoro. (UK) Johnny Condón Your johnny machine is broken, this is a nightmare. Tu máquina de condones está rota, esto es una pesadilla. Our son is the product of a bottle of a tequila and a broken johnny. Nuestro hijo es el producto de una botella de tequila y un condón roto. The worst job I ever had was as a taste tester at a flavoured johnny factory. El peor trabajo que tuve jamás fue el de catador de sabores en una fábrica de condones. to come alive animarse He's in love, he comes alive when I mention her name. lamansiondelingles @mansiontwit DICK (penis) polla, y también un tonto. "You stupid dick! ¡Tonto del culo! "By all means" (no faltaría mas / por supuesto) "Be my guest.

18


06 A DIRTY WEEKEND (a weekend with sex) "We went away for a dirty weekend." (Nos fuimos a pasar el fin de semana encamados. Vaughan Systems @VaughanSystems "Miss" significa "perder" en el sentido de "no coger, no ver, no oir, no marcar, no aprovechar". Se le pasaron tres errores en el texto...She missed three mistakes in the text. SELVA inglés ?@SELVAingles I’m happy. Estoy feliz. I’m sad. Estoy triste. I’m depressed. Estoy deprimido. I’m bored. Estoy aburrido. I’m tired. Estoy cansado. I’m angry/mad/furious. Estoy enfadado/enojado/furioso. I’m scared. Tengo miedo. I’m hungry. Tengo hambre. I’m thirsty. Tengo sed. I’m hot. Tengo calor. I’m cold. Tengo frio. I’m sleepy. Tengo sueño. The teachers have to speak to the students. Los maestros deben hablar a los estudiantes. She speaks about you all the time. Ella habla de ti todo el tiempo. Para decir que hablamos algún idioma siempre se usa “SPEAK“. I speak Spanish.Yo hablo español. I want to speak English.Yo quiero hablar inglés. Al igual que speak, “TALK” también se utiliza para expresar ideas. Sin embargo, usualmente se refiere a la conversación entre dos personas o con uno mismo. My sister talks with her boyfriend all the time. Mi hermana habla con su novio todo el tiempo. I like to talk to myself. Me gusta hablar conmigo mismo. a speech (un discurso) Se usa cuando una persona da un discurso formal y el auditorio simplemente se limita a escuchar lo que el discursante tiene que decir. He’s giving a speech tonight. Él estará dando un discurso hoy por la noche. The speech was so boring. I almost fell asleep.El discruso estuvo muy aburrido.Casi me dormí. a talk (una charla, una conferencia) Se usa cuando una persona da una pequeña charla sobre algún tema y se invita a las personas a comentar o hacer preguntas al final de la conferencia. He’s giving a talk tonight. Él estará dando una charla hoy por la noche. My homework is to prepare a talk to give in front of my classmates. Mi tarea es preparar una charla para darla en frente de mis compañeros de clase. Independientemente si es un “SPEECH” o un “TALK” el discursante siempre es llamado: “SPEAKER” El término “TALKER” se usa únicamente para referirse a alguien que habla mucho. My cousin Pam never shuts up! She’s a real talker! ¡Mi prima Pam nunca se calla! ¡Es una persona que realmente habla mucho!.) I don’t need a talker. I need someone that tells me in a few words what this product does. No necesito alguien que hable mucho. Necesito alguien que me diga en pocas palabras lo que hace este producto. Dependiendo de la situación en la que nos encontremos optaremos por usar “SPEAK” o “TALK“. Si es una situación formal entonces es preferible utilizar “SPEAK”. The president wants to speak to his counselors.El presidente quiere hablar con sus consejeros. Can I speak to the manager?¿Puedo hablar con el encargado? En una situación informal es mas común utilizar “TALK”. I love talking to my friends.Me encanta hablar con mis amigos. Eva talked to her parents about her problems. Eva habló con sus padres acerca de sus problemas. Hay ocasiones en las que se puede usar indistintamente “SPEAK” o “TALK”. Speak louder so I can hear you.Habla mas fuerte para poder escucharte. Talk louder so I can hear you. Habla mas fuerte para poder escucharte. to speak someone’s mind hablar o expresar lo que tenemos en mente You can always speak your mind with a close friend. Siempre puedes expresar lo que tienes en mente con un amigo cercano.) to speak well of someone hablar bien de alguien Martha speaks well of her boss, he is very kind. Martha habla bien de su jefe, él es muy amable. it speaks for itself habla por sí mismo He is so smart! This award speaks for itself! ¡Él es muy inteligente! ¡Este premio habla por sí mismo! to talk back contestar en falta de respeto You should never talk back to your parents. Nunca debes contestarle a tus padres. to give a talk dar un pequeño discurso We were asked to give a talk about health in school. Nos pidieron dar un discurso de salud en la escuela. to talk someone out of something desanimar a alguien de algo I’m so happy you talked me out of buying a new car! I really didn’t need it. ¡Estoy muy feliz de que me desanimaras de comprar un auto nuevo! De verdad no lo necesitaba. to talk someone into something convencer a alguien de algo Well, I didn’t feel like going out tonight but you talked me into it. Bueno, no tenía ganas de salir hoy por la noche pero me convenciste. to talk someone’s head off hablar demasiado hasta el punto de cansancio Don’t talk any more! You’re talking my head off. No hables mas! Me estás cansando. El blog para aprender inglés Permit: Permitir - Muy formal. Allow: Permitir - Formal Let: Permitir, dejar - Informal. permit We do not permit people (objeto) to swim (verbo en infinitivo) in this river. No permitimos que la gente nade en este río. We do not permit (no hay objeto) swimming (verbo terminado en -ing) in this river. Smoking is not permitted in this restaurant No está permitido fumar en este restaurante.

19



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.