Robinet de cuisine monotrou style professionnel avec bec et douchette professional style single hole kitchen faucet with spout and spray
RESTO
RESTO - RRE91D2-2CC - RRE91D2-2NN
Installation - SpĂŠcifications - Entretien - Garantie Installation - Specifications - Maintenance - Warranty
Merci!
Merci d’avoir choisi un robinet de cuisine RESTO de Rubi. Nous vous recommandons de lire attentivement les instructions qui suivent pour vous assurer que votre robinet soit correctement installé. Prenez soin de bien déballer votre robinet. Sa boîte devrait contenir toutes les pièces nécessaires à son installation.
Thank You!
Thank you for purchasing Rubi’s RESTO kitchen faucet. Please read the following instructions to make sure your faucet will be installed properly. Carefully unpack your new faucet. Package should contain all the parts necessary for its installation.
2
TABLE DES MATIÈRES / TABLE OF CONTENT
Garantie................................................. Warranty................................................................... 4 Liste de pièces....................................... Parts list................................................................... 7 Outils..................................................... Tools......................................................................... 7 Guide d' installation................................. Installation guide....................................................... 8 Vue explosée.......................................... Exploded view.........................................................14 Mises en plan......................................... Outline drawings.....................................................15 Changement de la cartouche................... Cartridge replacement.............................................16 Entretien................................................ Maintenance...........................................................17
Contenu et spécifications sujets à changement sans préavis. Content and specifications subject to change without prior notice.
3
Garantie GARANTIE A VIE LIMITEE Rubi garantit ses robinets de salle de cuisine contre tout défaut de fabrication et défaut au matériel et ce aussi longtemps que l’utilisateur, qui doit également être le premier acheteur, est le propriétaire. La garantie couvre le fini chrome et le nickel (PVD). Une copie de la facture originale doit être fournie pour chaque réclamation adressée à Rubi. Certaines conditions s’appliquent. PIECES: Les cartouches des robinets de cuisine Rubi sont couvertes par une garantie à vie limitée. Les raccords flexibles sont couverts par une garantie de 3 ans. Certaines conditions s’appliquent. CONDITIONS GENERALES La garantie ne couvre pas : l’usure normale du robinet; les dommages causés par l’utilisation de pièce de rechange autre que les pièces Rubi; suite à une installation défectueuse; un transfert; une utilisation abusive* ou impropre et un entretien inapproprié. La garantie, en milieu résidentiel, exclut les dommages causés par des conditions où l’air ambiant et l’eau sont altérés. La garantie ne s’applique pas dans les cas d’utilisation de produits nettoyants rugueux ou de matières abrasives. La garantie n’est pas transférable et se limite à la réparation ou au remplacement du produit uniquement (produit à valeur marchande égale). Remplacement: Le remplacement de pièces ou de produits dont la fabrication ou le matériel seraient en défaut sera pris en charge par Rubi sans frais applicables. La sélection des pièces ou des articles sera effectuée selon les produits courants au moment du remplacement. Dans le cas où un produit n’est plus sur le marché, un produit de remplacement, dont la valeur marchande est égale au produit d’origine, sera désigné. Pour usage résidentiel seulement La garantie exclut tout usage industriel ou commercial. La garantie ne couvre pas les frais de main-d’œuvre encourus lors de l’installation, la réparation ou le remplacement d’un produit. La garantie ne s’applique pas pour les dommages accidentels (directs et indirects) reliés aux frais de main-d’œuvre énoncés. *Usages commercial ou institutionnel - GARANTIE DE 1 AN Rubi garantit ses produits contre tout défaut matériel et de fabrication pendant une période de 1 an, à partir de la date de facturation, s’ils sont utilisés dans des environnements commerciaux ou institutionnels (à usage intensif; utilisation élevée). Les conditions générales s’appliquent.
4
WARRANTY LIMITED LIFETIME WARRANTY Rubi warrants its kitchen faucets against manufacturing and material defects and as long as the user, who must also be the first buyer is the owner. The warranty covers the chrome and nickel (PVD) finish. A copy of the original invoice must be provided for each complaint to Rubi. Certain conditions apply, for full details please refer to the "General Conditions" of this warranty policy section. PARTS: A limited lifetime warranty applies to Rubi's kitchen faucet cartridges. Flexible connections are covered by a 3 year warranty. Certain conditions apply, for full details please refer to the "General Conditions" of this warranty policy section. GENERAL CONDITIONS Warranty does not cover: the faucet normal wear; dammages caused by usage of replacement parts other than genuine Rubi replacement parts ; installation error; relocation; abuse*; misuse or improper care and maintenance. Warranty, residential, excludes damage caused by conditions where the air and water are altered. Warranty does not apply in cases of rough cleaners or abrasive materials usage. Warranty is not transferable and is limited to the repair or replacement of the product only (product market value equal). Remplacement: Rubi will replace any part or product with a manufacturing or material defect free of charge. The selection of parts or items will be made according to current products when replacing. In the event that a product is no longer on the market, a replacement product, whose market value is equal to the original product, shall be appointed. For residential use only The warranty excludes all industrial or commercial use. The warranty does not cover labor incurred during installation, repair or replacement of a product. The warranty does not apply to accidental damage (direct and indirect) costs related to labor statements. *Commercial or institutional uses - 1 YEAR WARRANTY Rubi warrants its products against defects in material and workmanship for a period of 1 year from the date of invoice, if they are used in commercial and institutional environments (heavy-duty, high use). The terms and conditions apply.
5
6
RRE91D2-2
LISTE DE PIÈCES / PARTS LIST 03
01
Liste complète des pièces de votre robinet. Complete parts list of your faucet.
02
LISTE DES PIÈCES / PARTS LIST 01 Douchette à main / Hand shower 02 Flexible de douchette / Handshower flexible hose 03 Ressort / Spring 04 Bras de douchette / Handshower arm 05 Robinet / Faucet 06 Espaceur / Spacer 07 Rosace / Base 08 Jeu d'attache / Fastener assembly 09 Flexibles d'entrées d'eau / Water inlets hoses
04
05
01
OUTILS / TOOLS Outils nécessaires à l'installation. Tools needed for installation. 01 Clé à molette / Adjustable wrench 02 Tournevis Phillips / Phillips screwdriver 03 Clé hexagonale (inclus) / Allen key (included)
06
07
Outils / tools 01
02
08
03
09
7
Installation dU RObinet / faucet Installation
RRE91D2-2
02
03
04
Thighten both water inlets hoses to the faucet. Hot water to the left and cold to the right.
Insert the faucet base and the rubber ring at the bottom of the faucet.
Put the faucet in the sink or counter hole.
Fixez les flexibles d'entrées d'eau au robinet. Eau chaude à gauche et froide à droite.
8
Placez le socle et le joint de caoutchouc à la base du robinet.
Déposez le robinet dans le perçage du plan de travail ou de l'évier.
RRE91D2-2
05
Insérez l'espaceur, la rondelle de caoutchouc et celle d'acier puis vissez fermement à la main l'écrou sur le manchon fileté. Insert the spacer, the rubber and metal washers. Firmly tighten by hand the nut on the faucet nipple.
Installation dU RObinet / faucet Installation
06
07
With a Phillips screwdriver, firmly tighten the nut screws (3).
Insert the handshower arm and thighten both thumbscrews.
À l'aide d'un tournevis Phillips, vissez solidement les trois vis de l'écrou.
Insérez le bras de douchette et vissez les vis d'ajustement.
9
Installation dU RObinet / faucet Installation
08
Insérez le flexible dans le ressort. Insert the handshower flexible hose in the spring.
RRE91D2-2
09
Vissez manuellement le flexible au robinet jusqu'à sentir une résistance puis utilisez une clé pour compléter le vissage en faisant un tour complet. Descendez le ressort en place. Screw the hose to the tap manually until you feel resistance and then use a wrench to complete the tightening by one full turn. Get the spring down in its place.
10
10
Vissez votre douchette en vous assurant que la rondelle de caoutchouc soit bien en place dans le flexible. Install your hand shower making sure the rubber washer is in its place.
RRE91D2-2
Installation dU RObinet / faucet Installation
Chaud / Hot Froid / Cold
11
Fixez les flexibles d'entrĂŠes d'eau aux valves d'arrĂŞt respectives. Thighten both water inlets hoses to each stop valves.
11
12
FLEXIBLES / Flexible hoses
important / Important
ATTENTION L'utilisation avec une substance autre que l'eau pourrait endommager et causer un bris d’équipement. Éviter tout contact, ainsi que l’entreposage, avec les produits ménagers, chimiques et corrosifs. Ne pas nettoyer avec des produits rugueux ou des matières abrasives. Serrez à la main (1/4 de tour). Using a substance other than water could damage and cause equipment failure. Avoid contact and storage, with household products, chemicals and corrosive. Do not clean with rough or abrasive materials. Hand tighten (1/4 turn).
Improper / Installation inadéquate
Proper / Installation adéquate
L'illustration ci-dessus montre une installation inadéquate du flexible. La courbe du flexible est trop aplatie et ne permet pas une bonne circulation d'eau.
L'illustration ci-dessus montre une installation appropriée du flexible. La courbe du flexible n'est pas écrasée et permet un raccord adéquat.
The illustration above shows an improper installation of the hose. The curve of the hose is too flattened and does not allow a good water flow.
The illustration above shows a proper installation of the hose. The curve of the hose is not crushed and allows an adequate fitting. 13
VUE EXPLOSÉE / EXPLODED VIEW
Liste complète des pièces de votre robinet. Complete parts list of your faucet. LISTE DES PIÈCES / PARTS LIST
RRE91D2-2 03
02
NO.
CODES
DESCRIPTIONS
01
RRE
Douchette / Hand shower
02
PRRE91FLNO
Flexible de douchette noir / Handshower black flexible hose
05
03
PR000009
Ressort / Spring
13
04
PR000008-1
Bras de douchette / Hand shower arm
05
prdev02
Déviateur / Diverter
06
PR000010-1
Corps du robinet / Main body
07
PR000014
Poignée / Handle
08
PR000016
Espaceur / Spacer
09
PR000011
Rosace / Base
10
PR000012
Jeu d'attache / Fastener assembly
11
PRCATI03
Cartouche / Cartridge
12
Pr000013
Bride de cartouche / Cartridge flange
14
04
12 01 06 09 08 10
11
07
8
7
Ø52 mm 2" 1/16 253 mm 253 mm in] [9 9" 15/16 15
16
200 mm 200 mm [7 7/8 in] 7" 9
16
8
269 m 269 mmm in ] [10 10" 9/16
123 mm [413 16 in]
15
123 mm 4" 13/16
3
MAX MAX 35 mmmm 35 [1 in] 1" 3/8
8
48 mm 1" 7/8 48 mm [17 8 in]
3
720 mm m 720m [28 in ] 28" 3/8
RRE91D2-2 MISE EN PLAN / OUTLINE DRAWINGS
Ø24Ø24 mm mm [ in] 15/16" 16
15
changement de cartouche / cartridge replacement
Retirez le capuchon sous la poignée. À l'aide d'une clé Allen, déserrez la vis. Retirez la poignée, le cache-cartouche et l'écrou. Remove the cap under the handle. With an Allen key untighten the screw and remove the handle. Remove de cartridge flange and nut.
16
RRE91D2-2
Entretien
Pour nettoyer votre robinet, un savon doux, de l’eau chaude et un linge doux suffiront pour faire disparaître saletés, tâches et traces d’accumulation de savon. Rincez après le nettoyage et asséchez avec un linge doux et sec pour retrouver le lustre original de votre robinet. La garantie sera nulle et non avenue dans les cas d’utilisation de produits nettoyants inadaptés (particulièrement ceux contenant des agents abrasifs, cires, alcools, ammoniaques, javelisants, acides, des solvants ou autres produits chimiques corrosifs), qu’ils soient utilisés par l’acheteur ou par un tiers pour l’acheteur/propriétaire.
MAINTENANCE
Do not use harsh abrasives cleaners to clean your faucet. A mild detergent, warm water and a soft cloth will remove normal dirt and soap accumulations on its surface. Rinse thoroughly after cleaning and polish with a soft dry cloth to restore original luster of your faucet. The warranty will be void in case of use of unsuitable cleaning products (especially those containing abrasive cleansers, waxes, alcohols, ammoniated, bleach, acids, solvents or other harsh chemicals), whether they are used by the purchaser or a third party for the buyer/owner.
17
18
19
www.rubi.ca • info@rubi.ca • T. 800.463.2197 2750, avenue Dalton, Québec, Qc Canada G1P 3S4 DR077-4