Blesk summer 2017

Page 1

PR E I S: D e u t s c h l a n d 6 , - € Ö s t e r r e i c h 6 , - € B e n e l u x 6 , - € F r a n k r e i c h 7 , - € I t a l i e n 7 , - € G r i e c h e n l a n d 8 , - € S p a n i e n 7 , - € S l o w e n i e n 1 8 7 0 , - S I T , S c hw e i z 10 , - S FR

BLESK magazine for women № 2 (18) summer 2017

ЮВЕЛИРНАЯ ВЕСНА

BASELWORLD:

02

4 192309 206002

журнал для женщин

КОРОЛЕВА ТАНЦА

ДИАНА ВИШНЁВА


Splendora

Splendora BY KIМ представляет WEMPE-Cut® — инновационную бриллиантовую огранку высшего качества. В отличие от классической алмазной огранки с 57 фацетами WEMPE-Cut® сияет 137 фацетами ручной работы. Благодаря удивительной способности отражать свет эти международно сертифицированные бриллианты круглой огранки просто ослепляют своим блеском! Откройте для себя Splendora BY KIM в филиале Wempe в вашем регионе или на сайте: splendora.wempe.de 2

Самые эксклюзивные адреса Германии, а также Лондона, Парижа, Мадрида, Вены и Нью-Йорка. www.wempe.de


Modèle déposé

EDITORIAL

P u r e l u x u r y. S i n c e 1 9 2 1.

Л

ето... И «легким движением руки брюки превращаются в элегантные шорты»... Как обычно, теплое время года застает женщину врасплох — и сразу становится понятно, кто качал пресс в фитнес-центре, а кто — на кухне, открывая и закрывая дверцу холодильника! Ну ничего, милые дамы, это лето все равно будет нашим! Теплый и «вкусный» отрезок жизни длиной в девяносто два дня... Лета ждут круглый год, как пятницы — всю неделю и любви — всю жизнь. Ведь именно в это время можно испытать целую гамму незабываемых ощущений: насладиться соленым привкусом морского бриза, поймать ласковый поцелуй солнечного зайчика — и... вот оно, счастье! Да здравствуют ласковое море и красивый загар! Только в отпуске можно спрятаться в тень с шариком мороженого, позволив себе забыть о том, какой сегодня день недели. Наконец-то она пришла — пора блаженного ничегонеделания: можно без оглядки прислушиваться к прерывистой симфонии ночных сверчков и, встречая восход, наблюдать, как пышный веер пенной волны слизывает следы с морского песка... А потом сбудутся заветные мечты детства: вы за рулем роскошного кабриолета, в цветастом платке и темных очках, а может быть, даже с собачкой на переднем сиденье! Кто сказал, что летом нельзя дурачиться — надеть почти прозрачное платье и порхать, как бабочка под ярким солнцем?! Ведь все эти невинные шалости — скорее приятные воспоминания, нежели досадные ошибки. Лето этого года едва началось, а мы уже с нетерпением ожидаем следующего! И просим: лето, пожалуйста, не пролетай так быстро! Елена ЛЮДМИРСКАЯ

The Couture Collection. Ring Fleur d’Amour: South Sea cultured pearl, w h i t e g o l d 18 c t w i t h d i a m o n d s . www.schoef fel-pearl.com


В НОМЕРЕ / CONTENT

88 Часовая новинка от Jaquet Droz Loving Butterfly Automaton 8

BASELWORLD: ювелирная весна

УСПЕХ / SUCCESS 18

ДИАНА ВИШНЁВА: королева танца

38

ИДА СКИВЕНЕС: искусство на завтрак

ПУТЕШЕСТВИЯ / TRAVEL 26

PALACE MERANO — ИМПЕРИЯ ШЕНО

40

У ИСТОКОВ УДОВОЛЬСТВИЯ: лучшие термальные курорты Европы

52 ПОДИУМ / RUNWAY

26

54 MUST HAVE 58 FRAGRANCE 60 БУДЬ КРАСИВОЙ / LA BELLE 62 КОЖА КАК ШЁЛК / SKIN LIKE SILK CRÊME DE LA CRÊME 64

Коктейли с ароматом парфюма

СВЕТСКАЯ ЖИЗНЬ 70 4

«БЛЕСК» — НАМ 4!

© Chopard, BaselWorld 2017 / MCH Messe Schweiz AG, MOSCOW, RUSSIA. MAY 11, 2015. Ballet dancer Diana Vishneva as Cinderella performs in a scene from Sergei Prokofiev's Cinderella ballet as part of a three act ballet event titled "XX" at the Bolshoi Theatre. The event marks 20 years of Vishneva's career. Sergei Fadeichev/TASS, blue Lagoon Ltd / bluelagoon.com

14 18

РОСКОШЬ/ LUXURY


В НОМЕРЕ / CONTENT TÊTE-À-TÊTE

40

76

ПОЦЕЛУЙ СКВОЗЬ ВУАЛЬ об искусстве делать комплименты и правильно на них реагировать

INTERIOR DESIGN 80

HAUTE HERMITAGE: интерьер высокой моды

НА ЗАМЕТКУ / ON A NOTE 84

ЛЮБОВЬ нечаянно нагрянет

НОВОСТИ / NEWS

50 64

86

WORLD OF SPA

88

GOURMET

90

УИКЕНД / WEEKEND

БИБЛИОТЕКА / LIBRARY 92

КИНОЗАЛ / WORLD PREMIERES © Palace Merano Espace Henri Chenot, Fragrances Bar, The Ritz-Carlton, Berlin, Photographer Natalia Kepesz, Momenti Studio

94

66 80

КНИЖНЫЕ НОВИНКИ

МИРОВЫЕ КИНОПРЕМЬЕРЫ

АСТРОЛОГИЯ / ASTROLOGY 96

ЮВЕЛИРНЫЙ ГОРОСКОП

На обложке: Диана Вишнёва в часах Jaquet Droz „Lady 8 Aventurine“

© Jaquet Droz

5




Ежегодно всемирная выставка часов и ювелирных изделий BaselWorld символизирует начало весны. На улице распускаются сочные цветки розовой магнолии, а за кулисами огромных павильонов весну встречают многоцветье красок часовых циферблатов и изящные ювелирные украшения в виде распустившихся цветков вишни из белых бриллиантов...

© sdbower — Fotolia

Серьги Chopard из коллекции „Rihanna  Chopard“ из 18-каратного белого золота с синими, розовыми и желтыми сапфирами, цаворитами, рубеллитами, зелеными бериллами, аквамаринами, турмалинами параиба, рубинами, аметистами, топазами, лазуритами и бриллиантами


LUXURY

Кольцо de GRISOGONO из коллекции Frange: розовое золото с 91 розовым сапфиром и 17 розовыми сапфирами особой огранки

PATEK PHILIPPE CALATRAVA HAUTE JOAILLERIE Роскошная новинка от Patek Philippe Calatrava Haute Joaillerie украшена 702 драгоценными камнями общим весом в 4,35 карат. Их корпус диаметром 35,8 мм из 18-каратного белого золота инкрустирован 149 бриллиантами и 182 розовыми сапфирами, а циферблат из гравированного перламутра — 98 бриллиантами и 89 розовыми сапфирами. Заводная коронка украшена 36 бриллиантами и 1 розовым сапфиром в форме кабошона, а классическая застежка ремешка из кожи аллигатора — 65 бриллиантами и 82 розовыми сапфирами.

BREGUET REINE DE NAPLES MINI В 2017 году модельный ряд изделий Дома Breguet пополнился часами Reine de Naples Mini, которые представлены в шести версиях. Отличительными особенностями этой модели наряду с изысканным размером остаются корпус из 18-каратного розового золота, знаменитый перламутровый белый циферблат и украшенная арабскими цифрами часовая шкала, смещенная в положение «6 часов». Безель, обод циферблата и ушко украшены 139 бриллиантами (весом около 1,255 карат). Стрелки Breguet с открытым наконечником из вороненой стали. Заводная головка инкрустирована бриллиантом огранки «бриолет» (весом около 0,26 карат). Атласный ремешок с золотой застежкой-клипсой инкрустирован 26 бриллиантами (весом около 0,12 карат).

HUBLOT SPIRIT OF BIG BANG MOONPHASE В 2017 году коллекция Hublot Spirit of Big Bang Moonphase пополнилась моделями, окрашенными в синий, фиолетовый, розовый и оранжевый цвета. Все версии часов выполнены в двух вариантах: в корпусе из титана или розового золота King и украшены — в зависимости от цвета — аметистами или сапфирами. 9


LINK LADY TAG HEUER В новой интерпретации легендарной модели Link Lady TAG Heuer, созданной в 1987 году, появились яркие цвета. В данном случае — перламутрово-розовый, придающий циферблату особую выразительность. Отличительным знаком модели является мгновенно узнаваемый браслет со стальной раскладывающейся застежкой, предохранительными кнопками и звеньями S-образной формы, который, став иконой стиля и дизайна, одновременно остается образцом удобства: каждое звено изогнуто, закруглено со всех сторон и отполировано до блеска. 32-миллиметровый корпус, благодаря четырем неявно выраженным углам представляет собой нечто среднее между круглой формой и формой подушки. Неподвижный безель из полированной стали и розового золота дополнен широкой полированной фаской и кольцом, а кварцевый механизм идеально подходит к образу жизни современной активной женщины. JAQUET DROZ PETITE HEURE MINUTE RELIEF SEASONS Jaquet Droz представляет весеннюю интерпретацию часов Petite Heure Minute Relief Seasons, ставшую для специалистов художественных мастерских Les Ateliers d’Art одновременно чистым холстом и небесно-голубым небосводом, приглашающим к созданию оригинального произведения искусства. На фоне циферблата выделяются две пары синиц — объемные фигурки, с невероятной точностью вырезанные из золота и расписанные вручную. Оперение, глаза, клювы и округлые очертания хрупких птичек поражают своей реалистичностью. Рисунок фона, форма и цвет стрелок, выпуклое сапфировое стекло призваны подчеркнуть трехмерные фигурки пернатых. Тонкие ветки цветущей сливы в глубине корпуса выполнены из белого золота и инкрустированы бриллиантами. А завершает это уникальное произведение часового искусства, выпущенное ограниченной серией в 88 экземпляров, ротор из золота, видимый с обратной стороны часов и украшенный перламутром, двумя рельефными крыльями и двумя звездами Jaquet Droz. 10

Часы Rolex классической женской модели Oyster Perpetual Lady-Datejust 28

Изящные веточки цветущей сакуры нашли свое отражение в часах Re-belle Sakura швейцарской мануфактуры Cvstos

Ожерелье из розового золота коллекции de GRISOGONO Melody of Colours: 17 морганитов, 38 опалов и 166 белых бриллиантов

Браслет из коллекции de GRISOGONO Melody of Colours: 16 морганитов, 18 опалов и 135 белых бриллиантов

© Sakuraco — Fotolia

LUXURY


Кольцо и серьги из белого золота и бриллиантов коллекции Chopard For You, имитирующие весеннее цветение вишни

Floral Tourbillon от Graff — шедевр ювелирночасового искусства во всем его совершенстве: 42-миллиметровый корпус часов из белого золота с чистейшими бриллиантами

Уникальные «геометрические» часы Hublot Big Bang Unico Sang Bleu High Jewellery из 18-каратного белого золота с 350 бриллиантами багетной огранки. Механизм и цена впечатляют: 831.000 евро!

Женская новинка от Patek Philippe из белого золота с 62 бриллиантами и сложным часовым механизмом

LUXURY PERRELET DIAMOND FLOWER AMYTIS Коллекция Diamond Flower Amytis от Perrelet создана для женщин, отдающих предпочтение элегантному и утонченному стилю. Она позволяет мысленно перенестись в «висячие сады» древнего Вавилона, созданные по приказу Навуходоносора в честь его прекрасной жены — царицы Мидии Амитис, чьим именем и названа коллекция. Часы, диаметр корпуса которых составляет 36,5 мм, оснащены мануфактурным калибром, гарантирующим оптимальную эффективность автоподзавода. Ротор, расположенный со стороны циферблата, представляет собой настоящее произведение искусства, в создании которого приняли участие несколько искусных мастеров. Филигранно вырезанные лепестки и листья тонкой работы покрыты родием, отделаны методом пескоструйной обработки и украшены такими драгоценными материалами, как бриллианты (16 бриллиантов общим весом 0,067 карат) и перламутр, что определяет в высшей степени нестандартный характер этого важного элемента автоматического механизма. CORUM BIG BUBBLE Corum в этом году увеличил размер своих знаменитых часов, превратив Bubble в Big Bubble. Новая модель с циферблатом, оформленным в виде глаза, представляет собой результат сотрудничества часового Дома из Ла-Шо-де-Фон и композитора Матео Чеккарини, известного своими произведениями в мире высокой моды. Он пишет музыку для модных показов и торжественных мероприятий, организуемых именитыми модными Домами. По словам композитора, глаз на циферблате, который, кажется, видит вас насквозь, — это нечто гораздо большее, нежели просто элемент декора, своего рода оберег. Создаваемый эффект глубины усилен применением техники объемного изображения, отсутствием цифровой разметки и куполом из сапфирового стекла, ставшим отличительной особенностью этих часов выпуклой формы, выпущенных ограниченной серией из 88 экземпляров. 11


LUXURY BREGUET REINE DE NAPLES PRINCESSE Плавная, слегка изогнутая овальная форма корпуса часов Breguet Reine de Naples Princesse из 18-каратного розового золота приятно контрастирует с четкими графическими линиями гильошированного циферблата из белого перламутра с двумя римскими цифрами из розового золота. Безель и ушко украшены 83 бриллиантами. Выполненная из сапфирового стекла задняя крышка предоставляет своей владелице возможность полюбоваться механическим ходом с автоподзаводом. Модель представлена вариантами с циферблатом антрацитового или серебристо-золотого цвета. PATEK PHILIPPE CALATRAVA SKELETON Новинка из розового золота Patek Philippe Calatrava Skeleton представлена ультратонким, выполненным вручную механизмом с автоматическим заводом и узором из 27 камней, а также декоративной отделкой и гравировкой 159 деталями! Часы с диаметром корпуса 39 мм украшены браслетом из розового золота с раскладывающейся застежкой. CHOPARD L.U.C XP ESPRIT DE FLEURIER PEONY В этом году компания Chopard представила в коллекции, объединяющей предметы высокого часового искусства, часы L.U.C XP Esprit de Fleurier Peony, выполненные из 18-каратного розового золота Fairmined в корпусе диаметром 35 мм. Золотой циферблат часов украшают пионы, выгравированные в сложной художественной технике Fleurisanne в стиле китайской династии Тан. Безель и ушки золотого корпуса выложены бриллиантами классической круглой огранки. Обратная сторона механизма, реализованного с применением технологии Twin (это увеличивает запас хода до 65 часов), также декорирована золотыми гравированными пионами. Часы оснащены автоматическим механизмом калибра 96.09-L. Асфальтово-серый циферблат модели с малым счетчиком секунд в положении «7 часов» декорирован в стиле «звездного дождя». 12

Кольцо de GRISOGONO из коллекции Frange выполнено из розового золота с 91 коричневым бриллиантом и 17 бриллиантами особой огранки Кольцо, браслет и подвеска из новой коллекции Korloff Envolées Poétiques воспевают прелесть нежного жасмина


LUXURY Набор Lily из классической коллекции Scarlet компании Schoeffel

OMEGA SPEEDMASTER Часы OMEGA Speedmaster — одни из самых узнаваемых в мире. Сегодня бренд OMEGA представляет изысканную коллекцию хронографов диаметром 38 мм, в центре внимания которой — новая лаконичная интерпретация знаменитого дизайна в лучших традициях Дома, предстающая в новом размере и в новом цветовом исполнении. Одна из уникальных моделей коллекции, известная под названием Cappuccino, изготовлена из нержавеющей стали и 18-каратного золота Sedna™. Часы оснащены изящным циферблатом в биколорном исполнении и дополнены кожаным ремешком серо-коричневого цвета.

© Sakuraco — Fotolia

Серьги и подвеска Ballets Russes из кутюрной коллекции компании Schoeffel

Кольцо и подвеска из коллекции OMEGA Fine Jewellery Ladymatic

PATEK PHILIPPE AQUANAUT LUCE HAUTE JOAILLERIE Модель часового бренда Patek Philippe Aquanaut Luce Haute Joaillerie представляет высокое ювелирное искусство во всем его великолепии. Циферблат часов диаметром 38,8 см, выполненный из 18-каратного розового золота, украшен 160 бриллиантами классической огранки, а ободок и «ушки» — 48 бриллиантами багетной огранки. Стрелки декорированы 6 бриллиантами багетной огранки и бриллиантом классической огранки. А ремешок Tropical из композитного материала жемчужно-бежевого цвета оснащен раскладывающейся застежкой Aquanaut, украшенной 10 бриллиантами багетной огранки. DE GRISOGONO ECCENTRICA Часы de GRISOGONO из коллекции Eccentrica выполнены из розового золота и 660 белых бриллиантов общим весом 5 карат. Заводная головка украшена черным бриллиантом весом 0,10 карат, а тройная раскладывающася застежка из розового золота — 88 белыми бриллиантами весом 0, 55 карат. 13


LUXURY PATEK PHILIPPE LA RONDE DES HEURES Коллекция настольных часов от Patek Philippe La ronde des heures представлена в трех цветовых вариантах: янтарном, ярко-голубом и фиолетовом. PICCHIOTTI ESSENTIALLY COLOUR COLLECTION К своему 50-летию компания Picchiotti создала серьги Essentially Colour Collection из грушевидных розовых сапфиров с Мадагаскара и синих сапфиров в огранке «подушка». В обрамлении белых бриллиантов эти серьги станут непревзойденным классическим аксессуаром, который сделает образ женщины роскошным и неотразимым. HUBLOT SPIRIT OF BIG BANG MOONPHASE В 2017 году коллекция Hublot Spirit of Big Bang Moonphase пополнилась моделями, окрашенными в синий, фиолетовый, розовый и оранжевый цвета. Часы имеют бочкообразный корпус диаметром 42 мм. Циферблат часов выполнен из особого цветного кварца, представляющего собой смесь диоксида кремния и оксида алюминия, который окрашивается при высокой температуре с помощью редкоземельных химических элементов. Под стеклом просматривается конструкция калибра HUB1770 с ручным подзаводом и 50-часовым запасом хода. Механизм поддерживает функции индикации часов, минут и секунд, а также индикацию лунных фаз. Индикатор выполнен в виде диска с двумя чередующимися лунами, одна из которых спрятана за полупрозрачным цветным стеклом, прошедшим пескоструйную обработку. Часы и минуты здесь отображаются при помощи центральных стрелок, секунды — боковой секундной стрелкой, расположенной на отметке «9 часов». В позиции между 12 и 3 часами расположен диск указателя даты. Каждый из четырех вариантов модели представлен в двух версиях: в корпусе из титана или розового золота King. Цветовое решение моделей поддерживают 48 камней на безеле (в зависимости от версии — аметисты или сапфиры синего, оранжевого и розового цвета). Цветные браслеты часов из кожи аллигатора имеют черную подкладку из натурального каучука. 14

Роскошные украшения в виде веера из коллекции Ventaglio de GRISOGONO выполнены из розового золота и 20-каратных драгоценных камней: розовые сапфиры и аметисты каскадами струятся по всей длине этих творений ювелирного искусства

Часы Luna в корпусе из розового золота с вогнутым ободком со скошенной фаской и выпуклым циферблатом в форме полумесяца — все эти детали олицетворяют высокое мастерство ювелиров de GRISOGONO

Кольцо de GRISOGONO из коллекции Onde


Подвеска Graff из коллекции Bombé Necklace из бриллиантов общим весом 16, 4 карат и изумрудами в 13, 83 карат

LUXURY CHOPARD FOR YOU COLLECTION Часы, серьги и кольцо Chopard из коллекции For You передают едва уловимую красоту цветущей вишни. Коллекция выполнена из белого золота, а лепестки цветов — из бриллиантов и изумрудов. CHOPARD GREEN CARPET COLLECTION Часы, серьги и кольцо из белого золота сертификации Fairmined украшены первоклассными изумрудными «маркизами» и чистейшими бриллиантами. Нынешняя коллекция Green Carpet от Ювелирного дома Chopard навеяна прославленным на весь мир символом Канн и воспевает пальмовые ветви из цветных драгоценных камней. В этом году главными героями коллекции стали замбийские изумруды, сертифицированные компанией Gemfields.

© Sakuraco — Fotolia

RADO КОЛЛЕКЦИИ TRUE THINLINE Самые тонкие — всего 4,9 мм! — часы Rado пополнили коллекцию True Thinline стильными моделями из высокотехнологичной керамики в четырех цветовых исполнениях: — чернильносинем, травянисто-зеленым, пепельно-серым или шоколадно-коричневым. Эта цветная коллекция с браслетом из трехзвенной полированной керамики и титановой застежкой гармонично дополнит образ каждой женщины: украсит запястье или станет изящным атрибутом к шелковому или бархатному наряду. Помимо небольшого веса и гипоаллергенности, высокотехнологичная керамика известна благодаря своей удивительной устойчивости к царапинам, что делает часы True Thinline идеальным компаньоном на каждый день. CHOPARD HAPPY HEARTS Созвездие сердец коллекции Chopard Happy Hearts, венчающих кольцо Cocktail из розового золота 750-й пробы, вносит дополнительную нотку элегантности, креативности и задора в коллекцию Happy Diamonds. Среди веселой россыпи сердечек разных размеров, выполненных из малахита, одно сияет больше всех остальных: в нем «танцует» знаменитый подвижный бриллиант Chopard. Кружась в задорном ритме, он воплощает свободолюбивый характер и жизнерадостность, присущие каждой современной женщине. 15


LUXURY

CARL F. BUCHERER MANERO PERIPHERAL Новые модели от мануфактуры Carl F. Bucherer Manero Peripheral отличаются украшенным 60 бриллиантами безелем и перламутровым циферблатом белоснежного или бархатисто-шоколадного цвета и корпусом из нержавеющей стали диаметром 40 мм. Не менее блистателен и внутренний мир модели, оснащенной мануфактурным калибром CFB A2050. Высокое качество исполнения циферблата подчеркивают также накладные фасетные часовые индексы, элегантно сочетающиеся с изящными заостренными стрелками. Manero Peripheral с эксклюзивным механизмом — идеальный вариант для искушенных ценительниц часового искусства, предъявляющих к часам самые высокие требования. 55-часовой запас хода и подтвержденная сертификатом COSC хронометрическая точность делают Manero Peripheral надежным спутником уверенных в себе женщин. 16

Кольцо, серьги и кулон DAMIANI из коллекции Margherita

«Летняя» интерпретация часов Petite Heure Minute Relief Seasons от Jaquet Droz

Серьги YOKO London с жемчугом и бриллиантами

Часы из 18-каратного розового золота Zenith Elite Classic с циферблатом диаметром 39 мм

Многофункциональные часы Levitas мануфактуры Konstantin Chaykin из розового золота и стали

© Sakuraco — Fotolia

BREGUET REINE DE NAPLES Breguet в этом году вносит новые ноты в еще один из бестселлеров своей женской коллекции — модель Reine de Naples, циферблат которой выполнен из натурального таитянского перламутра. Гильошированный вручную малый циферблат из белого натурального перламутра, смещенный в положение «6 часов», привлекает к себе внимание завораживающим сиянием бриллианта грушевидной формы. Часовая шкала представлена арабскими цифрами Breguet. Корпус из 18-каратного розового золота украшен 117 бриллиантами на безеле и ободе; заводная головка также инкрустирована бриллиантом огранки «бриолет». Стрелки Breguet с открытым наконечником выполнены из вороненой стали. Богато исполненный шедевр часового искусства оснащен механизмом с автоподзаводом и обеспечивает его владелице неповторимый комфорт.


V E R I T Y. T H E P E A R L O F Y O U R L I F E . P u re l u x u r y. S i n c e 1 9 2 1.

The Collier Collection. W i t h t h e g e n u i n e 18 - c a r a t g o l d s i g n e t . N e c k l a c e : V e r i t y A k o y a c u l t u r e d p e a r l s . www.schoef fel-pearl.com


Балет — уникальный и осмысленный язык движений, не требующий перевода и подчас выражающий такие эмоции, которые невозможно передать словами. Чем талантливее танцор, тем богаче палитра красок его движений. Прима-балерина Мариинского театра, обладательница всех возможных премий и наград в области хореографии Диана Вишнёва владеет языком танца в совершенстве и уже много лет неизменно вызывает восхищение ценителей балета по всему миру. Сегодня она рассказывает о секретах и триумфах важнейшего из искусств, а также о своей роли первой российской посланницы легендарного часового бренда Jaquet Droz.


КОРОЛЕВА ТАНЦА

19

© Jaquet Droz

SUCCESS


SUCCESS

— Я бы не стала называть это словом «жертва». Разумеется, наша профессия требует в какойто мере самоотречения. Во время обучения в Академии русского балета имени А.Я. Вагановой я сразу узнала, что такое труд и самодисциплина. Однако это отнюдь не означает, что я была лишена детства, — мы просто были другими. Мир балета довольно обособленный, замкнутый, но ведь это добровольный выбор каждого. Все дело в любви к своей профессии, в определенной цели, которую ставишь перед собой и постепенно идешь к ней. А результат, который получаешь от репетиций и творческих поисков, мотивирует и воодушевляет тебя двигаться дальше. Конечно, в этом играет свою роль и магия балета, которую трудно объяснить — ее нужно почувствовать самому. Помню свои ощущения, когда я впервые переступила порог Академии, — я словно попала в иной, ирреальный мир. И захотела в нем остаться. — Кого вы считаете своим главным учителем? Кто в наибольшей степени повлиял на ваше становление как балерины и как личности? — На каждом этапе своей карьеры я встречала множество замечательных людей, которые помогали мне сделать шаг на новую ступень. И каждый из них в той или иной степени влиял на формирование меня как артиста, как личности. Все началось с того, что в меня поверила моя мама. Кстати, в то время она ошибочно полагала, что балет не связан со сложным физическим трудом, — видела лишь внешнюю красивую картинку легкости и изящества на сцене. Когда же она узнала всю оборотную сторону профессии, то, конечно, пы20

талась меня отговорить, но, почувствовав мое желание и стремление, ей не оставалось ничего, кроме как поддерживать меня. Своей верой она меня очень мотивировала. Учась в Академии, я встретила своего педагога — Людмилу Ковалеву. Наша связь с ней уникальна: всю мою творческую жизнь эта удивительная женщина была рядом со мной, а впоследствии даже стала моей крестной мамой. Это мой друг, соратник, наставник, учитель... На мое дальнейшее становление повлияли и директора Академии — Константин Сергеев и Игорь Бельский (последний, кстати, создал миниатюру «Кармен» для конкурса Prix de Lausanne, где я завоевала золотую медаль и гран-при). В театре меня окружили лучшие педагоги — народная артистка РСФСР Ольга Ченчикова и Олег Виноградов, который в то время руководил балетом Мариинского театра и предложил мне, тогда еще ученице Академии, исполнить главную партию в репертуарном балете «Дон Кихот». Конечно, этот список педагогов и партнеров можно продолжать бесконечно. Каждый из них заложил тот фундамент, сделал тот профессиональный толчок и дал понимание того, кто такая балерина и какой она должна быть. Работая на Западе, я встречала уже других наставников и учителей. Теперь от моей заинтересованности, самоотверженности и даже в какой-то степени бесстрашия зависело мое творческое развитие. Этот путь я продолжаю и по сей день. Ищу новые формы, другой язык. Я хочу расти и идти дальше. — В 2013 года в Лозанне вместе с труппой Мориса Бежара вы блистали в «Болеро», став первой после Майи Плисецкой российской балериной, исполнившей сольную партию в этом балете. Насколько это было важно для вас? — Наше тесное общение с Майей Михайловной началось в 2009 году, с момента вручения премии «Золотая маска» за мою сольную программу «Красота в движении». Тогда мы разговаривали о балете

«Анна Каренина». И так совпало, что через год я исполнила партию Карениной в спектакле Алексея Ратманского. Затем была «Карменсюита». Я советовалась с Плисецкой о выборе наиболее подходящей для себя версии исполнения роли Кармен. А позднее было «Болеро», которое еще больше объединило нас. Майя Михайловна всегда была открыта для диалога и творческих обсуждений. У нее было настолько современное мышление, что она всегда умела попасть в цель и слышала собеседника независимо от того, шла ли речь о профессиональных или о жизненных вопросах. Разумеется, масштаб личности Плисецкой восхищает — сегодня не найдешь ей равных. Я читаю ее воспоминания и удивляюсь: с какой мудростью, иронией, а часто и с высокоинтеллектуальным сарказмом Майя Михайловна относилась к жизни. Она — человек-эпоха. Как оценить ее вклад? Чем его измерить? Просто сказать «огромный» — мало. И я, конечно же, благодарна судьбе за то, что могла всегда рассчитывать на ее поддержку. — Вы танцевали на сцене многих театров мира. Какой из них является для вас наиболее привлекательным в смысле внутренних ощущений и в какой стране, на ваш взгляд, публика наиболее эмоциональна? — Каждый театр имеет свою особенную атмосферу, энергетику. С каждым у меня связана своя история, поэтому трудно выделить какой-либо один. Но я могу сказать о том, на какой сцене мне выступать труднее всего. Конечно же, это родной Мариинский театр в Санкт-Петербурге. Здесь гораздо больше ответственность — ведь здесь я выросла, здесь проходило мое становление как артистки. Это поистине магическая сцена! Стены театра буквально пропитаны историей: здесь танцевали Анна Павлова и Галина Уланова, пели Федор Шаляпин и Леонид Собинов. Именно поэтому в Мариинском театре ощущаешь ту степень ответственности, которую накладывают великие имена.

© Jaquet Droz

— Диана, несмотря на внешнюю легкость и изящество, балет — тяжелое искусство. Что же заставило маленькую девочку, затем юную девушку и, наконец, прекрасную женщину отдавать все свои силы, время и красоту такой каторжной работе? Что способно компенсировать такие жертвы?


SUCCESS

Успешную балерину невозможно представить без сильного характера. В этом и заключается вся суть нашей профессии: за воздушностью скрывается железная воля. Ведь скорость жизни в балете — как у кометы...»

21


SUCCESS

22

Связь с Jaquet Droz стала для меня очень знаковой, ведь год основания компании совпадает с годом появления в Петербурге балетного училища, впоследствии ставшего Академией русского балета имени А.Я. Вагановой».


SUCCESS Из числа сцен, на которых я чаще всего танцевала и на которые постоянно с удовольствием возвращаюсь на протяжении всей творческой жизни, это Метрополитен Опера в Нью-Йорке и Опера Гарнье в Париже. Эти театры и их зрители всегда были невероятно благосклонны ко мне, очень тепло принимали. И я, конечно же, отвечаю им взаимностью. Нынешним летом я заканчиваю определенный этап работы с Американским театром балета. Для меня это уже тринадцатый сезон, и прощальные спектакли пройдут как раз в июне на сцене Метрополитен Опера. Среди особенных театров я бы отметила и Оперу Монте-Карло, которую часто называют «мини-Гарнье». Когда танцуешь на этой сцене, поневоле испытываешь огромный трепет и сильное волнение — ведь здесь выступали легендарные артисты, оставившие великий след в истории русского балета. — С кем из хореографов вы находитесь «на одной волне»? Хореограф для вас — это непререкаемый авторитет или же вы не всегда соглашаетесь с мнением наставника? — Все зависит от статуса и опыта балерины. Когда ты находишься в начале пути и только набираешь знания, то и взаимоотношения с хореографом иные — как ученика и мастера. Мне очень везло по жизни — с хореографами я всегда была в сотворчестве... И этот процесс совместного создания нового произведения или поиска роли — самое ценное и интересное для меня.

© Jaquet Droz

— Благодаря природе, таланту и фантастической работоспособности вы сумели подняться на высочайший уровень танцевального искусства. Сегодня вы можете сами выбирать сцену, репертуар, хореографа, партнера — иными словами, «заказывать музыку» на свой вкус. С кем и над чем вы хотели бы поработать в ближайшее время? — Я не люблю раскрывать свои планы и мечты — гораздо лучше, если сначала вы увидите их воплощение, а затем мы о них поговорим.

В целом, я стараюсь жить сегодняшним днем и ставлю перед собой довольно много задач, которые должна выполнить в настоящем. Поэтому заглядывать в будущее у меня попросту нет времени. Могу сказать лишь о подтвержденных планах. Летом пройдут большие гастроли Мариинского театра в Лондоне, где я планирую выступить в «Анне Карениной» и «Кармен-сюите». Осенью в Москве и Петербурге состоится уже мой пятый фестиваль современной хореографии Context. Для нас это станет первым небольшим юбилеем. Над организацией Фестиваля работает целая команда, а подготовку к нему мы начинаем практически за год. 2018 год для балетного мира очень значим — это год 200-летия со дня рождения великого Мариуса Петипа. Круглая дата будет отмечаться во всех больших академических театрах, в которых я когда-либо работала. Планируется много событий, в которых, не скрою, мне хочется быть как участником, так и зрителем. — Какую из всех заслуженных вами наград и премий вы считаете самой почетной и цените наиболее высоко? — Каждая награда по-своему дорога. Однако не меньшая награда для меня — это мнения людей, которых я безмерно уважаю, кем восхищаюсь и чье мнение для меня наиболее значимо. Могу сказать про свое отношение к наградам в разные моменты творческого пути. В начале своей карьеры каждую из них я воспринимала с содроганием, постоянно задаваясь вопросом: а достойна ли я такого внимания? Я понимала: теперь я должна подтверждать от спектакля к спектаклю, что не зря удостоилась этой премии. Сегодня же звания важны для меня в первую очередь как оценка моего мастерства — того риска, который я на себя беру, делая что-то новое; как подтверждение того, что я двигаюсь в верном направлении. У меня разное отношение к государственным и профессиональным наградам. В первом случае я испытываю чувство гордости за русский балет в целом, за то, что

я смогла приумножить его славу своим небольшим вкладом и что это останется в истории поколений. Профессиональные же награды несут совершенно другую ценность. Оценка коллег, моего педагога, критиков и прежде всего хореографов для меня является наиболее значимой. — Что сейчас привлекает вас больше: современная хореография или классическая? Требует ли, на ваш взгляд, современный танец такой же физической кондиции и концентрации или же в этом случае можно немного сымпровизировать? Можно ли это рассматривать как своего рода шанс для тех танцоров, которые по каким-либо причинам не выдерживают колоссальных нагрузок классического балета? — Это вечная тема для обсуждения. Кто-то может совмещать, а кому-то это сложно. Что труднее? Такой вопрос, на мой взгляд, и вовсе невозможен — ведь оба направления требуют полной отдачи, концентрации, больших физических и эмоциональных сил. Естественно, классика — вершина всего, но это вовсе не означает, что современная хореография ниже ее по статусу. Это совершенно иное, параллельное, самостоятельное направление. Что касается меня, то я нашла себя в обоих стилях. Совмещение классического репертуара и современного всегда трудно — как с физиологической точки зрения, так и с эмоциональной. Но я прошла все эти барьеры и органично существую в обоих мирах. Мое тело уже привыкло к физическим трудностям перехода от одного стиля к другому, поэтому появилась безграничная внутренняя эмоциональная, даже духовная свобода сотворчества с хореографом, ощущения и раскрытия себя в постановке. В то же время современная хореография невероятно обогащает и раскрепощает в классике. Именно так происходит своего рода творческий обмен. — Диана, ваша ангельская внешность и хрупкая фигура создают впечатление абсолютной беззащитности и даже некой ранимости. Скрывается ли под 23


SUCCESS

— Успешную балерину невозможно представить без сильного характера. В этом и заключается вся суть нашей профессии: за воздушностью скрывается железная воля. Считаю, что у артиста должны быть здоровые амбиции. Именно поэтому я всегда ставила перед собой четкие цели и планомерно шла к ним. Ведь скорость жизни в балете — как у кометы. Порой мне казалось, что за год я проживаю пять лет. Всегда хотелось успеть как можно больше, быстрее реализовать себя. Конечно, для достижения этого важны и поддержка близких, и сильный внутренний стержень. — Как идейная вдохновительница и арт-директор фестиваля современной хореографии Context, вы занимаетесь благотворительностью, учредив «Фонд содействия развитию балетного искусства Дианы Вишнёвой», действующий на территории России, США и Японии. Нетрудно предположить, что подобная деятельность занимает достаточно много времени, дефицит которого вы наверняка испытываете. Где вы берете время, силы, и насколько важна для вас благотворительность? — Вокруг моих фестиваля и фонда, как я уже говорила выше, работает не одна команда людей. Поэтому мы воплощаем все идеи и замыслы вместе. Фонд, как некоммерческая организация, существует с 2010 года. За это время с его участием созданы такие крупные творческие проекты, как «Диана Вишнёва: Диалоги» и «Diana Vishneva: On the Edge». «Диалоги» в 2012 году получили высшую театральную премию России — «Золотую маску». В Москве, Санкт-Петербурге и Нью-Йорке были проведены различные тематические балетные и фотовыставки. А к 20-летию моей творческой деятельности были подготовлены и выпущены юбилейные альбомы, отражающие мои лучшие балетные партии на сценах мира: «Диана Вишнёва: «ХХ» и «Жизель». С целью 24

популяризации балетного искусства при участии Фонда создаются документальные фильмы с моим участием. Так, фильм «Гравитация» получил в прошлом году «Золотую пальму» на международном кинофестивале в Мехико. Готовится к изданию большая книга «Multiverse» (Мультивселенная) на английском, французском и русском языках. В рамках социально значимых мероприятий организовано немало благотворительных галаконцертов, аукционов, фестивалей в Казани и Токио, творческих встреч со зрителями и детскими коллективами. Фонд периодически оказывает материальную помощь на лечение студентов балетных училищ, а также на организацию работы с детскими коллективами в СанктПетербурге. Один из последних интересных проектов Фонда — специальная премия Дианы Вишнёвой на международном конкурсе VaganovaPrix, который проводился в Академии русского балета в 2016 году. Когда меня приглашают принять участие в благотворительных аукционах, выставках или встречах, я, конечно же, с радостью соглашаюсь. Если же говорить про ежегодный фестиваль, то каждый раз мы расширяем нашу программу. В 2013 году начинали с трех дней в Москве, а теперь фестиваль длится уже чуть больше недели и проходит в двух городах: к столице добавился Петербург. Мы даже не ожидали, что добьемся таких результатов за столь короткий срок, но в прошлом году нас посетило больше 10 тыс. зрителей! Кроме того, мы проводим конкурс молодых хореографов, желая помочь развитию отечественного современного танца. У нас разработана обширная международная программа. К примеру, мы первыми привезли в Россию американскую труппу Марты Грэм, одной из основательниц танца модерн. А выдающийся хореограф современности Матс Эк, заявивший о завершении карьеры, согласился представить у нас свой спектакль. Помимо этого, мы проводим специализированные мастер-классы для артистов, балетных фотографов, критиков и гримеров. Не менее обширна и наша кинопрограмма. Из года в год мы ищем новое и интересное, чтобы показать

это российскому зрителю. Разумеется, данная деятельность отбирает много времени и сил, но я вижу, насколько это важно для популяризации балета и его развития. — В прошлом году в преддверии четвертого фестиваля Context было объявлено, что вы стали первым в России амбассадором швейцарского часового бренда Jaquet Droz. Став партнером фестиваля, эта компания предоставила грант молодым хореографам, нацеленный на поддержку новых талантов. Что вас связывает с этой компанией сегодня? — Связь с Jaquet Droz стала для меня очень знаковой — ведь год основания компании совпадает с годом появления в Петербурге балетного училища, впоследствии ставшего Академией русского балета имени А.Я. Вагановой. Интересное совпадение, не правда ли? Я всегда сотрудничаю с теми именами, которыми восхищаюсь. В это понятие должны входить и качество, и история, но главное — чтобы я сама могла в повседневной жизни каким-либо образом соприкасаться с этим именем. Jaquet Droz как-то абсолютно органично подошли под мой стиль и образ. Особенно поразила модель, созданная специально для меня. На ней выгравировано мое имя, а сам циферблат сделан в форме восьмерки, символизирующей бесконечность. — Благодаря вашему участию рекламная кампания часов Jaquet Droz превратилась в грандиозное, захватывающее шоу высочайшего класса. Чем для вас оказалось это красочное действо как по форме, так и по содержанию? — У нас была потрясающая фотосессия в Мариинском театре. Я очень рада, что нам с фотографом удалось найти взаимопонимание, поэтому кадры получились действительно очень художественными. Помимо этого, Jaquet Droz поддерживает мой фестиваль. Мы нашли точки соприкосновения, поэтому сотрудничество Context и бренда очень органично. Надеюсь, в будущем нас ждет еще не один совместный проект.

© Jaquet Droz

внешностью изящной лани твердый, волевой характер, позволяющий добиваться в профессии невероятных высот?


365 дней в году Frankfurt – Köln – Stuttgart – Berlin www.pfendt-group.de Добро пожаловать !

EYEWEAR


© Palace Hotel Merano Espace Henri Chenot

Милые дамы! За окном давно уже цветет наша очередная весна, а мы, к сожалению, так и не научились любить себя по-настоящему! Как насчет того, чтобы без проблем сбросить за неделю не менее трех килограммов, питаться изысканными деликатесами в роскошном ресторане, нежиться в джакузи, наслаждаться процедурами

PALACE MERANO 26


TRAVEL обертывания и восстановить бодрость духа с помощью расслабляющих массажей? Готовы ли вы проснуться в «королевской постели», а подойдя к окну, поприветствовать Доломитовые Альпы, пожелав им доброго утра? Вы до сих пор не верите в сказку?! Тогда подарите ее себе, отправившись в одно из самых волшебных мест на земле — Palace Merano!

ИМПЕРИЯ ШЕНО 27


TRAVEL

Роскошный холл отеля, украшенный антикварной мебелью и подсвеченный старинными хрустальными бра

Просторная lounge-зона с мягкими креслами и диванчиками — уютное место для отдыха, общения и работы за компьютером

ОТДЫХ КАК ИСКУССТВО Неделя, проведенная в Мерано, — лучшая идея для оздоровительного путешествия в любое время года. Добраться сюда несложно: главное — долететь до Инсбрука, Вероны, Мюнхена или Милана, а затем заказать транcфер или взять напрокат автомобиль. Проезжая по старинному римскому мостику, проложенному через шумную горную речку, и вдыхая чистый воздух, поневоле задумываешься о секретах притяжения этого провинциального городка. Славу одного из самых престижных курортов Европы, где можно великолепно отдохнуть и подлечиться, он сыскал благодаря 28

К достоинству отеля можно отнести витаминный бар Jockey Club, где предлагают свежевыжатые соки и коктейли

уникальному центру здоровья, детоксикации и красоты Espace Henri Chenot, расположенному в фешенебельном пятизвездочном отеле Palace Merano. Здание, построенное в 1906 году, возвышается среди зеленого парка и горных массивов, примыкая к старинному замку XIII века, где располагаются четыре двухкомнатных сьюта категории Deluxe с поистине королевскими апартаментами. Сегодня, спустя десять лет после глобальной реставрации, в основном здании отеля располагается 100 элегантных и просторных номеров различной категории. Самые роскошные из них — 15 сьютов с панорамным видом — находятся на шестом этаже,

но и все остальные номера отеля не менее пригодны для роскошного проживания: антикварная мебель, мраморные умывальники и ванны, а также терассы с видом на горы и голубую гладь бассейна. Вот уже более века отель, где комфорт и гостеприимство являются ключевыми принципами обслуживания, сохраняет безупречный уровень сервиса и принимает у себя постоянных клиентов, среди которых — звезды мировой величины. И действительно: самую известную знаменитость, сошедшую с глянца и телеэкрана, здесь можно встретить и не признать из-за «униформы»: ведь все гости ходят на процедуры в фирменных белоснежных халатах.


TRAVEL

Сто элегантных номеров отеля оснащены по последнему слову техники и имеют все условия для комфортного и роскошного проживания

Самые роскошные номера отеля состоят из нескольких комнат с великолепной отделкой, интерьером и высококлассной техникой

© Palace Hotel Merano Espace Henri Chenot

«КУПИТЬ» ЗДОРОВЬЕ Сердце Palace Merano — это Espace Henri Chenot. Он включает в себя Институт красоты и spa, а также медицинский оздоровительный центр, в основе которого лежит бионтология — метод знаменитого доктора Анри Шено, изучающего эволюцию жизненных ресурсов человеческого организма на протяжении почти всей жизни. Более чем сорокалетний опыт гуру диетологии, ставшего легендой для тех, кто следит за режимом питания, позволил ему заняться глобальными вопросами здоровья и долголетия на всех уровнях: физическом, чувствен-

Вот уже более века отель предлагает своим гостям наивысший комфорт, разнообразие услуг и безупречный сервис

ном, эмоциональном, ментальном и физиологическом. Основываясь на азах китайской медицины, доктор Шено стал основоположником метода, цель которого — достижение равновесия между разумом, сознанием и организмом человека, а также восстановление жизненных сил через гармонию души и тела. Всего за неделю в Espace Henri Chenot можно пройти программу детокса, которая поможет очистить организм от токсинов, улучшит работу жизненно важных органов, снимет стресс и усталость, повысит качество жизни и приведет организм в наилучшее психо-физическое состояние, предотвратив тем самым его пре-

ждевременное старение. Помимо вновь обретенной жизненной энергии, вы гарантированно сбросите вес и спустя неделю пребывания в клинике не узнаете себя в зеркале: кожа лица и тела станет гладкой, эластичной и ухоженной. Похудение, по мнению доктора, — это мир, союз и сотрудничество с собственным организмом. В основе системы оздоровления лежит индивидуально подобранный и сбалансированный режим питания наряду с уникальными техниками детоксикации: дренажными и антивозрастными процедурами, активирующими энергетические каналы и функции внутренных органов. 29


TRAVEL

С мая по октябрь гости отдыхают у открытого бассейна в собственном парке отеля

С октября по май гости предпочитают отдых в закрытом бассейне

УРОКИ КРАСОТЫ В пакет недельного пребывания в отеле входят ежедневный восстанавливающий массаж по энергетическим точкам и меридианам и водные процедуры, которые состоят из трех частей. Первая проводится в гидромассажной ванне с добавлением эфирных масел и матричных настоек. Во время сеанса цвето- и ароматерапии вы лежите в ванне с подсветкой и потягиваете коктейль из магнезии, что несомненно повышает мышечный тонус. Вторая фаза — фито-грязетерапия — включает в себя обертывания на основе водорослей, белой и зеленой глины, 30

Одна часть оздоровительного центра Henri Chenot посвящена эстетическим процедурам, ежедневным грязевым обертываниям и массажам

эфирных масел и различных экстрактов. Обмазав ваше тело лечебной грязью, приветливая девушка заворачивает вас в целлофан и погружает в хорошо прогретую водяную кровать, где вы гарантированно дремлете около получаса. И третья процедура — гидромассажный душ Шарко. На всех этажах расставлены графины с лимонной водой, выводящими токсины напитками, а также самовары с травяными чаями. На территории spaцентра площадью 1000 кв. м можно воспользоваться услугами банного комплекса с финской сауной или турецкой баней, фитнес-центром, искупаться в бассейне, который

в теплое время года открыт для любителей поплавать под безоблачным (300 дней в году!) меранским небом. Приветливые сотрудницы отдела менеджмента, которые распишут ваш день с точностью до минуты согласно выбранным процедурам, работают, как швейцарские часы и заслуживают отдельных слов похвалы. За дополнительную плату у них можно заказать любые spa-процедуры, проводимые при помощи высокоэффективных продуктов именной косметической линии Chenot, в основе которой лежат знания и рецепты Древнего Китая и передовые достижения современной западной медицины.


TRAVEL

На территории Espace Henri Chenot работает новый современный медицинский центр Medical Revital, в состав которого входит и эстетический центр Aesthetics Revital

Пространство Revital позволяет улучшить результаты оздоровительных программ Анри Шено

© Palace Hotel Merano Espace Henri Chenot

СЕКРЕТЫ «СТРОЙНОЛОГИИ» Кстати, о медицине. Ни одна процедура не будет назначена вам без рекомендации врача. За неделю пребывания в отеле вы посетите его трижды и каждый раз будете поражены результатами ежедневных изменений. В день приезда вам предстоит пройти несложный биоэнергетический тест, благодаря которому медицинский персонал определит степень загрязнения вашего организма токсинами и эффективность жизненных функций. В Espace Henri Chenot работает пять отделений: оздоровления,

Все программы в Palace Merano проходят под наблюдением высококвалифицированного медицинского персонала

эстетической и гидробионтологии, эстетического ухода и диетологии. Для более точного терапевтического предписания вам могут посоветовать пройти важные диагностические исследования, включая гемато-химические анализы для определения физического состояния и выявления возможных скрытых патологий. При помощи уникального оборудования вы пройдете процедуру сканирования строения тела, которая определит соотношение жировой, костной и мышечной тканей, включая риск остеопороза. В недельный пакет также включены часовая лекция о токсинах и культуре питания на русском языке от са-

мого доктора Шено и консультация диетолога. Кроме того, несколько лет назад Hotel Palace Merano открыл свой собственный научноисследовательский и производственный центр по изготовлению здоровой пищи. Эта лаборатория специализируется на производстве высококачественных белков и пептидов высшей степени очистки. После недельного пребывания в отеле вы получите папку с индивидуальными рекомендациями по питанию и детокс-бокс LYObag, рассчитанный на недельный курс приема. Таким образом, после вашего отъезда из отеля программа детокса не заканчивается. 31


TRAVEL

Роскошный ресторан la Terrasse Dietetique, предназначенный для завтраков

CHERCHEZ LA FEMME За каждым успешным мужчиной стоит любящая женщина. Доктор Шено не исключение — ведь его мировой успех был бы невозможен без его очаровательной супруги Доминик, которая знает всех гостей по именам и встречает с объятиями в прямом смысле слова. Получив классическое образование, мадам Шено продолжила обучение в сфере эстетической медицины и сегодня имеет степень профессора. В Hotel Palace Merano она отвечает не только за эстетическое направление в центрах Chenot, но и за диетическую кухню, заглянуть за кулисы которой позволит уча32

стие в кулинарном мастер-классе. Благодаря натуральным гипоаллергенным продуктам растительного происхождения, нацеленным на глубокое очищение тканей, меню обладает способностью регулировать функции человеческого тела. Гости могут воспользоваться двумя видами питания: детокс или биолайт. Оба они имеют ограниченное количество калорий, однако, по мнению настоящих гурманов, нигде в мире не удается голодать так вкусно, как в Hotel Palace Merano! Все блюда приготовлены без мяса, молока и соли; наиболее сильным спросом пользуются спагетти из камута с соусом из грибов эноки, мусс из тофу с сейтаном, каннелони из риса с ар-

тишоками, жемчужины тапиоки с ананасом, манго и кокосовым орехом, фрикадельки из сейтана с кунжутом на креме из пак-чая и миндаля... Но это — вечером, а каждый завтрак, согласно методу доктора Шено и закону наших биоритмов, должен начинаться с небольшой порции фруктов и зеленого чая или кофе из цикория. К завтраку и обеду здесь разрешается выходить в халате, а ужин в роскошном зале с хрустальными люстрами превращается в праздничную трапезу: серебряные столовые приборы, дорогостоящий прозрачный фарфор, вышколенные и приветливые официанты в галстуках-бабочках, говорящие по-русски: «Добро пожаловать в Мерано!»

© Palace Hotel Merano Espace Henri Chenot

Шикарный ресторан для ужинов La Table du Palace

На кулинарных курсах вы можете овладеть секретами приготовления полезных блюд и научитесь различным способам обработки, сохраняющим полезные вещества, питательные свойства и вкус продуктов


I

Baroque ’n’ Roll


34


I

В лимитированной коллекции сервировочных тарелок, ваз и блюд Baroque’n’Roll от Versace акцент сделан на красочные мазки голубого, зелёного, фиолетового и красного цветов


36


I

Baroque www.ro senthal.de

37


SUCCESS Талантливый и неравнодушный человек может превратить в произведения искусства даже самые обычные вещи и рутинные процессы — например, разнообразить свой завтрак с помощью найденных на кухне обыкновенных продуктов. Причем не просто аккуратно сервировать и приготовить что-то вкусненькое, а подойти к сему процессу максимально креативно.

ИДА СКИВЕНЕС:

ИСКУССТВО НА ЗАВТРАК

И

менно так поступает кулинарный художник из Норвегии Ида Скивенес (Ida Skivenes). Данное словосочетание звучит весьма непривычно, однако после знакомства с работами Иды становится очевидно, что кулинария и изобразительное искусство по сути вещи вполне совместимые. Достаточно посмотреть удивительные съедобные картины на ее арт-тостах, на которых с помощью обычных продуктов она воссоздает полотна известных художников: Пикассо, Матисса, Ван Гога и даже Дали! А ведь эта удивительно талантливая женщина никогда не посещала ни художественную, ни кулинарную школу. Но тем не менее сходство впечатляет. Заметим, что в данных композициях важно не только соответствие цветовой гаммы аналогу, но и сочетаемость используемых продуктов — ведь потом все это следует не без удовольствия съесть! Среди любимых ингредиентов Иды — сыры, огурцы, йогурт, грецкие орехи, различные фрукты

38

и ягоды. На каждую работу у нее уходит приблизительно 10–15 минут (максимум полчаса), и мастерица делает это красиво, весело, со вкусом и выдумкой. Прежде, чем использовать по назначению свои кулинарные изыски, она фотографирует их и отправляет в авторский блог, чтобы иметь возможность поделиться радостью от содеянного с единомышленниками. А если учесть, что эта креативная женщина является еще и профессиональным фотографом, результат подобных изысканий вызывает сначала удивление, а затем — предсказуемый восторг. Выбранные композиции продуманы до мелочей: от дизайна тарелки до окончательной визуализации. Полюбуйтесь этими милыми пародиями на шедевры мировой живописи на обычном куске белого хлеба вместо холста: автопортрет Фриды Кало, чудные «Подсолнухи» Ван

Гога, знаменитая работа Сальвадора Дали «Постоянство памяти», картина Эдварда Мунка«Крик»… При этом «красками» послужили различные сыры, перцы, оливки, ягоды, киви… Креативный кулинар не останавливается на произведениях искусства, создавая композиции по мотивам известных книг и фильмов, а также оригинальные сюжеты, нарисованные ее собственной фантазией.

© Ida Skivenes (@idafrosk), ZaZa studio — Fotolia

Елена РИНГБАУЭР


SUCCESS

Эдвард Мунк, «Молодая женщина»

Эндрю Уайет, «Мир Кристины»

Эдвард Мунк, «Крик»

Грант Вуд, «Американская готика»

Густав Климт, «Поцелуй»

Ян Вермеер, «Девушка с жемчужной сережкой»

Эдвард Мунк, «Девушки на мосту»

Фрида Кало, «Автопортрет»

Рене Магритт, «Сын человеческий»

Винсент Ван Гог, «Подсолнухи»

Пабло Пикассо, «Портрет Марии Терезы Вальтер»

Сальвадор Дали, «Постоянство памяти»

Эдвард Мунк, «Ardstrand» 39


©©CARASANA Caldea / caldea.com

ПУТЕШЕСТВИЯ / TRAVEL


TRAVEL «Через десять минут здесь забываешь о времени, через двадцать — обо всем на свете», — писал Марк Твен о своих любимых купальнях в Баден-Бадене. Термальные курорты — удовольствие, известное человечеству с незапамятных времен. Целебные свойства горячих источников широко использовались уже в Древнем Риме. Позднее среди представителей русской и европейской элиты были распространены поездки «на воды», целью которых было не только восстановить здоровье и отдохнуть, но и провести время на фешенебельном курорте, где бьют ключом минеральная вода и светская жизнь. В этом материале мы расскажем о самых известных термальных источниках Европы, где можно отдохнуть душой и телом и получить незабываемые впечатления.

Виктория ПОЗДНЯКОВА

© kubais — Fotolia

CALDEA, АНДОРРА Этот крупнейший в Европе горный термальный центр открылся в 1994 году, но уже успел принять более 7 млн клиентов. Это неудивительно, ведь Caldea — одно из популярнейших направлений в Андорре и один из лучших термальных курортов Европы. Элегантный дизайн комплекса — результат работы французского архитектора Жана-Мишеля Руолса, который стремился придать зданию инновационный и запоминающийся облик. Действительно, хаотическое на первый взгляд на-

громождение стеклянных плоскостей и острых граней привлекает внимание и вызывает желание узнать, что же там внутри. Вода в знаменитые купальни паррокии Эскальдес-Энгордань поступает из источника, имеющего температуру +68 °С и принадлежащего к самым горячим в Пиренеях. Температура самих бассейнов варьируется от прохладной до +42 °С, обеспечивая гостям комфортное купание. Заслуживает упоминания высокое качество воды, насыщенной серой, минеральными солями и натрием. Такой состав обеспечивает ей легкую маслянистость, лечеб-

ный и успокаивающий эффект. На территории комплекса расположились десятки саун и бань, закрытые и открытые бассейны, в том числе большая лагуна на открытом воздухе, гидромассажные установки, душевые и множество магазинов и ресторанов, так что здесь каждый найдет чем заняться. А вечером можно стать свидетелями удивительного шоу «Мондайгуа», изображающего путешествие воды из атмосферы к центру Земли, откуда она, впитав тепло земного ядра, возвращается на поверхность в виде термального источника, неся здоровье и наслаждение. 41


TRAVEL

В Rogner Bad Blumau вы не найдете однообразных зданий

ROGNER BAD BLUMAU, АВСТРИЯ В австрийском городке БадБлюмау находится еще один знаменитый термальный курорт. Он построен на трех минеральных источниках, каждый из которых обладает уникальными свойствами. Горячая «Вулкания» бьет с большим напором с глубины 2843 м. Не упустите возможность искупаться в горячем бассейне под открытым небом, в вечернее время эффектно подсвеченном искусственным вулканом. Вода источника «Мельхиор» не имеет цвета и запаха и достигает приятной температуры 36 °C. Она же подается в гидромас42

Биотек — архитектурный стиль, основанный на заимствовании природных форм

сажные бассейны SPA-комплекса. Источник «Бальтазар» глубиной 3045 м замыкает круг циркуляции воды, по задумке архитектора возвращая земле то, что было от нее взято. История курорта не менее занимательна: в 1970-е годы на источники наткнулись в поисках нефти — и оставили бы эту находку без внимания, если бы не Роберт Рогнер, увидевший целебный потенциал этого места и посвятивший его раскрытию не один год. К развитию курорта Рогнер привлек архитектора Фриденсрайха Хундертвассера, известного своими проектами в стиле биотек. Стремление к единению с природой и об-

Rogner Bad Blumau напоминает причудливый дворец в цветущем саду

ращение к натуральным формам и материалам особенно заметны в Блюмау, давшем художнику свободу для творчества. Поскольку Хундертвассер верил, что нельзя жить в одинаковых серых зданиях без возможности самовыражения, архитектура комплекса напоминает причудливые сказочные дворцы. А идеальным домом архитектор считал покрытую травой уютную нору с множеством окон — в результате отличительной чертой курорта стали покатые зеленые крыши. Кстати, вся территория Блюмау обогревается исключительно за счет геотермальной энергии, являя собой пример бережного отношения к природе и ее ресурсам.

© Hundertwasser Architekturprojekt / Rogner Bad Blumau

Отель так вписывается в ландшафт, что порой кажется, будто его строили хоббиты


TRAVEL

MSM Guenther Boeck, Alexander Maria Lohmann, Photoart Reifmüller / tauernspakaprun.com

Купаясь в бассейне, можно любоваться вершиной Кицштайнхорн

Термальная вода способствует релаксации и восстановлению

TAUERN SPA, АВСТРИЯ Tauern Spa в Цель-ам-Зее — это более 20 тыс.кв.м чистого удовольствия. Отсюда открывается захватывающий вид на вершину Кицштайнхорн и национальный парк Высокий Тауэрн — им можно любоваться как из открытых бассейнов, так и из многочисленных саун и зон отдыха. Архитектура курорта уподобляется окружающим его ледникам: высокие шпили, стеклянные стены, в которых отражается небо, и преломляющие солнечный свет острые грани. Здесь каждый найдет занятие по душе: к вашим услугам —

Архитектура комплекса напоминает окружающие его ледники

открытый бассейн с соленой водой, бассейны для активного плавания с искусственным течением, купальни для релаксации, водные каскады, зоны с гидромассажем, 13 саун на ваш выбор — ароматическая, финская, травяная — и даже водные горки, которые не позволят соскучиться юным гостям Tauern Spa. Расцвет оздоровительного курорта пришелся на 2000-е годы, когда в городке Капрун неожиданно обнаружили термальные источники, и региональные власти, искавшие способ привлечь туристов, ухватились за эту возможность обеими руками. Изюминка этого курорта — в его

Для любителей активного отдыха имеется спортивный бассейн

концепции: он позиционируется как перевалочный пункт для альпинистов, спортсменов и участников горных экспедиций, где можно передохнуть и восстановить здоровье перед сложным подъемом, насладиться массажем и релаксационными процедурами. В 17-ти кабинетах предлагают программы, разработанные специально для женщин, мужчин и даже детей. Скрабы с минеральными солями, ароматерапия, стоунтерапия и разнообразные обертывания станут прекрасным дополнением к водным процедурам в термальной воде, поднимут вам настроение и преобразят внешний вид. 43


TRAVEL

Бат — крупнейший город в графстве Сомерсет и один из красивейших в Великобритании

В панораме города безошибочно выделяется Батское аббатство — одно из известнейших готических сооружений в Южной Англии

БАТ, ВЕЛИКОБРИТАНИЯ Приезжая в Бат, нельзя не почувствовать всю ту историю, которой пропитаны камни этого города. Известный еще древним римлянам бальнеологический курорт стал настоящим средоточием светской жизни во второй половине XVIII — XIX веке, когда сюда повадилась приезжать британская аристократия. Весь цвет английского общества тех времен, именитые персоны и знаменитости проводили здесь лето, привнося в размеренную жизнь городка светский блеск, артистичность и ма44

нерность. Кстати, именно в Бате происходит действие романов Джейн Остин «Нортенгерское аббатство» и «Доводы рассудка». Любители литературы проведут немало захватывающих минут, сравнивая современный город с Батом Энн Эллиот и Кэтрин Морланд. В наши дни фешенебельный курорт продолжает держать марку: 4 термальных источника со средней температурой +46 °C привлекают гостей со всего света. Одна из главных достопримечательностей — римские бани, которым свыше двух тысяч лет. Здесь же находится комплекс Thermae Bath Spa, где вода в купальнях име-

ет температуру примерно +33,5 °C и включает более 40 различных минеральных веществ, в том числе сульфатные, кальциевые и хлоридные соли. Наконец, здесь можно искупаться в бассейне на крыше здания, обозревая впечатляющую панораму. Это немаловажно, ведь Бат — один из красивейших английских городов, где сохранились архитектурные памятники разных эпох. Особенно заслуживают внимания Королевский полумесяц (величественная улица из 30 домов, обрамляющая парк королевы Виктории), готическое Батское аббатство и трехарочный мост Палтни через реку Эйвон.

© Thermae Bath Spa, Philip Edwards www.philip-edwards.co.uk, MWD, Dave Saunders Photography

Гостей ожидает широкий выбор массажей и процедур

Несмотря на современный стиль купален, здесь чувствуется размах, присущий римским термам


TRAVEL

БРИТАНСКИЕ ВИРГИНСКИЕ ОСТРОВА

Площадь Aqua Dome Tirol

© Alexander Maria Lohmann / AQUA DOME – Tirol Therme Längenfeld GmbH / aqua-dome.at

В четырех ресторанах и барах предлагаются блюда на любой вкус — от легких до сытных и питательных

AQUA DOME, ТИРОЛЬ Эффектный термальный комплекс расположился среди альпийских вершин. Архитектура купален и одноименного отеля напоминает прозрачный ледяной кристалл, сквозь огромные окна и стеклянные купола которого открывается панорамный вид на горы. Купание здесь позволяет совместить расслабление в горячей воде с эстетическим удовольствием. Насыщенный сероводородом ключ в тирольском Ленгенфельде был известен еще с 1830 года; исследователи называли его чистей-

Футуристический комплекс идеально вписывается в горный пейзаж

шим из известных на тот момент источников. Сегодня на территории Aqua Dome Tirol гостей ожидают 12 открытых и закрытых бассейнов с температурой +34–36 °C, многие из которых представляют собой настоящие архитектурные шедевры! Чего стоят футуристические купальни под открытым небом в виде парящих на разных уровнях чаш с гидромассажем, чарующей подводной музыкой и световыми эффектами! Искупавшись в бассейне под гигантским прозрачным куполом, можно отправиться в увлекательное путешествие по стремительному течению «Речного бассейна», которое вознесет вас на

К услугам гостей — 7 различных саун

вершину величественной стеклянной пирамиды. Также вас ожидают разнообразные сауны, зоны отдыха, детская зона с игровой площадкой, анимацией и водной горкой — и превосходный выбор ресторанов и баров. Aqua Dome Tirol принимает гостей круглый год. Расположение в долине Эцталь делает курорт идеальным для любителей любых видов спорта. Вас ждут километры равнинных и горных маршрутов, от красоты которых захватывает дух! Налюбовавшись пейзажами и надышавшись альпийским воздухом, расслабиться в термальном бассейне — это ли не счастье? 45


TRAVEL

В Blue Lagoon легко поверить, что вы перенеслись на другую планету Дно озера покрыто белой глиной, используемой для SPA-процедур и изготовления косметических средств

ГОЛУБАЯ ЛАГУНА, ИСЛАНДИЯ Голубую лагуну называют одним из двадцати пяти чудес света. И каждому, кто хоть раз видел подернутые дымкой небесно-голубые воды термального озера, сложно не согласиться с этим определением. Курорт расположен на полуострове Рейкьянес на юго-западе Исландии, всего в сорока минутах езды от Рейкьявика. В 1976 году здесь построили геотермальную станцию, которая и по сей день обеспечивает город электроэнергией и горячей водой. В результате ее деятельности на лавовых полях полуострова образовалось термальное озеро, длина которого достигает 2 км. 46

Помимо необычного происхождения, Голубая лагуна может похвастаться совершенно уникальными свойствами, и в первую очередь — ярко-голубым цветом воды, подарившим курорту название. Температура воды даже в холодное время года не опускается ниже +37°...+40°C. Причина заключается в небольшой глубине и высоком содержании соли. Купание в озере оказывает комплексный оздоровительный эффект: минеральные соли, морские водоросли и лечебные грязи способствуют глубокому очищению и омоложению кожи, релаксации и укреплению иммунитета. Инфраструктура курорта соответствует его мировому уровню: здесь расположен великолепный

Blue Lagoon — курорт мирового уровня, поэтому здесь созданы условия для самых взыскательных клиентов

SPA-комплекс, где можно насладиться разнообразными процедурами по уходу за лицом и телом, скрабами и обертываниями с минеральными и органическими компонентами. Для посетителей купальни также оборудованы сауны и парные, гидромассажные установки и контейнеры с белой глиной. Кроме того, отправляясь в Голубую лагуну, не забудьте погулять по окрестностям озера. Сочетание черной лавы, белой глины и небесно-голубой воды создает уникальный пейзаж, словно позаимствованный со страниц фантастического романа. А в зимние месяцы вам может посчастливиться увидеть северное сияние, которое превращает Лагуну в поистине незабываемое зрелище.

© Blue Lagoon Ltd / bluelagoon.com

Температура воды — около 37 °C, поэтому в прохладное время года озеро окутано загадочной дымкой


TRAVEL

Сатурнию называют жемчужиной тосканской Мареммы На курорте Terme di Saturnia Spa & Golf Resort расположены один из лучших в Европе SPA-центров и мишленовский ресторан

Можно украсить свой отдых путешествием по живописным окрестностям Мареммы и средневековым городкам

Вас ожидают индивидуальный подход и инновационные процедуры

© Roberto Bonardi / termedisaturnia.it / Terme di Saturnia

SATURNIA, ТОСКАНА Самый знаменитый бальнеологический курорт Тосканы расположен всего в двух часах езды от Рима, в солнечной и умиротворенной Маремме. По легенде, своим происхождением термы Сатурнии обязаны богу Юпитеру, который в порыве ярости метнул молнией в Сатурна и промахнулся. Альтернативная же теория гласит, что источник образовался более трех тысяч лет назад в кратере потухшего вулкана. Источник температурой 37,5 °C хорошо известен своими целебными свойствами: вода с высоким содержанием минеральных солей, сероводорода и углекислого газа

благотворно влияет на сердечнососудистую, мышечную и дыхательную системы, улучшает пищеварение, способствует обновлению и омоложению кожи. За счет мощности течения (более 800 л в секунду!) вода в купальнях постоянно обновляется и не теряет своих оздоровительных и тонизирующих качеств. Помимо этого, Сатурния известна живописными водопадами, наиболее выдающиеся из которых — расположенные у старой мельницы Mill Falls, а также Waterfalls of Gorello. Помимо купален с открытым доступом, здесь расположено несколько веллнес-отелей и оздоровительных центров. Особенно примечателен комплекс SPA Terme di Saturnia — лучший природный SPA в мире по версии журнала

Condé Nast Traveller. Кроме того, на курорте Terme di Saturnia Spa & Golf Resort имеются гастрономический ресторан, отмеченный звездой гида Michelin, и профессиональное гольф-поле на 18 лунок. Посетителям предлагается совместить физический отдых с духовным расслаблением и прочувствовать восстанавливающий эффект Сатурнии. А разнообразить свои тосканские каникулы можно путешествием по живописным окрестностям Мареммы и близлежащим средневековым городкам: Питильяно, Соване, Сорано, Перете и Монтемерано. Осенью прошлого года термальный курорт Terme di Saturnia Spa & Golf Resort представил новую комплексную программу Rebalance@Saturnia. 47


TRAVEL

Баден-Баден — пожалуй, самый знаменитый термальный курорт Европы

CARACALLA & FRIEDRICHSBAD, БАДЕН-БАДЕН Баден-Баден — поистине легендарный термальный курорт, подаривший название городу, региону и федеральной земле. Именно сюда стремились представители российского дворянства еще с XVIII века. Здесь отдыхали и создавали свои бессмертные произведения Гоголь, Толстой, Достоевский, Тургенев и Чехов. Целебная вода бань Каракаллы, носящих имя римского императора, течет с глубины 2000 м, радуя посетителей обширными бассейнами, гротами и водопада48

Внутренний декор купален отсылает к их римским предшественницам

ми. Здесь можно побаловать себя расслабляющими массажами, гидро- и хромотерапией, посетить многочисленные сауны и бани и полюбоваться декором в стиле античного храма с мозаиками, фресками и скульптурами. Фридрихсбад — один из старейших и красивейших в Европе термальных комплексов. Роскошный ренессансный дворец на первый взгляд кажется музеем, но на самом деле в нем расположены купальни, существующие с конца XIX века. Они создавались под личным наблюдением великого герцога Баденского Фридриха I, мечтавшего возродить банную культуру древних римлян, и представляют собой прекрасный

В термальном комплексе имеются бассейны, бани, сауны и многое другое

пример римско-ирландских бань. Полный цикл процедур включает посещение саун с сухим воздухом, влажных парных, постепенное повышение температуры, скрабы и пилинги — и, разумеется, купание в термальном бассейне. Расслабляющий эффект этой церемонии таков, что здесь действительно можно задремать и вслед за Марком Твеном позабыть сначала о времени, а потом — обо всем на свете. Окунитесь в прозрачный изумрудный бассейн в окружении высоких мраморных колонн, полюбуйтесь гигантским куполом, изысканными фресками и мозаиками — и почувствуйте себя членом императорской фамилии!

© Caracalla Therme/carasana.de

Вслед за Марком Твеном здесь действительно можно позабыть обо всем на свете



НЕПОВТОРИМЫЙ ШОПИНГ В АУТЛЕТ-ЦЕНТРЕ

OUTLETCITY METZINGEN O U T L E T C I T Y. C O M

ВЫ ХОТЕЛИ БЫ ПОПАСТЬ НА УНИКАЛЬНУЮ ВСТРЕЧУ С GIORGIO, RALPH, JIMMY, MIUCCIA И TOMMY В РОДНОМ ГОРОДЕ ХУГО БОССА? OUTLETCITY METZINGEN, в котором представлено более 70 всемирно известных премиум-брендов, предлагает незабываемое свидание со звездами мировой индустрии моды от Armani до Gucci и Zegna, к которым недавно присоединились такие высококлассные представители, как Bottega Veneta и Etro. Всего в тридцати минутах езды от Штутгарта и всего в двух часах езды от Франкфурта, Мюнхена и Cфуриха ваc ожидают бренды, представленные во флагманских аутлетах, которые по своим архитектурным очертаниям напоминают городской пейзаж. Самое главное – посетители торгового центра круглый год приобретают товары со скидкой до 70 %! * А если вы приезжаете из страны, не являющейся членом Европейского Союза, вы сможете открыть для себя все преимущества шопинга, не облагаемого налогами (Tax Free), и дополнительно сэкономить до 14,5 %. Более подробную информацию вы найдете по адресу www.outletcity.com * От прежней рекомендованной цены производителя, при наличии товара.

Diane von Furstenberg Swarovski

Tory Burch

Bally

Etro Jimmy Choo

A R M A N I | B A L LY | B O S S | B O T T E G A V E N E T A | B U R B E R R Y | C O A C H | E R M E N E G I L D O Z E G N A | E S C A D A | E T R O | G U C C I JIMMY CHOO | LORO PIANA | MAX MARA | MISSONI | MONCLER | SWAROVSKI | TORY BURCH | WMF И многое другое


Coach

Hackett

СКИДКА 10 %

Missoni

Пожалуйста, предъявите посадочный талон «Победы» в Информационном центре в Метцингене и получите персональную скидку на шопинг! Предложение не распространяется на период распродаж и действует до 31.12.2017 Marc O'Polo

Bally


RUNWAY

GIORGIO ARMANI

Струящиеся контрастные ткани, восточные принты и декоративная вышивка с множеством пайеток, кристаллов и металлизированных нитей, массивные украшения в виде драгоценных бусин и широкие кожаные пояса — вот главные атрибуты новой весеннелетней коллекции Giorgio Armani Prive. Однако главный акцент знаменитый итальянский кутюрье делает на цвете. И этот цвет — оранжевый! Свой выбор Джорджио Армани поясняет коротко: «Это цвет жизни, который к лицу как блондинкам, так и брюнеткам». В многогранной палитре коллекции также присутствуют бежевый и черный цвета, которые как нельзя лучше сочетаются с оттенками сочных цитрусовых, яркого карри, огненно-рыжего коралла, насыщенной охры и лосося. Крой платьев, брюк и жакетов с объемными плечами напоминает стиль хиппи, символизируя тем самым свободу духа, а объемные рюши и воланы одним своим видом словно провозглашают: «Да здравствует женственность!» 52

© ARMANI / fashionpress.de

ОРАНЖЕВОЕ ЛЕТО


RUNWAY

53


MUST HAVE Miu Miu € 385

Gucci € 280

Wempe € 3.275 Rosie Assoulin € 1.270

Chloé € 1.550

Valentino € 2.550

Paris Fashion Week, John Galliano, коллекция весна-лето 2017

Burberry € 1.995

Wempe € 1.950

Jimmy Choo € 995

Gucci € 1.490

54

Dolce & Gabbana € 545

Roger Vivier € 990

© John Galliano/fashionpress, mytheresa.com, WEMPE

Roland Mouret € 920


MUST HAVE

Stella McCartney € 435 Wempe

Isabel Marant € 1.750

Dolce & Gabbana € 445

Fendi € 960

Paris Fashion Week, Jean Paul Gaultier Haute Couture, коллекция весна-лето 2017

© P. Stable, Jean Paul Gaultier/fashionpress, mytheresa.com, WEMPE

Dolce & Gabbana Dolc € 2.450

Prada € 1.250.00

Wempe € 10.675

Tory Burch € 395

Gucci € 1.200

Gianvito Rossi € 525

Dolce & Gabbana € 595

Aquazzura € 695

55


MUST HAVE

Dolce & Gabbana € 269

Fendi € 1.300

Wempe €13.975

Wempe € 2.475

Chloé € 5.980

Valentino € 15.000

Roger Vivier € 1.600

Oscar de la Renta € 1.823

56

Fendi € 890

Fendi € 1.950

Francesco Russo € 595

© mytheresa.com, WEMPE, Fendi / fashionpress

Fashion Week Mailand, Fendi, коллекция — лето 2017

Chloé € 595


MUST HAVE

Etro € 420.00

Saint Laurent € 2.990

Saint Laurent € 1.590

Dries Van Noten € 1.010

Wempe € 44.875

Paris Fashion Week, Saint Laurent, коллекция весна-лето 2017 Saint Laurent € 490

Wempe € 23.475

Marni € 260

Saint Laurent € 2.490

© mytheresa.com, WEMPE, Saint Laurent / fashionpress

Anya Hindmarch € 295

Wempe € 16.375

Valentino € 2.350

Saint Laurent € 495

Miu Miu € 950

Gucci € 2.490

Jimmy Choo € 1.195

57


FRAGRANCE

SOLEIL BLANC TOM FORD

Цветочно-чувственный аромат SOLEIL BLANC из линейки Private Blend Tom Ford, буквально пронизанный солнечным теплом, напоминает о беззаботной роскоши вечного лета и экзотических островах. Этот унисексаромат открывает свое звучание пряными нотами кардамона и розового перца с оттенками фисташки и бергамота. Ноты сердца — илангиланг, египетский жасмин и тубероза — наполняют парфюм экспрессией и страстью. А завершает свое звучание он шлейфом из горького миндального масла, дурманящей амбры, бобов тонка и соблазнительной ноты кокосового молока.

АРОМАТИЗИРОВАННЫЕ СВЕЧИ SIMIMI ESPOIR D’ZHANG Магия каждого момента сердечной любви обретает свой уникальный аромат в новой коллекции испанского бренда нишевой парфюмерии SIMIMI. Пять изящных роскошных ароматических свечей, выполненные в благородном белом цвете с акцентом на золотой, носят имена великих женщин, чьи истории призваны вдохновлять нас и по сей день: Espoir de Zhang, Esprit de Candela, Grâce de Klavdia, Memoire d’Anna и Rêve de Sisa.

BLANC DE ZHANG SIMIMI Blanc de Zhang — аромат, посвященный матери легендарного китайского философа Мэн-цзы, сумевшей достойно воспитать своего знаменитого сына после потери супруга. Этот экзотический и элегантный аромат, начинаясь с кокосовой пудры и сливы, раскрывается ярчайшим букетом из магнолии, болгарской розы и ландыша. А теплые и мягкие ноты ванили и белого мускуса завершают звучание аромата, подобно объятиям любящей матери.

58

Memoire d`Anna — освежающий фруктово-цветочный аромат, композиция которого открывается нотами сочного зеленого яблока и листьев фиалки, сладкой спелой дыни и тропического ананаса. Сердце парфюма раскрывается нежным, чуть пряным оттенком жасмина, интенсивными нотами туберозы и гвоздики. Творение испанских парфюмеров SIMIMI несет в себе воспоминания о летнем вечере в саду после дождя, капли которого соскальзывают с ароматных лепестков цветов, о загорелой коже и сочных фруктах, о летней гармонии и настоящей любви.

© Tom Ford Beauty, Aerin, www.beautypress.de

MEMOIRE D’ANNA SIMIMI


HONOUR AMOUAGE

FRAGRANCE

Яркий, запоминающийся, многогранный аромат Honour от Amouаge рассказывает историю любви мадам Баттерфляй из одноименной оперы Пуччини. Букет из белых цветов символизирует ее многочисленные черты. Тубероза означает риск, за верность отвечает жасмин, гардения — за тайную любовь, ландыш олицетворяет чистоту сердца, а белая гвоздика подтверждает невинность.

WHITE SPIRIT LUXURY COLLECTION JULIETTE HAS A GUN

«В премиум-аромате White spirit сталкиваются два мира — невинность и страсть, лед и пламя. Нежность белых цветов противостоит в нем взрывному древесному аккорду», — говорит о своем творении парфюмер Романо Риччи. Начало аромата звучит чувственным цветочным букетом из арабского жасмина и туберозы. Древесные аккорды сандаловой эссенции и двух разновидностей амбры звучат в сердце композиции, которая завершается соблазнительным шлейфом, сотканным из производных амбры. Высококонцентрированная формула White spirit позволяет использовать парфюм буквально по капле.

© Amouage, PLatinum Bar, Estee lauder, Juliette has a gun, Acqua di Parma, Platinum Bar, Denise Torres, moleks — Fotolia

AERIN LINEN ROSE «Я люблю песчаный пляж Ист Хемптона. Розы в моем саду, в окружении моря и дюн, кажется, цветут интенсивнее», — говорит Аэрин Лаудер, основательница и креативный директор парфюмерного бренда Aerin. По-настоящему летний аромат Linen Rose Eau de Cologne стал одним из трех ароматов серии. Бодрящие ноты блюторанжа и листьев лайма в начальной ноте раскрываются роскошными аккордами белой болгарской розы, экзотическим иланг-илангом и освежающей кокосовой водой в сердце композиции, завершаясь терпкой теплотой ванили, амбры и ветивера в шлейфе.

MAGNOLIA NOBILE SHOWER GEL ACQUA DI PARMA Обволакивающий и нежный, словно каскад бархатистых лепестков, гель для душа Magnolia Nobile Shower Gel Acqua di Parma пробуждает скрытые глубоко в душе многоликие чувства. Прикосновение нежной пены к коже и тонкий аромат великолепной магнолии превращают драгоценные минуты, проведенные в ванной, в спокойствие и умиротворение цветущего итальянского сада. Формула геля, обогащенная протеинами шелка и содержащая изысканные питательные ингредиенты, создана для мягкой заботы о коже тела.

PLATINUM BAR Уникальная концепция Platinum Bar постоянно удивляет парфюмерных гурманов. Основное кредо марки — поиск персонального аромата, который подчеркивает собственную уникальность ее владельца. Касается это не только возможности создания собственного парфюма, отвечающего вкусу и желаниям, но и наполнение своего неповторимого флакончика лепестками натурального золота.

59


DIORSKIN CARE & DARE NUDE AIR LUMINIZER SERUM 003 Легкий серум для лица, рук и зоны декольте из летней коллекции Care & Dare, придающий тон и подсвечивающий Textur — € 51,00

DIOR ADDICT CARE & DARE LIPSTICK 630 GENTLE RED Помада интенсивного цвета с успокаивающими компонентами, обогащенная витамином Е — € 36,50

LANCÔME LE LIP LINER UNIVERSELLE 00 Увлажняющий контурный карандаш для губ белого оттенка, придающий губам дополнительный объем — € 20,00

GUERLAIN TERRACOTTA ULTRA SHINE Пудра с мелкими перламутровыми частицами, преломляющими свет, придающая коже здоровое сияние — € 60,00

© Lancôme

ESTÉE LAUDER PURE COLOR LOVE LIPSTICK Помада — € 25,00

60

LANCÔME LE LIP LINER RHASPBERRY 290 Увлажняющий контурный карандаш для губ сочного ягодного оттенка — € 20,00

LANCÔME MATTE SHAKER Новая жидкая помада ложится на губы, словно вторая кожа, и в то же время дарит комфорт и модное матовое покрытие — € 24,00

© Eleonora Ivanova — Fotolia

DIORSKIN CARE & DARE NUDE AIR 002 AMBER TAN Компактная пудра, защищающая кожу и придающая ей легкий оттенок загара — € 56,00

© Christian Dior

LA BELLE


© lorealmarken-presse.de, Lancôme Paris, YVES SAINT LAURENT Beauté, CHRISTIAN DIOR PARFUMS, PR Hermanns GUERLAIN Paris, Estée Lauder, Dionisvera — Fotolia

YSL FULL METAL SHADOW GOLD SOURCE N° 17 Концентирированные ультраяркие глянцевые тени для век экзотического золотого оттенка с металлическим эффектом — € 29,00

LA BELLE YSL LA LAQUE COUTURE EXOTIC GREEN N° 87 Маникюр в качестве яркого аксессуара? Неожиданный эффект! Лак для ногтей эксцентричного оттенка лайма, которым можно покрыть все ногти или только расставить акценты — € 25,00 YSL LA LAQUE COUTURE SAVANNAH ORANGE N° 88 Лак для ногтей экзотического оранжевого оттенка — самого «горячего» цвета этого сезона — € 25,00

© GUERLAIN Paris

YSL BABY DOLL KISS & BLUSH ORANGE INTREPIDE N° 24 37,00 Легкая гибридная формула средства для губ и скул нежного оранжевого оттенка обогащена питательными маслами — € 37,00

YSL SAHARIENNES BRONZING STONES FIRE OPAL N° 2 Экзотическая пудреница с тиснением под змеиную кожу цвета лайма и гипнотическим огненнокрасным логотипом скрывает компактную пудру легкой текстуры, придающую коже ровный матовый оттенок загара. Текстура пудры напоминает нежные песчаные дюны на рассвете — € 49,00

YSL ROUGE VOLUPTÉ SHINE N°58 Увлажняющая помада энергичного оранжевого оттенка — € 34,00

YSL ALL IN ONE BB CREAM Оптимально сбалансированная формула ВВ крема одновременно ухаживает за кожей лица, корректирует неровности лица и создает безупречно ровный тон, адаптируюясь к тону кожи, увлажняет, защищает и дарит ослепительное сияние в один миг — € 46,00

TOM FORD SOLEIL SUMMER 2017 SKIN INLLUMINATOR, FIRE LUST Гибридное средство с питательными веществами и жемчужными пигментами, придающее загорелому лицу безупречный оттенок — € 48,00

TOM FORD SOLEIL SUMMER 2017 SHEER HIGHLIGHTING DUO Хайлайтер с жемчужными пигментами, обеспечивающими идеальное рассеивание света, в теплых бронзовых оттенках — € 48,00

TOM FORD SOLEIL SUMMER 2017 CREAM AND POWDER EYE COLOR-DUOS Мерцающие тени для век 2 в 1 в золотистых и бронзовых тонах — € 48,00

TOM FORD SOLEIL SUMMER 2017 THE ULTIMATE BRONZER GOLD DUST Бронзирующая пудра — идеальное средство для придания коже нежного смуглого оттенка без солнца — € 102,00,00

TOM FORD SOLEIL SUMMER 2017 Бальзам для губ из летней солнечной коллекции Tom Ford с пигментами L’Odissea, Neotropic, Cruising, Fathom, Pure Shores, La Piscine — € 32,00 61


PFLEGE AHAVA MINERAL RADIANCE ENERGIZING DAY CREAM SPF 15 Бодрящий дневной крем с солнцезащитным фактором SPF 15 на основе концентрата морских минералов, активизирует работу клеток, придает коже свежесть, наполняет ее энергией и сиянием. Запатентованные ингредиенты формулы Osmoter™ и Signaline S™ ускоряют обновление клеток, содержание OsmoGuard™ и солнцезащитный фактор, защищают нежную кожу лица от действия ультрафиолетового инфракрасного излучения.

HYDRA LIFE LOTION TO FOAM DIOR

COLONIA CLUB SHOWER & HAIR GEL ACQUA DI PARMA

ELIXIR Précieux® ÉCLAT CINQ MONDES Elixir Précieux® Éclat — средство по уходу за кожей лица высокой интенсивности, содержащее 100%-ный концентрат растительных масел, богатых незаменимыми жирными кислотами Омега-3 и 6. Уникальный комплекс из масел кимири и папайи, издавна применяющихся на Бали для красоты кожи, содержит в себе высокую концентрацию витамина С, освежающего кожу.

CELLULAR MARINE !QMS MEDICOSMETICS

62

Cellular Marine !QMS Medicosmetics — революционное антивозрастное средство, комплексно защищающее кожу от старения. Уникальное сочетание лучших ингредиентов и передовые технологии делают Cellular Marine одним из самых роскошных, действенных средств по уходу, когда-либо разработанных для кожи. Каждый ингредиент сам по себе является экспертом в своей области, а вместе они образуют непобедимую команду против преждевременного старения кожи.

PEPPERMINT & AVOCADO SHAMPOO PHILIP B. PН-нейтральный, мягкий шампунь Peppermint & Avocado Shampoo Philip B. глубоко очищает волосы и кожу головы и заряжает бодростью. Шампунь рекомендуется использовать после нанесения на волосы масла марки Philip B., постепенно вспенивая его водой и смывая, — таким образом волосы обретут естественный блеск и объем.

© QMS Medicosmetics, Philip B., Christian Dior Parfums, CINQ MONDES, Acqua di Parma, www.beautypress.de, Africa Studio — Fotolia.com

Очищающий эффект пены и тонизирующая свежесть лосьона сочетаются в этом уникальном средстве. При нанесении на кожу водная текстура Hydra Life с чаем превращается в сливочную, интенсивно очищающую пену. Кожа становится соблазнительно чистой.

Легкая, прозрачная текстура шампуня и геля для душа Colonia Club Shower & Hair Gel легко пенится и окутывает интенсивным, свежим ароматом. Формула, обогащенная пантенолом и морскими олиго-элементами, сохраняет природный PH-баланс кожи головы и волос и оставляет приятное ощущение свежести.



64


^ DE LA CREME ^ CREME Какой парфюм желаете в качестве аперитива? Пряный Aziyade by Parfum d'Empire, цветочно-фруктовый Amethyst by Lalique или свежий L'Eau d'Issey by Issey Miyake? Нет-нет, вы не ослышались! Уютный бар Fragrances, расположенный в роскошном берлинском отеле The Ritz-Carlton, приглашает своих посетителей отправиться в необычное путешествие и предлагает испытать совершенно новое ощущение: попробовать коктейль с ароматом любимого парфюма.

Ольга ТОМАШЕВСКАЯ

© Fragrances Bar, The Ritz-Carlton, Berlin, Photographer Natalia Kepesz

Э

тот уникальный бар, вдохновленный миром высокой парфюмерии, был открыт в Берлине в июне 2014 года. Особое место в его загадочном интерьере с приглушенным светом занимают пятнадцать необычных экспонатов в виде прозрачных стеклянных колб с флаконами именных парфюмов, ингридиентами и спиртными напитками, входящими в их состав. Сегодня Fragrances — одно из самых впечатляющих мест Европы, посвященных искусству смешивания не столько коктейлей, сколько ароматов. Меню бара состоит из 30 напитков, навеянных вдохновением экслюзивных парфюмерных домов, а их состав в точности повторяет ноты таких известных композиций, как Vendemmia by Salvatore Ferragamo, Nuit D’Issey by Issey Miyake, Oud Royal by Giorgio Armani, 030 Berlin by Frau Tonis Parfum, Voyou или Shalimar by Guerlain. Как правило, основой большинства коктейлей служат редкие и элитные виды таких спиртных напитков как бразильский фьюжн Leblon Cachaсa или, скажем, японский Tantakatan Shochu.

В ПЛЕНУ У ЧУВСТВ Поклонники аромата Angelique Noire by Guerlain смогут по достоинству оценить напиток из рома и шампанского, смешанных с нотами жасмина, бергамота, ванили и кореня ангелики. Коктейль Earl Grey & Cucumber by Jo Malone создан из текилы Don Julio, саке Amabuki Himmelswind, яблочного сока, травяной настойки огурца «The Bitter Truth Company», свежего лимона и сиропа, приготовленного из бергамота, жасмина, меда, ванили и семян амбретты. А аромат Oud Royal by Giorgio Armani будет пахнуть гватемальским ромом, шалфеем и экстрактом розы. К коктейлям подаются соответствующие закуски. К примеру, французское пирожное Macaron Énorme с ванилью и малиной предлагается в комплекте с Signorina — коктейлем, вдохновленным одноименным ароматом от Salvatore Ferragamo. Удачным дополнением ко многим напиткам служат элитные сорта фруктов, которые, в свою очередь, являются еще и идеальными дистиллерами. Кроме того, в пар-

фюмерной карте присутствуют и безалкогольные коктейли по цене 12 евро. Так, в основе композиции, посвященной аромату Penhaglion Orange Blossom, преобладают сок свежевыжатого лимона, жасминовый и ванильный сиропы, розовая вода, кардамон и мармелад из цветков апельсина.

«ЛАБОРАТОРИЯ» АРОМАТОВ

Идея создания столь необычного концепта бара Fragrances принадлежит его основателю и, пожалуй, самому творческому бармену на земном шаре Арнду Хеннингу Хайсену. Именно он разработал специальное «парфюмерное меню», которое предлагает своим гостям окунуться в пленительный мир ароматов, прислушаться к новым ощущениям и, возможно, погрузиться в воспоминания — ведь человеческая память обожает запахи! Сконцентрировавшись на нишевой парфюмерии, господин Хайсен создал особенную атмосферу заведения. «Для меня важно, чтобы во время дегустации напитка гость находился в плену 65


^ DE LA CREME ^ CREME

Особое место в интерьере бара Fragrances занимают пятнадцать необычных экспонатов в виде прозрачных стеклянных колб с флаконами именных парфюмов, ингредиентами и спиртными напитками, входящими в их состав

Amethyst by Lalique

Aziyade by Parfum d'Empire

своих чувств, эмоций, воспоминаний, — делится бармен своим рецептом успеха. — Для меня было важно выбрать ароматы “высокой парфюмерии”, ведь все коктейли из барной карты должны были соответствовать статусу и уровню сервиса, который предлагает The Ritz-Carlton Berlin». 66

My Name by Trussardi

И, действительно, для посетителей бара такие эксклюзивные ароматы, как Annick Goutal, Byredo и Frédéric Malle, L'Artisan Parfumeur и Serge Lutens, Creed и Amouage — не пустой звук. Однако наивысшим пилотажем для бармена является умение воссоздать нужную композицию согласно аромату, который

Vaara by Penhaligons

клиент принес с собой. К тому же время этого поистине алхимического действа ограничено. Заняв место в своей «лаборатории», где бутылки с алкоголем соседствуют с емкостями со специями, Арнд с ловкостью добавляет в коктейльную основу многочисленные экзотические ингредиенты: настойки и


^ DE LA CREME ^ CREME

© Fragrances Bar, The Ritz-Carlton, Berlin, Photographer Natalia Kepesz

Сегодня меню бара состоит из 30 напитков, навеянных вдохновением эксклюзивных парфюмерных домов, а их состав в точности повторяет ноты известных ароматов

Corsica Furiosa by Parfum d'Empire

Bahia by Frau Tonis

ликеры, травы и специи. Это может быть шейк из сливы и ладана, белого уда и кедра, ветивера и экстракта семян гибискуса, а также саке Rhododendron, который удачно отражает в напитке амбровые ноты. Всего несколько секунд — и вы получаете уникальный коктейль, который будет пахнуть точь-в-точь

Five O'Clock au Gingembre by Serge Lutens

как ваш любимый парфюм. По словам господина Хайсена, в холодное время года клиенты предпочитают напитки с привкусом шоколада или ванили, а в жаркое — с нотами жасмина, цитруса или ириса. Композиция каждого из коктейлей оформлена весьма творчески и подается в необычных сосудах: ме-

Black Saffron by Byredo

таллических ведерках Jo Malone, миниатюрных корзинках в форме велосипеда или чашах Trussardi, деревянной святыне или метровой бамбуковой палке. К примеру, коктейль Aziyade by Parfum d'Empire подают в стакане в виде огромной ягоды клубники с сахарной ватой розового цвета. 67


^ DE LA CREME ^ CREME

20 мл сакэ Dassai 50 Junmai Daiginjo 20 мл сока лиметты 20 мл кипарисово-сандалововетирового сиропа (1/3 на медовой основе) 10 мл водки Ketel One Citroen 5 мл лимонной вербены 5 мл шнапса кинзы 5 мл шнапса из цейлонской корицы 5 мл шнапса Rio Tinto из горького апельсина 5 мл шафранового джина

68

Самым популярным коктейлем заведения по праву считается Vaara by Penhaligons. Он подается в миниатюрном домике с небольшим светодиодным элементом и наполнен сандаловым дымом, создающим атмосферу домашнего вечера перед камином.

«ВЫСОКАЯ КУХНЯ»

В свое время знаменитый патиссье Пьер Эрме (Pierre Hermé) совместно со своим другом — парфюмером и самым известным «носом» в мире Жаном-Мишелем Дюрье (Jean-Michel Duriez) — создал кондитерский шедевр в виде пирога Peach Rose Cumin со стойким запахом цветущей розы, спелых персиков, сливочного миндаля и кумина. Еще один мэтр кондитерского искусства — шеф одного из лучших ресторанов Испании El Celler de Can Roca Хорди Рока — сделал открытие с точностью до наоборот: на основе его авторского лимонно-молочного маффина парфюмер Агусти Видаль (Agusti Vidal), способный различать более 4000 ароматов точно так же, как

герой легендарного романа Патрика Зюскинда, создал аромат Nuvol de llimona («Лимонное облако»). Ноты сердца этого аромата унисекс составляют молоко и заварной крем, а в базовых нотах угадывается запах сахара или сахарной ваты.

«ПАРФЮМЕРНЫЕ» ВЫХОДНЫЕ

Совместно с берлинской парфюмерной мануфактурой Frau Tonis Parfum отель The RitzCarlton Berlin предлагает своим гостям заглянуть «за кулисы» бара Fragrances и воспользоваться специальным предложением «Luxury Perfume Weekend», включающим двухдневное пребывание в номере повышенной комфортности и сытный завтрак в ресторане французской кухни Brasserie Desbrosses. На эксклюзивном мастер-классе посетители смогут не только отведать изысканное шампанское и другие напитки, разнообразные канапе и экзотические фрукты, но также погрузиться в чарующий мир парфюмерного искусства и вместе с экспертами создать свой индивидуальный аромат.

© Fragrances Bar, The Ritz-Carlton, Berlin, Photographer Natalia Kepesz

РЕЦЕПТ КОКТЕЙЛЯ L’EAU D’ISSEY BY ISSEY MIYAKE


Ик ра - ле т н я я п р о х ла д а

www.lemberg-kaviar.de


СВЕТСКАЯ ЖИЗНЬ

Н

ынешний март стал для журнала «БЛЕСК» особенным. Вот уже 4 года мы радуем своих читательниц не только гламурными картинками, но и интересными статьями. Сплоченный вопреки расхожему мнению женский коллектив редакции, в том числе профессиональные журналисты, редакторы и художники-графики, дизайнеры и стилисты, психотерапевты и диетологи, стали самыми ожидаемыми гостями празд-

ника, прошедшего в модном франкфуртском клубе ZENZAKAN. Кроме того, на дне рождения журнала, который с момента своего основания успешно представляет издательский дом LTC MEDIA GROUP на территории Западной Европы, были замечены представители дворянских семей и политических кругов Германии, известные бизнесмены и многолетние партнеры издательства. Помимо изысканных угощений, танцев и приятного общения, каждая гостья

Торговый представитель Российской Федерации в Германии Виктор Ильский

Совладелец LTC Media Group Александр Черкасский, владелец Hermitage Home-Design Group Лео Пархомовский и совладелец LTC Media Group Олег Цилевич

Генеральный представитель авиакомпании «Аэрофлот» в Германии Константин Пилипенко

Лина Шоппен, Йорг Райхардт, Ютта Тарлан (J.T. Ronnefeldt KG)

Д-р Томас Франк (Fraport AG)

© Mook Group, Nikita Kulikov, Sewa Kiewmann, Leonid Epstein

«БЛЕСК»


СВЕТСКАЯ ЖИЗНЬ мероприятия получила роскошный набор по уходу за волосами и кожей головы премиум-класса от компании PHILIP В. Мужская часть публики тоже не осталась в обиде — старинная франкфуртская мануфактура RONNEFELDT выпустила «весеннюю линию» чая, собранного на лучших плантациях мира, и вручила каждому гостю жестяную чайную коробку с логотипом журнала. В воздухе витало по-настоящему весеннее настроение, чему способствовал в том чис-

ле роскошный интерьер ZENZAKAN — одного из пяти ресторанов эксклюзивной сети MOOK GROUP, оказавшего поддержку в организации торжества совместно с компанией HERMITAGE INTERIOR DESIGN, занимающейся дизайном эксклюзивных интерьеров. Отмечаем наш день рождения на широкую ногу и, принимая поздравления, не устаем благодарить своих постоянных читательниц. Искренне желаем вам вечной весны в душе и лучистого БЛЕСКА в глазах!

НАМ – 4! Руководитель отдела спецпроектов Наталья Цилевич и главный редактор журнала «БЛЕСК» Елена Людмирская

Верена Шелленбергер (TAG Heuer) с Михаэлем Бауэром

Марина Мелер и Дженнифер Беренфенгер (Tiffany & Co. Store Frankfurt)

Руководитель Engel & Völkers Frankfurt Оливер Грипп с супругой

Тьерри Пфистер и Ирина Шиндлер (Christian Dior Couture, Frankfurt)

Наталья Лимова (Aigner Store Frankfurt) с супругом Алексеем Цадиком


Музыкальную часть вечера украшали Baby Shoo Entertaiment

Основатели и владельцы LTC Media Group Александр Черкасский и Олег Цилевич

Руководитель компании Quartana GmbH Йохан Баумгартнтер

Юдит Лютер (Bucherer Frankfurt) и Лиза Соарес (Lisa Soares Make-Up Artist)

Артур Закиев (Artur Zakiyev Hairstyle) и Катя Илин (Schoeffel)

Татьяна Цирк (Besrour I plastic surgery)

Гости вечера

Ида Хоффарт и Наталья Туст (Thust Immobilien)

София, Борис и Ольга Хитровы (Stress Ernaehrung Frankfurt)

Александра Сурек (а|Novation GmbH)

© Mook Group, Nikita Kulikov, Sewa Kiewmann, Leonid Epstein

Ведущая вечера Симоне Эльбинг (RTL)


INTERIOR DESIGNE

Д-р Элизабет Брук со спутником

Оксана Третьяк, Андрей Ширшов (Immobilienberatung Schirschow) и Сергей Петров (DREiDEEN)

Евгений Кобылянский (Fiat Chrysler Automobiles) и Оксана Хоффманн (Akademie für Ballett und Tanz)

Анна Мозговая и Бургхардт Бигальке (Kur- und Kongreß-GmbH, Bad Homburg)

Ольга АДАМС

Елена Хофманн (Praxis Dr. med. Genis & Hofmann) и Татьяна Вайнберг (Solo Florentin)

Алла и Сергей Шпанер (Elite Tutor)

Насладитесь роскошью и щедростью династии Романовых

Дизайнер Штеффан Герне (Stephan Görner Maßkonfektion), редакторы Йенс Прево и Симоне Эльбинг (RTL), Даниэль Герхарц, Николь Руппель (Adam Ruppel Asbach), Сандра Бруннер (Motel One), дизайнер Эрхард Приве ( Florale Träume)

Ивана Сведа (Pfendt Airport Optiс) и Дирк Дитрих

Руководитель отдела моды и красоты журнала «БЛЕСК», стилист Ольга Адамс


INTERIOR DESIGNE УСПЕХ / SUCCESS

Елена Нефедова

Иоана Андреи (Minemedia Agency) и Ави Визель (Qitoya Interior)

Выпускающий редактор журнала «БЛЕСК» Елена Хейфец и Хельмут Рингбауэр

Юбилей

Наталия Яль и Елена Гросс (Gucci Store Frankfurt) 74

Владелец Hermitage Home-Design Group Лео Пархомовский с супругой Аллой

Андро Эберт (Pukka+) и дизайнер интерьеров Якоб Асмеллаш

Основатель Frankfurt Style Award Ханнеми Штитц-Кремер

© Mook Group, Nikita Kulikov, Sewa Kiewmann, Leonid Epstein

Графиня Карин Сассоли де Медичи (справа) со спутницей


INTERIOR DESIGNE

Синтия Феррадас (cosnova GmbH) с супругом

Редактор журнала «БЛЕСК» Ольга Галл с супругом Вернером

Д-р Адриан Хамбург (Hamburg-Consulting) со спутницей Кристиной

Моника Бинд (VDMA) и Ангелика Гилл (Gill Schmuck Pretiosen)

Главный редактор журнала «Русский вояж» Алеся Крейда

Виктория Исаева (Le Elegante) со спутницей

Петра Круз-Дейерлинг (Fremdverkehrsamt der Dominikanische Republik) со спутником

Айфер Арслан (Ayfer Arslan & Company)

75


ПОЦЕЛУЙ СКВОЗЬ ВУАЛЬ

© prudkov — Fotolia.com

ОБ ИСКУССТВЕ ДЕЛАТЬ КОМПЛИМЕНТЫ И ПРАВИЛЬНО НА НИХ РЕАГИРОВАТЬ


^ ` ^ TETE-A-TETE «Давайте говорить друг другу комплименты, — призывал известный поэт, — ведь это все любви счастливые моменты...» И он был прав: кому же не хочется услышать о себе хорошие слова! Комплимент (фр. compliment) — это маленькое преувеличение достоинства, которое хотел бы видеть в себе человек. Словарь предлагает нам в качестве синонимов слова «любезность» и «приятность». Можно рассматривать это как выражение одобрения, признания, восхищения. В идеале комплимент — это добро, которое несут словом.

Ольга ГАЛЛ

© Valua Vitaly — Fotolia

ПОДАРИ ПОЛОЖИТЕЛЬНЫЕ ЭМОЦИИ Согласитесь: трудно переоценить значение комплимента в общении с людьми. Похвала поможет расположить к себе собеседника — почему же не сделать человеку приятное, если он того заслуживает? К тому же комплимент дает людям положительные эмоции, а тот, кто это обеспечивает, становится желанным партнером в общении. Все мы время от времени рассыпаемся в комплиментах. Но в этой науке существуют свои негласные правила. Если человек вам интересен и нравится, то произнести адресованный ему комплимент не составляет труда. К примеру: «Ты сегодня неотразима!», «Как тебе идет этот свитер!» Это примеры прямых комплиментов. Однако для общения с людьми, которые во всем ищут подоплеку, способ «не в бровь, а в глаз» не годится. Лучше произнести приятность опосредованно или недосказанно: «Когда я смотрю на тебя, то сразу понимаю твоего Олега, который всегда спешит домой...» Или: «У тебя, наверное, была красивая бабушка, раз все говорят, что ты на нее похожа». А еще можно

«Женитьба — самый большой комплимент, который мужчина может сделать женщине. Обычно он оказывается и последним». Элен Роуленд передать слова другого человека: «Максим вчера сказал, что ты истинная женщина!»

МОЩНОЕ ОРУЖИЕ Если принять во внимание, что женщины любят ушами, то комплиментарный дар дает мужчинам возможность манипулировать, добиваясь своих целей. А ведь и правда, как будоражат слова восхищения, полученные от человека, в которого женщина влюблена! Но как же заметить ту грань, где комплимент переходит в манипулятивную лесть? Мы все так стремимся к признанию со стороны окружаю-

щих, что порой не в силах отличить искреннее отношение от льстивой похвалы. К тому же приятные слова так тешат наше самолюбие! Есть утверждение, будто комплименты роняют мужчин в глазах женщин. Ну, во-первых, автор парадокса имел в виду неудачные комплименты, а во-вторых — опытных дам, которые прекрасно чувствуют манипуляцию — дескать, их «обрабатывают» — и могут с убийственной иронией поставить манипулятора на место. Так что порой даже мощное оружие дает осечку.

ПРОСТО СКАЖИ СПАСИБО! Увы, очень немногие из нас умеют правильно принять комплимент и адекватно на него отреагировать. Только скажешь барышне, что ей идет новая прическа, — как тут же услышишь: «Ой, ну что ты, я голову не помыла!» Или обратишь внимание — дескать, как хорошо сидит на тебе эта юбка, — а в ответ услышишь: «Да ей уже сто лет!» Многие просто-напросто суеверны и, когда слышат комплименты в свой адрес, боятся сглаза, зависти. Как ни странно, порой представительницы прекрасного пола теряются от приятных слов, счи77


^ ` ^ TETE-A-TETE

К комплиментам относись спокойно: комплименты — это не долги, возвращать не обязательно. Теткоракс тая, что не заслуживают похвалы. «А вдруг, — думают они, — это проявление завуалированной жалости?» И возникает чувство неловкости, раздражения — женщины подозрительно вслушиваются в интонации собеседника. А может быть, корни такого поведения следует искать в детстве? Вероятно, такие девочки недобрали в свое время родительской похвалы и слышали в свой адрес преимущественно критику. И в итоге — неуверенность, сомнения в своих способностях, недовольство внешностью... Когда сталкиваешься с такой неспособностью воспринимать похвалу, думаешь: а может, стоит легче относиться к дифирамбам и не искать в них подвоха? Попробуйте сами почаще говорить другим людям приятные, добрые слова — и вскоре вы избавитесь от психологического «зажима». Но есть и другая крайность, когда самоуверенная прелестница весьма вызывающе отвечает на искренний комплимент. К примеру: «Как вы хороши, милая Светлана!» На что следует ответ: «Я знаю!» Чтобы вас не заподозрили в невежливости, достаточно всего лишь улыбнуться и произнести: «Спасибо!»

КАК ВЫ ХОРОШО ВЫГЛЯДИТЕ В СВОИ ГОДЫ! Еще один нюанс: следует проявлять осторожность в ситуации, когда молодая женщина делает комплимент пожилой даме, ибо последняя может воспринять эту приятность как издевку, как скры78

тое, даже на подсознательном уровне, превосходство («Вы сегодня молодцом!», «Чудесно выглядите!» и прочее). Одна моя знакомая призналась, что не любит, когда ей говорят: «Вам никогда не дашь ваших лет!» «Я тут же ощущаю себя старой, — сокрушается она, — ведь мне напоминают о возрасте». Случается и обратный эффект. Пожилая женщина говорит девушке: «Какая у тебя хорошая кожа — ну, понятно: ты же молоденькая!» А собеседница может воспринять такую оценку как скрытый упрек, иронию — и даже может возникнуть несознательное чувство вины. Отдельно нужно сказать о комплиментарности подруг. В этом случае ой как возможны подводные камни! К примеру, одна говорит другой: «Тебе идут очки, они тебя так украшают!» На что та отвечает: «А что, без очков я хуже?» Или: «Этот костюм как на тебя сшит, — восхищается приятельница, — и знаешь, вполне тебе по возрасту, а то сколько можно бегать в юбчонках и футболках, ведь не девочка уже!» Или: «Сегодня ты отлично выглядишь, — оценивает другая, — а вчера была как с креста снятая!» Таким сравнением можно все испортить. Хотя если вы желаете задеть подругу, тогда, конечно, лучше не придумаешь. Но такой пассаж уже, как говорится, из другой оперы...

ЭТО КАК ИГРАТЬ НА СКРИПКЕ Говорить комплименты мужчинам гораздо проще — они более открыты доброму слову и положительной оценке их способностей

«Похвала полезна хотя бы потому, что укрепляет нас в добродетельных намерениях». Ларошфуко

и поступков. Если вы не поднаторели делать комплименты подругам и «колежанкам», психологи советуют «тренироваться» на сильной половине человечества. Всем мужчинам хочется слышать, что они сильны, храбры, успешны, что женщины видят в них героев, благодарны им и счастливы с ними. Искренним комплиментом можно воодушевить, внушить партнеру уверенность в своих силах. Однако перехваливать не стоит — чтобы не зазнался. Во всем нужна мера — «комплиментить» лучше редко, но метко. К примеру: «Ты у меня лучший, единственный — я счастлива, что мы встретились!» Или: «Я восхищаюсь твоим талантом, любимый!» С помощью позитивных одобрений порой можно восстановить хорошие отношения после ссоры.

«Да, все мы сейчас так обеднели, что комплименты — это единственное подношение, какое мы можем себе позволить». Оскар Уайлд Однако кому бы вы ни дарили комплименты, будьте лаконичны в своих высказываниях, четко выражая мысль. Избегайте двусмысленности — ведь порой даже ухмылка может свести на нет все старания. И упаси вас боже от иронии! Как уже было сказано, комплимент несет в себе легкое преувеличение, в то время как лесть раздувает достоинства по полной программе. Удержитесь на волне искренности, филигранно оттачивая слог. Это так же непросто, как играть на скрипке, — нужен абсолютный этический слух! Ведь недаром знаменитый французский писатель Виктор Гюго назвал комплимент поцелуем сквозь вуаль...


Мы позаботимся о Вашем здоровье!

ВАШЕ ЗДОРОВЬЕ — НАША ЗАБОТА! Консультации Германии Quartana GmbH ведущих подберетспециалистов для Вас лучшего врача проведения интересующей диагностики, в для Германии для проведения интересующей Вас лечения и ареабилитации. диагностики, также леченияПрофессионализм, и реабилитации. индивидуальный подход и немецкое качество. Доброжелательность, индивидуальный подход и немецкое качество.

Йохен Баумгартнер, Йохен Баумгартнер генеральный директор

Генеральный директор QUARTANA — здоровый Подробности наваш нашем сайте: выбор! Тел.: + 49 (0) 611 204 46 84 www.quartana.de www.quartana.de или по телефону: +49 (0) 611 2044684


© CERAMICHE ATLAS CONCORDE S.P.A.

Идеальный дом... Каким вы хотите его видеть? Просторным и светлым, напоминающим новомодный лофт в сердце мегаполиса, или же исполненным классической элегантности «родовым гнездом» вдали от шума и суеты?

80


INTERIOR DESIGN

ИНТЕРЬЕР ВЫСОКОЙ МОДЫ

81


Ольга АДАМС

О

бретая дом своей мечты, мы, как правило, сталкиваемся с множеством нюансов. То вспоминаем планировку жилища лучшей подруги и о том, как приятно выпить кофе у нее на террасе… То пытаемся позаимствовать идеи в роскошном гостиничном люксе с элементами натурального камня или мозаикой, сочетанием дерева, кожи и бархата... Интерьерные выставки и экспозиции мебельных магазинов словно подсказывают: не бойтесь смешивать детали разных стилей, эпох, культур и стран. А картинки из глянцевых журналов по дизайну диктуют тренды сезона в стиле 60-х и 70-х, которые, признаться, тоже очень вдохновляют. Так каким же все-таки должен быть он — дом нашей мечты? К уюту и красоте своего жилья стремится каждый... Однако, даже обладая исключительным вкусом, стать искусным дизайнером своего личного пространства и сделать правильный выбор из множества вариантов отнюдь не просто. «В выборе правильной стилистики интерьера не стоит опираться исключительно на моду», — советуют специалисты Hermitage Group, объединяющей архитектурно-дизайнерское бюро Hermitage Interior Design и Hermitage Boutique. «Современные тенденции — это всего лишь элементы пазла, из которых можно создать интерьер в соответствии с вашими предпочтениями, — раскрывает философию своего бизнеса основатель Hermitage Group Лео Пархомовский. — Прежде всего, мы работаем над созданием персонализированного "мира" заказчика — той атмосферы, в которой он будет чувствовать себя по-настоящему комфортно. При этом мы, разумеется, не просто рисуем эскизы, но и подбираем полностью все составляющие будущего интерьера». Уникальный стиль интерьеров Hermitage не назовешь простым — он, будто кружево, соткан из переплетения различных элементов и нюансов. Прежде всего, здесь подберут материалы для отделки стен и покрытия пола, которые зададут ритм всему помещению. Возмож82

«Современные тенденции — это всего лишь элементы пазла, из которых можно создать интерьер в соответствии с вашими предпочтениями, — раскрывает философию своего бизнеса основатель Hermitage Group Лео Пархомовский. но, это будет неизменная классика: плитка, имитирующая мрамор, благородный камень или натуральное дерево, паркет или филигранная расписная мозаика; а может быть, выбор падет на футуристическую авангардную керамику или же на роскошную плитку из коллекции модного дизайнера. Для стильной обстановки будущего дома здесь предложат дизайнерскую мебель, а возможно, изготовят ее под индивидуальные пожелания хозяев. Тщательно подобранная цветовая палитра и текстура обивки мягкой мебели создадут нужное настроение, органично вписавшись в цветовую гамму всего интерьера или выступая неожиданным ярким акцентом. Для придания жилому пространству нужной атмосферы здесь

применят целую науку расстановки источников света, ведь правильное освещение может как подчеркнуть люксовые текстуры, так и облагородить материалы попроще. При этом дизайн самих люстр может послужить выразительным элементом, завершающим целостный образ интерьера. В коллекции Hermitage найдется все для реализации любой идеи независимо от бюджета для ее воплощения. Здесь не только все самые известные ведущие дизайнеры, включая имена из мира моды Fendi Home, Trussardi Home, Versace Home и другие, но и множество нишевых продуктов. Так, наряду с классическими канонами построения интерьеров, здесь любят экспериментировать нарушая эти самые каноны. Такой своеобразный нонконформизм и порождает аутентичные и живые интерьеры с совершенно уникальной атмосферой. Ведущий дизайнер Hermitage Interior Design Ведрана Лонкар делится творческой составляющей своей работы над интерьерами: «Концепция будущего интерьера возникает у нас при первом взгляде на помещение. У меня рождается образ и появляется четкое представление о том, какие цвета, текстуры, материалы для обивки здесь нужно использовать, какое покрытие подойдет для пола, какими могут быть стены... При этом мы понимаем индивидуальность заказчика. Бывает так, что для хозяйки дома, известной своим непревзойденным вкусом в одежде, мы создаем интерьер, отражающий ее стиль. При этом в любом интерьере должны присутствовать и сочетаться друг с другом акценты, на которых останавливается взгляд. Нам нравится смешивать множество деталей. Возьмем, к примеру, ваше любимое платье. Оно идеально смотрится с определенными туфлями, и к нему вы всегда надеваете колье. Но однажды вы захотите надеть к нему пояс, добавить больше украшений, накинуть непривычно яркое пальто — и тогда образ заиграет, станет по-настоящему интересным. Точно так же без самого последнего, финального штриха и картина интерьера останется незаконченной».

© Hermitage Group / Boris Bresler

INTERIOR DESIGN


INTERIOR DESIGN

Интерьер ресторана, созданный командой Hermitage, сочетает в себе элегантный колониальный дух путешествий с непоказной роскошью и комфортом

© Olgay Özkan | Fotografie & Design

Историческую атмосферу подчеркивает грубая кладка стен

Что же объединяет все эти уникальные интерьерные решения, созданные Hermitage? Наверное, то, что и обстановка частного дома, и дизайн большого ресторана приобретают одновременно атмосферу роскоши и уюта. Ведь большинство из нас, живя в современном ритме, стремятся к уюту и спокойствию — иными словами, к тихой гавани вдали от суеты. А приоритетом сегодняшней жизни становится не только внешняя демонстрация своей успешности, но и внутреннее желание понастоящему наслаждаться жизнью. К примеру, одной из последних работ дизайнерского бюро Hermitage Interior Design под руководством Ведраны Лонкар стал интерьер средиземноморского ресторана Bonvivant — места, став-

Старинные книги, хрусталь и латунь создают романтическое настроение

шего весьма популярным среди любителей наслаждаться жизнью. Он также может служить наглядным примером искусного сочетания творческой дизайнерской идеи и ее воплощения в обстановке. Публика, в том числе молодежь, приходит сюда не только вкусно поужинать, но и приятно провести время в узком кругу. Проработанный до мелочей интерьер ресторана, созданный командой Hermitage, сочетает в себе элегантный колониальный дух путешествий с непоказной роскошью и комфортом. Песочный оттенок натурального камня сочетается здесь с графитовым полом и мебелью из светлого дерева, деревянные стулья, обожженные и затем покрытые лаком, — с эффектной обивкой цвета темного мрамора. Историческую атмосферу

Подбор вин полностью соответствует кзотическому и изысканному дизайну ресторана

создают также грубая кладка стен и натуральные свечи в кованых подсвечниках. Причудливая игра света и тени в небольшом камерном пространстве напоминает о теплом, почти домашнем уюте. А умело расставленные акценты — собранные дизайнером по всему свету артефакты экспедиций: теннисные ракетки и пробковый шлем на стенах, старинные книги, хрусталь и латунь на полках стеновых ниш — создают романтическое настроение манящего побега от мирской суеты в неизведанные экзотические страны и города. Таким образом, команде Hermitage удается не просто изящно декорировать интерьер, а создавать целую философию образа жизни для тех, кто ценит роскошь жить с наслаждением! 83


ЛЮБОВЬ НЕЧАЯННО НАГРЯНЕТ...


ON A NOTE

В это просто невозможно поверить, но ты встретила Его! После стольких лет ожиданий, разбитых надежд он все-таки нашел тебя! Мужчина твоей мечты! С иголочки одет, с великолепным чувством юмора и изысканными манерами, он осыпает тебя дорогими подарками и походами в рестораны! Страстные признания в любви — и, конечно же, ты та единственная, которую он искал всю свою жизнь! Tы на седьмом небе от счастья. И все же какое-то странное чувство немного смущает тебя, однако ты веришь всему, что он нежно шепчет тебе на ушко. С трепетом перечитываешь его эсэмэски и строишь дышащие любовью совместные планы...

Ольга ХИТРОВА, стресс-менеджер, диетолог, психотерапевт

© Kittiphan — Fotolia

T

ак и хочется продолжить эти строчки: « …когда ее совсем не ждешь». Любовь ждет каждая из нас — единственную, страстную и навсегда. И вроде бы все уже сложилось: любовь, семья, дети, быт, устоявшиеся будни, как вдруг — будто гром среди ясного неба! Встречаешь эти глаза — и будто в омут головой! И все становится не в радость: забавные особенности мужа становятся его недостатками, а налаженный быт, такой уютный и спокойный, превращается в невыносимый повседневный труд. Даже столь любимые семейные вылазки на природу по выходным больше не приносят радости и умиротворения. Мысли где-то далеко, с Ним. Поначалу как на качелях: ты поднимаешься наверх — и голова уже кружится в предвкушении полета вниз. Сердце сжимается от радости, счастья и незнакомых ощущений. А времени задать себе вопрос, что будет дальше, у тебя просто-напросто нет. Да и зачем? Ведь сейчас все так прекрасно! Конечно, вынужденная ложь омрачает этот праздник жизни, но ведь настроение такое замечатель-

ное и романтичное, что кажется, все это будет длиться вечно. Правда, иной раз ловишь на себе настороженный взгляд мужа: что с тобой? И пытаешься ответить на этот вопрос сама себе. Но ответы все какие-то расплывчатые, неконкретные. Зачем думать об этом сегодня, когда от счастья кружится голова и так хочется насладиться новыми ощущениями? Но, к сожалению, жизнь часто ставит нас на место. Попытайтесь трезво разобраться в данной ситуации: действительно ли это любовь или же на фоне размеренных будней вам просто захотелось острых ощущений? Конечно, вполне вероятно, что вы встретили вашу вторую половинку. Правда, несколько поздновато — и чтобы воссоединиться с ней, придется разрушить все то, что выстраивалось годами. Но, может быть, игра все же стоит свеч? Тогда почему же вас гложут сомнения, не давая уснуть? Что же делать? Советы сохранить трезвость мышления практически бесполезны. Просто попытайтесь взвесить все «за» и «против». Возьмите бумагу и карандаш — они

помогут вам внести в сложившуюся ситуацию хоть какую-то ясность. Разделив лист пополам, напишите на одной половине вашу семейную ситуацию, все плюсы и минусы сегодняшней жизни, а на другой — перспективы перемен и ваши новые ощущения. Если ваш брак оказался несчастливым или вы выходили замуж по расчету, то в данной ситуации можно сказать, что у вас появился шанс стать счастливой. А если вам просто надоели однообразные будни и захотелось чтото изменить в своей жизни, то всё может обернуться отнюдь не в вашу пользу. Да и ваше новое увлечение не мешало бы рассмотреть под лупой — быть может, и там найдутся недостатки? Наша жизнь — это не дважды два, когда неизменно получается четыре. Ее можно сравнить с американскими горками. Решайте сами: взлетаете вы сейчас или падаете вниз. Разница лишь в том, что, катаясь на американских горках, вы уверены, что вернетесь в пункт отправления. А вот в жизни возвращение к точке перемен невозможно. www.stress-ernaehrung-frankfurt.de 85


WORLD OF SPA

ЗДОРОВЬЕ ОТ ПРИРОДЫ НА МАЛЬДИВАХ

ПРИВАТНЫЙ ОТДЫХ В ТУРЦИИ: ПЛЯЖ «БАРБАРОССА» 86

Два роскошных островных spaкурорта — COMO Hotels and Resorts Maalifushi и Cocoa Island — предлагают своим гостям новые программы оздоровления COMO Shambhala с программами авторитетных мастеров китайской медицины, аюрведы и life-коучинга. С этого года к команде COMO Shambhala Retreat присоединился и доктор Аашли Джаян, признанный целитель и учитель йоги, специалист в области физиотерапии, акупунктуры и натуропатии. Помимо этого, доктор Аашли на протяжении всей своей карьеры концентрируется на методиках стресс-менеджмента и профилактике хронических заболеваний. Используя знания человеческой анатомии и биомеханики, он предлагает своим клиентам йога-практики, сочетающие в себе традиционные хатха-йогу и йогу Айенгара с усиленным акцентом на правильное положение тела.

Уже в начале весны мы начинаем задумываться о планах на отпуск. Компания iPRom Group с 1 марта представляет отель Kempinski Hotel Barbaros Bay Bodrum. Он расположен в самой уединенной бухте в Бодруме, где соединились все краски будущего лета. С холма накатывает изумрудная волна; бесконечный пляж «Барбаросса», на котором не встретишь чужаков, нежится на солнце, а белоснежные яхты бросают якорь в марине, пройдя эпическое Эгейское море. К услугам гостей отеля — рестораны итальянской, азиатской и турецкой кухни, Sanitas Spa, где на веранде с видом на Эгейское море вам сделают массаж в четыре руки и традиционный тайский массаж, и, конечно же, чистейшая морская вода, свежий воздух и ощущение, будто находишься на своем собственном острове, а не на одном из самых популярных курортов Турции!

© Preferred Hotels & Resorts, Simon Whitbread / COMO Hotels and Resorts, Kempinski Hotel Barbaros Bay Bodrum,

РИТМЫ БОЛЬШИХ ГОРОДОВ С PREFERRED HOTELS & RESORTS

Будь то Тоскана, Майорка, Монреаль, Сан-Диего или Бангкок, Preferred Hotels & Resorts в настоящем году пополняет свое портфолио еще 25 роскошными отелями, расположенными как в шумных мегаполисах, так и в идиллических укромных местечках. Каждый из отелей по-своему прекрасен, но все они имеют одну общую черту: отвечают высоким стандартам и оставляют исключительные впечатления от отдыха. Есть в почетном списке и недавно открывшийся люксотель Pendry в Сан-Диего, расположенный в историческом центре и эпицентре южнокалифорнийской ночной жизни; и открывающийся в июне в центре Бангкока эксклюзивный Lancaster Bangkok с 20-метровым бассейном и азиатским SPA; и отреставрированный NOPSI Hotel в Новом Орлеане, почти столетие пробывший штаб-квартирой New Orleans Public Service, Inc.; и Hotel Monville в историческом центре Монреаля, открытие которого планируется в июле 2017 года.


WORLD OF SPA

© Benedetto Tarantino / The Thinking Traveller, PixMaldives, Kuredu / 2016 Hurawalhi Media Library, Silversea

Мировой лидер роскошной круизной индустрии — монакская судоходная компания Silversea — c гордостью объявляет об успешном завершении тест-драйва своего нового лайнера Silver Muse. Всего через несколько недель новый член флота Silversea будет приветствовать гостей со всего света. Летом 2017 года Silver Muse посетит 130 портов в 34 странах. Это девятый корабль флота Silversea, который устанавливает новые стандарты в области роскоши. Он имеет больше ресторанов, чем любой другой роскошный круизный корабль: всего их восемь, в том числе эксклюзивный Relais & Chateaux®. Наряду со всеми достоинствами больших кораблей экспедиции Silversea предлагают гостям эксклюзивные приватные апартаменты. Маршруты Silversea включают 800 увлекательных направлений на семи континентах, включая Средиземноморье, Карибское море и полярные регионы.

The Thinking Traveller пополнил свою коллекцию изысканных особняков еще одним украшением в самом прямом смысле этого слова — виллой Masseria Gargallo, владельцем которой является всемирно известный ювелир Массимо Иззо. Расположенная в живописном местечке недалеко от Сиракуз вилла Masseria Gargallo имеет собственный сад, газон, усаженный многолетними оливковыми деревьями, и 18-метровый бассейн. К услугам гостей — четыре спальных комнаты, большая терраса и винный бар. Владелец лично занимался реставрацией виллы — и результатом его работы стали настоящие "украшения", символизирующие уважение к традициям острова Сицилия — каждая комната носит название одного из любимых драгоценных камней мастера. А одной из изюминок виллы являются необычные ванные комнаты с роскошными античными ваннами.

Поклясться друг другу в вечной любви и верности на шестиметровой морской глубине или на яхте, дрейфующей в кристально чистых водах бескрайнего Индийского океана, а может быть, утопая босыми ногами в белом песке уединенного островка под мягкий шум волн?.. Роскошный Hurawalhi Island Resort предлагает индивидуальные идеи свадеб для тех, кто хочет закрепить свою любовь в особенном месте. Организацией уникальных церемоний занимается свадебный координатор Патриция Чили. На ее счету — звездные свадьбы Тома Круза и Кэти Холмс, Джорджа Клуни и сэра Пола Маккартни. Опытные флористы, повара и музыканты обеспечат молодоженам незабываемый романтический ужин при свечах на пляже или изысканное пиршество в крупнейшем в мире подводном ресторане курорта.

НОВЫЙ КРУИЗНЫЙ ЛАЙНЕР SILVERSEA

ЖЕМЧУЖИНА СИЦИЛИИ

СВАДЬБА МЕЧТЫ С HURAWALHI ISLAND RESORT

87


GOURMET

ТРЕТЬЯ ЗВЕЗДА МИШЛЕН ДЛЯ МИШЕЛЯ ЖЕРАРА И MENU

ПЕРВЫЙ РЕСТОРАН ТРАДИЦИОННОЙ МАЛЬДИВСКОЙ КУХНИ 88

Ресторан MENU роскошного отеля Les Pres d'Eugénie на юго-западе Франции под руководством звездного шеф-повара с 40-летним стажем Мишеля Жерара, являющегося сооснователем Novelle Сuisine Еquipe, был удостоен третьей звезды Michelin. Вместе со своей супругой Жерар основал ресторан в местечке Эжени-леБен в 90 км от Бордо. Они назвали его в честь французской императрицы Эжени, известной любительницы термальных ванн. Некогда в этих местах располагались курорты для желающих похудеть и подлечиться. А изысканная кухня ресторана, основанная на местных натуральных продуктах, носит зарегистрированное имя Grande cuisine equipe Mincor® (легкая, здоровая кухня) и идеально подходит тем, кто желает похудеть, но при этом не хочет отказываться от гастрономических удовольствий.

Курорт Milaidhoo Island Maldives представляет единственный современный мальдивский ресторан Ba'theli. Пространство заведения, выполненное в форме трех лодок, отражает мореходные торговые традиции Мальдивских островов, а название происходит от наименования традиционных парусников из дерева. В одной из лодок находится ресторан, в другой — коктейль-бар, а на третьей размещается кухня. Гости могут поужинать на «палубе» Ba'theli под ясным звездным небом, созерцая потрясающий по красоте закат, или в кондиционированной каюте с чудесным видом на море, а сквозь стеклянный пол — на экзотических морских обитателей. Кулинарная команда под руководством шеф-повара Ахмеда Сиватха создает современные вариации традиционной кухни, используя при этом специи и изысканные травяные смеси, чтобы стимулировать естественный вкус ингредиентов.

© DanielSchvarcz / Hotel Bayerischer Hof, Les Prés d'Eugénie /ziererCOMMUNICATIONS, Milaidhoo Island Maldives

ЗАВТРАК НАД КРЫШАМИ МЮНХЕНА

Спокойствие и уют в сердце шумного Мюнхена ожидают гостей отеля Blue Spa Lounge und Terrasse. Пространство Сада На Крыше с уникальным видом на Фрауэнкирхе, ведущее к террасе SPA-салона Blue Spa с бассейном и ресторанным лаунжем с камином и баром дизайнерской работы архитектора Андре Путмана (студия Jouin Manku), объединяется новой зоной приватного отдыха — так называемым «птичьим гнездом», на создание которого дизайнера Иннегрид Фолькхардт вдохновили зоны спокойствия и уединения, столь популярные на мальдивских курортах. Словно птичье гнездо, расположенное высоко на дереве, сад над крышами Мюнхена стал местом с уникальной атмосферой, объединяющим гостей со всего мира не только за обедом, но и во время различных мероприятий и празднования важных событий.


GOURMET В рамках концепции Temporary Restaurant мюнхенское представительство гастрономической сети Eataly приглашает вас в удивительное кулинарное путешествие по Италии. Каждые два месяца именитые повара из разных областей Италии знакомят гостей с разнообразием местной кухни. А с 1 мая по 30 сентября итальянский гурме-проект передаст эстафету проекту «Le mie Marche» под руководством Андреа Джузепиччи. Талантливый молодой шеф-повар, уроженец региона Марке, обладатель множества престижных наград в области кулинарного искусства, представит в Eataly в Мюнхене свою концепцию «Cucina Marchigiana», в основе которой — современная интерпретация старинных итальянских рецептов. Итальянская гастрономическая сеть Eataly, основанная в 2007 году, представлена в США, Бразилии, ОАЭ, Японии, Южной Корее, Турции и, конечно же, в Италии.

© Eataly München, Eden Rock Oetker Collection, HUBLOT S.A

Часовой бренд Hublot в рамках международной ювелирной ярмарки Baselworld организовал кулинарный конкурс, объединяющий четырех послов марки — Андреаса Каминады, Стефана Ламбьеля, Мишеля Понта и Джердана Шачири. Четверо талантов уже много лет разделяют между собой моменты дружбы и соперничества, будь то футбол, фигурное катание, страсть к хорошим часам или любовь к гастрономии. Организатором и жюри конкурса выступил обладатель трех звезд Мишлен и 19 колпаков Gault & Millau Андреас Каминада, присоединившийся к семье Hublot последним. Блюдо, приготовленное Мишелем Понтом, и процесс его создания вызвали как уважение шеф-повара, так и заслуженную награду. В качестве приза победителю был вручен нож ручной работы, который был разработан шеф-поваром в сотрудничестве с фирмой Güde.

Люкс-отель Eden Rock St Barths — жемчужина престижной Oetker Collection — объявляет об открытии The New Rock Bar. К вашим услугам — новое место встречи любителей романтики и гламура, где можно наслаждаться классическими и экспериментальными творениями барменов-виртуозов под музыкальное сопровождение именитых ди-джеев. В коктейльной карте экзотические названия: Lotus Martini, Eden Garden, Bang Bang, La Corne on the Rocks, коктейль с ромом Mount Gay Black Barrel, который сервируется в роге, ликер Chambord со свежей малиной, мятой и клюквенным соком. За изысканные закуски отвечает «звездный» повар ЖанЖорж Вонгерихтен. Также в алкогольной карте The New Rock Bar есть находка для гурманов — эксклюзивный розлив коньяка Louis XIII Le Mathusalem, хранящегося в шестилитровом хрустальном графине Baccarat работы четырех поколений мастеров.

КУЛИНАРНОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ ПО РЕГИОНАМ ИТАЛИИ В МЮНХЕНЕ

СЛИЯНИЕ ШВЕЙЦАРСКИХ ТАЛАНТОВ HUBLOT НА КУХНЕ

ОТКРЫТИЕ THE NEW ROCK BAR 89


WEEKEND

ИСЛАНДИЯ

МУЗЫКАЛЬНЫЙ ФЕСТИВАЛЬ ГЕРМАНИЯ

ДЖАЗОВЫЙ ФЕСТИВАЛЬ ШВЕЙЦАРИЯ

90

Рейкьявик / 16–18 июня, Исландия Летом меломаны со всего мира съезжаются в Рейкьявик на фестиваль Secret Solstice, который приходится на летнее солнцестояние, когда не темнеет в три ночи. Гости популярного фестиваля размещаются в палатках и роскошных отельных номерах. В этом году концерты дадут группы Foo Fighters, The Prodigy, Chaka Khan, Rick Ross, выступят певцы Син, Керри Чендлер и Ричард Эшкрофт. Помимо концертов, можно полюбоваться природными чудесами Исландии, отправившись в туристическую поездку с гидом или посетив одно из мероприятий в рамках фестиваля. В том числе — на всемирно известную Вечеринку на Леднике или Midnight Sun Boat Party. В этом году здесь впервые пройдут концерты в лавовых туннелях, возраст которых более пяти тысяч лет с необычайной акустикой. Фестиваль Secret Solstice считается одним из самых экологичных в мире.

KUFSTEIN UNLIMITED 2017 Куфштайн / 9–11 июня В начале июня любители поп-музыки могут насладиться обширной музыкальной программой в туристическом регионе Куфштайн. В течение трех дней на пяти сценах для гостей этого масштабного мероприятия будут выступать порядка 50 всемирно известных музыкальных групп. Хедлайнерами фестиваля Kufstein Unlimited 2017 станут звезды немецкой эстрады Фриц Калькбреннер, Лена Майер, Лемо и бойз-бенд нового поколения Flowrag, а также приглашенная из Австрии певица Зои. Посетителей фестиваля также ожидают красочная программа с уличными художниками, представлениями для детей и пляжный волейбол для любителей активного отдыха. В зоне чилл-аут на берегу реки Грис неповторимую летнюю атмосферу будут создавать известные европейские ди-джеи.

ДЖАЗОВЫЙ ФЕСТИВАЛЬ В МОНТРЁ Монтрё /30 июня — 15 июля 2017 В начале июля пройдет Джазовый фестиваль в Монтрё — самый известный фестиваль в Швейцарии и одно из самых престижных музыкальных событий мирового масштаба. Свою историю он ведет с 1967 года, проходит ежегодно и длится чуть более двух недель собирая более 200 тыс. гостей со всего света. В это время город и побережье Женевского озера превращаются в масштабную музыкальную площадку. Программа фестиваля включает в себя мероприятия в трех концертных залах и под открытым небом, акустические концерты и ди-джейские сессии, музыкальные круизы и поезда. На время фестиваля здесь действует специальная валюта — «джаз»: медная монета с дырочкой. Автор этого изобретения — основатель фестиваля Клод Нобс.

© Ragnar Th Sigurdsson, Kaspar Leuhusen,

ТАНЦЫ СРЕДИ ЛЕДНИКОВ И ПЕЩЕР

ФЕСТИВАЛЬ SECRET SOLSTICE


WEEKEND ФЕСТИВАЛЬ РОССИЙСКОГО ИСКУССТВА В КАННАХ Канны/23–27 августа 2017 XX юбилейный Фестиваль российского искусства в Каннах традиционно станет одним из самых ярких событий, проходящих на Лазурном берегу. В программе фестиваля примут участие — Государственный академический русский народный хор им. Пятницкого и Марийский театр оперы и балета, который представит два спектакля: «Эсмеральда» Пуни и «Ромео и Джульетта» Прокофьева. На центральном мероприятии фестиваля — «Русская ночь» вручат почетный знак «За вклад в укрепление культурных связей между Россией и Францией» звезде парижской Гранд Опера, художественному руководителю театра им. К.С. Станиславского Лорану Илеру. В рамках фестиваля пройдет персональная выставка российского художника и скульптора, президента Российской академии художеств Зураба Церетели.

КАННСКИЙ КИНОФЕСТИВАЛЬ Канны/17–28 мая 2017 В 69-й раз в Каннах состоится престижнейший показ мировых кинопремьер. Во Дворец фестивалей на набережной Круазет съедутся кинозвезды со всего мира. Все крупные кинотеатры Франции будут передавать прямую трансляцию церемонии открытия, включая грандиозный парад знаменитостей, фланирующих по красной дорожке. А затем все они станут зрителями картины, открывающей Каннский кинофестиваль. Каждый вечер проект Cinema de la Plage — так называемый «кинозал без стен» — организует показы фильмов конкурсной программы. В рамках «Каннской классики» (Cannes Classics) демонстрируются знаменитые картины прошлого, а также ленты о деятелях кино и о киноискусстве. Каждый день право представить свой национальный кинематограф получает одна страна.

ФЕСТИВАЛЬ МОЦАРТА

© FDC, Oliver Lang, Andrey Shevchenko — Fotolia

Вюрцбург /2 июня — 2 июля «Моцарт 36 — Что такое зрелость?» так звучит тема очередного фестиваля в Вюрцбурге, посвященного Вольфгангу Амадею Моцарту, вошедшему в историю как музыкальный вундеркинд и гений, и прожившему всего 36 лет, оставив после себя ценное музыкальное наследие. На протяжении почти ста лет фестиваль Моцарта приглашает гостей насладиться классиче/ ской камерной и симфонической музыкой. Наиболее масштабные концерты пройдут в этом году в Императорском зале, дворе сада Вюрцбургской Резиденции, в капелле кафедрального собора Килиана. Музыкальная программа фестиваля включает исполнение произведений великих композиторов, таких, как Пёрселл, Мендельсон и Шуберт. Также гостей фестиваля в этом живописном старинном городе ожидает экспозиция всемирно известных художников.

ФЕСТИВАЛЬ РОССИЙСКОГО ИСКУССТВА ФРАНЦИЯ

FESTIVAL DE CANNES-2017

ФРАНЦИЯ

ФЕСТИВАЛЬ МОЦАРТА

ГЕРМАНИЯ

91


LIBRARY

КНИЖНЫЕ НОВИНКИ Уильям Пол Янг ЕВА Издательство: Эксмо Год издания: 2017 ISBN: 978-5-699-95427-8 Новый роман, обещающий стать книгой десятилетия, от Уильяма Пола Янга, автора бестселлера «Хижина», проданного

ИЗВИНИ, МЕНЯ ЖДУТ... Издательство: АСТ, Corpus Год издания: 2017 ISBN: 978-5-17-098198-4 «Извини, меня ждут…» — новый, уже четвертый роман о любви, написанный блестящей молодой француженкой Аньес Мартен-Люган. Известность ей принес в 2013 году бестселлер «Счастливые люди читают книжки и пьют кофе», за которым последовали еще два — «У тебя все получится, дорогая моя» и «Влюбленные в книги не спят в одиночестве». В мире продано больше миллиона ее книг. Амби-

Лев Вожеватов БОГИНЯ ДЛЯ СВОЕГО МУЖЧИНЫ. НАЙТИ, ПРИВЛЕЧЬ, ОЧАРОВАТЬ Издательство: АСТ Год издания: 2017 ISBN: 978-5-17-101228-1 Тебе кажется, что ты так и не сможешь найти того самого единственного? Ты одинока, и если и есть мимолетные романы, они заканчиваются не самым приятным образом? Ты пробовала знакомиться 92

циозная переводчица Яэль жертвует ради карьеры всем — личной жизнью, семьей, развлечениями — и не замечает, как она одинока. Когда‑то Яэль была веселой, беззаботной студенткой, всегда окруженной друзьями. Теперь, когда ей за тридцать, она даже запрещает себе слушать музыку, чтобы не пробуждать бесполезных эмоций. Однако вопреки ее воле все меняется, когда она случайно встречает друга юности, исчезнувшего из ее жизни много лет назад. Об авторе: Аньес Мартен-Люган — французская писательница и детский психолог, наиболее известная как автор романов «Счастливые люди читают книжки и пьют кофе» и «У тебя все получится, дорогая моя». с мужчинами, которые тебе нравятся, а притягивала только неудачников и альфонсов? Может быть, ты думаешь, что любовь и счастливые отношения не для тебя? Ты тысячу раз ошибаешься! Ты просто не умеешь знакомиться и выстраивать отношения с нужными мужчинами (и в этом нет твоей вины!). Мужчина твоей мечты сам собой в твоей жизни не появится. Нет! Но можно научиться 100% эффективной технике знакомств! Лев Вожеватов — знаменитый тренер в области отношений; его многочисленные ученицы — прекрасные обольстительницы, которые уже обрели свое женское счастье. Стань одной из них! В этой книге — план действий. Следуй ему, выполняй несложные упражнения и стань той самой богиней для своего мужчины!

© www.livelib.ru, www.ozon.ru, www.labirint.ru, www.azbooka.ru

Аньес Мартен-Люган

тиражом 22 млн экземпляров. На берег острова океанские волны выбрасывают грузовой контейнер. В нем 11 жестоко убитых женщин, бывших секс-рабынь, и 12-я девушка — сильно изувеченная, но живая. Придя в сознание, она обнаруживает, что ее спас некий Джон Коллекционер, что она почти полностью парализована и ничего не помнит из своего прошлого. С каждым днем к девушке будут возвращаться силы, а вместе с ними придет и страшная правда: ее новая внешность, ее ужасающее прошлое и то, ради чего ее спас Джон Коллекционер…


LIBRARY Элизабет Хиткот

случилось с его бывшей любовницей, ради которой он ушел из семьи, — яркой красавицей Зеной, утонувшей в море во время ночного купания? Обстоятельства ее гибели до сих пор неизвестны. Действительно ли это был несчастный случай, как утверждает полиция? Кармен начинает в этом сомневаться. Ведь все, знавшие Зену, кажется, что-то скрывают...

В ЛОВУШКЕ Издательство: АСТ Год издания: 2017 ISBN: 978-5-17-098737-5 «Бывшая любовница моего мужа. Все твердили, что ее смерть — это результат несчастного случая. И я им верила... раньше». Кармен вполне счастлива с Томом — преуспевающим лондонским адвокатом, отцом троих детей от первого брака. Она неплохо ладит с его детьми и не переживает из-за своего положения «новой жены». Однако тайна прошлого Тома не дает ей покоя. Что

Об авторе: Элизабет Хиткот была газетным и журнальным обозревателем в течение многих лет до того, как написала свой первый роман «Отлив». В качестве редактора и внештатного автора работала на такие авторитетные издания, как Independent, Guardian, Marie Claire. В настоящее время Хиткот является младшим редактором в журнале Psychologies.

Фэнни Флэгг

и везде в мире, переплелись любовь и боль, страхи и надежды, дружба и ненависть. История эта будет рассказана с такой искренностью, что запомнится на долгие годы, и роман Фэнни Флэгг станет одной из самых любимых книг — как стал он для очень многих во всем мире. Иджи всегда была сорванцом с обостренным чувством справедливости. Такой она и осталась, когда выросла и вместе с любимой подругой открыла кафе «Полустанок», в котором привечает всех: бедных и зажиточных, черных и белых, веселых и печальных. Истории, которые происходят с Иджи и ее близкими, иногда до боли реалистичны, а порой невероятны, но всегда затягивают, заставляя переживать так, будто все это происходит в реальной жизни. Ибо великий роман Фэнни Флэгг и есть сама жизнь.

ЖАРЕНЫЕ ЗЕЛЕНЫЕ ПОМИДОРЫ В КАФЕ «ПОЛУСТАНОК» Издательство: Фантом Пресс Год издания: 2016 ISBN: 978-5-86471-686-1 Если приблизить этот томик к уху, то наверняка можно услышать чей-то смех, плач, разговоры, шум поезда, шорох листвы, звяканье вилок и ложек. Прислушайтесь к звукам, пробивающимся через обложку, — и вы узнаете историю одного маленького американского городка, в котором, как

Джоджо Мойес

ISBN: 978-5-389-10947

все силы, чтобы преодолеть свалившиеся на нее проблемы. Уилл Трейнор знает, что сбивший его мотоциклист отнял у него желание жить. И он точно знает, чтό надо сделать, чтобы положить конец всему этому. Но он не знает, что Лу скоро ворвется в его мир буйством красок. И они оба не знают, что навсегда изменят жизнь друг друга.

Лу Кларк знает, сколько шагов от автобусной остановки до ее дома. Она знает, что ей очень нравится работа в кафе и что, скорее всего, она не любит своего бойфренда Патрика. Но Лу не знает, что вот-вот потеряет свою работу и что в ближайшем будущем ей понадобятся

Об авторе: Свою первую книгу "Sheltering Rain" Джоджо написала в 2002 году под впечатлением от истории любви родных бабушки и дедушки, которая разворачивалась на фоне Второй мировой войны. Успех этой книги вдохновил Мойес на то, чтобы оставить журналистскую карьеру и полностью посвятить себя писательству.

ДО ВСТРЕЧИ С ТОБОЙ Издательство: Иностранка Год издания: 2016

Заказ и рассылка книг по всей Европе:

www.knizhnik.eu

93


WORLD PREMIERES

КИНОПРЕМЬЕРЫ CЕКС-КУКЛА Великобритания, Франция Режиссер: Сильви Веред В главных ролях: Афсиа Эрзи, Эш Стаймест, Кароль Роше, Поль Ами, Ira Max, Lindsay Karamoh, Myriam Djeljeli, Джереми Беннетт, Саймон Киллик, Уэйн Сванн Место действия современной сказки о любви — темная сторона неблагонадежного района британской столицы, где в своем своеобразном мире работают высококлассные девушки легкого поведения. Элитным проституткам

не место стоять в квартале красных фонарей, и они ожидают своих клиентов у себя дома. Вирджиния — молодая, красивая и независимая француженка, обладать телом которой может только состоятельный мужчина. Трудится она много и самоотверженно: проводит дни и ночи с клиентами за большие деньги. Вирджиния сумела заслужить уважение в своей совершенно аморальной среде. Карьера шла в гору, пока она не встретила Руперта — юного и дерзкого парня. Он влюбляется, закрыв глаза на сомнительную репутацию новой подруги. Его цель — спасти Вирджинию от унижения, опасности и презрения, ставших для нее нормой. миссы. Одна короткая встреча в Риме запутала их жизни в яркий клубок надежд, обломов и страсти. Он стал для неe тем, кого она готова была полюбить, но не могла… Она стала для него той, ради которой стоило лгать, как никогда в жизни… А чего не сделаешь ради любви?

ЛЮБОВЬ ПРЕТ-А-ПОРТЕ Россия, Италия Режиссeр: Макс Нардари В главных ролях: Ольга Погодина, Андреа Прети, Лариса Удовиченко, Джанкарло Джаннини, Паоло Контичини, Нино Фрассика, Владислав Лисовец, Михаил Химичев

SUPERАЛИБИ Франция Режиссер: Филипп Лашо В главных ролях: Филипп Лашо, Элоди Фонтан, Жюльен Аррути, Тарек Будали, Дидье Бурдон, Натали Бай, Науэлл Мадани, Меди Садун, Венсан Дезанья, Элис Дюфур.

Нужно алиби, чтобы втайне от супруги спокойно отдохнуть с друзьями на футболе? Вам поможет агентство по созданию алиби. Нужна отмазка в школе? Обращайтесь! Решили отдохнуть от семьи в выходные? Мы на связи! Этот стартап Грега и его команды уже полу94

чил оглушительный успех… Но когда он встречает Фло, девушку своей мечты, которая презирает всех лгунов и изменщиков, ему приходится скрывать род своей деятельности. Паутина лжи Грега становится настолько сложной, что даже лучшему лжецу в мире придется изрядно изловчиться, чтобы выкрутиться из нее…

© X Verleih, konchalovsky.ru, kino-teatr.ru, ru.wikipedia.org, films.imhonet.ru

Он — знойный римский ловелас, избалованный сынок богатого папочки. Она — красавица, одинокая москвичка, которая всю жизнь ждала того, единственного. Он всю жизнь флиртовал, играл, блефовал. Она трудилась, презирая ложь и компро-


WORLD PREMIERES НОЧЬ В ПАРИЖЕ Франция Режиссeр: Эдуард Баэр В главных ролях: Одри Тоту, Эдуард Баэр, Сабрина Уазани, Кристоф Мейне, Жан-Мишель Лами, Грегори Гадебуа, Патрик Бошарт, Мари-Анж Каста, Алка Балбир

И для этого ему придется использовать всю свою изобретательность, хитрость и, разумеется… недюжинное мужское обаяние, потому что в ночном Париже все решают красотки и роковые женщины.

В атмосфере ночного Парижа переплетены любовь, интриги и опасность. Перед директором театра Луиджи, бабником и разгильдяем, стоит задача не из легких — найти деньги на громкую премьеру и живую обезьяну. решила переехать в Париж, который, как известно, по праву является столицей мировой моды. Морин было непросто пробиться в этот яркий и гламурный модный мир, однако благодаря своему упорству она со временем добилась своей цели. Теперь она является владелицей собственного модного агентства, в котором подбирали наряды мировым звездaм. Морин хорошо разбиралась в том, кому подойдёт тот или иной наряд и со временем у нее не cтало отбоя от клиентов... В один день у нее проявилась странная способность: оказалось, что она умеет общаться с призраками. Она слышит их голоса, которые просят ее о разных услугах: либо отомстить, либо помочь, либо предупредить кого-то из живых… Как после возникновения этого дара изменится жизнь Морин?!

ПЕРСОНАЛЬНЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ Германия. Режиссeр: Оливье Ассайас В главных ролях: Кристен Стюарт, Ларс Айдингер, Сигрид Буази, Андерс Даниелсен Лье, Ty Olwin, Хамму Грайа, Нора фон Вальдштеттен, Бенжамин Биолэй, Одри Бонне. Девушка по имени Морин родилась в небольшом американском городке. Ее увлекал мир моды, но она понимала, что здесь у неe не будет будущего и она не сможет себя реализовать. Именно поэтому Морин

СЧАСТЬЕ БЫТЬ ОДНОЙ Италия Режиссeр: Лаура Моранте В главных ролях: Лаура Моранте, Пьера Дельи Эспости, Франческо Паннофино, Джиджио Алберти, Ламбер Вильсон, Марко Джаллини, Эмануэла Гримальда, Каролина Крешентини

подряд: бывших мужей, двух сыновей, подруг и даже новых жен бывших мужей. С помощью очаровательного психотерапевта докторессы Грюневальд Флавиа пробует вновь обрести внутреннюю гармонию, проходя череду казусных ситуаций и неожиданных открытий.

В жизни Флавии было два не самых счастливых брака и безнадежные отношения с женатым мужчиной. Теперь она снова одна и пытается разобраться со своей патологической неуверенностью в себе, сделавшей ее зависимой от всех 95


ASTROLOGY

ОВЕН. Представительницы данного знака считают: пусть лучше одно стильное украшение с бриллиантами, чем несколько других. Они не стесняются хвастаться удачной покупкой перед друзьями, и чем выше по цене будет эта покупка, тем солиднее они будут смотреться в глазах своих собеседников. К ювелирным изделиям женщины-Овны пылают поистине неземной любовью, которую проносят сквозь годы. 96

ТЕЛЕЦ Тельцы всегда обращают внимание на простые изделия со вкусом, поэтому массивные украшения и слишком дорогая бижутерия не для них. Людям этого знака идеально подходят вещицы из золота, и они будут носить их с достоинством. Тонкое кольцо с небольшим обрамлением бриллианта раскроет настоящий вкус женщины-Тельца. Это также касается выбора цепочек, изящных кулонов и украшений с драгоценными камнями небольших размеров.

© edwardderule — Fotolia

Представительницы прекрасного пола не представляют свой гардероб завершенным без стильных украшений. И если юные барышни отдают предпочтение симпатичной бижутерии, то дамы более зрелого возраста не желают расставаться с солидными ювелирными изделиями. Наш гороскоп поможет разобраться с пристрастиями и предпочтениями каждого знака, независимо от возраста и социального статуса.


© matsiash — Fotolia

ASTROLOGY БЛИЗНЕЦЫ. Представительницам данного знака угодить очень трудно, потому как сегодня им нравится одно украшение, а завтра — другое. Но они никогда не наденут массивные браслеты или грубые украшения с крупными камнями. Близнецы стараются подбирать бижутерию так, чтобы она гармонично сочеталась с одеждой и другими аксессуарами. Если хотите их порадовать — выбирайте им в подарок стильное и в то же время практичное украшение.

СКОРПИОН. Скорпионов привлекают таинственность и загадочность. Украшение, несущее в себе тайный смысл, идеально подойдет им по статусу. Представители данного знака не прочь украсить себя золотыми изделиями и драгоценными камнями, но в пределах разумного. Этот знак очень рьяно охраняет традиции и ценности своей семьи и точно знает, как следует вести себя со старинными украшениями.

РАК. Ракам всегда импонируют деликатные украшения с благородными камнями. Любимые камни — жемчуг, аквамарин, опал — всегда приносят им удачу, в связи с чем у представительниц этого знака к ним почти что магическая тяга. Люди данного знака очень суеверны и верят в различные приметы, поэтому надевают на себя лишь то украшение, в котором им некогда несказанно повезло.

СТРЕЛЕЦ. Люди этого знака не зацикливаются на украшениях, хотя в то же время никогда не бывают равнодушными к ним. Помимо обычной бижутерии, они обращают внимание на милые безделушки — шкатулки или статуэтки. Кроме того, женщину-Стрельца привлекают предметы старины и винтаж. И если вы хотите покорить ее сердце, купите ей подарок в антикварном магазине.

ЛЕВ. Львицы ценят благородные металлы высшей пробы и всегда останавливают свой выбор на золоте. Им подходят массивные браслеты, цепочки, колье, серьги и внушительного размера кольца. Они предпочитают большое количество украшений, считая их великолепным подтверждением своего царственного статуса. Представительницам данного знака отлично подойдет янтарь в обрамлении из золота или же бриллиант в несколько карат.

КОЗЕРОГ. Для этого знака характерна амбициозность — и все украшения, которые выбирают Козероги, должны быть именно такими. Для них огромное значение имеет цена изделия, поэтому каждую свою покупку они всегда совершают обдуманно. Люди данного знака считают драгоценности в первую очередь подтверждением солидного и респектабельного статуса. Если они покупают украшения, то, как правило, носят их подолгу.

ДЕВА. Практичность представительниц этого знака всегда соседствует с рациональностью, поэтому в каждом ювелирном изделии они видят тайный смысл. Больше всего им импонируют этнические украшения, талисманы или амулеты в различном обрамлении. В их стиле обязательно должны присутствовать драгоценные камни и дерево, хотя и от стильного золотого колечка они вряд ли откажутся.

ВОДОЛЕЙ. У представителей этого знака отличный вкус на бижутерию и драгоценности. Они никогда не будут покупать дешевое украшение, а будут ждать подходящего момента, чтобы приобрести более выгодный вариант. Любое украшение на них смотрится изысканно — ведь они умеют надевать его к месту и правильно сочетать с одеждой. Хороший вкус дает Водолеям возможность подобрать стильные ювелирные аксессуары.

ВЕСЫ. Изысканность и стиль всегда сочетаются в этом знаке, поэтому украшения должны быть в таком же духе. Представители данного знака отличаются великолепным вкусом на различные красивые вещи. Весы предпочитают изделия из дорогих и редких металлов, не игнорируют камни и простые оправы, но только созданные со вкусом. Свою коллекцию они пополняют редко.

РЫБЫ. Рыбы обожают все драгоценности без исключения и при первой возможности будут покупать и покупать их, пока не закончатся финансы. Одним словом, им нравится все то, что сверкает. Рыбы любят выставлять свои драгоценности напоказ и хвастаться ими даже перед незнакомыми людьми. Их коллекции поражают воображение и наталкивают на мысль: ну зачем им сколько всего? 97


«Блеск. Журнал для женщин»/Лето-2017 Издатель: LTC Media Group Главный редактор: Елена ЛЮДМИРСКАЯ Выпускающий редактор: Елена РИНГБАУЭР Руководитель проекта: Ольга ГРИНШТАЙН Корректор: Вера ВЕРЕСИЯНОВА Дизайн: Екатерина ПОПОВА Редакция: Ольга ГАЛЛ, Ольга ХИТРОВА, Наталия ЦИЛЕВИЧ, Яна КОНОНОВА Отдел моды и красоты: Ольга АДАМС Содействие: Сусанна СТАСЕВИЧ Фотографы: Дани ЛАСЛО, Оксана ШЕРСТА, Александр ШИФ Консультанты: Ирина ХЛОПОВА, Ида ГОФФАРТ, Марина ДУБИНСКАЯ Тираж: 25 000 Периодичность: 4 раза в год. Распространяется по подписке и в розничной продаже.

Уточнение: информацию, опубликованную на стр. 64 в журнала «Блеск», выпуск 15 за 2016 год, следует читать, как: «Школа-пансион «Рош» располагается в небольшом городке Вернёй-сюр-Авр, в сердце Нормандии, на северо-востоке Франции. Здесь принимают учеников в возрасте от 6 до 18 лет в классы начальной, средней и старшей школы, а также в рамках языковых программ. Начиная с 1990 года, школа «Рош» создала отделение «Французский язык как иностранный» (FLE) для иностранных учеников, желающих изучать французский язык».

“Blesk. Magazinе for women”/Summer-2017 Verlag: LTC Media Group Editor-in-Chief: Elena LUDMIRSKI Production Editor: Elena RINGBAUER Projektleader: Olga GRINSTEIN Proofreader: Vera VERESIYANOVA Design: Ekaterina POPOVA Editorial staff: Olga HAHL, Olga CHITROVA, Nataliya CILEVICA, Yana KONONOVA Fashion & beauty office: Olga ADAMS Сontribution: Susanna STASEVICH Photographers: Dani LASLO, Oksana SHERSTA, Alexander SHIF Consultants: Irina CHLOPOVA, Ida HOFFART, Marina DUBINSKI Print run: 25 000 Frequency: 4 issuer per year. Is distributed by subscribtion or in retail.

Verleger: Alexander CHERKASKY Oleg TSILEVICH LTC Media Group Cherkasky & Tsilevich GbR Schlitzerstrasse 6 60386 Frankfurt / Germany Tel. : + 49 (0) 69 40 80 97 110 Tel. : + 49 (0) 69 40 80 97 152 Fax: + 49 (0) 69 17 53 69 439 E-mail: blesk@rusverlag.de www.blesk-magazine.com

All rights reserved. Все права защищены. Полное или частичное копирование фото, статей или другой интеллектуальной собственности без предварительного уведомления редакции запрещено. При использовании материалов ссылка на источник обязательна. Издатель и редакция не несут ответственности за содержание и грамотность объявлений и рекламных текстов. Опубликованные материалы не всегда отражают точку зрения издателя и не во всём совпадают с мнением редакции. За достоверность фактов и сведений, содержащихся в материалах авторов, ответственность несут последние. Не заказанные редакцией статьи не рецензируются и не возвращаются. Редакция оставляет за собой право сокращать и редактировать авторские материалы. Оформление и макет рекламных объявлений являются собственностью редакции журнала. Полное или частичное использование материалов журнала возможно только с письменного согласия редакции.

ГОДОВАЯ ПОДПИСКА

THE RUSSIAN LANGUAGE LIFESTYLE MAGAZINE FOR EUROPEAN WOMEN

Пожалуйста, переведите сумму на счет Издательского дома: LTC Media Verlag, Konto-Nummer: 6000019320, BLZ: 501 900 00, Frankfurter Volksbank.

THE E TE RNAL M OVE M E NT *

*ВЕЧНОЕ ДВИЖЕНИЕ

Морская стихия – неисчерпаемый источник вдохновения мануфактуры Ulysse Nardin. На п р о т я ж е н и и 17 0 л е т о н а я в л я е т с я н е п р е в з о й д е н н о й д виж у щей си лой в поиске новых инженерных р ешений, п озв ол я я п о - но в о му в згл ян у т ь на т ра д иц и о нный о браз м е х а н и ч е с к и х ч а с о в.

Ulysse Nardin Boutique by Azra - Stára Louka 24, 360 01 Karlovy Vary - T. +420 353 585 085

ulysse-nardin.com ЕИНЕЖИВД ЕОНЧЕВ*

Водонепроницаем Кремниевая технология с автоподзаводом Мануфактурный механизм Lady Diver

м е х а н и ч е с к и х ч а с о в. п озв ол я я п о - но в о му в згл ян у т ь на т ра д иц и о нный о браз д виж у щей си лой в поиске новых инженерных р ешений, п р о т я ж е н и и 17 0 л е т о н а я в л я е т с я н е п р е в з о й д е н н о й вдохновения мануфактуры Ulysse Nardin. На Морская стихия – неисчерпаемый источник

THE E TE RNAL M OVE M E NT *

Имя

Адрес и контактный телефон:

RF S - , 01 z i e wh c S , T I S - , 0 7 8 1 n e i n e w o l S € - , 7 n e i n a p S € - , 8 d n a l n e h c e i r G € - , 7 n e i l a t I € - , 7 h c i e r k n a r F € - , 6 x u l e n e B € - , 6 h c i e r r e t s Ö € - , 6 d n a l h c s t u e D :S I E RP

Ulysse Nardin Boutique by Azra - Stára Louka 24, 360 01 Karlovy Vary - T. +420 353 585 085

6102 R ETN I W )61(4№ NEMOW ROF ENIZAGAM .KSELB

Фамилия

Lady Diver Мануфактурный механизм с автоподзаводом Кремниевая технология Водонепроницаем ulysse-nardin.com

Пожалуйста, заполните подписной купон латинскими буквами и отправьте в редакцию вместе с копией документа об оплате по адресу: LTC Media Group, Schlitzerstr. 6, 60386 Frankfurt am Main, Germany

BLESK magazine for women № 4 (16) winter 2016

PR E I S: D e u t s c h l a n d 6 , - € Ö s t e r r e i c h 6 , - € B e n e l u x 6 , - € F r a n k r e i c h 7 , - € I t a l i e n 7 , - € G r i e c h e n l a n d 8 , - € S p a n i e n 7 , - € S l o w e n i e n 1 8 7 0 , - S I T , S c hw e i z 10 , - S FR

BLESK. MAGAZINE FOR WOMEN №4(16) W I NTE R 2016

Да, я подписываюсь на журнал «BLESK. Magazine for women» — 4 номера за 24 евро.

В НОМЕРЕ:

ВАЛЕРИЙ МЕЛАДЗЕ

МУЖЧИНА, КОТОРЫЙ ПОЕТ

журнал для женщин

NICOLETTA ROMANOFF

НАСЛЕДНИЦА ВЕЛИКОЙ ДИНАСТИИ

04

4 192309 206002

4 192309 206002

04

КОТОРЫЙ ПОЕТ МУЖЧИНА,

МЕЛАДЗЕ ВАЛЕРИЙ

ВЕЛИКОЙ ДИНАСТИИ НАСЛЕДНИЦА

ROMANOFF NICOLETTA

В НОМЕРЕ:

№ 4 (16) winter 2016 magazine for women BLESK

журнал для женщин

Индекс / Город

Без письменного отказа за шесть недель до окончания действующего периода подписка на журнал продлевается автоматически.

98

Подпись

!

Дата


99


TH E ETE RNAL MOVE ME NT *

*ВЕЧНОЕ ДВИЖЕНИЕ

Морская стихия – неисчерпаемый источник вдохновения мануфактуры Ulysse Nardin. На п р о т я ж е н и и 17 0 л е т о н а я в л я е т с я н е п р е в з о й д е н н о й д виж у щей си лой в поиске новых инженерных р ешений, п озв ол я я п о - но в о му в згл ян у т ь на т ра д иц и о нный о браз м е х а н и ч е с к и х ч а с о в.

Lady Diver Мануфактурный механизм с автоподзаводом Кремниевая технология Водонепроницаем ulysse-nardin.com

Ulysse Nardin Boutique by Azra - Stára Louka 24, 360 01 Karlovy Vary - T. +420 353 585 085


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.