Telsiai

Page 1

TELŠIAI

TU RI

S IEM

RUTAS PRIEINA ARŠ MA M S SV I IN IS T S


Masčio ežero pakrantė Adresas: Respublikos g. 49A, Telšiai Koordinatės: 55.981060, 22.245544 Dideliu traukos objektu, bei puikia susibūrimo vieta yra Telšių amfiteatras, kuris pritaikytas ir neįgaliesiems. Jame sumontuota scenos bei garso įranga leidžia mėgautis įvairiais renginiais, koncertais, filmais. Netoliese amfiteatro liftas, kurio pagalba nusileidžiama į Masčio ežero pakrantę. Masčio ežero pakrantė yra svarbi Telšių miesto rekreacinių zonų, skirtų gyventojų poilsiui, laisvalaikiui dalis, įvairių didelio masto renginių visuomenei organizavimo vieta. Masčio ežero pakrantėje įkurta vaikų žaidimų aikštelės, prieplauka, įrengtas paplūdimys, kur laisvalaikį leidžia ne tik miesto gyventojai, bet ir svečiai šeimomis, organizuojami renginiai, pritraukiantys vis daugiau besidominčiųjų Masčio ežero pakrantėje įkurtu Skulptūrų parku, ežero vaizdais.

Mastis Lakeshore The amphitheatre of Telšiai located at the Lakeshor of Mastis is a great place of gatherings and attractions that is by the way accessible for the disabled. It has modern stage and sound equipment and plenty of concerts, events, movie previews are organized here. Nearby the amphitheatre is elevator that drives visitors to Mastis lakeshore. The lakeshore is an important recreational area for residents and guests of Telšiai. In service of visitors here is a children's playground and a dock. Art lovers may explore park of sculptures that is situated along the lakeshore. Simboliai: automobilių aikštelė pritaikyta neįgaliesiems, pandusas, liftas.




Žemaitijos muziejus „Alka“ Adresas: Muziejaus g. 31, Telšiai. Tel.: +370 44470282. info@muziejusalka.lt, www.muziejusalka.lt Koordinatės: 55.975240, 22.235562 Muziejus įkurtas 1932 m. Žemaičių senovės mėgėjų draugijos ALKA. Šiuo metu tai garsus Žemaitijos muziejus, sukaupęs per 102 tūkst. eksponatų. Muziejuje eksponuojami pasaulinio garso dailininkų paveikslai, taikomosios dailės eksponatai, tokie kaip renesanso, baroko, klasicizmo stiliaus baldai, XVIII–XIX a. gobelenai, vertingi senieji spaudiniai, fotografijos, archeologiniai radiniai iš akmens, geležies amžiaus stovyklų, gyvenviečių ir kapinynų. Gausus etnografijos paveldas – tai žemdirbystės, amatų, buities daiktai, iš kurių ypač originalios kultuvių, lazdų, prieverpstėlių, rankšluostinių bei senųjų žemaičių audinių kolekcijos. Išskirtinę vietą užima kalvystės meno dirbiniai – antkapiniai kryžiai ir koplytėlių viršūnės (saulutės). Surinkta ypač vertinga senoji medinių skulptūrų kolekcija. Muziejuje taip pat vyksta edukaciniai užsiėmimai, rengiamos parodos iš muziejaus fondų rinkinių.

Samogitian museum "Alka" The museum was founded in 1932 by the community of followers of Samogitian history. Currently it is the famous museum of Samogitian culture that encounters over 102 thousands exhibits. The museum has world famous paintings, applied art exhibits, Renaissance, Baroque, Classical style furniture dated by the XVIII-XIX centuries. Tapestries, old prints, photographs, archaeological findings from camps settlements and burial places reaching stone and iron ages. Rich ethnographic heritage represents agriculture, handicrafts, household items. The most precious are original walking sticks towels and old Samogitians tissue collection, old wooden sculptures. Special place is devoted to the blacksmith's art, visitors may find here tombstone crosses and chapels tops. The museum also arranges educational workshops, exhibitions through collections of funds of museum. Simboliai: automobilių parkavimo aikštelė, neįgaliesiems atskiras įėjimas, liftas, tualetas yra, bet nepritaikytas.


Žemaitijos kaimo ekspozicija Adresas: Malūno g. 5, Telšiai. Tel.: +370 601 92417, El. p. info@muziejusalka.lt. www.muziejusalka.lt Koordinatės: 55.965348, 22.242478 Muziejuje, kuris Masčio ežero pakrantėje užima 7,5 ha plotą, šiuo metu yra 16 autentiškų XIX a. pab.–XX a. pr. pastatų, kurie suskirstyti į tris sodybas ir visuomeninį sektorių. Muziejaus ekspozicija įrengta šiose sodybų sekcijose: turtingo ūkininko sodyboje (gyvenamojo pastato interjeras su apyvokos daiktais); svirne (atitinkama patalpų įranga); vargingo ūkininko sodyboje (gyvenamojo namo įranga ir apstatymas); vidutinio valstiečio sodyboje (įrengta teminė ekspozicija „Lino kelias“). Papildomai muziejaus lankytojai dar gali susipažinti su vėjiniu malūnu, kalve, jauja ir šių pastatų įranga. Pastatuose įrengtose ekspozicijose rodomi to meto buities apyvokos reikmenys, ūkio padargai, baldai. Muziejuje vyksta liaudies meno šventės, tarptautiniai folkloro festivaliai, veikia Klojimo teatras. Muziejus dirba tik nuo pavasario iki rudens.

The exposition of Samogitian village The museum, that lies on the coast of Lake Mastis and takes territory of 7,5 hectared presents 16 authentic buildings of nineteenth - twentieth century. Exhibits are grouped into three farmhouses and the public area. The museum exposition takes place at the homesteads: a wealthy farmer's homestead (a residential building with interior wares); barn (premises and equipment); the poor farmer's homestead (residential home furnishings and equipment); the average peasant's cottage (equipped with a thematic exhibition "The Road of Linen"). The visitors can explore the windmill and a forge, threshing barn and equipment of these buildings. Expositions display household wares, agricultural tools and equipment, furniture. The museum arranges folk art festivals, international folk festivals and gives home for the folk theatre. The museum is open from spring to autumn. Simboliai: automobilių parkavimo aikštelė, nelygus grindinys, tualetas nepritaikytas neįgaliesiems, pritaikyta lankymui tik dalis pastatų.




Biržuvėnų dvaro sodyba Adresas: Dvaro g. 4, Biržuvėnų k., Luokės sen., Telšių r. Tel.: +370 699 88229, birzuvenai@telsiai.lt, www.birzuvenudvaras.lt Koordinatės: 55.894231, 22458639 Šiandien Biržuvėnai – vertingas XVIII–XIX a. stambios medinės dvaro sodybos pavyzdys, atspindintis natūralią tokių sodybų raidą feodalizmo laikotarpyje. Biržuvėnų dvaro ponų namas atstatytas 2011 m. Rekonstruotame ponų name stengtasi išsaugoti jo autentiką. Po gaisro dvarą teko atstatyti šiuolaikinėmis medžiagomis. Namą puošia senovinio stiliaus baldai. Čia matomi išlikę autentiški židiniai su XVIII a. kokliais, kaminas, grindų plytelės. Taip pat įrengta ir namo mansarda, kurioje daugiausia buvo gyvenamieji kambariai. Vienoje svetainėje įsikūrė biblioteka. Lankytojai gali pamatyti svetainių, virtuvės, indaujos, ponų miegamojo, kabineto ir kitas patalpas. Netoli ponų namo atstatyti oficina, arklidė ir vežiminė. Rūmus supa dvaro parkas, kurio masyvas išsidėstęs Virvyčios upės kilpoje.

Biržuvėnai manor estate Biržuvėnai is a large wooden manor estate example reflecting the natural evolution of the feudal estates of the XVIII-XIX centuries. Biržuvėnai manor house was rebuilt in 2011. It was aimed to preserve authentic face of the estate during reconstruction even when it was restored after fire. The house is decorated with antique-style furniture. Visitors will find here authentic fireplaces, tiles, chimney dated for the eighteenth century. The house also has a penthouse used for living rooms. One site of the manor is dedicated for the library. Visitors can see the living room, kitchen, cupboards, landlord's bedroom, office and other premises. Near the house of the landlord is oficina, stables and carriage houses. Mansion is surrounded by a park that is located alongside Virvyčia river loop. Simboliai: automobilių parkavimo aikštelė yra, neįgaliesiems atskiras įėjimas, lankymui pritaikytas tik pirmas aukštas, tualetas pritaikytas neįgaliesiems.


Senovinių motociklų muziejus Adresas: Rapaliai, Luokės sen., Telšių raj., Tel.: +370 616 49253. auksiniselnias@gmail.com, www.auksiniselnias.lt Koordinatės: 55.883975, 22.451460 Muziejuje eksponuojami prieškarinių, pokarinių ir vienetinių motociklų modeliai, pagaminti 1901-1945 metais. Motociklai į muziejų atvežti iš įvairių pasaulio šalių: Amerikos, Anglijos, Vokietijos, Rusijos ir kt. šalių. „Auksinio elnio dvaro“ kaimo turizmo sodyboje įkurtas senovinių motociklų muziejus yra pats didžiausias muziejus Pabaltijo valstybėse, turintis virš 40 retų senovinių motociklų modelių, taip pat keletą unikalių šiuolaikinių modelių.

Antique Motorcycle Museum The museum demonstrates the pre-war, post-war and unique models of motorcycle from the year 1901-1945. Motorcycles to the museum come from all over the world: USA, UK, Germany, Russia and other countries. „Golden Deer farmstead” had founded this vintage Motorcycle Museum that became the largest such museum in the Baltic States. The museum encounters over 40 rare vintage motorcycle models, as well as some unique modern models. Simboliai: Automobilių parkavimo aikštelė yra, tualeto nėra.




Angelų malūnas Adresas: Kūlio Daubos k., Telšių r. Tel.: +370 650 98888, El.p. info@angelu-malunas.lt, www.angelu-malunas.lt Koordinatės: 55.848349, 22.409982 Kūlio Daubos kaime, ant Virvyčios kranto stovi 1851 m. vandens malūnas. Malūnas pastatytas iš akmens mūro ir karkasinių medinių konstrukcijų. 1951 m. malūnas buvo apgadintas gaisro. 2010 m. buvo atlikta malūno rekonstrukcija, siekiant maksimaliai išsaugoti paveldą, įrengti muziejų, ir pritaikyti turizmo reikmėm, bei patrauklų lankytojams. Atgijus naujam malūno pastatui, su išsaugotomis autentiškomis malūno technologinėmis dalimis, suteiktas ANGELŲ MALŪNO vardas. Sutvarkyta aplinka, kurioje įkomponuotas arbatos namelis, lauko krosnys su duonkepiu ir griliumi, prieplauka. Čia Jūs galėsite apžiūrėti senovinį, beveik du šimtus metų menantį vandens malūną. Norintys pasiklausyti unikalių istorijų apie malūno tuometinį ir šiuolaikinį gyvenimą bei artimiau susipažinti su grūdų malimo įranga, yra maloniai kviečiami į ekskursiją po visus tris malūno aukštus.

The Mill of Angels In the Kūlio Daubos village on the shore of the river Virvyčia is a water mill build in 1851. The Mill is constructed of stone and wood frames. In 1951 the mill was damaged by fire. In 2010 reconstruction of the mill was implemented and museum established. The new mill building has preserved the authentic parts of the old mill and was newly titled as The Mill of Angels. Here visitors will meet friendly environment, cosy tea house, outdoor ovens for bread baking and grill, pier and will observe an ancient mill. The most curious are invited to take a tour via all three floors of the mill and listen to the stories about ancient and current life of the mill as well to become more familiar with the grain milling process and equipment. Simboliai: Automobilių parkavimo aikštelė yra, lankymui pritaikytas tik pirmas aukštas, tualetas nepritaikytas neįgaliesiems, lankymas susitarus iš anksto, žmonėms judantiems neįgaliojo vežimėliu sudėtinga judėti objekte dėl aukštų slenksčių.


Varnių regioninio parko lankytojų centras Adresas: Dumbrių g. 3, Ožtakiai, Telšių r. Tel.: +370 686 13153. varniu-rp@takas.lt; www.varniuparkas.lt Koordinatės: 55.732274, 22.384155 Varnių regioninio parko Lankytojų centro ekspozicijoje „Septyni keliai iš Varnių“ užfiksuotas unikalus Varnių apylinkių kraštovaizdis, lėmęs žemaičių gyvenseną, ne tik įdomūs maršrutai ir lankytini objektai, bet ir unikalios gamtos ir kultūros vertybės. Gamtinės ir archyvinės nuotraukos, garso įrašai su paukščių ir varlių balsais, sakmėmis ir mitais, žemaitiškai įgarsinti tekstai, galimybė pamatyti Lūksto ežero gintarą, reljefinis Varnių regioninio parko maketas, Šatrijos geologinis pjūvis, archeologinio paveldo pristatymas – visa tai ir dar daugiau galima pamatyti modernioje ekspozicijoje. Lankytojai supažindinami su istorine, turistine, gamtine bei pažintine Varnių krašto medžiaga info terminaluose.

Varniai Regional Park Visitor Centre Varniai Regional Park Visitor Centre exhibition "Seven routes from Varniai“ captured the unique surrounding countryside of Varniai, leading to lowlanders lifestyle, not only interesting routes and points of interest, but also the unique natural and cultural attractions. Here visitors may meet various photos, audio recordings of birds and frogs voices, legends and myths red on Samogitian dialect. Here is a modern exposition presenting the amber from Lūkstas lake, model of Varniai park layout, geological cross-section of Šatrija, helds presentation about the archaeological heritage. Visitors are acquainted with the historical, touristic, natural and cognitive information about Varniai at the interactive info terminals. Simboliai: automobilių parkavimo aikštelė pritaikyta neįgaliesiems, , pandusas, tualetas pritaikytas neįgaliesiems, lankymui pritaikytas tik pirmas aukštas.




Debesnų botaninis takas Adresas: Graužų km., Varnių sen., Telšių r., tel/faks. 8 444 47415, el. p. varniu-rp@takas.lt., www.varniuparkas.lt Koordinatės: 55.738495, 22.351097 Savitas augalų pasaulis su įprastomis ir labai retomis, sparčiai nykstančiomis augalų bendrijomis atsiveria einant Debesnų pelkėje įrengtu botaniniu taku. Debesnų botaninis takas plyti Varnelės upės slėnyje. Šio tako paskirtis – supažindinti parko lankytojus su unikalia žemapelkės augalijos įvairove, dominuojančiomis rūšimis bei jų bendrijomis. Maršruto ilgis apie 2 km. Keliaudami šiuo taku rasite 12 stotelių, kuriose pateikiami ne tik aplink augančių augalų aprašymai, bet ir jų iliustracijos. Debesnų telmologiniame draustinyje aptikta beveik dvi dešimtys augalų rūšių, įrašytų į Lietuvos Raudonąją knygą. Optimaliausias ekskursijų laikas - nuo liepos 1 iki rugpjūčio 25 d. Kadangi pelkė yra labai jautri ekosistema, elgtis čia reikia ypač atsargiai: vaikščioti galima tik įrengtu taku, negalima naikinti ir žaloti augalų, baidyti gyvūnų, šiukšlinti. Prieš atvykdami ir aplankydami botaninį taką informuokite parko direkcijos darbuotojus.

Debesnai botanical trail The peculiar world of plants with normal and very rare as well endangered plant communities opens while walking through equipped botanical path at the Debesnai swamp. Debesnai botanical trail is located at the valley of river Varnelė. The purpose of this path is to acquaint visitors of the park with unique marsh vegetation diversity, dominant species and their communities. Route length is of 2 km. Travellers on the path will find 12 stops, which provides rich presentations about plants growing in the area. Here at Debesnai Thelmological Reserve are found nearly two dozen plant species listed in the Red Book of Lithuania. The optimal time for sightseeing is from 1 July to 25 August, because the swamp is the very sensitive ecosystem, visitors have behaved with extreme caution here: people can only walk through the path as not to destroy and injure plants or scare animals. Before coming and visiting the botanical trail, please inform the park


SIMBOLIŲ PAAIŠKINIMAI

Lankymui pritaikytas tik pirmas aukštas Parkavimo aikštelė Parkavimo aikštelė pritaikyta neįgaliesiams Siauras šaligatvis Nėra pritaikyto tuoleto Yra pritaikytas tualetas Vienas laiptelis įeinant Taikomas mokestis Pasitikrinkite darbo (lankymo laiką) Įeinant yra specialus skambutis Gerai pritakyta lankymui (prienama) Objektas apžiūrimas tik iš išorės Yra informacinė lenta Pritaikyta lankymui tik dalis Įkalnė Nelygus grindinys / prie įėjimo slenkstis Liftas / specialus keltuvas Dėl lankymo tartis iš anksto telefonu


SIMBOLIŲ PAAIŠKINIMAI

Lankymui pritaikytas tik pirmas aukštas Parkavimo aikštelė Parkavimo aikštelė pritaikyta neįgaliesiams Siauras šaligatvis Nėra pritaikyto tuoleto Yra pritaikytas tualetas Vienas laiptelis įeinant Taikomas mokestis Pasitikrinkite darbo (lankymo laiką) Įeinant yra specialus skambutis Gerai pritakyta lankymui (prienama) Objektas apžiūrimas tik iš išorės Yra informacinė lenta Pritaikyta lankymui tik dalis Įkalnė Nelygus grindinys / prie įėjimo slenkstis Liftas / specialus keltuvas Dėl lankymo tartis iš anksto telefonu


Žemaitijos turizmo informacijos centras Turgaus a. 21, LT-87122 Telšiai Tel.: +370 444 53010, 8 618 63448 El. paštas: turizmocentras@telsiai.lt Interneto svetainė www.telsiaitic.lt Lietuvos žmonių su negalia sąjunga Gėlių g. 7, LT-01137 Vilnius Tel. 8 5 2691308 Faks. 8 5 2312882 El. paštas: lzns@negalia.lt Interneto svetainė: www.negalia.lt, www.beslenksciu.lt www.BeSlenksciu.Lt

Projektą remia:


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.