Sales guide
2015 Deutsch | English saalfelden leogang 1
Inhalt D
4-7 8-9 10-11 12-17 18 19 20 21 22-23 25 26 27 29 31 33 34-39
Region Sehenswürdigkeiten & Freizeit die UMGEBUNG VON SAALFELDEN LEOGANG Aktivitäten Winter | sommer Ausflugsfahrten und Führungen Urlaub mit kulinarischer Note Programme für Gruppen Veranstaltungen Pauschalen Gästekarten Wanderprogramm Shopping Bikepark Leogang Transfers und Mobilität vor Ort MICE GASTGEBER
Contents E
Region Sights & spare time The surrounding area activities winter | summer Excursion and guided tours A holiday with a culinary flavour Group PROGRAMMES events Packages DISCOUNT CARDS HIKING PROGRAMME Shopping Bikepark Leogang Transfers and mobility on the spot MICE ACCOMMODATIONS
Saalfelden
Seehöhe | Altitude: 756 m – 2.653 m Einwohner | Inhabitants: 16.054 Personen Bettenkapazität | Capacity of Beds: 2.672 in allen Kategorien | in all categories Übernachtungen | Overnight Stays: 277.496 (01.01.2013 - 31.12.2013) Personen | Guests in numbers: 90.273 (01.01.2013 - 31.12.2013) Fläche Gemeindegebiet | Municipal area: 120 km²
D
E
Saalfelden – Kultur & Natur in Symbiose
Saalfelden: Symbiosis of culture & nature
Saalfelden ist ein naturnaher Ort voller Faszination
People come to Saalfelden for the fascination and
und Inspiration. Besonders in der Kulturszene hat
inspiration of nature. As the host of the International
sich die zentrale Urlaubsstadt einen hervorragenden
Jazzfestival for more than 30 years, it has become a
Namen gemacht, seit mehr als 35 Jahren findet hier
particularly popular vacation destination for people
das Internationale Jazzfestival statt. Die Vielfalt an Se-
who love culture. Saalfelden’s variety of seminar and
minar- und Tagungsangeboten und die ausgeprägte
conference facilities and uncommonly warm hospi-
Gastfreundschaft machen Saalfelden zu einer idealen
tality make it an ideal location for conferences and
Location für Konferenzen und Firmenveranstaltun-
corporate events. In winter, the town shines with its
gen. Im Winter zeichnet sich die Urlaubsstadt vor
competence in Nordic sports, as proven by local star
allem durch die Kompetenz im nordischen Sektor
athletes like Felix Gottwald and Simon Eder. Saalfel-
aus und beweist diese mit vielen Sportler-Größen
den may be a small town, but with more than 140
wie Felix Gottwald oder Simon Eder. Darüber hinaus
stores it is the biggest shopping destination in the
bietet das kleinstädtische Saalfelden über 140 Ge-
Pinzgau region. Shopping is a real pleasure here, with
schäfte und ist somit die größte Einkaufsmetropole
an impressive range of stores specializing in all kinds
des Pinzgaus.
of merchandise.
4 saalfelden leogang
leogang
Seehöhe | Altitude: 786 m – 1.914 m Einwohner | Inhabitants: 3.124 Personen Bettenkapazität | Capacity of Beds: 4.257 in allen Kategorien | in all categories Übernachtungen | Overnight Stays: 563.008 (01.01.2013 - 31.12.2013) Personen | Guests in numbers: 127.494 (01.01.2013 - 31.12.2013) Fläche Gemeindegebiet | Municipal area: 90,32 km²
D
E
Leogang – das spannendste Urlaubsdorf Österreichs
Leogang: Austria’s most exciting vacation village
Das bodenständige Urlaubsdorf Leogang darf auf
The down-to-earth vacation village of Leogang has a
eine lange Geschichte und Tradition zurückblicken.
long history and tradition. Once known mainly as a
Früher vor allem durch den Bergbau bekannt, hat hier
mining town, high alpine tourism first took root here
Anfang des 20. Jahrhunderts zuerst der hochalpine
in the early 20th century. It has become an excepti-
Tourismus seine Wurzeln aufgeschlagen. Im Winter
onally dynamic vacation village with a penchant for
zeigt sich dies vor allem durch die 200 Pistenkilo-
innovation. In winter, this quality is especially appa-
meter im Skicircus Saalbach Hinterglemm Leogang,
rent in the 200 kilometers of ski runs in the Saalbach
im Sommer überzeugt Leogang besonders durch die
Hinterglemm Leogang Skicircus. In summer, Leogang
variantenreichen Wanderwege und den weltmeister-
offers an extraordinary variety of hiking trails and a
lichen Bikepark am Asitz.
championship bike park on Asitz mountain. But its strongest point is the authenticity of the local community. Everything is still real here, and conference guests can feel the difference.
saalfelden leogang 5
6 saalfelden leogang
Wien
Bayern München
Oberösterreich
Salzburg Stadt
Siegsdorf Lofer
Tirol
Kufstein-Süd St. Johann L E O GANG LEOGANG
Innsbruck
Wörgl
Italien Brenner/Italien
Ennstal
Bischofshofen
Saalbach
Kitzbühel Mittersill
Arlberg
SAALFELDEN SAALFELDEN
Radstadt Zell am See
SALZBURGER LAND
Felbertauern Italien
Großglockner
Kärnten
Villach
Villach | Italien
ANFAHRTSBESCHREIBUNG | HOW TO GET HERE D
E
MIT DEM AUTO Mautfrei über die Autobahn München-Salzburg (A8) Autobahn A8 Richtung Rosenheim (D) - Autobahn wechseln Richtung Innsbruck (A) - Autobahnabfahrt Oberaudorf - Niederndorf - Walchsee - Kössen - Waidring - Fieberbrunn - Leogang oder ab Waidring über Lofer nach Saalfelden.
BY CAR Toll-Free Route via the Munich-Salzburg Autobahn (A8) Take the A8 Autobahn in the direction to Rosenheim, Germany. Change to the Autobahn in the direction to Innsbruck, Austria. Exit at Oberaudorf and continue through Niederndorf, Walchsee, Kössen, Waidring, and Fieberbrunn to Leogang or from Waidring pass through Lofer to Saalfelden.
Mautfreie Alternativen aus Deutschland Autobahnabfahrt Siegsdorf über Lofer nach Saalfelden - Leogang oder via Rosenheim - Kiefersfelden - Abfahrt Kufstein Süd - St. Johann/Tirol - Fieberbrunn nach Leogang - Saalfelden
Alternative Toll-Free Routes from Germany Take the Siegsdorf exit on the Autobahn and drive via Lofer to Saalfelden Leogang or via Rosenheim – Kiefersfelden – exit Kufstein Süd – St. Johann/Tyrol – Fieberbrunn to Leogang – Saalfelden
MIT DER BAHN Der nächstgelegene Bahnhof ist Saalfelden. Von Saalfelden fährt stündlich ein Postbus nach Leogang.
BY TRAIN Find the next train station in Saalfelden. There is an hourly bus from Saalfelden to Leogang.
MIT DEM FLUGZEUG Die nächstgelegenen internationalen Flughäfen sind Salzburg, Innsbruck und München.
BY PLANE Saalfelden is conveniently located near the Salzburg, Innsbruck, and Munich airports. saalfelden leogang 7
Sehenswürdigkeiten & Freizeit | Sights & spare time www.leoganger-bergbahnen.at
Berg der Sinne Leogang mit „Leoklang“ Mountain of senses Leogang with „Leoklang“ Genießen Sie die unvergessliche Bergwelt von Leogang und besuchen Sie den Berg der Sinne mit seinem unvergleichlichen Angebot für Groß & Klein. An der Bergstation befindet sich eine 400 m lange Sommerrodelbahn.
Enjoy the impressive mountain scenery of Leogang and visit the mountain of senses with a huge range of offers. There is also a 400 m summer “sound” toboggan at the top station.
www.felsenfest.cc
www.flying-fox-xxl.at
Flying Fox XXL Leogang “Flying Fox XXL” heißt das Abenteuer, das Wagemutige wie Superman mit durchschnittlich 140 km/h ins Tal rauschen lässt. Von der Stöcklalm gleiten die Teilnehmer 1,6 km lang über das Tal und genießen in über 140 Meter Flughöhe einen fantastischen Ausblick.
The adventure, Flying Fox XXL, lets the brave woosh down into the valley like Superman at approximately 140 km/h. Starting from Stöcklalm, participants glide a full 1.6 km over the valley and at a flying altitude of more than 140 meters enjoy a fantastic view.
www.museum-saalfelden.at
Felsenfest Kletterhalle „Felsenfest“ climbing hall Klettern vom Feinsten auf 1.640 m² und bei jedem Wetter - die 18 Meter hohe Kletterhalle „felsenfest“ bietet Routen und Boulder in allen Schwierigkeitsgraden für Anfänger und Profis gleichermaßen.
8 saalfelden leogang
A 1.640 m² climbing hall with an 18-meter-high climbing wall offers routes and boulders for all levels of difficulty, from beginners to pros (including outdoor climbing wall).
Das Museum Schloss Ritzen ist eines der vier noch bestehenden Schlösser in Saalfelden und bietet 24 Abteilungen voller wertvoller Exponate, wie beispielsweise
• die Mineralienschau • frühgeschichtliche Funde • Krippensammlung und vieles mehr.
The Museum Schloss Ritzen is one of the four remaining castles in Saalfelden and has 24 departments full of valuable exhibits, such as
• the minerals display • prehistoric finds • the collection of nativity scenes and much more.
saalfelden leogang www.museum-leogang.at
Bergbau- & Gotikmuseum Mining & Gothic Museum Sehen Sie die Sammlung alpenländischer gotischer Heiligenfiguren im Bergbau & Gotikmuseum Leogang. Auch als HochzeitsLocation nutzbar.
The Mining & Gothic History Museum has a collection of alpine Gothic saint statues. Can be rented as a wedding venue.
www.museum-leogang.at/schaubergwerk
Schaubergwerk Leogang Leogang Show Mine Im Schaubergwerk Leogang erfahren Sie mehr über die Arbeit der Knappen. Man kann sich auch auf die Suche nach Mineralien machen.
In the Leogang exhibition mine you can learn a lot about the lives of miners. You can also hunt for minerals there.
www.kunsthausnexus.com
Faszination Steinberge Fascination Steinberge Saalfelden Leogang bietet aufgrund der allgegenwärtigen Stein- und Grasberge mit hochalpinen Almen und Klammen eine fast unübertreffliche Herausforderung für Alpinisten. Ideal für Kletterer sind die verschiedensten Steige der Region.
Kunsthaus Nexus Thanks to the ubiquitous „Steinberge and Grasberge mountains,” Saalfelden Leogang, with its high alpine meadows, gorges, caves and trenches, presents an almost unsurpassable variety of challenges for mountaineers.
Das Nexus wurde im Jahr 2002 völlig neu gebaut und bildet einen zentralen Punkt in der Region für alle Kunst- und Musikgenießer. Zahlreiche Veranstaltungen während des ganzen Jahres bieten ein umfangreiches Programm.
The Nexus was completely rebuilt in 2002 and is a central point in the region for art and music lovers. Numerous events throughout the year offer a comprehensive programme.
saalfelden leogang 9
die UMGEBUNG VON SAALFELDEN LEOGANG www.hohetauern.at
Nationalpark Hohe Tauern National park Hohe Tauern Er zählt zu den schönsten Nationalparks der Welt und ist vom Tal aus zu sehen – der Gipfel des Kitzsteinhorns liegt bereits innerhalb dieser Alpenregion. Am Nationalpark Hohe Tauern haben drei österreichische Bundesländer Anteil: Salzburg, Kärnten und Tirol. Die wichtigsten Zahlen des Schutzgebietes sprechen für sich:
• 1200 km² unberührte Naturlandschaft • 130 km² Gletscher • 279 Bäche • 550 Seen Die Fläche des Salzburger Anteils am Nationalpark beträgt 805 km².
10 saalfelden leogang
One of the most beautiful national parks of the world and you can see it from the valley – the summit of Kitzsteinhorn is in this alpine region. The national park Hohe Tauern is located within the boarders of three Austrian federal states: Salzburg, Carinthia and Tyrol. The most important figures speak for themselves:
• 1200 km² untouched nature • 130 km² glacier • 279 streams • 550 lakes The area of the salzburger proption is 805 km².
www.salzburg.info
Stadt Salzburg City of Salzburg Ein Besuch in der Stadt Salzburg ist für Kulturliebhaber ein absolutes Muss! Zahlreiche Museen und Sehenswürdigkeiten erwarten Ihren Besuch:
A visit in the city of Salzburg is an abolute must for culture lovers! Many museums and sights wait for your visit:
• Mozarts Geburtshaus • Festung Hohensalzburg • Residenzgalerie • Salzburg Museum • Stiegl’s Brauwelt • Tiergarten Hellbrunn
• Birth house of Mozart • Fortress Hohensalzburg • Residenz Gallery • Museum of Salzburg • „Stiegl’s Brauwelt“ • Zoo Hellbrunn
The surrounding area www.wasserfaelle-krimml.at
Krimmler Wasserfälle Krimmler Water falls Die Krimmler Wasserfälle sind mit ihrer beeindruckenden Fallhöhe von 380 m die fünfthöchsten Wasserfälle der Welt. Sie gehören mit ca. 350.000 Besuchern pro Jahr zu den meistbesuchten Sehenswürdigkeiten Österreichs.
Kitzsteinhorn: Der Gletscher Kitzsteinhorn: The glacier The water falls in Krimml are with its impressing high of fall of 380 meters the fifth highest water falls in the world. With 350.000 visitors a year they are one of the most visited sights in Austria.
www.grossglockner.at
GroSSglockner HochalpenstraSSe Grossglockner High Alpine Road Auf 3798 m Seehöhe ist der Großglockner nicht nur der höchste Berg Österreichs sondern auch fast der höchste Gipfel der Alpen. Die Großglockner Hochalpenstraße ist eine der schönsten Alpenstraßen und bietet aufgrund ihrer Einzigartigkeit ein Natur- und Fahrerlebnis der besonderen Art.
www.kitzsteinhorn.at
At 3,798 m the Grossglockner is not only the highest mountain in Austria, it also counts among the highest peaks in the Alps. The Grossglockner High Alpine Road is one of the most beautiful alpine roads and because of its uniqueness the road offers a nature and driving experince of a special kind.
Direkt am Nationalpark Hohe Tauern gelegen, eröffnet die Gipfelwelt 3000 mit Nationalpark Gallery, Cinema 3000 und Panorama-Plattform „Top of Salzburg“ grandiose Einblicke in den Nationalpark.
Located in the middle of the national park Hohe Tauern, the Gipfelwelt 3.000, with its Nationalpark Gallery, Cinema 3000, and Top of Salzburg panorama platform, offers magnificent insights into the Hohe Tauern National Park.
www.verbund.com/tm/de/kaprun-hochgebirgsstauseen
Kaprun Hochgebirgsstauseen Erkunden Sie das Innere der Staumauer bei einer Führung oder genießen Sie die Natur auf einem unserer Wanderwege.
Explore the inside of the dam on a guided tour or enjoy the nature on one of our walks.
saalfelden leogang 11
Aktivitäten im Winter | Winter activities E
D
Über 200 Pistenkilometer und 56 hochmoderne
Over 200 kilometres of slopes and 56 state of the art
Seilbahn- und Liftanlagen garantieren im Winter im
cable cars and lifts guarantee comfort, space and
Skicircus Saalbach Hinterglemm Leogang Komfort,
versatility in the winter in Saalbach Hinterglemm
Weite und Vielfältigkeit. Von sanften Hängen über
Leogang.
weite Carvingpisten bis hin zur schwarzen WM-Ab-
From gentle slopes to wide carving runs to the black
fahrt, von top geshapten Funparks über unberührte
World Cup downhill, from top-shaped Funparks to
Variantenabfahrten bis zur Buckelpiste. Speziell die
pristine freeriding to the mogul run.
Weitläufigkeit und die bestens präparierten, breiten Pisten werden von Gästen besonders geschätzt. www.saalbach.com
www.saalbach.com
Gaisstein 2363 m
saalbach.com Hohe Penhab
Spieleckkogel
2112 m
1998 m
46 20
19
Zwölferkogel
Reichkendlkopf
1984 m
1942 m
6e
r
12er-Treff
Lindlingalm
11
Winklerhof
13a
31
ipfe
12a
11a
lbah
og
Gerstreitalm
WLAN
Tubing
rennstrecke
snowpark
1b
ttber
g X-
48
2044 m
1740 m
pfl
iele
erkö
Su
47
Sonnalm
Burgeralm
13 WLAN
Bärnalm
39
Spielberghaus
HINTERGLEMM 34a 39a
Westernstadl Altach
s
te
rian
Va
Kohlmaiskopf
rn
ko Simalalm
Dillingereck
1794 m
Be
WLAN
Spielberghorn
Bernkogel
ah
1
n 16
46
er
n nli
37
Pres
1730 m
lbah
n
Scha
Bürglkopf
se
47
33a
36 40
1a
Schattbergkar
Reiteralm
36
es
ge
3a
WLAN
rS
14
lb
ift
38
flutlicht
1060 m Umfahrungstunnel Goaßstall
WLAN
3
ell
ss Se rg Lim
be
3
39
WLAN
38a
WLAN
3
Xandlstadl
50
2020 m
Sky Rest
4a
2a
n
Grabenhütte
6a
5
Schattberg Ost 4
ah
6e
snowpark
38
Eislauf Tennishalle
elb
n
Bergstadl
2
erk
Ost
36a
48a Sportalm
32a
ölf
ter-
Wetterkreuz 6er
Limbergalm
boarderX
53
52
46
1a
Panoramaalm
2b 1
52
11 19
53 lbahn isgipfe HinterhagKohlma alm Turmfalke 51
WLAN WLAN
WLAN
20 Parkhaus
Maisalm
WLAN
Umfahrungstunnel
Turm 6er
18
Bauers Skialm 8
Rammernalm
no
Pa
55
9
56
60
Asteralm
66 Thurneralm
Magic
6er
1879 m
Berger Hochalm 58 56
51
1003 m
Pründlkopf
59
10
Kohlmais Stub'n
WLAN
55 r
a 6e
ram
Ederalm
54
SAALBACH
-Stre
WM
52
Bäckstätt Stall
7
cke
57
58
57
66
57 65
65
Wildenkarkogel
2b
anderw Winterw
Rachkuchl 26
Hochwartalm
64
62a
Seidl-Alm
WLAN
63
62
WLAN
28
WLAN
1870 m
WLAN
81
81
Hochwart Tenne
Kl. Asitz
1914 m
Montelino Trail
58
82
83
82
87 As
WLAN
89
55 10er Ste inbergb
WLAN
60
Riederalm
ahn Embach WLAN
Beschneiung snow making
Mittelschwierig (rot markiert) medium (marked red)
Ba
ye
rns
tei
54
g
Rain
WLAN kostenlos free WLAN
18
Bushaltestelle bus stop
WM-Strecke world championship ski-run
SnapShot Station snapShot stations
D
Skidepot ski deposit
Schwierig (schwarz markiert) difficult (marked black)
Flutlichtpiste flood-lit slope
Panorama Kamera panorama cam
Pferdeschlittenfahrt horse-drawn sleigh ride
Laut ortspolizeilicher Verordnung gesperrt closed area by the police
beleuchtete Rodelbahn illuminated toboggan slide
Winterwanderwege winter hiking trails
Brücke bridge
Permanent gesperrt! Schutz für Natur und Tierwelt! permanently closed! protection for nature & animals
Skirouten ski route
Wellenbahn wave-slope
WLAN
63 Pirzbichl
WLAN
Irracheck
Winterwanderweg
1071 m
62
flutlicht
Bahnhof
Kralleralm
LEOGANG
Bahn
Leicht (blau markiert) easy (marked blue)
en
nach Viehhofen
Hütten
Leo's Kinderland
1570 m
lfeld
Hecherhütte
Viehhofen
90 89a bahn
Asitz
Saa
68
WLAN
rodelbahn
52
Kniestichkogel
hn 87a
speedstrecke
WLAN
zeichenerklärung | legend
12 saalfelden leogang
gipf
elba
WLAN
89
Leo Trail
itz
snowpark 57 84 85
Forsthofalm
rennstrecke
90
88
61
hn
mba
el Al
Sess
68
nach Maishofen und Zell am See
27
r 59 4e
WLAN
53
Alte Schmiede
WLAN
AsitzBräu 1760 m 86 56
87
WLAN
82
Vorderglemm
Wanderweg
83
00 20
64
21
Gr. Asitz
62a
61
hn
bahn Schönleiten
rodelbahn Flying Fox XXL Stöcklalm
ba
61
Sc
62
62
ort
Jausernalm
Reit
62
r
6e iten hönle 25
Sp
61
ch
Saala
WLAN
61
22
Unterberghaus Winterwanderweg
1910 m
rinte d W eg i- un rw Sk wande iweg Sk
eg
Wildenkarkogel Hütte
bahn
rinter
6
Zw
lba hn
Wes tg
g Sp
7a 7
12
Hintermaisalm
ttber
2097 m
37Rei
15 34
WLAN
Pfefferalm
og e
51
rk
Scha
Schattberg
1819 m
48
WLAN
Wieseralm
WLAN
7
Reiterkogel 35
au
rodelbahn
2096 m
Westgipfelhütte
27a
Win
1791 m
33
Asitzmulden
Schattberg West
terw
Kolling
32 31
weg
der
an
ite
WLAN
WLAN
ahn waldb Ross 49
Loipe
11 Bigfoot-Salettl
Ellmaualm
WLAN
Hoc WLAN
28
Roßwaldhütte
42
n
ah
mb
en
22a
hal
Breitfußalm
Hasenauer Köpfl
28
Lengau 33
ecke
as
n
1921 m
27
Sonnhof
bah
-Str
18
Hochalmhütte
WLAN
14
ord
15
WM
rH
18
8e
r-N
ecke
Sess
-Str
6er
ölfe
32
up
elba
hn
tc Wel
11
34
17
Hochalmspitze
snowpark
Loipe
Zw
25
43
Re
Zehn
13
26
Ho
Walleggalm 24
18
r
m 6e
chal
er
17
35
22
23
Sp
21
16
Seekar
45
ck
WLAN WLAN
17
AKTIVIERENDER WINTER | Activating winter
Skifahren | skiing Erleben Sie Pistenspaß mit einem professionellen Skiguide oder entdecken Sie Ihren Kampfgeist bei einem Skirennen. Experience slope fun with a professional ski guide or discover your fighting spirit on a ski race.
Skitouren | ski tours Abseits des Trubels der Skipisten können Sie wunderschöne Aufstiegsrouten und Plätze entdecken. Here you can discover beautiful ascents and places beside the slopes.
Snowboard & Freeski
Langlaufen Cross-country skiing Entdecken Sie ein weitläufiges Netz an topgepflegten Loipen für alle Ansprüche und jeden Stil. Auch Hobbybiathleten kommen auf Ihre Kosten. Discover a spacious net of top shaped trails for all claims and every style. Even hobby athletes will come to their taste.
Skispringen | Ski jumping Erlernen Sie innerhalb von 3 Tagen auf zwei Brettern wie ein Vogel zu fliegen. Learn within 3 days to fly like a bird on two planks.
Anspannung und Adrenalin-Kick pur, direkt im Nitro-Snowpark am Asitz. Optimal geshapte Obstacles mit Corners, Big Air Kickers sowie unterschiedliche Rails und Boxes. Tension and adrenaline kick, directly in the Nitro-Snowpark at Asitz. Perfectly shaped obstacles with corners, big air kickers like different rails and boxes.
Snow Mobile
Rodeln | sledging Erleben Sie energiegeladene Rodelpartien auf insgesamt vier Rodelbahnen. Experience an energy-loaded sledge run on 4 different runs.
Winterwandern Winter hiking Mit Schneeschuhen wandern Sie gemeinsam mit einem Guide durch die verschneite und naturnahe Winterlandschaft.
Spektakuläre Action im Schnee – Düsen Sie mit einem Snow Mobile durch weiße Winterlandschaft – Fun und Speed garantiert. Spectacular Snowmobile Action – Jet across the white winter landscape in a snowmobile for guaranteed fun in the snow.
Hike through the snowy winter landscape on snow shoes accompanied by a professional guide.
saalfelden leogang 13
Aktivitäten im Sommer | Summer activities
D
E
Im Sommer gehört das Terrain vor allem den Rad-
In summer the terrain belongs to cyclists and hikers
fahrern und Wanderern. 400 km Wanderwege warten
in particular. 400 kilometres of hiking trails await
auf die Gäste, die gerne zu Fuß die naturromantische
guests who enjoy discovering the natural and roman-
Landschaft um die Leoganger Steinberge und das
tic landscape around Leogang‘s Stone Mountains and
Steinerne Meer erkunden. Um gerade für Familien
the Steinernes Meer massif on foot. To make hiking
mit Kindern das Wandern interessanter zu machen,
more interesting for families with children, several
wurden mehrere Themenwanderwege gestaltet. Für
themed hiking routes have been designed. For tou-
Touristen, die die Region lieber auf dem Sattel ent-
rists who prefer to discover the region in the saddle,
decken, bietet Saalfelden Leogang insgesamt 480
Saalfelden Leogang offers a total of 480 kilometres of
km Talradwege und 720 km Mountainbike-Strecken
cycle trails in the valley and 720 kilometres of moun-
in allen Schwierigkeitsgraden und verspricht so ein
tain bike routes of all difficulty levels, and therefore
grenzenloses Biker-Vergnügen. Der Bikepark in Leo-
promises unlimited cycling pleasure. Meanwhile the
gang gehört mittlerweile zu den beliebtesten seiner
BikePark in Leogang is one of the most popular places
Art in ganz Europa und ist seit mehreren Jahren einer
of its kind in the whole of Europe, and has for several
der Austragungsorte des UCI Mountain Bike World
years been one of the venues for the UCI Mountain
Cup, dem einzigen Mountain Bike Weltcup in Öster-
Bike World Cup, the only Mountain Bike World Cup
reich. Im Jahr 2012 stellte sich Saalfelden Leogang
venue in Austria. In 2012 Saalfelden Leogang faced up
einer ganz besonderen Herausforderung: Die UCI
to a very special challenge: the UCI Mountain Bike &
Mountain Bike & Trials World Championships 2012,
Trials World Championships 2012 took place in the
der größten Mountainbike Veranstaltung der Welt.
region from 29th August until 9th September 2012.
14 saalfelden leogang
AKTIVIERENDER SOMMER | Activating summer
Wandern | Hiking
Biken | Biking
Golf
Kaum eine Freizeitaktivität ist so einfach und zugleich so vielfältig wie das Wandern. Über 400 km umfassen die markierten und stets gepflegten Wanderwege.
Erkunden Sie DIE Bikeregion des Salzburger Landes: Im weltmeisterlichen Bikepark, auf unzähligen Mountainbikestrecken oder gemächlich auf dem E-Bike.
Zwei 18-Loch-Plätze bieten Ihnen einen umwerfenden Blick auf das Steinerne Meer und sind nur 10 km von einander entfernt.
Hardly any spare time activity is so easy and varied like hiking. Over 400 km include the marked and groomed hike trails.
Explore Salzburg`s biggest bike paradise, featuring a championship bike park, countless mountain bike trails, and the leisurely option of e-bikes.
Two 18-holes-coures offer an overwhelming view over the Steinernes Meer and they are just 10 kilometers away from each other.
Trail Running
Klettern | climbing
Laufen Sie über Asphalt, Schotter oder Waldboden. Mehr Informationen dazu gibt es im Trail Running Folder.
Erlernen Sie das Klettern gefahrlos in einer der beiden Kletterhallen oder bezwingen Sie die Berge auf den zahlreichen Klettersteigen.
Run on asphalt, gravel or forest soil. Find further information in our Trail Running Folder.
Learn climbing riskless in one of the two climbing halls or conquer the mountains on the many via ferrata.
Hoch zu Ross | High Horse Die Reiterhöfe und die abwechslungsreiche Landschaft bieten für jeden Pferdenarren das richtige Angebot. Our riding stables have plenty to offer for horse fanatics – and the trails are fantastic.
www.outdoor-geisler.at
Mit dem Kart am Start Take the kart to the start Es erwartet Sie ein Fahrspaß der Extraklasse, ob Winter oder Sommer – Sie werden begeistert sein! Go-karting is just fun in the winter as in the summer. Enjoy the ride!
Canyoning
Challenge Zone
Die einzigartigen Naturerlebnisse wie Canyoning, Rafting, Drachenboot, Hydrospeed und vieles mehr bieten Spannung und Spaß pur.
Einzigartig, spannend und herausfordernd ist die neue Challenge Zone mit Flying Fox „F 350“, Skywalk & Drop und dem Challenge Swing.
Experience the sheer fun of unique water sports like canyoning, rafting, dragon boats and hydrospeed.
Unique, exciting and challenging is the new „Challenge Zone“ with Flying Fox „F 350“, Skywalk & Drop and Challenge Swing.
saalfelden leogang 15
16 saalfelden leogang
www.guenterstandl.de
Winter und Sommer | Winter and Summer
Wohlfühlen und GenieSSen Feel good and enjoy Entspannung finden Sie in unseren moderen SpaAnlagen mit zahlreichen regenerierenden und aktivierenden Behandlungen.
Find the necessary balance after a busy conference schedule with a wide range of regenerating and energizing treatments at our modern spa facilities.
Alte Handwerkskunst neu erleben A new experience of old handicrafts Traditionelles Handwerk spielt bei uns noch immer eine große Rolle. Besuchen Sie z.B. eine Imkerei oder machen Sie Ihr eigenes Duftkissen.
Traditional handicrafts still play an important role in our area. Visit a beekeeper or make your own fragrant sachet.
NATURROMANTISCHE Pferdekutschenfahrten Romantic Carriage Rides Lust auf eine Pferdekutschenfahrt wie in alten Zeiten? Genießen Sie die Fahrt, Sommer wie Winter, ganz entspannt und verträumt …
How about a romantic ride in a horse-drawn carriage? Enjoy the rides in summer and winter.
Gaumenerlebnisse Treat your Taste Buds Ob bei einer Käsereiführung oder einer Schnapsverkostung – bäuerliche Qualitätsprodukte stehen im Mittelpunkt der heimischen Kulinarik. Besuchen Sie auch unsere beiden Bauernläden und entdecken Sie die Almen am Berg.
Savor the flavor of quality farm products in a cheesemaker tour, at a schnappstasting, in our farm products stores, or discover the mountain pastures.
Ein gemeinschaftlicher SpielspaSS The fun of the game Kegeln ist der ideal Zeitvertreib – Schieben Sie eine ruhige Kugel oder landen Sie mit dem nötigen Drall einen Neunerwurf.
Bowling is perfect for recreation. You can roll the ball gently or knock down all the pins in one go with a power shot.
saalfelden leogang 17
Ausflugsfahrten und Führungen | Excursion and guided tours E
D
Die geführten Stadt- und Dorfführungen durch die
The guided tours trough the city of Saalfelden and
Kleinstadt Saalfelden und das Bergbaudorf Leogang
the village of Leogang are a journey of discovery for
sind eine Entdeckungsreise für Jung und Alt und füh-
young and old alike, taking you past buildings that
ren vorbei an jahrhundertealten Gebäuden. Inter-
have stood for centuries. Fascinating histories of a
essante Geschichten ausgewählter Persönlichkeiten
selected group of personages make the tours a real
machen die Führungen zu einem echten Erlebnis.
experience. With the Löwen Alpin Card these tours
Mit der Löwen Alpin Card sind die Führungen sogar
are in fact free!
kostenlos!
Stadtführung Saalfelden Free guided tour Saalfelden „Saalfelden & seine bekannten und fast vergessenen Persönlichkeiten“ Der kostenlos geführte Rundgang ist eine Entdeckungsreise durch die Stadt Saalfelden. Anhand der Geschichte und Anekdoten ausgewählter Persönlichkeiten wie Xandi Schläffer, Oswald Putzer, Hans Hunt, Josef Eberhart oder auch Karl Reinthaler lernen Sie die Geschichte des Ortes kennen.
18 saalfelden leogang
„Saalfelden and its famous and almoust forgotten personalities“ The guided tour is a journey of discovery. Based on the history and anecdotes of personalities like Xandi Schläffer, Oswald Putzer as well as Karl Reinthaler, you will learn about the history of the town.
Dorfführung Leogang Hütten Free guided tour Leogang Hütten „Historisches Bergbaudorf Hütten“ – Die kostenlose Führung gibt einen Einblick in die über 3200 Jahre alte Bergbaugeschichte von Hütten. Die Besichtigung der Knappen Kirche St. Anna, des Bergbauund Gotikmuseums Leogang, der Kaiserlinde, und des Turmhauses zeigen die unglaublich spannende Historie. Erleben Sie echte Schmiedekunst bei einem Besuch der spätgotischen Hütt-Schmiede.
„Historical mining village Hütten“ – The guided tour in the mining village gives you an insight into the over 3200 year old mining history of Hütten. The visit of the varlets church St. Anna, the local mining and gothic museum, the imperator linde, and the tower building will show the amazing history. Furthermore, you will visit a blacksmith introducing the techniques of artistic crafts at the old late gotic forge.
h t au s d
ec
R e gi o n •
er
r
ec
h t au s d e
Urlaub mit kulinarischer Note | A holiday with a culinary flavour
Region • D
In Saalfelden Leogang wird bis heute großer Wert auf die bäuerlichen Qualitätsprodukte gelegt. Dabei rücken traditionelle Pinzgauer Spezialitäten in den Mittelpunkt des Genusses: Kasnockn, Kaspressknödel, Erdäpfelnidei oder g’füllte Bladln finden Feinschmecker auf vielen heimischen Speisekarten. Wie die Köstlichkeiten entstehen, können Sie auf Betriebsbesichtigungen wie Käserei-, Schnapsbrennerei oder Imkereiführungen erfahren. Auf manchen Bauernhöfen können Sie sogar noch „ab-Hof“ einkaufen und Spezialitäten wie Speck, Brot, Milch oder Eier direkt erwerben. Auch im Saalachtaler Bauernladen bekommen Sie alles, was heute noch auf Bauernhöfen von Hand gemacht wird. Neu seit diesem Jahr ist der Dorfladen in Leogang. Dort gibt es neben regionalen Produkten auch ein Café, welches ein Biofrühstück mit bäuerlichen Schmankerln anbietet. Seit 2014 gibt es ein Qualitätssiegel mit dem Namen „Echt.Gsund.Guat“. Dabei entscheidet ein 6-köpfiges Fachgremium welche heimischen Produzenten dieses Zertifikat führen dürfen. Das Regionslabel garantiert den Konsumenten damit, dass das hergestellte Produkt aus Saalfelden Leogang stammt.
E
In Saalfelden Leogang, quality farm produce has always been popular. Traditional Pinzgau specialities are the focal point of the local food scene: Kasnockn (mini dumplings in cheese), Kaspressknödel (fried cheese patties), Erdäpfelnidei (hash browns) or filled Bladln (samosas). Those interested in exploring delicacies in more detail can tour local cheese makers, schnapps distilleries and beekeepers. Some farms meanwhile provide ‘on farm’ shopping, allowing delicious bacon, bread, milk or eggs to be bought right where they were made. The farmers’ shops Saalachtaler Bauernladen and Dorfladen Leogang also offer you a chance to buy real local food. In 2014 we created a quality label called „Echt. Gsund. Guat“. A panel of six experts decides which local products are allowed to be classified as regional products. The label then guarantees that the product comes from Saalfelden Leogang.
saalfelden leogang 19
Programme für Gruppen | Group PROGRAMMES
Almwanderungen Wanderer können in Saalfelden Leogang je nach Lust und Kondition 400 Kilometer markierte Wege genießen, die bestens ausgeschildert eine Vielzahl an Tourenvarianten anbieten. Neu in diesem Sommer sind zwei ausgeschilderte Kleindenkmälerwege, die mit zahlreichen Marterl, Wegkreuzen und Brunnen die Wege durch die Urlaubsstadt Saalfelden kreuzen. Wer gerne in einer Gruppe wandert, schließt sich den wöchentlich geführten Wanderungen mit Edi, Hans und Burgi an. Das abwechslungsreiche Programm erstreckt sich über aktivierende, balancierende und regenerierende Vitalwege und ist mit der Löwen Alpin Card kostenfrei nutzbar. Walkers can enjoy 400 kilometres of marked paths in Saalfelden Leogang to match their particular desires and physical shape. New for this summer are two signed small monument paths, which cross through the town of Saalfelden past various shrines, wayside crosses and fonts. Anyone who wants to walk in a group can join up with the weekly guided hikes led by Edi, Hans and Burgi. Their diverse schedule covers active, balanced and regenerative walks, and is free with the Löwen Alpin Card.
20 saalfelden leogang
„Loigom Roas“ Ganz dem Genuss verschreibt sich die neue „Loigom Roas“. Per Kutsche fahren Sie zu drei Leoganger Bauernhöfen. Dort präsentieren Bäuerin und Bauer ihre besten Produkte und erzählen Ihnen wie diese hergestellt und veredelt werden. Natürlich kann überall nach Herzenslust probiert werden. One carriage can bring the participants to three farms in Leogang. There the farms present their products and tell you how they make and refine it. You can of course try everything on your heart`s content. Experience the culinary “Loigom Roas”.
Advent Auf den Christkindlmärkten mit ihren liebevoll dekorierten Ständen wird Hand- und Selbstgemachtes von Holzschnitzereien und Strickereien bis zu Kletzenbrot und Glühwein angeboten. Adventkranzweihen, Festgottesdienste und frühmorgendliche Rorate-Messen begleiten Gläubige durch die stille Zeit. Besinnlich ist auch die Barbarafeier in der Leoganger Pfarrkirche . Schaurig-mystische Stimmung kommt beim Krampusrummel auf dem Leoganger Dorfplatz auf. Besonders eindrucksvoll ist die Weihnachtsandacht am Heiligen Abend auf der Einsiedelei. On the lovely decorated stands of the christmas markets many homemade goods, such as woodcraft, knittings, fruit loafs and hot wine punch are offered. Advent wreath consecrations, festival services and rorate masses early in the morning accompany believers in the quiet time of the year. A scary-mystic atmosphere is created at the “Krampusrummel” on Leogang’s village square. Very impressive is the christmas devotions on Christmas Eve at the hermitage.
Events Vorschau 2014|2015 | EVENTS preview 2014|2015 September | September 19.-21.09.2014
Biketember Festival mit iXS European Downhillcup FINALE, Specialized SRAM Enduro Series & Scott Junior Trophy Biketember Festival with iXS European Downhillcup FINALE, Specialized SRAM Enduro Series & Scott Junior Trophy
26.09.-02.11.2014
Leoganger Herbst Schnuraln | Leogang fall discovery „schnuraln“
Oktober | OCtober 04.10.2014
Honky Tonk Festival Saalfelden | Honky Tonk Festival Saalfelden
10.-12.10.2014
Pinzgauer Herbstmesse in Saalfelden | Pinzgauer fall fair in Saalfelden
November | November 06.11.2014
Traditioneller Leonhardiritt und Kirtag in Leogang | Traditional Leonhardi Ride and market day
21.11.-24.12.2014
Stoaberg Advent Saalfelden Leogang wo mia dahoam san | Stoaberg Adent - Where we are at home
Januar | JanuarY 11.-12.01.2015
Biathlon Austriacup und Salzburger Landescup Schüler in Leogang | Austria Cup and State Cup in Biathlon in Leogang
24.-25.01.2015
9. Skimarathon Saalfelden 42 km | 21 km & Mini – Skimarathon für Kinder und Schüler in Saalfelden 9th Ski Marathon Saalfelden 42 km | 21 km & Mini – Ski Marathon for children and pupils in Saalfelden
30.01.2015
White Style am Schanteilift (Mountainbike Slopestyle Contest im Schnee) White Style at the Schanteilift in Leogang (Mountain Bike Slopestyle Contest on the snow)
31.01.-01.02.2015
Österreichische Meisterschaften Sprunglauf & Nordische Kombination in Saalfelden Austrian Championships ski jump and Nordic Combination in Saalfelden
Februar | FebruarY 11.-14.02.2015
Österreichische Meisterschaften Langlauf Schüler und Jugend am Ritzensee in Saalfelden Austrian Championships Cross Country for students and youth at the Ritzensee Saalfelden
Mai | MaY 29.-31.05.2015
TriMotion Saalfelden | Saalfelden TriMotion
Juni | June 20.06.2015
Berge in Flammen, Sonnenwende | Mountains in flames, midsummer
26.-28.06.2015
Saalfelden verein(t): Stadt- und Sportfest | Saalfelden unites: The Saalfelden Town and Sport Festival
August | August 30.08.2015
Großes Bauernherbstfest im Bergbaudorf Hütten | Big Autumn festival at the Hütten mining village
27.-30. 08.2015
36. Int. Jazzfestival Saalfelden | Saalfelden Jazz Festival
September | September 06.09.2015
9. Dirndlgwandlsonntagstanzl im Gasthof Schörhof | 9th Dirndl Sunday dance at the Gasthof Schörhof
13.09.2015
20. Kehlbacher Almabtrieb | 20th cattle driving ceremony in Kehlbach
19.09.2015
Traditioneller Schafabtrieb beim Anderlhof in Leogang | Traditional sheep driving ceremony at the Anderlhof in Leogang
20.09.2015
Einheigerfest Saalfelden | Saalfelden ‚Einheigerfest‘
25.09.-01.11.2015
Leoganger Herbst Schnuraln | Leogang fall discovery ‚schnuraln‘ saalfelden leogang 21
Auszug aus den Pauschalen winter | Packages winter 2014|2015
ab | from
SKILÖWENPAUSCHALE SKI LION PACKAGE • 7 Übernachtungen in der gewünschten Kategorie • 6 Tages Skipass für den Skicircus Saalbach Hinterglemm Leogang KinderermäSSigung Unterkunft: • Bis 5,9 Jahre -100% • 6-12,9 Jahre -50% • 13-15,9 Jahre -30% im Elternzimmer Kids zum Nulltarif – Familyhit • 21.03.-12.04.2015 • 2 Kinder (Gj) 1999 - 2008 im Zimmer der Eltern Unterkunft und Skipass GRATIS
ab | from
397,00 Euro
240,00 Euro SUN UNLIMITED 2015
• 7 nights in the accommodation category of your choice • 6 days ski pass for the Skicircus Saalbach Hinterglemm Leogang Kids reduction accommodation: • Until 5,9 years -100% • 6-12,9 years -50% • 13-15,9 years -30% in the parents room KIDS FOR FREE – FAMILY SPECIAL • Mar 21 to Apr 12, 2015 • 2 kids born between 1999 and 2008 share parents’ room accommodation and ski pass FREE
• 21.03. – 12.04.2015
• Mar 21 to Apr 12, 2015
LEISTUNGEN: • 4 oder 7 Übernachtungen in der gewünschten Kategorie • 3 oder 6 Tages Liftpass „Salzburg Super Skicard“
Benefits: • 4 or 7 nights in the accommodation category of your choice • 3 or 6 days ski pass „Salzburg Super Skicard“
Kids zum Nulltarif – Familyhit • 21.03.-12.04.2015 • 2 Kinder (Gj) 1999 - 2008 im Zimmer der Eltern Unterkunft GRATIS
KIDS FOR FREE – FAMILY SPECIAL • Mar 21 to Apr 12, 2015 • 2 kids born between 1999 and 2008 share parents’ room accommodation FREE
ab | from
Familienskipauschale Hinterreit Family package Hinterreit
494,00 Euro
ab | from
LANGLAUFPAUSCHALE CROSS-COUNTRY PACKAGE
309,00 Euro
10.01. - 14.03.2015
Jan 10 to Mar 14, 2015
LEISTUNGEN: • 7 Übernachtungen in der gewünschten Kategorie in Saalfelden • 6 Tage Langlaufausrüstung (Ski, Schuhe und Stöcke) • 3 Halbtage Langlaufkurs (3 Einheiten)
Benefits: • 7 nights accommodation category of your choice • 6 days cross-country ski equipment (skis, shoes and sticks) • 3 days cross-country course (half day)
22 saalfelden leogang
01.02. – 01.03.2015 01.03. – 31.03.2015 mit Kids zum Nulltarif
Feb 1 to Mar 1, 2015 Mar 1 to Mar 31, 2015 with Kids for free
LEISTUNGEN: • 7 Übernachtungen in der gewünschten Kategorie in Saalfelden für 2 Erwachsene und 2 Kinder (bis 15 Jahre) • 3 Tages Familienpass (2 Erwachsene und 2 Kinder bis 15 Jahre) für das Skigebiet „Familienberg Hinterreit“
BENEFITS: • 7 nights in the accommodation category of your choice for 2 adults and 2 children (until 15 years old) • 3 days family pass (2 adults and 2 children until 15 years old) for the „Familienberg Hinterreit“
Auszug aus den Pauschalen Sommer | Packages Summer 2015
ab | from
ab | from
73,00 Euro
Urlaub wie vor 50 Jahren TRAVEL BACK IN TIME • 3 oder 7 Übernachtungen davon 1 oder 2 in österr. Schilling (ATS 3,00) • Löwen Alpin Card • einem „Bschoad packerl“ (Jausensackerl)
ab 1004,00 ATS
• 3 or 7 nights, 1 or 2 at an Austrian schilling price (ATS 3.00) • Löwen Alpin Card • “Bschoadpackerl” (brown-bag picnic)
233,00 Euro
Familienpauschale FAMiLY PACKAGES • 7 Übernachtungen in der gewünschten Kategorie • Salzburger Land Card (6 Tage)
• 7 nights in the accommodation category of your choice • Salzburger Land Card (6 days) ab | from
58,00 Euro
SommerSonnenwende SUMMER SOLSTICE ab | from
Löwenwanderwoche LÖWEN HIKING WEEK • 7 Übernachtungen in der gewünschten Kategorie • Löwen Alpin Card • Wanderkarte • Wandersocken • Almjause
204,00 Euro
• 7 nights in the accommoda- tion category of your choice • Löwen Alpin Card • Hiking map • Hiking socks • Sausage and cheese at an Alpine hut
• 19.06.-21.06.2015
• Jun 19-21, 2015
LEISTUNGEN: • 2 Übernachtungen in der gewünschten Kategorie • Eintritt zum Festgelände am Ritzensee
Benefits: • 2 nights in the accommodation category of your choice • Admission to festival grounds on Lake Ritzensee
ab | from
Wandern ohne Gepäck hiking without luggage • 6 Tage Ü/F im DZ in gemütlichen Pensionen • 5 beeindruckende Wandertage • Wanderkarte und Routenbeschreibung • Wandernadel, Wandersocken • Ticket für Bergbahnen Saal bach Hinterglemm Leogang • Ticket für eine Abfahrt auf der Sommerrodelbahn Saalfelden • Gepäcktransfer
351,00 Euro • 6 nights incl. breakfast in comfortable inns, double occupancy • 5 impressive days on the trail • Hiking map and detailed route description • Hiking pin, hiking socks • Ticket for Saalbach Hinter- glemm Leogang cable car • Ticket for one ride on the summer toboggan run in Saalfelden • Luggage transfer
ab | from
342,00 Euro
Golfpauschale GOLF PACKAGES • 7 oder 3 Übernachtungen in der gewünschten Kategorie • Löwen Alpin Card • Golf Alpin Card mit 5 oder 3 Greenfees
• • •
7 or 3 nights in the accommodation category of your choice Löwen Alpin Card Golf Alpin Pass with 5 or 3 green fees saalfelden leogang 23
24 saalfelden leogang
Gästekarten | DISCOUNT CARDS
LÖWEN ALPIN CARD
Ben
kontrastreich URLAU
löwen alpin card Gäste, die im Sommer in Saalfelden Leogang bei einem unserer Löwen Alpin Card Partner ihren Urlaub verbringen, haben in Ihrem Zimmerpreis viele großartige Leistungen bereits enthalten. In jeder Unterkunft, wo Sie dieses Zeichen finden, erhalten Sie am Tag Ihrer Anreise für Sie und Ihre Familie die Löwen Alpin Card und können bis inklusive dem Abreisetag alle beschriebenen Leistungen nutzen. Neu: Stadt- und Dorfführung, Outdoor Aktivprogramm frischluft und Kräuterworkshops gratis!
Salzburger Land Card Whenever you stay at a participating Löwen Alpin Card partner hotel or lodging facility during your vacation in Saalfelden Leogang, your room price includes lots of great benefits. At every lodging facility where you see this symbol, you and your family will receive the Löwen Alpin Card as soon as you arrive. You can use it to enjoy all of the benefits and services listed in the Löwen Alpin Card booklet until you depart. New: Guided Tour trough Saalfelden and Leogang, frischluft outdoor acticity program and herbs workshop for free!
Mit der SalzburgerLand Card können Sie jeden Tag die schönsten Attraktionen besuchen und bezahlen dafür einen Fixpreis. Egal, ob Sie eine der zahlreichen Bergbahnen zum Wandern nützen, eine Abkühlung in einem Bad oder See nehmen, eines der vielfältigen Museen besuchen oder Minigolfen gehen möchten, mit rund 190 Attraktionen in Stadt und Land Salzburg finden Sie in jeder Region das passende Angebot. Die SalzburgerLand Card passt sich als 6- oder 12-Tageskarte Ihrer Urlaubsdauer an und ist ideal für Familien oder Gruppen.
With the SalzburgerLand Card, each and every day you get to visit the most beautiful attractions, and you pay just one flat price. Regardless of whether you ride one of our numerous mountain lifts as part of your hike, take time to cool off at a pool or in the lake, visit one of our many-andvaried museums, or want to squeeze in a round of mini golf, with 190 attractions waiting for you, you are certain to find an opportunity that will „hit the spot“. Since it is available either as a 6- or 12-day option, the SalzburgerLand Card meshes perfectly with your vacation plans, and couldn‘t be more ideal for families or groups.
saalfelden leogang 25
Auszug aus dem Wanderprogramm | EXTRACT OF OUR HIKING PROGRAM
Mit der Löwen Alpin Card sind alle geführten Wanderungen kostenlos nutzbar. All guided walks are free with the Löwen Alpin Card.
Höfewanderung Farm walk Lernen Sie die Urlaubsregion von ihrer traditionellen Seite kennen und verbinden Sie Natur und Kultur beim Erkunden bodenständiger Höfe und der damit verbundenen Freude und Arbeit. Explore and savour the traditional side of this holiday region and combine nature and culture with a discovery of down-to-earth farms and the associated pleasures and work.
Kräuterworkshop - TEH workshop with herbals - TEH Während des Kräuterworkshops wird zuerst gemeinsam mit einem TEH Praktiker ein Kräutergarten erkundet. Dort erfährt man vieles über die Wirkung unserer heimischen Kräuter und Pflanzen. Danach legen Sie selbst Hand an - aus Schafgarbe, Quendel und vielen anderen Pflanzen wird eine Kräutersalbe für Gesicht, Hände, Füße oder die Atemwege gekocht. In this herbal workshop, participants start by exploring an herb garden with a TEH (traditional European healing) practitioner. It’s a chance to learn a lot about the effect of our local herbs and plants. Then it’s your turn to try your hand at the craft: using yarrow, wild thyme, and many other plants, you can cook up herbal salve for the face, hands, feet, or respiratory tract.
26 saalfelden leogang
VITALWANDERUNG VITALITY PATHS Im angelegten Kräutergarten am Berg der Sinne können Sie die wunderbaren Kräuter erkunden und anschließend gibt es noch die Möglichkeit zur gemeinsamen Verkostung verschiedener Kräuterprodukte in der Stöcklalm. Suitable for bad weather days – Nature shows off its special side even in bad weather. In the herb garden at the ‘Sinne’ adventure park, you can explore the magnificent herbs and sample various herb products together at the Stöcklalm.
Shopping
Einkaufen Shopping Das kleinstädtische Saalfelden bietet Ihnen über 140 Geschäfte und ist somit die größte Einkaufsmetropole des Pinzgaus. Die beeindruckende Palette an Fachgeschäften aller Art, macht das Einkaufen zum echten Vergnügen. The small town of Saalfelden has over 140 shops, making it the biggest shopping metropolis in Pinzgau. The impressive range of all kinds of specialist shops makes shopping a genuine pleasure.
einkaufsführer Shopping Guide Der Einkaufsführer zeigt Ihnen die Vielfalt der insgesamt 12.000 m² großen Einkaufsstadt Saalfelden. Erhältlich im Tourismusverband, einem Vermieter oder unter www.saalfelden.info The guide with more than 170 shop and restaurant tips shows the diverstiy of the region, obtainable at the tourist office, your lodging, or www. saalfelden.info
Wochenmarkt Saalfelden Weekly market Saalfelden Besuchen Sie den Wochenmarkt Saalfelden am Rathausplatz. Jeden Freitag von 08.00 bis 12.30 Uhr von Ende März bis Ende Oktober. Eine große Auswahl an bäuerlichen Produkten erwartet Sie: Honig, Speck, Knödel, Brot, Handarbeiten uvm. Visit the weekly market in Saalfelden at the Town Hall Square. Every Friday from 8:00 a.m. until 12:30 p.m. from late March to late October. Honey, bacon, dumplings, bread, handicrafts, and much more is offered.
saalfelden leogang 27
28 saalfelden leogang
Bikepark Leogang Elements Outdoorsports | T +43 (0)664 2439087 | office@elements-outdoorsports.at | www.elements-outdoorsports.at D
E
In Saalfelden Leogang liegt seit 2001 einer der größ-
One of the biggest and best-known bike parks in Eu-
ten und renommiertesten Bikeparks Europas. In den
rope has been operating in Saalfelden Leogang since
vergangenen Jahren hat sich dieser zum absoluten
2001. Over the past few years it has become a real hot
Action-Spot für Downhiller, Freerider und Dirt-
spot for downhill bike racers, free riders and dirt jum-
Jumper entwickelt und bietet mit der Dual-Strecke,
pers. It offers an ideal range of activities for true bike
dem Fourcross, den Dirtlines und dem Northshore
fans with a dual course, a four-cross section, dirt lines
Park eine ideale Infrastruktur für alle Bike Fans. Seit
and a northshore park. Since 2010 the bike park has
2010 ist der Bikepark Schauplatz des einzigen öster-
hosted the only Austrian event on the UCI Mountain
reichischen UCI Mountain Bike Weltcups wo jedes
Bike World Cup, which sees hundreds of professional
Jahr hunderte Bikeprofis aus aller Welt ihr Können
bikers from across the world come every year to show
beweisen und bei spannungsgeladenen Rennen ihr
what they can do and give their all.
Bestes geben. Die Bikeschule Elements Outdoorsports in Leogang
The bike school Leogang helps you to conquer the
hilft, die Einstiegshürden beim Mountainbiken zu
access hurdles of freeride mountain biking.
überwinden und bietet im Juli und August jeden
The free bike taster day is organized by the first Aust-
Montag einen Gratis Schnuppertag an.
rian bike school Elements Outdoorsports.
Leos Bike Park Angebot 2014
Leo‘s Bike Park Offer 2014
Leistungen:
Benefits:
• 7 bzw. 2 Übernachtungen in der gewünschten Kategorie in Saalfelden oder Leogang
• 7 or 2 overnight stays in the selected category in Saalfelden or Leogang
• 4 bzw. 2 Tage Liftpass für den Bikepark Leogang
• 4 or 2 days lift ticket for the bikepark Leogang
• 1 Mountainbike Erlebnistag mit Fahrtechniktraining (2 Std. Fahrtechniktraining & Nachmittagstour)
• 1 mountainbike adventure day with technical training (2 hrs. technical training & afternoon tour)
• 1 Gondel-Freeride Tour
• 1 gondola-freeride tour
7 Übernachtungen ab 342,00 Euro
7 overnights from 342,00 Euro
2 Übernachtungen ab 229,00 Euro
2 overnights from 229,00 Euro
saalfelden leogang 29
30 saalfelden leogang
Transfers und Mobilität vor Ort | Transfers and mobility on the spot D
E
Postbus Um von der Kleinstadt Saalfelden in das malerische Dorf Leogang zu gelangen, können Sie gerne den Postbus benützen. Natürlich kommen Sie mit diesem Bus auch in alle umliegenden Regionen. Der Postbus ist mit gültiger Skikarte zwischen Hochfilzen & Saalfelden zum Zwecke des Skifahrens gratis benutzbar!
Bus To get around in Saalfelden and the village Leogang you can use the post bus. By bus you can get to the surrounding regions. The post bus is free of charge between Hochfilzen & Saalfelden for the purpose of skiing with a valid ski card.
Taxis in Leogang Berni`s Taxi T +43 (0)6583 93030 Taxi Hörl T +43 (0)6583 8542 Taxi Stöckl T +43 (0)6583 7579
Taxis in Saalfelden Bachmaier T +43 (0)6582 71732 Berni`s Taxi T +43 (0)6582 75237 Funktaxi T +43 (0)6582 76000 Mein Taxi T +43 (0)6582 20727 Taxi Pfeiffer T +43 (0)6582 71713 Taxi Pliem T +43 (0)6582 72444
Almwandertaxi Das Almwandertaxi bringt sie zu zwei interessanten Wander- und Ausflugszielen rund um den Naturpark Weißbach! Kallbrunnalm und Niedergrub werden Mittwoch, Freitag, Samstag und Sonntag nach Fahrplan und an den anderen Tagen für Gruppen individuell angefahren. Verkürzen Sie so die Wegstrecken Ihrer Bergwanderungen zum Ingolstädterhaus, ins Steinerne Meer, auf die Passauerhütte oder verbringen Sie einen gemütlichen Tag auf der Kallbrunnalm.
Almwandertaxi The Almwandertaxi will bring you to two interesting hiking destinations in the area of the Naturpark Weißbach - Kallbrunnalm and Niedergrub! On Wednesdays, Fridays, Saturdays and Sundays there is a regular schedule - on the other days groups can make individual bookings. Shorten the length of your hiking tours up to the Ingolstädterhaus, in the Steinernes Meer or up to the Passauerhütte or spend a relaxing day at the Kallbrunnalm.
saalfelden leogang 31
32 saalfelden leogang
MICE D
E
Faszinierende Berge – inspirierende Seminare
Fascinating mountains – inspiring events
Die Salzburger Kalkberge des Mitterpinzgaus sind ein
The chalky mountains of the Mitterpinzgau range
Ort voller Faszination und Inspiration. Grund genug,
in the Salzburg region form a fascinating and ins-
dass Saalfelden Leogang immer öfter von Geschäfts-
piring area. So inspiring that Saalfelden Leogang is
leuten als Location für Konferenzen, Seminare und
becoming increasingly popular among the business
Firmenveranstaltungen ausgesucht und gebucht
community for hosting conferences, seminars and
wird.
corporate events.
Ein weiterer Grund ist, dass die Saalfelden Leogang
Another reason is that the local tourist board, Saal-
Touristik in der Organisation von Meetings, Incen-
felden Leogang Touristik, boasts extensive experience
tives, Kongressen und Events äußerst versiert ist –
in the organisation of meetings, congresses, events
unter anderem wegen des alljährlich stattfindenden
and other corporate days – not least due to the an-
Jazzfestivals. Im Congress Saalfelden ebenso wie bei
nual jazz festival. The Saalfelden Congress and four
vier Partnerhotels gibt es ideale Event-Locations für
partner hotels offer ideal event locations for up to a
maximal 900 Personen. Über den Tourismusverband
maximum of 900 people. The tourist association me-
können insgesamt 7.000 Betten in allen Kategorien,
anwhile has some 7,000 beds at its disposal across all
davon 2.500 im 4-Sterne-Bereich, gebucht werden.
categories of hotels, including 2,500 beds in four-star
Seit kurzem gibt es im Stadtkern von Saalfelden meh-
accommodation.
rere Hotspots, die schnelles und kostenloses Surfen
Several WLAN hotspots which make fast & free sur-
im Internet garantieren.
fing possible, have been installed in the city centre of Saalfelden just recently.
Das Kongress- und Eventmanagement übernimmt auch die Organisation von Rahmenprogrammen und
The congress and event management offering inclu-
Freizeitaktivitäten – egal ob es um Veranstaltungen,
des side programmes and leisure activities – whether
um Kulturprogramm im Kunsthaus Nexus, oder um
that is particular events, cultural highlights in the Ne-
„sportlichen Ausgleich“ nach der Kopfarbeit geht. Im
xus Art House, or a bit of sport after the main busi-
Sommer bieten sich etwa Wandern, Mountainbiken,
ness is concluded. In the summer, walking, mountain
Bergsteigen oder Klettern an. Rings um Saalfelden
biking, mountaineering and climbing are all available
Leogang gibt es auch einen Jagdbogenparcours, den
in the area. Around Saalfelden Leogang there is also
Flying Fox XXL, zwei Kletterhallen, ÖAMTC Fahrtech-
a special archery course, the Flying Fox XXL zip wire,
nikzentrum, Tennis- und Golfplätze sowie Schluch-
two climbing halls, ÖAMTC, tennis courts, golf cour-
ten für Rafting und Canyoning. Das richtige Umfeld
ses plus rafting and canyoning opportunities.
ist bereits der halbe Erfolg
saalfelden leogang 33
GASTGEBER leogang
Hotel Der Kralllerhof****s | Familie Altenberger | Rain 6 5771 Leogang | T +43 (0)6583 8246-0 | F+43 (0)6583 8246-85 office@krallerhof.com | www.krallerhof.com
Hotel Forsthofgut | Familie Schmuck | Hütten 2 5771 Leogang | T +43 (0)6583 8561 | F+43 (0)6583 8561-77 info@forsthofgut.at | www.forsthofgut.at
Zimmer | room
124
Zimmer | room
97
Betten | beds
280
Betten | beds
270
Konferenzräume bzw. Veranstaltungsräume conference | meeting or event locations
9
Konferenzräume bzw. Veranstaltungsräume conference | meeting or event locations
4
Sommer Preis | HP pro Person und Nacht Summer prices | HB per person and night
135,00 285,00 Euro
Sommer Preis | HP pro Person und Nacht Summer prices | HB per person and night
125,00 200,00 Euro
Winter Preis | HP pro Person und Nacht Winter price | HB per person per night
150,00 355,00 Euro
Winter Preis | HP pro Person und Nacht Winter price | HB per person per night
140,00 265,00 Euro
Holzhotel Forsthofalm**** | Markus Widauer | Hütten 37 5771 Leogang | T +43 (0)6583 8545 | F+43 (0)6583 8545-93 info@forsthofalm.com | www.forsthofalm.com
Hotel Leonhard**** | Familie Hörl | Sonnberg 140 5771 Leogang | T +43 (0)6583 8542 | F+43 (0)6583 8542-8 info@hotel-leonhard.at | www.hotel-leonhard.at
Zimmer | room
56
Zimmer | room
110
Betten | beds
112
Betten | beds
240
Konferenzräume bzw. Veranstaltungsräume conference | meeting or event locations
1
Konferenzräume bzw. Veranstaltungsräume conference | meeting or event locations
2
Sommer Preis | HP pro Person und Nacht Summer prices | HB per person and night
89,00 210,00 Euro
Sommer Preis | HP pro Person und Nacht Summer prices | HB per person and night
70,00 150,00 Euro
Winter Preis | HP pro Person und Nacht Winter price | HB per person per night
119,00 289,00 Euro
Winter Preis | HP pro Person und Nacht Winter price | HB per person per night
95,00 200,00 Euro
34 saalfelden leogang
ACCOMMODATIONS leogang
Bio-Landhotel Rupertus**** | Familie Herzog-Blumenkamp Hütten 40 | 5771 Leogang | T +43 6583 8466 | Fax +43 6583 8466-55 info@rupertus.at | www.rupertus.at
Wohlfühlhotel Löwenhof**** | Familie Madreiter | Dorf 119 5771 Leogang | T +43(0)6583 7428 | F +43(0)6583 74295 info@loewe.at | www.loewe.at
Zimmer | room
49
Zimmer | room
39
Betten | beds
98
Betten | beds
78
Konferenzräume bzw. Veranstaltungsräume conference | meeting or event locations
2
Konferenzräume bzw. Veranstaltungsräume conference | meeting or event locations
1
Sommer Preis | HP pro Person und Nacht Summer prices | HB per person and night
84,00 127,00 Euro
Sommer Preis | HP pro Person und Nacht Summer prices | HB per person and night
ab | from 100,00 Euro
Winter Preis | HP pro Person und Nacht Winter price | HB per person per night
107,00 169,00 Euro
Winter Preis | HP pro Person und Nacht Winter price | HB per person per night
109,00 139,00 Euro
Embachhof & Steinalmdorf***/**** | Familie Madreiter Rain 9 | 5771 Leogang | T +43(0)6583 8275 | F +43(0)6583 7519 info@embachhof.at | www.steinalmdorf.com Zimmer | room
34
Betten | beds
100
Konferenzräume bzw. Veranstaltungsräume conference | meeting or event locations
1
Sommer Preis | HP pro Person und Nacht Summer prices | HB per person and night
63,00 - 133,00 Euro App. 240,00 340,00 Euro
Winter Preis | HP pro Person und Nacht Winter price | HB per person per night
78,00 - 162,00 Euro App. 240,00 485,00 Euro
Der Kirchenwirt seit 1326**** | Familie Unterrainer | Nr. 3 5771 Leogang | T +43 (0)6583 8216 | F +43 (0)6583 8216-59 info@K1326.com | www.K1326.com Zimmer | room
18
Betten | beds
35
Konferenzräume bzw. Veranstaltungsräume conference | meeting or event locations Sommer Preis | HP pro Person und Nacht Summer prices | HB per person and night Winter Preis | HP pro Person und Nacht Winter price | HB per person per night
1 60,00 72,00 Euro 72,00 118,00 Euro
saalfelden leogang 35
GASTGEBER leogang
Hotel Salzburger Hof**** | Familie Hörl | Sonnberg 170 5771 Leogang | T +43 (0)6583 7310 | F +43 (0)6583 731167 office@salzburgerhof.eu | www.salzburgerhof.eu
Hotel Riederalm**** | Familie Herbst | Rain 100 5771 Leogang | T +43 (0)6583 7342 | F +43 (0)6583 7342-42 info@riederalm.com | www.riederalm.com Zimmer | room
39
Zimmer | room
95
Betten | beds
90
Betten | beds
200
Konferenzräume bzw. Veranstaltungsräume conference | meeting or event locations
1
Konferenzräume bzw. Veranstaltungsräume conference | meeting or event locations
1
Sommer Preis | HP pro Person und Nacht Summer prices | HB per person and night
79,00 105,00 Euro
Sommer Preis | HP pro Person und Nacht Summer prices | HB per person and night
89,00 127,00 Euro
Winter Preis | HP pro Person und Nacht Winter price | HB per person per night
108,00 156,00 Euro
Winter Preis | HP pro Person und Nacht Winter price | HB per person per night
95,00 171,00 Euro
Ferienhotel Lindenhof*** | Familie Wechselberger | Rosental 10 5771 Leogang | T +43 (0)6583 8280 | F +43 (0)6583 8280-95 info@hotel-lindenhof.co.at | www.hotel-lindenhof.co.at
Gasthof Bäckerwirt*** | Familie Frick | Nr. 1 | 5771 Leogang T +43 (0)6583 8204 | F +43 (0)6583 8204-7 info@baeckerwirt.at | www.baeckerwirt.at
Zimmer | room
24
Zimmer | room
25
Betten | beds
65
Betten | beds
55
Konferenzräume bzw. Veranstaltungsräume conference | meeting or event locations
-
Konferenzräume bzw. Veranstaltungsräume conference | meeting or event locations
-
Sommer Preis | HP pro Person und Nacht Summer prices | HB per person and night
41,00 49,00 Euro
Sommer Preis | HP pro Person und Nacht Summer prices | HB per person and night
52,00 55,00 Euro
Winter Preis | HP pro Person und Nacht Winter price | HB per person per night
60,00 78,00 Euro
Winter Preis | HP pro Person und Nacht Winter price | HB per person per night
70,00 80,00 Euro
36 saalfelden leogang
ACCOMMODATIONS leogang
Hotel Bacher Asitzstub`n*** | Familie Bacher | Hütten 33 5771 Leogang | T +43 (0)6583 8556 | F +43 (0)6583 85564 urlaub@hotelbacher.at | www.hotelbacher.at
Hotel Gasthof Wachter*** | Familie Herzog-Rieder | Rosental 8 5771 Leogang | T +43 (0)6583 8304 | F +43 (0)6583 83046 gasthof-wachter@aon.at | www.gasthof-wachter.at
Zimmer | room
35
Zimmer | room
27
Betten | beds
70
Betten | beds
57
Konferenzräume bzw. Veranstaltungsräume conference | meeting or event locations
-
Konferenzräume bzw. Veranstaltungsräume conference | meeting or event locations
-
Sommer Preis | HP pro Person und Nacht Summer prices | HB per person and night
49,00 66,00 Euro
Sommer Preis | HP pro Person und Nacht Summer prices | HB per person and night
46,00 52,00 Euro
Winter Preis | HP pro Person und Nacht Winter price | HB per person per night
68,00 99,00 Euro
Winter Preis | HP pro Person und Nacht Winter price | HB per person per night
61,00 74,00 Euro
Romantikgut Millinghof*** | Familie Dürlinger | Sonnberg 15 5771 Leogang | T +43 (0)6583 20092 | F +43 (0)6583 200924 gasthof@millinghof.at | www.millinghof.at
Gasthof Brentwirt*** | Familie Rieser | Sonnberg 4 5771 Leogang T +43 (0)6583 8269 | F +43 (0)6583 8269 office@brentwirt.at www.brentwirt.at
Zimmer | room
13
Zimmer | room
12
Betten | beds
40
Betten | beds
30
Konferenzräume bzw. Veranstaltungsräume conference | meeting or event locations
-
Konferenzräume bzw. Veranstaltungsräume conference | meeting or event locations
-
Sommer Preis | HP pro Person und Nacht Summer prices | HB per person and night
45,00 57,00 Euro
Sommer Preis | HP pro Person und Nacht Summer prices | HB per person and night
41,00 49,00 Euro
Winter Preis | HP pro Person und Nacht Winter price | HB per person per night
58,00 68,00 Euro
Winter Preis | HP pro Person und Nacht Winter price | HB per person per night
51,00 60,00 Euro
saalfelden leogang 37
GASTGEBER Saalfelden
Hotel Gut Brandlhof****S | Birgit Maier | Hohlwegen 4 5760 Saalfelden | T +43 (0)6582 7800-0 | F +43 (0)6582 7800-598 office@brandlhof.com | www.brandlhof.com
Hotel und Spa am See Ritzenhof****S | Familie Riedlsperger Ritzenseestraße 33 | 5760 Saalfelden | T +43 (0)6582 73806 F +43 (0)6582 73806-51 | info@ritzenhof.at | www.ritzenhof.at
Zimmer | room
200
Zimmer | room
72
Betten | beds
400
Betten | beds
144
Konferenzräume bzw. Veranstaltungsräume conference | meeting or event locations
20
Konferenzräume bzw. Veranstaltungsräume conference | meeting or event locations
2
Sommer Preis | HP pro Person und Nacht Summer prices | HB per person and night
118,00 138,00 Euro
Sommer Preis | HP pro Person und Nacht Summer prices | HB per person and night
98,00 169,00 Euro
Winter Preis | HP pro Person und Nacht Winter price | HB per person per night
105,00 150,00 Euro
Winter Preis | HP pro Person und Nacht Winter price | HB per person per night
98,00 169,00 Euro
Vitalhotel Saliter Hof**** | Erwin Kaindl | Uttenhofen 5 5760 Saalfelden | T +43 (0)6582 73381 | F +43 (0)6582 73381-57 info@saliterhof.at | www.saiterhof.at
Wellness Hotel Gasthof Schörhof**** | Alois Dankl | Marzon 10 5760 Saalfelden | T +43 (0)6582 792 | F +43 (0)6582 792-45 hotel@schoerhof.at | www.schoerhof.at
Zimmer | room
29
Zimmer | room
51
Betten | beds
55
Betten | beds
120
Konferenzräume bzw. Veranstaltungsräume conference | meeting or event locations Sommer Preis | HP pro Person und Nacht Summer prices | HB per person and night Winter Preis | HP pro Person und Nacht Winter price | HB per person per night
38 saalfelden leogang
1 75,00 94,00 Euro 85,00 140,00 Euro
Konferenzräume bzw. Veranstaltungsräume conference | meeting or event locations Sommer Preis | HP pro Person und Nacht Summer prices | HB per person and night Winter Preis | HP pro Person und Nacht Winter price | HB per person per night
1 65,00 93,00 Euro 78,00 108,00 Euro
ACCOMMODATIONS Saalfelden
Hotel Hindenburg**** | Nadine Podpecnik | Bahnhofstraße 6 5760 Saalfelden | T +43 (0)6582 793 | F +43 (0)6582 793-78 hotel@hindenburg.at | www.hindenburg.at Zimmer | room Betten | beds Konferenzräume bzw. Veranstaltungsräume conference | meeting or event locations
Gasthof Oberbiberg*** | Franz Posch | Kehlbach 2 5760 Saalfelden | T +43 (0)6582 74150 | F +43 (0)6582 74150-2 oberbiberg@sbg.at | oberbiberg-saalfelden-salzburg.hotelwebseite.at
70
Zimmer | room
20
150
Betten | beds
42
im Congress Saalfelden
Konferenzräume bzw. Veranstaltungsräume conference | meeting or event locations
-
Sommer Preis | HP pro Person und Nacht Summer prices | HB per person and night
60,00 85,00 Euro
Sommer Preis | HP pro Person und Nacht Summer prices | HB per person and night
42,00 45,00 Euro
Winter Preis | HP pro Person und Nacht Winter price | HB per person per night
70,00 90,00 Euro
Winter Preis | HP pro Person und Nacht Winter price | HB per person per night
47,00 50,00 Euro
Gasthof Liendlwirt*** | Familie Herzog | Lofererstraße 3 5760 Saalfelden | T +43 (0)6582 70811 | F +43 (0)6582 90300 gasthof@liendlwirt.at | www.liendlwirt.at Zimmer | room
16
Betten | beds
40
Konferenzräume bzw. Veranstaltungsräume conference | meeting or event locations
-
Sommer Preis | HP pro Person und Nacht Summer prices | HB per person and night
38,00 44,00 Euro
Winter Preis | HP pro Person und Nacht Winter price | HB per person per night
41,00 49,00 Euro
saalfelden leogang 39
weitere Informationen Lieber Gast! Unsere Vermieter schließen mit Ihnen
Dear Guest! Usually the bookings with our landlords/
die Beherbergungsverträge üblicherweise zu den ös-
hotels are concluded within the General Lodging
terreichischen Hotelvertragsbedingungen (ÖHVB)
Contract Terms of Austria, which regulate points of
ab, welche Anreise- und Abreisezeitpunkte sowie
arrival/depature as well as cancellation periods and
Stornofristen und -gebühren regeln:
fees:
Auszug aus den österreichischen Hotelvertragsbedingungen (ÖHVB)
Summary of the General Lodging Contract Terms of Austria (you’ll find the terms at www.saalfelden-leogang.at)
§ 1 Geltungsbereich Die AGBH 2006 schließen Sondervereinbarungen nicht aus. Die AGBH 2006 sind gegenüber im Einzelnen getroffenen Vereinbarungen subsidiär. § 3 Vertragsabschluss / Anzahlungen 3.1 Der Beherbergungsvertrag kommt durch die Annahme der Bestellung des Vertragspartners durch den Beherberger zustande. Elektronische Erklärungen gelten als zugegangen, wenn die Partei, für die sie bestimmt sind, diese unter gewöhnlichen Umständen abrufen kann, und der Zugang zu den bekannt gegebenen Geschäftszeiten des Beherbergers erfolgt. 3.2 Der Beherberger ist berechtigt, den Beherbergungsvertrag unter der Bedingung abzuschließen, dass der Vertragspartner eine Anzahlung leistet. In diesem Fall ist der Beherberger verpflichtet, vor der Annahme der schriftlichen oder mündlichen Bestellung des Vertragspartners, den Vertragspartner auf die geforderte Anzahlung hinzuweisen. Erklärt sich der Vertragspartner mit der Anzahlung (schriftlich oder mündlich) einverstanden, kommt der Beherbergungsvertrag mit Zugang der Einverständniserklärung über die Bezahlung der Anzahlung des Vertragspartners beim Beherberger zustande. 3.3 Der Vertragspartner ist verpflichtet, die Anzahlung spätestens 7 Tage (einlangend) vor der Beherbergung zu bezahlen. Die Kosten für die Geldtransaktion (zB. Überweisungsspesen) trägt der Vertragspartner. Für Kredit- und Debitkarten gelten die jeweiligen Bedingungen der Kartenunternehmen. 3.4 Die Anzahlung ist eine Teilzahlung auf das vereinbarte Entgelt. § 4 Beginn und Ende der Beherbergung 4.1 Der Vertragspartner hat das Recht, so der Beherberger keine andere Bezugszeit anbietet, die gemieteten Räume ab 16.00 Uhr des vereinbarten Tages („Ankunftstag“) zu beziehen. 4.2 Wird ein Zimmer erstmalig vor 6.00 Uhr Früh in Anspruch genommen, so zählt die vorhergegangene Nacht als erste Übernachtung. 4.3 Die gemieteten Räume sind durch den Vertragspartner am Tag der Abreise bis 12.00 Uhr freizumachen. Der Beherberger ist berechtigt, einen weiteren Tag in Rechnung zu stellen, wenn die gemieteten Räume nicht fristgerecht freigemacht sind.
40 saalfelden leogang
§ 5 Rücktritt vom Beherbergungsvertrag – Stornogebühr Rücktritt durch den Beherberger 5.1 Sieht der Beherbergungsvertrag eine Anzahlung vor und wurde die Anzahlung vom Vertragspartner nicht fristgerecht geleistet, kann der Beherberger ohne Nachfrist vom Beherbergungsvertrag zurücktreten. 5.2 Falls der Gast bis 18.00 Uhr des vereinbarten Ankunftstages nicht erscheint, besteht keine Beherbergungspflicht, es sei denn, dass ein späterer Ankunftszeitpunkt vereinbart wurde. 5.3 Hat der Vertragspartner eine Anzahlung (siehe 3.3) geleistet, so bleiben dagegen die Räumlichkeiten bis spätestens 12.00 Uhr des dem vereinbarten Ankunftstages folgenden Tag reserviert. Bei Vorauszahlung von mehr als vier Tagen, endet die Beherbergungspflicht ab 18 Uhr des vierten Tages, wobei der Ankunftstag als erster Tag gerechnet wird, es sei denn, der Gast gibt einen späteren Ankunftstag bekannt. 5.4 Bis spätestens 3 Monate vor dem vereinbarten Ankunftstag des Vertragspartners kann der Beherbergungsvertrag durch den Beherberger, aus sachlich gerechtfertigten Gründen, es sei denn, es wurde etwas anderes vereinbart, durch einseitige Erklärung aufgelöst werden. Rücktritt durch den Vertragspartner – Stornogebühr 5.5 Bis spätestens 3 Monate vor dem vereinbarten Ankunftstag des Gastes kann der Beherbergungsvertrag ohne Entrichtung einer Stornogebühr durch einseitige Erklärung durch den Vertragspartner aufgelöst werden. 5.6 Außerhalb des im § 5.5. festgelegten Zeitraums ist ein Rücktritt durch einseitige Erklärung des Vertragspartners nur unter Entrichtung folgender Stornogebühren möglich: - bis 1 Monat vor dem Ankunftstag 40 % vom gesamten Arrangementpreis; - bis 1 Woche vor dem Ankunftstag 70 % vom gesamten Arrangementpreis; - in der letzten Woche vor dem Ankunftstag 90 % vom gesamten Arrangementpreis. Behinderungen der Anreise 5.7 Kann der Vertragspartner am Tag der Anreise nicht im Beherbergungsbetrieb erscheinen, weil durch unvorhersehbare außergewöhnliche Umstände (zB extremer Schneefall, Hochwasser etc) sämtliche Anreisemöglichkeiten unmöglich sind, ist der Vertragspartner nicht verpflichtet, das vereinbarte Entgelt für die Tage der Anreise zu bezahlen.
5.8 Die Entgeltzahlungspflicht für den gebuchten Aufenthalt lebt ab Anreisemöglichkeit wieder auf, wenn die Anreise innerhalb von drei Tagen wieder möglich wird. § 6 Beistellung einer Ersatzunterkunft 6.1 Der Beherberger kann dem Vertragspartner bzw den Gästen eine adäquate Ersatzunterkunft (gleicher Qualität) zur Verfügung stellen, wenn dies dem Vertragspartner zumutbar ist, besonders wenn die Abweichung geringfügig und sachlich gerechtfertigt ist. 6.2 Eine sachliche Rechtfertigung ist beispielsweise dann gegeben, wenn der Raum (die Räume) unbenutzbar geworden ist (sind), bereits einquartierte Gäste ihren Aufenthalt verlängern, eine Überbuchung vorliegt oder sonstige wichtige betriebliche Maßnahmen diesen Schritt bedingen. 6.3 Allfällige Mehraufwendungen für das Ersatzquartier gehen auf Kosten des Beherbergers. § 11 Haftung des Beherbergers für Schäden an eingebrachten Sachen 11.3 Für Kostbarkeiten, Geld und Wertpapiere haftet der Beherberger nur bis zum Betrag von derzeit 7 550,--. Der Beherberger haftet für einen darüber hinausgehenden Schaden nur in dem Fall, dass er diese Sachen in Kenntnis ihrer Beschaffenheit zur Aufbewahrung übernommen hat oder in dem Fall, dass der Schaden von ihm selbst oder einen seiner Leute verschuldet wurde. Die Haftungsbeschränkung gemäß 12.1 und 12.2 gilt sinngemäß. 11.4 Die Verwahrung von Kostbarkeiten, Geld und Wertpapieren kann der Beherberger ablehnen, wenn es sich um wesentlich wertvollere Gegenstände handelt, als Gäste des betreffenden Beherbergungsbetriebes gewöhnlich in Verwahrung geben. § 15 Beendigung des Beherbergungsvertrages – Vorzeitige Auflösung 15.1 Wurde der Beherbergungsvertrag auf bestimmte Zeit abgeschlossen, so endet er mit Zeitablauf. 15.2 Reist der Vertragspartner vorzeitig ab, so ist der Beherberger berechtigt, das volle vereinbarte Entgelt zu verlangen. Der Beherberger wird in Abzug bringen, was er sich infolge der Nichtinanspruchnahme seines Leistungsangebots erspart oder was er durch anderweitige Vermietung der bestellten Räume erhalten hat. Eine Ersparnis liegt nur dann vor, wenn der Beherbergungsbetrieb im Zeitpunkt
FURTHER INFORMATION der Nichtinanspruchnahme der vom Gast bestellten Räumlichkeiten vollständig ausgelastet ist und die Räumlichkeit auf Grund der Stornierung des Vertragspartners an weitere Gäste vermietet werden kann. Die Beweislast der Ersparnis trägt der Vertragspartner. 15.3 Durch den Tod eines Gastes endet der Vertrag mit dem Beherberger. 15.4 Wurde der Beherbergungsvertrag auf unbestimmte Zeit abgeschlossen, so können die Vertragsparteien den Vertrag, bis 10.00 Uhr des dritten Tages vor dem beabsichtigten Vertragsende, auflösen. 15.5 Der Beherberger ist berechtigt, den Beherbergungsvertrag mit sofortiger Wirkung aus wichtigem Grund aufzulösen, insbesondere wenn der Vertragspartner bzw. der Gast a) von den Räumlichkeiten einen erheblich nachteiligen Gebrauch macht oder durch sein rücksichtsloses, anstößiges oder sonst grob ungehöriges Verhalten den übrigen Gästen, dem Eigentümer, dessen Leute oder den im Beherbergungsbetrieb wohnenden Dritten gegenüber das Zusammenwohnen verleidet oder sich gegenüber diesen Personen einer mit Strafe bedrohten Handlung gegen das Eigentum, die Sittlichkeit oder die körperliche Sicherheit schuldig macht; b) von einer ansteckenden Krankheit oder eine Krankheit, die über die Beherbergungsdauer hinausgeht, befallen wird oder sonst pflegedürftig wird;
c) die vorgelegten Rechnungen bei Fälligkeit innerhalb einer zumutbar gesetzten Frist (3 Tage) nicht bezahlt. 15.6 Wenn die Vertragserfüllung durch ein als höhere Gewalt zu wertendes Ereignis (zB Elementarereignisse, Streik, Aussperrung, behördliche Verfügungen etc) unmöglich wird, kann der Beherberger den Beherbergungsvertrag jederzeit ohne Einhaltung einer Kündigungsfrist auflösen, sofern der Vertrag nicht bereits nach dem Gesetz als aufgelöst gilt, oder der Beherberger von seiner Beherbergungspflicht befreit ist. Etwaige Ansprüche auf Schadenersatz etc des Vertragspartners sind ausgeschlossen. § 16 Erkrankung oder Tod des Gastes 16.1 Erkrankt ein Gast während seines Aufenthaltes im Beherbergungsbetrieb, so wird der Beherberger über Wunsch des Gastes für ärztliche Betreuung sorgen. Ist Gefahr in Verzug, wird der Beherberger die ärztliche Betreuung auch ohne besonderen Wunsch des Gastes veranlassen, dies insbesondere dann, wenn dies notwendig ist und der Gast hiezu selbst nicht in der Lage ist. 16.2 Solange der Gast nicht in der Lage ist, Entscheidungen zu treffen oder die Angehörigen des Gastes nicht kontaktiert werden können, wird der Beherberger auf Kosten des Gasten für ärztliche Behandlung sorgen. Der Umfang dieser Sorgemaßnahmen endet
jedoch in dem Zeitpunkt, in dem der Gast Entscheidungen treffen kann oder die Angehörigen vom Krankheitsfall benachrichtigt worden sind. 16.3 Der Beherberger hat gegenüber dem Vertragspartner und dem Gast oder bei Todesfall gegen deren Rechtsnachfolger insbesondere für folgende Kosten Ersatzansprüche: a) offene Arztkosten, Kosten für Krankentransport, Medikamente und Heilbehelfe b) notwendig gewordene Raumdesinfektion, c) unbrauchbar gewordene Wäsche, Bettwäsche und Betteinrichtung, anderenfalls für die Desinfektion oder gründliche Reinigung all dieser Gegenstände, d) Wiederherstellung von Wänden, Einrichtungsgegenständen, Teppichen usw, soweit diese im Zusammenhang mit der Erkrankung oder den Todesfall verunreinigt oder beschädigt wurden, e) Zimmermiete, soweit die Räumlichkeit vom Gast in Anspruch genommen wurde, zuzüglich allfälliger Tage der Unverwendbarkeit der Räume wegen Desinfektion, Räumung o. ä, f) allfällige sonstige Schäden, die dem Beherberger entstehen. § 17 Erfüllungsort, Gerichtsstand und Rechtswahl 17.1 Erfüllungsort ist der Ort, an dem der Beherbergungsbetrieb gelegen ist.
Allgemeine Erklärung
General declarations
Die Preise gelten für Winter 2014/2015 sowie für Sommer 2015. Die Preise sind in Euro angegeben. Sie schließen die angebotenen Leistungen sowie Bedingungen ein. Zuschläge für einen Kurzaufenthalt (unter drei Tagen) sowie Zusatzleistungen sind in den angegebenen Preisen nicht enthalten. Preisspannen sind bedingt durch Saisonen sowie Lage, Größe und Ausstattung der Zimmer bzw. Appartements. Die Preise bei den Appartements verstehen sich in der Regel pro Einheit und Tag. Bitte beachten Sie, dass die Preise für Appartements teilweise exklusive Nebenkosten angegeben sein können (Endreinigung, Strom)! Die Preise bei allen anderen Häusertypen verstehen sich pro Person und Tag auf Basis Doppelzimmer. Die Nächtigungsabgabe bzw. Ortstaxe ist nicht im Preis enthalten und beläuft sich in Saalfelden und in Leogang auf 1,55 Euro pro Nächtigung! Preisänderungen, Satz- und Druckfehler vorbehalten!
All Prices are valid for winter 2014/2015 and for summer 2015. All prices are indicated in EURO. Prices include the services on offerand VAT. Prices exclude applicable surcharges e.g. (short stay – less than 3 days). Price margins are based on different seasons, location, room/apartment size and facilities. Apartment prices are shown per unit and day. Please note that some apartment prices can be quoted without extra costs (final cleaning, electricity). Room rates in all categories are quoted per person per day and are based on double room prices. Please note that the following local visitor taxes are not included: in Saalfelden and Leogang 1,55 Euro. Local visitor taxes are compulsory and are calculated per person per day. Please note that we do not accept liability on price changes, syntax or printing errors!
saalfelden leogang 41
Impressum | PUBLICATION INFORMATION Für den Inhalt verantwortlich: | Responsible for content: Saalfelden Leogang Touristik GmbH Mittergasse 21a | 5760 Saalfelden T +43 (0)6582 70660 info@saalfelden-leogang.at www.saalfelden-leogang.com Bilder/Photos: Fotoarchiv der Saalfelden Leogang Touristik GmbH, Leoganger Bergbahnen TriMotion, Ale Di Lullo, Lolin.cc, Julian Mullan, Foto Bauer, Felsch Fotodesign Artisual.at - The art of visualisation, Challenge Zone, Cotswold Outdoor, HERBERT J. WACKERLE Nationalpark Hohe Tauern, Kitzsteinhorn Zell am See Kaprun, Salzburger Land Tourismus Design, Layout & Druck: Druck Wedl & Dick August 2014 Änderungen, Fehler und Preisänderungen vorbehalten / Subject to changes, errors, and price fluctuations.
www.saalfelden-leogang.com
44 saalfelden leogang