Winterinfo 2016-2017

Page 1

Winter

2016|17 Deutsch | English

2016|17  Winterinfo  1



Inhalt

D

4-5 6-17 18-29 30-39 40-43 44-53 54-71 72-83 85

SkigebietsĂźbersicht Ski & Snowboard Winter Alternativ Sport & Freizeit Wellness & Gesundheit Shopping & Infrastruktur Veranstaltungen Gastronomie Vorschau Sommer 2017

Content

E

Overview Ski & Snowboard Winter alternatives Sports & Recreation Wellness & Health Shopping & Infrastructure Events Food and Beverages Preview Summer 2017


Großvenediger 3666 m

Gaisstein

Staffkogel

Tristkogel

2363 m

2115 m

2095 m

Hohe Penhab 2112 m

Zwölferkogel 1984 m

lift

12er-Treff

17

Se ek ar

16

r 6e er

Ze

ke

hn

cu

15

34

Breitfußalm 11

18

19

n ah elb og erk ölf Zw trecke ps

17

ec -Str

WM 13

lt We

35

32

16

Ellmaualm

7

4

51

12

Wes tg

Hintermaisalm

ipfe

r 4e rg 3

n

1

Simalalm

ko

ge

lb

11a

Bergstadl

1b

er

12a 6 6a

50

ha

ttb

er

gX

Wes tg

ipfelb

n

Limbergalm

Unt

ersc

hwar

39

37

1a

4 Ros 9 sw

27a

Tubin

Mit

tere

Pfefferalm

32a

it Re

47

ied

lift

38

ha

ttb

15

36

Sonnalm

Bärnalm

34a

Westernstadl

1

Sc

33

48a

39

39a

40

t

Sportalm

Goaßstall

Ha

48

n

ah

33a

HINTERGLEMM

gglif

Wieseralm

elb

og

erk

1060m Umfahrungstunnel

g

Be

Loipe

12er Express

38a

bahn

rgfr

ss

Sn

31

zach

re

2b

25

28

NEU NEW

Xandlstadl

ahn

36

-P

n

bah

alm

Hoch

Eislauf

ah

Snowpark

Sc

lmh

43

Gerstreitalm

38

3

n

ie

Sp

Hocha

Sonnhof

Roßwal

Zw

1a

be

Lim

ah

42

ölf

lbah

22

45

31

11a

3a 2a

db

30

5

or

22a

2

Sky Rest

4a

-N

13a

ter 7a

20

Walleggalm 21

er

Winkler Alm

Schattberg Sprin

2020 m

Lengau

Loipe

Zw

ölf

2096 m

7

Schattberg Ost

14

33

Bigfoot-Salettl

Schattberg West Westgipfelhütte

Spi

Lindlingalm 11

18

46

er

g

Rammernalm

X-

Pr

es

s 1b

19

g

ko

rn

1

11

46

Be

Bäckstätt Stall

SAALBACH 1003 m

Asteralm

Kohlmais 3er

8

Bauers Skialm

7

53

Turmfalke

18

20

Maisalm

52

Hinterhagalm Umfahrungstunnel

hn

a elb

isgipfelba

Kohlma

55

P

Panoram

9 60

54

Ederalm

Kohlmais Stub‘n

66

56

51

Thurneralm

10

2b

59

Magic 6er

56 58

Jausernalm

Berger Hochalm 57 66

58

57

Hochwart Tenne

66

28

Wildenkarkogel

65

1910 m

Wildenkarhütte

Vorderglemm

21

61a

Schönle

26 Rachkuchl

itenbah

NEU NEW

n

Hochwartalm 61a

22

25

itenbahn

Schönle r iten 6e

Schönle

62 62

61

64

Seidl-Alm 63

62a

62 64

23

Polten

8er 81

63

68

27

Hecherhütte

68

ofe ish Ma

Ze

4  Skigebietsübersicht | Overview  2016|17

ll a m

n

Se

e

VIEHHOFEN


Skigebietsübersicht | Overview Wildseeloder

Hoher Mahdstein

Sonnspitze 2062 m

2117 m

Hochhörndlerspitze

2062 m

Henne

1981 m

2078 m

dl 4 er

2020 m

Ho ch

ieleckkogel

Reichkendlkopf

1645 m

26 25

oo sS

24

1921 m

27 F10a

F7

F12

ldhütte

Lärchfilzhochalm

r 4e en rc h

F4

Ferchlstadl

öden r

F3

F8a

Streu b

Tiro lS

Do

isc

Bernkogel

F14

F1c

hb

er

g

nn

ha

St.

bin

1740 m

Timoks Coaster

F2

F1

W 48 16 etterkre

r

el 6e

F11

Streuböden

F31

Jo

in

ol Tir

O

B

tt

F3

Pulvermacherscherm

F8 F5

2

13

Zillsta

Easy Park

itn

er t6 Os

46

F9

F36

uz 6e

47

Easy Park

og ernk

l

F13

filz

14 eiterR

36a

ge

37

Reiteralm

m

F9

ko

Wildalpgatterl F4

F7

35

er

r4

ne

nli

Su

F13

1819 m

34

3

F7

Reiterkogel

F10

e

ilz

F6a

Gatterl

r

8e

er

u na

hf

F14

32

as

1791 m

28

r

rc

F1

Hasenauer Köpfl d 6e

F6

F30

Teehütte

F6 F12a

wal

F2

F1

F32

Nord oos

Re ck m

Hochalmspitze

Freeride Park

abfa hrt

F35

nowpark

F10

km Rec

H

6er

üd

lm ocha

F12

F5

hütte

Lärchfilzkogel

Hochhörndler Hütte

F34

1942 m

23

Fam ilien

r

6e

gle

ck

23

F11

F8

1998 m

ele

hörn

F11

F33

F1

Luis Alm

Biwak Enzianhütte

Spielberghaus

Fontanastadl

Hochtirol S4 Alm

Eiserne Hand Burgeralm

FIEBERBRUNN 800 m

Kohlmaiskopf

53

1794 m

52

ahn

60

Panoramaalm

ma 6er

HOCHFILZEN Pründlkopf

9

1879 m

8

Kleiner Asitz 1870 m

54

56

pa

lbahn 8er

ow

86

82

Sp

ort

ba

81 81

hn

20

00

6e

r

83

Sn

83

Asitzmuldenbahn 6er

1914 m

81

60

Asitzgipfe

Nitro Trail

84 85

ing

Fly

Asitzbahn

Leo Trail

87a

XL

xX

Fo

58

88

Hendlfischerei 87 AsitzBräu 87

rk

55

Großer Asitz

Stöcklalm

53

Alte Schmiede

Tagesrodelbahn

Almbahn 90

Steinadler 89

Kniestichkogel 64

4er

Nachtrodelbahn Forsthofalm

52

1570 m

As

itz

St

ein

be

rg

ba

hn

ba

hn

90

89a

Leo‘s Kinderland

92

Outback

91 89

B3

59 63

Stein

berg

Montelino Trail

bahn

93

62 KrallerAlm

LEOGANG © sitour A 10/15

en

Schanteihütte

eld

alf Sa

61

1

2016|17  Skigebietsübersicht | Overview  5



Ski & snowboard


Leoganger Bergbahnen

saalbach.com Leoganger Bergbahnen | Hütten 39 | A-5771 Leogang T +43 (0)6583 8219 | F +43 (0)6583 8219-33 | Schneetelefon +43 (0)6583 8219-22 info@leoganger-bergbahnen.at D

E

NEU: ab Dezember 2016 • Schönleitenbahn – Eine moderne 10er Kabinenbahn ersetzt die alte Schön- leitenbahn • 12er Express – Die neue 10er Kabinen- bahn verbindet komfortabel den Zwölfer- kogel und die Übungslifte im Bereich Westgipfel • Speicherteich Asitz II – Mit 74.000 m³ Fassungsvermögen für sicheres Schnee- vergnügen

New Attractions go live in December 2016 • Schönleitenbahn – a modern 10-seater cable car replaces the old Schönleiten- bahn • 12er Express – a new 10-seater cable car connects the Zwölferkogel and the lifts in the area of the Westgipfel • Reservoir Asitz II – a new reservoir with a capacity of about 74,000 cubic meters ensures snow fun.

Fakten • 70 Seilbahnen & Liftanlagen • 270 km Pisten • Nitro Snowpark Leogang • permanente Rennpiste • Skimovie und Skiline • Nachtskilauf am Schanteilift • Tages- und Nachtrodelbahn • Snowtrails • alle Hauptabfahrten beschneit

Facts • 70 cable cars and lifts • 270 km of slope • Nitro Snowpark Leogang • Permanent race slope • Skimovie & skiline • Night skiing at the Schanteilift • Day & night toboggan slide • Snowtrails • all main slopes have artificial snow-making facilities

8  Ski & Snowboard  2016|17


LEO`S SCHNEELÖWENREICH | LEO`S KINGDOM OF THE SNOW LIONS

D

E

Leo‘s Kinderland

Leo‘s Kinderland

Das Kinderland an der Talstation hat alles, was man zum Erlernen des Skilaufens braucht! • 5 Zauberteppiche (Förderbänder) • Rennpiste • Schneespielgarten • Karussell warten auf unsere jüngsten Gäste! Hier sind Ihre Kinder gut betreut – ski unlimited!

The Kinderland by the valley station has everything you need for learning to ski! • 5 magic carpets (conveyor) • a race slope • a play snow garden • Carrousel await our younger guests! Your children will be well looked after here – ski unlimited!

D

E

Villa Kunterbunt

Villa Kunterbunt

Die professionell geführte und kindgerecht ausgestattete »Villa Kunterbunt« befindet sich direkt neben der Asitz Talstation gegenüber dem Kinderland. Gerne betreuen wir dort und auch direkt im Hotel Krallerhof ihre Liebsten während Sie sich mit gutem Gewissen auf den traumhaften Hängen und den urigen Almhütten vergnügen.

The professionally managed and childfriendly furnished ‘Villa Kunterbunt’ is located close to the Asitz valley station and opposite the Kinderland. We would be happy to look after your little ones while you enjoy the fantastic slopes and traditional Alpine huts with a clear conscience.

Öffnungszeiten: täglich von 10.00 – 15.00 Uhr Preise: 10.00 – 12.00 Uhr 25,00 Euro 12.00 – 13.00 Uhr 10,00 Euro 13.00 – 15.00 Uhr 25,00 Euro

Opening times: daily from 10.00 a.m. – 3.00 p.m. Prices: 10.00 a.m. – 12.00 p.m. 25.00 Euro 12.00 p.m. – 1.00 p.m. 10.00 Euro 1.00 p.m. – 3.00 p.m. 25.00 Euro

Wir betreuen Kinder gerne von 2 – 6 Jahren. Fehler und Änderungen vorbehalten!

We take children from 2 – 6 years. Errors and omissions excepted!

2016|17  Ski & Snowboard  9


Winterspecials 2016|2017

D

E

Osterbonus

Easter Bonus

ab 18.03.17: Eltern, die einen Vier- oder Mehrtagesskipass kaufen, erhalten einen kostenlosen Skipass für ihre Kinder, die 2001 oder später geboren wurden.

From 18.03.17: children born in 2001 and after will receive a free ski pass when a parent purchases a four or multi-day ski pass.

skiline

skiline

Wie viele Höhenmeter waren Sie unterwegs? Unter www.skiline.cc können Sie am Ende des Skitages durch Eingabe Ihrer Skipassnummer (siehe Keycard) Ihre persönliche „skiline“ abrufen. Die skiline zeichnet die von Ihnen gewählte Route im Skigebiet auf einem Höhenmeterprofil im Zeitverlauf nach.

What altitude difference have you covered? At www.skiline.cc you can enter your ski pass number (see keycard) and access your personal ‘ski line’ at the end of a day’s skiing. The ski line shows an altitude metre profile for the route you selected in the ski resort over the time period.

10  Ski & Snowboard  2016|17


Winterspecials 2016|2017

D

E

Ski-Movie

Ski-Movie

Auf der SkiMovie-Strecke bei der 4er Sessel Almbahn (bei der Rennstrecke in Leogang), spielen Sie jetzt in Ihrem persönlichen SkiMovie die Hauptrolle! Mit SKILINE können Sie nach Eingabe Ihrer Skipassnummer außerdem Ihr eigenes Ski-Video downloaden und Ihre Carvingkünste analysieren oder es an Ihre Freunde und Bekannte schicken.

On the SkiMovie route next to the 4-seater Almbahn (on the race track in Leogang) you can now play the lead role in your personal SkiMovie! Using SKILINE (by entering your skipass number) you can download your own altitude profile and ski video and analyze the carving skills of yourself or your friends and family!

Mit Stefan Gimpl, 3-facher Sieger des Air & Style-Contest, haben wir einen der weltbesten Snowboard Freestyler in Leogang. Mit dem NITRO Snowpark in der Asitzmulde bieten wir allen Snowboardern und New Schoolern das ideale Trainingsgelände. Jeden Mittwoch kostenloser NitroSnowboardtest und board.at Workshop!

With Stefan Gimpl, 3-times champion of the Air & Style Contest, we have one of the world’s best Snowboard Freestyler in Leogang. At the NITRO Snowpark in the Asitzmulde we offer snowboarders and new schoolers the ideal training ground. A free Nitro snowboard test and board.at workshop takes place every Wednesday!

2016|17  Ski & Snowboard  11


WinterSPeCialS 2016|2017

D

E

PoWer oF zehn

PoWer oF zehn

Mit „Power of Zehn“ erhalten alle unter 19 Jahren (geboren 1998 bis 2010) jeden Samstag im Skicircus Saalbach Hinterglemm Leogang Fieberbrunn, am Kitzsteinhorn in Kaprun und auf der Schmitten in Zell am See die Tageskarte für nur 10,00 Euro!

201 With ‘Power of Ten’ everyone under the 0/2 011 age of 19 (born 1998 to 2010) receives a day pass for just 10.00 Euro in the Skicircus Saalbach Hinterglemm Leogang Fieberbrunn, on the Kitzsteinhorn in Kaprun or on the Schmitten in Zell am See.

12  ski & snowboard  2016|17


sonstige Infos | other INFORMATION

D

E

SchanteiLift Leogang Nachtskilauf

SchanteiLift Leogang night skiing

Jeden Montag, Donnerstag und Samstag von 19.00 – 21.30 Uhr, sowie täglich von 09.00 – 16.00 Uhr geöffnet. Alle Tagespässe sind auch am Schanteilift gültig.

Every Monday, Thursday and Saturday from 7.00 – 9.30 p.m. and daily from 9.00 a.m. – 4.00 p.m. All day passes are valid on the Schanteilift.

Übungslift Kraller Leogang

Übungslift Kraller LEOGANG

Direkt bei der Kralleralm für alle Skigäste täglich von 09.00 – 16.00 Uhr geöffnet. Alle Tagespässe sind gültig.

The Krallerlift next to the Kralleralm is open daily from 9.00 a.m. – 4.00 p.m. All day passes are valid.

Skibus

Ski Bus

Der Skibusverkehr nach Leogang bzw. Fieberbrunn ist eine eigene Linie und fährt die im Fahrplan angegebenen Haltestellen an. Der Skibusverkehr nach Maria Alm erfolgt mit der offiziellen Bundesbus-Linie. Abfahrtszeiten laut Skibusplan an den Haltestellen, bei Ihrem Vermieter, an der Talstation der Asitzbahn, Steinbergbahn und in den Tourismusbüros. Kein Skibus zwischen Leogang/Fieberbrunn und Saalbach Hinterglemm.

The ski bus to Leogang and Fieberbrunn is our own route and follows the stops specified in the timetable. The ski bus to Maria Alm is operated as an official Bundesbus route. For information about time tables, please ask your host or the service staff at the Asitzbahn, Steinbergbahn valley station or at the tourist offices. No skibus between Leogang/Fieberbrunn and Saalbach Hinterglemm.

2016|17  Ski & Snowboard  13


FamilienSkiberg hinterreit D

E

2 Schlepplifte, Beschneiungsanlage, Gästerennstrecke, 1 Babylift, eigene FISTrainingsstrecke. Im Tarifverbund mit der Region Hochkönig.

2 tow lifts, artificial snow-making facilities, guest race course, 1 baby lift, own FIS training course. Part of the Hochkönig region tariff association.

hinterreit FamilienPreiSe | hinterreit Family PriCeS Ski amadÉ live|SPeCial Ski amadÉ Start Und | and 24.12.16 – 17.03.17 Ski amadÉ Finale

bis | till 23.12.16 und ab | and from 18.03.17

2 Er. | ad. 2 Er. | ad. 2 Er. | ad. 2 Er. | ad. 2 Er. | ad. 2 Er. | ad. 2 Er. | ad. 2 Er. | ad. + + + + + + + + 2 Ki. | 1 Jug. | 1 Ki. | kid 2 Jug. | 2 Ki. | 1 Jug. | 1 Ki. | kid 2 Jug. | + + kids youth 1 Ju. | yo. youth youth 1 Ju. | yo. youth kids 3 std. | hours 56,00 56,50 60,00 67,00 50,00 51,50 56,00 63,00 ab | from 13 h

51,00

52,00

54,00

60,00

47,00

48,00

52,00

58,00

1 tag | day

74,00

75,00

76,00

86,00

67,00

68,00

70,00

80,00

Amtlicher Nachweis der Familienzusammengehörigkeit + Skipasskauf für mind. 2 Elternteile für denselben Gültigkeitszeitraum erforderlich.

Official proof of family membership + ski pass purchase by at least 2 parents for the same validity period required.

FamilienbonUS

Family bonUS

ab dem dritten Kind (1998 geboren und jünger) einer Familie erhalten die jüngsten Kinder einen Freipass.

In families with 3 children or more (born 1998 and after), the youngest children receive a free pass from the 3rd child onwards.

Amtlicher Nachweis der Familienzusammengehörigkeit + Skipasskauf für mind. 1 Elternteil für denselben Gültigkeitszeitraum erforderlich.

Official proof of family membership + ski pass purchase by at least 1 parent for the same validity period required.

14  ski & snowboard  2016|17


Ski- & Snowboardschulen | SKI & SNOWBOARD SCHOOLS

SKISCHULPREISE | Ski School Prices 2016|17 Erwachsene/Jugendliche ab 15 Jahre Skikindergarten* (von 10.00 – 12.30 Uhr = ½ Tag) Ski KindergarDen* Adults and youths from 15 years (from 10.00 a.m. – 12.30 p.m. = ½ day)

1 Tag | day 2 Tage | days 3 Tage | days 4 Tage | days 5 Tage | days 6 Tage | days ½ Tag | day

72,00 Euro 144,00 Euro 203,00 Euro 227,00 Euro 252,00 Euro 278,00 Euro 40,00 Euro

* für Kinder bis 12 Jahre, 4 Stunden Unterricht + Mittagessen +  Betreuung + Skirennen. Essen und Betreuung werden pro Tag mit 11,00 Euro berechnet. | *for children up to 12, 4 hour lesson + lunch + supervision + ski race. Lunch-time supervision and lunch are calculated with 11.00 Euro.

PRIVATSTUNDEN (1 – 2 Personen) PRIVATE LESSONS (1 – 2 people) 1 h Vormittag | a.m.   65,00 Euro 2 h Vormittag | a.m. 130,00 Euro 1 h Nachmittag | p.m.   55,00 Euro 2 h Nachmittag | p.m. 110,00 Euro 1 Tag | day 230,00 Euro jede weitere Person | each add. person 27,00 Euro

½ Tag | day   50,00 2 x ½ Tag | day 100,00 3 x ½ Tag | day 145,00 ½ Verlängerungstag | day ab|from 3 Tage|days   40,00 Snowboardschule (Kurse tägl. ab 3 Personen) Snowboarding school (courses daily from 3 people) 1 Tag | day   61,00 2 Tage | days 122,00 3 Tage | days 170,00 Verlängerungstag ganztags ab   40,00 3-Tageskurs pro Tag | extra charge extension to 3-day-course

Preise inkl. aller Steuern und Abgaben allerdings ohne Ausrüstung und Liftkarten! Prices incl. all taxes and duties but excl. equipment and lift tickets!

2016|17  Ski & Snowboard  15


Ski- & SnoWboardSChUle altenberger Ski- & Snowboardschule altenberger Rain 6 | A-5771 leogang sport Mitterer | talstation t +43 (0)6583 8246-430 Villa Kunterbunt | talstation t +43 (0)6583 8246-431 steinbergbahn | talstation t +43 (0)6583 8246-432 hotel Krallerhof Rezeption t +43 (0)6583 8246-0 offi ce@skiszene.at  www.skiszene.at D

Skiszene Altenberger, die erste Skischule in Leogang. Ski- und Snowboardunterricht: Gruppenkurse, Privatstunden, Skikindergarten mit max. 6 Kindern (ab 3 Jahren). Villa Kunterbunt u. Krallis Kids Club: Professionelle Kinderbetreuung für Nichtskifahrer ab 2 bzw. 2 ½ Jahren.

16  ski & snowboard  2016|17

E

Skiszene Altenberger was the first ski school to be founded in Leogang. Skiing and snowboarding instruction in group and private lessons, “ski kindergarten” for up to 6 children (starting at age 3). Villa Kunterbunt and Kralli’s Kids Club: Professional childcare for kids who don’t ski starting at age 2 or 2 ½.


Skischulen im Überblick | Ski school overview

Ski- und Snowboardschule Altenberger

Rain 77

Sport Mitterer | Talstation Asitzbahn T +43 (0)6583 8246-430 Hotel Krallerhof Rez. T +43 (0)6583 8246 Villa Kunterbunt T +43 (0)6583 8246-431 Sport Center + Kinderland Talstation Steinbergbahn T +43 (0)6583 8246-432

BOARD.AT – Snowboardschule

Hütten 33

T +43 (0)6583 20086

Schneesportschule Asitz

Rain 130

T +43 (0)6583 20205

Ski- und Snowboardschule Deisenberger

Sinning 50

Hotel Bacher T +43 (0)6583 7200 Büro | Office Schanteilift (Dorf) T +43 (0)6583 7100

Schneesportschule Saalfelden

Hinterreitlift

Roland Schorn T +43 (0)664 1043776 2016|17  Ski & Snowboard  17



Winter alternativ | Winter Alternatives


Langlaufen | Cross-country skiing

D

Das Langlauf-Event des Jahres ist der zehnte SKIMARATHON Saalfelden. Diese Großveranstaltung findet von 04. – 05. Februar 2017 statt und begrüßt mehr als 500 Starter aus aller Welt. Dabei stehen zwei verschiedene Disziplinen zur Auswahl: 42 km und 21 km. Darüber hinaus gibt es auch eine Mannschaftswertung. Hierbei können Mannschaften aus jeweils 3 Athleten|innen gebildet werden, die auf derselben Distanz starten. Dabei werden die drei Zeiten addiert und der Mittelwert daraus gebildet. Mitmachen kann dabei jeder, der Freude am Langlaufsport hat, ganz nach dem Motto: „Dabei sein ist alles“. Natürlich kommen auch Kinder und Schüler nicht zu kurz: Am Samstag um 13.30 Uhr wird der Mini-Skimarathon veranstaltet.

20  Winter Alternativ  2016|17

E

The 10th SKI MARATHON Saalfelden will be the cross-country event of the year. This big event will take place from February 04 – 05, 2017 and will welcome more than 500 athletes from all over the world. There are 2 different disciplines to choose from: 42 km and 21 km. There will also be a team competition in which 3 athletes competing over the same distance can team up and be assessed together. The 3 times will be added together and the average taken. Anyone who enjoys cross-country skiing can take part true to the motto: „It‘s taking part that counts!“. And of course there is something for the children as well: the Mini Ski Marathon will be held on Saturday at 1.30 p.m.


SChUlen & ShoPS | SChoolS & ShoPS D

E

SPort groSSegger langlaUF-FaChgeSChäFt

SPeCialiSt CroSS-CoUntry Store

Verkauf | Service | Verleih Langlaufkurse nach tel. Vereinbarung

Sales | Service | Hire Cross-country courses by tel. agreement

Sport grossegger | Bsuch 97 | A-5760 saalfelden | t +43 (0)6582 73053 | M +43 (0)664 5309289 andrea@sport-grossegger.at | www.sport-grossegger.at Weitere verleihe | FUrther rentalS Sport herzog, Dorf 126, A-5771 Leogang, T +43 (0)6583 7287 Sport mitterer, Asitz Talstation, A-5771 Leogang, T +43 (0)6583 8642 riedlsperger Sport, Leogang 85, A-5771 Leogang, T +43 (0)6583 20225 Sport 2000 Simon, Leogangerstrasse 23, A-5760 Saalfelden, T +43 (0)6582 70488

Nähere Informationen zu den Loipen und Winterwanderwegen finden Sie in unserer Langlauf- und Winterwanderkarte.

For further information please check our cross-country- and winter hiking map. Deutsch | english

2016|17  Winter Alternativ  21


nordiC Park SaalFelden D

E

neU neW

langlaUFen & Co über die neUe lUSt am Winter

CroSS-CoUntry Skiing and more a Whole neW entiCement to Wintertime

Es muss nicht immer Skifahren sein: Der neue Nordic Park Saalfelden am Ritzensee bietet kilometerlange Loipen, Winterwanderwege, Action und Kulinarisches. Was er zu bieten hat?

It doesn’t always have to be downhill skiing: The new Nordic Park Saalfelden at the Lake Ritzensee offers many kilometres of crosscountry skiing and winter hiking trails, action and culinary experiences.

langlaUFen

CroSS-CoUntry Skiing

Top gepflegte Loipen und sogar eine Flutlicht-Loipe für spätabendliches Vergnügen.

Superbly-maintained trails as well as a floodlight trail for evening enjoyment awaits you.

FUn & SnoW Park

FUn & SnoW Park

Kleine Hügel und Schanzen, leichte Abfahrten und Kurven ermöglichen kleinen Langläufern Spaß & Action.

Small hills and ski-jumps, gentle slopes and curves let kids have fun & action.

WinterWanderUngen

hiking in a WinterWonderland

Drei Rundwanderungen stillen die Wanderlust auch in der kalten Jahreszeit.

Enjoy the wintertime on the three circuittrails.

natUreiSlaUFbahn ritzenSee

natUral iCe rink lake ritzenSee

Ob Eislaufen oder Eisstockschießen – der Ritzensee macht’s möglich.

If ice skating or curling – both is possible.

biathlon – Wenn aUSdaUer aUF konzentration triFFt

biathlon – Where endUranCe meetS ConCentration

Saalfelden Leogang ist eine der beliebtesten Biathlon-Regionen Österreichs. Im Nordic Park befinden sich entsprechende Trainingseinrichtungen.

Saalfelden Leogang is highly esteemed for biathlon. Nordic Park offers biathlon training facilities.

kUlinariSChe erlebniSSe

CUlinary eXPerienCeS

Für das leibliche Wohl sorgen das Restaurant Ritzensee mit Seepanoramablick, das 4*S Hotel Ritzenhof und der Klampfererhof mit „gemütlichem Stüberl“.

Restaurant Ritzensee with lake view, the 4*S Hotel Ritzenhof and the Klampfererhof will take care for your physical well-beeing.

22  Winter Alternativ  2016|17


WintererlebniSProgramm Winter adventUre Program montag | monday

neU neW treffpunkt | meeting point

13.00 – 16.00 uhr 1.00 – 4.00 p.m.

Berg- und Kletterschule je nach Schneelage depending on snow situation MouNTAIN-MySTICS

geführte Skitour Ski touring adventure

ab 09.00 uhr starting at 9.00 a.m.

Markus Mayrhofer (Alpenwerk)

je nach Schneelage depending on snow situation

Pferdeschlittenfahrt horse Sleigh ride

17.00 – 18.00 uhr 5.00 – 6.00 p.m.

Paul Kendlbacher

Hotel Ritzenhof, Saalfelden

13.00 – 16.00 uhr 1.00 – 4.00 p.m.

Skischule Deisenberger Skischulbüro Talstation Asitzbahn Ski school offi ce valley station Asitz cable car

Schneeschuhwanderung Snowshoe hike dienstag | tuesday

treffpunkt | meeting point

mittwoch | Wednesday Schneeschuhwanderung Snowshoe hike

treffpunkt | meeting point

donnerstag | thursday

treffpunkt | meeting point

lichtholz Winterwanderung „lichtholz“ winter hike

09.00 – 13.00 uhr Markus Mayrhofer 9.00 a.m. – 1.00 p.m. (Alpenwerk)

Asitz Talstation, Leogang Valley station Asitz cable car

geführte Skitour Ski touring adventure

13.00 – 16.00 uhr 1.00 – 4.00 p.m.

Skischule Deisenberger

Skischulbüro Talstation Asitzbahn Ski school offi ce valley station Asitz cable car

Andrea grossegger

Flutlichtloipe Ritzensee, Nordic Park Saalfelden Floodlight track Lake Ritzensee, Nordic Park Saalfelden

Schnupper-langlauftraining 19.00 – 20.00 uhr bei nacht 7.00 – 8.00 p.m. beginner-Cross Country Ski training at night Freitag | Friday

treffpunkt | meeting point

Schneeschuhwanderung Snowshoe hike

13.00 – 16.00 uhr 1.00 – 4.00 p.m.

Berg- und Kletterschule je nach Schneelage depending on snow situation MouNTAIN-MySTICS

Fackelwanderung torchlight hiking tour

18.00 – 21.00 uhr 6.00 – 9.00 p.m.

(Alpenwerk)

• Mindestteilnehmerzahl aller Touren: 2 Personen. Änderungen vorbehalten. Touren sind teilweise wetterabhängig. • Anmeldung bis 17 uhr am Vortag.

Markus Mayrhofer

Steinbergstadion, Leogang

• Minimum participants: 2 persons. Subject to modifi cations. Bad weather can lead to tour cancellations. • Booking until 5.00 p.m. on the previous day.

Nähere Informationen in unseren Tourismusbüros Saalfelden und Leogang. Further information in our tourist offices Saalfelden and Leogang.

2016|17  Winter Alternativ  23


Rodeln | Sledging

D

E

Rodelbahn am Asitz

Toboggan run on the Asitz

Nachtrodeln

Night TOBOGGANING

Jeden Dienstag und Freitag Nachtfahrt der Asitz Kabinenbahn von 18.00 bis 22.30 Uhr.

Every Tuesday and Friday – night transport on the Asitz cable car from 6.00 p.m. to 10.30 p.m.

Rodelstrecke Start: Stöcklalm Ziel: Asitz Talstation

Toboggan run Start: Stöcklalm Destination: Asitz valley station

Erwachsene | adults Einzelfahrt | Single journey Abendkarte | Evening ticket

17,00 Euro 25,00 Euro

Kinder | Kids*

9,00 Euro 12,50 Euro

Preise inkl. Leihschlitten (Leihgebühr 8,00 Euro und Einsatz 10,00 Euro). Ab 2-TagesSkipass (auch Saisonkarte) ist die Berg- | Talfahrt mit der Asitz Kabinenbahn inkludiert.

Price includes sledge hire (hire fee 8.00 Euro and use 10.00 Euro). The journey up and down the mountain on the Asitz cable car is included with a ski pass of 2 days or more (incl. season pass).

*

Jahrgänge 2001 – 2010, Gruppe: pro 10 bezahlten Karten ist die 11. Karte frei!

*

Tagesrodeln

Daytime sledging

Von 13.00 bis 16.00 Uhr, im Skipass inkl. Rodelstrecke (ohne Leihschlitten). Start: Stöcklalm – Ziel: Forsthofalm. (Leihgebühr 8,00 Euro und Einsatz 10,00 Euro)

From 1.00 p.m. to 4.00 p.m., the ski pass includes the toboggan run (without sledge). Start: Stöcklalm – Destination: Forsthofalm. (hire fee 8.00 Euro and deposit 10.00 Euro)

24  Winter Alternativ  2016|17

Born 2001 – 2010, Group: the 11th ticket is free with every 10th ticket purchased!


Rodeln | Sledging

D

E

Winter Natur Rodelbahn Biberg

Natural Winter toboggan run at the biberg

Mit einer 6 km langen beleuchteten und beschneiten Naturrodelbahn bietet der Biberg eine der schönsten Rodelbahnen in ganz Salzburg. Bereits ab 5,00 Euro pro Person kann man mit einem Shuttle gemütlich von der Bockareit Stub‘n zum Huggenberg gelangen. Von dort aus geht´s dann zu Fuß noch ca. 50 Min. durch die tief verschneite Landschaft zum Berggasthof Biberg.

With its 6 km floodlit natural snow-covered toboggan run, the Biberg is one of the most beautiful toboggan runs in Salzburg. For 5.00 Euro you can enjoy a comfortable journey with a shuttle from the Bockareit Stub’n to the Huggenberg. From here, it’s a 50 minute walk through a deep snowy landscape to the Berggasthof Biberg.

Kinder unter 10 Jahren in Begleitung eines Erwachsenen fahren gratis.

Children under 10 years of age (accompanied by an adult) are free of charge.

Rodelverleih Berggasthof Huggenberg oder Berggasthof Biberg 5,00 Euro pro Rodel.

Sledge hire at the Berggasthof Huggenberg or Berggasthof Biberg 5.00 Euro per sledge.

Berggasthof Biberg | T +43 (0)664 3378567 Bockareit Stub‘n I T +43 (0)676 9333533 Berggasthof Huggenberg | T +43 (0)6582 73497 | www.biberg.at 2016|17  Winter Alternativ  25


Skitouren | SKI TOURING

D

E

Skibergsteigen – zurück zu den Anfängen des Skifahrens

Ski Mountaineering – Back to the Beginnings of Skiing

Das Skitourengehen hat schon lange Tradition: bereits Ende des 19. Jahrhunderts erklommen die Menschen die Alpen mit zwei Holzbrettern. Das Erlebnis mit eigenen Kräften den Berg zu bezwingen und danach über unberührte Schneedecken ins Tal zu rauschen, ist einzigartig und mit dem Skifahren auf präparierten Pisten nicht zu vergleichen. Die Urlaubsregion Saalfelden Leogang hat die Trendsportart wieder aufgegriffen und bietet erstklassige Möglichkeiten für Skitouren-Neulinge, sowie beeindruckende Erlebnisse für erfahrene Tourengeher. Für Tipps zur Routenplanung bitten wir Interessenten, sich an die lokalen Berg- & Skiführer zu wenden (S. 27).

Ski touring has a long tradition – back at the end of the 19th century, people were climbing the Alps on two wooden planks. The experience of conquering the mountain with your own energy and then heading down on pristine snow to the valley is unique and incomparable to skiing on groomed trails. The Saalfelden Leogang holiday region has embraced the popular sport again, and offers superb possibilities for beginners as well as experienced ski tourers. If you seek tips on planning the perfect route for you, please refer to the local mountain and ski guides (page 27).

26  Winter Alternativ  2016|17


Skitouren | SKI TOURING

Beste Begleiter für Ihre Skitour | mountain- and ski guides Bergabenteuer, staatl. geprüfter Berg- & Skiführer, Ingolf Hammerschmied T +43 (0)664 9182404 | ingolf.hammerschmied@sbg.at | www.berg-abenteuer.at Ski- und Snowboardschule Deisenberger, staatl. geprüfter Berg- & Skiführer, Franz Deisenberger T+43 (0)6583 7100 oder I or 7200 | board@skideisenberger.at | www.skideisenberger.at Alpenwerk, staatl. geprüfter Berg- & Skiführer, Markus Mayrhofer T +43 (0)664 8474260 | markus.mayrhofer@alpenwerk.at | www.alpenwerk.at MOUNTAIN-MYSTICS, staatl. geprüfter Berg- / Skiführer, Dany & Georg Oberlechner T +43 (0)664 5127642 oder +43 (0)664 4505969 | wir@mountain-mystics.at | www.mountain-mystics.at Outdoor Team Geisler, Saalfelden T +43 (0)664 2807838 | office@outdoor-geisler.at | www.outdoor-geisler.at Elements Outdoor Sports T +43 (0)664 2439087 | office@elements-outdoorsports.at | www.elements-outdoorsports.at

TIPP

TIP

Hinauf treten, hinunter wedeln – und zwischendurch gesellig einkehren! Jeden Dienstag & Freitag (18.00 – 22.00 Uhr) beim Tourengeherabend auf der Steinbergpiste am Asitz. Piste 92 + 93, Ende Bergstation Steinbergbahn.

Uphill on foot, downhill on skis – and a hearty meal in between! Every Tuesday & Friday (6.00 – 10.00 p.m.) at the Skitouring Night on the Steinbergpiste at the Asitz mountain. Piste 92 + 93, Destination: Mountain station Steinbergbahn cable car.

2016|17  Winter Alternativ  27


SCHNEESCHUHWANDERN | SNOWSHOEING

D

Ehemals als Fortbewegungsmittel der Schneevölker im hohen Norden, hat sich diese Methode mittlerweile zu einer beliebten Wintersportart entwickelt. Mit großen Schneeschuhen wandert man in Saalfelden Leogang alleine oder mit einem professionellen Guide durch die tief verschneite und naturnahe Winterlandschaft des Pinzgaus, bei dem Meditations- und Atemübungen die Sinne für die Schönheit der Natur schärfen.

E

In the past snow shoes were used by people far North as a means of transport, nowadays this method has developed into a popular wintersport. In Saalfelden Leogang you hike with big snow shoes, alone or with a guide, through the snow-covered and natural winter landscape of the Pinzgau, while increasing your awareness for the beauty of the nature through meditation and breathing exercises.

SCHNEESCHUHVERLEIH | SNOW SHOE HIRE Salewa Mountainshop – Kliko Sport Voranmeldung notwendig. Advance notification required.

Leoganger Straße 30a | A-5760 Saalfelden | T +43 (0)6582 76566 | www.klikosport.at Ski- und Snowboardschule Deisenberger Hütten 33 | A-5771 Leogang | T +43 (0)6583 7200 oder | or 7100 | www.skideisenberger.at Outdoor Team Geisler A-5760 Saalfelden | T +43 (0)664 2807838 | www.outdoor-geisler.at Sport 2000 Simon Leoganger Straße 23 | A-5760 Saalfelden | T +43 (0)6582 70488 | www.sport2000-simon.at 28  Winter Alternativ  2016|17


SkiShUttle SaalFelden leogang

SkiShUttle 2016|2017

one Way tiCket – zone 2 SkiShUttle 2016|2017

der retour von Saalfelden nach Leogang Asitz o vom 10.12.2016 bis 17.04.2017 Uhr Zeit von 08.30 bis 11.30 Ticket ist gültig in der Uhr und von 13.00 bis 18.00

Maximal für 8 Personen

one Way tiCket - zone 1 der retour

von Saalfelden nach Leogang Asitz o vom 10.12.2016 bis 17.04.2017

D

E

Uhr Zeit von 08.30 bis 11.30 Ticket ist gültig in der Uhr und von 13.00 bis 18.00

Maximal für 8 Personen

Der Shuttlebon berechtigt zu einer Fahrt von der Unterkunft in Saalfelden zum Parkplatz der Talstation Steinbergbahn oder Asitzbahn oder zurück nach Saalfelden zu einem Vermieter.

The shuttle voucher entitles you to a journey from your accommodation in Saalfelden to the car park at the valley station of the Steinbergbahn or Asitzbahn or back to your accommodation in Saalfelden.

• gäste können das Ticket ausschließlich bei Ihrem Vermieter käufl ich erwerben.

• guests can purchase the ticket from their accommodation establishment.

• Der Ski Shuttle Saalfelden – Leogang, für den Winter 2016|17 fährt von 10. Dezember 2016 bis 17. April 2017.

• The Saalfelden – Leogang ski shuttle for winter 2016|17 operates from 10th December 2016 to 17th April 2017.

• Der Shuttle-Bon kann nur in der Zeit von 08.30 uhr bis 11.30 uhr und von 13.00 bis 18.00 uhr eingelöst werden. Außerhalb dieser Zeiten gelten die regulären Taxitarife.

• The shuttle voucher can only be used from 8.30 to 11.30 a.m. and from 1.00 to 6.00 p.m. The regular taxi tariffs apply outside of these times.

• Der Shuttle-Bon ist jeweils für eine Richtung gültig, es können maximal 8 Personen mit dem Taxi mitfahren. • Der gast bestellt über eine am Ticket angeführte Telefonnummer ein Shuttle. Für die Reservierung ist ausschließlich der gast selbst verantwortlich.

• The shuttle voucher is valid for one direction and max. 8 people can travel with the taxi. • The guest should order the shuttle using the telephone number stated on the ticket. • The guest is responsible for making bookings.

zone 1: 11,00 euro Saalfelden Zentrum, Wiesersberg, Marzon, Wiesing, Mayerhofen, Pabing, Obsmarkt, Pfaffing, Ritzensee, Thor, Kehlbach, Biberg, Dorfheim, Uttenhofen

zone 2: 15,00 euro Hohlwegen, Harham, Weikersbach, Haid, Schützing, Gerling, Pfaffenhofen, Ruhgassing, Bsuch, Letting, Breitenbergham, Schmalenbergham, Niederhaus, Deuting, Hof, Schmieding, Almdorf, Schinking, Rain, Ramseiden, Oedt, Bürgerau, Bachwinkel D

E

allgemeine bedingUngen

general termS and ConditionS

Außerhalb der angeführten Zeiten ist das Taxiunternehmen berechtigt, den regulären Tarif zu verlangen. Bei missbräuchlicher Verwendung ist das Taxiunternehmen angehalten, unverzüglich den Bon ohne Leistungserbringung einzuziehen und beim Tourismusbüro zu melden.

Outside of the specified times, the taxi company is entitled to charge its regular tariff. In the case of misuse, the taxi company is required to withdraw the voucher immediately without providing the service and to report to the tourist office.

2016|17  Winter Alternativ  29



Sport & Freizeit | SPORTS & RECREATION


Sport & Freizeit

Action Flying Fox XXL

Hütten 39

Leogang

T +43 (0)6583 8219-57

BILLARD | BILLARDS Kap Verde

Lofererstraße 44

Saalfelden

T +43 (0)680 2186224

Hotel Gasthof Schörhof

Marzon 10

Saalfelden

T +43 (0)6582 792

Hotel Gut Brandlhof

Hohlwegen 4

Saalfelden

T +43 (0)6582 7800

32  Sport & Freizeit | Sports & Recreation  2016|17


SPORTS & RECREATION Bogenschiessen | ARchery MABOW Bogensport Bogensportschule No. 1

Marzon 10

Saalfelden Maria Alm

T +43 (0)664 4682965 T +43 (0)676 5279655

Saalfelden

10.00 – 21.00 Uhr

EISLAUFEN | ICE SKATING Ritzensee Eishalle

Steinergasse 3 – 5

Zell am See T +43 (0)6542 7850

EISSTOCKSCHIESSEN | CURLING Hotel Gasthof Schörhof

Marzon 10

Saalfelden

T +43 (0)6582 792

Freizeitanlage Sonnrain

Sonnrain 62

Leogang

T +43 (0)699 18160103

Saalfelden

T +43 (0)6582 75260

Leopold-Luger-Straße 1 Saalfelden

T +43 (0)6582 74426

FAHRTECHNIKZENTRUM ÖAMTC | DRIVING CENTRE ÖAMTC Fahrtechnikzentrum Brandlhof

Hohlwegen 4

FITNESSSTUDIO | GYM Life for Fitness Hotel Gut Brandlhof

Hohlwegen 4

Saalfelden

T +43 (0)6582 7800

Injoy Ritzensee

Ritzenseestraße 37

Saalfelden

T +43 (0)6582 70358

STARK Fitness & Coaching Bahnhofstraße 24

Saalfelden

T +43 (0)650 3058210

EMS Station

Saalfelden

T +43 (0)699 4103179

Mühlbachweg 7

Internet Öffentliche Bücherei

Leogangerstraße 1

Saalfelden

T +43 (0)6582 76272

Kap Verde

Lofererstraße 44

Saalfelden

T +43 (0)680 2186224

Leoganger Bergbahnen

Hütten 39

Leogang

T +43 (0)6583 8219

WLan Hotspots

Saalfelden

KARTBAHN | ICE KART Hotel Gut Brandlhof

Hohlwegen 4

Saalfelden

T +43 (0)6582 75260

KEGELN | BOWLING Hotel Gut Brandlhof

Hohlwegen 4

Saalfelden

T +43 (0)6582 7800

Hotel Gasthof Schörhof

Marzon 10

Saalfelden

T +43 (0)6582 792

Kegelbahn Ramseiden

Ramseiden 218

Saalfelden

T +43 (0)6582 20261

2016|17  Sport & Freizeit | Sports & Recreation  33


BERGBAU- und GOTIKMUSEUM Bergbau- und Gotikmuseum im alten Bergbaudorf Hütten Museum showing Mining and Gothic Age in the Old Mining Village Hütten Hütten 10 | A-5771 Leogang info@museum-leogang.at www.museum-leogang.at Tel. +43 (0)6583 7105 D

E

Entdecken Sie die Herkunft Salzburgs Reichtum – den Bergbau und seine Kunst. Ausstellung: Gotisches Kunsthandwerk

Discover Salzburg, its Mining and Gothic age. Exhibition: Gothic handicraft

Öffnungszeiten: Januar, Februar, März Donnerstag von 18.30 – 20.30 Uhr

Opening hours: January, February, March Thursday 6.30 p.m. – 8.30 p.m.

Wir begrüßen Sie auch gerne nach Voranmeldung außerhalb der Öffnungszeiten.

We would like to welcome you also off the opening hours, on request.

Museum Schloss ritzen Museum Schloss Ritzen Museumsplatz 1 A-5760 Saalfelden T +43 (0)6582 72759 museum.saalfelden@sbg.at www.museum-saalfelden.at D

Sonderausstellung: 200 x 200 Das Bundesland Salzburg feiert seine 200-jährige Zugehörigkeit zu Österreich. Saalfeldener Schlosskonzerte: Konzert zum Jahresende am 29.12.2016 um 19.30 Uhr und Vokalkonzert am 23.02.2017 um 19.30 Uhr. Donnerstag bis Sonntag von 11.00 – 17.00 Uhr geöffnet. Kassaschluss: 16.00 Uhr

34  Sport & Freizeit | Sports & Recreation  2016|17

E

Special exhibition: 200 x 200 Salzburg celebrates his 200 year old affiliation to Austria. Concert to the end of the year at 29.12.2016, 7.30 p.m. and vocal concert at 23.02.2017, 7.30 p.m. Open Thursday until Sunday 11.00 a.m. – 5.00 p.m. Last entrance: 4.00 p.m.


Sports & Recreation KINO | CINEMA Kunsthaus Nexus

Am Postplatz 1

Saalfelden

Lichtspielhaus Kino Zell

Franz-Josef-Straße 7

Zell am See T +43 (0)6542 72459

T +43 (0)6582 74963

DIESEL Kino

Gewerbestraße 2

Bruck

T +43 (0)6545 70090

KLETTERN | CLIMBing Kletterhalle „felsenfest“ Leoganger Straße 30a

Saalfelden

T +43 (0)664 1238985

Kletterhalle Leogang

Leogang 17

Leogang

T +43 (0)664 9182404

Kletterturm, Boulderraum Salzburger Hof

Sonnberg 170

Leogang

T +43 (0)6583 7310

Congress Saalfelden

Stadtplatz 2

Saalfelden

T +43 (0)6582 76700

Kinder- und Jugendzentrum

Berglandstraße 28

Saalfelden

T +43 (0)6582 70288

KULTUR | Culture

Kunsthaus NEXUS

Am Postplatz 1

Saalfelden

T +43 (0)6582 74963

Bergbau- und Gotikmuseum in Hütten

Hütten 10

Leogang

T +43 (0)6583 8234

Museum Schloss Ritzen

Museumsplatz 1

Saalfelden

T +43 (0)6582 72759

Kristallkeller Lemberger

Sonnrain 121

Leogang

T +43 (0)6583 7540

Privates Mineralienmuseum Bründl Franz

Sonnrain 61

Leogang

T +43 (0)6583 8476 T +43 (0)664 5940415

Saalfelden

T +43 (0)664 2807838

MINERALIEN | Minerals

OUTDOOR ADVENTURES Outdoor Team Geisler Outdoor Experience

Saalfelden

T +43 (0)650 8641779

Mountain-Mystics

Leogang

T +43 (0)664 5127642

Elements Outdoor Sports

Leogang

T +43 (0)664 2439087

2016|17  Sport & Freizeit | Sports & Recreation  35


Sport & Freizeit PFERDESCHLITTENFAHRTEN | HORSE DRAWN SLEigh RIDES Paul Kendlbacher

Saalfelden

T +43 (0)664 1541542

Mitterlechner Hermann

Leogang

T +43 (0)664 4444440

Island Reiterhof Messner Pabing 5

Saalfelden

T +43 (0)664 3817081

Grukodilfarm

Saalfelden

T +43 (0)6582 20046

REITEN | HORSE RIDING Uttenhofen 28

Hotel Gasthof Schörhof

Marzon 10

Saalfelden

T +43 (0)664 3928792

Millinghof

Sonnberg 15

Leogang

T +43 (0)6583 20092

Stoffenhof

Ullach 6

Leogang

T +43 (0)6583 7085

Jodlgut

Ecking 4

Leogang

T +43 (0)699 18171553

Kehlbach 43

Saalfelden

T +43 (0)664 3378567

Berggasthof Huggenberg

Kehlbach 21

Saalfelden

T +43 (0)6582 73497

Leoganger Bergbahnen

Hütten 39

Leogang

T +43 (0)6583 8219

RODELN | SLEDGING Berggasthof Biberg “Berli’s Hütte”

SCHNAPSBRENNEREIen | SCHNAPPS DISTILLERY Herzog Siegfried

Breitenbergham 5

Saalfelden

T +43 (0)6582 75707

Stocki`s Brennkessel

Rain 5

Leogang

T +43 (0)6583 8395

Tribuser Erna

Sinning 13

Leogang

T +43 (0)6583 8551

SCHNEESCHUHWANDERN | SNOW SHOEing Outdoor Team Geisler

Saalfelden

Saalfelden

T +43 (0)664 2807838

Ski- und Snowboardschule Deisenberger

Sinning 50

Leogang

T +43 (0)6583 7200 T +43 (0)6583 7100

Edi Hammerschmied

Leogang

Leogang

T +43 (0)6583 8548

Mountain-Mystics

Leogang 56

Leogang

T +43 (0)664 5127642 T +43 (0)664 4505969

Leogang

T +43 (0)664 2439087

Elements Outdoor Sports Hütten 39

36  Sport & Freizeit | Sports & Recreation  2016|17


Sports & Recreation SCHNEESCHUHWANDERN | SNOW SHOEing Berg Abenteuer Ingolf Hammerschmied

Lenzing 125

Saalfelden

T +43 (0)664 9182404

Ski- und Snowboardschule Deisenberger

Sinning 50

Leogang

T +43 (0)6583 7200 T +43 (0)6583 7100

Outdoor Team Geisler

Saalfelden

Saalfelden

T +43 (0)664 2807838

Mountain-Mystics

Leogang 56

Leogang

T +43 (0)664 5127642 T +43 (0)664 4505969

Elements Outdoor Sports Hütten 39

Leogang

T +43 (0)664 2439087

Berg Abenteuer Ingolf Hammerschmied

Lenzing 125

Saalfelden

T +43 (0)664 9182404

Alpenwerk

Sinning 56

Leogang

T +43 (0)664 8474260

Saalfelden

T +43 (0)650 3422897

SKITOUREN | Ski tours

SKISPRUNGSCHULE | SKI JUMPING SCHOOL Mag. Florian Greimel Squash Hotel Gut Brandlhof

Hohlwegen 4

Saalfelden

T +43 (0)6582 7800

Hotel Krallerhof

Rain 6

Leogang

T +43 (0)6583 8246

Saalfelden

T +43 (0)6582 70708 T +43 (0)650 5010102

Saalfelden

T +43 (0)650 3928099

Saalfelden

T +43 (0)6582 7800

TANDEMFLIEGEN & PARAGLIDING Flugschule AIR STAR

Güterstraße 5d/42

Alois Mitteregger Tennis Hotel Gut Brandlhof

Hohlwegen 4

2016|17  Sport & Freizeit | Sports & Recreation  37


felsenfest Kletterhalle Saalfelden

felsenfest Kletterhalle Saalfelden | Leoganger Straße 30a | A-5760 Saalfelden T +43 (0)664 1238985 | office@felsenfest.cc | www.felsenfest.cc D

E

Ein perfekter Spielplatz für alle Vertikalakrobaten: 1.700 m2 Kletterfläche (davon 200 m2 zum Bouldern) mit Außen-Vorstiegskletterbereich und Outdoor-Boulderwand. Ideal für Kletterprofis, ambitionierte Freizeitkletterer, aber auch Kletteranfänger – einfach die beste Möglichkeit, sich der steilen Herausforderung zu stellen und sich auf den Weg nach oben zu begeben. Und wer selbst nicht Hand anlegen will – der gesamte Gebäudekomplex umfasst neben einem Shop für Bergsportartikel noch ein Restaurant mit großzügiger Terrasse und Blick in die Kletterhalle.

The perfect playground for all climbing acrobats: 1,700 m2 of climbing space (of which 200 m2 for bouldering) with an outdoor lead climbing area and outdoor bouldering wall. Ideal for professional climbers, ambitious leisure climbers and beginners – the best way of tackling a vertical challenge and setting off on a climb. But for those who prefer not to climb themselves, the complex also includes a shop selling mountain sports item and a restaurant with a spacious terrace and views of the climbing hall.

Öffnungszeiten täglich 10.00 – 22.00 Uhr.

Opening times daily 10.00 a.m. – 10.00 p.m.

38  Sport & Freizeit | Sports & Recreation  2016|17


3.029m

Bild: Kitzsteinhorn – Nationalpark Gallery

Kitzsteinhorn – Top of Salzburg

Kitzsteinhorn Talstation | Kesselfallstraße 60 | A-5710 Kaprun T +43 (0)6547 8621 | office@kitzsteinhorn.at | www.kitzsteinhorn.at D

E

Gipfelwelt 3000

Gipfelwelt 3000

Direkt am Nationalpark Hohe Tauern gelegen, eröffnet die Gipfelwelt 3000 grandiose Einblicke und Ausblicke: Panorama Plattform „Top of Salzburg“ auf 3.029 Metern, Cinema 3000 und Nationalpark Gallery mit spannenden Infostationen, mystisch in einem Stollen gelegen, und PanoramaPlattform mit Blick auf Großglockner und in den größten Nationalpark der Alpen.

Directly at the borders to the Hohe Tauern National Park, the Gipfelwelt 3000 opens up magnificent views and insights: Panoramic platform “Top of Salzburg” at 3.029 metres (9,940ft), Cinema 3000 and Nationalpark Gallery with interesting info stations, situated in a mystical tunnel, and a panoramic platform with view of the Großglockner and into the largest National Park of the Alps.

TIPP

TIP

Jeden Dienstag kostenlose Nationalpark Ranger Touren durch die Gipfelwelt 3000 (27.12.2016 – 18.4.2017).

Every Tuesday free guided National Park Ranger tours through the Gipfelwelt 3000 (27.12.2016 – 18.4.2017).

2016|17  Sport & Freizeit | Sports & Recreation  39



Wellness & Gesundheit | Wellness & Health


Wellness & Gesundheit Massagen | MassageS Latzer Christoph

Mittergasse 6

Saalfelden

T +43 (0)6582 76045

Massagefachinstitut +Kosmetik +Fußpflege Migo Cudic

Bahnhofstraße 16

Saalfelden

T +43 (0)6582 73216

Wohlsamt | Therapie im Zentrum

Bahnhofstraße 12

Saalfelden

T +43 (0)660 7633533

Alfred Steiner

Rosental 62

Leogang

T +43 (0)650 4243401

Anita Koppensteiner

Sonnberg 83

Leogang

T +43 (0)664 3793567

Ute Althoff

Sonnberg 228

Leogang

T +43 (0)664 3623459

Physiotherapie Praxis | Physiotherapy Practice Physio Drehpunkt

Leogang 62

Leogang

T +43 (0)6583 20104

Dorn Elisabeth

Mittergasse 11

Saalfelden

T +43 (0)664 1757220

Persterer Anna Maria

Mittergasse 9

Saalfelden

T +43 (0)650 8410044

Physiotherapie Corinne Amon Leopold-Luger-Straße 1 Saalfelden

T +43 (0)650 3031442

Praxis für Osteopathie und Physiotherapie Koen Vlaeyen

Erlenweg 1

Saalfelden

T +43 (0)699 18950171

Reinthaler Franz J.

Ritzenseestraße 25

Saalfelden

T +43 (0)6582 70930

Schantl Karin und Untermoser Martina

Almer Straße 1

Saalfelden

T +43 (0)6582 70351

Scheer-Lienbacher Heleen PT

Mühlbachweg 3a

Schnödl Anneliese

Obsmarktstraße 20

Saalfelden

T +43 (0)664 4046488

Schuurmans & Reiter GmbH Ritzenseestraße 6c

Saalfelden

T +43 (0)6582 75738

Therapiezentrum Entdeckungswinkel

Mühlbachweg 3a

Saalfelden

T +43 (0)6582 70677

Ursula & Klaus Leonhardt

Zeller Bundesstraße 4 Saalfelden

T +43 (0)6582 73779

Ritzenseestraße 37

Saalfelden

T +43 (0)6582 70358-5

Leogang

T +43 (0)6583 20006

T +43 (0)664 6456852

Sauna Saunawelt Ritzen

Freizeitzentrum Sonnrain Sonnrain 62

42  Wellness & Gesundheit | Wellness & Health  2016|17


Wellness & HEALTH

Schwimmen | Swimming Hotel Gut Brandlhof

Hohlwegen 4

Saalfelden

T +43 (0)6582 7800-0

Hotel Gasthof Schörhof

Marzon 10

Saalfelden

T +43 (0)6582 792

Hotel Krallerhof

Rain 6

Leogang

T +43 (0)6583 8246-0

Hallenbad

Steinergasse 3 – 5

Zell am See T +43 (0)6542 785-0

Aubad

Schulweg 1

Fieberbrunn T +43 (0)5354 56293

Tauern Spa

Tauern Spa Platz 1

Kaprun

T +43 (0)6547 2040-0

Hohlwegen 4

Saalfelden

T +43 (0)6582 7800

Spa & Wellness Hotels Gut Brandlhof Forsthofgut

Hütten 2

Leogang

T +43 (0)6583 8561

Krallerhof

Rain 6

Leogang

T +43 (0)6583 8246

Ritzenhof

Ritzenseestraße 33

Saalfelden

T +43 (0)6582 73806

Forsthofalm

Hütten 37

Leogang

T +43 (0)6583 8545

Leonhard

Sonnberg 140

Leogang

T +43 (0)6583 8542

Der Löwe

Dorf 119

Leogang

T +43 (0)6583 7428

Riederalm

Rain 100

Leogang

T +43 (0)6583 7342

Rupertus

Hütten 40

Leogang

T +43 (0)6583 8466

Salzburger Hof

Sonnberg 170

Leogang

T +43 (0)6583 7310

Schörhof

Marzon 10

Saalfelden

T +43 (0)6582 792

Puradies

Rain 9

Leogang

T +43 (0)6583 8275

2016|17  Wellness & Gesundheit | Wellness & Health  43



Shopping & INfrastruktur | Shopping & INfrastructure


Sportgeschäfte | Sport Shops Saalfelden Bronx, Boardshop

Mittergasse 26

T +43 (0)6582 76251

Intersport Winninger

Otto-Gruber-Straße 1

T +43 (0)6582 70015

Skiverleih Schneesportschule Saalfelden

T +43 (0)664 1043776

Skischule | Verleih & Service Hinterreitlift in Almdorf Salewa Mountainshop

Leoganger Straße 30a

T +43 (0)6582 76566

Sport Grossegger

Bsuch 97

T +43 (0)6582 73053

Hervis Sports

EKZ-Interspar

T +43 (0)6582 73098-0

Sport 2000 Simon

Leoganger Straße 23

T +43 (0)6582 70488

Sport Herzog

Dorf 126

T +43 (0)6583 7287

Leoganger Sportstall

Dorf 3 (Dorfplatz)

T +43 (0)6583 20215

Sport Mitterer

Steinbergbahn

T +43 (0)6583 8642

Sport Mitterer

Asitz Talstation

T +43 (0)6583 8642

Skiverleih Sport Mitterer

Hotel Krallerhof

T +43 (0)6583 8246

Riedlsperger Sport

Leogang 85

T +43 (0)6583 20225

BOARD.AT Snowboardshop

Hütten 33 (Hotel Bacher)

T +43 (0)6583 20086

Leogang

Notrufnummern | Emergency calls Polizei | Police 133 Feuerwehr | Fire brigade Rettung | Rescue 144 Ärztenotdienst | Emergency medical service Zahnarztnotdienst | Emergency dental service T +43 (0)6542 74068 ApothekE | Pharmacy Saalfelden Aesculusapotheke T +43 (0)6582 76235 Stadtapotheke T +43 (0)6582 72257 Pinzgau Apotheke T +43 (0)6582 74103

122 141

Leogang Hausapotheke Dr. Schernthanner T +43 (0)6583 8447 Apotheke Leogang T +43 (0)6583 20483

46  Shopping & Infrastruktur | Infrastructure  2016|17


SPort mitterer gmbh Sport mitterer gmbh hütten 39 A-5771 leogang t +43 (0)6583 8642 info@sportmitterer.at www.sportmitterer.at E

D

Wir haben für alle Wintersportstile das passende Angebot im Sortiment. Bei uns werden Sie unter anderem mit Toni Sailer, Sportalm, Maloja, Lasse Kjus, Scott, Salomon, J.Lindeberg, Icepeak, Peak Performance, Rehall, Spyder und Martini Sportswear ausgestattet. Zusätzlich finden Sie in beiden Stationen eine riesen Auswahl an Leihskiern, hauseigene Skidepots und an der Asitz Talstation eine Skiwerkstatt ausgestattet mit modernsten Schleifrobotern von Montana.

Customers can take their pick from a wide variety of winter sports apparel at our store, including brands such as Toni Sailer, Sportalm, Maloja, Lasse Kjus, Scott, Salomon, J. Lindeberg, Icepeak, Peak Performance, Rehall, Spyder, and Martini Sportswear. In addition, they will find a wide selection of rental skis at the two cable car stations as well as inhouse ski storage rooms and a ski workshop with state-of-the-art Montana ski smoothing robots at the Asitz valley station.

SaleWa moUntainShoP SaalFelden SaleWa mountainshop Saalfelden Stefan klinglmayr leoganger straße 30a | A-5760 saalfelden t +43 (0)6582 76566  F +43 (0)6582 76566-14 offi ce@salewamountainshop.at www.salewamountainshop.at D

E

Viel Gespür für den Berg und für unsere Kunden: verlässliche Marken, trendige Styles und bestes Material – wir bieten alles für Klettern, Bergsteigen, Skitouren, Freeride und Telemark. Experten-Tipps und Profi-Beratung inklusive.

Practical first-hand feeling for the mountains and for our customers: reliable brands, trendy styles, top quality materials – we offer everything you need for rock climbing, mountain hiking, backcountry ski touring, freeriding and telemark.

2016|17  shopping & infrastruktur | infrastructure  47


Sport 2000 Simon Simon Hutter KG Leogangerstraße 23 (Am Kreisverkehr hinter der OMV Tankstelle) A-5760 Saalfelden T +43 (0)6582 70488 info@sport2000-simon.at www.sport2000-simon.at D

E

Ihr Wintersport-Profishop in Saalfelden für die passende Ski-Komplettausstattung für die Piste, Loipe und den Tourenskisport. Mieten oder günstig kaufen – bei bester Beratung, Service und Qualitätsgarantie führender Hersteller. Spezial: MarkenSport-OUTLET-Tiefstpreisshop

This professional winter sports store in Saalfelden provides a wide selection of equipment for downhill, cross-country, and backcountry skiing for purchase or rent. Our knowledgeable staff is happy to assist you in choosing topquality items by leading brands at a low price. Special: bargain brand name OUTLET section.

ÖFFNUNGSZEITEN: Mo. – Fr. 9.00 bis 18.00 Uhr Sa. 9.00 bis 17.00 Uhr Im Zeitraum von 25.12.2016 bis 12.3.2017 auch an den Sonntagen von 9.00 bis 11.00 und 15.00 bis 17.00 Uhr geöffnet

OPENING HOURS: Mon – Fri 9.00 a.m. – 6.00 p.m. Sat 9.00 a.m. – 5.00 p.m. In the period of 25.12.2016 – 12.3.2017 the shop is also open on Sundays from 9.00 – 11.00 a.m. and 3.00 – 5.00 p.m.

• Verkauf, Service und Verleih für Ski Alpin – Tourenskisport und Langlauf • Skischuh-Spezialist • Schneeschuhverleih

• Sale, service, and rentals of downhill, cross- country, and backcountry skiing equipment • Ski boot specialist • Snowshoe rental facility

48  Shopping & Infrastruktur | Infrastructure  2016|17


Zeitlos Saalfelden Zeitlos Saalfelden Lofererstraße 22 | 5760 Saalfelden T +43 (0)6582 20766 office@adelsberger.at | www.zeitlos-tracht.at Öffnungszeiten | opening times: Mo–Fr 9.00 – 18.00 Uhr | Sa 9.00 – 16.00 Uhr D

E

WENN DIE TRACHT ZUR MODE WIRD

WHEN FOLKWEAR BECOMES FASHION

Geprägt vom alpinen Charme der Stadt und dem historischen Gebäude in dem es beheimatet ist, präsentiert das Zeitlos Saalfelden die Vielfalt der Tracht, alpinen Mode und sportiven Looks. Tracht in seiner traditionell-natürlichen Form und moderner, alpiner Lifestyle sowie sportlichlässige Mode werden hier erlebbar.

Reflecting the Alpine charm of the town itself and the historical building in which it stands, Zeitlos Saalfelden presents the full range of folkwear, Alpine fashions and sporty looks; A perfect opportunity to experience folk costumes in their traditional, natural form, together with a modern Alpine lifestyle and casual fashion.

Taxi und Ausflugsfahrten | Taxis and excursions Bernis Taxi

Saalfelden Leogang

T +43 (0)6582 75237 T +43 (0)6583 93030

Taxi Bachmaier

Saalfelden

T +43 (0)6582 71732

Taxi Pfeiffer

Saalfelden

T +43 (0)6582 71713

Hörl Hans

Leogang

T +43 (0)6583 8542

Taxi Stöckl

Leogang

T +43 (0)6583 7579

Mein Taxi

Saalfelden

T +43 (0)6582 20727

Taxidienst Pliem

Saalfelden

T +43 (0)6582 72444

Funktaxi

Saalfelden

T +43 (0)6582 76000

2016|17  Shopping & Infrastruktur | Infrastructure  49


Siegfried HERZOG Destillate

5760 Saalfelden

T +43 (0)6582 75707 | www.herzogdestillate.at D

E

International prämierte Edelbrände Gin & Vodka, Liköre, Sondereditionen, Heumilchkäse, Geschenke aller Art. „Regionale Schmankerl“ HOFLADEN NEU! Verkauf: MO–FR 8–12 | 13–18 SA 8–12

Internationally acclaimed brandies, gins & vodkas, liqueurs, special editions, mountain meadow cheeses, a wide variety of gift articles. Our new farm shop sells regional delicacies. Hours: MON–FRI 8 a.m. to 12 p.m. | 1 to 6 p.m.; SAT 8 a.m. to 12 p.m.

Saalachtaler Bauernladen

Dorfladen

Saalachtaler Bauernladen Lofererstraße 26 A-5760 Saalfelden T +43 (0)6582 74295 F +43 (0)6582 74295  www.saalachtaler-bauernladen.at

Dorfladen Leogang Leogang 42 A-5771 Leogang T +43 (0)6583 20016  www.dorf-laden.at

50  Shopping & Infrastruktur | Infrastructure  2016|17


Direktvermarkter | DIRECT SALES OUTLETS brennereien | Schnapps Distilleries Breitenbauer Dorfheim 44 Stockinggut Rain 5 Schirmbrandgut Breitenbergham 4 Schmiedbauer Mayrhofen 2 Destillate Herzog Breitenbergham 5 Tribuser Sinning 13

Saalfelden Leogang Saalfelden Saalfelden Saalfelden Leogang

T +43 (0)650 4831764 T +43 (0)6583 8395-0 T +43 (0)6582 72661 T +43 (0)6582 74562 T +43 (0)6582 75707 T +43 (0)6583 8551

Brot | bread Zieferhof “Mei Muich“ Schmiedbauer Vorderrain

Otting 7 Mayrhofen 2 Rain 1

Leogang Saalfelden Leogang

T +43 (0)6583 7436 T +43 (0)6582 74562 T +43 (0)6583 8394

Eier | Eggs Biohof Enn Klampfererhof

Rosental 9 Schmalenbergbahn 3

Leogang Saalfelden

T +43 (0)6583 7169 T +43 (0)664 4411386

Fisch | fish Anton Grundner

Leogang 89

Leogang

T +43 (0)6853 20223

gemüse | vegetables Biohof Stechaubauer

Wieserberg 3

Saalfelden

T +43 (0)6582 73394

honig | honey Breitenbauer Bründl Alfred Fam. Unterberger Imkerei Höttl

Dorfheim 44 Sinning 36 Gerling 13 Euring 17

Saalfelden Leogang Saalfelden Saalfelden

T +43 (0)650 4831764 T +43 (0)664 4449673 T +43 (0)6582 72433 T +43 (0)664 5147647

Käse | Cheese Johann & Renate Scheiber

Hirnreit 8

Leogang

T +43 (0)6583 8438

Milchprodukte | dairy products HPH anno 1905 Euring 5 Johann & Renate Scheiber Hirnreit 8 Zieferhof “Mei Muich“ Otting 7

Saalfelden Leogang Leogang

T +43 (0)699 12022002 T +43 (0)6583 8438 T +43 (0)6583 7436

Wollprodukte | Wool Products Alpakastall Euring 3/2

Saalfelden

T +43 (0)664 5658744

Wurst & Fleisch | meat Schmiedbauer

Saalfelden

T +43 (0)6582 74562

Mayrhofen 2

2016|17  Shopping & Infrastruktur | Infrastructure  51


er

h t au s d e

h t au s d

ec

R e gi o n •

ec

r

Region •

Regionslabel "Echt.Gsund.GuaD"

Regional QUALITY LABEL "Echt.Gsund.Guad"

Seit 2014 gibt es ein Qualitätssiegel mit dem Namen "Echt.Gsund.Guad". Dabei entscheidet ein sechsköpfiges Fachgremium, welche heimischen Produzenten dieses Zertifikat führen dürfen. Das Regionslabel garantiert den Konsumenten damit, dass das hergestellte Produkt aus Saalfelden Leogang stammt.

Since 2014 there is a regional quality label with the Echt.Gsund.Guad. This is awarded by a six-person expert panel to deserving local producers. The regional stamp guarantees consumers that the product comes from Saalfelden Leogang.

52  Shopping & Infrastruktur | Infrastructure  2016|17


bio-WUrStProdUkte aUS SaalFelden leogang

BIO o ga n g •

D

Le

h t au s d e

r e gi o n • a L Fe L d e n

ec

r

sa

neU neW

E

Basierend auf altem Wissen und dem Drang möglichst viele regionale Bio-Produkte Gästen und Einheimischen anbieten zu können, wurden mehrere rein biologische Wurstsorten aus Saalfelden Leogang kreiert: z.B. die Loigomer Polnische (Polnische), das Knappenbrät (Leberkäse), die Spielberger (Mini-Frankfurter), der Asitz Bergschinken (Rindersaftschinken) oder die Biberg Salami (Rindersalami).

Based on old knowledge our region offers many organic products for guests and locals alike. Several different sorts of biological sausages have been created in Saalfelden Leogang. The Polish Loigomer (Polish), the Knappenbrät (meatloaf), the Spielberger (mini Frankfurter), the Asitz mountain (boiled beef ham) or the Biberg Salami.

Seit dem Frühjahr 2016 sind diese Wurstund Fleischprodukte in verschiedenen Hotels in Saalfelden Leogang am Buffet zu finden und im Dorfladen Leogang oder im Lagerhaus Leogang erhältlich.

These sausages and meat products are available since spring 2016 in different hotels in Saalfelden Leogang (on the buffet) and at Dorfladen or Lagerhaus Leogang.

2016|17  shopping & infrastruktur | infrastructure  53



Veranstaltungen | Events


Advent in Saalfelden Leogang D

E

STOABERG ADVENT SAALFELDEN LEOGANG “WO MIA DAHOAM SAN”

STOABERG ADVENT SAALFELDEN LEOGANG “Where we are at home”

Bodenständig und traditionell, ehrlich und urgemütlich: So ist der Advent in Saalfelden Leogang. Gäste und Einheimische erfreuen sich an altem Brauchtum, neuer Handwerkskunst und typischer Kost.

Down-to-earth and traditional, sincere and truly homey: That is Advent in Saalfelden Leogang. Guests and locals alike delight in the old customs, new handicrafts and typical food.

November

November

09.00 – 18.00 Uhr Weihnachtsausstellung im KreativLaden 13.00 – 17.00 Uhr Weihnachtsausstellung im KreativLaden Advent in den Euringer Hofläden (Imkerei Höttl, HPH Anno 1905 und Alpakastall Saalfelden) 13.00 – 19.00 Uhr Lions Adventmarkt

9.00 a.m. to 6.00 p.m. Christmas exhibit at KreativLaden 1.00 p.m. to 5.00 p.m. Christmas exhibit at KreativLaden Christmas at the farm shops in Euring (Höttl apiary, HPH Anno 1905 and Alpaka farm Saalfelden)

26.11.

11.00 – 19.00 Uhr Lions Adventmarkt

11 a.m. to 7 p.m. Lions Christmas Market

26.11.

ab 14.00 Uhr Adventzauber im Stoissengraben Saalfelden ab 15.00 Uhr Krampusse zum Anfassen mit der Wallnerpass, Kika Saalfelden 18.00 Uhr Barbarafeier in der Pfarrkirche Leogang ab 18.30 Uhr Krampusrummel der Brand Pass, Fußballplatz Bsuch ab 20.15 Uhr Pinzgauer Advent Stadtpfarrkirche Saalfelden 14.00 Uhr Adventzauber beim Gmoabauer 14.00 – 16.00 Uhr Advent im Museum Schloss Ritzen 16.00 und 18.00 Uhr Göko & Co. Konzert Stadtpfarrkirche Saalfelden

2.00 p.m. Christmas Magic at Stoissengraben Saalfelden 3.00 p.m. “Meet the Krampus” with the Wallnerpass perchta group, Kika Saalfelden

19.11. 20.11. 25.11. – 24.12. 25.11.

26.11.

26.11. 26.11. 26.11. 27.11. 27.11. 27.11.

56  Veranstaltungen | Events  2016|17

1 p.m. to 7 p.m. Lions Christmas market

6.00 p.m. St. Barbara’s mass Leogang church 6.30 p.m. Krampus party with Brand Pass group at Bsuch soccer field 8.15 p.m. Pinzgau advent celebration at the Saalfelden town church 2.00 p.m. Christmas Magic at Gmoabauer farm 2.00 p.m. to 4.00 p.m. Advent celebration at Museum Schloss Ritzen 4.00 p.m. to 6.00 p.m. Göko & Co. concert at the Saalfelden town church


Advent in Saalfelden Leogang Dezember

December

02.–04.12. Weihnachtsmarkt am Rathausplatz 08.–11.12. Saalfelden, 16.–18.12. FR & SA 10.00 – 20.00 Uhr, SO bzw. Feiertag 13.00 – 19.00 Uhr

Christmas market at the town hall square Saalfelden, FRI & SAT 10.00 a.m. – 8.00 p.m., SUN 1.00 – 7.00 p.m.

03.12.

1.00 p.m. Leogang advent celebration at the school

ab 13.00 Uhr Leoganger Advent am Schulhofplatz

03.–04.12. ab 14.00 Uhr ADVENTMARKT rund um den Winklhof

Starting at 2.00 p.m. Christmas market at Winklhof

03.12.

14.00 – 16.00 Uhr Lions Club Kindernachmittag im Museum Schloss Ritzen

2.00 p.m. – 4.00 p.m. Lions Club children‘s afternoon at the Museum Schloss Ritzen

04.12.

14.00 – 16.00 Uhr Advent im Museum Schloss Ritzen

2.00 p.m. – 4.00 p.m. Advent celebration at Museum Schloss Ritzen

05.12.

ab 20.00 Uhr Wallnerpass “Fahrt übers Land”

Starting at 8.00 p.m. Wallnerpass show “A ride through the countryside”

06.12.

ab 19.00 Uhr Krampusrummel in der Fußgängerzone und Mittergasse Saalfelden

Starting at 7.00 p.m. Wallnerpass Krampus party in Saalfelden

07.12.

ab 19.00 Uhr Krampussrummel am oberen Dorfplatz Leogang

Starting at 7.00 p.m. Krampus party at Leogang’s upper town square

07.12.

ab 19.00 Uhr Teufelsshow Theurerhof Saalfelden mit der Wallnerpass

Starting at 7.00 p.m. Devil Show at Theurerhof in Saalfelden with Wallnerpass group

08.12.

16.30 Uhr Die Tresterer im Museum Schloss Ritzen

4.30 p.m. traditional group „Tresterer“ at the Musuem Schloss Ritzen

08.12.

16.30 Uhr Stiller Klang in Lauter Zeit Stadtpfarrkirche Saalfelden

4.30 p.m. Silent sound in noisy times at the parish church Saalfelden

08.12.

19.00 Uhr Adventkonzert der Eisenbahner Stadtkapelle in der Stadtpfarrkirche Saalfelden

7.00 p.m. Christmas Concert of the local marching band at the parish church Saalfelden

10.–11.12. Krippenausstellung im Pfarrsaal Saalfelden

Manger Exhibition at the parish hall Saalfelden

11.12.

2.00 p.m. to 4.00 p.m. Advent celebration at Museum Schloss Ritzen

14.00 – 16.00 Uhr Advent im Museum Schloss Ritzen

2016|17  Veranstaltungen | Events  57


Advent in Saalfelden Leogang 11.12.

15.00 & 18.00 Uhr Saalfeldner Adventsingen, Kirche Lenzing

3.00 p.m. & 6.00 p.m. Christmas carols in Saalfelden’s Lenzing church

15.12.

18.00 Uhr Krippenausstellung und Anglöckler im Museum Schloss Ritzen

6.00 p.m. Manger Exhibition and Bells & Chimes at Museum Schloss Ritzen

18.12.

14.00 – 16.00 Uhr Advent im Museum Schloss Ritzen

2.00 p.m. – 4.00 p.m. Advent celebration at Museum Schloss Ritzen

18.12.

15.00, 17.00 und 19.30 Uhr WinterWaldWeg@Knappen.AdvenT Schaubergwerk Leogang

3.00 p.m., 5.00 p.m., and 7.30 p.m. WinterWaldWeg@Knappen.AdvenT Leogang Showmine

23.12.

13.00 – 17.00 Uhr Bachlschneid Hüttschmiede in Leogang

1.00 p.m. – 5.00 p.m. Bachlschneid at the Hüttschmiede Blacksmith’s Shop in Leogang

D

E

Weihnachten in Saalfelden 24.12. 08.00 Uhr | 8.00 a.m. Rorate Saalfelden

Christmas in Saalfelden 24.12. Rorate Saalfelden

15.00 Uhr | 3.00 p.m.

Familiengottesdienst in der Holy mass for families at the protesevangelischen Friedenskirche tant church Saalfelden

15.00 Uhr | 3.00 p.m.

Weihnachtsandacht auf der Einsiedelei

’Christmas prayers’ at the hermitage

16.00 Uhr | 4.00 p.m.

Kinderkrippenandacht in der Stadtpfarrkirche

Children’s ‘Nativity prayers’ at the parish church Saalfelden

18.00 Uhr | 6.00 p.m. Turmläuten

Brass band concert

18.30 Uhr | 6.30 p.m. Christvesper in der evangelischen Friedenskirche

Holy mass at the protestant church Saalfelden

23.00 Uhr | 11.00 p.m.

Holy Christmas mass at the parish church Saalfelden

Heilige Christmette in der Stadtpfarrkirche Saalfelden

Weihnachten in Leogang 24.12. 06.00 Uhr | 6.00 a.m. Rorate Leogang

Christmas in Leogang 24.12. Rorate Leogang

16.00 Uhr | 4.00 p.m. Kinderkrippenandacht Pfarrkirche Leogang

Children’s ‘Nativity prayers’ at Leogang parish church

ab 22.00 Uhr | from 10.00 p.m.

Holy Christmas mass at Leogang parish church

Heilige Christmette in der Pfarrkirche Leogang

58  Veranstaltungen | Events  2016|17


www.jazzsaalfelden.com #DreiTageJazz

20.-22. JÄNNER 2017 S A A L F E L D E N L E O GA N G

konzerte: Freitag, 20. Jänner 2017 Samstag, 21. Jänner 2017 Samstag, 21 Jänner 2017 Sonntag, 22. Jänner 2017

2 Konzerte im Kunsthaus Nexus um 20.00 und 22.00 uhr 1 Konzert auf der Stöcklalm Leogang um 14.00 uhr (KoSTENFREI!) 2 Konzerte im Kunsthaus Nexus um 20.00 und 22.00 uhr 2 Konzerte im Bergbau- und gotikmuseum Leogang um 11.00 und 14.00 uhr

tiCketPreiSe: Freitag: 25,00 Euro VVK, 30,00 Euro AK im Kunsthaus Nexus Samstag: 25,00 Euro VVK, 30,00 Euro AK im Kunsthaus Nexus Sonntag: 39,00 Euro VVK, 49,00 Euro Mittagskassa im Bergbau- und gotikmuseum Leogang inkl. glühwein I Tee und einem Snack Jugend- und Studenten: bis 26 Jahre 50% auf alle Ticketpreise (nur gegen Vorlage eines gültigen Studentenausweises) Ö1 Club-Mitglieder erhalten für sich und eine Begleitperson 15 % Ermäßigung auf den Kartenpreis. Tickets erhältlich unter: T +43 (0)6582 70660 | per Email unter sabrina.rieder@saalfelden-leogang.at oder monika.seer@saalfelden-leogang.at oder online unter www.jazzsaalfelden.com 2016|17  Veranstaltungen | events  59


Veranstaltungen | Events Saalfelden

D

E

November

November

02.11.

20.00 Uhr Weltbilder: Irland im Kunsthaus Nexus

8.00 p.m. „Images of the world: Ireland“ at the Kunsthaus Nexus

05.11.

20.00 Uhr Musik im Café: Electrotüte: Tony Vegazz im Kunsthaus Nexus

8.00 p.m. Music at the Café: Electrotüte: Tony Vegazz at the Kunsthaus Nexus

06.11.

20.00 Uhr Sister Act – The Music from Sister Act im Congress Saalfelden

8.00 p.m. Sister Act – The Music from Sister Act at the Congress Saalfelden

11.11.

20.00 Uhr Peter Cornelius & Band im Congress Saalfelden

8.00 p.m. Peter Cornelius & Band at the Congress Saalfelden

12.11.

15.00 Uhr Poetry Slam Workshop im Kunsthaus Nexus

3.00 p.m. Poetry Slam Workshop at the Kunsthaus Nexus

12.11.

20.00 Uhr Cäciliakonzert der Bürgermusik Saalfelden im Congress Saalfelden

8.00 p.m. Cäcilia Concert of the Bürgermusik Saalfelden at the Congress Saalfelden

18.11.

20.00 Uhr Der Poetry Slam im Kunsthaus Nexus

8.00 p.m. The Poetry Slam at the Kunsthaus Nexus

19.11.

20.00 Uhr Kathreintanz im Congress Saalfelden

8.00 p.m. Traditional folk dance at Congress Saalfelden

19.11.

20.00 Uhr Kabarett: Thomas Stipsits & Manuel Rubey im Kunsthaus Nexus

8.00 p.m. Cabaret: Thomas Stipsits & Manuel Rubey at the Kunsthaus Nexus

25.11.

Eröffnung Ausstellung: Timm Ulrichs im Kunsthaus Nexus

opening exhibition: Timm Ulrichs at the Kunsthaus Nexus

60  Veranstaltungen | Events  2016|17


Veranstaltungen | Events Saalfelden D

E

26.11.– 21.01.

Ausstellung: Timm Ulrichs im Kunsthaus Nexus

exhibition: Timm Ulrichs at the Kunsthaus Nexus

26.11.

20.00 Uhr Musik: Zeit:Los im Kunsthaus Nexus

8.00 p.m. music: Zeit:Los at the Kunsthaus Nexus

Dezember

December

02.12.

20.00 Uhr Ensemble für neue Musik „...Made in the USA“ im Kunsthaus Nexus

8.00 p.m. Ensemble for new music „...made in the USA“ at the Kunsthaus Nexus

07.12.

20.00 Uhr Ö3 Comedy Hirten im Congress Saalfelden

8.00 p.m. Ö3 Comedy Hirten at Congress Saalfelden

07.12.

20.00 Uhr Weltbilder: 9 Monate Südamerika im Kunsthaus Nexus

8.00 p.m. „Images of the world: 9 months South America“ at the Kunsthaus Nexus

18.12.

20.00 Uhr Die Seer „Stad-Tour“ im Congress Saalfelden

8.00 p.m. Die Seer „Stad-Tour“ at the Congress Saalfelden

25.12.

21.00 Uhr Christmas Clubbing im Kunsthaus Nexus

9.00 p.m. Christmas Clubbing at the Kunsthaus Nexus

29.12.

19.30 Uhr Konzert zum Jahresende im Museum Schloss Ritzen

7.30 p.m. end of the year concert at Museum Schloss Ritzen

Jänner

January

06.–08.01. Ambition (GBR) Championships bei den Hinterreit Liften

Ambition (GBR) Championships at Hinterreit lifts

07.01.

16.00 Uhr für Kids: Gschnagga Theater: Der Grüffelo im Kunsthaus Nexus

4.00 p.m. for kids: Gschnagga theatre at the Kunsthaus Nexus

07.01.

20.00 Uhr Musik im Café: Electrotüte: Roman Rauch im Kunsthaus Nexus

8.00 p.m. Music at the Café: Electrotüte: Roman Rauch at the Kunsthaus Nexus

08.01.

15.00 Uhr Neujahrskonzert – Austrian Festival Symphony Orchestra im Congress Saalfelden

3.00 p.m. New Year‘s Concert – Austrian Festival Symphony Orchestra at Congress Saalfelden

11.01.

FIS World Snow Day Saalfelden

FIS World Snow Day Saalfelden

11.01.

20.00 Uhr Weltbilder: Norwegen im Kunsthaus Nexus

8.00 p.m. „Images of the world: Norway“ at the Kunsthaus Nexus

2016|17  Veranstaltungen | Events  61


Veranstaltungen | Events Saalfelden D

13.01.

20.00 Uhr Nacht der Musical im Congress Saalfelden

E

8.00 p.m. Night of the Musical at Congress Saalfelden

20.–22.01. 3 Tage Jazz in Saalfelden Leogang

3 days Jazz in Saalfelden

24.–25.01. 20.00 Uhr Kultkabarett: Blaikner, Baumann, Messner im Kunsthaus Nexus

8.00 p.m. Cabaret: Blaikner, Baumann, Messner at the Kunsthaus Nexus

Bezirksball 25-Jahr Jubiläum Seniorenbund Pinzgau im Congress Saalfelden

ball 25 year jubilee seniors Pinzgau at the Congress Saalfelden

Februar

February

20.00 Uhr Weltbilder: Burma (Myanmar) im Kunsthaus Nexus

8.00 p.m. „Images of the world: Burma (Myanmar)“ at the Kunsthaus Nexus

29.01.

01.02.

04.–05.02. 10. Skimarathon Saalfelden

10th Skimarathon Saalfelden

04.02.

20.00 Uhr Musik im Café: Electrotüte: DJ Schmolli im Kunsthaus Nexus

8.00 p.m. Music at the Café: Electrotüte: DJ Schmolli at the Kunsthaus Nexus

04.02.

Maturaball HTL Saalfelden im Congress Saalfelden

school prom of the HTL school at Congress Saalfelden

10.02.

NORDIC PARK Eröffnung Ritzensee Saalfelden

Nordic Park opening Lake Ritzensee Saalfelden

11.02.

20.00 Uhr Theater: Peter Blaikner „Singles im Nebel“ im Kunsthaus Nexus

8.00 p.m. theatre: Peter Blaikner at the Kunsthaus Nexus

15.–16.02. 7 Nationen Cup U16 bei den Hinterreit Liften

7 nations cup U16 at the Hinterreit lifts

17.02.

20.00 Uhr Ensemble für neue Musik „Das Dunkel der Nacht“ im Kunsthaus Nexus

8.00 p.m. Ensemble for new music: „Das Dunkel der Nacht“ at the Kunsthaus Nexus

23.02.

19.30 Uhr Vokalkonzert Vokalensemble Bachchor Salzburg im Museum Schloss Ritzen

7.30 p.m. Concert Vokalensemble Bachchor Salzburg at Museum Schloss Ritzen

25.02.

Garnisonsball im Congress Saalfelden

Garnisonsball at Congress Saalfelden

25.02.

21.00 Uhr 3. Nexus Faschingstreiben im Kunsthaus Nexus

9.00 p.m. 3rd Nexus carnival at the Kunsthaus Nexus

März

March

01.03.

20.00 Uhr Weltbilder: Ohne Geld bis ans Ende der Welt im Kunsthaus Nexus

8.00 p.m. „Images of the world: without money until the end of the world“ at the Kunsthaus Nexus

62  Veranstaltungen | Events  2016|17


veranStaltUngen | eventS SaalFelden D

04.03.

E

20.00 uhr Musik im Café: Electrotüte: Miss Shina im Kunsthaus Nexus

24.–25.03. Weinmesse

8.00 p.m. Music at the Café: Electrotüte: Miss Shina at the Kunsthaus Nexus wine exhibition at the Congress Saalfelden

im Congress Saalfelden

24.–25.03. 2. Early Spring Singer Songwriter Festival im Kunsthaus Nexus

2nd early spring singer songwriter festival at the Kunsthaus Nexus

aPril

aPril

05.04.

20.00 uhr Weltbilder: Persien im Kunsthaus Nexus

8.00 p.m. „Images of the world: Persia“ at the Kunsthaus Nexus

08.04.

20.00 uhr Kabarett: Andrea Händler „Ausrasten!“ im Kunsthaus Nexus

8.00 p.m. Cabaret: Andrea Händler at the Kunsthaus Nexus

16.04.

osterkonzert der Bürgermusik Saalfelden im Congress Saalfelden

Easter concert of the Bürgermusik Saalfelden at the Congress Saalfelden

22.04.

20.00 uhr Musik: Electrotüte: Abschlussclubbing im Kunsthaus Nexus

8.00 p.m. Music: Electrotüte: Clubbing at the Kunsthaus Nexus

WENN DER BERG RUFT, IST DAS DIE ANTWORT. DER VOLVO S60 CROSS COUNTRY. MADE BY SWEDEN.

VOLVOCARS.AT Kraftstoffverbrauch: 4,2 – 7,4 l /100 km; CO2-Emission: 111 – 168 g / km. Stand: Oktober 2016. Symbolfoto.

2016|17  Veranstaltungen | events  63


Wöchentliche Veranstaltungen in Saalfelden

D

E

Montag

Monday

13.00 – 16.00 Uhr Schneeschuhwanderung mit der Berg- und Kletterschule MOUNTAIN-MYSTICS, Info & Anmeldung unter T +43 (0)664 4505969

1.00 p.m. to 4.00 p.m. Snow-shoe hike led by the Mountain-Mystics Mountaineering School, information and registration at +43 (0)664 4505969

Dienstag

Tuesday

09.00 – 12.00 Uhr Geführte Skitour, Anmeldung: Alpenwerk, Bgf. Markus Mayrhofer, T +43 (0)664 8474260

9.00 a.m. to 12.00 p.m. Guided Skitouring Adventure, Booking: Alpenwerk, Bgf. Markus Mayrhofer, T +43 (0)664 8474260

16.00 – 18.00 Uhr Bergkräuter- oder Zirbenkissen zum Selbstbefüllen, Info und Voranmeldung: Regina Wienerroither | Ramseider Straße 5 A-5760 Saalfelden | T +43 (0)6582 74997 info@wienerroither-tracht.at www.wienerroither-tracht.at

4.00 to 6.00 p.m. Fill your own cushions with mountain herbs or Swiss stone pine. Information and bookings: Regina Wienerroither | Ramseider Straße 5 A-5760 Saalfelden | T +43 (0)6582 74997 info@wienerroither-tracht.at www.wienerroither-tracht.at

17.00 – 18.00 Uhr Pferdeschlittenfahrt am Ritzensee, Anmeldung: TVB Saalfelden Leogang, T +43 (0)6582 70660

5.00 to 6.00 p.m. Horse Sleigh Ride at Lake Ritzensee, Booking: Tourist Info Saalfelden Leogang, T +43 (0)6582 70660

64  Veranstaltungen | Events  2016|17


Wöchentliche Veranstaltungen in Saalfelden D

E

Donnerstag

Thursday

11.00 – 17.00 Uhr Museum Schloss Ritzen geöffnet Sonderausstellung: 200 x 200

11.00 a.m. – 5.00 p.m. Museum Schloss Ritzen open, Special museum exhibit: 200 x 200

16.00 – 18.00 Uhr Bergkräuter- oder Zirbenkissen zum Selbstbefüllen, Info und Voranmeldung: Regina Wienerroither Ramseider Straße 5 | A-5760 Saalfelden T +43 (0)6582 74997 info@wienerroither-tracht.at www.wienerroither-tracht.at

4.00 – 6.00 p.m. Fill your own cushions with mountain herbs or Swiss stone pine. Information and bookings: Regina Wienerroither | Ramseider Straße 5 A-5760 Saalfelden | T +43 (0)6582 74997 info@wienerroither-tracht.at www.wienerroither-tracht.at

17.00 Uhr Kinderkino im Kunsthaus Nexus

5.00 p.m. Children’s Cinema at the Kunsthaus Nexus

19.00 – 20.00 Uhr Schnupper-Langlauftraining bei Nacht, Flutlichtloipe Ritzensee, Anmeldung: Andrea Grossegger, T +43 (0)664 5309289

7.00 – 8.00 p.m. Beginner-Cross Country Ski Training at night, Floodlight track Nordic Park Lake Ritzensee, Booking: Andrea Grossegger, T +43 (0)664 5309289

20.00 Uhr Abendkino im Kunsthaus Nexus

8.00 p.m. Cinema at the Kunsthaus Nexus

Freitag

Friday

11.00 – 17.00 Uhr Museum Schloss Ritzen geöffnet Sonderausstellung: 200 x 200

11.00 a.m. – 5.00 p.m. Museum Schloss Ritzen open, Special museum exhibit: 200 x 200

13.00 – 16.00 Uhr Schneeschuhwanderung mit der Berg- und Kletterschule MOUNTAINMYSTICS, Info & Anmeldung unter T +43 (0)664 4505969

1.00 p.m. – 4.00 p.m. Snow-shoe hike led by the Mountain-Mystics Mountaineering School, information and registration at T +43 (0)664 4505969

Samstag

Saturday

11.00 – 17.00 Uhr Museum Schloss Ritzen geöffnet Sonderausstellung: 200 x 200

11.00 a.m. – 5.00 p.m. Museum Schloss Ritzen open, Special museum exhibit: 200 x 200

Sonntag

Sunday

11.00 – 17.00 Uhr Museum Schloss Ritzen geöffnet Sonderausstellung: 200 x 200

11.00 a.m. – 5.00 p.m. Museum Schloss Ritzen open, Special museum exhibit: 200 x 200 2016|17  Veranstaltungen | Events  65


Veranstaltungen | Events Leogang

66  Veranstaltungen | Events  2016|17


Veranstaltungen | Events Leogang D

06.11.

E

November

November

Leonhardifest, 09.00 Uhr Festgottesdienst in der Pfarrkirche Leogang mit musikalischer Umrahmung und Kirchtag, 14.00 Uhr Traditioneller Leonhardiritt

St. Leonhard celebration, 9.00 a.m. mass at parish church in Leogang with music and kermis; 2.00 p.m. traditional horseback riders

Dezember

DeCember

09.–11.12. Nitro Kids GETAWAY 2017 (Snowboard Camp für Kids)

Nitro Kids GETAWAY 2017 snowboard camp for kids

17.12.

TONspur trifft SCHIspur im Asitzbräu

31.12.

Silvester Nachtfahrt mit der Asitz Kabinenbahn New Year‘s Eve night ride with Asitz cable car

31.12.

Silvesterfeiern in der Alten Schmiede New Year‘s Eve celebrations at Alten im AsitzBräu und in der KrallerAlm Schmiede, AsitzBräu and KrallerAlm

06.01.

Jänner

January

3. Asitz Skitour Race

3rd Asitz Skitour Race

13.–14.01. 3. Filmfest Leogang 15.01.

3rd film festival Leogang

Sprungbrett mit Nicola Thost (Snow- Snowboard talent scouting & board Talentscouting & Nachwuchs- training for kids (5 – 15 years) förderung für Kids von 5 – 15 Jahren) with Nicola Thost

20.–22.01. 3 Tage Jazz in Saalfelden Leogang 27.01.

“Music track meets ski trail” at Asitzbräu

3 days Jazz Saalfelden Leogang

White Style White Style (Mountainbike Slopestyle Contest im Schnee) (mountain bike slope style contest on snow) am Schanteilift in Leogang Schantei ski lift, Leogang Februar

Februar

08.–19.02. Biathlon WM in Hochfilzen

Biathlon World Championship in Hochfilzen

26.02.

Kinderfasching am Schanteilift in Leogang mit Kinderfaschingsrennen

Children‘s carnival and ski race, Schanteilift, Leogang

28.02.

Faschingsgaudi in der Alten Schmiede Carnival at Alte Schmiede, AsitzBräu, Faschingsball in der KrallerAlm AsitzBräu, and KrallerAlm März

11.–12.03. 8. Volksbiathlon in Hochfilzen

March 8th Amateur Biathlon in Hochfilzen 2016|17  Veranstaltungen | Events  67


White Style

D

E

Freitag 27. JanUar 2017 SChanteiliFt leogang

Friday 27th JanUary 2017 SChanteiliFt leogang

Was haben Freestyle Mountainbiker und meterhohe Wände aus Schnee und Eis gemeinsam? Sie sind Teil des legendären White Style in Leogang. Zum mittlerweile elften Mal verspricht der einzige Bike Event auf Schnee die Weltelite des Mountainbikens in das Bergdorf im SalzburgerLand zu bringen.

What do freestyle mountain bikers and metre-high walls of snow and ice have in common? They are all part of the legendary White Style in Leogang. For the eleventh time the unique bike event on snow is set to bring the world’s top mountain bikers to the mountain village in the Salzburg region.

Im Gegensatz zu den sommerlichen Slopestyle Contests wie der alljährliche 26TRIX, bringt der White Style mit seinen komplett aus Schnee und Holz gebauten Hindernissen Freunde, Fans und zahlreiche Urlaubsgäste zum Staunen und beweist damit, dass die Urlaubsregion Saalfelden Leogang zu den besten Bikeregionen Österreichs gehört.

In contrast to the summer slopestyle contests like the annual 26TRIX, the White Style amazes friends, fans and numerous holiday guests with its obstacles completely made from snow and wood. The event proves the Saalfelden Leogang holiday region’s claim to be one of the best bike regions in Austria.

68  Veranstaltungen | events  2016|17


Wöchentliche Veranstaltungen | Weekly Events Leogang

D

E

Montag

Monday

13.00 – 16.00 Uhr Schneeschuhwanderung mit der Berg- & Kletterschule MOUNTAINMYSTICS, Info & Anmeldung unter T +43 (0)664 4505969

1.00 – 4.00 p.m. Snowshoe hike with MOUNTAIN-MYSTICS climbing school, Info & registration under T +43 (0)664 4505969

19.00 – 21.30 Uhr Nachtskilauf am Schanteilift in Leogang (alle Skipässe ab 1-Tages-Skipass gültig!)

7.00 p.m. – 9.30 p.m. Night skiing race, Schantei lift, Leogang (all skiing day-passes valid)

Dienstag

Tuesday

9.00 a.m. – 12.00 a.m. Guided Skitouring Adventure with Markus Mayrhofer (Alpenwerk), Info & registration under T +43 (0)664 8474260 ab 18.00 Uhr CIROC – “Step into the circle from 6.00 p.m. CIROC – „Step into the Party” in der hendl fischerei circle Party“ at hendl fischerei 3 Gänge Menü, DJ Party mit Showeinlagen und 3 course menu, DJ Party with show viel Stimmung! Tischreservierung (unbedingt highlights and good feeling! reservation nötig): T +43 (0)6583 20800 (necessary): T +43 (0)6583 20800 09.00 – 12.00 Uhr Geführte Skitour mit Markus Mayrhofer (Alpenwerk), Info & Anmeldung T +43 (0)664 8474260

2016|17  Veranstaltungen | Events  69


Wöchentliche Veranstaltungen Leogang D

18.00 – 22.30 Uhr Leo’s Kufengaudi, Nachtrodeln am Asitz (ab 2-Tages-Skipass inkl.) 18.00 – 22.00 Uhr Tourengeherabend auf der Steinbergpiste 19.30 Uhr Asitz Music Night mit Fire & Ice Show (ab 27.12.16 – 14.03.2017) 20.30 Uhr Brennereiführung mit Verkostung im Hotel Stockinggut I Verkostungsbeitrag 3,00 Euro I Anmeldung T +43 (0)6583 8395

E

6.00 – 10.30 p.m. Leo’s Kufengaudi party, night sledging on the Asitz (from 2-day ski pass included) 6.00 – 10.00 p.m. Steinberg slope open for ski touring 7.30 p.m. Asitz Music Night and Fire & Ice Show (from 27.12.16 – 14.03.2017) 8.30 p.m. Guided distillery tour at the Hotel Stockinggut | 3.00 Euro fee for tasting Registration under T +43 (0)6583 8395

Mittwoch

Wednesday

Ab 13.00 Uhr Schneeschuhwandern mit der Skischule Deisenberger Info & Anmeldung unter T +43 (0)6583 7200 Ab 19.30 Uhr Hüttenspringen bei der KrallerAlm und Party mit Live-DJ Nitro Snowboard Testcenter & BOARD.AT Workshop: Talstation Asitzmuldenbahn und Sportbahn 2000. Test ab 10.00 – 15.00 Uhr, Workshop ab 13.00 – 15.00 Uhr. Anmeldung am Teststand. Geeignet für alle Könnerstufen!

From 1.00 p.m. Snow shoe walk with the Deisenberger ski school Info & registration under T +43 (0)6583 7200 From 7.30 p.m. Lodge hopping at the KrallerAlm and party with live DJ Nitro Snowboard Testcenter & BOARD.AT Workshop: Valley station of Asitzmuldenbahn and Sportbahn 2000. Test from 10.00 a.m. – 3.00 p.m., Workshop from 1.00 – 3.00 p.m. Register at the test stand. Suitable for all levels!

Donnerstag

Thursday

09.00 – 13.00 Uhr Lichtholz Winterwanderung mit Markus Mayrhofer (Alpenwerk) Info & Anmeldung unter T +43 (0)664 8474260

9.00 a.m. – 1.00 p.m. Winter hike with Markus Mayrhofer (Alpenwerk), information & registration at T +43 (0)664 8474260

13.00 Uhr: Geführte Skitour mit der Skischule Deisenberger Info & Anmeldung unter T +43 (0)6583 7200

1.00 p.m. Guided Skitouring Adventure with the Deisenberger ski school. Info & registration under T +43 (0)6583 7200

18.30 – 20.30 Uhr Bergbau- & Gotikmuseum geöffnet (Jan., Feb., März)

6.30 – 8.30 p.m. Mining and Gotic Museum open (Jan., Feb. March)

70  Veranstaltungen | Events  2016|17


Weekly Events Leogang D

E

19.00 – 21.30 Uhr Nachtskilauf am Schanteilift in Leogang (alle Skipässe ab 1-Tages-Skipass gültig!)

7.00 – 9.30 p.m. Night skiing at the Schanteilift in Leogang (all ski passes valid from 1-day ski pass!)

20.30 Uhr Brennereiführung mit Verkostung im Hotel Stockinggut | Verkostungsbeitrag 3,00 Euro | Anmeldung T +43 (0)6583 8395

8.30 p.m. Guided distillery tour at the Hotel Stockinggut | 3.00 Euro fee for tasting Registration under T +43 (0)6583 8395

Freitag

Friday

09.00 Uhr Schneeschuhwanderung mit der Berg- & Kletterschule MOUNTAINMYSTICS, Info & Anmeldung unter T +43 (0)664 4505969 10.00 – 16.00 Uhr Flying Fox XXL geöffnet von 04.03. – 17.04.2016 ab 15.00 Uhr K & K Friday: Kaiserschmarrn und Kaviar in der hendl fischerei 18.00 – 22.00 Uhr Tourengeherabend auf der Steinbergpiste 18.00 Uhr Fackelwanderung, Anmeldung: Alpenwerk, Bgf. Markus Mayrhofer, T +43 (0)664 8474260 18.00 – 22.30 Uhr Leo’s Kufengaudi, Nachtrodeln am Asitz (ab 2-Tages-Skipass inklusive) Live Musik im AsitzBräu

9.00 a.m. Snowshoe hike with Berg-& Kletterschule MOUNTAIN-MYSTICS, Info & registration under T +43 (0)664 4505969 10.00 a.m. – 4.00 p.m. Flying Fox XXL open from March 4th – April 17th, 2016 K & K Friday: sugared pancake with raisins and caviar at the hendl fischerei 6.00 – 10.00 p.m. Steinberg slope open for ski touring 6.00 p.m. Torchlight Hiking Tour, Booking Alpenwerk, Bgf. Markus Mayrhofer, T +43 (0)664 8474260 6.00 – 10.30 p.m. Leo’s Kufengaudi party, night sledging on the Asitz (from 2-day ski pass included) Live music at Asitzbräu

Samstag

Saturday

19.00 – 21.30 Uhr Nachtskilauf am Schanteilift in Leogang (alle Skipässe ab 1-Tages-Skipass gültig!)

7.00 – 9.30 p.m. Night skiing at the Schanteilift in Leogang (all ski passes valid from 1-day ski pass!)

10.00 – 16.00 Uhr Flying Fox XXL geöffnet von 04.03. – 17.04.2017 Live Musik im AsitzBräu

10.00 a.m. – 4.00 p.m. Flying Fox XXL open from March 4th – April 17th, 2017 Live music at Asitzbräu

Sonntag

Sunday

Live Musik im AsitzBräu

Live music at Asitzbräu

2016|17  Veranstaltungen | Events  71



Gastronomie | Food & Beverages


hotel baCher aSitzStUbn – leogang hotel bacher asitzstubn hütten 33  A-5771 leogang t +43 (0)6583 8556  info@hotelbacher.at www.hotelbacher.at

D

Urlaub unter Freunden – das Hotel Bacher, direkt an der Talstation Asitzbahn ist ein idealer Ausgangspunkt für deinen Urlaub. Die südseitige Terrasse liegt direkt an „Leos Kinderland“ und an den 3 Talabfahrten. Wellnessoase, 33°C Infinity Panoramapool und Après Skibar „Outback“ machen dein Wintervergnügen perfekt.

E

“Vacation among friends” – that’s the motto Hotel Bacher has lived by for years. Located at the Asitz cable car valley station, the hotel is an ideal starting point for the holidays. Its southfacing terrace affords a view of “Leo’s Kinderland” and gives access to three slopes. The hotel includes a wellness oasis, 33°C Infinity panorama pool, and the Outback-après ski bar.

holzhotel ForSthoFalm holzhotel Forsthofalm hütten 37  A-5771 leogang t +43 (0)6583 8545 info@forsthofalm.com www.forsthofalm.com D

E

FeineS vom holzkohlegrill

deliCaCieS From the CharCoal barbeCUe

Natur ist Freiheit auf 1050 Meter. An 365 Tagen im Jahr erleben Sie in unserem Restaurant KUKKA die offene Schauküche mit unserem einzigartigen Holzkohlegrill. Wählen Sie zwischen facettenreichen Biogerichten wie Steak, Fisch, vegetarisch oder vegan und genießen dazu das hausgemachte Brot im Brotbackofen. Direkt an der Skipiste bei der Almbahn erwarten Sie bei uns Zirbenduft und ein 360° Panoramablick in die Berge.

Freedom in nature – at 1,050 meters. Featuring an open show kitchen, Kukka restaurant serves delicacies from the charcoal barbecue 365 days a year. The menu includes a wide variety of organic vegetarian and vegan dishes as well as steak and fish, all served with home-made bread. Located directly at the Almbahn slope, our restaurant affords a 360-degree panorama view of the mountains. The scent of stone pines pervades the room.

74  gastronomie | Food & Beverages  2016|17


Die Alte Schmiede

AsitzBräu

Die Alte Schmiede + AsitzBräu | Rain 6 | A-5771 Leogang | T +43 (0)6583 8246-400 | www.asitz.at D

D

Direkt an der Bergstation der Asitz- & Steinbergbahn beeindruckt die wahrscheinlich schönste Skihütte mit musealem Ambiente in 6 versch. Stuben. Après Ski. Tgl. geöffnet lt. Bergbahn. Di: Asitz Music Night; Di + Fr: Nachtrodeln; Fr-So: Live-Musik im AsitzBräu

Gegenüber der Alten Schmiede liegt „Europas höchstgelegenes historisches Brauhaus“, eine erlebnisreiche Mischung aus Braumuseum, Restaurant und Eventlocation. Tgl. geöffnet lt. Bergbahn. Di: Asitz Music Night; Di + Fr: Nachtrodeln; Fr-So: Live-Musik

E

Directly at the “Asitzbahn & Steinbergbahn” mountain station this hospitable restaurant with museum-like ambience in 6 different dining rooms is quite impressive. Après Ski. Daily opened as cable car. Tue: Asitz Music Night; Tue+Fr: Night sledging; Fr-Sun: Live Music

E

Next to the Alte Schmiede, this high-alpine beer palace is equipped with traditional brewery-exhibits and offers typical brewhouse specialties. Daily opened according to cable car. Tue: Asitz Music Night; Tue+Fr: Night sledging; Fr-Sun: Live Music

Die KrallerAlm Die KrallerAlm Rain 6 | A-5771 Leogang T +43 (0)6583 8246-210 www.kralleralm.com D

Das urigste Restaurant, Pizza- & Abendlokal in Leogang bei der neuen Steinbergbahn-Talstation. Après Ski- & Partystimmung mit Live DJ auf der großzügigen Terrasse und der Rundumbar mit Tanzfläche. Tgl. geöffnet ab 9 Uhr. Küche von 10 bis 22 Uhr | Pizzen bis 23 Uhr. Mi, 19.30 Uhr: Hüttenspringen & Party

„Hüttenvideo“

E

Leogang’s most rustic restaurant and pizzeria is located at the new Steinbergbahn valley station. At our après ski parties DJs spin their records live on the spacious terrace and the dancefloor around the bar. Open daily from 9 a.m. Food served from 10 a.m. to 10 p.m. Pizza served until 11 p.m. Wed, 7.30 p.m.: Lodge ski jumping & party

2016|17  Gastronomie | Food & Beverages  75


Anzeige_Winterinfo_2016/17+.indd Alle Seiten

76  gastronomie | Food & Beverages  2016|17


hendl fischerei - mountain club „einfach außergewöhnlich, außergewöhnlich einfach.“

UNSER TIPP: HUWI‘S GRILLHENDL!

Cooler Ibiza Sound, auserlesene Weine, leckere Drinks & Huwi’s weltberühmte Grillhendl und –Fische direkt im Skigebiet an der Asitz Bergstation, hendl fischerei - mountain club Reservierungen unter +43 6583 20 800 Asitz Bergstation - Leogang www.hendlfischerei.com - /hendlfischerei

PRIESTEREGG

Besonderer Tipp:

„HUT-ESSEN“

Einfach leben. Einfach Mensch sein.

ieren! Unbedingt reserv

Traditionell, urgemütlich! Das alte Holz, die vielen Kerzen und liebenswerte Mitarbeiter, die einem alle kulinarischen Wünsche von den Augen ablesen. Frische, unverfälschte Genüsse aus Küche und Keller. All das ist „Huwi‘s Alm“. Huwi‘s Alm im PRIESTEREGG Reservierungen unter +43 6583 82 550 Sonnberg 22 - 5771 Leogang www.priesteregg.com /priesteregg

mama thresl

„urban soul meets the alps.“

PRIESTEREGG

LÄSSIGER SOUND VON UNSEREN LIVE-DJs Do - Sa von 21.00 – 00.30 Uhr

GRILL & CHILL im mama thresl täglich von 18.00 bis 22.00 Uhr mit Burgern und Steaks vom Lavasteingrill, Flammkuchen aus dem Steinofen, dazu hausgemachte Limonaden, ausgewählte Weine und lässige Drinks. mama thresl Sonnberg 252 - 5771 Leogang

Reservierungen unter +43 6583 20 800 www.mama-thresl.com - /mamathresl

13.10.16 20:46

2016|17  gastronomie | Food & Beverages  77


JETZ RESER T + 4 3 6 V IE R E N 583 8 5 61

E I N Z I G A R T I G S TAT T G Ä N G I G .

Dafür steht unser Fine Dining Restaurants “echt. gut essen.“ Zeitloses alpines Interieur mit stilvollen modernen Akzenten bilden den Rahmen für eine Gourmetküche die begeistert. Ausgezeichnet von "A la Carte“ mit 3 Sternen / 80 Punkten und als "Restaurant des Jahres“ vom grossen Restaurant & Hotel Guide 2016 / Bertelsmann prämiert.

ECHT. GUT ESSEN. IM FAMILIÄRSTEN NATURHOTEL DER ALPEN. HOT EL FOR S T HOFGU T | HÜ T T EN 2 | A -5771 L EOG A NG INFO@FOR S T HOFGU T. AT | W W W. FOR S T HOFGU T. AT

78  Gastronomie | Food & Beverages  2016|17


Gastronomie | Food & Beverages Saalfelden Imbisse & Snacks | Snacks Peßenteiner Imbiss

Leogangerstraße 21

T +43 (0)6582 75227

Grundner’s Imbiss

Großparkplatz

T +43 (0)6582 73243

Imi’s Pizza Express

Mühlbachweg 8

T +43 (0)6582 71282

Haci Buba Bistro

Obsmarkstraße 7/12

T +43 (0)676 6658797

Picobello Street Food Snack Bar

Lofererstraße 5

T +43 (0)6582 21029

chinesisch – thailändisch | Chinese – Thai Lotus Chinarestaurant

Lofererstraße 20

T +43 (0)6582 74706

Yang Guang Chinarestaurant

Loferer Bundesstraße 2a T +43 (0)6582 75076

Dao’s Thaiimbiss

Bahnmeisterweg 5

T +43 (0)650 9903546

Bahnhofrestaurant

Bahnhof

T +43 (0)6582 74380

Chinarestaurant Shanghai

Mittergasse 4

T +43 (0)6582 71694

Milwaukee

Lofererstraße 18

T +43 (0)664 2013768

Nexus Café Bar Lounge

Am Postplatz 1

T +43 (0)6582 7496330

Bars & lokale | BARS & LOUNGES

Segabar

Mittergasse 2

T +43 (0)662 846898

Tatorth

Mittergasse 2a

T +43 (0)664 2030749

Ocean’s Cocktailbar

Lofererstraße 9

T +43 (0)664 1359975

Café-Bar Kap Verde

Lofererstraße 44

T +43 (0)680 2186224

Café-Conditorei Pichlmaier

Anton Wallner Straße 13

T +43 (0)6582 75071

Café-Konditorei Rathauscafé

Rathausplatz 3

T +43 (0)6582 72415

The Sailor

Lofererstraße 18

T +43 (0)6582 72182

Rodeo Bar

Lofererstraße 46

T +43 (0)664 8772125

Hotel Gut Brandlhof

Hohlwegen 4

T +43 (0)6582 7800

Hotel Hindenburg

Bahnhofstraße 6

T +43 (0)6582 793

Hotel Restaurant Ritzenhof

Ritzenseestraße 33

T +43 (0)6582 73806

Hotel Gasthof Schörhof

Marzon 10

T +43 (0)6582 792

Saliterhof

Uttenhofen 5

T +43 (0)6582 73381

Hotel-Restaurants

Restaurants & Gasthöfe | Restaurants & Traditional Inns Berggasthof Biberg “Berli’s Hütte” Kehlbach 43

T +43 (0)664 3378567

2016|17  Gastronomie | Food & Beverages  79


gaStronomie | Food & beverageS SaalFelden berggasthof huggenberg

Kehlbach 21

T +43 (0)6582 73497

gasthof biberg

Kehlbach 28

T +43 (0)6582 72398

brandlwirt

Ritzenseestraße 1

T +43 (0)6582 72460

der Winklhof

Bsuch 6

T +43 (0)6582 71196

eisdiele dolce vita

Almerstraße 15

T +43 (0)6582 71143

energy Cafe

Mittergasse 19

T +43 (0)664 4677102

Fels’n treff

Leogangerstraße 30a

T +43 (0)660 4299581

Franzlbrünnl-Stubn

Schmalenbergham 3

T +43 (0)664 4411386

gasthof gerlingerwirt

gerling 1

T +43 (0)6582 72542

gasthof oberbiberg

Kehlbach 2

T +43 (0)6582 74150

grünwald

Breitenbergham 6

T +43 (0)6582 73344

bockareit Stub‘n

Kehlbach 55

T +43 (0)676 9333533

liendlwirt

Lofererstraße 3

T +43 (0)6582 70811

mc donalds

Leoganger Straße 16

T +43 (0)6582 72088

restaurant ritzensee

Ritzenseestraße 35

T +43 (0)6582 72354

Sb-restaurant interspar

Leoganger Straße 18

T +43 (0)6582 73136

Sb-restaurant merkur

Färberstraße 3

T +43 (0)6582 731450

Schlossstüberl

Dorfheimerstraße 25

T +43 (0)6582 73271

Steakhouse

Mittergasse 9

T +43 (0)6582 75344

Stadtcafé

Lofererstraße 38

T +43 (0)6582 20462

tapas & Co

Mittergasse 12

T +43 (0)6582 72280

theurerhof

Ramseiden 26

T +43 (0)6582 75427

va bene

Kirchgasse 2

T +43 (0)6582 70182

zum griechen im Simonwirt

Mittergasse 15

T +43 (0)6582 71516

zur brücke

Bahnhofstraße 11

T +43 (0)6582 72314

la Piazza

Rathausplatz 2

T +43 (0)6582 76257

Pizzeria lenardo

Lofererstraße 18

T +43 (0)6582 75098

PizzeriaS

80  gastronomie | Food & Beverages  2016|17


PUradieS

Träum weiter!

Eine Welt für sich und dich

Jetzt ist´s wahr geworden. Urlaub im PURADIES www.puradies.com Unter dem Motto „Eine Welt für sich und dich“ vereinen sich wundervolle Chalets, Zimmer und Suiten im 4 Sterne Resort PURADIES. Die Bar „Freiraum“, das Design Highlight der Extraklasse, die feine Haubenküche von André Stahl und den absoluten Wellnesshit das Badhaus „Innere Mitte“ genießen Sie immer in der besten Lage Leogangs. Genau zwischen den beiden Gondelbahnen liegt das PURADIES. Atemberaubend schön. Harmonisch eingebettet in die Natur, ein kleines Dorf für sich. Ruhig. Entspannend. SKI IN SKI OUT. Die alpine Oase der Sinne verleiht der Zeit eine eigene Qualität. Alles kann, nichts muss.

Puradies Embachhof GmbH & Co. Kg - Rain 9 - 5771 Leogang T +43(0)6583 8275 - info@puradies.com - www.puradies.com

2016|17  gastronomie | Food & Beverages  81


Gastronomie | Food & Beverages Leogang Hotel-restaurants Krallerhof

Rain 6

T +43 (0)6583 8246

Forsthofgut

Hütten 2

T +43 (0)6583 8561

Kirchenwirt

Dorf 3

T +43 (0)6583 8216

Der Löwe

Dorf 119

T +43 (0)6583 7428

Leonhard

Sonnberg 140

T +43 (0)6583 8542

mama thresl

Sonnberg 252

T +43 (0)6583 20800

Riederalm

Rain 100

T +43 (0)6583 7342

Stockinggut

Rain 5

T +43 (0)6583 8395

Holzhotel Forsthofalm

Hütten 37

T +43 (0)6583 8545

Rupertus

Hütten 40

T +43 (0)6583 8466

Hotel Bacher Asitzstub’n

Hütten 33

T +43 (0)6583 8556

82  Gastronomie | Food & Beverages  2016|17


Gastronomie | Food & Beverages Leogang Gasthöfe | TRADITIONAL INNS Anderlhof

Pirzbichl 14

T +43 (0)6583 8278

Bachmühle

Sonnberg 148

T +43 (0)6583 7132

Bäckerwirt

Dorf 1

T +43 (0)6583 8204

Brentwirt

Sonnberg 4

T +43 (0)6583 8269

Hüttwirt

Hütten 9

T +43 (0)6583 8227

Lindenhof

Rosental 10

T +43 (0)6583 8280

Millinghof

Sonnberg 15

T +43 (0)6583 20092

Priesteregg | Huwi’s Alm

Sonnberg 22

T +43 (0)6583 8255

Wachterwirt

Rosental 8

T +43 (0)6583 8304

AsitzBräu Stöcklalm

Bergstation Asitzbahn Mittelstation Asitzbahn

T +43 (0)6583 8246-400 T +43 (0)6583 7215

Die Alte Schmiede

Bergstation Asitzbahn

T +43 (0)6583 8246-400

Dorf Alm

Sonnrain 31

T +43 (0)6583 7221

hendlfischerei

Bergstation Asitzbahn

T +43 (0)6583 20800 800

Kraller Alm

Rain 6

T +43 (0)6583 8246-210

Beisl Jedermann

Dorf 62

T +43 (0)6583 7755

Knappenstube

Schwarzleotal

T +43 (0)664 3375852

restaurants

Cafes und Lokale | CAFES AND Bars Outback Hütten 33

T +43 (0)6583 8556

Pfiff

Dorf 41

T +43 (0)676 4285655

Cafe Ritter

Dorf 82

T +43 (0)6583 8268

Vorderriedhof

Hirnreit 6

T +43 (0)6583 8420

Sport Herzog

Dorf 126

T +43 (0)6583 728750

B3

Hütten 39

T +43 (0)664 5203984

Dorfladen Leogang

Leogang 42

T +43 (0)6583 20016

2016|17  Gastronomie | Food & Beverages  83


84  Winterinfo  2016|17


vorSChaU Sommer 2017 | PrevieW SUmmer 2017

D

E

26. – 28.05. TriMotion Saalfelden

Saalfelden TriMotion

Jun – aug

Tonspuren at the Asitz (5 concerts, thursday)

Tonspuren am Asitz (5 Konzerte, donnerstags)

08. – 11.06. out of Bounds Festival inkl. 26TRIX und out of Bounds Festival incl. 26TRIX and uCI Mountain Bike Downhill Weltcup uCI Mountain Bike Downhill Worldcup 24.06.

Berge in Flammen, Sonnenwende

Mountains in fl ames, midsummer

24. – 25.06. Stoabergmarsch24 – 24 Stunden Stoabergmarsch24 – 24 hours hiking Wanderung zwischen Salzburg und Tirol between Salzburg and Tyrol 25.06.

Regionalitätsmesse Congress Saalfelden

Exhibition of regional products at the Congress Saalfelden

09. – 16.07. Ärzte Fußball WM 2017

World Medical Soccer Championships

24. – 27.08. 38. Int. Jazzfestival Saalfelden

38th Saalfelden Jazz Festival

15. – 17.09. Biketember Festival

Biketember Festival

17.09.

7th farm festival in Leogang

Hoffest in Leogang

Gäste, die im Sommer 2017 bei einem unserer Löwen Alpin Card Partner ihren Urlaub verbringen, haben viele Leistungen wie zBsp.: täglich 1 freie Berg- und Talfahrt mit der Asitz Kabinenbahn oder den Bergbahnen Saalbach Hinterglemm sowie täglich freier Eintritt in die Schwimmbäder Saalfelden und Leogang und vieles mehr inkludiert.

Guests who spend their next summer vacations in one of our Löwen Alpin Card partner hotels can take advantage of a wide variety of free services such as a daily cable car ride to and from the Asitz mountain and in the Saalbach Hinterglemm region as well as free entrance to Saalfelden’s and Leogang’s outdoor and indoor pools.

Vorschau sommer i Preview summer 2017  85



Impressum | PUBLICATION INFORMATION Für den Inhalt verantwortlich: | Responsible for content: Saalfelden Leogang Touristik GmbH Mittergasse 21a | A-5760 Saalfelden T +43 (0)6582 70660 info@saalfelden-leogang.at www.saalfelden-leogang.com Bilder/Photos: Fotoarchiv der Saalfelden Leogang Touristik GmbH, Artisual, Lolin.cc,, Mirja Geh, Leo Himsl, Bause, Stadtgemeinde Saalfelden, Helmut Bauer, Leoganger Bergbahnen, friendship.is, Christoph Laue, Manfred Schwaiger, Mullan, Klemens König Design & Layout: Druckerei Wedl & Dick, Saalfelden Druck: Druckerei Wedl & Dick, Saalfelden November 2016 Änderungen, Fehler und Preisänderungen vorbehalten. Subject to changes, errors, and price fluctuations.


www.saalfelden-leogang.com

88  Winterinfo  2016|17


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.