2007
contract
contract
2007
HotellerieObjektcontract
Salcon Srl si riserva la facoltà di modificare, in qualunque momento e senza preavviso, le caratteristiche tecniche dei modelli illustrati nel presente catalogo. Salcon Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni conseguenti ad un uso non appropriato del prodotto ed ad una non corretta manutenzione.
I prodotti per i quali non è riportata l’indicazione del Designer sono stati ideati dal Reparto Ricerca e Progetti Salcon. Tutte le immagini e i disegni qui rappresentati sono di proprietà esclusiva Salcon Srl. È vietata la riproduzione e l'utilizzo anche parziale di qualsiasi particolare rappresentato senza l'autorizzazione scritta di Salcon Srl.
Salcon Srl se reserve le droit d’apporter à ses produits toutes améliorations techniques et esthétiques, y compris modifications des mesures et matériaux, sans obligation de préavis. L’entreprise Salcon Srl décline toute responsabilité pour d’éventuels dommages dus à une utilisation non appropriée du produit et à un entretien non adéquat.
Les produits qui ne portent pas l’indication du nom du Designer ont été créés par le Secteur Recherche et Projets de l’entreprise Salcon. Toutes les images et les dessins représentés appartiennent exclusivement à la société Salcon Srl. Toute utilisation et/ou reproduction, même partielle, d’un modèle ou détail représenté est strictement interdite sans l’autorisation préalable écrite de la société Salcon.
Salcon Srl reserves the right to change, at any time and without prior warning, the technical specifications of any product illustrated in this catalogue. Salcon Srl is not to be hold liable for any damage due to lack of compliance with maintenance instructions or inappropriate use of the product.
The products for which the indication of the Designer is not specified have been realised by Salcon Department of Research and Projects. All pictures and drawings here represented are Salcon srl exclusive property. No part or detail of this catalogue may be used or reproduced without the prior written permission of Salcon Srl.
Salcon Srl se reserva el derecho de modificar, en cualquier momento y sin avisar, las características técnicas de los modelos de este catalogo. Salcon Srl no asume alguna responsabilidad por danos causados de uso impropio de los productos o por una manutención no adecuada. Die Firma Salcon Srl behält sich das Recht vor, Änderungen an Masse und Modelle ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen. Für mögliche Schäden aufgrund unangemessenen Gebrauchs bzw. nicht gemäßer Wartung des Produktes haftet die Firma Salcon Srl nicht.
Los productos para los cuales no se ha citado el Diseñador, han sido ideados por el Departamento de Investigación y Proyectos de Salcon. Todas las imágenes y los dibujos aquí representados son de Propiedad exclusiva de Salcon Srl. Se prohíbe la reproducción y la utilización aunque parcial de cualquier pieza representada sin la autorización escrita de Salcon. Produkte ohne Angabe des Designers wurden von der Forschungs- und Planungsabteilung von Salcon ausgearbeitet. Alle hier dargestellten Bilder und Zeichnungen sind alleiniges Eigentum von Salcon Srl. Die Vervielfältigung und teilweise oder vollständige Nutzung aller abgebildeten Details erfordert die schriftliche Genehmigung von Salcon.
is a registered trademark
Salcon Srl Via del Mercato 4 (Z.I.) 31010 Falzè di Piave (TV) Italy Tel. +39 0438 9034 - Fax +39 0438 903063 www.salcon.it - salcon@salcon.it
I
D GB
classe 1 certificate m1 brandklasse b1 din 4102 meet crib 5 in combination with cmhr 35 foam
CALIFORNIA TECHNICAL BULLETIN 117 Sez. A e D CSF. RF4 D. M. 26/8/84 UNI 9175/87 (CLASSE 1) THE furniture and furnishings (fire) (safety) regulations 1988 sn. 1324 b. s. 5852 part. 2 crib 5
Quality system certification according to UNI EN ISO 9001:2000
06/07
Salconcontract hotellerie objekt contract
la via deldesign. Filosofia di un’azienda ai vertici.
La voie du design. Philosophie d’une entreprise au sommet. // The way of design. A company at the top of the market. // La vía del diseño. Filosofía de una empresa en la cumbre. // Der weg des designs. Philosophie eines erfolgrreichen unternehmens.
Salcon, azienda giovane e dinamica, si colloca a ragione in un ambito produttivo ampio e definito, teso a soddisfare le esigenze che l’evoluzione del mercato impone. Prodotti sempre più differenziati e mirati, uniti a standards produttivi di qualità, rappresentano la risposta a queste specifiche richieste. Ecco quindi le poltrone e i divani, i letti e i complementi che Salcon produce con cura e attenzione nel rispetto delle normative vigenti, con l’obiettivo di raggiungere traguardi sempre più importanti.
Salcon est une société qui se veut tournée vers l’avenir, en produisant une vaste gamme répondant aux exigences que l’évolution du marché impose. Le choix de ces gammes ne retient qu’un seul critère : La qualité. Chaque produit est fabriqué conformément aux normes spécifiques du marché de l’Hôtellerie et de Collectivité en général.
A young and dynamic company, Salcon is justly placed in a broad and defined productive environment reaching to satisfy the needs that the market’s evolution requires. Ceaselessly more distinguished and distinct products combined with quality production standards represent the answer to these specific requests. Hence armchairs and sofas, beds and complements that Salcon produces with care and attention, in respect of the regulations in force, aimed at reaching increasingly important goals.
Salcon, empresa joven y dinámica, se coloca con razón en un ámbito productivo amplio y preciso, destinado a satisfacer las exigencias que impone la evolución en el mercado. Productos cada vez más diferentes y específicos, conformes con los estándares productivos de calidad, representan la respuesta a estas especificaciones necesarias. He aquí las butacas y los sofás, las camas y los complementos que Salcon produce con cuidado y atención en conformidad con las normativas vigentes, con el objeto de alcanzar metas cada vez más importantes.
Salcon ist ein junges und dynamisches Unternehmen, das zurecht in einem grossen und klar umrissenen Produktionsstandards eine Position gefunden hat, die darauf abzield, den Bedüfnisse eines sich ständig weiterentwickelnden Markets entgegenzukommen. Immer differenziertere und gezieltere Produkte in Zusammenspiel mit auf Qualität ausgerichteten Produktionsstandards sind die Antwort auf diese spezifischen Anforderungen.Das Ergebnis sind Sessel, Sofas, Betten und Einrichtungsergänzungen die Salcon mit Sorgfalt und Bedachtsamkeit unter Einhaltung der geltenden Vorschriften und der Absicht herstellt, immer hochgestecktere Ziele zu erreichen.
Ampia gamma e diversità delle serie prodotte sono valori fondamentali apprezzati da tutti coloro che con professionalità arredano nei settori: sociali, culturali, amministrativi, turistici, navali e di casa. // Un vaste choix de modèles et de revêtements permet aux clients, aux décorateurs, aux concepteurs et aux architectes de personnaliser leur établissement tout en répondant aux critères de qualité qu’exige la Manca profession. testo//italiano A wide vullaorer range of incincilla different production-series commy nis alisi erciis tat an duipit exclusive wisivalue tatetuerosto most appreciated dit ea faci tis by at, whoever vel ipitprofessionally veliquis nonsequ engaged amconsed in the tis. furnishing // Chaque of the produit homeest as fabriqué well as ofconformément social, cultural,aux administrative, normes spécifiques tourist and du marché naval fields. de l’Hôtellerie // La amplia et gama de Collectivité y la diversidad en général. de lasManca series testo producidas ingleseson vullaorer valoresincincilla fundamentales commy nis apreciados alisi erci tat porduipit todoswisi los tatetuerosto que decorandit con ea profesionalidad faci tis at, vel ipit enveliquis los sectores nonsequ sociales, amconsed culturales, tis. // Manca administrativos, testo spagnolo turísticos, vullaorer navales incincilla y del hogar. commy// nis Eine alisi umfassende erci tat duipit Auswahl wisi tatetuerosto und eine Vielfalt dit ea der faci Produktions-serien tis at, vel ipit veliquissind nonsequ exclusive amconsed Werte, die // von denjenigen die beruflich einrichten, sowohl im Wohnbereich alsduipit auch im Kultur, Verwaltungs, Schiffsbereich tis. Manca testo tedesco vullaorer incincilla commy nis alisi erci tat wisiSozial, tatetuerosto dit ea faci tis Touristen at, vel ipitund veliquis nonsequ geschätzt werden. amconsed tis. // //
Index
74.75
Alaska
52-53
Freetime
126.127
Madison
88.89
Pascal
90
Alessia
56-57
Frida
155
Madison
50.51
Patty
10.11
Arlette
140.141
Gipsy
64.65
Manhanttan
94.95
Perla
10.11
Armonia
48.49
Giselle
44.45
Mara
30-31
Punto
46.47
Azimuth
134.135
66.67
Beatrice
8.9
Boheme
8.9
Bonnie
128.129
Glamour
70
Marbella
152
26.27
Globo
70
Margaret
98.99
Rondò
24.25
Gloria
92.93
Marina
94.95
Sally
148.149
Grand Hotel
84.85
Mary
36.37
Samantha
Boxer
120.121
Hamilton
42.43
Break
154
32.33
Butterfly
136.137 152
Capitol Carrello
40.41
Celine
84.85
Chanelle
Hollywood
71 40.41
Matilda Maxim
152
Shanghai
132.133
Sheffield
65
Harley
102.103
130.131
Hilton
101
Memphis
Ilaria
150
Meteora
86.87
Soffy
Miami
94.95
Stilo
72.73 68
Jenny
80.81
118.119
Jodi
114.117
Memory
Rollo
28.29 50
Sibilla Slim
Midway
153
Summer
152
Tablo
93
Chiara
155
Jolly
58.61
MimĂŹ
152
Class
154
Joy
34.35
Minerva
30.31
Theo
155
Cubo
30.31
Junior
Multibed
54.55
Tiffany
68
Delfi
12.13
Kate
16
Nicole
68
42.43
Denise
94.95
Kriss
44.45
Ninfea
22.23
Tulip
154
Duetto
152
Kyoto
12.13
Oasi
22.23
Twenty
146.147
Tosca
122.123
Easy
82.83
Lady
69
Ofelia
151
Twist
91
Elisa
40.41
Life
124.125
Oliver
17
Tyde
142.143
Lilly
78.79
Olympia
20.21
Vela
Omega
74.75
Venere
96.97 93 110.113 138 38.39
Fantasy Federica Feeling Flexi Flyng
152
Linus
90
76.77
Lizzy
14.15
Onda
38.39
Wing
Logos
14.15
Only
18.19
Woogie
100 142.143
Lory
104.105
Opera
144.145
Palace
106.109
Free Island
44.45
Lucrezia
154.155
Free Island
62.63
Luna
44.45
Pandora
154
York
Bonnie&Boheme
Struttura in metallo. Imbottitura in poliuretano ignifugo schiumato a freddo. Completamente sfoderabile. Structure en métal. Rembourrage en polyuréthanne ignifuge injecté à froid. Complètement déhoussable. Metal structure. Padding made of fire-
retardant cold-foamed polyurethane. Completely removable cover. Estructura de metal. Mullido en paoliuretano ignífugo espumado en frío. Totalmente desenfundable. Struktur aus Metall. Polsterung aus kalt geschäumtem feuerfestem Polyurethan. Komplett abziehbar.
Boheme
Bonnie 100
100
100
40
87
87
40
40
92
92
51x60 51x60
100
40
40
87
87
40
40
92
92
51x60 51x60
40
10
Arlette Armonia Struttura in metallo. Imbottitura in poliuretano ignifugo schiumato a freddo. Completamente sfoderabile.
Estructura de metal. Mullido en poliuretano ignífugo espumado en frío. Totalmente desenfundable. Struktur aus Metall. Polsterung aus kalt geschäumtem feuerfestem Polyurethan. Komplett abziehbar.
Structure en métal. Rembourrage en polyuréthanne ignifuge injecté à froid. Complètement déhoussable. Metal structure. Padding made of fireretardant cold-foamed polyurethane. Completely removable cover.
Arlette
Armonia
Ç{
Ç{ {x
Çä
{x
Ç{
Çä
Ç{
11
Kate&Oasi
Struttura in metallo. Imbottitura in poliuretano ignifugo schiumato a freddo. Completamente sfoderabile. Structure en métal. Rembourrage en polyuréthanne ignifuge injecté à froid. Complètement déhoussable. Metal structure. Padding made of fire-retardant 12
cold-foamed polyurethane. Completely removable cover. Estructura de metal. Mullido en poliuretano ignífugo espumado en frío. Totalmente desenfundable. Struktur aus Metall. Polsterung aus kalt geschäumtem feuerfestem Polyurethan. Komplett abziehbar.
Kate
Oasi
ÈÇ
ÈÇ
{£ Ç£
nÓ
{£ Ç£
nÓ
13
Onda&Only
Struttura in metallo. Imbottitura in poliuretano ignifugo schiumato a freddo. Completamente sfoderabile. Structure en métal. Rembourrage en polyuréthanne ignifuge injecté à froid. Complètement déhoussable. Metal structure. Padding made of fireretardant cold-foamed polyurethane. Completely removable cover.
Estructura de metal. Mullido en poliuretano ignífugo espumado en frío. Totalmente desenfundable. Onda
Only
75
75 40
87
14
40
92
87
92
Struktur aus Metall. Polsterung aus kalt geschäumtem feuerfestem Polyurethan. Komplett abziehbar.
15
Nicole Struttura in metallo. Imbottitura in poliuretano ignifugo schiumato a freddo. Completamente sfoderabile. Structure en métal. Rembourrage en polyuréthanne ignifuge injecté à froid. Complètement déhoussable. 16
Metal structure. Padding made of fire-retardant cold-foamed polyurethane. Completely removable cover. Estructura de metal. Mullido en poliuretano ignífugo espumado en frío. Totalmente desenfundable.
Struktur aus Metall. Polsterung aus kalt geschäumtem feuerfestem Polyurethan. Komplett abziehbar.
ÇÈ Çä
{{
{Ó Çä
ÈÈ
Nicole
ÇÈ
Çn
Tyde ÇÈ
Çä
{Ó Çä
{{ ÈÈ
ÇÈ
Çn
Nicole&Tyde
Tyde, Design: Andrea Lucatello Struttura portante in legno. Imbottitura in lastre di poliuretano espanso a densità differenziate rivestite con falda acrilica resinata e Dacron con prefodera in vellutino di nylon e/o tela di cotone. Completamente sfoderabile.
Structure portante en bois. Rembourrage en plaques de polyuréthanne expansé à densités différentiées habillées en matériau acrylique enduit et Dacron avec pré-housse en petit velours de Nylon et/ou toile de coton. Complètement déhoussable.
Supporting frame made of wood. Padding made of foamed polyurethane sheets with different densities covered with resin-bonded acrylic lap and Dacron with nylon and/or cotton lining. Completely removable cover.
Estructura portante de madera. Mullido en chapas de poliuretano celular de distintas densidades revestidas con capa acrílica resinada y Dacron con preforro en tejido de nylon y/o tela de algodón. Totalmente desenfundable.
Tragende Struktur aus Holz. Polsterung mit Platten aus Polyurethanschaum in differenzierter Dichte mit Beschichtung aus Acrylharz und Dacron, mit Unterbezug aus Nylonsamt und/oder Baumwollleinen. Komplett abziehbar.
17
18
Woogie
Design : Mauro Fadel Struttura in legno. Imbottitura in lastre di poliuretano espanso a densità differenziate rivestite con falda acrilica resinata e Dacron con prefodera in vellutino di nylon e/o tela di cotone. Completamente sfoderabile. Structure en bois. Rembourrage en plaques de polyuréthanne expansé à densités différentiées habillées en matériau acrylique enduit et Dacron avec pré-housse en petit velours de Nylon et/ou toile de coton. Complètement déhoussable. Structure made of wood. Padding made of foamed polyurethane sheets with different densities covered with resin-bonded acrylic lap and Dacron with nylon and/or cotton lining. Completely removable cover. Estructura de madera. Mullido en chapas de poliuretano celular de distintas densidades revestidas con capa acrílica resinada y Dacron con preforro en tejido de nylon y/o tela de algodón. Totalmente desenfundable. Struktur aus Holz. Polsterung mit Platten aus Polyurethanschaum in differenzierter Dichte mit Beschichtung aus Acrylharz und Dacron, mit Unterbezug aus Nylonsamt und/oder Baumwollleinen. Komplett abziehbar.
80 45
65
73
nä {x
Èx
ÇÎ
19
Vela
Struttura in metallo. Imbottitura in poliuretano ignifugo schiumato a freddo. Completamente sfoderabile. Structure en métal. Rembourrage en polyuréthanne ignifuge injecté à froid. Complètement déhoussable. Metal structure. Padding made of fire-retardant cold-foamed polyurethane. Completely removable cover. Estructura de metal. Mullido en poliuretano ignífugo espumado en frío. Totalmente desenfundable. Struktur aus Metall. Polsterung aus kalt geschäumtem feuerfestem Polyurethan. Komplett abziehbar.
nÎ
{{ n{
20
nä
£xä
21
Tulip Twenty
Struttura in metallo. Imbottitura in poliuretano ignifugo schiumato a freddo. Completamente sfoderabile. Structure en métal. Rembourrage en polyuréthanne ignifuge injecté à froid. Complètement déhoussable. Metal structure. Padding made of fireretardant cold-foamed polyurethane. Completely removable cover. Estructura de metal. Mullido en poliuretano ignífugo espumado en frío. Totalmente desenfundable. Struktur aus Metall. Polsterung aus kalt geschäumtem feuerfestem Polyurethan. Komplett abziehbar.
Tulip
Twenty
Çn
Çn x£ È£
22
x£
Èx Èx
È£
Èx Èx
23
Gloria
Çx {£ ÈÈ
24
Èä
Struttura in metallo. Imbottitura in poliuretano ignifugo schiumato a freddo. Completamente sfoderabile. Structure en métal. Rembourrage en polyuréthanne ignifuge injecté à froid. Complètement déhoussable. Metal structure. Padding made of fireretardant cold-foamed polyurethane. Completely removable cover. Estructura de metal. Mullido en poliuretano ignífugo espumado en frío. Totalmente desenfundable. Struktur aus Metall. Polsterung aus kalt geschäumtem feuerfestem Polyurethan. Komplett abziehbar. 25
Struttura in metallo. Imbottitura in poliuretano ignifugo schiumato a freddo. Basamento in metallo cromato lucido autoallineante. Completamente sfoderabile. Metal frame. Padding made of fire-retardant cold-foamed polyurethane. Chrome 26
Globo
plated metal basement. Swivel with return. Completely removable cover. Structure en métal. Rembourrage en polyuréthane ignifuge injecté à froid. Base à positionnement automatique en
métal chromé brillant. Complètement déhoussable. Estructura de metal. Mullido de poliuretano ignífugo espumado en frío. Base de metal cromado brillante. Autoajustable. Totalmente desenfundable.
Struktur aus metall. Polsterung aus kalt geschäumten feuerfestem polyurethan. Metall verchromtes gestell,selbstausrichtend. Komplett abziehbar.
27
28
Sibilla
Struttura in metallo. Imbottitura in poliuretano ignifugo schiumato a freddo. Basamento in metallo cromato lucido autoallineante. Completamente sfoderabile. Metal frame. Padding made of fire-retardant cold-foamed polyurethane. Chrome plated metal basement. Swivel with return. Completely removable cover. Structure en métal. Rembourrage en polyuréthane ignifuge injecté à froid. Base à positionnement automatique en métal chromé brillant. Complètement déhoussable.
Estructura de metal. Mullido de poliuretano ignífugo espumado en frío. Base de metal cromado brillante. Autoajustable. Totalmente desenfundable. Struktur aus metall. Polsterung aus kalt geschäumten feuerfestem polyurethan. Metall verchromtes gestell ,selbstausrichtend. Komplett abziehbar.
ÇÇ {n
Èä
Èx
29
Junior Punto Theo Struttura in metallo. Imbottitura in poliuretano schiumato integrale ignifugo. Basamento in acciaio lucido. Structure en métal. Rembourrage en polyuréthane intégral ignifuge.Base en acier brillant. Metal frame. One-piece polyurethane foam stuffing, fire retardant. Polished steel basement. Estructura de metal. Mullido de poliuretano ignífugo espumado integral. Base de acero brillante. Struktur aus Metall. Polsterung aus integralem feuerfestem Polyurethanschaum. Stahlgestell
Junior
55/75
55/80
30
72/92
72/92
64/89
42
Disponibile nei colori... - Available in.... - Disponible dans les couleurs... Disponible en los colores... - In den Farbvarianten...
Punto
46
41
55/75
43
41
43
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Theo
55/75
55/80
42
72/92
72/92
64/89
46
41
55/75
43
41
43
31
Butterfly
Struttura in metallo. Imbottitura in poliuretano ignifugo schiumato a freddo. Completamente sfoderabile. Structure en métal. Rembourrage en polyuréthanne ignifuge injecté à froid. Complètement déhoussable. Metal structure. Padding made of fireretardant cold-foamed polyurethane. Completely removable cover. Estructura de metal. Mullido en poliuretano ignífugo espumado en frío. Totalmente desenfundable. Struktur aus Metall. Polsterung aus kalt geschäumtem feuerfestem Polyurethan. Komplett abziehbar.
Çn {Î Çx
32
£
33
34
Minerva
Struttura in metallo. Imbottitura in poliuretano ignifugo schiumato a freddo. Completamente sfoderabile. Structure en métal. Rembourrage en polyuréthanne ignifuge injecté à froid. Complètement déhoussable. Metal structure. Padding made of fire-retardant cold-foamed polyurethane. Completely removable cover. Estructura de metal. Mullido en poliuretano ignífugo espumado en frío. Totalmente desenfundable. Struktur aus Metall. Polsterung aus kalt geschäumtem feuerfestem Polyurethan. Komplett abziehbar.
85 53 65
40 60
42
45
35
Samantha
Struttura in metallo. Imbottitura in poliuretano ignifugo schiumato a freddo. Completamente sfoderabile. Structure en métal. Rembourrage en polyuréthanne ignifuge injecté à froid. Complètement déhoussable. Metal structure. Padding made of fireretardant cold-foamed polyurethane. Completely removable cover.
Ç{
{{
ÈÇ
36
Ç£
Estructura de metal. Mullido en poliuretano ignífugo espumado en frío. Totalmente desenfundable. Struktur aus Metall. Polsterung aus kalt geschäumtem feuerfestem Polyurethan. Komplett abziehbar.
37
Design : Mauro Fadel Telaio portante in metallo cromato lucido. Cuscini sedile e schienale in lastre di poliuretano espanso indeformabile a densità differenziate e falda acrilica con rivestimento in vellutino di nylon e/o cotone. Completamente sfoderabile. Châssis portant en métal chromé brillant. Coussins du siège et du dossier en plaques de polyuréthanne expansé indéformable à densités différentiées et matériau acrylique avec revêtement en petit
velours de Nylon et/ou coton. Complètement déhoussable. Supporting frame made of glossy chrome metal. Seat and back cushions made of non-deformable foamed polyurethane sheets with different densities and acrylic lap with nylon and/or cotton lining. Completely removable cover. Estructura portante de metal cromado bruñido. Cojines del asiento y del respaldo en chapas de poliuretano celular indeformable de distintas
densidades y capa acrílica con revestimiento en tejido de nylon y/o algodón. Totalmente desenfundable. Tragender Rahmen aus glänzendem verchromtem Metall. Sitzkissen und Rückenlehne mit Platten aus formstabilem Polyurethanschaum in differenzierter Dichte und Acrylschicht, mit Bezug aus Nylonsamt und/oder Baumwolle. Komplett abziehbar.
Çn {ä nÎ
££x
xÇ
££x
Flyng
Çn {ä nÎ
38
xÇ
Wing&Flyng
Design : Mauro Fadel Telaio portante in metallo cromato lucido. Struttura in legno. Imbottitura in lastre di poliuretano espanso a densità differenziate rivestite con falda acrilica resinata e Dacron con prefodera in vellutino di nylon e/o tela di cotone. Completamente sfoderabile. Châssis portant en métal chromé brillant. Structure en bois. Rembourrage en plaques de polyuréthanne expansé à densités différentiées habillées en matériau acrylique enduit et Dacron
Wing nn {{ n£
{{ ÈÈ
£ÓÎ
£nÎ
avec pré-housse en petit velours de Nylon et/ou toile de coton. Complètement déhoussable. Supporting frame made of glossy chrome metal. Structure made of wood. Padding made of foamed polyurethane sheets with different densities covered with resin-bonded acrylic lap and Dacron with nylon and/ or cotton lining. Completely removable cover. Estructura portante de metal cromado bruñido. Estructura de madera. Mullido en chapas de poliuretano celular de
distintas densidades revestidas con capa acrílica resinada y Dacron con preforro en tejido de nylon y/o tela de algodón. Totalmente desenfundable. Tragender Rahmen aus glänzendem verchromtem Metall. Struktur aus Holz. Polsterung mit Platten aus Polyurethanschaum in differenzierter Dichte mit Beschichtung aus Acrylharz und Dacron, mit Unterbezug aus Nylonsamt und/oder Baumwollleinen. Komplett abziehbar.
ÈäÝxä
39
Celine Life Maxim Struttura in metallo. Imbottitura in poliuretano ignifugo schiumato a freddo. Completamente sfoderabile. Structure en métal. Rembourrage en polyuréthanne ignifuge injecté à froid. Complètement déhoussable. Metal structure. Padding made of fire-retardant
Celine Çn
{Ç
x{
40
xÇ
cold-foamed polyurethane. Completely removable cover. Estructura de metal. Mullido en poliuretano ignífugo espumado en frío. Totalmente desenfundable. Struktur aus Metall. Polsterung aus kalt geschäumtem feuerfestem Polyurethan. Komplett abziehbar.
Life
Maxim ä
ä
{Ç È£
Èn È£
{Ç
È£
{
41
Telaio portante in metallo cromato lucido. Cuscini sedile e schienale in lastre di poliuretano espanso indeformabile a densità differenziate e falda acrilica con rivestimento in vellutino di nylon e/o cotone. Completamente sfoderabile.
Break
42
Châssis portant en métal chromé brillant. Coussins du siège et du dossier en plaques de polyuréthanne expansé indéformable à densités différentiées et matériau acrylique avec revêtement en petit
velours de Nylon et/ou coton. Complètement déhoussable. Supporting frame made of glossy chrome metal. Seat and back cushions made of non-deformable foamed polyurethane sheets with different densities and acrylic lap with nylon and/or cotton lining. Completely removable cover. Estructura portante de metal cromado bruñido. Cojines del asiento y del respaldo en chapas de
poliuretano celular indeformable de distintas densidades y capa acrílica con revestimiento en tejido de nylon y/o algodón. Totalmente desenfundable. Tragender Rahmen aus glänzendem verchromtem Metall. Sitzkissen und Rückenlehne mit Platten aus formstabilem Polyurethanschaum in differenzierter Dichte und Acrylschicht, mit Bezug aus Nylonsamt und/oder Baumwolle. Komplett abziehbar.
Break Denise
Design : C.D.F. associati Struttura in legno. Imbottitura in lastre di poliuretano espanso a densità differenziate rivestite con falda acrilica resinata e Dacron con prefodera in vellutino di nylon e/o tela di cotone. Completamente sfoderabile. Structure en bois. Rembourrage en plaques de polyuréthanne expansé à densités différentiées habillées en matériau acrylique enduit et Dacron avec pré-housse en petit
velours de Nylon et/ou toile de coton. Complètement déhoussable. Structure made of wood. Padding made of foamed polyurethane sheets with different densities covered with resin-bonded acrylic lap and Dacron with nylon and/or cotton lining. Completely removable cover. Estructura de madera. Mullido en chapas de poliuretano celular de distintas densidades
revestidas con capa acrílica resinada y Dacron con preforro en tejido de nylon y/o tela de algodón. Totalmente desenfundable. Struktur aus Holz. Polsterung mit Platten aus Polyurethanschaum in differenzierter Dichte mit Beschichtung aus Acrylharz und Dacron, mit Unterbezug aus Nylonsamt und/oder Baumwollleinen. Komplett abziehbar.
Denise 76
45 74
64
43
Lucrezia Ninfea Mara Pandora
Struttura in metallo. Imbottitura in poliuretano ignifugo schiumato a freddo. Completamente sfoderabile. Structure en métal. Rembourrage en polyuréthanne ignifuge injecté à froid. Complètement déhoussable. Metal structure. Padding made of fireretardant cold-foamed polyurethane. Completely removable cover. Estructura de metal. Mullido en poliuretano ignífugo espumado en frío. Totalmente desenfundable. Struktur aus Metall. Polsterung aus kalt geschäumtem feuerfestem Polyurethan. Komplett abziehbar.
Ninfea
Lucrezia
80
80
66
70
130
65
69
Pandora 78
78
45
43
44
Mara 46
54
46
58
55
47
45
46
Azimuth
Struttura in metallo. Imbottitura in poliuretano ignifugo schiumato a freddo. Completamente sfoderabile. Structure en métal. Rembourrage en plaques de polyuréthanne ignifuge expansé injecté à froid. Complètement déhoussable. Metal structure. Padding made of fire-retardant cold-foamed polyurethane. Completely removable cover. Estructura de metal. Mullido en poliuretano ignífugo espumado en frío. Totalmente desenfundable. Struktur aus Metall. Polsterung aus kalt geschäumtem feuerfestem Polyurethan. Komplett abziehbar.
n£
ÇÎ
{Î {È È£ Çä
Èx ÇÈ
£ÓÈ
47
48
Giselle
Struttura in metallo. Imbottitura in poliuretano ignifugo schiumato a freddo. Completamente sfoderabile. Structure en métal. Rembourrage en polyuréthanne ignifuge injecté à froid. Complètement déhoussable. Metal structure. Padding made of fire-retardant
cold-foamed polyurethane. Completely removable cover. Estructura de metal. Mullido en poliuretano ignífugo espumado en frío. Totalmente desenfundable. Struktur aus Metall. Polsterung aus kalt geschäumtem feuerfestem Polyurethan. Komplett abziehbar. 81
66
48
60
58
49
Struttura in metallo. Imbottitura in poliuretano ignifugo schiumato a freddo. Completamente sfoderabile. Structure en métal. Rembourrage en polyuréthanne ignifuge injecté à froid. Complètement déhoussable. Metal structure. Padding made of fire-retardant cold-foamed polyurethane. Completely removable cover. Estructura de metal. Mullido en poliuretano ignífugo espumado en frío. Totalmente desenfundable. Struktur aus Metall. Polsterung aus kalt geschäumtem feuerfestem Polyurethan. Komplett abziehbar.
Patty 72
64
46
56
50
Slim
53
82 46
56
67
64
Patty&Slim
51
52
Freetime
Struttura in metallo. Imbottitura in poliuretano ignifugo schiumato a freddo. Completamente sfoderabile. Structure en métal. Rembourrage en plaques de polyuréthanne ignifuge expansé injecté à froid. Complètement déhoussable. Metal structure. Padding made of fire-retardant cold-foamed polyurethane. Completely removable cover. Estructura de metal. Mullido en poliuretano ignífugo espumado en frío. Totalmente desenfundable. Struktur aus Metall. Polsterung aus kalt geschäumtem feuerfestem Polyurethan. Komplett abziehbar.
ÇÎ {Î
È£
Èx
£ÓÈ
53
Struttura in metallo. Imbottitura in poliuretano ignifugo schiumato a freddo. Completamente sfoderabile. Structure en métal. Rembourrage en polyuréthanne ignifuge injecté à froid. Complètement déhoussable. Metal structure. Padding made of fire-retardant cold-foamed polyurethane. Completely removable cover. Estructura de metal. Mullido en poliuretano ignífugo espumado en frío. Totalmente desenfundable. Struktur aus Metall. Polsterung aus kalt geschäumtem feuerfestem Polyurethan. Komplett abziehbar.
Ç
£ {n xx
54
{Ç
Èx xÇ
Èä
{È
Tiffany
55
Frida
Struttura in metallo. Imbottitura in poliuretano ignifugo schiumato a freddo. Completamente sfoderabile. Structure en métal. Rembourrage en polyuréthanne ignifuge injecté à froid. Complètement déhoussable. Metal structure. Padding made of fire-retardant cold-foamed polyurethane. Completely removable cover. Estructura de metal. Mullido en poliuretano ignífugo espumado en frío. Totalmente desenfundable. Struktur aus Metall. Polsterung aus kalt geschäumtem feuerfestem Polyurethan. Komplett abziehbar.
n{
{È xÎ
56
Èx xÈ
57
58
MimĂŹ
59
Mimì
Struttura in metallo. Imbottitura in poliuretano ignifugo schiumato a freddo. Completamente sfoderabile. Structure en métal. Rembourrage en polyuréthanne ignifuge injecté à froid. Complètement déhoussable. Metal structure. Padding made of fireretardant cold-foamed polyurethane. Completely removable cover. Estructura de metal. Mullido en poliuretano ignífugo espumado en frío. Totalmente desenfundable. Struktur aus Metall. Polsterung aus kalt geschäumtem feuerfestem Polyurethan. Komplett abziehbar.
Çä
{Ó ÈÇ
60
Èn
£Óä
61
Struttura portante in legno. Imbottitura in lastre di poliuretano espanso a densità differenziate rivestite con falda acrilica resinata e Dacron con prefodera in vellutino di nylon e/o tela di cotone. Completamente sfoderabile. Structure portante en bois. Rembourrage en plaques de polyuréthanne expansé à densités différentiées habillées en matériau acrylique enduit et Dacron avec pré-housse en petit velours de Nylon et/ou toile de coton. Complètement déhoussable. Supporting frame made of wood. Padding made of foamed polyurethane sheets with different densities covered with resin-bonded acrylic lap and Dacron with nylon and/or cotton lining. Completely removable cover. Estructura portante de madera. Mullido en chapas de poliuretano celular de distintas densidades revestidas con capa acrílica resinada y Dacron con preforro en tejido de nylon y/o tela de algodón. Totalmente desenfundable. Tragende Struktur aus Holz. Polsterung mit Platten aus Polyurethanschaum in differenzierter Dichte mit Beschichtung aus Acrylharz und Dacron, mit Unterbezug aus Nylonsamt und/oder Baumwollleinen. Komplett abziehbar.
nä {Ç Ç{
62
È£
£än
Luna
63
64
Harley Manhattan
Struttura portante in legno. Imbottitura in lastre di poliuretano espanso a densità differenziate rivestite con falda acrilica resinata e Dacron con prefodera in vellutino di nylon e/o tela di cotone. Completamente sfoderabile.
Estructura portante de madera. Mullido en chapas de poliuretano celular de distintas densidades revestidas con capa acrílica resinada y Dacron con preforro en tejido de nylon y/o tela de algodón. Totalmente desenfundable.
Structure portante en bois. Rembourrage en plaques de polyuréthanne expansé à densités différentiées habillées en matériau acrylique enduit et Dacron avec pré-housse en petit velours de Nylon et/ou toile de coton. Complètement déhoussable.
Tragende Struktur aus Holz. Polsterung mit Platten aus Polyurethanschaum in differenzierter Dichte mit Beschichtung aus Acrylharz und Dacron, mit Unterbezug aus Nylonsamt und/oder Baumwollleinen. Komplett abziehbar.
Supporting frame made of wood. Padding made of foamed polyurethane sheets with different densities covered with resin-bonded acrylic lap and Dacron with nylon and/or cotton lining. Completely removable cover.
Manhattan
Harley
n{
ÇÎ {{
{x nÓ
ÇÓ
ÈÓ
x
£ä
65
Beatrice
Struttura portante in legno. Imbottitura in lastre di poliuretano espanso a densità differenziate rivestite con falda acrilica resinata e Dacron con prefodera in vellutino di nylon e/o tela di cotone. Completamente sfoderabile. Structure portante en bois. Rembourrage en plaques de polyuréthanne expansé
nä {n Èx
66
Ç{
£Îä
à densités différentiées habillées en matériau acrylique enduit et Dacron avec pré-housse en petit velours de Nylon et/ou toile de coton. Complètement déhoussable. Supporting frame made of wood. Padding made of foamed polyurethane sheets with different densities covered with resin-bonded
acrylic lap and Dacron with nylon and/or cotton lining. Completely removable cover. Estructura portante de madera. Mullido en chapas de poliuretano celular de distintas densidades revestidas con capa acrílica resinada y Dacron con preforro en tejido de nylon y/o tela de algodón. Totalmente desenfundable.
Tragende Struktur aus Holz. Polsterung mit Platten aus Polyurethanschaum in differenzierter Dichte mit Beschichtung aus Acrylharz und Dacron, mit Unterbezug aus Nylonsamt und/oder Baumwollleinen. Komplett abziehbar.
67
Jenny Delfi Tosca Ofelia
Jenny
Delfi
Tosca
nä
nä
nä {È
{È Çä
68
Çä
£ÓÓ
Ofelia
Çä
nä
{È Çä
£ÓÓ
Çä
{È Çä
Çä
Çä
£ÓÓ
Struttura in legno. Imbottitura in lastre di poliuretano espanso a densità differenziate rivestite con falda acrilica resinata e Dacron con prefodera in vellutino di nylon e/o tela di cotone. Completamente sfoderabile.
Structure en bois. Rembourrage en plaques de polyuréthanne expansé à densités différentiées habillées en matériau acrylique enduit et Dacron avec préhousse en petit velours de Nylon et/ou toile de coton. Complètement déhoussable.
Structure made of wood. Padding made of foamed polyurethane sheets with different densities covered with resin-bonded acrylic lap and Dacron with nylon and/or cotton lining. Completely removable cover.
Estructura de madera. Mullido en chapas de poliuretano celular de distintas densidades revestidas con capa acrílica resinada y Dacron con preforro en tejido de nylon y/o tela de algodón. Totalmente desenfundable.
Struktur aus Holz. Polsterung mit Platten aus Polyurethan-schaum in differenzierter Dichte mit Beschichtung aus Acrylharz und Dacron, mit Unterbezug aus Nylonsamt und/oder Baumwollleinen. Komplett abziehbar. 69
70
Marbella Margaret Matilda
Struttura portante in legno. Imbottitura in lastre di poliuretano espanso a densità differenziate rivestite con falda acrilica resinata e Dacron con prefodera in vellutino di nylon e/o tela di cotone. Completamente sfoderabile.
velours de Nylon et/ou toile de coton. Complètement déhoussable. Supporting frame made of wood. Padding made of foamed polyurethane sheets with different densities covered with resin-bonded acrylic lap and Dacron with nylon and/or cotton lining. Completely removable cover.
Structure portante en bois. Rembourrage en plaques de polyuréthanne expansé à densités différentiées habillées en matériau acrylique enduit et Dacron avec pré-housse en petit
Marbella
Estructura portante de madera. Mullido en chapas de poliuretano celular de distintas densidades
Ç
{Ç
{È
{È ä
Ç
Tragende Struktur aus Holz. Polsterung mit Platten aus Polyurethanschaum in differenzierter Dichte mit Beschichtung aus Acrylharz und Dacron, mit Unterbezug aus Nylonsamt und/oder Baumwollleinen. Komplett abziehbar.
Matilda, Design : Stefano Bianchi
Margaret
revestidas con capa acrílica resinada y Dacron con preforro en tejido de nylon y/o tela de algodón. Totalmente desenfundable.
ä
Ç
nä
ÇÇ
71
Ilaria
Struttura portante in legno. Imbottitura in lastre di poliuretano espanso a densità differenziate rivestite con falda acrilica resinata e Dacron con prefodera in vellutino di nylon e/o tela di cotone. Completamente sfoderabile.
Estructura portante de madera. Mullido en chapas de poliuretano celular de distintas densidades revestidas con capa acrílica resinada y Dacron con preforro en tejido de nylon y/o tela de algodón. Totalmente desenfundable.
Structure portante en bois. Rembourrage en plaques de polyuréthanne expansé à densités différentiées habillées en matériau acrylique enduit et Dacron avec pré-housse en petit velours de Nylon et/ou toile de coton. Complètement déhoussable.
Tragende Struktur aus Holz. Polsterung mit Platten aus Polyurethanschaum in differenzierter Dichte mit Beschichtung aus Acrylharz und Dacron, mit Unterbezug aus Nylonsamt und/oder Baumwollleinen. Komplett abziehbar.
Supporting frame made of wood. Padding made of foamed polyurethane sheets with different densities covered with resin-bonded acrylic lap and Dacron with nylon and/or cotton lining. Completely removable cover.
ä
{È Ó
72
nÈ
£ÎÇ
73
Alaska&Venere
Struttura portante in legno. Imbottitura in lastre di poliuretano espanso a densità differenziate rivestite con falda acrilica resinata e Dacron con prefodera in vellutino di nylon e/o tela di cotone. Completamente sfoderabile. Structure portante en bois. Rembourrage en plaques de polyuréthanne expansé à densités différentiées habillées en matériau acrylique enduit et Dacron avec pré-housse en petit 74
velours de Nylon et/ou toile de coton. Complètement déhoussable. Supporting frame made of wood. Padding made of foamed polyurethane sheets with different densities covered with resin-bonded acrylic lap and Dacron with nylon and/or cotton lining. Completely removable cover. Estructura portante de madera. Mullido en chapas de poliuretano celular de distintas densidades
revestidas con capa acrílica resinada y Dacron con preforro en tejido de nylon y/o tela de algodón. Totalmente desenfundable. Tragende Struktur aus Holz. Polsterung mit Platten aus Polyurethanschaum in differenzierter Dichte mit Beschichtung aus Acrylharz und Dacron, mit Unterbezug aus Nylonsamt und/oder Baumwollleinen. Komplett abziehbar. Çn
Alaska
Venere
Çn
Çä
Çn {È
{È
Çä
Çä
Çn {È
Çä
£ÓÓ
£ÓÓ
Çä
Çä
{È Çä
Çä
£ÓÓ
£ÓÓ
75
Struttura portante in legno. Imbottitura in lastre di poliuretano espanso a densità differenziate rivestite con falda acrilica resinata e Dacron con prefodera in vellutino di nylon e/o tela di cotone. Completamente sfoderabile. Structure portante en bois. Rembourrage en plaques de polyuréthanne expansé à densités différentiées habillées en matériau acrylique enduit et Dacron avec pré-housse en petit velours de Nylon et/ou toile de coton. Complètement déhoussable. Supporting frame made of wood. Padding made of foamed polyurethane sheets with different densities covered with resin-bonded acrylic lap and Dacron with
Çx
{{ È
76
ÇÎ
££x
nylon and/or cotton lining. Completely removable cover. Estructura portante de madera. Mullido en chapas de poliuretano celular de distintas densidades revestidas con capa acrílica resinada y Dacron con preforro en tejido de nylon y/o tela de algodón. Totalmente desenfundable. Tragende Struktur aus Holz. Polsterung mit Platten aus Polyurethanschaum in differenzierter Dichte mit Beschichtung aus Acrylharz und Dacron, mit Unterbezug aus Nylonsamt und/oder Baumwollleinen. Komplett abziehbar.
Lizzy
77
78
Olympia
Struttura portante in legno. Imbottitura in lastre di poliuretano espanso a densità differenziate rivestite con falda acrilica resinata e Dacron con prefodera in vellutino di nylon e/o tela di cotone. Completamente sfoderabile. Structure portante en bois. Rembourrage en plaques de polyuréthanne
67
expansé à densités différentiées habillées en matériau acrylique enduit et Dacron avec préhousse en petit velours de Nylon et/ou toile de coton. Complètement déhoussable. Supporting frame made of wood. Padding made of foamed polyurethane sheets with different densities covered with
resin-bonded acrylic lap and Dacron with nylon and/or cotton lining. Completely removable cover. Estructura portante de madera. Mullido en chapas de poliuretano celular de distintas densidades revestidas con capa acrílica resinada y Dacron con preforro en tejido de nylon y/o tela
de algodón. Totalmente desenfundable. Tragende Struktur aus Holz. Polsterung mit Platten aus Polyurethanschaum in differenzierter Dichte mit Beschichtung aus Acrylharz und Dacron, mit Unterbezug aus Nylonsamt und/oder Baumwollleinen. Komplett abziehbar.
40 83
75
79
Struttura portante in legno. Imbottitura in lastre di poliuretano espanso a densità differenziate rivestite con falda acrilica resinata e Dacron con prefodera in vellutino di nylon e/o tela di cotone. Completamente sfoderabile. Structure portante en bois. Rembourrage en plaques de polyuréthanne expansé 80
à densités différentiées habillées en matériau acrylique enduit et Dacron avec pré-housse en petit velours de Nylon et/ou toile de coton. Complètement déhoussable. Supporting frame made of wood. Padding made of foamed polyurethane sheets with different densities covered with resin-bonded
acrylic lap and Dacron with nylon and/or cotton lining. Completely removable cover. Estructura portante de madera. Mullido en chapas de poliuretano celular de distintas densidades revestidas con capa acrílica resinada y Dacron con preforro en tejido de nylon y/o tela de algodón. Totalmente desenfundable.
Tragende Struktur aus Holz. Polsterung mit Platten aus Polyurethanschaum in differenzierter Dichte mit Beschichtung aus Acrylharz und Dacron, mit Unterbezug aus Nylonsamt und/oder Baumwollleinen. Komplett abziehbar.
Miami
Çx {Ó ÇÇ
Ç£
£ÓÎ
£Çx
81
Lady
Struttura portante in legno. Imbottitura in lastre di poliuretano espanso a densità differenziate rivestite con falda acrilica resinata e Dacron con prefodera in vellutino di nylon e/o tela di cotone. Completamente sfoderabile. Structure portante en bois. Rembourrage en plaques de polyuréthanne expansé à densités différentiées habillées en matériau acrylique enduit et Dacron avec pré-housse en petit
80 40 85
82
80
velours de Nylon et/ou toile de coton. Complètement déhoussable. Supporting frame made of wood. Padding made of foamed polyurethane sheets with different densities covered with resin-bonded acrylic lap and Dacron with nylon and/or cotton lining. Completely removable cover. Estructura portante de madera. Mullido en chapas de poliuretano celular de distintas densidades
revestidas con capa acrílica resinada y Dacron con preforro en tejido de nylon y/o tela de algodón. Totalmente desenfundable. Tragende Struktur aus Holz. Polsterung mit Platten aus Polyurethanschaum in differenzierter Dichte mit Beschichtung aus Acrylharz und Dacron, mit Unterbezug aus Nylonsamt und/oder Baumwollleinen. Komplett abziehbar.
83
Mary&Chanelle
Struttura portante in legno. Imbottitura in lastre di poliuretano espanso a densità differenziate rivestite con falda acrilica resinata e Dacron con prefodera in vellutino di nylon e/o tela di cotone. Completamente sfoderabile.
Estructura portante de madera. Mullido en chapas de poliuretano celular de distintas densidades revestidas con capa acrílica resinada y Dacron con preforro en tejido de nylon y/o tela de algodón. Totalmente desenfundable.
Structure portante en bois. Rembourrage en plaques de polyuréthanne expansé à densités différentiées habillées en matériau acrylique enduit et Dacron avec pré-housse en petit velours de Nylon et/ou toile de coton. Complètement déhoussable.
Tragende Struktur aus Holz. Polsterung mit Platten aus Polyurethanschaum in differenzierter Dichte mit Beschichtung aus Acrylharz und Dacron, mit Unterbezug aus Nylonsamt und/oder Baumwollleinen. Komplett abziehbar.
Supporting frame made of wood. Padding made of foamed polyurethane sheets with different densities covered with resin-bonded acrylic lap and Dacron with nylon and/or cotton lining. Completely removable cover.
Mary
{n
{n Èn
84
Chanelle ÇÎ
ÇÎ
ÈÎ
££x
Èn
ÈÎ
££x
85
86
Soffy
Design : Alessandro Elli Struttura portante in legno. Imbottitura in lastre di poliuretano espanso a densità differenziate rivestite con falda acrilica resinata e Dacron con prefodera in vellutino di nylon e/o tela di cotone. Completamente sfoderabile. Structure portante en bois. Rembourrage en plaques de polyuréthanne expansé à densités différentiées habillées en matériau
acrylique enduit et Dacron avec pré-housse en petit velours de Nylon et/ou toile de coton. Complètement déhoussable. Supporting frame made of wood. Padding made of foamed polyurethane sheets with different densities covered with resin-bonded acrylic lap and Dacron with nylon and/or cotton lining. Completely removable cover. Estructura portante de madera. Mullido en chapas
de poliuretano celular de distintas densidades revestidas con capa acrílica resinada y Dacron con preforro en tejido de nylon y/o tela de algodón. Totalmente desenfundable. Tragende Struktur aus Holz. Polsterung mit Platten aus Polyurethanschaum in differenzierter Dichte mit Beschichtung aus Acrylharz und Dacron, mit Unterbezug aus Nylonsamt und/oder Baumwollleinen. Komplett abziehbar.
Ç{
{Ó ÇÎ
È{
87
Pascal
Struttura portante in legno. Imbottitura in lastre di poliuretano espanso a densità differenziate rivestite con falda acrilica resinata e Dacron con prefodera in vellutino di nylon e/o tela di cotone. Completamente sfoderabile. 88
Structure portante en bois. Rembourrage en plaques de polyuréthanne expansé à densités différentiées habillées en matériau acrylique enduit et Dacron avec pré-housse en petit velours de Nylon et/ou toile de coton. Complètement déhoussable.
Supporting frame made of wood. Padding made of foamed polyurethane sheets with different densities covered with resin-bonded acrylic lap and Dacron with nylon and/or cotton lining. Completely removable cover.
Estructura portante de madera. Mullido en chapas de poliuretano celular de distintas densidades revestidas con capa acrílica resinada y Dacron con preforro en tejido de nylon y/o tela de algodón. Totalmente desenfundable.
Tragende Struktur aus Holz. Polsterung mit Platten aus Polyurethanschaum in differenzierter Dichte mit Beschichtung aus Acrylharz und Dacron, mit Unterbezug aus Nylonsamt und/oder Baumwollleinen. Komplett abziehbar.
£ää
ÈÇ ÇÈ
{ä
£ää
ÇÈ ÎÓ
ÇÈ
nx
£{xÉÓäx
ÇÓ
£ÎÓÉ£ Ó
Èä
£ÓäÉ£nä
ÇÈ
ÇÈ
89
Alessia Omega Elisa
Alessia
Omega & Elisa
Struttura portante in legno sagomato. Imbottitura in lastre di poliuretano a densità differenziate rivestite con falda acrilica resinata e prefodera in vellutino di nylon. Sfoderabile.
Struttura in metallo. Imbottitura in poliuretano ignifugo schiumato a freddo. Completamente sfoderabile. Structure en métal. Rembourrage en polyuréthanne ignifuge injecté à froid. Complètement déhoussable.
Strucure portante en bois profilé. Rembourrage en plaques de polyuréthanne expansé à densités différentiées habillées en matériau acrylique enduit et pré-housse en petit velours de Nylon. Déhoussable.
Metal structure. Padding made of fire-retardant cold-foamed polyurethane. Completely removable cover.
Structure made of shaped wood. Padding made of foamed polyurethane sheets with different densities covered with resin-bonded acrylic lap and nylon lining. Removable cover. Estructura portante de madera perfilada. Mullido en chapas de poliuretano de distintas densidades revestidas con capa acrílica resinada y preforro en tejido de nylon. Desenfundable.
Estructura de metal. Mullido en poliuretano ignífugo espumado en frío. Totalmente desenfundable. Struktur aus Metall. Polsterung aus kalt geschäumtem feuerfestem Polyurethan. Komplett abziehbar.
Tragende Struktur aus geformtem Holz. Polsterung mit Platten aus Polyurethan in differenzierter Dichte mit Beschichtung aus Acrylharz und Unterbezug aus Nylonsamt. Abziehbar.
Alessia
Omega
Ç
nÎ
{n Èä
{Ó
{n xÈ
{È
Elisa Ç
£ {n xx
90
{Ç
Èx xÇ
Èä
{È
91
92
Marina Chiara Federica Struttura in metallo. Imbottitura in poliuretano ignifugo schiumato a freddo. Completamente sfoderabile.
Structure en métal. Rembourrage en polyuréthanne ignifuge injecté à froid. Complètement déhoussable.
Metal structure. Padding made of fireretardant cold-foamed polyurethane. Completely removable cover.
Estructura de metal. Mullido en poliuretano ignífugo espumado en frío.Totalmente desenfundable.
Struktur aus Metall. Polsterung aus kalt geschäumtem feuerfestem Polyurethan. Komplett abziehbar.
Marina Ç {n Èä
{Ó
Chiara
Federica
Ç
Ç {n Èä
{n {Ó
Èä
{Ó
93
Stilo
Kriss
Perla
Sally
Struttura in metallo verniciato. Schienale e seduta in multistrati di faggio. Impilabile fino a 8 pezzi.
Struttura in metallo cromato, rivestimento in cuoio. Impilabile fino a 6 pezzi.
Struttura in metallo cromato, schienale rivestito con rete in polipropilene, seduta in multistrati di faggio o rivestita in tessuto.
Struttura in metallo cromato, sfoderabile.
Structure en métal chromé, dossier recouvert d'une maille en polypropylène, siège en multiplis de hêtre ou avec habillage en tissu.
Chromium plated metal frame; the lining can be taken out.
Structure en métal peint. Dossier et siège en multiplis de hêtre. Empilable jusqu'à 8 pièces. Varnished metal frame. Multilayer beech back and seat. Stackable up to 8 pieces. Estructura de metal pintado. Respaldo y asiento en multicapa de haya. Apilable hasta 8 unidades. Korpus aus lackiertem Metall. Rückenlehne und Sitzfläche aus Buchenmehrschichtholz. Bis zu 8 Stück stapelbar.
Structure en métal chromé, habillage en cuir. Empilable jusqu'à 6 pièces. Chromium plated metal frame, leather upholstery. Stackable up to 6 pieces. Estructura de metal cromado, tapizado de cuero. Apilable hasta 6 unidades. Korpus aus verchromtem, mit Leder beschichtetem Metall. Bis zu 6 Stück stapelbar.
94
{Ç
Korpus aus verchromtem Metall, abnehmbarer Bezug.
Estructura de metal cromado, respaldo tapizado con red de polipropileno, asiento en multicapa de haya o tapizado de tela.
nÓ
nÎ
{È
{È x{
Estructura de metal cromado, desenfundable.
Korpus aus verchromtem Metall, Rückenlehne mit Polypropylennetz bezogen, Sitzfläche aus Buchenmehrschichtholz bzw. mit Stoff bezogen. n{
nÎ
Chromium plated metal frame; back coated with polypropylene mesh; seat made of multi-layer beech wood or fabric coated.
Structure en métal chromé, déhoussable.
xÓ
{Ç
{È {Î
x{
{{
x{
{x
Stilo - max. 8 pz.
Kriss - max. 6 pz.
Stilo Kriss Perla Sally
95
Fantasy
Struttura in metallo. Imbottitura in poliuretano ignifugo schiumato a freddo. Completamente sfoderabile. Structure en métal. Rembourrage en polyuréthanne ignifuge injecté à froid. Complètement déhoussable. Metal structure. Padding made of fire-retardant cold-foamed polyurethane. Completely removable cover.
85 50
max. 7 pz. 51
96
45
Estructura de metal. Mullido en poliuretano ignífugo espumado en frío. Totalmente desenfundable. Struktur aus Metall. Polsterung aus kalt geschäumtem feuerfestem Polyurethan. Komplett abziehbar.
97
98
Rondò
Telaio portante in metallo cromato lucido. Imbottitura in poliuretano ignifugo. Non sfoderabile. Châssis portant en métal chromé brillant. Rembourrage en polyuréthane ignifuge. Pas déhoussable. Supporting frame made of glossy chrome metal. Padding made of fire-retardant polyurethane. Not removable cover. Estructura portante de metal cromado bruñido. Mullido de poliuretano ignífugo. No desenfundable. Tragender Rahmen aus glänzenderm verchromtem Metall. Polsterung aus feuerfestem Polyurethan. Nicht Abziehbar.
Ç{
ÇÇ {Î
{Î Çä
nÎ
xä
x{
99
Logos
Telaio portante in metallo cromato lucido. Imbottitura in poliuretano ignifugo. Non sfoderabile. Châssis portant en métal chromé brillant. Rembourrage en polyuréthane ignifuge. Pas déhoussable. Supporting frame made of glossy chrome metal. Padding made of fireretardant polyurethane. Not removable cover. Estructura portante de metal cromado bruñido. Mullido de poliuretano ignífugo. No desenfundable. Tragender Rahmen aus glänzenderm verchromtem Metall. Polsterung aus feuerfestem Polyurethan. Nicht Abziehbar.
Logos 73
73 48 60
100
48
65 54
60
65 58
Memphis
Memphis 73
73 48 60
48
65 54
60
65 58
101
Telaio portante in metallo cromato lucido. Cuscini sedile e schienale in lastre di poliuretano espanso indeformabile a densità differenziate e falda acrilica con rivestimento in vellutino di nylon e/o cotone. Completamente sfoderabile.
102
Châssis portant en métal chromé brillant. Coussins du siège et du dossier en plaques de polyuréthanne expansé indéformable à densités différentiées et matériau acrylique avec revêtement en petit velours de Nylon et/ou coton. Complètement déhoussable.
Supporting frame made of glossy chrome metal. Seat and back cushions made of non-deformable foamed polyurethane sheets with different densities and acrylic lap with nylon and/or cotton lining. Completely removable cover.
Estructura portante de metal cromado bruñido. Cojines del asiento y del respaldo en chapas de poliuretano celular indeformable de distintas densidades y capa acrílica con revestimiento en tejido de nylon y/o algodón. Totalmente desenfundable.
Tragender Rahmen aus glänzendem verchromtem Metall. Sitzkissen und Rückenlehne mit Platten aus formstabilem Polyurethan-schaum in differenzierter Dichte und Acrylschicht, mit Bezug aus Nylonsamt und/oder Baumwolle. Komplett abziehbar.
Memory
Èn
{{ Çä
Èn
ÇÈ
£Îä
£nä
ÇÈ
£Îä
£nä
{{ Çä
103
Opera
Struttura in metallo cromato e cinghie in cuoio. Imbottitura in poliuretano ignifugo. Non sfoderabile. Structure en métal avec sangles en cuir. Rembourrage en polyuréthane ignifuge. Pas déhoussable. Chrome plated metal frame with leather belts. Padding made of fire-retardant polyurethane. Not removable covers. Estructura de metal cromado y correas de cuero. Mullido de poliuretano ignífugo. No desenfundable. Verchromte Struktur mit Ledergurte. Polsterung aus feuerfestem Polyurethan. Nicht abziehbar.
81 44 74
104
40 75
56
54
105
Free Island
106
107
£äÈ
nx
Î
Î £xxÉ£Çx
£xxÉ£Çx ÇÇ Î
108
£xxÉ£Çx
Î
{ä £È ÊÉÊÓä ÊÉÊÓÎäÊÉÊÓxä
£{nÊÉÊ£nnÊÉÊÓä ÊÉÊÓÓ
Î
{ä nx
£äÈ
Î
nxÝnxÊÉÊ£ÓÇÝnx
xÓ xxÝ{x
Free Island
Design : C. Ballabio - A. Elli Struttura portante in legno. Imbottitura in lastre di poliuretano espanso a densità differenziate rivestite con falda acrilica resinata e Dacron con prefodera in vellutino di nylon e/o tela di cotone. Completamente sfoderabile. Structure portante en bois. Rembourrage en plaques de polyuréthanne expansé à densités différentiées habillées en matériau acrylique enduit et Dacron avec pré-housse en petit velours de Nylon et/ou toile de coton. Complètement déhoussable. Supporting frame made of wood. Padding made of foamed polyurethane sheets with different densities covered with resin-bonded acrylic lap and Dacron with nylon and/or cotton lining. Completely removable cover. Estructura portante de madera. Mullido en chapas de poliuretano celular de distintas densidades revestidas con capa acrílica resinada y Dacron con preforro en tejido de nylon y/o tela de algodón. Totalmente desenfundable. Tragende Struktur aus Holz. Polsterung mit Platten aus Polyurethanschaum in differenzierter Dichte mit Beschichtung aus Acrylharz und Dacron, mit Unterbezug aus Nylonsamt und/oder Baumwollleinen. Komplett abziehbar.
Ó {
ÎäÓ Î
£Çx
ÎÓÓ
£Çx
109
110
Feeling
nn
În
x
£nxÊÉÊÓ£x
£Óä
ÓÈä
x
ä
£äx
£ÇäÊÉÊÓää
£ÇäÊÉÊÓää
Ó{ä
x
£ÎxÊÉÊ£xäÊÉÊ£nx
x
x
ÓääÊÉÊÓ{ä
Óäx
Óxä
x
£ ä
£ ä
£nx
£xxÊÉÊ£nx
x
ÓÎx
ÓÎx
ÓÇ
În ÓÝ Ó
£Èx
ÓÝ Ó
x
x
Óäx
Óäx
Óxä
Óxä
x
x
x £ ä
x
£ ä
x
x
ÓÎx
ÓÎx
£xxÊÉÊ£nx
£xxÊÉÊ£nx
x
ÓÎx
ÓÎx
x
ÓÎx
ÓÎx
£ÎxÊÉÊ£xä
x
£xxÊÉÊ£nx
£nxÊÉÊÓÓx
£nx
ÓÓx
111
Feeling
Struttura portante in legno. Imbottitura in lastre di poliuretano espanso a densità differenziate rivestite con falda acrilica resinata e Dacron con prefodera in vellutino di nylon e/o tela di cotone. Completamente sfoderabile. Structure portante en bois. Rembourrage en plaques de polyuréthanne expansé
112
à densités différentiées habillées en matériau acrylique enduit et Dacron avec pré-housse en petit velours de Nylon et/ou toile de coton. Complètement déhoussable. Supporting frame made of wood. Padding made of foamed polyurethane sheets with different densities covered with resin-bonded
acrylic lap and Dacron with nylon and/or cotton lining. Completely removable cover. Estructura portante de madera. Mullido en chapas de poliuretano celular de distintas densidades revestidas con capa acrílica resinada y Dacron con preforro en tejido de nylon y/o tela de algodón. Totalmente desenfundable.
Tragende Struktur aus Holz. Polsterung mit Platten aus Polyurethanschaum in differenzierter Dichte mit Beschichtung aus Acrylharz und Dacron, mit Unterbezug aus Nylonsamt und/oder Baumwollleinen. Komplett abziehbar.
113
114
Midway
115
Midway
64 38 70
100
80/100
100x100
125x125
100/120
470
410
325
250
385
450
Struttura portante in legno. Imbottitura in lastre di poliuretano espanso a densità differenziate rivestite con falda acrilica resinata e Dacron con prefodera in vellutino di nylon e/o tela di cotone. Completamente sfoderabile. Structure portante en bois. Rembourrage en plaques de polyuréthanne expansé à densités différentiées habillées en matériau acrylique enduit et Dacron avec pré-housse en petit
285
velours de Nylon et/ou toile de coton. Complètement déhoussable. Supporting frame made of wood. Padding made of foamed polyurethane sheets with different densities covered with resin-bonded acrylic lap and Dacron with nylon and/or cotton lining. Completely removable cover. Estructura portante de madera. Mullido en chapas de poliuretano celular de distintas densidades
revestidas con capa acrílica resinada y Dacron con preforro en tejido de nylon y/o tela de algodón. Totalmente desenfundable. Tragende Struktur aus Holz. Polsterung mit Platten aus Polyurethanschaum in differenzierter Dichte mit Beschichtung aus Acrylharz und Dacron, mit Unterbezug aus Nylonsamt und/oder Baumwollleinen. Komplett abziehbar.
64 38 100
116
70
80/100
100x100
125x125
100/120
100
125x125
100
125x125
117
Struttura portante in legno. Imbottitura in lastre di poliuretano espanso a densità differenziate rivestite con falda acrilica resinata e Dacron con prefodera in vellutino di nylon e/o tela di cotone. Completamente sfoderabile. Materasso a molle da cm 185x9 cm. 118
Structure portante en bois. Rembourrage en plaques de polyuréthanne expansé à densités différentiées habillées en matériau acrylique enduit et Dacron avec pré-housse en petit velours de Nylon et/ou toile de coton. Complètement déhoussable. Matelas à ressorts de 185x9 cm.
Supporting frame made of wood. Padding made of foamed polyurethane sheets with different densities covered with resin-bonded acrylic lap and Dacron with nylon and/or cotton lining. Completely removable cover. Spring mattress cm 185x9.
Estructura portante de madera. Mullido en chapas de poliuretano celular de distintas densidades revestidas con capa acrílica resinada y Dacron con preforro en tejido de nylon y/o tela de algodón. Totalmente desenfundable. Colchón de muelles de 185x9 cm.
Tragende Struktur aus Holz. Polsterung mit Platten aus Polyurethanschaum in differenzierter Dichte mit Beschichtung aus Acrylharz und Dacron, mit Unterbezug aus Nylonsamt und/oder Baumwollleinen. Komplett abziehbar. Federkernmatratze 185x9 cm.
Jodi
nÎ
{{ Çn
ÈnÉnn
£În
£ x
ÓÓn
119
Hamilton
Design : Gerald Brandstätter Struttura portante in legno. Imbottitura in lastre di poliuretano espanso a densità differenziate rivestite con falda acrilica resinata e Dacron con prefodera in vellutino di nylon e/o tela di cotone. Completamente sfoderabile. Structure portante en bois. Rembourrage en plaques de polyuréthanne expansé à densités différentiées habillées en matériau
acrylique enduit et Dacron avec pré-housse en petit velours de Nylon et/ou toile de coton. Complètement déhoussable. Supporting frame made of wood. Padding made of foamed polyurethane sheets with different densities covered with resin-bonded acrylic lap and Dacron with nylon and/or cotton lining. Completely removable cover. Estructura portante de madera. Mullido en chapas de poliuretano celular
83
de distintas densidades revestidas con capa acrílica resinada y Dacron con preforro en tejido de nylon y/o tela de algodón. Totalmente desenfundable. Tragende Struktur aus Holz. Polsterung mit Platten aus Polyurethanschaum in differenzierter Dichte mit Beschichtung aus Acrylharz und Dacron, mit Unterbezug aus Nylonsamt und/oder Baumwollleinen. Komplett abziehbar.
170
83 42
80
120
42
87
90
175 / 195 / 215 / 235
158 / 178 / 198 / 218
110
121
Struttura portante in legno. Imbottitura in lastre di poliuretano espanso a densità differenziate rivestite con falda acrilica resinata e Dacron con prefodera in vellutino di nylon e/o tela di cotone. Completamente sfoderabile.
Structure portante en bois. Rembourrage en plaques de polyuréthanne expansé à densités différentiées habillées en matériau acrylique enduit et Dacron avec pré-housse en petit velours de Nylon et/ou toile de coton. Complètement déhoussable. Supporting frame made of wood. Padding made of foamed polyurethane sheets with different densities covered with resin-bonded acrylic lap and Dacron with nylon and/or cotton lining. Completely removable cover. Estructura portante de madera. Mullido en chapas de poliuretano celular de distintas densidades revestidas con capa acrílica resinada y Dacron con preforro en tejido de nylon y/o tela de algodón. Totalmente desenfundable. Tragende Struktur aus Holz. Polsterung mit Platten aus Polyurethanschaum in differenzierter Dichte mit Beschichtung aus Acrylharz und Dacron, mit Unterbezug aus Nylonsamt und/oder Baumwollleinen. Komplett abziehbar.
122
Easy
Ç
ÇÓ
£Îä {n
Ç
£ää
£ÈäÊÉÊ£ ä
ÓÓä
£Îä
123
Oliver
Design : C. Ballabio - A.Elli Struttura portante in legno. Imbottitura in lastre di poliuretano espanso a densità differenziate rivestite con falda acrilica resinata e Dacron con prefodera in vellutino di nylon e/o tela di cotone. Completamente sfoderabile. Structure portante en bois. Rembourrage en plaques
70
Supporting frame made of wood. Padding made of foamed polyurethane sheets with different densities covered with resin-bonded
acrylic lap and Dacron with nylon and/or cotton lining. Completely removable cover. Estructura portante de madera. Mullido en chapas de poliuretano celular de distintas densidades revestidas con capa acrílica resinada y Dacron con preforro en tejido de nylon y/o tela de algodón. Totalmente desenfundable. Tragende Struktur aus Holz.
44 97
124
de polyuréthanne expansé à densités différentiées habillées en matériau acrylique enduit et Dacron avec pré-housse en petit velours de Nylon et/ou toile de coton. Complètement déhoussable.
82
92
165 / 185 / 205
225
Polsterung mit Platten aus Polyurethanschaum in differenzierter Dichte mit Beschichtung aus Acrylharz und Dacron, mit Unterbezug aus Nylonsamt und/oder Baumwollleinen. Komplett abziehbar.
125
nn
{Ó ä
£ÈxÊÉÊ£ x
Î
ÓÎä
Çn
£xäÊÉÊ£nä
Ó£x
Ó £än
ä £Èä £än
£än
126
ä
ä
În
Ó
ÈäÝ{x
ÓÝ Ó
££äÝ££äÊÉÊ£ÎÓÝÇÓ
Madison
Struttura portante in legno. Imbottitura in lastre di poliuretano espanso a densità differenziate rivestite con falda acrilica resinata e Dacron con prefodera in vellutino di nylon e/o tela di cotone. Completamente sfoderabile. Structure portante en bois. Rembourrage en plaques de polyuréthanne expansé à densités différentiées habillées en matériau acrylique enduit et Dacron avec pré-housse en petit
velours de Nylon et/ou toile de coton. Complètement déhoussable. Supporting frame made of wood. Padding made of foamed polyurethane sheets with different densities covered with resin-bonded acrylic lap and Dacron with nylon and/or cotton lining. Completely removable cover. Estructura portante de madera. Mullido en chapas de poliuretano celular de distintas densidades
revestidas con capa acrílica resinada y Dacron con preforro en tejido de nylon y/o tela de algodón. Totalmente desenfundable. Tragende Struktur aus Holz. Polsterung mit Platten aus Polyurethanschaum in differenzierter Dichte mit Beschichtung aus Acrylharz und Dacron, mit Unterbezug aus Nylonsamt und/oder Baumwollleinen. Komplett abziehbar.
127
128
Boxer
Struttura portante in legno. Imbottitura in lastre di poliuretano espanso a densità differenziate rivestite con falda acrilica resinata e Dacron con prefodera in vellutino di nylon e/o tela di cotone. Completamente sfoderabile. Structure portante en bois. Rembourrage en plaques de polyuréthanne expansé à densités différentiées habillées
en matériau acrylique enduit et Dacron avec préhousse en petit velours de Nylon et/ou toile de coton. Complètement déhoussable. Supporting frame made of wood. Padding made of foamed polyurethane sheets with different densities covered with resin-bonded acrylic lap and Dacron with nylon and/or cotton lining.
n{
Completely removable cover. Estructura portante de madera. Mullido en chapas de poliuretano celular de distintas densidades revestidas con capa acrílica resinada y Dacron con preforro en tejido de nylon y/o tela de algodón. Totalmente desenfundable.
Polsterung mit Platten aus Polyurethanschaum in differenzierter Dichte mit Beschichtung aus Acrylharz und Dacron, mit Unterbezug aus Nylonsamt und/oder Baumwollleinen. Komplett abziehbar.
Tragende Struktur aus Holz.
{{ £
£Èx
Óää
ÓÎx
129
Hilton
Struttura portante in ferro verniciato. Imbottitura in poliuretano espanso indeformabile e falda acrilica di Dacron con prerivestimento in vellutino acrilico. Piano letto ortopedico in doghe di faggio multistrati curvato. Sfoderabile. 130
Structure portante en fer peint. Rembourrage en polyuréthanne expansé indéformable et matériau acrylique de Dacron avec pré-revêtement en petit velours acrylique. Plan lit orthopédique en lattes de hêtre multiplis courbé. Déhoussable.
Structure made of varnished iron. Padding made of non-deformable foamed polyurethane and Dacron acrylic lap with acrylic lining. Orthopaedic bed with slates made of curved multi-layer beech. Removable.
Estructura portante de hierro pintado. Mullido en poliuretano celular indeformable y capa acrílica de Dacron con preforro en tejido acrílico. Tablero de la cama ortopédico con tablillas de haya multicapa curvada. Desenfundable.
Tragende Struktur aus lackiertem Eisen. Polsterung aus formstabilem Polyurethanschaum und Acrylschicht aus Dacron, mit Unterbezug aus Acrylsamt. Orthopädische Liegefläche mit Holzrahmen aus gebogenem Buchenschichtholz. Abziehbar.
83
46 82
210
168
131
Sheffield Struttura in metallo e legno. Imbottitura in poliuretano ignifugo schiumato a freddo. Non sfoderabile. Structure en métal et bois. Rembourrage en polyuréthanne ignifuge injecté à froid. Pas déhoussable. Metal and wood structure. Padding made of fireretardant cold-foamed polyurethane. Not removable covers. Estructura de metal y madera. Mullido en poliuretano ignífugo espumado en frío. No desenfundable. Struktur aus Metall und Holz. Polsterung aus kalt geschäumtem feuerfestem Polyurethan. Nicht abziehbar.
ÇÓ
xÓ ä
132
££ä
£ÈÓ
Ó£{
ÓÎä
133
Struttura portante in legno. Imbottitura in lastre di poliuretano espanso a densità differenziate rivestite con falda acrilica resinata e Dacron con prefodera in vellutino di nylon e/o tela di cotone. Completamente sfoderabile. Materasso a molle da cm 190x13. Structure portante en bois. Rembourrage en plaques de polyuréthanne expansé à densités différentiées habillées en matériau acrylique enduit et Dacron avec pré-housse en petit velours de Nylon et/ou toile de coton. Complètement déhoussable. Matelas à ressorts de 190x13 cm. Supporting frame made of wood. Padding made of foamed polyurethane sheets with different densities covered with resin-bonded acrylic lap and Dacron with nylon and/or cotton lining. Completely removable cover. Spring mattress cm 190x13. Estructura portante de madera. Mullido en chapas de poliuretano celular de distintas densidades revestidas con capa acrílica resinada y Dacron con preforro en tejido de nylon y/o tela de algodón. Totalmente desenfundable. Colchón de muelles de 190x13 cm. Tragende Struktur aus Holz. Polsterung mit Platten aus Polyurethanschaum in differenzierter Dichte mit Beschichtung aus Acrylharz und Dacron, mit Unterbezug aus Nylonsamt und/oder Baumwollleinen. Komplett abziehbar. Federkernmatratze 190x13 cm.
nn {ä Ó
134
Î
£ÇäÊÉÊ£ äÊÉÊÓ£ä
ÓÎä
ÓÎä
Glamour
135
Struttura portante in legno. Imbottitura in lastre di poliuretano espanso a densità differenziate rivestite con falda acrilica resinata e Dacron con prefodera in vellutino di nylon e/o tela di cotone. Completamente sfoderabile.
Estructura portante de madera. Mullido en chapas de poliuretano celular de distintas densidades revestidas con capa acrílica resinada y Dacron con preforro en tejido de nylon y/o tela de algodón. Totalmente desenfundable.
Structure portante en bois. Rembourrage en plaques de polyuréthanne expansé à densités différentiées habillées en matériau acrylique enduit et Dacron avec pré-housse en petit velours de Nylon et/ou toile de coton. Complètement déhoussable.
Tragende Struktur aus Holz. Polsterung mit Platten aus Polyurethanschaum in differenzierter Dichte mit Beschichtung aus Acrylharz und Dacron, mit Unterbezug aus Nylonsamt und/oder Baumwollleinen. Komplett abziehbar.
Supporting frame made of wood. Padding made of foamed polyurethane sheets with different densities covered with resin-bonded acrylic lap and Dacron with nylon and/or cotton lining. Completely removable cover.
nÓ
{x nx
136
nn
£xÈ
£ È
ÓÎx
Capitol
137
Flexi
Design : Mauro Fadel Struttura in metallo. Imbottitura in lastre di poliuretano espanso a densità differenziate rivestite con falda acrilica resinata e prefodera in vellutino di nylon. Sfoderabile. Structure en métal. Rembourrage en plaques de polyuréthanne expansé à densités différentiées habillées en matériau acrylique enduit et préhousse en petit velours de Nylon. Déhoussable. Structure made of metal. Padding made of foamed polyurethane sheets with different densities covered with resin-bonded acrylic lap and nylon lining. Removable cover.
Estructura de metal. Mullido en chapas de poliuretano celular de distintas densidades revestidas con capa acrílica resinada y preforro en tejido de nylon. Desenfundable. Struktur aus Metall. Polsterung mit Platten aus Polyurethanschaum in differenzierter Dichte mit Beschichtung aus Acrylharz und Unterbezug aus Nylonsamt. Abziehbar. 138
n{
{Î
£{È
{Πȣ
È£Ý{È
139
Gipsy
Struttura portante in legno sagomato. Imbottitura in lastre di poliuretano a densità differenziate rivestite con falda acrilica resinata e prefodera in vellutino di nylon. Sfoderabile. Strucure portante en bois profilé. Rembourrage en plaques de polyuréthanne expansé à densités différentiées habillées en matériau acrylique enduit et
106 45 90
140
74
160
pré-housse en petit velours de Nylon. Déhoussable. Structure made of shaped wood. Padding made of foamed polyurethane sheets with different densities covered with resin-bonded acrylic lap and nylon lining. Removable cover. Estructura portante de madera perfilada. Mullido en chapas de
poliuretano de distintas densidades revestidas con capa acrílica resinada y preforro en tejido de nylon. Desenfundable. Tragende Struktur aus geformtem Holz. Polsterung mit Platten aus Polyurethan in differenzierter Dichte mit Beschichtung aus Acrylharz und Unterbezug aus Nylonsamt. Abziehbar.
141
Lilly&Lory
Struttura in metallo. Imbottitura in poliuretano ignifugo schiumato a freddo. Completamente sfoderabile. Structure en métal. Rembourrage en polyuréthanne ignifuge injecté à froid. Complètement déhoussable. Metal structure. Padding made of fire-retardant cold-foamed polyurethane. Completely removable cover. Estructura de metal. Mullido en poliuretano ignífugo espumado en frío. Totalmente desenfundable. Struktur aus Metall. Polsterung aus kalt geschäumtem feuerfestem Polyurethan. Komplett abziehbar.
Lilly
Lory £äx
£ää
{È
{{ ä
142
Ç{
£xÇ
nÈ
Çä
£xÇ
143
Struttura portante in ferro verniciato. Imbottitura in poliuretano espanso indeformabile e falda acrilica di Dacron con prerivestimento in vellutino acrilico. Piano letto ortopedico in doghe di faggio multistrati curvato. Sfoderabile. Structure portante en fer peint. Rembourrage en polyuréthanne expansé indéformable et matériau acrylique de Dacron avec pré-revêtement en petit velours acrylique. Plan lit orthopédique en lattes de hêtre multiplis courbé. Déhoussable. Structure made of varnished iron. Padding made of non-deformable foamed polyurethane and Dacron 144
acrylic lap with acrylic lining. Orthopaedic bed with slates made of curved multi-layer beech. Removable. Estructura portante de hierro pintado. Mullido en poliuretano celular indeformable y capa acrílica de Dacron con preforro en tejido acrílico. Tablero de la cama ortopédico con tablillas de haya multicapa curvada. Desenfundable. Tragende Struktur aus lackiertem Eisen. Polsterung aus formstabilem Polyurethanschaum und Acrylschicht aus Dacron, mit Unterbezug aus Acrylsamt. Orthopädische Liegefläche mit Holzrahmen aus gebogenem Buchenschichtholz. Abziehbar.
Palace
ä
£Çä
£{ä
Óäx
ä
£Çä
£nÓ
£{ä
ÎÓ
ä
£{ä
£{ä
ÎÓ
ÎÓ
ä
ä
ä
£Çä
ä
ä
£nÓ
x
ÎÓ
Óäx ä
Óäx £Çä
ä
ä
Îä £Çä
Óäx
Îä nn
Óäx
Îä nn
145
ä
Multibed
Struttura portante in ferro verniciato. Imbottitura in poliuretano espanso indeformabile e falda acrilica di Dacron con prerivestimento in vellutino acrilico. Piano letto ortopedico in doghe di faggio multistrati curvato. Sfoderabile. Structure portante en fer peint. Rembourrage en polyuréthanne expansé indéformable et matériau acrylique de Dacron avec pré-revêtement en petit velours acrylique. Plan lit
69 88
88 69
97
146
69
97
50 210
210
orthopédique en lattes de hêtre multiplis courbé. Déhoussable. Structure made of varnished iron. Padding made of non-deformable foamed polyurethane and Dacron acrylic lap with acrylic lining. Orthopaedic bed with slates made of curved multi-layer beech. Removable. Estructura portante de hierro pintado. Mullido en poliuretano celular indeformable y capa acrílica de Dacron con preforro en
tejido acrílico. Tablero de la cama ortopédico con tablillas de haya multicapa curvada. Desenfundable. Tragende Struktur aus lackiertem Eisen. Polsterung aus formstabilem Polyurethanschaum und Acrylschicht aus Dacron, mit Unterbezug aus Acrylsamt. Orthopädische Liegefläche mit Holzrahmen aus gebogenem Buchenschichtholz. Abziehbar.
69 50 205
205 97
205 97
205
210
210
205
205
210
210 195x90x18
195x
185
210 195x90x18
185x80x14 80
182
24 80
80x18 Ø
200x250
147
ä
£Çä
£{ä
Óäx
148
£nÓ
£{ä
ÎÓ ä
ä
£{ä
£{ä
ÎÓ
ÎÓ £Çä
ä
ä
ä
ÎÓ ä
ä
näÝ£ x äÝÓää
£ÈäÝ£ x £ÇäÝÓää
Grand Hotel
Struttura portante in ferro verniciato. Imbottitura in poliuretano espanso indeformabile e falda acrilica di Dacron con prerivestimento in vellutino acrilico. Piano letto ortopedico in doghe di faggio multistrati curvato. Sfoderabile. Structure portante en fer peint. Rembourrage en polyuréthanne expansé indéformable et matériau acrylique de Dacron avec pré-revêtement en petit velours acrylique. Plan lit orthopédique en lattes de hêtre multiplis courbé. Déhoussable.
Estructura portante de hierro pintado. Mullido en poliuretano celular indeformable y capa acrílica de Dacron con preforro en tejido acrílico. Tablero de la cama ortopédico con tablillas de haya multicapa curvada. Desenfundable. Tragende Struktur aus lackiertem Eisen. Polsterung aus formstabilem Polyurethanschaum und Acrylschicht aus Dacron, mit Unterbezug aus Acrylsamt. Orthopädische Liegefläche mit Holzrahmen aus gebogenem Buchenschichtholz. Abziehbar.
Structure made of varnished iron. Padding made of non-deformable foamed polyurethane and Dacron acrylic lap with acrylic lining. Orthopaedic bed with slates made of curved multi-layer beech. Removable.
ä
£Çä
£{ä
Óäx
Óäx
£nÓ
£{ä
ÎÓ
ÎÓ ä
£Çä
Îä
Óäx
Îä nn
ä
£{ä
ÎÓ
ä
£Çä
ä
£{ä
Óäx
ä
ä
Îä nn
149
ä
Meteora&Twist
Piano letto ortopedico in rete metallica elettrosaldata, seduta molleggiata con cinghia elastica. Imbottitura in lastre di poliuretano espanso a densità differenziate rivestita in falda acrilica. Sfoderabile. Materasso a molle da cm 80x190x13 di spessore. Plan lit orthopédique en maille électrosoudée, siège souple grâce à l'utilisation d'une courroie élastique. Rembourrage en plaques de polyuréthanne expansé à densités différentiées habillées en matériau
Meteora n x£ Î
150
x£ nn
ÎÝnn
£ Î
acrylique. Déhoussable. Matelas à ressorts de 80x190x13 cm d'épaisseur. Orthopaedic bed with electrically welded metal spring; sprung seat with elastic belt. Padding made of foamed polyurethane sheets with different densities covered with acrylic lap. Removable cover. Spring mattress cm 80x190x13 (thickness). Tablero de la cama ortopédico con somier metálico electrosoldado, asiento de muelles con cinta
elástica. Mullido en chapas de poliuretano celular de distintas densidades revestidas con capa acrílica. Desenfundable. Colchón de muelles de 80x190x13 cm de espesor. Orthopädische Liegefläche mit elektrogeschweißtem Metallrahmen, gefederter Sitz mit elastischem Gurt. Polsterung mit Platten aus Polyurethanschaum in differenzierter Dichte mit Acrylschicht. Abziehbar. Federkernmatratze 80x190x13 cm Stärke.
Pouff letto con piano letto ortopedico in rete metallica elettrosaldata. Materasso in poliuretano espanso cm 75x191x10. Completamente sfoderabile. Pouf lit avec plan de lit orthopédique en maille métallique électrosoudée. Matelas en polyuréthanne expansé 75x191x10 cm. Complètement déhoussable. Ottoman bed Orthopaedic bed with electrically welded metal spring. Mattress made of foamed polyurethane
cm 75x191x10. Completely removable cover. Puf de la cama con tablero de la cama ortopédico con somier metálico electrosoldado, colchón de poliuretano celular de 75x191x10 cm. Totalmente desenfundable. Pouf mit Bett Liegefläche mit elektrogeschweißtem Metallrahmen. Matratze aus Polyurethanschaum 75x191x10 cm. Komplett abziehbar.
Twist {È
{{ ÇÈÝÇÈ
ÓäÈ
151
Tablo Carrello Shanghai Linus Rollo Class Kyoto Summer
Tablo
Carrello
Shanghai
Linus
Îx £äÓÝ£äÓ
152
äÝ ä
{ÓÝ{£
(£äÓ
£ÎäÝÇä
£äÓÝ{Ó
Îä
Ó£ näÝ£äÎ
Óx
£ä £ÎäÝÇä
Summer
(£än
xÇ
{£ ÓÓ
Kyoto Óx
£ä £Ý £
£Ý £
Îx ({x
Class
Îx
ÓÓ {xÝ{x
Rollo
(Êxä
£äÎÝ{Ó
Îä
Ó£ £äÎÝ£äÎ
£änÝÈÓ
153
Duetto Joy Free Island York Hollywood
Îx
Îx
ÓÓ {xÝ{x
£äÓÝ£äÓ
({x
(£äÓ
Duetto
£ÎäÝÇä
Joy {Ó
Free Island
äÝ ä
£äÎÝ£äÎ
Hollywood
(ÇÎ
ÈÇ {x
ÓÇ
xÎ
xÓ £ääÝÈä
{nÝ{n
(£än
xxÝ{x
{ÓÝ{Ó
Îä
Ó£
£äÎÝ{Ó
(Êxä
{x
ÓÇ
Îä £ÓäÝxÇ
£äÓÝ{Ó
York
{ÓÝ ä
xäÝÈÓ
Óx
£ä
£ÎäÝÇä
näÝ£äÎ
xÇ
{£ ÓÓ
Îä
Ó£
äÝ ä
{ÓÝ{£
Îx
154
Óx
£ä £Ý £
£Ý £
{xÝxx
£änÝÈÓ
Cubo Madison Jolly Free Island
Îx
Îx
ÓÓ {xÝ{x
£äÓÝ£äÓ
£Ý £
({x
(£äÓ
£ÎäÝÇä
{Ó {ÓÝ ä
Cubo
£äÎÝ£äÎ
£änÝÈÓ
ÈÇ {x
xÎ
xÓ
äÝ ä
£ääÝÈä
Madison
{nÝ{n
xxÝ{x
Jolly
În ÈäÝ{x
Îä
Ó£
£äÎÝ{Ó
(Êxä
(ÇÎ ÓÇ
{ä
(£än
{x
Îä £ÓäÝxÇ
£äÓÝ{Ó
ÓÇ
xäÝÈÓ
Óx
£ä
£ÎäÝÇä
näÝ£äÎ
xÇ
{£ ÓÓ
Îä
Ó£
äÝ ä
{ÓÝ{£
Îx
{xÝ{x
Óx
£ä
£Ý £
{ÓÝ{Ó
{xÝxx
Free Island
{ä ÓÝ Ó
££äÝ££äÊÉÊ£ÎÓÝÇÓ
{xÝ{x
{ä nxÝnx
£ÓÇÝnx
155
contract realisations& projects
156
157
Ringraziamo i numerosi hotel in Italia, in Europa e nel Mondo che hanno già scelto i nostri prodotti specializzati contract per le loro strutture trovando in Salcon un partner affidabile, flessibile ad ogni tipo di loro esigenza. Un ringraziamento particolare al Grand Hotel International di Zagabria per le immagini fornite. Nous remercions les nombreux hôtels en Italie, en Europe et dans le Monde qui ont déjà choisi nos produits spécialisés Contract pour leurs structures, reconnaissant en l’entreprise Salcon un partenaire fiable, flexible à chacune de leurs exigences. Un merci particulier au Grand Hôtel International de Zagreb pour les images qu’il nous a fournies. We wish to thank the numerous hotels in Europe and all over the World that have already chosen our special contract products, finding in Salcon a reliable and flexible partner that successfully meets their specific requirements. A special thank goes to Grand Hotel International of Zagreb for the pictures supplied. Wir bedanken uns bei den zahlreichen Hotels in Italien, Europa und Weltweit, die sich bereits dafür entschieden haben, ihre Gebäude mit unseren speziellen Produkten aus dem Contract-Bereich einzurichten, und die in Salcon einen zuverlässigen und flexiblen Partner gefunden haben, der allen ihren Anforderungen gerecht wird. Unser besonderer Dank gilt dem Grand Hotel International Zagabria für die bereitgestellten Bilder. Agradecemos los numerosos hoteles en Italia, en Europa y en el Mundo que ya han elegido para sus estructuras nuestros productos especializados en el sector contract encontrando en Salcon un socio fiable, flexible para cualquiera de sus exigencias. Un agradecimiento especial al Grand Hotel International de Zagabria por las imágenes proporcionadas.
158
159
Concept & Graphic: Fluid Creative Photo: Studio Step Printed in Italy by www.graficherisma.it Cod. 01.07.3000
Salcon Srl si riserva la facoltà di modificare, in qualunque momento e senza preavviso, le caratteristiche tecniche dei modelli illustrati nel presente catalogo. Salcon Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni conseguenti ad un uso non appropriato del prodotto ed ad una non corretta manutenzione.
I prodotti per i quali non è riportata l’indicazione del Designer sono stati ideati dal Reparto Ricerca e Progetti Salcon. Tutte le immagini e i disegni qui rappresentati sono di proprietà esclusiva Salcon Srl. È vietata la riproduzione e l'utilizzo anche parziale di qualsiasi particolare rappresentato senza l'autorizzazione scritta di Salcon Srl.
Salcon Srl se reserve le droit d’apporter à ses produits toutes améliorations techniques et esthétiques, y compris modifications des mesures et matériaux, sans obligation de préavis. L’entreprise Salcon Srl décline toute responsabilité pour d’éventuels dommages dus à une utilisation non appropriée du produit et à un entretien non adéquat.
Les produits qui ne portent pas l’indication du nom du Designer ont été créés par le Secteur Recherche et Projets de l’entreprise Salcon. Toutes les images et les dessins représentés appartiennent exclusivement à la société Salcon Srl. Toute utilisation et/ou reproduction, même partielle, d’un modèle ou détail représenté est strictement interdite sans l’autorisation préalable écrite de la société Salcon.
Salcon Srl reserves the right to change, at any time and without prior warning, the technical specifications of any product illustrated in this catalogue. Salcon Srl is not to be hold liable for any damage due to lack of compliance with maintenance instructions or inappropriate use of the product.
The products for which the indication of the Designer is not specified have been realised by Salcon Department of Research and Projects. All pictures and drawings here represented are Salcon srl exclusive property. No part or detail of this catalogue may be used or reproduced without the prior written permission of Salcon Srl.
Salcon Srl se reserva el derecho de modificar, en cualquier momento y sin avisar, las características técnicas de los modelos de este catalogo. Salcon Srl no asume alguna responsabilidad por danos causados de uso impropio de los productos o por una manutención no adecuada. Die Firma Salcon Srl behält sich das Recht vor, Änderungen an Masse und Modelle ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen. Für mögliche Schäden aufgrund unangemessenen Gebrauchs bzw. nicht gemäßer Wartung des Produktes haftet die Firma Salcon Srl nicht.
Los productos para los cuales no se ha citado el Diseñador, han sido ideados por el Departamento de Investigación y Proyectos de Salcon. Todas las imágenes y los dibujos aquí representados son de Propiedad exclusiva de Salcon Srl. Se prohíbe la reproducción y la utilización aunque parcial de cualquier pieza representada sin la autorización escrita de Salcon. Produkte ohne Angabe des Designers wurden von der Forschungs- und Planungsabteilung von Salcon ausgearbeitet. Alle hier dargestellten Bilder und Zeichnungen sind alleiniges Eigentum von Salcon Srl. Die Vervielfältigung und teilweise oder vollständige Nutzung aller abgebildeten Details erfordert die schriftliche Genehmigung von Salcon.
is a registered trademark
Salcon Srl Via del Mercato 4 (Z.I.) 31010 Falzè di Piave (TV) Italy Tel. +39 0438 9034 - Fax +39 0438 903063 www.salcon.it - salcon@salcon.it
I
D GB
classe 1 certificate m1 brandklasse b1 din 4102 meet crib 5 in combination with cmhr 35 foam
CALIFORNIA TECHNICAL BULLETIN 117 Sez. A e D CSF. RF4 D. M. 26/8/84 UNI 9175/87 (CLASSE 1) THE furniture and furnishings (fire) (safety) regulations 1988 sn. 1324 b. s. 5852 part. 2 crib 5
Quality system certification according to UNI EN ISO 9001:2000
2007
contract
contract
2007
HotellerieObjektcontract