Salcon_Contract_Collection

Page 1

2007

contract

contract

2007

HotellerieObjektcontract


Salcon Srl si riserva la facoltà di modificare, in qualunque momento e senza preavviso, le caratteristiche tecniche dei modelli illustrati nel presente catalogo. Salcon Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni conseguenti ad un uso non appropriato del prodotto ed ad una non corretta manutenzione.

I prodotti per i quali non è riportata l’indicazione del Designer sono stati ideati dal Reparto Ricerca e Progetti Salcon. Tutte le immagini e i disegni qui rappresentati sono di proprietà esclusiva Salcon Srl. È vietata la riproduzione e l'utilizzo anche parziale di qualsiasi particolare rappresentato senza l'autorizzazione scritta di Salcon Srl.

Salcon Srl se reserve le droit d’apporter à ses produits toutes améliorations techniques et esthétiques, y compris modifications des mesures et matériaux, sans obligation de préavis. L’entreprise Salcon Srl décline toute responsabilité pour d’éventuels dommages dus à une utilisation non appropriée du produit et à un entretien non adéquat.

Les produits qui ne portent pas l’indication du nom du Designer ont été créés par le Secteur Recherche et Projets de l’entreprise Salcon. Toutes les images et les dessins représentés appartiennent exclusivement à la société Salcon Srl. Toute utilisation et/ou reproduction, même partielle, d’un modèle ou détail représenté est strictement interdite sans l’autorisation préalable écrite de la société Salcon.

Salcon Srl reserves the right to change, at any time and without prior warning, the technical specifications of any product illustrated in this catalogue. Salcon Srl is not to be hold liable for any damage due to lack of compliance with maintenance instructions or inappropriate use of the product.

The products for which the indication of the Designer is not specified have been realised by Salcon Department of Research and Projects. All pictures and drawings here represented are Salcon srl exclusive property. No part or detail of this catalogue may be used or reproduced without the prior written permission of Salcon Srl.

Salcon Srl se reserva el derecho de modificar, en cualquier momento y sin avisar, las características técnicas de los modelos de este catalogo. Salcon Srl no asume alguna responsabilidad por danos causados de uso impropio de los productos o por una manutención no adecuada. Die Firma Salcon Srl behält sich das Recht vor, Änderungen an Masse und Modelle ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen. Für mögliche Schäden aufgrund unangemessenen Gebrauchs bzw. nicht gemäßer Wartung des Produktes haftet die Firma Salcon Srl nicht.

Los productos para los cuales no se ha citado el Diseñador, han sido ideados por el Departamento de Investigación y Proyectos de Salcon. Todas las imágenes y los dibujos aquí representados son de Propiedad exclusiva de Salcon Srl. Se prohíbe la reproducción y la utilización aunque parcial de cualquier pieza representada sin la autorización escrita de Salcon. Produkte ohne Angabe des Designers wurden von der Forschungs- und Planungsabteilung von Salcon ausgearbeitet. Alle hier dargestellten Bilder und Zeichnungen sind alleiniges Eigentum von Salcon Srl. Die Vervielfältigung und teilweise oder vollständige Nutzung aller abgebildeten Details erfordert die schriftliche Genehmigung von Salcon.

is a registered trademark

Salcon Srl Via del Mercato 4 (Z.I.) 31010 Falzè di Piave (TV) Italy Tel. +39 0438 9034 - Fax +39 0438 903063 www.salcon.it - salcon@salcon.it

I

D GB

classe 1 certificate m1 brandklasse b1 din 4102 meet crib 5 in combination with cmhr 35 foam

CALIFORNIA TECHNICAL BULLETIN 117 Sez. A e D CSF. RF4 D. M. 26/8/84 UNI 9175/87 (CLASSE 1) THE furniture and furnishings (fire) (safety) regulations 1988 sn. 1324 b. s. 5852 part. 2 crib 5

Quality system certification according to UNI EN ISO 9001:2000


06/07

Salconcontract hotellerie objekt contract



la via deldesign. Filosofia di un’azienda ai vertici.

La voie du design. Philosophie d’une entreprise au sommet. // The way of design. A company at the top of the market. // La vía del diseño. Filosofía de una empresa en la cumbre. // Der weg des designs. Philosophie eines erfolgrreichen unternehmens.

Salcon, azienda giovane e dinamica, si colloca a ragione in un ambito produttivo ampio e definito, teso a soddisfare le esigenze che l’evoluzione del mercato impone. Prodotti sempre più differenziati e mirati, uniti a standards produttivi di qualità, rappresentano la risposta a queste specifiche richieste. Ecco quindi le poltrone e i divani, i letti e i complementi che Salcon produce con cura e attenzione nel rispetto delle normative vigenti, con l’obiettivo di raggiungere traguardi sempre più importanti.

Salcon est une société qui se veut tournée vers l’avenir, en produisant une vaste gamme répondant aux exigences que l’évolution du marché impose. Le choix de ces gammes ne retient qu’un seul critère : La qualité. Chaque produit est fabriqué conformément aux normes spécifiques du marché de l’Hôtellerie et de Collectivité en général.

A young and dynamic company, Salcon is justly placed in a broad and defined productive environment reaching to satisfy the needs that the market’s evolution requires. Ceaselessly more distinguished and distinct products combined with quality production standards represent the answer to these specific requests. Hence armchairs and sofas, beds and complements that Salcon produces with care and attention, in respect of the regulations in force, aimed at reaching increasingly important goals.

Salcon, empresa joven y dinámica, se coloca con razón en un ámbito productivo amplio y preciso, destinado a satisfacer las exigencias que impone la evolución en el mercado. Productos cada vez más diferentes y específicos, conformes con los estándares productivos de calidad, representan la respuesta a estas especificaciones necesarias. He aquí las butacas y los sofás, las camas y los complementos que Salcon produce con cuidado y atención en conformidad con las normativas vigentes, con el objeto de alcanzar metas cada vez más importantes.

Salcon ist ein junges und dynamisches Unternehmen, das zurecht in einem grossen und klar umrissenen Produktionsstandards eine Position gefunden hat, die darauf abzield, den Bedüfnisse eines sich ständig weiterentwickelnden Markets entgegenzukommen. Immer differenziertere und gezieltere Produkte in Zusammenspiel mit auf Qualität ausgerichteten Produktionsstandards sind die Antwort auf diese spezifischen Anforderungen.Das Ergebnis sind Sessel, Sofas, Betten und Einrichtungsergänzungen die Salcon mit Sorgfalt und Bedachtsamkeit unter Einhaltung der geltenden Vorschriften und der Absicht herstellt, immer hochgestecktere Ziele zu erreichen.


Ampia gamma e diversità delle serie prodotte sono valori fondamentali apprezzati da tutti coloro che con professionalità arredano nei settori: sociali, culturali, amministrativi, turistici, navali e di casa. // Un vaste choix de modèles et de revêtements permet aux clients, aux décorateurs, aux concepteurs et aux architectes de personnaliser leur établissement tout en répondant aux critères de qualité qu’exige la Manca profession. testo//italiano A wide vullaorer range of incincilla different production-series commy nis alisi erciis tat an duipit exclusive wisivalue tatetuerosto most appreciated dit ea faci tis by at, whoever vel ipitprofessionally veliquis nonsequ engaged amconsed in the tis. furnishing // Chaque of the produit homeest as fabriqué well as ofconformément social, cultural,aux administrative, normes spécifiques tourist and du marché naval fields. de l’Hôtellerie // La amplia et gama de Collectivité y la diversidad en général. de lasManca series testo producidas ingleseson vullaorer valoresincincilla fundamentales commy nis apreciados alisi erci tat porduipit todoswisi los tatetuerosto que decorandit con ea profesionalidad faci tis at, vel ipit enveliquis los sectores nonsequ sociales, amconsed culturales, tis. // Manca administrativos, testo spagnolo turísticos, vullaorer navales incincilla y del hogar. commy// nis Eine alisi umfassende erci tat duipit Auswahl wisi tatetuerosto und eine Vielfalt dit ea der faci Produktions-serien tis at, vel ipit veliquissind nonsequ exclusive amconsed Werte, die // von denjenigen die beruflich einrichten, sowohl im Wohnbereich alsduipit auch im Kultur, Verwaltungs, Schiffsbereich tis. Manca testo tedesco vullaorer incincilla commy nis alisi erci tat wisiSozial, tatetuerosto dit ea faci tis Touristen at, vel ipitund veliquis nonsequ geschätzt werden. amconsed tis. // //



Index


74.75

Alaska

52-53

Freetime

126.127

Madison

88.89

Pascal

90

Alessia

56-57

Frida

155

Madison

50.51

Patty

10.11

Arlette

140.141

Gipsy

64.65

Manhanttan

94.95

Perla

10.11

Armonia

48.49

Giselle

44.45

Mara

30-31

Punto

46.47

Azimuth

134.135

66.67

Beatrice

8.9

Boheme

8.9

Bonnie

128.129

Glamour

70

Marbella

152

26.27

Globo

70

Margaret

98.99

Rondò

24.25

Gloria

92.93

Marina

94.95

Sally

148.149

Grand Hotel

84.85

Mary

36.37

Samantha

Boxer

120.121

Hamilton

42.43

Break

154

32.33

Butterfly

136.137 152

Capitol Carrello

40.41

Celine

84.85

Chanelle

Hollywood

71 40.41

Matilda Maxim

152

Shanghai

132.133

Sheffield

65

Harley

102.103

130.131

Hilton

101

Memphis

Ilaria

150

Meteora

86.87

Soffy

Miami

94.95

Stilo

72.73 68

Jenny

80.81

118.119

Jodi

114.117

Memory

Rollo

28.29 50

Sibilla Slim

Midway

153

Summer

152

Tablo

93

Chiara

155

Jolly

58.61

MimĂŹ

152

Class

154

Joy

34.35

Minerva

30.31

Theo

155

Cubo

30.31

Junior

Multibed

54.55

Tiffany

68

Delfi

12.13

Kate

16

Nicole

68

42.43

Denise

94.95

Kriss

44.45

Ninfea

22.23

Tulip

154

Duetto

152

Kyoto

12.13

Oasi

22.23

Twenty

146.147

Tosca

122.123

Easy

82.83

Lady

69

Ofelia

151

Twist

91

Elisa

40.41

Life

124.125

Oliver

17

Tyde

142.143

Lilly

78.79

Olympia

20.21

Vela

Omega

74.75

Venere

96.97 93 110.113 138 38.39

Fantasy Federica Feeling Flexi Flyng

152

Linus

90

76.77

Lizzy

14.15

Onda

38.39

Wing

Logos

14.15

Only

18.19

Woogie

100 142.143

Lory

104.105

Opera

144.145

Palace

106.109

Free Island

44.45

Lucrezia

154.155

Free Island

62.63

Luna

44.45

Pandora

154

York


Bonnie&Boheme

Struttura in metallo. Imbottitura in poliuretano ignifugo schiumato a freddo. Completamente sfoderabile. Structure en métal. Rembourrage en polyuréthanne ignifuge injecté à froid. Complètement déhoussable. Metal structure. Padding made of fire-

retardant cold-foamed polyurethane. Completely removable cover. Estructura de metal. Mullido en paoliuretano ignífugo espumado en frío. Totalmente desenfundable. Struktur aus Metall. Polsterung aus kalt geschäumtem feuerfestem Polyurethan. Komplett abziehbar.

Boheme

Bonnie 100

100

100

40

87

87

40

40

92

92

51x60 51x60

100

40

40

87

87

40

40

92

92

51x60 51x60

40



10


Arlette Armonia Struttura in metallo. Imbottitura in poliuretano ignifugo schiumato a freddo. Completamente sfoderabile.

Estructura de metal. Mullido en poliuretano ignífugo espumado en frío. Totalmente desenfundable. Struktur aus Metall. Polsterung aus kalt geschäumtem feuerfestem Polyurethan. Komplett abziehbar.

Structure en métal. Rembourrage en polyuréthanne ignifuge injecté à froid. Complètement déhoussable. Metal structure. Padding made of fireretardant cold-foamed polyurethane. Completely removable cover.

Arlette

Armonia

Ç{

Ç{ {x

Çä

{x

Ç{

Çä

Ç{

11


Kate&Oasi

Struttura in metallo. Imbottitura in poliuretano ignifugo schiumato a freddo. Completamente sfoderabile. Structure en métal. Rembourrage en polyuréthanne ignifuge injecté à froid. Complètement déhoussable. Metal structure. Padding made of fire-retardant 12

cold-foamed polyurethane. Completely removable cover. Estructura de metal. Mullido en poliuretano ignífugo espumado en frío. Totalmente desenfundable. Struktur aus Metall. Polsterung aus kalt geschäumtem feuerfestem Polyurethan. Komplett abziehbar.

Kate

Oasi

ÈÇ

ÈÇ

{£ Ç£

{£ Ç£


13


Onda&Only

Struttura in metallo. Imbottitura in poliuretano ignifugo schiumato a freddo. Completamente sfoderabile. Structure en métal. Rembourrage en polyuréthanne ignifuge injecté à froid. Complètement déhoussable. Metal structure. Padding made of fireretardant cold-foamed polyurethane. Completely removable cover.

Estructura de metal. Mullido en poliuretano ignífugo espumado en frío. Totalmente desenfundable. Onda

Only

75

75 40

87

14

40

92

87

92

Struktur aus Metall. Polsterung aus kalt geschäumtem feuerfestem Polyurethan. Komplett abziehbar.


15


Nicole Struttura in metallo. Imbottitura in poliuretano ignifugo schiumato a freddo. Completamente sfoderabile. Structure en métal. Rembourrage en polyuréthanne ignifuge injecté à froid. Complètement déhoussable. 16

Metal structure. Padding made of fire-retardant cold-foamed polyurethane. Completely removable cover. Estructura de metal. Mullido en poliuretano ignífugo espumado en frío. Totalmente desenfundable.

Struktur aus Metall. Polsterung aus kalt geschäumtem feuerfestem Polyurethan. Komplett abziehbar.

ÇÈ Çä

{{

{Ó Çä

ÈÈ

Nicole

ÇÈ

Çn

Tyde ÇÈ

Çä

{Ó Çä

{{ ÈÈ

ÇÈ

Çn


Nicole&Tyde

Tyde, Design: Andrea Lucatello Struttura portante in legno. Imbottitura in lastre di poliuretano espanso a densità differenziate rivestite con falda acrilica resinata e Dacron con prefodera in vellutino di nylon e/o tela di cotone. Completamente sfoderabile.

Structure portante en bois. Rembourrage en plaques de polyuréthanne expansé à densités différentiées habillées en matériau acrylique enduit et Dacron avec pré-housse en petit velours de Nylon et/ou toile de coton. Complètement déhoussable.

Supporting frame made of wood. Padding made of foamed polyurethane sheets with different densities covered with resin-bonded acrylic lap and Dacron with nylon and/or cotton lining. Completely removable cover.

Estructura portante de madera. Mullido en chapas de poliuretano celular de distintas densidades revestidas con capa acrílica resinada y Dacron con preforro en tejido de nylon y/o tela de algodón. Totalmente desenfundable.

Tragende Struktur aus Holz. Polsterung mit Platten aus Polyurethanschaum in differenzierter Dichte mit Beschichtung aus Acrylharz und Dacron, mit Unterbezug aus Nylonsamt und/oder Baumwollleinen. Komplett abziehbar.

17


18


Woogie

Design : Mauro Fadel Struttura in legno. Imbottitura in lastre di poliuretano espanso a densità differenziate rivestite con falda acrilica resinata e Dacron con prefodera in vellutino di nylon e/o tela di cotone. Completamente sfoderabile. Structure en bois. Rembourrage en plaques de polyuréthanne expansé à densités différentiées habillées en matériau acrylique enduit et Dacron avec pré-housse en petit velours de Nylon et/ou toile de coton. Complètement déhoussable. Structure made of wood. Padding made of foamed polyurethane sheets with different densities covered with resin-bonded acrylic lap and Dacron with nylon and/or cotton lining. Completely removable cover. Estructura de madera. Mullido en chapas de poliuretano celular de distintas densidades revestidas con capa acrílica resinada y Dacron con preforro en tejido de nylon y/o tela de algodón. Totalmente desenfundable. Struktur aus Holz. Polsterung mit Platten aus Polyurethanschaum in differenzierter Dichte mit Beschichtung aus Acrylharz und Dacron, mit Unterbezug aus Nylonsamt und/oder Baumwollleinen. Komplett abziehbar.

80 45

65

73

nä {x

Èx

ÇÎ

19


Vela

Struttura in metallo. Imbottitura in poliuretano ignifugo schiumato a freddo. Completamente sfoderabile. Structure en métal. Rembourrage en polyuréthanne ignifuge injecté à froid. Complètement déhoussable. Metal structure. Padding made of fire-retardant cold-foamed polyurethane. Completely removable cover. Estructura de metal. Mullido en poliuretano ignífugo espumado en frío. Totalmente desenfundable. Struktur aus Metall. Polsterung aus kalt geschäumtem feuerfestem Polyurethan. Komplett abziehbar.

{{ n{

20

£xä


21


Tulip Twenty

Struttura in metallo. Imbottitura in poliuretano ignifugo schiumato a freddo. Completamente sfoderabile. Structure en métal. Rembourrage en polyuréthanne ignifuge injecté à froid. Complètement déhoussable. Metal structure. Padding made of fireretardant cold-foamed polyurethane. Completely removable cover. Estructura de metal. Mullido en poliuretano ignífugo espumado en frío. Totalmente desenfundable. Struktur aus Metall. Polsterung aus kalt geschäumtem feuerfestem Polyurethan. Komplett abziehbar.

Tulip

Twenty

Çn

Çn x£ È£

22

Èx Èx

È£

Èx Èx


23


Gloria

Çx {£ ÈÈ

24

Èä


Struttura in metallo. Imbottitura in poliuretano ignifugo schiumato a freddo. Completamente sfoderabile. Structure en métal. Rembourrage en polyuréthanne ignifuge injecté à froid. Complètement déhoussable. Metal structure. Padding made of fireretardant cold-foamed polyurethane. Completely removable cover. Estructura de metal. Mullido en poliuretano ignífugo espumado en frío. Totalmente desenfundable. Struktur aus Metall. Polsterung aus kalt geschäumtem feuerfestem Polyurethan. Komplett abziehbar. 25


Struttura in metallo. Imbottitura in poliuretano ignifugo schiumato a freddo. Basamento in metallo cromato lucido autoallineante. Completamente sfoderabile. Metal frame. Padding made of fire-retardant cold-foamed polyurethane. Chrome 26


Globo

plated metal basement. Swivel with return. Completely removable cover. Structure en métal. Rembourrage en polyuréthane ignifuge injecté à froid. Base à positionnement automatique en

métal chromé brillant. Complètement déhoussable. Estructura de metal. Mullido de poliuretano ignífugo espumado en frío. Base de metal cromado brillante. Autoajustable. Totalmente desenfundable.

Struktur aus metall. Polsterung aus kalt geschäumten feuerfestem polyurethan. Metall verchromtes gestell,selbstausrichtend. Komplett abziehbar.

27


28


Sibilla

Struttura in metallo. Imbottitura in poliuretano ignifugo schiumato a freddo. Basamento in metallo cromato lucido autoallineante. Completamente sfoderabile. Metal frame. Padding made of fire-retardant cold-foamed polyurethane. Chrome plated metal basement. Swivel with return. Completely removable cover. Structure en métal. Rembourrage en polyuréthane ignifuge injecté à froid. Base à positionnement automatique en métal chromé brillant. Complètement déhoussable.

Estructura de metal. Mullido de poliuretano ignífugo espumado en frío. Base de metal cromado brillante. Autoajustable. Totalmente desenfundable. Struktur aus metall. Polsterung aus kalt geschäumten feuerfestem polyurethan. Metall verchromtes gestell ,selbstausrichtend. Komplett abziehbar.

ÇÇ {n

Èä

Èx

29


Junior Punto Theo Struttura in metallo. Imbottitura in poliuretano schiumato integrale ignifugo. Basamento in acciaio lucido. Structure en métal. Rembourrage en polyuréthane intégral ignifuge.Base en acier brillant. Metal frame. One-piece polyurethane foam stuffing, fire retardant. Polished steel basement. Estructura de metal. Mullido de poliuretano ignífugo espumado integral. Base de acero brillante. Struktur aus Metall. Polsterung aus integralem feuerfestem Polyurethanschaum. Stahlgestell

Junior

55/75

55/80

30

72/92

72/92

64/89

42

Disponibile nei colori... - Available in.... - Disponible dans les couleurs... Disponible en los colores... - In den Farbvarianten...

Punto

46

41

55/75

43

41

43

A

B

C

D

E

F

G

H

I


Theo

55/75

55/80

42

72/92

72/92

64/89

46

41

55/75

43

41

43

31


Butterfly

Struttura in metallo. Imbottitura in poliuretano ignifugo schiumato a freddo. Completamente sfoderabile. Structure en métal. Rembourrage en polyuréthanne ignifuge injecté à froid. Complètement déhoussable. Metal structure. Padding made of fireretardant cold-foamed polyurethane. Completely removable cover. Estructura de metal. Mullido en poliuretano ignífugo espumado en frío. Totalmente desenfundable. Struktur aus Metall. Polsterung aus kalt geschäumtem feuerfestem Polyurethan. Komplett abziehbar.

Çn {Î Çx

32

£


33


34


Minerva

Struttura in metallo. Imbottitura in poliuretano ignifugo schiumato a freddo. Completamente sfoderabile. Structure en métal. Rembourrage en polyuréthanne ignifuge injecté à froid. Complètement déhoussable. Metal structure. Padding made of fire-retardant cold-foamed polyurethane. Completely removable cover. Estructura de metal. Mullido en poliuretano ignífugo espumado en frío. Totalmente desenfundable. Struktur aus Metall. Polsterung aus kalt geschäumtem feuerfestem Polyurethan. Komplett abziehbar.

85 53 65

40 60

42

45

35


Samantha

Struttura in metallo. Imbottitura in poliuretano ignifugo schiumato a freddo. Completamente sfoderabile. Structure en métal. Rembourrage en polyuréthanne ignifuge injecté à froid. Complètement déhoussable. Metal structure. Padding made of fireretardant cold-foamed polyurethane. Completely removable cover.

Ç{

{{

ÈÇ

36

Ç£

Estructura de metal. Mullido en poliuretano ignífugo espumado en frío. Totalmente desenfundable. Struktur aus Metall. Polsterung aus kalt geschäumtem feuerfestem Polyurethan. Komplett abziehbar.


37


Design : Mauro Fadel Telaio portante in metallo cromato lucido. Cuscini sedile e schienale in lastre di poliuretano espanso indeformabile a densità differenziate e falda acrilica con rivestimento in vellutino di nylon e/o cotone. Completamente sfoderabile. Châssis portant en métal chromé brillant. Coussins du siège et du dossier en plaques de polyuréthanne expansé indéformable à densités différentiées et matériau acrylique avec revêtement en petit

velours de Nylon et/ou coton. Complètement déhoussable. Supporting frame made of glossy chrome metal. Seat and back cushions made of non-deformable foamed polyurethane sheets with different densities and acrylic lap with nylon and/or cotton lining. Completely removable cover. Estructura portante de metal cromado bruñido. Cojines del asiento y del respaldo en chapas de poliuretano celular indeformable de distintas

densidades y capa acrílica con revestimiento en tejido de nylon y/o algodón. Totalmente desenfundable. Tragender Rahmen aus glänzendem verchromtem Metall. Sitzkissen und Rückenlehne mit Platten aus formstabilem Polyurethanschaum in differenzierter Dichte und Acrylschicht, mit Bezug aus Nylonsamt und/oder Baumwolle. Komplett abziehbar.

Çn {ä nÎ

££x

££x

Flyng

Çn {ä nÎ

38


Wing&Flyng

Design : Mauro Fadel Telaio portante in metallo cromato lucido. Struttura in legno. Imbottitura in lastre di poliuretano espanso a densità differenziate rivestite con falda acrilica resinata e Dacron con prefodera in vellutino di nylon e/o tela di cotone. Completamente sfoderabile. Châssis portant en métal chromé brillant. Structure en bois. Rembourrage en plaques de polyuréthanne expansé à densités différentiées habillées en matériau acrylique enduit et Dacron

Wing nn {{ n£

{{ ÈÈ

£ÓÎ

£nÎ

avec pré-housse en petit velours de Nylon et/ou toile de coton. Complètement déhoussable. Supporting frame made of glossy chrome metal. Structure made of wood. Padding made of foamed polyurethane sheets with different densities covered with resin-bonded acrylic lap and Dacron with nylon and/ or cotton lining. Completely removable cover. Estructura portante de metal cromado bruñido. Estructura de madera. Mullido en chapas de poliuretano celular de

distintas densidades revestidas con capa acrílica resinada y Dacron con preforro en tejido de nylon y/o tela de algodón. Totalmente desenfundable. Tragender Rahmen aus glänzendem verchromtem Metall. Struktur aus Holz. Polsterung mit Platten aus Polyurethanschaum in differenzierter Dichte mit Beschichtung aus Acrylharz und Dacron, mit Unterbezug aus Nylonsamt und/oder Baumwollleinen. Komplett abziehbar.

ÈäÝxä

39


Celine Life Maxim Struttura in metallo. Imbottitura in poliuretano ignifugo schiumato a freddo. Completamente sfoderabile. Structure en métal. Rembourrage en polyuréthanne ignifuge injecté à froid. Complètement déhoussable. Metal structure. Padding made of fire-retardant

Celine Çn

x{

40

cold-foamed polyurethane. Completely removable cover. Estructura de metal. Mullido en poliuretano ignífugo espumado en frío. Totalmente desenfundable. Struktur aus Metall. Polsterung aus kalt geschäumtem feuerfestem Polyurethan. Komplett abziehbar.


Life

Maxim ä

ä

{Ç È£

Èn È£

È£

{

41


Telaio portante in metallo cromato lucido. Cuscini sedile e schienale in lastre di poliuretano espanso indeformabile a densità differenziate e falda acrilica con rivestimento in vellutino di nylon e/o cotone. Completamente sfoderabile.

Break

42

Châssis portant en métal chromé brillant. Coussins du siège et du dossier en plaques de polyuréthanne expansé indéformable à densités différentiées et matériau acrylique avec revêtement en petit

velours de Nylon et/ou coton. Complètement déhoussable. Supporting frame made of glossy chrome metal. Seat and back cushions made of non-deformable foamed polyurethane sheets with different densities and acrylic lap with nylon and/or cotton lining. Completely removable cover. Estructura portante de metal cromado bruñido. Cojines del asiento y del respaldo en chapas de

poliuretano celular indeformable de distintas densidades y capa acrílica con revestimiento en tejido de nylon y/o algodón. Totalmente desenfundable. Tragender Rahmen aus glänzendem verchromtem Metall. Sitzkissen und Rückenlehne mit Platten aus formstabilem Polyurethanschaum in differenzierter Dichte und Acrylschicht, mit Bezug aus Nylonsamt und/oder Baumwolle. Komplett abziehbar.


Break Denise

Design : C.D.F. associati Struttura in legno. Imbottitura in lastre di poliuretano espanso a densità differenziate rivestite con falda acrilica resinata e Dacron con prefodera in vellutino di nylon e/o tela di cotone. Completamente sfoderabile. Structure en bois. Rembourrage en plaques de polyuréthanne expansé à densités différentiées habillées en matériau acrylique enduit et Dacron avec pré-housse en petit

velours de Nylon et/ou toile de coton. Complètement déhoussable. Structure made of wood. Padding made of foamed polyurethane sheets with different densities covered with resin-bonded acrylic lap and Dacron with nylon and/or cotton lining. Completely removable cover. Estructura de madera. Mullido en chapas de poliuretano celular de distintas densidades

revestidas con capa acrílica resinada y Dacron con preforro en tejido de nylon y/o tela de algodón. Totalmente desenfundable. Struktur aus Holz. Polsterung mit Platten aus Polyurethanschaum in differenzierter Dichte mit Beschichtung aus Acrylharz und Dacron, mit Unterbezug aus Nylonsamt und/oder Baumwollleinen. Komplett abziehbar.

Denise 76

45 74

64

43


Lucrezia Ninfea Mara Pandora

Struttura in metallo. Imbottitura in poliuretano ignifugo schiumato a freddo. Completamente sfoderabile. Structure en métal. Rembourrage en polyuréthanne ignifuge injecté à froid. Complètement déhoussable. Metal structure. Padding made of fireretardant cold-foamed polyurethane. Completely removable cover. Estructura de metal. Mullido en poliuretano ignífugo espumado en frío. Totalmente desenfundable. Struktur aus Metall. Polsterung aus kalt geschäumtem feuerfestem Polyurethan. Komplett abziehbar.

Ninfea

Lucrezia

80

80

66

70

130

65

69

Pandora 78

78

45

43

44

Mara 46

54

46

58

55

47


45


46


Azimuth

Struttura in metallo. Imbottitura in poliuretano ignifugo schiumato a freddo. Completamente sfoderabile. Structure en métal. Rembourrage en plaques de polyuréthanne ignifuge expansé injecté à froid. Complètement déhoussable. Metal structure. Padding made of fire-retardant cold-foamed polyurethane. Completely removable cover. Estructura de metal. Mullido en poliuretano ignífugo espumado en frío. Totalmente desenfundable. Struktur aus Metall. Polsterung aus kalt geschäumtem feuerfestem Polyurethan. Komplett abziehbar.

ÇÎ

{Î {È È£ Çä

Èx ÇÈ

£ÓÈ

47


48


Giselle

Struttura in metallo. Imbottitura in poliuretano ignifugo schiumato a freddo. Completamente sfoderabile. Structure en métal. Rembourrage en polyuréthanne ignifuge injecté à froid. Complètement déhoussable. Metal structure. Padding made of fire-retardant

cold-foamed polyurethane. Completely removable cover. Estructura de metal. Mullido en poliuretano ignífugo espumado en frío. Totalmente desenfundable. Struktur aus Metall. Polsterung aus kalt geschäumtem feuerfestem Polyurethan. Komplett abziehbar. 81

66

48

60

58

49


Struttura in metallo. Imbottitura in poliuretano ignifugo schiumato a freddo. Completamente sfoderabile. Structure en métal. Rembourrage en polyuréthanne ignifuge injecté à froid. Complètement déhoussable. Metal structure. Padding made of fire-retardant cold-foamed polyurethane. Completely removable cover. Estructura de metal. Mullido en poliuretano ignífugo espumado en frío. Totalmente desenfundable. Struktur aus Metall. Polsterung aus kalt geschäumtem feuerfestem Polyurethan. Komplett abziehbar.

Patty 72

64

46

56

50

Slim

53

82 46

56

67

64


Patty&Slim

51


52


Freetime

Struttura in metallo. Imbottitura in poliuretano ignifugo schiumato a freddo. Completamente sfoderabile. Structure en métal. Rembourrage en plaques de polyuréthanne ignifuge expansé injecté à froid. Complètement déhoussable. Metal structure. Padding made of fire-retardant cold-foamed polyurethane. Completely removable cover. Estructura de metal. Mullido en poliuretano ignífugo espumado en frío. Totalmente desenfundable. Struktur aus Metall. Polsterung aus kalt geschäumtem feuerfestem Polyurethan. Komplett abziehbar.

ÇÎ {Î

È£

Èx

£ÓÈ

53


Struttura in metallo. Imbottitura in poliuretano ignifugo schiumato a freddo. Completamente sfoderabile. Structure en métal. Rembourrage en polyuréthanne ignifuge injecté à froid. Complètement déhoussable. Metal structure. Padding made of fire-retardant cold-foamed polyurethane. Completely removable cover. Estructura de metal. Mullido en poliuretano ignífugo espumado en frío. Totalmente desenfundable. Struktur aus Metall. Polsterung aus kalt geschäumtem feuerfestem Polyurethan. Komplett abziehbar.

Ç

£ {n xx

54

Èx xÇ

Èä


Tiffany

55


Frida

Struttura in metallo. Imbottitura in poliuretano ignifugo schiumato a freddo. Completamente sfoderabile. Structure en métal. Rembourrage en polyuréthanne ignifuge injecté à froid. Complètement déhoussable. Metal structure. Padding made of fire-retardant cold-foamed polyurethane. Completely removable cover. Estructura de metal. Mullido en poliuretano ignífugo espumado en frío. Totalmente desenfundable. Struktur aus Metall. Polsterung aus kalt geschäumtem feuerfestem Polyurethan. Komplett abziehbar.

n{

{È xÎ

56

Èx xÈ


57


58


MimĂŹ

59


Mimì

Struttura in metallo. Imbottitura in poliuretano ignifugo schiumato a freddo. Completamente sfoderabile. Structure en métal. Rembourrage en polyuréthanne ignifuge injecté à froid. Complètement déhoussable. Metal structure. Padding made of fireretardant cold-foamed polyurethane. Completely removable cover. Estructura de metal. Mullido en poliuretano ignífugo espumado en frío. Totalmente desenfundable. Struktur aus Metall. Polsterung aus kalt geschäumtem feuerfestem Polyurethan. Komplett abziehbar.

Çä

{Ó ÈÇ

60

Èn

£Óä


61


Struttura portante in legno. Imbottitura in lastre di poliuretano espanso a densità differenziate rivestite con falda acrilica resinata e Dacron con prefodera in vellutino di nylon e/o tela di cotone. Completamente sfoderabile. Structure portante en bois. Rembourrage en plaques de polyuréthanne expansé à densités différentiées habillées en matériau acrylique enduit et Dacron avec pré-housse en petit velours de Nylon et/ou toile de coton. Complètement déhoussable. Supporting frame made of wood. Padding made of foamed polyurethane sheets with different densities covered with resin-bonded acrylic lap and Dacron with nylon and/or cotton lining. Completely removable cover. Estructura portante de madera. Mullido en chapas de poliuretano celular de distintas densidades revestidas con capa acrílica resinada y Dacron con preforro en tejido de nylon y/o tela de algodón. Totalmente desenfundable. Tragende Struktur aus Holz. Polsterung mit Platten aus Polyurethanschaum in differenzierter Dichte mit Beschichtung aus Acrylharz und Dacron, mit Unterbezug aus Nylonsamt und/oder Baumwollleinen. Komplett abziehbar.

nä {Ç Ç{

62

È£

£än


Luna

63


64


Harley Manhattan

Struttura portante in legno. Imbottitura in lastre di poliuretano espanso a densità differenziate rivestite con falda acrilica resinata e Dacron con prefodera in vellutino di nylon e/o tela di cotone. Completamente sfoderabile.

Estructura portante de madera. Mullido en chapas de poliuretano celular de distintas densidades revestidas con capa acrílica resinada y Dacron con preforro en tejido de nylon y/o tela de algodón. Totalmente desenfundable.

Structure portante en bois. Rembourrage en plaques de polyuréthanne expansé à densités différentiées habillées en matériau acrylique enduit et Dacron avec pré-housse en petit velours de Nylon et/ou toile de coton. Complètement déhoussable.

Tragende Struktur aus Holz. Polsterung mit Platten aus Polyurethanschaum in differenzierter Dichte mit Beschichtung aus Acrylharz und Dacron, mit Unterbezug aus Nylonsamt und/oder Baumwollleinen. Komplett abziehbar.

Supporting frame made of wood. Padding made of foamed polyurethane sheets with different densities covered with resin-bonded acrylic lap and Dacron with nylon and/or cotton lining. Completely removable cover.

Manhattan

Harley

n{

ÇÎ {{

{x nÓ

ÇÓ

ÈÓ

x

£ä

65


Beatrice

Struttura portante in legno. Imbottitura in lastre di poliuretano espanso a densità differenziate rivestite con falda acrilica resinata e Dacron con prefodera in vellutino di nylon e/o tela di cotone. Completamente sfoderabile. Structure portante en bois. Rembourrage en plaques de polyuréthanne expansé

nä {n Èx

66

Ç{

£Îä

à densités différentiées habillées en matériau acrylique enduit et Dacron avec pré-housse en petit velours de Nylon et/ou toile de coton. Complètement déhoussable. Supporting frame made of wood. Padding made of foamed polyurethane sheets with different densities covered with resin-bonded

acrylic lap and Dacron with nylon and/or cotton lining. Completely removable cover. Estructura portante de madera. Mullido en chapas de poliuretano celular de distintas densidades revestidas con capa acrílica resinada y Dacron con preforro en tejido de nylon y/o tela de algodón. Totalmente desenfundable.

Tragende Struktur aus Holz. Polsterung mit Platten aus Polyurethanschaum in differenzierter Dichte mit Beschichtung aus Acrylharz und Dacron, mit Unterbezug aus Nylonsamt und/oder Baumwollleinen. Komplett abziehbar.


67


Jenny Delfi Tosca Ofelia

Jenny

Delfi

Tosca

nä {È

{È Çä

68

Çä

£ÓÓ

Ofelia

Çä

{È Çä

£ÓÓ

Çä

{È Çä

Çä

Çä

£ÓÓ


Struttura in legno. Imbottitura in lastre di poliuretano espanso a densità differenziate rivestite con falda acrilica resinata e Dacron con prefodera in vellutino di nylon e/o tela di cotone. Completamente sfoderabile.

Structure en bois. Rembourrage en plaques de polyuréthanne expansé à densités différentiées habillées en matériau acrylique enduit et Dacron avec préhousse en petit velours de Nylon et/ou toile de coton. Complètement déhoussable.

Structure made of wood. Padding made of foamed polyurethane sheets with different densities covered with resin-bonded acrylic lap and Dacron with nylon and/or cotton lining. Completely removable cover.

Estructura de madera. Mullido en chapas de poliuretano celular de distintas densidades revestidas con capa acrílica resinada y Dacron con preforro en tejido de nylon y/o tela de algodón. Totalmente desenfundable.

Struktur aus Holz. Polsterung mit Platten aus Polyurethan-schaum in differenzierter Dichte mit Beschichtung aus Acrylharz und Dacron, mit Unterbezug aus Nylonsamt und/oder Baumwollleinen. Komplett abziehbar. 69


70


Marbella Margaret Matilda

Struttura portante in legno. Imbottitura in lastre di poliuretano espanso a densità differenziate rivestite con falda acrilica resinata e Dacron con prefodera in vellutino di nylon e/o tela di cotone. Completamente sfoderabile.

velours de Nylon et/ou toile de coton. Complètement déhoussable. Supporting frame made of wood. Padding made of foamed polyurethane sheets with different densities covered with resin-bonded acrylic lap and Dacron with nylon and/or cotton lining. Completely removable cover.

Structure portante en bois. Rembourrage en plaques de polyuréthanne expansé à densités différentiées habillées en matériau acrylique enduit et Dacron avec pré-housse en petit

Marbella

Estructura portante de madera. Mullido en chapas de poliuretano celular de distintas densidades

Ç

{È ä

Ç

Tragende Struktur aus Holz. Polsterung mit Platten aus Polyurethanschaum in differenzierter Dichte mit Beschichtung aus Acrylharz und Dacron, mit Unterbezug aus Nylonsamt und/oder Baumwollleinen. Komplett abziehbar.

Matilda, Design : Stefano Bianchi

Margaret

revestidas con capa acrílica resinada y Dacron con preforro en tejido de nylon y/o tela de algodón. Totalmente desenfundable.

ä

Ç

ÇÇ

71


Ilaria

Struttura portante in legno. Imbottitura in lastre di poliuretano espanso a densità differenziate rivestite con falda acrilica resinata e Dacron con prefodera in vellutino di nylon e/o tela di cotone. Completamente sfoderabile.

Estructura portante de madera. Mullido en chapas de poliuretano celular de distintas densidades revestidas con capa acrílica resinada y Dacron con preforro en tejido de nylon y/o tela de algodón. Totalmente desenfundable.

Structure portante en bois. Rembourrage en plaques de polyuréthanne expansé à densités différentiées habillées en matériau acrylique enduit et Dacron avec pré-housse en petit velours de Nylon et/ou toile de coton. Complètement déhoussable.

Tragende Struktur aus Holz. Polsterung mit Platten aus Polyurethanschaum in differenzierter Dichte mit Beschichtung aus Acrylharz und Dacron, mit Unterbezug aus Nylonsamt und/oder Baumwollleinen. Komplett abziehbar.

Supporting frame made of wood. Padding made of foamed polyurethane sheets with different densities covered with resin-bonded acrylic lap and Dacron with nylon and/or cotton lining. Completely removable cover.

ä

{È Ó

72

£ÎÇ


73


Alaska&Venere

Struttura portante in legno. Imbottitura in lastre di poliuretano espanso a densità differenziate rivestite con falda acrilica resinata e Dacron con prefodera in vellutino di nylon e/o tela di cotone. Completamente sfoderabile. Structure portante en bois. Rembourrage en plaques de polyuréthanne expansé à densités différentiées habillées en matériau acrylique enduit et Dacron avec pré-housse en petit 74

velours de Nylon et/ou toile de coton. Complètement déhoussable. Supporting frame made of wood. Padding made of foamed polyurethane sheets with different densities covered with resin-bonded acrylic lap and Dacron with nylon and/or cotton lining. Completely removable cover. Estructura portante de madera. Mullido en chapas de poliuretano celular de distintas densidades

revestidas con capa acrílica resinada y Dacron con preforro en tejido de nylon y/o tela de algodón. Totalmente desenfundable. Tragende Struktur aus Holz. Polsterung mit Platten aus Polyurethanschaum in differenzierter Dichte mit Beschichtung aus Acrylharz und Dacron, mit Unterbezug aus Nylonsamt und/oder Baumwollleinen. Komplett abziehbar. Çn

Alaska

Venere

Çn

Çä

Çn {È

Çä

Çä

Çn {È

Çä

£ÓÓ

£ÓÓ

Çä

Çä

{È Çä

Çä

£ÓÓ

£ÓÓ


75


Struttura portante in legno. Imbottitura in lastre di poliuretano espanso a densità differenziate rivestite con falda acrilica resinata e Dacron con prefodera in vellutino di nylon e/o tela di cotone. Completamente sfoderabile. Structure portante en bois. Rembourrage en plaques de polyuréthanne expansé à densités différentiées habillées en matériau acrylique enduit et Dacron avec pré-housse en petit velours de Nylon et/ou toile de coton. Complètement déhoussable. Supporting frame made of wood. Padding made of foamed polyurethane sheets with different densities covered with resin-bonded acrylic lap and Dacron with

Çx

{{ È

76

ÇÎ

££x

nylon and/or cotton lining. Completely removable cover. Estructura portante de madera. Mullido en chapas de poliuretano celular de distintas densidades revestidas con capa acrílica resinada y Dacron con preforro en tejido de nylon y/o tela de algodón. Totalmente desenfundable. Tragende Struktur aus Holz. Polsterung mit Platten aus Polyurethanschaum in differenzierter Dichte mit Beschichtung aus Acrylharz und Dacron, mit Unterbezug aus Nylonsamt und/oder Baumwollleinen. Komplett abziehbar.


Lizzy

77


78


Olympia

Struttura portante in legno. Imbottitura in lastre di poliuretano espanso a densità differenziate rivestite con falda acrilica resinata e Dacron con prefodera in vellutino di nylon e/o tela di cotone. Completamente sfoderabile. Structure portante en bois. Rembourrage en plaques de polyuréthanne

67

expansé à densités différentiées habillées en matériau acrylique enduit et Dacron avec préhousse en petit velours de Nylon et/ou toile de coton. Complètement déhoussable. Supporting frame made of wood. Padding made of foamed polyurethane sheets with different densities covered with

resin-bonded acrylic lap and Dacron with nylon and/or cotton lining. Completely removable cover. Estructura portante de madera. Mullido en chapas de poliuretano celular de distintas densidades revestidas con capa acrílica resinada y Dacron con preforro en tejido de nylon y/o tela

de algodón. Totalmente desenfundable. Tragende Struktur aus Holz. Polsterung mit Platten aus Polyurethanschaum in differenzierter Dichte mit Beschichtung aus Acrylharz und Dacron, mit Unterbezug aus Nylonsamt und/oder Baumwollleinen. Komplett abziehbar.

40 83

75

79


Struttura portante in legno. Imbottitura in lastre di poliuretano espanso a densità differenziate rivestite con falda acrilica resinata e Dacron con prefodera in vellutino di nylon e/o tela di cotone. Completamente sfoderabile. Structure portante en bois. Rembourrage en plaques de polyuréthanne expansé 80

à densités différentiées habillées en matériau acrylique enduit et Dacron avec pré-housse en petit velours de Nylon et/ou toile de coton. Complètement déhoussable. Supporting frame made of wood. Padding made of foamed polyurethane sheets with different densities covered with resin-bonded

acrylic lap and Dacron with nylon and/or cotton lining. Completely removable cover. Estructura portante de madera. Mullido en chapas de poliuretano celular de distintas densidades revestidas con capa acrílica resinada y Dacron con preforro en tejido de nylon y/o tela de algodón. Totalmente desenfundable.

Tragende Struktur aus Holz. Polsterung mit Platten aus Polyurethanschaum in differenzierter Dichte mit Beschichtung aus Acrylharz und Dacron, mit Unterbezug aus Nylonsamt und/oder Baumwollleinen. Komplett abziehbar.


Miami

Çx {Ó ÇÇ

Ç£

£ÓÎ

£Çx

81


Lady

Struttura portante in legno. Imbottitura in lastre di poliuretano espanso a densità differenziate rivestite con falda acrilica resinata e Dacron con prefodera in vellutino di nylon e/o tela di cotone. Completamente sfoderabile. Structure portante en bois. Rembourrage en plaques de polyuréthanne expansé à densités différentiées habillées en matériau acrylique enduit et Dacron avec pré-housse en petit

80 40 85

82

80

velours de Nylon et/ou toile de coton. Complètement déhoussable. Supporting frame made of wood. Padding made of foamed polyurethane sheets with different densities covered with resin-bonded acrylic lap and Dacron with nylon and/or cotton lining. Completely removable cover. Estructura portante de madera. Mullido en chapas de poliuretano celular de distintas densidades

revestidas con capa acrílica resinada y Dacron con preforro en tejido de nylon y/o tela de algodón. Totalmente desenfundable. Tragende Struktur aus Holz. Polsterung mit Platten aus Polyurethanschaum in differenzierter Dichte mit Beschichtung aus Acrylharz und Dacron, mit Unterbezug aus Nylonsamt und/oder Baumwollleinen. Komplett abziehbar.


83


Mary&Chanelle

Struttura portante in legno. Imbottitura in lastre di poliuretano espanso a densità differenziate rivestite con falda acrilica resinata e Dacron con prefodera in vellutino di nylon e/o tela di cotone. Completamente sfoderabile.

Estructura portante de madera. Mullido en chapas de poliuretano celular de distintas densidades revestidas con capa acrílica resinada y Dacron con preforro en tejido de nylon y/o tela de algodón. Totalmente desenfundable.

Structure portante en bois. Rembourrage en plaques de polyuréthanne expansé à densités différentiées habillées en matériau acrylique enduit et Dacron avec pré-housse en petit velours de Nylon et/ou toile de coton. Complètement déhoussable.

Tragende Struktur aus Holz. Polsterung mit Platten aus Polyurethanschaum in differenzierter Dichte mit Beschichtung aus Acrylharz und Dacron, mit Unterbezug aus Nylonsamt und/oder Baumwollleinen. Komplett abziehbar.

Supporting frame made of wood. Padding made of foamed polyurethane sheets with different densities covered with resin-bonded acrylic lap and Dacron with nylon and/or cotton lining. Completely removable cover.

Mary

{n

{n Èn

84

Chanelle ÇÎ

ÇÎ

ÈÎ

££x

Èn

ÈÎ

££x


85


86


Soffy

Design : Alessandro Elli Struttura portante in legno. Imbottitura in lastre di poliuretano espanso a densità differenziate rivestite con falda acrilica resinata e Dacron con prefodera in vellutino di nylon e/o tela di cotone. Completamente sfoderabile. Structure portante en bois. Rembourrage en plaques de polyuréthanne expansé à densités différentiées habillées en matériau

acrylique enduit et Dacron avec pré-housse en petit velours de Nylon et/ou toile de coton. Complètement déhoussable. Supporting frame made of wood. Padding made of foamed polyurethane sheets with different densities covered with resin-bonded acrylic lap and Dacron with nylon and/or cotton lining. Completely removable cover. Estructura portante de madera. Mullido en chapas

de poliuretano celular de distintas densidades revestidas con capa acrílica resinada y Dacron con preforro en tejido de nylon y/o tela de algodón. Totalmente desenfundable. Tragende Struktur aus Holz. Polsterung mit Platten aus Polyurethanschaum in differenzierter Dichte mit Beschichtung aus Acrylharz und Dacron, mit Unterbezug aus Nylonsamt und/oder Baumwollleinen. Komplett abziehbar.

Ç{

{Ó ÇÎ

È{

87


Pascal

Struttura portante in legno. Imbottitura in lastre di poliuretano espanso a densità differenziate rivestite con falda acrilica resinata e Dacron con prefodera in vellutino di nylon e/o tela di cotone. Completamente sfoderabile. 88

Structure portante en bois. Rembourrage en plaques de polyuréthanne expansé à densités différentiées habillées en matériau acrylique enduit et Dacron avec pré-housse en petit velours de Nylon et/ou toile de coton. Complètement déhoussable.

Supporting frame made of wood. Padding made of foamed polyurethane sheets with different densities covered with resin-bonded acrylic lap and Dacron with nylon and/or cotton lining. Completely removable cover.

Estructura portante de madera. Mullido en chapas de poliuretano celular de distintas densidades revestidas con capa acrílica resinada y Dacron con preforro en tejido de nylon y/o tela de algodón. Totalmente desenfundable.

Tragende Struktur aus Holz. Polsterung mit Platten aus Polyurethanschaum in differenzierter Dichte mit Beschichtung aus Acrylharz und Dacron, mit Unterbezug aus Nylonsamt und/oder Baumwollleinen. Komplett abziehbar.


£ää

ÈÇ ÇÈ

£ää

ÇÈ ÎÓ

ÇÈ

nx

£{xÉÓäx

ÇÓ

£ÎÓÉ£ Ó

Èä

£ÓäÉ£nä

ÇÈ

ÇÈ

89


Alessia Omega Elisa

Alessia

Omega & Elisa

Struttura portante in legno sagomato. Imbottitura in lastre di poliuretano a densità differenziate rivestite con falda acrilica resinata e prefodera in vellutino di nylon. Sfoderabile.

Struttura in metallo. Imbottitura in poliuretano ignifugo schiumato a freddo. Completamente sfoderabile. Structure en métal. Rembourrage en polyuréthanne ignifuge injecté à froid. Complètement déhoussable.

Strucure portante en bois profilé. Rembourrage en plaques de polyuréthanne expansé à densités différentiées habillées en matériau acrylique enduit et pré-housse en petit velours de Nylon. Déhoussable.

Metal structure. Padding made of fire-retardant cold-foamed polyurethane. Completely removable cover.

Structure made of shaped wood. Padding made of foamed polyurethane sheets with different densities covered with resin-bonded acrylic lap and nylon lining. Removable cover. Estructura portante de madera perfilada. Mullido en chapas de poliuretano de distintas densidades revestidas con capa acrílica resinada y preforro en tejido de nylon. Desenfundable.

Estructura de metal. Mullido en poliuretano ignífugo espumado en frío. Totalmente desenfundable. Struktur aus Metall. Polsterung aus kalt geschäumtem feuerfestem Polyurethan. Komplett abziehbar.

Tragende Struktur aus geformtem Holz. Polsterung mit Platten aus Polyurethan in differenzierter Dichte mit Beschichtung aus Acrylharz und Unterbezug aus Nylonsamt. Abziehbar.

Alessia

Omega

Ç

{n Èä

{n xÈ

Elisa Ç

£ {n xx

90

Èx xÇ

Èä


91


92


Marina Chiara Federica Struttura in metallo. Imbottitura in poliuretano ignifugo schiumato a freddo. Completamente sfoderabile.

Structure en métal. Rembourrage en polyuréthanne ignifuge injecté à froid. Complètement déhoussable.

Metal structure. Padding made of fireretardant cold-foamed polyurethane. Completely removable cover.

Estructura de metal. Mullido en poliuretano ignífugo espumado en frío.Totalmente desenfundable.

Struktur aus Metall. Polsterung aus kalt geschäumtem feuerfestem Polyurethan. Komplett abziehbar.

Marina Ç {n Èä

Chiara

Federica

Ç

Ç {n Èä

{n {Ó

Èä

93


Stilo

Kriss

Perla

Sally

Struttura in metallo verniciato. Schienale e seduta in multistrati di faggio. Impilabile fino a 8 pezzi.

Struttura in metallo cromato, rivestimento in cuoio. Impilabile fino a 6 pezzi.

Struttura in metallo cromato, schienale rivestito con rete in polipropilene, seduta in multistrati di faggio o rivestita in tessuto.

Struttura in metallo cromato, sfoderabile.

Structure en métal chromé, dossier recouvert d'une maille en polypropylène, siège en multiplis de hêtre ou avec habillage en tissu.

Chromium plated metal frame; the lining can be taken out.

Structure en métal peint. Dossier et siège en multiplis de hêtre. Empilable jusqu'à 8 pièces. Varnished metal frame. Multilayer beech back and seat. Stackable up to 8 pieces. Estructura de metal pintado. Respaldo y asiento en multicapa de haya. Apilable hasta 8 unidades. Korpus aus lackiertem Metall. Rückenlehne und Sitzfläche aus Buchenmehrschichtholz. Bis zu 8 Stück stapelbar.

Structure en métal chromé, habillage en cuir. Empilable jusqu'à 6 pièces. Chromium plated metal frame, leather upholstery. Stackable up to 6 pieces. Estructura de metal cromado, tapizado de cuero. Apilable hasta 6 unidades. Korpus aus verchromtem, mit Leder beschichtetem Metall. Bis zu 6 Stück stapelbar.

94

Korpus aus verchromtem Metall, abnehmbarer Bezug.

Estructura de metal cromado, respaldo tapizado con red de polipropileno, asiento en multicapa de haya o tapizado de tela.

{È x{

Estructura de metal cromado, desenfundable.

Korpus aus verchromtem Metall, Rückenlehne mit Polypropylennetz bezogen, Sitzfläche aus Buchenmehrschichtholz bzw. mit Stoff bezogen. n{

Chromium plated metal frame; back coated with polypropylene mesh; seat made of multi-layer beech wood or fabric coated.

Structure en métal chromé, déhoussable.

{È {Î

x{

{{

x{

{x


Stilo - max. 8 pz.

Kriss - max. 6 pz.

Stilo Kriss Perla Sally

95


Fantasy

Struttura in metallo. Imbottitura in poliuretano ignifugo schiumato a freddo. Completamente sfoderabile. Structure en métal. Rembourrage en polyuréthanne ignifuge injecté à froid. Complètement déhoussable. Metal structure. Padding made of fire-retardant cold-foamed polyurethane. Completely removable cover.

85 50

max. 7 pz. 51

96

45

Estructura de metal. Mullido en poliuretano ignífugo espumado en frío. Totalmente desenfundable. Struktur aus Metall. Polsterung aus kalt geschäumtem feuerfestem Polyurethan. Komplett abziehbar.


97


98


Rondò

Telaio portante in metallo cromato lucido. Imbottitura in poliuretano ignifugo. Non sfoderabile. Châssis portant en métal chromé brillant. Rembourrage en polyuréthane ignifuge. Pas déhoussable. Supporting frame made of glossy chrome metal. Padding made of fire-retardant polyurethane. Not removable cover. Estructura portante de metal cromado bruñido. Mullido de poliuretano ignífugo. No desenfundable. Tragender Rahmen aus glänzenderm verchromtem Metall. Polsterung aus feuerfestem Polyurethan. Nicht Abziehbar.

Ç{

ÇÇ {Î

{Î Çä

x{

99


Logos

Telaio portante in metallo cromato lucido. Imbottitura in poliuretano ignifugo. Non sfoderabile. Châssis portant en métal chromé brillant. Rembourrage en polyuréthane ignifuge. Pas déhoussable. Supporting frame made of glossy chrome metal. Padding made of fireretardant polyurethane. Not removable cover. Estructura portante de metal cromado bruñido. Mullido de poliuretano ignífugo. No desenfundable. Tragender Rahmen aus glänzenderm verchromtem Metall. Polsterung aus feuerfestem Polyurethan. Nicht Abziehbar.

Logos 73

73 48 60

100

48

65 54

60

65 58


Memphis

Memphis 73

73 48 60

48

65 54

60

65 58

101


Telaio portante in metallo cromato lucido. Cuscini sedile e schienale in lastre di poliuretano espanso indeformabile a densità differenziate e falda acrilica con rivestimento in vellutino di nylon e/o cotone. Completamente sfoderabile.

102

Châssis portant en métal chromé brillant. Coussins du siège et du dossier en plaques de polyuréthanne expansé indéformable à densités différentiées et matériau acrylique avec revêtement en petit velours de Nylon et/ou coton. Complètement déhoussable.

Supporting frame made of glossy chrome metal. Seat and back cushions made of non-deformable foamed polyurethane sheets with different densities and acrylic lap with nylon and/or cotton lining. Completely removable cover.

Estructura portante de metal cromado bruñido. Cojines del asiento y del respaldo en chapas de poliuretano celular indeformable de distintas densidades y capa acrílica con revestimiento en tejido de nylon y/o algodón. Totalmente desenfundable.

Tragender Rahmen aus glänzendem verchromtem Metall. Sitzkissen und Rückenlehne mit Platten aus formstabilem Polyurethan-schaum in differenzierter Dichte und Acrylschicht, mit Bezug aus Nylonsamt und/oder Baumwolle. Komplett abziehbar.


Memory

Èn

{{ Çä

Èn

ÇÈ

£Îä

£nä

ÇÈ

£Îä

£nä

{{ Çä

103


Opera

Struttura in metallo cromato e cinghie in cuoio. Imbottitura in poliuretano ignifugo. Non sfoderabile. Structure en métal avec sangles en cuir. Rembourrage en polyuréthane ignifuge. Pas déhoussable. Chrome plated metal frame with leather belts. Padding made of fire-retardant polyurethane. Not removable covers. Estructura de metal cromado y correas de cuero. Mullido de poliuretano ignífugo. No desenfundable. Verchromte Struktur mit Ledergurte. Polsterung aus feuerfestem Polyurethan. Nicht abziehbar.

81 44 74

104

40 75

56

54


105


Free Island

106


107


£äÈ

nx

Î

Î £xxÉ£Çx

£xxÉ£Çx ÇÇ Î

108

£xxÉ£Çx

Î

{ä £È ÊÉÊÓä ÊÉÊÓÎäÊÉÊÓxä

£{nÊÉÊ£nnÊÉÊÓä ÊÉÊÓÓ

Î

{ä nx

£äÈ

Î

nxÝnxÊÉÊ£ÓÇÝnx

xÓ xxÝ{x


Free Island

Design : C. Ballabio - A. Elli Struttura portante in legno. Imbottitura in lastre di poliuretano espanso a densità differenziate rivestite con falda acrilica resinata e Dacron con prefodera in vellutino di nylon e/o tela di cotone. Completamente sfoderabile. Structure portante en bois. Rembourrage en plaques de polyuréthanne expansé à densités différentiées habillées en matériau acrylique enduit et Dacron avec pré-housse en petit velours de Nylon et/ou toile de coton. Complètement déhoussable. Supporting frame made of wood. Padding made of foamed polyurethane sheets with different densities covered with resin-bonded acrylic lap and Dacron with nylon and/or cotton lining. Completely removable cover. Estructura portante de madera. Mullido en chapas de poliuretano celular de distintas densidades revestidas con capa acrílica resinada y Dacron con preforro en tejido de nylon y/o tela de algodón. Totalmente desenfundable. Tragende Struktur aus Holz. Polsterung mit Platten aus Polyurethanschaum in differenzierter Dichte mit Beschichtung aus Acrylharz und Dacron, mit Unterbezug aus Nylonsamt und/oder Baumwollleinen. Komplett abziehbar.

Ó {

ÎäÓ Î

£Çx

ÎÓÓ

£Çx

109


110


Feeling

nn

În

x

£nxÊÉÊÓ£x

£Óä

ÓÈä

x

ä

£äx

£ÇäÊÉÊÓää

£ÇäÊÉÊÓää

Ó{ä

x

£ÎxÊÉÊ£xäÊÉÊ£nx

x

x

ÓääÊÉÊÓ{ä

Óäx

Óxä

x

£ ä

£ ä

£nx

£xxÊÉÊ£nx

x

ÓÎx

ÓÎx

ÓÇ

În ÓÝ Ó

£Èx

ÓÝ Ó

x

x

Óäx

Óäx

Óxä

Óxä

x

x

x £ ä

x

£ ä

x

x

ÓÎx

ÓÎx

£xxÊÉÊ£nx

£xxÊÉÊ£nx

x

ÓÎx

ÓÎx

x

ÓÎx

ÓÎx

£ÎxÊÉÊ£xä

x

£xxÊÉÊ£nx

£nxÊÉÊÓÓx

£nx

ÓÓx

111


Feeling

Struttura portante in legno. Imbottitura in lastre di poliuretano espanso a densità differenziate rivestite con falda acrilica resinata e Dacron con prefodera in vellutino di nylon e/o tela di cotone. Completamente sfoderabile. Structure portante en bois. Rembourrage en plaques de polyuréthanne expansé

112

à densités différentiées habillées en matériau acrylique enduit et Dacron avec pré-housse en petit velours de Nylon et/ou toile de coton. Complètement déhoussable. Supporting frame made of wood. Padding made of foamed polyurethane sheets with different densities covered with resin-bonded

acrylic lap and Dacron with nylon and/or cotton lining. Completely removable cover. Estructura portante de madera. Mullido en chapas de poliuretano celular de distintas densidades revestidas con capa acrílica resinada y Dacron con preforro en tejido de nylon y/o tela de algodón. Totalmente desenfundable.

Tragende Struktur aus Holz. Polsterung mit Platten aus Polyurethanschaum in differenzierter Dichte mit Beschichtung aus Acrylharz und Dacron, mit Unterbezug aus Nylonsamt und/oder Baumwollleinen. Komplett abziehbar.


113


114


Midway

115


Midway

64 38 70

100

80/100

100x100

125x125

100/120

470

410

325

250

385

450

Struttura portante in legno. Imbottitura in lastre di poliuretano espanso a densità differenziate rivestite con falda acrilica resinata e Dacron con prefodera in vellutino di nylon e/o tela di cotone. Completamente sfoderabile. Structure portante en bois. Rembourrage en plaques de polyuréthanne expansé à densités différentiées habillées en matériau acrylique enduit et Dacron avec pré-housse en petit

285

velours de Nylon et/ou toile de coton. Complètement déhoussable. Supporting frame made of wood. Padding made of foamed polyurethane sheets with different densities covered with resin-bonded acrylic lap and Dacron with nylon and/or cotton lining. Completely removable cover. Estructura portante de madera. Mullido en chapas de poliuretano celular de distintas densidades

revestidas con capa acrílica resinada y Dacron con preforro en tejido de nylon y/o tela de algodón. Totalmente desenfundable. Tragende Struktur aus Holz. Polsterung mit Platten aus Polyurethanschaum in differenzierter Dichte mit Beschichtung aus Acrylharz und Dacron, mit Unterbezug aus Nylonsamt und/oder Baumwollleinen. Komplett abziehbar.

64 38 100

116

70

80/100

100x100

125x125

100/120

100

125x125

100

125x125


117


Struttura portante in legno. Imbottitura in lastre di poliuretano espanso a densità differenziate rivestite con falda acrilica resinata e Dacron con prefodera in vellutino di nylon e/o tela di cotone. Completamente sfoderabile. Materasso a molle da cm 185x9 cm. 118

Structure portante en bois. Rembourrage en plaques de polyuréthanne expansé à densités différentiées habillées en matériau acrylique enduit et Dacron avec pré-housse en petit velours de Nylon et/ou toile de coton. Complètement déhoussable. Matelas à ressorts de 185x9 cm.

Supporting frame made of wood. Padding made of foamed polyurethane sheets with different densities covered with resin-bonded acrylic lap and Dacron with nylon and/or cotton lining. Completely removable cover. Spring mattress cm 185x9.

Estructura portante de madera. Mullido en chapas de poliuretano celular de distintas densidades revestidas con capa acrílica resinada y Dacron con preforro en tejido de nylon y/o tela de algodón. Totalmente desenfundable. Colchón de muelles de 185x9 cm.

Tragende Struktur aus Holz. Polsterung mit Platten aus Polyurethanschaum in differenzierter Dichte mit Beschichtung aus Acrylharz und Dacron, mit Unterbezug aus Nylonsamt und/oder Baumwollleinen. Komplett abziehbar. Federkernmatratze 185x9 cm.


Jodi

{{ Çn

ÈnÉnn

£În

£ x

ÓÓn

119


Hamilton

Design : Gerald Brandstätter Struttura portante in legno. Imbottitura in lastre di poliuretano espanso a densità differenziate rivestite con falda acrilica resinata e Dacron con prefodera in vellutino di nylon e/o tela di cotone. Completamente sfoderabile. Structure portante en bois. Rembourrage en plaques de polyuréthanne expansé à densités différentiées habillées en matériau

acrylique enduit et Dacron avec pré-housse en petit velours de Nylon et/ou toile de coton. Complètement déhoussable. Supporting frame made of wood. Padding made of foamed polyurethane sheets with different densities covered with resin-bonded acrylic lap and Dacron with nylon and/or cotton lining. Completely removable cover. Estructura portante de madera. Mullido en chapas de poliuretano celular

83

de distintas densidades revestidas con capa acrílica resinada y Dacron con preforro en tejido de nylon y/o tela de algodón. Totalmente desenfundable. Tragende Struktur aus Holz. Polsterung mit Platten aus Polyurethanschaum in differenzierter Dichte mit Beschichtung aus Acrylharz und Dacron, mit Unterbezug aus Nylonsamt und/oder Baumwollleinen. Komplett abziehbar.

170

83 42

80

120

42

87

90

175 / 195 / 215 / 235

158 / 178 / 198 / 218

110


121


Struttura portante in legno. Imbottitura in lastre di poliuretano espanso a densità differenziate rivestite con falda acrilica resinata e Dacron con prefodera in vellutino di nylon e/o tela di cotone. Completamente sfoderabile.

Structure portante en bois. Rembourrage en plaques de polyuréthanne expansé à densités différentiées habillées en matériau acrylique enduit et Dacron avec pré-housse en petit velours de Nylon et/ou toile de coton. Complètement déhoussable. Supporting frame made of wood. Padding made of foamed polyurethane sheets with different densities covered with resin-bonded acrylic lap and Dacron with nylon and/or cotton lining. Completely removable cover. Estructura portante de madera. Mullido en chapas de poliuretano celular de distintas densidades revestidas con capa acrílica resinada y Dacron con preforro en tejido de nylon y/o tela de algodón. Totalmente desenfundable. Tragende Struktur aus Holz. Polsterung mit Platten aus Polyurethanschaum in differenzierter Dichte mit Beschichtung aus Acrylharz und Dacron, mit Unterbezug aus Nylonsamt und/oder Baumwollleinen. Komplett abziehbar.

122


Easy

Ç

ÇÓ

£Îä {n

Ç

£ää

£ÈäÊÉÊ£ ä

ÓÓä

£Îä

123


Oliver

Design : C. Ballabio - A.Elli Struttura portante in legno. Imbottitura in lastre di poliuretano espanso a densità differenziate rivestite con falda acrilica resinata e Dacron con prefodera in vellutino di nylon e/o tela di cotone. Completamente sfoderabile. Structure portante en bois. Rembourrage en plaques

70

Supporting frame made of wood. Padding made of foamed polyurethane sheets with different densities covered with resin-bonded

acrylic lap and Dacron with nylon and/or cotton lining. Completely removable cover. Estructura portante de madera. Mullido en chapas de poliuretano celular de distintas densidades revestidas con capa acrílica resinada y Dacron con preforro en tejido de nylon y/o tela de algodón. Totalmente desenfundable. Tragende Struktur aus Holz.

44 97

124

de polyuréthanne expansé à densités différentiées habillées en matériau acrylique enduit et Dacron avec pré-housse en petit velours de Nylon et/ou toile de coton. Complètement déhoussable.

82

92

165 / 185 / 205

225

Polsterung mit Platten aus Polyurethanschaum in differenzierter Dichte mit Beschichtung aus Acrylharz und Dacron, mit Unterbezug aus Nylonsamt und/oder Baumwollleinen. Komplett abziehbar.


125


nn

{Ó ä

£ÈxÊÉÊ£ x

Î

ÓÎä

Çn

£xäÊÉÊ£nä

Ó£x

Ó £än

ä £Èä £än

£än

126

ä

ä

În

Ó

ÈäÝ{x

ÓÝ Ó

££äÝ££äÊÉÊ£ÎÓÝÇÓ


Madison

Struttura portante in legno. Imbottitura in lastre di poliuretano espanso a densità differenziate rivestite con falda acrilica resinata e Dacron con prefodera in vellutino di nylon e/o tela di cotone. Completamente sfoderabile. Structure portante en bois. Rembourrage en plaques de polyuréthanne expansé à densités différentiées habillées en matériau acrylique enduit et Dacron avec pré-housse en petit

velours de Nylon et/ou toile de coton. Complètement déhoussable. Supporting frame made of wood. Padding made of foamed polyurethane sheets with different densities covered with resin-bonded acrylic lap and Dacron with nylon and/or cotton lining. Completely removable cover. Estructura portante de madera. Mullido en chapas de poliuretano celular de distintas densidades

revestidas con capa acrílica resinada y Dacron con preforro en tejido de nylon y/o tela de algodón. Totalmente desenfundable. Tragende Struktur aus Holz. Polsterung mit Platten aus Polyurethanschaum in differenzierter Dichte mit Beschichtung aus Acrylharz und Dacron, mit Unterbezug aus Nylonsamt und/oder Baumwollleinen. Komplett abziehbar.

127


128


Boxer

Struttura portante in legno. Imbottitura in lastre di poliuretano espanso a densità differenziate rivestite con falda acrilica resinata e Dacron con prefodera in vellutino di nylon e/o tela di cotone. Completamente sfoderabile. Structure portante en bois. Rembourrage en plaques de polyuréthanne expansé à densités différentiées habillées

en matériau acrylique enduit et Dacron avec préhousse en petit velours de Nylon et/ou toile de coton. Complètement déhoussable. Supporting frame made of wood. Padding made of foamed polyurethane sheets with different densities covered with resin-bonded acrylic lap and Dacron with nylon and/or cotton lining.

n{

Completely removable cover. Estructura portante de madera. Mullido en chapas de poliuretano celular de distintas densidades revestidas con capa acrílica resinada y Dacron con preforro en tejido de nylon y/o tela de algodón. Totalmente desenfundable.

Polsterung mit Platten aus Polyurethanschaum in differenzierter Dichte mit Beschichtung aus Acrylharz und Dacron, mit Unterbezug aus Nylonsamt und/oder Baumwollleinen. Komplett abziehbar.

Tragende Struktur aus Holz.

{{ £

£Èx

Óää

ÓÎx

129


Hilton

Struttura portante in ferro verniciato. Imbottitura in poliuretano espanso indeformabile e falda acrilica di Dacron con prerivestimento in vellutino acrilico. Piano letto ortopedico in doghe di faggio multistrati curvato. Sfoderabile. 130

Structure portante en fer peint. Rembourrage en polyuréthanne expansé indéformable et matériau acrylique de Dacron avec pré-revêtement en petit velours acrylique. Plan lit orthopédique en lattes de hêtre multiplis courbé. Déhoussable.

Structure made of varnished iron. Padding made of non-deformable foamed polyurethane and Dacron acrylic lap with acrylic lining. Orthopaedic bed with slates made of curved multi-layer beech. Removable.

Estructura portante de hierro pintado. Mullido en poliuretano celular indeformable y capa acrílica de Dacron con preforro en tejido acrílico. Tablero de la cama ortopédico con tablillas de haya multicapa curvada. Desenfundable.

Tragende Struktur aus lackiertem Eisen. Polsterung aus formstabilem Polyurethanschaum und Acrylschicht aus Dacron, mit Unterbezug aus Acrylsamt. Orthopädische Liegefläche mit Holzrahmen aus gebogenem Buchenschichtholz. Abziehbar.


83

46 82

210

168

131


Sheffield Struttura in metallo e legno. Imbottitura in poliuretano ignifugo schiumato a freddo. Non sfoderabile. Structure en métal et bois. Rembourrage en polyuréthanne ignifuge injecté à froid. Pas déhoussable. Metal and wood structure. Padding made of fireretardant cold-foamed polyurethane. Not removable covers. Estructura de metal y madera. Mullido en poliuretano ignífugo espumado en frío. No desenfundable. Struktur aus Metall und Holz. Polsterung aus kalt geschäumtem feuerfestem Polyurethan. Nicht abziehbar.

ÇÓ

xÓ ä

132

££ä

£ÈÓ

Ó£{

ÓÎä


133


Struttura portante in legno. Imbottitura in lastre di poliuretano espanso a densità differenziate rivestite con falda acrilica resinata e Dacron con prefodera in vellutino di nylon e/o tela di cotone. Completamente sfoderabile. Materasso a molle da cm 190x13. Structure portante en bois. Rembourrage en plaques de polyuréthanne expansé à densités différentiées habillées en matériau acrylique enduit et Dacron avec pré-housse en petit velours de Nylon et/ou toile de coton. Complètement déhoussable. Matelas à ressorts de 190x13 cm. Supporting frame made of wood. Padding made of foamed polyurethane sheets with different densities covered with resin-bonded acrylic lap and Dacron with nylon and/or cotton lining. Completely removable cover. Spring mattress cm 190x13. Estructura portante de madera. Mullido en chapas de poliuretano celular de distintas densidades revestidas con capa acrílica resinada y Dacron con preforro en tejido de nylon y/o tela de algodón. Totalmente desenfundable. Colchón de muelles de 190x13 cm. Tragende Struktur aus Holz. Polsterung mit Platten aus Polyurethanschaum in differenzierter Dichte mit Beschichtung aus Acrylharz und Dacron, mit Unterbezug aus Nylonsamt und/oder Baumwollleinen. Komplett abziehbar. Federkernmatratze 190x13 cm.

nn {ä Ó

134

Î

£ÇäÊÉÊ£ äÊÉÊÓ£ä

ÓÎä

ÓÎä


Glamour

135


Struttura portante in legno. Imbottitura in lastre di poliuretano espanso a densità differenziate rivestite con falda acrilica resinata e Dacron con prefodera in vellutino di nylon e/o tela di cotone. Completamente sfoderabile.

Estructura portante de madera. Mullido en chapas de poliuretano celular de distintas densidades revestidas con capa acrílica resinada y Dacron con preforro en tejido de nylon y/o tela de algodón. Totalmente desenfundable.

Structure portante en bois. Rembourrage en plaques de polyuréthanne expansé à densités différentiées habillées en matériau acrylique enduit et Dacron avec pré-housse en petit velours de Nylon et/ou toile de coton. Complètement déhoussable.

Tragende Struktur aus Holz. Polsterung mit Platten aus Polyurethanschaum in differenzierter Dichte mit Beschichtung aus Acrylharz und Dacron, mit Unterbezug aus Nylonsamt und/oder Baumwollleinen. Komplett abziehbar.

Supporting frame made of wood. Padding made of foamed polyurethane sheets with different densities covered with resin-bonded acrylic lap and Dacron with nylon and/or cotton lining. Completely removable cover.

{x nx

136

nn

£xÈ

£ È

ÓÎx


Capitol

137


Flexi

Design : Mauro Fadel Struttura in metallo. Imbottitura in lastre di poliuretano espanso a densità differenziate rivestite con falda acrilica resinata e prefodera in vellutino di nylon. Sfoderabile. Structure en métal. Rembourrage en plaques de polyuréthanne expansé à densités différentiées habillées en matériau acrylique enduit et préhousse en petit velours de Nylon. Déhoussable. Structure made of metal. Padding made of foamed polyurethane sheets with different densities covered with resin-bonded acrylic lap and nylon lining. Removable cover.

Estructura de metal. Mullido en chapas de poliuretano celular de distintas densidades revestidas con capa acrílica resinada y preforro en tejido de nylon. Desenfundable. Struktur aus Metall. Polsterung mit Platten aus Polyurethanschaum in differenzierter Dichte mit Beschichtung aus Acrylharz und Unterbezug aus Nylonsamt. Abziehbar. 138

n{

£{È

{Πȣ

È£Ý{È


139


Gipsy

Struttura portante in legno sagomato. Imbottitura in lastre di poliuretano a densità differenziate rivestite con falda acrilica resinata e prefodera in vellutino di nylon. Sfoderabile. Strucure portante en bois profilé. Rembourrage en plaques de polyuréthanne expansé à densités différentiées habillées en matériau acrylique enduit et

106 45 90

140

74

160

pré-housse en petit velours de Nylon. Déhoussable. Structure made of shaped wood. Padding made of foamed polyurethane sheets with different densities covered with resin-bonded acrylic lap and nylon lining. Removable cover. Estructura portante de madera perfilada. Mullido en chapas de

poliuretano de distintas densidades revestidas con capa acrílica resinada y preforro en tejido de nylon. Desenfundable. Tragende Struktur aus geformtem Holz. Polsterung mit Platten aus Polyurethan in differenzierter Dichte mit Beschichtung aus Acrylharz und Unterbezug aus Nylonsamt. Abziehbar.


141


Lilly&Lory

Struttura in metallo. Imbottitura in poliuretano ignifugo schiumato a freddo. Completamente sfoderabile. Structure en métal. Rembourrage en polyuréthanne ignifuge injecté à froid. Complètement déhoussable. Metal structure. Padding made of fire-retardant cold-foamed polyurethane. Completely removable cover. Estructura de metal. Mullido en poliuretano ignífugo espumado en frío. Totalmente desenfundable. Struktur aus Metall. Polsterung aus kalt geschäumtem feuerfestem Polyurethan. Komplett abziehbar.

Lilly

Lory £äx

£ää

{{ ä

142

Ç{

£xÇ

Çä

£xÇ


143


Struttura portante in ferro verniciato. Imbottitura in poliuretano espanso indeformabile e falda acrilica di Dacron con prerivestimento in vellutino acrilico. Piano letto ortopedico in doghe di faggio multistrati curvato. Sfoderabile. Structure portante en fer peint. Rembourrage en polyuréthanne expansé indéformable et matériau acrylique de Dacron avec pré-revêtement en petit velours acrylique. Plan lit orthopédique en lattes de hêtre multiplis courbé. Déhoussable. Structure made of varnished iron. Padding made of non-deformable foamed polyurethane and Dacron 144

acrylic lap with acrylic lining. Orthopaedic bed with slates made of curved multi-layer beech. Removable. Estructura portante de hierro pintado. Mullido en poliuretano celular indeformable y capa acrílica de Dacron con preforro en tejido acrílico. Tablero de la cama ortopédico con tablillas de haya multicapa curvada. Desenfundable. Tragende Struktur aus lackiertem Eisen. Polsterung aus formstabilem Polyurethanschaum und Acrylschicht aus Dacron, mit Unterbezug aus Acrylsamt. Orthopädische Liegefläche mit Holzrahmen aus gebogenem Buchenschichtholz. Abziehbar.


Palace

ä

£Çä

£{ä

Óäx

ä

£Çä

£nÓ

£{ä

ÎÓ

ä

£{ä

£{ä

ÎÓ

ÎÓ

ä

ä

ä

£Çä

ä

ä

£nÓ

x

ÎÓ

Óäx ä

Óäx £Çä

ä

ä

Îä £Çä

Óäx

Îä nn

Óäx

Îä nn

145

ä


Multibed

Struttura portante in ferro verniciato. Imbottitura in poliuretano espanso indeformabile e falda acrilica di Dacron con prerivestimento in vellutino acrilico. Piano letto ortopedico in doghe di faggio multistrati curvato. Sfoderabile. Structure portante en fer peint. Rembourrage en polyuréthanne expansé indéformable et matériau acrylique de Dacron avec pré-revêtement en petit velours acrylique. Plan lit

69 88

88 69

97

146

69

97

50 210

210

orthopédique en lattes de hêtre multiplis courbé. Déhoussable. Structure made of varnished iron. Padding made of non-deformable foamed polyurethane and Dacron acrylic lap with acrylic lining. Orthopaedic bed with slates made of curved multi-layer beech. Removable. Estructura portante de hierro pintado. Mullido en poliuretano celular indeformable y capa acrílica de Dacron con preforro en

tejido acrílico. Tablero de la cama ortopédico con tablillas de haya multicapa curvada. Desenfundable. Tragende Struktur aus lackiertem Eisen. Polsterung aus formstabilem Polyurethanschaum und Acrylschicht aus Dacron, mit Unterbezug aus Acrylsamt. Orthopädische Liegefläche mit Holzrahmen aus gebogenem Buchenschichtholz. Abziehbar.

69 50 205

205 97

205 97

205

210

210

205

205

210

210 195x90x18

195x


185

210 195x90x18

185x80x14 80

182

24 80

80x18 Ø

200x250

147


ä

£Çä

£{ä

Óäx

148

£nÓ

£{ä

ÎÓ ä

ä

£{ä

£{ä

ÎÓ

ÎÓ £Çä

ä

ä

ä

ÎÓ ä

ä

näÝ£ x äÝÓää

£ÈäÝ£ x £ÇäÝÓää


Grand Hotel

Struttura portante in ferro verniciato. Imbottitura in poliuretano espanso indeformabile e falda acrilica di Dacron con prerivestimento in vellutino acrilico. Piano letto ortopedico in doghe di faggio multistrati curvato. Sfoderabile. Structure portante en fer peint. Rembourrage en polyuréthanne expansé indéformable et matériau acrylique de Dacron avec pré-revêtement en petit velours acrylique. Plan lit orthopédique en lattes de hêtre multiplis courbé. Déhoussable.

Estructura portante de hierro pintado. Mullido en poliuretano celular indeformable y capa acrílica de Dacron con preforro en tejido acrílico. Tablero de la cama ortopédico con tablillas de haya multicapa curvada. Desenfundable. Tragende Struktur aus lackiertem Eisen. Polsterung aus formstabilem Polyurethanschaum und Acrylschicht aus Dacron, mit Unterbezug aus Acrylsamt. Orthopädische Liegefläche mit Holzrahmen aus gebogenem Buchenschichtholz. Abziehbar.

Structure made of varnished iron. Padding made of non-deformable foamed polyurethane and Dacron acrylic lap with acrylic lining. Orthopaedic bed with slates made of curved multi-layer beech. Removable.

ä

£Çä

£{ä

Óäx

Óäx

£nÓ

£{ä

ÎÓ

ÎÓ ä

£Çä

Îä

Óäx

Îä nn

ä

£{ä

ÎÓ

ä

£Çä

ä

£{ä

Óäx

ä

ä

Îä nn

149

ä


Meteora&Twist

Piano letto ortopedico in rete metallica elettrosaldata, seduta molleggiata con cinghia elastica. Imbottitura in lastre di poliuretano espanso a densità differenziate rivestita in falda acrilica. Sfoderabile. Materasso a molle da cm 80x190x13 di spessore. Plan lit orthopédique en maille électrosoudée, siège souple grâce à l'utilisation d'une courroie élastique. Rembourrage en plaques de polyuréthanne expansé à densités différentiées habillées en matériau

Meteora n x£ Î

150

x£ nn

ÎÝnn

£ Î

acrylique. Déhoussable. Matelas à ressorts de 80x190x13 cm d'épaisseur. Orthopaedic bed with electrically welded metal spring; sprung seat with elastic belt. Padding made of foamed polyurethane sheets with different densities covered with acrylic lap. Removable cover. Spring mattress cm 80x190x13 (thickness). Tablero de la cama ortopédico con somier metálico electrosoldado, asiento de muelles con cinta

elástica. Mullido en chapas de poliuretano celular de distintas densidades revestidas con capa acrílica. Desenfundable. Colchón de muelles de 80x190x13 cm de espesor. Orthopädische Liegefläche mit elektrogeschweißtem Metallrahmen, gefederter Sitz mit elastischem Gurt. Polsterung mit Platten aus Polyurethanschaum in differenzierter Dichte mit Acrylschicht. Abziehbar. Federkernmatratze 80x190x13 cm Stärke.


Pouff letto con piano letto ortopedico in rete metallica elettrosaldata. Materasso in poliuretano espanso cm 75x191x10. Completamente sfoderabile. Pouf lit avec plan de lit orthopédique en maille métallique électrosoudée. Matelas en polyuréthanne expansé 75x191x10 cm. Complètement déhoussable. Ottoman bed Orthopaedic bed with electrically welded metal spring. Mattress made of foamed polyurethane

cm 75x191x10. Completely removable cover. Puf de la cama con tablero de la cama ortopédico con somier metálico electrosoldado, colchón de poliuretano celular de 75x191x10 cm. Totalmente desenfundable. Pouf mit Bett Liegefläche mit elektrogeschweißtem Metallrahmen. Matratze aus Polyurethanschaum 75x191x10 cm. Komplett abziehbar.

Twist {È

{{ ÇÈÝÇÈ

ÓäÈ

151


Tablo Carrello Shanghai Linus Rollo Class Kyoto Summer

Tablo

Carrello

Shanghai

Linus

Îx £äÓÝ£äÓ

152

äÝ ä

{ÓÝ{£

(£äÓ

£ÎäÝÇä

£äÓÝ{Ó

Îä

Ó£ näÝ£äÎ

Óx

£ä £ÎäÝÇä

Summer

(£än

{£ ÓÓ

Kyoto Óx

£ä £Ý £

£Ý £

Îx ({x

Class

Îx

ÓÓ {xÝ{x

Rollo

(Êxä

£äÎÝ{Ó

Îä

Ó£ £äÎÝ£äÎ

£änÝÈÓ


153


Duetto Joy Free Island York Hollywood

Îx

Îx

ÓÓ {xÝ{x

£äÓÝ£äÓ

({x

(£äÓ

Duetto

£ÎäÝÇä

Joy {Ó

Free Island

äÝ ä

£äÎÝ£äÎ

Hollywood

(ÇÎ

ÈÇ {x

ÓÇ

xÓ £ääÝÈä

{nÝ{n

(£än

xxÝ{x

{ÓÝ{Ó

Îä

Ó£

£äÎÝ{Ó

(Êxä

{x

ÓÇ

Îä £ÓäÝxÇ

£äÓÝ{Ó

York

{ÓÝ ä

xäÝÈÓ

Óx

£ä

£ÎäÝÇä

näÝ£äÎ

{£ ÓÓ

Îä

Ó£

äÝ ä

{ÓÝ{£

Îx

154

Óx

£ä £Ý £

£Ý £

{xÝxx

£änÝÈÓ


Cubo Madison Jolly Free Island

Îx

Îx

ÓÓ {xÝ{x

£äÓÝ£äÓ

£Ý £

({x

(£äÓ

£ÎäÝÇä

{Ó {ÓÝ ä

Cubo

£äÎÝ£äÎ

£änÝÈÓ

ÈÇ {x

äÝ ä

£ääÝÈä

Madison

{nÝ{n

xxÝ{x

Jolly

În ÈäÝ{x

Îä

Ó£

£äÎÝ{Ó

(Êxä

(ÇÎ ÓÇ

(£än

{x

Îä £ÓäÝxÇ

£äÓÝ{Ó

ÓÇ

xäÝÈÓ

Óx

£ä

£ÎäÝÇä

näÝ£äÎ

{£ ÓÓ

Îä

Ó£

äÝ ä

{ÓÝ{£

Îx

{xÝ{x

Óx

£ä

£Ý £

{ÓÝ{Ó

{xÝxx

Free Island

{ä ÓÝ Ó

££äÝ££äÊÉÊ£ÎÓÝÇÓ

{xÝ{x

{ä nxÝnx

£ÓÇÝnx

155


contract realisations& projects

156


157


Ringraziamo i numerosi hotel in Italia, in Europa e nel Mondo che hanno già scelto i nostri prodotti specializzati contract per le loro strutture trovando in Salcon un partner affidabile, flessibile ad ogni tipo di loro esigenza. Un ringraziamento particolare al Grand Hotel International di Zagabria per le immagini fornite. Nous remercions les nombreux hôtels en Italie, en Europe et dans le Monde qui ont déjà choisi nos produits spécialisés Contract pour leurs structures, reconnaissant en l’entreprise Salcon un partenaire fiable, flexible à chacune de leurs exigences. Un merci particulier au Grand Hôtel International de Zagreb pour les images qu’il nous a fournies. We wish to thank the numerous hotels in Europe and all over the World that have already chosen our special contract products, finding in Salcon a reliable and flexible partner that successfully meets their specific requirements. A special thank goes to Grand Hotel International of Zagreb for the pictures supplied. Wir bedanken uns bei den zahlreichen Hotels in Italien, Europa und Weltweit, die sich bereits dafür entschieden haben, ihre Gebäude mit unseren speziellen Produkten aus dem Contract-Bereich einzurichten, und die in Salcon einen zuverlässigen und flexiblen Partner gefunden haben, der allen ihren Anforderungen gerecht wird. Unser besonderer Dank gilt dem Grand Hotel International Zagabria für die bereitgestellten Bilder. Agradecemos los numerosos hoteles en Italia, en Europa y en el Mundo que ya han elegido para sus estructuras nuestros productos especializados en el sector contract encontrando en Salcon un socio fiable, flexible para cualquiera de sus exigencias. Un agradecimiento especial al Grand Hotel International de Zagabria por las imágenes proporcionadas.

158


159


Concept & Graphic: Fluid Creative Photo: Studio Step Printed in Italy by www.graficherisma.it Cod. 01.07.3000


Salcon Srl si riserva la facoltà di modificare, in qualunque momento e senza preavviso, le caratteristiche tecniche dei modelli illustrati nel presente catalogo. Salcon Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni conseguenti ad un uso non appropriato del prodotto ed ad una non corretta manutenzione.

I prodotti per i quali non è riportata l’indicazione del Designer sono stati ideati dal Reparto Ricerca e Progetti Salcon. Tutte le immagini e i disegni qui rappresentati sono di proprietà esclusiva Salcon Srl. È vietata la riproduzione e l'utilizzo anche parziale di qualsiasi particolare rappresentato senza l'autorizzazione scritta di Salcon Srl.

Salcon Srl se reserve le droit d’apporter à ses produits toutes améliorations techniques et esthétiques, y compris modifications des mesures et matériaux, sans obligation de préavis. L’entreprise Salcon Srl décline toute responsabilité pour d’éventuels dommages dus à une utilisation non appropriée du produit et à un entretien non adéquat.

Les produits qui ne portent pas l’indication du nom du Designer ont été créés par le Secteur Recherche et Projets de l’entreprise Salcon. Toutes les images et les dessins représentés appartiennent exclusivement à la société Salcon Srl. Toute utilisation et/ou reproduction, même partielle, d’un modèle ou détail représenté est strictement interdite sans l’autorisation préalable écrite de la société Salcon.

Salcon Srl reserves the right to change, at any time and without prior warning, the technical specifications of any product illustrated in this catalogue. Salcon Srl is not to be hold liable for any damage due to lack of compliance with maintenance instructions or inappropriate use of the product.

The products for which the indication of the Designer is not specified have been realised by Salcon Department of Research and Projects. All pictures and drawings here represented are Salcon srl exclusive property. No part or detail of this catalogue may be used or reproduced without the prior written permission of Salcon Srl.

Salcon Srl se reserva el derecho de modificar, en cualquier momento y sin avisar, las características técnicas de los modelos de este catalogo. Salcon Srl no asume alguna responsabilidad por danos causados de uso impropio de los productos o por una manutención no adecuada. Die Firma Salcon Srl behält sich das Recht vor, Änderungen an Masse und Modelle ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen. Für mögliche Schäden aufgrund unangemessenen Gebrauchs bzw. nicht gemäßer Wartung des Produktes haftet die Firma Salcon Srl nicht.

Los productos para los cuales no se ha citado el Diseñador, han sido ideados por el Departamento de Investigación y Proyectos de Salcon. Todas las imágenes y los dibujos aquí representados son de Propiedad exclusiva de Salcon Srl. Se prohíbe la reproducción y la utilización aunque parcial de cualquier pieza representada sin la autorización escrita de Salcon. Produkte ohne Angabe des Designers wurden von der Forschungs- und Planungsabteilung von Salcon ausgearbeitet. Alle hier dargestellten Bilder und Zeichnungen sind alleiniges Eigentum von Salcon Srl. Die Vervielfältigung und teilweise oder vollständige Nutzung aller abgebildeten Details erfordert die schriftliche Genehmigung von Salcon.

is a registered trademark

Salcon Srl Via del Mercato 4 (Z.I.) 31010 Falzè di Piave (TV) Italy Tel. +39 0438 9034 - Fax +39 0438 903063 www.salcon.it - salcon@salcon.it

I

D GB

classe 1 certificate m1 brandklasse b1 din 4102 meet crib 5 in combination with cmhr 35 foam

CALIFORNIA TECHNICAL BULLETIN 117 Sez. A e D CSF. RF4 D. M. 26/8/84 UNI 9175/87 (CLASSE 1) THE furniture and furnishings (fire) (safety) regulations 1988 sn. 1324 b. s. 5852 part. 2 crib 5

Quality system certification according to UNI EN ISO 9001:2000


2007

contract

contract

2007

HotellerieObjektcontract


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.