MM2010 kisalehti / WFC 2010 magazine

Page 1

Salibandyn MM 2010

KISALEHTI

Lorem ipsum loMikke J채rven rem ipsum johdolla

MM-kultajahtiin

4.-11.12.2010 Helsinki / Vantaa magicalgames.fi


VR Cargo ja Transpoint on nyt

vrtranspoint.fi vrt_IS_liite_230x146.indd 1

SALIBANDYN MM-KISAT:

KAIKKI SUOMEN OTTELUT

VEIKKAUKSEN TULOSVEDOSSA. VEIKKAUS.FI

17.11.2010 08:48:28


Greeting by the President of the Republic of Finland

Tasavallan presidentin tervehdys

T

S

he Sport of Floorball has during its´ relatively short history experienced a major lift both nationally and internationally. The selected theme of these World Championships is Communality. The realisation of this theme is possible, in an international sports event with athletes coming from four continents. The WFC brings together tens of thousands of Floorball friends and fans from all over the world, to both compete and support for each other in accordance with the good sporting spirit. The World Floorball Championships is one of the biggest major sport events organised in Finland in 2010. Floorball has advanced to become one of the most essential and also most played sports in Finland. The now organised WFC is a wonderful demonstration of the valuable skills of the Finnish knowledge and tradition being professional organisers of major sport events. In my capacity as the Patron of the 8th World Floorball Championship, I would like to cordially welcome all the participating 16 national teams, the supporters, the guests and the representatives of the media to Finland. Tarja Halonen The President of the Republic of Finland

alibandy on kokenut lyhyen historiansa aikana suuren nousun kansallisesti ja kansainvälisesti. Näiden MM-kisojen teemaksi on valittu yhteisöllisyys. Sen toteuttaminen on mahdollista kansainvälisessä urheilutapahtumassa, johon osallistuu urheilijoita neljästä eri maanosasta. Salibandy kokoaa kymmeniätuhansia lajin ystäviä yhteen yli rajojen kilpailemaan ja kannustamaan toisiaan hyvässä urheiluhengessä. Salibandyn MM-kisat on yksi vuoden 2010 suurimmista Suomessa järjestettävistä arvokisatapahtumista. Salibandy on urheilulajina noussut suomalaisten tärkeimpien ja harrastetuimpien urheilulajien joukkoon. Nyt järjestettävät MM-kisat ovat hieno osoitus suomalaisten merkittävästä osaamisesta ja traditiosta ammattimaisina urheilutapahtumien järjestäjinä. Salibandyn VIII:n miesten MM-kisojen suojelijana haluan toivottaa kaikki 16 osallistuvan maan joukkueet, kannustajat, kisavieraat ja median edustajat sydämellisesti tervetulleiksi Suomeen. Tarja Halonen Tasavallan presidentti

World Floorball Championship 2010

3


FOREWORD IFF PRESIDENT WFC 2010 IN FINLAND

Distinguished guests and Floorball friends

O

n behalf of the International Floorball Federation (IFF) I have the pleasure and privilege to announce the 8th edition of the WFC – Magical Games 2010 in Finland. This WFC is the first “new style” edition, with 16 nations playing in four groups and quarter finals. The implementation of the new international calendar has been a huge success. Already in 2008 there were over 100.000 spectators and 17 internationally televised matches. Two years ago we received the IOC recognition! We continue to grow, with now 52 member associations. The growth of licensed players has by international standards been tremendous, increasing with 10% annually in the countries that joined IFF in the last 5-10 years. We continue to follow the three main strategic pillars laid out for 2020. The main political objective, which we are striving for, is to enter a multisport event like the Universiade, World Games or even the Youth Olympic Games. Here the role of the University Championships is important, with a broader

participation. The successful development programme continues and in addition the implementation of the new WFC License System starts in 2012. We are proposing for the GA to change the IFF statutes and enlarge our main political body, the CB, meeting with IOC requirements. The proposed marketing strategy defines how to grow the visibility of the Floorball Brand, “One World - One Ball”. IFF is very pleased with the Finnish Floorball Federation and its strong development and good management. The IFF conveys our gratitude to the Finnish Floorball Federation, its partners and the cities of Helsinki and Vantaa, for organising the WFC 2010 – Magical Games. Looking forward to seeing you all and a thrilling tournament, Yours sincerely, Tomas Eriksson IFF President

IFF:N PUHEENJOHTAJAN TERVEHDYS MM2010-KISOIHIN

Arvoisat vieraat ja hyvät salibandyn ystävät

K

ansainvälisen Salibandyliiton (IFF) puolesta minulla on ilo ja kunnia esittää tervehdys kahdeksansille salibandyn MMkisoille - Magical Games 2010. Nämä ovat ensimmäiset ”uuden järjestelmän” kisat, joissa pelaa 16 maata neljässä alkulohkossa ja puolivälierissä. Uuden kansainvälisen kilpailukalenterin lanseeraus on onnistunut erinomaisesti. Jo vuonna 2008 MM-kisoja seurasi yli 100.000 katsojaa ja 17 peliä televisioitiin maailmalle. Kaksi vuotta sitten IFF sai KOK:n tunnustuksen! Me kasvamme edelleen, nyt jäsenmaita on 52. Lisenssipelaajien määrä on kansainvälisen mittapuun mukaan kasvanut räjähdysmäisesti, lisääntyen yli 10 % niissä maissa, jotka ovat liittyneet IFF:n jäseniksi viimeisten 5-10 vuoden aikana. IFF:n toiminta jatkuu edelleen noudattaen kolmea strategista kivijalkaa, jotka on määritelty vuodelle 2020. Tärkein poliittinen tavoite on saada salibandy lajina mukaan urheilun arvokisoihin, kuten Universiadit, World Games tai jopa Youth Olympic Games. Tämän tavoitteen tukemiseksi laajempi kansainvälinen osanotto

4

World Floorball Championship 2010

opiskelijoiden MM-kisoihin on erityisen tärkeää. IFF tulee jatkamaan menestyksekästä kehitysohjelmaansa, jonka lisäksi uusi MM-kisojen lisenssijärjestelmä käyttöönotetaan vuonna 2012. Esitämme IFF:n yleiskokoukselle sääntöjemme muuttamista, niin että tärkeintä poliittista elintämme, IFF:n hallitusta laajennettaisiin vastaamaan KOK:n vaatimuksia. Esitetty markkinointistrategia määrittelee, kuinka salibandyn brändin, ”One World – One Ball”, näkyvyyttä tulisi lisätä ja kasvattaa. IFF on erittäin tyytyväinen Suomen Salibandyliittoon ja sen voimakkaaseen kehitykseen ja hyvään johtoon. IFF haluaa välittää kiitokset Suomen Salibandyliitolle, sen yhteistyökumppaneille ja Helsingin sekä Vantaan kaupungeille Magical Games 2010 -kisojen järjestämisestä. Toivon näkeväni teidät kaikki katsomossa nauttimassa jännittävistä kisoista. Kunnioittaen, Tomas Eriksson IFF:n puheenjohtaja


Dear Friends of Floorball

Hyvät salibandyn ystävät

T

S

he World Floorball Championships 2010 are this year’s largest single sports event in Helsinki and in Finland. Our capital city is proud to host the championships where the top teams of 16 countries encounter. Floorball is a very popular sport in Helsinki. There are hundreds of floorball teams with tens of thousands of players in our city, and gladly enough, this sport attracts especially children and youth. The nation-wide estimate of floorball devotees is almost 400 000, the major share of them in the Metropolitan Area. The theme of these present championships is communality which well reflects the character of the sport, also reminding of the tactics of getting on in life: the more we pull together, the better we will succeed. On behalf of the City of Helsinki I wish succes to all the teams and memorable moments to the audience.

alibandyn miesten MM2010-kisat on tämän vuoden suurin arvokisatapahtuma Suomessa ja Helsingissä. Pääkaupunki on ylpeä saadessaan toimia tapahtuman isäntänä, kun 16 maan joukkueet kohtaavat. Salibandy on hyvin suosittua Helsingissä. Satojen joukkueiden ja tuhansien harrastajien joukossa on ilahduttavan paljon lapsia ja nuoria. Salibandyn n. 400 000 harrastajasta valtaosa tulee pääkaupunkiseudulta. MM-kisojen teemana on yhteisöllisyys, joka kuvastaa lajin luonnetta ja on samalla muistutus muillakin elämänaloilla: mitä enemmän puhallamme yhteen hiileen, sitä paremmin menestymme. Helsingin kaupungin puolesta toivotan kaikille osallistuville joukkueille menestystä ja katsojille mieleenpainuvia muistoja. Jussi Pajunen Helsingin kaupunginjohtaja

Jussi Pajunen Mayor, City Of Helsinki

Welcome to Vantaa

Tervetuloa Vantaalle

T

V

he City of Vantaa warmly welcomes all the friends of floorball and especially teams, coaches, as well as the members of the jury to World Floorball Championship 2010 games. The City of Vantaa is greatly honored to host the World Floorball Championship together with the city of Helsinki. Games played in Vantaa take place in Myyrmäki, at Vantaa Energia Areena, which was inaugurated in 2007. Finland's global success in floorball has increased interest in the sport. In Vantaa, several clubs as well as numerous active floorball enthusiasts are engaged in this action-packed sport. On behalf of the City of Vantaa, I hope that interest in the sport and global cooperation will continue. At the same time, the impact of sports on maintaining people's functional abilities will also increase. I wish all the teams the best success in the championship; even though there can be only one winner, everybody has the chance to gain positive competition experience.

antaan kaupunki toivottaa huippusalibandyn ystävät, joukkueet, valmentajat ja juryn jäsenet lämpimästi tervetulleiksi salibandyn MM2010-kisoihin. Olemme erittäin tyytyväisiä saadessamme toimia MM-kisojen isäntäkaupunkina yhdessä Helsingin kanssa. Otteluita pelataan vuonna 2007 valmistuneessa Vantaan Energia Areenassa, Myyrmäessä. Suomen menestys salibandyssa on lisännyt lajin kiinnostavuutta. Vantaalla on lukuisia salibandyseuroja ja harrastajia, jotka ovat jääneet tämän vauhdikkaan lajin pauloihin Vantaan kaupungin puolesta toivon, että salibandyn vahva esiinmarssi kansainvälisesti jatkuu. Liikunta lisää samalla ihmisten toimintakykyä. Toivotan joukkueille parasta menestystä MM-kisoissa. Vaikka vain yksi julistetaan voittajaksi, kaikilla on tilaisuus saavuttaa arvokasta kisakokemusta. Juhani Paajanen Vantaan kaupunginjohtaja

Juhani Paajanen Mayor of the City of Vantaa World Floorball Championship 2010

5


Foreword Finnish Floorball Federation President

O

Suomen Salibandyliiton puheenjohtajan tervehdys

n behalf of the Finnish Floorball Federation (SSBL), I have the great pleasure and honour to greet all Floorball friends welcome to the WFC – Magical Games 2010. Finland hosted its previous World Championships in 2002. A great number of us surely remember that event and the tremendous and inspiring atmosphere which stimulated all, from the start of the tournament all the way to the final. A part from bringing the World’s Floorball stars in front of the audience and media, we also have the possibility to ones again do a great favor for Floorball. The WFC2010 is an important showcase for the development of International Floorball. The Event will welcome guests from the International Olympic Committee and the International Floorball Federation will hold its General Assembly during the championships. The path for Floorball towards the Olympic movement is clearly routed. The theme of Communality excellently fits of our young sport. Floorball already collects together, through the social media over tens of thousands of Floorball friends, but it is equally important to keep the real contact to other persons. As a team sport Floorball is an especially good manner of maintaining a more traditional type of interaction. During the WFC2010, we celebrate the 25th Anniversary of Finnish Floorball and the Finnish Federation. Throughout the quarter century, the development of Floorball has been continuously growing, and I believe that it will continue in a positive direction. It is through these types of Events, that the strengths of our sport can be brought forward. The limit of a half a million of all kind of Floorball players in Finland can be reached in the coming years. I wish the best of luck and success to all who, through their personal contribution are participating in the Championships.

uomen Salibandyliiton puolesta minulla on suuri ilo ja kunnia toivottaa kaikki salibandyn ystävät tervetulleiksi MM2010-kisoihin. Suomi isännöi edellisen kerran miesten MM-turnausta vuonna 2002. Meillä monella on varmasti mielissä tuo tapahtuma ja se suurenmoinen ja innostava tunnelma, joka vallitsi kisojen alusta aina loppuotteluun saakka. Paitsi, että tuomme lajin maailman huiput yleisön ja median eteen, meillä mahdollisuus tehdä jälleen suuri palvelus salibandyn puolesta. MM2010-kisat ovat tärkeä näyteikkuna salibandyn kansainvälisen kehityksen kannalta. Vastaanotamme kisavieraita kansainvälistä olympiakomiteaa myöten, ja kansainvälisen liiton IFF:n yleiskokous pidetään täällä kisojen aikana. Salibandyn tie kohti olympialiikettä kulkee määrätietoisesti. Yhteisöllisyyden teema sopii nuorekkaalle lajillemme mainiosti. Salibandy kokoaa sosiaalisen median kautta yhteen jo kymmeniätuhansia lajin ystäviä, mutta yhtä tärkeää on säilyttää aito kontakti toisiin ihmisiin. Joukkueurheiluna salibandy on erityisen hyvä tapa ylläpitää myös perinteistä kanssakäymistä. MM2010-kisojen aikaan juhlimme 25-vuotiasta suomalaista salibandya ja Salibandyliittoa. Salibandyn kulku on ollut nousujohteista koko neljännesvuosisadan ajan, ja uskon, että se jatkuu myönteisessä hengessä edelleen. Tällaisten tapahtumien myötä viemme lajin vahvuuksia eteenpäin. Puolen miljoonan salibandyn harrastajan raja on saavutettavissa muutaman lähivuoden aikana. Toivotan onnea ja menestystä kaikille kisoihin panoksellaan osallistuville.

Matti Ahde Finnish Floorball Federation President

Matti Ahde Suomen Salibandyliiton puheenjohtaja

NE

S

SPORTS & PLAY

T

SALIBANDYKAUKALO NEXXT salibandykaukalot myy: SSBL Salibandy Oy , Mikko Aikko 0400-529 025, mikko.aikko@salibandy.net


vv-auto_group_ha_salibandy 8.11.2010 12:20 Page 1


“Valitsimme kumppaniksi parhaan urheiluklinikan.”

Mikael Järvi Suomen salibandymaajoukkueen kapteeni

Salibandymaajoukkueen virallinen yhteistyökumppani

Varaa aika: 09-6811390 www.klinikka22.fi | Bulevardi 22, Helsinki

TARAFLEX®, Exclusive Flooring for all IFF Competitions

Face-off or dribbling

gerflor.com


Local Organising Committee Risto Kauppinen Chairman

Marjo Liljelund

Ismo Haaponiemi

Ari Vehniäinen

Mervi Kilpikoski

JP Lehtonen

Markku Huoponen

Economy

Sponsors, Agreements, Marketing

Competition, Arenas, Security

VIP, Teams, Accreditation

Marketing

Communications & Media

WFC 2010 Office Secretary General: Ismo Haaponiemi, Relations Manager: Mervi Kilpikoski, Competition and Event Manager: Ari Vehniäinen. Magical Games Magazine Cover photo: Mike Sirén (In the picture Mikael Järvi, Captain team Finland) Other photos: Suvi Laine, Mika Hilska, Mikko Hyvärinen, Olli Laukkanen. Translations: John Liljelund, Mika Hilska, Suvi Laine, Elias Pekkala, Merita Bruun, Jukka Raittila. Editor in chief: Markku Huoponen. Print: Hansaprint Oy (65 000 copies)

Stay tuned! www.magicalgames.fi • www.facebook.com/wfc2010 • twitter.com/Floorball2010 www.youtube.com/floorball2010 • www.flickr.com/photos/magicalgames IFF website: www.floorball.org

World Floorball Championship 2010

9 www.planex.fi


Kaksintaistelu paikalta puolustukseen pelintekijän paikalle. Kanebjörkillä suunta on toinen. Esimerkiksi Ruotsin liigan pudotuspeleissä häntä on edellisillä kausilla siirrelty laitahyökkääjäksi. Tämä johtuu myös siitä, että Kohoseen verrattaessa Kanebjörk on pelityyliltään ärhäkämpi. -Joel on tulevaisuuden salibandypelaajan prototyyppi. Hän liikkuu himpun verran paremmin kuin meikäläinen, Kohonen sanoo. Toisaalta monessa liemessä Suomen ja Ruotsin liigassa sekä kansainvälisissä peleissä keitetyn Kohosen harkitsevassa liikkeessä paistaa kokemus. Hän ei höntyile turhiin yliliikkeisiin. Senttereistä löytyy myös samankaltaisia elementtejä - muitakin kuin 190-senttinen varsi. Molemmat ovat seura- ja maajoukkueissa valmentajan luottopelaajia, jotka eivät turhista valita. -Meillä molemmilla on hyvä pelisilmä, sijoitumme hyvin kentällä, Kanebjörk luettelee yhtäläisyyksiä. -Toivottavasti itsestäkin voi sanoa, että on johtaja kentällä. Joel on kapteenityyppi, Kohonen näkee.

Joukkuetoverit Mika Kohonen, 33, ja Joel Kanebjörk, 22, ovat viimeisen puolen vuoden aikana juhlineet kahta suurta saavutusta yhdessä. MM-kisoissa yhteiset kultamuistot unohdetaan. Teksti: Timo Mäkynen Kuvat: Mikko Hyvärinen

G

lobenissa ilmaan tupruaa kultasilppua. Yleisö ja kaiuttimet pauhaavat kilpaa keskenään. Tapahtumien keskipisteessä Storvreta IBK:n Mika Kohonen, 33, ja 11 vuotta nuorempi Joel Kanebjörk tuulettavat seurajoukkueensa Ruotsin mestaruutta. Muutamaa kuukautta myöhemmin kaksikko juhlii taas - hieman pienemmässä mittakaavassa seurajoukkueiden Euroopan mestaruutta. Nyt, puoli vuotta Globenin juhlia myöhemmin, kultasilppua on jälleen luvassa isolla areenalla, yli 13 000 katsojan edessä. Joulukuun 11. päivä Hartwall Areenalla pelattavien MM-kisojen mitalipelien jälkeen molemmat ovat todennäköisesti taas tapahtumien keskipisteessä. Tällä kertaa mestaruusjuomaa ei kuitenkaan riitä molemmille. KOKEMUS VASTAAN NUORUUDEN INTO

Suomen ja Ruotsin sentteritähtien urakäyrää ajatellen seuratoverit lähtevät tulevaan MMturnaukseen täysin eri lähtökohdista. Suomen maajoukkueikoni ja maailman kaikkien aikojen tehokkain maajoukkuepelaaja Kohonen pelaa jo seitsemännen miesten arvoturnauksensa. 10 World Floorball Championship 2010

Ruotsin nuoreen kaartiin kuuluva Kanebjörk pelaa Suomessa vasta ensimmäisessä arvoturnauksessaan. Maineteot ovat edessä päin. Hänen, saman seuran Henrik Stenbergin ja AIK:n Kim Nilssonin varaan rakennetaan Ruotsin maajoukkueen tulevaisuutta. -Joel on iso ja vahva pelaaja. Hän liikkuu isoksi kaveriksi todella hyvin. Todellinen urheilija, jolla ei ole rasvaa kehossa, ja hän jaksaa aina temmeltää kentällä, Kohonen kehuu nuorempaansa. -Mika on aivan uskomaton, viisas pelaaja. Kaiken kaikkiaan täydellinen. Hän osaa ratkaista kaikki tilanteet, Kanebjörk vastaa huutoon. Samankaltaisuuksia haettaessa Ruotsin MMkisat 1996 muistaville isosta ja vahvasta ruotsalaishärästä saattaa pelityyliltään tulla mieleen nykyään Ruotsin maajoukkueen taustoilla vaikuttava Conny Svensson. Kohosesta on vaikea hakea samankaltaisuuksia lajin lyhyestä MM-historiasta, sillä hän oli mukana jo salibandyn toisissa MM-kisoissa Tshekissä 1998.

KAPTEENIAINESTA

Seitsemättä kauttaan uppsalalaisseurassa pelaavasta Kanebjörkistä tehtiin Storvretan kapteeni vasta 19-vuotiaana. Häneltä kapteeninnauha siirrettiin Storvretan silloisen valmentajan aloitteesta 11 vuotta vanhemmalle Kohoselle. -Hän, joka aiemmin luovutti nauhan Joelille, eli Stefan Forsman, halusi antaa nauhan minulle. Se oli Joelille ookoo ja tapahtui hyvässä hengessä. Jos koetaan, että minulla on joukkueelle siten annettavaa, niin olen mielelläni kapteeni, Kohonen kertoo. -Mikalta olen oppinut hallitsemaan kaikkia tilanteita kentällä. Hän on rauhallinen, ja siihen minäkin pyrin, Kanebjörk kehuu. Vielä ainakin ensi kaudella samassa seurajoukkueessa jatkava Kohonen luovuttaa hyvin todennäköisesti Storvretassa lopettaessaan kapteeninnauhan perintönä juuri Kanebjörkille. -En ole ajatellut asiaa ollenkaan. En kuitenkaan kieltäytyisi, Kanebjörk suostuu pohtimaan. Kohonen on kantanut kapteeninnauhaa aiemmin myös Suomen maajoukkueessa, mutta esimerkiksi kultajuhliin päättyneissä Tshekin MM-kisoissa Mikael Järvi kantoi nauhaa. Se ei tule muuttumaan. -Jos löytyy parempia, niin kävelen mielelläni perässä, kuten Suomen maajoukkueessa. Siellä kävelen mielelläni Leijonien Leijonan, Mikke Järven, perässä kentälle, Kohonen sanoo. UNELMAFINAALI SUOMI-RUOTSI

OMAN AIKANSA PROTOTYYPIT

Monipuolista Kohosta siirrellään usein sentterin

Kisoja edeltävässä kohtaamisessa Espoon Euro Floorball Tourilla molemmat olivat tositoimissa, >>


MIKA KOHONEN Kommentoi Kanebjörkiä: ”Kahteen suuntaan pelaava sentteri, jolla on tosi hyvä peliäly.” Comments on Kanebjörk: ”An intelligent center , who is ready to defence as eagerly as offence.”

Mika Kohonen

33 Sentteri/Center Storvreta IBK Left 190 80 7 129 63 137 200

Joel Kanebjörk

Ikä/Age 22 Pelipaikka/Position Sentteri/Center Seura/Club Storvreta IBK Kätisyys/Grip Left Pituus/Height 190 Paino/Weight 87 MM-kisat/WC-tournaments 1 Maaottelut/Int.games 11 Maalit/Goals 2 Syötöt/Assists 4 Pisteet/Points 6

JOEL KANEBJÖRK Kommentoi Kohosta: ”Viisas pelaaja, osaa ratkaista kaikki tilanteet.” Comments on Kohonen: ”A foxy player, who has got the solution for every situation.”

World Floorball Championship 2010 11


>> kun Suomi löi taululle kautta aikojen suurimmat voittolukemat Ruotsista: 9-2. -Se oli selvä peli, mutta me opimme siitä ottelusta. Meidän pitää vain poimia sieltä niitä monia asioita, joissa Suomi oli meitä parempi, Kanebjörk sanoo. MITEN MM-KISOISSA SITTEN KÄY?

-Me voitamme, ehdottomasti. Vaikka viime kohtaamisessa emme todellakaan pelanneet parasta peliämme, niin Ruotsi voittaa aina lopulta, Ka-

The Duel The team mates Mika Kohonen, 33 and Joel Kanejörk, 22 has during the past six months celebrated two major achievements together. In the World Championships there will be no time for these memories. IN GLOBEN THE AIR IS FULL of golden confetti. The crowd and the loud speakers are competing with each other. In the middle of the action is Storvreta IBK’s Mika Kohonen and the 11 years younger Joel Kanebjörk, who are both celebrating becoming the Swedish Champions. A few months later they are celebrating the victory of the EuroFloorball Cup in Latvia. Now, six months after the party in Globen, there is a new battle to be fought in front of 13.000 spectators. On December 11th the players will once again be in focus, in the WFC medal matches, but this time only one of them will have the possibility to rejoice the victory. Experience vs. the Enthusiasm Looking at these star center forwards; the two team mates are entering the WFC from totally different starting points. The Finnish icon and the world’s most effective national team player Kohonen plays his seventh men’s WFC. Kanebjörk, who belongs to the young guard, plays his first WFC. His days of glory lie ahead of him. Together with his team mate Henrik Stenberg and AIK’s Kim Nilsson, they are the future of the Swedish team.

nebjörk uskoo. Kohosenkin mukaan paras päätös MM-kisoille olisi nimenomaan Ruotsin kukistaminen finaalissa. Kisojen pelaajamateriaaleja verratessa Suomen ja Ruotsin pitäisi kohdata finaalissa. Molemmat kiistävät, että kaverusten todennäköinen kohtaaminen MM-kisoissa olisi outoa. -Ei ollenkaan outoa. Tällaisessa paikassa pitääkin kohdata maailman parhaat pelaajat. En edes huomioi sitä, että kohtaamme. Ehkä pelin

-Joel is a big and strong player, who moves really well for such a huge guy, Kohonen praises his younger opponent. -Mika is unbelievable, a really wise player. All in all – he is perfect, Kanebjörk answers to the call. Kanebjörk reminds those who followed the WFC 1996 in Sweden of a certain Conny Svensson, who today is working with the Swedish national team. A prototype of their own time The multi-talented Kohonen is often moved from a center position to a playmaker role. For Kanebjörk it is the opposite direction. In the play-offs he was moved to a wing position, this is due to his more aggressive playing style. -Joel is the prototype of tomorrow’s player. He moves a little better than I do, Kohonen says. On the other hand, the vast experience from both national leagues and international events has formed Kohonens movements a lot – he doesn’t run around. Both are the club and national coaches trusted players and neither complains futilely. -We both have a good game view and position ourselves well on the field, Kanebjörk lists the similarities. -I hope they can say the same about me. Joel is a captain type, Kohonen explains. Captain material Kanebjörk who plays his 7th season in Storverta, was made captain at the age of 19. Then the Captain’s armlet was taken from him and given to the 11 years older Kohonen. -The coach Stefan Forsman, who made Joel cap-

jälkeen sitten, Kanebjörk sanoo. Kokeneelle Kohoselle kavereita vastaan pelaaminen on jokapäiväistä leipää. -Minulla ei ole ongelmia pelata kavereita vastaan. Peli on peliä, ja se mitä tapahtuu kentän ulkopuolella, on erikseen. En ole pahansuopa ihminen muutenkaan. -Laitetaan pallo keskelle, pelataan rehellisesti ja kovaa ja katsotaan kumpi on kumpi, Kohonen ennakoi kohtaamista. •

tain, wanted me to become captain, which was ok for Joel. If they feel that I can bring the team something, I’m glad to be captain, Kohonen thinks. -I have learnt to manage all kind of situations on the field from Mika. He is calm and I try to be that myself, Kanebjörk explains. Kohonen has had the captains’ armlet also in the Finnish national team, but in the victorious WFC 2008, Mikael Järvi was the team captain. If there are better captains, like the Finnish lion Mikke Järvi, I will happily walk in after him, Kohonen says. Dream Final Finland-Sweden In the last encounter before the WFC, both players played, when Finland took its biggest victory over Sweden with 9-2. -We will absolutely win the WFC. Despite that we lost after a poor performance in our last game, Sweden always wins in the end, Kanebjörk believes. Kohonen agrees that beating Sweden in the obvious final would be the best way of ending any WFC. Both players deny that it would be odd to play against each other in the WFC. -It’s not at all odd. This is the place where you should meet the best players in the world. I don’t even think about it during the game, says Kanebjörk. For the experienced Kohonen playing against team mates is business as usual. - I have no problems playing against friends. The game and what happens outside the field are two separate things. Let’s play fair and then see who is who, Kohonen speculates. •

E M O R H C ! CHILL /3.2/3.6 2.5/2.7/3.0

12 World Floorball Championship 2010

THE OFFICIAL FLOORBALL EQUIPMENTS by EXELFLOOBALL.COM


SU

PA RA STA

UR I

KO NT TO RII N• S

KU V

uu

ri

ku

va

AS

VA RA ST OO o Lo N• k

st

ak

TO

uu

20

TE OL LIS UU TE EN

10

3s 64

L

Nyt

ok a

219 Säi

ku

lyty skaa

,0 0

u

Art.n

ro.

Kats

o si

ppi

1021 3-73

20

vua

0

iv u

a

77

10 AJ-73

0-001

.indd

1

ALV .0 Laa

tut

uot

tee

t • No

THE WORKPLACE CATALOGUE

pea

t to i

mi

tuk

set

• T yy

tyv

äis

et

Soit asi

a

akk

More than 6000 products designed to make your workingday easier available from our stock. Order a free catalogue from Scandinavia’s Leading supplier for offices, warehouses and Industry.

aat

www 06.ajt 781 uott eet. 58 fi

00

2010

-11-11

15:17

:56

Headoffice: AJ PRODUKTER AB • 314 82 HYLTEBRUK • SWEDEN Phone: +46 345 10 000 • Fax: +46 345 10 300 • e-mail: info@ajprodukter.se

www.ajprodukter.com Floorball2010.indd 1

2010-11-11 16:08:22

Etu keskittäjälle:

Autovakuutus Osuuspankista vuodeksi puoleen hintaan! Keskitä vakuutuksesi nyt Pohjolaan. Uutena etuasiakkaana saat Osuuspankista autovakuutuksen vuodeksi puoleen hintaan. Pankki- ja vakuutusasioiden keskittäminen ei muuten ole lainkaan vaikeaa. Kysy lisää!

Autovakuutusedun saa uusi Pohjolan etuasiakas henkilöauton liikennevakuutuksen yhteydessä. Etuasiakas on sellainen asiakas, jolla on vakuutus kolmesta eri vakuutusryhmästä Pohjolassa. Tarjous on voimassa 31.12.2010 saakka.

Yhdessä hyvä tulee.


Lohko // Group

A

Suomi // Finland

Liitto perustettu / Federation founded: 1985 Seuroja / Clubs: 875 Lisenssipelaajia / Registered players: 45 480 Sijoitukset edellisissä MM-kisoissa / Placements in previous WFC´s: 1996: 2. 1998: 3. 2000: 2. 2002: 2. 2004: 3. 2006: 2. 2008: 1. Mitalit / Medals: 1-4-2

••••• •••• ••••

Maalivahtipeli / Goaltending: Puolustus / Defense: Hyökkäys / Offense: Arvio / Estimate: Lohkovoittaja. / Group winner.

SUOMI LÄHTEE KISOIHIN suurimpana ennakkosuosikkina länsinaapuri Ruotsin kanssa. Tilanne eroaa aikaisemmista kisoista, sillä Suomi puolustaa ensimmäistä kertaa maailmanmestaruuttaan. Aikaisemmin altavastaajaksi luokiteltu Suomi lähtee tällä kertaa kisoihin hienoisessa etulyöntiasemassa. Aika näyttää, saako Suomi tästä puhtia vai paineita, mutta tavoitteena on yltää finaaleihin asti yrittämään mestaruuden uusimista. Suomen taitava joukkue on todella kokenut, ja se on useasti osoittanut, että se ei hyydy tiukan paikan tullen ja pelaa aina erinomaisesti joukkueena. Jokaisella kentällä on potentiaalia maalintekoon, ja maalivahtipeli on maailman huippuluokkaa. Ylivoimapelin toimiessa sekä tarkan syöttöpelin että karvauksen rullatessa Suomea on aiheellista pitää turnauksen ennakkosuosikkina.

FINLAND IS COMING INTO the games as the frontrunner with its neighboring country Sweden and is facing an unfamiliar situation as they are the defending world champions for the first time ever. Previously considered as the underdog, Finland is considered to have a slight edge over the competition this time. Time will tell if this will prove to be a disservice rather than an advantage, but team Finland has its eyes on a spot to the finals where they will try to defend their title. The highly skilled Finnish team is very experienced, plays well as a team and has proven to rise to the occasion when the game is on the line. Every line has scoring potential and their goaltending among the best in the world. When their powerplay is clicking and their forechecking and accurate passing are working, the Finns can be considered to be the favorites to win the tournament.

Seuraa heitä / Players to watch: #27 RICKIE HYVÄRINEN Vuoden 2008 finaaliottelussa Hyvärinen valittiin ottelun parhaaksi ja saalisti tehopisteet 1+3. Hyvärinen was the man of the match in the 2008 final game scoring one and having three assists.

#29 MIKA KOHONEN Voittanut kaiken mahdollisen. Uskomaton peliäly. Has won practically everything. One of the best playmakers in the world.

#8 JUHA KIVILEHTO Puolustajien aatelia. Tällä hetkellä pelipaikkansa kokonaisvaltaisin ehkä koko maailmassa. An elite defender. Currently maybe the most complete defender in the world. 14 World Floorball Championship 2010

PLAYERS grip/ # name age throw height team 31 46 7 8 12 15 19 21 25 9 11 16 17 22 23 27 29 40 42 50

int. games

GOALIES Henri Toivoniemi 34 L 187 SSV, Helsinki 77 Jani Naumanen 28 L 187 Erä, Helsinki 29 DEFENDERS Jouni Vehkaoja 29 L 174 Oilers, Espoo 48 Juha Kivilehto 28 L 184 Helsingborg, Sweden 61 Markus Bollström 25 L 177 Erä, Helsinki 15 Esa Jussila 31 L 194 Alligator Malans, Switzerland 113 Timo Toivonen 31 L 171 SSV, Helsinki 13 Tatu Väänänen 27 R 171 SPV, Seinäjoki 9 Mika Savolainen 32 L 193 Classic, Tampere 26 FORWARDS Harri Forsten 28 L 177 SSV, Helsinki 32 Mika Moilanen 24 L 183 Erä, Helsinki 15 Oscar Hänninen 26 L 183 Oilers, Espoo 23 Mikko Kohonen 31 L 184 SPV, Seinäjoki 57 Jani Kukkola 24 L 178 Erä, Helsinki 42 Mikael Järvi 33 R 174 SSV, Helsinki 80 Rickie Hyvärinen 30 L 188 Caperiotäby, Sweden 33 Mika Kohonen 33 L 189 Storvreta, Sweden 129 Lassi Vänttinen 30 L 181 Classic, Tampere 48 Henri Johansson 25 R 174 Nokia KrP, Nokia 6 Tero Tiitu 28 R 185 SSV, Helsinki 99 TEAM OFFICIALS Petteri Nykky Head Coach Petri Kettunen Coach Jussi Jäntti Coach Kimmo Nurminen Team Leader Harri Lehtonen Material Keeper Hannu Tuunainen Physiotherapist Marko Pirhonen Physiotherapist

points 0+2 0+0 4+14 7+19 5+6 45+57 0+0 0+1 1+7 15+11 11+7 9+7 31+10 18+17 53+30 37+23 63+127 40+33 6+6 73+45


Lohko // Group

A

Venäjä // Russia VENÄJÄ ON SALIBANDYN maailman rankinglistalla sijalla yhdeksän. Viime MM-turnauksessa Tshekissä se jäi ilman voittoja mutta vältti maalierolla lohkonsa jumbosijan ja piti A-sarjapaikkansa lyömällä sijoitusottelussa Viron 14-8. Venäjä on pelannut jokaisessa MM-turnauksessa ja päätynyt tasaisesti sijoille 7 – 9. Tällä kertaa tavoitteena on viides tila, joka olisi maalle historiallinen saavutus. Venäjän nuoren joukkueen kaikki pelaajat tulevat maan omasta pääsarjasta, jossa toistaiseksi pelaa vain seitsemän joukkuetta. Niistä peräti kolme tulee maan salibandykeskuksesta Nizhny Novgorodista. Edustettuina sarjassa ovat myös Moskova, Pietari ja Omsk. Viime kisoissa kymmenellä tehopisteellään ihastuttanut Roman Druzhininskiy puuttuu nyt ryhmästä.

RUSSIA IS RANKED NINTH in the world and in the Prague World Championships they placed seventh with no wins. They avoided the last place of the group with their goal differential and held on to their spot in Division-A by beating Estonia 14-8 in their placing match. Russia has played in every floorball World Championship tournament and placed regularly between 7th and 9th. Team Russia’s objective this time is to place 5th, which would be a historical achievement for them. A team with a young core, all players are coming from teams playing in the Russian elite league. Floorball came to Russia in the early 90’s and the elite league consists currently of just seven teams. From those seven teams three are from the Russian floorball center of Nizni Novgorod and the rest from Omsk, Moscow and St. Petersburg. Roman Druzhininskiy, who opened some eyes during the last WFC tournament by getting on the scoresheet for ten times is absent from the team this year.

Liitto perustettu / Federation founded: 1992 Seuroja / clubs: 30 Lisenssipelaajia / Registered players: 2 000 Sijoitukset edellisissä MM-kisoissa / Placements in previous WFC´s: 1996: 6. 1998: 7. 2000: 8. 2002: 9. (B div.) 2004: 7. 2006: 9. 2008: 7. Medals / mitalit: 0-0-0

••••

Maalivahtipeli / Goaltending: Puolustus / Defense: Hyökkäys / Offense: Arvio / Estimate: Taistelee lohkon kakkospaikasta Tanskan kanssa. / Competes for the second playoff-spot with Denmark.

Seuraa heitä / Players to watch: PLAYERS grip/ # name age throw height team 1 20 3 4 5 11 14 16 2 3 7 9 10 15 17 19 21 23 27 50

GOALIES Sergey Mikhalkin 27 Sergey Pronyakov 27 DEFENDERS Alexey Kireev 23 left Dmitry Uglanov 28 left Anatoly Bykov 33 left Sergey Azov 22 right Vladimir Garevskikh 20 left Maxim Pukenis 28 left FORWARDS Sergey Yuryev 27 right Gleb Lapov 29 left Valery Maslov 29 left Vladimir Gorshenenko 28 right Alexander Taldonov 22 left Pavel Semenov 23 left Konstantin Morev 22 left Artem Olin 30 left Igor Kuchin 24 left Yuriy Osin 26 left Alexander Tyapkov 33 left Alexander Zavertyaev 30 right TEAM OFFICIALS Sergey Taldonov head coach Leonid Schukin coach Alexander Kazikov Head manager Konstantin Zhukovskiy Generaly secretary FFR

int. games

180 179

FBC Nizhegorodets Olimp Fryazino

184 176 182 170 183 182

Olimp Fryazino FBC Liberec Olimp Fryazino Olimp Fryazino Olimp Fryazino SDUSHOR 22

179 178 175 178 177 176 178 171 183 177 175 180

Nauka Nauka Tahe jogeva FBC Nizhegorodets Olimp Fryazino Tahe jogeva Olimp Fryazino Nauka Olimp Fryazino Olimp Fryazino Olimp Fryazino SDUSHOR 22 Andrey Bogdanyuk Vladimir Olin Nikolay Markov

#10 ALEXANDER TALDONOV points

Nopea hyökkääjä, jolla on joukkueen parhaat pallonkäsittelytaidot. A quick attacker who has the best ball-handling skills on the team.

#15 PAVEL SEMENOV Hanakasti hyökkäävä pelintekijä. A playmaker who is constantly looking for a chance to attack.

#4 DMITRY UGLANOV Paljon kansainvälistä kokemusta omaava puolustaja. Hyvä pallon kanssa. A player with lots of experience from international games. Good with the ball.

coach coach President FFR

World Floorball Championship 2010 15


Lohko // Group

A

Tanska // Denmark

Liitto perustettu / Federation founded: 1989 Seuroja / Clubs: 105 Lisenssipelaajia / Registered players: 5 500 Sijoitukset edellisissä MM-kisoissa / Placements in previous WFC´s: 1996: 7. 1998: 4. 2000: 4. 2002: 4. 2004: 9. 2006: 6. 2008: 9. Mitalit / Medals: 0-0-0

••• •• ••

Maalivahtipeli / Goaltending: Puolustus / Defense: Hyökkäys / Offense: Arvio / Estimate: Taistelee Venäjän kanssa lohkon kakkospaikasta. / Competes for the second playoff-spot with Russia.

VIELÄ OSLOSSA 2000 Tanska piinasi Suomea MM-välierässä sinnitellen toisessa erässä tasatilanteessa 1-1. Sen jälkeen maa on hakenut uutta vauhtia alempaa sijoittuen 2004 yhdeksänneksi, 2006 kuudenneksi ja jälleen 2008 Prahassa yhdeksänneksi. Paikka tähän turnaukseen aukesi Tanskalle karsintojen kautta, kun maa kaatoi ratkaisevassa ottelussa Unkarin 9-2. Tanska tavoittelee tällä kertaa tosissaan paikkaa puolivälierissä. Joukkue on nuori, mutta saapuu Suomeen entistä paremmin valmistautuneena. Ohjat ottanut ruotsalainen päävalmentaja Glenn Wiman on sanonut hyvästit sumppuun ja vastaiskuihin perustuneelle pelitavalle ja lähtenyt kehittämään Tanskan peliä kohti pallon pitämistä ja pelin rakentamista.

IN 2000 IN THE WORLD Championships held in Oslo, Denmark pestered Finland by hanging on a 1-1 tie up to the second period. After that the Danes have been on a small decline by placing 9th in 2004, 6th in 2006 and 9th again in Prague two years ago. Their best ever result is placing fourth in the 1998 games. Denmark with currently over 5500 licensed players is considered to be a medium-sized floorball country and is sixth in the world rankings. The Danes made their way to the games in Helsinki by beating Hungary in the decisive game and are seriously coming to compete for a playoff-spot with a young team. Despite their age, their Swedish head coach Glenn Wiman has brought a well-prepared group that has finally said goodbye to trapping and counter-attacking and developed their style towards holding on to the ball and conducting organized attacks.

Seuraa heitä / Players to watch: #2 STEFAN HEDORF Neljässä MM-karsintaottelussa pisteet 7+9=16. Tehokas ja aina erittäin vaarallinen. Had seven goals and nine assists in four qualification games. Effective and always dangerous.

#17 MATHIAS CHRISTOFFERSEN Vaarallinen maalintekijä. Vasta 18-vuotiaana edustaa maataan sekä nuorten että aikuisten maajoukkueissa. A dangerous goal scorer. Is only 18 years old but is competing in the adult games.

#18 JOAKIM LARSEN Kokenut puolustaja, joka on ollut mukana MM-kisoissa vuodesta 1998. The seasoned defender has competed in the World Championships from 1998. 16 World Floorball Championship 2010

PLAYERS grip/ # name age throw height team 1 87 8 12 13 14 15 18 19 2 3 4 5 6 7 9 10 11 16 17

int. games

GOALIES Anders Kjær 24 Örebro SK IBK Alexander Gaihede 23 Växjö Vipers IBK DEFENDERS Bo Kanstrup Jensen 27 Brønderslev Hot Shots Niklas Højholt 21 Frederikshavn Bulldogs FC Jesper Beier 24 Frederikshavn Bulldogs FC Dannie Pedersen 22 Frederikshavn Bulldogs FC Nicklas Bjørn 23 Rødovre FC Joakim Larsen 23 Landskrona Falcons Lars Skytte 25 Team Århus Floorball FORWARDS Stefan Martin Hedorf 22 Malmö FBC Christoffer Pahle 24 Team Århus Floorball Kim Høst Jensen 22 Frederikshavn Bulldogs FC Alex Jensen 26 FC Outlaws Jacob Funch Andersen 21 Hvidovre AFC Henrik Engelsen 26 Team Århus Floorball Niklas Juul Jensen 18 Frederikshavn Bulldogs FC Lasse Rolighed Olesen 26 Team Århus Floorball Kenneth Danielsen 21 Malmö FBC Steffen Neve Dahl Jensen 24 Aab Floorball Mathias Toldbod Christoffersen 18 Frederikshavn Bulldogs FC TEAM OFFICIALS Glenn Wimann Headcoch Mathias Johansson Ass. Coach Brian Marinussen Ass. Coach Peter Thomsen Team Leader Karl Villadsen Team leader Ole Schüsler Thorkild Christoffersen

points


Lohko // Group

A

Kanada // Canada MAAILMANRANKINGIN 23. lähtee kisoihin altavastaajana. Vaikka Kanada on salibandyssa naapurimaatansa Yhdysvaltoja edellä, on Kanada alkulohkossaan liian kovassa seurassa.

THE 23-PLACED TEAM in the world is coming to the games as an underdog. Although Canada is ahead of its neighbor United States in floorball, they are out of their league in their group.

Liitto perustettu / Federation founded: 2001 Seuroja / clubs: 25 Lisenssipelaajia / Registered players: 300

Täysin suomalaisella valmennusjohdolla vahvistettu Kanada selvitti tiensä kisoihin PohjoisAmerikan karsinnoista voittamalla USA:n yhteismaalein 17-10. Vaikka suurimmat lahjakkuudet suuntaavat vielä jääkiekkoon, voidaan olettaa, että salibandyn parissa maassa tulee tapahtumaan lähivuosina kehitystä.

The Canadians, who have a completely Finnish coaching staff, got into the games through the NorthAmerican qualifications beating USA with a goal differential of 17-10. Although the premium talents are still choosing ice hockey in Canada, it’s safe to assume that there’s going to be significant development in floorball in the following years.

Sijoitukset edellisissä MM-kisoissa / Placements in previous WFC´s: 1996: - 1998: 2000: - 2002: 2004: 21. (C div.) 2006: 24. (C div.) 2008: 23. (C div.) Medals / mitalit: 0-0-0

•••

The Canadians have completely Finnish coaching staff.

Maalivahtipeli / Goaltending: Puolustus / Defense: Hyökkäys / Offense: Arvio / Estimate: Jäänee A-lohkon viimeiseksi. / Will probably place last in the group.

Seuraa heitä / Players to watch: PLAYERS grip/ # name age throw height team 1 96 4 6 9 27 29 95 10 12 13 21 58 66 67 76 77 81 89 91

int. games

#21 RISTO PARIKKA points

GOALIES Michael Hayward 20 Left 192 Solid Solders 2 0+0 Martin Belanger 31 Left 186 Fight Club Montreal 7 0+0 DEFENDERS Patrick Root 18 Right 177 Solid Solders 2 0+0 Lauri Hannelius 27 Right 178 KooVee Finland 19 22+19 Jean-Olivier Voros 34 Left 182 UHC Biel -Seeland 17 6+7 Simon Leblanc 33 Right 174 Fight Club Montreal 7 4+7 Sacsha Weber 30 Left 178 UHC Zuger Highlands 7 0+2 Guillaume Gosselin 21 Left 170 Fight Club Montreal 0 0 FORWARDS Michael Grönlund 23 Right 188 M-Team Finland 0 0 Seppo Lattu 34 Left 182 Tigers Brussels 9 4+2 Paavo Parikka 30 Left 189 SC Hyvinkää 2 2+1 Risto Parikka 29 Right 187 Trackers Finland 2 4+0 Patrice Paré 32 Right 184 Fight Club Montreal 7 12+4 Jean-Sebastien Plante 30 Right 180 Fight Club Montreal 7 2+1 Stephane Laporte 34 Left 180 Fight Club Montreal 7 4+2 Eric Ulli-Vanasse 28 Left 175 Zug United 14 12+5 Mathieu Ferron 22 Left 173 Fight Club Montreal 0 0 Philip Schuler 29 Left 181 Zug United 17 31+14 Leon Vaessen 23 Right 178 UHC Basel 0 0 Patrick Ducharme 34 Left 180 Fight Club Montreal 7 7+17 TEAM OFFICIALS Seppo Pulkkinen Head coach Pasi Kotilainen Assistant coach Eero Piilokivi Assistant coach Pasi Rautio Goalie coach Kari Kallioinen Equipment Manager Johanna Räsänen Therapist Harry Hannelius Genral Manager

Huippumaalintekijä. A premium goal scorer.

#6 LAURI HANNELIUS Hyvin peliä tekevä puolustaja. A defender with good playmaking skills.

#81 PHIL SCHULER Kanadan paras pistemies. Erittäin vaarallinen maalintekijä. Canadas top scorer. An extremely dangerous goal scorer.

World Floorball Championship 2010 17


Ikuinen kolmonen haastaa Sveitsi on viime vuosina ollut Suomen ja Ruotsin ykköshaastaja. Sveitsin Emanuel Antener kiistää, että Tshekki olisi viime vuosina mennyt maata enemmän eteenpäin. Teksti: Timo Mäkynen Kuva: Mikko Hyvärinen

E

nsimmäiset MM-kisansa Tshekissä 2008 pelannut laitahyökkääjä Emanuel Antener kuului viime arvokisojen suurimpiin onnistujiin. Komeat 13 (2+11) tehopistettä kerännyt hyökkääjä voitti itselleen epätyypillisesti kisojen syöttötilaston. Viime vuodet hän on kehittänyt peliään lajin suurmaassa Ruotsissa, jossa hän pelaa Tukholman AIK:ssa toista kauttaan. Sveitsi on viisissä viime MM-kisoissa jäänyt Ruotsin ja Suomen taakse ja ollut neljästi kolmas. Viime kisoissa Tshekissä Sveitsi kukisti isäntämaan niukasti jatkoajalla. Siinä missä Sveitsin maajoukkue on polkenut kehityksessä paikallaan, on Tshekki noussut viime vuosina alppimaan ykköshaastajaksi. -Jos katsotaan historiaa, niin Tshekki voitti MM-hopeaa 2004, mutta Sveitsi on voittanut kaikki viime vuosien pronssiottelut: 2002, 2006 ja 2008, Antener muistuttaa. Kisoja edeltävässä neljän maan turnauksessa Espoossa joukkueet pelasivat tasan 6-6. -Tiedämme, että Tshekki on meidän päävastustajamme ja paperilla molemmat on rankattu sijoille 3-4. Ehkä siinä suhteessa voimme olla samalla tasolla, mutta en sanoisi, että he ovat menneet enemmän eteenpäin kuin me. PAINEET MAALINTEOSTA

Sveitsin avainpelaajista muun muassa Roger Gerber ja Daniel Bill lopettivat maajoukkueessa viime kisojen jälkeen. Hyvänä maalintekijänä tunnetulle Antenerille on tarjolla aiempaa suurempi vastuu - ja isot paineet. -Taitoni ja vahvuuteni ovat etupäässä hyökkäysalueella. Asetan itsekin itselleni vastuuta maalinteosta ja joukkueen johtamisesta. Tiedostan roolini ja yritän täyttää sen tuomat odotukset parhaani mukaan, Antener sanoo. Siihen tähdäten Solnassa asuva laitahyökkääjä harjoitteli kesän Sveitsissä vanhan joukkueensa Könizin kanssa. -Uskon, että olen hyvässä MM-kunnossa, kuten viime turnauksissa. Minun kohdallani se tarkoittaa entistä tarkempaa keskittymistä kaikkeen tekemiseen. Kaksi vuotta sitten Tshekissä Antener, Simon Stucki ja Andreas Cadisch muodostivat yhden Sveitsin toimivimmista vitjoista. Stucki ratkaisi jatkoaikamaalillaan Sveitsille MM-mitalin pronssiottelun jatkoajalla isäntämaan nenän edestä. -Meidän pitäisi pystyä selviytymään välieriin. Tshekkiä vastaan ennakkoasetelmat ovat aika tasaiset, mutta yleensä olemme voittaneet heidät, kunhan olemme pelanneet tasaisesti ja keskittyneesti.

18 World Floorball Championship 2010

EMANUEL ANTENER Syntymäaika / Born: 25.9.1987 Pituus / Height: 186 cm Paino / Weight: 74 kg Seurat / Clubs: Köniz, SUI 2001-2009, AIK, SWE 2009Sveitsin maajoukkueessa / Swiss national team: 33 ottelua, 19+21=40, 2min. Ruotsin liiga / Swedish league: 30 games 21+17=38 (regular season), 10 games 0+2=2 (play-offs) Sveitsin liigassa / Swiss league: 84 games 102+69=171, 8 min (regular season & play-offs)

-Haluamme ainakin puolustaa tuota ”status quoa”, mikä tarkoittaa, että päätavoite on voittaa mitali. Mitä lähempänä kultaa, sen parempi. ”SUOMI KOVASSA ISKUSSA”

Ruotsi voitti lajin kaikki arvokisat ennen Suomen viime kisoissa ottamaa ensimmäistä MM-kultaa. Antener siirtääkin menestyspaineita lajin kahdelle suurmaalle. -Suomea ja Ruotsia vastaan olemme haastajina, se on varmaa. Mutta jos pelaamme pelisysteemimme ja resurssiemme mukaisesti, voimme saavuttaa vaikka mitä. Kahdesta suuresta etenkin Suomi on valmistautunut kotikisoihinsa harkiten. Kisojen kenraaliharjoituksessa Sveitsi ylsi Suomea vastaan 3-3-tasapeliin.


-Molemmat maat tekivät paljon kokeiluja, joten siitä pelistä ei voi vetää kovin pitkiä johtopäätöksiä MM-kisoihin. Suomi näyttäisi olevan todella kovassa iskussa tällä hetkellä, Antener sanoo. Samassa alkulohkossa pelaavat Latvia, Singapore ja Puola. Kaksi muuta ovat vastaantulijoita, mutta Latvia-ottelussa jaetaan todennäköisesti lohkovoitto, joka tietäisi todennäköisesti myös helpompaa puolivälierävastusta. -Kunhan ensin selvitämme tiemme välieriin, tiedämme, miten paljon lukemien pitäminen tasaisena kahta suurta vastaan vaatii. Meidän pitää pelata kurinalaisesti, pelisuunnitelman mukaan, omilla vahvuuksilla ja käyttää saamamme maalipaikat. Sveitsin yksi suuri vahvuus on kieltämättä miesvartiointipeli, jossa pienetkin merkkausvirheet näkyvät kentällä todella räikeästi. Kaiken onnistuessa yksittäisissä otteluissa Sveitsi pystyy horjuttamaan kahta suurta. •

Eternal bronze medalist challenges Switzerland has during the past years been Finland’s and Sweden’s number one challenger. Switzerland’s Emanuel Antener denies that Czech Republic has improved more than Switzerland. EMANUEL ANTENER PLAYED HIS first WFC in Czech Republic 2008 where he was one of the best players. He scored 13 (2+11) and untypically for a sniper, he collected the most passing points. During the last years he has developed his game in Sweden, where he plays his second season in AIK. Switzerland has been left behind Sweden and Finland in the five last WFC’s. In the last WFC in Czech Republic Switzerland defeated the host country only on over time and it seems as if the Swiss national team has not been able to take the next step. Czech Republic on the other hand has become the alpine country’s number one challenger. -If we look at history, Czech Republic has won WFC silver in 2004, but Switzerland has won all the bronze matches during the last years: 2002, 2006 and 2008, Antener reminds. In the EFT in November the score was 6-6 between the two teams. -We know that Czech Republic is our main opponent and on paper both teams are ranked 3-4. In that sense we can be considered quite equal, but I wouldn’t say that they have improved more than us. Scoring pressure Switzerland’s key players Roger Gerber and Daniel Bill ended their national team career after the last WFC and Antener has more responsibility now. -My skills and strengths are mainly in the offensive zone and I consider scoring and leading the team as my responsibilities. I am aware of my role and try to fulfill the expectations, Antener says. Two years ago the offensive line with Antener, Simon Stucki and Andreas Cadisch was one of Switzerland’s best lines and Stucki settled Switzerland’s WFC bronze with his overtime goal. -At least we wish to defend the”status quo”, which means that our main goal is to win a medal. The closer to gold the better. One of Switzerland’s main strengths is without doubt playing man cover, where even the smallest marking mistakes make a big difference, but when everything goes as planned Switzerland is able to shake the two big. •

World Floorball Championship 2010 19


Lohko // Group

B

Sveitsi // Switzerland

Liitto perustettu / Federation founded: 1985 Seuroja / clubs: 437 Lisenssipelaajia / Registered players: 28 704 Sijoitukset edellisissä MM-kisoissa / Placements in previous WFC´s: 1996: 5. 1998: 2. 2000: 3. 2002: 3. 2004: 4. 2006: 3. 2008: 3. Medals / mitalit: 0-1-4

••• ••• •••

Maalivahtipeli / Goaltending: Puolustus / Defense: Hyökkäys / Offense: Arvio / Estimate: Selkeä ennakkosuosikki lohkon voittajaksi. / A clear favorite to win the group.

SVEITSI ON B-LOHKON ylivoimainen ennakkosuosikki ja joutuu ennalta arvioiden pelaamaan tosissaan ainoastaan Latviaa vastaan. Maalla on peräti kuusi MM-pronssia, mutta välierä on melkein joka kerta osoittautunut liian kovaksi paikaksi, sillä ainoa finaalipaikka on vuodelta 1998 Sveitsin lyötyä silloin semifinaalissa Suomen rangaistuslaukauskisassa. Välierien ulkopuolelle Sveitsi on jäänyt vain 1996 Ruotsissa.

SWITZERLAND IS A CLEAR-CUT favorite to win group B and will only be tested against Latvia during this group phase. The Swiss have as much as six bronze medals, but the semi-final stage has proven to be too tough almost every time. The only time the Swiss have been in the finals was in 1998 when they beat Finland after a penalty shoot out. The only time the Swiss have been left outside of the semi-final stage was in the 1996 games in Sweden.

Kaksi vuotta sitten Prahassa Sveitsi oli maalin päässä loppuottelusta hävittyään välierän Ruotsille vasta jatkoajalla. Edellisten kisojen alkusarjassa Ruotsissa Sveitsi otti 4-4-tasapelillään ensi kertaa MM-historiassa sinikeltaisilta pisteen, joten merkkejä noususta aivan huipulle on ilmassa. Espoon EFT-turnauksessa marraskuussa Sveitsi nousi Suomea vastaan lopussa 3-3-tasapeliin.

Two years ago in Prague Switzerland was one goal away from a spot in the gold medal game, but lost to Sweden in overtime. During the group phase they tied 4-4 with Sweden, which was their first point from the blue and yellow squad. Also in the European Floorball Tour in Espoo the Swiss pulled off a 3-3 tie with Finland. Could these be an indicator of things to come?

Seuraa heitä / Players to watch: #13 EMANUEL ANTERER Rightin otteella peliä tekevä Antener oli viime kisojen pistepörssissä viides ja pelaa nyt Ruotsin AIK:ssa. A playmaker who had the 5th most points in the last WCs and is now playing for AIK in Sweden.

#19 MATTHIAS HOFBAUER Maan kokenein 107 maaottelullaan, ratkaisija, taistelija, taituri ja johtohahmo. The most experienced player on the team with 107 caps. A leader, fighter, dangler and finisher.

#20 MARKUS GERBER Puolustaja, jolla on vahvuuksia kentän molemmissa päädyissä. A defender who is good on defense as well as offense. 20 World Floorball Championship 2010

PLAYERS grip/ # name age throw height team 29 88 3 6 7 8 9 12 20 11 13 15 17 18 19 21 22 24 25 26

GOALIES Martin Hitz 27 Philipp Gerber 25 DEFENDERS Jonas Schneeberger 28 Right Florian Kuchen 22 Right Renato Schneider 24 Left Kaspar Schmocker 22 Left Marc Dysli 29 Left Simon Bichsel 30 Right Markus Gerber 29 Left FORWARDS Simon Stucki 26 Left Emanuel Antener 23 Right Christoph Hofbauer 27 Left Adrian Zimmermann 26 Left Michael Zürcher 29 Left Matthias Hofbauer 29 Right Joel Krähenbühl 25 Left Armin Brunner 27 Left Jan Binggeli 26 Right Marc Mühlethaler 27 Left Philipp Wanner 24 Left TEAM OFFICIALS René Berliat head coach Daniel Brunner assistant coach Gabriela Zwyssig physiotherapist Beat Wullschleger team leader & statistics

int. games

points

178 185

UHC Alligator Malans Unihockey Tigers Langnau

9 27

0+0 0+0

185 183 182 188 182 188 184

SV Wiler-Ersigen Floorball Köniz Chur Unihockey SV Wiler-Ersigen Unihockey Tigers Langnau SV Wiler-Ersigen Unihockey Tigers Langnau

22 18 15 15 92 55 41

3+2 1+5 1+1 1+2 12+18 3+12 21+16

184 186 180 188 187 173 171 186 172 178 181

Unihockey Tigers Langnau AIK Solna (SWE) SV Wiler-Ersigen SV Wiler-Ersigen SV Wiler-Ersigen SV Wiler-Ersigen SV Wiler-Ersigen UHC Alligator Malans Chur Unihockey Unihockey Tigers Langnau Floorball Köniz

38 33 79 51 76 107 40 50 20 15 26

22+5 19+21 74+36 26+17 26+29 77+57 11+16 9+3 4+0 2+2 5+2

Peter Düggeli Peter Ehrler Ueli Hediger

assistant coach doctor material


Lohko // Group

B

Latvia // Latvia LATVIA ON PARANTANUT sijoitustaan MM-tasolla koko ajan, kun yhdeksännet sijat ovat vaihtuneet seitsemänsiin, ne kuudenteen ja kahdessa viimeisimmässä turnauksessa jo viidenteen sijaan. Myös Latvian maajoukkueen peli on monipuolistunut hyviin maalivahteihin pohjautuvasta kulmikkaan fyysisestä puolustustaistelusta hyökkäävämmäksi, samalla kun maan parhaita pelaajia on pestattu huippumaiden sarjoihin.

LATVIA HAS BEEN IN EVERY World Championship tournament held and has been steadily improving. In last year’s WCs in the Czech Republic they finished 5th and thus qualified directly into this year’s games. At the same time the team has started to play and evolve from a physical and defending, goaliecentric style to a more attacking variety which has resulted in many Polish national teams transferring into top leagues in big floorball countries.

56 seuran ja 2 200 lisenssipelaajan Latvia kykenee jo lyömään itseään heikommat ja pelaamaan tasaisesti keskiryhmän maita vastaan. Tässä turnauksessa nähdään, kykenevätkö suomalaiset valmentajat Iiro Parviainen ja Kristian Björksten nostamaan joukkueensa jo neljän suuren haastajiksi. Latvia on selkeä ehdokas lohkokakkoseksi Sveitsin jälkeen.

With 56 clubs and 2 200 licensed players, Latvia is able to beat weaker teams quite handily and play even games against middle-tier teams. This tournament will show if the team’s Finnish coaches Iiro Parviainen and Kristian Björksten are able to lead their team to challenge the big four. Latvia is a clear favorite for the 2nd place in the group.

Liitto perustettu / Federation founded: 1993 Seuroja / clubs: 35 Lisenssipelaajia / Registered players: 2 013 Sijoitukset edellisissä MM-kisoissa / Placements in previous WFC´s: 1996: 9. 1998: 9. (B div.) 2000: 7. 2002: 7. 2004: 6. 2006: 5. 2008: 5. Medals / mitalit: 0-0-0

•• ••• ••

Maalivahtipeli / Goaltending: Puolustus / Defense: Hyökkäys / Offense: Arvio / Estimate: Taistelee Puolan kanssa lohkon kakkossijasta. / Estimate: Will fight with Poland for the second place in the group.

Seuraa heitä / Players to watch: PLAYERS grip/ # name age throw height team

GOALIES Guntis Bundzenieks Andis Blinds DEFENDERS Oskars Firmanis Andris Malkavs Ivo Preiss Gints Silins Dailis Skudritis Aigars Belasovs Janis Rajeckis FORWARDS Martins Rajeckis Atis Blinds Ingus Laivins Ainars Juskevics Ivars Jekabsons Janis Jansons Mihails Kostusevs Artis Raitums Artis Savins Kristians Lisovskis Aleksandrs Abramovs TEAM OFFICIALS Iiro Parviainen Gints Bikars Lilita Lazdina Jolanta Taurina

Head Coach Coach Doctor Physiotherapist

32 right 184 27 right 184

Lekrings RTU/Inspecta

26 27 27 27 40 27 18

left right left left left left right

186 191 180 177 174 184 183

RTU/Inspecta Lekrings RTU/Inspecta Kursi Pargauja Loviisan Tor Pārgauja

27 27 28 29 27 28 22 23 19 36 19

left left left right left right right left left right left

185 181 176 173 177 170 178 182 176 181 185

Pārgauja RTU/Inspecta Lekrings RTU/Inspecta Rubene Pixbo Wallenstam Loviisan Tor Talsi/Triobet Lielvarde RTU/Inspecta Lekrings Kristian Bjorksten Janis Volajs Olegs Grosevs

int. games

JANIS JANSONS points

Taitava ja nopea laitahyökkääjä. Pelaa Ruotsin pääsarjassa Pixbon riveissä. A skillful and quick wing forward. Plays in the Swedish elite league team Pixbo.

ATIS BLINDS Joukkueen rouhija. Todellinen taistelun ruumiillistuma. The team’s energy player. A manifestation of fighting spirit.

AIGARS BELASOVS Taitava ja isokokoinen puolustaja. Tukee hyvin hyökkäyksiä. A big and skillful defender. Supports the attack well. Coach Physiotherapist Material Keeper

World Floorball Championship 2010 21


Lohko // Group

B

Puola // Poland

Liitto perustettu / Federation founded: 1995 Seuroja / clubs: 55 Lisenssipelaajia / Registered players: 1 895 Sijoitukset edellisissä MM-kisoissa / Placements in previous WFC´s: 1996: - 1998: 2000: 12. (B div.) 2002: 13. (B div.) 2006: 21. (C div.) 2008: 12. (B div.) Medals / mitalit: 0-0-0

•• •• ••

Maalivahtipeli / Goaltending: Puolustus / Defense: Hyökkäys / Offense: Arvio / Estimate: Taistelee Latvian kanssa toisesta playoffpaikasta. / Will fight with Latvia for the second playoff spot.

PUOLAN TIE MM-TURNAUKSEEN kävi karsinnan kautta. Joukkue sijoittui alkusarjassa Tanskan jälkeen maalierolla kakkoseksi mutta kaatoi ratkaisupelissä toisen lohkon voittajan Ranskan 4-2. Puolan tehomiehiä karsinnassa olivat kahdeksan maalia tehnyt Tomasz Gaicki ja yhdeksän syöttöpisteen Bartlomiej Augustyn. Ryhmästä löytyy myös ruotsinpuolalainen Mattias Mikulski, joka pelaa Svenska Superliganin Caperiotäbyssä.

POLAND GOT INTO THIS year’s World Championships after finishing second to Denmark in the group stage and beating France 4-2 in the decisive qualification game. The top scorers for the team were Tomasz Gaicki with eight goals scored and Bartlomiej Augustyn with nine assists. The roster also includes Swede Mattias Mikulski who is of Polish descent and plays for the Swedish Superligan club Caperiotäby.

Aikaisemmin Puolan miehet ovat pelanneet MMtasolla B-sarjaa, mutta maan muut maajoukkueet ovat jo näyttäneet tietä huipulle A-sarjapaikoillaan. Puolan matkasta kärkimaihin kertoo, että se hävisi syyskuussa kotikentällään Suomelle 2-15 ja Ruotsille 2-21. Joukkue on kuitenkin kiinni vähintään lohkon kolmossijassa.

The Polish men have recently played in Division-B but, as the country’s other national teams, the men have also been promoted to Division-A. Poland still has a long way to go, which was evident after two crushing home losses to Finland (2-15) and Sweden (2-21). Despite the devastating losses, the team is a strong contender for a third place finish in the group.

Seuraa heitä / Players to watch: #20 MATTIAS MIKULSKI Rickie Hyvärisen seuratoverina Ruotsin liigan Caperiotäbyssä pelaava hyökkääjä. A forward who plays in the same Swedish club Caperiotäby as Finn Rickie Hyvärinen.

#10 TOMASZ GAICKI Joukkueen kokenein pelaaja. Joukkueen tehokkain pelaaja karsinnoissa. The most experienced player in the team was also the most effective player during the qualifications.

#13 BARTLOMIEJ AUGUSTYN Karsinnoissa 3 ottelussa 8 syöttöpistettä. Todella taitava. Had 3 goals and 8 assists in the qualifications. Very skillful.

22 World Floorball Championship 2010

PLAYERS grip/ # name age throw height team 33 35 5 6 14 19 20 22 23 7 9 10 11 12 13 15 16 17 18 25

GOALIES Krzysztof Rybacki Przemysław Strażyński DEFENDERS Jarosław Lech Michał Dziurdzik Artur Kasperek Damian Girys Mattias Mikulski Piotr Ligas Radosław Chlebowski FORWARDS Patryk Hantsch Mateusz Podraza Tomasz Gaicki Jan Hajdus Łukasz Adamczak Bartłomiej Augustyn Mateusz Antoniak Andrzej Kryński Piotr Kostela Daniel Girys Łukasz Chlebda TEAM OFFICIALS Patric Johansson Coach Dominik Siaśkiewicz Team Manager Mirosław Grabowski Phisioterapist

int. games

21 30

180 175

MUKS Zielonka UKS Absolwent Siedlec

29 23 26 24 26 22 21

Left Right Left Right Left Right Left

180 165 184 175 180 188 179

KS Szarotka Nowy Targ FBC Remedicum Ostrava (CZE) KS Szarotka Nowy Targ Linkoping IBK Ungdom (SWE) Caperiotaby FC (SWE) KS Szarotka Nowy Targ UKS Absolwent Siedlec

19 26 34 23 25 23 19 20 23 24 19

Left Left Left Left Left Left Left Right Left Right Left

171 175 187 180 182 185 185 181 182 175 171

UKS Absolwent Siedlec X3M Górale Nowy Targ Caperiotaby FC (SWE) Duvbo IK (SWE) FC Outlaws Frederikshavn (DEN) KS Szarotka Nowy Targ MUKS Zielonka MUKS Zielonka X3M Górale Nowy Targ Salema IF (SWE) KS Szarotka Nowy Targ Oliwer Wroński Magnus Sjoo Piotr Jarząbek

Coach Material Keeper Phisioterapist

points


Lohko // Group

B

Singapore // Singapore SINGAPOREN JOUKKUETTA valmentaa Santeri Rantala kakkosenaan Jill Chwee ping Quek, joka on pelannut Suomessa naisten Salibandyliigaa. Singapore selvitti tiensä Suomeen Oseanian karsinnasta, jossa se voitti neljästä ottelustaan kolme keräten seitsemän pistettä ja komean maalieron 45-9. Joukkueen tehomies karsinnassa oli viisi maalia tehnyt ja yhtä monta syöttänyt Mohd Kassim Hafeez.

THE SINGAPORE NATIONAL team is coached by Finn Santeri Rantala with former Singaporean player Jill Chwee ping Quek who has played in the top women’s league in Finland. Singapore cleared the Oceania qualifications with three wins and one tie. So after four games the team had 7 points and an excellent goal differential of 45-9. The scoring leader of the team during these qualifications was Mohd Kassim Hafeez with five goals and five assists.

Singaporesta tulee Kaukoidän tapaan joukkueellinen mailaan rightin otteella tarttuvia pelaajia, ja ryhmän erikoisuus on leftiltä laukova hyökkääjä Quan Lim Jin. Ryhmä on kohtalaisen kokematon ja lähtee jokaiseen alkusarjan otteluunsa altavastaajana.

Singapore is bringing to Finland a team full of right-handed shooters and the lone left-handed shot of the team belongs to forward Quan Lim Jin. The Singapore national team is relatively inexperienced and is the underdog in every game of the tournament.

Singapore is a team full of right-handed shooters. PLAYERS grip/ # name age throw height team

Liitto perustettu / Federation founded: 1995 Seuroja / clubs: 65 Lisenssipelaajia / Registered players: 1 625 Sijoitukset edellisissä MM-kisoissa / Placements in previous WFC´s: 1996: 12. 1998: 14. (B div.) 2000: - 2002: 20. (B div.) 2004: 19. (B div.) 2006: 18. (B div.) 2008: 15. (B div.) Medals / mitalit: 0-0-0

••••

Maalivahtipeli / Goaltending: Puolustus / Defense: Hyökkäys / Offense: Arvio / Estimate: Jäänee lohkonsa viimeiseksi. /Will likely finish in last in the group.

Seuraa heitä / Players to watch: int. games

#7 MOHD KASSIM HAFEEZ points

GOALIES 22 RAJIV s/o Makalingam 25 right 173 Taby Fc 25 0+1 31 Abdul KHALIQUE Arshad 24 right 174 Skools Innebandy 21 0+0 39 Nur RASYIMAN bin Andi Satria 18 right 169 TW Pasirian Hitmen 0 0 DEFENDERS 14 WONG Jie Hong 25 right 172 Hurricanes 0 0 15 Muhammad ROZAIDI Bin Razali 21 right 175 Z-athletica Red Flamingoes 0 0 16 JOHNSON Sivalingam 21 right 175 Z-athletica Red Flamingoes 19 5+5 23 Muhammad MIRYANTO Bin Amir 29 right 174 Skools Innebandy 9 0+2 26 Lim Jun Sheng MCKENRICK left Skools Innebandy 4+1 29 Abdul HAFIZ bin Zubir 20 right 171 Z-Athletica Red Flamingos 3 0+2 FORWARDS 4 NAHENDRAN s/o Alagappan 20 right 179 Merahans Knights 9 4+4 6 Mohamad RASHID Bin Jalaluddin 19 right 165 Merahans Knights 5 4+2 7 Mohammed HAFEEZ bin Mohd Kassim 26 right 180 Skools Innebandy 23 19+9 8 Cheong Zhi Xian BRANDON 23 right 161 Skools Innebandy 16 6+4 12 LIM Jin Quan 18 left 170 Moosemen 0 0 20 Phua Zhi Ming GLENDON 20 right 182 TW Pasirian Hitmen 5 1+0 25 Muhammad SYAZNI bin Ramlee 19 right 164 Z-athletica Red Flamingoes 4 0+2 27 Tan KEITH Leslie Paton 25 right 168 Skools Innebandy 5 5+3 88 Seow Jun Hau MARK 22 left 162 Skools Innebandy 3 3+0 89 Muhammad FARIS bin Rusli 18 right 165 TW Pasirian Hitmen 0 0 TEAM OFFICIALS Santeri Rantala Head Coach Jill Quek Assistant Coach Juha Nevalainen Team Manager Pirre Rantala Physio

Karsintalohkossa neljässä ottelussa tehopisteet 5+5. Monipuolinen hyökkääjä. Had 5 goals and 5 assists in the four qualification games. A versatile forward.

#22 MAKALINGAM RAJIV Kansainvälisissä otteluissa joukkueen kokenein. Maalivahtina todella suuressa roolissa. The team’s most experienced player on the International stage. Has a large role as the goaltender.

#16 SIVALINGAM JOHNSON Joukkueen puolustuksen ykköspelintekijä, joka osaa myös maalinteon. The number one playmaker of the Singaporean defense corps who also knows how to score goals. World Floorball Championship 2010 23


Saksan timantti Jos Saksan tähtipelaaja Fredrik Holtz saisi valita maajoukkueensa nyt, hän valitsisi asuinmaansa Ruotsin. Teksti: Timo Mäkynen Kuva: Mikko Hyvärinen

R

uotsin pääsarjapelaaja ja hallitseva mestari Fredrik Holtz on kiistatta Saksan maajoukkueen kirkkain tähti. Rightin maalitykki on asunut koko ikänsä Ruotsissa, mutta kaksoiskansalaisen maajoukkueura ei ole kulkenut ihan perinteistä reittiä. Kaikkea voi tapahtua. Ruotsin Morassa kasvanut snaipperi pelasi arvokisoissa ensimmäisen kerran vuonna 2003 - Ruotsin paidassa. Nuorten MM-kisojen jälkeen ensimmäiset miesten arvokisat olivat vuorossa vuonna 2006 - Saksan paidassa. Hänen saksalainen isänsä kuuluu Saksan valmennustiimiin ja veli edustaa näissäkin kisoissa Saksaa. Sillä oli vaikutuksensa. -Silloin vuosina 2005-2006 elämässäni tapahtui asioita, jolloin kadotin itseluottamukseni. Silloin en pelannut huipulla. Jos valitsisin nyt, valitsisin Ruotsin, Holtz myöntää. Saksan joukkue on pari luokkaa Ruotsia köykäisempi. Ilman Saksan maajoukkuepelejä hän olisi ollut mukana valintakuvioissa tosissaan MMkullasta taistelevaan Ruotsin joukkueeseen. -Tunnen itseni saksalaiseksi maajoukkueessa, mutta muuten olen oikea svenssoni. PISTEITÄ ”AUTOMAATTISESTI”

Huonosta motivaatiosta Saksan maajoukkuepeleihin ei silti kannata edes puhua. Edellisissä MM-kisoissa nuorempi Holtz mätti B-sarjan kuudessa ottelussa huimat 27 tehopistettä, mikä osaltaan vaikutti Saksan nousuun Suomen MM-kisojen pääsarjaan. -Maajoukkueessa saan paljon peliaikaa ja tehtäväni on tehdä paljon pisteitä. Huonompia maita vastaan peleissä tuli 7-8 pistettä automaattisesti, Holtz vähättelee. Vastustajien koventuessa Suomen kisoissa tehomäärät todennäköisesti putoavat. Kisoihin valmistavissa kaksoismaaotteluissa Saksa onnistui jo yllättämään vieraskentällä MM-kisojen kestokävijä Tanskan kertaalleen 9-5 peräti kuuden ylivoimamaalin turvin. -Ensimmäisessä pelasimme alakanttiin (4-10), emme oikein olleet mukana. Seuraavan päivän voitossa korostui, miten tärkeää meille on hyvä ylivoimapeli. Saksan avainpelaajista Fredrikin veli Kristian pelaa Ruotsin liigan KAIS Morassa ja muut runkomiehet tulevat Sveitsistä. Esimerkiksi Dominic ja Manuel Mucha pelaavat Sveitsissä UHC Stawi Oltenissa ja Andreas Gahlert Jona-Uznach Flamesissa. Suomesta joukkueessa pelaa kakkosdivarin LeBa:n Willy Wunderlich. Holtzin veljesten osalta mielenkiintoiseksi MM-kisat tekee samassa lohkossa Viron ja Australian ohella pelaava Ruotsi. -Ensimmäisten MM-kisojen (2006) aikaan olin pelikiellossa Ruotsia vastaan ja ehdin pelaamaan vain kaksi alkusarjan ottelua. Kohtaamisen tekee vielä hauskemmaksi, että siellä on monta pelaajaa samasta joukkueesta.

24 World Floorball Championship 2010

-On mukavampaa höpötellä siitä ennen ottelua. Ehkä se ei ole niin hauskaa enää 60 minuutin jälkeen, Holtz nauraa. MITEN USKOT, ETTÄ PELI RUOTSIA VASTAAN PÄÄTTYY?

-Jaa-a. Kaikki tietävät, että olemme monta vuotta Ruotsia jäljessä. Jos selviämme päästämättä kaksinumeroisia, niin se on meidän unelmamme. Ruotsin haastamista realistisemmin Saksa voi elätellä haaveita Viron kaatamisesta. Lohkon kaksi parasta jatkavat puolivälieriin. -Tavoitteemme on ehdottomasti selviytyä puolivälieriin. Puolivälierissä tulisi todennäköisesti vastaan Tshekki. Kaikkea voi tapahtua. •


FREDRIK HOLTZ Ikä / Age: 25 Kätisyys / Grip: Right Maajoukkue / National team: Saksa / Germany Pelipaikka / Position: Hyökkääjä / Forward Seurat / Clubs: KAIS Mora, SWE 94-04, Jönköpings IK 04-05, Mullsjö AIS 06-09, Storvreta IBK 09MM-kisat/WC-Tournaments: Kolmannet Saksalle (A-sarja 2006 ja B-sarja 2008). 3rd for Germany (A-div. 2006 ja B-div. 2008). Erikoista / Special: Kolmen aikuisten arvokisojen ohella pelannut yhdet alle 19-vuotiaiden MM-kisat Ruotsin paidassa. In addition to 3 Adult WFC’s played also for Sweden in the U19 WFC.

vv-auto_group_hya_salibandy 5.11.2010 13:46 Page 1

German diamond If the German star player Fredrik Holtz now could choose his national team he would choose Sweden. THE REIGNING SWEDISH champion Fredrik Holtz is the brightest star in the German national team. The striker has lived his whole life in Sweden, but with his double citizenship the national team career has not followed the regular path. The sniper from Mora played his first WFC in 2003 in the Swedish U19 national team. After the U19 WFC he played his first Men’s WFC in 2006 for Germany. His father is a part of the German coaching staff and his brother still plays for Germany, which influenced his choice. - Then in 2005-2006 there was a lot going on in my life and I lost my confidence. I didn’t play on top. If I could choose now, I would choose Sweden, Holtz admits. Points ”for free” There is however no need to talk about a lack of motivation when playing for Germany. In the last WFC

the younger Holtz scored 27 points in six B-division matches, which helped Germany to advance to the WFC Final round in Finland. - I receive a lot of playing time in the national team and my job is to score a lot of points. Against the weaker opponents I automatically collected 7-8 points per match, Holtz says modestly. What makes the WFC extra interesting is that in addition to Estonia and Australia, Sweden plays in the same group. - In my first WFC (2006) I was suspended against Sweden and only played two group matches. What makes the confrontation even more fun is that there are many players, who play in the same team. - It is nicer to chat about that before the game. Maybe it is not that nice after 60 minutes, Holtz laughs. Instead of defeating Sweden a more realistic dream is to win Estonia. The two best teams will continue to the quarter-finals. - Our goal is definitely to make it to the quarterfinals and we would then probably meet the Czechs in the semi-final. Anything can happen. •


Lohko // Group

C

Ruotsi // Sweden

Liitto perustettu / Federation founded: 1981 Seuroja / clubs: 1 100 Lisenssipelaajia / Registered players: 124 571 Sijoitukset edellisissä MM-kisoissa / Placements in previous WFC´s: 1996: 1. 1998: 1. 2000: 1. 2002: 1. 2004: 1. 2006: 1. 2008: 2. Medals / mitalit: 6-1-0

•••• •••• •••••

Maalivahtipeli / Goaltending: Puolustus / Defense: Hyökkäys / Offense: Arvio / Estimate: Lohkovoittaja. / Group winner.

Seuraa heitä / Players to watch:

KUUSI PERÄTTÄISTÄ MM-kultaa 1996 – 2006 itselleen harjannut Ruotsi voittaa C-lohkon vakuuttavasti. Samalla niin muut joukkueet kuin ruotsalaiset itsekin tarkkailevat ryhmän otteita miettien, onko tästä joukkueesta palauttamaan Ruotsi maailmanmestariksi.

SWEDEN, THE WINNER of six consecutive World Championships during 1996-2008, is set to win group C with authority. At the same time other teams as well as other Swedes will look at the team and wonder if this group could bring the gold medals home again.

Suomi suisti Ruotsin valtaistuimelta kaksi vuotta sitten, ja nyt lajin mahtimaan ainoa tavoite on juhlia kultaa verivihollisensa kotiyleisön edessä. Samalla ruotsalaisia kuitenkin jäytää epävarmuus. Valmistautuminen viime hetken pelaajavaihdoksineen oli sekava, ja sen kruunasi marraskuun EFT-turnauksen päättänyt ennätystappio Suomelle. Ruotsin maalivahdit ovat MMensikertalaisia mutta kovissa peleissä testattuja, puolustusta johtaa Peter Fischerström ja hyökkäyksestä löytyy suurten pelien ratkaisija Magnus Svensson. Takuuvarmoja ratkaisijoita kuitenkin puuttuu, kun Niklas Jihde on lopettanut ja Henrik Quist loukkaantunut.

Finland dethroned Sweden two years ago and now floorball’s powerhouse nation’s only objective is to celebrate another gold medal in front of their arch-rival’s home crowd. However, the Swedes are maybe feeling a bit uncertain because of the recordbreaking loss to Finland in the EHT which resulted in numerous last-minute changes to the roster. The goaltenders for team Sweden are both debutants, the defense is lead by Peter Fischerström and Magnus Svensson, the man of the big games, is in the roster on offense. Sure-fire deciders of games are absent, however, as Niklas Jihde has retired and Henrik Quist is injured.

#20 MAGNUS SVENSSON Isojen pelien ratkaisija, joka upotti Suomen jatkoajalla MM-finaalissa 2006. A player who steps up in big games. Scored the overtime goal in 2006 in the finals to beat Finland.

#12 HENRIK STENBERG Turun U19-kisojen kuningas ja superlahjakkuus, joka näyttää nyt taitonsa miesten tasolla. The king of the U19-games is a super-talent who is now showcasing his skills on the men’s level.

#23 PETER FISCHERSTRÖM Puolustuksen virheetön tukipilari, joka osaa myös pommittaa viivasta maaleja. Never seems to make mistakes. The cornerstone of the defense. Has a good shot from the blue-line. 26 World Floorball Championship 2010

PLAYERS grip/ # name age throw height team 1 31 6 8 10 13 22 23 5 7 9 12 15 16 18 19 20 26 28 29

GOALIES Patrik Jansson Viktor Klintsten DEFENDERS Mattias Wallgren Jimmy Lindblom Mathias Larsson Mattias Samuelsson Rasmus Sundstedt Peter Fischerström FORWARDS Joel Kanebjörk Kim Nilsson David Gillek Henrik Stenberg Daniel Calebsson Karl-Johan Nilsson Johan Samuelsson Mattias Helgesson Magnus Svensson Patrik Hagberg Fredrik Djurling Jim Canerstam TEAM OFFICIALS Magnus Nilsson Ulf Hallstensson Klas Persson Jörgen Karlsson

int. games

points

27 22 right 190

AIK Storvreta IBK

3 12

0 0

27 29 37 27 21 36

left left left left right left

187 184 182 185 185 175

IBK Dalen Warberg IC Warberg IC Storvreta IBK Caperiotäby FC AIK

39 13 41 34 17 99

12 3 43 24 20 51

22 22 27 20 29 28 22 32 27 26 29 29

left left left left right left left left left left left right

190 193 186 179 173 181 186 178 189 172 193 187

Storvreta IBK AIK AIK Storvreta IBK Pixbo Wallenstam IBK AIK IBK Dalen FC Helsingborg Warberg IC Caperiotäby FC AIK Warberg IC

14 14 29 10 74 51 8 28 56 26 64 15

7 19 34 10 95 39 3 18 73 36 56 9

head of delegation coach coordinator material keeper

Kent Göransson Conny Svensson Anna Lundeberg

head coach coach naprapat


Lohko // Group

C

Saksa // Germany SAKSA ON SINNITELLYT LÄPI MM-historian Asarjan jäännössijoilla, ja kahdessa viime turnauksessa sijoitus on vajonnut kaksinumeroiseksi. Kaksi vuotta sitten Tshekissä Saksa voitti kisojen B-sarjan lyötyään sen loppuottelussa Puolan 11-7. Saksan 145 salibandyseuraa löytyvät enimmäkseen maan itäosista. Maajoukkuepelaajista löytyy kotimaan liigajyrien lisäksi useita Ruotsin ja Sveitsin sarjoissa pelaavia sekä Suomen II divisioonassa taituroiva Willy Wunderlich. Joukkueen selkeä ykköspelaaja on Ruotsin mestari Storvretan avainhahmoihin kuuluva Fredrik Holtz.

GERMANY HAS GONE by the Division-A World Championships collecting lower end places and in two recent tournaments their placement number has hit double digits. Two years ago in the Czech Republic Germany won the tournament’s B-Division beating Poland in the finals 11-7. The 145 floorball clubs in Germany are mostly located in the eastern part of the country. In addition to the many who are playing in the German top league, some players in the national team are playing in leagues in Sweden and Switzerland. Willy Wunderlich who is playing in the second division in Finland is also present on the roster. The top dog of the team is Swedish Superligan champion Storvreta’s key player Fredrik Holtz.

There are 145 floorball clubs in Germany, most of them located in the eastern part of the country.

Liitto perustettu / Federation founded: 1992 Seuroja / clubs: 145 Lisenssipelaajia / Registered players: 6 500 Sijoitukset edellisissä MM-kisoissa / Placements in previous WFC´s: 1996: 8. 1998: 8. 2000: 9. (B div.) 2002: 8. 2004: 8. 2006: 10. 2008: 11. (B div.) Medals / mitalit: 0-0-0

•• •• •••

Maalivahtipeli / Goaltending: Puolustus / Defense: Hyökkäys / Offense: Arvio / Estimate: Taistelee Viron kanssa lohkon kakkossijasta. / Will battle it out with Estonia for the second place in the group. Seuraa heitä / Players to watch: #8 FREDRIK HOLTZ

PLAYERS grip/ # name age throw height team 30 33 2 3 4 6 14 15 16 8 9 10 12 13 19 20 22 24 31 36

int. games

points

GOALIES Patrick Schmidt 29 right 183 MFBC Löwen Leipzig 71 0+2 Janek Kohler 24 left 184 Langenthal Aarwangen 25 0+1 DEFENDERS Janik Pfeiffer 25 left 179 ASV Köln 8 1+0 Joel Gysin 24 left 175 Unihockey Stawi Olten 25 1+5 Filip Wicher 28 right 180 Salems IF 70 5+6 Philip Hühler 23 left 174 Lok Reinach UHC 20 1+4 Leander Stüble 24 right 180 ETV Hamburg 16 3+1 Tim Böttcher 19 right 179 UHC Davos Kloster 5 0+0 Manfred Berzel 23 left 182 Hurricanes Glarnerland UHC 4 1+1 FORWARDS Fredrik Holtz 25 right 182 Storvreta IBK 15 30+22 Magnus Gaude 31 left 179 IBK Runsten 16 8+9 Peter Dietel 22 left 186 MFBC Löwen Leipzig 18 14+2 Kristian Holtz 30 left 181 KAIS Mora 38 37+26 Willy Wunderlich 22 right 180 LEBA Salibandy 6 4+1 Manuel Mucha 26 right 168 Unihockey Stawi Olten 36 26+28 Dominic Mucha 26 left 168 Unihockey Stawi Olten 36 43+30 Andreas Gahlert 25 right 184 Grasshoppers Zurich 46 41+38 Rene Radünz 26 left 178 FloorFighters Chemnitz 20 5+4 Ingmar Penzhorn 30 left 182 Langenthal Aarwangen 74 22+9 Sebastian Bernieck 19 left 175 UHC Davos Kloster 5 0+2 TEAM OFFICIALS Micael Svensson Head Coach Friedrich Holtz Assistant Coach Andreas Kasche Assistant Coach Hans Mallwitz Team Manager Maike Winkelmann Physiotherapist Nicola Mucha Mediaperson

Storvretan runkopelaaja, joka voitti toissa kaudella Svenska Superliganin pistepörssin Mullsjön paidassa. The core player of Storvreta. Won the Swedish Superligan’s scoring title while playing for Mullsjö.

#20 DOMINIC MUCHA Kuuluu veljensä Manuelin kanssa joukkueen tehokkaimpiin. Together with his twin brother Manuel thet are amongst the most efficient players on the team.

#13 WILLY WUNDERLICH Nykyään Suomen II divisioonaa LeBa96:ssa pelaava NST-kasvatti, jonka maajoukkuenäytöt vielä edessä. Playing for LeBa96 in the second Finnish division. A national team debutant. World Floorball Championship 2010 27


Lohko // Group

Viro

C

// Estonia Liitto perustettu / Federation founded: 1993 Seuroja / clubs: 32 Lisenssipelaajia / Registered players: 1 585 Sijoitukset edellisissä MM-kisoissa / Placements in previous WFC´s: 1996: 11. 1998: 10. (B div.) 2000: 11. (B div.) 2002: 12. (B div.) 2004: 12. (B div.) 2006: 11. (B div.) 2008: 8. Medals / mitalit: 0-0-0

•• ••••

Maalivahtipeli / Goaltending: Puolustus / Defense: Hyökkäys / Offense: Arvio / Estimate: Ehdolla lohkon kakkoseksi. / The top contender for the second playoff spot.

SUOMEN MAAJOUKKUEEN entisen päävalmentajan JP Anttilan luotsaama Viro tekee vuosi vuodelta nousua kohti kansainvälistä huippua. Viime kisoissa joukkue pelasi ensi kertaa A-sarjassa ollen vähällä yllättää Sveitsin mutta häviten Suomelle 0-7. Tappio sijoitusottelussa suisti Viron karsintaan, josta se kuitenkin haki vaivatta kisapaikan. Viron joukkue vilisee suomalaisille tuttuja ja muita kiintoisia pelaajia kuten SSV:n maaliahne Rein Kivi, Trackersin maalivahti Jarkko Saastamoinen ja Ruotsin AIK:n kaksikko Henrik Talme – Kristian Talme. Viro taistelee hyvänä päivänä tasapäisesti ketä tahansa vastaan, mutta hermokontrolli ja kärsivällisyys noudattaa taktiikkaa ovat osalle pelaajista haaste.

THE ESTONIA TEAM coached by former Finnish national team head coach J-P Anttila is rising up the rankings to the international top level. In 2008 Estonia played in the A-Division for the first time and were close to pulling an upset against Switzerland but lost 0-7 to Finland. A defeat in the placement match forced Estonia to go through qualifications from which they claimed their ticket to this year’s games effortlessly. The Estonian team is full of familiar names to Finns as well as other interesting players such as SSV’s goal-hungry Rein Kivi, Trackers’ goaltender Jarkko Saastamoinen and the twosome from Swedish team AIK, Henrik and Kristian Talme. On a good day Estonia is going to put up a fight against anyone but controlling their nerves and following patiently to the game plan are a challenge to some of the players.

Seuraa heitä / Players to watch: #19 REIN KIVI SSV:ssä Suomen mestaruuden ja Euroopan Cupin voittanut maalitykki. A goal-scorer who won the Finnish and European championship with SSV.

#6 HENRIK TALME AIK:n taituri Ruotsin pääsarjasta. The dangling player for AIK in the Swedish Superligan.

#7 ROMAN PASS Värikäs tamperelaistaustainen puolustaja, joka nykyään pelaa Sveitsissä. A colorful defender with a Tampere-background. Currently plays in Switzerland.

28 World Floorball Championship 2010

PLAYERS grip/ # name age throw height team 20 27 3 5 7 12 16 18 22 44 2 6 10 14 17 19 49 61 71 77

int. games

points

GOALIES Rainer Kalde 20 190 Jõgeva SK Tähe 5 0+0 Jarkko Saastamoinen 27 188 FT Trackers (Fin) 19 0+0 DEFENDERS Johan Strömfelt 29 Left 193 FBI Tullinge (Swe) 25 1+1 Rando Kramm 21 Left 197 Woodcutters (Fin) 16 0+0 Roman Pass 26 Left 172 UHC StaWi Olten (Sui) 42 3+17 Martin Sivakov 31 Left 170 Westend Indians (Fin) 41 19+21 Kristian Talme 27 Right 185 AIK (Swe) 11 13+8 Siim Veersalu 21 Left 193 SK Saku Fortuna 13 2+0 Roland Songisepp 27 Left 185 TTÜ/ Team Exel 14 3+2 Reigo Adamson 20 Left 170 SK Saku Fortuna 2 0+0 FORWARDS Oskar Salm 20 Left 192 SK Augur 6 2+2 Henrik Talme 31 Left 180 AIK (Swe) 13 12+20 Martin Karis 29 Left 180 EMÜ SK 42 17+14 Patrik Markus 28 Left 174 Älvsjö AIK (Swe) 11 8+5 Talis Mölder 31 Left 183 EMÜ SK 7 0+0 Rein Kivi 29 Right 176 SSV (Fin) 45 41+21 Andro Sõber 30 Left 172 SK Augur 50 12+17 Jonas Thomsson 27 Left 180 Rychenberg Winterthur (Sui) 13 10+7 Vladimir Nurmi 25 Left 178 Jõgeva SK Tähe 29 16+20 Sander Stokkeby 20 Right 185 SK Saku Fortuna 1 0+0 TEAM OFFICIALS Risto Lall Coach Marko Saksing Coach Mikko Iiskonmäki Team Leader Toomas Juhanson Masseur Tõnis Teesalu General Secretary Ain Lillepalu President


Lohko // Group

C

Australia // Australia AUSTRALIA SELVIYTYI MM-kisoihin AustralianOseanian karsintaryhmästä, jossa se sijoittui viidestä joukkueesta kolmanneksi kerättyään yhden voiton, yhden tasapelin ja kaksi tappiota. MMhistoriassaan Australia oli parhaimmillaan sijalla 12, mutta jatko on ollut alamäkeä. Kaksi vuotta sitten Australia oli kisojen C-sarjan neljäs hävittyään pronssiottelun Kanadalle. Suomalaisten Marko Kilpikosken ja Toni Kokkosen avustama valmentaja Grant Mead toi joukkueensa Suomeen jo kaksi viikkoa ennen kisoja muun muassa leireilemään ja pelaamaan harjoitusotteluita.

AUSTRALIA PUNCHED ITS ticket to the World Championships after placing third in the AustraliaOceania qualification group. During the qualifications they amassed one win, one tie and two losses. Australia’s best effort in the WFCs is a 12th place finish but since then they have been on a decline. Two years ago the Aussies were fourth in the Division-C tournament after losing the bronze medal game to Canada. Head coach Grant Mead, who is assisted by Finns Marko Kilpikoski and Toni Kokkonen, brought his team to Finland two weeks earlier for a training camp and to play practice games.

Aussies came to Finland two weeks before the kick off.

Liitto perustettu / Federation founded: 1996 Seuroja / clubs: 25 Lisenssipelaajia / Registered players: 1 800 Sijoitukset edellisissä MM-kisoissa / Placements in previous WFC´s: 1996: - 1998: 12. (B div.) 2000: 15. (B div.) 2002: 17. (B div.) 2004: 18. (B div.) 2006: 20. (B div.) 2008: 24. (C div.) Medals / mitalit: 0-0-0

••••

Maalivahtipeli / Goaltending: Puolustus / Defense: Hyökkäys / Offense: Arvio / Estimate: Jäänee lohkon viimeiseksi. / Likely to finish last in the group.

Seuraa heitä / Players to watch: PLAYERS grip/ # name age throw height team 76 91 5 8 12 22 31 42 2 3 6 9 10 11 18 21 27 69

int. games

#10 CHRISTOPHER O’SULLIVAN points

GOALKEEPERS Krys Czarnota-Bojarski 34 right 182 Glebe FBC 0 0+0 Jacob Stanley 26 right 185 Revolution Sharks 25 1+3 DEFENDERS Derek Kippo 31 right 191 Perth Pirates FbC 30 31+13 Michael Woods 18 right 190 Newcastle Cobras 9 4+4 Paul Hogg 21 right 195 Squishees FBC 0 0+0 Michael McCallum 28 right 182 Bondi FC 23 4+5 Michael Hamer 23 right 175 WA Kookaburras 0 0+0 David Speldewinde 24 right 177 Canberra Blue Bulls 24 17+11 FORWARDS Shaun Frazer 20 right 170 Newcastle Cobras 4 1+0 Jonathon Veron 28 right 168 Perth Pirates FbC 30 36+24 Timothy Campbell 19 right 179 WA Kookaburras 8 2+3 Matthew Poon 25 right 175 IK Wasa (SWE) 0 0+0 Christopher O’Sullivan 22 left 178 Kungsängens IF (SWE) 9 3+9 Peter Harris 36 right 170 Dingoes FBC 66 4+12 Benjamin Monckton 21 right 180 Squishees FBC 15 7+4 Nicholas Moran 20 right 176 Pirates White 0 0+0 Gavin Staindl 22 left 180 Squishees FBC 16 11+3 Kristoffer Collopy 21 left 187 Revolution Sharks 12 1+4 TEAM OFFICIALS Grant Mead Head Coach Marko Kilpikoski Assistant Coach Toni Kokkonen Assistant Coach Andrew McIntyre Physiotherapist Stephen King Manager

Ruotsissa syntynyt ja pelaava hyökkääjä, joka oli karsinnassa joukkueen pras maalintekijä. A Swedish-born player who plays in Sweden. The top goal-scorer of the team in the qualifications.

#6 TIM CAMPBELL Tekninen pelaaja, jolle ei tule kiire pallon kanssa. A technical player who never seems to be in a hurry with the ball.

#3 JONATHAN VERON Joukkueen tehomies karsinnassa, jossa syötti seitsemän maalia Australian 19:sta. A Dangerous and really fast player who plays in front of the goal. World Floorball Championship 2010 29


Tshekkivahti David Rytych elää unelmaansa Suomessa Joensuun Josban David Rytychille MM-pelit Hartwall Areenalla ovat haaveiden huipentuma. Toista kauttaan Suomen Salibandyliigassa pelaava Tshekin maajoukkuemaalivahti muutti tänne etsimään unelmaansa pelaajana. Teksti ja kuvat: Mika Hilska

K

otona Tshekissä unelmani oli pelata jonain päivänä salibandyn huippumaan huippujoukkueessa, ja muutto Suomeen ja Seinäjoen Peliveljiin toteutti sen, David Rytych, 23, kertoo. -Näillä näkymin valmistun keväällä Seinäjoen Ammattikorkeakoulusta ja pääsen ottamaan taas askeleen eteenpäin yhdistäen pelaamisen ja jatko-opinnot. Tiedän, että kun teen tarpeeksi kovasti töitä, unelmista tulee totta. Rytych juhli viime kauden päätteeksi SPV:n kanssa SM-pronssia, mutta selkeästi kakkosmaalivahtina. Niinpä taistelu MM-paikasta vaati raskaan päätöksen: Innokas maalivahti vaihtoi täksi kaudeksi Josbaan, joka ei kuulu liigan suosikkeihin. -Mitali SPV:ssä on yksi urani upeimmista hetkistä, mutta peliaikaa ei riittänyt sekä minulle että Suomen maajoukkueen Jarno Ihmeelle. Jotain oli tehtävä, jotta pääsisin antamaan MM30 World Floorball Championship 2010

näyttöjä, ja Josban ottaessa yhteyttä tartuin saman tien tilaisuuteen. Loppusuoran loukkaantuminen pudotti kolmannen MM-ehdokkaan Jan Barakin, joten kisoissa Rytych taistelee peliajasta 32-vuotiaan Tomas Kafkan kanssa.

Hartwall Areenalle hän astelee nyt ensi kertaa. -Olen kuullut, että se on maaginen paikka, joten odotan innolla kisojen alkua. Viime kisojen välierä oli unohtumaton peli, jossa Suomi kuitenkin näytti vahvuutensa. He pitivät pelin taktisesti kontrollissaan alusta loppuun

”OLEN KUULLUT, ETTÄ HARTWALL AREENA ON MAAGINEN”

PUITTEET JA PELIN TASO SUOMESSA AMMATTIMAISEMMAT

Tshekki on vakiintunut MM-kisojen välieräjoukkueeksi. Sveitsissä kevään 2004 kisoissa voitettu hopea oli ensimmäinen mitali, mutta komeilee yhä palkintokaapissa yksinäisenä. -Tavoitteemme on voittaa kisoista mitali, se olisi meille menestys. En lähde nimeämään ketään ryhmän avainpelaajaksi, koska mottomme on joukkuepeli ja jokainen meistä on yhtä tärkeä. Tasomme nousun takana on, että jo puolet joukkueesta pelaa ulkomailla ja yhä useammalla on kokemusta kovista peleistä. Tomas Trnavskylle kisat ovat ensimmäiset päävalmentajana, hän on tiukka ja vaativa koutsi, joka odottaa jokaiselta pelaajalta ammattimaista asennetta ja maksimisuoritusta. Juuri MM-kisojen alla on turha pyytää maalivahtia paljastamaan heikkouksiaan. David Rytychkään ei taivu yksityiskohtiin. -Jokaisella on omat heikkoutensa, ja on tuhansia tilanteita, joita en vielä ole pelannut täydellisesti. Teen kuitenkin joka päivä töitä, jotta niitä olisi yhä vähemmän. Ainakin pelaan jokaisen ottelun itsevarmuudella, intohimolla ja isolla voitontahdolla. David Rytych pelasi maalissa viime kisojen välierässä, kun Suomi löi Prahan O2 Arenalla Tshekin 10 348 katsojan silmien edessä 4-2.

David Rytych osoittaa ison kiitoksen Josballe, joka on antanut hänelle tilaisuuden näyttää taitonsa. -Organisaatiossa on mukavia ja ystävällisiä ihmisiä, jotka ovat auttaneet minua monissa asioissa ja tarjonneet puitteet kehittymiselle. Joensuussa olen ollut isommassa roolissa kuin Seinäjoella, ja vaikka meillä ei ole samanlaisia tähtiä, joukkueessa vilisee nuoria lahjakkuuksia. Olen tottunut pelaamaan SSK:n, maajoukkueen ja SPV:n tapaisissa huippujoukkueissa, joten täällä on oltava henkisesti vahva, kun jokainen voitto on tiukassa. Mutta yritän ottaa kaikesta irti kaiken, mikä tekee minusta paremman ja täydellisemmän maalivahdin. Rytych on pannut merkille täkäläisen hyvän tason verrattuna kotimaansa Extraligaan. -Suomessa kaikki tapahtuu nopeammin, laukaukset ovat kovempia ja tarkempia. Pelaajilla on aikaa harjoitella joka päivä, ja se selittää, miksi Suomesta löytyy niin paljon laadukkaita kokeneita pelaajia. Tshekissä suurin osa pelaajista on opiskelijoita, ja työssäkäyvillä harjoitusaika on kortilla. Mutta taso nousee koko ajan sielläkin, ja uskon, että meillä on mahdollisuudet nousta Suomen tasolle sitä mukaa kuin olosuhteet saadaan rakennettua yhtä hyviksi, David Rytych sanoo. •


A goalie’s dream David Rytych moved to Finland to chase his dream. The talented goalkeeper wanted to stop shots for a top team in a top league and he got what he wanted. Now the 23year old Czech wants to win a medal for his country. -MY DREAM WAS TO PLAY abroad in some great league and for a great team and I made it. I moved to Finland to play floorball and to study. Hopefully I will finish my bachelor’s degree next spring and I would like to get to study at a university for a master’s degree. And if I will work as hard as before, other things will come. Team Spirit is the Czech motto Czech Republic got it first taste of Floorball success in Switzerland in 2004 when they upset the hosts in a dramatic semi-final. But to this very day, that silver medal is still the only one they have got. Two years ago, the tournament in Prague ended bitterly as the brave Czechs were beaten in overtime by the Swiss. -The goal for our team in this tournament is to win a medal. Half of the team now plays abroad in the three best leagues. So we have more experience

of tough games which makes us stronger as a team. David Rytych is not going to name any key players or stars in his team. The team is the only thing that counts. -Our motto for the World Cup is “Team Spirit“. Everyone is going to have an equal role, he says. In this tournament, Tomas Trnavsky is making his WFC debut as the Czech head coach. He has already made an impression on David Rytych. -He is very strict and he wants every player to show a professional attitude and give a maximum performance at all times. Rytych fought between the posts as Czech Republic lost to the WFC semi-final against Finland in Prague two years ago. -It was a very special game as we played at home in O2 Arena in front of big audience. Finland showed us how strong team they had. All the time they controlled the game by excellent tactic. Helsinki’s mighty Hartwall Areena is a new experience for the Czech talent. -I have never played there. But I’ve heard it´s magical place. So I’m really looking forward to it. Number two in Seinäjoki, number one in Joensuu David Rytych played his first season in Finland for SPV Seinäjoki and got to end it with a bronze medal hanging around his neck. Still, he was clearly the num-

ber two goalie there with the Finnish national team’s Jarno Ihme playing superbly. To maximize his chances for the WFC, Rytych had to find a team where he would play regularly. He found it in Joensuu near the Russian border. -The medal with SPV is still one of my best memories in the career but something had to happen and when Josba contacted me I took the chance. Now I am in a bigger role than in SPV. We may not have stars like SPV but we have young talented players. The level in the league is high so every game is hard to win and I have to be mentally strong. I have always been playing for strong teams like SPV or SSK Future and now I really see how hard it is to reach the top. But I try to learn from everything that can make me a better and a more complete goalie. As for myself, in every game I bring passion, self-confidence and a big motivation to win, David Rytych says. •

SALIBANDYN

MM-KISOJEN VÄLIERÄT, PRONSSIOTTELU SEKÄ FINAALI

VEIKKAUKSEN

TULOS- JA PITKÄVEDOSSA. VEIKKAUS.FI

World Floorball Championship 2010 31


Lohko // Group

D

Tshekki // Czech Republic

Liitto perustettu / Federation founded: 1992 Seuroja / clubs: 452 Lisenssipelaajia / Registered players: 33 576 Sijoitukset edellisissä MM-kisoissa / Placements in previous WFC´s: 1996: 4. 1998: 6. 2000: 6. 2002: 4. 2004: 2. 2006: 4. 2008: 4. Medals / mitalit: 0-1-0

••• ••• •••

Maalivahtipeli / Goaltending: Puolustus / Defense: Hyökkäys / Offense: Arvio / Estimate: Selkeä ennakkosuosikki lohkovoittajaksi. / A clear favorite to win the group.

VIIME KISOJEN PRONSSIOTTELUN jatkoajalla Sveitsille hävinnyt Tshekki on D-lohkon selkeä suosikki. Kaksi vuotta sitten kotonaan joukkue piinasi niin Suomea ja Ruotsia kuin Sveitsiäkin loppuun saakka mutta hävisi lopulta maalilla tai kahdella. Maan toistaiseksi ainoa mitali on kevään 2004 yllätyshopea, mutta Tshekki on vakiintunut MM-kisojen välieräjoukkueeksi. Tshekki on tunnettu tunnejoukkueena, jonka peli voi lähteä joko hurmion tai alisuorituksen suuntaan. Kiintotähti Radim Cepekin joukkueesta pudottanut uusi päävalmentaja Tomas Trnavsky painottaa ammattimaista asennetta ja kurinalaisuutta, joten Hartwall Areenalla nähdään, mihin suuntaan se vie suorituksen kaukalossa.

THE CZECH, WHO LOST to Switzerland in last tournament’s bronze medal game in overtime, are the clear favorite to win group D. Two years ago on their home court they pestered Finland, Sweden and the Swiss to the end but ultimately lost by a goal or two. The only medal the Czech have achieved is the surprise silver from 2004 but the Czech have solidified themselves as a perennial semi-final team in the WCs. The Czech team is known as a very emotional team and they can as easily play in a frenzy as underachieve. New head coach Tomas Trnavsky dropped star player Radim Cepek from the team and is accentuating professionalism and discipline. It will be interesting to see where these guidelines will take the Czech this time around.

Seuraa heitä / Players to watch: #19 ALES ZALESNY Suomessakin pelannut laiturihärkä menee läpi vaikka kiviaidasta. Viime kisoissa kotiyleisö piiskasi huikeaan vauhtiin. An oxlike wing forward that could go through even a brick wall.

#30 DAVID RYTYCH Joensuun Josbassa torjuva lahjakkuus on valtaamassa ykkösmaalivahdin paikkaa veteraani Tomas Kafkalta. A goalie talent who is playing for Josba in Finland is taking over the number one spot.

#11 TOMAS SLADKY 51 maaottelua tahkonnut hyökkääjä pelaa Tshekin ja Sveitsin jälkeen nyt Tampereen Kooveessa. A forward with 51 caps. Has played in the Czech and Swiss leagues. Now plays for KooVee in Finland. 32 World Floorball Championship 2010

PLAYERS grip/ # name age throw height team 30 69 2 5 10 16 21 33 50 3 7 8 9 11 18 19 23 27 28 92

int. games

points

GOALIES David Rytych 23 right 182 Josba (FIN) 34 0+0 Tomáš Kafka 32 right 192 Tatran Střešovice 68 0+0 DEFENDERS Aleš Jakůbek 29 left 181 GC Zurich (SUI) 91 11+19 Pavel Brus 23 right 186 Nokian KrP (FIN) 36 5+3 Marek Deutsch 23 left 185 Tatran Střešovice 11 1+0 Milan Garčar 27 left 180 Tatran Střešovice 41 4+5 Tomáš Chrápek 29 left 184 UHC Grünenmatt (SUI) 48 14+14 Jan Jelínek 21 left 186 1. SC Vítkovice 18 0+3 Štěpán Slaný 27 left 184 BILLY BOY Mladá Boleslav 22 2+1 FORWARDS Daniel Šebek 21 right 185 UHC Grünenmatt (SUI) 18 6+9 Milan Tomašík 22 left 181 1. SC Vítkovice 17 13+3 Martin Richter 27 right 183 Tatran Střešovice 55 26+12 Radek Sikora 34 left 172 UHC Grünenmatt (SUI) 68 26+20 Tomáš Sladký 24 left 186 Koovee (FIN) 51 19+18 Martin Ostřanský 28 left 177 UHC Alligators Malans (SUI) 85 31+22 Aleš Zálesný 30 right 181 Warberg IC (SWE) 62 38+25 Vojtěch Skalík 24 right 177 HC Rychenberg (SUI) 57 35+15 Milan Fridrich 31 left 185 Tatran Střešovice 46 18+21 Matěj Jendrišák 21 left 184 TJ JM Chodov 7 2+3 Ondřej Fojta 26 left 178 BILLY BOY Mladá Boleslav 27 6+4 TEAM OFFICIALS Tomáš Trnavský head coach Filip Vítek coach Jan Vavrečka coach Bohdan Sezemský team leader Josef Pěčonka maseur Milan Valcha doctor Roman Karpíšek physioterapist


Lohko // Group

D

Norja // Norway ENSIMMÄISESSÄ MM-turnauksessa 1996 Ruotsissa Norja oli vielä pronssilla, mutta sen jälkeen maa on vajonnut pelaamaan sijoista 5 – 6. Maan parhaat hyökkääjät ovat pelanneet ja menestyneet Ruotsissa, mutta oman pääsarjan taso ei ole juuri kehittynyt eikä nuoria lahjakkuuksia ole löytynyt haastamaan vanhoja tähtiä.

IN THE FIRST WORLD Championship tournament in 1996 in Sweden Norway got the bronze medals but has since then placed mainly 5th or 6th. The nation’s best forwards have played well and succeeded in Sweden but the level of their own elite league has plateaued and new challengers have not risen up to challenge the old stars.

Norja tuo kisoihin jälleen vaarallisen konkarikolmikon, sillä maajoukkueessa enemmän kuin piste per peli –tahdilla onnistuneet Willy Fauskanger, 34, Raymond Evensen, 37, ja Ketil Kronberg, 30, kykenevät haastamaan kenet tahansa. Heidän jälkeensä on kuitenkin hiljaisempaa, vaikka päävalmentaja Johnny Petersen vakuuttaakin saaneensa valita joukkueen entistä laajemmasta pelaajamateriaalista.

Norway is bringing a dangerous trio of veterans as Willy Fauskranger, 34, Raymond Evensen, 37, and Ketil Kronberg, 30, who are all on over a point per game pace in the national team. This trio can challenge every team in the tournament. After them the skill level declines although head coach Johnny Petersen convinces that the roster was hand-picked from an expansive list of players.

Liitto perustettu / Federation founded: 1991 Seuroja / clubs: 276 Lisenssipelaajia / Registered players: 6 602 Sijoitukset edellisissä MM-kisoissa / Placements in previous WFC´s: 1996: 3. 1998: 5. 2000: 5. 2002: 5. 2004: 5. 2006: 7. 2008: 6. Medals / mitalit: 0-0-1

•• •• •••

Maalivahtipeli / Goaltending: Puolustus / Defense: Hyökkäys / Offense: Arvio / Estimate: Vähintään lohkokakkonen, voi haastaa Tshekin sen huonona päivänä. / Will place at least second in the group. Can potentially challenge the Czech on a good day. Seuraa heitä / Players to watch:

PLAYERS grip/ # name age throw height team 1 30 4 7 14 15 17 18 27 5 9 10 16 20 21 22 25 26 28 33

GOALIES Thomas Näsholm Christer Rönnmark DEFENDERS Kenneth Skistad Espen Evensen Daniel Gidske Thomas Rognlien Andreas Sletten Jørn A. Isnes Erik V. Nielsen FORWARDS Ketil Kronberg Tommy Midtsveen Ole M. Olesen Willy Fauskanger Raymond Evensen Thomas Stræte Lars E. Torp Stian Skau Runar Snellingen Fredrik H. Eriksen Glen Evensen TEAM OFFICIALS Johnny Petersen Per O. Fjeld Lars Bunæs Morten Lindem

int. games

#5 KETIL KRONBERG points

38 Right 178 31 Right 187

Sarpsborg Tunet

36 5

0+2 0+0

25 29 18 24 33 30 25

Right Left Left Right Left Right Left

177 173 184 178 170 193 175

Greåker Gjelleråsen Sveiva Tunet Sveiva Greåker Örnsköldsvik

11 13 3 16 64 25 28

0+0 0+2 2+0 3+1 22+23 5+4 3+5

30 28 22 34 37 22 24 28 36 24 30

Left Right Left Right Left Left Right Left Left Left Left

184 188 173 178 173 186 179 185 178 195 177

Gjelleråsen Helsingborg Tunet Greåker Fjerdingby Slevik Dalen Greåker Tunet UHC Waldkirch-St Gallen Fjerdingby

69 20 13 76 89 19 26 37 5 10 55

45+46 16+6 6+3 67+46 49+47 13+5 4+5 4+8 2+0 4+2 20+8

Head Coach Physioterapist General Manager President

Erik Hæren Morten Andersen Henning Rugsveen

Coach Material Keeper Media Manager

Joukkueen kapteeni on koonnut 69 maaottelussaan 91 pistettä. The captain of the team has amassed 91 points in only 69 national team games.

#16 WILLY FAUSKANGER Maajoukkueessa 113 pistettä latonut legenda tykitti viime kisoissa tehot 8+6=14. A national team legend with 113 points scored 8 goals and got 6 assists in the last games in 2008.

#1 THOMAS NÄSHOLM Kokenut maalivahti lähtee kisoihin Norjan selkeänä ykkösenä. An experienced goaltender. Is the undisputed starter on goal for Norway.

World Floorball Championship 2010 33


Lohko // Group

D

Italia // Italy

Liitto perustettu / Federation founded: 2000 Seuroja / clubs: 17 Lisenssipelaajia / Registered players: 404 Sijoitukset edellisissä MM-kisoissa / Placements in previous WFC´s: 1996: - 1998: 2000: - 2002: 11. (B div.) 2004: 11. (B div.) 2006: 8. 2008: 10. Medals / mitalit: 0-0-0

•• •

Maalivahtipeli / Goaltending: Puolustus / Defense: Hyökkäys / Offense: Arvio / Estimate: Taistelee Japanin kanssa lohkon kolmannesta sijasta. / Will fight with Japan for the 3rd place in the goup.

ITALIAN OMA SARJATOIMINTA ei ole vielä huippuluokkaa, joten ei ole ihme, että lähes koko maajoukkue on koottu naapurimaa Sveitsin sarjoista. Joukkueen keski-ikä jää perin alas, kun vain yksi pelaaja on syntynyt 1970-luvulla. Valmennuksesta löytyy myös suomalaisväriä, sillä päävalmentaja Michael Frötscherin tukena joukkuetta ohjaa Heikki Luukkonen. Italian MM-historian paras sijoitus on kahdeksas vuodelta 2006, jolloin joukkue hävisi alkusarjassa Suomelle 0-20 mutta vältti Venäjä-voitollaan lohkon jumbosijan. Kaksi vuotta sitten Tshekissä Italia oli kymmenes, mikä vei MM-karsintaan. Siinä joukkue menetti vain yhden pisteen Remy Hornin noustua joukkueen tehomieheksi.

ITALY’S OWN LEAGUES ARE not at a top level so it is not any wonder that the core of the Italian team plays in the Swiss elite league. The team is very young and only one player is born in the 1970s. Also Italy has some Finnish blood behind their bench as Heikki Luukkonen is the assistant coach for Michael Frötscher. Italy’s best effort is their 8th place from the 2006 games when the team lost 0-20 to Finland but eluded the last place in the group by beating Russia. Two years ago in the Czech Republic Italy finished 10th which was enough to take the team to qualifications for this year’s games. During this phase the team only lost one point as Remy Horn stepped up as the top scorer of the team.

Italian team is very young, only one player born in the 70’s

Seuraa heitä / Players to watch: #18 ALESSANDRO AGRUSTI Nuoreksi pelaajaksi erittäin kokenut. Vahva teknisesti ja fyysisesti. Very experienced for a young player. Has good technique and is strong physically.

#15 SANDRO LUDOLINI Nopea pelaaja, jolla erinomainen pelikäsitys. Todellinen joukkuepelaaja. A fast player with excellent vision. A real team player.

#24 REMY HORN Nuori pelaaja, jolla kova paineensietokyky. Pystyy ratkaisemaan otteluita. A young player who has the ability to endure stress and decide games.

34 World Floorball Championship 2010

PLAYERS grip/ # name age throw height team 1 29 2 5 6 8 13 18 9 10 11 14 15 16 17 20 21 22 23 24

GOALIES Renato Petrò Marco Mangia DEFENDERS Fabio Rocco Francesco Placidi Markus Widner Sandro Boggia Dietmar Burger Alessandro Agrusti FORWARDS Daniele D`Anna Simone Pellegrini Daniel Tonegatti Tobias Mores Sandro Ludolini Michael Rigo Diego Casagrande Boris Pellegrini Fabian Hafner Thomas Ilmer Andrea Iezzi Remy Horn TEAM OFFICIALS Michael Frötscher Jurgen Gasser Leonardo Lanzoni

Head Coach Assistant Team Manager

int. games

points

31 right 182 24 right 168

Kloten Bülach Jets (CH) Jona Uznach Flames (CH)

38 14

0+0 0+0

23 23 23 26 25 21

left left left right left right

182 183 181 180 176 188

Viking Roma FC GLS L’Aquila FC Fanatics Gargazon Kloten Bülach Jets (CH) FBC Bozen GLS L’Aquila

8 11 11 18 9 15

0+1 1+0 0+1 5+4 1+1 0+3

23 27 22 27 27 24 21 30 20 27 26 21

left right left left left left left right right left left left

184 170 182 170 185 173 185 181 175 184 180 170

Viking Roma FC Verbano Unihockey (CH) SV Sterzing Unihockey FBC Bozen TSV Unihockey Deitingen (CH) SSV Diamante Bolzano Waldkirch St. Gallen (CH) Ticino Unihockey (CH) FC Fanatics Gargazon Iron Marmot Davos (CH) GLS L’Aquila Iron Marmot Davos (CH)

9 11 11 12 10 11 11 17 7 18 47 9

1+1 15+5 3+0 3+2 7+4 1+1 5+2 5+16 0+0 9+8 7+6 11+4

Heikki Luukkonen Mary Kern Marcello Cucinotta

Assistant Coach Physiotherapist Assistant


Lohko // Group

D

Japani // Japan JAPANI SELVIYTYI MM-turnaukseen AasianOseanian karsinnan kakkosena jäätyään maalierolla Singaporen taakse. Joukkue kykeni lyömään Malesian, Australian ja Korean. MM-tasolla 1998 debytoinut Japani on sahannut sijojen 13 ja 16 välillä, ja kaksi vuotta sitten Tshekissä joukkue oli B-sarjan kuudes hävittyään sijoitusottelun Singaporelle. Valmentaja Yoshino Takanobulla on täysi työ luotsata joukkue säilyttämään sarjapaikkansa. Avainottelu on edessä Italiaa vastaan, sillä Tshekin tai Norjan lyömiseen japanilaisten taidot eivät riitä hyvänäkään päivänä. Japanin joukkueen yksi avainpelaaja on Salibandyliigan vantaalaisesta AC HaKista tuttu puolustaja Jan Kondo, joka kuitenkin jätti kotimaiset pääsarjapelit viime keväänä. Viime helmikuussa pelatussa MM-karsinnassa joukkueen tehomiehiä olivat Naoki Matsuba ja Tomoaki Nakagawa.

JAPAN GOT INTO THE WCs from the Asia-Oceanic qualifiers after placing second after Singapore because of a worse goal differential. The team beat Malaysia, Australia and Korea during the qualification process. Debuting on the World Champion stage in 1998, Japan has see-sawed between places 13 and 16 and last year they were sixth in the Bdivision after losing their placement match against Singapore. Coach Yoshino Takanobu has his work cut out for him if he wants to lead his team towards retaining its division-A spot. The do-or-die game is going to be against Italy because their skill level is simply not enough against the Czech or Norway. A key player of the team is former AC HaKi of Vantaa defender Jan Kondo who is currently playing in the lower Finish divisions. During the qualifications in February the team’s top scorers were Naoki Matsuba and Tomoaki Nakagawa.

Liitto perustettu / Federation founded: 1983 Seuroja / clubs: 8 Lisenssipelaajia / Registered players: 240 Sijoitukset edellisissä MM-kisoissa / Placements in previous WFC´s: 1996: - 1998: 13. (B div.) 2000: 14. (B div.) 2002: 21. (B div.) 2004: 20. (B div.) 2006: 16. (B div.) 2008: 16. (B div.) Medals / mitalit: 0-0-0

•••

Maalivahtipeli / Goaltending: Puolustus / Defense: Hyökkäys / Offense: Arvio / Estimate: Taistelee Italian kanssa sijasta 3. Voi olla liian kovassa seurassa. / Will fight with Italy for 3rd place in the group. Could be a bit in over their heads. Seuraa heitä / Players to watch:

PLAYERS grip/ # name age throw height team 1 2 3 6 11 12 13 14 18 4 5 7 8 9 10 15 16 17 19 20

GOALIES Takanori NAKAGAWA Kazuya KIKUCHI DEFENDERS Takuya KON Tadasuke KOSHINO Kiyoto TAYA Munenori ABE Yutaka NAKAI Shuhei ARAI Jan KONDO FORWARDS Shohei KURATA Tomotaka KATENA Yuki TSUDOME Fukuta HISHINUMA Naoya ISHIZAKI Tatsuro TAJIMA Daisuke WATABE Naoki MATSUBA Takuma AKAGAMI Tomoaki NAKAGAWA Taisuke YASUNO TEAM OFFICIALS Takanobu YOSHINO Yoriko SHIMANE Chika SATO Tamihiko KAGAWA

int. games

#18 JAN KONDO points

34 - 30 -

180 162

Chofu F.C Chofu F.C

36 5

0 0

33 21 29 25 27 26 33

right right left right left right left

183 180 178 179 169 170 181

Surugadai Univ. Chofu F.C Edogawa F.C. Chofu F.C Chofu F.C Kanagawa F.C AC Haki

40 20 18 25 46 15 5

12 12 9 6 21 0 0

21 30 25 22 26 25 34 26 25 26 30

left right left left left right left right left right right

173 167 169 166 170 168 178 161 181 171 170

Chofu F.C Chofu F.C Kanagawa F.C Surugadai Univ. Edogawa F.C. Chofu F.C Chofu F.C Itabashi/Warabi F.C. Kanagawa F.C Kanagawa F.C Surugadai Univ.

22 38 20 25 18 25 42 14 6 26 19

22 25 19 36 0 31 29 26 2 34 14

Team leader / Head coach Staff Staff Staff

Takeshi MIYAZAWA So Baek Hab KIM Megumi KASAMATSU

Caoch Trainer Staff

Suomessa mittavan uran tehnyt puolustaja on joukkueen taitavin pelaaja. A player who has a lengthy playing career in Finland is the team’s most skillful player.

#1 TAKANORI NAKAGAWA Noussut pikkuhiljaa Japanin veräjänvartijaksi. Tärkeä lenkki Italiaa vastaan. Has recently taken over starting goaltending duties for Japan. An important player against Italy.

#15 DAISUKE WATABE Joukkueen kapteeni ja yksi ryhmän kokeneimmista. Watabe is their captain and is also amongst the most experienced players in the team.

World Floorball Championship 2010 35


TOPI NASKALI, SUOMI-FANI VAILLA VERTAA

Sorsapillin suurvisiiri

Miksi nokialainen Topi Naskali fanittaa ja kuvaa suomalaista salibandya ympäri maailmaa? Ja mikä ihme on miehen erikoinen kannustuslaite? Kuvat: Olli Laukkanen

T

ampereen Kaukajärven salibandyhallin kahviossa istuu tuttu lyhythiuksinen ja pujopartainen hahmo. Haastattelutuokion aikana käy hyvin selväksi, että tämä kaveri tunnetaan Tampereen salibandypiireissä – vähän väliä mies tervehtii kahvion läpi valuvia henkilöitä. –Käyn kaikissa maajoukkuepeleissä ja Tampereen seudun miesten liigapeleissä, joihin ehdin. Yleensä ehdin aika hyvin, koska elämäni pyörii pelien ehdoilla, mies kertoo ja virnistää päälle. Äänessä on 38-vuotias nokialainen Topi Naskali, joka on totta vie hurahtanut salibandyyn. Hän on henkilö, jonka valtaosa Suomen salibandyväestä tietää, mutta harva hänet tuntee. On aika ottaa selvää, millainen kaveri superfani oikeasti on. ERIKOINEN FANITAVARA

Nokian Tottijärvellä vuonna 1972 syntynyt Naskali on tullut tutuksi maajoukkueen fanituksesta ja valokuvausharrastuksestaan. Siellä missä Suomen miesten maajoukkue pelaa, siellä on Naskali katsomossa fanina tai kaukalon laidalla kameran kanssa. Naskali innostui salibandystä 1990-luvun alussa. Maalivahtina palloillut kaveri pelasi muun muassa Tottijärven Urheilijoissa ja Nokia Duck36 World Floorball Championship 2010

seissa. Oma peliura jäi vaatimattomaksi, mutta kipinä lajiin säilyi. Hän päätyi ensin liigaseura Kooveen huoltajaksi, josta matka jatkui vuosituhannen taitteessa useiden kausien ajaksi Pirkkalan Pirkkojen monitoimimieheksi. –Salibandy on pahuksen hieno ja nopea laji. Vaikka puhutaan joukkueurheilusta, monesti ottelun ratkaisee jonkun pelaajan yksilösuoritus, selvittää Naskali, joka päätyi kansainvälisiin ympyröihin vuonna 1996, kun Ruotsissa pelattiin miesten MM-kisat. –Tuumasin, että Suomea huudetaan niin paljon kuin henkitorvi antaa myöten! Tukholmassa totesin, että tämä on minun maailmani ja että seuraavissa kisoissa vedetään vielä kovempaa, Naskali muistelee. Prahan vuoden 1998 MM-kisoihin Naskali hankki ”kannustuslaitteeksi” sorsapillin, jonka vuoksi hän on saanut lempinimen Sorsapillin Suurvisiiri. –Sorsapilli on kiertänyt mukanani kaikki miesten kisat ja parit naistenkin mittelöt.

–Vuonna 2002 olin hankkinut ensimmäisen kamerani ja vuotta myöhemmin ensimmäisen järjestelmäkamerani. Huomasin, että peleihin on luontevaa tulla kameran kanssa, mennä kentän laidalle ja kuvata. Kuvaamisessa on se hyvä puoli, että kameran kanssa peleihin pääsee ilmaiseksi, Naskali hykertelee. Innokkaan Naskalin maine kuvaajana levisi vähitellen. Hän ryhtyi satunnaisesti kuvaamaan Tampereen seudun seuroille ja lehdille, Salibandyliitolle ja maakuntalehdille. TYTTÖYSTÄVÄ SALIBANDYMATKALTA

Naskali on kiertänyt turistina kaikki miesten MM-kisat ja kuvaajana parikymmentä kansainvälistä maa- ja seurajoukkueiden kilpailua. Kun Suomi pelaa, Naskali on hurmoksessa. –Nautinto tulee suoraan sydämestä, ja tietenkin Suomen juhliessa se tulee esiin spontaanisti jostain sieltä syvältä. Lajista on tullut suuri rakkaus. Rakkaudesta puheen ollen kamerasta on tullut nokialaiselle vaimon korvike. –Joskus olen kirjoittanut Facebookiin, että lähden vaimoni kanssa pihalle. Joku vähemmän kanssani tekemisissä oleva kaveri on hämmästellyt ja kysynyt, että koska olen ehtinyt naimisiin. Vastaan, että vaimoni on nimeltään Canon ja se on kamera. Peräkamarin pojasta ei kuitenkaan kannata puhua, sillä ex-tyttöystävä löytyi, kuinkas muuten, salibandymatkalta Sveitsistä.

ILMAISEKSI PELEIHIN

Vuonna 2004 Tampereella pelattiin tyttöjen MMkisat. Naskalia pyydettiin mukaan kisakoneistoon, kunnes hän huomasi kuvaavansa otteluita otteluiden perään.

PAKETTIAUTOLLA NORJAAN

Naskali on kiertänyt salibandykisoissa monesti Olli Laukkasen ja Mikko Sassin kanssa. Laukkanen on Naskalin tapaan kameramies.


KYLMIÄ VÄREITÄ

Tosifanin upein Suomi-muisto ei yllätä ketään. –Tero Tiitun tekemään MM-finaalin jatkoaikamaaliin purkaantuivat monen vuoden patoumat. Sitä tunnelmaa voi tuskin koskaan ohittaa. Edelleen, kun katson videoklippejä voittomaalista, kylmät väreet vaeltelevat pitkin kehoa. Ikävin kokemus sattui Sveitsin MM-kisoissa 2004, kun Suomi hävisi alkusarjan päätösottelun Sveitsille ja joutui välieriin Ruotsia vastaan. Myös välierissä tuli köniin. –Tappion jälkeen "katosin" vuorokaudeksi, eikä minua saanut edes puhelimella kiinni. Naskaliin vaikutuksen tehneistä pelaajista esiin pulpahtaa kaksi nimeä. –Erittäin persoonallinen Janne Tähkä ja ikävä kyllä aina hymyilevä Ruotsin Niklas Jihde. Naskali on työskennellyt rekkakuskina ja varastotyöntekijänä, mutta tällä hetkellä hän on työtön. Salibandyn lisäksi elokuvat ovat Naskalin suuri intohimo, sillä kokoelmista löytyy lähes tuhat alkuperäistä dvd-leffaa. Salibandykuvia Naskalilla on miljoonia. –Suuntaan linssini mieluummin maalin eteen kuin kyttään maila ylhäällä laukovaa puolustajaa. Unelmana olisi saada sellainen MM-finaalin ratkaiseva kuva, jossa olen ainoana kameramiehenä sen maalin takana, johon mestaruusosuma tehdään. •

Fan of the fans Never mind the pompous speeches of the official opening ceremony. It’s the ear-blasting squawk of the duck horn blaring from the stands that really declares a floorball World Championship tournament opened. That’s Topi Naskali, legendary number one fan of Team Finland and a floorball photographer. THE 38-YEAR OLD NATIVE of Nokia, Finland, took on floorball in the beginning of the 90’s playing for Tottijärven Urheilijat and Nokia Ducks as a goalkeeper. Topi’s active career did not last long but it was long enough to make him a floorball fanatic. He became the material keeper for Finnish league team Koovee and later an all-round man for Pirkkalan Pirkat. Topi made his international debut in 1996 in the WFC in Sweden. -I decided to spur Finland as loudly as I ever could and found this to be my place to be. At the next tournament I was going to be even louder. And even louder he was. For the WFC in Prague in 1998, Topi bought the duck whistle that was to become his trademark. -I’ve carried my instrument through all the men’s WFC’s and a couple of women’s as well. Tampere hosted the first U19 girls’ WFC in 2004 and Topi Naskali was asked to help out. He found himself by the rink with a camera, shooting a game after another. -I had bought my first DSLR in 2002 and it was a fun thing to get by the rink and start shooting. It was also a great way to get to see floorball games without buying a ticket, Topi laughs. Topi’s enthusiasm for photography was noted and he started to get assignments from the local floorball clubs and newspapers and inevitably from the national floorball federation. Today’ Topi’s archive contains millions of floorball photos. -With my camera, I’ll rather keep an eye on what happens at the goal crease than to chase the defenceman with his stick raised firing the distant shot. It is my dream as a photographer to capture the

winning goal of a WFC final being the only shooter behind the goal. Topi Naskali has toured WFC’s around the world with floorball coach Mikko Sassi and another legendary floorball photographer Olli Laukkanen. Organizing the trip usually starts several months before the actual D-day. -I spend hours on Skype with Olli, looking for the cheapest and best flights and accommodations. Mikko Sassi’s part is then just to okay our choices and pay for his part. Being the floorball fanatic that he is, Topi does not waste time around town but stays at the arena to see as many games as possible. -I want to start the day with a really, really big breakfast at the hotel because I want to be there when the first game of the day starts. Asking about Topi Naskali’s most unforgettable floorball moment will get you the obvious answer. -Tero Tiitu’s overtime goal in the final two years ago finally settled years and years of frustrations. Seeing a video clip of that goal still sends the shivers through me. -On the contrary as in Switzerland 2004. After semifinal loss I just disappeared for a night and a day. No one was able to raise me on the telephone or anything. Through all those WFC tournaments, Topi has seen his share of legendary floorball characters. But there are two that have made the strongest impression. -Janne Tähkä, a real personality. And then there is that ever-smiling Niklas Jihde, unfortunately.

PUUSTELLI TOTEUTTAA

KEITTIÖUNELMASI!

MUISTA K KOKON YSYÄ MYÖS AISPALV ELUA!

WWW.PUUSTELLI.FI

–Singaporessa naisten MM-kisoissa 2005 jouduin vaihtamaan hotellihuonetta pariin kertaan, kun vessa ei vetänyt eikä suihkusta tullut lämmintä vettä, Naskali muistelee ja jatkaa: –Norjan MM-kisoissa 2000 olimme matkassa pakettiautolla ja teltalla. Majoituimme leirintäalueelle, mutta emmehän me kertaakaan telttaa pystyttäneet, vaan nukuimme koko reissun autossa. Matkojen järjestely alkaa yleensä kuukausia ennen h-hetkeä. –Ollin kanssa vietämme tunteja Skypessä, kun etsimme halvimmat ja parhaat lennot, majoitukset ja tarvittavat siirtymiset hotelleihin ja kisapaikoille. Mikko maksaa ja kuittaa kisapaikan. Naskali on niin innoissaan lajista, että hän seuraa paikan päällä arvokisoissa niin monta ottelua kuin mahdollista. –Päivä alkaa aina todella tuhdilla aamiaisella hotellilla, sillä hallille saavumme seuraamaan jo aamun ensimmäistä peliä.


Sign mark - RAJOJA RIKKOVA RIIMITTELIJÄ TAITAA MYÖS SALIBANDYN

Signmark eli Marko Vuoriheimo, 32, on muun muassa kuurojen jääkiekon olympiapronssimitalisti, ulkoministeri Alexander Stubbin erityisedustaja ja tiettävästi maailman ainut levyn julkaissut viittomakielinen rap-artisti. Hän on nyt myös salibandyn MM-kisojen viittomakielinen selostaja. Puhutaan hetki salibandysta ja vähän muustakin. Teksti ja kuvat: Suvi Laine

SIGNMARK JA SALIBANDY

Miten laji tuli tutuksi? -Ensimmäisen kerran koskin mailaan vuonna -85 tai -86. Isäni pelaili kaveriensa kanssa. Ensimmäisen kerran virallisissa sarjoissa aloitin B-juniorina Team Botbyssä, josta myöhemmin tuli HIFK. Marko on pelannut A-nuorten SM-sarjaa ja myöhemmin edustanut eri seuroja 2. divarissa Helsingissä, Lohjalla, Jyväskylässä ja Turussa. Ykkösdivisioonaa hän on tahkonnut Tikkurilan Tiikereissä.

Nelosdivariin asti yltäneen joukkueen toiminta hiipui pelaajien aikapulan takia. Marko on ollut myös kuurojen maajoukkuetoiminnassa mukana alusta asti. -Joo, olen ollut ensimmäisestä maajoukkueesta lähtien mukana. Aika erikoista on muuten se, että kuurojen maajoukkue on voittanut pelatuista 7-8 maaottelusta Ruotsia vastaan suurimman osan, vain 1-2 ottelua olemme Ruotsille hävinneet...

Huippuhetkesi salibandyn parissa? -Varmaankin Turussa silloisen joukkueeni AFC Campuksen nousu ykkösdivariin. Voitimme tuolloin paikallisvastustajan ja veimme paikan heidän nenänsä edestä. Se maistui makealta! Myöhemmin syntyi legendaarinen kuurojen joukkue Helsingin Hero.

Millainen pelaaja olet? -Riippuu sarjatasosta, jolla pelataan. Pelaan tosi kovaa, pelityylini sopisi varmaan paremmin Ruotsin sarjoihin. 1.-2.-divareissa saa Suomessakin pelata kovaa, alasarjoissa ei. Olen hyökkäävä työmyyrä tai loppuun asti pelaava puolustaja, maskipelaaja käy, mutta sentterinä en viihdy.

38 World Floorball Championship 2010

Seuraatko maajoukkueen edesottamuksia tai Salibandyliigaa aktiivisesti? -Seuraan maajoukkuetta ja liigaa, on kiva nähdä kavereideni menestyvän. Olisitko pärjännyt Salibandyliigassa? - Uskon, että olisin pärjännyt liigassa, mutta ennakkoluuloja oli liikaa. Valmentajille vinkiksi, että kohtaa ensin ennakkoluulosi, ennen kuin kohtaat ”erilaisen” pelaajan. Kuuroilla urheilijoilla on silmät selässäkin. -Mielestäni kaikki lajit sopivat kuuroille, se on enemmänkin taidoista ja asenteesta kiinni. Salibandy on kuitenkin kuuroille lajina ykkönen. Jääkiekkoa pelasin 14-vuotiaasta 29-vuotiaaseen asti, eli melkein koko ajan samaan aikaan salibandyn kanssa. Välillä otin taukoa salibandysta ja välillä jääkiekosta. SIGNMARK JA MM-KISAT

Marko tulee viittomaan salibandyn MM-kisoissa otteluita kollegansa Eetu Keski-Levijoen kanssa Ylen internetsivujen livelähetyksissä. Viittomakielinen selostus on mahdollista avata ottelun aikana erilliseen ikkunaan tietokoneen ruudulla. -Kaikki Suomen pelit selostetaan. Eetu aloittaa selostajana, kun itse olen keikalla Hollannissa. Paluuni jälkeen Eetu siirtyy kommentaattoriksi ja minä otan selostajan roolin. Miten valmistaudut kisoihin? -Taustatyö on tärkeää. Haen netistä kaikki pe-


laajien tiedot, selvitän eri maiden tähtipelaajat ja niin edelleen. Viittomakielistä selostusta on seurannut myös paljon ei-viittomakieltä osaavia ihmisiä. Kansainvälinen viittominen on niin visuaalista, että sen voi ymmärtää ilman viittomakielen taidon osaamista. Mikä viittomakielisessä selostuksessa on tärkeintä? -Perusasiat pitää tietysti selostaa, kuten kuka syötti ja kuka teki maalin muiden pelitapahtumien lisäksi, mutta koen, että tärkeintä on fiiliksen ja tiedon välittäminen katsojille. Yritän myös lisätä selostuksiini aina jotakin erityistä, vaikkapa sitten enemmän taustatietoja tai tarinaa jostakin tietystä pelaajasta. Koska laji on minulle niin tuttu oman pelaamisen kautta, pystyn avaamaan peliä katsojille myös taktiselta puolelta. Tiukan paikan tullen nousee ääneen selostavalla volyymi. Miten viitotaan innostuneesti? -Viittomakieli on hyvin visuaalista. Eleet laajenevat, intensiteetti ja ilmeet kasvavat. Selostajana minun tulisi kai olla objektiivinen, mutta en kyllä pysty olla hehkuttamatta Suomen menestystä... Miten eri maiden viittomakielet eroavat toisistaan? -Jokaisella maalla on aivan oma viittomakielensä. Käytän musiikkivideoissani amerikkalaista viittomakieltä, mutta keikoilla aina kyseisen maan kieltä. Tulevien MM-kisojen selostuksissa käytän kansainvälistä kieltä, joka on osittain verrattavissa puhuttujen kielten esperantoon. Miten viittomakieliset selostukset on otettu kuurojen keskuudessa vastaan? -Mielettömän hyvin! Tämä on tosi positiivinen juttu, jota on odotettu pitkään. Viittomakieliset selostukset esimerkiksi jalkapallon MM-kisoista keräsivät odottamattoman suuren yleisön. Jännitätkö livelähetyksiä? -En jännitä enää, mutta olen miettinyt, että mitenköhän ehdin viittoa kaikki pelaajien nimet nopeatempoisissa otteluissa! Tästä syystä pelaajille, kuten muillekin ihmisille annetaan usein viittomakielinen, henkilön tiettyä ominaisuutta kuvaava yksinkertainen lempinimi, jokin viittoma.

SIGNMARK JA MUSIIKKI

Marko syntyi maailmaan, jossa musiikki on kuulevien etuoikeus. Päättäväinen poika tiesi kuitenkin mitä tahtoi -jonakin päivänä Music Televisioon esiintymään. Nykyään tämäkin haave on toteunut. Levytyssopimus Warner Musicin kanssa, keikkailua ympäri maailmaa. Erilainen räppäri haluaa näyttää kaikille, että unelmat on tehty toteutettaviksi. Esiintyessään Signmark viittoo rytmikkäästi. Bassot ovat kuurolle räppärille tärkein elementti, sillä ne auttavat seuraamaan musiikin kulkua ja rytmittämään laulua. Puhutussa kielessä on riimit, viittomakielisessä räppäyksessä loppusoinnut muodostuvat samankaltaisista käsimuodoista ja viittomista. Miten musiikkisi syntyy? -Ensiksi syntyy sanat eli kirjoitetaan tarina. Uusimmalla levyllä äänitorvenani toimii Amerikassa syntynyt, mutta Suomessa asuva Brandon Bauer ja tuotannosta vastaa Sakke Aalto. Viittomat ja rytmit riimitellään yhteen, mietitään, miten värinöitä ja iskuja saadaan kuuroille sopiviksi. Tuntoaisti on tärkeä osa-alue musiikkia. Mistä idea musiikin tekoon? -Isovanhempani kuulevat, mutta eivät osaa viittomakieltä. Molemmat vanhempani ovat kuuroja. Itse osaan lukea huulilta hyvin, ja eräänä jouluna, kun olin pieni, ryhdyin kääntämään isovanhempien laulamia joululauluja vanhemmilleni viittoen, jolloin me kaikki pääsimme nauttimaan joululauluista. Sen jälkeen käänsin paljon erilaisten biisien tekstejä viittomakielelle, kunnes päätin, että käännöstyöt saavat riittää. Miksen yhtä hyvin voisi tehdä musiikkia itse? Musiikillinen huippuhetkesi? -Silent Shout New Yorkissa oli hieno. Myös keikka Japanissa, jossa TV-lähetystä seurasi 7 miljoonaa ihmistä, oli unohtumaton kokemus. Sisiliassa jengi sekosi niin, että järjestyksenvalvojien täytyi puuttua peliin. Namibiassa esiinnyin suurlähetystössä, ja siellä jengi unohti kaikki etiketit ja rupesi jammaamaan meidän musiikin tahdissa. Miksi sinusta tuli juuri räppäri? -Kun alun perin aloin tehdä käännöksiä muiden

biiseihin, huomasin, että nimenomaan tässä tyylilajissa on kantaaottavia sanoituksia. Haluan ajaa kuurojen oikeuksia, ja tämä musiikkityyli sopii siihen myös rytminsä vuoksi. Rap-biiseissä on mahtava voima pohjalla ja selkeä biitti. Myös pukeutumistyyli miellyttää ja räppärithän käyttävät videoissaan muutenkin paljon käsiään ilmaistessaan itseään. •

YLE satsaa myös viitottuun Hanna Svärd YLEn Uudet palvelut -yksiköstä, mistä idea viitottuihin selostuksiin lähti? -Salibandyn MM-kisat ovat nyt kolmas viittomakielisen selostuksen saava YLE Urheilun ja Yle.fi:n yhteistuotanto. Ensimmäinen case oli keväällä jääkiekon MM-kisat, ja kesällä teimme jalkapallon MM-kisat. Näissä molemmissa selostettiin välierät ja mitaliottelut. Miten nämä lähetykset teknisesti toteutetaan, miten katsoja saa tämän näkyviin? -Selostus on katsottavissa vain internetissä. Meillä on olemassa Aitio-palvelu, jossa tarjoamme netin kautta katsoville itse ottelun, viittomakielisen selostuksen, ja mukana on myös ollut chatti, jossa ihmiset voivat pelien aikana keskustella keskenään. Isommassa ruudussa tulee itse matsi, ja viittomakielisen selostuksen saa avattua sen alta. Selostuksen voi avata omaan ikkunaan. Lisäksi ylläpidämme ottelutilannetta koko ajan. Signmarkin ohella viittomakielisenä selostajana toimii Eetu Keski-Levijoki. Lähetyksissä on mukana myös pelaaja- ja asiantuntijavieraita. Kaikki Suomen ottelut sekä pelit välieristä eteenpäin selostetaan viittomakielellä. Lähetyksiä voi seurata kisojen aikana osoitteessa yle.fi/urheilu. Salibandyn MM-kisojen viittomakieliset selostukset la 4.12. klo 16.00. Suomi - Tanska su 5.12. klo 16.00. Suomi - Kanada ti 7.12. klo 17.45. Venäjä - Suomi ke 8.12. klo 17.45. Puolivälierä (Suomen pve, jos pelaa) pe 10.12. klo 17.30. Välierä (Suomen ve, jos pelaa) la 11.12. klo 13.00. Pronssiottelu la 11.12. klo 15.50. Loppuottelu

>>

magicalgames.fi/shop

World Floorball Championship 2010 39


FLOORBALL STICKS

EXELFLOORBALL.COM

CHILL! CHROME 2.5/2.7/3.0/3.2/3.6

Hands that speak, hands that rhyme Signmark, born Marko Vuoriheimo, 32, is a deaf Finnish rap artist and now also the international sign language sports commentator during WFC2010. All the games with team Finland playing will be sportscasted in sign language as an additional service for the deaf people. Let’s discuss floorball then! You play floorball yourself as well. What type of player are you? -Depends on the level. I play hard and I think my style would much better fit in the Swedish division. I don’t like playing as a center but I work hard as a forward and play until the last second as a defender. Signmark and his colleague Eetu Keski-Levijoki will be commentating the games in sign language on a website of a Finnish broadcasting company YLE. There will be a separate screen to follow alongside with the game online. How do you prepare yourself for the WFC2010? -Backround work is important. I will be searching information about the players online, find out about the star players etc. What’s the most important thing about commentating in sign language? -Delivering the atmosphere to the viewers. It’s also important to let the viewers know who made the pass and who scored the goal in addition to all the other things happening in the rink. I think the most important thing however is to deliver the feeling and give out information. I always try to add something special to my reporting, whether that is more backround information or a story about certain player. I’m also able to analyse the game tactics due to my own experiences as a player. How do you express in sign language that something exciting is happening in the rink? -Sign language is very visual. The gestures get wider, the facial expressions get stronger and it’s more intense in general. I suppose I should stay neutral as a commentator when Finland is playing, but as a fan of the team it will be tough…

THEY ARE HERE AND THEY ARE READY. THE BEST IN THE WORLD PLAYS WITH EXEL. MAGNUS SVENSSON - ALES ZALESNY - TERO TIITU

What are the main differences in all the sign languages in different countries? -Each country has it’s own sign language. I myself use the American sign language in my music videos, but the local one when I’m touring abroad. The international version will be used in the WFC2010.

ON TI NA

LOORBALL AL F FE DE

ON TI RA

ER

Do you stress about live broadcasting? -I did the Football World Cup last summer, so not anymore, but I’ve been thinking if I’ll have time to sign all the names of the players in a fast game like floorball. That’s why I’ve given shorter nicknames for all the players. •

INT

>>

40 World Floorball Championship 2010 Since 1986


The Arenas Hartwall Areena

Energia Areena

Hartwall Areena was built in 1997 to serve as a multi-purpose venue for sports and different forms of entertainment. Besides sports, the arena hosts concerts, dance shows and any spectacular events one can think of. The Eurovision Song Contest 2007 was arranged at Hartwall Areena as well as the floorball Men’s WFC in 2002. Hartwall Areena is easily accessible by public transportation. By train, it is just a short 7-minute walk from the Pasila station. Trams 7A and B stop in front of the Helsinki Fair Centre, and from there it is a 10-minute walk to the arena. Bus lines 57 and 22 also stop nearby. Check the timetables from the HSL web pages. There is also a parking hall for 1,500 cars adjacent to Hartwall Areena

Energia Areena was built in 2007 to serve as a multi-purpose arena. It was elected the Sports Facility of The Year by the National Sports Council in 2009. Besides sports, Energia Areena hosts fairs, meetings and concerts. Several international games and tournaments have proved the arena extremely suitable for floorball. Energia Areena, too, is easily accessible by bus as well as by train. There is also parking space for more than 1,000 cars. Spectator capacity: 3,500 (2,600 seats) Parking capacity: 1,000

Seating capacity: 13, 349 spectators Private boxes: 93 (seating capacity varies from 10 to 70 persons) Parking facilities: For 1,500 cars

Referees at the WFC2010

Tommi Järventausta-Miikka Myllykangas, FIN Mikko Alakare-Vesa Vilkki, FIN

Thomas Baumgartner-Thomas Kläsi, SUI Thomas Erhard-Philippe Renz, SUI

Håkan Grahn-Gustavsson-Johan Råsbrink, SWE Ola Pettersson-Daniel Skoog, SWE

Aleksander Bienkowski-Marek Chomnicki, POL

Daniel Bartosek-Michael Bartosek, CZE

joululoman nettitarjous Tarjoushintaiset lomayöt vain osoitteesta www.hotellimaailma.fi

1–2 hh / yö

65,alk.

tuotetunnuksella JOULULOMA Voimassa YkkösBonus- tai K-Plussa-kortilla 17.12.–31.12.2010. Hinta ilman YkkösBonus-tai K-Plussa-korttia 74 e–133 e, etu 12%–36%. Hinta sisältää majoituksen yhdeksi yöksi 1 tai 2 hengen huoneessa, buffet-aamiaisen ja asiakassaunan. Tarjoushinta koskee vain uusia varauksia ja vapaa-ajan matkustusta; maksu käteisellä tai henkilökohtaisella maksukortilla. Junnupatja alle 14-vuotiaalle alk. 12 e, lisävuode alk. 22 e. Alle 14-v. lapset ilman omaa lisävuodetta veloituksetta samassa World Floorball Championship 2010 41 huoneessa vanhempien kanssa. Joulun pyhinä Sinua palvelevat seuraavat Cumulus-hotellit: Helsinki, Hakaniemi • Joensuu • Kemi • Lappeenranta • Oulu • Tampere, Hämeenpuisto • Tampere, Koskikatu • Turku • Vantaa, Airport


WFC history by numbers 1996: SWEDEN (STOCKHOLM, SKELLEFTEÅ, UPPSALA) Standings: 1.Sweden, 2.Finland, 3.Norway, Czech Republic, Switzerland, Russia, Denmark, Germany, Latvia, Hungary, Estonia, Singapore Winner of scoring league: Martin Olofsson, Sweden All Star Team 1996 Goalkeeper: Stefan Mattsson, Sweden Defender: Jari-Pekka Lehtonen, Finland Defender: Jonas Eriksson, Sweden Center: Andrea Engel, Switzerland Forward: Christian Hellström, Sweden Forward: Martin Olofsson, Sweden 1998: CZECH REPUBLIC (PRAGUE) Standings A-division: 1. Sweden, 2.Switzerland, 3.Finland, 4. Denmark, 5. Norway, 6. Czech Republic, 7. Russia, 8. Germany B-division: 9. Latvia, 10. Estonia, 11. Austria, 12. Australia, 13. Japan, 14. Singapore Winner of the scoring league: Magnus Augustsson, Sweden All Star Team 1998: Goalkeeper: Mark Wolf, Switzerland Defender: Klas Karlsson, Sweden Defender: Jan-Erik Vaara, Sweden Center: Thomas Engel, Switzerland Forward: Mika Kohonen, Finland Forward: Magnus Augustsson, Sweden 2000: NORWAY (DRAMMEN, SARPSBORG, OSLO) Standings A-division: 1. Sweden, 2.Finland, 3.Switzerland, 4. Denmark, 5. Norway, 6. Czech Republic, 7. Latvia, 8. Russia B-division: 9. Germany, 10. Austria, 11. Estonia, 12. Poland, 13. Great Britain, 14. Japan, 15. Australia, 16. Hungary Winner of the scoring league: Tero Karppanen, Finland All Star Team 2000:

Hallitsevan maailmanmestarin virallinen urheilukauppa

Goalkeeper: Morten Andersen, Denmark Defender: Vesa Punkari, Finland Defender: Johan Davidsson, Sweden Center: Mika Kohonen, Finland Forward: Tero Karppanen, Finland Forward: Martin Olofsson, Sweden 2002: FINLAND (HELSINKI) Standings A-division: 1. Sweden, 2.Finland, 3.Switzerland, 4. Czech Republic, 5. Norway, 6. Denmark, 7. Latvia, 8. Germany B-division: 9. Russia, 10. Austria, 11. Italy, 12. Estonia, 13. Poland, 14. USA, 15. Hungary, 16. Slovenia, 17. Australia, 18. Great Britain, 19. Netherlands, 20. Singapore, 21. Japan, 22. Spain, 23. Belgium, 24. Malaysia Winner of the scoring league: Johan Andersson, Sweden All Star Team 2002: Goalkeeper: Mårten Blixt, Sweden Defender: Jari-Pekka Lehtonen, Finland Defender: Henrik Qvist, Sweden Center: Jaakko Hintikka, Finland Forward: Johan Andersson, Sweden Forward: Martin Olofsson, Sweden 2004: SWITZERLAND 2004 (ZÜRICH, KLOTEN) Standings A-division: 1.Sweden, 2.Czech Republic, 3.Finland, 4. Switzerland, 5. Norway, 6. Latvia, 7. Russia, 8. Germany, 9. Denmark, 10. Austria B-division: 11. Italy, 12. Estonia, 13. Hungary, 14. Netherlands, 15. Slovenia, 16. Great Britain, 17. USA, 18. Australia, 19. Singapore Winner of the scoring league: Matthias Hofbauer, Switzerland All Star Team 2004: Goalkeeper: Henri Toivoniemi, Finland Defender: Jari-Pekka Lehtonen, Finland Defender: Jakob Olofsson, Sweden

Center: Mika Kohonen, Finland Forward: Matthias Hofbauer, Switzerland Forward: Niklas Jihde, Sweden 2006: SWEDEN (STOCKHOLM, HELSINGBORG, MALMÖ) Standings A-division: 1.Sweden, 2. Finland, 3. Switzerland, 4. Czech Republic, 5. Latvia, 6. Denmark, 7. Norway, 8. Italy, 9. Russia, 10. Germany B-division: 11. Estonia, 12. Hungary, 13. Netherlands, 14. Slovenia, 15. Austria, 16. Japan, 17. USA, 18. Singapore, 19. Great Britain, 20 Australia Winner of the scoring league: Adrian Zimmermann, Switzerland All Star Team 2006: Goalkeeper: Henri Toivoniemi, Finland Right Defender: Henrik Quist, Sweden Left Defender: Marcus Gerber, Switzerland Center forward: Anders Hellgård, Sweden Right forward: Mika Kohonen, Finland Left forward: Tero Tiitu, Finland 2008: CZECH REPUBLIC (PRAGUE, OSTRAVA) Standings: A-division: 1.Finland, 2.Sweden, 3.Switzerland, 4. Czech Republic, 5. Latvia, 6. Norway, 7. Russia, 8. Estonia, 9. Denmark, 10. Italy B-division: 11. Germany, 12. Poland, 13. USA, 14. Austria, 15. Singapore, 16. Japan, 17. Hungary, 18. Slovenia, 19. Netherlands, 20. Great Britain Winner of the scoring league: Fredrik Djurling, Sweden All Star Team 2008: Goalkeeper: Henri Toivoniemi, Finland Defender: Daniel Folta, Czech Republic Defender: Henrik Quist, Sweden Center: Fredrik Djurling, Sweden Forward: Aleš Zálesný, Czech Republic Forward: Santtu Manner, Finland

www.intersport.fi


Big emotions, unforgettable memories These persons have carried press badges in numerous WFC´s. How do they see the atmosphere of the WFC´s? 1. Point out the best WFC memory, or some specific incident? 2. Who´s the most legendary WFC-player of all time? 3. What are you expecting from upcoming tournament? Teksti: Markku Huoponen Damian “Thym” Keller Unihockey.ch, Switzerland 1. WFC 1998 in Czech Republic. Semi-final penaltyshooting SUI-FIN. Janne Tähkä practised a trick (shooting the ball behind his back) for minutes behind the players´ bench. The audience saw it, our goalkeeper Mark Wolf didn’t. Tähkä scored nicely, Wolf looked old, but Switzerland won anyway and got the only silver medal so far. The unbelievable emotions when Switzerland beat Finland in 2004 in Kloten, avoiding Sweden in the semi. The door to final was wide open, but closed after losing the semi against the Czechs. I have never seen 7500 people so down. Then Tero Tiitu´s golden goal 2008. Usually when you meet people in the streets, you have to explain to them that there is a WFC going on in their city. In Ostrava 2008 I bought a hamburger at 2 am and started talking to the guy preparing it. As it turned out, he was in the hall to watch CZE-SWE the other night. First surprise. And when I said how great it was to have seen 9000 spectators in that game, he corrected me: 8913... 2. Peter Fischerström, Sweden – because he is still here and better than the young guns... 3. A friendly and floorball-excited host city, great games - and an unforgettable evening in the skybox with sauna at Hartwall Arena. Florian Buechting unihockey-pics.de, Germany 1. Maybe 2004 in Kloten, Switzerland. 8000 spectators, much more than active players in Germany at that time at all, in the Switzerland-Finland Bronze Medal Match. When the ones dressed in red sang their national anthem. An overwhelming atmosphere. In the same game the penalty shoot-out contest was interrupted by a balloon flying over the goal in 4-5 meters. Referee was trying to eject it with a floorball stick and people had fun. 2. Very likely Mark Wolf, the extremely precise and technical former Swiss national team goalie, is the player I loved to watch most. But Niklas Jihde or Janne Tähkä have also been great ones to me. They all made floorball become a magical game to me. And the World Championships became magical events. 3. Looking forward to see many people again, who meet there year by year. Like a family. Press people, spectators, players, officials, they all come together to feel the magic. Floorball is magic. Hope you enjoy it!

Micael Fasth SVT 4, innebandy.se, Sweden You have seen all the WFC’s, haven’t you? All of them! I also was in duty during the European Championships in 1994 and 1995. And I have no plans to miss a WFC as long as I walk on this planet. I´ve been working for papers, magazines, radio and TV. What brings you to WFC’s time after time? It´s my favourite tournament in all sports, and that´s because of many things. First of all, I love floorball and have been into the game since I arranged my first school cup in 1978. Second, I really enjoy to see the development of all the young nations in the world of floorball. And last, but not least, to meet all the nice, crazy and warmhearted friends I have made during the years. 1. I believe it must have been the first WFC in Sweden 1996. The sport was still so young at this moment, and a lot of critical voices was heard, saying that it was far to early to arrange a WFC. Another big question was the choice of the Globe Arena (capacity of 15 000 spectators), for the last two days. ”You will be lucky if 5 000 will see this none-existing sport”, people said. After the third day of the tournament, one of Swedens leading tabloids wrote this headline: ”You don´t deserve a WFC, jerks!” Most of You knows the end of the story. On the final day 15 109 fans went to the Globe. That was the arenas third biggest crowd ever, only beaten by the Pope and Bruce Springsteen. Sweden took the first title after beating Finland with the clear score 5-0, and the swedish press change side and cheered for a big day in the swedish history of sports. Personally, I was in a kind of positive chock. After 18 hard years we had reached a level that no-one had believed in just some years ago. But suddenly I saw a sport with a glorious future. When the two teams entered the arena for the first WFC final, it was just too much for me. The fans started to scream and I started to cry. A fresher memory is just two years old. When Finland won the gold medal in Prague, they made me very happy. Sweden is always my team, but to be honest, another swedish gold would have been one more than we needed. I was a bit tired of hearing the people say, ”So it’s time for WFC again? Who cares? Everyone knows that Sweden cannot lose”. Finland really deserved a title, and set the perfect scene for this years WFC. >> World Floorball Championship 2010 43


>> 2. Without any question: Martin Olofsson! When the first WFC started, this 20-year-old forward was not mentioned as one of the greater stars in the swedish team. But when the final whistle was blown, Martin Olofsson was the brightest star in the floorball world. He won the scoring league and took a spot in the All star team. But that was only the beginning of this shy and gentle guys WFC adventures. He won the title for Sweden 1996, 1998, 2000 and 2002. He was in the All star team three times and got the prize for the tournaments Most valuable player in both 1998 and 2000. During this four WFC´s, Martin made 50 points. And to prove that he was the man of the big games, he scored goals in every final. He also won his fifth gold medal in 2006, but at this time he was no longer one of the leading players. 3. The most important thing is that floorball will take one more step in the right direction to be an attractive sport for the future. I want to see tough games with intensive floorball. I want to see coaches with offensive intensions, who belives it’s better for the sport to win with 8-7 than 1-0. And I want to see players who have the guts to do the different moves, who like to be artists and idols for the growing floorball-generation. This is a special WFC with the new playing system, and I hope it will turn out alright. Ím a bit scared that too many people only looking at the

top teams and think the new system is bad because there will be some big scores in the groups. But except from a few matches the new system will give every side a good opportunity to play games with nations on their own level. No other sport have a WFC with 16 teams on the same level. To compete in a WFC is a way for the top teams to give inspiration to the others. It’s a responsibility You just have to accept! I also wish a spectacular end of the tournament with a breathtaking final as the one we saw in Prague two years ago. The most important is not who will play and who will win, even if I won’t complain if Sweden will take the trophy back home. No, my biggest wish is that the crowd in Hartwall Arena and the many thousands TVwatchers will see a good show, and remember the WFC 2010 as The Magical Games! Zuzana “Zu” Svobodova Florbal.cz, Czech Rep. 1. In 2004 we were watching the semi of the Czech Team on Eurosport and unexpectadly they managed to beat the home team. When the game was over we suddenly decided to go to Switzerland to watch the final. In 2008 I took part in the organizing and was responsible for the official website and partly for

the media. We didn´t have much sleep within last couple of months, but on the second day of the WFC the hockey hall in Ostrava was packed up to the roof with the 9000 spectators Czech playing against Sweden. Felt that investing so much time paid off. 2. If really one and only can be mentioned then I would pick J-P Lehtonen, the Finnish Blond God, who seemed to be born with the floorball stick in his hands. I just loved the way he played, behaved, talked and thought about floorball. He was the real floorball gentleman and a smart fellow and I do miss him. 3. My expectations are really high. Helsinki 2002 is the unforgettable championship and many say it was the very best atmosphere ever. So I hope I will experience this myself in 2010. And of course I am looking forward to the games of our national team. I am also wondering whether the Finns will manage to defeat their title and if the home crowd will help them or on the contrary will put too much pressure. I am also kind of curious how the new WFC system is going to work and if the Quarterfinals can bring some surprises to spice up the tournament a bit. And not to talk about me looking forward to meeting my friends from all over the world.

Onnellisten pientalojen rakentaja

Unelmoitko uudesta kodista? Kaipaatko uusia puhtaita pintoja, hyvin suunniteltuja toimivia tiloja ja uuden tekniikan mukavuuksia. Vai suunnitteletko muuttoa toiselle paikkakunnalle? Huolimatta siitä millaiset asunnonvaihtosuunnitelmat sinulla on kannattaa sinun tutustua JM-koteihin. JM on yksi pohjoismaiden johtavista pientalojen rakentajista. JM rakentaa ja myy koteja, joissa asiakkaan mieltymyksiä ja tarpeita on kuunneltu ja huomioitu. Osoitteesta www.jmoy.fi löydät lisää tietoa näiden onnellisten pientalojen rakentajasta.

jmoy.fi


Salibandy ottaa kantaa Say NO! to Doping

MM-kisojen viralliset bileet The Circus -yökerhossa Mestaruusottelun jälkeiset viralliset jatkot (pelaajia paikalla) vietetään Helsingin sydämessä. Paikkana toimii monista maailmantähtien esiintymisistäkin tunnettu yökerho ”The Circus”, Kampin torin laidalla. Lauantaina 11.12. klo 21-04. Bileisiin on myynnissä vain rajallinen määrä lippuja hintaan 11e (+ varausmaksu), joten toimi nopeasti. Liput: www.lippu.fi Ikäraja K-18.

Official Magical Games Banquet at "The Circus" After WFC2010 final it´s time to have party. The Official Magical Games Banquet (players also on place) will be celebrated in the heart of Helsinki, at "The Circus" night club, just beside Kamppi square. Sat 11.12. 21-04. There are limited number of tickets available, so be quick and ensure your entrance already in advance. Tickets 11 € (+ reservation fee) are sold by www.lippu.fi. Not for persons under 18 years.

Welcome !

Salibandyn MM-kisat ovat puhtaan urheilun juhla ja salibandypelaajat haastavat kaikki mukaan reiluun peliin sanomalla ei dopingille.

The Floorball WFC 2010 is a clean event where the players challenge everyone to take part in fair and clean sport by saying no to doping.

Challenge the stars Haasta tähdet in the Best Clean Puhtaasti Paras Slapshot competition lämärikisassa Support clean sports and play fair! Visit the Say No! to Doping -campaign stand:

Pelaa sinäkin reilua peliä! Tule Say No! to Doping -kampanjan esittelypisteelle ja:

• How hard is your clean shot? Challenge the top players in the Best Clean Slapshot competition.

• Testaa Best Clean Slapshot -kisassa, kenen lämäri on puhtaasti nopein.

• Sign the petition and support clean sports • Meet the national team stars and get autographs Next to the Karjala Cave restaurant (lower level 1st floor)

• Allekirjoita suurvetoomus puhtaan urheilun puolesta. • Tapaa maajoukkueiden tähtiä ja kerää nimmareita. Karjala/Luola-ravintolan vieressä (alakatsomo 1. kerros)

8.12. Wednesday 17:00–22:00 9.12. Thursday 15:30–20:30 10.12. Friday 17:00–22:00 11.12. Saturday 12:30–17:30

Pallo on Sinulla it’S your Ball Say NO! to Doping campaign by


Match schedule / Otteluohjelma GROUPS/LOHKOT Group A

Group B

Group C

Finland

Switzerland Sweden

Russia Denmark Canada

Latvia Poland Singapore

Germany Estonia Australia

Group D Czech Republic Norway Italy Japan

Match schedule/otteluohjelma HARTWALL AREENA Sat/la 4.12. 10.00 Estonia – Sweden 13.00 Italy – Czech Republic 16.00 Finland – Denmark 19.00 Latvia – Switzerland

•• •

12.15 Switzerland – Singapore 15.00 Germany – Sweden 17.45 Russia – Finland

Wed/ke 8.12. 11.45 3A – 3B 14.45 3C – 3D 17.45 Quarter 1 1A – 2B* 20.30 Quarter 4 1D – 2C * If Finland qualifies their quarterfinal shall be played on at 17.45./ * Suomi pelaa puolivälieränsä klo 17.45, jos mukana.

•• •• •• ••

Thu/to 9.12. 10.00 11th place 13.00 9th place 16.00 Quarter 3 1B – 2A 19.00 Quarter 2 1C – 2D

Sun/su 5.12. 10.00 Norway – Italy 13.00 Japan – Czech Republic 16.00 Finland – Canada 19.00 Sweden – Australia

Fri/pe 10.12. 11.30 D1: Loser QF1- QF4 14.30 D2: Loser QF2 – QF3 17.30 Semifinal 2 QF1 – QF4 20.30 Semifinal 1 QF2 – QF3

Mon/ma 6.12. 12.00 Poland - Switzerland 15.00 Czech Republic – Norway

•• •

Sat/la 11.12. 10.00 5th place winners D1 – D2 13.00 Bronze game 16.00 Final

Tue/ti 7.12. 09.30 Latvia – Poland

VANTAAN ENERGIA AREENA Sat/la 4.12. 10.00 Canada – Russia 13.00 Germany – Australia 16.00 Norway – Japan 19.00 Singapore – Poland

•• •• ••

Sun/su 5.12. 14.00 Estonia – Germany 17.00 Denmark – Russia Mon/ma 6.12. 12.00 Italy – Japan 15.00 Singapore –Latvia

•• ••

Tue/ti 7.12. 11.00 Australia – Estonia 14.00 Canada – Denmark Wed/ke 8.12. 11.00 4A – 4B 14.00 4C – 4D Thu/to 9.12. 11.00 15th place 14.00 13th place

Tickets / Liput Matches in Hartwall Arena Saturday 4.12. – Thursday 9.12.

4.-5.12. 6.12. 7.12. 8.12. 9.12.

Category 1: Seats Category 2: Seats 101107-110 and 117-120 106, 111-116, 301-318 TICKET PRICES 49 € 20 € 25 € 15 € 49 € 20 € 59 € 25 € 25 € 15 € Friday 10.12. – Saturday 11.12.

Category 1: Seats 107-110 and 117-120

* final package 10.-11.12. 149 €

Category 2: Seats 101-106, 111-116, lowest rows in seats 303305, 314, 316 TICKET PRICES * final package 10.-11.12. 109 €

Category 3: Seats 301-318, (Not lowest rows in seats 303-305, 314, 316)

* final package 10.-11.12. 59 €

46 World Floorball Championship 2010

Matches in Energia Arena Daily tickets 4.-9.12. 10€ / day.

Tournament package: 246 € Includes all matches in Hartwall Arena and in Energia Areena.


Se on palannut.

Anna laskusi turhien vakuutuslaskujen noutajan käsiteltäväksi. Reipas sankarimme on noutanut suomalaisista kodeista jo yli 400 000 turhaa vakuutuslaskua. Kokeile osoitteessa op.fi, paljonko sinä säästäisit keskittäessäsi pankki- ja vakuutusasiasi meille. Keskittäminen ei muuten ole lainkaan vaikeaa. Kysy lisää konttoristamme, katso op.fi tai soita 0100 0500. Esimerkki Rahaa tilillä Lainaa

1 000 ¤ 100 000 ¤

Sijoitukset OP-bonusta vuodessa esimerkiksi vakuutusten maksamiseen.

5 000 ¤ 265 ¤

OP-bonusasiakas on sellainen Osuuspankin omistajajäsen tai Helsingin OP:n asiakas, jonka oma tai perheen yhteinen pankkiasiointi on vähintään 5 000 ¤.

Yhdessä hyvä tulee.

World Floorball Championship 2010 47


Finland 4.–11.12.

L FLOORBALL F

INT

NA TIO NA

ED E

ON TI RA

ER

Maagista kisatunnelmaa luomassa:

Since 1986


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.