alice Paol
Catalogo generale General catalogue Catalogue général Allgemeine Katalog Catálogo general Каталог
Salice Paolo 10
SALICE PAOLO srl 22063 Cant첫 -Como - Italy Via Domea, 45 Tel. +39 031 714520 Fax +39 031 706177 info@salicepaolo.it
www.salicepaolo.it
La selezione di maniglie classiche Salice Paolo nasce a cavallo degli anni 40-50 da una ricerca di stili che ben rappresenta diverse epoche storiche. Dalle mani di uomini forgiati dalla prestigiosa “Scuola di arti e mestieri” di Cantù prendono forma disegni, modelli intagliati, e prototipi finemente cesellati. La creazione è svincolata dai limiti produttivi che la ricerca oggi spesso impone; l’oggetto maniglia, lavorato da mani esperte e non figlio di processi produttivi meccanici, prende forma senza vincoli, lasciando che la creatività del “designer” voli su lidi quasi mai esplorati. Le maniglie che a tratti si identificano in precisi stili storici, altre volte si ispirano a forme insolite, plasmate per piacere al di là del tempo; accanto a stili come il Barocco, Luigi XV, Impero, infatti convivono modelli di “pura fantasia”. L’intento degli ideatori di offrire oggetti che possono prendere forma anche nella mente, suscitando emozioni capaci di dare nuovi tratti ai prodotti desiderati, risulta pienamente riuscita; le maniglie di Salice Paolo arredano dimore lussuose, hotel, ville, palazzi reali in ogni angolo del pianeta.
The selection of handles “serie classica” Salice Paolo was born in the years 40-50 from the search of different styles representing various historical periods. From the hands of men forged by the prestigious "Scuola di arti e mestieri " in Cantù sketches, carved drawings , and finely chiselled prototypes take shape. Creation is free from the productive limits that today research often requires, the “object handle”, worked by expert hands and not the mere product of mechanical processes, takes shape without constraints, allowing the creativity of "designer" to fly on shores almost never explored. The handles are sometimes identified in a specific historical style, and sometimes are based on unusual forms, but they’re all shaped for enjoyment beyond time. Next to styles such as Baroque, Louis XV, and Empire, in fact live "pure fantasy" models. The goal of the designers is to offer an item that may take shape first in the mind , arousing emotions that can give new features to the desired products. The handles of Salice Paolo furnished luxury residences, hotels, mansions, and royal palaces in every corner of the world.
Le choix de la poignée «serie clasica» Salice Paolo est né dans les années 40-50 d'une recherche de style qui représente de très différentes périodes historiques. Par les mains des hommes forgés par la prestigieuse "école d’art et de métiers " de Cantù prennent forme de dessins, de gravures , et de prototypes finement ciselés. La création est sorti des limites de la production que la recherche exige souvent aujourd'hui, l'objet poignée, travaillé par des mains expertes et non pas le fils d'un processus mécanique, prend forme sans contrainte, permettant à la créativité de "designer" de vols sur des rivages presque jamais explorées. Les poignées qui sont parfois identifiés à des styles historiques, et sont parfois basées sur des formes inhabituelles, sont crées pour être aimées au-delà du temps, à côté de styles tels que le baroque, le Louis XV, ou l’Empire , vivent en fait des modèles de "pure fantaisie". L'intention des designers d'offrir des articles qui peuvent prendre forme dans l'esprit, suscitant des émotions qui donnent de nouvelles caractéristiques aux produits désirés, résulte un succès; les poignées de Salice Paolo fournissent des résidences meublées de luxe, des hôtels, des maisons, des palais royaux dans tous les coins du monde.
Die Auswahl der klassischen Griffe “serie classica“ Salice Paolo geboren wurde zwischen den Jahren 40-50 von der Suche nach Stilen, die verschiedenen historischen Epochen weit. Die Hände der Männer, die durch die renommierte "School of Engineering" von Cantù Gestalt Designs geschnitzt, und Prototypen fein chiselled. Schöpfung ist von der produktiven Grenzen, dass die Forschung heute oft erforderlich ist, sind die Objekt-Handle, die von erfahrenen Händen, und nicht der Sohn von mechanischen Prozesse, nimmt Gestalt an, ohne Zwänge, so dass die Kreativität der "Designer"-Flüge am Strand fast nie erkundet. Die Griffe, die manchmal sind, die in bestimmten historischen Vorbildern, und manchmal sind die auf ungewöhnliche Formen, geprägt von Freude jenseits der Zeit, neben den Stilen wie Barock, Louis XV, das Empire, in der Tat leben Modelle "reine Fantasie". Die Absicht der Designer, um Elemente, die die Form in den Köpfen, Emotionen zu wecken, um neue Merkmale zu Produkten, die sie wollen, es erfolgreich ist, die Griffe von Salice Paolo eingerichtete Luxus-Residenzen, Hotels, Häuser, Königspaläste in jeder Ecke des Planeten.
La selección de manillas clásicas Salice Paolo nace entre los años 40 y 50 como resultado de una búsqueda de estilos que representan diversas épocas históricas. De las manos de hombres formados en la prestigiosa “Escuela de artes y oficios” de Cantù surgen diseños, modelos esculpidos y prototipos delicadamente cincelados. La creación está libre de los límites productivos que la investigación impone a menudo en el presente; la manilla, concebida como un objeto trabajado por manos expertas en lugar de ser el fruto de procesos productivos mecánicos, adopta formas sin restricciones permitiendo que la creatividad del “diseñador” se remonte a lugares casi nunca explorados. Las manillas que a veces se identifican con estilos históricos precisos, otras veces se inspiran en formas insólitas moldeadas para el placer que trasciende el tiempo. Junto a estilos como el Barroco, Luis XV e Imperio conviven modelos de “pura fantasía”. El intento de los creadores de ofrecer objetos que pueden forjarse también en la mente, despertando emociones capaces de conferir nuevos rasgos a los productos deseados, resulta plenamente satisfactorio. Las manillas de Salice Paolo decoran viviendas lujosas, hoteles, villas, palacios reales en cada rincón del planeta.
Классическая линия дверных ручек Саличе Паоло была создана в период 40-50 годов в результате творческой поиска, в ходе которого художники экспериментировали со стилями самых разных эпох. В эти годы выпускниками престижной школы города Канту «Художественная профессиональная школа» было создано множество рисунков, пробных образцов и прототипов. Творчество дизайнеров не было обусловлено производственными целями, как это часто происходит в настоящее время. Изделие не было результатом механических производственных процессов, оно приобретало свой облик в опытных руках мастера, располагающего абсолютной творческой свободой. Если какие-то характеристики ручек отсылают к определённым историческим стилям, другие имеют необычные формы, не связанные ни с одной из эпох; рядом с моделями в стиле Людовика XV, Барокко, Имперском стиле находятся образцы, которые были созданы, руководствуясь одной лишь творческой фантазией. Идеи их создателей, которые намеревались создать предметы, способные вызывать эмоции и обладающие не только практической, но и ментальной значимостью, полностью нашли своё воплощение в реальности; дверные ручки Саличе Паоло украшают роскошные виллы, отели и королевские дворцы во всех уголках планеты
Corner Salice
Packaging
Indice “Moderno”
NOMI ACHILLEA ANATOMICA ANATOMICA maniglione ANATOMICA SQ ANATOMICA SQ maniglione ARIADE ARIADE maniglione ARIANNA collezione ARNICA maniglione ARTEMISIA ARUM pomolo ASTER pomolo BEGONIA maniglione CAMELIA CASSIA CARTAGENA CEDRO CEDRO maniglione CEDRO SQ CELSIA Chiavi per serratura Copriavvolgibili Coprinterruttori COSMOS pomolo DAFNE DIAMANTE DIAMANTE maniglione EDERA EFEDRA maniglione EFEDRA pomolo FLAP FRESIA GELA nottolino GIAVA nottolino IBISCO pomolo ILEX INFINITO IPOMEA maniglione KING nottolino LIMA LINK LINK maniglione LOTO pomolo MANAUS MELISSA MIRTO maniglione MIRTO pomolo NODO NODO maniglione NODO pomolo NODO appendino ORIENTE nottolino OSLO nottolino PAPILLON PAPILLON pomolo Placche per porte PLISSE’ POLO nottolino POMILLA collezione SCILLA SHINY SIRIO pomolo TAMARO TILIA TIMO TIMO maniglione TIMO pomolo TULIPANO VIOLA ZEN ZEN SQ ZEN P ZEN P SQ
CODICI pag. 127 79 149 83 151 91 155 184-185 163 111 176 176 157 107 123 131 43 145 47 99 189 190 191 174 59 115 161 55 167 173 15 119 195 195 179 71 19 159 195 131 3 135 172 131 103 165 178 87 153 175 196 195 195 7 170 192-193 11 195 182-183 95 23 177 75 67 51 147 171 63 194 27 31 35 39
ZEN maniglione ZEN P maniglione ZEN SQ maniglione ZEN P SQ maniglione
pag. 137 139 141 143
COLLEZIONI QUEEN EOLICA IMPRONTE
200-205 206-211 212-218
01/TR 03/TR 04/TR 05/TR 06/TR 07/TR 08/TR 09/TR 10/TR 425/A 425/B 425/C 428/A 428/B 445/BIS-A 445/BIS-B 445/BIS-C 445/BIS-D 460/A 460/B 461/A 461/B 472/A 472/B 525 1103 1104 1105 1106 3250 3251 3252/3253 3253/BIS 3255 3256 3257/3258 3258/BIS 4473/A 4473/B 4479 4480 4481 4482/4483 4483/BIS 4484 4485/A 4485/B 4485/C 4485/D 4488 4590 4591 4592 4595 4596 4597 4604 4606 4817 4817/BIS 4820 4821 4822/4823 4823/BIS 4824 4830 4831 4832/4833 4833/BIS 4834 4835 4836 4837/4838
pag. 183 183 183 183 183 182 182 182 182 185 185 185 185 185 184 184 184 184 184 184 184 184 185 185 196 189 189 189 189 125 123 124 124 121 119 120 120 163 163 179 117 115 116 116 161 177 177 177 177 194 191 191 191 191 191 191 190 190 176 176 113 111 112 112 159 109 107 108 108 157 103 105 104
4838/BIS 4840 4841 4842/4843 4843/BIS 4850 4851 4852/4853 4853/BIS 4855 4856 4857/4858 4858/BIS 4859/A 4859/B 4860 4861 4862/4863 4863/BIS 4864 4865 4870 4871 4872/4873 4873/BIS 4874 4879 4880 4881 4882/4883 4883/BIS 4889/A 4889/B 4900 4902 4903 4907 4909 5200 5201 5202 5203 5204 5205 6005 6006 6007/6008 6008/BIS 6010 6011 6012/6013 6013/BIS 6015 6016 6017/6018 6018/BIS 6020 6021 6022 6023 6025 6025P 6026 6026P 6027 6027P 6028 6028P 6029/A 6029P/A 6029/B 6029P/B 6030
pag. 104 99 101 100 100 97 95 96 96 91 93 92 92 155 155 89 87 88 88 153 175 81 79 80 80 149 172 75 77 76 76 174 174 192 192 192 193 193 195 195 195 195 195 195 73 71 72 72 69 67 68 68 65 63 64 64 61 59 60 60 27 35 29 37 28 36 28 36 137 139 137 139 131
6035 6040 6044 6045 6046 6047 6048 6050 6051 6052 6053 6054/A 6055 6060 6061 6062 6063 6064 6075 6076 6077 6078 6080 6080P 6081 6081P 6082 6082P 6083 6083P 6084/A 6084P/A 6084/B 6084P/B 6085 6086 6087 6088 6090 6091 6092 6093 6095 6096 6097 6098 6099 6100 6101 6102 6103 6105 6106 6107 6108 6109 6110 6111 6112 6113 6115 6116 6117 6118 6119/A 8020 14480 14481 14482/14483 14483/BIS 14484 14825/A 14825/B
pag. 131 131 131 57 55 56 56 53 51 52 52 147 171 43 45 44 44 145 47 49 48 48 31 39 33 41 32 40 32 40 141 143 141 143 23 25 24 24 19 21 20 20 7 9 8 8 170 11 13 12 12 83 85 84 84 151 15 17 16 16 3 5 4 4 135 189 127 129 128 128 165 178 178
14834 14835
pag. 173 167
CODICI COLLEZIONI EOLICA 8011 8012 8013 8014 8015 8016 8017 8019 8020 8021 8022 8500 8501 8502 8503 8504 IMPRONTE 8025 8026 8029/A 8029/B 8030 8031 8034 8035 8036 QUEEN 9000 9001 9005 9006 9007 9008 9009 9010
207 207 208 207 208 208 208 211 207 209 209 211 211 211 211 211 217 217 216 216 213 213 212 214 215 203 203 201 201 202 200 201 201
Indice “Classico”
NOMI AGRIGENTO coprinterruttori pag. 464 464 AGRIGENTO placca avvolgibili 438-441 ALADIN 375 ALAIS 357 ANKARA 473 AOSTA 462 ARONA 389 ASCOT 341 ATENE 347 AVIGNONE 281 BEIRUT 466 BELLAGIO 317 BERLINO 361 BOMBAY 339 BORDEAUX 422-429 BOSTON 489 BOTTICELLI 371 BOULOGNE 457 BRASILIA fermatende 457 BRASILIA portabiti 468 BRISTOL 277 CADICE 470 CANNES 461 CAPRI 456 CARACAS fermatende 456 CARACAS portabiti 485 CARAVAGGIO 470 CARRARA 247 DAKAR 263 DAMASCO 490 Decorazioni per mobili 289 DELHI 430-437 DENVER 373 DESSAN 478 DIONISO 463 FIRENZE coprinterruttori 463 FIRENZE placca avvolgibili 474-477 GALATEA 233 GINEVRA 483 GIOTTO 369 GULLIVER 313 HANNOVER 285 IL CAIRO 393 ISTANBUL 301 JAKARTA 383 KARACHI 237 KIEV 225 KING 365 KING maniglione 460 LA PAZ fermatende 460 LA PAZ portabiti 468 LEEDS 401 LE HAVRE 405 LENINGRADO 488 LEONARDO 275 LIMOGES 363 LION 409 LIONE 251 LISBONA 471 LONDRA 333 LUCCA 337 LUXOR 321 MADRID 387 MANILA 353 MATERA maniglione 352 MATERA maniglia incasso 482 MASACCIO 255 MASQUAT 385 MEDA 343 MEDINA 418-421 MEMPHIS 442-445 MIAMI 486 MICHELANGELO
CODICI MILANO coprinterruttori MILANO placca avvolgibili MILSE MONTPELLIER MOSCA NANCY NANTES NEKLA NEW YORK NIZZA NORCIA ORLEANS ORLEANS cremonese PAESTUM PARIGI PISA POMPEI PRAGA PRINCE QUITO fermatende QUITO portabiti RAFFAELLO REIMS RENNES RIYADH ROCHEFORT SAMARCANDA SAMARRA SANTIAGO fermatende SANTIAGO portabiti SEATTLE SEOUL SHANGHAI SHARJAH SIENA SNAKE STALINGRADO STRESA SOFIA TAORMINA TIZIANO TODI TOURS URBINO VARSAVIA VERSAILLES VIENNA VICTORIA
pag. 465 465 379 335 407 349 399 381 446-449 470 454 271 274 221 391 471 293 472 367 459 459 487 229 397 345 331 403 259 458 458 414-417 377 297 329 471 359 455 461 472 467 484 239 327 305 309 243 267 355
0105/A/B/C 0109 0150/A/B/C 0152/A/B 024/A/B/C 092/A/B 1 5 6 7 17 20/A/B 22 26/C/F 32 34 35 36 37/B/C 38 39 40 41 43 44 45 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60/A/B 61/A/B 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 300 301 311/A
pag. 485 498 498 498 498 498 491 490 490 490 490 490 491 490 490 490 490 490 491 491 491 490 490 495 495 490 491 491 491 491 492 492 492 492 492 492 492 493 493 493 493 494 493 493 493 494 494 494 494 497 497 497 497 495 495 495 495 495 495 495 495 495 495 496 496 496 496 496 496 496 471 471 475
311/B 311/C 311/D 311/E 311/F 312 313 416/A/B 417/A/B/C 420/A/B/C 423/A/B 429/A/B/C 430/A/B/C 432/A/B 434/A/B/C 435/A/B/C/D/E 436/A/B/C/D/E 438/A/B 439/A/B 440/A/B/C 442/A/B 443/A/B 444/A/B/C 500/FT 500/P 501/FT 501/P 502/FT 502/P 503/FT 503/P 504/FT 504/P 1028/A/B 1032 1100 1101 1933/A/B 3001-s 3007 3011 3014-s 3016-s 3020 3021 3026 3031 3031-s 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039/A 3039/B 3041 3045 3046 3047 3047/3045 3051 3055 3056 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3070 3075
pag. 475 476 476 477 477 478 478 498 484 483 498 482 488 499 489 486 487 499 499 499 499 499 499 456 456 459 459 458 458 457 457 460 460 498 498 470 470 499 244 461 470 347 349 329 329 327 331 332 331 355 357 359 361 363 365 369 369 333 231 231 230 230 335 337 337 371 373 375 379 381 377 383 234
3076 3076-s 3077-s 3078/S WC 3078/S CF 3078/S 3080/B 3081/B 3090 3091 3095 3096 3099 3100/3001 3100/3085 3104 3105 3110 3115/3015 3116/3019 3117 3118 3120 3200 3200DC 3201 3202 3203 3204 3205 3205DC 3206 3207 3208 3209 3210 3210DC 3211 3212 3213 3214 3215 3215DC 3216 3217 3218 3219 3220 3220DC 3221 3222 3223 3224 3225 3225DC 3226 3227 3228 3229 3230 3230DC 3231 3232 3233 3234 3235 3235DC 3236 3237 3238 3239 3240 3240DC
pag. 235 236 236 237 237 237 385 385 241 241 227 226 367 245 245 468 468 401 339 341 223 222 455 418-419 420 420 421 421 421 422-423 424 424 425 425 425 426-427 428 428 429 429 429 430-431 432 432 433 433 433 434-435 436 436 437 437 437 438-439 440 440 441 441 441 442-443 444 444 445 445 445 446-447 448 448 449 449 449 414-415 416
3241 3242 3243 3244 3260 3261 3262 3262/3085 3265 3266 3267 3270 4100/A/B/C/D 4101 4102 4199/A/B/C/D 4205 4206 4250 4251 4252 4252/4250 4255 4256 4256-s 4258 4258/4255 4270 4271 4273 4273/4270 4285 4286 4286-s 4287 4287/4285 4290 4291 4293 4293/4290 4295 4295/3006A 4295/3006B 4295/3085 4296 4296-s 4297 4297-s 4297/4295 4299/A/B/C/D 4300 4301 4301-s 4302 4302/4300 4305 4306 4307 4307/4305 4310 4311 4311/2 4312 4312/4310 4315/3014 4315/3016 4315/C 4315/C-P 4315 4316 4316-s 4317 4317/4315
pag. 416 417 417 417 249 249 248 248 403 397 399 405 473 472 472 275 343 343 253 253 252 252 257 257 256 256 256 261 261 260 260 265 265 264 264 264 269 269 268 268 273 278 279 279 273 272 272 272 272 274 283 283 282 282 282 287 287 286 286 291 291 345 290 290 347 349 294 469 295 295 294 294 294
4320 4321/A/B/C 4322 4322-s 4323 4323-s 4324 4324-s 4325 4325-s 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4332/4330 4335 4336 4338 4338/4335 4340 4341 4342 4342/4340 4345 4345/C 4345/C-P 4346 4346-s 4347 4347/4345 4350 4351 4351-s 4352 4352/4350 4390 4391 4391-s 4392 4392/4390 4409 4415 4416 4416-s 4417 4417/4415 4506-7-8 4508/4/5 4510-1-2 4515-6-7 4517/4/5 4520-1-2-3-4-5-6-7 4540-1-2-3-4-5-6-7 4550 4570-1-2 4600 4601 4602 4800
pag. 407 409 353 352 353 352 353 352 387 387 389 391 393 454 299 299 298 298 303 303 302 302 307 307 306 306 311 310 469 311 310 310 310 315 315 314 314 314 319 319 318 318 318 471 323 323 322 322 322 463 463 462 465 465 466 467 467 464 463 465 464 461
Indice “Epoche e Stili”
EPOCA METÀ XVII SECOLO
EPOCA SECOLO XIV Il Cairo Quito
pag. 285 459
Delhi
STILE ARABESCO pag. 289
STILE BAROCCO Lisbona
EPOCA TARDO ‘600 263
Damasco
387 221 397
Manila Paestum Rennes
STILE RIESENER 259
343
341 457 401 409 454 297
Atene Brasilia Le Havre Lione Norcia Shanghai
Ankara Bombay Istanbul Karachi Montpellier Nantes Nekla New York
357 361 393 383 335 399 381 446-449
STILE LUIGI FILIPPO - FINE 1700 Ginevra King Meda Miami Milse Rochefort Todi
233 225 385 442-445 379 331 239
255
STILE VITTORIANO Madrid
321
STILE COLONIALE
STILE ‘700 TEDESCO Berlino
STILE RECENCY Masquat
317
Ascot Victoria
405 333 455
STILE INGLESE
389 355
STILE ‘700 SPAGNOLO Leningrado Lucca Stalingrado EPOCA FINE ‘800 Snake
359
STILE LOUIS XV Firenze Gulliver Jakarta Mosca Reims Santiago Seattle Seoul Tours Varsavia 4345/C-P
463 369 301 407 229 458 414-417 377 327 309 469
STILE LOUIS XVI Arona Bristol Cadice Galatea La Paz Memphis Orleans Parigi Versailles Vienna
462 468 277 474-477 460 418-421 271-274 391 243 267
Bellagio Caracas Hannover Leeds Milano Samarcanda Stresa
466 456 313 468 465 403 461
STILE IMPERO Agrigento Avignone Boston Boulogne Denver Dessan Nancy Pompei Taormina Urbino 4315/C-P
464 347 422-429 371 430-437 373 349 293 467 305 469
STILE ROMANICO Lion
363
STILE NEOCLASSICO Beirut Bordeaux Capri Matera
247
Luxor
387
STILE FIORENTINO
STILE CHIPPENDALE
EPOCA FINE ‘700
Dakar STILE INFLUSSO ORIENTALE
STILE ART DECÓ Medina
pag. 438-441 375 345 329
251
STILE BAROCCO PIEMONTE Samarra
EPOCA METÀ ‘700
Aladin Alais Riyadh Sharjah
281 339 461 352-353
King maniglione Prince
365 367
Salice Paolo
MODERNO
Maniglie Handles Bequilles Türgriffe Manillas Ручки
Salice Paolo
3
6115 50 50 140 59 153
Link
50
Link
6116 6117 6118 68 140
250
153 140
36
35
45
pag. 189
pag. 191
pag. 194
pag. 190
pag. 195
5
Salice Paolo
Link Design: Anna Deplano Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
7
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: con molla di ritorno Maniglia con rosetta: con molla di ritorno Material: forged brass Handle with plate: with return spring Handle with rose: with return spring Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Béquille sur rosace: avec ressort de retour
CR
Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: con retorno por resorte Manilla con roseta: con retorno por resorte
CRS
Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: с доводчиком Ручка на розетке с доводчиком
NS
6095 50 38 50 58 131
Papillon
Papillon
Nichel satinato Satin nickel Nickel satiné Nickel satiniert Niquel satinado Caтиниpoвaнный никeль
Cromo satinato Satin chrome Chromé satiné Verchromt satiniert Cromato satinado Caтиниpoвaнный xpoм
6096 6097
6098 68
250
152 140
131
38
131
35
45
pag. 189
pag. 191
pag. 194
pag. 190
9
Salice Paolo
Papillon Design:Studio Galeazzi & Associati Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
11
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: con molla di ritorno Maniglia con rosetta: con molla di ritorno Material: forged brass Handle with plate: with return spring Handle with rose: with return spring Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Béquille sur rosace: avec ressort de retour
CR
Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: con retorno por resorte Manilla con roseta: con retorno por resorte
CRS
Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: с доводчиком Ручка на розетке с доводчиком
NS
6100 50 28 50 75 134
Plissé
Plissé
Cromo satinato Satin chrome Chromé satiné Verchromt satiniert Cromato satinado Caтиниpoвaнный xpoм
6101 6102
6103 68 150
134
28
250
152 134
35
45
pag. 145
pag. 189
pag. 191
13
Salice Paolo
Plissé Design: arch. Enrico Marforio e arch. Daniele Moro Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
15
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: con molla di ritorno Maniglia con rosetta: con molla di ritorno Material: forged brass Handle with plate: with return spring Handle with rose: with return spring Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Béquille sur rosace: avec ressort de retour
CR
Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: con retorno por resorte Manilla con roseta: con retorno por resorte
CRS
Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: с доводчиком Ручка на розетке с доводчиком
NS
6110 50 23 50 67 134
Flap
Flap
Cromo satinato Satin chrome Chromé satiné Verchromt satiniert Cromato satinado Caтиниpoвaнный xpoм
6111 6112 6113 153
75 134
257
134
23
53
35
pag. 189
pag. 191
pag. 194
pag. 195
17
Salice Paolo
Flap Design: arch. Enrico Marforio e arch. Daniele Moro Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
19
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: con molla di ritorno Maniglia con rosetta: con molla di ritorno Material: forged brass Handle with plate: with return spring Handle with rose: with return spring Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Béquille sur rosace: avec ressort de retour
CR
Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: con retorno por resorte Manilla con roseta: con retorno por resorte
CRS
Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: с доводчиком Ручка на розетке с доводчиком
NS
6090 50 30 50 65 150
Infinito
Infinito
Cromo Chrome Chromé Verchromt Cromato Xpoм
Nichel satinato Satin nickel Nickel satiné Nickel satiniert Niquel satinado Caтиниpoвaнный никeль
Cromo satinato Satin chrome Chromé satiné Verchromt satiniert Cromato satinado Caтиниpoвaнный xpoм
6091 6092
6093 75
153
257 150
150
30
35
53
pag. 157
pag. 189
pag. 179
pag. 195
pag. 196
21
Salice Paolo
Infinito Design: Studio Galeazzi & Associati Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
23
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: con molla di ritorno Maniglia con rosetta: con molla di ritorno Material: forged brass Handle with plate: with return spring Handle with rose: with return spring Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Béquille sur rosace: avec ressort de retour
CR
Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: con retorno por resorte Manilla con roseta: con retorno por resorte
CRS
Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: с доводчиком Ручка на розетке с доводчиком
NS
SB
SNO
6085 50 20 50 62 150
Shiny
Shiny
Nichel satinato/cristallo Satin nickel/crystall Nickel satiné/cristal Nickel satiniert/Kristall Niquel satinado/cristall Caтиниpoвaнный никeль/Стекло
Cromo satinato/cristallo Satin chrome/crystall Chromé satiné/cristal Verchromt satiniert/Kristall Cromato satinado/cristall Caтиниpoвaнный xpoм/Стекло
6086 6087 6088 75
152
250 150
150
30
45
35
pag. 189
pag. 195
25
Salice Paolo
Shiny Design: Studio Galeazzi & Associati Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
27
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita Maniglia con placca: con molla di ritorno Maniglia con rosetta: con molla di ritorno Material: forged brass - Turned Brass bar Handle with plate: with return spring Handle with rose: with return spring Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Béquille sur rosace: avec ressort de retour
CR
Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder Material: latón estampado en caliente – latón barra torneada Manilla con placa: con retorno por resorte Manilla con roseta: con retorno por resorte
CRS
Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба Ручка на пластине: с доводчиком Ручка на розетке с доводчиком
NS
Cristallo
6025 50 20 50 65 115
Zen
Zen
Cromo Chrome Chromé Verchromt Cromato Xpoм
Cromo satinato Satin chrome Chromé satiné Verchromt satiniert Cromato satinado Caтиниpoвaнный xpoм
6026 6027 6028 75
250
152
115
115
30
45
35
pag. 137
cat. Kalos
cat. Kalos
cat. Kalos
cat. Kalos
29
Salice Paolo
Zen Design: Riccardo Arbizzoni Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
31
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita Maniglia con placca: con molla di ritorno Maniglia con rosetta: con molla di ritorno Material: forged brass - Turned Brass bar Handle with plate: with return spring Handle with rose: with return spring Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Béquille sur rosace: avec ressort de retour
CR
Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder Material: latón estampado en caliente – latón barra torneada Manilla con placa: con retorno por resorte Manilla con roseta: con retorno por resorte
CRS
Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба Ручка на пластине: с доводчиком Ручка на розетке с доводчиком
NS
6080 50 20 50 65 115
Zen SQ
Zen SQ
6081 6082 6083 75
250
152 115
115 30
45
35
pag. 141
cat. Kalos
cat. Kalos
cat. Kalos
cat. Kalos
33
Salice Paolo
Zen SQ Design: Riccardo Arbizzoni Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
35
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita Maniglia con placca: con molla di ritorno Maniglia con rosetta: con molla di ritorno Material: forged brass - Turned Brass bar Handle with plate: with return spring Handle with rose: with return spring Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Béquille sur rosace: avec ressort de retour
CR
Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder Material: latón estampado en caliente – latón barra torneada Manilla con placa: con retorno por resorte Manilla con roseta: con retorno por resorte
CRS
Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба Ручка на пластине: с доводчиком Ручка на розетке с доводчиком
NS
6025 P 50 20 50 65 115
Zen-P
Zen-P
Cromo/”plexiglass” rosso Chrome”plexiglass” red Chromé /”plexiglass” rouge Verchromt/”plexiglass” Rot Cromato/”plexiglass” rojo Xpoм/”plexiglass” Красный
Cromo/”plexiglass” trasparente Chrome”plexiglass” trasparence Chromé /”plexiglass” trasparent Verchromt/”plexiglass” Durchsichtig Cromato/”plexiglass” transparente Xpoм/”plexiglass” Прозрачный
6026 P 6027 P 6028 P 75
250
152 115
115
30
35
45
pag. 139
pag. 189
pag. 195
pag. 191
pag. 194
37
Salice Paolo
Zen-P Design: Riccardo Arbizzoni Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
39
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita Maniglia con placca: con molla di ritorno Maniglia con rosetta: con molla di ritorno Material: forged brass - Turned Brass bar Handle with plate: with return spring Handle with rose: with return spring Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Béquille sur rosace: avec ressort de retour
CR
Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder Material: latón estampado en caliente – latón barra torneada Manilla con placa: con retorno por resorte Manilla con roseta: con retorno por resorte
CRS
Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба Ручка на пластине: с доводчиком Ручка на розетке с доводчиком
NS
Plexiglass trasparente
Plexiglass arancio
Plexiglass rosso
6080 P 50 20 50 65 115
Zen-P SQ
Zen-P SQ
6081 P 6082 P 6083 P 75
250
152 115
115 30
35
45
pag. 143
pag. 189
pag. 195
pag. 191
pag. 194
41
Salice Paolo
Zen-P SQ Design: Riccardo Arbizzoni Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
43
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita Maniglia con placca: con molla di ritorno Maniglia con rosetta: con molla di ritorno Material: forged brass - Turned Brass bar Handle with plate: with return spring Handle with rose: with return spring Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Béquille sur rosace: avec ressort de retour
CR
Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder Material: latón estampado en caliente – latón barra torneada Manilla con placa: con retorno por resorte Manilla con roseta: con retorno por resorte
CRS
Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба Ручка на пластине: с доводчиком Ручка на розетке с доводчиком
NS
Plexiglass trasparente
Plexiglass arancio
Plexiglass rosso
6060 50 50 60 154
Cedro
Cedro
Nichel satinato Satin nickel Nickel satiné Nickel satiniert Niquel satinado Caтиниpoвaнный никeль
6061
6062 6063 75
152 250 150
150
30
35
45
pag. 145
pag. 189
pag. 195
pag. 191
pag. 195
pag. 194
45
Salice Paolo
Cedro Design: Studio Galeazzi & Associati Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
47
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: con molla di ritorno Maniglia con rosetta: con molla di ritorno Material: forged brass Handle with plate: with return spring Handle with rose: with return spring Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Béquille sur rosace: avec ressort de retour
CR
Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: con retorno por resorte Manilla con roseta: con retorno por resorte
CRS
Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: с доводчиком Ручка на розетке с доводчиком
NS
6075 50 50 60 154
Cedro SQ
Cedro SQ
6076 6077 6078 152
250
75
150
150 30
45
35
pag. 145
pag. 189
pag. 195
pag. 191
pag. 195
pag. 194
49
Salice Paolo
Cedro SQ Design: Studio Galeazzi & Associati Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: con molla di ritorno Maniglia con rosetta: con molla di ritorno Material: forged brass Handle with plate: with return spring Handle with rose: with return spring Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Béquille sur rosace: avec ressort de retour
CR
Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: con retorno por resorte Manilla con roseta: con retorno por resorte
CRS
Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: с доводчиком Ручка на розетке с доводчиком
NS
6051
257
53
Timo
51
Timo
53
Cromo satinato/cromo Satin chrome/chrome Chromé satiné/chromé Verchromt satiniert/Verchromt Cromato satinado/cromato Caтиниpoвaнный xpoм/Xpoм
Nichel satinato/nichel Satin nickel/nickel Nickel satiné/nickel Nickel satiniert/Nickel Niquel satinado/niquel Caтиниpoвaнный никeль/Hикeль
6052
6050
153
34
6053
50 75
145
50
145 75 30
35
150
pag. 147
pag. 171
pag. 191
pag. 196
Salice Paolo
Timo Design: Studio Sandini & Associati Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: con molla di ritorno Maniglia con rosetta: con molla di ritorno Material: forged brass Handle with plate: with return spring Handle with rose: with return spring Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Béquille sur rosace: avec ressort de retour
CR
Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: con retorno por resorte Manilla con roseta: con retorno por resorte
CRS
Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: с доводчиком Ручка на розетке с доводчиком
NS
6046
250
45
Edera
55
Edera
57
Cromo satinato Satin chrome Chromé satiné Verchromt Satiniert Cromato satinado Caтиниpoвaнный xpoм
Nichel satinato Satin nickel Nickel satiné Verchromt Nickel Niquel satinado Caтиниpoвaнный никeль
6045
6047
6048
50 75
153
143
50
143 67 30
35
143
pag. 189
pag. 191
pag. 196
pag. 195
pag. 194
Salice Paolo
Edera Design: Teseo Design Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: con molla di ritorno Maniglia con rosetta: con molla di ritorno Material: forged brass Handle with plate: with return spring Handle with rose: with return spring Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Béquille sur rosace: avec ressort de retour
CR
Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: con retorno por resorte Manilla con roseta: con retorno por resorte
CRS
Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: с доводчиком Ручка на розетке с доводчиком
NS
6021
257
53
Dafne
59
Dafne
61
Cromo Chrome Chromé Verchromt Cromato Xpoм
6022
6020
6023
50 75
153
125
50
125 70 30
151
35
pag. 157
pag. 189
pag. 179
pag. 191
Salice Paolo
Dafne Design: Centro Ricerche Salice Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: con molla di ritorno Maniglia con rosetta: con molla di ritorno Material: forged brass Handle with plate: with return spring Handle with rose: with return spring Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Béquille sur rosace: avec ressort de retour
CR
Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: con retorno por resorte Manilla con roseta: con retorno por resorte
CRS
Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: с доводчиком Ручка на розетке с доводчиком
NS
OL
6016
257
53
Tulipano
63
Tulipano
65
Cromo satinato Satin chrome Chromé satiné Verchromt Satiniert Cromato satinado Caтиниpoвaнный xpoм
6015
6017 - 6018
50
6018 bis 75
153 50
130
130
60 30
20
145
pag. 189
pag. 191
pag. 195
pag. 194
Salice Paolo
Tulipano Design: arch. Enrico Marforio Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: con molla di ritorno Maniglia con rosetta: con molla di ritorno Material: forged brass Handle with plate: with return spring Handle with rose: with return spring Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Béquille sur rosace: avec ressort de retour
CR
Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: con retorno por resorte Manilla con roseta: con retorno por resorte
CRS
Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: с доводчиком Ручка на розетке с доводчиком
NS
OL
6011
257
53
Tilia
67
Tilia
69
Cromo satinato Satin chrome Chromé satiné Verchromt Satiniert Cromato satinado Caтиниpoвaнный xpoм
6010
6012 - 6013 6013 bis 75
50 153 50 125
130
70 30
35
140
pag. 189
pag. 191
pag. 195
pag. 194
Salice Paolo
Tilia Design: Centro Ricerche Salice Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: con molla di ritorno Maniglia con rosetta: con molla di ritorno Material: forged brass Handle with plate: with return spring Handle with rose: with return spring Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Béquille sur rosace: avec ressort de retour
CR
Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: con retorno por resorte Manilla con roseta: con retorno por resorte
CRS
Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: с доводчиком Ручка на розетке с доводчиком
NS
OL
OD
6006
250
45
Ilex
71
Ilex
6005
6007 - 6008
50
6008 bis 75
73
153
50
160 75 30
140
35
pag. 189
pag. 191
pag. 195
pag. 194
Salice Paolo
Ilex Design: Centro Ricerche Salice Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
75
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: con molla di ritorno Maniglia con rosetta: con molla di ritorno Material: forged brass Handle with plate: with return spring Handle with rose: with return spring Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Béquille sur rosace: avec ressort de retour
CR
Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: con retorno por resorte Manilla con roseta: con retorno por resorte
CRS
Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: с доводчиком Ручка на розетке с доводчиком
NS
OL
4880 50 51 42 65 137
Tamaro
Tamaro
77
4881 4880 4883 bis 75
4882 - 4883
50 51
257 153
42
67
130 65 30
53
35
pag. 189
pag. 172
pag. 191
pag. 195
pag. 194
137
Salice Paolo
Tamaro Design: Riccardo Arbizzoni Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: con molla di ritorno Maniglia con rosetta: con molla di ritorno Material: forged brass Handle with plate: with return spring Handle with rose: with return spring Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Béquille sur rosace: avec ressort de retour
CR
Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: con retorno por resorte Manilla con roseta: con retorno por resorte
CRS
Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: с доводчиком Ручка на розетке с доводчиком
OL
OS
SB
SNO
4871
250
45
Anatomica
79
Anatomica
81
4870 4873 bis 75
50
4872 - 4873
50 152
135
103 80 30
35
150
pag. 149
pag. 189
pag. 175
pag. 191
pag. 195
pag. 194
Salice Paolo
Anatomica Design: Studio 6A Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
83
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
Materiale: fusione in ottone lega verde - ottone barra tornita Maniglia con placca: con molla di ritorno Maniglia con rosetta: con molla di ritorno Material: green alloy brass fusion - Turned Brass bar Handle with plate: with return spring Handle with rose: with return spring Produit de départ: moulé de laiton alliage vert - tournée barre laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Béquille sur rosace: avec ressort de retour
CR
Stoff: Gruen Legierung Messing Schmelzung - Gedreht Barren, Messing Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder Material: fundición de latón aleación verde - latón barra torneada Manilla con placa: con retorno por resorte Manilla con roseta: con retorno por resorte
CRS
Материал: сплав зелёной латуни – латунная точёная скоба Ручка на пластине: с доводчиком Ручка на розетке с доводчиком
NS
6105 50 50
80 150
Anatomica SQ
Anatomica SQ
6106 6107
6108 75
250
152
135
103 30
35
45
pag. 151
pag. 189
pag. 175
pag. 191
pag. 195
pag. 194
85
Salice Paolo
Anatomica SQ Design: Studio 6A Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
Materiale: fusione in ottone lega verde - ottone barra tornita Maniglia con placca: con molla di ritorno Maniglia con rosetta: con molla di ritorno Material: green alloy brass fusion - Turned Brass bar Handle with plate: with return spring Handle with rose: with return spring Produit de départ: moulé de laiton alliage vert - tournée barre laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Béquille sur rosace: avec ressort de retour
CR
Stoff: Gruen Legierung Messing Schmelzung - Gedreht Barren, Messing Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder Material: fundición de latón aleación verde - latón barra torneada Manilla con placa: con retorno por resorte Manilla con roseta: con retorno por resorte
CRS
Материал: сплав зелёной латуни – латунная точёная скоба Ручка на пластине: с доводчиком Ручка на розетке с доводчиком
NS
4861
250
45
Nodo
87
Nodo
89
4860 4863 bis 75
4862 - 4863
50
153
50
140
113 30
70
35
150
pag. 153
pag. 189
pag. 175
pag. 185
pag. 191
pag. 196
pag. 195
Salice Paolo
Nodo Design: Centro Ricerche Salice Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
91
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
Materiale: fusione in ottone lega verde - ottone barra tornita Maniglia con placca: con molla di ritorno Maniglia con rosetta: con molla di ritorno Material: green alloy brass fusion - Turned Brass bar Handle with plate: with return spring Handle with rose: with return spring Produit de départ: moulé de laiton alliage vert - tournée barre laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Béquille sur rosace: avec ressort de retour
CR
Stoff: Gruen Legierung Messing Schmelzung - Gedreht Barren, Messing Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder Material: fundición de latón aleación verde - latón barra torneada Manilla con placa: con retorno por resorte Manilla con roseta: con retorno por resorte
CRS
Материал: сплав зелёной латуни – латунная точёная скоба Ручка на пластине: с доводчиком Ручка на розетке с доводчиком
NS
4855 50 50 70 150
Ariade
Ariade
93
4856 4855 4858 bis 75
4857 - 4858
50 257
153
50
135
107 30
70
35
53
pag. 155
pag. 189
pag. 191
pag. 194
150
Salice Paolo
Ariade Design: Riccardo Arbizzoni Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita Maniglia con placca: con molla di ritorno Maniglia con rosetta: con molla di ritorno Material: forged brass - Turned Brass bar Handle with plate: with return spring Handle with rose: with return spring Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Béquille sur rosace: avec ressort de retour
CR
Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder Material: latón estampado en caliente - latón barra torneada Manilla con placa: con retorno por resorte Manilla con roseta: con retorno por resorte
CRS
Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба Ручка на пластине: с доводчиком Ручка на розетке с доводчиком
NS
Inox
4851
257
53
Scilla
95
Scilla
4853 bis 75
4850
4852 - 4853
50 153
50
130
105 70 30
97
35
145
pag. 157
pag. 189
pag. 179
pag. 194
Salice Paolo
Scilla Design: Riccardo Arbizzoni Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
99
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita Maniglia con placca: con molla di ritorno Maniglia con rosetta: con molla di ritorno Material: forged brass - Turned Brass bar Handle with plate: with return spring Handle with rose: with return spring Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Béquille sur rosace: avec ressort de retour
CR
Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder Material: latón estampado en caliente - latón barra torneada Manilla con placa: con retorno por resorte Manilla con roseta: con retorno por resorte
CRS
Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба Ручка на пластине: с доводчиком Ручка на розетке с доводчиком
NS
4840 50 50 70 135
Celsia
Celsia
101
4841 4842 - 4843
4840
4843 bis 75
50 250
153
50
100
125
70 30
35
45
pag. 189
pag. 179
pag. 191
pag. 194
pag. 190
135
Salice Paolo
Celsia Design: Riccardo Arbizzoni Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
103
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: con molla di ritorno Maniglia con rosetta: con molla di ritorno Material: forged brass Handle with plate: with return spring Handle with rose: with return spring Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Béquille sur rosace: avec ressort de retour
CR
Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: con retorno por resorte Manilla con roseta: con retorno por resorte
CRS
Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: с доводчиком Ручка на розетке с доводчиком
NS
4835 50 50 70 143
Melissa
Melissa
105
4836 4835
4837 - 4838
50
4838 bis 257 75
153
50
130
110 70 30
53
35
pag. 189
pag. 179
pag. 191
pag. 194
pag. 190
143
Salice Paolo
Melissa Design: Riccardo Arbizzoni Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita Maniglia con placca: con molla di ritorno Maniglia con rosetta: con molla di ritorno Material: forged brass - Turned Brass bar Handle with plate: with return spring Handle with rose: with return spring Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Béquille sur rosace: avec ressort de retour
CR
Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder Material: latón estampado en caliente - latón barra torneada Manilla con placa: con retorno por resorte Manilla con roseta: con retorno por resorte
CRS
Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба Ручка на пластине: с доводчиком Ручка на розетке с доводчиком
NS
4831
257
53
Camelia
107
Camelia
109
4830 4832 - 4833
50
4833 bis 75
50
153
110
130
70 30
35
135
pag. 157
pag. 189
pag. 179
pag. 191
pag. 194
pag. 190
Salice Paolo
Camelia Design: Renzo Morini Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita Maniglia con placca: con molla di ritorno Maniglia con rosetta: con molla di ritorno Material: forged brass - Turned Brass bar Handle with plate: with return spring Handle with rose: with return spring Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Béquille sur rosace: avec ressort de retour
CR
Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder Material: latón estampado en caliente - latón barra torneada Manilla con placa: con retorno por resorte Manilla con roseta: con retorno por resorte
CRS
Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба Ручка на пластине: с доводчиком Ручка на розетке с доводчиком
NS
4821
257
53
Artemisia
111
Artemisia
4820
4822 - 4823 4823 bis 75
113
50 153 50
140
123 70 30
35
145
pag. 159
pag. 189
pag. 176
pag. 176
pag. 184
pag. 194
Salice Paolo
Artemisia Design: Centro Ricerche Salice Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita Maniglia con placca: con molla di ritorno Maniglia con rosetta: con molla di ritorno Material: forged brass - Turned Brass bar Handle with plate: with return spring Handle with rose: with return spring Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Béquille sur rosace: avec ressort de retour
CR
Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder Material: latón estampado en caliente - latón barra torneada Manilla con placa: con retorno por resorte Manilla con roseta: con retorno por resorte
CRS
Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба Ручка на пластине: с доводчиком Ручка на розетке с доводчиком
OL
Cristallo
4481
245
41
Diamante
115
Diamante
4480
4482 - 4483
50
4483 bis 75
153
50 140
140
70 30
117
35
140
pag. 161
pag. 189
pag. 177
pag. 184
pag. 195
pag. 194
Salice Paolo
Diamante Design: Centro Ricerche Salice Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita Maniglia con placca: con molla di ritorno Maniglia con rosetta: con molla di ritorno Material: forged brass - Turned Brass bar Handle with plate: with return spring Handle with rose: with return spring Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Béquille sur rosace: avec ressort de retour
CR
Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder Material: latón estampado en caliente - latón barra torneada Manilla con placa: con retorno por resorte Manilla con roseta: con retorno por resorte
CRS
Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба Ручка на пластине: с доводчиком Ручка на розетке с доводчиком
DOR 24K
Cristallo
3256
257
46
Fresia
119
Fresia
3255
3257-3258
50
3258 bis 75
153
50
122
122 30
121
68
35
122
pag. 189
pag. 195
pag. 194
pag. 190
Salice Paolo
Fresia Design: Riccardo Arbizzoni Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita Maniglia con placca: con molla di ritorno Maniglia con rosetta: con molla di ritorno Material: forged brass - Turned Brass bar Handle with plate: with return spring Handle with rose: with return spring Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Béquille sur rosace: avec ressort de retour
DOR 24K
Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder Material: latón estampado en caliente - latón barra torneada Manilla con placa: con retorno por resorte Manilla con roseta: con retorno por resorte
ETR
Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба Ручка на пластине: с доводчиком Ручка на розетке с доводчиком
OL
D
3251
257
46
Cassia
123
Cassia
3250
3252-3253
50
3253 bis 75
50
153 109
109 30
125
65
35
120
pag. 189
pag. 195
pag. 194
pag. 190
Salice Paolo
Cassia Design: Riccardo Arbizzoni Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
127
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita Maniglia con placca: con molla di ritorno Maniglia con rosetta: con molla di ritorno Material: forged brass - Turned Brass bar Handle with plate: with return spring Handle with rose: with return spring Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Béquille sur rosace: avec ressort de retour
DOR 24K
Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder Material: latón estampado en caliente - latón barra torneada Manilla con placa: con retorno por resorte Manilla con roseta: con retorno por resorte
ETR
Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба Ручка на пластине: с доводчиком Ручка на розетке с доводчиком
OL
D
14480 50 50 65 138
Achillea
Achillea
129
14481 14483 bis
14480
14482 - 14483
50 75
257 153
138
50 122 65
30
35
53
pag. 165
pag. 189
pag. 178
pag. 194
138
Salice Paolo
Achillea Design: Centro Ricerche Salice Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
131
Le essenze potranno differire da quelle illustrate The essences could differ from the pictured ones Les essences peuvent différer de celles illustrés Die Wesen können von jenes illustrierten abweichen Las esencias podrán diferir de aquellas ilustráis Порода дерева может отличаться от показанной на иллюстрации
Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita Maniglia con placca: con molla di ritorno Maniglia con rosetta: con molla di ritorno Material: forged brass - Turned Brass bar Handle with plate: with return spring Handle with rose: with return spring Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Béquille sur rosace: avec ressort de retour
CR
6040 50
Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder Material: latón estampado en caliente - latón barra torneada Manilla con placa: con retorno por resorte Manilla con roseta: con retorno por resorte
130
CRS
Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба Ручка на пластине: с доводчиком Ручка на розетке с доводчиком
Ciliegio Cherry wood Cerisier Kirschbaum Cerezo Черешня
70 143
Cartagena
NS
6030 50 135
Plexiglass trasparente
70 Teak 148
Lima Maniglia incasso fitted handle poignée encastrée Griff Einnahme empuňadura encajada Врезная ручка
6044
6035 50 Palissandro Rosewood Palissandre Rio Palisander Abey del Brasil Палисандр
127,5
138 70
37 150
Manaus
Salice Paolo
Maniglioni Door pull Tirant Türgriffe Tirador Длинные ручки
133
Link
135
6119/A
325
347
60
Link pag. 189
pag. 191
pag. 194
pag. 190
pag. 195
50
Zen
Link Design: Anna Deplano Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
137
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: con molla di ritorno Maniglia con rosetta: con molla di ritorno Material: forged brass Handle with plate: with return spring Handle with rose: with return spring Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Béquille sur rosace: avec ressort de retour
CR
Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: con retorno por resorte Manilla con roseta: con retorno por resorte
CRS
Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: с доводчиком Ручка на розетке с доводчиком
NS
6029/A
6029/B
300
350
65
Zen pag. 27
200
250
50
65
50
Zen-P
Zen Design: Riccardo Arbizzoni Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
139
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita Montaggio: sia singolo che a paia Material: forged brass - Turned Brass bar Assembly: either single o in pair Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton Assemblage: singulier ainsi que à pair
CR
Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing Zusammenbau: einzeln oder Paarweise Material: latón estampado en caliente – latón barra torneada Montaje: ya sea individual que por pares Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба Cборка: как одиночная так и парная CRS
NS
6029 P/A
6029 P/B
300
350
65
50
Zen-P pag. 35
200
250
65
50
Zen SQ
Zen-P Design: Riccardo Arbizzoni Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
141
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita Montaggio: sia singolo che a paia Material: forged brass - Turned Brass bar Assembly: either single o in pair Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton Assemblage: singulier ainsi que à pair
CR
Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing Zusammenbau: einzeln oder Paarweise Material: latón estampado en caliente – latón barra torneada Montaje: ya sea individual que por pares Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба Cборка: как одиночная так и парная CRS
NS
Plexiglass trasparente
Plexiglass arancio
6084/B
6084/A Plexiglass rosso
300
350
65
50
Zen SQ pag. 31
200
250
65
50
Zen-P SQ
Zen SQ Design: Riccardo Arbizzoni Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
143
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita Montaggio: sia singolo che a paia Material: forged brass - Turned Brass bar Assembly: either single o in pair Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton Assemblage: singulier ainsi que à pair
CR
Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing Zusammenbau: einzeln oder Paarweise Material: latón estampado en caliente – latón barra torneada Montaje: ya sea individual que por pares Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба Cборка: как одиночная так и парная CRS
NS
6084 P/B
6084 P/A
300
350
65
200
250
50
65
Zen-P SQ pag. 39
50
Cedro
Zen-P SQ Design: Riccardo Arbizzoni Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita Montaggio: sia singolo che a paia Material: forged brass - Turned Brass bar Assembly: either single o in pair Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton Assemblage: singulier ainsi que à pair
CR
Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing Zusammenbau: einzeln oder Paarweise Material: latón estampado en caliente – latón barra torneada Montaje: ya sea individual que por pares Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба Cборка: как одиночная так и парная CRS
NS
Plexiglass trasparente
Plexiglass arancio
Plexiglass rosso
6064
200
231
32
28
Cedro pag. 44
pag. 47
145
Timo
Cedro Design: Studio Galeazzi & Associati Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
147
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
Materiale: fusione in ottone lega verde Montaggio: sia singolo che a paia Material: green alloy brass fusion Assembly: either single o in pair Produit de départ: moulé de laiton alliage vert Assemblage: singulier ainsi que à pair
CR
Stoff: Gruen Legierung Messing Schmelzung Zusammenbau: einzeln oder Paarweise Material: fundición de latón aleación verde Montaje: ya sea individual que por pares Материал: сплав зелёной латуни Cборка: как одиночная так и парная CRS
NS
6054/A 40 67
300
353
33 85
Timo pag. 53
pag. 171
22
Anatomica
Timo Design: Studio Sandini & Associati Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo Montaggio: sia singolo che a paia Material: forged brass Assembly: either single o in pair Produit de départ: presse à chaud laiton Assemblage: singulier ainsi que à pair
CR
Stoff: Messing warm gepresst Zusammenbau: einzeln oder Paarweise Material: latón estampado en caliente Montaje: ya sea individual que por pares Материал: латунь горячей штамповки Cборка: как одиночная так и парная CRS
NS
4874
200
250 Particolare: nichel satinato/nichel lucido Detail: satin nichel/polished nichel Détail: nickel satiné/nickel poli Einzelheit: Nickel chrom/Nickel poliert Particular: niquel satinado/niquel lucido Деталь: матовый никель/блестящий никель
75
50
Anatomica pag. 81
149
Anatomica SQ
Anatomica Design: Studio 6A Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
151
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
Materiale: fusione in ottone lega verde Montaggio: sia singolo che a paia Material: green alloy brass fusion Assembly: either single o in pair Produit de départ: moulé de laiton alliage vert Assemblage: singulier ainsi que à pair
CR
Stoff: Gruen Legierung Messing Schmelzung Zusammenbau: einzeln oder Paarweise Material: fundición de latón aleación verde Montaje: ya sea individual que por pares Материал: сплав зелёной латуни Cборка: как одиночная так и парная CRS
NS
6109
200
250
75
50
Anatomica SQ pag. 83
Nodo
Anatomica SQ Design: Studio 6A Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
153
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
Materiale: fusione in ottone lega verde Montaggio: sia singolo che a paia Material: green alloy brass fusion Assembly: either single o in pair Produit de départ: moulé de laiton alliage vert Assemblage: singulier ainsi que à pair
CR
Stoff: Gruen Legierung Messing Schmelzung Zusammenbau: einzeln oder Paarweise Material: fundición de latón aleación verde Montaje: ya sea individual que por pares Материал: сплав зелёной латуни Cборка: как одиночная так и парная CRS
NS
4864
200
250
70
50
Nodo pag. 89
pag. 175
pag. 185
pag. 191
pag. 196
Ariade
Nodo Design: Centro Ricerche Salice Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
155
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
Materiale: fusione in ottone lega verde Montaggio: sia singolo che a paia Material: green alloy brass fusion Assembly: either single o in pair Produit de départ: moulé de laiton alliage vert Assemblage: singulier ainsi que à pair
CR
Stoff: Gruen Legierung Messing Schmelzung Zusammenbau: einzeln oder Paarweise Material: fundición de latón aleación verde Montaje: ya sea individual que por pares Материал: сплав зелёной латуни Cборка: как одиночная так и парная CRS
NS
4859/A
4859/B
297
345
245
60
50
Ariade pag. 91
pag. 189
pag. 191
pag. 194
197
60
50
Begonia
Ariade Design: Riccardo Arbizzoni Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
157
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita Montaggio: sia singolo che a paia Material: forged brass - Turned Brass bar Assembly: either single o in pair Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton Assemblage: singulier ainsi que à pair
CR
Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing Zusammenbau: einzeln oder Paarweise Material: latón estampado en caliente – latón barra torneada Montaje: ya sea individual que por pares Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба Cборка: как одиночная так и парная CRS
NS
Inox
4834
200
250
65
50
Begonia pag. 109
pag. 189
pag. 179
pag. 191
pag. 194
Ipomea
Begonia Design: Renzo Morini Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
159
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita Montaggio: sia singolo che a paia Material: forged brass - Turned Brass bar Assembly: either single o in pair Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton Assemblage: singulier ainsi que à pair
CR
Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing Zusammenbau: einzeln oder Paarweise Material: latón estampado en caliente – latón barra torneada Montaje: ya sea individual que por pares Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба Cборка: как одиночная так и парная CRS
NS
4824
200
250
70
50
Ipomea pag. 113
pag. 189
pag. 176
pag. 184
pag. 194
Diamante
Ipomea Design: Centro Ricerche Salice Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita Montaggio: sia singolo che a paia Material: forged brass - Turned Brass bar Assembly: either single o in pair Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton Assemblage: singulier ainsi que à pair
CR
Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing Zusammenbau: einzeln oder Paarweise Material: latón estampado en caliente – latón barra torneada Montaje: ya sea individual que por pares Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба Cборка: как одиночная так и парная CRS
OL
Cristallo
4484
176
248
68
50
Diamante pag. 117
pag. 189
pag. 177
pag. 184
pag. 194
161
Arnica
Diamante Design: Centro Ricerche Salice Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
163
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita Montaggio: sia singolo che a paia Material: forged brass - Turned Brass bar Assembly: either single o in pair Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton Assemblage: singulier ainsi que à pair
CR
Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing Zusammenbau: einzeln oder Paarweise Material: latón estampado en caliente – latón barra torneada Montaje: ya sea individual que por pares Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба Cборка: как одиночная так и парная CRS
DOR 24K
Cristallo
4473/A
371
4473/B
363
62
50
Arnica pag. 121
pag. 179
pag. 194
263
271
62
50
Mirto
Arnica Design: Centro Ricerche Salice Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
165
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita Montaggio: sia singolo che a paia Material: forged brass - Turned Brass bar Assembly: either single o in pair Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton Assemblage: singulier ainsi que à pair
CR
Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing Zusammenbau: einzeln oder Paarweise Material: latón estampado en caliente – latón barra torneada Montaje: ya sea individual que por pares Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба Cборка: как одиночная так и парная CRS
14484
200
250
70
265
50
Mirto pag. 127
pag. 189
pag. 178
pag. 194
Efedra
Mirto Design: Centro Ricerche Salice Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
167
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita Montaggio: sia singolo che a paia Material: forged brass - Turned Brass bar Assembly: either single o in pair Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton Assemblage: singulier ainsi que à pair
CR
Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing Zusammenbau: einzeln oder Paarweise Material: latón estampado en caliente – latón barra torneada Montaje: ya sea individual que por pares Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба Cборка: как одиночная так и парная CRS
NS
Plexiglass trasparente
14835
300
350
70
50
Efedra pag. 189
pag. 173
pag. 195
Salice Paolo
Efedra Design: Ettore Palombini Siriani Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo Montaggio: sia singolo che a paia Material: forged brass Assembly: either single o in pair Produit de départ: presse à chaud laiton Assemblage: singulier ainsi que à pair
CR
Stoff: Messing warm gepresst Zusammenbau: einzeln oder Paarweise Material: latón estampado en caliente Montaje: ya sea individual que por pares Материал: латунь горячей штамповки Cборка: как одиночная так и парная CRS
NS
Pomoli Door knob Bouton Türknopf Perilla Ручки-шары
169
Papillon
Timo
6099
171
6055 53
65
50
50 72
60
50
50 50
67
88
Papillon Design:
pag. 7
Timo
Studio Galeazzi & Associati
Design: Studio Sandini & Associati
pag. 53
pag. 147
Loto
Efedra
4879
14834
67
82
51
50 70
57
Efedra
Loto
Design: Ettore Palombini Sirani
Design: Centro Ricerche Salice
pag. 189
pag. 194
50 62
42
50
pag. 75
173
pag. 167
pag. 189
51 42
Cosmos
4889/B
4889/A 70
60 108
70
Nodo
63
175
4865 72
60 95
60 70
50
62
63
Nodo
Cosmos
Design: Centro Ricerche Salice
Design: Centro Ricerche Salice
pag. 89
pag. 153
pag. 191
pag. 196
pag. 185
50
Aster Arum
4817
Sirio
4817 bis
70
70
60 86
50
4485/A 60
65
70
70 50
Aster
70
pag. 184
pag. 184
60
60 85
60
4485/D 50
50 80
50
50
40 68 40
Design: Centro Ricerche Salice
Design: Centro Ricerche Salice
pag. 113
4485/C
Sirio
Arum
Design: Centro Ricerche Salice
60 95
70
4485/B
177
pag. 117
pag. 165
pag. 184
50
Mirto
Ibisco
179
14825/B
14825/A
4479 70
60 67
70
60
60 65
60 50
67 60
60
Ibisco
Mirto
Design: Centro Ricerche Salice
Design: Centro Ricerche Salice
pag. 127
pag. 165
pag. 189
pag. 194
60
pag. 189
pag. 194
50
Pomoli Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita Montaggio: sia singolo che a paia Material: forged brass - Turned Brass bar Assembly: either single o in pair Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton Assemblage: singulier ainsi que à pair
CR
Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing Zusammenbau: einzeln oder Paarweise Material: latón estampado en caliente – latón barra torneada Montaje: ya sea individual que por pares Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба Cборка: как одиночная так и парная CRS
DOR 24K
NS
SB
SNO
Pomilla Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
01/TR 10/TR
AV
03/TR
BAS
08/TR
04/TR
OA
07/TR
POV
05/TR
DOR 24K
09/TR 06/TR
OL
10/TR
08/TR
07/TR
09/TR
01/TR
03/TR
04/TR
05/TR
06/TR
34
40
41
35
39
34
50
41
48
13 24
24 29
26
23
25
21 40
45
49
25
18 36
44
24
29 62
60
50
Pomilla Design: Angiola Tremonti
183
Arianna
185
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
Pomoli in cristallo semi molato Half-grounded crystal knobs Boutons en cristal demi-meulé Halb-Geschliffener Kristall Knopf Perilla de cristal semi amolado Стеклянные полуполированные ручки-шары
BP
445 bis 425 CR
Pomoli in vetro Glass knobs Boutons en vitre Glas Knopf Perilla en vidrio Стеклянные ручки-шары
DOR 24K
460
OL
428 Pomoli in ottone Brass knobs Boutons en laiton Messing Knopf Perilla de latón Латунные ручки-шары
Pomoli in vetro Glass knobs Boutons en vitre Glas Knopf Perilla en vidrio Стеклянные ручки-шары
472
461 445 bis/A 20
35
445 bis/D 16
20
14 27
18
23 23
461/B
461/A
460/B 18
32 28
38
445 bis/C
35
18
30
43
25
460/A
445 bis/B
18
30 40
25
18 35
425/B
425/A 40
23 25
425/C 16
30 20
25
428/A 14
14
28
30 27
472/A
428/B 25
22 21
31
472/B 13
11
23
28
Arianna Design: Centro Ricerche Salice
25
Salice Paolo
Accessori Accessories Accessoires Nebengebühr Acesorios Аксессуары
187
Chiavi per serratura
Accessori Design: Centro Ricerche Salice Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
189
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
1103
Materiale: ottone stampato a caldo
48
Material: forged brass 71
Produit de départ: presse à chaud laiton Stoff: Messing warm gepresst Material: latón estampado en caliente
CR
Материал: латунь горячей штамповки
1104 53 CRS 83
1105 NS
52 78
1106 51 83
8020 52 79
Chiavi per serratura Lock key Clefs d’entrée Schlüssel Llave para cerratura Ключи для замков
Copriavvolgibili
4606
4604
223
223
53
54
Coprinterruttori
4590
4595
4591
4596
4592
4597
191
6,5
19,5
Copriavvolgibili Window cover plates Plaque cache-enroulage Fenster Langshild Placa para ventana Декоративная накладка для жалюзи
4590 - 4591 - 4592
4595 - 4596 - 4597
70
75 120
125
Coprinterruttori
“BTicino Magic” Switch cover plates “BTicino Magic” Plaque cache-interrupteurs “BTicino Magic” Shalter-deckel “BTicino Magic” Cubre interruptor “BTicino Magic” Декоративные накладки на выключатели/розетки “BTicino Magic”
Placche per porte
4900
4902
4903
4907
4909
245
250
250
257
190
40
41
45
45
53
Placche per porte Door plates Plaques pour portes Türlangschilder Placas para puertas Планки на двери
193
Viola
Nottolini
195
5200 King 30 23
5201 Polo 85 50
5202 Oslo 85 50
5203 Oriente 85 50
5204 Giava 85 50
5205 Gela 4488
85 50
165
35
15
Viola
Nottolini Turnpiece Garniture toilette Knopf Perilla Цепочка для двери
Nodo
525 150
115
65
Nodo
Salice Paolo
Collezioni Collection Collection Kollection Colecciones Коллекции
199
Queen
201
9005
9008 9006
140
9009 9010 75
50
210
250
195
60 65
82
140
50
40
62
30
50
60
Queen
Design: Centro Progetti Salice
Queen
203
9001
100
490
250 95 60
65
60
97
9000 9007
73
Queen
Design: Centro Progetti Salice
Decori d’autore Decorations of author Decoration de maître Meisterwerksausschmuecken Prestigio de autor Авторский дизайн
Queen
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
205
A Dalla fusione di specializzazione e tecnologie con creatività e ricerca è nata la collezione “Queen”. La forma dallo stile classico e raffinato, esclusivo, funzionale e di qualità, è realizzata interamente in ottone con varie finiture. The collection “Queen” is born from the combination of experience and technology with creativness and aesthetic research. The exclusive and high quality shape with a classical and fine style is produced entirely in massive brass, available in different finishings. Par la fusion de espérience et technologie avec fantasie et recherce esthétique est né la collection “Queen”. La forme exclusive et d’Haute qualité avec un style classique et raffiné est produit entierment en laiton, disponible en finitions differentes.
Sistema di fissaggio di un singolo maniglione “Queen” su porta in legno. How to fix a single door-pull “Queen” on a wooden door. Système pour fixer une tirant sur porte en bois. Beispiele für den Bau eines Türgriff “Queen” an einer Tür aus Holz. Sistema de fijacion de un solo manillon “Queen” en su puerta de madera. Пример прикрепления длинной ручки “QUEEN” на деревянную дверь
Die sammlung “Queen” ist von der Vereinigung zwischen Erfahrung und Tecnologie mit Phantasie und Aesthetic geboren. Die esclusive Form mit einem klassichen und feinen Stil wird ganz aus Messing hergestellt, und sie ist in verschiedenen Farben verfügbar.
OL
Dettaglio che evidenzia la semplicità di comporre un maniglione “Queen” per ottenere la misura desiderata. Picture detail to show the simple ways to compose the door-pull “Queen” to obtain the desidered size. Détail qui montre la simplicité à composer le tirant dans la taille desirée. Zeichnungsdetail: die einfachste Weise, der Türgriff “Queen” nach gewünschten Grössen zu bauen. Detalle que evidencia la simplicidad de componer un manillon “Queen” para obtener la medida deseada. Убедитесь, как просто собрать ручку “QUEEN” любого размера.
PVD
DOR 24K
De la union de experiencia y tecnologia con creatividad e investigacion ha nacido la colección “Queen”. La forma del estilo clasico, refinado, esclusivo, funcional, de calidad esta realizado enteramente en laton con varias terminaciones. Коллекция “QUEEN" родилась в результате слияния специализации и технологии с творческим подходом и научными исследованиями. Изысканные эксклюзивные и практичные модели в классическом стиле полностью изготовлены их латуни, с различными видами отделки.
D
B Sistema di fissaggio di due maniglioni “Queen” su porta in cristallo. How to fix a pair of door-pull “Queen” on a glass door. Système pour fixer une paire de tirants sur une porte en verre. Beispiele für die Paarung zwei Türgriffen “Queen” an einer Tür aus Glass. Sistema de fijacion del manillon doble “Queen” en su puerta de cristal. Пример прикрепления двойной длинной ручки “QUEEN” на стеклянную дверь.
DOR/POV
POV
AV
B
BAS
174 100 20
100
20
20 952
174
804
174
730
564
100
174
490
100
20 20
20 100 100
174 73
Esempi e dimensioni di possibili combinazioni. Examples and sizes different possible combinations. Examples et tailles de combinaisons différentes. Beispiele und Grössen von dem möglichen Zusammenbau. Ejemplo y dimensiones de posibles combinaciones. Примеры и размеры возможных комбинаций.
Queen
Design: Centro Progetti Salice
Eolica
207
Ho cercato di anteporre alla funzionalità un discorso scultoreo, ottenendo un oggetto d’arte a tutto tondo da porre su ogni porta. I have tried to put the sculptural goal before the functionality, obtaining a round object of art suitable for any door. J'ai essayé de mettre le but sculptural avant la fonctionnalité, obtenant un objet rond d'art approprié pour n'importe quelle porte. Ich habe versucht, das bildhauerische Ziel vor der Funktionalität zu legen, die einen runden Gegenstand von Kunst erhält, der für irgendeine Tür angepasst ist.
8012
Traté de poner el fin escultural antes de la funcionalidad, obteniendo un objeto redondo de arte adaptada para cualquier puerta.
8011
Я старался соединить в одно целое красоту с практичностью, чтобы каждая дверь стала единственным в своём роде произведением искусства. 8020
Giuseppe Polli
8014
150 48 65 240 95
82
56 150
48
32
50
Eolica
Design: Prof. Giuseppe Polli
95
Eolica
209
8017 8016
8015
8014
8022/8011
8013
8021
8016
8015
250 160
90
82 60
75
60 65
55
65 50
200
32
75
56 65
48
50
70
23
90
65
Eolica
Design: Prof. Giuseppe Polli
Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
Eolica
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: con molla di ritorno Maniglia con rosetta: con molla di ritorno Material: forged brass Handle with plate: with return spring Handle with rose: with return spring Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Béquille sur rosace: avec ressort de retour
OL
PVD
Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: con retorno por resorte Manilla con roseta: con retorno por resorte
8500 DOR 24K
Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: с доводчиком Ручка на розетке с доводчиком
8019 DOR/POV
POV
8501
AV
8502
B
BAS
8504
8503 250 70
70
70 124
145
170
58
Eolica
Design: Prof. Giuseppe Polli
211
Impronte
213
OL
BAS
BAS
AV
AV
8030
8034
8031
145 55 50 263
65
55
50 70
69
56 145
40
50
55
Encrinus Design: Giacomo Benevelli
Impronte
215
8036
355
300 190
50
8035
69
Cimbius Design: Giacomo Benevelli
100
55
Cymbium Design: Giacomo Benevelli
Impronte
217
OL
8025 BAS
BAS
AV
AV 8029
8026 140
65 50
8029/B
8029/A 50
60 60
280
65
70
50
60 50
55
56 140
40
53
65
Ammonite Design: Giacomo Benevelli
Impronte Impressions Empreintes Abdrucke Improntas Oттиcки Cymbium, Ammonite, Encrinus... milioni di anni fa erano loro ad abitare il nostro pianeta, esseri viventi dalleforme semplici ma seducenti. Come viaggiatore del tempo un artista è andato alla loro ricerca, traendone ispirazione, per le sue forme. E da quel viaggio ecco le impronte che ci ha restituito, tracce simboliche di una natura ormai scomparsa. Impronte che da oggi rivivranno nelle vostre mani ogni volta che aprirete una porta con pomoli e maniglie Salice della collezione "Impronte by Giacomo Benevelli". Giacomo Benevelli, scultore contemporaneo tra i più noti per le sue opere e monumenti pubblici, è da sempre interessato alle forme della natura. Conchiglie, sassi e fossili esercitano su di lui un fascino particolare per la loro bellezza e la ricchezza formale che offrono. Cymbium, Ammonite, Encrinus... millions years ago they were the sole inhabitants of our planet, a simple shaped but seducing being. As a traveller of the time an artist went in search of them to get ideas from their shapes. The impressions, he created, are the symbolic marks of a disappeared nature. Every time you open a door with the knobs and door-handles of Salice's collection "Impronte by Giacomo Benevelli" the impressions come to life again. Contemporary sculptor, well-known for his pubblic works and monuments, Giacomo Benevelli is very interested in the shapes of nature. Shells, stones, and fossils fascinate him for their beaty and richness. Cymbium, Ammonite, Encrinus...il y a des millions d'années ils étaien les seuls habitants de notre planète, êtres vivants avec formes simples mais séduisantes. Un artiste, voyageurs du temps, est parti à leur recherche et il a été inspirè par leurs formes. Voice les empreintes qu’il a crées, symbole de la nature disparue. Maintenant cettes empreintes peuvent revivre chaque fois que l'on ouvre une porte avec les boutons et les poignées de la collection Salice "Impronte by Giacomo Benevelli". Sculpteur contemporain, trés connu pour ses travaux et monuments publics, Giacomo Benevelli s’est depuis long temp intéressé aux forme de la nature. Coquilles, rochers, fossiles exercent une charme particuliere grace a leur beauté et à leur richesse. Vor tausend Jahren waren Cymbion, Ammonite, Encrinus die einzigen Einwohner unseres Planeten, einfache und doch verführerische lebende Wesen. Der Künstler hat eine Reise durch die Zeit untergenommen und Anregungen mitgebracht. Symbolische Fußspuren von einer entschwundenen Natur können heute durch Ihre Hände weiterleben, wenn Sie Türen mit Knopfen und Griffen von Salice’s Kollektion "Impronte by Giacomo Benevelli" aufmachen. Der Künstler: Giacomo Benevelli, zeitgenössischer Bildhauer, ist wegen seiner öffentlichen Denkmäler und Werke wohlbekannt. Er ist an den Formen der Natur sehr interessiert und auf ihn üben Muscheln, Steine, Fossilien großen Reiz aus. Cymbium, Ammonite, Encrinus son los seres vivientes de forma simple, pero seductiva que han antiguamente poplado nuestro pianeta. Como viajero del tiempo un artista se ha ido buscandolos para sacar su inspiracion para sus formas. Aqui estan las improntas que el artista ha Ilevado de este viaje, rastros simbólicos de una naturaleza ahora ya desaparecida. Rastros que de hoy en adelante seguiran viviendo en sus manos cada vez que abriran una puerta con tiradores o sea manijas fabricadas por Salice para su colección "Impronte by Giacomo Benevelli". Escultor contemporaneo entre los mas conocidos para sus obras y monumentos publicos, Giacomo Benevelli ha tenido desde siempre interés por las formas de la naturaleza. Las conchas, las piedras y los fosiles lo tienen fascinado y encantado por la belleza y la riqueza de sus formas. Cymbium, Ammonite, Encrinus…. Миллионы лет назад они населяли землю: живые организмы пленяющие красотой своих форм. Художник отправился на их поиски, как будто совершив путешествие в прошлое, и найденные им формы вдохновили его воображение. Вот они «оттиски», которые он подарил нам поле своего путешествии, символические следы которые оставила уже давно исчезнувшая природа. Оттиски, которые оживут под вашими руками каждый раз когда вы откроете дверь, взявшись за ручки Саличе из коллекции “Impronte by Giacomo Benevelli”. Джакомо Беневелли – это один из самых известных скульпторов современности, который создал множество скульптур и монументов и который всегда интересовался формами, созданными природой. Ракушки, камни и ископаемые, которые не только необыкновенно красивы, но и дают богатую пищу воображению, особенно привлекают его.
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
OL
PVD
DOR 24K
DOR/POV
POV
CLASSICO AV
B
BAS
Salice Paolo
Paestum Epoca: metà ‘700
221
Paestum
223
3117
3118
151
353
67
82 73
151
80
pag. 470
pag. 409
pag. 4455
pag. 471
pag. 472
pag. 475
73
Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
Salice Paolo
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: con molla di ritorno Pomolo: senza molla di ritorno Maniglia con rosetta: senza molla di ritorno Material: forged brass Handle with plate: with return spring Knob: without return spring Handle with rose without return spring
OL
PVD
Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Bouton: sans ressort de retour Béquille sur rosace: sans ressort de retour Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Knopf ohne Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose Ohne Rueckzugfeder
DOR 24K
Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: con retorno por resorte Pomo: sin retorno por resorte Manilla con roseta: sin retorno por resorte Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: с доводчиком Круглая ручка: без доводчика Ручка на розетке: без доводчика D
OA
DOR/POV
POV
AL/POV
AO/POV
AV
BPS
B
BAS
King Stile: Luigi Filippo - fine 1700
225
King
227
3095
3096
137
50 255
34 75 53
137
73
pag. 367
pag. 470
pag. 409
pag. 471
pag. 472
pag. 475
50
Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
Salice Paolo
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: con molla di ritorno Pomolo: senza molla di ritorno Maniglia con rosetta: senza molla di ritorno Material: forged brass Handle with plate: with return spring Knob: without return spring Handle with rose without return spring
OL
PVD
Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Bouton: sans ressort de retour Béquille sur rosace: sans ressort de retour Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Knopf ohne Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose Ohne Rueckzugfeder
DOR 24K
Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: con retorno por resorte Pomo: sin retorno por resorte Manilla con roseta: sin retorno por resorte Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: с доводчиком Круглая ручка: без доводчика Ручка на розетке: без доводчика D
OA
DOR/POV
POV
AL/POV
AO/POV
AV
BPS
B
BAS
Reims Stile: Louis XV°
229
Reims
3045
3047/3045
3046 3047
125
77 45
63
270
37
77
180
85 38
65
57 42
125
pag. 272
pag. 361
pag. 470
pag. 407
pag. 463
pag. 458
pag. 458
pag. 455
pag. 471
pag. 473
52
pag. 475
231
Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
Salice Paolo
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: con molla di ritorno Pomolo: senza molla di ritorno Maniglia con rosetta: senza molla di ritorno Material: forged brass Handle with plate: with return spring Knob: without return spring Handle with rose without return spring
OL
PVD
Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Bouton: sans ressort de retour Béquille sur rosace: sans ressort de retour Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Knopf ohne Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose Ohne Rueckzugfeder
DOR 24K
Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: con retorno por resorte Pomo: sin retorno por resorte Manilla con roseta: sin retorno por resorte Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: с доводчиком Круглая ручка: без доводчика Ручка на розетке: без доводчика D
OA
DOR/POV
POV
AL/POV
AO/POV
AV
BPS
B
BAS
Ginevra Stile: Luigi Filippo - fine 1700
233
Ginevra
3075
3076
116
255 50 116
53
50
3076
pag. 442
pag. 379
pag. 385
pag. 459
pag. 459
pag. 462
pag. 469
pag. 475
235
Ginevra Kiev
3077/S
3077/S
3076/S
3078/S
3078/S CF
3078/S WC
64 255
53
Ă˜48
41
41
44
124
155
155
Kiev pag. 442
pag. 379
pag. 385
pag. 361
pag. 331
pag. 459
pag. 459
pag. 462
pag. 469
pag. 475
237
Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
Fresatura maniglia incasso Milling of fitted handle Fraisage poignée encastrée Fraesen Griff Einnahme Fresado del tirador empotrado Врезка ручек
Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: con molla di ritorno
3076/S 23
Material: forged brass Handle with plate: with return spring
Salice Paolo
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
10
Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour
OL
PVD
Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: con retorno por resorte
135
Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: с доводчиком DOR 24K
3077/S 20
8
D
OA
DOR/POV
POV
AL/POV
AO/POV
AV
BPS
B
BAS
85
Kiev Materiale: ottone stampato a caldo ottone barra tornita Material: forged brass turned Brass bar Produit de départ: presse à chaud laiton tournée barre laiton Stoff: Messing warm gepresst Gedreht Barren Messing Material: latón estampado en caliente latón barra torneada Материал: латунь горячей штамповки латунная точёная скоба
3078/S
Ø 48
Todi Stile: Luigi Filippo - fine 1700
239
Todi
241
3090
3077/S
3076/S 3091
3091
120
50 255
255 155 60 53
41
120
53
pag. 442
pag. 379
pag. 385
pag. 470
pag. 272
pag. 401
pag. 469
pag. 455
pag. 463
pag. 468
pag. 471
pag. 475
50
Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
Fresatura maniglia incasso Milling of fitted handle Fraisage poignée encastrée Fraesen Griff Einnahme Fresado del tirador empotrado Врезка ручек
Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: con molla di ritorno Maniglia con rosetta: con molla di ritorno
3076/S 23
Salice Paolo
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
10
Material: forged brass Handle with plate: with return spring Handle with rose: with return spring OL
Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Béquille sur rosace: avec ressort de retour Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder
PVD
135
Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: con retorno por resorte Manilla con roseta: con retorno por resorte
DOR 24K
Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: с доводчиком Ручка на розетке с доводчиком
3077/S 20
8 D
OA
DOR/POV
POV
AL/POV
AO/POV
AV
BPS
B
BAS
85
Versailles Stile: Louis XVI°
243
Versailles
245
3100
3100/3085
3001
150
50 350
350
3001/S 75 58
pag. 385
150
58
pag. 470
pag. 455
pag. 469
pag. 409
pag. 460
pag. 460
pag. 464
pag. 471
pag. 475
50
Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
Fresatura maniglia incasso Milling of fitted handle Fraisage poignée encastrée Fraesen Griff Einnahme Fresado del tirador empotrado Врезка ручек 23
Salice Paolo
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки 10
Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: con molla di ritorno Maniglia con rosetta: con molla di ritorno Material: forged brass Handle with plate: with return spring Handle with rose: with return spring Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Béquille sur rosace: avec ressort de retour
135
OL
PVD
Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: con retorno por resorte Manilla con roseta: con retorno por resorte
DOR 24K
Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: с доводчиком Ручка на розетке с доводчиком
D
OA
DOR/POV
POV
AL/POV
AO/POV
AV
BPS
B
BAS
Dakar Stile: Riesener
247
Dakar
3260
3262/3085
3262
3261
125
283 165
100
50 100
41
55
50 31
55
125
pag. 353
pag. 405
pag. 470
pag. 470
pag. 463
pag. 463
pag. 469
pag. 458
50
pag. 458
48
pag. 471
pag. 473
pag. 475
249
Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
Salice Paolo
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: con molla di ritorno Maniglia con rosetta: con molla di ritorno Pomolo: senza molla di ritorno Material: forged brass Handle with plate: with return spring Handle with rose: with return spring Knob: without return spring
OL
PVD
Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Béquille sur rosace: avec ressort de retour Bouton: sans ressort de retour Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder Knopf ohne Rueckzugfeder
DOR 24K
Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: con retorno por resorte Manilla con roseta: con retorno por resorte Pomo: sin retorno por resorte Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: с доводчиком Ручка на розетке с доводчиком Круглая ручка: без доводчика D
OA
DOR/POV
POV
AL/POV
AO/POV
AV
BPS
B
BAS
Lisbona Stile: Barocco
251
Lisbona
253
4250
4252/4250
4252
110
4251 41 240
84 41
67
290
68
84
56 41
pag. 353
62
68 41
110
pag. 272
pag. 470
pag. 407
pag. 391
pag. 463
pag. 469
pag. 458
pag. 458
pag. 471
53
pag. 473
pag. 472
pag. 472
pag. 475
58
Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
Salice Paolo
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo Pomolo: senza molla di ritorno Maniglia con placca: senza molla di ritorno Maniglia con rosetta: senza molla di ritorno Material: forged brass Knob: without return spring Handle with plate: without return spring Handle with rose without return spring
OL
PVD
Produit de départ: presse à chaud laiton Bouton: sans ressort de retour Béquille sur plaque: sans ressort de retour Béquille sur rosace: sans ressort de retour Stoff: Messing warm gepresst Knopf ohne Rueckzugfeder Tuergriff mit Platte Ohne Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose Ohne Rueckzugfeder
DOR 24K
Material: latón estampado en caliente Pomo: sin retorno por resorte Manilla con placa: sin retorno por resorte Manilla con roseta: sin retorno por resorte Материал: латунь горячей штамповки Круглая ручка: без доводчика Ручка на пластине: без доводчика Ручка на розетке: без доводчика D
OA
DOR/POV
POV
AL/POV
AO/POV
AV
BPS
B
BAS
Masquat Stile: Regency
255
Masquat
257
4255
4258/4255
4258
115
4256/S
4256
50
300
300 98
160
36
98 37
55
75 35
55
115
36 50
pag. 355
pag. 470
pag. 403
pag. 469
pag. 465
pag. 456
pag. 456
pag. 455
pag. 471
pag. 473
pag. 475
66
Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
23
Salice Paolo
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
Fresatura maniglia incasso Milling of fitted handle Fraisage poignée encastrée Fraesen Griff Einnahme Fresado del tirador empotrado Врезка ручек 10
Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: senza molla di ritorno Maniglia con rosetta: con molla di ritorno Pomolo: senza molla di ritorno Material: forged brass Handle with plate: without return spring Handle with rose: with return spring Knob: without return spring
135
OL
PVD
Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: sans ressort de retour Béquille sur rosace: avec ressort de retour Bouton: sans ressort de retour Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte Ohne Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder Knopf ohne Rueckzugfeder
DOR 24K
Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: sin retorno por resorte Manilla con roseta: con retorno por resorte Pomo: sin retorno por resorte Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: без доводчика Ручка на розетке с доводчиком Круглая ручка: без доводчика D
OA
DOR/POV
POV
AL/POV
AO/POV
AV
BPS
B
BAS
Samarra Stile: Barocco Piemontese
259
Samarra
261
4270
4273/4270
4273 4271 115
41 275
67 185
100 100 35
61
32
pag. 387
67
51 55
pag. 470
115
pag. 407
pag. 469
pag. 463
pag. 463
pag. 458
pag. 458
pag. 455
45
41
pag. 471
pag. 473
pag. 472
pag. 472
pag. 475
55
Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
Salice Paolo
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: con molla di ritorno Pomolo: senza molla di ritorno Maniglia con rosetta: senza molla di ritorno Material: forged brass Handle with plate: with return spring Knob: without return spring Handle with rose without return spring
OL
PVD
Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Bouton: sans ressort de retour Béquille sur rosace: sans ressort de retour Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Knopf ohne Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose Ohne Rueckzugfeder
DOR 24K
Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: con retorno por resorte Pomo: sin retorno por resorte Manilla con roseta: sin retorno por resorte Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: с доводчиком Круглая ручка: без доводчика Ручка на розетке: без доводчика D
OA
DOR/POV
POV
AL/POV
AO/POV
AV
BPS
B
BAS
Damasco Epoca: tardo ‘600
263
Damasco
265
4285
4287/4285 4287
4286/S
4286 115
49 260
110 40
40
pag. 353
68
pag. 470
260
70
110
185
30
pag. 409
pag. 469
pag. 463
58
68 62
pag. 463
115
pag. 458
pag. 458
pag. 471
74 37
pag. 473
40
44
pag. 472
pag. 472
pag. 475
68
Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
Fresatura maniglia incasso Milling of fitted handle Fraisage poignée encastrée Fraesen Griff Einnahme Fresado del tirador empotrado Врезка ручек 23
Salice Paolo
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки 10
Materiale: ottone stampato a caldo Pomolo: senza molla di ritorno Maniglia con placca: senza molla di ritorno Maniglia con rosetta: senza molla di ritorno Material: forged brass Knob: without return spring Handle with plate: without return spring Handle with rose without return spring
135
OL
PVD
Produit de départ: presse à chaud laiton Bouton: sans ressort de retour Béquille sur plaque: sans ressort de retour Béquille sur rosace: sans ressort de retour Stoff: Messing warm gepresst Knopf ohne Rueckzugfeder Tuergriff mit Platte Ohne Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose Ohne Rueckzugfeder
DOR 24K
Material: latón estampado en caliente Pomo: sin retorno por resorte Manilla con placa: sin retorno por resorte Manilla con roseta: sin retorno por resorte Материал: латунь горячей штамповки Круглая ручка: без доводчика Ручка на пластине: без доводчика Ручка на розетке: без доводчика D
OA
DOR/POV
POV
AL/POV
AO/POV
AV
BPS
B
BAS
Vienna Stile: Louis XVI°
267
Vienna
269
4290
4293/4290
4293 118
4291 49 210
55
68 40
290
55
68
69
33
pag. 353
pag. 272
61
69 44
118
pag. 383
pag. 470
pag. 405
pag. 469
pag. 463
pag. 463
pag. 458
pag. 458
pag. 455
43
pag. 471
pag. 473
pag. 472
pag. 472
pag. 475
58
Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
Salice Paolo
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: con molla di ritorno Pomolo: senza molla di ritorno Maniglia con rosetta: senza molla di ritorno Material: forged brass Handle with plate: with return spring Knob: without return spring Handle with rose without return spring
OL
PVD
Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Bouton: sans ressort de retour Béquille sur rosace: sans ressort de retour Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Knopf ohne Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose Ohne Rueckzugfeder
DOR 24K
Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: con retorno por resorte Pomo: sin retorno por resorte Manilla con roseta: sin retorno por resorte Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: с доводчиком Круглая ручка: без доводчика Ручка на розетке: без доводчика D
OA
DOR/POV
POV
AL/POV
AO/POV
AV
BPS
B
BAS
Orleans Stile: Louis XVI°
271
Orleans
273
4295
4297/4295
4296/S
4297/S
4296
4297
120
39
275 200 139
77,5 44
42
4
45
pag. 274
pag. 272
58
pag. 470
275
64
77,5
40
pag. 409
pag. 469
59
47
pag. 464
46
120
pag. 460
pag. 460
pag. 455
72 31
pag. 471
44
36
pag. 473
pag. 472
pag. 472
pag. 475
50
Orleans
Limoges 4199/D
4299/D
4199/C
4299/B
4297-4199/A Pomolo con placca per aste esterne Knob with plate for external bars Bouton avec plaque pour barres externes Türknopf mit Langschild für äußerliche Stangen Perilla con placa por barras externas Рукоядка-шар для ручки-шеста
4297-4299/A
4297
4299/A
Pomolo con placca per aste esterne Knob with plate for external bars Bouton avec plaque pour barres externes Türknopf mit Langschild für äußerliche Stangen Perilla con placa por barras externas Рукоядка-шар для ручки-шеста
4199/B
4297
4299/B
4199/A
Cavallotto Plate for external bars Plaque pour barres externes Langschild für äußerliche Stangen Placa por barras externas Средняя часть
4199/C Cavallotto Plate for external bars Plaque pour barres externes Langschild für äußerliche Stangen Placa por barras externas Средняя часть
4299/C Cavallotto Plate for external bars Plaque pour barres externes Langschild für äußerliche Stangen Placa por barras externas Средняя часть
4199/D Finale Final piece Piece final Endstück Placa final Конечная часть
4299/D 4299/C
Finale Final piece Piece final Endstück Placa final Конечная часть
30 40
33
4199/B
50
4299/D
Cavallotto Plate for external bars Plaque pour barres externes Langschild für äußerliche Stangen Placa por barras externas Средняя часть
190
145 83
33 33
30 35
42
66
Orleans
4199/D
Limoges Stile: Louis XVI°
275
Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
Fresatura maniglia incasso Milling of fitted handle Fraisage poignée encastrée Fraesen Griff Einnahme Fresado del tirador empotrado Врезка ручек
Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: con molla di ritorno Maniglia con rosetta: senza molla di ritorno Pomolo: senza molla di ritorno
4296/S 23
10
Material: forged brass Handle with plate: with return spring Handle with rose without return spring Knob: without return spring Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Béquille sur rosace: sans ressort de retour Bouton: sans ressort de retour
Salice Paolo
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
OL
PVD
135
Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose Ohne Rueckzugfeder Knopf ohne Rueckzugfeder
DOR 24K
Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: con retorno por resorte Manilla con roseta: sin retorno por resorte Pomo: sin retorno por resorte
4297/S
Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: с доводчиком Ручка на розетке: без доводчика Круглая ручка: без доводчика
20
8
D
OA
DOR/POV
POV
AL/POV
AO/POV
AV
BPS
B
BAS
85
Cadice Stile: Louis XVI°
277
Cadice
4295
4295
279
4295/3085
3006/B
120
3006/A
120
330
50 250 52 60
pag. 272
pag. 465
pag. 409
120
50
pag. 401
pag. 456
pag. 456
pag. 274
pag. 471
pag. 473
pag. 475
pag. 461
50
Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
Salice Paolo
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: con molla di ritorno Maniglia con rosetta: con molla di ritorno Material: forged brass Handle with plate: with return spring Handle with rose: with return spring Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Béquille sur rosace: avec ressort de retour
OL
PVD
Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: con retorno por resorte Manilla con roseta: con retorno por resorte
DOR 24K
Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: с доводчиком Ручка на розетке с доводчиком
D
OA
DOR/POV
POV
AL/POV
AO/POV
AV
BPS
B
BAS
Beirut Stile: Neoclassico
281
Beirut
283
4300
4302/4300
4302
47
290
290
82
193
82 45
120
4301
4301/S
37
37
58
pag. 470
pag. 409
pag. 464
pag. 469
75
55
pag. 458
50
120
pag. 458
pag. 455
pag. 471
45
32
pag. 473
pag. 472
pag. 472
pag. 475
58
Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
Fresatura maniglia incasso Milling of fitted handle Fraisage poignée encastrée Fraesen Griff Einnahme Fresado del tirador empotrado Врезка ручек 23
Salice Paolo
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки 10
Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: con molla di ritorno Pomolo: senza molla di ritorno Maniglia con rosetta: senza molla di ritorno Material: forged brass Handle with plate: with return spring Knob: without return spring Handle with rose without return spring
135
OL
PVD
Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Bouton: sans ressort de retour Béquille sur rosace: sans ressort de retour Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Knopf ohne Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose Ohne Rueckzugfeder
DOR 24K
Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: con retorno por resorte Pomo: sin retorno por resorte Manilla con roseta: sin retorno por resorte Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: с доводчиком Круглая ручка: без доводчика Ручка на розетке: без доводчика D
OA
DOR/POV
POV
AL/POV
AO/POV
AV
BPS
B
BAS
Il Cairo Epoca: secolo XIV°
285
Il Cairo
287
4305
4307/4305
4306
4307
116
51
247
82
168
82 37
59
32
pag. 391
69
50 53
pag. 470
27
116
pag. 463
pag. 407
pag. 469
pag. 458
pag. 458
pag. 455
pag. 471
pag. 473
pag. 472
43
pag. 472
pag. 475
52
Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
Salice Paolo
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo Pomolo: senza molla di ritorno Maniglia con placca: senza molla di ritorno Maniglia con rosetta: senza molla di ritorno Material: forged brass Knob: without return spring Handle with plate: without return spring Handle with rose without return spring
OL
PVD
Produit de départ: presse à chaud laiton Bouton: sans ressort de retour Béquille sur plaque: sans ressort de retour Béquille sur rosace: sans ressort de retour Stoff: Messing warm gepresst Knopf ohne Rueckzugfeder Tuergriff mit Platte Ohne Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose Ohne Rueckzugfeder
DOR 24K
Material: latón estampado en caliente Pomo: sin retorno por resorte Manilla con placa: sin retorno por resorte Manilla con roseta: sin retorno por resorte Материал: латунь горячей штамповки Круглая ручка: без доводчика Ручка на пластине: без доводчика Ручка на розетке: без доводчика D
OA
DOR/POV
POV
AL/POV
AO/POV
AV
BPS
B
BAS
Delhi Epoca: metà XVII° secolo
289
Delhi
291
4310
4312/4310
4312
4311
50 187
110
275
70 70 40
54
34
49
pag. 353
45
110
pag. 272
pag. 470
pag. 393
pag. 409
pag. 469
pag. 464
55
70
50
pag. 458
pag. 458
pag. 471
39
50
pag. 471
pag. 475
51
Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
Salice Paolo
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo Pomolo: senza molla di ritorno Maniglia con placca: senza molla di ritorno Maniglia con rosetta: senza molla di ritorno Material: forged brass Knob: without return spring Handle with plate: without return spring Handle with rose without return spring
OL
PVD
Produit de départ: presse à chaud laiton Bouton: sans ressort de retour Béquille sur plaque: sans ressort de retour Béquille sur rosace: sans ressort de retour Stoff: Messing warm gepresst Knopf ohne Rueckzugfeder Tuergriff mit Platte Ohne Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose Ohne Rueckzugfeder
DOR 24K
Material: latón estampado en caliente Pomo: sin retorno por resorte Manilla con placa: sin retorno por resorte Manilla con roseta: sin retorno por resorte Материал: латунь горячей штамповки Круглая ручка: без доводчика Ручка на пластине: без доводчика Ручка на розетке: без доводчика D
OA
DOR/POV
POV
AL/POV
AO/POV
AV
BPS
B
BAS
Pompei Stile Impero
293
Pompei
295
4315
4315/C
4317
109
4317/4315 4316/S 4316 296
46
296 93
207
89 109
48
43
57
pag. 470
34
pag. 409
pag. 455
93 58
pag. 469
64
52 28
pag. 464
53
pag. 460
109
pag. 460
pag. 471
48
47
pag. 473
pag. 472
pag. 472
pag. 475
55
Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
Fresatura maniglia incasso Milling of fitted handle Fraisage poignée encastrée Fraesen Griff Einnahme Fresado del tirador empotrado Врезка ручек 23
Salice Paolo
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки 10
Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: con molla di ritorno Pomolo: senza molla di ritorno Maniglia con rosetta: senza molla di ritorno Material: forged brass Handle with plate: with return spring Knob: without return spring Handle with rose without return spring
135
OL
PVD
Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Bouton: sans ressort de retour Béquille sur rosace: sans ressort de retour Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Knopf ohne Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose Ohne Rueckzugfeder
DOR 24K
Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: con retorno por resorte Pomo: sin retorno por resorte Manilla con roseta: sin retorno por resorte Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: с доводчиком Круглая ручка: без доводчика Ручка на розетке: без доводчика D
OA
DOR/POV
POV
AL/POV
AO/POV
AV
BPS
B
BAS
Shanghai Epoca: fine ‘700
297
Shanghai
299
4330
4332/4330
4332 4331 119
42 210
90 45
275
80
90
60
30
pag. 391
57
51 54
pag. 470
43
119
pag. 409
pag. 464
pag. 464
pag. 469
pag. 460
pag. 460
pag. 471
pag. 473
pag. 472
46
pag. 472
pag. 475
51
Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
Salice Paolo
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo Pomolo: senza molla di ritorno Maniglia con placca: senza molla di ritorno Maniglia con rosetta: senza molla di ritorno Material: forged brass Knob: without return spring Handle with plate: without return spring Handle with rose without return spring
OL
PVD
Produit de départ: presse à chaud laiton Bouton: sans ressort de retour Béquille sur plaque: sans ressort de retour Béquille sur rosace: sans ressort de retour Stoff: Messing warm gepresst Knopf ohne Rueckzugfeder Tuergriff mit Platte Ohne Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose Ohne Rueckzugfeder
DOR 24K
Material: latón estampado en caliente Pomo: sin retorno por resorte Manilla con placa: sin retorno por resorte Manilla con roseta: sin retorno por resorte Материал: латунь горячей штамповки Круглая ручка: без доводчика Ручка на пластине: без доводчика Ручка на розетке: без доводчика D
OA
DOR/POV
POV
AL/POV
AO/POV
AV
BPS
B
BAS
Jakarta Stile: Louis XV°
301
Jakarta
303
4335
4338/4335
4338
4336 115
47 275 70
70
186
70 38
60
35
pag. 361
70
54 56
pag. 272
47
115
pag. 470
pag. 407
pag. 463
pag. 458
pag. 458
pag. 469
pag. 455
pag. 471
37
pag. 473
pag. 472
pag. 472
pag. 475
56
Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
Salice Paolo
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: con molla di ritorno Pomolo: senza molla di ritorno Maniglia con rosetta: senza molla di ritorno Material: forged brass Handle with plate: with return spring Knob: without return spring Handle with rose without return spring
OL
PVD
Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Bouton: sans ressort de retour Béquille sur rosace: sans ressort de retour Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Knopf ohne Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose Ohne Rueckzugfeder
DOR 24K
Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: con retorno por resorte Pomo: sin retorno por resorte Manilla con roseta: sin retorno por resorte Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: с доводчиком Круглая ручка: без доводчика Ручка на розетке: без доводчика D
OA
DOR/POV
POV
AL/POV
AO/POV
AV
BPS
B
BAS
Urbino Stile: Impero
305
Urbino
307
4340
4342/4340
4341 4342
122 38
108 43
272
86
108
205
65
66 24
pag. 393
pag. 272
56
pag. 470
57 122
pag. 405
pag. 409
pag. 469
pag. 467
pag. 464
pag. 460
pag. 460
43
43
pag. 455
pag. 471
pag. 473
pag. 472
pag. 472
pag. 475
65
Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
Salice Paolo
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo Pomolo: senza molla di ritorno Maniglia con placca: senza molla di ritorno Maniglia con rosetta: senza molla di ritorno Material: forged brass Knob: without return spring Handle with plate: without return spring Handle with rose without return spring
OL
PVD
Produit de départ: presse à chaud laiton Bouton: sans ressort de retour Béquille sur plaque: sans ressort de retour Béquille sur rosace: sans ressort de retour Stoff: Messing warm gepresst Knopf ohne Rueckzugfeder Tuergriff mit Platte Ohne Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose Ohne Rueckzugfeder
DOR 24K
Material: latón estampado en caliente Pomo: sin retorno por resorte Manilla con placa: sin retorno por resorte Manilla con roseta: sin retorno por resorte Материал: латунь горячей штамповки Круглая ручка: без доводчика Ручка на пластине: без доводчика Ручка на розетке: без доводчика D
OA
DOR/POV
POV
AL/POV
AO/POV
AV
BPS
B
BAS
Varsavia Stile: Louis XV°
309
Varsavia
311
4345
4345/C
4347
4346
4346/S 4347/4345
110
48
268 178
83
110 45
39
pag. 393
58
34
pag. 470
268
95
pag. 464
pag. 469
83 47
pag. 403
35
pag. 459
55
pag. 459
110
pag. 455
60
75
53
pag. 471
45
35 35
pag. 473
pag. 472
pag. 472
pag. 475
54
Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
Fresatura maniglia incasso Milling of fitted handle Fraisage poignée encastrée Fraesen Griff Einnahme Fresado del tirador empotrado Врезка ручек 23
Salice Paolo
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки 10
Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: con molla di ritorno Pomolo: senza molla di ritorno Maniglia con rosetta: senza molla di ritorno Material: forged brass Handle with plate: with return spring Knob: without return spring Handle with rose without return spring
135
OL
PVD
Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Bouton: sans ressort de retour Béquille sur rosace: sans ressort de retour Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Knopf ohne Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose Ohne Rueckzugfeder
DOR 24K
Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: con retorno por resorte Pomo: sin retorno por resorte Manilla con roseta: sin retorno por resorte Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: с доводчиком Круглая ручка: без доводчика Ручка на розетке: без доводчика D
OA
DOR/POV
POV
AL/POV
AO/POV
AV
BPS
B
BAS
Hannover Stile: Inglese
313
Hannover
315
4350
4352/4350
4352
4351/S
4351
110
48
270
270 68
179
68 49
40
pag. 387
57
pag. 470
39
pag. 409
pag. 465
pag. 469
68
47
pag. 456
51
38
110
pag. 456
pag. 455
pag. 471
56
pag. 473
28
pag. 472
49
pag. 472
pag. 475
49
Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
Fresatura maniglia incasso Milling of fitted handle Fraisage poignée encastrée Fraesen Griff Einnahme Fresado del tirador empotrado Врезка ручек 23
Salice Paolo
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки 10
Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: con molla di ritorno Pomolo: senza molla di ritorno Maniglia con rosetta: senza molla di ritorno Material: forged brass Handle with plate: with return spring Knob: without return spring Handle with rose without return spring
135
OL
PVD
Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Bouton: sans ressort de retour Béquille sur rosace: sans ressort de retour Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Knopf ohne Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose Ohne Rueckzugfeder
DOR 24K
Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: con retorno por resorte Pomo: sin retorno por resorte Manilla con roseta: sin retorno por resorte Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: с доводчиком Круглая ручка: без доводчика Ручка на розетке: без доводчика D
OA
DOR/POV
POV
AL/POV
AO/POV
AV
BPS
B
BAS
Berlino Epoca: ‘700 tedesco
317
Berlino
319
4390
4392/4390
4392
4391/S 4391 104
37 268
67 47
39
268
57
67
178
54
37
pag. 353
pag. 470
pag. 465
48
32
104
pag. 465
pag. 469
57
65
50
pag. 409
pag. 471
37
pag. 475
47
52
Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
Fresatura maniglia incasso Milling of fitted handle Fraisage poignée encastrée Fraesen Griff Einnahme Fresado del tirador empotrado Врезка ручек 23
Salice Paolo
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки 10
Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: senza molla di ritorno Pomolo: senza molla di ritorno Maniglia con rosetta: senza molla di ritorno Material: forged brass Handle with plate: without return spring Knob: without return spring Handle with rose without return spring
135
OL
PVD
Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: sans ressort de retour Bouton: sans ressort de retour Béquille sur rosace: sans ressort de retour Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte Ohne Rueckzugfeder Knopf ohne Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose Ohne Rueckzugfeder
DOR 24K
Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: sin retorno por resorte Pomo: sin retorno por resorte Manilla con roseta: sin retorno por resorte Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: без доводчика Круглая ручка: без доводчика Ручка на розетке: без доводчика D
OA
DOR/POV
POV
AL/POV
AO/POV
AV
BPS
B
BAS
Madrid Stile: Vittoriano
321
Madrid
323
4415
4417/4415
4417
4416/S
4416
112 50 266
266 67
154
50
37
55
37
pag. 387
pag. 470
65
64
67
pag. 409
48
112
pag. 465
pag. 465
pag. 469
53 35
pag. 471
30
pag. 475
50
66
Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
Fresatura maniglia incasso Milling of fitted handle Fraisage poignée encastrée Fraesen Griff Einnahme Fresado del tirador empotrado Врезка ручек 23
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки 10
Materiale: ottone stampato a caldo Pomolo: senza molla di ritorno Maniglia con placca: senza molla di ritorno Maniglia con rosetta: senza molla di ritorno Material: forged brass Knob: without return spring Handle with plate: without return spring Handle with rose without return spring
135
OL
PVD
Produit de départ: presse à chaud laiton Bouton: sans ressort de retour Béquille sur plaque: sans ressort de retour Béquille sur rosace: sans ressort de retour Stoff: Messing warm gepresst Knopf ohne Rueckzugfeder Tuergriff mit Platte Ohne Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose Ohne Rueckzugfeder
DOR 24K
Material: latón estampado en caliente Pomo: sin retorno por resorte Manilla con placa: sin retorno por resorte Manilla con roseta: sin retorno por resorte Материал: латунь горячей штамповки Круглая ручка: без доводчика Ручка на пластине: без доводчика Ручка на розетке: без доводчика D
OA
DOR/POV
POV
AL/POV
AO/POV
AV
BPS
B
BAS
Tours
327
140
360
3026
70
Tours Stile: Louis XV째
pag. 415
pag. 377
pag. 470
pag. 471
pag. 475
70
Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
Sharjah
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
329
Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: con molla di ritorno Material: forged brass Handle with plate: with return spring Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour
OL
PVD
Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: con retorno por resorte Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: с доводчиком
3020 DOR 24K
D
OA
DOR/POV
POV
AL/POV
AO/POV
AV
BPS
130
405 B
BAS 50
3021
65
79
130
50
Sharjah Stile: Arabesco
pag. 439
pag. 471
pag. 475
Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
Rochefort
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
331
Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: con molla di ritorno Material: forged brass Handle with plate: with return spring Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour
OL
PVD
Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: con retorno por resorte Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: с доводчиком DOR 24K
D
OA
DOR/POV
POV
3032
AL/POV
AO/POV
AV
BPS 130
353 B
BAS
3031 50 73
75
130
50
Rochefort Stile: Luigi Filippo - fine 1700
pag. 443
pag. 470
pag. 464
pag. 469
pag. 458
pag. 458
pag. 455
Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
Fresatura maniglia incasso Milling of fitted handle Fraisage poignée encastrée Fraesen Griff Einnahme Fresado del tirador empotrado Врезка ручек 23
Lucca
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки 10
Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: con molla di ritorno Material: forged brass Handle with plate: with return spring Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour
OL
135
PVD
Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: con retorno por resorte Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: с доводчиком DOR 24K
D
OA
DOR/POV
POV
AL/POV
AO/POV
3041 AV
BPS
143
353 B
BAS
310
56
73
Lucca
3031/S
Stile: ‘700 Spagnolo
pag. 475
333
Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
Montpellier
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: con molla di ritorno Material: forged brass Handle with plate: with return spring Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour
OL
PVD
Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: con retorno por resorte Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: с доводчиком DOR 24K
D
OA
DOR/POV
POV
AL/POV
AO/POV
AV
BPS 130
B
360
BAS
3051 77
Montpellier Stile: Chippendale
pag. 447
pag. 470
pag. 464
pag. 407
pag. 275
pag. 459
pag. 471
pag. 469
335
Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
Luxor
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
337
Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: con molla di ritorno Material: forged brass Handle with plate: with return spring Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour
OL
PVD
Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: con retorno por resorte Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: с доводчиком DOR 24K
D
OA
DOR/POV
POV
3055
AL/POV
AO/POV
AV
BPS 150
3056
B
355
BAS
50
55
150
Luxor Stile: influsso Orientale
pag. 361
pag. 470
pag. 463
pag. 401
pag. 458
pag. 458
pag. 461
50
Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
Bordeaux
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: con molla di ritorno Maniglia con rosetta: con molla di ritorno Material: forged brass Handle with plate: with return spring Handle with rose: with return spring Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour Béquille sur rosace: avec ressort de retour
OL
PVD
Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Tuergriff mit Rose mit Rueckzugfeder Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: con retorno por resorte Manilla con roseta: con retorno por resorte
DOR 24K
Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: с доводчиком Ручка на розетке с доводчиком
D
OA
3115
DOR/POV
POV
AL/POV
AO/POV
150
AV
BPS
583
B
BAS
60
Bordeaux
3015
Stile: Neoclassico
pag. 409
pag. 460
pag. 460
pag. 401
pag. 473
pag. 467
pag. 464
339
Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
Atene
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
341
Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: con molla di ritorno Material: forged brass Handle with plate: with return spring Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour
OL
PVD
Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: con retorno por resorte Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: с доводчиком DOR 24K
3116 D
OA
DOR/POV
POV
AL/POV
AO/POV
AV
BPS
3019
135
B
BAS
280
50
Atene Epoca: fine ‘700
pag. 409
pag. 460
pag. 460
pag. 401
pag. 471
pag. 472
pag. 464
Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
Medina
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
343
Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: con molla di ritorno Material: forged brass Handle with plate: with return spring Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour
OL
PVD
Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: con retorno por resorte Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: с доводчиком DOR 24K
D
OA
DOR/POV
POV
4205 AL/POV
AO/POV
AV
BPS 125
B
325
BAS
4206 125 50 48
139
60
50
Medina Stile: Art Déco
pag. 389
pag. 403
pag. 456
pag. 456
pag. 465
pag. 473
pag. 471
Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
Riyadh
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
345
Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: con molla di ritorno Material: forged brass Handle with plate: with return spring Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour
OL
PVD
Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: con retorno por resorte Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: с доводчиком DOR 24K
D
OA
DOR/POV
POV
AL/POV
AO/POV
AV
BPS 135
B
355
BAS
4311/2 50
60
Riyadh Stile: Arabesco
pag. 393
pag. 470
pag. 458
pag. 458
pag. 464
pag. 455
pag. 471
Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
Avignone
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
347
Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: con molla di ritorno Material: forged brass Handle with plate: with return spring Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour
OL
PVD
Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: con retorno por resorte Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: с доводчиком DOR 24K
4315 D
OA
DOR/POV
POV
AL/POV
AO/POV
AV
BPS 110
385 B
385
BAS
3014
3014/S
60
60
Avignone Stile: Impero
pag. 295
pag. 470
pag. 409
pag. 460
pag. 460
pag. 464
pag. 455
Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
23
Nancy
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
Fresatura maniglia incasso Milling of fitted handle Fraisage poignée encastrée Fraesen Griff Einnahme Fresado del tirador empotrado Врезка ручек
349
10
Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: con molla di ritorno Material: forged brass Handle with plate: with return spring Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour
135
OL
PVD
Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: con retorno por resorte Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: с доводчиком
4315 DOR 24K
D
OA
DOR/POV
POV
AL/POV
AO/POV
3016
3016/S AV
BPS
110
B
BAS
285
285
60
60
Nancy Stile: Impero
pag. 431
pag. 434
pag. 470
pag. 409
pag. 464
pag. 471
pag. 473
Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
Fresatura maniglia incasso Milling of fitted handle Fraisage poignée encastrée Fraesen Griff Einnahme Fresado del tirador empotrado Врезка ручек 23
Salice Paolo
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки 10
Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: con molla di ritorno Material: forged brass Handle with plate: with return spring Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour
135
OL
PVD
Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: con retorno por resorte Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: с доводчиком DOR 24K
D
OA
DOR/POV
POV
AL/POV
AO/POV
AV
BPS
B
BAS
Maniglioni Door pull Tirant Türgriffe Tirador Длинные ручки
351
Matera
4322/S
4324/S
4323/S
4322
353
4324
4323
30 27 300
300
250
53
235
145
250
225
42
75
37
70
195
65
118
20
170
225
65
106
55
Matera Stile: Neoclassico
pag. 475
50
Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
Fresatura maniglia incasso Milling of fitted handle Fraisage poignée encastrée Fraesen Griff Einnahme Fresado del tirador empotrado Врезка ручек 23
Victoria
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
355
10
Materiale: fusione in ottone lega verde - ottone barra tornita Montaggio: con viti a legno 3,5x25 mm Material: green alloy brass fusion - Turned Brass bar Assembly: screw 3.5 x 22 mm Produit de départ: moulé de laiton alliage vert - tournée barre laiton Assemblage: vis à bois 3,5x25 mm
135
OL
PVD
Stoff: Gruen Legierung Messing Schmelzung - Gedreht Barren, Messing Zusammenbau: Schraube 3.5x 25 mm Material: fundición de latón aleación verde – latón barra torneada Montaje: con tornillos para madera 3,5x25 mm Материал: сплав зелёной латуни – латунная точёная скоба Сборка: шурупы для дерева 3,5x25 mm DOR 24K
D
OA
DOR/POV
POV
AL/POV
AO/POV
43
AV
BPS
Ø 40
400 B
300
BAS
80
3033
Victoria Stile: Coloniale
pag. 343
pag. 273
pag. 315
pag. 475
Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
Ankara
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
357
Materiale: fusione in ottone lega verde - ottone barra tornita Montaggio: sia singolo che a paia Material: green alloy brass fusion - Turned Brass bar Assembly: either single o in pair Produit de départ: moulé de laiton alliage vert - tournée barre laiton Assemblage: singulier ainsi que à pair
OL
PVD
Stoff: Gruen Legierung Messing Schmelzung - Gedreht Barren, Messing Zusammenbau: einzeln oder Paarweise Material: fundición de latón aleación verde – latón barra torneada Montaje: ya sea individual que por pares Материал: сплав зелёной латуни – латунная точёная скоба Cборка: как одиночная так и парная DOR 24K
D
OA
DOR/POV
POV
AL/POV
AO/POV
45
AV
BPS Ø 40 Ø 25 470
B
300
BAS
90
3034
Ankara Stile: Chippendale
pag. 343
pag. 273
pag. 315
pag. 475
Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
Snake
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
359
Materiale: fusione in ottone lega verde - ottone barra tornita Montaggio: sia singolo che a paia Material: green alloy brass fusion - Turned Brass bar Assembly: either single o in pair Produit de départ: moulé de laiton alliage vert - tournée barre laiton Assemblage: singulier ainsi que à pair
OL
PVD
Stoff: Gruen Legierung Messing Schmelzung - Gedreht Barren, Messing Zusammenbau: einzeln oder Paarweise Material: fundición de latón aleación verde – latón barra torneada Montaje: ya sea individual que por pares Материал: сплав зелёной латуни – латунная точёная скоба Cборка: как одиночная так и парная DOR 24K
D
OA
DOR/POV
POV
AL/POV
AO/POV
Ø 40 AV
BPS
B
Ø 30
500
570
BAS
65
3035
Snake Epoca: fine ‘800
pag. 475
100
Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
Bombay
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
361
Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita Montaggio: sia singolo che a paia Material: forged brass - Turned Brass bar Assembly: either single o in pair Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton Assemblage: singulier ainsi que à pair
OL
PVD
Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing Zusammenbau: einzeln oder Paarweise Material: latón estampado en caliente – latón barra torneada Montaje: ya sea individual que por pares Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба Cборка: как одиночная так и парная DOR 24K
D
OA
DOR/POV
POV
AL/POV
AO/POV
Ø 40
AV
BPS
685
B
500
Ø 35
BAS
100
3036
Bombay Stile: Chippendale
pag. 265
pag. 470
pag. 458
pag. 405
pag. 463
pag. 461
pag. 471
50
Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
Lion
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
363
Materiale: fusione in ottone lega verde - ottone barra tornita Montaggio: sia singolo che a paia Material: green alloy brass fusion - Turned Brass bar Assembly: either single o in pair Produit de départ: moulé de laiton alliage vert - tournée barre laiton Assemblage: singulier ainsi que à pair
OL
PVD
Stoff: Gruen Legierung Messing Schmelzung - Gedreht Barren, Messing Zusammenbau: einzeln oder Paarweise Material: fundición de latón aleación verde – latón barra torneada Montaje: ya sea individual que por pares Материал: сплав зелёной латуни – латунная точёная скоба Cборка: как одиночная так и парная DOR 24K
D
OA
DOR/POV
POV
AL/POV
AO/POV
AV
BPS Ø 40
274 420 B
BAS
85
3037
Lion Stile: Romanico
pag. 333
pag. 470
pag. 464
pag. 457
pag. 457
pag. 471
pag. 473
Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
King
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
365
Materiale: fusione in ottone lega verde - ottone barra tornita Montaggio: sia singolo che a paia Material: green alloy brass fusion - Turned Brass bar Assembly: either single o in pair Produit de départ: moulé de laiton alliage vert - tournée barre laiton Assemblage: singulier ainsi que à pair
OL
PVD
Stoff: Gruen Legierung Messing Schmelzung - Gedreht Barren, Messing Zusammenbau: einzeln oder Paarweise Material: fundición de latón aleación verde – latón barra torneada Montaje: ya sea individual que por pares Материал: сплав зелёной латуни – латунная точёная скоба Cборка: как одиночная так и парная DOR 24K
D
OA
DOR/POV
POV
AL/POV
AO/POV
AV
BPS Ø 40
357
455 B
Ø 45
BAS
3038
55
King Stile: Fiorentino
pag. 455
pag. 471
pag. 471
pag. 475
Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные Materiale: fusione in ottone lega verde - ottone barra tornita Montaggio: sia singolo che a paia Material: green alloy brass fusion - Turned Brass bar Assembly: either single o in pair Produit de départ: moulé de laiton alliage vert - tournée barre laiton Assemblage: singulier ainsi que à pair Stoff: Gruen Legierung Messing Schmelzung - Gedreht Barren, Messing Zusammenbau: einzeln oder Paarweise Material: fundición de latón aleación verde – latón barra torneada Montaje: ya sea individual que por pares Материал: сплав зелёной латуни – латунная точёная скоба Cборка: как одиночная так и парная La modalità per ottenere un cristallo cilindrico del diametro di 45 mm con caratteristiche di ottima trasparenza consiste nell’assemblare 3 lastre del tipo “extra chiaro” con speciali colle e trattamenti termici.
Prince
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
OL
D
OA
PVD
DOR/POV
POV
DOR 24K
AL/POV
AO/POV
AV
BPS
B
BAS
367
The way to get a cylindrical crystal of the diameter of 45 mm with characteristics of good transparency consists of assembling 3 plates of the type "extra clear" with special neck and thermal treatments. La façon d'obtenir un cristal cylindrique du diamètre de 45 millimètres avec les caractéristiques de bonne transparence consiste en assembler 3 plats du type "supplémentaire clair" avec le cou spécial et des traitements thermaux. Die Beschaffenheit, um einen zylindrischen Kristall vom Durchmesser von 45 mm mit Eigenschaften von bester Transparenz. zu erhalten, es besteht, 3 Platten des Types "Extra Klar"mit besonderer Hals und thermische Behandlungen zusammenzubauen. La modalidad para obtener un cristal cilíndrico del diámetro de 45 mm con características de excelente transparencia consiste en ensamblar 3 láminas de tipo "extra claro" con cuello y tratamientos térmicos especiales. Стеклянный цилиндр диаметром 45 мм, отличительной чертой которого является особенная прозрачность, достигнутая путём соединения з-х стеклянных пластин с помощью специального клея и термической обработки.
Tale pezzo viene poi rettificato con un macchinario unico al mondo che ne lavora la superficie. Such piece is corrected then with a worldwide unique machinery that works the surface of it. Un tel morceau est corrigé alors avec une machinerie unique au monde qui en va travailler la surface. Dieses Stück wird dann mit einer einzigen Maschine in der Welt verbessert, die Oberfläche davon arbeitet. Dicha pieza será luego rectificada con una maquinaria única en el mundo que elabora su superficie. Затем эта заготовка обрабатывается на уникальном станке, который улучшает поверхность изделия.
La lucidatura e molatura eseguite a mano da esperti artigiani conferiscono unicità al prodotto. The polish and machining performed by hand by expert artisans confer oneness to the product. Le polonais et usinant exécuté à la main par des artisans experts confèrent l'unicité au produit. Das Polieren und die Schleiferei führt zu Hand von Handwerksen Experte übertragen zum Produkt Einzigkeit. El pulido y la amoladura efectuados por la mano de expertos artesanos otorgan mayor exclusividad al producto. Шлифовка и полировка, которые производятся вручную опытными мастерами, делают каждое изделие уникальным.
Ø 40
Pertanto, eventuali leggere imperfezioni non sono da ritenersi difetti, ma parte integrante di una lavorazione eseguita manualmente nella maggior parte dei processi di lavorazione.
333
300
Ø 28
So, possible little imperfections are not to consider defects but integral part of the workmanship manually performed in the greatest part of the process of manufacture. Ainsi, des possibles petites imperfections ne sont pas à considérer des défauts, mais la partie intégrante de la maîtrise manuellement exécutée dans la plupart du processus de fabrication.
3099 34
Die lichte eventuelle Unvollkommenheiten Fehler sind deshalb nicht Schaden aber integrierenden Teil von einem führt Bearbeitung im meist von den Prozessen von Bearbeitung zu halten.
Prince
Por lo tanto, eventuales ligeras imperfecciones no deben considerarse como defectos, sino que forman parte de una elaboración efectuada manualmente en la mayor parte de los procesos de fabricación. Возможные небольшие дефекты должны рассматриваться не как недостатки, а как прерогатива ручной работы, которая применяется в большинстве процессов при изготовлении изделий.
Stile: Fiorentino
pag. 227
pag. 470
pag. 409
pag. 455
pag. 471
pag. 475
75
Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные Materiale: fusione in ottone lega verde - ottone barra tornita Montaggio: sia singolo che a paia Material: green alloy brass fusion - Turned Brass bar Assembly: either single o in pair Produit de départ: moulé de laiton alliage vert - tournée barre laiton Assemblage: singulier ainsi que à pair Stoff: Gruen Legierung Messing Schmelzung - Gedreht Barren, Messing Zusammenbau: einzeln oder Paarweise Material: fundición de latón aleación verde – latón barra torneada Montaje: ya sea individual que por pares Материал: сплав зелёной латуни – латунная точёная скоба Cборка: как одиночная так и парная
Gulliver
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
OL
369
PVD
DOR 24K
D
OA
DOR/POV
POV
AL/POV
AO/POV
Ø 40
AV
BPS
Ø 50
955
600 1255 900
B
BAS
3039/B 70
Gulliver
3039/A
Stile: Louis XV°
pag. 245
pag. 409
pag. 464
pag. 459
pag. 459
pag. 471
pag. 475
Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
Boulogne
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
Materiale: fusione in ottone lega verde - ottone barra tornita Montaggio: sia singolo che a paia Material: green alloy brass fusion - Turned Brass bar Assembly: either single o in pair Produit de départ: moulé de laiton alliage vert - tournée barre laiton Assemblage: singulier ainsi que à pair OL
PVD
Stoff: Gruen Legierung Messing Schmelzung - Gedreht Barren, Messing Zusammenbau: einzeln oder Paarweise Material: fundición de latón aleación verde – latón barra torneada Montaje: ya sea individual que por pares Материал: сплав зелёной латуни – латунная точёная скоба Cборка: как одиночная так и парная DOR 24K
D
OA
DOR/POV
POV
AL/POV
AO/POV
AV
BPS
B
BAS
385
60
3060
Boulogne Stile: Impero
pag. 423
pag. 347
pag. 339
pag. 470
pag. 405
pag. 464
pag. 275
371
Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
Dessan
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita Montaggio: con viti a legno 3,5x25 mm Material: forged brass - Turned Brass bar Assembly: screw 3.5 x 22 mm Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton Assemblage: vis à bois 3,5x25 mm
OL
PVD
Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing Zusammenbau: Schraube 3.5x 25 mm Material: latón estampado en caliente – latón barra torneada Montaje: con tornillos para madera 3,5x25 mm Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба Сборка: шурупы для дерева 3,5x25 mm DOR 24K
D
OA
DOR/POV
POV
AL/POV
AO/POV
3061 AV
BPS
B
BAS
285
60
Dessan Stile: Impero
pag. 431
pag. 349
pag. 409
pag. 459
pag. 464
pag. 275
pag. 472
373
Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
Alais
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita Montaggio: con viti a legno 3,5x25 mm Material: forged brass - Turned Brass bar Assembly: screw 3.5 x 22 mm Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton Assemblage: vis à bois 3,5x25 mm
OL
PVD
Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing Zusammenbau: Schraube 3.5x 25 mm Material: latón estampado en caliente – latón barra torneada Montaje: con tornillos para madera 3,5x25 mm Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба Сборка: шурупы для дерева 3,5x25 mm DOR 24K
D
OA
DOR/POV
POV
AL/POV
AO/POV
AV
BPS
405 B
BAS
65
Alais
3062
Stile: Arabesco
pag. 439
pag. 329
pag. 470
pag. 463
pag. 458
pag. 455
pag. 472
375
Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
Seoul
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
377
Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita Montaggio: con viti a legno 3,5x25 mm Material: forged brass - Turned Brass bar Assembly: screw 3.5 x 22 mm Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton Assemblage: vis à bois 3,5x25 mm
OL
PVD
Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing Zusammenbau: Schraube 3.5x 25 mm Material: latón estampado en caliente – latón barra torneada Montaje: con tornillos para madera 3,5x25 mm Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба Сборка: шурупы для дерева 3,5x25 mm DOR 24K
D
OA
DOR/POV
POV
AL/POV
AO/POV
AV
BPS
B
BAS
360
70
3065
Seoul Stile: Luigi XV
pag. 415
pag. 327
pag. 409
pag. 455
pag. 471
pag. 475
80
Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
Milse
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita Montaggio: con viti a legno 3,5x25 mm Material: forged brass - Turned Brass bar Assembly: screw 3.5 x 22 mm Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton Assemblage: vis à bois 3,5x25 mm
OL
PVD
Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing Zusammenbau: Schraube 3.5x 25 mm Material: latón estampado en caliente – latón barra torneada Montaje: con tornillos para madera 3,5x25 mm Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба Сборка: шурупы для дерева 3,5x25 mm DOR 24K
D
OA
DOR/POV
POV
AL/POV
AO/POV
AV
BPS
B
BAS
353
73
Milse
3063
Stile: Luigi Filippo - fine 1700
pag. 443
pag. 236
pag. 235
pag. 470
pag. 405
pag. 465
pag. 455
379
Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данныеe
Nekla
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita Montaggio: con viti a legno 3,5x25 mm Material: forged brass - Turned Brass bar Assembly: screw 3.5 x 22 mm Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton Assemblage: vis à bois 3,5x25 mm
OL
PVD
Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing Zusammenbau: Schraube 3.5x 25 mm Material: latón estampado en caliente – latón barra torneada Montaje: con tornillos para madera 3,5x25 mm Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба Сборка: шурупы для дерева 3,5x25 mm DOR 24K
D
OA
DOR/POV
POV
AL/POV
AO/POV
AV
BPS
B
BAS
360
3064 77
Nekla Stile: Chippendale
pag. 447
pag. 335
pag. 470
pag. 464
pag. 405
pag. 455
pag. 473
381
Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
Karachi
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
383
Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita Montaggio: con viti a legno 3,5x25 mm Material: forged brass - Turned Brass bar Assembly: screw 3.5 x 22 mm Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton Assemblage: vis à bois 3,5x25 mm
OL
PVD
Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing Zusammenbau: Schraube 3.5x 25 mm Material: latón estampado en caliente – latón barra torneada Montaje: con tornillos para madera 3,5x25 mm Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба Сборка: шурупы для дерева 3,5x25 mm DOR 24K
D
OA
DOR/POV
POV
47
AL/POV
AO/POV
Ø 40
AV
BPS
Ø 35 685
B
500
BAS
95
3070
Karachi Stile: Chippendale
pag. 343
pag. 273
pag. 315
pag. 475
Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
Meda
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
385
Materiale: fusione in ottone lega verde - ottone barra tornita Montaggio: sia singolo che a paia Material: green alloy brass fusion - Turned Brass bar Assembly: either single o in pair Produit de départ: moulé de laiton alliage vert - tournée barre laiton Assemblage: singulier ainsi que à pair
OL
PVD
Stoff: Gruen Legierung Messing Schmelzung - Gedreht Barren, Messing Zusammenbau: einzeln oder Paarweise Material: fundición de latón aleación verde – latón barra torneada Montaje: ya sea individual que por pares Материал: сплав зелёной латуни – латунная точёная скоба Cборка: как одиночная так и парная DOR 24K
D
OA
DOR/POV
POV
AL/POV
AO/POV
AV
BPS
30
Ø 40
370
535
3081/B B
370
220
BAS
73
78
30
3080/B
Meda Stile: Luigi Filippo - fine 1700
pag. 443
pag. 419
pag. 235
pag. 245
pag. 462
pag. 471
pag. 475
78
Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
Manila
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
387
3080/B Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita Montaggio: con viti a legno 3,5x25 mm Material: forged brass - Turned Brass bar Assembly: screw 3.5 x 22 mm Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton Assemblage: vis à bois 3,5x25 mm
OL
PVD
Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing Zusammenbau: Schraube 3.5x 25 mm Material: latón estampado en caliente – latón barra torneada Montaje: con tornillos para madera 3,5x25 mm Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба Сборка: шурупы для дерева 3,5x25 mm DOR 24K 3081/B Materiale: fusione in ottone lega verde - ottone barra tornita Montaggio: sia singolo che a paia Material: green alloy brass fusion - Turned Brass bar Assembly: either single o in pair Produit de départ: moulé de laiton alliage vert - tournée barre laiton Assemblage: singulier ainsi que à pair
D
OA
DOR/POV
POV
AL/POV
AO/POV
Stoff: Gruen Legierung Messing Schmelzung - Gedreht Barren, Messing Zusammenbau: einzeln oder Paarweise Material: fundición de latón aleación verde – latón barra torneada Montaje: ya sea individual que por pares Материал: сплав зелёной латуни – латунная точёная скоба Cборка: как одиночная так и парная
4325/S
AV
BPS
B
BAS
4325
256
256
43
215
143
64
Manila Epoca: metà ‘700
pag. 475
70
Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
Fresatura maniglia incasso Milling of fitted handle Fraisage poignée encastrée Fraesen Griff Einnahme Fresado del tirador empotrado Врезка ручек 23
Ascot
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
389
10
Materiale: ottone stampato a caldo - ottone barra tornita Montaggio: con viti a legno 3,5x25 mm Material: forged brass - Turned Brass bar Assembly: screw 3.5 x 22 mm Produit de départ: presse à chaud laiton - tournée barre laiton Assemblage: vis à bois 3,5x25 mm
135
OL
PVD
Stoff: Messing warm gepresst - Gedreht Barren Messing Zusammenbau: Schraube 3.5x 25 mm Material: latón estampado en caliente – latón barra torneada Montaje: con tornillos para madera 3,5x25 mm Материал: латунь горячей штамповки – латунная точёная скоба Сборка: шурупы для дерева 3,5x25 mm DOR 24K
D
OA
DOR/POV
POV
AL/POV
AO/POV
AV
BPS
Ø 40
300
400 B
4326
BAS
90
Ascot Stile: Coloniale
pag. 475
40
Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
Parigi
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
391
Materiale: fusione in ottone lega verde - ottone barra tornita Montaggio: sia singolo che a paia Material: green alloy brass fusion - Turned Brass bar Assembly: either single o in pair Produit de départ: moulé de laiton alliage vert - tournée barre laiton Assemblage: singulier ainsi que à pair
OL
PVD
Stoff: Gruen Legierung Messing Schmelzung - Gedreht Barren, Messing Zusammenbau: einzeln oder Paarweise Material: fundición de latón aleación verde – latón barra torneada Montaje: ya sea individual que por pares Материал: сплав зелёной латуни – латунная точёная скоба Cборка: как одиночная так и парная DOR 24K
D
OA
DOR/POV
POV
AL/POV
AO/POV
LH AV
BPS
B
BAS
RH 4327
296
90
Parigi Stile: Louis XVI°
pag. 475
Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
Istanbul
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
393
Materiale: fusione in ottone lega verde - ottone barra tornita Montaggio: con viti a legno 3,5x25 mm Material: green alloy brass fusion - Turned Brass bar Assembly: screw 3.5 x 22 mm Produit de départ: moulé de laiton alliage vert - tournée barre laiton Assemblage: vis à bois 3,5x25 mm
OL
PVD
Stoff: Gruen Legierung Messing Schmelzung - Gedreht Barren, Messing Zusammenbau: Schraube 3.5x 25 mm Material: fundición de latón aleación verde – latón barra torneada Montaje: con tornillos para madera 3,5x25 mm Материал: сплав зелёной латуни – латунная точёная скоба Сборка: шурупы для дерева 3,5x25 mm DOR 24K
D
OA
DOR/POV
POV
AL/POV
AO/POV
AV
BPS Ø 40
470 B
300
Ø 25
BAS
95
4328
Istanbul Stile: Chippendale
pag. 475
47
Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
Salice Paolo
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
Materiale: fusione in ottone lega verde - ottone barra tornita Montaggio: sia singolo che a paia Material: green alloy brass fusion - Turned Brass bar Assembly: either single o in pair Produit de départ: moulé de laiton alliage vert - tournée barre laiton Assemblage: singulier ainsi que à pair
OL
PVD
Stoff: Gruen Legierung Messing Schmelzung - Gedreht Barren, Messing Zusammenbau: einzeln oder Paarweise Material: fundición de latón aleación verde – latón barra torneada Montaje: ya sea individual que por pares Материал: сплав зелёной латуни – латунная точёная скоба Cборка: как одиночная так и парная DOR 24K
D
OA
DOR/POV
POV
AL/POV
AO/POV
AV
BPS
B
BAS
Pomoli Door knob Bouton Türknopf Perilla Ручки-шары
395
Rennes
397
3266
75 72
72
Rennes Epoca: metĂ â€˜700
pag. 393
pag. 287
pag. 286
pag. 463
pag. 473
pag. 455
pag. 471
pag. 482
50
Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
Nantes
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
399
Materiale: ottone stampato a caldo - fusione ottone lega verde Montaggio sia a paia che singolo - sia fisso che mobile Material: forged brass - green alloy brass fusion Assembly: either single o in pair - fix or movable Produit de départ: presse à chaud laiton - moulé de laiton alliage vert Assemblage: singulier ainsi que à pair - fixé ainsi que mobile
OL
PVD
Stoff: Messing warm gepresst - Gruen Legierung Messing Schmelzung Einzeln oder Paaweise Zusammenbau - fest oder beweglich Material: latón estampado en caliente - fundición de latón aleación verde Montaje: ya sea por pares que individual - ya sea fijo que móvil Материал: латунь горячей штамповки - сплав зелёной латуни Сборка: как одиночная так и парная - как фиксированная, так и подвижная DOR 24K
D
OA
DOR/POV
POV
AL/POV
AO/POV
AV
BPS
B
BAS
3267
67 59
62
Nantes Stile: Chippendale
pag. 442
pag. 469
pag. 471
pag. 464
pag. 460
pag. 473
pag. 455
pag. 475
50
Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
Le Havre
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo - fusione ottone lega verde Montaggio sia a paia che singolo - sia fisso che mobile Material: forged brass - green alloy brass fusion Assembly: either single o in pair - fix or movable Produit de départ: presse à chaud laiton - moulé de laiton alliage vert Assemblage: singulier ainsi que à pair - fixé ainsi que mobile
OL
PVD
Stoff: Messing warm gepresst - Gruen Legierung Messing Schmelzung Einzeln oder Paaweise Zusammenbau - fest oder beweglich Material: latón estampado en caliente - fundición de latón aleación verde Montaje: ya sea por pares que individual - ya sea fijo que móvil Материал: латунь горячей штамповки - сплав зелёной латуни Сборка: как одиночная так и парная - как фиксированная, так и подвижная DOR 24K
D
OA
DOR/POV
POV
AL/POV
AO/POV
AV
BPS
3110
B
BAS
100
80 120
Le Havre Epoca: fine ‘700
pag. 419
pag. 245
pag. 244
pag. 470
pag. 464
pag. 464
pag. 460
401
Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
Samarcanda
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
403
Materiale: ottone stampato a caldo - fusione ottone lega verde Montaggio sia a paia che singolo - sia fisso che mobile Material: forged brass - green alloy brass fusion Assembly: either single o in pair - fix or movable Produit de départ: presse à chaud laiton - moulé de laiton alliage vert Assemblage: singulier ainsi que à pair - fixé ainsi que mobile
OL
PVD
Stoff: Messing warm gepresst - Gruen Legierung Messing Schmelzung Einzeln oder Paaweise Zusammenbau - fest oder beweglich Material: latón estampado en caliente - fundición de latón aleación verde Montaje: ya sea por pares que individual - ya sea fijo que móvil Материал: латунь горячей штамповки - сплав зелёной латуни Сборка: как одиночная так и парная - как фиксированная, так и подвижная DOR 24K
D
OA
DOR/POV
POV
AL/POV
AO/POV
AV
BPS
B
BAS
3265
73 60
70
Samarcanda Stile: Inglese
pag. 278
pag. 475
Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
Leningrado
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo - fusione ottone lega verde Montaggio sia a paia che singolo - sia fisso che mobile Material: forged brass - green alloy brass fusion Assembly: either single o in pair - fix or movable Produit de départ: presse à chaud laiton - moulé de laiton alliage vert Assemblage: singulier ainsi que à pair - fixé ainsi que mobile
OL
PVD
Stoff: Messing warm gepresst - Gruen Legierung Messing Schmelzung Einzeln oder Paaweise Zusammenbau - fest oder beweglich Material: latón estampado en caliente - fundición de latón aleación verde Montaje: ya sea por pares que individual - ya sea fijo que móvil Материал: латунь горячей штамповки - сплав зелёной латуни Сборка: как одиночная так и парная - как фиксированная, так и подвижная DOR 24K
D
OA
DOR/POV
POV
AL/POV
AO/POV
AV
BPS
B
BAS
3270
66 58
60
Leningrado Stile: ‘700 Spagnolo
pag. 295
pag. 475
405
Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
Mosca
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
407
Materiale: ottone stampato a caldo Montaggio sia a paia che singolo - sia fisso che mobile Material: forged brass Assembly: either single o in pair - fix or movable Produit de départ: presse à chaud laiton Assemblage: singulier ainsi que à pair - fixé ainsi que mobile
OL
PVD
Stoff: Messing warm gepresst Einzeln oder Paaweise Zusammenbau - fest oder beweglich Material: latón estampado en caliente Montaje: ya sea por pares que individual - ya sea fijo que móvil Материал: латунь горячей штамповки Сборка: как одиночная так и парная - как фиксированная, так и подвижная DOR 24K
D
OA
DOR/POV
POV
AL/POV
AO/POV
AV
BPS
B
BAS
4320
70 62
65
Mosca Stile: Louis XV°
pag. 475
Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
Lione
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
409
Materiale: ottone stampato a caldo - fusione ottone lega verde Montaggio sia a paia che singolo - sia fisso che mobile Material: forged brass - green alloy brass fusion Assembly: either single o in pair - fix or movable Produit de départ: presse à chaud laiton - moulé de laiton alliage vert Assemblage: singulier ainsi que à pair - fixé ainsi que mobile
OL
PVD
Stoff: Messing warm gepresst - Gruen Legierung Messing Schmelzung Einzeln oder Paaweise Zusammenbau - fest oder beweglich Material: latón estampado en caliente - fundición de latón aleación verde Montaje: ya sea por pares que individual - ya sea fijo que móvil Материал: латунь горячей штамповки - сплав зелёной латуни Сборка: как одиночная так и парная - как фиксированная, так и подвижная DOR 24K
D
OA
4321/A
DOR/POV
POV
AL/POV
AO/POV
AV
BPS
4321/B
4321/C B
BAS 100
80
115
120
100
95
67 67
70
Lione Epoca: fine ‘700
pag. 419
pag. 245
pag. 244
pag. 470
pag. 464
pag. 460
pag. 471
Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo - fusione ottone lega verde Montaggio sia a paia che singolo - sia fisso che mobile Material: forged brass - green alloy brass fusion Assembly: either single o in pair - fix or movable Produit de départ: presse à chaud laiton - moulé de laiton alliage vert Assemblage: singulier ainsi que à pair - fixé ainsi que mobile
OL
PVD
Stoff: Messing warm gepresst - Gruen Legierung Messing Schmelzung Einzeln oder Paaweise Zusammenbau - fest oder beweglich Material: latón estampado en caliente - fundición de latón aleación verde Montaje: ya sea por pares que individual - ya sea fijo que móvil Материал: латунь горячей штамповки - сплав зелёной латуни Сборка: как одиночная так и парная - как фиксированная, так и подвижная DOR 24K
D
OA
DOR/POV
POV
AL/POV
AO/POV
AV
BPS
B
BAS
Salice Paolo
413
Entrance Set
Seattle
3240
415
Tipo di serratura Type of Lock
L1 L2
Tipo di cilindro Type of Cylinder
C L6 L7
140
541
230
70
360
70
80
Seattle
3240
Stile: Louis XV째
pag. 327
pag. 377
pag. 409
pag. 455
pag. 471
pag. 475
70
Seattle
Double cylinder 3240 DC
Double cylinder/double thumbpiece 3242
Dummy 3241
Double fix 3243
417
Double thumbpiece 3244
Tipo di serratura Type of Lock
L1 L2
Tipo di serratura Type of Lock
L3 L4
Tipo di serratura Type of Lock
L3 L4
Tipo di cilindro Type of Cylinder
DC
Tipo di cilindro Type of Cylinder
DC
Tipo di cilindro Type of Cylinder
C
L8 L9
L6 L7 140
140
360
360
541
541
541
541
541
541
70
70
70
L8 L9
70
70
70
70
70
Memphis
419
Tipo di serratura Type of Lock
L1 L2
Tipo di cilindro Type of Cylinder
C
3200 3200
L6 L7 120 485 350 220
58
58
50
Memphis Stile: Louis XVI째
pag. 273
pag. 273
pag. 272
pag. 272
pag. 272
pag. 385
pag. 409
pag. 460
pag. 460
pag. 471
pag. 274
pag. 467
pag. 475
Memphis
Double cylinder 3200 DC
Double cylinder/double thumbpiece 3202
Dummy 3201
Double fix 3203
421
Double thumbpiece 3204
Tipo di serratura Type of Lock
L1 L2
Tipo di serratura Type of Lock
L3 L4
Tipo di serratura Type of Lock
L3 L4
Tipo di cilindro Type of Cylinder
DC
Tipo di cilindro Type of Cylinder
DC
Tipo di cilindro Type of Cylinder
C
L8 L9
L6 L7 135
135
350 485
350 485
485
58
L8 L9
58
485
58
485
58
485
58
58
Boston
423
Tipo di serratura Type of Lock
L1 L2
Tipo di cilindro Type of Cylinder
C L6 L7
120
3205 583 220
60
385
75
60
50
Boston
3205
Stile: Impero
pag. 347
pag. 470
pag. 409
pag. 455
pag. 467
pag. 464
pag. 471
pag. 473
pag. 475
Boston
Double cylinder 3205 DC
Double cylinder/double thumbpiece 3207
Dummy 3206
Double fix 3208
425
Double thumbpiece 3209
Tipo di serratura Type of Lock
L1 L2
Tipo di serratura Type of Lock
L3 L4
Tipo di serratura Type of Lock
L3 L4
Tipo di cilindro Type of Cylinder
DC
Tipo di cilindro Type of Cylinder
DC
Tipo di cilindro Type of Cylinder
C
L8 L9
L6 L7 130
130
385
385 583
583
583
583
583
583
60
60
60
L8 L9
60
60
60
60
60
Boston
427
Tipo di serratura Type of Lock
L1 L2
Tipo di cilindro Type of Cylinder
C L6 L7
3210 3210
120
525
385 220
60
60
75
Boston Stile: Impero
pag. 347
pag. 470
pag. 409
pag. 455
pag. 467
pag. 464
pag. 471
pag. 473
pag. 472
pag. 475
50
Boston
Double cylinder 3210 DC
Double cylinder/double thumbpiece 3212
Dummy 3211
Double fix 3213
429
Double thumbpiece 3214
Tipo di serratura Type of Lock
L1 L2
Tipo di serratura Type of Lock
L3 L4
Tipo di serratura Type of Lock
L3 L4
Tipo di cilindro Type of Cylinder
DC
Tipo di cilindro Type of Cylinder
DC
Tipo di cilindro Type of Cylinder
C
L8 L9
L6 L7 130
130
380
380 525
525
525
525
525
525
60
60
60
L8 L9
60
60
60
60
60
Denver
3215
431
Tipo di serratura Type of Lock
L1 L2
Tipo di cilindro Type of Cylinder
C L6 L7
120 485
220
60
285
60
75
50
Denver
3215
Stile: Impero
pag. 349
pag. 470
pag. 409
pag. 455
pag. 464
pag. 471
pag. 473
pag. 475
Denver
Double cylinder 3215 DC
Double cylinder/double thumbpiece 3217
Dummy 3216
Double fix 3218
433
Double thumbpiece 3219
Tipo di serratura Type of Lock
L1 L2
Tipo di serratura Type of Lock
L3 L4
Tipo di serratura Type of Lock
L3 L4
Tipo di cilindro Type of Cylinder
DC
Tipo di cilindro Type of Cylinder
DC
Tipo di cilindro Type of Cylinder
C
L8 L9
L6 L7
130
130
285
285 485
485
485
485
485
485
60
60
60
L8 L9
60
60
60
60
60
Denver
435
3220
3220
Tipo di serratura Type of Lock
L1 L2
Tipo di cilindro Type of Cylinder
C L6 L7
120 475
220
60
285
60
75
50
Denver Stile: Impero
pag. 349
pag. 470
pag. 409
pag. 455
pag. 464
pag. 471
pag. 473
pag. 475
Denver
Double cylinder 3220 DC
Double cylinder/double thumbpiece 3222
Dummy 3221
Double fix 3223
437
Double thumbpiece 3224
Tipo di serratura Type of Lock
L1 L2
Tipo di serratura Type of Lock
L3 L4
Tipo di serratura Type of Lock
L3 L4
Tipo di cilindro Type of Cylinder
DC
Tipo di cilindro Type of Cylinder
DC
Tipo di cilindro Type of Cylinder
C
L8 L9
L6 L7 130
130
285
285
475
475
475
60
60
L8 L9
475
475
475
60
60
60
60
60
60
Aladin
3225
439
Tipo di serratura Type of Lock
L1 L2
Tipo di cilindro Type of Cylinder
C
3225
L6 L7 130
555 405 215
65
65
75
Aladin Stile: Arabesco
pag. 329
pag. 470
pag. 458
pag. 458
pag. 455
pag. 463
pag. 471
pag. 473
pag. 475
79
Aladin
Double cylinder 3225 DC
Double cylinder/double thumbpiece 3227
Dummy 3226
Double fix 3228
441
Double thumbpiece 3229
Tipo di serratura Type of Lock
L1 L2
Tipo di serratura Type of Lock
L3 L4
Tipo di serratura Type of Lock
L3 L4
Tipo di cilindro Type of Cylinder
DC
Tipo di cilindro Type of Cylinder
DC
Tipo di cilindro Type of Cylinder
C
L8 L9
L6 L7 150
150
405
405 555
555
555
555
555
555
65
65
65
L8 L9
65
65
65
65
65
Miami
3230
443
Tipo di serratura Type of Lock
L1 L2
Tipo di cilindro Type of Cylinder
C L6 L7
130 535
220
73
353
73
75
75
Miami
3230
Stile: Luigi Filippo - fine 1700
pag. 331
pag. 235
pag. 470
pag. 385
pag. 458
pag. 458
pag. 455
pag. 471
pag. 467
pag. 473
pag. 475
Miami
Double cylinder 3230 DC
Double cylinder/double thumbpiece 3232
Dummy 3231
Double fix 3233
445
Double thumbpiece 3234
Tipo di serratura Type of Lock
L1 L2
Tipo di serratura Type of Lock
L3 L4
Tipo di serratura Type of Lock
L3 L4
Tipo di cilindro Type of Cylinder
DC
Tipo di cilindro Type of Cylinder
DC
Tipo di cilindro Type of Cylinder
C
L8 L9
L6 L7 130
130
350
350
535
535
535
73
73
L8 L9
535
535
535
73
73
73
73
73
73
New York
3235
447
Tipo di serratura Type of Lock
L1 L2
Tipo di cilindro Type of Cylinder
C L6 L7
130 560
215 350
77
77
75
75
New York
3235
Stile: Chippendale
pag. 335
pag. 470
pag. 455
pag. 459
pag. 459
pag. 471
pag. 464
pag. 466
pag. 473
pag. 475
New York
Double cylinder 3235 DC
Double cylinder/double thumbpiece 3237
Dummy 3236
Double fix 3238
449
Double thumbpiece 3239
Tipo di serratura Type of Lock
L1 L2
Tipo di serratura Type of Lock
L3 L4
Tipo di serratura Type of Lock
L3 L4
Tipo di cilindro Type of Cylinder
DC
Tipo di cilindro Type of Cylinder
DC
Tipo di cilindro Type of Cylinder
C
L8 L9
L6 L7 130
130
350
350
560
560
560
560
77
77
L8 L9
560
560
77
77
77
77
77
77
Salice Paolo TECHNICAL DETAILS CYLINDER AND LOCK FOR ENTRANCE SET
TABLE OF LOCK
Type L1 - L2 L6 (DX-SX) (RH-LH) L7 (DX-SX) (RH-LH)
27 or 32 mm
451
TABLE OF CYLINDER LENGTHS Keyway: “CYLINDER MULTIKEY”
COME ORDINARE LA SERRATURA CORRETTA HOW TO ORDER THE RIGHT LOCK
C= Single Cylinder
è necessario compilare i seguenti campi: You have to fill up this form: Tipo di serratura Type of Lock
Tipo di cilindro Type of Cylinder
Misura del cilindro Size of Cylinder
Tipo di serratura Type of Lock
Tipo di cilindro Type of Cylinder
Misura del cilindro Size of Cylinder
L1/L2/L3/L4 L6/L7/L8/L9 (dx sx)
C / DC
29/32/35/38/42
e le scelte sono: and the possibilities are:
139 mm
203 mm
I campi “Tipo di serratura” e “Tipo di cilindro” dipendono dall’articolo scelto e dalla funzione della serratura (vedere relativa pagina nel catalogo) Fields “Type of Lock” and “Type of cylinder” are up to chosen article and to lock function (see related page in our catalogue).
Doo Cylind r Th er len ickn gth ess .
Lock Trim Thickness.
DM
8 mm
Il campo “Misura del cilindro” dipende dallo spessore della vostra porta. Fields “Size of cylinder” is up to the door thickness. 45 mm 51 mm 57 mm 62 mm 71 mm 76 mm 80 mm 29 mm 32 mm 35 mm 38 mm 42 mm 45 mm 48 mm
89 mm
Lock for thumbpiece handle
DC= Double Cylinder
Type L3 - L4 L8 (DX-SX) (RH-LH) L9 (DX-SX) (RH-LH)
Per esempio, avete scelto l’articolo 3237, volete una serratura Non Anti-Panico e la vostra porta ha spessore 45 mm. For example, you have chosen art. 3237, you want a No Anti-Panic Lock and you door thickness is 45 mm. Automaticamente vengono compilati i campi: Following fields are automatically filled up: Tipo di serratura Type of Lock
Tipo di cilindro Type of Cylinder
L4
DC
Misura del cilindro Size of Cylinder
Per il campo “Misura del cilindro” consultate le tabelle (Lunghezza del cilindro): To fill up field “Size of cylinder”, please see tables (Cylinder Lengths):
Tipo/Type Funzioni/Functions Serratura Leva - Maniglia / Anti Panico Lock Lever - Handle / Anti Panic Serratura Leva - Maniglia / No - Anti Panico Lock Lever - Handle / No - Anti Panic Serratura Leva - Leva / Anti Panico Lock Lever - Lever / Anti Panic Serratura Leva - Leva / No - Anti Panico Lock Lever - Lever / No - Anti Panic
L1 L2 L3 L4 L6
(DX-SX) (RH-LH)
L7
(DX-SX) (RH-LH)
L8
(DX-SX) (RH-LH)
L9
(DX-SX) (RH-LH)
Serratura Leva - Maniglia / Anti Panico Lock Lever - Handle / Anti Panic Serratura Leva - Maniglia / No - Anti Panico Lock Lever - Handle / No - Anti Panic Serratura Leva - Leva / Anti Panico Lock Lever - Lever / Anti Panic Serratura Leva - Leva / No - Anti Panico Lock Lever - Lever / No - Anti Panic
Piastra/Plate 139 mm
32
Tipo di serratura Type of Lock
Tipo di cilindro Type of Cylinder
Misura del cilindro Size of Cylinder
L4
DC
29
Ora avete il codice completo per ordinare la serratura corretta. Now you have complete code to order the right lock.
Doo Cylind r Th er len ickn gth ess .
27
Lock Trim Thickness.
DM Lock for thumbpiece-thumbpiece
8 mm
45 mm 51 mm 57 mm 62 mm 71 mm 76 mm 80 mm 29 mm 32 mm 35 mm 38 mm 42 mm 45 mm 48 mm
Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
Salice Paolo
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
453
Materiale: ottone stampato a caldo Maniglia con placca: con molla di ritorno Material: forged brass Handle with plate: with return spring Produit de départ: presse à chaud laiton Béquille sur plaque: avec ressort de retour
OL
PVD
Stoff: Messing warm gepresst Tuergriff mit Platte mit Rueckzugfeder Material: latón estampado en caliente Manilla con placa: con retorno por resorte Материал: латунь горячей штамповки Ручка на пластине: с доводчиком DOR 24K
D
OA
DOR/POV
POV
AL/POV
AO/POV
AV
BPS
B
BAS
Accessori Fermatende Portabiti
Accessories Knob for curtains Hook Accessoires Bouton pour rideaux Porte manteaux Nebengebühr Knopf für Vorhang Gardarobeständer Acesorios Perilla para toldo Percha Аксессуары Декоративные штыри для занавесок Крючки
Norcia
Stalingrado
455
3120 4329 Bocchetta Entrée Escutcheon Schlüsselschild Boqueta Накладка
73
170
140
75
Norcia
Stalingrado
Epoca: fine ‘700
Stile: ‘700 Spagnolo
pag. 475
Brasilia
Caracas
500/P
457
503/P
500/FT 503/FT
500/FT
Portabito Hook Porte manteaux Kleiderstënder Percha Крючки
Fermatende Knob for curtains Bouton pour rideaux Knopf für Vorhang Porte-embrasse Декоративные штыри для занавесок
47 80
pag. 461
pag. 471
pag. 473
503/FT
Portabito Hook Porte manteaux Kleiderstënder Percha Крючки
Fermatende Knob for curtains Bouton pour rideaux Knopf für Vorhang Porte-embrasse Декоративные штыри для занавесок
130
116
pag. 409
503/P
500/P
75
pag. 475
75
50 80
75
165
50 75
75
165
Caracas
Brasilia
Stile: Inglese
Epoca: fine ‘700
pag. 419
pag. 245
pag. 470
pag. 471
pag. 473
pag. 475
Quito
Santiago
459
501/P
502/P
501/FT 502/FT
Portabito Hook Porte manteaux Kleiderstënder Percha Крючки
Fermatende Knob for curtains Bouton pour rideaux Knopf für Vorhang Porte-embrasse Декоративные штыри для занавесок
59 110
pag. 407
pag. 470
pag. 463
501/FT
Portabito Hook Porte manteaux Kleiderstënder Percha Крючки
Fermatende Knob for curtains Bouton pour rideaux Knopf für Vorhang Porte-embrasse Декоративные штыри для занавесок
109
112
pag. 303
501/P
502/P
110
73
pag. 455
pag. 471
pag. 473
pag. 475
53
42 95
163
42 95
73
163
Santiago
Quito
Stile: Louis XV°
Stile: Louis XIV°
pag. 283
pag. 282
pag. 470
pag. 409
pag. 455
pag. 471
pag. 473
pag. 475
Stresa Capri
La Paz
461
3007
504/P
4800
504/FT
504/P
504/FT
3007
Portabito Hook Porte manteaux Kleiderstënder Percha Крючки
4800
Fermatende Knob for curtains Bouton pour rideaux Knopf für Vorhang Porte-embrasse Декоративные штыри для занавесок
Placca con numero Plate with number Placca avec numero Langschild mit nummer Placa con numero Планка с цифрой
Placca per lettere Plate for letter Plaque pour lettre Briefloch Chapa por letras Декоративная планка для щели для писем 15
114
42 82
50 82
75
165
La Paz Stile: Louis XVI°
pag. 273
pag. 272
pag. 470
pag. 464
pag. 409
pag. 455
pag. 471
pag. 473
80
75 140
360
Stresa
Capri
Stile: Inglese
Stile: Neoclassico
Firenze
Arona
4506
4511
4510
4508/4
4507
4508/5
4508 4600
4512
4510 Coprinterruttore Switch cover plate Cache interrupteur Schalter-Deckel Cubre-interruptor Декоративная планка для выключателей/розеток
4511
4512
Coprinterruttore “BTicino Living” Switch cover plate “BTicino Living” Cache interrupteur “BTicino Living” Schalter-Deckel “BTicino Living” Cubre-interruptor “BTicino Living” Декоративная планка для выключателей/розеток “BTicino Living”
Coprinterruttore “BTicino Living” Switch cover plate “BTicino Living” Cache interrupteur “BTicino Living” Schalter-Deckel “BTicino Living” Cubre-interruptor “BTicino Living” Декоративная планка для выключателей/розеток “BTicino Living”
4600
4506 - 4507 - 4508
Placca copriavvolgibile Window cover plate Plaque cache enroulage pour persienne Fenster Langschild Placa para ventana Декоративная планка для жалюзи
4508/4
4508/5
Coprinterruttore “BTicino Magic” Switch cover plate “BTicino Magic” Cache interrupteur “BTicino Magic” Schalter-Deckel “BTicino Magic” Cubre-interruptor “BTicino Magic” Декоративная планка для выключателей/розеток “BTicino Magic”
Coprinterruttore “BTicino Magic” Switch cover plate “BTicino Magic” Cache interrupteur “BTicino Magic” Schalter-Deckel “BTicino Magic” Cubre-interruptor “BTicino Magic” Декоративная планка для выключателей/розеток “BTicino Magic”
Coprinterruttore “BTicino Magic” Switch cover plate “BTicino Magic” Cache interrupteur “BTicino Magic” Schalter-Deckel “BTicino Magic” Cubre-interruptor “BTicino Magic” Декоративная планка для выключателей/розеток “BTicino Magic”
240 84 122
pag. 443
pag. 331
pag. 295
82
84
pag. 385
195
145
pag. 470
pag. 405
77
pag. 458
pag. 475
50
64
81 118
161
146
Arona
Firenze
Stile: Louis XVI°
Stile: Louis XV°
pag. 253
pag. 353
pag. 391
pag. 407
pag. 458
pag. 471
pag. 473
pag. 475
463
Milano
Agrigento
4515
4570
4516
4571
4572
4601
4602
4570 - 4571 - 4572
Placca copriavvolgibile Window cover plate Plaque cache enroulage pour persienne Fenster Langschild Placa para ventana Декоративная планка для жалюзи
Coprinterruttore “BTicino Magic” Switch cover plate “BTicino Magic” Cache interrupteur “BTicino Magic” Schalter-Deckel “BTicino Magic” Cubre-interruptor “BTicino Magic” Декоративная планка для выключателей/розеток “BTicino Magic”
4602
4517/4
4517/5
4517
4601
4515 - 4516 - 4517
4517/4
4517/5
Placca copriavvolgibile Window cover plate Plaque cache enroulage pour persienne Fenster Langschild Placa para ventana Декоративная планка для жалюзи
Coprinterruttore “BTicino Magic” Switch cover plate “BTicino Magic” Cache interrupteur “BTicino Magic” Schalter-Deckel “BTicino Magic” Cubre-interruptor “BTicino Magic” Декоративная планка для выключателей/розеток “BTicino Magic”
Coprinterruttore “BTicino Magic” Switch cover plate “BTicino Magic” Cache interrupteur “BTicino Magic” Schalter-Deckel “BTicino Magic” Cubre-interruptor “BTicino Magic” Декоративная планка для выключателей/розеток “BTicino Magic”
Coprinterruttore “BTicino Magic” Switch cover plate “BTicino Magic” Cache interrupteur “BTicino Magic” Schalter-Deckel “BTicino Magic” Cubre-interruptor “BTicino Magic” Декоративная планка для выключателей/розеток “BTicino Magic”
298 220 76 122
53
pag. 295
78
pag. 294
pag. 460
pag. 409
pag. 471
pag. 475
122
54
73
76
161
143
Agrigento
Milano
Stile: Impero
Stile: Inglese
pag. 315
pag. 314
pag. 456
pag. 353
pag. 409
pag. 471
pag. 475
465
Taormina
Bellagio
4520
4527
4526
4521
4524
4525
4522
4523
4540
4547
4546
4541
4544
4545
4542
4543
4520 - 4521 - 4522 - 4523 4524 - 4525 - 4526 - 4527
4550
4540 - 4541 - 4542 - 4543 4544 - 4545 - 4546 - 4547
Coprinterruttore “MK” Switch cover plate “MK” Cache interrupteur “MK” Schalter-Deckel “MK” Cubre-interruptor “MK” Декоративная планка для выключателей/розеток “MK”
Coprinterruttore “MK” Switch cover plate “MK” Cache interrupteur “MK” Schalter-Deckel “MK” Cubre-interruptor “MK” Декоративная планка для выключателей/розеток “MK”
Coprinterruttore “MK” Switch cover plate “MK” Cache interrupteur “MK” Schalter-Deckel “MK” Cubre-interruptor “MK” Декоративная планка для выключателей/розеток “MK”
4550
160
90 90
pag. 315
pag. 314
pag. 456
pag. 353
pag. 455
pag. 409
pag. 471
pag. 475
467
100 100
85
Bellagio
Taormina
Stile: Inglese
Stile: Impero
pag. 295
pag. 294
pag. 460
pag. 455
pag. 409
pag. 471
pag. 473
pag. 475
Leeds Bristol
469
3105
3104
4315/C-P
4345/C-P
Nottolino con borchia Toilet garniture Garniture toilette Wc-Garniture Juego toilet Защелка WC c металлической декоративной накладкой
Nottolino con borchia Toilet garniture Garniture toilette Wc-Garniture Juego toilet Защелка WC c металлической декоративной накладкой
D.K.
D.K.
34
34
90
95
21
21
Leeds
Bristol
Stile: Inglese
Stile: Louis XVI°
34
Stile: Impero
34
Stile: Louis XV°
Londra Siena Pisa
Carrara Nizza Cannes
1100
1101
3011
3011
1100
1101
Placca Backplate Plaque Langschild Placa Планка
Chiave per serratura Lock key Clef d’entrée Schlüssel Llave por cerradura Ключ для замка
Chiave per serratura Lock key Clef d’entrée Schlüssel Llave por cerradura Ключ для замка
300
301
4409 4409
301
300
Nottolino Turnpiece Bouton Knopf Perilla Защёлка WC
Ferma porte Door stoppers Arrêt porte Türhalter Para-puerta Стопор для двери
Ferma porte Door stoppers Arrêt porte Türhalter Para-puerta Стопор для двери
45
34
33
34
Siena
Pisa
315
40 60
87
Carrara Nizza
35 95
Cannes
40 24
Londra
471
Aosta
Praga Sofia
473
4102
4101
4101
4102
Catenaccio Sliding bolt Verrou Riegel Cerrojo Цепочка для двери
Catenaccio Sliding bolt Verrou Riegel Cerrojo Цепочка для двери
4100/B
4100/A
4100/D
4100/C
31 31 31 31 400
350
300 250
120 45 195
Praga
70
Sofia
49
49
49
49
Aosta
Catenaccio Sliding bolt Verrou Riegel Cerrojo Цепочка для двери
Galatea
LH-sinstra
311/A LH
311/B LH
311/A RH
311/B RH
114
101
RH-destra 114
101
Cerniera Hinge Charnière Scharnier Charnela Петля
Galatea Stile: Louis XVI°
475
Galatea
311/C LH
311/C RH
311/D LH
311/E LH
311/F LH
311/D RH
311/E RH
311/F RH
101
101
101
114
114
89
89
76
Cerniera Hinge Charnière Scharnier Charnela Петля
Galatea Stile: Louis XVI°
477
Salice Paolo
Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
479
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo Material: forged brass Produit de départ: presse à chaud laiton Stoff: Messing warm gepresst Material: latón estampado en caliente
OL
PVD
Материал: латунь горячей штамповки
DOR 24K
313 LH
312 LH
D
OA
DOR/POV
POV
AL/POV
AO/POV
AV
BPS
B
BAS
313 RH
312 RH
120
120
75
62
Cerniera Hinge Charnière Scharnier Charnela Петля
Dioniso
Salice Paolo
Maniglie e decorazioni per mobili Handles and decorations for furniture Poignées et décorations pour meubles Griffe und Verzierungen für Möbel Tiradores y decoraciones para muebles Ручки и декоративные детали для мебели
481
Giotto
Masaccio
429/A
483
420/A
420/C
429/B 420/B 429/C
49 49 62
46
39 41 50
33
31 30
34 37
Masaccio
22
28
25 19
Giotto
20 14,5
Caravaggio
Tiziano
417/C
485
0105/C
417/A 0105/A
417/B 0105/B
42
42 35
30 20,5
28 19
Tiziano
30
30 29
23 16
20,5
25
25 18
21 15
Caravaggio
Raffaello
Michelangelo
487
435/B 436/A
435/A
435/C 436/D
436/C
435/D 436/B
436/E
435/E
40
40 35
29 21
30
28 20
25
24 17,5
20
21 14,5
29
19 11,5
Michelangelo
21
20
35
30
25
20
28
24
21
18
17,5
14,5
Raffaello
11
Botticelli
Leonardo
489
434/C 434/A
430/A 430/C
434/B
430/B
42
47
37
34 22
30 19
35
30 32
27 16
Leonardo
20
28
30 19
Botticelli
24 16
Salice Paolo
491
26/C 6
17
5
34
22
37/C 20/A
20/B
32 45
35
7
36
1
38
26/F 39 40 LH
37/B
40 RH
41
52
5
7
6
45
26/F 344
130
34
47
40 LH-RH
35 185
110
55 60
90
45
205
198
28
347
44
53
52
54
28
50
43
196
156
70
414
30
50
98 305
51
39 164
365
41
54
63 23 250
110 110
38
37/C
37/B
31 28
36
55
115
22
1
20/B
95
30
33
35
110
200
75
32
20/A
26/C
11
80
75 145
17
53
51
25 7
10
Salice Paolo
493
56
64
57 63
65
62
55/LH
55/RH
61/A
60/A
58
61/B
60/B
69 67/LH
67/RH
59 68 56
55/LH- 55/RH
48
72 107
277
58
57 106 60
61/A
42
40
275
59 105
60/A
62
64 190
27
33
230
56
68
32
65 51
69 167
176
216
68
67/LH-67/RH
215
61/B
74
65
64
183 230
60/B
63
44
Salice Paolo
495
84
78/LH
82
78/RH
83
80 81
79
85
70
71
86
87
66/LH
66/RH 43
44
72 73 71
66/LH-66/RH
70
72
22
278
27 555
141
570
150
355
81 106
95 66
38 48 420
535
37
84 58
98
111
85
83
82
87
15 41
80 33
33
47
86 47
79 106
125
274 33
66
78/LH-78/RH
44
43
73
30
152 24 34
Salice Paolo
497
90
88/LH
89
88/RH 91
75 92
76
94 93 74 77
88/LH-88/RH
90
89 145
118
75
74
92
34
37
95
91
77
76
54
93
245
117
100
208
263 375
93
94 74
102
182
284
57 157
237 88
61
Salice Paolo
442/A 092/A
442/B
024/A
423/B
499
432/A
443/A
092/B
432/B
443/B
024/B 439/A 423/A 0150/A 444/A 438/A
024/C
0150/B
439/B 444/B
416/B 1028/B
438/B
0150/C 416/A 444/C
LH
1933/B
RH
0152/A 440/A 1032
1028/A
1933/A
LH
RH
0152/B 440/B
440/C
0109 0109
092/A
024/A 44 55
88
0150/A
0152/A
97
42
38
45
092/B 35
45
63
0150/B
0152/B
30 30
30
13
416/B 25
94
94
89
439/B
438/B 36 95
88
100
20
41 64
1933/B 36
65
70
444/C 22
60
145
444/B 25
440/C 18
20
443/B
442/B 34
1933/A 46
95
78
80
440/B 25
42
444/A 35
50
41 122
135
443/A
442/A
440/A 32
57 127
432/B 12
63
439/A
438/A 50
104
38
1028/B
423/B 63
432/A 14
0150/C
024/C 35
120
180
1032 43
80
80
262
024/B
1028/A
423/A
416/A 17
42
60
110
Informazioni tecniche Technical information Informations techniques Technische Auskünfte Informaciones técnicas Технические данные
Finiture in produzione Finishes in production Finissage en production Feinbearbeitungen in Produktion Acabados en fase de producción Отделки
Materiale: ottone stampato a caldo Materiale: fusione in ottone lega verde - ottone barra tornita Material: forged brass Material: green alloy brass fusion - Turned Brass bar Produit de départ: presse à chaud laiton Produit de départ: moulé de laiton alliage vert - tournée barre laiton
OL
PVD
Stoff: Messing warm gepresst Stoff: Gruen Legierung Messing Schmelzung - Gedreht Barren, Messing Material: latón estampado en caliente Material: fundición de latón aleación verde - latón barra torneada Материал: латунь горячей штамповки Материал: сплав зелёной латуни – латунная точёная скоба DOR 24K
RH = destra LH = sinistra
D
OA
DOR/POV
POV
AL/POV
AO/POV
AV
BPS
B
BAS
Progetto grafico - GRAPHLINE - Giancarlo Caironi - Lissone (Mb) Fotolito - Base Separation - S. Giuliano Milanese (Mi) Stampa - Grafica Gioia - Cant첫 (Co) Finito di stampare nel mese di Settembre 2010
alice Paol
Catalogo generale General catalogue Catalogue général Allgemeine Katalog Catálogo general Каталог
Salice Paolo 10