Salon Magazine, édition français, Octobre 2007

Page 1

l salon MAGAZINE

Publications commerciales Postes Canada Enregistrement No. 40011270 365 Bloor est, bureau 1902 Toronto, Ont., Canada M4W 3L4

POUR LES PROFESSIONNELS DE LA BEAUTÉ

Le débat coloriste-coiffeur plus les demi-finalistes des19e prix Contessa

OCTOBRE 07 $5 WWW.SALON52.CA





��������� ��������������

SM

LA BEAUTÉ JUSQUE DANS LES GESTES... LA PREMIÈRE ENTREPRISE DE BEAUTÉ À FABRIQUER SES PRODUITS ENTIÈREMENT À L’ÉNERGIE ÉOLIENNE.* NOS ACHATS D’ÉNERGIE ÉOLIENNE COMPENSENT L’ÉLECTRICITÉ UTILISÉE PAR NOTRE PRINCIPALE USINE AU MINNESOTA. L’UN DES PRINCIPAUX ACHETEURS D’INGRÉDIENTS BIOLOGIQUES DANS LE SECTEUR DES SOINS PERSONNELS. 90 P. 100 DE NOS HUILES ESSENTIELLES, SOIT DES ACHATS DE 35 TONNES PAR AN, ET 89 P. 100 DE NOS INGRÉDIENTS VÉGÉTAUX BRUTS SONT CERTIFIÉS BIOLOGIQUES. PLUS DE HUIT MILLIONS DE DOLLARS RECUEILLIS POUR LES CAUSES ENVIRONNEMENTALES ET SOCIALES À CE JOUR GRÂCE AUX CAMPAGNES DU MOIS DE LA TERRE. NOUS ÉTABLISSONS LES NORMES DU SECTEUR QUANT AUX EMBALLAGES ÉCOLOGIQUES; NOUS INTÉGRONS LE PLUS DE CONTENU RECYCLÉ POST-CONSOMMATION DANS NOS EMBALLAGES. SANS COMPROMIS. NOUS REMPLISSONS NOTRE MISSION EN OFFRANT DES PRODUITS PERFORMANTS AVANTAGEUX POUR NOS PROFESSIONNELS, NOS INVITÉS ET LA TERRE. APPELEZ AVEDA SANS FRAIS AU 888.688.6604 OU VISITEZ LE SITE AVEDA.COM.

© Aveda Corp.

*SELON UN EXAMEN DES SITES WEB DES 100 MEILLEURS FABRICANTS DE PRODUITS DE BEAUTÉ SELON LE WWD BEAUTY REPORT INTERNATIONAL D’AVRIL 2007. L’ÉNERGIE ÉOLIENNE VA DANS UN RÉSEAU DE DISTRIBUTION D’OÙ NOUS TIRONS NOTRE ÉLECTRICITÉ.


���������������������������� ������������������������������������������������������������������������

������������������� ���������������������������������������������������� �������������������������������������������������������������������

�������������������������������������� ����������������������������������������

����������������������������������������������������������� ����������������� ����������������������������������������������������������������������������� ������������������������������������������������������

�������������������������� �������������������������������������������� ����������������������������������������������������������� ���������������������������������

��������������������� ������������������������������������������� ����������������������������������������������������� �����������������������������

��������������������������������������������������������������������������������������������������


��������������������������

����������������������������������������������������������������������������������������������������������

����������������������������


l salon MAGAZINE

OCTOBRE 07 W W W. S A LO N 5 2 . CA

TABLEdesMATIÈRES

SUR LA COUVERTURE

Coiffure : Alain Pereque, salon Pure, collection gagnante du prix NAHA Équipe de salon de l'année 2007

EN COUVERTURE 46 56

Coloration : Nicolas Masson, salon Pure

LE DÉBAT COLORISTE-COIFFEUR Qu’en dit-on vraiment?

Technique : bob fait sur le côté, complètement déconnecté; la section inférieure a été texturisée avec une queue de peigne en métal et chauffée avec un fer plat

LES DEMI-FINALISTES DES 19E PRIX CONTESSA

EN VEDETTE

Photographe : Ara Sassoonian

37

VIE MODERNE EN COULEUR

40

PHOTOGRAPHIER LA COULEUR

42

GUIDE DE SURVIE DES FÊTES

44

HAUTE COIFFURE

48

AFFAIRES DE FAMILLE

Schwarzkopf Professional lance Essential Looks pour l’automne 2007

Le Salon Pure de Montréal remporte son deuxième prix NAHA avec des photos noir et blanc

Faites des Fêtes une saison rentable à souhait grâce aux outils qui s’offrent à vous.

Farouk System lance Ode to Couture pour l’automne-hiver 2007

28

TENDANCES AUTOMNE 2007

Les sœurs Thornhill se taillent une place importante dans le secteur de la beauté

RUBRIQUES 10 12 26

DE MÈCHE AVEC VOUS CARREFOUR BEAUTÉ COLLECTION MAISON Événement annuel de bienfaisance Fashion Cares 2007 à Toronto

32

GALERIE CONTESSA

52

CONFIDENCES

62 64 67

ÉVÉNEMENTS

8

Judy MacDonald s’inspire de la nature canadienne pour sa collection des 18e prix Contessa

58

Andrea Claire Walmsley parle de sa passion

PRIMEUR EN DIRECT

s a l o n > octobre 07

PRODUITS VEDETTES

54

ATMOSPHÈRE

SALON DE COIFFURE FIZZ INC. w w w. s a lo n 5 2 . c a


APPUYEZ LE POUVOIR DU ROSE...

Vos clientes et vous pourrez afficher votre soutien pour le mois de sensibilisation au cancer du sein avec Pink of Hearts, un nouveau vernis OPI créé pour cette cause. Rose pâle plein d’espoir, Pink of Hearts est une nuance que toute femme sera fière de porter parce qu’elle représente le pouvoir de la bienveillance, des femmes qui s’appuient les unes les autres et du rose.

Présentoir de comptoir Pink of Hearts Avec pinceau ProWide™ exclusif à OPI. Sans DBP, Toluène ni Formaldéhyde.

Composez 800.341.9999 ou visitez le site www.opi.com. ©2007 OPI Products Inc.


D E M È C H E AV E C V O U S www. s a lo n 5 2 . ca

ISSN 1197-1495 volume 16 numéro 14 DIRECTRICE DE LA RÉDACTION

Tina Christopoulos > 514.341.0621 | tina@beautynet.com RÉDACTEUR EN CHEF

Stephen Puddister > 416.869.3131 poste 120 | stephen@beautynet.com DIRECTRICE ARTISTIQUE

Gillian Tsintziras > 416.869.3131 poste 106 | gillian@beautynet.com ASSISTANTE À LA RÉDACTION

Morella Aguirre > 416.869.3131 poste 105 | morella@beautynet.com COLLABORATEURS

Chris Tsintziras, Pam Fulford, Kim Hughes, Malumir R. Beavis

uand on amorce un débat, c’est parce que, souvent, le sujet nous préoccupe ou nous touche particulièrement. C’est souvent le cas pour les gens qui possèdent un tempérament d’artiste et se préoccupent des complexités de leur carrière et de leur secteur en général. Comme la coloration représente environ 60 pour cent des affaires d’un salon, ce n’est pas un hasard que nombre de professionnels de la beauté se trouvent dans un dilemme bien connu : se spécialiser ou non? Il y a plusieurs opinions à ce sujet. Certains croient qu’il faut se perfectionner dans un domaine, soit la coiffure, soit la coloration. D’autres pensent qu’il y a une telle symbiose entre les deux que l’inspiration doit provenir de la même personne. Dans de tels débats, il n’y a pas vraiment de réponse scientifiquement vraie ou fausse, mais plusieurs arguments intelligents et valides. À la page 46, nous présentons deux opinions différentes pour commencer la discussion. Pour ouvrir les canaux de communication, je vous invite aussi à me faire part de vos pensées et opinions sur ce sujet ou d’autres sujets qui touchent notre secteur à l’adresse tina@beautynet.com. Dans un autre ordre d’idées, l’équipe du salon Pure s’est mérité, pour la deuxième fois, le prestigieux prix Salon de l’année, le 15 juillet dernier à Las Vegas, lors de la 18e édition annuelle des North American Hairstyling Awards (NAHA). Allez voir sa collection de photos très originales en noir et blanc à la page 40. Et comme la saison des Fêtes approche à grands pas, ne vous perdez pas dans le chaos de cette période mais préparez-vous en suivant les conseils judicieux de la page 42. Enfin, rendez-vous à la page 56 pour voir la liste des demi-finalistes des 19e prix Contessa. Je sais que vous mourrez d’envie de savoir qui s’est qualifié! Bonne lecture!

Nathalie Altman ADJOINT ARTISTIQUE/CONCEPTEUR DE LA PRODUCTION

Guillermo Ohno > 416.869.3131 poste 113 | guillermo@beautynet.com ÉDITRICE/ VICE-PRÉSIDENTE DIRECTRICE

Laura Dunphy > 416.869.3131 poste 110 | laura@beautynet.com PHOTO SPG POUR ESSE LAB COIFFURE MATTHEW WALDRON MAQUILLAGE DAWN MURRAY, LES DEUX SALON MOOD BY PURE

Q

DÉBAT D’ARTISTES

TRADUCTRICE ET RÉVISEURE

DIRECTRICE DES COMPTES

Samantha Anobile > 416.869.3131 poste 109 | samantha@beautynet.com RESPONSABLE DES VENTES AU QUÉBEC

Don Burns, Distinct Marketing > 450.458.5833 | distinct@videotron.ca DIRECTEUR DE PRODUCTION

Alan Swinton > 416.869.3131 poste 111 | production@beautynet.com ASSISTANT À L'ÉDITRICE

Andrew Mannsbach > 416.869.3131 poste 119 | andrew@beautynet.com REPRÉSENTANT DE CLIENT

Brandon Stout > 416.869.3131 ext.220 | brandon@beautynet.com DIRECTEUR DES ABONNEMENTS

Target Audience Management Inc. T. 905.729.2727 | F. 905-729-0227 salon@tamicirc.ca COMPTABLE

Galina Andrianova > 416.869.3131 poste 114 | galina@beautynet.com PRÉSIDENT / CO-ÉDITEUR

Brian Light > 416.869.3131 poste 104 | brian@beautynet.com VICE-PRÉSIDENT

Greg Robins > 416.869.3131 poste 103 | westcoast@beautynet.com TARIFS D’ABONNEMENT CANADA 1 an (8 numéros) 40,00 $ TPS comprise 1 an (3 exemplaires de chacun des 8 numéros) 60,00 $ TPS comprise. Commandes canadiennes seulement; doivent être envoyées au même endroit ÉTATS-UNIS 1 an (8 numéros) 50,00 $ US CHANGEMENT D’ADRESSE

Courriel : salon @ tamicirc.ca | Téléc. : 905-729-4432 | Tél. : 905-729-1288 ou faites parvenir votre étiquette et votre nouvelle adresse à : Salon Magazine PO Box 357, Beeton ON, L0G 1A0 Canada Publié par Salon Communications Inc. Tél. : 416.869.3131 Téléc. : 416.869.3008

L’éditeur n’est pas responsable du contenu des annonces publicitaires ou de toute garantie ou offre incluse dans lesdites annonces. L’éditeur n’est pas responsable de toute erreur d’impression en dehors de son contrôle et dans un tel cas la responsabilité de l’éditeur ne doit pas excéder la somme demandée par l’éditeur pour la publication de telle publicité. La reproduction en tout ou en partie de cette publication est interdite sans l’accord écrit préalable de l’éditeur. Ce magazine

peut être recyclé. Printed on recyclable paper Veuillez recycler là où c’est possible.

Tina Christopoulos Directrice de la rédaction

National Magazine Awards GOLD

SILVER

TOP FIVE

2003 2002 1998 1995

2003 2001 1997 1996

2002 2001 2000 1999 1996

De temps à autre, nous mettons notre liste d’abonnés à la disposition de certains organismes et certaines entreprises dont les produits ou services peuvent vous intéresser. Si vous ne voulez pas que vos coordonnées soient divulguées, veuillez communiquer avec nous de l’une des manières suivantes : tél. : (416) 869-3131; téléc. : (416) 869-3008; courriel : circulation@beautynet.com. Notre responsable de la protection de la vie privée est Les Hetherington, (416) 869-3131, poste 112.

PUBLICATIONS COMMERCIALES POSTE CANADA – ENREGISTREMENT NO. 40011270 Veuillez retourner le courrier non livrable à : Circulation Department, Salon Magazine, 365, rue Bloor est., suite 1902, Toronto, ON M4W 3L4

10

s a l o n > octobre 07

w w w. s a lo n 5 2 . c a


TOUJOURS INVENTIF. MAINTENANT CND. Produits, support, connaissances: ce à quoi vous vous attendez maintenant de Creative Nail Design. Maintenant, avec une vision de beauté globale pour les mains et les pieds. Présentation de CND.

760.599.2900 800.833.NAIL www.cnd.com ©2007 Creative Nail Design, Inc. CND est une marque de commerce de Creative Nail Design, Inc.


Une arrivée colorée

Il a fallu trois ans, mais TIGI Colour arrive enfin dans les salons. Quelques personnes privilégiées ont le produit final entre les mains depuis plusieurs mois, et maintenant, la nouvelle gamme TIGI Colour est offerte à tous. En voici les caractéristiques.

Composition :

Technologie:

TIGI Colour laisse libre cours à la créativité avec ses cinq catégories.

La formule de la gamme garantit une durabilité, revitalise mieux et offre une expérience agréable à la cliente grâce à trois facteurs.

1. 2. 3. 4. 5.

12

TIGI Colour Creative. Coloration en gel-crème permanente en 36 nuances pour cacher les cheveux blancs, en tons fidèles conférant un lustre superbe. TIGI Colour Radiant Gloss. Avec ses 17 nuances mélangeables, Radiant Gloss est la coloration semi-permanente sans ammoniaque de TIGI Colour. TIGI Colour Ultra Lift. Sept tons fournissant un rehaussement et un dépôt pour les blondes et les brunes. Permet de rehausser le ton de quatre niveaux et demi. TIGI Colour Mix Master. Collection de pigments purs qu’on peut mélanger à la collection TIGI Colour entière. TIGI Colour True Light. Éclaircissant rapide sans poussière à teinte bleu-violet subtile pour neutraliser les tons cuivrés indésirables.

s a l o n > octobre 07

1. 2. 3.

Oxydation retardée par la pénétration. Garantit que la couleur commence à s’oxyder seulement après avoir pénétré dans la tige. Cette oxydation tardive produit une couleur vive durable et uniforme. Complexe TIGI. Améliore l’état des cheveux, protège le cuir chevelu et permet un lustre maximum. Ses principaux ingrédients sont la camomille, les acides aminés et le sucre. Arôme TIGI. Un nouveau parfum sans allergènes qui masque l’odeur d’ammoniaque tout en offrant des avantages aromathérapeutiques.—MA

w w w. s a lo n 5 2 . c a

PHOTOS DES MANNEQUINS MICHAEL BANASIAK PHOTOS DES PRODUITS GRACIEUSETÉ DE TIGI

CARREFOUR BEAUTÉ



CARREFOUR BEAUTÉ

Beau fixe

J

PRODUITS OFFERTS :

uste à temps pour le début de LA saison de magasinage de l’année, Piidea Canada lance FIX MEN by Quantum, une gamme concise de six produits coiffants et de toilette professionnels simples et efficaces conçus expressément pour les hommes. Ce lancement s’ajoute à l’avalanche de produits créés spécialement pour ces messieurs dans le secteur professionnel de la beauté. « Fix Men a été conçue et créée sur le marché canadien en pensant aux consommateurs canadiens », révèle Jill Sanderson, directrice de marque adjointe de Piidea Canada. « Nous l’avons conçue pour répondre aux besoins actuels de l’homme occupé. Le choix et l’utilisation des produits sont simples. » Tous les produits FIX MEN by Quantum comportent le MVP Complex exclusif et ultra-masculin. MVP est un mélange intense de minéraux, de vitamines et de protéines qui offre une hydratation, une protection et une force durables. La gamme FIX MEN a une fraîche odeur décidément masculine.—SP

NETTOYAGE/REVITALISATION : • Shampoing et nettoyant corporel revitalisants DOUBLE UP Shampoing et nettoyant corporel pour usage quotidien qui nettoient, hydratent et revigorent les cheveux et le corps. COIFFURE : • Super gel FIX IT Gel à tenue extrême conçu expressément pour les coiffures qui exigent une définition et une texture fortes. Sans parfum. • Épaississant BODY BUILDER Liquide coiffant sans huile ni alcool qui donne aux coiffures naturelles une allure et une texture épaisses avec une tenue légère. • Pâte coiffante texturante PIECE KEEPER TOILETTE : • Crème à raser SMOOTH OPERATOR Crème à raser protectrice légère pour un rasage de très près confortable. • Baume pour le visage FACE FUEL Baume pour le visage sans huile à utiliser en tout temps pour hydrater, tonifier, éclaircir.

PHOTO COIFFURE ALEXANDERA BROWN PHOTO ALFONSO ARNOLD CONTESSA 2007

Fix Men by Quantum s’adresse au marché des hommes

La tête de l’emploi

A 14

s a l o n > octobre 07

PHOTO KEYSTONE PRESS AGENCY

utrefois, c’est la tête de David qu’on regardait. Maintenant, tout a changé, la coiffure asymétrique blonde de Victoria Beckham étant incontestablement celle qui a fait couler le plus d’encre cette année. Arborant une nuance plus pâle depuis son déménagement au soleil de Los Angeles, Mme Beckham porte l’une des rares coupes courtes à Hollywood, faisant de cette Spice Girl une ambassadrice officielle de la coiffure et un agent provocateur de la mode, comme son attrayant mari. Mais à la longue, vous pouvez parier que M. Beckham reviendra à la charge et reprendra sa place sur le podium de la coiffure.—MA

w w w. s a lo n 5 2 . c a


Scellez les pointes fourchues Les stylistes peuvent maintenant offrir autre chose qu’une coupe à leurs clients pour remédier aux pointes fourchues. Voici le Renforceur de pointes K-PAK. “Le Renforceur de pointes représente un avancement majeur en réparation capillaire,” dit Anthony Morrison, gagnant de l’émission de télé-réalité Shear Genius sur Bravo et membre de l’Équipe Artistique Joico. “Il fusionne les pointes fourchues d’un lien résistant et durable et empêche aussi la formation de nouvelles en renforçant et en protégeant les pointes délicates comme seule la technologie K-PAK peut le faire.”

Caractéristiques du Renforceur de pointes K-PAK: • Une technologie exclusive à polymère double qui pénètre les cheveux poreux en profondeur pour créer un lien ultra durable • Une combinaison de technologies K-PAK- le Complexe à la Quadramine®, le Complexe de Kératine et de Silicone et le Système de Protection des Cheveux - assure un maximum de protection et de reconstruction de la cuticule au cortex, scelle l’hydratation et la cuticule et donne de la douceur aux cheveux.

© 2007 Piidea Canada Ltd., Pointe Claire, QC JOICO.COM

CHEVEUX Damien Carney COULEUR Sue Pemberton PHOTO Hama Sanders

Nouveau!

JOICO.COM

L’ A R T D E S C H E V E U X S A I N S


CARREFOUR BEAUTÉ

Par Morella Aguirre

Vision créative Creative Nail Design est désormais CND

I

l était une fois Creative Nail Design...maintenant, cette entreprise consacrée aux ongles, au soin des pieds et à la beauté s’appelle tout simplement CND. En plus de son nouveau nom, CND a nouvelle allure; l’entreprise a complètement revu son image de marque. Sa vision est donc rationnalisée et son apparence unifiée, avec nouveau logo, site Web, campagne de publicité, institut éducatif et salon-phare. « Notre logo et nos emballages ont été simplifiés et toutes les catégories portent clairement la marque », explique Jan Arnold, cofondatrice de CND. « On garantit aux professionnelles et à leurs clientes des systèmes de qualité et d’excellents résultats. CND est moderne et on le reconnaît facilement. Notre point de mire (les mains, les pieds, la beauté) est évident. » L’une des parties intégrantes de la « réinvention » de CND est un engagement renouvelé envers l’éducation, comme l’illustrera l’inauguration du CND Institute au début de 2008. Sis à Los Angeles, l’institut offre une gamme complète de cours et constitue un carrefour international pour les professionnels de CND. Le salonphare de l’entreprise, Concept CND, spécialisé dans le soin des mains et des pieds, sera voisin du centre éducatif. « Nous envisageons l’institut comme la première étape d’un plan général visant à améliorer le secteur des ongles. Ce sera la destination de choix pour les programmes d’avant-garde en technologie, en affaires, en communication et en art des ongles, explique Mme Arnold. Concept CND sera l’endroit de choix pour obtenir les derniers concepts, les services et les produits pour la maison nouveaux. Il servira à promouvoir les professionnels et faire des ongles des accessoires incontournables. » Le grand lancement de la nouvelle marque CND a eu lieu du 16 au 18 juillet 2007, lors de New Creative, un rassemblement éducatif et une célébration qui ont eu lieu à Las Vegas, au Nevada. Plus de 400 professionnels et initiés du secteur y participaient; l’événement s’est terminé par une énorme fête au style créatif typique. S

L'équipe de CND canadienne

Doug Smith et Jan Arnold

16

s a l o n > octobre 07

w w w. s a lo n 5 2 . c a


INSPIRE PAR KOLESTON PERFECT LA PREMIÈRE VRAIE COLORATION PERSONNELLE ®

Distribué par:

Montreal: 1-800-361-4308

Québec: 1-800-463-4482

© 2007 Wella Canada Inc., Mississauga, ON. L5R 3M3 1-800-267-1962 Tous droits réservés.


CARREFOUR BEAUTÉ

Il y a original…

I

…et original!

l vaut vraiment la peine de faire preuve d’initiative. Quand Daniel Robert a acheté son salon de bronzage, le Salon Évasion de Sainte-Rose, au Québec, en mars 2006, il comptait 300 membres. Grâce à son expérience en marketing et à sa soif d’aventure, il a créé un concept qui lui a permis de tripler ce nombre un an plus tard. « J’en avais assez des sempiternels thèmes, raconte-t-il. On voit presque toujours des palmiers et des noms d’îles et ça ne m’intéressait pas. » Il a alors décidé de démarquer son salon afin qu’il représente sa clientèle du Québec. « Franchement, les plages et le surf, ça n’a rien à voir avec nous. Par contre, on s’identifie aux motos. » Il a donc créé la cabine Harley Davidson, faisant appel à un fabricant pour transformer sa machine la plus performante à l’époque en sosie de la célèbre moto. M. Robert a également suspendu une moto originale au plafond et modifié le décor en conséquence. « Mais il n’était pas suffisant d’avoir la bonne idée », ajoute-t-il. « Je savais qu’entre quinze et vingt mille voitures passaient devant le salon tous les jours, explique-t-il. Il fallait que je trouve un moyen d’y intéresser les automobilistes. » Il avait en tête une campagne de marketing direct percutante. Il a accroché des affiches dans les vitrines, envoyé des circulaires et des brochures dans le quartier et y a fait circuler un Hummer promotionnel. « Et je me vends beaucoup, poursuit-il. J’en ai parlé à tous les gens que je connaissais et je leur ai demandé d’en parler à leurs amis. » Maintenant que le salon possédait l’aspect voulu, il était impératif pour M. Robert et son personnel de bien connaître tous les avantages et effets du bronzage. « Nous sommes prêts à répondre à toute question. Nous recevons constamment de l’information à jour et cherchons toujours à en apprendre davantage. » Selon M. Robert, il s’agit de la seule entreprise où la devise « le client a toujours raison » ne s’applique pas. « Nous limitons leur exposition et contrôlons le résultat. C’est normal, nous sommes les professionnels et nous pouvons toujours appuyer nos décisions avec de l’information pertinente. » Au 15 juillet, le salon de M. Robert comptait 2 200 membres et continuait d’en accueillir, offrant la première station d’hydratation de la province, un bar à jus et des massages; d’autres services seront lancés cet automne et au printemps.—TC

18

s a l o n > octobre 07

On n’en reviendra pas! Un gala et le forum Unplugged : des Contessa qui viennent vraiment inspirer et provoquer TOUT LE MONDE EN PARLE. LES SALLES SONT RÉSERVÉES. Les billets se vendent vite. La fin de semaine des prix Contessa aura lieu dans environ cinq semaines. Si vous n’avez pas encore acheté votre billet et votre tenue de soirée pour le gala des Contessa, il est temps d’embrayer! Avec le forum Contessa Unplugged, le lundi 5 novembre, les prix Contessa sont maintenant une fin de semaine à ne pas manquer dans le secteur. Le thème du gala, les saisons, et la cérémonie de remise des prix du dimanche vous donneront votre dose de créativité; ensuite, les chanceux qui se sont procuré des billets pourront discuter avec Robert Lobetta, Anna Pacitto-Merlo et Ray Civello, personnalités bien connues de la coiffure. Nous nous pencherons sur des sujets qui façonneront l’avenir de notre secteur. Ça sera inspirant, captivant et provocateur. Cette discussion intime aura lieu dans une vielle église rustique rénovée, sise dans un quartier fourmillant d’activité du centre-ville de Toronto, où le style urbain branché côtoie les rues en mal d’ordre. Après le forum, vous pourrez jaser avec les conférenciers et vos collègues tout en savourant un délicieux dîner compris dans le prix du billet. Ne manquez pas cet événement! Réservez dès maintenant en appelant Cindy au 416-869-3131, p. 119.—SP

w w w. s a lo n 5 2 . c a


(SHAPER)

Spray coiffant original conçu pour créer du mouvement pendant et après le séchage. Apporte éclat et contrôle, facile à brosser pour recoiffer. Tenue légère à moyenne.

(SHAPER PLUS)

Spray coiffant ultra fin original avec tenue supplémentaire et résistant à l'humidité. Shaper Plus est conçu pour des cheveux de texture moyenne à lourde qui sont plus difficiles à maintenir.

Distribué par :

Québec 1 800 463-4482

Montréal 1 800 361-4308


CARREFOUR BEAUTÉ

Traitement de faveur

u

L’Anza lance une nouvelle coloration

������ ������������ ������������������������ ��������������������������� ����������� ������������������������ ���������������������� ���������������������������� ������������������������� ������������� ������������������������ �������������������������� �������������������������������������� ����������������� ������������������������������������ ������������������ �������������������������������������������������� �������������������������������������������������� ����������� ���������������������������������� �����������������������������

������������������� ��������������� �������������� �����������������������

20

s a l o n > octobre 07

ne chevelure saine et une coloration vive sont la norme pour les produits capillaires Healing de L’Anza. Alors que l’Anza fait appel à des technologies de pointe pour nourrir les cheveux colorés, elle n’avait pas encore de coloration « maison ». Tout a changé en mai avec le lancement de la coloration Healing. « Il était temps de boucler la boucle », affirme Barbara Dauth, directrice nationale de la formation chez L’Anza. « Nous proposions des produits qui traitent les cheveux colorés; il était temps d’offrir une coloration traitante. La gamme offre les mêmes avantages que nos autres produits grâce à des recherches sur la reconstitution et la guérison. » Il existe 50 nuances différentes, chacune ayant trois versions : permanente, semi-permanente et transparente. « On peut remplacer tous ses produits par celui-ci; il est donc économique et économise l’espace, poursuit Mme Dauth. Nous offrons maintenant une gamme complète qui comprend des services professionnels, des produits de détail et des colorations professionnelles. » À son avis, c’est la technologie qui donne à la coloration Healing de L’Anza son avantage. « La coloration comprend notre système guérisseur à la kératine, où des acides aminés s’allient naturellement à ceux des cheveux. » De plus, son pH et son taux d’ammoniaque sont faibles, ce qui permet de renforcer et revitaliser les cheveux. Enfin, le « flower shield » breveté empêche la décoloration. « Pourquoi les fleurs ne se décolorent-elles pas? » demande Mme Dauth. Cette question a mené à la création du « flower shield », un processus qui permet de conserver une couleur vive. Ivo Tiberio, directeur régional de l’éducation de L’Anza au Canada, aime l’attrait artistique de la gamme. « Son utilisation est très simple et donne bien des choix. Il suffit de changer de lotion révélatrice pour avoir cette liberté. Et pendant le traitement, on guérit, on scelle et on protège la chevelure. » L’Anza accompagne la nouvelle coloration d’une campagne d’éducation dynamique. L’entreprise offre beaucoup de matériel de soutien et des cours aux fabricants et aux distributeurs. M. Tiberio, qui est coiffeur et éducateur depuis 22 ans, souligne l’importance de l’éducation et d’un produit supérieur. « La qualité et l’intégrité des cheveux sont extrêmement importantes. Les cheveux sont comme une toile; si on détruit la toile, on détruit l’œuvre. »—PF

w w w. s a lo n 5 2 . c a


�������� �������

��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ������������������� �������������������������������������������������������� �����������������

������������������

����������������������������������������� ������������������������������������������� ��������������������������������������������� ������������������������������������������������ ���������������������������������������������� ����������������������������������������������� ������������������������������

������������������������������������������������������ ���������������������� �����������������������������������������������������������


CARREFOUR BEAUTÉ

Souffle de fraîcheur Bain De Terre revitalise sa gamme

«

C

e n’est pas exactement un relancement », avoue Natalie Leroux, directrice du marketing de Bain De Terre, concernant la réorientation de la gamme de thérapie de spa. « Nous l’envisageons comme un rafraîchissement ». L’essentiel de cette démarche est quatre nouvelles thérapies capillaires qui montrent comment soigner et protéger la chevelure. « Nous offrons des étapes de traitement à la maison ou au salon », explique Mme Leroux. Par exemple, la première étape est d’exfolier le cuir chevelu, la deuxième est le shampoing pertinent comme le shampoing Lemongrass Volumizing, et la troisième est l’une des thérapies, comme le Hair Strenghtening Mud Masque. « Il s’agit de positionnement de la marque; Bain de Terre est une gamme thérapeutique. » Mme Leroux est très enthousiaste à propos de produits comme l’exfoliant, le Sugar and Fig Scalp Massage and Scrub, à son avis le premier du genre sur le marché. « Il a l’air tellement délicieux qu’il faut dire aux clients de ne pas le manger! » L’accent de la gamme est les ingrédients naturels qui aident à guérir, hydrater et renforcer les cheveux, comme l’écorce de magnolia, le jujubier, le cassis et le goji, et qui sont exempts de pesticides et de métaux lourds. « Chaque produit, des shampoings aux traitements, comprend ces quatre ingrédients », explique Mme Leroux. De plus, Bain De Terre a rendu la gamme plus conviviale. « Les shampoings et les revitalisants de l’ancienne gamme portaient des noms et des parfums différents, poursuit Mme Leroux. Dans la nouvelle gamme, ils sont jumelés; leurs parfums et leurs emballages sont semblables. L’emballage des nouveaux produits coiffants est plus facile à reconnaître et nous avons tout rationnalisé en éliminant certains produits. » La gamme ne compte pas trop de produits, conclut-elle, donc elle est plus facile à comprendre.—SP

22

s a l o n > octobre 07

w w w. s a lo n 5 2 . c a


NOUVEAU!

���������������������������������������� � ��� � � �� � � �� �� �� ��� � ��� ��� � � ��� �������� � �� � ���� � � � � � ����� � �� ��������� �� � ��� � ������� �

scalpthérapie

Pour les besoins spéficiques du cuir chevelu des cheveux normaux à gras. Scalpthérapie est composé d’un complexe rafraîchissant de noix de kola et de Menthe aidant à contrôler l’huile naturelle du cuir chevelu sans assécher les cheveux. Laisse les cheveux doux, éclatants et facile à coiffer.

N 0 1 DAN S LES SALONS CANADIENS


CARREFOUR BEAUTÉ

Nuances décadentes Cherry-licious

Cocoa-Caramel Ribbon

Matrix présente introduceslathe collection Chocolate Cherry Collection Chocolate Cherry

Choco-Cherry Cordial

L

COIFFURE FRANCO DELLA GRAZIA PHOTOS GRACIEUSETÉ DE MATRIX

Triple Mousse

Truffle Berry

a collection Chocolate Cherry de Matrix agrémente la coloration capillaire

de saveurs chocolatées avec 12 nuances onctueuses et quatre délicieuses coiffures. Lancée pour l’automne-hiver 2007, Chocolate Cherry comprend six nuances permanentes SoColor et six nuances semi-permanentes Color Sync. La collection va du châtaigne/acajou aux riches tons d’érable ambrés et aux cuivres. Franco Della Grazia, concepteur artistique mondial de Matrix, a créé les quatre coiffures Chocolate Cherry : Cocoa-Caramel Ribbon, Choco-Cherry Cordial, Truffle Berry et TripleMousse. Plus de détails sur le site www.salon52.ca.—MA

24

s a l o n > octobre 07

w w w. s a lo n 5 2 . c a


GUAY BEAUTÉ PRÉSENTE

ROBERT CROMEANS EN SPECTACLE Le 4 novembre 2007 de 13 heures À 17 heures

TOHU

LA CITÉ DES ARTS DU CIRQUES 2345 Jarry Est Montréal, QC Admission $ 150 Pré-vente $ 125 avant le 31 Août 2007 Pour Information Consultez votre présentant(e)

514-273-9991 1-877-COIFFER 1-800-361-1942


COLLECTION MAISON

par Stephen Puddister Photos de David Hou

BEAU COUP A D’ŒIL Événement annuel de bienfaisance Fashion Cares 2007 à Toronto

26

s a l o n > octobre 07

nimé par Jay Manuel, de l’émission Canada’s Next Top Model, dans le Distillery District historique de Toronto, le 21e événement annuel Fashion Cares pour le Aids Committee of Toronto a eu lieu le 12 mai 2007. L’auditoire a été attiré par l’architecture industrielle victorienne bien connue du quartier, le spectacle étant présenté dans une tente, en pleine rue. Le thème était « Peep » (coup d’œil) une idée séduisante incarnée par les artistes invités tels que Dita Von Teese, Mya et Kelly Rowland. Au cours de son histoire, l’événement a permis d’amasser plus de dix millions de dollars pour les sidéens. S

w w w. s a lo n 5 2 . c a


la révolution DE L A C O L O R A T I O N

EINSTEIN

complètement

KOKO

RÉINVENTEZ VOS POSSIBILITÉS AVEC LA COLORATION RÉVOLUTIONNAIRE KOKO

EN INSTA T NCE DE BREVET TA

KOKO vous permet plus de liberté créative. Un système unique de coloration permanente et demi permanente entièrement sans ammoniaque offrant des résultats supérieurs.

Pour des cheveux rayonnants de santé, un doux procédé exothermique remplace l’ammoniaque et assure une pénétration ultime des pigments pour une couleur uniforme et durable.

Réduisez considérablement votre besoin en inventaire grâce au système révolutionnaire en 3 parties KOKO. Un système simple et complet, permettant d’offrir, avec une seule ligne de coloration, un service de couleur permanente et demi permanente.

s o y e z r é v o l u t i o n n a i r e. s o y e z c o m p l è t e m e n t K O K O.


Collection : Goldwell Topchic, série Max Reds Coiffure : Goldwell pour la nouvelle série Topchic Max Reds Photos : gracieuseté de Goldwell

28

s a l o n > octobre 07

TRAIT DE ROUGE

Tendances Automne 2007

w w w. s a lo n 5 2 . c a



BLONDINETTE

TENDANCES

30

s a l o n > octobre 07

Collection : Chic Sauvage, collection automne-hiver 2007 de Vidal Sassoon Coiffure : équipe artistique internationale de Vidal Sassoon Photos : gracieuseté de Vidal Sassoon

S

w w w. s a lo n 5 2 . c a


PHOTOGRAPHE. POL BARIL | ARTISTE COIFFEUR. KATHLEEN GRAVEL

L’ESSENCE DE LA COULEUR

EXCLUSIF CHEZ VOTRE DISTRIBUTEUR BEAUTÉ STAR BÉDARD. MONTRÉAL 450 967 7827 OU 1 800 361 1978. QUÉBEC 418 627 6500 OU 1 800 463 2824. WWW.STARBEDARD.COM


GALERIE CONTESSA

Coiffure nature Judy MacDonald s’inspire de la nature canadienne pour sa collection des 18e prix Contessa Rédigé par Morella Aguirre

« Nous voulions que les gens regardent automatiquement les cheveux et les yeux. Je pense que le fond et le mannequin que nous avons choisis nous ont aidés à y parvenir. »

« La couleur naturelle de ce mannequin est de niveau quatre. Je visais un rose fuchsia, mais en fin de compte, les couleurs ont été roux, blanc et bleu. »

P

our moi, ces photos rassemblent la nature et la mode. Je passe beaucoup

de temps dehors, donc j’ai voulu utiliser des éléments naturels comme les plumes, la fourrure et les couleurs qu’on voit dans un feu de camp. Je voulais également que des images douces et féminines mais quand même mode. Notre salon consacre une année complète à la planification des séances de photo. Nous cernons d’abord les sentiments que nous voulons exprimer; ensuite, nous choisissons les mots clés qui les décrivent, puis nous commençons à chercher des formes, des textures et des couleurs. Je regarde les photos des plus récents défilés de mode pour voir ce que les grands créateurs font. Je suis toujours attirée par le travail de Alexander McQueen. Ses idées et son sens des formes m’inspirent beaucoup. J’adore produire ma propre collection parce que ma créativité n’arrête jamais. C’est une chose qu’on fait en ses propres termes. En général, nous faisons ce ça nous rend heureux.

« Cette chevelure rouge vif est inspirée de la mienne. Il fallait que je fasse une coiffure inspirée par moi. Ç’a été tout un changement pour ce mannequin – sa couleur naturelle est de niveau six. »

32

s a l o n > octobre 07

travail pour rendre les autres heureux. Nous faisons la séance de photo parce que

Coiffure : Judy MacDonald, Hair Factory, St. John’s, Terre-Neuve Maquillage : Veronica B. Chu Photos : Doug McMillan

w w w. s a lo n 5 2 . c a


une superbe chevelure prescrite par dame nature

Š2007 Piidea Canada LtÊe., Division Bain de Terre, Pointe-Claire QC


GALERIE CONTESSA

Des filles d’audace « Il est toujours plus facile de créer des tons froids dans une chevelure pâle. À part les mèches vertes, c’est le mannequin qui a subi le moins de changements. »

Réalisant elle-même la garde-robe, Mme MacDonald a emprunté des éléments aux animaux pour donner une impression naturelle et féminine aux photos. Les plumes et la fourrure blanches ont été alliées à de la dentelle et des tricots.

Inspiration

Dans les détails Avec des vernis OPI, Mme MacDonald a coordonné la couleur des ongles au look global des photos. « J’ai réalisé les ongles moi-même, explique-t-elle. Il n’y a rien de pire que des photos de mannequins aux ongles non vernis. »

34

s a l o n > octobre 07

Le roi Alexander Alexander McQueen influence énormément Mme MacDonald, qui conseille aux coiffeurs d’étudier les tendances de mode et de beauté. S

w w w. s a lo n 5 2 . c a

PHOTO KEYSTONE PRESS AGENCY, PHOTO D’EN HAUT ISTOCK

Le scénarimage de la collection de Judy MacDonald pour les 18e prix Contessa


INDOLA – liberté de choix, flexibilité et excellent rapport qualité-prix www.INDOLA.com

L’INDOLA nouveau Innovation exclusive aux salons, appelée technologie de la science douce : des produits conçus en collaboration avec des coiffeurs, par le biais de notre «Dialogue : vous et nous» unique. Lorsque les coiffeurs parlent, nous écoutons.

, �J ai beaucoup plus confiance en une marque si une petite partie de moi se retrouve dans le produit!� Alan, propriétaire de salon, Whitney

Distribués par : ONTARIO - Liquid Luxuries, une filiale de TBBS 1-800-387-2962 QUÉBEC - Cosbec : 1 800 363-1576


Très Attachant!

RÉPARE SCELLE PROTÈGE Technologie d’adhérence exclusive pour une couleur vive fidèle.

NOUVEAU!

La seule coloration qui répare, scelle et protège à l’aide du complexe Flower Shield et du Keratin Healing System, pour une couleur plus riche, plus durable.

©2007 DAVEXLABS LLC

Coloration permanente, semipermanente et transparente polyvalente en un seul tube. Permet une créativité et des résultats épatants tout en réduisant l’inventaire.

HEALING, LA BASE D’UNE MAGNIFIQUE CHEVELURE | Pour trouver un distributeur, composez 800-423-0307 | lanza.com


Vie moderne en couleur

Schwarzkopf Professional lance Essential Looks pour l’automne 2007 Te x t e d e M o r e l l a A g u i r r e

P

résenté deux fois par année, Essential Looks de Schwarzkopf est un ensemble créatif et éducatif qui comprend

une collection d’images ainsi qu’un livre et un DVD d’instructions. Cette saison, Essential Looks comprend la collection Modern Life, une série de quatre photos de tendances inspirée des défilés de mode automnehiver 2007. Dans les prochaines semaines, vous trouverez un salon52.ca. En voici quelques exemples colorés.

w w w. s a lo n 5 2 . c a

reportage complet sur Modern Life sur le site www.

octobre 07 < s a l o n

37


Collection : Essential Looks Modern Life de Schwarzkopf Professional, automne-hiver 2007 Direction artistique : Steve Hogan Direction artistique, coiffure: Tyler Johnston Photos : Paul Wetherell

38

s a l o n > octobre 07

S

w w w. s a lo n 5 2 . c a



Photographier la couleur Le Salon Pure de Montréal remporte son deuxième prix NAHA avec des photos noir et blanc

Te x t e d e M o r e l l a A g u i r r e

P

eut-on montrer la couleur des cheveux dans des photos noir et blanc?

C’est ce que les artistes du Salon Pure ont choisi d’explorer dans leur dossier

d’équipe de salon des 18e prix NAHA. Décrochant un deuxième prix NAHA pour ce salon de Montréal, la collection prouve qu’effectivement, la coloration est visible dans les nuances et les contrastes des images en noir et blanc. Avec leurs angles inhabituels (on ne voit pas les yeux et les photos montrent surtout l’arrière et les côtés des têtes), les photos du Salon Pure sont étonnamment directes et pertinentes. On ne peut s’empêcher de regarder la coupe, la texture, le style et la couleur des cheveux, ce qui prouve qu’une expression artistique peut être fonctionnelle et superbe.

Collection : Équipe de salon, 18e prix NAHA Coiffure : Salon Pure Photos : Ara Sassoonian 40

s a l o n > octobre 07

S

w w w. s a lo n 5 2 . c a


PROCHAIN COURS GREAT LENGTHS

DE

VANCOUVER Octobre 14-15 TORONTO Octobre 28-29 Novembre 18-19 Décembre 2-3 *Des cours internes sont disponibles avec un arrangement spécial. Si vous voulez savoir comment vous joindre au réseau de salons certifiés Great Lengths dès aujourd’hui, communiquez avec HSC International au 1-800-461-9302 ou en nous écrivant au info@hcsinternational.com.

art de dernière mode

LES CHEVEUX – C’est l’hérédité qui détermine le type de cheveux. – Great Lengths améliore l’apparence des cheveux à l’aide de la technologie que seul le nom le plus reconnu en matière de rallonges capillaires peut proposer. Ajoutez de la longueur, du volume, de la couleur et du style grâce aux méthodes d’application les plus avancées et les plus douces offertes exclusivement par les artistes en pose de rallonges certifiés Great Lengths. Rallonges faites entièrement de cheveux naturels depremière qualité et offertes en 35 couleurs mélangées à la main plus en 14 couleurs mode.

www.hscinternational.com


Guide de survie des fêtes Faites des Fêtes une saison rentable à souhait grâce aux outils qui s’offrent à vous. Vente au détail

C’est une époque où les gens sont généreux et rien ne

La tactique idéale est d’offrir des articles pour les bas

met plus dans l’esprit des Fêtes que les efforts altruistes.

de Noël; la meilleure façon d’en tirer avantage est de

Si vous associez les ventes de vos emballages-cadeaux

soigner le marchandisage pour les Fêtes. Trouvez des façons créatives de rendre vos produits de détail et vos

à une cause, vous faites non seulement votre part mais

par Tina Christopoulos

Cinq conseils pour survivre aux Fêtes Suzanne Martin, du salon Three Small Rooms, gagnante du prix Contessa Maître-coiffeur d’élite, conseille :

1.

Marianne Medeiros, directrice du marketing et de

Matrix Canada a forgé une alliance permanente avec

l’éducation chez Schwarzkopf Professional, suggère de

la Fondation Canadienne Rêves d’Enfants et a créé un

consacrer un espace aux décorations de Noël mettant

duo des Fêtes spécial. Il remet une partie des recettes

en vedette des produits. « Créez un étalage centré sur

de la vente des duos, disponibles dans les salons en

OBTENEZ DE L’AIDE. Téléphonez aux écoles de coiffure et recrutez des internes pour les shampoings et d’autres tâches. Faites travailler les employés moins expérimentés le matin et profitez-en pour les former.

octobre, à la Fondation, qui réalise les rêves des enfants

2.

emballages-cadeaux des Fêtes irrésistibles.

les produits avec des décorations ou un mini-arbre de Noël, explique-t-elle. Vous devriez aussi préparer des emballages-cadeaux complets. Achetez des sacs-cadeaux et du papier de soie et rendez-les faciles à offrir. »

vous vous attirez des clients.

de 3 à 17 ans qui sont atteints de maladies graves. « C’est une bonne façon d’amorcer une conversation,

Même si les produits capillaires ne sont pas des

affirme Amélie Choquette de Matrix Canada. Les

cadeaux de Noël traditionnels, la personne qui les reçoit

coiffeurs peuvent placer le duo à leur poste de travail et

les apprécie, ajoute-t-elle. Pour que la marchandise de Noël ne vous reste pas sur les bras, récompensez les personnes adéquates; par exemple, offrez un souper pour deux à la réceptionniste si elle vend tous les emballages de Noël.

donner des renseignements sur la Fondation aux clients. L’emballage est facile à reconnaître et porte même la mascotte de la Fondation. »

CRÉEZ UNE ÉQUIPE. Laissez les coiffeurs moins expérimentés aider. Dites aux clients qui viennent pour un bref rendez-vous que vous ne pouvez pas faire la mise en plis et déléguez-la.

3. RENDEZ-VOUS INTELLIGENTS. Prévoyez des rendez-vous réguliers. Si un client vient toutes les quatre semaines et qu’il n’a pas besoin d’une coupe la dernière semaine de décembre, ne prévoyez pas de rendez-vous. Il vient déjà régulièrement. Ne faites pas trop de réservations.

4. CRÉEZ DES INCITATIFS. Fermez le salon entre Noël et le jour de l’An. Personne ne vient de toute façon. Le personnel a besoin de repos et sera heureux de rentrer au travail après cette pause.

5.

PLANIFIEZ D’AVANCE. Ne vous laissez pas dépasser cette saison. Gardez vos livres en ordre et planifiez l’exercice qui s’en vient. Soyez au courant des périodes de rentrée de fonds fortes et faibles et tenez vos dossiers à jour.

Reconnaissance des clients

Les nouveaux vernis Holiday Sweet Petites de Essie permettent aux techniciennes en pose d’ongles de remercier leurs clientes et les intéresser à de nouveaux vernis. Offrez les minibouteilles en cadeau et mentionnez les Handi-Helpers, un jeu de 36 mini-vernis parfait pour les bas de Noël. Il n’est pas trop tard. Il est temps de planifier, parce que dès novembre, vous n’aurez ni le temps, ni l’énergie de le faire. S

42

s a l o n > octobre 07

w w w. s a lo n 5 2 . c a



Haute Coiffure

Farouk System lance Ode to Couture pour l’automne-hiver 2007

«

L

Te x t e d e M o r e l l a A g u i r r e

a pertinence est plus importante que les tendances », déclare Woody Michleb, directeur artistique de Farouk Systems. « Si la mode dicte des chevelures acajou ou blond californien mais que cela ne convient pas à la cliente, ça ne

marche pas. » S’inspirant de la haute couture, la nouvelle collection Ode to Couture de Farouk Systems cherche à s’adapter à la silhouette, au teint et au sens de la mode d’une personne. « Nous voulions mettre l’accent sur le corps de la cliente, comme en conception de mode. Nous cherchons à souligner ses traits, à imiter son style », poursuit M. Michleb. « La collection souligne aussi un faux-pas commun dans la mode. Nous ne sommes pas d’accord avec l’idée de rendre les cheveux et les vêtements sombres l’automne et l’hiver parce que le ciel l’est. » Collection : Ode to Couture, Farouk Systems USA, automne-hiver 2007 Coiffure : Woody Michleb et

Affichant des couleurs pâles et vives, les coiffures de Ode to Couture servent de base à un DVD qui explique les techniques de coupe et de coloration et met en vedette les décolorants Sunglitz de Farouk, qui viennent d’être relancés. « Les nouveaux

conseil d’administration

décolorants Sunglitz, sans ammoniaque, éclaircissent, neutralisent et pâlissent de

artistique de Farouk Systems

quatre niveaux au maximum en 15 minutes », explique M. Michleb.

Photos : Babak

Photographiée par l’illustre Babak, Ode to Couture offre une perspective enjouée de l’automne-hiver 2007. Allez voir la collection entière sur le site www.salon52.ca.

44

s a l o n > octobre 07

S

w w w. s a lo n 5 2 . c a



Le débat

coloriste-coiffeur

Point de vue de deux professionnels

A

Par Stephen Puddister

u cours des dernières années, j’ai eu plusieurs discussions avec les coiffeurs et les propriétaires de salon sur un sujet controversé dans le secteur : le salon départementalisé. J’ai entendu le pour

et le contre de cet argument plusieurs fois de la part de nombreuses personnes au pays. Certains croient que, du point de vue commercial, il est préférable d’avoir deux départements. D’autres prétendent que, du point de vue artistique, un salon départementalisé entraîne des problèmes, le coloriste se sentant inférieur à la personne qui fait les coupes et vice versa. Ce n’est pas un problème propre au Canada. C’est une discussion internationale qui se produit souvent lorsque les professionnels de la beauté se réunissent. J’en ai même entendu parler lors de mon séjour à Londres, l’an dernier. Cela en tête, nous avons décidé d’inviter deux propriétaires de salon à apporter leur commentaire sur le sujet. Pour vous donner une chance d’exprimer votre opinion, cet article (en anglais) sera publi publié sur salon52.ca ce mois-ci, donc vous pourrez vous aussi participer au d débat.

utrefois, je pensais que les coloristes étaient des coiffeurs qui n’avaient pas réussi. À titre d’artiste de scène, d’éducateur, de propriétaire de salon et de coiffeur, je pensais à l’époque qu’il fallait tout faire. J’ai depuis changé d’avis. Est-ce que vous iriez consulter un généraliste pour une opération au cœur ou au cerveau? Un avocat-fiscaliste pour un cas de meurtre ou un pilote d’avion-poudreur pour piloter la navette spatiale? L’argument, c’est que lorsqu’on se spécialise dans quelque chose, on devient le meilleur du domaine. Dans le quartier Yorkville de Toronto, où est situé l’un de mes salons, les gens exigent ce qu’il y a de mieux. La raison pour laquelle de nombreux coiffeurs traditionnalistes pensent que les salons départementalisés ne fonctionnent pas est qu’il n’y a pas de consultations adéquates entre le coiffeur, le coloriste et le client. Les trois doivent comprendre la vision afin que le travail du coiffeur et celui du coloriste se complètent. Cela maximise aussi les résultats du salon lorsque les réservations sont bien

46

s a l o n > octobre 07

w w w. s a lo n 5 2 . c a

CISEAUX GRACIEUSETÉ DE DWA POUR KASHO

A

Roberto Barbosa, propriétaire, Salon Escape, Toronto et Calgary


faites. Les coiffeurs qui font de la coloration ne semblent jamais avoir assez de temps pour les suppl suppléments, comme quelques mèches de plus ou un traitement revitalisant. Si elle est séparée, votre équipe quipe a plus de temps pour les services suppl supplémentaires. Les suppléments rapportent plus d’argent et satisfont davantage les clients, qui se sentent spéciaux ciaux parce qu’une équipe de spécialistes s’occupe d’eux. Mais à Calgary, là où se trouve mon autre salon, ce concept était tait assez nouveau lorsque je l’ai ouvert il y a quelques années. Il était donc important que lorsque le Salon Escape a lancé ce genre de services, les clients en voient l’avantage. Les gens de Calgary aiment de plus en plus ce genre de service parce qu’il est nouveau et qu’ils peuvent dire à leurs amis que des techniciens s’occupent de leurs cheveux. La clé n’est ni le coiffeur, ni le coloriste : c’est le client. Le coiffeur et le coloriste doivent donc collaborer pour se tenir au fait et comprendre le style de l’autre ou les nuances qu’ils essaient de réaliser pour le client. Tout le monde peut apprendre à peindre ou à sculpter, mais un véritable artiste comme Picasso ou van Gogh est rare. Les coiffeurs peuvent-ils donc réaliser coupes et colorations? Bien sûr. Mon argument est le suivant : sont-ils les meilleurs possibles? La coiffure est-elle vive, douce? Que dire de la précision, de la texture, de l’intégrité des cheveux? Ils ne sont probablement pas aussi bons que s’ils étaient faits par un spécialiste de la coupe et de la couleur. À mon avis, le travail d’une personne spécialisée est toujours supérieur à celui d’une personne qui essaie de tout faire. Et ça rapporte.

Shannon Simmonds, propriétaire, On the Fringe Hair Design, Vancouver et Victoria

J

e n’ai jamais travaillé dans un salon où il fallait décider si on allait être coiffeur ou coloriste. Je suis sûre qu’il y a de nombreuses bonnes raisons de choisir l’un ou l’autre. J’aimerais parler de mon expérience de coiffeuse et de propriétaire de salon qui fait les deux. À titre de coiffeuse, j’ai commencé en voulant faire des coupes. J’adorais pouvoir changer l’allure d’une personne par une coupe. Plus tard, je me suis rendue compte que je pouvais faire la même chose avec la coloration. Une fois ma crainte de la coloration disparue, mon univers professionnel s’est ouvert. Si j’avais décidé dès le départ d’être seulement coiffeuse, je ne l’aurais jamais découvert. En n’étant pas forcée de choisir au début de ma carrière, ça m’a permis de comprendre les deux volets par l’éducation et l’expérience. J’avais besoin de temps pour décider. Quinze ans plus tard, je n’ai toujours pas décidé! J’aime l’autonomie créative et pratique que me donne le fait d’être coiffeuse et coloriste. Sur le plan créatif, je peux faire fructifier une idée de coiffure. Je peux créer une chose qui commence par une inspiration et je n’ai besoin d’expliquer mon idée à personne. C’est ma création et j’adore ça! Sur le plan pratique, le fait de faire les deux m’a permis de voyager et travailler dans divers milieux. Je ne suis pas limitée aux salons ou aux expériences qui dépendent d’une expérience en coloration ou en coiffure. Je suis coiffeuse depuis quinze ans et propriétaire de salon depuis neuf ans. J’ai ouvert mon premier salon à Victoria il y a neuf ans et le deuxième salon, à Vancouver, quatre ans plus tard. Les deux se trouvent dans des campus universitaires et sont structurés de façon à favoriser la créativité chez les coiffeurs et la clientèle. Tous les employés, moi y compris, font des colorations et des coupes. Pour moi, il est plus facile de prévoir les rendez-vous si le coiffeur fait aussi la coloration. J’ai tendance à embaucher les coiffeurs qui viennent tout juste de terminer leurs études. Je préfère leur enseigner le format On the Fringe, ce qui permet une uniformité entre les deux salons. J’aime le fait que tous les coiffeurs, quelle que soit leur expérience, progressent en coiffure et en coloration. Ils commencent par les coupes; une fois qu’ils sont à l’aise, ils passent à la coloration. C’est intéressant de voir les coiffeurs évoluer et créer une coupe et une coloration magnifiques qui rendent le client heureux. Bien sûr, certains coiffeurs préfèrent un domaine plus que l’autre, mais ils sont très qualifiés dans les deux. Certains de mes coiffeurs sont devenus éducateurs et gagné des prix pour leurs transformations. Je suis très fière d’eux. Nous avons de la chance que le secteur nous permette d’être coiffeur, coloriste ou les deux. Ces options devraient être considérées comme des possibilités plutôt que des limites. Si la personne a plus de talent dans l’un des domaines, elle peut y briller plutôt que devenir exaspérée dans les deux et abandonner le métier. Il est essentiel qu’un coiffeur fasse vraiment l’expérience des deux avant de choisir. Ma décision est prise : je préférerai toujours faire les deux. S

w w w. s a lo n 5 2 . c a

octobre 07 < s a l o n

47


Affaires de famille

Les sœurs Thornhill se taillent une place importante dans le secteur de la beauté Par Tina Christopoulos

M

onica, Donna et Belinda Thornhill forment Belmonda Beauty Academy & Distribution, la maison de distribution qui a récemment remporté le prix Accolades 2007 de la Chambre de commerce de l’Ouest de l’Île de Montréal. Remarquée pour son excellence en distribution, Belmonda est très vite devenue un exemple à suivre depuis ses débuts en mars 2003. Tout a commencé par une conversation autour de la table de manucure. Donna et Belinda se plaignaient de leur entreprise précédente (elles avaient une maison de distribution de fournitures de bureau) et Monica, esthéticienne et manucuriste depuis plus de 20 ans, a suggéré de viser son secteur à elle. Après une étude de marché approfondie et plusieurs rencontres avec des professionnels de Pointe-Claire, il était évident qu’il y avait un manque de services dans la région pour les esthéticiennes et les techniciennes de pose d’ongles. « Souvent, nos clientes passaient leurs journées de congé à magasiner pour trouver leurs produits et outils, explique Belinda Thornhill. Avant notre arrivée, elles devaient se rendre à plusieurs endroits pour tout trouver. Maintenant, elles se profitent d’un magasinage centralisé. On voulait vraiment leur offrir tout ce dont elles ont besoin. » Il était également important d’offrir des produits haut de gamme avec une formation adéquate. Les sœurs ont alors ajouté l’académie, où Monica offre des cours. C’est peut-être ce qui a distingué l’entreprise et lui a permis de s’associer à des gammes comme CND dès le départ. « La formation est très importante dans ce secteur, souligne Belinda. Les gens nous demandaient comment nous avions réussi à nous

48

s a l o n > octobre 07

associer à CND. C’est une question de persistance et d’intelligence. L’Académie est l’outil parfait pour promouvoir nos produits. » Actuellement, Belmonda emploie deux représentants de vente à Montréal et distribue ses produits dans l’ensemble du Canada par téléphone. Elle va aussi bientôt se lancer dans la vente par Internet et par catalogue. L’entreprise constate qu’il existe un potentiel de croissance important. « La chose qui m’a le plus marquée dans ce secteur est à quel point les gens prennent soin d’eux-mêmes, révèle Belinda. Dans mon temps, on appelait ça se faire dorloter, mais maintenant, c’est une question de maintien et d’habitude. » Les sœurs profitent d’une bonne relation de travail, réfutant toute croyance que les entreprises familiales mènent aux disputes. « On est trop occupées pour parler de choses personnelles au travail, explique Donna Thornhill. On a une relation incroyable. C’est très soulageant de savoir que si on tombe malade ou si on part en vacances, notre sœur est là pour surveiller les affaires. » Comparativement à leur entreprise précédente dans un secteur qu’elles considéraient comme banal et corporatif, les sœurs Thornhill admettent qu’elles ont vraiment trouvé leur niche. « Ce secteur est un secteur de bien-être. Et c’est l’un des derniers qui soit encore basé sur la communication interpersonnelle et non électronique, conclut Donna. J’adore venir au travail tous les jours. On travaille fort, mais on s’amuse en même temps. » Pour plus de renseignements sur Belmonda Beauty Academy & Distribution consultez le site web www.belmonda.com. S

w w w. s a lo n 5 2 . c a


� �

���������������������������������������������������������������������������

������������������� ��������������������� ��������

�������������������

�����������������������

���������������������� ��������������������

�������������������

���������������������������

����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� �������������������������������������������������������������������

�������������������������������������

� �����������������������������������������������������������������������������������������������������������

�������������������������������������������������� ������������������������������������������� ������������������������������������������������������

��������������������� �����������������������������������������������

����������������������


CONTESSA 19 ACHETEZ VOS BILLETS au 416.869.3131 poste 119

4 NOVEMBRE 2007 L E S PA L A I S D E S C O N G R È S D U T O R O N T O M É T R O P O L I TA I N C O C K TA I L 1 7 H E U R E S | S O U P E R 1 9 H E U R E S

140 $ + TPS avant le 11 octobre

155 $ + TPS avant le 25 octobre

180 $ + TPS jusqu’au gala

Renseignements, notamment les tarifs d’hôtels et les forfaits de billets comprenant l’événement Contessa Unplugged, sur le site SALON52.CA

commanditaires or

commanditaires argent


Photos Contessa 2007, de haut en bas Coiffure Frank Dicintio Maquillage Giancarlo Intini Photo Babak; Ongles Jennifer Bennett Maquillage Veronica B. Chu Photo Doug McMillan; Coiffure Frank Dicintio Maquillage Giancarlo Intini Photo Babak; Coiffure Jagoda Hall Maquilllage Maria Arnos Bikos Photo Paula Tizzard

LE CONCOURS « COIFFEUR CANADIEN DE L’ANNÉE »

CONTESSA 19

S A I S O N S


Festin ou famine Le travail éditorial apporte à Andrea Claire Walmsley une souplesse qui améliore sa vie familiale et permet une plus grande créativité et un esprit d’équipe hors pair

A

Par Kim Hughes

près avoir jasé quelques minutes avec Andrea Claire Walmsley, on a une assez bonne idée de la raison pour laquelle elle est l’une des maquilleuses et coiffeuses éditoriales les plus réputées du secteur. Ses références et son portfolio sont incroyables : parmi ses anciens clients, elle compte Revlon, L’Oréal Paris, FACEatelier, Schwarzkopf, Ports International, Fashion Television, Levi’s, Proctor & Gamble et Alfred Sung Bridal.

52

s a l o n > octobre 07

w w w. s a lo n 5 2 . c a

MAQUILLAGE ET ONGLES ANDREA CLAIRE WALMSLEY PHOTOS MARIO MIOTTI

CONFIDENCES


«Je collabore avec une équipe différente chaque fois. Ça permet plus de créativité.» Son travail éditorial a été publié partout (Wedding Bells, Chatelaine, Marie Claire de Hong Kong) et elle a coiffé des vedettes comme Sarah Polley, Sarah Slean et Alanis Morissette. À l’affût des tendances, elle a toujours soif de savoir, dévorant les magazines Vogue du monde. Et elle en connaît îît assez sur l’éclairage et les lentilles pour savoir comment les coiffures apparaîtront îîtront sur la pellicule. « L’éclairage en contre-jour montre tous les cheveux fous, révèle-t-elle, et le fixatif n’est pas la solution. » Ce qui donne à Mme Walmsley son avantage est son entregent. Lorsque les personnalités sont en conflit, que les budgets montent en flèche et que les mannequins piquent une crise, Mme Walmsley, par ses mots simples, raisonne tout le monde et ponctue la crise d’humour. Ça se voit aussi bien dans une conversation anodine qu’au travail. Si Mme Walmsley pouvait embouteiller cette qualité, elle serait beaucoup plus riche. Mais elle ne se plaint pas. En fait, en ce moment, Mme Walmsley est probablement en train de défaire ses valises et de s’installer dans son nouveau foyer à Singapour. Singapour? « Ouais », dit Mme Walmsley en éclatant de rire, expliquant que son nouveau mari (depuis quatre mois) y a accepté un poste pour trois ans, donc ses filles Sage, âgée de 13 ans, et Blaire, 10 ans, et elles l’accompagnent. Bien sûr, avec une telle réputation, Mme Walmsley ne sera pas oisive pendant très longtemps. « J’ai entendu dire que Singapour sera le prochain marché de la mode en pleine expansion à influencer le reste du monde, donc ce débouché est très excitant. » « Le travail éditorial, c’est toujours différent », explique-t-elle, soulignant qu’elle a commencé à songer à voler de ses propres ailes lors de son passage chez Civello Salon & Spa au début des années 1990. « Mes filles sont évidemment ma priorité et c’est génial d’avoir un horaire flexible. » « En plus, je collabore avec une équipe différente chaque fois. Ça permet plus de créativité qu’au salon. Bien sûr, ce genre de travail a ses limites, mais les possibilités sont plus vastes. J’adore voir l’effort de l’équipe sur papier ou sur pellicule. « Le meilleur conseil que je puisse donner à ceux qui veulent faire du travail éditorial est de rester au courant de ce qui se passe dans le métier. Remarquez les tendances en coiffure et dans la mode. « Vous pouvez aussi lire un excellent livre de Crystal A. Wright, intitulé The Hair, Makeup & Styling Career Guide, qui donne un aperçu complet du secteur et des tonnes d’excellents renseignements. Et un mot sur les finances : dans ce métier, on peut être fauché ou rouler sur l’or, alors il faut faire attention à ses dépenses. Et en effet, il faut être gentil avec tout le monde alors qu’on gravit les échelons. » Et si elle était sur une île déserte, de quel produit ne pourrait-elle pas se passer? « Du fixatif Elnett de L’Oréal. Il a une tenue hors pair et permet de brosser. En plus, dit-elle en riant, il a une adorable odeur de vieille dame. » S

w w w. s a lo n 5 2 . c a

octobre 07 < s a l o n

53


AT M O S P H È R E

Aux petits soins ..au Salon de Coiffure Fizz Inc. Par Tina Christopoulos

54

s a l o n > octobre 07

w w w. s a lo n 5 2 . c a


NOM DU SALON : Salon de Coiffure Fizz Inc. ADRESSE : 4629, Chemin du Souvenir, Laval, Québec PROPRIÉTAIRES : Colette et Michel Larouche OUVERTURE : juillet 2006 SUPERFICIE : 1 700 pi. ca. (env. 158 m2) AMÉNAGEMENT : huit postes de coiffure, six postes techniques, trois lavabos, quatre salles d’esthétique CONCEPTION : Lanvain Design Inc. AMEUBLEMENT ET ÉQUIPEMENT : Lanvain Design Inc. PRODUITS : L’Oréal, Sothys NO DE TÉLÉPHONE : 450.682.6180

PHOTOS ALEX LEGAULT

Q

HEURES D’OUVERTURE : du lundi au samedi

uand Colette et Michel Larouche ont acheté le Salon de Coiffure Fizz, ils ont engagé Lanvain Design Inc. pour complètement rénover l’espace. Leur vision était de créer un environnement de détente qui offrait aux clients le privilège d’un service personnalisé. « Nous voulions vraiment nous démarquer en ajoutant des touches uniques à nos services, explique Mme Larouche. Par exemple, tous nos clients reçoivent des massages capillaires. Le mot service à la clientèle a une définition très vaste de nos jours. Nous écoutons beaucoup nos clients et nous essayons vraiment de personnaliser leur expérience. » Pour ce faire, l’équipe de Lanvain a créé des postes de coiffure individuels éloignés les uns des autres en utilisant de grands miroirs. « Cela crée une intimité entre le coiffeur et le client », explique Bernard Jobidon de Lanvain Design Inc. « Ça donne plus de richesse à l’espace tout en gardant le même nombre de postes de coiffure. » Les couleurs chaudes du salon—principalement un blanc cassé avec des

w w w. s a lo n 5 2 . c a

touches de brun chocolat—sont à l’image de l’ambiance chaleureuse que voulaient créer les propriétaires. Le mur rouge derrière les lavabos reprend la couleur des fauteuils pour ajouter un peu d'éclat. Des détails architecturaux comme des panneaux de verre dans l’ensemble du salon servent à alléger l’atmosphère et à créer un espace ouvert. « On voulait un espace urbain minimal dans lequel monsieur ou madame pouvait se reconnaître et se sentir à l’aise », de dire Mme Larouche. Chaque département, soit coiffure, esthétique ou spa, a son propre espace et des spécialistes prêts à combler les besoins des clients. Le salon profite aussi de son statut salon élite L’Oréal Professionnel et reste toujours à l’affût des tendances grâce à des cours de formation continue sous la direction artistique de L’Oréal Professionnel et en s’informant de ce qui se passe à Londres, à Milan et à Paris chaque saison. « La formation est très importante pour nous, conclut Mme Larouche. Notre salon est branché et cherche à toujours repousser ses limites. » S

octobre 07 < s a l o n

55


CONTESSA 19 LE CONCOURS « COIFFEUR CANADIEN DE L’ANNÉE »

COIFFEUR CANADIEN

ÉQUIPE CANADIENNE DE SALON

MAÎTRE COIFFEUR D’ÉLITE

COLORISTE DE TRANSFORMATION

Frank Cini, Taz Hair Co.

Eden Salon

Frank Cini, Taz Hair Co.

Erin Nicole Bick, Hairmasters

Erin Fernandes, Eden Salon

Enviro Trends

Marc Charbonneau, Vault Salon & Spa

Carol Van Breda, Heads Up

Exit Hair Salon

John Jen Hoe Chong, Ricci Hair Co.

Crystal Brown, Ricci Hair Co.

Johnny Cupello, JC Salons

Jennifer Caligiuri, In Style Hair &

Edwin Johnston, The Cutting Room Rasa Jurenas, BesSpa Lizanne Laurin, Vault Salon & Spa Dana Lyseng, Supernova The Salon Lisa McAuliffe, Salon Afif Suzanne Martin, Three Small Rooms Eva Molenda, Taz Hair Co. Rudy Pignataro, Salon G & A Inc. Tony Ricci, Ricci Hair Co. Mirella Rota Sementilli, Salon Shampoo Ara Sassoonian, Salon Pure Shannon Simmonds, On the Fringe Hair Design Timothy Switzer, Timothy & Co. Salon & Spa

Glam Salon Boutique

Richard Desharnais, Richard

Hair Factory

Desharnais Coiffure

Hair2 Inc

Skin Care Marc Charbonneau, Vault Salon & Spa

Marie-Josée Dupuis, Escompte-Coiffe

Joanna Cini, Taz Hair Co.

John Graham, Vault Salon & Spa

Lisa Coumbs, Once & Again Hair Design

JC Salons

Edwin Johnston, The Cutting Room

Marie-Josée Dupuis, Escompte-Coiffe

James Brett Coiffure

Lizanne Laurin, Vault Salon and Spa

Erin Fernandes, Eden Salon

Julie’s Hair Studio

Dana Lyseng, Supernova The Salon

Kimberly Hillis, David Hillis Salon Spa

Michael’s Hair Body Mind

Suzanne Martin, Three Small Rooms

Cindy Hudson, Hair Factory

Moods Hair Salon

Eva Molenda, Taz Hair Co.

Rasa Jurenas, BesSpa

Salon Pure

Lina Morra-Lomangino, Michael’s Hair

Chrissy Marr, Hair Artistic & Laser Clinic

Headlines Salon & Spa

Body Mind

Ricci Hair Co.

Daniel Naumovski, Taz Hair Co.

Salon G & A Inc. Studio 157 Supernova The Salon

Susannah Morra, Michael’s Hair Body Mind

Alain Pereque, Salon Pure

Rudy Pignataro, Salon G & A Inc.

Tony Ricci, Ricci Hair Co.

Betania Sanchez, Salon Obscure

Mirella Rota Sementilli, Salon Shampoo

Shelley Simms, Hair Factory

Jane Tecson, Vault Salon & Spa

Taz Hair Co.

Rafael Scasserra, Xpression The Salon

Rita Thomas, Il Destino Salon and Spa

Jason Traicheff, Elegance Salon Spa

Three Small Rooms

Derek Wierzbicki, Studio 237 Hair Designs

Klaudia Tracewicz, Taz Hair Co.

Lorraine Wilkins, Enviro Trends

Valentino’s Grande Salon

Lorraine Wilkins, Enviro Trends

Silas Chi Sun Tsang, Blushes I Hair &

Kitty X, Vault Salon & Spa

Day Spa

COIFFEUR ÉDITORIAL

COIFFEUR EN TEXTURE

MAQUILLEUR

COIFFEUR POUR HOMMES

Tania Becker, Moods Hair Salon

Jeffrey Altenburg, Shampoo Planet

C.B. Buzzanga, Philosophies

Darrelle Clancy, Zazou Salon and Spa

Louis Hechter, Orbite Coupe – Beauté

Véronique Beaupré, Salon Pure

Mélanie Bélanger, Character Salon

Frank Cini, Taz Hair Co.

Miranda Fox, Three Small Rooms

Timothy Day Howard, Sound Salon Spa

Giancarlo Intini, Ford

Rasa Jurenas, BesSpa

Cheryl Gushue, Taz Hair Co.

Marie-Josée Dupuis, Escompte-Coiffe

Phillip Elliott, Diva Salon & Spa

Eva Molenda, Taz Hair Co.

Giancarlo Intini, Ford

Mike Insalaco, Hot Heads Salon

Lizanne Laurin, Vault Salon & Spa

Tanya Pensack, Vault Salon & Spa

Alexandre Lajoie, d... Coiffure

Jimmy Lapointe, Axis Salon

Sandro Zamparini, Pop Design Salon

Lisa Sallabank, Entrenous

Vittorio Masecchia, pigiste

Andrew Ly, Salon Pure

Timothy Switzer, Timothy & Co.

Nicole Porodo, Carrie’L Salon & Spa

Paul Pereira, Now Salon

Clarissa Pupo, Toni & Guy

Stacey Staley, Blonde Dennis Voltan, Salon InPure

and Spa Frank Cini, Taz Hair Co.

Salon & Spa

Hair Studio

Ève Parr, Studio 157

Jane Tecson, Vault Salon & Spa

Francesco Ramirez, Salon Pure

Rudy Pignataro, Salon G & A Inc.

Kitty X, Vault Salon & Spa

Richard St. Laurent, Salon Inpure

Jocelyn Closas, Vault Salon & Spa

Vo u l e z - v o u s ê t r e l e s p r e m i e r s à v o i r l a liste des finalistes des 19e prix Contessa? Inscrivez-vous à notre bulletin électron i q u e s u r l e s i t e w w w. s a l o n 5 2 . c a 56

s a l o n > octobre 07

w w w. s a lo n 5 2 . c a

Photos des prix Contessa 2007; en haut : coiffure Frank Dicintio maquillage Giancarlo Intini photo Babak; ongles Jennifer Bennett maquillage Veronica B. Chu photo Doug McMillan Photos des prix Contessa 2007; coiffure Frank Dicintio maquillage Giancarlo Intini photo Babak; coiffure Jagoda Hall maquillage Maria Arnos Bikas photo Paula Tizzard

John Graham, Vault Salon & Spa


LES DE MI-FI NALISTES COIFFEUR D’AVANT-GARDE

ÉTUDIANT/APPRENTI

Martin Alarie, Salon Pure

Viz Cabrera, Vault Salon & Spa

Christian Chartier, d... Coiffure

Jillian Clapham, Vault Salon & Spa

Yves Houde, L’Atelier Méga Coiffure

Aimee Cox, Moods Hair Salon

Lori Kilby, Salon Eskada

Graciela Fortunato, Salon G & A Inc.

Astin Mak, Moods Hair Salon Leica Mathieu Desroches, Salon Pure Eva Molenda, Taz Hair Co. Somaly Sor, Institut Lise Watier Kera Spencer Michael’s Hair Body Mind Jason Traicheff, Elegance Salon Spa

Lawna Gorham, MC College Anna Kufrejska, Deeva Hair Alejandra Little, Angles Hair Design Patrick McKenzie, Now Salon Paula Nevin, Xpression The Salon Kelsey Storey, Zazou Salon and Spa EMBELLISSEMENT DES ONGLES

COIFFEUR MULTICULTUREL Alexandera Brown, Richard S. Ego Hair Design

Jennifer Bennett, Hair Factory Nicky Deck, Sol-A-Tude Salon and Studio Kali Howden, At Your Fingertips

Frank Cini, Taz Hair Co. Jocelyn Closas, Vault Salon & Spa

J. Darlene Johnston, Pampered and Polished Spa

Kozeta Izeti, Taz Hair Co.

Jennifer Mather, Polished Nail Design

Lisa McAuliffe, Salon Afif

Glenna Morris, Stylz Hair Studio

Rudy Pignataro, Salon G & A Inc. Ara Sassoonian, Salon Pure Shannon Simmonds, On the Fringe Hair Design Timothy Switzer, Timothy & Co. Salon & Spa Jane Tecson, Vault Salon & Spa RECRUE

Melissa Zaran, Rumors Hair Studio TECHNICIENNE EN ART DÉCORATIF DES ONGLES Jessica Marie Ellison, Yorkville School of Makeup and Esthetics Jennifer Mather, Polished Nail Design AMÉNAGEMENT DE SALON

Corin Berry, Ricci Hair Co.

Liz Colley, Richard Jeha Hair Company

Eva Molenda, Taz Hair Co.

Christopher Deagle, Moods Hair Salon

Paul Pereira, Now Salon

Shayne Harrison, Exist Hairworx

Mirella Rota Sementilli, Salon Shampoo

Edwin Johnston, The Cutting Room

George Tsinokas, Valentino’s Grande Salon

Dana Lyseng, Supernova The Salon

Lorraine Wilkins, Enviro Trends

Natalia Petcu, Moods Hair Salon Kelley Schedewitz, Moods Hair Salon Shannon Simmonds, On the Fringe Hair Design Chad Taylor, Moods Hair Salon COIFFEUR DE L’ALBERTA

COIFFEUR DU QUÉBEC Virginie Beauparlant, Continental Coiffure Elle et Lui Véronique Beaupré, Salon Pure Amélie Brideau, Continental Coiffure Elle et Lui

Julie Andriachuk, Julie’s Hair Studio

Marie-Josée Dupuis, Escompte-Coiffe

Corin Berry, Ricci Hair Co.

Cinthia Gauthier, Cynaika.studio

Melissa Beyer, Verve Salon and Spa

Isabelle Lachance, Oblic Salon Spa Urbain

Jen Chivers, Elysium Hair Body Spirit

Jean-Sébastien Lacombe, Studio Bob & Pine

John Jen Hoe Chong, Ricci Hair Co.

Ève Parr, Studio 157

Jeff Louis, Elysium Hair Body Spirit

Sophie Taing, Continental Coiffure Elle et Lui

Tony Ricci, Ricci Hair Co.

Gilbert Thibodeau, Coiffure La Nuque

Jessica Robertson, Pure Elements Hair & Body Alann Sluser, Ricci Hair Co.

COIFFEUR DES PROVINCES

Kelsey Yule, Raw Concepts Studio

ATLANTIQUES

COIFFEUR DE LA SASKATCHEWAN/ DU MANITOBA

Dustin Green, Studio Maxx Cindy Hudson, Hair Factory Chrissy Marr, Hair Artistic & Laser Clinic

Marc Charbonneau, Vault Salon & Spa

Karen Melay, Hair Factory

Jocelyn Closas, Vault Salon & Spa

Maxine Seymour, Studio Maxx

John Graham, Vault Salon & Spa

Shelley Simms, Hair Factory

Becky Kooting, Vault Salon & Spa

Chelsea Sutherland, Hair Factory

Lizanne Laurin, Vault Salon & Spa

Axcess Salon + Spa

Janet Lund, Rituals in Hair & Skin

CATÉGORIE SERVICE À LA

Cataldo Hair Design Ltd.

Mona Moore, Vault Salon & Spa

COMMUNAUTÉ

Colibri Sante & Beaute

Jocelyn Closas, Vault Salon & Spa

Tanya Pensack, Vault Salon & Spa

Continental Coiffure

Jane Tecson, Vault Salon & Spa

Sarah Mackay, Salon Eskada

Influence Salon

Kitty X, Vault Salon & Spa

Angelina Musto, Vault Salon & Spa

Michael Kluthe Salon

Michelle Oliver, Holtz Spa

Salon Montage & Day Lounge

Rosina Polsinelli, Cucci’s Hair Salon

Spyce Spa & Hair Studio

Amélie Brideau, Continental Coiffure Elle et Lui

Christie Roth, Hot Heads Salon Kera Spencer, Michael’s Hair Body Mind

COIFFEUR DE LA COLOMBIE-

Jane Tecson, Vault Salon & Spa

BRITANNIQUE Lance Blanchette, The Lounge Hair Studio

COIFFEUR DE L’ONTARIO

Albert Snow Hair Design Group AXIS Hair Salons Inc. Civello Oakville Civello Queen St. Eccotique Spa & Salon

Erin Fernandes, Eden Salon

Headlines Salon & Spa

Marc Galati, Headlines Salon & Spa

Megahair Salon

Rasa Jurenas, BesSpa

Rituals in Hair and Skin

Lisa McAuliffe, Salon Afif

Tangles Hair Salon

Suzanne Martin, Three Small Rooms

Zennkai Salon

CONTESSA 19

LE CONCOURS « COIFFEUR CANADIEN DE L’ANNÉE »

w w w. s a lo n 5 2 . c a

octobre 07 < s a l o n

57


10

PRODUITS VEDETTES

FAVORIS

par Malumir R. Beavis

3

2

4

5

58

s a l o n > octobre 07

DÉFINIR LE MOMENT Voué à la définition, Davines présente la collection Define Intervention, qui compte gels, mousses, texturants, lotions, défrisants, pâtes et autres. Elle offre diverses tenues, de la tenue légère avec la Protein Sculpting Lotion à très ferme avec le Artifixture Gel. Pour plus de détails, visitez le site www.davines.com.

POUSSIÈRE D’ÉTOILE Farouk BioSilk présente le shampoing et le revitalisant correcteurs de couleur Silver Lights pour cheveux blonds et gris. Le duo neutralise le jaune, évite les tons cuivrés et ravive les chevelures ternes, donnant une merveilleuse couleur pâle onctueuse. Pour plus de détails, visitez le site www.farouk.com.

BELLE INNOVATION Indola présente trois nouveautés Innova : Strong Volume Cream, Strong Fibre Gum et Smooth Serum. Strong Volume Cream fournit volume, hydratation et lustre aux cheveux ternes, Fibre Gum est idéal pour les coupes courtes et Smooth Serum dompte les frisottis. Pour plus de détails, visitez le site www. indola.com.

POMPÉ Le nouveau So Pumped Volumizing Mist de Sexy Hair est un vaporisateur donnant instantanément volume et tenue pour des coiffures stellaires. Infusé de pamplemousse, de litchi et de thé blanc, So Pumped donne un air naturel et doux, durable et sans lourdeur. Pour plus de détails, visitez le site www. sexyhair.com. ▼

SUIVEZ LA VAGUE La collection Curl/Wave de Redken compte le nouveau gel texturisant à vaporiser Curl Force, le gel définissant Crystal Curls et le protecteur Ringlet. Curl Force donne du ressort aux boucles, Crystal Curls donne une forte tenue et Ringlet revitalise les cheveux. Pour plus de détails, visitez le site www.redken.ca.

w w w. s a lo n 5 2 . c a

PHOTO MICHAEL GRAYDON

1


«La collection que j’ai dessinée pour Maletti, c’est résolument moderne tout en étant très glamour et sexy. Une ambiance zen et ultra sophistiquée.» Didier Gomez, Paris, 2006

QUAND

ON

EXIGE

LE

MEILLEUR

Montréal 1 800 361.2586 ou 514.745.4302

ÉQUIPEMENT

DESIGN

CONCEPT

M O N T R É A L • TO R O N TO

Toronto 1 877-lanvain ou 416.743.9779

www.lanvain.com


PRODUITS VEDETTES

9 10 7

8

BONNE KOKO-LOGIE Koko Colour Solution est une coloration permanente et semi-permanente sans ammoniaque. Disponible en 68 nuances et six intensificateurs, Koko peut être mélangée à l’un des trois activateurs, soit pour déposer la couleur, soit pour la rehausser, soit pour qu’elle soit semi-permanente. Pour plus de détails, visitez le site www.oligoprofessionnel. com.

60

s a l o n > octobre 07

LA SOLUTION La gamme Life Solutions de Alterna compte maintenant les shampoings Clarifying et Scalp Therapy. Le shampoing Clarifying peut servir à éliminer, chaque semaine, polluants, chlore et produits accumulés; le shampoing Scalp Therapy calme la peau sensible et améliore la circulation. Pour plus de détails, visitez le site www.4alterna.com.

DE SOIE KMS California présente SilkSheen, un traitement de soie intense pour les cuticules. Infusé d’amande et de basilic et offrant des propriétés de démêlage supérieures, ce traitement de luxe doit être employé sur cheveux séchés à la serviette pendant trois à cinq minutes. Pour plus de détails, visitez le site www.kmscalifornia.com.

HALTE AU TEMPS Remontez dans le temps avec le shampoing Age Densiforce de L’Oréal, conçu pour raviver les cheveux ternes. La formule à oméga6 augmente le volume et la luminosité, donnant une chevelure plus jeune et dynamique à chaleureux arôme épicé. Pour plus de détails, visitez le site www. lorealprofessionnel.com.

FINE POINTE Petit nouveau de la famille K-PAK de Joico, Split End Mender est un scellant léger qui répare les pointes fourchues et laisse les cheveux lustrés. Grâce à la technologie Dual-Polymer Hair Bonding, le produit colle les pointes fourchues, créant une adhésion durable. Pour plus de détails, visitez le site www.joico.com. S

w w w. s a lo n 5 2 . c a

PHOTO MICHAEL GRAYDON

6


smart start

FREED E T A L R HO SULF COLO R O F

TM

CTS XTRA LD E T PLAN LOR HO CO FOR

SMART SOLUTIONS® Shampoing en crème à double usage

DCS ™ ne contient pas de sulfate. Les clients adorent le gros tube de 12 onces qui leur permet d’utiliser le produit jusqu’à la dernière goutte et de conserver leur couleur vive.

SMART SOLUTIONS® Revitalisant en crème à double usage

DCC™ est offert en tube de 8 onces et peut être utilisé quotidiennement ou comme traitement. C’est le complice parfait de DCS™ et de tous les produits SMART SOLUTIONS : • Avec extraits végétaux pour revitaliser et une tenue de couleur extrême. • Conçu par des coiffeurs. • Emballage attrayant, formules super concentrées (pas diluées). • Les formats plus gros, les parfums agréables et les prix très concurrentiels font faire des profits au salon (comme il se doit). La prochaine fois que vous verrez la gamme falsifiée que vous avez aidé à créer au supermarché ou à la pharmacie…

Rappelez-vous : il y a moins de problèmes de falsification dans le secteur grâce à « SMART SOLUTIONS »

POUR EN APPRENDRE PLUS SUR

SMART SOLUTIONS, INFORMEZ-VOUS

À VOTRE REPRÉSENTANT, VOTRE DISTRIBUTEUR OU TÉLÉPHONEZ-NOUS

Dennis Bernard, Inc. www.DennisBernard.com smartsolutions@DennisBernard.com tél 800.541.5456 l téléc 732.308.9608


ÉVÉNEMENTS

CONGRÈS

Démo hommes, 29 octobre, Brossard Rens : H. Chalut Ltée, 450.438.4153

ITA TANNING WORLD EXPO 11—14 octobre 2007 Gaylord Opryland Resort & Convention Center; Nashville, Tennessee Rens: www.theita.com

REVLON PRÉSENTE : Cours Mèches express avancé 22 octobre, Laval Cours Coupe/coloration pratique 22 octobre, Gatineau Rens : H. Chalut Ltée, 450.438.4153

SALON INTERNATIONAL 13—15 octobre 2007 ExCeL Docklands; Londres, Angleterre Rens: www.salonexhibitions.co.uk

WAHL PRÉSENTE : Coupe à la tondeuse, 22 octobre, Pointe-Claire, 29 octobre, Laval Rens : H. Chalut Ltée, 450.438.4153

CONGRÈS ANNUEL AMI-CO 21 octobre 2007 Montréal, QC Rens : 514.631.2772 ABA DE MONCTON 21—22 octobre 2007 Complexe Colisée-Agréna; Moncton, Nouveau-Brunswick Rens: www.abacanada.com ESTHÉTIQUE SPA INTERNATIONAL MEDICAL SPA & ESTHETICS 27—28 octobre 2007 Palais des congrès du Toronto Métropolitain (Édifice nord); Toronto, Ontario Rens: www.spa-show.com HAIRAPALOOZA DE SCHWARZKOPF 28 octobre 2007 Montréal, QC Rens: 905.625.7200 LES 19e PRIX CONTESSA 4 novembre 2007 Palais des congrès du Toronto Métropolitain (Édifice sud); Toronto, Ontario Rens: www.salon52.ca CONTESSA UNPLUGGED 5 novembre 2007 Église Berkeley, Toronto, Ontario Rens: www.salon52.ca

COURS DE COIFFURE KMS PRÉSENTE : Coupe pour hommes, 1er octobre, Gatineau, 15 octobre, St-Laurent Cours pratique sur le dépôt 21—22 octobre, Musée du Québec

62

s a l o n > octobre 07

INTERCOSMO PRÉSENTE : Mini-congrès, 1er octobre, Abitibi, 15 octobre, St-Adèle Expertise totale, 1er octobre, Lévis Coupe et coloration, 1er octobre, Laval, 29 octobre, Ste-Foy Morphologie Immersion totale 22 octobre, Brossard Coupe et couleur saisonnière 29 octobre, St-Laurent Rens : H. Chalut Ltée, 450.438.4153 NIOXIN PRÉSENTE : Journée Nioxin 1er octobre, Chicoutimi, 15 octobre, Laval, 22 octobre, Rivière-du-Loup, Gatineau,29 octobre, Rimouski, StJérôme Rens : Star Bédard, 450.967.7827 ou 800.361.1978 STAR BÉDARD PRÉSENTE : Méthodologie de la coupe au f minin, 15 octobre, Trois-Rivières, fé 28 octobre, Sept-Îles, 22 octobre (en anglais), Kirkland Journée Mode et styles internationale, 1er octobre, Rimouski, 15 octobre, Québec Journée Mode et styles 1er octobre, New Richmond, 15 octobre, Rivière-du-Loup, 29 octobre, Sept-Îles, Edmundston, Baie-Comeau Cours de mèches-Graffiti By Fama, 1er octobre, Trois-Rivières, 22 octobre, Ste-Anne des Monts Les secrets de la correction de couleur, 1er octobre, Québec, 22 octobre, Sherbrooke Les rudiments de la technique de mèches ches au papier papier, 22 octobre, Québec, 23 octobre, Anjou Journée clinique AM/PM-Cours de

coupe, 29 octobre, Trois-Rivières Cours de mèches multidimensionnelles 1er octobre, Anjou, Gatineau, 15 octobre, Drummondville, 22 octobre, Caraquet Chignons haute couture Niv. I 15 octobre, Anjou, Effets spéciaux-Graffitti By Fama 22 octobre, Anjou Cours de coupe « L’Homme Complet », 15 octobre, Brossard Les nouvelles technologies-Toolbox 22 octobre, Laval, 29 octobre, Brossard Classic Cutting I 15 octobre, Côte de Liesse Cours de gestion-Salon XL 15—16 octobre, Gatineau Méthodologie de la coiffure haute de soirée, 15 octobre, Laval Rens : 450.967.7827 ou 800.361.1978

15—17 octobre, St-Jérôme Mini-congrès, 1er octobre, Abitibi, 15 octobre, Valleyfield Rens : H. Chalut Ltée, 450.438.4153

MATRIX PRÉSENTE : Cours couleur intense Socolor 15—16 octobre, Granby, 22—23 octobre, St-Georges de Beauce Rens : Star Bédard, 450.967.7827 ou 800.361.1978

THAL’ION PRÉSENTE : L’expérience corporelle, Côte de Liesse Rens : Star Bédard, 450.967.7827

AVEDA PRÉSENTE : Behind the Scenes 21 octobre, Montréal Discover Aveda Hair Care 22 octobre, Montréal Rens: 800.689.1066 p. 7892 L’ORÉAL PRÉSENTE : Introduction à la coloration 22 octobre, Montréal Clés de la coloration 22—24 octobre, Trois-Rivières, Changement de couleur 22—23 octobre, Québec, St-Lambert Coupe et coloration créatives 1er—2 octobre, Québec, St-Lambert 9—10 octobre, Montréal Rens: 800.361.1861 SCHWARZKOPF PRÉSENTE : Méga-cours pratique 1er octobre, Ste-Foy Technique de mèches 1er octobre, Rimouski Technique de placement de couleur, 15 octobre, Repentigny, 22 octobre, Sherbrooke, Chicoutimi Atelier de ma maîîître tre de base

TIGI PRÉSENTE : Démo de coupe 22 octobre, Drummondville 29 octobre, Pointe Claire Rens : H. Chalut Ltée, 450.438.4153

COURS DE SOIN DES ONGLES OPI PRÉSENTE : Cours de base en pose d’ongles, Drummondville, Québec Formation personnalisée Laval, Kirkland Rens : Star Bédard, 450.967.7827

COURS DE SOIN DE LA PEAU SATIN SMOOTH PRÉSENTE : Cours d’épilation, Québec Rens : Star Bédard, 450.967.7827

DINAIR PRÉSENTE : Atelier de maquillage à l’aérographe, Gatineau ; Rens : Distribution Dinair Inc., 877.561.9274 ALGOLOGIE PRÉSENTE : Les suppléments alimentaires Québec Touches algologie (éclat) St-Hubert Rens : Summum Beauté, 450.678.3231 MATIS PRÉSENTE : Visage niveau I, Saint-Hubert Réponse corrective, réponse temps, Québec, Laval Réponse Vitalité, réponse blanche, réponse homme, Québec, Laval Rens : Summum Beauté, 450.678.3231 Si vous désirez annoncer votre événement dans cette rubrique (selon l’espace disponible), faites parvenir vos renseignements à Tina Christopoulos par courriel à tina@beautynet.com ou appelez le 514.341.0621. Notez que ce service est gratuit. S

w w w. s a lo n 5 2 . c a



PRIMEUR

À venir bientôt… Retro Chic By Joshua sera bientôt disponible dans les salons du Canada. Créée par Joshua Bernard, un coiffeur de Houston au Texas, la gamme Retro Chic contient des antioxydants encapsulés qui rendent les produits plus durables lorsqu’ils sont ouverts. Pour plus de renseignements, composez le 832.794.3020.

ROBERT CROMEANS Le 4 novembre 2007, Guay Beauté présente Robert Cromeans, directeur artistique de Paul Mitchell, en spectacle. Pour plus de renseignements, consultez votre représentant Guay Beauté.

HONNEURS KOKO Colour Solution a valu à Oligo Professionnel le prix du tube de métal de l’année lors de la remise des prix 2007 du Tube Council. Fondé en 1938, le Tube Council est un organisme sans but lucratif mondial qui représente le secteur de l’emballage en tube. Les tubes sont jugés pour leur conception, leur décoration, leur forme, leur bouchon, leur texture, leur facilité d’utilisation, leur attrait pour le client ainsi que certaines spécifications techniques. La gamme Oligo Professionnel est créée et fabriquée à Montréal et distribuée en Amérique du Nord ainsi que dans plusieurs pays d’Europe et d’Asie. En mai dernier, Oligo Professionnel a lancé KOKO Colour Solution, un système révolutionnaire de coloration sans ammoniaque à trois versions.

64

s a l o n > octobre 07

ÉQUIPE CANADA Schwarzkopf Canada a récemment remporté le prix du pays de l’année de Schwarzkopf Professional. Décerné par le siège social de Schwarzkopf en Allemagne, le prix souligne les meilleures ventes par une équipe nationale Schwarzkopf.

DU NOUVEAU La maison Ami-co distribue maintenant la gamme Sexy Hair, offrant pour le moment les produits Big Sexy Hair, Healthy Sexy Hair (Soy et Pumpkin) et Short Sexy Hair, ainsi que Bath and Body. Pour plus de renseignements, consultez votre représentant Ami-co.

NOUVEAU POSTE Scott Moon a été nommé directeur du marketing chez Redken Canada. Il fait partie de l'équipe de L'Oréal depuis plus de six ans.

PRESSE INTERNATIONALE L’Association Internationale Presse Professionnelle Coiffure, qui représente 60 magazines professionnels de coiffure de 29 pays, a annoncé les finalistes de son concours annuel. Deux Canadiens, Jason Kearns de Toronto et Mood by Pure de Montréal, sont parmi les finalistes de 2007-2008. w w w. s a lo n 5 2 . c a


Les nouvelles lotions coup de cœur pour 2007!

Vais-je obtenir mon rabais?

Demandez à votre Distributeur Agréé ou appelez Uvalux AVANT d’acheter : 1-877-660-6292

EL E AP P Z MAINTENANT!E

Remise* et Allocation de Publicité Gratuite* disponibles uniquement de la part des Distributeurs Agréés d’Uvalux.

POUR OBTENIR VOTR

ENTENTE SPÉCIALE

60-6292 1-87Offr7e -6 de Durée Limitée* Montréal 877-660-6292 • www.uvalux.com • sales@uvalux.com Visitez notre salle de montre: 800-661-6292 • Centre de Service Woodstock 519-421-1212 Toronto 905-881-9046 • Calgary 403-274-1532 Uvalux International Inc. Certaines condition et limites s’appliquent. Offre valide pour un temps limité

Z RE T? I S N E

DÉ RGE MPT *’ S ’A O E OU D N C R 92

IE 0-62 M E -66 R ‘P -877

V LUS EZ U P OY S

1


����������������

�������������

�����������������

����������������

❏������������������������������������������������������� �������������

Aveda Green Leadership pg 4-5 .......................800-328-0849 ........................ www.aveda.com

��������������

������������

❏�������������������������������������������������������� ������������������������������������������������������������� �������������������������������������������������������������� �������������

Bain de Terre pg 33 ...........................................800-267-4676

❏�������������������������������������������������������������� ����������������������������������������������������

Cantin Sebastian pg 19 .....................................800-463-4482 ........................ www.cantinbeaute.com

�������������������������������������������

Cantin Wella pg 17 ............................................800-463-4482 ........................ www.cantinbeaute.com

����� ������������������������������������

Chalut Forme Design pg 67 ..............................800-363-2525 ........................ www.chalut.com

����������������������������������������������������������������������������������������

����������������������������������������

❏����������������������������������������������� ���������������������������� �������������❏�������������❏����������� ���������������������������������������������� ����������� ���������������������������������������������� ����������������� ���������������������������������������������� ��������������������� ❏ ���❏ ����� �������������������������������������������������� ��������������������������������������������������� ������������������ ����������������������������������

Belmonda L’Académie de beauté pg 22............866-647-4100 ........................ www.belmonda.com

CND pg 11 .........................................................800-833-NAIL ....................... www.cnd.com Contessa Unplugged pg 69 ...............................800-720-6665 ........................ www.salon52.ca Contessas 19 pg 50-51 .....................................800-720-6665 ........................ www.salon52.ca Dennis Bernard Smart Start pg 61 ...................800-541-5456 ........................ www.DennisBernard.com Dikson Premium Color pg 29 ...........................800-334-8240 ........................ www.diksonservice.com Essie Sheer Indulgence pg 45 ..........................800-232-1155 ........................ www.essie.com Farouk pg 43 .....................................................800-237-9175 ........................ www.farouk.com Farouk CHI pg 39 ..............................................800-237-9175 ........................ www.farouk.com

�����������������������������������������������������

Farouk CHI Nails pg 13 .....................................800-237-9175 ........................ www.farouk.com

�������� ������������������������������������������

Great Lengths pg 41 .........................................800-461-9302 ........................ www.hscinternational.com

�������������������������� ���� ����� ��� ���������������� �� ������������������������������������������������ ������������������������������������������������� ������������������������������������������������� ❑��������������������������������������������������������� �������������������� ❑�������������������������������������������������������������������

��������� ������������������������������������� ❏������� ❏����� ❏��������� ❏�����������❏�������������� ❏����������� ❏��������� ❏����������������������� ❏������������������������������������������������� ❏��������������������������������������������� �������������������������������������������� ���������������������������� ❏������������������� ❏����������������� ❏����������������� ❏����������� ❏�������������������� ❏���������� ❏��������������������������������������������� ���������������������������� ❏���������������� ❏�������������� ❏����������� ❏���������� ❏������������������������������� ❏��������������� ❏����������� ❏��������������� ❏��������������������� ❏��������������������������������������������� ����������������������������� ������������ ������������������������� �������������� ������������ ������������������� sq174

66

�������������������������������

s a l o n > octobre 07

Guay Beauté Tohu pg 25 ...................................800-361-1942 ........................ www.guaybeaute.com ISO MainTamer pg 21 ........................................800-267-4676 ........................ www.isohair.ca Joico Renforceur de pointes K-PAK pg 15 .......800-267-4676 ........................ www.joico.com L’ANZA Healing Color pg 36 ..............................800-423-0307 ........................ www.lanza.com La Biosthetique Paris pg 49 .............................800-661-1424 ........................ www.labiosthetique.com Lanvain pg 59 ....................................................800-361-2586 ........................ www.lanvain.com Matrix Biolage Scalpthérapie pg 23 .................888-422-6879 ........................ www.matrix.com NexGen Lasers pg 63 ........................................888-527-3711 ........................ www.nexgenlasers.com OPI Pink of Hearts pg 9.....................................800-341-9999 ........................ www.opi.com Produits Vernico Ltee pg 27..............................877-837-6426 ........................ www.oligoprofessionnel.com Professional By Fama pg 31 .............................800-463-2824 ........................ www.starbedard.com Quantum FixMen pg 72 .....................................800-267-4676 ........................ www.piidea.on.ca Redken All Soft pg 2-3 ......................................866-9REDKEN....................... www.redken.ca Schwarzkopf clubSKP pg 68 .............................800-463-3081 ........................ www.schwarzkopf-professional.com Schwarzkopf Igoral Royal pg 6-7......................800-463-3081 ........................ www.schwarzkopf-professional.com Schwarzkopf Indola pg 35.................................800-463-3081 ........................ www.schwarzkopf-professional.com Trade Secrets / Glamour Secrets pg 20 ...........888-264-7444 ........................ www.glamoursecrets.com Uvalux Australian Gold pg 65 ..........................800-661-6292 ........................ www.uvalux.com Uvalux Bronzage pg 71 .....................................800-661-6292 ........................ www.uvalux.com w w w. s a lo n 5 2 . c a


EN DIRECT

QUEL TABOU? Du 29 juillet au 2 août, Schwarzkopf a tenu sa conférence nationale technique au Taboo Resort, dans la région de Muskoka, en Ontario. L’événement a commencé par la présentation de la collection Essential Looks 2:2007 de Schwarzkopf, appelée Modern Life, ainsi qu’un exposé de Rainer Tschersig, président des activités internationales de Schwarzkopf Professional. Le dimanche s’est terminé par une croisière avec souper, musique et danse pour plus de 50 participants sur le lac Muskoka à bord du Segwun, le plus vieux bateau à vapeur fonctionnel d’Amérique du Nord.

������������������ w w w. s a lo n 5 2 . c a

octobre 07 < s a l o n

67


EN DIRECT

�����������������������

������������� ������������ ����

����������� ������� ����������������� ����������������� ������������������� ����������������� �������������������� ���������������������������� ���������������������������

�������������������������������� ��������������

����������������������������

68

s a l o n > octobre 07

RENCONTRE PAUL MITCHELL SIGNATURE Du 8 au 10 juillet, plus de 2 000 coiffeurs, propriétaires de salon et initiés de la coiffure ont participé à la rencontre John Paul Mitchell Systems Signature à Las Vegas. Les participants ont eu droit à l’accueil inspirant de John Paul DeJoria, PDG de JPMS, et à des cours avant-gardistes donnés par les vedettes de JPMS, comme Takashi Kitamura, Scott Cole et Linda Yodice. Pour terminer, la présentation à thème de pluie de Robert Cromeans a épaté par son flair.

w w w. s a lo n 5 2 . c a


AV E N I R

présente

TA L E N T

CONTESSA

ART

FA S C I N A N T

P R O V O C AT E U R

D E S C O N V E R S AT I O N S A V E C . . .

COULEUR

INSPIRANT

I N S P I R AT I O N C O N C E P T I O N

A N N A PACI TTO- M ERLO

RAY CI VELLO

D É C O U V R E Z L E S S U J E T S Q U I FA Ç O N N E R O N T L’ A V E N I R D E N O T R E S E C T E U R

LE LUNDI 5 NOVEMBRE 2007 11 HEURES À L’ E G L I S E B E R K E L E Y, 6 1 5 , R U E Q U E E N E S T, T O R O N T O , O N

billets comprennent le dîner)

(Gala des prix Contessa + Contessa Unplugged) En vente le 12 septembre 2007 416.869.3131 poste 119 205 $ + TPS avant le 11 octobre 220 $ + TPS avant le 25 octobre 245 $ + TPS jusqu’au gala

ART

FORFAIT CONTESSA SPÉCIAL

85.00 $

TA L E N T

CONTESSA UNPLUGGED

AV E N I R

BILLETS EN VENTE LE 12 SEPTEMBRE COMMANDES : 416.869.3131 P. 119 (Les

C R É AT I V I T É

R OB E RT L O B E T TA

CO


EN DIRECT

����������������������� �������������������������������������������������������������

������� � ������ Poster du Mois $9.95 Calendriers et Agendas 2008 Cartes d�affaire rendez-vous ����� ������ � ����� ������� � ����� ������� ����� ������� � ����� ������� Les prix inclus la livraison & Manutention

Nouveau Livre Hommes Hair�s How Vol. 5 Avec Cahier Technique Séparé

Novostyl International ���������������� �������������� �������� ��� ����� � ����� ����������� �����

������������������������� �������������������������� ��������������� ��

������ �������

��������

��������

��������

��������

����

������������ �����������������

������������� ���������������

��������������

��������������

���������������

����������������

��������������

���������������

����������

������������������������������� �������� ������� ���������������

����������� �������������������� ������������������� ����������������� ��� ��� ������ ������

������������������

����� �������

��

������ ��������� ������� ��������� ������������� ��� ���� ������� ��������� ������� ���� ���������� ������ ������� ���� ��������� ��� ������ ��������������� ����� ���� ������ ������������������������������������������������������������ ����������������������������������������������������������� ���������������������������������������������������������� ������� ���� ��� ����������������� �������� �������� ��� ������ ���������� ������� ������ �������� ������� ��� ������� ����� ������������������������������

70

s a l o n > octobre 07

��������������������������������� ������� ������ ���������� �������� ����������� ����� �������� ���� ��������������������������������������������������������������� �������������������������������������������������������� ������������������������������������������������������� �������������������������������������������������������������� ��� ������������ ������������������� ���� ���������� ���� ����� �� �������� ������� ���� ��� ������������ ������� ��������� ���� ������������ ���������� �� ������ ���������� ��� ���� ������ �������� ������� ��� ������� ����� ���������� � ������� �������������

18E PRIX NAHA La Professional Beauty Association (PBA), présentatrice des North American Hairstyling Awards (NAHA), a annoncé les gagnants des 18e prix NAHA le 16 juillet 2007, à Las Vegas, au Nevada. L’équipe du salon Pure de Montréal a été couronnée Équipe de salon de l’année.

w w w. s a lo n 5 2 . c a


tous les rêves se réalisent chez UVALUX!

Solaris 442 Session de 15 minutes

Solaris 542 Session de 12 minutes

Recevez pour

1 000$

des lotions de votre choix*

Appelez nos techniciens en équipement dès aujourd’hui!

1.877.660.6292

*Lotions au prix de détail. À l’achat d’un lit de bronzage de chez Uvalux International Inc. Cette offre prend fin le 31 octobre, 2007.

Toronto: 1.905.881.9046 Calgary: 1.403.274.1532 Montreal: 1.877.660.6292 Vancouver: 1.604.240.3516 Woodstock: 1.800.661.6292



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.