La ditta si riserva il diritto di apportare in ogni momento modifiche tecniche ed estetiche. Die Firma behält sich das Recht vor, jederzeit technische und ästhetische Änderungen vorzunehmen. The company reserves the right to change, at any time and without prior warning, the technical specifications and dimension of the articles. La stampa tipografica non sempre permette la fedele riproduzione dei colori e delle tinte rispetto agli originali. Der Druckprozess erlaubt nicht immer eine farbengetreue Wiedergabe des Original farbtons. The printing process doesn’t always permit a faithful reproduction of colours and tones as compared to the original.
photo e layout Studio Target - Lazzate (MI) Styling Roberta Mari
BIBA SALOTTI s.r.l. : Via Spezia, 187 - 43100 Parma - Telefono 0521.293002-294066 - Telefax 0521.292921 - www.bibasalotti.com
i classici.
Gli imbottiti Biba sono realizzati con materiali naturali ed innovativi selezionati secondo i più rigorosi criteri di qualità, sicurezza e solidità. Caratteristiche che insieme alla cura artigianale dei dettagli costruttivi, determinano il pregio e la durata nel tempo di ogni prodotto.
Die Polstermöbel Biba werden unter Verwendung natürlicher und innovativer Materialien hergestellt und nach strengen Qualitäts-,Sicherheits-und Langlebigkeitskriterien ausgewählt. Eigenschaften, die, zusammen mit der handwerklichen Sorgfalt der Verarbeitungs-details, den Wert und die Dauerhaftigkeit jedes einzelnen Produkts bestimmen.
i classici.
Upholstered furniture by Biba brand are worked using exclusively natural and innovative materials chosen to fulfil the highest criteria regarding quality, safety and resistance. All properties combined with a solid craftsmanship and care for the detail determine the value and durability of every single product.
airon capriccio don camillo farnese morfeo don giovanni principe desiderio carlotta clarisse sedie
airon_04
capriccio_14
don camillo_22
farnese_30
morfeo_38
don giovanni_44
principe_50
desiderio_56
carlotta_64
clarisse_66
art.93_68
art.93_69
rivelazioni autentiche
airon
airon_05
airon
Forme sinuose e design ricercato sottolineano i punti di forza di Airon. La sua generosità lo rendono pura espressione di accoglienza di giorno e giaciglio di estremo comfort di notte.
Rundungen und elegantes Design unterstreichen die Stärke des Airon. Seine Großzügigkeit macht in tagsüber zum Mittelpunkt gemütlicher Atmosphäre und nachts zu einer Schlafstätte äußersten Komforts.
Sinuous shapes and studied design underline the strong Airons' points. It's generosity makes it the pure expression of ospitality during the day and the nest of comfort during the night.
airon_07
airon_09
airon airon_11 airon_05
diventa dinamico l
airon
o
lo spazio s
p
a
Airon è capace di mostrarsi glamour ed aristocratico al tempo stesso. La scelta di tessuti morbidi e cangianti con motivi retro ne enfatizzano le linee dolci e contemporanee.
z
i
o
d
i
Airon kann sich sowohl glamour als auch aristokratisch zeigen. Weiche und changierende Stoffe mit Retro Motiven unterstreichen die weiche und aktuelle Linie.
n
a
m
i
c
o
Airon is able to be glamour and aristocratic at the same time. Soft and prismatic fabrics with retro mood emphasise it's soft and contemporary lines.
capriccio
capriccio_15
la ricerca dell’eccellenz l
a
r
i
c
capriccio
e
r
c
a
la ricerca d
e
Un “capriccio” estetico che personalizza gli ambienti. Progettato per comporsi liberamente all’infinito, lascia spazio alla creatività, rivelando un’ inedita sensibilità alla comodità.
l
l
’
e
c
c
e
Ein ästhetisches „Capriccio“, das dem Ambiente seine persönliche Note verleiht. Unendliche Kompositionsmöglichkeiten lassen der Kreativität freien Lauf und offenbaren einen neuen Komfort.
l
l
e
n
z
a
An aesthetic “caprice” which personalizes the space it shares. Creativity knows no limits thanks to an infinite number of possibilities revealing an undeniable comfort.
capriccio_17
della liber
l’evoluzione
l ’ e v o l u z i o n e
d e l l a
l i b e r t à
capriccio_19
capriccio
Rivisitazione dinamica di forme classiche che accolgono nell’abbraccio avvolgente della struttura la ricchezza e la comodità delle cuscinature, suscitando emozioni autentiche che sprofondano in una morbida isola di relax.
Dynamische Neuinterpretation klassischer Formen, deren einhĂźllende Struktur mit za h l r e i chen, behaglichen Kissen, Emotionen kompletter Erholung erweckt.
Dynamic revision of classic forms. Its wrapping structure welcomes rich and comfortable cushions giving rise to sheer emotions of complete relaxation.
capriccio_21
aristocratica personalitĂ
don camillo
don camillo_23
don camillo
Una forte personalitĂ aristocratica ed una forma imponente, accentuano la classe ed il rigore di uno stile classico, che sa interpretare perfettamente atmosfere diverse.
Starke aristokratische PersÜnlichkeit und eindrucksvolle Formen unterstreichen die Klasse und Strenge eines Stils, der diverse Atmosphären perfekt zu interpretieren weis.
A strong aristocratic personality and an imposing form emphasise the class and simplicity of a classic style, creating a variety of perfect atmospheres.
emozioni
magiche m
a
g
i
c
h
e
e
m
o
z
i
o
n
i
don camillo_25
don camillo_27
dettagli
fascino nei
don camillo_29
dello stile
l’esperienza l
’
e
s
p
farnese
e
r
i
e
n
z
Ha il fascino intramontabile, di chiara matrice classica, ricco di dettagli e per questo amato da chi rifugge soluzioni minimaliste.
a
d
e
l
l
Fasziniert durch seine unvergänglich klassische Form und die zahlreichen Details, die zu schätzen weis, wer minimalistischen Lösungen nichts abgewinnen kann.
o
s
t
i
l
e
Loved for its eternal fascination, clearly classic cut and richness of detail by those who shun minimalist solutions.
farnese
Evoca romantiche atmosfere perdute da rivivere sprofondati negli ampi cuscini trapuntati, segno evidente di un moderno comfort.
Ruft verlorene Romantik in Erinnerung, die man versunken in den Kissen modernen Komforts wiederfinden kann.
The Farnese evokes long-lost romantic atmospheres, to be relived in the depths of the ample cushions, the obvious sign of modern comfort.
farnese_33
farnese_35
romantiche atmosfere perdute
r o m a n t i c h e
a t m o s f e r e
p e r d u t e
farnese_37
comfort mod f o r m e
morfeo
forme antiche
a n t i c h e , c o m f o r t
Abbraccia un look di chiaro richiamo classico e il suo spirito sensibile alla bellezza e amante della semplicità, racconta con toni pacati la sua vocazione alla comodità.
Die eindeutige Tendenz zur Klassik, verbunden mit dem Sinn für Schönheit und Schlichtheit, vermittelt eine gelassene Behaglichkeit.
m o d e r n o
The clearly classic attributes and its sense of beauty and simplicity tell in a calm tone about its bent to comfort.
morfeo_41
morfeo
Eleganza fatta di toni soft, colori caldi e rarefatti che enfatizzano i preziosi dettagli e le pregiate finiture.
Eine Eleganz aus sanften und warmen FarbtÜnen hebt die wertvollen Details und sorgfältige Verarbeitung hervor.
Elegance made of soft tones. Warm and rarefied colours emphasize the precious details and the careful manufacturing.
passione
per il classico
p a s s i o n e
p e r
i l
c l a s s i c o
comfort di
conversazione c o m f o r t
don giovanni
Raffinati colpi di luci esaltano i toni caldi e le forme classiche nel disegno del bracciolo.
d i
c o n v e r s a z i o n e
Raffinierte Hell/Dunkeleffekte unterstreichen die warmen Tรถne und die klassische Form der Armlehne.
Sophisticated light and dark contrasts exalt the warm tones and the classic form of the armrest.
don giovanni_45
don giovanni_47
don giovanni_49
a
t
m
o
s
f
e
r
e
s
e
n
z
a
t
e
m
p
o
atmosfere
principe
senza tempo
Ritornare alle radici del gusto e riscoprire la bellezza di tessuti classici, l’eleganza di pregiate cordonature è facile con Principe.
Es ist leicht mit dem Principe den Weg zurück zum Ursprung des guten Geschmacks zu finden und die Schönheit und Eleganz der klassischen Stoffe wiederzuentdecken.
How simple it is to return to the origins of good taste rediscovering the beauty of classic fabrics, the elegance of sumptuous cording, with the Principe sofas.
principe_53
principe
principe_55
ricercate
atmosfere
desiderio
desiderio_57
desiderio_59
sorprendenti
emozioni
desiderio_61
assoluta
eleganza formale a s s o l u t a
desiderio
La scelta tessile ne descrive la sinuosità delle geometrie, la ricerca cromatica ne esalta l’anima pura.
e l e g a n z a
Anschmiegsamer Stoff zeichnet seine geometrischen Formen ab, während ausgesuchte Farbtöne die Feinheit der Linien hervorheben.
f o r m a l e
Soft fabrics describe the sinuous shape, while refined colours are exalting the purity of its line.
desiderio_63
carlotta
Uno charme indiscusso sottolineato da preziosi rivestimenti e raffinate cordonature che la percorrono.
Edle Stoffe und raffinierte Bord端ren unterstreichen den unbestreitbaren Charme.
The indisputable charm of this series derives from the lavish coverings combined with refined cording throughout.
carlotta_65
relax
momenti di
clarisse
sedia art.93
La linea snella e sofisticata contrasta con la morbidezza della seduta dando vita ad un oggetto di estrema contemporaneitĂ .
Die schlanke und feine Linie im Kontrast zu dem weichen Sitz ruft einen extrem zeitgenĂśssischen Gegenstand ins Leben.
Its slender and extremely sophisticated line finds its contrast in the softness of the seating cushion, giving rise to an article of considerable modernity.
235
185
97
130
materasso 90x180
materasso 125x180
235
185
147 materasso 140x180
Terminali SX/DX
77
90
106
91 Angol o
152 rete 97x185-materasso 90x180
182 rete 130x185-materasso 125x180
212 rete 147x185-materasso 140x180
Elementi centrali
96
60
96
75
120 rete 97x185-materasso 90x180
Chaise longue
150 rete 130x185-materasso 125x180
Panca
106
96
106
96 200
Poltrona
Divano 2 posti
Divano 3 posti
Divano 2 posti letto
Divano 3 posti letto matrimoniale
43
90
53
91
168
95
215
185 Angolo quadro SX/DX
Terminale SX/DX
Terminale 2 posti
88
86
148 rete 97x185-materasso 90x180
185
235
Terminale 3 posti
90
don camillo
170
195 rete 147x185-materasso 140x180
97
147
materasso 90x180
materasso 140x180
235
La serie comprende: poltrona, divano a due posti, divano a tre posti ed elementi componibili. La struttura portante è in legno rivestita in poliuretano espanso. L’imbottitura dei cuscini di seduta in poliuretano e dacron con interno a molle. I cuscini di schienale in piuma d’oca. Il rivestimento è completamente sfoderabile. Die Serie umfasst: Sessel, 2er Sofa, 3er Sofa und Anbauelemente. Die tragende Holzstruktur ist mit Polyurethanschaumstoff verkleidet. Sitzkissenpolsterung in Polyurethan und Dacron mit Federkern, Rückenkissen mit Gänsedaunen. Der Bezug ist vollständig abnehmbar. The series consists of an armchair, a twoseater sofa, a three-seater sofa and add-on units. The wooden frame is covered in polyurethane. The seating cushions are in polyurethane, dacron and a core of spring; the backrest cushions are filled with goose feathers. The covers are all fully detachable.
46
97
40 40
40 45
234
185
117
materasso 110x180
materasso 140x180
La serie comprende: poltrona, divano a due posti, divano a tre posti. La struttura portante è in legno rivestita in poliuretano espanso. L’imbottitura dei cuscini di seduta in poliuretano e dacron con interno a molle. I cuscini di schienale in piuma d’oca. Il rivestimento è completamente sfoderabile.
Divano 3 posti
52
90
100
172
216
Divano 3 posti letto matrimoniale
Divano 2 posti letto
97
Die Serie umfasst: Sessel, 2er Sofa, 3er Sofa. Die tragende Holzstruktur ist mit Polyurethanschaumstoff verkleidet. Sitzkissenpolsterung in Polyurethan und Dacron mit Federkern, Rückenkissen mit Gänsedaunen. Der Bezug ist vollständig abnehmbar. The series consists of an armchair, a two-seater sofa and a three-seater sofa. The wooden frame is covered in polyurethane. Seat cushions are in polyurethane, dacron and a core of spring. Backrest cushions are filled with goose feathers. The covers are all fully detachable.
147
materasso 90x180
Poltrona
materasso 140x180
Divano 2 posti
La serie comprende: poltrona, divano a due posti, divano a tre posti. La struttura portante è in legno rivestita in poliuretano espanso. L'imbottitura dei cuscini di seduta è in poliuretano, dacron e molle; gli schienali in piuma d'oca. Il rivestimento è completamente sfoderabile.
Divano 3 posti
48
90
90
Die Serie umfasst: Sessel, 2er Sofa, 3er Sofa. Die tragende Holzstruktur ist mit Polyurethanschaumstoff verkleidet. Sitzkissenpolsterung in Polyurethan und Dacron mit Federkern, Rückenkissen mit Gänsedaunen. Der Bezug ist vollständig abnehmbar. The series consists of an armchair, a two-seater sofa and a three-seater sofa. The wooden frame is covered in polyurethane. Seat cushions are in polyurethane, dacron and a core of spring. Backrest cushions are filled with goose feathers. The covers are all fully detachable.
147
Divano 2 posti
The series consists of an armchair, a two-seater sofa, an intermediate-size sofa and a three-seater sofa. The wooden frame is covered in polyurethane. Seat cushions are in polyurethane, dacron and a core of spring. Backrest cushions are filled with goose feathers.The covers are all fully detachable.
Divano 3 posti letto matrimoniale
Divano 2 posti letto
Poltrona
235
Die Serie umfasst: Sessel, 2er Sofa, 2er Sofa Maxi und 3er Sofa. Die tragende Holzstruktur ist mit Polyurethanschaumstoff verkleidet. Sitzkissenpolsterung in Polyurethan und Dacron mit Federkern, Rückenkissen mit Gänsedaunen. Der Bezug ist vollständig abnehmbar.
La serie comprende: poltrona, divano a due posti, divano a tre posti. La struttura portante è in legno rivestita in poliuretano espanso. L’imbottitura dei cuscini di seduta in poliuretano e dacron con interno a molle. I cuscini di schienale in piuma d’oca. Il rivestimento è completamente sfoderabile.
204
174
95
Die Serie umfasst: Sessel, 2er Sofa, 3er Sofa, Maxi-Sofa und Anbauelemente. Die tragende Holzstruktur ist mit Polyurethanschaumstoff verkleidet. Sitzkissenpolsterung in Polyurethan und Dacron mit Federkern, Rückenkissen mit Gänsedaunen. Der Bezug ist vollständig abnehmbar. The series consists an armchair, a two-seater sofa, a three-seater sofa, a sofa maxi and add-on units. The wooden frame is covered in polyurethane. The seating cushions are in polyurethane, dacron and a core of spring; the backrest cushions are filled with goose feathers. The covers are all fully detachable.
Divano 3 posti
235
235
185
Divano maxi letto matrimoniale
Divano 3 posti letto matrimoniale
147 materasso 140x180
185
Divano 2 posti letto 1 piazza e mezza
243
117
50
98
185
materasso 110x180
234
213
235
97
185
183
Divano 3 posti letto matrimoniale
materasso 90x180
Divano 2 posti
Poltrona
185
96
122
140
materasso 160x200x15H.
185
92
43
90
45 100
La serie comprende: poltrona, divano a due posti, divano a tre posti, divano maxi ed elementi componibili. La struttura portante è in legno rivestita in poliuretano espanso. L’imbottitura dei cuscini di seduta in poliuretano e dacron con interno a molle. I cuscini di schienale in piuma d’oca. Il rivestimento è completamente sfoderabile.
Divano maxi
Divano 3 posti
53
140
materasso 140x200x15H.
235
185
45
Divano 2 posti
Poltrona
capriccio
60
140
materasso 120x200x15H.
Ø matrimoniale 51x h. 71 Divano 3 posti letto 60
235
The series consists of armchairs, two-seater sofa, three-seater sofa - also in bed version. 97 110 The wooden frame is covered in polyurethane. materasso 70x200x15H. materasso 100x200x15H. The bed version has seating cushions in polyurethane with dacron and goose feathers. The fix sofas' cushions have a core with spring.The backrest cushions are with goose feathers. The covers are all fully detachable.
Divano 3 posti letto matrimoniale 80
Divano intermedio letto
215
185
215
185
Divano 2 posti letto
185
Divano 2 posti letto
Divano 2 posti letto
200
46
Poltrona 1 piazza e mezza
Die Sitzkissen der Bettversion sind in Polyurethan mit Dacron und Daunen. Die Sitzkissen der "festen" Version haben einen Federkern. Rückenkissen mit Gänsedaunenfüllung. Alle Bezüge sind vollständig abnehmbar.
Tavolino
215
230
materasso 160x200x15H.
Panchetta
168
90
25
210
materasso 140x200x15H.
90
La serie comprende: poltrona, divano a due posti, divano intermedio e divano a tre posti. La struttura portante è in legno rivestita in poliuretano espanso. L’imbottitura dei cuscini di seduta in poliuretano e dacron con interno a molle. I cuscini di schienale in piuma d’oca. Il rivestimento è completamente sfoderabile.
Divano 3 posti
145
46
25
190
materasso 120x200x15H.
90
80
90
90
90
80
Divano intermedio
Divano 2 posti 52
185
25
170
materasso 100x200x15H.
70
farnese
70
morfeo
25
140
materasso 70x200x15H.
60
Die Serie umfaßt: Sessel, 2er Sofa, 3er Sofa -auch in Bettversion. Die tragende Holzstruktur ist mit Polyurethanschaumstoff verkleidet.
principe don giovanni
60
Divano 3 posti
Divano 3 posti
Poltrona
215
Divano 2 posti
185
Divano 2 posti
90
25
60
120
100
Poltrona 140
60
215
25
110
La serie comprende: poltrone, divano a due posti, divano a tre posti-anche in versione letto. La struttura portante è in legno rivestita in poliuretano espanso. Nella versione letto l’imbottitura dei cuscini di seduta è in poliuretano con dacron e piuma. Per i fissi i cuscini di seduta hanno l'interno con molle.I cuscini di schienale sono in piuma d'oca. Il rivestimento è completamente sfoderabile.
Pouf
70
45
60
25
Poltrona 120
60 80
airon
Poltrona 110
160
200
Divano 3 posti letto matrimoniale
Divano 2 posti letto
185
97 materasso 90x180
235
185
147 materasso 140x180
235
Die Serie umfasst: Sessel, 2er Sofa, 3er Sofa. Die tragende Holzstruktur ist mit Polyurethanschaumstoff verkleidet. Polsterung der Sitzkissen in Polyurethan, Dacron und Federkern; Rückenkissen mit Gänsedaunen. Der Bezug ist vollständig abnehmbar. The series consists of an armchair, a two-seater sofa, a three-seater sofa. The wooden frame is covered in polyurethane. Padding of the seat cushions in polyurethane, dacron and a core of spring; backrest cushions in goose down. The covers are all fully detachable.
Divano 2 posti 92
56
180
210
Divano 3 posti letto matrimoniale
185
235
Divano 2 posti letto
185
102
93
97
137
materasso 130x180
Die Serie umfasst: Sessel, 2er Sofa, 3er Sofa. Die tragende Holzstruktur ist mit Polyurethanschaumstoff verkleidet. Sitzkissenpolsterung in Polyurethan und Dacron mit Federkern, Rückenkissen mit Polyurethanschaumstoff, Dacron und Nosagfederung. Der Bezug ist vollständig abnehmbar. The series consists of an armchair, a twoseater sofa and a three-seater sofa. The wooden frame is covered in polyurethane. The seating cushions are in polyurethane, dacron and a core of spring; backrest cushions are with elliptic spring, polyurethane and Dacron. The covers are all fully detachable.
Carlotta con balza
55
55 47
100 47
47
100
Pouf
L’imbottitura del cuscino di seduta in piuma d’oca a camere differenziate; schienale con cinghie elastiche poliuretano e dacron. Il rivestimento è completamente sfoderabile.
90
85
50x50
90
85
Sitzkissenpolsterung mit Gänsedaunen Rückenkissen in Polyurethan und Dacron mit elastischen Gurten. Der Bezug ist vollständig abnehmbar. Padding of the seat cushion is with goose feathers; the back is in polyurethane with elastic stripes and dacron. The covers are fully detachable.
53 46
89
Schienale e cuscino di seduta in poliuretano. Seduta con cinghie elastiche. Il rivestimento è completamente sfoderabile.
85
81
Rücken-und Sitzkissen in Polyurethan. Sitz mit elastischen Gurten Der Bezug ist vollständig abnehmbar. Back and seating cushion in polyurethane. Seat with elastic strips. The covers are fully detachable.
46
58
La struttura è in legno di noce. L’imbottitura è in poliuretano espanso e molle. Il rivestimento è completamente sfoderabile.
41 47
105
41 47
105
clarisse sedia art.93
89
carlotta
materasso 90x180
87
La serie comprende: poltrona, divano a due posti, divano a tre posti. La struttura portante è in legno rivestita in poliuretano espanso. L’imbottitura dei cuscini di seduta in poliuretano e dacron con interno a molle. Lo schienale è con molle greche, poliuretano espanso e dacron. Il rivestimento è completamente sfoderabile.
Divano 3 posti
46
desiderio
Poltrona
46
58
Korpus aus Nussbaumholz. Polsterung aus Polyurethan mit Federkern. Der Bezug ist vollständig abnehmbar. The base is made of walnut. Seat in polyurethane with sprung. The covers are all fully detachable.
La ditta si riserva il diritto di apportare in ogni momento modifiche tecniche ed estetiche. Die Firma behält sich das Recht vor, jederzeit technische und ästhetische Änderungen vorzunehmen. The company reserves the right to change, at any time and without prior warning, the technical specifications and dimension of the articles. La stampa tipografica non sempre permette la fedele riproduzione dei colori e delle tinte rispetto agli originali. Der Druckprozess erlaubt nicht immer eine farbengetreue Wiedergabe des Original farbtons. The printing process doesn’t always permit a faithful reproduction of colours and tones as compared to the original.
photo e layout Studio Target - Lazzate (MI) Styling Roberta Mari
BIBA SALOTTI s.r.l. : Via Spezia, 187 - 43100 Parma - Telefono 0521.293002-294066 - Telefax 0521.292921 - www.bibasalotti.com
i classici.