2012
2013
2014
willkommen in einer welt voll mo Derner eleganz un D zeitloser schรถnheit.
benvenuti in un monDo D i moDerna eleganza e D i intramontabile bellezza.
welcome to a worlD Fille D with moD ern elegance an D timeless beautY.
OGNUNO DI NOI è INFLUENzATO DA CIò CHE vEDE E DA CIò CHE LO CIRCONDA. Da decenni studiamo con grande attenzione i
PHILIPP SELVA
segreti dell’arte, di ogni epoca e di ogni stile e
CEO
tendenza. L’arte agisce sul nostro stato d’animo ed il nostro stato d’animo è impresso sul nostro volto. Siamo maestri nella scelta delle forme, dei materiali WAS DAS AUGE SIEHT, WAS DEN KÖRPER UMGIBT, BEEINFLUSST DEN MENSCHEN. Seit
Jahrzehnten
studieren
wir
intensiv
e dei colori che attingiamo dal tesoro secolare dell’umanità e che riempiono la nostra vita di gioia,
die
bellezza e armonia.
unser Gemüt wirkt auf unser Antlitz. Wir sind Meister darin, aus dem historischen Schatz der Menschheit jene Formen, jene Materialien und Farben auszuwählen, die unser Leben mit Freude, mit Schönheit und mit Harmonie erfüllen.
Mio padre – Peppi Selva – aveva la passione della bellezza assoluta e dei valori intramontabili. Fondò l’azienda Selva nel 1968 e nel corso degli anni riuscì a svilupparla con sempre più determinatezza, aumentandone l’espansione. Oggi Selva è un
das sich im Laufe der Jahre immer dynamischer und expansiver entwickelte. Heute ist Selva eine starke und weltweit renommierte Marke für zeitloses Wohnen.
Ispirandoci a epoche e culture diverse, creiamo idee esclusive. Nei nostri mobili vi è una perfetta interazione tra estetica, misura, forma, funzionalità ed effetto. Il nostro vasto assortimento offre a
schaffen wir exklusive Ideen. Unsere Möbel sind
an effect upon our countenance. We are masters of selecting from the historic treasure of humanity those forms, those materials and colours that fill our lives with joy, with beauty, and with harmony.
My father, Peppi Selva, had a passion for absolute In 1968, he
founded Selva, which over the course of the years has developed to be more and more dynamic and expansive. Today, Selva is a strong, world-renowned brand for timeless furnishing.
chiunque la possibilità di dare espressione alla propria personalità e di crearsi su misura il proprio mondo individuale.
Inspiriert von verschiedenen Epochen und Kulturen
Art has an effect upon our mind, and our mind has
beauty and everlasting values.
Mein Vater, Peppi Selva, hatte eine Leidenschaft
Werten. 1968 gründete er Selva, ein Unternehmen,
For decades, we have been intensively studying the
marchio forte, conosciuto e apprezzato in tutto il mondo per i suoi “arredi senza tempo“.
zu absoluter Schönheit und zu unvergänglichen
BODy, INFLUENCES THE PERSON.
secrets of art. All periods and all stylistic directions.
Geheimnisse der Kunst aller Epochen und aller Stilrichtungen. Kunst wirkt auf unser Gemüt, und
WHAT THE EyE SEES, WHAT SURROUNDS THE
Un mondo al di sopra di tutte le tendenze: un mondo dove regna l’amore per la bellezza senza tempo.
Inspired by a variety of eras and cultures, we create exclusive ideas.
Our furniture is an interplay of
aesthetics, dimensions, form, function, and effect. Our varied product line opens up the possibility
ein Zusammenspiel aus Ästhetik, Maß, Form,
for people to express their special qualities and to
Funktionalität und Wirkung. Unser vielfältiges
customise their own world.
Sortiment eröffnet den Menschen die Chance, ihrer
A world that stands above all trends. A world in
Besonderheit Ausdruck zu verleihen und sich ihre
which the love of timeless beauty reigns.
eigene Welt nach Maß zu schneidern. Eine Welt, die über allen Trends steht. Eine Welt, in der die Liebe zur zeitlosen Schönheit regiert. 2
3
Meisterwerke aus erster Hand.
Jedes einzelne Selva-Möbel ist ein Stück erlesener Handwerkskunst. Wenngleich dasselbe Modell, so
Ogni MObile È un‘O pera d‘ arte.
ist doch jedes Möbel ein Einzelstück, gefertigt von der individuellen Hand eines Meisters. So erfreuen
a Masterpie Ce Fr OM tH e F irst MOMent .
sich Selva-Kunden nicht nur an vollendetem Design, sondern auch an einer perfekten und liebevollen Verarbeitung bis ins kleinste Detail.
Ogni singolo mobile Selva è un pezzo unico di alta
Every piece of Selva furniture is an exquisite work of
Meisterstücke der verschiedensten künstlerischen
ebanisteria.Ecco perché i clienti Selva ne apprezzano
handcrafted art. For that reason, Selva’s customers
Epochen werden bei Selva mit stilsicherer Kreativi-
non solo il meraviglioso design, ma anche la perfetta
can take pleasure not only in the design, but also in
tät neu interpretiert und variiert. Klassik ist für Selva
lavorazione, realizzata con amore fin nei minimi
the perfect and loving workmanship. Down to the
kein starres Gebilde, sondern eine lebende Kunst,
dettagli.
finest detail.
gefertigt wird. Kein Wunder also, dass so manche
Selva oltre a riprodurre i capolavori dei più disparati
Masterpieces from many different styles are not
Selva-Kreationen ihre klassischen Vorbilder in Form
stili, li reinterpreta con la sua eccezionale creatività e
only copied by Selva, but also newly interpreted
und Verarbeitung übertreffen.
fedeltà stilistica in chiave contemporanea, e li rende
and varied with a creativity that is true to the style.
attuali. Il Classico, per Selva, non è qualcosa di rigido,
Because for Selva, the classic is not a rigid object, but
Die Wiege aller Selva-Besonderheiten befindet sich
intoccabile, ma un’esperienza viva, progettata e
rather a living work of art designed and produced by
in Isola Rizza bei Verona. In der Produktionsstätte
realizzata da veri esperti nel campo. Non c’è quindi
genuine experts in their field. It’s no wonder, then,
werden alle Möbel nach strengen traditionellen Vor-
da meravigliarsi se più di una creazione Selva superi
that a good many of Selva‘s creations even surpass
bildern und Verarbeitungstechniken hergestellt.
il suo modello di riferimento sia per quanto riguarda
their models in form and workmanship.
die von wahren Könnern ihres Faches geplant und
le forme che la lavorazione. Every one of the Selva’s special features comes to life Il cuore di tutte le pregiate esclusivitá Selva si trova
in Isola Rizza, near Verona, Italy. In the production
a Isola Rizza vicino a Verona: in questo grande
facility, each piece of furniture is produced according
laboratorio vengono realizzati con estrema cura
to strict traditional models and crafting techniques.
tutti i mobili, rispettando rigorosamente i modelli e
The central location of Verona on the north-south
le tecniche di lavorazione tradizionali.
axis and its extremely good connections to main arterial routes also ease the handling of logistical challenges that arise as a result of Selva’s high export rate.
4
5
EntdE ckEn S i E v o llEnd Et E PE r f Ektion in a llEn d E ta ilS . Sco P ritE la P Er f E z i o n E aSS olu ta in tu tti i dEtta gli. d i Sco vE r t o t al P E r fE ction in E vEr y d Eta il. Selva furniture is captivating, both because of its exterior gleam and its “inner value“. Because after all, each piece is a genuine original and a fabulously beautiful example of the art of handicraft at its highest level of perfection.
äußeren
I mobili Selva seducono per il loro splendore esteriore
The
Glanz ebenso wie durch die „inneren Werte“.
e per i loro valori intrinseci: ogni mobile infatti è un
awareness of environmental and health issues, and
Schließlich ist jedes Stück ein echtes Original
pezzo unico e originale ed un bellissimo esempio
the quality control of all areas of the company and
und ein wunderschönes Beispiel für italienische
della perfezione raggiunta dai maestri artigiani
all products are reflected in various awards.
Handwerkskunst in höchster Vollendung.
italiani.
Selva-Möbel
bestechen
durch
ihren
technological
knowledge,
the
growing
Selva is one of the few companies to be awarded Le nostre conoscenze tecnologiche, la crescente
the Golden “M” by the Deutsche Gütegemeinschaft
der
consapevolezza nei confronti dell’ambiente e della
Möbel e.V. (DGM – the German Furniture Sector
Menschen sowie die kontrollierte Qualität aller
salute dell’uomo e la qualità controllata di tutti i
Association).
Unternehmensbereiche und Produkte spiegeln sich
reparti ed i processi aziendali sono stati premiati con
furniture that has withstood numerous tests by an
in diversen Auszeichnungen wider.
numerosi riconoscimenti prestigiosi.
independent testing institute and adheres to the
Das
technologische
Umweltbewusstsein
Wissen,
das
zum
gewachsene
Nutzen
This award vouches for good
most important characteristics of quality.
Only
Die Deutsche Gütegemeinschaft Möbel e. V. hat
Selva è una delle pochissime aziende alle quali
absolutely flawless furniture is allowed to carry the
Selva als einem der wenigen Unternehmen das
l’associazione tedesca del settore del mobile
RAL seal of approval.
goldene
Auszeichnung
“Deutsche Gütegemeinschaft Möbel e.V.” ha
bürgt für gute Möbel, die zahlreiche Tests durch
conferito il prestigioso marchio “M” d’oro. Questo
ein neutrales Prüfinstitut bestanden haben und
riconoscimento garantisce la qualità dei mobili che
wichtigen Qualitätsmerkmalen entsprechen: Nur
hanno superato numerose prove condotte da un
absolut einwandfreie Möbel dürfen das RAL-
istituto di controllo imparziale e che sono quindi
Gütezeichen tragen.
conformi alle caratteristiche di qualità più importanti:
„M”
verliehen.
Diese
solo mobili assolutamente perfetti possono portare 6
il marchio di qualità RAL.
7
ZEITLO S M O D E RN – M O D E R N O S E N Z A T E MP O – TIME L E S S L y M O DER N
001 - 009
EI NLEITUNG – INTRODUZIONE – INTRODUCTION ZEI TLOS MODERN – MODERNO SENZA TEMPO – T IMELESSLy MODERN
010 - 031
Collection
ELEGANZA
032 - 051
Collection
LUNA
052 - 069
Collection
M A R I L yN
ZEI TLOS KLASSISCH – CLASSICO SENZA TEMPO – T IMELESSLy CLASSIC
ZEI TLO S KL A S S I S C H – C L A S S IC O S E N Z A T E M P O – TIM E L E S S L y CLASSI C
070 - 081
Collection
ARENA
082 - 103
Collection
BELLAGGIO
104 - 117
Collection
BERNINI
118 - 139
EUROPEAN COLLECTION
140 - 159
Collection
LOUIS PHILIPPE
160 - 171
Collection
L O U I S XV
172 - 185
Collection
MILANO
186 - 213
Collection
VI L L A B O R G H E S E
SACHAUFNAHMEN – MOBILI SINGOLI – SINGLE I TEMS 216 - 233
Speisetische / Stühle - Tavoli da pranzo / Sedie - Dining tables / Chairs
234 - 277
Anrichten / Vitrinen / Regale - Credenze / Vetrine / Librerie - Sideboards / China cabinets / Bookcases
278 - 289
Sekretäre / Schreibtische - Secretaires / Scrivanie - Secretaries / Desks
290 - 301
Kommoden / Kommödchen - Comò / Comodini - Chest of drawers / Night stands
302 - 321
Einzelmöbel (Salon- & Beistelltische, Konsolen, TV-Stereo-Möbel) Mobili complementari (Tavolini, Consolle, Mobili Stereo e TV) Complementary pieces (End & occasional tables, consoles, TV and stereo cabinets)
322 - 333
Schränke / Betten - Armadi / Letti - Wardrobes / Beds
334 - 349
Sofas / Sessel - Divani / Poltrone - Sofas / Armchairs
350 - 355
Spiegel - Specchi - Mirrors
356 - 370
8
O B ERFLÄCHEN – FINITURE – FINISHES
9
Collection ELEGANZA
lEg
Wie der Name schon verheißt, steht die Kollektion
COLLECTION ELEGANZA
für eine neue, moderne Eleganz: Natürlichkeit, zeitlos und ganz in der Tradition des „Made in Italy“. Mit 25 Modellen in klassisch-zeitgemäßem Stil bietet Eleganza eine große Auswahl an Produkten für den Wohnbereich an – von der Vitrine über Tisch und Stuhl bis hin zu Sofas und Bänken.
Das Besondere an der Collection Eleganza ist nicht nur ihre Vielseitigkeit, sondern auch die handwerkliche Verarbeitung und die liebevollen Detaillösungen wie etwa die querverlaufende Holzmaserung an Türen. Die Möbel können durch verschiedene Details und eine große Auswahl an Oberflächenfarben personalisiert und so an die individuellen Bedürfnisse des Kunden angepasst werden.
10
Come si può intuire dal nome, questa Collezione è
As the name suggests, the collection stands for a
sinonimo di un’eleganza nuova, moderna e naturale
new, modern elegance: one that is natural, timeless,
che, nel massimo rispetto della tradizione “made in
and fully in keeping with tradition of “Made in Italy”.
Italy”, offre la possibilità di creare ambienti sempre
With 25 models in the classic-contemporary style,
attuali e al passo con i tempi soddisfando le più
Eleganza offers a large selection of products in the
diverse esigenze abitative.
area of home furnishing – from china cabinets to
Con una gamma di 25 modelli in stile classico
tables and chairs to sofas and benches.
contemporaneo Eleganza offre un ventaglio di scelte ricco di pezzi unici (vetrinette, tavoli, sedie, panche),
What is so special about the Collection Eleganza is not
che si possono utilizzare per interpretare al meglio la
just its versatility, but also its handcrafted creation and
zona soggiorno e la zona pranzo.
the lovingly applied solutions, such as the cross wood
La particolarità della collezione Eleganza è data, oltre
grain on doors. The furniture can be personalized
alla sua varietà di prodotti, anche dalle lavorazioni
through various details and a large selection of finish
artigianali che trasmettono l’amore per i dettagli, ad
colours, and thus it can be adapted to the individual
esempio la venatura trasversale delle ante, delle spalle
needs of the customer.
e dei fianchi. I singoli modelli si possono facilmente personalizzare e sono disponibili in una grande scelta di finiture per essere adattati, in questo modo, alle esigenze individuali del cliente.
11
Collection ELEGANZA 1212 Stuhl / Sedia / Chair cm 53x63/89/48 in 20.9x24.8/35/18.9 3214 Speisetisch / Tavolo da pranzo / Dining table cm 180(300)x115/77 in 70.9(118.1)x45.3/30.3 7212 Anrichte / Credenza / Sideboard cm 151x50/90 in 59.4x19.7/35.4 7218 Sammlervitrine / Vetrinetta / Collector's china cabinet cm 117x42/193 in 46.1x16.5/76 47232 Spiegel / Specchiera / Mirror cm 84x3/167 in 33.1x1.2/65.7
12
13
Collection ELEGANZA 1212 1213 1214 1215 3215
14
Stuhl / Sedia / Chair cm 53x63/89/48 in 20.9x24.8/35/18.9 Bank / Panca / Bench cm 204x55/46 in 80.3x21.7/18.1 R端ckenlehne / Schienale singolo panca / Backrest cm 68x8/48 in 26.8x3.1/18.9 Hocker / Sgabello / Footrest cm 68x51/46 in 26.8x20.1/18.1 Speisetisch / Tavolo da pranzo / Dining table cm 200(320)x120/77 in 78.7(126)x47.2/30.3
7218 Sammlervitrine / Vetrinetta / Collector's china cabinet cm 117x42/193 in 46.1x16.5/76 1107 Stuhl / Sedia / Chair cm 57x67/107/52 in 22.4x26.4/42.1/20.5
15
Collection ELEGANZA 1212 Stuhl / Sedia / Chair cm 53x63/89/48 in 20.9x24.8/35/18.9 1213 Bank / Panca / Bench cm 204x55/46 in 80.3x21.7/18.1 1214 Rückenlehne / Schienale singolo panca / Backrest cm 68x8/48 in 26.8x3.1/18.9 3215 Speisetisch / Tavolo da pranzo / Dining table cm 200(320)x120/77 in 78.7(126)x47.2/30.3 7219 Sammlervitrine / Vetrinetta / Collector‘s china cabinet cm 151x42/155 in 59.4x16.5/61 7218 Sammlervitrine / Vetrinetta / Collector's china cabinet cm 117x42/193 in 46.1x16.5/76 1107 Stuhl / Sedia / Chair cm 57x67/107/52 in 22.4x26.4/42.1/20.5 3212 Lampentisch / Tavolino portalampada / Lamp table cm 60x60/51 in 23.6x23.6/20.1 47256 Spiegel / Specchiera / Mirror cm 105x5/165 in 41.3x2/65
16
5212
Barmöbel / Mobile bar / Bar unit cm 87x42/128 in 34.3x16.5/50.4
17
Collection ELEGANZA 7214 1215 3214 1213 1212
18
Anrichte / Credenza / Sideboard cm 215x50/90 in 84.6x19.7/35.4 Hocker / Sgabello / Footrest cm 68x51/46 in 26.8x20.1/18.1 Speisetisch / Tavolo da pranzo / Dining table cm 180(300)x115/77 in 70.9(118.1)x45.3/30.3 Bank / Panca / Bench cm 204x55/46 in 80.3x21.7/18.17219 Stuhl / Sedia / Chair cm 53x63/89/48 in 20.9x24.8/35/18.9
1264 Stuhl / Sedia / Chair cm 47x60/104/48 in 18.5x23.6/40.9/18.9 3213 Speisetisch / Tavolo da pranzo / Dining table cm 140(210)x100/77 in 55.1(82.7)x39.4/30.3 7213 Anrichte / Credenza / Sideboard cm 193x50/90 in 76x19.7/35.4 7218 Sammlervitrine / Vetrinetta / Collector's china cabinet cm 117x42/193 in 46.1x16.5/76
19
Collection ELEGANZA 20
7216 Sammlervitrine, Türanschlag rechts / Vetrinetta, cerniera a destra / Collector‘s china cabinet, Hinge on right cm 77x42/193 in 30.3x16.5/76 5213 TV-Möbel / Mobile porta TV / TV stand cm 151x47/30 in 59.4x18.5/11.8 8218 Steckbord / Mensola a parete / Wall-mounted shelf cm 150x30/5 in 59.1x11.8/2 7219 Sammlervitrine / Vetrinetta / Collector‘s china cabinet cm 151x42/155 in 59.4x16.5/61 1126 Sofa 2-sitzig / Divano a 2 posti / 2-seat sofa cm 202x97/82/40 in 79.5x38.2/32.3/15.7 3212 Lampentisch / Tavolino portalampada / Lamp table cm 60x60/51 in 23.6x23.6/20.1
21
Collection ELEGANZA 4212 Konsole / Consolle / Console cm 160x40/77 in 63x15.7/30.3 47261 Spiegel / Specchiera / Mirror cm 87x5/115 in 34.3x2/45.3
22
1234 Sessel / Poltrona / Armchair cm 62x62/91/48 in 24.4x24.4/35.8/18.9 6212 Schreibtisch / Scrivania / Desk cm 160x80/77 in 63x31.5/30.3 7216 Sammlervitrine, T端ranschlag rechts / Vetrinetta, cerniera a destra / Collector's china cabinet, Hinge on right cm 77x42/193 in 30.3x16.5/76 7217 Sammlervitrine, T端ranschlag links / Vetrinetta, cerniera a sinistra / Collector's china cabinet, Hinge on left cm 77x42/193 in 30.3x16.5/76 8214 B端cherregal / Libreria / Bookcase cm 104x42/193 in 40.9x16.5/76 8212 B端cherregal / Libreria da centro / Bookcase cm 151x42/155 in 59.4x16.5/61
23
Collection ELEGANZA 7212 Anrichte / Credenza / Sideboard cm 151x50/90 in 59.4x19.7/35.4 1655 Dormeuse / Dormeuse / Dormeuse cm 155(189)x66/100/46 in 61(74.4)x26/39.4/18.1 47262 Spiegel / Specchiera / Mirror cm Ø 100/8 in Ø 39.4/3.1
24
8213 Bücherregal / Libreria / Bookcase cm 60x42/193 in 23.6x16.5/76 4212 Konsole / Consolle / Console cm 160x40/77 in 63x15.7/30.3 6107 Schreibtisch Benedikt / Scrivania da centro Benedikt / Desk Benedikt cm 160x80/79 in 63x31.5/31.1 47261 Spiegel / Specchiera / Mirror cm 87x5/115 in 34.3x2/45.3
25
CuRA DEL DETTAGLIO
LOVE FOR DETAIL
Holz und Verarbeitung
Legni e lavorazioni
Woods and Craftsmanship
Die sichtbaren Konstruktionselemente der Collection
La collezione Eleganza è realizzata con elementi costruttivi
The visible construction elements of the Collection Eleganza
Eleganza
(Türen, Schubladen, Seitenteile, Ablageplatten
(ante, cassetti, fianchi, top credenze e piani dei tavoli),
(such as doors, drawers, side sections, tops of sideboards,
der Anrichten und Tischplatten) sind in Europäischem
rivestiti con impiallacciatura dogata in ciliegio europeo.
and tabletops) are veneered with variegated European cherry
Kirschbaumholz bunt furniert (beplankt). Die Furnierstreifen
Impiallacciatura ”dogata” consiste nel comporre i fogli di
(planked). The veneer strips are assembled in a “variegated”
werden „bunt“ im Furnierbild zusammengesetzt. Die
impiallaccio in maniera alternata a diverse larghezze. Questa
pattern in the veneer formation. This emphasizes the
handwerkliche Herstellungsweise und der massive Charakter
produzione artigianale trasmette al mobile un carattere
handcrafted production method and solid character.
werden dadurch besonders hervorgehoben.
massiccio e fa risaltare la sapienza costruttiva dei nostri
The wood grain of the sides, doors, visible back walls of
Die Holzmaserung der Seitenteile, Türen, sichtbaren
artigiani.
china cabinets and bookcases, side pilasters, edges of bases,
Rückwände bei Vitrinen und Bücherregalen, Seitenlisenen,
La venatura (fianchi, ante, schienali a vista di vetrine e
and tabletops run at an angle. The bases of the furniture,
Kanten des Sockels und Ablageplatten verläuft quer.
librerie, spalle, cornici dello zoccolo e dei top) è utilizzata
the legs of tables, and the frame of chairs are made from
Die Sockel der Möbel, die Tischbeine und das Gestell der
seguendo il suo verso trasversale.
solid beech.
Stühle werden aus massivem Buchenholz hergestellt.
Gli zoccoli dei mobili, le gambe dei tavoli e il fusto delle sedie sono realizzati in faggio massello.
Die Auszüge des Tisches 3215 werden in Einscheiben-
Le allunghe del tavolo 3215 sono realizzate in cristallo
The leaves of the table 3215 are made of single pane safety
Sicherheitsglas (ESG) geliefert.
temperato.
glass.
Die Bank Mod. 1213 und der Hocker Mod. 1215 können mit
La panca mod. 1213 e lo sgabello mod. 1215 possono
The bench mod. 1213 and the footrest mod.1215 can be
einzelnen Rückenlehnen Mod. 1214 ausgestattet werden.
essere dotati di schienali singoli, mod. 1214 imbottiti.
equipped with individual backrests mod. 1214.
Zierbeschläge
Technical Properties
Technische Eigenschaften Die Türen sind mit gedämpften Topfbändern ausgestattet.
Caratteristiche tecniche
The doors are equipped with dampened boss hinges, making
Sie ermöglichen ein leichtes und ruhiges Schließen.
Le ante sono dotate di cerniere con richiamo ammortizzato,
it possible to close them with a light, easy motion.
Schubladen sind mit metallenen Schubladenführungen mit
per rendere la chiusura leggera e silenziosa.
Drawers are provided with metal drawer guides that self-
Selbsteinzug ausgestattet; ermöglichen leichten, ruhigen
I cassetti vengono montati su guide metalliche a richiamo
close, ensuring a quiet and easy motion and silent closing.
Lauf und geräuschloses Schließen.
soft, con scorrimento leggero e particolarmente silenzioso e
With models where necessary (see the description of details),
Bei den Modellen; bei denen es erforderlich ist (siehe
che permette il loro rientro tramite chiusura automatica.
adjustable legs are provided in order to be able to set the
Detailbeschreibungen);
Füße
Nei modelli dove è necessario (vedi descrizione di ogni
gap for doors and drawers.
vorgesehen, um die Spaltmaße der Türen und Schubladen
singolo modello) sono previsti piedini livellatori regolabili per
With the television elements, we have designed a space
einstellen zu können.
garantire il corretto allineamento delle ante e dei cassetti.
between the back wall and the drawers so that a cable can
Bei den TV-Elementen haben wir einen Abstand zwischen
Nei due modelli porta TV è previsto il cassetto meno
easily be passed through if necessary. These models come
Rückwand und Schubladen geplant, so kann man
profondo per lasciare lo spazio necessario al passaggio
with a cable duct covering to cover holes that may have been
eventuelle Kabel leicht durchführen. Diese Modelle haben
dei cavi, questi modelli sono dotati di copriforo per rifinire
drilled (by the customer).
eine Kabeldurchgangsabdeckung beigelegt; sie soll eine
adeguatamente l’eventuale foratura (a carico del cliente) del
eventuelle Bohrung (zu Lasten des Kunden) abdecken.
piano per il passaggio dei cavi.
sind
Collection ELEGANZA
LIEBE ZuM DETAIL
höhenverstellbare
Ferramenta ornamentale
Decorative Fittings
Eleganza
Per meglio valorizzare la caratteristica della collezione
In order to emphasize the particular style of the Collection
hervorzuheben, verwenden wir hochglänzende verchromte
Eleganza abbiamo applicato alle ante e ai cassetti una
Eleganza, we have provided the furniture faces with a top-
Griffe.
maniglia in metallo, espressamente progettata, rifinita in
quality, high-gloss chromed handle.
um
den
besonderen
Stil
der
Collection
cromo lucido. Einlegeböden
Shelving
Holz- und Glaseinlegeböden sind höhenverstellbar bzw.
Ripiani
Wood and glass shelving is adjustable in height or removable
abnehmbar (siehe Detailbeschreibung) und sind wie folgt
Tutti i ripiani a vista sono mobili e/o regolabili a diverse
(see the description of details) and constructed as follows:
ausgeführt:
altezze (si vedano maggiori dettagli nella descrizione di ogni
- in wood, with a thickness of 23 mm/ 0.91 in.
- in Holz, mit einer Stärke von 23 mm (alle Bücherregale)
singolo modello) e sono realizzati:
- in Holz, mit einer Stärke von 19 mm (alle Anrichten)
- in legno con spessore di 23 mm (in tutte le librerie)
- in Glas, mit einer Stärke von 8 mm (Möbel mit Glastüren)
- in legno con spessore di 19 mm (in tutte le credenze)
Die Fachträger sind verchromt und können in den
- in cristallo con spessore di 8 mm (nei mobili con anta in
vorgegebenen Positionen eingesetzt werden.
vetro)
(all bookcases) - in wood, with a thickness of 19 mm/ 0.75 in. (all sideboards) - in glass, with a thickness of 8 mm/ 0.32 in. (furniture with glass doors)
Furnierbild „bunt”
I perni reggiripiani in finitura cromata si possono inserire in
The shelf supports are chromed and may be used in the
Impiallacciatura “dogata”
più posizioni lungo i fianchi del mobile.
positions provided.
Variegated plank veneer
26
27
Collection ELEGANZA
Beleuchtung Einige
Möbel
können
wahlweise
Innenbeleuchtungssystem
mit
bestückt
einem
LED-
werden.
Das
Innenbeleuchtungssystem ist CE gekennzeichnet und
OBERFLÄCHEN / FINITuRE / FINISHES
entspricht der Eu-Verordnung (EN60598), die den Gebrauch der Elektromaterialien regelt, welche für die Montage der Möbel bestimmt sind. Die Transformatoren sind mit einer
Illuminazione
Lighting
thermischen Sicherung ausgestattet, die bei Überhitzung die
Alcuni mobili possono essere dotati, a richiesta, di impianto
Some models can optionally be equipped with LED interior
Leuchten automatisch abschaltet.
di illuminazione interna con luci LED, marcati CE e conformi
lighting systems that are CE certified and conform to the
Die Rückwände werden vorgebohrt, um die Leuchten-
alle Direttive Europee (EN60598) che regolano l’uso di
Eu-directives (EN60598) regulating the use of electrical
Montage zu erleichtern. Sollte das Innenbeleuchtungssystem
materiale elettrico destinato al montaggio su mobili.
materials for use in furniture. All transformers have thermal
nicht montiert werden, sind die Vorbohrungen mit
I trasformatori, inoltre, sono dotati di protezione termica
protection to turn off the lights automatically in the event
Abdeckkappen ausgestattet.
che garantisce, in caso di surriscaldamento, lo spegnimento
of overheating.
Bitte beachten Sie, dass das Lampenset von einem Fachmann
dell’impianto di illuminazione.
The back walls are pre-drilled in order to make the installation
fachgerecht zu installieren ist.
Tutti gli schienali dei modelli, dove è prevista l’illuminazione,
of lights easier. In the event that the interior lighting system
Das lose gelieferte Leuchtenset umfasst Leuchtenkörper,
sono forati per poter installare l’impianto. Nel caso in cui
is not installed, covering caps are provided for the predrilled
Transformatoren und Verkabelung inkl. entsprechender
non venga montata l’illuminazione, i modelli interessati sono
holes.
Steckverbindungen.
dotati di relativo copriforo.
Please note that the lamp set should be professionally
Le operazioni di montaggio dovranno essere eseguite da
installed by a qualified workman.
Das LED- Beleuchtungsset muss separat bestellt werden:
personale qualificato.
The lighting sets include LED lighting, transformers, and
- I1 Möbel ohne Beleuchtung
Il kit di illuminazione comprende: punto luce, trasformatore,
wiring including the corresponding plug connectors.
- I2 Möbel mit Innenbeleuchtungssystem
collegamento ad innesto rapido e cavi.
Jedes Modell der Collection Eleganza ist in folgenden Oberflächen erhältlich: Tutti i modelli della collezione Eleganza sono disponibili a scelta nelle seguenti finiture: Every model of the Collection Eleganza is available in the following finishes: S
SP
S
= Nussbaumfarbig / Finitura tinta noce / Walnut-coloured
SP = Nussbaumfarbig antik / Finitura tinta noce anticato / Antique walnut-coloured GS = Nussbaumfarbig dunkel / Finitura tinta noce scuro / Dark walnut-coloured
GS
C
C
= Cognacfarbig / Finitura tinta cognac / Cognac-coloured
K
= Kirschbaumfarbig / Finitura tinta ciliegio / Cherry-coloured
OO = Nussbaumfarbig antik auf Schellackbasis / Finitura tinta noce anticato, a base di gommalacca / Antique walnut-coloured on shellac base 45 = Sepiafarbig / Finitura tinta nero di seppia / India ink
K
OO
45
L
L
= Elfenbeinfarbig antikisiert / Finitura tinta avorio anticato / Ivory-coloured, antiqued
I
= Taubengrau / Finitura tinta grigio tortora / Dove grey
The LED light set must be ordered separately: L’impianto
a
LED
deve
essere
ordinato
a
parte
confermando:
- l1 Furniture without lighting - l2 Furniture with interior lighting system
- I1 Mobile senza illuminazione - I2 Mobile con impianto di illuminazione
Bei allen Modellen mit Glastüren können folgende
I modelli con anta in cristallo possono essere forniti,
The following options can be ordered at no additional
Optionen ohne Aufpreis bestellt werden:
allo stesso prezzo, nelle seguenti varianti:
charge for all models with glass doors:
- Türen mit Facettenschliffverglasung (V0)
- Anta con vetro trasparente bisellato (V0)
- Doors with beveled glass (V0)
- Türen mit satiniertem Glas (V1)
- Anta con vetro satinato ( V1)
- Doors with frosted glass (V1)
Einige Modelle sind auch in folgenden zweifarbigen Kombinationen erhältlich:
- Türen mit Bronzeglas (V6)
- Anta con vetro bronzato (V6)
- Doors with bronze glass (V6)
Alcuni modelli sono anche disponibili in bicolore nelle seguenti combinazioni:
I
Some models are also available in two-tone: Korpus corpo body
C
Türen und Laden porte e cassetti doors and drawers
S
CS = Hauptoberfläche: cognacfarbig (C), Kontrastoberfläche: nussbaumfarbig antik dunkel (S) / Finitura primaria: tinta cognac (C), finitura di contrasto: tinta noce anticato scuro (S) / Main finish: cognac-coloured (C), contrasting finish: antique dark walnut-coloured (S)
CS Korpus corpo body
S
Türen und Laden porte e cassetti doors and drawers
C
SC = Hauptoberfläche: nussbaumfarbig antik dunkel (S), Kontrastoberfläche: cognacfarbig (C) / Finitura primaria: tinta noce anticato scuro (S), finitura di contrasto: tinta cognac (C) / Main finish: antique dark walnut-coloured (S), contrasting finish: cognac-coloured (C)
SC Korpus corpo body
C
Türen und Laden porte e cassetti doors and drawers
45
C45 = Hauptoberfläche: cognacfarbig (C), Kontrastoberfläche: sepiafarbig (45) / Finitura primaria: tinta cognac (C), finitura di contrasto: tinta nero di seppia (45) / Main finish: cognac (C), contrasting finish: india ink (45)
C45 Korpus corpo body
45 V0 28
V1
V6
Türen und Laden porte e cassetti doors and drawers
C
45C = Hauptoberfläche: sepiafarbig (45), Kontrastoberfläche: cognacfarbig (C) / Finitura primaria: tinta nero di seppia (45), finitura di contrasto: tinta cognac (C) / Main finish: india ink (45), contrasting finish: cognac (C)
45C 29
Collection ELEGANZA 1212 cm 53x63/89/48 in 20.9x24.8/35/18.9
3213 cm 140(210)x100/77 in 55.1(82.7)x39.4/30.3
1213 cm 204x55/46 in 80.3x21.7/18.1
1214 cm 68x8/48 in 26.8x3.1/18.9
3214 cm 180(300)x115/77 in 70.9(118.1)x45.3/30.3
4212 cm 160x40/77 in 63x15.7/30.3
7216 cm 77x42/193 in 30.3x16.5/76
30
cm 204x55/46 in 80.3x21.7/18.1 cm 68x8/48 in 26.8x3.1/18.9
1215 cm 68x51/46 in 26.8x20.1/18.1
3215 cm 200(320)x120/77 in 78.7(126)x47.2/30.3
7212 cm 151x50/90 in 59.4x19.7/35.4
7217 cm 77x42/193 in 30.3x16.5/76
1213 1214
7213 cm 193x50/90 in 76x19.7/35.4
7218 cm 117x42/193 in 46.1x16.5/76
7219 cm 151x42/155 in 59.4x16.5/61
3218 cm 120x70/50 in 47.2x27.6/19.7
3282 cm 160(240)x90/77 in 63(94.5)x35.4/30.3
6212 cm 160x80/77 in 63x31.5/30.3
5213 cm 151x47/30 in 59.4x18.5/11.8
7214 cm 215x50/90 in 84.6x19.7/35.4
8212 cm 151x42/155 in 59.4x16.5/61
3283 cm 200(320)x100/77 in 78.7(126)x39.4/30.3
5214 cm 214x47/41 in 84.3x18.5/16.1
5212 cm 87x42/128 in 34.3x16.5/50.4
8213 cm 60x42/193 in 23.6x16.5/76
8214 cm 104x42/193 in 40.9x16.5/76
8284 8285 8218 8286 8287
cm 100x30/5 cm 130x30/5 cm 150x30/5 cm 180x30/5 cm 200x30/5
in 39.4x11.8/2 in 51.2x11.8/2 in 59.1x11.8/2 in 70.9x11.8/2 in 78.7x11.8/2
31
Dekorelemente und mit Liebe zum Deteil entworfene
Collection LUNA
UNA
Weiche und elegante Linienführung, einzigartige
COLLECTION LUNA
Möbel: Luna ist wie geschaffen für das zeitgemäße, moderne Ambiente.
Mit dieser Kollektion erweitert Selva seine Auswahl an Modellen, die sich leicht kombinieren lassen und die
Linee morbide ed eleganti, particolari decorativi unici
Soft and elegant lines, unique decorative elements,
vor allem – auch, je nach Ästhetik und Dekor – viele
e mobili progettati con amore, rendono questa
and furniture pieces designed with love make the
andere Modelle aus dem Katalog ergänzen.
collezione particolarmente adatta all’inserimento in
Collection Luna especially suitable for modern, stylish
So entstehen exklusive, einzigartige, warme und
ambienti dei nostri giorni.
rooms.
elegante Räume, die vor allem aber die Persönlichkeit
Con questa collezione Selva ha voluto arricchire il
With this Collection, Selva wishes to round out its
der Bewohner widerspiegeln.
proprio assortimento di modelli capaci di integrarsi
transitional programme, allowing these models to be
perfettamente con i mobili delle altre collezioni,
combined with many others from our catalogue, of
aumentando cosí le possibilitá di abbinamento.
course depending upon aesthetics and décor.
Grazie a questa opportunità possiamo realizzare
Exclusive, unique, warm and elegant spaces can be
ambienti di grande fascino, unici, caldi, eleganti e
created that emphasize the user’s personality.
32
soprattutto in grado di rispecchiare la personalità di chi ci vive.
33
Collection LUNA 34
1231 Stuhl / Sedia / Chair cm 52x62/91/48 in 20.5x24.4/35.8/18.9 1234 Sessel / Poltrona / Armchair cm 62x62/91/48 in 24.4x24.4/35.8/18.9 3237 Speisetisch / Tavolo da pranzo / Dining table cm 200(280)x100/77 in 78.7(110.2)x39.4/30.3 7240 Sammlervitrine / Vetrinetta / Collector's china cabinet cm 174x45/213 in 68.5x17.7/83.9
35
Collection LUNA
Retusche stoff n 3035
1231 Stuhl / Sedia / Chair cm 52x62/91/48 in 20.5x24.4/35.8/18.9 3236 Speisetisch / Tavolo da pranzo / Dining table cm 160(220)x90/77 in 63(86.6)x35.4/30.3 7231 Anrichte / Credenza / Sideboard cm 182x50/90 in 71.7x19.7/35.4 7236 Sammlervitrine / Vetrinetta / Collector's china cabinet cm 127x42/213 in 50x16.5/83.9
36
1264 Stuhl / Sedia / Chair cm 47x60/104/48 in 18.5x23.6/40.9/18.9 3239 Speisetisch / Tavolo da pranzo / Dining table cm 130(190)x90/77 in 51.2(74.8)x35.4/30.3 7239 Sammlervitrine / Vetrinetta / Collector's china cabinet cm 127x42/147 in 50x16.5/57.9
37
Collection LUNA 38
7245 Sammlervitrine / Vetrinetta / Collector's china cabinet cm 103x42/213 in 40.6x16.5/83.9 5233 TV-Mรถbel / Mobile porta TV / TV stand cm 190x51/48 in 74.8x20.1/18.9 8286 Steckbord / Mensola a parete / Wall-mounted shelf cm 180x30/5 in 70.9x11.8/2 7243 Sammlervitrine / Vetrinetta / Collector's china cabinet cm 93x42/147 in 36.6x16.5/57.9 3234 Salontisch / Tavolino da salotto / Coffee table cm 120x65/48 in 47.2x25.6/18.9 1234 Sessel / Poltrona / Armchair cm 62x62/91/48 in 24.4x24.4/35.8/18.9 1215 Hocker / Sgabello / Footrest cm 68x51/46 in 26.8x20.1/18.1 1015 Sofa Medea 3-sitzig / Divano Medea a 3 posti / 3-seat sofa Medea cm 230x99/82/47 in 90.6x39/32.3/18.5
39
Collection LUNA 40
1302 Sessel / Poltrona / Armchair cm 59x62/99/50 in 23.2x24.4/39/19.7 3049 Lampentisch / Tavolino portalampada / Lamp table cm Ø 50/66 in Ø 19.7/26 8233 Bücherregal / Libreria / Bookcase cm 103x42/213 in 40.6x16.5/83.9
7241 Sammlervitrine, Türanschlag rechts / Vetrinetta, cerniera a destra / Collector's china cabinet, door opens to the right. cm 62x42/147 in 24.4x16.5/57.9 7242 Sammlervitrine, Türanschlag links / Vetrinetta, cerniera a sinistra / Collector's china cabinet, door opens to the left. cm 62x42/147 in 24.4x16.5/57.9 7232 Anrichte / Credenza / Sideboard cm 182x50/110 in 71.7x19.7/43.3 3214 Speisetisch / Tavolo da pranzo / Dining table cm 180(300)x115/77 in 70.9(118.1)x45.3/30.3 1282 Stuhl / Sedia / Chair cm 47x65/100/49 in 18.5x25.6/39.4/19.3
41
Collection LUNA 1234 Sessel / Poltrona / Armchair cm 62x62/91/48 in 24.4x24.4/35.8/18.9 4231 Konsole / Consolle / Console cm 140x43/78 in 55.1x16.9/30.7 7232 Anrichte / Credenza / Sideboard cm 182x50/110 in 71.7x19.7/43.3
42
7237 Sammlervitrine / Vetrinetta / Collector‘s china cabinet cm 115x42/147 in 45.3x16.5/57.9 5232 TV-Möbel / Mobile porta TV / TV stand cm 130x51/48 in 51.2x20.1/18.9 8285 Steckbord / Mensola a parete / Wall-mounted shelf cm 130x30/5 in 51.2x11.8/2 8231 Bücherregal / Libreria / Bookcase cm 62x42/147 in 24.4x16.5/57.9 3231 Blumensäule / Colonna portafiori / Flower stand cm 45x45/100 in 17.7x17.7/39.4 1125 Sessel / Poltrona / Armchair cm 100x97/82/40 in 39.4x38.2/32.3/15.7 3232 Lampentisch / Tavolino portalampada / Lamp table cm 55x55/55 in 21.7x21.7/21.7
43
Collection LUNA 44
1015 Sofa Medea 3-sitzig / Divano Medea a 3 posti / 3-seat sofa Medea cm 230x99/82/47 in 90.6x39/32.3/18.5 3233 Salontisch / Tavolino da salotto / Coffee table cm 70x70/48 in 27.6x27.6/18.9 5233 TV-Möbel / Mobile porta TV / TV stand cm 190x51/48 in 74.8x20.1/18.9 8218 Steckbord / Mensola a parete / Wall-mounted shelf cm 150x30/5 in 59.1x11.8/2 8286 Steckbord / Mensola a parete / Wall-mounted shelf cm 180x30/5 in 70.9x11.8/2
4231 7233
7234
8232
Konsole / Consolle / Console cm 140x43/78 in 55.1x16.9/30.7 Sammlervitrine, Tür rechts angeschlagen / Vetrinetta, cerniera a destra / Collector's china cabinet, hinge on right cm 62x42/213 in 24.4x16.5/83.9 Sammlervitrine, Tür links angeschlagen / Vetrinetta, cerniera a sinistra / Collector‘s china cabinet, hinge on left cm 62x42/213 in 24.4x16.5/83.9 Bücherregal / Libreria / Bookcase cm 58x42/213 in 22.8x16.5/83.9
45
Collection LUNA Furnierbild „bunt” / Impiallacciatura “dogata” / Variegated plank veneer
LIEBE zUM DETAIL
CURA DEL DETTAGLIO
LOVE FOR DETAIL
Holz und Verarbeitung
Legni e lavorazione
Woods and Craftsmanship
Die Massivteile der Kollektion Luna (Korpus, Kranz, Rahmen,
Le parti in massello della collezione Luna (cimasa, cornici,
The solid sections of the Collection Luna (such as main bo-
Sockel und Profilleisten) sind in Linde gefertigt.
spalle, basamento e profili) sono realizzate in tiglio.
dies, cornices, frames, bases, and mouldings) are made from
Fronten, Seitenteile und Tischplatten sind in Europäischem
I pannelli strutturali (frontali, parti laterali e piani) sono
linden.
Kirschbaumholz bunt furniert (beplankt). Die Furnierstreifen
impiallacciati in ciliegio europeo dogato.
Fronts, side sections, and tabletops are veneered with varie-
werden „bunt“ im Furnierbild zusammengesetzt. Die
L’impiallacciatura “dogata” viene realizzata utilizzando
gated European cherry (planked). The veneer strips are as-
handwerkliche
pacchi di tranciato di venatura diversa componendolo in
sembled in a “variegated” pattern in the veneer formation.
Charakter der Möbelstücke werden dadurch besonders
Herstellungsweise
und
der
massive
maniera alternata e con diverse larghezze.
This emphasizes the handcrafted production method and the
hervorgehoben.
Questo sapiente modo di realizzare i rivestimenti in tranciato
solid character of the furniture.
Die Tischbeine und das Gestell der Stühle sind in Buche
di ciliegio completamente a mano, trasmette ai mobili un
The legs of the tables and the frames of the chairs are made
massiv ausgeführt.
carattere prestigioso e massiccio facendo risaltare la sapienza
from solid beech.
costruttiva dei nostri artigiani. Zierbeschläge
Le gambe dei tavoli e il fusto delle sedie sono realizzate in
Decorative Fittings
Um den besonderen eleganten Stil der Collection Luna
faggio massello.
In order to emphasize the particularly elegant style of the
hervorzuheben,
sind
eigens
satinierte,
verchromte
Collection Luna, we have designed special decorative fittings
zierbeschläge entworfen worden.
Ferramenta ornamentale
that are frosted and chromed.
Alle Kastenmöbel (TV-Element, Herrenkommode, Anrichte
Per valorizzare e sottolineare il carattere elegante della
All cabinet-type furniture (TV elements, gentleman’s chest of
und Vitrine) sind zu deren Bereicherung mit satinierten
collezione Luna, è stata espressamente progettata una nuova
drawers, sideboards, and china cabinets) are enhanced by
Metallfüßen ausgestattet.
maniglia rifinita in cromo satinato.
frosted metal legs. (Depending upon personal taste, they
I mobili contenitori (porta TV, cassettiere, credenze e vetrine)
may be either attached or left off.)
Technische Eigenschaften
sono dotati di piedini di supporto in metallo satinato studiati
Alle Modelle (Anrichten und Vitrinen) sind mit Sockelverstellern
e realizzati per impreziosire ulteriormente i modelli
Technical Properties
zum Ausgleich von Bodenunebenheiten ausgestattet .
All models (sideboards and china cabinets) are provided with
Die Schubladen verfügen über Schubladenführungen aus
Caratteristiche tecniche
base adjusters in order to compensate for any unevenness in
Metall mit Selbsteinzug. Diese ermöglichen einen leichten,
Tutti i modelli provvisti di anta (credenze e vetrine), sono
the flooring.
ruhigen Lauf und gedämpftes Schließen.
dotati di supporti posteriori interni regolabili per facilitare
The drawers have metal drawer guides and are self-closing.
Die Schubladen in gerillter Ausführung haben hingegen ein
l’allineamento e il perfetto funzionamento delle ante una
They allow a quiet and easy motion with cushioned closing.
„push-pull“-System.
volta posizionato definitivamente il mobile.
The drawers in the grooved model, on the other hand, have
I cassetti vengono montati su guide metalliche a richiamo automatico
46
1264 Stuhl / Sedia / Chair cm 47x60/104/48 in 18.5x23.6/40.9/18.9 3239 Speisetisch / Tavolo da pranzo / Dining table cm 130(190)x90/77 in 51.2(74.8)x35.4/30.3 1225 Sessel / Poltrona / Armchair cm 70x75/75/40 in 27.6x29.5/29.5/15.7 5214 TV-Möbel / Mobile porta TV / TV stand cm 214x47/41 in 84.3x18.5/16.1 8218 Steckbord / Mensola a parete / Wall-mounted shelf cm 150x30/5 in 59.1x11.8/2
soft-close,
con
scorrimento
leggero
a push-pull system.
e
particolarmente silenzioso che permette il loro rientro tramite chiusura ammortizzata. Nei cassetti che hanno sul frontale la fascia decorativa ondulata viene utilizzata per l’apertura una guida metallica con apertura a pressione (push-pull).
47
Ripiani
Shelving
Beleuchtung
Holz- und Glaseinlegeböden sind höhenverstellbar bzw.
Tutti i ripiani a vista o inseriti all‘interno, sono mobili e/o
Wood and glass shelving is adjustable in height or removable
Einige
können
wahlweise
abnehmbar (siehe Modellbeschreibung) und sind wie folgt
regolabili a diverse altezze (maggiori dettagli nella descrizione
(see the individual model description) and constructed as
Innenbeleuchtungssystem
bestückt
ausgeführt:
di ogni singolo modello) e sono realizzati:
follows:
Innenbeleuchtungssystem
- in Holz mit einer Stärke von 23 mm (alle Bücherregale),
- in legno con spessore di 23 mm (in tutte le librerie)
- in Holz
- in legno con spessore di 17 mm nei mobili contenitori ( in
Vitrinen),
Collection LUNA
Einlegeböden
Illuminazione
Lighting
LED-
Alcuni mobili possono essere dotati, a richiesta, di impianto di
Some models can optionally be equipped with LED interior
Das
illuminazione interna con luci LED, marcati CE e conformi alle
lighting systems that are CE certified and conform to the
und
Direttive Europee (EN60598) che regolano l‘uso di materiale
EU-directives (EN60598) regulating the use of electrical
In wood, with a thickness of 23 mm/0.91 in. (all bookcases),
entspricht der EU-Verordnung (EN60598), die den Gebrauch
elettrico destinato al montaggio su mobili. I trasformatori,
materials for use in furniture. All transformers have thermal
In wood, with a thickness of 17 mm/0.67 in. (sideboards and
der Elektromaterialien regelt, welche für die Montage der
inoltre, sono dotati di protezione termica che garantisce, in
protection to turn off the lights automatically in the event
tutte le credenze e vetrine )
china cabinets),
Möbel bestimmt sind. Die Transformatoren sind mit einer
caso di surriscaldamento, lo spegnimento dell‘impianto di
of overheating.
- in Glas mit einer Stärke von 8 mm (TV-Möbel und Vitrinen
- in cristallo con spessore di 8 mm (nel porta TV e nei mobili
In glass, with a thickness of 8 mm/0.31 in. (TV stands and
thermischen Sicherung ausgestattet, die bei Überhitzung die
illuminazione.
The back walls are pre-drilled in order to make the installation
mit Glastüren).
con anta in vetro)
china cabinets with glass doors).
Leuchten automatisch abschaltet.
mit einer Stärke von
17 mm (Anrichten und
Möbel
ist
CE
mit
einem
werden.
gekennzeichnet
of lights easier. In the event that the interior lighting system
Die Fachträger sind verchromt und können in den
Tutti gli schienali dei modelli, dove è prevista l’illuminazione,
is not installed, covering caps are provided for the predrilled
I ripiani in cristallo posizionati nei vani a giorno (porta TV)
The shelf supports are chromed and may be used in the
Die Rückwände werden vorgebohrt, um die Montage der
sono forati per poter facilitare il montaggio dell’impianto.
holes.
sono temperati.
positions provided. Some models (see the individual model
Leuchten zu erleichtern. Sollte das Innenbeleuchtungssystem
Nel caso in cui non venga montata l’illuminazione, i modelli
Please note that the lamp set should be professionally
Einige Modelle (siehe Modellbeschreibung) sind mit einer
I perni reggiripiani realizzati in finitura cromata si possono
description) are provided with a single pane glass panel. The
nicht montiert werden, sind die Vorbohrungen mit
interessati sono dotati di relativo copriforo. Le operazioni di
installed by a qualified workman.
Glasplatte ausgestattet und wahlweise in den folgenden
inserire in più posizioni lungo i fianchi del mobile.
following choices are available:
Abdeckkappen ausgestattet.
montaggio dell’impianto elettrico dovranno essere eseguite
The lighting sets include LED lighting, transformers, and wi-
da personale qualificato.
ring including the corresponding plug connectors.
vorgegebenen Positionen eingesetzt werden.
Ausführung erhältlich: Alcuni modelli (vedi descrizione dei singoli articoli) sono
V7 = transparent glass
Bitte beachten Sie, dass das Lampenset von einem Fachmann
Il kit di montaggio comprende: punto luce, trasformatore,
V7 = Transparentes Glas
dotati di un piano decorativo in cristallo (incassato nel top) e
V8 = black lacquered glass
fachgerecht zu installieren ist. Das lose gelieferte Leuchtset
collegamenti ad innesto rapido e cavi.
V8 = Schwarz lackiertes Glas
possono essere forniti nelle seguenti versioni: In order to make it easier to clean models with glass panels,
Um eine leichtere Reinigung zu gewährleisten wird ein
V7 = cristallo trasparente
Saugnapf zum Anheben des Glases mitgeliefert.
V8 = cristallo con il retro verniciato nero
inkl. entsprechender Steckverbindung.
a suction pad is provided to lift the glass.
The LED light set must be ordered separately: l1 =Furniture without lighting
umfasst Leuchtenkörper, Transformatoren und Verkabelung L’impianto di illuminazione LED deve essere ordinato a parte,
l2 =Furniture with interior lighting system
specificando l’opzione: Das LED-Beleuchtungsset muss separat bestellt werden:
I1 = mobile senza illuminazione
I1 = Möbel ohne Beleuchtung
I2 = mobile con impianto di illuminazione
I2 = Möbel mit Innenbeleuchtungssystem
Per agevolare le operazioni di pulizia sono dotati di una ventosa.
OBERFLÄCHEN / FINITURE / FINISHES Jedes Modell der Collection Luna ist in folgenden Oberflächen erhältlich: Tutti i modelli della collezione Luna sono disponibili a scelta nelle seguenti finiture: Every model of the Collection Luna is available in the following finishes: SP
GS
SP = Nussbaumfarbig antik / Finitura tinta noce anticato / Antique walnut-coloured GS = Nussbaumfarbig dunkel / Finitura tinta noce scuro / Dark walnut-coloured C
= Cognacfarbig / Finitura tinta cognac / Cognac-coloured
K
= Kirschbaumfarbig / Finitura tinta ciliegio / Cherry-coloured
OO = Nussbaumfarbig antik auf Schellackbasis / Finitura tinta noce anticato, a base di gommalacca / C
K
Antique walnut-coloured on shellac base 45 = Sepiafarbig / Finitura tinta nero di seppia / India ink
V7
48
L
= Elfenbeinfarbig antikisiert / Finitura tinta avorio anticato / Ivory-coloured, antiqued
I
= Taubengrau / Finitura tinta grigio tortora / Dove grey
V8 OO
45
L
I
49
Collection LUNA 1231 cm 52x62/91/48 in 20.5x24.4/35.8/18.9
3231 cm 45x45/100 in 17.7x17.7/39.4
7239 cm 127x42/147 in 50x16.5/57.9
8284 cm 100x30/5 in 39.4x11.8/2
50
1234 cm 62x62/91/48 in 24.4x24.4/35.8/18.9
6231 cm 140x70/79 in 55.1x27.6/31.1
4231 cm 140x43/78 in 55.1x16.9/30.7
7243 cm 93x42/147 in 36.6x16.5/57.9
8285 cm 130x30/5 in 51.2x11.8/2
3239 cm 130(190)x90/77 in 51.2(74.8)x35.4/30.3
8218 cm 150x30/5 in 59.1x11.8/2
7244 cm 115x42/147 in 45.3x16.5/57.9
8286 cm 180x30/5 in 70.9x11.8/2
3236 cm 160(220)x90/77 in 63(86.6)x35.4/30.3
7231 cm 182x50/90 in 71.7x19.7/35.4
7233 cm 62x42/213 in 24.4x16.5/83.9
7234 cm 62x42/213 in 24.4x16.5/83.9
8287 cm 200x30/5 in 78.7x11.8/2
3237 cm 200(280)x100/77 in 78.7(110.2)x39.4/30.3
7232 cm 182x50/110 in 71.7x19.7/43.3
7245 cm 103x42/213 in 40.6x16.5/83.9
5232 cm 130x51/48 in 51.2x20.1/18.9
3232 cm 55x55/55 in 21.7x21.7/21.7
5231 cm 62x42/135 in 24.4x16.5/53.1
7236 cm 127x42/213 in 50x16.5/83.9
7241 cm 62x42/147 in 24.4x16.5/57.9
7240 cm 174x45/213 in 68.5x17.7/83.9
3233 cm 70x70/48 in 27.6x27.6/18.9
7242 cm 62x42/147 in 24.4x16.5/57.9
3234 cm 120x65/48 in 47.2x25.6/18.9
8231 cm 62x42/147 in 24.4x16.5/57.9
8232 cm 58x42/213 in 22.8x16.5/83.9
7237 cm 115x42/147 in 45.3x16.5/57.9
8233 cm 103x42/213 in 40.6x16.5/83.9
5233 cm 190x51/48 in 74.8x20.1/18.9
51
die Collection Marilyn mit ihren weichen, sinnlichen
Collection MARILYN
ARI
Inspiriert vom Lebensgefühl der 50er Jahre greift
COLLECTION MARILYN
Linien den Stil jener Zeit auf, interpretiert ihn jedoch auf eigene Weise. Mit hochwertigen Materialien, elegantem Design, ausgereifter Funktionalität und der Kombinierbarkeit der Modelle ist Marilyn zeitgemäßer
Ispirata alle atmosfere degli anni ’50, Collection
Inspired by the atmospheres of the Fifties, Collection
Ausdruck heutiger Wohnbedürfnisse. Ihre klassisch-
Marilyn riprende lo stile dell‘epoca con le sue linee
Marilyn brings back to life the soft sensual lines
moderne Anmutung und ihr feminines Design
morbide e sensuali reinterpretandole a modo suo.
of the style of those years, reinterpreting them
verleihen den Räumen Charme und Raffinesse.
Con materiali di pregio, design elegante, grande
in its own personal way. Thanks to high quality
funzionalità e l’abbinabilità dei suoi modelli, Marilyn
materials, elegant design, innovative functionality and
è l’espressione moderna delle esigenze di arredo
the versatility of its models, Marilyn is a contemporary
attuali. Il suo tocco classico-moderno unito al suo
expression of today’s furnishing needs and trends.
design femminile trasmettono agli ambienti fascino
The classic-modern touch combined with a feminine
e raffinatezza.
design lends charm and sophistication to living areas.
52
53
Collection MARILYN 54
1282 Stuhl / Sedia / Chair cm 47x65/100/49 in 18.5x25.6/39.4/19.3 3283 Speisetisch / Tavolo da pranzo / Dining table cm 200(320)x100/77 in 78.7(126)x39.4/30.3 7285 Sammlervitrine / Vetrinetta / Collector's china cabinet cm 177x43/153 in 69.7x16.9/60.2 7284 Anrichte / Credenza / Sideboard cm 195x48/90 in 76.8x18.9/35.4
55
Collection MARILYN 7283 Anrichte / Credenza / Sideboard cm 195x48/74 in 76.8x18.9/29.1 8286 Steckbord / Mensola a parete / Wall-mounted shelf cm 180x30/5 in 70.9x11.8/2 7294 Sammlervitrine / Vetrinetta / Collector's china cabinet cm 132x43/209 in 52x16.9/82.3 3215 Speisetisch / Tavolo da pranzo / Dining table cm 200(320)x120/77 in 78.7(126)x47.2/30.3
56
1213 Bank / Panca / Bench cm 204x55/46 in 80.3x21.7/18.1 1214 R端ckenlehne / Schienale singolo panca / Backrest cm 68x8/48 in 26.8x3.1/18.9 1215 Hocker / Sgabello / Footrest cm 68x51/46 in 26.8x20.1/18.1
1282 Stuhl / Sedia / Chair cm 47x65/100/49 in 18.5x25.6/39.4/19.3 3282 Speisetisch / Tavolo da pranzo / Dining table cm 160(240)x90/77 in 63(94.5)x35.4/30.3 7291 Sammlervitrine, T端ren links angeschlagen / Vetrinetta, cerniera a sinistra / Collector's china cabinet, hinge on left cm 67x43/209 in 26.4x16.9/82.3
7283 Anrichte / Credenza / Sideboard cm 195x48/74 in 76.8x18.9/29.1 8286 Steckbord / Mensola a parete / Wall-mounted shelf cm 180x30/5 in 70.9x11.8/2 7290 Sammlervitrine, T端ren rechts angeschlagen / Vetrinetta, cerniera a destra / Collector's china cabinet, hinge on right cm 67x43/209 in 26.4x16.9/82.3
57
Collection MARILYN 58
1126 Sofa 2-sitzig / Divano a 2 posti / 2-seat sofa cm 202x97/82/40 in 79.5x38.2/32.3/15.7 3218 Salontisch / Tavolino da salotto / Coffee table cm 120x70/50 in 47.2x27.6/19.7 7286 Sammlervitrine, Glastür rechts angeschlagen / Vetrinetta, anta in vetro incernierato a destra / Collector's china cabinet, glass door hinged on right cm 107x43/153 in 42.1x16.9/60.2 5284 TV-Möbel / Mobile porta TV / TV cabinet cm 180x45/40 in 70.9x17.7/15.7 8286 Steckbord / Mensola a parete / Wall-mounted shelf cm 180x30/5 in 70.9x11.8/2 7287 Sammlervitrine, Glastür links angeschlagen / Vetrinetta, anta in vetro incernierato a sinistra / Collector's china cabinet, glass door hinged on left cm 107x43/153 in 42.1x16.9/60.2
59
Collection MARILYN 1234 Sessel / Poltrona / Armchair cm 62x62/91/48 in 24.4x24.4/35.8/18.9 6793 PC Schreibtisch / Scrivania PC / Computer desk cm 161x70/79 in 63.4x27.6/31.1 7289 Sammlervitrine, Türen links angeschlagen / Vetrinetta, cerniera a sinistra / Collector's china cabinet, hinge on left cm 67x43/153 in 26.4x16.9/60.2
60
8282 Bücherregal / Libreria / Bookcase cm 67x43/153 in 26.4x16.9/60.2 7288 Sammlervitrine, Türen rechts angeschlagen / Vetrinetta, cerniera a destra / Collector's china cabinet, hinge on right cm 67x43/153 in 26.4x16.9/60.2
1282 Stuhl / Sedia / Chair cm 47x65/100/49 in 18.5x25.6/39.4/19.3 3282 Speisetisch / Tavolo da pranzo / Dining table cm 160(240)x90/77 in 63(94.5)x35.4/30.3 7287 Sammlervitrine, Glastür links angeschlagen / Vetrinetta, anta in vetro incernierato a sinistra / Collector's china cabinet, glass door hinged on left cm 107x43/153 in 42.1x16.9/60.2 7286 Sammlervitrine, Glastür rechts angeschlagen / Vetrinetta, anta in vetro incernierato a destra / Collector's china cabinet, glass door hinged on right cm 107x43/153 in 42.1x16.9/60.2
61
Collection MARILYN 1443 Sessel / Poltrona / Armchair cm 80x78/66/46 in 31.5x30.7/26/18.1 1126 Sofa 2-sitzig / Divano a 2 posti / 2-seat sofa cm 202x97/82/40 in 79.5x38.2/32.3/15.7 7293 Sammlervitrine / Vetrinetta / Collector‘s china cabinet cm 132x43/153 in 52x16.9/60.2
62
5283 TV-Möbel / Mobile porta TV / TV cabinet cm 130x45/40 in 51.2x17.7/15.7 8285 Steckbord / Mensola a parete / Wall-mounted shelf cm 130x30/5 in 51.2x11.8/2 7287 Sammlervitrine, Glastür links angeschlagen / Vetrinetta, anta in vetro incernierato a sinistra / Collector's china cabinet, glass door hinged on left cm 107x43/153 in 42.1x16.9/60.2
63
Collection MARILYN
5282 Kommode / Cassettiera / Chest of drawers cm 92x43/153 in 36.2x16.9/60.2 1443 Sessel / Poltrona / Armchair cm 80x78/66/46 in 31.5x30.7/26/18.1
7282 Anrichte / Credenza / Sideboard cm 137x48/90 in 53.9x18.9/35.4 8284 Steckbord / Mensola a parete / Wall-mounted shelf cm 100x30/5 in 39.4x11.8/2
64
65
Furnierbild „bunt” / Impiallacciatura “dogata” / Variegated plank veneer
Ferramenta ornamentale
Decorative Fittings
um den besonderen eleganten Stil der Kollektion Marilyn
Per valorizzare e sottolineare il carattere della collezione
In order to emphasize the particularly elegant style of the
hervorzuheben, sind eigens satinierte, verchromte Griffe
Marilyn è stata espressamente progettata una maniglia,
Collection Marilyn, we have designed special decorative
entworfen worden.
rifinita in cromo satinato.
handles that are frosted and chromed. In addition, to bring
Weiters haben wir, um die unverwechselbare Note der
Inoltre sono stati realizzati, su progetto, particolari fregi in
out the unmistakable tone of the Collection Marilyn, we
Collection Marilyn zu betonen, spezielle Zierbeschläge, in
metallo rifiniti in cromo satinato e posizionati come decoro
have applied special decorative fittings in a frosted chromed
satinierter verchromter Ausführung am oberen Lisenenende
nella parte superiore delle spalle arrotondate e dei piedini di
version at the top end of the pilaster as well as on the base
sowie am Sockel angebracht (die dekorativen Elemente am
finitura inferiori (i piedini sono asportabili a scelta).
(the decorative elements on the base may be removed).
Ripiani
Shelving
Einlegeböden
Tutti i ripiani a vista o inseriti all‘interno, sono mobili e/o
Wood and glass shelving is adjustable in height or removable
Holz- und Glaseinlegeböden sind höhenverstellbar bzw.
regolabili a diverse altezze (si vedano maggiori dettagli nella
(see the individual model description) and constructed as
abnehmbar (siehe Modellbeschreibung) und sind wie folgt
descrizione di ogni singolo modello) e sono realizzati:
follows:
Sockel können abgenommen werden).
LIEbE ZuM DETAIL
CuRA DEL DETTAGLIO
LOVE FOR DETAIL
Holz und Verarbeitung
Legni e lavorazioni
Woods and Craftsmanship
ausgeführt:
- in legno con spessore di 23 mm
- in wood, with a thickness of 23 mm.
Die sichtbaren Konstrutionselemente der Collection Marilyn
La collezione Marilyn è realizzata con elementi costruttivi
The visible construction elements of the Collection Marilyn
- in Holz mit einer Stärke von 23 mm
- in cristallo con spessore di 8 mm
- in glass, with a thickness of 8 mm.
(Türen, Schubladen, Lisenen, Seitenteile und Ablageplatten
(ante, cassetti, spalle, fianchi e top credenze), rivestiti con
(such as doors, drawers, pilasters, side sections, and
- in Glas mit einer Stärke von 8 mm
I perni reggiripiani in finitura cromata si possono inserire in
The shelf supports are chromed and may be used in the
der Anrichten) sind in Europäisch Kirschbaum bunt furniert
impiallacciatura “dogata” di ciliegio europeo.
tabletops of the sideboards) are veneered with variegated
Die Fachträger sind verchromt und können in den
più posizioni lungo i fianchi del mobile.
positions provided.
(beplankt). Die Furnierstreifen werden „bunt“ im Furnierbild
Impiallacciatura “dogata“ consiste nel comporre i fogli di
European cherry (planked). The veneer strips are assembled
vorgegebenen Positionen eingesetzt werden.
zusammengesetzt. Die handwerkliche Herstellungsweise
impiallaccio in maniera alternata a diverse larghezze. Questa
in a “variegated” pattern in the veneer formation.
und der massive Charakter werden dadurch besonders
produzione artigianale trasmette al mobile un carattere
emphasizes the handcrafted production method and the
Illuminazione
Lighting
hervorgehoben.
massiccio e fa risaltare la sapienza costruttiva dei nostri
solid character.
Alcuni modelli possono essere dotati, a richiesta, di impianto
Some models can optionally be equipped with LED interior
di illuminazione che utilizza tecnologia LED. Tutti gli impianti
lighting systems that are CE certified and conform to the
This
artigiani. Die Holzmaserung an den Türen, Schubladenfronten und
Beleuchtung Einige
Möbel
können
wahlweise
mit
The wood grain of the doors, drawer faces, and pilasters run
Innenbeleuchtungssystem bestückt werden.
einem
LED-
di illuminazione interna sono marcati CE e conformi alla
Eu-directives (EN60598) regulating the use of electrical
Lisenen verläuft quer. bei Seitenteilen und Rückwänden
La disposizione della venatura su ante, facciate cassetti e
at an angle. With the side sections and the back walls, the
Das
und
Direttiva Europea (EN60598) che regola l’uso di materiale
materials for use in furniture. All transformers have thermal
verläuft die Holzmaserung vertikal.
spalle laterali è disposta in senso trasversale. Su fianchi e
wood grain runs in a vertical direction. The bases of the
entspricht der Eu-Verordnung (EN60598), die den Gebrauch
elettrico destinato al montaggio sui mobili. I trasformatori,
protection to turn off the lights automatically in the event
Die Sockel der Möbel, Tür- und Kranzprofile sind in Linde
schienali la venatura è disposta in senso verticale.
furniture and the door and cornice mouldings are made from
der Elektromaterialien regelt, welche für die Montage der
inoltre, sono dotati di protezione termica che garantisce, in
of overheating.
massiv ausgeführt.
Gli zoccoli dei mobili, i profili delle ante e le cornici sotto
solid linden.
Möbel bestimmt sind. Die Transformatoren sind mit einer
caso di sorriscaldamento, lo spegnimento dell’impianto di
thermischen Sicherung ausgestattet, die bei Überhitzung die
illuminazione.
coperta sono realizzati in tiglio massello. Technische Eigenschaften
Technical Properties
Die Holztüren sind mit gedämpften Topfbändern ausgestattet;
Caratteristiche tecniche
The wooden doors are equipped with dampened boss
diese ermöglichen ein leichtes und ruhiges Schließen.
Le ante in legno sono dotate di cerniere con richiamo
hinges, making it possible to close them with a light, quiet
Die Schubladen verfügen über Schubladenführungen aus
ammortizzato, per rendere la chiusura leggera e silenziosa.
motion. The drawers have metal drawer guides with a push-
Metall mit „push-pull“-System.
I cassetti sono montati su guide metalliche con apertura a
Die Glastüren sind in ESG (6 mm stark) ausgeführt. Die
beleuchtungssystem
ist
CE
gekennzeichnet
The lighting sets which are delivered uninstalled include light bulbs, transformers, and wiring including the corresponding
Leuchten automatisch abschaltet. Il kit di montaggio comprende: punto luce, trasformatore,
plug connectors. The back walls are pre-drilled in order to
Das lose gelieferte Leuchtenset umfasst Leuchtenkörper,
collegamenti ad innesto rapido e cavi. Tutti gli schienali dei
make the installation of lights easier. In the event that the
Transformatoren und Verkabelung inkl. entsprechender
modelli, dove è prevista l’illuminazione, sono forati per poter
interior lighting system is not installed, covering caps are
pull system. The glass doors are in single pane safety glass
Steckverbindungen. Die Rückwände werden vorgebohrt,
procedere agevolmente all’istallazione. Nel caso in cui non
provided for the predrilled holes.
pressione (push-pull).
(with a thickness of 6 mm.) The fastening plate of the boss
um die Montage der Leuchten zu erleichtern. Sollte das
venga montata l’illuminazione, i modelli interessati sono
befestigungsplatte der Topfbänder ist direkt auf der Glastür
Le ante in cristallo (6 mm di spessore) sono temperate. Le
hinges is glued directly to the glass door.
Innenbeleuchtungssystem nicht montiert werden, sind die
dotati di relativo copriforo.
verklebt.
piastre di fissaggio delle cerniere sono incollate direttamente sul vetro.
bei den Modellen; bei denen es erforderlich ist; sind höhenverstellbare Füße vorgesehen, um die Spaltmaße der
Nei modelli sono previsti piedini livellatori regolabili per
Türen und Schubladen einstellen zu können.
garantire il corretto allineamento delle ante e dei cassetti.
bei den TV-Elementen sind bohrungen an der Rückwand für
I porta TV sono dotati di passacavi, posti nello schienale, che
die Kabelführung vorgesehen.
66
Where necessary, adjustable legs are provided to set the gap
Le operazioni di montaggio dell’impianto elettrico dovranno
for doors and drawers. With the TV elements, holes are
bitte beachten Sie, dass das Leuchtenset von einem Fachmann
provided in the back wall for cables to pass through.
fachgerecht zu installieren ist. (siehe Montageanleitung).
Please note that the lighting set should be professionally installed by a qualified workman (see the installation
Vorbohrungen mit Abdeckkappen ausgestattet.
instructions).
essere eseguite da personale qualificato. The LED light set must be ordered separately: L’impianto di illuminazione LED deve essere ordinato a parte,
l1 Furniture without lighting
Das LED- beleuchtungsset muss separat bestellt werden:
specificando l’opzione:
l2 Furniture with interior lighting system
permettono un passaggio dei cavi per collegare gli elementi
I1 Möbel ohne beleuchtung
I1 mobile senza illuminazione
TV e Hi-Fi.
I2 Möbel mit Innenbeleuchtungssystem
I2 mobile con impianto di illuminazione
67
Collection MARILYN
Zierbeschläge
ObERFLÄCHEN / FINITuRE / FINISHES
7282 cm 137x48/90 in 53.9x18.9/35.4
3282 cm 160(240)x90/77 in 63(94.5)x35.4/30.3
7284 cm 195x48/90 in 76.8x18.9/35.4
3283 cm 200(320)x100/77 in 78.7(126)x39.4/30.3
5283 cm 130x45/40 in 51.2x17.7/15.7
7283 cm 195x48/74 in 76.8x18.9/29.1
5284 cm 180x45/40 in 70.9x17.7/15.7
Collection MARILYN
1282 cm 47x65/100/49 in 18.5x25.6/39.4/19.3
5282 cm 92x43/153 in 36.2x16.9/60.2
Jedes Modell der Collection Marilyn ist in folgenden Oberflächen erhältlich: Tutti i modelli della collezione Marilyn sono disponibili a scelta nelle seguenti finiture: Every model of the Collection Marilyn is available in the following finishes: S
GS
S
= Nussbaumfarbig / Finitura tinta noce / Walnut-coloured
GS = Nussbaumfarbig dunkel / Finitura tinta noce scuro / Dark walnut-coloured SP = Nussbaumfarbig antik / Finitura tinta noce anticato / Antique walnut-coloured OO = Nussbaumfarbig antik auf Schellackbasis / Finitura tinta noce anticato, a base di gommalacca / Antique walnut-coloured on shellac base SP
OO
C
K
L
I
C
= Cognacfarbig / Finitura tinta cognac / Cognac-coloured
K
= Kirschbaumfarbig / Finitura tinta ciliegio / Cherry-coloured
L
= Elfenbeinfarbig antikisiert / Finitura tinta avorio anticato / Ivory-coloured, antiqued
I
= Taubengrau / Finitura tinta grigio tortora / Dove grey
7289 cm 67x43/153 in 26.4x16.9/60.2
7288 cm 67x43/153 in 26.4x16.9/60.2
8282 cm 67x43/153 in 26.4x16.9/60.2
7286 cm 107x43/153 in 42.1x16.9/60.2
7287 cm 107x43/153 in 42.1x16.9/60.2
45 = Sepiafarbig / Finitura tinta nero di seppia / India ink
8284 8285 8218 8286 8287
cm 100x30/5 cm 130x30/5 cm 150x30/5 cm 180x30/5 cm 200x30/5
in 39.4x11.8/2 in 51.2x11.8/2 in 59.1x11.8/2 in 70.9x11.8/2 in 78.7x11.8/2
45
7293 cm 132x43/153 in 52x16.9/60.2
68
7285 cm 177x43/153 in 69.7x16.9/60.2
7290 cm 67x43/209 in 26.4x16.9/82.3
7291 cm 67x43/209 in 26.4x16.9/82.3
7294 cm 132x43/209 in 52x16.9/82.3
69
Collection Arena – das vielseitige Möbelprogramm von
Einzelmodellen für den Speise- und Wohnbereich sowie für Homeoffice.
Dalla parete componbile classica ai mobili singoli per le sale da pranzo e i salotti fino alla funzionalità dei
Collection ARENA
REN
der klassischen Anbauwand bis hin zu funktionsstarken
mobili homeoffice: con Arena la varietá non ha limiti.
Collection Arena, the versatile furniture programme, from the classic modular units to highly functional individual models for living and dining areas, as well as for home offices.
COLLECTION ARENA
71
Collection ARENA 1486 Sessel / Poltrona / Armchair cm 59x62/86/48 in 23.2x24.4/33.9/18.9 6793 PC Schreibtisch / Scrivania PC / Computer Desk cm 161x70/79 in 63.4x27.6/31.1 8509 Anbauelement Vitrine, T端ranschlag links / Elemento componibile vetrina, cerniera a sinistra / Extendable china cabinet, hinge on left cm 63(53)x45/225 in 24.8(20.9)x17.7/88.6 8500 Zwischenelement, Regal / Elemento componibile da raccordo / Middle unit cm 53x35/225 in 20.9x13.8/88.6 8511 Anbauelement Vitrine / Elemento componibile vetrina / Extendable china cabinet cm 113(103)x45/225 in 44.5(40.6)x17.7/88.6 8500 Zwischenelement, Regal / Elemento componibile da raccordo / Middle unit cm 53x35/225 in 20.9x13.8/88.6 8510 Anbauelement Vitrine, T端ranschlag rechts / Elemento componibile vetrina, cerniera a destra / Extendable china cabinet, hinge on right cm 63(53)x45/225 in 24.8(20.9)x17.7/88.6
72
73
Collection ARENA 74
8511 Anbauelement Vitrine / Elemento componibile vetrina / Extendable china cabinet cm 113(103)x45/225 in 44.5(40.6)x17.7/88.6 8521 Anbauelement TV-HiFi / Elemento componibile porta TV-HiFi / Extendable TV stand cm 158x50/53 in 62.2x19.7/20.9 8523 Steckbord / Mensola a parete / Wall-mounted shelf cm 158x30/3 in 62.2x11.8/1.2
8522 8522 Anbauelement Kranz端berbau / Cappello di tamponamento / Extendable cornice extension cm 158x35/13 in 62.2x13.8/5.1 8527 Wandpaneel / Pannello boiserie / Wall panel 8527 cm 158x5/158 in 62.2x2/62.2 8511 Anbauelement Vitrine / Elemento componibile vetrina / Extendable china cabinet 8511 cm 113(103)x45/225 in 44.5(40.6)x17.7/88.6
8509 Anbauelement Vitrine, T端ranschlag links / Elemento componibile vetrina, cerniera a sinistra / Extendable china cabinet, hinge on left cm 63(53)x45/225 in 24.8(20.9)x17.7/88.6 8500 Zwischenelement Regal / Elemento componibile da raccordo / Middle unit cm 53x35/225 in 20.9x13.8/88.6 8526 Anbauelement Vitrine / Elemento componibile vetrina / Extendable china cabinet cm 126(116)x45/225 in 49.6(45.7)x17.7/88.6
8500 Zwischenelement Zwischenelement Regal / Elemento componibile da raccordo / Middle unit cm 53x35/225 53x35/225 in 20.9x13.8/88.6 8510 Anbauelement Anbauelement Vitrine, T端ranschlag rechts / Elemento componibile vetrina, cerniera a destra / Extendable china cabinet, hinge on right cm 63(53)x45/225 63(53)x45/225 in 24.8(20.9)x17.7/88.6
75
Collection ARENA 8517 Anbauelement Regal / Elemento componibile libreria / Extendable bookcase cm 63(53)x45/225 in 24.8(20.9)x17.7/88.6 8500 Zwischenelement Regal / Elemento componibile da raccordo / Middle unit cm 53x35/225 in 20.9x13.8/88.6 8520 Eckelement 90 Grad / Elemento di raccordo a 90 gradi / 90 degree corner unit cm 22x22/225 in 8.7x8.7/88.6 8500 Zwischenelement Regal / Elemento componibile da raccordo / Middle unit cm 53x35/225 in 20.9x13.8/88.6 8508 Anbauelement Regal, 2 T端ren / Elemento componibile libreria, 2 porte / Extendable bookcase, 2 doors cm 113(103)x45/225 in 44.5(40.6)x17.7/88.6 8504 Abschlusselement, T端ranschlag rechts / Elemento terminale, cerniera a destra / End unit, hinge on right cm 58(53)x35/225 in 22.8(20.9)x13.8/88.6
76
8524 Abschlusselement, links / Elemento terminale sinistro / End unit, left cm 58(53)x35/225 in 22.8(20.9)x13.8/88.6 8526 Anbauelement Vitrine / Elemento componibile vetrina / Extendable china cabinet cm 126(116)x45/225 in 49.6(45.7)x17.7/88.6 8525 Abschlusselement, rechts / Elemento terminale destro / End unit, right cm 58(53)x35/225 in 22.8(20.9)x13.8/88.6
77
ObERFLÄCHEN / FINITuRE / FINISHES Furnierbild „bunt”
M8
M9
Impiallacciatura “dogata”
zierbeschläge glänzend
zierbeschläge antikisiert
Variegated plank veneer
Ferramenta lucida
Ferramenta anticata
Decorative fittings, glossy
Decorative fittings, antiqued
Jedes Modell der Collection Arena ist in folgenden Oberflächen erhältlich: Tutti i modelli della collezione Arena sono disponibili a scelta nelle seguenti finiture: Every model of the Collection Arena is available in the following finishes: S
SP
S
= Nussbaumfarbig / Finitura tinta noce / Walnut-coloured
SP
= Nussbaumfarbig antik / Finitura tinta noce anticato / Antique walnut-coloured
D
= Nussbaumfarbig antik dunkel mit Gebrauchsspuren / Finitura tinta noce anticato scuro con rovinìo /
LIEbE zuM DETAIL
CuRA DEL DETTAGLIO
LOVE FOR DETAIL
D
GS
GS
= Nussbaumfarbig dunkel / Finitura tinta noce scuro / Dark walnut-coloured
K
= Kirschbaumfarbig / Finitura tinta ciliegio / Cherry-coloured
Collection ARENA
Antique dark walnut-coloured with distressed finish
MM = Französisch kirschbaumfarbig antik / Finitura tinta ciliegio francese anticato / Antique French cherry-coloured
Holz und Verarbeitung
Legni e lavorazione
Woods and Workmanship
Die Massivteile der Collection Arena (Kranz, Sockel, Rahmen
Le parti massicce della collezione Arena (corpo, cimasa,
The solid sections of the Collection Arena (such as cornices,
und Profilleisten) sind aus Linde gefertigt. Fronten, Seitenteile,
cornici, basamento e profili) sono realizzate in tiglio. Frontali,
bases, frames, and mouldings) are made from linden.
sichtbare Rückwände und Platten sind in Europäischem
parti laterali, schienali a vista e piani sono impiallacciati in
Fronts, side sections, visible back walls, and panels are
Kirschbaumholz bunt furniert (beplankt). Die Furnierstreifen
ciliegio europeo dogato. Impiallacciatura “dogata” consiste
veneered with variegated European cherry (planked). The
werden
zusammengesetzt.
nel comporre i fogli di impiallaccio in maniera alternata a
veneer strips are assembled in a “variegated” pattern in the
Die handwerkliche Herstellungsweise und der massive
diverse larghezze. Questa produzione artigianale trasmette
veneer formation. In so doing, the handcrafted production
Charakter der Möbelstücke werden dadurch besonders
al mobile un carattere massiccio e fa risaltare la sapienza
method and the solid character are especially emphasized.
hervorgehoben.
costruttiva dei nostri artigiani.
„bunt“
im
Furnierbild
Ferramenta ornamentale
We have always attached great importance to the careful
Großen Wert legen wir auf die sorgfältige Abstimmung der
Per esaltare il carattere di ogni singola collezione è
coordination of the decorative fittings with the furniture,
zierbeschläge, um den besonderen Stil dieser Kollektion
importante scegliere la giusta ferramenta ornamentale.
in order to underscore the unique style of each collection.
zu unterstreichen. Für die Collection Arena verwenden wir
Abbiamo impreziosito la collezione Arena con particolari in
For the Collection Arena, we use high-quality, decorative
wertvolle zierbeschläge in Messing brüniert. Es stehen zwei
ottone brunito. Viene data la possibilità di scegliere tra due
fittings in brass that have been burnished. A choice may be
verschiedene zierbeschläge zur Auswahl:
ferramenta:
between two different handles:
zierbeschläge glänzend (M8)
ferramenta lucida (M8)
decorative fittings, glossy (M8)
zierbeschläge antikisiert (M9).
ferramenta anticata (M9)
decorative fittings, antiqued (M9).
Einlegeböden
Ripiani
Shelving
Alle sichtbaren Einlegeböden aus Holz und Glas sind
Tutti i ripiani a vista, realizzati in legno e vetro, sono mobili o
All visible shelves made from wood or glass are adjustable
verstellbar bzw. abnehmbar (siehe Detailbeschreibung).
regolabili a diverse altezze (si vedano maggiori dettagli nella
as well as removable (see the description of details). Glass
Glaseinlegeböden haben eine Stärke von 8 mm und die
descrizione di ogni singolo modello). I ripiani in legno hanno
shelves have a thickness of 8 mm (0.315 inch) and wooden
Holzeinlegeböden haben eine Stärke von 25 mm.
uno spessore di 25 mm e i ripiani in cristallo di 8 mm. I perni
shelves have a thickness of 25 mm (0.984 inch). The doors
Die Türverglasung hat Facettenschliff.
reggiripiani in ottone si possono inserire in più posizioni
are glazed with faceted crystal glass.
K
Le ante delle vetrine sono in cristallo molato.
Alle Vitrinen der Collection Arena haben Innenbeleuchtung.
ZZ
= Kirschbaumfarbig antik / Finitura tinta ciliegio anticato / Antique cherry-coloured
Z
= Kirschbaumfarbig antik mit Gebrauchsspuren / Finitura tinta ciliegio anticato con rovinìo / Antique cherry-coloured with distressed finish
MM
OO = Nussbaumfarbig antik auf Schellackbasis / Finitura tinta noce anticato, a base di gommalacca / Antique walnut-coloured on shellac base O
= Nussbaumfarbig antik mit Gebrauchsspuren auf Schellackbasis / Finitura tinta noce anticato con rovinìo,
L
= Elfenbeinfarbig antikisiert / Finitura tinta avorio anticato / Ivory-coloured, antiqued
16
= Kirschbaumfarbig antikisiert hell mit Gebrauchsspuren, von Hand anpoliert und handgewachst /
a base di gommalacca / Antique walnut-coloured with distressed finish on shellac base
M
ZZ
Finitura antichizzata tinta ciliegio chiaro con rovinìo, rifinito a cera / Antique light cherry-coloured with distressed finish, polished and waxed by hand 17
= Kirschbaumfarbig antikisiert dunkel mit Gebrauchsspuren, von Hand anpoliert und handgewachst / Finitura antichizzata tinta ciliegio scuro con rovinìo, rifinito a cera / Antique dark cherry-coloured with distressed finish, polished and waxed by hand
Z
OO
60
= Schwarz antikisiert mit Gebrauchsspuren, handpoliert und handgewachst. Die sichtbaren Vitrinenrückwände sowie die Rückwände der offenen Regale werden immer kirschbaumfarbig poliert / Finitura antichizzata nera con rovinìo, rifinito a cera. Gli schienali a vista delle vetrine e degli scaffali vengono sempre lucidati in finitura ciliegio / Antique black-coloured with distressed finish, polished and waxed by hand. The visible backs of the china cabinets and bookcases will be polished with a cherry-coloured finish
62 O
L
= Weiß gekalkt (décapé) antikisiert mit Gebrauchsspuren und Pinselspuren / Finitura antichizzata bianco gessato (décapé) con rovinìo e pennellatura. Gli schienali a vista delle vetrine e degli scaffali vengono sempre lucidati in finitura ciliegio / Antique lime-treated white (décapé) with distressed finish and brushstrokes. The visible backs of the china cabinets and bookcases will be polished with a
lungo i fianchi del mobile. Beleuchtung
= Französisch kirschbaumfarbig antik mit Gebrauchsspuren / Finitura tinta ciliegio francese anticato con rovinìo / Antique french cherry-coloured with distressed finish
Decorative Fittings Zierbeschläge
M
cherry-coloured finish
Lighting All china cabinets of the Collection Arena have interior
Das beleuchtungssystem ist CE gekennzeichnet und
Illuminazione
lighting. The interior lighting system is CE certified and
entspricht der Eu-Verordnung (EN60598), die den Gebrauch
Tutte le vetrine della collezione Arena sono dotate di
conform to the Eu-directives (EN60598) regulating the use
der Elektromaterialien regelt, welche für die Montage der
impianto di illuminazione interna, marcato CE e conforme
of electrical materials for use in furniture. All transformers
Möbel bestimmt sind. Die Transformatoren sind mit einer
alle Direttive Europee (EN60598) che regolano l’uso di
have thermal protection to turn off the lights automatically
thermischen Sicherung ausgestattet, die bei Überhitzung die
materiale elettrico destinato al montaggio su mobili.
in the event of overheating.
Leuchten automatisch abschaltet.
I trasformatori, inoltre, sono dotati di protezione termica
16
17
Oberflächenbeispiel / Esempio di finitura / Example of finish: 60
che garantisce, in caso di surriscaldamento, lo spegnimento dell’impianto di illuminazione. 78
60
62 79
ZwischenelemenTe / elemenTi di rAccordo / connecTing elemenTs 90-Grad Ecklösung / Soluzioni per angolo di 90 gradi / 90 degree corner solution
The wall system Arena may only be combined with modular elements of different depths (see the suggestions for combination) and can be extended in an infinite number of combinations by removing the side of the cornice and base. The individual extendable elements cannot be disassembled.
Tiefe 45 cm ProfondiTà 45 cm dePTh: 45 cm. (17.716 inch)
AnbAuelemenTe / elemenTi comPonibili / exTendAble elemenTs
8508 cm 113(103)x45/225 in 44.5(40.6)x17.7/88.6
8509 cm 63(53)x45/225 in 24.8(20.9)x17.7/88.6
Die Anbauelemente Tiefe 45 cm sind nebeneinander nicht anbaufähig; es muss abwechselnd immer ein zwischenelement der Tiefe 35 cm eingesetzt werden. Die Anbauelemente Tiefe 45 cm können als Einzelmöbel verwendet werden sowie als Abschluss der Systemwand dienen.
8510 cm 63(53)x45/225 in 24.8(20.9)x17.7/88.6
8517 cm 63(53)x45/225 in 24.8(20.9)x17.7/88.6
8511 cm 113(103)x45/225 in 44.5(40.6)x17.7/88.6
Tutti gli elementi con profondità 45 cm non possono essere collocati uno vicino all’altro se non si inserisce uno dei modelli di raccordo con profondità 35 cm. Gli elementi componibili con profondità 45 cm possono essere utilizzati come mobile singolo e come elementi terminali di una composizione.
8526 cm 126(116)x45/225 in 49.6(45.7)x17.7/88.6
The extendable elements with a depth of 45 cm (17.716 inch) cannot be attached to each other. A connecting element with a depth of 35 cm (13.779 inch) must always be used in between. The extendable elements with a depth of 45 cm (17.716 inch) may also be used either as individual pieces or as the end element of a wall system.
Tiefe 35 cm ProfondiTà 35 cm dePTh: 35 cm. (13.779 inch)
8504 cm 58(53)x35/225 in 22.8(20.9)x13.8/88.6
8505 cm 58(53)x35/225 in 22.8(20.9)x13.8/88.6
Die Abschlusselemente mod. 8504, 8505, 8524 und 8525 dienen ausschließlich als Abschluss der Systemwand links und rechts. Die Abschlusselemente sind nur mit Anbauelementen der Tiefe 45 cm kombinierbar und können nicht als Einzelmöbel verwendet werden.
8524 cm 58(53)x35/225 in 22.8(20.9)x13.8/88.6
8502 cm 53x35/225 in 20.9x13.8/88.6
Die Zwischenelemente mit Tiefe 35 cm (Mod. 8500 und 8502) dienen als Verbindung von Anbauelementen der Tiefe 45 cm und können nicht als Einzelmöbel verwendet werden. Mit dem Eckelement Mod. 8520 ist eine 90-Grad-Ecklösung möglich. bitte beachten Sie jedoch, dass nur Elemente mit einer Tiefe von 35 cm für dieses Eckelement verwendet werden können (Mod. 8500, 8502, 8504, 8505, 8524 und 8525).
8521 cm 158x50/53 in 62.2x19.7/20.9
AbschlusselemenTe / elemenTi TerminAli / end elemenTs
80
8500 cm 53x35/225 in 20.9x13.8/88.6
8522 cm 158x35/13 in 62.2x13.8/5.1
Das TV-Anbauelement Mod. 8521 kann nur in Verbindung mit Anbauelementen der Tiefe 45 cm verwendet werden und kann nicht als Einzelmöbel eingesetzt werden. Wandpaneel Mod. 8527 für Anbauelement TV/HiFi Mod. 8521 – bei Wohnwänden in den Oberflächen 60 (Schwarz antikisiert) und 62 (Weiß gekalkt antikisiert) wird das Wandpaneel immer in der hochwertigen Kirschbaumausführung (siehe Oberfläche Vitrinenrückwände) gefertigt. Diese Oberfläche ist mit K60 und K62 gekennzeichnet.
8520 cm 22x22/225 in 8.7x8.7/88.6 Gli elementi componibili mod. 8500 e 8502 con profonditá 35 cm sono esclusivamente elementi di raccordo per elementi con profondità 45 cm e non possono mai fungere da mobile singolo. Con l’elemento di raccordo (mod. 8520) vengono realizzate soluzioni per angoli di 90 gradi. L’elemento ad angolo è abbinabile solamente a elementi con profondità 35 cm (mod. 8500, 8502, 8504, 8505, 8524, 8525).
8523 cm 158x30/3 in 62.2x11.8/1.2
The connecting elements with a depth of 35 cm (13.779 inch) (mod. 8500 and 8502) serve to connect extendable elements with a depth of 45 cm (17.716 inch) and cannot be used as individual pieces. With the corner element mod. 8520, a 90 degree corner solution is possible. Please note, however, that only elements with a depth of 35 cm (13.779 inch) can be used for this corner element (mod. 8500, 8502, 8504, 8505, 8524, and 8525).
8527 cm 158x5/158 in 62.2x2/62.2
L’elemento porta TV mod. 8521 può essere abbinato solo con modelli di profondità 45 cm. Non può essere impiegato come mobile singolo. Pannello boiserie mod. 8527 per elemento porta TV mod. 8521 - su componibili nella finitura 60 (tinta nera antichizzata) e 62 (tinta bianca gessata) il pannello boiserie viene sempre lucidato nella finitura ciliegio (vedi schienali interno vetrine). Questa lucidatura è codificata con K60 e K62.
The extendable TV element mod. 8521 can only be used in combination with extendable elements with a depth of 45 cm (17.716 inch) and cannot be used as individual pieces. Wall panel mod. 8527 for extendable TV/stereo element Mod. 8521 - With walls in finishes 60 (black, antiqued) and 62 (white, lime-treated, antiqued), the wall panel is always done in the high-quality cherry version (see the finishes for china cabinet back walls). These finishes are indicated with K60 and K62.
KombinATionsvorschläge / esemPi di comPosiZione / suggesTions for combinATion
8525 cm 58(53)x35/225 in 22.8(20.9)x13.8/88.6
Gli elementi mod. 8504, 8505, 8524 e 8525, collocati sui lati destro e sinistro del mobile, svolgono esclusivamente una funzione terminale. Possono essere affiancati ad elementi con profonditá 45 cm. Questi elementi terminali possono essere composti solamente con gli elementi di profondità 45 e non possono mai fungere da mobile singolo.
The end elements, mod. 8504, 8505, 8524 and 8525 serve exclusively as the left and right ends, respectively, of the wall system. The end elements can only be combined with extendable elements with a depth of 45 (17.716 inch) and cannot be used as individual pieces.
81
Collection ARENA
La parete componibile Arena può essere ampliata a piacimento rimuovendo semplicemente cimasa e zoccolo e alternando elementi con profondità diversa (vedi esempi di composizione). I singoli elementi non sono smontabili.
Tiefe 35 cm ProfondiTà 35 cm dePTh: 35 cm. (13.779 inch)
Die Systemwand Arena ist nur mit Elementen von verschiedenen Tiefen abwechselnd kombinierbar (siehe Kombinationsvorschläge) und durch das seitliche Abnehmen von Kranz und Sockel endlos anbaufähig. Die einzelnen Anbauelemente sind nicht zerlegbar.
La collezione Bellagio di Selva: esclusiva, ispirata al Direttorio francese. Il Direttorio può essere Collection BELLAGIO
ella
Diese exklusive Kollektion von Selva ist an den
COLLECTION BELLAGIO
considerato una prosecuzione dello stile Luigi XVI e si diffuse in Francia intorno al 1795 quando, in seguito alla rivoluzione francese, un “direttorio“, ovvero un collegio eletto dal popolo, assunse per breve tempo la guida dello stato.
This exclusive collection from Selva follows the French Directoire style. Historically speaking, this period
französischen Stil Directoire angelehnt. Historisch ist diese Epoche um 1795 in Frankreich anzusiedeln,
La sua caratteristica più spiccata è il ritorno alle linee
was established in France around 1795 when, as
als durch die Französische Revolution ein vom Volk
pulite in contrasto con l‘opulenza del barocco e le
a result of the French revolution, a “Directory“
gewähltes „Direktorium“ für kurze Zeit die Führung
forme capricciose del rococò. Traendo ispirazione
chosen by the people took over the leadership
des Staates übernimmt. Als Stilepoche ist das Directoire
da questa corrente storica, i nostri designer hanno
of the state for a short time. As a stylistic period,
eine Weiterführung des klassischen Stils Louis XVI.
creato una collezione dai connotati prettamente
the Directoire is a continuation of the classical Louis
mediterranei, adeguandone i modelli alle esigenze del
XVI style. A prominent feature of this period is the
nostro tempo.
return to straight lines in contrast to the opulent
Markantes Merkmal dieser Zeit ist die Wiederkehr zu geraden Linien als Gegensatz zum üppigen Barock
baroque and graceful rococo.
und graziösen Rokoko.
entwickelten
Beyond any dictate of style, our designers developed
unsere Designer eine Kollektion, die rundum einen
a collection that provides a totally Mediterranean
mediterranen Charakter vermittelt und deren Modelle
character, with models that have of course been
den heutigen Erfordernissen angepasst sind.
adapted to today‘s needs.
Jenseits
82
eines
jeden
Stildiktates
83
Collection BELLAGIO 84
1683 Stuhl / Sedia / Chair cm 49x55/98/48 in 19.3x21.7/38.6/18.9 3682 Speisetisch / Tavolo da pranzo / Dining table cm 165(255)x120/77 in 65(100.4)x47.2/30.3 7681 Anrichte / Credenza / Sideboard cm 164x50/100 in 64.6x19.7/39.4 7689 Vitrine / Vetrina / China cabinet cm 150x50/218 in 59.1x19.7/85.8
85
Collection BELLAGIO 86
1683 Stuhl / Sedia / Chair cm 49x55/98/48 in 19.3x21.7/38.6/18.9 3682 Speisetisch / Tavolo da pranzo / Dining table cm 165(255)x120/77 in 65(100.4)x47.2/30.3 7682 Anrichte / Credenza / Sideboard cm 202x50/100 in 79.5x19.7/39.4 7684 Sammlervitrine / Vetrinetta / Collector's china cabinet cm 136x45/200 in 53.5x17.7/78.7
87
Collection BELLAGIO 1685 Stuhl / Sedia / Chair cm 49x60/97/48 in 19.3x23.6/38.2/18.9 1686 Armlehnstuhl / Sedia con braccioli / Armchair cm 57x60/97/48 in 22.4x23.6/38.2/18.9 3686 Speisetisch / Tavolo da pranzo / Dining table cm 180(270)x100/77 in 70.9(106.3)x39.4/30.3
88
1685 Stuhl / Sedia / Chair cm 49x60/97/48 in 19.3x23.6/38.2/18.9 1686 Armlehnstuhl / Sedia con braccioli / Armchair cm 57x60/97/48 in 22.4x23.6/38.2/18.9 3686 Speisetisch / Tavolo da pranzo / Dining table cm 180(270)x100/77 in 70.9(106.3)x39.4/30.3 4681 Konsole / Consolle / Console cm 160x40/85 in 63x15.7/33.5 7689 Vitrine / Vetrina / China cabinet cm 150x50/218 in 59.1x19.7/85.8
89
Collection BELLAGIO 5682
Kommode / Comò / Chest of drawers cm 125x50/95 in 49.2x19.7/37.4
7683 Sammlervitrine / Vetrinetta / Collector's china cabinet cm 86x45/190 in 33.9x17.7/74.8 90
91
Collection BELLAGIO 92
1615 Sofa 2-sitzig / Divano a 2 posti / 2-seat sofa cm 175x79/88/46 in 68.9x31.1/34.6/18.1 1440 Sessel / Poltrona / Armchair cm 82x77/93/46 in 32.3x30.3/36.6/18.1 3680 Salontisch / Tavolino da salotto / Sofa table cm 65x65/45 in 25.6x25.6/17.7 3685 Sammlertisch / Tavolino bacheca / Cabinet table cm 120x65/45 in 47.2x25.6/17.7 7683 Sammlervitrine / Vetrinetta / Collector's china cabinet cm 86x45/190 in 33.9x17.7/74.8
93
Collection BELLAGIO
1530 Sessel / Poltrona / Armchair cm 59x64/91/48 in 23.2x25.2/35.8/18.9 6680 Schreibtisch / Scrivania / Desk cm 140x70/78 in 55.1x27.6/30.7
4681 Konsole / Consolle / Console cm 160x40/85 in 63x15.7/33.5
94
95
Collection BELLAGIO 1530 Sessel / Poltrona / Armchair cm 59x64/91/48 in 23.2x25.2/35.8/18.9 6682 Sekret채r / Secretaire / Secretary cm 90x44/145/72 in 35.4x17.3/57.1/28.3
96
1683 Stuhl / Sedia / Chair cm 49x55/98/48 in 19.3x21.7/38.6/18.9 3682 Speisetisch / Tavolo da pranzo / Dining table cm 165(255)x120/77 in 65(100.4)x47.2/30.3 7684 Sammlervitrine / Vetrinetta / Collector's china cabinet cm 136x45/200 in 53.5x17.7/78.7 47261 Spiegel / Specchiera / Mirror cm 87x5/115 in 34.3x2/45.3
97
OBERFLÄCHEN / FINITURE / FINISHES Jedes Modell der Collection Bellagio ist in folgenden Oberflächen erhältlich: Tutti i modelli della collezione Bellagio sono disponibili a scelta nelle seguenti finiture: Every model of the Collection Bellagio is available in the following finishes: S
SP
S
= Nussbaumfarbig / Finitura tinta noce / Walnut-coloured
SP
= Nussbaumfarbig antik / Finitura tinta noce anticato / Antique walnut-coloured
D
= Nussbaumfarbig antik dunkel mit Gebrauchsspuren / Finitura tinta noce anticato scuro con rovinìo /
K
= Kirschbaumfarbig / Finitura tinta ciliegio / Cherry-coloured
Antique dark walnut-coloured with distressed finish MM = Französisch kirschbaumfarbig antik / Finitura tinta ciliegio francese anticato / D
K
Antique French cherry-coloured M
= Französisch kirschbaumfarbig antik mit Gebrauchsspuren / Finitura tinta ciliegio francese anticato
ZZ
= Kirschbaumfarbig antik / Finitura tinta ciliegio anticato / Antique cherry-coloured
Z
= Kirschbaumfarbig antik mit Gebrauchsspuren / Finitura tinta ciliegio anticato con rovinìo /
Collection BELLAGIO
con rovinìo / Antique French cherry-coloured with distressed finish
Antique cherry-coloured with distressed finish MM
M
OO = Nussbaumfarbig antik auf Schellackbasis / Finitura tinta noce anticato, a base di gommalacca / Antique walnut-coloured on shellac base O
= Nussbaumfarbig antik mit Gebrauchsspuren auf Schellackbasis / Finitura tinta noce anticato con rovinìo,
16
= Kirschbaumfarbig antikisiert hell mit Gebrauchsspuren, von Hand anpoliert und handgewachst /
a base di gommalacca / Antique walnut-coloured with distressed finish on shellac base Finitura antichizzata tinta ciliegio chiaro con rovinìo, rifinito a cera / ZZ
Z
Antique light cherry-coloured with distressed finish, polished and waxed by hand 17
= Kirschbaumfarbig antikisiert dunkel mit Gebrauchsspuren, von Hand anpoliert und handgewachst / Finitura antichizzata tinta ciliegio scuro con rovinìo, rifinito a cera / Antique dark cherry-coloured with distressed finish, polished and waxed by hand
60
= Schwarz antikisiert mit Gebrauchsspuren, handpoliert und handgewachst. Die sichtbaren Vitrinenrückwände sowie die Rückwände der offenen Regale werden immer kirschbaumfarbig poliert /
OO
Finitura antichizzata nera con rovinìo, rifinito a cera. Gli schienali a vista delle vetrine e degli scaffali
O
vengono sempre lucidati in finitura ciliegio / Antique black-coloured with distressed finish, polished and waxed by hand. The visible backs of the china cabinets and bookcases will be polished with a cherry-coloured finish 62
= Weiß gekalkt (décapé) antikisiert mit Gebrauchsspuren und Pinselspuren / Finitura antichizzata bianco gessato (décapé) con rovinìo e pennellatura. Gli schienali a vista delle vetrine e degli scaffali vengono sempre lucidati in finitura ciliegio / Antique lime-treated white (décapé) with distressed finish and
16
17
brushstrokes. The visible backs of the china cabinets and bookcases will be polished with a cherry-coloured finish Oberflächenbeispiel / Esempio di finitura / Example of finish: 62
60
98
62
99
CURA DEL DETTAGLIO
LOVE FOR DETAIL
Holz und Verarbeitung
Legni e lavorazione
Woods and Workmanship
Die Massivteile der Collection Bellagio (Kranz, Sockel, Rahmen und Profilleisten)
Le parti massicce della collezione Bellagio (corpo, cimasa, cornici, basamento e profili)
The solid sections of the Collection Bellagio (such as cornices, bases, frames, and
sind aus Linde gefertigt. Fronten, Seitenteile, sichtbare Rückwände und Platten sind
sono realizzate in tiglio. Frontali, parti laterali, schienali e piani a vista sono impiallacciati
mouldings) are made from linden. Fronts, side sections, visible back walls, and panels
in Kirschbaumholz bunt furniert (beplankt). Die Furnierstreifen werden „bunt“ im
in ciliegio dogato. Impiallacciatura “dogata“ consiste nel comporre i fogli di impiallaccio
are veneered with variegated cherry (planked). The veneer strips are assembled in
Furnierbild zusammengesetzt. Die handwerkliche Herstellungsweise und der massive
in maniera alternata a diverse larghezze. Questa produzione artigianale trasmette al
a “variegated” pattern in the veneer formation. This particularly emphasizes the
Charakter der Möbelstücke werden dadurch besonders hervorgehoben.
mobile un carattere massiccio e fa risaltare la sapienza costruttiva dei nostri artigiani.
handcrafted production method and the solid character.
Besonders beachtenswert ist die hochwertige, handwerkliche Verarbeitung jedes
Bellagio si contraddistingue per la particolare cura artigianale posta nella realizzazione
Especially noteworthy is the high-quality, handcrafted finish of every individual piece.
einzelnen Möbelstückes. Der massive Charakter wird durch einige Details vermittelt:
di ogni singolo esemplare. L’aspetto massiccio viene posto in evidenza da dettagli quali
The solid character is imparted through a variety of details: pilasters, wooden pegs, the
Lisenen, Holznägel, Zinkenverbindung bei den Schubladen, Platten mit umlaufendem,
le lesene, i chiodi in legno, i cassetti con giunture a coda di rondine e piani con profilo
dovetail of the drawers, and panels with a solid running moulding.
massivem Profil.
in massello.
Zierbeschläge
Ferramenta ornamentale
We have always attached great importance to the careful coordination of the decorative
Großen Wert legen wir auf die sorgfältige Abstimmung der Zierbeschläge, um
Per sottolineare il carattere proprio di ogni collezione, la scelta della giusta ferramenta
fittings with the furniture, in order to underscore the unique style of each collection. For
den besonderen Stil dieser Kollektion zu unterstreichen. Für die Collection Bellagio
ornamentale è determinante. Abbiamo impreziosito la collezione Bellagio con particolari
the Collection Bellagio, we use high-quality, decorative fittings in brass that have been
verwenden wir wertvolle Zierbeschläge in Messing, antikisiert und brüniert.
in ottone, brunito ed anticato.
antiqued and burnished.
Einlegeböden
Ripiani
Shelving
Alle sichtbaren Einlegeböden aus Holz und Glas sind verstellbar bzw. abnehmbar (siehe
Tutti i ripiani a vista, realizzati in legno o vetro, sono mobili o regolabili a diverse altezze
All visible shelves made from wood or glass are adjustable as well as removable (see the
Detailbeschreibung).
(si vedano maggiori dettagli nella descrizione di ogni singolo modello). I ripiani in legno
description of details). Glass shelves in the china cabinets have a frame of solid wood.
Die Glaseinlegeböden der Vitrinen haben einen massiven Holzrahmen. Glaseinlegeböden
vengono realizzati in 2 spessori: 25 mm per le librerie, 17 mm per tutti gli altri mobili. I
Glass shelves have a thickness of 8 mm (0.315 inch). Wooden shelves in bookcases have
haben eine Stärke von 8 mm. Holzeinlegeböden für Regale haben eine Stärke von
ripiani in cristallo hanno uno spessore di 8 mm e sono inseriti su telaio in legno. I perni
a thickness of 25 mm (0.984 inch), all other wooden shelves have a thickness of 17 mm
25 mm, alle restlichen Holzeinlegeböden haben eine Stärke von 17 mm.
reggiripiani in ottone si possono inserire in più posizioni lungo i fianchi del mobile.
(0.669 inch). The brass supports may be used in the positions provided.
Die Messingträger können in den vorgegebenen Positionen eingesetzt werden.
Le ante delle vetrine sono in cristallo molato.
Die Türverglasung hat Facettenschliff.
Illuminazione
Decorative Fittings
Furnierbild „bunt” Impiallacciatura “dogata” Variegated plank veneer
The doors are glazed with faceted crystal glass. Tutte le vetrine della collezione Bellagio sono dotate di impianto di illuminazione
Lighting
Beleuchtung
interna, marcato CE e conforme alle Direttive Europee (EN60598) che regolano l‘uso di
All china cabinets of the Collection Bellagio have interior lighting. The interior lighting
Alle Vitrinen der Collection Bellagio haben Innenbeleuchtung. Das Beleuchtungssystem
materiale elettrico destinato al montaggio su mobili.
system is CE certified and conform to the EU-directives (EN60598) regulating the use of
ist CE gekennzeichnet und entspricht der EU-Verordnung (EN60598), die den
I trasformatori, inoltre, sono dotati di protezione termica che garantisce, in caso di
electrical materials for use in furniture. All transformers have thermal protection to turn
Gebrauch der Elektromaterialien regelt, welche für die Montage der Möbel bestimmt
surriscaldamento, lo spegnimento dell‘impianto di illuminazione.
off the lights automatically in the event of overheating.
sind. Die Transformatoren sind mit einer thermischen Sicherung ausgestattet, die bei Überhitzung die Leuchten automatisch abschaltet.
100
101
Collection BELLAGIO
LIEBE ZUM DETAIL
1685 cm 49x60/97/48 in 19.3x23.6/38.2/18.9
1686 cm 57x60/97/48 in 22.4x23.6/38.2/18.9
1530 cm 59x64/91/48 in 23.2x25.2/35.8/18.9
1440 cm 82x77/93/46 in 32.3x30.3/36.6/18.1
1448 cm 60x45/46 in 23.6x17.7/18.1
1615 cm 175x79/88/46 in 68.9x31.1/34.6/18.1
3282 cm 160(240)x90/77 in 63(94.5)x35.4/30.3
3283 cm 200(320)x100/77 in 78.7(126)x39.4/30.3
3686 cm 180(270)x100/77 in 70.9(106.3)x39.4/30.3
Collection BELLAGIO
1683 cm 49x55/98/48 in 19.3x21.7/38.6/18.9
3858 cm 180(300)x100/77 in 70.9(118.1)x39.4/30.3
7681 cm 164x50/100 in 64.6x19.7/39.4
102
3682 cm 165(255)x120/77 in 65(100.4)x47.2/30.3
7682 cm 202x50/100 in 79.5x19.7/39.4
3680 cm 65x65/45 in 25.6x25.6/17.7
3681 cm 120x65/45 in 47.2x25.6/17.7
8680 cm 130x38/78 in 51.2x15/30.7
3685 cm 120x65/45 in 47.2x25.6/17.7
5682 cm 125x50/95 in 49.2x19.7/37.4
7683 cm 86x45/190 in 33.9x17.7/74.8
7684 cm 136x45/200 in 53.5x17.7/78.7
4681 cm 160x40/85 in 63x15.7/33.5
6680 cm 140x70/78 in 55.1x27.6/30.7
6682 cm 90x44/145/72 in 35.4x17.3/57.1/28.3
7689 cm 150x50/218 in 59.1x19.7/85.8
103
During the reign of Louis XVI, furniture forms once again became more strict but were based upon classical influences, as is also seen by the use of
Collection BERNINI
ERni
COLLECTION BERNINI
antique ornaments. During this time, great attention was paid to fine execution and finishing, and the art of the inlay was especially refined. In contrast to the sumptuous furniture of preceding stylistic eras, the rational Louis XVI furnishings are typified by a simple
Unter der Herrschaft von Ludwig XVI wird die Form
Sotto il regno di Luigi XVI, il mobile si evolve in
elegance.
des Mobiliars wieder strenger, beruht aber auf
maniera considerevole per l‘eleganza e originalità
Typical for this stylistic period is the vertical fluting of
klassizistischen Einflüssen, wie man auch an der
delle forme. L‘originalità della decorazione mediante
the pilasters, as well as the artful veneer images that
Verwendung antiker Ornamente sieht. In dieser Zeit
intagli ed intarsi impiallacciati consiste nel giocare con
are assembled by hand.
wird sehr auf eine edle Ausführung und Verarbeitung
le venature del legno e nel raccordarle nei modi più
geachtet, besonders wird die Kunst der Intarsie
disparati.
verfeinert. Im Gegensatz zu den Prunkmöbeln
Tipici di questa collezione sono gli ornamenti
vorhergegangener Epochen ist dem bürgerlichen
impiallacciati a spina a pesce, intarsiati in policromia e
Louis-XVI.-Mobiliar eine schlichte Eleganz zu eigen.
le scanalature sui fianchi.
Typisch für diese Epoche sind die senkrechten Kannelierungen an den Lisenen sowie die kunstvollen, handwerklich zusammengesetzten zusammengesetzten Furnierbilder.
104
105
Collection BERNINI
1453 Stuhl / Sedia / Chair cm 50x59/103/49 in 19.7x23.2/40.6/19.3 3282 Speisetisch / Tavolo da pranzo / Dining table cm 160(240)x90/77 in 63(94.5)x35.4/30.3 7567 Vitrine / Vetrina / China cabinet cm 150x45/210 in 59.1x17.7/82.7
106
107
Collection BERNINI 7557 Anrichte / Credenza / Sideboard cm 215x50/105 in 84.6x19.7/41.3
108
1685 Stuhl / Sedia / Chair cm 49x60/97/48 in 19.3x23.6/38.2/18.9 3282 Speisetisch / Tavolo da pranzo / Dining table cm 160(240)x90/77 in 63(94.5)x35.4/30.3 7558 Vitrine / Vetrina / China cabinet cm 149x50/225 in 58.7x19.7/88.6
109
Collection BERNINI 110
1125 Sessel / Poltrona / Armchair cm 100x97/82/40 in 39.4x38.2/32.3/15.7 1126 Sofa 2-sitzig / Divano a 2 posti / 2-seat sofa cm 202x97/82/40 in 79.5x38.2/32.3/15.7 3560 Salontisch / Tavolino da salotto / Sofa table cm 130x65/50 in 51.2x25.6/19.7 4557 Konsole / Consolle / Console cm 170x38/90 in 66.9x15/35.4 5619 TV-Mรถbel / Mobile porta TV / TV cabinet cm 167x50/53 in 65.7x19.7/20.9 8218 Steckbord / Mensola a parete / Wall-mounted shelf cm 150x30/5 in 59.1x11.8/2 3212 Lampentisch / Tavolino portalampada / Lamp table cm 60x60/51 in 23.6x23.6/20.1
111
Collection BERNINI 5563
Kommode / Cassettiera / Chest of drawers cm 70x44/152 in 27.6x17.3/59.8 1302 Sessel / Poltrona / Armchair cm 59x62/99/50 in 23.2x24.4/39/19.7 1486 Sessel / Poltrona / Armchair cm 59x62/86/48 in 23.2x24.4/33.9/18.9 6557 Schreibtisch / Scrivania / Desk cm 180x90/78 in 70.9x35.4/30.7
112
113
LIEBE ZUM DETAIL
CURA DEL DETTAGLIO
LOVE FOR DETAIL
Holz und Verarbeitung
Legni e lavorazione
Woods and Workmanship
Die Massivteile der Collection Bernini (Kranz, Sockel, Rahmen und Profilleisten) sind
Le parti massicce della collezione Bernini (corpo, cimasa, cornici, basamento e profili)
The solid sections of the Collection Bernini (such as cornices, bases, frames, and mouldings)
aus Red Alder-Rot Erle (Alnus rubra) gefertigt, einem der wichtigsten Laubhölzer
sono realizzate in red alder (Alnus Rubra), un legno di latifoglie tra i più diffusi della costa
are made from red alder (Alnus rubra), one of the most important woods from deciduous
der nordamerikanischen Westküste und einzige amerikanische Erlenart mit hohen
occidentale del Nord America ed è l’unico albero, appartenente alla specie dell’ontano,
trees from the West Coast of North America and the only American type of alder used
Nutzholzdimensionen. Fronten, Seitenteile, sichtbare Rückwände und Platten sind in
presente in notevole quantità. Frontali, parti laterali, schienali a vista e piani sono
for utilizable timber on a commercial scale. Fronts, side sections, visible back walls, and
Kirschbaumholz bunt furniert (beplankt). Die Furnierstreifen werden „bunt“ im Furnierbild
impiallacciati in ciliegio dogato. Impiallacciatura “dogata” consiste nel comporre i fogli
panels are veneered with variegated cherry (planked). The veneer strips are assembled in a
zusammengesetzt. Die handwerkliche Herstellungsweise und der massive Charakter
di impiallaccio in maniera alternata a diverse larghezze. Questa produzione artigianale
“variegated” pattern in the veneer formation. This especially emphasizes the handcrafted
der Möbelstücke werden dadurch besonders hervorgehoben. Einige Platten, Tür- und
trasmette al mobile un carattere massiccio e fa risaltare la sapienza costruttiva dei nostri
production method and the solid character.
Ladenfronten sind in Kreuzfugentechnik bunt furniert. Farbige Intarsien in Nussbaum,
artigiani. Alcuni piani e i pannelli di ante e cassetti sono impiallacciati in ciliegio 4/4 dogato.
Some tops, door- and drawer faces are veneered with variegated cherry (planked) using four
Ahorn und Kirschbaum.
Intarsi policromi in noce, acero e ciliegio.
piece match technique. Inlays in coloured woods.
Möbelstückes. Die traditionelle Handwerksqualität kommt besonders durch einige Details
La collezione Bernini si contraddistingue per la particolare cura artigianale posta nella
Especially noteworthy is the high-quality, handcrafted finish of every individual piece. The
wie Intarsien, Kannelierungen an den Lisenen und Zinkenverbindung der Schubladen zur
lavorazione di ogni singolo esemplare e richiama alla tradizionale arte della costruzione del
traditional handcrafted quality is shown to its best advantage through certain special details,
Geltung.
mobile. In particolare gli intarsi, le scanalature lungo le lesene, i cassetti con giunture a coda
such as the inlays, the fluting of the pilasters, and the dovetail of the drawers.
di rondine testimoniano la grande abilità dei nostri artigiani. Decorative Fittings
Zierbeschläge Großen Wert legen wir auf die sorgfältige Abstimmung der Zierbeschläge, um den
Ferramenta ornamentale
We have always attached great importance to the careful coordination of the decorative
besonderen Stil dieser Kollektion zu unterstreichen. Für die Collection Bernini verwenden
Per sottolineare il carattere proprio di ogni collezione, la scelta della giusta ferramenta
fittings with the furniture, in order to underscore the unique style of each collection. For the
wir wertvolle Zierbeschläge in Messing, antikisiert und brüniert.
ornamentale è determinante. Abbiamo impreziosito la collezione Bernini con particolari in
Collection Bernini we use high-quality, decorative fittings in brass that have been antiqued
ottone burnito ed anticato.
and burnished.
Alle sichtbaren Einlegeböden aus Holz und Glas sind verstellbar bzw. abnehmbar (siehe
Ripiani
Shelving
Detailbeschreibung). Die Glaseinlegeböden der Vitrinen haben einen massiven Holzrahmen.
I ripiani sono realizzati in legno o vetro, sono mobili o regolabili a diverse altezze (si vedano
All visible shelves made from wood or glass are adjustable as well as removable (see the
Glaseinlegeböden haben eine Stärke von 8 mm. Holzeinlegeböden für Regale haben eine
maggiori dettagli nella descrizione di ogni singolo modello). I ripiani in legno vengono
description of details). Glass shelves in the china cabinets have a frame of solid wood.
Stärke von 25 mm, alle restlichen Holzeinlegeböden haben eine Stärke von 17 mm. Die
realizzati in 2 spessori: 25 mm per le librerie, 17 mm per tutti gli altri mobili. I ripiani in
Glass shelves have a thickness of 8 mm (0.315 inch). Wooden shelves in bookcases have
Messingträger können in den vorgegebenen Positionen eingesetzt werden.
cristallo hanno uno spessore di 8 mm e sono inseriti su telaio in legno. I perni reggiripiani in
a thickness of 25 mm (0.984 inch), all other wooden shelves have a thickness of 17 mm
Die Türverglasung hat Facettenschliff.
ottone si possono inserire in più posizioni lungo i fianchi del mobile.
(0.669 inch). The brass supports may be used in the positions provided.
Le ante delle vetrine sono in cristallo molato.
The doors are glazed with faceted crystal glass.
Alle Vitrinen der Collection Bernini haben Innenbeleuchtung. Das Beleuchtungssystem
Illuminazione
Lighting
ist CE gekennzeichnet und entspricht der EU-Verordnung (EN60598), die den Gebrauch
Tutte le vetrine della collezione Bernini sono dotate di impianto di illuminazione interna
All china cabinets of the Collection Bernini have interior lighting. The interior lighting system
der Elektromaterialien regelt, welche für die Montage der Möbel bestimmt sind. Die
marcato CE e conforme alle Direttive Europee (EN60598) che regolano l’uso di materiale
is CE certified and is conform to the EU-directives (EN60598) regulating the use of electrical
Transformatoren sind mit einer thermischen Sicherung ausgestattet, die bei Überhitzung
elettrico destinato al montaggio su mobili.
materials for use in furniture. All transformers have thermal protection to turn off the lights
die Leuchten automatisch abschaltet.
I trasformatori, inoltre, sono dotati di protezione termica che garantisce, in caso di
automatically in the event of overheating.
Einlegeböden
Beleuchtung
surriscaldamento, lo spegnimento dell’impianto di illuminazione.
Furnierbild „bunt” Impiallacciatura “dogata” Variegated plank veneer
11 4
115
Collection BERNINI
Besonders beachtenswert ist die hochwertige, handwerkliche Verarbeitung jedes einzelnen
OBERFLäCHEN / FINITURE / FINISHES 1451 cm 49x56/99/47 in 19.3x22/39/18.5
1452 cm 59x56/99/47 in 23.2x22/39/18.5
1453 cm 50x59/103/49 in 19.7x23.2/40.6/19.3
1685 cm 49x60/97/48 in 19.3x23.6/38.2/18.9
1686 cm 57x60/97/48 in 22.4x23.6/38.2/18.9
1530 cm 59x64/91/48 in 23.2x25.2/35.8/18.9
Jedes Modell der Collection Bernini ist in folgenden Oberflächen erhältlich: Tutti i modelli della collezione Bernini sono disponibili a scelta nelle seguenti finiture: Every model of the Collection Bernini is available in the following finishes: S
SP S
= Nussbaumfarbig / Finitura tinta noce / Walnut-coloured
SP
= Nussbaumfarbig antik / Finitura tinta noce anticato / Antique walnut-coloured
D
= Nussbaumfarbig antik dunkel mit Gebrauchsspuren / Finitura tinta noce anticato scuro con rovinìo / Antique dark walnut-coloured with distressed finish
GS = Nussbaumfarbig dunkel / Finitura tinta noce scuro / Dark walnut-coloured D
GS
K
= Kirschbaumfarbig / Finitura tinta ciliegio / Cherry-coloured
MM = Französisch kirschbaumfarbig antik / Finitura tinta ciliegio francese anticato /
3282 cm 160(240)x90/77 in 63(94.5)x35.4/30.3
3283 cm 200(320)x100/77 in 78.7(126)x39.4/30.3
3562 cm 200(300)x110/77 in 78.7(118.1)x43.3/30.3
4555 cm 120x40/82 in 47.2x15.7/32.3
3560 cm 130x65/50 in 51.2x25.6/19.7
Antique French cherry-coloured M
= Französisch kirschbaumfarbig antik mit Gebrauchsspuren / Finitura tinta ciliegio francese anticato
ZZ
= Kirschbaumfarbig antik / Finitura tinta ciliegio anticato / Antique cherry-coloured
Z
= Kirschbaumfarbig antik mit Gebrauchsspuren / Finitura tinta ciliegio anticato con rovinìo /
K
MM
Collection BERNINI
con rovinìo / Antique French cherry-coloured with distressed finish
Antique cherry-coloured with distressed finish OO = Nussbaumfarbig antik auf Schellackbasis / Finitura tinta noce anticato, a base di gommalacca / Antique walnut-coloured on shellac base O
= Nussbaumfarbig antik mit Gebrauchsspuren auf Schellackbasis / Finitura tinta noce anticato con rovinìo,
16
= Kirschbaumfarbig antikisiert hell mit Gebrauchsspuren, von Hand anpoliert und handgewachst /
a base di gommalacca / Antique walnut-coloured with distressed finish on shellac base M
ZZ
Finitura antichizzata tinta ciliegio chiaro con rovinìo, rifinito a cera / Antique light cherry-coloured with distressed finish, polished and waxed by hand 17
= Kirschbaumfarbig antikisiert dunkel mit Gebrauchsspuren, von Hand anpoliert und handgewachst /
4557 cm 170x38/90 in 66.9x15/35.4
6557 cm 180x90/78 in 70.9x35.4/30.7
7556 cm 195x50/98 in 76.8x19.7/38.6
7557 cm 215x50/105 in 84.6x19.7/41.3
Finitura antichizzata tinta ciliegio scuro con rovinìo, rifinito a cera / Antique dark cherry-coloured with distressed finish, polished and waxed by hand Z
OO
O
16
17
116
5563 cm 70x44/152 in 27.6x17.3/59.8
7558 cm 149x50/225 in 58.7x19.7/88.6
7568 cm 199x50/225 in 78.3x19.7/88.6
7567 cm 150x45/210 in 59.1x17.7/82.7
117
In these creations, great moments in the art of furniture design are given new life. Each piece is crafted in the original style with the most precious
In diesen Kreationen werden Sternstunden der
Queste creazioni donano nuova vita ai grandi momenti
materials and a great love for detail. The unmistakable
Möbelbaukunst zu neuem Leben erweckt. Jedes
dell‘ebanisteria. Ogni singolo pezzo viene prodotto
flair of bygone eras is brought out with immediacy
Stück wird unter Verwendung kostbarster Materialien
utilizzando materiali pregiati nel pieno rispetto dello
and fullness in these originals.
mit viel Liebe zum Detail stilgerecht gefertigt. Das
stile e con grande attenzione per i dettagli. Il fascino
unverwechselbare Flair vergangener Epochen kommt
inconfondibile di epoche lontane si manifesta appieno
With the European Collection, we make furnishing
in diesen Modellen ganz unmittelbar und voll zur
e con immediatezza in questi “originali“.
a work of art. Rooms can be both admired and experienced every day. And at the same time, these
Entfaltung.
Con European Collection trasformiamo ogni arredo
individual pieces demonstrate that true masterpieces
Mit European Collection machen wir die Einrichtung
in un‘opera d‘arte. Gli spazi diventano attrazioni
are always modern and in vogue. Because perfect
zum Kunstwerk. Räume werden zu Sehenswürdigkeiten,
che non solo si ammirano ma che si vivono giorno
beauty never goes out of fashion.
die man nicht nur bewundern, sondern täglich erleben
dopo giorno. Questi pezzi singoli dimostrano quanto
kann. Und gleichzeitig beweisen diese Einzelstücke,
i veri capolavori, pur seguendo le tendenze del
Because of the lavish handmade production of this
dass wahre Meistwerke immer aktuell und zeitgemäß
nostro tempo, siano sempre attuali poiché la bellezza
furniture, delivery times that are longer than with
sind. Weil vollendete Schönheit nie aus der Mode
assoluta non è mai fuori moda.
other Selva programmes must be taken into account (please inquire as to the delivery dates)!
kommt.
I nostri mobili vengono prodotti artigianalmente. Di
Wegen der aufwändigen handwerklichen Herstellung
conseguenza è prevedibile un periodo di consegna
dieser Möbel muss mit einer längeren Lieferzeit als bei
un po‘ più lungo rispetto ad altri mobili Selva (vi
anderen Selva Möbelprogrammen gerechnet werden
preghiamo di interpellarci per conoscere le date
(bitte fragen Sie nach den Lieferterminen)!
esatte).
118
EUROPEAN COLLECTION
uro
EUROPEAN COLLECTION
119
EUROPEAN COLLECTION
4020 cm 95x35/74 in 37.4x13.8/29.1 Konsole Stil Venezianischer Barock. Mit 3 großen und 3 kleinen Laden. Die Füße sind in Buche massiv mit Schnitzereien ausgeführt. Massivteile in Fichte. Fronten, Seitenteile und Platte sind mit 4 mm Nussbaum-Sägefurnier von Hand gestiftet. Handwerkliche Einlegearbeit mit Ahornfilets. Die Messingbeschläge sind stilgerecht antik brüniert. Consolle stile barocco veneziano. Con 3 cassetti grandi e 3 piccoli. Le gambe sono in faggio massello con intagli. Corpo in abete massello. Fronti, lati e piano sono lastronati in noce da 4 mm. Lavoro d'intarsio artigianale con filetti in acero. Le ferramenta in ottone brunito anticato sono in stile con la collezione. Console Venetian baroque style. With 3 large and 3 small drawers. The legs are in solid beech with carvings. Solid sections in pine. Fronts, sides and top are walnut veneered (4 mm / 0.157 inch saw-cut veneer), hand-dowelled. All inlays are handmade with fillets in maple. The antique burnished brass fittings suit the style of the collection. Oberflächen / Finiture / Finishes: D,M,Z,O,16,17
4050 cm 88x34/74 in 34.6x13.4/29.1 Konsole Stil Barock. 1 Lade. Die Füße sind in Buche massiv mit Schnitzereien ausgeführt, die Massivteile in Amerikanisch Tulipier, Nussbaum furniert. Handwerkliche Einlegearbeit mit Ahornfilets. Consolle stile barocco. 1 cassetto. Le gambe sono in faggio massello con intagli, il corpo è in toulipier americano massello, impiallacciato in noce. Lavoro d'intarsio artigianale con filetti in acero. Console baroque style, 1 drawer. Legs in solid beech with carvings, solid sections in solid American tulipwood, veneered in walnut. All inlays done by hand with fillets in maple. Oberflächen / Finiture / Finishes: D,M,Z,O,16,17
120
9111 cm 72x12/105 in 28.3x4.7/41.3 Spiegel mit Schnitzereien, Stil 18. Jh. Rahmen Linde massiv. Specchiera intagliata, stile Settecento. Cornice in tiglio massello. Mirror with carvings, eighteenth century style. Frame in solid linden. Oberflächen / Finiture / Finishes: D,M,Z,O,16,17
121
EUROPEAN COLLECTION 5220 cm 116x47/80 in 45.7x18.5/31.5 Kommode Stil Venezianischer Barock. Mit 2 großen und 2 kleinen Laden. Die Füße und Profilleisten sind in Buche massiv mit Schnitzereien ausgeführt; der Korpus in Fichte massiv. Fronten, Seitenteile und Platte sind mit 4 mm Nussbaum-Sägefurnier von Hand gestiftet. Handwerkliche Einlegearbeit mit Ahornfilets. Die Messingbeschläge sind stilgerecht antik brüniert. Comò stile barocco veneziano. Con 2 cassetti grandi e 2 piccoli. Le gambe e i profili sono in faggio massello con intagli, il corpo in abete massello. Fronti, lati e piano sono lastronati in noce da 4 mm. Lavoro d'intarsio artigianale con filetti in acero. Le ferramenta in ottone brunito anticato sono in stile con la collezione. Chest of drawers Venetian baroque style. With 2 large and 2 small drawers. The legs and profiles are in solid beech with carvings, the corpus in solid pine. Fronts, sides and top are walnut veneered (4 mm. / 0.157 inch saw-cut veneer), hand-dowelled. All inlays are handmade with fillets in maple. The antique burnished brass fittings suit the style of the collection. Oberflächen / Finiture / Finishes: D,M,Z,O,16,17
122
5210 cm 75x36/69 in 29.5x14.2/27.2 Kommödchen Stil Venezianischer Barock. Mit 2 großen und 1 kleinen Lade. Die Füße und Profilleisten sind in Buche massiv mit Schnitzereien ausgeführt; der Korpus in Fichte massiv. Fronten, Seitenteile und Platte sind mit 4 mm Nussbaum-Sägefurnier von Hand gestiftet. Handwerkliche Einlegearbeit mit Ahornfilets. Die Messingbeschläge sind stilgerecht antik brüniert. Comodino stile barocco veneziano. Con 2 cassetti grandi e 1 piccolo. Le gambe e i profili sono in faggio massello con intagli, il corpo in abete massello. Fronti, lati e piano sono lastronati in noce da 4 mm. Lavoro d'intarsio artigianale con filetti in acero. Le ferramenta in ottone brunito anticato sono in stile con la collezione. Small chest of drawers Venetian baroque style. With 2 large and 1 small drawers. The legs and profiles are in solid beech with carvings, the corpus in solid pine. Fronts, sides and top are walnut veneered (4 mm/ 0.157 inch saw-cut veneer), hand-dowelled. All inlays are handmade with fillets in maple. The antique burnished brass fittings fit the style of the collection. Oberflächen / Finiture / Finishes: D,M,Z,O,16,17
123
EUROPEAN COLLECTION 5593 cm 120x50/90 in 47.2x19.7/35.4 Kommode "Maggiolini", benannt nach dem großen Meister in Einlegearbeiten Giuseppe Maggiolini (1738-1814), im neoklassischen Stil. 2 große und 1 kleine Lade. Die Füße und Profilleisten sind in italienischem Nussbaum massiv; Fronten und Seitenteile in Nussbaum furniert. Die Intarsien und Fileteinlagen sind in Kirschbaum und Ahorn. Stilgerechte antik brünierte Messingbeschläge. Comò "Maggiolini". Il nome deriva da Giuseppe Maggiolini (1738-1814), il grande maestro di lavori d'intarsio in stile neoclassico. 2 cassetti grandi e 1 piccolo. Le gambe e i profili sono in noce nazionale massello, fronti e lati sono impiallacciati in noce. Gli intarsi e i filetti sono in ciliegio e in acero. Le ferramenta in ottone brunito anticato sono in stile con la collezione. Chest of drawers "Maggiolini", 2 large and 1 small drawers. The name comes from Giuseppe Maggiolini (1738-1814), the famous master of marquetry in neo-classical style. Its legs and profiles are in solid Italian walnut, fronts and sides are veneered in walnut. The inlays and fillets are in cherry and maple. The antique burnished brass fittings fit the style of the collection. Oberflächen / Finiture / Finishes: D,M,Z,O,16,17
124
6594 cm 106x55/106/79 in 41.7x21.7/41.7/31.1 Sekretär Stil Maria Theresia. 3 große und 4 kleine Laden, 1 Schreibklappe, innen 4 kleine Laden, 1 Fach. Korpus Amerikanisch Tulipier massiv, Kastanienwurzel und Nussbaum furniert mit wertvollen Filets in Ahorn und Nussbaum. Bureau stile Maria Teresa. 3 cassetti grandi e 4 piccoli, 1 ribalta con all‘ interno 4 cassettini, 1 vano. Corpo in toulipier americano massello, impiallacciato in noce e radica di castagno con preziosi filetti in acero e noce. Bureau Maria Theresia style, 3 large and 4 small drawers, 1 writing flap; inside 4 small drawers, 1 compartment. Solid sections in American tulipwood, veneered in chestnut root and walnut with precious fillets in maple and walnut. Oberflächen / Finiture / Finishes: D,M,Z,O,16,17
125
EUROPEAN COLLECTION
6598 cm 122x57/198/78 in 48x22.4/78/30.7 Tabernakelsekretär Stil Maria Theresia. Unterteil: 3 große, 4 kleine Laden, 1 Schreibklappe, innen 4 kleine Laden, 1 Fach. Aufsatz: 9 Laden, 1 Tür (Rückwand mit beigem Stoff bespannt), 1 fester Holzeinlegeboden. Korpus Fichte massiv, Kastanienwurzel und Nussbaum furniert. Fileteinlagen in Ahorn und Rosenholz. Trumó a tabernacolo stile Maria Teresa. Base: 3 cassetti grandi e 4 piccoli, 1 ribalta con all‘ interno 4 cassetti piccoli, 1 vano. Alzata: 9 cassetti, 1 anta (schienale rivestito con tessuto di colore beige), 1 ripiano fisso in legno. Corpo in abete massello, impiallacciato in noce e radica di castagno. Filetti in acero e bois de rose. Tabernacle trumeau Maria Theresia style. Lower section: 3 large and 4 small drawers, 1 writing flap; inside 4 small drawers, 1 compartment. Upper section: 9 drawers, 1 door (back panel lined with beige fabric), 1 fixed wooden shelf. Solid sections in pine, veneered in chestnut root and walnut. Fillets in maple and rosewood. Oberflächen / Finiture / Finishes: D,M,Z,O,16,17
7900 cm 204x82(54)/215 in 80.3x32.3(21.3)/84.6 Schrank genannt „Frankfurter Wellenschrank" oder „Züricher Orgelkasten". Das Original dieses Schrankes, welches Selva als Vorlage diente, steht im Hause „Frankfurter Bankgesellschaft 1899" in Frankfurt. Der hohe, massive Sockel auf gedrückten Kugelfüßen und das profilierte Gesims sind charakteristisch, ebenso die an den Ecken vorstehenden Nasen, welche ihn auch unter der Bezeichnung „Nasenschrank“ bekannt machten. Der Korpus ist massiv und ganzheitlich in Nussbaum querfurniert. Die Beschläge sind handgeschmiedet. Ausführung: 2 Türen, Inneneinteilung: Mitteltrennwand, links und rechts 3 abnehmbare Holzeinlegeböden auf Holzleisten, 1 Holzkleiderstange. Der Schrank wird zerlegt angeliefert.
126
Armadio detto "Francoforte" oppure "Züricher Orgelkasten". L'originale, scelto come modello da Selva, si trova oggi nella casa "Frankfurter Bankgesellschaft 1899" a Francoforte. Il corpo è massello, interamente impiallacciato in noce trasversale; le ferramenta sono in ferro battuto. Composizione: 2 ante. Interno: parete divisoria centrale; a destra e sinistra 3 ripiani mobili in legno su listelli in legno e 1 bastone appendiabiti in legno. L'armadio viene consegnato smontato.
Wardrobe known as the "Frankfurt wardrobe" or "Züricher Orgelkasten". Today the original, from which Selva derives its pattern, is kept in the "Frankfurter Bankgesellschaft 1899" building in Frankfurt. The corpus is solid walnut, fully veneered in walnut; the fittings are hand-forged. Composition: 2 doors. Inside: central partition; both right and left sides have 3 removable wooden shelves on wooden supports and 1 wooden hanging rail. The wardrobe will be delivered disassembled. Oberflächen / Finiture / Finishes: D,M,Z,O,16,17
127
128
EUROPEAN COLLECTION
7783 cm 212x74(50)/223 in 83.5x29.1(19.7)/87.8 Schrank Stil Deutscher Barock, genannt „Braunschweiger Barock-Schrank". 2 Türen, 2 Laden. Das Original, das Selva als Vorlage diente, ist im Raum Mainfranken um 1725 entstanden und befindet sich im Privatbesitz (Vgl. Wolfgang Schwarze, Antike Deutsche Möbel, Wuppertal 1975). Der Mittelteil des Giebels ist mit „S" monogrammiert. Auf Wunsch kann Ihr Monogramm eingesetzt werden. Hinter den Basen der Pilaster befinden sich drei Geheimfächer. Besonders markant sind die handgeschnitzten korinthischen Kapitelle der vertikalen Säulen. Inneneinteilung: Mitteltrennwand, links und rechts je 1 Holzkleiderstange und je 3 abnehmbare Holzeinlegeböden. Korpus Kirschbaum massiv, Nussbaum furniert. Front aus echtem Italienischen Nussbaum und Nusswurzel furniert, reiche Fileteinlagen in Ahorn. Der original nachgebildete Mechanismus der Türöffnung wird mittels Rechts- und Linksdrehung des Schlüssels im mittleren Pilaster betätigt. Die Türen öffnen sich unabhängig voneinander mittels Springfedermechanismus. Wird zerlegt angeliefert. Armadio stile barocco tedesco, detto “Armadio di Braunschweig“. 2 ante, 2 cassetti. L'originale, scelto come modello da Selva, è stato costruito nell'area di Mainfranken intorno al 1725 e oggi fa parte di una collezione privata (ved. Wolfgang Schwarze, Antike Deutsche Möbel, Wuppertal 1975). La parte centrale del frontone è monogrammata con una "S" a intarsio; su richiesta questo monogramma può essere sostituito con quello dell'acquirente. Dietro le basi dei pilastri si trovano tre segreti scomparti. La facciata è articolata in senso verticale da tre colonne con capitelli corinzi finemente scolpiti a mano. Interno: parete divisoria centrale; a destra e a sinistra 1 paletto appendiabiti e 3 ripiani mobili in legno. Corpo in ciliegio massello, impiallacciato in noce; fronti impiallacciati in vero noce nazionale e radica di noce con filetti in acero. Particolare attenzione merita il meccanismo della serratura che è copiato fedelmente dall'originale. Ruotando la chiave a destra o a sinistra si sbloccano le ante, l'una indipendentemente dall'altra, e la loro apertura è effettuata per mezzo di molle interne. L'armadio viene consegnato smontato. Wardrobe German baroque style, known as the "Brunswick baroque wardrobe". 2 doors, 2 drawers. The original, from which Selva derives its pattern, dates back to 1725 and was made in the Mainfranken area. Today, it is privately owned (cf. Wolfgang Schwarze, Antike Deutsche Möbel, Wuppertal 1975.) The central section of the pediment is monogrammed with an inlaid "S". Your own monogram may be substituted, if desired. Behind the bases of the columns are three secret compartments. The three vertical columns of the facade are topped by richly hand-carved Corinthian capitals. Inside: central partition, both left and right sides have 1 wooden hanging rail and 3 removable wooden shelves. Corpus solid cherry, veneered in walnut. Front is veneered in genuine Italian walnut, walnut root, and maple fillets. The door-opening mechanism is an authentic copy of the original: by turning the key in the central column to the right or the left, the respective door will open independently of the other by means of a spring mechanism. The wardrobe will be delivered disassembled. Oberflächen / Finiture / Finishes: D,M,Z,O,16,17
129
130
EUROPEAN COLLECTION
7889 cm 225x63(51)/192 in 88.6x24.8(20.1)/75.6 Schrank "Michelangelo", 4 Türen. Das Original der Feder- und Aquarell-Zeichnung befindet sich im Buonarroti-Museum in Florenz und scheint im dortigen Katalog (Nr. 128 A Bis) auf. Die Zeichnung des Möbels wurde im Auftrag von Michelangelos Neffe, Michelangelo Buonarroti genannt „Il giovane", der das Haus von Michelangelo restaurierte, von einem unbekannten Künstler Ende des 16. Anfang des 17. Jahrhunderts gefertigt. Inneneinteilung: 2 Trennwände, Mittelteil 4 abnehmbare Holzeinlegeböden und 1 Holzkleiderstange. Mitteltüren sowie Außentüren sind mit massiv gearbeiteten Stangenschlössern versehen. Alle Beschläge sind handgeschmiedet und garantieren eine gute Funktion. Korpus in echtem Italienischen Nussbaum massiv und Nussbaum furniert. Der Schrank wird zerlegt angeliefert. Armadio "Michelangelo", 4 ante. Selva ha riprodotto fedelmente l'armadio dal disegno originale, custodito gelosamente negli archivi dell'Ente Casa Buonarroti di Firenze (catalogo n. 128 A bis). Il disegno è stato eseguito da artista ignoto tra la fine del 1500 e l'inizio del 1600, su commissione del nipote di Michelangelo, conosciuto come Michelangelo Buonarroti "il giovane", che in quell'epoca restaurò la casa del più famoso zio. All'interno: 2 pareti divisorie, nel vano centrale 4 ripiani mobili e 1 paletto appendiabiti in legno; a destra e a sinistra 4 ripiani mobili e 1 paletto appendiabiti in legno. Le ferramenta in ferro battuto garantiscono un perfetto funzionamento. Il corpo è in vero noce italiano massello, impiallacciato in noce. L'armadio viene consegnato smontato. Wardrobe "Michelangelo", 4 doors. Selva has made a genuine copy of this wardrobe. Its original drawing is in safe keeping in the Buonarroti Museum of Florence and it is reproduced in the museum catalogue (n. 128 A bis). The drawing was realized by an unknown artist, between the end of the XVI and the beginning of the XVII Century, by order of Michelangelo's nephew, Michelangelo Buonarroti "the younger", who, in that period, restored the house of his famous uncle. Inside: 2 separating walls; in the central compartment are 4 removable wooden shelves and 1 wooden hanging rail. The hand-forged fittings guarantee a fine operation. Its corpus is genuine solid Italian walnut, veneered in walnut. The wardrobe will be delivered disassembled. Oberflächen / Finiture / Finishes: 17
131
132
EUROPEAN COLLECTION
s
s
7026 cm 158x45/218 in 62.2x17.7/85.8 Vitrine Stil Holländischer Barock. Die Vorbilder für diese geschwungene Vitrine stammen aus der beginnenden Barockzeit. Der schön geschnitzte Kranz, die Füße und Profilleisten sind aus Linde massiv, der Korpus aus Fichte massiv. Fronten, Seitenteile und Türen sind mit 4 mm Nussbaum-Sägefurnier von Hand gestiftet. Handwerkliche Einlegearbeit mit Ahornfilets. Die Messingbeschläge sind stilgerecht antik brüniert. Ausführung: Unterteil: 2 Türen, innen 1 abnehmbarer Holzeinlegeboden. Aufsatz: 2 Glastüren mit Sprossen, innen 2 abnehmbare Holzeinlegeböden. Vetrina stile barocco olandese. I modelli ispiratori di questa vetrina risalgono all'inizio dell'epoca barocca. La cornice finemente intagliata, le gambe e i profili sono in massello, il corpo in abete massello; fronti, lati e ante sono lastronati in noce da 4 mm. Lavoro d'intarsio artigianale con filetti in acero. Le ferramenta in ottone brunito anticato sono in stile con la collezione. Base: 2 ante, interno: 1 ripiano mobile in legno. Alzata: 2 ante in vetro di cristallo con griglie; interno: 2 ripiani mobili in legno. China cabinet Dutch Baroque style. The original models for this china cabinet date back to the beginning of the baroque period. Its beautiful carved cornice, legs and profiles are in solid linden; its corpus is in solid pine. Fronts, sides and doors are walnut veneered (4 mm saw-cut veneer), hand-dowelled. All inlays are handmade with fillets in maple. The antique burnished brass fittings suit the style of the collection. Base: 2 doors; inside 1 removable wooden shelf. Upper section: 2 crystal doors with lattices; inside 2 removable wooden shelves. Oberflächen / Finiture / Finishes: D,M,Z,O,16,17
7887 cm 161x74(60)/210 in 63.4x29.1(23.6)/82.7 Schrank Stil Süddeutscher Biedermeier aus dem 18. Jh., auch „VogelSchrank" genannt. 2 Türen, 1 Lade. Kranz, Sockel und Profilleisten sind in Kirschbaum massiv ausgeführt. Fronten und Seitenteile sind in Nussbaum kreuzfurniert. Wertvolle Fileteinlagen in Palisander und Ahorn sowie Blumenintarsien in Ahorn und gefärbten Hölzern schmücken den Schrank. Die Messingbeschläge sind stilgerecht antik brüniert. Ausführung: 2 Türen, 1 Lade. Inneneinteilung: Mitteltrennwand mit je 3 abnehmbaren Holzeinlegeböden und 1 Holzkleiderstange. Der Schrank ist zerlegbar. Armadio stile Biedermeier della Germania del Sud, XVIII. secolo, detto anche "Vogel-Schrank". 2 ante, 1 cassetto. Cornice, basamento e profili sono in ciliegio massello; fronti e lati sono impiallacciati in noce composto incrociato. Filetti pregiati in palissandro e acero, insieme a intarsi floreali in acero e in legni policromi ornano l'armadio. Le ferramenta in ottone brunito anticato sono in stile con la collezione. Composizione: 2 ante, 1 cassetto, interno 1 parete divisoria centrale con 3 ripiani mobili, 1 paletto appendiabiti in legno. L'armadio è smontabile. Wardrobe Southern German Biedermeier style , eighteenth century, also knwon as the "Vogel-Schrank". 2 doors, 1 drawer. Its cornice, base and profiles are in solid cherry; fronts and sides have a walnut cross-veneer. Precious fillets in maple and jacaranda, as well as floral inlays in maple and multicoloured woods beautify the wardrobe. The antique burnished brass fittings suit the style of the collection. Composition: 2 doors, 1 drawer. Inside: middle partition with 3 removable wooden shelves and 1 wooden hanging rail. The wardrobe can be disassembled. Oberflächen / Finiture / Finishes: D,M,Z,O,16,17
133
1534 3534
EUROPEAN COLLECTION
7535
Stuhl / Sedia / Chair cm 50x51/104/49 in 19.7x20.1/40.9/19.3 Speisetisch / Tavolo da pranzo / Dining table cm 200(320)x110/77 in 78.7(126)x43.3/30.3 Anrichte / Credenza / Sideboard cm 213x57/110 in 83.9x22.4/43.3
1534 cm 50x51/104/49 in 19.7x20.1/40.9/19.3 Stuhl mit Rückenpolsterung, PalazzoPitti, Stil Toskanische Renaissance. Gestell Buche massiv. Sitz in Kaltschaumformpolster auf Gurten. Rückenpolsterung in hochwertigem Polyätherschaum. Verarbeitung mit Nagelband. Sedia con schienale imbottito, PalazzoPitti, stile Rinascimento toscano. Fusto in faggio massello. Imbottitura cuscino con schiumato pressato a freddo su cinghie. Imbottitura schienale in resina espansa flessibile. Rifinito con borchie alternate. Chair with upholstered back, PalazzoPitti, Tuscan Renaissance style. Frame in solid beech. Seat in cold foam upholstery on webbing, back upholstery in high quality polyether foam. Finished with studs. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,C,GS,I,L,O,OO,SP,122,126,16,17,45,60,62
134
3534 cm 200(320)x110/77 in 78.7(126)x43.3/30.3 Speisetisch mit 2 seitlichen Auszügen, PalazzoPitti, Stil Toskanische Renaissance. Füße in Buche massiv, Massivteile in red alder. Platte Kirschbaum furniert mit Sternintarsie aus Nuss und Ahorn. Wird zerlegt angeliefert. Tavolo da pranzo con 2 allunghe laterali, PalazzoPitti, stile Rinascimento toscano. Gambe in faggio massello. Corpo in Red Alder massello. Piano impiallacciato in ciliegio, con stella in noce e acero. Viene consegnato smontato. Dining table with 2 lateral leaves, PalazzoPitti, Tuscan Renaissance style. Legs in solid beech, solid sections in red alder. Tabletop veneered in cherry with star inlay made from walnut and maple. Will be delivered disassembled. Oberflächen / Finiture / Finishes: D,M,Z,O,OO,16,17
135
1534 cm 50x51/104/49 in 19.7x20.1/40.9/19.3
9111 cm 72x12/105 in 28.3x4.7/41.3
4050 cm 88x34/74 in 34.6x13.4/29.1
5593 cm 120x50/90 in 47.2x19.7/35.4
5210 cm 75x36/69 in 29.5x14.2/27.2
5220 cm 116x47/80 in 45.7x18.5/31.5
7535 cm 213x57/110 in 83.9x22.4/43.3
EUROPEAN COLLECTION
4020 cm 95x35/74 in 37.4x13.8/29.1
3534 cm 200(320)x110/77 in 78.7(126)x43.3/30.3
6594 cm 106x55/106/79 in 41.7x21.7/41.7/31.1
7535 cm 213x57/110 in 83.9x22.4/43.3 Anrichte PalazzoPitti, Stil Toskanische Renaissance. 2 große Türen mit Sternintarsie aus Nuss und Ahorn auf Kirschbaum, 1 kleine Tür, 2 große und 1 kleine Lade, innen 1 verstellbarer Holzeinlegeboden auf Holzzahnleisten. Massivteile in Red Alder, Kirschbaum furniert. Rückwand in Esche furniert mit Massivrahmen. Credenza PalazzoPitti, stile Rinascimento toscano. 2 ante grandi con stelle in noce e acero su fondo ciliegio, 1 anta piccola, 2 cassetti grandi e 1 piccolo, interno: 1 ripiano regolabile in legno su scalette in legno. Corpo in red alder massello, impiallacciato in ciliegio. Schienale impiallacciato in frassino con telaio massello. Sideboard PalazzoPitti, Tuscan Renaissance style. 2 large doors with star inlay made from walnut and maple on cherry, 1 small door, 2 large and 1 small drawers, inside 1 adjustable wooden shelf on wooden supports. Solid sections in red alder, veneered in cherry. Back veneered in ash with solid frame. Oberflächen / Finiture / Finishes: D,M,Z,O,OO,16,17
136
7889 cm 225x63(51)/192 in 88.6x24.8(20.1)/75.6
6598 cm 122x57/198/78 in 48x22.4/78/30.7
7026 cm 158x45/218 in 62.2x17.7/85.8
7783 cm 212x74(50)/223 in 83.5x29.1(19.7)/87.8
7887 cm 161x74(60)/210 in 63.4x29.1(23.6)/82.7
7900 cm 204x82(54)/215 in 80.3x32.3(21.3)/84.6
137
CURA DEL DETTAGLIO
LOVE FOR DETAIL
Holz und Verarbeitung
Legni e lavorazione
Woods and Workmanship
Die Möbel der European Collection sind alle aus edlen
I mobili della European Collection vengono realizzati con
The furniture of the European Collection is made from
Hölzern. Kranzprofile, Rahmen, Sockel und Profilleisten
legni pregiati. Cappello, cornici, zoccolo, profili e telaio
the finest woods. Cornices, frames, bases, and mouldings
werden aus Massivholz gefertigt. Wir verwenden dafür
vengono realizzati in legno massello. Per queste parti
are made from solid wood. Among the woods we use for
u.a. Kirschbaum, Red Alder / Rot-Erle, Nussbaum, Buche,
utilizziamo solitamente ciliegio, red alder, noce, faggio,
these are cherry, red alder, walnut, beech, spruce, and
Fichte. Für die furnierten Flächen wie Fronten, Seitenteile,
abete, ecc.
others. For the veneered sections, such as fronts, side
Rückwände, Abdeckplatten und Einlegeböden verwenden
Per le parti impiallacciate come frontali, fianchi, schienali,
sections, back walls, panels, and shelves, we use cherry,
wir je nach Ausführung Kirschbaum, Nussbaum usw.
ripiani e piani, impieghiamo, a seconda dei modelli,
walnut, and others, depending upon the model. We
Unsere Wurzelfurniere stammen von Nussbaum, Myrte,
tranciati di ciliegio, noce, ecc.
craft root veneers from walnut, myrtle, ash, olive wood,
Esche, Olivenbaum, Kastanie, Ulme, Ahorn und Pappel.
Le radiche più usate sono noce, mirto, frassino, olivo,
chestnut, elm, maple, and poplar.
OBERFLäCHEN / FINITURE / FINISHES Die antikisierten Oberflächen werden in aufwändigen
Le finiture antichizzate vengono realizzate secondo
The antiqued finishes are produced using exclusive,
handwerklichen Techniken hergestellt. Gekonnt werden
esclusive tecniche artigianali. Su ogni singolo mobile
handcrafted techniques. The tiny worm holes and signs
die kleinen Wurmlöcher und Gebrauchsspuren individuell
vengono applicate a mano le tarlature ed il rovinio,
of use are masterfully applied to each individual piece
auf jedem Möbelstück angebracht. Sie vermitteln den
segni tipici di alto artigianato che conferiscono al mobile
of furniture. They give the impression that this furniture
Eindruck, dass diese Möbel bereits eine lange Geschichte
l‘aspetto di un pezzo con una lunga storia alle spalle. La
already has a long history behind it. The finish is buffed
hinter sich haben. In mehreren Arbeitsgängen wird
brillantezza tipica delle finiture Selva si ottiene grazie a
and cleaned in several production steps before the
die Oberfläche ausgeschliffen und gewischt, bevor die
numerosi passaggi di lavoro manuale.
corresponding lacquer finish is applied by hand.
jeweilige Lackoberfläche von Hand aufgetragen wird.
castagno, olmo, acero e pioppo. Inlays Intarsien
Intarsi
The beauty of our furniture is not least the result of the
Die Einzigartigkeit unserer Möbel ist nicht zuletzt auf
L’unicità dei nostri mobili è dovuta, non meno importante,
inlaid surfaces made from fine hardwoods, one of its
die Intarsienflächen aus edlen Hölzern, eines ihrer
alle superfici intarsiate realizzate con legni nobili. Intarsi e
essential features. Inlays and fillets are pure handicraft,
Jedes Modell der European Collection ist in folgenden
Tutti i modelli della European Collection sono disponibili
Every model of the European Collection is available in
wesentlichen Gestaltungsmerkmale, zurückzuführen.
filetti sono eseguiti artigianalmente in acero, ciliegio, noce,
realized with maple, cherry, walnut, and rosewood, as well
Oberflächen erhältlich:
a scelta nelle seguenti finiture:
the finishes indicated below:
Intarsien und Fileteinlagen werden in Handarbeit aus
bois de rose e in varie impiallacciature tinte.
as with dyed veneers.
Impiallacciature artigianali con lastre
Saw-cut Veneers
Le impiallacciature dei comò e secrétaire veneziani sono
The veneered sections of the Venetian chests of drawers
Sägefurniere
eseguite a mano con lastre di 4 mm. Un‘arte che ormai
and secretaries are veneered by hand to 4 mm (0.157
Die furnierten Teile der venezianischen Kommoden
pochissimi maestri artigiani conoscono e tramandano,
inch). The thick saw-cut veneer follows ancient tradition
und Sekretäre werden nach alter Tradition mit 4 mm
come vuole la tradizione, di generazione in generazione.
and is pegged by hand. This is a technique that has been
Sägefurnier handfurniert und handgestiftet – eine Technik,
Leggere differenze di tonalità nelle venature del legno,
mastered by only a few artisans. It has been handed
die nur noch von wenigen Kunsthandwerkern beherrscht
piccole crepe e movimenti naturali sono da considerare
down from generation to generation according to the old
wird. Sie wird nach alter Tradition von Generation zu
come un comportamento normale, dato che i legni
tradition.
Generation weitervererbt.
naturali utilizzati garantiscono una lavorazione artigianale,
Wenn kleine Oberflächenveränderungen und Risse oder
che permette di avere un prodotto unico nel suo genere.
Ahorn,
Kirschbaum,
Nussbaum,
Rosenholz
sowie
eingefärbten Furnieren gefertigt.
Markierungen auftreten, so ist das ein Echtheitsbeweis für
If minor fissures or marks appear, this is proof of the
I nostri mobili vengono prodotti artigianalmente. Di
warentypische Eigenheiten.
conseguenza è prevedibile un periodo di consegna Because of the lavish handmade production of this
Wegen der aufwändigen handwerklichen Herstellung
preghiamo di interpellarci per conoscere le date
furniture, delivery times that are longer than with
der Möbel muss mit längeren Lieferzeiten als bei
esatte).
other Selva programmes must be taken into account
anderen Selva Möbelprogrammen gerechnet werden
D
Z
Z
= Kirschbaumfarbig antik mit Gebrauchsspuren / Finitura tinta ciliegio anticato con rovinìo /
O
= Nussbaumfarbig antik mit Gebrauchsspuren auf Schellackbasis / Finitura tinta noce anticato con rovinìo,
Antique cherry-coloured with distressed finish a base di gommalacca / Antique walnut-coloured with distressed finish on shellac base M = Französisch kirschbaumfarbig antik mit Gebrauchsspuren / Finitura tinta ciliegio anticato con rovinìo / Antique cherry-coloured with distressed finish 16 = Kirschbaumfarbig antikisiert hell mit Gebrauchsspuren, von Hand anpoliert und handgewachst /
O
M
Finitura antichizzata tinta ciliegio chiaro con rovinìo, rifinito a cera / Antique light cherry-coloured with distressed finish, polished and waxed by hand 17 = Kirschbaumfarbig antikisiert dunkel mit Gebrauchsspuren, von Hand anpoliert und handgewachst /
typical properties.
un po‘ più lungo rispetto ad altri mobili Selva (Vi
= Nussbaumfarbig antik dunkel mit Gebrauchsspuren / Finitura tinta noce anticato scuro con rovinìo / Antique dark walnut-coloured with distressed finish
authenticity of the use of natural materials and their
die Verwendung von natürlichen Materialien und deren
D
Finitura antichizzata tinta ciliegio scuro con rovinìo, rifinito a cera / Antique dark cherry-coloured with distressed finish, polished and waxed by hand 16
17
(please inquire as to the delivery dates)!
(bitte fragen Sie nach den Lieferterminen!).
138
139
EUROPEAN COLLECTION
LIEBE ZUM DETAIL
Bewegte Formen, ausgewogene proportionen, edles Kirschbaumholz in einem warmen Farbton – das sind die Merkmale der kunstvoll gearbeiteten Möbelstücke, mit denen sich vor 150 Jahren der französische Bürgerkönig Louis philippe zu umgeben pflegte. und diese Ära lebt in der selva-Collection Louis philippe weiter.
Die von den selva-Designern entworfene Kollektion
O, to live as stylishly as the King of France once did!
nimmt alle markanten und typischen Details dieser
Expressive forms, balanced proportions, top-quality
stilepoche auf, die auf die Restauration folgte und
cherry in a warm hue - these are the characteristics
mit ihrer kunsthandwerklichen Verarbeitung an das
of the artistically crafted pieces of furniture with
Mittelalter, die Renaissance und die Epoche Louis XV
which the French “citizen king“ Louis philippe was
erinnert.
accustomed to surrounding himself 150 years ago. And this era lives on in the selva Collection Louis philippe.
Vivere nello stile del Re di Francia. La dolcezza delle
The collection created by the selva designers embraces
forme, l‘equilibrio delle proporzioni, i toni caldi del
all of the prominent and typical details of this stylistic
legno di ciliegio: sono queste le caratteristiche dei
period that followed the Restoration and, with its
mobili di cui amava circondarsi il Re di Francia Luigi
artistically handcrafted workmanship, was reminiscent
Filippo. Oggi il suo grande stile ritorna con la nuova
of the Middle Ages, the Renaissance, and the Louis
collezione selva che porta il suo nome. L‘abbiamo
XV period.
realizzata ispirandoci agli originali e replicandoli con grande fedeltà. Collection LOuIs phILIppE
OUis
so stilvoll wohnen wie einstmals ein König in Frankreich.
La nuova collezione di mobili creata dai nostri designer ripropone tutti i dettagli dell‘epoca che segue il periodo della Restaurazione. La sua lavorazione ricorda il Medioevo, il Rinascimento e l‘epoca di Luigi XV.
COLLECTION LOuIs phILIppE 140
141
Collection LOUIS PHILIPPE 142
1080 Stuhl / Sedia / Chair cm 50x58/96/51 in 19.7x22.8/37.8/20.1 1081 Armlehnstuhl / Sedia con braccioli / Armchair cm 58x58/96/51 in 22.8x22.8/37.8/20.1 3086 Speisetisch / Tavolo da pranzo / Dining table cm 180(260)x100/77 in 70.9(102.4)x39.4/30.3 7081 Anrichte / Credenza / Sideboard cm 212x52/92 in 83.5x20.5/36.2 7082 Vitrine / Vetrina / China cabinet cm 161x52/221 in 63.4x20.5/87 47243 Spiegel / Specchiera / Mirror cm 84x4/107 in 33.1x1.6/42.1
143
Collection LOuIs phILIppE 144
1126 Sofa 2-sitzig / Divano a 2 posti / 2-seat sofa cm 202x97/82/40 in 79.5x38.2/32.3/15.7 4080 Konsole / Consolle / Console cm 130x38/78 in 51.2x15/30.7 7084 Sammlervitrine / Vetrinetta / Collector's china cabinet cm 94x45/191 in 37x17.7/75.2 3212 Lampentisch / Tavolino portalampada / Lamp table cm 60x60/51 in 23.6x23.6/20.1
145
Collection LOuIs phILIppE 1530 Sessel / Poltrona / Armchair cm 59x64/91/48 in 23.2x25.2/35.8/18.9 6080 Schreibtisch / Scrivania / Desk cm 160x80/77 in 63x31.5/30.3 5082 Kommode / Cassettiera / Chest of drawers cm 72x43/142 in 28.3x16.9/55.9 8080 Anbauelement Regal / Elemento componibile libreria / / Extendable bookcase cm 67(56)x43/220 in 26.4(22)x16.9/86.6 8081 Anbauelement Regal / Elemento componibile libreria / / Extendable bookcase cm 119(108)x43/220 in 46.9(42.5)x16.9/86.6
146
147
Collection LOuIs phILIppE 1530 6080 8152
8080
148
sessel / poltrona / Armchair cm 59x64/91/48 in 23.2x25.2/35.8/18.9 schreibtisch / scrivania / Desk cm 160x80/77 in 63x31.5/30.3 Anbauelement Regal, 2 T端ren / Elemento componibile libreria, 2ante / Extendable bookcase, 2 doors cm 119(108)x43/220 in 46.9(42.5)x16.9/86.6 Anbauelement Regal / Elemento componibile libreria / Extendable bookcase cm 67(56)x43/220 in 26.4(22)x16.9/86.6
1444 3084 8081 8080
sessel / poltrona / Armchair cm 78x76/87/41 in 30.7x29.9/34.3/16.1 salontisch / Tavolino da salotto / sofa table cm 130x75/45 in 51.2x29.5/17.7 Anbauelement Regal / Elemento componibile libreria / Extendable bookcase cm 119(108)x43/220 in 46.9(42.5)x16.9/86.6 Anbauelement Regal / Elemento componibile libreria / Extendable bookcase cm 67(56)x43/220 in 26.4(22)x16.9/86.6
149
Collection LOuIs phILIppE 1080 Stuhl / Sedia / Chair cm 50x58/96/51 in 19.7x22.8/37.8/20.1 3080 Speisetisch / Tavolo da pranzo / Dining table cm Ă˜ 130(180)/77 in Ă˜ 51.2(70.9)/30.3 7085 Sammlervitrine / Vetrinetta / Collector's china cabinet cm 140x45/205 in 55.1x17.7/80.7 47256 Spiegel / Specchiera / Mirror cm 105x5/165 in 41.3x2/65
150
151
Collection LOuIs phILIppE
7086 schrank / Armadio / Wardrobe cm 161x67(57)/215 in 63.4x26.4(22.4)/84.6
152
2080 Doppelbett / Letto matrimoniale / Double bed cm 172x222/100/49 (160x200) in 67.7x87.4/39.4/19.3 (63x78.7) 5080 Kommode / Comò / Chest of drawers cm 128x50/96 in 50.4x19.7/37.8 5081 Kommödchen / Comodino / Small chest of drawers cm 63x43/68 in 24.8x16.9/26.8
153
OBERFLÄChEN / FINITuRE / FINIshEs Jedes Modell der Collection Louis philippe ist in folgenden Oberflächen erhältlich: Tutti i modelli della collezione Louis philippe sono disponibili a scelta nelle seguenti finiture: Every model of the Collection Louis philippe is available in the following finishes: S
SP
S
= Nussbaumfarbig / Finitura tinta noce / Walnut-coloured
SP
= Nussbaumfarbig antik / Finitura tinta noce anticato / Antique walnut-coloured
D
= Nussbaumfarbig antik dunkel mit Gebrauchsspuren / Finitura tinta noce anticato scuro con rovinìo /
K
= Kirschbaumfarbig / Finitura tinta ciliegio / Cherry-coloured
Antique dark walnut-coloured with distressed finish MM = Französisch kirschbaumfarbig antik / Finitura tinta ciliegio francese anticato / D
K
Antique French cherry-coloured M
= Französisch kirschbaumfarbig antik mit Gebrauchsspuren / Finitura tinta ciliegio francese anticato
ZZ
= Kirschbaumfarbig antik / Finitura tinta ciliegio anticato / Antique cherry-coloured
Z
= Kirschbaumfarbig antik mit Gebrauchsspuren / Finitura tinta ciliegio anticato con rovinìo /
con rovinìo / Antique French cherry-coloured with distressed finish
Antique cherry-coloured with distressed finish MM
M
OO = Nussbaumfarbig antik auf schellackbasis / Finitura tinta noce anticato, a base di gommalacca / Antique walnut-coloured on shellac base O
= Nussbaumfarbig antik mit Gebrauchsspuren auf schellackbasis / Finitura tinta noce anticato con rovinìo,
16
= Kirschbaumfarbig antikisiert hell mit Gebrauchsspuren, von hand anpoliert und handgewachst /
a base di gommalacca / Antique walnut-coloured with distressed finish on shellac base Finitura antichizzata tinta ciliegio chiaro con rovinìo, rifinito a cera / ZZ
Z
Antique light cherry-coloured with distressed finish, polished and waxed by hand 17
= Kirschbaumfarbig antikisiert dunkel mit Gebrauchsspuren, von hand anpoliert und handgewachst / Finitura antichizzata tinta ciliegio scuro con rovinìo, rifinito a cera / Antique dark cherry-coloured with distressed finish, polished and waxed by hand
60
= schwarz antikisiert mit Gebrauchsspuren, handpoliert und handgewachst. Die sichtbaren Vitrinenrückwände sowie die Rückwände der offenen Regale werden immer kirschbaumfarbig poliert /
OO
Finitura antichizzata tinta nero con rovinìo, rifinito a cera. Gli schienali a vista delle vetrine e degli scaffali
O
vengono sempre lucidati in finitura ciliegio / Antique black-coloured with distressed finish, polished and waxed by hand. The visible backs of the china cabinets and bookcases will be polished with a cherry-coloured finish 62
= Weiß gekalkt (décapé) antikisiert mit Gebrauchsspuren und pinselspuren / Finitura antichizzata tinta bianco gessato (décapé) con rovinìo e pennellatura. Gli schienali a vista delle vetrine e degli scaffali vengono sempre lucidati in finitura ciliegio / Antique lime-treated white (décapé) with distressed finish and
17
brushstrokes. The visible backs of the china cabinets and bookcases will be polished with a
Collection LOuIs phILIppE
16
cherry-coloured finish
60
62
Oberflächenbeispiel / Esempio di finitura / Example of finish: 62
154
1081 Armlehnstuhl / Sedia con braccioli / Armchair cm 58x58/96/51 in 22.8x22.8/37.8/20.1 7082 Vitrine / Vetrina / China cabinet cm 161x52/221 in 63.4x20.5/87
155
LIEBE zuM DETAIL
CuRA DEL DETTAGLIO
LOVE FOR DETAIL
Holz und Verarbeitung
Legni e lavorazione
Woods and Workmanship
Die Massivteile der Collection Louis philippe (Kranz, sockel, Rahmen und profilleisten)
Le parti massicce della collezione Louis philippe (corpo, cimasa, cornici, basamento
The solid sections of the Collection Louis philippe (such as cornices, bases, frames, and
sind aus Linde. Fronten, seitenteile, sichtbare Rückwände und platten sind in
e profili) sono realizzate in tiglio. Frontali, parti laterali, schienali e piani a vista sono
mouldings) are made from linden. Fronts, side sections, visible back walls, and panels
Kirschbaumholz bunt furniert (beplankt). Die Furnierstreifen werden „bunt“ im
impiallacciati in ciliegio dogato. Impiallacciatura “dogata“ consiste nel comporre i fogli
are veneered with variegated cherry (planked). The veneer strips are assembled in a
Furnierbild zusammengesetzt. Die handwerkliche herstellungsweise und der massive
di impiallaccio in maniera alternata a diverse larghezze. Questa produzione artigianale
“variegated” pattern in the veneer formation. This especially emphasizes the handcrafted
Charakter der Möbelstücke werden dadurch besonders hervorgehoben.
trasmette al mobile un carattere massiccio e fa risaltare la sapienza costruttiva dei nostri
production method and the solid character.
artigiani. Furnierbild „bunt”
Besonders beachtenswert ist die hochwertige handwerkliche Verarbeitung jedes
particularly noteworthy is the high-quality, handcrafted finish of every individual
Impiallacciatura “dogata”
einzelnen Möbelstückes. Details wie Lisenen, holznägel und zinkenverbindung bei den
La collezione Louis philippe si contraddistingue per la particolare cura artigianale
piece. Details such as pilasters, wooden pegs, and the dovetail of the drawers clearly
Variegated plank veneer
schubladen sprechen für die traditionelle handwerksqualität.
posta nella lavorazione di ogni singolo esemplare e richiama la tradizionale arte della
demonstrate the traditional handcrafted quality.
costruzione del mobile. L‘aspetto massiccio viene ulteriormente sottolineato da dettagli quali le lesene, i chiodi in legno, i cassetti con giunture a coda di rondine.
Großen Wert legen wir auf die sorgfältige Abstimmung der zierbeschläge, um den
Decorative Fittings We have always attached great importance to the careful coordination of the decorative
besonderen stil dieser Kollektion zu unterstreichen. Für die Collection Louis philippe
Ferramenta ornamentale
fittings with the furniture, in order to underscore the unique style of each collection. For
verwenden wir wertvolle zierbeschläge in Messing, antikisiert und brüniert.
per sottolineare il carattere proprio di ogni collezione, la scelta della giusta ferramenta
the Collection Louis philippe, we use high-quality, decorative fittings in brass that have
ornamentale è determinante. Abbiamo impreziosito la collezione Louis philippe con
been antiqued and burnished.
Einlegeböden
particolari in ottone, brunito ed anticato. Shelving
Alle sichtbaren Einlegeböden aus holz und Glas sind verstellbar bzw. abnehmbar (siehe Detailbeschreibung). Die Glaseinlegeböden der Vitrinen haben einen massiven
Ripiani
All visible shelves made from wood or glass are adjustable as well as removable (see the
holzrahmen. Glaseinlegeböden haben eine stärke von 8 mm. holzeinlegeböden
Tutti i ripiani a vista, realizzati in legno o vetro, sono mobili o regolabili a diverse altezze
description of details). Glass shelves in the china cabinets have a frame of solid wood.
für Regale haben eine stärke von 25 mm, alle restlichen holzeinlegeböden haben
(si vedano maggiori dettagli nella descrizione di ogni singolo modello). I ripiani in legno
Glass shelves have a thickness of 8 mm (0.315 inch). Wooden shelves in bookcases have
eine stärke von 17 mm. Die Messingträger können in den vorgegebenen positionen
vengono realizzati in 2 spessori: 25 mm per le librerie, 17 mm per tutti gli altri mobili. I
a thickness of 25 mm (0.984 inch), all other wooden shelves have a thickness of 17 mm
eingesetzt werden.
ripiani in cristallo hanno uno spessore di 8 mm e sono inseriti su telaio in legno. I perni
(0.669 inch). The brass supports may be used in the positions provided.
Die Türverglasung hat Facettenschliff.
reggiripiani in ottone si possono inserire in più posizioni lungo i fianchi del mobile.
The doors are glazed with faceted crystal glass.
Le ante delle vetrine sono in cristallo molato. Beleuchtung
Lighting
Alle Vitrinen der Collection Louis philippe haben Innenbeleuchtung. Das Beleuchtungs-
Illuminazione
All china cabinets of the Collection Louis philippe have interior lighting. The interior
system ist CE gekennzeichnet und entspricht der Eu-Verordnung (EN60598), die den
Tutte le vetrine della collezione Louis philippe sono dotate di impianto di illuminazione
lighting system is CE certified and is conform to the Eu-directives (EN60598) regulating
Gebrauch der Elektromaterialien regelt, welche für die Montage der Möbel bestimmt
interna marcato CE e conforme alle Direttive Europee (EN60598) che regolano l‘uso di
the use of electrical materials for use in furniture. All transformers
sind. Die Transformatoren sind mit einer thermischen sicherung ausgestattet, die bei
materiale elettrico destinato al montaggio su mobili.
protection to turn off the lights automatically in the event of overheating.
Überhitzung die Leuchten automatisch abschaltet.
I trasformatori, inoltre, sono dotati di protezione termica che garantisce, in caso di
have thermal
surriscaldamento, lo spegnimento dell‘impianto di illuminazione.
156
157
Collection LOuIs phILIppE
Zierbeschläge
1080 cm 50x58/96/51 in 19.7x22.8/37.8/20.1
1530 cm 59x64/91/48 in 23.2x25.2/35.8/18.9
5081 cm 63x43/68 in 24.8x16.9/26.8
1685 cm 49x60/97/48 in 19.3x23.6/38.2/18.9
cm 128x50/96 5080 in 50.4x19.7/37.8
1686 cm 57x60/97/48 in 22.4x23.6/38.2/18.9
5082 cm 72x43/142 in 28.3x16.9/55.9
3084 cm 130x75/45 in 51.2x29.5/17.7
7080 cm 158x52/92 in 62.2x20.5/36.2
3080 cm Ø 130(180)/77 in Ø 51.2(70.9)/30.3
cm 212x52/92 7081 in 83.5x20.5/36.2
3086 cm 180(260)x100/77 in 70.9(102.4)x39.4/30.3
6080 cm 160x80/77 in 63x31.5/30.3
3282 cm 160(240)x90/77 in 63(94.5)x35.4/30.3
7084 cm 94x45/191 in 37x17.7/75.2
3283 cm 200(320)x100/77 in 78.7(126)x39.4/30.3
7085 cm 140x45/205 in 55.1x17.7/80.7
Collection LOuIs phILIppE
cm 130x38/78 4080 in 51.2x15/30.7
1081 cm 58x58/96/51 in 22.8x22.8/37.8/20.1
7082 cm 161x52/221 in 63.4x20.5/87
158
7083 cm 216x52/222 in 85x20.5/87.4
8080 cm 67(56)x43/220 in 26.4(22)x16.9/86.6
8081 cm 119(108)x43/220 in 46.9(42.5)x16.9/86.6
cm 119(108)x43/220 8152 in 46.9(42.5)x16.9/86.6
7086 cm 161x67(57)/215 in 63.4x26.4(22.4)/84.6
2080 cm 172x222/100/49 (160x200) in 67.7x87.4/39.4/19.3 (63x78.7) cm 192x222/100/49 (180x200) 2081 in 75.6x87.4/39.4/19.3 (70.9x78.7)
159
ouis
LOUIS xv
Der Stil Louis-quinze, in Frankreich „Rocaille“ genannt – was Muschel heißt – ist in Deutschland und in Italien unter dem Namen Rokoko bekannt. Die strengen, monumentalen Formen werden vergessen und durch leichte, graziösere ersetzt.
Man beginnt zumeist kleinere, wohlproportionierte
Lo stile Luigi xv – chiamato “Rocaille“ in Francia, cioè
The Louis Quinze style, whose French name rocaille
Möbel herzustellen, vor allem um sich den im vergleich
conchiglia – in Germania e in Italia prenderà il nome
means “seashell“, is known in English by the name
zu den großen Räumlichkeiten des 17. Jahrhunderts
di Rococò.
“rococo“. The austere, monumental forms of earlier
nun kleineren, bequemeren und unterschiedlicheren
eras were forgotten and replaced by those that were
Räumen anzupassen. Die Möbelbaukunst hebt sich
Si assiste ad un abbandono delle forme severe e
entschieden von den Stilformen der vergangenheit ab
monumentali per una maggior leggiadria delle forme:
und erreicht ihre höchste Blütezeit.
si inizia a realizzare mobili spesso di piccole dimensioni
A plethora of mostly smaller, well-proportioned
e di raffinate proporzioni per rispondere alle nuove
pieces of furniture begin to be produced, above
Skulpturen aus handgegossener Bronze oder aus
esigenze di più piccoli e più comodi ambienti rispetto
all in order to fit with rooms that were now
Holz, die Blumen, Tiere und zahllose Motive aus der
ai precedenti grandi ambienti seicenteschi: è il trionfo
smaller, more comfortable, and more varied in
Natur darstellen, schmücken Fronten und seitliche
dell‘ebanisteria che produce una grande quantità
comparison to the previously large spaces of the
Profilleisten und betonen somit auf einmalige
di mobili rinnovando radicalmente le tipologie
seventeenth century.
Weise die verschiedenen historischen Kunstwerke.
preesistenti.
stands out decisively from the stylistic forms of the
lighter and more graceful.
Collection LOUIS xv
This art of furniture making
past and achieves the peak of its prime. I frontali ed i profili laterali
sono impreziositi da
sculture, in bronzo fuso a mano e in legno, che
Sculptures
rappresentano fiori, animali, e moltissimi motivi
bronze
naturali e che firmano così, in modo unico, i diversi
innumerable motifs from nature decorate the
pezzi storici.
fronts and side mouldings of furniture and
that
from
wood
represent
or
from
flowers,
hand-cast
animals,
and
consequently characterize the different historical 160
works of art in unique ways.
161
Collection LOUIS xv
4108 cm 180x43/78 in 70.9x16.9/30.7 Konsole Stil Louis XV „de chasse". 3 Laden. Füße, Seitenteile, Ladenfronten, Profile in Europäischem Kirschbaum massiv. Furnierflächen Kirschbaum auf Tischlerplatte (Stabsperrholz). Laden mit Zinkenverbindung, Innenteil in Esche massiv mit Diamantfüllung. Consolle stile Luigi XV "de chasse". 3 cassetti. Gambe, fianchi, frontale cassetti, profili in ciliegio massello europeo. Piano con pannelli in legno listellare, impiallacciato in ciliegio. Interno cassetti in frassino massello con fondo diamantato e giunture a coda di rondine. Console Louis XV "de chasse" style. 3 drawers. Legs, side sections, drawer faces, and mouldings in solid European cherry. Veneered surfaces in cherry over blockboard. Drawer with dovetail. Internal section of the drawer in solid ash, drawer bottom in diamond shape design. Oberflächen / Finiture / Finishes: BB,BC,CC,NC,NN
4107 cm 130x38/75 in 51.2x15/29.5 Konsole Stil Louis xv „Provençal". 1 Lade. Füße, Seitenteile, Ladenfront, Profile in Europäischem Kirschbaum massiv. Furnierflächen Kirschbaum auf Tischlerplatte (Stabsperrholz). Laden mit Zinkenverbindung, Innenteil in Esche massiv mit Diamantfüllung. Consolle stile Luigi xv "Provençal". 1 cassetto. Gambe, fianchi, frontale cassetto, profili in ciliegio massello europeo. Piani con pannelli in legno listellare, impiallacciati in ciliegio. Interno del cassetto in frassino massello con fondo diamantato e giunture a coda di rondine. Console Louis xv "Provençal" style. 1 drawer. Legs, side sections, drawer faces, and mouldings in solid European cherry. veneered surfaces in cherry over blockboard. Drawer with dovetail. Internal section of the drawer in solid ash, drawer bottom in diamond shape design. Oberflächen / Finiture / Finishes: BB,BC,CC,NC,NN
162
163
164
Collection LOUIS xv
6107 cm 160x80/79 in 63x31.5/31.1 Schreibtisch Benedikt, Stil Louis xv. 3 Laden. Füße, Seitenteile, Ladenfronten, Profile in Europäischem Kirschbaum massiv. Furnierflächen Kirschbaum auf Tischlerplatte (Stabsperrholz). Ledereinsatz mit Ornamentprägung vergoldet. Zierelemente in Bronze vergoldet und patiniert. Laden mit Zinkenverbindung, Innenteil in Esche massiv mit Diamantfüllung. Rückseite furniert. Scrivania da centro Benedikt, stile Luigi xv. 3 cassetti. Gambe, fianchi, frontale cassetti, profili in ciliegio massello europeo. Piano con pannelli in legno listellare, impiallacciato in ciliegio con inserto in pelle decorata con motivo ornamentale dorato. Ornamenti in bronzo dorato e patinato. Interno dei cassetti in frassino massello con fondo diamantato e giunture a coda di rondine. Desk Benedikt, Louis xv style. 3 drawers. Legs, side sections, drawer faces, and mouldings in solid European cherry. veneered surfaces in cherry over blockboard. Leather inset with gilded ornamental embossing. Bronzed, patined decorative elements. Drawer with dovetail. Internal section of the drawer in solid ash, drawer bottom in diamond shape design. Back also veneered. Oberflächen / Finiture / Finishes: BB,BC,CC,NC,NN
5107 cm 103x50/90 in 40.6x19.7/35.4 Kommode Stil Louis xv. 3 Laden. Massivteile in Europäischem Kirschbaum. Furnierflächen Kirschbaum auf Tischlerplatte (Stabsperrholz). Laden mit Zinkenverbindung, Innenteil in Esche massiv mit Diamantfüllung. Comò stile Luigi xv. 3 cassetti. Corpo in ciliegio massello europeo. Pannelli in legno listellare, impiallacciati in ciliegio. Interno dei cassetti in frassino massello con fondo diamantato e giunture a coda di rondine. Chest of drawers Louis xv style. 3 drawers. Solid sections in European cherry. veneered surfaces in cherry over blockboard. Drawer with dovetail. Internal section of the drawer in solid ash, drawer bottom in diamond shape design. Oberflächen / Finiture / Finishes: BB,BC,CC,NC,NN
165
166
Collection LOUIS xv
1107 cm 57x67/107/52 in 22.4x26.4/42.1/20.5 Stuhl Stil Louis XV, mit Rückenpolsterung. Gestell in Buche massiv mit handgeschnitzten Motiven. Sitz in hochwertigem Polyätherschaum auf Spiralfedern und Gurten. Rückenpolsterung in hochwertigem Polyätherschaum. Stoffverarbeitung mit Keder. Sedia stile Luigi XV, schienale imbottito. Fusto in faggio massello finemente intagliato a mano. Imbottitura cuscino a molle con resina espansa flessibile su cinghie. Imbottitura schienale con resina espansa flessibile. Rifinito in stoffa con filetti. Chair Louis XVI style, with back upholstery. Frame in solid beech with hand-carved motifs. Seat cushion in high quality polyether foam on springs and webbing. Back upholstery in high quality polyether foam. Fabric covering with piping. Oberflächen / Finiture / Finishes: BB,CC,NN
7108 cm 146x40/194 in 57.5x15.7/76.4 Sammlervitrine Stil Louis XV. 2 Türen, innen 3 verstellbare Holzeinlegeböden auf Holzzahnleisten. Massivteile in Europäischem Kirschbaum. Furnierflächen Kirschbaum auf Tischlerplatte (Stabsperrholz). Holzeinlegeböden Esche furniert auf Tischlerplatte (Stabsperrholz). Rückwand in Esche massiv. Vetrinetta stile Luigi XV. 2 ante in cristallo, interno 3 ripiani regolabili in legno su scalette in legno. Corpo in ciliegio massello europeo, pannelli in legno listellare impiallacciati in ciliegio. Ripiani in legno listellare impiallacciati in frassino. Schienale in frassino massello. Collector's china cabinet Louis XV style. 2 doors, inside: 3 adjustable wooden shelves on wooden supports. Solid sections in European cherry. Veneered surfaces in cherry over blockboard. Wooden shelves veneered in ash over blockboard. Back in solid ash. Oberflächen / Finiture / Finishes: BB,CC,NN
167
OBERFLäCHEN / FINITURE / FINISHES
Die antikisierten Oberflächen werden in mehreren Arbeitsgängen unter verwendung
Die Collection Louis xv ist in folgenden Oberflächen erhältlich:
natürlicher Materialien von Hand aufgebracht, ausgeschliffen und gewischt, bevor die
La collezione Luigi xv è disponibile nelle seguenti finiture:
Schellackbasis der Oberflächen ebenfalls von Hand aufgetragen und im Seidenglanz
The Collection Louis xv is available in the following finishes:
poliert wird. Abschließend erfahren sie ein sorgfältig von Hand aufgetragenes Finish CC = Kirschbaumfarbig / Finitura tinta ciliegio /
aus Bienenwachs, das den antiken Charakter dieser einzigartigen Oberflächen
Cherry-coloured
vollendet und unterstreicht. Die Oberflächen dieser Möbelstücke sind für den schonenden Gebrauch gedacht. Mit der Zeit entstehende Gebrauchsspuren unterstreichen den antiken Charakter dieser Kollektion. Die Innenflächen der Möbelstücke werden traditionsgemäß mit einem gelblichen Harzöl, das aus der Schwarzkiefer gewonnen wird, eingelassen und mit Bienenwachs von Hand überzogen und ausgewischt.
CC
1107 cm 57x67/107/52 in 22.4x26.4/42.1/20.5
4107 cm 130x38/75 in 51.2x15/29.5
4108 cm 180x43/78 in 70.9x16.9/30.7
NN
= Schwarz / Finitura tinta nero / Black
NC
= Korpus in Schwarz, Platte kirschbaumfarbig /
Le finiture anticate vengono applicate a mano con diversi passaggi utilizzando materiali naturali, quali la tinta ad acqua a stracciatura, carteggiature rigorosamente eseguite a mano, applicazioni di vernici bituminose su base di gommalacca. La base di gommalacca è usata a tampone in più cicli e rifinita poi con cera d‘api naturale sapientemente dosata dall‘estrema capacità dai nostri lucidatori. In tal modo si ottiene alla fine un prodotto curato ma soprattutto unico. Le finiture di questa collezione sono pensate per essere usate con riguardo. Il rovinio
NN
dovuto dall’utilizzo quotidiano enfatizza il carattere antico di questa collezione. Tutte le parti interne di questa collezione sono rifinite in modo tradizionale con uso
Corpo in finitura tinta nero, piano in tinta ciliegio /
di olio resina di color giallo estratto dal pino nero e stracciatura a mano finale di
Body in black, top cherry-coloured
cera d’api.
The antiqued finishes are applied, buffed, and cleaned by hand in several production
NC
steps using natural materials before the shellac base of the finish is likewise applied
BB
= Weiß gekalkt (décapé) /
by hand and polished to a silken sheen. Finally, the surfaces receive a beeswax finish
Finitura tinta bianco gessato (décapé) /
that is carefully applied by hand, perfecting the antique character of these finishes
White, lime-treated (décapé)
and bringing out their uniqueness. The finishes of these pieces of furniture are designed for careful use. Through the course of time, existing distressed touches will underscore the antique character of In accordance with tradition, the interior surfaces of the pieces of furniture are 5107 cm 103x50/90 in 40.6x19.7/35.4
6107 cm 160x80/79 in 63x31.5/31.1
7108 cm 146x40/194 in 57.5x15.7/76.4
varnished with a yellowish resin that is obtained from the Austrian pine (European pine) and then covered by hand with beeswax and polished.
BB BC
= Korpus in Weiß gekalkt (décapé), Platte kirschbaumfarbig / Corpo in finitura tinta bianco gessato (décapé), piano in tinta ciliegio / Body in white, lime-treated (décapé), top cherry-coloured
168
BC
169
Collection LOUIS xv
this collection.
LIEBE ZUM DETAIL
CURA DEL DETTAGLIO
LOvE FOR DETAIL
Holz und Verarbeitung
Legni e lavorazione
Woods and Workmanship
Die Massivteile der Collection Louis xv (Kranz, Füße, Sockel, Rahmen und Profilleisten)
Le parti massicce della collezione Luigi xv (corpo, gambe, cornici, basamento e
The solid sections of the Collection Louis xv (such as cornices, legs, bases, frames,
sind aus Europäischem Kirschbaum massiv. Für die furnierten Teile (Seitenteile und
profili) sono realizzate in ciliegio massello europeo. Le parti impiallacciate (parti
and mouldings) are made from solid European cherry. For the veneered sections (side
Platten) verwenden wir Kirschbaumholz.
laterali e piani) sono in ciliegio.
sections and panels), cherry is used.
Die sorgfältige verarbeitung jedes einzelnen Möbels ist tüchtigen Handwerksmeistern
L‘accurata lavorazione di ogni singolo pezzo è affidata alle mani di esperti artigiani
The careful crafting of every individual piece of furniture is entrusted to capable
anvertraut, die ihr Wissen und erprobtes Können schon bei der Auswahl des richtigen
che con sapienza e provata capacità iniziano il loro lavoro con l‘individuare il legname
master artisans who apply their knowledge and tested ability as early as the selection
Holzes einsetzen. Schnitzereien werden gekonnt in Handarbeit gefertigt. Die
adatto al mobile che si accingono a creare. Capaci intagliatori con maestria e abilità
of the best wood.
Rückwände in Esche mit massivem Holzrahmen und Diamantfüllung, der Innenteil
modellano e cesellano a mano gli intagli di questa collezione. Gli schienali in frassino
der Laden in Esche massiv mit Diamantfüllung und die Zinkenverbindung der
lavorati ad incastro e diamantati con telaio massello, i cassetti a coda di rondine con
Woodcarvings are masterfully produced by hand. The backs are made from ash with
Schubladen unterstreichen den Wert dieser Kollektion.
l’interno in frassino massello con fondo diamantato accrescono il valore di questa
solid frames and a diamond pattern, interior parts of the drawers are in solid ash
collezione.
with a diamond pattern, and the dovetail of the drawers underscore the value of
Die aufwändige verarbeitung der Möbelstücke dieser Kollektion gewährleistet, dass
this collection.
jedes Möbelstück dem vergleich mit echten antiken Möbelstücken standhält.
La dispendiosa e pregiata lavorazione dei modelli di questa collezione è realizzata in
Wenn kleine Oberflächenveränderungen und Risse oder Markierungen auftreten,
modo tale che ogni singolo mobile è paragonabile ad un pezzo antico.
The lavish craftsmanship of furniture in this collection guarantees that every piece
so ist das ein Echtheitsbeweis für die verwendung von natürlichen Materialien und
Leggere differenze di tonalità nelle venature del legno, piccole crepe e movimenti
stands up to comparison with its genuine antique model. Minor fissures or marks are
deren warentypische Eigenheiten.
del massello sono da considerare come un comportamento normale, dato che i legni
proof of natural materials and their properties.
naturali utilizzati garantiscono una lavorazione artigianale, che permette di avere un Zierbeschläge
prodotto unico nel suo genere e piccoli assestamenti, descritti in precedenza, non
Großen Wert legen wir auf die sorgfältige Abstimmung der Zierbeschläge, um den
potranno essere motivo di contestazione.
verwenden wir wertvolle Zierbeschläge in Bronze.
We have always attached great importance to the careful coordination of the decorative fittings with the furniture, in order to underscore the unique style of
Ferramenta ornamentale
each collection. For the Collection Louis xv, we use top quality decorative fittings
Per sottolineare il carattere proprio di ogni collezione, la scelta della giusta ferramenta
in bronze.
Einlegeböden
ornamentale è determinante. I mobili vengono impreziositi da bronzi forgiati e rifiniti
Alle sichtbaren Einlegeböden aus Holz sind auf Holzzahnleisten verstellbar (siehe
a mano per valorizzare ogni singolo modello.
Detailbeschreibung), sie haben eine Stärke von 25 mm.
Shelving All visible wooden shelves are adjustable on wooden supports (see the description of
Ripiani
details) and have a thickness of 25 mm (0.984 inch).
Tutti i ripiani a vista, realizzati in legno, sono regolabili a diverse altezze su scalette in legno (vedi descrizione di ogni singolo modello). I ripiani in legno vengono realizzati con uno spessore di 25 mm.
170
171
Collection LOUIS xv
besonderen Stil dieser Kollektion zu unterstreichen. Für die Collection Louis xv
Decorative Fittings
Milano, die klassische Kollektion von Selva, bei der das optimale Preis-Leistungs-Verhältnis den Ton angibt! Das schöne Kirschfurnier unterstreicht die einfache Eleganz dieser Möbel. Die schwungvollen Linien erinnern
an
die
klassische
Biedermeierzeit.
„Biedermeier” war zum Inbegriff für bürgerliche
ila
Wohnkultur geworden: Man dachte an Schlichtheit, Behaglichkeit, Familie – lauter Werte, die in dieser Kollektion wiederzufinden sind. „Milano” ist für den Wohn- und Speisebereich gedacht und bietet viele Klein- und Einzelmöbel.
COLLECTION MILaNO
La collezione Milano appartiene alla linea dei Classici di Selva e si distingue per l‘ottimo rapporto qualitàprezzo. Il calore del legno esprime sobria eleganza mentre la vivacità delle linee si rifà ai Classici dell‘epoca Biedermeier. “Biedermeier“, ovvero lo stile borghese, costituiva la massima espressione di una particolare “cultura dell‘abitare“: ambienti funzionali e accoglienti “a misura di famiglia“ come quelli riproposti da questa collezione. Milano è dedicata alla zona pranzo e soggiorno e vanta una ricca varietà di mobili singoli.
Milano, the classic collection from Selva, where the tone is set by the optimal price-to-quality relationship. The lovely cherry veneer underscores the simple elegance of this furniture.
The sweeping lines
are reminiscent of the classic Biedermeier period. ”Biedermeier“ had become the epitome of upperclass furnishing culture: thoughts turned to simplicity, Collection MILaNO
cosiness, family, all values that are to be found anew in this collection. Milano is designed for living rooms and dining rooms and offers many smaller and individual pieces. 172
173
174
Collection MILaNO
1700 Stuhl / Sedia / Chair cm 48x58/94/48 in 18.9x22.8/37/18.9 3858 Speisetisch / Tavolo da pranzo / Dining table cm 180(300)x100/77 in 70.9(118.1)x39.4/30.3 7704 Vitrine / Vetrina / China cabinet cm 122x48/210 in 48x18.9/82.7 7703 Anrichte / Credenza / Sideboard cm 172x48/90 in 67.7x18.9/35.4
175
1470 Stuhl / Sedia / Chair cm 48x58/94/48 in 18.9x22.8/37/18.9 3858 Speisetisch / Tavolo da pranzo / Dining table cm 180(300)x100/77 in 70.9(118.1)x39.4/30.3 7705 Vitrine / Vetrina / China cabinet cm 162x48/212 in 63.8x18.9/83.5
Collection MILaNO
7710 Anrichte / Credenza / Sideboard cm 217x60/95 in 85.4x23.6/37.4
176
177
178
1470 Stuhl / Sedia / Chair cm 48x58/94/48 in 18.9x22.8/37/18.9 3858 Speisetisch / Tavolo da pranzo / Dining table cm 180(300)x100/77 in 70.9(118.1)x39.4/30.3 7705 Vitrine / Vetrina / China cabinet cm 162x48/212 in 63.8x18.9/83.5
Collection MILaNO
1470 Stuhl / Sedia / Chair cm 48x58/94/48 in 18.9x22.8/37/18.9 3858 Speisetisch / Tavolo da pranzo / Dining table cm 180(300)x100/77 in 70.9(118.1)x39.4/30.3 7703 Anrichte / Credenza / Sideboard cm 172x48/90 in 67.7x18.9/35.4
179
Collection MILaNO
1515 Bergère / Poltrona Bergère / Bergère armchair cm 69x87/112/44 in 27.2x34.3/44.1/17.3 6700 Sekretär mit Rollklappe / Bureau a cilindro / Roll-top bureau cm 88x46/98/71 in 34.6x18.1/38.6/28 7704 Vitrine / Vetrina / China cabinet cm 122x48/210 in 48x18.9/82.7
180
181
OBERFLÄCHEN / FINITURE / FINISHES Jedes Modell der Collection Milano ist in folgenden Oberflächen erhältlich: Tutti i modelli della collezione Milano sono disponibili a scelta nelle seguenti finiture: Every model of the Collection Milano is available in the following finishes: S
SP
S
= Nussbaumfarbig / Finitura tinta noce / Walnut-coloured
SP
= Nussbaumfarbig antik / Finitura tinta noce anticato / antique walnut-coloured
D
= Nussbaumfarbig antik dunkel mit Gebrauchsspuren / Finitura tinta noce anticato scuro con rovinìo /
GS
= Nussbaumfarbig dunkel / Finitura tinta noce scuro / Dark walnut-coloured
K
= Kirschbaumfarbig / Finitura tinta ciliegio / Cherry-coloured
antique dark walnut-coloured with distressed finish
D
GS
MM = Französisch kirschbaumfarbig antik / Finitura tinta ciliegio francese anticato / antique French cherry-coloured M
= Französisch kirschbaumfarbig antik mit Gebrauchsspuren / Finitura tinta ciliegio francese anticato con rovinìo / antique French cherry-coloured with distressed finish
K
ZZ
= Kirschbaumfarbig antik / Finitura tinta ciliegio anticato / antique cherry-coloured
Z
= Kirschbaumfarbig antik mit Gebrauchsspuren / Finitura tinta ciliegio anticato con rovinìo / antique cherry-coloured with distressed finish
MM
OO = Nussbaumfarbig antik auf Schellackbasis / Finitura tinta noce anticato, a base di gommalacca / antique walnut-coloured on shellac base O
= Nussbaumfarbig antik mit Gebrauchsspuren auf Schellackbasis / Finitura tinta noce anticato con rovinìo,
L
= Elfenbeinfarbig antikisiert / Finitura tinta avorio anticato / Ivory-coloured, antiqued
I
= Taubengrau / Finitura tinta grigio tortora / Dove grey
a base di gommalacca / antique walnut-coloured with distressed finish on shellac base
M
ZZ
122 = Korpus silberfarben antikisiert (patiniert); alle sichtbaren Rückwände, abnehmbaren Holzeinlegeböden sowie die Innenseiten der Schubladen sind in der Kontrastoberfläche kirschbaumfarbig hell ausgeführt / Corpo in color argento anticato (patinato a tampone); gli schienali a vista, tutti i ripiani mobili in legno e l'interno dei cassetti sono rifiniti con una tinta di contrasto color ciliegio chiaro. / Body in silver-coloured, antiqued (patined); all visible backs, all removable shelves and the inside of the drawers are in the
OO
O
L
I
122
contrasting light cherry finish
Collection MILaNO
Z
182
5700 Kommode / Comò / Chest of drawers cm 92x40/90 in 36.2x15.7/35.4
183
1700 cm 48x58/94/48 in 18.9x22.8/37/18.9
LIEBE zUM DETaIL
CURa DEL DETTaGLIO
LOVE FOR DETaIL
Holz und Verarbeitung
Legni e lavorazione
Woods and Workmanship
Die Massivteile der Collection Milano (Kranz, Sockel, Rahmen
Le parti massicce della collezione Milano (corpo, cimasa,
The solid sections of the Collection Milano (such as cornices,
und Profilleisten) sind aus Linde gefertigt. Für die furnierten
cornice, profili e basamento) sono realizzate in tiglio. Le
bases, frames, and mouldings) are made from linden. For
Teile (wie Fronten, Seitenteile, sichtbare Rückwände und
parti impiallacciate (frontali, parti laterali, schienali a vista e
the veneered sections (such as fronts, side sections, visible
Platten) verwenden wir Kirschbaumholz.
piani) sono in ciliegio.
back walls, and panels), cherry is used.
Zierbeschläge
Ferramenta ornamentale
Decorative Fittings
Großen Wert legen wir auf die sorgfältige abstimmung der
Per sottolineare il carattere proprio di ogni collezione, la
We have always attached great importance to the careful
zierbeschläge, um den besonderen Stil dieser Kollektion
scelta della giusta ferramenta ornamentale è determinante.
coordination of the decorative fittings with the furniture,
zu unterstreichen. Für die Collection Milano verwenden
abbiamo impreziosito la collezione Milano con particolari in
in order to underscore the unique style of each collection.
wir wertvolle zierbeschläge in Messing, antikisiert und
ottone, brunito ed anticato.
For the Collection Milano, we use high-quality, decorative
brüniert.
Viene data la possibilità di scegliere tra due maniglie:
fittings in brass that have been antiqued and burnished.
Es stehen zwei verschiedene zierbeschläge zur auswahl:
maniglia classica in ottone (M19) e maniglia Directoire
a choice may be made between two different handles:
zierbeschlag klassisch in Messing (M19)
argento (M20).
handle classic brass (M19) and Directoire silver handle
zierbeschlag Directoire silber (M20).
1701 cm 56x60/94/48 in 22x23.6/37/18.9
3282 cm 160(240)x90/77 in 63(94.5)x35.4/30.3
1470 cm 48x58/94/48 in 18.9x22.8/37/18.9
1471 cm 56x60/94/48 in 22x23.6/37/18.9
3283 cm 200(320)x100/77 in 78.7(126)x39.4/30.3
cm Ø 120(160)/77 3482 in Ø 47.2(63)/30.3
3858 cm 180(300)x100/77 in 70.9(118.1)x39.4/30.3
3533 cm 135(175)x92/77 in 53.1(68.9)x36.2/30.3
(M20). Ripiani Tutti i ripiani a vista, realizzati in legno e vetro, sono mobili
Shelving
alle sichtbaren Einlegeböden aus Holz und Glas sind
o regolabili a diverse altezze (si vedano maggiori dettagli
all visible shelves made from wood or glass are adjustable
verstellbar bzw. abnehmbar (siehe Detailbeschreibung).
nella descrizione di ogni singolo modello). I ripiani vengono
as well as removable (see the description of details). Glass
Glaseinlegeböden
mm,
realizzati in 2 spessori: 17 mm per il legno, 8 mm per quelli
shelves have a thickness of 8 mm (0.315 inch), wooden
Holzeinlegeböden eine Stärke von 17 mm. Die Messingträger
in cristallo. I perni reggiripiani in ottone si possono inserire
shelves have a thickness of 17 mm (0.669 inch). The brass
können in den vorgegebenen Positionen eingesetzt werden.
in più posizioni lungo i fianchi del mobile.
supports may be used in the positions provided.
Die Türverglasung hat Facettenschliff.
Le ante delle vetrine sono in cristallo molato.
The doors are glazed with faceted crystal glass.
Beleuchtung
Illuminazione
Lighting
alle Vitrinen der Collection Milano haben Innenbeleuchtung.
Tutte le vetrine della collezione Milano sono dotate di
all china cabinets of the Collection Milano have interior
Das Beleuchtungssystem ist CE gekennzeichnet und
impianto di illuminazione interna, marcato CE e conforme
lighting. The interior lighting system is CE certified and is
entspricht der EU-Verordnung (EN60598), die den Gebrauch
alle Direttive Europee (EN60598) che regolano l’uso di
conform to the EU-directives (EN60598) regulating the use
der Elektromaterialien regelt, welche für die Montage der
materiale elettrico destinato al montaggio su mobili.
of electrical materials for use in furniture. all transformers
Möbel bestimmt sind. Die Transformatoren sind mit einer
I trasformatori, inoltre, sono dotati di protezione termica
have thermal protection to turn off the lights automatically
thermischen Sicherung ausgestattet, die bei Überhitzung
che garantisce, in caso di surriscaldamento, lo spegnimento
in the event of overheating.
die Leuchten automatisch abschaltet.
dell’impianto di illuminazione.
18 4
haben
eine
Stärke
von
8
M19
M20
Messing zierbeschläge klassisch
zierbeschläge Directoire, silber
Ferramenta classica in ottone
Ferramenta Directoire argento
Classic brass fittings
Fittings Directoire, silver
cm 92x40/90 5700 in 36.2x15.7/35.4
cm 108x40/90 7701 in 42.5x15.7/35.4
7702 cm 120x48/90 in 47.2x18.9/35.4
cm 172x48/90 7703 in 67.7x18.9/35.4
7710 cm 217x60/95 in 85.4x23.6/37.4
Collection MILaNO
Einlegeböden
cm 88x46/98/71 6700 in 34.6x18.1/38.6/28
cm 67x40/150 7707 in 26.4x15.7/59.1
cm 70x38/197<49 7706 in 27.6x15/77.6<19.3
7704 cm 122x48/210 in 48x18.9/82.7
7705 cm 162x48/212 in 63.8x18.9/83.5
185
org
C OLLECTION VILLA BORGHESE
With the design of the Collection Villa Borghese, Selva‘s designers were clearly inspired by the French style of Louis XVI and classicism in France and Germany.
This stylistic period, which lasted from 1770 to 1806, was characterized by the reversion to the simplicity of antiquity. Linearity asserted itself once again. Some of the
Die Designer von Selva wurden beim Entwurf der
La collezione Villa Borghese si ispira fortemente allo
typical furniture ornaments of this period were the
Collection Villa Borghese eindeutig vom französi-
stile francese Luigi XVI e al Neoclassicismo che fiorì
braid and vertical fluting. The furniture once again
schen Stil des Louis-seize (XVI) und des Klassizismus
in Francia e in Germania negli anni tra il 1770 ed
took on straight and strict, almost box-like forms,
in Frankreich und Deutschland inspiriert.
il 1806.
and there was a return to the construction rules of antiquity.
Die von 1770 bis 1806 reichende Stilepoche war durch
Lo stile Luigi XVI fu caratterizzato da un ritorno alla
den Rückgriff auf die Einfachheit der Antike geprägt.
semplicità e alla linearità dei classici greco-romani.
Die Geradlinigkeit setzte sich wieder durch. Eines der
Tra gli ornamenti tipici di quest‘epoca troviamo
typischen Möbelornamente dieser Zeit waren der
trecce e scanalature verticali su mobili rigorosamente
Zopf und die senkrechten Kannelierungen. Die Möbel
squadrati.
erhielten wieder gerade und strenge Formen und man kehrte zurück zu den Konstruktionsgesetzen der
186
187
Collection VILLA BORGHESE
Antike.
188
189
Collection VILLA BORGHESE
1370 Stuhl / Sedia / Chair cm 50x60/97/48 in 19.7x23.6/38.2/18.9 3374 Speisetisch / Tavolo da pranzo / Dining table cm 130x90(180)/77 in 51.2x35.4(70.9)/30.3 47256 Spiegel / Specchiera / Mirror cm 105x5/165 in 41.3x2/65
190
1370 Stuhl / Sedia / Chair cm 50x60/97/48 in 19.7x23.6/38.2/18.9 1371 Armlehnstuhl / Sedia con braccioli / Armchair cm 61x66/96/48 in 24x26/37.8/18.9 3858 Speisetisch / Tavolo da pranzo / Dining table cm 180(300)x100/77 in 70.9(118.1)x39.4/30.3
191
Collection VILLA BORGHESE
1371 Armlehnstuhl / Sedia con braccioli / Armchair cm 61x66/96/48 in 24x26/37.8/18.9 3858 Speisetisch / Tavolo da pranzo / Dining table cm 180(300)x100/77 in 70.9(118.1)x39.4/30.3 7374 Vitrine / Vetrina / China cabinet cm 122x48/215 in 48x18.9/84.6
1370 Stuhl / Sedia / Chair cm 50x60/97/48 in 19.7x23.6/38.2/18.9 1371 Armlehnstuhl / Sedia con braccioli / Armchair cm 61x66/96/48 in 24x26/37.8/18.9 3374 Speisetisch / Tavolo da pranzo / Dining table cm 130x90(180)/77 in 51.2x35.4(70.9)/30.3 7370 Anrichte / Credenza / Sideboard cm 166x48/92 in 65.4x18.9/36.2
192
Sekret盲r / Bur贸 / Bureau cm 70x44/103/73 in 27.6x17.3/40.6/28.7
193
Collection VILLA BORGHESE
6374
7385 Vitrine / Vetrina / China cabinet cm 218x48/210 in 85.8x18.9/82.7
195
Collection VILLA BORGHESE
194
1443 Sessel / Poltrona / Armchair cm 80x78/66/46 in 31.5x30.7/26/18.1 7372 Sammlervitrine / Vetrinetta / Collector's china cabinet cm 94x43/200 in 37x16.9/78.7
196
1370 Stuhl, Bezug 6074 / Sedia, tessuto 6074 / Chair, fabric 6074 cm 50x60/97/48 in 19.7x23.6/38.2/18.9 3374 Speisetisch / Tavolo da pranzo / Dining table cm 130x90(180)/77 in 51.2x35.4(70.9)/30.3 7371 Anrichte / Credenza / Sideboard cm 215x48/105 in 84.6x18.9/41.3 7375 Vitrine / Vetrina / China cabinet cm 172x48/215 in 67.7x18.9/84.6
197
Collection VILLA BORGHESE
7370 Anrichte / Credenza / Sideboard cm 166x48/92 in 65.4x18.9/36.2
198
1302 Sessel / Poltrona / Armchair cm 59x62/99/50 in 23.2x24.4/39/19.7 5372 Kommode / Cassettiera / Chest of drawers cm 66x42/105 in 26x16.5/41.3
199
Collection VILLA BORGHESE
4370 Konsole / Consolle / Console cm 101x36/78 in 39.8x14.2/30.7
200
201
Collection VILLA BORGHESE
1374 Sessel / Poltrona / Armchair cm 69x75/91/43 in 27.2x29.5/35.8/16.9 1375 Sofa 2-sitzig / Divano a 2 posti / 2-seat sofa cm 140x77/92/44 in 55.1x30.3/36.2/17.3 3074 Salontisch / Tavolino da salotto / Coffee table cm 140x70/45 in 55.1x27.6/17.7 6375 Sekret채r / Secretaire / Secretary cm 92x48/152/74 in 36.2x18.9/59.8/29.1 1448 Hocker / Sgabello / Ottoman cm 60x45/46 in 23.6x17.7/18.1
203
Collection VILLA BORGHESE
202
1530 Sessel / Poltrona / Armchair cm 59x64/91/48 in 23.2x25.2/35.8/18.9 6371 Schreibtisch / Scrivania / Desk cm 131x70/77 in 51.6x27.6/30.3 7376 B체cherregal / Libreria / Bookcase cm 172x48/215 in 67.7x18.9/84.6
6375 Sekret채r / Secretaire / Secretary cm 92x48/152/74 in 36.2x18.9/59.8/29.1 1234 Sessel / Poltrona / Armchair cm 62x62/91/48 in 24.4x24.4/35.8/18.9 1448 Hocker / Sgabello / Ottoman cm 60x45/46 in 23.6x17.7/18.1
1375 Sofa 2-sitzig / Divano a 2 posti / 2-seat sofa cm 140x77/92/44 in 55.1x30.3/36.2/17.3 3373 Zweisatztisch / Tavolino bis / Double-nested tables cm 66x40/56 in 26x15.7/22 7373 Sammlervitrine / Vetrina / Collector's china cabinet cm 122x43/200 in 48x16.9/78.7
205
Collection VILLA BORGHESE
204
1655 Dormeuse / Dormeuse / Dormeuse cm 155(189)x66/100/46 in 61(74.4)x26/39.4/18.1 3370 Lampentisch / Tavolino portalampada / Lamp table cm 60x60/55 in 23.6x23.6/21.7 7376 B端cherregal / Libreria / Bookcase cm 172x48/215 in 67.7x18.9/84.6
206
3800 Beistelltisch / Tavolino / End table cm Ø 55/63 in Ø 21.7/24.8 5372 Kommode / Cassettiera / Chest of drawers cm 66x42/105 in 26x16.5/41.3 2371 Doppelbett / Letto matrimoniale / Double bed cm 186x213/103/63 (180x200) in 73.2x83.9/40.6/24.8 (70.9x78.7)
207
Collection VILLA BORGHESE
6376 Schreibtisch / Scrivania / Desk cm 105x55/77 in 41.3x21.7/30.3 9374 Aufsatz / Alzata / Upper section cm 88x20/44 in 34.6x7.9/17.3
2371 Doppelbett / Letto matrimoniale / Double bed cm 186x213/103/63 (180x200) in 73.2x83.9/40.6/24.8 (70.9x78.7) 3800 Beistelltisch / Tavolino / End table cm Ø 55/63 in Ø 21.7/24.8
OBERFLÄCHEN / FINITURE / FINISHES Jedes Modell der Collection Villa Borghese ist in folgenden Oberflächen erhältlich: Tutti i modelli della collezione Villa Borghese sono disponibili a scelta nelle seguenti finiture: Every model of the Collection Villa Borghese is available in the following finishes: S
SP
S
= Nussbaumfarbig / Finitura tinta noce / Walnut-coloured
SP
= Nussbaumfarbig antik / Finitura tinta noce anticato / Antique walnut-coloured
D
= Nussbaumfarbig antik dunkel mit Gebrauchsspuren / Finitura tinta noce anticato scuro con rovinìo /
GS
= Nussbaumfarbig dunkel / Finitura tinta noce scuro / Dark walnut-coloured
K
= Kirschbaumfarbig / Finitura tinta ciliegio / Cherry-coloured
Antique dark walnut-coloured with distressed finish
D
GS
MM = Französisch kirschbaumfarbig antik / Finitura tinta ciliegio francese anticato / Antique French cherry-coloured M
= Französisch kirschbaumfarbig antik mit Gebrauchsspuren / Finitura tinta ciliegio francese anticato con rovinìo / Antique French cherry-coloured with distressed finish
K
ZZ
= Kirschbaumfarbig antik / Finitura tinta ciliegio anticato / Antique cherry-coloured
Z
= Kirschbaumfarbig antik mit Gebrauchsspuren / Finitura tinta ciliegio anticato con rovinìo / Antique cherry-coloured with distressed finish
MM
OO = Nussbaumfarbig antik auf Schellackbasis / Finitura tinta noce anticato, a base di gommalacca / Antique walnut-coloured on shellac base O
= Nussbaumfarbig antik mit Gebrauchsspuren auf Schellackbasis / Finitura tinta noce anticato con rovinìo,
L
= Elfenbeinfarbig antikisiert / Finitura tinta avorio anticato / Ivory-coloured, antiqued
16
= Kirschbaumfarbig antikisiert hell mit Gebrauchsspuren, von Hand anpoliert und handgewachst /
a base di gommalacca / Antique walnut-coloured with distressed finish on shellac base
M
ZZ
Finitura antichizzata tinta ciliegio chiaro con rovinìo, rifinito a cera / Antique light cherry-coloured with distressed finish, polished and waxed by hand 17
= Kirschbaumfarbig antikisiert dunkel mit Gebrauchsspuren, von Hand anpoliert und handgewachst / Finitura antichizzata tinta ciliegio scuro con rovinìo, rifinito a cera / Antique dark cherry-coloured with distressed finish, polished and waxed by hand
Z
OO
60
= Schwarz antikisiert mit Gebrauchsspuren, handpoliert und handgewachst. Die sichtbaren Vitrinenrückwände sowie die Rückwände der offenen Regale werden immer kirschbaumfarbig poliert / Finitura antichizzata tinta nera con rovinìo, rifinito a cera. Gli schienali a vista delle vetrine e degli scaffali vengono sempre lucidati in finitura ciliegio / Antique black-coloured with distressed finish, polished and waxed by hand. The visible backs of the china cabinets and bookcases will be polished with a cherry-coloured finish
62 = Weiß gekalkt (décapé) antikisiert mit Gebrauchsspuren und Pinselspuren / Finitura antichizzata tinta bianco O
L
gessato (décapé) con rovinìo e pennellatura. Gli schienali a vista delle vetrine e degli scaffali vengono sempre lucidati in finitura ciliegio / Antique lime-treated white (décapé) with distressed finish and brushstrokes. The visible backs of the china cabinets and bookcases will be polished with a
16
17
60
62
Oberflächenbeispiel / Esempio di finitura / Example of finish: 62
208
209
Collection VILLA BORGHESE
cherry-coloured finish
CURA DEL DETTAGLIO
LOVE FOR DETAIL
Legni e lavorazione
Woods and Workmanship
Le parti massicce della collezione Villa Borghese (corpo, cimasa, cornice, profili e basa-
The solid sections of the Collection Villa Borghese (such as cornices, bases, frames, and
mento) sono realizzate in tiglio.
mouldings) are made from linden.
Le parti impiallacciate (frontali, parti laterali, schienali a vista e piani) sono in ciliegio.
For the veneered sections (fronts, side sections, visible back walls, and panels), cherry
Questa collezione si contraddistingue per le scanalature lungo le spalle e le gambe del
is used.
mobile nonché per i tipici ornamenti a rombo.
The fluting of the pilasters and the legs has an especially delicate effect with this collection. The rhombus-shaped ornaments are also typical.
Ferramenta ornamentale
LIEBE ZUM DETAIL
Per sottolineare il carattere proprio di ogni collezione, la scelta della giusta ferramenta
Decorative Fittings
ornamentale è determinante. Abbiamo impreziosito la collezione Villa Borghese con par-
We have always attached great importance to the careful coordination of the decorative
ticolari in ottone, brunito ed anticato.
fittings with the furniture, in order to underscore the unique style of each collection. For
Viene data la possibilità di scegliere tra tre maniglie: maniglia Luigi XVI (M01), maniglia
the Collection Villa Borghese, we use high-quality, decorative fittings in brass that have
Directoire (M02) e maniglia Regency argento (M18).
been antiqued and burnished. A choice may be made between three different handles: Louis XVI handle (M01),
M01
Holz und Verarbeitung
Griff Louis XVI
Die Massivteile der Collection Villa Borghese (Kranz, Sockel, Rahmen und Profilleisten)
Maniglia Luigi XVI
sind aus Linde gefertigt.
Handle Louis XVI
Für die furnierten Teile (Fronten, Seitenteile, sichtbare Rückwände und Platten) verwenden wir Kirschbaumholz. Besonders grazil wirken bei dieser Kollektion die Kannelierungen an den Lisenen und Füßen; typisch sind auch die rhombenförmigen Ornamente.
M02
Zierbeschläge
Griff Directoire
Großen Wert legen wir auf die sorgfältige Abstimmung der Zierbeschläge, um den be-
Maniglia Directoire
sonderen Stil dieser Kollektion zu unterstreichen. Für die Collection Villa Borghese ver-
Handle Directoire
wenden wir wertvolle Zierbeschläge in Messing, antikisiert und brüniert. Es stehen drei verschiedene Griffe zur Auswahl: Griff Louis XVI (M01), Griff Directoire (M02)
Ripiani
Directoire handle (M02) and Regency silver handle (M18).
Tutti i ripiani a vista, realizzati in legno e vetro, sono mobili o regolabili a diverse altezze (si vedano maggiori dettagli nella descrizione di ogni singolo modello).
Shelving
I ripiani vengono realizzati in 2 spessori: 17 mm per il legno, 8 mm per quelli in cristal-
All visible shelves made from wood and glass are adjustable or removable (see the
lo. I perni reggiripiani in ottone si possono inserire in più posizioni lungo i fianchi del
description of details). Glass shelves have a thickness of 8 mm (0.315 inch), wooden
mobile.
shelves have a thickness of 17 mm (0.669 inch).
Le ante delle vetrine sono in cristallo molato.
The brass supports may be used in the positions provided. The doors are glazed with faceted crystal glass.
Illuminazione Tutte le vetrine della collezione Villa Borghese sono dotate di impianto di illuminazione
Lighting
interna, marcato CE e conforme alle Direttive Europee (EN60598) che regolano l‘uso di
All china cabinets of the Collection Villa Borghese have interior lighting. The interior
materiale elettrico destinato al montaggio su mobili.
lighting system is CE certified and is conform to the EU-directives (EN60598) regulating
I trasformatori, inoltre, sono dotati di protezione termica che garantisce, in caso di sur-
the use of electrical materials for use in furniture. All transformers have thermal
riscaldamento, lo spegnimento dell‘impianto di illuminazione.
protection to turn off the lights automatically in the event of overheating.
Griff Regency silber (M18) M18
Einlegeböden
Zierbeschläge Regency, silber
Alle sichtbaren Einlegeböden aus Holz und Glas sind verstellbar bzw. abnehmbar (siehe
Ferramenta Regency, argento
Detailbeschreibung). Glaseinlegeböden haben eine Stärke von 8 mm, Holzeinlegeböden
Fittings Regency, silver
eine Stärke von 17 mm. Die Messingträger können in den vorgegebenen Positionen eingesetzt werden. Die Türverglasung hat Facettenschliff. Beleuchtung Alle Vitrinen der Collection Villa Borghese haben Innenbeleuchtung. Das Beleuchtungssystem ist CE gekennzeichnet und entspricht der EU-Verordnung (EN60598), die den Gebrauch der Elektromaterialien regelt, welche für die Montage der Möbel bestimmt sind. Die Transformatoren sind mit einer thermischen Sicherung ausgestattet, die bei
210
211
Collection VILLA BORGHESE
Überhitzung die Leuchten automatisch abschaltet.
3374 cm 130x90(180)/77 in 51.2x35.4(70.9)/30.3
9371 cm 55x3/170 in 21.7x1.2/66.9
cm 71x42/195<50 7384 in 28x16.5/76.8<19.7
212
1371 cm 61x66/96/48 in 24x26/37.8/18.9
1530 cm 59x64/91/48 in 23.2x25.2/35.8/18.9
3858 cm 180(300)x100/77 in 70.9(118.1)x39.4/30.3
9372 cm 55x11/170 in 21.7x4.3/66.9
4370 cm 101x36/78 in 39.8x14.2/30.7
7372 cm 94x43/200 in 37x16.9/78.7
1374 cm 69x75/91/43 in 27.2x29.5/35.8/16.9
3282 cm 160(240)x90/77 in 63(94.5)x35.4/30.3
6371 cm 131x70/77 in 51.6x27.6/30.3
7373 cm 122x43/200 in 48x16.9/78.7
1375 cm 140x77/92/44 in 55.1x30.3/36.2/17.3
3283 cm 200(320)x100/77 in 78.7(126)x39.4/30.3
6376 cm 105x55/77 in 41.3x21.7/30.3
7374 cm 122x48/215 in 48x18.9/84.6
cm 66x40/56 3373 in 26x15.7/22
5370 cm 74x38/90 in 29.1x15/35.4
9374 cm 88x20/44 in 34.6x7.9/17.3
7375 cm 172x48/215 in 67.7x18.9/84.6
3370 cm 60x60/55 in 23.6x23.6/21.7
5372 cm 66x42/105 in 26x16.5/41.3
6374 cm 70x44/103/73 in 27.6x17.3/40.6/28.7
7385 cm 218x48/210 in 85.8x18.9/82.7
3371 cm 90x90/55 in 35.4x35.4/21.7
5373 cm 116x48/92 in 45.7x18.9/36.2
3372 cm 121x70/55 in 47.6x27.6/21.7
7380 cm 116x48/92 in 45.7x18.9/36.2
6372 cm 93x45/102/72 in 36.6x17.7/40.2/28.3
7370 cm 166x48/92 in 65.4x18.9/36.2
6375 cm 92x48/152/74 in 36.2x18.9/59.8/29.1
7376 cm 172x48/215 in 67.7x18.9/84.6
5371 cm 56x40/70 in 22x15.7/27.6
5374 cm 56x40/56 in 22x15.7/22
7371 cm 215x48/105 in 84.6x18.9/41.3
2370 cm 106x213/103/63 (100x200) in 41.7x83.9/40.6/24.8 (39.4x78.7)
7377 cm 121x58(50)/200 in 47.6x22.8(19.7)/78.7
3375 cm Ø 120(160)/77 in Ø 47.2(63)/30.3
5375 cm 104x48/76 in 40.9x18.9/29.9
2372 cm 166x213/103/63 (160x200) in 65.4x83.9/40.6/24.8 (63x78.7) cm 186x213/103/63 (180x200) 2371 in 73.2x83.9/40.6/24.8 (70.9x78.7)
7379 cm 171x58(50)/200 in 67.3x22.8(19.7)/78.7
213
Collection VILLA BORGHESE
cm 50x60/97/48 1370 in 19.7x23.6/38.2/18.9
ONT
Anrichten / Vitrinen / Regale Credenze / Vetrine / Librerie Sideboards / China cabinets / Bookcases
Sekretäre / Schreibtische Secrétaires / Scrivanie Secretaries / Desks
Kommoden / Kommödchen Comò / Comodini Chests of drawers / Night stands
Einzelmöbel:
Schränke / Betten Armadi / Letti Wardrobes / Beds
Konsolen / Salon-, Beistelltische / TV- & StereoMöbel
Piccoli mobili: Consolle / Tavolini / Mobili stereo e TV
Small pieces: Consoles / End & occasional tables / TV and stereo cabinets
DIE WELT VON SELVA IST UNENDLICH FASZINIEREND UND UNENDLICH VIELFÄLTIG. IL MONDO DI SELVA È INFINITAMENTE AFFASCINANTE E INFINITAMENTE VARIO. THE WORLD OF SELVA IS INFINITELY FASCINATING AND INFINITELY VARIED.
214
Speisetische / Stühle Tavoli da pranzo / Sedie Dining tables / Chairs
Sofas / Sessel Divani / Poltrone Sofas / Armchairs
Spiegel Specchi Mirrors
Oberflächen Finiture Finishes
215
Speisetische / St端hle Tavoli da pranzo / Sedie Dining tables / Chairs
Speisetische & St端hle Tavoli da pranzo & Sedie Dining tables & Chairs
216
217
Speisetische / Stühle Tavoli da pranzo / Sedie Dining tables / Chairs
3080 cm Ø 130(180)/77 in Ø 51.2(70.9)/30.3 Collection Louis Philippe
3086 cm 180(260)x100/77 in 70.9(102.4)x39.4/30.3 Collection Louis Philippe
3236 cm 160(220)x90/77 in 63(86.6)x35.4/30.3 Collection Luna
3534 cm 200(320)x110/77 in 78.7(126)x43.3/30.3 Collection PalazzoPitti
218
3375 cm Ø 120(160)/77 in Ø 47.2(63)/30.3 Collection Villa Borghese
3446 cm Ø 100(130)/77 in Ø 39.4(51.2)/30.3
3213 cm 140(210)x100/77 in 55.1(82.7)x39.4/30.3 Collection Eleganza
3237 cm 200(280)x100/77 in 78.7(110.2)x39.4/30.3 Collection Luna
3562 cm 200(300)x110/77 in 78.7(118.1)x43.3/30.3 Collection Bernini
3482 cm Ø 120(160)/77 in Ø 47.2(63)/30.3
3214 cm 180(300)x115/77 in 70.9(118.1)x45.3/30.3 Collection Eleganza
3282 cm 160(240)x90/77 in 63(94.5)x35.4/30.3
3616 cm 160(280)x90/78 in 63(110.2)x35.4/30.7
3533 cm 135(175)x92/77 in 53.1(68.9)x36.2/30.3
3215 cm 200(320)x120/77 in 78.7(126)x47.2/30.3 Collection Eleganza
3283 cm 200(320)x100/77 in 78.7(126)x39.4/30.3
3686 cm 180(270)x100/77 in 70.9(106.3)x39.4/30.3 Collection Bellagio
3682 cm 165(255)x120/77 in 65(100.4)x47.2/30.3 Collection Bellagio
3239 cm 130(190)x90/77 in 51.2(74.8)x35.4/30.3 Collection Luna
3374 cm 130x90(180)/77 in 51.2x35.4(70.9)/30.3 Collection Villa Borghese
3858 cm 180(300)x100/77 in 70.9(118.1)x39.4/30.3
1080 cm 50x58/96/51 in 19.7x22.8/37.8/20.1 Collection Louis Philippe
1081 cm 58x58/96/51 in 22.8x22.8/37.8/20.1 Collection Louis Philippe
1107 cm 57x67/107/52 in 22.4x26.4/42.1/20.5 Collection Louis XV
1215 cm 68x51/46 in 26.8x20.1/18.1 Collection Eleganza
1231 cm 52x62/91/48 in 20.5x24.4/35.8/18.9 Collection Luna
1253 cm 46x53/98/49 in 18.1x20.9/38.6/19.3
1212 cm 53x63/89/48 in 20.9x24.8/35/18.9 Collection Eleganza
1254 cm 57x59/98/49 in 22.4x23.2/38.6/19.3
1371 cm 61x66/96/48 in 24x26/37.8/18.9 Collection Villa Borghese
1451 cm 49x56/99/47 in 19.3x22/39/18.5 Collection Bernini
1452 cm 59x56/99/47 in 23.2x22/39/18.5 Collection Bernini
1534 cm 50x51/104/49 in 19.7x20.1/40.9/19.3 Collection PalazzoPitti
1683 cm 49x55/98/48 in 19.3x21.7/38.6/18.9 Collection Bellagio
1685 cm 49x60/97/48 in 19.3x23.6/38.2/18.9 Collection Bellagio
1213 cm 204x55/46 in 80.3x21.7/18.1 Collection Eleganza
1264 cm 47x60/104/48 in 18.5x23.6/40.9/18.9
1453 cm 50x59/103/49 in 19.7x23.2/40.6/19.3 Collection Bernini
1686 cm 57x60/97/48 in 22.4x23.6/38.2/18.9 Collection Bellagio
1214 cm 68x8/48 in 26.8x3.1/18.9 Collection Eleganza
1282 cm 47x65/100/49 in 18.5x25.6/39.4/19.3 Collection Marilyn
1470 cm 48x58/94/48 in 18.9x22.8/37/18.9
1700 cm 48x58/94/48 in 18.9x22.8/37/18.9 Collection Milano
1370 cm 50x60/97/48 in 19.7x23.6/38.2/18.9 Collection Villa Borghese
1471 cm 56x60/94/48 in 22x23.6/37/18.9
1701 cm 56x60/94/48 in 22x23.6/37/18.9 Collection Milano
219
Speisetische / Stühle Tavoli da pranzo / Sedie Dining tables / Chairs
3080 cm Ø 130(180)/77 in Ø 51.2(70.9)/30.3 Speisetisch mit Auszug Louis Philippe, Stil Louis Philippe. Untergestell in Buche massiv. Massivteile in Linde, Platte Kirschbaum furniert. Wird zerlegt angeliefert. Tavolo da pranzo con allunga, Louis Philippe, stile Louis Philippe. Basamento in faggio massello. Corpo in tiglio massello, piano impiallacciato in ciliegio. Viene consegnato smontato. Dining table with leaf Louis Philippe, Louis Philippe style. Base frame in solid beech. Solid sections in linden, tabletop veneered in cherry. Will be delivered disassembled. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,O,OO,SP,16,17,60,62
3375 cm Ø 120(160)/77 in Ø 47.2(63)/30.3 Speisetisch mit Auszug Villa Borghese, Stil Directoire. Füße in Buche massiv, Platte Kirschbaum furniert. Wird zerlegt angeliefert. Tavolo da pranzo con allunga Villa Borghese, stile Directoire. Gambe in faggio massello. Piano impiallacciato in ciliegio. Viene consegnato smontato. Dining table with leaf Villa Borghese, directoire style. Legs in solid beech. Cherry veneered. Will be delivered disassembled. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,GS,L,O,OO,SP,16,17,60,62
220
3482 cm Ø 120(160)/77 in Ø 47.2(63)/30.3 Speisetisch mit Auszug Stil 19. Jh. Untergestell Buche massiv, Platte Kirschbaum furniert. Wird zerlegt angeliefert. Tavolo da pranzo con allunga, stile XIX secolo. Base in faggio massello, piano impiallacciato in ciliegio. Viene consegnato smontato. Dining table with leaf nineteenth century style. Base in solid beech, top veneered in cherry. Will be delivered disassembled. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,C,GS,I,L,O,OO,SP,122,126,16,17,60,62
3446 cm Ø 100(130)/77 in Ø 39.4(51.2)/30.3 Speisetisch mit Auszug klassischer Stil. Untergestell Buche massiv, Platte Kirschbaum furniert. Wird zerlegt angeliefert. Tavolo da pranzo con allunga, stile classico. Base in faggio massello, piano impiallacciato in ciliegio. Viene consegnato smontato. Dining table with leaf classical style. Base in solid beech, top veneered in cherry. Will be delivered disassembled. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,C,GS,I,L,O,OO,SP,122,126,16,17,60,62
3533 cm 135(175)x92/77 in 53.1(68.9)x36.2/30.3 Speisetisch mit Auszug oval, klassischer Stil. Untergestell Buche massiv, Platte Kirschbaum bunt furniert (beplankt). Wird zerlegt angeliefert. Tavolo da pranzo con allunga ovale, stile classico. Base in faggio massello, piano impiallacciato in ciliegio dogato. Viene consegnato smontato. Dining table with leaf oval, classical style. Base in solid beech, tabletop with variegated cherry veneer (planked). Will be delivered disassembled. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,C,GS,I,L,O,OO,SP,122,126,16,17,60,62
3682 cm 165(255)x120/77 in 65(100.4)x47.2/30.3 Speisetisch mit Auszug (die 2 Einlagen werden separat mitgeliefert) Bellagio, Stil Directoire. Füße in Buche massiv. Platte Kirschbaum furniert. Wird zerlegt angeliefert. Tavolo da pranzo con 2 allunghe a parte Bellagio, stile Directoire. Gambe in faggio massello. Piano impiallacciato in ciliegio. Viene consegnato smontato. Dining table with leaf (the 2 leaves will be delivered separately), Bellagio, directoire style. Legs in solid beech. Tabletop veneered in cherry. Will be delivered disassembled. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,O,OO,SP,16,17,60,62
Die grafisch dargestellten Stuhlanordnungen gehen von einer vorderen Breite der Stühle von 50 cm (19.685 inch) aus. Nei disegni in pianta sono rappresentate sedie larghe, nella parte anteriore, 50 cm (19.685 inch). The graphically depicted arrangement of chairs assumes a front width of the chairs of 50 cm (19.685 inch).
221
Speisetische / Stühle Tavoli da pranzo / Sedie Dining tables / Chairs
3086 cm 180(260)x100/77 in 70.9(102.4)x39.4/30.3 Speisetisch mit 1 seitlichen Auszug Louis Philippe, Stil Louis Philippe. Füße in Buche massiv. Massivteile in Linde, Platte Kirschbaum furniert. Wird zerlegt angeliefert. Tavolo da pranzo con 1 allunga laterale, Louis Philippe, stile Louis Philippe. Gambe in faggio massello. Corpo in tiglio massello, piano impiallacciato in ciliegio. Viene consegnato smontato. Dining table with 1 lateral leaf Louis Philippe, Louis Philippe style. Legs in solid beech. Solid sections in linden, tabletop veneered in cherry. Will be delivered disassembled. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,O,OO,SP,16,17,60,62
3214 cm 180(300)x115/77 in 70.9(118.1)x45.3/30.3 Speisetisch mit 2 seitlichen Auszügen, Eleganza. Füße in Buche massiv. Platte Kirschbaum furniert. Wird zerlegt angeliefert. Tavolo da pranzo con 2 allunghe laterali, Eleganza. Gambe in faggio massello. Piano impiallacciato in ciliegio. Viene consegnato smontato. Dining table with 2 lateral leaves, Eleganza. Legs in solid beech. Table top veneered in cherry. Will be delivered disassembled. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,C,GS,I,L,OO,SP,45
3213 cm 140(210)x100/77 in 55.1(82.7)x39.4/30.3 Speisetisch mit 1 seitlichen Auszug, Eleganza. Füße in Buche massiv. Platte Kirschbaum furniert. Wird zerlegt angeliefert. Tavolo da pranzo con 1 allunga laterale, Eleganza. Gambe in faggio massello. Piano impiallacciato in ciliegio. Viene consegnato smontato. Dining table with 1 lateral leaf, Eleganza. Legs in solid beech. Table top veneered in cherry. Will be delivered disassembled. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,C,GS,I,L,OO,SP,45
3215 cm 200(320)x120/77 in 78.7(126)x47.2/30.3 Speisetisch mit 2 seitlichen Auszügen, Eleganza. Untergestell glänzend satiniert verchromt, 3 Säulen in Buche massiv. Platte Kirschbaum furniert, mit seitlichen ESGAuszügen. Wird zerlegt angeliefert. Tavolo da pranzo con 2 allunghe laterali, Eleganza. Basamento in metallo cromato satinato, 3 colonne in faggio massello. Piano impiallacciato in ciliegio con allunghe laterali in cristallo temperato. Viene consegnato smontato. Dining table with 2 lateral leaves, Eleganza. Base frame in glossy frosted chrome, 3 columns in solid beech. Table top veneered in cherry, with lateral single pane safety glass leaves. Will be delivered disassembled. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,C,GS,I,L,OO,SP,45
222
Die grafisch dargestellten Stuhlanordnungen gehen von einer vorderen Breite der Stühle von 50 cm (19.685 inch) aus. Nei disegni in pianta sono rappresentate sedie larghe, nella parte anteriore, 50 cm (19.685 inch). The graphically depicted arrangement of chairs assumes a front width of the chairs of 50 cm (19.685 inch).
223
Speisetische / Stühle Tavoli da pranzo / Sedie Dining tables / Chairs
3239 cm 130(190)x90/77 in 51.2(74.8)x35.4/30.3 Speisetisch mit 1 seitlichen Auszug, Luna. Füße in Buche massiv. Platte Kirschbaum furniert. Wird zerlegt angeliefert. Tavolo da pranzo con 1 allunga laterale, Luna. Gambe in faggio massello. Piano impiallacciato in ciliegio. Viene consegnato smontato. Dining table Luna. With 1 lateral leaf. Legs in solid beech. Table top veneered in cherry. Will be delivered disassembled. Oberflächen / Finiture / Finishes: K,C,GS,I,L,OO,SP,45
3237 cm 200(280)x100/77 in 78.7(110.2)x39.4/30.3 Speisetisch mit 1 seitlichen Auszug, Luna. Füße in Buche massiv. Platte Kirschbaum furniert. Wird zerlegt angeliefert. Tavolo da pranzo con 1 allunga laterale, Luna. Gambe in faggio massello. Piano impiallacciato in ciliegio. Viene consegnato smontato. Dining table Luna. With 1 lateral leaf. Legs in solid beech. Table top veneered in cherry. Will be delivered disassembled. Oberflächen / Finiture / Finishes: K,C,GS,I,L,OO,SP,45
3236 cm 160(220)x90/77 in 63(86.6)x35.4/30.3 Speisetisch mit 1 seitlichen Auszug, Luna. Füße in Buche massiv. Platte Kirschbaum furniert. Wird zerlegt angeliefert. Tavolo da pranzo con 1 allunga laterale, Luna. Gambe in faggio massello. Piano impiallacciato in ciliegio. Viene consegnato smontato. Dining table Luna. With 1 lateral leaf. Legs in solid beech. Table top veneered in cherry. Will be delivered disassembled. Oberflächen / Finiture / Finishes: K,C,GS,I,L,OO,SP,45
3282 cm 160(240)x90/77 in 63(94.5)x35.4/30.3 Speisetisch mit 1 seitlichen Auszug. Füße in Buche massiv. Platte Kirschbaum furniert. Wird zerlegt angeliefert. Tavolo da pranzo con 1 allunga laterale. Gambe in faggio massello. Piano impiallacciato in ciliegio. Viene consegnato smontato. Dining table with 1 lateral leaf. Legs in solid beech. Table top veneered in cherry. Will be delivered disassembled. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,C,GS,I,L,O,OO,SP,45
224
Die grafisch dargestellten Stuhlanordnungen gehen von einer vorderen Breite der Stühle von 50 cm (19.685 inch) aus. Nei disegni in pianta sono rappresentate sedie larghe, nella parte anteriore, 50 cm (19.685 inch). The graphically depicted arrangement of chairs assumes a front width of the chairs of 50 cm (19.685 inch).
225
Speisetische / Stühle Tavoli da pranzo / Sedie Dining tables / Chairs
3283 cm 200(320)x100/77 in 78.7(126)x39.4/30.3 Speisetisch mit 2 seitlichen Auszügen. Füße in Buche massiv. Platte Kirschbaum furniert. Wird zerlegt angeliefert. Tavolo da pranzo con 2 allunghe laterali. Gambe in faggio massello. Piano impiallacciato in ciliegio. Viene consegnato smontato. Dining table with 2 lateral leaves. Legs in solid beech. Table top veneered in cherry. Will be delivered disassembled. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,C,GS,I,L,O,OO,SP,45
3534 cm 200(320)x110/77 in 78.7(126)x43.3/30.3 Speisetisch mit 2 seitlichen Auszügen, PalazzoPitti, Stil Toskanische Renaissance. Füße in Buche massiv, Massivteile in Red Alder. Platte Kirschbaum furniert mit Sternintarsie aus Nuss und Ahorn. Wird zerlegt angeliefert. Tavolo da pranzo con 2 allunghe laterali, PalazzoPitti, stile Rinascimento toscano. Gambe in faggio massello. Corpo in red alder massello. Piano impiallacciato in ciliegio, con stella in noce e acero. Viene consegnato smontato. Dining table with 2 lateral leaves, PalazzoPitti, Tuscan Renaissance style. Legs in solid beech, solid sections in red alder. Tabletop veneered in cherry with star inlay made from walnut and maple. Will be delivered disassembled. Oberflächen / Finiture / Finishes: D,M,Z,O,OO,16,17
3374 cm 130x90(180)/77 in 51.2x35.4(70.9)/30.3 Speisetisch Villa Borghese, Stil Directoire. Platte drehbar und aufklappbar, innen 1 Ablagefach, Füße in Buche massiv. Platte Kirschbaum furniert. Wird zerlegt angeliefert. Tavolo da pranzo Villa Borghese, stile Directoire. Piano girevole ed apribile a libro, vano interno. Gambe in faggio massello. Piano impiallacciato in ciliegio. Viene consegnato smontato. Dining table Villa Borghese, directoire style. Its swivel top can be opened; inside 1 compartment. Legs in solid beech, top veneered in cherry. Will be delivered disassembled. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,GS,L,O,OO,SP,16,17,60,62
3562 cm 200(300)x110/77 in 78.7(118.1)x43.3/30.3 Speisetisch mit 2 innen liegenden Auszügen Bernini. Stil Louis XVI. Untergestell in Buche massiv. Massivteile in Red Alder, Platten Kirschbaum in Kreuzfugentechnik bunt furniert. Wird zerlegt angeliefert. Tavolo da pranzo con 2 allunghe interne Bernini, stile Luigi XVI. Basamento in faggio massello. Corpo in red alder massello. Piano e allunghe impiallacciati in ciliegio 4/4 dogato. Viene consegnato smontato. Dining table with 2 internal leaves Bernini. Louis XVI style. Base frame in solid beech. Solid sections in red alder, panels veneered in variegated cherry with four piece match. Will be delivered disassembled. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,GS,O,OO,SP,16,17
226
Die grafisch dargestellten Stuhlanordnungen gehen von einer vorderen Breite der Stühle von 50 cm (19.685 inch) aus. Nei disegni in pianta sono rappresentate sedie larghe, nella parte anteriore, 50 cm (19.685 inch). The graphically depicted arrangement of chairs assumes a front width of the chairs of 50 cm (19.685 inch).
227
Speisetische / Stühle Tavoli da pranzo / Sedie Dining tables / Chairs
3616 cm 160(280)x90/78 in 63(110.2)x35.4/30.7 Speisetisch mit 2 seitlichen Auszügen, klassischer Stil. Füße in Buche massiv. Platte in Kirschbaum furniert. Zerlegbar, wird zerlegt angeliefert. Tavolo da pranzo con 2 allunghe laterali, stile classico. Gambe in faggio massello. Piano impiallacciato in ciliegio. Smontabile, viene consegnato smontato. Dining table with 2 side leaves, classical style. Legs in solid beech. Tabletop veneered in cherry. Can be disassembled. Delivered disassembled. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,GS,L,O,OO,SP,16,17,60,62
3858 cm 180(300)x100/77 in 70.9(118.1)x39.4/30.3 Speisetisch mit 2 seitlichen Auszügen rechteckig, klassischer Stil. Füße in Buche massiv, Kirschbaum bunt furniert (beplankt). Wird zerlegt angeliefert. Tavolo da pranzo con 2 allunghe laterali rettangolari, stile classico. Gambe in faggio massello. Piano impiallacciato in ciliegio dogato. Viene consegnato smontato. Dining table with 2 side leaves rectangular, classical style. Legs in solid beech, tabletop with variegated cherry veneer (planked). Will be delivered disassembled. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,C,GS,I,L,O,OO,SP,122,16,17,45,60,62
3686 cm 180(270)x100/77 in 70.9(106.3)x39.4/30.3 Speisetisch mit 2 innen liegenden Auszügen Bellagio, Stil Directoire. Füße in Buche massiv. Massivteile in Linde, Platte Kirschbaum furniert. Wird zerlegt angeliefert. Tavolo da pranzo con 2 allunghe interne Bellagio, stile Directoire. Gambe in faggio massello. Corpo in tiglio massello, piano impiallacciato in ciliegio. Viene consegnato smontato. Dining table with 2 internal leaves Bellagio, Directoire style. Legs in solid beech. Solid sections in linden, table top veneered in cherry. Will be delivered disassembled. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,O,OO,SP,16,17,60,62
1080 cm 50x58/96/51 in 19.7x22.8/37.8/20.1 Stuhl Louis Philippe, Stil Louis Philippe, mit Rückenpolsterung. Gestell in Buche massiv. Kaltschaumformpolster auf Gurten. Stoffverarbeitung mit Borte, Lederverarbeitung mit Nagelband. Sedia Louis Philippe, stile Louis Philippe, con schienale imbottito. Fusto in faggio massello. Imbottitura con schiumato pressato a freddo su cinghie. Rifinito in stoffa con passamaneria, rifinito in pelle con borchie. Chair Louis Philippe, Louis Philippe style, upholstered back. Frame in solid beech-wood. Moulded cold cure foam upholstery on webbing. Fabric upholstery has braided trim, leather upholstery is tacked. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,C,GS,I,L,O,OO,SP,122,126,16,17,45,60,62
228
1081 cm 58x58/96/51 in 22.8x22.8/37.8/20.1 Armlehnstuhl Louis Philippe, Stil Louis Philippe, mit Rückenpolsterung. Gestell in Buche massiv. Kaltschaumformpolster auf Gurten. Stoffverarbeitung mit Borte, Lederverarbeitung mit Nagelband. Sedia con braccioli Louis Philippe, stile Louis Philippe, con schienale imbottito. Fusto in faggio massello. Imbottitura con schiumato pressato a freddo su cinghie. Rifinito in stoffa con passamaneria, rifinito in pelle con borchie. Armchair Louis Philippe, Louis Philippe style, upholstered back. Frame in solid beech. Moulded cold cure foam upholstery on webbing. Fabric upholstery has braided trim, leather upholstery is tacked. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,C,GS,I,L,O,OO,SP,122,126,16,17,45,60,62
1107 cm 57x67/107/52 in 22.4x26.4/42.1/20.5 Stuhl Stil Louis XV, mit Rückenpolsterung. Gestell in Buche massiv mit handgeschnitzten Motiven. Sitz in hochwertigem Polyätherschaum auf Spiralfedern und Gurten. Rückenpolsterung in hochwertigem Polyätherschaum. Stoffverarbeitung mit Keder. Sedia stile Luigi XV. Schienale imbottito. Fusto in faggio massello finemente intagliato a mano. Imbottitura cuscino a molle con resina espansa flessibile su cinghie. Imbottitura schienale con resina espansa flessibile. Rifinito in stoffa con filetti. Chair Louis XVI style, with back upholstery. Frame in solid beech with hand-carved motifs. Seat cushion in high quality polyether foam on springs and webbing. Back upholstery in high quality polyether foam. Fabric covering with piping. Oberflächen / Finiture / Finishes: BB,CC,NN
229
Speisetische / Stühle Tavoli da pranzo / Sedie Dining tables / Chairs
1212 cm 53x63/89/48 in 20.9x24.8/35/18.9 Stuhl Eleganza, Rückenpolsterung. Gestell in Buche massiv. Kaltschaumformpolster auf Gurten. Stoff- und Lederverarbeitung mit Keder. Sedia Eleganza, schienale imbottito. Fusto in faggio massello. Imbottitura con schiumato pressato a freddo su cinghie. Rifinita in stoffa e pelle con filetto. Chair Eleganza, upholstered back. Frame in solid beech. Cold foam contoured upholstery on webbing. Fabric and leather finished with piping. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,C,GS,I,L,OO,SP,122,126,45
1213 cm 204x55/46 in 80.3x21.7/18.1 Bank Eleganza, Gestell in Buche massiv. Polsterung in hochwertigem Polyätherschaum. Vorrichtung zur Montage einer Rückenlehne. Panca Eleganza, fusto in faggio massello. Imbottitura con resina espansa flessibile. Predisposta per fissaggio schienale. Bench Eleganza, frame in solid beech. Upholstery in high quality polyether foam. Hardware for backrest assembly. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,C,GS,I,L,OO,SP,122,126,45
1231 cm 52x62/91/48 in 20.5x24.4/35.8/18.9 Stuhl Luna. Rückenpolsterung. Gestell in Buche massiv. Kaltschaumformpolster auf Gurten. Stoff- und Lederverarbeitung mit Keder. Sedia Luna. Schienale imbottito. Fusto in faggio massello. Imbottitura con schiumato pressato a freddo su cinghie. Rifinita in stoffa e pelle con filetto. Chair Luna. Upholstered back. Frame in solid beech. Cold foam contoured upholstery on webbing. Fabric and leather finished with piping. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,C,GS,I,L,OO,SP,122,126,45
1253 cm 46x53/98/49 in 18.1x20.9/38.6/19.3 Stuhl klassischer Stil, mit Rückenpolsterung. Gestell in Buche massiv. Kaltschaumformpolster auf Gurten. Stoffverarbeitung mit Borte, Lederverarbeitung mit Nagelband. Sedia stile classico, schienale imbottito. Fusto in faggio massello. Imbottitura con schiumato pressato a freddo su cinghie. Rifinito in stoffa con passamaneria, rifinito in pelle con borchie. Chair classical style, upholstered back. Frame in solid beech. Moulded cold cure foam upholstery on webbing. Fabric upholstery has braided trim, leather upholstery is tacked. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,C,GS,O,OO,SP,16,17,45,60,62
1254 cm 57x59/98/49 in 22.4x23.2/38.6/19.3 Armlehnstuhl klassischer Stil, mit Rückenpolsterung. Gestell in Buche massiv. Kaltschaumformpolster auf Gurten. Stoffverarbeitung mit Borte, Lederverarbeitung mit Nagelband. Sedia con braccioli stile classico, schienale imbottito. Fusto in faggio massello. Imbottitura con schiumato pressato a freddo su cinghie. Rifinito in stoffa con passamaneria, rifinito in pelle con borchie. Armchair classical style, upholstered back. Frame in solid beech. Moulded cold cure foam upholstery on webbing. Fabric upholstery has braided trim, leather upholstery is tacked. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,C,GS,O,OO,SP,16,17,45,60,62
1214 cm 68x8/48 in 26.8x3.1/18.9 Rückenlehne Eleganza, Polsterung in hochwertigem Polyätherschaum. Befestigungselemente in Metall glänzend verchromt. Schienale singolo panca Eleganza, imbottitura con resina espansa flessibile. Elementi di fissaggio in metallo cromato lucido. Backrest Eleganza, upholstery in high quality polyether foam. Fastening elements in glossy chromed metal.
1215 cm 68x51/46 in 26.8x20.1/18.1 Hocker Eleganza, Gestell in Buche massiv. Polsterung in hochwertigem Polyätherschaum. Vorrichtung zur Montage einer Rückenlehne. Sgabello Eleganza, fusto in faggio massello. Imbottitura con resina espansa flessibile. Predisposto per fissaggio schienale. Footrest Eleganza, frame in solid beech. Upholstery in high quality polyether foam. Hardware for backrest assembly. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,C,GS,I,L,OO,SP,122,126,45
1264 cm 47x60/104/48 in 18.5x23.6/40.9/18.9 Stuhl klassischer Stil, mit Rückenpolsterung. Gestell in Buche massiv. Kaltschaumformpolster auf Gurten. Sedia stile classico, schienale imbottito. Fusto in faggio massello. Imbottitura con schiumato pressato a freddo su cinghie. Chair classical style, upholstered back. Frame in solid beech. Moulded cold cure foam upholstery on webbing. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,C,GS,I,L,O,OO,SP,122,126,16,17,45,60,62
1282 cm 47x65/100/49 in 18.5x25.6/39.4/19.3 Stuhl Marilyn. Rückenpolsterung. Gestell in Buche massiv. Kaltschaumformpolster auf Gurten. Stoff- und Lederverarbeitung mit Keder. Sedia Marilyn. Schienale imbottito. Fusto in faggio massello. Imbottitura con schiumato pressato a freddo su cinghie. Rifinita in stoffa e pelle con filetto. Chair Marilyn. Upholstered back. Frame in solid beech. Cold foam contoured upholstery on webbing. Fabric and leather finished with piping. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,C,GS,I,L,OO,SP,45
1370 cm 50x60/97/48 in 19.7x23.6/38.2/18.9 Stuhl Villa Borghese, Stil Directoire, mit Rückenpolsterung. Gestell in Buche massiv. Kaltschaumformpolster auf Gurten. Stoffverarbeitung mit Borte, Lederverarbeitung mit Nagelband. Sedia Villa Borghese, stile Directoire, schienale imbottito. Fusto in faggio massello. Imbottitura con schiumato pressato a freddo su cinghie. Rifinito in stoffa con passamaneria, rifinito in pelle con borchie. Chair Villa Borghese, Directoire style, upholstered back. Frame in solid beech. Moulded cold cure foam upholstery on webbing. Fabric upholstery has braided trim, leather upholstery is tacked. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,C,GS,L,O,OO,SP,16,17,60,62
230
231
Speisetische / Stühle Tavoli da pranzo / Sedie Dining tables / Chairs
1371 cm 61x66/96/48 in 24x26/37.8/18.9 Armlehnstuhl Villa Borghese, Stil Directoire, mit Rückenpolsterung. Gestell in Buche massiv. Kaltschaumformpolster auf Gurten. Stoffverarbeitung mit Borte, Lederverarbeitung mit Nagelband. Sedia con braccioli Villa Borghese, stile Directoire, schienale imbottito. Fusto in faggio massello. Imbottitura con schiumato pressato a freddo su cinghie. Rifinito in stoffa con passamaneria, rifinito in pelle con borchie. Armchair Villa Borghese, Directoire style, upholstered back. Frame in solid beech. Moulded cold cure foam upholstery on webbing. Fabric upholstery has braided trim, leather upholstery is tacked. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,C,GS,L,O,OO,SP,16,17,60,62
1451 cm 49x56/99/47 in 19.3x22/39/18.5 Stuhl Bernini, Stil Louis XVI. Gestell in Buche massiv. Sitzzarge mit Intarsien in gefärbten Hölzern. Stahlwellenunterfederung. Sitzpolsterung in hochwertigem Polyätherschaum. Sedia Bernini, stile Luigi XVI. Fusto in faggio massello. Intarsio policromo sul traverso anteriore. Supporto con molle a greca. Imbottitura con resina espansa flessibile. Chair Bernini, Louis XVI style. Frame in solid beech. Seat frame with inlays in coloured woods. Steel springs. Cushion upholstery in high quality polyether foam. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,C,GS,O,OO,SP,16,17
1452 cm 59x56/99/47 in 23.2x22/39/18.5 Armlehnstuhl Bernini, Stil Louis XVI. Gestell in Buche massiv. Sitzzarge mit Intarsien in gefärbten Hölzern. Stahlwellenunterfederung. Sitzpolsterung in hochwertigem Polyätherschaum. Sedia con braccioli Bernini, stile Luigi XVI. Fusto in faggio massello. Intarsio policromo sul traverso anteriore. Supporto con molle a greca. Imbottitura con resina espansa flessibile. Armchair Bernini, Louis XVI style. Frame in solid beech. Seat frame with inlays in coloured woods. Steel springs. Cushion upholstery in high quality polyether foam. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,C,GS,O,OO,SP,16,17
1534 cm 50x51/104/49 in 19.7x20.1/40.9/19.3 Stuhl mit Rückenpolsterung, PalazzoPitti, Stil Toskanische Renaissance. Gestell Buche massiv. Sitz in Kaltschaumformpolster auf Gurten. Rückenpolsterung in hochwertigem Polyätherschaum. Verarbeitung mit Nagelband. Sedia con schienale imbottito, PalazzoPitti, stile Rinascimento toscano. Fusto in faggio massello. Imbottitura cuscino con schiumato pressato a freddo su cinghie. Imbottitura schienale in resina espansa flessibile. Rifinito con borchie alternate. Chair with upholstered back, PalazzoPitti, Tuscan Renaissance style. Frame in solid beech. Seat in cold foam upholstery on webbing, back upholstery in high quality polyether foam. Finished with studs. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,C,GS,I,L,O,OO,SP,122,126,16,17,45,60,62
1683 cm 49x55/98/48 in 19.3x21.7/38.6/18.9 Stuhl Bellagio, Stil Directoire, mit Rückenpolsterung. Gestell in Buche massiv. Kaltschaumformpolster auf Gurten. Stoffverarbeitung mit Borte, Lederverarbeitung mit Nagelband. Sedia Bellagio, stile Directoire, schienale imbottito. Fusto in faggio massello. Imbottitura con schiumato pressato a freddo su cinghie. Rifinito in stoffa con passamaneria, rifinito in pelle con borchie. Chair Bellagio, Directoire style, with back upholstery. Frame in solid beech. Cold foam contoured upholstery on webbing. Fabric covering with braided trimming, leather covering with studs. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,C,GS,I,L,O,OO,SP,122,126,16,17,45,60,62
1685 cm 49x60/97/48 in 19.3x23.6/38.2/18.9 Stuhl Bellagio, Stil Directoire, mit Rückenpolsterung. Gestell in Buche massiv. Kaltschaumformpolster auf Gurten. Stoffverarbeitung mit Borte, Lederverarbeitung mit Nagelband. Sedia Bellagio, stile Directoire, schienale imbottito. Fusto in faggio massello. Imbottitura con schiumato pressato a freddo su cinghie. Rifinito in stoffa con passamaneria, rifinito in pelle con borchie. Chair Bellagio, Directoire style, with back upholstery. Frame in solid beech. Cold foam contoured upholstery on webbing. Fabric upholstery has braided trim, leather upholstery is tacked. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,C,GS,I,L,O,OO,SP,122,126,16,17,45,60,62
1453 cm 50x59/103/49 in 19.7x23.2/40.6/19.3 Stuhl Bernini, Stil Louis XVI. Rückenpolsterung. Gestell Buche massiv. Kaltschaumformpolster auf Gurten. Stoff- und Lederverarbeitung mit Keder. Sedia Bernini, stile Luigi XVI. Schienale imbottito. Fusto in faggio massello. Imbottitura con schiumato pressato a freddo su cinghie. Rifinito in stoffa e pelle con filetto. Chair Bernini, Louis XVI style. Upholstered back. Frame in solid beech. Cold foam contoured upholstery on webbing. Fabric and leather finished with piping. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,C,GS,O,OO,SP,16,17
1470 cm 48x58/94/48 in 18.9x22.8/37/18.9 Stuhl klassischer Stil, mit Rückenpolsterung. Gestell in Buche massiv. Kaltschaumformpolster auf Gurten. Stoffverarbeitung mit Borte, Lederverarbeitung mit Nagelband. Sedia stile classico. Schienale imbottito. Fusto in faggio massello. Imbottitura con schiumato pressato a freddo su cinghie. Rifinito in stoffa con passamaneria, rifinito in pelle con borchie. Chair classical style, with upholstered back. Frame in solid beech. Moulded cold cure foam seat on webbing. Fabric upholstery has braided trim, leather upholstery is tacked. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,C,GS,I,L,O,OO,SP,122,126,16,17,45,60,62
1471 cm 56x60/94/48 in 22x23.6/37/18.9 Armlehnstuhl klassischer Stil, mit Rückenpolsterung. Gestell in Buche massiv. Kaltschaumformpolster auf Gurten. Stoffverarbeitung mit Borte, Lederverarbeitung mit Nagelband. Sedia con braccioli stile classico. Schienale imbottito. Fusto faggio massello. Imbottitura con schiumato pressato a freddo su cinghie. Rifinito in stoffa con passamaneria, rifinito in pelle con borchie. Armchair classical style, with upholstered back. Frame in solid beech. Moulded cold cure foam seat on webbing. Fabric upholstery has braided trim, leather upholstery is tacked. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,C,GS,I,L,O,OO,SP,122,126,16,17,45,60,62
1686 cm 57x60/97/48 in 22.4x23.6/38.2/18.9 Armlehnstuhl Bellagio, Stil Directoire, mit Rückenpolsterung. Gestell in Buche massiv. Kaltschaumformpolster auf Gurten. Stoffverarbeitung mit Borte, Lederverarbeitung mit Nagelband. Sedia con braccioli Bellagio, stile Directoire, schienale imbottito. Fusto in faggio massello. Imbottitura con schiumato pressato a freddo su cinghie. Rifinito in stoffa con passamaneria, rifinito in pelle con borchie. Armchair Bellagio, Directoire style, with back upholstery. Frame in solid beech. Cold foam contoured upholstery on webbing. Fabric upholstery has braided trim, leather upholstery is tacked. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,C,GS,I,L,O,OO,SP,122,126,16,17,45,60,62
1700 cm 48x58/94/48 in 18.9x22.8/37/18.9 Stuhl Milano, klassischer Stil. Gestell in Buche massiv. Kaltschaumformpolster auf Gurten. Stoffverarbeitung mit Borte, Lederverarbeitung mit Nagelband. Sedia Milano, stile classico. Fusto in faggio massello. Imbottitura con schiumato pressato a freddo su cinghie. Rifinito in stoffa con passamaneria, rifinito in pelle con borchie. Chair Milano, classical style. Frame in solid beech. Moulded cold cure foam upholstery on webbing. Fabric upholstery has braided trim, leather upholstery is tacked. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,GS,I,L,O,OO,SP,122,126
1701 cm 56x60/94/48 in 22x23.6/37/18.9 Armlehnstuhl Milano klassischer Stil. Gestell in Buche massiv. Kaltschaumformpolster auf Gurten. Stoffverarbeitung mit Borte, Lederverarbeitung mit Nagelband. Sedia con braccioli Milano stile classico. Fusto faggio massello. Imbottitura con schiumato pressato a freddo su cinghie. Rifinito in stoffa con passamaneria, rifinito in pelle con borchie. Armchair Milano classical style. Frame in solid beech. Moulded cold cure foam upholstery on webbing. Fabric upholstery has braided trim, leather upholstery is tacked. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,GS,I,L,O,OO,SP,122,126
232
233
Anrichten / Vitrinen / Regale Credenze / Vetrine / Librerie Sideboards / China Cabinets / Bookcases
Anrichten / Vitrinen / Regale Credenze / Vetrine / Librerie Sideboards / China Cabinets / Bookcases
234
235
cm 108x40/90 7701 in 42.5x15.7/35.4 Collection Milano
7702 cm 120x48/90 in 47.2x18.9/35.4 Collection Milano
7080 cm 158x52/92 in 62.2x20.5/36.2 Collection Louis Philippe
7212 cm 151x50/90 in 59.4x19.7/35.4 Collection Eleganza
Anrichten / Vitrinen / Regale Credenze / Vetrine / Librerie Sideboards / China Cabinets / Bookcases
7380 cm 116x48/92 in 45.7x18.9/36.2 Collection Villa Borghese
7282 cm 137x48/90 in 53.9x18.9/35.4 Collection Marilyn 7084 cm 94x45/191 in 37x17.7/75.2 Collection Louis Philippe
7681 cm 164x50/100 in 64.6x19.7/39.4 Collection Bellagio
7284 cm 195x48/90 in 76.8x18.9/35.4 Collection Marilyn
7231 cm 182x50/90 in 71.7x19.7/35.4 Collection Luna
7283 cm 195x48/74 in 76.8x18.9/29.1 Collection Marilyn
7232 cm 182x50/110 in 71.7x19.7/43.3 Collection Luna
7703 cm 172x48/90 in 67.7x18.9/35.4 Collection Milano
7081 cm 212x52/92 in 83.5x20.5/36.2 Collection Louis Philippe
7710 cm 217x60/95 in 85.4x23.6/37.4 Collection Milano
236 23 6
7682 cm 202x50/100 in 79.5x19.7/39.4 Collection Bellagio
5212 cm 87x42/128 in 34.3x16.5/50.4 Collection Eleganza
7557 cm 215x50/105 in 84.6x19.7/41.3 Collection Bernini
7241 cm 62x42/147 in 24.4x16.5/57.9 Collection Luna
7242 cm 62x42/147 in 24.4x16.5/57.9 Collection Luna
cm 215x48/105 7371 in 84.6x18.9/41.3 Collection Villa Borghese
7288 cm 67x43/153 in 26.4x16.9/60.2 Collection Marilyn
7217 cm 77x42/193 in 30.3x16.5/76 Collection Eleganza
7372 cm 94x43/200 in 37x16.9/78.7 Collection Villa Borghese
7233 cm 62x42/213 in 24.4x16.5/83.9 Collection Luna
7234 cm 62x42/213 in 24.4x16.5/83.9 Collection Luna
7384 cm 71x42/195<50 in 28x16.5/76.8<19.7 Collection Villa Borghese
7290 cm 67x43/209 in 26.4x16.9/82.3 Collection Marilyn
7291 cm 67x43/209 in 26.4x16.9/82.3 Collection Marilyn
7287 cm 107x43/153 in 42.1x16.9/60.2 Collection Marilyn
7286 cm 107x43/153 in 42.1x16.9/60.2 Collection Marilyn
7213 cm 193x50/90 in 76x19.7/35.4 Collection Eleganza
7237 cm 115x42/147 in 45.3x16.5/57.9 Collection Luna 7214 cm 215x50/90 in 84.6x19.7/35.4 Collection Eleganza
7216 cm 77x42/193 in 30.3x16.5/76 Collection Eleganza
7370 cm 166x48/92 in 65.4x18.9/36.2 Collection Villa Borghese
cm 70x38/197<49 7706 in 27.6x15/77.6<19.3 Collection Milano
7556 cm 195x50/98 in 76.8x19.7/38.6 Collection Bernini
7683 cm 86x45/190 in 33.9x17.7/74.8 Collection Bellagio
7239 cm 127x42/147 in 50x16.5/57.9 Collection Luna
7243 cm 93x42/147 in 36.6x16.5/57.9 Collection Luna
7244 cm 115x42/147 in 45.3x16.5/57.9 Collection Luna
7219 cm 151x42/155 in 59.4x16.5/61 Collection Eleganza
7535 cm 213x57/110 in 83.9x22.4/43.3 Collection PalazzoPitti
7289 cm 67x43/153 in 26.4x16.9/60.2 Collection Marilyn
7707 cm 67x40/150 in 26.4x15.7/59.1 Collection Milano
7285 cm 177x43/153 in 69.7x16.9/60.2 Collection Marilyn
7293 cm 132x43/153 in 52x16.9/60.2 Collection Marilyn
7218 cm 117x42/193 in 46.1x16.5/76 Collection Eleganza
7373 cm 122x43/200 in 48x16.9/78.7 Collection Villa Borghese
7085 cm 140x45/205 in 55.1x17.7/80.7 Collection Louis Philippe
7236 cm 127x42/213 in 50x16.5/83.9 Collection Luna
237
Anrichten / Vitrinen / Regale Credenze / Vetrine / Librerie Sideboards / China Cabinets / Bookcases
7245 cm 103x42/213 in 40.6x16.5/83.9 Collection Luna
7374 cm 122x48/215 in 48x18.9/84.6 Collection Villa Borghese
7684 cm 136x45/200 in 53.5x17.7/78.7 Collection Bellagio
7689 cm 150x50/218 in 59.1x19.7/85.8 Collection Bellagio
7704 cm 122x48/210 in 48x18.9/82.7 Collection Milano
7294 cm 132x43/209 in 52x16.9/82.3 Collection Marilyn
8213 cm 60x42/193 in 23.6x16.5/76 Collection Eleganza
8232 cm 58x42/213 in 22.8x16.5/83.9 Collection Luna
8214 cm 104x42/193 in 40.9x16.5/76 Collection Eleganza
8233 cm 103x42/213 in 40.6x16.5/83.9 Collection Luna
7376 cm 172x48/215 in 67.7x18.9/84.6 Collection Villa Borghese
8284 cm 100x30/5 8285 cm 130x30/5 8218 cm 150x30/5 8286 cm 180x30/5 8287 cm 200x30/5
in 39.4x11.8/2 in 51.2x11.8/2 in 59.1x11.8/2 in 70.9x11.8/2 in 78.7x11.8/2
AnBAuELEMEntE / ELEMEnti CoMPoniBiLi / EXtEndABLE ELEMEntS
7558 cm 149x50/225 in 58.7x19.7/88.6 Collection Bernini
7083 cm 216x52/222 in 85x20.5/87.4 Collection Louis Philippe
7240 cm 174x45/213 in 68.5x17.7/83.9 Collection Luna
238
7108 cm 146x40/194 in 57.5x15.7/76.4 Collection Louis XV
7375 cm 172x48/215 in 67.7x18.9/84.6 Collection Villa Borghese
8680 cm 130x38/78 in 51.2x15/30.7 Collection Bellagio
7567 cm 150x45/210 in 59.1x17.7/82.7 Collection Bernini
cm 123x44/198 7747 in 48.4x17.3/78
7568 cm 199x50/225 in 78.3x19.7/88.6 Collection Bernini
8231 cm 62x42/147 in 24.4x16.5/57.9 Collection Luna
7026 cm 158x45/218 in 62.2x17.7/85.8 Collection European Collection
7705 cm 162x48/212 in 63.8x18.9/83.5 Collection Milano
8282 cm 67x43/153 in 26.4x16.9/60.2 Collection Marilyn
cm 161x52/221 7082 in 63.4x20.5/87 Collection Louis Philippe
7385 cm 218x48/210 in 85.8x18.9/82.7 Collection Villa Borghese
8212 cm 151x42/155 in 59.4x16.5/61 Collection Eleganza
8080 cm 67(56)x43/220 in 26.4(22)x16.9/86.6 Collection Louis Philippe
8081 cm 119(108)x43/220 in 46.9(42.5)x16.9/86.6 Collection Louis Philippe
8517 cm 63(53)x45/225 8524 cm 58(53)x35/225 in 24.8(20.9)x17.7/88.6 in 22.8(20.9)x13.8/88.6 Collection Arena Collection Arena
8526 cm 126(116)x45/225 in 49.6(45.7)x17.7/88.6 Collection Arena
8152 cm 119(108)x43/220 in 46.9(42.5)x16.9/86.6 Collection Louis Philippe
8500 cm 53x35/225 in 20.9x13.8/88.6 Collection Arena
8525 cm 58(53)x35/225 8509 cm 63(53)x45/225 in 24.8(20.9)x17.7/88.6 in 22.8(20.9)x13.8/88.6 Collection Arena Collection Arena
8520 cm 22x22/225 in 8.7x8.7/88.6 Collection Arena
8521 cm 158x50/53 in 62.2x19.7/20.9 Collection Arena
8502 cm 53x35/225 in 20.9x13.8/88.6 Collection Arena
8510 cm 63(53)x45/225 in 24.8(20.9)x17.7/88.6 Collection Arena
8527 cm 158x5/158 in 62.2x2/62.2 Collection Arena
8505 cm 58(53)x35/225 in 22.8(20.9)x13.8/88.6 Collection Arena
8511 cm 113(103)x45/225 in 44.5(40.6)x17.7/88.6 Collection Arena
8523 cm 158x30/3 in 62.2x11.8/1.2 Collection Arena
8504 cm 58(53)x35/225 in 22.8(20.9)x13.8/88.6 Collection Arena
8508 cm 113(103)x45/225 in 44.5(40.6)x17.7/88.6 Collection Arena
8522 cm 158x35/13 in 62.2x13.8/5.1 Collection Arena
239
Anrichten / Vitrinen / Regale Credenze / Vetrine / Librerie Sideboards / China Cabinets / Bookcases
Glastüren / Ante in cristallo / Glass doors:
V0 7080 cm 158x52/92 in 62.2x20.5/36.2 Anrichte Louis Philippe, Stil Louis Philippe. 2 türen, 2 Laden, innen 1 abnehmbarer Holzeinlegeboden. Besteckeinsatz in linker Schublade. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Credenza Louis Philippe, stile Louis Philippe. 2 ante, 2 cassetti, interno 1 ripiano mobile in legno. inserto porta posate nel cassetto sinistro. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. Sideboard Louis Philippe, Louis Philippe style. 2 doors, 2 drawers, inside 1 removable wooden shelf. insert for silverware in the drawer on the left. Solid sections in linden, veneered in cherry. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,d,K,M,Z,MM,ZZ,o,oo,SP,16,17,60,62
7081 cm 212x52/92 in 83.5x20.5/36.2 Anrichte Louis Philippe, Stil Louis Philippe. 3 türen, 3 Laden, innen 1 abnehmbarer Holzeinlegeboden. Besteckeinsatz in linker Schublade. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Credenza Louis Philippe, stile Louis Philippe. 3 ante, 3 cassetti, interno 1 ripiano mobile in legno. inserto porta posate nel cassetto sinistro. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. Sideboard Louis Philippe, Louis Philippe style. 3 doors, 3 drawers, inside 1 removable wooden shelf. insert for silverware in the drawer on the left. Solid sections in linden, veneered in cherry. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,d,K,M,Z,MM,ZZ,o,oo,SP,16,17,60,62
V1
7212 cm 151x50/90 in 59.4x19.7/35.4 Anrichte Eleganza, 2 türen, innen 1 abnehmbarer Holzeinlegeboden. Sockelelement in Buche massiv. Korpus Kirschbaum furniert. Beleuchtungssystem mit 2 Lichtpunkten. optional: ohne Beleuchtung (i1), mit Beleuchtung (i2). die türverglasungen können alternativ mit Facettenschliff (V0), mit satiniertem Glas (V1) oder Bronzeglas (V6) geliefert werden. Zweifarbigkeit möglich. Hauptoberfläche: Korpus. Kontrastoberfläche: türen. Sockelversteller zum Ausgleich von Bodenunebenheiten. Credenza Eleganza, 2 ante, interno 1 ripiano mobile in legno. Basamento in faggio massello. Corpo impiallacciato in ciliegio. A richiesta possiamo fornirvi, a parte, impianto di illuminazione a 2 punti luce. opzioni possibili: senza illuminazione (i1), con illuminazione (i2). i vetri delle ante possono essere fornite con il cristallo in versione trasparente bisellata (V0), satinata (V1) o bronzata (V6). Bicolore possibile. Finitura primaria: corpo. Finitura di contrasto: ante. Piedini regolabili per l'allineamento delle ante. Sideboard Eleganza, 2 doors, inside: 1 removable wooden shelf. Base element in solid beech. Body veneered in cherry. Lighting system with 2 lamps. optional: without lighting (i1), with lighting (i2). the glazing of the doors can be delivered either in the beveled glass (V0), frosted glass (V1), or bronze glass (V6). two tone possible. Main finish: body. Contrasting finish: doors. Base adjuster to compensate for unevenness of flooring. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,C,CS,C45,GS,i,L,oo,SC,SP,45,45C
240
V6
7213 cm 193x50/90 in 76x19.7/35.4 Anrichte Eleganza, 2 Laden, Schubladenführung mit Selbsteinzug, 2 türen, innen 1 abnehmbarer Holzeinlegeboden, 1 Ablagefach mit verstellbaren ESG-Einlegeboden. Sockelelement in Buche massiv. Korpus Kirschbaum furniert. Beleuchtungssystem mit 2 Lichtpunkten. optional: ohne Beleuchtung (i1), mit Beleuchtung (i2). die türverglasungen können alternativ mit Facettenschliff (V0), mit satiniertem Glas (V1) oder Bronzeglas (V6) geliefert werden. Zweifarbigkeit möglich. Hauptoberfläche: Korpus. Kontrastoberfläche: türen und Laden. Sockelversteller zum Ausgleich von Bodenunebenheiten. Credenza Eleganza, 2 cassetti su guide con richiamo, 2 ante, interno 1 ripiano mobile in legno, 1 vano a giorno con 1 ripiano regolabile in cristallo temperato. Basamento in faggio massello. Corpo impiallacciato in ciliegio. A richiesta possiamo fornirvi, a parte, impianto di illuminazione a 2 punti luce. opzioni possibili: senza illuminazione (i1), con illuminazione (i2). Le ante possono essere fornite con il cristallo in versione trasparente bisellata (V0), satinata (V1) o bronzata (V6). Bicolore possibile. Finitura primaria: corpo. Finitura di contrasto: ante e cassetti. Piedini regolabili per l'allineamento delle ante. Sideboard Eleganza, 2 drawers, self-closing drawer motion, 2 doors, inside: 1 removable wooden shelf, 1 storage niche with adjustable single pane safety glass shelf. Base element in solid beech. Body veneered in cherry. Lighting system with 2 lamps. optional: without lighting (i1), with lighting (i2). the glazing of the doors can be delivered either in the beveled glass (V0), frosted glass (V1), or bronze glass (V6). two tone possible. Main finish: body. Contrasting finish: doors and drawers. Base adjuster to compensate for unevenness of flooring. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,C,CS,C45,GS,i,L,oo,SC,SP,45,45C
Glastüren / Ante in cristallo / Glass doors:
V0
V1
Glastüren / Ante in cristallo / Glass doors:
V0
V6
7214 cm 215x50/90 in 84.6x19.7/35.4 Anrichte Eleganza, 4 türen, innen 1 abnehmbarer Holzeinlegeboden. Sockelelement in Buche massiv. Korpus Kirschbaum furniert. Beleuchtungssystem mit 4 Lichtpunkten. optional: ohne Beleuchtung (i1), mit Beleuchtung (i2). die türverglasungen können alternativ mit Facettenschliff (V0), mit satiniertem Glas (V1) oder Bronzeglas (V6) geliefert werden. Zweifarbigkeit möglich. Hauptoberfläche: Korpus. Kontrastoberfläche: türen. Sockelversteller zum Ausgleich von Bodenunebenheiten. Credenza Eleganza, 4 ante, interno 1 ripiano mobile in legno. Basamento in faggio massello. Corpo impiallacciato in ciliegio. A richiesta possiamo fornirvi, a parte, impianto di illuminazione a 4 punti luce. opzioni possibili: senza illuminazione (i1), con illuminazione (i2). Le ante possono essere fornite con il cristallo in versione trasparente bisellata (V0), satinata (V1) o bronzata (V6). Bicolore possibile. Finitura primaria: corpo. Finitura di contrasto: ante. Piedini regolabili per l'allineamento delle ante. Sideboard Eleganza, 4 doors, inside: 1 removable wooden shelf. Base element in solid beech. Body veneered in cherry. Lighting system with 4 lamps. optional: without lighting (i1), with lighting (i2). the glazing of the doors can be delivered either in the beveled glass (V0), frosted glass (V1), or bronze glass (V6). two tone possible. Main finish: body. Contrasting finish: doors. Base adjuster to compensate for unevenness of flooring. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,C,CS,C45,GS,i,L,oo,SC,SP,45,45C
V1
V6
241
Glasplatte / Piano in cristallo / Glass top:
V7
V7
V8
Anrichten / Vitrinen / Regale Credenze / Vetrine / Librerie Sideboards / China Cabinets / Bookcases
Glasplatte / Piano in cristallo / Glass top:
V8
Beschläge / Ferramenta / Fittings:
M02
M01
M18 7231 cm 182x50/90 in 71.7x19.7/35.4 Anrichte Luna. 3 Laden „push-pull", 3 türen, innen 1 abnehmbarer Holzeinlegeboden. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Abdeckplatte ist wahlweise in transparentem Glas (V7) oder schwarz lackiertem Glas (V8) erhältlich. Sockel Metall satiniert. Hintere Sockelversteller zum Ausgleichen von Bodenunebenheiten. Credenza Luna. 3 cassetti su guide con apertura a pressione, 3 ante, interno 1 ripiano mobile in legno. Alcune parti sono in massello di tiglio, pannelli impiallacciati in ciliegio. il piano è impreziosito a scelta con cristallo trasparente (V7) oppure con cristallo retro verniciato nero (V8). Piedini in metallo satinato. Piedini posteriori regolabili per l'allineamento delle ante. Sideboard Luna. 3 "push-pull" drawers , 3 doors, inside: 1 removable wooden shelf. Solid sections in linden, veneered in cherry. Choices for top: transparent glass (V7) or black lacquered glass (V8). Base in frosted metal. Rear base adjusters to compensate for unevenness of flooring. Oberflächen / Finiture / Finishes: K,C,GS,i,L,oo,SP,45
7232 cm 182x50/110 in 71.7x19.7/43.3 Anrichte Luna. 1 Lade „push-pull", 1 Lade, Schubladenführung mit Selbsteinzug. Seitenteile: 1 Lade, innen 1 fester und 1 abnehmbarer Holzeinlegeboden. Mittelteil: 1 tür, innen 1 abnehmbarer Holzeinlegeboden. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Abdeckplatte ist wahlweise in transparentem Glas (V7) oder schwarz lackiertem Glas (V8) erhältlich. optional: ohne Beleuchtung (i1), mit Beleuchtung (i2). Sockel Metall satiniert. Hintere Sockelversteller zum Ausgleichen von Bodenunebenheiten. Credenza Luna. 1 cassetto su guide con apertura a pressione, 1 cassetto su guide con richiamo. Parti laterali: 1 anta, interno 1 ripiano fisso, 1 ripiano mobile in legno. Parte centrale: 1 anta, interno 1 ripiano mobile in legno. Alcune parti sono in massello di tiglio, pannelli impiallacciati in ciliegio. il piano è impreziosito a scelta con cristallo trasparente (V7) oppure con cristallo retro verniciato nero (V8). opzioni possibili: senza illuminazione (i1), con illuminazione (i2). Piedini in metallo satinato. Piedini posteriori regolabili per l'allineamento delle ante. Sideboard Luna. 1 "push-pull" drawer, 1 drawer, with self-closing drawer motion. Lateral sections: 1 drawer, inside: 1 fixed and 1 removable wooden shelf. Central section: 1 door, inside 1 removable wooden shelf. Solid sections in linden, veneered in cherry. Choices for top: transparent glass (V7) or black lacquered glass (V8). optional: without lighting (i1), with lighting (i2). Base in frosted metal. Rear base adjusters to compensate for unevenness of flooring. Oberflächen / Finiture / Finishes: K,C,GS,i,L,oo,SP,45
7284 cm 195x48/90 in 76.8x18.9/35.4 Anrichte Marilyn. 3 Laden „push-pull", 3 türen, innen 1 verstellbarer Holzeinlegeboden. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Zierbeschläge Metall satiniert. 6 Sockelversteller zum Ausgleichen von Bodenunebenheiten. Credenza Marilyn. 3 cassetti su guide con apertura a pressione, 3 ante, interno 1 ripiano mobile in legno. Alcune parti sono in massello di tiglio, pannelli impiallacciati in ciliegio. Ferramenta ornamentale in metallo satinato. 6 piedini regolabili per l'allineamento delle ante. Sideboard Marilyn. 3 push-pull drawers, 3 doors, inside: 1 adjustable wooden shelf. Solid sections in linden, veneered in cherry. decorative fittings in frosted metal. 6 base adjusters to compensate for unevenness of flooring. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,C,GS,i,L,oo,SP,45 Beschläge / Ferramenta / Fittings:
M02
7282 cm 137x48/90 in 53.9x18.9/35.4 Anrichte Marilyn. 2 Laden „push-pull", 2 türen, innen 1 verstellbarer Holzeinlegeboden. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Zierbeschläge Metall satiniert. 4 Sockelversteller zum Ausgleichen von Bodenunebenheiten. Credenza Marilyn. 2 cassetti su guide con apertura a pressione, 2 ante, interno 1 ripiano regolabile in legno. Alcune parti sono in massello di tiglio, pannelli impiallacciati in ciliegio. Ferramenta ornamentale in metallo satinato. 4 piedini regolabili per l'allineamento delle ante. Sideboard Marilyn. 2 push-pull drawers, 2 doors, inside: 1 adjustable wooden shelf. Solid sections in linden, veneered in cherry. decorative fittings in frosted metal. 4 base adjusters to compensate for unevenness of flooring. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,C,GS,i,L,oo,SP,45
242
7283 cm 195x48/74 in 76.8x18.9/29.1 Anrichte Marilyn. 4 Laden „push-pull", 2 türen, innen 1 verstellbarer Holzeinlegeboden. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Zierbeschläge Metall satiniert. 6 Sockelversteller zum Ausgleichen von Bodenunebenheiten. Credenza Marilyn. 4 cassetti su guide con apertura a pressione, 2 ante, interno 1 ripiano mobile in legno. Alcune parti sono in massello di tiglio, pannelli impiallacciati in ciliegio. Ferramenta ornamentale in metallo satinato. 6 piedini regolabili per l'allineamento delle ante. Sideboard Marilyn. 4 push-pull drawers, 2 doors, inside: 1 adjustable wooden shelf. Solid sections in linden, veneered in cherry. decorative fittings in frosted metal. 6 base adjusters to compensate for unevenness of flooring. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,C,GS,i,L,oo,SP,45
M01
7380 cm 116x48/92 in 45.7x18.9/36.2 Anrichte Villa Borghese, Stil directoire. 2 türen, 2 Laden, innen 1 abnehmbarer Holzeinlegeboden. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Es stehen drei verschiedene Griffe zur Auswahl: Griff Louis XVi (M01), Griff directoire (M02) und Griff Regency silber (M18) Credenza Villa Borghese, stile directoire. 2 ante, 2 cassetti, interno 1 ripiano mobile in legno. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. Viene data la possibilità di scegliere tra tre maniglie: maniglia Louis XVi (M01), maniglia directoire (M02) e maniglia Regency argento (M18). Sideboard Villa Borghese, directoire style, 2 doors, 2 drawers; inside: 1 removable wooden shelf. Solid sections in linden, veneered in cherry. A choice may be made between three different handles: Louis XVi handle (M01), directoire handle (M02) and Regency silver handle (M18). Oberflächen / Finiture / Finishes: S,d,K,M,Z,MM,ZZ,GS,L,o,oo,SP,16,17,60,62 Beschläge / Ferramenta / Fittings:
M18
7370 cm 166x48/92 in 65.4x18.9/36.2 Anrichte Villa Borghese, Stil directoire. 2 türen, 2 große, 4 kleine Laden, innen 1 abnehmbarer Holzeinlegeboden. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Es stehen drei verschiedene Griffe zur Auswahl: Griff Louis XVi (M01), Griff directoire (M02) und Griff Regency silber (M18) Credenza Villa Borghese, stile directoire. 2 ante, 2 cassetti grandi, 4 piccoli, interno 1 ripiano mobile in legno. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. Viene data la possibilità di scegliere tra tre maniglie: maniglia Luigi XVi (M01), maniglia directoire (M02) e maniglia Regency argento (M18). Sideboard Villa Borghese, directoire style, 2 doors, 2 large and 4 small drawers. inside 1 removable wooden shelf. Solid sections in linden, veneered in cherry. A choice may be made between three different handles: Louis XVi handle (M01), directoire handle (M02) and Regency silver handle (M18). Oberflächen / Finiture / Finishes: S,d,K,M,Z,MM,ZZ,GS,L,o,oo,SP,16,17,60,62
M02
M01
M18
7371 cm 215x48/105 in 84.6x18.9/41.3 Anrichte Villa Borghese, Stil directoire. 4 türen, 4 Laden, innen 1 abnehmbarer Holzeinlegeboden. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Es stehen drei verschiedene Griffe zur Auswahl: Griff Louis XVi (M01), Griff directoire (M02) und Griff Regency silber (M18) Credenza Villa Borghese, stile directoire. 4 ante, 4 cassetti, interno 1 ripiano mobile in legno. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. Viene data la possibilità di scegliere tra tre maniglie: maniglia Luigi XVi (M01), maniglia directoire (M02) e maniglia Regency argento (M18). Sideboard Villa Borghese, directoire style, 4 doors, 4 drawers. inside 1 removable wooden shelf. Solid sections in linden, veneered in cherry. A choice may be made between three different handles: Louis XVi handle (M01), directoire handle (M02) and Regency silver handle (M18). Oberflächen / Finiture / Finishes: S,d,K,M,Z,MM,ZZ,GS,L,o,oo,SP,16,17,60,62
243
7535 cm 213x57/110 in 83.9x22.4/43.3 Anrichte PalazzoPitti, Stil toskanische Renaissance. 2 große türen mit Sternintarsie aus nuss und Ahorn auf Kirschbaum, 1 kleine tür, 2 große und 1 kleine Lade, innen 1 verstellbarer Holzeinlegeboden auf Holzzahnleisten. Massivteile in Red Alder, Kirschbaum furniert. Rückwand in Esche furniert mit Massivrahmen. Credenza PalazzoPitti, stile Rinascimento toscano. 2 ante grandi con stelle in noce e acero su fondo ciliegio, 1 anta piccola, 2 cassetti grandi e 1 piccolo, interno 1 ripiano regolabile in legno su scalette in legno. Corpo in red alder massello, impiallacciato in ciliegio. Schienale impiallacciato in frassino con telaio massello. Sideboard PalazzoPitti, tuscan Renaissance style. 2 large doors with star inlay made from walnut and maple on cherry, 1 small door, 2 large and 1 small drawers, inside 1 adjustable wooden shelf on wooden supports. Solid sections in red alder, veneered in cherry. Back veneered in ash with solid frame. Oberflächen / Finiture / Finishes: d,M,Z,o,oo,16,17
7556 cm 195x50/98 in 76.8x19.7/38.6 Anrichte Bernini, Stil Louis XVi. 3 große, 2 kleine Laden mit intarsien in gefärbten Hölzern. 3 türen, innen 1 abnehmbarer Holzeinlegeboden. Massivteile in Red Alder, Kirschbaum furniert. türfronten in Kreuzfugentechnik bunt furniert. Credenza Bernini, stile Luigi XVi. 3 cassetti grandi, 2 piccoli con intarsio policromo, 3 ante, interno 1 ripiano mobile in legno. Corpo in red alder massello, impiallacciato in ciliegio. Pannelli ante impiallacciati 4/4 dogato. Sideboard Bernini, Louis XVi style. 3 large, 2 small drawers with inlays in coloured woods. 3 doors, 1 removable wooden shelf inside. Solid sections in red alder, veneered in cherry. door faces colourfully veneered using four piece match technique. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,d,K,M,Z,MM,ZZ,GS,o,oo,SP,16,17
Beschläge / Ferramenta / Fittings:
M19
M19
M20
M20
7701 cm 108x40/90 in 42.5x15.7/35.4 Anrichte Milano, klassischer Stil. 1 tür, 4 Laden, innen 1 abnehmbarer Holzeinlegeboden. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Es stehen zwei verschiedene Griffe zur Auswahl: Griff klassisch in Messing (M19) und Griff directoire silber (M20). Credenza Milano, stile classico. 1 anta, 4 cassetti, interno 1 ripiano mobile in legno. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. Viene data la possibilità di scegliere tra due maniglie: maniglia classica in ottone (M19) e maniglia directoire argento (M20). Sideboard Milano, classical style. 1 door, 4 drawers; inside: 1 removable wooden shelf. Solid sections in linden, veneered in cherry. A choice may be made between two different handles: classic brass handle (M19) and directoire silver handle (M20). Oberflächen / Finiture / Finishes: S,d,K,M,Z,MM,ZZ,GS,i,L,o,oo,SP,122
Anrichten / Vitrinen / Regale Credenze / Vetrine / Librerie Sideboards / China Cabinets / Bookcases
Beschläge / Ferramenta / Fittings:
7702 cm 120x48/90 in 47.2x18.9/35.4 Anrichte Milano, klassischer Stil. 2 türen, 2 Laden, innen 1 abnehmbarer Holzeinlegeboden. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Es stehen zwei verschiedene Griffe zur Auswahl: Griff klassisch in Messing (M19) und Griff directoire silber (M20). Credenza Milano, stile classico. 2 ante, 2 cassetti, interno 1 ripiano mobile in legno. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. Viene data la possibilità di scegliere tra due maniglie: maniglia classica in ottone (M19) e maniglia directoire argento (M20). Sideboard Milano, classical style. 2 doors, 2 drawers; inside: 1 removable wooden shelf. Solid sections in linden, veneered in cherry. A choice may be made between two different handles: classic brass handle (M19) and directoire silver handle (M20). Oberflächen / Finiture / Finishes: S,d,K,M,Z,MM,ZZ,GS,i,L,o,oo,SP,122
Beschläge / Ferramenta / Fittings:
M19
M20 7557 cm 215x50/105 in 84.6x19.7/41.3 Anrichte Bernini, Stil Louis XVi. 4 große, 1 kleine Lade mit intarsien in gefärbten Hölzern. 4 türen, innen 1 abnehmbarer Holzeinlegeboden. Massivteile in Red Alder, Kirschbaum furniert. türfronten in Kreuzfugentechnik bunt furniert. Credenza Bernini, stile Luigi XVi. 4 cassetti grandi, 1 piccolo con intarsio policromo, 4 ante, interno 1 ripiano mobile in legno. Corpo in red alder massello, impiallacciato in ciliegio. Pannelli ante impiallacciati 4/4 dogato. Sideboard Bernini, Louis XVi style. 4 large, 1 small drawers with inlays in coloured woods. 4 doors, 1 removable wooden shelf inside. Solid sections in red alder, veneered in cherry. door faces colourfully veneered using four piece match technique. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,d,K,M,Z,MM,ZZ,GS,o,oo,SP,16,17
244
7681 cm 164x50/100 in 64.6x19.7/39.4 Anrichte Bellagio, Stil directoire. 3 türen, 3 Laden, innen 1 abnehmbarer Holzeinlegeboden. Füße in Buche massiv. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Credenza Bellagio, stile directoire. 3 ante, 3 cassetti, interno 1 ripiano mobile in legno. Gambe in faggio massello. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. Sideboard Bellagio, directoire style, 3 doors, 3 drawers; inside: 1 removable wooden shelf. Legs in solid beech. Solid sections in linden, veneered in cherry. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,d,K,M,Z,MM,ZZ,o,oo,SP,16,17,60,62
7682 cm 202x50/100 in 79.5x19.7/39.4 Anrichte Bellagio, Stil directoire. 4 türen, 2 Laden, innen 1 abnehmbarer Holzeinlegeboden. Füße in Buche massiv. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Credenza Bellagio, stile directoire. 4 ante, 2 cassetti, interno 1 ripiano mobile in legno. Gambe in faggio massello. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. Sideboard Bellagio, directoire style, 4 doors, 2 drawers; inside: 1 removable wooden shelf. Legs in solid beech. Solid sections in linden, veneered in cherry. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,d,K,M,Z,MM,ZZ,o,oo,SP,16,17,60,62
7703 cm 172x48/90 in 67.7x18.9/35.4 Anrichte Milano, klassischer Stil. 3 türen, 3 Laden, innen 1 abnehmbarer Holzeinlegeboden. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Es stehen zwei verschiedene Griffe zur Auswahl: Griff klassisch in Messing (M19) und Griff directoire silber (M20). Credenza Milano, stile classico. 3 ante, 3 cassetti, interno 1 ripiano mobile in legno. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. Viene data la possibilità di scegliere tra due maniglie: maniglia classica in ottone (M19) e maniglia directoire argento (M20). Sideboard Milano, classical style. 3 doors, 3 drawers; inside: 1 removable wooden shelf. Solid sections in linden, veneered in cherry. A choice may be made between two different handles: classic brass handle (M19) and directoire silver handle (M20). Oberflächen / Finiture / Finishes: S,d,K,M,Z,MM,ZZ,GS,i,L,o,oo,SP,122
245
Anrichten / Vitrinen / Regale Credenze / Vetrine / Librerie Sideboards / China Cabinets / Bookcases
Beschläge / Ferramenta / Fittings:
M19
M20
7710 cm 217x60/95 in 85.4x23.6/37.4 Anrichte Milano, klassischer Stil. 4 türen, 4 Laden, innen 1 abnehmbarer Holzeinlegeboden. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Es stehen zwei verschiedene Griffe zur Auswahl: Griff klassisch in Messing (M19) und Griff directoire silber (M20). Credenza Milano, stile classico. 4 ante, 4 cassetti, interno 1 ripiano mobile in legno. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. Viene data la possibilità di scegliere tra due maniglie: maniglia classica in ottone (M19) e maniglia directoire argento (M20). Sideboard Milano, classical style. 4 doors and 4 drawers. inside 1 removable wooden shelf. Solid sections in linden, veneered in cherry. A choice may be made between two different handles: classic brass handle (M19) and directoire silver handle (M20). Oberflächen / Finiture / Finishes: S,d,K,M,Z,MM,ZZ,GS,i,L,o,oo,SP,122
7026 cm 158x45/218 in 62.2x17.7/85.8 Vitrine Stil Holländischer Barock. die Vorbilder für diese geschwungene Vitrine stammen aus der beginnenden Barockzeit. der schön geschnitzte Kranz, die Füße und Profilleisten sind aus Linde massiv, der Korpus aus Fichte massiv. Fronten, Seitenteile und türen sind mit 4 mm nussbaum-Sägefurnier von Hand gestiftet. Handwerkliche Einlegearbeit mit Ahornfilets. die Messingbeschläge sind stilgerecht antik brüniert. Ausführung: unterteil: 2 türen, innen 1 abnehmbarer Holzeinlegeboden. Aufsatz: 2 Glastüren mit Sprossen, innen 2 abnehmbare Holzeinlegeböden. Vetrina stile barocco olandese. i modelli di questa vetrina risalgono all'inizio dell'epoca barocca. La cornice finemente intagliata, le gambe e i profili sono in tiglio massello, il corpo in abete massello; fronti, lati e ante sono lastronati in noce da 4 mm. Lavoro d'intarsio artigianale con filetti in acero. Le ferramenta in ottone brunito anticato sono in stile con la collezione. Base: 2 ante, interno 1 ripiano mobile in legno. Alzata: 2 ante in vetro di cristallo con griglie; interno 2 ripiani mobili in legno. China cabinet dutch Baroque style. the original models for this china cabinet date back to the beginning of the Baroque period. its beautiful carved cornice, legs and profiles are in solid linden; its corpus is in solid pine. Fronts, sides and doors are walnut veneered (4 mm saw-cut veneer), hand-dowelled. All inlays are handmade with fillets in maple. the antique burnished brass fittings suit the style of the collection. Base: 2 doors; inside 1 removable wooden shelf. upper section: 2 crystal doors with lattices; inside 2 removable wooden shelves. Oberflächen / Finiture / Finishes: d,M,Z,o,16,17
vitrinen-rückwandbespannung / rivestimento schienali vetrine / china cabinet back coverings
7082 cm 161x52/221 in 63.4x20.5/87 Vitrine Louis Philippe, Stil Louis Philippe. unterteil: 2 türen, 2 Laden,1 abnehmbarer Holzeinlegeboden. Besteckeinsatz in linker Schublade. Aufsatz: 2 türen, 2 verstellbare Glaseinlegeböden mit Holzrahmen. türverglasung mit Facettenschliff. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. innenbeleuchtung. Vetrina Louis Philippe, stile Louis Philippe. Base: 2 ante, 2 cassetti, 1 ripiano mobile in legno. inserto porta posate nel cassetto sinistro. Alzata: 2 ante, interno 2 ripiani regolabili in cristallo su telaio in legno. Ante in cristallo molato. Corpo in tiglio, impiallacciato in ciliegio. illuminazione interna. China cabinet Louis Philippe, Louis Philippe style. Lower section: 2 doors, 2 drawers, 1 removable wooden shelf. insert for silverware in the drawer on the left. upper section: 2 doors, 2 adjustable glass shelves with wooden frames. doors with beveled glass. Solid sections in linden, veneered in cherry. interior lighting. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,d,K,M,Z,MM,ZZ,o,oo,SP,16,17,60,62
5212 cm 87x42/128 in 34.3x16.5/50.4 Barmöbel Eleganza, 2 türen mit 180 Grad Öffnung. innen Mitte: 1 Auszugsplatte in Holz auf Metallschienen mit einer Glasauflage, 1 abnehmbarer geschweifter Glaseinlegeboden und 1 feste Glasplatte. unten: 1 abnehmbarer geschweifter Glaseinlegeboden. Sockelelement in Buche massiv. Korpus Kirschbaum furniert. LEd-innenbeleuchtung. die türenverglasungen können alternativ mit Facettenschliff (V0), mit satiniertem Glas (V1) oder Bronzeglas (V6) geliefert werden. Spiegelrückwand. Zweifarbigkeit möglich. Hauptoberfläche: Korpus. Kontrastoberfläche: türen. Sockelversteller zum Ausgleichen von Bodenunebenheiten. Mobile bar Eleganza, 2 ante con apertura a 180 gradi. interno parte centrale: 1 piano estraibile su guide metalliche con piano in cristallo, 1 ripiano mobile in cristallo sagomato e 1 piano fisso in cristallo. Parte inferiore: 1 ripiano mobile in cristallo sagomato. Basamento in faggio massello. Corpo impiallacciato in ciliegio. illuminazione interna a Led. i vetri delle ante possono essere fornite con il cristallo in versione trasparente bisellata (V0), satinata (V1) o bronzata (V6). Schienale con specchio. Bicolore possibile. Finitura primaria: corpo. Finitura di contrasto: ante. Piedini regolabili per l'allineamento delle ante. Bar unit Eleganza, 2 doors with 180 degree opening. inside, central section: 1 wooden sliding shelf on metal rods with a glass top, inside 2 adjustable glass shelves with wooden frames, 1 removable profiled wooden shelf and 1 fixed glass shelf. Lower section: 1 removable profiled glass shelf. Base element in solid beech. Body veneered in cherry. interior LEd lighting. the doors can be delivered either in the beveled glass (V0), frosted glass (V1), or bronze glass (V6). Rear wall with mirror. two tone possible. Main finish: body. Contrasting finish: doors. Base adjuster to compensate for unevenness of flooring. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,C,CS,C45,GS,i,L,oo,SC,SP,45,45C
Vitrinen-Rückwandbespannung: Bei unseren Vitrinen können Sie zwischen einer Holzrückwand und einer mit Stoff bespannten Rückwand – unter Berücksichtigung des entsprechenden Preisunterschiedes – wählen. Sollten Sie sich für die Stoffbespannung entscheiden, wählen Sie bitte zwischen den beiden abgebildeten Stoffen.
Tessuti per il rivestimento della parete interna degli schienali delle vetrine. Le nostre vetrine possono essere realizzate con uno schienale rivestito di tessuto – nella parte interna – oppure con uno schienale in legno non rivestito. Si prega di tener presente la variazione di prezzo. Per il rivestimento – della parte interna – degli schienali delle vetrine si può scegliere fra i due tessuti descritti qui a lato.
China cabinet back coverings: With our china cabinets, you may choose between a wooden back and a back covered with fabric with a corresponding price difference. if you decide upon the fabric covering, please choose between the two fabrics shown.
Glastüren / Ante in cristallo / Glass doors: 235 cm 280 / inch 110.2 65% Baumwolle / Cotone / Cotton 35% Viskose / Viscosa / Viscose
236 cm 152 / inch 59.8 63% Baumwolle / Cotone / Cotton 37% Polyester / Poliestere / Polyester
5212 cm 87x42/128 in 34.3x16.5/50.4
246
V0
V1
V6
247
Anrichten / Vitrinen / Regale Credenze / Vetrine / Librerie Sideboards / China Cabinets / Bookcases
7108 cm 146x40/194 in 57.5x15.7/76.4 Sammlervitrine Stil Louis XV. 2 türen, innen 3 verstellbare Holzeinlegeböden auf Holzzahnleisten. Massivteile in Europäischem Kirschbaum. Furnierflächen Kirschbaum auf tischlerplatte (Stabsperrholz). Holzeinlegeböden Esche furniert auf tischlerplatte (Stabsperrholz). Rückwand in Esche massiv. Vetrinetta stile Luigi XV. 2 ante in cristallo, interno 3 ripiani regolabili in legno su scalette in legno. Corpo in ciliegio massello europeo, pannelli in legno listellare impiallacciati in ciliegio. Ripiani in legno listellare impiallacciati in frassino. Schienale in frassino massello. Collector's china cabinet Louis XV style. 2 doors, inside: 3 adjustable wooden shelves on wooden supports. Solid sections in European cherry. Veneered surfaces in cherry over blockboard. Wooden shelves veneered in ash over blockboard. Back in solid ash. Oberflächen / Finiture / Finishes: BB,CC,nn
7083 cm 216x52/222 in 85x20.5/87.4 Vitrine Louis Philippe, Stil Louis Philippe. unterteil: 3 türen, 3 Laden, innen 1 abnehmbarer Holzeinlegeboden. Besteckeinsatz in linker Schublade. Aufsatz: 3 türen, innen 2 verstellbare Glaseinlegeböden mit Holzrahmen. türverglasung mit Facettenschliff. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. innenbeleuchtung. Vetrina Louis Philippe, stile Louis Philippe. Base: 3 ante, 3 cassetti, interno 1 ripiano mobile in legno. inserto porta posate nel cassetto sinistro. Alzata: 3 ante, interno 2 ripiani regolabili in cristallo su telaio in legno. Ante in cristallo molato. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. illuminazione interna. China cabinet Louis Philippe, Louis Philippe style. Lower section: 3 doors, 3 drawers, inside 1 removable wooden shelf. insert for silverware in the drawer on the left. upper section: 3 doors, inside: 2 adjustable glass shelves with wooden frames. doors with beveled glass. Solid sections in linden, veneered in cherry. interior lighting. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,d,K,M,Z,MM,ZZ,o,oo,SP,16,17,60,62 7108 cm 146x40/194 in 57.5x15.7/76.4
7083 cm 216x52/222 in 85x20.5/87.4
Glastüren / Ante in cristallo / Glass doors:
7085 cm 140x45/205 in 55.1x17.7/80.7 Sammlervitrine Louis Philippe, Stil Louis Philippe. 2 türen, 2 verstellbare Glaseinlegeböden mit Holzrahmen, 1 fester und 1 abnehmbarer Holzeinlegeboden. türverglasung mit Facettenschliff. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. innenbeleuchtung. Zerlegbar, wird montiert angeliefert. Vetrinetta Louis Philippe, stile Louis Philippe. 2 ante, interno 2 ripiani regolabili in cristallo su telaio in legno, 1 ripiano fisso e 1 mobile in legno. Ante in cristallo molato. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. illuminazione interna. Smontabile, viene consegnata montata. Collector's china cabinet Louis Philippe, Louis Philippe style. 2 doors, 2 adjustable glass shelves with wooden frames, 1 fixed and 1 removable wooden shelf. doors with beveled glass. Solid sections in linden, veneered in cherry. interior lighting. Can be disassembled, will be delivered assembled. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,d,K,M,Z,MM,ZZ,o,oo,SP,16,17,60,62
V0
248
V6
7216 cm 77x42/193 in 30.3x16.5/76 7217 cm 77x42/193 in 30.3x16.5/76 Sammlervitrine Eleganza, innen 2 abnehmbare Holzeinlegeböden, 2 verstellbare Glaseinlegeböden. Sockelelement in Buche massiv. Korpus Kirschbaum furniert. Beleuchtungssystem mit 1 Lichtpunkt. optional: ohne Beleuchtung (i1), mit Beleuchtung (i2). die türverglasungen können alternativ mit Facettenschliff (V0), mit satiniertem Glas (V1) oder Bronzeglas (V6) geliefert werden. Zweifarbigkeit möglich. Hauptoberfläche: Korpus. Kontrastoberfläche: tür. Sockelversteller zum Ausgleich von Bodenunebenheiten. Vetrinetta Eleganza, interno 2 ripiani mobili in legno e 2 ripiani regolabili in cristallo. Basamento in faggio massello. Corpo impiallacciato in ciliegio. A richiesta possiamo fornirvi, a parte, impianto di illuminazione a 1 punto luce. opzioni possibili: senza illuminazione (i1), con illuminazione (i2). Le ante possono essere fornite con il cristallo in versione trasparente bisellata (V0), satinata (V1) o bronzata (V6). Bicolore possibile. Finitura primaria: corpo. Finitura di contrasto: anta. Piedini regolabili per l'allineamento delle ante. Collector's china cabinet Eleganza, inside 2 removable wooden shelves, 2 adjustable glass shelves. Base element in solid beech. Body veneered in cherry. Lighting system with 1 lamp. optional: without lighting (i1), with lighting (i2). the glazing of the doors can be delivered either in beveled glass (V0), frosted glass (V1), or bronze glass (V6). two tone possible. Main finish: body. Contrasting finish: door. Base adjuster to compensate for unevenness of flooring. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,C,CS,C45,GS,i,L,oo,SC,SP,45,45C
7084 cm 94x45/191 in 37x17.7/75.2 Sammlervitrine Louis Philippe, Stil Louis Philippe. 1 tür, 1 Lade, innen 3 verstellbare Glaseinlegeböden mit Holzrahmen. tür- und Seitenverglasung mit Facettenschliff. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. innenbeleuchtung. nicht zerlegbar. Vetrinetta Louis Philippe, stile Louis Philippe. 1 anta, 1 cassetto, interno 3 ripiani regolabili in cristallo su telaio in legno. Ante e fianchi in cristallo molato. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. illuminazione interna. non smontabile. Collector's china cabinet Louis Philippe, Louis Philippe style. 1 door, 1 drawer, inside 3 adjustable glass shelves with wooden frames. doors and sides with beveled glass. Solid sections in linden, veneered in cherry. interior lighting. Cannot be disassembled. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,d,K,M,Z,MM,ZZ,o,oo,SP,16,17,60,62 7085 cm 140x45/205 in 55.1x17.7/80.7
V1
7084 cm 94x45/191 in 37x17.7/75.2
7216 cm 77x42/193 in 30.3x16.5/76 Tür rechts angeschlagen / cerniera a destra / hinge on right 7217 cm 77x42/193 in 30.3x16.5/76 Tür links angeschlagen / cerniera a sinistra / hinge on left
249
Anrichten / Vitrinen / Regale Credenze / Vetrine / Librerie Sideboards / China Cabinets / Bookcases
Glastüren / Ante in cristallo / Glass doors:
V0
V1
V6
7218 cm 117x42/193 in 46.1x16.5/76 Sammlervitrine Eleganza, 2 türen, innen 2 abnehmbare Holzeinlegeböden, 2 verstellbare Glaseinlegeböden. Sockelelement in Buche massiv. Korpus Kirschbaum furniert. Beleuchtungssystem mit 2 Lichtpunkten. optional: ohne Beleuchtung (i1), mit Beleuchtung (i2). die türverglasungen können alternativ mit Facettenschliff (V0), mit satiniertem Glas (V1) oder Bronzeglas (V6) geliefert werden. Zweifarbigkeit möglich. Hauptoberfläche: Korpus. Kontrastoberfläche: türen. Sockelversteller zum Ausgleich von Bodenunebenheiten. Vetrinetta Eleganza, 2 ante, interno 2 ripiani mobili in legno e 2 ripiani regolabili in cristallo. Basamento in faggio massello. Corpo impiallacciato in ciliegio. A richiesta possiamo fornirvi, a parte, impianto di illuminazione a 2 punti luce. opzioni possibili: senza illuminazione (i1), con illuminazione (i2). Le ante possono essere fornite con il cristallo in versione trasparente bisellata (V0), satinata (V1) o bronzata (V6). Bicolore possibile. Finitura primaria: corpo. Finitura di contrasto: ante. Piedini regolabili per l'allineamento delle ante. Collector's china cabinet Eleganza, 2 doors, inside 2 removable wooden shelves, 2 adjustable glass shelves. Base element in solid beech. Body veneered in cherry. Lighting system with 2 lamps. optional: without lighting (i1), with lighting (i2). the glazing of the doors can be delivered either in beveled glass (V0), frosted glass (V1), or bronze glass (V6). two tone possible. Main finish: body. Contrasting finish: doors. Base adjuster to compensate for unevenness of flooring. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,C,CS,C45,GS,i,L,oo,SC,SP,45,45C 7218
cm 117x42/193 in 46.1x16.5/76
7233 cm 62x42/213 in 24.4x16.5/83.9 7234 cm 62x42/213 in 24.4x16.5/83.9 Sammlervitrine Luna, 1 Lade „push-pull". unten: 1 tür, innen 1 abnehmbarer Holzeinlegeboden. oben: 1 Glastür, innen 3 verstellbare Glaseinlegeböden. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. optional: ohne Beleuchtung (i1), mit Beleuchtung (i2). Sockel Metall satiniert. Hintere Sockelversteller zum Ausgleichen von Bodenunebenheiten. Vetrinetta Luna, 1 cassetto su guide con apertura a pressione. Sotto: 1 anta, interno 1 ripiano mobile in legno. Sopra: 1 anta con cristallo, interno 3 ripiani regolabili in cristallo. Alcune parti sono in tiglio massello, pannelli impiallacciati in ciliegio. opzioni possibili: senza illuminazione (i1), con illuminazione (i2). Piedini in metallo satinato. Piedini posteriori regolabili per l'allineamento delle ante. Collector's china cabinet Luna, 1 "push-pull" drawer. Lower section: 1 door, inside 1 removable wooden shelf. upper section: 1 glass door, inside 3 adjustable glass shelves. Solid sections in linden, veneered in cherry. optional: without lighting (i1), with lighting (i2). Base in frosted metal. Rear base adjusters to compensate for unevenness of flooring. Oberflächen / Finiture / Finishes: K,C,GS,i,L,oo,SP,45
7233 cm 62x42/213 in 24.4x16.5/83.9 Tür rechts angeschlagen / cerniera a destra / hinge on right 7234 cm 62x42/213 in 24.4x16.5/83.9 Tür links angeschlagen / cerniera a sinistra / hinge on left
Glastüren / Ante in cristallo / Glass doors:
V0
V1
V6
7219 cm 151x42/155 in 59.4x16.5/61 Sammlervitrine Eleganza, 4 türen, innen 2 abnehmbare Holzeinlegeböden, 1 verstellbarer Glaseinlegeboden. Sockelelement in Buche massiv. Korpus Kirschbaum furniert. Beleuchtungssystem mit 2 Lichtpunkten. optional: ohne Beleuchtung (i1), mit Beleuchtung (i2). die türverglasungen können alternativ mit Facettenschliff (V0), mit satiniertem Glas (V1) oder Bronzeglas (V6) geliefert werden. Zweifarbigkeit möglich. Hauptoberfläche: Korpus. Kontrastoberfläche: türen. Sockelversteller zum Ausgleich von Bodenunebenheiten. Zerlegbar, wird montiert angeliefert. Vetrinetta Eleganza, 4 ante, interno 2 ripiani mobili in legno e 1 ripiano regolabile in cristallo. Basamento in faggio massello. Corpo impiallacciato in ciliegio. A richiesta possiamo fornirvi, a parte, impianto di illuminazione a 2 punti luce. opzioni possibili: senza illuminazione (i1), con illuminazione (i2). Le ante possono essere fornite con il cristallo in versione trasparente bisellata (V0), satinata (V1) o bronzata (V6). Bicolore possibile. Finitura primaria: corpo. Finitura di contrasto: ante. Piedini regolabili per l'allineamento delle ante. Smontabile, viene consegnata montata. Collector's china cabinet Eleganza, 4 doors, inside 2 removable wooden shelves, 1 adjustable glass shelf. Base element in solid beech. Body veneered in cherry. Lighting system with 2 lamps. optional: without lighting (i1), with lighting (i2). the glazing of the doors can be delivered either in beveled glass (V0), frosted glass (V1), or bronze glass (V6). two tone possible. Main finish: body. Contrasting finish: doors. Base adjuster to compensate for unevenness of flooring. Can be disassembled, will be delivered assembled. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,C,CS,C45,GS,i,L,oo,SC,SP,45,45C 7219 cm 151x42/155 in 59.4x16.5/61
250
7236 cm 127x42/213 in 50x16.5/83.9 Sammlervitrine Luna. 2 Laden „push-pull". unten: 2 türen, innen 1 abnehmbarer Holzeinlegeboden. oben: 2 Glastüren, innen 3 verstellbare Glaseinlegeböden. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. optional: ohne Beleuchtung (i1), mit Beleuchtung (i2). Sockel Metall satiniert. Hintere Sockelversteller zum Ausgleichen von Bodenunebenheiten. Zerlegbar, wird montiert angeliefert. Vetrinetta Luna. 2 cassetti su guide con apertura a pressione. Sotto: 2 ante, interno 1 ripiano mobile in legno. Sopra: 2 ante con cristallo, interno 3 ripiani regolabili in cristallo. Alcune parti sono in tiglio massello, pannelli impiallacciati in ciliegio. opzioni possibili: senza illuminazione (i1), con illuminazione (i2). Piedini in metallo satinato. Piedini posteriori regolabili per l'allineamento delle ante. Smontabile, viene consegnato montato. Collector's china cabinet Luna. 2 "push-pull" drawers. Lower section: 2 doors, inside: 1 removable wooden shelf. upper section: 2 glass doors, inside: 3 adjustable glass shelves. Solid sections in linden, veneered in cherry. optional: without lighting (i1), with lighting (i2). Base in frosted metal. Rear base adjusters to compensate for unevenness of flooring. Can be disassembled, will be delivered assembled. Oberflächen / Finiture / Finishes: K,C,GS,i,L,oo,SP,45 7236 cm 127x42/213 in 50x16.5/83.9
251
Anrichten / Vitrinen / Regale Credenze / Vetrine / Librerie Sideboards / China Cabinets / Bookcases
7237 cm 115x42/147 in 45.3x16.5/57.9 Sammlervitrine Luna. 1 Lade „push-pull", 1 Lade, Schubladenführung mit Selbsteinzug. 1 tür, innen 2 verstellbare Holzeinlegeböden, 1 Glastür, innen 3 verstellbare Glaseinlegeböden. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. optional: ohne Beleuchtung (i1), mit Beleuchtung (i2). Sockel Metall satiniert. Hintere Sockelversteller zum Ausgleichen von Bodenunebenheiten. Vetrinetta Luna. 1 cassetto su guide con apertura a pressione, 1 cassetto su guide con richiamo. 1 anta, interno 2 ripiani regolabili in legno, 1 anta con cristallo, interno 3 ripiani regolabili in cristallo. Alcune parti sono in tiglio massello, pannelli impiallacciati in ciliegio. opzioni possibili: senza illuminazione (i1), con illuminazione (i2). Piedini in metallo satinato. Piedini posteriori regolabili per l'allineamento delle ante. Collector's china cabinet Luna. 1 "push-pull" drawer, 1 drawer, with self-closing drawer motion. 1 door, inside: 2 adjustable wooden shelves, 1 glass door, inside: 3 adjustable glass shelves. Solid sections in linden, veneered in cherry. optional: without lighting (i1), with lighting (i2). Base in frosted metal. Rear base adjusters to compensate for unevenness of flooring. Oberflächen / Finiture / Finishes: K,C,GS,i,L,oo,SP,45
7240 cm 174x45/213 in 68.5x17.7/83.9
252
7239 cm 127x42/147 in 50x16.5/57.9 Sammlervitrine Luna. 2 Laden „push-pull", unten: 2 türen, innen 1 abnehmbarer Holzeinlegeboden. oben: 2 Glastüren, innen 1 verstellbarer Glaseinlegeboden. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. optional: ohne Beleuchtung (i1), mit Beleuchtung (i2). Sockel Metall satiniert. Hintere Sockelversteller zum Ausgleichen von Bodenunebenheiten. Vetrinetta Luna. 2 cassetti su guide con apertura a pressione. Sotto: 2 ante, interno 1 ripiano mobile in legno. Sopra: 2 ante con cristallo, interno 1 ripiano regolabile in cristallo. Alcune parti sono in tiglio massello, pannelli impiallacciati in ciliegio. opzioni possibili: senza illuminazione (i1), con illuminazione (i2). Piedini in metallo satinato. Piedini posteriori regolabili per l'allineamento delle ante. Collector's china cabinet Luna. 2 "push-pull" drawers. Lower section: 2 doors, inside: 1 removable wooden shelf. upper section: 2 glass doors, inside: 1 adjustable glass shelf. Solid sections in linden, veneered in cherry. optional: without lighting (i1), with lighting (i2). Base in frosted metal. Rear base adjusters to compensate for unevenness of flooring. Oberflächen / Finiture / Finishes: K,C,GS,i,L,oo,SP,45
7240 cm 174x45/213 in 68.5x17.7/83.9 Sammlervitrine Luna. Mittelteil: 1 Lade „push-pull", 3 Laden, Schubladenführung mit Selbsteinzug, 1 Glastür, innen 3 verstellbare Glaseinlegeböden. Seitenteile: unten 1 tür, innen 1 verstellbarer Holzeinlegeboden, oben 1 tür, innen 3 verstellbare Holzeinlegeböden. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. optional: ohne Beleuchtung (i1), mit Beleuchtung (i2). Sockel Metall satiniert. Hintere Sockelversteller zum Ausgleichen von Bodenunebenheiten. Zerlegbar, wird montiert angeliefert. Vetrinetta Luna. Parte centrale: 1 cassetto su guide con apertura a pressione, 3 cassetti su guide con richiamo, 1 anta con cristallo, interno 3 ripiani regolabili in cristallo. Parti laterali: sotto 1 anta, interno 1 ripiano mobile in legno, sopra 1 anta, interno 3 ripiani regolabili in legno. Alcune parti sono in tiglio massello, pannelli impiallacciati in ciliegio. opzioni possibili: senza illuminazione (i1), con illuminazione (i2). Piedini in metallo satinato. Piedini posteriori regolabili per l'allineamento delle ante. Smontabile, viene consegnata montata. Collector's china cabinet Luna. Central section: 1 "push-pull" drawer, 3 drawers, with self-closing drawer motion, 1 glass door, inside: 3 adjustable glass shelves. Lateral sections: lower section: 1 door, inside: 1 adjustable wooden shelf, upper section: 1 door, inside: 3 adjustable wooden shelves. Solid sections in linden, veneered in cherry. optional: without lighting (i1), with lighting (i2). Base in frosted metal. Rear base adjusters to compensate for unevenness of flooring. Can be disassembled, will be delivered assembled. Oberflächen / Finiture / Finishes: K,C,GS,i,L,oo,SP,45
7241 cm 62x42/147 in 24.4x16.5/57.9 Sammlervitrine Luna, rechts angeschlagen. 1 tür, innen 1 verstellbarer Holzeinlegeboden, 1 verstellbarer Glaseinlegeboden. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. optional: ohne Beleuchtung (i1), mit Beleuchtung (i2). Sockel Metall satiniert. Hintere Sockelversteller zum Ausgleichen von Bodenunebenheiten. Vetrinetta Luna, cerniera a destra. 1 anta, interno 1 ripiano regolabile in legno, 1 ripiano regolabile in cristallo. Alcune parti sono in tiglio massello, pannelli impiallacciati in ciliegio. opzioni possibili: senza illuminazione (i1), con illuminazione (i2). Piedini in metallo satinato. Piedini posteriori regolabili per l'allineamento delle ante. Collector's china cabinet Luna, doors open to the right. 1 door, inside: 1 adjustable wooden shelf, 1 adjustable glass shelf. Solid sections in linden, veneered in cherry. optional: without lighting (i1), with lighting (i2). Base in frosted metal. Rear base adjusters to compensate for unevenness of flooring. Oberflächen / Finiture / Finishes: K,C,GS,i,L,oo,SP,45
7242 cm 62x42/147 in 24.4x16.5/57.9 Sammlervitrine Luna, links angeschlagen. 1 tür, innen 1 verstellbarer Holzeinlegeboden, 1 verstellbarer Glaseinlegeboden. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. optional: ohne Beleuchtung (i1), mit Beleuchtung (i2). Sockel Metall satiniert. Hintere Sockelversteller zum Ausgleichen von Bodenunebenheiten. Vetrinetta Luna, cerniera a sinistra. 1 anta, interno 1 ripiano regolabile in legno, 1 ripiano regolabile in cristallo. Alcune parti sono in tiglio massello, pannelli impiallacciati in ciliegio. opzioni possibili: senza illuminazione (i1), con illuminazione (i2). Piedini in metallo satinato. Piedini posteriori regolabili per l'allineamento delle ante. Collector's china cabinet Luna, doors open to the left. 1 door, inside: 1 adjustable wooden shelf, 1 adjustable glass shelf. Solid sections in linden, veneered in cherry. optional: without lighting (i1), with lighting (i2). Base in frosted metal. Rear base adjusters to compensate for unevenness of flooring. Oberflächen / Finiture / Finishes: K,C,GS,i,L,oo,SP,45
7243 cm 93x42/147 in 36.6x16.5/57.9 Sammlervitrine Luna, 2 türen, innen 1 verstellbarer Holzeinlegeboden, 1 verstellbarer Glaseinlegeboden. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. optional: ohne Beleuchtung (i1), mit Beleuchtung (i2). Sockel Metall satiniert. Hintere Sockelversteller zum Ausgleichen von Bodenunebenheiten. Vetrinetta Luna, 2 ante, interno 1 ripiano regolabile in legno, 1 ripiano regolabile in cristallo. Alcune parti sono in tiglio massello, pannelli impiallacciati in ciliegio. opzioni possibili: senza illuminazione (i1), con illuminazione (i2). Piedini in metallo satinato. Piedini posteriori regolabili per l'allineamento delle ante. Collector's china cabinet Luna, 2 doors, inside: 1 adjustable wooden shelf, 1 adjustable glass shelf. Solid sections in linden, veneered in cherry. optional: without lighting (i1), with lighting (i2). Base in frosted metal. Rear base adjusters to compensate for unevenness of flooring. Oberflächen / Finiture / Finishes: K,C,GS,i,L,oo,SP,45
7244 cm 115x42/147 in 45.3x16.5/57.9 Sammlervitrine Luna, 1 tür, innen 1 verstellbarer Holzeinlegeboden, 1 verstellbarer Glaseinlegeboden. 1 Holztür, innen 3 verstellbare Holzeinlegeböden. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. optional: ohne Beleuchtung (i1), mit Beleuchtung (i2). Sockel Metall satiniert. Hintere Sockelversteller zum Ausgleichen von Bodenunebenheiten. Vetrinetta Luna.1 anta, interno 1 ripiano regolabile in legno, 1 ripiano regolabile in cristallo. 1 anta in legno, interno 3 ripiani regolabili in legno. Alcune parti sono in tiglio massello, pannelli impiallacciati in ciliegio. opzioni possibili: senza illuminazione (i1), con illuminazione (i2). Piedini in metallo satinato. Piedini posteriori regolabili per l'allineamento delle ante. Collector's china cabinet Luna, 1 door, inside: 1 adjustable wooden shelf, 1 adjustable glass shelf. 1 wooden door, inside: 3 adjustable wooden shelves. Solid sections in linden, veneered in cherry. optional: without lighting (i1), with lighting (i2). Base in frosted metal. Rear base adjusters to compensate for unevenness of flooring. Oberflächen / Finiture / Finishes: K,C,GS,i,L,oo,SP,45 253
7245 cm 103x42/213 in 40.6x16.5/83.9
7286 cm 107x43/153 in 42.1x16.9/60.2 Sammlervitrine Marilyn. 1 ESG-tür rechts angeschlagen, 4 verstellbare Glaseinlegeböden. 1 tür, innen 4 verstellbare Holzeinlegeböden. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. optional: ohne Beleuchtung (i1), mit Beleuchtung (i2). Zierbeschläge Metall satiniert. 6 Sockelversteller zum Ausgleichen von Bodenunebenheiten. Vetrinetta Marilyn. 1 anta in cristallo temperato incernierato a destra, interno 4 ripiani regolabili in cristallo. 1 anta, interno 4 ripiani regolabili in legno. Alcune parti sono in tiglio massello, pannelli impiallacciati in ciliegio. opzioni possibili: senza illuminazione (i1), con illuminazione (i2). Ferramenta ornamentale in metallo satinato. 6 piedini regolabili per l'allineamento delle ante. Collector's china cabinet Marilyn. 1 single pane safety glass door hinged on right, 4 adjustable glass shelves. 1 door, inside 4 adjustable wooden shelves. Solid sections in linden, veneered in cherry. optional: without lighting (i1), with lighting (i2). decorative fittings in frosted metal. 6 base adjusters to compensate for unevenness of flooring. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,C,GS,i,L,oo,SP,45
254
Anrichten / Vitrinen / Regale Credenze / Vetrine / Librerie Sideboards / China Cabinets / Bookcases
7245 cm 103x42/213 in 40.6x16.5/83.9 Sammlervitrine Luna. unten: 2 türen, innen 1 abnehmbarer Holzeinlegeboden. oben: 2 Glastüren, innen 3 verstellbare Glaseinlegeböden. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. optional: ohne Beleuchtung (i1), mit Beleuchtung (i2). Sockel Metall satiniert. Hintere Sockelversteller zum Ausgleichen von Bodenunebenheiten. Zerlegbar, wird montiert angeliefert. Vetrinetta Luna. Sotto: 2 ante, interno 1 ripiano mobile in legno. Sopra: 2 ante con cristallo, interno 3 ripiani regolabili in cristallo. Alcune parti sono in tiglio massello, pannelli impiallacciati in ciliegio. opzioni possibili: senza illuminazione (i1), con illuminazione (i2). Piedini in metallo satinato. Piedini posteriori regolabili per l'allineamento delle ante. Smontabile, viene consegnato montato. Collector's china cabinet Luna. Lower section: 2 doors, inside: 1 removable wooden shelf. upper section: 2 glass doors, inside: 3 adjustable glass shelves. Solid sections in linden, veneered in cherry. optional: without lighting (i1), with lighting (i2). Base in frosted metal. Rear base adjusters to compensate for unevenness of flooring. Can be disassembled, will be delivered assembled. Oberflächen / Finiture / Finishes: K,C,GS,i,L,oo,SP,45
7285 cm 177x43/153 in 69.7x16.9/60.2 Sammlervitrine Marilyn. 3 Laden „push-pull", 2 türen, innen 4 verstellbare Holzeinlegeböden. Fach mit ESG-tür, 2 verstellbare Glaseinlegeböden. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. optional: ohne Beleuchtung (i1), mit Beleuchtung (i2). Zierbeschläge Metall satiniert. 6 Sockelversteller zum Ausgleichen von Bodenunebenheiten. Vetrinetta Marilyn. 3 cassetti su guide con apertura a pressione, 2 ante in legno, interno 4 ripiani regolabili in legno. Vano con anta in cristallo temperato, 2 ripiani regolabili in cristallo. Alcune parti sono in tiglio massello, pannelli impiallacciati in ciliegio. opzioni possibili: senza illuminazione (i1), con illuminazione (i2). Ferramenta ornamentale in metallo satinato. 6 piedini regolabili per l'allineamento delle ante. Collector's china cabinet Marilyn. 3 push-pull drawers, 2 doors, inside: 4 adjustable wooden shelf. niche with single pane safety glass door, 2 adjustable glass shelves. Solid sections in linden, veneered in cherry. optional: without lighting (i1), with lighting (i2). decorative fittings in frosted metal. 6 base adjusters to compensate for unevenness of flooring. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,C,GS,i,L,oo,SP,45
7287 cm 107x43/153 in 42.1x16.9/60.2 Sammlervitrine Marilyn. 1 ESG-tür, 4 verstellbare Glaseinlegeböden. 1 tür, innen 4 verstellbare Holzeinlegeböden. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. optional: ohne Beleuchtung (i1), mit Beleuchtung (i2). Zierbeschläge Metall satiniert. 6 Sockelversteller zum Ausgleichen von Bodenunebenheiten. Vetrinetta Marilyn. 1 anta in cristallo temperato incernierato a sinistra, interno 4 ripiani regolabili in cristallo. 1 anta, interno 4 ripiani regolabili in legno. Alcune parti sono in tiglio massello, pannelli impiallacciati in ciliegio. opzioni possibili: senza illuminazione (i1), con illuminazione (i2). Ferramenta ornamentale in metallo satinato. 6 piedini regolabili per l'allineamento delle ante. Collector's china cabinet Marilyn. 1 single pane safety glass door hinged on left, 4 adjustable glass shelves. 1 door, inside: 4 adjustable wooden shelves. Solid sections in linden, veneered in cherry. optional: without lighting (i1), with lighting (i2). decorative fittings in frosted metal. 6 base adjusters to compensate for unevenness of flooring. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,C,GS,i,L,oo,SP,45
7290 cm 67x43/209 in 26.4x16.9/82.3 7291 cm 67x43/209 in 26.4x16.9/82.3 Sammlervitrine Marilyn. 1 ESG-tür, innen 4 verstellbare Glaseinlegeböden. 1 tür, innen 1 verstellbarer Holzeinlegeboden. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. optional: ohne Beleuchtung (i1), mit Beleuchtung (i2). Zierbeschläge Metall satiniert. 4 Sockelversteller zum Ausgleichen von Bodenunebenheiten. Vetrinetta Marilyn. 1 anta in cristallo temperato, interno 4 ripiani regolabili in cristallo. 1 anta, interno 1 ripiano regolabile legno. Alcune parti sono in tiglio massello, pannelli impiallacciati in ciliegio. opzioni possibili: senza illuminazione (i1), con illuminazione (i2). Ferramenta ornamentale in metallo satinato. 4 piedini regolabili per l'allineamento delle ante. Collector's china cabinet Marilyn. 1 single pane safety glass door, inside: 4 adjustable glass shelves. 1 door, inside:1 adjustable wooden shelf. Solid sections in linden, veneered in cherry. optional: without lighting (i1), with lighting (i2). decorative fittings in frosted metal. 4 base adjusters to compensate for unevenness of flooring. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,C,GS,i,L,oo,SP,45 7290 cm 67x43/209 in 26.4x16.9/82.3 Tür rechts angeschlagen / cerniera a destra / hinge on right 7291 cm 67x43/209 in 26.4x16.9/82.3 Tür links angeschlagen / cerniera a sinistra / hinge on left
7288 cm 67x43/153 in 26.4x16.9/60.2 Sammlervitrine Marilyn. türen rechts angeschlagen. 1 ESG-tür, innen 2 verstellbare Glaseinlegeböden. 1 tür, innen 1 verstellbarer Holzeinlegeboden. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. optional: ohne Beleuchtung (i1), mit Beleuchtung (i2). Zierbeschläge Metall satiniert. 4 Sockelversteller zum Ausgleichen von Bodenunebenheiten. Vetrinetta Marilyn. Ante incernierate a destra. 1 anta in cristallo temperato, 2 ripiani regolabili in cristallo. 1 anta, interno 1 ripiano regolabile in legno. Alcune parti sono in tiglio massello, pannelli impiallacciati in ciliegio. opzioni possibili: senza illuminazione (i1), con illuminazione (i2). Ferramenta ornamentale in metallo satinato. 4 piedini regolabili per l'allineamento delle ante. Collector's china cabinet Marilyn. doors hinged on right. 1 single pane safety glass door, inside: 2 adjustable glass shelves. 1 door, inside:1 adjustable wooden shelf. Solid sections in linden, veneered in cherry. optional: without lighting (i1), with lighting (i2). decorative fittings in frosted metal. 4 base adjusters to compensate for unevenness of flooring. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,C,GS,i,L,oo,SP,45
7289 cm 67x43/153 in 26.4x16.9/60.2 Sammlervitrine Marilyn. türen links angeschlagen. 1 ESG-tür, innen 2 verstellbare Glaseinlegeböden. 1 tür, innen 1 verstellbarer Holzeinlegeboden. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. optional: ohne Beleuchtung (i1), mit Beleuchtung (i2). Zierbeschläge Metall satiniert. 4 Sockelversteller zum Ausgleichen von Bodenunebenheiten. Vetrinetta Marilyn. Ante incernierate a sinistra. 1 anta in cristallo temperato, 2 ripiani regolabili in cristallo. 1 anta, interno 1 ripiano regolabile in legno. Alcune parti sono in tiglio massello, pannelli impiallacciati in ciliegio. opzioni possibili: senza illuminazione (i1), con illuminazione (i2). Ferramenta ornamentale in metallo satinato. 4 piedini regolabili per l'allineamento delle ante. Collector's china cabinet Marilyn. doors hinged on left. 1 single pane safety glass door, inside: 2 adjustable glass shelves. 1 door, inside:1 adjustable wooden shelf. Solid sections in linden, veneered in cherry. optional: without lighting (i1), with lighting (i2). decorative fittings in frosted metal. 4 base adjusters to compensate for unevenness of flooring. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,C,GS,i,L,oo,SP,45
255
Anrichten / Vitrinen / Regale Credenze / Vetrine / Librerie Sideboards / China Cabinets / Bookcases
Beschläge / Ferramenta / Fittings:
M02 7293 cm 132x43/153 in 52x16.9/60.2 Sammlervitrine Marilyn. 2 ESG-türen, innen 2 verstellbare Glaseinlegeböden. 1 tür, innen 1 verstellbarer Holzeinlegeboden. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. optional: ohne Beleuchtung (i1), mit Beleuchtung (i2). Zierbeschläge Metall satiniert. 4 Sockelversteller zum Ausgleichen von Bodenunebenheiten. Vetrinetta Marilyn. 2 ante in cristallo temperato, interno 2 ripiani regolabili in cristallo. 2 ante, interno 1 ripiano regolabile in legno. Alcune parti sono in tiglio massello, pannelli impiallacciati in ciliegio. opzioni possibili: senza illuminazione (i1), con illuminazione (i2). Ferramenta ornamentale in metallo satinato. 4 piedini regolabili per l'allineamento delle ante. Collector's china cabinet Marilyn. 2 single pane safety glass doors, inside: 2 adjustable glass shelves. 1 door, inside:1 adjustable wooden shelf. Solid sections in linden, veneered in cherry. optional: without lighting (i1), with lighting (i2). decorative fittings in frosted metal. 4 base adjusters to compensate for unevenness of flooring. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,C,GS,i,L,oo,SP,45
M01
M18
7372 cm 94x43/200 in 37x16.9/78.7 Sammlervitrine Villa Borghese, Stil directoire. 1 tür, 1 Lade, innen 3 verstellbare Glaseinlegeböden. türverglasung mit Facettenschliff. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. innenbeleuchtung. Es stehen drei verschiedene Griffe zur Auswahl: Griff Louis XVi (M01), Griff directoire (M02) und Griff Regency silber (M18). Vetrinetta Villa Borghese, stile directoire. 1 anta in cristallo molato, 1 cassetto, interno 3 ripiani regolabili in cristallo. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. illuminazione interna. Viene data la possibilità di scegliere tra tre maniglie: maniglia Louis XVi (M01), maniglia directoire (M02) e maniglia Regency argento (M18). Collector's china cabinet Villa Borghese, directoire style, 1 door with beveled glass, 1 drawer. inside 3 adjustable glass shelves. Solid sections in linden, veneered in cherry. interior lighting. A choice may be made between three different handles: Luigi XVi handle (M01), directoire handle (M02) and Regency silver handle (M18). Oberflächen / Finiture / Finishes: S,d,K,M,Z,MM,ZZ,GS,L,o,oo,SP,16,17,60,62 7372 cm 94x43/200 in 37x16.9/78.7
7293 cm 132x43/153 in 52x16.9/60.2
Beschläge / Ferramenta / Fittings:
M02 7294 cm 132x43/209 in 52x16.9/82.3 Sammlervitrine Marilyn. 2 ESG-türen, innen 4 verstellbare Glaseinlegeböden. 2 türen, innen 1 verstellbarer Holzeinlegeboden. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. optional: ohne Beleuchtung (i1), mit Beleuchtung (i2). Zierbeschläge Metall satiniert. 4 Sockelversteller zum Ausgleichen von Bodenunebenheiten. Vetrinetta Marilyn. 2 ante in cristallo temperato, interno 4 ripiani regolabili in cristallo. 2 ante, interno 1 ripiano regolabile in legno. Alcune parti sono in tiglio massello, pannelli impiallacciati in ciliegio. opzioni possibili: senza illuminazione (i1), con illuminazione (i2). Ferramenta ornamentale in metallo satinato. 4 piedini regolabili per l'allineamento delle ante. Collector's china cabinet Marilyn. 2 single pane safety glass doors, inside: 4 adjustable glass shelves. 1 door, inside:1 adjustable wooden shelf. Solid sections in linden, veneered in cherry. optional: without lighting (i1), with lighting (i2). decorative fittings in frosted metal. 4 base adjusters to compensate for unevenness of flooring. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,C,GS,i,L,oo,SP,45 7294 cm 132x43/209 in 52x16.9/82.3
256
M01
M18
7373 cm 122x43/200 in 48x16.9/78.7 Sammlervitrine Villa Borghese, Stil directoire. 2 türen, 1 Lade, innen 3 verstellbare Glaseinlegeböden. türverglasung mit Facettenschliff. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. innenbeleuchtung. Es stehen drei verschiedene Griffe zur Auswahl: Griff Louis XVi (M01), Griff directoire (M02) und Griff Regency silber (M18). Vetrina Villa Borghese, stile directoire. 2 ante in cristallo molato, 1 cassetto, interno 3 ripiani regolabili in cristallo. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. illuminazione interna. Viene data la possibilità di scegliere tra tre maniglie: maniglia Louis XVi (M01), maniglia directoire (M02) e maniglia Regency argento (M18). Collector's china cabinet Villa Borghese, directoire style, 2 doors with beveled glass, 1 drawer. inside 3 adjustable glass shelves. Solid sections in linden, veneered in cherry. interior lighting. A choice may be made between three different handles: Luigi XVi handle (M01), directoire handle (M02) and Regency silver handle (M18). Oberflächen / Finiture / Finishes: S,d,K,M,Z,MM,ZZ,GS,L,o,oo,SP,16,17,60,62 7373 cm 122x43/200 in 48x16.9/78.7
257
Anrichten / Vitrinen / Regale Credenze / Vetrine / Librerie Sideboards / China Cabinets / Bookcases
Beschläge / Ferramenta / Fittings:
M02
M01
M18
7374 cm 122x48/215 in 48x18.9/84.6 Vitrine Villa Borghese, Stil directoire. unterteil: 2 türen, 2 Laden, innen 1 abnehmbarer Holzeinlegeboden. Aufsatz: 2 türen, innen 2 verstellbare Glaseinlegeböden. türverglasung mit Facettenschliff. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. innenbeleuchtung. Es stehen drei verschiedene Griffe zur Auswahl: Griff Louis XVi (M01), Griff directoire (M02) und Griff Regency silber (M18) Vetrina Villa Borghese, stile directoire. Base: 2 ante, 2 cassetti, interno 1 ripiano mobile in legno. Alzata: 2 ante in cristallo molato, interno 2 ripiani regolabili in cristallo. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. illuminazione interna. Viene data la possibilità di scegliere tra tre maniglie: maniglia Luigi XVi (M01), maniglia directoire (M02) e maniglia Regency argento (M18). China cabinet Villa Borghese, directoire style. Lower section: 2 doors, 2 drawers; inside 1 removable wooden shelf. upper section: 2 doors with beveled glass; inside 2 adjustable glass shelves. Solid sections in linden, veneered in cherry. interior lighting. A choice may be made between three different handles: Louis XVi handle (M01), directoire handle (M02) and Regency silver handle (M18). Oberflächen / Finiture / Finishes: S,d,K,M,Z,MM,ZZ,GS,L,o,oo,SP,16,17,60,62
7384 cm 71x42/195<50 in 28x16.5/76.8<19.7 Eckvitrine Villa Borghese, Stil directoire. unten 1 tür, innen 1 abnehmbarer Holzeinlegeboden. oben 1 tür, innen 2 verstellbare Glaseinlegeböden. türverglasung mit Facettenschliff. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. innenbeleuchtung. Vetrina ad angolo Villa Borghese, stile directoire. Sotto: 1 anta, interno 1 ripiano mobile in legno. Sopra: 1 anta in cristallo molato, interno 2 ripiani regolabili in cristallo. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. illuminazione interna. Corner china cabinet Villa Borghese, directoire style. Lower section: 1 door, inside 1 removable shelf. upper section: 1 door, inside 2 adjustable glass shelves. door with beveled glass. Solid sections in linden, veneered in cherry. interior lighting. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,d,K,M,Z,MM,ZZ,GS,L,o,oo,SP,16,17,60,62
7384 cm 71x42/195<50 in 28x16.5/76.8<19.7
7374 cm 122x48/215 in 48x18.9/84.6
Beschläge / Ferramenta / Fittings:
M02
M01
Beschläge / Ferramenta / Fittings:
M18
M02
7375 cm 172x48/215 in 67.7x18.9/84.6 Vitrine Villa Borghese, Stil directoire. unterteil: 2 türen, 2 große, 4 kleine Laden, innen 1 abnehmbarer Holzeinlegeboden. Aufsatz: 3 türen, 2 verstellbare Glaseinlegeböden. türverglasung mit Facettenschliff. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. innenbeleuchtung. Es stehen drei verschiedene Griffe zur Auswahl: Griff Louis XVi (M01), Griff directoire (M02) und Griff Regency silber (M18) Vetrina Villa Borghese, stile directoire. Base: 2 ante, 2 cassetti grandi, 4 piccoli, interno 1 ripiano mobile in legno. Alzata: 3 ante in cristallo molato, 2 ripiani regolabili in cristallo. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. illuminazione interna. Viene data la possibilità di scegliere tra tre maniglie: maniglia Luigi XVi (M01), maniglia directoire (M02) e maniglia Regency argento (M18). China cabinet Villa Borghese, directoire style. Lower section: 2 doors, 2 large and 4 small drawers; inside 1 removable wooden shelf. upper section: 3 doors with beveled glass, 2 adjustable glass shelves. Solid sections in linden, veneered in cherry. interior lighting. A choice may be made between three different handles: Louis XVi handle (M01), directoire handle (M02) and Regency silver handle (M18). Oberflächen / Finiture / Finishes: S,d,K,M,Z,MM,ZZ,GS,L,o,oo,SP,16,17,60,62 7375 cm 172x48/215 in 67.7x18.9/84.6
258
7385 cm 218x48/210 in 85.8x18.9/82.7
M01
M18
7385 cm 218x48/210 in 85.8x18.9/82.7 Vitrine Villa Borghese, Stil directoire. Mittelteil: unten 3 Laden. oben 2 Glastüren mit Facettenschliff, innen 3 verstellbarer Glaseinlegeböden. innenbeleuchtung. Seitenteile: unten je 1 tür, innen 1 abnehmbarer Holzeinlegeboden. oben je 3 verstellbare Holzeinlegeböden. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Zerlegbar in 3 teile, wird zerlegt angeliefert. Es stehen drei verschiedene Griffe zur Auswahl: Griff Luigi XVi (M01), Griff directoire (M02) und Griff Regency silber (M18) Vetrina Villa Borghese, stile directoire. Parte centrale: sotto 3 cassetti, sopra 2 ante in cristallo molato, interno 3 ripiani regolabili in cristallo. illuminazione interna. Parti laterali: sotto 1 anta, interno 1 ripiano mobile in legno, sopra vano a giorno con 3 ripiani regolabili in legno. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. Smontabile in 3 parti, viene consegnata smontata. Viene data la possibilità di scegliere tra tre maniglie: maniglia Luigi XVi (M01), maniglia directoire (M02) e maniglia Regency argento (M18). China cabinet Villa Borghese, directoire style. Central section: 3 drawers. upper section: 2 doors with beveled glass, 3 adjustable glass shelves inside. interior lighting. Side sections, lower: each 1 door, 1 removable wooden shelf inside; upper: each 3 adjustable wooden shelves. Solid sections in linden, veneered in cherry. detachable into 3 separate parts. Will be delivered disassembled. A choice may be made between three different handles: Louis XVi handle (M01), directoire handle (M02) and Regency silver handle (M18). Oberflächen / Finiture / Finishes: S,d,K,M,Z,MM,ZZ,GS,L,o,oo,SP,16,17,60,62
259
Anrichten / Vitrinen / Regale Credenze / Vetrine / Librerie Sideboards / China Cabinets / Bookcases
7568 cm 199x50/225 in 78.3x19.7/88.6 Vitrine Bernini, Stil Louis XVi. unterteil: 3 große, 2 kleine Laden mit intarsien in gefärbten Hölzern, 3 türen, innen 1 abnehmbarer Holzeinlegeboden. Aufsatz: 3 türen, innen 2 verstellbare Glaseinlegeböden mit Holzrahmen. türverglasung mit Facettenschliff. Massivteile in Red Alder, Kirschbaum furniert. türfronten in Kreuzfugentechnik bunt furniert. Kranzfront mit intarsien in gefärbten Hölzern. innenbeleuchtung. Vetrina Bernini, stile Luigi XVi. Base: 3 cassetti grandi, 2 cassetti piccoli con intarsio policromo, 3 ante, interno 1 ripiano mobile in legno. Alzata: 3 ante, interno 2 ripiani regolabili in cristallo su telaio in legno. Ante in cristallo molato. Corpo in red alder massello, impiallacciato in ciliegio. Pannelli ante impiallacciati ciliegio 4/4 dogato. intarsio policromo sulla cimasa. illuminazione interna. China cabinet Bernini, Louis XVi style. Lower section: 3 large, 2 small drawers with inlays in coloured woods, 3 doors, inside: 1 removable wooden shelf. upper section: 3 doors, inside: 2 adjustable glass shelves with wooden frame. doors with beveled glass. Solid sections in red alder, veneered in cherry. door faces with variegated veneer using four piece match technique. Cornice face with inlays in coloured woods. interior lighting. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,d,K,M,Z,MM,ZZ,GS,o,oo,SP,16,17
7558 cm 149x50/225 in 58.7x19.7/88.6 Vitrine Bernini, Stil Louis XVi. unterteil: 2 große, 1 kleine Lade mit intarsien in gefärbten Hölzern. 2 türen, innen 1 abnehmbarer Holzeinlegeboden. Aufsatz: 2 türen, innen 2 verstellbare Glaseinlegeböden mit Holzrahmen. türverglasung mit Facettenschliff. Massivteile in Red Alder, Kirschbaum furniert. türfronten in Kreuzfugentechnik bunt furniert. Kranzfront mit intarsien in gefärbten Hölzern. innenbeleuchtung. Vetrina Bernini, stile Luigi XVi. Base: 2 cassetti grandi, 1 piccolo con intarsio policromo, 2 ante, interno 1 ripiano mobile in legno. Alzata: 2 ante, interno 2 ripiani regolabili in cristallo su telaio in legno. Ante in cristallo molato. Corpo in red alder massello, impiallacciato in ciliegio. Pannelli ante impiallacciati 4/4 dogato. intarsio policromo sulla cimasa. illuminazione interna. China cabinet Bernini, Louis XVi style. Lower section: 2 large drawers. 1 small drawer with inlays in coloured woods. 2 doors, 1 removable wooden shelf inside. upper section: 2 doors, inside: 2 adjustable glass shelves with wooden frames. doors with beveled glass. Solid sections in red alder, veneered in cherry. door faces colourfully veneered using four piece match technique. Cornice front with inlays in coloured woods. interior lighting. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,d,K,M,Z,MM,ZZ,GS,o,oo,SP,16,17 7558 cm 149x50/225 in 58.7x19.7/88.6
7568 cm 199x50/225 in 78.3x19.7/88.6
7683 cm 86x45/190 in 33.9x17.7/74.8 Sammlervitrine Bellagio, Stil directoire. 1 tür, 1 Lade, innen 3 verstellbare Glaseinlegeböden mit Holzrahmen. türverglasung mit Facettenschliff. Füße in Buche massiv. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. innenbeleuchtung. Vetrinetta Bellagio, stile directoire. 1 anta, 1 cassetto, interno 3 ripiani regolabili in cristallo su telaio in legno. Ante in cristallo molato. Gambe in faggio massello. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. illuminazione interna. Collector's china cabinet Bellagio, directoire style, 1 door, 1 drawer; inside: 3 removable glass shelves on wooden frame. doors with beveled glass. Legs in solid beech. Solid sections in linden, veneered in cherry. interior lighting. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,d,K,M,Z,MM,ZZ,o,oo,SP,16,17,60,62
7567 cm 150x45/210 in 59.1x17.7/82.7 Vitrine Bernini, Stil Louis XVi. 2 türen, innen 3 verstellbare, 1 abnehmbarer Glaseinlegeboden mit Holzrahmen. tür- und Seitenverglasung mit Facettenschliff. Massivteile in Red Alder, Kirschbaum furniert. Kranzfront mit intarsien in gefärbten Hölzern. innenbeleuchtung. Zerlegbar. Vetrina Bernini, stile Luigi XVi. 2 ante, interno 3 ripiani regolabili, 1 ripiano mobile in cristallo su telaio in legno. Ante e fianchi in cristallo molato. Corpo in red alder massello, impiallacciato in ciliegio. intarsio policromo sulla cimasa. illuminazione interna. Smontabile. China cabinet Bernini, Louis XVi style. 2 doors, inside 3 adjustable, 1 removable glass shelf with wooden frames. doors and sides with beveled glass. Solid sections in red alder, veneered in cherry. Cornice front with inlays in coloured woods. interior lighting. Can be disassembled. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,d,K,M,Z,MM,ZZ,GS,o,oo,SP,16,17 7567 cm 150x45/210 in 59.1x17.7/82.7
260
7683 cm 86x45/190 in 33.9x17.7/74.8
261
Anrichten / Vitrinen / Regale Credenze / Vetrine / Librerie Sideboards / China Cabinets / Bookcases
Beschläge / Ferramenta / Fittings:
M19
M20
7704 cm 122x48/210 in 48x18.9/82.7 Vitrine Milano, klassischer Stil. unterteil: 2 türen, 2 Laden, innen 1 abnehmbarer Holzeinlegeboden. Aufsatz: 2 türen, innen 2 verstellbare Glaseinlegeböden. türverglasung mit Facettenschliff. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. innenbeleuchtung. Es stehen zwei verschiedene Griffe zur Auswahl: Griff klassisch in Messing (M19) und Griff directoire silber (M20). Vetrina Milano, stile classico. Base: 2 ante, 2 cassetti, interno 1 ripiano mobile in legno. Alzata: 2 ante in cristallo molato, interno 2 ripiani regolabili in cristallo. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. illuminazione interna. Viene data la possibilità di scegliere tra due maniglie: maniglia classica in ottone (M19) e maniglia directoire argento (M20). China cabinet Milano, classical style. Lower section: 2 doors, 2 drawers; inside 1 removable wooden shelf. upper section: 2 doors; inside 2 adjustable glass shelves. doors with beveled glass. Solid sections in linden, veneered in cherry. interior lighting. A choice may be made between two different handles: classic brass handle (M19) and directoire silver handle (M20). Oberflächen / Finiture / Finishes: S,d,K,M,Z,MM,ZZ,GS,i,L,o,oo,SP,122
7684 cm 136x45/200 in 53.5x17.7/78.7 Sammlervitrine Bellagio, Stil directoire. 2 türen, innen 2 verstellbare Glaseinlegeböden mit Holzrahmen, 1 fester und 1 abnehmbarer Holzeinlegeboden. türverglasung mit Facettenschliff. Füße in Buche massiv. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. innenbeleuchtung. nicht zerlegbar. Vetrinetta Bellagio, stile directoire. 2 ante, interno 2 ripiani regolabili in cristallo su telaio in legno, 1 ripiano fisso e 1 mobile in legno. Ante in cristallo molato. Gambe in faggio. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. illuminazione interna. non smontabile. Collector's china cabinet Bellagio, directoire style, 2 doors; inside: 2 adjustable glass shelves on wooden frame, 1 fixed and 1 removable wooden shelf. doors with beveled glass. Legs in solid beech. Solid sections in linden, veneered in cherry. interior lighting. Cannot be disassembled. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,d,K,M,Z,MM,ZZ,o,oo,SP,16,17,60,62 7704 cm 122x48/210 in 48x18.9/82.7
7684 cm 136x45/200 in 53.5x17.7/78.7
Beschläge / Ferramenta / Fittings:
M19
7705 cm 162x48/212 in 63.8x18.9/83.5 Vitrine Milano, klassischer Stil. unterteil: 2 türen, 4 Laden, innen 1 abnehmbarer Holzeinlegeboden. Aufsatz: 3 türen, innen 2 verstellbare Glaseinlegeböden. türverglasung mit Facettenschliff. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. innenbeleuchtung. Es stehen zwei verschiedene Griffe zur Auswahl: Griff klassisch in Messing (M19) und Griff directoire silber (M20). Vetrina Milano, stile classico. Base: 2 ante, 4 cassetti, interno 1 ripiano mobile in legno. Alzata: 3 ante in cristallo molato, interno 2 ripiani regolabili in cristallo. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. illuminazione interna. Viene data la possibilità di scegliere tra due maniglie: maniglia classica in ottone (M19) e maniglia directoire argento (M20). China cabinet Milano, classical style. Lower section: 2 doors, 4 drawers; inside: 1 removable wooden shelf. upper section: 3 doors; inside: 2 adjustable glass shelves. doors with beveled glass. Solid sections in linden, veneered in cherry. interior lighting. A choice may be made between two different handles: classic brass handle (M19) and directoire silver handle (M20). Oberflächen / Finiture / Finishes: S,d,K,M,Z,MM,ZZ,GS,i,L,o,oo,SP,122
7689 cm 150x50/218 in 59.1x19.7/85.8 Vitrine Bellagio, Stil directoire. unterteil: 2 große, 1 kleine Lade, 2 türen, innen 1 verstellbarer Holzeinlegeboden. Aufsatz: 2 türen, innen 2 verstellbare Glaseinlegeböden mit Holzrahmen. türverglasung mit Facettenschliff. Füße in Buche massiv. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. innenbeleuchtung. Vetrina Bellagio, stile directoire. Base: 2 cassetti grandi, 1 piccolo, 2 ante, interno 1 ripiano mobile in legno. Alzata: 2 ante, interno 2 ripani regolabili in cristallo su telaio in legno. Ante in cristallo molato. Gambe in faggio massello. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. illuminazione interna. China cabinet Bellagio, directoire style. Lower section: 2 large and 1 small drawers, 2 doors, inside: 1 adjustable wooden shelf. upper section: 2 doors, inside: 2 adjustable glass shelves with wooden frame. doors with beveled glass. Legs in solid beech. Solid sections in linden, veneered in cherry. interior lighting. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,d,K,M,Z,MM,ZZ,o,oo,SP,16,17,60,62 7689 cm 150x50/218 in 59.1x19.7/85.8
262
M20
7705 cm 162x48/212 in 63.8x18.9/83.5
263
Anrichten / Vitrinen / Regale Credenze / Vetrine / Librerie Sideboards / China Cabinets / Bookcases
Beschläge / Ferramenta / Fittings:
M02
M01
M18
7376 cm 172x48/215 in 67.7x18.9/84.6 Bücherregal Villa Borghese, Stil directoire. unterteil: 2 türen, 2 große, 4 kleine Laden, innen 1 abnehmbarer Holzeinlegeboden. Aufsatz: Mitteltrennwand, je 2 verstellbare Holzeinlegeböden. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Es stehen drei verschiedene Griffe zur Auswahl: Griff Louis XVi (M01), Griff directoire (M02) und Griff Regency silber (M18). Libreria Villa Borghese, stile directoire. Base: 2 ante, 2 cassetti grandi, 4 piccoli, interno 1 ripiano mobile in legno. Alzata: divisorio centrale, 2 ripiani regolabili in legno. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. Viene data la possibilità di scegliere tra tre maniglie: maniglia Luigi XVi (M01), maniglia directoire (M02) e maniglia Regency argento (M18). Bookcase Villa Borghese, directoire style. Lower section: 2 doors, 2 large and 4 small drawers; inside 1 removable wooden shelf. upper section: middle partition, 2 adjustable wooden shelves. Solid sections in linden, veneered in cherry. A choice may be made between three different handles: Louis XVi handle (M01), directoire handle (M02) and Regency silver handle (M18). Oberflächen / Finiture / Finishes: S,d,K,M,Z,MM,ZZ,GS,L,o,oo,SP,16,17,60,62 7706 cm 70x38/197<49 in 27.6x15/77.6<19.3 Eckvitrine Milano, klassischer Stil. unten 1 tür, innen 1 abnehmbarer Holzeinlegeboden. oben 1 tür, innen 2 verstellbare Glaseinlegeböden. türverglasung mit Facettenschliff. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. innenbeleuchtung. Vetrina ad angolo Milano, stile classico. Sotto: 1 anta, interno 1 ripiano mobile in legno. Sopra: 1 anta in cristallo molato, interno 2 ripiani regolabili in cristallo. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. illuminazione interna. Corner china cabinet Milano, classical style. Lower section: 1 door; inside: 1 removable wooden shelf. upper section: 1 door; inside 2 adjustable glass shelves.. door with beveled glass. Solid sections in linden, veneered in cherry. interior lighting. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,d,K,M,Z,MM,ZZ,GS,i,L,o,oo,SP,122
7747 cm 123x44/198 in 48.4x17.3/78
264
7707 cm 67x40/150 in 26.4x15.7/59.1 Sammlervitrine Milano, klassischer Stil. 1 tür, 1 Lade, innen 2 verstellbare Glaseinlegeböden. türverglasung mit Facettenschliff. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. innenbeleuchtung. Es stehen zwei verschiedene Griffe zur Auswahl: Griff klassisch in Messing (M19) und Griff directoire silber (M20). Vetrinetta Milano, stile classico. 1 anta in cristallo molato, 1 cassetto, interno 2 ripiani regolabili in cristallo. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. illuminazione interna. Viene data la possibilità di scegliere tra due maniglie: maniglia classica in ottone (M19) e maniglia directoire argento (M20). Collector's china cabinet Milano, classical style. 1 door, 1 drawer; inside: 2 adjustable glass shelves. door with beveled glass. Solid sections in linden, veneered in cherry. interior lighting. A choice may be made between two different handles: classic brass handle (M19) and directoire silver handle (M20). Oberflächen / Finiture / Finishes: S,d,K,M,Z,MM,ZZ,GS,i,L,o,oo,SP,122
7376 cm 172x48/215 in 67.7x18.9/84.6
7747 cm 123x44/198 in 48.4x17.3/78 Sammlervitrine klassischer Stil. 1 tür, innen 4 verstellbare Glaseinlegeböden. Rückwand mit Kristallspiegel. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. innenbeleuchtung. Vetrinetta stile classico. 1 anta, interno 4 ripiani regolabili in cristallo. Schienale con specchio in cristallo. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. illuminazione interna. Collector's china cabinet classical style, 1 door; inside 4 adjustable glass shelves. Back with crystal mirror. Solid sections in linden, veneered in cherry. interior lighting. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,d,K,M,Z,MM,ZZ,GS,o,oo,SP,16,17,60,62
8212 cm 151x42/155 in 59.4x16.5/61 Bücherregal Eleganza, 12 abnehmbare Holzeinlegeböden. Sockelelement in Buche massiv. in den zentralen unteren Mittelfächern befinden sich 2 ESG-trennwände. Korpus Kirschbaum furniert. Zerlegbar, wird zerlegt angeliefert. Libreria da centro Eleganza, 12 ripiani mobili in legno. Basamento in faggio massello. nei 2 vani centrali inferiori sono previsti 2 divisori centrali in cristallo temperato. Corpo impiallacciato in ciliegio. Smontabile, viene consegnata smontata. Bookcase Eleganza, 12 removable wooden shelves. Base element in solid beech. there are 2 single pane safety glass partitions in the lower central niches. Body veneered in cherry. Can be disassembled, will be delivered disassembled. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,C,GS,i,L,oo,SP,45
8213 cm 60x42/193 in 23.6x16.5/76 Bücherregal Eleganza, 2 Laden, Schubladenführung mit Selbsteinzug, 3 verstellbare Holzeinlegeböden. Sockelelement in Buche massiv. Korpus Kirschbaum furniert. Zweifarbigkeit möglich. Hauptoberfläche: Korpus, Rückwand, Holzeinlegeböden. Kontrastoberfläche: Laden. Libreria Eleganza, 2 cassetti su guide con richiamo, 3 ripiani regolabili in legno. Basamento in faggio massello. Corpo impiallacciato in ciliegio. Bicolore possibile. Finitura primaria: corpo, schienale, ripiani. Finitura di contrasto: cassetti. Bookcase Eleganza, 2 drawers, self-closing drawer motion, 3 adjustable wooden shelves. Base element in solid beech. Body veneered in cherry. two tone possible. Main finish: body, back wall, wooden shelves. Contrasting finish: drawers. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,C,CS,C45,GS,i,L,oo,SC,SP,45,45C
265
Anrichten / Vitrinen / Regale Credenze / Vetrine / Librerie Sideboards / China Cabinets / Bookcases
8214 cm 104x42/193 in 40.9x16.5/76 Bücherregal Eleganza, 2 Laden, Schubladenführung mit Selbsteinzug, 3 verstellbare Holzeinlegeböden. Sockelelement in Buche massiv. Korpus Kirschbaum furniert. Zweifarbigkeit möglich. Hauptoberfläche: Korpus, Rückwand, Holzeinlegeböden. Kontrastoberfläche: Laden. Libreria Eleganza, 2 cassetti su guide con richiamo, 3 ripiani regolabili in legno. Basamento in faggio massello. Corpo impiallacciato in ciliegio. Bicolore possibile. Finitura primaria: corpo, schienale, ripiani. Finitura di contrasto: cassetti. Bookcase Eleganza, 2 drawers, self-closing drawer motion, 3 adjustable wooden shelves. Base element in solid beech. Body veneered in cherry. two tone possible. Main finish: body, back wall, wooden shelves. Contrasting finish: drawers. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,C,CS,C45,GS,i,L,oo,SC,SP,45,45C
8231 cm 62x42/147 in 24.4x16.5/57.9 Bücherregal Luna. 1 Lade „push-pull", 1 Lade, Schubladenführung mit Selbsteinzug, 2 verstellbare Holzeinlegeböden. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Sockel Metall satiniert. Libreria Luna. 1 cassetto su guide con apertura a pressione, 1 cassetto su guide con richiamo, 2 ripiani regolabili in legno. Alcune parti sono in tiglio massello, pannelli impiallacciati in ciliegio. Piedini in metallo satinato. Bookcase Luna. 1 "push-pull" drawer, 1 drawer, with self-closing drawer motion, 2 adjustable wooden shelves. Solid sections in linden, veneered in cherry. Base in frosted metal. Oberflächen / Finiture / Finishes: K,C,GS,i,L,oo,SP,45
8282 cm 67x43/153 in 26.4x16.9/60.2 Bücherregal Marilyn. 2 Laden „push-pull", 3 verstellbare Holzeinlegeböden. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Zierbeschläge Metall satiniert. Libreria Marilyn. 2 cassetti su guide con apertura a pressione. 3 ripiani regolabili in legno. Alcune parti sono in tiglio massello, pannelli impiallacciati in ciliegio. Ferramenta ornamentale in metallo satinato. Bookcase Marilyn. 2 “push-pull“ drawers, 3 adjustable wooden shelves. Solid sections in linden, veneered in cherry. decorative fittings in frosted metal. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,C,GS,i,L,oo,SP,45
8284 cm 100x30/5 in 39.4x11.8/2 Steckbord Kirschbaum furniert. Bitte beachten Sie: das Steckbord kann nicht gekürzt werden. Mensola a parete. impiallacciata in ciliegio. Attenzione questo modello non può essere tagliato. Wall-mounted shelf veneered in cherry. Please take note: the wallmounted shelf cannot be shortened. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,d,K,M,Z,MM,ZZ,C,GS,i,L,o,o o,SP,16,17,45,60,62
8232 cm 58x42/213 in 22.8x16.5/83.9 Bücherregal Luna. 1 Lade „push-pull", 4 verstellbare Holzeinlegeböden. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Sockel Metall satiniert. Libreria Luna. 1 cassetto su guide con apertura a pressione, 4 ripiani regolabili in legno. Alcune parti sono in tiglio massello, pannelli impiallacciati in ciliegio. Piedini in metallo satinato. Bookcase Luna. 1 "push-pull" drawer, 4 adjustable wooden shelves. Solid sections in linden, veneered in cherry. Base in frosted metal. Oberflächen / Finiture / Finishes: K,C,GS,i,L,oo,SP,45
266
8233 cm 103x42/213 in 40.6x16.5/83.9 Bücherregal Luna. 2 Laden „push-pull", 4 verstellbare Holzeinlegeböden. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Sockel Metall satiniert. Libreria Luna. 2 cassetti su guide con apertura a pressione, 4 ripiani regolabili in legno. Alcune parti sono in tiglio massello, pannelli impiallacciati in ciliegio. Piedini in metallo satinato. Bookcase Luna. 2 "push-pull" drawers, 4 adjustable wooden shelves. Solid sections in linden, veneered in cherry. Base in frosted metal. Oberflächen / Finiture / Finishes: K,C,GS,i,L,oo,SP,45
8286 cm 180x30/5 in 70.9x11.8/2 Steckbord Kirschbaum furniert. Bitte beachten Sie: das Steckbord kann nicht gekürzt werden. Mensola a parete. impiallacciata in ciliegio. Attenzione questo modello non può essere tagliato. Wall-mounted shelf veneered in cherry. Please take note: the wallmounted shelf cannot be shortened. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,d,K,M,Z,MM,ZZ,C,GS,i,L,o,o o,SP,16,17,45,60,62
8680 cm 130x38/78 in 51.2x15/30.7 Bücherregal Bellagio, Stil directoire. 2 große, 1 kleine Lade, 1 verstellbarer Holzeinlegeboden. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Libreria Bellagio, stile directoire. 2 cassetti grandi, 1 piccolo, 1 ripiano regolabile in legno. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. Bookcase Bellagio, directoire style, 2 large and 1 small drawers, 1 removable wooden shelf. Solid sections in linden, veneered in cherry. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,d,K,M,Z,MM,ZZ,o,oo,SP,16,17,60,62
8285 cm 130x30/5 in 51.2x11.8/2 Steckbord Kirschbaum furniert. Bitte beachten Sie: das Steckbord kann nicht gekürzt werden. Mensola a parete. impiallacciata in ciliegio. Attenzione questo modello non può essere tagliato. Wall-mounted shelf veneered in cherry. Please take note: the wallmounted shelf cannot be shortened. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,d,K,M,Z,MM,ZZ,C,GS,i,L,o,o o,SP,16,17,45,60,62
8218 cm 150x30/5 in 59.1x11.8/2 Steckbord Kirschbaum furniert. Bitte beachten Sie: das Steckbord kann nicht gekürzt werden. Mensola a parete. impiallacciata in ciliegio. Attenzione questo modello non può essere tagliato. Wall-mounted shelf veneered in cherry. Please take note: the wallmounted shelf cannot be shortened. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,d,K,M,Z,MM,ZZ,C,GS,i,L,o,o o,SP,16,17,45,60,62
8287 cm 200x30/5 in 78.7x11.8/2 Steckbord Kirschbaum furniert. Bitte beachten Sie: das Steckbord kann nicht gekürzt werden. Mensola a parete. impiallacciata in ciliegio. Attenzione questo modello non può essere tagliato. Wall-mounted shelf veneered in cherry. Please take note: the wallmounted shelf cannot be shortened. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,d,K,M,Z,MM,ZZ,C,GS,i,L,o,o o,SP,16,17,45,60,62
267
Technische Details zu den Anbauregalen: durch das seitliche Abnehmen von Kranz und Sockel können diese Regale beliebig angebaut werden. Ein profiliertes Verbindungsstück wird zwischen Kranz und Sockel eingesetzt. die Regale können dann ganz einfach befestigt (zusammengeschraubt) werden. Regale unterschiedlicher Kollektionen können nicht miteinander kombiniert werden.
Caratteristiche tecniche degli elementi componibili libreria: Questi elementi possono essere ampliati a piacimento rimuovendo semplicemente cimasa e zoccolo. un raccordo profilato unisce cornice e zoccolo. Gli elementi vengono fissati semplicemente, avvitandoli. È possibile combinare solo elementi appartenenti alla stessa collezione.
Technical Details on the Modular Bookcases: By removing the cornice and base from the side, these bookcases can be combined as desired. A profiled connecting piece is placed between the cornices and the bases. the bookcases can then easily be secured (by screwing them together). Bookcases of different collections cannot be combined with each other.
268
8081 cm 119(108)x43/220 in 46.9(42.5)x16.9/86.6 Anbauelement Regal Louis Philippe, Stil Louis Philippe. 1 fester, 1 abnehmbarer, 3 verstellbare Holzeinlegeböden. Kranz- und Sockelprofile seitlich abnehmbar. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. nicht zerlegbar. Elemento componibile libreria Louis Philippe, stile Louis Philippe. 1 ripiano fisso, 1 ripiano mobile, 3 ripiani regolabili in legno. Zoccoli e cornici rimovibili lateralmente. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. non smontabile. Extendable bookcase Louis Philippe, Louis Philippe style. 1 fixed, 1 removable and 3 adjustable wooden shelves. Cornice and base sections may be removed from the side. Solid sections in linden, veneered in cherry. Cannot be disassembled. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,d,K,M,Z,MM,ZZ,o,oo,SP,16,17,60,62
8080 cm 67(56)x43/220 in 26.4(22)x16.9/86.6 Anbauelement Regal Louis Philippe, Stil Louis Philippe. 1 fester, 1 abnehmbarer, 3 verstellbare Holzeinlegeböden. Kranz- und Sockelprofile seitlich abnehmbar. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. nicht zerlegbar. Elemento componibile libreria Louis Philippe, stile Louis Philippe. 1 ripiano fisso, 1 ripiano mobile, 3 ripiani regolabili in legno. Zoccoli e cornici rimovibili lateralmente. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. non smontabile. Extendable bookcase Louis Philippe, Louis Philippe style. 1 fixed, 1 removable and 3 adjustable wooden shelves. Cornice and base sections may be removed from the side. Solid sections in linden, veneered in cherry. Cannot be disassembled. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,d,K,M,Z,MM,ZZ,o,oo,SP,16,17,60,62
8152 cm 119(108)x43/220 in 46.9(42.5)x16.9/86.6 Anbauelement Regal Louis Philippe, Stil Louis Philippe. 2 türen, innen 1 abnehmbarer Holzeinlegeboden. 3 verstellbare Holzeinlegeböden. Kranz- und Sockelprofile seitlich abnehmbar. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Elemento componibile libreria Louis Philippe, stile Louis Philippe. 2 ante, interno 1 ripiano mobile in legno. Vano a giorno con 3 ripiani regolabili in legno. Zoccoli e cornici rimovibili lateralmente. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. Extendable bookcase element Louis Philippe, Louis Philippe style. 2 doors, inside 1 removable wooden shelf. 3 adjustable wooden shelves. Cornice and base sections may be removed from the side. Solid sections in linden, veneered in cherry. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,d,K,M,Z,MM,ZZ,o,oo,SP,16,17,60,62 269
Anrichten / Vitrinen / Regale Credenze / Vetrine / Librerie Sideboards / China Cabinets / Bookcases
AnBAuELEMEntE / ELEM E n t i C oM P on iB iLi / E Xt E n d A B LE E LE M E n t S - C oLLE C t ion Lou iS P H iLiP P E
Technische Details zu den Anbauregalen:
Caratteristiche tecniche degli elementi componbili libreria:
Technical Details on the Modular Bookcases:
die Anbauteile der Collection Arena sind durch das seitliche Abnehmen von Kranz und Sockel endlos anbaufähig.
Gli elementi componibili della collezione Arena possono essere ampliati a piacimento rimuovendo semplicemente cimasa e zoccolo.
the modular elements of the Collection Arena can be arranged in an infinite number of combinations by removing the side of the cornice and base.
Es gilt aber immer darauf zu achten, dass eines der Zwischenelemente der tiefe 35 cm (Mod. 8500, 8502) abwechselnd eingesetzt wird.
È indispensabile tuttavia alternare uno dei tre elementi con profondità 35 cm (mod. 8500, 8502).
Anbauelemente Tiefe 45: diese Elemente sind nebeneinander nicht anbaufähig; es muss abwechselnd immer ein Zwischenelement der tiefe 35 cm eingesetzt werden. die Anbauelemente tiefe 45 cm können auch als Einzelmöbel verwendet werden, sowie als Abschluss der Systemwand dienen.
Elementi componibili con profondità 45 cm: Questi modelli non possono essere collocati uno vicino all’altro se non si inserisce uno dei quattro modelli di raccordo con profondità 35 cm. Gli elementi componibili con profondità 45 cm possono essere utilizzati come mobile singolo e come elementi terminali di una composizione.
Zwischenelemente Tiefe 35 cm: die Zwischenelemente dienen nur als Verbindung von Anbauelementen der tiefe 45 cm und können nicht als Einzelmöbel verwendet werden. Abschlusselemente links und rechts Tiefe 35 cm: diese dienen ausschließlich als Abschluss der Systemwand und können nicht als Einzelmöbel verwendet werden. die Abschlusselemente sind nur mit Anbauelementen der tiefe 45 cm kombinierbar. Die 90-Grad-Ecklösung: Mit dem Eckelement Mod. 8520 besteht die Möglichkeit, die Elemente der klassischen Systemwand auch mit einer 90-GradEcklösung anzubauen. Bitte beachten Sie jedoch, dass nur Elemente mit einer tiefe von 35 cm für dieses Eckelement verwendet werden können, und zwar Mod. 8500, Mod. 8502, Mod. 8504, Mod. 8505, Mod. 8524 und Mod. 8525.
270
Anrichten / Vitrinen / Regale Credenze / Vetrine / Librerie Sideboards / China Cabinets / Bookcases
AnBAuELEMEntE / E LE M E n t i C oM P on iB iLi / E Xt E n d A B LE E LE M E n t S - C oLLE C t ion A R E n A
Elementi componibili di raccordo con profondità 35 cm: Questi elementi sono esclusivamente elementi di raccordo e non possono mai fungere da mobile singolo. Elementi componibili terminali destro e sinistro, profondità 35 cm: Questi elementi svolgono esclusivamente una funzione terminale e non possono essere impiegati come mobile singolo. Questi elementi terminali possono essere composti solamente con gli elementi di profondità 45 cm. Soluzione ad angolo a 90 gradi: Con l‘elemento componibile ad angolo mod. 8520 si può comporre gli elementi con una soluzione ad angolo a 90 gradi. È indispensabile tuttavia alternare uno dei quattro elementi con profondità 35 cm (mod. 8500, 8502, 8504, 8505, 8524 e 8525).
note that one of the connecting elements with a depth of 35 cm (13.779 inch) (mod. 8500, 8502) must be used in alternation. Extendable element, depth: 45 cm (17.716 inch): these elements cannot be attached next to each other. A connecting element with a depth of 35 cm (13.779 inch) must always be used in alternation. the extendable elements with a depth of 45 cm. (17.716 inch) may also be used either as individual pieces or as the end element of a wall system. Connecting elements, depth: 35 cm (13.779 inch): the connecting elements serve only as the connection between extendable elements with a depth of 45 cm (17.716 inch) and cannot be used as individual pieces. Left and Right End Elements, depth 35 cm (13.779 inch): these serve only as the end of a wall system and can never be used as individual pieces. the end elements can only be combined with the extendable elements with a depth of 45 cm (17.716 inch). The 90 Degree Corner Solution: With the corner element Mod. 8520, there is also the possibility of connecting the elements of the classic wall system with a 90 degree corner solution. Please note, however, that only elements with a depth of 35 cm (13.779 inch) can be used for this corner element, specifically mod. 8500, mod. 8502, mod. 8504, mod. 8505, mod. 8524, and mod. 8525.
271
Anrichten / Vitrinen / Regale Credenze / Vetrine / Librerie Sideboards / China Cabinets / Bookcases
kombinationsvorschläge / esempi di composizione / suggestions for combination
Beschläge / Ferramenta / Fittings:
M08
M09
8502 cm 53x35/225 in 20.9x13.8/88.6 Zwischenelement Arena, klassischer Stil. 3 Laden, 3 verstellbare Holzeinlegeböden. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. nicht zerlegbar. dieses Element kann nur als Zwischenelement verwendet werden. Es stehen zwei verschiedene Zierbeschläge zur Auswahl: Zierbeschläge glänzend (M8) und Zierbeschläge antikisiert (M9). Elemento componibile Arena, stile classico. 3 cassetti, 3 ripiani regolabili in legno. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. non smontabile. Questo elemento viene utilizzato solo come elemento da raccordo. Viene data la possibilità di scegliere tra due ferramenta: ferramenta lucida (M8) e ferramenta anticata (M9). Middle unit Arena, classical style. 3 drawers, 3 adjustable wooden shelves. Solid sections in linden, veneered in cherry. Cannot be disassembled. this piece can only be used as a connecting unit. A choice may be made between two different decorative fittings: decorative fittings, glossy (M8) and decorative fittings, antiqued (M9). Oberflächen / Finiture / Finishes: S,d,K,M,Z,MM,ZZ,GS,L,o,oo,SP,16,17,60,62
8508 cm 113(103)x45/225 in 44.5(40.6)x17.7/88.6
272
8500 cm 53x35/225 in 20.9x13.8/88.6 Zwischenelement Arena, klassischer Stil. 4 verstellbare, 1 fester Holzeinlegeboden. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. nicht zerlegbar. diese Element kann nur als Zwischenelement verwendet werden. Elemento componibile Arena, stile classico. 4 ripiani regolabili, 1 fisso in legno. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. non smontabile. Questo elemento viene utilizzato solo come elemento da raccordo. Middle unit Arena, classical style. 4 adjustable and 1 fixed wooden shelves. Solid sections in linden, veneered in cherry. Cannot be disassembled. this piece can only be used as a connecting unit. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,d,K,M,Z,MM,ZZ,GS,L,o,oo,SP,16,17,60,62
8508 cm 113(103)x45/225 in 44.5(40.6)x17.7/88.6 Anbauelement Regal Arena, klassischer Stil. 2 türen, innen 1 verstellbarer Holzeinlegeboden. 3 verstellbare Holzeinlegeböden. Seitliche Kranz- und Sockelprofile für Anbau abnehmbar. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. nicht zerlegbar. Es stehen zwei verschiedene Zierbeschläge zur Auswahl: Zierbeschläge glänzend (M8) und Zierbeschläge antikisiert (M9). Elemento componibile libreria Arena, stile classico. 2 ante, interno 1 ripiano regolabile in legno. Vano a giorno con 3 ripiani regolabili in legno. Zoccoli e cornici laterali parzialmente rimovibili. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. non smontabile. Viene data la possibilità di scegliere tra due ferramenta: ferramenta lucida (M8) e ferramenta anticata (M9). Extendable bookcase Arena, classical style. 2 doors, inside 1 adjustable wooden shelf. 3 adjustable wooden shelves. Cornice and base sections may be removed from the side for extending with another unit. Solid sections in linden, veneered in cherry. Cannot be disassembled. A choice may be made between two different decorative fittings: decorative fittings, glossy (M8) and decorative fittings, antiqued (M9). Oberflächen / Finiture / Finishes: S,d,K,M,Z,MM,ZZ,GS,L,o,oo,SP,16,17,60,62
273
Anrichten / Vitrinen / Regale Credenze / Vetrine / Librerie Sideboards / China Cabinets / Bookcases
8511 cm 113(103)x45/225 in 44.5(40.6)x17.7/88.6 Anbauelement Vitrine Arena, klassischer Stil. unten 2 türen, innen 1 verstellbarer Holzeinlegeboden. oben 2 Glastüren mit Facettenschliff, innen 3 verstellbare Glaseinlegeböden. Seitliche Kranz- und Sockelprofile für Anbau abnehmbar. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. innenbeleuchtung. nicht zerlegbar. Es stehen zwei verschiedene Zierbeschläge zur Auswahl: Zierbeschläge glänzend (M8) und Zierbeschläge antikisiert (M9). Elemento componibile vetrina Arena, stile classico. Sotto 2 ante, interno 1 ripiano regolabile in legno. Sopra 2 ante in cristallo molato, interno 3 ripiani regolabili in cristallo. Zoccoli e cornici laterali parzialmente rimovibili. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. illuminazione interna. non smontabile. Viene data la possibilità di scegliere tra due ferramenta: ferramenta lucida (M8) e ferramenta anticata (M9). Extendable china cabinet Arena, classical style. Lower section: 2 doors, inside 1 adjustable wooden shelf. upper section: 2 doors with beveled glass, inside 3 adjustable glass shelves. Cornice and base sections may be removed from the side for extending with another unit. Solid sections in linden, veneered in cherry. interior lighting. Cannot be disassembled. A choice may be made between two different decorative fittings: decorative fittings, glossy (M8) and decorative fittings, antiqued (M9). Oberflächen / Finiture / Finishes: S,d,K,M,Z,MM,ZZ,GS,L,o,oo,SP,16,17,60,62
Beschläge / Ferramenta / Fittings:
M08
8517 cm 63(53)x45/225 in 24.8(20.9)x17.7/88.6 Anbauelement Regal Arena, klassischer Stil. 3 Laden, 3 verstellbare Holzeinlegeböden. Kranz- und Sockelprofile seitlich abnehmbar. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. nicht zerlegbar. Es stehen zwei verschiedene Zierbeschläge zur Auswahl: Zierbeschläge glänzend (M8) und Zierbeschläge antikisiert (M9). Elemento componibile libreria Arena, stile classico. 3 cassetti, vano a giorno con 3 ripiani regolabili in legno. Zoccoli e cornici laterali parzialmente rimovibili. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. non smontabile. Viene data la possibilità di scegliere tra due ferramenta: ferramenta lucida (M8) e ferramenta anticata (M9). Extendable bookcase element Arena, classical style. 3 drawers, 3 adjustable wooden shelves. Cornice and base sections may be removed from the side. Solid sections in red alder, veneered in cherry. Cannot be disassembled. A choice may be made between two different decorative fittings: decorative fittings, glossy (M8) and decorative fittings, antiqued (M9). Oberflächen / Finiture / Finishes: S,d,K,M,Z,MM,ZZ,GS,L,o,oo,SP,16,17,60,62
8511 cm 113(103)x45/225 in 44.5(40.6)x17.7/88.6
8509 cm 63(53)x45/225 in 24.8(20.9)x17.7/88.6 8510 cm 63(53)x45/225 in 24.8(20.9)x17.7/88.6 Anbauelement Vitrine Arena, klassischer Stil. unten 1 tür, innen 1 verstellbarer Holzeinlegeboden. oben 1 Glastür mit Facettenschliff, innen 3 verstellbare Glaseinlegeböden. Seitliche Kranz- und Sockelprofile für Anbau abnehmbar. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. innenbeleuchtung. nicht zerlegbar. Es stehen zwei verschiedene Zierbeschläge zur Auswahl: Zierbeschläge glänzend (M8) und Zierbeschläge antikisiert (M9). Elemento componibile vetrina Arena, stile classico. Sotto: 1 anta, 1 ripiano regolabile in legno. Sopra: 1 anta in cristallo molato, interno 3 ripiani regolabili in cristallo. Zoccoli e cornici laterali parzialmente rimovibili. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. illuminazione interna. non smontabile. Viene data la possibilità di scegliere tra due ferramenta: ferramenta lucida (M8) e ferramenta anticata (M9). Extendable china cabinet Arena, classical style. Lower section: 1 door, inside 1 adjustable wooden shelf. upper section: 1 door with beveled glass, inside 3 adjustable glass shelves. Cornice and base sections may be removed from the side for extending with another unit. Solid sections in linden, veneered in cherry. interior lighting. Cannot be disassembled. A choice may be made between two different decorative fittings: decorative fittings, glossy (M8) and decorative fittings, antiqued (M9). Oberflächen / Finiture / Finishes: S,d,K,M,Z,MM,ZZ,GS,L,o,oo,SP,16,17,60,62 8509 8510
274
cm 63(53)x45/225 in 24.8(20.9)x17.7/88.6 cm 63(53)x45/225 in 24.8(20.9)x17.7/88.6
M09
türanschlag links / Cerniera a sinistra / Hinge on left türanschlag rechts / Cerniera a destra / Hinge on right
8520 cm 22x22/225 in 8.7x8.7/88.6 Eckelement 90 Grad Elemento di raccordo a 90 gradi 90 degree corner unit Oberflächen / Finiture / Finishes: S,d,K,M,Z,MM,ZZ,GS,L,o,oo,SP,16,17,60,62
8526 cm 126(116)x45/225 in 49.6(45.7)x17.7/88.6 Anbauelement Vitrine Arena, klassischer Stil. 4 Glastüren mit Facettenschliff, innen 1 verstellbarer Glaseinlegeboden. Seitliche Kranz- und Sockelprofile für Anbau abnehmbar. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. innenbeleuchtung. Es stehen zwei verschiedene Zierbeschläge zur Auswahl: Zierbeschläge glänzend (M8) und Zierbeschläge antikisiert (M9). Zerlegbar, wird montiert angeliefert. Elemento componibile vetrina Arena, stile classico. 4 ante con cristallo molato, interno 1 ripiano regolabile in cristallo. Zoccoli e cornici laterali parzialmente rimovibili. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. illuminazione interna. Viene data la possibilità di scegliere tra due ferramenta: ferramenta lucida (M8) e ferramenta anticata (M9). Smontabile, viene consegnato montato. Extendable china cabinet Arena, classical style. 4 doors with beveled glass, inside: 1 adjustable glass shelf. Cornice and base sections may be removed from the side for extending with another unit. Solid sections in linden, veneered in cherry. interior lighting. A choice may be made between two different decorative fittings: glossy decorative fittings (M8) or antiqued decorative fittings (M9). Can be disassembled, will be delivered assembled. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,d,K,M,Z,MM,ZZ,GS,L,o,oo,SP,16,17,60,62 8526 cm 126(116)x45/225 in 49.6(45.7)x17.7/88.6
275
8504 cm 58(53)x35/225 in 22.8(20.9)x13.8/88.6 8505 cm 58(53)x35/225 in 22.8(20.9)x13.8/88.6 Abschlusselement Arena, klassischer Stil. 1 tür, innen 1 verstellbarer Holzeinlegeboden. 3 verstellbare Holzeinlegeböden. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. nicht zerlegbar. dieses Element kann nur als Abschlusselement verwendet werden. Es stehen zwei verschiedene Zierbeschläge zur Auswahl: Zierbeschläge glänzend (M8) und Zierbeschläge antikisiert (M9). Elemento terminale Arena, stile classico. 1 porta, interno 1 ripiano regolabile in legno. Vano a giorno con 3 ripiani regolabili in legno. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. non smontabile. Questo elemento viene utilizzato solo come terminale. Viene data la possibilità di scegliere tra due ferramenta: ferramenta lucida (M8) e ferramenta anticata (M9). End unit Arena, classical style. 1 door, inside 1 adjustable wooden shelf. 3 adjustable wooden shelves. Solid sections in linden, veneered in cherry. Cannot be disassembled. this piece can only be used as an end unit. A choice may be between two different decorative fittings: decorative fittings, glossy (M8) and decorative fittings, antiqued (M9). Oberflächen / Finiture / Finishes: S,d,K,M,Z,MM,ZZ,GS,L,o,oo,t,16,17,60,62 8505
8504
cm 58(53)x35/225 in 22.8(20.9)x13.8/88.6 türanschlag links - Seitlich links festes Kranz- und Sockel-profil. Seitlich rechts kein Kranz- und Sockelprofil. Cerniera a sinistra - Laterale sinistro con zoccolo e cornice fisso. Laterale destro senza zoccolo e cornice. Hinge on left - Cornice and base are fixed on the right, no cornice or base on the left. cm 58(53)x35/225 in 22.8(20.9)x13.8/88.6 türanschlag rechts - Seitlich rechts festes Kranz- und Sockelprofil. Seitlich links kein Kranz- und Sockelprofil. Cerniera a destra - Laterale destro con zoccolo e cornice fisso. Laterale sinistro senza zoccolo e cornice. Hinge on right - Cornice and base are fixed on the left, no cornice or base on the right.
8524 cm 58(53)x35/225 in 22.8(20.9)x13.8/88.6 8525 cm 58(53)x35/225 in 22.8(20.9)x13.8/88.6 Abschlusselement Arena, klassischer Stil. 4 verstellbare, 1 fester Holzeinlegeboden. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. nicht zerlegbar. dieses Element kann nur als Abschluss-Element verwendet werden. Elemento terminale Arena, stile classico. 4 ripiani regolabili, 1 fisso in legno. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. non smontabile. Questo elemento viene utilizzato solo come terminale. End unit Arena, classical style. 4 adjustable, 1 fixed wooden shelf. Solid sections in linden, veneered in cherry. Cannot be disassembled. this element may only be used as an end element. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,d,K,M,Z,MM,ZZ,GS,L,o,oo,SP,16,17,60,62 8524
8525
276
cm 58(53)x35/225 in 22.8(20.9)x13.8/88.6 Seitlich links festes Kranz- und Sockelprofil. Seitlich rechts kein Kranz- und Sockelprofil Laterale sinistro con zoccolo e cornice fissa. Laterale destro senza zoccolo e cornice Fixed cornice and base moulding on the left. no cornice or base moulding on the right. cm 58(53)x35/225 in 22.8(20.9)x13.8/88.6 Seitlich rechts festes Kranz- und Sockelprofil. Seitlich links kein Kranz- und Sockelprofil Laterale destro con zoccolo e cornice fissa. Laterale sinistro senza zoccolo e cornice Fixed cornice and base moulding on the right. no cornice or base moulding on the left.
Montage mit Wandpaneel Montaggio con boiserie Assembly with wall panel
Anrichten / Vitrinen / Regale Credenze / Vetrine / Librerie Sideboards / China Cabinets / Bookcases
*Oberflächenbeispiel / Esempio di finitura / Example of finish:
Montage ohne Wandpaneel Montaggio senza boiserie Assembly without wall panel
K62* 8527 cm 158x5/158 in 62.2x2/62.2 Wandpaneel Arena, klassischer Stil. Rahmen in Linde, Kirschbaum furniert. Vorrichtung zur Montage an der Wand. Bei Wohnwänden in den Oberflächen 60 (schwarz antikisiert) und 62 (weiß gekalkt antikisiert) wird das Wandpaneel immer in der hochwertigen Kirschbaumausführung (siehe Oberfläche Vitrinenrückwände) gefertigt. Diese Oberfläche ist mit K60 und K62 gekennzeichnet. Pannello boiserie Arena, stile classico. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. Predisposto per il fissaggio a parete. Sui componibili nella finitura 60 (tinta nera antichizzata) e 62 (tinta bianca gessata) il pannello boiserie viene sempre lucidato nella finitura ciliegio (vedi schienali interno vetrine). Questa lucidatura è codificata con K60 e K62. Wall panel Arena, classical style. Frame in linden, veneered in cherry. Hardware for attaching to the wall. With walls in finishes 60 (black, antiqued) and 62 (white, lime-treated, antiqued), the wall panel is always in the high-quality cherry version (see the finishes for china cabinet back walls). These finishes are indicated with K60 and K62. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,GS,K60,K62,L,O,OO,SP,16,17,60,62
8523 cm 158x30/3 in 62.2x11.8/1.2 Steckbord Arena, klassischer Stil. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Bitte beachten Sie: Dieses Modell kann nicht abgeschnitten werden. Mensola a parete Arena, stile classico. Cornice in tiglio massello, impiallacciata in ciliegio. Attenzione: questo modello non può essere tagliato. Wall-mounted shelf Arena, classical style. Solid sections in linden, veneered in cherry. Please take note: this model cannot be cut. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,GS,L,O,OO,SP,16,17,60,62
8521 cm 158x50/53 in 62.2x19.7/20.9 Anbauelement TV/HiFi Arena, klassischer Stil. Seitlich 2 Ablagen für DVD. 2 ESG-Türen, innen 1 Auszugsplatte auf Teleskopschienen. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Es stehen zwei verschiedene Zierbeschläge zur Auswahl: Zierbeschläge glänzend (M8) und Zierbeschläge antikisiert (M9). Elemento componibile porta TV/HiFi Arena, stile classico. 2 vani laterali con contenitori porta DVD. 2 ante in cristallo temperato, interno 1 piano estraibile su guide metalliche. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. Viene data la possibilità di scegliere tra due ferramenta: ferramenta lucida (M8) e ferramenta anticata (M9). Extendable TV stand Arena, classical style. 2 service shelves on the side for DVDs. 2 single pane safety glass doors, 1 sliding shelf on telescopic guides. Solid sections in linden, veneered in cherry. A choice may be made between two different decorative fittings: glossy decorative fittings (M8) or antiqued decorative fittings (M9). Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,GS,L,O,OO,SP,16,17,60,62
8522 cm 158x35/13 in 62.2x13.8/5.1 Anbauelement Kranzüberbau Arena, klassischer Stil. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Bitte beachten Sie: Dieses Modell kann nicht abgeschnitten werden. Cappello di tamponamento Arena, stile classico. Cornice in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. Attenzione: questo modello non può essere tagliato. Extendable cornice extension Arena, classical style. Solid sections in linden, veneered in cherry. Please take note: this model cannot be cut. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,GS,L,O,OO,SP,16,17,60,62
277
Sekretäre / Schreibtische Secrétaires / Scrivanie Secretaries / Desks
Sekretäre & Schreibtische Secrétaires & Scrivanie Secretaries & Desks
278
279
6594 cm 106x55/106/79 in 41.7x21.7/41.7/31.1 Collection European Collection
6598 cm 122x57/198/78 in 48x22.4/78/30.7 Collection European Collection
280
6149 cm 92x57/97/77 in 36.2x22.4/38.2/30.3
6700 cm 88x46/98/71 in 34.6x18.1/38.6/28 Collection Milano
6372 cm 93x45/102/72 in 36.6x17.7/40.2/28.3 Collection Villa Borghese
6375 cm 92x48/152/74 in 36.2x18.9/59.8/29.1 Collection Villa Borghese
6376 cm 105x55/77 in 41.3x21.7/30.3 9374 cm 88x20/44 in 34.6x7.9/17.3 Collection Villa Borghese
6374 cm 70x44/103/73 in 27.6x17.3/40.6/28.7 Collection Villa Borghese
6682 cm 90x44/145/72 in 35.4x17.3/57.1/28.3 Collection Bellagio
6637 cm 122x70/77 in 48x27.6/30.3
6371 cm 131x70/77 in 51.6x27.6/30.3 Collection Villa Borghese
6080 cm 160x80/77 in 63x31.5/30.3 Collection Louis Philippe
6107 cm 160x80/79 in 63x31.5/31.1 Collection Louis XV
6231 cm 140x70/79 in 55.1x27.6/31.1 Collection Luna
6212 cm 160x80/77 in 63x31.5/30.3 Collection Eleganza
6793 cm 161x70/79 in 63.4x27.6/31.1
6680 cm 140x70/78 in 55.1x27.6/30.7 Collection Bellagio
6051 cm 145x80/80 in 57.1x31.5/31.5
6557 cm 180x90/78 in 70.9x35.4/30.7 Collection Bernini
Sekretäre / Schreibtische Secrétaires / Scrivanie Secretaries / Desks
6338 cm 78x49/100/68 in 30.7x19.3/39.4/26.8
281
Beschläge / Ferramenta / Fittings:
M01
M18
Anschlussmöglichkeit für Strom (Schuko) und Ethernet. Predisposizione per allacciamento elettrico (Schuko) ed Ethernet. May be connected to AC power (Schuko) and Ethernet) 6338 cm 78x49/100/68 in 30.7x19.3/39.4/26.8 Sekretär mit Rollklappe Stil Biedermeier. Unten 3 Laden (davon 1 abschließbar), ausziehbare Schreibplatte. Rollklappe, innen 2 Laden, 3 Fächer. Oben 3 kleine Laden. Massivteile in Amerikanisch Tulipier, Kirschbaum furniert. Rückseite furniert. Buró a cilindro stile Biedermeier. Sotto 3 cassetti (1 con chiusura a chiave), 1 piano di scrittura estraibile. Ribalta, interno 2 cassetti, 3 vani. Sopra 3 cassetti piccoli. Corpo in toulipier americano massello, impiallacciato in ciliegio. Schienale impiallacciato. Roll-top bureau Biedermeier style, 3 drawers (1 lockable), 1 pull-out writing flap. Behind the roll-top: 2 drawers, 3 compartments; 3 small drawers above. Solid sections in American tulipwood, veneered in cherry. Back also veneered. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,GS,L,SP,16,17,60,62
6372 cm 93x45/102/72 in 36.6x17.7/40.2/28.3 Sekretär Villa Borghese, Stil Directoire. 2 Türen, innen 1 abnehmbarer Holzeinlegeboden. 1 Schreibklappe, innen 2 kleine Laden, 5 Fächer. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Buró Villa Borghese, stile Directoire. 2 ante, interno 1 ripiano mobile in legno. 1 ribalta, interno 2 cassetti piccoli, 5 vani. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. Bureau Villa Borghese, Directoire style, 2 doors, inside 1 removable wooden shelf. 1 writing flap, inside 2 small drawers and 5 compartments. Solid sections in linden, veneered in cherry. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,GS,L,O,OO,SP,16,17,60,62
6375 cm 92x48/152/74 in 36.2x18.9/59.8/29.1 Sekretär Villa Borghese, Stil Directoire. 1 Lade, 2 Türen, innen 1 abnehmbarer Holzeinlegeboden. 1 Schreibklappe, kann alternativ in schwarzem Kunstleder (Artikelnummer 4095) oder in Leder (siehe Selva Lederkollektion) geliefert werden. Innen 7 Fächer. Anschlussmöglichkeit für Strom (Schuko) und Ethernet. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Es stehen drei verschiedene Griffe zur Auswahl: Griff Louis XVI (M01), Griff Directoire (M02) und Griff Regency silber (M18) Secretaire Villa Borghese, stile Directoire. 1 cassetto, 2 ante, interno 1 ripiano mobile in legno. 1 ribalta, piano interno può essere fornito a scelta in similpelle nera (articolo 4095) o in pelle (vedi collezione pelli Selva). Interno 7 vani. Predisposizione per allacciamento elettrico (Schuko) ed Ethernet. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. Viene data la possibilità di scegliere tra tre maniglie: maniglia Luigi XVI (M01), maniglia Directoire (M02) e maniglia Regency argento (M18). Secretary Villa Borghese, Directoire style. 1 drawer, 2 doors, inside: 1 removable wooden shelf. 1 writing flap, can alternatively be delivered in black imitation leather (article number 4095) or in leather (see the Selva Leather Collection). Inside: 7 niches. May be connected to AC power (Schuko) and Ethernet. Solid sections in linden, veneered in cherry. A choice may be made between three different handles: Louis XVI handle (M01), Directoire handle (M02), and Regency silver handle (M18). Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,GS,L,O,OO,SP,16,17,60,62
Beschläge / Ferramenta / Fittings:
M02 6374 cm 70x44/103/73 in 27.6x17.3/40.6/28.7 Sekretär Villa Borghese, Stil Directoire. 3 Laden. 1 Schreibklappe, innen 2 kleine Laden, 5 Fächer. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Es stehen drei verschiedene Griffe zur Auswahl: Griff Louis XVI (M01), Griff Directoire (M02) und Griff Regency silber (M18) Buró Villa Borghese, stile Directoire. 3 cassetti, 1 ribalta, interno 2 cassetti piccoli, 5 vani. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. Viene data la possibilità di scegliere tra tre maniglie: maniglia Luigi XVI (M01), maniglia Directoire (M02) e maniglia Regency argento (M18). Bureau Villa Borghese, Directoire style. 3 drawers, 1 writing flap, inside 2 small drawers and 5 niches. Solid sections in linden, veneered in cherry. A choice may be made between three different handles: Louis XVI handle (M01), Directoire handle (M02) and Regency silver handle (M18). Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,GS,L,O,OO,SP,16,17,60,62
282
M01
M18 6594 cm 106x55/106/79 in 41.7x21.7/41.7/31.1 Sekretär Stil Maria Theresia. 3 große und 4 kleine Laden, 1 Schreibklappe, innen 4 kleine Laden, 1 Fach. Korpus Amerikanisch Tulipier massiv, Kastanienwurzel und Nussbaum furniert mit wertvollen Filets in Ahorn und Nussbaum. Buró stile Maria Teresa. 3 cassetti grandi e 4 piccoli, 1 ribalta, interno 4 cassettini, 1 vano. Corpo in toulipier americano massello, impiallacciato in noce e radica di castagno con preziosi filetti in acero e noce. Bureau Maria Theresia style, 3 large and 4 small drawers, 1 writing flap; inside 4 small drawers, 1 compartment. Solid sections in American tulipwood, veneered in chestnut root and walnut with precious fillets in maple and walnut. Oberflächen / Finiture / Finishes: D,M,Z,O,16,17
6598 cm 122x57/198/78 in 48x22.4/78/30.7 Tabernakelsekretär Stil Maria Theresia. Unterteil: 3 große, 4 kleine Laden, 1 Schreibklappe, innen 4 kleine Laden, 1 Fach. Aufsatz: 9 Laden, 1 Tür (Rückwand mit beigem Stoff bespannt), 1 fester Holzeinlegeboden. Korpus Fichte massiv, Kastanienwurzel und Nussbaum furniert. Fileteinlagen in Ahorn und Rosenholz. Trumó a tabernacolo stile Maria Teresa. Base: 3 cassetti grandi e 4 piccoli, 1 ribalta, interno 4 cassetti piccoli, 1 vano. Alzata: 9 cassetti, 1 anta (schienale rivestito con tessuto di colore beige), 1 ripiano fisso in legno. Corpo in abete massello, impiallacciato in noce e radica di castagno. Filetti in acero e bois de rose. Tabernacle trumeau Maria Theresia style. Lower section: 3 large and 4 small drawers, 1 writing flap; inside 4 small drawers, 1 compartment. Upper section: 9 drawers, 1 door (back panel lined with beige fabric), 1 fixed wooden shelf. Solid sections in pine, veneered in chestnut root and walnut. Fillets in maple and rosewood. 283 Oberflächen / Finiture / Finishes: D,M,Z,O,16,17
Sekretäre / Schreibtische Secrétaires / Scrivanie Secretaries / Desks
M02
Sekretäre / Schreibtische Secrétaires / Scrivanie Secretaries / Desks
Geheimfach / Cassetto segreto / Secret compartment:
6107 cm 160x80/79 in 63x31.5/31.1 Schreibtisch Benedikt, Stil Louis XV. 3 Laden. Füße, Seitenteile, Ladenfronten, Profile in Europäischem Kirschbaum massiv. Furnierflächen Kirschbaum auf Tischlerplatte (Stabsperrholz). Ledereinsatz mit Ornamentprägung vergoldet. Zierelemente in Bronze vergoldet und patiniert. Laden mit Zinkenverbindung, Innenteil in Esche massiv mit Diamantfüllung. Rückseite furniert. Scrivania da centro Benedikt, stile Luigi XV. 3 cassetti. Gambe, fianchi, frontale cassetti, profili in ciliegio massello europeo. Piano con pannelli in legno listellare, impiallacciato in ciliegio con inserto in pelle decorata con motivo ornamentale dorato. Ornamenti in bronzo dorato e patinato. Interni cassetti in frassino massello con fondo diamantato e giunture a coda di rondine. Desk Benedikt, Louis XV style. 3 drawers. Legs, side sections, drawer faces, and mouldings in solid European cherry. Veneered surfaces in cherry over blockboard. Leather inset with gilded ornamental embossing. Bronzed, patined decorative elements. Drawer with dovetail. Internal section of the drawer in solid ash, drawer bottom in diamond shape design. Back also veneered. Oberflächen / Finiture / Finishes: BB,BC,CC,NC,NN
6682 cm 90x44/145/72 in 35.4x17.3/57.1/28.3 Sekretär Bellagio, Stil Directoire. 1 Lade, 2 Türen, innen 1 abnehmbarer Holzeinlegeboden. Schreibklappe, innen 2 kleine Laden, 5 Fächer, 1 Geheimfach. Füße in Buche massiv. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Secretaire Bellagio, stile Directoire. 1 cassetto, 2 ante, interno 1 ripiano mobile in legno. Ribalta, interno 2 cassetti piccoli, 5 vani e 1 cassetto piccolo segreto. Gambe in faggio massello. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. Secretary Bellagio, Directoire style. 1 drawer, 2 doors, inside: 1 removable wooden shelf. Writing flap, inside: 2 small drawers, 5 niches, 1 secret compartment. Legs in solid beech. Solid sections in linden, veneered in cherry. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,O,OO,SP,16,17,60,62
Beschläge / Ferramenta / Fittings:
M19
M20 6700 cm 88x46/98/71 in 34.6x18.1/38.6/28 Sekretär mit Rollklappe Milano, klassischer Stil. 3 Laden, 1 ausziehbare Schreibplatte, innen 2 Laden, 7 Fächer. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Es stehen zwei verschiedene Griffe zur Auswahl: Griff klassisch in Messing (M19) und Griff Directoire silber (M20). Buró a cilindro Milano, stile classico. 3 cassetti grandi, 1 piano estraibile, interno 2 cassetti, 7 vani. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. Viene data la possibilità di scegliere tra due maniglie: maniglia classica in ottone (M19) e maniglia Directoire argento (M20). Roll-top bureau Milano, classical style. 3 large drawers, 1 pull-out writing flap; inside: 2 drawers, 7 niches. Solid sections in linden, veneered in cherry. A choice may be made between two different handles: classic brass handle (M19) and Directoire silver handle (M20). Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,GS,I,L,O,OO,SP,122
284
6149 cm 92x57/97/77 in 36.2x22.4/38.2/30.3 Schreibtisch Stil Biedermeier. 1 große, 4 kleine Laden, 1 Fach. Füße in Buche massiv. Massivteile in Amerikanisch Tulipier, Kirschbaum furniert. Rückseite furniert. Scrivania stile Biedermeier. 1 cassetto grande, 4 piccoli, 1 vano. Gambe in faggio massello. Corpo in toulipier americano massello, impiallacciato in ciliegio. Schienale impiallacciato. Desk Biedermeier style, 1 large and 4 small drawers, 1 niche. Legs in solid beech. Solid sections in American tulipwood, veneered in cherry. Back also veneered. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,GS,I,L,SP,16,17,60,62
6080 cm 160x80/77 in 63x31.5/30.3 Schreibtisch Louis Philippe, Stil Louis Philippe. 1 große, 4 kleine Laden. Füße in Buche massiv. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Rückseite furniert. Nicht zerlegbar. Scrivania Louis Philippe, stile Louis Philippe. 1 cassetto grande, 4 piccoli. Gambe in faggio massello. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. Schienale impiallacciato. Non smontabile. Desk Louis Philippe, Louis Philippe style. 1 large and 4 small drawers. Legs in solid beech. Solid sections in linden, veneered in cherry. Back also veneered. Cannot be disassembled. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,O,OO,SP,16,17,60,62
285
Beschläge / Ferramenta / Fittings:
M01
M18
Sekretäre / Schreibtische Secrétaires / Scrivanie Secretaries / Desks
M02
V7
V8 6212 cm 160x80/77 in 63x31.5/30.3 Screibtisch Eleganza. 3 Laden, Schubladenführung mit Selbsteinzug. Füße in Buche massiv. Platte Kirschbaum furniert. Scrivania Eleganza. 3 cassetti, guide con richiamo. Gambe in faggio massello. Piano impiallacciato in ciliegio. Desk Eleganza. 3 drawers, self-closing drawer motion. Legs in solid beech. Table top veneered in cherry. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,C,GS,I,L,OO,SP,45
6231 cm 140x70/79 in 55.1x27.6/31.1 Schreibtisch Luna.1 Lade „push-pull", Füße in Buche massiv. Kranz und umlaufendes Fries in Linde massiv. Abdeckplatte ist wahlweise in transparentem Glas (V7) oder schwarz lackiertem Glas (V8) erhältlich. Scrivania Luna, da centro. 1 cassetto su guide con apertura a pressione. Gambe in faggio massello. Cornici e fasce decoratice in tiglio massello. Il piano è impreziosito a scelta con cristallo trasparente (V7) oppure cristallo retro verniciato nero (V8). Desk Luna. 1 "push-pull" drawer, legs in solid beech. Cornice and running frieze in solid linden. Choices for top: transparent glass (V7) or black lacquered glass (V8) Oberflächen / Finiture / Finishes: K,C,GS,I,L,OO,SP,45
6376 cm 105x55/77 in 41.3x21.7/30.3 Schreibtisch Villa Borghese, Stil Directoire. 2 Laden. Füße in Buche massiv. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Rückseite furniert. Es stehen drei verschiedene Griffe zur Auswahl: Griff Louis XVI (M01), Griff Directoire (M02) und Griff Regency silber (M18). Scrivania da centro Villa Borghese, stile Directoire. 2 cassetti. Gambe in faggio massello. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. Viene data la possibilità di scegliere tra tre maniglie: maniglia Luigi XVI (M01), maniglia Directoire (M02) e maniglia Regency argento (M18). Desk Villa Borghese, Directoire style. 2 drawers. Legs in solid beech. Solid sections in linden, veneered in cherry. Back also veneered. A choice may be made between three different handles: Louis XVI handle (M01), Directoire handle (M02) and Regency silver handle (M18). Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,GS,L,O,OO,SP,16,17,60,62
6376 9374
6637 cm 122x70/77 in 48x27.6/30.3 Schreibtisch Stil Barock. 1 Lade. Füße in Buche massiv. Kirschbaum furniert. Scrivania da centro stile barocco. 1 cassetto. Gambe in faggio massello. Impiallacciato in ciliegio Desk Baroque style. 1 drawer. Legs in solid beech. Veneered in cherry. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,C,GS,I,L,O,OO,SP,122,126
6680 cm 140x70/78 in 55.1x27.6/30.7 Schreibtisch Bellagio, Stil Directoire. 1 große, 2 kleine Laden. Füße in Buche massiv. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Schreibplatte mit 3 Ledereinlagen (nur in grün erhältlich) sowie dekorativer Goldverzierung. Rückseite furniert. Scrivania Bellagio, stile Directoire. 1 cassetto grande, 2 piccoli. Gambe in faggio massello. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. Piano con 3 inserti in pelle verde decorata con motivo ornamentale in oro. Schienale impiallacciato. Desk Bellagio, Directoire style, 1 large and 2 small drawers. Legs in solid beech. Solid sections in linden, veneered in cherry. Top with 3 leather inserts (available only in green colour) with gold decorations. Back also veneered. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,O,OO,SP,16,17,60,62
cm 105x55/77 in 41.3x21.7/30.3 cm 88x20/44 in 34.6x7.9/17.3
9374 cm 88x20/44 in 34.6x7.9/17.3 Aufsatz für Mod. 6376 Villa Borghese, Stil Directoire. 2 Laden, 1 Facettenspiegel. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Rückseite furniert. Alzata da centro per mod. 6376 Villa Borghese, stile directoire. 2 cassetti, 1 specchiera basculante con specchio molato. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. Upper section for mod. 6376. Villa Borghese, Directoire style. 2 drawers, 1 bevel-edged mirror. Solid sections in linden, veneered in cherry. Back also veneered. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,GS,L,O,OO,SP,16,17,60,62
Beschläge / Ferramenta / Fittings:
M02 6371 cm 131x70/77 in 51.6x27.6/30.3 Schreibtisch Villa Borghese, Stil Directoire. 1 große, 4 kleine Laden. Füße in Buche massiv. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Rückseite furniert. Es stehen drei verschiedene Griffe zur Auswahl: Griff Louis XVI (M01), Griff Directoire (M02) und Griff Regency silber (M18). Scrivania Villa Borghese, stile Directoire. 1 cassetto grande, 4 piccoli. Gambe in faggio massello. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. Schienale impiallacciato. Viene data la possibilità di scegliere tra tre maniglie: maniglia Luigi XVI (M01), maniglia Directoire (M02) e maniglia Regency argento (M18). Desk Villa Borghese, Directoire style, 1 large and 4 small drawers. Legs in solid beech. Solid sections in linden, veneered in cherry. Back also veneered. A choice may be made between three different handles: Louis XVI handle (M01), Directoire handle (M02) and Regency silver handle (M18). Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,GS,L,O,OO,SP,16,17,60,62
286
M01
M18
287
Anschlussmöglichkeit für Strom (Schuko) und Ethernet. Predisposizione per allacciamento elettrico (Schuko) ed Ethernet. May be connected to AC power (Schuko) and Ethernet)
32
9
45,5 43
6
45,5
Sekretäre / Schreibtische Secrétaires / Scrivanie Secretaries / Desks
69,5
70
63,5
66
6793 cm 161x70/79 in 63.4x27.6/31.1 Screibtisch 2 Laden, Schubladenführung mit Selbsteinzug. Schreibplatte Aufklappbar kann alternativ in schwarzem Kunstleder (Artikelnummer 4095) oder in Leder (siehe Selva Lederkollektion) gepolstert werden. Füße in Buche massiv. Platte Kirschbaum furniert. Anschlussmöglichkeit für Strom (Schuko) und Ethernet. Scrivania 2 cassetti, su guide con richiamo. Piano scrivania a ribalta può essere fornito a scelta in similpelle nera (articolo 4095) o in pelle (vedi collezione pelli Selva). Interno predisposizione per allacciamento elettrico (Schuko) ed Ethernet. Gambe in faggio massello. Piano impiallaciato in ciliegio. Desk 2 drawers, with self-closing drawer motion. Writing flap can be folded up and can alternatively be delivered in black imitation leather (article number 4095) or in leather (see the Selva Leather Collection). Legs in solid beech. Table top veneered in cherry. May be connected to AC power (Schuko) and Ethernet. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,C,GS,I,L,OO,456557
6557 cm 180x90/78 in 70.9x35.4/30.7 Schreibtisch Bernini, Stil Louis XVI. 1 Mittellade mit Inneneinteilung, abschließbar. Links: 3 große, 1 kleine Lade. Rechts: 1 kleine Lade, 1 Tür, innen 1 verstellbarer Holzeinlegeboden. Massivteile in Red Alder, Kirschbaum furniert. Tür-, Schubladenfronten und Rückseite in Kreuzfugentechnik bunt furniert. Zerlegbar in 3 Teile, wird zerlegt angeliefert. Scrivania Bernini, stile Luigi XVI. 1 cassetto centrale con serratura. Sinistra: 3 cassetti grandi, 1 piccolo. Destra: 1 cassetto piccolo, 1 anta, interno 1 ripiano regolabile in legno. Corpo in red alder massello, impiallacciato in ciliegio. Cassetti, pannello anta, tutti i pannelli frontali e lo schienale della scrivania sono impiallacciati 4/4 dogato. Smontabile in 3 parti, viene consegnato smontato. Desk Bernini, Louis XVI style. 1 central drawer with interior divider, lockable. On the left: 3 large and 1 small drawers. On the right: 1 small drawer and 1 door, 1 adjustable wooden shelf inside. Solid sections in red alder, veneered in cherry. Door face, drawer faces, and back colourfully veneered using four piece match technique. Can be disassembled into 3 sections, will be delivered disassembled. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,C,GS,O,OO,16,17
6051 cm 145x80/80 in 57.1x31.5/31.5 Schreibtisch klassischer Stil. 3 große und 3 kleine Laden (Mittellade abschließbar), 1 Tür, 1 abnehmbarer Holzeinlegeboden. Massivteile in amerikanisch Tulipier, Kirschbaum furniert. Rückwand furniert. Nicht zerlegbar. Scrivania stile classico. 3 cassetti grandi e 2 piccoli, 1 cassetto centrale con chiusura a chiave, 1 anta, 1 ripiano mobile in legno. Corpo in toulipier Americano massello, impiallacciato in ciliegio. Schienale impiallacciato. Non smontabile. Desk classical style, 3 large and 2 small drawers, 1 lockable drawer in the middle, 1 door, 1 removable wooden shelf. Solid sections in American tulipwood, veneered in cherry. Back also veneered. Cannot be disassembled. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,C,GS,I,L,O,OO,SP,122,126,16,17,45,60,62
288
289
Kommoden / Kommödchen Comò / Comodini Chests of drawers
Kommoden & Kommödchen Comò & Comodini Chests of drawers & Night stands
290
291
5519 cm 51x36/76 in 20.1x14.2/29.9
5639 cm 50x35/81 in 19.7x13.8/31.9
5637 cm 50x35/70 in 19.7x13.8/27.6
5107 cm 103x50/90 in 40.6x19.7/35.4 Collection Louis XV
5370 cm 74x38/90 in 29.1x15/35.4 Collection Villa Borghese
5373 cm 116x48/92 in 45.7x18.9/36.2 Collection Villa Borghese
5321 cm 50x40/55 in 19.7x15.7/21.7
5371 cm 56x40/70 in 22x15.7/27.6 Collection Villa Borghese
5374 cm 56x40/56 in 22x15.7/22 Collection Villa Borghese
5081 cm 63x43/68 in 24.8x16.9/26.8 Collection Louis Philippe
5593 cm 120x50/90 in 47.2x19.7/35.4 Collection European Collection
5640 cm 113x45x93 in 44.5x17.7x36.6
5682 cm 125x50/95 in 49.2x19.7/37.4 Collection Bellagio
5210 cm 75x36/69 in 29.5x14.2/27.2 Collection European Collection
5220 cm 116x47/80 in 45.7x18.5/31.5 Collection European Collection
5700 cm 92x40/90 in 36.2x15.7/35.4 Collection Milano
5231 cm 62x42/135 in 24.4x16.5/53.1 Collection Luna
5563 cm 70x44/152 in 27.6x17.3/59.8 Collection Bernini
5082 cm 72x43/142 in 28.3x16.9/55.9 Collection Louis Philippe
292
5416 cm 83x40/74 in 32.7x15.7/29.1
5080 cm 128x50/96 in 50.4x19.7/37.8 Collection Louis Philippe
Kommoden / Kommödchen Comò / Comodini Chests of drawers
5006 cm 41x29/70 in 16.1x11.4/27.6
5372 cm 66x42/105 in 26x16.5/41.3 Collection Villa Borghese
5282 cm 92x43/153 in 36.2x16.9/60.2 Collection Marilyn
293
294
5080 cm 128x50/96 in 50.4x19.7/37.8 Kommode Louis Philippe, Stil Louis Philippe. 2 große, 5 kleine Laden. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Comò Louis Philippe, stile Louis Philippe. 2 cassetti grandi, 5 piccoli. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. Chest of drawers Louis Philippe, Louis Philippe style. 2 large and 5 small drawers. Solid sections in linden, veneered in cherry. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,O,OO,SP,16,17,60,62
5081 cm 63x43/68 in 24.8x16.9/26.8 Kommödchen Louis Philippe, Stil Louis Philippe. 2 große, 1 kleine Lade. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Comodino Louis Philippe, stile Louis Philippe. 2 cassetti grandi, 1 piccolo. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. Small chest of drawers Louis Philippe, Louis Philippe style. 2 large and 1 small drawers. Solid sections in linden, veneered in cherry. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,O,OO,SP,16,17,60,62
5082 cm 72x43/142 in 28.3x16.9/55.9 Kommode Louis Philippe, Stil Louis Philippe. 6 große, 1 kleine Lade. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Cassettiera Louis Philippe, stile Louis Philippe. 6 cassetti grandi, 1 piccolo. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. Chest of drawers Louis Philippe, Louis Philippe style. 6 large and 1 small drawers. Solid sections in linden, veneered in cherry. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,O,OO,SP,16,17,60,62
5107 cm 103x50/90 in 40.6x19.7/35.4 Kommode Stil Louis XV. 3 Laden. Massivteile in Europäischem Kirschbaum. Furnierflächen Kirschbaum auf Tischlerplatte (Stabsperrholz). Laden mit Zinkenverbindung, Innenteil in Esche massiv mit Diamantfüllung. Comò stile Luigi XV. 3 cassetti. Corpo in ciliegio massello europeo. Pannelli in legno listellare, impiallacciati in ciliegio. Interno cassetti in frassino massello con fondo diamantato e giunture a coda di rondine. Chest of drawers Louis XV style. 3 drawers. Solid sections in European cherry. Veneered surfaces in cherry over blockboard. Drawer with dovetail. Internal section of the drawer in solid ash, drawer bottom in diamond shape design. Oberflächen / Finiture / Finishes: BB,BC,CC,NC,NN
5321 cm 50x40/55 in 19.7x15.7/21.7 Kommödchen klassischer Stil. 1 Lade, 1 Fach. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Comodino stile classico. 1 cassetto, 1 vano a giorno. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. Small chest of drawers classical style, 1 drawer, 1 open compartment. Solid sections in linden, veneered in cherry. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,C,GS,I,L,O,OO,SP,122,126,16,17,45,60,62
295
Kommoden / Kommödchen Comò / Comodini Chests of drawers
5006 cm 41x29/70 in 16.1x11.4/27.6 Kommödchen Stil 18. Jh. 2 Laden, 1 fester Holzeinlegeboden. Füße und Massivteile in Buche, Kirschbaum bunt furniert (beplankt). Rückwand furniert. Comodino stile HXVIII. secolo. 2 cassetti, 1 ripiano fisso in legno. Gambe e corpo in faggio massello, impiallacciato in ciliegio dogato. Schienale impiallacciato. Small chest of drawers eighteenth century style, 2 drawers, 1 fixed wooden shelf. Legs and solid sections in solid beech, with variegated cherry veneer (planked). Back panel veneered. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,C,GS,I,L,O,OO,SP,122,126
Beschläge / Ferramenta / Fittings:
Beschläge / Ferramenta / Fittings:
M02
M01
M18 5210 cm 75x36/69 in 29.5x14.2/27.2 Kommödchen Stil Venezianischer Barock. 2 große und 1 kleine Lade. Die Füße und Profilleisten sind in Buche massiv mit Schnitzereien ausgeführt; der Korpus in Fichte massiv. Fronten, Seitenteile und Platte sind mit 4 mm Nussbaum-Sägefurnier von Hand gestiftet. Handwerkliche Einlegearbeit mit Ahornfilets. Die Messingbeschläge sind stilgerecht antik brüniert. Comodino stile barocco veneziano. Con 2 cassetti grandi e 1 piccolo. Le gambe e i profili sono in faggio massello con intagli, il corpo in abete massello. Fronti, lati e piano sono lastronati in noce da 4 mm. Lavoro d'intarsio artigianale con filetti in acero. Le ferramenta in ottone brunito anticato sono in stile con la collezione. Small chest of drawers Venetian Baroque style. With 2 large and 1 small drawers. The legs and profiles are in solid beech with carvings, the corpus in solid pine. Fronts, sides and top are walnut veneered (4 mm / 0.157 inch saw-cut veneer), hand-dowelled. All inlays are handmade with fillets in maple. The antique burnished brass fittings fit the style of the collection. Oberflächen / Finiture / Finishes: D,M,Z,O,16,17
5220 cm 116x47/80 in 45.7x18.5/31.5 Kommode Stil Venezianischer Barock. 2 große und 2 kleine Laden. Die Füße und Profilleisten sind in Buche massiv mit Schnitzereien ausgeführt; der Korpus in Fichte massiv. Fronten, Seitenteile und Platte sind mit 4 mm Nussbaum-Sägefurnier von Hand gestiftet. Handwerkliche Einlegearbeit mit Ahornfilets. Die Messingbeschläge sind stilgerecht antik brüniert. Comò stile barocco veneziano. Con 2 cassetti grandi e 2 piccoli. Le gambe e i profili sono in faggio massello con intagli, il corpo in abete massello. Fronti, lati e piano sono lastronati in noce da 4 mm. Lavoro d'intarsio artigianale con filetti in acero. Le ferramenta in ottone brunito anticato sono in stile con la collezione. Chest of drawers Venetian Baroque style. With 2 large and 2 small drawers. The legs and profiles are in solid beech with carvings, the corpus in solid pine. Fronts, sides and top are walnut veneered (4 mm / 0.157 inch saw-cut veneer), hand-dowelled. All inlays are handmade with fillets in maple. The antique burnished brass fittings suit the style of the collection. Oberflächen / Finiture / Finishes: D,M,Z,O,16,17
M18
5370 cm 74x38/90 in 29.1x15/35.4 Kommode Villa Borghese, Stil Directoire. 4 Laden. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Es stehen drei verschiedene Griffe zur Auswahl: Griff Louis XVI (M01), Griff Directoire (M02) und Griff Regency silber (M18) Comò Villa Borghese, stile Directoire. 4 cassetti. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. Viene data la possibilità di scegliere tra tre maniglie: maniglia Luigi XVI (M01), maniglia Directoire (M02) e maniglia Regency argento (M18). Chest of drawers Villa Borghese, Directoire style. 4 drawers. Solid sections in linden, veneered in cherry. A choice may be made between three different handles: Louis XVI handle (M01), Directoire handle (M02) and Regency silver handle (M18). Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,GS,L,O,OO,SP,16,17,60,62
296
5282 cm 92x43/153 in 36.2x16.9/60.2 Kommode Marilyn. 3 Laden, „push-pull". 2 Türen, innen 2 verstellbare Holzeinlegeböden. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Zierbeschläge Metall satiniert. 4 Sockelversteller zum Ausgleichen von Bodenunebenheiten. Cassettiera Marilyn. 3 cassetti su guide con apertura a pressione. 2 ante, interno 2 ripiani regolabili in legno. Alcune parti sono in tiglio massello, pannelli impiallaciati in ciliegio. Ferramenta ornamentale in metallo satinato. 4 piedini regolabili per l'allineamento delle ante. Chest of drawers Marilyn. 3 push-pull drawers. 2 doors, inside 2 adjustable wooden shelves. Solid sections in linden, veneered in cherry. Decorative fittings in frosted metal. 4 base adjusters to compensate for unevenness of flooring. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,C,GS,I,L,OO,SP,45
5371 cm 56x40/70 in 22x15.7/27.6 Kommödchen Villa Borghese, Stile Directoire. 1 Lade, 1 fester Holzablageboden. Füße in Buche massiv. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Rückwand furniert. Es stehen drei verschiedene Griffe zur Auswahl: Griff Louis XVI (M01), Griff Directoire (M02) und Griff Regency silber (M18) Comodino Villa Borghese, stile Directoire. 1 cassetto, 1 ripiano fisso in legno. Gambe in faggio massello. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. Schienale impiallacciato. Viene data la possibilità di scegliere tra tre maniglie: maniglia Luigi XVI (M01), maniglia Directoire (M02) e maniglia Regency argento (M18). Small chest of drawers Villa Borghese, Directoire style. 1 drawer, 1 fixed wooden shelf. Legs solid beech. Solid sections in linden, veneered in cherry. Back panel veneered.A choice may be made between three different handles: Louis XVI handle (M01), Directoire handle (M02) and Regency silver handle (M18). Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,GS,L,O,OO,SP,16,17,60,62
Beschläge / Ferramenta / Fittings:
Beschläge / Ferramenta / Fittings:
M02
M02
M01
M18 5231 cm 62x42/135 in 24.4x16.5/53.1 Kommode Luna. 1 Lade „push-pull", 6 Laden, Schubladenführung mit Selbsteinzug. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Sockel Metall satiniert. Cassettiera Luna. 1 cassetto su guide con apertura a pressione, 6 cassetti, guide con richiamo. Alcune parti sono in tiglio massello, pannelli impiallacciati in ciliegio. Piedini in metallo satinato. Chest of drawers Luna. 1 "push-pull" drawer, 6 drawers, with self-closing drawer motion. Solid sections in linden, veneered in cherry. Base in frosted metal. Oberflächen / Finiture / Finishes: K,C,GS,I,L,OO,SP,45
M02
5372 cm 66x42/105 in 26x16.5/41.3 Kommode Villa Borghese, Stil Directoire. 5 Laden. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Es stehen drei verschiedene Griffe zur Auswahl: Griff Louis XVI (M01), Griff Directoire (M02) und Griff Regency silber (M18) Cassettiera Villa Borghese, stile Directoire. 5 cassetti. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. Viene data la possibilità di scegliere tra tre maniglie: maniglia Luigi XVI (M01), maniglia Directoire (M02) e maniglia Regency argento (M18). Chest of drawers Villa Borghese, Directoire style, 5 drawers. Solid sections in linden, veneered in cherry. A choice may be made between three different handles: Louis XVI handle (M01), Directoire handle (M02) and Regency silver handle (M18). Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,GS,L,O,OO,SP,16,17,60,62
M01
M18 5373 cm 116x48/92 in 45.7x18.9/36.2 Kommode Villa Borghese, Stil Directoire. 3 große, 2 kleine Laden. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Es stehen drei verschiedene Griffe zur Auswahl: Griff Louis XVI (M01), Griff Directoire (M02) und Griff Regency silber (M18) Comò Villa Borghese, stile Directoire. 3 cassetti grandi, 2 piccoli. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. Viene data la possibilità di scegliere tra tre maniglie: maniglia Luigi XVI (M01), maniglia Directoire (M02) e maniglia Regency argento (M18). Chest of drawers Villa Borghese, Directoire style, 3 large and 2 small drawers. Solid sections in linden, veneered in cherry. A choice may be made between three different handles: Louis XVI handle (M01), Directoire handle (M02) and Regency silver handle (M18). Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,GS,L,O,OO,SP,16,17,60,62
297
Kommoden / Kommödchen Comò / Comodini Chests of drawers
M01
Beschläge / Ferramenta / Fittings:
M02
M01
M18 5416 cm 83x40/74 in 32.7x15.7/29.1 Kommode Stil 18. Jh. 3 Laden. Massivteile in Amerikanisch Tulipier, Nussbaum und Kastanienwurzel furniert. Filets in Ahorn. Comò stile HXVIII secolo. 3 cassetti. Corpo in toulipier americano massello, impiallacciatura in noce e radica di castagno con filetti in acero. Chest of drawers eighteenth century style, 3 drawers. Solid sections in American tulipwood, walnut and chestnut-root veneered with maple fillets. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,GS,SP
5593 cm 120x50/90 in 47.2x19.7/35.4 Kommode „Maggiolini", benannt nach dem großen Meister in Einlegearbeiten Giuseppe Maggiolini (1738-1814), im neoklassischen Stil. 2 große und 1 kleine Lade. Die Füße und Profilleisten sind in italienischem Nussbaum massiv ausgeführt; Fronten und Seitenteile in Nussbaum furniert. Die Intarsien und Fileteinlagen sind in Kirschbaum und Ahorn. Stilgerechte antik brünierte Messingbeschläge. Comò "Maggiolini". Il nome deriva da Giuseppe Maggiolini (1738-1814), il grande maestro di lavori d'intarsio in stile neoclassico. 2 cassetti grandi e 1 piccolo. Le gambe e i profili sono in noce nazionale massello, fronti e lati sono impiallacciati in noce. Gli intarsi e i filetti sono in ciliegio e in acero. Le ferramenta in ottone brunito anticato sono in stile con la collezione. Chest of drawers "Maggiolini", 2 large and 1 small drawers. The name comes from Giuseppe Maggiolini (1738-1814), the famous master of marquetry in neo-classical style. Its legs and profiles are in solid Italian walnut, fronts and sides are veneered in walnut. The inlays and fillets are in cherry and maple. The antique burnished brass fittings fit the style of the collection. Oberflächen / Finiture / Finishes: D,M,Z,O,16,17
298
5519 cm 51x36/76 in 20.1x14.2/29.9 Kommödchen Stil 19. Jh. 3 Laden, 1 Ablagefach. Füße und Massivteile in Buche, Kirschbaum furniert. Rückseite furniert. Comodino stile HXIX secolo. 3 cassetti, 1 vano. Gambe e corpo in faggio massello, impiallacciatura in ciliegio. Schienale impiallacciato. Small chest of drawers nineteenth century style, 3 drawers, 1 compartment. Legs and solid sections in solid beech, cherry veneered. Back panel veneered. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,GS,I,L,SP,16,17,60,62
Kommoden / Kommödchen Comò / Comodini Chests of drawers
5374 cm 56x40/56 in 22x15.7/22 Kommödchen Villa Borghese, 1 Lade, 1 fester Holzablageboden. Füße in Buche massiv. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Rückwand furniert. Es stehen drei verschiedene Griffe zur Auswahl: Griff Louis XVI (M01), Griff Directoire (M02) und Griff Regency silber (M18). Comodino Villa Borghese, 1 cassetto, 1 ripiano fisso in legno. Gambe in faggio massello. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. Schienale impiallacciato. Viene data la possibilità di scegliere tra tre maniglie: maniglia Luigi XVI (M01), maniglia Directoire (M02) e maniglia Regency argento (M18). Small chest of drawers Villa Borghese, Directoire style, 1 drawer, 1 fixed wooden shelf. Legs in solid beech. Solid sections in linden, veneered in cherry. Back panel veneered. A choice may be made between three different handles: Louis XVI handle (M01), Directoire handle (M02) and Regency silver handle (M18). Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,GS,L,O,OO,SP,16,17,60,62
5563 cm 70x44/152 in 27.6x17.3/59.8 Kommode Bernini, Stil Louis XVI. 1 Glastür mit Facettenschliff, innen 1 verstellbarer Glaseinlegeboden mit Holzrahmen, 6 Laden. Massivteile in Red Alder, Kirschbaum furniert. Schubladenfronten in Kreuzfugentechnik bunt furniert. Innenbeleuchtung. Cassettiera Bernini, stile Luigi XVI. 1 anta con cristallo molato, interno 1 ripiano regolabile in cristallo su telaio in legno, 6 cassetti. Corpo in red alder massello, impiallacciato in ciliegio. Frontali cassetti impiallacciati 4/4 dogato. Illuminazione interna. Chest of drawers Bernini, Louis XVI style. 1 door with beveled glass, inside: 1 adjustable glass shelf with wooden frame, 6 drawers. Solid sections in red alder, veneered in cherry. Drawer faces colourfully veneered using four piece match technique. Interior lighting. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,GS,O,OO,SP,16,17
299
5639 cm 50x35/81 in 19.7x13.8/31.9 Kommödchen 2 Laden, 1 fester Holzablageboden. Massivteile und Füße in Buche. Kirschbaum furniert. Comodino 2 cassetti, 1 piano fisso in legno. Corpo e gambe in faggio massello. Impiallacciato in ciliegio. Night stand 2 drawers, 1 fixed wooden shelf. Solid sections and legs in beech. Veneered in cherry. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,C,GS,I,L,O,OO,SP,122,126
5640 cm 113x45x93 in 44.5x17.7x36.6 Kommode Stil Barock. 3 große, 3 kleine Laden. Füße in Buche massiv. Massivteile in Linde. Kirschbaum furniert. Comò stile barocco. 3 cassetti grandi, 3 piccoli. Gambe in faggio massello. Corpo in tiglio massello. Impiallacciato in ciliegio. Chest of drawers Baroque style. 3 large and 3 small drawers. Legs in solid beech. Solid sections in linden. Veneered in cherry. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,C,GS,I,L,O,OO,SP,122,126
Beschläge / Ferramenta / Fittings:
M19 5682 cm 125x50/95 in 49.2x19.7/37.4 Kommode Bellagio, Stil Directoire. 3 große und 3 kleine Laden. Füße in Buche massiv. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Comò Bellagio, stile Directoire. 3 cassetti grandi e 3 piccoli. Gambe in faggio massello. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. Chest of drawers Bellagio, Directoire style, 3 large and 3 small drawers. Legs in solid beech. Solid sections in linden, veneered in cherry. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,O,OO,SP,16,17,60,62
300
M20
5700 cm 92x40/90 in 36.2x15.7/35.4 Kommode Milano, klassischer Stil. 3 große, 3 kleine Laden. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Es stehen zwei verschiedene Griffe zur Auswahl: Griff klassisch in Messing (M19) und Griff Directoire silber (M20). Comò Milano, stile classico. 3 cassetti grandi, 3 piccoli. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. Viene data la possibilità di scegliere tra due maniglie: maniglia classica in ottone (M19) e maniglia Directoire argento (M20). Chest of drawers Milano, classical style, 3 large and 3 small drawers. Solid sections in linden, veneered in cherry. A choice may be made between two different handles: handle classic brass (M19) and Directoire silver handle (M20). Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,GS,I,L,O,OO,SP,122
301
Kommoden / Kommödchen Comò / Comodini Chests of drawers
5637 cm 50x35/70 in 19.7x13.8/27.6 Kommödchen 1 Lade, 1 fester Holzablageboden. fester Holzablageboden. Massivteile und Füße in Buche. Kirschbaum furniert. Comodino 1 cassetto, 1 piano fisso in legno. Corpo e gambe in faggio massello. Impiallacciato in ciliegio. Night stand 1 drawer, 1 fixed wooden shelf. Solid sections and legs in beech. Veneered in cherry. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,C,GS,I,L,O,OO,SP,122,126
Einzelmรถbel Salontische & Beistelltische Konsolen TV- & Stereo-Mรถbel
Einzelmรถbel Mobili complementari Complementary pieces
Mobili complementari Tavolini Consolle Mobile Stereo e TV
Complementary pieces End & occasional tables Consoles TV and stereo cabinets
302
303
3041 cm Ø 37/60 in Ø 14.6/23.6
3049 cm Ø 50/66 in Ø 19.7/26
3803 cm Ø 37/88 in Ø 14.6/34.6
3231 cm 45x45/100 in 17.7x17.7/39.4 Collection Luna
3212 cm 60x60/51 in 23.6x23.6/20.1
3211 cm 50x50/64 in 19.7x19.7/25.2
3183 cm 51x51/55 in 20.1x20.1/21.7
3232 cm 55x55/55 in 21.7x21.7/21.7 Collection Luna
3370 cm 60x60/55 in 23.6x23.6/21.7 Collection Villa Borghese
3800 cm Ø 55/63 in Ø 21.7/24.8
3680 cm 65x65/45 in 25.6x25.6/17.7 Collection Bellagio
4020 cm 95x35/74 in 37.4x13.8/29.1 Collection European Collection
4108 cm 180x43/78 in 70.9x16.9/30.7 Collection Louis XV
4050 cm 88x34/74 in 34.6x13.4/29.1 Collection European Collection
4212 cm 160x40/77 in 63x15.7/30.3 Collection Eleganza
4080 cm 130x38/78 in 51.2x15/30.7 Collection Louis Philippe
4231 cm 140x43/78 in 55.1x16.9/30.7 Collection Luna
4107 cm 130x38/75 in 51.2x15/29.5 Collection Louis XV
4370 cm 101x36/78 in 39.8x14.2/30.7 Collection Villa Borghese
4555 cm 120x40/82 in 47.2x15.7/32.3 Collection Bernini
Einzelmöbel Mobili complementari Complementary pieces
3722 cm 52x42/68 in 20.5x16.5/26.8
3046 cm Ø 40/64 in Ø 15.7/25.2
3072 cm 65x65/60 in 25.6x25.6/23.6
3074 cm 140x70/45 in 55.1x27.6/17.7
3234 cm 120x65/48 in 47.2x25.6/18.9 Collection Luna
304
3373 cm 66x40/56 in 26x15.7/22 Collection Villa Borghese
3371 cm 90x90/55 in 35.4x35.4/21.7 Collection Villa Borghese
3079 cm 140x70/53 in 55.1x27.6/20.9
3372 cm 121x70/55 in 47.6x27.6/21.7 Collection Villa Borghese
3233 cm 70x70/48 in 27.6x27.6/18.9 Collection Luna
3726 cm 66x44/55 in 26x17.3/21.7
3084 cm 130x75/45 in 51.2x29.5/17.7 Collection Louis Philippe
3681 cm 120x65/45 in 47.2x25.6/17.7 Collection Bellagio
3685 cm 120x65/45 in 47.2x25.6/17.7 Collection Bellagio
3801 cm 65x65/55 in 25.6x25.6/21.7
3218 cm 120x70/50 in 47.2x27.6/19.7 Collection Eleganza
3560 cm 130x65/50 in 51.2x25.6/19.7 Collection Bernini
4800 cm 90x40/80 in 35.4x15.7/31.5
5781 cm 85x49/54 in 33.5x19.3/21.3
5232 cm 130x51/48 in 51.2x20.1/18.9 Collection Luna
4638 cm 130x35/82 in 51.2x13.8/32.3
5775 cm 102x49/71 in 40.2x19.3/28
4681 cm 160x40/85 in 63x15.7/33.5 Collection Bellagio
5619 cm 167x50/53 in 65.7x19.7/20.9
5233 cm 190x51/48 in 74.8x20.1/18.9 Collection Luna
4557 cm 170x38/90 in 66.9x15/35.4 Collection Bernini
5213 cm 151x47/30 in 59.4x18.5/11.8 Collection Eleganza
5283 cm 130x45/40 in 51.2x17.7/15.7 Collection Marilyn
5375 cm 104x48/76 in 40.9x18.9/29.9 Collection Villa Borghese
5214 cm 214x47/41 in 84.3x18.5/16.1 Collection Eleganza
5284 cm 180x45/40 in 70.9x17.7/15.7 Collection Marilyn
305
3046 cm Ø 40/64 in Ø 15.7/25.2 Lampentisch Stil 19. Jh. Füße in Buche massiv, Platte Kirschbaum furniert. Tavolino portalampada stile HXVX secolo. Gambe in faggio massello. Piano impiallacciato in ciliegio. Lamp table nineteenth century style. Legs in solid beech, tabletop veneered in cherry. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,C,GS,I,L,O,OO,SP,122,126,16,17,60,62
3049 cm Ø 50/66 in Ø 19.7/26 Lampentisch Stil 18. Jh. 1 Lade. Fuß in Buche massiv. Platte Nussbaum furniert mit Ahornfilet. Blumenintarsien in Ahorn und gefärbten Hölzern. Zerlegbar. Tavolino portalampada stile HXVIII secolo. 1 cassetto. Base in faggio massello. Piano impiallacciato in noce con filetti in acero. Intarsi in acero e legni policromi. Smontabile. Lamp table eighteenth century style, 1 drawer. Base in solid beech, top walnut veneered with maple fillets. Inlays in maple and polychrome woods. Can be disassembled. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,C,GS,O,OO,SP,16,17
3072 cm 65x65/60 in 25.6x25.6/23.6 Lampentisch klassischer Stil. 1 fester Holzablageboden. Füße in Buche massiv. Massivteile in Amerikanisch Tulipier, Kirschbaum bunt furniert (beplankt). ESG-Platte mit Facettenschliff. Tavolino portalampada stile classico. 1 ripiano fisso in legno. Gambe in faggio massello. Corpo in toulipier americano massello, impiallacciato in ciliegio dogato. Piano in cristallo temperato molato. Lamp table classical style. 1 fixed wooden shelf. Legs in solid beech. Solid sections in American tulipwood, with variegated cherry veneer (planked). Tempered crystal tabletop with beveled glass. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,C,GS,I,L,O,OO,SP,122,126,16,17,45,60,62
3074 cm 140x70/45 in 55.1x27.6/17.7 Salontisch klassischer Stil. 1 fester Holzablageboden. Füße in Buche massiv. Massivteile in Amerikanisch Tulipier, Kirschbaum bunt furniert (beplankt). ESG-Platte mit Facettenschliff. Tavolino da salotto stile classico. 1 ripiano fisso in legno. Gambe in faggio massello. Corpo in toulipier americano massello, impiallacciato in ciliegio dogato. Piano in cristallo temperato molato. Coffee table classical style. 1 fixed wooden shelf. Legs in solid beech. Solid sections in American tulipwood, with variegated cherry veneer (planked). Tempered crystal tabletop with beveled glass. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,C,GS,I,L,O,OO,SP,122,126,16,17,45,60,62
3079 cm 140x70/53 in 55.1x27.6/20.9 Salontisch klassischer Stil. 1 fester Holzablageboden. Füße in Buche massiv. Massivteile in Amerikanisch Tulipier, Kirschbaum bunt furniert (beplankt). ESG-Platte mit Facettenschliff. Tavolino da salotto stile classico. 1 ripiano fisso in legno. Gambe in faggio massello. Corpo in toulipier americano massello, impiallacciato in ciliegio dogato. Piano in cristallo temperato molato. Coffee table classical style. 1 fixed wooden shelf. Legs in solid beech. Solid sections in American tulipwood, with variegated cherry veneer (planked). Tempered crystal tabletop with beveled glass. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,C,GS,I,L,O,OO,SP,122,126,16,17,45,60,62
306
Einzelmöbel Mobili complementari Complementary pieces
3041 cm Ø 37/60 in Ø 14.6/23.6 Lampentisch Stil 18. Jh. 1 Lade. Füße mit Schwanenhalsmotiv in Linde massiv geschnitzt. Platte Kirschbaum furniert. Tavolino portalampada stile HXVIII secolo. 1 cassetto. Gambe in tiglio massello con intagli a testa di cigno. Piano impiallacciato in ciliegio. Lamp table eighteenth century style, 1 drawer. Legs in linden with swan neck carvings. Top veneered in cherry. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,C,GS,I,L,O,OO,SP,122,126,16,17,60,62
307
3211 cm 50x50/64 in 19.7x19.7/25.2 Lampentisch klassischer Stil. Füße in Buche massiv, Platte und festes Tablar Kirschbaum-Kreuzfurnier. Tavolino portalampada stile classico. Gambe in faggio massello. Piano e ripiano fisso impiallacciati in ciliegio composto incrociato. Lamp table classical style. Legs in solid beech. The top and the fixed shelf have a cherry cross-veneer. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,C,GS,I,L,O,OO,SP,122,126,16,17,45,60,62
3212 cm 60x60/51 in 23.6x23.6/20.1 Lampentisch klassischer Stil. Füße in Buche massiv, Platte und festes Tablar Kirschbaum-Kreuzfurnier. Tavolino portalampada stile classico. Gambe in faggio massello. Piano e ripiano fisso impiallacciati in ciliegio composto incrociato. Lamp table classical style. Legs in solid beech. The top and the fixed shelf have a cherry cross-veneer. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,C,GS,I,L,O,OO,SP,122,126,16,17,45,60,62 Einzelmöbel Mobili complementari Complementary pieces
3084 cm 130x75/45 in 51.2x29.5/17.7 Salontisch Louis Philippe, Stil Louis Philippe. 2 Laden. Füße in Buche massiv. Massivteile in Linde, Platte Kirschbaum furniert. Tavolino da salotto Louis Philippe, stile Louis Philippe. 2 cassetti. Gambe in faggio massello. Corpo in tiglio massello, piano impiallacciato in ciliegio. Coffee table Louis Philippe, Louis Philippe style. 2 drawers. Legs in solid beech. Solid sections in linden, tabletop veneered in cherry. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,O,OO,SP,16,17,60,62
Glasplatte / Piano in cristallo / Glass top:
V7 3183 cm 51x51/55 in 20.1x20.1/21.7 Lampentisch Wiener Jugendstil. Füße und Rahmen in Buche massiv mit Messingmanschetten. ESG-Kristallglasplatte mit Facettenschliff. Tavolino portalampada "Jugendstil" viennese. Gambe e cornice in faggio massello con decorazioni in ottone. Piano in cristallo temperato. Lamp table Viennese "Jugendstil". Legs and frame in solid beech with brass cappings. Tempered and beveled crystal top. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,C,GS,I,L,O,OO,SP,122,126,16,17,45,60,62
308
3218 cm 120x70/50 in 47.2x27.6/19.7 Salontisch Eleganza. 1 fester Holzablageboden. Füße in Buche massiv. Platte Kirschbaum furniert. Tavolino da salotto Eleganza, 1 piano fisso in legno. Gambe in faggio massello. Piano impiallacciato in ciliegio. Coffee table Eleganza, 1 fixed wooden shelf. Legs in solid beech. Table top veneered in cherry. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,C,GS,I,L,OO,SP,45
V8
3231 cm 45x45/100 in 17.7x17.7/39.4 Blumensäule Luna. 1 Lade. Füße in Buche massiv. Kranz und umlaufendes Fries in Linde massiv. Abdeckplatte ist wahlweise in transparentem Glas (V7) oder schwarz lackiertem Glas (V8) erhältlich. Colonna portafiori Luna. 1 cassetto. Gambe in faggio massello. Cornici e fasce decorative in tiglio massello. Il piano é impreziosito a scelta con cristallo trasparente (V7) oppure cristallo retro verniciato nero (V8). Flower stand Luna. 1 drawer. Legs in solid beech. Cornice and running frieze in solid linden. Choices for top: transparent glass (V7) or black lacquered glass (V8). Oberflächen / Finiture / Finishes: K,C,GS,I,L,OO,SP,45
309
Glasplatte / Piano in cristallo / Glass top:
V8
3232 cm 55x55/55 in 21.7x21.7/21.7 Lampentisch Luna. 1 fester Holzablageboden. Füße in Buche massiv. Kranz und umlaufendes Fries in Linde massiv. Fester Holzeinlegeboden, Kirschbaum furniert. Abdeckplatte ist wahlweise in transparentem Glas (V7) oder schwarz lackiertem Glas (V8) erhältlich. Tavolino portalampada Luna. 1 ripiano fisso in legno. Gambe in faggio massello. Cornici e fasce decorative in tiglio massello. Ripiano fisso impiallacciato in ciliegio. Il piano è impreziosito a scelta con cristallo trasparente (V7) oppure cristallo retro verniciato nero (V8). Lamp table Luna. 1 fixed wooden shelf. Legs in solid beech. Cornice and running frieze in solid linden. Fixed wooden shelf, veneered in cherry. Choices for top: transparent glass (V7) or black lacquered glass (V8). Oberflächen / Finiture / Finishes: K,C,GS,I,L,OO,SP,45
Glasplatte / Piano in cristallo / Glass top:
V7
V8
3233 cm 70x70/48 in 27.6x27.6/18.9 Salontisch Luna. 1 fester Holzablageboden. Füße in Buche massiv. Kranz und umlaufendes Fries in Linde massiv. Fester Holzeinlegeboden, Kirschbaum furniert. Abdeckplatte ist wahlweise in transparentem Glas (V7) oder schwarz lackiertem Glas (V8) erhältlich. Tavolino da salotto Luna. 1 ripiano fisso in legno. Gambe in faggio massello. Cornici e fasce decorative in tiglio massello. Ripiano fisso impiallacciato in ciliegio. Il piano è impreziosito a scelta con cristallo trasparente (V7) oppure cristallo retro verniciato nero (V8). Coffee table Luna. 1 fixed wooden shelf. Legs in solid beech. Cornice and running frieze in solid linden. Fixed wooden shelf, veneered in cherry. Choices for top: transparent glass (V7) or black lacquered glass (V8). Oberflächen / Finiture / Finishes: K,C,GS,I,L,OO,SP,45
310
3370 cm 60x60/55 in 23.6x23.6/21.7 Lampentisch Villa Borghese, Stil Directoire. Füße in Buche massiv. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Tavolino portalampada Villa Borghese, stile Directoire. Gambe in faggio massello. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. Lamp table Villa Borghese, Directoire style. Legs in solid beech. Solid sections in linden, veneered in cherry. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,GS,L,O,OO,SP,16,17,60,62
3371 cm 90x90/55 in 35.4x35.4/21.7 Salontisch Villa Borghese, Stil Directoire. Füße in Buche massiv. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Tavolino da salotto Villa Borghese, stile Directoire. Gambe in faggio massello. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. Coffee table Villa Borghese, Directoire style. Legs in solid beech. Solid sections in linden, veneered in cherry. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,GS,L,O,OO,SP,16,17,60,62
3372 cm 121x70/55 in 47.6x27.6/21.7 Salontisch Villa Borghese, Stil Directoire. Füße in Buche massiv. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Tavolino da salotto Villa Borghese, stile Directoire. Gambe in faggio massello. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. Coffee table Villa Borghese, Directoire style. Legs in solid beech. Solid sections in linden, veneered in cherry. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,GS,L,O,OO,SP,16,17,60,62
3373 cm 66x40/56 in 26x15.7/22 Zweisatztisch Villa Borghese, Stil Directoire. Füße in Buche massiv. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Tavolino bis Villa Borghese, stile Directoire. Gambe in faggio massello. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. Double-nested tables Villa Borghese, Directoire style. Legs in solid beech. Solid sections in linden, veneered in cherry. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,GS,L,O,OO,SP,16,17,60,62
3560 cm 130x65/50 in 51.2x25.6/19.7 Salontisch Bernini, Stil Louis XVI. 1 feste Ablageplatte. Füße in Buche massiv. Massivteile in Red Alder, Platten Kirschbaum furniert. Tischplatte in Kreuzfugentechnik bunt furniert. Tischzargen mit Intarsien in gefärbten Hölzern. Tavolino da salotto Bernini, stile Luigi XVI. 1 piano fisso in legno. Gambe in faggio massello. Corpo in red alder massello, piani impiallacciati in ciliegio. Piano superiore impiallacciato 4/4 dogato. Intarsi policromi sulle fasce sotto il piano. Coffee table Bernini, Louis XVI style. 1 fixed table surface. Legs in solid beech. Solid sections in red alder, tabletop colourfully veneered in cherry using four piece match technique. Table frame with inlays in coloured woods. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,GS,O,OO,SP,16,17
3680 cm 65x65/45 in 25.6x25.6/17.7 Salontisch Bellagio, Stil Directoire. 1 Lade, 1 feste Ablageplatte. Füße in Buche massiv. Massivteile in Linde, Platte Kirschbaum furniert. Tavolino da salotto Bellagio, stile Directoire. 1 cassetto, 1 piano fisso in legno. Gambe in faggio massello. Corpo in tiglio massello, piano impiallacciato in ciliegio. Coffee table Bellagio, Directoire style, 1 drawer, 1 fixed wooden shelf. Legs in solid beech. Solid sections in linden, tabletop veneered in cherry. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,O,OO,SP,16,17,60,62
3681 cm 120x65/45 in 47.2x25.6/17.7 Salontisch Bellagio, Stil Directoire. 2 Laden, 1 feste Ablageplatte. Füße in Buche massiv. Massivteile in Linde, Platte Kirschbaum furniert. Tavolino da salotto Bellagio, stile Directoire. 2 cassetti, 1 piano fisso in legno. Gambe in faggio massello. Corpo in tiglio massello, piano impiallacciato in ciliegio. Coffee table Bellagio, Directoire style, 2 drawers, 1 fixed wooden shelf. Legs in solid beech. Solid sections in linden, tabletop veneered in cherry. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,O,OO,SP,16,17,60,62
Einzelmöbel Mobili complementari Complementary pieces
V7
Glasplatte / Piano in cristallo / Glass top:
V7
V8
3234 cm 120x65/48 in 47.2x25.6/18.9 Salontisch Luna. 1 Lade „push-pull", 1 fester Holzablageboden. Füße in Buche massiv. Kranz und umlaufendes Fries in Linde massiv. Fester Holzeinlegeboden, Kirschbaum furniert. Abdeckplatte ist wahlweise in transparentem Glas (V7) oder schwarz lackiertem Glas (V8) erhältlich. Tavolino da salotto Luna. 1 cassetto su guide con apertura a pressione, 1 ripiano fisso in legno. Gambe in faggio massello. Cornici e fasce decorative in tiglio massello. Ripiano fisso impiallacciato in ciliegio. Il piano è impreziosito a scelta con cristallo trasparente (V7) oppure cristallo retro verniciato nero (V8). Coffee table Luna. 1 "push-pull" drawer, 1 fixed wooden shelf. Legs in solid beech. Cornice and running frieze in solid linden. Fixed wooden shelf, veneered in cherry. Choices for top: transparent glass (V7) or black lacquered glass (V8). Oberflächen / Finiture / Finishes: K,C,GS,I,L,OO,SP,45
311
3722 cm 52x42/68 in 20.5x16.5/26.8 Lampentisch oval, Stil Biedermeier. 1 Lade, 1 feste Ablageplatte. Füße in Buche massiv. Platte Kirschbaum furniert. Fileteinlagen in Ahorn und Palisander. Tavolino portalampada ovale, stile Biedermeier. 1 cassetto, 1 ripiano fisso. Gambe in faggio massello. Piano impiallacciato in ciliegio. Filetti in acero e palissandro. Lamp table oval, Biedermeier style, 1 drawer, 1 fixed shelf. Legs in solid beech. Tabletop veneered in cherry. Fillet inlays in maple and jacaranda. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,C,GS,O,OO,SP,16,17
3800 cm Ø 55/63 in Ø 21.7/24.8 Beistelltisch klassischer Stil. Füße in Buche massiv. Platte Kirschbaum furniert. Tavolino stile classico. Gambe in faggio massello. Piano impiallacciato in ciliegio. End table classical style. Legs in solid beech, top veneered in cherry. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,C,GS,I,L,O,OO,SP,16,17,45,60,62
3801 cm 65x65/55 in 25.6x25.6/21.7 Beistelltisch klassischer Stil. Füße in Buche massiv. Platte Kirschbaum furniert. Tavolino stile classico. Gambe in faggio massello. Piano impiallacciato in ciliegio. End table classical style. Legs in solid beech, top veneered in cherry. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,C,GS,I,L,O,OO,SP,16,17,45,60,62
312
3726 cm 66x44/55 in 26x17.3/21.7 Dreisatztisch Stil Biedermeier. Mittlerer Tisch cm 54x43/49. Kleiner Tisch cm 43x43/43. Füße in Buche massiv. Platten Kirschbaum furniert. Fileteinlagen in Ahorn und Palisander. Tavolino tris stile Biedermeier. Tavolino centrale cm 54x43/49. Tavolino piccolo cm 43x43/43. Gambe in faggio massello. Piani impiallacciati in ciliegio. Filetti in acero e palissandro. Triple-nested tables Biedermeier style. Medium-sized table 54x43/49 cm., smaller table 43x43/43 cm. Legs in solid beech. Tabletop veneered in cherry. Fillet inlays in maple and jacaranda. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,C,GS,O,OO,SP,16,17
Einzelmöbel Mobili complementari Complementary pieces
3685 cm 120x65/45 in 47.2x25.6/17.7 Sammlertisch Bellagio, Stil Directoire. 1 seitliche Lade. Platte in ausgehärtetem Kristallglas mit Facettenschliff. Füße in Buche massiv. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Tavolino bacheca Bellagio, stile Directoire. 1 cassetto laterale. Piano in cristallo molato e temperato. Gambe in faggio massello. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. Cabinet table Bellagio, Directoire style, 1 drawer on one side. Tempered and beveled crystal top. Legs in solid beech. Solid sections in linden, veneered in cherry. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,O,OO,SP,16,17,60,62
3803 cm Ø 37/88 in Ø 14.6/34.6 Blumensäule klassischer Stil. Füße in Buche massiv. Platte Kirschbaum furniert. Colonna portafiori stile classico. Gambe in faggio massello. Piano impiallacciato in ciliegio. Flower stand classical style. Legs in solid beech, top veneered in cherry. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,C,GS,I,L,O,OO,SP,16,17,45,60,62
313
4050 cm 88x34/74 in 34.6x13.4/29.1 Konsole Stil Barock. 1 Lade. Die Füße sind in Buche massiv mit Schnitzereien ausgeführt, die Massivteile in Amerikanisch Tulipier massiv, Nussbaum furniert. Handwerkliche Einlegearbeit mit Ahornfilets. Consolle stile barocco. 1 cassetto. Le gambe sono in faggio massello con intagli, il corpo è in toulipier americano massello, impiallacciato in noce. Lavoro d'intarsio artigianale con filetti in acero. Console Baroque style, 1 drawer. Legs in solid beech with carvings, solid sections in solid American tulipwood, veneered in walnut. All inlays done by hand with fillets in maple. Oberflächen / Finiture / Finishes: D,M,Z,O,16,17
4108 cm 180x43/78 in 70.9x16.9/30.7 Konsole Stil Louis XV „de chasse“. 3 Laden. Füße, Seitenteile, Ladenfronten, Profile in Europäischem Kirschbaum massiv. Furnierflächen Kirschbaum auf Tischlerplatte (Stabsperrholz). Laden mit Zinkenverbindung, Innenteil in Esche massiv mit Diamantfüllung. Consolle stile Luigi XV „de chasse“. 3 cassetti. Gambe, fianchi, frontale cassetti, profili in ciliegio massello europeo. Piano con pannelli in legno listellare, impiallacciato in ciliegio. Interno cassetti in frassino massello con fondo diamantato e giunture a coda di rondine. Console Louis XV “de chasse“ style. 3 drawers. Legs, side sections, drawer faces, and mouldings in solid European cherry. Veneered surfaces in cherry over blockboard. Drawer with tenon joints, interior section in solid ash with diamond pattern. Oberflächen / Finiture / Finishes: BB,BC,CC,NC,NN
4212 cm 160x40/77 in 63x15.7/30.3 Konsole Eleganza. 3 Laden, 1 feste Ablageplatte. Platte Kirschbaum furniert, mit ESG-Einlegeplatte transparent. Zentrale Schublade innen kann alternativ in schwarzem Kunstleder (Artikelnummer 4095) oder in Leder (siehe Selva Lederkollektion) geliefert werden. Füße in Buche massiv. Kirschbaum furniert. Consolle Eleganza, 3 cassetti, 1 piano fisso in legno. Piano impiallacciato in ciliegio, inserto centrale con cristallo temperato trasparente, fondo cassetto centrale può essere fornito a scelta in similpelle nera (articolo 4095) o in pelle (vedi collezione pelli Selva). Gambe in faggio massello. Corpo impiallacciato in ciliegio. Console Eleganza, 3 drawers, 1 fixed table surface. Table top veneered in cherry, with transparent single pane safety glass shelf. Interior of central drawer can be delivered in black synthetic leather (item 4095) or in leather (see Selva leather collection). Legs in solid beech. Veneered in cherry. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,C,GS,I,L,OO,SP,45
Glasplatte / Piano in cristallo / Glass top:
V7 4080 cm 130x38/78 in 51.2x15/30.7 Konsole Louis Philippe, Stil Louis Philippe. 3 Laden. Füße in Buche massiv. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Consolle Louis Philippe, stile Louis Philippe. 3 cassetti. Gambe in faggio massello. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. Console Louis Philippe, Louis Philippe style. 3 drawers. Legs in solid beech. Solid sections in linden, veneered in cherry. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,O,OO,SP,16,17,60,62
314
4107 cm 130x38/75 in 51.2x15/29.5 Konsole Stil Louis XV „Provençal". 1 Lade. Füße, Seitenteile, Ladenfront, Profile in Europäischem Kirschbaum massiv. Furnierflächen Kirschbaum auf Tischlerplatte (Stabsperrholz). Laden mit Zinkenverbindung, Innenteil in Esche massiv mit Diamantfüllung. Consolle stile Luigi XV "Provençal". 1 cassetto. Gambe, fianchi, frontale cassetto, profili in ciliegio massello europeo. Piani con pannelli in legno listellare, impiallacciati in ciliegio. Interno cassetto in frassino massello con fondo diamantato e giunture a coda di rondine. Console Louis XV "Provençal" style. 1 drawer. Legs, side sections, drawer faces, and mouldings in solid European cherry. Veneered surfaces in cherry over blockboard. Drawer with dovetail. Internal section of the drawer in solid ash, drawer bottom in diamond shape design. Oberflächen / Finiture / Finishes: BB,BC,CC,NC,NN
V8
4231 cm 140x43/78 in 55.1x16.9/30.7 Konsole Luna. 1 Lade „push-pull", 1 fester Holzablageboden. Füße in Buche massiv. Kranz und umlaufendes Fries in Linde massiv. Fester Holzeinlegeboden, Kirschbaum furniert. Abdeckplatte ist wahlweise in transparentem Glas (V7) oder schwarz lackiertem Glas (V8) erhältlich. Consolle Luna, da centro. 1 cassetto su guide con apertura a pressione, 1 ripiano fisso in legno. Gambe in faggio massello. Cornici e fasce decorative in tiglio massello. Ripiano fisso impiallacciato in ciliegio. Il piano è impreziosito a scelta con cristallo trasparente (V7) oppure cristallo retro verniciato nero (V8). Console Luna. 1 "push-pull" drawer, 1 fixed wooden shelf. Legs in solid beech. Cornice and running frieze in solid linden. Fixed wooden shelf, veneered in cherry. Choices for top: transparent glass (V7) or black lacquered glass (V8). K,C,GS,I,L,OO,SP,45 Oberflächen / Finiture / Finishes:
4370 cm 101x36/78 in 39.8x14.2/30.7 Konsole Villa Borghese, Stil Directoire. 4 Laden. Füße in Buche massiv. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Rückseite furniert. Es stehen drei verschiedene Griffe zur Auswahl: Griff Louis XVI (M01), Griff Directoire (M02) und Griff Regency silber (M18). Consolle Villa Borghese, stile Directoire. 4 cassetti. Gambe in faggio massello. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. Schienale impiallacciato. Viene data la possibilità di scegliere tra tre maniglie: maniglia Luigi XVI (M01), maniglia Directoire (M02) e maniglia Regency argento (M18). Console Villa Borghese, Directoire style, 4 drawers. Legs in solid beech. Solid sections in linden, veneered in cherry. Back panel veneered. A choice may be made between three different handles: Louis XVI handle (M01), Directoire handle (M02) and Regency silver handle (M18). Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,GS,L,O,OO,SP,16,17,60,62
315
Einzelmöbel Mobili complementari Complementary pieces
4020 cm 95x35/74 in 37.4x13.8/29.1 Konsole Stil Venezianischer Barock. 3 große und 3 kleine Laden. Die Füße sind in Buche massiv mit Schnitzereien ausgeführt. Massivteile in Fichte. Fronten, Seitenteile und Platte sind mit 4 mm NussbaumSägefurnier von Hand gestiftet. Handwerkliche Einlegearbeit mit Ahornfilets. Die Messingbeschläge sind stilgerecht antik brüniert. Consolle stile barocco veneziano. Con 3 cassetti grandi e 3 piccoli. Le gambe sono in faggio massello con intagli. Corpo in abete massello. Fronti, lati e piano sono lastronati in noce da 4 mm. Lavoro d'intarsio artigianale con filetti in acero. Le ferramenta in ottone brunito anticato sono in stile con la collezione. Console Venetian Baroque-style. With 3 large and 3 small drawers. The legs are in solid beech with carvings. Solid sections in pine. Fronts, sides and top are walnut veneered (4 mm / 0.157 inch saw-cut veneer), hand-dowelled. All inlays are handmade with fillets in maple. The antique burnished brass fittings suit the style of the collection. Oberflächen / Finiture / Finishes: D,M,Z,O,16,17
4557 cm 170x38/90 in 66.9x15/35.4 Konsole Bernini, Stil Louis XVI. 2 große, 1 kleine Lade mit Intarsien in gefärbten Hölzern, 1 feste Ablageplatte. Füße in Buche massiv. Massivteile in Red Alder, Kirschbaum furniert. Consolle Bernini, stile Luigi XVI. 2 cassetti grandi, 1 cassetto piccolo con intarsio policromo, 1 piano fisso in legno. Gambe in faggio massello. Corpo in red alder massello, impiallacciato in ciliegio. Console Bernini, Louis XVI style. 2 large, 1 small drawer with inlays in coloured woods, 1 fixed table surface. Legs in solid beech. Solid sections in red alder, veneered in cherry. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,GS,O,OO,SP,16,17 Einzelmöbel Mobili complementari Complementary pieces
4555 cm 120x40/82 in 47.2x15.7/32.3 Konsole Bernini, Stil Louis XVI. 2 große Laden, 1 kleine Lade mit Intarsien in gefärbten Hölzern, 1 feste Ablageplatte. Füße in Buche massiv. Massivteile in Red Alder, Kirschbaum furniert. Platte in Kreuzfugentechnik bunt furniert. Consolle Bernini, stile Luigi XVI. 2 cassetti grandi, 1 cassetto piccolo con intarsio policromo, 1 piano fisso in legno. Gambe in faggio massello. Corpo in red alder massello, impiallacciato in ciliegio. Piano superiore impiallacciato 4/4 dogato. Console Bernini, Louis XVI style. 2 large drawers. 1 small drawer with inlays in coloured woods. 1 fixed table surface. Legs in solid beech. Solid sections in red alder, veneered in cherry. Tabletop colourfully veneered using four piece match technique. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,GS,O,OO,SP,16,17
Geheimfach / Cassetto segreto / Secret compartment
4638 cm 130x35/82 in 51.2x13.8/32.3 Konsole 1 Lade, 2 Fächer, 1 fester Holzablageboden. Massivteile und Füße in Buche. Kirschbaum furniert. Consolle 1 cassetto, 2 vani, 1 piano fisso in legno. Corpo e gambe in faggio massello. Impiallacciato in ciliegio. Console 1 drawer, 2 niches, 1 fixed wooden shelf. Solid sections and legs in beech. Veneered in cherry. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,C,GS,I,L,O,OO,SP,122,126
316
4681 cm 160x40/85 in 63x15.7/33.5 Konsole Bellagio, Stil Directoire. 2 Laden, 1 fester Ablageboden. Geheimfach an der linken Unterseite. Füße in Buche massiv. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Consolle Bellagio, stile Directoire. 2 cassetti, 1 piano fisso in legno. Cassetto segreto inserito nella parte sinistra. Gambe in faggio massello. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. Console Bellagio, Directoire style. 2 drawers, 1 fixed table surface. Secret compartment on the left underside. Legs in solid beech. Solid sections in linden, veneered in cherry. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,O,OO,SP,16,17,60,62
4800 cm 90x40/80 in 35.4x15.7/31.5 Konsole klassischer Stil. 1 Lade. Füße in Buche massiv, Platte Kirschbaum furniert. Consolle stile classico. 1 cassetto. Gambe in faggio massello. Piano impiallacciato in ciliegio. Console classical style, 1 drawer. Legs in solid beech, top veneered in cherry. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,C,GS,I,L,O,OO,SP,16,17,45,60,62
317
5214 cm 214x47/41 in 84.3x18.5/16.1 TV-Möbel Eleganza. 2 Laden, Schubladenführung mit Vollauszug und Selbsteinzug, 1 abnehmbarer ESG-Einlegeboden. Sockelelement in Buche massiv. Korpus Kirschbaum furniert. Zweifarbigkeit möglich. Hauptoberfläche: Korpus. Kontrastoberfläche: Laden. Mobile porta TV Eleganza, 2 cassetti su guide con richiamo ad estrazione totale, 1 ripiano mobile in cristallo temperato. Basamento in faggio massello. Corpo impiallacciato in ciliegio. Bicolore possibile. Finitura primaria: corpo. Finitura di contrasto: cassetti. TV stand Eleganza, 2 drawers that can be fully opened and with self-closing drawer motion, 1 removable single pane safety glass shelf. Base element in solid beech. Body veneered in cherry. Two tone possible. Main finish: body. Contrasting finish: drawers. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,C,CS,C45,GS,I,L,OO,SC,SP,45,45C
Einzelmöbel Mobili complementari Complementary pieces
5213 cm 151x47/30 in 59.4x18.5/11.8 TV-Möbel Eleganza. 2 Laden, Schubladenführung mit Vollauszug und Selbsteinzug. Sockelelement in Buche massiv. Korpus Kirschbaum furniert. Zweifarbigkeit möglich. Hauptoberfläche: Korpus. Kontrastoberfläche: Laden. Mobile porta TV Eleganza, 2 cassetti su guide con richiamo ad estrazione totale. Basamento in faggio massello. Corpo impiallacciato in ciliegio. Bicolore possibile. Finitura primaria: corpo. Finitura di contrasto: cassetti. TV stand Eleganza, 2 drawers that can be fully opened and with self-closing drawer motion. Base element in solid beech. Body veneered in cherry. Two tone possible. Main finish: body. Contrasting finish: drawers. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,C,CS,C45,GS,I,L,OO,SC,SP,45,45C
Glasplatte / Piano in cristallo / Glass top:
Glasplatte / Piano in cristallo / Glass top:
V7
V7
V8
5232 cm 130x51/48 in 51.2x20.1/18.9 TV-Möbel Luna. 2 Laden mit Vollauszug. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Abdeckplatte ist wahlweise in transparentem Glas (V7) oder schwarz lackiertem Glas (V8) erhältlich. Sockel Metall satiniert. Mobile porta TV Luna. 2 cassetti su guide con apertura a estrazione totale. Alcune parti sono in massello di tiglio, pannelli impiallacciati in ciliegio. Il piano è impreziosito a scelta con cristallo trasparente (V7) oppure cristallo retro verniciato nero (V8). Piedini in metallo satinato. TV stand Luna. 2 drawers that can be fully opened. Solid sections in linden, veneered in cherry. Choices for top: transparent glass (V7) or black lacquered glass (V8). Base in frosted metal. Oberflächen / Finiture / Finishes: K,C,GS,I,L,OO,SP,45
318
V8
5233 cm 190x51/48 in 74.8x20.1/18.9 TV-Möbel Luna. 2 Laden „push-pull", 2 Laden mit Vollauszug, 1 Ablagefach mit verstellbarem ESGEinlegeboden. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Abdeckplatte ist wahlweise in transparentem Glas (V7) oder schwarz lackiertem Glas (V8) erhältlich. Sockel Metall satiniert. Mobile porta TV Luna. 2 cassetti su guide con apertura a pressione, 2 cassetti su guide con apertura a estrazione totale, 1 vano a giorno con 1 ripiano regolabile in cristallo temperato. Alcune parti sono in massello di tiglio, pannelli impiallacciati in ciliegio. Il piano è impreziosito a scelta con cristallo trasparente (V7) oppure cristallo retro verniciato nero (V8). Piedini in metallo satinato. TV stand Luna. 2 "push-pull" drawers, 2 drawers that can be fully opened, 1 storage niche with adjustable single pane safety glass shelf. Solid sections in linden, veneered in cherry. Choices for top: transparent glass (V7) or black lacquered glass (V8). Base in frosted metal. Oberflächen / Finiture / Finishes: K,C,GS,I,L,OO,SP,45
319
5284 cm 180x45/40 in 70.9x17.7/15.7 TV-Möbel Marilyn. 2 Laden „push-pull". 1 Ablagefach mit verstellbarem ESG-Einlegeboden. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Zierbeschläge Metall satiniert. Mobile porta TV Marilyn. 2 cassetti su guide con apertura a pressione. 1 vano a giorno, 1 ripiano regolabile in cristallo temperato. Alcune parti sono in massello di tiglio, pannelli impiallacciati in ciliegio. Ferramenta ornamentale in metallo satinato. TV cabinet Marilyn. 2 push-pull drawers. 1 storage niche with adjustable single pane safety glass shelf. Solid sections in linden, veneered in cherry. Decorative fittings in frosted metal. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,C,GS,I,L,OO,SP,45
5619 cm 167x50/53 in 65.7x19.7/20.9 TV-Möbel Klassischer Stil. Seitlich 2 Fächer, 1 verstellbarer Holzeinlegeboden. 2 ESG-Türen, innen 1 Auszugsplatte auf Teleskopschienen. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Es stehen zwei verschiedene Zierbeschläge zur Auswahl: Zierbeschläge glänzend (M8) und Zierbeschläge antikisiert (M9). Mobile porta TV stile classico. 2 vani laterali, 1 ripiano regolabile in legno. 2 ante in cristallo temperato, interno 1 piano estraibile su guide metalliche. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. Viene data la possibilità di scegliere tra due ferramenta: ferramenta lucida (M8) e ferramenta anticata (M9). TV cabinet classical style. Lateral 2 niches, 1 adjustable wooden shelf. 2 single pane safety glass doors, 1 sliding shelf on telescopic guides. Solid sections in linden, veneered in cherry. A choice may be made between two different decorative fittings: glossy decorative fittings (M8) or antiqued decorative fittings (M9). Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,GS,L,O,OO,SP,16,17,60,62
5375 cm 104x48/76 in 40.9x18.9/29.9 Stereo-Möbel Villa Borghese, Stil Directoire. 1 Auszugsplatte auf Teleskopschienen, 1 verstellbarer Holzeinlegeboden, 1 Ablage für DVD und 1 Ablage für CD. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Fahrbar auf Rädern. Mobile porta stereo Villa Borghese, stile Directoire. 1 piano estraibile su guide metalliche, 1 ripiano regolabile in legno, 1 contenitore per DVD e 1contenitore per CD. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. Mobile su ruote. Stereo cabinet Villa Borghese, Directoire style, 1 pull-out shelf on telescopic rails, 1 adjustable wooden shelf, 1 CD holder and 1 DVD holder. Solid sections in linden, veneered in cherry. May be moved on casters. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,GS,L,O,OO,SP,16,17,60,62
5775 cm 102x49/71 in 40.2x19.3/28 Stereo-Möbel Stil 19. Jh. 1 Lade, 1 Fach, 2 Ablagen für CD, 1 Auszugsplatte auf Teleskopschienen. Massivteile in Amerikanisch Tulipier, Kirschbaum bunt furniert (beplankt). Fahrbar auf Rädern. Mobile porta stereo stile HXIX secolo. 1 cassetto, 1 vano, 2 contenitori anta CD, 1 piano estraibile su guide metalliche. Corpo in toulipier americano massello, impiallacciato in ciliegio dogato. Mobile su ruote. Stereo cabinet nineteenth century style, 1 drawer, 1 compartment, 2 CD holders, 1 pull-out shelf on telescopic rails. Solid sections in American tulipwood, with variegated cherry veneer (planked). May be moved on casters. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,C,GS,I,L,O,OO,SP,16,17,45,60,62
5781 cm 85x49/54 in 33.5x19.3/21.3 Stereo-Möbel Stil HXIX Jh. 1 Lade, 1 Auszugsplatte auf Teleskopschienen. Massivteile in Amerikanisch Tulipier, Kirschbaum bunt furniert (beplankt). Fahrbar auf Rädern. Mobile porta stereo stile HXIX secolo. 1 cassetto, 1 piano estraibile su guide metalliche. Corpo in toulipier americano massello, impiallacciato in ciliegio dogato. Mobile su ruote. Stereo cabinet nineteenth century style, 1 drawer, 1 pull-out shelf on telescopic rails. Solid sections in American tulipwood, with variegated cherry veneer (planked). May be moved on casters. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,GS,L,O,OO,16,17,45,60,62
320
Einzelmöbel Mobili complementari Complementary pieces
5283 cm 130x45/40 in 51.2x17.7/15.7 TV-Möbel Marilyn. 2 Laden „push-pull". 2 Fächer. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Zierbeschläge Metall satiniert. Mobile porta TV Marilyn. 2 cassetti su guide con apertura a pressione. 2 vani. Alcune parti sono in massello di tiglio, pannelli impiallacciati in ciliegio. Ferramenta ornamentale in metallo satinato. TV cabinet Marilyn. 2 push-pull drawers. 2 niches. Solid sections in linden, veneered in cherry. Decorative fittings in frosted metal. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,C,GS,I,L,OO,SP,45
321
Schr채nke / Betten Armadi / Letti Wardrobes / Beds
Schr채nke & Betten Armadi & Letti Wardrobes & Beds
322
323
7029 cm 148x63(52)/210 in 58.3x24.8(20.5)/82.7
7086 cm 161x67(57)/215 in 63.4x26.4(22.4)/84.6 Collection Louis Philippe
7377 cm 121x58(50)/200 in 47.6x22.8(19.7)/78.7 Collection Villa Borghese
7379 cm 171x58(50)/200 in 67.3x22.8(19.7)/78.7 Collection Villa Borghese
7029 cm 148x63(52)/210 in 58.3x24.8(20.5)/82.7 Schrank Stil Louis Philippe. 2 Türen, innen 1 Holzkleiderstange, 3 verstellbare Holzeinlegeböden. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Türen in Kirschbaum Kreuzfuge furniert. Intarsien in gefärbten Hölzern. Zerlegbar, wird montiert angeliefert. Armadio stile Louis Philippe. 2 ante, interno 1 bastone appendiabiti in legno, 3 ripiani regolabili in legno. Corpo in tiglio massello, impiallacciato ciliegio. Ante impiallacciate in ciliegio 4/4. Intarsio policromo. Smontabile, viene consegnato montato. Wardrobe Louis Philippe style. 2 doors, inside:1 wooden hanging rod, 3 adjustable wooden shelves. Solid sections in linden, veneered in cherry. Doors veneered in cherry with four piece match. Inlays in coloured woods. Can be disassembled, will be delivered assembled. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,GS,O,OO,SP,16,17 7029 7886 cm 148x62(50)/202 in 58.3x24.4(19.7)/79.5
7887 cm 161x74(60)/210 in 63.4x29.1(23.6)/82.7 Collection European Collection
cm 148x63(52)/210 in 58.3x24.8(20.5)/82.7
7889 cm 225x63(51)/192 in 88.6x24.8(20.1)/75.6 Collection European Collection
Schränke / Betten Armadi / Letti Wardrobes / Beds
7783 cm 212x74(50)/223 in 83.5x29.1(19.7)/87.8 Collection European Collection
7900 cm 204x82(54)/215 in 80.3x32.3(21.3)/84.6 Collection European Collection
2080 cm 172x222/100/49 (160x200) in 67.7x87.4/39.4/19.3 (63x78.7) 2081 cm 192x222/100/49 (180x200) in 75.6x87.4/39.4/19.3 (70.9x78.7) Collection Louis Philippe
324
7421 cm 108(99)x62(54)/209 in 42.5(39)x24.4(21.3)/82.3
2370 cm 106x213/103/63 (100x200) in 41.7x83.9/40.6/24.8 (39.4x78.7) Collection Villa Borghese
7422 cm 156(147)x62(54)/209 in 61.4(57.9)x24.4(21.3)/82.3
2371 cm 186x213/103/63 (180x200) in 73.2x83.9/40.6/24.8 (70.9x78.7) 2372 cm 166x213/103/63 (160x200) in 65.4x83.9/40.6/24.8 (63x78.7) Collection Villa Borghese
7086 cm 161x67(57)/215 in 63.4x26.4(22.4)/84.6 Schrank Louis Philippe, Stil Louis Philippe. 2 Türen; Trennwand, links 1 fester und 3 verstellbare Holzeinlegeböden, rechts 1 fester Holzeinlegeboden und 1 Messingkleiderstange. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Zerlegbar, wird montiert angeliefert. Armadio Louis Philippe, stile Louis Philippe. 2 ante; parete divisoria, a sinistra 1 ripiano fisso e 3 ripiani regolabili in legno, a destra 1 ripiano fisso in legno e 1 bastone appendiabiti ottonato. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. Smontabile, viene consegnato montato. Wardrobe Louis Philippe, Louis Philippe style. 2 doors; partition, on the left: 1 fixed and 3 adjustable wooden shelves, on the right: 1 fixed wooden shelf and 1 brass hanging rod. Solid sections in linden, veneered in cherry. Can be disassembled, will be delivered assembled. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,O,OO,SP,16,17,60,62 7086
cm 161x67(57)/215 in 63.4x26.4(22.4)/84.6
325
Beschläge / Ferramenta / Fittings:
M01
M18
7377 cm 121x58(50)/200 in 47.6x22.8(19.7)/78.7 Schrank Villa Borghese, Stil Directoire. 2 Türen, 1 Lade, innen Trennwand, links 3 verstellbare, 1 abnehmbarer Holzeinlegeboden, rechts 1 Holzkleiderstange, 1 abnehmbarer Holzeinlegeboden. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Zerlegbar, wird montiert angeliefert. Es stehen drei verschiedene Griffe zur Auswahl: Griff Louis XVI (M01), Griff Directoire (M02) und Griff Regency silber (M18) Armadio Villa Borghese, stile Directoire. 2 ante, 1 cassetto, interno parte divisoria, a sinistra 3 ripiani regolabili, 1 mobile in legno, a destra 1 bastone appendiabiti, 1 ripiano mobile in legno. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. Smontabile, viene consegnato montato. Viene data la possibilità di scegliere tra tre maniglie: maniglia Luigi XVI (M01), maniglia Directoire (M02) e maniglia Regency argento (M18). Wardrobe Villa Borghese, Directoire style, 2 doors, 1 drawer; inside separating wall, on the left hand 3 adjustable and 1 removable wooden shelves, on the right 1 wooden hanging rail and 1 removable wooden shelf. Solid sections in linden, veneered in cherry. Can be disassembled, will be delivered assembled. A choice may be made between three different handles: Louis XVI handle (M01), Directoire handle (M02) and Regency silver handle (M18). Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,GS,L,O,OO,SP,16,17,60,62 7377
cm 121x58(50)/200 in 47.6x22.8(19.7)/78.7
7783
Schrank Stil Deutscher Barock, genannt „Braunschweiger BarockSchrank". 2 Türen, 2 Laden. Das Original, das Selva als Vorlage diente, ist im Raum Mainfranken um 1725 entstanden und befindet sich im Privatbesitz (Vgl. Wolfgang Schwarze, Antike Deutsche Möbel, Wuppertal 1975). Der Mittelteil des Giebels ist mit „S" monogrammiert. Auf Wunsch kann Ihr Monogramm eingesetzt werden. Hinter den Basen der Pilaster befinden sich drei Geheimfächer. Besonders markant sind die handgeschnitzten korinthischen Kapitelle der vertikalen Säulen. Inneneinteilung: Mitteltrennwand, links und rechts je 1 Holzkleiderstange und je 3 abnehmbare Holzeinlegeböden. Korpus Kirschbaum massiv, Nussbaum furniert. Front aus echtem Italienischen Nussbaum und Nusswurzel furniert, reiche Fileteinlagen in Ahorn. Der original nachgebildete Mechanismus der Türöffnung wird mittels Rechts- und Linksdrehung des Schlüssels im mittleren Pilaster betätigt. Die Türen öffnen sich unabhängig voneinander mittels Springfedermechanismus. Wird zerlegt angeliefert.
cm 212x74(50)/223 in 83.5x29.1(19.7)/87.8
Armadio stile barocco tedesco, detto “Armadio di Braunschweig“. 2 ante, 2 cassetti. L'originale, scelto come modello da Selva, è stato costruito nell'area di Mainfranken intorno al 1725 e oggi fa parte di una collezione privata (ved. Wolfgang Schwarze, Antike Deutsche Möbel, Wuppertal 1975). La parte centrale del frontone è monogrammata con una "S" a intarsio; su richiesta questo monogramma può essere sostituito con quello dell'acquirente. Dietro le basi dei pilastri si trovano tre scomparti segreti. La facciata è articolata in senso verticale da tre colonne con capitelli corinzi finemente scolpiti a mano. Interno: parete divisoria centrale; a destra e a sinistra 1 paletto appendiabiti e 3 ripiani mobili in legno. Corpo in ciliegio massello, impiallacciato in noce; fronti impiallacciati in vero noce nazionale e radica di noce con filetti in acero. Particolare attenzione merita il meccanismo della serratura che è copiato fedelmente dall'originale. Ruotando la chiave a destra o a sinistra si sbloccano le ante, l'una indipendentemente dall'altra, e la loro apertura è effettuata per mezzo di molle interne. L'armadio viene consegnato smontato.
Wardrobe German baroque style, known as the "Brunswick baroque wardrobe". 2 doors, 2 drawers. The original, from which Selva derives its pattern, dates back to 1725 and was made in the Mainfranken area. Today, it is privately owned (cf. Wolfgang Schwarze, Antike Deutsche Möbel, Wuppertal 1975.) The central section of the pediment is monogrammed with an inlaid "S". Your own monogram may be substituted, if desired. Behind the bases of the columns are three secret compartments. The three vertical columns of the facade are topped by richly hand-carved Corinthian capitals. Inside: central partition, both left and right sides have 1 wooden hanging rail and 3 removable wooden shelves. Corpus solid cherry, veneered in walnut. Front is veneered in genuine Italian walnut, walnut root, and maple fillets. The door-opening mechanism is an authentic copy of the original: by turning the key in the central column to the right or the left, the respective door will open independently of the other by means of a spring mechanism. The wardrobe will be delivered disassembled. Oberflächen / Finiture / Finishes: D,M,Z,O,16,17
7379 cm 171x58(50)/200 in 67.3x22.8(19.7)/78.7 Schrank Villa Borghese, Stil Directoire. 3 Türen, Trennwand, links 3 verstellbare, 1 abnehmbarer Holzeinlegeboden, rechts 1 Holzkleiderstange, 1 abnehmbarer Holzeinlegeboden. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Zerlegbar, wird montiert angeliefert. Armadio Villa Borghese, stile Directoire. 3 ante, interno parte divisoria, a sinistra 3 ripiani regolabili, 1 mobile in legno, a destra 1 bastone appendiabiti in legno, 1 ripiano mobile in legno. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. Smontabile, viene consegnato montato. Wardrobe Villa Borghese, Directoire style, 3 doors. Inside separating wall: on the left 3 adjustable and 1 removable wooden shelf, on the right 1 wooden hanging rail and 1 removable wooden shelf. Solid sections in linden, veneered in cherry. Can be disassembled, will be delivered assembled. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,GS,L,O,OO,SP,16,17,60,62 7379
326
cm 171x58(50)/200 in 67.3x22.8(19.7)/78.7
327
Schränke / Betten Armadi / Letti Wardrobes / Beds
M02
7886 cm 148x62(50)/202 in 58.3x24.4(19.7)/79.5 Schrank klassischer Stil. 2 Türen, innen 1 Holzkleiderstange, 3 verstellbare Holzeinlegeböden. Massivteile Amerikanisch Tulipier, Kirschbaum furniert. Türfüllungen in Eschewurzel furniert. Zerlegbar, wird montiert angeliefert. Armadio stile classico. 2 ante, interno 1 paletto appendiabiti e 3 ripiani regolabili in legno. Corpo in toulipier americano massello, impiallacciato in ciliegio. Ante impiallacciate in radica di frassino. Smontabile, viene consegnato montato. Wardrobe classical style, 2 doors; inside 1 wooden hanging rail, 3 adjustable wooden shelves. Solid sections in American tulipwood, veneered in cherry. Panels veneered in ash root. Can be disassembled, will be delivered assembled. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,GS,O,OO,SP,16,17
7887
328
cm 148x62(50)/202 in 58.3x24.4(19.7)/79.5
cm 161x74(60)/210 in 63.4x29.1(23.6)/82.7
7887 cm 161x74(60)/210 in 63.4x29.1(23.6)/82.7 Schrank Stil Süddeutscher Biedermeier aus dem 18. Jh., auch „Vogel-Schrank" genannt. 2 Türen, 1 Lade. Kranz, Sockel und Profilleisten sind in Kirschbaum massiv ausgeführt. Fronten und Seitenteile sind in Nussbaum kreuzfurniert. Wertvolle Fileteinlagen in Palisander und Ahorn sowie Blumenintarsien in Ahorn und gefärbten Hölzern schmücken den Schrank. Die Messingbeschläge sind stilgerecht antik brüniert. Ausführung: 2 Türen, 1 Lade. Inneneinteilung: Mitteltrennwand mit je 3 abnehmbaren Holzeinlegeböden und 1 Holzkleiderstange. Der Schrank ist zerlegbar. Armadio stile Biedermeier della Germania del Sud, HXVIII secolo, detto anche "Vogel-Schrank". 2 ante, 1 cassetto. Cornice, basamento e profili sono in ciliegio massello; fronti e lati sono impiallacciati in noce composto incrociato. Filetti pregiati in palissandro e acero, insieme a intarsi floreali in acero e in legni policromi ornano l'armadio. Le ferramenta in ottone brunito anticato sono in stile con la collezione. Composizione: 2 ante, 1 cassetto, interno 1 parete divisoria centrale con 3 ripiani mobili, 1 paletto appendiabiti in legno. L'armadio è smontabile. Wardrobe Southern German Biedermeier style , eighteenth century, also called "Vogel-Schrank". 2 doors, 1 drawer. Its cornice, base and profiles are in solid cherry; fronts and sides have a walnut crossveneer. Precious fillets in maple and jacaranda, as well as floral inlays in maple and multicoloured woods beautify the wardrobe. The antique burnished brass fittings suit the style of the collection. Composition: 2 doors, 1 drawer. Inside: middle partition with 3 removable wooden shelves and 1 wooden hanging rail. The wardrobe can be disassembled. Oberflächen / Finiture / Finishes: D,M,Z,O,16,17
7889 cm 225x63(51)/192 in 88.6x24.8(20.1)/75.6 Schrank „Michelangelo", 4 Türen. Das Original der Feder- und Aquarell-Zeichnung befindet sich im Buonarroti-Museum in Florenz und scheint im dortigen Katalog (Nr. 128 A Bis) auf. Die Zeichnung des Möbels wurde im Auftrag von Michelangelos Neffen, Michelangelo Buonarroti genannt „Il giovane", der das Haus von Michelangelo restaurierte, von einem unbekannten Künstler Ende des 16.- Anfang des 17. Jahrhunderts gefertigt. Inneneinteilung: 2 Trennwände, Mittelteil 4 abnehmbare Holzeinlegeböden und 1 Holzkleiderstange. Mitteltüren sowie Außentüren sind mit massiv gearbeiteten Stangenschlössern versehen. Alle Beschläge sind handgeschmiedet und garantieren eine gute Funktion. Korpus in echtem Italienischen Nussbaum massiv und Nussbaum furniert. Der Schrank wird zerlegt angeliefert. Armadio "Michelangelo", 4 ante. Selva ha riprodotto fedelmente l'armadio dal disegno originale, custodito gelosamente negli archivi dell'Ente Casa Buonarroti di Firenze (catalogo al n. 128 A bis). Il disegno è stato eseguito da un artista ignoto tra la fine del 1500 e l'inizio del 1600, su commissione del nipote di Michelangelo, conosciuto come Michelangelo Buonarroti "il giovane", che in quell'epoca restaurò la casa del più famoso zio. All'interno: 2 pareti divisorie, nel vano centrale 4 ripiani mobili e 1 paletto appendiabiti in legno; a destra e a sinistra 4 ripiani mobili e 1 paletto appendiabiti in legno. Le ferramenta in ferro battuto garantiscono un perfetto funzionamento. Il corpo è in vero noce italiano massello, impiallacciato in noce. L'armadio viene consegnato smontato. Wardrobe "Michelangelo", 4 doors. Selva has made a genuine copy of this wardrobe. Its original drawing is in safe keeping in the Buonarroti Museum of Florence and it is reproduced in the museum catalogue (n. 128 A bis). The drawing was realized by an unknown artist, between the end of the XVI and the beginning of the XVII Century, by order of Michelangelo's nephew, Michelangelo Buonarroti "the younger", who, in that period, restored the house of his famous uncle. Inside: 2 separating walls; in the central compartment are 4 removable wooden shelves and 1 wooden hanging rail. The hand-forged fittings guarantee smooth operation. Its corpus is genuine solid Italian walnut, veneered in walnut. The wardrobe will be delivered disassembled. Oberflächen / Finiture / Finishes: 17
Schränke / Betten Armadi / Letti Wardrobes / Beds
7886
329
ANBAUSCHRäNKE / ARMADI COMPONIBILI / EXTENDABLE WARDROBES Durch das Aneinanderreihen von den 2- und 3-türigen Anbauschränken Mod. 7421 und Mod. 7422 lassen sich beliebig breite Schrankkombinationen zusammenstellen. Kranz- und Sockelprofile sind seitlich abnehmbar. Ein profiliertes Verbindungsstück wird zwischen Kranz und Sockel eingesetzt. Die Schränke können dann ganz einfach befestigt (zusammengeschraubt) werden.
By connecting together the two-door and three-door extendable wardrobes Mod. 7421 and Mod. 7422, a wide variety of wardrobe combinations can be assembled as desired. Cornice and base sections may be removed from the side. A profiled connecting piece is placed between the cornices and the bases. The wardrobes can then easily be secured (by screwing them together).
7900 cm 204x82(54)/215 in 80.3x32.3(21.3)/84.6 Schrank genannt „Frankfurter Wellenschrank“ oder „Züricher Orgelkasten“. Das Original dieses Schrankes, welches Selva als Vorlage diente, steht im Hause „Frankfurter Bankgesellschaft 1899" in Frankfurt. Der hohe, massive Sockel auf gedrückten Kugelfüßen und das profilierte Gesims sind charakteristisch, ebenso die an den Ecken vorstehenden Nasen, welche ihn auch unter der Bezeichnung „Nasenschrank“ bekannt machten. Der Korpus ist massiv und ganzheitlich in Nussbaum querfurniert. Die Beschläge sind handgeschmiedet. Ausführung: 2 Türen, Inneneinteilung: Mitteltrennwand, links und rechts 3 abnehmbare Holzeinlegeböden auf Holzleisten, 1 Holzkleiderstange. Der Schrank wird zerlegt angeliefert. Armadio detto "Francoforte" oppure "Züricher Orgelkasten". L'originale, scelto come modello da Selva, si trova oggi nella casa "Frankfurter Bankgesellschaft 1899" a Francoforte. Il corpo è massello, interamente impiallacciato in noce trasversale; le ferramenta sono in ferro battuto. Composizione: 2 ante. Interno: parete divisoria centrale; a destra e sinistra 3 ripiani mobili in legno su listelli in legno e 1 bastone appendiabiti in legno. L'armadio viene consegnato smontato. Wardrobe known as the "Frankfurt wardrobe" or "Züricher Orgelkasten". Today the original, from which Selva derives its pattern, is kept in the "Frankfurter Bankgesellschaft 1899" building in Frankfurt. The corpus is solid walnut, fully veneered in walnut; the fittings are hand-forged. Composition: 2 doors. Inside: central partition; both right and left sides have 3 removable wooden shelves on wooden supports and 1 wooden hanging rail. The wardrobe will be delivered disassembled. Oberflächen / Finiture / Finishes: D,M,Z,O,16,17
7421 cm 108(99)x62(54)/209 in 42.5(39)x24.4(21.3)/82.3 Anbauschrank Stil klassisch-zeitgemäß. 2 Türen, innen 1 Kleiderstange messingfarben, 1 fester Holzeinlegeboden. Kranz- und Sockelprofile seitlich abnehmbar. Massivteile in Linde, Kirschbaum bunt furniert (beplankt). Zerlegbar, wird montiert angeliefert. Armadio componibile stile classico contemporaneo 2 ante, interno 1 bastone appendiabiti ottonato, 1 ripiano fisso in legno. Zoccolo e cornici rimovibili lateralmente. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio dogato. Smontabile, viene consegnato montato. Extendable wardrobe classic-contemporary style, 2 doors; inside 1 brass hanging rail and 1 fixed wooden shelf. Cornice and base sections may be removed from the side. Solid sections in linden, with variegated cherry veneer (planked). Disassemble, but will be delivered assembled. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,GS,L,O,OO,SP,16,17,60,62
KOMBINATIONSVORSCHLäGE / ESEMPI DI COMPOSIZIONE / SUGGESTIONS FOR COMBINATION
2 x 7421 (2 + 2 Türen / ante / doors) cm 206x62(54)/209 in 81.1x24.4(21.3)/82.3
330
7422 cm 156(147)x62(54)/209 in 61.4(57.9)x24.4(21.3)/82.3 Anbauschrank Stil klassisch-zeitgemäß. 3 Türen, innen 1 Trennwand, links 3 verstellbare, 1 fester Holzeinlegeboden, rechts 1 Kleiderstange messingfarben, 1 fester Holzeinlegeboden. Kranz- und Sockelprofile seitlich abnehmbar. Massivteile in Linde, Kirschbaum bunt furniert (beplankt). Zerlegbar, wird montiert angeliefert. Armadio componibile stile classico contemporaneo. 3 ante, interno 1 parete divisoria, a sinistra 3 ripiani regolabili, 1 fisso in legno, a destra 1 paletto appendiabiti ottonato, 1 ripiano fisso in legno. Zoccolo e cornici rimovibili lateralmente. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio dogato. Smontabile, viene consegnato montato. Extendable wardrobe classic-contemporary style, 3 doors; inside separating wall: on the left hand 3 adjustable and 1 fixed wooden shelves; on the right hand 1 brass hanging rail and 1 fixed wooden shelf. Cornice and base sections may be removed from the side. Solid sections in linden, with variegated cherry veneer (planked). Can be disassembled, will be delivered assembled. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,GS,L,O,OO,SP,16,17,60,62
1 x 7421 (2 Türen / ante / doors) und 1 x 7422 (3 Türen / porte / doors) cm 255x62(54)/209 in 100.4x24.4(21.3)/82.3
2 x 7422 (3 + 3 Türen / ante / doors) cm 303x62(54)/209 in 119.3x24.4(21.3)/82.3
331
Schränke / Betten Armadi / Letti Wardrobes / Beds
Gli armadi componibili a 2 e 3 porte mod. 7421 e 7422 possono essere accostati tra loro sino a raggiungere le dimensioni desiderate. Cimasa e zoccolo sono lateralmente rimovibili. Un raccordo profilato unisce cornice e zoccolo. Gli elementi dell’armadio vengono fissati semplicemente, avvitandoli.
Schränke / Betten Armadi / Letti Wardrobes / Beds
2080 cm 172x222/100/49 (160x200) in 67.7x87.4/39.4/19.3 (63x78.7) 2081 cm 192x222/100/49 (180x200) in 75.6x87.4/39.4/19.3 (70.9x78.7) Doppelbett Louis Philippe, Stil Louis Philippe. Massivteile in Linde. Trägerplatten in Vollholz (Stabsperrholz), Kirschbaum furniert. Lattenrostauflage höhenverstellbar. Lattenrost und Matratze sind nicht im Lieferumfang enthalten. Letto matrimoniale Louis Philippe, stile Louis Philippe. Corpo in tiglio massello. Pannelli in legno listellare impiallacciati in ciliegio. Supporto per rete a doghe regolabile in altezza. La rete a doghe e il materasso non sono inclusi nella fornitura. Double bed Louis Philippe, Louis Philippe style. Solid sections in linden, panels in solid wood (blockboard), veneered in cherry. Height of slats is adjustable. The slatted frame and mattress are not included. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,O,OO,SP,16,17,60,62
MONTAGE DER BETTEN / MONTAGGIO DEI LETTI / ASSEMBLY OF BEDS
Die Montage der Selva-Betten ist ganz einfach: Die Seitenteile werden am Kopfteil und Fußteil befestigt. Die Auflagenhöhe für den Lattenrost ist durch Spezialbeschläge 4-fach verstellbar (Mindestauflagenhöhe cm 25, maximale Höhe cm 32). Dadurch kann die Auflagenhöhe für den Rahmen und die Matratze der Schlafgewohnheit optimal angepasst werden.
Il montaggio dei letti è veramente semplice. Le parti laterali sono da fissare alle due testate. L’altezza del supporto a doghe è regolabile in quattro diverse posizioni grazie ad una cerniera speciale (altezza minima cm 25, massima cm 32). In questo modo l’altezza della struttura e del materasso può essere adattata perfettamente alle proprie preferenze.
The assembly of Selva beds is extremely simple. The side sections are secured to the headboard and footboard. The support height of the slatted frame is adjustable to four different heights by means of special fittings (minimum support height: 25 cm / 9.842 inch; maximum height: 32 cm / 12.598 inch). In this way, the support height can be optimally adjusted for the frame and the mattress according to one‘s sleeping habits.
2370 cm 106x213/103/63 (100x200) in 41.7x83.9/40.6/24.8 (39.4x78.7) Einzelbett Villa Borghese, Stil Directoire. Füße in Buche massiv. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Lattenrostauflage höhenverstellbar. Lattenrost und Matratze sind nicht im Lieferumfang enthalten. Letto singolo Villa Borghese, stile Directoire. Gambe in faggio massello. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. Supporto per rete a doghe regolabile in altezza. La rete a doghe e il materasso non sono inclusi nella fornitura. Single bed Villa Borghese, Directoire style. Legs in solid beech. Solid sections in linden, veneered in cherry. Height of slats is adjustable. The slatted frame and mattress are not included. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,GS,L,O,OO,SP,16,17,60,62
332
2371 cm 186x213/103/63 (180x200) in 73.2x83.9/40.6/24.8 (70.9x78.7) 2372 cm 166x213/103/63 (160x200) in 65.4x83.9/40.6/24.8 (63x78.7) Doppelbett Villa Borghese, Stil Directoire. Füße in Buche massiv. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Lattenrostauflage höhenverstellbar. Lattenrost und Matratze sind nicht im Lieferumfang enthalten. Letto matrimoniale Villa Borghese, stile Directoire. Gambe in faggio massello. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. Supporto per rete a doghe regolabile in altezza. La rete a doghe e il materasso non sono inclusi nella fornitura. Double bed Villa Borghese, Directoire style. Legs in solid beech. Solid sections in linden, veneered in cherry. Height of slats is adjustable. The slatted frame and mattress are not included. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,GS,L,O,OO,SP,16,17,60,62
333
Sofas / Sessel Divani / Poltrone Sofas / Armchairs
Sofas / Sessel Divani / Poltrone Sofas / Armchairs
334
335
1234 cm 62x62/91/48 in 24.4x24.4/35.8/18.9 Collection Luna
1226 cm 60x60/86/43 in 23.6x23.6/33.9/16.9
1444 cm 78x76/87/41 in 30.7x29.9/34.3/16.1
1125 cm 100x97/82/40 in 39.4x38.2/32.3/15.7
1445 cm 70x40/41 in 27.6x15.7/16.1
1486 cm 59x62/86/48 in 23.2x24.4/33.9/18.9
1530 cm 59x64/91/48 in 23.2x25.2/35.8/18.9
1374 cm 69x75/91/43 in 27.2x29.5/35.8/16.9 Collection Villa Borghese
1448 cm 60x45/46 in 23.6x17.7/18.1
1375 cm 140x77/92/44 in 55.1x30.3/36.2/17.3 Collection Villa Borghese
1321 cm 128x80/98/46 in 50.4x31.5/38.6/18.1
1293 cm 67x79/112/42 in 26.4x31.1/44.1/16.5
1515 cm 69x87/112/44 in 27.2x34.3/44.1/17.3
1320 cm 65x76/98/46 in 25.6x29.9/38.6/18.1
1615 cm 175x79/88/46 in 68.9x31.1/34.6/18.1
1655 cm 155(189)x66/100/46 in 61(74.4)x26/39.4/18.1
1015 cm 230x99/82/47 in 90.6x39/32.3/18.5
1440 cm 82x77/93/46 in 32.3x30.3/36.6/18.1
1225 cm 70x75/75/40 in 27.6x29.5/29.5/15.7
1443 cm 80x78/66/46 in 31.5x30.7/26/18.1
1126 cm 202x97/82/40 in 79.5x38.2/32.3/15.7
Sofas / Sessel Divani / Poltrone Sofas / Armchairs
1302 cm 59x62/99/50 in 23.2x24.4/39/19.7
336
1127 cm 230x97/82/40 in 90.6x38.2/32.3/15.7
337
Sofas / Sessel Divani / Poltrone Sofas / Armchairs
1015 cm 230x99/82/47 in 90.6x39/32.3/18.5 Sofa Medea 3-sitzig Sitz: Unterpolsterung und Sitzkissen in hochwertigem Polyätherschaum auf elastischen Gurten. 4 große und 2 kleine Wurfkissen mit Polyesterfaserfüllung. Die Wurfkissen können auch mit Kontraststoffen kombiniert werden. Füße in Buche massiv. Divano Medea a 3 posti. Seduta: supporto e cuscino in resina espansa flessibile su cinghie. 4 cuscini volanti grandi e 2 piccoli in fibra poliestere. I cuscini volanti possono essere combinati anche con tessuti diversi dalla scocca. Gambe in faggio massello. 3-seat sofa Medea Seat: base upholstery and seat cushions in high quality polyether foam on elastic webbing. 4 large and 2 small throw pillows with polyester fiber filling. The throw pillows may also be combined with contrasting fabrics. Legs in solid beech. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,C,GS,I,L,OO,SP,122,126,45,60,62
338
1125 cm 100x97/82/40 in 39.4x38.2/32.3/15.7 Sessel Sitz: Unterpolsterung und Sitzkissen in hochwertigem Polyätherschaum auf elastischen Gurten. Rücken- und Nierenkissen mit Polyesterfaserfüllung. Rücken- und Nierenkissen können auch mit Kontraststoffen kombiniert werden. Der Keder kann im Gestellbereich mit Kontraststoffen verarbeitet werden. Füße in Buche massiv. Poltrona Seduta: supporto e cuscino in resina espansa flessibile su cinghie. Cuscino dello schienale e poggiareni in fibra poliestere. Il cuscino dello schienale e poggiareni possono essere combinati con tessuti diversi dalla scocca. Il filetto della scocca può essere personalizzato usando tessuti di contrasto. Gambe in faggio massello. Armchair Seat: base upholstery and seat cushions in high quality polyether foam on elastic webbing. Back cushions and lumbar pillows with polyester fibre filling. Back cushions and lumbar pillows may also be combined with contrasting fabrics. The piping in the frame area may be finished with a contrasting fabrics. Legs in solid beech. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,C,GS,I,L,OO,SP,122,126,45,60,62
1126 cm 202x97/82/40 in 79.5x38.2/32.3/15.7 1127 cm 230x97/82/40 in 90.6x38.2/32.3/15.7 Sofa 3-sitzig Sitz: Unterpolsterung und Sitzkissen in hochwertigem Polyätherschaum auf elastischen Gurten. Rücken- und Nierenkissen mit Polyesterfaserfüllung. Rücken- und Nierenkissen können auch mit Kontraststoffen kombiniert werden. Der Keder kann im Gestellbereich mit Kontraststoffen verarbeitet werden. Füße in Buche massiv. Divano a 3 posti Seduta: supporto e cuscini in resina espansa flessibile su cinghie. Cuscini dello schienale e poggiareni in fibra poliestere. I cuscini dello schienale e poggiareni possono essere combinati con tessuti diversi dalla scocca. Il filetto della scocca può essere personalizzato usando tessuti di contrasto. Gambe in faggio massello. 3-seat sofa Seat: base upholstery and seat cushions in high quality polyether foam on elastic webbing. Back cushions and lumbar pillows with polyester fibre filling. Back cushions and lumbar pillows may also be combined with contrasting fabrics. The piping in the frame area may be finished with a contrasting fabrics. Legs in solid beech. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,C,GS,I,L,OO,SP,122,126,45,60,62 339
Sofas / Sessel Divani / Poltrone Sofas / Armchairs
1374 cm 69x75/91/43 in 27.2x29.5/35.8/16.9 Sessel Villa Borghese, Stil Directoire. Gestell in Buche massiv. Stahlwellenunterfederung. Sitzpolsterung in hochwertigem Polyätherschaum. Rückenpolsterung in hochwertigem Polyätherschaum auf Gurten. Stoffund Lederverarbeitung mit Keder. Poltrona Villa Borghese, stile Directoire. Fusto in faggio massello. Supporto con molle a greca in acciaio. Imbottitura cuscino in resina espansa flessibile. Imbottitura schienale in resina espansa flessibile su cinghie. Rifinito in stoffa e pelle con filetto. Armchair Villa Borghese, Directoire style. Frame in solid beech. Steel springs. Seat upholstery in high quality polyether foam. Back upholstery in high quality polyether foam on webbing. Fabric and leather upholstery with piping. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,C,GS,L,O,OO,SP,16,17,60,62
340
1375 cm 140x77/92/44 in 55.1x30.3/36.2/17.3 Sofa 2-sitzig Villa Borghese, Stil Directoire. Gestell in Buche massiv. Stahlwellenunterfederung. Sitzpolsterung in hochwertigem Polyätherschaum. Rückenpolsterung in hochwertigem Polyätherschaum auf Gurten. Stoff- und Lederverarbeitung mit Keder. Divano a 2 posti Villa Borghese, stile Directoire. Fusto in faggio massello. Supporto con molle a greca in acciaio. Imbottitura cuscino in resina espansa flessibile. Imbottitura schienale in resina espansa flessibile su cinghie. Rifinito in stoffa e pelle con filetto. 2-seta sofa Villa Borghese, Directoire style. Frame in solid beech. Steel springs. Seat upholstery in high quality polyether foam. Back upholstery in high quality polyether foam on webbing. Fabric and leather upholstery with piping. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,C,GS,L,O,OO,SP,16,17,60,62
1615 cm 175x79/88/46 in 68.9x31.1/34.6/18.1 Sofa 2-sitzig Stil Louis Philippe. Gestell in Buche massiv. Stahlwellenunterfederung. Sitzpolsterung in hochwertigem Polyätherschaum. Rückenpolsterung in hochwertigem Polyätherschaum auf Gurten. Stoffund Lederverarbeitung mit Keder. Divano a 2 posti stile Louis Philippe. Fusto in faggio massello. Supporto con molle a greca in acciaio. Imbottitura cuscino in resina espansa flessibile. Imbottitura schienale in resina espansa flessibile su cinghie. Rifinito in stoffa e pelle con filetto. 2-seat sofa Louis Philippe style. Frame in solid beech. Steel springs. Seat upholstery in high quality polyether-foam. Back upholstery in high quality polyether-foam on webbing. Fabric and leather upholstery with piping. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,C,GS,I,L,O,OO,SP,122,126,16,17,45,60,62
341
1448 cm 60x45/46 in 23.6x17.7/18.1 Hocker klassischer Stil. Gestell in Buche massiv. Polsterung in hochwertigem Polyätherschaum auf Gurten. Stoff- und Lederverarbeitung mit Keder. Sgabello stile classico. Fusto in faggio massello. Imbottitura in resina espansa flessibile su cinghie. Rifinito in stoffa e pelle con filetto. Ottoman classical style. Frame in solid beech. Upholstery in high quality polyether foam on webbing. Fabric and leather upholstery with piping. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,C,GS,I,L,O,OO,SP,122,126,16,17,45,60,62
1444 cm 78x76/87/41 in 30.7x29.9/34.3/16.1 Sessel klassischer Stil. Gestell in Buche massiv. Sitz- und Rückenpolsterung in hochwertigem Polyätherschaum auf Gurten. Stoff- und Lederverarbeitung mit Keder. Poltrona stile classico. Fusto in faggio massello. Imbottitura cuscino e schienale in resina espansa flessibile su cinghie. Rifinito in stoffa e pelle con filetto. Armchair classical style. Frame in solid beech. Cushion and back upholstery in high quality polyether foam on webbing. Fabric and leather upholstery with piping. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,C,GS,I,L,O,OO,SP,122,126,16,17,45,60,62
1445 cm 70x40/41 in 27.6x15.7/16.1 Hocker klassischer Stil. Gestell in Buche massiv. Polsterung in hochwertigem Polyätherschaum auf Gurten. Stoff- und Lederverarbeitung mit Keder. Sgabello stile classico. Fusto in faggio massello. Imbottitura in resina espansa flessibile su cinghie. Rifinito in stoffa e pelle con filetto. Ottoman classical style. Frame in solid beech. Upholstery in high quality polyether foam on webbing. Fabric and leather upholstery with piping. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,C,GS,I,L,O,OO,SP,122,126,16,17,45,60,62
Sofas / Sessel Divani / Poltrone Sofas / Armchairs
1440 cm 82x77/93/46 in 32.3x30.3/36.6/18.1 Sessel Stil Directoire. Gestell in Buche massiv. Stahlwellenunterfederung. Sitzpolsterung in hochwertigem Polyätherschaum. Rückenpolsterung in hochwertigem Polyätherschaum auf Gurten. Stoff- und Lederverarbeitung mit Keder. Poltrona stile Directoire. Fusto in faggio massello. Supporto con molle a greca in acciaio. Imbottitura cuscino in resina espansa flessibile. Imbottitura schienale in resina espansa flessibile su cinghie. Rifinito in stoffa e pelle con filetto. Armchair Directoire style. Frame in solid beech. Steel springs. Seat upholstery in high quality polyether foam. Back upholstery in high quality polyether foam on webbing. Fabric and leather upholstery with piping. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,C,GS,I,L,O,OO,SP,122,126,16,17,45,60,62
342
343
1226 cm 60x60/86/43 in 23.6x23.6/33.9/16.9 Sessel klassischer Stil. Gestell in Buche massiv. Sitz in hochwertigem Polyätherschaum auf Gurten. Rückenpolsterung in hochwertigem Polyätherschaum. Stoffverarbeitung mit Borte, Lederverarbeitung mit Nagelband. Poltrona stile classico. Fusto in faggio massello. Imbottitura cuscino in resina espansa flessibile su cinghie. Imbottitura schienale in resina espansa flessibile. Rifinito in stoffa con passamaneria, rifinito in pelle con borchie. Armchair classical style. Frame in solid beech, moulded cold cure foam seat upholstery on webbing, back upholstery in high quality polyether foam. Fabric upholstery has braided trim, leather upholstery is tacked. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,C,GS,I,L,O,OO,SP,122,126,16,17,45,60,62
1302 cm 59x62/99/50 in 23.2x24.4/39/19.7 Sessel Stil Biedermeier. Gestell in Buche massiv. Sitz in hochwertigem Polyätherschaum auf Gurten. Rückenpolsterung in hochwertigem Polyätherschaum. Stoffverarbeitung mit Borte, Lederverarbeitung mit Nagelband. Poltrona stile Biedermeier. Fusto in faggio massello. Imbottitura cuscino in resina espansa flessibile su cinghie. Imbottitura schienale in resina espansa flessibile. Rifinito in stoffa con passamaneria, rifinito in pelle con borchie. Armchair Biedermeier style. Frame in solid beech. Seat upholstery in high quality polyether foam on webbing. Back upholstery in high quality polyether foam. Fabric upholstery has braided trim, leather upholstery is tacked. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,C,GS,I,L,O,OO,SP,122,126,16,17,45,60,62
1486 cm 59x62/86/48 in 23.2x24.4/33.9/18.9 Sessel Stil Biedermeier. Gestell in Buche massiv. Sitz in Kaltschaumformpolster auf Gurten. Rückenpolsterung in hochwertigem Polyätherschaum. Stoff- und Lederverarbeitung mit Keder. Poltrona stile Biedermeier. Fusto in faggio massello. Imbottitura cuscino con schiumato pressato a freddo su cinghie. Imbottitura schienale in resina espansa flessibile. Rifinito in stoffa e pelle con filetto. Armchair Biedermeier style. Frame in solid beech. Moulded cold cure foam seat upholstery on webbing. Back upholstery in high quality polyether foam. Fabric and leather upholstery with piping. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,C,GS,I,L,O,OO,SP,122,126,16,17,45,60,62
1234 cm 62x62/91/48 in 24.4x24.4/35.8/18.9 Sessel Luna. Gestell in Buche massiv. Sitz in Kaltschaumformpolster auf Gurten. Rückenpolsterung in hochwertigem Polyätherschaum. Stoff- und Lederverarbeitung mit Keder. Poltrona Luna. Fusto in faggio massello. Seduta: imbottitura con schiumato pressato a freddo su cinghie. Imbottitura schienale: in resina espansa flessibile. Rifinita in stoffa o pelle con filetto. Armchair Luna. Frame in solid beech. Seat in cold foam contoured upholstery on webbing. Back upholstery in high quality polyether foam. Fabric and leather finished with piping. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,C,GS,I,L,OO,SP,122,126,45
1293 cm 67x79/112/42 in 26.4x31.1/44.1/16.5 Voltaire Stil 19. Jh. Gestell in Buche massiv. Sitz in hochwertigem Polyätherschaum auf Gurten. Rückenpolsterung in Kaltschaumformpolster. Stoffverarbeitung mit Borte, Lederverarbeitung mit Nagelband. Poltrona Voltaire stile HXIX secolo. Fusto in faggio massello. Imbottitura cuscino in resina espansa flessibile su cinghie. Imbottitura schienale con schiumato pressato a freddo. Rifinito in stoffa con passamaneria, rifinito in pelle con borchie. Voltaire armchair nineteenth century style. Frame in solid beech. Seat upholstery in high quality polyether foam on webbing. Moulded cold cure foam back upholstery. Fabric upholstery has braided trim, leather upholstery is tacked. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,C,GS,O,OO,SP,16,17,45,60,62
1320 cm 65x76/98/46 in 25.6x29.9/38.6/18.1 Sessel klassischer Stil. Gestell in Buche massiv. Stahlwellenunterfederung. Kaltschaumformpolster mit integriertem Federkern. Rückenpolsterung in hochwertigem Polyätherschaum auf Gurten. Stoffverarbeitung mit Borte, Lederverarbeitung mit Nagelband. Poltrona stile classico. Fusto in faggio massello. Supporto con molle a greca in acciaio. Imbottitura cuscino con schiumato pressato a freddo e molle incorporate. Imbottitura schienale in resina espansa flessibile su cinghie. Rifinito in stoffa con passamaneria, rifinito in pelle con borchie. Armchair classical style. Frame in solid beech. Steel springs Moulded cold cure foam seat upholstery with integrated, interior-sprung inset. Back upholstery in high-quality polyether foam on webbing. Fabric upholstery has braided trim, leather upholstery is tacked. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,C,GS,I,L,O,OO,SP,122,126,16,17,45,60,62
1321 cm 128x80/98/46 in 50.4x31.5/38.6/18.1 Sofa 2-sitzig klassischer Stil. Gestell in Buche massiv. Stahlwellenunterfederung, Kaltschaumformpolster mit integriertem Federkern. Rückenpolsterung in hochwertigem Polyätherschaum auf Gurten. Stoffverarbeitung mit Borte, Lederverarbeitung mit Nagelband. Divano a 2 posti stile classico. Fusto in faggio massello. Supporto con molle a greca in acciaio. Imbottitura cuscino con schiumato pressato a freddo e molle incorporate. Imbottitura schienale in resina espansa flessibile su cinghie. Rifinito in stoffa con passamaneria, rifinito in pelle con borchie. 2-seat sofa classical style. Frame in solid beech. Steel springs Moulded cold cure foam seat upholstery with integrated, interior-sprung inset. Back upholstery in high-quality polyether foam on webbing. Fabric upholstery has braided trim, leather upholstery is tacked. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,C,GS,I,L,O,OO,SP,122,126,16,17,45,60,62
Sofas / Sessel Divani / Poltrone Sofas / Armchairs
1225 cm 70x75/75/40 in 27.6x29.5/29.5/15.7 Sessel klassischer Stil. Gestell in Buche massiv. Sitz- und Rückenpolsterung in hochwertigem Polyätherschaum auf Gurten. Stoff- und Lederverarbeitung mit Keder. Poltrona stile classico. Fusto in faggio massello. Imbottitura cuscino e schienale in resina espansa flessibile su cinghie. Rifinito in stoffa e pelle con filetto. Armchair classical style. Frame in solid beech. Cushion and back upholstery in high quality polyether foam on webbing. Fabric and leather upholstery with piping. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,C,GS,I,L,O,OO,SP,122,126,16,17,45,60,62
344
345
1443 cm 80x78/66/46 in 31.5x30.7/26/18.1 Sessel mit geheftetem Rücken, klassischer Stil. Gestell in Buche massiv. Sitz- und Rückenpolsterung in hochwertigem Polyätherschaum auf Gurten. Abziehbares Sitzkissen. Stoff- und Lederverarbeitung mit Keder. Poltrona capitonnè, stile classico. Fusto in faggio massello. Imbottitura cuscino e schienale in resina espansa flessibile su cinghie. Schienale imbottito trapuntato, cuscino seduta sfoderabile. Rifinito in stoffa e pelle con filetto. Armchair with tacked back, classical style. Frame in solid beech. Cushion and back upholstery in high quality polyether foam on webbing. Seat cushions may be rotated. Fabric and leather upholstery with piping. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,C,GS,I,L,O,OO,SP,122,126,16,17,45,60,62
1655 cm 155(189)x66/100/46 in 61(74.4)x26/39.4/18.1 Dormeuse klassischer Stil. Verstellbare Lehne. Gestell in Buche massiv. Stahlwellenunterfederung. Sitzund Rückenpolsterung in hochwertigem Polyätherschaum. Stoff- und Lederverarbeitung mit Keder. Dormeuse stile classico, bracciolo regolabile. Fusto in faggio massello. Supporto con molle a greca in acciaio. Imbottitura cuscino e schienale in resina espansa flessibile. Rifinito in stoffa e pelle con filetto. Dormeuse classical style, adjustable arm. Frame in solid beech. Steel springs. High quality polyether foam upholstery. Seat and back upholstery in high quality polyether foam on webbing. Fabric and leather upholstery with piping. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,C,GS,I,L,O,OO,SP,122,126,16,17,45,60,62
1515 cm 69x87/112/44 in 27.2x34.3/44.1/17.3 Bergère 19. Jh., Gestell in Buche massiv. Stahlwellenunterfederung, Kaltschaumformpolster mit integriertem Federkern. Rückenpolsterung in hochwertigem Polyätherschaum. Stoffverarbeitung mit Borte, Lederverarbeitung mit Nagelband. Poltrona Bergère stile HXIX secolo. Fusto in faggio massello. Supporto con molle a greca in acciaio. Imbottitura con schiumato pressato a freddo e molle incorporate. Imbottitura schienale in resina espansa flessibile. Rifinito in stoffa con passamaneria, rifinito in pelle con borchie. Bergère armchair nineteenth century style. Frame in solid beech. Steel springs. Moulded cold cure foam upholstery with integrated, interior-sprung inset. Back upholstery in high quality polyether-foam. Fabric upholstery has braided trim, leather upholstery is tacked. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,C,GS,I,L,O,OO,SP,16,17,45,60,62
Sofas / Sessel Divani / Poltrone Sofas / Armchairs
1530 cm 59x64/91/48 in 23.2x25.2/35.8/18.9 Sessel Stil Biedermeier. Gestell in Buche massiv. Sitz in Kaltschaumformpolster auf Gurten. Rückenpolsterung in hochwertigem Polyätherschaum. Stoffverarbeitung mit Borte, Lederverarbeitung mit Nagelband. Poltrona stile Biedermeier. Fusto in faggio massello. Imbottitura cuscino con schiumato pressato a freddo su cinghie. Imbottitura schienale in resina espansa flessibile. Rifinito in stoffa con passamaneria, rifinito in pelle con borchie. Armchair Biedermeier style. Frame in solid beech. Moulded cold cure foam seat upholstery on webbing. Back upholstery in high quality polyether foam. Fabric upholstery has braided trim, leather upholstery is tacked. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,C,GS,I,L,O,OO,SP,16,17,45,60,62
346
347
Polstermöbel / ImbottItI / UPholstery FUrnItUre Polstergestelle
Telai degli imbottiti
Upholstery Frames
Die Hölzer für die Gestelle der Polstermöbel entstammen größtenteils europäischen
Per i telai degli imbottiti vengono impiegati legni di origine prevalentemente europea,
The woods for the frames of the upholstered furniture come for the most part from
Wäldern, die nach den Grundsätzen der nachhaltigen Forstwirtschaft bewirtschaftet
coltivati rispettando le regole stabilite per la salvaguardia dell’economia forestale. Per
European forests that are managed according to the principles of sustainable forestry.
werden. Für großflächige Gestellteile verarbeiten wir verschiedene Holzwerkstoffe wie
le grandi superfici impieghiamo diversi tipi di pannelli strutturali come compensati,
Large surfaces of the frame are produced with different wooden materials such as
Schichtholz, Holzfaserplatten usw.
masonite ecc.
multi-ply wood, wood fibreboards, etc.
Polsteraufbau
La struttura dell‘imbottito
Upholstery Body
Hochwertiger Kaltschaum oder Formschaum, je nach Modell auch mit Federkern,
Utilizziamo imbottiture in resina espansa flessibile, oppure schiumati pressati a freddo su
High quality cold-pressed foam or contoured foam which, depending upon the model,
auf Nosag-Stahlwellenunterfederung oder elastischen Gurten. Zur Steigerung des
molle greche in acciaio o cinghie elastiche a seconda del modello. Per offrire un comfort
also includes interior springs, no-sag corrugated steel springs, or elastic bands. To
Sitzkomforts sind einige Modelle unserer Kollektion mit eingeschäumten Federkernen
di seduta ancora maggiore, alcuni modelli sono dotati di cuscino con molle elicoidali
increase sitting comfort, some models of our collection are equipped with interior
ausgerüstet. Polster und Kissen werden aus FCKW-frei hergestelltem Schaumstoff
incorporate. Per molle e cuscini utilizziamo schiume che non contengono CFC. Tutti i
springs that are surrounded with foam. The upholstery and the cushions are made from
gefertigt. Unsere Schaumstoffe sind schwer entflammbar. Wellen- und Faltenbildung
nostri schiumati sono ignifughi. Negli imbottiti, la comparsa di pieghe e ondulazioni è
foam that is free of CFCs. Our foams are highly flame-resistant. The formation of folds
bei Polstermöbeln entsprechen einem natürlichen Vorgang, der durch die Benutzung
una conseguenza naturale determinata dalla sollecitazione del tessuto di rivestimento e
and creases on upholstered furniture is a natural process that is caused during use and
und durch die Eigenschaften der Bezugs- und Polstermaterialien verursacht wird.
dall‘imbottito stesso nell‘uso quotidiano.
through the properties of the slipcover and upholstery materials.
Legere Polsterung
Imbottitura soft
Casual Upholstery
Weicher, anschmiegsamer Polsteraufbau. Weiches „Einsitzen“ ermöglicht eine günstige
L’imbottitura soft si riconosce per la sua morbidezza e adattabilità. Questa caratteristica
An upholstery composition that is soft and smooth is used. A soft “plopping down” is
Druckverteilung und vermittelt komfortables Sitzen. Unterschiedliche Dehnungsfaktoren
si nota quando accomodandosi ci si sentirá avvolti dalla confortevolezza della seduta,
made possible by a favorable distribution of weight, providing comfortable sitting. The
von Bezugs- und Polstermaterialien führen zu natürlicher Wellen- und Faltenbildung.
sentendosi subito a proprio agio. Le dilatazioni, diverse per il rivestimento e per i
differing stretching factors of the slipcover and upholstery material lead to a natural
Modellbedingte oder gestalterisch gewünschte Wellen- und Faltenbildung der Bezüge
materiali dell’imbottitura, determinano una naturale formazione di pieghe. I cuscini
formation of folds and creases. Folds and creases with form depending on the model
ist daher warentypisch.
sono soffici e la conseguente formazione di pieghe, va considerata una caratteristica
and form of the slipcover: this is typical of the material.
del prodotto. Fabrics
Bezüge Die Selva-Stoffkollektion präsentiert aktuelle Bezugsstoffe und Polsterleder in
I rivestimenti
The Selva Fabric Collection presents up-to-date slipcover fabrics and upholstery leather
zahlreichen Farbstellungen und vielfältigen Dessins. Beachten Sie die materialtypischen
La collezione di tessuti Selva presenta l’assortimento di stoffe e pelli più attuali,
in numerous colours and a wide variety of designs. Please note the properties that are
Eigenschaften, auf die in den Stoffkollektionen hingewiesen wird.
disponibili in diversi colori e fantasie. Vi invitiamo a consultare il campionario tessuti per
typical of the material as referred to in the fabric collections.
verificare le caratteristiche tecniche delle singole stoffe. Differences in Colour
Farbabweichungen Geringe Farbtoleranzen innerhalb der Stoffdessins sind aus technischen Gründen innerhalb
Differenze di colore
For technical reasons within the fabric production process, slight colour tolerances
des Stoff-Produktionsverfahrens unvermeidbar; daher kann bei Nachbestellungen keine
Riguardo agli ordini di completamento effettuati in un secondo tempo, per motivi
within the fabric pattern are unavoidable.
Gewähr für Farbgleichheit übernommen werden. Trotz aufwendiger Drucktechnik sind
inerenti al processo di produzione, risultano inevitabili lievi variazioni di colore dei
of an exact colour match with subsequent orders. In spite of the advanced printing
Farbabweichungen zwischen den Stoffen und deren Abbildungen unvermeidbar. Sie
tessuti; pertanto non possiamo garantirne la perfetta corrispondenza con la precedente
technology, differences in colour between the actual fabrics and their illustrations are
bieten daher keinen Grund für Beanstandungen.
fornitura.
unavoidable. They therefore do not represent grounds for complaints or returns.
Therefore, there can be no guarantee
I colori riprodotti nel catalogo fotografico dei tessuti sono da considerarsi solo di Velours
riferimento, nonostante la sofisticata tecnica di stampa impiegata. Le eventuali
Velours
Bei Velours sollten Sie beachten, dass sich durch Einflüsse von Druck, Wärme und
differenze corrispondenti ai due casi descritti non possono essere accettate come causa
With velour, you should be aware that the influences of pressure, heat, and humidity,
Feuchtigkeit, wie sie beim Sitzen auf den Polstermöbeln entstehen, im Lauf der Zeit
di reclamo.
such as occur when sitting on upholstered furniture, can over the course of time lead
oder weniger sichtbaren unterschiedlichen Schattierungen der Oberflächen. Diese
Velluto
less visibly different shadings of the surface. This property of velour is known in the
Eigenschaften von Velours werden im Fachjargon als Gebrauchslüster oder Sitzspiegel
Se l‘imbottito è rivestito in velluto va considerato che l‘uso quotidiano, la pressione, il
technical jargon as “lustre from use” or “shiny seat”. These are typical of the article and
bezeichnet. Sie sind warentypisch und daher nicht zu vermeiden.
calore, l‘umidità a cui viene sottoposto può provocare nel tempo uno spostamento del
therefore not to be avoided.
pelo. Si vengono così a formare delle sfumature, più o meno visibili, sulla superficie: Pflege der Polstermöbel
queste caratteristiche vengono chiamate dagli esperti “impronte di seduta“, e sono
Care of Upholstered Furniture
Wie alle Materialien des täglichen Gebrauchs bedürfen auch Möbel-Bezugsstoffe
tipiche di questo materiale; sono quindi inevitabili e non possono costituire motivo di
Like all materials that experience everyday use, furniture slipcover fabrics require regular
einer regelmäßigen Pflege: Sie sind ständiger Staub- und Kontaktverschmutzung
reclamo.
care, since they are exposed to constant soiling from dust and contact. For the regular care and cleaning of upholstered furniture with light soiling that has occurred through
ausgesetzt. Zur Unterhaltspflege der Polstermöbel und ihrer Reinigung von leichten Verschmutzungen, die durch normalen Gebrauch entstanden sind, sollten Sie den Staub
Manutenzione degli imbottiti
normal use, remove as much dust as possible through intense vacuuming or brushing
durch regelmäßiges intensives Absaugen und eventuelles Klopfen und Bürsten so gut
Come tutti i materiali d’uso quotidiano, anche i tessuti di rivestimento necessitano di una
or light beating. For thorough cleaning and the removal of stains and heavy soiling, we
wie möglich entfernen. Grundreinigungen und das Entfernen von Flecken und stärkeren
periodica manutenzione poiché sono continuamente esposti alla polvere e allo sporco
recommend entrusting the job to competent experts.
Verschmutzungen empfehlen wir einem kompetenten Fachbetrieb zu übertragen.
da contatto. Per la cura e la pulizia degli imbottiti dallo sporco causato dal normale uso
Technische
Änderungen,
Abweichungen
oder
Maßdifferenzen,
die
der
Qualitätsverbesserung dienen, sind vorbehalten und somit kein Grund zur Reklamation.
quotidiano, va eliminata la polvere il più possibile passando regolarmente l’aspirapolvere
We reserve the right to effect technical changes serving improvements of quality and
o un battipanni o una spazzola. Per la pulizia approfondita o l’eliminazione di macchie e
therefore does not constitute grounds for a claim.
di sporco intenso è sempre consigliabile affidarsi a personale esperto. Ci riserviamo differenze di natura tecnica quando le stesse hanno per scopo un
348
miglioramento di qualità e quindi non costituiscono motivo di reclamo.
349
Sofas / Sessel Divani / Poltrone Sofas / Armchairs
to the formation of slight changes in the pile. These shifts in the pile result in more or
geringe Florverlagerungen bilden können. Florverlagerungen äußern sich in mehr
Spiegel Specchi Mirrors
Spiegel Specchi Mirrors
350
351
9371 cm 55x3/170 in 21.7x1.2/66.9 Garderobenspiegel Villa Borghese, Stil Directoire. Rahmen Linde massiv. Spiegel mit Facettenschliff. Pannello con specchio Villa Borghese, stile Directoire. Cornice in tiglio massello. Specchio molato. Mirror Villa Borghese, Directoire style. Frame in solid linden. Beveled mirror. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,GS,L,O,OO,SP,16,17,60,62
9372 cm 55x11/170 in 21.7x4.3/66.9 Garderobenelement Villa Borghese, Stil Directoire. Rahmen Linde massiv, Kirschbaum furniert. Pannello appendiabiti Villa Borghese, stile Directoire. Cornice in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. Wall mounted coat rack Villa Borghese, Directoire style. Frame in solid linden, cherry veneered. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,D,K,M,Z,MM,ZZ,GS,L,O,OO,SP,16,17,60,62
47196 cm 68x4/143 in 26.8x1.6/56.3 Spiegel Rahmen versilbert. Spiegel mit Facettenschliff. Specchiera cornice argentata. Specchio molato. Mirror silvered frame. Beveled mirror.
47205 cm 63x5/83 in 24.8x2/32.7 Spiegel Rahmen vergoldet. Spiegel mit Facettenschliff. Specchiera cornice dorata. Specchio molato. Mirror gilded frame. Beveled mirror.
47219 cm 86x7/105 in 33.9x2.8/41.3 Spiegel Rahmen vergoldet. Spiegel mit Facettenschliff. Specchiera cornice dorata. Specchio molato. Mirror gilded frame. Beveled mirror.
47001 cm 52x3/70 in 20.5x1.2/27.6 Spiegel Rahmen vergoldet, innen altweiß patiniert. Specchiera cornice dorata, interno patinato in tinta bianco antico. Mirror gilded frame, inside with antique white patina.
47019 cm 71x4/91 in 28x1.6/35.8 Spiegel Rahmen vergoldet und versilbert. Spiegel mit Facettenschliff. Specchiera cornice dorata e argentata. Specchio molato. Mirror gilded and silvered frame. Beveled mirror.
47119 cm 74x4/149 in 29.1x1.6/58.7 Spiegel Rahmen vergoldet. Spiegel mit Facettenschliff. Specchiera cornice dorata. Specchio molato. Mirror gilded frame. Beveled mirror.
47230 cm 90x3/190 in 35.4x1.2/74.8 Spiegel Rahmen vergoldet. Spiegel mit Facettenschliff. Specchiera cornice dorata. Specchio molato. Mirror gilded frame. Beveled mirror.
47232 cm 84x3/167 in 33.1x1.2/65.7 Spiegel Rahmen versilbert. Specchiera cornice argentata. Mirror silvered frame.
47235 cm 108x5/108 in 42.5x2/42.5 Spiegel Rahmen vergoldet. Spiegel mit Facettenschliff. Specchiera cornice dorata. Specchio molato. Mirror gilded frame. Beveled mirror.
Spiegel Specchi Mirrors
9111 cm 72x12/105 in 28.3x4.7/41.3 Spiegel mit Schnitzereien, Stil 18. Jh. Rahmen Linde massiv. Specchiera intagliata, stile Settecento. Cornice in tiglio massello. Mirror with carvings, eighteenth century style. Frame in solid linden. Oberflächen / Finiture / Finishes: D,M,Z,O,16,17
352
353
47238 cm 80x2/101 in 31.5x0.8/39.8 Spiegel Rahmen vergoldet. Spiegel mit Facettenschliff. Specchiera cornice dorata. Specchio molato. Mirror gilded frame. Beveled mirror.
47243 cm 84x4/107 in 33.1x1.6/42.1 Spiegel Rahmen versilbert. Specchiera cornice argentata. Mirror silvered frame.
47260 cm 84x7/84 in 33.1x2.8/33.1 Spiegel Rahmen verspiegelt. Specchiera cornice a specchio. Mirror Mirrored frame.
47261 cm 87x5/115 in 34.3x2/45.3 Spiegel Rahmen weiß gekalkt. Spiegel mit Facettenschliff. Specchiera cornice gessata bianca. Specchio molato. Mirror White lime-treated frame. Beveled mirror.
47246 cm 85x6/104 in 33.5x2.4/40.9 Spiegel Rahmen versilbert und vergoldet. Spiegel mit Facettenschliff. Specchiera cornice argentata e dorata. Specchio molato. Mirror gilded and silvered frame. Beveled mirror.
47256 cm 105x5/165 in 41.3x2/65 Spiegel Rahmen schwarz. Spiegel mit Facettenschliff. Specchiera cornice rifinita in nero. Specchio molato. Mirror Black frame. Beveled mirror.
47258 cm 82x2/172 in 32.3x0.8/67.7 Spiegel Rahmen schwarz lackiert. Specchiera cornice laccata nera. Mirror Black lacquered frame.
47263 cm Ø 100/8 in Ø 39.4/3.1 Spiegel Rahmen vergoldet. Spiegel mit Facettenschliff. Specchiera cornice dorata. Specchio molato. Mirror Gilded frame. Beveled mirror.
47267 cm 64x5/84 in 25.2x2/33.1 Spiegel Rahmen versilbert antikisiert. Spiegel mit Facettenschliff. Specchiera cornice argento antico. Specchio molato. Mirror Silver-plated, antiqued frame. Beveled mirror.
47262 cm Ø 100/8 in Ø 39.4/3.1 Spiegel Rahmen versilbert. Spiegel mit Facettenschliff. Specchiera cornice argentata. Specchio molato. Mirror Silver-plated frame. Beveled mirror.
Spiegel Specchi Mirrors
47237 cm 80x2/80 in 31.5x0.8/31.5 Spiegel Rahmen versilbert. Spiegel mit Facettenschliff. Specchiera cornice argentata. Specchio molato. Mirror silvered frame. Beveled mirror.
354
355
356
finiture
finishes
357
Oberfl채chen finiture finishes
Oberfl채chen
WOODs first-class woods and materials as well as careful craftsmanship vouch for the uniqueness of our furniture. We work according to traditional models of the most exquisitely artistic handicraft. At selva, great stress has always been placed upon handicraft ability - including making the smallest details match. for the veneered sections, such as fronts, side sections, back walls, panels, and shelves, we use cherry, walnut, tanganika and multi-ply poplar (laminated poplar) (see detailed description of single item). We craft root veneers from walnut, myrtle, ash, olive wood, chestnut, elm, maple, poplar,
hölzer
leGni
and others. Veneered surfaces are applied to base materials such as particleboards, medium-density fibre boards, multi-ply boards, or blockboards, depending upon the model.
erstklassige hölzer und Materialien sowie sorgfältige Verarbeitung bürgen für die
legni e materiali di primissima qualità e un’accurata lavorazione garantiscono l’unicità dei
einzigartigkeit unserer Möbel. Wir arbeiten nach den Vorbildern des traditionellen
nostri mobili. lavoriamo ad arte secondo i modelli della tradizione ebanistica. Da sempre
cornice profiles, body frames, bases, mouldings, and seat frames are made from solid
Kunsthandwerks. bei selva wird handwerkliches Können seit jeher großgeschrieben, auch
selva dà grande importanza all’abilità artigianale – anche quando si tratta di realizzare
wood. Among the woods we use for these are red alder, maple, beech, linden, poplar, and
bei der Abstimmung kleinster Details. für die furnierten flächen wie fronten, seitenteile,
i più piccoli dettagli. Per le parti impiallacciate (frontali, fianchi, schienali, ripiani e piani)
American tulipwood (from the tulip tree).
rückwände, Abdeckplatten und einlegeböden verwenden wir je nach Ausführung
impieghiamo, a seconda dei modelli, tranciati di ciliegio, noce, tanganica, precomposto di
Kirschbaum, nussbaum, tanganica, Pappelschichtholz (furniersperrholz Pappel) usw.
pioppo (pioppo multilaminare), ecc. (maggiori dettagli nelle descrizioni dei singoli modelli).
(einzelheiten entnehmen sie den Modellbeschreibungen).
Wood is a Natural Product Knots, minor fissures, nuances in colour, and irregular grain structure are all typical
le radiche usate possono essere noce, mirto, frassino, olivo, castagno, olmo, acero e
characteristics of naturally grown woods. even before being worked, the woods are
unsere Wurzelfurniere stammen von nussbaum, Myrte, esche, Olivenbaum, Kastanie, ulme,
pioppo, ecc. le parti impiallacciate vengono lavorate – a seconda dei modelli – su pannelli
adapted to the climate to which they will probably be exposed in the area of their later
Ahorn, Pappel usw.
strutturali in truciolare, in MDf, in multistrato o in legno listellare. cappello, cornici, zoccolo,
use.
profili e telaio vengono realizzati in legno massello. Per queste parti utilizziamo solitamente furnierte flächen werden je nach Ausführung auf trägermaterialien wie spanplatten, MDf-
red alder, faggio, tiglio, pioppo e toulipier americano.
Platten, sperrholzplatten oder tischlerplatten (stabsperrholz) gearbeitet.
some of the collections are produced using a very special type of veneering technique: they are plank-veneered. the veneer strips are assemble in a variagated pattern in the
Il legno è un prodotto vivo
veneer formation. in so doing, the handcrafted production method and the solid character
Kranzprofile, rahmen, sockel, Profilleisten und Gestelle werden aus Massivholz gefertigt.
Di conseguenza venature irregolari, piccoli avvallamenti, piccole crepe, nodi e differenze di
of the pieces of furniture are especially emphasized (see detailed description of single
Wir verwenden dafür u.a. red Alder (Amerikanische rot-erle), buche, linde, Pappel und
colore sono la migliore prova della genuinità e della naturalezza del legno impiegato. Già in
collection).
Amerikanisch tulipier (tulpenbaum).
prima lavorazione il massello utilizzato per i nostri mobili viene preparato per sopportare la situazione climatica a cui sarà esposto nella probabile destinazione finale.
Holz ist ein Naturprodukt Astansätze, leichte risse, farbnuancen und unregelmäßiger Maserungsverlauf sind
Alcune collezioni vengono realizzate utilizzando una tecnica di impiallacciatura denominata
warentypische eigenschaften von natürlich gewachsenem holz. Vor der Verarbeitung
impiallacciatura “dogata”, che consiste nel comporre i fogli di impiallaccio in maniera
werden alle hölzer dem Klima, dem sie an ihrer späteren Verwendungsstelle voraussichtlich
alternata a diverse larghezze. Questa produzione artigianale trasmette al mobile un
ausgesetzt sind, angepasst.
carattere massiccio e fa risaltare la sapienza costruttiva dei nostri artigiani (vedi maggiori
furnierbild “bunt” impiallacciatura “dogata” Variegated plank veneer
dettagli nella descrizione delle collezioni). einige Kollektionen werden in einer besonderen Art der furniertechnik hergestellt: sie werden bunt furniert (beplankt). Die furnierstreifen werden „bunt“ im furnierbild zusammengesetzt. Der handwerkliche und massive charakter der Möbelstücke wird
358
359
Oberflächen finiture finishes
dadurch besonders hervorgehoben (siehe Detailbeschreibung der einzelnen Kollektionen).
finiture
clAss 1 klassische
le finiture a base di nitrocellulosa sono finiture classiche del
the finishes with a nitrocellulose lacquer base are the
le vernici sono necessarie per rifinire e proteggere le
holzoberflächen. sie verleihen dem Möbel Wärme und
legno. esse emanano un particolare fascino ed una piacevole
classic finishes for wood and lend the furniture warmth and
Die exklusiv für uns hergestellten beizen und lacke werden
superfici dei mobili. le patine e le vernici utilizzate, prodotte
Ausstrahlung.
sensazione di calore.
radiance.
deshalb von uns im spritzverfahren auf die Möbel aufgetragen
in esclusiva per noi, sono spruzzate e stese sul mobile con
und in vielen Arbeitsgängen von hand gewischt, mit feinster
accurati movimenti manuali.
S
SP
C
MM
Oberflächen
Oberflächen lacke veredeln und schützen die Oberflächen der Möbel.
auf
nc-lackbasis
sind
stahlwolle ausgerieben und geschliffen. nelle varie fasi di lavorazione, la superficie viene finemente Oberflächenausführungen mit Gebrauchsspuren werden
levigata e trattata con carta abrasiva a grana finissima. le
in aufwendigen handwerklichen techniken individuell auf
finiture con rovinio, dove previste, sono realizzate secondo
jedem Möbelstück hergestellt. sie vermitteln den eindruck
esclusive tecniche artigianali su ogni singolo mobile e gli
einer langen Geschichte des Möbels.
donano un aspetto antico.
Auf glänzenden Oberflächen können auch bei normalem
sulle finiture lucide, anche se utilizzate normalmente,
Gebrauch und Pflege feine Mikrokratzer entstehen;
possono apparire inevitabili micrograffi (dovute all’utilizzo
sie sind warentypisch. bei dunklen farbtönen sind sie
quotidiano e alle operazioni di pulizia) che saranno più
leichter zu erkennen als auf hellen Oberflächen. Geringe
evidenti su tinte scure rispetto a quelle chiare. impiegando
farbunterschiede sind unvermeidlich; sie sind auf die
legni naturali, la venatura può interferire leggermente nel
handwerkliche Oberflächenbearbeitung und die natürlichen
risultato finale della finitura, la presenza di eventuali piccole
eigenschaften der hölzer zurückzuführen.
differenze di tonalità sono garanzia di una lavorazione artigianale e non costituiscono motivo di reclamo.
Die Oberflächen sind in verschiedenen Preis-Kategorien unterteilt: Class 1, Class 2, Class 3, Class 4.
Le finiture sono suddivise in diverse categorie prezzi: Class 1, Class 2, Class 3, Class 4.
finishes lacquers protect the surfaces of the furniture. the stains and lacquers have been produced exclusively for us. they are applied to the furniture in a spraying process and, in a multi-step operation, are wiped by hand, buffed with the finest steel wool, brushed, and then polished.
nussbaumfarbig finitura tinta noce Walnut-coloured
K
nussbaumfarbig antik finitura tinta noce anticato Antique walnut-coloured
Kirschbaumfarbig finitura tinta ciliegio cherry-coloured
Distressed finishes are individually created on each piece of furniture using lavish handcrafted techniques, providing the impression that the piece already has a lengthy history behind it. On glossy finishes, tiny scratches may form with normal use and care; this is typical for the item. they are easier to recognize with darker colours than with lighter finishes. slight differences in colour are due to the handcrafted
cognacfarbig finitura tinta cognac cognac-coloured
ZZ
französisch kirschbaumfarbig antik finitura tinta ciliegio francese anticato Antique french cherry-coloured
Kirschbaumfarbig antik finitura tinta ciliegio anticato Antique cherry-coloured
workmanship of the finishes and the natural properties of the woods. The finishes are divided into different price categories: Class 1, Class 2, Class 3, Class 4.
OO
nussbaumfarbig antik auf schellackbasis finitura tinta noce anticato, a base di gommalacca Antique walnut-coloured on shellac base
*
GS
nussbaumfarbig dunkel finitura tinta noce scuro Dark walnut coloured
*
* trotz hochwertiger Verarbeitung der Oberflächen OO und
* Malgrado la lavorazione accurata delle finiture OO e Gs si
* Although OO and Gs finishes offer top quality craftsmanship
Gs wird ein schonender Gebrauch empfohlen.
raccomanda un particolare riguardo nell‘uso quotidiano del
more gentle use is recommended.
hinweis: Auf dunklen Oberflächen sind die bei normalem
mobile.
Please note: tiny scratches that are formed with normal use
Gebrauch und Pflege entstehenden feinen Mikrokratzer
informazione: la presenza di micrograffi dovuti all‘utilizzo ed
and care are more easily recognizable on dark finishes than
leichter zu erkennen als auf hellen Oberflächen.
alla pulizia del mobile è maggiormente visibile sulle superfici
on lighter ones.
36 0
361
Oberflächen finiture finishes
scure rispetto a quelle chiare.
clAss 2 Oberflächen mit Gebrauchsspuren sind besonders markant.
Particolare risalto viene dato alle finiture antichizzate che
especially striking are the distressed finishes, which are
sie werden in aufwendigen handwerklichen techniken
vengono realizzate tramite molti passaggi di lavoro manuale.
produced using lavish, handcrafted techniques. the tiny
hergestellt. Kleine Wurmlöcher und Gebrauchsspuren
su ogni mobile vengono applicati a mano le tarlature e il
worm holes and signs of use are individually applied to each
werden individuell auf jedem Möbelstück angebracht; sie
rovinio, segni che il lavoro di altissimo artigianato é capace
piece of furniture, giving the impression that this furniture
vermitteln den eindruck, dass diese Möbel bereits eine
di conferire al mobile donandogli tutto il fascino di un vero
already has a long history behind it. the acrylic lacquer
lange Geschichte hinter sich haben. zu dieser Kategorie
pezzo antico. Anche le finiture a base di lacche acriliche
finishes are also included in this category. they demonstrate
gehören auch die Acryllack-Oberflächen, welche hohe uV-
appartengono a questa categoria. la loro caratteristica è
a high degree of resistance to ultraviolet rays and therefore,
beständigkeit aufweisen und weitgehend vergilbungsfrei
quella di ricreare l’ingiallimento delle superfici, mantenendo
to a great degree, will not turn yellow.
sind.
nel tempo le tonalità delle tinte originali.
D
M
nussbaumfarbig antik dunkel mit Gebrauchsspuren finitura tinta noce anticato scuro con rovinìo Antique dark walnut-coloured with distressed finish
O
nussbaumfarbig antik mit Gebrauchsspuren auf schellackbasis finitura tinta noce anticato con rovinìo, a base di gommalacca Antique walnut-coloured with distressed finish on shellac base
französisch kirschbaumfarbig antik mit Gebrauchsspuren finitura tinta ciliegio francese anticato con rovinìo Antique french cherry-coloured with distressed finish
45
sepiafarbig finitura tinta nero di seppia india ink
*
45C
Z
C45
Kirschbaumfarbig antik mit Gebrauchsspuren finitura tinta ciliegio anticato con rovinìo Antique cherry-coloured with distressed finish
hauptoberfläche: cognacfarben (c), Kontrastoberfläche: sepiafarben (45) finitura primaria: tinta cognac (c), finitura di contrasto: tinta nero di seppia (45) Main finish: cognac (c), contrasting finish: india ink (45)
I
126
taubengrau finitura tinta grigio tortora Dove grey
Goldfarben antikisiert (patiniert) color oro anticato (patinato a tampone) Gold-coloured, antiqued (patined)
*
hauptoberfläche: sepiafarben (45), Kontrastoberfläche: cognacfarben (c) finitura primaria: tinta nero di seppia (45), finitura di contrasto: tinta cognac (c) Main finish: india ink (45), contrasting finish: cognac (c)
122
silberfarben antikisiert (patiniert) color argento anticato (patinato a tampone) silver-coloured, antiqued (patined)
*
*
* trotz hochwertiger Verarbeitung der Oberflächen 45, 45c,
* Malgrado la lavorazione accurata delle finiture 45, 45c,
* Although 45, 45c, 122 and 126 finishes offer top quality
122 und 126 wird ein schonender Gebrauch empfohlen.
122 e 126 si raccomanda un particolare riguardo nell‘uso
craftsmanship, more gentle use is recommended.
hinweis: Auf dunklen Oberflächen sind die bei normalem
quotidiano del mobile.
Please note: tiny scratches that are formed with normal use
Gebrauch und Pflege entstehenden feinen Mikrokratzer
informazione: la presenza di micrograffi dovuti all‘utilizzo ed
and care are more easily recognizable on dark finishes than
leichter zu erkennen als auf hellen Oberflächen.
alla pulizia del mobile è maggiormente visibile sulle superfici
on lighter ones.
scure rispetto a quelle chiare.
362
CS
hauptoberfläche: cognacfarbig (c), Kontrastoberfläche: nussbaumfarbig antik dunkel (s) finitura primaria: tinta cognac (c), finitura di contrasto: tinta noce anticato scuro (s) Main finish: cognac-coloured (c), contrasting finish: antique dark walnut-coloured (s)
SC
hauptoberfläche: nussbaumfarbig antik dunkel (s), Kontrastoberfläche: cognacfarbig (c) finitura primaria: tinta noce anticato scuro (s), finitura di contrasto: tinta cognac (c) Main finish: antique dark walnut-coloured (s), contrasting finish: cognac-coloured (c)
363
Oberflächen finiture finishes
L
elfenbeinfarbig antikisiert finitura tinta avorio anticato ivory-coloured, antiqued
clAss 3 selva-Antiquariatsoberflächen
clAss 4 viele
la brillantezza delle nostre finiture d’antiquariato viene
through many lavish production steps and the application
„im alten stil“ verarbeitete Oberflächen sind etwas ganz
lavorare le finiture “in vecchio stile” è un procedimento
finishes that are still produced “the old-fashioned way”
aufwendige Arbeitsschritte und das Anbringen von
ottenuta tramite molti passaggi di lavoro manuale compreso
of distressed touches, selva’s antique finishes achieve a
Außergewöhnliches.
Anmutung
del tutto straordinario. l‘aspetto particolarmente nobile
are something quite extraordinary.
Gebrauchsspuren besonderen Glanz und Ausstrahlung.
l’applicazione del rovinio. le finiture antichizzate vengono
very particular sheen and radiance. the antiqued finishes
wird in vielen handwerklichen Arbeitsgängen durch das
si raggiunge dopo numerose fasi di lavoro artigianale
appearance is attained through many production steps
Die
antikisierten
Oberflächen
erreichen
werden
durch
in
Die
besonders
edle
the especially fine
mehreren
levigate e rifinite a tampone in più passaggi. l’ultima fase
are applied, buffed, and polished through several steps of
Anbringen von Gebrauchsspuren, beizen und lacken
applicando i rovinii, la patina e le lacche. le ombreggiature
through the application by hand of distressed touches, stains,
Arbeitsgängen angeschliffen, ausgewischt und anpoliert.
di lavoro consiste nell’applicazione, sempre a mano, della
the process. finally, the surfaces receive a wax finish that is
erreicht. Antikisierende schattierungen werden durch das
anticate si formano con delle patine. Di particolare rilievo
and lacquers. Antiquing shadings are created through the
Abschließend erfahren die Oberflächen ein sorgfältig von
cera che sottolinea ed esalta il carattere d’antiquariato
carefully applied by hand, perfecting the antique character
Auftragen von Patina erzeugt. besonders hervorzuheben
sono le numerose carteggiature e levigature tra le singole
application of patinas. especially to be emphasized is the
hand aufgetragenes finish aus Wachs, das den antiken
di queste finiture veramente uniche. le finiture di questi
of these finishes and bringing out their uniqueness.
ist das wiederholte Anschleifen und Ausreiben zwischen
fasi di lavorazione. la ceratura finale su alcune finiture
repeated sanding and buffing between each production
charakter dieser einzigartigen Oberflächen vollendet und
mobili sono adatte ad un uso delicato ed i segni del tempo
through the course of time, existing distressed touches will
den einzelnen Arbeitsgängen. Abschließend erfährt ein
viene sapientemente dosata con estrema capacità dai nostri
step. finally, several of the surfaces receive a wax finish that
unterstreicht. Mit der zeit entstehende Gebrauchsspuren
che si formano, con l’uso quotidiano, esaltano l’aspetto
underscore the antique character of this furniture. these
teil der Oberflächen ein sorgfältig von hand aufgetragenes
lucidatori, in tal modo si ottiene, alla fine, un prodotto curato
is carefully applied by hand, perfecting and emphasizing
unterstreichen den antiken charakter dieser Möbel. Diese
antico di questi prodotti.
finishes are designed for careful use.
Wachsfinish, das den antiken charakter vollendet und
ma soprattutto unico. il rovinio dovuto all‘utilizzo quotidiano
the antique character. through the course of time, existing
unterstreicht. Mit der zeit entstehende Gebrauchsspuren
enfatizza il carattere antico di questi mobili. le finiture di
distressed touches will underscore the antique character of
questi mobili sono pensate per un uso riguardoso.
this furniture. these finishes are designed for careful use.
Oberflächen sind für den schonenden Gebrauch gedacht. le finiture anticate della collection louis XV, nn, cc, bb,
the antiqued nn, cc, bb, nc, and bc finishes of the
unterstreichen den antiken charakter dieser Möbel. Diese
Die antikisierten Oberflächen nn, cc, bb, nc, bc der
nc e bc, vengono applicate a mano in diversi passaggi
collection louis XV are applied, buffed, and cleaned by
Oberflächen sind für den schonenden Gebrauch gedacht.
collection louis XV werden in mehreren Arbeitsgängen
utilizzando materiali quali tinta ad acqua a stracciatura,
hand in several production steps before the shellac base
i mobili con le finiture 60 e 62 rievocano pezzi antichi,
furniture with the 60 and 62 finishes are modeled on
von hand aufgebracht, ausgeschliffen und gewischt,
carteggiatura rigorosamente, eseguita a mano, applicazioni
of the finish is applied and polished to a silken sheen.
Möbel mit den Oberflächen 60 und 62 sind antiken
dando l‘impressione di avere un lungo vissuto. Ad esempio,
antique pieces. they give the impression that these pieces
bevor die schellackbasis der Oberflächen aufgetragen
di vernici bituminose su base di gommalacca. le finiture di
the finishes of these pieces of furniture are designed for
Möbelstücken nachempfunden: sie sollen den eindruck
diamo agli spigoli un aspetto consunto e logoro, levigandoli
of furniture already have a long history behind them. in
und seidenglanz poliert wird. Die Oberflächen dieser
questa collezione sono pensate per un uso riguardoso. il
especially careful use. through the course of time, existing
erwecken, als hätten diese Möbelstücke bereits eine
abilmente in modo irregolare, per simulare un‘usura dovuta
particular, worn edges are produced by intentionally and
Möbelstücke sind für den besonders schonenden Gebrauch
rovinio dovuto all’utilizzo quotidiano enfatizza il carattere
distressed touches will underscore the antique character
lange Geschichte hinter sich. im Detail werden von uns
all‘uso prolungato nel tempo. le faccette e gli spigoli dei
skilfully grinding the edges in an irregular manner. they
gedacht. Mit der zeit entstehende Gebrauchsspuren
antico di questa collezione. le finiture nn, cc, bb, nc e bc
of this collection. Only the special nn, cc, bb, nc and bc
abgegriffene und abgenutzte Kanten durch gekonntes
profili sono realizzati a mano appositamente con colori
are subject to an especially great deal of wear during use.
unterstreichen den antiken charakter dieser Kollektion. Die
sono realizzate esclusivamente per la collection louis XV.
finishes may be used for the collection louis XV. no other
und bewusst unregelmäßiges Anschleifen jener Kanten,
contrastanti e volutamente in modo irregolare. e, grazie a
facets, edges, and mouldings are intentionally provided with
Oberflächen nn, cc, bb, nc und bc gelten ausschließlich
tutte le altre finiture selva non possono essere utilizzate
finish may be used for this collection.
die im Gebrauch besonders strapaziert sind, erzeugt.
questa irregolarità e al rovinio, ogni singolo mobile assume
somewhat irregular contrasting colours by hand. As a result
für die collection louis XV. Alle anderen Oberflächen
sulla collection louis XV.
facetten und Kanten an Profilierungen werden mit
l‘aspetto di un pezzo unico, inconfondibile. Gli schienali a
of these individual irregularities and distressed touches,
Kontrastfarben
von
vista delle vetrine e degli scaffali vengono sempre lucidati in
every piece of furniture becomes an unmistakable individual
hand ausgelegt. Jedes Möbelstück wird durch diese
finitura ciliegio. le finiture di questi mobili sono pensate per
piece.
individuellen unregelmäßigkeiten und Gebrauchsspuren
un uso riguardoso.
the visible back walls of china cabinets and the backs of
können nicht für diese Kollektion verwendet werden.
bewusst
etwas
unregelmäßig
zu einem unverwechselbaren einzelstück. Die sichtbaren
open bookcases will be polished with a cherry colour. these
Vitrinenrückwände sowie die rückwände der offenen
finishes are designed for gentle use.
regale werden immer kirschbaumfarbig poliert. Diese Oberflächen sind für den schonenden Gebrauch gedacht.
Kirschbaumfarbig finitura tinta ciliegio cherry-coloured
*
NN
schwarz finitura tinta nero black
*
BB
Weiß gekalkt (décapé) finitura tinta bianco gessato (décapé) White, lime-treated (décapé)
*
16
*
62
*
Kirschbaumfarbig antikisiert hell mit Gebrauchsspuren, von hand anpoliert und handgewachst finitura antichizzata tinta ciliegio chiaro con rovinìo, rifinito a cera Antique light cherry-coloured with distressed finish, polished and waxed by hand
NC
Korpus in schwarz, Platte kirschbaumfarbig corpo in finitura tinta nero, piano in tinta ciliegio body in black, top cherry-coloured
*
BC
*
Kirschbaumfarbig antikisiert dunkel mit Gebrauchsspuren, von hand anpoliert und handgewachst finitura antichizzata tinta ciliegio scuro con rovinìo, rifinito a cera Antique dark cherry-coloured with distressed finish, polished and waxed by hand
60
*
schwarz antikisiert mit Gebrauchsspuren, handpoliert und handgewachst finitura antichizzata tinta nera con rovinìo, rifinito a cera Antique black-coloured with distressed finish, polished and waxed by hand
*
Korpus in Weiß gekalkt (décapé), Platte kirschbaumfarbig corpo in finitura tinta bianco gessato (décapé), piano in tinta ciliegio body in white, lime-treated (décapé), top cherry-coloured
* trotz hochwertiger Verarbeitung der Oberflächen cc,
* Malgrado la lavorazione accurata delle finiture cc, nn,
* Although cc, nn, bb, nc, bc, 16, 17, 60 and 62
nn, bb, nc, bc, 16, 17, 60 und 62 wird ein schonender
bb, nc, bc, 16, 17, 60 e 62 si raccomanda un particolare
finishes offer top quality craftsmanship, more gentle use is
Gebrauch empfohlen.
riguardo nell‘uso quotidiano del mobile. informazione: la
recommended. Please note: tiny scratches that are formed
hinweis: Auf dunklen Oberflächen sind die bei normalem
presenza di micrograffi dovuti all‘utilizzo ed alla pulizia del
with normal use and care are more easily recognizable on
Gebrauch und Pflege entstehenden feinen Mikrokratzer
mobile è maggiormente visibile sulle superfici scure rispetto
dark finishes than on lighter ones.
leichter zu erkennen als auf hellen Oberflächen.
a quelle chiare.
364
17
Weiß gekalkt (décapé) antikisiert mit Gebrauchsspuren und Pinselspuren finitura antichizzata tinta bianco gessato (décapé) con rovinìo e pennellatura Antique lime-treated white (décapé) with distressed finish and brushstrokes
365
Oberflächen finiture finishes
CC
intArsien
intArsi
inlAys
Die einzigartigkeit unserer Möbel ist nicht zuletzt auf
l’unicità dei nostri mobili è dovuta, non meno importante,
the beauty of our furniture is not least the result of the
die intarsienflächen aus edlen hölzern – einem ihrer
alle superfici intarsiate realizzate con legni nobili. intarsi
inlaid surfaces made from fine hardwoods, one of its
wesentlichen Gestaltungsmerkmale – zurückzuführen.
e filetti sono eseguiti artigianalmente in acero, ciliegio,
essential features. inlays and fillets are produced using
intarsien und fileteinlagen werden in handarbeit aus Ahorn,
palissandro, paduc, noce, bois de rose e in vari impiallacci
maple, cherry, jacaranda, paduc, walnut, and rosewood,
Kirschholz, Palisander, Paduc, nussbaum, rosenholz sowie
tinti. il modello su carta dell‘ornamento scelto viene posto
as well as dyed veneers. in this process, each ornament
eingefärbten furnieren gefertigt. Dabei wird das jeweilige
su diversi piallacci colorati e quindi traforato. i bordi dei
begins as a paper stencil that is placed upon several sheets
Ornament als Papiervorlage auf mehreren farbigen
ritagli così ottenuti vengono antichizzati con sabbia ad
of coloured veneer leaves and then cut out with a saw.
furnierblättern aufgelegt und ausgesägt. Anschließend
alta temperatura. Poi le singole parti vengono assemblate
then the edges of the saw-cut pieces are shaded with
werden die ränder der ausgesägten teile mit glühend
accuratamente e le superfici impiallacciate finite vengono
red-hot sand. After that, the individual pieces are carefully
heißem sand schattiert. Danach werden die einzelteile
pressate sui pannelli di supporto e incollate.
assembled and the finished veneered surface is pressed
sorgfältig zusammengesetzt und die fertigen furnierflächen
and glued to the base.
auf das trägermaterial gepresst und verleimt.
säGefurniere
iMPiAllAcciAture ArtiGiAnAli cOn lAstrOnAte
sAW-cut Veneers
Die Verarbeitung von 4 mm sägefurnier in handgestifteter
la realizzazione di impiallacciature fatte a mano con lastre
the application of 4 mm thick saw-cut veneer using hand
Ausführung ist eine technik, die nur noch von wenigen
di 4 mm è un’arte che ormai pochissimi maestri artigiani
pegging is a technique that has been mastered by only a
Kunsthandwerkern beherrscht wird. sie wird nach alter
conoscono e tramandano, come vuole la tradizione, di
few artisans. it has been handed down from generation to
tradition von Generation zu Generation weitervererbt. Schnitzereien gefertigt.
werden
ausschließlich
von
Hand
generazione in generazione. Gli intagli vengono rifiniti esclusivamente a mano.
tischPlAtten tischplatten werden mit DD-lack oder Acryl-lack versehen und sind somit vor Alkohol- und Wasserflecken weitgehend geschützt. Davon ausgenommen sind die Oberflächen 16,
generation according to the old tradition. The woodcarvings are also produced exclusively by hand.
PiAni Dei tAVOli
tAbletOPs
und für einen schonenden Gebrauch gedacht sind.
i piani dei tavoli vengono trattati con lacche a due componenti
tabletops are treated with DD lacquer and acrylic lacquer
für die tischplatten empfehlen wir ausschließlich die
o con lacche acriliche che li proteggono da macchie d’alcol
and are consequently protected from alcohol and water
Verwendung von baumwolltischdecken oder Molton-
e acqua. inoltre sono più resistenti all’abrasione e ai graffi.
stains. exceptions to this are the 16, 17, 60, 62, cc, nn,
untertischdecken, da die lackoberflächen mit synthetischer
le finiture 16, 17, 60, 62, cc, nn, bb; nc e bc, realizzate
bb, nc, and bc finishes which are made in the traditional
17, 60, 62, cc, nn, bb, nc und bc, die in traditioneller Art und in vielen Arbeitsgängen handwerklich gefertigt werden
tischwäsche unter ungünstigen umständen chemisch
secondo le tecniche tradizionali artigianali, non hanno
handcrafted manner (that is, with a shellac base) in several
reagieren können. Der Kontakt mit Wärmequellen wie
questo grado di resistenza: sono infatti concepite per un uso
steps and are designed for careful use.
rechauds oder heißem Geschirr ist zu vermeiden.
riguardoso.
Auszugstische, die im ausgezogenen zustand eine länge
Per i piani dei tavoli suggeriamo l’utilizzo esclusivo di
or Molton table coverings, as otherwise the lacquer finishes
von 215 cm überschreiten, können sich leicht durchbiegen,
tovaglie o sottotovaglie in puro cotone o mollettone, poiché
can chemically react with synthetic coverings. contact with
was dem Qualitätsstandard entspricht und akzeptabel ist.
le superfici verniciate in alcuni casi potrebbero reagire
sources of heat such as fondue heaters or hot dishes should
chimicamente con le tovaglie in materiale sintetico. bisogna
be avoided.
for tabletops, we recommend using only cotton tablecloths
inoltre evitare il contatto diretto con fonti di calore come scaldavivande, pentole, ecc.
tables with leaves which exceed a length of 215 cm (84 in.) in their extended position may bend slightly: this meets
i tavoli che in estensione superano i 215 cm presentano una
quality standards and is acceptable.
leggera flessione del piano, che rientra negli standard di
366
367
Oberflächen finiture finishes
qualità accettati.
fittinGs
beschläGe
ferrAMentA
PfleGe unD instAnDhAltunG Der Möbel curA e MAnutenziOne Dei MObili cAre AnD MAintenAnce Of selVA furniture
Metal fittings such as hinges, bottom supports, handles,
Damit die freude am selva-Möbel auch noch viele Jahre
Perché la gioia di aver acquistato un mobile selva si
keys, and ornaments are made from brass or other high-
nach dem Kauf anhält, bedarf es einer gewissen Pflege.
mantenga a lungo nel tempo sono necessari alcuni piccoli
quality alloys. Depending upon the design, they are chromed,
Durch regelmäßiges staubwischen bleibt die schönheit
accorgimenti. Asportando regolarmente la polvere con
tin-plated, brass-plated, frosted lacquered, or antiqued.
der lackierten Oberflächen erhalten. Auf diese Weise
un panno manterrete la bellezza delle superfici. così
locks from selva are maintenance free, since they are
setzen sich einzelflecken auf den Möbeln mit aller
facendo sarà infatti molto improbabile che sulla superficie
provided with a special grease. Keys, knobs, and handles
Wahrscheinlichkeit erst gar nicht fest. zum entfernen
dei vostri mobili si possano formare delle macchie. Per
Griffe,
la ferramenta, cioè le cerniere, i supporti dei ripiani, le
have coated finishes, are corrosion resistant, and do not
stärkerer Verschmutzungen sollte eine geringe Menge
pulire uno sporco più intenso va semplicemente usato un
schlüssel und schilder sind aus Messing oder anderen
maniglie, le chiavi ed i pomoli utilizzati per i nostri mobili
require any special care. hinges open and close smoothly.
Möbellotion verwendet werden. Wassertropfen oder
po’ di detergente neutro per mobili. Gocce d’acqua e di
hochwertigen legierungen. sie sind je nach Ausführung
sono prevalentemente in ottone o in altre leghe preziose. A
nevertheless, if through the course of time noises begin
Alkohol müssen rasch abgewischt werden; sie könnten
alcol vanno rimossi immediatamente perché potrebbero aggredire la superficie e causare macchie. non usate
Metallbeschläge
wie
scharniere,
bodenträger,
verchromt, vermessingt, satiniert lackiert oder antikisiert.
seconda dell’utilizzo previsto dalla collezione, la ferramenta
to appear, they can be remedied with the help of small
die Oberflächen angreifen und flecken verursachen.
schlösser sind wartungsfrei, da sie von uns mit einem
può essere cromata, ottonata, satinata o antichizzata. Per
amounts of acid-free lubricants. Most of the hinges that are
Aggressive
verwendet
mai detergenti aggressivi: di norma contengono solventi
in order to be able to enjoy selva furniture for many
spezialfett ausgerüstet werden. schlüssel, Knöpfe und Griffe
maggior informazioni consultare le singole descrizioni delle
used may be adjusted as needed without any problem. With
werden, da sie in der regel lösemittel oder chemische
o sostanze chimiche che aggrediscono e danneggiano
years after purchase, a certain care is necessary.
haben veredelte Oberflächen; sie sind korrosionsbeständig
collezioni.
a few exceptions, drawers are protected from falling out.
substanzen enthalten, welche die lackierten Oberflächen
irreparabilmente le superfici. i piani realizzati in pelle
dusting regularly, the beauty of the lacquered finishes
und bedürfen keiner besonderen Pflege.
le serrature utilizzate non richiedono manutenzione perché
With some collections, we use metal drawer guides. these
angreifen oder sogar irreparabel zerstören können.
conferiscono ai mobili un aspetto raffinato e di prestigio.
will be preserved. in this way, individual spots on the
scharniere sind leichtgängig. sollten trotzdem im laufe
trattate con grassi autolubrificanti. chiavi, pomelli e maniglie
increase the ease of use, make possible a light, quiet opening,
Die Ablageplatten in leder unterstreichen die schlichte
evitare di rovesciare acqua o agenti chimici e evitare usure
furniture will in all probability not stick persistently. to
der zeit Geräusche auftreten, so kann man sie mithilfe
sono trattati con antiossidanti e pertanto non necessitano di
and control the silent closing process of the drawers by
eleganz und heben die Wertigkeit jedes einzelnen Möbels
e sfregamenti violenti. Oggetti particolarmente pesanti
remove stubborn soiling, a small amount of furniture
von geringen Mengen säurefreier schmiermittel wieder
alcuna manutenzione. se nel corso del tempo si dovessero
means of their self-closing.
hervor. Kontakt mit feuchtigkeit, Alkohol, chemische
hanno bisogno di un adeguato supporto protettivo che
polish should be used. Drops of water or alcohol must be
beheben. Die meisten verwendeten scharniere können bei
avvertire leggeri cigolii, possono essere completamente
Wirkstoffe, fette oder starker Abrieb sollte unbedingt
annulli eventuali segni sulla superficie rivestita. la pelle
quickly wiped away as they can attack the finishes and
bedarf problemlos nachgestellt werden.
eliminati con poche gocce di lubrificante privo di acidi. la
vermieden werden. schwere Gegenstände sollten auf
ha bisogno di tanto in tanto di manutenzione.
cause stains. Aggressive cleaning agents should never be
schubladen sind bis auf wenige Ausnahmen gegen das
maggior parte delle cerniere possono essere registrate in
einer geeigneten unterlage aufliegen, um entsprechende
used since they generally contain solvents or chemical
herausfallen gesichert.
caso di bisogno. tranne che per poche eccezioni, i cassetti
Abdrücke zu vermeiden. leder bedarf von zeit zu zeit
substances which attack the lacquered finishes or can
bei einigen Kollektionen verwenden wir schubladenführungen
sono dotati di un meccanismo di bloccaggio di sicurezza. su
einer schonenden Pflege und reinigung.
even damage them irreparably.
in Metall, diese erhöhen den bedienkomfort, ermöglichen
alcune collezioni i cassetti sono dotati di guide metalliche
einen leichten, ruhigen lauf und regeln durch ihren
con richiamo automatico.
selbsteinzug das geräuschlose schließen der schubladen.
lAcQuereD GlAzinG With lacquered glazing, differences in colour cannot be avoided, as a result of the refraction originating from the thickness of the glass. the rAl/ncs lacquered glasses have
lAcKierte Gläser
Vetri lAccAti
bei lackierten Gläsern sind farbunterschiede unvermeidlich
Variazioni di tonalità sono inevitabili e dovute alla rifrazione
und hängen von der refraktion ab, die durch die Glasstärke
del colore attraverso lo spessore del vetro. i vetri colori rAl/
bedingt ist. lackierte Gläser rAl/ncs haben längere
ncs necessitano tempi di consegna più lunghi.
lieferzeiten.
longer delivery times.
Pflegemittel
sollten
niemals
set Di ritOcchi
MöbelKOsMetiK
by
the table tops in leather underscore the simple elegance and emphasize the value of every single piece of furniture. contact with moisture, alcohol, chemicals, greases or fats, or other strong abrasives should absolutely be
(Ausbesserungsset) Piccoli graffi e leggere ammaccature, che dovessero
avoided. heavy objects should be placed on a suitable
selva bietet ein spezielles Ausbesserungsset an, mit
verificarsi con l’andare del tempo, possono venire
underlay in order to avoid leaving an indentation. leather
dem im laufe der zeit entstandene Gebrauchsspuren
facilmente eliminate utilizzando uno speciale set di
requires protective care and cleaning from time to time.
überarbeitet oder behoben werden können.
ritocchi.
technische
oder
ci riserviamo differenze di natura tecnica quando le
Maßdifferenzen, die der Qualitätsverbesserung dienen,
änderungen,
Abweichungen
stesse hanno per scopo un miglioramento di qualità e
sind vorbehalten und somit kein Grund zur reklamation.
quindi non costituiscono motivo di reclamo.
furniture cOsMetics (Touchup Set) selva offers a special touchup set with which signs of use that occur over the course of time may be touched up or removed. We reserve the right to improve quality through technical
368
369
Oberflächen finiture finishes
changes: this do not constitute grounds for claims.
370