SALUD al dia magazine

Page 1

EDICION #24 MAYO/JUNIO'09:Layout 1

5/6/09

7:05 AM

Page 1

Edición N° 24, Año IV, Mayo/Junio 2009

Revista Oficial en Español patrocinadora de Go Red for Women 2009-2010


EDICION #24 MAYO/JUNIO'09:Layout 1

5/6/09

7:05 AM

i

Page 2


EDICION #24 MAYO/JUNIO'09:Layout 1

5/6/09

7:05 AM

Page 3

CONTENIDO Salud al día - Edición N° 24 Año IV, Mayo/Junio 2009 Hepatitis

NUTRICION Consejos de Nutrición para el verano.

06

COMUNIDAD Kraft Foods ayuda a mejorar el bienestar de las familias.

08

TERCERA EDAD Ciérrele la puerta a los estafadores.

10

MEDICINA ALTERNATIVA La Linaza.

12

PADRES AL DIA Dr. Por favor, déme un antibiótico.

14

16

ENFOQUE La Influenza Porcina y usted

MEDICO ESPECIALISTA La Artroscopia.

18

MEDICO ESPECIAISTA Mayo. El mes de las alergias y asma.

20

CONOCE TU CUERPO Subproducción de la hormona tiroidea. Hipotiroidismo.

22

MEDITACION Medita en Indigo.

24

COMUNIDAD Miami Children’s Hospital y el VACC camp.

26

PARENTESIS Go Red for Woman.

27

DIRECTORIO Guía de médicos, hospitales y servicios en español.

28

NOVEDADES Moda verde y la medicina.

30

20

3 | Salud al día


EDICION #24 MAYO/JUNIO'09:Layout 1

5/6/09

7:05 AM

Page 4

Carta de la E di tor a Una vez al año, dedicamos cierto tiempo para honrar de una forma muy especial a las personas que nos dieron la vida, que nos criaron y educaron durante todo el transcurso de la misma y que nos han dado tanto. El Día de las Madres y el Día de los Padres nos brindan la oportunidad de dejarles saber cuánto les agradecemos lo que han hecho por nosotros. Pero no es solamente a nuestras propias madres y a nuestros propios padres a quienes honramos. Apreciamos a todos los padres y madres que conocemos, especialmente a nuestros cónyuges. Hoy quiero felicitar a las madres y a los padres, porque es lindo recordar y agradecer todo lo que una madre y un padre pueden dar a sus hijos. Para mí, madre y padre eran unos seres que aparecía para aplaudir mis últimos logros de niña y cuando me iba haciendo mayor, eran unas figuras que me enseñaban la diferencia entre el mal y el bien. Sus brazos siempre se abrían cuando yo quería un abrazo, sus corazones comprendían cuando yo necesitaba una amiga o un amigo, sus ojos tiernos se endurecían cuando me hacía falta una lección, sus fuerzas y su amor me guiaron y me dieron alas para volar. Son las únicas personas del mundo con las cuales se pueden contar siempre de forma incondicional. Si te rechazo, me perdonas. Si me equivoco, me acoges. Si los demás no pueden conmigo, me abres una puerta. Si estoy feliz, celebras conmigo. Si estoy triste, me sonríes hasta que me hagas reír. Eres mi amiga y mi amigo incondicional. Me enseñaste con amor a dar mis primeros pasos, a defenderme en la vida guiada por tus ejemplos, sembraste la cordialidad compartiendo gratos momentos. Tus bendiciones son mi fortaleza, tu enseñanza un estandarte, tu doctrina el decálogo que me impulsan en el camino y donde quiera que vaya me cobijarán tus sentimientos. Ahora que soy adulta, son los mejores consejeros y amigos que tengo. Dios los bendiga a todas las Madres y Padres del Universo.

4 | Salud al día

Katty Guani pa

Director/CEO Carlos Sánchez csanchez@saludaldiamagazine.com Tel: 954-214-0608 Editor in Chief Katty Guanipa editor@saludaldiamagazine.com Tel: 954-274-9348 Administración Administration@saludaldiamagazine.com Ventas Tel: 954-214-0608 Tel: 954-274-9348 sales@saludaldiamagazine.com Publicidad advertising@saludaldiamagazine.com Diseño Gráfico: www.bluelight1.com Columnistas Mónica Mejías B. Maritza Fuentes, M.D. Fernando A. Moya, M.D., Ph.D. Alexander Bertot, M.D. Alberto Kriger, M.D., F.A.A.P. Ileana Rodicio, M.D. Agradecimiento a: Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades (CDC) Broward County Health Department Miami Children’s Hospital Publicado por: KG Creation, LLC. Distribución: All Service Now

Salud al día magazine 318 Indian Trace # 260 Weston, Florida 33326. Fax: 1-866-859-4002 info@saludaldiamagazine.com www.saludaldiamagazine.com www.prfiestas.com/salud.html ©2009 Salud al día magazine is a bimonthly advertising magazine. All contents are protected by copyright and may not be reproduced without written consent from the publisher. The advertiser is solely responsible for ad content and holds publisher harmless from any error. All rights reserved. Reproduction in whole or part without written permission is prohibited. Salud al día is a registered trademark.


EDICION #24 MAYO/JUNIO'09:Layout 1

5/6/09

7:05 AM

Page 5

Salud al día magazine Felicita a todos los Hospitales y a su personal en la “Semana Nacional de los Hospitales” Mayo 10-16, 2009

¡Haciendo la diferencia cada día!


EDICION #24 MAYO/JUNIO'09:Layout 1

Por: Claudia González, nutricionista e instructora de los Talleres Juicy Juice

Planee, prepárese y disfrute de este verano que ya nos está rodeando.

5/6/09

7:05 AM

Page 6

Consejos de Nutrición para el Verano

C

on la escuela casi al terminar, muchos niños ya están planeando que hacer durante el verano. Sea que ellos escojan un campamento de natación, tenis o de actuación; la buena nutrición es parte de la diversión.

Diviértanse mientras se alimentan bien -A hidratarse. Agua, agua y agua. El verano (y todo el año) es ideal para enseñarles a nuestros hijos la importancia de la hidratación. El cuerpo necesita reemplazar el agua usada y perdida. Seis, ocho o 10 vasos al día, de acuerdo a la actividad y la edad. Una buena regla: no espere a que su hijo tenga sed, déle agua con frecuencia. -Aproveche las frutas y vegetales del verano. Cada temporada del año nos presenta una gama de frutas y vegetales. Y el verano es ideal para comer fresas, mangos, papaya, kiwi, y toda fruta que veamos en el supermercado. Los vegetales no deben ser ignorados, y que mejor que darlos en el almuerzo y la cena. ¿Quiere que su niño coma vegetales?: póngalos siempre en la mesa, mucha paciencia, y dé el ejemplo. -Bebidas inteligentes. Los jugos 100% de frutas y vegetales son deliciosos e ideales para el verano, y a los niños les encantan. Recuerde buscar jugos 100% naturales, como los jugos Juicy Juice. Tenga en cuenta que al darle a su niño un jugo 100% de frutas (4 a 6 onzas), éste equivale a una porción de fruta fresca (1/2 a ¾ taza). Batalla ganada: mezcle las recomendaciones diarias de 3 a 5 frutas y vegetales, entre jugos 100% y frutas y vegetales en su forma original. -Seguridad en los alimentos. El verano se presta para las actividades al aire libre, los picnic y paseos; pero también puede ser una vía para que los alimentos se contaminen. Asegúrese que las proteínas (carne de res, pollo, pescado, etc.) estén bien cocinadas y/o frescas (embutidos). No mantenga los alimentos al aire libre por mucho tiempo, como la mayonesa, que tiende a perderse rápidamente. Y por supuesto recuérdele a sus niños, una y mil veces, el lavarse las manos. -Utilice bebidas fortificadas: Las nuevas bebidas de jugo Juicy Juice Immunity y Juicy Juice Brain Development continenen nutrientes esenciales para el completo desarrollo de sus niños, como vitamina C, Zinc, fibra prebiótica y DHA.

6 | Salud al día

Para más información sobre nutrición y ejercicios para sus niños, por favor visite

www.juicyjuice.com


EDICION #24 MAYO/JUNIO'09:Layout 1

5/6/09

7:05 AM

Page 7


EDICION #24 MAYO/JUNIO'09:Layout 1

5/6/09

7:06 AM

Page 8

Kraft Foods Ayuda A Mejorar El Bienestar Nutricional De Las Familias Latinas con Salsa, Sabor y Salud Las familias latinas se benefician con un programa nacional de educación de salud Kraft Foods, una de las empresas de comida más grandes en América, ha donado $6.5 millones en subvenciones desde el 2004 a Salsa, Sabor y Salud, el primer programa nacional de educación de su clase para familias latinas, desarrollado por National Latino Children’s Initiative (NLCI). En conjunto con Kraft Foods, el programa fue creado en reacción al nivel alto de obesidad e inactividad entre los niños Hispanos.

S

alsa, Sabor y Salud se dedica a proveer herramientas culturales, integrales y creativas, diseñadas a promover un estilo de vida sano entre las familias latinas. Las ocho sesiones bilingües (español e inglés), son ofrecidas gratuitamente por parte de organizaciones participantes, para enseñar a las familias a escoger diariamente porciones prácticas de comidas y bebidas nutritivas, al igual que también enseña la importancia de ocuparse con actividades físicas.

“Salsa, Sabor y Salud cautiva a familias latinas con la integración de canciones, juegos y tradiciones culturales, para promover el entrenamiento práctico de escoger comidas nutritivas y aumentar actividades físicas”, comentó Josephine Garza, directora ejecutiva, NLCI. Facilitadores bilingües del programa, utilizan un paquete que provee estrategias que contiene juegos y canciones para los niños, carteles y otras herramientas, para motivar a familias latinas a hacer decisiones saludables. Hoy en día, más de 20,000 latinos han participado en el programa. “Estamos muy satisfechos con los resultados de 8 | Salud al día

la evaluación del programa Salsa, Sabor y Salud”, comentó Robert Villatoro, Director de Mercadotecnia Multicultural de Kraft Foods. “Con el nivel de obesidad incrementando rápidamente en nuestra nación, Kraft está orgulloso de apoyar el desarrollo de un programa de salud comunitario con grandes beneficios para la salud de los latinos”. En el 2008, Kraft otorgó un total de $50,000 en subvenciones a dos organizaciones participantes en el área de Miami: Family and Children Faith Coalition e Hispanic Unity of Florida. “El programa Salsa, Sabor y Salud ha sido implementado por nuestro centro y ha servido a casi 300 familias”, dijo Cely Hernandez, Administradora de Programas del centro Family and Children Faith Coalition. “A las familias les encanta el programa porque el


EDICION #24 MAYO/JUNIO'09:Layout 1

5/6/09

7:06 AM

Page 9

enfoque no es en perder peso, sino en como vivir una vida saludable, que naturalmente resulta en la pérdida de peso”. Salsa, Sabor y Salud se ofrece en casi 100 organizaciones comunitarias que también implementan el programa en otras áreas, incluyendo actividades extracurriculares, centros de cuidado infantil, centros de educación temprana y clínicas. Adicionalmente, las promotoras y líderes comunitarias de salud, proveen información y aumentan el conocimiento del programa, por medio de esfuerzos y labores de alcance popular en comunidades latinas designadas. Otras ciudades donde este programa es implementado son: Chicago, Los Angeles, Nueva York y Nueva Jersey. El programa Salsa, Sabor y Salud recibió el premio para Educación Nutritiva del American Dietetic Association/ ADA Foundation President’s Circle en el 2007. Para más información sobre el programa Salsa, Sabor y Salud visite www.nlci.org o llame al 1-800-900-5542. Para más información sobre Kraft, visite www.kraftfoodscompany.com. Sobre Kraft Foods Inc. Por más de un siglo, Kraft Foods (NYSE: KFT) ha sido inspirado por consumidores, a ofrecer deliciosas comidas que se adapten a su estilo de vida, con una gama de marcas reconocidas como quesos Kraft, comidas y aderezos Kraft, galletas Oreo, queso crema Philadelphia, café Maxwell House y Oscar Mayer. Como la compañía de alimentos líder de Estados Unidos, Kraft Foods lucha contra el hambre y apoya estilos de vida saludables. Desde el 1997, Kraft ha contribuido más de 1 billón de porciones de alimentos frescos al nivel mundial. Mediante asociaciones como el National Latino Children’s Initiative (NLCI), Kraft contribuye

aproximadamente $100 millones cada año en alimentos y dinero mundialmente. Sobre The National Latino Children’s Institute (NLCI) El NLCI es la única organización latina a nivel nacional que se enfoca exclusivamente en los niños. Fundada en Texas en 1997, tiene su casa matriz en San Antonio y es una organización sin ánimo de lucro, sin tendencia política y bajo la categoría 501©3 de organización exenta de impuestos. La misión del NLCI es servir como representante de los jóvenes latinos. Los empleados del NLCI cumplen la misión promocionando e implementando la agenda del NLCI. SADM Para más información llame al NLCI al teléfono (210) 228-9997 o visite www.nlci.org.


EDICION #24 MAYO/JUNIO'09:Layout 1

5/6/09

7:06 AM

Page 10

Si tú piensas que has sido victima de una estafa, llama inmediatamente al 911 o al teléfono 954-765-4321 de la Oficina del Sheriff de Broward para solicitar ayuda.

Ayude a la Oficina del Sheriff de Broward a Cerrarle la puerta a los

ESTAFADORES S

i algún desconocido toca a tu puerta y pide entrar a tu casa, que debieras de hacer? La Oficina del Sheriff de Broward les recuerda de ser precavidos aunque el desconocido parezca muy bien vestido, amable e inofensivo. Quizás dicha persona les dirá que su carro se descompuso y que necesita utilizar tu teléfono; o quizás se aparece con uniforme aparentando ser de alguna compañía de servicios, diciendo que tiene que revisar que todo este funcionando correctamente en su hogar. Si esto les llegase a pasar, CUIDADO!, esa persona pudiera ser un estafador profesional tratando de entra a tu casa para despojarte de tus pertenencias. Algunos estafadores utilizan tácticas muy elaboradas o creativas, tratando de valerse de tus temores, soledad o sentido de ayuda al prójimo, solo para poder entrar a tu casa. La mayoría de las veces trabajan en grupo y como víctimas prefieren a las persona de avanzada edad y les toma muy corto tiempo el apropiarse de su dinero y pertenencias, apenas le dan la

10 | Salud al día

espalda. En la mayoría de los casos las víctimas no se dan cuenta de que fueron robadas sino hasta algunas horas después. Otro tipo de estafa muy popular que elige como víctimas principalmente a las personas de avanzada edad, es el famoso ticket ganador de la lotería. Igualmente los estafadores trabajan en grupo y en lugares muy concurridos como las farmacias, los automercados, los centros comerciales, estacionamientos, etc.; o cualquier otro lugar. Básicamente aparece una persona que se acerca a su víctima con cualquier pregunta como pretexto. Suelen preguntar por alguna dirección de algún servicio profesional (como por ejemplo un abogado de inmigración), o cualquier otra cosa. La víctima, que se deja llevar por la apariencia inofensiva del agresor, intenta ayudar pero al no poder dar la respuesta adecuada es cuando aparece la segunda persona relacionada con el estafador. En medio de la confusión se le confiesa a la víctima que el estafador posee un ticket de lotería que ha ganado, pero

Si alguien sospechoso toca a tu puerta pidiendo que le dejes entrar, que debes de hacer? •Sin abrir la puerta debes de solicitar que la persona se identifique. •Si ya has abierto la puerta, ciérrala de inmediato y pásale el cerrojo. •Llama al 911 para reportar a esta persona sospechosa. •Llama a la empresa a la cual la persona sospechosa dice representar, para hacer las averiguaciones. •Llama también a alguna persona amiga o familiar para contar lo sucedido y tener apoyo.


EDICION #24 MAYO/JUNIO'09:Layout 1

5/6/09

que no puede cobrar el premio por carecer de papeles de identificación por algún estatus migratorio no definido. Los dos estafadores crean más confusión y no permiten, bajo ninguna excusa, que la victima llame a alguien o se dirija a su vehículo. La víctima es convencida de ayudar a cobrar dicho ticket y pudiera aparecer hasta un tercer cómplice, a quien se le hace una llamada telefónica para corroborar la historia. Los estafadores pueden intentar vender el ticket a la víctima por una cantidad inferior a la suma del aparente premio, o simplemente le piden una suma de dinero para cubrir algún requerimiento de garantía mencionado por el cómplice a través del teléfono. Es allí cuando convencen a la víctima de sacar algún dinero de su cuenta bancaria o cubrir dicho monto con prendas o pertenencias de valor. Luego de obtenido el dinero, los estafadores sigilosamente se desaparecen dejando a su víctima abrumada por la confusión y sin su dinero. Artículo suministrado por Michael Calderin, Commander of Crime Stoppers / Assistant to the Executive Director de la Oficina del Sheriff del condado de Broward. www.sheriff.org SADM

7:06 AM

Page 11


EDICION #24 MAYO/JUNIO'09:Layout 1

5/6/09

7:06 AM

Page 12

La Linaza E

n los últimos años se ha publicado una gran cantidad de información acerca de los efectos curativos de la semilla de linaza molida. Los investigadores del Instituto Científico para el estudio de la linaza de Canadá y de USA, han enfocado su atención en el rol de esta semilla en la prevención y curación de numerosas enfermedades degenerativas. Las investigaciones y la experiencia clínica han demostrado que el consumo en forma regular de semilla de linaza, previene o cura las siguientes enfermedades: CÁNCER: De mama, de próstata, de colon, de pulmón, etc. La semilla de linaza contiene 27 componentes anti-cancerígenos, uno de estos agentes es la Lignina.

La semilla de linaza contiene 100 veces más anti-cancerígenos que los mejores granos integrales. Ningún otro vegetal conocido hasta ahora iguala estas propiedades. Es un protector en contra de la formación de tumores y para pacientes con cáncer, se recomienda combinar semilla de linaza molida con queso cottage bajo en calorías. BAJAR DE PESO: La linaza molida es excelente para bajar de peso, pues elimina el colesterol en forma rápida. Ayuda a controlar la obesidad y la sensación innecesaria de apetito, por contener grandes cantidades de fibra dietética. Tiene cinco veces más fibra que la avena. Si usted desea bajar 12 | Salud al día

de peso, tome una cucharada de linaza por las tardes. SISTEMA DIGESTIVO: Previene o cura el cáncer de colon. Ideal para gastritis, estreñimiento, acidez estomacal. Lubrica y regenera la flora intestinal, ayuda a la expulsión de gases gástricos y es un laxante por excelencia. Previene de divertículos en las paredes del intestino. Elimina toxinas y contaminantes. La linaza contiene en grandes cantidades de los dos tipos de fibras dietéticas soluble e insoluble. Contiene más fibra que ningún grano. SISTEMA NERVIOSO: Es un tratamiento para la presión. Las personas que consumen linaza sienten una gran disminución de la tensión nerviosa y un sentimiento de calma. Ideal para personas que trabajan bajo presión. Mejora las funciones mentales de los ancianos, mejora los problemas de conducta (esquizofrenia). La linaza es una dosis de energía para tu cerebro porque contiene los nutrientes que producen más neurotransmisores (reanimaciones naturales). SISTEMA INMUNOLOGICO: La linaza alivia alergias y es muy efectiva para el lupus. La semilla de linaza, por contener los aceites esenciales Omega 3, 6, 9 y un gran contenido de nutrientes que requerimos constantemente, hace que nuestro organismo se enferme menos, por ofrecer una gran resistencia a las enfermedades. Contiene grandes cantidades de rejuvenecedor, pues retiene el envejecimiento. La linaza es útil para el tratamiento de la anemia. SADM


EDICION #24 MAYO/JUNIO'09:Layout 1

5/6/09

7:06 AM

Page 13


EDICION #24 MAYO/JUNIO'09:Layout 1

5/6/09

7:06 AM

Page 14

Por: Dr. Alberto Kriger, MD, FAAP

¡DOCTOR, POR FAVOR DEME UN ANTIBIOTICO!

F

recuentemente, los médicos reciben esta petición de sus pacientes, sean niños o adultos. Lo más fácil para el médico sería cumplir con la petición y escribir la receta médica. Pero la mayoría de las veces, no es lo más indicado ni para el paciente, ni para la sociedad a largo plazo.

condiciones infecciosas más comunes de la cual sufrimos y no se deben usar para tratar estos males. Los antibióticos son buenos, efectivos y necesarios, cuando son usados apropiadamente, pero pueden traer consecuencias adversas a corto o largo plazo, cuando se usan sin necesidad.

Las condiciones infecciosas son causadas por una variedad de organismos como bacterias, virus, hongos y parásitos entre otros. Algunas de las infecciones más comunes causadas por bacterias incluyen: infecciones urinarias, infecciones de oído, infecciones de garganta, sinusitis, bronquitis y pulmonías; sin embargo, una gran parte de estas infecciones son causadas por virus, y no por bacterias. En la mayoría de las ocasiones, cuando nos dá una enfermedad con fiebre y especialmente cuando está acompañada por síntomas respiratorios (congestión nasal, tos, etc.), esto representa una condición viral y no bacterial.

El peligro más grave que trae el sobre-uso de antibióticos, es el desarrollo de bacterias resistentes al antibiótico que se usa más comúnmente por ser menos costoso y más seguro. Ya hay muchos casos de MRSA, una infección causada por una bacteria común que ya no responde a los antibióticos que anteriormente se usaban para combatirla. Por el sobre-uso de antibióticos, esta bacteria no solo desarrolló la habilidad de eliminar su susceptibilidad a los antibióticos que eran efectivos, sino que al evolucionar, también se volvió mucho mas agresiva e invasiva. Aunque todavía tenemos antibióticos que son efectivos contra estos gérmenes, se está viendo el desarrollo de estas bacterias resistentes, más rápido que la habilidad de los científicos de desarrollar nuevos antibióticos para combatirlas. SADM

Los antibióticos no son efectivos contra infecciones virales; solo son efectivos contra infecciones bacteriales, por lo tanto, no son efectivos contra la mayoría de las 14 | Salud al día

El efecto secundario más común que causan los antibióticos, es la diarrea. Esto, aunque molestoso, no trae consecuencias serias. Más importante que esto, es que uno puede tener una reacción alérgica al antibiótico, que no solo requiera atención médica urgente, sino también conlleve a que uno no pueda jamás usar ese antibiótico nuevamente, por haberlo usado sin que haya sido necesario. Aunque existan otros antibióticos que se puedan usar en un futuro, generalmente son muchos más caros y por ser más fuertes, tienen mayor riesgo de traer efectos secundarios más serios. Por lo tanto, antes de insistirle a su médico que le dé un antibiótico, siempre tenga en mente que lo más probable es que su condición infecciosa se deba a un virus que su propio sistema inmunológico pueda combatir naturalmente y que no lo necesita y que si usara un antibiótico en esa situación, estaría arriesgándose a traer graves consecuencias negativas a su salud.

Pembroke Pines


EDICION #24 MAYO/JUNIO'09:Layout 1

5/6/09

7:06 AM

Page 15


EDICION #24 MAYO/JUNIO'09:Layout 1

5/6/09

7:06 AM

Page 16

La influenza Porcina y usted No hay necesidad de alarma!! El “Estado de Emergencia” declarado el 26 de Abril por la Secretaria Janet Napolitano de Homeland Security, obedece al número de casos detectados de influenza porcina y esta fué una medida logística que permitirá el acceso de ayuda federal, estatal y local por parte de las autoridades, para liberar fondos para comprar más antivirales. Nota del editor.

S

e han identificado infecciones por el virus de la influenza porcina tipo A (H1N1) en los Estados Unidos, al igual que a nivel internacional. Se están realizando investigaciones para determinar el origen de las infecciones y si otras personas han sido infectadas por los virus de la influenza porcina.

La doctora Anne Schuchat, Director Adjunto Intermedio para Programas de Ciencia y Salud Pública y el Director Suplente el doctor Richard Besser, ambos de los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades (CDC), por sus siglas en inglés); están trabajando con funcionarios de estados, en donde se han identificado casos de influenza porcina tipo A (H1N1) en seres humanos, así como con funcionarios de salud de México, Canadá y la Organización Mundial de la Salud. Esto incluye el envío de personal dentro del país y al exterior para proporcionar guía y apoyo técnico. Los CDC han activado su Centro de Operaciones de Emergencia para coordinar esta investigación. 16 | Salud al día

Las pruebas de laboratorio han indicado que el virus de la influenza porcina tipo A (H1N1), es susceptible a los medicamentos antivirales oseltamivir y zanamivir que se expiden con receta médica; y por lo tanto, se han establecido directrices provisionales para el uso de estos medicamentos en el tratamiento y la prevención de infecciones por los virus de la influenza porcina. Los CDC también han preparado directrices provisionales para el cuidado de las personas que están enfermas, así como directrices provisionales para el uso de mascarillas en las comunidades en donde se ha detectado la propagación de este virus de la influenza porcina. Esta situación está cambiando constantemente y los CDC proporcionarán nueva información tan pronto esté disponible. Aunque no se ha detectado ningún caso en Broward, “El Departamento de Salud del Condado de Broward (BHCD), ha incrementado la vigilancia y provisto de información a los médicos, hospitales y socios comunitarios” dijo la doctora Paula Thaqi, Directora del departamento. “El Departamento de Salud del Condado de Broward tiene un plan y el mismo ha sido activado”, añadió.


EDICION #24 MAYO/JUNIO'09:Layout 1

5/6/09

7:06 AM

Page 17

Casos de influenza porcina en seres humanos

Estado

# de casos confirmados mediante pruebas de laboratorio

California

7 casos

Kansas

2 casos

Ciudad de Nueva York

8 casos

Ohio

1 caso

Texas

2 casos

TOTAL

20 casos

Casos de influenza porcina en seres humanos a nivel internacional consulte: Organización Mundial de la Salud* Hasta el 26 de abril de 2009 a las 9:00 a.m. hora del Este

El estado de La Florida esta preparado para casos de influenza:

Hay medidas diarias que las personas pueden seguir para mantenerse saludable.

•Todos los laboratorios del estado tienen los mecanismos necesarios para determinar un brote inusitado de influenza. •El estado tiene alrededor de 100 médicos constantemente monitoreando y capaces de reportar cualquier actividad repentina de virus de influenza o similar. •Igualmente existe la capacidad de monitorear la venta de fármacos que pudieran arrojar una señal de brote de virus de influenza.

•Cúbrase la boca y la nariz con un pañuelo desechable al toser o estornudar. Bote el pañuelo a la basura después de usarlo. •Lávese las manos a menudo con agua y jabón, especialmente después de toser o estornudar. Los desinfectantes para manos a base de alcohol también son eficaces. •Trate de no tocarse los ojos, la nariz ni la boca. Esta es la manera como se propagan los gérmenes. Trate de evitar el contacto cercano con personas enfermas. •Se piensa que la influenza se propaga principalmente de persona a persona cuando las personasinfectadas tosen o estornudan. •Si se enferma, los CDC recomiendan que se quede en casa, que no vaya al trabajo o a la escuela y que limite el contacto con otras personas para evitar infectarlas con la enfermedad. SADM

Hasta ahora no ha sido detectado ningún brote de influenza porcina en la Florida por lo cual no debe de haber alarma, pero si mucha precaución. Los síntomas de la influenza porcina son : fiebre alta, tos, molestia en la garganta, dolores musculares, vómitos y diarrea. Se piensa que la influenza se propaga principalmente de persona a persona cuando las personas infectadas tosen o estornudan. Hay muchas cosas que usted puede hacer para prevenir contraer la influenza y propagarla:

Fuente: •Centros para el Control y Prevención de Enfermedades de Estados Unidos, (CDC por sus siglas en inglés). www.cdc.gov •El Departamento de Salud del Condado de Broward (BCHD por sus siglas en inglés). 17 | Salud al día


EDICION #24 MAYO/JUNIO'09:Layout 1

5/6/09

7:07 AM

Page 18

Dr. Fernando Moya, M.D., Ph.D.”

La Artroscopia Aprendizaje, Destrezas, Seguridad, Eficiencia y Experiencia es lo que vale.

La palabra artroscopia viene de dos palabras griegas, artro (articulación) y scopia (mirar) y juntas significan literalmente mirar dentro de la articulación.

L

a artroscopia es un procedimiento quirúrgico, limpio y no agresivo, usado por los cirujanos ortopédicos para visualizar, diagnosticar y tratar problemas en las articulaciones o para llevar a cabo una cirugía en dicha articulación, utilizando un artroscopio. Dicho instrumento consta de un tubo pequeño, un lente y una fuente de luz, el cual se inserta a través de una pequeña incisión y permite que el cirujano busque la enfermedad o el daño en la articulación. Dicho dispositivo, igualmente permite al cirujano llevar a cabo procedimientos reconstructivos en dicha articulación si llegase a ser necesario.

Por lo general, este procedimiento se realiza en la articulación de la rodilla, hombro, codo, tobillo, cadera y la muñeca de la mano. El tipo de anestesia depende de la articulación particular y de otros factores. Con la aplicación de un anestésico, se insensibiliza el área afectada, pero el paciente permanece despierto. Cuando se trata de una cirugía más extensa, se puede utilizar anestesia general, en cuyo caso el paciente permanece inconsciente. La cirugía artroscópica requiere de un largo aprendizaje y adquisición de una serie de destrezas, ya que son necesarios cientos de procedimientos para obtener una adecuada seguridad y eficiencia. Los instrumentos son delicados y pequeños, y deben ser maniobrados en forma fina. La imagen está magnificada y debido a que la visión artroscópica es monocular y bidimensional, la percepción en profundidad es una materia más bien de experiencia que de observación. Un requisito absoluto para la cirugía artroscópica es la seguridad en la artroscopia diagnóstica. 18 | Salud al día

Esta última y la cirugía artroscópica se utilizan en una serie de enfermedades y lesiones que se describen a continuación. •Sospecha de ruptura de algún ligamento. •Daños al cartílago articular o al menisco. •Evidencia de fragmentos óseos de una fractura. •Dolor articular por una lesión. •Dolor articular inexplicable. •Lesiones u otros problemas detectados por radiografía o resonancia magnética. •Enfermedad articular. •Necesidad de cirugía articular. A pesar de que la cirugía artroscópica ha recibido VENTAJAS DE LA ARTROSCOPIA 1.Menor dolor y rápida recuperación postoperatoria. 2.Pequeñas incisiones. 3.Menor Incapacidad. 4.Estética. 5.Ausencia de efectos secundarios. 6.Reducción del costo hospitalario. 7.Reducción del porcentaje de complicaciones. 8.Mejoría en la evaluación y seguimiento de los pacientes.

una gran cantidad de atención pública, debido a su uso para el tratamiento de atletas famosos, esta cirugía es una herramienta extremadamente valiosa para todos los pacientes ortopédicos y es generalmente más fácil que la cirugía abierta. Fernando A. Moya, M.D., Ph.D., cirujano ortopédico certificado. South Florida Institute of Sports Medicine, www.southfloridasportsmedicine.com SADM


ia.

s. os

EDICION #24 MAYO/JUNIO'09:Layout 1

5/6/09

7:07 AM

Page 19


EDICION #24 MAYO/JUNIO'09:Layout 1

5/6/09

7:07 AM

Page 20

Por: Dra. Ileana Rodicio, M.D.

Florida Center for Allergy and Asthma Care esta dedicado a la evaluación y tratamiento del asma y lasalergias en niños y adultos. Contamos con profesionales altamente calificados, además tenemos una experiencia de más de 34 años. Con oficinas en los condados de Miami-Dade, Broward y Palm Beach. Puede llamarnos al 1-800-4 ALLERGY o visitar nuestra página de Internet: www.florida-allergy.com y seleccionar la oficina que le sea más conveniente para usted.

E

l 5 de mayo día mundial del asma es organizado por la organización de la Iniciativa Global para el Asma, (Global Initiative for Asthma, GINA), donde varios grupos del departamento de salud pública y educadores, colaboran para incrementar la información sobre el asma y así mejorar el cuidado del asma a nivel mundial. Esta es una oportunidad muy buena para elevar la consciencia sobre el asma y las alergias, no sólo a nivel nacional sino también mundial. Al mismo tiempo, debemos recordar que estamos en la época o periodo de las alergias estacionales de la primavera y el verano, durante el cual se observa un incremento de síntomas de alergia en la población general y particularmente en nuestros hijos alérgicos; la cual esta asociada a la polinización de los árboles, grama y hierbas durante este periodo.

M AY O el mes de las a l e rg i a s y a s m a

En cuanto al asma se refiere, es muy importante enfatizar la necesidad de educar más a los padres sobre esta condición, lo cual permitiría que ellos pudieran ayudar mejor al cuidado de sus hijos y en efecto, poder prevenir y tratar mejor sus exacerbaciones. Es importante mencionar la causa del asma bronquial, la cual es mayormente una consecuencia de alguna reacción alérgica. La reacción alérgica es la que ocurre en una persona que ha heredado genéticamente una proteína o inmunoglobulina (IgE) en excesiva cantidad y se presenta no sólo en alta cantidad, sino que además esta IgE específicamente, va a reaccionar con ciertas partículas del ambiente que le llamamos alergenos, los cuales están presentes también en alimentos, insectos, piel o pelos de animales, etc. De tal manera que lo que ocurre es que la IgE, reaccionando contra el alergeno, estará además anclada a ciertas células llamadas mastocitos que se encuentran a través del cuerpo en diferentes tejidos y órganos. Como resultado de esta reacción, se liberarán sustancias o mediadores, que directamente producirán los síntomas del asma al ocurrir a nivel de las vías respiratorias inferiores. Los síntomas de asma incluyen tos, sensación de opresión en el pecho, falta de aire, silbidos (incluso audibles al respirar), muy frecuentes en las noches. Estos síntomas también pueden aparecer en cualquier momento espontáneamente o se desencadenan por ejercicios, pero mas comúnmente a consecuencia de una reacción alérgica una vez que el paciente se ha expuesto al alergeno al cual es Plan de acción: Como padres de un niño específicamente alérgico, como anteriormente alérgico o asmático, debemos insistir en mencionamos. tratar de descubrir las causas de las alergias de nuestros niños. Para lograrlo es necesario No debemos descartar que particularmente en niños realizarle al niño pruebas de alergia en piel también encontremos síntomas similares y otras, como la prueba de función desencadenados por infecciones respiratorias, lo respiratoria, las cuales son efectivamente cual no significa que el paciente evolucionará hacia realizadas únicamente por un doctor una condición de asma crónica. SADM especializado en alergia e inmunología.

20 | Salud al día


EDICION #24 MAYO/JUNIO'09:Layout 1

5/6/09

7:07 AM

Page 21


EDICION #24 MAYO/JUNIO'09:Layout 1

5/6/09

7:07 AM

Page 22

PARTE II - Continuación de la edición anterior.

SUBPRODUCCION DE LA HORMONA TIROIDEA. HIPOTIROIDISMO Definición

Cuando la glándula tiroides produce poca hormona tiroidea, se produce el hipotiroidismo. El hipotiroidismo puede causar una variedad de síntomas y puede afectar a todas las funciones del organismo.

Causas La causa más común de hipotiroidismo es la enfermedad de Hashimoto, que es una enfermedad de la glándula tiroides en la que el sistema inmune del cuerpo ataca a la glándula. Otra causa menos común es una falla en la glándula pituitaria, que produce que esta no secrete las hormonas TSH que estimulan la tiroides (hipotiroidismo secundario). Los defectos congénitos, la cirugía de la tiroides, la irradiación a la 22 | Salud al día

Los síntomas pueden ser leves o severos. Los más frecuentes son: •Cansancio •Depresión •Intolerancia al frío •Piel seca •Uñas quebradizas •Caída de cabello •Trastornos de la memoria •Estreñimiento •Retención de líquido •Irregularidad menstrual •Dolor muscular •Aumento de peso no intencional

glándula y las inflamaciones son otras causas de hipotiroidismo. glándula tiroides y por lo tanto desarrolla una carencia de Síntomas hormona tiroidea que si no es detectada y tratada de Ya que los niveles de hormona inmediato, puede conducir al tiroidea en la sangre disminuyen, desarrollo del “cretinismo”, los procesos metabólicos se ponen condición caracterizada por más lentos, afectando tanto el retardo mental severo, sordera, cuerpo como la mente. falta de crecimiento. El hipotiroidismo se puede Si la persona desarrolla el presentar a cualquier edad, pero es hipotiroidismo en su infancia, más frecuente en mujeres mayores puede presentar falla de de 40 años de edad. Se estima que crecimiento (baja estatura), en ese grupo, el 10% de las desarrollo sexual puberal mujeres sufren hipotiroidismo, y temprano o tardío, bocio, luego de los 60 años de edad, la cansancio, mal rendimiento incidencia se aumenta en forma escolar, etc. más importante a un 20%. En personas más jóvenes, como en niños, el hipotiroidismo es poco frecuente. Especial importancia tiene la detección de la enfermedad en niños recién nacidos.

Diagnóstico

En los casos más frecuentes (hipotiroidismo primario), el diagnóstico se logra mediante la determinación en la sangre del TSH. Esa hormona va a encontrarse elevada, confirmando En ellos, aproximadamente a el diagnóstico. la semana de edad, se realiza la toma de la prueba de Pronóstico tamizaje o prueba de talón. En esa prueba, se toman unas Con tratamiento y las dosis cuantas gotas de sangre del correctas para el paciente, los talón del niño, para efectuar niveles de hormona tiroidea se varios análisis que pretenden normalizan y los síntomas del detectar tempranamente, algunas hipotiroidismo se corrigen. Es enfermedades metabólicas y el importante hacer hincapié en la hipotiroidismo neonatal. En este necesidad del control médico último caso, el niño nace sin su periódico. SADM


EDICION #24 MAYO/JUNIO'09:Layout 1

5/6/09

7:07 AM

Page 23


EDICION #24 MAYO/JUNIO'09:Layout 1

5/6/09

7:07 AM

Por: Mónica Mejías

MEDITA EN INDIGO

E

l color índigo estimula la apertura de la intuición. Fomenta la conexión con la inteligencia de la conciencia cósmica. Ayuda a comunicarse con la mente superior interna. Incrementa el control mental y la inteligencia. Expande las habilidades psíquicas, intuitivas y receptivas. Ayuda a ser conservador y tener respeto. Combinado con verde: evita la tendencia de vivir en el pasado, nostalgia, melancolía. A nivel espiritual: permite la conexión con maestros o guías espirituales, así como el acceso a información superior de la conciencia universal. En el aspecto físico, proyecta energía vital a: •Cerebro, sistema nervioso •Sistema muscular y óseo. •Ayuda a incrementar la memoria •Infunde calma •Libera la tensión y la ansiedad. •Ayuda a disminuir el dolor •Revitaliza las neuronas y todos los procesos mentales

Aplica el mismo ejercicio que he mencionado en los artículos anteriores, adaptándolo a este chackra del entrecejo. Para activar el chackra, te sugiero decir al inicio de la meditación, su respectivo mantra en su tono musical y colocar en el lugar del chakra, la piedra que le corresponde. También puedes vestirte,poner una luz o una vela de color índigo, En fin, rodearte de ese color. (Es opcional). SADM 24 | Salud al día

Page 24


EDICION #24 MAYO/JUNIO'09:Layout 1

5/6/09

7:07 AM

Page 25


EDICION #24 MAYO/JUNIO'09:Layout 1

5/6/09

7:07 AM

Page 26

Miami Children’s Hospital y el VACC Camp.

E

n cada Primavera, en Abril, el Miami Children’s Hospital lleva a cabo un campamento para niños con necesidades de traqueotomía ventilada o dependientes de oxígeno, Ventilation Assisted Children’s Center Camp, VACC Camp por sus siglas en inglés.

donde toda la familia, organizadores y voluntarios participan. Estas actividades permiten a estos niños a incrementar su auto-estima y a mejorar sus habilidades, además de fomentar una mejor relación familiar donde los padres podrán interactuar y conocerse entre ellos mismos.

El pasado 7 de Abril, SALUD al día magazine tuvo la oportunidad de participar de un día de este campamento, que se realizó en las playas de Penrods en Miami Beach, conocidas mas popularmente como Nikki Beach. Allí tuvimos la oportunidad de conocer a estos fabulosos niños y sus familiares, que año tras año vienen de diferentes estados, a participar de esta semana tan merecida de esparcimiento.

El Dr. Moises Simpser, más conocido como “Dr. Mo”, es el fundador de este campamento y desde 1986 lo ha estado haciendo posible conjuntamente con la colaboración de todo su personal, voluntarios, amigos y patrocinadores.

Este campamento contempla diferentes actividades tales como nado, visitas a diferentes atracciones locales, juegos y entretenimiento en general, 26 | Salud al día

La experiencia compartida por nosotros fue algo maravilloso e inmediatamente nos hicieron sentir parte de la familia. Pudimos disfrutar de una muy agradable compañía, ver la cara de felicidad de todos los niños y familiares, la dedicación de todos los voluntarios hacia difícil diferenciar si eran solo voluntarios o parte de la

familia. Compartimos una tarde de sol, playa, música, comida y sobre todo de una muy buena vibra, donde los adultos se convirtieron en niños y no cesaban de jugar con pistolas de agua mojando a todos los presentes. SADM Para mayor información acerca de este campamento, si desea ser voluntario o patrocinador, favor dirigirse a: VENTILATION ASSISTED CHILDREN'S CENTER Division of Pediatric Pulmonology Miami Children's Hospital 3200 S.W. 60 Ct, Suite 203 Miami, Florida 33155-4076 (305) 662-8222 Oficina (305) 663-8417 Fax Coordinadora del Campamento: Sra. Bela Florentin http://www.vacccamp.com


Go Red for Wom en

EDICION #24 MAYO/JUNIO'09:Layout 1

5/6/09

7:07 AM

Page 27

C

omo ya ustedes saben, SALUD al dia magazine ha sido nombrada la Revista Oficial en Español, patrocinadora de Go Red for Women (GRFW) para el año 2009 – 2010. Es así como la directiva de la revista, participó en el almuerzo ofrecido por la Asociación Americana del Corazón (AHA, por sus siglas en Inglés), el pasado 13 de Marzo en el Hotel InterContinental Miami, para recaudar fondos para esta noble causa.

El movimiento GRFW tiene como misión, el crear consciencia de que las enfermedades del corazón son el asesino # 1 de las mujeres y de que hay que tomar precauciones. Este es un movimiento que trabaja todo el año a nivel nacional, llevando un mensaje de salud no solo a las mujeres, sino también a toda la comunidad. Los almuerzos ofrecidos por GRFW, son los eventos más importantes que se llevan a cabo en más de 200 ciudades a nivel nacional, para recaudar fondos para diseminar su mensaje, para continuar con su labor educativa acerca de las enfermedades del corazón y para investigaciones. El pasado 13 de Marzo en el Hotel InterContinental Miami, se dieron cita altas personalidades del medio social, empresarial, filantrópico y medios de comunicación del sur de La Florida. El evento fue presidido por Tara Solomon y Nick D’Annunzio, ambos de la prestigiosa empresa de eventos sociales y mercadeo, Tara Ink. SADM

1

2

3

En las fotos: FOTO 1: Macy’s Presentación del Cheque Ann Ruppert y Vicki Lasker a Nick D’Annunzio y Tara Solomon. FOTO 2: AvMed-Ed Hannum, Aida Lloid, Claucine Nelson, Frank Jantzen y Luz Rodríguez. FOTO 3: Saverina Vittorino, Tara Solomon y Pauline Gaspard. FOTO 4: Nick D’ Annunzio, Katty Guanipa-Editora de Salud al día magazine y Tara Solomon.

4

27 | Salud al día


EDICION #24 MAYO/JUNIO'09:Layout 1

5/6/09

7:07 AM

Page 28

CIRUGÍA ORTOPÉDICA

E S PE C I A L I DA DE S MÉ D I C A S ALERGIA Y ASMA Florida Center for Allergy & Asthma Care Tel: 1-877-425-5374. www.florida-allergy.com PEDIATRÍA Sun West Pediatrics, P.A. Dra. Maribel Rivera-Ocasio, M.D. 17150 Arvida Parkway, Ste # 3, Weston, FL 33326. Tel: 954-349-9920. CIRUGÍA PLÁSTICA Miami Plastic Surgery Dr. Michael Kelly, M.D., F.A.C.S. 8940 N. Kendall Dr. Suite 903-E Miami, FL 33176. Tel: 305-595-2969 fax 305 595 6491 Email: info@miamiplasticsurgery.com Miami Plastic Surgery Dr. Brad Herman, M.D., F.A.C.S. 8940 N. Kendall Dr. Suite 903-E Miami, FL 33176. Tel: 305-595-2969 fax 305 595 6491 Email: info@miamiplasticsurgery.com CIRUGIA PLASTICA FACIAL Miami Plastic Surgery Dr. Carlos Wolf, M.D., F.A.C.S. 8940 N. Kendall Dr. Suite 903-E Miami, FL 33176. Tel: 305-595-2969 fax 305 595 6491 Email: info@miamiplasticsurgery.com MEDICINA FAMILIAR Dr. Alberto Rengifo, M.D. 2300 N. Commerce Parkway Suite 315 Weston, FL 33326 Tel: 954-217-3354 Miami Children’s Hospital línea de información las 24 horas, acerca del virus de influenza porcina. 786-MCH-CARE

786-624-2273

28 | Salud al día

South Florida Institute of Sports MedicineDeSimone & Moya, M.D., Ph.D. Dr. Fernando A. Moya, M.D., Ph.D. 17842 NW Second Street Pembroke Pines, FL 33029. Tel: 954-430-9901. DERMATOLOGÍA Hollywood Dermatology & Cosmetic Surgery Specialists Dr. Eduardo Weiss, M.D., F.A.A.D. Dra. Anna Falabella, M.D., F.A.A.D. 3850 Hollywood Blvd. Suite 301 Hollywood, FL 33021. Tel: 954-961-1200.

HOSPITALES

Aventura Hospital and Medical Center. 20900 Biscayne Boulevard Aventura, FL 33180. Tel: 305-682-7151/1-888-256-7692 Baptist Health 8940 North Kendall Dr. Miami, FL 33176. Tel: 786-596-2373.

Good Samaritan Medical Center 1309 N Flagler Drive West Palm Beach, FL 33401 Tel: 561-655-5511. JFK Medical Center 5301 South Congress Ave. Atlantis, FL 33462. Tel: 561-965-7300. Holy Cross Hospital 4725 North Federal Highway Ft. Lauderdale, FL 33308 Tel: 954-771-8000. Kendall Regional Medical Center 11750 Bird Road Miami, FL 33175. Tel: 305-222-2200. Miami Children’s Hospital 3100 SW 62nd Ave. Miami, FL 33155. Tel: 1-800-432-6837 Miami Children’s Hospital Dan Marino Center. 2900 S. Commerce Parkway Weston, FL 33331. Tel: 954-385-6238.

Bethesda Healthcare System 2815 S. Seacrest Blvd Boynton Beach, FL 33435 Tel: 561- 737-7733.

Mount Sinai Medical Center 4300 Alton Road Miami Beach, FL 33140. Tel: 305-674-2121.

Boca Raton Community Hospital 800 Meadows Road Boca Raton, FL 33486 Tel: 561-395-7100.

Broward Health 303 S.E. 17th Street Fort Lauderdale, FL 33316 Tel: 954-759-7400.

Cedars Medical Center 1321 N.W. 14th Street Miami, FL 33136. Tel: 305-325-5511.

Joe Dimaggio Chilldren’s Hospital At Memorial 1000 Joe Dimaggio Dr. Hollywood, FL 33021. Tel: 954-987-2000.

Cleveland Clinic Florida 2950 Cleveland Clinic Blvd. Weston, FL 33331. Tel: 954-659-5060.

Memorial Hospital Miramar 1901 Southwest 172nd Avenue Miramar, Florida 33029 Tel: 954-538-5000.

Columbia Hospital 2201 45th Street West Palm Beach, FL 33407 Tel: 561-842-6141.

Memorial Regional Hospital 3501 Johnson Street Hollywood, FL 33021 Tel: 954-987-2000.


EDICION #24 MAYO/JUNIO'09:Layout 1

Mercy Hospital 3663 South Miami Ave. Miami, FL 33133. Tel: 305-854-4400. Palmetto General 2001 West 68th Street Hialeah, FL 33016. Tel: 305-823-5000. Palm Beach Gardens Medical Center 3360 Burns Road Palm Beach Gardens, FL 33410 Tel: 561-622-1411. Plantation General Hospital 401 N.W. 42nd Avenue Plantation, FL 33317. Tel: 954-587-5010. Palm West Hospital 13001 Southern Boulevard Loxahatchee, FL 33470 Tel: 561-798-3300. Saint Mary's Hospital 901 45TH St West Palm Beach, FL 33407 Tel: 561-844-6300. West Boca Medical Center 21644 State Road 7 Boca Raton, FL 33428 Tel: 561-488-8000. University Hospital & Medical Center 7201 North University Dr. Tamarac, FL 33321. Tel: 954-721-2200. Guadalupe Medical Center 4469 S Congress Ave. Suite 106 Lake Worth, Fl 33324 Tel: 954-473-6600

CENTROS MEDICOS Broward Community & Family Health Centers, Inc. 2518 N. State Road 7 Hollywood, FL 33021 Tel: 954-967-0028

5/6/09

7:07 AM

Page 29

Caridad Health Clinic Caridad Center 8645 W. Boynton Beach Blvd. Boynton Beach, FL 33437 Tel: 561-737-6336. Broward County Health Department Programa de Hepatitis Prevención y examen Tel: 954-759-5455/759-5456. Broward County Health Department Programa de Cáncer Cervicouterino y de Mama Tel: 954-762-3649. The Family Health Center of Broward 5920 Johnson Street, Suite 104 Hollywood, FL 33021 Tel: 954-894-6022 Broward Health Weston 2300 N. Commerce Parkway Weston, FL 33326 Tel: 954-217-5000 Centro Ambulatorio Centro de Cuidados Urgentes Servicios de Diagnóstico Control del Dolor Rehabilitación y Medicina Deportiva Centro de Transtornos del Sueño Centro para Mujeres Centro de Cirugía Médicos Especialistas

The Center for Pain Management of South Florida Dr. Moises Lustgarten, M.D. 8755 SW 94Th Street, Suite 300 Miami, FL 33176 Tel: 305-279-3223

SEGURO DE SALUD

Florida Blue Pembroke Lakes Square 221 N. Hiatus Rd, Suite 108 Pembroke Pines, FL 33026. Tel: 1-877-352-5830 AvMed Tel: 1866-399-8312 www.avmed.org/getaquote

SERVICIOS A LA COMUNIDAD Hispanic Unity of Florida 5840 Johnson Street Hollywood, FL 33021. Tel: 954-964-8884. Cruz Roja Americana Condado Miami-Dade y Los Cayos Tel: 305-644-1200. Cruz Roja Americana. Condado Broward Tel: 954-797-3800. Sociedad Americana del Cáncer Tel: 1-800-227-2345 www.cancer.org Alcohólicos Anónimos Tel: 954-462-0265.

HOSPICIOS Hospice by The Sea 1531 W. Palmetto Road Boca Raton, FL 33486 Tel: 1-800-633-2577 Hospice of Palm Beach County 5300 East Avenue West Palm Beach, FL 33407 Tel: 1-888-848-5200.

SERVICIOS DE EQUIPOS MEDICOS

Solution Specialities, INC 3400 NW 151st Terrace Miami, FL 33054 Tel: 305-769-5550 Fax. 305-769-5549

SERVICIOS DE ENFERMERIA

All Metro Health Care 4337 N. State Road 7 Lauderdale Lakes, FL 33319 Tel: 954-739-3300/800-300-6677

UNIVERSIDADES St. Thomas University 16401 NW 37 Av. Miani Gardens, FL 33054 Tel: 305-474-6848 / 474-6849.

29 | Salud al día


EDICION #24 MAYO/JUNIO'09:Layout 1

5/6/09

7:08 AM

Page 30

Por: Licenciado Víctor M. Vega

Moda verde y la medicina, unidas en una causa para conservar y preservar el medio ambiente

L

a humanidad tiene que regresar a una época más simple; tenemos que pensar en conservar y preservar nuestro medio ambiente. Todos somos responsables de poner un granito de arena en esta causa que es nuestro planeta. De no hacerlo, nuestros hijos van a heredar un medio ambiente contaminado y sin vida.

El mes de marzo del año en curso, se realizó el primer desfile de Moda Verde en Miami Beach. Fue interesante ver diseñadores de moda regresar a una moda básica. Trabajaron con materiales reciclables y orgánicos, telas y objetos que no se imaginarían e hicieron piezas de vestir que puedes utilizar en el diario vivir. Hubo nueve diseñadores, Rosita Hurtado de Bolivia, Lara Miller de Estados Unidos, Francisco Pérez y Samy Gicherman, ambos radicados aquí en la Florida, Algimiro Palencia, Nidal Nouaihed de Venezuela, Federico Visuetti de Panamá y Adams y Jose Alfredo de Puerto Rico y Brazil. Todas las piezas fueron interesantes e innovadoras. Otro detalle que se ha visto últimamente, es el surgir de empresas y organizaciones que se unen al movimiento verde; entre ellos la medicina, tanto las farmacéuticas como los hospitales. En algunos hospitales por ejemplo, se ven cambios en los productos de limpieza, equipos médicos más eficientes que utilizan menos energía, equipos que acortan el tiempo de cirugía y el índice de infección. Todos somos parte de esta tierra y tenemos que adaptarnos al Movimiento Verde, empezamos con los estudiantes en la escuelas, luego los diseñadores y ahora la medicina. ¿Quién es próximo movimiento? SADM 30 | Salud al día

a

unirse

a

este


EDICION #24 MAYO/JUNIO'09:Layout 1

5/6/09

7:09 AM

Page 31


EDICION #24 MAYO/JUNIO'09:Layout 1

5/6/09

7:09 AM

Page 32


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.