tierra collection
Tecno 06-17
Casta 36-43
Talo 26-35
02
Pion 52-59
Elephant 60-67
Sumo 18-25
Nido 44-51
03
tierra collection
¿Por qué Tierra Collection? Desde Yecla, una pequeña ciudad del sureste de la Península Ibérica, Sancal lleva 4 décadas conciliando tradición e innovación; diseñando asientos contemporáneos y fabricándolos de forma artesanal. La evolución de la firma es incuestionable si bien determinados valores como la dignidad de las pequeñas cosas permanecen inalterables al paso del tiempo. Repasando nuestra trayectoria y analizando el presente más inmediato, evidenciamos que nuestra pertenencia a un medio rural es un hecho que debemos reivindicar. Por ello la escenografía elegida para fotografiar la nueva colección son las antiguas casas de labor del campo yeclano. Nos inspiramos en los colores del paisaje para recrear una atmosfera cálida y natural. Verdes, morados, ocres y MARRÓNes son los tonos de la vid, los pinos, el trigo y los olivos, los cultivos tradicionales de una tierra tan seca como fértil. Tierra Collection es nuestro hogar, nuestra procedencia, nuestra tradición. Pero toda tradición necesita un contrapunto, una chispa que la haga progresar. En este caso, la nota disonante son planos geométricos en blanco sobre blanco que nos permiten abstraernos de ese mundo rural para sacar de contexto nuevos y contemporáneos diseños, al tiempo que los extrapolamos, sacando al exterior productos diseñados para escenarios interiores. La colección consta de 7 piezas básicas que se interrelacionan. Tecno es la gran apuesta de Rafa García para el hogar, un sofá hiperconfortable y práctico. Rafa también ha creado Nido, una butaca que se sustenta entre ramas. El estudio Yonoh nos propone Sumo un dúo de sillón y sofá para el sector contract. Talo de Sebastian Herkner es un silloncito clásico inspirado a partir de las raíces de los manglares. Pion es un trío de mesitas y banquetas diseñadas por Ionna Vautrin en vibrantes colores. José Manuel Ferrero de Estudihac presenta Casta, una butaca de folclórica inspiración. Los pufs Elephant diseñados por Nadadora son un práctico complemento.
04
Why Tierra Collection? Yecla is a small city in the southeastern part of Spain. It is here where we have been combining tradition and innovation for the last four decades, designing contemporary models and crafting them by hand. Although the company has grown and evolved over the years, our core values, like an obsession with the smallest of details, remain as strong as ever. Looking back over the years, we believe that our continual connection to our rural environment brings a natural, honest air to our products, so often missing in an age of mass production. This is why the settings chosen to the photo shooting of our new collection are the humble traditional farmhouses in Yecla. The landscape colours inspired us to create a warm natural atmosphere. Green, purple, ochre and brown are the colour hints of the vines, pines, wheat and olive trees, the traditional crops of this dry and fertile land, though. The Tierra Collection is our home, our roots, our tradition. But every tradition needs a counterpoint, a spark of light that enables the traditions to evolve. In this case, the discordant note is the white-on-white geometric plans which allow us to detach from the rural environment and get new and contemporary designs as new products conceived for indoor spaces. The collection comprises seven interrelated pieces. Tecno is an unapologetically domestic sofa by Rafa García; hyper-comfortable and practical. Additionally, Rafa created Nido, a small armchair which stands on its branch-like legs. The Yonoh Studio bring us Sumo, an armchair and sofa duo primarily aimed at the “Contract” market. Talo, by Sebastian Herkner, is a delicious vintage armchair inspired by mangrove swamp roots. Pion is a trio of side tables and stools designed by Ionna Vautrin in a lively range of colours. José Manuel Ferrero from Estudihac, presents Casta, a folk-inspired small armchair. And last but not least, a practical complement designed by Nadadora: the Elephant poufs. Pourquoi Collection Tierra ? Depuis Yecla, petite ville du sud-est de la péninsule ibérique, Sancal, depuis 40 ans, essaye de concilier tradition et innovation ; en dessinant des assises contemporaines et en les fabricant de manière artisanale. L’évolution de la société Sancal est incontestablement liée aux valeurs et à la dignité. En repensant à notre trajectoire et en analysant le présent immédiat, il est évident que notre appartenance à un monde rural est un point que nous devons revendiquer haut et fort. Pour cela la scénographie choisie pour photographier la nouvelle Collection Tierra part du thème des anciennes maisons dans les campagnes de Yecla. Nous nous inspirons des couleurs du paysage pour recréer une atmosphère chaude et naturelles. Verts, violets, ocres et MARRÓNs sont les couleurs des chemins, des pins, du blé, des olives, cultures traditionnelles d’une terre aussi sèche que fertile. Collection Tierra est notre foyer, notre origine, notre tradition. Mais toute tradition a besoin d’un contrepoint, de quelque chose qui la fasse progresser. Dans ce cas, la note dissonante sont les plans géométriques blancs sur blancs qui nous permettent de faire abstraction de ce monde rural pour ressortir avec des contextes nouveaux et des designs contemporains, en même temps que nous les extrapolons, en sortant vers l’extérieur des produits dessinés avec des scenarios intérieurs. Pour vous mettre l’eau à la bouche nous vous informons déjà que cette collection compte 7 pièces basiques qui peuvent se conjuguer ensemble. Tecno est le grand pari de Rafa García pour la maison, un canapé hyper confortable et pratique. Rafa a également crée le petit fauteuil Nido. Le bureau d’étude Yonoh nous propose Sumo, un duo de canapé et fauteuil pour le secteur du Contract. Talo, par Sebastian Herkner, est un fauteuil classique repensé à partir des racines de la mangrove. Pion est un trio de petites tables et banquettes très colorées dessinées par Ionna Vautrin. José Manuel Ferrero de Estudihac présente Casta, un petit fauteuil d’inspiration folklorique. Les poufs Elephant dessinés par Nadadora sont des compléments très pratiques.
05
Rafa García
Rafa forma parte del corazón creativo de Sancal. Autor de piezas ya emblemáticas para la marca como Air y Eleva y de los recientes y exitosos Copla, Folk y Soul; esta temporada arranca con fuerza y nos propone Tecno y Nido, dos nuevos diseños tan atractivos como funcionales. Rafa sits at the very heart of the creative team at Sancal. The designer of some of the firms’ classic pieces, such as Air and Eleva, as well as recent successes like Copla, Folk and Soul. For this season he has provided the collection with two of the most attractive, yet functional, pieces: Tecno and Nido. Rafa fait partie du coeur créatif de Sancal. Autour des pièces déjà classiques pour la marque comme les modèles Air et Eleva, et des modèles plus récents comme le Copla, Folk et Soul; cette année Rafa García nous propose les modèles Tecno et Nido, 2 nouveaux designs aussi attractifs que fonctionnels.
06
TECNO Alta costura confortable.
Comfortable haute couture.
Confort haute couture.
Tecno debe su nombre al mecanismo que lleva integrado en su interior. Un sutil toque tecnológico para conseguir que el asiento se deslice mientras el respaldo se reclina, y podamos así encontrar la comodidad que necesitamos en cada ocasión.
Tecno’s name comes from the electronic system that is hidden in its interior. The wireless remote enables the seat to slide forward while the back reclines to find just the right position.
Tecno doit son nom au mécanisme intégré dans la structure. Basé sur une technologie astucieuse, par un simple glissement de l’assise vers l’avant, le dossier s’incline vers l’arrière, procurant le confort souhaité suivant l’instant.
Rafa García vuelve a sorprendernos con un diseño tan sencillo como innovador. En lugar de costuras Tecno recurre a cremalleras para unir cada una de las piezas de tela que lo envuelven. Gracias a este sistema podremos desenfundar brazos y almohadas de la manara más fácil que se pueda imaginar. Pero las cremalleras, además de resultar muy prácticas, son decorativas y aportan un delicado toque de color. El colorido disponible es: blanco, gris, negro, rosa, coral, verde y celeste. Las cremalleras también se integran en el diseño de los cojines de decoración, cuyos disimulados bolsillos han sido confeccionados para guardar el mando a distancia que acciona el mecanismo deslizante. La modulación es básica y concisa como su propia alma: 3 sofás de 228, 258 y 284 centímetros, 3 medidas de módulos, 1 chaise longue, 2 pufs y 4 almohadas de decoración.
07
Rafa García has surprised us again with a design that is both disciplined and innovative. Instead of using seams, Tecno makes a statement with oversized zips. This system enables the cover on the arm and seat to be removed with the greatest of ease. Moreover, the zips themselves provide a decorative element and a touch of colour: white, grey, black, pink, coral, green or skyblue. The zips have also been used as a design accent in the scatter cushions, with a hidden pocket to keep the remote control for the mechanism safe. As with many of Sancal’s products, the sofa even boasts a range of modules: three sofas (228, 258 and 284 centimetres wide), three sizes of modules, one chaise longue, two poufs and four sizes of scatter cushion.
Rafa García nous surprend à nouveau avec un design aussi simple qu’innovateur. Tecno a remplacé les coutures par des fermetures éclair qui assemblent chaque pièce de tissu qui le compose. Avec ce système, nous pouvons enlever les housses des coussins et accoudoirs très facilement. Les fermetures éclair, tout en étant très pratiques, sont décoratives et apportent une touche de couleur raffinée. Les couleurs disponibles sont: le blanc, gris, noir, rose, corail, vert et bleu. Des fermetures éclair on été également intégrées dans la conception des coussins décoratifs, ainsi qu’une pochette pour y loger la télécommande actionnant le mécanisme du canapé. La modulation est fondamentale et précise comme sa propre conception: 3 canapés de 228, 258 et 284 centimètres, 3 modules, 1 chaise longue, 2 poufs et 4 coussins décoratifs.
08
TECNO by RAFA GARCÍA
09
10
TECNO by Rafa García
11
12
TECNO by Rafa García
13
14
TECNO by Rafa García
15
16
TECNO by Rafa García
17
Yonoh
Clara del Portillo y Alex Selma son Yonoh, un joven estudio valenciano que va a dar mucho que hablar. Pueden presumir de sus bellos diseños en el campo de la iluminación para Fambuena, de su archipremiado parasol Ombra y de sus últimas creaciones para Lzf-lamps. Sumo es la primera familia de asientos que han desarrollado para Sancal. Clara del Portillo and Alex Selma are Yonoh, a young Spanish design studio that is causing a wave of interest. They can feel proud of their lamp designs for Fambuena and their much-awarded parasol Ombra, as well as their creations for Lzf-lamps. Sumo is their first range of furniture: seats that have been developed for Sancal. La jeune étude prometteuse de design de Valencia Yonoh est composée de Clara del Portillo et d’ Alex Selma. Ils peuvent être fiers des magnifiques designs réalisés pour le secteur de l’illumination pour Fambuena, de leur parasol Ombra super-primé et de leurs dernières création pour LZFLamps. Sumo est la première gamme de fauteuil développés pour Sancal.
18
SUMO Perfiladas curvas para el canal contract.
Pronounced curves for the contract market.
Courbes profilées pour le secteur du contract.
Yonoh presenta un dúo de sofá y sillón con un toque japonés.
Yonoh presents a sofa and armchair with a Japanese touch.
Yonoh présente un duo, canapé et fauteuil avec une touche japonisante.
El concepto, como su nombre indica, parte de la robusta fisonomía de los luchadores de sumo y contrasta con la ligereza de la base, inspirada en los zuecos que los transportan fuera del ring. La madera elegida para “calzar” la colección es fresno por su riqueza en vetas y su porosidad. Las opciones de tinte van desde colores muy naturales hasta los más artificiales como el rosa o el amarillo.
The concept, as its name suggests, takes its inspiration from the powerful silhouette of sumo wrestlers, contrasted with the light wooden clogs that they use to and from the ring (dohyō). The wood chosen for the collection is ash, due to its texture and grain. A wide array of stains is available: from natural shades to vibrant colours like pink or yellow.
Le concept, comme son nom l’indique, s’inspire du puissant gabarit des lutteurs de sumo et contraste avec la légèreté de la base, inspirée des sabots qui les portent hors du ring (dohyō). Le bois choisi pour «chausser» la collection est le frêne, pour son grain, riche en veines et sa porosité. Les différentes teintes de bois, vont des plus naturelles au plus artificielles, comme le rose ou le jaune.
The raised seams help to define the curved lines of the piece.
A noter, la forme particulière de la couture du périmètre extérieur de l’assise.
Clara and Alex have defied the tenets of box-like shapes being used for public areas by using softer forms. Yet, despite its hefty appearance, Sumo has a small footprint (178cm and 92cm for the sofa and armchair respectively).
Clara et Alex transgressent l’archétype des sièges habituellement conçus pour les espaces publics en adoucissant les formes. Malgré sa présence dodue, Sumo occupe très peu d’espace grâce à ses dimensions compactes (178 et 92 centimètres pour le canapé et le fauteuil, respectivement).
Destaca la peculiar forma de costura que rodea todo el perímetro exterior del asiento. Clara y Alex trascienden el arquetipo de asiento para espacios públicos suavizando las formas. A pesar de su oronda presencia, Sumo ocupa un espacio muy reducido gracias a sus compactas dimensiones (178 y 92 centímetros para el sofá y el sillón respectivamente).
19
20
SUMO by Yonoh
21
22
SUMO by Yonoh
23
24
SUMO by Yonoh
25
Sebastian Herkner
Sebastian Herkner es uno de los diseñadores revelación de 2012. Comenzó en la moda cuando todavía era estudiante trabajando para Stella McCartney, donde aprendió a valorar las texturas y estructuras de los tejidos. En 2006 fundó su propio estudio de diseño de producto y comenzó a trabajar para editoras de diferentes latitudes: Classicon, De Vorm, Moroso o Nanoo. Compagina su trabajo de diseñador con su faceta de profesor en la facultad de Arte y Diseño de Offenbach. Talo es el resultado de su primera y satisfactoria colaboración con Sancal. Sebastian Herkner broke into the limelight in 2012. He started in fashion whilst still a student by working for Stella McCarney, where he learnt to appreciate fabric texture and structure. In 2006 he founded his own design studio and started to work with manufacturers from around the world: Classicon, De Vorm, Moroso and Nanoo. He combines his work as a designer with that of a lecturer at the Art and Design faculty of Offenbach. Talo is the first piece that he has designed for Sancal. Sebastian Herkner est un des designers révélation de 2012. Il commença dans le secteur de la mode lorsqu’il était encore étudiant, en travaillant pour Stella Mc Cartney, ou il apprit à valoriser les textures et les structures des tissus. En 2006 il a fondé sa propre étude de design de produit et a commencé à travailler pour des éditeurs de différentes latitudes: Classicon, De Vorm, Moroso ou encoré Nanoo. Il partage son travail de designer avec son travail de professeur à la faculté d’ Art et de Design d’ Offenbach. Talo est le résultat de sa première et satisfaisante collaboration avec Sancal.
26
TALO Una butaca con gran arraigo.
A small armchair with deep roots.
Un fauteuil avec des racines profondes.
Como resultado de la primera colaboración de Sancal con Sebastian Herkner nace Talo, una revisión de la clásica butaca para hostelería. Sin estridencias pero con un toque distintivo y tremendamente contemporáneo, Talo aporta algo más que un extraordinario confort, lo cual la hace apta para todo tipo de ambientaciones.
The result of Sancal’s first collaboration with Sebastian Herkner, Talo takes a new approach to the traditional small armchair – a must-have for any hotel. Discreet and distinctive, the design is a departure from all others, yet retaining a familiar form. Talo is extraordinarily comfortable, making it the ideal piece for a range of settings.
À la suite de la première collaboration avec Sebastian Herkner nait Talo, un petit fauteuil revisité, classiquement destiné au secteur hôtelier. Sans démesure, mais avec un caractère distinctif et terriblement contemporain, Talo offre plus qu’un confort exceptionnel, ce qui le rend adaptable à tout type d’environnement.
El sofá biplaza complementa a la butaca sin perder un ápice de comodidad.
The small two seater sofa combines perfectly with the armchair, emulating its comfort perfectly.
Le canapé deux places vient en complément du fauteuil, sans perdre une once de confort.
The roots of the mangrove tree have provided the starting point for this adaptable piece.
Les racines des palétuviers sont le point de départ de ce fauteuil polyvalent.
Las raíces de los manglares han sido el punto de partida para esta polivalente pieza. Todos los detalles cuentan, desde el ancho vivo que rodea el perfil superior de la pieza hasta el peculiar cojín a dos niveles. No obstante, sin lugar a dudas, el rasgo más característico de Talo lo encontramos en sus tensionadas patas (o raíces) que trepan por la estructura y resaltan por debajo del tejido.
27
No detail has been left to chance: from the extra thick piping that runs across the top of the piece to the special two-part cushion. However, the most characteristic element of Talo is in its feet that thrust up under the fabric, like the roots of a mangrove tree just visible above ground level as they form the trunk.
Chaque détail compte, la largeur du passepoil qui entoure le profil supérieur de la pièce, jusqu’au coussin unique à deux niveaux. Toutefois, sans aucun doute, le trait le plus caractéristique de Talo se trouve dans la tension des pieds (ou racines), s’agrippant le long de la structure et visibles à travers le tissu.
28
TALO by Sebastian Herkner
29
30
TALO by Sebastian Herkner
31
32
TALO by Sebastian Herkner
33
34
TALO by Sebastian Herkner
35
Estudihac, José Manuel Ferrero
Estudihac está liderado por José Manuel Ferrero, quien tras una intensa experiencia profesional junto a Oscar Tusquets crea su propio estudio de diseño industrial e interiorismo. Tras la nominación a los International Designs Awards de Elle Deco, 2009 fue su año, pues el estudio recibió dos premios ADCV y una selección a los premios Delta de la mítica fundación ADI-FAD. Estudihac colabora desde hace años con Toyota Japón en el diseño de los interiores de la serie iQ. Más allá de la automoción, en el sector del habitat, la carrera del estudio está en plena expansión con los proyectos realizados para L’Antic Colonial , Vondom, Porcelanosa o Point. Tras la exitosa familia de asientos y complementos Tea, Casta es la segunda colaboración con Sancal. Estudihac is led by José Manuel Ferrero who, after working intensively with Oscar Tusquets, created his own industrial and interior design studio. 2009 was his year: after being nominated in the Elle Deco International Designs Awards, the studio went on to receive two ADCV awards and a selection for the Delta awards for the legendary foundation ADI-FAD. The studio has been collaborating with Toyota Japan for years in the interior design of the iQ series. In the habitat sector, the studio’s career is booming - with projects for Vondom, Punt Mobles, Porcelanosa and Gandia Blasco. Casta is his second design for Sancal, following the highly successful range of Tea seats. Estudihac est dirigé par José Manuel Ferrero, qui après une intense expérience professionnelle avec Oscar Tusquets créa son propre bureau d’architecture d’intérieur et design industriel. Après une nomination aux International Design Awards de Elle Deco, 2009 a suivi une année pleine de succès, en effet le bureau d’études a reçu deux prix ADCV en plus d’une sélection aux prix Delta de la mythique fondation ADI-FAD. Le studio collabore depuis de nombreuses années avec Toyota Japon, en dessinant les intérieurs de la Série IQ. Au-delà de l’automation, dans le secteur de l’habitat, la carrière du studio est en pleine expansion avec les projets réalisés pour Vondom, Punt Mobles, Porcelanosa et Gandia Blasco. Suite au grand succés de canapés Tea, Casta est la seconde collaboration avec Sancal.
36
CASTA Música para la vista.
Music for your eyes.
Une Musique pour les yeux.
José Manuel Ferrero de Estudi{H}ac presenta una butaca inspirada en uno de los instrumentos más característicos de la música popular española. El concepto fusiona las dos partes de una castañuela y el movimiento de las manos al hacerla sonar.
José Manuel Ferrero, of EstudiHac, presents a small armchair based on a castanet, one of the most emblematic Spanish instruments: the image of a lady clapping together two halves of clamshaped wood is famous the world over.
José Manuel Ferrero Estudi{H}ac présente un fauteuil inspiré par l’un des instruments les plus caractéristiques de la musique folklorique espagnole. Le concept fusionne les deux parties en bois d’une castagnette et le mouvement de la main qui produit le son.
La construcción de la butaca Casta es aparentemente sencilla, ya que la funda hace de soporte sin necesidad de cinchas o de cualquier otro sistema de sujeción. La fuerza de este tipo de tejido reside en su entramado en forma de malla. Al tratarse de un tejido técnico, Casta sólo se fabrica en la colección Omega de Gabriel. La funda se adhiere perfectamente a la estructura e incluye dos almohadas que aportan el confort que demanda una butaca diseñada para descansar. La estructura es de metal lacado mate con un singular acabado rugoso. Como contraste a esta aspereza, y para aportar calidez, los apoyabrazos se fabrican en fresno; un suave toque de madera para evocar el tacto de las castañuelas. El colorido para ambas piezas es: negro, gris claro y marrón.
37
Just as two halves of clam-shaped wood are clapped together with a castanet, the armchair’s curved metal structure is made of two elements that have been welded into place. The Casta’s light structure is a radical departure from traditional thick, padded solutions for an armchair. By using a technologically advanced fabric, even the need for elastic or leather webbing has been eliminated. The cushions have been integrated into the cover itself to provide the comfort you would expect from a Sancal product. As the structure, in part, is provided by the fabric, this product is only available in Omega by Gabriel. The metal structure is in a matte, textured finish to which warm, smooth ash wood armrests provide a contrast and remind us of the castanet’s wooden touch. The structure and armrests are available in black, light grey or brown.
La construction de Casta est en apparence simple, la housse fait fonction de support sans avoir besoin de sangles ou tout autre système de soutien. La force de ce type de tissu réside dans l’entrecroisement de la trame, en forme de maille. S’agissant d’un tissu technique, on utilisera pour Casta, uniquement le revêtement de la collection Omega de Gabriel. La housse adhère parfaitement à la structure et comprend deux coussins qui offrent tout le confort que demande un siège conçu pour se détendre. La structure est en métal laqué mat avec une finition rugueuse, très singulière. En contraste avec cette rugosité, les accoudoirs en bois de frêne apportent une touche chaleureuse; nous rappelant la sensibilité tactile des castagnettes. Les coloris sélectionnés sont: noir, gris clair et brun.
38
CASTA by Estudihac, JosĂŠ Manuel Ferrero
39
40
CASTA by Estudihac, JosĂŠ Manuel Ferrero
41
42
CASTA by Estudihac, JosĂŠ Manuel Ferrero
43
Rafa García
Rafa forma parte del corazón creativo de Sancal. Autor de piezas ya emblemáticas para la marca como Air y Eleva y de los recientes y exitosos Copla, Folk y Soul; esta temporada arranca con fuerza y nos propone Tecno y Nido, dos nuevos diseños tan atractivos como funcionales. Rafa sits at the very heart of the creative team at Sancal. The designer of some of the firms’ classic pieces, such as Air and Eleva, as well as recent successes like Copla, Folk and Soul. For this season he has provided the collection with two of the most attractive, yet functional, pieces: Tecno and Nido. Rafa fait partie du coeur créatif de Sancal. Autour des pièces déjà classiques pour la marque comme les modèles Air et Eleva, et des modèles plus récents comme le Copla, Folk et Soul; cette année Rafa García nous propose les modèles Tecno et Nido, 2 nouveaux designs aussi attractifs que fonctionnels.
44
NIDO ¡Una butaca como la copa de un pino!
Nestle into this small armchair!
Habiter un fauteuil.
El nido, que sirve de refugio y protección para un gran número de especies, sirvió de inspiración a Rafa García para el diseño de esta butaca.
Nido, Spanish for nest, means home to a number of species and inspired Rafa García to create this small armchair.
Un nid (“nido” en espagnol), un refuge ou protection pour un grand nombre d’espèces, a été la source d’inspiration pour Rafa García en réalisant ce fauteuil.
El asiento o Nido está sustentado por una base de madera de fresno que es el resultado de un artesanal trabajo de carpintería. Como si de las ramas de árbol se tratara, la parte superior de las patas abraza y rodea el asiento. El textil que recubre el asiento está disponible en dos versiones: una versión más mullida y con una cremallera perimetral que permite desenfundar completamente la parte interior de la butaca; y otra totalmente fija, con vivo y un tapizado más tenso. La parte exterior del asiento está facetada para remarcar todas sus líneas. En contraposición, la parte interior es mucho más suave, mullida y acogedora. Gracias a su estilizado perímetro es posible hacer composiciones bi-color.
45
The seat or “nest” is supported by a hand-crafted ash wood frame. The upper part provides “branches” into which a comfortable seat is fixed. The upholstery is available in two versions: a soft, loose version with a zip that makes it easy to remove the fabric on the seating area, or a tight, fixed version. The back and sides of the upholstered area are tailored to show off the chair’s lines whereas the seating area is soft and cosy. As the chair has a zip or piping to separate the seat from the back and sides, it is possible to choose two different fabrics.
L’assise ou Nido est soutenue par un piètement en bois de frêne, aboutissement d’un travail de menuiserie artisanale. La partie supérieure embrasse et entoure l’assise, tout comme les branches d’un arbre. Le revêtement du siège est disponible en deux versions: l’une souple avec une fermeture éclair périphérique permettant de déhousser complètement la partie intérieure du fauteuil; l’autre fixe, avec un passepoil et une finition plus tendue. L’extérieur du siège forme des facettes mettant en évidence toutes ses lignes. En revanche, l’intérieur est beaucoup plus souple, doux et confortable. Grace à sa conception intelligente, il sera possible de faire des compositions bicolores.
46
NIDO by Rafa García
47
48
NIDO by Rafa García
49
50
NIDO by Rafa García
51
Ionna Vautrin
Tras su graduación en 2002 en la escuela de diseño de Nantes, Ionna trabajó en empresas de reconocido prestigio internacional como Camper y el estudio de Ronan & Erwan Bouroullec. En 2011 recibió el Grand Prize de la creación que otorga la ciudad de París y fundó su propio estudio desde el que ha trabajado para editoras como: Industreal, The Tools Galerie, Wallpaper, Foscarini, Moustache o Super-ette. Sancal es una de sus últimas adquisiciones. En poco tiempo Ionna se ha convertido un valor seguro del nuevo diseño francés. Nos enamoramos de ella gracias a sus interesantes propuestas para Foscarini, aunque las mesitas Pion ocupan ahora un lugar central en nuestro corazón. After graduating from the Nantes design school, Ionna worked with prestigious companies like shoemaker Camper and the acclaimed design studio Ronon & Erwan Bouroullec. She received the Grand Prize for a piece commissioned by the city of Paris in 2011 and went on to found her own studio - working with some of the sector’s most important companies, such as Industreal, The Tools Galerie, Wallpaper, Foscarini, Moustache and Superette - Sancal being the latest member of her collection. In only a few years, Ionna has become a rising star in French design. The company fell in love with her interesting ideas for Foscarini, although the Pion tables are now the new favourites. Diplômée en 2002 à l’école de Design de Nantes, Ionna a travaillé dans des entreprises de prestige international comme Camper ou l’étude de Ronan&Erwan Bouroullec. En 2011, elle reçut le Grand Prix de la création de la ville de Paris et fonda ensuite sa propre étude de Design, depuis laquelle elle a travaillé pour des éditeurs comme: Industreal, The Tools Galerie, Wallpaper, Foscarini, Moustache ou Super-ette. Sancal est l’une de ses dernières collabor ations. En peu de temps Ionna est devenue une valeur sure du nouveau design français. Nous sommes tombés sous le charme de ses propositions pour Foscarini, mais ce sont les tables Pion qu’elle a dessiné qui occupent une grande place dans nos coeurs.
52
PION Jaque mate.
Checkmate.
Echec et mat.
Inspirada en las figuras del ajedrez Ionna Vautrin ha diseñado, por primera vez para Sancal, un colorido trío compuesto por dos mesitas y una práctica banqueta.
Making her debut creation for Sancal, Ionna Vautrin has designed a colourful trio of two tables and a stool, inspired by chess pieces.
Mostaza, oliva, melocotón y celeste son los 4 colores seleccionados para la base de cualquiera de las tres piezas. El asiento de la banqueta es piel de vacuno combinada con el color de la base.
Mustard, olive, peach and sky-blue are the four colours that have been selected for the bases. The seat of the stool is in natural leather, chosen to match the colour of the base.
Inspiré par les figurines des jeux d’échecs, Ioanna Vautrin a dessiné, pour la première collaboration avec Sancal, un trio coloré composé de deux tables et un tabouret très pratique. Moutarde, olive, pêche et bleu ciel, sont les 4 couleurs sélectionnées pour la base des trois pièces. L’assise du tabouret est en cuir assorti à la couleur de la base.
El sobre de todas las mesitas, el pedestal de las mesitas altas y el perfil de las banquetas son siempre de madera de maple alistonado.
The table tops as well as the pedestals of the taller tables and the structures of the seating areas are in maple wood.
Le plateau de toutes les tables, la base des tables hautes et le bord des tabourets sont en bois d’érable lamellé.
Ionna played with the contrast between the shine of lacquers and the matt wax finish for the natural areas.
Au moyen des finitions, Ionna a souhaité jouer avec les contrastes: haute brillance pour les laques et touché ciré mat, pour le bois naturel.
Con los acabados Ionna ha querido jugar con los contrastes: alto brillo para los lacados y tacto encerado y mate para la madera natural.
53
54
PION by Ionna Vautrin
55
56
PION by Ionna Vautrin
57
58
PION by Ionna Vautrin
59
Nadadora
Fundado por Isaac Piñeiro y Cristina Alonso, recientemente se han incorporado al estudio Nadadora Pedro Ochando y Claudia Pérez. Su trabajo parte de la necesaria relación entre las diferentes disciplinas del diseño. En sus proyectos y forma de trabajar prima la honestidad conceptual y la sencillez; comunicar a primera vista para desarrollar proyectos cercanos. Nadadora ha colaborado con empresas como Lavandera, Sagen Ceramics, La Murrina, Ferrero Italia, Serralunga o Balvi. En 2009, el estudio fue premiado por Corolla, un diseño proyectado para Nutella y seleccionados para la exposición Serie Fuori Serie de la Trienale Design Museum de Milán. Tras las colecciones Chat y Tab, este año nos sorprenden con los pufs Elephant. Founded by Isaac Piñeiro and Cristina Alonso, now Pedro Ochando and Claudia Pérez have joined the Nadadora studio. Their work comes from exploiting the relationship between the different disciplines of design. They strive for conceptual simplicity by spontaneously designing projects with immediate appeal. Nadadora has collaborated with firms such as Sagen Ceramics, La Murrina, Ferrero Italia, Serralunga and Balvi. In 2009, a design conceived for Nutella received an award from Corolla. This was also selected for the exhibition SerieFuoriSerie by the Triennale Design Museum of Milan. After designing Chat and Tab for Sancal, this year they have surprised us, yet again, with the Elephant collection of poufs. Fondée par Isaac Pineiro et Cristina Alonso, le bureau de design Nadadora a récemment incorporé Pedro Ochando et Claudia Perez Son travail démarre de la relation indispensable entre les différentes disciplines du design. Dans ses projets et formes de travail prime l’honnêteté conceptuelle et la simplicité: communiquer à première vue pour développer des projets familiers. Nadadora a collaboré avec des sociétés comme Lavandera, Sagen Ceramics, La Murrina, Ferro Italia, Serralunga ou Balvi. Récemment, le bureau d’études a été primé par Corolla, un projet dessiné pour Nutella et sélectionné par l’exposition Serie Fuori Serie de la Triennale Design Museum de Milan. A la suite des collections Chat et Tab cette année nous serons séduits par la collection Elephant, qui ne manquera pas de nous surprendre.
60
ELEPHANT Tras la huella del paquidermo…
On the trail of a pachyderm…
Sur les traces du pachyderme...
Elephant es la nueva propuesta de Sancal para ampliar la sección de complementos.
Elephant is a new addition to Sancal’s collection of accessories.
El estudio Nadadora vuelve a hacer gala de su acertada visión para las piezas pequeñas (aunque no por ello menos importantes). En esta ocasión apuestan por acabados nobles y sobrios: roble, cobre, grafito, lana, lino y algodón.
Nadadora studio surprises us again with a fresh vision for small, yet essential, pieces. This time they have chosen time-enduring finishes like oak, copper, graphite, wool, linen and cotton.
Elephant est la nouvelle proposition de Sancal qui vise à élargir l’offre des compléments.
Geométricamente se trata de formas muy básicas – cuadrados y rectángulos –, con la peculiaridad de que todas sus esquinas han sido redondeadas. La familia consta de 3 pufs: uno de 45x45, otro de 90x45 y un tercero de 90x45 con bandeja de madera. Divertidos y versátiles encajan en cualquier lugar: como asiento a los pies de la cama, como banqueta en una cafetería chic o como pequeñas islas en una recepción. ¡Tú decides!
61
The design’s simple, geometric squares and rectangles have had their edges rounded to give a slightly more welcoming feel. The family of products comprises three poufs, one of 45x45 and another measuring 90x45 - which is also available with a wooden tray. Fun and versatile, they can fit into any setting: as a seat at the foot of a bed, a stool in a chic café or as small islands in a hotel reception. You decide!
L’étude Nadadora met en avant, une fois de plus, sa bonne perception des petits compléments (non moins négligeables). Leur projet actuel vise l’utilisation de matières nobles et sobres: chêne, cuivre, graphite, laine, lin et coton. Géométriquement, il s’agit de formes très basiques – des carrés et rectangles -, avec la particularité d’avoir arrondi tous les angles. La famille se compose de trois poufs: un de 45x45, un deuxième de 90x45 et le troisième, 90x45 avec plateau en bois. Plaisants et polyvalents ils s’adaptent partout: en tant que siège, au pied du lit, une banquette dans un élégant caféterrasse ou disposés en petits îlots lors d’une réception. C’est vous qui décidez!
62
ELEPHANT by Nadadora
63
64
ELEPHANT by Nadadora
65
66
ELEPHANT by Nadadora
67
bodegones
#1
Casta
Tecno
68
Pion
Talo
Elephant
69
bodegones
#2
Sumo
Tecno
70
Talo
Pion
Nido
71
#3
72
bodegones
#4
73
74
bodegones
#5
75
76
bodegones
#6
#7
#8
#9
77
78
bodegones
Technical index
#1 pag 68-69 228
66
90
90
53
MUESTRARIO SAMPLE
PUNTOS POINTS
E(6)
REMIX
350
3883
C (2)
102
30
114 CELESTE
-
-
-
228
CR030 BLANCO / 002
3869
C (2)
102
1310
3869
C (2)
102
229
CR543 CELESTE
6082
E (6)
93
40
283.23.FC
CR543 CELESTE
8023
J (7)
94
39
COJÍN 40X40 CON BOLSILLO CUSHION 40X40 WITH POUCH COUSSIN 40X40 AVEC POCHE
283.29.EE
CR543 CELESTE
1638
A (4)
101
35
COJÍN 40X40 CUSHION 40X40 COUSSIN 40X40
283.22.EE
CR543 CELESTE
1631
A (4)
101
33
ELEPHANT
PUF 45X45 POUF 45X45 POUF 45X45
289.15.EE
087 COBRE
FACET 56
A (4)
107
148
1
ELEPHANT
PUF 45X45 POUF 45X45 POUF 45X45
289.15.EE
087 COBRE
FACET 7
A (4)
107
148
1
CASTA
SILLON ESTRUCTURA GRIS ARMCHAIR GRAY ESTRUCTURE FAUTEUIL STRUCTURE GRIS
287.621.G
049 GRIS
OMEGA 60121
-
OMEGA
253
1
CASTA
SILLON ESTRUCTURA GRIS ARMCHAIR GRAY ESTRUCTURE FAUTEUIL STRUCTURE GRIS
287.621.G
049 GRIS
OMEGA 68093
-
OMEGA
253
1
PION
MESA D50X40 TABLE D50X40 TABLE D50X40
284.71.FE
117 OLIVA
-
-
-
180
UNI.
MOD.
REF.
ACABADO FINISHES FINITION
TELAS FABRIC TISSUS
SERIES
MUESTRARIO SAMPLE
PUNTOS POINTS
1
SUMO
SOFA 178 SOFA 178 CANAPE 178
285.11.T
002 NATURAL
FACET 7
A (4)
107
653
1
TECNO
COJÍN 59X29 CUSHION 59X29 COUSSIN 59X29
283.23.FC
CR543 CELESTE
8023
J (7)
94
39
1
TECNO
COJÍN 40X40 CUSHION 40X40 COUSSIN 40X40
283.22.EE
CR543 CELESTE
1631
A (4)
101
33
1
TECNO
PUF 93X93 POUF 93X93 POUF 93X93
283.151.KK
CR543 CELESTE / 002
FACET 53
A (4)
107
278
1
PION
MESA D60X60 TABLE D60X60 TABLE D60X60
284.71.GG
114 CELESTE
-
-
-
228
1
TALO
BUTACA SMALL ARMCHAIR FAUTEUIL
290.51
041 MALAQUITA
REMIX 982
E (6)
REMIX
350
1
TALO
COJIN CUSHION COUSSIN
290.23
-
3883
C (2)
102
30
2
PION
BANQUETA D32X43 STOOL D32X43 TABOURET D32X43
284.48
114 CELESTE
-
-
-
146
1
PION
MESA D50X60 TABLE D50X60 TABLE D50X60
284.71.FG
115 MELOCOTÓN
-
-
-
211
1
NIDO
BUTACA CON VIVO SMALL ARMCHAIR WITH PIPING FAUTEUIL ONT PASSEPOIL
288.51
041 MALAQUITA
6057
E (6)
92
364
1
TALO
COJIN CUSHION COUSSIN
290.23
-
8023
J (7)
94
46
1
TALO
BUTACA SMALL ARMCHAIR FAUTEUIL
290.51
1
TALO
COJIN CUSHION COUSSIN
290.23
-
1
PION
MESA D60X60 TABLE D60X60 TABLE D60X60
284.71.GG
1
TECNO
SOFÁ 228 CON MECANISMO SOFA 228 WITH MECHANISM CANAPE 228 AVEC MECANISME
283.11.Z.M
1
TECNO
PUF 95X70 POUF 95X70 POUF 95X70
283.151.KG
1
TECNO
COJÍN 40X40 CUSHION 40X40 COUSSIN 40X40
283.22.EE
1
TECNO
COJÍN 59X29 CUSHION 59X29 COUSSIN 59X29
1
TECNO
1
TECNO
1
95
73 70
40
x2
40 59
29
40 40
45 45 45
67 75
75
56 Ø50
67
56
#2 pag 70-71 90 178
Ø60
93 93
29
59 40
40
66 73 53
Ø32 Ø50 Ø32
69 49
x2
79
TELAS FABRIC TISSUS
SERIES
MOD.
97 Ø60
ACABADO FINISHES FINITION
UNI.
65
DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION
DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION
REF.
002 NATURAL REMIX 823
CR030 BLANCO / 002
#3 pag 72
REF.
ACABADO FINISHES FINITION
TELAS FABRIC TISSUS
SERIES
MUESTRARIO SAMPLE
PUNTOS POINTS
285.11.K
003 NOGAL
FACET 2012/B
A (4)
107
440
290.23
-
STEP 63075
B (3)
108
31
285.11.K
043 MANGO
3876
C (2)
102
422
290.23
-
8025
J (7)
94
46
283.11.Z5.M
CR090 ROSA / 002
6091
E (6)
103
1642
COJÍN 40X40 CUSHION 40X40 COUSSIN 40X40
283.22.EE
CR200 CORAL
6071
E (6)
93
40
TECNO
COJÍN 59X29 CUSHION 59X29 COUSSIN 59X29
283.23.FC
CR200 CORAL
3886
C (2)
102
26
1
TECNO
COJÍN 59X29 CUSHION 59X29 COUSSIN 59X29
283.23.FC
CR090 ROSA
8025
J (7)
94
39
1
ELEPHANT
289.15.KE.K
087 COBRE / 002
FACET 78
A (4)
107
288
1
PION
MESA D50X60 TABLE D50X60 TABLE D50X60
284.71.FG
115 MELOCOTÓN
-
-
-
211
1
PION
MESA D60X40 TABLE D60X40 TABLE D60X40
284.71.GE
114 CELESTE
-
-
-
197
1
CASTA
SILLON ESTRUCTURA MARRÓN ARMCHAIR BROWN ESTRUCTURE FAUTEUIL STRUCTURE MARRON
287.621.M
003 MARRÓN
OMEGA 65070
-
OMEGA
253
UNI.
MOD.
1
SUMO
SILLON 92 ARMCHAIR 92 FAUTEUIL 92
1
TALO
COJIN CUSHION COUSSIN
1
SUMO
SILLON 92 ARMCHAIR 92 FAUTEUIL 92
1
TALO
COJIN CUSHION COUSSIN
1
TECNO
SOFÁ 284 CON MECANISMO SOFA 284 WITH MECHANISM CANAPE 284 AVEC MECANISME
1
TECNO
1
284 97
Ø50 118
92
Ø60
118
87 75
90
92
45 87
56
67
22
x2 40 40
29
80
59
x2
DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION
PUF 90X45 CON BANDEJA POUF 90X45 WITH TRAY POUF 90X45 AVEC PLAQUE
#4 pag 73 162 129
105
REF.
ACABADO FINISHES FINITION
TELAS FABRIC TISSUS
SERIES
MUESTRARIO SAMPLE
PUNTOS POINTS
283.122.Z.M.I
CR150 VERDE / 002
6050
E (6)
92
1462
283.142.P.D
CR150 VERDE / 002
6050
E (6)
92
878
290.23
-
8023
J (7)
94
46
COJÍN 59X29 CON BOLSILLO CUSHION 59X29 WITH POUCH COUSSIN 59X29 AVEC POCHE
283.29.FC
CR150 VERDE
8044
J (7)
97
43
TECNO
COJÍN 59X29 CUSHION 59X29 COUSSIN 59X29
283.23.FC
CR150 VERDE
8040
J (7)
97
39
1
TECNO
COJÍN 40X40 CUSHION 40X40 COUSSIN 40X40
283.22.EE
CR150 VERDE
3874
C (2)
102
30
1
TECNO
COJÍN 40X40 CUSHION 40X40 COUSSIN 40X40
283.22.EE
CR150 VERDE
8039
J (7)
97
45
1
TALO
BUTACA SMALL ARMCHAIR FAUTEUIL
290.51
002 NATURAL
8025
J (7)
94
380
1
TALO
BUTACA SMALL ARMCHAIR FAUTEUIL
290.51
043 MANGO
REMIX 632
E (6)
REMIX
350
1
PION
MESA D60X40 TABLE D60X40 TABLE D60X40
284.71.GE
115 MELOCOTÓN
-
-
-
197
1
SUMO
SOFA 178 SOFA 178 CANAPE 178
285.11.T
009 CEREZO
6086
E (6)
103
718
1
TECNO
COJÍN 59X29 CUSHION 59X29 COUSSIN 59X29
283.23.FC
CR200
3886
C (2)
102
26
1
PION
284.48
115 MELOCOTÓN
-
-
-
146
1
CASTA
SILLON ESTRUCTURA GRIS ARMCHAIR GRAY ESTRUCTURE FAUTEUIL STRUCTURE GRIS
287.621.G
049 GRIS
OMEGA 68093
-
OMEGA
253
1
CASTA
SILLON ESTRUCTURA GRIS ARMCHAIR GRAY ESTRUCTURE FAUTEUIL STRUCTURE GRIS
287.621.G
049 GRIS
OMEGA 64080
-
OMEGA
253
1
PION
MESA D60X60 TABLE D60X60 TABLE D60X60
284.71.GG
116 MOSTAZA
-
-
-
228
1
PION
BANQUETA D32X43 STOOL D32X43 TABOURET D32X43
284.48
116 MOSTAZA
-
-
-
146
1
PION
MESA D50X40 TABLE D50X40 TABLE D50X40
284.71.FE
117 OLIVA
-
-
-
180
1
PION
BANQUETA D32X43 STOOL D32X43 TABOURET D32X43
284.48
117 OLIVA
-
-
-
146
UNI.
MOD.
1
TECNO
MODULO 234 BRAZO IZDO MECANISMO MODULE 234 LEFT ARM MECHANISM MODULE 234 BRAS GAUCHE MECANISME
1
TECNO
CHAISE 129X162 BRAZO DCHO CHAISE 129X162 RIGHT ARM CHAISE 129X162 BRAS DROIT
1
TALO
1
TECNO
1
105 234 105
97
29
29
59
59 40
x2
40
53
Ø60
53
73
73 66
66
90
Ø32 178
29
59
67 Ø60
75 56
Ø32
81
75 56
Ø50
67 Ø32
DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION
COJIN CUSHION COUSSIN
BANQUETA D32X43 STOOL D32X43 TABOURET D32X43
#5 pag 74-75
REF.
ACABADO FINISHES FINITION
TELAS FABRIC TISSUS
SERIES
MUESTRARIO SAMPLE
PUNTOS POINTS
285.11.K
003 NOGAL
2768
B (3)
104
429
290.23
-
STEP 63075
B (3)
108
31
288.51.C
002 NATURAL
8022 / 7172
J (7) / X (5)
94 / 106
393
283.11.Z3.M
CR306 GRIS / 002
FACET 53
A (4)
107
1457
COJÍN 40X40 CUSHION 40X40 COUSSIN 40X40
283.22.EE
CR150 VERDE
3874
C (2)
102
30
TECNO
COJÍN 59X29 CUSHION 59X29 COUSSIN 59X29
283.23.FC
CR150 VERDE
8040
J (7)
97
39
1
TECNO
COJÍN 59X29 CON BOLSILLO CUSHION 59X29 WITH POUCH COUSSIN 59X29 AVEC POCHE
283.29.FC
CR306 GRIS
FACET 7
A (4)
107
33
1
ELEPHANT
PUF 45X45 POUF 45X45 POUF 45X45
289.15.EE
087 COBRE
6085
E (6)
103
158
1
ELEPHANT
PUF 90X45 POUF 90X45 POUF 90X45
289.15.KE
087 COBRE
1604
A (4)
89
218
1
ELEPHANT
PUF 45X45 POUF 45X45 POUF 45X45
289.15.EE
087 COBRE
FACET 7
A (4)
107
148
1
PION
MESA D60X60 TABLE D60X60 TABLE D60X60
284.71.GG
116 MOSTAZA
-
-
-
228
1
PION
BANQUETA D32X43 STOOL D32X43 TABOURET D32X43
284.48
116 MOSTAZA
-
-
-
146
1
SUMO
SILLON 92 ARMCHAIR 92 FAUTEUIL 92
285.11.K
004 CENIZA
3884
C (2)
102
422
1
TALO
COJIN CUSHION COUSSIN
290.23
-
STEP 61103
B (3)
108
31
1
NIDO
BUTACA CON CREMALLERA SMALL ARMCHAIR WITH ZIP FAUTEUIL AVEC FERMETURE
288.51.C
002 NATURAL
FACET 53
A (4)
107
354
UNI.
MOD.
REF.
ACABADO FINISHES FINITION
TELAS FABRIC TISSUS
SERIES
MUESTRARIO SAMPLE
PUNTOS POINTS
1
NIDO
BUTACA CON CREMALLERA SMALL ARMCHAIR WITH ZIP FAUTEUIL AVEC FERMETURE
288.51.C
009 CEREZO
REMIX 612
E (6)
REMIX
378
1
NIDO
BUTACA CON CREMALLERA SMALL ARMCHAIR WITH ZIP FAUTEUIL AVEC FERMETURE
288.51.C
002 NATURAL
1656 / 7179
A (4) / X (5)
105 / 106
371
1
PION
MESA D50X60 TABLE D50X60 TABLE D50X60
284.71.FG
115 MELOCOTÓN
-
-
-
211
1
PION
MESA D60X40 TABLE D60X40 TABLE D60X40
284.71.GE
115 MELOCOTÓN
-
-
-
197
1
TALO
BUTACA SMALL ARMCHAIR FAUTEUIL
290.51
043 MANGO
REMIX 632
E (6)
REMIX
350
1
TALO
COJIN CUSHION COUSSIN
290.23
-
STEP 63075
B (3)
108
31
1
CASTA
287.621.G
049 GRIS
OMEGA 64080
-
OMEGA
253
UNI.
MOD.
1
SUMO
SILLON 92 ARMCHAIR 92 FAUTEUIL 92
1
TALO
COJIN CUSHION COUSSIN
1
NIDO
BUTACA CON CREMALLERA SMALL ARMCHAIR WITH ZIP FAUTEUIL AVEC FERMETURE
1
TECNO
SOFÁ 258 CON MECANISMO SOFA 258 WITH MECHANISM CANAPE 258 AVEC MECANISME
1
TECNO
1
4969
65
92 87
258 97 105
105
40 40 59
29
59
29
45
Ø60 Ø32
45 45 45 45
87 92
69 49
65
#6 pag 76 66 Ø50
73 53
65
49 69
65
4969
Ø60
82
56
75 67
DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION
DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION
SILLON ESTRUCTURA GRIS ARMCHAIR GRAY ESTRUCTURE FAUTEUIL STRUCTURE GRIS
REF.
ACABADO FINISHES FINITION
TELAS FABRIC TISSUS
SERIES
MUESTRARIO SAMPLE
PUNTOS POINTS
288.51.C
002 NATURAL
1660 / 7174
A (4) / X (5)
105 / 106
371
284.71.GG
114 CELESTE
-
-
-
228
284.48
114 CELESTE
-
-
-
146
SILLON ESTRUCTURA MARRÓN ARMCHAIR BROWN ESTRUCTURE FAUTEUIL STRUCTURE MARRON
287.621.M
003 MARRÓN
OMEGA 66113
-
OMEGA
253
PUF 45X45 POUF 45X45 POUF 45X45
289.15.EE
087 COBRE
FACET 56
A (4)
107
148
BUTACA SMALL ARMCHAIR FAUTEUIL
290.51
002 NATURAL
REMIX 823
E (6)
REMIX
350
COJIN CUSHION COUSSIN
290.23
-
STEP 61103
B (3)
108
31
REF.
ACABADO FINISHES FINITION
TELAS FABRIC TISSUS
SERIES
MUESTRARIO SAMPLE
PUNTOS POINTS
PUF 45X45 POUF 45X45 POUF 45X45
289.15.EE
086 GRAFITO
2772
B (3)
104
145
SILLON ESTRUCTURA NEGRO ARMCHAIR BLACK ESTRUCTURE FAUTEUIL STRUCTURE NOIR
287.621.N
-
OMEGA
253
REMIX 982
E (6)
REMIX
350
-
STEP 61103
B (3)
108
31
284.71.FE
117 OLIVA
-
-
-
180
284.48
117 OLIVA
-
-
-
146
288.51.C
002 NATURAL
FACET 53
A (4)
107
354
REF.
ACABADO FINISHES FINITION
TELAS FABRIC TISSUS
SERIES
MUESTRARIO SAMPLE
PUNTOS POINTS
284.48
116 MOSTAZA
-
-
-
146
288.51.C
002 NATURAL
8022 / 7172
J (7) / X (5)
94 / 106
393
MESA D60X60 TABLE D60X60 TABLE D60X60
284.71.GG
116 MOSTAZA
-
-
-
228
ELEPHANT
PUF 45X45 POUF 45X45 POUF 45X45
289.15.EE
087 COBRE
FACET 7
A (4)
107
148
1
ELEPHANT
PUF 45X45 POUF 45X45 POUF 45X45
289.15.EE
087 COBRE
6085
E (6)
103
158
1
CASTA
SILLON ESTRUCTURA GRIS ARMCHAIR GRAY ESTRUCTURE FAUTEUIL STRUCTURE GRIS
287.621.G
049 GRIS
OMEGA 68093
-
OMEGA
253
1
SUMO
SILLON 92 ARMCHAIR 92 FAUTEUIL 92
285.11.K
004 CENIZA
3884
C (2)
102
422
1
TALO
COJIN CUSHION COUSSIN
290.23
-
STEP 68119
B (3)
108
31
UNI.
MOD.
1
NIDO
BUTACA CON CREMALLERA SMALL ARMCHAIR WITH ZIP FAUTEUIL AVEC FERMETURE
1
PION
MESA D60X60 TABLE D60X60 TABLE D60X60
1
PION
BANQUETA D32X43 STOOL D32X43 TABOURET D32X43
1
CASTA
1
ELEPHANT
1
TALO
1
TALO
UNI.
MOD.
1
ELEPHANT
Ø32
1
CASTA
69 49
1
TALO
BUTACA SMALL ARMCHAIR FAUTEUIL
290.51
041 MALAQUITA
1
TALO
COJIN CUSHION CUSSIN
290.23
1
PION
MESA D50X40 TABLE D50X40 TABLE D50X40
1
PION
BANQUETA D32X43 STOOL D32X43 TABOURET D32X43
1
NIDO
BUTACA CON CREMALLERA SMALL ARMCHAIR WITH ZIP FAUTEUIL AVEC FERMETURE
UNI.
MOD.
2
PION
BANQUETA D32X43 STOOL D32X43 TABOURET D32X43
1
NIDO
BUTACA CON CREMALLERA SMALL ARMCHAIR WITH ZIP FAUTEUIL AVEC FERMETURE
1
PION
1
#7 pag 76 67 75 Ø60
65
56
66 53 73
4969 Ø32
45 45
#8 pag 77 66 67
73 53
56
75 45
Ø50 45
65
#9 pag 77 67 75
45 45
Ø60
56
Ø32 65
4969 45
Ø32
83
87
92 45
DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION
DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION
DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION
108 NEGRO OMEGA 61147
84
OUT bodegones
REF.
ACABADO FINISHES FINITION
TELAS FABRIC TISSUS
SERIES
MUESTRARIO SAMPLE
PUNTOS POINTS
BUTACA SMALL ARMCHAIR FAUTEUIL
290.51
002
REMIX 933
E
REMIX
350
TALO
COJIN CUSHION COUSSIN
290.23
-
8023
J
94
46
1
TALO
BUTACA SMALL ARMCHAIR FAUTEUIL
290.51
051 GRIS BEIGE
852
E
REMIX
350
1
TALO
COJIN CUSHION COUSSIN
290.23
-
STEP 61103
B
108
31
UNI.
MOD.
REF.
ACABADO FINISHES FINITION
TELAS FABRIC TISSUS
SERIES
MUESTRARIO SAMPLE
PUNTOS POINTS
1
TALO
SOFÁ SOFA CANAPE
290.11
002
1631
A
101
439
66
2
TALO
COJIN CUSHION COUSSIN
290.23
-
REMIX 823
E
REMIX
40
66
1
TALO
SOFÁ SOFA CANAPE
290.11
041 MALAQUITA
3875
C
102
414
2
TALO
COJIN CUSHION COUSSIN
290.23
-
8044
J
97
46
UNI.
MOD.
REF.
ACABADO FINISHES FINITION
TELAS FABRIC TISSUS
SERIES
MUESTRARIO SAMPLE
PUNTOS POINTS
1
CASTA
287.621.N
108 NEGRO
OMEGA 60120
-
OMEGA
253
UNI.
MOD.
REF.
ACABADO FINISHES FINITION
TELAS FABRIC TISSUS
SERIES
MUESTRARIO SAMPLE
PUNTOS POINTS
1
NIDO
288.51
051 GRIS BEIGE
8021 7171
J X
94 106
379
UNI.
MOD.
REF.
ACABADO FINISHES FINITION
TELAS FABRIC TISSUS
SERIES
MUESTRARIO SAMPLE
PUNTOS POINTS
1
ELEPHANT
PUF 45X45 POUF 45X45 POUF 45X45
289.15.EE
086 GRAFITO
8022
J
94
165
1
ELEPHANT
PUF 90X45 CON BANDEJA POUF 90X45 WITH TRAY POUF 90X45 AVEC PLAQUE
289.15.KE.K
086 GRAFITO / 006
FACET 7
A
107
288
1
ELEPHANT
PUF 90X45 CON BANDEJA POUF 90X45 WITH TRAY POUF 90X45 AVEC PLAQUE
289.15.KE.K
087 COBRE / 002
8021
J
94
316
1
ELEPHANT
PUF 90X45 POUF 90X45 POUF 90X45
289.15.KE
087 COBRE
6071
E
93
234
1
ELEPHANT
PUF 90X45 POUF 90X45 POUF 90X45
289.15.KE
087 COBRE
6094
E
103
234
1
ELEPHANT
PUF 90X45 CON BANDEJA POUF 90X45 WITH TRAY POUF 90X45 AVEC PLAQUE
289.15.KE.K
087 COBRE / 002
FACET 56
A
107
288
1
ELEPHANT
PUF 45X45 POUF 45X45 POUF 45X45
289.15.EE
087 COBRE
FACET 78
A
107
148
Talo pag 30 y 32 66
UNI.
MOD.
1
TALO
1
73 66
66
53
73
73
53
53
53
73
x2
66
Talo pag 35 121 73 108
53 73
121
108 53 73
73
x4
Casta pag 42 67
67
75
75
67 75
56
56
65
49 69
49 69
Elephant pag 66-67 45
45
90 90 45
45
90
22
90
45
45 45 45 45
45 45
45
90
45
90
45
45
90 45
45 45
90
85
45 90
DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION SILLON ESTRUCTURA NEGRO ARMCHAIR BLACK ESTRUCTURE FAUTEUIL STRUCTURE NOIR
DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION
65
49 69
45
DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION
56
Nido pag 51 65
DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION
45 45
BUTACA CON VIVO SMALL ARMCHAIR WITH PIPING FAUTEUIL ONT PASSEPOIL
DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION
CALIDAD
GARANTÍAS
La satisfacción de nuestros clientes y la calidad de nuestros productos es un elemento central en la política de Sancal, por ello la empresa apuesta por la Mejora Continua a través de un riguroso Sistema de Gestión de la Calidad que se rige por las normativas ISO 9000 y es anualmente supervisado por Bureau Veritas. Además, la calidad de nuestros productos está garantizada por el saber hacer de nuestro personal y por la supervisión directa de una fabricación made in Spain.
Sancal garantiza todos sus productos hasta 2 años a partir de la fecha de compra indicada en la factura. Estas garantías son válidas exclusivamente cuando el producto es empleado en aquellas actividades para las que fue concebido. La garantía queda revocada automáticamente en caso de un uso inapropiado del producto o de la manipulación de los componentes del mismo.
ENSAYOS Sancal ensaya sus productos en los laboratorios de CETEM y/o de AIDIMA según las normativas UNE (Española) y UNE EN (Europea) para usos en espacios públicos. El Símbolo Calidad Controlada certifica a aquellos muebles que han superado diferentes ensayos y reconoce que son adecuados para el uso al que están destinados. Los test específicos a los que son sometidos nuestros productos comprueban la Durabilidad; la Estabilidad; la Resistencia estática; la Resistencia a impactos y caídas y la Seguridad de los mismos. Según el tipo de productos las normas que aplicamos son:
ASIENTOS Sofás y bancadas Norma ensayo
UNE 11012: 1989
Norma especificación
UNE 11021-2 Nivel 4/5: 1992 (uso público normal/severo)
Norma ensayo
UNE EN 15373: 2007
Norma especificación
UNE EN 15373: 2007 Nivel 2 (uso no doméstico general)
Sillas y butacas Norma ensayo Norma especificación Norma ensayo Norma especificación MESAS Norma ensayo Norma especificación
UNE 11010: 1989 UNE 11020-2 Nivel 4/5: 1992 (uso público normal/severo) UNE EN 15373: 2007 UNE EN 15373: 2007 Nivel 2 (uso no doméstico general) UNE 11014: 1989 UNE 11022.2 Nivel 4/5: 1992 (uso público nor mal/severo)
ECOLOGÍA La conservación del medio ambiente nos preocupa y ha preocupado desde la fundación de la empresa. El consumo sostenible es nuestra máxima y el reciclaje es una realidad para todo el personal de Sancal. Asimismo el tratamiento que damos a nuestros residuos cumple con las normativas europeas correspondientes y la madera empleada en nuestros productos proviene de bosques renovables. La Región de Murcia ha concedido a Sancal el distintivo de Empresa Comprometida con el Desarrollo Sostenible. A partir de 2010 esta filosofía se consolida con la ISO 14001 a través de un riguroso Sistema de Gestión Medioambiental.
86
QUALITY The main aim of Sancal’s policy is to achieve customer satisfaction and quality products, thus the firm implements Ongoing Improvements through a thorough System of Quality Management ruled by the ISO 9000 standard and it is annually supervised by Bureau Veritas. Moreover, quality is guaranteed by our personnel’s knowhow and the direct monitoring of our manufactured products, which bear the made in Spain guarantee.
TESTS Sancal tests its products in the CETEM and/or AIDIMA laboratories depending on the UNE (Spanish) and UNE EN (European) standard for use in public spaces. The Quality Controlled Symbol certifies all pieces of furniture that have passed different tests and recognises that they are suitable for the use for which they were designed. The specific tests to which our products are subject to check: durability; stability; static resistence; resistence to impacts and its security. Depending on the type of products, the standards applied are: SEATS Sofas and benches Test rule
UNE 11012: 1989
Specification rule
UNE 11021-2 Nivel 4/5: 1992 (normal/harsh public use)
Test rule
UNE EN 15373:2007
Specification rule
UNE EN 15373:2007 Nivel 2 (non domestic general use)
Sofas and small armchairs Test rule UNE 11010: 1989 Specification rule
UNE 11020-2 Nivel 4/5: 1992 (normal/harsh public use)
Test rule
UNE EN 15373:2007
Especificaction rule
UNE EN 15373:2007 Nivel 2 (non domestic general use)
TABLES Standard rule Specification rule
UNE 11014: 1989 UNE 11022.2 Nivel 4/5: 1992 (normal/harsh public use)
ECOLOGY
TESTS PRODUITS
We are concerned with environmental conservation, and have been since the company was established. Sustainable consumption is our motto and recycling is a reality for all Sancal personnel. The treatment we give our resources complies with the relevant European regulations, and the wood used in our products comes from renewable forests. The Region of Murcia has conferred distinction on Sancal as a Company Committed to Sustained Development. From 2010 this philosophy was consolidated with the ISO 14001 through a rigorous Environmental Management System.
Sancal teste ses produits dans des laboratoires du CETEM et/ou de l’AIDIMA selon les normes UNE (espagnole) et UNE EN (européenne) pour des utilisations en espaces publiques. Le Symbole Qualité Contrôlée certifie que les meubles ayant subi les différents tests sont bien adaptés à l’utilisation à laquelle ils sont destinés. Les tests spécifiques auxquels sont soumis les produits vérifient leur durabilité, leur stabilité, la résistance statique, la résistance aux impacts et aux chutes, et la sécurité des produits.
GUARANTEES Sancal guarantees all its products for up to 2 years from the purchase date stated on the invoice. These guarantees are only valid when the product is used in those applicatons for which it was made. Guarantee will be automatically revoked in the event of inappropriate product use.
QUALITE La satisfaction de nos clients et la qualité de nos produits sont des facteurs primordiaux dans notre politique. Pour cela, Sancal s’engage à l’amélioration continue au travers de systèmes de gestion et de qualité rigoureux, régis par les normes ISO 9000, et annuellement vérifiés par le Bureau Veritas. De plus, la qualité de nos produits est garantie par le savoir-faire de notre personnel et la qualité de fabrication Made in Spain.
ECOLOGIE La préservation de la nature nous préoccupe et a toujours préoccupé l’usine depuis sa création. La consommation limitée est notre devise et le recyclage est une réalité pour tout notre personnel. Ainsi le traitement appliqué à nos résidus est en accord total avec les lois normes européennes et le bois employé dans nos produits provient de forêt renouvelables. Actuellement, nous sommes sous procès de certification ISO14001 et grâce à notre travail écologique, la région de Murcia nous a décerné le titre d’Entreprise Engagée pour le Développement Durable. Cette Philosophie se consolide depuis 2010 avec la certification ISO 14001, au travers d’un rigoureux Système de Gestion de l’Environnement.
GARANTIE Sancal garantit tous ses produits 2 ans et jusqu’à 10 ans pour les structures en bois de ses canapés, à partir de la date d’achat indiquée sur la facture. Ces garanties sont valides uniquement si le produit a subi une utilisation conforme à celle pour lequel il était déstiné. La garantie est automatiquement revoquée dans le cas d’une utilisation non adaptée.
87
Selon le type de produit, les normes que nous appliquons sont: ASSISES Canapes et banquettes Norme espagnole UNE 11012: 1989 Spécification
UNE 11021-2 Niveau 4/5: 1992 (utilisation publique normale/sévère)
Norme européenne
UNE EN 15373:2007
Spécification
UNE EN 15373:2007 Niveau 2 (utilisation non domestique)
Chaises et fauteuils Norme espagnole
UNE 11010: 1989
Spécification
UNE 11020-2 Nivel 4/5: 1992 (utilisation publique normale/sévère)
Norme européenne
UNE EN 15373:2007
Spécification
UNE EN 15373:2007 Niveau 2 (utilisation non domestique)
TABLES Norme Spécification
UNE 11014: 1989 UNE 11022.2 Niveau 4/5 : 1992 (utilisation publique normale/sévère)
REF. 13009 Art direction & styling Juan Ibáñez & Elena Castaño-López Photography Marcelo Martínez Coordination Esther Castaño-López Graphic project Juan Ibáñez
Print LAIMPRENTA Copyright © Sancal Diseño S.L. 2013
SANCAL DISEÑO, S.L. Pol. Ind. La Herrada C/ Príncipe de Asturias, 18 30510 Yecla (Murcia) Spain Tel Esp. +34 968 75 15 03 Tel. Eng. +34 968 71 90 62 Tel. Fra. +34 968 71 90 61 Fax +34 968 79 40 62 e-mail web@sancal.com www.sancal.com
añadir logo FSC