SANCAL tierra collection

Page 1




tierra collection

Tecno 06-17

Casta 36-43

Talo 26-35

02

Pion 52-59


Elephant 60-67

Sumo 18-25

Nido 44-51

03


tierra collection

¿Por qué Tierra Collection? Desde Yecla, una pequeña ciudad del sureste de la Península Ibérica, Sancal lleva 4 décadas conciliando tradición e innovación; diseñando asientos contemporáneos y fabricándolos de forma artesanal. La evolución de la firma es incuestionable si bien determinados valores como la dignidad de las pequeñas cosas permanecen inalterables al paso del tiempo. Repasando nuestra trayectoria y analizando el presente más inmediato, evidenciamos que nuestra pertenencia a un medio rural es un hecho que debemos reivindicar. Por ello la escenografía elegida para fotografiar la nueva colección son las antiguas casas de labor del campo yeclano. Nos inspiramos en los colores del paisaje para recrear una atmosfera cálida y natural. Verdes, morados, ocres y MARRÓNes son los tonos de la vid, los pinos, el trigo y los olivos, los cultivos tradicionales de una tierra tan seca como fértil. Tierra Collection es nuestro hogar, nuestra procedencia, nuestra tradición. Pero toda tradición necesita un contrapunto, una chispa que la haga progresar. En este caso, la nota disonante son planos geométricos en blanco sobre blanco que nos permiten abstraernos de ese mundo rural para sacar de contexto nuevos y contemporáneos diseños, al tiempo que los extrapolamos, sacando al exterior productos diseñados para escenarios interiores. La colección consta de 7 piezas básicas que se interrelacionan. Tecno es la gran apuesta de Rafa García para el hogar, un sofá hiperconfortable y práctico. Rafa también ha creado Nido, una butaca que se sustenta entre ramas. El estudio Yonoh nos propone Sumo un dúo de sillón y sofá para el sector contract. Talo de Sebastian Herkner es un silloncito clásico inspirado a partir de las raíces de los manglares. Pion es un trío de mesitas y banquetas diseñadas por Ionna Vautrin en vibrantes colores. José Manuel Ferrero de Estudihac presenta Casta, una butaca de folclórica inspiración. Los pufs Elephant diseñados por Nadadora son un práctico complemento.

04


Why Tierra Collection? Yecla is a small city in the southeastern part of Spain. It is here where we have been combining tradition and innovation for the last four decades, designing contemporary models and crafting them by hand. Although the company has grown and evolved over the years, our core values, like an obsession with the smallest of details, remain as strong as ever. Looking back over the years, we believe that our continual connection to our rural environment brings a natural, honest air to our products, so often missing in an age of mass production. This is why the settings chosen to the photo shooting of our new collection are the humble traditional farmhouses in Yecla. The landscape colours inspired us to create a warm natural atmosphere. Green, purple, ochre and brown are the colour hints of the vines, pines, wheat and olive trees, the traditional crops of this dry and fertile land, though. The Tierra Collection is our home, our roots, our tradition. But every tradition needs a counterpoint, a spark of light that enables the traditions to evolve. In this case, the discordant note is the white-on-white geometric plans which allow us to detach from the rural environment and get new and contemporary designs as new products conceived for indoor spaces. The collection comprises seven interrelated pieces. Tecno is an unapologetically domestic sofa by Rafa García; hyper-comfortable and practical. Additionally, Rafa created Nido, a small armchair which stands on its branch-like legs. The Yonoh Studio bring us Sumo, an armchair and sofa duo primarily aimed at the “Contract” market. Talo, by Sebastian Herkner, is a delicious vintage armchair inspired by mangrove swamp roots. Pion is a trio of side tables and stools designed by Ionna Vautrin in a lively range of colours. José Manuel Ferrero from Estudihac, presents Casta, a folk-inspired small armchair. And last but not least, a practical complement designed by Nadadora: the Elephant poufs. Pourquoi Collection Tierra ? Depuis Yecla, petite ville du sud-est de la péninsule ibérique, Sancal, depuis 40 ans, essaye de concilier tradition et innovation ; en dessinant des assises contemporaines et en les fabricant de manière artisanale. L’évolution de la société Sancal est incontestablement liée aux valeurs et à la dignité. En repensant à notre trajectoire et en analysant le présent immédiat, il est évident que notre appartenance à un monde rural est un point que nous devons revendiquer haut et fort. Pour cela la scénographie choisie pour photographier la nouvelle Collection Tierra part du thème des anciennes maisons dans les campagnes de Yecla. Nous nous inspirons des couleurs du paysage pour recréer une atmosphère chaude et naturelles. Verts, violets, ocres et MARRÓNs sont les couleurs des chemins, des pins, du blé, des olives, cultures traditionnelles d’une terre aussi sèche que fertile. Collection Tierra est notre foyer, notre origine, notre tradition. Mais toute tradition a besoin d’un contrepoint, de quelque chose qui la fasse progresser. Dans ce cas, la note dissonante sont les plans géométriques blancs sur blancs qui nous permettent de faire abstraction de ce monde rural pour ressortir avec des contextes nouveaux et des designs contemporains, en même temps que nous les extrapolons, en sortant vers l’extérieur des produits dessinés avec des scenarios intérieurs. Pour vous mettre l’eau à la bouche nous vous informons déjà que cette collection compte 7 pièces basiques qui peuvent se conjuguer ensemble. Tecno est le grand pari de Rafa García pour la maison, un canapé hyper confortable et pratique. Rafa a également crée le petit fauteuil Nido. Le bureau d’étude Yonoh nous propose Sumo, un duo de canapé et fauteuil pour le secteur du Contract. Talo, par Sebastian Herkner, est un fauteuil classique repensé à partir des racines de la mangrove. Pion est un trio de petites tables et banquettes très colorées dessinées par Ionna Vautrin. José Manuel Ferrero de Estudihac présente Casta, un petit fauteuil d’inspiration folklorique. Les poufs Elephant dessinés par Nadadora sont des compléments très pratiques.

05


Rafa García

Rafa forma parte del corazón creativo de Sancal. Autor de piezas ya emblemáticas para la marca como Air y Eleva y de los recientes y exitosos Copla, Folk y Soul; esta temporada arranca con fuerza y nos propone Tecno y Nido, dos nuevos diseños tan atractivos como funcionales. Rafa sits at the very heart of the creative team at Sancal. The designer of some of the firms’ classic pieces, such as Air and Eleva, as well as recent successes like Copla, Folk and Soul. For this season he has provided the collection with two of the most attractive, yet functional, pieces: Tecno and Nido. Rafa fait partie du coeur créatif de Sancal. Autour des pièces déjà classiques pour la marque comme les modèles Air et Eleva, et des modèles plus récents comme le Copla, Folk et Soul; cette année Rafa García nous propose les modèles Tecno et Nido, 2 nouveaux designs aussi attractifs que fonctionnels.

06


TECNO Alta costura confortable.

Comfortable haute couture.

Confort haute couture.

Tecno debe su nombre al mecanismo que lleva integrado en su interior. Un sutil toque tecnológico para conseguir que el asiento se deslice mientras el respaldo se reclina, y podamos así encontrar la comodidad que necesitamos en cada ocasión.

Tecno’s name comes from the electronic system that is hidden in its interior. The wireless remote enables the seat to slide forward while the back reclines to find just the right position.

Tecno doit son nom au mécanisme intégré dans la structure. Basé sur une technologie astucieuse, par un simple glissement de l’assise vers l’avant, le dossier s’incline vers l’arrière, procurant le confort souhaité suivant l’instant.

Rafa García vuelve a sorprendernos con un diseño tan sencillo como innovador. En lugar de costuras Tecno recurre a cremalleras para unir cada una de las piezas de tela que lo envuelven. Gracias a este sistema podremos desenfundar brazos y almohadas de la manara más fácil que se pueda imaginar. Pero las cremalleras, además de resultar muy prácticas, son decorativas y aportan un delicado toque de color. El colorido disponible es: blanco, gris, negro, rosa, coral, verde y celeste. Las cremalleras también se integran en el diseño de los cojines de decoración, cuyos disimulados bolsillos han sido confeccionados para guardar el mando a distancia que acciona el mecanismo deslizante. La modulación es básica y concisa como su propia alma: 3 sofás de 228, 258 y 284 centímetros, 3 medidas de módulos, 1 chaise longue, 2 pufs y 4 almohadas de decoración.

07

Rafa García has surprised us again with a design that is both disciplined and innovative. Instead of using seams, Tecno makes a statement with oversized zips. This system enables the cover on the arm and seat to be removed with the greatest of ease. Moreover, the zips themselves provide a decorative element and a touch of colour: white, grey, black, pink, coral, green or skyblue. The zips have also been used as a design accent in the scatter cushions, with a hidden pocket to keep the remote control for the mechanism safe. As with many of Sancal’s products, the sofa even boasts a range of modules: three sofas (228, 258 and 284 centimetres wide), three sizes of modules, one chaise longue, two poufs and four sizes of scatter cushion.

Rafa García nous surprend à nouveau avec un design aussi simple qu’innovateur. Tecno a remplacé les coutures par des fermetures éclair qui assemblent chaque pièce de tissu qui le compose. Avec ce système, nous pouvons enlever les housses des coussins et accoudoirs très facilement. Les fermetures éclair, tout en étant très pratiques, sont décoratives et apportent une touche de couleur raffinée. Les couleurs disponibles sont: le blanc, gris, noir, rose, corail, vert et bleu. Des fermetures éclair on été également intégrées dans la conception des coussins décoratifs, ainsi qu’une pochette pour y loger la télécommande actionnant le mécanisme du canapé. La modulation est fondamentale et précise comme sa propre conception: 3 canapés de 228, 258 et 284 centimètres, 3 modules, 1 chaise longue, 2 poufs et 4 coussins décoratifs.


08

TECNO by RAFA GARCÍA


09


10

TECNO by Rafa García


11


12

TECNO by Rafa García


13


14

TECNO by Rafa García


15


16

TECNO by Rafa García


17


Yonoh

Clara del Portillo y Alex Selma son Yonoh, un joven estudio valenciano que va a dar mucho que hablar. Pueden presumir de sus bellos diseños en el campo de la iluminación para Fambuena, de su archipremiado parasol Ombra y de sus últimas creaciones para Lzf-lamps. Sumo es la primera familia de asientos que han desarrollado para Sancal. Clara del Portillo and Alex Selma are Yonoh, a young Spanish design studio that is causing a wave of interest. They can feel proud of their lamp designs for Fambuena and their much-awarded parasol Ombra, as well as their creations for Lzf-lamps. Sumo is their first range of furniture: seats that have been developed for Sancal. La jeune étude prometteuse de design de Valencia Yonoh est composée de Clara del Portillo et d’ Alex Selma. Ils peuvent être fiers des magnifiques designs réalisés pour le secteur de l’illumination pour Fambuena, de leur parasol Ombra super-primé et de leurs dernières création pour LZFLamps. Sumo est la première gamme de fauteuil développés pour Sancal.

18


SUMO Perfiladas curvas para el canal contract.

Pronounced curves for the contract market.

Courbes profilées pour le secteur du contract.

Yonoh presenta un dúo de sofá y sillón con un toque japonés.

Yonoh presents a sofa and armchair with a Japanese touch.

Yonoh présente un duo, canapé et fauteuil avec une touche japonisante.

El concepto, como su nombre indica, parte de la robusta fisonomía de los luchadores de sumo y contrasta con la ligereza de la base, inspirada en los zuecos que los transportan fuera del ring. La madera elegida para “calzar” la colección es fresno por su riqueza en vetas y su porosidad. Las opciones de tinte van desde colores muy naturales hasta los más artificiales como el rosa o el amarillo.

The concept, as its name suggests, takes its inspiration from the powerful silhouette of sumo wrestlers, contrasted with the light wooden clogs that they use to and from the ring (dohyō). The wood chosen for the collection is ash, due to its texture and grain. A wide array of stains is available: from natural shades to vibrant colours like pink or yellow.

Le concept, comme son nom l’indique, s’inspire du puissant gabarit des lutteurs de sumo et contraste avec la légèreté de la base, inspirée des sabots qui les portent hors du ring (dohyō). Le bois choisi pour «chausser» la collection est le frêne, pour son grain, riche en veines et sa porosité. Les différentes teintes de bois, vont des plus naturelles au plus artificielles, comme le rose ou le jaune.

The raised seams help to define the curved lines of the piece.

A noter, la forme particulière de la couture du périmètre extérieur de l’assise.

Clara and Alex have defied the tenets of box-like shapes being used for public areas by using softer forms. Yet, despite its hefty appearance, Sumo has a small footprint (178cm and 92cm for the sofa and armchair respectively).

Clara et Alex transgressent l’archétype des sièges habituellement conçus pour les espaces publics en adoucissant les formes. Malgré sa présence dodue, Sumo occupe très peu d’espace grâce à ses dimensions compactes (178 et 92 centimètres pour le canapé et le fauteuil, respectivement).

Destaca la peculiar forma de costura que rodea todo el perímetro exterior del asiento. Clara y Alex trascienden el arquetipo de asiento para espacios públicos suavizando las formas. A pesar de su oronda presencia, Sumo ocupa un espacio muy reducido gracias a sus compactas dimensiones (178 y 92 centímetros para el sofá y el sillón respectivamente).

19


20

SUMO by Yonoh


21


22

SUMO by Yonoh


23


24

SUMO by Yonoh


25


Sebastian Herkner

Sebastian Herkner es uno de los diseñadores revelación de 2012. Comenzó en la moda cuando todavía era estudiante trabajando para Stella McCartney, donde aprendió a valorar las texturas y estructuras de los tejidos. En 2006 fundó su propio estudio de diseño de producto y comenzó a trabajar para editoras de diferentes latitudes: Classicon, De Vorm, Moroso o Nanoo. Compagina su trabajo de diseñador con su faceta de profesor en la facultad de Arte y Diseño de Offenbach. Talo es el resultado de su primera y satisfactoria colaboración con Sancal. Sebastian Herkner broke into the limelight in 2012. He started in fashion whilst still a student by working for Stella McCarney, where he learnt to appreciate fabric texture and structure. In 2006 he founded his own design studio and started to work with manufacturers from around the world: Classicon, De Vorm, Moroso and Nanoo. He combines his work as a designer with that of a lecturer at the Art and Design faculty of Offenbach. Talo is the first piece that he has designed for Sancal. Sebastian Herkner est un des designers révélation de 2012. Il commença dans le secteur de la mode lorsqu’il était encore étudiant, en travaillant pour Stella Mc Cartney, ou il apprit à valoriser les textures et les structures des tissus. En 2006 il a fondé sa propre étude de design de produit et a commencé à travailler pour des éditeurs de différentes latitudes: Classicon, De Vorm, Moroso ou encoré Nanoo. Il partage son travail de designer avec son travail de professeur à la faculté d’ Art et de Design d’ Offenbach. Talo est le résultat de sa première et satisfaisante collaboration avec Sancal.

26


TALO Una butaca con gran arraigo.

A small armchair with deep roots.

Un fauteuil avec des racines profondes.

Como resultado de la primera colaboración de Sancal con Sebastian Herkner nace Talo, una revisión de la clásica butaca para hostelería. Sin estridencias pero con un toque distintivo y tremendamente contemporáneo, Talo aporta algo más que un extraordinario confort, lo cual la hace apta para todo tipo de ambientaciones.

The result of Sancal’s first collaboration with Sebastian Herkner, Talo takes a new approach to the traditional small armchair – a must-have for any hotel. Discreet and distinctive, the design is a departure from all others, yet retaining a familiar form. Talo is extraordinarily comfortable, making it the ideal piece for a range of settings.

À la suite de la première collaboration avec Sebastian Herkner nait Talo, un petit fauteuil revisité, classiquement destiné au secteur hôtelier. Sans démesure, mais avec un caractère distinctif et terriblement contemporain, Talo offre plus qu’un confort exceptionnel, ce qui le rend adaptable à tout type d’environnement.

El sofá biplaza complementa a la butaca sin perder un ápice de comodidad.

The small two seater sofa combines perfectly with the armchair, emulating its comfort perfectly.

Le canapé deux places vient en complément du fauteuil, sans perdre une once de confort.

The roots of the mangrove tree have provided the starting point for this adaptable piece.

Les racines des palétuviers sont le point de départ de ce fauteuil polyvalent.

Las raíces de los manglares han sido el punto de partida para esta polivalente pieza. Todos los detalles cuentan, desde el ancho vivo que rodea el perfil superior de la pieza hasta el peculiar cojín a dos niveles. No obstante, sin lugar a dudas, el rasgo más característico de Talo lo encontramos en sus tensionadas patas (o raíces) que trepan por la estructura y resaltan por debajo del tejido.

27

No detail has been left to chance: from the extra thick piping that runs across the top of the piece to the special two-part cushion. However, the most characteristic element of Talo is in its feet that thrust up under the fabric, like the roots of a mangrove tree just visible above ground level as they form the trunk.

Chaque détail compte, la largeur du passepoil qui entoure le profil supérieur de la pièce, jusqu’au coussin unique à deux niveaux. Toutefois, sans aucun doute, le trait le plus caractéristique de Talo se trouve dans la tension des pieds (ou racines), s’agrippant le long de la structure et visibles à travers le tissu.


28

TALO by Sebastian Herkner


29


30

TALO by Sebastian Herkner


31


32

TALO by Sebastian Herkner


33


34

TALO by Sebastian Herkner


35


Estudihac, José Manuel Ferrero

Estudihac está liderado por José Manuel Ferrero, quien tras una intensa experiencia profesional junto a Oscar Tusquets crea su propio estudio de diseño industrial e interiorismo. Tras la nominación a los International Designs Awards de Elle Deco, 2009 fue su año, pues el estudio recibió dos premios ADCV y una selección a los premios Delta de la mítica fundación ADI-FAD. Estudihac colabora desde hace años con Toyota Japón en el diseño de los interiores de la serie iQ. Más allá de la automoción, en el sector del habitat, la carrera del estudio está en plena expansión con los proyectos realizados para L’Antic Colonial , Vondom, Porcelanosa o Point. Tras la exitosa familia de asientos y complementos Tea, Casta es la segunda colaboración con Sancal. Estudihac is led by José Manuel Ferrero who, after working intensively with Oscar Tusquets, created his own industrial and interior design studio. 2009 was his year: after being nominated in the Elle Deco International Designs Awards, the studio went on to receive two ADCV awards and a selection for the Delta awards for the legendary foundation ADI-FAD. The studio has been collaborating with Toyota Japan for years in the interior design of the iQ series. In the habitat sector, the studio’s career is booming - with projects for Vondom, Punt Mobles, Porcelanosa and Gandia Blasco. Casta is his second design for Sancal, following the highly successful range of Tea seats. Estudihac est dirigé par José Manuel Ferrero, qui après une intense expérience professionnelle avec Oscar Tusquets créa son propre bureau d’architecture d’intérieur et design industriel. Après une nomination aux International Design Awards de Elle Deco, 2009 a suivi une année pleine de succès, en effet le bureau d’études a reçu deux prix ADCV en plus d’une sélection aux prix Delta de la mythique fondation ADI-FAD. Le studio collabore depuis de nombreuses années avec Toyota Japon, en dessinant les intérieurs de la Série IQ. Au-delà de l’automation, dans le secteur de l’habitat, la carrière du studio est en pleine expansion avec les projets réalisés pour Vondom, Punt Mobles, Porcelanosa et Gandia Blasco. Suite au grand succés de canapés Tea, Casta est la seconde collaboration avec Sancal.

36


CASTA Música para la vista.

Music for your eyes.

Une Musique pour les yeux.

José Manuel Ferrero de Estudi{H}ac presenta una butaca inspirada en uno de los instrumentos más característicos de la música popular española. El concepto fusiona las dos partes de una castañuela y el movimiento de las manos al hacerla sonar.

José Manuel Ferrero, of EstudiHac, presents a small armchair based on a castanet, one of the most emblematic Spanish instruments: the image of a lady clapping together two halves of clamshaped wood is famous the world over.

José Manuel Ferrero Estudi{H}ac présente un fauteuil inspiré par l’un des instruments les plus caractéristiques de la musique folklorique espagnole. Le concept fusionne les deux parties en bois d’une castagnette et le mouvement de la main qui produit le son.

La construcción de la butaca Casta es aparentemente sencilla, ya que la funda hace de soporte sin necesidad de cinchas o de cualquier otro sistema de sujeción. La fuerza de este tipo de tejido reside en su entramado en forma de malla. Al tratarse de un tejido técnico, Casta sólo se fabrica en la colección Omega de Gabriel. La funda se adhiere perfectamente a la estructura e incluye dos almohadas que aportan el confort que demanda una butaca diseñada para descansar. La estructura es de metal lacado mate con un singular acabado rugoso. Como contraste a esta aspereza, y para aportar calidez, los apoyabrazos se fabrican en fresno; un suave toque de madera para evocar el tacto de las castañuelas. El colorido para ambas piezas es: negro, gris claro y marrón.

37

Just as two halves of clam-shaped wood are clapped together with a castanet, the armchair’s curved metal structure is made of two elements that have been welded into place. The Casta’s light structure is a radical departure from traditional thick, padded solutions for an armchair. By using a technologically advanced fabric, even the need for elastic or leather webbing has been eliminated. The cushions have been integrated into the cover itself to provide the comfort you would expect from a Sancal product. As the structure, in part, is provided by the fabric, this product is only available in Omega by Gabriel. The metal structure is in a matte, textured finish to which warm, smooth ash wood armrests provide a contrast and remind us of the castanet’s wooden touch. The structure and armrests are available in black, light grey or brown.

La construction de Casta est en apparence simple, la housse fait fonction de support sans avoir besoin de sangles ou tout autre système de soutien. La force de ce type de tissu réside dans l’entrecroisement de la trame, en forme de maille. S’agissant d’un tissu technique, on utilisera pour Casta, uniquement le revêtement de la collection Omega de Gabriel. La housse adhère parfaitement à la structure et comprend deux coussins qui offrent tout le confort que demande un siège conçu pour se détendre. La structure est en métal laqué mat avec une finition rugueuse, très singulière. En contraste avec cette rugosité, les accoudoirs en bois de frêne apportent une touche chaleureuse; nous rappelant la sensibilité tactile des castagnettes. Les coloris sélectionnés sont: noir, gris clair et brun.


38

CASTA by Estudihac, JosĂŠ Manuel Ferrero


39


40

CASTA by Estudihac, JosĂŠ Manuel Ferrero


41


42

CASTA by Estudihac, JosĂŠ Manuel Ferrero


43


Rafa García

Rafa forma parte del corazón creativo de Sancal. Autor de piezas ya emblemáticas para la marca como Air y Eleva y de los recientes y exitosos Copla, Folk y Soul; esta temporada arranca con fuerza y nos propone Tecno y Nido, dos nuevos diseños tan atractivos como funcionales. Rafa sits at the very heart of the creative team at Sancal. The designer of some of the firms’ classic pieces, such as Air and Eleva, as well as recent successes like Copla, Folk and Soul. For this season he has provided the collection with two of the most attractive, yet functional, pieces: Tecno and Nido. Rafa fait partie du coeur créatif de Sancal. Autour des pièces déjà classiques pour la marque comme les modèles Air et Eleva, et des modèles plus récents comme le Copla, Folk et Soul; cette année Rafa García nous propose les modèles Tecno et Nido, 2 nouveaux designs aussi attractifs que fonctionnels.

44


NIDO ¡Una butaca como la copa de un pino!

Nestle into this small armchair!

Habiter un fauteuil.

El nido, que sirve de refugio y protección para un gran número de especies, sirvió de inspiración a Rafa García para el diseño de esta butaca.

Nido, Spanish for nest, means home to a number of species and inspired Rafa García to create this small armchair.

Un nid (“nido” en espagnol), un refuge ou protection pour un grand nombre d’espèces, a été la source d’inspiration pour Rafa García en réalisant ce fauteuil.

El asiento o Nido está sustentado por una base de madera de fresno que es el resultado de un artesanal trabajo de carpintería. Como si de las ramas de árbol se tratara, la parte superior de las patas abraza y rodea el asiento. El textil que recubre el asiento está disponible en dos versiones: una versión más mullida y con una cremallera perimetral que permite desenfundar completamente la parte interior de la butaca; y otra totalmente fija, con vivo y un tapizado más tenso. La parte exterior del asiento está facetada para remarcar todas sus líneas. En contraposición, la parte interior es mucho más suave, mullida y acogedora. Gracias a su estilizado perímetro es posible hacer composiciones bi-color.

45

The seat or “nest” is supported by a hand-crafted ash wood frame. The upper part provides “branches” into which a comfortable seat is fixed. The upholstery is available in two versions: a soft, loose version with a zip that makes it easy to remove the fabric on the seating area, or a tight, fixed version. The back and sides of the upholstered area are tailored to show off the chair’s lines whereas the seating area is soft and cosy. As the chair has a zip or piping to separate the seat from the back and sides, it is possible to choose two different fabrics.

L’assise ou Nido est soutenue par un piètement en bois de frêne, aboutissement d’un travail de menuiserie artisanale. La partie supérieure embrasse et entoure l’assise, tout comme les branches d’un arbre. Le revêtement du siège est disponible en deux versions: l’une souple avec une fermeture éclair périphérique permettant de déhousser complètement la partie intérieure du fauteuil; l’autre fixe, avec un passepoil et une finition plus tendue. L’extérieur du siège forme des facettes mettant en évidence toutes ses lignes. En revanche, l’intérieur est beaucoup plus souple, doux et confortable. Grace à sa conception intelligente, il sera possible de faire des compositions bicolores.


46

NIDO by Rafa García


47


48

NIDO by Rafa García


49


50

NIDO by Rafa García


51


Ionna Vautrin

Tras su graduación en 2002 en la escuela de diseño de Nantes, Ionna trabajó en empresas de reconocido prestigio internacional como Camper y el estudio de Ronan & Erwan Bouroullec. En 2011 recibió el Grand Prize de la creación que otorga la ciudad de París y fundó su propio estudio desde el que ha trabajado para editoras como: Industreal, The Tools Galerie, Wallpaper, Foscarini, Moustache o Super-ette. Sancal es una de sus últimas adquisiciones. En poco tiempo Ionna se ha convertido un valor seguro del nuevo diseño francés. Nos enamoramos de ella gracias a sus interesantes propuestas para Foscarini, aunque las mesitas Pion ocupan ahora un lugar central en nuestro corazón. After graduating from the Nantes design school, Ionna worked with prestigious companies like shoemaker Camper and the acclaimed design studio Ronon & Erwan Bouroullec. She received the Grand Prize for a piece commissioned by the city of Paris in 2011 and went on to found her own studio - working with some of the sector’s most important companies, such as Industreal, The Tools Galerie, Wallpaper, Foscarini, Moustache and Superette - Sancal being the latest member of her collection. In only a few years, Ionna has become a rising star in French design. The company fell in love with her interesting ideas for Foscarini, although the Pion tables are now the new favourites. Diplômée en 2002 à l’école de Design de Nantes, Ionna a travaillé dans des entreprises de prestige international comme Camper ou l’étude de Ronan&Erwan Bouroullec. En 2011, elle reçut le Grand Prix de la création de la ville de Paris et fonda ensuite sa propre étude de Design, depuis laquelle elle a travaillé pour des éditeurs comme: Industreal, The Tools Galerie, Wallpaper, Foscarini, Moustache ou Super-ette. Sancal est l’une de ses dernières collabor ations. En peu de temps Ionna est devenue une valeur sure du nouveau design français. Nous sommes tombés sous le charme de ses propositions pour Foscarini, mais ce sont les tables Pion qu’elle a dessiné qui occupent une grande place dans nos coeurs.

52


PION Jaque mate.

Checkmate.

Echec et mat.

Inspirada en las figuras del ajedrez Ionna Vautrin ha diseñado, por primera vez para Sancal, un colorido trío compuesto por dos mesitas y una práctica banqueta.

Making her debut creation for Sancal, Ionna Vautrin has designed a colourful trio of two tables and a stool, inspired by chess pieces.

Mostaza, oliva, melocotón y celeste son los 4 colores seleccionados para la base de cualquiera de las tres piezas. El asiento de la banqueta es piel de vacuno combinada con el color de la base.

Mustard, olive, peach and sky-blue are the four colours that have been selected for the bases. The seat of the stool is in natural leather, chosen to match the colour of the base.

Inspiré par les figurines des jeux d’échecs, Ioanna Vautrin a dessiné, pour la première collaboration avec Sancal, un trio coloré composé de deux tables et un tabouret très pratique. Moutarde, olive, pêche et bleu ciel, sont les 4 couleurs sélectionnées pour la base des trois pièces. L’assise du tabouret est en cuir assorti à la couleur de la base.

El sobre de todas las mesitas, el pedestal de las mesitas altas y el perfil de las banquetas son siempre de madera de maple alistonado.

The table tops as well as the pedestals of the taller tables and the structures of the seating areas are in maple wood.

Le plateau de toutes les tables, la base des tables hautes et le bord des tabourets sont en bois d’érable lamellé.

Ionna played with the contrast between the shine of lacquers and the matt wax finish for the natural areas.

Au moyen des finitions, Ionna a souhaité jouer avec les contrastes: haute brillance pour les laques et touché ciré mat, pour le bois naturel.

Con los acabados Ionna ha querido jugar con los contrastes: alto brillo para los lacados y tacto encerado y mate para la madera natural.

53


54

PION by Ionna Vautrin


55


56

PION by Ionna Vautrin


57


58

PION by Ionna Vautrin


59


Nadadora

Fundado por Isaac Piñeiro y Cristina Alonso, recientemente se han incorporado al estudio Nadadora Pedro Ochando y Claudia Pérez. Su trabajo parte de la necesaria relación entre las diferentes disciplinas del diseño. En sus proyectos y forma de trabajar prima la honestidad conceptual y la sencillez; comunicar a primera vista para desarrollar proyectos cercanos. Nadadora ha colaborado con empresas como Lavandera, Sagen Ceramics, La Murrina, Ferrero Italia, Serralunga o Balvi. En 2009, el estudio fue premiado por Corolla, un diseño proyectado para Nutella y seleccionados para la exposición Serie Fuori Serie de la Trienale Design Museum de Milán. Tras las colecciones Chat y Tab, este año nos sorprenden con los pufs Elephant. Founded by Isaac Piñeiro and Cristina Alonso, now Pedro Ochando and Claudia Pérez have joined the Nadadora studio. Their work comes from exploiting the relationship between the different disciplines of design. They strive for conceptual simplicity by spontaneously designing projects with immediate appeal. Nadadora has collaborated with firms such as Sagen Ceramics, La Murrina, Ferrero Italia, Serralunga and Balvi. In 2009, a design conceived for Nutella received an award from Corolla. This was also selected for the exhibition SerieFuoriSerie by the Triennale Design Museum of Milan. After designing Chat and Tab for Sancal, this year they have surprised us, yet again, with the Elephant collection of poufs. Fondée par Isaac Pineiro et Cristina Alonso, le bureau de design Nadadora a récemment incorporé Pedro Ochando et Claudia Perez Son travail démarre de la relation indispensable entre les différentes disciplines du design. Dans ses projets et formes de travail prime l’honnêteté conceptuelle et la simplicité: communiquer à première vue pour développer des projets familiers. Nadadora a collaboré avec des sociétés comme Lavandera, Sagen Ceramics, La Murrina, Ferro Italia, Serralunga ou Balvi. Récemment, le bureau d’études a été primé par Corolla, un projet dessiné pour Nutella et sélectionné par l’exposition Serie Fuori Serie de la Triennale Design Museum de Milan. A la suite des collections Chat et Tab cette année nous serons séduits par la collection Elephant, qui ne manquera pas de nous surprendre.

60


ELEPHANT Tras la huella del paquidermo…

On the trail of a pachyderm…

Sur les traces du pachyderme...

Elephant es la nueva propuesta de Sancal para ampliar la sección de complementos.

Elephant is a new addition to Sancal’s collection of accessories.

El estudio Nadadora vuelve a hacer gala de su acertada visión para las piezas pequeñas (aunque no por ello menos importantes). En esta ocasión apuestan por acabados nobles y sobrios: roble, cobre, grafito, lana, lino y algodón.

Nadadora studio surprises us again with a fresh vision for small, yet essential, pieces. This time they have chosen time-enduring finishes like oak, copper, graphite, wool, linen and cotton.

Elephant est la nouvelle proposition de Sancal qui vise à élargir l’offre des compléments.

Geométricamente se trata de formas muy básicas – cuadrados y rectángulos –, con la peculiaridad de que todas sus esquinas han sido redondeadas. La familia consta de 3 pufs: uno de 45x45, otro de 90x45 y un tercero de 90x45 con bandeja de madera. Divertidos y versátiles encajan en cualquier lugar: como asiento a los pies de la cama, como banqueta en una cafetería chic o como pequeñas islas en una recepción. ¡Tú decides!

61

The design’s simple, geometric squares and rectangles have had their edges rounded to give a slightly more welcoming feel. The family of products comprises three poufs, one of 45x45 and another measuring 90x45 - which is also available with a wooden tray. Fun and versatile, they can fit into any setting: as a seat at the foot of a bed, a stool in a chic café or as small islands in a hotel reception. You decide!

L’étude Nadadora met en avant, une fois de plus, sa bonne perception des petits compléments (non moins négligeables). Leur projet actuel vise l’utilisation de matières nobles et sobres: chêne, cuivre, graphite, laine, lin et coton. Géométriquement, il s’agit de formes très basiques – des carrés et rectangles -, avec la particularité d’avoir arrondi tous les angles. La famille se compose de trois poufs: un de 45x45, un deuxième de 90x45 et le troisième, 90x45 avec plateau en bois. Plaisants et polyvalents ils s’adaptent partout: en tant que siège, au pied du lit, une banquette dans un élégant caféterrasse ou disposés en petits îlots lors d’une réception. C’est vous qui décidez!


62

ELEPHANT by Nadadora


63


64

ELEPHANT by Nadadora


65


66

ELEPHANT by Nadadora


67


bodegones

#1

Casta

Tecno

68


Pion

Talo

Elephant

69


bodegones

#2

Sumo

Tecno

70


Talo

Pion

Nido

71


#3

72

bodegones


#4

73


74

bodegones

#5


75


76

bodegones

#6

#7


#8

#9

77


78

bodegones

Technical index


#1 pag 68-69 228

66

90

90

53

MUESTRARIO SAMPLE

PUNTOS POINTS

E(6)

REMIX

350

3883

C (2)

102

30

114 CELESTE

-

-

-

228

CR030 BLANCO / 002

3869

C (2)

102

1310

3869

C (2)

102

229

CR543 CELESTE

6082

E (6)

93

40

283.23.FC

CR543 CELESTE

8023

J (7)

94

39

COJÍN 40X40 CON BOLSILLO CUSHION 40X40 WITH POUCH COUSSIN 40X40 AVEC POCHE

283.29.EE

CR543 CELESTE

1638

A (4)

101

35

COJÍN 40X40 CUSHION 40X40 COUSSIN 40X40

283.22.EE

CR543 CELESTE

1631

A (4)

101

33

ELEPHANT

PUF 45X45 POUF 45X45 POUF 45X45

289.15.EE

087 COBRE

FACET 56

A (4)

107

148

1

ELEPHANT

PUF 45X45 POUF 45X45 POUF 45X45

289.15.EE

087 COBRE

FACET 7

A (4)

107

148

1

CASTA

SILLON ESTRUCTURA GRIS ARMCHAIR GRAY ESTRUCTURE FAUTEUIL STRUCTURE GRIS

287.621.G

049 GRIS

OMEGA 60121

-

OMEGA

253

1

CASTA

SILLON ESTRUCTURA GRIS ARMCHAIR GRAY ESTRUCTURE FAUTEUIL STRUCTURE GRIS

287.621.G

049 GRIS

OMEGA 68093

-

OMEGA

253

1

PION

MESA D50X40 TABLE D50X40 TABLE D50X40

284.71.FE

117 OLIVA

-

-

-

180

UNI.

MOD.

REF.

ACABADO FINISHES FINITION

TELAS FABRIC TISSUS

SERIES

MUESTRARIO SAMPLE

PUNTOS POINTS

1

SUMO

SOFA 178 SOFA 178 CANAPE 178

285.11.T

002 NATURAL

FACET 7

A (4)

107

653

1

TECNO

COJÍN 59X29 CUSHION 59X29 COUSSIN 59X29

283.23.FC

CR543 CELESTE

8023

J (7)

94

39

1

TECNO

COJÍN 40X40 CUSHION 40X40 COUSSIN 40X40

283.22.EE

CR543 CELESTE

1631

A (4)

101

33

1

TECNO

PUF 93X93 POUF 93X93 POUF 93X93

283.151.KK

CR543 CELESTE / 002

FACET 53

A (4)

107

278

1

PION

MESA D60X60 TABLE D60X60 TABLE D60X60

284.71.GG

114 CELESTE

-

-

-

228

1

TALO

BUTACA SMALL ARMCHAIR FAUTEUIL

290.51

041 MALAQUITA

REMIX 982

E (6)

REMIX

350

1

TALO

COJIN CUSHION COUSSIN

290.23

-

3883

C (2)

102

30

2

PION

BANQUETA D32X43 STOOL D32X43 TABOURET D32X43

284.48

114 CELESTE

-

-

-

146

1

PION

MESA D50X60 TABLE D50X60 TABLE D50X60

284.71.FG

115 MELOCOTÓN

-

-

-

211

1

NIDO

BUTACA CON VIVO SMALL ARMCHAIR WITH PIPING FAUTEUIL ONT PASSEPOIL

288.51

041 MALAQUITA

6057

E (6)

92

364

1

TALO

COJIN CUSHION COUSSIN

290.23

-

8023

J (7)

94

46

1

TALO

BUTACA SMALL ARMCHAIR FAUTEUIL

290.51

1

TALO

COJIN CUSHION COUSSIN

290.23

-

1

PION

MESA D60X60 TABLE D60X60 TABLE D60X60

284.71.GG

1

TECNO

SOFÁ 228 CON MECANISMO SOFA 228 WITH MECHANISM CANAPE 228 AVEC MECANISME

283.11.Z.M

1

TECNO

PUF 95X70 POUF 95X70 POUF 95X70

283.151.KG

1

TECNO

COJÍN 40X40 CUSHION 40X40 COUSSIN 40X40

283.22.EE

1

TECNO

COJÍN 59X29 CUSHION 59X29 COUSSIN 59X29

1

TECNO

1

TECNO

1

95

73 70

40

x2

40 59

29

40 40

45 45 45

67 75

75

56 Ø50

67

56

#2 pag 70-71 90 178

Ø60

93 93

29

59 40

40

66 73 53

Ø32 Ø50 Ø32

69 49

x2

79

TELAS FABRIC TISSUS

SERIES

MOD.

97 Ø60

ACABADO FINISHES FINITION

UNI.

65

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION

REF.

002 NATURAL REMIX 823

CR030 BLANCO / 002


#3 pag 72

REF.

ACABADO FINISHES FINITION

TELAS FABRIC TISSUS

SERIES

MUESTRARIO SAMPLE

PUNTOS POINTS

285.11.K

003 NOGAL

FACET 2012/B

A (4)

107

440

290.23

-

STEP 63075

B (3)

108

31

285.11.K

043 MANGO

3876

C (2)

102

422

290.23

-

8025

J (7)

94

46

283.11.Z5.M

CR090 ROSA / 002

6091

E (6)

103

1642

COJÍN 40X40 CUSHION 40X40 COUSSIN 40X40

283.22.EE

CR200 CORAL

6071

E (6)

93

40

TECNO

COJÍN 59X29 CUSHION 59X29 COUSSIN 59X29

283.23.FC

CR200 CORAL

3886

C (2)

102

26

1

TECNO

COJÍN 59X29 CUSHION 59X29 COUSSIN 59X29

283.23.FC

CR090 ROSA

8025

J (7)

94

39

1

ELEPHANT

289.15.KE.K

087 COBRE / 002

FACET 78

A (4)

107

288

1

PION

MESA D50X60 TABLE D50X60 TABLE D50X60

284.71.FG

115 MELOCOTÓN

-

-

-

211

1

PION

MESA D60X40 TABLE D60X40 TABLE D60X40

284.71.GE

114 CELESTE

-

-

-

197

1

CASTA

SILLON ESTRUCTURA MARRÓN ARMCHAIR BROWN ESTRUCTURE FAUTEUIL STRUCTURE MARRON

287.621.M

003 MARRÓN

OMEGA 65070

-

OMEGA

253

UNI.

MOD.

1

SUMO

SILLON 92 ARMCHAIR 92 FAUTEUIL 92

1

TALO

COJIN CUSHION COUSSIN

1

SUMO

SILLON 92 ARMCHAIR 92 FAUTEUIL 92

1

TALO

COJIN CUSHION COUSSIN

1

TECNO

SOFÁ 284 CON MECANISMO SOFA 284 WITH MECHANISM CANAPE 284 AVEC MECANISME

1

TECNO

1

284 97

Ø50 118

92

Ø60

118

87 75

90

92

45 87

56

67

22

x2 40 40

29

80

59

x2

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION

PUF 90X45 CON BANDEJA POUF 90X45 WITH TRAY POUF 90X45 AVEC PLAQUE


#4 pag 73 162 129

105

REF.

ACABADO FINISHES FINITION

TELAS FABRIC TISSUS

SERIES

MUESTRARIO SAMPLE

PUNTOS POINTS

283.122.Z.M.I

CR150 VERDE / 002

6050

E (6)

92

1462

283.142.P.D

CR150 VERDE / 002

6050

E (6)

92

878

290.23

-

8023

J (7)

94

46

COJÍN 59X29 CON BOLSILLO CUSHION 59X29 WITH POUCH COUSSIN 59X29 AVEC POCHE

283.29.FC

CR150 VERDE

8044

J (7)

97

43

TECNO

COJÍN 59X29 CUSHION 59X29 COUSSIN 59X29

283.23.FC

CR150 VERDE

8040

J (7)

97

39

1

TECNO

COJÍN 40X40 CUSHION 40X40 COUSSIN 40X40

283.22.EE

CR150 VERDE

3874

C (2)

102

30

1

TECNO

COJÍN 40X40 CUSHION 40X40 COUSSIN 40X40

283.22.EE

CR150 VERDE

8039

J (7)

97

45

1

TALO

BUTACA SMALL ARMCHAIR FAUTEUIL

290.51

002 NATURAL

8025

J (7)

94

380

1

TALO

BUTACA SMALL ARMCHAIR FAUTEUIL

290.51

043 MANGO

REMIX 632

E (6)

REMIX

350

1

PION

MESA D60X40 TABLE D60X40 TABLE D60X40

284.71.GE

115 MELOCOTÓN

-

-

-

197

1

SUMO

SOFA 178 SOFA 178 CANAPE 178

285.11.T

009 CEREZO

6086

E (6)

103

718

1

TECNO

COJÍN 59X29 CUSHION 59X29 COUSSIN 59X29

283.23.FC

CR200

3886

C (2)

102

26

1

PION

284.48

115 MELOCOTÓN

-

-

-

146

1

CASTA

SILLON ESTRUCTURA GRIS ARMCHAIR GRAY ESTRUCTURE FAUTEUIL STRUCTURE GRIS

287.621.G

049 GRIS

OMEGA 68093

-

OMEGA

253

1

CASTA

SILLON ESTRUCTURA GRIS ARMCHAIR GRAY ESTRUCTURE FAUTEUIL STRUCTURE GRIS

287.621.G

049 GRIS

OMEGA 64080

-

OMEGA

253

1

PION

MESA D60X60 TABLE D60X60 TABLE D60X60

284.71.GG

116 MOSTAZA

-

-

-

228

1

PION

BANQUETA D32X43 STOOL D32X43 TABOURET D32X43

284.48

116 MOSTAZA

-

-

-

146

1

PION

MESA D50X40 TABLE D50X40 TABLE D50X40

284.71.FE

117 OLIVA

-

-

-

180

1

PION

BANQUETA D32X43 STOOL D32X43 TABOURET D32X43

284.48

117 OLIVA

-

-

-

146

UNI.

MOD.

1

TECNO

MODULO 234 BRAZO IZDO MECANISMO MODULE 234 LEFT ARM MECHANISM MODULE 234 BRAS GAUCHE MECANISME

1

TECNO

CHAISE 129X162 BRAZO DCHO CHAISE 129X162 RIGHT ARM CHAISE 129X162 BRAS DROIT

1

TALO

1

TECNO

1

105 234 105

97

29

29

59

59 40

x2

40

53

Ø60

53

73

73 66

66

90

Ø32 178

29

59

67 Ø60

75 56

Ø32

81

75 56

Ø50

67 Ø32

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION

COJIN CUSHION COUSSIN

BANQUETA D32X43 STOOL D32X43 TABOURET D32X43


#5 pag 74-75

REF.

ACABADO FINISHES FINITION

TELAS FABRIC TISSUS

SERIES

MUESTRARIO SAMPLE

PUNTOS POINTS

285.11.K

003 NOGAL

2768

B (3)

104

429

290.23

-

STEP 63075

B (3)

108

31

288.51.C

002 NATURAL

8022 / 7172

J (7) / X (5)

94 / 106

393

283.11.Z3.M

CR306 GRIS / 002

FACET 53

A (4)

107

1457

COJÍN 40X40 CUSHION 40X40 COUSSIN 40X40

283.22.EE

CR150 VERDE

3874

C (2)

102

30

TECNO

COJÍN 59X29 CUSHION 59X29 COUSSIN 59X29

283.23.FC

CR150 VERDE

8040

J (7)

97

39

1

TECNO

COJÍN 59X29 CON BOLSILLO CUSHION 59X29 WITH POUCH COUSSIN 59X29 AVEC POCHE

283.29.FC

CR306 GRIS

FACET 7

A (4)

107

33

1

ELEPHANT

PUF 45X45 POUF 45X45 POUF 45X45

289.15.EE

087 COBRE

6085

E (6)

103

158

1

ELEPHANT

PUF 90X45 POUF 90X45 POUF 90X45

289.15.KE

087 COBRE

1604

A (4)

89

218

1

ELEPHANT

PUF 45X45 POUF 45X45 POUF 45X45

289.15.EE

087 COBRE

FACET 7

A (4)

107

148

1

PION

MESA D60X60 TABLE D60X60 TABLE D60X60

284.71.GG

116 MOSTAZA

-

-

-

228

1

PION

BANQUETA D32X43 STOOL D32X43 TABOURET D32X43

284.48

116 MOSTAZA

-

-

-

146

1

SUMO

SILLON 92 ARMCHAIR 92 FAUTEUIL 92

285.11.K

004 CENIZA

3884

C (2)

102

422

1

TALO

COJIN CUSHION COUSSIN

290.23

-

STEP 61103

B (3)

108

31

1

NIDO

BUTACA CON CREMALLERA SMALL ARMCHAIR WITH ZIP FAUTEUIL AVEC FERMETURE

288.51.C

002 NATURAL

FACET 53

A (4)

107

354

UNI.

MOD.

REF.

ACABADO FINISHES FINITION

TELAS FABRIC TISSUS

SERIES

MUESTRARIO SAMPLE

PUNTOS POINTS

1

NIDO

BUTACA CON CREMALLERA SMALL ARMCHAIR WITH ZIP FAUTEUIL AVEC FERMETURE

288.51.C

009 CEREZO

REMIX 612

E (6)

REMIX

378

1

NIDO

BUTACA CON CREMALLERA SMALL ARMCHAIR WITH ZIP FAUTEUIL AVEC FERMETURE

288.51.C

002 NATURAL

1656 / 7179

A (4) / X (5)

105 / 106

371

1

PION

MESA D50X60 TABLE D50X60 TABLE D50X60

284.71.FG

115 MELOCOTÓN

-

-

-

211

1

PION

MESA D60X40 TABLE D60X40 TABLE D60X40

284.71.GE

115 MELOCOTÓN

-

-

-

197

1

TALO

BUTACA SMALL ARMCHAIR FAUTEUIL

290.51

043 MANGO

REMIX 632

E (6)

REMIX

350

1

TALO

COJIN CUSHION COUSSIN

290.23

-

STEP 63075

B (3)

108

31

1

CASTA

287.621.G

049 GRIS

OMEGA 64080

-

OMEGA

253

UNI.

MOD.

1

SUMO

SILLON 92 ARMCHAIR 92 FAUTEUIL 92

1

TALO

COJIN CUSHION COUSSIN

1

NIDO

BUTACA CON CREMALLERA SMALL ARMCHAIR WITH ZIP FAUTEUIL AVEC FERMETURE

1

TECNO

SOFÁ 258 CON MECANISMO SOFA 258 WITH MECHANISM CANAPE 258 AVEC MECANISME

1

TECNO

1

4969

65

92 87

258 97 105

105

40 40 59

29

59

29

45

Ø60 Ø32

45 45 45 45

87 92

69 49

65

#6 pag 76 66 Ø50

73 53

65

49 69

65

4969

Ø60

82

56

75 67

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION

SILLON ESTRUCTURA GRIS ARMCHAIR GRAY ESTRUCTURE FAUTEUIL STRUCTURE GRIS


REF.

ACABADO FINISHES FINITION

TELAS FABRIC TISSUS

SERIES

MUESTRARIO SAMPLE

PUNTOS POINTS

288.51.C

002 NATURAL

1660 / 7174

A (4) / X (5)

105 / 106

371

284.71.GG

114 CELESTE

-

-

-

228

284.48

114 CELESTE

-

-

-

146

SILLON ESTRUCTURA MARRÓN ARMCHAIR BROWN ESTRUCTURE FAUTEUIL STRUCTURE MARRON

287.621.M

003 MARRÓN

OMEGA 66113

-

OMEGA

253

PUF 45X45 POUF 45X45 POUF 45X45

289.15.EE

087 COBRE

FACET 56

A (4)

107

148

BUTACA SMALL ARMCHAIR FAUTEUIL

290.51

002 NATURAL

REMIX 823

E (6)

REMIX

350

COJIN CUSHION COUSSIN

290.23

-

STEP 61103

B (3)

108

31

REF.

ACABADO FINISHES FINITION

TELAS FABRIC TISSUS

SERIES

MUESTRARIO SAMPLE

PUNTOS POINTS

PUF 45X45 POUF 45X45 POUF 45X45

289.15.EE

086 GRAFITO

2772

B (3)

104

145

SILLON ESTRUCTURA NEGRO ARMCHAIR BLACK ESTRUCTURE FAUTEUIL STRUCTURE NOIR

287.621.N

-

OMEGA

253

REMIX 982

E (6)

REMIX

350

-

STEP 61103

B (3)

108

31

284.71.FE

117 OLIVA

-

-

-

180

284.48

117 OLIVA

-

-

-

146

288.51.C

002 NATURAL

FACET 53

A (4)

107

354

REF.

ACABADO FINISHES FINITION

TELAS FABRIC TISSUS

SERIES

MUESTRARIO SAMPLE

PUNTOS POINTS

284.48

116 MOSTAZA

-

-

-

146

288.51.C

002 NATURAL

8022 / 7172

J (7) / X (5)

94 / 106

393

MESA D60X60 TABLE D60X60 TABLE D60X60

284.71.GG

116 MOSTAZA

-

-

-

228

ELEPHANT

PUF 45X45 POUF 45X45 POUF 45X45

289.15.EE

087 COBRE

FACET 7

A (4)

107

148

1

ELEPHANT

PUF 45X45 POUF 45X45 POUF 45X45

289.15.EE

087 COBRE

6085

E (6)

103

158

1

CASTA

SILLON ESTRUCTURA GRIS ARMCHAIR GRAY ESTRUCTURE FAUTEUIL STRUCTURE GRIS

287.621.G

049 GRIS

OMEGA 68093

-

OMEGA

253

1

SUMO

SILLON 92 ARMCHAIR 92 FAUTEUIL 92

285.11.K

004 CENIZA

3884

C (2)

102

422

1

TALO

COJIN CUSHION COUSSIN

290.23

-

STEP 68119

B (3)

108

31

UNI.

MOD.

1

NIDO

BUTACA CON CREMALLERA SMALL ARMCHAIR WITH ZIP FAUTEUIL AVEC FERMETURE

1

PION

MESA D60X60 TABLE D60X60 TABLE D60X60

1

PION

BANQUETA D32X43 STOOL D32X43 TABOURET D32X43

1

CASTA

1

ELEPHANT

1

TALO

1

TALO

UNI.

MOD.

1

ELEPHANT

Ø32

1

CASTA

69 49

1

TALO

BUTACA SMALL ARMCHAIR FAUTEUIL

290.51

041 MALAQUITA

1

TALO

COJIN CUSHION CUSSIN

290.23

1

PION

MESA D50X40 TABLE D50X40 TABLE D50X40

1

PION

BANQUETA D32X43 STOOL D32X43 TABOURET D32X43

1

NIDO

BUTACA CON CREMALLERA SMALL ARMCHAIR WITH ZIP FAUTEUIL AVEC FERMETURE

UNI.

MOD.

2

PION

BANQUETA D32X43 STOOL D32X43 TABOURET D32X43

1

NIDO

BUTACA CON CREMALLERA SMALL ARMCHAIR WITH ZIP FAUTEUIL AVEC FERMETURE

1

PION

1

#7 pag 76 67 75 Ø60

65

56

66 53 73

4969 Ø32

45 45

#8 pag 77 66 67

73 53

56

75 45

Ø50 45

65

#9 pag 77 67 75

45 45

Ø60

56

Ø32 65

4969 45

Ø32

83

87

92 45

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION

108 NEGRO OMEGA 61147


84

OUT bodegones


REF.

ACABADO FINISHES FINITION

TELAS FABRIC TISSUS

SERIES

MUESTRARIO SAMPLE

PUNTOS POINTS

BUTACA SMALL ARMCHAIR FAUTEUIL

290.51

002

REMIX 933

E

REMIX

350

TALO

COJIN CUSHION COUSSIN

290.23

-

8023

J

94

46

1

TALO

BUTACA SMALL ARMCHAIR FAUTEUIL

290.51

051 GRIS BEIGE

852

E

REMIX

350

1

TALO

COJIN CUSHION COUSSIN

290.23

-

STEP 61103

B

108

31

UNI.

MOD.

REF.

ACABADO FINISHES FINITION

TELAS FABRIC TISSUS

SERIES

MUESTRARIO SAMPLE

PUNTOS POINTS

1

TALO

SOFÁ SOFA CANAPE

290.11

002

1631

A

101

439

66

2

TALO

COJIN CUSHION COUSSIN

290.23

-

REMIX 823

E

REMIX

40

66

1

TALO

SOFÁ SOFA CANAPE

290.11

041 MALAQUITA

3875

C

102

414

2

TALO

COJIN CUSHION COUSSIN

290.23

-

8044

J

97

46

UNI.

MOD.

REF.

ACABADO FINISHES FINITION

TELAS FABRIC TISSUS

SERIES

MUESTRARIO SAMPLE

PUNTOS POINTS

1

CASTA

287.621.N

108 NEGRO

OMEGA 60120

-

OMEGA

253

UNI.

MOD.

REF.

ACABADO FINISHES FINITION

TELAS FABRIC TISSUS

SERIES

MUESTRARIO SAMPLE

PUNTOS POINTS

1

NIDO

288.51

051 GRIS BEIGE

8021 7171

J X

94 106

379

UNI.

MOD.

REF.

ACABADO FINISHES FINITION

TELAS FABRIC TISSUS

SERIES

MUESTRARIO SAMPLE

PUNTOS POINTS

1

ELEPHANT

PUF 45X45 POUF 45X45 POUF 45X45

289.15.EE

086 GRAFITO

8022

J

94

165

1

ELEPHANT

PUF 90X45 CON BANDEJA POUF 90X45 WITH TRAY POUF 90X45 AVEC PLAQUE

289.15.KE.K

086 GRAFITO / 006

FACET 7

A

107

288

1

ELEPHANT

PUF 90X45 CON BANDEJA POUF 90X45 WITH TRAY POUF 90X45 AVEC PLAQUE

289.15.KE.K

087 COBRE / 002

8021

J

94

316

1

ELEPHANT

PUF 90X45 POUF 90X45 POUF 90X45

289.15.KE

087 COBRE

6071

E

93

234

1

ELEPHANT

PUF 90X45 POUF 90X45 POUF 90X45

289.15.KE

087 COBRE

6094

E

103

234

1

ELEPHANT

PUF 90X45 CON BANDEJA POUF 90X45 WITH TRAY POUF 90X45 AVEC PLAQUE

289.15.KE.K

087 COBRE / 002

FACET 56

A

107

288

1

ELEPHANT

PUF 45X45 POUF 45X45 POUF 45X45

289.15.EE

087 COBRE

FACET 78

A

107

148

Talo pag 30 y 32 66

UNI.

MOD.

1

TALO

1

73 66

66

53

73

73

53

53

53

73

x2

66

Talo pag 35 121 73 108

53 73

121

108 53 73

73

x4

Casta pag 42 67

67

75

75

67 75

56

56

65

49 69

49 69

Elephant pag 66-67 45

45

90 90 45

45

90

22

90

45

45 45 45 45

45 45

45

90

45

90

45

45

90 45

45 45

90

85

45 90

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION SILLON ESTRUCTURA NEGRO ARMCHAIR BLACK ESTRUCTURE FAUTEUIL STRUCTURE NOIR

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION

65

49 69

45

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION

56

Nido pag 51 65

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION

45 45

BUTACA CON VIVO SMALL ARMCHAIR WITH PIPING FAUTEUIL ONT PASSEPOIL

DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION


CALIDAD

GARANTÍAS

La satisfacción de nuestros clientes y la calidad de nuestros productos es un elemento central en la política de Sancal, por ello la empresa apuesta por la Mejora Continua a través de un riguroso Sistema de Gestión de la Calidad que se rige por las normativas ISO 9000 y es anualmente supervisado por Bureau Veritas. Además, la calidad de nuestros productos está garantizada por el saber hacer de nuestro personal y por la supervisión directa de una fabricación made in Spain.

Sancal garantiza todos sus productos hasta 2 años a partir de la fecha de compra indicada en la factura. Estas garantías son válidas exclusivamente cuando el producto es empleado en aquellas actividades para las que fue concebido. La garantía queda revocada automáticamente en caso de un uso inapropiado del producto o de la manipulación de los componentes del mismo.

ENSAYOS Sancal ensaya sus productos en los laboratorios de CETEM y/o de AIDIMA según las normativas UNE (Española) y UNE EN (Europea) para usos en espacios públicos. El Símbolo Calidad Controlada certifica a aquellos muebles que han superado diferentes ensayos y reconoce que son adecuados para el uso al que están destinados. Los test específicos a los que son sometidos nuestros productos comprueban la Durabilidad; la Estabilidad; la Resistencia estática; la Resistencia a impactos y caídas y la Seguridad de los mismos. Según el tipo de productos las normas que aplicamos son:

ASIENTOS Sofás y bancadas Norma ensayo

UNE 11012: 1989

Norma especificación

UNE 11021-2 Nivel 4/5: 1992 (uso público normal/severo)

Norma ensayo

UNE EN 15373: 2007

Norma especificación

UNE EN 15373: 2007 Nivel 2 (uso no doméstico general)

Sillas y butacas Norma ensayo Norma especificación Norma ensayo Norma especificación MESAS Norma ensayo Norma especificación

UNE 11010: 1989 UNE 11020-2 Nivel 4/5: 1992 (uso público normal/severo) UNE EN 15373: 2007 UNE EN 15373: 2007 Nivel 2 (uso no doméstico general) UNE 11014: 1989 UNE 11022.2 Nivel 4/5: 1992 (uso público nor mal/severo)

ECOLOGÍA La conservación del medio ambiente nos preocupa y ha preocupado desde la fundación de la empresa. El consumo sostenible es nuestra máxima y el reciclaje es una realidad para todo el personal de Sancal. Asimismo el tratamiento que damos a nuestros residuos cumple con las normativas europeas correspondientes y la madera empleada en nuestros productos proviene de bosques renovables. La Región de Murcia ha concedido a Sancal el distintivo de Empresa Comprometida con el Desarrollo Sostenible. A partir de 2010 esta filosofía se consolida con la ISO 14001 a través de un riguroso Sistema de Gestión Medioambiental.

86

QUALITY The main aim of Sancal’s policy is to achieve customer satisfaction and quality products, thus the firm implements Ongoing Improvements through a thorough System of Quality Management ruled by the ISO 9000 standard and it is annually supervised by Bureau Veritas. Moreover, quality is guaranteed by our personnel’s knowhow and the direct monitoring of our manufactured products, which bear the made in Spain guarantee.

TESTS Sancal tests its products in the CETEM and/or AIDIMA laboratories depending on the UNE (Spanish) and UNE EN (European) standard for use in public spaces. The Quality Controlled Symbol certifies all pieces of furniture that have passed different tests and recognises that they are suitable for the use for which they were designed. The specific tests to which our products are subject to check: durability; stability; static resistence; resistence to impacts and its security. Depending on the type of products, the standards applied are: SEATS Sofas and benches Test rule

UNE 11012: 1989

Specification rule

UNE 11021-2 Nivel 4/5: 1992 (normal/harsh public use)

Test rule

UNE EN 15373:2007

Specification rule

UNE EN 15373:2007 Nivel 2 (non domestic general use)

Sofas and small armchairs Test rule UNE 11010: 1989 Specification rule

UNE 11020-2 Nivel 4/5: 1992 (normal/harsh public use)

Test rule

UNE EN 15373:2007

Especificaction rule

UNE EN 15373:2007 Nivel 2 (non domestic general use)

TABLES Standard rule Specification rule

UNE 11014: 1989 UNE 11022.2 Nivel 4/5: 1992 (normal/harsh public use)


ECOLOGY

TESTS PRODUITS

We are concerned with environmental conservation, and have been since the company was established. Sustainable consumption is our motto and recycling is a reality for all Sancal personnel. The treatment we give our resources complies with the relevant European regulations, and the wood used in our products comes from renewable forests. The Region of Murcia has conferred distinction on Sancal as a Company Committed to Sustained Development. From 2010 this philosophy was consolidated with the ISO 14001 through a rigorous Environmental Management System.

Sancal teste ses produits dans des laboratoires du CETEM et/ou de l’AIDIMA selon les normes UNE (espagnole) et UNE EN (européenne) pour des utilisations en espaces publiques. Le Symbole Qualité Contrôlée certifie que les meubles ayant subi les différents tests sont bien adaptés à l’utilisation à laquelle ils sont destinés. Les tests spécifiques auxquels sont soumis les produits vérifient leur durabilité, leur stabilité, la résistance statique, la résistance aux impacts et aux chutes, et la sécurité des produits.

GUARANTEES Sancal guarantees all its products for up to 2 years from the purchase date stated on the invoice. These guarantees are only valid when the product is used in those applicatons for which it was made. Guarantee will be automatically revoked in the event of inappropriate product use.

QUALITE La satisfaction de nos clients et la qualité de nos produits sont des facteurs primordiaux dans notre politique. Pour cela, Sancal s’engage à l’amélioration continue au travers de systèmes de gestion et de qualité rigoureux, régis par les normes ISO 9000, et annuellement vérifiés par le Bureau Veritas. De plus, la qualité de nos produits est garantie par le savoir-faire de notre personnel et la qualité de fabrication Made in Spain.

ECOLOGIE La préservation de la nature nous préoccupe et a toujours préoccupé l’usine depuis sa création. La consommation limitée est notre devise et le recyclage est une réalité pour tout notre personnel. Ainsi le traitement appliqué à nos résidus est en accord total avec les lois normes européennes et le bois employé dans nos produits provient de forêt renouvelables. Actuellement, nous sommes sous procès de certification ISO14001 et grâce à notre travail écologique, la région de Murcia nous a décerné le titre d’Entreprise Engagée pour le Développement Durable. Cette Philosophie se consolide depuis 2010 avec la certification ISO 14001, au travers d’un rigoureux Système de Gestion de l’Environnement.

GARANTIE Sancal garantit tous ses produits 2 ans et jusqu’à 10 ans pour les structures en bois de ses canapés, à partir de la date d’achat indiquée sur la facture. Ces garanties sont valides uniquement si le produit a subi une utilisation conforme à celle pour lequel il était déstiné. La garantie est automatiquement revoquée dans le cas d’une utilisation non adaptée.

87

Selon le type de produit, les normes que nous appliquons sont: ASSISES Canapes et banquettes Norme espagnole UNE 11012: 1989 Spécification

UNE 11021-2 Niveau 4/5: 1992 (utilisation publique normale/sévère)

Norme européenne

UNE EN 15373:2007

Spécification

UNE EN 15373:2007 Niveau 2 (utilisation non domestique)

Chaises et fauteuils Norme espagnole

UNE 11010: 1989

Spécification

UNE 11020-2 Nivel 4/5: 1992 (utilisation publique normale/sévère)

Norme européenne

UNE EN 15373:2007

Spécification

UNE EN 15373:2007 Niveau 2 (utilisation non domestique)

TABLES Norme Spécification

UNE 11014: 1989 UNE 11022.2 Niveau 4/5 : 1992 (utilisation publique normale/sévère)


REF. 13009 Art direction & styling Juan Ibáñez & Elena Castaño-López Photography Marcelo Martínez Coordination Esther Castaño-López Graphic project Juan Ibáñez

Print LAIMPRENTA Copyright © Sancal Diseño S.L. 2013

SANCAL DISEÑO, S.L. Pol. Ind. La Herrada C/ Príncipe de Asturias, 18 30510 Yecla (Murcia) Spain Tel Esp. +34 968 75 15 03 Tel. Eng. +34 968 71 90 62 Tel. Fra. +34 968 71 90 61 Fax +34 968 79 40 62 e-mail web@sancal.com www.sancal.com

añadir logo FSC




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.