ISSUU_TL300_brochure traducido

Page 1



TL300 es una terminal logística de transporte que brinda servicios de cargas forestales, cargas generales y sobredimensionadas.

La empresa nace en al año 2007 como resultado de la unión de dos empresas, Gubalen S.A. y Definel S.A., que deciden integrar y potenciar sus capacidades. Es así que surge un centro logístico y operativo de primer nivel con el objetivo de brindar un servicio profesional y eficiente.

A estas 2 empresas se le suman Avialuz S.A., empresa fundada en los años 90, dedicada a las cargas generales y por último, en 2012, se incorpora Relinur con las cargas sobredimensionadas.

TL300 cuenta con una infraestructura de más de 2000 m2 que incluye oficinas, centros de atención, abastecimiento y reparaciones (mecánica, gomería, metalúrgica y eléctrica).

Lo invitamos a conocer TL300. TL300 is a transportation logistics centre which offers services of oversized, general and forestry cargo. The company was created in the year 2007 as a result of the merger of two companies, Gubalen S.A. and Definel S.A., which decided to integrate and boost their capacities. This combination gave place to a top-level logistics and operation centre which aims at offering a professional and efficient service. These two companies were joined by Avialuz S.A., company founded in the 90s which is in the business of general cargo, and in 2012 by Relinur with oversized cargo. TL300 has an infrastructure of more than 2000m2 including offices, help desk, supply and repair centers (mechanic, tire repair centre, metallurgical and electric workshops). We invite you to learn more about TL300.



MISIÓN Nuestra misión consiste en prestar el mejor servicio de transporte y carga a nuestros clientes, mediante la innovación y desarrollo de nuevas estrategias de forma constante.

MISSION Our mission is to provide the best transportation and freight service to our clients through constant innovation and design of new strategies.

VISIÓN Apuntamos a consolidarnos como una empresa líder en nuestros rubros que garantice un sólido respaldo, eficiente, puntual y compromiso principalmente con la seguridad y cuidado del medio ambiente. Esto supone una superación constante de TL300 y nuestro equipo colaborador.

VISION We strive to become a leading company in our industry which guarantees a solid and efficient back up as well as commitment towards safety and protection of the environment. This is based on the constant improvement of TL300 and our collaborators.


TERMINAL LOGÍSTICA Nuestra terminal logística está ubicada en el km 300 de la Ruta Nacional Nro. 2, a 10 km de la Ciudad de Fray Bentos en el departamento de Río Negro.

Cuenta con un terreno de 6,5 hectáreas y más de 2000 m2 edificados que permiten garantizar el desarrollo óptimo de nuestros servicios: carga de combustible, gomería, talleres metalúrgico, mecánico y eléctrico, depósitos, lavaderos, explanada y administración.

La terminal también tiene espacios diseñados para el descanso de nuestros choferes. Cuenta con 6 dormitorios con capacidad para 25 personas, vestuarios, ducheros, cocina, comedor, parrillero, sala de estar y una sala de capacitación para 30 personas.

LOGISTICS CENTRE Our logistics centre is located in Km 300, National Route no.2, 10km away from the city of Fray Bentos, Río Negro department. It consists of a 6.5 hectare plot and a floor area of more than 2000 m2 which enable the optimal development of our services: fuelling facilities, tire repair shop, metallurgical, mechanic and electric workshops, warehouses, washing site, parking lot and administration. The centre also provides spaces designed for our drivers to rest. It has 6 bedrooms which can host up to 25 people, changing rooms, showers, kitchen, dining room, fireplace grill, living room and training rooms for 30 people.


T E R M I N A L F R AY B E N T O S km 300 Ruta Nacional Nยบ2 F R AY B E N T O S , R ร O N E G R O , U R U G U AY


INSTALACIONES INSTALACIONES

GOMERÍA Nuestro centro de gomería cuenta con equipos para alineación y balanceo para nuestra flota y todas las herramientas necesarias como ser: compresor,

torcadoras,

máquinas

desenllantadoras, etc. Contamos con un amplio stock de cubiertas nuevas y

de cubiertas

recauchutadas. Todas nuestras cubiertas están identificadas con un número y utilizamos un programa que nos permite seguir la trazabilidad de cada una para lograr un mejor y eficiente uso de las mismas.

TIRE REPAIR CENTRE Our tire repair centre has equipment for the wheel alignment and balancing of our fleet as well as the necessary tools such as: compressor, pneumatic gun, tire changer, etc. We stock a large selection of new and retread tires. All of our tires are identified with a number and we use a program that enables us to track the traceability of each tire to obtain a better and more efficient use of them.

OFICINA ADMINISTRATIVA En nuestra administración trabajan más de 20 personas en 3 turnos cumpliendo 24 horas los 7 días de la semana. Allí se organiza la logística y planificación diaria de los viajes forestales, los RRHH, asistencia al personal, monitoreo de flota mediante GPS y demás tareas administrativas.

ADMINISTRATIVE OFFICES Our administration has more than 20 employees working in 3 shifts covering 24 hours a day and 7 days a week. It is in charge of organizing the daily planning and logistics of forestry routes, Human Resources, help desk for workers, fleet monitoring through GPS and other administrative tasks.


TALLER ELÉCTRICO Nuestro personal técnico altamente capacitado y nuestro importante stock de materiales garantizan la solución de cualquier falla eléctrica de forma rápida y segura.

ELECTRIC WORKSHOP Our highly specialized staff and our wide stock of materials guarantee the solution of any electrical failure in a quick and safe way.

TALLER MECÁNICO Ocupa un área de 500 m2 techados con una fosa de 12 m de largo donde trabajan 6 mecánicos y ayudantes. Está equipado con herramientas de última generación. Tiene capacidad para trabajar con 5 unidades de forma simultánea. Se realizan trabajos desde lo más sencillos hasta los más complejos como ser un ajuste completo de motor, reparación de caja de cambios, reparación de módulos de ABS, etc.

AUTO REPAIR SHOP It consists of a roofed area of 500m2 with a 12 meter long inspection pit where there work 6 auto mechanics and assistants. It is equipped with state-of-the-art tools and it can work with 5 units simultaneously. It carries out simple and complex tasks such as engine tuning, gearbox repair, ABS module repair, etc.


OTRAS INSTALACIONES TL300 además tiene su propio abastecimiento de combustible para su flota con una capacidad de almacenaje de 60.000 litros. Su despacho se realiza a través de 2 surtidores digitales que están conectados mediante un sistema computarizado a la administración donde se controla la cantidad de litros despachados a la unidad que corresponde y a cada chofer. Mediante un tele medidor se controla en tiempo real desde la administración el stock de combustible existente. Para la limpieza de sus equipos la terminal cuenta con 2 lavaderos con bombas de alta presión. Para el cuidado del medio ambiente, se crearon una serie de piletas de decantación para separar aceite y combustible del agua. Para la capacitación del personal contamos con una sala especialmente equipada para esta función.

OTHER FACILITIES

TALLER DE PLOTEADO Y VIDRIERÍA Toda la flota se plotea en nuestra instalaciones así como también realizamos los cambios de parabrisas. Para esto hemos importado

TL300 also has its own fuel supply for its fleet with a storage capacity of 60,000 liters. There are 2 digital pumps connected through a computerized system to the administration which controls the liters delivered to the corresponding unit and to each driver. The telemeter provides a real-time control over the existing fuel stock from the administration. The centre has 2 washing sites with high-pressure pumps to clean the units. Settling pools to remove oil and fuel from the water were created in order to protect the environment. We have a room especially equipped for training our staff.

TALLER METALÚRGICO Cuenta con la capacidad para atender 6 equipos en simultáneo en sus más de 700 m2. Ideado para lograr un trabajo seguro y cómodo para las diferentes actividades que se realizan. En el mismo trabajan más de 10 personas entre soldadores, tornero y mecánicos metalúrgicos.

Está equipado con torno,

prensa de 100 toneladas, malacate de 2 toneladas, remachadora, morsas, compresor, máquina sensitiva, soldadoras eléctricas, 2 mig, plasma, autógena, amoladoras, taladro de banco y herramientas varias.

METALLURGICAL WORKSHOP In this 700 m2 workshop 6 units can be repaired simultaneously. It was designed with the intention of offering a safe and comfortable working place for the different activities carried out. More than 10 people actually work there, including: welders, turners and metallurgical mechanics. It is equipped with lathe, 100 ton press, 2 ton winch, riveter, vises, compressor, sensitive machines, electric welders, 2 mig, plasma, welding, knife grinder, mounted drill press and various tools.

parabrisas y las herramientas necesarias para esta actividad.

PLOTTING AND GLASSWORK The fleet is also plotted in our premises and we also change the windshields. For such purpose we have imported windshields and the necessary tools to work in them.


STAFF

PERSONAL Nuestra prioridad es brindarle al cliente un servicio confiable, eficiente y eficaz, sin comprometer la seguridad de nuestros empleados ni de terceros. Para esto contamos con una disponibilidad de más de 200 empleados que reciben capacitación constante por parte de nuestros técnicos o de las empresas contratadas. La capacitación se enfoca en la seguridad en el manejo defensivo y la conducción económica, entre otros aspectos. Hemos contratado instructores de Argentina y Brasil para llevar a cabo cursos de conducción intensivos, tanto teóricos como prácticos, con camiones cargados. A su vez, nuestro personal se capacita de forma permanente en el área de la seguridad a través de charlas y cursos impartidos por empresas con amplia experiencia en la materia, entre las que se encuentran CEPA Safe Drive, Scania Brasil, Volvo Brasil, Caminera y empresas proveedoras de neumáticos.

Provide the clients a reliable, efficient and effective service without compromising the safety of the staff or others is our priority.

Our staff includes more than 200 employees who are constantly being trained by our technicians or by the hired companies. Training sessions are mainly focused on safety driving and eco-driving, among others. We have worked with instructors from Argentina and Brazil to carry out both theoretical and practical intensive driving courses with loaded trucks.

Besides, our staff is constantly receiving training regarding safety through seminars and courses provided by expert companies in the field including: CEPA Safe Drive, Scania Brazil, Volvo Brazil, traffic police and also from tire suppliers.



FLOTA TL300 cuenta con una flota superior a 100 equipos completos, los cuales

Nuestra flota está equipada por:

están provistos de dispositivos de monitoreo satelital que habilitan su

Camiones y tractores 6x2 y 6x4

seguimiento en tiempo real. Esto nos permite llevar un control de los horarios de llegada a nuestros destinos.

Semirremolques Zorras Casambas de aluminio con piso caminante Bi-trenes

Trabajamos con modelos de última generación de marcas líderes, reconocidas por su alto rendimiento y eficacia a nivel internacional, como ser Scania, Volvo

Cargatodos Equipos para cargas especiales Chatas y arañas portacontenedores

y Man.

Máquinas de carga Camionetas de auxilio

Nuestras camionetas de auxilio están equipadas con todo lo necesario para

Camionetas de custodia

realizar cualquier tipo de reparación en la ruta.

FLEET TL300´s fleet includes more than 100 complete units all of them equipped with satellite monitoring system which enable a real time tracking. Thanks to this device, we are able to control the arriving times to our destinations. We work with cutting edge models of A Class brands such as Scania, Volvo and Man, which are globally renowned for their high performance and efficiency. Our roadside assistance trucks are equipped so as to repair any type of damages on the road.

Our fleet includes: 6x2 y 6x4 Lorries and Tractors Semi-trailer Articulated Lorries Aluminum Dump Truck B-Trains Carryall Units for special loads Container Handling Cranes and Log Truck Cargo Machines Roadside Assistance Trucks Safekeeping Trucks


NUESTRAS DIVISIONES Con el fin de aprovechar al máximo la experiencia de cada una de las empresas fundadoras y teniendo en cuenta las necesidades del mercado, creamos tres divisiones en TL300: Contenedores y Cargas Generales, Cargas Sobredimensionadas y Forestal y Biomasa.

CARGAS SOBREDIMENSIONADAS Desde el año 2012 se observa en Uruguay un aumento de la demanda de transporte de molinos eólicos. Con el objetivo de no quedar por fuera de esta realidad y acompañar el desarrollo nacional en este ámbito, hemos equipado nuestra empresa para el desafío que esto suponía. Luego de un estudio exhaustivo y visitando fabricantes de equipos en Europa y EEUU hemos incorporado varias unidades marca Faymonville y Randon. Para esta división contamos con tractores Volvo FH 520 6x4 y hemos sido la empresa líder adquiriendo un Scania R580 6x4 V8, el camión de mayor potencia en el Uruguay. Estos se suman a nuestra flota de tractores Volvo 6x4 FH 440, 6x2 Volvo FH 400 y Scania P340/P380/P410 6x2.

La especialización de cada una de estas áreas nos permite ofrecer servicios personalizados que se

A su vez, contamos con el importante apoyo de ingenieros y mecánicos para realizarles un seguimiento a nuestra flota y a la carga a transportar, además del personal de confianza que desde hace ya muchos años trabaja con nosotros.

adecúen a las necesidades puntuales de cada cliente. Al día de hoy, aparte de los proyectos eólicos, hemos transportado grúas, maquinaria pesada de alto porte, tuberías y transformadores, entre otras.

OUR DEPARTMENTS With the aim of taking advantage of the experience of each one of the founding companies and considering the markets’ needs, TL300 has created three departments: Containers and General Loads, Oversized Loads and Forestry and Biomass. The specialization of each of these areas enables us to provide customized services to meet our clients´ needs.

OVERSIZED LOADS Since 2012, the demand for the transportation of windmills in Uruguay has started growing. With the aim of accompanying the national development in this area, we have equipped our company to face this challenge. After a thorough investigation and after visiting manufacturers of these units in Europe and the US, we have included several Faymonville y Randon units. This department includes Volvo FH 520 6x4 tractors and we became the leading company in acquiring a Scania R580 6x4 V8, the most powerful lorry in Uruguay. These are the new units of our already existing fleet of tractors Volvo 6x4 FH 440, 6x2 Volvo FH 400 and Scania P340/P380/P410 6x2. At the same time, we are receiving constant support from engineers and mechanics who take care of our fleet and are in charge of checking the loads, without mentioning the professional staff who has been working with us for many years. Today, apart from the wind projects, we have carried cranes, oversized heavy machines, pipes and transformers, among others.



FORESTAL & BIOMASA Esta división se especializa en el traslado de estas mercaderías desde los monte o aserraderos hasta las terminales portuarias o plantas de procesamiento correspondientes. En ella se reúne la experiencia conjunta de años de trabajo de las empresas fundadoras Definel, Gubalen y Avialuz S.A.

FORESTRY & BIOMASS This department specializes in the transportation of these loads from the forest or sawmills to the port terminals or corresponding processing plants. It comprises years of experience of the founding companies: Definel, Gubalen and Avialuz S.A.


CONTENEDORES & CARGAS GENERALES Nuestra amplia y variada flota nos permite adaptarnos a las necesidades especĂ­ficas de cada una de las diversas cargas.

CONTAINERS & LOOSE LOADS Our ample and varied fleet enables us to cater for the specific needs of the diverse loads.



CONTACTO

CONTACT infoinfo@tl300.com.uy

info@tl300.com.uy

www.tl300.com.uy

www.tl300.com.uy

Logistic Center

Terminal logística km 300 Ruta nacional nº 2, Fray Bentos, Río Negro, Uruguay (+598) 4560 2150

Oficina central Cooper 2248, Montevideo, Uruguay (+598) 2606 2021

km 300 National Route nº 2, Fray Bentos, Río Negro, Uruguay (+598) 4560 2150

Main Offices Cooper 2248, Montevideo, Uruguay (+598) 2606 2021


www.tl300.com.uy


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.