¶
Del 27 de novembre de 2010 al 8 de gener de 2011
El Fumador Serafín Álvarez Serafín Álvarez Empar Buxeda Empar Buxeda Guim Camps Guim Camps Marcos Cuesta Marcos Cuesta Jordi Erola Jordi Rasmus Erola G. Nilausen Rasmus G. Nilausen Laura Gómez Laura AlbertoGómez Gracia Alberto Gracia Anna López Luna Oriol López NoguesLuna Anna Gerard Nogues Ortín Oriol Ricardo Ortín Trigo Gerard Ricardo Trigo
11 El Fumador 04.indd 1
13/12/10 14:03
Foto: Joana Arribas
11 El Fumador 04.indd 2
13/12/10 14:03
¶
Del 27 de novembre de 2010 al 8 de gener de 2011
¶ INTRODUCCIÓ
El Fumador Serafín Álvarez És difícil escriure sobre allò que Empar Buxeda encara no s’ha entès. Possiblement Guim Camps no es pot transformar a llenguatge Marcos Cuesta res abans no s’hagi projectat i Jordique Erola és per G. això que potser el que aquí Rasmus Nilausen exposem sigui simplement incert. Laura Gómez Alberto Gracia
Anna Luna que el Premi Miquel Ja faLópez uns anys Oriol Nogues i per extensió el Casablancas Gerard Ortín programa Sant Andreu Contemporani, Ricardo Trigo serveix com a termòmetre per a poder mesurar la febre de l’art emergent a Barcelona. El premi ha suposat una via gairebé protocol·lària per a començar una carrera artística a la ciutat. Així, els seus finalistes i seleccionats dels darrers anys cobreixen els humils graons de la nostra agònica escena. La rellevança del paper de Sant Andreu Contemporani ens sembla indubtable, ja que malgrat els seus escassos mitjans cobreix bona part del buit que han deixat en herència les institucions que van donar l’esquena a allò nou, al demà.
I és aquí on ens servim per entrar a parlar d’una família siciliana que sembla que té un secret que ningú vol desvelar: el Premi Miquel Casablancas podria ser un premi important a nivell nacional, però la majoria d’artistes no comtals veuen infranquejable l’hermetisme d’una escola pròpiament barcelonina, herència d’un conceptualisme català barrejat amb, diríem, una espècie d’internacionalisme pràctic. Més enllà del premi, sovint ens queixem o sentim a d’altres queixar-se d’aquesta mateixa realitat. Ens sembla que a Barcelona una escena massa calmada es retroalimenta amb els avantatges que això comporta en el present als que en formen part, però sense afrontar els infortunis que la falta d’atreviment portaran en un futur a mig i llarg termini.
que reconeixent-se en aquesta mateixa conjuntura, se’n desmarquen. Alguns ho fan amb escapades d’estil puntuals, com petites sortides per provar altres maneres i, d’alguna forma, intencionadament o no, anar investigant altres línies. Altres es caracteritzen per una immersió total, una actitud i uns processos allunyats de les maneres més establertes, altres codis que no només impliquen la seva producció sinó en ocasions arriben a un posicionament vital. Així doncs, el fumador ens sembla un personatge tossut, voluntàriament aliè a les premisses que l’envolten. En definitiva, un personatge que, pel motiu que sigui, va a la seva. Creiem que l’artista té actitud de fumador quan és propi, és a dir quan posseeix una convicció cap a allò personal del seu treball malgrat sembli que el context en el que treballa aposti per unes altres maneres de fer. Aquest fumador és capaç de trobar el seu espai en un context, el d’un premi i la seva ciutat, sobre el que plana la sospita de l’hegemonia d’una herència estètica que no deixa prou marge per a les mirades obliqües que se n’escapen. Les maneres d’aquests dotze artistes formen part d’ un extraradi difós i momentani, difícil de definir com ho és un anell de fum que en algun moment té forma però que aviat s’esvairà. El fumador també és, doncs, aquell que treballa el fum d’aquest aro, que l’habita, el fa i el desfà. Sergi Botella i Mariona Moncunill
Però també ens agrada pensar que aquestes idees que planen sobre l’escena local potser només responen a una espècie de conspiració col·lectiva imaginària procedent del subconscient del propi context que davant l’estancament intenta demanar ajuda de dins cap a fora. Encara que així sigui, encara que li estiguem udolant a un fantasma, l’exercici que ens concerneix es descentra cap a aquells artistes
11 El Fumador 04.indd 3
13/12/10 14:03
¶
Del 27 de novembre de 2010 al 8 de gener de 2011
¶ INTRODUCCIÓN
El Fumador Serafín Álvarez Es difícil escribir sobre aquello Empar Buxeda que todavía no se ha entendido. Guim Camps Posiblemente Marcos Cuesta no se puede transformar a lenguaje Jordi Erola nada que antes no se haya proyectado y es por eso que quizás lo Rasmus G. Nilausen que aquí exponemos sea simplemente Laura Gómez Alberto Gracia incierto. Anna López Luna Oriol Nogues Ya hace unos años que el Premio Gerard Ortín Miquel Casablancas y por extensión el Ricardo Trigo
programa de Sant Andreu Contemporani, sirve como termómetro para poder medir la fiebre del arte emergente en Barcelona. El premio ha supuesto una vía casi protocolaria para empezar una carrera artística en la ciudad. Así, sus finalistas y seleccionados de los últimos años cubren los humildes escalones de nuestra agónica escena. La relevancia del papel de Sant Andreu Contemporani nos parece indudable, puesto que a pesar de sus escasos medios cubre buena parte del vacío que han dejado en herencia las instituciones que dieron la espalda a aquello nuevo, al mañana. Y es aquí donde nos agarramos para entrar a hablar de una familia siciliana que parece tener un secreto que nadie quiere desvelar: el Premio Miquel Casablancas podría ser un premio importante a nivel nacional, pero la mayoría de artistas no condales ven infranqueable el hermetismo de una escuela propiamente barcelonesa, herencia de un conceptualismo catalán mezclado con, diríamos, una especie de internacionalismo práctico. Más allá del premio, a menudo nos quejamos o sentimos a otros quejarse de esta misma realidad. Nos parece que en Barcelona una escena demasiado calmada se retroalimenta con las ventajas que esto comporta en el presente a los que forman parte de ella, pero sin afrontar los infortunios que la falta de atrevimiento traerán en un futuro a medio y largo plazo.
estemos aullando a un fantasma, el ejercicio que nos concierne se descentra hacia aquellos artistas que reconociéndose en esta misma coyuntura, se desmarcan. Algunos lo hacen con escapadas de estilo puntuales, como pequeñas salidas para probar otras maneras y, de alguna forma, intencionadamente o no, ir investigando otras líneas. Otros se caracterizan por una inmersión total, una actitud y unos procesos alejados de las maneras más establecidas, otros códigos que no sólo implican su producción sino en ocasiones llegan a un posicionamiento vital. Así pues, el fumador nos parece un personaje terco, voluntariamente ajeno a las premisas que lo rodean. En definitiva, un personaje que, por el motivo que sea, va a lo suyo. Creemos que el artista tiene actitud de fumador cuando es propio, es decir, cuando posee una convicción hacia aquello personal de su trabajo a pesar de que parezca que el contexto en el que trabaja apueste por otras maneras de hacer. Este fumador es capaz de encontrar su espacio en un contexto, el de un premio y su ciudad, sobre el que cae la sospecha de la hegemonía de una herencia estética que no deja suficiente margen para las miradas oblicuas que se escapan. Las maneras de estos doce artistas forman parte de un extrarradio difuso y momentáneo, difícil de definir como lo es un anillo de humo que en algún momento tiene forma pero que pronto se desvanecerá. El fumador también es, pues, aquel que trabaja el humo de este aro, que lo habita, lo hace y lo deshace. Sergi Botella y Mariona Moncunill
Pero también nos gusta pensar que estas ideas que planean sobre la escena local quizás sólo responden a una especie de conspiración colectiva imaginaria procedente del subconsciente del propio contexto que ante el estancamiento intenta pedir ayuda de dentro hacia fuera. Aunque así sea, aunque le
11 El Fumador 04.indd 4
13/12/10 14:03
11 El Fumador 04.indd 5
13/12/10 14:03
Vals de cabezotas “El genio es uno por ciento de inspiración y un noventa y nueve por ciento transpiración” Thomas Edison, dueño de 1093 patentes. “Está todo inventado” Frase recurrente y desagradable.
Serafín Álvarez
¶
A Packet of Camel Cigarettes Burning Down Chain Reaction
A Packet of Camel Cigarettes Burning Down Chain Reaction
Instal·lació, 2009
Instalación, 2009
20 cigarrets Camel es consumeixen encenent-se consecutivament un a l’altre en una reacció en cadena de cadència lenta i temporalitat excessivament perllongada.
20 cigarrillos Camel se consumen encendiéndose consecutivamente uno al otro en una reacción en cadena de cadencia lenta y temporalidad excesivamente prolongada.
11 El Fumador 04.indd 6
13/12/10 14:03
Cayó en el tópico. Se dijo que su única escuela era la vida y, al poco de salir de casa, se llevó las manos a la cabeza porque descubrió que, en vez de calles, todo eran paseos peatonales. Las buscó a la vuelta de su espalda y por todas partes pero ¡se las habían cargado! De las calles sólo quedaban escaparates y voces que le pedían, muy amablemente, dar prioridad a los ancianos y las embarazadas, como si lo más importante en este mundo fuera sentarse. Entonces, pensó en irse a otra lugar más grande, para ampliar su horizonte, sus posibilidades… Pero al cabo de unos meses se vio a sí misma tejiendo bufandas de aquí a Birmingham y rascando magdalenas (porque incluso a ellas les sale la marca del calcetín). Por no aburrirse
zebrafish. L’objectiu principal és produir una lectura interpretativa sobre la informació de l’aigua alhora que “in-formar l’aigua” en el sentit de omplir-la d’informació. És un treball sobre la creació i formalització de medis artificials i sobre la seva informació, que qüestiona a la vegada el supòsit de que el solapament d’aquests elements produirà una conclusió. ¶
D’aquí a aquí, i d’aquí a aquí Instalación (obra en proceso), 2010
Empar Buxeda D’aquí a aquí, i d’aquí a aquí Instal·lació (obra en procés), 2010 D’aquí a aquí, i d’aquí a aquí és una fórmula trobada en els projectes anteriors de l’artista i per tan, podríem dir que és una conclusió. Ara, mitjançant l’aplicació d’aquesta fórmula que dona títol a l’obra, proposa un work in progress que té com a punt de partida reunir en l’espai expositiu els següents elements: aigua del riu Ganges, aigua de l’estabulari del Parc de Recerca Biomèdica de Barcelona, una peixera plena d’aigua de l’aixeta del centre cívic de Sant Andreu, analítiques d’aigua de bacteris coliformes i un
11 El Fumador 04.indd 7
De aquí a aquí, i de aquí a aquí es una fórmula encontrada en los proyectos anteriores de la artista y por tanto, podríamos decir que es una conclusión. Ahora, mediante la aplicación de esta fórmula que da título a la obra, propone un work in progress que tiene como punto de partida reunir en el espacio expositivo los siguientes elementos: agua del río Ganges, agua del estabulario del Parque de Investigación Biomédica de Barcelona, una pecera llena de agua del grifo del Centro Cívico de Sant Andreu, analíticas de agua de bacterias coliformes y un zebrafish. El objetivo principal es producir una lectura interpretativa sobre la información del agua a la vez que “in-formar el agua”, en el sentido de llenarla de información. Es un trabajo sobre la creación y formalización de medios artificiales y sobre su información, que cuestiona a la vez el supuesto de que el solapamiento de estos elementos pueda producir una conclusión.
13/12/10 14:03
forzó algunas imágenes y esculpió montañas con puré de patata. No le sirvió de mucho: resulta que su Torre del Diablo, ahí donde se supone que debería descubrir algo, estaba plagada de grumitos que, vistos desde arriba, parecían excursionistas. Y otra vez, pensó en marcharse lejos, muy lejos. Más allá de las ciudades. ¡Lástima que los mapas la exasperaran tanto! Es que era incapaz de desdoblarlos sin romperlos y tampoco sabía doblarlos sin que se le quedaran tres veces más abultados. Ya se lo comentó a su hermana. Le dijo: Entiende que por mi propia salud haya renunciado a los prismáticos. Así que se quedó en casa, pero no se rindió. En vez de cruzarse de brazos, mostró su inconformismo. Lo hizo a partir de un cuento.
Guim Camps
¶
Send & Change / Flags & Poos
Send & Change / Flags & Poos
‘Site-specific’ documentat en 4 fotografies i llibre d’artista, 2009
Site-specific documentado en 4 fotografías y libro de artista, 2009
Amb Send & Change / Flags & Poos Guim Camps va dur a terme una acció en dos passos: penjar una bandera de Sant Jordi catalana a la seva habitació de Bristol i una bandera anglesa a la seva habitació de Barcelona i intercanviar caques de gos de les dues ciutats per col·locar-les on havia estat la seva homòloga.
Con Send & Change / Flags & Poos Guim Camps llevó a cabo una acción en dos pasos: colgar una bandera de Sant Jordi catalana en su habitación de Bristol y una bandera inglesa en su habitación de Barcelona, e intercambiar cacas de perro de las dos ciudades colocándolas donde había estado su homóloga.
11 El Fumador 04.indd 8
13/12/10 14:03
Como en “La revolución” ella movió sus muebles de lugar, aunque empezó por otro lado, porque su mesa no estaba en medio. Así que la arrastró hacia al centro y puso su cama donde antes estaba el armario y el armario bajo la ventana. Apenas pudo disfrutar del cambio, aprender de él, porque al tapiar la ventana con el armario, decidió abrir la puerta. Y su puerta no daba al exterior, sino al salón, desde donde la observaba su padre. - ¿Se puede saber qué coño estás haciendo?- dijo. - Nada. Busco algo. Y de un portazo volvió a empezar. Puso la cama y la mesa de espaldas, junto
Marcos Cuesta
¶
Los límites del entusiasmo
Los límites del entusiasmo
Vídeo, 2009
Video, 2009
El vídeo Los límites del entusiasmo és l’enregistrament d’una instal·lacióacció que consisteix en un gronxador instal·lat davant d’una gran finestra oberta permetent als seus usuaris mesurar el seu propi entusiasme en relació al risc al que s’exposen. Aquesta obra forma part d’una línia de treball de Marcos Cuesta en la que el joc i la usabilitat permeten als usuaris de les seves instal·lacions una experiència directa.
El video Los límites del entusiasmo es la grabación de una instalaciónacción que consiste en un columpio situado ante una gran ventana abierta, permitiendo a sus usuarios medir su propio entusiasmo en relación al riesgo al que se exponen. Esta obra forma parte de una línea de trabajo de Marcos Cuesta en la que el juego y la usabilidad permiten a los usuarios de sus instalaciones una experiencia directa.
11 El Fumador 04.indd 9
13/12/10 14:03
a la pared, para ganar espacio. Pero, al despejar el centro, vio que todo su cuarto gravitaba en torno a él, cuando pretendía lo contrario. Como en el cuento original, ella no quería imponer un orden nuevo, sino romperlo. Sí, eso es lo que estaba buscando, y había fallado. Pensó que antes de volver al principio, se desharía de todo: cama, mesa, armario. Pero su ventana seguía tapada y vivir sin muebles no era nada revolucionario. ¡Eso sí que era un cliché! Uno de los tantos. Para colmo, por la ranura de la puerta, le llegó un sobre con un interrogante y en su interior, una aguja… Supo de un realizador que, años atrás, se largó a Japón a buscar lo que ella
Jordi Erola
¶
Intent per globalitzar una imatge local
Intent per globalitzar una imatge local
Impressió digital, 2010
Impresión digital, 2010
Aquest projecte pretén explorar els límits entre l’imaginari local i el global a partir de confondre la imatge del Pedraforca, una muntanya del prepirineu català molt lligada al fenomen excursionista i a la cultura catalana, i Twin Peaks, una sèrie de televisió d’Estats Units que es va popularitzar al nostre país als anys 90. El projecte fa ús de les facilitats de desinformació dels buscadors d’internet i del poder d’evocació de les imatges televisives per a la popularització de l’imaginari local.
Este proyecto pretende explorar los límites entre el imaginario local y el global a partir de confundir la imagen del Pedraforca, una montaña del Prepirineo catalán muy ligada al fenómeno excursionista y a la cultura catalana, y Twin Peaks, una serie de televisión de Estados Unidos que se popularizó en nuestro país en los años 90. El proyecto hace uso de las facilidades de desinformación de los buscadores de internet y del poder de evocación de las imágenes televisivas para la popularización del imaginario local.
11 El Fumador 04.indd 10
13/12/10 14:03
tampoco había encontrado ni en la calle, ni en aquel cuarto, y que en la cima de otra torre, un poco más estable que la de su puré de patatas, se cruzó con otro. Sucedió en Tokio, en la primavera de 1983. Ambos eran alemanes. Uno llevaba bigote y el otro una cámara. Al verse, se saludaron con esa urgencia y exaltación que solemos dar a los imprevistos, aunque algo le decía que aquel encuentro no era nada fortuito. Incluso el lugar en el que se cruzaron ya existía en otra parte. Era una réplica de la Torre Eiffel. Cuando el de la cámara preguntó a su compatriota qué hacía en Japón, el de bigote se acercó a la ventana. Lo que él veía, ella también lo había visto en su propio plato. Eran personas en forma de puntitos que surcaban
Rasmus G. Nilausen
¶
Deleuze’s Garden, The Knot
Deleuze’s Garden, The Knot
Oli sobre lli, 65 x 54cm cadascun, 2010
Óleo sobre lino, 65 x 54cm cada uno, 2010
Aquestes dues peces ofereixen una mirada molt personal sobre la idea de rizoma de Deleuze i Guattari. Per un costat, una peça única sobre la idea de multiplicitat a través del gingebre com a rizoma del Zingiber Officinale, per l’altre, un nus que no és rizomàtic però del que en perdem, si més no, l’inici i el final.
Estas dos piezas ofrecen una mirada muy personal sobre la idea de rizoma de Deleuze y Guattari. Por un lado, una pieza única sobre la idea de multiplicidad a través del jengibre como rizoma del Zingiber Officinale, por el otro, un nudo que no es rizomático pero del que perdemos, cuando menos, el inicio y el final.
Tot plegat va de la possibilitat d’ estar sempre en moviment. Per sort el gingebre es fa servir a l’Àsia com a remei contra el mareig causat pel moviment.
Todo ello va de la posibilidad de estar siempre en movimiento. Por suerte el jengibre se usa en Asia como remedio contra el mareo causado por el movimiento.
11 El Fumador 04.indd 11
13/12/10 14:03
el espacio. Aunque más que grumos parecían hormigas. Observando el panorama desde aquí se ven sólo edificios- dijo al fin, en un inglés muy limpio- Habría que excavar hondo, como un arqueólogo, para intentar encontrar algo, porque apenas quedan imágenes. El de la cámara que además llevaba gafas, entendió su anhelo, y no es que buscara un espacio virgen, sino todo lo contrario. Él buscaba ese Japón que había visto tantas veces desde los ojos de otro gran realizador, pero de aquel Japón, horizontal y lento, que casi temblaba con la llegada del tren, sólo quedaban películas viejas. Todas, con nombres de estaciones: Primavera, Verano, Invierno… Era un mito, por eso le siguió grabando porque ya no tenía
Laura Gómez
¶
Tres països, dos turistes
Tres països, dos turistes
Vídeo, 2010
Video, 2010
Tres països, dos turistes és una reflexió en veu alta que ens apropa a l’experiència íntima de recordar un país viscut, que malgrat ens sembli única i personal és plena de tòpics i llocs comuns.
Tres países, dos turistas es una reflexión en voz alta que nos acerca a la experiencia íntima de recordar un país vivido, que a pesar de que nos parezca única y personal esta llena de tópicos y lugares comunes.
11 El Fumador 04.indd 12
13/12/10 14:03
nada que perder. - Yo no me quejo de que a menudo tenga que escalar montañas de ocho mil metros para encontrar imágenes puras, claras, transparentes- insistió el del bigote - Pero aquí ya nada es posible. Iría a Marte o cogería el primer cohete en dirección a Saturno de lo difícil que es dar con una imagen en este espacio tan agredido. Sí, iría a buscarla a cualquier sitio. A todo esto, ella seguía en su habitación, cansada y con los muebles de espaldas. Empezó a girar sobre sí misma, hasta que tuvo una idea que de tan vieja se le hizo rara. Pensó que “cualquier sitio”, no debía caer tan lejos,
Alberto Gracia
¶
El café de Klein
El café de Klein
Vídeo, 2009
Video, 2009
El café de Klein és un vídeo en el que es mostra com fer cafè amb el pigment blau utilitzat per Yves Klein. És una reflexió sobre la metafísica de l’esperit aplicada a l’horitzontalitat de l’accident en el procés, donant més importància al mitjà que a l’objectiu. És un exercici lúdic en el que es mostra la importància de l’estímul com a motor i de l’accident com a catalitzador de la peça, tot ell cobert d’un olor a parodia i ironia, a sublimitat absurda i paradoxal.
El café de Klein es un video en el que se muestra como hacer café con el pigmento azul utilizado por Yves Klein. Es una reflexión sobre la metafísica del espíritu aplicada a la horizontalidad del accidente en el proceso, dando más importancia al medio que al objetivo. Es un ejercicio lúdico en el que se muestra la importancia del estímulo como motor y del accidente como catalizador de la pieza, todo él cubierto de un olor a parodia e ironía, a sublimidad absurda y paradójica.
11 El Fumador 04.indd 13
13/12/10 14:03
sólo que le pillaba justo de espaldas, por eso le costaba tanto verlo. Si quería llegar hasta él no necesitaba una nave. Le bastaba con un espejito. Era una mancha en forma de isla. Podía ser Ítaca. Otra vez, ¡el mito! La mancha era de color carne. Carne oscura, casi tierra. Pensó en mostrársela al del bigote para hacer un documental. Él se comió un zapato. Hizo de los enanos, gigantes. En sus manos… ¡hasta la locura nos convertía en osos! Así que no veía por qué no haría un documental sobre aquella isla. Era única en su especie. De eso estaba segura porque aquella isla era su marca de nacimiento, ahí donde empezaba todo. Ahora, caía en su glúteo izquierdo, aunque eso no tenía que ser un problema. Sabía que si la grababan desde
Anna López Luna
¶
Piràmide jeràrquica de mugrons atacada per mugrons extraterrestres
Piràmide jeràrquica de mugrons atacada per mugrons extraterrestres
Llapis sobre paper, 180 x 150cm, 2006
Lápiz sobre papel, 180 x 150cm, 2006
Parelles
Parelles
Llapis sobre paper, 29 x 21cm cadascun, 2004
Lápiz sobre papel, 29 x 21cm cada uno, 2004
El cos i la sexualitat són un dels eixos en que es desenvolupa l’obra d’Anna López. Els seus dibuixos es troben a mig camí entre el grotesc i la ciència ficció i tenen sempre l’humor com a via escapatòria.
El cuerpo y la sexualidad son uno de los ejes en que se desarrolla la obra de Anna López Luna. Sus dibujos se encuentran a medio camino entre el grotesco y la ciencia ficción y tienen siempre el humor como vía de escape.
11 El Fumador 04.indd 14
13/12/10 14:03
cerca, muy cerca, la gente no la distinguiría de las imágenes que capturan los satélites. Es que yo sospecho que los satélites aún no existen y que cuando nos enseñan la Tierra desde fuera, son zooms que le hacen a una mortadela- le soltó a su hermana. Y a su hermana no le pareció tan mala idea. Le dijo: Me juego a que Werner Herzog ha estado en lugares más inquietantes que tu culo, así que adelante con el documental. Fijo que haréis buenas migas. ¿No fue él quien rodó “Fitzcarraldo”? ¿Y desde cuándo la Naturaleza le pide a los barcos navegar sobre los árboles? ¡Menudo circo! Aunque en esto tú no eres tan distinta. Apuesto a que aún crees que las mejores ideas son las más incómodas, que lo bonito exige un sacrificio.
Oriol Nogues
¶
Desaparició
Desaparició
Vídeo, 2009
Video, 2009
Es tracta d’una acció mínima i concisa on l’autor-actor s’amaga darrera la pròpia escenografia que a la vegada que el contextualitza, l’eclipsa. Aquest vídeo forma part d’una sèrie en que l’artista utilitza l’escenografia per indagar en les convencions i simbologia de la representació amb un alt contingut irònic.
Se trata de una acción mínima y concisa donde el autor-actor se esconde tras la propia escenografía que a la vez lo contextualiza y lo eclipsa. Este video forma parte de una serie en que el artista utiliza la escenografía para indagar en las convenciones y simbología de la representación con un alto contenido irónico.
11 El Fumador 04.indd 15
13/12/10 14:03
- ¿Y qué tiene de malo?- le preguntó. - No es que sea malo, pero es anticuado. Se ha demostrado tantas veces… Es bonito aquello que nos ahorra esfuerzo. Aunque esto último no se lo dijo a la cara. Se lo escribió por carta porque su hermana era muy comprensiva pero también algo exagerada. Y le preocupaba que ella comiera lentamente o que trastornara el orden de la casa. Es más, al verla arrastrando su armario por tercera vez, dijo: ¡Pobrecita! ¿No te mareas con tanto vaivén? -¡Más me mareo si me detengo!- añadió ella, mientras pensaba en lo que se parecía el cansancio de un parto al de una mudanza.
Gerard Ortín
¶
Tanca
Tanca
Vídeo, 2010
Video, 2010
Aquesta obra es mou entre allò casual i allò deliberat. La tanca que separa el que és jardí del que no ho és, descriu, al voltant de la casa de Gerard Ortín, un triangle isòsceles. Adoptant aquesta geometria com una retícula, pren fotografies al llarg del perímetre de la tanca seguint un esquema compositiu marcadament formal. Les transicions entre imatges dispersen l’atenció visual entre els elements que hi apareixen i una icona latent. El triangle persisteix mentre la resta d’objectes es tornen referències difícils de retenir.
Esta obra se mueve entre aquello casual y aquello deliberado. La valla que separa lo que es jardín de lo que no lo es, describe, alrededor de la casa de Gerard Ortín, un triángulo isósceles. Adoptando esta geometría como una retícula, toma fotografías a lo largo del perímetro de la valla siguiendo un esquema compositivo marcadamente formal. Las transiciones entre imágenes dispersan la atención visual entre los elementos que aparecen y un icono latente. El triángulo persiste mientras el resto de objetos se vuelven referencias difíciles de retener.
11 El Fumador 04.indd 16
13/12/10 14:03
Su hermana se miró las uñas. - ¿Sabes? En el fondo, me enternece tu actitud, que aún pienses que llegar al mismo sitio por el camino más largo te ennoblece. Muchos dirán: “Mira, es tonta”, suponiendo que lo que buscas es algo bello porque hoy en día hay tantas maneras de valorar las cosas… Y ella le dio la razón. A veces, lo que más le importaba es que las cosas fueran ingeniosas, o que le molestaran o que simplemente le remitieran a otras, más viejas, anteriores, como si se negara a darlas por hecho. De ahí ese empeño en redefinir su relación con ellas. Una y otra vez. En el fondo, sólo era eso: ¡Una auténtica pérdida de tiempo!
Ricardo Trigo
¶
Huida Salvaje
Huida Salvaje
Vídeo, 2010
Video, 2010
Assaig en vídeo que gira sota quatre eixos de significació; unes vacances personals gravades a Tenerife i França, imatges de la vaga del 29 de setembre de 2010 a Barcelona, un text escrit especialment per el projecte i narrat per un senegalès en àrab i diverses gravacions d’un recorregut en moto. Aquest material, sintetitzat en to pessimista, presenta la posició de l’artista entesa sota una interferència ètica entre vida quotidiana i gramàtica de l’art, un intent fallit de recobrar un sentit entre posicionament polític i forma de representació.
Ensayo en video que gira bajo cuatro ejes de significación; unas vacaciones personales grabadas en Tenerife y Francia, imágenes de la huelga del 29 de septiembre de 2010 en Barcelona, un texto escrito especialmente por el proyecto y narrado por un senegalés en árabe y varias grabaciones de un recorrido en moto. Este material, sintetizado en tono pesimista, presenta la posición del artista entendida bajo una interferencia ética entre vida cotidiana y gramática del arte, un intento fallido de recobrar un sentido entre posicionamiento político y forma de representación.
11 El Fumador 04.indd 17
13/12/10 14:03
- Aún así, yo te defenderé - dijo su hermana, animándola a seguir adelanteporque soy tu hermana y sé que tu estilo es complicarte la vida, como si complicarlo todo nos volviera más humanos o más reales. Y ayudándola a desplazar su armario, añadió: Eso sí, luego no me llores si te salen cosas raras. Por cómo te las gastas imagino que, en el mejor de los casos, lo que nos cuentes se asemejará a un barco sobre la copa de un árbol. Supongo que muy pocos entenderán en qué es necesario pero, los que lo hagan, te lo agradecerán o lo valorarán con ternura, como si en vez de ser mi hermana pequeña, fueses la de unos cuantos. En ese caso, trataré de no ser celosa. Y con esta certeza ella siguió buscando entre aquellos muebles, a sus espaldas, y hacia los lados…
¶
Andrea Valdés
¶
Vals de cabezotas
Vals de cabezotas
Narració, 2010
Narración, 2010
Vals de cabezotas és una aportació narrada d’Andrea Valdés a El Fumador que parteix del conte polonès La Revolució, de Slawomir Mrozek i d’una conversa entre els realitzadors cinematogràfics Herzog i Wenders extreta del documental Tokyo-Ga del mateix Wim Wenders. El seu text és una intervenció literaria que, com el rastre d’un fumador més, es situa als marges d’un llenguatge al que pertany només a mitges.
Vals de cabezotas es una aportación narrada de Andrea Valdés a El Fumador que parte del cuento polaco La Revolución, de Slawomir Mrozek y de una conversación entre los realizadores cinematográficos Herzog y Wenders extraída del documental Tokyo-Ga del mismo Wim Wenders. Su texto es una intervención literaria que, como el rastro de un fumador más, se sitúa en los márgenes de un lenguaje al que pertenece sólo a medias.
11 El Fumador 04.indd 18
13/12/10 14:03
11 El Fumador 04.indd 19
13/12/10 14:03
11 El Fumador 04.indd 20
13/12/10 14:03
¶ INTRODUCTION
THE SMOKER It is hard to write about things that have not yet been understood. It is not possible to put into language what has not been planned beforehand, and, for that reason, perhaps, what we show here is simply untrue. For some years now, the award Miquel Casablancas, and, by extension, the program at Sant Andreu Contemporani, works as a thermometer that measures the feverish activities of the emerging art in Barcelona. The award has already entered the protocols that must be followed to begin an artistic career in this city. The humble steps leading to Barcelona’s agonizing art scene are crowded with the award’s winners and finalists. The role played by Sant Andreu Contemporani is unquestionable. Its little means go a long way in taking care of the void left by the institutions that have tuned their back to the new, as well as, to the artists of tomorrow. We hold these facts in evidence as we begin to talk about what seems like a Sicilian family secret. The award Miquel Casablancas could be considered an important national award, but a majority of artists from outside the city are overwhelmed by the hermetic attitude of Barcelona’s art world, heir to a combination of Catalonian conceptual art and a kind of, we could say, practical internationalism. In spite of the award, we often complaint, or hear others complaint, about this issue. We feel that Barcelona’s indulgent environment feeds itself with its own, privileging only to the ones that belong to it, and not facing the failure of what a lack of daring today will mean for tomorrow.
Some do it by explicitly escaping style, trying to test other ways, and in doing so, intentionally or not, finding new lines of research. Others are distinguished by their total immersion in attitudes and processes far fetched from the established norm, different codes that, not only imply an inherent production, but sometimes go as far as to suggest a vital stance. “The Smoker”, therefore, seems to us a stubborn figure, impervious to all the assumptions that surround him, in short, a figure that, for whatever reason, does it his own way. We think an artist behaves like “The Smoker” when cares for what is proper, in other words, when holds a strong conviction for what is personal in his work regardless if the environment where he works prefers other ways of doing things. This smoker is capable of finding his own space in the given context of the award and its city, a context suspect of inheriting a hegemonic esthetic that leaves little space to these oblique approaches that escape it. The way these twelve artists do it belongs to a diffused and fleeting territory as hard to define as a ring of smoke that although, at one point, holds its form, soon vanishes. “The Smoker” is, therefore, the one that works the fleeting puffs of that ring. He is the one that inhabits it, builds it and destroys it. Sergi Botella and Mariona Moncunill
We like to think, however, that these ideas that hover over the local scene respond only to a kind of imagined collective conspiracy that arises from the unconscious of the context, and that, in face of its own isolation, asks for help from the outside. Even so, even if we keep on howling at a ghost, the task at our hands shifts its center toward the artists that, finding themselves in this juncture, choose to distance themselves from it.
11 El Fumador 04.indd 21
13/12/10 14:03
¶ Artists
Serafín Álvarez
Guim Camps
A Packet of Camel Cigarettes Burning Down Chain Reaction
Send & Change / Flags & Poos
Installation, 2009 20 Camel cigarettes burn one by one slowly down a chain reaction each lightning the other consecutively.
Site-specific. Documented with 4 photographs and an artist book, 2009
From here to here, and from here to here
With “Send & Change / Flags & Poos”, Guim Camps performed an action in two steps. He hanged a Catalonian Saint George flag in his room in Bristol, and a British flag in his room in Barcelona; and he exchanged dog shit found in both cities placing each one in the same spot where he found its counterpart.
Installation (work in progress), 2010
¶
“From here to here, and from here to here” follows a formula used by the artist in earlier projects and, in consequence, it can be said to bring a kind of conclusion. For this occasion, through the application of this formula —which, by the way, gives a title to the piece—, the artist proposes a work in progress that has, as a point of departure, the intention to collect in the exhibition space the following elements: water from the river Ganges, water from the animal facility of The Park of Biomedical Investigations of Barcelona, a fish tank full of tap water from The Civic Center of Sant Andreu, water tests for coliform bacteria, and a zebrafish. The main objective is to produce an interpretative lecture about water information at the same time that water, meanwhile, is being dumped with information. This is a project about the creation and formalization of artificial environments, and about the information they hold. It tries to question, moreover, if this overlapping of elements is enough to bring us to any kind of conclusion.
Marcos Cuesta
¶
Empar Buxeda
¶
The Limits of Enthusiasm Video, 2009 The video “The Limits of Enthusiasm” is a recording of an action/ installation. It consists of a swing placed in front of a big opened window that lets the user measure his or her own enthusiasm in relation with the risk such action inherently presupposes. This piece belongs to a line of works in which Marcos Cuesta, through play and interaction, allows users a direct experience of his installations. ¶
Jordi Erola Attempt to Globalize A Local Image Digital print, 2010 This project pretends to explore the limits of the local and global imaginary by trying to misread a picture of the Pedraforca —a mountain in the Pyrenees that plays a big part in the hiking traditions of the Catalonian people— as that of “Twin Peaks”, an American TV series that became very popular in the 90’s. The project takes advantage of how easy it is to circulate misinformation through the search engines in internet, and how the suggestive power of televised images helps the spreading of a local imaginary. ¶
11 El Fumador 04.indd 22
13/12/10 14:03
Rasmus G. Nilausen
Anna López Luna
Deluze’s Garden, The Knot
Hierarchical Pyramid Made of Nipples Attacked by Extraterrestrial Nipples
Oil on canvas, 65 x 54cm each, 2010 These two pieces offer a very personal look at Deleuze and Guatari’s concept of rhizome. On the one hand, we have a unique piece that deals with an idea of multiplicity by depicting Zingiber Officinale, ginger, a rhizome. On the other, we have a knot that is not rhizomatic, but misses the ends of the string that constitutes it. It all deals with the possibility of being in continuous movement. Luckily, ginger is used in Asia as a remedy against the dizziness caused by movement.
Pencil on paper, 180 x 150cm, 2006 Couples Pencil on paper, each 29 x 21cm, 2004 Body and sexuality is one of the axis on which the work of Anna López Luna is developed. Her drawings are midway between the grotesque and science fiction, and use humor as a way out. ¶
Oriol Nogues Disappearance
¶
Video, 2009
Laura Gómez
It is about a concise and minimal action where the author/actor hides behind a studio set putting him in context, and erasing him at the same time. This video is part of a series in which the artist uses sets to explore codes and systems of representation in a highly ironical way.
Three Countries, Two Tourists Video, 2010 “Three Countries, Two Tourists” is a thought spoken aloud that brings us close to the intimate experience of remembering instances lived in another country. Although it might seem a unique and personal experience, it is full of clichés and common occurrences. ¶
Alberto Gracia Klein’s Coffee Video, 2009 Klein’s coffee is a video in which it is shown how to make coffee with Yves Klein’s blue pigment. It is a reflection on the metaphysics of spirit as they apply to the leveling the accident inflicts on the process. It emphasizes means over goals. It is a playful exercise that shows the relevance of stimuli as motor, and the catalyzing role of the accident in a work all covered in the aroma of parody and irony, and the smell of absurd and paradoxical sublimity.
¶
Gerard Ortín Fence Video, 2010 With this work, Gerard Ortín explores the limits of his garden, a lot of land that has been for a long time taken by the forest. The triangular shape of the lot works as a visual link to a set of images that most of the time show themselves merged into each other in a constant state of transition. ¶
¶
11 El Fumador 04.indd 23
13/12/10 14:03
Ricardo Trigo Savage Escape Video, 2010 It is a videographic essay that turns around four axis of signification: a set of personal recordings of holidays spent in Tenerife and France, a set of images of a labor strike that took place in Barcelona on the 29 of September of 2010, a text written specially for the project and narrated in Arabic by a Senegalese, and several recordings of a motorcycle trip. All this material, put together in a rather bleak way, shows the artist position caught in an ethical battle between everyday life and the conventions of art. It turns to be a failed attempt to recover sense when it is suspended between a political stance, and forms of representation. ¶
Andrea Valdés Vals de cabezotas Narration, 2010 “Waltz for Big Heads” is a written contribution by Andrea Valdés to “The Smoker”. It is set off from the Polish short story “The Revolution” by Slawomir Mrozek, and a conversation between the film directors Werner Herzog and Wim Wenders which, in turn, is extracted from the documentary “Tokio-Ga” by Wenders himself. Her text is a literary intervention that, like the puffs of a smoker, is placed at the margins of a language that belongs to her only half way.
11 El Fumador 04.indd 24
13/12/10 14:03
Waltz for Big Heads
“Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent transpiration” Thomas Edison, owner of 1093 patents. “Everything that can be invented has been invented” Obnoxious and recurrent phrase
She was trapped in stereotypes. She mumbled to herself that life was her only school, and, after leaving the house, she was dumbfounded to discover that the busy streets had all become pedestrian precincts. She sure looked behind her, everywhere, but they really got rid of them! Of the old streets, only shop windows were left intact, and people that ask her very politely to let the elders and pregnant women to go first, as if the most important thing in this world was to find a seat. Then, she thought, it was time to move to a bigger city, to widen her horizon, her opportunities... only to find herself, after a few months, weaving scarves all the way to Birmingham, and scratching muffins (cause, even there, one can see the brand of socks showing). To avoid boredom, she forced images out, and sculpted mountains from mashed potatoes. It did not work, however. It turned out that her Devil’s Tower, just where she was supposed to discover something, was plagued with little lumps that, from above, looked just like mountain hikers. And once again, she thought about leaving, and going very far away, way beyond cities. So bad maps infuriated her so much! Truth is that she was quite unable to unfold them without tearing them apart, or fold them back without getting, at least, three times as thick as before. She already said it to her sister. She said to her, —Know that, for my own good, I have to give up the binoculars. So, she remained indoors, but did not surrender. Instead of twiddling her thumbs, she showed her dissent. She did it using a short story. Just like in “The Revolution”, she moved her furniture around; only she started from the other side because the table was not in the middle of the room. So, first, she dragged it to the middle, then, she moved the bed where the wardrobe once stood, and put the wardrobe in front of the window. She could barely enjoy the changes, or learn from them, though. Having covered the window with the wardrobe, she decided to open the door. The door did not open to the outdoors, but to the living room where her father stood watching her. —What the fuck you’re doing? He said. —Nothing. I’m looking for something. She shut the door loudly, and began the routine again. To gain space, she placed the bed and the table back to back, near the wall. After having cleared the center of the room, however, she found everything gravitating toward it when, in fact, she was trying for the opposite effect. Like it happened in the original short story, she did not wanted to impose a new order, but to disrupt it. Yes, that was what she intended, and was not accomplishing it. She thought that, before beginning all over again, she should get rid of everything, the bed, the table, and the wardrobe, but the window remained shut, and living without furniture was not very revolutionary anyway. That was, indeed, a cliché, one of many! To top it all, someone slid an envelope under the door with a needle, and a question mark written over the top... She learned of a film director that, years before her, visited Japan in search of the same things she had not found outside or inside that room yet. On top of another tower, one sounder than the one built with her mashed potatoes, he met another director. It all happened in Tokyo during the spring of 1983. They were both German. One had a mustache, the other one, a camera. On meeting, they greeted each other with the hurried overexcitement that comes in those unforeseen
11 El Fumador 04.indd 25
13/12/10 14:03
occasions. Something, however, was telling him that that was not an accidental encounter. Even the meeting place seemed to exist somewhere else also. It was, indeed, an exact copy of the Eiffel Tower. When his fellow countryman, the one with the camera, asked him what was he doing in Japan, the one with a mustache walked toward the window. What he was seeing from there, she could see from her dish too. There were people, as little as dots, crisscrossing the space. More than lumps they look like ants, however. —Looking at the scenery from here, one can only see buildings— he said finally in clear English. —We should dig deep, like an archeologist, and try to find something because we have exhausted all imagery. The one with the camera, who, on top, wore glasses, understood his longing. He was not looking for an unspoiled space, on the contrary. He searched for that Japan that he had seen so many times through the eyes of another director. Of that Japan, horizontal, slow, almost trembling at the arrival of trains, there were only old movies, movies with names like spring, summer, winter... —I’m not complaining that I had to climb up mountains eight thousand meter high to find pure clear and transparent images—, said the one with a mustache. —Here, however, nothing is possible anymore. It is so difficult to find good images in this spoiled space that I would go to Mars; I would take the first rocket to Saturn. Yes, I would. I would go find them anywhere. Meanwhile, she remained in her room, tired, and with her furniture turned backwards. She began spinning around herself until she came up with an idea so old that it looked weird. “Anywhere” was not that far way, she though. It was behind her. That explained why it took her so long to see. She did no need a ship to get there. It was enough with a little mirror. It was a stain in the shape of an island. It could be Ithaca. Oh, myth again! The stain had a fleshy color, dark flesh, almost dirt. She decided to show it to the one with a mustache so he could film a documentary with it. He ate one of his shoes. Turned dwarfs into giants. On his hands, even madness turned us into grizzly bears! She could not see, therefore, why he would not do a documentary about that island. It was a unique species. She was certain of it because that island was her birthmark. It was where everything began. At the moment, it was placed on her left butt cheek, and that was not a problem. She knew that if they filmed it close up, very close up, no one would distinguish it from satellite pictures. —I’m guessing that satellites do not exist, that, when they show us Earth from far away, they are really zooming over a mortadella— she abruptly said to her sister. And her sister did not find the thought unreasonable, adding: —I bet that Werner Herzog has been in more disturbing places than your butt cheek, so, go ahead with the documentary. I’m sure you will become good friends. He filmed “Fitzcarraldo”, didn’t he? Since when does Nature ask for ships to sail over trees? What a circus! You’re not different than him. I bet you that you still believe that the best ideas are the uncomfortable ones, that beautiful things demand a sacrifice. —And what’s wrong with that? She asked. —It’s not wrong, but antiquated. It’s been done so much... Beauty is on anything that saves us from effort. These last words were not said on her face, they were, however, written in a letter because her sister, while mostly sympathetic, was also excessively determined. Her sister worried about her slow eating habits, and about how she perturbed the domestic order. In fact, seeing her moving the wardrobe for a third time, se said: —Poor thing! You don’t get dizzy with so much teeter-totter? —I get dizzy if I stop! She added, while thinking how similarly tiresome was to give birth or move furniture. Her sister stared at her fingernails. —You know, deep down, I am moved by your attitude, by how you think it is nobler
11 El Fumador 04.indd 26
13/12/10 14:03
to reach your goals through long meanderings. They’ll say is dumb! I hope you aim at something beautiful cause, these days, there so many ways to judge things... She agreed. Sometimes, she really appreciated ingenious things, or things that bothered her, or that reminded her of others, older ones, prior things, as if not to be given for granted. That is where she got that stubborn impulse to redefine her relationship with them again and again. Deep down, it was just that, a fucking waste! —I’ll be on your side anyway— said her sister, cheering her up to continue. —Because I’m your sister, and I know your style is to make your life more difficult, as if making things difficult turned us more humane, more real. Helping her with the wardrobe, she added again: —Right, but then don’t cry to me if things go berserk. Knowing the way you are, in the best-case scenario, what you’ll tell us will remind us of ships over treetops. I suppose, only a hand full of us are going to understand all the fuss about it, but the ones that do are going to judge it kindly and ultimately thank you, as if you were not just my little sister, but theirs too. Come that day, I’ll try not to be jealous.
With that certainty, She continued looking around among the furniture, behind her, and sideways...
¶
Editor: Ajuntament de Barcelona A càrrec de: Sergi Botella i Mariona Moncunill Disseny Gràfic: Urs Hilger Traducció a l’anglés: Rubén Verdú Coordinació: David Armengol, Amanda Cuesta i Jordi Pino Distribució: Centre Cívic Sant Andreu, La Central, Ras Producció: Sant Andreu Contemporani Concurs d’Arts Visuals Premi Miquel Casablancas 2010 Impressió: El Tinter Dipòsit Legal B.46748-2010 ISBN 978-84-9850-289-3 Edició: 1000 exemplars © dels texts i les fotografies és propietat dels autors respectius
11 El Fumador 04.indd 27
13/12/10 14:03
¶
Del 27 de novembre de 2010 al 8 de gener de 2011
El Fumador Serafín Álvarez Empar Buxeda Aquesta publicació recull les propostes dels artistes per a l’exposició Guim Camps El Fumador, integrada a la programació de Sant Andreu Contemporani 2010, Cuesta iMarcos compta amb una lectura tangencial d’Andrea Valdés en forma de narració. Jordi Erola Creiem que l’artista té actitud de fumador quan és propi, és a dir quan Rasmus G. Nilausen posseeix una convicció cap a allò personal del seu treball malgrat sembli que Laura Gómez el context en el que treballa aposti per unes altres maneres de fer. Alberto Gracia Aquest fumador Anna López Luna és capaç de trobar el seu espai en un context, el d’un premi Oriol Nogues d’Arts Visuals Premi Miquel Casablancas) i la seva ciutat, sobre el (el Concurs Gerard Ortín que plana la sospita de l’hegemonia d’una herència estètica que no deixa prou Ricardoper Trigo marge a les mirades obliqües que se n’escapen.
Les maneres d’aquests dotze artistes formen part d’un extraradi difós i momentani, difícil de definir com ho és un anell de fum que en algun moment té forma però que aviat s’esvairà. Esta publicación recoge las propuestas de los artistas para la exposición El Fumador, integrada en la programación de Sant Andreu Contemporani 2010, y cuenta con una lectura tangencial de Andrea Valdés en forma de narración. Creemos que el artista tiene actitud de fumador cuando es propio, es decir cuando posee una convicción hacia aquello personal de su trabajo a pesar de que parezca que el contexto en el que trabaja apueste por otras maneras de hacer. Este fumador es capaz de encontrar su espacio en un contexto, el de un premio (el Concurso de Artes Visuales Premio Miquel Casablancas) y su ciudad, sobre el que planea la sospecha de la hegemonía de una herencia estética que no deja suficiente margen para las miradas oblicuas que se le escapan. Las maneras de estos doce artistas forman parte de un extrarradio difuso y momentáneo, difícil de definir como lo es un aro de humo que en algún momento tiene forma pero que pronto se desvanecerá. This publication includes all the artist proposals chosen for the show “The Smoker”, part of the exhibition program at Sant Andreu Contemporani 2010. It incorporates also a tangential reading by Andrea Valdés that takes the form of a short narrative. We think an artist behaves like “The Smoker” when cares for what is proper, in other words, when holds a strong conviction for what is personal in his work regardless if the environment where he works prefers other ways of doing things. This Smoker is capable of finding his own space in the given context of the award (the visual arts contest Premi Miquel Casablancas) and its city, a context suspect of inheriting a hegemonic esthetic that leaves little space to these oblique approaches that escape it. The way these twelve artists do it belongs to a diffused and fleeting territory as hard to define as a ring of smoke that, although at one point holds its form, soon vanishes.
11 El Fumador 04.indd 28
13/12/10 14:03