EFG HELVETICA1 OPQR SINCE1957 ISS FONT UVWXY DINARY WORLD 7890SWISSMADE LD STATEMENTU YLEREALDESIGN ARACTER ABCD VE OF BEAUTY Z HELVETICA FOR ISS FONT ABCDE DINARY WORLD 1234567890EFGH HTREGULARSBB YLEREALDESIGN HARACTERABCD RIKL MONDAINE
6
Mondaine
8
The company
10
Mondaine Helvetica No1
14
Mondaine Helvetica Collection
16
Mondaine Helvetica Light
22
Mondaine Helvetica Regular
32
Mondaine Helvetica Bold
40
Mondaine SBB
44
Mondaine SBB Collection
46
Mondaine SBB stop2go
50
Mondaine SBB Classic
58
Mondaine SBB Simply Elegant
64
Mondaine SBB evo2
78
Mondaine SBB Evo Automatic
80
Mondaine SBB Evo Big
84
Mondaine SBB Sport
88
Mondaine SBB Specials
98
Mondaine SBB Clocks
113
Icons overview
Ingenuity and simplicity are the elements which often distinguish an attractive piece of design from a truly iconic design classic. For more than 60 years, we have followed a simple idea: form and function in perfect harmony. At Mondaine, we focus on what really matters, uniting distinguished and timeless Swiss design with innovation, high craftsmanship and functionality providing a lifetime of reliability. Der Sinn für Einfachheit ist oft der Kerngedanke, der ein schönes Objekt von einem echten Designklassiker unterscheidet. Seit über 60 Jahren haben wir eine einfache Idee: Form und Funktion in perfekter Harmonie. Bei Mondaine konzentrieren wir uns auf die wesentlichen Dinge und vereinen eigenständiges und zeitloses Schweizer Design mit Innovation, hohem handwerklichen Können, Funktionalität und Langzeitnutzen. L’ingéniosité et le sens de la simplicité sont souvent ce qui distingue un bel objet d’un authentique classique du design. Depuis plus de 60 ans, nous poursuivons une idée finalement très simple: l’harmonie parfaite entre la forme et la fonction. Chez Mondaine, nous nous concentrons sur l’essentiel, nous associons l’innovation, une maîtrise artisanale élevée, la meilleure fonctionnalité possible et des avantages durables pour donner naissance à un design suisse à la fois résolument personnel et intemporel.
6
7
8
The company Since the foundation by Erwin Bernheim in 1951 Mondaine has gained recognition as a leading player in the watch industry. The independent, innovative and marketing driven company embraces the world of marketing, lifestyle, design and combines this knowledge with state-of-the-art manufacturing and just-in-time, award-winning logistics and distribution. A reliable, long-term partner for distributors and retailers. Seit der Gründung im Jahr 1951 durch Erwin Bernheim hat sich Mondaine zu einem führenden Unternehmen der unabhängigen Uhrenhersteller entwickelt. Das innovative Unternehmen arbeitet weltweit in den Bereichen Marketing, Lifestyle und Design und kombiniert dieses mit modernster Herstellung, einer preisgekrönten just-in-time Logistik und Distribution. Ein zuverlässiger, langfristiger Partner für Distributoren und Wiederverkäufer. Fondée par Erwin Bernheim en 1951, Mondaine occupe aujourd’hui une place de leader dans l’industrie horlogère. Indépendante, créative et innovante, Mondaine est active dans le monde du marketing, du lifestyle et du design et allie ses connaissances du marché à une technique ultramoderne, une production just-in-time et une logistique et distribution performante. Mondaine est le partenaire fiable et compétent des distributeurs et détaillants.
9
Mondaine Helvetica No1 «Perfectly elaborated, well balanced and tempered discreet, essential, soft and fluid, with their sophisticated harmonious and logically structured shape, the type font for the daily needs of the modern printing plant.» Helvetica�, perhaps the most popular and widespread font ever created. Originally known as Haas Grotesk, Helvetica� was created at the Haas Type Foundry near Basel in 1957 by Haas business manager Eduard Hoffmann and Swissgraphic artist Max Miedinger. «Wohl durchdacht, ausgewogen, diskret und temperiert, sachlich, weich und flüssig mit ihren ausgefeilten harmonisch und logisch aufgebauten Formen ist die Schrift für den täglichen Bedarf der fortschrittlichen Druckerei». Helvetica� ist vielleicht die verbreiteste und beliebteste Schrift, die je geschaffen wurde. Ursprünglich als «Neue Haas Grotesk» bekannt, wurde Helvetica� 1957 in der Schriftengiesserei Haas in der Nähe von Basel durch den Geschäftsführer Eduard Hoffmann und den Schweizer Grafiker Max Miedinger entworfen. «Mûrement étudiée, équilibrée, discrète et retenue, neutre, souple et fluide avec ses formes rigoureu sement logiques, harmonieuses dans leur élaboration; ainsi se présente la police de caractères destinée à l’usage quotidien des imprimeries progressistes». Helvetica� est peut-être la plus appréciée et la plus largement répandue de toutes les polices de caractères jamais créées. D’abord baptisée Neue Haas Grotesk, la police Helvetica� fut développée en 1957 par Eduard Hoffmann, directeur de la Fonderie Haas dans les environs de Bâle, et le graphiste suisse Max Miedinger.
10
Mondaine Helvetica No1
Š Monotype GmbH
11
12
Mondaine Helvetica No1 Mondaine Helvetica is discreet, in a tempered recognizable form. The date aperture is slightly off its traditional central axis position to fit in with the typography of the dial. The Helvetica� number «1» with its famous curved crossbar has been used as model for the lugs. Es sind Feinheiten welche die typischen Merkmale von Helvetica� darstellen. Die Beschriftung des Zifferblattes mit Flattersatz linksbündig, die leicht auf die gleiche Achse verschobene Position des Datumfensters und das Gehäuse, das die Zahl Nr.1 mit dem kühnen Aufstrich und der strengen Gerade übernimmt. Ce sont les subtilités qui constituent les principales marques distinctives et caractéristiques de la police Helvetica�. Une composition en drapeau alignée à gauche pour les inscriptions sur le cadran, la position du guichet de la date, légèrement décalée de l’axe, et un boîtier très spécial qui reprend le dessin strictement linéaire du chiffre 1 avec sa petite barre franche et déterminée.
13
Collection
Mondaine Helvetica No1
15
Mondaine Helvetica No1
Ø 26 mm
Ø 26 mm
18
MH1.L1111.LB
MH1.L1110.SM
Ø 26 mm
MH1.L1110.LG
Mondaine Helvetica No1
No1 Light 26 mm
«It's air, you know. It's just there. There’s no choice. You have to breathe, so you have to use Helvetica.» «Es ist wie Luft, wissen Sie. Es ist einfach da und lässt Ihnen keine Wahl. Sie müssen atmen, also müssen Sie auch Helvetica verwenden.» «Comme l’air que l’on respire, Helvetica est partout, voyez-vous. Il faut l’utiliser.» — Erik Spiekermann
19
Mondaine Helvetica No1
Ø 38 mm
Ø 38 mm
20
MH1.L2211.LB
MH1.L2210.LG
Ø 38 mm
Ø 38 mm
MH1.L2221.LB
MH1.L2210.SM
Mondaine Helvetica No1
No1 Light 38 mm
«And I think I’m right calling Helvetica the perfume of the city. It is just something we don’t notice usually but we would miss very much if it wouldn’t be there.» «Und ich denke Helvetica ist der Duft der Stadt. Sie ist etwas, das wir nicht wahrnehmen, aber etwas das fehlen würde, wenn es nicht da ist.» «Personnellement, je pense que l’Helvetica est comme les parfums d’une ville: quelque chose dont nous n’avons généralement pas conscience, mais qui nous manquerait si ce n’était plus là.» — Lars Müller 2007
21
Mondaine Helvetica No1
Ø 33 mm
24
MH1.R1210.LB
Ø 33 mm
MH1.R1210.SM
Mondaine Helvetica No1
No1 Regular 33 mm
«And Helvetica maybe says everything, and that’s perhaps part of its appeal.» «Und vielleicht sagt Helvetica alles, und das ist möglicherweise der Grund ihrer Anziehungskraft.» «La police de caractères Helvetica dit-elle tout? Voilà qui expliquerait son pouvoir d’attraction.» — Jonathan Hoefler
25
Mondaine Helvetica No1
26
Ø 40 mm
MH1.R2210.LB
Ø 40 mm
MH1.R2210.SM
Ø 40 mm
MH1.R2220.LB
Mondaine Helvetica No1
No1 Regular 40 mm
«An Impersonal Typeface for Today and Tomorrow.» «Eine unpersönliche Schriftart für heute und morgen.» «Une police d’impression impersonnelle pour aujourd’hui et pour demain.» — Axel Langer
27
Mondaine Helvetica No1
Ø 40 mm
28
MH1.R3610.LG
Mondaine Helvetica No1
No1 Regular Handwinder 40 mm
«Any good typeface can be completely destroyed when misused or extensively overused. Helvetica seemed to sustain a beating like no other. Still fresh, still popular Helvetica is king.» «Jedes gute Schriftbild das falsch oder zu häufig verwendet wird, nutzt sich ab. Helvetica scheint dies nichts auszumachen. Sie wirkt immer frisch, ist immer beliebt. Sie ist einzigartig.» «Toutebonne police d’écriture peut ne pas résister à une sur-utilisation. Toujourspopulaire, toujours actuelle, Helvetica est la meilleure : le temps passeet Helvetica est toujours là, intemporelle.» — Alexander Gelman
29
Mondaine Helvetica No1
Ø 40 mm
30
MH1.R2010.LG
Ø 40 mm
MH1.R2020.LB
Mondaine Helvetica No1
2nd time zone 40 mm
What makes Helvetica® more beautiful is the word "Helvetica" as a logotype in its typeface. Was Helvetica® noch schöner macht ist das Bild des Wortes “Helvetica” in seinen eigenen Buchstaben. Ce qui fait Helvetica® encore plus beau est l’image du mot « Helvetica » dans ses propres lettres. — Shawn Lukas
31
Mondaine Helvetica No1
Ø 34 mm
34
MH1.B3120.LB
Ø 34 mm
MH1.B3110.LG
Mondaine Helvetica No1
No1 Mini Bold 34 mm
«You can say ‹I love you› in Helvetica�. And you can say it with Helvetica Extra Light if you want to be really fancy. Or you can say it with the Extra Bold if it’s really intensive and passionate. And it might work.» «Man kann ‹ich liebe dich› in Helvetica� sagen. Und falls Sie möchten, sagen Sie es in Extra Light, das ist originell. Oder sagen Sie es in Extra Bold, wenn es wirklich intensiv und leidenschaftlich ist. Und es könnte funktionieren.» «Vous pouvez dire ‹je t’aime› en Helvetica�. Si le cœur vous en dit, c’est plus original en Extra Light. A moins que vous ne préfériez Extra Bold, si vos sentiments sont vraiment intenses et passionnés. Bonne chance.» — Massimo Vignelli
35
Mondaine Helvetica No1
36
Ø 43 mm
MH1.B1220.LB
Ø 43 mm
MH1.B1221.NB
Ø 43 mm
MH1.B1210.LG
Mondaine Helvetica No1
No1 Bold 43 mm
«You can say ‹I love you› in Helvetica�. And you can say it with Helvetica Extra Light if you want to be really fancy. Or you can say it with the Extra Bold if it’s really intensive and passionate. And it might work.» «Man kann ‹ich liebe dich› in Helvetica� sagen. Und falls Sie möchten, sagen Sie es in Extra Light, das ist originell. Oder sagen Sie es in Extra Bold, wenn es wirklich intensiv und leidenschaftlich ist. Und es könnte funktionieren.» «Vous pouvez dire ‹je t’aime› en Helvetica�. Si le cœur vous en dit, c’est plus original en Extra Light. A moins que vous ne préfériez Extra Bold, si vos sentiments sont vraiment intenses et passionnés. Bonne chance.» — Massimo Vignelli
37
40
Mondaine SBB The station clock used by the SBB, the Swiss Federal Railways is a legendary piece of Swiss design. It tells the time at almost every station in Switzerland. In 1944, Hans Hilfiker, a Swiss Engineer and Designer and employee of the Federal Swiss Railways, created a clock, which has become known as the «Official Swiss Railways Clock». 1986 it made the leap from the station platform to the wrist.
Die Schweizerische Bahnhofsuhr der SBB ist ein legendäres Stück Schweizer Design. Sie zeigt in den Schweizer Bahnhöfen die Zeit an. 1944 schuf Hans Hilfiker, ein Schweizer Ingenieur als Mitarbeiter der Schweizer Bundesbahnen, eine Uhr die als «Offizielle Schweizer Bahnhofsuhr» weltbekannt wurde. Diese Uhr machte 1986 den Sprung auf das Handgelenk.
L’horloge des gares des Chemins de fer fédéraux CFF fait partie des icônes légendaires du design suisse. Elle indique l’heure dans presque toutes les gares du pays. C’est en 1944 que Hans Hilfiker, un ingénieur suisse qui travaillait pour les Chemins de fer fédéraux, a conçu le cadran de ce qui allait devenir «l’horloge officielle des gares suisses», célèbre dans le monde entier. En 1986, elle est partie à l’assaut des poignets.
41
42
Mondaine SBB The Mondaine SBB collection has in turn become a respected design in its own right and has gone from strength to strength and today it is widely considered to be one of the «10 Classic Swiss Watch Designs». Conceived in Switzerland, made for the world , this collection sets standards with their excellent readability. Die Mondaine SBB Kollektion hat sich mit ihrem eigenständigen Design als zeitloser Schweizer Klassiker entwickelt und wird heute als einer der «10 Schweizer Uhrenklassiker» angesehen. In der Schweiz entworfen, für die Welt gemacht. Mondaine SBB setzt mit ihrer ausgezeichneten Lesbarkeit Standards. Elle compte désormais parmi les réalisations intemporelles du design suisse, l’un des «10 grands classiques de l’horlogerie suisse». Conçue en Suisse, faite pour le monde. La Collection CFF de Mondaine impose de nouveaux standards par l’excellence de la lisibilité.
43
Collection stop2go
Classic
Simply Elegant
Mondaine SBB
evo2 Petite
Sport
evo2
Specials
evo2 Big
Clock
45
The moment when the second hand stands still and then the minute hand jumps forward is something that people who have seen it will not soon forget. Mat brushed stainless steel case, anti reflective coated sapphire crystal, individual numbered case back. The crown, built as a switch element, allows an easy setting of the electronic controlled hands. Der Moment stillstehender Zeit gefolgt vom springenden Minutenzeiger ist magisch, und wer ihn einmal gesehen hat, vergisst ihn nicht mehr. Matt brossiertes Edelstahlgehäuse, entspiegeltes Saphirglas, individuell nummerierter Gehäuseboden. Die Krone, gebaut als Schalterelement, ermöglicht das einfache Bedienen der elektronisch einstellbaren Zeiger. L’instant de l’arrêt, puis le saut de la minute, sont magiques: qui l’a vu ne l’oublie plus jamais. Tel un commutateur, le design de la couronne facilite la préhension et le réglage rapide de l’heure. Boitier en acier brossé, verre saphir anti-reflets, fond du boitier numéroté individuellement.
Genève
*brushed
Mondaine SBB
Ø 41 mm
48
A512.30358.16SBB*
Ø 41 mm
A512.30358.64SPB*
Mondaine SBB
41 mm As the clock seen on all Swiss railway stations, the Mondaine stop2go Official Swiss Railways Watch runs a little fast for 58 seconds, then stops for 2 seconds at the full minute. Mondaine 58-02 Quartz movement, stainless steel case, sapphire crystal, water resistant, individually numbered, Swiss Made – what do 2 seconds mean to you? 2 Sekunden können ein Leben verändern – was bedeuten 2 Sekunden für Sie? Wie das Vorbild an den Schweizer Bahnhöfen gleitet der Sekunden zeiger der Mondaine SBB Armbanduhr in 58 Sekunden ringsum, um dann für 2 Sekunden zu stoppen; der Minutenzeiger springt vorwärts und die Sekunde startet die nächste Runde. Zwei Sekunden die manchmal das Leben verändern können. 2 secondes peuvent changer une vie – que représentent 2 secondes pour vous? Comme avec l’exemple des gares suisses, la trotteuse des secondes de la montre braceletCFF/Mondaine effectue un tour de cadran en 58 secondes pour ensuite s’arrêter pendant 2 secondes. L’aiguille des minutes avance et la trotteuse reprend sa course. Deux secondes qui peuvent parfois changer la vie.
49
Classic
Olten
Mondaine SBB
Ø 30 mm
A658.30323.11SBB
Ø 36 mm
A667.30314.11SBB
52
Ø 36 mm
A660.30314.11SBB
A660.30314.16SBB*
*brushed
all with red lining
A658.30323.16SBB*
Mondaine SBB
Classic 30 – 36 mm
The design of this classic is close to t he original. Available with high polished and mat-brushed stainless steel case. Die Form dieses Klassikers orientiert sich am Original. Erhältlich mit poliertem und mattem Edelstahlgehäuse. Le design de ce classique est fidèle à l’original. A la célèbre trotteuse rouge, répond le rouge de l’intérieur du bracelet. Disponible en acier mat ou poli.
53
Mondaine SBB
54
A128.30008.16SBB*
Ø 40 mm
A132.30359.16SBB*
Ø 33 mm
A128.30008.16SBC*
*brushed
Ø 33 mm
Mondaine SBB
Classic Automatic 33 – 40 mm
The Mondaine Classic was the first Mondaine Official Swiss Railways Watch and has featured in the collection since 1986. The Automatic version unites tradition and style. The transparent case back shows the mechanical movement. Die Mondaine Classic war die erste Mondaine Official Swiss Railways Watch und ist seit 1986 Teil der Kollektion. Die Automatik Version vereint Tradition mit Design. Der transparente Gehäuse boden gibt die Sicht auf das mechanische Uhrwerk frei. La Mondaine Classic a été la première version de la montre officielle des gares Suisses; elle est partie de la collection depuis 1986. La version automatique allie tradition et style. Le fond transparent permet de voir le mouvement mécanique.
55
Mondaine SBB
A658.30323.16OM*
Ø 40 mm
A660.30360.16OM*
Ø 36 mm
A660.30314.16OM*
56
*brushed
all with red lining
Ø 30 mm
Mondaine SBB
Classic Pure 30 – 40 mm
The design of this classic is close to t he original. Available with mat-brushed stainless steel case. Die Form dieses Klassikers orientiert sich am Original. Erhältlich mit mattem Edelstahlgehäuse. Le design de ce classique est fidèle à l’original. A la célèbre trotteuse rouge, répond le rouge de l’intérieur du bracelet. Disponible en acier mat.
57
Simply Elegant
Luzern
60
Ø 36 mm
A400.30351.11SBB
Ø 36 mm
A400.30351.11SBC
Ø 36 mm
A400.30351.14SBB*
Ø 36 mm
A400.30351.16SBM*
*brushed
Mondaine SBB
Mondaine SBB
Simply Elegant 36 mm
Design meets classic. The case is quite thin and comes with a scratch resistant sapphire crystal. Design und Klassik. Flaches Gehäuse mit kratzfestem Saphirglas. Design rencontre classic. BoÎtier extra plat avec verre saphir inrayable.
61
Mondaine SBB
62
A638.30350.11SBB
Ø 41 mm
A638.30350.16SBM*
Ø 41 mm
A638.30350.14SBB*
*brushed
Ø 41 mm
Mondaine SBB
Simply Elegant 41 mm
Design meets classic. The case is quite thin and comes with a scratch resistant sapphire crystal. Design und Klassik. Flaches Gehäuse mit kratzfestem Saphirglas. Design rencontre classic. BoÎtier extra plat avec verre saphir inrayable.
63
evo2
Chur
*brushed
Mondaine SBB
Ø 26 mm MSE.26110.LB
Ø 26 mm MSE.26110.SM*
66
Ø 26 mm MSE.26110.LC
Mondaine SBB
evo2 Petite 26 mm
The small size evo2 Petite refined with its slightly rounded case shape. Die kleine Grösse von evo2 Petite mit angenehm weicher runder Gehäuseform. La petite taille evo2 Petite raffinée avec sa forme légèrement arrondie.
67
*brushed
Mondaine SBB
Ø 30 mm
68
MSE.30110.LB
Ø 30 mm
MSE.30111.LB*
Mondaine SBB
evo2 30 mm
The slightly rounded case with an almost seamless transition to its case back has been designed for ultimate comfort. Das leicht abgerundete Gehäuse mit nahezu nahtlosem Übergang zum Gehäuseboden bietet höchsten Tragekomfort. La forme du boîtier légèrement arrondie avec sa transition au fond presque invisible est très confortable.
69
*brushed
Mondaine SBB
Ø 30 mm
70
MSE.30210.LC
Ø 30 mm
MSE.30210.SM*
Mondaine SBB
evo2 30 mm
Ladies size with Big Date – classic design combined with excellent visibility. Damenmodell mit Grossdatum. Klassisches Design kombiniert mit ausgezeichneter Lesbarkeit. Modèle féminin avec grande date; le mariage réuissi du design et de la lisibilité.
71
72
Ø 35 mm
MSE.35110.LB
Ø 35 mm
MSE.35110.LC
Ø 35 mm
MSE.35110.SM*
Ø 35 mm
MSE.35121.LB* (Luminous hands)
*brushed
Mondaine SBB
Mondaine SBB
evo2 35 mm
The scratch resistant sapphire crystal ensures the model hosts the highest technical and aesthetic quality Das kratzfeste Saphirglas sorgt für höchste technische und ästhetische Qualität Le verre saphir résistant aux rayures assure une qualité technique et esthétique le plus élevé.
73
*brushed
Mondaine SBB
Ø 40 mm
74
MSE.40111.LB*
Ø 40 mm
MSE.40121.LB* (Luminous hands)
Mondaine SBB
evo2 Big 40 mm
Function and design, jointly combined in an elegant timepiece. Design und Funktion vereint in einer eleganten Armbanduhr. Forme et fonction combinÊ dans une pièce Êlegant.
75
*brushed
Mondaine SBB
Ø 40 mm
76
MSE.40210.LB
Ø 40 mm
MSE.40210.SM*
Mondaine SBB
evo2 Big 40 mm
Function and design, jointly combined in an elegant timepiece. Design und Funktion vereint in einer eleganten Armbanduhr. Grande date un mariage parfait de visibilitĂŠ et design.
77
Mondaine SBB
Ø 40 mm
78
A132.30348.11SBB
Mondaine SBB
Evo Automatic 40 mm
Evo Automatic unites tradition and design. The transparent case back shows the mechanical movement. Evo Automatik vereint Tradition mit Design. Der transparente Gehäuseboden gibt die Sicht auf das mechanische Uhrwerk frei. Evo Automatique unie tradition avec design. Fond transparent montre le mouvement.
79
*brushed
Mondaine SBB
Ø 40 mm
80
A468.30352.11SBB
Ø 40 mm
A468.30352.14SBB* (Luminous hands)
Mondaine SBB
Evo Big 40 mm
Design and function. The alarm is a useful companion for every day. Design und Funktion. Der Wecker ist ein nützlicher Begleiter für jeden Tag. Design et fonctionnalité. Ce réveil est un compagnon pratique pour tous les jours.
81
*brushed
Mondaine SBB
Ø 40 mm
82
A690.30304.11SBB
Ø 40 mm
A690.30304.14SBB* (Luminous hands)
Mondaine SBB
Evo Big 40 mm
Design and function. The chronograph is an useful companion for every day. Design und Funktion. Der Chronograph ist ein nützlicher Begleiter für jeden Tag. Design et fonctionnalité. Le chronographe est un compagnon pratique pour tous les jours.
83
Sport
Zug
*brushed
Mondaine SBB
Ø 41 mm
86
A667.30308.16SBB*
Ø 41 mm
A667.30308.19SBB* (Luminous hands)
Mondaine SBB
Sport Day Date 41 mm
Sporty, elegant and functional. Featured in a beautifully designed case made of brushed stainless steel. The domed mineral crystal allows a view of the legendary dial. Sport, Eleganz und Funktion vereint in einem klassisch geformten Edelstahlgehäuse. Das gewölbte Mineralglas gibt die Sicht auf das legendäre Zifferblatt frei. Sport, fonction et élégance réunie dans un boîtier en acier. Le verre minéral se bombe sur le cadran légendaire.
87
Specials
Mondaine SBB
Basel
*brushed
Mondaine SBB
Ø 22 mm
90
A666.30324.16SBA*
Ø 22 mm A666.30324.14SBB*
Mondaine SBB
Aura 22 mm
Petite, yet perfectly formed, the Aura watch offers all we love about Mondaine, but in miniature size. Aura is also distinctive for its easily interchangeable straps (leather and metal strap included). Klein und perfekt geformt. Aura bietet alles, für eine perfekte Mondaine. Das Modell kommt mit Leder- und Metallarmband, rasch und einfach auszuwechseln. Petit et parfaitement formé. Aura offre tout pour une montre iconique. Deux montres en une. 2 Bracelets interchangeables (cuir blanc ou noir, milanaise): très facile à changer avec une pièce de monnaie. Une montre Mini au look incroyable.
91
Mondaine SBB
Ø 42 mm
92
A660.30328.11SBB
Mondaine SBB
Giant 42 mm
An eye-catcher for the wrist. Generous size, domed crystal and comfortable leather strap for those looking for an extraordinary piece. Ein Hingucker für das Handgelenk. Grosszügiges Gehäuse, gewölbtes Mineralglas für alle, welche ein aussergewöhnliches Stück suchen. Pour attirer les regards. Un calibre généreux, verre minéral bombé et un cuir très agréable pour tous qui aiment une pièce extraordinaire.
93
Mondaine SBB
94
Ø 35 mm
A763.30362.11SBB
Ø 35 mm
A763.30362.11SBM
Ø 35 mm
A763.30362.11SBC
Mondaine SBB
Mini Giant 35 mm
The absence of lugs creates the illusion of wearing the iconic Swiss Railways Clock on your wrist. Die Mondaine SBB Mini Giant setzt Stilakzente im kleinen Format. Gigantisch klein – ein formschöner Widerspruch. La Mondaine CFF Mini Giant déborde de style dans un format condensé. Géante, cette petite – le design né d’une contradiction n’a jamaisété aussi beau.
95
*brushed
Mondaine SBB
Ø 43 mm
96
A660.30316.11SBB
Ø 51 mm
A660.30349.16SBB*
Mondaine SBB
Pocket 43 mm - 51 mm
The classic as a pocket watch – small, functional and easy to read. Der Klassiker als Taschenuhr – handlich klein und gut lesbar. La montre de poche classique avec le cadran iconique: un Must!
97
Clocks
ZĂźrich
Mondaine SBB
A990.CLOCK.16SBB*
Ø 25 cm
A990.CLOCK.64SBB*
These models are not produced in Switzerland. Diese Modelle werden nicht in der Schweiz hergestellt. Ces modèles ne sont pas produits en Suisse.
100
Ø 25 cm
A990.CLOCK.11SBC
*brushed
Ø 25 cm
Mondaine SBB
Wall Clock 25 cm
Useful and good looking: Mondaine SBB the home and office accessory. Schön und nützlich: Mondaine SBB das Zeitaccessoire für Haus und Büro. Dans votre bureau ou chez vous: la légendaire horloge des gares suisses. Une icone.
101
*brushed
Mondaine SBB
Ø 40 cm
A995.CLOCK.16SBB*
Movement runs with battery or electricity. Plug and wire included. Läuft mit Batterie oder am Stromnetz. Stecker und Kabel werden mitgeliefert. Alimentation du mouvement: pile ou courant électrique. Cable et prise inclus.
This model is not produced in Switzerland. Dieses Modell wird nicht in der Schweiz hergestellt. Ce modèle ne pas produit en Suisse.
102
Mondaine SBB
Wall Clock 40 cm
Useful and good looking: Mondaine SBB the home and office accessory. Schön und nützlich: Mondaine SBB das Zeitaccessoire für Haus und Büro. Dans votre bureau ou chez vous: la légendaire horloge des gares suisses. Une icone.
103
*brushed
Mondaine SBB
Ă˜ 12,5 cm
A997.MCAL.16SBB*
This model is not produced in Switzerland. Dieses Modell wird nicht in der Schweiz hergestellt. Ce modèle ne pas produit en Suisse.
104
Mondaine SBB
Mini Desk Clock 12,5 cm
Desk clock or mini wall clock. Tischuhr oder Mini-Wanduhr. Pendulette de bureau ou mini-horloge.
alu
105
*brushed
Mondaine SBB
Ă˜ 50 mm
MSM.64410*
This model is not produced in Switzerland. Dieses Modell wird nicht in der Schweiz hergestellt. Ce modèle ne pas produit en Suisse.
106
Mondaine SBB
Travel Alarm Clock 50 mm
With its easy to read dial and famous red second hand, the simple yet iconic design of a Mondaine clock is unmistakable. Made in miniature, alarm clock provides a striking addition to update the home or office. Das ausgezeichnete lesbare Zifferblatt und der legendäre rote Sekundenzeiger machen Mondaine unverwechselbar. Die Miniaturversion des Weckers ist ein praktisches Accessoire für Haus und Büro. Avec son cadran lisible et sa célèbre trotteuse rouge, le design simple et iconique Mondaine est inimitable. Miniaturisée ce réveil est idéale pour la maison et le bureau.
107
*brushed
Mondaine SBB
Ø 60 mm
108
A660.30335.16SBB*
Ø 60 mm
A660.30335.16SBC*
Mondaine SBB
Desk Clock Globe 60 mm
A flawless timepiece accessory that is set to become a true insider favourite. The stainless steel case with convex mineral crystal is seamlessly shaped into the 6 cm dome. Ein Zeitaccessoire mit Potential zur «Kult-Uhr». Das Edelstahlgehäuse mit gewölbtem Mineralglas übernimmt die Form der 6 cm grossen Kugel und fügt sich nahtlos darin ein. Sa forme ronde et sa texture douce inviteront votre main: un incontournable pour votre bureau!
109
*brushed
Mondaine SBB
Ø 50 mm
110
A660.30318.81SBB*
Mondaine SBB
Magnet Clock 50 mm
Aluminium case with integrated magnets on the back side. Metal stand included. Aluminiumgehäuse mit integrierten Magneten – inklusive Metallständer. Boitier en aluminum avec aimant intégré. Support métalique inclus.
111
Swiss Made
Tested to 30 meters water resistance
Silicon
Automatic
Date
Alarm
Handwinder
Weekday
Hands visible in the dark
Aluminium
Quartz
Stainless steel watch-case
Genuine leather strap
2nd Time Zone
Mineral crystal
Metal bracelet
Chronograph
Sapphire crystal
Nylon strap
stop2go
alu
All SBB watches with the seconds hand of the Official Swiss Railways Watch
MISO – Mondaine International Service Organisation
©
Monotype GmbH Page 10–11: Reproduced with the kind permission of Monotype GmbH
Registered models. All rights reserved and defended by the manufacturer and the Swiss Government authorities. , Etzelstrasse 27, 8808 Pfäffikon, Switzerland All wrist watches are Swiss made by T +41 (0)58 666 88 00 F +41 (0)58 666 87 00 info@mondaine.ch
Ed. 01.17 JBR.D061
921220 630040
www.mondaine-helvetica.com
7
www.mondaine.com