Година XIII • специјално издање, 2019. • бесплатан примерак www.nacionalnarevija.com
МИНИСТАРСТВО КУЛТУРЕ И ИНФОРМИСАЊА РЕПУБЛИКЕ СРБИЈЕ
П Р О Л О Г
Издавач „Принцип Прес“ Цетињска 6, 11000 Београд Тел.: +381 (11) 322 70 34, 32 30 447 www.nacionalnarevija.com princip.press@gmail.com Директор и главни уредник Мишо Вујовић Уредник Бранислав Матић Технички уредник Александар Ћосић Уредник фотографије Драган Боснић Заглавље и дизајн насловне стране Јован Жељко Рајачић
СРБИЈА НА САЈМУ КЊИГА У ФРАНКФУРТУ 2019.
Светли трагови
У
пркос неким данашњим олаким представама, дубоке су и сложене везе српске и култ урâ немачког говорног подруч ја. Култ ура Србије васкрсле и ослобођене у XIX веку умногоме се дизала и учвршћивала у великим славистичким центрима у Аустрији и Немачкој. Довољно је подсетити да су у Бечу, уз први српски дневник Новине сербске (1813–1816), изашла прва изда ња Српског рјечника (1818), две прекретничке песмарице (1814, 1815), Новог завјета у српском преводу (1847), Горског вијенца (1847)... Или да су у Лајпцигу своја важна дела објавили Доситеј Обрадовић, Вук Караџић, Сима Милутиновић Сарајлија, докто рирали Брана Петронијевић, Александар Белић, Веселин Чајка новић, музику студирали Мокрањац и Христић... Са таквом баштином и свешћу Србија стиже на овогодишњи Сајам књига у Франкфурт у, једну од најзначајнијих манифеста ција те врсте у свет у. Наступ Србије на том Сајму, као и ова го дина у српској култ ури, биће у знаку низа значајних годишњица. „Навршава се 90 година од рођења и 10 година од смрти Мило рада Павића (1929–2009–2019), 90 година од рођења Александра Поповића (1929–1996), 30 година од смрти Данила Киша (1935– 1989–2019), 70 година од смрти Растка Петровића (1898–1949), 120 година од рођења Радета Драинца (1899–1943)...“ Посебно место имаће 810. годишњица од настанка Студе ничког типика. Тај знаменити спис Светог Саве, првог српског архиепископа, уграђен је у темеље Српске цркве, али је и „дело подједнако значајно за развој српског језика, писма и права“. Специјално издање Националне ревије „Србија“, које управо имате пред собом, главни је промотивни материјал наше земље на овом Сајму. Испратили смо главне теме наступа Србије, до дали још многе култ урне и књижевне зачине, разговарали са са временим српским писцима и песницима. И све то, дабоме, није крај овог сусрета него почетак.
Сарадници Милован Витезовић, јереј Јован Пламенац, Бојан Мандић, Драган Лакићевић, Небојша Јеврић, Олга Вукадиновић, Јово Бајић, Дејан Булајић, Петар Милатовић, Дејан Ђорић, Ђорђе Србуловић, Михаил Кулачић, Милена З. Богавац, Војислав Филиповић, Саша Шарковић, Зоран Плавшић, Христина Пламенац, Драгана Барјактаревић, Душица Милановић Маркетинг Мирко Вујовић Секретаријат и пласман Драгана Димитријевић, Миленко Василић Представништво за Српску „Принцип Прес РС“ Николе Пашића 1, 78000 Бањалука Тел/Факс: +387 (51) 304 360 Представништво за Аустралију „Princip Press Australia PTY LTD“, 5 Germain Crt, Keilor Downs, 3038 VIC Штампа „Портал“, Београд
Насловна страна: Чувени уметници о Србији (Дизајн: Ј. Ж. Рајачић) Часопис уписан у Регистар медија Републике Србије, бр. NV000385
ISSN 1452-6905 = Национална ревија Србија COBISS.SR-ID 139088140
03
П О ДС Е ТН И К
У огледалу
СРБИЈА У ОКУ ПУТОПИСАЦА И
Кроз многа столећа, Србијом су пролазили бројни ратници и државници, дипломате и трговци, истраживачи и уходе, пустолови и писари. Многи од њих оставили су иза себе знамените путописе, или су странице написане овде уврстили у своја доцнија славна дела. Писали су, беседили или компоновали о Србији великани попут Лудовига Ариоста, Стивена Стораса, Андерсена, Јакоба Грима, Мацинија, Гетеа, Меримеа, Пушкина, Ламартина, Алфонса Мухе, Чајковског, Толстоја, Достојевског, Игоа, Ничеа, Андрејева, Лесинга, Клемансоа, Станескуа... Посветили смо томе целу свеску у Едицији „Упознајте Србију“, а сада само укратко подсећамо Пише: Бранислав Матић
04
времена
БЕЛЕЖНИЦАМА ВЕЛИКАНА
„Београдски победник“, споменик на Тврђави у српској престоници (Фото: Драган Боснић)
05
П О ДС Е ТН И К
С
рбија је много пута у својој исто рији, тешко је рећи да ли на своју срећу или на жалост, била у сре дишту европске и светске пажње. Мо жда и несразмерно много спрам своје данашње величине и положаја. О њој су писали и певали, за одбрану њену апе ловали највећи. Но, разуме се, око сваке светлости роје се и сенке. Прве хронике и путописе о Србији у позном средњем веку оставили су они вични перу који су се уз ратнике запу ћивали у такозване крсташке походе. Из њихових записа знамо да нис у сви у миру долазили, зато је некима то би ла последња станица путовања. Када су гласници јавили да је у Боју на Косо ву 1389. погинуо турски султан Мурат I и да је његова војска заправо зауста вљена, француски краљ Шарл VI наре дио је да „победоносно звоне париски хришћански храмови и да се у Бого родичиној цркви одржи свечано бого служење“. Ту лепу причу бележе многи, од опата Сен-Дениса у XIV до францу ског писца Милене Ноковић крајем XX ве ка. Деценијама касније, када је тур Јохан Волфганг Гете (1749–1832) ско напредовање ка средишту Европе и Фридрих Шилер ипак настављено, Београд је на најви шим местима Европе готово званично (1759–1805): проглашен „предзиђем хришћанства“ Споменик (antemuraleschristianitatis) и „бедемом у Вајмару хришћанства“ (thebastionofChristianity). Песник Лудовиго Ариосто једно певање Јакоб Грим у свом славном спеву Махнити Орлан (1785–1863)
Леополд Ранке (1795–1886)
06
допосвећује херојској одбрани Београ да. (Сличну тему ће више од два века касније оживети италијанскикомпози тор Стивен Сторас у опери Опсада Бео града, постављеној најпре у лондонском Краљевском Друри Лејн театру, потом и у Њујорку и Даблину.) Коначним падом Србије у турско ропство, ступањем српског народа у своје троиповековно „замрзнуто време“, у ове крајеве навраћају неки друкчији путници. Дипломате, трговци, истра живачи, уходе, пустолови, слуге. „Има ли су по правилу веома нејасне, често и сасвим погрешне, представе о разгра ничењу етничких скупина на Балкану и слабо су познавали границе и називе ге ографских и управних подручја“, пише Зденко Левентал, који је сакупио и обра дио британске путописе кроз „наше кра јеве“ од средине XV до почетка XIX века. Међу тим путницима, кроз поробљене српске земље прошли су, или ишли по самом ободу њиховом, и један Џон Лок и Едмунд Спенсер! На жалост, ова двојица врсника нис у имали времена ни прили ке да оставе значајније записе о Србији. Шта су забележили они други? ПОНОС СЛОВЕНСКОГ ПЛЕМЕНА Како год, радозналом читаоцу данас су из тог периода таме на располагању путописи Вилијема Веја, Ричарда Гил форда, Хенрија Остела, Хенрија Кевен
07
П О ДС Е ТН И К
Алфонс де Ламартин (1790–1869) Петар Иљич Чајковски (1840–1893)
диша и Фокса, Фајнса Морисона, сера Томаса Главера, Вилијема Литгеа, Џорџа Сендиса, Питера Мандија, Хенрија Блан та, Џона Берберија, Волтера Попа, Едвар да Брауна, Пола Рикоа, Џорџа Вилера, Френсиса Вернона, сера Вилијема Хасија, Симона Клемента, Ричарда Покока, Ри чарда Брајта, Џорџа Томаса Кепла... Србија из ропства, из „замрзнутог времена“, поново ступа у историју и географију почетком XIX века. Европа епохе романтизма и Србија на почет ку свог великог ослободилачког прег нућа срећу се и откривају међусобно, с одушевљењем. Објављивање српских народних песама у преводу на западно европске језике изазвало је прави шок
Гостопримство Енглескиња Вивијан Херберт, у свом делу Србија рај сиро маха из 1897, дирнуто пише: „Кад у Србији дођете у посету, одмах се доноси послужав ник са једном или двема посудама слатког, једним судом за кашичице, из два дела (један пун а други празан), и извесним бројем чаша са водом. Послужавник вам обично приноси јед на љупка кћи из куће, или, што представља нарочиту част, сама домаћица. Свако је у Србији душа од гостопримства. Путник у било којем крају у унутрашњости бива дочекан ср дачном добродошлицом и обилато угошћен...“
08
и узбуђење у интелект уалним кругови ма Европе. Јернеј Копитар, Јакоб Грим, Мацини, Гете, Валтер Скот, Проспер Мериме, Пушкин, Мицкијевич, Томазео и „толики други“ сматрали су српску епску поезију – коју је прикупио, реди говао и објавио Вук Караџић – првора зредним открићем. Ламартин тада објављује своје песме о Србији. Мери Е. Дарам, члан два краљевска инстит ута у Лондону, жена која је за че тврт века написала и објавила седамк њига и низ чланака у водећим енглеским листовима и часописима, у то време об јављује своју значајну књигу Кроз српске земље, износећи мноштво описа и опа жања о земљи, људима, окружењу, не пријатељима. Ханс Кристијан Андерсен пропловио је и пропутовао кроз низ српских зема ља и градова у време Првог устанка. Записе је уврстио у књигу Песников ба зар, први пут објављену знатно касније, 1842. (Више о томе у: „Андерсен у Срби ји“, Национална ревија, бр. 3, 2007) На почетку исте те деценије, 1841, за- вршавајући свој циклус предавања о српској народној поезији на француском колеџу у Лозани (петак, 19. март 1841),
највећи пољски песник Адам Мицкије вич је рекао: „Време је да се растанемо са исто ријом српске књижевности... Тај народ ће и даље живети затворен у своју про шлост, предодређен да буде музичар и песник целог словенског племена, не предосећајући чак ни то да ће једног дана постати највећи књижевни понос Словена.“ ИЗМИШЉАЊЕ РУРИТАНИЈЕ Изузетни немачки историчар књижевности, етнолог и карак теролог Герхард Геземан током својих путовања и истраживања кроз српске крајеве проникнуо је у дубље слојеве српске forma mentis, српског homoheroicus-а: „... Само ту, у Старој Срби ји, могле су се одржати у све жини историјске традиције и ро дити оне националне чежње које прожимају живот и књижевност Динараца и које су се испуниле тек у наше дане... Често се са тим особи нама спаја оданост идеји правично сти, идеји народне и личне слободе и части, или социјалним и политичким начелима. Отуда опасна безусловност њихових великих политичара и генијалних демагога, побу њеника, хајдука, народних јунака и ускока...” Пут ујући по словенском Балкану, Алфонс Муха, велики мајстор чешког artnouveau и песник Словенске епопеје, пише својој жени: „Музика и песма тако су дубоко ви зантинске и словенске. Као да живим у IX веку... Ништа се дубински није про менило за две хиљаде година!“ А знаменити румунски песник Никита Станеску овако ће: „У Србији ваздух није за дисање, овде је ваздух за пе вање.“ Најчешћи путописци у нашим крајевима су у то време Руси, Британци и Немци. Путописна ос- тавштина је велика. Ме- ђу најзначајнијим ауто- рима су и Александар Ф. Гиљфердинг, Павел А. Ровински, Арчибалд Пеј-
т он, Чарлс Лем, Аделина Полина Ир- би, Џорџина Мјур Мекензи, Феликс Ка ниц, Густав Раш... На жалост, уз ово обиље, настављена је и она линија површног, олаког и пот пуно незналачког писања из претходне епохе. Ако не доводимо у питање добре намере, на том тлу површности, олако сти и незнања никли су многи и данас живи ружни стереотипи, што је добро осветлила Весна Голсворти у својој сту дији Измишљање Руританије (Yale Uni versity Press, 1998). Међу- тим, тада је то још би ло сасвим бенигно и смешно, јер није би
Ханс Кристијан Андерсен у Србији (Илустрација: Предраг Тодоровић)
09
П О ДС Е ТН И К
10
ло управљачки инструмент у рукама спин доктора запослених у центрима политичке моћи. Бех у то чеднија доба. За све то време текао је бурни процес српског потпуног ослобађања, процес дуг сто четрнаест година (1804–1918). Борбе дипломатске, политичке, дина стичке, обавештајне, борбе на ратним фронтовима. „У историји ове земље нема скоро ни једне редовне странице: само борбе и ратови... Историја Србије је историја њеног мучеништва“, писао је у Веснику Европе 1876. Павел Аполонович Ровин ски. „Избавите Србију од тешке обаве зе да вечито буде на стражи, на кара ули где треба чувати своје границе, и тек ћете тада видети шта вам та земља може пружити и шта ће показати срп ски народ.“ НИЧЕОВ „СРПСКИ МАРШ“ Много је оних који знају да је у осмој деценији XIX века знаменити Петар Иљич Чајковски компоновао фасци нантни Српско-руски марш, као свој до принос словенском оружју у тадашњем Српско-турском рат у. У исти тај рат као добровољац долази руски официр Ра
јевски, који је послужио Толстоју као прототип за лик Вронског у роману Ана Карењина (црква у спомен његове херој ске погибије, са дрворедом пренетим из Подмосковља, и данас се може посетити у селу Горњи Адровац код Алексинца, недалеко од прометног„Коридора 10”). Тада у Србију, такође као добровољац, стиже и чувена Холанђанка Жана Мер кус, коју је тако дивно описао историчар Рене Гремо. Знамо и да је Фјодор Миха илович Достојевски тада веома ангажо вано писао залажући се за свесловенску солидарност и „помоћ малој херојској Србији“. Међутим, остало је веома мало познато да је у то време и Фридрих Ни че, у славу српских ратника за слободу, компоновао Српски марш!
Фјодор Достојевски (1821–1881) Лав Толстој (1828–1881)
Фридрих Ниче (1844–1900)
Повратак На мировној конференцији у Версају 1919, када је озвани чен завршетак Првог светског рата, Жорж Клемансо је рекао: „Приликом закључења ове наше Конференције мира, ја морам – пре него што сиђем са овог подијума – да изјавим своје велико жаљење што са политичке позорнице света не стаје једно велико историјско име: СРБИЈА.“ Србија је тада постала пијемонт Југославије и то остала, у различитим облицима, све до 2006. Од тада поново има своје сопствено државно име.
11
П О ДС Е ТН И К
Ребека Вест (1892–1983) Габријеле д’Анунцио (1863–1983)
Виктор Иго (1802–1885)
И доцније ће Србија бивати у ап солутној жижи интересовања и на насловним странама све развијени је штампе. И у време атентата из 1903, и у време кризе која је избила након аустроугарске анексије Босне и Херце говине 1908, и у време Балканских ра това, али нарочито у време Првог свет ског рата. Драматична судбина Србије у том рат у, „Голгота и Васкрс Србије“, потресли су многе, велике и мале, ши ром света. Међу бесмртне странице тада посвећене Србији свакако спада ју оне које је оставио велики руски пи сац Леонид Андрејев. Роберт Лесинг, у то време амерички министар спољних послова, записао је:
Сведок један: цео свет Виктор Иго тада о страдању Србије исписује данас знаме ните реченице: „Убијају један народ. Где? У Европи. Има ли кога да то посведочи? Сведок је један: Цео свет.“
12
„Када се буде писала историја овог рата, најславнији његов одељак носиће назив Србија.“ И у даљем току XX века о Србији је писано доста. Касније ће настати и мно ги путописи камером. Многа имена, наслови, референце. Овај брзи преглед завршимо, ипак, фрагментима из једног од најбољих путописа XX века, напи саног управо о овој земљи. Ребека Вест (Црно јагње и сиви соко): „Ништа у живот у није на мене ути цало толико као то путовање кроз Југо славију... Личило је на праћење вунене нити која ће ме извести из лавиринта, а да нисам ни знала да сам у њему зази дана.“ „Има земаља које понекад данима чувају своје тајне од путника и не по казују му ништа осим своје спољашњо сти... а онда му одједном баце кључ и ка жу му да иде куда жели и види све што може. Таква је ова земља.“ У епилогу те незаборавне књиге, на писаном у Лондону у пролеће 1941, гледа јући како бомбе падају на њен град који гори, написала је: „Док сам размишљала о могућој инвазији, или када би бомба пала у близини, често сам се молила: Господе, допусти ми да се држим српски!“
13
Т ЕМ ЕЉ И
14
ОСАМ ВЕКОВА И ЈЕДНА ДЕЦЕНИЈА ОД НАС ТАНКА СТУДЕНИЧКОГ ТИПИКА СВЕТОГ САВЕ
Земаљски анђео, небески човек Тај изузетни спис део је највећег подухвата у српској крштеној историји, визионарског и богонадахнутог. У том подухвату утемељена је српска црква и држава, златно средњовековље и сва столећа што ће уследити „до свршетка света“. У сусрет 800. годишњици осамостаљења Српске православне цркве, манастир Студеница објавио је ново репрезентативно издање Типика (Образника), четворојезично, вероватно досад најпотпуније у научном и сазнајном смислу
Т
о је једна од оних књига које се уграђују у темеље. У темеље цр кве, државе, манастирске оби тељи, богообразне личности. У темеље других и другачијих књига које ће на стајати у столећима што следе.
О настанку и значају Студеничког типика или Образника Светог Саве, пре 810 година, постоји обимна научна ли Свети Сава, терат ура, у папирним и електронским део фреске, Пећка библиотекама. Није нам намера да је патријаршија, препричавамо или „дајџестирамо“, што 1345.
15
Т ЕМ ЕЉ И
16
17
Т ЕМ ЕЉ И би приличило дух у олакости распро страњеном у овом добу. Поводом вели ке годишњице од настанка списа, која стоји уз 800. годишњицу осамостаљења Српске православне цркве, желимо са мо да подсетимо на неке битне елементе у тим давним и далекосежним подухва тима. У сусрет реченим годишњицама, манастир Студеница објавио је 2018. Паја Јовановић: ново репрезентативно издање Типика (Образника), четворојезично (српско „Крунисање словенски, савремени српски, руски, ен Стефана глески), вероватно досад најпотпуније у Првовенчаног“, научном и сазнајном смислу. прва деценија XX века ГРАЂЕВИНА
Студеничка испосница: Ту је, по свој прилици 1208, Свети Сава обавио последњу редакцију Студеничког типика
Грб Немањића
18
„Мисао о јединству српских земаља и њиховом обједињавању у једну моћ ну државу на Балкану стара је, сигурно, колико и зачеци првих српских држа ва. Остваривост те тако сложене мисли први је појмио велики жупан Рашке Стефан Немања, схвативши симфонију духовне и световне власти у византиј ском устројству државе. Кроз то ваља сагледавати одлазак од Бога измољеног трећег Немањиног сина кнеза Растка на Свет у гору, где је постао монах Са ва, али и Немањино уступање жупан ског трона средњем сину Стефану, зет у тадашњег византијског цара Алексија Анђела, па онда и Немањино замона шење. Ништа у њиховом деловању није било случајно. Постојала је јасна визи ја, постојао је конкретан план“, пише књижевник Милован Витезовић, приређивач капиталне монографије Свети Сава у руском царском лето пису, аутор текста о Светом Сави у свесци Велики српски визиона ри („Велика визија од Бога из мољеног“). „Подизањем српског манастира Хиландара на Светој гори ,у име оца и синова‘ (Симео на/Немање, Стефана и Саве/Раст ка) и узимањем за сактитора ви зантијског цара Алексија Анђела, постављени су темељи српске духовне са мосталности, јер је Сава Хилан дарски типик исписао, уз сагла сност цара сактитора, по узору на Типик манастира Богородице Евергетидске, који је овом константи
нопољском царском манастиру давао пуну самосталност. Тако је царским пристанком и Хиландар тада постао независни царски манастир, са правом да има типик као Евергетидски, по коме над њим није ни прот Свете Горе ни ва сељенски патријарх, већ само цар, кога ће међу ктиторима заступати даровано златно царско жезло.“ Сачињен по Хиландарском типику – наставља Витезовић – Савин Студе нички типик омогућио је самосталној Студеници да стиче метохе широм срп ске земље и на њима подиже православ не српске цркве и манастире. Свештен ство и духовништво за њих спремало се у Хиландару, способно да богослужи на српскословенском језику. „Тако је православна српска црква прво створена, па тек онда оглашена као самостална. Када је васељенски патри јарх Михаило Саратен на Цвети 1219. у Никеји рукоположио студеничког архи мандрита Саву Немањића за првог ар хиепископа Православне српске цркве, васпостављено је право српских архије реја да сами бирају своје архиепископе, а то је омогућавало српском архиепи скопу, по симфонији, да крунише српске краљеве српском круном.“ Из истог извора читамо даље: Архие пископско и краљевско право Срба Сава је узаконио Номоканоном (Законоправи лом), избором из најзначајнијих закона Прохориона, Василика и Јустинијано вих закона, преведених, прот умачених и прилагођених за Србе. Узаконивши срп ску цркву и српску државу, архиепископ Сава им је на два своја велика путовања омогућио признања и код других вла дара (два цара, три кесара, једног краља и једног калифа) и највиших духовних поглавара. То признање је утврђено и српском грађевином у небеском Јеруса лиму. Откупивши од мухамеданаца ку ћу Јована Богослова, у чијој горњој соби је одржана Тајна вечера, односно успо стављен Нови Завет, и поклонивши ту кућу Јерусалимској патријаршији, Сава је стекао право да ту, поред куће на Си ону, подигне српску цркву у славу Јова на Богослова. Од те српске цркве остали су само темељи, и налазе се изнад саме крипте Давидовог гроба. „Из оваквог деловања и теолошких поставки Саве Немањића произашла је српска духовна и државна мисао, вре
19
Т ЕМ ЕЉ И
20
Манастир Студеница, задужбина Светог Симеона Мироточивог (Стефана Немање), XII век
21
Т ЕМ ЕЉ И
22
меном и обичајне норме, поставке ду ховне части, законске и моралне одлике српског народа.“ ПРВИНЕ „Студеничким типиком и њему при падајућим Житијем Светог Симеона, Свети Сава је успоставио основе српске канонско-правне и хеортолошко-хим нографске литерат уре“, указује проф. др Маја Анђелковић, коуредник новог издања Типика (уз архимандрита др Ти хона Ракићевића, игумана Студенице). „Значај Студеничког типика не треба сагледавати само у контексту успоста вљања манастирског устројства, већ и у контексту конкретних поступака који су претходили добијању аутокефалности Српске православне цркве 1219. године. Истовремено, не треба занемаривати његов значај и за српску државу. (...) И са аспекта филологије Студенички ти пик заузима битно место, јер је, осим по значајним лингвостилистичким карак теристикама, реч о првом типику који је назван изворном речју Образник (Обра зник Светога Саве Српског).“ Наука нема дилема: предложак и за Хиландарски и за Студенички био је Евергетидски типик. Последње редак торске измене у Хиландарском типику Свети Сава је извршио након преста вљења Симеоновог (1199/1200), на Све тој гори. Завршни рад на Студеничком типику био је након преноса моштију Светог Симеона из Хиландара у Сту деницу (1207), а пре „објављивања Си меона Немање као новог мироточца“ (1210). По свој прилици, било је то 1208. у Студеничкој испосници Савиној. „Редакт ура коју је Сава извршио приликом писања Студеничког типика недвосмислено је већа и, рекли бисмо, значајнија од оне спроведене у Хилан дарском типику. У канонско-правном контексту истичемо да се јавља нова битна одредба о томе да се архиман дрит поставља за игумана студеничког. Такође, одређивање стат уса Студенице у однос у на остале манастире, потом заповест владару земље да прис уству је и учествује у избору игумана, као и заповест владару да заштити Студе ницу – не само да су важни канонскоправни него и световно-правни еле менти, сведочанство о однос у црквене
и световне власти“, наводи проф. Ан ђелковић. „Најо бимнија новина јесте ктиторско Житије Светог Симеона, писано као прва глава Студеничког ти пика. За разлику од кратког жити ја у Хиландарском типику, које се своди на најзначај није догађаје од Симеоновог доласка у Свет у Гору до смрти (садржане у Слову 2 и Слову 3), а које је имало функцију, пре свега, да ,фиксира дан спомена све тога‘, за потребе Студеничког типика Сава пише целовито ктиторско житије које је обу хватило цео живот Симеона Немање. Ово житије, као што смо на гласили, основ је српске хеортолошкохимнографске литерат уре, ,прво Са вино дело које је написано са изразито књижевним обележјима‘. Овоме бисмо додали да и поједини делови осталих глава Студеничког типика такође има ју књижевна обележја, и изразит у ре торичност. Имајући у виду време на станка и карактеристике Савиног дела, потпуно је оправдан став (Димитрија) Богдановића да Свети Сава има ,улогу зачетника осамостаљене српске књи жевности тринаестог века‘.“
Печат (са потписом) Светог Саве
ИСПИСИ Ново издање Студеничког типика направљено је према Аверкијевом пре пис у начињеном 1619. у Студеничкој испосници Светог Саве, где је настао и изворни текст 410 година раније, тач но на средокраћи између нас и Савиног времена. (Изворни рукописи Хиландар ског и Студеничког типика нис у сачу вани, или пак нис у до сада пронађени.) Аверкијев препис чува се у оквиру ру кописне књиге Цароставник манасти ра Студеница, у Шафариковој збирци Библиотеке Народног музеја у Прагу. Завршавајући свој хирософски труд пре тачно 400 година, писар Аверкије вели: „Овај типик, то јест образник, Све тога Саве Српског преписа се године 7127. [1619] у пећини Светог Саве, ис
Споменик Светом Сави на Врачару у Београду, рад Вјачеслава Кликова, 2003.
23
Т ЕМ ЕЉ И
Штап Светог Саве, Манастир Свете Тројице, Пљевља
посници, јер би пре нас написан руком Светога Саве године, ре че, 6708. [1200], када се преста ви господин Си меон. И тако да нико не отежава и не преокреће, јер многе су ре чи обичне у ово ме номоканону, али веома ко рисне. Због тога заповеди Све ти [Сава] да се прочита на по четку сваког ме сеца, јасно, као да се поставља ју служитељи. И ми сви не за борављајмо љу бав Светог, зна јући да ће нам он судити, као и апостоли два наестом колену Израиљевом, а другим народима неће судити. А овоме је сведок Свети Ни кон, јер је и овај Свети наш апостол. Господе, стога молитвама обаспи нас, јер се и он моли за нас! При игуману кир Теофилу написано.“ Поново читајући овај Образник Све тога Саве, у лепом новом издању, опчи њени лепотом и дубином тог гласа и тог језика, начинили смо многе исписе. По
Тим Издање „Свети Сава: Студенички типик“ резултат је науч ног пројекта којим су руководили проф. др Маја Анђелковић и архимандрит др Тихон Ракићевић. Пројекат су суфинанси рали Министарство правде (Управа за сарадњу са црквама и верским заједницама) и Министарство културе и информиса ња Србије. Штампање је помогао и Институт „Михаило Пупин“ из Београда. Народни музеј из Прага уступио је снимке руко писа Аверкијевог преписа из 1619. Књигу су уредили руководиоци научног пројекта, а у Уре ђивачком одбору, осим њих, били су и академик Нада Мило шевић–Ђорђевић, проф. др Владимир Вукашиновић, проф. др Светлана Томин. Преводиоци су проф. др Маја Анђелковић (са српскословенског), доц. др Јасмина Теодоровић (на енгле ски), Светлана Луганска (на руски). Ликовношћу књиге бавио се проф. Владимир Ранковић, а одштампао је „Дигитал Прес“ из Крагујевца.
24
делићемо са читаоцем понешто од тога, досипајући колико стане. „Јер ко не љуби брата свога, Бога не љуби. Бог је љубав. Зато ко љуби Бога, и брата свога да љуби. Јер о овом сав за кон апостоли научише, мученици вен чани бише, и пророци висише.“ „Поштујте Господа од својих пра ведних трудова, и првине дајте њему од плодова својих праведних, да би се ис пуниле житнице ваше мноштвом пше нице, а вино точила ваша да истачу.“ „Синови, не онемоћајте у казни Го сподњој, нити ослабите од њега пре коревани. Јер кога љуби Господ, онога укорева, бије свакога сина кога прима. Блажен је човек који пронађе прему дрост, и смртник који виде. Јер боље је њу куповати него злат у и сребру скро вишта, а скупља је од камења много- ценог.“ „И помишљајте добро пред Богом и људима. Уздајте се свим срцем у Бога, а својом премудрошћу не величајте се.“ „Чедо моје слатко... речи моје пази... сачувај их у свом срцу... А сваким чува њем чувај своје срце, јер од њих су ис ходишта живота. Уклони од себе оштра уста и увредљиве усне далеко од себе одбаци. Очи твоје право да гледају и ве ђе твоје да мигом показују [оно што је] праведно. Не скрећи ни десно ни лево, јер путеве који су десно зна Бог, а раз враћени су они који иду с лева. Ти, пак, права чини учења твоја, а хођење твоје у миру да буде.“ „Не мешај се са безумнима. Заишти премудрости, да поживиш. (...) Јер онај који кори зле примиће себи досаду, а онај који кори нечастивог порећи ће се бе. Не укоревај зле, да не омрзне тебе. Кори премудрог, и заволеће те. Укажи премудром на кривицу, и мудрији би ће, а поуку праведнику, и наставиће да је прима. Почетак премудрости је боја зан Господња и савет светих је разум, и разумети закон мисао је добра. Јер овим добрим обичајем много ћеш поживети и продужиће ти се године живота.“ „Имајте љубав међу собом! Ко ли одступи од онога што сам им наредио, гнев Божји да прогута и њега и семе ње гово!“ „У Бога, дакле, ум наш нека буде, у небеским виђењима, у красотама рај ским, у обитељима вечним, у ангелским хоровима, у онамошњем живот у. (...)“
Паја Јовановић: „Свети Сава мири браћу“, уље на платну, прва деценија XX века
25
Г ОД ИШ Њ ИЦ Е
Застати и сетити се НЕКИ ВАЖНИ ДАТУМИ У СРПСКОЈ КЊИЖЕВНОС ТИ 2019.
Навршава се тачно век од објављивања „Лирике Итаке“, прекретничке збирке песама Милоша Црњанског. Седамдесет је година од скончања Растка Петровића, тридесет од одласка Данила Киша. Пре сто двадесет година рођен је Раде Драинац, пре деведесет Александар Поповић. Кроз њихове књижевности и судбине зазјапе пред нама дубине векова, нарочито XX, пуне ларме и јаука. И ми поново схватимо зашто ће баш подвиг, лепота и стид спасти свет Пише: Весна Капор
26
П
осле Првог светског рата у срп ској књижевности, као и широм Европе, учвршћују се нове те жње и поетике. Нов нараштај писаца објављује се нас упрот свему што је до
тад било прихватљиво. Тражили су про мену свега, мешали и прилагођавали жанрове, експериментисали у језику и темама, унели поетику грубог и ружног, грмели, певали, пили.
Српски писци, скоро сви, имали су и страшно искуство рата. Многи од њих прешли су Албанију, били у Грч кој, потом се кретали широм Европе, што војним, што приватним послови ма. Промене у књижевности које су би ле већ наговештене пре, наставиће се после рата. (Нажалост, многи од писа ца носилаца новог духа и модерности страдали су: Бојић, Дис, Ускоковић...). Поратна енергија и борбеност, осећај да проживљено не може бити изрече но дотадашњим језиком и формама, прераста у нешто више од књижевног посла. Они постају стожери новог вре мена. Милош Црњански, Растко Петро вић, Иво Андрић, Станислав Краков, Станислав Винавер, Драгиша Васић, Раде Драинац... Београд је у центру свих дешавања. У њега се сливају и повратници из ра та, и студенти из Париза, и они из кра јева који су припадали Аустро-Угарској. Кафана „Москва“, на Теразијама, постаје средиште бурног уметничког живота. Није то био неки јединствен покрет. Поред мноштва већ обзнањених европ ских изама, српски и југословенски
писци додају своје: суматраизам, хип Београдски низам, зенитизам... Тадашња критика фоторепортери, користила је назив међуратни модерни око 1932. зам, мада се ово раздобље, по мишљењу (Фото: многих теоретичара, стваралачки може Александар подвести под експресионизам и надре Симић. Из књиге ализам. „Градски номад“ Било је то велико и сјајно време у Дарка Ћирића, српској култ ури. Музеј града У тој клими стасавају и објављују се Београда, 2011) Милош Црњански, Растко Петровић и Раде Драинац. „Певамо слободним сти Трг Теразије и хом, што је последица наших садржаja“, хотел „Москва“ у каже Црњански. Београду, 1920-их Нажалост, многи од њих биће на мети каснијег комунистичког режима. Марко Ристић 1954. објављује есеј „Три мртва песника“, у коме Милоша Црњан ског и Растка Петровића проглашава мртвим. Многи од њих умреће у еми грацији, а њихова дела биће скрајнута веома дуго (Р. Петровић, С. Краков, Д. Васић...). Само Црњански доживеће по вратак у Југославију, и клицаће му масе читалаца у пуним салама широм Срби је. „Свет је био гладан Црњанског“, за писаће песник Рајко Петров Ного, као уредник једне од тих трибина.
27
Г ОД ИШ Њ ИЦ Е
28
МИЛОШ ЦРЊАНСКИ (1893–1977) „Испунио сам своју судбину“, гово рио је Црњански. Једна од најинтригантнијих и најве ћих фигура српске књижевности. Од самог јављања у књижевном живот у, преко изгнаничких дана за време кому низма, до повратка у земљу, тада Југо славију, његова харизма не јењава. Књи гама је досегао стат ус модерног класика, али ни његов живот није мање важан за изучавање његове поетике. Ове године навршава се тачно век од објављивања Лирике Итаке (1919), ње гове прве и прекретничке збирке пое зије. Та збирка, храбра, дрска, изазовна, пуна жучи, у свом дубоком тематском слоју окренута ратним доживљајима, с друге стране испевана језиком меким, елегичним, води читаоца на јединстве но путовање од ужаса до чежње. Ипак, чувени београдски издавач Цвијановић три пута је одустајао од штампања те збирке ратне родољубиве лирике, како ју је сам аутор назвао. Песник ту бележи да је Одисеја највећа поема човечанства и да је повратак из рата најт ужнији осе ћај човеков. Младалачка ратна искуства, иска зана у Лирици Итаке и Објашњењу Су матре (1920), обележила су књижевни опус Црњанског; то вјерују истовремено је и један од најважнијих манифеста но ве генерације и новог уметничког опре дељења. У тој поезији додирују се дефе тизам и нежност. Тек 1959. сам писац ће приредити а „Просвета“ објавити књигу Итака и ко ментари. Поред одабраних песама, у њој су и прозни текстови, као коментари. Та проза такође је ванредна поетска целина. Кроз сва своја дела Црњански ће мешати жанровске одлике, у све уносећи снагу, карактер и немерљивост свог талента. И његов роман Дневник о Чарнојеви ћу (1921) преврат је у српској књижев ности. Роман у коме је потпуно разбије на класична форма. У својим доцнијим романима (Сеобе, Друга књига Сеоба и Роман о Лондону) традиционалне еле менте користи на самосвојан начин. У томе је и суштина његове поетике: оне обичавати традицију, чинити је вечно савременом. Милош Црњански је метафора срп ске култ уре у XX веку. Његов опус и
живот сведоче о најзначајнијим књи жевним, поетичким и историјским променама у прошлом столећу. У ро манима испис ује повест модерног доба, од времена просветитељства до обриса постмодерне, од сеобе Срба до лутања појединца у савременом мегалополи су. У поезији се враћа лирском иску ству романтизма, преображавајући га у авангардну поетику суматраизма. Кроз његов опус самерава се и разуме свет. У Хипербореји се може живети, кроз Ембахаде изучавати историја и фило софија. Са кнезом Рјепнином и Нађом (Роман о Лондону) разумети очај, по штовање, жртва и љубав. Са Исако вичима (Сеобе) делити најдубља стра дања, заблуде и наде национа. Лирика Итаке и Дневник о Чарнојевићу чисто су срце човеково. Разумео је, одмах по завршетку Ве ликог рата, да се појављује једна нова и једнако крвава Европа. Означавају га као анархисту, нихилисту, десничара... Невољни војник аустроугарског цар ства, новинар, полемичар, заљубљеник у фудбал, неодољиви шармер, путник, изгнаник, човек о коме је забележено много анегдота. Црњански је вечно жива и замрше на српска прича. Векује тако. На нивоу ексцеса, субверзивно за све политичке системе. Опредељивање за Црњанског, како каже Мило Ломпар, има смисао опредељивања за слободу у једном уна пред задатом систему вредности.
Милош Црњански, пастел, рад Михаила Кулачића, 2013.
Фото: Архива НР и приватне збирке
Дневник о Црњанском Милош Црњански (1893–1997). Рођен у Чонграду, умро у Београду. Прву песму објављује у часопису Голуб, 1908. Из међу два светска рата радио је као професор, па у новинар ству, у дипломатији. Говорио неколико језика, често путовао и мењао места боравка. Писао за „Време“, „Политику“, „Наша крила“, „Јадранску стражу“... Покренуо часопис „Идеје“ (1934). У време избијања Другог светског рата затекао се на дипло матској служби у Италији. У току рата борави у Лондону, где остаје и после. Живи тешко, на ивици опстанка; неко време ради у обућарској радњи и као носач књига, а његова жена Вида прави лутке. Иако противник комунизма, 1965. враћа се у Југославију. Најважнија дела: „Маска“ (1918), „Лирика Ита ке“ (1919), „Приче о мушком“ (1920), „Дневник о Чарнојевићу“ (1921), „Сеобе“ (1929), „Љубав у Тоскани“ (1930), „Књига о Не мачкој“ (1931), „Конак“ (1958), „Ламент над Београдом” (1962), „Друга књига Сеоба“ (1962), „Код Хиперборејаца“ (1966), „Ни кола Тесла“ (1967), „Роман о Лондону“ (1971), „Стражилово“ (1973). Постхумно излазе „Књига о Микеланђелу“ (1981) и „Ем бахаде“ (1983).
29
Г ОД ИШ Њ ИЦ Е
Растко Петровић
30
РАСТКО ПЕТРОВИЋ (1898–1949) „Бежао је кроз Албанију, где је јео хлеб од буђи и грејао се о туђе плећи... Могао си убити човека а да не одговараш, мо гао си умрети а да се нико на тебе не обазре... Видео је људе који су од глади, мучења, очајања, престали припадати људском роду, оне које су бацили у реку и оне који су већ трулили. Видео је хиљаде својих вршњака како бесциљно промичу
кроз маглу, и како сваки час остављају за собом изнурене другове да умиру на дру му...“ (Растко Петровић, 1942) Тако су они израсли заједно, он и ње гова Отаџбина; он и његов таленат. То се није могло одвојити једно од другог, записао је Зоран Мишић о Растку Пе тровићу. Седамнаестогодишњи Растко Петро вић био је међу онима који су у Великом рат у одступили преко Албаније. Као и
Људи памте Растко Петровић (1898–1949). Пе сник, приповедач, романсијер, есејиста, путописац, сликар, ликовни и књижевни критичар. За живота објављене књиге: „Косовски сонети“ (Крф, 1917), „Бурлеска господина Перуна бога грома“ (1921), „Откровење“ (1922), „Са силама немер љивим“ (1927), „Африка“ (1930) „Људи говоре“ (1931), „Дан шести“ (1961). У ча сописима је објављивао и ликовну кри тику. Утицао на развој српске модерне уметности.
друге, и поред патњи и ужаса, носило га је и грејало срце заједништва, срце Отаџбине. На том пут у спријатељио се са младим Милутином Бојићем. Кажу да су њих двојица, у предасима, радо сно друговали и говорили стихове на глас. Уз те хиљаде страдалника Растко ће осетити дубоку везаност за човека, за његову патњу и усуд. Ти белези виђеног и доживљеног никад неће ишчезнути у њему. Његове речи су бура, космички хаос и истовремено највреднији звезда ни прах; све је непрестано у ковитлацу, у покрет у, истраживању, немиру. Љубав према завичају, народу, отаџ бини, дубоку страст према истори ји, као и жељу за новим сазнањима, за другим култ урама, путовањима, Растко је понео из родитељске куће. Старија сестра, позната сликарка Надежда Пе тровић, била је његов узор. Растко је по сле рата наставио школовање у Паризу, друговао са познатима из француске модерне (креће се у кругу у ком су Пи касо, Бретон, Елијар...). Он је, вели Све тлана Велмар Јанковић, донео ту ватру новог из Париза, остали су сакупљали његов жар. Занима га све: уметност и књижевност средњег века (опчињен је фрескама из српских манастира), ре несанса, етнографија, историја старих Словена, сликарство, филм као изазов новог времена. Неспутан, радознао, инт уитиван, раскошан у талентима, екстатичан, са дубоким осећајем за паганско и атави стичко, препун визија, жељан да све осе ти, проживи, Растко пише најчудесније странице српске књижевности. Тешка лична искуства не исказује у бес у и пре зиру према традиционалном изразу, као већина модерниста, него у једној вели
чанственој димензији словенске мито логије, као и библијских и апокрифних мотива. „У генерацији младих био је најек стравагантнији“, каже професор Јован Деретић. Његов роман Бурлеска госпо дина Перуна бога грома (1920) и збирка песама Откровење (1921) изазивају ве лику полемику. Исидора Секулић и Ми лош Црњански подржавају га и хвале. „Растков роман је не само изразит при мер авангардног мешања жанрова, не го је заправо пародија свих постојећих жанрова“, бележи професор Предраг Петровић. „Растко је себе највише осећао као путника. Тај му је симбол био најдра жи“, пише Станислав Винавер. „Путник једнако нешто открива. Путник никада није стигао, ни ишта усталио: после пу та, опет предстоји пут.“ У путопис у Африка (1930) и кратком роману Људи говоре (1931) објављује се један стишанији сензибилитет. Африка је не само поетско-лирска слика егзо тичних предела и народа, већ докумен таристички прилог. Растко тамо снима и неколико кратких филмских записа. Књига Људи говоре, окарактерисана и као кратка лирска проза и као роман, дубока је метафизичка потрага за сми слом. Бележећи једноставне реченице и поступке људи на једном острву, писац Надежда као лајтмотив провлачи мисао да је жи Петровић, сестра вот „једна одиста непоновљива ствар“. и узор Растка Дан шести, писан дуго а објављен Петровића постхумно, монументалан у својој визури, исприповедан у трећем лицу, са одмаком, једна је од најтрагичнијих и најс уге стивнијих слика српског страда ња у Првом светском рат у. Други светски рат за тиче Растка Петровића у дипломатској служби, у Америци. После ра та и промене режима у Југославији, остаје да живи у Вашинг тону. Ту и умире, 1949, пре тачно се дамдесет година. Његови посмртни остаци пренесени су у Београд, у по родичну гробни цу, тек 1986.
31
Г ОД ИШ Њ ИЦ Е
Раде Драинац са пријатељима, крајем 1920-их На новинарском задатку, 1935.
РАДЕ ДРАИНАЦ (1899–1943) „Глад ми је бескрајна, а руке вечно пра зне.“ Нас упрот песниковог бунтовног, превратничког, екстатичног тражења и осећања новог, управо овај стих, сведено шћу и једноставношћу, оцртава његов жи вот. У ову наоко једноставну слику вечне
Песник или бандит Раде Драинац / Радојко Јовановић (1899–1943). Рођен је у Трбуњу, у Топлици, а умро у Београду ратне 1943. Опчињен Паризом, поново је у њему 1926. Живи боемски, али се због болести враћа у Београд. Поред поезије, писао је и фељтоне, путописе, ликовне и књижевне критике, полемике и памфле те. Новинарство му је било главни извор прихода и могућност да путује. Најважније књиге: „Модри смех“ (1920), „Афродитин врт“ (1921), „Воз одлази“ (1923), „Срце на пазару“ (1929), „Бан дит или песник“ (1928), „Банкет“ (1930), „Дух земље“ (1940).
32
и узалудне жудње за бескрајем може се сместити све оно што је песник био изме ђу. Сви праштави стихови препуни буке, језе, шкрипе, дисонантни и дивљи. Раде Драинац (Радојко Јовановић), попут већине српских песника његове генерације, као средњошколац је са срп ском војском одступио преко Албани је, потом наставио школовање у Фран цуској. Немирног духа, 1918. прекида школовање и враћа се у Београд. Као и већина уметника повратника из рата, највећи део времена проводи у кафани „Москва“. Под утицајем духа нове епо хе, године 1922. издаје часопис Хипнос у ком прокламује нови правац: хипнизам. Дајте нам мало грозе – мало свемира – ужаса – мало ваше крви, да се види бар један конац голе душе... Дајте нам ете ричности: у чему је Васељена.
Имао је потребу да грозничаво тра га изван граница сопства, завичајности или идентитета. Рођен у селу, пре тачно сто двадесет година, с једне стране но си нераскидиву везаност за исконско, немир, осећај архетипске слободе, а по стаје песник града, буке, хаоса надолазе ћег света. Ироничан, дрзак, анархичан. У његовим стиховима све је стално у покрет у, у догађају. Сирови живот, гола стварност, мириси кафана, пристани шта, купеа, бука великих градова. Он, дете села, дубоко разуме ритам космоса, и из те перспективе сви зем ни послови, историја, политика нева жни су. Град о коме пева није ни један топоним конкретно, он је песничка ви зија, а главни јунак свих тих дубоких и страсних казивања, чак и кад се јавља из прикрајка: Рака Драинац. Несмиреник,
о чијем живот у круже многе анегдоте. Познат не само по књижевним распра вама, него и по физичком разрачунава њу са групом надреалиста, за које каже, између осталог: „Сви они личе један на другог, само на себе не личе.“ „Сви ти различити елементи, мо дерност и примитивизам, космизам и егзотика, хвалисаво разметање и сен тименталност, стапају се у јединствено и богато лирско ткање овог песника...“ пише проф. Јован Деретић. Кад је умро Раде Драинац, кажу, у рубрици „место пребивалишта“ писало је: без улице и броја стана. Тај сродник Јесењина и Аполинера, како је сам себе сматрао, који је записао стих О, много сам боловао, а још више гладовао, сада напокон има сигурну адрес у у српској књижевности и нашем сећању.
Раде Драинац, 1927.
33
Г ОД ИШ Њ ИЦ Е
34
АЛЕКСАНДАР ПОПОВИЋ (1929–1996) „Поповићеви комади, како се види, не подносе било какву нормативиза цију...“ пише Радомир Путник. „Њего ва естетика је сам живот, богат, суров и благ истовремено, мудар, лукав, при глуп и промућуран, чудесно леп и тра гичан, испуњен мноштвом опречних настојања, јединством супротности и интереса... Живот толико простран и свеобухватан да му се не могу одредити границе.“ Живот Александра Поповића обеле жен је драмама епохе. Рођен пре тачно деведесет година (1929) у богатој трго вачкој породици у месту Уб, после Дру гог светског рата опијен идејом једна кости постаје комуниста. Потом је као ибеовац заточен на Голи оток. Када се вратио са робије, ради свакојаке занат ске и физичке послове да би прехранио породицу (оженио се веома млад). У српској књижевности појављује се кра јем педесетих година. Кажу да је скоро немогуће тачно утврдити број његових дела за децу и за одрасле (позоришних текстова, ТВ и радио драма, књига, тек стова за новине). Голооточки период, и период после тога који проводи међу обичним светом, обележиће га и као човека и као драм ског писца. Позориште је за њега центар и смисао живота. Верује да је култ ура једини начин одбране од пошасти исто рије. Дотакао је и врх и дно. Представе су му игране широм света, добитник је многих награда, али истовремено био и под сталном присмотром режима. У позоришни живот улази драмом Љубинко и Десанка (1965). Од тада се нижу комедије и фарсе. Његова појава
сматра се кључном тачком „преврата и препорода“ на српској и југословенској позоришној сцени. Структ ура његових драма је некохерентна, динамична, ју наци су аутентични људи социјализма, никако идеални. Периферијски миље, необуздани карактери, живописан је зик, неочекивани обрти, свежина и из ненађујућа оштрина исказа. Показао је смелост да кроз уметност, у политички контролисаном систему, проговори из ван норми. Јунаци које је створио, ре плике које изговарају, ванвремени су и пророчки. Дотадашњи позоришни из раз, који је критички дух црпео из анти ке и средњовековних митова, сад добија дух домаћег и препознатљивог. Комади су му забрањивани и скида ни са репертоара (нарочито велика гу жва пратила је Мрешћење шарана 1984), али то га није спречило да и даље стра ствено пише. „Човек је велики само кад заборави колико је мали и бедан“, говорио је. И: „Не будите звер у човеку.“ Говорио је да све мане свог народа покушава да обја сни, разуме и покаже, кроз драме, траже ћи бољи пут. До краја, ипак, одан идеји комунизма, али са дубоком везаношћу за духовност, рећи ће у једном разгово ру: „Ја сам и за Светог Саву и за Маркса.“ Скончао је 1996. у Београду, где је и провео највећи део живота.
Плакат Крушевачког позоришта за представу „Свињски отац“ Александар Поповић, портрет из 1970-их Са тетком у Београду
Александар Поповић
Мрешћење представа Александар Поповић (1929–1996). Рођен у Убу, највећи део живота провео у Београду. Написао велики број позори шних комада, ТВ и радио драма, писао поезију, један роман. Најпознатије драме: „Чарапа од сто петљи“ (1965), „Развојни пут Боре Шнајдерa“ (1967), „Мрешћење шаранa“ (1984), „Бела кафа“ (1990), „Тамна је ноћ“ (1993) „Чарлама, збогом“ (1995), „Баш бунар“ (1996), „Ноћна фрајла“ (1999)...
35
Г ОД ИШ Њ ИЦ Е Данило Киш, Београд, Палмотићева 21, 1965.
Данило Киш на Калемегдану, у Београду, 1957. (Фотографије из књиге: Данило Киш, „Складиште“, приредила Мирјана Миочиновић, БИГЗ, Београд, 1995)
36
ДАНИЛО КИШ (1935–1989) „Реци да ли сам све то измислио?“ То једноставно питање, из Раних јада, заи ста опседа и писца и читаоца. Где је гра ница између сећања и стварности и да ли она за писца уопште постоји? Не жи ви ли писац непоправљиво занесен, за робљен између стварног и домишљеног? „Да није било мог ратног искуства, у раном детињству, никада не бих по стао писац.“ Та реченица одређује ду бину Кишове стваралачке везаности за страдање. Потиснута и неизрецива спо знаја смрти, њено стално прис уство у ваздух у, у мирисима, бојама, облицима, једном доживљена, увек се враћа. Или, боље речено, никад не излази из човека. Речи које се морају казивати, које мора ју пронаћи пут оспољавања, показују се као слике-визије. Над њима лебди по четна мисао: да ли сам све то измислио? Ова сугестивна реченица свакако не значи потпуно довођење у питање ства ри о којима се пише; она их, тек, варира. Доживљај рата дубок је и заувек при сутан у свима који су га проживели, а осетљива уметничка природа тражи на чин да овлада тим теретом. Породична трилогија (Рани јади, Башта, пепео и Пешчаник), коју сам писац назива По родичним циркусом, носи густе ремини сценције на дубока и потиснута сећања. О тражењу начина како да се без пато са испишу трауматичне године ратног детињства и тешке породичне судби не Киш каже: „Укратко, у тој мешавини морао сам да мерим со, бибер и шећер. Покушао сам разорити лир ску чаролију тиме што сам у башту сместио велике кома де металних отпадака, каква је и та шиваћа машина. Или тај дугачак списак именица из лексикона, који треба да уништи мирис биља у једном делу књиге.“ Кроз укупно трагање за собом у овој три логији, дечак Андреас Сам опседнут је фигуром оца који нестаје у нацистичком логору (паралела између Андреаса Сама и пишчеве биографије неминовна је). Лирско и документарно преплићу се и прожимају кроз цео Кишов опус.
До касних јада Данило Киш (1935–1989). Рођен у Су ботици, преминуо у Паризу, сахрањен у Београду. Романсијер, приповедач, есејиста, драмски писац, преводилац са француског, руског и мађарског. Најва жнија дела: „Мансарда“ (1962), „Псалам 44“ (1962), „Башта, пепео“ (1965), „Ноћ и магла“ (1968), „Рани јади“ (1969), „Пешча ник“ (1972), „Гробница за Бориса Давидо вича“ (1976), „Час анатомије“ (1978), „Ен циклопедија мртвих“ (1983). Постхумно: „Горки талог искуства“ (1990), „Лаута и ожиљци“ (1994), „Складиште“ (1995).
Породична трилогија, како писац ка же, једна је прича испричана из разли читих углова. Кишова проза дубоко је метафизичка, дубоко инт уитивна. Оп седнутост пролазношћу и нестајањем тишти га, непрестано. У причи Енци клопедија мртвих, кроз главног јунака, како доцније сам каже, писац предосећа (заправо зазива) болест и смрт. Таквим стварима се не игра, рећи ће касније, у болести. Данило Киш је још један из реда срп ских писаца чији живот и дело су обе лежиле полемике. Књига Гробница за Бориса Давидовича (1976) изазива бур ну полемику, после чега Киш одлази у Париз, у неку врсту добровољног из гнанства. На додели „Андрићеве награде“, не случајно, цитирао је Андрићеве речи: „Ипак нигде није као у својој земљи, а ја, ето, нити могу да живим с њом, нити без ње.“ Као лектор и преводилац живео је, са прекидима, у Француској. Говорио је неколико језика, али: „Човек само један језик може познавати истински, онај на којем пише... Могу рећи да истински до бро знам само један језик: српски. И на том језику пишем и у Паризу.“ Данило Киш, писац великог замаха и магичности, изврстан стилиста, један је од кључних српских и европских писа ца друге половине XX века. Демистифи кујући свет кроз метафизичко трагање, тај необични разбарушени мајстор, ле во оријентисан, сумњу у Бога исказује још као дечак, после мајчине болести и смрти. Али, пред спознајом блиског кра ја, у тестамент у изричито тражи да буде сахрањен у Београду, по православном обреду, без говора.
37
Ж И В О Т ,
38
Р О М А Н И
Доба прераде народа у масу ДРАГАН ХАМОВИЋ, ПЕСНИК КОЈИ РАЗГОНИ МРАКОВЕ, ЖЕЖЕНО И НЕЖНО
Пометња коју живимо свестрано је контролисана. Две су кључне мете глобалног удара: самосвесна личност и културно памћење. Човек и друштво без наслеђа лишавају се упоришта, померају по туђем нахођењу, као шаховске фигуре. У време циника и трик-мајстора, на делу је освета недаровитих а претенциозних. Идентитетски инжењеринг и окупација свести. Упорни удари на потпорне стубове унутрашњег одржања. Ипак, и органски отпор „огромне мањине“ поступно нараста, иако је она у статусу гериле у сопственој земљи. Ништа још није решено. Свако ко се одупире проноси део решења, али неопходан је и стратешки културни одговор Пише: Бранислав Матић
О
ткако је открио матичну књи гу и меко језгро, извештио се да поправља успомене. У предачкој Херцеговини има своју Хамовину, коју не заборавља. У родном Краљеву, ушу шкан међу драгим трагачима за смером и мером, умало није постао глумац и ра дијски репортер. Од када је у Београду изучио науку о књижевности, помаже и песницима да разумеју своју поезију. Једног Лазара је испратио, другог доче као. Воли Србију, видљиву и невидљиву. Онима који се томе ругају спокојно пру жа прилику да раде свој посао. Драган Хамовић (Краљево, 1970) у Националној ревији. Сплет завичајâ. Да ли икада поми шљамо колико се људи уградило у наш појединачни људски склоп? Нис у то са мо они уписани у нечитак ДНК запис, него и мноштво света чије је смо оти ске, током живота, на себи понели. Ка ква смеша у нама делује, и кроз нас. А на свакоме је задатак да опстане као јед но Цело. И то усмерено и снађено Це ло. Име оца и презиме дошло ми је из
Херцеговине, надомак недосегнутог мо ра, из Дола на рубу Попова поља. Отац Лазар нас је, сваког лета, водио тамо, остарелој мајци и брат у клесару, очевом дому, под изговором да идемо у Дубров
Белешка о пређеном путу Драган Хамовић (Краљево, 1970) дипломирао је 1995. на Групи за српску књижевност и језик Филолошког факултета у Београду, 2008. магистрирао („Поезија и поетика Јована Хри стића“), 2010. докторирао („Поезија Стевана Раичковића и по етичко окружење друге половине ХХ века“). У краљевачкој Народној библиотеци радио као главни и одговорни уредник часописа „Повеља“ и издавачке делатности (1997–2002), од 2001. и као директор библиотеке. Био уредник у београдском Заводу за уџбенике (2003–2011). Сада је виши научни сарад ник у Институту за књижевност. Књиге поезије:„Мракови, руге“ (1992),„Намештеник“ (1994), „Матична књига“ (2007), „Албум раних стихова“ (2007), „Жеже но и нежно“ (2012), „Змај у јајету“ (2013), „Тиска“ (2015), „Меко језгро“ (2016), „Поправљам успомене“ / „Ремонт воспомина ний“ (2017). За књижевну критику добио је Награду „Милан Богдано вић“ (2006), за песничку збирку „Матична књига“ Награду СА НУ из фонда Задужбине Бранка Ћопића (2008), за збирку „Ме ко језгро“ „Змајеву награду“ Матице српске (2016)... Од 2003. године живи и ради у Београду.
39
Ж И В О Т ,
Као дечак, са родитељима и сестром У рибничкој башти, седамдесет и неке С качкетом, средином седамдесетих
Портрет из 2001.
Р О М А Н И
ник. Стизали смо и до мора, бар на по један дан, па онда хитно у Херцеговину. Наситио се Лазар слане воде и Рагузе у младости. Учио је Дубровачку гимнази ју, као и мој најстарији стриц Младен, ђак генерације поратних година. Деда Светозар, радећи у „Дубровач кој паробродској пловидби“, прошао је пут од тежака до пословође, што је зна чило и заметак господства. Саградио је у селу, тридесетих, нову кућу, свеједно скромну, и шпарао. Осим куће, све је, до ласком рата, пропало. Не памтим га, пре живео је Ендехазију у Дубровнику, али није дуго поживео. Прадед Станиша не говао је бркове, знам са слике. Нисам си гуран да их је носио као млади устаник на крвавом Вучјем долу. Дочекао је да га старога подижу у по ноћи, у бежанију пред усташама што кренуше да бацају Србе из околних села у јаму на Ржаном долу. Највише из Величана, одакле нам је дошла Стана, татина мати, Величка. Памтим из очевог завичаја обиље беласавог камена и, наспрам грубости предела, блага лица рођака, просинула
Рођен са четрнаест година – Окупи нас у тај краљевачки драмски студио Наташа Ко вачевић, сладострасни зналац књижевности, Фројда, Јунга и театра, гимназијски професор, есејиста од широког замаха и маштовит прозаист, али, највише, мајстор усменог умног за вођења. И почесмо театром апсурда, гротескним Јонеском, који нам је и пристајао. „Кад сам се родио, имао сам четрнаест година“ – то су прве речи које сам, под капом наполеонком, са сцене одаслао. И публика се смејала, а сâм нисам знао шта о томе да мислим.
40
на Лазарев долазак из Србије, брале. Ба ба Стана, сва слаба, с тужним смешком благосиља. На високој тераси дедове куће одвија се срж друштвеног живо та Хамовине, наша летња Агора, смехом преливена. О томе сам писао у лирској прози „Домаће васпитање“, што је по служила као увод у књигу Меко језгро. Отац ми је, по жељи свога оца, у Бе ограду уписао медицину, па је из обдук ционе сале убрзо пребегао на студије крваве историје, код Острогорског и Васе Чубриловића. Није марио да саче ка обећано место у Војно-историјском инстит ут у – хтео је у наставу, па је до спео и до Краљева, у стару школу моје мајке. Недалеко одатле беше нова бе ла кућа крај реке, у коју ће га Љубинка Марковић, млада лекарка-микробиолог, свечано увести да тамо проведе остатак живота. Моја мајка, јединица Драгоми ра и Радмиле, још одржава, и сама тако опстајући, родитељски дом и двориште у Рибници, где се, кад год могу, враћам, као у матичну луку. За матични простор Краљева веже ме женска линија порекла, док су сви му шки ликови однекуд: отац из Херцего вине, мајчин отац из Подриња, а праде да по мајци из Студенице. Стога стекох проширено осећање завичајности. Моја пак деца, захваљујући завичају своје мај ке, предачкој топографији могу додати и кумановски крај, надомак Старог На горичана и јуначког Зебрњака, године 1945. откинут од Србије, не хајући за српске житеље уоколо Милутинове пре дивне а сада запуштене задужбине.
41
Ж И В О Т ,
На Земунском кеју, са сином
42
Р О М А Н И
Краљево у личном мит у. Родно Кра љево, какво сам учитавао у доба раног интимног обликовања, није било тешко заволети. Непобитни осећај заштићено сти, из рибничког дворишта ниже ибар ског ушћа, ширио се на подручје варо ши што је, седамдесетих, добила свеже офарбан, урбани лик. Одломак старог Краљева очувала је лева страна главне улице: кафана „Задужбина“, ред призем них занатских и других радњи, потом масивније здање ресторана „Париз“ на кружном тргу оцртаном још у Милоше во доба, напокон, црква Свете Тројице (књажева задужбина) и парк око конака Васе Поповића, кнеза Пожешке нахије. На онај кружни трг, с почетка осам десетих, враћен је споменик ратницима из ослободилачких ратова, две деценије скрајнут на обод градског гробља. Врх копља свијене ратне заставе, коју брон зани војник под шајкачом грли, постао је изнова вршна и средишња тачка град ске кружнице. Госпођа Жича молила се у себи, мимо главних саобраћајних токо ва, јер су светињу оличавале кости стре љаних суграђана, сједињене под травна том равнином иза железничке станице. Нанине, стално испредане, приче о оку пацијским страховима и тегобама плеле су невидљиву мрежу око мене.
Нова епоха раста настала је, почет ком средње школе, кад се обрех у малој кутији обновљеног Позоришта „Краље вачки октобар“, заједно с другим мла дим трагачима за својим смером и сво јом мером. Бејах иначе стидан и стегнут – што би моја бритка сестра рекла – као дивљак. Као пред стрељање. Ни сад ни сам другачији, али тада беше сувише очито. И често се правих духовит, што је гдекад и погађало мет у. Онда ми се, напоредо, указао нови нарски смер усмереног школовања. Ло кални радио и недељник, с највиших спратова такозваног Дома друштвених организација, беху ми реални кров ти хих чежњи. Носао сам кабасти „ухер“ и микрофон, играо се репортера, с из весним учинком. Не само стидљив, био сам и помало мутав, запињао тражећи реч праву – као дан-данас. Жељковао сам за новинарством отиснутим на хар тији а не у етар баченим, али Ибарске но вости ипак беху озбиљан лист. Школске године на међи зрелости, пред војску, обележава фигура професорке Ружи це Лазаревић. Имала је маску мргодну, али и разне мушице и детињасте испаде. Праштала нам је, уз смејак саучесника, оно што нико не би, а затезала на нео чекиваним местима. Прострла је пред
нас бројаницу имена што ће сачекати тек студенте књижевности. Неовдашња, ђацима је упорно персирала, а живела је сама. А када букну пламен демократије и ратови за Титово наслеђе, изгубих сва ку вољу за новинарским послом. Песма ме је одржала. У позадини почетних јавних испро бавања писао сам стихове, сведене, сло бодне и звездане. Нисам био убеђен да носе неку нарочит у снагу, иако сам знао да не лажем. Тако сам упознао и друга по вокацији, Миливоја Пајовића, чије су ми песме, зачудне и заумне, увећава ле неповерење у своје. Иначе је сликао сновидовне слике, на себе самога зарана ослоњен и кадар за штошта. Наумили смо и начинили, од наших још нештам паних песама, две ауторске представе. Сами смо их, с патосом, изводили. На клавиру и виолончелу, подршка нам бе јаху будући прави глумци, Дугалић и Кубура. Пајовић после оде у војнике и далеко је догурао. Сви смо подалеко до гурали. Нисам мислио да ћу Краљево икад напустити. После студија књижевности брже-боље се вратих кући, јер ми отво рише рајска врата градске библиотеке. Данас млади, чак и најбољи, редовније наилазе на врата затворена. Ипак, по
сле седам година, дође и час кад су ме две видљиве руке (и она невидљива) дозвале да кренем одатле. И отиснух се, покорно, не склањајући поглед с места рођења. Што тамо нисам умео да пре творим у лични мит, пође ми за руком на пристојној, неповратној раздаљини.
Са породицом
Хипербола звана Београд. Београд волим да мотрим с узвисите перифе рије, изнад железничког стајалишта То шин бунар, одакле су, пре једног века, Аустроугари грували топовима по Ср бији. Прозирем замишљени лимес, гра нични удес разбацане луде насеобине. У велеградској матици и тишми, иначе,
Стрип – Годинама сам вежбао руку, туш и перо, изучавао општу и домаћу историју стрипа, пратио сва пробранија стрип изда ња. Гутао ауторе француско-белгијске школе, реалистичке и карикатуралне феле, дозревао за Хуга Прата и Корта Малте жанина. Италијанске рото-серије беху прошлост, изузев лудих ликова Магнуса & Бункера, у неодољивој загребачкој верзији превода. Читао сам домаће радове, Банета Керца пре свих, каткад више из родољубља. Завидео Хрватима на Мауровићу, Радиловићу и браћи Нојгебауер, помало зачуђен откуд имена као Соловјев, Лобачев, Кузњецов или Навојев у међуратним београдским издањима, па још изврсно стрипују и српске на родне бајке и епику.
43
Ж И В О Т ,
44
Р О М А Н И
видик се разбија на фрагменте, кови тлац сличица. Видиковац на ивици Бе жанијске косе – за дана или у вечерњој светлости електричних сазвежђа – буде ми „брег за размишљање“ и прамац за неомеђена унутарња путовања. Београд се кинђури ефектним, ра сипним и празњикавим ознакама ме галополиса, али још носи, у остацима, и овдашњу присност доскорашњег поли са. Београд је стално кретање, проток и нестајање. Београд је колаж неспојивих микросветова, који се никада неће сре сти, или, ако и натрче један на другог – неће се ни погледати. Београд је слика и прилика наше недовршености, за коју можемо прибавити и понека јача оправ дања. Београд је израз тежњи за искора ком у светове којим припадамо и којим никада нећемо припасти. За мене је Београд полигон где сам принуђен да превладавам своје инерци је и ограничења и стално ме на њих под сећа. Рече један светски путник и дав нашњи бегунац у Београд, да се вољени град његове младости „преко сваке ме ре надуо и окренуо леђа Србији“. Али се зато издашно нуди онима што увек наново покажу да такав однос не завре ђују. Београд је једно велико претерива ње. Зато га песници воле, од Црњанског и Попе до нежних поп-аутора. И свако придодаје хиперболи званој Београд. У језгру доживљаја Србије. Ако сам изрекао, донекле као досетку, да ми се Београд чини као једно велико прете ривање, могу одговорно рећи да Србију доживљавам као неко моје продужено, више појединство, несагледиво у про стору и времену, наспрам личне скуче ности и слабости сваке врсте. А таква
Србија заснива се на фигурама које сам Са прве посвојио у присвајању живота. књижевником Нис у биле само преносиоци заједнич Миодрагом ког предања – неизмишљеног и достој Павловићем ног сваке поште – него најпре носиоци безусловне љубави, те стални даваоци Са композитором жртвених дарова своме потомству и Светиславом својим животним позивима. Божићем и Ако је Србија женског рода, онда ми песником је прво њено оличење мајка моје мајке, Мирославом по оцу Студеничанка – како је волела да Максимовићем наглашава. Отуда ми ни реч Студеница није допрла у свест као прва владарска лавра, него као знамен животворности и одлучности, борења и давања моје на не. Нана Радмила беше једина сталност у кући и жива веза с васколиким живим и минулим народом на који смо упућени. Била је живост по себи, прво за своје – па надаље. Живост у пословању, живост у речима. Матерња мелодија, саливена у хитре звучне и умне блескове. Ближа је кошуља од гуње. „Зрачак вири кроз гран чице и поздравља сунчев сјај“, осунчао би кујну дрхтав стуб њеног гласа. Нана је она Србија што се бори и трпи, која се не дâ, у својој малој, породичној историји. Као одрастао, у језгру доживљаја Ср бије, разлучио сам управо описану сли ку. Србија је жарко жуђена, тек начас достижна, пројекција проширене поро дице, онакве каква ме је дочекала прили У Матици ком уласка у свет и подигла. Дом, где сам српској у Новом међу својима, и прис утним и оправдано Саду, испод одс утнима. Зато сам, интимно, убележио портрета као догађај час кад се избистри лирска песника Јована слика „Србије суште“, земље светлуца вих сени што стражаре и трепте над сво Јовановића Змаја јима на овој страни живота: „Свеколик и Лазе Костића, је отпор брижних наших сени, / Опрема након примања их љубав безразложна, својска. / С њима „Змајеве награде“ смо унапред од свег одбрањени. / Збор за 2016.
45
Ж И В О Т ,
У призренској Богородици Љевишкој 2016. године
Р О М А Н И
победних душа. Вишња српска војска.“ За овакав, иреалан доживљај Србије, другим речима, кривицу сносе моји нај ближи. Да, грешна им душа. Али, живи мо доба унижења свега што је светлело и светлуца унутар наших тамних распона, па ће се и на овакво исповедање многи подсмехнути. Пружам за то прилику. Нека раде свој посао. Култ ура у епохи масе. Пометња коју живимо свестрано је контролисана. Мо жемо издвојити две кључне мете гло балног удара. Једна мета је Његово висо чанство Самосвесни Појединац, у чије је име – тојест, у име одељка званог Разум – од европске Просвећености оспорен ауторитет предања. А ево се и тај худи Разум растаче. Друга мета је преостало култ урно памћење, искуством оверава но, скупљано из расположивих извора зарад животне оријентације. Човек и друштво без наслеђа лишавају се упо ришта, померају према туђем нахођењу, као шаховске фигуре. Има сувише иживљавања и, како оно Лотман написа, „метакулт урних натеза ња“ унутар данас хваљених „концепата“
46
и „пракси“. Улога бунтовних рушилаца окамењене култ уре од пре сто годи на нешто је сасвим друго од савреме ног потирања сваког смисла, зрна соли људског стварања, поравнања високог и ниског, дубоког и плиткога. У науци и уметности, подједнако. Слобода је на водно изборена, али једино они савесни знају како да је употребе. А премоћни њоме машу и манипулишу навелико и потанко. Они који стварају мимо логике система – јавно не постоје, ма коликим рес урсима били обдарени. У времену циника и не-о-душевљених трик-мај стора, на делу је освета недаровитих а претенциозних. Прерада личности и култ урне заједнице у мас у за мешење. Безличност против личности. Измиче нам чврсто предањско тло под ногама, сваког дана помало. Ипак, и органски отпор „огромне мањине“ поступно на раста, све усмеренији, нас ушнији отпор. Ништа није решено, свако ко се одупи ре проноси „део решења“. Са српског становишта. Српска кул турна самосвест, несистемска и својегла ва, одавно је под нечијом опт ужницом. Али, данас тешке опт ужбе, преписане и
преведене, стижу изнутра, чак од стране оних с јаком амбицијом да је предводе, мењају и претемељују. Удар тврде моћи сменили су упорни удари на потпорне стубове унутрашњег одржања. Нисмо, рецимо, у јавној свести ни евиденти рали тежину чињенице да су, од распа да бивше државне заблуде, ћирилица и српска књига из нових околних држава уклоњене и претворене у пепео. И да су, поред мировних трупа, наше књиге из приштинске библиотеке, као и цркве и куће, несметано гореле. Кривотворења и безочна извртања Србија помирљиво прихвата ради неравне, усиљене сарад ње с другима. Пријатељи је уверавају да је све страшне стигме и заслужила. Идентитетски инжењери нових нација откидају, према потреби, од наше језич ке и култ урне својине. Изостаје страте шки култ урни одговор, поред упорних указивања и отпора појединаца и уста нова у стат ус у гериле у својој земљи. А одговор је неопходан, у име опстанка, не само зарад правде која, кажу стари, др жи земљу и градове. Дежурни јавни коментатори и не прикривају мањак елементарног нацио
налног самопоштовања, или вишак сво Са професором је идеолошке одбојности према српским Јованом Делићем тековинама. У магми таквих глава свако испред Храма залагање за потиснут у ћирилицу прате Христовог политичке етикете најнижег реда. А на Васкрсења противкулт урне радње дугог трајања и у Подгорици бруталних посведочења, уперене про тив свих видљивих српских знакова, на ши широки југосферични духови не ре агују, или их релативизују, траже виша оправдања и праве натегнуте или нео држиве паралелизме. Окупиране свести теже да се окупација заокружи. И даље свој култ урни лик удешавамо према томе на шта нас други хоће све сти или снизити, не према ономе што реално јесмо. Уз претеће најаве отворе
Крст у камену – Мој добри стриц Станко, мајстор клесарског заната по којем је Попово поље одавна познато, омален и властан да тврда брда одлама, беше величина у мојим очима. Постхумно је додатно узрастао на сазнање да је, заједно с тастом Ђорђем Вулићем, исклесао крсни споменик за чудесно пројављени гроб мајке Светог Василија Острошког, у Мркоњићима. Била је то, средином шездесетих, скоро илегална акција Владике и притиснутог верног народа.
47
Ж И В О Т ,
Р О М А Н И
Змај у нама – ... Да ли је змај (што у српској предаји није чудовиште него отеловљење затајених одбрамбених сила) дотад лежао тужно заточен подно моје тврде љуске? Па је, кроз прву пуко тину, провалио зид тамнице да пропева чистим звуком: „Ко лику силу јајашце заима, / Какво се чудо леже у јајима!“ Дете у нама јачи је чинилац него што смемо да признамо, као меко а неразориво језгро постојања и залог опстанка. Тако сам тада разабрао и према томе се, засад, равнам.
На откривању бисте песнику Стевану Раичковићу на београдском Калемегдану
Фото: Архива саговорника
48
не лустрације, нови комесари међу нама, моћно подржани, увелико чисте овда шњи култ урни терен од националиста, подразумеваних крвника. Као што су, четрдесет пете и надаље, у изроде и зло чинце уврштени и Слободан Јовановић и Дучић, и Црњански и Растко, и Милан Кашанин и Григорије Божовић, низ ду хом пробраних и самосвојних. И даље нам смер не одређују наше стратешке замисли, него притисак окол ности, реалност спољних поступања пре ма нама. Одричемо себи право на свој смер. Други нас усмеравају, а ми захвал ни јер засад не туку – те каткад и похвале. Нисмо такви били ни у раздобљима који ма смо придали најнеславније ознаке. Врата поезије и реченице-варнице. Ништа ме није за књижевни позив уна пред препоручивало. Ни велико читање нити писање изврсних задатака. Више сам полагао на читање и цртање стри пова – откад закључих да стрипове неко нацрта, по нечијој причи. Ванлектирским песницима – а лек тирски су ме одбијали скоро без изузет ка – привукоше ме њихова заошијана имена. Чуо сам за њих од свога заоши јаног професора логике, лирског сати рика Димитрија Јовановића, који нас је радије упућивао у алогику поезије. Од необичног марксовског брадоње чуо сам за Винавера, Драинца, Либера, као и обична имена што би одмах зазвучала необично: Бранко В. Радичевић (откуда му ово В.?) или Брана Петровић (откуд мушко па Брана?). Одједном су потекле речи, речи, речи. Више чарање него раз умевање. Однекуд, на полицама у при земљу краљевачке Робне куће „Београд“ спазих примерак плавичасте Антологи је Албатрос Гојка Тешића, с Винавером и другим чудним и очуђеним именима и текстовима. На полицама – да, у роб ној кући! – бех у и дискретне песнич
ке збирке Чеслава Милоша и Борхеса: Химна о перли и Шифра. Још чудније речи, без јарких боја и гласних поклича. Призваше ме, немуштим језиком, који разумех таман колико за почетак треба. Нови наслови и имена даље су присти зали – све сама откривања и открића. Црњански је, рецимо, био чудно име чијим сам пространством унакрст пу товао. Открића сажех у „Баладу о Цр њанском“, награђену, због одс уства праве конкуренције, на конкурс у листа Наша фабрика. Прва објављена песма с такозваним интервјуом (од мојих сму шених реченица новинарски уљуђених) појавила ми се у гласилу велике Фабри ке вагона, што је подстицала ствара ње радника и матичне средине. (Међу радницима, беше и моја тетка Јаворка, машински инжењер и магистар из Бир мингема, с песмама што су лебделе на пола пута између Десанке и Елиота.) На филолошким студијама нисам могао да читам шта хоћу, увиђајући да је историја књижевности поплочана де лима потребним једино за моје испите. Пред ратне деведесете, београдске књи жаре, у заседи иза сваког угла, од Кале мегдана до Славије, беху крцате бага телним издањима. У студентску собу на Коњарнику, буквално сваког дана, доно сих књиге на нарамке. Многе ме чекају и данас. И неће ме дочекати. На почетку сам, у својим песмама, теснио и згушњавао, већ према теориј ским оправдањима модерне епохе да се више не сме човечански писати. Нисам имао о чему, нисам био сигуран како, али ме поче изазивати матрица везаног стиха. Почео сам веровати таквом свом оквиру, стога што је стихију и аморфи ју речи зауздавао. Око мене су писали и мислили другачије, углавном. Стари Лазар у болу ридајући оде, млађи ми плачући дође, све у тесном размаку. Иза безмерно дугог ћутања из нова сам пустио гласа. Матична књига па Жежено и нежно. После, реченицаварница сина Лазара, једне ледене ве чери, потпали ме до самосагоревања. Изусти, успут, или бар причух – Змај пије чај. Покуља затиснути митски из вор и окусих чисту чар играња, као ни када пре и после, испис ујући песме из наивног, донекле и дечјег рукописа Змај у јајету. Све се низало као дуго припре мано, ишчекано.
49
В ИД ИЦ И ПЕСНИК ПРЕДРАГ БЈЕЛОШЕВИЋ, ПРЕДСЕДНИК УДРУЖЕЊА КЊИЖЕВНИКА РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ
У братству
поетске милоште Много је данас пјесника, а мало поезије. Не смије се подлећи духу конзумеризма, дилетантизма и скрибоманије. Образ српске књижевности чувају врсни појединци који донкихотовски опстају у борби с вјетрењачама. Висока култура и умјетност су увијек биле у мањини, али су проналазиле начине да спасу и себе, и друштво, и човјека. Данас су, можда више но икад, потребни самосвијест, културна стратегија и паметна држава-чуварица
Пише: Сандра Кљајић
Н
акон више од четири деценије књижевног рада иза овог пје сника, приповједача, преводио ца, редитеља и драмског писца је једа наест књига поезије за одрасле, двије књиге кратких прича, четири књиге пјесама за дјецу, бројни игрокази, сце нарији и драматизације за луткарско позориште за дјецу и одрасле. Поези ја Предрага Бјелошевића превођена је на руски, њемачки, енглески, мађарски, бугарски, пољски, чешки, словеначки, а књиге изабраних пјесама за одрасле об јављене су му на италијанском у Напу љу, на француском у Паризу и на маке донском у Скопљу. Добитник је и низа угледних награда. Предсједник је Удру жења књижевника Републике Српске.
Биографија Предраг Бјелошевић (Бањалука, 1953), пјесник, приповје дач, преводилац, редитељ и драмски писац. Студирао еконо мију, књижевност и режију. Магистрирао је режију на Нацио налној академији за филмску и театарску умјетност у Софији. Директор и умјетнички директор Дјечијег позоришта Репу блике Српске од 1993. до 2018, редовни члан Академије сло венске умјетности и књижевности у Варни, предсједник Удру жења књижевника Републике Српске од 2016. Добитник је многих књижевних, позоришних и друштве них награда и признања, у Српској и иностранству. Увршћен у више избора савремене српске, босанско-херцеговачке и ју жнословенске поезије.
50
Какво је тренутно стање, а каква будућ ност књижевне сцене у Српској? Она се умногоме не разликује од књижевне сцене у Србији. Суочавамо се са сличним и идентичним проблемима, осим што се наша књижевна дјела штам пана латиницом у БиХ и Хрватској не ријетко присвајају и обрађују као дјела написана на „босанском“ или хрватском језику. То је још један разлог зашто се морамо још више одредити према свом матичном писму ћирилици као што смо се одредили према два равноправна срп ска изговора, екавском и ијекавском и користимо их према слободном избору сваког нашег грађанина. Удружење тре нутно броји више од 170 чланова, и све је активније, захваљујући сазријевању свијести да само заједно можемо да про мијенимо услове у којима ствара и живи писац у Републици Српској. Очекујемо да већ ове године стекнемо стат ус удру жења од јавног интереса за Републику Српску. Удружење успјешно развија вла стит у издавачку дјелатност. Већ четврт у годину у септембру се одржавају Међу народни књижевни сусрети у Бањалу ци, на којима се сваке године додјељује међународна књижевна награда, а њени досадашњи добитници су били: руски пјесник Вјачеслав Купрјанов за 2017, аме рички пјесник Џон Тејлор за 2018. годи
51
В ИД ИЦ И
На промоцији ну, а ове године ће у септембру награда књиге у Бањалуци бити додјељена италијанском пјесни ку Ђорђу Лингуаг лоси. Угледни писци Удружења књижевника Републике (по пут Ранка Рисојевића, Зорана Костића, Ранка Павловића...) добитници су нај виших књижевних признања у Србији и свијет у. Прошле године је код пољског издавача „Кампе“ у Лондону објављена прва књига изабраних пјесама пјесника Републике Српске на неком страном је зику. Данас је на књижевној сцени у Срп ској прис утна плејада млађих талентова них писаца, чија се дјела већ објављују и код реномираних издавача у Србији и свијет у, па је будућност писане књижев не ријечи више него извјесна. ВАЖНОСТ НАЦИОНАЛНЕ КУЛТУРНЕ СТРАТЕГИЈЕ Нагласили сте да је улога писаца у очу вању српског језика и ћириличног пи сма на овим прос торима прес удна. Ка ко да најбоље испуне ту дужност? Одувијек је тако било. Писцима је је зик основни инструмент, па је и логично да су најзаинтересованији за његово очу вање, усавршавање и законско нормира ње. Српски језик и ћирилично писмо су
52
од посебног националног интереса, а од нос друштва према писцу, језику и писму су прес удни. Стога подржавам све оне који апелују на власти да се хитно побољ ша стат ус писца у друштву, као и самих удружења књижевника на националном нивоу. Ниподаштавајући однос према писцу узрокује далекосежне посљеди це и одражава се на генерације оних ко ји уче српски језик и пишу ћирилицом. Окрените се око себе и погледајте натпи се реклама на јавним мјестима, писмо на канцеларијским вратима, спортским те ренима и биће вам све јасно! Тужан осје ћај. Као да се стидимо свога писма, на ко је би требало да будемо поносни. Да ли је могуће у искушењима које да нас доноси глобализација очувати ма ле језике и култ уре, односно да ли је могућа „модернизација без вес терни зације“? Наравно да је могуће, али у мјери је зичке самосвијести народа и добро про мишљене култ урне политике. То може мо закључити по односима у Европској унији. Да ли Мађаре у том смислу, или Пољаке, Румуне, може неко да угрози? Ако један народ није самосвјестан себе и свог особеног култ урног и духовног
насљеђа, онда се он сам осудио на неста нак. Јасно је једно: мора се имати и по штовати властита национална култ ур на стратегија. Уколико је она донесена консензусом свих релевантних српских партија, а на основу приједлога устано ва и угледних стваралаца из домена кул туре и умјетности, онда има чврст осло нац за свој опстанак и јака упоришта у култ урној баштини на свим простори ма где наш народ обитава. Колики и какав утицај истинска књи жевност данас има на друштво? Данас на књижевној сцени влада оп шти галиматијас у којем је све могуће и све тобоже вриједи. Добрим дијелом за то су криви и медији у којима су прис ут нији књижевни почетници и дилетанти у однос у на провјерене писце. Готово да не можемо наћи у књижевним часопи сима негативне критике ни за најслабија дјела и кич литерат уру. Створен је при вид да живимо књижевну ренесанс у, због поплаве нових наслова и аутора, а истина је да се објављује све и свашта и да то чак бива поздрављено. Не могу се отети утиску да ријеч писца никада није била безначајнија у друштву. По свему судећи, ушли смо неприпремље
ни у загрљај новог политичког система и тржишне економије, гдје је профит основни циљ, а максима да „циљ оправ дава средство“. Читалачкој публици сер вирана су, прије свега, „лака штива“ која промовише инстант издавачка кухиња нудећи нам лијепо упакована „дјела“ аматера, дилетаната и скрибомана сваке врсте. У таквом амбијент у није могуће очекивати значајнију улогу књижевно сти и било какав књижевни утицај на друштво. Образ српске књижевности чувају врсни појединци што донкихо товски опстају у борби са вјетрењачама. На једној страни је неуређено друштво, на другој војска књижевних авант ури ста који данас имају приличан утицај и у значајној мјери креирају друштвено мишљење о самој култ ури и књижевно сти, што је поражавајуће.
Са Кољом Мићевићем, на сусретима песника у Лодеву, Француска
ЗА ПРАВОГ ЧИТАОЦА, МАКАР И ЈЕДНОГ Могу ли онда висока култ ура и умјет ност да опстану? Висока култ ура и умјетност су увијек биле у мањини, али су ипак проналази ле начин да се наметну и опстану у дру штву као нешто посебно и битно, нешто
53
В ИД ИЦ И
54
на шта се треба угледати јер утемељу је визије лијепог, и нешто што одређује на прави начин вријеме у коме живимо, национ, па и саму цивилизацију. Свака врхунска умјетност, по свом садржа ју, начину преношења поруке и стилу, измиче просјечном конзумент у, али га својом посебношћу интригира, мами и тјера да размишља о њој. За очување и развој високопрофесионалне култ уре и умјетности – и због њене, најчешће, не профитности – најважнију улогу има друштвена заједница. Држава мора би ти старатељ и гарант својој култ урној и књижевној баштини, али и брижни промотер и подстрекач савремених књижевних, култ урних и других умјет ничких вриједности. Данас живимо све брже, а неизвјесније. У таквим живот ним околностима и књига је доведена у везу са брзом употребом и чистом релаксацијом, а свако вредније књи жевно дјело захтијева вријеме и пред знање свога образованијег читаоца, те књижевне сладокусце којих је све мање. Разлог томе код нас је и евидентан пад образовног стандарда становништва које је одрастало, школовало се и стица ло читалачке навике у нељудским, рат ним и поратним условима. Да би се ту ствари поправиле потребне су озбиљне системске мјере.
Изјавили сте једном приликом да је сва ком пјеснику стало да буде исправно прочитан. Како то постићи? Писац у принципу не може да утиче на мишљење свога читаоца. Све зависи од тога ко чита и какво има предзнање за оно што чита. Мислим да писац не смије да подилази читаоцу и размишља о томе шта ће неко након читања рећи, већ да пише оно суштинско и на свој на чин, што мора да каже. Нисам пристали ца лакокрилог писања које слаже ријечи у звуковни калуп, најчешће „римованог празнословља“, ако то није уистину са вршено и неопходно због свечаности поруке. Прошло је вријеме великих ри јечи и помпезне усхићености која је ма се обарала на кољена. Поезија је за мене савршенство склада мисли и форме, му зике ријечи и тишине која нас обузме на кон сусрета са њеним потресно дубоким
У Венецији На књижевној вечери са Љубивојем Ршумовићем
Радионица Предраг Бјелошевић не стаје. Најављује нову књигу поези је. Припрема и књигу превода „Моји случајни руски пјеснички сапутници“, која је настајала у посљедњих тридесетак година. Ту ће се наћи ствараоци какви су Валериј Брјусов, Николај Гу миљов, Арсеније Тарковски, Бела Ахмадулина, Вјачеслав Ку пријанов... Већ двије године ради на драми за младе „Никола Тесла“, покушавајући да је прилагоди луткарском магичном театру. (...)
55
В ИД ИЦ И
На партији шаха са књижевником Ранком Рисојевићем
Фото: Архива саговорника
56
смислом. Дошло је вријеме које је Бран ко Миљковић прорекао, вријеме у којем ће сви писати пјесме. Да, у форми пјесме сви могу писати, многи и пишу, али не и поезију. Далеке 1998. године добих писмо од Вијеслава Рустецког, пољског пјесни ка и преводиоца за српски језик. Мада се нисмо познавали, пише ми како му је поезија из моје књиге Говор, Тишина, коју је случајно купио у једној београдској ан тикварници, помогла да лакше поднесе депресивне варшавске јесење кише, ново вријеме и шећерну болест, те да ће стога пјесме превести и објавити на пољском језику, као што је ускоро и учинио. А да је искрено мислио добио сам потврду пет година касније. Као директор Дјечијег позоришта Републике Српске гостовао сам у чувеном варшавском „Гуливеру“. Послије представе Мала Елфа (награда Војводства подласког у Ломжи), на све чаности коју су нама у част приредили пољски пријатељи, појавио се и Вијеслав Рустецки. Подсјећајући ме на ријечи из писма, сада ми је у знак захвалности до нио посве необичан поклон: икону Мајке Божје коју је сам насликао. Дакле, пишем за такве људе, незнанце, са којима дије лим духовну поетску милошту, па макар то био и само један човјек, који ће осје тити моје пјесничке поруке као да су дио и његовог живота.
НАШЕ ЈЕДИНСТВЕНО МОРАЊЕ Пишете пјесме за одрасле и дјецу, при повијетке и драме. Како се одлучујете за писање неког књижевног жанра? Књижевни жанр у тренутку би ра мене, а не ја њега, и не желим да га спутавам. Напросто све долази само од себе, вјероватно зависно од тренут не преокупације у живот у. Мислим да је тако најбоље јер то о чему пишемо дубоко и осјећамо, а није само произ вод наше пуке жеље да се нешто опје ва или опише. Никада не пишем да бих био у тренду или због тога што би од ређена тема могла бити профитабил на. Моје књиге прича су блиске ономе што се назива поетском прозом. Склон сам поетској прози јер мислим да је она ближа мојој пјесничкој вокацији, а сама проза понекад има више поези је од многих пјесничких збирки. Прва записана ријеч својом звуковношћу и смислом сугерише и покреће у нама све наредне ријечи и реченице, од ко јих настају и добре странице поезије у прозним дјелима, као и прозе у савре меној поезији. Поезија је, како рече Аристотел, нај виши облик драме, па све своје „поет ске“ жанрове којима пишем, доживља вам као јединство властитог морања.
Добар дио живота посветили сте Дјечи јем позоришту Републике Српске, у ко јем сте обављали дужност директора и умјетничког директора више од дваде сет пет година. Шта ту сматрате својим највећим успјехом? Дјечије позориште је данас једно од најљепших и најопремљенијих у регио ну. Када сам дошао у њега 1993. године, имао сам на располагању три таленто вана глумца без академије, простор ко ји је прокишњавао, готово без рефлек тора и квалитетније опреме. Када сам га напустио, остао је умјетнички ан самбл који је побрао све највеће награ де гдје год смо гостовали, а представе смо изводили у осамнаест држава. Ми слим да те чињенице довољно говоре саме за себе и чине ме поносним. Не могу да не поменем Музеј позоришних играјућих лутака, у оквиру позоришта, који сам са својим најближим сарад ницима деценијама стварао. Данас је то једини музеј те врсте у југоисточ ној Европи, бренд у култ ури Бањалу ке, Српске и БиХ. Лутке из Музеја из лагане су у Букурешту, Будимпешти, Љубљани, Суботици, Београду, али и у Догуану у Кини. Дјечије позориште Републике Српске је двадесет пет го дина било моја готово прва кућа и ја ћу му увијек остати одан и помагати га,
ако неко буде сматрао да му је помоћ потребна. Чинићу то и из свога сада шњег непретенциозног пензионерског стат уса.
У Музеју позоришних лутака у Бањалуци
Кажете да треба вјеровати у снове и да се онда снови ипак остваре. Да ли су се Ваши остварили? Наша стварност остварени су сно ви прошлости, наши снови пројект ују будућност човјечанства, записао сам у Снивачима, Из несна и уистину мислим да је тако. Мислим да ми сви идемо за својим сновима. Снови се могу оства рити и остварују се. Неки нам се снови испуне за живота, а остварење неких других наших снова доживјеће генера ције иза нас. Многи моји снови су ми се испунили, а да су сви, био бих као чо вјек, мислеће биће, непотребан, или, још тачније, мртав.
Тужни принц Међу представама у Дјечијем позоришту Републике Срп ске чији је аутор био Предраг Бјелошевић, посебно мјесто има „Тужни принц“. Та представа савременог театра сјенки изведена је у конкуренцији тридесет другог БИТЕФ-а, као и у Москви, Лондону, Варни, Софији, Перуђи, Омску, Измиру, Пе чују, Солуну... Са свих страна враћала се са највишим награда ма и признањима.
57
Вишеград, на Дрини ћурпија: Најчувеније одредиште у српској књижевности