година X • специјално издање, 2016. • бесплатан примерак www.nacionalnarevija.com
2016.
TAMO GDE JO{ NISTE BILI
Дар какав се ретко виђа!
Дар као камен-темељац!
Пет луксузних српских монографија у једном пакету! Најбоље из Србије, на три језика, одвојено (српски, руски, енглески)! • СРБИЈА, ОД ЗЛАТА ЈАБУКА • ЗАВИЧАЈ ЦАРЕВА • СРБИЈА, ГЕОПОЕТИЧКИ АЛБУМ • ДУШАНОВ ЗАКОНИК • СЛОВО ЉУБВЕ Цетињска 6, 11000 Београд Тел.: +381 (11) 322 70 34, 322 16 92 Факс: +381 (11) 324 56 21
„Принцип Прес“
Искористите све погодности, позовите „Принцип Прес“! www.nacionalnarevija.com www.turistinfosrbija.com princip.press@gmail.com
П Р О Л О Г
РАСКРШЋА МОДЕРНЕ ФИЛОЗОФИЈЕ ПУТОВАЊА Издавач „Принцип Прес“ Цетињска 6, 11000 Београд Тел.: +381 (11) 322 70 34, 322 16 92 www.nacionalnarevija.com princip.press@gmail.com Директор и главни уредник Мишо Вујовић Уредник Бранислав Матић Технички уредник Александар Ћосић Уредник фотографије Драган Боснић Заглавље и дизајн насловне стране Јован Жељко Рајачић Сарадници Милован Витезовић, јереј Јован Пламенац, Бојан Мандић, Драган Лакићевић, Небојша Јеврић, Олга Вукадиновић, Јово Бајић, Дејан Булајић, Петар Милатовић, Влада Арсић, Дејан Ђорић, Ђорђе Србуловић, Михаил Кулачић, Милена З. Богавац, Розана Саздић, Војислав Филиповић, Саша Шарковић, Зоран Плавшић, Христина Пламенац, Драгана Барјактаревић
Н
Личност
ије лоше имати организатора путовања. Професионалца ко ји брине о папирима, сатницама, увезивању. О испуњавању свега што је договорено (и плаћено). Некога ко вам указује на нај боље успутне могућности и креативно предлаже. Ко је увек при руци ако ствари крену у лошем правцу и ко ће вас поштедети ја ловог тумарања, мучних грешака. Али ту је можда и кључно раскршће модерне филозофије пу товања. Оно на којем се делимо на праве путнике и туристе. „Мо лим вас, будите путник, а не туриста“, упозоравао је Ендрју Зи мерн још 1961. „Искусите нове ствари, заиста упознајте нове људе и градове и пределе, осетите их, гледајте иза онога што позира пред вама. То су кључеви за разумевање света у коме живимо, па и себе самих.“
Секретаријат и пласман Драгана Димитријевић, Миленко Василић Представништво за Српску „Принцип Прес РС“ Николе Пашића 1, 78000 Бањалука Тел/Факс: +387 (51) 304 360 Представништво за Аустралију „Princip Press Australia PTY LTD“, 12/24 Loch Street, 3182 St Kilda West, VIC Штампа „Портал“, Београд
Насловна страна: Спа центар у Врњачкој Бањи (Фото: „Меркур“) Часопис уписан у Регистар јавних гласила Републике Србије, бр. NV000385
CIP - Каталогизација у публикацији Народна библиотека Србије, Београд ISSN 1452-6905 = Национална ревија Србија COBISS.SR-ID 139088140
04
Фото: Р. Таминџић
Маркетинг Мирко Вујовић
Не дозволите да на том раскршћу скренете у пасивно стадо ко је трчкара за подигнутим зеленим кишобраном свога водича-па стира, пробијајући се кроз гужву на неком тргу, жаришту светског туризма. То је тачка где престаје личност, а почиње маса. Престаје чар и алхемија путовања, а почиње туристичка конфекција и ин дустрија. Феномен није технички и спољашњи, него психолошки и унутрашњи. Вредносни. „Путовање је радосније ако немате превише пртљага“, говорио је Сент-Егзипери. Важније је да за путовање спремите себе него кофере. Данас, када је све на два-три клика удаљености од нас, то није тешко. Идите припремљени у нова поднебља. Од организато ра путовања узмите колико је неопходно, али не дајте му себе, не допустите да он буде идеолог вашег времена. Искорачите из стада, пустите да нове земље одјекну у вама. У овом специјалном издању Национална ревија води нас на необична места, од Викторијиних водопада до Мртвог мора, од језера Комо до Камбоџе. И на она позната ишли смо на необичне начине, вођени мишљу светог Августина: „Свет је књига, а они ко ји не пут ују читају само једну страницу.“ s
SRBIJA SPECIJALNO IZDAWE 2016.
САДРЖАЈ Витраж 04 ПРОЛОГ: ЛИЧНОСТ 06 АЛБУМ: УКРОЋЕНЕ ГОР ОПАДИ
Путоказ 12 ОКВИР: САЈАМ 2016. 16 ДОМАЋИН: МАРИЈА ЛАБ ОВИЋ 20 ДОБРОДОШЛИЦА: ТОС 24 ПРОФИЛ ГРАДА: ТОБ 28 КАТАЛОГ: ПОНУДА СРПСКЕ 34 ПОСЕТА: ЛИСАБ ОН 40 ОДРЕДИШТА: ЈЕЗЕР О КОМО 46 ДНЕВНИК: КРС ТАРЕЊЕ МЕДИТЕРАНОМ 52 ТОК: ВИКТОРИЈИНИ ВОДОПАДИ 58 СВЕТОВИ: МРТВО МОРЕ 64 ДАЛЕКИ ИСТОК: КАМБ ОЏА
Представљање 72 ВЕЗЕ: ГРАДОВИ ПРИЧАЈУ О СЕБИ 76 МРЕЖА: БАЛКАНСКА АЛИЈАНСА ХОТЕЛИЈЕРА 80 ПРЕПОРУКА: ЗАВОД ЗА СПОРТ, БЕОГРАД 84 ПОДУХВАТИ: ВРЊАЧКА БАЊА, ГРАД СПОРТА 86 ЛИДЕРИ: ДР ДЕЈАН СТАНОЈЕВИЋ 90 УГАО: „СЛАВИЈА ХОТЕЛИ“ 92 ЗНАЊЕ: БЕОГРАДСКА ПОС ЛОВНА ШКОЛА 96 СТУДИЈЕ: УНИВЕРЗИТЕТ „СИНГИДУНУМ“ Партнери издања:
СТУДЕНТСКА ОДМАРАЛИШТА
ОПШТИНА РУМА
ВРЊАЧКА БАЊА
БЕОГРАДСКА ПОСЛОВНА ШКОЛА
Медијски партнери:
РТС - ЈАВНИ СЕРВИС СРБИЈЕ
РАДИО-ТЕЛЕВИЗИЈА ВОЈВОДИНА
НОВИНЕ СРПСКЕ ПАТРИЈАРШИЈЕ
ЧАСОПИС СЕ ШТАМПА УЗ ПОДРШКУ МИНИСТАРСТВА КУЛТУРЕ SERBIA SPECIAL EDITION 2016
05
А Л Б У М
Фото: Никола Јовандић
ДЕВЕТИ „SERBIAN TROPHY“ НА КОПАОНИКУ
Укроћене горопади
М
ашине рулају. Дозивају се као вукови по планини. Једна се на пре воју савија као гусеница на рубу листа. Друга као о паучини виси на стрмини. Трећа поскакује као зец и граби разлоканим жљебом. Пршти житко блато на све стране. Намах се учини да се кроз прозор ништа ви ше не види и да је то крај. Да ни брисачи ту више не могу помоћи. Чекаш тумбање, чекаш тресак. Машина зарула и новом одлучношћу убрза на пред. Све су то моћне и добро припремљене машине. Одлични џипови. За воланом су људи који знају како да управљају толиком снагом, да јој не допусте рушилачка исклизнућа. Наш апарат бележи слике. „Џипијада“ на Копаонику 2015. окупила је сто тридесет посада, чак шездесет иностраних. Такмичиле су се у вожњи теренских возила у три категорије: „хард“, „софт“ и „турист“. Није било ла ко. Трећег дана, последњег, у „хард“ класи остало је само десет, а у „софт“ само дванаест посада. Најбољи су били Срби и Словаци. Српски возачи освојили су прво и друго место у „хард“ класи, словачки треће. У „софт“ класи Словаци су били први, Срби други и трећи. А било је и пуно дружења, размене искустава и планова за 2016. годи ну. Позитивне утиске и одушевљење Копаоником су понели сви. „Увек ме дирне колико су наши народи, на дубљем нивоу, слични. Да не кажем исти“, прича Чех Јарослав. „Имена, вертикала, тип хумора, иде али правде и слободе. Треба што чешће организовати дружења разним поводима, па и оваквим. Треба што боље да упознамо једни друге и да се озбиљније позабавимо својом старијом прошлошћу. Погледајте, на при мер, филм Словенски апостоли.“ (Б. М.) s
06
SRBIJA SPECIJALNO IZDAWE 2016.
SERBIA SPECIAL EDITION 2016
07
А Л Б У М
08
/
A L B U M
SRBIJA SPECIJALNO IZDAWE 2016.
SERBIA SPECIAL EDITION 2016
09
А Л Б У М
10
/
A L B U M
SRBIJA SPECIJALNO IZDAWE 2016.
SERBIA SPECIAL EDITION 2016
11
О К В И Р
Тамо где још нисте били САЈАМ ТУРИЗМА У БЕОГРАДУ, НАЈБОЉЕ ПОЛАЗНО МЕС ТО ЗА ПУТОВАЊА
Овај мултимедијални догађај високог ранга окупиће, тридесет осми пут, угледне посленике туристичке привреде, стручњаке и бројне посетиоце. Чак 1.153 излагача из 53 земље представиће своју културу, природне лепоте и туристичке производе. Земља партнер је Словенија, први пут су ту Намибија и Малезија. Пратеће манифестације и ове године биће сајмови хотелско-угоститељске опреме, вина и сувенира
М
еђународни сајам туризма у Београду, највећа и најзначај нија туристичка манифестаци ја у југоисточној Европи, незаобилазна је полазна тачка за људе из туристич ке привреде и посетиоце. Већ тридесет осам година, уз висок професионални ниво у пословању, привлачећи све већи
12
SRBIJA SPECIJALNO IZDAWE 2016.
број излагача и посетилаца, Сајам по ставља и обара сопствене рекорде, за довољавајући потребе свих учесника. Уз тренд раста у свим параметрима – од организационих, садржинских и бизнис аспекта, преко уговорених послова, до броја посетилаца –потврђује се међу народни карактер и велики значај овог
Сајма туризма. Све већи број излагача и посетилаца долази из свих делова све та, у жељи да прис уствују јединственом догађају. Ове године под слоганом „Где још нисте били?“, од 18. до 21. фебруара, у шест хала „Београдског сајма“ окупиће се највеће домаће и иностране тури стичке организације, агенције, туропе ратери, авио компаније, представници хотела, планинских центара, бања, је зера, градова, регија и земаља са свих континената. Чак 1.153 излагача из 53 земље света представиће своју култ у ру и природне лепоте. Кроз атрактивне програме, посетиоцима ће премијерно бити понуђени аранжмани за предсто јећу туристичку сезону. Поред дугогодишњих учесника и излагача који своје пословне активно сти усклађују са овим догађајем, сваке године прикључују се и нови учесници и нове земље. Земља партнер тридесет осмог Сајма туризма у Београду је Сло венија. Под слоганом „Зелена. Активна. Здрава.“ представиће своју разноликост која очарава туристе: развијене планин ске центре, приморске градове, чувене термалне бање, капацитете за конгре сни туризам... Бројне могућности за по словне људе и породице, нарочито за љубитеље активног одмора, током свих годишњих доба. И ове године ће, већ по традицији, на Сајму туризма у Београду своју понуду промовисати Грчка, Египат, Македони ја, Турска, Бугарска, Хрватска, Црна Го ра (...), као и неке далеке попут Бразила или Индонезије. Нове земље на ового дишњем Сајму туризма су Намибија и
Сатница и цене Радно време манифестација је: у четвртак (18. фебруара) од 10 до 18 часова, у петак (19. фебруара) и суботу (20. фебру ара) од 10 до 19 часова, у недељу (21. фебруара) од 10 до 17 часова. Цена појединачне улазнице је 300 динара, а за групне по сете 200 динара.
Малезија, земље великих туристичких потенцијала и атракција, богатих кул тура, фасцинантних географских разно ликости и неукроћене природе, егзо тичних врста биљака и животиња. ЗАНОСНО ИЗ СРБИЈЕ Један од најважнијих циљева мани фестације је представљање саме Србије, њене традиције и гостопримства, при родних рес урса, култ урног богатства и примамљивих туристичких дестинаци ја са разноврсним садржајима за одмор, забаву, здравствени опоравак, спорт, ре креацију, авант уру... Већ традиционално, посетиоци сај ма уживаће у гастрономској понуди из свих крајева Србије. Под слоганом „Ta ste Serbia“, у недељу, 21. фебруара, осми шљен је као гастрономски дан и свеобу хватна презентација Србије и Београда у Хали 4. За одмор у својој земљи све чешће се опредељују и домаћи туристи. Као добар подстицај за развој домаћег ту ризма показало се увођење ваучера и погодности за боравак у домаћим тури стичким центрима, што ће бити наста вљено и ове године. На Сајму туризма грађани ће моћи да се пријаве за вау
SERBIA SPECIAL EDITION 2016
13
Фото: Архива „Београдског сајма“
О К В И Р
чере и на поштанском шалтеру директ но предају захтеве. Очекује се да ће ове године то право моћи да оствари скоро 50.000 грађана. Град Београд, европска метропола, узорни је домаћин сајма оваквог ран га. Заједно са „Београдским сајмом“, би ће носилац целог овог великог догађаја. City break туризам, историјски спомени ци, здравствени и конгресни капацитети, као и садржаји за одмор и провод, пре стоницу Србије чине врло атрактивном за иностране госте. Сајам туризма је од лична прилика да се то изнова представи. Туристичка организација Србије тра диционално ће на свом штанду организо вати квиз за посетиоце „Колико познајеш Србију“, кроз српско издање популар не друштвене игре „монопол“, која ће се промовисати у целом свет у, уз награде најуспешнијима. Из садржајног програма на штанду ТОС-а издвајамо промоцију ваучера за одмор у Србији, уз прис уство Јавног предузећа „Пошта Србије“, као и промоцију интернет сајта и мобилне апликације „52 викенда у Србији“. МЕС ТО ИНСПИРАЦИЈЕ Истовремено са Сајмом туризма, на Београдском сајму организују се још три манифестације које употпуњују дога ђај. То су дванаести Међународни сајам опреме за хотелијерство и угоститељ ство HORECA, седми Сајам вина „Beo Wine“ и дванаести Сајам сувенира. Сајам вина „BeoWine“, у Хали 2 бе, ма нифестација је која из године у годину изазива све веће интересовање. Окупља најбоље српске и европске винаре и ви нарије, дистрибутере вина из свих краје
14
SRBIJA SPECIJALNO IZDAWE 2016.
За хотеле, ресторане, кафее Угоститељство и туризам предста вљају окосницу туристичке привреде, а тај сегмент последњих година поста је све значајнији и за представљање на Сајму. Сајам HORECA, у Хали 2, ниво це, предочиће најсавременије производе и услуге, као и трендове у начину посло вања, снабдевања и функционисања хо тела, ресторана и осталих угоститељских објеката.
ва света, произвођаче винарске опреме, љубитеље вина, дакле оне којима је вино посао и љубав. У складу са глобалним трендом раста производње и потрошње вина, Сајам промовише винску култ уру и вински туризам. Доприноси стварању амбијента за нове сарадње и освајање нових тржишта, подстиче развој винар ства и виноградарства. Сајам сувенира, у Хали 3 а, несваки дашња је продајна изложба. Кроз аутен тичне производе српског поднебља и материјале карактеристичне за разне крајеве из којих сувенири потичу, про мовише туризам и традицију Србије. Посредно, подстиче и очување аутен тичних делатности и заната. Због јединствене прилике да укуп ну туристичку понуду сагледају на јед ном месту, уз сајамске цене и друге по годности, многи посетиоци и путници уобичајили су да управо овде букирају и своја путовања. Зато, пре него што се отиснете у нову пустоловину путовања, или на одмор по вашој мери, не пропу тите Сајам туризма у Београду, од 18. до 21. фебруара 2016. године. Место најбо ље инспирације. s
УСТАНОВАСТУДЕНТСКО ОДМАРАЛИШТЕ„БЕОГРАД“ Пословнајединица„РадојкаЛакић“наАвали Направљено на темељима објекта са краја тридесетих година XXвека,овојеиседиштеУстановестудентскогодмаралишта„Бе оград“.НалазисенанајлепшемделупланинеАвала,наободусрп скепрестонице.Послеруинирањаупролеће1999,токомагресије СевероатлантскогпактанаСрбију,цеообјекатјепоступнообно вљен.Данасјетоједнооднајмодернијихстудентскиходмарали штауовомделуЕвропе.Пружаодличансмештај,исхрануицео спектардругихуслугастудентима,алиикорисницимаспоља. Састојисеоддвадела:
Новиобјекат„Авала“ Површине 5.357 квадратних метара, капацитета 158 лежајева. Има ресторанску салу са 200 места, конференцијску салу са 150 места,салузасеминаре2х30местаилетњубаштуса200места.
Депаданс Капацитетмује73лежајаудвокреветнимитрокреветнимсо бама.Имаресторанскусалуса180места. 0113907946 •
ГенералаЖданова201,11226Београд 0113907947 • recepcija.avala@usob.rs • www.usob.rs
П О С Т А ВК А
16
SRBIJA SPECIJALNO IZDAWE 2016.
МАРИЈА ЛАБОВИЋ, В. Д. ДИРЕКТОРКА ТУРИС ТИЧКЕ ОРГАНИЗАЦИЈЕ СРБИЈЕ, ЗА „НАЦИОН АЛНУ РЕВИЈУ“
Креат ивношћу одржати раст Није довољно само саградити хотел. Туризам је доживљај, искуство, туризам су атракције, природа, културно наслеђе, људи, креативност и гостопримство. Неопходан је развијен маркетиншки приступ, квалитетан резервациони систем, као и низ пратећих програма. Савременом туристи је потребна додатна вредност. А у стратешком смислу, наравно, изградња и модернизација инфраструктуре је кључна
П
ридружити се пословном тиму ТОС-а, који је и до сада показао способност да нашу земљу чини све привлачнијом дестинацијом и стра ним и домаћим туристима, за мене је би ло подстрек, али и одговорност – каже у разговору за Националну ревију Мари ја Лабовић, која је крајем прошле годи не именована за директора националне туристичке организације. – Желим да заједничким напорима, кроз још успе шније и ефикасније пројекте, даље про мовишемо Србију као изузетну тури стичку дестинацију. ТОС је непрестано у активностима за привлачење туриста. Први од задатака био је спровођење кам пање „Зима прија свима“. Надовезало се промовисање празничне туристичке понуде Србије. У јануару су придода те активности усмерене ка иностраним гостима, кроз учешће на међународним сајмовима туризма. Као перфекциони ста, верујем да простор за унапређење пословних процеса увек постоји. Које битне елементе ћете Ви унети у развојну стратегију српског туризма? Креирањем нове стратегије разво ја туризма Србије бави се Национални савет за туризам, регулаторно тело чи ји сам члан. Задаци Националног са вета су успостављање координације и комуникације свих страна укључених у развој српске туристичке индустрије,
Пише: Бане Велимировић обезбеђивање јавности и одговорности у том послу, развој туристичких произ вода Србије и повећање степена њихове конкурентности, унапређење пословне климе у туризму. Моје сугестије се односе на инова тивност у креирању промотивних ак тивности, да би се допринело побољша њу позиције Србије на мапи туристичке понуде Европе. Улагањем у развој алата за такав вид промоције, и пратећи тренд технолошких унапређења, били бисмо на добром пут у да станемо раме уз раме са развијенијим туристичким дестина цијама Европе. ВАУЧЕРИ ЗА ПОВРАТАК СЕБИ Током прошле године започета је ши рока акција поделе ваучера за домаће
Фото: Архива ТОС-а, Лазар Лазић, Розана Саздић
Нова промотивна филозофија – После вишегодишњег негативног тренда, ТОС је успе ла да у 2015. унапреди домаћи туристички промет. Годишње повећање броја домаћих туриста од 12 одсто јесте успех, али и подстрек да се новим промотивним активностима одржи тренд раста. Зато су у фокусу ТОС-а ове године што интензив нија сарадња са домаћим и иностраним медијима, појачано присуство на друштвеним мрежама, креирање и спровође ње кампања е-маркетинга... Важан елемент је и побољшање презентацијских техника на иностраним тржиштима, попут представљања на иностраним сајмовима и организовања студијских тура по Србији за представнике иностраних меди ја и туроператера. SERBIA SPECIAL EDITION 2016
17
П О С Т А ВК А
Палићко језеро
18
турис тичке дес тинације, а најављено је да ће бити нас тављена и у 2016. Какви су досадашњи ефекти и перспективе те акције? Ова мера Владе Србије за подстицај домаћем туризму дала је одличне ре зултате. Повећан је број домаћих тури ста који су одмор провели у Србији и значајно је продужен њихов боравак на одабраним дестинацијама. Тури стичка организација Србије је својим промотивним активностима дала ве лики допринос овој акцији, указујући на дестинације у Србији које не зао стају за оним у туристички развијеним земљама. Министарство трговине, туризма и телекомуникација наставило је од 1. ја нуара 2016. доделу ваучера за субвенци онисани одмор домаћих гостију. ТОС, у складу са овим значајним пројектом Владе, реализоваће своје промотивне кампање током читаве године и пред стављати бројне туристичке атракци је у Србији. За само три и по месеца у 2015. години, 14.000 грађана је искори стило ваучере и имало 118.000 ноће ња. Ова подстицајна мера омогућила је продужење боравка домаћих туриста на 8,5 дана. Најчешће овако посећиване дестинације су Пролом Бања, Сокоба ња, Врњачка Бања, Копаоник, Луковска Бања. Процена ресорног министарства је да ће ове године бити реализовано 46.000 ваучера. SRBIJA SPECIJALNO IZDAWE 2016.
По Вашем мишљењу, шта су главне вр лине, а шта мане садашње српске тури стичке понуде? По мом мишљењу, Србија има не мерљив потенцијал у туристичком сми слу, богатство различитости које је чине привлачном дестинацијом и за најзах тевније госте. Наши туристички адути нис у само градски одмори, планински и бањски туризам, гастрономија, ски центри и активан одмор, национални паркови и програми у вези са култ ур но-историјском баштином. Верујем да се наш значајан адут непосредност и гостопримство наших људи. То су ква литети који су једнако привлачни и до маћим и страним туристима. Развијање дестинација је непреки дан процес. Неопходно је пратити трен дове и ослушкивати потребе туриста да би се одржао континуитет у понуди и потражњи. Туристичку понуду не чини само квалитет смештајног капацитета или могућности излета, већ и квали тетна путна инфраструкт ура и бројни субјекти који креирају услове за ква литетан одмор. Верујем да ће и будуће удруживање приватног, јавног и цивил ног сектора у процес у стварања понуде и у промотивним активностима дати праве резултате. НОВА ПОДИЗАЊА ЛЕС ТВИЦЕ Каква су Ваша очекивања од овогоди шњег Сајма туризма у Београду?
Сајам туризма у Београду из године у годину помера границе и подиже оче кивања. Верујем да ће и ове године бити још више земаља, излагача и посетилаца. Напори које туристичка привреда Срби је улаже током целе године омогућавају на овом сајму да посетиоци резервишу путовања по знатно нижим ценама. До бра је то прилика и за све оне који желе да послују у овом делу региона. У Хали 4, где ће се представити и Туристичка организација Србије, оче кујем новине у сајамском наступу код представника домаћих локалних ту ристичких организација. Верујем да ће програм на штанду ТОС-а посетиоцима бити привлачан. Како сте осмислили нас туп Тури стичке организације Србије? У представљању туристичке по нуде Србије, посебна пажња биће посвећена промоцији кампање „Ду нав и водено благо Србије“ (што је главна промотивна тема ТОС-а у 2016), као и обележавању 160. годи шњице рођења великог српског на учника Николе Тесле. Предвиђен је и низ презентаци ја туристичке понуде, као и богат уметнички програм. Већ традици онални квиз за посетиоце „Колико познајеш Србију“ овог пута ће бити у знаку српског издања популарне друштвене игре „монопол“. Издва
јамо и промоцију ваучера за одмор у Србији, промоцију интернет сајта и мо билне апликације „52 викенда у Срби ји“. Биће то прилика да се туристички потенцијали представе на сасвим нов начин, коришћењем савремених техно логија. У оквиру овог сајма, ТОС у Хали 3а организује и дванаести Сајам сувенира „Посетите Србију“. На 70 изложбених пултова биће представљени сувенири из свих регија Србије. Мајстори старих и уметничких заната представиће про изводе који су рађени традиционалним техникама, али прилагођени потребама данашњице. Представници Едукатив ног центра „Етно мреже” представиће радове својих чланова. s
SERBIA SPECIAL EDITION 2016
19
Врхунски угођај: Дегустација српских вина
С М Е Р
Реке и
ПЛАН ТУРИС ТИЧКЕ
На Дрини код Бајине Баште
20
SRBIJA SPECIJALNO IZDAWE 2016.
друга блага
ОРГАНИЗАЦИЈЕ СРБИЈЕ У 2016.
Око филма „Дунав у Србији, 588 утисака“ биће исплетене многе промотивне активности српског туризма. Осмишљено је и појачано присуство на друштвеним мрежама, низ креативних кампања е-маркетинга, караван „Моја Србија“ у четрнаест градова, и много тога још
SERBIA SPECIAL EDITION 2016
21
С М Е Р
П
Фото: лан Туристичке организације Ср бије у 2016. је јасан: домаће тури Архива ТОС-а, сте додатно заинтересовати, кроз Немања ра з но в р сне програме, да као дестинаци Димитријевић, Розана Саздић, ју за свој одмор одаберу неку од оних у Душан Митић својој земљи. Све планиране активности наслањају се на стратегију Министарства трговине, туризма и телекомуникација, уз примену подстицајних мера Владе Србије за унапређење домаћег туризма. Промо тивну кампању „Моја Србија“ ТОС ће у 2016. наставити организовањем каравана кроз четрнаест градова Србије. Кампања ће бити обогаћена и новим темама. „Дунав и водено благо Србије“ глав на је тема промоције туристичких по тенцијала Србије у 2016. години, према плановима у ТОС-у. Природа је богато обдарила Србију водама, показујући сво је стваралачко умеће. Мрежа река, од мирних равничарских до брзих планин ских, чини крвоток ове земље. За потребе кампање, ТОС је припремио промотивни филм Дунав у Србији, 588 утисака. Каме ром су ухваћени чаробни призори реке која спаја десет земаља и преко сто мили она људи. Приказана је разноликост пре дела и историјских локалитета, предоче ни туристички адути „господина Дунава“ на његовом току кроз Србију дугачком 588 километара. Путовање Дунавом је као посета музе ју европске историје, испуњена изложба ма природних драгоцености и реткости, дубоким слојевима наслеђа, разноврсним животним стиловима, живописним кул турама, догађајима и атрактивним ту ристичким садржајима. Филм Дунав у Србији, 588 утисака позива гледаоце да уживају у чарима величанствене реке, у Видиковац људима, обиљу, у вину старих мајстора, у на Увцу древним причама са моћне реке. Ова тема биће систематски промови Рафтинг на сана на сајмовима туризма у Србији и свет у. Филм ће конкурисати за награде на Нишави
22
SRBIJA SPECIJALNO IZDAWE 2016.
Поздрав из Србије Поред бројних атрактивних и кори сних програма, на штанду Туристичке ор ганизације Србије на овогодишњем Сајму посетиоци се могу фотографисати у посеб ном декору и послати „Поздрав из Србије“. Организатор ове занимљивости је Удру жење „Србија за младе“.
више међународних фестивала туристич ких остварења. Промоција ће се одвијати и кроз оглашавања, на друштвеним мре жама, интернет страници. Биће органи зоване и студијске посете представника домаћих и иностраних медија, као и орга низатора путовања. ТУРИС ТИЧКИ ФОРУМ У КУРШУМЛИЈИ У 2016. један од фокуса ТОС-а биће интензивнија сарадња са домаћим и ино страним медијима. Осмишљено је појача но прис уство на друштвеним мрежама и креирање кампања е-маркетинга. Неће из остати ни остале „дигиталне активности“. Већ седму годину заредом, Туристич ка организација Србије у сарадњи са до маћином – ове године је то Туристичка организација Куршумлије – организује Туристички форум. Едукативне сесије и радионице прилика су да се заједно пред ставници јавног и приватног сектора, као и локалних туристичких организација из целе Србије, упознају са новим алатима и акт уелним трендовима у промоцији ту ристичке дестинације. Спортска такмиче ња, као и упознавање са туристичком по нудом краја у коме се Туристички форум одржава, неће изостати ни ове године. Биће то још један начин за зближавање и поспешивање сарадње. Туристичка организација Србије, да кле, определила се за модеран и врло креативан приступ промоцији. У прилог томе говори и холограмски приказ тури стичких атракција Србије који је од 12. до 14. фебруара, у сусрет Београдском сајму туризма, пројектован на фасади зграде Скупштине града Београда. Београђани и њихови бројни гости тако су били подсе ћани на оно „најбоље из Србије“ уграђено у њену туристичку понуду, али и позивани да на овогодишњем Сајму туризма, у Хали 4, где ће бити и штанд ТОС-а, још једном обнове градиво и увере се изблиза. s
SERBIA SPECIAL EDITION 2016
23
Д ОМ АЋ И Н
24
/
T H E
H O S T
SRBIJA SPECIJALNO IZDAWE 2016.
У духу новог оптимизма БЕОГРАД, САВ У СЛИКАМА
У Београд се не долази случајно. Привлачност његова је вишемиленијумска и чувена. Данас се она, у свету маркетинга, изражава кроз туристички производ. У протек ле две године у Београду стопе раста броја гостију, страних и домаћих, двоцифрене су. И не успоравају. У складу са тим, расту и други графикони. То није плод случајности или среће, него усредсређеног и напорног рада
Пише: Миодраг Поповић
Р
азноликост туристичке понуде у нашем граду је толика да је просто немогуће набројати све атракције (а то је оно што модерног путника на мерника – туристу привлачи да посети неко место). Или да поједноставим: уко лико живите у унутрашњости, посетите Београд. Уколико живите у иностран ству, посетите и Београд и Србију. Уко лико тражите све оно што нисте могли да пронађете на једном месту, још јед ном, дођите у Београд. На вама је само да му пружите шанс у. Искористиће је. Београд је град сав у сликама. Оне се у маркетингу зову туристички произво ди, али није баш све у новцу, има нечег и у успоменама. Свака слика која вам остане у сећању, ако се одлучите за Бео град, трајаће много дуже од новца који сте (иако га је можда мало) потрошили. Када је туризам у питању, Београд више није малолетан. Кад боље разми слите, или се о томе обавестите, Београд је један од најдревнијих градова који се сваке године обнавља и даље расте. Ва ша посета данас значи да ћете већ сле деће године, на истом, или на другом месту, видети разлику у понуди. Ако се то деси, не заборавите да се радујете, за једно са домаћинима. То је и ваш успех. У Београд се не долази случајно. Ње гова лепота је, на жалост или на срећу, одавно чувена. Модерна су времена, да
нас нам долазе махом добронамерни људи у госте, да се проведу, да нешто виде и доживе и да вас упознају. Када то једном учине, схвате да и ви предста вљате оно најбоље у Београду. Будите поносни на себе! Београд нема море, али има све оста ло. Колико је то, само од вас зависи. На учите и себе и друге нешто о Београду што до сада нисте знали. У Београду се добро једе, још боље пије и весели. Чини се да је коначно до шло време да те чињенице и други са вама провере. Београд је град догађаја. Имају их и други, такође од давнина, али ти други кажу да ми то што се и код нас исто зо ве боље организујемо од њих. Кажу да се ми највише радујемо и сопственом и туђем успеху на спортским манифеста цијама, да смо образована публика ко ја увек награди својим симпатијама оне
Фото: Архива ТОБ-а
Конгресни туризам Београд је такође град у коме живе, статистички а и иначе, многи паметни људи. Зато се код нас најчешће организују ску пови паметних људи из читавог света. Ми им овде помогне мо да размене искуства, али и да некад заједнички, а понекад и појединачно, свако у свом послу, дођу до нових идеја, да у другачијој атмосфери од оне коју имају код куће дају допри нос у области којом се баве, да склопе нове послове или об нове старе. То се још зове и конгресни туризам.
SERBIA SPECIAL EDITION 2016
25
Д ОМ АЋ И Н
који су најбољи, али и оне који то нис у, уколико се труде. Ми умемо веома лепо да певамо и да свирамо, али најбољи смо када нам се гости придруже. Све су ово битни или мање битни разлози због којих, са сигурношћу твр дим, Београд, сви ми заједно са њим, тре ба да живи са туризмом и од њега. Што се мене тиче, ја сам у Београду. Уживам радећи и радим уживајући. Можда се не где и сретнемо. НАМЕРНО УСПЕШНИ Из свега наведеног јасно је да је посао у Туристичкој организацији Београда не само важан и напоран, већ и леп. У про текле две године можемо се похвалити успесима од којих, рецимо, најважније представљају годишње стопе раста броја долазака страних и домаћих гостију, но ћења и просечног броја дана колико нам гости остају. Ти бројеви увек приказују двоцифрени раст који не успорава. У протекле две године, од 67 хотела са три, четири или пет звездица, дошли смо до броја 85, што указује на ниво повере ња инвеститора у развој туризма Београ да. Годину за нама су обележила ласкава признања које је туризам Београда осво јио. Званично смо проглашени трећом европском конгресном дестинацијом, после Прага и Истанбула. Добили смо признања као организатори манифеста ција, од спортских до музичких. У току године објављено је више десетина ино страних новинских текстова о Београду, који је проглашаван једном од најзани мљивијих дестинација у Европи. Другу годину заредом носимо ласкаво призна ње дестинације на којој се може добити највећа вредност за потрошен новац. Наравно, и пре свега, ништа од тога не би било могуће да се у туристички развој
26
SRBIJA SPECIJALNO IZDAWE 2016.
Београда нис у укључили представници Града, од градоначелника и градског ме наџера, па све до градских секретаријата, јавних предузећа, служби и установа. На тај начин је створена клима динамичног развоја туризма, стварањем нових тури стичких производа, бољом инфраструк туром у самом граду, али и захваљујући великом броју различитих манифеста ција за чију организацију се боримо у европским и светским оквирима. Посебну погодност за развој туризма у Београду представља раст ући углед и положај Србије у свет у, политичка али и безбедносна стабилност, активна улога коју наша земља има у креирању прили ка у региону, као и динамичан развој ве ликих држаних пројеката, организација међународних скупова и активности. Развојна политика нашег национал ног превозника „Ер Србија“, развојни пројекти попут „Београда на води“, ка питални пројекти у инфраструкт ури и комуникацијама, довели су за мање од две године до позиције коју је Београд имао пре више деценија, док се у неким аспектима развија и брже и боље него икада до сада. Туристичка организација Београда се зато труди, пратећи динамичан развој и Србије и Београда, радећи на промоци ји и развоју туристичке дестинације, да осмисли и пласира нове кампање, пове ћа своју видљивост и кроз средства ко муникације још више и боље промови ше Београд. Зато и ову годину започињемо у ду ху новог оптимизма, промовишући нови визуелни идентитет наших промотив них кампања, пре свега у региону, али и кроз излазак на нова тржишта. Београд ски сајам туризма зато представља једну од најважнијих тачака наше промоције, која ће ове године укључити још више тржишта. Ми, чини ми се, с правом оче кујемо даљи двоцифрени раст београд ског туризма. Коначно, туризам није само привред на грана, то је друштвена појава. А у жи вот у, како је познато, важи да успешни људи нис у само талентовани. Они пре свега напорно раде, па зато њихов успех није плод случајности и среће. Успешни људи успевају са намером. s (Аутор је в. д. директор Туристичке организације Београда)
Restoran Dva Jelena | Skadarska 32 | 11000 Beograd | Srbija | tel: (+ 381 11) 7234 885 | mob: (+ 381 62) 350 002 | fax: (+381 11) 3238 363 E-mail: info@dvajelena.rs | www.dvajelena.rs
К АТ АЛ О Г На „ОК фесту“ у Националном парку „Сутјеска“
28
SRBIJA SPECIJALNO IZDAWE 2016.
Лепо, узбудљиво, аутентично МАЛИ ПРЕСЕК ТУРИС ТИЧКЕ ПОНУДЕ СРПСКЕ
Од олимпијских скијашких терена Јахорине до благотворне бање Врућица. Од националних паркова „Сутјеска“ и „Козара“ до Пливе, најчистије реке у Европи. Од сплаварења Таром, Дрином и Врбасом до пливања у језерима Зеленгоре и освајања врхова Маглића и Волујка. Од средњовековних светиња и старих господских градова до живописних етно села, винарија и одличних музичких фестивала. Не можеш погрешити. Све је врло једноставно: спакуј се и крени
ТУРИСТИЧКА ОРГАНИЗАЦИЈА РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ
SERBIA SPECIAL EDITION 2016
29
К АТ АЛ О Г
Олимпијски центар на Јахорини
П
ланински туризам. У Српској је овај вид туризма атрактиван то ком цијеле године. Према инте ресовању љубитеља скијања, предњачи олимпијска љепотица Јахорина, са преко 20 километара увијек одлично припре мљених скијашких стаза. Туристичка по нуда Јахорине не везује се само за зим ски период. Бројни садржаји у понуди су туристима и током осталих мјесеци у години. Првенствено, то су викенд аран жмани у ексклузивним хотелима који укључују и програме обиласка саме пла нине, активан одмор (планинарење, би циклизам, шетње...), спортски кампови,
Порука Република Српска нуди различите садржаје за све тури сте који нас посјете. Љубитељи активног одмора, природе, оних мјеста која чувају и његују сакралну и културно-историј ску баштину, љубитељи здраве хране и добрих људи, лијепих крајолика и љековитих вода, љубитељи узбудљивог и аутен тичног, креативног и отвореног, овдје ће наћи много тога за себе. Сваки трен проведен у Српској може им бити испуњен квалитетно и садржајно. Добродошли! (Туристичка организа ција Републике Српске)
30
SRBIJA SPECIJALNO IZDAWE 2016.
школе у природи, организовање семи нара, конференција... Међу планинским центрима Српске никако не треба забо равити ни оне мање, попут Козаре и Бор ја, који су у зимском периоду нарочито атрактивни као викенд дестинације. Бањски туризам. Бањски центри Српске остварују велики број посјета домаћих и страних туриста, заснованих прије свега на пружању здравствених услуга и лијечењу. Богати извори мине ралних, термалних и термоминералних вода, карактеристични за ово поднебље, идеални су за лијечење различитих вр ста обољења (кардиоваскуларних, реу матских, кожних...). Бањски центри нуде и рекреативне садржаје. Ту су спортски терени и уређене трим стазе. У овом виду туризма у Српској пред њачи здравствено-туристички центар Бања Врућица, који је данас засигурно један од водећих здравствених, велнес и конгресних центара на Балкану. Авант уризам и екстремни спорто ви. Посљедњих година у туристичкој
понуди Српске на самом врх у нала зе се рафтинг, параглајдинг, хајкинг, бајкинг, кајакинг, кањонинг, планина рење... Љубитељи авант уризма и екс тремних спортова могу у Српској да уживају на ријекама, планинама, у на ционалним парковима... Српска се све више издваја као значајна дестинаци ја у овом виду туризма, и за иностра не и за домаће госте. Најатрактивније дестинације свакако су токови Вр баса, Таре и Дрине, потом планинска подручја Козаре, Зеленгоре, Маглића, Волујка, Јахорине, Лисине, Озрена... Бројне су препоруке иностраних ту ристичких портала и агенција, које ову врсту понуде у Српској издвајају и високо рангирају међу љубитељима у цијелом свијет у. Национални паркови „Козара“ и „Сутјеска“. Такође веома интересант не туристичке дестинације у Српско. Посјетиоци ових природних оаза могу да уживају у разноврсним садржајима, као што су планинарење, брдски бици клизам, кањонинг... У оба национална
парка одиграли су се и многи бурни до гађаји новије историје, о чему свједочи и споменичка баштина, па посјете могу имати и едукативни карактер.
Бањалука, центар града
Ловни и риболовни туризам. Зна чајна је понуда Српске у овој области. Издвојимо овдје Пливу, једну од најчи стијих ријека Европе. Има изузетну би стрину и специфичну боју. Природно окружење чини је правим малим рајем. Од дисциплина спортског риболова, ов дје је нарочито развијено мушичарење. Управо на Пливи је у јуну 2015. године одржано тридесет пето Свјетско првен ство у fly fishing-у. Вјерски туризам. Српска је отворе на, гостољубива и срдачна за све до Фото: бронамјернике које путеви доведу на Архиве ТОРС-а, Балкан. Могућности вјерског туризма Владе Српске, у њој су велике, понуда богата и при Националног влачна. У Источној Херцеговини, Тури стичка организација Требиња у своју парка „Сутјеска“, Олимпијског понуду уврстила је посјет у средњевје ковним манастирима овога краја (Твр центра „Јахорина“, дош, Добрићево, Дужи, Петропавлов Бранислав Андрић SERBIA SPECIAL EDITION 2016
31
К АТ АЛ О Г манастир), као цркви Херцеговачка Гра чаница на брду Црквина у самом граду. У Крајини су бројни драгуљи сакралне баштине, попут Гомионице и Моштани це... Прелијепе предјеле Подриња укра шавају манастири Ловница, Папраћа, Добрун, Сасе. Разноликост култ уре и вјероисповјести у Српској потврђују средишта других религија, као што су католички трапистички самостан Ма рија Звијезда у Бањалуци и Пресвето Срце Исусово у Добоју, или Осман-па шина џамија у Требињу. И та баштина мањинских религија живо је уткана у многим крајевима Српске. Еко-етно туризам. Овај вид туризма, живописан и привлачан, посљедњих го дина такође добија на значају у Српској. Етно села чине низ врло атрактивних дестинација широм Републике. Подруч је Шипова и његове околине, на при мјер, има бројна домаћинства која се на квалитетан начин баве сеоским ту ризмом. Уз сву удобност и технолошка помагала какве подразумијева ово ври јеме, модерни човјек у оваквим амбијен тима може осјетити чари изворности, домаћих укуса и мириса, хране и пића, обичаја и умијећа живљења. Зато овакве локације постају све интересантније на туристичкој мапи Српске. Андрићград у Вишеграду
32
Сити брејк туризам. Вишеград и Ан дрићград су изузетне култ урне атракци
SRBIJA SPECIJALNO IZDAWE 2016.
је Српске. По све већем броју домаћих и страних туриста, јасно је да се ова де стинација добро позиционира и далеко ван српских земаља. Одличне сити брејк понуде имају и Бањалука и Требиње. Ти градови богате култ урно-историјске баштине, радознали и умјетнички на стројени, пуни младости и игре, могу вам пружити незаборавне дане и ноћи. Успомене вриједне поновног доласка. Манифес тације. Култ урне, спорт ске, забавне. Бројне и атрактивне. До воде завидан број посјетилаца у Срп ску. Поменимо позната међународна спортска такмичења, као што су Европ ско и Свјетско првенство у рафтингу, Европско кајак-кану првенство, Међу народна бициклистичка трка Београд– Бањалука. Познати су музички фести вали, као што су „Демофест“ и „Fresh Wave“ у Бањалуци, „ОК Фест“ у Тјен тишту (Национални парк „Сутјеска“), „Jazz festival“ на Зеленковцу, Међуна родни фестивал фолклора „Дукатфест“ у Бањалуци. Ту су и важне култ ур но-туристичке манифестације попут „Дринске регате“, „Вишеградске стазе“, „Дучићевихвечерипоезије“,„Ћоровићеви дани“... Ми смо предложили, на вама је да изаберете. Све је то врло једноставно. Спакуј се и крени! s
е ј и б р С и Из срж From the Core of Serbia Врхунске ракије, ограничене количине: шљивовица, кајсијевача, виљамовка, лозовача, траварица, специјална ракија са медом. Superb rakia, limited quantities: Plum rakia (shlivovitza), Apricot rakia (kajsijevacha), Pear rakia (viljamovka), Grape rakia (lozovacha), Herbal rakia (travarica), Special rakia with honey. ”Zlatan breg“ PR Vladimir Vasiljević Donja Trepča, Čačak „Златан брег“ ПР Владимир Васиљевић Доња Трепча, Чачак mail: vladimir.vasiljevic@yahoo.com тел. 063 328757
П ОС ЕТ А
Све игре неухватљивог ЛИСАБОН, ТА ОПЧИЊУЈУЋА ЛАКОЋА КОНТРАС ТА
града
34
SRBIJA SPECIJALNO IZDAWE 2016.
Тек у последње две деценије португалска престоница показује извесну жељу да стане на црту светским туристичким метрополама, али не претерану. И даље воли своју недореченост и своје збуњујуће спојеве, додир Атлантика и Медитерана, светлуцања империјалне прошлости и фада из сиромашних четврти. Воли своје весело-тужне приче. Ово је један од оних градова који не журе да пред вас изнесу све што имају, како би вас фасцинирали и измамили ваш новац. Али, ако умете, убрзо ћете видети да Лисабон има много и да до тога није тешко доћи Пише: Радмила Таминџић
Фото: Радмила Таминџић и Архива НР
SERBIA SPECIAL EDITION 2016
35
П ОС ЕТ А
Б
аш је тај Лисабон знао где да се Аугуста, угњезди: на крајњем западу Ибе најчувенија риј ског полуострва, између Евро улица у Лисабону, пе, Африке и Америке која маше с ону са славолуком страну баре. Не би било чудно да је на крају управо положај инспирисао овај град на седам брежуљака да својевремено крене Трг Луиса де у откривање и освајање света и тако ис Камоеса кује своју живописну колонијалну исто рију. Иако су Порт угалци, попут свих Медитеранаца, разбарушени и нонша лантни, не могу да побегну од бремена тог „златног доба“ у својој историји, кад се имало, звецкало, преливало, осваја ло, отимало, владало... и оног другог, кад се рибарило, рибарило, само рибарило. Из тог обиља још на све стране штрче тврђаве, китњасте палате, замкови и ка тедрале у својеврсном мануелинском стилу, за који кажу да је као нека врста веселе готике, а из немаштине се родио чувени порт угалски фадо, меланхолич на музика настала у радничким четвр тима коју су највише прославили Ама лија Родригез и Алфредо Дуарте и која је временом постала аутентични стил живота ове весело-тужне нације. Управо зато што је сав као мозаик контраста, остатака разметљивог оби ља и евидентне хроничне беспарице,
Маор и, па Васко Лисабон су основали Феничани око 1.200 година пре Хри ста, и дали му име Алис, Сигурна лука. Касније постаје римска колонија, а 716. окупирали су га Маори и ту остали више од четири века. У том раздобљу саграђене су многе куће, џамије и градске зидине. На то су се касније, крајем XV и почетком XVI века, захваљујући Васку де Гами и открићу пута за Инди ју око Рта добре наде, надовезали сјај и богатство велике по морске и колонијалне силе. Трагови и једног и другог перио да видљиви су на сваком кораку у данашњем Лисабону.
36
SRBIJA SPECIJALNO IZDAWE 2016.
Лисабон је толико жив. И дању и ноћу се праћака и пресијава као риба тек из вађена из мора, било на медитеранском сунцу које се расипа 330 дана годишње, било под неонским осветљењем вечи то бучних тргова са којекаквим акро батама, свирачима, плесачима, гутачи ма ватре. И сав је шарен, сав, сав, личи на оне разнобојне осликане керамичке плочице којима је, захваљујући умет ности „азулејос“, заосталој од Мавара, прекривен велики број фасада у порт у галској престоници, чак и оних орону лих којима су врата и прозори безмало разваљени. Између њих су преко улице растегнути конопци са тек простртим вешом, испод кога клинци пикају лопт у, а локални боеми испијају пиво или чу вено аутохтоно вино порто. И кад му не иде баш најбоље, Лисабону је добро. Уме да прича лепе бајке о себи или пушта да их други причају, док он зева и протеже се у хладовини палми или маслина. Уз фадо, наравно. У ТРАМВАЈУ БРОЈ 28 Многи би се заклели да је Лисабон на обали Атлантика, али није. Јесте да се у његовој околини, са стрмих литица Цабо да Рока, најзападније тачке европ ског континента, где туристи добија ју сертификат о боравку на том месту, размотао бескрајни хоризонт ка Аме рици, али је сам град петнаестак кило метара у копну, на обали широког ушћа моћне реке Тежо у Океан. А тек каква је то река, море јој није равно! Као да је сама тражила да на њој буде изграђен најдужи мост у Европи, „Васко де Га ма“ од 17,2 километра, па и онај други, „Мост 25. априла“, неупоредиво краћи,
али зато као брат близанац моста „Гол ден Гејт“ у Сан Франциску. Иако Лисабон није неки мегалопо лис, иако у његовом језгру живи тек око 700 хиљада људи, заиста га је тешко и обићи и описати. Бежи, отима се, скри ва се, појављује се, успиње, суновраћује, вара, заварава, очарава, разочарава, за води... Увек тражи максималну физичку и менталну кондицију. Густ је, набијен, прави се важан својим трговима, споме ницима, фонтанама, тврђавама, кулама, црквама, манастирима, музејима, пар ковима, видиковцима, старим градским успињачама, живописно осликаним станицама метроа, чувеним плочници ма од мозаика белог, црног и сивог ка мена (calcada portuguesa), лавиринтима уских, стрмих и често калдрмисаних уличица којима се једва, уз клопарање и цвиљење, провлачи популарни старин ски трамвај 28. Ова туристичка атрак ција повезује већину градских знаме нитости, а споља и изнутра изгледа као пре више од сто година када је увезен из Америке да би заменио коњску вучу. БОЕМСКИ И ДРУГИ КВАРТОВИ А тек што се Лисабон прави важан својим квартовима! Страшно се поно си Баишом (Доњи град), јединим рав ним платоом између брежуљака, где су се нанизали највећи тргови: Фигуреи ра, Росио, Рестаурадорес, Комерсио. То је банкарско и трговачко језгро којим доминира најпознатија улица Руа Аугу ста, увек жива пешачка зона са низом ресторана, сувенирница, скупих бутика и уличних забављача. На њеном крају је грандиозни славолук налик Тријумфал ној капији у Паризу, кроз који се стиже
до обале реке Тежо преко пространог трга Комерсио, са старом краљевском палатом и статуом Жозеа Првог на ко њу. И са најстаријом лисабонском кафе теријом „Мартинхо де аркада“, увек пре пуном туриста. У једној попречној уличици на сре дини Руе Аугусте, уздиже се чувени еле вадор „Санта Јуста“, налик на Ајфелову кулу. Диже се до горњег боемског квар та Баира Алто, омиљеног места младих које увек иде уз Чиадо – Bairro Alto & Chiado –хедонистичко стециште инте лект уалаца, књижевника, студената... Ту су многи факултети, Национално позо риште, низ књижара, антикваријата, цр кава, споменика познатим песницима. Наравно, и легендарном Фернанду Пе соау, који бронзан седи испред једне од најстаријих лисабонских кафана „Бра силеира“. Кварт Алфама, најстарије језгро гра да, подно тврђаве Кастело Сао Жорже, посебна је лисабонска прича, око које су се сјатиле многе легенде. То је понос града и атракција за туристе, због оних већ поменутих уличица којима пролази трамвај, због оронулих кућа, милозвуч них певача фада уз миомирисе рибе, морских плодова, али и хрскаве свиње тине из мноштва таверни, и нарочито због тога што је Алфама буквално једи
Замак у чувеној Синтри Трг Комерцио
Незаобилазна Синтра Има неколико места у околини Лисабона која се препору чују за једнодневне излете. Међу њима Синтра, тридесетак километара западно, спада под обавезно. Постаје јасно зашто када се тамо крочи, а нарочито провоза фијакером кроз ово магично место шумовитих брда и бајковитих замкова порту галских краљева и аристократије. Синтра, о којој је писао и Иво Андрић, део је UNESCO-ове културне баштине. SERBIA SPECIAL EDITION 2016
37
П ОС ЕТ А
Као у Рију На другој обали реке Тежо небу под облаке уздиже се још један близанац: 113 метара висок кип Христа, са раширеним рукама као да хоће да загрли цео свет. Направљен је по узору на много познатији споменик у најчувенијем граду Бразила, некадашње португалске колоније, Рио де Жанеиру.
Трамвај- -успињача, којим се превози са обале до тврђаве и виших делова града
ни део Лисабона који је остао нетакнут после стравичног земљотреса 1. новем бра 1755. Тај земљотрес шокирао је це лу Европу, јер је однео између 60.000 и 90.000 људских живота. Краљ Жозе на ложио је тада свом главном министру Маркизу де Помбалу да потпуно обно ви разрушени град. Овај је то учинио у рекордном року, по угледу на францу ски план за преуређење Париза, са вели ким трговима и улицама које се укршта ју под правим углом. БЕЛЕМ, АВЕНИДА, ПАРК НАЦИЈА
Порт угалци би се увредили када би туристи прескочили Белем, до којег трамвај вози око пола сата. Тамо је не колико најважнијих лисабонских спо меника култ уре и духовности. Мана стир Жеронимо, у китњастом мануелин Нова стилу, где је смештен и Музеј поморства. железничка Кула осматрачница (Торе де Белем) ода станица кле су поморци кретали у освајање у Лисабону нових путева. Музеј најлепших раско шних кочија на свет у. Модерно здање Мост Култ урног центра. Огромни споменик „Васко де Гама“ порт угалским прекоокеанским откри у португалској ћима – Padrao dos Descobrimentos. Ту престоници, је и најпознатија посластичарница Ли најдужи у Европи сабона – „Antiga Confeitaria da Belem“, у
38
SRBIJA SPECIJALNO IZDAWE 2016.
коју туристи хрле да пробају такозване пастел де Белем, укусне колачиће од ко ра и крема са циметом који се праве по тајној рецепт ури старој 175 година. Убедљиво најлепше шеталиште у Ли сабону, налик на Јелисејска поља у Па ризу, свакако је Авенида да Либердаде (Авенија Ослобођења), широки, еле гантни булевар прекривен декоратив ним порт угалским плочником и густим дрворедима. Пење се од Доњег града ка пространом кружном току у чијем је средишту грандиозни споменик Марки за де Помбала, на истоименом тргу. Ту нема уобичајене градске вреве, али има скупих радњи, ненаметљивих омањих хотела и дискретних баштица кафеа. А најмлађи део Лисабона, Парк наци ја у североисточном делу, уређен је пово дом светске изложбе „Експо 1998“. То је неки скроз непрепознатљиви, али ипак диван Лисабон, широк, модеран, фут у ристички, каква је и железничка стани ца која је ту смештена, какав је и тржни центар „Васко да Гама“, истоимена кула, павиљони, жичара, Океан аријум, модер нистичке скулпт уре, фонтане... Тачно је све оно како туристи опи сују Лисабон: чаробан, живописан, бре менит славном историјом, романтичан, боемски, медитерански непосредан, природан, разбарушен, опуштен... Али, ипак би могао да је и мало професио налнији, да се мало више потруди око тих странаца који су дошли да ужива ју и потроше свој новац. За почетак, да побољша обележавање одређених места и да преведе јеловнике, бар на енглески. После и друге ствари, али полако. s
SERBIA SPECIAL EDITION 2016
39
О ДР ЕД ИШ Т А
Комо је бајка МАЛО УПУТС ТВО ЗА УПОТРЕБУ ЈЕДНОГ ЈЕЗЕРА
40
SRBIJA SPECIJALNO IZDAWE 2016.
Британски песник Шели сматрао је то ломбардијско језеро најлепшим местом на свету. Толико лепим да је променило његово дотадашње поимање лепоте. Тој лепоти нису одолели ни Да Винчи, Верди, Моцарт, Гете, Стендал, Бајрон... Љупки градићи на обали, дубока тамноплава вода, спој медитеранског биља и планинских шума, поморанџи на обали и алпских снегова у висовима... Све то чини изузетним ово „језеро у облику човека“. Али Комо је, пре свега, „место где може оберучке да се загрли сунце“ Пише: Драгана Барјактаревић
Фото: Драгана Барјактаревић, Архива „Националне ревије“
SERBIA SPECIAL EDITION 2016
41
О ДР ЕД ИШ Т А
Д
ве врсте љу ди посећују језеро Комо. Позери, јер је неко још одавно ставио етикет у „монден ско“ на тај бај к о в и т и крајолик, и заљу Поглед на Леко бље н и ц и у при р о д у, јер већ у један поглед и језеро Комо ту стану високи чемпреси, палме, стабла поморанџе, густи четинари, сиве плани не белих врхова и језеро тегет или злат не боје, у зависности од положаја сунца. Ако припадате другој групи, за боравак на овом језеру треба прилично дуго да штедите. Друга могућност је да смештај пронађете у неком оближњем месташцу. Или код пријатеља у Милану. Од главног града Ломбардије за свега сат времена се возом стиже у градић Комо на самом ју гу језера. Италијански возови су тачни, удобни, махом чисти, и тутње кроз жи вописне пејзаже. Зато не треба бежати од те можда мање комфорне, али свакако занимљивије варијанте путовања. НА ИЗВОРИШТУ НАДАХНУЋА Комо је бајка. Схватићете то чим иза ђете из воза, на некој од оних лепих ста
Име Оригинални назив језера је Lario, од латинског Larius locus. Међутим, тако га не зове нико осим понеког мештанина. По пуларнији назив језеро дугује највећем граду на својој обали – Кому, па отуд Lago di Como. Име Комо, пак, води порекло од келтске речи camb, што значи долина.
42
SRBIJA SPECIJALNO IZDAWE 2016.
ринских железничких станица у малим местима. Изнад њих се издиже густа шума, а доле се поглед спушта на вију гаве улице и у њима црвене и жуте куће рас уте по обали коју запљускује светлу цава вода. Комо је бајка! Поред истанча них чула, то и наука потврђује. У питању је планинско језеро ледничког порекла чија се најдубља тачка налази на четири стотине двадесет метара. Управо због велике дубине вода има лепу тамнопла ву боју. И клима је ту посебна, планин ска и медитеранска у исто време. Због мешања та два утицаја, у градовима око језера расту палме, поморанџе и масли не, а на околним планинским масивима густе четинарске шуме. Није онда ни чудо што су баш на тим обалама разноликих крошњи и модрих дубина своја ремек-дела стварали чу вени сликари, песници, композитори: Да Винчи, Верди, Белини, Моцарт, Гете, Стендал, Флобер, Хемингвеј, Вордсворт, Бајрон, Шели, Манцони, Еко... Британ ски песник Шели рекао је за Комо да је најлепше место на свет у, толико лепо да је променило његово дотадашње по имање лепоте. Тој лепоти нис у одолели ни аристократија ни џет-сет, од Цезара до Клунија. На обалама Кома подизали су лукс узне виле, па тиме и цену језера. Несвакидашња природа послужила је и као кулисе неколиким холивудским филмовима: Казино ројал, Поново у игри, Ратови звезда. Када бисте мештанина неког маленог рибарског села питали нешто о снимању Ратова звезда, веро
ватно би вам збуњено одговорио да ни је било ту никаквих ратова. И баш због тог мира који ни Холивуд не може да поремети, Комо је ипак много више од сценографије за америчке блокбастере и одмаралишта Џорџа Клунија. Комо је пре свега место где може оберучке да се загрли сунце. ПОГЛЕД СА АЛПСКОГ БАЛКОНА Обилазак језера свакако треба отпо чети у граду којем оно дугује своје име. Ако се држимо локалног тумачења, по ком језеро има људско обличје, град Ко мо сместио се на крај његове леве ноге. Железничка станица близу је обале и то је добро полазиште за шетњу кроз град. Недалеко одатле налази се старо језгро града са уским улицама, малим трговима, ренесансним базиликама, љупким радњицама, антикварницама, ресторанима, све тачно како затворе них очију замишљамо Италију. Ту је, централно позициониран, и Дуомо, чи је су фасаде својеврстан летопис Кома, будући да је катедрала подизана четири века. Друга траса за шетање је кеј Ларио, на ком се налазе неке од најлепших ви ла у граду. За време владавине Марије Терезије и Јосифа II Комо је култ урно и индустријски процветао, те су богате породице почеле да се такмиче у томе ко ће изградити лепшу вилу на обали. Неке се и данас могу видети, а најпозна тија је вила Олмо, у којој се налази музеј посвећен Александру Волти, научнику
по коме је име до била мера за елек трични напон. А можда најбо љи начин да види те цео град јесте да се попнете до села Брунате, одакле се виде Комо и околна села, језеро, слоје вите планине, све док се поглед не изу би у алпском снегу и далекој измагли ци. До видиковца се стиже жичаром, која на сваких петнаестак минута кре ће са кеја. Вожња траје седам минута и веома је узбудљива, што због нагиба од педесет пет степени, што због панораме која се шири из минута у минут. После искрцавања у Брунатеу, преостају вам још два километра вертикалне шетње до светионика. Ако вам већ не застане дах од пењања, сигурно хоће од лепоте, јер се са тог балкона пружа најлепши поглед на језеро. Други леп видиковац налази се на замку Барадело, на истои меном брду које се издиже изнад града. До њега се лакше стиже, пешке за пола сата, пратећи путоказе кроз парк Спи на верде.
Чудовиште из језера Опште је позната легенда о чудовишту из Лох Неса. Ме ђутим, и Лох Комо походи мистично створење – прекривено крљуштима и неколико метара дугачко. Први пут је виђено 1946, а последњи 2003. године. Верује се да је реч о потомку првог рептила лариосаоруса, чији је фосил пронађен у пећи ни у близини Варене у XVIII веку.
SERBIA SPECIAL EDITION 2016
43
О ДР ЕД ИШ Т А РОМАНТИЧНА И ЗЛАТНА ОБАЛА Обала језера дугачка је сто седамде сет километара. Туристи углавном по сећују тек делић западног рукавца око градова Комо или Белађо, који је назван Романтична или Златна обала. Међу тим, како се иде ка северу језера, ка ма њим и мирнијим местима, онима за које вам није потребна листа знаменитости да бисте се одушевили, схватићете да обала ипак тек тамо постаје романтич на и златна. Из Кома можете да наставите возом, аутобусом, колима, бициклом, трајек том, чамцем... Све у зависности од тога куда сте се даље намерили: Чернобио, Лаљо, Менађо, Варена, Граведона. Када на интернет у претражујете слике „језе ро Комо“, међу првима искочи градић са фасадама топлих боја и зеленим жалу зинама. То је Варена, рибарско село са уским калдрмама које се спуштају до језера, маленим плажама, шеталиштем дуж обале, ресторанима са погледом на разне нијансе зелене и плаве. А у њима, поред незаобилазне италијанске пасте, можете да пробате и неки још локални ји специјалитет, као што је палента за печена са козјим сиром или језерском
44
SRBIJA SPECIJALNO IZDAWE 2016.
Музеј свиле Комо још називају градом свиле. Ако желите да сазнате нешто о том скупоце ном материјалу, техникама обраде, бо јењу, конзервацији, обавезно посетите Музеј свиле на ободу града. Између оста лог, бићете у прилици да видите рекон струкцију хемијске лабораторије са све опремом из XVIII века или, рецимо, да се дивите узорцима најфиније тканине.
рибом, разуме се, упецаном тог јутра. Исто као Комо, и Варену можете са гледати из две перспективе. Можете да брчкате ноге у језеру док једете грани ту од лимуна или сладолед од пистаћа, а можете и да се попнете до замка Вецио, који се налази на узвишењу изнад града, те да са мирне висине гледате и удишете тамне дубине, сачувате их негде у себи, па извлачите по потреби. Кад отворите мапу, видећете да је је зеро Комо сасвим необичног облика. Подсећа на обрнуто слово Y, а мештани кажу да има облик човека – једна нога је Комо, друга Леко, нос је Домазо, задњи ца Белађо. А кад бисмо улазили у дета ље, могли бисмо да додамо – Комо има облик човека са душом песника. s
УСТАНОВАСТУДЕНТСКО ОДМАРАЛИШТЕ„БЕОГРАД“ ПЈ„РаткоМитровић“наЗлатибору Реч је о више објеката високе категорије, изграђених осамдесетих и деведесетих година XX века. Адаптирани су и обновљени по модер ним стандардима. Налазе се на само пола километра од центра Злати бора, у лепој боровој шуми, и нуде изузетне услове за одмор и рекре ацију. За боравак овде влада велико интересовање студената. Пружају услуге и корисницима споља. Комплекс се састоји се од четири објекта:
Вила„Србија“,
површине 2.015 квадратних метара, капацитета 39 лежаја. Има ресто ранску салу са 250 места (четири звездице), салу за семинаре са 50 места и летњу башту са 150 места.
Вила„Ловћен“,
површине 3.238 квадратних метара, капацитета 141 лежај.
Вила„Златибор“,
површине 1.276 квадратних метара, капацитета 88 лежаја, са спорт ском теретаном.
Вила„Романија“,
конгресни центар, са две сале од по 250 места, површине 1.920 ква дратних метара, и са смештајним капацитетом од 58 лежаја. 031 841 369 •
Улица спортова бб, 31315 Златибор 031 841 791 • recepcija.zlatibor@usob.rs • www.usob.rs
Д Н Е ВН И К
46
/
D I A R Y
SRBIJA SPECIJALNO IZDAWE 2016.
ДВАНАЕСТ ДАНА НА КРУЗЕРУ „КОС ТА СЕРЕНА“ ПО МЕДИТЕРАНУ И ИСТОЧНОМ АТЛАНТИКУ
У незаборавном кругу Од Савоне, поред Марсеља, кроз Барселону, Кадиз, Тангер, Лисабон, Валенсију, Рим... Цео један градић путује и живи на оној линији између мора и неба, између градова на обали који вечно дочекују и испраћају. Све то заједно је једна моћна и профитабилна машинерија. На крузерима који крстаре широм света одједном може да се нађе и више од десет милиона путника. Једна земља величине Грчке
Текст: Божо Мајс торовић и НР Прес
П
етак, 16. јануар 2015. Пловидба почиње из Савоне, малог луч ког града педесетак километара удаљеног од Ђенове. Према Марсељу, па даље. Целу ноћ, не свраћајући у Марсељ, пловимо мирно и нечујно, све до при стајања у Барселони. Субота, 17. јануар 2015. Таксијем од пристаништа крећемо у стару луку у Барселони, удаљену два километра. Њен симбол је споменик Кристофору Колумбу, који је одатле запловио на да леки пут преко Атлантика. И тада је у главној улици Рамблас, која почиње од Колумбовог споменика, била укотвљена реплика његовог брода. На обе стране
улице су летње баште и шарене продав нице, пуне свега, од сувенира до дресова фудбалера „Барселоне“. Барселона је прави бисер међу гра довима Средоземља. Тешко је нешто прозборити о њој а да већ није речено. Први пут сам у Барселони, пре више од три деценије, гледао кориду у гласови тој „Арени“. Остала је иста и на истом месту, али више није поприште сурове борбе с биковима. Било је време то када је грађен стадион „Ноу камп“ за летње Олимпијске игре. Недеља, 18. јануар 2015. На пучини смо целу ноћ. Силуете планина и насеља указују да шпанска обала није далеко. SERBIA SPECIAL EDITION 2016
47
Врата Медитерана, врата Атлантика: Гибралтар
Фото: Архива НР, Јосип Шарић
Д Н Е ВН И К Казабланка у измаглици
На планинама се назиру снежне белине. Јутро магловито, пре подне облачно, по подне разведравање. Следеће ноћи мало невреме. Валови као бели галебови сле тели на воду. Ветар дува брзином око 100 километара на сат, грдосија брода се благо љуља. Понедељак, 19. јануар 2015. Током ноћне пловидбе кроз Гибралтарски ка нал, ка Атлантику, ветар је некако оста јао за нама у Средоземљу. Тако нас је страшни и понекад ћудљиви океан до чекао помало поспано, без дашка и та ласа. Ујутро око девет, ушли смо у луку Кадиз, обасјану сунцем. То је старовековни градић на крај њој западној обали Шпаније, у покраји ни Андалузија, недалеко од границе са Порт угалијом. Верује се да је Кадиз на стао 3.000 година пре нове ере. Прво је био феничански, затим грчки, па римски и маварски, визиготски и арапски... На рочито се обогатио трговином између Шпаније и Латинске Америке. У граду су још очувани трагови арапског исла ма, пуни жубора шедрвана и жамора су фи-поезије. Не привиђа нам се: и звоник катедрале личи на минарет џамије. Бр ојна су маварска и барокна здања. Санта Марија је једна од најстаријих четврти града. Туристе одушевљава ботаничка башта на самој обали, са огромним ста блима које не може опасати ни пет-шест раширених руку. Та чудесна стабла под сећају на дивне дрвене скулпт уре. Улице су поплочане мрким макадамом, посеб но возило пере их водом помешаном са неким детерџентом, што се ретко виђа у свет у. Многе куће у Кадизу озидане су до пола шупљикавом седром. Има ту још много ствари које бисмо радо виде ли, али ваља поћи. Нас чека бела лађа. Уторак, 20. јануар 2015. Опет ноћна пловидба, сада према обалама северо западне Африке. Понекад је и у јануару мирна пучина. Брод лагано упловљава у сунцем обасјану луку Казабланка.
Ни длака за замерку По природи критични, за све ове дане у путујућем граду нисмо имали ни длаку за замерку. Све функционише беспре корно. Савршене путничке кабине, ресторани, самопослуге, као и базени, играонице, позоришне представе сваке вечери, дискотеке и плесне дворане.
48
SRBIJA SPECIJALNO IZDAWE 2016.
У новије време најпознатија по ис тоименом филму из ратне 1942. годи не, са Хемфријем Богартом у главној улози. После египатске Александрије, то је највећа поморска лука на северу Африке. Кроз прозор бродске каби не видимо људе који журе на посао. У луци мирују огромне дизалице, врато ва издужених као у жирафа док ослу шкују опасност. Међу хиљаду џамија Казабланке издваја се нова велелепна грађевина од мермера боје пустињског песка. То је маузолеј посвећен Хасану Другом, по величини и значају трећи храм у муслиманском свет у. Среда, 21. јануар 2015. Увече око де вет испловили смо из Казабланке, а ују тру око седам упловили у Тангер. На крајњем северу Марока, уз сам западни улаз у Гибралтарски мореуз, ово је дру га по значају лука у Мароку, посебно за трговину између Марока и Шпаније. Град има преко девет стотина хиљада становника и оставља утисак типично мароканског стила, са неизбежном ме дином и уским стрмим улицама, мно штвом малих хотела и љупких продав ница, пуних сувенира ручне израде. Док поподне пловимо из Тангера према северу, ка Порт угалији и Лиса бону, одједном се на пучини између не беског и морског плаветнила појавила дуга. У правцу Гибралтарског мореуза, на отвореном мору, пет-шест великих бродова чека на царинске контроле у пограничним водама. Готово неосетно, клизимо источним Атлантиком. Четвртак, 22. јануар 2015. Током но ћи смо мирно пловили и око девет сати ујутро стигли у Лисабон. То је тај Лиса бон! Древни град на седам брежуљака, попут Рима или Београда. Главни град Порт угалије и најзападнија престони ца Европе, али и једна од најлепших на свет у. Налази се на југозападу Порт уга ла, на обали Атлантика, где се река Те жо, најдужа на Иберијском полуострву (1.007 километара), улива у океан. (Пу на нам је бележница из Лисабона. Али, пошто ће се у овом издању Национал не ревије тиме бавити други, који су та мо провели више времена, идемо даље. Остављамо за собом тај лепи град који, шћућурен на рубу океана, столећима снева о даљинама.
SERBIA SPECIAL EDITION 2016
49
Д Н Е ВН И К Петак, 23. јануар 2015. Од како смо кренули са најудаљеније тачке нашег крстарења, из Лисабона, прати нас мир но море. По други пут пловимо ноћдан-ноћ-дан, до поднева. Кроз канал Гибралтара сусрећемо шест-седам ве ликих прекоокеанских бродова, нато варених огромним контејнерима. Роба из разних крајева света тако улази у Европу, вероватно највише она „made in China“. На европској обали, којој смо ближе него афричкој, види се и сами град-др жавица Гибралтар, са оном својом „гла вом шећера“ сличном као у Рио де Жа неиру.
Валенсија
Субота, 24. јануар 2015. Валенсија. Одмах помишљамо на истоимени фуд балски клуб, на писца Гиљена де Кастра, чудесног композитора Родрига, или (за што да не) на тенисера Давида Ферера. По величини и важности, трећи град у Шпанији и једна од пет-шест највећих дестинација ове туристичке велесиле. Од пристаништа у којем је наш кру зер „Коста Серена“, на којем је око пет хиљада туриста и особља, до центра града возе шатл-аутобуси. У овом ста ром медитеранском граду, са многим култ урним и историјским слојевима, са мноштвом тргова, фонтана, храмова, не зна човек где би пре. Комплекс Музеја науке и технике је град у граду. У Му зеју лепих уметности чекају нас Дијего Веласкез, Тицијан, Ел Греко, Гоја. У том низу су и Музеј Фаљеро, Музеј праисто рије Валенсије, Музеј кориде. Биопарк, Ботаничка башта, Аквапарк, Краљевски вртови, Парк у корит у реке Турије. Зда ња, мелодије и укуси које ћемо памтити.
Милиони Већ сада у свету постоји преко две хи љаде крузера. У сваком од њих има око пет хиљада места за путнике, па и више. То значи да одједном на крузерима може да путује више од десет милиона људи.
Свега има, само фали времена. Јер нас чека бела лађа. Недеља, 25. јануар 2015. Пловимо ноћу. Негде на замишљеној линији ко ја повезује Барселону и Рим, одвајамо се од шпанске обале и крећемо на исток. Остављамо заносну обалу и снежне вр хове Шпаније. Оштрим заокретом кру зер се усмерава ка пролазу између Кор зике и Сардиније. Већ близу италијанске чизме, близу по мерилима пучине, усме рава се јужније, ка западној луци Рима, Цивитавекији, где стижемо око девет сати ујутро. Понедељак, 26. јануар 2015. Са поро дицом туриста из Словеније изнајмили смо такси, 40 евра по особи, и кренули према вечном граду. Прати нас блага киша, први пут од почетка путовања. Возач-таксиста, уједно и туристички водич, показује нам фото-мапу са једа наест најзначајнијих туристичких та чака Рима. Фонтана Ди Треви (бацити новчић за срећу), Шпански трг, Панте нон, Колосеум, Ватикан... Треба нам цео један живот, а не један текст, да бисмо разумели и описали Рим. Град о којем су на овом језику већ писале такве величи не као што су Црњански и Андрић. Док нас вози од једног до другог зна менитог места, касније и натраг у луку, шофер нам милозвучно пева познате канцоне и оперске арије. Питамо га да ли је то урачунато у ону папрену цену, а он се смеје. Није, каже, то он части. Уторак, 27. јануар 2015. Од Цивита векије до Савоне, тачке у којој се затва ра овај наш лепи круг, пловили смо тач но дванаест сати. Лепа бронзана сирена, пола риба, пола ђевојка, и даље стоји у лучком терминалу. Чека нас. Напуштамо крузер, ту грађевину од четрнаест спратова, у којој пут ује цео један омањи град. У свет у постоји, кажу, више од две хиљаде таквих. Није ни чу до. Утисци су незаборавни. s
50
SRBIJA SPECIJALNO IZDAWE 2016.
Т О К „НАЦИОН АЛНА РЕВИЈА“ НА РЕЦИ ЗАМБЕЗИ И ВИКТОРИЈИНИМ ВОДОПАДИМА
Дим који грми
52
SRBIJA SPECIJALNO IZDAWE 2016.
Чудесно је то место, једно од најлепших на свету. Велика река наједанпут се стрмоглави у кањон дубок више од стотину метара, открије застрашујућу снагу и лепоту своје дивље природе. Вео водене прашине диже се и до пет стотина метара увис. Укључујемо брисаче на хеликоптеру. На другој страни кањона је Замбија. Насред железног моста опкорачујемо жуту линију, државну границу. Мокри до голе коже по сунчаном дану. Ми ћемо убрзо напустити ово место, али оно никад неће нас Текст и фото: Соња Лапатанов
SERBIA SPECIAL EDITION 2016
53
Т О К Викторијини водопади Споменик др Дејвиду Ливингстону Хотел „Викторија Фолс“ из 1906, у едвардијанском стилу
С
лободно се може рећи да је прича о реци Замбези прича о Африци. Њено име на језику народа Ло зи значи срце свега, док на језику народа Тонга значи велика река, што јој у пот пуности пристаје. Замбези, чији је нади мак Беси, четврта је по величини река у Африци (после Нила, Конга и Нигера). Дугачка три и по хиљаде километара, има убедљиво најснажнији ток. Од из вора у Замбији, моћно раст ући, тече ка југоистоку, да би се кроз широку делт у у Мозамбику улила у Индијски океан. Њен извор се налази у Национал ним шумама „Извор Замбезија“ (Zam bezi Source National Forest), у мочварном подручју, на висоравни од око 1.500 ме тара надморске висине, у непосредној близини тромеђе са Конгом и Анголом. Замбези има огроман слив. Тече кроз источну Анголу, Замбију и Мозамбик, један део његовог тока дотиче Малави, док други чини границу са Намибијом, Боцваном, и Зимбабвеом. У близини градова Ливингстон (Замбија) и Вик торија Фолс (Зимбабве), обрушава се у дубину од преко стотину метара и чи ни Викторијине водопаде, најмоћније у Африци и једно од највећих природних чуда овог континента. Ова велика река напаја водом читав јужни део централ не Африке. Пловна је у три дуге етапе, одвојене брзацима и Викторијиним во допадима. Из јужноафричке метрополе Јохане збург упутила сам се у Зимбабве, у гра дић Викторија Фолс, полазну тачку за посет у чувеним Викторијиним водопа дима. С обзиром на значај водопада и на величину аеродрома на који смо слете ли, очекивала сам већи град. Али Вик торија Фолс, или Вик Фолс, како га још зову, чини неколико улица, пословни центар, бројне туристичке агенције, цр ква, тржни центар, продавнице спорт
Стара чар Хотел „Викторија Фолс“ је сада један од водећих светских хотела, познат под именом „The Grand Old Lady of the Falls“, члан ексклузивних „Leading Hotels of the World“. Његова ар хитектура, пријатни ресторани и трпезарије, салони, терасе за испијање поподневног чаја или коктела, намештај и меки теписи, базен и прекрасни врт, неговано цвеће и рибњаци, фонтане и фантастичан поглед на водопаде, одишу посебним шармом. Све то скупа ову раскошну колонијалну оставштину чини очаравајућом.
54
SRBIJA SPECIJALNO IZDAWE 2016.
ске опреме, апотека, пекара, интернет кафе, продавница алкохолних пића и многе брадавичасте свиње, које слобод но шетају, рију и грокћу по граду. Оми љено место боравка су им широке од водне бетонске цеви, постављене испод коловоза. Ту су се, по свему судећи, ове бештије настаниле. Неке од њих, има ле су на врат у и хрбат у необично дуге чекиње, налик коњској гриви, што у ра нијим сусретима са овим животињама нисам запазила. Поучена лошим иску ством из Уганде, када ме једна велика брадавичаста свиња напала, сада сам их се клонила. У ЕДВАРДИЈАНСКОМ СТИЛУ Прича о овом градићу започиње 1855. године, доласком мисионара и ис траживача др Дејвида Ливингстона на водопаде, на место Моси-оа-тунyа, што на језику народа Макололо значи дим који грми. Ливингстон је био неупореди во мање поетичан, па је у част британ ске краљице ово спектакуларно место назвао Викторијиним водопадима. Из вештаји које је слао покренули су тури стичко интересовање. Већ 1903. почела је да ради прва продавница сувенира, а озбиљније бављењем туризмом 1905. Тада је завршена изградња железничког моста преко кањона Замбезија за пругу „од Кејпа до Каира“. Први гости у хотелу „Викторија Фолс“ одсели су 1906. Изграђен на самом почетку XX века, у аутентичном едвардијанском стилу, овај хотел са пет звездица посетиоцима веома сликовито говори о ери колони јализма у Зимбабвеу. Просторије у које сам завирила одисале су неким давним временима, без обзира на дискретно прис уство клима уређаја, вентилатора, ТВ пријемника, сефа и фена за сушење косе. Собе у колонијалном стилу, са пре красним погледом на кањон Замбезија, имале су мобилијар рафиниране еле ганције, у топлим крем и тамним тоно вима. Будиле су осећај да смо се врати ли у прошлост. Потмула грмљавина чула се и у хоте лу. Видео се огромни бели стуб „водене прашине“, налик неком великом духу из лампе који се пропињао увис. Водич ми је рекао да будем стрпљива, јер ће воде ни стуб убрзо променити боју. И збиља, у смирај дана, одлазеће сунце обојило
SERBIA SPECIAL EDITION 2016
55
Т О К
је водену прашину најлепшим ружича стим тоновима. Када је пао мрак, чула се само далека тутњава и понеки звук који је допирао из оближње џунгле. Сутрадан сам кренула у Национал ни парк „Викторијини водопади“, који је на UNESCO-овој листи светске природ не баштине. Не без разлога. Водопади представљају лепот у која импресиони ра. Одушевљава. У Националном парку могу се видети слонови, бизони, брада вичасте свиње, зебре, жирафе, антило пе, а у реци крокодили и нилски коњи. Неки неопрезни и неискусни хипоси
Даљине и адреналин Са хотелске терасе „Викторија Фолса“ отвара се поглед на мост који повезује Зимбабве и Замбију. Ту је и табла на којој пише да је од тог места Кејптаун удаљен 1.647, а Каир о 5.165 километара. Хотел је одлична полазна тачка за истраживање Викторијиних водопада и кишних шума које га окружују. Уз будљива је шетња са лавовима по џунгли и пропланцима где живе слободно и безбрижно. Посебан доживљај било је лете ње хеликоптером изнад Викторијиних водопада, чија водена прашина се пела до кабине летелице. Под нама се видео је динствени пејзаж и врхунац сирове снаге реке Замбези.
56
SRBIJA SPECIJALNO IZDAWE 2016.
понекад се чак сурвају на дно водопада. У реци живе и бројне врсте риба, које локално становништво у плићим брза цима лови дугуљастим плетеним кор пама, налик вршама. То је само један од многих доказа да „тамо где дим заиста грми“ неукроћена река представља из вор живота и снагу која њиме и влада. На паркингу испред улаза у Наци онални парк добродошлицу нам је по желела група играча у традиционалним костимима. Осмех пун блиставо белих зуба. У ритму бубњева, играчи су пева ли и гибали своја лепо обликована чо коладна тела, окићена шареним перјем. Водич нам је поделио кабанице и кре нули смо, кроз влагу која се осећала у ваздуху, ка најлепшим водопадима на свет у и једној од највећих туристичких атракција на југу Африке. НАЈВЕЋА ВОДЕНА ЗАВЕСА НА ПЛАНЕТИ Ширина реке изнад водопада износи скоро два километра, али се „усне водо
пада“ и даље шире, из године у годину, милиметар по милиметар. Обрушавају ћи се преко широке и више од сто мета ра високе базалтне литице, Замбези се од мирне реке претвара у грмећи водо пад. Пут наставља у дивљим бујицама, кроз драматичне цик-цак клис уре, све док се далеко низводно поново не уми ри. Викторијини водопади су највећа водена завеса на свет у очувана у свом природном облику. Спектакуларан при зор, чија лепота и раскош буди готово страхопоштовање према реци и сили природе. Замбези на том месту чини природ ну границу између Замбије и Зимбабвеа. При ниском водостају, ближе ивицама појаве се острвца која водену мас у деле на више мањих водопада. У тим месеци ма видљива је структ ура базалтне лити це и кланаца, који сведоче о геолошкој историји. У кишној сезони и неко време после ње стубови водене прашине дижу се увис и до пет стотина метара, па се виде миљама далеко. На врх унцу кишне сезоне, водена маса преплављује острв ца и растиње испред водопада, да би се затим више од пет стотина милиона кубних метара воде у минути сурвало преко литице, у дубоку и узану клис у ру. Водени вео изнад литице често буде толико густ да се моћни водопади само назиру. Чак и у сушној сезони милиони најситнијих капљица падају на вас. Била сам мокра као миш. Због велике влаге, око водопада је изникла права џунгла. Буја флора, разне пузавице и орхидеје, у њима бројне вр сте птица и лептирова. Трагам за дугама које се формирају када се сунчева све тлост рефлект ује кроз водени вео. Том фотографском ужитку, кажу, не може се одолети. С извесним страхом, због кли завог тла, прилазила сам видиковцима са којих се пружао боговски поглед на водопаде и клис уре. ЗА ПОВРАТАК ДИВЉОЈ ЛЕПОТИ Нас упрот Ливингстонове стат уе, у непосредној близини Девилс катаракта (Devil’s Cataract), налази се видиковац са кога уживамо у погледу на читаву дужину водопада. Фотографије начи њене са тог места почетком XX века, у црно-белој техници, сматрају се исто ријским.
Ливингстон У Националном парку „Викторијини водопади“, на зимбаб веанској страни реке, постављена је бронзана статуа у знак сећања на др Дејвида Ливингстона који је свету открио ово место, давне 1855. Ова статуа је неизоставна сценографија на фотографијама туриста из целог света.
Крећемо се даље ка истоку и препу штамо задивљујућим призорима и за глушујућој буци. Кроз вео од милиона капљица и српастих дуга, у свој лепоти и моћи указују нам се, један за другим: Меин фолс (Main Falls), Хорсшу фолс (Horseshoe Falls), Реинбоу фолс (Rainbow Falls). Затим се са видиковца Дејнџер по инт (Danger Point) отвара поглед и на Армчер фолс (Armchair Falls) и замбиј ски Истерн катаракт (Eastern Cataract). Пут нас даље води до железног мо ста који повезује Зимбабве и Замбију, одакле они лудо храбри скачу банџи. Дошавши на мост, сазнала сам да у Зам бију могу да уђем без проблема, али да без визе која се чека најмање три дана не могу да се вратим у Зимбабве! Тако сам остала ускраћена преласка преко узаног моста Најфс еџ (Knife’s Edge), преласка који подразумева мокрост до голе коже и незабораван поглед на Ис терн катаракт (Eastern Cataract), Меин фолс (Main Falls). Одатле се види и Бо илинг пот (Boiling Pot), којем име „кљу чајући лонац“ у потпуности пристаје. Највећа жал остала је за „ђавољим ба зеном“ (The Devil’s Swimming Pool), уз саму ивицу водопада, где је ток миран и може да се купа без бојазни да ће се стрмоглавити у кањон. Но, можда неки други пут. На самом железном мосту стекла сам једног драгог пријатеља, уметника из Замбије који се бави израдом суве нира од дрвета. Са Маријусом сам на симболичан начин прешла у Замбију, а затим сам стопалима опкорачила жут у црт у која представља границу између две државе. На растанку, љубазни умет ник ми је поклонио ђуђу, црну малену дрвену лутку, амајлију за срећу и испу њење жеља. Снага и магичност Викторијиних во допада плене и зраче. Тај осећај дуго ме не напушта. И шта сам онда друго могла да пожелим од ђуђуа, осим да се једног дана вратим овде и поново препустим дивљој лепоти. s SERBIA SPECIAL EDITION 2016
57
Железни мост који повезује Замбију и Зимбабве
С В ЕТ ОВ И
58
SRBIJA SPECIJALNO IZDAWE 2016.
Слике из загонетне земље ЖИВО СЕЋАЊЕ НА МРТВО МОРЕ
Налазиш се изнад времена и испод нивоа светског мора. Недалеко од места где је крштено ово човечанство. У том мору пуном потонулих светова, не можеш потонути ти. Можеш лећи у воду и читати књигу. Упозорења су јасна. Безбедан си онолико колико си дисциплинован. А у хашемитској краљевини још на многе знаменитости треба обратити пажњу, од Акабе, јединог приморског града, до планине Небо и мистичне Петре
Текст и фото: Јосип Шарић
Ј
едини „покојник“ који човеку може да приушти неописиво уживање и разоноду је – Мртво море. Морбид но име и бизаран пејсаж у први трен не обећавају много, али ретко кад се без резерве треба препустити првом ути ску. Зато кренимо редом. За Мртво море човек обично чује први пут у основној школи, на час у географије. Они који су тај час преспавали срешће се са њим приликом неког од уобичајених тури стичких набрајања места на Земљиној кугли која су по нечем посебна и на која се мора отићи пре него што и сам пут ник понесе први део имена тог мора. Посвећеници писаној речи у потрази за новим сазнањима на податке о Мртвом мору ће да наиђу приликом листања не ке интересантне енциклопедије. Упуће нији, жељни више сазнања, одложиће и туристички водич и енциклопедију на полицу, а у руке ће узети пасош и кре нути ка том ванвременском месту, ка тим обалама спрженим сунцем. Први корак и прва дилема – Мртво море деле међу собом Израел, Пале стина и Јордан. Треба одабрати страну са које ће се стићи на његове обале ка ко путовање не би било обележено ни чим другим до само уживањем. Не би било упутно да се у путописном штиву упуштамо у етничко-верско-политич ко-војни лавиринт којим се крећу наро ди Блиског истока, па одмах рецимо да смо ми одабрали мање познат у и у том
тренутку свакако мирнију јорданску страну. Иако смо нагласили да се неће мо бавити политиком, од ње се не може у потпуности побећи. Мора се рећи да Јордан представља неку врсту тампон зоне у врло трусном политичком окру жењу, између Израела и Саудијске Ара бије. Иоле упућенији у прилике на Бли ском истоку знају шта то може да значи па се на тој теми нећемо задржавати.
Плажа на Мртвом мору Камилар у пустињи Вади Рам
У МОРУ УЖАРЕНЕ ПРАЗНИНЕ Хашемитска краљевина Јордан нала зи се у прилично негостољубивом гео графском амбијент у. Највећи део земље је под пустињом и јаловим стеновитим тлом. Плодно и обрадиво земљиште на лази се дуж реке Јордан која из године у годину, из разлога које ћемо касније поменути, постаје све мања, као да јој је усуд да се претвори у пустињски по ток. Долазак на обале Мртвог мора из правца Акабе, јединог приморског гра
Лековито и опасно Минерални састав воде има снажно лековито дејство на одређене кожне болести, попут псоријазе, па је отуда и добар део туриста који летују на обалама Мртвог мора у потрази за здрављем. Но, исти тај састав воде има и своја негативна дејства. Зато сви они који забораве на поменута упозорења и остану у води дуже од препорученог времена ризикују да заврше препуни црвених печата на кожи и у хо телској амбуланти. SERBIA SPECIAL EDITION 2016
59
С В ЕТ ОВ И Тајанствена Петра, град ишчезлих Набатејаца У Бетанији, на месту где је крштен Исус Христос
да у Јордану, подразумева вишечасовно путовање кроз стеновита брда и пешча но-шљунковите равнице. Насеља су ма лобројна, са малим бројем становника, скромним кућама и питањем које, леб дећи у ваздух у над њима, представља праву енигму за сваког путника – од чега ти људи уопште живе? То питање добија праву тежину тек када се наиђе на бедуинске шаторе окружене морем ужарене празнине и мала стада кржља вих коза које као да пас у песак у потра зи за ретким влатима траве. Скоро неприметно, у почетку, почи ње спуштање у највећу копнену депре сију на планети Земљи. Помало застра шујуће делује помисао да се негде на хоризонт у налази површина светског мора, пуних 429 метара изнад изнад тла којим се крећемо. Таква размишљања прекида поглед на стакласту оазу пред нама – Мртво море. Потпуно мирна во дена површина у којој се огледа тек по неки бели облачак као дебељушкаста овца на загаситом небеском плаветнилу које води даје још суморнији изглед. Марински биолози кажу да је сали нитет овде тридесет пута већи од са линитета Средоземног мора, не дозво љавајући да у тим тамним дубинама опстане било какав други живот осим неколико врста бактерија. Нема биљног света, нема планктона, нема риба, нема птица које би их ловиле, нема рибар ских сеоца толико карактеристичних за остала светска мора. Обала блиставо бела од наслага соли је потпуно пуста и чини нераскидиву везу са бизарно ти хом околином. Жамор и смех одају прве знакове живота само на плажама хотел ских комплекса, али при погледу на та блу са озбиљним упозорењима човек се, у једном тренутку, искрено запита шта то изазива толику раздраганост. Јер на табли јасно пише: „Упозорење! Спасилац није на де журству. Деца млађа од 12 година морају да буду под надзором одраслих. Роњење
Небо и Петра Планина Небо са Мојсијевим гробом и мистична Петра, град ишчезлих Набатејаца који су својим архитектонским умећем и сјајним клесарским радовима оставили у наслеђе потоњим генерацијама сећање на себе и своје вештине, по себне су приче које само обогаћују потпуно другачију врсту доживљаја са пута ка Мртвом мору.
60
SRBIJA SPECIJALNO IZDAWE 2016.
је забрањено. Не препоручује се плива ње далеко од обале. Препоручује се пли вање на леђима. Не треба дозволити да у очи и уста уђе вода.“ А последње упозо рење носи са собом највише неспокоја: „Пливате на сопствени ризик.“ Као да све то није довољно, усмена упозорења кажу да се у води не остаје дуже од двадесетак минута, затим ту ширање слатком водом па пауза, а онда још један тура пливања од најдуже десе так минута и то је за један дан све што је дозвољено. НИГДЕ НЕМА ТАКВОГ МОРА Имајући на уму сва упозорења, ула зак у воду делује пре као казна него по четак сјајне забаве. Тек када тело поч не неконтролисано да плута, а покушај пливања почне да личи на трапаво ба тргање у бестежинском стању, човек схвати да се налази заиста на једин ственом месту у свет у. Читање новина плутајући на површини воде постало је стандардна манифестација. Показује снагу салинитета који не дозвољава ку пачу да потоне. Но, тек када се удовољи радозналости и лизне се вода, постаје јасно чему сва она силна обеспокојава јућа упозорења. Најблажи утисак је као да сте на дегустацију добили киселину и тек тада се јавља нелагодност при по мисли шта би се десило приликом по кушаја неконтролисаног роњења, што је уобичајена пратећа активност на ку пањима у свим осталим морима. Ипак, за дисциплиноване купаче авант ура на Мртвом мору свакако ће представљати живо сећање на јединствен доживљај. Мртво море ипак није једино место вредно обиласка у земљи у којој је ско ро свака стопа нераскидиво повезана са историјским дешавањима далеко сежним по савремени свет. На време на описана у Старом завет у подсећа и остењак који по предању представља непослушну Лотову жену. Гневом Бож јим претворена је у стуб соли на обали Мртвог мора, приликом освртања ка спаљеној Содоми, из које је са Лотом и ћерком побегла. Далеко, на северној обали Мртвог мора, у њега се улива библијска река Јордан, на чијој се обали налази једно од места које је обележило 2.000 годи на историје човечанства. Бетанија је ме
SERBIA SPECIAL EDITION 2016
61
С В ЕТ ОВ И
Два призора из Акабе, јединог јорданског приморског града
сто на којем је Свети Јован крстио Ису са, подаривши и том простору светост и историјску бесмртност. Хитајући ка свом ушћу, воде Јордана су током про теклих миленијума промениле свој ток, па се сада место крштења Исусовог на лази недалеко од данашњег речног ко рита. Средином речног корита ширине само неколико метара пролази граница између Израела и Јордана и управо на том месту се срећемо са комерцијали зацијом вере која позива на скромност, уздржавање и одрицање. На израелској страни подигнут је ту ристички комплекс у камену, стаклу и челику из којег у групама долазе посе тиоци, међу којима предњаче Руси, како би се крстили у светим водама Јордана. Са јорданске стране, сит уација је много скромнија и посетиоцима је на распо лагању само обична дрвена платформа са које и они могу да се препусте светој реци. Ипак, ни Јорданци нис у остали имуни на новчане токове, па се за поза машну суму пумпама водом пуни старо речно корито на месту Исусовог крште ња како би они жељни аутентичног уго ђаја били крштени управо на том месту. Можда је случајност, а можда и не, али и међу њима предњаче гости из Русије. Како год, гости и са израелске и са јор данске стране често пуне пластичне бо це мутњикавом водом из уског и плит ког речног корита носећи их са собом,
Умирање Мртвог мора Због све мањег прилива реком Јорданом, али и очитог ра ста средње годишње температуре на глобалном нивоу, Мртво море сваке године губи више воде но што је добија. Његов ниво се драстично смањује и по неким злослутним прогноза ма могло би да се деси да за око 40 година од Мртвог мора не остане ништа више од обичне слане баре.
62
SRBIJA SPECIJALNO IZDAWE 2016.
у своје домовине, као нераскидиву везу са делом историје. А река, као и свака друга, живи свој живот и не мари за политичке и гра ничне размирице. Временом се помера на једну или другу страну. На њеним обалама наоружани војници пажљиво посматрају дешавања, као да ће у неком тренутку, уместо усхићених туриста, угледати ликове који пре два миленију ма подарише славу том месту. ТРАГОВИ У ПУС ТИЊИ, СТАРИ И НОВИ Живот у суровим климатским усло вима, са мало падавина и високим тем перат урама, одредио је и данашњи однос човека према славној реци. Не контролисано наводњавање водама те реке на територији Израела, али и самог Јордана, довело је до тога да се у Мртво море сваке године улива све мање воде. Повремени токови који се формирају током јачих падавина нис у довољни да тај губитак надокнаде. У данашњем времену Мртво море и његове обале представљају и једини из вор сировине каква је калијум карбонат (поташа) који се користи у производ њи вештачких ђубрива, сапуна и стакла. Производња поташе један је од ретких облика индустрије коју Јордан поседује. Приходи који Јордан у многим зе мљама окружења чине остварењем сна о удобном живот у долазе од туризма, али ту је и један неочекиван извор. Од ређене финансије долазе од неких вели ких светских сила које би желеле да се већ помињани стат ус тампон зоне из међу јудаизма и радикалног исламизма задржи и убудуће. Не треба заборавити на пустињу Вади Рам, којом су некада
клопарали папци камиле славног Ло ренса од Арабије. То је једна од још увек живих веза и са Британијом као некада шњом империјалном силом која је има ла своје интересе на Блиском истоку. Ту је и данашња слабост Британаца према чињеници да су и некадашња и данашња краљева супруга пореклом са Острва. Било би неопростиво не поменути и Акабу, једини приморски град који Јор дан има. Излази на Црвено море и нуди сјајне могућности љубитељима роњења, али и хедонистима жељним доброг за логаја. Стешњеној уз државну границу, у непосредној близини израелског града Еилата, мир Акабе повремено бива на рушен риком млазних авиона и детона цијама. Посетиоци не могу да одгонетну одакле се то чује, али свакако сведочи о узајамном „тренирању строгоће“ сусед них држава. За Акабу је везан и један више него бизаран пословни потез, бар према причама које круже међу локалци ма. Бивши јордански краљ Хусеин пону дио је Саудијској Арабији размену – око 5.000 квадратних километара пустиње за око 15 километара морске обале. Јордан
На туристичкој мапи Јордан је свакако земља љубазних и насмејаних домаћина који госта неће оптерећивати не баш мирном и ружичастом свакодневицом. Као земља која нуди јединствене доживља је, вредна је „пиновања“ на било којој туристичкој карти са атрактивним дестинацијама. Нажалост, најновија војно-поли тичка дешавања у непосредном географском окружењу Јор дана не иду у прилог домаћинима и отвореној добродошлици коју исказују према свим гостима.
има и превише пустиње, па је губитак тих пар хиљада квадратних километара био занемарив у однос у на дужину добијене морске обале. С друге стране, Саудијска Арабија има око 2.640 километара обале, па губитак тих петнаестак километара није могао ни да се осети. Но, Саудијци су урадили оно што Јорданци нис у – на новодобијену површину послали су ге ологе који су открили нова налазишта нафте. И тако, Јордан који је нафт у имао само на том простору остао је без ње, а Саудијска Арабија која плива на нафти, добила је нова налазишта. Питање ко је боље прошао у тој размени добиће прави одговор тек у будућности. s
Povratni letovi Beograd - Split već od 114€! Return flights Belgrade - Split starting from €114!
Za sat vremena do Jadrana! Letovi su svakog ponedeljka, petka i subote od 14. maja 2016. U cenu su uračunate sve pripadajuće takse i cena usluge izdavanja karte. Broj mesta je ograničen. I.Čorić / HTZ
To the Adriatic in an hour! Flights will be operated on Mondays, Fridays and Saturdays from 14 May 2016. The price includes all taxes and the Ticket Service Charge. The number of seats are limited.
+385 1 6676 555
m.croatiaairlines.com
croatiaairlines.hr
Д АЛ ЕК И
64
И СТ О К
SRBIJA SPECIJALNO IZDAWE 2016.
Лепоте из пепела ДАНТЕОВСКО ПУТОВАЊЕ КРОЗ КАМБОЏУ
Од дивних врхунаца Кмерског Царства у XIV веку до страшног националног и цивилизацијског краха у последњој четврти XX века, плете се судбина ове необичне земље. За само четири године владавине Црвених Кмера (1975-1979) ликвидирана је четвртина становништва и земља гурнута у пропаст. Али у последње две деценије Камбоџа се поново усправља. Годишње је посети преко четири милиона туриста. Највише их привлачи Ангкор Ват, тај сакрални комплекс из доба царства, затим музеји страдања, престоница Пном Пен и задивљујуће плаже Сиханоквила
Текст и фото: Ивана Ашковић
И
сторијске крајности ове земље смештене су на прелепи, питоми и плодни простор Индокине ског полуострва, у Југоисточној Азији, који с једне стране излази на Тајландски залив, део Јужног кинеског мора, на за паду и северу се граничи са Тајландом и Лаосом, а на истоку и југу са Вијетна мом. Природне лепоте и фасцинантна историја ове земље учинили су да се у XXI веку туризам развио у једну од нај значајнијих привредних грана Камбоџе. Са преко четири милиона туриста го дишње, Камбоџа је постала једна од нај привлачнијих туристичких дестинација у овом делу Азије. Путовање кроз Камбоџу је путова ње кроз историју. Настало из две ста рије индијанизоване државе, Фунан и Ченлан, Кмерско Царство је у IX веку започело серију освајања. Тако је ство рена најмоћнија политичка сила у овом делу полуострва која ће, са центром у Ангкору, цветати до XV века. О вели чанственој култ ури Ангкора сведочи чувени комплекс храмова чију забора вљену мистичну лепот у обраслу у ко рење високог дрвећа препознајемо из
филмова Пљачкаш гробница и Уклети Традиционална храм Индијане Џонс. камбоџанска У XV веку, Ангкор заузимају Тајлан архитектура ђани и тада почиње мрачни средњи век Камбоџе током кога су, из нове престо нице Пном Пена, владали бројни слаби кмерски владари, којима су Вијетнам и Тајланд постепено одузимали делове територије. Од некадашње педесет три провинције, Камбоџа је до данас задр жала само двадесет једну. Почетком XIX века, Камбоџа је из губила свој национални суверенитет и стављена је под заједничку власт своја два моћна суседа, Тајланда и Вијетнама. Да би спасао Камбоџу од асимилације, краљ Анг Дуонг прихвата заштит у ко ју су понудиле француске колонијалне власти, и 1863. године Камбоџа званич
Кох Ронг За оне који желе да доживе потпуни искорак из цивилиза ције, надомак Сиханоквила налази се острво Кох Ронг, са још мање урбаних елемената. Традиционално изграђени бунга лови, без струје, телефона, без интернета, окружени су само белим песком, тиркизним морем, нетакнутим тропским ра стињем и ванвременском тишином. SERBIA SPECIAL EDITION 2016
65
Д АЛ ЕК И
И СТ О К
но постаје француски протекторат. У Другом светском рат у, територију оку пирају Јапанци, а 1945. године млади краљ Нородом Сиханук објављује де кларацију о независности и проглашава слободну Краљевину Кампучију. ВИЈЕТНАМСКИ РАТ И АМЕРИЧКО БОМБАРДОВАЊЕ Централни елемент спољне политике Камбоџе током педесетих и шездесетих година била је неу тралност. Међутим, средином шездесетих година, источне провинције Камбоџе служиле су као ба за за војску Северног Вијетнама, тада у рат у против Јужног Вијетнама, који су подржавале САД. Како се Вијетнамски рат разбуктавао, 1969. године САД по чињу бомбардовање источног дела Кам боџе које ће трајати четрнаест месеци и у великој мери допринети дестабили зацији земље, створивши унутрашња политичка превирања која ће коначно кулминирати појавом Црвених Кмера. У војном удару 1970. власт преузима проамерички генерал Лон Нол и Камбо џа постаје савезник САД у борби про тив Вијет Конга. Неколико месеци ка сније, кмерска монархија је укинута и проглашена је Кмерска Република. Нова власт, уз подршку САД, захтевала је да вијетнамски комунисти одмах напусте
66
SRBIJA SPECIJALNO IZDAWE 2016.
Камбоџу, али северновијетнамске снаге, којима је било од кључног значаја да за држе своје сигурне зоне и линије снаб девања, нападају источну Камбоџу и заузимају већи део територије, скоро до Пном Пена. Ново-освојене територије дају на управљање комунистичкој стру ји, обученој од стране Вијетнама, коју је предводио Пол Пот, човек одговоран за неке од најужаснијих злочина у истори ји човечанства. ЦРВЕНИ КМЕРИ Црвени Кмери, предвођени Пол По том (Пол Пот, псеудоним, акроним од „Политички потенцијал“), владали су Камбоџом од 1975. до 1979. године. То ком њиховог режима, земља мења назив у Демократску Кампучију, и њоме упра вља Кмерска комунистичка партија, је дан од најбруталнијих облика комуни стичке владавине у историји. Црвени Кмери су за мање од четири године своје владавине извршили стра вичне злочине над становницима Кам боџе, настојећи да остваре суманут у идеју аграрне реформе и етнички чисту кмерску државу, при чему су убили око два милиона људи. Имајући у виду да је Камбоџа тада имала близу осам милио на становника, овај режим је ликвиди рао четвртину тадашње популације.
Недуго након доласка на власт, Црве ни Кмери су службено укинули новац, банке, приватно власништво, забрани ли исповедање религије, затворили све болнице и школе, и протерали готово целокупно становништво камбоџанских градова на село, где су били присиљени да раде у колективним пољопривредним комунама. Свако ко се успротивио тој политици био је проглашен непријате љем поретка и ликвидиран. Осим старе аристократије и друштвене елите, на по себној мети режима су били интелект у алци за које су сматрали да су „упрљани“ западном култ уром, а самим тим и ре акционарном буржоаском идеологијом. Режим Црвених Кмера је такође вршио брутално етничко чишћење над мањи нама као што су Кинези и Вијетнамци. Сматра се да је за мање од четири године владавине Црвених Кмера, што због физичких ликвидација, што због последица глади и болести, страдало 20-40 одсто становника земље. Режим је временом слабио због страха од унутра шњег пуча, што се одразило и на односе с Вијетнамом. Крајем 1978. године, Пол Пот је започео такозвани Трећи индоки нески рат, са циљем да поврати пређа шње кмерске територије свог источног суседа. Упркос подршци Кине, Вијетнам је лако поразио Црвене Кмере и срушио Пол Потов режим 1979. године.
АНГКОР ВАТ Комплекс храмова Ангкор Ват („Град храмова“) највећи је верски споменик на свет у. Првобитно изграђен као хин дуистички храм, пред крај XII века је прерастао у будистички храм и главни град Кмерског Царства. Овај комплекс представља врхунац класичног стила кмерске архитект уре и данас је симбол и главна туристичка атракција Камбоџе. Архитект ура храма одражава древну космологију – на врху терасасто орга низованих грађевина које се постепено сужавају налази се пет торњева облико ваних као цветови лотоса, који симбо лизују свет у планину Меру, дом богова. Ангкор Ват је данас најзначајнији национални симбол кмерске култ уре и народа Камбоџе. Његова слика нала зи се на бројним државним симболима, укључујући државну заставу и новчани цу од 500 риела. ПОЉА СМРТИ Постоје бројне локације у Камбоџи на којима су Црвени Кмери држали, му чили и убијали цивилно становништво, и та места су позната као „Поља смрти“. Једно од најпознатијих је „Ченг Ек“ где је, након пада режима, откривен низ ма совних гробница са око 9.000 тела. Ово SERBIA SPECIAL EDITION 2016
67
Ангкор Ват („Град храмова“), најзначајнији национални симбол кмерске културе и народа Камбоџе
Д АЛ ЕК И
68
И СТ О К
SRBIJA SPECIJALNO IZDAWE 2016.
место, до кога се из Пном Пена стиже прашњавим путем дугачким око петна ест километара, сада је музеј геноцида, меморијални центар који свакодневно посети више стотина туриста. У центру „Ченг Ека“ налази се буди стичка ступа у којој су, иза стаклених прозора, смештене кости ликвидираних противника Црвених Кмера. Многе ко сти су смрскане, а многе лобање су упа дљиво мале, лобање деце. Наш водич на овом дантеовском пу товању кроз ободе пакла је драг, мршав, уморан човек од неких тридесет година, коме су Црвени Кмери убили оца, само зато што је имао диплому факултета, и тридесет чланова шире породице. У многим крајевима су убијали и децу, да би се „зло затрло у корену“. Он је, срећом или несрећом, преживео. Пролазимо по ред фотографија и детаљних описа ужа са, кроз кратере обрасле травом који су некад биле масовне гробнице, поред зна ка „Немојте ходати по костима“, поред дрвета на коме су убијали децу. И схва тате да сте управо прис уствовали час у историје у коме сте добили више пита ња него одговора, али у коме сте научи ли много више него у било ком уџбенику историје који сте до сада прочитали. Од лазите са овог места у тишини, збуњени сопственим мислима, и ћутке се враћате прашњавим путем кроз предграђа Пном Пена натраг у садашњост. ПНОМ ПЕН Главни и највећи град Камбоџе на лази се на обалама река Тонле Сап и Меконга. Пном Пен је главни град још од француског колонијалног периода, а данас је економски, индустријски и кул турни центар Камбоџе. Својевремено познат као „Бисер Ази је“, један од најлепших француских ко лонијалних градова у овом делу света двадесетих година XX века, Пном Пен је заједно са Сијам Рипом и Сиханокви лом најважнија туристичка дестинација Камбоџе. Основан 1434, град је познат по заводљивој колонијалној архитект у ри, велелепним историјским локалите тима, дневним и ноћним тржним цен трима, ресторанима, баровима и ноћним клубовима. Мириси и укуси Азије, тра диционална и колонијална архитект ура и питоми шарм локалног становништва
Тешка питања на месту ужаса Шетња кроз „Ченг Ек“, музеј геноцида на отвореном, стра ховито је емоционално искуство. Размишљате о томе које страхоте човек може да учини другом човеку, која је то иде ологија која оправдава мучење и ликвидацију милиона људи, да ли и како зло у човеку икада може бити искорењено, да ли то исто зло постоји у сваком од нас и само чека прилику да процвета, или је то увек „неко други“. Питате се како један народ успева да те страхоте из новије историје угради у свој национални и лични идентитет и да настави даље. Како они виде себе? Да ли смо ми друкчији од њих?
привлаче хиљаде туриста свакодневно у ову Меку Југоисточне Азије. НЕБЕСКЕ ИГРАЧИЦЕ
Призори из живота у Камбоџи
Верује се да су се камбоџански плес и драма развили из древних верских обича ја, као што су погребни рит уали и обреди који су били саставни део анимистичких култова, док су у каснијем развоју јаки утицаји индијских митова Рамајане и Махабхарате. Од VI века, плес се помиње у вези са приношењем понуда у храмови ма, а девојке које су изводиле ове медита тивне, сензуалне плесове познате су као апсаре, небеске играчице. Традиција класичног камбоџанског плеса и драме сурово је прекинута то ком периода Црвених Кмера, када је из међу 1975. и 1979. године нестало око 90 одсто свих класичних камбоџанских уметника. Након пада комунистичког режима, они који су преживели почели су да оснивају уметничке колоније како би реконструисали из сећања и повра тили своје свете уметничке традиције. Једна од њих била је принцеза Нородом Бупа Деви, прима балерина Краљевског камбоџанског балета. У великој мери за Такси станица
SERBIA SPECIAL EDITION 2016
69
Д АЛ ЕК И
Камбоџанско море и обала имају све привлачности првокласних туристичких дестинација
70
И СТ О К
хваљујући њој, као и малом броју пре живелих уметника, кореографи и игра чи могли су да обнове стару традицију и врате камбоџански плес на место које му припада на светској сцени. Класични камбоџански плесови да нас се могу видети у многим туристич ким местима, нарочито у Сијам Рипу и Пном Пену.
мору по чијој површини светлуцају флуоресцентни планктони. Обала Камбоџе је једно од ретких преосталих места у свет у које нуди до вољан ниво удобности за савременог путника, али ипак није разорено глоба лизацијом и безумном урбанизацијом који систематски уништавају нека од најлепших места на овој планети.
РАЈСКЕ ПЛАЖЕ И СВЕТЛУЦАВИ ПЛАНКТОНИ
РАЖЊИЋИ ОД КРОКОДИЛА И ПОХОВАНЕ ШКОРПИЈЕ
Километрима дуге пешчане плаже, рајска острва и топло море привлаче све већи број туриста у ову земљу нео бичних крајности. Сиханоквил је јед но од најлепших места на овој обали, нарочито Отрес Бич, плажа дуж које су ушушкани мали љупки хотели са ресторанима изграђеним у традицио налном дух у који визуелно скоро да не нарушава готово нетакнут у природу. Ово је идилично место где можете да по цео дан пијуцкате млади кокос, је дете свеже воће и тек уловљену рибу и морске плодове спремљене на креатив не начине, да шетате по километрима белог песка, пливате у топлом мору и предвече гледате спектакуларни зала зак сунца над пучином. А увече, као у чувеном филму Пијев живот, чека вас нестварно искуство ноћног купања у
Храна у Камбоџи заслужује посеб но поглавље. У овој земљи која вредно и паметно развија туризам има поне што за свачији укус. Сва туристичка места су пуна малих ресторана који нуде све, од традиционалне камбо џанске кухиње, као и кухиње суседних народа – Вијетнама и Тајланда, до ки неске хране или континенталне хра не за западне туристе који не желе да мењају своје навике, као што су ита лијанска или француска кухиња. Јед но од најпознатијих локалних јела је амок – риба, пилетина, или неко друго месо у сос у од кокосовог млека, са ло калним зачинима, које се служи у ко косовом орах у и једе уз пиринач. Лок лак – такође различите врсте меса у пикантном сос у сличном карију. Ту су и разне врсте занимљиво справљених
SRBIJA SPECIJALNO IZDAWE 2016.
резанаца, супа и других јела која маме изгледом, мирисом и укусом. Камбоџа је позната и по специјали тетима намењеним мањем броју оних најхрабријих, који нис у гадљиви, воле да пробају све и имају јак желудац. Ту се могу наћи змије на жару или ражњићи од крокодила, жабе спремљене на раз личите начине, углавном хрскаво прже не, различити пржени инсекти, ларве или црви, као и креативније кулинарске комбинације попут, на пример, бифтека у сос у од црвених мрава, крофни са та рант улом, свеже салате са шкорпионом, пролећних ролница са зрикавцима, пр женог пецива са фета сиром и таран тулом, карија од мешаних инсеката, и мноштво других специјалитета углав ном осмишљених за туристе који су до вољно смели и радознали да тако нешто пробају. И да после причају о томе. ЉУДИ Кад год пут ујемо у нека далека ме ста, у култ уре наизглед толико друкчије од наше, често најјачи утисак остављају људи. Прво примећујемо само разлике, након тога сличности, а потом, након
бројних опсервација и поређења у коме смо често сурове судије које друге гле дају с висине, схватамо колико смо, упр кос свим култ уролошким разликама, тако неизбежно исти. Ту негде почиње право разумевање друге култ уре. Камбоџанци су драги, тихи, пред усретљиви, пријатни људи који имају осмех за свакога. Нисмо успели да до кучимо да ли је туга коју смо видели у том осмеху само наша лична пројекци ја онога што знамо о њима или стварна патња која допире негде из дубине тих детињих, разиграних очију. Вероватно помало од обоје. Знајући да је пре са мо тридесетак година у ауто-геноциду страдала четвртина становништва, да је тада свако ко данас живи у овој земљи изгубио многе блиске и драге особе, пи тате се колико је менталне снаге потреб но за сваки осмех и срдачан гест са ко јим вас дочекују. Њихов осмех је осмех Мона Лизе. Осмех људи који су, поред свега лепог и узвишеног што је изнедри ла ова земља, своју највећу колективну и личну трагедију ставили на тржиште, као туристички производ. Као опомену, лекцију из историје и вапај за разумева њем. Да се никад не заборави. s
ХТП ТРЕНД КОРАЛИ Обала Ива Новаковића бб, Сутоморе, Црна Гора Служба продаје : +382 30 37 37 20, Рецепција +382 30 301 900 E-mail: prodaja@korali.me, marketing@korali.me, rezervacije@korali.me Web: www.korali.me
В ЕЗ Е
72
SRBIJA SPECIJALNO IZDAWE 2016.
Градови причају о себи АПЛИКАЦИЈА „ТЕЛЕКОМА СРБИЈА“ ВАЖАН ЕЛЕМЕНТ ТУРИС ТИЧКЕ ПОНУДЕ
„Желели смо да иновативна решења у нашој основној области пословања применимо на побољшање искуства корисника током посете неком од градова у Србији“, истиче Марија Бошковић, директорка Сектора за PR „Телекома Србија“. „Тиме пружамо и додатни подстицај локалним заједницама да трагају за решењима у којима се на занимљив начин укрштају технологија, савремене комуникације и историја“
Д
угорочни пројекат „Град прича“ „Телекома Србија“ покренут је са идејом да се локалне туристичке организације подстакну на употребу са времених технологија како би потенци јалним посетиоцима на модеран и ино вативан начин представиле свој град и његову култ урно-историјску баштину. Као компанија која пружа ове услу ге, а потом и као поуздан партнер у ло калној заједници, „Телеком Србија“ је покренуо овај пројекат како би у већим градовима у Србији посетиоци имали бржи и занимљивији приступ тамо шњим знаменитостима и споменици ма. Тако су развијене апликације за мо билне уређаје које на веома атрактиван начин представљају најзначајније кул турно-историјске објекте у Београду,
Новом Саду и Сремским Карловцима, Нишу и Крагујевцу. „Мтел Црна Гора“, ћерка компанија „Телекома Србија“, та кође је развио и апликацију „Monte negro Talking“ која приближава тури стима историјске и култ урне садржаје Црне Горе. „Град прича“ је дугорочан проје кат „Телекома Србија“ чији је циљ да на вирт уелну мапу Србије сваке годи не уцртава још неки град, а постојеће апликације градова обогаћује новим садржајима. Тако је „Београд прича“, београдска апликација са скоро 50.000 преузимања, у току 2015. године доби ла нови садржај у виду руте „Београд испод Београда“. Поред уобичајене ту ристичке понуде престонице коју ова апликација нуди, ова рута представља SERBIA SPECIAL EDITION 2016
73
Са промоције апликације у Крагујевцу Марија Бошковић на промоцији у Београду
В ЕЗ Е
„Крагујевац прича“: демонстрација неких могућности Промоција руте „Београд испод Београда“ у апликацији „Београд прича“
водич за све оне који желе да истраже лагуме, пећине и друге подземне знаме нитости испод главног града. Рута „Бе оград испод Београда“, реализована у сарадњи са новинаром и публицистом Зораном Николићем, аутором истоиме не књиге, позив је свима да одшкрину врата неких од највећих мистерија пре стонице – да ли је постојао тунел који је спајао Београдску тврђаву и Земун, зашто је саграђен бунар код спомени ка Вуку Караџићу, шта све крију пећине испод парка Ташмајдан... Поред три највећа града у Срби ји, Београда, Новог Сада и Ниша, чије апликације већ неко време представља ју уобичајени начин туристичких оби лазака, следећи град који је добио своју апликацију је Крагујевац. Прва престо ница модерне српске државе, назван по птици крагуј која је насељавала околне шуме, Крагујевац је значајан и по томе што је у њему написан и усвојен пр ви устав, а ту су основане и најзначај није државне инстит уције – гимназија, штампарија, позориште, лицеј, суд. У ПРОШИРЕНОЈ СТВАРНОС ТИ Ове бесплатне апликације посетио цима нуде сасвим другачији доживљај локалних знаменитости путем основ них историјских података, фотографи ја из ранијег периода, аудио нарације, анегдота и мање познатих историјских чињеница. Одабрана локација описана на такав начин веома лако се проналази током саме шетње градом путем „про ширене стварности“ (Augmented Rea lity). Посебна функционалност „проши рене стварности“ је оно што апликације „Град прича“ чини јединственим, издва
74
SRBIJA SPECIJALNO IZDAWE 2016.
јајући их од сличних мобилних аплика ција намењених промоцији туристичке понуде градова. Препознајући тренутну локацију посетиоца, апликација нуди обилазак знаменитости у непосредној близини. Довољно је да се смарт теле фон усмери према грађевинама у бли зини, и на камери телефона ће се по јавити иконице које садрже податак о смеру у ком се објекат налази и на којој је удаљености. Када посетилац изабере жељену локацију, отвара се прича о тој знаменитости и фотографије њеног не кадашњег и садашњег изгледа. – Мислим да смо тиме постигли не што неуобичајено, да мобилна аплика ција послужи као подстицај да скре немо поглед са екрана телефона и да обратимо пажњу на грађевине које нам нуде мноштво занимљивих прича – ка же Марија Бошковић, директорка Сек тора за PR „Телекома Србија“. Она додаје да се компанија водила идејом да кори сницима понуди једноставно и забавно разгледање култ урно-историјских зна менитости у већим градовима и прате ћим амбијенталним целинама. – Желели смо да иновативна реше ња у нашој основној области пословања применимо на побољшање искуства ко рисника током посете неком од градова у Србији. Тиме пружамо и додатни под стицај локалним заједницама да трагају за решењима у којима се на занимљив начин укрштају технологија, савремене комуникације и историја – истиче Ма рија Бошковић. За све знатижељне посетиоце градо ва који су на мапи пројекта „Град при ча“, апликације су доступне на српском и енглеском језику, за уређаје са опера тивним системима „Android“ и „iOS“. s
М Р ЕЖ А
БАЛКАНСКА АЛИЈАНСА ХОТЕЛСКИХ АСОЦИЈАЦИЈА
У заједничком интересу
Пословна удружења из Србије, Бугарске, Македоније, Албаније, Црне Горе и БиХ стварају нови амбијент и подижу стандарде, обликујући Балкан као један сложени туристички бренд. Очекује се да на овогодишњем Сајму туризма у Београду буде одлучено да се седиште Алијансе премести из Охрида у српску престоницу
З
начај „стратешких алијанси“ и непо средна корист од њих све више до лазе до изражаја. Расте и њихов број, на националном нивоу и шире. Повези вање са сродним пословним субјектима, грађење и остваривање заједничких пла нова, не признаје оквире уских интереса.
76
SRBIJA SPECIJALNO IZDAWE 2016.
Пример такве пословне кохезије је Балканска алијанса хотелских асоци јација (БАХА), настала у Охриду 2005. године, као израз тежње балканских хо телских удружења да превазиђу уже на ционалне оквире и туристички се афир мишу у свет у.
Поред Пословног удружења хотел ско-угоститељске привреде Србије, у овој алијанси су и сличне асоцијације из Македоније, Бугарске, Албаније, Цр не Горе и БиХ. Бранко Кривокапић, члан Управног одбора БАХА, указује на то да је међу туристичким посленицима Бал кана превладала жеља за блискијом са радњом и повезивањем, што омогућује стварање новог пословног амбијента и подизање стандарда: – Изнад свега је настојање да се на што ефикаснији начин заступају зајед нички интереси и да се, у корак са тиме, подигне општи туристички рејтинг бал канског простора. Непосредне циљеве је лако препознати. То је пре свега про моција и развој угоститељске понуде и пружање услуга, кроз увођење нових правила и виших стандарда пословања. У складу са тим, било је неопходно ус поставити „Правила професионалног понашања“ и прилагодити их европ ским стандардима у овој области. Тако нешто је отворило могућност ближе са радње са интернационалним туристич ким организацијама, али и са научним и образовним инстит уцијама у том доме ну, чија је едукативна надградња неоп ходна у читавом процес у. Покретање једне овакве иницијативе је у складу је са проценом да Балкан по стаје туристички веома атрактиван на
Заступање, подршка, организовање Балканска алијанса хотелских асоцијација заступа своје чланове пред адекватним националним и међународним те лима, уз настојање да активно учествује у доношењу и побољ шању правних прописа из ових области. Коначно, Алијанса преузима обавезу организовања семинара и осталих струч них скупова, на националном и међународном нивоу.
светској мапи. Јединствена промоција балканских туристичких потенцијала, сматрају у овој алијанси, убедљивија је на светском тржишту од изолованих наступа националних туристичких удружења. Зато је Балканска алијанса хотелских асоцијација препозната као тачка сигурног ослонца за бројне орга низације из домена туризма и угости тељства, светски уважене и утицајне. То отвара реалне могућности за све већи прилив гостију који на Балкан и да се ово подручје брендира као „изазов ко ји нуди својеврсна открића – од богате историје, преко особености појединих култ ура и традиција, до одличног забав ног живота и провода“. ПРЕД ИЗАЗОВИМА ГЛОБАЛИЗАЦИЈЕ Србију, у Балканској алијанси хотел ских асоцијација, представља Пословно удружење хотелско-угоститељске при
SERBIA SPECIAL EDITION 2016
77
Фото: Ђорђе Чубрило
Хотелски комплекс на Копаонику, Србија
М Р ЕЖ А вреде (ХОРЕС). Кривокапић подсећа да ово удружење постоји већ скоро пола ве ка, те да је дорасло креирању привредног и законског оквира за развој хотелскоугоститељске делатности у Србији. – Наше Удружење има за циљ да обје дини хотелијере, ресторатере, казина, али и образовне инстит уције у овој области, као и остале заинтересоване за заједнич ко промовисање и развој угоститељске делатности. Желимо да повећамо конку рентност наших чланица, на национал ном и међународном нивоу. Инсистирамо на стварању што погоднијег пословног амбијента, како бисмо представили и за штитили заједничке интересе. ХОРЕС се активно бави и истражива њем тржишта, као и захтева корисника услуга, према чему утврђује правце де ловања. Организује заједничке наступе на сајмовима туризма, бави се издавач ком делатношћу, уз стално указивање на потребу прилагођавања образовног система непосредним потребама хоте лијерства и угоститељства. У складу са тим, основана је и Академија ХОРЕС, која обучава кадрове према савременим
стандардима у овој области. Удружење својим чланицама нуди, такође, прав не и економске савете, као и помоћ при аплицирању за пројекте код приступних фондова ЕУ. Све то указује на потребу да се промовишу заједнички интереси, те да се јача конкурентност и ефикасност пословања у сусрет у са изазовима гло бализације. Дуго трајући, ХОРЕС је сазревао као активно удружење и стицао све већи број чланова. Од некадашњих 15, сада обједињује делатност преко 200 члани ца. У свом саставу има преко 180 хотела, мотела и других смештајних објеката, као и бројне снабдеваче угоститељско-тури стичке привреде. Члан је не само Балкан ске алијансе хотелских асоцијација, већ и Светске асоцијације хотелијера и ресто ратера. Због изузетних активности и пла нова који непрестано проширују сферу деловања ХОРЕС-а, предложено је да се седиште Балканске алијансе из Охрида премести у Београд. Одлука о томе биће донета на сајму туризма у Београду од 18. до 21. фебруара. s
www.guesthousevida.com vidasoba@gmail.com +381 11 30 50 650 +381 65 530 50 62
На Ибарској магистрали на уласку у Београд, у непосред ној близини Ада Циганлије, Ко шутњака, Сајма и моста на Ади налази се новоотворен Guest House Vida. У понуди имамо седам мо дерно опремљених двокреветних соба, од којих апартман садржи до датни салон и галерију као и Family апартман (могућност спајања две собе). Го сти имају погодност да уживају у дворишту са вртом, где могу да доручкују или одмарају. Свака соба са држи климу, минибар, Flat ТВ и бесплатни бежични интернет. Гаража је на располагању уз доплату 5 евра по ноћи. Услуга доручка је урачуната у цену. Вила је погодна за пословне и породичне госте али и за туристе који желе квалитетну услугу у пријатељ ском и топлом амбијенту.
FREE WIFI
Hotel Park se nalazi u sred urbanog centra glavnog grada Slovenije, na samo korak od istorijskih znamenitosti, najpopularnijih mesta u Ljubljani, kao i brojnih kulturnih i zabavnih događaja. Takođe je smešten u sred parkova i posvećen je održivom razvoju. Podižući svest o zaštiti životne sredine, ovo je prvi zeleni hotel u Ljubljani – Zelenoj prestonici Evrope 2016. Izvrsno opremljen za poslovna okupljanja i konferencije, sa specijalnim korporativnim paketima i toplim gostoprimstvom – Hotel Park je vaš savršen izbor za naredni poslovni sastanak u Ljubljani.
П Р ЕП ОР УК А
ЗАВОД ЗА СПОРТ И МЕДИЦИНУ СПОРТА СРБИЈЕ, НАЈБОЉА УСТАНОВА ОВЕ ВРС ТЕ НА ЈУЖНОСЛОВЕНСКИМ ПРОС ТОРИМА
Центар спорта и здравља Било да се спортом бавите професионално или пасионирано, или просто као средством за квалитетнији и здравији живот, ово је право место за вас. Можете да проверите своје здравље и психофизичке способности, уз помоћ врхунских стручњака и најмодерније опреме, те да вам на основу тога буде осмишљен лични план вежбања и тренинга. А ту су и многи други угођаји, по мери префињеног хедонизма и елитног здравственог туризма
У
Београду путник намерник може наћи све – калдрмисане улице по којима се пролама звук виолине, модерна здања од челика и стакла, ужаре ни асфалт у који се непрестано утискује све бржи ритам великог града. Недалеко од свега тога, на брду, сакривен међу ста блима Кошутњака, налази се комплекс Завода за спорт и медицину спорта Репу блике Србије. Некадашње станиште ко шута, одмаралиште кнежева, краљева и принчева и место где су одржаване ква лификационе трке за Олимпијске игре далеке 1912. године, данас је познато као место из ког одлазите здравији, јачи, бр жи и бољи. Овде, у срцу шуме која је зва нично споменик природе, где је ваздух готово планински а цвркут птица звук
80
SRBIJA SPECIJALNO IZDAWE 2016.
који се највише чује, госте из целог света чека јединствено искуство. Завод за спорт и медицину спорта Ре публике Србије је водећа установа на ју жнословенским просторима у области спорта и медицине спорта. Својеврсни је дом спортиста свих категорија – оних најбољих на свет у и оних којима је спорт средство за квалитетнији живот. На јед ном месту, укупне површине 43 хектара, налази се хотел „Трим“, окружен ком плексом отворених и затворених базена, атлетским стадионом, отвореним и за твореним теренима за рукомет и одбојку, игралиштем за мини голф, јединицама за рехабилитацију и физикалну медицину, центрима за медицинска и моторичка те стирања.
Боравак у овом комплекс у чини да заборавите стрес урбаног живота, да се присетите оних дивних бајки из детињ ства, свих оних прича о брдским вилама и добрим силама које људима и ствари ма дају живот. Шумовит и брдовит пеј заж побуђује машту и смирује душу. Ра зноврсне спортске активности, које су саставни део понуде Завода и обављају се уз стручни надзор, показаће вам ва ше сопствене потенцијале, квалитете и скривене капацитете. У хотелу „Трим“ ћете уживати у удоб ном смештају и прелепом ентеријеру. Зи ми, посебну чар осетићете седећи у ам бијент у чији су главни елементи стакло и дрво, уз сјај ватре из камина, с погледом на снегом прекривену шуму. Лето пружа другачији угођај, јер се башта хотела на лази на природном терену, под хладом вишегодишњих стабала. Врсни шефови кухиње побринуће се да сваки оброк бу де врхунски, заснован на здравој исхра ни, уз могућност прилагођавања посеб ним жељама и потребама гостију. У ДРУШТВУ ШАМПИОНА У Центру за медицину спорта ће вас дочекати лекари са завидним академ ским достигнућима и искуством. Врло је могуће да ће се поред вас, док попу њавате формулар на рецепцији, наћи Милица Мандић, олимпијска шампи онка у теквондоу, или Ивана Макси мовић, вицешампионка у стрељаштву на Олимпијади у Лондону. Или да ћете бити у друштву неког другог шампиона светског формата. Прегледи које можете обавити, све на једном месту, како бисте
били сигурни у своје здравствено стање укључују: • Лабораторијске анализе крви • Антропометријска мерења • Кардиолошки преглед • Анамнезу • Прeглeд пo систeмимa • Пoстурaлни стaтус: прeглeд кичмeнoг стубa, груднoг кoшa и стoпaлa • Функциoнaлнa тeстирaњa рeспирaтoрнoг и кaрдиoвaскулaрнoг систeмa • Стоматолошки преглед. Уз све прегледе, добићете савет лека ра специјалиста које ћете моћи и даље да конс улт ујете о свему у вези са вашом здравственом способношћу за бавље ње спортом. На располагању су вам и стручњаци из психологије спорта ко ји ће вам радо изаћи у сусрет уколико изразите жељу да обавите психолошка тестирања, или једноставно имате недо умице о здравом телу и здравом духу. Следећи који ће вас сачекати су стручњаци у Центру за моторичка те стирања, најбољем ове врсте у југои сточној Европи. Моћи ћете да утврдите ваше моторичке и функционалне спо собности, путем специјално осмишље них тестова који се раде уз најсавреме нију мерну опрему. Тестови обу хватају све аспекте значајне за дијагнозу утре нираности и идентификацију фактора ризика. У њих спадају: • Лабораторијска тестирања • Мерења на изокинетичком динамометру • Директна процена кардиоваскуларне издржљивости SERBIA SPECIAL EDITION 2016
81
П Р ЕП ОР УК А Неки од објеката у обновљеном спортском селу „Караташ“
• Кинематичка анализа постуралног стат уса и кретања (Qualisys систем). ПОД СТРУЧНИМ НАДЗОРОМ
Након обављених тестирања, доби ћете стручне савете како да поступа те даље. Што је још важније, добићете план личног тренинга који се заснива на вашем здравственом стању и вашим моторичким способностима. Можете тражити и личног тренера, који ће се побринути да се такав план тренинга спроводи на највишем могућем нивоу. План тренинга, креиран специјал но за вас од стране врхунских лекара и спортских стручњака, у намери да по стигнете свој максимум, моћи ћете да спроводите у неком од објеката Завода. На располагању су вам најмодернија те ретана и инструктор. За оне жељне ва здуха и вежбања у природи, прави из бор биће атлетски стадион – тркалиште на отвореном, у потпуности окружено зеленилом, помоћи ће вам да трчите или ходате брже и лакше, стално изно ва стварајући осећај победе над самим собом. Тениски терени и игралиште за мини голф употпуниће ваш спортски дан, дајући му аристократску нот у белих спортова. У непосредној близини су и отворена игралишта за рукомет, одбојку, фудбал. За те спортове имате и затворе не сале у Заводовом Дому спортова, где је и затворени базен. На базену постоје разни програми, од рекреативног плива ња до посебних фитнес програма у води. Уколико сте жељни меке подлоге и ис точњачког мира, право место за вас је сала за борилачке вештине и јогу. У случају да је вашем телу потребан опоравак и додатна припрема за спорт ске активности, ту је Заводов Центар за Фото: физикалну медицину и рехабилитацију. Архива Завода По препоруци специјалиста, ту се мо за спорт и жете се подвргнути некој од следећих медицину спорта терапија:
Дању и ноћу У комплексу Завода за спорт и медицину спорта у Кошут њаку постоји пет базена различитих димензија и дубина, који ће ваше пливање и опуштање у води учинити незаборавним. Увече, под сјајем звезда, базен поприма потпуно другачији изглед. Звук шуме, чист ваздух и прелепо плаветнило базена опустиће сва ваша чула.
82
SRBIJA SPECIJALNO IZDAWE 2016.
• Електротерапија • Ултразвучна терапија • Магнетотерапија • Ласеротерапија • Shock wavе терапија • Вакуум терапија • Апарат урна лимфна дренажа • Ручна масажа. У подножју брда, окружен шумом и цвећем, налази се комплекс отворених купалишта „Кошутњак“. Директно уко пана у падину, ова купалишта складно се стапају са околним тереном, ствара јући осећај да се налазите у природним воденим изворима. МОДЕРНО СПОРТСКО СЕЛО НА ДУНАВУ Међутим, ако сте ипак жељни реке и планине, Завод за спорт и медицину спорта има за вас у понуди и „Караташ“, „спортско село“ на обали Дунава. Овај највећи мултифункционални спортски центар у региону налази се у општини Кладово, иза „Гвоздене капије“ и тик уз Национални парк „Ђердап“. У природи, прожетој тајновитом ни јансом источне Србије, можете се ба вити кајаком, једрењем и рафтингом. На површини од петнаест хектара, до ступна су вежбалишта на отвореном и затвореном за више од двадесет спор това. Можете се на отвореним теренима бавити атлетским дисциплинама, тени сом, рукометом, кошарком, одбојком... Када ваздух са Дунава постане сувише оштар, можете се склонити у стрељану, куглану или се пењати уз вештачку сте ну у затвореној сали. Смештајни објекти су новијег и ста ријег дат ума. У сваком случају, пружају јединствен угођај за више од 400 гостију који могу да бирају између конвенци оналног објекта модерне архитект уре или неког од постојећих бунгалова. До бар сан и спортске активности биће зао кружени одличном здравом храном ко ја се припрема у ресторану „Караташа“. Завод за спорт и медицину спорта Републике Србије нуди заиста једин ствену врсту одмора и рекреације. Ово је најстручнији центар спорта, здравља и природе на јужнословенским просто рима. Дођите код нас, осетите чари шу ме, воде и ваздуха – вратићете се бржи, јачи и здравији. s
SERBIA SPECIAL EDITION 2016
83
П ОД У Х В АТ И
Кућа српског спорта ВРЊАЧКА БАЊА УСМЕРЕНА КА НОВИМ САДРЖАЈИМА
Ове године у чувеној бањи почиње градња Националног тренажног ватерполо центра и Националног развојног центра одбојке. Реч је о заједничким подухватима тих националних спортских савеза, Општине Врњачка Бања и Владе Србије. Када буду завршени, уз већ постојећу спортску инфраструктуру и лепу традицију, Врњачка Бања постаће једно од најважнијих средишта српског спорта и спортског туризма
П
оред здравственог и манифеста ционог туризма, као и природ них лепота, у понуди врњачког краја све више у средиште пажње улази спортски туризам. Различити спортски и рекреативни садржаји брзо овде до бијају на замаху. Упоредо са промоци јом добрих резултата репрезентација, клубова и спортиста на међународној сцени, спорт постаје упоредна предност Врњачке Бање на домаћем и међуна родном туристичком тржишту. Поред бројних рекреативаца, Врњачка Ба ња постаје одлично место за припреме професионалних спортиста. Велики је број спортских манифеста ција чији је домаћин, сада већ традици
Шампиони Врњачки клубови и терени обликовали су врхунске так мичаре у многим спортовима. На пример, Владимир Ђукић је био центарфор Фудбалског клуба „Партизан“ и репрезен тативац Југославије. Игор Гочанин, ватеропло репрезентати вац, донео је злато са Олимпијаде у Сеулу. Одбојкаш Срећко Лисинац је најбољи средњи блокер Европе. Александра Дре новак је капитен боксерске репрезентације Србије и учесник Олимпијаде у Лондону. Јелена Трифуновић је рукометна ре презентативка Србије. Верољуб Косовац ће на овогодишњој Олимпијади у Рију као тренер водити рукометну репрезента цију Катара, вицешампионе света. (...)
84
SRBIJA SPECIJALNO IZDAWE 2016.
онално, Врњачка Бања. Велики је број и оних који су своје спортске таленте по чели развијати управо у овом месту, а онда достигли светске висине. Од „Ига ра без граница“ на врњачком олимпиј ском базену 1990. године, преко важних ватерполо и рукометних квалификаци оних турнира за европска првенства, боксерске „Златне рукавице“, стоноте ниског светског турнира „Serbia Yout Open“, до Међународног женског WTA тениског турнира „Врњачка Бања Опен“ и Олимпијаде трећег доба... Док се Врњачка Бања век и по разви јала као модерно лечилиште и летова лиште, спорт је био неот уђиви део овог места. Данас Врњачка Бања располаже јаком спортском инфраструкт уром. Уз довољно смештајних капацитета и по вољне климатске услове, као и локално руководство које је развој овог места усмерило ка спортском туризму и вели ким пројектима у области спорта, „кра љица српског туризма“ полако постаје „кућа српског спорта“. У неколико последњих година Оп штина Врњачка Бања успела је да оства ри сарадњу са готово свим српским спортским савезима и створи услове за припреме репрезентација и клубо ва пред важна међународна такмичења.
Тако су у овом месту на припремама били рукометна мушка и женска репре зентација Србије, мушка одбојкашка репрезентација, кошаркаши „Звезде“ и летњи кошаркашки камп овог клу ба, репрезентације Србије у теквондоу, аикидоу, бокс у... Најбоље српске спортисте Врњчани су имали прилику да гледају са трибина спортске хале која носи име прославље ног кошаркашког аса Владе Дивца, као и стадиона малих спортова (популарне „Коцке“), олимпијског базена, тениских терена „Каровић“, фудбалског стадиона „Рај“. Један од најстаријих спортских те рена у Врњачкој Бањи, средиште спорт ских и култ урних дешавања, „Коцка“ је недавно добила нови изглед. Поставље на је најсавременија тартанска подлога, погодна за професионално и рекреатив но бављење спортом. РАЗВОЈНИ ЦЕНТРИ ВАТЕРПОЛА И ОДБОЈКЕ Национални ватерполо тренажни центар заједнички је пројекат Владе Ср бије (Министарства омладине и спорта)
и локалне самоуправе у Врњачкој Ба њи. Пројекат предвиђа трајно лоцирање у Врњачкој Бањи базенâ из београдске „Арене“ на којима је недавно одиграно Европско првенство у ватерполу. Пла нирано је да грађевински радови буду завршени до краја јуна 2016. Врњачка Бања ће, тако, врло брзо постати друга кућа српских златних „делфина“, центар у коме ће будуће ге нерације имати прилику да у најбо љим условима развијају свој таленат до светских врхова. У току ове године отпочиње и реали зација пројекта Националног развојног центра одбојке, који ће бити смештен у непосредној близини Куће ватерпо ла. Ово је заједнички пројекат Одбојка шког савеза Србије, Општине Врњачка Бања и Владе Србије, која је већ обез бедила средства за ове намене. За успе шну сарадњу у стварању Националног одбојкашког центра, председник Од бојкашког савеза Србије и Европске одбојкашке конфедерације Александар Боричић уручио је Бобану Ђуровићу, председнику Општине Врњачка Бања, трофеј „Одбојка спаја“. s SERBIA SPECIAL EDITION 2016
85
Базен из београдске „Арене“, монтиран за Европско првенство у ватерполу 2016, биће пренет у Национални ватерполо центар у Врњачкој Бањи
Фото: Архива Општине Врњачка Бања
Л ИД ЕР И
Сигурни развојни кораци ДР ДЕЈАН СТАНОЈЕВИЋ, ДИРЕКТОР „МЕРКУРА“ У ВРЊАЧКОЈ БАЊИ
Иза ове прворазредне установе је још једна врло успешна пословна година. Отворен је обједињени Спа центар „Римски извор“, највећи у овом делу Балкана. Отворен је и пословни објекат „Економат“, пуштена у рад нова бушотина на „Снежнику“, обновљен и препорођен Велнес центар „Фонс Романус“. Одличне резултате имао је и Центар медицинске естетике. Знатно је повећан број иностраних гостију. Управо почињу радови на новом великом пројекту, отварању објекта „Романија“ са четири звездице
Т
оком 2015. у „Меркуру“ је постиг нуто пуно – каже у разговору за Националну ревију др Дејан Ста нојевић, директор ове угледне установе здравственог туризма у Врњачкој Бањи. – Реализоване су планиране активности и остварени дефинисани циљеви. По словна година била је свакако успешна, чему у прилог говори и остварени фи нансијски резултат. Шта су били ваши најважнији домети и развојни подухвати у том периоду? Овог лета „Меркур“ је обрадовао све госте и грађане Врњачке Бање једним новим атрактивним садржајем – ексклу зивним Спа центром „Римски извор“, највећим у овом делу Балкана. „Римски извор“ објединио је све „Меркурове“ центре у згради Термоминералног купа тила и спојио примену најсавременије светске опреме са врх унском медицином и вишевековном традицијом третмана минералном водом. „Римски извор“ је у оквиру Balkan Spa Award добитник награ де Најбољи здравствени спа центар на Балкану. Протеклог лета „Меркур“ је реализо вао бројне значајне инвестиције: отворио је нови објекат „Економат“ на површини од 415 метара квадратних, који обу хва та пословни простор са канцеларијама, салама за састанке, као и бројним по моћним просторијама. То је допринело
86
SRBIJA SPECIJALNO IZDAWE 2016.
унапређењу пословања „Меркура“ и омо гућило ефикаснију организацију рада. Значајна инвестиција је и пуштање у рад нове бушотине на „Снежнику“, једном од четири најпознатија извора у Врњач кој Бањи. „Меркур“ је овом инвестицијом показао своје лидерство и у приступу ле чењу својих пацијената, као и у стварању услова за развој здравствених и тури стичких рес урса Врњачке Бање. Зато, „Меркур“ данас није само савре мено опремљено и међународно призна то лечилиште, у којем здрављу заједно доприносе и одлични лекари и природни лековити фактори. „Меркур“ је и сјајно место за све оне који трагају за релакса цијом, потпуним опуштањем и ревита лизацијом, или за физичким активности ма у превентивне сврхе. Место у којем се на много начина „буди здравље“. НОВИ ЕВРОПСКИ БАЊСКИ КОНЦЕПТ У оквиру „Римског извора“ обједињено је пет досадашњих центара. Шта се тиме добило? Обједињавањем центара у згради Тер моминералног купатила у велики једин ствени Спа центар, створена је могућност да много већи број људи користи услуге „Римског извора“, односно да то постане централни спа центар Врњачке Бање. У свим великим европским бањским цен
SERBIA SPECIAL EDITION 2016
87
Л ИД ЕР И трима напушта се концепт инвестирања у сопствене спа и велнес капацитете, већ је предвиђено да објекти обезбеђују услуге смештаја и исхране, а све остало реализу је се у централним бањским установама. „Римски извор“ уклапа се у ову идеју о ве ликом и јединственом бањском спа цен тру који је на услузи свим посетиоцима Врњачке Бање. Велнес и спа садржаји у бањама друга чији су од осталих спа комплекса по вр ло битној компоненти: минералној води. У Врњачкој Бањи једини који у свим сег ментима користи бањску термалну воду је „Меркуров“ „Римски извор“. Урађена је и велика реконструкција „Мер куровог“ велнес центра. Какве ефекте очекујете? Наш велнес центар „Fons Romanus“, први у свим бањама Србије, прошле го дине добио је потпуно ново рухо. Прва фаза реконструкције урађена је у јулу, на кон чега је промет двоструко порастао у однос у на исти период 2014. Друга фаза реализована је у децембру. Центар је по стао функционалнији, простор светлији, а ужитак гостију употпуњен. Сада пружа и низ нових услуга којима је обогаћена понуда и створени услови за опслужива ње већег броја људи. У новом рух у, наш Велнес центар сада омогућава уживање у сауна парку, купа ње у базену са термоминералном водом, опуштање на Врњачкој плажи, благода ти слане собе, медитације. Ту је и низ но вих занимљивих спа садржаја као што су Гочки вир, Кнеипов поток, реплика старе бањске плаже... „Меркур“ је постао важан центар здрав ственог туризма и у оквирима који дале ко превазилазе границе Србије? Модернизација пословања у свим еле ментима, као и прилагођавање свих садр жаја захтевима савременог госта, доводе у „Меркур“ све већи број страних гостију. Тај број је у 2015. знатно порастао у одно су на 2014. годину. Реализовано је 48 од
Награде и признања Од признања које је „Меркур“ добио у 2015. години издва јамо награду „Brand Leader Award“ уручену др Дејану Стано јевићу, директору ове Специјалне болнице. За пројекат „Рим ски извор“ добијена је награда „Best Medical Spa“. „Меркуру“ је припала и јубиларна награда „Златно туристичко срце“.
88
SRBIJA SPECIJALNO IZDAWE 2016.
сто ноћења више него у претходној годи ни. Број долазака странаца порастао је за 52 одсто у однос у на 2014. Гости из иностранства долазе у „Мер кур“ ради лечења, опуштања и естетских програма. У највећем броју они су из ју жнословенских држава (Црна Гора и Бо сна и Херцеговина), Русије, Бугарске, са Кипра. Бележи се пораст гостију и из зе маља Европске уније, Кине, САД. У 2016. планира се довођење група из Енглеске, балтичких земаља, Норвешке и Шведске. ИСКОРАК ЗВАНИ „ЗЕРОНА“ Велике искораке ваша кућа направила је на пољу медицинске естетике? Центар медицинске естетике остварио је у 2015. завидне резултате, под руковод ством др Данијеле Карамарковић. Цен тар је у своју понуду укључио је још један савремени апарат, зелени ласер „зерона“, најефикаснији апарат за елиминацију ма сних ћелија и целулита. Тренутно једини у Србији, „зерона“ ласер постигао је не вероватне резултате код свих пацијената који су били на програмима центра. Уведени су и модерни антиејџинг трет мани, који дају врхунске резултате у бор би против старења, у ублажавању бора, као и у постизању других естетских ци љева. Др Кристина Давидовић, интерна ционални едукатор на пољу антиејџинга, носилац је ових програма. Филозофија „Меркура“ остала је иста: уживање је бити здрав, здраво је уживати? И здравље и уживање. „Меркур“ је одавно препознао значај велнес и спа програма као превенције. И укључио их је у своје здравствене програме. Комби новање ових садржаја са врхунском ме дицином, модерном опремом, обученим кадровима и природним фактором, моза ик је који на много начина буди здравље. Шта су окоснице ваших планова у 2016. години? У фебруару 2016. године почињу радо ви на још једном великом пројект у „Мер кура“: отварању „Романије“, новог објекта са четири звездице, на задовољство свих будућих комерцијалних гостију. Ово ће бити још један корак ка остваривању ви зије о „Меркуровој“ лидерској позицији у пружању медицинских и угоститељских услуга, у Србији и шире. s
У Г А О
ЈЕЛЕНА СМИЉАНИЋ, МЕНАЏЕР МАРКЕТИНГА И ПРОДАЈЕ У БЕОГРАДСКИМ „СЛАВИЈА ХОТЕЛИМА“
Плодови здраве конкуренције
За само годину дана, број лежаја у београдским хотелима повећан је за око хиљаду. Ипак, „Славија хотели“ задржали су тренд попуњености од око 150.000 ноћења годишње. Унапређене су и остале услуге. Иако спутава стална прича о „скорој приватизацији“, менаџмент и запослени не седе скрштених руку. Чине што је до њих, а то, показује се, није мало
П
о броју ноћења, година 2015. је код нас превазишла очекивања – каже Јелена Смиљанић, менаџер маркетинга и продаје београдских „Сла вија хотела“, сумирајући минулу послов ну годину. – Број лежаја у нашој престо ници повећан је у однос у на претходну годину за 1.000, што је заиста импозан тан број. Ипак, успели смо да у нашим хотелима задржимо стандард попуње ности капацитета на који смо нави кли, што је у просеку око 150.000 но ћења годишње. Поред тога, унапредили смо остале услуге и остварили приход од њих, што је најизраженије у домену хране и пића. Ослушкујући тражњу, по ред редовне пансионске исхране гости ју имали смо у понуди и дневне меније за наше суграђане. Могли су да дођу и уживају у квалитетним куваним обро цима по заиста повољним ценама, што се показало као добар потез. На крају го дине, све смо заокружили стопостотном
90
SRBIJA SPECIJALNO IZDAWE 2016.
попуњеношћу, уз четири новогодишње журке које су биле прилагођене свим профилима гостију. Тако, сматрам да је 2015. заиста била пословно добра за нас. Поменули сте отварање нових хотела у престоници. Како се ви носите са том заоштреном конкуренцијом? Претходних пар година свакако је обележио процват хотелске индустрије у Србији, првенствено у Београду. Отво рено је доста нових квалитетних хотела, бутик и гарни, за којима је постојала из разита потреба, као и неколико хотела са интернационалним потписом који могу само позитивно да утичу на било коју дестинацију. Самим њиховим отва рањем дестинација се сматра интерна ционално препознатљивом. На нас се то није могло лоше одра зити. Већ одавно смо позиционирани на тржишту. Уз то, углавном су отва рани хотели виших категорија, док је
нама највећи број капацитета катего рисан једном звездицом. Ми заправо нудимо приступачан смештај за budget и backpacker туристе по хостелским це нама, а са свим привилегијама хотелске услуге. И даље смо водећи хотел за сме штај екскурзија из земље и региона, јер имамо могућност да у исто време и де ци и осталим гостима обезбедимо ком фор, да не сметају једни другима током боравка. ШТО МОЖЕШ СВОЈИМ РУКАМА Да ли су у плану реновирања? Као што је познато, „Славија хотели“ су у власништву државе. Од када сам дошла, пре нешто више од четири го дине, стално се прича да ће хотел баш те године бити приватизован. Чула сам да та прича постоји и од много раније, пре мог доласка. У таквим условима и пословној клими, која се из године у го дину понавља, тешко је оправдати било коју одлуку о великим новчаним улага њима. А време тече. У таквој сит уацији, најупечатљиви утисак на мене оставила је прошлогодишња добровољна радна акција „Волимо свој хотел, волимо наше госте“, одржана на иницијативу и ме наџмента и радника. У складу са својим могућностима, радници хотела су сами улепшавали собе по сопственом нахо ђењу. Та два урађена спрата не бих ме њала ни за један хотел са пет звездица. У који још хотел можете да уђете и ка жете да сте спавали у соби коју је окре чио лично шеф рецепције, шеф продаје, шеф обезбеђења? Или да је то производ радника хотела који су пожелели да са ми ураде нешто лепо за свој хотел и сво је госте? Надам се да ћемо и ове године наставити у том правцу.
За пословни свет – Наш „Славија гарни хотел“ је трансформисан, проме нио је и име, али и даље пружа квалитетну персонализова ну услугу гостима из пословног света. Међу њима су и даље многе иностране компаније и представништва, у последње време све чешће и туристи из региона који долазе сопстве ним превозом а желе да буду смештени у центру града по ра зумној цени.
Шта очекујете у 2016. години? Сигурна сам да ћемо наставити у истом правцу, настојећи да остваримо још боље резултате. Потражња свакако постоји. Ипак, поред ствари које може мо да очекујемо и испланирамо, сваке године се дешавају и оне које је немогуће предвидети. Тако смо 2014. имали мај ске поплаве, са којима смо се сви зајед но изборили на најбољи могући начин. (Сећам се како ми се хотел за пар дана претворио у модерни прихватни цен тар, са смештених 300 особа из попла вљених подручја, спасиоцима, лекарима, црвеним крстом, психолозима, волон терима, аниматорима, глумцима који су забављали малишане...) Прошлу годину је обележила мигрант ска криза. Надам се да се у 2016. неће наставити тренд таквих непред видивих дога ђаја, јер то зна чајно утиче на пословање ко је је осетљиво као што је хо телијерско. s
Приватизација – да ли ће коначно да се деси ове године? Реците ви мени? Агенција за при ватизацију је угашена, сада се оснивају нова радна тела која ће преузети неза вршене задатке. У сваком случају, као и свих претход них година, ми морамо наставити да ра димо као да се то никада неће десити. Да су људи који раде овде и једнога секунда у последњих десет година поверовали у те приче, мислим да не бисмо ви и ја са да седели на овом месту. SERBIA SPECIAL EDITION 2016
91
Јелена Смиљанић
З Н А Њ Е
Кадрови за нову епоху МЕНАЏМЕНТ У ТУРИЗМУ, СТУДИЈСКИ ПРОГРАМ БЕОГРАДСКЕ ПОСЛОВНЕ ШКОЛЕ
Један од великих модерних феномена и моћна привредна грана, туризам данас изискује кадрове спремне за сву његову сложеност. У Србији, земљи која тек очекује прави процват туризма, то има посебну важност. Идући у средиште ствари, Београдска пословна школа осмислила је студијски програм који ће донети праве одговоре на овакве потребе
Т
уризам је вишедимензионал Пише: на делатност која, у савременим проф. др условима, привлачи пажњу број Милена ис них траживача. Они се, поред оста Николић
лих питања, баве и ефектима туризма у економском и друштвеном развоју многих земаља. Туризам је, наиме, по
92
SRBIJA SPECIJALNO IZDAWE 2016.
стао својеврсни друштвено-економ ски феномен, саставни део живота доминантног дела светске популаци је. Потреба за туризмом готово да је постала егзистенцијална потреба мо дерног човека. Свакодневна животна средина човека чини уморним, нерво
Проф. др Милена Николић
SERBIA SPECIAL EDITION 2016
93
З Н А Њ Е зним, жељним промена. Потребан је прекид свакодневице, потребан је бег из животне колотечине, потребно је напустити стално место боравка, до живети нешто ново. То очекивано за довољство је данас један од основних генератора туристичких путовања. Доводи до концентрације туриста у туристичким местима. У тим местима се, ради задовољења потреба туристе, врло брзо успостављају нови односи, пре свега економски, развијају се нове привредне и ванпривредне делатно сти, јављају се нови облици тражње. Поред ових, доминантно економских, успостављају се и шири друштвени односи, то јест односи између туристе и локалног становништва, као и одно си између самих туриста. Туризам је веома сложен систем, састављен из већег броја подсисте ма. Основ туристичке привредне де латности чине угоститељство и хо телијерство, саобраћај, туристичке и путничке агенције, трговина на мало, занатство и разне врсте комуналних делатности. Полазећи од тога, није те шко закључити да туризам представља један од најеластичнијих параметара пораста бруто друштвеног производа, инвестиционих потенцијала привреде и одређивања карактера рада са стано вишта производности. У СУСРЕТ РАС ТУ И РАЗВОЈУ
Фото: Архива БПШ
Постоје бројни покушаји да се у развојном пут у туризма начине поде ле по етапама, што је врло тешко. Нај шира је подела туристичких кретања у четири етапе. Прву етапу предста вља стари век, када су се одигравала кретања само налик туризму. Друга етапа обу хвата раздобље од почет ка XIX века до Првог светског рата. Време туристичког напретка рађа ор ганизоване облике путовања, рецеп
Менаџери у туризму Менаџмент у туризму, у Беог радској пословној школи, тро годишњи је студијски програм. Поред основних предавања, омогућава и оспособљавање студената (будућих кадрова у ту ризму) кроз сусрет са великим бројем гостујућих предавача и рад у пракси, пре свега у великом броју еминентних туристич ких агенција. По завршетку школовања, студенти стичу звање струковни менаџер из области туризма.
94
SRBIJA SPECIJALNO IZDAWE 2016.
тивне облике туристичке привреде и туристичког тржишта, као и појаву професионалних организација за оба вљање туристичке делатности на ко мерцијалној основи. Трећа етапа раз воја је такозвани масовни туризам, од Првог светског рата до 1950. Четврта етапа настаје половином XX века и траје до данашњих дана. У овој етапи туризам постаје нераздвојни део при вредног и друштвеног система. Поста је део националне привреде, елемент социјалне и култ урне политике сваке земље, као и веома значајна политич ка манифестација. Добија карактер динамичке психофизичке рекреације са упознавањем других крајева и на рода, светског култ урно-историјског наслеђа и слично. Све више се као об лици туризма издвајају годишњи од мори, излетнички туризам, бањски, здравствени, социјални, култ урни, ловни и конгресни. У овој етапи тури зам прелази из „царства нужности“ у „царство слободе“. На туристичкој мапи света данас, Србија је једно од тих нових „царстава слободе“. Србија је земља у којој се су срећу и преплићу цивилизације, кул туре, вере, климе, рељефи. Панонска низија на северу, плодне речне долине и брда Шумадије у централном делу, планински масиви избраздани клис у рама и пећинама на југу. Сходно непрестаном развоју и екс панзији туризма, самим тим и потребâ за новим образовањем и стручним кадром, Београдска пословна школа оформила је нов студијски програм: Менаџмент у туризму. Овај програм је акредитован и прва генерација сту дената уписана је школске 2014/2015. године. Предвиђа се да ће будући развој ту ризма бити обележен специфичним туристичким производима, садржаји ма и активностима намењеним посеб ним, ужим сегментима тражње, тако званим „тржишним нишама“. Како је то одрживи облик туризма, Београдска пословна школа управо ту ставља ак ценат у перспективи даљег развоја и оспособљавања будућих кадрова. s (Ауторка је шеф студијског програма Менаџмент у туризму у Београдској пословној школи)
CORP d.o.o. www.itscorp.rs
про
и опрема за а в т с д е Ср о одржавање хигије н л а н о не феси
ХИГИЈЕ
А
ИН Ш
И
О
ЧН
ГИ МА
ПР
ВР
Е
ВИ
ЕМ
О
П
ДО СУ
ОЛИЦА
Е
КР
НСКА К
А
ЗА
О ДР
К
О
ПС
КИ
Ш ТА
П ОВИ И Д О Д
АЦ
И
Е НТ КА ЛСКА ХОТЕ МА Е ОПР
Л ТЕ
ЕС
ITS-CORP doo
Војводе Степе 11, Инђија, TQ CITY www.itscorp.rs e-mail: stanisic69@gmail.com 069 290 29 22 022 210 03 99
Ж А В А Њ Е С ТА
КЛ
Е
Х НИ
П
С Т УД ИЈ Е
У висинама струке ЖИВА МЕЂУНАРОДНА НАУЧНА АКТИВНОСТ НА „СИНГИДУНУМУ“
За конференцију „Sitcon 2015“, организовану на овом Универзитету, прихваћено је педесет радова из тринаест земаља. Интересовање је велико и ове године. У априлу ће на „Сингидунуму“ бити одржана и Међународна научна конференција „Синтеза 2016“, о примени информационо-комуникационих технологија у глобалном пословању
Пише: Розана Саздић
У
ниверзитет „Сингидунум“ је пре познатљив по сталном усаврша вању наставних програма, пра ћењу светских трендова у образовању, учешћу на стручним и научним скупо вима и сарадњи са привредом. Миси ја му је преношење знања и стварање стручњака који ће допринети напретку Универзитет привреде, струке и науке. „Сингидунум“ Крајем септембра 2015. године, „Син Београд, гидунум“ је организовао прву међуна Данијелова 32 www.singidunum.ac.rs родну научну конференцију из области туризма и хотелијерства. Конференци + 381 11 3093 220
96
SRBIJA SPECIJALNO IZDAWE 2016.
ји Sitcon 2015. (Singidunum International Tourism Conference) прис уствовао је ве лики број професора, научних радника, студената и представника туристичке привреде, као и наставника средњих стручних школа, пошто је конференција увршћена у базу стручног усавршавања запослених у образовању. За конференцију Sitcon 2015. прихва ћено је преко 50 радова из 13 земаља, а очекује се несмањено интересовање и ове године. Поред размене стручних искустава, биће то платформа за научни
Признање „Сингидунум“ је током дугогодишњег рада, по речима проф. др Милована Ста нишића, председника Универзитета, награђен бројним признањима. Једно од последњих је награда „Мој избор“ (у категорији развој науке и образовања), коју додељује Удружење „Моја Србија“, уз подршку Привредне коморе и Града Београда. У име студената, професора и запослених, награду је примио проф. др Младен Веиновић, ректор „Сингидунума“.
дијалог о области туризма, једне од нај брже растућих индустрија у свет у. КОНФЕРЕНЦИЈА СИНТЕЗА У току су припреме за Међународну научну конференцију Синтеза 2016 (In ternational scientific conference on ICT and e-business related research), која ће бити одржана на „Сингидунуму“ од 2223. априла. Биће то добра прилика да се представе најновија достигнућа и ре зултати истраживања у следећим темат ским оквирима: Интернет и перспективе развоја, Напредно рачунарство и Cloud рачу нарство, Криптографија и безбедност података, Енергетска ефикасност и дистрибутивни системи, Географски информациони системи, Напредни ин
жењерски систем, ИКТ у настави стра них језика, Електронско пословање, Електронско банкарство, Електронска трговина, Online маркетинг, Електрон ска управа, ИКТ у туризму и хотели јерству, ИКТ у физичком васпитању и спорту. Значај ове конференције је више струк. Развој информационих и кому никационих технологија унапредио је и проширио пословање у глобалним раз мерама. Сви прихваћени радови биће у објављени на порталу конференције (сваком ће бити додељен DOI број, ре ференца на Google Scholar). Биће обја вљен и зборник радова, а неколико нај бољих биће предложено за објављивање у часопис у Serbian Journal of Electrical Engineering, категорије М24. Радови тре ба да буду послати на енглеском, а могу се излагати путем усмене презентације или у оквиру постер сесије. s
Предраг Обрадовић, маркетинг и пи-ар менаџер „Сингидунума“ Проф. др Младен Веиновић, ректор овог Универзитета Проф. др Слободан Черовић, декан Факултета за туризам и хотелијерство Фото: Архива „Сингидунума“, Р. Саздић
Увек више И у овој школској години „Сингидунум“ је примио нову генерацију бруцоша. Као и сваке године, понуђена јој је још шира лепеза студијских програма: Пословна економија, Ин форматика и рачунарство, Информационе технологије, Елек тротехника и рачунарство, Софтверско и информационо ин жењерство, Физичко васпитање и спорт, Менаџмент у спорту, Англистика, Туризам и хотелијерство. Уписана је и десета ге нерација на мастер студијама, као и осма на докторским. По већан је и упис страних студената.
SERBIA SPECIAL EDITION 2016
97
„Од злата јабука“. Колажна емисија о Србији, њеним пределима и људима, варошима и обичајима, културно-историјском наслеђу и привредно-туристичким потенцијалима. Путописи, портрети, подухвати, предања. Најлепше из Србије, зналачки и с љубављу! > На Првом програму Радио-телевизије Србије, сваког уторка од 14:30
Цетињска 6, 11000 Београд +381 11 322 16 92 www.nacionalnarevija.com •