4 | 2010 SATAK U N N A N A M M ATTIKORKEAKOULUN OSAAMI S U U T I S E T | S ATA K U N TA U N I V E R S I T Y O F A P P L I E D S C I E N C E S N E W S
Aikuiskoulutusta Huittisiin
Fysioterapiaa kahdella kielellä
Tulevaisuus tarvitsee ympäristöinsinööriä
Focus on adult education
Physiotherapy in two languages
People need environmental engineers
4
12
14
SPICY AND DELICIOUS CULTURAL MIX BUZZING IN RAUMA
4•10
Sisällysluettelo Index
4 SATAKUNNAN A M M AT T I K O R K E A K O U L U N O S A A M I S U U T I S E T SATAKUNTA U N I V E R S I T Y O F A P P L I E D S C I E N C E S N E W S
3
Pääkirjoitus Editorial
4
Huittisista liiketalouden aikuiskoulutuksen keskus Faculty of Business and Culture Huittinen to focus on adult education
6
Problem-based learning: Learning is key Ongelmaperusteinen oppiminen jäljittelee työelämän toimintatapoja
8
Spicy and delicious cultural mix buzzing in Rauma Raumalla porisee kansainvälinen koulutuskeitos
10
A coach tries to get students to think Vastuu oppimisesta on opiskelijoilla
11
Rekrytointi siirtyy sosiaaliseen mediaan
12
Physiotherapy in two languages Fysioterapiaa kahdella kielellä
14
People and companies need environmental engineers Ihmiset ja yritykset tarvitsevat ympäristöinsinööriä
16
Miten niin erilaiset työnohjaajaopinnot? Workplace supervision training is an active team process
18
Uutisia News
6
8
10
12
14
16
AGORA 4|2010
Paras opetus, mitä ja miksi? TEKSTI TEXT: Päätoimittaja Editor in Chief Hanna Isoaho
Agora-lehden teemana on tällä kertaa Paras
opintojen sujumiseen. Parasta oli opiskelijato-
vastaava tutkimus tehtiin vuoden 2007 tilan-
opetus. Haluamme kertoa erityisesti englannin-
vereiden apu ja tuki, opettajien suhtautuminen
teesta. Uuden tutkimuksen tuloksiin palataan
kielisten koulutusohjelmien sisältöön ja opetus-
opiskelijoihin aikuisina sekä vastuun saaminen
Agorassa vuoden 2011 puolella.
menetelmiin liittyvistä hyvistä ja edistyksellisistä
omista opinnoista. Enemmistö opiskelijoista voi
asioista. Paras opetus -leima kertoo myös siitä,
hyvin. Hyvinvointiin vaikuttavat ihmiset ja ilma-
että SAMKista valmistuneet opiskelijat ovat
piiri, opintojen tavoitteet, sisällöt, menetelmät ja
olleet tyytyväisiä saamaansa opetukseen ja sen
mitoitus, käytäntöjen toimivuus ja vaikutusmah-
Best Education – what and why?
laatuun. Suomen opetus- ja kulttuuriministeriö
dollisuudet.
The theme of this Agora magazine is ‘Best
tekee vuosittain kyselytutkimuksen valmistuville
Education’. In particular, we wish to provide
opiskelijoille (OPALA). Yksi kysymys koskee
Enemmistö pitää SAMKia hyvänä opiskelupaik-
information about good and progressive
opetuksen korkeatasoisuutta. Ammattikorkea-
kana ja opintojensa tavoitteita ja päämääriä
developments related to the contents and
koulujen välisessä vertailussa Satakunnan am-
selvinä. Vastuun rinnalle opiskelijat kaipaavat
teaching methods of our English-language
mattikorkeakoulun opiskelijat ovat jo useampana
enemmän vaikutusmahdollisuuksia ja etenkin
degree programmes. The Best Education
vuonna peräkkäin antaneet koululleen parhaim-
valinnan mahdollisuuksia sekä ohjausta ja
slogan also reflects the fact that SAMK gra-
mat arvosanat tässä kohdassa.
palautetta. Myös yhteistyötä työelämän kanssa
duates have been satisfied with the quality
saisi olla enemmän.
of the education that they have received.
Mutta millaista palautetta antavat SAMKissa
The Finnish Ministry of Education and
parhaillaan opiskelevat? Entä valmistuneet
Parhaillaan työn alla on seurantatutkimus, jolla
Culture conducts a questionnaire survey for
vuosien jälkeen? SAMK tutkii työnsä tuloksia
selvitetään vuosina 1995–2009 valmistunei-
graduating students every year, where one
myös tältä osin säännöllisesti.
den opiskelu- ja työhistoriaa, urakehitystä ja
of the questions concerns the standard of
tyytyväisyyttä koulutusalavalintaan ja SAMKiin.
quality of tuition. In a comparison between
Nykyisten opiskelijoiden mietteitä on kysytty vii-
Valmistuneiden työnantajille menneessä
universities of applied sciences, SAMK has
meksi tänä vuonna. Perustutkintoa suorittavien
kyselyssä selvitetään mm., miten koulutus
received the highest grades from students
opiskelijoiden enemmistö oli varsin tyytyväinen
on vastannut työelämän tarpeita. Viimeksi
for the last few years in a row now.
TOIMITUSKUNTA EDITORS Eeva-Leena Forma Sari Kahri Anna-Liisa Montonen Susanna Ruohomäki Elina Viitanen Katri Väkiparta
PAINOS CIRCULATION 4 000 kpl
SATAKUNNAN AMMATTIKORKEAKOULUN OSAAMISUUTISET SATAKUNTA UNIVERSITY OF APPLIED SCIENCES NEWS JULKAISIJA PUBLISHER Satakunnan ammattikorkeakoulu Satakunta University of Applied Sciences Tiedepuisto 3, 28600 Pori puh./tel. + 358 (0) 2 620 3000 fax + 358 (0) 2 620 3030 PÄÄTOIMITTAJA EDITOR IN CHIEF Hanna Isoaho
AGORA 4|2010
Käännökset Translations Katja Ranta-aho TAITTO LAYOUT Heidi Valtonen/Vida Design KANNEN KUVA COVER PHOTO Veera Korhonen/Vida Studio PAINOPAIKKA PRINT Painorauma Oy
SÄHKÖPOSTIT EMAIL etunimi.sukunimi@samk.fi firstname.surname@samk.fi SEURAAVA AGORA ILMESTYY FOLLOWING AGORA WILL BE PUBLISHED Helmikuussa/in February 2011 www.samk.fi OSOITTEENMUUTOKSET, LEHTITILAUKSET, PALAUTTEET CHANGES OF ADDRESS, SUBSCRIPTIONS, FEEDBACK: agora@samk.fi ISSN 1456-114X
Kirjat eivät jää hyllyyn pölyttymään, vaikka nuorisokoulutus päättyy lähivuosina Huittisista.
jOUSTAVUUS, ASIAKASLähTöISYYS, EDELLäKäVIjYYS:
hUITTISISTA LIIKETALOUDEN AIKUISKOULUTUKSEN KESKUS TEKSTI TEXT: Hanna Isoaho KUVAT PHOTOS: Jussi Partanen & Veera Korhonen
eDuLLinen MaantieteeLLinen aSeMa, työeLäMän tarvitSevat KouLutuSPaKetit SeKä oPiSKeLijayStäväLLiSet oPiSKeLuajat ja -MetoDit ovat huittiSten vaLttiKortit aiKuiSKouLutuKSen MarKKinoiLLa.
4
SAMK on tähän asti tarjonnut Huittisissa liiketalouden koulutusta sekä nuorten että aikuisten tutkintoon johtavassa koulutuksessa, mutta tänä syksynä tehtiin päätös keskittyä pelkästään aikuiskoulutukseen. – SAMKin rakenteellista kehittämistä selvittäneen ns. Linnan raportin jälkeen perustettiin kehittämisryhmä, joka selvitti aikuiskoulutuksen markkinoita ja työelämän koulutustarpeita ammattioppilaitosten ja toisten korkeakoulujen tarjonta huomioon ottaen, kertoo koulutusjohtaja Timo Mattila.
– Aikuiskoulutuksessa tradenomin tutkinto ja osaamisvaatimukset ovat aivan samat kuin nuorisokoulutuksessa, mutta asiakas on erilainen. Hän on yleensä pitkään työelämässä ollut henkilö, joka hakee tietoa oman uransa vauhdittamiseksi ja työnsä kehittämiseksi. Yksi keskeinen oivallus aikuiskoulutuksen kehittämisessä on ollut se, että tarvitaan oikeasti myös lyhytkestoista koulutusta. Kaikki eivät ehdi tai halua suorittaa kokonaista tutkintoa. AGORA 4|2010
– Niinpä olemme nyt avanneet tutkintoon sisältyviä yksittäisiä ammattiopintojaksoja kenen tahansa opiskeltavaksi avoimen ammattikorkeakoulun kautta. Lisää joustavuutta Huittisissa on paljon pohdittu myös sitä, mikä on aikuisten opiskelijoiden kannalta joustavin tapa tehdä asioita. Mallia otettiin liiketalouden ylemmän ammattikorkeakoulututkinnon opiskelukäytännöistä, joista oli saatu hyvää palautetta. – Opiskelua suunnattiin verkkopainotteiseksi. 90 prosenttia opinnoista tapahtuu verkossa ja lähiopiskelu on sijoitettu perjantai-lauantaipäiviin. Opintoja on mahdollisuus suorittaa työn ja perheen ohella, kun oppiminen tapahtuu jossain muualla kuin luokkahuoneessa. – Oikeat tuotteet ovat toinen tärkeä juttu: kuka tätä osaamista tarvitsee? Meillä on tällä hetkellä juridiikkaan, julkishallintoon ja rahoitukseen painottuneet tradenomin tutkinnot, joihin kaikkiin on ollut yhtä paljon hakijoita. Siinä missä julkishallinnon ja rahoituksen suuntaukset ovat uutta, yritysjuridiikkaa Huittisissa on voinut opiskella jo vuodesta 2005. Pohjana ovat oikeusministeriön edellyttämät ammattitaitovaatimukset, joihin sisältyy rikos-, prosessi-, siviili- ja julkisoikeutta. Hakijoiden määrä on ollut erinomainen vuodesta toiseen. Aikuisopintojen joustavuus on koko ajan kasvanut, mutta Timo Mattilan mielestä joustavuutta on edelleen mahdollisuus parantaa. – Puhun joustavasta opintojen aloittamisesta silloin, kun koulutustarve ilmenee. Lisäksi aikaisemmin hankitun osaamisen tunnustamisen ja tunnistamisen kautta eteneminen, mikä koskee esimerkiksi merkonomin ja datanomin tutkinnon suorittaneita.
– Uusien opintokokonaisuuksien luominen vaatii aina myös uusien yhteistyöverkostojen luomista ja yhteistyötä yritysten kanssa. Jokainen koulutustuote vaatii myös aikansa, ennen kuin se tulee tunnetuksi ja hyvä kello alkaa kilkattaa. Timo Mattila haluaa painottaa myös koulutuksen jatkuvuutta ja polkua, jota henkilö voi Satakunnan ammattikorkeakoulussa edetä. Se voi esimerkiksi kulkea avoimessa ammattikorkeakoulussa suoritettujen jaksojen kautta tutkintokoulutukseen, jota sitten täydennetään ammatillisilla erikoistumisopinnoilla ja jatketaan lopulta ylempään ammattikorkeakoulututkintoon. Koulutusjohtaja Timo Mattilan mielestä Huittinen on erinomainen paikka monen tyyppisen aikuiskoulutuksen keskuksena.
ja Varsinais-Suomesta tulee kustakin noin kolmasosa opiskelijoista. – Tämäkään ei saa olla mikään asetettu raja. Jos joku haluaa tulla meille Kuopiosta opiskelemaan, niin senkin pitää olla joustavasti mahdollista. Maantieteelliset tekijät ovat haaste, mutteivät este. Tutkinnon palaset ovat täsmäkoulutusta Vaikka Huittisissa on nyt tarjolla tuoreet työelämälähtöiset juridiikan, julkishallinnon ja rahoitusalan koulutustuotteet, niiden varaan ei ole syytä jäädä lepäämään. Elinkeinoelämän tarpeita on skannattava tiheällä seulalla. – Tällöin voimme tarjota paremmin myös yksittäistä osaamisalueen koulutusta, tutkinnon palasia, vaikkapa työoikeutta, kokonaisen tutkinnon sijaan.
Joustavuuden lisääminen vaatii myös henkilökunnalta enemmän joustavuutta ja uusia valmiuksia. SAMKissa onkin jo vuosien ajan systemaattisesti koulutettu opetushenkilökuntaa verkko-opetukseen ja sosiaalisen median työkalujen käyttöön.
Avoimen väylän kautta saapuvien opiskelijoiden ohjaukseen on kiinnitetty erityistä huomiota, ja heitä varten on oma opintoohjaaja. Tällöin opettaja pystyy keskittymään pääaiheeseensa eli opettamiseen.
Kun Huittisista piirtää kartalle tunnin ajomatkan ympyrän, siihen mahtuu 700 000 asiakasta, Timo Mattila laskee. Huittisten edullinen sijainti merkitsee jo tällä hetkellä sitä että Satakunnasta, Pirkanmaalta
Timo Mattila kertoo, että uusia koulutustuotteita on tulossa, mutta niiden osalta opintosuunnitelmien laatimisprosessi on vielä kesken. Ensi keväänä asiasta tiedetään enemmän.
AGORA 4|2010
– Monesti opintielle pääsy aikuisiällä koukuttaa. On palkitsevaa nähdä hyödyt omalle työlle. Se on meidän valttimme, Timo Mattila kiteyttää.
Faculty of Business and Culture Huittinen to focus on adult education To date, Faculty of Business and Culture Huittinen has provided Degree Programmes in Business Administration both for adults and young people, but this autumn SAMK decided to focus exclusively on adult education. At Faculty of Business and Culture Huittinen, students can complete the Bachelor of Business Administration degree with specialisation in Corporate Law, Public Administration or Finance. Director of Education Timo Mattila promises more flexibility for adult studies, although plenty has already been done on that score. “We have shifted our focus towards online studies: 90% of studies take place online and direct contact teaching is scheduled for Fridays and Saturdays. Students can easily reconcile their studies with their work and family lives, as they don’t have to spend time travelling and sitting in class.”
5
PBL TEACHES THE ATTITUDE REQUIRED IN WORKING LIFE.
PRObLEM-bASED LEARNINg: LEARNINg IS KEY TEKSTI TEXT: Jatta Lehtonen KUVAT PHOTOS: Jussi Partanen & Veera Korhonen
what Do a StiMuLuS, teaMworK anD ProBLeM-SoLving SKiLLS have in coMMon? they are aLL eSSentiaL PartS of a ProBLeM-BaSeD Learning (PBL) environMent.
A PBL environment was launched at the Rauma Faculty of Business and Culture more than ten years ago. The first steps were taken within the English-language Degree Programme in International Business and Marketing Logistics and the Finnishlanguage Degree Programme in Business Logistics. In autumn 2010, the method was also refined for the Degree Programmes in International Business and in Business Administration.
6
PBL IS A PHILOSOPHY Problem-based learning is not just a learning environment and a teaching method – it is also a philosophy. Students learn how to approach different problems and to solve these systematically. There are fewer traditional lectures than usual. Conversely, problem situations and cases are presented to students right at the beginning. They can start acquiring information and building knowledge once they have identified the problem
and its relevant perspectives. Learning takes place by doing and applying knowledge. A gUIDED PROCESS The process consists of sessions. The first session involves opening up the stimulus or problem case by presenting it in the form of a story or a description of the situation, for example. Student teams outline and delineate the problem area and then specify their learning objectives. Learning objectives are AGORA 4|2010
related to the details and aspects of the topic that are as yet unknown or only understood very vaguely. During knowledge-building sessions, each student team seeks answers to specific questions. During presentation sessions, the teams present the problem areas identified in the stimulus and relevant new information, solutions and results, as well as what they have learnt from the case. The stimuli are typical working life cases: exploring a new topic, i.e. pure information acquisition; strategy building; role-play, such as a pay negotiation; or a business cooperation project. Responsibility with the learner Learners have considerable responsibility for their own learning. They are required to keep an open mind and be highly motivated and committed to achieving the best possible outcome, i.e. learning. This operating model is a lot of work for students, but it is also efficient and meaningful. Students work in teams and this means that the process also highlights the significance of teamwork and cooperation and interaction skills. Team members switch roles and responsibilities with every new stimulus, so that every student gets a chance to lead the team. Peer assessment is an essential part of the learning process: team members assess each other’s work and results. The teacher facilitates The teacher’s role in problem-based learning is more along the lines of being a facilitator, a tutor who helps teams absorb information, steers them in the right direction, gives feedback and assesses their performance. The teacher is no longer the (one and only) source of information; instead, students search widely for information and gain insight on their own. The tutor needs to have solid hands-on expertise. AGORA 4|2010
You can also see it this way, if you scrape beneath the surface. Rauma-based teacher tutors Petteri Teppola and Tapio Pirkanaho (left), with Jaana Vase, Director of Education, and Pathinee Tekajarin, Coordinator of the Degree Programme in International Business, explain what problem-based learning actually means, what it involves and what benefits it has brought to learning.
A challenge involved in the teacher’s different role is whether the individual has the courage to take a step into the unknown as a teacher. How to motivate students and help them learn? Suddenly the teacher is relying more on his or her character than knowledge. Continuous improvement of working methods The PBL method cannot be transferred to a new operating environment as such; instead, this requires internalising and applying the philosophy – making the process your own. The method evolves and develops all the time. The Rauma Faculty still invests in further development work. One of the most important aspects is developing teacher tutors’ facilitation skills and awareness of their own role. For instance, it is a good idea for a teacher to meet the teacher team immediately after a course, when experiences are still fresh in the mind. Students’ final reports and feedback are also very helpful for planning purposes. In order to enhance the efficiency of students’ teamwork, the Faculty is planning to conduct personality tests, which can be used as a basis for dividing students into suitable teams.
Ongelmaperusteinen oppiminen jäljittelee työelämän toimintatapoja Liiketoiminta Rauman kampuksella lanseerattiin ongelmaperusteinen oppimisympäristö (PBL eli Problem Based Learning ) yli kymmenen vuotta sitten. Ensiaskeleet otettiin International Business and Marketing Logistics ja Liiketoiminnan logistiikka -koulutusohjelmissa. Syksyllä 2010 menetelmä jalkautui myös Kansainväliseen kauppaan sekä Liiketalouteen. Raumalla työskentelevät tutoropettajat Petteri Teppola, Tapio Pirkanaho sekä kansainvälisen kaupan koulutusohjelmavastaava Pathinee Tekajarin ja koulutusjohtaja Jaana Vase pohtivat, mitä Problem Based Learning oikeastaan tarkoittaa, mitä se pitää sisällään ja mitä etua se on tuonut oppimiseen. PBL ei ole vain opetusmenetelmä. Se on filosofia, joka heijastaa koko oppimisprosessia. Opiskelijan ja opettajan roolit muuttuvat. Opiskelijalla on vastuu omasta oppimisestaan. Opettaja toimii ohjaajana auttaen oppijaa tiedon omaksumisessa ja oppimiseen motivoinnissa. Opiskelijat oppivat miten lähestyä erilaisia ongelmia ja systemaattisesti ratkaista niitä.
7
RICHNESS DOES NOT STEM FROM THEORY AND KNOWLEDGE BUT FROM SKILLS.
Degree Programme Coordinator Daniela Tanhua stresses that international student groups are a source of richness. With Daniela in the photo is Olga Maksimova, a Russian student heading for a work placement period in Vladivostok in the Russian Far East.
Spicy and delicious cultural mix buzzing in Rauma TEKSTI TEXT: Jatta Lehtonen KUVAT PHOTOS: Veera Korhonen & Jatta Lehtonen
there iS Quite a chatter of voiceS on caMPuS. the corriDorS are fiLLeD with the BuZZ of variouS accentS that Share the coMMon characteriSticS of the engLiSh Language. internationaL StuDentS are a faMiLiar Sight at the facuLty of BuSineSS anD cuLture anD in the StreetS of rauMa. the internationaL fLavour coMeS courteSy of the engLiSh-Language Degree PrograMMe in internationaL BuSineSS anD MarKeting LogiSticS (iBML).
8
AGORA 4|2010
In Rauma, internationality is real, not just a lot of fuss about nothing. Finnish-language Degree Programmes in International Business and Business Administration also offer courses in English and groups include international students. In other words, the groups are genuinely international – and so are the challenges, according to Daniela Tanhua, IBML Degree Programme Coordinator. The various needs of international students bring challenges to the cultural mix. “Exchange students seek experiences and sensations. They do not integrate into groups and Finnish culture in the same way as degree students who stay in Finland longer,” Tanhua points out. An example of this is learning the Finnish language: an exchange student can get by with basic vocabulary, such as how to say ‘thank you’ and order a meal in a restaurant. Degree students are required to achieve a nationally specified level of proficiency in the Finnish language. According to Tanhua, challenges in tuition are related to nationalities and communication. “Communication is a major challenge. At present, students on the IBML programme represent a total of 11 different nationalities, each one speaking English through their own native language.” Another challenge for tuition is finding examples. “If you use a European company as an example, let alone a Finnish one, Asian students don’t necessarily have a clue what you are talking about. As a counterbalance, it’s great when students share their own examples.”
“The first year is the most challenging due to culture shock. Not everyone is used to taking responsibility for their own learning and collaborative learning. The scarcity of traditional contact is also a common cause of astonishment.” Tanhua stresses that, despite the challenges, the daily contact between different cultures is a source of richness. For Finns, this is domestic internationalisation at its best. “What would be the point in studying international business without an international learning environment?” Competitive edge through studying in Finland International degree students can find good work placements in their home countries, but how can this know-how be harnessed to cater for Finnish and Satakunta-based companies? “Learning the Finnish language would be essential. What could be better for an internationalising Finnish business than, say, a Chinese student scouting out market opportunities in China?”
Laura Lehtonen has good experiences about studying in Rauma.
Studies were about applying learning to practice Laura Lehtonen graduated from the IBML programme three years ago. She currently works for Lundalogik Oy, a company developing and manufacturing CRM systems, and is responsible for sales and consultancy at the newly established Helsinki office.
This autumn, foreign students’ financial difficulties have hit the headlines. Tanhua feels that foreign people get the wrong idea of education provided free of charge. “They don’t have any idea of the cost of living in Finland. This means that they can easily find themselves in a situation where they have to work to make ends meet. Finding a job is difficult if you can’t speak Finnish. Luckily, most students have the support of their families, which allows them to concentrate fully on their studies.”
Laura was drawn to Rauma by the Englishlanguage degree programme and, in particular, the teaching method (problem-based learning) in place. “I wanted something different from my studies, something that stands apart from traditional studies. I found what I was looking for in the IBML degree programme – the studies were about directly applying learning into practice.” Laura also liked the idea of taking responsibility for her own learning. “The teaching method teaches problem-solving
Raumalla porisee kansainvälinen koulutuskeitos
skills and how to think ‘outside the box’, so to speak. This learning is something that I have now taken with me into working life.” Laura perceived teamwork to be a particular
Liiketoiminta Rauman ulkomaalaiset vahvistukset ovat tuttu näky niin kampuksella kuin katukuvassa. Kansainvälisyyden suolana on englanninkielinen International Business and Marketing Logistics (IBML) -koulutusohjelma. Opiskelijaryhmät ovat aidosti kansainvälisiä, samoin haasteet,
AGORA 4|2010
joista koulutusohjelmavastaava Daniela Tanhua mainitsee mm. kommunikoinnin, tiimityöskentelyn sekä opiskelijoiden erilaiset tarpeet. Hän kuitenkin korostaa, että haasteista huolimatta suurena rikkautena on erilaisten kulttuurien kohtaaminen päivittäin.
challenge of the international degree programme. According to Laura, the education has provided good capabilities for working life. “Your own motivation is key. The more you invest in your studies, the more you get out of them too.”
9
Vastuu oppimisesta on opiskelijoilla Ongelmalähtöiseen- ja tekemällä oppimiseen perustuvassa IBS-koulutusohjelmassa opetustapana on coaching. Coach kannustaa ja rohkaisee opiskelijoita ryhmätehtävissä antamalla suuntaviivoja ja yrittämällä saada opiskelijat ajattelemaan yksinkertaisesti. Seuraava haku koulutusohjelmaan on syksyllä 2011. Lisätietoja netissä: www.samk.fi/ibs
Coach Jeff Salahub holds 30 to 60 minute coaching sessions with students.
A coach tries to get students to think TEKSTI & kuva TEXT & photo: Elina Viitanen
Learning on SAMK’s English-language Degree Programme in Innovative Business Services (IBS) is based on problem-based learning and learning by doing. Professionals from different fields of business, known as coaches, coach students during their studies to find new perspectives on the future world of work.
Coaching at a university of applied sciences differs from coaching in business life. As a general rule, not many students have much life experience yet and they also have little knowledge of the world of work. Lecturer Jeff Salahub, a coach who was involved in developing the IBS programme, feels that coaching at a university of applied sciences is supplemented with a hint of guidance. “We help students by giving them guidelines. A coach simply tries to get the students to think. Coaching differs from consultancy in that the coach helps the coachee to identify various options on their own and to use these to come up with solutions.”
10
Coachees placed front and centre The degree programme is based on major team assignments carried out in cooperation with local companies. Coaches present students with a brief introduction to each assignment. After the presentation, the teams think up a lot of questions relevant to the topic and are then expected to find answers to these independently. They are also required to study the theoretical aspects of their assignments independently and build their own projects on this theory. The coaches coach the teams towards their chosen goals. “Our role is to encourage students with their projects. Students usually have the answers
themselves, but they are unsure about the direction that they have chosen. The coach builds students’ confidence, so that they can achieve their own goals.” Coaching focuses on the coachees, because responsibility for learning rests with the students. This is how students are prepared for the demanding world of work, where businesses want employees who are capable of working independently. “As team projects progress, the teams can schedule coaching sessions with their preferred coaches. When the coach sees that the team has made a real effort with their project, the coach will also give students their own contribution. The coach may steer the team by asking questions and reinforcing their confidence to move the project forward.” “It’s difficult to see whether a particular student is ready for the new teaching method. The student may struggle with the coaching idea for the first few years and find it difficult. In the end, however, the student has learnt a lot and is ready to face the challenges of working life. It’s a question of adjustment and attitude. Some grasp new things faster than others.” The next application period for the programme is scheduled for the autumn of 2011. Further information: www.samk.fi/ibs AGORA 4|2010
Rekrytointi siirtyy sosiaaliseen mediaan
Ovatko yritykset valmiina? TEKSTI TEXT: Marika Pöyri, projektipäällikkö
Sosiaalinen media elää tällä hetkellä suurinta nousukauttaan. Yritykset hiovat sosiaalisen median strategioitaan, rakentelevat markkinointitarkoituksiin Facebook-sivuja tai pistävät pystyyn Twittertilejä. Kaikesta ilmiön buumimaisuudesta huolimatta selvää on, että osa organisaatioiden viestinnästä ja markkinoinnista siirtyy tai jää sosiaaliseen mediaan. Yksi sellainen viestinnän muoto on rekrytointiviestintä, jonka kasvu uudessa mediassa on vasta aluillaan.
Rekrytointiviestinnän murrostilaa Suomessa
yksin tehokkain mahdollinen tapa hyödyntää
kuvaa hyvin esimerkiksi Työtä Meille Nyt ja
tätä kanavaa rekrytoinnissa.
Heti! -hankkeen työntekijöiden hakuprosessi, jossa ainoa virallinen rekrytointikanava oli
Viestintään sosiaalisessa mediassa liittyy
mol.fi -sivusto. Muuten ilmoittelu tapahtui
monia erityispiirteitä. Esimerkiksi työpaik-
sosiaalisen median kanavia hyödyntäen.
kailmoituksen leviäminen digitaalisessa uu-
Toinen valituista e-trainereista sai tiedon työ-
tisvirrassa riippuu paljolti siitä, kuka viestiä
paikastaan ns. perinteisen kanavan kautta
vie. Persoonattomaan yrityksen viestiin ei
mol.fi -sivustolta, kun taas toinen sosiaalisen
niin helposti kiinnitetä huomiota verrattuna
median, Facebookin kautta.
siinä työskentelevän henkilön viestiin. Rekrytointiviestinnän uskottavuus nousee, kun
Sosiaalinen media rekrytoinnissa voi
haussa olevan työpaikan suosittelijoina toi-
tarkoittaa esimerkiksi työpaikkailmoittelua
mii organisaation henkilöstö omilla nimillään
Twitterissä, LinkedInissä, YouTubessa tai
ja kasvoillaan. Työnantajakuvalle näyttäisikin
Facebookissa, yritystoimintaan liittyvien
sosiaalisessa mediassa tekevän hyvää se,
verkostojen kehittämistä ja niiden hyödyntä-
että organisaation henkilöstö osallistuu
mistä tai verkossa tapahtuvaa täsmähakua
rekrytointiin uskaltautumalla suosittelemaan
tiettyihin tehtäviin. Yrityksen rekrytointivies-
organisaation palvelukseen liittymistä.
tinnän kehittäminen digiaikaan sopivaksi on satsaamista sekä tuleviin rekrytointeihin että
Perinteisen rekrytointiviestinnän uskottavuus
ajassa olevaan työnantajakuvaan.
on laskenut, koska työnhakijat etsivät yhä useammin tietoa muualta kuin yrityksen
Kirjoittajasta ja hankkeesta: Marika Pöyri toimii projektipäällikkönä Työtä
Sosiaalisessa mediassa on myös rekrytoin-
omilta nettisivuilta. Tulevaisuuden rekrytoin-
Meille Nyt ja Heti! -ESR-hankeessa, jossa
nin osalta toimittava sen henkeen sopivasti:
neissa korostuu työnantajan panostus sosi-
yrityksillä on mahdollisuus kokeilla rekrytointia
yhdistellen viihdettä ja hyötyä kiinnostavaksi
aaliseen mediaan, sillä digiajan sukupolvi on
sosiaalisessa mediassa suunnitellusti.
sisällöksi. Sosiaalinen media tarjoaakin
tulossa työmarkkinoille. Kilpailussa osaavas-
Hankkeen eräs päätavoitteista on mahdollistaa
sovelluksineen varsin luovia tapoja toteuttaa
ta työvoimasta voittajia ovat ne yritykset, jot-
uudenlainen dialogi työnhakijoiden ja
rekrytointiviestintää. Toisin sanoen perin-
ka omaksuvat verkkosukupolvelle ominaisen
työnantajien välille. Hanketta koordinoi
teistä rekrytointiviestintää ei voi sellaisenaan
tavan kommunikoida ja viestiä. Siirtyminen
Satakunnan ammattikorkeakoulu ja sen
siirtää sosiaaliseen mediaan. Yrityksen
uudenlaiseen rekrytointiviestinnän tapaan ei
toiminta-aika on 1.9.2010−31.12.2012.
yleinen tunnettuus tai hyvä työnantajaimago
tule kuitenkaan itsestään. Tarvitaan uskallus-
eivät ole pelkästään vielä toimiva koko-
ta kokeilla uutta, innovatiivisia ratkaisuja ja
Lisätietoja Työtä Meille Nyt ja Heti!
naisuus menestymiselle, eikä esimerkiksi
erityisesti riittävä perehtyminen uuden fooru-
-hankkeesta: mapoyri.wordpress.com
pelkkä työpaikkailmoittelu uutisvirrassa ole
min käytänteisiin ja toimintaperiaatteisiin.
AGORA 4|2010
11
“The same teaching team is responsible for both Finnish- and English-language Degree Programmes in Physiotherapy,” explain Degree Programme Coordinators Maija Kangasperko and Hanna Tuominen.
TEKSTI TEXT: Anna-Liisa Montonen KUVAt PHOTOs: Heidi Valtonen
Physiotherapy in two languages 12
AGORA 4|2010
The Faculty of Social Services and Health Care at Satakunta University of Applied Sciences offers students the opportunity to study physiotherapy in Finnish and English. At present, SAMK is the only institution in Finland and actually in the whole of the Nordic countries to provide education in physiotherapy in the English language.
Info The Degree Programme in Physiotherapy opens up opportunities to work within the field of rehabilitation. Studies are based on ten modules and practical studies are integrated with theoretical studies. Clinical practice can take place both in Finland and abroad and is tutored by qualified
Physiotherapy education has long traditions in the Satakunta region. The roots of the Finnish-language degree programme in Pori date back to the time before universities of applied sciences were established. The first students interested in physiotherapy started their studies in 1984. The English-language Degree Programme in Physiotherapy was launched ten years later. Senior Lecturer Hanna Tuominen, Degree Programme Coordinator of the Finnishlanguage programme, also studied physiotherapy at Pori Institute of Health Care back in her day. “Even though I am responsible for implementation of the Finnish-language Degree Programme in Physiotherapy, it is rewarding to teach it in English too.” Senior Lecturer Maija Kangasperko, Degree Programme Coordinator of the Englishlanguage programme, beats the drum for international education. “It’s great to teach on a degree programme which is currently the only one of its kind within the Nordic countries.” Same ground rules regardless of language Both the curricula and professional qualifications are equivalent on both degree programmes. The main difference is related to progression of studies. “The English-language degree programme includes a built-in exchange placement period spent abroad, which students complete during the spring of their third year of study,” explains Kangasperko. “About half the students in the group come from outside Finland, which is why the first programme module focuses on internationality, cultural differences and operating in a multicultural environment. It is precisely these cultural differences that make the groups different.” AGORA 4|2010
instructors. Students’ professional growth is supported by production of a thesis, plan ned in collaboration with the producers of physiotherapy services. Application time: 3 Jan. to 15 Feb. 2011 Studies start in autumn 2011
“Students from abroad often marvel at the friendly rapport between the Finnish teachers and students, because they are used to much more authoritarian relationships. In addition, studying here is often more independent than what people are used to elsewhere.” The same teaching team is responsible for both degree programmes. Teaching in a foreign language brings various challenges to tuition, even if there are no differences in terms of content. Cooperation partners and practical work placements need to be selected in a different way for students in English-language groups. English-language education brings all sorts of benefits both to staff and to students. “Naturally, an English-language degree programme makes the whole campus more international and makes it easier to welcome exchange students,” Maija Kangasperko points out. Students are also encouraged to cooperate on campus “One of the risks is the formation of cliques, which we try to minimise by always introducing Finnish and international students to each other. Physiotherapy students also keep in close contact in other ways. For instance, second-year students traditionally throw a Christmas party for other groups. The party is bilingual down to the hosts’ lines and show numbers,” say the Degree Programme Coordinators half smiling.
Fysioterapiaa kahdella kielellä Satakunnan ammattikorkeakoulun sosiaali- ja terveysalalla voi opiskella fysioterapeutiksi suomeksi ja englanniksi. Englanninkielistä fysioterapian koulutusta tarjotaan tällä hetkellä Suomessa ja koko Pohjoismaissa ainoastaan SAMKissa. Kummassakin koulutusohjelmassa sekä opetussuunnitelmat, että ammatilliset pätevyydet vastaavat toisiaan. Suurin ero liittyy etenemiseen opinnoissa. – Englanninkieliseen koulutusohjelmaan on sisäänrakennettuna harjoitteluvaihto ulkomailla, jonka opiskelijat suorittavat kolmannen lukukauden keväällä, kertovat koulutusohjelmavastaavat Maija Kangasperko ja Hanna Tuominen. – Noin puolet ryhmän opiskelijoista tulee muualta kuin Suomesta ja siksi koulutusohjelman ensimmäisessä moduulissa painotetaan kansainvälisyyttä, kulttuurieroja ja monikulttuurisessa ympäristössä toimimista. Juuri kulttuurierot tekevät ryhmistä erilaisia. Molempien koulutusohjelmien taustalla on sama opetustiimi. Vieraalla kielellä opettaminen antaa opetukseen erilaisia haasteita, vaikka itse opetuksen sisällössä ei olisikaan eroja. Muun muassa yhteistyökumppanit ja harjoittelupaikat pitää englanninkielisten ryhmien opiskelijoille miettiä eri tavalla.
13
Student Miina Lehtikunnas is solving a problem relating to the total energy of the system, work and work done by nonconservative force with Degree Programme Coordinator Suvi Karirinne, DTech (left).
People and companies need environmental engineers TEKSTI TEXT: Hanna Isoaho KUVAT PHOTOS: Veera Korhonen & Futureimagebank
a conSiDeraBLe nuMBer of StuDentS on the Degree PrograMMe in environMentaL engineering that StarteD thiS autuMn are career changerS who have aLreaDy coMPLeteD SoMe other engineering Degree. the Degree PrograMMe haS aLSo Been DiScovereD By internationaL StuDentS froM SweDen, the uniteD StateS, Kenya, ethioPia, Latvia anD Lithuania. thiS internationaL Degree PrograMMe ProDuceS engineerS who tacKLe urgent energy iSSueS anD have gooD eMPLoyMent ProSPectS Both in finLanD anD aBroaD.
14
RICHNESS DOES NOT STEM FROM THEORY AND KNOWLEDGE BUT FROM SKILLS.
AGORA 4|2010
“On our programme, environmental engineering focuses specifically on environmental technologies that deal with industrial and energy processes from the perspective of the environment and new, cleaner energy production,” explains Degree Programme Coordinator Suvi Karirinne. Students get to start their professional studies as early as during their first year, in order to see what lies ahead. “Both Finnish and international students are initially taken by surprise by the academic learning method, where the share of independent work is considerable and where they are expected to manage on their own.” “Studying in a language other than your mother tongue will also take more time and requires a different amount of preparation.” Companies determine what is taught The business cooperation involved in the curriculum has received good feedback from the partners represented on the Degree Programme Advisory Board. “Research, development and innovation (RDI) activities have been weaved into the degree programme as an integrated whole. Individuals operating on various RDI projects work together with students and interaction is ensured by the fact that everyone works in the same wing of the building. As students build their skills,
they receive increasingly demanding assignments.” “The idea is that, upon graduation, your CV shows a certain number of entries relating to participation in and successful completion of workplace projects,” Karirinne explains. “This is how we can help students to get into companies and to interact with people other than teachers too. We also receive feedback from companies and learn about what they want from education.”
Internationality is about doing things together Why is this particular engineering programme only provided in English? Suvi Karirinne thinks that environmental engineering is an international field by nature. “In this region, companies operating in this field are international and require staff who are proficient in languages. Of course, internationality is about much more than just studying in English, but our aim is to internationalise our students. This is where international school and business networks come in, together with work placement periods abroad. It’s a good idea to go through culture shocks while still studying.”
Benefits of the Degree Programme in Environmental Engineering for students −− basic multidisciplinary engineering education
Students graduating from the Degree Programme in Environmental Engineering may find employment in fields such as waste management, renewable energy and nuclear power. Expertise in renewable energy as part of energy generation is required in residential heating solutions, for example, now that new building regulations are about to enter into force in Finland. Studies in nuclear power, in turn, aim to reduce induction training periods for new employees at nuclear plants.
−− project competence −− involvement in RDI projects already during studies −− cooperation with international companies within the ‘energy region’ of Satakunta −− a degree that meets the topical needs of the world of work and society −− internationalisation, fluent language skills. The next application period for the degree programme is from 3 Jan. to 15 Feb. 2011. www.samk.fi/apply
Ihmiset ja yritykset tarvitsevat ympäristöinsinööriä Suuri osa syksyllä startanneen Environmental Engineering -koulutusohjelman opiskelijoista on alanvaihtajia, jo aiemmin jonkin insinööritutkinnon suorittaneita. Koulutusohjelman ovat löytäneet myös kansainväliset opiskelijat, jotka tulevat Ruotsista, Yhdysvalloista, Keniasta, Etiopiasta, Latviasta ja Liettuasta. Kansainvälisestä koulutusohjelmasta valmistuu päivänpolttavia energiakysymyksiä ratkovia insinöörejä, joiden työllisyysnäkymät ovat hyvät sekä Suomessa että ulkomailla. AGORA 4|2010
– Meillä ympäristötekniikka on nimenomaan ympäristöteknologiaa, jossa teollisuus- ja energiaprosesseja käsitellään ympäristön ja uuden, puhtaamman energiatuotannon näkökulmasta, kertoo koulutusohjelmajohtaja Suvi Karirinne. Opetussuunnitelmaan liittyvästä yritysyhteistyöstä on saatu hyvää palautetta koulutusohjelman neuvottelukuntaan kuuluvilta yhteistyökumppaneilta.
Environmental Engineering -koulutusohjelmasta valmistuvat voivat sijoittua esimerkiksi jätehuollon, uusiutuvan energian ja ydinenergian pariin. Uusiutuvan energian osaamista osana energiatuotantoa tarvitaan esimerkiksi asuntojen lämmitysratkaisussa nyt, kun uudet rakennusmääräykset tulevat voimaan. Ydinenergian opinnot puolestaan tähtäävät siihen, että ydinvoimalaitosten uusien työntekijöiden koulutusaika saadaan lyhyemmäksi.
15
”KUTAKIN LÄHITAPAAMISTA VARTEN JOKU OPISKELIJOISTA ON VALMISTELLUT TOIMINNALLISEN HARJOITTEEN”
MITEN NIIN ERILAISET TYöNOhjAAjAOPINNOT? – KYSYY KäRKäS NOVIISI
TEKSTI TEXT Hanna Hannukainen KUVAT PHOTOS: Veera Korhonen & Futureimagebank
tänä SyKSynä SataKunnan aMMattiKorKeaKouLuSSa KäynniStyi KoLMaS työnohjaajaKouLutuKSen ryhMä. vaiKKa KaKSivuotiSet oPinnot ovat vaSta aLuSSa, oPiSKeLijoiDen MieLeStä KySeeSSä ovat MoneLLa taPaa eriLaiSet oPinnot. tätä Lehtijuttua Kirjoittava KärKäS noviiSi taPaSi työnohjaajaKouLutuKSen oPiSKeLijat ja ohjaavan oPettajan SeKä vaati heitä LiStaaMaan, Miten työnohjaajaKouLutuS eroaa ryhMäLäiSten aieMMiSta oPinnoiSta.
16
AGORA 4|2010
TYÖNOHjAAjAKOULUTUS TOTEUTETAAN PROSESSIKOULUTUKSENA Kärkäs Noviisi: Prosessikirjoittaminen, Bolognan prosessi, prosessien mallintaminen, muutosprosessi – joka paikassa on prosesseja. Miten prosessi liittyy työnohjauskoulutukseen? Rautalankamalli, kiitos. – Näissä opinnoissa teoreettinen, kokemuksellinen ja ammatillista kasvua tukeva aines ovat kiinteässä vuorovaikutuksessa keskenään. Läpi opintojen opiskelijat tutkivat monessa eri roolissa, miten teoriassa esitetyt asiat voivat käytännössä ilmetä. Opiskelijat perehtyvätkin samaan aikaan työnohjauksen teoreettiseen pohjaan sekä hankkivat omakohtaista kokemusta niin työnohjattavana olemisesta kuin työnohjaajana toimimisesta, kuvailee opintojen vastuuopettajana toimiva Teija Harju. Kuten sanottua teoriaa, kokemuksellisuutta ja ammatillista kasvua ei voida erottaa toisistaan. Ne ovat kuin rengasmaisia laineita, jotka syntyvät veteen pudotetun kiven ympärille. Veden pinnalla näkyvät laineet on mahdollista erottaa toisistaan, mutta samalla ne ovat yhtä. Voidaankin ajatella, että opiskelija omine kokemuksineen ja tavoitteineen on renkaiden keskellä. Opinnoissa käsiteltävät teemat taas ovat aaltoja, jotka syntyvät opiskelijan ympärille muodostaen opiskelijan ammatillista kasvua tukevia kehiä. On myös hyvä huomioida, että muutokset yhdellä kehällä vaikuttavat myös muihin kehiin. Näin ollen työnohjauksen teoreettisen ymmärryksen syventyminen vahvistaa samalla toimimista työnohjaajana. Eri kehien välinen vuorovaikutus ei kuitenkaan onnistu hetkessä. Olennainen elementti prosessikoulutuksessa on aika ja tästä syystä työnohjaajakoulutus on rytmitetty kahdelle vuodelle. Aika määrittää prosessikoulutusta myös toisella tapaa: vaikka koulutuksessa on selkeä aloitus ja lopetus, opintojen etenemiseen liittyy tietty ennakoimattomuus – kaikkia syntyviä prosesseja ei voida, eikä tarvitsekaan, tietää ennakolta. OPINNOISSA OPISKELIjOILLA ON AIDOSTI AKTIIVINEN ROOLI Kärkäs Noviisi: Eikö näin lue jokaisessa pamfletissa? – Heti opintojen ensimmäisen lukukauden aikana opiskelijat käynnistävät oman työnohjauksen eli ryhtyvät ohjaamaan sekä AGORA 4|2010
yksilöä että ryhmää. Opiskelijat myös tuovat opintojen edetessä omat ohjattavansa koululle ja pitävät työnohjausistunnon muiden seuratessa tilannetta. – Läpi opintojen opiskelijat esittelevät toisilleen erilaisia toiminnallisia työmenetelmiä. Kutakin lähitapaamista varten joku opiskelijoista on valmistellut toiminnallisen harjoitteen, jonka vetää muille. Opiskelijat saavat omakohtaista kokemusta lähemmäs paristakymmenestä erilaisesta harjoitteesta, joita voivat taas itse hyödyntää omissa työnohjauksissaan. Lisänä ovat toki ohjaavan opettajan sekä vierailevien asiantuntijoiden vetämät erilaiset harjoitukset. Osoituksena opiskelijoiden aktiivisesta roolista ovat lisäksi opiskelijoiden itsenäisesti muodostamat vertaisryhmät. Näissä 4–5-hengen pienryhmissä on tarkoitus käsitellä työnohjaukseen ja ylipäätään opintoihin liittyviä kysymyksiä opiskelijavetoisesti. Ryhmän mielestä on tärkeää, että opinnoissa esitellään erilaisia teoreettisia lähestymistapoja, jotka voivat toimia työnohjaajan ammatillisena viitekehyksenä. Tällaisia viitekehyksiä ovat esimerkiksi ratkaisukeskeinen, psykodynaaminen ja vuorovaikutusteoreettinen lähestymistapa. Olennaista on, että jokainen opiskelija rakentaa itse oman työnohjauksellisen viitekehyksensä ja tarkastelee sitä tietoisesti opintojen edetessä. Opinnoissa ei siis anneta valmista mallia tai muottia vaan kukin opiskelija valitsee ja yhdistelee itselleen sopivan työnohjauksellisen orientaation. Kärkäs Noviisikin innostuu – täällähän tehdään cocktaileja! TYÖNOHjAAjAKOULUTUKSESSA OPISKELIjA TUTUSTUU ERILAISIIN RYHMäPROSESSEIHIN Kärkäs Noviisi: Muutakin kuin perinteisiä ryhmätöitä? – Ydinajatuksena on, että koulutuksessa hyödynnetään tietoisesti erikokoisia ryhmiä. Osa ryhmistä on toiminnassa vain hetken, osa taas läpi opintojen. Tulevan kahden vuoden aikana opiskelijat havainnoivat, millaisia lainalaisuuksia erikokoisten ryhmien toimintaan liittyy ja millaisia ryhmärooleja kullekin opiskelijalle opintojen kuluessa muotoutuu, Teija Harju painottaa.
Työnohjaakoulutuksen prosessinomaisuus.
Ryhmäläiset saavat siis omakohtaisia kokemuksia ryhmäprosesseista, joita voivat hyödyntää toimiessaan erikokoisten ryhmien ohjaajina. Opinnoissa opiskelijoita ohjataan myös erilaisten tehtävien kautta pohtimaan ja käsitteellistämään ryhmädynamiikan eri osa-alueita ja ryhmätoiminnan herättämiä tunteita. Haastattelun päätteeksi Kärkäs Noviisi on saanut vaatimansa. Ja on tyytyväinen.
wORkplAce SupeRvISIOn tRAInInG IS An ActIve teAm pROceSS Satakunta University of Applied Sciences launched a third workplace supervision training group in September. The students feel that the studies are different in many ways. How does workplace supervision training differ from the group’s previous learning experiences? Firstly, studies are implemented in the form of process training. The second characteristic cited by the group was the genuinely active role of students. Thirdly, students familiarise themselves first-hand with various group processes as part of the studies. What does all this mean in practical terms? Group members were challenged to justify their views and explain how theses that look fine on paper actually become reality as part of their everyday studies. And the group answered.
17
Uutisia News 4 | 10 ansioista hanke tuottaa myös energiankulutuksen säästöjä kaupungille. Katu- ja aluevalaistuksen pilottihankkeen toteuttavat yhteistyössä Satakunnan ammattikorkeakoulun sähkötekniikan tutkimusryhmä, Pori Energia ja Porin kaupungin Tekninen palvelukeskus TPK. Tutkimusryhmään kuuluivat 3. vuoden opiskelijat Heidi Anttila, Kalle Loimupalo, Antti Nylund, Markku Pirttimäki, Miia Suuriniemi, Ilkka Tuomola ja Jaakko Välitalo lehtori Ari Lehtion ohjauksessa.
Katuvalon valaistus- ja heijastusmittauksia toteutettiin parhaiten pimeään aikaan.
Katu- ja aluevalaistus saa uuden ilmeen Porissa TEKSTI TEXT Eeva-Leena Forma KUVA PHOTO: Ilkka Tuomola
EU:n lamppudirektiivin mukaisesti vuodesta 2015 alkaen elohopealamppujen valmistaminen EU-markkinoille loppuu. Porin katuvalaistuksessa on tällä hetkellä noin 15 000 elohopealamppua, jotka korvataan energiatehokkaammalla lampputyypillä vuoden 2015 jälkeen sitä mukaa, kun varastossa olevat elohopealamput loppuvat.
Satakunnan ammattikorkeakoulussa järjestetyssä Katu- ja aluevalaistusseminaarissa pohdittiin uuden EU-lamppudirektiivin vaikutuksia aluevalaistukseen. Pori Energia Sähköverkot Oy:n johtaja Pekka Ohrankämmen esitteli SAMKin kanssa yhteistyössä toteutettavan katuvalaistuksen kehittämishankkeen, jossa selvitetään elohopealamppujen tilalle hankittavien lamppu- ja valaisinvaihtoehtojen ominaisuuksia sekä kustannustehokkuutta. Pekka Ohrankämmen totesi, että yhtenä tärkeänä tavoitteena on ollut myös suuren yleisön tietoisuuden lisääminen muutoksen tarpeellisuudesta. Katu- ja aluevalais-
18
tuksen uudistaminen on laajuudeltaan ja myös kustannuksiltaan merkittävä projekti, jota on Porissa lähdetty toteuttamaan pitkäjänteisesti. Apulaiskaupunginjohtaja Kari Hannuksen mukaan katu- ja aluevalaistuksen uusiminen tulee maksamaan Porin kaupungille miljoonia euroja, riippuen siitä, kuinka paljon joudutaan uusimaan pelkkien lamppujen lisäksi myös valaisimia, valaisinpylväitä ja kaapelointeja. Tosin näitä uudistuksia tehtäisiin myös ilman uutta lamppudirektiiviä, ja toisaalta uusien lamppujen merkittävästi nykyistä pienemmän energiankulutuksen
Tutkimus aloitettiin joulukuussa 2009, valaistuskohteeksi valittiin keskustan lähellä pohjoisrannassa oleva Nyrkkilänpuisto, jonne asennettiin kokeeseen valitut lampputyypit tekstikäyttöön. Sähkö- ja valaistusteknisiä ominaisuuksia mittaavia valaistusmittauksia tehtiin niin SAMKin sähkölaboratoriossa kuin Nyrkkilänpuistossa eri vuodenaikoina. Syyskuun lopussa 2010 järjestettiin vielä yleisökysely, jossa kevyenliikenteenväylän käyttäjät saivat antaa oman mielipiteensä eri valaistusvaihtoehdoista. Ylivoimaisesti suosituimmaksi valaistuvaihtoehdoksi kyselyssä vastaajat rankkasivat valkoisen led-valon. Sen todettiin valaisevan tietä parhaiten ja valotyyppinä se koettiin myös kaikkein miellyttävimmäksi vaihtoehdoksi. Toisaalta vihreää valoa tuottava led koettiin testin huonoimmaksi vaihtoehdoksi, erityisesti värien toistaminen vääränlaisena oli vihreän valon ongelma. Mittaustulokset osoittivat, että kaikki uudet valaisintyypit ottavat verkosta huomattavasti vähemmän virtaa kuin vanhat valaisimet. Lisäksi valaistusmittauksissa kaikkien uusien valaisimien valaistusvoimakkuudet ovat moninkertaiset vanhoihin verrattuna. Tutkimuksen seuraavassa vaiheessa tutkimusryhmä selvittää vielä eri valaistusvaihtoehtoihin liittyvät kustannustekijät. Tutkimushankkeen tuloksia hyödynnetään katu- ja aluevalaistukseen liittyvässä päätöksenteossa Porin teknisessä palvelukeskuksessa, Porin kaupungissa ja Pori Energiassa. AGORA 4|2010
Aurinkoseuraaja lahjoituksena SAMKin tki-toiminnalle
Vuorotyötä Kankaanpäässä
Yhteistyön tuloksena on syntynyt Taidelainaamo Taidekehä. Se on verkostomaisesti Kankaanpäässä ja SAMKin kampuksilla toimiva kuvataiteen näkyvyyden edistäjä. Taidelainaamon teoksiin voi jatkossa tutustua muillakin kampuksilla vaihtuvien näyttelyitten sekä lainaamon nettisivujen kautta.
KUVA: Päivi Lahdelma
Teksti & kuva: Hanna Isoaho
Sermatech Oy ja Satmatic Oy lahjoittavat
SAMKin kuvataiteen opettajien Vuorotyö-näyt-
SAMKille aurinkoseuraajan hyödynnettäväksi
tely oli esillä Taidekoulun galleriassa marras-
tutkimus-, kehittämis- ja innovaatiotoiminnas-
kuussa. Näyttelyn tavoitteena oli tuoda esiin
sa, erityisesti aurinkoenergiaan liittyvien liiketoi-
opettajien taiteellista osaamista ja kehittää
mintamahdollisuuksien tutkimustyössä.
sitä eteenpäin. Näyttelyn toteuttamisessa oli
Lahjakirjan luovuttivat toimitusjohtaja Simo
hyödynnetty ulkopuolista vertaismentorointia.
Puustelli Satmatic Oy:stä ja toimitusjohtaja
Näyttely jatkaa elämäänsä julkaisussa, joka
Markku Uusitalo Sermatech Oy:stä (oik.). Lah-
ilmestyy SAMKin julkaisusarjassa keväällä
jakirjaa olivat vastaanottamassa vararehtori,
2011. Opettajien yhteisnäyttely ei ollut lajis-
toimialajohtaja Matti Lähdeniemi ja tutkimus-
saan ensimmäinen. Vuonna 2000 nähtiin ”Tosi
johtaja Antti Soini Satakunnan ammattikorkea-
taidetta” ja vuonna 2005 ”Dialogi”. Kuvassa
koulusta.
on maalauksen lehtori Petri Rummukaisen töitä.
Työpaikan hyvä henki ei syyllistä
Mekatroniikkakilpailuun Lissaboniin edustus Satakunnasta
TAIDETTA KOTEIHIN
Mekatroniikkakilpailuun Lissaboniin lähtevät Suomen edustajina Tampereen ammattikorkeakoulun Juha-Matti Rossi (etualalla) ja sähkötekniikkaa opiskeleva Timo Hohkala Satakunnan ammattikorkeakoulusta.
KUVA: Teuvo Nummelin Satakunnan ammattikorkeakoulu on useana
Teksti: Susanna Ruohomäki
vuonna ollut mukana Taitaja-kilpailuun
Kaipaatko piristystä kodin sisustukseen
valmistautuvien mekatroniikan osaajien kil-
tai mietitkö mistä löytäisit persoonallisen
pailuvalmentautumisessa Suomessa ja kan-
50-vuotispäivälahjan. Aloita etsintä tai-
sainvälisillä areenoilla. Tänä vuonna ammat-
delainaamosta. Taidelainaamon ideana
titaidon EM-kilpailu Euro Skills järjestetään
on madaltaa kynnystä taidehankintoihin.
Lissabonissa joulukuussa. Mukana siellä ovat
Teksti: Hanna Isoaho KUVA: Harri Joensuu
Taidelainaamo on paikka, josta asiakas voi
Suomen maajoukkueessa mekatroniikka-sar-
Ratkaisukeskeisessä lähestymistavassa ei etsitä
ostaa taidetta pienellä kuukausimaksulla
jassa kilpailevat Timo Hohkala ja Juha-Matti
ongelmia ja metsästetä syyllisiä, vaan selvite-
haluamakseen ajaksi. Jos taideteos ei sovi
Rossi.
tään, miten asioiden haluttaisiin olla tulevaisuu-
sisustukseen, asiakas voi sen palauttaa. Jos
dessa, ihannetilassa. Psykiatrian erikoislääkäri,
asiakas mieltyy teokseen, hän voi lunastaa
edellyttänyt kovaa työtä ja kansallisella
psykoterapeutti, kouluttaja ja approved supervi-
sen omaksi.
tasolla järjestetyissä kilpailuissa vahvaa
sor (AAMFT) Ben Furman luennoi työpaikan hy-
Ideaa taidelainaamosta on kehitelty yhteis-
Maajoukkuevalmennukseen pääsy on
menestymistä. Viimeisin kilpailuvoitto on
västä hengestä ja hyvän työilmapiirin luomisesta
työssä SAMK kuvataide Kankaanpään, Kan-
lokakuun puolivälistä WSC:n (WorldSkills
SAMKin Perjantain Huiput -seminaarissa.
kaanpään kaupunginkirjaston ja Kankaanpään
Competitions) Mekatroniikan karsintakilpai-
Taiteilijaseuran kanssa. SAMKissa käytännön
luista.
Furmanin käyttämässä valmennusmallissa
Suomi osallistuu Lissabonissa 21 lajiin,
ongelmakartoitusten sijasta käytetään toivekar-
toteutuksesta ovat vastanneet kirjasto- ja
toituksia, koska ihmiset alkavat helposti syytellä
tietopalvelut, tutkimus- ja kehittämistoiminta
kilpailijoita kisoihin on nimetty 32. SAMKissa
toisiaan. Furmanin mukaan työpaikan muutos-
sekä kuvataiteen opiskelijayhdistys. Teokset
Hohkalan ja Rossin valmentajana on toiminut
tilanteissa muutosvastarinta on luonnollinen
lainaamoon valitaan Kankaanpään Taiteili-
näissä kilpailuissa pitkän kokemuksen hankki-
reaktio, eikä tälläkään termillä pitäisi syyllistää
jaseuran jäsenten, kuvataide Kankaanpään
nut opettaja Teuvo Nummelin.
ketään. Huonojen uutisten kertomiseen Furman
opettajien sekä opiskelijoiden töistä. Lainat-
antaa hyvän neuvon: Kohtele muita niin kuin
tavissa on niin grafiikkaa, maalauksia kuin
kilpailut järjestetään Lontoossa lokakuussa
haluaisit itseäsi kohdeltavan.
pienoisveistoksia.
2011.
AGORA 4|2010
Seuraavat ammattitaidon WSC:n MM-
19
20
AGORA 4|2010