Oktober / November 2013
DK 32. vol. - Nr. 344
|
Okt / Nov 2013
StandBy Nordic
Stand By Nordic
Endnu lavere priser i USA! Vi ændrer vores priser i USA, så du nu er garanteret den danske pris, som du får oplyst ved bestilling. Husk blot at opgive ratekode D2. Bestil via GDS eller ring til vores reservationscenter på 33 26 80 91. Så enkelt er det!
Vi giver 15% provision.
01-64DK forside_bagsideB.indd 1
LuksusLivet på 1. klasse 31-10-2013 12:48:27
INDHOLD
Alfabetica mice
Meetings, Incentives, Conferences & Events/ Exhibitions
www.gotoasia.no
www.berning-leonhardt.com
www.tahiti-tourisme.dk
Side 6: Det ideelle parløb Side 10: 1. klasse
www.hadlerdmc.com
www.headahead.dk
www.tourismthailand.se
www.rb-seniorklub.dk/
Travel Technology
svinder ind
Side 14: Vinderne af
TONS RECOMMANDÉS (4)
MINEFI MIN_11_0000_RdVFrance_Q Date le 22/06/2011
Publications
A NOUS RETOURNER SIGNÉE AVEC VOTRE ACCORD OU VOS CORRECTIONS
JFB
ACCORD
CYAN
MAGENTA
JAUNE
NOIR
DATE
CRÉATION
ÉCHELLE 1/1 - FORMAT D’IMPRESSION 100%
PRODUCTION
1
CONSULTANT
2
3
4
5
6
7
8
9
10
CLIENT + QUALITÉ*
The True Caribbean
CARRÉ NOIR - 82, bd des Batignolles - 75017 Paris - FRANCE / Tél. : +33 (0)1 53 42 35 35 / Fax : +33 (0)1 42 94 06 78 / Web : www.carrenoir.com
www.kellyservices.dk
Danish Travel Award
www.hungary.com
www.gotrinidadtobago.dk
www.amadeus.com/sca
www.discoverireland.com
www.germany.travel
www.datacon.dk/travel
Side 16: Hotellernes
problemer
www.bonnierrespons.dk
Side 20: Destination Vietnam og Cambodia
Side 24: Ferie & Fritid
- verden direkte
www.topflight.no
Tour Operators
www.visitaland.com www.visitaland.com/se
www.checkinbilllund.dk
vil forny sig
Stand By
Travel Agencies
Nordic
Side 30: Herning stormer frem
www.standby.dk www.standbynews.com www.standbynews.no
Rail Travel
Side 34: Hun har succes med business bureau
HVIS REJSER ER DIN PASSION ER BRASILIEN DIN DESTINATION!
www.oi-brasil.dk
Tourist Boards - Information
www.dolphind.com www.flightscanner.biz
www.visitfinland.se www.visitfinland.com
Business & Leisure www.galileo.dk www.bcdtravel.dk
www.bcdtravel.se
www.bcdtravel.no
www.bcdtravel.fi
www.visitmalta.com
www.procon.dk
Side 35: Garantifondens fremtid efter krak www.bahn.com
Side 36: Tema Vestnorden Side 46: Sverige
Recruitment Travel Trade
Side 50: Tema Tyskland Side 58: I Byen
www.team-benns.com www.visitbritain.dk
www.visitdenmark.com
www.visitnorway.com
www.spain.info
www.travelize.com
www.kronerejser.dk
www.travelmarket-interactive.dk www.travelmarket-interactive.no www.travelmarket-interactive.se
www.mangaard-travel.dk
www.travelport.dk www.travelport.se
www.spain.info
www.centrum-personale.dk
www.visitsweden.com denmark@visitsweden.com
www.worldspan.com
Forsidefoto: Emirates
02 | Standby Nordic oktober / november 2013
02-63 DK Web Dir.indd 1
Is YOUR company missing?
Contact STAND BY on phone: + 45 7025 9700 or e-mail: sales@standby.dk
Accor Adina Air France Air Greenland Amadeus Scandinavia Arp-Hansen Hotel Group Austrian Auto Europe Avis Baltic Stand By BCD Travel Berning & Leonhardt Billund Lufthavn Blue Lagoon Bonnier Responsmedier British Airways British Midland Airways Brussels Int. Travel Service Cabin Hotel Cathay Pacific Airways Celebrity Cruises Centrum Personale A/S Check-in Billund Cimber Air Crowne Plaza Copenhagen Towers Copenhagen Airport Danish Air Transport Danske Kroer & Hoteller Datacon A/S DB Bahn DBTA DFDS Seaways Dolphin FlightScanner Estonian Air Europcar Europæiska Reseförsäkringar Europæiske Rejseforsikring Ferie og Fritid Finnair First Hotel FlyNordic Forex Franske turistkontor Færgen Galileo GoToAsia Gouda Rejseforsikring Hadler DMC Head aHead Helnan International Hotels Herning Messer, Rejsemesse Hertz Hotel Føroyar Hotel Hafnia Hotel Reservation Service (HRS) Hotel Tórshavn Hungarian National Tourist Office Icelandair Icelandic Tourist Board Irland Turisme Jet Time A/S Kelly KLM Royal Dutch Airlines Krone Rejser LOT Polish Airlines Malta Tourism Mangaard Travel Group Marienlyst Hotel Meridien National Car Norges Varemesse, Reiseliv Novia Handling Oi BRASIL Olympic Airlines ProCon Solution RejserNu.dk Rejsebranchens Seniorklub Royal Caribbean Cruise Line Qatar Airways SAS Scandi International DMC Scandic Hotel Scandlines Smyril Line Solid Försäkringar Spanske turistkontor SRF Svenska Resebyrånföreningen Stand By Tahiti Tourisme TAP Portugal Team Benns Thailand Tourist Thomascookairlines Topflight AS Travelize Travelmarket Travelport Travel Proffesionals Travel Club Trinidad & Tobago Ltd (TDC) Tysk Turist Information Vienna Tourist Board Virgin Atlantic VisitBritain VisitDenmark visitFaroeislands VisitFinland VisitNorway VisitSweden Wimdu Worldspan Zleep Hotels Ålands Turistinformation
Standby Nordic oktober / November 2013
| 63
31-10-2013 12:51:22
Livet er
PERSONLIG OMSORG Vi tager os kærligt af dig om bord på Finnair, så du kan tage dig af dine forretninger. Vi tilbyder personlig, flersproget service og sikrer, at du ankommer frisk og udhvilet til din destination klar til en ny arbejdsdag. Find en ny måde at flyve på finnair.dk Get the full experience
02-03.indd 2
31-10-2013 12:48:58
leder
Facebook til de trendsættende medarbejdere Af Axel Chr. Rasmussen
Copenhagen office:
chefredaktør.
Vester Farimagsgade 2, kontor 1013-1015, DK-1606 Copenhagen V. Tel: +(45) 70 25 97 00 Fax: +(45) 70 25 97 01 standby@standby.dk www.standby.dk
Kære læsere!
Managing Director and Editor: Axel Chr. Rasmussen Senioreditor: Ejvind Olesen / ejv@mail.dk Editor: Henrik Baumgarten / hb@takeoff.dk
Selvom vi befinder os i en tid, hvor alt for mange unge slås om alt for få jobs – også i rejsebranchen – er det vigtigt, at branchens ledere tænker langsigtet ved at fastholde et større antal unge blandt både servicemedarbejdere og ledere.
Freelance: Flemming Juul, Jan Aagaard, Peter Fredberg.
I vores brugerfølsomme branche er det afgørende at kunne følge de trends, som de unge skaber, og som danner nye retningslinjer for vore forretninger.
Fax: +(45) 70 25 97 01
Hos StandBy og TakeOff vil vi gerne kommunikere, også med disse yngre trendsættere. Vi vil høre, hvad I mener, og vi vil gerne følge med i, hvordan I ser udviklingen i en branche, som Stand By og TakeOff igennem årtier har serviceret med nyheder og baggrundsstof gennem vore aviser, magasiner, web-sites og nyhedsbreve.
Layout: Kenneth Nannberg / kenneth@standby.dk
Men vi spørger ofte os selv. Er vores trykte magasiner og opdaterede websites med nyhedsbreve nu også gode nok til at I yngre gider læse dem? Vi har dog næsten 90.000 sidevisninger om ugen. Det tror vi, men vi ved også, at mange af Jer hellere vil følge med på de mere sociale medier såsom Facebook, LinkedIn og Twitter. TakeOff, som er StandBy’s søsterselskab, og som primært skal beskæftige sig med de mindre faktuelle forhold i branchen, har for nylig, i forbindelse med Danish Travel Award, åbnet sin egen Facebook profil under navnet takeoffdk. Allerede efter 14 dage har den fået over 700 ”likes”. Det er vores mål med Facebook-siden, at skabe en livlig dialog om løst og fast i vores branche, uden bestemte rammer og hvor et hvert emne, det være sig fagligt, personligt eller socialt, kan bringes op. Til formålet vil vi gerne knytte et antal såkaldte Bloggere som til Facebook-siden løbende er i stand til at komme med indlæg, nyheder eller rygter, som gerne må handle om den mere sociale side af, hvad der sker i vores branche. Det skal være yngre medarbejdere, som har lyst til at udvide deres personlige netværk og ind imellem møde hinanden til en uforpligtende, men gratis caféaften. Vi har allerede aftalt med Morten Mandrup Andersen fra Rejsespecialisten, at han tager ansvar for ideen, og han vil derfor gerne snakke med Jer.
Sales and advertising: Tel: +(45) 70 25 97 00 sales@standby.dk Villi Karup Rasmussen / ras@standby.dk Print: TypoGraphic A/S Publisher: Scandinavian Travel Media ApS.
Stockholm office: Eskadervägen 44 S-18358 Täby, Sweden standby@telia.com www.standbynews.com Tel: +(46)-(0) 708-131378
Sales and advertising: Tel: +(45) 70 25 97 00 Fax: +(45) 70 25 97 01 sales@standby.dk
Oslo office: Fougstadsgt 22a, N-0173 Oslo, Norway Tel: +(47) 22 55 36 05 Fax: +(47) 22 55 36 12 sales@standbynews.no www.standbynews.no Managing Editor: Knut Noer Jr. / knutnoer@online.no Mobile +(47) 45 29 29 89
Samtidig udgiver vi her årets sidste magasiner på print med masser af læsestof. Til ældre såvel som unge i den danske rejsebranche i bredeste forstand. Næste år stiler vi efter seks udgivelser.
Sales and advertising: Tel: +(45) 70 25 97 00 Fax: +(45) 70 25 97 01
På gensyn i 2014
sales@standby.dk
Stand By is issued four times per year and distributed as paid subscription in Denmark, Norway, Sweden, Finland, The Faroe Islands, Iceland and Greenland to travel agents, tour operators, airline offices tourist agencies, foreign tourist representatives, tourist bus companies, and all of the major industries in Scandinavia. Stand By bears no responsibility for unsolicited editorial material
04 | Standby Nordic oktober / november 2013
04-05 leder.indd 1
31-10-2013 12:46:55
787_COP
BEST BUSINESS CLASS IN THE WORLD
DESIGNET TIL AT FRISTE DINE SMAGSLØG Med fire verdensberømte chefkokke og et eksklusivt udvalg af vine, vil vi forkæle dine smagsløg. For yderligere oplysninger, besøg venligst qatarairways.com/787 World’s 5-star airline.
04-05 leder.indd 2 787_COPENHAGEN_F&B.indd 1
31-10-2013 10/7/13 12:46:56 3:35 PM
Hot seat
Det ideelle parløb i Star Tour Af Ejvind Olesen Fotos: Preben Pathuel
n
På en måde er de hinandens modsætninger. Den ene handler i nuet, den anden langsigtet. Lagt sammen giver det et resultat, som andre har svært ved at matche, fordi to så store personligheder i længden kan have vanskeligt ved at bevare den gensidige respekt. Måske holder det også, fordi der er 19 års forskel.
N
ej, det er ikke et nyt par nr. 7, som det vil være kendt fra seks dages løbene. I givet fald ville den ene komme i mål langt før den anden. Når det gælder ansvarlig direktør for TUI Nordic (primært Star Tour), Birthe Madsen, og manden som for nylig i en stor analyse blev placeret som Danmarks tredjebedste PR-chef, Stig Elling. Hun er den strategiske, langsigtede og kommercielle, som sikrer at man på nordisk plan når de langsigtede mål. Han lever i nuet, er impulsiv og brænder igen-
nem på TV og i radioer samt i den skrevne presse i al almindelighed. Han vil kort sagt vinde nu og her. Over tsunamier og askeskyer. Dag og nat. Selv om det måske er umuligt. Sammen danner de et ideelt parløb. Og når man spørger hende, om hun ikke godt en gang imellem kan blive lidt jaloux over, at Stig måske er mere kendt end hende i den brede befolkning, kommer svaret prompte: ”Aldrig i livet. Han er bare den bedste til den del af virksomheden. Iderig entusiast.
06 | Standby Nordic oktober / November 2013
06-07-08-09.indd 1
31-10-2013 12:56:35
Perfekt til at være i front. Orienterer sig altid med mig, før han udtaler sig om afgørende detaljer i vores beslutninger eller i krisesituationer. Nogen vil måske ikke tro, at han når det, men det gør han. Vores hotline fungerer. På den måde undgår vi misforståelser,” fastslår hun, da vi mødes på en cafe ikke langt fra det hjørne ved Rådhuspladsen, hvor de begge var ansat i midten af halvfemserne. Med udsigt til Star Tour butikken på den anden side, hvor den bliver liggende, forsikrer hun med tanke på Spies, som er rykket fra centrum til Ørestaden.
Travel Award betyder meget Det er også dagen derpå, da Stig Elling modtog Danish Travel Award. Birthe var forhindret i sidste øjeblik. De skulle ellers begge have været på scenen. De er både glade og stolte over prisen. ”Den betyder meget for os. Ikke mindst fordi det både var af branchen og forbrugerne, at vi blev kåret, ” siger han. Nu vi er ved historikken. Hvor var I den dag, Poul Erik Madsen kom hjem fra Stockholm og var fyret som jeres chef og en svensker tog over (i dag er det Birthe)? ”Vi var da med. Jeg var marketingdirektør og Stig salgsdirektør. Jeg stod med et stearinlys i hånden som så mange andre og sang med på sangen ”Det bliver aldrig det samme som med Madsen”, siger hun.
På elefantryg Stig husker især, da Madsen havde set sig voldsomt gal på Muren med terminalbygningen på Rådhuspladsen. Da Star Tour skulle lancere et nyt program. Han kendte cirkusdirektør Bardino og lånte en elefant, der skulle være med til illudere murens fald. Poul Erik Madsen og Stig sad selvfølgelig på ryggen af elefanten, og billederne havnede i landets aviser. To fluer med et smæk! I dag kæmper I med Spies om at være størst, og det er der flere udlægninger af. Hvorfor er det egentlig så vigtigt? ”Det er da sjovt at kunne bruge i sin markedsføring. Men det vigtigste er at have et godt produkt i en rentabel virksomhed. Et stort udvalg til kunderne. Måske er kunderne ligeglade med vores størrelse, hvis vi holder det vi lover indtil mindste detalje. Men det gælder altså ikke, at Spies regner deres ruteflytal med i oversigten fra RID,” siger Stig. ”Ja,” supplerer hun,” og det er da rart at registrere, at samtidig med at vi får Danish
06-07-08-09.indd 2
Travel Award, er vores egne tilfredshedstal, der hvor kunderne stemmer på nettet, når de er kommet hjem, højere end nogensinde. Det er virkelig et skulderklap.” Spies vil stå på to ben og udbygge arrangementer med rutefly til lavpriser, som der bliver flere og flere af. I holder jer udelukkende til charter. Hvorfor? Birthe: ”Det giver for lidt på bundlinjen. Det er ikke unikt. Vi vil koncentrere os om det, vi selv ejer. Det gælder fly og hoteller med lidt supplement af fremmede fly på charteraftaler (JetTime og SAS). Noget fundamentalt vigtigt for at kunne udvikle og forbedre. Vi sælger pakker i ordets bedste betydning. 35 procent vælger i dag en alt inklusive- hotel. 70 procent af vore kunder vælger vore koncepthoteller som Blue Village og Blue Star.” Det er jo også de dyreste. ”Ja, men noget typisk for hovedparten af vore kunder er netop, at de vælger de bedste med kvalitet og sikkerhed. Så er prisen egentlig ikke det afgørende. Hvis vi ser væk fra dem, der spiller på chancen til sidste øjeblik. Vores service er også af meget stor betydning. Vi har på det nærmeste en TUI-bibel om vores sikkerhed og kriseberedskab. Hvordan vi lynhurtigt reagerer i hele koncernen med en vagtcentral i Stockholm og døgnvagt i de andre tre lande Danmark, Norge og Finland. Vi skal være forberedte på den værst tænkelige situation, når vi har så mange kunder ude omkring i verden.” Du er selv startet som rejseleder, er der fortsat brug for dem? ”Ja bestemt. Vi har det forholdsvis samme antal. I dag vel 600. De har blot en nogen anden funktion. De leder den kontakt, som gæsterne har brug for i et fremmed land. Først og fremmest, hvis der opstår fejl eller uheld. Ellers som en servicefunktion 24 timer i døgnet. De skal ikke føre folk i snor, men alligevel være garant for, at der altid er hjælp og informationer i nærheden.” Stig har svaret på, hvorfor han gerne vil være størst. Er Spies jeres største konkurrent, eller hvem er det? Birthe: ”Vores hovedkonkurrent er ligeså meget bookings.com, som det er norwegian.com. Men lavprisselskaberne har øget antallet af ferierejser, og det gavner hele branchen. Og vi i pakkerejse-sektoren er blevet bedre til at specialisere os på netop troværdighed og kvalitet samt enkelthed.
Birthe Madsen Cand. Merc. civiløkonom Handelshøjskolen i København 1991 Startede som rejseleder hos Fritidsrejser i Portugal i 1986 Marketingass. bl. a. i Team Sterling. Blev marketingchef i Star Tour i 1994 og adm. direktør i Star Tour Danmark i 1998. Medlem af TUI Nordics ledelse i år 2.000 I dag kommerciel direktør for TUI Nordic og landechef for Star Tour Danmark. De respektive landechefer i de tre andre lande refererer til BM i Stockholm. Nordisk ansvar for Revenue Management og Wonder Cruises.
Stig Elling Startede Fortunrejser som yngste rejsebureaudirektør i Danmark i 1964 Udlært hos Raffel Rejser, senere salgsdirektør i Falke Rejser og adm. direktør i Sunway. Stiftede Solrejser i i 1982, og salgsdirektør i Star Tour i 1986. Netop placeret som nr. tre blandt bedste PR-chefer i dansk erhvervsliv i en stor analyse om synlighed og informationsevne.
Standby Nordic oktober / november 2013
| 07
31-10-2013 12:56:37
Hot seat
u
Man kan booke hele pakken på vores site hurtigere end noget andet sted.” Er udviklingen den samme i de fire lande, du er chef for? Birthe: ”Vi kan godt mærke de mange lavprisruter fra Norge og fra Danmark, også fra Jylland. Vi er vokset reelt på de regionale lufthavne i Norden og har beholdt vores markedsandele på de fire store lufthavne. Generelt er det lettere i Finland og Sverige for tiden.” Hvordan er Star Tours fordeling af hele kagen i de fire lande? ”Sverige er størst med 45 procent. Derefter kommer Norge med 25 procent og Finland og Danmark med hver 15 procent.” Det store spændende, printede program for sommer og vinter er forsvundet. Verdens største krydstogtsrederi Carnival Group vedtog det samme for fem år siden. Nu har de opdaget, at det næppe var rigtigt og går fra januar tilbage til det store fyldige program. Var I for hurtige på aftrækkeren? Birthe: ”Ikke som vi ser det i øjeblikket. Synlighed er noget vigtigt for os, og samtidig har vi spurgt kunderne, og langt den største del er godt dækket ind med vores hurtigtvirkende hjemmeside. Vi satser på tilgængelighed for kunderne, både før og under ferien. Nye kanaler som chat, e-mails og sociale medier er også med i kontaktfladen. Jeg benægter ikke, at der er en gruppe, for hvem den direkte kontakt med et levende menneske fortsat betyder meget, når man skal på ferie. Derfor har vi god telefonbetjening, som er øget med 50 procent sidste år. Vi har bevaret vore tre butikker i Danmark i København, Aarhus og Aalborg. For 10 år siden havde vi 35 butikker i hele Norden. I dag har vi ni. Tre i Danmark, fire i Sverige og en enkelt i Norge og Finland. Vi har heller ikke nær så mange annoncer på print i dag. En nøgtern vurdering, som ser ud til at være den rigtige. Vi har
Så er det sagt Ønsketænkning? ”SAS er forelsket i København.”
Redaktør Thomas Zigler, Børsen
enkelte image annoncer og store plakatsøjler. Synlighed og ingen skal glemme os.” Et nyt forsøg med endnu engang, at nævne Carnivals kursændring med programudgivelse, ændrer ikke hendes opfattelse. Stig svarer ikke, men ser lidt mere tvivlende ud. Måske marketingmanden alligevel godt kunne bruge programmer som appetitvækkere, og som for eksempel Bravo Tours fortsat har. Når man ser på ruteflyenes belægning, som i gennemsnit går fra 74 procent til 89 på langruterne, hvordan står det så til med kalkulen på en charterrejse? Birthe: ”Det er ret enkelt. 98-99 procent på flyet og 95 procent på vore hoteller. Kommer vi længere ned, hænger det ikke sammen på bundlinjen. Nu er du jo også blevet krydstogtschef Birthe, Hvad mener du om det? ”Ja, det er rigtigt. Wonder Cruise er kommet i mit regi. Det er et nicheprodukt, som med undtagelse af Norge, vel ikke rigtigt har fået fat i de øvrige lande. Vi har en glimrende svensk ledelse og har en god hjemmeside. Samtidig har vi skolet enkelte i vores salg til at vide mere om det end andre. Også her i Danmark, men krydstogter skylder vel endnu at bevise, at det har et større potentiale. Men vi er da med.” Inden vi slutter formiddagskaffen og slår et slag forbi Rådhuspladsens totale opgravning, meget værre end den gang med terminalen og elefanten, må vi lige have svar på spørgsmålet om årets resultat. Birthe: ”Det må jeg ikke sige, men jeg er tilfreds med Finland og Sverige. Til gengæld er konkurrencen hård med lavprisselskaber fra Norge og Danmark med rigtigt mange ruter og afgange.” Snart er det nytår, hvordan med 2014? Begge: ”Vi forventer en rimelig god vintersæson. Ikke rekord, men på højde med i år. Thailand er vort helt store hit med 25.000 gæster, og vi har ca. 60 procent af chartermarkedet til Thailand. Mexico som vinterdestination er blevet en stor succes og kommer ind på andenpladsen hos os blandt de oversøiske destinationer. Star Tours kodeord er fortsat sol og bad. Skiferie er gledet helt ud.” Da vi kommer tilbage til forretningen, venter JetTimes salgsdirektør John Uggerhøj på et møde. Nye forhandlinger for 2014 går i gang. Birthe Madsen passer bundlinjen og holder Stig ved jorden. Sådan har det været i snart 20 år.
TAP P
V s
O L H
fl 08 | Standby Nordic oktober / November 2013
06-07-08-09.indd 3
31-10-2013 12:56:41
TAP A4.in
TAP Premium Lounge, Lisbon
Business Class A340
Inflight service
Lie-flat seat, Business Class
Vi flyver fra alle de nordiske hovedstæder direkte til Lissabon. Og videre fra Lissabon til Sydamerika, Afrika og USA. Lissabon er en transitvenlig og behagelig lufthavn! Husk at vi også flyver fra Hamburg! flytap.com
TAP A4.indd 1 4 06-07-08-09.indd
World’s Leading Airline To South America and Africa
30/08/13 14.32 31-10-2013 12:56:42
Airlines
n
Af Ejvind Olesen
Emirates 1. klasse er noget helt for sig
På 1. klasse:
Flyenes luksuskrav øges, men færre bruger den Kravene til den optimale luksus stiger i takt med, at business class bliver endnu bedre. Prisen for den meget omtalte billet til Seoul fra København kan svinge fra 52.800 kr. til 105.000 kr. Man skal lede længe, før man finder en tilsvarende omtale af flyselskabernes allerbedste klasse, som det skete i sidste måned. Når en dansk toppolitiker får sine rejsevaner hudflettet, givet det genlyd i medier lang tid efter. Til daglig er der ikke så mange, der interesserer sig for 1. klasse om bord på nutidens flypark. Faktisk er der fortsat færre, som køber billet til netop den del af flyet. En rundspørge til firmaer og største businessbureauer viser et meget ringe salg i Danmark. Det hænger selvsagt sammen med den spareiver, ethvert firma for tiden udøver over for rejsebudgettet. Og så den kendsgerning, at flyselskaberne efterhånden har forbedret deres business class så meget, at den matcher og overgår 1. klasse af den standard, det var for blot få år siden. Både flyfabrikker og flyselskabers direktioner er snart ved at være kørt tomme for ideer til yderligere forbedringer. Når man som hos Emirates når frem til private suiter,
10 | Standby Nordic oktober / november 2013
10-11-12-13.indd 1
31-10-2013 13:11:57
badeværelser, unik servering garneret med ægte kaviar, Dom Perignon champagne og kæmpe fladskærm, er selv fantasien ved at sætte grænser.
Emirates bedst En af de danskere, som via sit job ved mest om de forskellige klasser, er indehaveren af Bella Vista Travel, Jesper Boas Smith. Dels fordi han har det med selv at ville prøve alt, hvad man sælger i bureauet. Fra billigste turistklasse op til 1. klasse, som bureauet sælger flere af end ret mange andre danske bureauer. ”Vi sælger jo ikke forretningsrejser af betydning. Men vi har da en del kunder, som er parate til at udnytte kampagner, når der står 1. klasse billetter på spil, og de skal på ferie. Især når der skal rejses langt som typisk til Australien. Vi har da været oppe på et tocifret tal på visse ruter med attraktive tilbud på bedste klasser,” siger han til Stand By. ”Personligt mener jeg, at Emirates i dag har verdens bedste 1. klasse på de ruter, hvor der flyves med Airbus 380. Den flytype kan bookes på mange europæiske destinationer, men naturligvis også på mange ruter via Dubai, for eksempel til Australien.
10-11-12-13.indd 2
Min 1. klasse Min første tur på første klasse var med SAS Boeing 747 fra København til New York. Det var på øverste dæk med stolene forude og en lounge til afslapning bagved. Vi var tre passagerer, som ikke talte meget sammen men læste flittigt i aviserne. Både de amerikanske og de skandinaviske. De tre var Hr. Møller, nationalbankdirektør Hoffmeyer og undertegnede. Hr. Møller medbragte sine egne hjemmesko og tog meget forsigtigt for sig af lækkerierne med frugt, chokolade og ingen champagne. Jeg forsøgte at gøre ligeså. Om det lykkedes? Tjah..
Ejvind Olesen
Ruten til Seoul Priser fra København til Seoul, som netop har været meget i fokus: København – Seoul med Lufthansa via Frankfurt 67.381 kr. København – Seoul med British Airways via London 52.800 kr. København – Seoul med Air France via Paris 68.198 kr.
Den højeste Hvis man er ude i sidste øjeblik og for enhver pris vil have en returbillet på første klasse, koster den fra København til Seoul op til 105.000 kr.
31-10-2013 13:11:57
Airlines
”
Upgrading for points er en god måde at komme i himlen på.” Jesper Boas Smith, Bella Vista Travel
lagen, dyne og puder. Man får et enormt spisekort. Man kan spise, når man ønsker det, og ikke kun når det passer personalet. Varm morgenmad bestilles, og det helt store morgenbord serveres på flot porcelæn. Champagne og vine er på Grand Cru niveau. I hver suite er der en kæmpe fladskærm med valg af spillefilm i meget stort udvalg og al slags musik. Sædekonfigurationen er med fire suiter i bredden 1+2+1. Før landing kan man tage brusebad i et af to kæmpe badeværelser. På landjorden er der en imponerende lounge i Dubai. Der er gratis transfer mellem hjemmet/lufthavn og hotel i Mercedes S class.
Concorde lounge Hos British Airways er der 1. klasse på mange ruter, men ikke på alle. Når det
drejer sig om A 380 fra London til Los Angeles, er der 14 sæder på første, men ikke suiter. Catering og vin er, i følge Jesper Boas, udmærket og højere kvalitet end på business class, dog må man tænke sig til kaviaren. Hvad sengene angår, matcher BA’s Emirates’, 180 grader og redt op på samme måde. Der udleveres nattøj som joggingsæt. Og så er der i London Heathrow Concorde Lounge. Den er imponerende. Den største fordel ved BA’s 1. klasse er selve sædekomforten og mere privatliv og ro end i de andre kabiner. Lufthansa har en udmærket første klasse, men er også kendt for de dyreste priser på denne klasse sammenlignet med andre. Indretningen kan virke mere tung og i typisk brune farver. På 1. sal i A 380`eren er der en lille kabine med otte sæder. Service og catering er måske lidt bedre end hos BA.
”
Hos Emirates ligger første klasse på 1. sal af flyet. Her er 14 private suiter, hvor døren kan lukkes. Stolen ændres om natten til en kæmpe seng, 180 grader, redt op med
Happiness is not having to turn right, when boarding an airplane”
Lufthansa har gjort rigtig meget ud af sine lounger i særlige 1. klasse terminaler i både Frankfurt og München. Her kan passagerer gå gennem security, slappe af,
spise et lækkert måltid, tage sig en lur, gå i bad. For til sidst at blive kørt i flere forskellige lækre biler efter frit valg direkte ud til flyet. Den der skriver disse linjer har selv prøvet, og det var noget af en oplevelse.
”
Private suiter
1. klasse er vores dyreste kantine for egne ansatte.” Jan Carlzon, fhv. SAS
Thai billigst Thai er velkendt for sin første klasse med fremragende service og servering. Klassen er placeret forrest i kabinen og har 180 grader senge. Det er nok det nærmeste, mange danskere har prøvet en 1. klasse, fordi Thai i længere tid brugte 1. klasses kabine til business class, men cateringen var ikke den samme De splinternye 777’ere mellem København og Bangkok har normal business class med 180 grader senge. Halvdelen af business class sæderne sælges som Economy Plus. Thai har tilsyneladende en pæn efterspørgsel på bedste klasse på den lange rute til Australien med A 380 fra Bangkok. Thai er også kendt for at have de bedste priser på første klasse til Australien.
New York på de bedste klasser Der er ingen 1. klasse på direkte ruter fra København til USA. Vejen går i givet fald primært via Frankfurt eller London. Sådan er priserne i øjeblikket på en vilkårlig dag returrejse mellem København og New York.
Business Class Første klasse
laveste pris
21.107
15.436
18.607
højeste pris
42.242
40.425
42.547
laveste pris
42.425
53.002
højeste pris
62.825
59.00
12 | Standby Nordic oktober / november 2013
10-11-12-13.indd 3
31-10-2013 13:11:58
10-11-12-13.indd 4
31-10-2013 13:11:59
Vinderne af Danish Travel Awards 2013 Her er vinderne af årets kategorier, fulgt af nr. 2 og 3. og med sidste års vinder. : Bedste Busrejseselskab
Bedste Biludlejningsselskab
Bedste Charterrejsebureau
1. Thinggaard foran 2. Gislev Rejser 3. 65-Ferie
1. Avis 2. Hertz 3. Sixt
1. Star Tour 2. Spies 3. Bravo Tours
Bedste Hotel udenfor København
2012-vinder: Hertz
Bedste Hotelkæde i Danmark
2012: Falk Lauritsen Rejser
Bedste Hotel i København
1. Radisson Blu Scandinavia Hotel Aarhus 1. Radisson Blu Hotels 2. Comwell Kellers Park 2. Scandic Hotels 3. Hotel Royal Aarhus 3. Arp Hansen
1. Hilton Copenhagen Airport 2. Bella Sky Comwell 3. Nimb Hotel
Bedste krydstogtrederi med skibe til under 1.000 passagerer
Bedste Krydstogtrederi med skibe til over 1.000 gæster
Bedste Passagerrederi mellem udlandet og Danmark
1. Crystal Cruises 2. Seabourn 3. Silversea
1. Royal Caribbean 2. Norwegian Cruise Line 3. Princess Cruises
1. DFDS Seaways 2. Stena Line 3. Scandlines
2012: Radisson Blu
2012: Silversea Cruises
2012: Celebrity Cruises
2012: DFDS Seaways
Bedste Charterflyselskab
Bedste Interkontinentale flyselskab
Bedste Europæiske Flyselskab
1. SAS 2. Thomas Cook Airlines 3. Jet Time
1. Emirates 2. SAS 3. Singapore Airlines
1. SAS 2. Lufthansa 3. Norwegian
2012: SAS
2012: Singapore Airlines
2012: Sun-Air
Bedste Ferierejsebureau
Bedste forretningsrejsebureau
Bedste lufthavn i Danmark
1. Spies 2. Albatros Travel 3. FDM Travel
1. CWT 2. American Express 3. Vejle Rejser
1. Københavns Lufthavn 2. Billund Lufthavn 3. Aalborg Lufthavn
2012: FDM Travel
2012: American Express
Bedste Turistland i Europa:
Bedste Udenlandske Turistkontor i Danmark
Bedste Incoming- og Eventbureau
1. Italien 2. Spanien 3. Grækenland
1. De Amerikanske Jomfruøer 2. Tyskland 3. Østrig
1. CWT Meetings & Events 2. Kuoni Destination Management 3. DMC
2012: De Amerikanske Jomfruøer
Bedste Turistland udenfor Europa
1. USA 2. Thailand 3. Australien
2012: USA
14 | Standby Nordic oktober / november 2013
14-15.indd 1
31-10-2013 13:12:27
6043_EC
Dinner, drinks, movie? You name the date. There’s a fantastic choice of food, drinks and award-winning entertainment on board Virgin Atlantic. Just book a flight and we’re all yours. For more information visit www.vsflyinghub.com
14-15.indd 2 6043_EC_BLONDE_A4 ad_AW.indd 1
31-10-2013 13:12:27 04/10/2013 11:59
Hotel
Paneldeltagerne i Stand Bys sammenkomst om hoteller, fra venstre Martin Fuglsang key account manager i Europæiske ERV, Line Hein, travel manager i Tryg, Katia K. Østergaard, direktør Horesta, Anne Mette Berg, sekretariatschef i Danish Business Travel Association, Sandra Plesner Weinert, medejer af Guldsmeden Hotels, Axel Chr. Rasmussen, direktør for Scandinavian Travel Media, der bl.a. udgiver Stand By, samt Peder Andersen, direktør DIS Congress Service.
”Bookingselskaberne er hotellernes største udfordring” De såkaldte Online Travel Agents, OTA’er, fik tæv, da hotelerhvervet, incomingbranchen og travel managers ved Stand By-møde debatterede en række af hotelbranchens udfordringer.
n
Af Henrik Baumgarten Fotos: Preben Pathuel
Hvad er status for den danske hotelbranche? Det spørgsmål var udgangspunkt for rundbordssamtale, Stand By for nylig havde arrangeret med aktører i hotelbranchen og dens brugere. Der er de seneste år i navnlig København kommet mange nye hoteller og dermed mange tusinde ekstra hotelværelser. Hotelbranchens økonomi har det generelt skidt. Ifølge rejsebrancheanalytiker Ole Egholm viser de seneste regnskabstal, at de danske hoteloperatører sidste år samlet tabte 234 mio. kr. - til sammenligning fik rejsebureauerne 351 mio. kr. på bundlinjen. Dette mønster – med generelt underskud hos hotellerne
og overskud i rejsebureauerne – har været typisk de seneste år. Mens rejsebureauer generelt er forbi krisen, kniber det stadig for mange af hotellerne. En udgift for hotellerne er de såkaldte OTA’er, Online Travel Agent. Og OTA’er som Booking.com, Expedia, Hotels.com, Priceline, TripAdvisor og Trivago er ikke populære blandt hotellerne. ”OTA’erne er hotellernes største udfordring når de skal have 20-30 pct. af værelsesprisen. For mig er Google også en stor røver – vi har brugt formue på at beskytte Guldsmed-varemærket ved Google-søgninger.” Det sagde medejer og adm. direktør for kæden Guldsmeden Hotels, San-
Så er det sagt Kattejammer ”Er vi danskere blevet selvfede Garfield katte? Er det derfor, vi har svært ved at rekruttere unge til et fag som kokke og tjenere. Det er trods alt fag, som ikke kan outsources til Fjernøsten. Stop nu klynkerierne og tag selv et ansvar.” Peder Madsen, adm. direktør, Hotel Koldingfjord
16 | Standby Nordic oktober / november 2013
16-17-18-19.indd 1
31-10-2013 13:14:04
dra Plesner Weinert, ved Stand Bys sammenkomst på Skt. Petri-hotellet i København. Hendes Guldsmed-kæde har netop overtaget det tidligere First-hotel, Esplanaden. Hotellet, der ligger overfor Kastellet, er nu lukket for renovering og genåbner i foråret med 98 værelser og nyt navn, Babette Guldsmeden. Adm. direktør for Hotel- og Restaurations-branchens arbejdsgiverforening, Horesta, Katia Knipschildt Østergaard, sagde om hotellernes økonomi: ”Mange i branchen har røde tal, men selvfølgelig klarer nogen sig godt. Dilemmaet er, at vi har rekord mange overnatninger på hotellerne, men pga. den stærke internationale konkurrence er priserne ofte så lave, at det er svært for hotellerne at tjene penge på bundlinien. De sidste 5-7 år er der kommet næsten 50 pct. flere hotelværelser i København - beslutningen om at bygge de nye hoteller blev taget i de gode år med masser af vækst, men så kom krisen og i samme periode er omkostningerne steget kraftigt.” Katia Østergaard sagde om OTA: ”Vi drøfter i vores europæiske hotelorganisation, HOTREC, hvordan vi på europæisk plan via de nationale konkurrence- uu
Scandic atter gode venner med Expedia Scandic forlod sidste år bookingmaskinen Expedia – men den er, desværre for hotellerne, ikke til at leve uden, så nu er Scandic tilbage i folden. Expedia - en af de såkaldte OTA, Online Travel Agent, der ligesom booking.com, hotels.com osv., lever af de provenuer, hoteller betaler dem, når der bookes værelse via OTA’en. Typisk 20-25 pct. af prisen. Nogle af disse penge kanaliserer OTA’erne til store søgemaskiner som Google som betaling for, at deres priser vises så tidligt som muligt når der f.eks. googles hotelværelser. Den største nordiske hotelkæde, Scandic, indstillede i september sidste år samarbejdet med amerikanske Expedia, som Scandic mente havde for grove forretningsmetoder – dermed forsvandt samtlige Scandic-hoteller fra bookingmaskinen. Så blev der søgt efter hotel i København på Expedia, kom ingen Scandic-hoteller frem. Men sidste måned blev Scandic og Expedia enige om ny forretningsmodel – og Scandic vises igen hos Expedia. Sidste år sagde Scandics koncernchef, Anders Ehrling: ”Expedia kræver så høje provisioner og har så konkurrencebegrænsende vilkår, at det er umuligt at arbejde med dem.” Men i dag er stridsøksen begravet. Nu siger Anders Ehrling: ”Expedia er svære at gøre forretning med, men nu har vi løsning, begge parter er tilfredse med.”
Reserver rejse online Smartere forretningsrejser – nu også via mobilen
www.amadeus.com/sca
Selvbookingsværktøjet AeTM, Amadeus e-Travel Management, giver tilgang til et uovertruffent udvalg og service for forretningsrejsende.
16-17-18-19.indd 2
Er nu også muligt at bestille via mobilen.
31-10-2013 13:14:05
Hotel
Højt humør ved mødebordet på Skt. Petri, hvor mange emner blev vendt på små to timer.
uu myndigheder får lagt et samlet pres på
at begrænse OTA’ernes dominans. Det kan være misbrug af deres dominerende stilling ved søgning efter hoteller – eller klausuler om, at hotellerne ikke må sælge deres værelse billigere end den pris, de har givet OTA’en.”
Ikke miste modet Om indkøbsmønstre sagde adm. direktør for incomingbureauet DIS Congress Service Copenhagen, Peder Andersen: ”Vi booker hvert år mange tusinde hotelværelser. Vi arbejder med f.eks. Wonderful Copenhagen og Meetingplace Copenhagen om at tiltrække eksempelvis kongresser til København og Danmark. Og det er vigtigt ikke at miste modet, selv om man ikke får en kongres, man har budt på – så må man prøve igen.” Key account manager hos rejseforsikringsselskabet Europæiske, Martin Fuglsang, booker også mange hotelrum. På mødet sagde han bl.a.: ”Europæiske køber mange hotelovernatninger. Krisen i hotelbranchen kan jeg aflæse på nogle hoteller, hvor der spares på f.eks. rengøring og faciliteter til gæsterne.” Line Hein er travel manager i det store forsikringsselskab Tryg: ”Jeg har været i mange udbudsrunder med indkøb af hotelværelser. Tryg køber på årsbasis ca. 10.000 hotelnætter
i Norden, heraf 3-4.000 i Danmark. Dele af hotelbranchen er trængt. Vi får flere klager fra rejsende medarbejdere over slidte hoteller. Som indkøber har vi vores del af skylden for, at hotellerne får mindre for deres værelser. Konkurrence mellem de københavnske hoteller betyder lavere priser. Jeg synes andre nordiske lande er bedre til at fastholde et højere prisniveau for hotelydelser.” Katia Østergaard: ”Danske og københavnske hoteller konkurrerer benhårdt på MICE-området med Stockholm, Barcelona, Berlin osv., der ikke har samme høje omkostninger, f.eks. moms, som i Danmark. Den 1. januar 2014 bliver vi dog hjulpet lidt med regeringens vedtagelse af et fradrag på 75 pct. af momsen på erhvervsmæssige overnatninger.”
Bedre service Katia Østergaard: ”Horesta arbejder med nationalt serviceprojekt som generelt skal ændre danskernes attitude over for når udlændinge som kommer som ferieeller erhvervsrejsende. Det nytter jo ikke, at deres første indtryk af danskerne er en sur taxachauffør i lufthavnen. Analyser af udlændinges gæstetilfredshed med Danmark viser desværre et stigende gab mellem vurderingen af oplevelsen ved besøget og den service, man fik.” Martin Fuglsang: ”Man får lidt bedre
service i Danmarks ydreområder, f.eks. i Jylland brænder de hotelansatte mere for deres job. På mange hoteller i storbyerne går det ofte for stærkt, receptionisterne står med hovedet nede i skærmen. Forleden måtte jeg på hotel i München vente 20 minutter i kø for at blive checket ind. Sådan får man ikke en kunde til at komme tilbage.”
Så er det sagt Når krisen kradser
”Selvfølgelig er vi ramt. Alle er ramt i dag. Her i Europa og alle andre steder. De største luftfartsselskaber har det svært. Er jeg stærkere end dem? Nej, selvfølgelig ikke.” Enan Galaly, hotelejer Helnan Hotels
18 | Standby Nordic oktober / november 2013
16-17-18-19.indd 3
31-10-2013 13:14:06
ae_t-den_210x297_sb_PRESS.pdf
16-17-18-19.indd 4
1
11.10.13
19:07
Standby Nordic oktober / november 2013
| 13
31-10-2013 13:14:06
Vietnam / Cambodia
Da Nang og Siem Reap
vil på turist-verdenskortet Vietnam og Cambodia lancerer nyt fælles rejsemål i Indokina og Stand By var med, da områderne blev vist frem og vurderet.
D n
Af Ole C. Jørgensen
et er lidt sælsomt at tænke på, at Da Nang i det centrale Vietnam for anden gang indenfor 50 år står overfor en stor invasion, hvis det ellers står til de centrale turistmyndigheder og Vietnam Airlines. Historiekyndige vil huske, at det var på de smukke strande ud for Da Nang, amerikanerne for mere end 40 år siden landsatte store troppestyrker under den ulykkelige krig mellem det nordlige og sydlige Vietnam. Men denne gang satser turisterhvervet på, at velspækkede tegnebøger afløser skarpladte geværer. Nu handler det ikke udelukkende om
Da Nang. Givetvis i bevidstheden om, at Da Nang og opland måske ikke helt har den samme tiltrækningskraft som hovedstaden Hanoi i nord og Ho Chi Minh City (tidligere Saigon) i syd, så har Da Nang-områdets forskellige aktører sat sig sammen i et lidt usædvanligt samarbejde med turistområdet Siem Reap i Cambodja. Det er turistorganisationen Central Coast Vietnam, Indochina Tourist & Trade i Cambodja, Vietnam Airlines, Cambodia Ankor Air samt en række fire og fem stjernede hoteller i begge lande. Projektet er strikket sammen i et samarbejde med Vietnam Airlines, som i denne anledning 1. juli åbnede en rute mellem den nye lufthavn i Da Nang og Siem Reap med en daglig afgang. Indtil videre en ATR turbo-prop. Flyvetiden er 2 timer 25 minutter.
Invasionen er startet Faktisk er invasionen sat i gang. Først
20 | Standby Nordic oktober / november 2013
20-21-22-23.indd 1
31-10-2013 13:20:47
og fremmest fra asiatiske lande samt amerikanere. Men nu har man rettet søgelyset mod Europa. I den anledning var et bredt udsnit af europæiske rejsearrangører og mediefolk i starten af oktober inviteret til at prøve det nye prospekt. Danmark var på salgssiden repræsenteret ved Michael Vigen Andersen fra Via Egencia, København. Det siges ikke direkte, men det ligger lige under overfladen, at vietnameserne gerne så, at noget af den meget store luftbro fra Europa til Thailand fik en aflægger til Da Nang. Da Nang er et forholdsvis nyt turistmål. For blot få år siden kunne undertegnede ved selvsyn konstatere, at der var et stykke vej endnu, før området var parat til at tage imod turister i større tal. Men udviklingen et gået stærkt. Nu er området – ikke blot Da Nang – men også de mindre byer på kyststrækningen på begge sider af hovedbyen, meget langt i bestræbelserne på at være et interessant alternativ. Ikke alene til Thailand, men også til Hanoi og Ho Chi Minh City – det tidligere Saigon.
Ikke charter-turisme Der ligger ikke i konceptet, at der skal være tale om decideret charterflyvning. Angiveligt er vietnameserne og for den sags skyld også cambodjanerne lidt bange for, at charterturisme vil skade området. Virkeligheden er dog også, at hotelkapaciteten i både Da Nang-området og i Siem Reap ikke er gearet til det. Hverken hvad angår sengepladser eller et bredt udbud af tre-fire stjernede hoteller, som er forudsætning for charterturisme. Der er et pænt udbud af luksuøse fem-stjernede hoteller – heriblandt flere som er kendte ude omkring i den store verden. Men selv om prisniveauet
20-21-22-23.indd 2
i denne del af verden er relativt lavt, så er antallet af europæiske turister, som vil hoste op med 900 til 1400 kr for en overnatning relativt overskueligt. At forstå på flere af de mange medrejsende repræsentanter for den europæiske rejseindustri, er der potentiale og et vist marked i projektet. Om end der nok er behov for seriøse forhandlinger om prisniveauet, hvis det skal matche Europa.
25 km strande i verdensklasse Da Nang-området rummede under den tragiske krig mellem Nord og Syd det største amerikanske militæranlæg. Men sporene efter det er slettet. Eneste umiddelbart synlige er krigsmuseet midt i Da Nang, hvor historien berettes set med nordvietnamesiske briller. Museet er en gribende og uhyggelig oplevelse, som nok vil kunne stemme de fleste til alvor. Men vietnameserne har haft fart på, efter det for mindre end en halv snes år siden blev besluttet at åbne for den indbringende turistindustri. Derfor er hotelstandarden, infrastrukturen og oplevelsesområderne på et internationalt niveau. Ligesom de 25 km strande i er verdensklasse. Vi besøgte således den hyggelige by Hoi An en kilometer syd for Da Nang. Et dejligt sted at slentre rundt. Specielt i den gamle bydel med mange små åndehuller. Og for dem, der er til gamle templer er Marmor-bjerget i Da Nang et interessant skue. I det hele taget er folkelivet fortsat rimelig uspoleret og indbyder til refleksion. De fleste forbinder givetvis udelukkende Siem Reap med de pompøse kloster- og palads-ruiner fra det 1200 århundrede. Det var i øvrigt her superkvinden Laura Croft i Angelina Jolies
Den traditionelle vietnamesiske kvindeklædedragt er ikke helt forsvundet fra gadebilledet. Og smilet heller ikke, du hun opdager kameraets linse pege på sig.
Standby Nordic oktober / november 2013
| 21
31-10-2013 13:20:55
ngkor Air, ktet ”Fire kha Angkor tnam
Vietnam / Cambodia
1
2
Ud over et omfattende indenrigs rutenet opererer Vietnam Airlines hovedsageligt i Asien og Europa. Der er 35 ugentlige direkte fly til Hanoi og Ho Chi Minh City (Saigon) fra Paris, Frankfurt, London og Moskva.
skikkelse optrådte som den arkæologiske pendant til Indiana Jones i filmen Tomb Raider. Men der er også meget andet at tage sig til. Blandt andet en fascinerende sejltur på den nærliggende Tonlé Sap Lake med et kik ind i flodfolkets indtil videre uspolerede hverdag. Og så er der i øvrigt et glimrende natmarked i Siem Reap med tilhørende forlystelses faciliteter.
Fælles visum til fire lande Mens skandinaverne ikke behøver visum til Vietnam, er det både lidt besværligt og dyrt at anskaffe sig visum for andre nationaliteter. Og er man interesseret i at besøge andre lande i Asien, kan det let blive en bekostelig affære. Indtil videre har Vietnam og Cambodja indgået en aftale om, at et visum til Vietnam også gælder for Cambodja. Men på et seminar i Siem Reap kunne bestyrelsesformanden for Cambodia Angkor Air, Tekreth Samrach, meget interessant oplyse, at turistorganisationerne og flyselskaberne i Vietnam, Cambodja, Laos og Burma arbejder målrettet på, at turisterne kan nøjes med et visum til alle fire lande.
VNA i fuld fart Det statslige Vietnam Airlines (VNA) har gennemgået en rivende udvikling den sidste snes år. Fra starten af halvfemserne, hvor flåden blandt andet talte mange udtjente russiske fly – flere af dem med krigsmæssig baggrund – råder selskabet over en ung maskinpark på 80 fly. Og på et seminar på Pullman Beach Resort i Da Nang kunne VNAs europæiske direktør Le Dung fortælle, at man forventer at have 101 fly i 2015 og 150 i 2020. Blandt dem Boeings omtalte Dreamliner.
3
4
1 Et kik ind i et af de store, lækre værelser i ægte koloni-stil på Furama Resort Da Nang. Hotellet er optaget på top-ti listen over drømmehoteller i verden. Et lækkert og afslappet luksushotel lige ud til Da Nang bugtens hvide sandstrande i Vietnam. Blandt hotellets celebre gæster tælles blandt andre den danske prinsgemal Henrik. 2 På de store indendørs markeder i Da Nang er alt hvad hjertet begærer, og lidt til. Det er her man kan finde ting, man ikke troede man havde brug for og samtidig opleve Vietnams fremmedartede kultur.
3 Når det er regntid i Vietnam og Cambodia skal man være forberedt på voldsomme byger. De kommer lige så pludseligt, som de forsvinder. Her strækker begrebet ”lårtykke stråler” mere end rigeligt, som for eksempel i Hoi An, hvor den kvindelige ejer af gadekøkkenet forsøger at komme i ly.
4 Angkor-templerne er i sig selv en oplevelse. Men det kræver en guide for at kunne forstå rækkevidden af dette byggeri og kulturen, der lå bag. Det er dog lidt af en udfordring at besøge stedet på grund af en enorm strøm af turister – heraf mange fra Cambodia.
5 Buddhisterne er meget rundhåndede med deres religion. Det er således ingen betingelse for at få deres velsignelse, at man er buddhist. Og selv om det for en flok aktive pressefolk, kan synes lidt mærkeligt at deltage i sceremonien indfinder der sig dog alligevel en andagtsfuld stemning undervejs. Kun afbrudt af enkelte Nikon’er og Cannon’ers bjæffen.
6
Der er højt tempo på i Siem Reaps natmarked. Både omkring de talrige boder, men også i området med de mange forlystelses faciliteter.
5
6
22 | Standby Nordic oktober / november 2013
20-21-22-23.indd 3
31-10-2013 13:21:05
20-21-22-23.indd 4
Standby Nordic oktober / november 2013
| 13
31-10-2013 13:21:06
rejsemesser
Ferie & Fritid i Bella Center får tiltrængt ansigtsløftning Tilslutningen i januar er usvækket fra i år, men der er alligevel en del nye boller på suppen. En ferie- og rejseudstilling sælger ikke sig selv nu om dage. Måske tiden med elektroniske og virtuelle medier er lidt imod hele konceptet. Men når man nu engang ikke kan hente Mallorca ind i en hal, for at folk kan mærke varen på samme måde som med en bil eller en campingvogn, må man gå andre veje. Trenden slår igennem over hele Europa, enkelte steder stiger besøgstallet, de fleste falder det. Det tvinger arrangører ud i nye udfordringer til opbygning og indhold. Kun med oplevelsesteorien i bagagen ser det ud til, at man kan fastholde besøgstallet, som alt andet lige var imponerende sidste
Så er det sagt Man bliver dum ”Jeg tror, det er blevet mere accepteret, at ens rejse er en gentagelse. At man gerne vil opleve det, som andre har oplevet. Det er et kulisseland og forestilling om eventyrland. Når man tager på ferie, holder man op med at følge reglerne. Man er nem at snyde. Man bliver dum på ferie.” Knud Romer, Radio 24syv
år i Bella Center med 44.000. Måske en anelse mere end udstillingen kunne have forventet, opbakningen fra branchen taget i betragtning. Herning-messen ser ud til at klare sig bedst i Norden. Netop fordi det er oplevelse og fest. Her kunne Bella Center godt gøre noget, hvilket udstillingsledelsen formentlig er helt klar over. Udstillingschef Malina Lebrecht Hye ved godt, hvor skoen trykker. Hun har allerede revolutioneret meget, men mange parter skal spille med. I år har hun salgschef Linda Wigant fra Berlingske Media med som partner mere end tidligere, hvilket blandt andet betyder, at der udgives særlige messeaviser, som kommer med både Berlingske Tidende og BT i et oplag på mellem 150.000 og op mod 200.000. Lad det være fastslået straks, at antallet af udstillere og brugte kvadratmeter er det samme som sidste år, ca. 35.000. Måske lidt mere; når dette skrives, er der ikke deadline endnu. Centerhallen, som er det første folk ser, når de kommer ind, får en ansigtsløftning og hele sportsrejse-afdelingen rykkes igen over i den øvrige rejsesektion. ”Det er vores mål, at der er klar synergi mellem vore besøgendes ønsker og vore udstillere for at komme i kontakt med de besøgende. Med et tiltag som Speakers Corner, ”Bliv Ferie & Fritid Pilgrim”, vores nye blog i samarbejde med rejsejournalist Henrik Lange og indstik i Berlingske Media,
Malina og Linda fra Bella Center og Berlingske Media var klar til at diskutere markedsføringen af Ferie & Fritid, da de mødtes ved Danish Travel Award . Foto Preben Pathuel
som Linda arbejder meget sammen med os, er der nye aktiviteter og markedsføring på vej,” siger Malina til Stand By. Egentlig ville hun helst vente lidt endnu med det endelige udspil, for det ændrer sig fra dag til dag, men fra flere udstillere lyder der positive signaler. ”Vi oplevede til Ferie & Fritid i Bella i år en klar genopfindelse af konceptet og nu mange positive tiltag i forbindelse med messen i 2014. Det er også nødvendigt, for forbrugerne er kræsne, og det skal både udstillere og arrangører forstå. Udstillingen til januar er klart på rigtig vej, ” siger Søren Christensen fra Store Verden. Golfsektion og camping har samme opbakning som sidst. Rejsesektionen mere og flere er på vej. - ejv.
24 | Standby Nordic oktober / november 2013
24-25 .indd 1
31-10-2013 13:21:52
24-25 .indd 2
31-10-2013 13:21:53
rejsemesser
H D
Klar til World Travel Market 2013 med en række nye initiativer World Travel Market 2013 bliver det hidtil største med to betydelige nye initiativer. For det første lanceres Travel Tech Show på WTM som en event, der har fokus på travel technology side om side med WTM og for det andet en betydelig udvidelse af ’A Taste of ILTM’ som præsenterer markedets luksusrejsemarked.
W
orld Travel Market er den førende internationale messe for rejsebranchen og den begivenhed, hvor branchens beslutningstagere indgår deres forretningsaftaler. WTM 2012 genererer forretningsaftaler for 2,16 milliarder Euro sammenlagt for alle udstillere i form af underskrevne kontrakter under WTM 2012 eller i perioden inden WTM 2013 - og der er udsigt til endnu større handeler fra deltagerne i WTM Buyers’ Club. World Travel Market 2012 genererer en omsætning alene for de europæiske udstillere på 538 millioner Euro, enten gennem aftaler indgået på messen med WTM Buyers’ Club (tidligere kendt som WTM Meridian Club) medlemmer eller fra yderligere forhandlinger i perioden op til WTM 2013. De 538 millioner svarer til 17% vækst i forhold til WTM 2011,
hvor resultatet var 389 millioner Euro. I år er der udsigt til mindst 15 nye udstillere – herunder Voyage Hotels, GO eu Go og Champions Travel fra regionen side om side med betydelige udvidelser fra andre, kendte udstillere fra regionen. Der er adskillige muligheder for udstillere og WTM Buyers’ Club medlemmer til at mødes, forhandle og eventuelt indgå kontrakter på WTM 2013s fire dage. Der lægges ud med WTM Speed Networking inden messen åbnes mandag den 4. november. Den sidste formiddag er der Networking Breakfast fulgt af endnu en omgang WTM Speed Networking, som skal sætte skub i forhandlinger og aftaler efter WTM 2013. Sidste år startede 310 købere og 867 udstillere forhandlinger ved WTM Speed Networking aktiviteterne. På messens
anden aften er der arrangeret networking reception for WTM Buyers’ Club medlemmer og udstillere. Købere, der ønsker at være med i WTM Buyers’ Club kan registrere sig på www.wtmlondon.com/register som besøgende. Ansøgningen vil så blive gennemgået for at konstatere, om vedkommende kvalificerer sig til et medlemskab af WTM Buyers’ Club og vil få svar pr. e-mail. Der afvikles møder på et bredt udvalg af brancheområder i løbet af WTM 2013. Det gælder områder som luftfart, hoteller, sociale medier og bæredygtig turisme. Sidste år var der mere end 15.000 deltagere i 127 forskellige møder. Registrering til WTM 2013 sker på www.wtmlondon.com/register, og der kan hentes yderligere informationer på www.wtmlondon.com. Fju
26 | Standby Nordic oktober / november 2013
26-27 Rejsemesser.indd 1
31-10-2013 13:22:36
Ferie_Sta
FERIEIBELLA.DK
HAR DU PLANLAGT DIN FERIE & FRITID I 2014? I BELLA CENTER KAN DU KOMME KUNDERNE I MØDE MED NYE FERIE- & FRITIDSOPLEVELSER Stærke oplevelser • Stærke messetilbud • Stærk markedsføring - det er nøgleordene, når Ferie & Fritid i Bella Center 2014 byder på 3 spændende messedage med:
FERIE & FRITID CAMPING CPH DIVE SHOW GOLF SPORT & AKTIV FERIE FERIEBOLIGER
BOOK DIN STAND NU OG FÅ EN GOD PLACERING
Styrk dit professionelle netværk og plej dine kunder, når godt 45.000 købelystne besøgende møder op i Bella Center. Book din stand allerede nu via ferieibella.dk for at sikre dig en god placering. Stort afterparty fredag d. 17. januar i Bella Center
17. - 19. januar 2014
Ferie_Standsalg_StandBy_210x297+5.indd 1 26-27 Rejsemesser.indd 2
Standby Nordic oktober / november 2013
| 17
09/10/13 14.20 31-10-2013 13:22:36
rejsemesser
Fitur 2014 sætter fokus på branchens teknologi Omkring 9.000 turismevirksomheder mødes mellem den 22. og 26. januar på rejsemessen i Feria de Madrid, hvor de allerede optager 90% af den udstillingsplads, der er til rådighed. Ifema åbner sin 34. International Tourism Trade Fair, Fitur, som endnu engang lægger vægt på teknologisk modernisering som det bedste middel til at fremme udviklingen i rejse- og turismebranchen. Derfor vil udstillinger og de tilhørende foredrag og debatter omhandle de nyeste trends og den seneste teknologiske udvikling, som spiller en afgørende rolle når det gælder om at ’booste’ branchens konkurrenceevne. Over 90% af udstillingsarealet under Fitur er udlejet med omkring 9.000 virksomheder, der har bekræftet deres deltagelse. Det tyder på en overvældende interesse for messen, som afvikles i en fælles kontekst af vækst på det globale turismemarked og giver branchefolk adgang til nye værktøjer, der kan fremme udvikling og konkurrencedygtighed – de to mest betydende udfordringer for branchen. Et sådant værktøj er ’Fitur Know How & Export’, som gennemføres for andet år i træk af Segittur og det spanske udenrigshandel institut (ICEX), som vil præsentere de mest innovative løsninger indenfor turismeledelse og fokusere på eksportpotentialet til fremmede markeder. Det er et forum, hvor spanske virksomheder med tilknytning til rejse- og turismebranchen kan fremlægge deres betydelige potentiale
og fremme deres service og produkter i andre markeder. På teknologiens område vil Fitur også præsentere et nyt initiativ, der fremlægges af Segittur og Icex, målrettet mod at skabe turismeapplikationer, som digitale promotion og salgsværktøjer for branchen. I samme forbindelse er der organiseret en Tourism Apps konkurrence, som vil sætte fokus på den bedste udvikling indenfor aktiv turisme, sol & strand turisme, kulturturisme og andre typer af turisme. På internationalt niveau vil konkurrencen vælge den bedste destination guide app og den app. der bedst fremmer turistens oplevelser under opholdet. Fitur er igen udpeget som den bedste ramme for to internationalt afgørende vigtige møder for branchen. For det første vil Exceltur Forum for anden gang blive holdt her. Det er 7. gang denne begivenhed finder sted og bringer en række internationalt prominente personligheder fra politik, økonomi og turisme sammen med fokus på debat om "Turisme som en nøgle til at styrke det nationale brand”. Panelerne vil behandle forskellige emner som for eksempel: Nye udfordringer for internationaliseringen af turismevirksomheder og de mest be-
tydende trends med hensyn til førende branchechefer. For det andet vil den 17. Ibero-American Conference of Tourism Ministers and Businessmen, Cimet 2014, finde sted dagen før åbningen af Fitur. Konferencen vil få deltagelse af et stort antal turistministre og repræsentanter fra det amerikanske kontinent. Fitur nøjes ikke med at promote udviklingen. Som forum for den globale turismebranche fremstår messen også som det sted, hvor besøgende styrker deres forretninger, hvorfor man også organiserer initiativer som Investour Africa, i samarbejde med UNWTO og Casa Africa. Det er mødested for spanske forretningsfolk og investorer på den ene side og turistdestinationer på det afrikanske kontinent på den anden. Hvert år gennemføres nye investeringer i projekter, som fremmer bæredygtighed som model for regionens økonomiske udvikling. Tilsammen gør det Fitur til en uerstattelig begivenhed for alle fagfolk og medlemmer af den globale turismebranche. Her har de mulighed for at udvikle passende strategier for deres forretninger og få adgang til værktøjer, der er nødvendige med hensyn til at booste konkurrenceevnen og synligheden på markedet. fju
Ferie fo
28 | Standby Nordic oktober / november 2013
28-29 Rejsemesser.indd 1
31-10-2013 16:02:49
210x297m
22. - 24. februar 2013
|
ferieforalle.dk
Du Herning er s invitere rejse- og feriebranchens foretrukne mødested
viens a n i d n a til Sk største sse ferieme
3000 branchefolk – mød dine kollegaer, konkurrenter, venner samt 66.000 købelystne besøgende Sæt X i kalenderen til networking fredag 22. februar Læs mere om gratis billetter, brancheprogrammet, Standby get2gether, udstillerlisten mv. på ferieforalle.dk
Ferie for Alle bakkes op af:
210x297mm_FFA_branchedag_MBK.indd 1 28-29 Rejsemesser.indd 2
12/10/1216:02:49 12.55 31-10-2013
rejsemesser
Over 1.000 udstillere på Skandinaviens største feriemesse Grækenland er 21-23. februar næste år partnerland på Ferie for Alle – det bliver den 17. udgave af messen som de seneste fire år har haft over 60.000 besøgende. n
D
M
Y
CM
MY
CY
CMY
Af Henrik Baumgarten
et ser bestemt fornuftigt ud, vi har cirka samme antal udstillere som vi plejer på denne tid. Blandt de nye næste år er bl.a. Aalborg Lufthavn med nogle af dens partnere, Scandinavian Cruise Center er tilbage, Primo Tours kommer med en meget større stand end i år – og også de andre charterbureauer har meldt sig klar til Ferie for Alle,” siger udstillingschef Anders Ladefoged Mortensen til Stand By. Næste år fejrer Billund Lufthavn 50 års jubilæum og skyder fejringen af jubilæet i gang på Messecenter Herning. Der forventes atter næste år over 1.000 udstillere fra ca. 35 lande. Som noget nyt slår Sveriges turistråd, VisitSweden, teltpælene op i Herning og laver fælles svensk platform i en af de to udlandshaller. Udlandshallerne får en del græsk stemning. Grækenland bliver nemlig Årets Partnerland i Herning. Grækenland er blandt danskernes favoritter til sommerferien. Tal fra Trafikstyrelsen viser, at over 300.000 danskere i 2012 fløj til det græske øhav og fastland. ”Grækenland er et naturligt valg som partnerland på Ferie for Alle. Både fordi
C
K
landet har så meget at byde på inden for kultur, mad og oplevelser, og så er Grækenland år efter år blandt de mest eftertragtede rejsemål for danskerne. Det ses også af udbuddet blandt vores udstillere, hvor der findes et væld af muligheder især inden for charter,” siger Anders Ladefoged Mortensen. Som partnerland vil nogle af Grækenlands mest kendte og unikke kendetegn komme i fokus på feriemessen. Det vil især ske i den store Udlandshal, hvor der kan ventes traditionel græsk underholdning på scenen og græske specialiteter inden for gastronomien. Direktør Stavroula Skaltsi fra Den Græske Stats Turistbureau for Norden og Baltikum ser frem til vise sit land frem i Herning: ”Grækenland er ikke kun de kendte øer. Det er også pulserende storbyer, små paradisøer for kendere og et fascinerende fastland med spektakulære bjerglandskaber, traditionelle landsbyer og kulturarv i verdensklasse. Samarbejdet med Ferie for Alle er en enestående mulighed for at præsentere vores guldgrube i sin fulde herlighed til de mange danske feriegæster.”
Også på Ferie for Alle i Herning er Grækenland blandt de mest efterspurgte destinationer blandt de besøgende, og på den kommende messe 21. til 23. februar får Middelhavslandet ekstra fokus – nemlig som årets partnerland. Fotoet er fra Rhodos.
30 | Standby Nordic oktober / november 2013
30-31 Rejsemesser.indd 1
31-10-2013 13:24:49
dinamarca 210x297.pdf
1
30/09/13
16:08
International Tourism Trade Fair
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
MADRID
22 - 26 January Member of:
30-31 Rejsemesser.indd 2
2014 fituronline.com
ORGANISED BY:
OFFICIAL CARRIER
Standby Nordic oktober / november 2013
| 17
31-10-2013 13:24:49
hotel
SAS
Kokkedal Slot Copenhagen slår dørene op som luksus mødested Kokkedal Slot Copenhagen er klar til at tage imod i luksuriøse omgivelser.
Efter seks års omfattende istandsættelse til stort millionbeløb er man på Kokkedal Slot i Nordsjælland ved at være fremme ved målet. Undervejs er der opstået strid om navnet – den sag afventer rettens afgørelse. Kokkedal Slot i Nordjylland mener at have eneret på det navn. Modsat er opfattelsen, at når Copenhagen er føjet til, kan der ikke være så meget at tage fejl af. Adm. direktør Michael Telling har parkeret den slags problemer, indtil endelig afgørelse foreligger og koncentrerer sig om at få hele herligheden endelig klar. Man er her i november tæt på målet – og der er allerede fuldt optaget til en stribe store julearrangementer. ”Tilbage mangler blot spa- og wellness afdelingen i international klasse, som bliver klar i januar,” siger han og tilføjer: ”Vi har taget det 250 år gamle slot,
færdiggjort det med 62 splinternye luksusværelser og skabt et hotel på højeste niveau med nyt servicekoncept. Vi byder gæsterne velkommen, hvor på slottet de ønsker det. Vore værter og værtinder er særligt trænede i at tilpasse oplevelsen til den enkelte gæsts forventninger. Der er ikke noget, der hedder reception.” Der er plads til 112 mødedeltagere i seks unikke mødelokaler, som overgår det meste af, hvad man kan finde i Danmark i dag. Allerede nu er efterspørgslen stor, og man viser meget gerne omgivelserne frem til interesserede mødeplanlæggere. I fjor blev slottet overtaget af M. Goldschmidt koncernen, der har ofret et ukendt stort beløb på den totale renovering. Koncernen har en egenkapital på over to mia. kr. -ejv
Premiär för TUR Event 2014 Önskemålen har funnits länge. På TUR 2014 ska de infrias. ”Vi skapar en ny enhetlig arena under TURs tak för alla aktörer i mötes- och eventbranschen, säger Beatrice de Maré Peterson, som tidigare startat både KonfEx-mässan och Eventdagarna.” TUR Event får premiär under fackdagarna, 20-21 mars, på TUR 2014. På utställarsidan vänder sig TUR Event till alltifrån hotell, konferensanläggningar, event- och produktionsbolag till artistförmedlare och leverantörer av catering, eventteknik, dekor och transporter. Bland de medverkande företagen syns också strategiska event- och kommunikationsbyråer som, i det kompletterande och utbildande programmet, bl a lyfter fram lyckade eventsatsningar, strategier och trender. På besökarsidan ligger fokus på alla
typer av beställare: från företagsledare till event managers, marknads- och försäljningsansvariga, personalansvariga, projekt- och produktionsledare, bokningsansvariga och VD-sekreterare. Ansvarig projektledare för satsningen blir Beatrice de Maré Peterson, som är ny i TUR-teamet. 2001 tog hon initiativet till KonfEx-mässan. 2008 startade hon Eventdagarna, som läggs i malpåse. ”De hade olika inriktning och delvis olika målgrupper. Med TUR Event tar vi nästa steg i utvecklingen. Vi sammanför de bästa delarna och skapar en verkligt kraftfull plattform, med de resurser TUR tillför”, säger Beatrice de Maré Peterson. MW ”Vi skapar en ny enhetlig arena under TURs tak för alla aktörer i mötes- och eventbranschen, säger Beatrice de Maré Peterson, projektledare för TUR 2014
32 | Standby Nordic oktober / november 2013
32-33.indd 1
31-10-2013 13:27:24
32-33.indd 2
31-10-2013 13:27:25
Tourism
En stolt rejsebureauindehaver fra Holbæk, Tina Dalhoff, med Gazelle-prisen.
Hun har stor succes med sit eget erhvervsrejsebureau Om jeg vil gøre det igen? Ja, til hver en tid, siger Tina Dalhoff, som tog springet efter 27 år i branchen. n
Af Peter Fredberg
P
å Havnepladsen i Holbæk med panoramaudsigt over fjorden ligger Dalhoff Travel, og her regerer kvinderne. Sammen med sine fire kvindelige medarbejdere har Tina Dalhoff skabt et blomstrende erhvervsrejsebureau, som netop er blevet kåret til Gazelle-virksomhed. ”Vi er et professionelt og sammentømret team. Flid, ydmyghed og arbejdsglæde kendetegner os alle, og så tænker vi ikke over, at det er lange arbejdsdage. At give kunderne den bedst mulige personlige service er alfa og omega,” siger Tina Dalhoff. ”Vi tror på den sag, vi arbejder for. At vi kun er kvinder på bureauet betyder ikke, at vi ikke gerne vil have en mand med. Det er måske meget godt med lidt modspil,” tilføjer hun smilende.
Modet kom helt naturligt Tina Dalhoff, 53, er født og opvokset i Holbæk. Efter at have arbejdet med erhvervsrejser i 27 år – bl.a. i Rejsecentret A/S, Skibby Erhvervsrejser og FDM Travel i Holbæk – realiserede hun drømmen om at starte sit eget erhvervsrejsebureau. ”Modet kom helt naturligt. Det var jo det, jeg ville. Så det var bare at sætte sig et mål
og arbejde hen imod det. På trods af de udfordringer, vi har haft undervejs – krisen, som vi begyndte at mærke i slutningen af 2009, askeskyen i 2010 og krak hos leverandører – har vi haft en rigtig fin vækst. I 2012 havde vi en omsætning på 29,5 mio. kr.” Tina Dalhoff startede 1. januar 2007 hjemme hos sig selv i et tidligere børneværelse og flyttede otte måneder senere ind i et kontorfællesskab. For halvandet år siden rykkede hun ned på Holbæk Havn. Undervejs er medarbejderstaben udvidet. Den første kollega var Susanne Bisgaard, og derefter fulgte Marianne Ebdrup, bogholderen Kirsten Larsen og i år eleven Signe Goldbæk. ”Erhvervsrejser er vores speciale, men udover forretningsrejser har vi også stigende salg af bl.a. individuelle ferierejser til oversøiske mål. Vores vækst skyldes tilgang af kunder på anbefaling og mundtil-mund metoden,” understreger Tina Dalhoff. ”Det var en dejlig opmuntring at blive Gazelle-virksomhed. Et skulderklap, som vi er stolte af, og som giver vores kunder et billede af, at vi er en seriøs virksomhed i vækst. Prisoverrækkelsen fandt sted i Cirkusbygningen samme dag, som Stand By
havde Danish Travel Awards om aftenen, så jeg tilbragte mange skønne timer i den fantastiske bygning dén dag.”
Meditation med hund og hest Tina Dalhoff bor sammen med sin Berner sennenhund, som hun går daglige ture med. Hendes meditation er også rideture i naturen, når tiden tillader det. Hun har to drenge på henholdsvis 22 og 28 år. Den yngste læser HA og bor på Nørrebro, og den ældste er dykkerinstruktør på Maldiverne. Det er nærliggende at spørge en rejsebureauindehaver, hvor hun selv foretrækker at holde ferie. ”Jeg har ikke haft megen tid til selv at holde ferie. Sidste gang var for to år siden, da jeg besøgte min søn, som dengang var dykkerinstruktør i Sharm el-Sheikh. Mon ikke min yngste søn og jeg skal besøge ham på Maldiverne næste gang,” siger hun. Tina Dalhoffs satsning med eget bureau har været en succes – men også hårdt arbejde. ”Om jeg vil gøre det igen? Ja, til hver en tid. Jeg glæder mig til at tage på job hver eneste dag,” siger hun.
34 | Standby Nordic oktober / november 2013
34-35.indd 1
31-10-2013 13:28:32
Mange hjem for egen regning efter konkurs Tyrkiet Ekspertens konkurs bliver en af Danmarks 10 største. Rejsegarantifonden kan sagsøge charterbureauets tidligere ejere, der før er krakket. n
Af Henrik Baumgarten
Midt i oktober kom et af de største krak i rejsebranchen, ca. 1.800 af Tyrkiet Ekspertens chartergæster måtte hjem på Rejsegarantifondens regning med chartrede fly fra bl.a. Jet Time og Thomas Cook Airlines. Det endelige omfang af de økonomiske skader fra konkursen er klar om nogle måneder, siger direktør i Rejsegarantifonden, Birgitte Fjeldhoff, til Stand By. ”Hovedparten af gæsterne kom hurtigt hjem, men nogle er stadig på langtidsferie. Har de købt konkursbeskyttelse, da de bookede flybilletten, kommer de hjem med rutefly,” siger Birgitte Fjeldhoff. Hun ved endnu ikke overblik, hvor mange af bureauets gæster som kun havde købt flybillet – men fravalgt konkursbeskyttelsen til 20 kr. Hun skønner at det drejer sig om ”nogle hundrede,” som så selv måtte købe flybillet for at komme hjem. ”Lige nu prøver vi at gennemskue materialet fra Tyrkiet Eksperten, det er ikke let. Nogle rejsebureauer har købt pakkerejser af bureauet og solgt dem videre, eller booket billetter på nogle af dets fly. Disses omkostninger til hjemtransport dækker fonden ikke,” siger Birgitte Fjeldhoff.
Fonden skal måske have flere millioner Før Tyrkiet Ekspertens konkurs havde fonden 80 mio. kr. til f.eks. hjemtransport af pakkerejsende eller privatrejsende med tilkøbt konkursforsikring, hvis deres rejsebureau eller flyselskab gik konkurs. Det er endnu uklart, hvor mange millioner, krakket vil koste Rejsegarantifonden. De fem største konkurser har kostet fonden fra 28,4 mio. (Calypso Verdensrejser i 1996) til 8,3 mio. kr. (Diana Jagtrejser i 2008). Tyrkiet Eksperten opstod på ruinerne af Sultan Rejser, der krakkede i 1996 med et tab for fonden på mindst seks mio. kr. Bag Sultan Rejser og Tyrkiet Eksperten stod Gündüz Dogusoy. Hans hustru, Zeynep Dogusoy, var opført som adm. direktør for bureauet, mens han søn, Deniz Jensen, var salgsdirektør. Birgitte Fjeldhoff ved endnu ikke, om der er sket noget ulovligt i Tyrkiet Eksperten. ”Dette aspekt følger kurator altid til dørs ved konkurser. Fondens bestyrelse beslutter, om der skal anlægges sag mod ejerne af et krakket bureau – det har vi gjort før, fordi man ikke skal slippe af sted med at tage kundernes penge,” siger hun. Fondens bestyrelse beslutter også, om
en konkurs har givet så store milliontab, at der er behov for at tanke flere penge til dækning af kommende konkurser. Fonden kan optage et statsgaranteret lån – men vil typisk i en periode indføre afgift på f.eks. 20 kr. pr. solgt rejse til man igen er tilfreds med størrelsen på kassebeholdningen. Advokat Ole Borch fra advokatfirmaet Bech Bruun blev også indsat som kurator ved Tyrkiet Ekspertens konkurs. Han fik bl.a. solgt dets kundedatabase – ingen af de store charterbureauer var interesseret, så køber blev det nærmest ukendte hollandskejede Sunweb Rejser med adresse i København. Sunweb overtog også fem af Tyrkiet Ekspertens 19 ansatte. Med kundedatabasen forventer Sunweb næste år at fordoble sit passagertal til over 40.000 og bliver dermed Danmarks 7. største charterrejsebureau. Sunweb Rejser, som siden 2010 har været registret i Rejsegarantifonden, købte sidste år danske FBC Leisure, herunder Ecart Skirejser og Ferieboligcentret. I øvrigt hedder Sunweb Rejser i Danmark officielt Sundio Scandinavia. Sunwebs adm. direktør i Danmark, Lasse Dupont, siger: ”Vi viderefører den sunde del af Tyrkiet Ekspertens forretning.”
Nyt konkursudvalg
Direktør for Rejsegarantifonden, Birgitte Fjeldhoff, brugte mange dage på Tyrkiet Ekspertens kontor efter konkursen. Det var det femtestørste danske charterbureau (foto for Stand By: Preben Pathuel)
34-35.indd 2
Erhvervs- og Vækstministeriet nedsatte sidst i oktober et ”konkursudvalg” til at sikre forbrugerne bedre ved køb af flyrejser. I udvalget sidder bl.a. Danmarks Rejsebureau Forening, charterselskabernes brancheforening, RID, Dansk Luftfart og Rejsegarantifonden samt flere ministerier. ”Konkursudvalget” skal komme med forslag til, hvordan rejsende sikres bedre ved flyselskabers konkurs. DRF foreslår, at kunden automatisk forsikres mod konkurs ved køb af rejse ved at lægge ca. fem kr. til hver billet,” siger DRF’s direktør, Lars Thykier.
Standby Nordic oktober / november 2013
| 35
31-10-2013 13:28:33
Vestnorden
Grønland skal være mere tilgængeligt Øget fokusering er nøglen til at få flere turister i Grønland, mener Air Greenlands bestyrelsesformand Jens Wittrup Willumsen. Samtidig skal der trækkes flere turister til uden for højsæsonen ved hjælp af billigere flybilletter – mens udskiftning af Air Greenlands Airbus-fly kan give flere forbindelser til Grønland. n
Af Jan Aagaard
M
Mens turismen i Island stormer frem, står Grønlands turisme i stampe. Antallet af passagerer på de internationale flyvninger til Grønland har de seneste firefem år ligget stort set stabilt, og selv om krydstogtturismen er vokset, måtte man i 2012 notere en tilbagegang i antallet af passagerer i forhold til året før. ”Udviklingen i antallet af turister i Grønland er skuffende. Ikke mindst set i lyset af, at Grønland passer perfekt til den aktuelle turisttrend om stor natur og autentiske oplevelser. Men jeg tror på, at man kan vende udviklingen,” siger Jens Wittrup Willumsen. Som bestyrelsesformand i Air Greenland har han en væsentlig rolle, når det gælder udviklingen i turismen. Ikke alene spiller Air Greenland en dominerende rolle i flytrafikken til og i Grønland – selskabet ejer også Hotel Arctic i Ilulissat og Grønlands Rejsebureau og er via partnerskaber involveret i flere andre
virksomheder inden for turisme. Air Greenlands investeringer i turistbranchen skyldes bl.a., at selskabet tager en del af ansvaret for turismeudviklingen på sig, men samtidig skal det også være en god forretning. ”Vi skal ikke understøtte hoteller og rejsebureauer. Det er nødvendigt at investere for at drive udviklingen fremad, og vores investeringer i branchen skal på et tidspunkt kaste noget af sig,” siger Jens Wittrup Willumsen, som meget gerne ser flere partnerskaber mellem Air Greenland og andre aktører i Grønlandsk turisme. Han erkender, at Island har været dygtigere end Grønland til at udvikle turismen, men understreger samtidig, at Grønland også har nogle andre udfordringer end nabolandet. ”Grønland er meget større og mere tyndt befolket end Island. De enorme afstande gør det svært at få en kritisk masse i aktiviteterne. Island har også en bedre infrastruktur og flyforbindelser til mange
destinationer, hvilket betyder, at man kan få turister direkte ind fra et langt større område. Men Grønland kan sagtens lære noget af Island,” siger han.
Kræfterne skal samles Nøglen til at øget turismen ligger ifølge Jens Wittrup Willumsen ikke mindst i at være mere fokuseret og målrettet. ”Man skal fokusere på nogle få ting, og Visit Greenland har allerede gjort en stor indsats på det område med den kampagne, som man iværksatte sidste år (The Big Arctic Five, red.). Midlerne til markedsføring er begrænsede og derfor skal man koncentrere sig om nogle få nærmarkeder i Nordeuropa og bruge smalle medier til at ramme særlige målgrupper. Det er også vigtigt at invitere journalister til Grønland og udnytte den voksende internationale interesse for de arktiske områder,” siger Jens Wittrup Willumsen. Samtidig er man både nationalt og lokalt nødt til at samle kræfterne om,
36 | Standby Nordic oktober / november 2013
36-37 vestnorden .indd 1
31-10-2013 13:29:12
hvad man vil med turismen. De forskellige turistaktører skal være bedre til at samarbejde om markedsføring og salg – ikke mindst via internettet. ”Hvad kan man tilbyde og hvordan gør man det tilgængeligt? Mange af de turister, der tiltrækkes af Grønland, er vant til at arrangere deres rejser selv. De booker flyrejse og hotel på nettet, men de skal også have mulighed for at finde og booke aktiviteter i Grønland selv. I dag er det langt fra alt, der findes på nettet,” siger Jens Wittrup Willumsen.
På vanskelige vilkår Nem tilgængelighed er en afgørende faktor for at tiltrække flere turister, og kritikere har gennem flere år fremført, at det høje prisniveau på flybilletter til Grønland er stærkt medvirkende til den manglende vækst i turismen. Men priserne bliver aldrig på niveau med priserne i Europa, påpeger Air Greenlands formand. ”Vi driver luftfart på ekstremt vanskelige vilkår i Grønland, hvor der er nogle strukturomkostninger, som man ikke har andre steder. For eksempelvis bruger vi 20 mio. kr. årligt i forbindelse med passagerer, der strander på grund vejrforholdene. Og flybrændstoffet skal jo også sejles
hele vejen til Grønland,” siger han. Der er imidlertid kommet et større udbud af billigere billetter i de seneste år: ”Vi har reduceret vores omkostninger og proaktivt lavet prisnedsættelser for 50 mio. kr. Men vi skal blive endnu bedre til at arbejde med priserne – især i skuldersæsonen – for at tiltrække nogle andre segmenter,” siger Jens Wittrup Willumsen. Udover billigere billetter har Air Greenland også iværksat en række andre tiltag, der skal være med til at tiltrække flere passagerer og turister. Det gælder blandt andet ændringen af kabinen i selskabets Airbus 330-200 til flere økonomisæder og færre business og ikke mindst selskabets tilbagevenden til Amadeus bookingsystem. Samtidig er det planen, at Airbus-flyet skal udskiftes med en nyere flytype senest i 2015, hvilket kan betyde et helt andet trafikprogram og et større udbud af billetter. ”Vi ser på mulighederne og overvejer, om vi vil beflyve Grønland på en anden måde i fremtiden – måske med en mindre flytype, men til gengæld flere frekvenser. Men vi er ikke i nærheden af at træffe en beslutning endnu,” siger Jens Wittrup Willumsen.
Vestnorden Travel Mart 2013
Visit Greenland, suleqataasut peqatigalugit Vestnorden Travel Mart 2013-imut qaaqqusisuuvoqqat aalluarsimanerannut qutsavigivai Visit Greenland takker sine samarbejdspartnere for deres engagement i Vestnorden Travel Mart 2013
K AT U A Q
36-37 vestnorden .indd 2
31-10-2013 13:29:13
Vestnorden De tre vestnordiske turistdirektører, fra venstre Gudrid Højgaard, Director of Tourism Visit Faroe Islands, Anders Stenbakken, Managing Director Visit Greenland, og Ólöf Ýrr Atladóttir, Director General Icelandic Tourist Board.
Fælles fodslag i Vestnorden n
Af Henrik Baumgarten og Villi Karup Rasmussen
Med 100 købere fra rejsebureauer i mange lande havde den 28. udgave af fagmessen Vestnorden i år det hidtil største antal købere. Vestnorden arrangeres årligt af turistrådene i Færøerne, Island og Grønland. Nuuk, Stand By. Der var på forhånd spekulationer om visdommen ved at det politiske flertal i Grønlands Turistråd, VisitGreenland, havde ønsket at få fagmessen for de tre vestnordiske lande til Grønland i år. I mange år har Grønland som arrangør af Vestnorden holdt messen i København – dermed skal f.eks. europæiske rejsebureauagenter kun flyve til København. I år skulle de have yderligere en flyvning fra f.eks. København til den grønlandske hovedstad, Nuuk, hvor dette års Vestnorden blev holdt. Vestnorden organiseres i ”lige år” af Island som største vestnordiske aktør, mens messen i ”ulige år”, som 2013, på skift har Færøerne og Grønland som vært. Men på åbningspressemødet ved dette års Vestnorden, sagde Visit Greenlands direktør, Anders Stenbakken, at han var meget glad for, at dette års Travel Mart blev afviklet i Grønland. Dermed kunne de mange deltagere ved selvsyn få godt indtryk af det store land. Og han fortsatte med at sige, at arrangørerne i år havde gjort sig anstrengelser for at få flere af de rette købere til at deltage. I marts introducerede de tre lande ny hjemmeside, vestnorden.com, og udvidede listen over inviterede købere til Vestnorden med over 50 pct. Det resulterede i, at der i år tilmeldte sig næsten 100 købere, det største antal nogensinde, hvoraf flere var med for
første gang. Herover for stod 101 udbydere. Samlet deltog omkring 350 købere, sælgere, medier mm i det flotte arrangement.
Bedre turiststatistik På pressemødet sagde de tre vestnordiske turistchefer, at der er god vilje til at samarbejde om strømmen af turister blandt de tre ledende kræfter med ansvar for turismen til Vestnorden. Selvom de indbyrdes konkurrerer om turisterne, er der gensidig forståelse for at dele turisterne mellem landene. Det drejede sig overvejende om adgang til Grønland og Færøerne af turisterne fra Island, der har de fleste og bedste flyforbindelser fra USA og Europa til området. Anders Stenbakken afslørede ved pres�semødet, at Grønland ikke har haft de rigtige informationer og data over sammensætningen og antallet af turister til landet. Nu er Grønland i gang med at indsamle statistikker, så man mere målrettet og segmenteret kan afvikle sine marketingaktiviteter. Direktøren for VisitGreenland sagde videre, at man overvejende vil satse B2B med de forholdsvis beskedne midler, der er til rådighed, med fokus på globetrottere, adventure turister og backpackers. Færøernes nye turistdirektør, Gudrid ”Guri” Højgaard, fandt initiativet med
statistikkerne rigtig godt og ville søge at gøre det samme, for at de vestnordiske lande i fællesskab kunne prøve at finde en platform for et yderligere samarbejde. Færøerne har lanceret sig med et nyt varemærke på turismeområdet ligesom dets turistråd har været gennem en reorganisering - og nu ser mere positivt på fremtiden. For, som hun sagde: ”Folk kommer først til Færøerne, når de har været alle andre steder.” Generaldirektør for Islands Turistråd, Ólöf Ýrr Atladóttir, fra Island fandt ligeledes initiativet med statistikken god. Island har statistikker, men de har ikke rigtigt været offentliggjort. Hun henviste til den nye islandske regering, der vil satse mere på turismen. Det islandske marked steg sidste år 20 pct., og turismen bidrager med det næststørste beløb til landets bruttonationalprodukt. ”Turisme sikrer arbejdspladser i Island, der mistede ca. 10.000 arbejdspladser under recessionen. Det er vigtigt for os at søge at udjævne sæsonerne i Island for på den måde at sikre yderligere arbejdspladser i turisterhvervet hele året. Der skal nu satses mere på infrastrukturen, naturen og kulturen,” sagde hun. Island og Færøerne deltager på rejsemesserne i Skandinavien næste år, men hver for sig.
38 | Standby Nordic oktober / november 2013
38-45 vestnorden.indd 1
31-10-2013 13:31:46
+
ICE 65895
ANCHORAGE
ST. PETERSBURG HELSINKI
VANCOUVER
STOCKHOLM TRONDHEIM
EDMONTON
SEATTLE
ICELAND
DENVER
OSLO GOTHENBURG BERGEN COPENHAGEN STAVANGER BILLUND HAMBURG FRANKFURT MÜNICH AMSTERDAM ZÜRICH BRUSSELS GLASGOW MANCHESTER MILAN LONDON GENEVA Heathrow PARIS & Gatwick BARCELONA
MINNEAPOLIS / ST. PAUL
MADRID
TORONTO BOSTON NEW YORK JFK & Newark WASHINGTON D.C.
HALIFAX
ORLANDO
Iceland
MId-atlantIc 2014 Seminar & Tradeshow 06-09 February 2014 in Reykjavik, Icelandair
+ Visit www.icelandair.com/midatlantic for more information
38-45 vestnorden.indd 2
31-10-2013 13:31:48
Vestnorden
Tyskerne er de største hos Smyril Line
Norröna i færøske farvande – skibet sejler året rundt mellem Danmark, Færøerne og Island. Skibet har 318 kahytter og plads til 1.500 passage
Det færøske rederi sejler året rundt fra Hirtshals til Færøerne og derfra til Island. Der er stadig flere tyskere med skibet – men de sejler forbi Færøerne, ”som de ikke kender,” siger Smyril Lines markedschef. ”Denne sommer blev vores bedste nogensinde i antal passagerer – i den absolutte supersæson i juli og august, den danske skolesommerferie, havde vi i år over 50.000 passagerer,” siger Smyril Lines markedschef, Karina Svane, til Stand By. Danskere er en stor kundegruppe på rederiets skib, Norröna, men vi er blevet overhalet af tyskerne. Ikke mindst tyske rejsegrupper med bus og tyskere med campere går ombord på skibet i Hirtshals og sejler derfra mod nord. Men ikke så meget for at stå af ved første stop, Torshavn, målet er Island. ”Mange tyskere aner ikke, hvad Færøerne er,” sige Karina Svane. Udover de mange sommerturister har Smyril Line også haft held med at sælge sine såkaldte ”Viking Cruises,” hvor der sejles i vikingernes kølvand. ”Mange har prøvet at sejle langs de norske fjorde, og vil nu
prøve et anderledes produkt ved at besøge Færøerne og Island,” siger Karina Svane, der også glæder sig over, at Smyril Line tiltrækker stadig flere norske og svenske gæster. Svenskerne kan f.eks. sejle fra Varberg syd for Gøteborg til Frederikshavn og så køre de knap 50 km til Hirtshals. Det nemmere for nordmændene. Både Color Line og Fjord Line har ruter til Hirtshals, hvor de kan komme ombord på Norröna, der har 318 kahytter og plads til 1.500 passagerer samt 800 personbiler. Nordmændene udgør i dag ca. ti procent af Norrönas passagerer – hvis tre største passagergrupper er tyskere, danskere og færinger. Smyril Line står foran at modernisere Norrönas kahytter, bl.a. kommer der flere med dobbeltsenge, en ny restaurant HB samt en udendørs spa.
airgreenland.com
Air Greenland is now available in Amadeus Over the past five years, Air Greenland has worked on major changes to create a more streamlined and modern business. Air Greenland has now changed its booking system to Amadeus to be able to reach far beyond the borders of Greenland. To use a comparison from everyday life, the tickets now go from being a niche product, available only in selected stores, to be a commodity that you can throw into the basket, whether you are in Australia, on Madagascar, or in close-by Northern Canada. Air Greenland tickets will now be available from travel agents and online travel agents worldwide. With the change of the booking system, we have also made a new website to meet the requirements that customers and other users have when using Air Greenland’s website. Check it out at Airgreenland.com.
38-45 vestnorden.indd 3
31-10-2013 13:31:49
Vestgrønlands sejlende livline Det gode skib MS Sarfaq Ittuk fra rederiet Arctic Line sejler op og ned langs det vestlige Grønland og er en livline for de små bygder og byer langs kysten. Der er altid stor travlhed og gensynsglæde, når skibet anløber bygderne. Det medtager både passagerer og fragt, og en sejlads med skibet er en kombination af imponerende naturoplevelser og samtidig en god måde at opleve noget af den grønlandske kultur på. Undervejs sker det ofte, at kaptajnen melder om hvaler forude. Og om sommeren tager en skibsguide sig af turisterne og laver korte foredrag om bord og beretter, hvad man kan opleve i den næste havn, skibet anløber. MS Sarfaq Ittuk er i de senere år blevet renoveret i de områder, hvor passagererne opholder sig. Og i den kommende oplæggerperiode fra januar til marts næste får samtlige udvendige kahytter en yderligere ”overhaling”.
Det arktiske klima, der ofte kan være ekstremt, stiller store krav til skibet og sikkerheden om bord, og de krav opfylder MS Sarfaq Ittuk. Mange deltagere på dette års Vestnorden var inviteret på en to dages sejlads med skibet, hvor de oplevede nordlys, hvaler, uberørt natur og ikke mindst fik et rørende møde med beboerne i en lille bygd. De samme oplevelser hører med til hverdagen for de passagerer, der sejler med skibet. Nordlyset kan opleves en del af året, på andre tidspunkter er det midnatssolen, der imponerer passagererne. Sarfaq Ittuk har en panoramalounge bagest i skibet. Men når vejret tillader det, kan kysten og havet opleves fra liggestolene på dækket. Jette Larsen, direktør for rederiet Arc-
tic Umiaq, som Air Greenland er medejer af, siger til Stand By: ”Jeg tror ikke, at vi kan få mange flere lokale rejsende. Men jeg er overbevist om, at der ligger et potentiale for rederiet i øgningen af antallet af turister, der kommer med de nye ruter som både Air Greenland og Air Iceland har etableret de seneste år. Selvom vi ikke kan konkurrere med komforten på krydstogtskibe, skal vi kunne tilbyde gode og nutidige rammer til de turister, der vil ras betale for vores service.”
we tie the North Atlantic TOGETHER ATLANTIC AIRWAYS’ NETWORK
Reykjavík
Atlantic Airways is the Faroe Islands’ national airline, connecting the Faroes with the following destinations: COPENHAGEN Several departures daily. Flight time approx. 2 hrs 15 mins.
BERGEN Several departures weekly. Summer period. Flight time approx. 1 hr 15 mins.
BILLUND Several departures weekly. Flight time approx. 2 hrs 5 mins.
AALBORG Several departures weekly. Summer period. Flight time approx. 2 hrs.
REYKJAVÍK Several departures weekly. Flight time approx. 1 hr 30 mins.
BARCELONA One departure weekly. Summer period. Flight time approx. 3 hr 15 mins.
LONDON Several departures weekly. Summer period. Flight time approx. 2 hr 15 mins.
MILAN One departure weekly. Summer period. Flight time approx. 3 hr 15 mins.
Faroe Islands Bergen Aalborg Billund
Copenhagen
London
Milan Barcelona
WWW.ATLANTIC.FO
38-45 vestnorden.indd 4
31-10-2013 13:31:52
Arctic_
Vestnorden
Villi Karup Rasmussen, Stand Bys udsendte til årets Vestnorden i Nuuk – inden den første helikoptertur i hans liv.)
Grønlands Big Arctic Five Nuuk, Stand By. Grønland kopierer velkendt slogan fra Afrika og tilbyder nu sine egne ”Big Arctic Five” i sin markedsføring. Grønlands Big Five er hvalerne, Nordlyset, isen og sneen, hundeslæderne og selve folket. At se en hval på nært hold står sikkert øverst på manges ønskesedler. I havene omkring Grønland svømmer 15 arter af havenes giganter, der kan veje op til 50 tons. De mest almindelige er pukkel-, finog vågehvaler, der kan ses langs kyststrækningerne, de kommer ofte tæt på byer i bugterne. Nordlyset kan opleves fra september og til april. Det mystiske Nordlys er en betagende oplevelse, når man ser det på den frostklare grønlandske himmel. Normalt fremstår det i grønne og gyldne farver. Indlandsisen og sneen fascinerer enhver,
der oplever det. Ilulissats berømte isfjord er på UNESCO’s verdensarvsliste. Her kan man dagligt opleve op til 70 tons is drive fra Isfjorden ud i Diskobugten. Det er uforglemmeligt, at opleve indlandsisen kælve og under bulder og brag skabe et nyt isbjerg. At opleve den storslåede og uberørte grønlandske natur fra en hundeslæde, iklædt varmt tøj, er ligeledes en uforglemmelig oplevelse. Disse ture kører fra starten af februar til april. Slædeturene tilbydes nord for polarcirklen i Vestgrønland, i Tasiilaq og i Ittoqqortoormiit i Østgrønland. Det grønlandske folk er efterkommere af pionerer. Det har formået at tilpasse sig barske og skiftende vilkår. Det samme gør sig gældende i dag, hvor grønlænderne må tilpasse sig den nye hverdag fra de gamle traditioner med klimaforandringer og en stigende strøm af turister, der også sætter
deres præg på landet. Gæstfriheden i Grønland er stor, og mulighederne for nærkontakt med grønlænderne er store ved et besøg, især hvis man bliver inviteret til ”kaffemik”, hvor det ikke er kaffen, men samværet, der spiller en rolle. Air Greenland inviterede under Vestnorden repræsentanter fra pressen på helikopterture ud over fjorden ved Nuuk. Det var betagende at se landet på den måde og komme tæt på de høje sneklædte bjerge, der omkranser Nuuk. Grønlands hovedstad med 16.000 indbyggere er en by fuld af kontraster, hvor det moderne fint indpasses med det gamle. Nuuk er den ældste af Grønlands byer, etableret i 1728 af missionæren Hans Egede, hvis hus i dag stadig kan beses. ras
Aktivt færøsk turistfirma Nuuk, Stand By. 62°N er et velkendt færøsk firma i turistbranchen med næsten 50 år på bagen. I 2007 købte Kent Christensen med sin hustru Maria Samson Christensen virksomheden, der omfatter mange aspekter i rejsebranchen. 62°N har et rejsebureau, incomingbureau, hotel, biludlejning og handling i Vagar Lufthavn. Således er Hotel 62°N i Vagar Lufthavn for nylig renoveret – og som biludlejning repræsenterer 62°N både Hertz, Europcar og Sixt. Men har kunderne ingen præference, har 62°N sin egen bilflåde. ”Der er brug for mange udlejningsbiler på Færøerne, næsten halvdelen af turisterne vil gerne have en bil,” sagde Kent Christensen under Vestnorden til Stand By. 62°N har over 50 ansatte, der året rundt, men navnlig i højsæsonen, har nok at se til med de mange aktiviteter, firmaet dækker. ras
Maria Samson og Kent Christensen, ægteparret der ejer den store færøske turismeaktør 62°N, iført smukke færøske nationaldragter på rejsemessen Vestnorden.)
42 | Standby Nordic oktober / november 2013
38-45 vestnorden.indd 5
31-10-2013 13:31:56
V a v t
Arctic_standby_vestnorden:Layout 1
19/08/13
13:52
Side 1
“An outstanding hotel in an exceptional place”
Ilulissat
★★★★★ 4-star hotel / 5-star conference
" If you wish to experience what Greenland has to offer in terms of ingredients, then this has to be the best option in northern Greenland if not the whole country." (Quotes from users at Tripadvisor regarding both Hotel and Restaurant Ulo)
★★★★★
4-star hotel / 5-star conference Tel: +299 944153 · E-mail: booking@hotel-arctic.gl
www.hotelarctic.com 38-45 vestnorden.indd 6
www.jgc-arctic.dk
Visit our website and take a 360° virtuel tour of the hotel.
Because of our focus on energysavings and on the vulnerable environment we were awarded Greenland’s Environment and Nature Prize 2011.
31-10-2013 13:31:56
Vestnorden
Mere mødekapacitet i Nuuk Nuuk, Stand By. Lykke Geisler Yakaboylu fra Visit Greenlands kontor i København var meget glad for, at dette års Vestnorden med Grønland som vært var i Nuuk - og ikke som tidligere i Nordens Hus i København. Vestnorden i Nuuk gav de mange deltagere mulighed for at opleve den grønlandske hovedstad og få indtryk af noget af landet og dets fantastiske natur. Tidligere har det ikke været muligt at afvikle så store sammenkomster som Vestnorden i Nuuk pga. manglende faciliteter. Men nu har Hotel Hans Egede fået nye mødelokaler til større arrangement, og i det nye kulturcenter, Katuaq, blev det store gala-show under Vestnorden afviklet. Lykke Geisler Yakaboylu fortalte også Stand By, at antallet af turister til Grønland har været tilfredsstillende i år, og hun ser frem til et stigende antal næste år, hvor der tilbydes flere forbindelser til Grønland fra Danmark, bl.a. med Air Greenlands to charterflyvninger næste sommer fra Ålborg til Grønland. ras
Til venstre Ella Grødem, marketing ansvarlig for Visit Greenland i København, samt Lykke Geisler Yakaboylu, senior konsulent i Visit Greenland.
Hotel Arctics direktør, Erik Bjerregaard, med to af sine kolleger.
Luksus i UNESCO-beskyttede omgivelser Nuuk, Stand By. 250 kilometer nord for Polarcirklen ligger Hotel Arctic i Ilulissat med 85 dobbeltværelser og fem iglos. Hotellet tilbyder fri transfer fra lufthavnen, der ligger bare fem minutters kørsel væk. Ilulissat betyder ”isfjeldene” på grønlandsk, det danske navn for Grønlands tredjestørste by er Jakobshavn. Hotellet, der kalder sig Verdens nordligste 4-stjernede hotel, har to restauranter med speciale i lokale og internationale menuer. Dets gourmetrestaurant, Ulo, er blandt de bedste i Grønland, og køkkenet bruger internationale og grønlandske råvarer, alt efter sæsonernes muligheder. Fra Ulo er der flot udsigt til havnen i Ilulissat og de kæmpemæssige isbjerge i Diskobugten. Efter maden kan man slappe af i baren, Ice Rock. Hotelle ts konferencelokale, Greenland Room, har alle nødvendige hjælpemidler og plads til f.eks. 120 MICE-deltagere, sagde hotellets direktør, Erik Bjerregaard, til Stand By under Vestnorden og tilføjede, at dette års sæson minder om sidste års, ”som var rigtig god.” ras
Færøske Atlantic Airways flyver stadig længere Atlantic Airways havde en populær stand på Vestnorden. Selskabet opererer daglige flyforbindelser mellem Færøerne og Danmark, hvor de udover København også betjener Billund og Ålborg. Ruterne beflyves med Airbus 319, som selskabet foreløbig har to af. Udover Airbus’erne har Atlantic Airways også to AVRO jets og to Bell helikoptere, der flyver fragt og passagerer mellem øerne og også benyttes til redningsaktioner. Magni Arge, koncernchef for Atlantic Airways, President og CEO siger: ”Siden Atlantic Airways blev etableret i 1987, har selskabet udviklet sig jævnt, og vi flyver i dag, udover til Danmark og Island, også til London, Barcelona og Milano.” ”Vores hemmelighed er, siger han, at Atlantic Airways hele tiden har stræbt efter at yde den bedste og perfekte service. Færøerne er et gæstfrit land, og samme gæstfrihed forsøger vi også at leve op til i kabinen. Derfor har Atlantic Airways ikke bare passagerer, men gæster”. ras
Atlantic Airways’ stand på Vestnorden – til venstre Nancy S. Justinussen, Sales & Marketing Executive (og formand for den danske rejsebrancheforening, IATA Conet) samt Allan Skaalum, salgs- og marketingsdirektør for Atlantic Airways.
44 | Standby Nordic oktober / november 2013
38-45 vestnorden.indd 7
31-10-2013 13:31:58
Færøerne vil tiltrække mere MICE
Hotel Grimsborgirs marketing manager, Maria Brá Finnsdóttir, og salgskonsulent Emil Gudmundsson.
Islandsk hotel bliver dobbelt så stort Nuuk, Stand By. Hotel Grimsborgir i det sydlige Island ligger i naturskønne omgivelser – tæt på nationalparken Thingvellir, første mødested for Islands Alting. Hotellet blev i år tildelt Certicicate of Excellence som bevis på udsøgt service og elegante værelser. Grimsborgir ligger bekvemt for de, der kan lide at fiske laks, og for golfere er der indenfor en overskuelig afstand tre golfbaner, to attenhullers og en ni-hullers. Hotellet kan huse 92 gæster fordelt på 16 værelser og lejligheder. I løbet af 2014 tilbygges yderligere 16 værelser, og der indrettes ny restaurant. Grimsborgir kan også danne ramme om mindre MICE-arrangementer. Hotellet har mødelokale med alle tekniske hjælpemidler til 20 deltagere. Netop til sådanne møder, hvor deltagerne ønsker udendørs aktiviteter, ligger golfbanerne og den nærliggende flod. ras
Efter den færøske regering har fordoblet marketingbudgettet til Visit Faroe Islands til 16 mio. kr. om året har turistrådet fået nye, ambitiøse mål. Antallet af udenlandske overnatninger skal fordobles til 200.000 og de rejsendes forbrug skal efter planen øges fra i dag 400 mio. kr. om året til 1 milliard kr. Så otte mio. kr. mere i markedsføring skal resultere i et øget forbrug af de flere turister på 600 mio. kr… Færøerne vil øge markedsføringen på sit største marked, Danmark, men også i Nordeuropa. Det skal ske i samarbejde med bl.a. Visit Torshavn, Atlantic Airways og det færøske rederi Smyril Line, der sejler fra Hirtshals via Torshavn til Island. I spidsen for Færøernes Turistråd, Visit Faroe Islands, er 41-årige Gudrid ”Guri” Højgaard. Hun har 13 års erfaring med turisme, bl.a. som markedschef i Sverige for VisitDenmark i Stockholm. Guri Højgaard var med på Vestnorden-messen i Nuuk. ”Det gik fint, vi præsenterede vi vores nye varemærke og strategi,” siger Guri Højgaard, der har fem ansatte på kontoret i Torshavn og ingen planer om at genåbne turistkontoret i Danmark. ”Flere rejsebureauer får øjnene op for Færøerne og begynder at sælge rejser hertil. Vi vil bl.a. fokusere mere på MICE-segmentet og har til samme formål lige ansat medarbejder til at opbygge dette område,” siger Guri Højgaard til Stand By. Selve Torshavn har kun fire hoteller med i alt 232 værelser. Omvendt er der mødeplads for op til 400 på de to største ”venues” - Hotel Føroyar og Nordens Hus. HB
Info DesIgn aps · 09/2012
Greenland by sea...
arctic Umiaq line a/s info@aul.gl - ww.aul.gl
38-45 vestnorden.indd 8
31-10-2013 13:32:00
Tourism
Nu chef för VisitDenmark i Sverige Stand By Nordic fick en intervju med nye chefen för VisitDenmark i Sverige, Peter Krusborg Pedersen.
V
ad vill du göra som ny chef för VisitDenmark i Sverige? ”I 2014 kommer vi til at arbejde videre med at samle det danske turismeerhverv i nogle store Danmarksfortællinger ligesom vi vil arbejde hen imod at gøre det endnu nemmere for svenskerne at booke deres ferie til Danmark”. Hur viktig är svensk turism i Danmark, tycker du? ”Den er utrolig vigtig. Når vi kigger på udenlandske overnatninger så udgør Sverige det 3. største marked med knap 1,8 mill. Overnatninger i 2012.Dertil kommer at antallet af svenske overnatninger i Danmark stiger, hvilket viser at vi har et attraktivt turismeprodukt at kunne tilbyde de svenske turister”. Hur vill du att omvärlden ska uppfatta Danmark som destination? ”Jeg vil gerne at omverdenen ser Danmark som et afslappet land i øjenhøjde og med let tilgængelighed til en bred vifte af oplevelser indenfor kort afstand. Derudover så vil jeg meget gerne at Danmark
bliver oplevet som et land der har nogle fantastiske oplevelser i alle prisklasser”.
Peter Krusborg Pedersen är ny chef för VisitDenmark i Sverige.
Hur har 2013 utvecklats jämfört med 2012 när det gäller turism till Danmark? ”For Sverige's vedkommende har vi indtil videre set en generel fremgang på overnatninger i 2013, hvilket er meget positivt. I region Sjælland er overnatningerne fra januar til juli 2013 steget med hele 23.801 (22,2 procent) i forhold til samme periode sidste år – eksl. feriehusovernatninger, da de kommer ind senere på året. De andre regioner har også oplevet fremgang, men ikke i samme målestok”.
faktisk været da jeg sammen med nogle gode venner tog på budgetferie i Danmark. Det var et år hvor sommeren viste sig fra sin allerbedste side og så er der ikke mange steder der er mere fantastiske end Danmark”. Eosj
Vad tycker du om Sverige som turistland? ”Jeg synes faktisk at Sverige er et rigtig godt rejseland med en generel høj kvalitetsstandard i dets produkter og service. Der hvor vi i Danmark adskiller os fra Sverige er, at vi kan tilbyde mange forskellige oplevelser indenfor kort afstand af hinanden”. Vilken är din bästa reseupplevelse? ”En af mine bedste rejseoplevelser har
FAKTA
Namn: Peter Krusborg Pedersen Ålder: 28 Familj: Singel. Utbildning/uddannelse: BA i Sociologi og Cand.mag. Turisme. Professionelt: Trainee hos Marketing Challenge International i NYC, projektleder på det danske område i London under de Olympiske Lege, International projektleder i VisitDenmark's brandingafdeling og nu konstitueret markedschef for VisitDenmark's kontor i Sverige.
Fyra dagliga flyg från Arlanda till Berlin Det tyska flygbolaget airberlin har ökat antalet avgångar med början i sommartidtabellen 2013 och erbjuder fyra dagliga avgångar måndag till fredag mellan Stockholm och Berlin. Utbudet från Göteborg har utökats med ytterligare två flyg på söndagar. Airberlin ser ett positivt resultat av satsningen på fler avgångar på sträckan Stockholm och Göteborg till Berlin. StandBy Nordic fick en intervju med Sverigechefen Jan Anderstedt. Är du nöjd med trafikutvecklingen mellan Stockholm-Berlin för 2013? ”Vi är mycket nöjda. Sedan maj i år har vi ökat frekvenserna till fyra flygningar måndag-fredag för sommarsäsongen och det har verkligen varit en framgång hittills. Våra gäster har nu ännu större till-
Jan Anderstedt, Sverigechef för airberlin
gång till vårt världsomspännande linjenät via airberlins knutpunkt i Berlin. Och vi har sett mycket positiva resultat i antalet transfergäster samt punkt till punktresor från Stockholm och Göteborg i sommar”. Vad betyder det för airberlin att invigningen av den nya flygplatsen i Berlin fördröjts? ”Airberlin lägger stor vikt på den nya
flygplatsen i Berlin. Som marknadsledare i den tyska huvudstaden, avser vi att växa kontinuerligt och att ytterligare bygga upp knutpunkten för internationella långflygningar. Så länge vi arbetar från Berlin Tegel, gör vi vårt bästa för att säkerställa att våra verksamheter på Tegel flyter på så smidigt som möjligt för våra gäster. Och våra gäster från Sverige reser verkligen mycket via Berlin”. Hedgar airBerlin inför tänkbara konsekvenser av en Syrien-kris? ”Airberlin övervakar situationen i Syrien mycket noggrant och är i kontakt med alla berörda parter och myndigheter. Om det finns behov av åtgärder, kommer vi definitivt att agera snabbt. Säkerheten för våra gäster är av högsta prioritet”. MW
46 | Standby Nordic oktober / november 2013
46-47 SE.indd 1
31-10-2013 13:33:43
Nye kroatiske turismministern Darko Lorencin vill göra landet till en topp 20-destination i världen inom sju år. Foto: Kroatiens Turistbyrå
Skandinavien het marknad för airBaltic För första gången i det lettländska flygbolaget air Baltics historia blev det andra kvartalet 2013 lönsamt. Bolaget har högtflygande planer med den nya modellen C-Series. Företagsledningen med den tyske VD:n Martin Gauss i spetsen har satt som mål att airBaltic ska uppnå ett nollresultat nästa år. Resultatet från det andra kvartalet 2013 förbättrades med närmare tio miljoner svenska kronor. Yielden har förbättrats med sju procent under första halvåret 2013, jämfört med samma period 2012. Omsättningen har gått upp med två procent och RASK (omsättning per säteskilometar) har stigit med fem procent. AirBaltic är det största flygbolaget i Europa om man tar hänsyn till antalet passagerare, tre miljoner, jämfört med den sammanlagda lettländska befolkningen på två miljoner. I somras gjorde flygbolaget en effektivitetsförbättring på närmare 15 procent och målet är tydligt och klart. ”Mitt kontrakt med airBaltic går ut i mars nästa år och då ska vi ha nått vårt stora mål, att gå jämnt upp och få ett nollresultat för 2014”, säger Martin Gauss, VD för airBaltic till standbynews.com. I år beräknas airBaltic göra en sammanlagd förlust på närmare 13 miljoner svenska kronor men flygbolagets siffror är mycket bättre än den ursprungliga budgeten. ”Vi är före målet att bli lönsamma redan 2014. Vårt nettoresultat för första halvåret 2013 är 21 miljoner Euro bättre än för samma period förra året”, säger Martin Gauss till standbynews.com Flygbolaget har satsat stort på en förnyelse av flottan och det sista planet av modellen Bombardier Q400 NextGen turboprop. Nästa steg blir att ta in 20 plan av C-series och såldes bli den yngsta av alla flygflottor i Europa. AirBaltic satsar även på projektet AMBER som bland annat ska minska koldioxidustläppen med 300 kilo per flygning. Flygbolaget, som till 99,8 procent ägs av
46-47 SE.indd 2 Foto:
den lettländska staten, har för närvarande 25 plan, fem Boeing 737-500, åtta Boeing 737-300 och tolv stycken Bomradier Q400NextGen. Samtidigt behöver Rigas flygplats, til�lika airBaltics hubb, en ny terminal för att tillmötesgå kraven på snabbare transfers och incheckningar. ”Våra konkurrenter är snabba med att köpa nya och större plan. Vår styrka är att kunna anpassa oss till verkligheten och förstärka säteskapaciteten på de viktigaste linjerna. Vi kommer att starta en ny linje mellan Riga och Aberdeen senare och vi satsar fortsättningsvis på code share med de största spelarna på marknaden. AirBaltic stannar utanför de stora flygallianserna, vi är för små för det. Men idag är vi ett av världens 150 största flygbolag med en ekonomi bättre än de flesta andra i branschen”, säger Martin Gauss till STAND BY NORDIC. Hur ser du på utvecklingen av era skandinaviska linjer? ”En mycket viktig marknad för oss, av tradition. Linjerna till huvudstäderna i Skandinavien är mycket starka hos oss, trots Norwegians aggressiva expansion. Med den nya flottan kan vi snabbt byta kapacitet på högfrekventa linjer, från 76 till 146 säten. Andra linjer ni sneglar på? ”Förutom att vi startar ny rutt till Aberdeen från Riga, flyger också till Baku, som är en oljestad, liksom Aberdeen. Vi skapar goda förbindelser mellan viktiga affärsstäder. Nyckeln är att också gå med liten vinst. Hur fungerar er code share-trafik? ”Vi satsar mycket på samarbete med de stora spelarna AirFrance och SAS, även med mindre aktörer som Air Malta. Men
vi föredrar att stanna utanför de stora allianserna, vi är för små. Hur fungerar Riga som hubb? ”Flygplatsen behöver byggas ut och det finns långtgående planer på en sådan utbyggnad. Samtidigt behövs ett förbättrat landningssystem och förbättrad kapacitet”. Hur långt kan och vill ni flyga? ”Med C-Series når vi lätt destinationer som Abu Dhabi, Island, Pakistan, Teneriffa, för att nämna några destinationer. C-Series räcker bra för en sådan expansion, det är den yngsta flottan i Europa. Konkurrensen med de nordiska flygbolagen? ”Finnair har sitt Asien-nätverk, SAS litar på långdistanstrafiken och Norwegian vill sno fler linjer från SAS. Europa får stora förändringar i flygtrafiken framöver och i det sammanhanget ställer jag mig frågan om Norwegians expansion verkligen är lönsam.
FAKTA/AIR BALTIC
Grundat 1995, ett av Europas snabbast växande flygbolag. Flottan består av 28 plan, inklusive nya Bombardier Q400 NextGen-plan. Flygbolaget airBaltic uppnådde en förbättring av nettointäkterna på fyra procent (RASK - revenue per available seat kilometre) under andra kvartalet 2013, jämfört med samma period förra året, och genererade intäkter på 89,31 miljoner Euro, vilket är en förbättring med tre procent jämfört med samma kvartal förra året, trots kapacitetsminskningar. Jämfört med andra kvartalet 2012 minskade airBaltic sina driftkostnader med åtta procent till 78,01 miljoner Euro.
Standby Nordic oktober / november 2013
Peter Krusborg
| 47
31-10-2013 13:33:45
Airlines
Flyene forurener dobbelt så meget som i 1990 FLYAFGIFT: EU-kommissær Connie Hedegaard fortsætter sin kamp for betaling af CO2 udslip. Ganske vist tabte hun på det globale plan, men hun forventer ikke problemer med at gennemføre afgifterne over Europa.
n
Af Ejvind Olesen
Der kom ingen global CO2 afgift for selskaber uden for EU i denne omgang. Måske i 2020, som i givet fald vedtages af ICAO i 2016. Men det får ikke den danske EUkommissær til at give op. Kan man ikke få afgifter af flyselskaber fra USA eller Kina, kan man da i hvert fald få det af de
europæiske selskaber – håber hun. Men rundt om i EU-landene vokser modstanden. Til international presse siger hun: ”Luftfartsselskaberne skal også bidrage. Deres CO2 udslip er fordoblet siden 1990 (formentlig på grund af mere end dobbelt så mange fly, red.) Jeg er ikke i tvivl om, at vi vil få opbakning fra både Parlamentet og Kommissionen i marts næste år.” Selv om Connie Hedegaard tabte klart på ICAO’s møde og måtte acceptere, at EU-selskaberne ikke skal betale CO2 afgift til EU for flyvningen hele strækningen fra for eksempel New York eller Beijing til europæiske lufthavne. Som oprindeligt forlangt. Et krav, der var ved at udvikle sig til en handelskrig. Om det lykkes EU nu at kræve afgift for den korte strækning fra
oversøisk destination fra EU’s grænser og frem til bestemmelsesstedet, vides ikke. Hvis ikke – det er det sandsynlige – er der tale om en unfair konkurrence mellem EU's flyselskaber og oversøiske selskaber, selv om strækningerne er korte. Og sådan noget kan EU ikke lide. Ved redaktionens slutning så det ikke ud til, at de internationale flyselskaber uden for EU vil acceptere, at de skal betale for at flyve ind i det europæiske luftrum. De henviser til ICAO løsningen til sin tid i 2016 – hvis der overhovedet kan blive enighed om en løsning. Foreløbig forsøger Connie Hedegaard at vinde gehør på hjemmebane i såvel Parlamentet som Kommissionen allerede her i november.
Kommentar Af Ejvind Olesen
EU mangler visioner Det er så let at sige, som EU kommissær Connie Hedegaard, at flyene forurener for meget og nu udstøder dobbelt så meget CO2 som i 1990. Alt tyder på, at flytrafikken er langt mere end fordoblet i de 13 år – så bliver CO2 udslippet det alt andet lige også. Så sætter man sig ned og svinger diktatorstokken. Hvis flyselskaber uden for EU – og dem er der dog immervæk nogle stykker af – ikke vil betale, fra de flyver hjemmefra og til en EU lufthavn, så kan
de bare blive væk. Værsgo’ USA, Kina, Rusland, Indien og mange flere. ”Det må de bare finde sig i,” sagde den danske kommissær på et vist tidspunkt. Da hun opdagede, at selv præsident Obama stod bag sine flyselskaber, blev hun mere afdæmpet. Hvor er EU's visioner? Hvorfor barsler man ikke med udspil til at belønne de selskaber, som virkelig gør noget for miljøet? Støjer mindre, bruger mindre brændstof, skifter gamle fly ud med nye,
flyver kortest mulige strækninger, fylder flyene op og lignende gode tiltag. Nej, så er det lettere at diktere, som om EU ejede hele verden. Sandheden går forhåbentlig op for Connie Hedegaard, inden hun til foråret slet ikke mere har indflydelse på EU's miljøpolitik. Men inden da kan hun godt nå at have kostet de europæiske flyselskaber store beløb.
48 | Standby Nordic oktober / november 2013
48-49.indd 1
31-10-2013 13:35:37
KLM og Lufthansa har vokseværk i Jylland Fra vinterprogrammet fik KLM større fly mellem Aalborg og Amsterdam – det samme gjorde Lufthansa fra Frankfurt til Billund. n
Morgenafgang med KLM fra Billund Lufthavn.
Af Henrik Baumgarten
"KLM fortsætter med at investere i det danske marked. Vi vil fokusere på Aalborg, hvor vi forventer vækst på 50 pct. sammenlignet med vinteren sidste år med nye Embraer 190-fly morgen og om aften," siger Skyteam-medlemmets nye landechef i Danmark, 34-årige Guillaume Glass. Air France fjernede fra vinterprogrammet et fly om dagen på København og har nu fire – ligeledes gik Air France tidligere i år fra tre til et dagligt fly mellem Paris og Billund. Omvendt vender selskabets lavprisselskab, Hop, fra juli til september tilbage til København med tre fly om ugen fra Marseilles. Til gengæld har dets datterselskab KLM nu 60 pct. af sin danske omsætning på ruterne til Billund og Aalborg. ”Vi forventer næste år stigning på 5-10 pct. fra Danmark,” siger Guillaume Glass. Og at Air France og KLM vokser fint i Danmark, kan salgschef Jens Vestergaard skrive under på. ”KLM har på hverdage seks fly mellem Amsterdam og København samt fem fra Amsterdam til Billund og tre til Aalborg. 60 pct. af vores omsætning i Danmark kommer nu fra de jyske ruter,” siger han. Air France og KLM har på årsbasis ca. en kvart mio. passagerer på dets ruter til og fra Jylland.
Også hos Lufthansa vokser betjeningen af Jylland. Fra vinterfartplanen kom større fly mellem Billund og Frankfurt. Lufthansa har fire fly på hverdage og mens ruten hidtil har været fløjet af Lufthansa City Line, begyndte den tyske Star Alliance-gigant fra vinterprogrammet at flyve til Billund med egne Boeing B737-500. Det betyder 70 pct. flere udbudte flysæder i forhold til vinterkøreplanen sidste år. Samtidig håber Lufthansa på rute fra Billund til sin anden store hub-lufthavn, München, men har endnu ikke ledige fly. For at bidrage til at fylde de større fly, har Lufthansa netop ansat Christian Zacho som salgschef på det jyske marked – ikke kun af Lufthansa-produkter, men også rejser med dets datterselskaber Austrian og Swiss. ”Det betyder rigtig meget, at vi øger vores synlighed i Jylland. Christian Zacho skal bl.a. besøge erhvervsrejsebureauer, store virksomhedskunder og store ferierejsebureauer. Han skal udover de tre primære selskaber i Lufthansa-gruppen også sælge Brussels Airlines samt vores atlantpartnere, Air Canada og United,” siger landechef for Lufthansa-gruppen i Danmark, Morten Balk, til Stand By.
konferencer og events i magiske rammer
mødet, du husker lidt længere • Cirkussalen fra 200 - 1000 pers. • De Gamle Stalde fra 20 - 200 pers. • Egen eventproducer • Egen teknisk afdeling • Mulighed for tilvalg af show-indslag “Wallmans Cirkusbygningen er oplagt til at gennemføre fester, konferencer og seminarer i. Selve rummet giver en naturlig stor oplevelse, og så er der rigtig god lyd og siddeplads til både store og små arrangementer.” Thorkild Toftgård, YOU SEE
vi sørger for, at alt og alle klapper! Kontakt os på: Tel: (+45) 33 18 15 28 · Mail: event@wallmans.com. Eller læs mere på www.wallmans.dk
48-49.indd 2
31-10-2013 13:35:39
Tyskland
Foto: TMV/W3/F-DA
Naturens egne sundhedsmidler Mecklenburg-Vorpommerns naturlige forekomst af jodholdig salt, kridt, moser og hav er anerkendte midler de steder, hvor man tager sig af det stigende antal sundhedsturister.
N
ærheden til vandet og de åbne landskaber giver i sig selv øget velbefindende for gæsterne. De sætter pris på aktiviteter i fri luft, ikke mindst på grund af den rene luft og de mange solskinstimer. Men ud over de naturlige ressourcer, benytter anlæggene også indvundne sundhedsmidler, som kridt, salt, mose- og havvand. De anvendes både i wellnesshoteller og i spaklinikker som præventive eller understøttende midler til sundhedsbehandlingerne. Kystens ’hvide guld’, det indvundne kridt fra Rügens klinter, er dannet gennem 70 millioner år på det sted, hvor Tysklands største ø i dag rager op af havet. Blandet med vand bliver den fintmalede kridt smurt på huden. Den cremede, varme pakning belaster kredsløbet mindre end mudder og virker behageligt afslappende. Den lugtfri maske indhyller kroppen, øger varmen og trækker giftrester ud. Brugen finder man til dels på hoteller på Rügen. Foreksempel tilbyder Seehotel Binz-Therme pakninger med det hvide guld.
www.binz-therme.de
En tilsvarende lang historie saltet, som flere steder i Mecklenburg-Vorpommern benyttes. Det gælder for eksempel i Heringsdorf på øen Usedom. Her drejer det sig om rent saltvand – en overflod fra Ur-
havet, som i millioner af år har ligget urørt i nogle hundrede meters dybde under øens overflade. Heringsdorfs Jodsalt bliver hentet op i boringer på 400 meters dybde. Saltet, der også kaldes ’Den hvide Sygeplejerske’, forbedrer hudens blodgennemstrømning, styrker immunforsvaret og giver et friskt udseende. Denne type salt reducerer kløe og fjerner irritation ved allergi. Jodsalet benyttes også ved problemer med åndedrættet og ved hudsygdomme. Også ved problemer i bevægeapparatet virker saltvandet lindrende. Jodsole kan, specielt på Usedom, nydes som bolcher, sennep, som drikkekur eller kosmetik, som dampbad eller svømmebade. For eksempel kan man i Kaiser Spa Hotel Zur Post i Bansin ved ’Aqua Motion Floaten’, slappe af ’svævende’ i saltet:
eller i Bad Sülze, har en videnskabeligt dokumenteret kvalitet. Materialerne fra Conventer-lavningen ved Bad Doberan, findes på et 900 hektar stort areal, som i 1972 blev erklæret under naturbeskyttelse og må kun anvendes til sundhedsbehandlinger. Sundhedsturister kan blive behandlet med materialerne for eksempel på Dr. Ebel Fachklinik Moorbad i Bad Doberan. Yderligere informationer: Moorbad Bad Doberan, Schwaaner Chaussee 2, 18209 Bad Doberan, Tel.: 038203 930, Internet: www.moorbad-doberan.de
www.usedom.de
En lignende velgørende virkning har mosematerialer, som skabtes gennem 5-6.000 år ved forsuring af planter under vand og uden tilgang af ilt. Det finder anvendelse i forbindelse med smerter i bevægesystemet og ved gynækologiske sygdomme. Mecklenburg-Vorpommern har flere moseområder til rådighed. De materialer, der gennem de seneste 100 år er brugt i for eksempel Bad Doberan
50 | Standby Nordic oktober / november 2013
50-57 Tyskland.indd 1
31-10-2013 13:42:08
Thalassoterapien, som allerede var kendt af de gamle grækere,[thalassa: græsk. Hav], oplever en renæssance i havbadene. Frisk havvand, alger, slik og salt udgør basis for bade, inhalationer, pakninger og massage. Hertil komme lange spadsereture ved stranden og gennem kystskovene. Behandlingerne hjælper på at rense huden, aktivere stofskiftet og sætte skub i kredsløbet. Med blandt de mange tilbud på dette område er for eksempel Hotel Neptun i Warnemünde. Her åbnedes i 2001 det første Thalasso-Centrum på et tysk hotel. Her kan gæsterne samtidig med Thalasso behandlingerne slappe af og nyde halvpension, gruppeaktiviteter og brugen af faciliteterne i Arkona Spa. www.hotel-neptun.de Gæsterne kan også hente fornyet energi gennem brug af vanddoktor Sebastian Kneipps (1821-1897) behandlingsmetoder, som Mecklenburg-Vorpommern er specielt egnede til med sine naturlige ressourcer. Det gennemførte koncept, der bygger på de fem søjler – vand, bevægelse, ernæring, sund livsstil og derigennem en åndelig-sjælelig balance – hjælper for eksempel ved hjerte- og kredsløbssygdomme, stress og udmattelse, eller ved allergi. Behandlingerne gennemføres for eksempel af det statsligt anerkendte Kneipp-kursted Göhren med alle faciliteter og med adgang til den helsebringende Kurpark med frit udsyn til Østersøen. Kneipp-behandlingerne afrundes på Promenaden med en afstikker til krydderihaven. Også Göhrens wellness-hoteller benytter hydroterapien. I områdets Akzent Waldhotel er der ogsåp medicinske bade. Flere informationer: www. waldhotelgoehren.de, www.goehren-ruegen.de Hotel Schloss Teschow tilbyder et nyt sundhedsrejsearrangement og styrker dermed sin kompetence på området medicinsk wellness. Med arrangementet Wellness-Ferie for ryggen får gæsterne professionel hjælp. I rejseprisen indgår fem overnatninger i dobbeltværelse med morgenmad og middagsbuffet, gratis brug af wellnessområdet og et individuelt ryg-program, daglig vandgymnastik og et eller to gruppekurser. Pakken koster fra 499 Euro pr person på Schloss Teschow og kan bookes på telefon 03996-140 441. www.schloss-teschow.de Fju
50-57 Tyskland.indd 2
Korte ferier til lave priser 74 tilbud til efterår og vinter skal trække flere gæster på besøg i Mecklenburg-Vorpommern Med 45 tilbud til mellem 59 og 69 Euro – 440 til 515 kroner – side om side med 29 wellnessarrangementer forsødes de korte ferieophold fra slotte til byhoteller i det gyldne efterår for de danske besøgende i Mecklenburg-Vorpommern. Arrangementerne er beskrevet i to brochurer – ’Kurzurlaub mit Langzeitwirkung’, som turistmyndighederne i år udsender for første gang til det skandinaviske publikum. ”De billige overnatninger og arrangemen-
ter har gennem mere end 17 år overbevist adskillige tyske gæster om nydelsen ved at tilbringe de køligere årstider i det nordøstlige Tyskland”, siger Bernd Fischer, adm. direktør for Tourismusverbandes Mecklenburg-Vorpommern. ”Det ville glæde os, hvis denne indsats også får et godt resultat i Danmark”, fortsætter han og fremhæver de mange
muligheder, tilbuddet kommer med på Mecklenburgs Østersøkyst, på øerne Rügen, Hiddensee og Usedom, på halvøen Fischland-Darß-Zingst, såvel som på Mecklenburgs sø-lavland. Tilbuddene gælder i tiden fra 1. november til 20. december 2013 og fra 3. januar til 11. april 2014. Tilbuddene kan også nærstuderes på
www.off-to-mv.com/dk.
En af brochurerne bringer en oversigt over hoteller, hvor gæsterne kan overnatte i dobbeltværelser for mellem 59 og 69 Euro. Blandt dem er for eksempel Vineta Hotel på øen Usedom, Strandhotellet i Binz på øen Rügen eller Kurparkhotel i Rostock Warnemünde med tilbuddene ’Vinter ved Havet’, ’Østersøstorme’ eller ’Afslapning ved Havet’. De fleste Huse råder over saunaer, swimmingpool og/eller et wellnessområde. I det andet hefte i dobbelt-brochuren finder man afslapningsophold med wellnessarrangementer med op til fem overnatninger og forskellige ekstra tilbud til fornuftige priser. ’På sporet af kunstnerkolonien Ahrenshoop’ tilbyder sine gæster for 449 Euro – 3.350 kroner pp – overnatning i dobbeltværelse i Romantik Hotel Namenlos og Fischerwiege i samme by. Til arrangementet hører – ud over fem overnatninger med halvpension – blandt andet en livgivende massage og fælles gastronomiske oplevelser. Desuden er der rundtur med guide til den efterårsskønne Nationalpark Vorpommerske Vådlandskab. I Neptun Hotel i Hansestad Rostock flygter gæsterne fra den kolde årstid for eksempel i hotellets spa-område med havvandsswimmingpool og ved en VitalRelax-Massage. Her får man med arrangementet ’Entspannt Genießen am Meer’, to nætter i dobbeltværelse med morgenmad og en middag for 222 Euro – 1.655 kroner pr person. Fju
Brochurer, informationer og booking: www.off-to-mv.com/dk, info@auf-nach-mv.de, Telefon: +49 (0) 381 40 30 500.
Standby Nordic oktober / november 2013
| 51
31-10-2013 13:42:08
Tyskland
n
Af Villi Karup Rasmussen
Næsten tre mio. danske overnatninger i Tyskland Verdensarven bliver tema på næste års DZT workshop Turistchef for Tyskland i Nordøsteuropa, Bern Hässler, kan godt lide at vide, hvor han har sine workshop deltagere. Derfor havde man han i år valgt et skib( DFDS ) – det har man med held gjort før – og det bevirker, at deltagerne bliver om bord, og mulighederne for at mingle er meget større. På et pressemøde kunne Bernt berette om en positiv udvikling i overnatninger i Tyskland i årets første seks måneder. I den periode var der 30,9 mio. internationale overnatninger, eller en stigning på
3,2 procent. I øvrigt for tredje år i træk. Fra Danmark var stigningen i samme periode 1,2 mio. overnatninger, og det tyder på, at der bliver op mod tre mio. danske overnatninger i år. Juni var et godt tegn på fremgangen med 206.800 overnatninger. Set i mere internationalt perspektiv er Tyskland et af Europas mest populære turistmål og på førstepladsen, når det gælder kultur. Det bliver understreget af ikke færre end 38 UNESCO beskyttede kultur og
naturmonumenter. Derfor har DZT også valgt at gøre verdensarven til temaet for marketingaktiviteter næste år. I alt er der 98 UNESCO verdensarv stedet rundt om i verden med halvdelen i Europa. Workshoppen om bord hos DFDS blev virkede som om både udstillere og købere var godt tilfredse. Igen i år var der rosende ord til speed-dating. Næste år ser workshoppen ud til at blive i Riga.
To populære attraktioner
Stand By fangede disse to flotte piger på gallaaftenen. Til venstre Svenja Menke fra Tourismus Agentur Schleswig-Holstein og Angelique Peters fra McArthur Glen Designer Outlet ved Berlin.
Den store forlystelsespark Autostadt i Wolfsburg har siden åbningen i 2000 haft over 27 mio. gæster, og er dermed en af Tysklands største helårsattraktioner. Fra området i VW-byen udleverede Folkevogns-fabrikkerne sidste år 173.374 nye biler til ejere som havde ønsket at få bilen i Wolfsburg. Selve Autostadt har otte pavilloner for Volkswagen, Audi, Lamborghini, Seat, Skoda, VW erhvervsbiler og Porsche. Den ottende er en særlig pavillon for luksusbiler, som VW repræsenterer, her kan man bl.a. beundre en Bugatti. Længere nordpå er Hamburg ligeledes en stor attraktion. Byen kom sidste år på top 10 over de mest besøgte byer i Europa. Byen kunne glæde sig over 10 mio. overnatninger. Hamburg er en af de gamle hansestæder og bl.a. berømt for sine julemarkeder. Fra 26. november og året ud dufter dele af bymidten af gløgg, kanel og tyske lækkerier fra 15 større julemarkeder. Bymidten har også julegaver i de mange centre og moderigtige forretninger.
Shopping i Berlin og golf i Nordtyskland Lidt uden for Berlin lokker McArthur Glen Designer Outlet med 21 forretninger, hvor shopperne kan købe med rabatter på 30-70 pct. på moderigtigt design. Angelique Peters, Tourism Executive i McArthus Glen, sagde at hendes outlet er tysk markedsleder indenfor designer outlets. Til gengæld advokerede Svenja Menke fra Tourismus Agentur Schleswig-Holstein bl.a. med den nordlige delstats muligheder for golf, wellness og lokale kulinariske retter – f.eks. ved en forlænget weekend. Her har de besøgende mulighed for at vælge mellem to kyster, ud til Nordsøen og ud mod Østersøen. Begge kyster har deres seværdige fyrtårne, dejlige strande og mange velholdte gamle og hyggelige byer præget af deres maritime fortid.
Ute Lageschulte, Product Manager Autostadt, til venstre hyggede sig med Silke Walter, International Marketing Manager Hamburg Tourismus.
52 | Standby Nordic oktober / november 2013
50-57 Tyskland.indd 3
31-10-2013 13:42:10
B2B Brandenburg to Bremen Både bydelen Brandenburg ved Berlin og Bremen havde nyheder med til workshoppen. Brandenburg fejrer næste år 25 året for Murens faldt – og har også fokus på sine UNESCO-beskyttede slotte og parker med slottet Sanssouci som det kendteste. Bremen byder fra 22. februar til 22. juni på stor Picasso-udstilling i Bremer Kunsthalle. Kunstmuseet har allerede Picasso-malerier i sin samling, men til næste års store begivenhed udstilles andre værker af den store spanske maler udlånt fra museer og samlere verden over. Og der blevet nemmere at komme til Bremen fra København efter SAS med starten af vinterprogrammet åbnede ny rute med seks fly om ugen.
Kolleger fra Tysk Turist Information højt over Oslo, fra venstre turistchef Bernd Hässler, Rikke Beddall og Carsten Johansen.
Udflugt til Holmenkollen Under ”Pearl Seaways” ophold i Oslo havde Tysk Turist Information arrangeret sightseeing i to busser for deltagerne i workshoppen. Der kunne vælges mellem en byrundtur eller en tur til det berømte skihopstadion, Holmenkollen. Vejret var fantastisk, og turen viste, hvorfor Holmenkollen er Norges mest besøgte turistattraktion. Som ny oplevelse kan turisterne opleve at svæve som en skihopper og opleve suget i maven, når de drøner ned af linen fastspændt i en sele. Turen koster 690 kr. og er mest for vovehalse, dem var der ingen af blandt workshoppens deltagere.
To gamle kendinge og trofaste deltagere i Nordeuropa Workshopen, til venstre Knut Hänschke, Tourismius Marketing Brandenburg, med Jürgen Wenderhold fra Bremer Touristik Zentrale, under gallaaftenen. SkandinavianTravelTradeMagazin
HAMBURG´S STADTRUNDFAHRT
Create your own sightseeing tour Hop On – Hop Off, discover Hamburg with our day-ticket. There are 27 bus stops to create your individual sightseeing tour. Entrance •Central Station/Kirchenallee •Harbour/Landungsbrücken 1-2 Tickets available on the bus, phone 040-792 89 79 | www.die-roten-doppeldecker.de
50-57 Tyskland.indd 4
31-10-2013 13:42:12
Tyskland
Fra stålværk til lifestyle hotel Vel tilrettelagte kongresser og møder er dagligdag for Hotel Altes Stahlwerk i Neumünster – 100 kilometer syd for den dansk-tyske grænse. Industriel charme, moderne tidsånd – fra det tidligere stålværk har man bibeholdt det såkaldte sliberi med støbejernssøjler og et imponerende ovenlys. Den industrielle arkitektur går også som en rød tråd gennem de nybyggede dele af det gamle byggeri. Der er mødefaciliteter både inde og ude. Vinduer fra gulv til loft lader dagslyset ind og skaber en venlig atmosfære. I alle ti mødelokaler, kan man arbejde afslappet og blive betjent af et professionelt personale. Slår man døren op, smelter mødelokalerne helt naturligt sammen med haveterrassen og sammen med baren, vinoteket og ’Restaurant 1500°C’ udgør de et kunstværk. Navnet på ’Restaurant 1500°C’ dækker over den temperatur, der skal til for at smelte stål – og her genfinder man elementer fra det gamle stålværk med
industrilamper, betonsøjler, nedhængende kroge fra de velbevarede løbekraner under det solide glastækkede tag i otte meters højde. De roste, velsmagende retter bliver fremstillet i det åbne frontkøkken, hvor køkkenchef Hendrik Ketter residerer. Det stilfulde interiør og den stemningsfulde musik, understreger nydelsen. Hotellets nyindrettede spa byder på behandlinger og massage, samt panorama-sauna og dampbad over Neumünsters tage. De 100 individuelle lifestyle-værelser er særdeles indbydende med deres rene elegance. Som ’Team-Ideer’ bydes der blandt andet på blindsmagning, dragebådskap-
sejlads og klatreanlæg, samt undervisning i cirkusakrobatik. Og så må man ikke glemme de enestående shoppingmuligheder i Neumünsters nye Designer Outlet Center. Og så foreslår hotellet specielt for de danske gæster, at de benytter tiden til at sende bilen til service på et registreret værksted i området. Det skulle være 50% billigere end den tilsvarende pris på et dansk værksted. Altes Stahlwerk Business & Lifestyle Hotel, Rendsburger Str. 81, 24537 Neumünster. Tel. 0049 4321 55600 info@altes-stahlwerk.com www.altes-stahlwerk.com
Oceanhavnen Bremerhaven I Bremerhavens havneområde direkte ved diget bor endog dyrene i Zoo am Meer med med en fornem havudsigt. Byens oplevelses- og vidensverden følger tidens rytme. Temaer som immigration i det tyske udvandrerhus, klimaforandringer i Bremerhavens Klimahaus Bremerhaven 8 ° Ost og moderne skattejagt i det tyske skibsfartmuseum tiltrækker hundredtusinder af besøgende hvert år. Og det hele lige ved havdiget. De fineste fiskerestauranter, restaurantskibe og friskrøget fisk som ’håndmad’ – det hele finder man i Fiskerihavnens ’udstillingsvindue’. Den gamle fiskerihavn er i dag en forlystelsesstrækning med særlige oplevelser, som museumstrawleren ’Gera’, videncentret ’Phänomenta’ og havnerundfarterne. Til efteråret 2014 desuden med Atlanticum – Bremerhavens havvandsakvarium og køkkenstudiet for tilberedning af havfisk. Det er også herfra, at havnebussen kører ind i de ellers afspærrede dele af oceanhavnen. Siden september er der etableret et nyt hotel i det område, som ellers udelukkende handler om fisk. Det er ’Best Western’ hotellet ved fiskerihavnens udstillingsvindue, som på sine søjler rager højt op over havoverfladen og byder på en udsigt helt ud over Weser-flodens udmunding. Til efteråret er der endnu en grund til besøg, for da er udvidelsen af Køkkenstudiet færdig og det moderniserede Atlanticum åbner igen dørene. Et allerede populært Nordsøakvarium er siden september i
år skabt som en udvidelse til Zoo am Meer. Det nye akvarium åbner adgangen til at se dyrelivet i Vesterhavet under havoverfladet og viser dyrenes forskellige tilholdssteder. Udstillingerne handler også om aktuelle aspekter, som klimaændring, indvandrede og truede dyrearter, forurening med plastic, samt fordele og bagdele ved havvindmøller. Klimahaus Bremerhaven 8° Ost åbner i 2014 et informationscentrum om havvindmøller. Fju
54 | Standby Nordic oktober / november 2013
50-57 Tyskland.indd 5
31-10-2013 13:42:13
Lübeck er værtsby for Hanse dagene 2014 Marcipanbyen Lübeck er en af de berømte gamle Hansestæder - atmosfæren fra storhedstiden kendetegner stadig byen. Således er hele den gamle bydel på UNESCO’s verdensarvsliste. Hansestæderne den gruppe byer i Hanseforbundet, der fra ca. år 1200 til 1700 dominerede handelen på Østersøen – med Lübeck som centrum. Hanseforbundet eksisterer stadig, og i perioden 22-25. maj 2014 er Lübeck vært for Hanse-dagene 2014, den 34. i rækken. Her ventes deltagelse fra 1.500 delegerede fra over 100 Hansebyer i Europa. Centrum for begivenheden bliver det traditionelle Hansemarked i den gamle bydel.
Barbara Schwartz, direktør for Lübeck Travemünde Marketing, til venstre, med Iris Müller, direktør for DZT, Tysk Turist Information, i Stockholm.
Middelalderhygge og fest i Wernigerode
T
ravel Charme Gothisches Haus omfatter fra første øjeblik sine gæster med en varm, lys atmosfære, som for eksempel i vinterhaven, hvor fortidens mørke bindingsværk med middelalderlige former og ornamenter sammen med den store glaskuppel skaber et lyst og varmt ude/ inde rum, som i dag blandt andet er morgenmadsrestaurant. Værelserne er hyggelige – delvist med bindingsværksvægge – og med en fred og ro i omgivelser, der lever helt op til kravene for moderne hoteller. Som noget helt særligt råder hotellet også over en hypermoderne Puria Classic Spa, som sikrer gæsterne optimal wellness og understreger det harmoniske sammenspil mellem det moderne og traditionen. Travel Charme Gothisches Haus inviterer virksomheder på sine specielle Kick-Off Meetings 2013, som sætter gang i nye idéer i et helt nyt år med støtte fra hotellets ambitiøse team og høje service. Konferencelokalet er fuldt udstyret med alle hjælpemidler og der serveres kaffe, te, frugt og grønt i
50-57 Tyskland.indd 6
pauserne. Til frokost er der varme og kolde retter og under hele mødet friske og kolde drikke. Eller er man til det helt store eventyr, så er adventsdagene i Werningerode en sand billedbog, hvor julemarkedet er lige uden for hotellets døre på Markedspladsen med omkring 30 boder, som serverer gløgg, brændte mandler, fyldte julesmåkager, karamelliseret frugt og nødder og striber af kunsthåndværk som julegavetips og juletræspynt fra de berømte træskærere i Erzgebirge – mundblæste glaskugler håndmalet tilbehør. På Marktplatz ved siden af byens store juletræ er der endnu en hilsen fra Erzgebirges træskærere i form af en kæmpepyramide i træ og det 5-6 meter høje forgyldte klokkespil med engle, som mange genkender fra julebordet derhjemme, om end i noget mindre størrelse. Denne kostbarhed har tilhørt byen gennem i hvert fald de seneste 20 år og hentes kun frem ved juletid. Dagligt åbner julenisser dørene i den store julekalender foran Wieckers konditori, mens sangkor og grupper fra egnen underholder. Fju
Good for you.
Come to the Harz Mountains In the centre of delightful Wernigerode awaits you the 4-star Superior Travel Charme Gothisches Haus. You can relax in the stylish PURIA Spa and the restaurants are known as snug taverns, where creative culinary delights are served with high-quality local produce – promting Gault Millau‘s comment: 14 points!
Indulge in pleasant anticipation and explore more vacation ideas by visiting us at: www.travelcharme.com or call +49 (0) 30 / 42 43 96 - 50
Standby Nordic oktober / november 2013
| 55
31-10-2013 13:42:14
Tyskland
Med flydende luksushotel til julemarkeder i Tyskland Den eksklusive tyske hotelkæde A-Rosaomfatter også en flåde luksusskibe, der sejler krydstogter på Europas floder. For det internationale marked inviterer A-Rosa Cruise på flodkrydstogter i julemåneden og hen over nytår.
D
e luksuriøst udstyrede skibe med rummelige kahytter, lounger, restauranter og caféer har tysk besætning, men på de togter, der ikke udbydes i Tyskland, er der internationale værter for de udenlandske gæster. Julekrydstogterne giver mulighed for at opleve de tyske julemarkeder og attraktive destinationer langs floderne. Det hele nydes i eksklusive rammer på et flydende luksushotel. Et af togterne starter 3. december i Frankfurt med kurs mod historiske Speyer, hvorfra der udflugt til Heidelberg, den smukke gamle by med Tysklands ældste universitet – byen, hvor man ’mister sit hjerte’. Speyer er grundlagt af romerne og byens katedral er gravsted for otte tysk-romerske kejsere. En tur i byen slutter på det berømte julemarked med masser af salgsboder, underholdning og – ikke at forglemme – glühwein. Næste dag anløbes Strasbourg, som har det største julemarked i Frankrig. Hele byen er illumineret og der duftes og smages jul
overalt. Om aftenen er der besøg i musikteatret i Det kongelige Palads og billetter til forestillingen ’Seduction’. Efter overnatning er det tid at opleve Strasbourgs smukke katedral og en tur i den gamle by – ’Petit France’ – eller de moderne bygninger, hvor EU Parlamentet holder til. Der er udflugt gennem Schwarzwald til Baden-Baden, Tysklands berømte casino- og spa-by. Også her er der et mindre julemarked som byder på julebag og glühwein. 7. december når man til Mainz, bogtrykker Gutenbergs hjemby, og byen hvor Chagall udødeliggjorde sig ved at male på St. Stephans kirkens vinduer. Om eftermiddagen er der byrundtur i nærliggende Wiesbaden. Köln blev anlagt af romerne 50 år BC, men er bedst kendt for sin eventyrligt smukke katedral. I den gamle bydel kommer man uvægerligt til byens store julemarked. Kölsch er det sprog, der tales i Köln, men også en lokal øl. Hvad Kölsch ellers kan være, opleves på en aftentur i den gamle bydel. Den 9. lægges til i Koblenz, hvor en af
seværdighederne er Kaiser Wilhelm monumentet ved Deutsches Eck, hvor Rhinen og Mosel mødes og en anden attraktion er Schängel Springvandet ved rådhuset. På turen til Rüdesheim sejler skibet forbi Lorelei-klippen, hvor troldkvinden Lorelei sang for søfolkene, så mistede orienteringen og forliste. I Rüdesheim er Winzerexpress et ’must’. Minitoget kører gennem byens gader, inden gæsterne besøger en Straußwirtschaft for at smage områdets forskellige vine – eller i hvert fald nogle af dem. Turen går ad Drosselgasse tilbage til skibet. Undervejs bør man gøre holdt på julemarkedet, som hævder at have Tysklands bedste glühwein. Næste morgen er det flydende luksushotel tilbage i Frankfurt. Da det ikke er et standardkrydstogt kan det ikke findes på A-Rosas hjemmeside. Interesserede bør henvende sig til A-Rosas sales team i Rostock. Kontakt: international. sales@a-rosa.de) Der er særlige tilbud for grupper og fri kahyt til gruppelederen. Fju
56 | Standby Nordic oktober / november 2013
50-57 Tyskland.indd 7
31-10-2013 13:42:16
3,5 miljoner besökare om året till Outlet City
Det engelska begreppet Outlet City har fått sitt verkliga ansikte i en tysk landsortsstad. 3,5 miljoner klädshoppande turister från 180 länder besöker Metzingen utanför Stuttgart varje år.
D
är finns alla de stora klädmärkena till priser som verkligen är lockande. Fler turister har upptäckt Outlet City, staden i staden där man lätt slår ihjäl ett par timmar på både fönstershopping och aktivt plånbokshandlande. Outlet City är den moderna uppföljaren till den tyska textilindustrin fast numera är alla de 60 största internationella varumärkena representerade. 1923 startade Hugo Boss sin skräddarverksamhet i Metzingen och 1972 startades den första fabriksförsäljningen. Under 80-talet var fabriken en vallfärdsort för främst kostymköpare. Affärerna gjordes upp i D-mark på den tiden, idag har kreditkorten tagit över. Outlet City är Europas största klädstad. Men priserna ligger fortfarande mel-
50-57 Tyskland.indd 8
Alexander Salzer är försäljningschef vid Outlet City i Metzingen
lan 30-70 procent lägre på stora varumärken. Sedan 1995 har affärerna tagit rejäl fart och de flesta butikerna har öppet alla dagar mellan klockan 9-20. Under maj förlängs öppettiderna till klockan 21 och rabatterna är som störst på söndagar. ”Det här är en unik försäljningsmetod, en riktig affärsutmaning. De senaste byggnaderna i Outlet City, som är en konstgjord stad, sattes upp för fyra år sedan. Idag är 40 procent av våra besökare från utlandet och vi ser en klar ökning av turister från Asien”, säger Alexander Salzer, försäljningschef för Holy AG som driver den gigantiska anläggningen. Inne i området finns dam- och herrmodebutiker, skoaffärer, underklädesbutiker, smyckesdito, parfymerier,
barnbutiker och sex olika restauranger. Metzingen ligger en timmes tågresa från Stuttgarts Centralstation och erbjuder även 3500 P-platser för bilburna besökare. Det går även shopping-bussar från Stuttgart till Metzingen för den som vill slippa bil och tåg. Under perioden juni-augusti och december kommer de flesta besökarna. Outlet City bedriver också näthandel med alla sina varumärken. Det är ett krav att alla varumärken som etablerar sig i Metzingen erbjuder minst 30 procent rabatter på produkterna. ”Många skandinaviska besökare kommer hit i egna bilar. Vi tycker verkligen att vi kan kalla oss en åretruntdestination”, säger Alexander Salzer, som själv pluggat ekonomi i Lund. Eosj
Standby Nordic oktober / november 2013
| 57
31-10-2013 13:42:19
PEOPLE
Rejsebranchen hjalp indiske gadebørn
n Sidst i oktober havde tidligere salgschef i hotelbranchen, Lisbeth Johansens, atter indsamling for sin Little Big Help-organisation der hjælper børn i slumområde i indiske Kolkata med børnehave, herberg, skole osv. Der var mange bidrag til auktionen fra bl.a. flyselskaber og hoteller ved den flotte aften på Hilton Copenhagen Airport, hvor der blev indsamlet over 927.000 kr. HB
Et kig udover det fyldte ballroom på Hilton Copenhagen Airport – det var fjerde år i træk, Little Big Help samlede ind til det gode formål, alle gange på Hilton-hotellet, hvor Lisbeth Johansen tidligere var salgschef. (alle fotos: Kim Matthäi Leland)
Tre af aftenens hovedpersoner - konferencier Jes Dorph-Petersen var i starten iført indiske gevandter, Lisbeth Johansen samt auktionarius Kasper Nielsen
Tidligere SAS-direktør Jens Wittrup Willumsen er i dag bl.a. bestyrelsesformand for Air Greenland og VisitDenmark samt i bestyrelserne for Billund Lufthavn og FDM Travel - her med sin hustru, den kendte designer Charlotte Sparre.
Salgschefer fra rejsebranchen, Camilla Kjær Breilev fra Gouda, til venstre, og Sigga Sveinsdóttir fra Icelandair.
Mange hoteller og flyselskaber havde bidraget til auktionen, største bidrag var krydstogt fra Azamara Cruise til værdi af 30.000 kr., det fik hammerslag på 22.000 kr. Der var bl.a. flybilletter fra Air France KLM, Brussels Airlines, Icelandair, Lufthansa, SAS, Sun-Air og Travellink.
58 | Standby Nordic oktober / november 2013
58-59.indd 1
31-10-2013 13:48:57
Chicago gør klar til Pow Wow n 5-9. april næste kommer verdens største fagmesse for rejsebranchen til Chicago. Som optakt inviterede den danske Discover America-komite forleden til infomøde i København på Axel Hotel Guldsmeden. Sammenkomsten var den første i Danmark af den globale markedsføring af ”Discover this land as never before.” IPW – International Pow Wow – har også næste år fokus på MICE-segmentet. MICE-købere, der deltager for første gang, tilbydes gratis hotelophold i fem dage. Elles er prisen ved forhåndsregistrering inden 13. december 795 dollars. Herefter koster det 1.175 dollars. Ras
Værter ved Brandenburgs pressemøde i København var fra venstre Tysklands turistchef for bl.a. Danmark, Bernd Hässler, mens Knut Hänschke og Martin Fennemann begge er fra Tourismus Brandenburg og Sabine von Bassenheim repræsenterer Filmpark Barbelsberg.
Tysklands Hollywood i København
Atlantic Links adm. direktør, Karin Gert Nielsen, der også er direktør for den danske Discover America-komite med Michael Martin, Manager international Marketing for U.S. Travel Association, der arrangerer Pow Wow.
Stor fransk workshop i København n I bestræbelserne på at bevare positionen som verdens største turistland – 83 mio. besøgende kan ikke tage fej – arrangerede Atout France forleden workshop på Tivoli Hotel med 60 udstillere fra Frankrig samt over 100 rejsebureauagenter fra Danmark og de andre nordiske lande. Tilstrømningen af turister til Frankrig fra Norden i år er lovende, indtil nu har der været en stigning på 10,6 pct. i forhold til samme periode sidste år. På workshoppen introducerede Korsika en ny imagebrochure, ”Corsica Made”, hvis formål er at fremhæve øens stærke karakter. Vinregionen Alsace havde brochure med om 44 smukke haver og parker – Alsaces hovedstad, Strasbourg, anbefalede sig også som en farverig by, hvis bymidte er på UNESCO’s liste. Regionen France Montagnes har januar til april Norwegian-fly fra København, Oslo og Stockholm til Grenoble. Herfra kan man komme til berømte skisportssteder som Morzine, Val d´Isere, og Val Thorens. Ras
58-59.indd 2
n Tyskland fortsætter med at tiltrække danske turister – navnlig viser Berlin gode to-cifrede takter. En delegation fra Brandenburg-området ved Berlin besøgte for nylig København. Her fremhævede de bl.a. den berømte filmpark Barbelsberg som en stor attraktion. George Clooney og Matt Damon har netop i Barbelsberg afsluttet optagelserne af deres seneste film, Monuments Men. Knut Hänschke stod for præsentationen af Brandenburg, og han kunne berette om en øget interesse fra danskernes side for at opleve Brandenburg Tysk Turist Informations direktør for bl.a. Danmark, Bernd Hässler, glædede sig over ny stigning i antallet af danske gæster til Tyskland. Foreløbig har den år i år været 4,8 pct. Ras
Mandskab fra det franske turistråd i Sverige og Danmark, fra venstre direktør for Sverige, Jean-Charles Bardon, vicedirektør Sverige, Virginie Garcia, Benoir Chollet, direktør i Danmark, Christine Aby, PR-chef i Danmark, samt Caroline Dal´lín, vice direktør i Danmark.
Fra venstre José-Marie Prieto, Agence du Tourisme de la Corse, Helle Svaneborg, Atout France København, Claudine Levy, Agence de Développement Touristique du Bas-Rhin og Michaël Bayart, France Montagnes.
Standby Nordic oktober / november 2013
| 59
31-10-2013 13:49:00
PEOPLE n
Af Ejvind Olesen
Farvel til en dyr arbejdshest n Der er ingen tvivl om, at personalet har været glad for MD 80èren i SAS regi. Det så man en lørdag i oktober, da den sidste tur blev markeret. Men det har været en dyr dreng i brændstof og miljøhenseende. Delta Airlines køber op og kan åbenbart bruge flyet endnu i amerikansk indenrigstrafik på de mere trafiksvage strækninger . SAS pensionerede de tre sidste forleden og kan få mellem fem og 20 mio. kr. pr. stk. alt efter motorernes tilstand. Koncerndirektør Flemming Jensen holdt farvel tale og mindedes sine 18 år som pilot og kaptajn netop på MD 80 èren. Transportminister Pia Olsen Dyhr holdt nærmest en velkomsttale til ”Next Generation”. Det er også mere hende.
Koncerndirektør Flemming Jensen og transportminister Pia Olsen Dyhr i Vilhelm Lauritzen terminalen i Københavns Lufthavn.
Personalet var i dejligt humør og iklædt reprouniformer.
Rejsepris til Sun-Air n Jyske Sun-Air blev årets modtager af Danske Rejsejournalisters hæderspris, SOS Rejseprisen 2013 – Sun-Air var oppe mod to andre stærke kandidater, Nyhavn Rejser og Royal Caribbean Cruise Lines. Det var 30. år, prisen blev uddelt. HB Klar til farvel flyvning med MD 80.
Piloterne på den sidste flyvning var kaptajnerne Ulrik Pedersen, til venstre, og Dirch Hansen.
Fra uddelingen af SOS Rejseprisen, fra venstre konferencier Annette Heick, Alice Slot fra Sun-Air samt formand for Danske Rejsejournalister, Anne-Vibeke Isaksen. Foto: Johnni Balslev.
60 | Standby Nordic oktober / november 2013
60-61.indd 1
31-10-2013 13:53:31
Recruitments
30 år med DMC n Det store incomingbureau DMC Denmark har netop fejret 30 års jubilæum. Det har foreløbig kontor i fire andre lande – og to mere er på vej i lande ved Østersøen, fortalte DMC’s 70-årige ejer, Jens Elers, til Stand By ved receptionen i de nye kontorer på Østerbro. HB
Charterkunder giver ny stilling Det seneste år har Gouda Rejseforsikring landet Apollo, Bravo Tours og Spies som nye charterkunder. Derfor har Gouda ansat 38-årige Brian Eg som ny key account manager – han kommer fra tilsvarende stilling i Hertz Biludlejning. Fra denne måned skifter (Spies) Thomas Cook for hele Norden fra Europæiske ERV til Gouda, der får tilført omkring 10 procent af den nordiske omsætning.
Ny salgschef og MICE-chef hos Arp-Hansen
Jens Elers, i midten i anden række, med sine medarbejdere i Danmark, bestyrelsesmedlemmer mm. ved jubilæet.
Lufthansa vokser i Jylland
Ekstra afgang fra Air Berlin til København n Sidste år havde Oneworld-medlemmet 331.000 passagerer i Københavns Lufthavn, en stigning på 24,5 pct. - selskabet holdt for nylig pressemøde i København for at markere sin fjerde daglige afgang mellem København og Berlin.
Air Berlin åbnede i 2006 på Norden med København som første stop. I dag har selskabet op til 23 daglige fly mellem Danmark, Norge, Sverige og Finland til primært Tyskland, men også til Wien. Ras
Medarbejdere fra Air Berlin til pressemøde, fra venstre driftsdirektør Paul Gregorowitsch, Lina Nordlander - salgschef for Danmark, salgsdirektør Otto Gergye samt flyselskabets nordiske chef, Jan Anderstedt.
60-61.indd 2
Københavns største hotelgruppe, Arp-Hansen, har ansat den 34-årige cand. mag. Lars Adler Petersen til salgschef med hovedansvar for Corporate og Leisure. Han kommer fra stilling som vicesalgsdirektør hos Carlson Rezidor i København. Ligeledes har Arp-Hansen udnævnt 39-årige Christian Hjortkjær til salgschef med hovedansvar for MICE-området, som hotelgruppen vil gøre mere ud af. Christian Hjortkjær har været hos Arp-Hansen siden 2006.
For at styrke Lufthansa-gruppens synlighed i Vestdanmark, er 43-årige Christian Zacho netop ansat som Key Account Manager med ansvar for det jyske marked. Han kommer fra stilling som Key Account Manager hos biludlejningsfirmaet Avis Budget og har tidligere været hos bl.a. SAS. Christian Zacho skal bl.a. besøge erhvervsrejsebureauer, virksomhedskunder og store ferierejsebureauer. Her skal han f.eks. fortælle, at Lufthansas langruter fra næste efterår får ny klasse, premium economy, mellem business class og economy. Fra vinterfartplanen indsatte Lufthansa større fly mellem Billund og Frankfurt – og udbyder dermed ca. 70 pct. flere flysæder i forhold til sidste år.
Standby Nordic oktober / november 2013
| 61
31-10-2013 13:53:34
Web
Directory
Airlines
Associations www.jet-time.dk
www.airfrance.com/dk www.airfrance.com/se
www.airgreenland.gl
www.austrian.com
www.klm.com
www.lot.com
www.dbta.dk
+45 70 25 97 00
www.arp-hansen.dk
www.ferieibella.dk
www.srf-org.se
www.messe.no/reiseliv
Attractions
Ferries & Cruises
www.olympicairlines.com
Findes du ikke her! Ring:
Fairs, Travel Trade
www.choice.dk www.choice.no www.choice.se
www.cpcopenhagentowers.com
www.scandichotels.dk
www.transhotel.com
www.wimdu.dk
www.zleephotels.com
Incoming Tours & Excursions www.ba.com
www.sas.dk
www.bluelagoon.com
www.celebrity.com
www.smalldanishhotels.dk
www.dfds.dk
www.firsthotels.com
Car Rentals & Limousines www.flybmi.com
www.flytap.com
www.brussels-international.be www.euromic.com
Findes du ikke her! Ring:
+45 70 25 97 00 www.cxagents.com
www.thomascookairlines.dk
www.autoeurope.dk
www.eckerolinjen.se
www.dat.dk
www.newsagentlive.com
www.avis.dk
www.faergen.dk
www.estonian-air.com
www.qatarairways.com
www.europcar.dk www.europcar.com
www.royalcaribbean.com
www.royalcaribbean.dk/fi/no/se
www.hafnia.fo
www.hertzdk.dk
www.scandlines.dk
www.hrs.com
www.hotelforoyar.fo
www.helnan.info
www.scandi.de www.hotelonlineRES.biz
Insurance
www.finnair.dk
www.icelandair.dk www.icelandair.se www.icelandair.no
Airports and handling
Hotels
- verden direkte
www.bll.dk
www.er.dk
Conferences & Courses www.marienlyst.dk
www.europeiska.se
www.adina.eu
www.lemeridien.com
www.solidab.se
www.accorhotels.com
www.hoteltorshavn.fo
www.gouda.dk
www.nationalcar.dk
Exchange www.iberia.com
www.cph.dk
Findes du ikke her! Ring:
+45 70 25 97 00 www.novia.aero
www.forexbank.dk www.forex.se www.forex.no
LOGO Nยบ dossier : 20110049E
100
83
0
22
10
25
25
40
Date : 31/05/11 Validation DA/DC : Validation Client
62 | Standby Nordic oktober / November 2013
62-63.indd 1
31-10-2013 13:58:06
INDHOLD
Alfabetica mice
Meetings, Incentives, Conferences & Events/ Exhibitions
www.gotoasia.no
www.berning-leonhardt.com
www.tahiti-tourisme.dk
Side 6: Det ideelle parløb Side 10: 1. klasse
www.hadlerdmc.com
www.headahead.dk
www.tourismthailand.se
www.rb-seniorklub.dk/
Travel Technology
svinder ind
Side 14: Vinderne af
TONS RECOMMANDÉS (4)
MINEFI MIN_11_0000_RdVFrance_Q Date le 22/06/2011
Publications
A NOUS RETOURNER SIGNÉE AVEC VOTRE ACCORD OU VOS CORRECTIONS
JFB
ACCORD
CYAN
MAGENTA
JAUNE
NOIR
DATE
CRÉATION
ÉCHELLE 1/1 - FORMAT D’IMPRESSION 100%
PRODUCTION
1
CONSULTANT
2
3
4
5
6
7
8
9
10
CLIENT + QUALITÉ*
The True Caribbean
CARRÉ NOIR - 82, bd des Batignolles - 75017 Paris - FRANCE / Tél. : +33 (0)1 53 42 35 35 / Fax : +33 (0)1 42 94 06 78 / Web : www.carrenoir.com
www.kellyservices.dk
Danish Travel Award
www.hungary.com
www.gotrinidadtobago.dk
www.amadeus.com/sca
www.discoverireland.com
www.germany.travel
www.datacon.dk/travel
Side 16: Hotellernes
problemer
www.bonnierrespons.dk
Side 20: Destination Vietnam og Cambodia
Side 24: Ferie & Fritid
- verden direkte
www.topflight.no
Tour Operators
www.visitaland.com www.visitaland.com/se
www.checkinbilllund.dk
vil forny sig
Stand By
Travel Agencies
Nordic
Side 30: Herning stormer frem
www.standby.dk www.standbynews.com www.standbynews.no
Rail Travel
Side 34: Hun har succes med business bureau
HVIS REJSER ER DIN PASSION ER BRASILIEN DIN DESTINATION!
www.oi-brasil.dk
Tourist Boards - Information
www.dolphind.com www.flightscanner.biz
www.visitfinland.se www.visitfinland.com
Business & Leisure www.galileo.dk www.bcdtravel.dk
www.bcdtravel.se
www.bcdtravel.no
www.bcdtravel.fi
www.visitmalta.com
www.procon.dk
Side 35: Garantifondens fremtid efter krak www.bahn.com
Side 36: Tema Vestnorden Side 46: Sverige
Recruitment Travel Trade
Side 50: Tema Tyskland Side 58: I Byen
www.team-benns.com www.visitbritain.dk
www.visitdenmark.com
www.visitnorway.com
www.spain.info
www.travelize.com
www.kronerejser.dk
www.travelmarket-interactive.dk www.travelmarket-interactive.no www.travelmarket-interactive.se
www.mangaard-travel.dk
www.travelport.dk www.travelport.se
www.spain.info
www.centrum-personale.dk
www.visitsweden.com denmark@visitsweden.com
www.worldspan.com
Forsidefoto: Emirates
02 | Standby Nordic oktober / november 2013
02-63 DK Web Dir.indd 1
Is YOUR company missing?
Contact STAND BY on phone: + 45 7025 9700 or e-mail: sales@standby.dk
Accor Adina Air France Air Greenland Amadeus Scandinavia Arp-Hansen Hotel Group Austrian Auto Europe Avis Baltic Stand By BCD Travel Berning & Leonhardt Billund Lufthavn Blue Lagoon Bonnier Responsmedier British Airways British Midland Airways Brussels Int. Travel Service Cabin Hotel Cathay Pacific Airways Celebrity Cruises Centrum Personale A/S Check-in Billund Cimber Air Crowne Plaza Copenhagen Towers Copenhagen Airport Danish Air Transport Danske Kroer & Hoteller Datacon A/S DB Bahn DBTA DFDS Seaways Dolphin FlightScanner Estonian Air Europcar Europæiska Reseförsäkringar Europæiske Rejseforsikring Ferie og Fritid Finnair First Hotel FlyNordic Forex Franske turistkontor Færgen Galileo GoToAsia Gouda Rejseforsikring Hadler DMC Head aHead Helnan International Hotels Herning Messer, Rejsemesse Hertz Hotel Føroyar Hotel Hafnia Hotel Reservation Service (HRS) Hotel Tórshavn Hungarian National Tourist Office Icelandair Icelandic Tourist Board Irland Turisme Jet Time A/S Kelly KLM Royal Dutch Airlines Krone Rejser LOT Polish Airlines Malta Tourism Mangaard Travel Group Marienlyst Hotel Meridien National Car Norges Varemesse, Reiseliv Novia Handling Oi BRASIL Olympic Airlines ProCon Solution RejserNu.dk Rejsebranchens Seniorklub Royal Caribbean Cruise Line Qatar Airways SAS Scandi International DMC Scandic Hotel Scandlines Smyril Line Solid Försäkringar Spanske turistkontor SRF Svenska Resebyrånföreningen Stand By Tahiti Tourisme TAP Portugal Team Benns Thailand Tourist Thomascookairlines Topflight AS Travelize Travelmarket Travelport Travel Proffesionals Travel Club Trinidad & Tobago Ltd (TDC) Tysk Turist Information Vienna Tourist Board Virgin Atlantic VisitBritain VisitDenmark visitFaroeislands VisitFinland VisitNorway VisitSweden Wimdu Worldspan Zleep Hotels Ålands Turistinformation
Standby Nordic oktober / November 2013
| 63
31-10-2013 12:51:22
Oktober / November 2013
DK 32. vol. - Nr. 344
|
Okt / Nov 2013
StandBy Nordic
Stand By Nordic
Endnu lavere priser i USA! Vi ændrer vores priser i USA, så du nu er garanteret den danske pris, som du får oplyst ved bestilling. Husk blot at opgive ratekode D2. Bestil via GDS eller ring til vores reservationscenter på 33 26 80 91. Så enkelt er det!
Vi giver 15% provision.
01-64DK forside_bagsideB.indd 1
LuksusLivet på 1. klasse 31-10-2013 12:48:27