Professeur
Man
BERN105
BERNABE
1r
Université des Antilles et de la Guyane Intégration et diversité Dans la Caraïbe : la vision d’un linguiste
Mesdames, Mesdemoiselles, Messieurs, D’avoir à prononcer cette conférence à Aruba et devant un public de professionnels tel que le vôtre dévoué à l’information, la documentation et la communication m’est, en plus de l’honneur
singulier qui m’est fait, un motif de joie et de satisfaction profondes. Aruba, parce que peu, de territoires caribéens ont à ce point mis en
œuvre
cette
pratique
du
multilinguisme
qui
eu
bien des endroits reste encore un vœu pieux, ou un rêve. Votre public de professionnels, parce que, mise à part l’entreprise très humanitaire « regroupement de conjoints » ballotés à travers
le a
monde
il
y
et
dans
quelque
la
dans
par
centrifuge
action
à
l’évidence,
depuis
plus
de
du
devoir
quotidienne périodiques
constitue vingt
l’un
ans
des
respire
Caraïbe.
Les
langues
dans
son
qui
ont
acception
moignage nationales le
force
conférences
qui, où
les
votre
vos
chose
poumons
par
les
sont
hollandais
servi
désigner
officielle cartes
l’anglais, et,
à
je
et
dont
la
Caraïbe
portent
té-
géographiques
l’espagnol,
présume,
le
le
français,
papiamento
qui
précisément constitue à l’heure actuelle l’un des créoles les plus officialisés.
MANIOC.org
ou SCD Université des Antilles
ayant
Parlant
Il
une
s’agit-là
de
ascendance
français,
j’ai
langues
européennes
européenne. dit
:
la
Caraïbe.