SC Latina Magazine 134

Page 1

Página 34

Página 36

Página 37

Páginas 27-45

Página 28

Página 38

Entre los

10 160915 A12345

REFUGIADOS SIRIOS EN GRECIA

SC LATINA MAGAZINE - HOUSTON - TEXAS - USA

Vol.134| Año 10 |No. 09| 2015 | West Houston | Woodlands | Sugar Land | Katy | Galleria Area | www.latinamagazine.co | www.facebook.com/Latinmag | issuu.com/SCLatinaMagazine

Una Publicación con Criterio para Gente con lo Mismo

Estados Unidos

11

Rebelión en un pueblo de Texas por el ‘aterrizaje’ de SpaceX

Mun2

22

Cómo queda la oposición de Venezuela tras la condena a Leopoldo López

D’P@seo

38

Mexico’s Riviera Nayarit: Nuevo Vallarta








contents

27

ESKPE

Primer Plano 24 - 25 ¡Aún no puedo creer que haya conseguido escapar de la guerra!

Entre los refugiados sirios en Grecia Por / fotos: Bostjan Videmsek · (Kos, Grecia) · Traducción: Lucía Simón Carrasco

Y

Las islas del este del Egeo se han convertido en la principal puerta de entrada para los refugiados e inmigrantes que buscan entran en la UE durante los últimos meses. Los pocos kilómetros que separan las islas griegas de la costa turca vienen siendo desde hace mucho tiempo una de las vías preferidas por los traficantes turcos, a la vez que el volumen de personas tratando de escapar hacia una vida mejor nunca antes había sido mayor.

10 12

29

FAMILIA 1A PASÓ DE MODA LA EDUCACIÓN PRIVADA FAMI LIA 1A

30

PUNTO APARTE NEW ‘FEMALE VIAGRA’ PILL: WILL IT HELP OLDER WOMEN?

32

ECARS FORD EXPLORER GOES PLATINUM NEW MODEL GIVES ICONIC SUV ULTIMATE COMBINATION

35

GADGETS LO ÚLTIMO EN TECNOLOGÍA

44

THE NEW AND IMPROVED

45

LEISURE

OPINIÓN SU DESIGUALDAD ES DISTINTA A LA MÍA

ESTADOS UNIDOS ESTÁN AUMENTADO LOS CRÍMENES VIOLENTOS?

14

ESTADOS UNIDOS ¿POR QUÉ EL INGLÉS NO ES EL IDIOMA OFICIAL DE ESTADOS UNIDOS?

16

ESTADOS UNIDOS EL NICARAGÜENSE QUE TIENE EL MEJOR SITIO DE “HOT DOGS” DE TODO ESTADOS UNIDOS

19

MUN2 MÁS Y MÁS CUBANOS CRUZAN FRONTERA DE MÉXICO A TEXAS

20

MUN2 ¿QUÉ CAUSA LA CRISIS MIGRATORIA EN EUROPA?

TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS - COPYRIGHTS - EXPRESIONES INC 2015 WWW.LATINAMAGAZINE.CO - 713.884.0454 - WWW.ISSUU.COM/SCLATINAMAGAZINE

8

Vol. 134 | Año 10 | No. 09 | 2015| www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine


Vol. 134 | A単o 10 | No. 09 | 2015 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

9


Opinión Fundada en enero de 2001 En Texas sept. 2006 Editada, diseñada e impresa por:

Su desigualdad es distinta a la

mía

1415 Eldridge PKWY # 2334 Houston TX 77077 - 713.8840454 expresinc@gmail.com DIRECTOR

Haidy Gutiérrez

Las causas de la inequidad son muy variadas según los países, por eso no sirve el mismo remedio para todos. Por: Moises Naim

E

stados Unidos no solo exporta iPhones, comida chatarra y películas de Hollywood. También suele irradiar sus ansiedades al resto del mundo. Y últimamente, en Estados Unidos hay una gran ansiedad por el aumento de la desigualdad económica. Esto ha estimulado vigorosos debates sobre este fenómeno, tanto acerca de sus causas como sobre lo que se debe hacer al respecto. Según una encuesta de The New York Times y CBS, un 60% de los estadounidenses opinan que su Gobierno debería hacer más para reducir la brecha entre ricos y pobres. El enorme éxito del libro del economista francés Thomas Piketty, El Capital en el Siglo XXI, publicado en 2013, refleja el apetito que hay por entender mejor la desigualdad económica. Y esta inquietud ha sido exportada con gran éxito: no pasa una semana sin que nuevos estudios, libros y artículos de prensa o programas de televisión aborden el asunto. Tan solo en estos días, por ejemplo, la OCDE, el club de países más industrializados, presentó un informe sobre la desigualdad y Anthony Atkinson, un respetado economista inglés, publicó un libro titulado Desigualdad: ¿Qué se puede hacer? Atkinson, quien desde 1966 se ha dedicado a estudiar el tema, comienza afirmando que la desigualdad ha llegado por fin al primer plano del debate político. Y esto ha hecho que países que siempre han sufrido de una gran disparidad de rentas, pero que pocas veces la han discutido a fondo, estén teniendo intensos debates públicos y políticos acerca de cómo combatirla. El problema, sin embargo, es que no solo se están exportando la preocupación y los debates, lo cual es muy bueno, sino también diagnósticos y soluciones que pueden ser válidos en unos países, pero no en otros. Las causas de la desigualdad económica en Estados Unidos o Europa no son las mismas que las que aumentan las inequidades en China, Brasil o Arabia Saudí. Por lo tanto, la manera de enfrentarlas también debe ser distinta. Esta observación, que es obvia, no aparece en las discusiones. En su libro, Piketty, por ejemplo, centra su análisis primordialmente en los países de mayores ingresos y solo incluye datos de seis

10

países más pobres (Argentina, China, Colombia, India, Indonesia y Sudáfrica). El informe de la OCDE se basa en datos de sus 34 miembros, los cuales, con la excepción de México, Chile y Turquía, son todos países desarrollados. Lo mismo sucede con el importante libro de Anthony Atkinson, cuyo principal interés es la desigualdad en las economías más avanzadas y especialmente en la británica. Y a pesar de que estos y otros análisis recientes sobre la desigualdad contemporánea se basan en datos de un grupo limitado de países, y de que muestran que las experiencias recientes son muy diversas, ello no les impide ofrecer recomendaciones universales. Desde 1980, la brecha entre ricos y pobres ha aumentado de manera alarmante en EU y el Reino Unido. En cambio, el incremento ha sido mucho menor en Alemania, Italia, Holanda, Canadá y Japón. Y hay países donde las desigualdades se han atenuado, como Francia, por ejemplo. En América Latina la desigualdad sigue siendo enorme, pero en la última década disminuyó, especialmente en Brasil. Con respecto a África, Branko Milanovic, un respetado investigador, me dice lo siguiente: “Con la excepción de Sudáfrica, donde la desigualdad ha aumentado, la realidad es que no sabemos si eso es verdad para el resto del continente. También sabemos que, en Asia, ha aumentado mucho en China, India, Indonesia y Bangladés, pero no en el resto del continente”. Esta variedad de experiencias significa que las fuerzas que determinan la desigualdad son muy diferentes, incluso entre países que han sufrido un importante aumento en la inequidad económica durante el mismo periodo. En Estados Unidos, un sistema de impuestos que favorece a su abultado sector financiero es una de las principales causas de desigualdad, mientras que en China lo es la enorme brecha que hay entre los salarios en las áreas rurales y los de las ciudades. La automatización que elimina empleos, las crisis que llevan a una caída de los salarios, sistemas de salud o educativos deficientes, la captura del Gobierno por una elite política o empresarial que se las arregla para distorsionar las políticas oficiales a su favor o, simplemente, la corrupción desenfrenada son tan solo algunos de los factores que pueden agravar la desigualdad. Aplicar los mismos remedios a todas estas causas no solo no va a mejorar la distribución del ingreso o la riqueza en un país, sino que hasta puede hacer que la desigualdad económica aumente.

ART DIRECTOR Creative Department EDITOR IN-CHIEF Giovanni Ovalle CONTRIBUTOR Moises Naim, Sole Alejandra Lynds, Sandra Gutiérrez, Ashish Gadnis, Nicolás M. Ovalle Periodismo Humano Red Voltaire - Healthwise Universal Music - World Disney Picture Universal Picture - BBC Mundo AARP - EFE - AP - PL PHOTOGRAFER Giovanni Ovalle - Haidy Gutierrez Gety Images - Istockphotos CREATIVE DESIGNER Expresiones INC ADVERTISING Expresiones INC 832.715.5596 salesmag@gmail.com MEMBER OF: Houston Association of Hispanic Media Professionals International Federation of Journalists (IFJ - FIP) Federación colombiana de periodistas (fecolper) Sociedad Interamericana de Prensa (SIP) Reporteros Sin Fronteras (RSF) Preiodismo Humano

Primer ejemplar es GRATIS OTROS VALOR UNITARIO $7.00 Somos Comunidad Latina Magazine es un publicación de Expresiones INC y Somos Colombia™, una compañía fundada en 2004 en Estados Unidos por profesionales en periodismo con experiencia en medios de comunicación en Colombia, Ecuador y Estados Unidos. SC Latina circula cada mes y se distribuye en el área metropolitana de Houston - Galleria Area, Woodlands y Katy. De igualmanera SClatina llega a 560 hogares en Texas, Florida, New York y Los Angeles, a través de Suscripciones. SC Latina Mgazine Digital se envía mensualmente a 45.000 correos electronicos de todo el mundo. SC Latina no se responsabiliza por las opiniones expresadas por columnistas, periodistas, caricaturistas y colaboradores. Así como, no está relacionado de ninguna manera con intereses políticos ni económicos. SCLatina se reserva el derecho de publicar cualquier anuncio publicitario, articulo, caricatura o carta de los lectores. De igual manera SCLatina no se hace responsable por ningún material impreso o anuncios de productos y servicios publicados. Si desea enviar sus comentarios, artículos, caricaturas, hagalo a Expresiones Inc, 1415 Eldridge Parkway # 2334 Houston, TX 77077 o a news@latinamagazine.co Visitenos en: www.latinamagazine.co

Sígame en Twitter @moisesnaim

Vol. 134 | Año 10 | No. 09 | 2015| www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine


Estados Unidos

Mi Pueblito

Rebelión en un pueblo de Texas por el

‘aterrizaje’ de SpaceX

Restaurant

Authentic Colombian Food

Restaurante | Panadería | Pastelería

By / fotos: Space Center Houston

L

os habitantes de Boca Chica Village, un pequeño pueblo de Texas, EE.UU., tenían las esperanzas puestas en que la empresa aeroespacial SpaceX, del multimillonario Elon Musk, pusiera a su ciudad en el mapa tras ser seleccionada el año pasado como el primer sitio privado de lanzamiento de cohetes del mundo. Sin embargo, ahora son muchos los que quieren que SpaceX se vaya, para poder así volver a la tranquilidad que tenían antes. Los vecinos de Boca Chica Village aseguran que representantes de SpaceX les dijeron recientemente que estarían obligados a inscribirse en el condado, a usar distintivos con sus nombres y a pasar a través de al menos un puesto de control en los días de lanzamiento, que tendrán lugar una vez al mes a partir, posiblemente, del próximo año. Durante los periodos de lanzamiento, que durarán hasta 15 horas, su desplazamiento alrededor de la zona podría quedar restringido, y el

acceso a la playa pública se cerraría. Si, por casualidad, alguno de los habitantes sale al supermercado y no alcanza a regresar a casa antes del ‘toque de queda’, quedaría imposibilitado de hacerlo, según informa ‘Bloomberg’.

Desayunos

Certif icado de Regalo Servicio de Banquetes Salones Privados

Los métodos propuestos por SpaceX para hacer cumplir las reglas de seguridad, desde barrer la playa con aviones no tripulados al uso de cámaras de vigilancia, no contribuyen a que las cosas mejoren. El portavoz de SpaceX, John Taylor, se negó a comentar la tensa situación que ha llevado a residentes a planear posibles represalias. Aunque estas reglas todavía podrían ser modificadas, todo esto hace que muchos residentes deseen que SpaceX se vaya de su zona, y algunos incluso hablan ya de organizar actos de desobediencia civil e incluso, tal vez, una demanda. “Están fuera de sí’”, increpó Cheryl Stevens, de 55 años, que hace una década se asentó en Boca Chica en busca de tranquilidad y belleza rústica.

Bar Música en Vivo Happy Hour

Viernes y Sábados

Lunes a Viernes 5:00 - 6:30 pm

Katy TX

402 W Grand Pk w y S Katy, TX, 77494 Tel. (281)665 8690

Houston TX

9425 Richmond Ave. Houston, TX, 77063 Tel. (713)334 4594

mipueblitohouston.com

Vol. 134 | Año 10 | No. 09 | 2015 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

11



Estados Unidos

están aumentado

LOs crímenes violentos? En algunas ciudades como Milwaukee la cifra de homicidios en los ocho primeros meses del año superó la de todo el 2014. Por: BBC Mundo

V

ester Flanagan se acercó a sus dos excompañeros periodistas pistola y celular en mano. Les disparó con el arma y lo grabó con la cámara del teléfono. Lo hizo cuando estaban en directo en televisión. Flanagan luego colgó su video en redes sociales. A los miles que lo vieron en directo se sumaron así los que lo hicieron por internet. El exreportero hizo así todo lo posible para que su venganza de sus antiguos compañeros copara titulares como las recurrentes matanzas que sacuden Estados Unidos. En algunas ciudades los homicidios en lo que va de año ya superan el total acumulado durante 2014, según cifras de los distintos departamentos de policía del país publicadas por el diario The New York Times. ¿Qué está pasando?

“No hay una sola causa”, le explicó a BBC Mundo Darrel Stephens, director ejecutivo de la organización Major Cities Chiefs Association (MCC, por su sigla en inglés) y exjefe de policía de Charlotte, Carolina del Norte. Aunque no está claro qué ha llevado a este aumento repentido de la violencia, algunos lo atribuyen a lo que han denominado el “efecto Ferguson”, una teoría que sugiere que los policías han bajado la guardia por la retórica crítica contra la policía surgida tras la muerte del joven negro Michael Brown.

Cifras de homicidios Ciudad Enero - Julio 2014 Enero - Julio 2015 Chicago 198 235 Nueva York 168 179 Philadelphia 126 135 Houston 113 154 Los Angeles County 85 96 Nueva Orleans 84 103 St. Louis 64 94 Milwaukee 39 85 Fuente: Major Cities Chiefs Association

Vol. 134 | Año 10 | No. 09 | 2015 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

13


Estados Unidos

¿Por qué el inglés no es

el idioma oficial de Estados unidos? “Me gusta Jeb. Es un buen hombre. Pero debería dar ejemplo y hablar en inglés mientras esté en Estados Unidos”. Por: Jaime González / BBC Mundo

C

on estas palabras el multimillonario Donald Trump, aspirante a la nominación republicana de cara a las presidenciales de 2016, atacó hace unos días a Jeb Bush por el hecho de que éste, en algunas de sus apariciones públicas frente a la prensa, se expresa en español. De esta manera Trump, igual que hizo con el tema de la inmigración ilegal, reavivó el debate sobre la conveniencia de hacer del inglés la lengua oficial de EU, algo que no ocurre en la actualidad. Ni la Constitución estadounidense ni ninguna ley federal establecen la oficialidad del inglés. ¿En contra de los inmigrantes? Los que se oponen a la oficialidad del inglés aseguran que ello iría en contra de los principios de diversidad y libertad sobre los que se fundó el país a fines del siglo XVIII. Además, señalan que tras el movimiento “English-only” se oculta un sentimiento antiinmigrante, en particular en contra de los ciudadanos de origen hispano, la primera minoría del país, que ha hecho que el español sea la segunda lengua más utilizada en EU, con cerca de 40 millones de hablantes. Pese a que el inglés no es el idioma oficial a nivel federal, las estadísticas indican que más de un 95% de la población posee un conocimiento adecuado de esta lengua, que sigue siendo una herramienta de integración esencial para los recién llegados. El debate en torno al inglés y a su estatus se remonta incluso a antes del nacimiento de EU. como país. Ya en 1753 Benjamin Franklin expresó sus temores de que la creciente población de origen alemán hiciera que el inglés se convirtiera en una lengua minoritaria. En 1919, el presidente de EU. Theodore Roosevelt aseguró que en el país “sólo había espacio para una lengua”.

derechos civiles, se aprobaron varias leyes que garantizaban el acceso de los ciudadanos a documentos públicos esenciales -como las papeletas de votación- en otras lenguas diferentes al inglés.

mas de los nativos americanos, había diferentes asentamientos europeos con lenguas como el español, el francés, el holandés, el alemán o el sueco. Así que desde el principio este no fue un territorio con una sola lengua”.

Algunos estados adoptaron también sistemas de educación bilingüe para ayudar a la integración de los hijos de los inmigrantes.

Según Baron, el inglés se convirtió en la lengua común de los estadounidenses de forma natural, ya que en las 13 colonias que dieron origen a EU se hablaba mayoritariamente inglés”.

Fue en los años años 80 cuando los opositores al bilingüismo iniciaron sus esfuerzos para convertir el inglés en la lengua oficial del país a través del movimiento “English-only”, liderado por politicos como el senador S.I. Hayakaw, fundador de la organización U.S. English. Ninguna de las propuestas legislativas sobre este asunto que han ayudado a redactar en las últimas tres décadas han entrado en vigor. Testimonio de la diversidad “Creo que el hecho que el inglés no haya sido reconocido como la lengua oficial de EU es un testimonio de la diversidad sobre la que fue fundada este país”, asegura Dennis Baron, profesor de lingüística de la Universidad de Illinois. “Para empezar, hay que tener en cuenta los lazos que unen a este país con Reino Unido, que tampoco cuenta con una lengua oficial”, señala Baron.

“Sólo tenemos sitio para un idioma en este país, y es el inglés, porque queremos que el crisol haga a nuestra gente estadounidenses, de nacionalidad estadounidense, y no huéspedes de una pensión políglota”, dijo.

“Quizás por eso, cuando se formó esta nación a fines del siglo XVIII, nadie creía que existiera la necesidad de que hubiera una lengua oficial. Hubo quien lo sugirió pero nunca se llegó a hacer nada en el terreno legislativo”, apunta.

A partir de los años 60 del siglo pasado, coincidiendo con el movimiento de los

En esa época, como en la actualidad, EU era un territorio multilingüe. Además de los idio-

14

“Hubo períodos en los que el asunto del inglés y su oficialidad creó polémica, como cuando en el siglo XIX se discutió sobre la necesidad de traducir los documentos oficiales al alemán en Pensilvania, al francés en Luisiana o al español en en suroeste del país”. “A fines del siglo XIX, cuando se produjo una migración masiva desde Europa, una de las manifestaciones del sentimiento antiinmigrante fue el ataque a las lenguas que eran consideradas extranjeras, siendo aprobadas numerosas leyes locales que daban prominencia al inglés, algo que ha sucedido también en tiempos recientes”, explica el experto. “Las estadísticas muestran que en la actualidad las poblaciones inmigrantes están adoptando el inglés más rápido que nunca y que el idioma no ha perdido terreno”, apunta el profesor de la Universidad de Illinois. Un regalo Organizaciones como U.S. English llevan décadas tratando de que el inglés se convierta en la lengua oficial de Estados Unidos. “Pese a que queremos que el inglés sea la lengua oficial, creemos que se debe permitir que la gente hable otras lenguas”, asegura Matthew Shuman, portavoz de este grupo.

Vol. 134 | Año 10 | No. 09 | 2015| www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine



16

Vol. 134 | A単o 10 | No. 09 | 2015| www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine


Estados Unidos

El mejor sitio de “hot dogs” de todo Estados Unidos El nicaragüense que tiene

Las atracciones transportarán a los huéspedes a un planeta nunca antes visto. Por: Luis Fajardo BBC Mundo

H

ay pocas comidas tan típicamente estadounidenses como un hot dog, o perro caliente y el pequeño y sencillo local que abrió Víctor Ruiz en la tradicional Calle Ocho de Miami, es catalogado como uno de los cincuenta mejores restaurantes del país en 2015, según la red social Yelp. Un fenómeno de redes Lo que siguió fue una de esas historias insólitas de la era de las redes sociales. Yelp se especializa en publicar comentarios sobre restaurantes escritos por miembros del público. Desde su fundación en 2005 ha publicado 83 millones de esas evaluaciones sobre miles de restaurantes en todos los rincones del país. Y todos los años entrega una lista de los favoritos absolutos, los 50 restaurantes de Estados Unidos que logran las calificaciones más altas por sus usuarios. Víctor y sus hot dogs ocuparon el puesto número 12 en el país. Le ganó a los 73 restaurantes de Nueva York que tienen estrellas de Michelin, la presea más codiciada

por los restaurantes de alta cocina en todo el mundo. También derrotó a todos los restaurantes del jetset de Miami, establecimientos de ultra lujo en donde cada comida vale cientos de dólares. En Sweet Dogs se almuerza por menos de US$10. “El que viene aquí se va satisfecho”. Y eso parece evidenciarse en la corta visita de al local, donde Víctor y sus dos empleados sonríen y conversan con sus clientes al tiempo que manejan la parrilla, explicándole a cada uno de los comensales los detalles del menú. En todo caso, la preferencia por los locales más sencillos parece ser una tendencia en esta red, la mayor de su tipo en el país, pues muchos de los demás restaurantes de la lista de ganadores en Yelp encajan en ese mismo tipo de lugar: negocios pequeños, independientes, que venden comidas baratas. Según la lista de Yelp para 2015, el mejor restaurante del país fue “Coppertop BBQ” un asadero de típica barbacoa estadounidense, ubicado en Big Pine, una minúscula población de California con 1.800 habitantes. Su plato estrella, un emparedado de carne de cerdo, a US$8,25. Bueno para el negocio El negocio de Víctor se disparó en un 40% desde que salió la lista este año. “Llega gente de China, de India. Cualquier visitante que llega a Estados Unidos, lo primero que piensa para comer es en los hot dogs o las hamburguesas, y nos encuentran en internet”, asegura.

Vol. 134 | Año 10 | No. 09 | 2015 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

17


18

Vol. 134 | A単o 10 | No. 09 | 2015| www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine


Mun2

Más y más cubanos

cruzan frontera de México a Texas Se estima que unos 18 mil 520 cubanos intentaron ingresar a Estados Unidos a través de la frontera de Texas con México entre octubre de 2014 y junio de 2015

Por: Jaime González BBC Mundo / Fotos CNET

E

l número de inmigrantes cubanos que llegan a Estados Unidos a través de la frontera entre Texas y México aumentó en 60 por ciento en el último año fiscal para alcanzar una cifra que supera por mucho a los que tratan de hacerlo a través del mar según un reporte. Se estima que unos 18 mil 520 cubanos intentaron ingresar a Estados Unidos a través de la frontera de Texas con México entre octu-

bre de 2014 y junio de 2015, según datos de la Oficina de Aduanas y Protección Fronteriza (CBP). La cifra de ese periodo supera en más de tres mil a los 15 mil 600 cubanos que ingresaron a Estados Unidos a través de Texas en todo el año fiscal 2014. De mantenerse el actual flujo, cerca de 25 mil cubanos habrán ingresado por el sur de Texas al cierre del año fiscal 2015, este próximo 30 de septiembre, un 60 por ciento más que al año anterior. El número de cubanos que ha ingresado por Texas en lo que va del año, rebasa en más de un 400 por ciento la cantidad de inmigrantes procedentes de la mayor de las Antillas que han tratado de llegar a través del mar a las costas de Florida. El Servicio de Guardacostas de Estados Unidos informó esta semana que unos cuatro mil 84 cubanos han “intentado ilegalmente inmigrar vía el mar” en lo que va del año fiscal 2015. La inmigración cubana por mar también se ha incrementado, dado que en el año fiscal 2014 unos tres mil 940 cubanos

trataron de llegar a las cosas estadunidenses. En 2013, fueron dos mil 129. Estados Unidos permite a los inmigrantes cubanos, a diferencia de los de cualquier otra nación, permanecer en el país si logran llegar a territorio estadunidense, pero si son rescatados y detenidos en el mar, son repatriados a la isla, bajo una ley que se conoce como “pies secos, pies mojados”. Náufragos cubanos llegan a las costas de Texas La ley que data de 1995 establece que los cubanos interceptados en el mar podrán ser devueltos a su país, mientras que aquellos que lleguen a las costas o fronteras de Estados Unidos podrán recibir el asilo político. De acuerdo con especialistas, el aumento de migrantes cubanos hacia Estados Unidos a través de México y también por la vía marítima, se da en parte a raíz de la reanudación de las relaciones diplomáticas entre Cuba y Estados Unidos. “Estamos viendo un aumento que se inició con el anuncio de la normalización de las relaciones el año pasado”, dijo este jueves al portal Texas Tribune Marc Rosenblum, subdirector del programa de Política de Inmigración de Estados Unidos en el Instituto de Política Migratoria, en Washington. “Hay una tendencia a largo plazo de utilizar México en lugar de correr el riesgo de la travesía por mar, porque (México) es una forma más fiable para llegar”, comentó Rosenblum.

Vol. 134 | Año 10 | No. 09 | 2015 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

19


Mun2

entrar en Europa. ¿Por qué los países occidentales practican políticas antiinmigratorias? Las políticas antiinmigratorias de Europa o de otros países u organismos a menudo son consideradas por los defensores de derechos humanos racistas o xenófobas. Sin embargo, la razón real es distinta: el miedo, latente o raramente articulado, a los cambios demográficos y las amenazas a la existente identidad cívica. La acogida del gran número de refugiados requeriría aceptar también considerables cambios en la identidad cultural de la nación que los acoja. Aunque este cambio resulta a menudo económica y culturalmente enriquecedor, el temor a lo nuevo sigue existiendo entre los ciudadanos de los países desarrollados, que no quieren cambiar “su visión del mundo”. ¿Por qué Estados Unidos no acoge a más refugiados sirios?

¿Qué causa la

crisis migratoria en Europa? Según la UNICEF, 13 millones de niños no pueden asistir a la escuela. Por/ Fotos: Alberto Nájar BBC

L

a falta de agua potable, la destrucción de infraestructuras incluyendo escuelas, la carencia de servicios médicos y el dolor de la guerra, resumen la situación en la región de Oriente Medio y el Norte de África, donde miles de personas son obligadas a huir hacia Europa. Según la UNICEF, 13 millones de niños no pueden asistir a la escuela. “La destrucción de las escuelas es uno de los motivos por el que estos niños no pueden ir a clase. Sólo en Siria, Iraq, Yemen y Libia, unas 9,000 escuelas han dejado de servir como tal”, sostiene un estudio que el organismo de Naciones Unidas realizó recientemente. En diversos medios circula recientemente la imagen de un niño sirio que murió ahogado y cuyo cuerpo fue recogido en una playa de Turquía, causando la indignación de millones de personas en el mundo, quienes sumaron su manifestación en redes sociales. (#Turquía)

20

La UNICEF sostiene que donde todavía quedan escuelas en pie, el miedo ha vaciado las aulas de profesores y los padres no mandan a sus hijos a clase, aterrorizados por un posible ataque de camino al colegio o en el propio centro. En Jordania, Líbano y Turquía, países donde se concentran la mayoría de refugiados que huyen de la guerra en Siria, más de 700,000 niños sirios no pueden ir al colegio porque la infraestructura educativa está sobrecargada y no puede asumir una carga extra de alumnos. ¿Por qué el número de refugiados es tan alto? No hay una sola razón, sino varias: no hay vínculo real, por ejemplo, entre la guerra en Afganistán y la persecución de la minoría rohingya en Birmania, o entre la violencia en Nigeria y la violencia en Honduras o El Salvador. Pero hay un problema que agravó drásticamente la crisis: la primavera árabe que se inició en 2011 como una serie de movimientos pacíficos a favor de la democracia en Oriente Próximo y el Magreb, pero llevó a guerras cruentas en Libia y Siria. Estas guerras ahora están produciendo una gigantesca ola de refugiados que intentan

EU por lo general acepta muchos refugiados, aproximadamente 70.000 al año. Sin embargo, desde 2011 hasta ahora el país norteamericano ha aceptado solo el 9% de los 17.000 refugiados sirios para quienes ha pedido asilo la agencia de refugiados de la ONU. El proceso burocrático de estudio o investigación de las solicitudes de asilo de los sirios que intentan escapar de la guerra puede tardar hasta 24 meses. Los procedimientos burocráticos largos y minuciosos, así como la baja tasa de aceptación de los refugiados sirios se deben a la amenaza terrorista, según las autoridades estadounidenses. “El Gobierno de Obama no ha garantizado que la admisión de refugiados sirios no presente amenazas a la seguridad nacional de los Estados Unidos (...) al hablar con los líderes de los departamentos de la rama ejecutiva y las agencias de seguridad mi preocupación creció”, dijo Michael McCaul, director del Comité de Seguridad Nacional de la Cámara de Representantes, al periódico digital New Republic. A las autoridades de EU les preocupa la “posible afiliación de los refugiados con los extremistas”. El Gobierno estadounidense no quiere entender, dice el periodista de Vox, que “sobrevivir en Siria hoy en día es imposible sin interactuar con los extremistas de alguna manera”.

Vol. 134 | Año 10 | No. 09 | 2015| www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine



Mun2

El 6 de diciembre están pautadas unas elecciones parlamentarias que muchos en la oposición ven como el último recurso democrático para generar un cambio en el país, afectado por una profunda crisis económica y de inseguridad. Por: Daniel Pardo / Fotos BBC Mundo

U

n silencio incómodo se sintió en la noche del jueves 10 de septiembre de 2015 tras la intervención de los allegados al venezolano Leopoldo López en una plaza caraqueña después de que se conoció la condena por más de 13 años al político opositor. De repente, una mujer gritó: “¿Y ahora qué hacemos?”. Ni los activistas opositores ni la familia de López supieron o quisieron responder: el silencio se prolongó. Después de que uno de sus símbolos más importantes sufre un revés judicial, la oposición venezolana se enfrenta a un dilema:

Cómo queda la oposición de Venezuela

tras la condena a Leopol ¿protestamos o votamos?.

que es, en principio, desigual.

En ambos escenarios, el gobierno de Nicolás Maduro tiene ventajas: maneja las fuerzas de seguridad del Estado, controla la mayoría de los medios de comunicación y posee una eficiente maquinaria electoral.

López fue declarado culpable de todos los cargos: instigación pública, daños a la propiedad, incendio intencional y asociación para delinquir.

El 6 de diciembre están pautadas unas elecciones parlamentarias que muchos en la oposición ven como el último recurso democrático para generar un cambio en el país, afectado por una profunda crisis económica y de inseguridad. El oficialismo, a pesar de que se encuentra 20 puntos por debajo de la oposición en encuestas de intención de voto, dice que va a ganar la elecciones con el objetivo de continuar para ellos el “exitoso” legado social y político del fallecido Hugo Chávez. Maduro está concentrado en una política para “liberar a Venezuela del paramilitarismo”, que según él entra al país por la frontera con Colombia y genera el caos de violencia y escasez que viven cada día los venezolanos. Mientras tanto, la oposición tendrá que jugar ajedrez en un tablero

22

Por qué lo condenan

Por todo ello, fue condenado a 13 años y 9 meses en la cárcel militar de Ramo Verde, a las afueras de Caracas. Según la justicia, López actuó como autor intelectual de las muertes y los daños ocurridos el 12 de febrero en Caracas, en la primera de varias marchas masivas a lo largo del país que pedían la renuncia de Maduro. Las protestas, que se prolongaron por tres meses, según el recuento del gobierno dejaron un saldo de 43 muertos, más de 1.000 heridos y casi 4.000 detenidos. López dice que promovió una protesta pacífica en el marco de la Constitución y que lo condenan sin pruebas simplemente por ser un factor de disidencia. La defensa informó que apelará en los 10 días que tiene de plazo

Vol. 134 | Año 10 | No. 09 | 2015| www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine


Mun2

y que, si eso no funciona, presentará un recurso legal ante el Tribunal Supremo de Justicia. López y la oposición Exalcalde del municipio caraqueño de Chacao, López –que tiene 44 años– es una de las figuras más importantes de la oposición, no solo por su carisma, preparación y contundencia, sino porque desde que está arrestado se ha convertido en lo que algunos llaman “un mártir de la democracia”. Al tiempo, López se ha caracterizado por ser un opositor radical para el que la única forma de resolver los problemas del país es, en sus palabras, “saliendo de este gobierno”. Desde 2008, la oposición ha acudido a los procesos electorales en coalición con la llamada Mesa

ldo López de la Unidad (MUD). En dos ocasiones, en 2012 y 2013, el candidato presidencial ha sido el gobernador de Miranda, Henrique Capriles. Pero con la remontada de su popularidad en los últimos dos años, López se volvió un factor de división dentro de la oposición, porque hay otra corriente según la cual el cambio debe tener en cuenta al chavismo. Esa divergencia de estrategias se mantiene en la oposición venezolana, que deberá llegar unida a las elecciones parlamentarias para ganar.

“Ese día, con irreverencia, con revive democrático, salgamos con toda nuestra fuerza a votar”, escribió Lopez. Esa parece ser la dirección de toda la MUD: “La única rebelión posible para nosotros es la rebelión electoral”, le dijo a BBC Mundo el jefe de la coalición opositora, Jesús Torrealba. Los retos de la oposición Varios analistas señalan que ésta y otras recientes medidas del gobierno –como el cierre de la frontera con Colombia y la inhabilitación de varios candidatos opositores– buscan, entre otras cosas, promover la desesperanza y la abstención entre los potenciales votantes opositores, que pueden llegar a sentir que los poderes del Estado están al servicio del Ejecutivo. Sobre esto, Torrealba dice: “Vamos a votar no porque confiamos en el ente electoral, sino a pesar del ente electoral, porque tenemos una mayoría tan amplia que el cambio es inevitable”. La oposición también cuenta con ventajas más allá de la mayoría que proyectan las encuestas. Por un lado, con la condena, López pasa a aparecer aún más como un mártir. Luis Vicente León recuerda a Pedro de Braganza, rey de Portugal y Brasil, quien dijo: “Nunca martirices a tus enemigos porque siempre regresan, vivos o muertos y te destruirán”. En ese sentido, dice el analista, “López puede más bien unificar a toda la oposición y canalizar su energía hacia el evento electoral”. “No hay nada más motivante que una elección donde ese líder mártir llama a ser liberado a través del voto”, concluye León. Con un limitado acceso a los medios de comunicación y sin tantos recursos para hacer campaña, el reto de la oposición venezolana es convencer a la mayoría de los venezolanos de que el gobierno no es invencible en las urnas. La condena de López, más que un golpe a la oposición, puede llegar a ser su As bajo la manga.

“Gran parte del futuro de la oposición va a depender de la posición del propio López para sostener o no la unidad”, le dice a BBC Mundo Luis Vicente León, encuestador y analista político venezolano. Precisamente el viernes la esposa de López, Lilian Tintori, leyó una carta en la que el líder opositor pedía a sus partidarios no “dejarse derrumbar anímicamente” por la condena. López en su carta convocó una marcha para el sábado 19 de septiembre e iniciar el camino hacia las elecciones. Vol. 134 | Año 10 | No. 09 | 2015 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

23


Primer Plano

¡Aún no puedo creer que haya conseguido escapar de la guerra!

Entre los refugiados sirios en Grecia euros!” dijo Amir Obada, un sirio de treinta años mientras estaba a mi lado de pie en la sombra proyectada por el abandonado hotel Captain Elias en los alrededores de la ciudad de Kos. Amir viene de la famosa ciudad cristiana de Malula, donde una amarga lucha entre las fuerzas del gobierno, el Estado Islámico, varias milicias insurgentes y grupos cristianos locales armados viene sucediéndose durante los últimos años.

Las islas del este del Egeo se han convertido en la principal puerta de entrada para los refugiados e inmigrantes que buscan entran en la UE durante los últimos meses. Los pocos kilómetros que separan las islas griegas de la costa turca vienen siendo desde hace mucho tiempo una de las vías preferidas por los traficantes turcos, a la vez que el volumen de personas tratando de escapar hacia una vida mejor nunca antes había sido mayor. Por / fotos: Bostjan Videmsek · (Kos, Grecia) · Traducción: Lucía Simón Carrasco

S

abes cuál es la ironía más devastadora de todo esto? Que nosotros tenemos que pagar mil euros para llegar desde Bodrum a Kos, ¡mientras que a los turistas el viaje de ida y vuelta les cuesta solamente diez

24

Cuando estalló la guerra, Amir estaba terminando sus estudios en química. Su padre era profesor en la Universidad de Malula, pero el lugar de aprendizaje fue cerrado a causa del enfrentamiento armado. Como fervoroso pacifista, Amir se negó a coger un rifle. Quedarse en casa, me asegura, no era una opción.

ños barcos pesqueros desde la costa turca. Uno de ellos fue Amir Obada, que comenzó su viaje desde Siria acompañado de cinco de sus amigos y familiares. En el momento de nuestra entrevista, compartía una pequeña habitación con ellos en el hotel abandonado, insalubre, falto de electricidad así como de cuartos de baño funcionales. Caminando hacia Europa occidental “Estoy tan contento de estar a salvo. No sé qué más decir. En estos dos últimos años he visto cosas que, bueno… ¡aún no alcanzo a creer que consiguiera escapar de la guerra!

Su casa familiar fue destruida por el fuego cruzado. Así que partió hacia Turquía y desde allí a una de las islas orientales del Egeo, donde se ha generado una grave crisis humanitaria en los últimos meses. Las autoridades griegas se han encontrado sin preparación para una llegada tan masiva de personas. Este año, solamente la isla de Kos, ha visto llegar a 7500 inmigrantes y refugiados – seis veces más que durante el mismo periodo del año anterior. La mayoría de ellos han llegado desde Siria y Afganistán. Durante la segunda mitad del mes de mayo y los primeros días de junio, Kos – todavía la isla preferida por los turistas que llegan de todo el mundo – se encontraba en un estado de convulsión. De cien a quinientas personas estaban llegando cada día en barcas inflables y peque-

Vol. 134 | Año 10 | No. 09 | 2015| www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine


Primer Plano Pero no puedo evitar pensar en mis padres y mis familiares que aún están en Siria – pienso en ellos constantemente. A diferencia de la mayoría de mis compañeros de viaje yo no estoy casado ni tengo hijos. ¡En tiempos de guerra eso es una ventaja enorme!” Amir se fue orgulloso y sacó su billete para el ferry hacia Atenas de esa tarde. Las autoridades griegas – al menos en parte porque se acerca el pico de la temporada turística – han lanzado recientemente la llamada vía rápida para los refugiados sirios. Esto significa que a la gente que llega a diario no se les presentan muchas trabas. Después de que llegan a Atenas, les dan un permiso para quedarse durante seis meses, que puede ser renovado después sin mucha dificultad. Ni uno solo de los muchos refugiados con los que hablé deseaba quedarse en Grecia. Todos entendían demasiado bien que el país está en un estado de profunda crisis y que las cosas solamente pueden ir a peor. “Tuve que dejar atrás a mi mujer y a mis cuatro hijos – están esperándome en el campo cerca de Damasco. Les prometí que, una vez llegara a Europa, haría todo lo que estuviera en mi mano para ayudarles a reunirse conmigo. Sí, sé que va a ser muy difícil. Pero sencillamente no les podía traer conmigo en un viaje tan peligroso. Era demasiado arriesgado. Y los niños eran demasiado pequeños.” me contó Muhammad Issa, de 45 años, en una estrecha habitación llena de colchones viejos, mantas harapientas y botellas de agua de plástico vacías. Hace unos dos años y medio, Yassin Sinno, de 26 años, emprendió una tarea similar – sacar a sus seres queridos de forma segura de Siria. Consiguió de algún modo escapar de Malula y llegar a Londres a través de Turquía. Las autoridades británicas le concedieron su solicitud de asilo. Se gana la vida como camarero e una cafetería en Yorkshire, y es libre para viajar por toda la Unión Europea. Había venido a la isla de Kos para recoger a sus hermanos Mahmmoud y Hussein, que habían navegado hasta aquí en el mismo barco que Amir Obada. “¡No puedo describir la alegría de volver

a verlos! No había palabras para describirlo. Fue la voluntad de Dios que nos volviéramos a ver, y todos lloramos,’’ Yassin sonrió y continuó con la descripción de cómo había organizado el viaje completo de sus dos hermanos desde Siria a Grecia. El objetivo ahora es llegar a Atenas y buscar a uno de los ‘contactos’ más competentes que los pueda llevar hacia delante en su viaje. Las rutas oficiales hacia Reino Unido están descartadas. En este momento, la única forma remotamente razonable de salir de Grecia hacia Europa occidental es el extremadamente arduo y peligroso camino a pie a través de Macedonia, Serbia y Hungría. Muhammad Issa consiguió llegar a Grecia en su segundo intento. La primera vez fue detenido por la policía turca. Lo enviaron a prisión por dos días y luego lo dejaron en libertad. En Bodrum y en todas las ciudades turcas costeras cercanas, donde el negocio del tráfico de personas está en auge, esto es más o menos parte de la rutina. “Éramos 44 en la zodiac. Fue muy peligroso. Salimos alrededor de la medianoche. El viaje solamente duró dos horas y media. Sabíamos hacia donde nos dirigíamos, o al menos sabíamos la dirección aproximada. Yo estaba muy asustado porque no sé nadar. Cuando llegamos a Kos, nos acogieron con decencia y amabilidad. Lo que pasa es que aquí, donde estamos ahora, la situación es bastante insoportable. Pero esta noche seguimos el viaje.” Muhammad continuó su relato en el hotel en ruinas. Amir Obada no tenía un destino (geográfico) claro en sus planes. Estaba más que dispuesto a ir a cualquier lugar en el que pudiera continuar con sus estudios de química. Su país de elección sería Suecia, pero sabía demasiado bien que la elección, para él, era un lujo fuera de su alcance. Él estaba preparado, decía, para empezar de cero. Para poder llegar a Grecia había tenido que gastar una parte importante de sus ahorros. Por este motivo cuando llegó a Kos, igual que la mayoría de sus amigos y compañeros, se instaló en las sucias y destrozadas ruinas en las afueras de la ciudad de Hipócrates. Resolución Frente al edificio principal, algunos ado-

lescentes afganos estaban dando patadas a un desinflado balón de fútbol. En una pradera cercana, un par de vacas estaban pastando al sol, mientras que un grupo de hombres paquistaníes estaban tumbados a la sombra. Sobre una plataforma en lo que queda del hotel, las autoridades locales han montado un sistema de tuberías para proveer de agua potable a los residentes. Éste era el lugar en el que los refugiados podían también lavar y afeitarse. Mientras yo paseaba, algunos de ellos estaban lavando sus ropas y arreglando los destartalados zapatos que aún necesitaban para que les llevaran a lo largo de la larga caminata hasta Europa central. “Yo no estoy acostumbrado a vivir así,” Amir me dijo frunciendo el ceño: “Ni siquiera algo parecido. Hasta que estalló la guerra, vivíamos muy bien en Siria. He de reconocer que la gente nos ha acogido amablemente, pero no hay recursos suficientes para repartirlos entre todos los refugiados. Aquellos a los que les quedaba algún dinero se han ido a hoteles o a habitaciones privadas, especialmente porque saben que sólo van a estar aquí unos días. Yo decidí por mi parte que iba a gastar lo mínimo posible aquí. Necesitaré cada moneda que tengo para continuar hacia delante en Europa. He decidido que voy a caminar. Mi plan es cruzar Macedonia y Serbia para llegar a Hungría. Una vez allí, probablemente cogeré un tren que atraviese Austria para llegar hasta Alemania. Para ser honesto, tampoco tengo muchas opciones… ” Cuando me iba contando sus planes, los compañeros de Amir estaban asintiendo con un silencioso acuerdo. Ninguno de ellos era capaz de presentar un plan bien definido. Ellos esperaban que alguno de los países europeos que tenían como objetivo les concediera el asilo. Pese a que hasta ese momento, nadie les había informado de cómo tenían que solicitarlo ni de los derechos básicos que habían sido acordados para ellos. En general, la presencia de grupos de ayuda humanitaria internacional en la isla de Kos era más que escasa para satisfacer las necesidades, tan escasa que incomodaba. Las infraestructuras necesarios

Vol. 134 | Año 10 | No. 09 | 2015 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

25


luego…¿Y luego? “No lo sé. No tengo un plan. Mi único objetivo es que estemos seguros y libres. Para llegar a donde estamos ahora hemos tenido que gastar mucho dinero. El viaje duró veintidós días. Desde Siria, nos fuimos a Líbano, entonces volamos hasta Turquía. Tuvimos que sobornar a muchísima gente. Tú sabes que para llegar simplemente desde Turquía hasta Grecia en barco tienes que pagar mil euros por persona. Quiero decir que, por supuesto, ¡queremos continuar avanzando! Quizá hasta Alemania o incluso hasta Escandinavia. Pero sé que va a ser muy complicado. Quiero encontrar un trabajo. Tengo muchas habilidades y experiencia.”

Primer Plano

para ayudar a los migrantes y refugiados eran virtualmente inexistentes. Para casi todo, estas almas entristecidas dependían de la ayuda de los buenos samaritanos locales. Para los servicios médicos más básicos, un pequeño equipo itinerante de Médicos sin fronteras (MSF) estaba a cargo de proporcionar asistencia. “La isla no estaba absolutamente preparada para una crisis como esta. El número de personas que llega es impresionante. Y sólo se puede esperar que vaya en aumento. Las rutas de los traficantes han cambiado. Ahora, las islas del este del Egeo son el destino más popular. Kos, Lesbos, Leros, Samos… Las autoridades griegas están intentando ayudar, pero ellos mismos ya están atravesando sus propias dificultades. Aquí no hay infraestructuras para asistirnos a ayudar a esta pobre gente. Así que tenemos que improvisar. Hemos conseguido reclutar la ayuda de la comunidad local, algunas ONGs y varios voluntarios locales. Sorprendentemente muchos de ellos han estado a la altura de las circunstancias, pero la situación sigue siendo dura, muy dura… ” Estas fueron las palabras de Aggelos Kallinis, el representante local de ACNUR, hablando conmigo frente a la comisaría de policía en la pequeña ciudad de Kos, donde cientos de personas esperan a diario para obtener los permisos que les permiten continuar hacia Atenas. La solidaridad de Kos Cada día, el grupo voluntario Solidaridad de Kos viene al ‘hotel’ Captain Elias para distribuir comida, ropa, zapatos y productos de higiene básica. Cuando estos Samaritanos del lugar – Sofia (maestra de educación primaria), Elena (médico), Alexander (maestro de educación primaria) y Jorgos (empresario) – llegan para traer a los refugiados su comida diaria, un enorme jaleo puede oírse desde la lejanía. Los niños, algunos de los cuales no llegan siquiera a los diez años, se agarran fuertemente a los trabajadores humanitarios que apenas pueden controlar el arrebato de la hambrienta multitud. Bajo el fuerte sol, los locales reparten

26

la comida preparada especialmente para los migrantes en las cocinas de algunos de los hoteles cercanos. Hay bastante comida, suficiente para que dure todo el día. Se puede sentir la enorme gratitud que emana de la multitud, pero también un gran sentimiento de vergüenza. En sus hogares, estas personas no habían estado acostumbradas a sobrevivir gracias a la pena que provocan en otros seres humanos. De hecho todo lo contrario. Los sirios y los afganos vienen de los que se pueden decir son dos de los países más hospitalarios del mundo. Mis muchos años como reportero de guerra me han enseñado que la hospitalidad de un país normalmente alberga una correlación directa con el tamaño de las tragedias que ha atravesado la población de ese país. Un hombre cansado, en su cuarentena, rodeado por seis de sus hijos, observaba la distribución de alimentos a cierta distancia. Visiblemente preocupado, quería obviamente acercarse y coger la parte que le correspondía pero su orgullo no le dejaba hacerlo. “Vengo de los Altos del Golán, justo al lado de la frontera israelí. Un tiempo antes de la guerra me mudé a las afueras de Damasco, donde comencé un pequeño negocio. ¡Me estaba yendo muy bien! ¡Me construí yo mismo una casa grande y me casé! ¡Todo estaba bien! ¡Tenía una buena vida! Me informó Bilal, bastante enfadado. Durante los dos primeros años de la guerra no hubo muchos problemas en su barrio, pero su negoció fue lentamente hundiéndose. Hace como un año, su casa fue arrasada durante las batallas. “El Ejército Sirio Libre y las fuerzas del gobierno estaban luchando por el control de nuestra mahala. Una bomba fue lanzada directamente sobre mi casa. No sé quien lanzó esa bomba y francamente no me importa. Mi mujer, mis seis hijos y yo salimos de allí tan rápido como pudimos” En este punto de la conversación, había un patente temblor en la voz de Bilal. Había llegado a Kos el viernes anterior. Apiñado en el hotel junto a su familia, estaba esperando para seguir hacia Atenas, y

Mientras que hablaba con Bilal, su mujer y sus dos hijos menores se quedaron en la fría habitación del hotel abandonado. La señora no se encontraba muy bien. Hace algún tiempo se sometió a una complicada y peligrosa operación. El cáncer de mamá se había cobrado un precio muy alto, pero aún así ella había conseguido superar el arriesgado y fatigoso viaje hacia la libertad. “Estoy deseando que mi señora se ponga bien, para que todos podamos relajarnos y empezar a vivir de nuevo,” Bilal dijo en voz baja: “¡Inshallah, si Dios quiere!” Seguía haciendo un gran esfuerzo para no unirse a la cola formada por los demás refugiados que esperaban los alimentos. Incertidumbre absoluta En la calurosa mitad de la tarde del Egeo, un par de pequeñas niñas sirias estaban apoyadas al mismo tiempo sobre una pared y entre ellas. Habían estado haciendo todo los posible para no quedarse dormidas, pero su agotamiento las había derrotado finalmente. Durmiendo, respiraban al unísono, con sus bocas abiertas, unidas a la altura de la cadera como si fueran hermanas siamesas. Pero el trauma de todo por lo que habían pasado estas dos pequeñas niñas estaba grabado profundamente en sus jóvenes caras durmientes. Sólo unas pocas horas antes, al amanecer, llegaron a Kos en una zodiac junto a sus padres y otros refugiados sirios. “¡Eh!, ¿necesitas una habitación? ¿un hotel? Barato – ¡muy barato!” una lugareña de avanzada edad abordó a la familia mientras sus miembros hacían cola frente a la comisaría de policía. Los padres de las dos niñas dormidas dudaron por un momento. Respecto a su futuro inmediato, tenían muy poca información de utilidad con la que continuar, pese a que llevaban esperando, junto a la multitud, desde temprano. “¿Sólo por una noche? ¿Solamente para descansar un poco? Queremos continuar con el viaje tan pronto como podamos, señora,” contestó el padre y despertó amablemente a sus hijas. Tan pronto dejaron de apoyarse la una en la otra, casi se desplomaron del agotamiento. Su madre les dio un cálido abrazo. Cargaron en sus brazos sus escasas pertenencias y siguieron a la mujer griega que les guiaba. Habrán conseguido escapar de uno de los conflictos más sangrientos de nuestro tiempo, y puede que acaben de conseguir el principal reto de haber llegado con éxito a la UE. Pero sus futuros son aún descorazonadamente inciertos.

Vol. 134 | Año 10 | No. 09 | 2015| www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine


Is Flying High Into The Fall New ‘Female Viagra’ Pill: Will It Help Older Women? Pasó De Moda La Educación Privada Ford Explorer Goes Platinum New Model Gives Iconic SUV

Vol. 134 | Año 10 | No. 09 | 2015 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

27


Según los registros, Paul fue ingresado de emergencia en el servicio de urgencia de su localida el 27 de abril de 2004. “No recuerdo nada de lo ocurrido”, comentó. Estuvo internado durante cinco semanas hasta que los médicos consideraron que se había recuperado. Sin embargo, el agricultor notó que su cuerpo estaba mandando señales de que algo no marchaba bien. En marzo del año siguiente sus hijas lo encontraron inconsciente en la casa. En mayo del 2005 un examen determinó que la causa de sus males se originaba por el monoclorobenceno, que de acuerdo con los reportes de las agencias de noticias AFP y EFE, representa 50% de la composición de Lasso.

herbicida de Monsanto

hizo perder la memoria a un granjero Una mañana de abril de 2004 Paul François comenzó a escupir sangre. Apenas tuvo fuerzas para regresar a la casa, y con dificultad le explicó a su esposa lo que había pasado antes de desvanecerse. By & Photos: BBC Mundo

E

l agricultor vive en la localidad de Bernac, en el oeste de Francia, había utilizado Lasso en sus tierras, un

28

herbicida de Monsanto, y el estar expuesto a sus vapores, había comenzado a tener graves efectos en su organismo, como posteriormente se constataría en un tribunal de Lyon. De acuerdo con AFP y EFE, François es el primer agricultor que demanda con éxito a la multinacional estadounidense Monsanto en Francia. Pese al final feliz, el proceso ha sido traumático. Envenenamiento químico

A la batalla médica por recobrar su salud, le siguió entonces, la batalla legal contra el gigante Monsanto. Qué es Lasso Lasso es un producto de Monsanto basado en alacloro, un herbicida aplicado a la tierra lanzado al mercado desde la década de 1960 para controlar el crecimiento de maleza en los sembradíos de maíz, soya y granos. Un vocero de la empresa comentó que en Estados Unidos se había ido disminuyendo su presencia desde hace varios años, pero por razones comerciales. En junio, Monsanto exigió a la agencia que se retractara y calificó los resultados de la investigación como “basura científica”.

Vol. 134 | Año 10 | No. 09 | 2015| www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine


pasó de moda la

Familia 1A

educación privada El porcentaje de niños enrolados en la educación privada ha caído, del 12% del total en 1995 a 10% en 2012, según datos del Centro Nacional de Estadísticas Educativas de Estados Unidos

Por: BBC Mundo / Foto: ShutterStock

E

n Estados Unidos (EU) al igual que en casi todos los países del mundo, enrolar a los hijos en escuelas privadas ha sido tradicionalmente un símbolo de estatus. Pero en los últimos diez años algo ha cambiado, y el porcentaje y número de estudiantes en escuelas privadas en ese país ha venido cayendo. Los expertos no están seguros de por qué ocurre. Pero algunos piensan que la solución al problema se resume en una palabra: latinos. En efecto, algunos piensan que el futuro de la educación privada, y en particular de los colegios religiosos en este país, depende de qué tan rápido puedan convencer a los millones de inmigrantes hispanos de escoger colegios católicos, en vez de escuelas públicas, para la educación de sus hijos. Cada vez menos El porcentaje de niños enrolados en la educación privada ha caído, del 12% del total en 1995 a 10% en 2012, según datos del Centro Nacional de Estadísticas Educativas, una entidad del gobierno federal estadounidense. También cayó el número total de estudiantes matriculados en instituciones privadas, de 5.9 millones a 5.3 millones. Y dentro de esta tendencia, llama la atención en particular la caída aún más pronunciada en los colegios católicos de EU. En décadas pasadas, millones de familias inmigrantes llegadas de países católicos como Irlanda, Italia y Polonia, entre otros, buscaron esas escuelas para la formación de

sus hijos en el nuevo país. A su favor, entre otros elementos, siempre han contado con una reputación académica estelar. Más del 98% de los graduados en escuelas católicas termina yendo a la universidad, frente al 81% en promedio para todos los colegios en el país. Y además, entre las escuelas privadas, tienden a estar entre las más baratas, pues muchas veces las matrículas son subsidiadas por la Iglesia. “Hoy una escuela católica cuesta en promedio alrededor de US$3.800 al año para las primarias y cerca de US$10.000 para las secundarias”, dice la hermana Dale McDonald, jefe de políticas públicas de la Asociación Educativa Nacional Católica de EU (NCEA).

cerraron 1.648 colegios católicos, casi uno de cada cinco existentes hace una década, según reporta la NCEA. Más opciones Para la hermana McDonald, parte de la caída en la popularidad de los colegios privados católicos se debe al creciente costo en un entorno de recesión económica. “El costo de estas escuelas ha venido en aumento por la presión para satisfacer las crecientes expectativas en torno a las instalaciones, la tecnología, y los salarios de los empleados en estos colegios”, dice la religiosa. Otros ven la causa en las reformas que ha venido experimentando la educación pública en EU.

Una escuela privada laica de alto nivel puede costar más de US$30.000 anuales en EU.

Y que ha permitido la proliferación de escuelas independientes, administradas total o parcialmente por particulares, pero financiadas por el estado.

No obstante, el atractivo ha disminuido. Entre 2005 y 2015 el número de estudiantes en colegios católicos privados cayó en un 20%, a ligeramente menos de 2 millones. Y en todo el país

También ha tomado fuerza la práctica de educar a los hijos en el hogar, por fuera de las escuelas, una opción que hoy abarca a cerca de 3% de todos los estudiantes en el país, o cerca de 1.7 millones

de niños, de acuerdo al gobierno estadounidense. Una solución latina Algunos de los colegios privados, en particular los de mayor reputación, han buscado reponer la caída en la matrícula con la búsqueda de estudiantes adinerados de otros países, atraídos por la buena reputación de la educación estadounidense. Pero otros creen que la solución puede estar más cerca de casa, en la creciente población hispana del país. Dado el origen abrumadoramente católico de la mayoría de ellos, hay estrategias de mercadeo específicamente dirigido a ellos. “15% de nuestros estudiantes son hispanos”, señala McDonald. “Hay esfuerzos en zonas de gran presencia latina como Los Angeles y algunas universidades han empezado programas para ayudar a las escuelas a aumentar su enrolamiento de hispanos”. “Parte importante es difundir la información que hay ayuda financieras disponibles para estudiar en muchas de estas escuelas”, recuerda.

Vol. 134 | Año 10 | No. 09 | 2015 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

29


Punto Aparte

New ‘Female Viagra’ Pill:

Will It Help Older Women? The FDA denied the charge, saying erectile dysfunction drugs for men work far differently than a low-libido drug for women. By: Candy Sagon AARP

T

he Food and Drug Administration (FDA) has approved the first medication designed to treat lack of sexual desire in premenopausal women, although some experts say it may be helpful for older women as well. The approval comes after a controversial lobbying campaign in June by the drug’s makers and other groups accusing the federal agency of gender bias in not approving a sexual dysfunction drug for women. The FDA denied the charge, saying erectile dysfunction drugs for men work far differently than a low-libido drug for women. Viagratype drugs increase blood flow to the penis to enhance erections and are taken when needed. The newly approved women’s drug — which will be marketed under the name Addyi (pronounced AD-ee) — is a type of antidepressant, affecting brain chemicals that trigger arousal and desire, and must be taken daily. Holly Thacker, M.D., a women’s health specialist at the Cleveland Clinic, said the drug

30

could be a “game changer” for women with sexual dysfunction. “It won’t help all women with sexual problems, but it will have a role in therapy,” she said in an email. But Public Citizen, a consumer watchdog group that testified against the drug in June, said the FDA’s decision ignores “serious dangers to women, with little benefit, and recklessly disregards the worrisome risk information.” Founder Sidney Wolfe, M.D., predicted the drug will be pulled from the shelves in a few years because of its harmful side effects. “Unfortunately, we haven’t heard the last of this drug,” he said in a statement. Addyi (generic name flibanserin) has had a rocky history, starting out as a failed antidepressant, then being repurposed because it seemed to help some women jump-start their sex drives. The effects are modest, but the side effects have worried FDA advisory panels: dizziness, sleepiness, low blood pressure and fainting, especially when combined with alcohol and some other medications. When it hits the market in mid-October, Addyi will come with an FDA-mandated boxed warning about the risk of low blood pressure and fainting in patients who drink alcohol while taking the drug, and the requirement that doctors complete a special training course in the drug’s side effects before being allowed to prescribe it. Drugmaker Sprout Pharmaceuticals CEO Cindy Whitehead emphasized that Addyi is

not for women “who have lost interest in sex because of a problem with their partner” or because they’re too tired or stressed taking care of their family. “Those are normal sexual fluctuations” that can be helped in other ways, Whitehead said in a press conference. Instead, it’s for the 1 in 10 women with hypoactive sexual desire disorder (HSDD), a loss of sexual desire that is not due to a “co-existing medical or psychiatric condition, problems within the relationship, or the effects of a medication or other drug substance,” according to the FDA. Although Addyi has been approved for use only in premenopausal women, there are some indications it could be helpful in older women “and Sprout plans to pursue this in the future,” said Addyi researcher Anita Clayton, M.D., of the University of Virginia School of Medicine. A 2013 study by George Washington University researchers of about 950 postmenopausal women with HSDD found the drug helped improve sexual desire similar to its effect in premenopausal women. Brett Worly, M.D., a female sexual dysfunction expert at the Ohio State University Wexner Medical Center, is cautiously optimistic that Addyi could help women over 50. “Some postmenopausal women may have a positive response from the medication, and there is a strong ‘placebo’ effect for all people with sexual problems,” he said in an email. Whether pre- or postmenopausal, “it is important for each woman to talk with their doctor to discuss the risks and benefits of the new medicine and make a decision together,” he added.

Vol. 134 | Año 10 | No. 09 | 2015| www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine



ECars

Ford Explorer Goes Platinum

New Model Gives Iconic SUV Ultimate Combination Featuring amenities such as an upscale leather-wrapped interior, industryexclusive 500-watt Sony® Audio System and 3.5-liter EcoBoost® engine, 2016 Ford Explorer Platinum series adds a new chapter to the iconic sport utility’s legacy By & Photos: FORD Motor Company

T

he new Explorer Platinum further elevates the three-row SUV in look and feel, with standard upgrades both inside and out. New multi-adjustable front seats wrapped in Nirvana leather with micro-perforation, industryfirst 500-watt premium Sony® Audio System, smart driver-assist technologies and powerful 3.5-liter EcoBoost® V6 engine advance Explorer in ways customers can see and feel. “Platinum is the ultimate expression of refinement,” said Mike Arbaugh, Ford Explorer chief designer. “This is the most upscale, highquality interior we’ve ever offered on a Ford vehicle in North America.” Unbelievable comfort in an ‘unstoppable’ SUV The interior employs the finest materials, including real aluminum and real ash wood multi-piece appliqués on door panels and in-

32

strument panel. A wood and leather-wrapped heated steering wheel showcases unique stitching that matches the stitching used throughout the interior. Interior color options include Soft Ceramic or a new Ebony with Anthracite headliner combination. Nirvana leather wraps the instrument panel, console armrests, quilted door bolsters and upper door trim. The instrument cluster features a large 10-inch digital display supported with analog displays – a first for a Ford-brand vehicle. For the first time in a Ford production vehicle, a brushed-aluminum Ford oval is centered on the steering wheel. Even the A-pillars are fabric-wrapped; every detail has been considered for the Platinum customer. The new Explorer Platinum is the first Ford vehicle to get all-new 500-watt Sony Audio with Live Acoustics™ and Clear Phase™ technology. Live Acoustics re-creates the sound dynamics of some of the world’s greatest concert halls for more enveloping, more realistic sound. Clear Phase technology eliminates sound dispersion throughout the vehicle, so the music passengers hear is precisely pinpointed – just as the artist intended. Explorer Platinum also gets standard smart technology features including enhanced active park assist, lane-keeping system and rain-sensing wipers. Along with popular parallel park assist, enhanced active park assist can now help drivers back the vehicle into a perpendicular spot.

For the exterior, signature lighting surrounds LED headlamps – giving the vehicle a continuous glow. Other features include a standard dual-panel moonroof, premium silver-painted front and rear skid plate elements, and 20-inch wheels with bright machined face and tarnished dark painted pockets. “The Explorer name has long been synonymous with off-road capability,” said Craig Patterson, Ford utilities marketing manager. “Explorer Platinum continues that reputation and adds so much more.” Building on the Explorer legacy Since the 2016 Ford Explorer reached showrooms earlier this year, robust sales indicate the nameplate remains one of the strongest in the SUV segment. Through June 2015, sales of Explorer base, XLT, Limited and Sport models were at 20,377 units – a 30 percent year-overyear increase. Platinum arrives hoping to build upon those numbers and continue Explorer’s 25-year run as America’s best-selling SUV. Introduced in 1990 as a 1991 model, Explorer featured generous interior space customers were looking for, and was engineered specifically for people seeking adventure for their families and a way to express their individuality. Ford Explorer is sold in markets across the globe – built in North America at Chicago Assembly Plant, as well as in Venezuela and Russia.

Vol. 134 | Año 10 | No. 09 | 2015| www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine



Pandebonos

1 tsp baking powder

Colombian Cheese Bread Recipe & Photo by: Sweet y Salado

P

andebonos, another staple of Colombian cuisine, and just like buñuelos, you will find them being sold and made everywhere in Colombia which is probably the reason why most of the recipe requests I get are for this doughy piece of heaven. There are many different versions of pandebono all over Latin America and they all have different names depending on where you are like pan de queso, chipá (Argentina) and the most famous of all, the Brazilian pão de queijo. Now, why are they called pandebonos in Colombia? Legend has it that these were first made by an Italian man living in el Valle del Cauca who made these delicious treats and used to sell them out on the street while yelling “¡pan de buono!” (good bread!). Now, I’m not sure if there is any truth behind that story but it does have its romantic touch, so I’m sticking to it. And just like there are

34

different names for cheese bread in Latin America, there are also many different ways and recipes to make them, some will have more ingredients than others, some will use different ingredients, less ingredients, what have you, but what they all have in common is the use of cassava flour and cheese. You will see that these pandebonos will transport you back to Colombia as soon as you take them out of the oven and serve them on the table. And if you have never had a pandebono, you will see how wonderful they are. ¡Buen Provecho!.

Ingredients: 10-12 pandebonos 2 cups (240 g) cassava flour or cassava starch (also known as tapioca, mandioca or yucca flour) 2 tbsp pre-cooked corn meal (to make arepas) or all purpose flour

2 tbsp sugar 1 tsp salt 2 cups (200 g) queso fresco, grated ½ cup (50 g) feta cheese, grated 3 tbsp butter (softened) 1 large egg Milk as needed

Cooking Directions 1. Pre-heat oven at 425ºF (220ºC). 2. In a food processor add cassava flour, precooked cornmeal, baking powder, sugar and salt. Pulse a few times to mix all ingredients well. 3. Now add the queso fresco, feta cheese, butter, egg and mix a few seconds to incorporate them with the dry mix. Now add the milk slowly, little by little until you get a soft dough. 4. Form small balls (about the size of a golf ball) and place them on a cookie sheet lined with parchment paper. You can also roll out the ball to make a string about ½ inch (1 cm) thick and pinch the ends together to end up with a bagel looking pandebono. 5. Bake pandebonos for about 20-25 minutes or until golden brown. Serve immediately.

Vol. 134 | Año 10 | No. 09 | 2015| www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine


Barco Escape

360 grados de cinematografía Tres pantallas gigantes que te sumergirán en una visión “más real” y entretenida de ver películas en un teatro. En 1999, se utilizaron proyectores Barco en la primera proyección de cine digital en la historia. Desde entonces, han proyectado la magia en los cines de todo el mundo para un total acumulado de 1 mil millones de horas ... o unos 114,808 años.

B

arco Escape es una compañía que introduce al mercado de salas de proyección un formato de película panorámica con multi-pantallas, tres para ser exactos. Lo que le permite al espectador disfrutar un film en un ángulo de 360 grados.

Apple intenta reinventar

Barco, una compañía tecnológica global, diseña y desarrolla productos visuales para los mercados de entretenimiento, empresas y cuidado de la salud. Los primeros teatros del sur de Texas, Santikos Theatres, es donde los amantes de lo innovador y el cine pueden disfrutar de este agradable sistema de proyección de películas.

Apple TV y iPad “Vamos a hacer grandes anuncios en nuestras líneas. Este año ha sido magnífico”, Tim Cook, consejero delegado de Apple.

ra portátil y una tableta, como ya han hecho competidores como Microsoft con el Surface. Es decir, Apple quiere que el iPad además de ser ideal para el consumo de contenidos pase a ser también una herramienta de trabajo, de creación. Por: Apple Keynote 2015

L

a esperada cita anual en la que Apple presenta su nuevo iPhone (esta vez el 6S y 6S Plus), contó además con lo que parece un claro intento del gigante de la tecnología de relanzar su tableta, la popular iPad, y reinventar Apple TV con un televisor que tendrá su propia tienda de aplicaciones. Con las ventas de la tableta en declive, la empresa de Cupertino parece decidida a reinventar el iPad casi como un híbrido entre una pequeña computado-

Así, además de usarlo para leer prensa o libros y ver películas, el usuario lo puede usar para trabajar. Para ello, el iPad Pro contará con una pantalla más grande (casi 13 pulgadas) y un accesorio antes impensable en Apple, el Pencil. Y es que precisamente el fallecido Steve Jobs dijo que una tableta acompañada de un lápiz era un indicio de que sus diseñadores habían fracasado. Pero algo tenían que hacer para relanzar el iPad, por más que en el evento no fuera más que el telonero de la joya de la corona: el iPhone 6S (con un procesador y una cámara más avanzados, además de lo que llaman 3D touch).

Vol. 134 | Año 10 | No. 09 | 2015 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

35


PAN IS FLYING HIGH

INTO THE FALL From director Joe Wright (“Atonement,” “Pride & Prejudice”) comes “Pan,” a live-action feature presenting a wholly original adventure about the beginnings of the beloved characters created by J.M. Barrie.

By & Photos: Warner Bros. Pictures

P

eter (Levi Miller) is a mischievous 12-year-old boy with an irrepressible rebellious streak, but in the bleak London orphanage where he has lived his whole life those qualities do not exactly fly. Then one incredible night, Peter

R / Available 09 / 18

36

ing, with Tim Lewis serving as executive producer.

The film stars Oscar nominee Hugh Jackman (“Les Misérables”) as Blackbeard; Garrett Hedlund (“Inside Llewyn Davis”) as James Hook; Oscar nominee Rooney is whisked away from the orphanage and Mara (“The Girl with the Dragon Tattoo”) as spirited off to a fantastical world of pirates, Tiger Lily; newcomer Levi Miller as Peter; warriors and fairies called Neverland. and Amanda Seyfried (“Les Misérables”) as Mary. There, he finds amazing adventures and fights life-or-death battles while trying Rounding out the cast are Adeel Akhtar to uncover the secret of his mother, who (“The Dictator”) as Smee; Taejoo Na (“The left him at the orphanage so long ago, Kick”) as Kwahu; Nonso Anozie (“Son of and his rightful place in this magical land. God,” “Atonement”) as Bishop; Kathy Burke Teamed with the warrior Tiger Lily (Rooney (“Tinker Tailor Soldier Spy”) as Mother BarnMara) and a new friend named James Hook abas; Kurt Egyiawan (“Skyfall”) as Murray; (Garrett Hedlund), Peter must defeat the Lewis MacDougall (UK TV’s “In the Name ruthless pirate Blackbeard (Hugh Jackof the Children”) as Nibs; and Jack Charles man) to save Neverland and discover his (“Mystery Road”) as The Chief. true destiny—to become the hero who will Warner Bros. Pictures Presents, in forever be known as Peter Pan. Association with RatPac-Dune EntertainWright directs “Pan” from a screenplay ment, a Berlanti Production, a Joe Wright written by Jason Fuchs. Greg Berlanti, film, “Pan.” Filmed at Warner Bros. Studios Sarah Schechter and Oscar nominee Leavesden, “Pan” is set for a worldwide Paul Webster (“Atonement”) are producrelease in 3D and 2D on October 9, 2015.

PG13 / Available 09/18

PG13 / Available 09/18

PG13 / Available 09/25

PG13 / Available 10/02

Vol. 134 | Año 10 | No. 09 | 2015| www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

PG13 / Available 09/04


¡Entre líneas! EL AMANTE JAPONES Autor: Isabel Allende 352 págs. Tapa: Blanda Editorial: Plaza & Janes

INÚTILMENTE GUAPO Autor: Jorge M. Reverte 240 págs. Tapa: Dura Editorial: La Esfera De Los Libros

ESTADO ISLAMICO: GEOPOLITICA DEL CAOS Autor: Javier Martin 496 págs. Tapa: Blanda Editorial: La Catarata

FULMINADA Autor: Jennifer Bosworth 423 págs. Tapa Dura Editoral: Nocturna Ediciones Por: MANAGEMENT | BOOKING

UN CORAZON PARA DOS Autor: Jessi Kirby 368 págs. Tapa Blanda Editorial: Planeta

LIBÉRAME Autor: Tahereh Mafi 384 págs. Tapa Blanda Editorial: OZ

Lista elaborada con información de distintas casas editoriales.

L

a multifacética artista Olga Tañón es ícono de la música tropical, es sinónimo de energía, fuerza y compromiso dentro y fuera de los escenarios regresa a Cuba para realizar conciertos en Santiago y La Habana como regalo para sus hermanos cubanos. Hace seis años la cantautora puertorriqueña, Olga Tañón junto a Juanes, Miguel Bosé y otros, partícipó en el concierto “Paz sin Fronteras II”, organizado por el cantautor colombiano Juanes. El histórico y multitudinario evento -que contó con la asistencia de 1.5 millones de personas- se celebró en la Plaza de la Revolución José Martí donde 15 artistas de diversas nacionalidades, entre ellos el puertorriqueño Danny Rivera, el cubano Silvio Rodríguez y el español Miguel Bosé, abrazaron sus voces para llevar un mensaje de paz al pueblo cubano y al mundo.

sorpresivamente ese cariño a su gente y grabar el video del disco “Vivo la Vida” y anunuciar su concierto en la isala para el 5 y 12 de diciembre en Santiago y La Habana, Cuba. “Nos llena de alegría el poder recibir nuevamente en nuestra tierra a Olga Tañón quien cumplirá su promesa de regresar a cantarle a nuestro pueblo y de obsequiarnos con su inmenso talento. Por muchas razones el pueblo cubano admira, respeta y le tiene un eterno agradecimiento a nuestra hermana Olga Tañón”, expresó el Sr. Abel Acosta, Viceministro Ministerio de Cultura de Cuba. Estos eventos contarán con más de 70 músicos en tarima. “El manjar musical y artístico sera épico con la integración del mejor talento cubano y boricua en una misma tarima,” afirmó Billy Denizard Productor General del evento. “Me siento muy emocionada y esperanzada con estos nuevos caminos y aperturas para el pueblo cubano,” afirmó Olga Tañón.

La intérprete en esa ocasión prometió regresar a cantarle gratuitamente al pueblo cubano. De esta experiencia se llevó gratas vivencias, amistades, pero sobre todo, el cariño del pueblo cubano, a quien admira profundamente. Por ese motivo regreso para brindarles Vol. 134 | Año 10 | No. 09 | 2015 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

37


Mexico’s Riviera Nayarit

Nuevo Vallarta

away from home.

Nestled between the tranquil Pacific Ocean and the Sierra de Vallejo mountains, Nuevo Vallarta, one of the most visited and exclusive beach destinations of Mexico By / Photos: Riviera Nayarit luxury / Visit Mexico

N

uevo Vallarta is a lively destination with it five kilometer (three-mile) shoreline of golden beaches, where visitors can delight in the turquoise-blue ocean and fine sands as well as the various activities offered in this unbeatable climate. And of course, there is no better way to enjoy the late afternoon than by taking in a breathtaking sunset accompanied by the crashing waves as you read a great book.

The hotels and resorts of Nuevo Vallarta are listed among the most exclusive and luxurious of beach destinations on an international scale. Some of these palace-like establishments have received the Five Diamond distinction,

awarded by the American Automobile Association (AAA) to hotels that offer the finest and most luxurious of lodging, ambiance and hospitality. Hanging gardens, endless pools that visually meld into the ocean and luxurious suites are just some of the tempting delights tucked away in these buildings with elegant architecture and surrounded by the natural wonders of the tropics and the beauty of the Pacific coast.

A destination with notable real estate developments, whether set beachside, among beautiful trees or near exclusive golf clubs, Nuevo Vallarta is an irresistible invitation to establish this tropical paradise as your home

38

Vol. 134 | Año 10 | No. 09 | 2015| www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

Restaurants Nuevo Vallarta is also home to the most excluexclu sive restaurants of the Riviera Nayarit —most of which are located inside and outside of hotel complexes—with menus offering everything from the intense tastes of Mexican and regional cuisine to a la carte gourmet delicacies that guarantee a unique


culinary experience and are sure to please even the most demanding of palates.

the perfect organization of this important ceremony.

Some of the restaurants participate in the renowned International Gourmet Festival, and the delectable dishes served are as varied as the intricate flavors of Italian, Mediterranean, French and Asian cuisine themselves.

The happy couple can choose to celebrate their union in a beautiful garden, an elegant ballroom or along the seashore with their loved ones looking on. The main event will then be followed by an exquisite reception.

Among the restaurants to receive international praise for their excellent creations and service is Piaf, named a Michelin restaurant and located inside the Grand Velas Hotel. Nuevo Vallarta is blessed with an impressive variety of options that will leave even the most knowledgeable of connoisseurs contented. The hotels and resorts of Nuevo Vallarta, in addition to luxury and comfort, also offer a variety of recreational activities for visitors to enjoy their stay to the fullest. Options include beach sports, golf, scuba diving, surfing, yoga classes, gym equipment and sports fields and courts. Also worthy of praise are the sophisticated spas where you can enjoy revitalizing treatments for mind, body and spirit such as hydrotherapy, sauna treatments, and hydroreflexology, among others.

Impeccable and surrounded by beautiful natural wonders, the golf courses of Nuevo Vallarta are yet another stunning attraction. Named among the most challenging of Mexico, the El Tigre course opened its doors in 2002 to offer its visitors one of this game’s most exhilarating experiences. After passing under the stone portico and admiring the impressive Bengal tigers housed in a secure habitat enclosure, you will delight in practicing your swing at this enchanting course. Golf Nuevo Vallarta El Tigre was designed by Texan Robert von Hagge, and is comprised of 18 holes, par 72 with 144 sand traps distributed over 7,329 yards of Bermuda 419-covered terrain. It is a course that also includes chal nine artificial lakes, challenging for even the most experienced of golfers. The par-three sixth hole is a marvelous treat as it is comprised of a green inside a Scottish pot bunker on an island, a true challenge. Open from 7:30 am to 6:00 pm, this course also has an 45,000-square exclusive 45,000-squareclub foot Spanish-style clubhouse complete with an lock exclusive restaurant, lockers, a break room, boutiques

Spa Nuevo Vallarta

and a spa.

These spas have also received important recognition for their world-class quality. And if you are of an adventurous spirit, in most hotels you will find tour packages that will take you by boat down one of the nearby canals surrounded by white mangroves where you can admire the region’s variety of wild flora and fauna. And what can be more romantic than declaring your everlasting love on the ocean shore? With its impressive natural scenery and exceptional infrastructure, Nuevo Vallarta is the ideal place for couples who wish to enter into marriage or enjoy a luxurious honeymoon. With these guests in mind, most hotels offer package deals to ensure

Marinas Nuevo Vallarta Nuevo Vallarta is home to two of the most important marinas in the country: Nuevo Vallarta Marina and Paradise Village Marina, which can accommodate close to 500 vessels and offer numerous services such as drinking water, security, pump out stations, concierge… in short, everything you need to enjoy a pleasant stay in this tropical paradise. In the Paradise Village Marina, certified as Mexico’s cleanest, ships are docked in a protected natural area alongside luxurious properties. Adventurous visitors can admire an important variety of flora and fauna of the region

such as white herons, iguanas and a variety of fish species. When touring the piers, you can observe beautiful ships displaying flags from remote countries and foreign sailors milling about. These visitors have discovered this paradise, and deemed it one of the most glorious of destinations on their globetrotting itinerary. The natural wealth of Nuevo Vallarta is one of its most appealing treasures. With the Sierra de Vallejo —inhabited by the jaguar and belonging to the State Biosphere Reserve— as another natural boundary of the area of Nuevo Vallarta, a variety of mangrove swamps and more than a dozen navigable canals are found in the region. Nuevo Vallarta Sunset These natural wonders allow tourists to appreciate the local beauty of nature up close. And as if that weren’t enough, true nature lovers will rejoice with the arrival year after year of hawksbill, Olive Ridley and leatherback turtles on the shores of Nuevo Vallarta. These incredible animals come to these golden sands to lay their eggs and in turn, preserve their species. For this reason, a turtle sanctuary has been established to guarantee protection for these turtles and their young from the dangers that they may encounter on their way back to the ocean. And as the sun sinks below the horizon and paints the skies with luminous tones of orange, pink and purple, the festive nightlife calls to those visitors eager to continue their adventures in one of the exclusive bars and restaurants located in area hotels or fashionable independent establishments. Dance to the rhythms of Latin classics or pop music as you sip a delicious drink or enjoy friendly conversation with your friends and family.

Vol. 134 | Año 10 | No. 09 | 2015 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

39






He uses fresh ingredients—garlic, shrimp paste, Thai chilies, lemongrass, galangal, coconut, rhizome, —and melds them together to create a sophisticated, subtle elegance in which every element is in perfect balance. He also prepares and grinds fresh spices to enhance the clean, light, burst of zest to the Thai food.

Songkran Thai Kitchen 2258 Texas Drive, Sugar Land TX 77479 songkranthaikitchen.com

E

xecutive Chef Junnajet “Jett” Hurapan, owner of Songkran Kitchen the Top Thai Restaurant in Houston and a native of Bangkok, Thailand, values the robust, fresh flavors of traditional Thai cuisine, and delivers extraordinary tastes and textures, whether savory or sweet, in all the dishes he creates.

SaltAir Seafood Kitchen

3029 Kirby Drive saltairhouston.com

T

he seafood kitchen offers light and fresh fare that will take diners on a journey to the Californian coast -- think caviar, raw oysters, steamed lobster, tartare and more. Along with seafood, diners can make a meal of the veggie options: grilled asparagus with orange mustard sauce; roasted carrots with harissa, yogurt and pistachio; cucumbers mixed with honeydew melon, almonds and sweet sake vinaigrette; and roasted radishes with butter, sea salt and pesto to name just a few.

R

ice Box started off as a wildly popular food truck serving the Montrose nightlife and University of Houston students for lunch. But owner John Peterson recently created a brick-and-mortar location in Upper Kirby’s Greenway Plaza food court to compliment their signature on-the-go meals. Rice Box’s menu includes many of its food truck favorites like Kung Pao chicken with rice and egg roll, but also showcases a custom tea bar and extended menu of Indian and Thai curries. Rice Box is open Monday through Friday 11 am – 3 pm with nights in Montrose and lunches at University of Houston.

features authentic dishes like wood-grilled octopus, rabbit stifado, and grilled Texas quail. Diners can also find favorites like gyros, Greek salad, and lamb ribs. Chef William Wright works with Houston restaurateur Evan Turner to create one of Houston’s most exciting new concepts. Whatever you do, don’t leave without trying Helen’s famous Texas pecan baklava sundae topped with chocolate cinnamon sauce.

Boca2 Gastro Bar & Bites

7951 Katy Fwy. boca2houston.com

F

2435 Rice Blvd helengreekfoodandwine.com

S

44

Jira Hurapan Chef “Jett’s” wife, is the pastry chef at Songkran. Pastry Chef Jira prepares everything in-house from scratch and only with the freshest of ingredients. Jira creates and continuously experiments with new desserts. She uses fresh lychees, jackfruit, taro root, tapioca, bananas, and mangoes. She creates homemade sorbets, ice cream and at times makes her popular hand-crafted truffles.

Helen Greek Food and Wine

Rice Box

5E Greenway Plaza riceboxtruck.com

His distinct cooking has been passed down from generation after generation, from both his grandmother and father, Chef Taweewat Hurapan. Chef Jett has won the “Best of the Best” Chef Award from Excellent Culinary, now a part of the American Culinary Institute.

ituated in the heart of Rice Village, Hellen Greek prepares its regional Greek favorites with fresh ingredients and Gulf Coast seafood. The revolutionary menu

rom Churrasco with chimichurri to Croquetas de Manchego and Cuban sandwiches, Boca2’s lunch and dinner menus cover a full range of favorites. Try the made-toorder Paella. Though it takes a bit longer to prepare, you can’t go wrong with the dishes’ fresh shrimp, sausage, and calamari.

tensive wine and cocktail list. On Fridays, Boca2 even features a live Flamenco guitarist throughout the evening.

Bramble

2231 S. Voss Rd. restaurantbramble.com

B

ramble is chef Randy Rucker’s highly anticipated return to a restaurant of his own after his James Beardnominated Bootsie’s. Inside, guests can expect a fun and relaxing atmosphere with a design that reflects the restaurant’s roots—right down to the raw materials salvaged from each of the partner’s farms, barns, ranches and a plantation. The restaurant’s dailychanging menu is inspired by Bramble’s surroundings, as well as seasonal products. In fact, the restaurant’s patio doubles as a potager, or chef’s garden, where each chef tends his own section and harvests it daily to lay out for the evening’s menu.

The interior is decorated to reflect a classic Spanish tavern and includes a bar with an ex-

Vol. 134 | Año 10 | No. 09 | 2015| www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine


Peter Pan 360 Date September 08 to October 04, 2015 Ticket Prices $30.00 to $90.00 The Threesixty Theatre - in the Houston Chronicle parking lot

Sounds Like Houston!

Date: To: January 05, 2016 (Recurring daily) Ticket Prices $9.00 $10.00 Children’s Museum of Houston

Original Greek Festival

Leisure Date Oct 10, 2015 Ticket Prices: $Free Miller Outdoor Theatre

Van Halen

Oktoberfest Houston

Date Sept. 17 to Oct. 22, 2015 (Every Thursday) Ticket Prices $Free Discovery Green

Mona Lisa Brocchini: Free Will

Date October 01to 04, 2015 (Recurring daily) Ticket Prices $ 5.00 and $22.00 3511 Yoakum Blvd., Hou, TX 77006 Date September 26, 2015 Ticket Prices $25.00 $30.00 and $80.00 VIP Northwest Mall Parking Lot

Salsa y Salud

Galveston Island Wild Texas Shrimp Festival

Interactive Mystery Dinner Theater Date Sep. 12 to Oct. 31, 2015 (Every Saturday) Ticket Prices $ Free Galeria Regina

Houston Scream Festival

Date September 10, 2015 Ticket Prices $35.00 to $150.00 The Cynthia Woods Mitchell Pavilion

Date Sep 26, 2015 Ticket Prices $Free Miller Outdoor Theatre Date Every Saturday Ticket Prices $39.00 and $54.00 Murder by Chocolate

2015 Katy Triathlon

Katy Market Days Date October 01, 2015 Ticket Prices $ 35.00 Hobby Airport/Third Ward

Date September 25 - 27, 2015 Ticket Prices $General Admission and Tasting Cup $10.00 + fee Saengerfest Park, Galveston, TX

Splendid China X Date September 27, 2015 Ticket Prices $10.00 and $12.00 28100 N. Firethorne Rd, Katy, TX

Klutz: Amazingly Immature

Date Recurring monthly on the 3rd Saturday) Ticket Prices $ Free Old Town Katy

Lunada 2015 Date Oct 17, 2015 Ticket Prices $ Free Miller Outdoor Theatre

Vol. 134 | Año 10 | No. 09 | 2015 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

45






50

Vol. 134 | A単o 10 | No. 09 | 2015| www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine


Vol. 134 | A単o 10 | No. 09 | 2015 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

51




54

Vol. 134 | A単o 10 | No. 09 | 2015| www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine


Vol. 134 | A単o 10 | No. 09 | 2015 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

55


56

Vol. 134 | A単o 10 | No. 09 | 2015| www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine


Vol. 134 | A単o 10 | No. 09 | 2015 | www. latinamagazine.co | issuu.com/SCLatinaMagazine

57







Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.