IANNOTTA
Troglodyte Angels Clank By
for Amplified Ensemble
Score

Troglodyte Angels Clank By
for Amplified Ensemble
Score
for Amplifed Ensemble
(2015)
Score
Commandée par Radio France pour le Festival Présences 2016
Création : le 10 Février 2016 à la Maison de la Radio, Paris
Je tiens à remercier:
Justine Mergnac-Hertenstein, Radio France, le Festival Présences et tous les musiciens de l’Ensemble 2e2m ; Chris Swithinbank, pour l’électronique, son aide dans la traduction français-anglais, et pour sa présence ; ma famille, pour le soutien quotidien ; Dorothy Molloy, pour ses poèmes, qui ont inspiré et inspirent ma musique depuis deux ans ; et en particulier, Chaya Czernowin, pour m’avoir aidé, à travers ses magnifiques cours, à sortir d’une période musicalement difficile.
E ffectif / Instrumentation
-Flûte en Do + cliquet en métal fixé sur un morceau de bois + waldteufel
Flute + metal ratchet fixed on a piece of wood + waldteufel
-Clarinette en Sib et clarinette basse + waldteufel (petit) + appeau gelinotte
Clarinet and bass clarinet + small waldteufel + gelinotte (grouse) birdcall
-Cor + papier aluminium + cliquet en métal fixé sur un morceau de bois (à partager avec la Trompette) + appeau gelinotte
Horn + tin foil + metal ratchet fixed on a piece of wood (to be shared with the Trumpet player) + gelinotte (grouse) birdcall
-Trompette + cliquet en métal fixé sur un morceau de bois (à partager avec le Cor) + waldteufel + appeau gelinotte
Trumpet + metal ratchet fixed on a piece of wood (to be shared with the Horn player) + waldteufel + gelinotte (grouse) birdcall
-Percussion 1 : Gong Étouffé (horizontal sur une table) || Damped Gong (horizontal on a table)
Plaque tonnerre (grande) || Thunder sheet (large)
Crotales sur une grande timbale
Vibraslap (le son ne doit pas être trop long) || Vibraslap (the sound must not be too long)
Caisse Claire (avec timbre) avec un egg-vibrateur (low power) || Snare Drum with an egg-vibrator
Gong grave à frotter avec le bord d’un petit Dobaci || Gong to be rubbed with the edge of a small singing bowl (Dobaci)
-Percussion 2 : Spring Drum (grand)
Waldteufel (petit)
Grosse Caisse || Bass drum
Guiro
Cymbale médium (18’’)
TAM (36’’)
Waterphone
- Piano préparé avec 3 aimants + scotch + vibrateur + billes + fil de pêche + trombone circulaire en métal
Prepared piano (3 magnets + tape + vibrator + marbles + fishing line + circular, metal paperclip)
-Harpe (3 cuillères à miel + baguette de triangle pour les glissandos + superball) + waldteufel
Harp (4 honey spoons + trianle beater for glissans + superball) + waldteufel + vibrator
-Violon 1 + 2 trombone circulaire en métal || Violin 1 + 2 circular, metal paperclip
-Violon 2 + 2 trombone circulaire en métal + waldteufel || Violin 2 + 2 circular, metal paperclip + waldteufel
-Alto + waldteful || Viola + waldteufel
-Violoncelle
-Contrebasse 5 cordes (scordatura de la 5ème corde accordée une octave une octave inférieure) 5-string double bass (5th string tuned one octave below)
- Laptop performer
laptop connected to a pair of stereo loudspeakers placed on the ground at the back of the ensemble
I ndications générales
-Les altérations affectent uniquement les notes devant lesquelles elles sont posées, à l'exception des notes répétées. Accidentals apply only to those notes before which they are placed, with the exception of repeated notes.
Bois et Cuivres || Winds and Brass
Waldteufel : cet instrument est joué en deux façons || this instrument is played in two ways.
Le fil en plastique doit être tendu et le mouvement circulaire || The thread has to be tight and it has to move in circle.\
Le fil doit être attaché et rayer sur la peu de l’instrument || The thread has slide on the skin of the instrument.
Appeau Gelinotte : il peut être acheté ici http://www.qbc.fr/index.php?cPath=23_21&osCsid=4cb45019efa6d2cff5c3cf7396045f26. Il doit être joué en deux façon : mes. 97 (pour la Trompette) — souffler et couvrir/ouvrir le petit trou avec un doit (un peu comme avec la sourdine wa-wa) ; mes. 142-157 (pour Clarinette, Cor, et Trompette) — souffler en laissant toujours le trou ouvert. Gelinotte (grouse) Birdcall: it can be purchased here: http://www.qbc.fr/index.php?cPath=23_21&osCsid=4cb45019efa6d2cff5c3cf7396045f26. It has to be played in two ways: bar 97 (for the trumpet player) — blow and cover/uncover the little hole with a finger (like a wa-wa mute); bars 142-157 (for clarinet, horn, and trumpet player) — blow leaving the hole uncovered.
Préparation de la clarinette basse : couvrir le pavillon de la clarinette avec un papier en plastique très rigide — un papier A4 plastifié suffit. Il devra être fixé avec un trombone. L’effet sonore peut être entendu ici http://heatherroche.net/2014/03/24/on-bass-clarinet-preparations/ Preparation of the bass clarinet: cover the bell of the clarinet with a stiff sheet of paper — a laminated A4 sheet is suitable — fixed with a bulldog clip.
Piano
Préparation : Mettre du scotch sur les cordes marquées || Put some tape on the indicated strings
Aimantes : (3 Néodyme Cylindriques : hauteur 60mm, diamètre 12mm) : positionner les aimants sur les cordes marquées. Toucher légèrement la pointe des aimants et les laisser vibrer (effet trémolo).
Magnets (3 Neodymium Cylinder: 60mm height, 12mm diameter): position the magnets on the indicated strings. Lightly touch the tip of the magnets and let vibrate (tremolo effect).
Trombones circulaires et Fil de pêche : placer les 3 trombones sur 3 cordes de 3 touches (l’un à coté de l’autre, par exemple sol-sol#, et la) dans le registre médium, horizontalement (chaque trombone doit couvrir les 3 cordes de chaque touche), et dans 3 positions différentes. Faire passer le fil de pêche sous ces cordes. || Circular paperclips: put the 3 paperclips on 3 strings of 3 consecutive piano keys in the medium register (e.g. G-G#-A). Place them horizontally (each paperclip has to cover the 3 strings of piano key). Put the fishing line underneath these strings.
Billes : Avant le début de la pièce, mettre 15-20 petites billes dans le piano à la fin des cordes en direction opposée aux touches. Pousser doucement les billes avec les mains (pas toutes ensmble) pour le faire glisser lentement sur les cordes. || Before the beginning of the piece, put 15-20 little marbles inside the piano, at the end of the strings, in the opposite direction of the piano keys. Push gently the marbles with your hands (not all together) to allowthem to slide on the strings.
Vibrateur : Mettre un vibrateur sur les dernières deux cordes du piano dans le registre grave. Le vibrateur doit pouvoir vibrer très doucement. Voici celui conseillé : http://www.amazon.com/gp/product/B00GL50RI8?psc=1&redirect=true&ref_=oh_aui_detailpage_o00_s00
Vibrator: put a vibrator on the last two strings of the piano in the low register. The vibrator has to capable of very low power settings.
Harpe || Harp
Cuillères à miel : Positionner 3 cuillères entre deux cordes. La position n’est pas importante, mais la première doit être placée entre deux cordes dans le registre médium, et la deuxième et troisième cuillère dans le registre aigu. L’effet sonore peut être entendu ici http://sites.siba.fi/web/harpnotation/wooden-object-in-strings
Honey spoons: place 4 honey spoons between 2 strings. The pitch and the position are not important, but the first has to be places between two strings in the medium register, and the second and third ones in the high register.
Waldteufel : Poser l’instrument sur une base en bois et toucher la peu du waldteufel avec le vibrateur (low power) comme sur l’image. || Waldteufel: place the instrument on a flat wood base and touch the skin of the waldteufel with the vibrator (low power).
Violon 1 : Préparer les cordes 1 et 2 avec des trombones circulaire en métal (un AST et un MSP) || Prepare the strings 1 and 2 with circular paperclips (one AST and one MSP)
Violon 2 : Préparer les cordes 2 et 3 avec des trombones circulaire en métal (un AST et un MSP) || Prepare the strings 2 and 3 with circular paperclips (one AST and one MSP)
Pression main gauche : Left hand pressure
Pression main droite : = presque pas de pression
Right hand pressure
Effet Radio : l’archet doit passer entre les deux doigts.
Radio Effect : the bow should pass between the tw o fingers, continuously vary the bow pressure. The result should saound like radio static moving between frequencies.
Étouffer les cordes et jouer avec une vitesse d’archet très lente. Le son doit être brisé, avec des petits silences à l’intérieur. Un grain à la fois. || Damp the strings and play with a very slow sp eed of the bow. The sound must be broken, with small silences inside. One grain at a time.
Les trois lignes représentent les trois registres de l’instrument : aigu, médium, grave. Main gauche toujours demi appuyée. The three lines represent the th ree registers of the instrument: high, medium, low. Left hand always half pressure.
Main gauche : demi appuyée. Main droite : col legno tratto (clt), très peu de pression, près de la main gauche, suivre les mouvements de la main droite (gliss. vers l’aigu=MSP // vers le grave=AST) Left hand: half pressure. Right hand: col legno tratto (clt), v ery little pressure, close to the left hand, follow the movements of the right hand (gliss up = MSP // gliss down =. AST).
Pizz. Fluide : effectuer le pizzicato avec la main gauche. Après avoir pincé la corde, utiliser le bouton de l'archet et parfois le bois de l'archet. Poussez horizontalement avec la main droite, tout comme un bottle-neck pour une guitare. Cette action donne un glissando résultant de la division de la corde et du déplacement du bouton de l'archet.
Pizz. Fluide : perform the pizzicato with the left hand. Once you have pinched the string, use the metal button of the bow, and sometimes the wood of the bow. Push horizontally with the right hand, like a bottle-neck for a guitar. This action gives a glissando resulting from the division of the string and moving the knob of the bow.
AST = alto sul tasto
T = al tasto
PO = posizione ordinaria
SP = sul ponticello
MSP = molto sul ponticello
MV = molto vibrato
V = vibrato
NV = non vibrato
l.b. = legno battuto
c.l.t. = col legno tratto
1/2 = 1/2 legno
Amplification : tous les instruments doivent être amplifiés. Pour le piano, prévoir 3-4 dpa 4099 micros et deux micro condenser
Amplification: all the instruments have to be amplified. Amplification for the piano: 3-4 dpa 4099 microphones and a couple of conderser microphens.
Laptop performer/Conductor:
The laptop performer (conductor, or other musicians) should have a laptop running a patch for Cycling 74’s Max software that produces sine waves (provided by the composer) connected to a stereo pair of loudspeakers.
Numbers above the stave indicate that a change in the sine waves should be triggered by hitting the laptop’s spacebar. The cue numbers match bar numbers, so for example the first cue of the piece is number 13, the second 25, etc.
Instruction on how to play and use the patch will be found in the package provided by the composer/publisher alongside separated parts for the musicians, and explanatory audio files and videos.
clara.iannotta@gmail.com www.claraiannotta.com
[gently crumple the tin foil. Te sonic result should be very crispy and granulated.]
[3/4]
damped [slowly scratch the damped gong with a metal brush. Te sonic result should be very crispy and granulated.]
= [3/4]
[scrape the strings vertically and irregularly with the nails, or a plectrum. Te sonic result should be very granulated.]
[scrape the string vertically and irregularly with the nails, or a plectrum. Te sonic result should be very granulated.]
[scrape the strings vertically and irregularly with the nails, or a plectrum. Te sonic result should be very granulated.] [scrape the string vertically and irregularly with the nails, or a plectrum. Te sonic result should be very granulated.]
* For the electronics operator: Press the space-bar of the computer to trigger the sine waves (see key page). NB: the numbers above the stave indicate that a change in the sine waves should be triggered by hitting the laptop's space-bar. Te cue numbers match the bar numbers, so for example the frst cue of the piece is 19, the second 25, etc.
and
[slowly scratch the damped gong with a metal brush. Te sonic
the thread against the skin of the instrument]
[scrape the thread against the skin of the instrument]
[scrape the thread against the skin of the instrument]
[scrape the thread against the skin of the instrument]
[scrape the thread against the skin of the instrument]
[scrape the thread against the skin of the instrument]
[scrape the thread against the skin of the instrument]
[scrape the thread against the skin of the instrument]
sound]
and cover/uncover the end of the instrument with one fnger (like a wa-wa mute)]
bowing the strings using the fshing line.]
on the strings]
efect using an artifcial harmonic of 4th starting as high as possible]
[gently crumple the tin foil. Te sonic result should be very crispy and
(ppp)
p Marbles o (p) [gently push the marbles with your hands, one by one to make them roll along the strings. Once all the marbles have started to roll, go to the piano.]
vibrator]
crumple the tin foil. Te sonic result should be very crispy and granulated.]
remove the vibrator from the strings]
For more than 200 years, Edition Peters has been synonymous with excellence in classical music publishing. Established in 1800 with the keyboard works of J. S. Bach, by 1802 the company had acquired Beethoven’s First Symphony. In the years following, an active publishing policy enabled the company to expand its catalogue with new works by composers such as Brahms, Grieg and Liszt, followed in the 20th century by Richard Strauss, Arnold Schoenberg and John Cage.
Today, with its offices in Leipzig, London and New York publishing the work of living composers from around the world, Edition Peters maintains its role as a champion of new music. At the same time, the company’s historic and educational catalogues continue to be developed with award-winning critical and pedagogical editions.
Seit über 200 Jahren steht die Edition Peters für höchste Qualität im Bereich klassischer Notenausgaben. Gegründet im Jahr 1800, begann der Verlag seine Tätigkeit mit der Herausgabe von Bachs Musik für Tasteninstrumente. Schon 1802 kamen die Rechte an Beethovens erster Sinfonie hinzu. In der Folgezeit wuchs der Katalog um neue Werke von Komponisten wie Brahms, Grieg und Liszt sowie – im 20. Jahrhundert – Richard Strauss, Arnold Schönberg und John Cage.
Als Verleger zahlreicher zeitgenössischer Komponisten aus aller Welt ist die Edition Peters mit ihren Standorten Leipzig, London und New York auch weiterhin Anwalt neuer Musik. Zugleich wird das Verlagsprogramm im klassischen wie im pädagogischen Bereich kontinuierlich durch vielfach preisgekrönte Ausgaben erweitert.