Tavener MARY OF EGPYT - Chamber version (German)

Page 1

John Tavener

MARY OF EGYPT (MARIA VON Ă„GYPTEN) an Ikon in music and dance (Eine Ikone aus Musik und Tanz)

Libretto by Mother Thekla German translation by

Thomas Daniel Schlee and Reinhard Deutsch

Chamber Version

CHESTER MUSIC (part of the Music Sales Group) 14/15 Berners Street, London W1T 3LJ tel: +44 (0)20 7612 7400 fax: +44 (0)20 7612 7549

Exclusive distributor: Music Sales Ltd, Newmarket Road, Bury St Edmunds, Suffolk, IP33 3YB tel: +44 (0)1284 702600 fax: +44 (0)1284 702592 web: www.chesternovello.com

e-mail: music@musicsales.co.uk April 08


CHARACTERS Mary of Egypt The Voice / Mother of God

Soprano Contralto

Zossima

Bass-baritone

Angels

Boys’ voices (or sopranos)

Swine men and women, Young Men of Alexandria, monks, Congregation in Jerusalem, animals

SATB chorus

DIE PERSONEN Maria von Ägypten Die Stimme / Mutter Gottes

Sopran Alt

Zossima

Baßbariton

Engel

Knabenstimmen (oder Soprane)

Schweinemänner und Schweinefrauen, junge Männer aus Alexandrien, Mönche, Gemeinde in Jerusalem, Tiere

gemischter Chor


ORCHESTRA 2 flutes (1st doubling alto flute, 2nd doubling piccolo and alto flute) 2 trumpets in B flat Trombone Percussion (3-4 players): handbells, crotales, medium gong, very large tam-tam, tabor, simantron, tom toms, timpani

Harp 2 violins Viola Cello Double bass Drone instrument (may be pre-recorded)* *This sound, which should convey “eternal stillness�, may be played by a soft drone instrument, or it could be pre-recorded by two muted violins.


Mary of Egypt was originally commissioned by the Contemporary Opera Studio of English National Opera and the Aldeburgh Foundation, with funds provided by the Arts Council of Great Britain. It was first performed at the Aldeburgh Festival on 19th June 1992. The Chamber Version was commissioned by the Festival Carinthischer Sommer. It was first performed on 11th July 2008, in a German translation by Thomas Daniel Schlee and Reinhard Deutsch.

Duration: c. 1 hour 40 minutes Conductor’s score, vocal score and instrumental parts on hire. Note: , and denote microtones, the characteristic ‘breaks in the voice’ of Eastern chant.

COMPOSER’S NOTE Without the collaboration of Mother Thekla, Mary of Egypt could never have been written. I wanted to know the theology of the desert in all its searing compassion, but I also wanted an almost childlike text not unlike early Coptic ikons. Mary of Egypt stands or falls by the recognition of the shock of its simplicity both in music and text. The music aims to reflect this simplicity. The subject of Mary of Egypt had long haunted me – the story of an early Christian harlot/saint and the meeting with a holy man in the desert. How could one call the whore Mary of Egypt ‘good’, even though she never took money for her prostitution? How could one question the holy man Zossima at all? Precisely because Mary’s door was wide open, even though her love was misdirected and distorted, and Zossima’s door was closing around him with his pride: even though he ‘understood all the mysteries’, he had not found the one thing needful – the supreme mystery, the humility essential for love. We see the two figures, ikon-like, in parallel lines: Mary whoring without singing words in Alexandria, and Zossima verbose and trapped in his world of so-called holiness, with the help of a small group of singing and acting women and men representing the extensions of Mary and Zossima respectively, and ‘The Voice’ unseen and unembodied. Zossima is always accompanied by trombone, and Mary by flute. The primordial sound of the simantron (an ancient wooden Byzantine instrument struck with a mallet) also accompanies Zossima. Mary is led into the desert after travelling to Jerusalem, not as a pilgrim, but with the desire for more men on board ship, until she finds she cannot enter the church of the Holy Sepulchre in Jerusalem and gaze upon the True Cross. This is represented by her cries for ‘Help’. Finally she is told by the Mother of God to go into the desert where she lives for forty years, her naked skin blackened and scorched by the ferocious summer heat and the freezing winters. After many years have elapsed, and after a period in a monastery near the desert, Zossima finds what he has been searching for – ‘once an abstract sound – now in you takes form most gracious of your kind...’ Zossima’s whole sound world becomes Mary’s. In her he sees ‘love’ and his own limitations. His world, once so dry, now in the dryness of the desert, flowers into what the Desert Fathers might have called ‘Uncreated Eros’, or a hint of the Edenic state. In controlled ecstasy, they both ask for each other to give the blessing. Then Mary levitates as the angels lift her up. Zossima, terrified and awestruck, cannot leave her – ‘if only I may just look on you forever...’ – but Mary sternly makes confession of her former life and then tells Zossima to leave her and return in a year to give her what she most desires: ‘the Body and Blood’ of our Christ’. Then, in an Inset of mimed Episodes, Zossima mimes his grief as he comes looking again for Mary; then in despair he sees her over on the other side of the water. How can she cross? She walks over the water, receives communion, and tells desolate Zossima to go away and come back the following year; she returns, again walking on the water. A year elapses and Zossima comes again. This time he cannot find her anywhere. Then suddenly he sees her lying dead in the sand with an instruction marked into it – ‘bury humble Mary’. Redeemed nature appears and a lion, tame in the presence of the remains of the saint, helps feeble Zossima to bury Mary with his ‘busy paws’. Mary of Egypt is intended to create an ikon in sound about Non-judgement. We know, and yet we do not know, the double ignorance – the pharisee, publican, prodigal son, woman in adultery – ‘Judge not, judge not’. J.T.


eternal memory – Giles

MARIA VON ÄGYPTEN “Richtet nicht, auf daß ihr nicht gerichtet werdet”

1. Akt Ein Kloster in Palästina / Ein Bazar in Alexandria (mehr als 47 Jahre zuvor)

John Tavener

With unearthly stillness Flute 1

Flute 2

Trumpet 1 in B

Trumpet 2 in B

Trombone

Timpani Handbells

ad lib. irregularly, very approximately 1" - 2"

Percussion soft sticks

Harp

Maria von Ägypten

Die Stimme

Zossima

S.

A. Chorus T. 8

B.

With unearthly stillness Violin I

Violin II

Viola

Cello

Double Bass

Drone

© Copyright 2006 Chester Music Ltd. .

CH71599

All rights reserved Printed in England


2

A Freely 2

fairly slow

A.Fl. 1 (= Fl. 2) con molto rubato sempre eco

A.Fl. 2 (= Fl. 1) con molto rubato sempre 8

Crot.

Hbells

Tam

8

Hp.

Drone

(2)

A.Fl. 1

A.Fl. 2

Drone

(2)

A.Fl. 1

A.Fl. 2

Drone

.

sim. sempre


3

(2)

A.Fl. 1

A.Fl. 2

Drone

(2)

A.Fl. 1

A.Fl. 2

Drone

(2)

A.Fl. 1

A.Fl. 2

Drone

B

8

3

Crot.

Hbells

Tam 8

Hp.

Very free and pure misterioso e sonore

,*

terrible

Die Stimme

Viel

mehr,

viel

Oh. **

Drone * and denote microtones, the characteristic ‘breaks in the voice’ of Byzantine chant. † suggested breathing. Allow the drone to come through. ** ‘Oh.’ as in the ‘o’ of ‘log’. Breathe when necessary, but not simultaneously.

.

,

mehr,

viel

,

,

very slow gliss.

(Σοφια) (hinter der Bühne)

B. (a few voices)

(decorate freely)

mehr,

viel

mehr,


4

,

(3)

,

,

,

Die Stimme als

nur

ein

Weg,

als

nur

ein

Weg,

ein

Weg,

B. Oh. Drone

,

(3)

,

,

,

,

,

Die Stimme viel

mehr

als

nur

ein

Weg,

als

nur

B. Oh. Drone

,

(3)

,

,

,

Die Stimme ein

Weg

f端hrt,

f端hrt

zum Heil,

B. Oh. Drone

,

(3)

,

Die Stimme

very slow gliss.

f端hrt

zum

Heil,

zum

B. Oh. Drone

4

Hp.

C

= c.60

sonore

harm. (sounding 8va) senza vibrato

Vla. espress. molto senza vibrato

Vlc. espress. molto

Drone

.

Heil.


5

7

Hp.

Vla.

Vlc.

Drone

D Freely 9

A.Fl. 1 poco con molto rubato sempre eco

A.Fl. 2 con molto rubato sempre 8

Crot.

Hbells

Tam sonore

Hp.

Vla.

Vlc.

Drone

.


6

E

8

10

Crot.

Hbells

Tam

8

Hp.

Very free and pure molto legato

Die Stimme

very slow gliss.

Viel

mehr,

viel

mehr,

viel

mehr,

viel

B. Oh.

Drone

(10)

Die Stimme mehr

als

nur

ein

Weg,

als

B. Oh.

Drone

(10)

Die Stimme .

very slow gliss

nur

B. Oh.

Drone

.

ein

Weg

f端hrt

zum

Heil.


7

F

= c.120 *

11

Tbn. marc. ma non

Simantron marcatiss. (Hum with lips slightly apart. Breathe when necessary.)

Maria von Ägypten

Mn.

, Die Stimme

poco

marcato e sonore

Zossima Wel

chem

Ziel

,

bleibt

mir

zu

fol

gen?

Da

steh

ich

nun

und

grüb

le,

voll

B.

= c.120 *

Vln. I con molto intensità

Vla. con molto intensità

Vlc. con molto intensità

D.B. con molto intensità

Drone

,

16

Tbn.

Simantron

Maria (Mn.)

Zoss. kom

men

in

mei

nen

Wer

Vln. I

Vla.

Vlc.

D.B.

Drone

* Very approximate tempo. Tempi should be chosen according to the words and situations. For instance, Mary’s opening melismas are completely outside Tempo, so free and improvisatory is the music. .

ken

der

As

ke

se,


8

G 20

Fl. 1 Fl. 2

Tbn. 3

Simantron clear, pure and seductive con molto rubato e sopra sempre

Maria (Mn.)

Ah.

Zoss. mei

nem

Nach

barn

hoch

ü

ber

le

gen

in

3

Wer

ken

der Pein.

Vln. I Vln. II Vla.

Vlc.

D.B.

Drone

,

24

Fl. 1

3

,

colla voce

Fl. 2

, Tbn. very languid – unrelated to previous tempo

,

Maria (Ah.)

3

(intone rapidly, repeat ad lib.)

Zoss. Kyrie eleison. ugly, raucous sound

molto

Schweine- T. männer B. Ah. Vln. I poss.

Vln. II poss.

Vla. poss.

Vlc. poss.

D.B. poss.

Drone

.

,


9

,

26

Fl. 1

, Fl. 2

, Tbn.

, Maria Ah. Zoss. (Kyrie eleison.) molto

Schweinem채nner

,

Ah.

Vln. I

Vln. II Vla. Vlc.

D.B. Drone

,

28

Fl. 1

3

3

3

, Fl. 2

, Tbn.

, Maria Ah.

3

3

3

Zoss. (Kyrie eleison.) molto

Schweinem채nner Ah.

Vln. I

Vln. II Vla. Vlc.

D.B. Drone

.

,


10

,

30

Fl. 1

,

3

Fl. 2

, Tbn.

,

3

Maria Ah.

,

Zoss. (Kyrie eleison.) molto

Schweinem채nner

,

Ah.

, Vln. I

, Vln. II

,

Vla.

, Vlc.

,

D.B. Drone

H 32

A tempo

Tpt. 1 marcatiss.

Tpt. 2 marcatiss.

Tbn. marcatiss.

Tabor sub. like animals, percussive molto

Schweine- S. S. frauen A.

marcatiss. *

Grunz und schmatz und grunz und schmatz und grunz und grunz und grunz und schmatz und repeat until cutoff

Vln. I sub.

molto repeat until cutoff

Vln. II sub. molto repeat until cutoff

Vla. sub.

molto repeat until cutoff

Vlc. sub.

molto repeat until cutoff

D.B. sub. molto

Drone * With every accent all the Chorus stamp, and those not singing grunt.

.


11

35

Tabor

Schweine- S. S. frauen A. grunz molto

und schmatz und

grunz

und schmatz und

grunz

und

grunz

und

grunz

und schmatz

und

grunz

und schmatz und

marcatiss.

T. T. Schweinem채nner

Hier molto

brin

gen

wir

al

les,

was

ihr

braucht,

was

ihr

wollt,

fin

det

ihr

gen

wir

al

les,

was

ihr

braucht,

was

ihr

wollt,

fin

det

ihr

marcatiss.

B. Hier

brin

grunz

und schmatz

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

Drone

39

Tabor

Schweine- S. S. frauen A. und

grunz

und

grunz

und

grunz

und schmatz und

grunz

und schmatz und

grunz

und schmatz

molto

T. T. Schweinem채nner

hier.

S체s

ses

Zeug,

wie

ses

Zeug,

wie

molto

B. hier.

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

Drone

.

S체s


12

I

43

Tpt. 1 marcatiss.

Tpt. 2 marcatiss.

Tbn. marcatiss.

Tabor

Schweine- S. S. frauen A. und grunz und grunz und

grunz und schmatz und grunz

und schmatz und grunz und

schmatz und

grunz

und

grunz

und

grunz

und

T. T. Schweinemänner

raf

fi

niert,

es kost’ nicht viel,

kommt

schon und pro

biert!

raf

fi

niert,

es kost’ nicht viel,

kommt

schon und pro

biert!

B.

Vln. I Vln. II

Vla. Vlc. D.B. Drone

47

Tabor sopra

S. S. Schweinefrauen

Er

und

as

ke

tisch,

ach, welch ein

Er

und

as

ke

tisch,

ach, welch ein

A.

T. Schweinemänner

Kommt und kauft und kommt und kauft und kommt und kommt und kommt und kauft und

kommt und kauft und kommt und kauft und kommt und

Kommt und kauft und kommt und kauft und kommt und kommt und kommt und kauft und

kommt und kauft und kommt und kauft und kommt und

B. B.

Vln. I Vln. II Vla. Vlc. D.B. Drone

.


13

51

Tabor

S. S. Schweinefrauen

Witz!

Hei

li

ge

cher,

die

hat

mein

Rock!

Witz!

Hei

li

ge

cher,

die

hat

mein

Rock!

A.

T. Schweinemänner

kommt und kommt und kauft

und kommt und kauft

und kommt und kauft und

kommt und kommt und kommt und kauft und

kommt und kommt und kauft

und kommt und kauft

und kommt und kauft und

kommt und kommt und kommt und kauft und

B. B.

Vln. I Vln. II

Vla. Vlc. D.B. Drone

55

Tabor

S. S. Schweinefrauen

Wen willst

du

täu

schen,

willst

nar

ren

du?

Blö

der,

al

ter

Gok

kel,

Gok

kel,

Wen willst

du

täu

schen,

willst

nar

ren

du?

Blö

der,

al

ter

Gok

kel,

Gok

kel,

A.

T. Schweinemänner

kommt und

kauft

und kommt

und

kauft

und kommt und

kommt und kommt

und

kauft

und

kommt und

kauft

und

kommt und

kauft

und kommt

und

kauft

und kommt und

kommt und kommt

und

kauft

und

kommt und

kauft

und

B. B.

Vln. I Vln. II Vla. Vlc. D.B.

Drone

.


14

,

58

Tpt. 1

, Tpt. 2

, Tbn.

, Tabor

molto

S. S. Schweinefrauen

Gok

kel,

Gok

kel,

Gok

kel,

Gok

kel,

Gok

kel

molto

,

molto

,

du!

A. Gok

kel,

Gok

kel,

Gok

kel,

Gok

kel,

Gok

kel

du!

kommt und

kauft

und

kommt und kommt und kommt und

kauft

und

kommt

und

kauft

und

kommt

und

kommt und

kauft

und

kommt und kommt und kommt und

kauft

und

kommt

und

kauft

und

kommt

und

,

T. Schweinem채nner

,

B. B.

cut off

Vln. I Vln. II

Vla. Vlc. D.B.

Drone

J With unearthly stillness 61

fairly slow

A.Fl. 1 (= Fl. 2) con molto rubato

eco

A.Fl. 2 (= Fl. 1) 8

Crot.

Hbells

Tam 8

Hp.

Drone

.

con molto rubato


15

K 62

A tempo (

= c.120)

,

Tbn. non

Simantron

Maria Mn. poco

Zoss. Laßt

mich

A tempo (

noch

mals

prü

fen

mich,

er

hab

ich

sorg

gen

mei

= c.120)

Vln. I con intensità

Vla. con intensità

Vlc. con intensità

D.B. con intensità

Drone

,

66

Tbn.

Simantron

Maria (Mn.)

Zoss. Ur

Vln. I

Vla.

Vlc.

D.B.

Drone

.

teils

Spruch:

Die

Ge

bo

te

al

le

sam ge

lebt,

nes


16

L

70

Fl. 1 cresc.

Fl. 2

, Tbn.

Simantron clear, pure and seductive con molto rubato e sopra sempre

Maria (Mn.)

Ah.

Zoss. nie

ge

leug

net

den

ei

nen,

wah

ren

Gott.

Vln. I Vln. II Vla.

Vlc.

D.B.

Drone

,

74

Fl. 1

3

,

colla voce

Fl. 2

, Tbn. very languid – unrelated to previous tempo

,

Maria (Ah.)

3

poss.

Zoss. Kyrie eleison. ugly, raucous sound

molto

Schweine- T. männer B. Ah. Vln. I poss.

Vln. II poss.

Vla. poss.

Vlc. poss.

D.B. poss.

Drone

.

,


17

,

76

Fl. 1

, Fl. 2

, Tbn.

, Maria Ah. Zoss. (Kyrie eleison.) molto

Schweinem채nner

,

Ah.

Vln. I

Vln. II Vla. Vlc.

D.B. Drone

,

78

Fl. 1

3

3

3

, Fl. 2

, Tbn.

, Maria Ah.

3

3

3

Zoss. (Kyrie eleison.) molto

Schweinem채nner Ah.

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B. Drone

.

,


18

,

80

Fl. 1

,

3

Fl. 2

, Tbn.

,

3

Maria Ah. Zoss. (Kyrie eleison.) molto

Schweinem채nner

,

Ah.

Vln. I Vln. II Vla. Vlc.

D.B. Drone

82

M

Fl. 1

, 3

,

Fl. 2

, Tbn.

,

3

Maria Ah. Zoss. (Kyrie eleison.) molto

Schweinem채nner Ah.

Vln. I

Vln. II Vla. Vlc.

D.B.

Drone

.

,


19

84

Fl. 1

3

, Fl. 2

, Tbn.

, Maria 3

Ah. Zoss. (Kyrie eleison.)

molto

Schweinem채nner

,

Ah.

Vln. I Vln. II Vla. Vlc.

D.B. Drone

,

86

Fl. 1

,

3

Fl. 2

, Tbn.

,

3

Maria Ah. Zoss. (Kyrie eleison.) molto

Schweinem채nner Ah.

Vln. I

Vln. II Vla. Vlc.

D.B.

Drone

.

,


20

,

88

Fl. 1

3

,

Fl. 2

, Tbn.

, Maria Ah.

3

,

Zoss. (Kyrie eleison.) molto

Schweinem채nner

,

Ah.

, Vln. I

, Vln. II

,

Vla.

, Vlc.

, D.B. Drone

N 90

A tempo

Tpt. 1 marcatiss.

Tpt. 2 marcatiss.

Tbn. marcatiss.

Tabor sub. molto marcatiss.

Schweine- S. S. frauen A.

* like animals, percussive

Grunz und schmatz und grunz und schmatz und grunz und grunz und grunz und schmatz und molto marcatiss.

Schweine- T. B. m채nner B.

repeat until cutoff

Kommt und kauft und kommt und kauft und kommt und kommt und kommt und kauft und

Vln. I molto

sub. repeat until cutoff

Vln. II sub. molto repeat until cutoff

Vla. molto

sub. repeat until cutoff

Vlc. molto

sub. repeat until cutoff

D.B. sub. molto

Drone * Stamping and grunting, as before.

.


21

93

Tabor marcatiss. e sopra

S. S. Schweinefrauen

Du sprichst von Gott!

Ich

halt

die Wett’,

Ich

halt

die Wett’,

marcatiss. e sopra

A. Du sprichst von Gott! Schweine- S. S. frauen A. grunz und schmatz und grunz

und schmatz und grunz und grunz

und grunz und schmatz und grunz und

schmatz und grunz und

T. T. Schweinemänner

Gli tzern

de

Rei

fe,

Per

len schnür’,

Gli tzern

de

Rei

fe,

Per

len schnür’,

B.

Schweine- T. T. männer B. kommt und kauft und kommt

und kauft und kommt und kommt

und kommt und kauft und kommt und

kauft und kommt und

Vln. I Vln. II Vla. Vlc. D.B. Drone

97

Tabor

S. S. Schweinefrauen

daß, was

du weißt,

we

ni

ger

wert

ist,

als wenn

ich

bloß

ein

mal

grunz.

daß, was

du weißt,

we

ni

ger

wert

ist,

als wenn

ich

bloß

ein

mal

grunz.

A.

Schweine- S. S. frauen A. schmatz und grunz und grunz

und grunz und schmatz

und grunz und schmatz und

grunz und schmatz und grunz

und grunz und grunz

molto e marcatiss.

T. T. Schweinemänner

8

mei

ne schwar zen

mei

ne schwar zen

molto e marcatiss.

B.

Schweine- T. T. männer B. kauft und kommt und kommt Vln. I Vln. II Vla. Vlc. D.B. Drone

.

und kommt und kauft

und kommt und kauft und

kommt und kauft und kommt

und kommt und kommt


22

,

102

Tpt. 1 marcatiss.

,

marcatiss.

,

marcatiss.

,

Tpt. 2

Tbn.

Tabor molto

,

e marcatiss.

S. S. Schweinefrauen

Eit molto

ler

As

ket!

Du

al

tes

E

kel!

As

ket!

Du

al

tes

E

kel!

,

e marcatiss.

A. Eit

ler

,

Schweine- S. S. frauen A. und schmatz und grunz

und schmatz und grunz und schmatz und grunz

und grunz

und

grunz

und schmatz und

grunz

und schmatz

T. T.

Schweinem채nner

8

Lok

ken

zu

schm체k ken.

Lok

ken

zu

schm체k ken.

B.

,

Schweine- T. T. m채nner B. und kauft und kommt

und kauft und kommt und

kauft und kommt und kommt

und kommt und

kauft

und kommt und

kauft cut off

Vln. I Vln. II Vla. Vlc. D.B. Drone

O With unearthly stillness freely, fairly slow

106

A.Fl. 1 (= Fl. 2) con molto rubato

eco

A.Fl. 2 (= Fl. 1) 8

con molto rubato

Crot.

Hbells

Tam 8

Hp.

Drone

.


23

(106)

to Fl. 2

A.Fl. 1 (= Fl. 2)

to Fl. 1

A.Fl. 2 (= Fl. 1)

Drone

P A tempo (

107

= c.120)

Tbn. marc. ma non

Simantron

Maria Mn. poco

con intensità

Zoss. Nie

mals

A tempo

reckt

ich

die

bisch

Arm,

nie

mals

hob

ich

( = c.120)

Vln. I con intensità

Vla. con intensità

Vlc. con intensità

D.B. con intensità

Drone

111

Tbn.

Simantron

Maria (Mn.) Zoss. mor

Vln. I

Vla.

Vlc.

D.B.

Drone

.

dend Hand,

nie

mals

griff ich nach

dem,

was

nicht

war

mein

und

nie

mals häuf te ich


24

Q

116

Fl. 1 Fl. 2

, Tbn.

Simantron

Maria (Mn.)

Ah.

Zoss. Sch채

tze

auf!

Und

erst

recht

be

gehr

te

ich

nie mals, nie mals mei

nes N채ch sten

Vln. I Vln. II Vla.

Vlc.

D.B. Drone lunga

freely

,

119

Fl. 1

3

,

colla voce

Fl. 2

,

,

Tbn.

, Simantron clear, pure and seductive lunga freely

,

Maria (Ah)

3

poss.

Zoss. Weib.

(Kyrie eleison.) ugly, raucous sound

molto

Schweinem채nner

,

Ah.

, Vln. I poss.

,

poss.

,

poss.

,

poss.

,

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B. poss.

Drone

.


25

R 121

A tempo

Tpt. 1 marcatiss.

Tpt. 2 marcatiss.

Tbn. marcatiss.

Tabor sub. like animals, percussive (stamping) molto marcatiss.

Schweine- S. S. frauen A.

Grunz und schmatz und grunz und schmatz und grunz und grunz und grunz und schmatz und molto marcatiss.

Schweine- T. B. männer B.

repeat until cutoff

Kommt und kauft und kommt und kauft und kommt und kommt und kommt und kauft und

Vln. I sub. repeat until cutoff

Vln. II sub. repeat until cutoff

Vla. sub. repeat until cutoff

Vlc. sub. repeat until cutoff

D.B. sub.

Drone

124

Tabor molto

sopra

S. S. Schweinefrauen

Prahl du

nur

wei

Prahl du

nur

wei

molto

A.

Schweine- S. S. frauen A.

grunz und schmatz und grunz molto

und schmatz und grunz

und grunz und grunz und

schmatz und grunz und

schmatz und grunz und schmatz

sopra

T. T. 8

Schweinemänner

Hier ein Man molto

tel!

Stie

fel hier!

Schmuck gibt’s für

zar

ter

Jung frau

Fuß!

tel!

Stie

fel hier!

Schmuck gibt’s für

zar

ter

Jung frau

Fuß!

sopra

B. Hier ein Man Schweine- T. T. männer B. kommt und kauft und kommt Vln. I Vln. II Vla. Vlc. D.B. Drone

.

und kauft und kommt

und kommt und kommt und

kauft und kommt und

kauft und kommt und kauft


26

S

129

Fl. 1

Fl. 2

, Tpt. 1 marcatiss.

,

Tpt. 2 marcatiss.

,

Tbn. marcatiss.

Tabor

Maria Ah. poss.

Zoss. Kyrie eleison.

, S. S. Schweinefrauen

ter,

al

ter

Mann,

nir

gend

wo

gibt

es

bess’

ren

Spaß!

ter,

al

ter

Mann,

nir

gend

wo

gibt

es

bess’

ren

Spaß!

,

A.

,

Schweine- S. S. frauen A. und grunz und grunz

und grunz und schmatz und

grunz und schmatz und

grunz

und schmatz und

grunz

und

grunz

und

grunz

T. T. Schweinemänner

8

B.

,

Schweine- T. T. männer B. und kommt und kommt

und kommt und kauft und kommt und kauft und kommt

und

kauft

und kommt und kommt und kommt

cut off

Vln. I cut off

Vln. II cut off

Vla. cut off

Vlc. cut off

D.B.

Drone

.


27

,

133

Fl. 1

, Fl. 2

, Tbn. clear, pure and seductive freely

molto

,

Maria (Ah.) Zoss. (Kyrie eleison.)

,

molto

Schweinemänner Ah. Vln. I poss.

poco

Vln. II poss.

Vla. poss. poco

Vlc. poss. poco

D.B. poss. poco

Drone

T 135

A tempo

Fl. 1

Fl. 2

, Tbn. marc.

Simantron Maria Mn.

Ah.

poco

Zoss. Gibt

es

Vln. I con intensità

Vln. II Vla. con intensità

Vlc. con intensità

D.B. con intensità

Drone

.

ei

nen,

glei

chend

mir,

le bend in

As ke

se

als

ein

Mönch?

,


28

,

139

Fl. 1

3

3

,

Fl. 2

,

,

Tbn. bright, pure and seductive con molto rubato e sopra sempre

,

Maria 3

3

(Ah.)

,

poss.

Zoss. (Kyrie eleison) ugly, raucous sound

molto

Schweinem채nner

,

Ah.

, Vln. I poss.

,

poss.

,

poss.

,

poss.

,

Vln. II Vla. Vlc.

D.B. poss.

Drone

U 141

A tempo

Tpt. 1 marcatiss.

Tpt. 2 marcatiss.

Tbn. marcatiss.

Tabor

Schweine- S. S. frauen A. Schweine- T. B. m채nner B.

molto marcatiss.

sub. like animals

Grunz und schmatz und grunz und schmatz und grunz und grunz und grunz und schmatz und molto marcatiss.

repeat until cutoff

Kommt und kauft und kommt und kauft und kommt und kommt und kommt und kauft und

Vln. I sub. repeat until cutoff

Vln. II sub. repeat until cutoff

Vla. sub. repeat until cutoff

Vlc. sub. repeat until cutoff

D.B. sub.

Drone

.


29

144

Tabor molto

marcatiss. e sopra

S. S. Schweinefrauen

Dir molto

ist’s

klar,

du

kennst den

Weg!

du

kennst den

Weg!

marcatiss. e sopra

A. Dir Schweine- S. S. frauen A.

grunz

und schmatz und

grunz

und schmatz und

grunz

ist’s

und

klar,

grunz

und

grunz

und schmatz und

grunz und schmatz und grunz

marcatiss. e sopra

T. T. 8

Schweinemänner

Peep

show, Peep

show, kommt und

seht!

Schau hin, schau

hin,

show, kommt und

seht!

Schau hin, schau

hin,

marcatiss. e sopra

B. Peep

show, Peep

Schweine- T. T. männer B. kommt und

kauft

und kommt und

kauft

und

kommt und kommt und kommt und

kauft

und

kommt und kauft und kommt

Vln. I Vln. II Vla. Vlc. D.B. Drone

147

Tabor Schweine- S. S. frauen A. und schmatz und grunz und

grunz und grunz und schmatz

und grunz und

schmatz und grunz

und schmatz und grunz und

T. T. 8

Schweinemänner

du

hast

Glück!

Du kriegst sie

rum,

du

kriegst noch

mehr,

noch mehr!

du

hast

Glück!

Du kriegst sie

rum,

du

kriegst noch

mehr,

noch mehr!

B.

Schweine- T. T. männer B. und Vln. I Vln. II Vla. Vlc. D.B. Drone

.

kauft

und kommt und

kommt und kommt und

kauft

und kommt und

kauft

und kommt

und

kauft

und kommt und


30

V

152

Fl. 1

Fl. 2

, Tpt. 1 marcatiss.

,

Tpt. 2 marcatiss.

,

Tbn. marcatiss.

, Tabor

Maria Ah. poss.

Zoss. Kyrie eleison.

,

Schweine- S. S. frauen A. grunz und grunz

und schmatz und grunz und

schmatz und

grunz

und

schmatz und grunz

und grunz und grunz und schmatz und grunz

, T. T. Schweinem채nner

8

Wo

rauf

war

test

du,

wo

rauf, mein Mei ster, al so

war test

du?

Wo

rauf

war

test

du,

wo

rauf, mein Mei ster, al so

war test

du?

,

B.

,

Schweine- T. T. m채nner B. kommt und kommt

und kauft und kommt und

kauft und

kommt

und

kauft und kommt und kommt und kommt und kauft und kommt

cut off

Vln. I cut off

Vln. II cut off

Vla. cut off

Vlc. cut off

D.B.

Drone

.


31

157

,

3

Fl. 1

, Fl. 2

, Tbn. molto

pure, bright and seductive sopra

,

3

Maria (Ah.)

, Zoss. (Kyrie eleison.)

,

molto

Schweinemänner Ah.

Vln. I poss.

,

Vln. II poss.

Vla. poss.

Vlc. poss.

D.B. poss.

Drone

W A tempo 159

,

Tbn.

Simantron marc.

Zoss. Al

le

Vln. I con intensità

Vln. II Vla. con intensità

Vlc. con intensità

D.B. con intensità

Drone

.

Psal

men

sing

ich aus

vol

ler

Keh

le,

ich

ra

ste und


32

,

163

Fl. 1

3

, Fl. 2

,

,

Tbn. molto

, Simantron

,

3

Maria Ah.

,

poss.

Zoss. ru

he

nie.

(Kyrie eleison.)

molto

Schweinem채nner

,

Ah.

, Vln. I poss.

, Vln. II poss.

, Vla. poss.

, Vlc. poss.

, D.B. poss.

Drone

.


33

X 166

A tempo

Fl. 1

Fl. 2

Tpt. 1 marcatiss.

Tpt. 2 marcatiss.

Tbn. marcatiss.

Tabor sub.

molto marcatiss.

S. S. Schweinefrauen

Lau fe, so

lau

fe, zahl den Preis

ko

ste

von dem

sü ßen

Schatz!

Lau fe, so

lau

fe, zahl den Preis

ko

ste

von dem

sü ßen

Schatz!

molto marcatiss.

A.

molto marcatiss.

Schweine- S. S. frauen A.

Grunz

und schmatz und grunz und schmatz und grunz und grunz und

grunz und schmatz und

molto marcatiss.

T. T. 8

Schweinemänner

Lau fe, so

lau

fe, zahl den Preis

ko

ste

von dem

sü ßen

Schatz!

Lau fe, so

lau

fe, zahl den Preis

ko

ste

von dem

sü ßen

Schatz!

molto marcatiss.

B.

Schweine- T. T. männer B.

molto marcatiss.

Kommt und kauft und kommt und kauft und kommt und kommt und kommt und kauft und

repeat until cutoff

Vln. I sub. repeat until cutoff

Vln. II sub. repeat until cutoff

Vla. sub. repeat until cutoff

Vlc. sub. repeat until cutoff

D.B. sub.

Drone

.


34

Y ,

169

Fl. 1

3

, Fl. 2

Tpt. 1 marcatiss.

Tpt. 2 marcatiss.

,

Tbn. marcatiss. molto

, Tabor pure, clear and seductive

,

3

Maria Ah.

,

poss.

Zoss. Kyrie eleison.

, S. S. Schweinefrauen

, A.

,

Schweine- S. S. frauen A. grunz und schmatz und grunz und schmatz und

, T. T.

,

molto

,

molto

,

Ah.

8

Schweinem채nner

molto

, B.

Ah.

,

Schweine- T. T. m채nner B.

Ah.

kommt und kauft und kommt und kauft und

,

cut off

Vln. I poss.

,

cut off

Vln. II poss.

,

cut off

Vla. poss. cut off

,

Vlc. poss. cut off

D.B. poss.

Drone

.

,


35

172

Z

Tpt. 1

Tpt. 2

Tbn.

Timp. hard sticks

Hbells molto

Ttam Tabor

Vln. I molto

Vln. II molto

Vla. molto

Vlc. molto

D.B. molto

Drone 173

Tpt. 1 Tpt. 2 Tbn. Timp.

Hbells Ttam Tabor

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B. Drone

.


36

174

Tpt. 1 Tpt. 2 Tbn. Timp.

Hbells Ttam Tabor

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B. Drone

175

A1

Slower

Fl. 1 Fl. 2

Maria Ah.

poss.

Zoss. Kyrie eleison.

molto

T. 8

Junge Männer

Seht,

das

Kreuz

er

he

bet

sich,

nun

hört

der

Glok

ke

Klang.

B. B. Oh. (strings continue at previous tempo) repeat until cutoff

cutoff

repeat until cutoff

cutoff

repeat until cutoff

cutoff

repeat until cutoff

cutoff

repeat until cutoff

cutoff

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

Drone

.


37

3

177

,

Fl. 1

, Fl. 2

, Tbn. molto

pure, clear and seductive

,

3

Maria (Ah.)

, Zoss. (Kyrie eleison.)

, T. 8

Junge M채nner

, B. B.

molto

Schweinem채nner

,

Ah.

, Vln. I poss.

, Vln. II poss.

, Vla. poss.

, Vlc. poss.

, D.B. poss.

Drone

.


38

B1 179

A tempo

Fl. 1

Fl. 2

Tbn.

Maria Ah.

poss.

Zoss. Kyrie eleison.

molto

T. 8

Junge M채nner

Je

ru

sa

lem,

es

ruft

uns,

Je

ru

sa

lem,

der

Hort.

B. B. Oh.

Schweinem채nner

repeat until cutoff

cutoff

repeat until cutoff

cutoff

repeat until cutoff

cutoff

repeat until cutoff

cutoff

repeat until cutoff

cutoff

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

Drone

.


39

,

181

Fl. 1

3

, Fl. 2

, Tbn. molto

pure, clear and seductive

, Maria 3

(Ah.)

, Zoss. (Kyrie eleison.)

, T. 8

Junge M채nner

, B. B.

molto

Schweinem채nner

,

Ah.

, Vln. I poss.

, Vln. II poss.

, Vla. poss.

, Vlc. poss.

, D.B. poss.

Drone

.


40

C1 183

A tempo

Fl. 1

Fl. 2

Tbn.

Hbells

Maria Ah.

poss.

Zoss. Kyrie eleison. molto

T. 8

Junge M채nner

Das

Blut

des

Ge

lieb

ten

und

die

aus ge streck ten Ar

me

des

Hei

B. B. Oh.

Schweinem채nner

repeat until cutoff

cutoff

repeat until cutoff

cutoff

repeat until cutoff

cutoff

repeat until cutoff

cutoff

repeat until cutoff

cutoff

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

Drone

.


41

,

185

Fl. 1 3

, Fl. 2

, Tbn. molto

Hbells

,

3

Maria (Ah.)

, Zoss. (Kyrie eleison.)

, T. 8

lands.

Junge M채nner

, B. B.

molto

Schweinem채nner

,

Ah.

, Vln. I poss.

, Vln. II poss.

, Vla. poss.

, Vlc. poss.

, D.B. poss.

Drone

.


42

D1 187

A tempo

Fl. 1

Fl. 2

Tbn.

hard sticks

Hbells

Maria Ah.

poss.

Zoss. Kyrie eleison. molto

T. 8

Junge Männer

Sei

ne

Hän

de

und

ße

heißt

er

uns

an

be

B. B. Oh.

Schweinemänner

repeat until cutoff

cutoff

repeat until cutoff

cutoff

repeat until cutoff

cutoff

repeat until cutoff

cutoff

repeat until cutoff

cutoff

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

Drone

.


43

,

189

Fl. 1 3

3

, Fl. 2

, Tbn. molto

Hbells

3

,

3

Maria (Ah.)

, Zoss. (Kyrie eleison.)

, T. 8

Junge M채nner

ten.

, B. B.

molto

Swine Men

,

Ah.

, Vln. I poss.

, Vln. II poss.

, Vla. poss.

, Vlc. poss.

, D.B. poss.

Drone

.


44

E1 191

A tempo

Fl. 1

Fl. 2

Tbn.

hard sticks

Hbells

Maria Ah.

poss.

Zoss. Kyrie eleison.

molto

T. 8

Zu

Junge M채nner

eh

ren,

zu

stau

nen,

ver

nei

gen

wir

uns

vor

B. B. Oh.

Schweinem채nner

repeat until cutoff

cutoff

repeat until cutoff

cutoff

repeat until cutoff

cutoff

repeat until cutoff

cutoff

repeat until cutoff

cutoff

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

Drone

.


45

,

193

Fl. 1

, Fl. 2

, Tbn. molto

Hbells

, Maria (Ah.)

, Zoss. (Kyrie eleison.)

, T. 8

ihm.

Junge M채nner

, B. B.

molto

Schweinem채nner

,

Ah.

, Vln. I poss.

, Vln. II poss.

, Vla. poss.

, Vlc. poss.

, D.B. poss.

Drone

.


46

F1 195

A tempo

Fl. 1

Fl. 2

Tbn.

hard sticks

Hbells

Maria Ah.

poss.

Zoss. Kyrie eleison.

molto

T. 8

Das

Junge Männer

Kreuz

un

sres

Er

sers,

von

Chri

stus,

un

serm

Herrn

und

B. B. Oh.

Schweinemänner

repeat until cutoff

cutoff

repeat until cutoff

cutoff

repeat until cutoff

cutoff

repeat until cutoff

cutoff

repeat until cutoff

cutoff

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B. sub.

Drone

.


47

,

197

Fl. 1 3

, Fl. 2

, Tbn. molto

Hbells

,

3

Maria (Ah.)

, Zoss. (Kyrie eleison.)

, T. 8

Junge M채nner

Gott.

, B. B.

molto

Schweinem채nner

,

Ah.

, Vln. I poss.

, Vln. II poss.

, Vla. poss.

, Vlc. poss.

, D.B. poss.

Drone

.

to A.Fl.


48

G1 199

A tempo

Tpt. 1

Tpt. 2

Tbn.

Timp. hard sticks

Hbells molto

Ttam Tabor

Vln. I molto

Vln. II molto

Vla. molto

Vlc. molto

D.B. molto

Drone 200

Tpt. 1 Tpt. 2 Tbn. Timp.

Hbells Ttam Tabor

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B. Drone

.


49

201

Tpt. 1 Tpt. 2 Tbn.

Timp.

Hbells Ttam Tabor

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B. Drone

H1 Slower

= 30

203

Fl. 1

Tbn.

Timp.

Hbells muffled espress. dolciss.

Maria Nimm

mich!

Nimm

mich!

Nimm

mich!

Verzagt, z채rtlich

Zoss. con sord.

Wo

ist

Er

ret

tung?

Wo

ist

der

Weg?

Wo

ist

Er

ret

tung?

, Vln. I con sord.

Vln. II con sord.

Vla. con sord.

Vlc.

, D.B.

Drone

.


50

207

Fl. 1

Tbn.

Timp.

Hbells

Maria Nimm

mich!

Nimm

mich!

Nimm

mich!

Zoss. Wo

ist

der

Bru

der,

der zeigt

mir

den

Weg?

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

Drone

,

to A.Fl.

210

Fl. 1

, Tbn.

, Timp.

Hbells

, Maria Nimm

mich!

Nimm

mich!

Nimm

mich!

,

Zoss. Ich

bin zer

ris

sen

Tag

und

Nacht –

wo

ist

der

Weg?

, Vln. I

, Vln. II

, Vla.

, Vlc.

, D.B. Drone

.


51

I1 214

A tempo

Tpt. 1 molto

Tpt. 2 molto

Tbn. molto

Timp.

Hbells

Ttam molto

e sonore

Simantron molto

molto

Schweinefrauen Grunz

und

schmatz

und

grunz

und

schmatz

und

grunz

und

grunz

und

grunz

und

schmatz

und

und

kauft

und

kommt

und

kauft

und

kommt

und

kommt

und

kommt

und

kauft

und

molto

Schweinem채nner Kommt senza sord. repeat until cutoff

Vln. I

senza sord. repeat until cutoff

Vln. II

senza sord. repeat until cutoff

Vla.

senza sord. repeat until cutoff

Vlc.

repeat until cutoff

D.B.

Drone

.


52

,

216

Tpt. 1

, Tpt. 2

, Tbn.

, Timp.

, Hbells

(damp gradually)

Ttam

, Simantron

, Schweinefrauen grunz

und

schmatz

und

grunz

und schmatz und

grunz

und

grunz

und

grunz

und schmatz und

, Schweinem채nner kommt

und

kauft

und

kommt

und

kauft

und

kommt

und

kommt

und

kommt

und

kauft

und

repeat until cutoff

cutoff

,

repeat until cutoff

cutoff

,

repeat until cutoff

cutoff

,

repeat until cutoff

cutoff

,

repeat until cutoff

cutoff

,

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

Drone

.


53

J1 Freely with unearthly stillness

219

to Fl.

A.Fl. 1 (= Fl. 2) con molto rubato sempre

to Fl.

eco

A.Fl. 2 (= Fl. 1) con molto rubato sempre 8

Crot.

Hbells

Tam

8

Hp.

Drone

K1 8

220

Crot.

Hbells

Tam

8

Hp.

sopra e sonore always very freely 3

Die Stimme Zos

B. (a few voices)

Drone

.

Oh.

si

ma, viel

mehr als nur ein Weg

f端hrt

zum

Heil.

Als

Mensch


54

(220)

Die Stimme er

langst

du

nie

mals die Voll kom

men heit.

So

geh

den

B. Oh.

Drone

(220)

Die Stimme Weg,

den

du

ge wählt im

Glau

ben

und

find

Er

sung

B. Oh.

Drone

,

(220)

,

,

Die Stimme gänz lich an de rer Art.

Sei

mu

tig.

Geh

hin,

su

che,

fin

de.

B. Oh. Drone

(220)

Die Stimme Geh

hin

zu den U

fern

des

Jor

dan,

steh

auf

und

geh.

B. Oh. Drone

(220)

Die Stimme .

slow gliss

Sei B. Oh. Drone

.

mu

tig.

Geh

hin,

suche

und

fin

de.


55

L1 221

A tempo ( = c.120)

( = c.60)

Timp. poss.

Hp.

Die Stimme

marc.

Zoss. Dei

nem

Wil

len

fol

ge

ich

al

lein.

B. (Oh.)

Vln. I poss.

Vln. II poss.

Vla. poss.

calmo e senza vib.

poss.

calmo e senza vib.

Vlc.

D.B. poss.

Drone

8

227

Hp.

Vla.

Vlc.

Drone

End of ACT 1

.


56

2. Akt Ein Kloster nahe dem Jordan / Eine Kirche in Jerusalem (47 Jahre zuvor)

With unearthly stillness ad lib. irregularly, very approximately 1" - 2"

Handbells soft sticks

Drone

O1 2

Fl. 1 con molto rubato sempre

eco

Fl. 2

8

Crot.

Hbells

Tam

8

Hp.

Drone

(2)

Fl. 1

Fl. 2

Drone

(2)

Fl. 1

Fl. 2

Drone

.

con molto rubato sempre


57

(2)

Fl. 1

Fl. 2

Drone

(2)

Fl. 1

Fl. 2

Drone

(2)

Fl. 1

Fl. 2

Drone

P1 8

3

Crot.

Hbells

Tam 8

Hp.

sopra e sonore

Die Stimme

very slow gliss.

(Σοφια)

Viel B. (a few voices)

Drone

.

Oh.

mehr,

viel

mehr,

viel

mehr,

viel


58

(3)

Die Stimme slow gliss.

mehr

als

nur

ein

Weg,

als

nur

ein

B. (Oh.) Drone

Q1

Savage - primordial and massive ( = c.80)

4

Tpt. 1

Tpt. 2

Tbn.

Timp.

Hbells Gong sonore

Tam sonore

sonore

Hp.

8

8

Die Stimme

B. (Oh.)

Savage - primordial and massive ( = c.80) Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

Drone

.

8

Weg

f端hrt

zum

Heil.


59

R1 Dry, austere (

= c.120)

10

Simantron marc.

Tabor marc. sonore - marc.

B. B. Wir sind die Mön che,

Mönche

wan

dernd durch die

Wü ste,

im

Her zen ein

je

der birgt ein Ge

wan

dernd durch die

Wü ste,

im

Her zen ein

je

der birgt ein Ge

sonore - marc.

B. Wir sind die Mön che,

Dry, austere ( = c.120) Vln. I sub.

Vln. II

Vla. sul pont. nat.

Vlc. sul pont.

nat.

D.B. sub.

Drone

2+2+2+3

15

Simantron Tabor

B. B. Mönche

heim

nis.

Die

Ar

beit dem Tag

und

Be

ten der Nacht,

heim

nis.

Die

Ar

beit dem Tag

und

Be

ten der Nacht,

B.

sul pont.

Vln. I sul pont.

nat.

Vln. II

sul pont. nat.

Vla.

Vlc. sul pont.

D.B.

Drone

.


60

19

Simantron

Tabor

B. B. Mönche

der

Napf mit

Lin sen

und

Dat teln karg ge

füllt.

Hun

ger dem Lei be,

doch

der

Napf mit

Lin sen

und

Dat teln karg ge

füllt.

Hun

ger dem Lei be,

doch

B.

nat.

Vln. I

Vln. II

Vla. sul pont. nat.

Vlc. sul pont.

nat.

nat.

D.B.

Drone

S1 23

Simantron Tabor

B. B. Mönche

Nah

rung

un

srer

See

le.

Un

ser

Klo

ster

ist

un

ser

Nah

rung

un

srer

See

le.

Un

ser

Klo

ster

ist

un

ser

B.

Vln. I sul pont.

nat.

Vln. II

sul pont. nat.

Vla.

Vlc.

D.B.

Drone

.


61

27

Simantron

Tabor

B. B. Mönche

Heim.

In der Fer

ne

liegt für uns kein

Ziel,

rast los und ruh

los,

Heim.

In der Fer

ne

liegt für uns kein

Ziel,

rast los und ruh

los,

B.

sul pont.

nat.

Vln. I

Vln. II

Vla. sul pont. nat.

Vlc. sul pont.

sul pont.

nat.

nat.

D.B.

Drone

31

Simantron Tabor

B. B. Mönche

be

tend, sin

nend

nach

dem rech

ten

Weg zum

Heil.

be

tend, sin

nend

nach

dem rech

ten

Weg zum

Heil.

B.

sul pont.

Vln. I sul pont. nat.

Vln. II

sul pont. nat.

Vla.

Vlc. sul pont.

D.B.

Drone

.


62

34

Simantron Tabor 1. Mönch marcato e sonore

B. All 2. Mönch

mein

Tag

werk

gilt

dem

Säk

ke

näh’n.

marcato e sonore

B. Ein

3. Mönch

neu

es

Kleid

flick

ich

aus

zen

back

ich

B. nat.

Vln. I sul pont.

nat.

Vln. II

sul pont. nat.

Vla. sul pont. nat.

Vlc. nat.

D.B.

Drone

36

Simantron Tabor

B. Aus

Rog

gen,

Wei

Mönche B. Lum

pen.

marcato e sonore

B. Ich sul pont.

ring

der

Er

de

Nah

rung

ab.

nat.

Vln. I

Vln. II

Vla. sul pont. nat.

Vlc. sul pont.

D.B.

Drone

.

nat.

sul pont.

nat.


63

38

Simantron Tabor

B. Brot. Mönche B. Ich

schöpf

das

Was

ser

aus

dem

Quell.

B. Ich

läut

die

Glok

ke

sul pont.

nat.

sul pont.

nat.

in

un

srem

Turm.

Vln. I sul pont. nat.

Vln. II

sul pont. nat.

Vla.

Vlc.

D.B.

Drone

40

T1

Tpt. 2 legato

Tbn. legato

Simantron Tabor sombre legato

Zoss. Und Mönche B.

Vln. I

Vln. II Vla.

Vlc.

D.B.

Drone

.

ich,

der

Frem

de,

der

Frem

de,

ei

fer

nach

dem


64

44

Tpt. 2

Tbn.

Simantron

Zoss. from

men

We

an

ders

nicht.

sen

ih

rer

Art.

Viel

ern

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

Drone

48

Tpt. 2

Tbn.

Simantron

Zoss.

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

Drone

.

Ich

f端h

le

ih

nen

als

ein

Bru

ster,

ja,

doch


65

,

52 3

Tpt. 2

, Tbn. 3

Simantron

,

3

Zoss. der

mich.

Ih

re

Re

geln

stren

ger

hal

ten

sie,

ßen

Fa

doch,

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

Drone

,

56

Tpt. 2

, Tbn.

Simantron

, Zoss. ist’s

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

Drone

.

mein

Los

zu

blei

ben

län

ger?

Zum

gro

sten

bin

ich


66

U1

60 3

Tpt. 2

3

Tbn.

Timp. poss.

Hbells

Simantron

Gong

Tam

Hp.

sonore

8

3

Zoss. hier,

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

Drone

.

hal te mich von dem Zwei fel fern,

wenn

sie

al

le

aus ein

an

der

gehn

f端r


67

,

64

Tpt. 2

, Tbn.

, Timp.

, Hbells muffled

Simantron

,

* Gong

, Tam

, Hp.

, Zoss. vier

zig

Ta

ge

W체

ste

nei:

al

Vln. I

, Vln. II pi첫

, Vla. pi첫

Vlc.

D.B.

Drone

* If only 3 players are available, the gong may be omitted here.

.

lei

ne

ganz

mit

un


68

,

68

Tpt. 2

, Tbn.

Simantron

, Zoss. srer

Furcht.

Und

kei

ner

weiß

des

an

dern

Weg.

Keh

keit,

be

ren

wir zu rück

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

Drone

72

Tpt. 2

Tbn.

Simantron

Zoss. zu

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

Drone

.

des

O

ster

fe

stes

Herr

lich

schweigt

ein


69

rall.

75

Tpt. 2

Tbn.

Simantron

Zoss. je

der

den

Weg

sei

nes

Fa

rall. Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

Drone

V1 79

Wild!

,

Tpt. 2

, Tbn. hard sticks senza accel.

Play 6 times, in tempo

Hbells poco cresc. poco a poco start slowly poco a poco accel. e cresc.

Simantron

Zoss. stens.

(Kyrie eleison.)

Wild! Vln. I cresc. poco a poco

Vln. II cresc. poco a poco

Vla. cresc. poco a poco

Vlc. cresc. poco a poco

D.B. cresc. poco a poco

Drone

* Strike in different places, along the length.

.

*


70

80

A tempo

,

Tpt. 1 molto

,

Tpt. 2 molto

, Tbn. molto

,

Timp.

, Hbells (damp)

Tam

,

sonore

, Tabor

A tempo

, Vln. I molto

,

Vln. II molto

,

Vla. molto

,

molto

,

Vlc.

D.B. molto

Drone

DIE KREUZESERHÖHUNG Massive, like granite ( = c.80) 82

molto

sopra

T.1 Gemeinde in Jerusalem Chorus

8

Ah. molto

T.2 8

Τον Ton molto

Στα Sta

υρον vrón

σου soo

προσ pros

κυ kee

νου noo

µεν men

∆ε dhé

σπο spo

υρον vrón

σου soo

προσ pros

κυ kee

νου noo

µεν men

∆ε dhé

σπο spo

sopra

B.1 Τον Ton B.2 Ah.

Vln. I Vln. II Vla. Vlc. D.B. Drone

.

sopra

Στα Sta


71

W1 ,

83

Fl. 1

3

colla voce to A.Fl.

Fl. 2

, Tbn. freely – pure and seductive

, Maria Ah.

3

,

T.2 8

Chorus

τα. ta.

,

B.1 τα. ta.

, B.2 (Ah.)

, Vln. I

, Vln. II

, Vla.

, Vlc.

, D.B.

Drone

85

c.8"

X1 ,

Tpt. 2

, Tbn.

Timp.

, Toms

Maria Hilf! Vla.

Vlc.

D.B.

.

c.4"

c.4"


72 freely start slowly 88

accel.

rit.

Freely

,

Fl. 1 molto lontano start slowly

accel.

rit.

, Maria (Hilf)

mir!

, Vla.

, Vlc.

, D.B.

sim. sempre

,

,

(89)

Fl. 1 lontano

lontano

,

,

Maria Hilf

mir!

Hilf

mir!

,

(89)

Fl. 1 lontano

poco

,

poco

Maria Hilf

mir!

,

(89)

,

A.Fl. 2 (hum) lontano

,

,

Maria Hilf

.

mir!

Hilf

mir!

to Fl.


73

Y1 A tempo ,

90

Tpt. 1 molto

,

Tpt. 2 molto

, Tbn. molto

,

Timp.

, Hbells

(damp)

Tam

, ,

Tabor

A tempo

, Vln. I molto

,

Vln. II molto

,

Vla. molto

,

molto

,

Vlc.

D.B. molto

Drone

Massive, like granite 92

T.1 Gemeinde in Jerusalem Chorus

8

Ah.

T.2 8

Και Ke

την teen

α a

γι ghee

αν an

σου soo

′Αν An

ασ as

Και Ke

την teen

α a

γι ghee

αν an

σου soo

′Αν An

ασ as

B.1

B.2 Ah. Vln. I Vln. II Vla. Vlc. D.B. Drone

.


74

,

93

Fl. 1 colla voce

to A.Fl.

Fl. 2 sonore come prima

(fading away)

,

Maria Ah. T.1 8

(Ah.)

8

τα ta

σιν seen

τα ta

σιν seen

T.2 Chorus B.1

B.2 (Ah.)

, Vln. I

, Vln. II

, Vla.

, Vlc.

, D.B.

Drone

Z1 95

c.10"

c.4"

,

Tpt. 2

, Tbn.

Timp.

, Toms

Maria Hilf! Vla.

Vlc.

D.B.

.

c.4"


75 freely start slowly 98

accel.

rit.

,

eco

Fl. 1 start slowly

accel.

rit.

,

Maria (Hilf)

mir!

, Vla.

, Vlc.

, D.B.

sim. sempre (99)

,

,

,

,

Fl. 1

Maria Hilf

mir!

Hilf

mir!

,

(99)

Fl. 1

, Maria Hilf

mir!

,

(99)

,

A.Fl. (= Fl. 2) (hum)

,

,

Maria Hilf

.

mir!

Hilf

mir!


76

A2 A tempo ,

100

Tpt. 1 molto

,

Tpt. 2 molto

, Tbn. molto

,

Timp.

, Hbells (damp)

Tam

, ,

Tabor

A tempo

, Vln. I molto

,

Vln. II molto

,

Vla. molto

,

molto

,

Vlc.

D.B. molto

Drone

102

Massive, like granite

T.1 8

Ah.

8

∆ο Dho

ξα xa

ζο zo

∆ο Dho

ξα xa

ζο zo

T.2 Chorus B.1

B.2 Ah. Vln. I Vln. II Vla. Vlc.

D.B. Drone

.


77

, c.12"

103

c.4"

c.4"

c.4"

Fl. 1

, Fl. 2

Tpt. 2

Tbn.

Timp.

Toms

, Maria Ah.

,

(Ah.)

,

T.1

T.2 Chorus

µεν. men.

8

,

B.1 µεν. men.

,

B.2 (Ah.)

, Vln. I

, Vln. II

, Vla.

, Vlc.

,

,

D.B.

, Drone

DAS GEBET MARIENS

B2 A little slower, but freely 109

humble, but strong

accel. poco

,

rit.

,

Maria heil’ ge Jung frau, ich

Oh

weiß

wohl, daß, e lend wie ich bin,

ich nicht sollt’

flehn zu Dir.

,

(109)

Maria Den noch fle

he

ich um mei nen

Blick

hin

zu des Hei les

,

(109)

Baum,

wo

Gott,

ge bor’n aus Dir,

,

rit.)

(poco accel.

Maria ver

goß

sein Blut, um mich zu

ret

ten.

Fällt mein Blick

auf den

, Slower

(109)

Maria so

.

fällt die Last der Welt von mir hin

ab

und

ich

ge he hin, wo Du es willst.

heil’

gen Baum,


78

C2 Freely, with unearthly stillness 8

110

Crot.

Hbells

Tam

8

Hp.

, Mutter Gottes (hinter der Bühne)

3

slow gliss.

Ma

B. (a few voices)

ri

a.

Ü

ber

den

Jor

dan geh:

Es

ruft

die

ste dich,

Oh.

Vln. I

Drone

,

(110)

Mutter Gottes Tod

dem Fleisch, doch ew’

ges

Le

ben

je

der

Seel’.

Geh

oh

ne Furcht,

ich

B. Oh.

Vln. I

Drone

(110)

5

Mutter Gottes

slow gliss.

füh

B. Oh.

Vln. I

Drone

.

re

dich

bis

hin

zum

stil

len

Ha

fen

mei

ner


79

D2 111

A tempo

Tpt. 1 molto

e sonore

molto

e sonore

molto

e sonore

Tpt. 2

Tbn.

Timp. molto

Hbells

Tam molto

e sonore

Mutter Gottes Lieb. B. (Oh.) majestic molto

S. Τον Ton

Στα Sta

υρον vrón

σου soo

προσ pros

κυ kee

νου noo

µεν men

Στα Sta

υρον vrón

σου soo

προσ pros

κυ kee

νου noo

µεν men

Στα Sta

υρον vrón

σου soo

προσ pros

κυ kee

νου noo

µεν men

Στα Sta

υρον vrón

σου soo

προσ pros

κυ kee

νου noo

µεν men

molto

S. A. Ah. molto

A. Τον Ton

Chorus

molto

T. 8

Τον Ton molto

B. Τον Ton molto

T. B. B. Ah.

Vln. I molto

Vln. II molto

Vla. molto

Vlc. molto

D.B. molto

Drone

.


80

,

113

Tpt. 1

, Tpt. 2

, Tbn.

, Timp.

, Hbells

Tam

, S. ∆ε dhé

σπο spo

τα, ta,

,

S. A. (Ah.)

,

A. Chorus

∆ε dhé

σπο spo

τα, ta,

∆ε dhé

σπο spo

τα, ta,

∆ε dhé

σπο spo

τα, ta,

,

T. 8

,

T. B. B.

,

B. (Ah.)

, Vln. I molto

, Vln. II molto

, Vla. molto

, Vlc. molto

,

D.B. molto

Drone Drone stops.

E2 116

Maria singt im Weggehen.

,

introspective

,

Maria slow gliss.

Ret

.

te

mich,

ret

te

mich,

ret

te

mich,

ret


81

117

F2

Massive, primordial

Three times

Tpt. 1

Tpt. 2

Tbn.

molto

Timp.

Hbells

Simantron lightly

Gong Tam

Hp.

sonore e molto

8

independent continue ad lib.

Maria mich!

Ret

te

mich!

sonore

B. Prei sen will den Herrn ich

al

le Tag’.

Froh

sei der Be lad’ ne, der es

hört.

sonore

Mönche B. Ohn’

Un ter laß sing ich sein ew’ ges

Lob,

schenk mei nem Herrn zum Ruh

keit fin

Laßt uns er

me mich.

sonore

B. Se lig

de ich im

Herrn.

hö hen sei nen

Na

men.

Massive, primordial Three times

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

Drone

.


82

121

Massive, primordial

G2 ,

Three times

Tpt. 1

, Tpt. 2

Tbn. molto

Timp.

, Hbells

Simantron

,

lightly

Gong molto

Tam molto

Hp.

sonore

molto

sonore

8

continue ad lib.

Maria Ret

te mich! sonore

B. Prei sen will den Herrn ich al

le Tag’.

Froh

sei der Be lad’ ne, der

es

hört.

sonore

Mönche B. Ohn’

Un ter laß sing ich sein ew’ ges

Lob,

schenk mei nem Herrn zum Ruh

keit fin

Laßt uns er

me mich.

sonore

B. Se lig

de ich im

Herrn.

hö hen sei nen

Na

men.

Massive, primordial Three times

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

Drone

.


83

125

Massive, primordial

H2 ,

Three times

Tpt. 1

, Tpt. 2

Tbn. molto

Timp.

, Hbells

Simantron

,

lightly

Gong molto

Tam molto

Hp.

sonore

molto

sonore

8

continue ad lib.

Maria Ret

te mich!

last time poco molto sonore

Zoss. Erhört

hat

der

Herr

den

armen

Mann.

sonore

B. Prei sen will den Herrn ich al

le Tag’.

Froh

sei der Be lad’ ne, der

es

hört.

sonore

Mönche B. Ohn’

Un ter laß sing ich sein ew’ ges

Lob,

schenk mei nem Herrn zum Ruh

keit fin

Laßt uns er

me mich.

sonore

B. Se lig

de ich im

Herrn.

hö hen sei nen

Na

men.

Massive, primordial Three times

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

Drone

.


84

I2 A tempo (

129

= c.60)

sonore

Hp.

Jahre der Buße vergehen während Mariens unaufhörlicher Litanei . . . . . . . .

continue ad lib.

Maria Ret

te 3

mich!

3

Zoss. Und al le Last nahm er von B. Mönche B. B.

ihm

ab.

,

(Mm.)

Vln. I senza vib.

pure sound, with unearthly serenity con sord.

,

,

con sord.

,

,

con sord.

,

,

Vln. II senza vib.

Vla. senza vib.

Vlc. D.B. Drone

,

133

Fl. 1

, Fl. 2

,

,

,

,

,

,

poco

,

poco

,

poco

,

poco

Tpt. 1 poco

,

poco

,

poco

poco

,

poco

,

poco

,

Tpt. 2

,

[ ossia]

Tbn. poco

poco

poco

poco

poco

Hp.

continue ad lib.

Maria Ret

te

mich!

, Vln. I Vln. II

Vla. Vlc.

, D.B. Drone

.


85

J2 ,

138

,

Fl. 1 eco

con molto rubato

,

,

Fl. 2 con molto rubato

8

Crot. Hbells

Tam 8

Hp.

continue ad lib.

Maria Ret

te mich!

Drone

K2 With unearthly serenity 8

139

Crot. Hbells

Tam 8

Hp.

continue ad lib.

Maria te mich.

Ret Die Stimme

very slow gliss.

Viel

mehr,

viel

mehr,

viel

mehr, viel

als

mehr

B. Oh. Drone

(139)

continue ad lib.

Maria Ret

,

te mich.

Die Stimme slow gliss.

nur

ein

Weg,

als

nur

ein

Weg

f端hrt

zum

Heil.

,

B. (Oh.)

,

Drone

in

141

der

Ferne

verschwindend.

continue ad lib.

Maria Ret

.

te mich!

End of ACT II


86

3. Akt Die Wüste am Jordan, 47 Jahre später. Eine schmale, zerlumpte Gestalt, der Zossima folgt.

With unearthly stillness ad lib. irregularly, very approximately 1" - 2"

Handbells soft sticks

Drone

L2

bright – radiant and shining, but delicate

2

Fl. 1 poco

L.P.

Fl. 2 poco

8

Crot. poco

Hbells poco

Tam sonore

Hp.

Drone

.


87

M2 Radiant, bright

( = c.84)

3

Fl. 1 bright, radiant

Fl. 2 bright, radiant

Tbn.

, Timp.

Hp. bright, radiant

flehentlich poco

,

Zoss. Was

fliehst du mich,

den al

Radiant, bright ( = c.84) senza sord.

Vln. I senza sord.

Vln. II

senza sord.

Vla.

senza sord.

Vlc.

D.B.

Drone

.

ten, sßnd’ gen

Mann?

Was

scheust du mich, der dich

seit je

ge


88

6

Fl. 1

Fl. 2

Tbn.

,

,

,

,

Timp.

Hp.

Zoss. sucht?

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

Drone

.

Voll

kom

men heit,

einst lee

rer Gna

den

klang,


89

N2 9

Fl. 1

Fl. 2

, Tbn.

, Timp.

, Hp.

, Zoss. hat

dich

er wählt zu ih

rer Güt’ Ge

fäß.

Ich

, Vln. I

, Vln. II

, Vla.

, Vlc.

, D.B.

Drone

.

fleh dich an,

im heil’ gen Na

men


90

12

Fl. 1

Fl. 2

Tbn.

,

,

Timp.

Hp.

Zoss. Got

tes,

dem du lebst und darbst

in

der Wü ste

nei,

lauf nicht fort. Sprich und

, Vln. I

, Vln. II

, Vla.

, Vlc.

, D.B.

Drone

.

sei

ge wiß des


91

L.P.

(repeat from M2 as necessary)

,

16

Fl. 1 (repeat from M2 as necessary)

, Fl. 2

, Tbn.

,

,

Timp.

, Hp.

,

,

Zoss. Heils.

Grei

sen tr채

nen sind

das Zei

chen mei

nes

Flehns.

, Vln. I

, Vln. II

, Vla.

, Vlc.

, D.B.

Drone

.


92

O2 Pure and delicate (

= 84)

19

Fl. 1 poco

Fl. 2 poco 8

Crot.

Hbells

Tam loco

8

Hp.

Maria Ich

bit

te

dich,

wirf

um

den

Man

tel

mir,

ich

bin

kein

Geist,

ich

Pure and delicate ( = 84) Vln. I

Vln. II

Vla.

Drone

23

Fl. 1

Fl. 2

Hp.

Maria bin

ei

ne

nack

te

Frau.

Mein

, Vln. I

, Vln. II

, Vla.

Drone

.

Kleid

hat

lang

ver

zehrt

der

Son

ne


93

,

27

Fl. 1

, Fl. 2

, Hp.

, Maria Glut

und

ein

neu’

Ge

wand

wird

hier

mir

nicht

ge

währt!

, Vln. I

, Vln. II

, Vla.

Drone

Slower Solo ad lib.

30

P2 A tempo

L.P.

Fl. 1 start slowly accel.

come eco

,

Fl. 2 sim. 8

poco 8

Crot.

Hbells

Tam 8

loco

8

Hp.

Maria tritt aus den Schatten hervor.

pure and delicate

Maria Was

Slower Vln. I

Vln. II

Vla.

Drone

.

A tempo

ist

es,

das

du

willst

von

mir,


94

rall.

,

33

,

Fl. 1

,

,

Fl. 2

Crot.

Hbells

Tam

, Hp.

,

,

Maria von

mir,

ei

ner

ein

fa

chen,

s端nd

haf

ten

Frau?

rall.

,

Vln. I

, Vln. II

, Vla.

Drone

.


95

DUETT DER VERZÜCKUNG Tempo I Much slower – serenely radiant ( = c.60)

Q2

with infinite tenderness

37

3

Fl. 1 cantabile e legato molto

Fl. 2

Tbn. 3

cantabile e legato molto

Timp. sonore 8

Crot.

Hbells

Tam sonore

Hp.

8

mit unendlicher Demut und Zärtlichkeit molto legato e cantabile 3

Maria Nein, mit unendlicher Zärtlichkeit cantabile e molto legato

3

Zoss. Ich

fle

he,

heil’

ge Mut

Tempo I Much slower – serenely radiant ( = c.60) Vln. I sonore

Vln. II sonore

Vla. sonore

Vlc. sonore

D.B. sonore

Drone

.

ter,

seg

ne mich

zu

erst.

Va

ter,


96

Tempo II Molto più mosso e più forte ( = c.76)

40

Fl. 1

Fl. 2

colla voce

Tbn.

Timp.

Hp.

Maria gib

mir

dei

nen

Se

gen

erst.

più

Zoss. Heil’

Tempo II Molto più mosso e più forte ( = c.76) Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

Drone

.


97

43

5

Fl. 1

Fl. 2

Tbn.

Timp.

Hp.

sonore molto

l.v.

5

Maria Seg

Zoss. ge

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

Drone

.

Mut

ter,

seg

ne

mich.

ne,

seg

ne,


98

R2 Tempo I

46

Fl. 1

Fl. 2

Tbn. più sonore

, Timp.

Hp.

, Maria seg

ne

mich.

più sonore

Zoss. Seg

Tempo I

, Vln. I più sonore

, Vln. II più sonore

, Vla. più sonore

, Vlc. più sonore

, D.B. più sonore

Drone

.


99

Tempo II

49

,

3

Fl. 1 pi첫 sonore

, Fl. 2 pi첫 sonore

colla voce

Tbn. 3

Timp.

Hp.

pi첫 sonore

3

Maria Seg

ne

mich.

3

Zoss. ne

mich.

Seg

Tempo II Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

Drone

.

ne,


100

colla voce

52

5

Fl. 1

Fl. 2

Tbn.

Timp.

sonore

Hp.

radiant 5

Maria Seg

Zoss. seg

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

Drone

.

ne,

seg

ne

mich.

ne,


101

55

Fl. 1

Fl. 2

Tbn.

Timp.

Hp.

Maria seg

Zoss.

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

Drone

.

ne,

seg

ne,

mich.


102

S2 Tempo I Radiant

58

3

Fl. 1 poco

e sonore

Fl. 2

colla voce

Tbn. 3

poco

e sonore

Timp. pi첫 sonore

Hp.

sonore molto

poco

e sonore

3

Maria Seg

e sonore

3

Zoss. Seg

ne

Tempo I Radiant Vln. I poco

e sonore

poco

e sonore

poco

e sonore

poco

e sonore

poco

e sonore

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

Drone

.

mich.

ne


103

61

Tempo II

Fl. 1

Fl. 2

colla voce

Tbn.

Timp.

Hp.

Maria mich. radiant Zoss. Seg

Tempo II Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

Drone

.

ne,

seg

ne,

seg

ne


104

64

colla voce 5

Fl. 1

Fl. 2

Tbn.

Timp.

Hp.

sonore

5

Maria Seg

Zoss. mich.

Vln. I poco più

Vln. II poco più

Vla. poco più

Vlc. poco più

D.B. poco più

Drone

.

ne,

seg

ne,

seg

ne


105

colla voce

67

Fl. 1 molto

Fl. 2

Tbn.

Timp.

Hp.

sonore

molto

Maria mich.

Seg

Zoss. Seg

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

Drone

.

ne

mich.

ne

mich.

Seg

ne

mich.


106

,

71

,

Fl. 1 come eco

Fl. 2

Timp.

Hp.

8

,

,

come eco

Maria Seg

ne

mich.

Seg

ne

mich.

Vln. I Vln. II Vla. Vlc. D.B. sonore

Drone

pi첫

75

Fl. 1 5

Fl. 2

Timp.

Hp.

8

pi첫

5

Maria Seg

Vln. I Vln. II Vla. Vlc. D.B.

Drone

.

ne

mich.

Seg

ne


107

78

Fl. 1 5

5

Fl. 2

Timp.

5

5

Maria mich.

Seg

ne

mich.

Seg

ne

mich.

Vln. I Vln. II Vla. Vlc. D.B. Drone

82

T2 Tempo I

,

3

Fl. 1

,

molto

e sonore

Fl. 2 sonore

colla voce

Tbn. e sonore

3

Timp.

Hp.

molto

sonore molto

8

molto

e sonore

3

Maria Seg molto

e sonore

3

Zoss. ne

Seg

Tempo I Vln. I molto

e sonore

molto

e sonore

molto

e sonore

molto

e sonore

molto

e sonore

Vln. II

Vla. Vlc.

D.B.

Drone

.

mich.

ne


108

85

Tempo II

Fl. 1

Fl. 2

colla voce

Tbn.

Timp.

Hp.

Maria mich.

Zoss. Seg

Tempo II Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

Drone

.

ne

mich.

Seg

ne

mich.

Seg

ne


109

88 5

Fl. 1

Fl. 2

Tbn.

Timp.

sonore

Hp.

8

5

Maria Seg

Zoss. mich.

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

Drone

.

ne,

seg

ne mich.

Seg

ne

mich.

Seg

ne


110

91

5

5

5

Fl. 1 come eco

Fl. 2

Tbn.

Timp.

Hp.

8

come eco

5

pi첫

5

5

Maria mich.

Seg

Zoss. Seg

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

Drone

.

ne

mich.

ne

mich,

seg

ne

mich.

Seg

ne,


111

94

Fl. 1 3

3

3

Fl. 2

Timp.

Hp.

8 8

3

3

Maria seg

ne,

seg

ne

seg

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

Drone

98

Fl. 1 (come eco)

Fl. 2

Timp.

(come eco)

Maria ne,

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

Drone

.

seg

ne,

seg

3


112

5

102

Fl. 1

Fl. 2

Timp.

pi첫 e pi첫

5

Maria ne,

seg

ne,

seg

Vln. I Vln. II Vla. Vlc. D.B. Drone

106

Fl. 1 5 3

3

3

Fl. 2

Timp.

Hp.

8

5

Maria ne,

Vln. I

Vln. II

Vla. Vlc.

D.B.

Drone

.

seg

3

3

3


113

U2 Tempo I

rall. 109

L.P.

Fl. 1

Fl. 2

Tbn. dolciss.

3

Timp. poss.

Hp.

L.P.

Maria ne,

seg

ne

mich.

dolciss.

3

Zoss. Seg

rall.

Tempo I

Vln. I poss.

Vln. II poss.

Vla. poss.

Vlc. poss.

D.B. poss.

Drone

.

ne,


114

113

Tempo II

3

Fl. 1 dolciss.

Fl. 2

Tbn.

Timp.

Hp.

dolciss.

3

Maria seg

ne

mich.

Zoss. mich.

Seg

Tempo II Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

Drone

.

ne

mich.

Seg

ne

mich.


115

(dolce)

116 5

Fl. 1

Fl. 2

Tbn.

Timp.

(dolce) 5

Maria Seg

ne, seg ne mich.

Seg

ne

mich.

Seg

ne

Zoss. Seg

ne

mich.

Vln. I Vln. II Vla. Vlc.

D.B. Drone

L.P.

119

slow gliss.

V2 ,

Fl. 1

, Fl. 2

, Timp.

L.P.

slow gliss.

,

sanft tadelnd slowly, in speech rhythm

Maria mich.

Seg

ne

mich.

Mรถnch und Priester Zossima, besinne dich: Priester bist du, zu segnen, das ist dein.

, Vln. I

, Vln. II Vla.

, ,

Vlc.

, D.B.

Drone

.


116

W2

= c.84

123

Tbn.

verwundert

Zoss. Bei

mei nem Na men, heil’ ge Mut ter,

riefst du mich.

Du

nennst mich Mönch und, in

der Tat, ich

bin’s.

= c.84

Vln. I poco

Vln. II poco

Drone

127

Tbn.

, Zoss. Auch Prie ster nennst du mich, und sieh, ich

bin’s.

Nur rein ste See len ha

ben die sen

Blick.

Vln. I poco più

Vln. II poco più

Drone

131

Tbn. più

più

Zoss. Dein

Vln. I

Vln. II

Drone

.

gan zes Le ben hast du dem ge

weiht.

Al

so be

te für

die Welt und bet für

mich,


117

,

135

Tbn.

, Zoss. daß,

bin

ich

auch

ein

Sün

der,

mein Wan dern durch die Wü ste Früch te

trug.

, Vln. I

, Vln. II

Drone

X2 GEBET MARIENS Unirdisch, demütig 139

con molto rubato

Maria Preis,

Preis

sei

Gott.

Drone

(139)

3

3

Maria Preis

sei

ihm,

der

stieg

her

ab

zur

Welt

für

un

ser

Drone

(139)

Maria Preis,

Drone

.

Preis

sei

Heil.


118

TANZ DER ENGEL Y2 A tempo ( = c.60) 140

Fl. 1 poco

Fl. 2 poco

Hbells poco

Gong sonore

Tam sonore

Hp.

poco

poco

independently

3

Maria Gott.

Preis

dem,

der

Inward, frozen independently

Zoss. Ret

molto

mich.

piercing

Hei molto

te

lig,

hei

lig,

hei

lig,

Hal

le

lu

lig,

hei

lig,

hei

lig,

Hal

le

lu

lig,

hei

lig,

hei

lig,

Hal

le

lu

piercing

Engel * Hei molto

piercing

Hei

A tempo ( = c.60) Vln. I leggiero

poco

leggiero

poco

leggiero

poco

Vln. II

Vla.

Drone

* Knabenstimmen oder Soprane

.


119

144

Fl. 1

Fl. 2

Hbells

Gong

Tam

Hp.

3

Maria für

uns

hin

ab

stieg

zur

Höll’

Zoss. Ret

te

mich.

i

a,

Hal

le

lu

i

a.

i

a,

Hal

le

lu

i

a.

i

a,

Hal

le

lu

i

a.

Engel

Vln. I

Vln. II

Vla.

Drone

.


120

147

Fl. 1

Fl. 2

Hbells

Gong

Tam

Hp.

Maria und

riĂ&#x;

an

ih

ren

Pfor

ten.

Zoss. Ret

te

mich.

Hei

lig,

hei

lig,

hei

lig,

Hal

le

lu

Hei

lig,

hei

lig,

hei

lig,

Hal

le

lu

Hei

lig,

hei

lig,

hei

lig,

Hal

le

lu

Engel

Vln. I

Vln. II

Vla.

Drone

.


121

150

Fl. 1

Fl. 2

Hbells

Gong

Tam

Hp.

Maria Preis,

Zoss. Ret

te

mich.

i

a,

Hal

le

lu

i

a.

i

a,

Hal

le

lu

i

a.

i

a,

Hal

le

lu

i

a.

Engel

Vln. I

Vln. II

Vla.

Drone

.


122

153

Fl. 1

Fl. 2

Hbells Gong Tam

, Hp.

ad lib.

Maria Preis

sei

Gott.

Zoss. Ret

te

mich.

Vln. I

Vln. II

Vla.

Drone

(154)

3

3

Maria Preis

sei

dem,

der

auf

er

stan

den

Zoss. Ret

te

mich.

Drone

hold until Zossima reaches the end of a phrase.

(154)

,

Maria und

zum

Him

mel

stieg

em

por.

, Zoss. Ret Drone

.

te

mich.

Ret

te

mich.


123

Z2

A3

= c.96 con sord.

155

L.P.

Tpt. 1 con sord.

Tpt. 2 con sord.

Tbn.

,

L.P.

Timp. poss.

Hbells

Tam

, Tabor poss.

L.P.

Hp.

molto

Mut fassend freely

,

L.P.

Zoss. Doch, heil’ ge Frau, sag

du

mir,

wer

du

bist.

= c.96 con sord.

Vln. I con sord.

Vln. II

con sord.

Vla. con sord.

Vlc.

con sord.

D.B.

Drone

.

L.P.


124

B3 158

(con sord.)

,

Tbn.

Hbells

Hp.

Die Erinnerung noch einmal durchlebend. Leidend aber objektiv. very rhythmic, and with clear words molto

,

3

Maria In

Ä gyp

ten leb

te

als

Kind ich einst,

dem

Lieb

sten folgt’

ich aus

dem

El

tern

haus.

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

Drone

,

160

Tbn.

Hbells

Hp.

, Maria Nach

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

Drone

.

Män

nern stand mein

Sinn,

nach Fleisch und sü

ßem Wein, nach Fisch und lok

ke

rem

Ge

sang.


125

,

162

Tbn.

Hbells

Hp.

3

,

3

3

Maria An

mei

nen Herrn

und

Gott

ich nie

mals

dacht

und sei

ne

sĂź

Ă&#x;e Mut ter und ihr

Leid.

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

Drone

,

164

Tbn.

Hbells

Hp.

,

3

Maria Mein

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

Drone

.

Le

ben galt

der Welt,

das war

nicht

gut,

doch nahm ich

nie mals Geld von

de

nen

all,


126

,

166

Tbn. Hbells

Hp.

,

3

Maria den

Weg

ich ih

nen

wies

zum

Höl

len

tor.

Vln. I

Vln. II Vla. Vlc.

D.B.

Drone

C3 A tempo 168

con sord.

,

con sord.

,

con sord.

,

Tpt. 1

Tpt. 2

Tbn.

, Timp. (damp)

Tam

, ,

Tabor

sonore

Zoss.

A tempo

Wie

, Vln. I

, Vln. II

, Vla.

, Vlc.

, D.B.

Drone

.

a

ber

hast

du

in

der

Wü ste ü ber


127

,

171

D3

L.P.

Tpt. 1

, Tpt. 2

, Tbn.

,

L.P.

Timp.

Hbells molto

Tam

,

Tabor

L.P.

molto

Hp.

L.P.

, Zoss. lebt?

L.P.

, Vln. I

, Vln. II

, Vla.

, Vlc.

, D.B.

Drone

.


128

,

173

Tbn.

Hbells

Hp.

Die Erinnerung noch einmal durchlebend. Leidend aber objektiv. molto

,

3

Maria Ich

wuß

te si

cher,

daß

ich

ster

ben würd. So

sehn

te

ich mich nach des

Le

bens

Glück:

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

Drone

,

175

Tbn.

Hbells

Hp.

,

3

Maria nach

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

Drone

.

küh

lem

Wein

und dem

Ge

schmack von salz’ gem Fisch. Des Teu fels Klau e griff nach

mir.


129

,

177

Tbn.

Hbells

Hp.

,

3

Maria Da

legt’

ich

mich

auf

den fla

chen Sand und

wein

te

und schlug die Brust und rauft’ mein

Haar,

, Vln. I

, Vln. II

, Vla.

, Vlc.

, D.B.

Drone

E3 179

With unearthly stillness

,

Fl. 1

Fl. 2

Hbells

, Maria bis

Drone

.

die Dä mo nen flohn in Furcht vor ihr,

de

ren

Stim

me ich

ge

folgt

bin

zu

die

sem wü sten Ort.


130

Much slower ( = c.66) 180

3

3

Fl. 1 deeply tender - dolciss.

,

Fl. 2

soft sticks

Hbells

deeply tender – dolciss.

3

3

Maria Und

nun, mein

Va

ter,

geh in

Frie

den.

Keh

re

wie

der

näch stes Jahr und bring, was ich er seh ne:

Drone

181

Moving forwards ( = c.60)

Fl. 1

Hp.

harm.

Maria Leib

und

Blut

un

sres

Herrn,

Drone

With unearthly stillness

,

183

Fl. 1

Hp.

Maria die

Drone

.

wah

re

Spei

se

für

un

sre

Seel’.


131

F3 185

Fl. 1 con molto rubato

eco

Fl. 2 8

Crot.

Hbells

Tam

Hp.

, Maria Drone

G3 Freely - ad lib. 8

186

Crot.

Hbells Tam 8

Hp.

L.P. sonore e sopra

Die Stimme slow gliss.

Viel

mehr,

viel

mehr,

viel

mehr,

viel

mehr

als

B. Oh. Drone

(186)

L.P.

Die Stimme slow gliss.

nur

ein

Weg,

als

nur

ein

Weg

f端hrt

zum

Heil.

B. (Oh.) Drone

End of ACT III

.


132

4. Akt – Einlage Die Wüste am Jordan, ein Jahr später. circa 2"

Handbells soft sticks

* Ah. * Ah. * Engel (Knabenstimmen oder Soprane)

Ah. * Ah. *

Ah. Drone

Quicker 3

(Bells play for a while before Episode I begins.)

Hbells

Engel (Ah.) Drone

H3

EPISODE 1 Zossima sucht, sich vor Sehnsucht verzehrend, nach Maria. harmon mute

4

3

1. ad lib.

gliss.

Tbn.

3

non sad - like a human voice, wailing

Hbells

Engel (Ah.) Drone

(4)

rit.

2.

Tbn.

3

Hbells

Engel (Ah.) Drone

* Breathe when necessary, but not simultaneously.

.


133

(4)

gliss.

3.

gliss.

gliss.

Tbn.

Hbells

Engel (Ah.)

Drone

(4)

gliss.

4.

gliss.

gliss.

gliss.

Tbn.

molto rit. 3

Handbells continue between episodes.

Hbells

Engel (Ah.)

Drone

I3 EPISODE 2 5

Maria schreitet auf dem Wasser.

1.

L.P.

Fl. 1 espress.

Fl. 2

8

Hp. very delicate always

Hbells

Engel (Ah.)

Drone

.


134

(5)

2.

L.P.

Fl. 1 espress.

Fl. 2

8

Hp.

Hbells

Engel (Ah.) Drone

(5)

,

3.

L.P.

Fl. 1 espress.

Fl. 2 8

Hp.

Hbells

Engel (Ah.) Drone

(5) 4.

L.P.

Fl. 1 espress.

Fl. 2 8

Hp.

Hbells

Engel (Ah.) Drone

.


135

J3 EPISODE 3 6

1.

Die Kommunion

Fl. 1

3

independent - molto legato e molto espress. senza sord. solemn, awesome

repeat as necessary

Tbn. lyrical

Hbells Tam ma sonore

8

Hp.

sonore

8

Engel (Ah.) ma sonore

Basses (a few voices)

Ah. senza sord.

Vla. senza sord.

Vlc. senza sord.

D.B.

Drone

(6) 2.

Fl. 1

3

independent

Tbn.

Hbells Tam

Hp.

8

8

Engel (Ah.) Basses (Ah.) Vla. Vlc. D.B.

Drone

.


136

(6) 3.

Fl. 1

3

independent

Tbn.

Hbells Tam

Hp.

8

8

Engel (Ah.) Basses (Ah.) Vla. Vlc. D.B.

Drone

(6) 4.

Fl. 1

3

independent - molto legato e molto espress. continue to end of repeat

Tbn.

Hbells Tam

Hp.

8

8

Engel (Ah.) Basses (Ah.) Vla. Vlc. D.B.

Drone

.


137

K3 EPISODE 4 Maria kehrt auf dem Wasser zur端ck. 7

1.

L.P.

Fl. 1 espress.

Fl. 2

8

Hp.

Hbells

Engel (Ah.) Drone

(7)

2.

L.P.

Fl. 1

Fl. 2 8

Hp.

Hbells

Engel (Ah.) Drone

(7) 3.

L.P.

Fl. 1 espress.

Fl. 2 8

Hp.

Hbells

Engel (Ah.) Drone

.


138

(7)

4.

L.P.

Fl. 1

to Picc.

Fl. 2

8

Hp.

Hbells

Engel (Ah.)

Drone

L3 EPISODE 5 Zossima bricht auf in Verzweiflung, Maria zur端ckzulassen. 8

1.

gliss.

harmon mute gliss. gliss.

Tbn. 1

gliss.

gliss.

3

sad - like a human voice

Hbells

Engel (Ah.)

Drone

gliss.

(8)

2.

Tbn. 1

Hbells

Engel (Ah.)

Drone

.

gliss.

gliss.


139

rit. (8)

3.

Tbn. 1

3

Hbells

Engel (Ah.)

Drone

gliss. (8)

4.

Tbn. 1

3 3

At the end of Episode 5, continue to the end of the sequence.

Hbells

Engel (Ah.)

Drone

9

Slower (as before)

Hbells

(Ah.)

(Ah.)

Engel (Ah.)

(Ah.)

(Ah.)

Drone

End of ACT IV Segue Act V

.


140

5. Akt KLAGEGESANG UM MARIA Die W체ste am Jordan, ein Jahr sp채ter.

= c.80 con molto rubato Solo

Flute 1

3

ad lib. con molto espress.

Tam-tam molto sonore

molto

Harp

sonore

Cello poco

e sonore

poco

e sonore

Double Bass

Drone

(1)

Fl. 1 molto espress.

Tam molto sonore

molto

Hp.

sonore

Vlc. poco

e sonore

poco

e sonore

D.B.

Drone poco accel. 3

Fl. 1 molto espress.

Tam

Hp.

molto

sonore

Vlc. poco

e sonore

poco

e sonore

D.B.

Drone

.

e rit.


141

(3)

Fl. 1 dolce e espress.

Tam molto sonore

molto

Hp.

sonore

Vlc. poco

e sonore

poco

e sonore

D.B.

Drone

(4)

Fl. 1

Tam molto sonore

molto

Hp.

sonore

Vlc. poco

e sonore

poco

e sonore

D.B.

Drone

( = c.76) (5)

Fl. 1

Tam

Hp.

Vlc.

D.B.

Drone

.


142

A tempo ( = c.80)

Slower ( = c.60)

moving forwards (5)

Fl. 1

3

molto espress.

dolce

Tam molto sonore

molto

Hp.

sonore

Vlc. poco

e sonore

poco

e sonore

D.B.

Drone

molto liberamente (6)

Fl. 1 sempre espress.

Tam molto sonore

molto

Hp.

sonore

Vlc. poco

e sonore

poco

e sonore

D.B.

Drone

M3 8

Fl. 1 senza sord.

Tbn. poco freely, sobbing 3

3

Zoss. Prie ster Mรถnch Zos Vlc.

D.B.

Drone

.

si

ma,

die

from

me

Ma ri

a

will:

,


143

(8)

Zoss. Leg

die sen

Leib

ins

Grab, Staub zu Staub.

Be

te

zu

Gott

für

mich,

Vlc.

D.B.

Drone

L.P.

(8)

,

Zoss. die

heu

te

starb,

am

er

sten A pril,

Ä

gyp

tens

Phar

ti;

Vlc.

D.B.

Drone

leggiero

9

smoothly

3

Zoss. die

starb zur

Nacht,

als

Chri

stus

ward ver ra

ten

Vlc.

D.B.

Drone

,

(11)

,

sotto voce

Zoss. und ver sucht,

Vlc.

D.B.

Drone

.

die

starb,

ge

sät tigt vom le

tzten

A

bend mahl.


144

,

con molto rubato

12

,

Zoss. Be

gra

ben

sie? Be

gra

ben

sie?

Wie

soll

ich

sie

be

gra

ben,

da

die

W端

ste

Vlc.

D.B.

Drone

Very slow

,

(12)

Zoss. ist,

ich

kei

nen Spa

ten

ha

be

und bin

alt.

Be

gra

Vlc.

D.B.

Drone

N3

KARUSSELL DER LIEBE = c.100 In tempo

O3

14

continue in tempo

Fl. 1 molto marcatiss. (In tempo) senza sord.

Tpt. 1 senza sord.

Tpt. 2

Hp.

gli ss.

F major

molto

senza sord. continue in tempo

Vln. I senza sord.

continue in tempo

Vln. II senza sord. continue in tempo

Vla. continue in tempo

Vlc. continue in tempo

D.B.

Drone

.

ben,

wie

soll

ich

sie?

trok

ken


145

P3 TANZ DES LĂ–WEN 19

21

Fl. 1 (In tempo)

Picc. (= Fl. 2) continue in tempo

molto e molto marcatiss. with a swing

Tpt. 1 continue in tempo

Tpt. 2 (In tempo)

Tbn. molto e molto marcatiss. with a swing continue in tempo

Simantron

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B. Drone

23

stop

Fl. 1

Picc. (= Fl. 2) stop

Tpt. 1 stop

Tpt. 2

Tbn.

Simantron stop

Vln. I stop

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B. Drone

.


146

Like a whirligig - becoming faster and faster

Q3

R3

28

31

(In tempo)

2nd – 5th times

(

Fl. 1

) cresc. poco a poco 4th – 5th times

(

Picc.

2nd – 5th times

(

Tpt. 1

2nd – 5th times

(

Tpt. 2

4th – 5th times

(

Tbn. (In tempo)

continue in tempo

Timp. sub. cresc. poco a poco continue in tempo

poco

Simantron sub.

cresc. poco a poco

(In tempo) continue in tempo

S. Ihr sollt nicht rich ten!

Ihr sollt nicht rich ten!

Ihr sollt nicht rich ten! continue in tempo

Chorus A. Ihr sollt nicht rich ten!

Ihr sollt nicht rich ten!

Ihr sollt nicht rich ten! continue in tempo

T. 8

Ihr sollt nicht rich ten!

Ihr sollt nicht rich ten!

Ihr sollt nicht rich ten!

Tiere

sub.

cresc. poco a poco

S. Wein berg knech sub.

te,

rich tet nicht, nie mals!

te,

rich tet nicht, nie mals!

te,

rich tet nicht, nie mals!

te,

rich tet nicht, nie mals!

cresc. poco a poco

A. Wein berg knech

Chorus

sub.

cresc. poco a poco

T. 8

Wein berg knech sub.

cresc. poco a poco

B. Wein berg knech

(In tempo) 2nd – 5th times

(

Vln. I

) cresc. poco a poco 2nd – 5th times

(

Vln. II

) cresc. poco a poco

continue in tempo

Vla. sub.

cresc. poco a poco continue in tempo

Vlc. sub.

cresc. poco a poco continue in tempo

D.B. sub.

Drone

.

cresc. poco a poco


147

continue in tempo

Fl. 1 3rd time – in tempo

)

Picc.

cresc. poco a poco (In tempo)

continue in tempo

)

Tpt. 1

cresc. poco a poco continue in tempo

)

Tpt. 2

3rd time – in tempo

cresc. poco a poco

)

Tbn.

cresc. poco a poco

Timp.

Simantron

S.

Chorus A.

T. 8

Tiere

33

S. Ver lor’ ner Sohn,

rich

te nicht,

nie mals!

E

he

bre che

ri sches Weib, rich

te nicht,

nie mals!

Fau ler Die ner,

Ver lor’ ner Sohn,

rich

te nicht,

nie mals!

E

he

bre che

ri sches Weib, rich

te nicht,

nie mals!

Fau ler Die ner,

Ver lor’ ner Sohn,

rich

te nicht,

nie mals!

E

he

bre che

ri sches Weib, rich

te nicht,

nie mals!

Fau ler Die ner,

Ver lor’ ner Sohn,

rich

te nicht,

nie mals!

E

he

bre che

ri sches Weib, rich

te nicht,

nie mals!

Fau ler Die ner,

A. Chorus T. 8

B.

continue in tempo

Vln. I continue in tempo

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

Drone

.


148

38

cutoff

Fl. 1

Picc. cutoff

Tpt. 1

Tpt. 2

Tbn.

cutoff

Timp.

Simantron

cutoff

S.

Chorus A.

cutoff

cutoff

T. 8

sing 5 times, or as necessary rit. last time.

Tiere

38

S. rich

te

nicht,

nie mals!

Pha

ri

s채

er,

Wirts leu

te,

rich

tet

nicht,

nie

mals!

rich

te

nicht,

nie mals!

Pha

ri

s채

er,

Wirts leu

te,

rich

tet

nicht,

nie

mals!

rich

te

nicht,

nie mals!

Pha

ri

s채

er,

Wirts leu

te,

rich

tet

nicht,

nie

mals!

rich

te

nicht,

nie mals!

Pha

ri

s채

er,

Wirts leu

te,

rich

tet

nicht,

nie

mals!

A. Chorus T. 8

B.

cutoff

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

Drone

.


149

S3 Monumental

T3

= c.60

43

Fl. 1 con molto rubato espress.

Fl. 2

8

Crot.

soft sticks

Hbells

Tam sonore

8

Hp.

, S. Rich

tet

nicht.

, Tiere

A. Rich

Chorus

tet

nicht.

,

T. 8

Rich

tet

nicht.

, B. Rich

Monumental

tet

nicht.

= c.60

, Vln. I

, Vln. II

, Vla.

, Vlc.

, D.B.

Drone

.

eco


150

U3 Monumental

V3

45

Fl. 1 con molto rubato espress.

Fl. 2

8

Crot.

soft sticks

Hbells

Tam sonore

8

Hp.

, S. Rich

tet

nicht.

, Tiere

A. Rich

Chorus

tet

nicht.

,

T. 8

Rich

tet

nicht.

, B. Rich

tet

nicht.

Monumental

, Vln. I

, Vln. II

, Vla.

, Vlc.

, D.B.

Drone

.

eco


151

W3 Monumental (46)

to A.Fl.

Fl. 1 eco

to A.Fl.

Fl. 2

Crot.

soft sticks

Hbells

Tam sonore

Hp.

, S. Rich

tet

nicht.

, Tiere

A. Rich

Chorus

tet

nicht.

,

T. 8

Rich

tet

nicht.

, B. Rich

tet

nicht.

Monumental

, Vln. I

, Vln. II

, Vla.

, Vlc.

, D.B.

Drone

.


152

X3 48

A.Fl. 1 (= Fl. 2)

sim. sempre con molto rubato sempre eco

A.Fl. 2 (= Fl. 1) 8

Crot.

Hbells

Tam

8

Hp.

Drone

(48)

A.Fl. 1

A.Fl. 2

Drone

(48)

A.Fl. 1

A.Fl. 2

Drone

(48)

A.Fl. 1

A.Fl. 2

Drone

.

sim. sempre


153

(48)

A.Fl. 1

A.Fl. 2

Drone

(48)

A.Fl. 1

A.Fl. 2

Drone

Y3 Freely

8

49

= c.88

Crot.

Hbells Tam 8

Hp.

L.P.

Die Stimme (Σοφια)

slow gliss.

Viel S. A. Viel

T. B.

mehr,

viel

mehr,

mehr,

viel

mehr,

viel

mehr,

mehr,

viel

mehr,

viel

mehr,

slow gliss.

con sord. Viel

Vln. I poss. con sord.

Vln. II poss. con sord.

Vla. poss. con sord.

Vlc. poss. con sord.

D.B. poss.

.

viel

slow gliss.

Tutti

Drone

mehr,


154

(49)

Die Stimme viel,

viel

mehr

als

nur

ein

Weg,

viel,

viel

mehr

als

nur

ein

Weg,

viel,

viel

mehr

als

nur

ein

Weg,

S. A. Tutti T. B.

Vln. I

Vln. II

Vla.

Vlc.

D.B.

Drone

(49)

,

L.P.

Die Stimme

slow gliss.

als

nur

ein

Weg

f端hrt

im

mer noch zum

Heil.

,

L.P.

S. A.

slow gliss.

als

Tutti

nur

ein

Weg

f端hrt

im

mer noch zum

Heil.

,

L.P.

T. B.

slow gliss.

als

nur

ein

Weg

f端hrt

im

mer noch zum

Heil.

, Vln. I

, Vln. II

, Vla.

, Vlc.

, D.B.

Drone

Z3 50

circa 10"

circa 1" - 2" (irregularly)

Hbells soft sticks L.P.

Drone al niente

Monday in the first week of Great Lent 26th February 1990

.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.