16nj news 05

Page 1

Jamboree News

Vol.5 Aug.6, 2013

平和への祈り

A prayer for peace

http://www.scout.or.jp/16NJ/index.html


2

Jamboree News vol.5 Aug. 6, 2013

Everyone’s Prayer それぞれの祈り 信仰奨励の集い

Faith and Beliefs Gathering

8月4日の午前中、月の海およびアリーナ周辺で 18 宗派の儀礼が行われました。スカウトたちは、自分の信仰に基づいてそれぞれの儀礼に参加しま した。 創始者B - Pは最後のメッセージでこう言っています 「幸福を得るほんとうの道は、ほかの人に幸福を分け与えることにある。この世の中を、君が受け継いだ時より、少しでもよくするよう努力し、あとの 人に残すことができたなら、死ぬ時が来ても、とにかく自分は一生を無駄に過さず、最善をつくしたのだという満足感をもって、幸福に死ぬことができる。 幸福に生き幸福に死ぬために、 この考えにしたがって、 「そなえよつねに」を忘れず、大人になっても、いつもスカウトのちかいとおきてを、 堅く守りたまえ。 神よ、それをしようとする君たちを、お守りください。」 「ちかい」と「おきて」の実践に最善を尽くすこと。「Do your Best」、それがその第一歩ですね。

In the morning of 4 August, there have been the 18 different religious ceremonies around the Moon Sea and Arena. Scouts attended the ceremonies accordingly to their own beliefs. In Baden-Powell’s last message, he said: ‘But the real way to get happiness is by giving out happiness to other people. Try and leave this world a little better than you found it, and when your turn comes to die you can die happy in feeling that at any rate you have not wasted your time but have done your best. “Be prepared” in this way, to live happy and to die happy – stick to your Scout promise always – even after you have ceased to be a boy – and God help you to do it.’ Do your best to implement ‘The Scout Promise’ and The Scout Law’. ‘Do your Best’ is the first step to take.


Jamboree News vol.5 Aug. 6, 2013

3

思いはひとつ Pray for Unity 宗教章授与

宗教儀礼

Religion Award

Religious Ceremony

神社本庁 Jinja Honcho

浄土宗 Jodo Shu (Honen Buddhism)

曹洞宗 Sotozen

浄土真宗本願寺派 Jodo-Shinshu Hongwanji-ha (Buddhism)

日蓮宗 Nichiren Shu (Buddhism)

真宗大谷派 Shinshu Otani-ha (Higashihonganji Buddhism)

立正佼成会 Rissho Kosei-kai (Buddhism)

天台宗 Tendai Shu (Buddhism)

孝道教団 Kodosan (Buddhism)

高野山真言宗 Koyasan Shingon Buddhism

日本カトリック教会 The Catholic Church in Japan

日本キリスト教団 United Church of Christ in Japan

金光教 Konkokyo

世界救世教 Sekai Kyusei Kyo

日本聖公会 末日聖徒イエス・キリスト教会 The The Church of Jesus Christ of LatterThe Nippon Sei Ko Kai (Anglican Episcopal Church in Japan) day Saints; LDS

天理教 Tenrikyo

本門仏立宗 Honmon-buturyushu


4

Jamboree News vol.5 Aug. 6, 2013

ちょっと寄ってく? うちの門自慢! Why Don't You Stop By? This Is Our Gate!

七夕飾りの様に大きな飾りが風に揺られてきらきらと舞います。 愛知の文字の部分はロープを使用して一筆書きし、着色を施したもの。 Large ornaments are glittering in the wind. The letters of ‘Aichi’ are written by a colored rope.

空にまっすぐに伸びる ゲートの足元には、す ぐにでも飲めそうなア フタヌーンテイのセッ トが。 テーブルクロスなど きっちり手が込んでい ます。皆さんもお茶のお誘いがあるかもしれませ んね。 Around the gate rising heavenward, the British Afternoon Tea setting is ready to serve you. Table cloths are neat and pretty. Maybe you are invited for a cup of tea.

赤と黒を基調としたのぼりと大断幕がたくさん使われ、非常に統一感のある ゲートになっています。 このゲートの統一感はジャンボリーでの隊の団結力が表現されているように もみえます。 The gate is in harmony, using a lot of banners and curtains all in red and black. This gate seems to show the Unity of the Contingent in the Jamboree.


Jamboree News vol.5 Aug. 6, 2013

5


6

Jamboree News vol.5 Aug. 6, 2013

ジャンボリーの話題・新着情報

突然の大雨 Sudden Thunderstorm 8月4日のアリーナショーの直前、会場を突然の豪雨が襲いました。大 変だったのはデイビジターの人たちも同じ。本部食堂に避難した山口県光 市の女性は「全国各地から来て頑張っているスタッフに感動しました」と 話していました。見学に来ていた大阪連盟のカブスカウトは「雨は迫力満 点で楽しかった。水たまりでいっぱい遊んだ」と元気いっぱいでした。 Just before the Arena show on 4 August, the sudden thunderstorm hit the site. Day visitors were also affected. One Lady from Hikari-city, Yamaguchi escaped into Staffs' restaurant said "I was moved to see the staff from all over Japan working hard." A cub scout, from Osaka, vigorously saying, "The rainstorm was thrilling and fun. I enjoyed playing in pools!" (MC-IST 夏目朋晃・清水祐貴 Tomoaki Natsume, Yuki Shimizu)

ピースプログラム 広島の原爆資料館を訪問 Peace Program: Visited the Hiroshima Atomic Bomb Museum 広島の原爆資料館を訪ねた千葉7隊の染谷直輝くん。展示をみて「原爆 はとても恐いもの」だと思ったそうです。平和な世界を作っていく大切さ を感じたようです。北海道1隊の子たちは、「原爆が落ちてから時間が経っ た後でも被害が出てきて怖いと思った」と話していました。一方で、「次の 年には植物がちゃんと芽吹いたと知って生命の強さを感じた」と感想を聞 かせてくれました。被爆体験記朗読ボランティアの吉川さん、富永さん、 久保さんの指導で、「げんしばくだん」という詩を全員で朗読、スカウトか らの意見発表も行いました。 Mr. Naoki Someya (Chiba 7) visited the Hiroshima Atomic Bomb Museum and thought that 'the atomic bomb is very scary'. He felt it's necessary to make a peaceful world. The scouts from Hokkaido 1 said "It is awful that you may be affected even if it's after several days." while he also said "I felt the strength of life when I heard the story that the plant seedlings sprouted the year after. The scouts learned the reading from the volunteers reading the experience note of atomic bomb, Ms. Yoshikawa, Ms. Tominaga, and Mr. Kubo. They read the poem "The Atomic Bomb" together and expressed their opinions. (MC-IST 杉山誠一 Seichi Sugiyama)

「グッド・モーニング」「ハバ・ナイスデイ」 Good Morning", "Have a Nice Day 本部食堂で終始にこやかに配膳の奉仕をしていた笑顔が印象的なメガネの紳士。日本の リーダーの多くは「誰だろう」と思っていたでしょう。実はこの人、スカウト運動の世界組 織である「世界スカウト委員会」の委員長です。世界委員は選挙で選ばれた 12 人が務めて おり、日本の中野まりさんもそのひとりです。 There was a gentleman with glasses, smiling and serving at the Jamboree Headquarters Restaurant. Maybe many leaders have been wondering who he was. Actually he is the chairman of the World Scout Committee, Mr. Simon Rhee. 12 committee members have been selected by election, and Mrs. Mari Nakano is one of them. (MC-IST 磯山友幸 Tomoyuki Isoyama)


Jamboree News vol.5 Aug. 6, 2013

7

福太が兵庫 2 隊のサイトに突撃取材したよ! Fukuta visited the site of Hyogo 2.

2

1 吉田秀伸隊長率いる兵庫 2 隊に突撃取材に行ったよ! I went to visit Hyogo 2 lead by Mr. Hidenobu Yoshida.

雨が降ってきちゃったよ~ぼくは淡水がダメな んだ。 Oh no! Sudden rainstorm… I can’t take plain water!

ギターで美しい音色を奏でる上元君。班の特徴をうるさ い・くさい・むさいでまとめる坂本君。

Mr. Kamimoto, playing the beautiful sound of guitar. Mr. Sakamoto, saying that his group is noisy, smelly, and messy.

みんなずぶ濡れになっちゃったけど、元気いっ ぱい! Everyone got dripping wet but still have much energy!

4

3 どっちが世界一の班かで論争を繰り広げる浮田君と柴 君。どの班長も個性的で面白かった !!

また、この隊ではジャンボリーソングに合わせてダンス も作っていた! 僕も一緒に踊りたくなっちゃった。

Mr. Ukita and Mr. Shiba debating which group is the World’s No. 1. Group leaders were all real characters!!

They created the dance to go with Jamboree song! Let’s dance everyone!

雨が止んだぞ、アリーナショーへ Let's Go! It’s clear up! Let’s go to Arena show!

15,000 人のパワーを見せつけられたよ!

5

6

恒例のアイテム交換では、僕の名前入り革製キーホル ダーをゲット! We exchanged items and I got a leather key ring with my name!

The site was filled with the energy of 15,000 scouts!

楽しくて、ついはしゃぎすぎたらキーホルダーを落と しちゃった…。そしたら、みんなが探してくれて無事 見つかった! ありがとう! I was so excited that I lost my key ring. But they all searched for it and found it. Thank you!

ジャンボリーも後半に突入!最後までジャンボリーを満喫しよう★福

Now Jamboree is in the later half. Let’s enjoy Jamboree to the end! Love, Fukuta

ぼくの仲間に出会ったよ!一緒にジャンボリー を盛り上げよう! I met my friends! Join and enjoy the Jamboree together!

福太の Facebook Community

https://www.facebook.com/FUKUTAKUN


8

Jamboree News vol.5 Aug. 6, 2013

今日のテーマ Today's Voice

私の祈り my prayer

戦争はいらない。世界を平和に。

The world may be peaceful and happy.

Everyone will be happy.

Make friends from around the world in the rest of the Jamboree.

I can be the best scout in the world.

Health for this year.

Everyone in the world can smile.

ただ、ただ、楽しもう!!

I can be in the Jamboree newspaper (You made it!!)

次回のお題は ・・・ Next Voice

Our cooking will get better.

友情と愛

Be enthusiastic about everything and anything.

Prejudice will disappear from the world.

Be friends forever even after we leave the Jamboree.

世界中に平和を .

People in Fukushima can get back to their previous way of living.

落ち着いて・・・ジャンボリーで はじけよう!

We can ALL be friends.

It doesn’t rain anymore.

Everyone can go home safely.

誰に何を感謝する? To whom and for what do you want to say "Thank you"? 発行: 2013 年 8 月 6 日 第 16 回日本ジャンボリーMC部 Published by 16NJ MC on Aug6, 2013


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.