LOOP BARCELONA THE PLACE FOR VIDEOART LOVERS
16 - 25 MAIG / MAY
SUMARI CONTENTS 06 SCREEN FESTIVAL 08 23 32 34
- EXPOSICIONS / EXHIBITIONS - PROJECCIONS I ‘PERFORMANCES’ / SCREENINGS AND PERFORMANCES - RUTES COMISSARIADES / CURATED ROUTES - GALERIES / GALLERIES
37 LOOP EDUCATION 38 39 40 40 41
- SEMINARI “ON COLLABORATION” / SEMINAR “ON COLLABORATION” - TALLER SISTEMES DE REPRESENTACIÓ / WORKSHOP SYSTEMS OF REPRESENTATION - PRESENTACIÓ “LA CÀMERA COM A ESCRIPTURA” / PRESENTATION “THE CAMERA AS WRITING” - TROBADES CASA ÀSIA / ENCOUNTERS CASA ÀSIA - MINISCREEN
43 LOOP FAIR 2013 44 45
- SELECCIÓ DE FILMS & VÍDEOS D’ARTISTES ACTUALS / SELECTION OF ARTISTS’ FILM & VIDEO TODAY - POOL
Time Out Barcelona Via Laietana, 20 08003 Barcelona Redacció T. 93 310 73 43 (redaccio@timeout.cat) Editor Eduard Voltas Gerent Judit Sans Directora de negoci Mabel Mas
Director Andreu Gomila Director d’art Diego Piccininno Cap de rep. i web MJ Gómez Redacció d’aquesta guia Screen Festival Disseny d’aquesta guia Eduard Forroll Edició d’aquesta guia Aina Mercader
Publicitat Núria Gómez. 666 44 60 62 (ngomez@timeout.cat) T. 93 295 54 00 (redaccio@timeout.cat) Coordinació de publicitat Carme Mingo Impressió Bigsa Indústria Gràfica
Time Out Barcelona està editat per 80 + 4 Publicacions amb la col·laboració de Time Out International. Suplement gratuït. Prohibida la seva venda.
Screen Festival 2013 Time Out Barcelona 3
LOOP BARCELONA
LOOP BARCELONA ÉS UN PROJECTE QUE ES GESTIONA TEIXINT ALIANCES I PROMOCIONAN ESPAIS DE CREIXEMENT COMPARTIT. EL PROJECTE DESCANSA EN LA UNIÓ ENTRE UN FESTIVAL INTERNACIONAL COL·LABORATIU (SCREEN FESTIVAL), UNA PLATAFORMA DE FORMACIÓ (LOOP EDUCATION) I UNA FIRA PROFESSIONAL (LOOP). LOOP BARCELONA IS A PROJECT DEVELOPED THROUGH NETWORKS AND THE PROMOTION OF VARIOUS SPACES OF COLLECTIVE PROGRESS. IT WORKS AS AN ARTICULATION OF AN INTERNATIONAL COLLABORATIVE FESTIVAL (SCREEN FESTIVAL), AN EDUCATION PLATFORM (LOOP EDUCATION), AND A PROFESSIONAL EVENT (LOOP). 4 Time Out Barcelona Screen Festival 2013
DIRECTORS EMILIO ÁLVAREZ & CARLOS DURÁN SCREEN FESTIVAL JÚLIA POCH & CONRADO URIBE | PROGRAMME MANAGERS MARIA DE LA PEÑA COLL & ANNA PENALVA | ASSISTANTS MAYA BYSKOV | MINISCREEN COORDINATOR PEDRO TORRES | COORDINATOR LOOP JULIA MORANDEIRA ARRIZABALAGA |LOOP GENERAL MANAGER ANDRÉA GOFFRE | PROFESSIONAL & COLLECTOR’S PROGRAMME MANAGER CARMEN CORBERA | PROFESSIONAL & COLLECTOR’S PROGRAMME ASSISTANT LOOP STUDIES JULIA MORANDEIRA & CONRADO URIBE | CONCEPTUAL FRAMEWORK CONRADO URIBE | COORDINATOR FILIPPOS ANALITIS | ASSISTANT PRODUCTION ISA CASANELLAS | PRODUCTION DIRECTOR ÁLVARO BARTOLOMÉ | PRODUCTION MANAGER ONFOCUS | TECHNICAL PRODUCTION PROJECTS OUTREACH MAYA BYSKOV | MANAGER PEDRO TORRES | SCREEN PROJECTS DEVELOPER FRIDA RUSNAK | ASSISTANT PRESS & COMMUNICATION MIQUEL CERDÀ | COMMUNICATION MANAGER PILAR SANTILLÁN | COMMUNICATION COORDINATOR SIMONE GONÇALVES | SOCIAL NETWORKS COORDINATOR MIKKEL GADEGAARD | WEB DEVELOPER AURÉLIEN LE GENISSEL & INÉS MARTÍNEZ | PRESS ART DIRECTION & DESIGN PAULA RUFI DOMINGO WWW.LOOP-BARCELONA.COM
HORARIS/TIMETABLE 15 DIMECRES/ WEDNESDAY
19 DIUMENGE/ SUNDAY
19:30 INAUGURACIÓ SCREEN FESTIVAL amb l’exposició Haute Fidélité comissariada pel FMAC Arts Santa Mònica
17:00 Screening. Videoactivismo tropical - Postporneando los géneros Presenta: Fernanda Nogueira Fundació Antoni Tàpies 19:00 Ruta. Amplificaciones de señal II Presenta: Equipo re Raval
16 DIJOUS/ THURSDAY 18:00 The Radiant, de The Otolith Group Presenta: Bartomeu Marí. MACBA 19:00 Screening. Poética Cuerpo. Una selección de Duplo Galeria Presenta: Pedro Torres i Paola Marugán. The Private Space 19:30 Inauguració. Què fer CaixaForum Barcelona 20:00 Screening I. Setmana de Vídeo Iberoamericà. Presenta: el col·lectiu La Nave Spacial Casa Amèrica Catalunya GALERIES Inauguren: Ferran Cano, H2O, Marlborough, N2,Trama
17 DIVENDRES/ FRIDAY 17:00 Screening. Hic et Nunc Presenta: Imma Prieto Fundació Antoni Tàpies 20:00 Live cinema. Ye Shanghai, de Roberto Paci Dalò Teatre del CCCB 20:00 Screening II. Setmana de Vídeo Iberoamericà. Presenta: el col·lectiu La Nave Spacial Casa Amèrica Catalunya
18 DISSABTE / SATURDAY 16:00 Taller. Producció col·lectiva de vídeo i zones corporals desautorizades. Lucía Egaña Creació de Fotografía Documental 17:00 Screening. Videoactivismo tropical - Ilegalidades transformadoras Presenta: Fernanda Nogueira Fundació Antoni Tàpies 18:30 Ruta. Amplificaciones de señal I. Presenta: Equipo re Poble Sec GALERIES Inaugura: Escalera de Incendios
12:00 LOOP STUDIES. Noves interaccions entre l’esfera pública i privada Modera: Benjamin Weil. Auditori LOOP 19:30 INAUGURACIÓ LOOP FAIR. Hotel Catalonia Ramblas
24 DIVENDRES/ FRIDAY
20 DILLUNS/ MONDAY 19:00 Screening. Ante nuestros ojos (I) Presenta: Commissions Curatorial Group Gràcia
21 DIMARTS/ TUESDAY 18:00 Inauguració. Ximena Labra . To those who go Consolat de Mèxic 19:30 Inauguració. This is not a love song Comissari: Javier Panera La Virreina Centre de la Imatge GALERIES Inaugura: Die Ecke
22 DIMECRES/ WEDNESDAY 10:00 LOOP STUDIES. Institucions en context: Punts en comú i discrepàncies Modera: Bartomeu Marí Auditori MACBA 12:00 LOOP STUDIES. Empreses i institucions com a productors Modera: Carles Guerra Auditori MACBA 19:00 Inauguració. Cairo Times Fundació Suñol 19:30 Inauguració. Pasolini Roma CCCB GALERIES Inauguren: Senda, La Plataforma, La Pan
23 DIJOUS/ THURSDAY
09:30 LOOP STUDIES. Comunicació 3.0: nous formats i esdeveniments dinàmics Modera: Roberta Bosco Auditori LOOP 11:30 LOOP STUDIES. Case studies: Fernanda Nogueira, Mark Coetze, Casey Spooner,Vitamine Creative Space,Antoni Mercader,Timothy Persons, Isaac Julien 15:00 LOOP FAIR. Professional Access. Hotel Catalonia Ramblas 17:00 LOOP FAIR. Public Access. Hotel Catalonia Ramblas 19:30 Ruta. We build this city Presenta: Estudio Nómada Barri gòtic 20:00 Screening. Boum! Boum! En avant la musique Presenta: Benet Rossell Ateneu Barcelonès 21:30 Première. Dust Presenta: Casey Spooner Filmoteca de Catalunya
25 DISSABTE / SATURDAY 12:00 Screening. Le désordre exposé Presenten: André S. Labarthe i Pascale Cassagnau Cinema Boliche 13:00 Screening. Ante nuestros ojos (II) Presenta: Commission Gràcia 15:00 LOOP FAIR. Professional Access 17:00 LOOP FAIR. Public Access
10:00 LOOP STUDIES. Col·leccionisme i la seva responsabilitat social Modera: Jean Conrad Lemaître Auditori LOOP 12:00 LOOP FAIR. Professional day Hotel Catalonia Ramblas Screen Festival 2013 Time Out Barcelona 5
SCREEN FESTIVAL ENTRE EL 16 I EL 25 DE MAIG DE 2013, TÉ LLOC L’ONZENA EDICIÓ DEL FESTIVAL, QUE S’HA CONSOLIDAT COM UNA DATA CLAU A NIVELL INTERNACIONAL PER ALS PROFESSIONALS I AMANTS DE LA VIDEOCREACIÓ CONTEMPORÀNIA, ELS FILMS D’ARTISTA I LA IMATGE EN MOVIMENT.
THE 11TH EDITION OF SCREEN FESTIVAL TAKES PLACE IN BARCELONA FROM 16TH TO 25TH MAY 2013. IT HAS CONSOLIDATED ITSELF AS THE ESSENTIAL INTERNATIONAL EVENT FOR PROFESSIONALS AND LOVERS OF ART PRACTICES RELATED TO VIDEO, FILM AND NEW MEDIA.
UN FESTIVAL DE CIUTAT A CITY FESTIVAL 6 Time Out Barcelona Screen Festival 2013
LA PROGRAMACIÓ DEL FESTIVAL, QUE INCLOU DIFERENTS COMISSARIS, ARTISTES I INSTITUCIONS, LOCALS I INTERNACIONALS, ES PRESENTA TANT EN ESPAIS INSTITUCIONALS COM EN GALERIES, CENTRES INDEPENDENTS, ASSOCIACIONS I BARS, ENTRE D’ALTRES.
PROGRAMACIÓ
L’SCREEN Festival 2013 s’estructura a partir de dos grans àmbits de treball. Sound & Vision Aquest eix temàtic busca explorar els nombrosos creuaments de camins entre la videocreació i la música, emfatitzant les maneres en què es retroalimenten i el seu impacte en l’imaginari col·lectiu. Qüestiona també les relacions convencionals de subordinació del so respecte a allò visual. Des del punt de vista històric, han existit relacions fecundes entre les arts visuals i la música. Al llarg del segle XX, particularment des dels anys seixanta, les maneres, els comportaments i les iconografies de la música pop i els videoclips han estat presents en les pràctiques artístiques dels videocreadors contemporanis. Poetics & Politics L’aspecte polític forma part dels processos de videocreació
contemporanis, tant en relació amb elements de la dimensió sensible del subjecte com amb l’interès per inscriure i promoure noves subjectivitats. Moltes d’aquestes accions, intenten establir una veu de resistència davant les demandes funcionalistes del sistema econòmic i polític imperant; encarnen el desig de transformar les realitats contingents del present; exploren les diferents possibilitats del procés artístic; i utilitzen la videocreació com a eina per a l’emancipació dels subjectes. A més, com a novetat, incorpora tres rutes comissariades per agents convidats pel festival a pensar una programació especial: Equipo re, Estudio Nómada i Kika Nicolela.
LLEGENDA / LEGEND
Sound & Vision
THE FESTIVAL’S PROGRAMME, PRESENTED IN VARIOUS VENUES THROUGHOUT THE CITY, IS GENERATED BY INVITING INTERNATIONAL PLATFORMS, CURATORS AND INSTITUTIONS TO COLLABORATE WITH LOCAL ACTORS, EACH OF THEM INVOLVED AND PROACTIVE WITH REGARDS TO MOVING IMAGE. PROGRAMME SCREEN Festival 2013 is structured around two main themes.
Sound & Vision This theme seeks to explore the numerous crossing lines between music and video, highlighting the mutual influences and the impact of these on the collective imagination. It also questions the conventional subordinate relationship of sound to image, which has
Poetics & Politics
been enforced by hegemonic western culture. From the historical point of view, visual arts and music have maintained a fruitful relationship throughout the 20th century; since the 1960s in particular, the modes, attitudes, and iconography of pop music and music videos have been present in the artistic process of contemporary video creators. Poetics & Politics There is a strong political aspect in contemporary artistic practices which is linked both to the sensitive dimension of the subject and to the interest in registering and promoting new subjectivities. Many of these practices are trying to establish a voice of resistance to the functional demands of the dominant economic and political system. They embody the desire to transform our present realities while exploring new possibilities of art, and use video creation as a tool for the emancipation of the subject. Also, for the first time, the festival includes three curated routes by different curators: Equipo re, Estudio Nómada and Kika Nicolela, who have been invited to present a special programme.
Screen Festival 2013 Time Out Barcelona 7
EXPOSICIONS EXHIBITIONS INAUGURACIÓ SCREEN FESTIVAL 2013 16/05 - 15/06 INAUGURACIÓ / OPENING: 15/05 A LES 19:30 H. ARTS SANTA MÒNICA
HAUTE FIDÉLITÉ
El FMAC presenta, per primera vegada, la seva col·lecció pública a l’estranger, amb una selecció d’obres audiovisuals del seu fons de vídeo, un dels més importants d’Europa per la seva riquesa i coherència històrica. Haute Fidélité recorre vàries dècades d’adquisicions i ofereix un panorama de la història del vídeo, en l’encreuament de diversos camps d’experimentació: art contemporani i música, imatge i so. For the first time, FMAC is presenting abroad a specific selection of audiovisual pieces from its public collection, one of the biggest and most important video collections in Europe. Haute Fidélité goes over various decades of acquisitions to propose an outlook of the history of video in relation to several experimental fields: contemporary art and music, image and sound. 8 Time Out Barcelona Screen Festival 2013
DOBLER,ANDREAS, LARGO AFFETUOSO, PEINTURE, Artistes / Artists: Laurie Anderson, Francis Baudevin, René Bauermeister, Samuel Beckett, Sadie Benning, Robert Breer, Marcel Broodthaers, William Burroughs, Douglas Davis, Andreas Dobler, Cerith Wyn Evans, Oskar Fischinger, Johan Grimonprez, Andy Guhl
2010
& Norbert Möslang, Alexander Hahn, Gary Hill, Hubbard & Birchler, Maria Iorio & Raphaël Cuomo, Mark Lewis, Christian Marclay, Tracey Moffatt, Miranda Pennell, Hans Richter, Pipilotti Rist, Richard Serra, Roman Signer, Michael Snow, Steina & Woody Vasulka, Bill Viola, Robert Wilson.
© FONDS D’ART CONTEMPORAIN DE LA VILLE DE GENÈVE (FMAC) PHOTOGRAPH: ANNICK WETTER. ART COLLECTION
Comissari / Curator: Fonds d’Art Contemporain de la Ville de Genève (FMAC) Adreça / Address: La Rambla, 7 93 567 11 10 www.artssantamonica.cat
22/05 - 29/09 INAUGURACIÓ / OPENING: 21/05 A LES 19:30 H. LA VIRREINA CENTRE DE LA IMATGE
creation, which includes more than 30 significant works in the history of video art and experimental film from the 60s to 2013; and Music for your eyes. Visual arts and the aesthetics of the videoclip, a journey through the history of the music video of the last 40 years.
THIS IS NOT A LOVE SONG
This is Not a Love Song traça una genealogia de les relacions entre videocreació i música pop , des dels seixanta fins a l’actualitat, posant l’èmfasi en els moments en què es van retroalimentar i moure entre l’experimentació, la utopia o la incorrecció política. El projecte es divideix en dues seccions: Pop i videocreació, amb més de trenta peces destacades de la història del videoart i el
02/05 - 30/06 CENTRE D’ESTUDIS I DOCUMENTACIÓ DEL MACBA
TWIN MIRALDA Comissari / Curator: SCREEN Projects Adreça / Address: Plaça dels Àngels, 8 93 481 79 05 www.macba.cat Patrocinadors / Sponsors: Dept. Cultura Generalitat de Catalunya, Ajuntament de Barcelona
This is Not a Love Song sets out to trace the genealogy of the relations between pop music and video-creation from the 1960s to today, putting emphasis on those moments in which there was feedback between the two manifestations as they explored the field of experiment, utopia and political incorrectness. The project is divided into two sections: Pop and video-
Artistes / Artists: Andy Warhol, Ronald Nameth, Nam June Paik, Jud Yalkut, Yayoi Kusama, Eric Siegel, Dan Graham, Tony Oursler, Laurent P. Berger, Adel Abidin, Dan Graham, Vito Acconci, John Baldessari, Jean Mikel Euba, José Iges, Largen & Bread, Douglas Gordon, Cristian Marclay, Tony Cokes, Scott Pagano, Candice Breitz, Jeremy Deller, Mark Leckey, Charlie Case, James Clar, Adrian Piper, Assume Vivid Astro Focus, John Di Stefano, Charles Atlas, Dara Birnbaum, Joseph Beuys, John Sanborn, Kit Fitzgerald, Pipilotti Rist, Bjørn Melhus, Olaf Breuning, Rodney Graham, Cheryl Donegan, Ana Laura Aláez, Carles Congost, Joan Morey, Ana Laura Aláez, Charles Atlas, Jorge Galindo y Santiago Sierra, César Pesquera, Jesús Hernández, Marc Bijl, Adel Abidin, Hugo Alonso.
TWIN relata el procés del projecte Twin Tastes & Tongues que Screen Projects va comissionar a Miralda per al Pavelló de Barcelona de la 9ª Biennal de Shanghai, inaugurada l’octubre de 2012. Partint del fet que Barcelona i Shanghai són ciutats agermanades, TWIN explora els imaginaris,els rituals, les polítiques i les tradicions de cada lloc a través del menjar. El resultat és una cartografia visual des d’on sorgeixen similituds, diferències i processos agermanats i globals.
TWIN is an exhibition portraying the work process of Miralda’s Twin Taste & Tongues project for the Barcelona Pavilion for the 9th Shanghai Biennale which opened in October 2012. Taking the fact that Barcelona and Shanghai are twin cities as a departing point, TWIN is an exploration of both cities’ imaginaries, traditions, rituals and politics through its food culture and eating habits, resulting in a visual cartography through which similarities, differences and globalization twinning processes are further explored.
ERROR-DESIGN.COM
Comissari / Curator: Javier Panera Adreça / Address: Palau de la Virreina La Rambla, 99 93 316 10 00 www.lavirreina.bcn.cat Una coproducció de / A coproduction of: Screen Projects, La Virreina Centre de la Imatge, Primavera Sound Patrocinadors / Sponsors: Grundig
cinema experimental des dels seixanta fins al 2013; i Música per als teus ulls. Arts visuals i estètica del videoclip, un recorregut per la història del videoclip on es revisen les trajectòries dels realitzadors més significatius dels últims quaranta anys.
Screen Festival 2013 Time Out Barcelona 9
Comissari / Curator: Pascal Beausse - Centre National des Arts Plastiques (CNAP) Adreça / Address: Palau Nacional, Parc de Montjuïc, s/n 93 622 03 60 www.mnac.cat
iconografia romànica. La videoprojecció de Bertrand Gadenne anomenada La bulle (La bombolla) funciona com un símbol filosòfic de l’individu i del món actual. Matthew Day-Jackson retrata, en forma de loop, l’explosió de les dues primeres bombes nuclears. Sven Johne captura una coral d’homes cantant un rèquiem per una visita guiada turística. Després de la seva mort, els seus amics es pregunten per aquesta pèrdua: és justícia celestial o un càstig?
the romanesque iconography. Bertrand Gadenne’s videoprojection titled La bulle works as a philosophical symbol of the Self and the World today. Matthew DayJackson depicts the first two nuclear bombs never endlessly falling. Sven Jöhne’s video depicts a choir of men singing a Requiem for a touristic guide tour. After his death, his twelve colleagues questioned themselves about the reasons of this loss: was it celestial justice or a punishment?
L’objectiu d’aquest projecte és crear un diàleg entre els vídeos d’art contemporani i la
The aim of this project is to create a dialogue between contemporary art videos and
Artistes / Artists: Bertrand Gadenne, Matthew DayJackson, Sven Jöhne.
05/04 - 24/06 CAIXAFORUM BARCELONA
L’exposició és un homenatge a un dels autors més importants de la història del cinema i explica, per primera vegada, les arrels culturals, estètiques i tècniques de Méliès, demostrant que els inicis del seu món es troben als orígens del cinema: ombres animades, llanterna màgica, fantasmagòria, cronofotografia, il·lusionisme, màgia i fantasia. El ritme de la mostra està marcat per projeccions, aparells cinematogràfics en
funcionament i objectes únics -de la Cinémathèque Française-, com la primera càmera de Méliès o el vestuari original de Viatge a la lluna.
21/05 - 26/05 MNAC
NO FEAR (ENJOY YOUR LIFE)
GEORGES MÉLIÈS. LA MÀGIA DEL CINE Comissari / Curator: Laurent Mannoni Adreça / Address: Av. de Francesc Ferrer i Guàrdia, 6-8 93 476 86 00 www.obrasocial.lacaixa.es
10 Time Out Barcelona Screen Festival 2013
EN PLEIN DANS L’OEIL!!
The exhibition, based on one of the most important artists in the history of cinema, explains Méliès’ cultural, aesthetic and technical roots, and shows how the origins of his world are found in the origins of cinema: animated shadows, magic lantern, phantasmagoria, chronophotography, illusion, magic and fantasy. The rhythm of the exhibition is set by projections, operating cinematographic apparatus and unique items such as Méliès’ first camera and original costumes from Trip to the Moon. The objects belong to the Cinémathèque Française. Crèdit foto / Photo caption: Georges Méliès. «En plein dans l’oeil!! (9e Tableau)», recomposició d’una escena del film/composition of a scene from the film Voyage dans la Lune [1902], c. 1930. Photo by Stéphane Dabrowski. La Cinémathèque française.
INAUGURACIÓ / OPENING: 16/05 A LES 19:30 H. 17/05 - 08/09 CAIXAFORUM BARCELONA
QUÈ FER Comissari / Curator: Rosa Martínez Adreça / Address: Av. de Francesc Ferrer i Guàrdia, 6-8 93 476 86 00 www.obrasocial.lacaixa.es Us recomanem l’exposició Què fer que entre moltes altres obres presenta tres peces audiovisuals molt interessants. El cicle d’exposicions Què pensar. Què desitjar. Què fer, mostra una selecció en tres episodis de la Col·lecció d’Art Contemporani de la Fundació “la Caixa” i té com objectiu qüestionar com l’art pot orientar-nos al món contemporani. Què fer, tercera part d’aquesta exhibició, mostra peces de vídeo i videoinstal·lacions de tres artistes rellevants en la producció artística contemporània. El recorregut de l’exposició està marcat per una videoinstal·lació en dos canals de Javier Téllez, una gravació de Bruce Nauman fent exercicis i balls al seu estudi i una videoinstal·lació de Janine Antoni. We recommend the exhibition Què fer, presenting, among
16/05 - 25/05 PALAU ROBERT
HELLO, MS. HOCK JORDI BERNADÓ Adreça / Address: Passeig de Gràcia, 107 93 238 80 91 www.gencat.cat/palaurobert
SELF PORTRAIT AT THE AGE OF 17, 2003 many other works, three fascinating audiovisual pieces. The cycle of exhibitions Què pensar. Què desitjar. Què fer. show a selection of works from the Col·lecció d’Art Contemporani de la Fundació “la Caixa” in three different episodes. The exhibitions question the role of contemporary art as a guide for our modern days. Què fer, the third and last show of the cycle, presents a selection of video and video installation pieces by outstanding contemporary
artists. The exhibition includes a two channel video installation by Javier Téllez, a recording of Bruce Nauman dancing and exercising filmed by the artist and a video installation by Janine Antoni. Artistes / Artists: Javier Téllez, Bruce Nauman, Janine Antoni, entre altres / amongs others. Crèdit foto / Photo caption: Gillian Wearing. Autoretrat als 17 anys, 2003. Fotografia en color, 115,2 x 92 cm. Col·lecció Fundació “la Caixa” / Self portrait at the age of 17, 2003.
L’arquitecte de la Casa de la Cultura de Lloret de Mar fa un encàrrec a la pintora mundialment reconeguda Ms. Hock. Aquest vídeo de l’artista Jordi Bernadó recrea part de l’entrevista a Ms. Hock i presenta uns moments previs a una de les sessions de treball.
The architect of the Casa de la Cultura in Lloret de Mar commissions a work to the world famous painter Ms. Hock. This video reproduces part of the interview to Ms. Hock and shows some preliminary moments of the working sessions.
Screen Festival 2013 Time Out Barcelona 11
CROP. JOHANNA DOMKE, MAROUAN OMARA
INAUGURACIÓ / OPENING: 22/05 A LES 19 H. AMB L’ARTISTA JOHANNA DOMKE 22/05 - 25/05 FUNDACIÓ SUÑOL
CAIRO TIMES Patrocinador / Sponsor: Danish Arts Council Adreça / Address: Passeig de Gràcia, 98 08008 Barcelona 93 496 10 32 www.fundaciosunol.org L’exposició explora la complexa relació entre el que veiem, el que sabem i el que esdevé imatge en el marc de la recent revolució egípcia. CROP és un documental experimental que revela l’interior de la seu d’Al Ahram, el diari estatal egipci més antic i influent. Som testimonis de les activitats dutes a terme dins la institució mentre sentim la història d’un fotoperiodista que ens apropa
a les seves reflexions personals sobre els estratagemes mediàtics de l’antic règim. Cairo Times és una anàlisi personal sobre la utilització de les imatges durant la revolució. The exhibition deals with the relationship of what we see, what we know and what becomes an image within the framework of the Egyptian Revolution. The video Cairo Times is a personal analysis of the use of images during the revolution. CROP is an experimental documentary that reveals the inside of the Al Ahram’s building - Egypt’s most influential state newspaper. We witness the proceedings inside the institution while we follow the story of a photojournalist who gives a personal opinion on the use of the media by the old regime. Artistes / Artists: Johanna Domke & Marouan Omara.
12 Time Out Barcelona Screen Festival 2013
07/03 - 31/07 EDIFICI HISTÒRIC DE LA UNIVERSITAT DE BARCELONA
ART CONTEMPORANI A LA UB / CONTEMPORARY ART AT THE UB FUNDACIÓ SORIGUÉ Plataforma / Platform: Fundació Sorigué Adreça / Address: Gran Via de les Corts Catalanes, 585 93 403 55 85 En el marc del festival, es presenta, per primera vegada, el vídeo Doomed, de Tracey Moffat. La mostra és una selecció de peces de creadors de primer ordre internacional, que es completa amb
l’exhibició de dues escultures contemporànies. Totes les obres formen part de la Fundació Sorigué, que exposa per primer cop les seves peces a la ciutat. Entre els artistes, destaca Bill Viola, considerat un dels pares del videoart. The video Doomed by the artist Tracey Moffat is presented for the first time in Catalonia, as part of the Festival. The exhibition is a selection of videoart work by first class international artists, and shows aswell two pieces of contemporary sculpture. All works are part of the collection of the Foundation Sorigué showing for the first time a selection of his works in Barcelona. One of the artists is Bill Viola, considered one of the fathers of videoart. Artistes/Artists: Bill Viola, William Kentridge, Marco Brambilla, Marina Alexeeva, Kuo i Chen, Kiki Smith, Leonard McComb,Tracey Moffat.
© ESTATE OF HOLLIS FRAMPTON
NOSTALGIA, 1971 espais de visionat, o bé renovant els models de la narrativa cinematogràfica.
22/03 - 16/06 FUNDACIÓ MIRÓ
INSOMNIA Comissari / Curator: Neus Miró Adreça / Address: Parc de Montjuïc, s/n 93 443 94 70 www.fundaciomiro-bcn.org Us recomanem l’exposició Insomnia que és un recull de l’obra d’artistes internacionals que han explorat el cinema com a mitjà des dels anys seixanta i fins a l’actualitat. Els creadors seleccionats treballen amb les propietats del cinema des d’una actitud experimental i al marge de les exigències de la indústria. Les obres que s’exposen modifiquen les convencions del cinema des de tres punts de vista: analitzant la confluència entre la fotografia i el cinema, modificant les formes de projecció i creant nous
We recommend the exhibition Insomnia that brings together international artists who have explored film from the sixties to the present. The selected artists take an experimental approach to working with the properties of film, unfettered by the demands of the film industry. The works in the exhibition modify the conventions of cinema from three different perspectives: by analysing the convergence of photography and cinema, by modifying traditional forms of projection and creating new kinds of viewing spaces, and by renewing the models of film narrative. Artistes / Artists: Hollis Frampton, Lis Rhodes, Peter Kubelka, Stan VanDerBeek, Dan Graham, Ben Rivers, Stan Douglas.
Screen Festival 2013 Time Out Barcelona 13
ANTI-TERRORIST VARIETY CHEN SHAOXIONG & UNTITLED FIORENZA MENINI Plataforma / Platform: FRAC Languedoc-Roussillon Comissari / Curator: Emmanuel Latreille Adreça / Address: Plaça de Pau Vila, 3 93 225 47 00 www.mhcat.cat
ment. El pla fix és progressivament envaït per una massa de fum que omple la pantalla i que poc a poc desapareix. D’aquesta manera, la violència es substitueix per la contemplació. En canvi, a la peça Anti-terrorist Variety, de Chen Shaoxiong, un taulell d’escacs i dos vídeos evoquen un hipotètic atac sobre les dues torres més altes de Pequín i Shangai. By chance, Fiorenza Menini was in New York on September 11,
Fiorenza Menini era per casualitat a Nova York l’11 de setembre de 2001 i va gravar imatges de l’atemptat en temps real. A diferència dels clixés realistes de la premsa, aquest document fílmic es distancia de la representació de la catàstrofe que tenim en
RUTA COMMISARIADA / CURATED ROUTE
16 - 25 MAY COSMO, DEEBEE, LA CAPELLA, LA CENTRAL DEL MACBA, LA PLATAFORMA, MIBA MUSEUM, MISCELANEA, MXESPAI 1010, NAUART, REIAL CERCLE ARTÍSTIC, SETBA ZONA D’ART
ALL OF US
Comissari / Curator: Kika Nicolela amb la col·laboració de/with the collaboration of Videoformes and Demétrio Portugal All of Us presenta una varietat d’enfocaments personals a diversos temes polítics. Alguns artistes utilitzen metàfores
2001, and was able to film the attacks in real time.This video document is very different to the broadcasted realistic videos of the catastrophe that we have in mind.A fixed shot is rogressively pervaded by a smoke cloud that slowly dissipates. Hence, contemplation replaces violence. Anti-terrorist Variety, by Chen Shaoxiong, shows a chess table together with two videos that allude to a hypothetical attack on the two highest towers in Beijing and Shanghai.
ANTI-TERRORIST VARIETY BY CHEN SHAOXIONG
visuals per crear consciència, altres emfatitzen la necessitat de recordar els fets crucials, i altres directament provoquen esdeveniments amb l’objectiu de promoure el canvi. Aquests creadors s’enfronten a qüestions polítiques específiques i indaguen, més enllà, a partir d’una delicada pregunta: quin és el paper de l’artista en la societat contemporània? Es tracta d’un projecte utòpic (o pretensiós) veure l’art com un motor per canviar l’estructura del nostre món? O és una necessitat? All of Us presents a diversity of personal approaches to various political themes. Some artists use visual metaphors to raise awareness; some, stress the
14 Time Out Barcelona Screen Festival 2013
need to remember crucial events; others, directly provoke events with the aim to promote change. They deal with more than specific political issues. They raise another tricky question: which is the role of the artist in contemporary society? Is it a utopian (or pretentious) project to see art as an engine to change the fabric of our world? Or is it a necessity? Artistes / Artists: Allan Brown, Aalam Wassef - a.k.a Ahmad Sherif, Alexandra Gelis, Andrés Denegri, Carlosmagno Rodrigues, Cesar Meneghetti, David Siepert and Stefan Baltensperger, Jorge Lozano, Junebum Park, Liu Wei, Lucas Bambozzi, Mihai Grecu.
©FRAC LANGUEDOC-ROUSSILLON
16/05 - 25/05 INAUGURACIÓ / OPENING: 16/05 MUSEU D’HISTÒRIA DE CATALUNYA
INAUGURACIÓ / OPENING: 22/05 A LES 19:30 H. 23/05 - 15/09 CCCB
PASOLINI ROMA Comissari / Curator: Alain Bergala, Jordi Balló, Gianni Borgna Patrocinadors / Sponsors: Programa Cultura de la Comissió Europea Mitjà col·laborador / Collaborative medium: El País Adreça / Address: Montalegre, 5 93 306 41 00 www.cccb.org El CCCB presenta l’exposició Pasolini Roma, un projecte compartit amb la Cinémathèque de París, el Palazzo delle Esposizioni de
Roma i el Martin Gropius Bau de Berlín, i finançat pel programa Cultura de la Comissió Europea. Apropar-se a Pasolini a través de la seva relació amb Roma significa entrar a la vegada en tots els aspectes que la conformaren i la definiren: l’amistat, la literatura, la política, l’amor, el sexe i el cinema. Hi ha una Roma anterior i una posterior a Pasolini. Els seus escrits i les seves pel·lícules van crear un nou imaginari de Roma. Pasolini no es va acontentar amb integrar la ciutat com a teló de fons de les seves novel·les i pel·lícules, sinó que va “refundar” Roma a través de la seva literatura i del seu cinema. CCCB presents the exhibition Pasolini Roma, a coproduction between the Cinémathèque Française in Paris, the Palazzo
delle Esposizioni in Rome and the Martin Gropius Bau in Berlin, funded with support from the European Commission’s Culture Programme. To take an approach to Pasolini’s relationship with the city of Rome means simultaneously entering into all the aspects that composed it and defined it: friendship, literature, politics, love, sex and film. There is a Rome before and a Rome after Pasolini. His texts and his films created a new imaginary of the city of Rome. Pasolini was not happy with integrating the city as a backdrop to his novels and his films, but rather he “refounded” Rome through literature and film. Artistes / Artists: Pasolini, Mafai, Morandi, Rosai, Zigaina, De Pisis.
Screen Festival 2013 Time Out Barcelona 15
25/04 - 29/06 CENTRE CÍVIC CAN FELIPA
Tutor / Tutor: Pedro Vicente Adreça / Address: Pallars, 277 93 256 38 40 www.cccanfelipa.cat/artsvisuals Obertura / Opening times: Dimarts a dissabte de 17 a 20 h. Tuesday to Saturday 17 - 20 h.
realitzades per altres creadors. Aquesta repetició o incorporació d’una obra en un context diferent, altera per complet el seu significat i qüestiona les nocions d’originalitat, autenticitat i autoria, que es difuminen, lentament, en aquest paisatge artístic, constructor de noves realitats. Els artistes d’aquesta exposició revisiten de manera més o menys directa fets i obres que els han precedit per fer-nos reflexionar sobre la relació entre productor i consumidor.
Cada vegada més artistes interpreten, reprodueixen, representen, transformen, exposen o utilitzen obres ja
More and more artists interpret, reproduce, represent, transform or exhibit works made by other artists.
15/05 - 25/05 EL PALOMAR
segons l’artista, una peça de no-ficció on es dissecciona el caràcter antropòfag de l’ésser humà.
¿QUÉ HAY DE NUEVO, VIEJO?
IN THE FUTURE WE WILL ALL BE DEERS Comissari / Curator: Equipo Palomar Adreça / Address: Elkano, 43bis, Àtic Per a visitar l’exposició després de l’acte inaugural, concertar cita prèvia a: vuelanpalomas@gmail.com www.el-palomar.tumblr.com
Henry Hudson and His Son is a striptease on the parent-child relation. Federico alternates the clinical room, the museum’s tanks and romantic landscapes, places of aseptic violence, where the relationship “pupillage Vs.
Henry Hudson and His Son és un striptease sobre l’herència pare-fill. Federico alterna l’espai clínic, el dipòsit d’un museu, l’arxiu amateur i el paisatge romàntic; llocs de violència asèptica on situa la relació basada en el pupil·latge versus la supervivència. Vladimir x3 (El Grande) és una epopeia multiforme en la qual el narrador es multiplica, torçant els objectius heroics de la seva exploració. A Gallon of Monster Foam és, 16 Time Out Barcelona Screen Festival 2013
This repetition or inclusion of a work in a different context, completely alters its meaning and questions the notions of originality, authenticity and authorship, which are slowly blurred in this new artistic landscape, creating new realities. The artists in this exhibition revisit in a more or less direct way facts and works that precede them to reflect on the relationship between producer and consumer. Artistes / Artists: Lúa Coderch & Ignasi Prat, Martin Llavaneras, Anna Moreno, David Mutiloa, Clàudia Pagès & Martín Vitaliti. survival” is set. Vladimir x3 (El Grande) is an epic multiform story in which the narrator is multiplied, confusing the aims of the heroic exploration. A Gallon of Foam Monster is, according to the artist, a nonfiction piece that dissects the nature of human cannibalism. Artistes / Artists: Federico Vladimir, Strate Pezdirc.
A GALLON OF MONSTER FOAM
EXPOSICIONS / EXHIBITIONS
GLE PIECE AMB UNA SOLA OBRA / WITH ONE SIN
AMBASSADOR’S SONG. NOMEDA & GEDIMINAS
16/05 - 25/05 MUSEU PICASSO
AMBASSADOR’S SONG NOMEDA & GEDIMINAS URBONAS Plataforma / Platform: FRAC Nord-Pas de Calais Adreça / Address: Montcada, 15-23 93 319 63 10 www.museupicasso.bcn.cat
16/05 - 25/05 CASA BATLLÓ
TIERRA SIN MALES SUSAN KLEINBERG Patrocinadors / Sponsors: Les Guthman/xplr, Tom Polson, Ziegler Foundation, Endar, RealD Adreça / Address: Passeig de Gràcia, 43 93 216 03 06 www.casabatllo.cat
URBONAS.
FRAC Nord-Pas de Calais presenta una obra visual de la seva col·lecció, per tal d’analitzar com l’art contemporani, en el terreny de la música, es pot relacionar també amb la societat i la política. Les peces multidisciplinàries de Nomeda & Gediminas Urbonas exploren l’espai públic i l’esfera política. El vídeo presenta els “autèntics ambaixadors de Lituània” davant del Ministeri d’afers exteriors a Vilnius, cantant una cançó de protesta. Es tracta del hit popular de George Baker, Una paloma Blanca.
FRAC Nord-Pas de Calais presents an artwork from its collection, exploring how contemporary art in the theme of music relates to the society and politics. Nomeda & Gediminas Urbonas represent their social, interactive and interdisciplinary practice which deals with public space and the political sphere. This video shows the “true ambassadors of Lithuania” in front of the Ministry of Foreign Affairs in Vilnius, singing a playful protest song, the popular folk hit Una Paloma Blanca by George Baker.
Tierra Sin Males és un vídeo giratori, en espiral. Una gran esfera de vidre rodola amunt i avall sobre una llosa de fusta balancejada sobre un suport triangular. Clavada dins l’esfera hi ha una imatge d’un senyal de trànsit de l’autopista prop de la frontera entre Mèxic i els Estats Units, que alerta els conductors per evitar xocar amb els immigrants que creuen corrent en la seva fugida. La imatge es distorsiona amb el moviment pendular de l’esfera.
Tierra Sin Males is a spinning, spiraling and fracturing video piece. A large glass globe rolls tensely back and forth on a track over a central fulcrum. Embedded in the sphere is an image which is the reflection of a highway sign near the Mexico/US border warning drivers not to hit immigrants as they flee along the road. As the globe rolls up the track, tilting almost over the edge, it contorts and distorts the image inside.
Screen Festival 2013 Time Out Barcelona 17
16/05 - 20/05 INAUGURACIÓ / OPENING: 16/05 A LES 18 H. PRESENTA / PRESENTS: BARTOMEU MARÍ, DIRECTOR DEL MACBA. MACBA, PLANTA 2
THE RADIANT THE OTOLITH GROUP Plataforma / Platform: MACBA Adreça / Address: Plaça dels Àngels, 1 93 412 08 10 www.macba.cat
The Radiant és una peça cinemàtica, comissionada al 2012 per dOCUMENTA (13), que explora les seqüeles del terratrèmol que va desencadenar el tsunami i va causar milers de morts i la fusió a la planta nuclear de Fukushima Daiichi, l’11 de Març del 2011. La peça, que compta amb la dificultat de representar les conseqüències d’una pluja radioactiva, ofereix una ullada a la forma i la presència d’una entitat oculta i a les seves manifestacions abstractes a través d’allò visual.
Commissioned as part of dOCUMENTA (13) in 2012, The Radiant explores the aftermath of March 11, 2011, when the Tohoku earthquake triggered a tsunami that killed many thousands and caused the partial meltdown of the Fukushima Daiichi nuclear power plant. Burdened by the difficult task of representing the invisible aftermath of nuclear fallout, this cinematic document offers glimpses into the shape and presence of an unseen entity and its abstract manifestation through visual phenomena.
22/05 CAP ENDAVANT / ONWARDS PRESENTACIÓ / PRESENTATION: 24/05 A LES 18 H. AMB / WITH ERIC BAUDELAIRE MACBA (PLANTA 2)
THE ANABASIS OF MAY AND FUSAKO SHIGENOBU, MASAO ADACHI, AND 27 YEARS WITHOUT IMAGES ERIC BAUDELAIRE Plataforma / Platform: MACBA Adreça / Address: Plaça dels Àngels, 1 93 412 08 10 www.macba.cat L’èpica política i personal del Japanese Red Army s’explica en aquesta pel·lícula experimental a través de dos testimonis orals, May Shigenobu i Masao Adachi, que comparteixen una experiència revolucionària de 27 anys. El film explora trenta anys d’autoinvenció on el tema
COL·LECCIÓ MACBA. FUNDACIÓ MACBA recurrent és la qüestió de la imatge. En un format experimental, els relats dels dos testimonis es superposen a imatges fûkericon, filmades en Super 8 al paisatge contemporani de Tòquio i Beirut. The political and personal epic of the Japanese Red Army is recounted in this experimental film through two oral testimonies, May Shigenobu and Masao Adachi who share a revolutionary experience of 27 years. The film explores thirty years of self-invention in which the recurring theme is the
18 Time Out Barcelona Screen Festival 2013
question of image. Adopting an experimental documentary format, the accounts of the two testimonies overlay new fûkeiron images, filmed in Super 8 in the contemporary landscapes of Tokyo and Beirut.
16/05 - 25/05 20 - 22 H. CERCLE DEL LICEU / THE OPERA HOUSE CLUB
Hans Op de Beeck mostra, a Parade, una desfilada tragicòmica sobre la vida i la mort.
PARADE HANS OP DE BEECK
The music starts, spotlights are on, the red velvet curtain unfolds: at the stage of a
theater hall a lengthy and colourful procession of people, passers-by, walk in an imaginary street. A large ‘tableau vivant’, a subtle slow motion. A tragicomic parade about life and death.
La música comença, els focus s’encenen, la cortina de vellut vermell es desplega: en un escenari de teatre una processó llarga i acolorida de gent passatgera camina per un carrer imaginari. Un gran tableau vivant que passa subtilment a càmera lenta.
PARADE, 2012
Screen Festival 2013 Time Out Barcelona 19
11 MIN 2 SEC, FULL HD VIDEO, COLOR, SOUND (16:9 ASPECT RATIO) EDITION OF 10 PLUS 2 ARTIST’S PROOFS
Plataforma / Platform: Ron Mandos Gallery Adreça / Address: La Rambla, 65 93 318 79 25 www.circulodelliceo.es
16/05 - 25/05 MUSEU FREDERIC MARÈS
Comissari / Curator: Pilar Vélez Adreça / Address: Plaça de Sant Iu, 5 93 256 35 00 www.museumares.bcn.cat Presentació del primer Opus de L’incroyable histoire de la graine d’amour (L’increïble història de la llavor de l’amor) una exposició de l’artista, Xavier, que s’inclou dins la línia d’interpretacions del Museu des de la mirada artística contemporània. A partir del curt, l’artista s’endinsa en la ficció per tal de construir una història fantàstica protagonitzada per les obres del Museu.
© XAVIER. FOTO HYDRIS MOKDAHI
Presentation of the first Opus of L’incroyable histoire de la graine d’amour (The incredible story of the love seed) an exhibition by Xavier, a contemporary art approach of the Museum Federic Marès. Through a series of short films, he builds a fictional story staring the art pieces from the museum.
PRAYING MANTIS - VISION OF THE DANCE
16/05 - 25/05 MUSEU FREDERIC MARÈS PATI / COURTYARD
MANTIS RELIGIOSA / PRAYING MANTIS EVA BARÓ REINIER VAN BRUMMELEN & MATÍAS MARTÍNEZ (COMPOSITOR) Comissari / Curator: Vision of the Dance Adreça / Address: Plaça de Sant Iu, 5 93 256 35 00 www.museumares.bcn.cat Patrocinadors / Sponsors: Vision of the Dance, Stereo Matrix NL, Luthier Dansa, DDT SFX Estudio Efectos, ApuntoLaPospo, Puma, Galeria Senda Mantis Religiosa és un vídeo que transcendeix a altres mons portant l’espectador vers un llenguatge visual pictòric,
20 Time Out Barcelona Screen Festival 2013
cinematogràfic, i teatral mitjançant la dansa, la música i la recreació fictícia de l’univers de les mantis religioses. El fil conductor del vídeo és una nena perduda al desert, enmig de la nit que, després d’una trobada màgica amb una mantis religiosa, finalment es salva amb les danses i la música d’aquest elegant insecte. Mantis Religiosa és la presentació de la primera obra de Vision of the Dance. Praying Mantis is a video art that transcends to other worlds bringing the audience into a visual language of painting, video and theatrical art through the dance, music and the fictional recreation of the world of the praying mantis. The video art tells the story of a lost kid in the middle of the salt desert at night that after a magical encounter with a praying mantis will be saved with the dances and music of this elegant insect. Praying Mantis is the first work by Vision of the Dance.
© REINIER VAN BRUMMELEN, EVA BARO, MATIAS MARTINEZ
LA LLAVOR DE L’AMOR XAVIER
16/05 - 25/05 ROOMSERVICE DESIGN
Comissari / Curator: Fàbrica Benetton, Venezia Adreça / Address: Dels Àngels, 16 93 302 10 16 www.roomservicebcn.com L’exposició acull dues peces: Piece of Paper, de Daniel Schwarz, i Vanish, de Davide Cairo. La primera és un viatge a través d’escultures fetes de retalls de paper triangulars i de 40 kg de terra dins l’estudi de Fàbrica Benetton. Sobre les escultures s’hi projecten llums i visuals a ritme de Piece of Paper, d’Amon Tobin.
© PIECE OF PAPER, DANIEL SCHWARZ
TRANSFORMATION DAVIDE CAIRO, DANIEL SCHWARZ
Vanish és un film experimental que recorre un trajecte, a través de la música i el vídeo, definit per una selecció d’objectes de l’entorn quotidià de l’artista. The exhibition presents two video pieces: Piece of Paper by Daniel Schwarz and Vanish by Davide Cairo. Piece of Paper is a journey traced by a setup of triangle-cut paper
sculptures, various pop-up sculptures and 40 kg of soil. Visuals and lights are projected on the sculptures reacting to Amon Tobin‘s track Piece of Paper. Vanish is an experimental journey through music and video that was defined by choosing mundane objects around the artists’ environment in order to build models and record visuals as well as sounds from them.
Screen Festival 2013 Time Out Barcelona 21
16/05 - 25/05 ANTIGA FÀBRICA MORITZ STORE
LA VIE SANS L’AIR NYAMNYAM (IÑAKI ÁLVAREZ + ARIADNA RODRÍGUEZ) Adreça / Address: Ronda Sant Antoni, 41 08011 Barcelona 93 426 00 50 www.moritz.com Nyamnyam es dedica a utilitzar i fomentar la relació entre les diverses formes d’art i la gastronomia, com a element vehicular per a motivar reflexions i situacions que ajudin a crear noves maneres de relació entre el menjar i el teixit social. La vie sans l’air és una investigació a partir dels descobriments de Louis
NYAMNYAM Pasteur sobre el procés de fermentació. Apunts, imatges, cites, vídeos que es contraposen afegint o redefinint el contingut en forma de petits experiments visuals. Nyamnyam is dedicated to explore and promote the relationship between different art forms and gastronomy,
and articulate new relationships and push forward new situations relating food to the social network. The work is presented as an investigation about the new discoveries on the fermentation food process by Louis Pasteur. Notes, images, quotes and videos are compared and contrasted in a way that its visuality is put to experiment.
Cartografia visual de diversos llocs de Madrid on s’exerceix la prostitució. El vídeo proposa establir un diàleg a través dels testimonis dels / de les treballadors/es sexuals reflexionant sobre la seva condició de subjecte i ésser humà.
Visual mapping of various places in Madrid where prostitution is practiced. The video aims to establish a dialogue through testimonies of sexual workers reflecting on their condition as a subject and as a human being.
16/5 - 25/5 EN HORARI DEL RESTAURANT / AT THE RESTAURANT OPENING HOURS CARMELITAS
PROSTITUCIÓN. PRÁCTICAS RELACIONALES EN PELIGRO DE EXTINCIÓN MIQUEL GARCÍA Adreça / Address: Doctor Dou, 1 93 412 46 84 www.carmelitas.biz
22 Time Out Barcelona Screen Festival 2013
PROJECCIONS I ‘PERFORMANCES’ S E C N A M R FO ER P D N A S G IN N EE R SC 16 MAY
19 H. XERRADA SOBRE EL PANORAMA ARTÍSTIC BRASILER / TALKING ABOUT THE BRAZILIAN ARTISTIC SCENE BY PEDRO TORRES AND PAOLA MARUGÁN THE PRIVATE SPACE
POÉTICA CUERPO. UNA SELECCIÓN DE DUPLO GALERIA Comissari / Curator: Roberto Moreira S. Cruz Plataforma / Platform: Duplo Galeria Adreça / Address: Roc Boronat, 37 93 356 96 06 www.theprivatespacebcn.com
© DUPLO GALERIA
Les obres d’aquesta exposició (Ex-purgo, Não sei mesmo, Maré Vazante, Aguapé, Windmaker, Grupo 08_ Amparo 14, Ajude-me i Alarm Floor) són un reflex de les peculiaritats amb les quals
els artistes fan ús del cos humà en les seves creacions. Els temes de la proposta són, entre d’altres, la intolerància, la confusió, la solitud, la memòria, i que es presenten a través de material audiovisual. The works in this exhibition (Ex-purgo, Não sei mesmo, Maré Vazante, Aguapé, Windmaker, Grupo 08_ Amparo 14, Ajude-me and Alarm Floor) reflect the peculiarity of how artists make use of the body in their poetic creations. The themes included in the program vary from intolerance, misunderstandings, loneliness, to memory and are portrayed by means of images, video resources and sounds. Artistes / Artists: Beth Moysés, Felipe Barros, Carlosmagno Rodrigues, Roberto Bellini, Sara Não Tem Nome, Kika Nicolela, Isabela Prado, Raimo Benedetti.
AJUDE-ME
20 H. CASA AMÈRICA CATALUNYA PRIMERA SESSIÓ
V SETMANA DE VÍDEO IBEROAMERICÀ / V WEEK OF LATIN AMERICAN VIDEO Comissari / Curator: La Nave Spacial Patrocinadors / Sponsors: Filmoteca de Andalucía, La Fragua Artist Residency, Casa Amèrica Catalunya. Adreça / Address: Còrsega 299, entresòl, 932380661 www.americat.cat Per cinquè any consecutiu, Casa Amèrica Catalunya presenta la Setmana de Vídeo Iberoamericà. La Nave Spacial, ha creat un esdeveniment que mostra el treball de videoartistes
WINDMAKER
Screen Festival 2013 Time Out Barcelona 23
Artistes / Artists: Regina José Galindo, Gustavo Galuppo, Gonzalo Egurza, Federico Pintos.
17 MAY
17 H. AMB LA COMISSÀRIA I ALGUNS ARTISTES / WITH THE CURATOR AND SOME OF THE ARTISTS FUNDACIÓ ANTONI TÀPIES
HIC ET NUNC. SOBRE LAS PARADOJAS DE LA DEMOCRACIA Comissari / Curator: Imma Prieto Adreça / Address: Aragó, 255 93 487 03 15 www.fundaciotapies.org
The project aims to reflect on the existing relationship between art and resistance. The context references the most immediate present, putting an emphasis on the need to find the origin of the current political-social slit from the classical theorization of what should be the State. Artistes / Artists: Daniel G. Andújar, Eugenio Ampudia, María Cañas, Mateo Maté, Chus García-Fraile, Jordi Colomer, PSJM, Avelino Sala, Marta de Gonzalo & Publio Pérez, Núria Güell, Jorge García & Pelayo Varela.
20 H. TEATRE DEL CCCB
YE SHANGHAI ROBERTO PACI DALÒ Adreça / Address: Montalegre, 5 93 306 41 00 www.cccb.org Ye Shanghai és una peça de live cinema, una performance visual i musical. L’artista du a
El projecte té com objectiu reflexionar sobre la relació existent entre l’art i la resistència. El context fa referència al present més immediat, incidint també en la necessitat de buscar l’origen de l’escletxa socio-política 24 Time Out Barcelona Screen Festival 2013
YE SHANGAI
© ROBERTO PACI DALÒ
For the fifth consecutive year, La Nave Spacial presents the Week of Latin American Video, in which they asume the commitment of creating an event to show the work of Spanish videoartists, inside and outside Spain, and at the same time to make know their work in a geographic area, Latin America, which is strongly linked to Spain by cultural and storical ties.
actual en la teorització clàssica d’allò que hauria de ser l’Estat.
terme una acció a partir de les filmacions realitzades a Shanghai, al voltant dels guetos de refugiats jueus en aquesta ciutat durant la Segona Guerra Mundial, i la cançó Nights of Shanghai, de 1940, fent una relectura in situ d’aquests materials històrics i permetent que esdevinguin contemporanis. Ye Shanghai is a music-visual performance, a work of live cinema. The artist’s performance will be based on footage of Shanghai’s refugee ghettos during the Second World War, and the song Nights of Shanghai, from 1940. The artist will use this material to propose a reading in situ of these historical accounts in a contemporary setting.
BAILA LA CONTRAREFORMA, 2012
© MARTA DE GONZALO Y PUBLIO PÉREZ PRIETO
espanyols, dins i fora de l’Estat i, a la vegada, dóna difusió al treball que s’està realitzant a un espai geogràfic –Iberoamèrica– molt unit a nosaltres per llaços culturals i històrics.
V SETMANA DE VÍDEO IBEROAMERICÀ / V WEEK OF LATIN AMERICAN VIDEO Comissari / Curator: La Nave Spacial Patrocinadors / Sponsors: Filmoteca de Andalucía, La Fragua Artist Residency, Casa Amèrica Catalunya. Adreça / Address: Còrsega, 299, entresòl 93 238 06 61 www.americat.cat Per cinquè any consecutiu, Casa Amèrica Catalunya presenta la Setmana de Vídeo Iberoamericà. La Nave Spacial, ha creat un esdeveniment que mostra el treball de videoartistes espanyols, dins i fora de l’Estat i, a la vegada, dóna difusió al treball que s’està realitzant a un espai geogràfic –Iberoamèrica- molt unit a nosaltres per llaços culturals i històrics. For the fifth consecutive year, La Nave Spacial presents the Week of Latin American Video, in which they asume the commitment of creating an event to show the work of Spanish videoartists, inside and outside Spain, and at the same time to make know their work in a geographic area, Latin America, which is strongly linked to Spain by cultural and storical ties. Artistes / Artists: Patricia Bueno, Carlos Troncoso Matto, Nadia Morillo, Katherinne Fiedler, Claudio Molina, Anamor, Ricardo Iglesias,
RECORTE POR LA LINEA Ramón Gimaraes, Verónica Ruth Frías, Carlos Tmori, Luis Jaume, Francis Naranjo, Arapy Yergos, José Arispe, Kathia María Simón i Cristina Lora, María Riveros, Narda Alvarado, Javier Valdéz.
18 MAY
17 H. AMB LA COMISSARIA I CAMILA BASTOS BACELLAR (TEATRO DE OPERAÇOES / RJ) / WITH THE CURATOR AND CAMILA BASTOS BACELLAR (TEATRO DE OPERAÇOES / RJ) FUNDACIÓ ANTONI TÀPIES
VIDEOACTIVISMO TROPICAL - ILEGALIDADES TRANSFORMADORAS Comissari / Curator: Fernanda Nogueira Adreça / Address: Aragó, 255 93 487 03 15 www.fundaciotapies.org La primera part del programa presenta produccions videogràfiques que encaren de maneres diferents les problemàtiques cícliques generades pel flux de capital i el seu llegat desastrós. Les propostes recreades o registrades en aquest vídeo
tracten no només de presentar una lectura crítica de l’estat de la situació, sinó també de transformar les relacions, activar la memòria social, assajar microrevolucions urbanes i dispersar tàctiques de supervivència i construcció immediata de col·lectivitats. The first part of the program presents key video graphic productions which embody, in many ways, the cyclical problems generated by the capital flows and their disastrous legacy. The artistic proposals recreated or registered on video, are not only aimed to present a critical point of view of the situation, but also to transform the relationships, to activate the social memory, to practice street microrevolucions and to scatter survival and collective building tactics. Artistes / Artists: Frente 3 de Fevereiro & Afrofuturismo, Coletivo de Comunicação do Movimento Nacional de Luta pela Moradia – RJ, Felipe Tiradentes, Levante Popular da Juventude, Coletivo Filé de Peixe, Lula Carvalho, Renato Martins, Pedro Peregrino, Alexandre Vogler, BijaRi, Grilo 13, Paulo Leminsky, ARNSTV, Acento Frenético + Cuerpo Puerco.
Screen Festival 2013 Time Out Barcelona 25
BY REGINA JOSÉ GALINDO
20 H. CASA AMÈRICA CATALUNYA SEGONA SESSIÓ
RUTA COMISSARIADA / CURATED ROUTE
RECORREGUT PER ESPAIS DEL POBLE SEC DE 19:00 A 22 H. ROUTE AROUND POBLE SEC FROM 19:00 TO 22 H.
AMPLIFICACIONES DE SEÑAL: VÍDEO Y PRÁCTICAS CONTRABIOPOLÍTICAS (I)
treballs incideixen de manera crítica en la configuració de la “ciutat” actual, entesa com un entramat de control biopolític. Hi participaran artistes i altres agents amb els quals entaular un diàleg.
Activitat d’observació i de debat al voltant del tema Gentrificació: Ciutat i exclusió, amb la participació d’associacions i agents vinculats a aquesta temàtica. / Activity of observation and debate around the theme Gentrification; City and Exclusion, with the participation of associations and agents related to this field.
This route proposes a journey through for contemporary forms of “body politics”: immigration regulation (Daniela Ortiz & Xose Quiroga); visibility of seropositive bodies (Guillermo Moscoso); the presence of the precarious body which states the social conflict (Pilar Quinteros); and the urban gentrification process (Virginie Manuel / PEI). Some of these works have a critical impact in the configuration of the current city, understood as a network of biopolitical control. The route will be followed by some artists and other agents that will hold a debate on these topics.
La ruta proposa un recorregut per quatre formes actuals de “polítiques del cos”: la regulació de la immigració (Daniela Ortiz & Xose Quiroga); la visibilitat del cos seropositiu (Guillermo Moscoso); la presència del cos precari que evidencia un conflicte social (Pilar Quinteros); i els processos de gentrificació urbana (Virginie Manuel / PEI). Alguns dels
EQUIPO RE
Comissari / Curator: Equipo re Programa / Programm: 18h30 La Purée - Guillermo Moscoso 19h00 Homesession - Pilar Quinteros 19h30 El Astillero. Espacio Cultural Daniela Ortiz i Xosé Quiroga 20h30 CDF - Virginie Manuel / PEI. Activitat d’observació i de debat al voltant del tema Gentrificació: Ciutat i exclusió amb la participació d’associacions i agent
vinculats a aquesta temàtica. / Activity of observation and debate around the theme Gentrification; City and Exclusion, with the participation of associations and agents related to this field.
26 Time Out Barcelona Screen Festival 2013
Artistes / Artists: Guillermo Moscoso, Pilar Quinteros, Daniela Ortiz, Xose Quiroga, Virginie Manuel.
17 H. AMB LA PRESÈNCIA DE LA COMISSÀRIA EN CONVERSA AMB PEDRO COSTA/ WITH THE CURATOR AND PEDRO COSTA FUNDACIÓ ANTONI TÀPIES
VIDEOACTIVISMO TROPICAL. POSTPORNEANDO LOS GÉNEROS Comissari / Curator: Fernanda Nogueira Adreça / Address: Aragó, 255 93 487 03 15 www.fundaciotapies.org La guerra dins el territori corporal, sobrepassar les seves fronteres, trastornar els ordres imposats, expurgar, exorcitzar, vomitar l’educació corrupta empassada a la força, llegir on som i què volem, autoritzar el propi cos i destruir les bases del règim sexopolític normatiu. En
aquestes sessions, es presenten un conjunt de consignes visuals que expandeixen el camp d’allò polític fins a les entranyes.
RUTA COMMISARIADA / CURATED ROUTE
War on the bodily territory, overpass its boarders, disrupt imposed orders, expurgate and vomit the corrupt education received as an obligation, read where we are and what we want, empower the body and carefully destroy the sexopolitical normative regime. The selected videos for these screenings seek to introduce a set of visual messages that can expand the political field to our guts.
AMPLIFICACIONES DE SEÑAL: VÍDEO Y PRÁCTICAS CONTRABIOPOLÍTICAS (II)
RECORREGUT PEL RAVAL DE 19:00 A 22 H. ROUTE AROUND THE RAVAL FROM 19:00 TO 22 H.
Artistes / Artists: La Fulminante, Nadia Granados, CUDS Coordenadora Universitária por la Diversidad Sexual, MC Luana Hansen e Elisa Gargiulio, Yla Jonson, Taís Lobo, Luiza Hecker, Pornô Clown, Juliana Dorneles, Aily Habibi, Angelo Luz, Leo Glück, Louie Chavez, Frank Dineyazhe, Ron Athey, Acento Frenético, Cuerpo Puerco, PorNo Proxy, Cláudio Manuel.
Comissari / Curator: Equipo re Programa / Programm: 19 h. Inusual Project/ Paloma, 5 Miquel Benlloch, Desidentificate (2010) 19:20 h. Rulo Peluquería /Joaquim Costa, 52 . CUDS - Colectivo Universitario de Disidencia Sexual, Rubias por el Bicentenario (2010) 19:45 h. Associació Cultura La Lleonera / Lleó, 1 Miguel Parra, La casa
AMPLIFICACIONES DE SEÑAL: VÍDEO Y PRÁCTICAS
CONTRA-BIOPOLÍTICAS
Screen Festival 2013 Time Out Barcelona 27
EQUIPO RE
19 MAY
Al territori prioritari de l’actuació biopolítica que anomenem “cos”, s’endevinen noves configuracions crítiques: cossos desapareguts (Miguel Parra); dissidents (CUDS); no identificats (Miguel Benlloch); transvestitsespacials (Rafa Marcos); “erroristes” (Internacional Errorista)... El programa aplega una multiplicitat de “cossos” amb capacitat disruptiva, amb estratègies que van des de la poètica al carnavalesc; que no precedeixen la seva representació, sinó que operen en termes de correlació constitutiva amb el vídeo.
20 MAY
19 H. AVELINO SALA STUDIO AMB ELS COMISSARIS I ALGUNS ARTISTES / WITH THE CURATORS AND SOME OF THE ARTISTS
ANTE NUESTROS OJOS
(PRIMERA SESSIÓ / FIRST SESSION) Comissari / Curator: Commisions Curatorial Group Adreça / Address: Sant Lluís, 16, baixos 629 176 057 www.commissioncura. wordpress.com Les propostes seleccionades qüestionen la cultura de
Within the priority territory of the biopolitical action that we call “body”, new critical configurations are activated in the horizon: disappeared bodies (Miguel Parra); dissident bodies (CUDS); nonidentified bodies (Miguel Benlloch); travesty-spatial bodies (Rafa Marcos); “errorist” bodies (Internacional Errorista)... This program takes in a multiplicity of bodies with a disrupted capacity, and several strategies that unfold from poetics to carnival aspects; all of these operate in reciprocity with video. Artistes / Artists: Miguel Benlloch, CUDS, Miguel Parra, Internacional Errorista, Rafa Marcos 28 Time Out Barcelona Screen Festival 2013
l’espectacle, la nostra capacitat crítica i els models inamovibles. La mostra col·lectiva explora el llenguatge de l’experiència comuna buscant una consciència social i un compromís per dir allò que tenim davant dels ulls. The selected projects question our society, our critical capacity and the fixed models that we live with. The collective show explores the language of the shared experience and it seeks a social consciousness and a compromise to tell what is in front of our eyes. Artistes / Artists: Marco Godoy, Pelayo Varela, Teresa Margolles, Eugenio Merino, Núria Güell, Gina Arizpe, Daniel G. Andujar, Antoni Muntadas, Rogelio López Cuenca, Santiago Morilla, Santiago Cirugeda, Fernando Sánchez Castillo, PSJM.
WE BUILD THIS CITY
BOUM! BOUM! EN AVANT LA MUSIQUE
BENET ROSSELL I ANTONI MIRALDA
desaparecida (2012) 20:30 h. Freedonia / Lleialtat, 6, bajos / Internacional Errorista, La transgedia: la epopeya de la soja genocida (2013) Rafa Marcos, Lanzar un Travesti al Espacio (versión dramatizada) (2012) i El Chroma y la Muerte (obituario, 8/4/13).
RUTA COMMISARIADA / CURATED ROUTE
RUTA DE 19:30 A 20:30 H. I DE 21 A 22 H. ESTUDIO NÓMADA, PATI LLIMONA, BASE ELEMENTS, PALAU MOXO, CENTRE CULTURAL VALENTINA, ELECTROCOMETA, LOCAL D, BLANCO STUDIO, VEHICLE MÒBIL I ENDORFINA
WE BUILD THIS CITY Comissari / Curator: Arnout Krediet / Estudio Nómada Adreça / Address: La palma de Sant Just, 7, 622 689 032 bcn@estudio-nomada.com Amb l’objectiu d’oferir un recorregut pel Gòtic, un conjunt d’espais obren les portes per ensenyar videoart i videoinstal·lacions al voltant del tema Construïm la ciutat. Les obres giren entorn de la interacció entre la ciutat i els seus habitants -la migració, la urbanització, la construcció i la destrucció- que il·luminaran i transformaran el teixit històric de Barcelona. La ruta tindrà lloc dues vegades i començant a Estudio Nómada. In a specific part of the historical Gòtic quarter, a group of neighboring spaces open their doors to show video art and video installations around the theme We Built this City. Works reflecting human-city interaction, migration, urbanization and construction/ destruction will illuminate and transform the historic surface of the city. The route will take place twice and will depart from Estudio Nómada.
Artistes / Artists: Michael Bliem (premiere), Lina Lopes & Paolo Muggler (premiere), Karla Kracht & Susana Karrasch (premiere), Julie Marsh (premiere), Noemí Sjoberg, students Escola Massana, students Estudio Nómada.
20 H. PRESENTACIÓ A CÀRREC DELS ARTISTES / PRESENTATION BY THE ARTISTS ATENEU BARCELONÈS
BOUM! BOUM! EN AVANT LA MUSIQUE BENET ROSSELL I ANTONI MIRALDA Adreça / Address: Ateneu Barcelonès. Sala Verdaguer. Canuda, 6 93 343 61 21 www.ateneubcn.org Aquesta pel·lícula de ficció fou rodada a París l’any 1974 i interpretada per Jaume Xifra i Pierre Restany. És una crítica lúdica, contundent i burlesca; un atac ferotge contra la
incongruència de la guerra. La música adquireix aquí un paper predominant amb un ampli repertori de cançons de la soldadesca i s’inclouen discursos i documents fotogràfics originals de la Primera Guerra Mundial. A més, si repassem el ventall d’actors, descobrirem noms que evoquen els ambients artístics que Antoni Miralda i Benet Rossell van freqüentar a París a principis dels anys setanta. This feature film was shot in Paris in 1974 and interpreted by Jaume Xifra and Pierre Restany. It is a fun, forceful and burlesque criticism, a fierce attack against the incongruity of war, in which the music takes on a prominent role with a wide repertoire of songs from the soldiery. It also includes speeches, original photos and documents from World War I. In the cast list, we find names of artists from the Parisian scene that Rossell and Miralda frequented in the early 70s.
DUST; JAIMIE WARREN COM A “LYNN” Screen Festival 2013 Time Out Barcelona 29
ADAM DUGAS & CASEY SPOONER
24 MAY
21:30 H. AMB LA PRESÈNCIA DELS ARTISTES / WITH THE PRESENCE OF THE ARTISTS FILMOTECA DE CATALUNYA
miop del món, amb resultats tragicòmics. A la pel·lícula, filmada principalment a Kansas l’any 2011, hi figuren molts talents locals.
DUST
Dust is the story of an eccentric family in crisis. Unable to move forward or functionally communicate, three change-averse siblings collide with their older brother and their own myopic worldview with comic and tragic results. Filmed primarily in Kansas City in 2011, the movie features many local talents.
Adreça / Address: Plaça Salvador Seguí, 1-9 93 567 10 70 www.filmoteca.cat Dust és la història d’una família excèntrica i disfuncional en crisi. Tres germans resistents al canvi s’enfronten al seu germà gran i a la seva pròpia visió
Directors / Directors: Adam Dugas & Casey Spooner.
25 MAY
12 H. AMB LA PRESÈNCIA DELS AUTORS / WITH THE PRESENCE OF THE AUTHORS: ANDRÉ S. LABARTHE & PASCALE CASSAGNAU CINEMA BOLICHE
JEAN-LUC GODARD, LE DÉSORDRE EXPOSÉ Plataforma / Platform: CO producciones i Ninetofive Patrocinadors / Sponsors: Institut Français de Barcelona, CO producciones, Cine Boliche, Fonds Image Mouvement CNAP Adreça / Address: Avinguda Diagonal, 508 93 218 17 88 París, primavera 2012. André S. Labarthe surt a la recerca de Voyage(s) en utopie, una instal·lació realitzada per JeanLuc Godard al Centre Georges Pompidou l’any 2006. Com si fos un somni, s’inicia una nova lectura de l’obra del cineasta a partir de films, imatges d’arxiu i entrevistes. Després de la projecció hi haurà una trobada amb els autors i amb André S. Labarthe i Pascale Cassagnau,
30 Time Out Barcelona Screen Festival 2013
OLIVIER BOHLER I CÉLINE GAILLEURD
JEAN-LUC GODARD, LE DÉSORDRE EXPOSÉ
responsable de les col·leccions d’audiovisual, vídeo i nous mitjans del Centre National des arts plastiques (CNAP). Paris, spring 2012. André S Labarthe reaches out for the exploration of Voyage(s) en utopie, an installation by JeanLuc Godard at the Centre Georges Pompidou in 2006. As if it was a dream, a new reading of the work of the filmmaker is initiated by several films, archive images and interviews. After the screening there will be a meeting with the authors and the filmmaker André S. Labarthe and Pascale Cassagnau, responsible for the audiovisual, video and new medias collections of the Centre National des arts plastiques (CNAP). Directors / Directors: Olivier Bohler i Céline Gailleurd
13 H. AVELINO SALA STUDIO AMB ELS COMISSARIS I ALGUNS ARTISTES / WITH THE CURATORS AND SOME OF THE ARTISTS
La mostra col·lectiva explora el llenguatge de l’experiència comú buscant una consciència social i un compromís per dir allò que tenim davant dels nostres ulls.
ANTE NUESTROS OJOS (SEGONA SESSIÓ / SECOND SESSION)
The selected projects question our society, our critical capacity and the fixed models that we live with. The collective show explores the language of the shared experience and it seeks a social consciousness and a compromise to tell what is in front of our eyes.
Comissari / Curator: Commisions Curatorial Group Adreça / Address: Sant Lluís, 16, baixos 629 176 057 www.commissioncura. wordpress.com Les propostes artístiques seleccionades qüestionen la cultura de l’espectacle, la nostra capacitat crítica així com els models inamovibles.
Artistes / Artists: Jorge García, Ruben Verdú, Carlos Garaicoa, Rafa Burillo, Tomás Ochoa, Patricio Palomeque, Rosa Jijón, María José Argenzio, Estefanía Peñafiel Loaiza, Olmedo Alvarado, Miguel Alvear i Avelino Sala.
Screen Festival 2013 Time Out Barcelona 31
RUTES COMISSARIADES CURATED ROUTES RUTA BY EQUIPO RE 1 La Purée:
Margarit, 46, Local 2 - Guillermo Moscoso, Geno-Sida (2009)
2 Homesession:
Creu dels Molers, 15, Local 1 - Pilar Quinteros, Carrito de sopaipillas (2009)
3 El Astillero, Espacio Cultural:
Lafont, 7, baixos - Daniela Ortíz, FDTD, Sedación forzada para deportar, (2011) Daniela Ortíz & Xose Quiroga, Homenaje a los caídos (2012)
G EI SS PA
4 CDF Creació de Fotografía Documental:
Equipo re és una plataforma per a l’articulació de l’espai de l’art amb l’acció crítica; un dels seus àmbits d’intervenció són les “polítiques del cos”, enteses com la configuració de les formes de gestió biopolítica i les estratègies de resistència davant d’aquestes. El projecte es presenta a travers d’espais autogestionats del Poble Sec i del Raval Equipo re is a platform for the articulation of the art space and the critical action; one of their fields of AL is “body politics”, understood as the intervention DIAGON configuration of the borders for bio political management and the resistant strategies that confront them. The project is presented through self-managed platforms in Raval and in Poble Sec.
DE
Paloma 5 - Miquel Benlloch, Desidentificate (2010)
7
A
Joaquín Costa 52 - CUDS - Colectivo EIXAMPLE Universitario de Disidencia Sexual, Rubias por el Bicentenario (2010)
I ÀC GR
6 Rulo Peluquería:
AN JO NT SA
EIXAMPLE
G
5 Inusual Project:
DE
EI SS PA
Fontrodona, 31- Virginie Manuel, Desde Mi Balcón (2010) / Vídeo taller Pei Gentrificación
7 Associació Cultural La Lleonera: A VI
Lleó 1 - Miguel Parra, La casa desaparecida (2012)
IA
V Lleialtat 6, bajos - Internacional Errorista, AN La trans-gedia: la epopeya de la soja GR genocida (2013), Rafa Marcos, Lanzar un Travesti al Espacio (versión dramatizada) (2012) y El Chroma y la Muerte (obituario, 8/4/13).
5 6
1
7 El Raval
CIUTAT VELLA 4
8
El barri 6 5 2 9 Gòtic 4 7 3 5 3 8 6
8 2 2
PARAL ·LEL
1 El Poble Sec
32 Time Out Barcelona Screen Festival 2013
4
3
NA TA IE LA
8 Freedonia:
1
Kika Nicolela és artista i comissària independent. Ha realitzat el comissariat i la producció de Imagem-Contato: Mostra de EL CLOT Imagem em Movimento (SESC São Paulo i SESC TV) i programes de videoart per a festivals internacionals com Videoformes, Alucine Toronto Llatí Media Festival, AIVA Angelholm International Video Art Festival, CineDesign, Directors Lounge i Manipulated Image Kika Nicolela is an artist and independent curator. She curated and produced Imagem-Contato: Mostra de Imagem em Movimento Glòries(SESC São Paulo and SESC TV) and video art programs for festivals such as Videoformes, Alucine Toronto Latin Media Festival, AIVA Angelholm International Video Art Festival, CineDesign, Directors Lounge and Manipulated Image.
1 La Central (MACBA): Dels Àngels, 1
2 Miscelanea:
10
Guàrdia, 10
3 Setba Zona d’Art: DIAGON
AL
Plaça Reial, 10
4 La Capella:
Hospital, 56
5 MIBA Museu d’Idees i invents: Ciutat, 7
6 MX Espai 1010: Llibreteria, 7
7 Cosmo:
Enric Granados, 3
NA MERIDIA
RUTA BY KIKA NICOLELA
9
11
EL POBLE NOU
8 Reial Cercle Artístic: Arcs, 5
9 DeeBee Creative Group: Pujades, 95
10 NauART:
Espronceda, 154
11 La Plataforma:
RUTA BY ESTUDIO NÓMADA
Pujades, 99
1 Base Elements:
Palau 6 – 932688312 - Julie Marsh
2 Estudio Nómada:
La Palma de Sant Just 7 - 622 68 90 32 Michael Bliem
3 Pati Llimona:
Regomir 3 - 932 68 47 00 - Noemi Sjoberg, Elisaveta Oliynyk and Konstantinos Antonios Goutos
4 Palau Moxó:
Plaça de Sant Just 4 - 93 315 22 38 - Lina Lopes + Paolo Muggler Moreira
5 Endorfina:
Baixada de Viladecols 3 - Anja Filatova
Barceloneta
6 Centre Cultural Valentina:
Plaça Regormir 2 - Alumnes de l’Escola Massana / Students of the Escola Massana
7 Electrocometa:
Cometa 6 - Ángel Muñoz
8 Local D:
Palma de Sant Just 9 D - Enric Socias
9 Blanco Studio:
Baixada Caçador 4 - 933 191 436 Sebastian Muhl
10 Vehicle mòbil pel barri / Mobile vehicle - Karla Kracht + Susana Karrash
Estudio Nòmada es un espai on artistes internacionals treballen, aprenen i exposen les seves obres. En els seus tallers de Barcelona i de Hong Kong, els artistes col·laboren i s’inspiren entre ells. Participen activament i organitzen esdeveniments per ajudar a artistes nòmades a entrar en contacte. Estudio Nómada is a working, learning, and exhibition complex for traveling artists. Based in Barcelona and Hong Kong, artists and students collaborate, inspire and learn from each other. They actively organize and take part in art events to help nomadic artists interact with the local culture. Per a més informació sobre les rutes comissariades, consulta la web del festival / For more information on the curated routes, see the festival website.
Screen Festival 2013 Time Out Barcelona 33
GALERIES / GALLERIES DISSET GALERIES D’ART ES SUMEN A LOOP BARCELONA INCLOENT EN LA SEVA PROGRAMACIÓ UNA SELECCIÓ ESPECIAL DE PECES AUDIOVISUALS. AMB LA PARTICIPACIÓ D’AQUESTES GALERIES, ES POTENCIA LA XARXA CULTURAL DE LA CIUTAT, QUE VIBRARÀ AL RITME DE L’ESDEVENIMENT. # 01 JOAN PRATS “LATIDO ANTECEDENTE”, JAVIER PEÑAFIEL
Del 21 de març al 25 de maig Dm. – Ds.: 11 - 20h. Joan Prats Rambla de Catalunya, 54 93 216 02 90 www.galeriajoanprats.com
# 02 ADN “UN MILLÓN DE AMIGOS”, IVÁN ARGOTE
Del 23 de març al 31 de maig Dl.: 10 - 14h. i 15 - 19h. Dx.- Dv.: 10 - 14h. i 16 - 20h. Ds.: 11 - 14h. i 17 - 20:30h. ADN Enric Granados, 49 93 451 00 64 www.adngaleria.com
# 03 FIDEL BALAGUER “I DON’T BELIEVE IN YOU BUT I BELIEVE IN LOVE”, SARAH MINTER, LUCIA KING, MARIOKISSME, RAFA MARCOS, PEDRO TORRES, CHRISTINA SCHULTZ, JOSÉ-PABLO JOFRÉ, MARIO PEÑA Y LILLO,
SEVENTEEN ART GALLERIES ARE TAKING PART IN LOOP BARCELONA BY INCLUDING A SPECIAL SELECTION OF AUDIOVISUAL PIECES IN THEIR PROGRAMME. THE PARTICIPATION OF THESE GALLERIES PROMOTES THE CULTURAL NETWORK OF THE CITY AND CONTRIBUTES TO THE VIBRANT RHYTHM OF THE EVENT.
CRISTIAN FORTE,A CA LA PA-KA, MARIA COSMES, MARC MARTÍNEZ Del 12 d’abril al 15 de juny Dm.-Ds.: 11 - 19h. Fidel Balaguer Consell de Cent, 315 93 487 41 99 www.galeriabalaguer.com
# 04 ÀNGELS BARCELONA “DE LA REVOLUCIÓN Y DE SU CUERPO I”, PETER DOWNSBROUGH, HARUN FAROCKI, ION GRIGORESCU, W. RUTTMAN 14/05 INAUGURACIÓ Del 14 de maig al 25 de maig Dl.-Dv.: 10:30 - 19h. Àngels Barcelona Pintor Fortuny, 27 93 412 54 00 www.angelsbarcelona.com
# 04 - bis ÀNGELS BARCELONA - ESPAI-2 “DE LA REVOLUCIÓN Y DE SU CUERPO II”, PEP AGUT, ESTHER FERRER, ION GRIGORESCU 14/05 INAUGURACIÓ Del 14 de maig al 25 de maig
Dl.-Dv.: 10:30 - 19h. Àngels Barcelona – Espai-2 Dels Àngels, 16 93 412 54 00 www.angelsbarcelona.com
# 05 FERRAN CANO “HOW TO KILL LAURINA PAPERINA”, LAURINA PAPERINA
16/05 INAUGURACIÓ Del 16 de maig al 25 de maig Dm.- Ds.: 11:30 - 14h. i 17 - 20h. Ferran Cano Plaça Duc de Medinaceli, 6 93 301 15 48 www.galeriaferrancano.com
# 06 H2O “HFM#18”, NÚRIA MARTINEZ SEGUER, BLANCA REGINA, JORDI CERDÀ, BEATRIZ MÍNGUEZ, CAMILA CAÑEQUE. 16/ 05 INAUGURACIÓ Del 16 maig al 25 de maig Dl.- Dv.: 16-20h. H2O Verdi, 152 93 415 18 01 www.h2o.es
EVA LOOTZ
34 Time Out Barcelona Screen Festival 2013
# 07 MARLBOROUGH “THE PICKERS”,ADAM CHODZKO
# 14 LA PAN “VIDEOPAN”, CATHERINE DEL BUONO, GABY STEINER, CLAIRE MURPHY, GONZALO REYES ARAOS, ENRIC SOCIAS
16/05 INAUGURACIÓ Del 16 de maig al 5 de juny Dl.-Dv.: 11 - 14h. i 15 - 19h. Marlborough València, 284, 1º 2ª A 93 467 44 54 www.galeriamarlborough.com
# 08 N2 “27 LA CEREMONIA”,“19 FUN”,“24 # 11 ESCALERA DE INCENDIOS CONFIANZA”, PAULA SUSAETA I PACO “KENTIA”, POL GONZÁLEZ TRINIDAD 18/05 INAUGURACIÓ 16/05 INAUGURACIÓ Del 16 de maig al 25 de maig Dl.-Dv.: 11 - 14h. i 17 - 20:30h. N2 Enric Granados, 61 93 452 05 92 www.n2galeria.com
Del 18 de maig al 23 maig Dl.- Dj.: 11 - 14h. i 17 - 20h. Escalera de Incendios Parlament, 26 633 195 384 www.escaleradeincendios.com
# 09 TRAMA “EL ÚLTIMO PUNTO SUSPENSIVO”, ISABEL TALLOS
# 12 DIE ECKE “BRISAS”, ENRIQUE RAMÍREZ
16/05 INAUGURACIÓ Del 16 de maig al 25 de maig Dl.: 16 - 20h. Dm.- Dv.: 10:30 - 14h. i 16 - 20h. Ds.: 10:30 - 14h. i 16:30-20:30h. Trama Petritxol, 5 933 17 48 77 www.galeriatrama.com
# 10 RAIÑA LUPA “A VECES DESPUÉS DE LA LLUVIA”, EVA LOOTZ Del 16 de maig al 30 de juny Dl.- Dv.: 16 - 20h. Raiña Lupa Sant Eusebi, 40-44 93 414 15 97 www.maserre.com
21/05 INAUGURACIÓ Del 21 de maig al 13 juny Dl.-Dj.: 17 - 20h. Die Ecke Montmany, 27 93 415 19 31 www.dieecke.cl
# 15 LA PLATAFORMA “DOS PUNTOS DE VISTA”, ABRAHAM HURTADO, JOAQUIN URBINA
22/05 INAUGURACIÓ Del 23 de maig al 24 de maig Dm.-Dv.: 11 - 14h. i 16 - 20h. La Plataforma Pujades, 99, Baixos 2 93 485 65 19 www.laplataformabcn.com
# 16 ESTRANY DE LA MOTA “OUTSIDE”, MARIJKE VAN WARMERDAM
# 13 SENDA FAMILY VALUES: MICHAEL BEVILACQUA/ ADAM DUGAS/ CASEY SPOONER/ JAIMIE WARREN/ PEGGY NOLAND/ CODY CRITCHELOE. 22/05 INAUGURACIÓ Del 23 de maig al 20 de juliol Dm.- Ds.: 11 - 20h. Senda Consell de Cent, 337 93 487 67 59 www.galeriasenda.com
22/05 INAUGURACIÓ Del 15 de maig al 15 de juny Dl.- Dv.: 17 - 20:30h. La Pan Torrent de l’Olla, 15 93 532 00 11 www.pantocratorgallery.com
25/05 INAUGURACIÓ Del 25 de maig al 22 de juny Dm.- Dv.: 10:30 - 17h. Estrany de la Mota Passatge Mercader, 18 93 215 70 51 www.estranydela mota.com
# 17 URBAN GALLERY EXHIBICIÓ DE LES ARTISTES
Del 16 de maig al 25 de maig Urban gallery online 606 933 817 www.urbangallery.es
ADAM CHODZKO Screen Festival 2013 Time Out Barcelona 35
MAPA DE LES GALERIES GALLERY MAP EIXAMPLE ROUTE # 1 JOAN PRATS Rambla de Catalunya, 54 # 2 ADN Enric Granados, 49 # 3 FIDEL BALAGUER Consell de Cent, 315 # 4 MARLBOROUGH València, 284, 1º 2ª A # 5 N2 Enric Granados, 61 # 6 SENDA Consell de Cent, 337 # 7 ESTRANY DE LA MOTA Passatge Mercader, 18
CIUTAT VELLA ROUTE # 8 FERRAN CANO Plaça Duc de Medinaceli, 6 # 9 TRAMA Petritxol, 5 # 10 ÀNGELS BARCELONA Pintor Fortuny, 27 # 11 ÀNGELS BARCELONA - Espai 2 Dels Àngels, 16 # 12 ESCALERA DE INCENDIOS Parlament, 26
GRÀCIA ROUTE # 12 H2O Verdi, 152 # 13 RAIÑA LUPA Sant Eusebi, 40-44 # 14 DIE ECKE Montmany, 27 # 15 LA PAN Torrent de l’Olla, 15
POBLENOU # 16 LA PLATAFORMA Pujades, 99, Baixos 2 36 Time Out Barcelona Screen Festival 2013
LOOP
EDUCATION CONJUNT D’ACCIONS PEDAGÒGIQUES I FORMATIVES QUE LOOP BARCELONA DEFINEIX JUNTAMENT AMB DIFERENTS INSTITUCIONS EDUCATIVES I MUSEÍSTIQUES DE LA CIUTAT.
A SET OF EDUCATIONAL AND PEDAGOGIC ACTIONS COORDINATED BY LOOP BARCELONA TOGETHER WITH DIFFERENT EDUCATIONAL INSTITUTIONS AND MUSEUMS FROM THE CITY.
+ UNIVERSITATS + UNIVERSITIES
LOOP STUDIES: ON COLLABORATION. UNIVERSITAT DE BARCELONA + LOOP EDUCATION Davant el desmantellament sistemàtic i la redefinició de les polítiques públiques i davant dels canvis de paradigma al camp de la cultura, el context actual exigeix noves actituds en relació a la producció cultural.LOOP STUDIES presenta 3 dies de taules rodones i casos d’estudi al voltant de la pregunta What about collaboration? amb l’objectiu de treure a la llum nous horitzons de creació, producció i administració relacionats amb el concepte de col·laboració. LOOP STUDIES busca explorar, discutir, imaginar i conceptualitzar estratègies comunes (des de les pràctiques autogestionades fins a les institucions) i construir un espai de reflexió sobre metodologies ètiques en l’art, socialment sostenibles i políticament apropiades al context actual.
PANELLS DE DISCUSSIÓ / PANEL DISCUSSIONS DIMECRES 22 DE MAIG 10-14:15 H. AUDITORI DEL MACBA Institucions en context: punts en comú i discrepàncies Moderador: Bartomeu Marí (Director, MACBA). Institutions in context: dialogues and clashes.
LA CÁMARA COMO ESCRITURA. ISABEL MARÍA.
Facing the systematic dismantling and redefinition of public policies and the changing
work paradigm in the field of culture; the current context requires new attitudes towards the cultural production. Firmly rooted in the question What about collaboration?, LOOP STUDIES presents 3 days of round tables and professional case studies, aiming to shine a light on new horizons of creation, production and administration built around the concept of collaboration. LOOP STUDIES will explore, discuss, imagine and conceptualize common strategies (from selfmanaged practices to institutions) and create a space to think about methodologies that can be ethically relevant in the arts, socially sustainable and politically appropriate in the present environment.
38 Time Out Barcelona Screen Festival 2013
Moderator: Bartomeu Marí (Director, MACBA). Empreses i institucions com a productors Moderador: Carles Guerra (Conservador en cap, MACBA). Ponents: Mark Coetzee (Conservador, Col·lecció Zeitz) JeanMarc Prevost (Director, Carré d’Art de Nïmes), Susanne Pfeffer (Comissària independent). Companies and Institutions as producers Moderator: Carles Guerra (Chief Curator, MACBA). Speakers: Mark Coetzee (Curator, Zeitz Collection) Jean-Marc Prevost (Director, Carré d’art de Nîmes), Susanne Pfeffer (Independent Curator).
DIJOUS 23 DE MAIG 10–14:15 H. AUDITORI LOOP FAIR
Col·leccionisme i la seva responsabilitat social Moderador: Jean Conrad Lemaître (Col·leccionista i economista). Ponents: Giuliana Setari Carusi (President, Dena Foundation for Contemporary Art), Sandra Terdjman (comissària i coordinadora de programes, Kadist Art Foundation Paris). Collecting and its social
responsibilities. Moderator: Jean Conrad Lemaître (Economist & Collector). Speakers: Giuliana Setari Carusi (President, Dena Foundation for Contemporary Art), Sandra Terdjman (Programs manager and curator, Kadist Art Foundation Paris). Noves interaccions entre l’esfera pública i privada Moderador: Benjamin Weil (Director artístic, LAboral centre of Art). Ponents: Timothy Persons (professor catedràtic, Aalto University School of Art), Anne Marie Charbonneaux (Presidenta, Magasin de Grénoble). New Interactions between public and private spheres Moderator: Benjamin Weil (Artistic Director, LAboral centre of Art). Speakers: Timothy Persons (Senior lecturer, Aalto University School of Art), Anne Marie Charbonneaux (President of Le Magasin de Grénoble).
DIVENDRES 24 DE MAIG 9:30–11 H. AUDITORI LOOP FAIR
Comunicació 3.0: nous formats i esdeveniments dinàmics Moderadora: Roberta Bosco (Periodista d’art i
CASOS D’ESTUDI / CASE STUDIES DIVENDRES 24 DE MAIG 11:30–14:30 H. AUDITORI LOOP FAIR Antoni Mercader (Professor titular jubilat, Universitat de Barcelona) Meeting Points in the iconosphere, una publicació conjunta que opera com una espai d’interacció entre especialistes del sector i que té com a objectiu construir una història de la imatge en moviment en l’art. (Retired lecturer, University Barcelona) Meeting Points in the iconosphere, a coral publication that operates as a place of interaction between different specialists in the sector, which aims to build a history of the moving image in art. Fernanda Nogueira (Comissària independent) Estratègies de col·laboració i de treball deslocalitzat: La xarxa de conceptualismes del sud. (Independent Curator)
CARLOS COLLADO
cultura digital). Ponents: Javier Creus (Estrateg i fundador de Ideas for Change), Jesús Rodríguez + Santiago López (Comandante Tom I+D en communication i Network Thinking). Communication 3.0: New formats and dynamic events. Moderator: Roberta Bosco (Art and digital culture Journalist). Speakers: Javier Creus (Strategist, founder of Ideas for Change) Jesús Rodríguez + Santiago López (Commander Tom R+ D in communication and Network Thinking).
Strategies of collaborative and delocalized work: The Network of South Conceptualisms. Vitamine Creative Space (Espai d’art/Galeria) Com es pot produir material pertinent i efectiu per a cada context i al mateix temps aconseguir sobreviure? (Art Space/Gallery) How to produce pertinent, relevant and effective contents for every context, while being able to survive? Timothy Persons (Professor catedràtic, Aalto University School of Art). Com conceben els artistes les seves pràctiques contemporànies en tant que network? (Senior lecturer, Aalto University School of Art) How do artists understand their contemporary practice as network? Isaac Julien (Artist, Filmmaker and Professor at Karlsruhe University of Art & Design) On collaboration Mark Coetzee (Conservador, Zeitz Collection) Col·lectius, béns comuns,
co-creació, col·laboració, co-producció. La co-responsabilitat és una alternativa o és només la part sobrant per la majoria? (Curator, Zeitz Collection) Crowd, commons, cocreation, collaboration, coproduction. Is co-responsibility an alternative or is it just what it is left for the majority? Casey Spooner (Music i artista) Sobre apropaments “inter” i transdisciplinals cap a la producció artística. Com esdevé un cantant productor? (Musician & Artist) About inter and transdisciplinal approaches to Art Production. How does a singer become a producer? El termini d’inscripció es tancarà el dilluns 20 maig de 2013. Els interessats han d’escriure a gestioncultural@ub.edu, tema: On collaboration inscripció. The registration period will close on Monday May 20, 2013. Those interested should write to gestioncultural@ ub.edu, subject: On collaboration inscription.
LA SALLE SCHOOL OF ARCHITECTURE + LOOP EDUCATION SDR SISTEMES DE REPRESENTACIÓ SDR s’imparteix a l’Escola d’Arquitectura La Salle des del curs 19992000. SDR és un espai per construir coneixement a partir de la interrelació entre diverses matèries i disciplines: art i arquitectura, estètica i composició, disseny gràfic i comunicació visual, estudis visuals i representació, vídeo i espai. El coneixement es genera a partir de les activitats d’aprenentatge: representar i analitzar fotogràficament la ciutat, captar i representar l’espai urbà amb el vídeo. En el marc de l’SCREEN Festival 2013, es desenvoluparan 4 activitats amb diversos artistes a diferents llocs de la ciutat de Barcelona, aprofitant la Unitat Mòbil de Vídeo Arquitectura UMVA (http:// umvascreen.blogspot. com.es/), projecte itinerant dut a terme per primera vegada en el marc de l’SCREEN Festival 2012.
Screen Festival 2013 Time Out Barcelona 39
MAIG 16: SANT ANDREU. ARTISTE CONVIDAT: MIQUEL GARCÍA MAIG 21: CENTRE CÍVIC LA BARCELONETA.ARTISTE CONVIDAT: XAVI HURTADO MAIG 23: RAVAL.ARTISTE CONVIDAT: PEP AGUT MAIG 28: POBLENOU – CENTRE CÍVIC CAN FELIPA. ARTISTE CONVIDAT: PEP DARDANYÀ Més informació a www.salleurl.edu/sdr
SOR SYSTEMS OF REPRESENTATION (WWW.SALLEURL.EDU / SDR) SDR is taught in the School of Architecture La Salle since the academic year 19992000. SDR is a space to build knowledge from the interplay between various subjects and disciplines: art and architecture, aesthetics and composition, graphic design and visual communication, visual studies and representation, video and space. Knowledge is generated from learning activities: representing and analyzing photographically city, capturing and representing urban space in video. 4 activities will be held with different artists and in different places of the city of Barcelona, reusing the Mobile Video Architecture UMVA (http://umvascreen. blogspot.com.es) traveling project carried out for the first time as part of the festival SCREEN 2012. The sessions will be (from 15 - 18 h):
MAY 16: SANT ANDREU. ARTISTE CONVIDAT:
MIQUEL GARCÍA MAY 21: CENTRE CÍVIC LA BARCELONETA.ARTISTE CONVIDAT: XAVI HURTADO MAY 23: RAVAL.ARTISTE CONVIDAT: PEP AGUT MAY 28: POBLENOU – CENTRE CÍVIC CAN FELIPA. ARTISTE CONVIDAT: PEP DARDANYÀ More info at www.salleurl. edu/sdr
MÀSTER ESTUDIS AVANÇATS EN HISTÒRIA DE L’ART F ACULTAT DE GEOGRAFIA I HISTÒRIA, UNIVERSITAT DE BARCELONA + LOOP EDUCATION
La càmera com a escriptura, de l’artista Isabel María investiga i analitza, des del propi llenguatge audiovisual, el procés creatiu de tres artistes i les seves obres: Bill Viola (The Passing), Alan Berliner (Nobody’s Business) i Agnès Varda (Els glaneurs et la glaneuse). El resultat són tres documentals: Temps del trànsit, amb Bill Viola, Una mica de tots, amb Alan Berliner, i Espigolant a una espigadora, amb Agnès Varda que mostren una aproximació als artistes i a les seves obres, al mateix temps que retraten l’ésser humà a través dels seus gestos i de la improvisació.
MAIG 24: 17 H. PRESENTACIÓ AMB L’ARTISTA
Modera: Dr. José Enrique Monterde, especialista en llenguatge cinematogràfic Artist Isabel María’s project The camera as writing in the audiovisual creation of Bill Viola (The Passing), Alan Berliner
40 Time Out Barcelona Screen Festival 2013
- SDR - UMVA, UNITAT MÒBIL DE VÍDEO ARQUITECTURA (2012)
Les jornades seran (de 15h - 18h):
(Nobody’s Business) and Agnès Varda (Les glaneurs et the glaneuse) investigates and analyzes the creative processes of each of these artists and their audiovisual languages from their own language. The result are three documentaries: Transit Times with Bill Viola, Some of everyone with Alan Berliner, and Gleaning a gleaner with Agnès Varda. The documentaries depict an approximation to the artists and their works, while portraying at the same time the human being through gestures and improvisation.
MAY 24: 17 PM. PRESENTATION BY THE ARTIST Moderator: Dr. José Enrique Monterde, specialist in cinematographic languages.
CASA ASIA + LOOP EDUCATION Programa de trobades i projeccions que tindran lloc a la seu de Casa Àsia, del 14 de maig a l’1 de juny de 2013. Entrada lliure fins a completar l’aforament.
TROBADA
DIMARTS 14 DE MAIG 19 H. I. “Video mòbil” Ponent: Lorea Iglesias, comissària independent i gestora cultural. Presenta:
Menene Gras, directora de Cultura i Exposicions de Casa Àsia.
PROJECCIÓ
DISSABTE 25 DE MAIG I DISSABTE 1 DE JUNY 19 H. II. Cinema o vídeo? L’estratègia del curtmetratge i la indústria cinematogràfica a l’Índia Presenta: Menene Gras, directora de Cultura i Exposicions de Casa Àsia Make me Think (Amit Mishr, 2010) 20’ Jagjeet (Kavanjit Singh, 2011) 14’ Us Paar / The Other End (Arati Kadav, 2011) 17’ Rose Bed (Aarambhh Mohan Singh, 2012) 13’ Program of meetings and screenings that will take place at Casa Àsia, from May 14th to June 1st 2013. Admission free with limited capacity.
MEETING
TUESDAY MAY 14TH , 19 H. I. “Video” Speaker: Lorea Iglesias, independent curator and cultural manager. Presented by Menene Gras, Director of Culture and Exhibitions of Casa Àsia.
PROJECTIONS
SATURDAY MAY 25TH AND SATURDAY JUNE 1ST 19 H. II. Film or video? The strategy of the film and the film industry in India Presented Menene Gras, Director of Culture and Exhibitions of Casa Àsia. Make me Think (Amit Mishra, 2010) 20’ Jagjeet (Kavanjit Singh, 2011) 14’ We Paar / The Other End (Arati Kadav, 2011) 17’ Rose Bed (Aarambhh Mohan Singh, 2012) 13’ Casa Àsia • Sala Samarcanda i Espai TransAsia. Av. Diagonal, 373 • Barcelona
MINISCREEN MINISCREEN ÉS UN ESPAI DE TALLERS ARTÍSTICS INTERACTIUS QUE TÉ COM OBJECTIU APROPAR L’ART CONTEMPORANI AL PÚBLIC INFANTIL. LES ACTIVITATS DEL MINISCREEN 2013 GIRARAN AL VOLTANT DE LES EXPERIÈNCIES SENSORIALS DE MANERA QUE PERMETRAN DESCOBRIR COM PODEM UTILITZAR TOTS ELS NOSTRES SENTITS PER ENTENDRE I GAUDIR DE L’ART. DURANT ELS DOS DIES DE TALLERS A LOOP, DEDICATS EXCLUSIVAMENT ALS NENS I A LES SEVES FAMÍLIES, S’EXPLORARAN L’OÏDA, LA VISIÓ, EL TACTE, L’OLFACTE I EL GUST.
THE WORKSHOPS AT MINISCREEN ARE ALL ESPECIALLY DESIGNED FOR CHILDREN AND AIM TO ENHANCE THEIR CREATIVITY AND HELP THEM THINK IN NEW WAYS ABOUT WHAT ART IS AND HOW IT IS MADE. MINISCREEN 2013 WILL FOCUS ON SENSORIAL EXPERIENCES AND HOW WE CAN USE ALL OUR SENSES TO EXPERIENCE ART. WE WILL ACTIVELY EXPLORE SOUND, VISION, TOUCH, SMELL AND TASTE DURING 2 DAYS OF LOOP, DEDICATED EXCLUSIVELY TO CHILDREN AND THEIR FAMILIES.
INAUGURACIÓ ESPAI miniSCREEN i SWEET PICNIC Sweet Graffiti: miniSCREEN i Sweet 180º us conviden a celebrar l’obertura del miniSCREEN amb un berenar ben dolç, on podreu pintar els vostres cupcakes amb esprai! SWEET PICNIC AND OPENING OF miniSCREEN Sweet Graffiti: we invite you to celebrate the opening of miniSCREEN with a fabulous cupcake celebration event by Sweet 180º, where we will spray paint on our cupcakes!
of musical styles. The workshop will explain the steps of Locking, Popping, Hip-Hop and Break dance, and we will dance!
Hop: Locking, Popping i Break-Dance. Un taller on s’explicarà el desenvolupament dels moviments en relació amb l’evolució musical. I, per descomptat, on ballarem! URBAN DANCING WORKSHOP. MUSIC AND MOVEMENT (in collaboration with British Summer) We propose an exciting journey through Hip-Hop dance styles, where these will be explained through the evolution
Espai miniSCREEN Dv. 24 de maig, 18 h.
QUIN COLOR ÉS AQUESTA OLOR? (en col·laboració amb Una mà de contes) Cinema, televisió, ordinador... Atrapats pels mitjans audiovisuals, de vegades se’ns oblida
Espai miniSCREEN Dv. 24 de maig, 19 h.
ACTIVITATS / ACTIVITIES TALLER DE DANSES URBANES. LA MÚSICA I EL MOVIMENT (en col·laboració amb British Summer) Proposem un recorregut per tots els estils de dansa de Hip-
SWEET 180º
que tenim nas. Les olors també viatgen per l’espai com la llum i el so. Fins i tot ens poden explicar històries. Una mà de contes et convida a pintar la teva olor preferida amb el taller de dibuix del seu web: una fruita, la teva habitació, la mare... De quin color és la seva olor? DO COLOURS HAVE SMELLS? (in collaboration with Una mà de contes) Cinema, television, computers… caught in technology; sometimes we forget we have a nose. Smells also travel through space, just like light and the sun, and they can also tell stories. Una mà de contes invites you to paint your favourite scent during their workshop: a piece of fruit, your room, your mother… what colour is their scent? Espai miniSCREEN Ds. 25 de maig, 17-20 h.
Screen Festival 2013 Time Out Barcelona 41
DIBUIX SOBRE PROJECCIÓ
OLOR VISUAL MINI SCREENING OLFACTIU (en col·laboració amb la col·lecció d’art Olor Visual) Una proposta d’Olor Visual del perfumista Ernesto Ventós. Videoart i essències s’uneixen en una ruta “artístic-olfactiva” ideada per als més petits per desvetllar percepcions inèdites: “A què fa olor l’arc de Sant Martí?” –“Fa olor de festa al cel”. OLFACTORY MINI SCREENING (in collaboration with
the Collection Olor Visual) A proposal by Olor Visual, the art collection by the perfumist Ernesto Ventós. Videoart and essences will come together for an “artistic-olfactory” route designed especially for children with the intention of revealing unknown perceptions. “What does a rainbow smell of?” – “A celebration in heaven”.
DIBUIX SOBRE PROJECCIÓ (en col·laboració amb British Summer) Un taller d’immersió artística, on utilitzarem el projector com a eina. Es projectaran fotos de paisatges, objectes o espais sobre una tela que després es pintarà. Serà un exercici creatiu i educatiu. Els nens i nenes es podran endur les obres a casa!
Espai miniSCREEN Ds. 25 de maig, 17 h.
PAINTING ON PROJECTIONS (In collaboration with British Summer) An artistic workshop where we will use the projector as a tool. We will project images of landscapes, objects and spaces on a canvas, which we will then paint. This will be an inspiring educational workshop. Children can take their artworks home with.
Espai miniSCREEN Ds. 25 de maig, 18:30 h.
Les places del taller són limitades, per fer les reserves podeu enviar un correu a: There is limited space in the workshops, please confirm assistance to:
mini@screen-barcelona.com Nom del pare/mare o tutor legal Mother/Fathers name Nom de l’infant Name of the child Número de telèfon Telephone number Nom del taller on es vulgui fer la inscripció Name of the Workshop that you would like to attend
HIP HOP WORKSHOP
42 Time Out Barcelona Screen Festival 2013
T 93 215 52 06 Dl-Dv de 10 a 18:00 h.
LOOP FAIR LOOP 2013 CELEBRA LA SEVA 11A EDICIÓ AMB UNA TRIA EXCEPCIONAL DE PEL·LÍCULES. MOLTES D’ELLES S’ESTRENARAN A BARCELONA. EL PROGRAMA CONSISTEIX EN UNA TRIA D’OBRES DE VIDEOART, PRESENTADES PER LES GALERIES DELS ARTISTES SELECCIONATS + LES ACTIVITATS I ELS PROJECTES ESPECIALS DE L’ESPAI POOL. SI ETS UN AMANT DEL CINEMA I DEL VIDEOART, HAS DE VENIR!
LOOP 2013 CELEBRATES ITS 11TH EDITION WITH AN OUTSTANDING SELECTION OF FILMS BY LEADING ARTISTS, MANY WHICH WILL BE PREMIERED IN BARCELONA. THE PROGRAMME CONSISTS OF A SHOWCASE OF SELECTED ARTISTS’ VIDEO AND FILMS PRESENTED BY THEIR GALLERIES & A SPECIAL PROJECT AND MEETING GROUND KNOWN AS THE POOL. IF YOU ARE A CINEMA & VIDEO ART LOVER, BE THERE!
11A EDICIÓ LOOP 11TH EDITION LOOP
SELECTION OF ARTISTS’ FILM & VIDEO TODAY
*
Première at LOOP 2013
IGNASI ABALLÍ: FILM PROJECTION
2012, 1h 28’ 18’’ Estrany de la Mota, Barcelona
IVAN ARGOTE: TWO 50 YEARS OLD WHITE MALES HAVING EMOTIONS
*
2013, 4’ 26’’ D+T Project Gallery, Brussels
ELENA ASINS: ANTÍGONA. LAS LEYES NO ESCRITAS
* 2013, 1h 04’ 04’’
Galería Vanguardia, Bilbao
BRUNO AVEILLAN: MINOTAUR-EX
2003, 9’ 48’’ Galerie Spree, Paris
ADELA BABANOVA: RETURN TO ADRIAPORT
* 2013, 12’ approx. Jiri Svestka Gallery, Prague
GAËLLE BOUCAND: MEXIAN
* 2013, 12’ approx. Red shoes, Paris
DIEGO BRUNO: LOCATION
*
2013, 15’ 02’’ Mirta Demare, Rotterdam
WILLI BUCHER: ARISTOTLE’S BRAIN
*
2013, 2’ 45’’ Galerie Wolkonsky, Munich
ROB CARTER: SUN CITY
*
2013, 8’ 40’’ Stefan Röpke Gallery, Frankfurt
KHALIL CHARIF: MONA LISA
2008-2012, 4’ Artur Fidalgo Galería, Rio de Janeiro
ADAM CHODZKO: KNOTS 2013, 10’ Marlborough Contemporary, London
ARNAUD DÉZOTEUX: RUNNING DOGS
*
2013, 4’ Bendana Pinel Art Contemporain, Paris
DEWAR & GICQUEL: RAM 2012, 2’’ Loevenbruck, Paris
INCI EVINER: NURSING MODERN FALL 2012, 3’ loop Galerí Nev, Istanbul
CÉDRICK EYMENIER: MIRISSA
2008, 6’ 10’’ Galerie Jérôme Poggi, Paris
HARUN FAROCKI: PARALLEL
2012, 17’ 12’’ Àngels, Barcelona
RYAN GANDER: BASQUIAT OR I CAN'T DANCE TO IT, ONE DAY BUT NOT NOW, ONE DAY I WILL BUT THAT WILL BE IT, BUT YOU WON'T KNOW IT AND THAT WILL BE IT
2008, 9’ 47’’ Annet Gelink Gallery, Amsterdam
44 Time Out Barcelona Screen Festival 2013
RUBEN GRILO: BE SOMETHING. FACE THE SCREEN
2012, 12’ Nogueras Blanchard, Barcelona
CHRISTOPH GIRARDET & MATTHIAS MÜLLER: METEOR 2011, 15’ Campagne Première, Berlin
ANTHONY GOICOLEA: SOMNIATIC
2010, 1’ 31’’ La Galerie Particulière, Paris
GARY HILL: THE PSYCHEDELIC GEDANKENEXPERIMENT 2010-2011, 22’ 48’’ In Situ / Fabienne Leclerc, Paris
PETER HOLST HENCKEL: IT’S ABOUT TIME – AROUND THE CLOCK 2012, 3’ 25’’ SPECTA, Copenhagen
CLAIRE HOOPER: AUDITORIUM
2005, 8’ Hollybush Gardens, London
FLO KASEARU: WE ARE ON THE WAY
2012, 21’ 25’’ Temnikova & Kasela Gallery, Tallinn
HAYOUN KWON: MANQUE DE PREUVES (LACK OF EVIDENCE)
2011, 10’ Galerie Dohyang Lee, Paris
GLENDA LEÓN: INVERSIÓN II
2011, 3’ loop Galería Senda, Barcelona
ORI LEVIN: L’ESPRIT D’ESCALIER 2010, 10’ Galerie Metropolis, Paris
MARKO MÄETAMM: LOVE
2012, 3’ Nettie Horn, London
IÑIGO MANGLANOOVALLE: LEVIATHAN
*
2011, 5’ 5’’ Christopher Grimes Gallery, Santa Monica
ADRIAN MELIS: MOMENTOS QUE MARCARON EL MUNDO I, II, III
*
2012-2013, 3’ x 3’ Galeria ADN, Barcelona
CARLOS MOTTA: NEFANDUS
*
2013, 12’ 17” Galeria Filomena Soares, Lisboa
CATALINA NICULESCU: NEUSCHWANSTEIN 2011, 6’ 50’’ Galerie Arnaud Deschin, Marseille
CLARE NOONAN: RESTORATION WORK
*
2012, 6’ 02’’ Motive Gallery, Brussels
HANS OP DE BEECK: STAGING SILENCE (2) 2012, 20’ 25’’ Ron Mandos, Amsterdam
FERHAT ÖZGÜR: WOMEN IN LOVE
*
2013, 15’ 22’’ Bernhard Bischoff & Partner, Bern
JAVIER PÉREZ: EN PUNTAS
POOL
*
2013, 9’ Galerie Guy Bärstchi, Geneva
HEATHER PHILLIPSON: IMMEDIATELY AND FOR A SHORT TIME BALLOONS WEAPONS TO TOO-TIGHT CLOTHING WORRIES OF ALL KINDS
*
2013, 15’ 23’’ Rowing, London
JHAFIS QUINTERO: LA HORA GARROBO
*
2013, 2’ 57’’ Analix Forever, Geneva
ENRIQUE RAMIREZ: CARTOGRAPHY FOR EARTH NAVIGATORS
*
2012, 19’ Galerie Martine et Thibault de la Châtre, Paris
LA RIBOT: LES EXPOSÉS
*
2013, 26’ 11’’ Coullaud & Koulinsky, Paris
AMPARO SARD: HAUPTPUNKT
*
2013, 6’ N2, Barcelona
KOKI TANAKA: A PIANO PLAYED BY FIVE PIANISTS AT ONCE (FIRST ATTEMPT)
El POOL està situat al nivell -1 de l’Hotel Catalonia Ramblas, i acollirà expositors com Story:we produce, British Summer, Laie Llibreria, i moltes altres activitats. The POOL is located in the -1 ground of the Hotel Catalonia Ramblas, and will host exhibitors such as Story:we produce, British Summer, Laie Library and many other activities.
PROGRAMA / PROGRAM PERFORMING THE IMAGE Una selecció d’artistes de la classe de media art de HfG comissariada per Isaac Julien. Es tracta d’un projecte expositiu amb peces seleccionades de Joy Scopa, Martin Lorenz, Benedikt Dichgans, Lene Vollhardt, Philipp Gufler, Patrick Banfield i Ali Gharib. A selection of artists from the moving image art class at HfG curated by Isaac Julien, an exhibition project showing selected work by Joy Scopa, Martin Lorenz, Benedikt
Dichgans, Lene Vollhardt, Philipp Gufler, Patrick Banfield and Ali Gharib.
IMAI
La instal·lació Spotting, de l’artista Freya Hattenberger, presentada per Inter media art institute de Düsseldorf. Inter media art institute will present the installation Spotting by artist Freya Hattenberger.
HANGAR Centre per a la recerca i la producció artística, programarà un conjunt d’activitats, tallers i càpsules, a més de dissenyar i realitzar l’espai POOL. Barcelona’s centre for art research and production, will program a whole set of activities, workshops and capsules, beyond being responsible of designing the space of the POOL.
connectarà l’esdeveniment i els seus protagonistes amb el món. An innovative platform for communication and debate through internet, will be located in LOOP to open the event to the world by connecting the event and its protagonists with all the people willing to discuss on contemporary art and moving image.
LOOP 2013 AGENDA LOOP Opening:
THURSDAY 23RD: 19:30 TO 21 H. Professional Opening Days & Times:
THURSDAY 23RD: 12 TO 19:30 H. FRIDAY 24TH + SATURDAY 25TH: 15 TO 17 H. General Public Opening Days & Times:
DOINGDOING
FRIDAY 24TH + SATURDAY 25TH: 17 TO 21 H.
Una plataforma innovadora per a la comunicació i el debat a través d’internet,
Check www.loop-barcelona.com for the complete agenda
MOMENTOS QUE MARCARON EL MUNDO II. ADRIAN MELIS. ADN GALERÍA.
2012, 57’ Vitamin Creative Space, Guangzhou
SAMI TRABELSI: 2’ 7 SECONDS
2012, 4’ 04’’ Galerie Karima Celestin, Marseille
EMILY WARDILL: THE THIRD PERSON
2012, 43’ 55’’ Carlier | Gebauer, Berlin Screen Festival 2013 Time Out Barcelona 45
Patrocinadors Institucionals
Sponsors oficials
Institucions col路laboradores
Empreses col路laboradores
Mitjans col路laboradors
Espais i plataformes participants 2013
46 Time Out Barcelona Screen Festival 2013