Catálogo CnCine Mayo 2014

Page 1





El reto de alcanzar al espectador El cine ecuatoriano ha tenido un crecimiento sostenido que, en este momento, le permite presentar una oferta de producciones muy diversas, con temáticas y estilos, tratamientos, procesos y formatos muy variados. Voces propias, reconocibles, ocupan el lugar donde hasta hace pocos años prácticamente solo había inicios –algunos de ellos muy interesantes– sin continuidad. Se ven búsquedas individuales y dinámicas colectivas, todo lo cual nutre un sector que tiene vocación de encontrar un público cada vez más amplio y diverso, dentro y fuera del Ecuador. No se trata que buscar recetas para el éxito ni fórmulas mágicas, pero sí de asimilar que ya hay un acumulado que permite que los nuevos realizadores tengan el camino un poco más fácil en lo que se refiere a la manera de producir sus proyectos. El gran reto que tenemos por delante, tanto el CNCINE como el conjunto del sector, es resolver la ecuación de la circulación de nuestras obras. Para eso, es fundamental comprender que se debe pensar en el espectador a partir del momento en que la obra se concibe. La intensa experiencia de realizar un filme solo se puede considerar superada cuando el resultado ha sido visto por la mayor cantidad de espectadores posible. No importa si se trata de mil personas o un millón –la producción cultural apela a formas de consumo muy complejas– pero el realizador y el productor tienen que sentir que han sido escuchados por aquellos a quienes quisieron hablar. Hay que desarrollar una red de circulación mucho más amplia desde lo geográfico hasta lo social, que use las plataformas más diversas y las nuevas tecnologías para que las películas lleguen al espectador en donde este se encuentre, y el espectador tenga acceso a una oferta de películas entre las que pueda escoger. Para solo mencionar lo que pasa con el público ecuatoriano en el circuito convencional, en 2013, con más de una decena de estrenos nacionales en las salas comerciales, deberíamos tener un público mucho más amplio que en años anteriores, cuando la oferta ha alcanzado las mismas cifras de espectadores con dos o tres estrenos. En ese contexto es fundamental lo que pueden aportar al cine ecuatoriano los espacios de aprendizaje e intercambio en el ámbito internacional, donde el productor y el realizador deben enfocarse en el tema de la venta, el público potencial y el mercado. Palabras como estas, a las que los cineastas ecuatorianos no están acostumbrados todavía, están en estrecha relación con el concepto de la película, con su narrativa, con su tratamiento estético y sus apuestas artísticas. Pensar en el consumo no debe afectar la más absoluta libertad de creación y expresión, sino, por el contrario, garantizar que esta se ejerza en la conciencia de cual será el destino de la obra en el proceso de emisión-recepción. Hemos desarrollado las fortalezas de un cine joven y sorprendente, y estamos dispuestos a pensar en sus debilidades y plantearnos nuevas estrategias para seguir avanzando en este camino. Estamos orgullosos de presentar este año un catálogo de películas amplio, diverso y de calidad. Esperamos que cada una de ellas encuentre las maneras de llegar a la mayor cantidad de espectadores, de emocionarlos, de divertirlos, de transportarlos, de cambiar en algo su manera de ver las cosas. Juan Martín Cueva

Director del Consejo Nacional de Cinematografía



The Audience Is the Challenge Ecuadorian cinema has experienced sustained growth and can now offer a variety of film productions, with a diversity of plots, styles, treatments, formats and means of production. More personal and recognizable voices are coming forward, where until now there were only interesting -though inconstant- outbreaks. Now, individual interests and collective dynamics nurture an industry that is set to reach a more extensive and diverse audience, in Ecuador and abroad. This is not about finding recipes or magical formulas for success; we can now acknowledge the experience that allows new directors to have a clearer path towards the production of their projects. Our challenge today, both for CNCINE as for the whole industry, is to achieve the circulation of our works. This is why it is essential to understand that the audience must be kept in mind from the moment a project is conceived. The keen experience of filmmaking can only be considered overcome if the results are seen by as many people possible. No matter it be a thousand or a million people -for cultural production appeals to very complex means of consumption-, director and producer need to feel they have reached the audience they had in mind. We need to develop a much broader distribution network, geographically and socially speaking, with new and more diverse means and technologies. This way, the audience should be able to choose among a variety of films it should have access to. To set an example of what happens with Ecuadorian audience in a conventional distribution circuit, in 2013 more than ten films were released in commercial movie theaters, but the number of audience didn’t surpass the amount achieved in past years with only two or three films released. This is why international learning and exchange programs can contribute to Ecuadorian cinema, where director and producer must focus on sales, audience targets and marketing. These are words Ecuadorian directors are not used to yet, but that hold a close relation with the concept of a film, its narration, its aesthetic treatment and artistic pursuits. Liberty in creation and expression should not be altered by the idea of consumption, but rather guarantee the producers’ awareness as to the process release-reception the work will have. We have supported the skills of a young and astounding cinema, and we are willing to look at its weaknesses in order to create new strategies to allow us to improve. We are honored to present this year a catalogue with broad, diverse and high quality films. We hope each film finds the means to reach greater audiences; to move, entertain, transport and change -in some way- their perception of the world. Juan Martín Cueva

Director del Consejo Nacional de Cinematografía [National Film Board]



13 puertas Sinopsis / Synopsis

13 Doors

Un aula universitaria dentro de una cárcel de máxima seguridad en Argentina es el paradójico escenario de 13 puertas. Allí, presos y guardias estudian juntos la carrera de Sociología como compañeros de clase. Durante un año lectivo seguimos a un preso, a un guardia y a un profesor mientras comparten este nuevo espacio y vemos qué ocurre en este experimento educativo.

A university classroom in a maximum security jail in Argentina is the paradoxical scenario of 13 Doors. There, prisoners and guards study a Sociology major together as classmates. We follow a prisoner, a guard and a teacher for an academic year, while they share this new space and we see what happens in this educational experiment.

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

9


Biografía / Biography 10

David Rubio

Director y productor / Director and Producer Director, director de fotografía y productor de cine. Estudió en Ecuador, Canadá, Puerto Rico, Cuba y Argentina. Su ópera prima, Defensa 1464, fue premiada internacionalmente. 13 puertas, su reciente segundo documental, ha sido seleccionado en dos competencias en el 16 BAFICI. Actualmente dirige una serie para el canal Encuentro, coproduce con Transmedia de Italia el documental Bailando con María, de Ivan Gergolet, y desarrolla dos guiones de ficción y su tercer documental: Los Torres Broders y las bombas de amaranto, premiado por Arte France como el proyecto más creativo en el marco del Doc Buenos Aires 2013. Director, cinematographer and producer, David Rubio studied in Ecuador, Canada, Puerto Rico, Cuba and Argentina. His first documentary Defensa 1464 was internationally awarded. His second documentary, 13 puertas [13 Doors], has been selected for two competitions at the 16 BAFICI. At present he runs a TV series for channel Encuentro and is coproducing with TRANSMEDIA Italy the documentary, Bailando con María, by Ivan Gergolet. He is also developing two fiction scripts and his third domumentary, Los Torres Broders y las bombas de amaranto [The Torres Brothers and Their Magical Amaranth Bombs], awarded by ARTE FRANCE as the Most Creative Project in the framework of Doc Buenos Aires 2013.

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


Documental / Documentary

Directores / Directors

David Rubio

Productoras / Producers

David Rubio

Producción / Production

IMAGINADAfilms y UNSAM

Guión / Screenplay

Vanesa Parziale y David Rubio

Fotografía / Cinematography

David Rubio, Ivan Gergolet, Camilo Moreno, Leonel Armeri y Nicolás Mu

Edición / Editing

David Rubio

Sonido / Sound

Guido Deniro

Musicalización / Music

N/A

Dirección de arte / Art Direction

N/A

Reparto / Cast

N/A

País / Country

Argentina y Ecuador

Etapa / Stage

Comercialización / Marketing

Año de estreno / Release

2014

Duración / Runtime

70 min.

Ficha técnica / Cast and Crew

Género / Genre

Premios y Festivales / Awards and Festivals • Seleccionada en los Pitching Forums del Festival del Nuevo Cine Latinoamericano de la Habana, Doc Meeting Buenos Aires, AtlantiDoc, Docs Barcelona, Doc Montevideo Y Dok Leipzig • Seleccionada en dos competencias dentro de la 16 edición BAFICI • Selected for the Pitching Forums of the Festival del Nuevo Cine Latinoamericano de la Habana, Doc Meeting Buenos Aires, AtlantiDoc, Docs Barcelona, Doc Montevideo and Dok Leipzig • Selected for two competitions in the 16th edition BAFICI, Buenos Aires (2014)

i

Contacto / Contact IMAGINADAfilms Dirección / Address: Defensa 1467, 1ero, 5, C.A.B.A., Buenos Aires, Argentina. Teléfono / Telephone: +54 (9) 11 2252 7746 E-mail: imaginada@me.com Web: www.imaginadafilms.com

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

11



A estas alturas de la vida Sinopsis / Synopsis

Highs and Lows

Martín y Daniel son dos amigos inseparables. No encajan en ningún lado, nadie los toma en serio y se debaten entre el eterno problema de pagar la renta, conseguir un trabajo y realizar sus sueños. Tienen la afición de espiar a la gente con un telescopio desde la terraza de su edificio. Conocen a Alicia, una vecina que invade su rutina y su espacio de libertad. Todos tienen obligaciones que atender pero prefieren quedarse en la azotea para hablar, conocerse y descubrir lo que cada uno oculta. Los tres buscan un cambio en sus vidas. La oportunidad llega cuando descubren a un hombre desvanecido y cubierto de sangre sobre una mesa llena de dinero en un departamento cercano. Al final del día, algunos entenderán que la vida solo vale la pena si se toma riesgos.

Martin and Daniel are unconditional friends. Misfits who nobody takes seriously, they struggle to pay the rent, get a job and achieve their dreams. They like to watch other people trough their telescope from their building’s terrace. They meet Allicia, a neighbor who will invade their private routine. They all have businesses to attend to but rather spend the day on the roof terrace to scrutinize each other. They all seek for a change in their lives. The opportunity to do so arrives when they discover a body covered in blood on a table full of money in a nearby apartment. At the end of the day, it seems that taking risks is what makes life worth living.

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

13


Biografía / Biography

Alex Cisneros

Director / Director Estudió cine y televisión en la Universidad San Francisco de Quito. Es guionista y director de varios cortometrajes. Actor de teatro en obras como Un Dios Salvaje (2012), Las Brujas de Salem (2009) y El Método Gronholm (2008). Ha hecho parte de elencos musicales en Cabaret (2011) y Avenida Q (2013). Actor en varios largometrajes nacionales como Alba (2013), El Facilitador (2013) y Tinta Sangre (2013). Guionista, director y actor en A estas alturas de la vida, su ópera prima. He studied Film and Television Production at Universidad San Francisco de Quito. He’s director and screenwriter for several short films. He’s a stage actor in plays like God of Carnage (2012), The Crucible (2009) and The Grönholm Method (2008). He’s been a cast member in Cabaret (2011) and Avenue Q (2013). He has featured in several Ecuadorian films, such as Alba (2013), El Facilitador (2013) and Tinta Sangre (2013). Screenwriter, director and actor in A estas alturas de la vida [Highs and Lows], his first feature film.

Manuel Calisto (1967-2011) Director / Director

Actor de teatro en obras como Pequeños crímenes conyugales (2007), Las Brujas de Salem (2009) y El Método Gronholm (2008) entre otros. Actor en el mediometraje La Verdad sobre el caso del señor Valdemar (2010). Protagonista del largometraje Cuando me toque a mí (2006) y parte del elenco de la película Pescador (2010). Premio mejor actor en el Festival de Biarritz en Francia (2006). Codirector y actor en A estas alturas de la vida, su ópera prima. Stage actor in plays like Partners in Crime (2007), The Crucible (2009) and The Grönholm Method (2008), among others. Actor in the medium-length film La Verdad sobre el caso del señor Valdemar (2010). Leading actor in the full-length feature film Cuando me toque a mí (2006) and cast member in the film Pescador (2010). He won the Award for Best Actor in the Biarritz Film Festival (2006). Co-director and actor in A estas alturas de la vida [Highs and Lows], his first feature film.

Isabel Mena

Productora / Producer Graduada de la Universidad San Francisco de Quito en cine y televisión. Asistente de producción para los largometrajes 1809-1810 Mientras llega el día (2003) y Qué tan lejos (2005). Trabajó como programadora y jefe de tráfico para el Festival de Cine Cero Latitud (2006 al 2010). Fue productora general de la Teleserie Descubriendo a Alfaro (2011) y del largometraje A estas alturas de la vida (2011). Graduate from Universidad San Francisco de Quito in Film and Television Production. Production assistant for the feature films 1809-1810 Mientras llega el día (2003) and Qué tan lejos (2005). Director of Programming and Print Traffic Manager for the Cero Latitud Film Festival (2006-2010). Line Producer for the TV series Descubriendo a Alfaro (2011) and for the feature film A estas alturas de la vida [Highs and Lows] (2011).

Isabella Parra

Productora / Producer Es economista y ha realizado estudios en teatro, danza y antropología. Fue programadora durante cinco años del Festival de Cine Cero Latitud, en Quito. Productora de los largometrajes Cuando me toque a mí y Fango (en posproducción), del director ecuatoriano Víctor Arregui. Es también la productora de la película A estas alturas de la vida (en posproducción) y desarrolla los proyectos de ópera prima: Alba (largometraje de ficción) y Un secreto en la caja (falso documental). Actualmente trabaja en la investigación para el desarrollo de Cinético, proyecto de redes alternativas de exhibición y de formación de audiencia. She is an economist with studies in theater, dance and anthropology. She was Director of Programming for the Cero Latitud Film Festival in Quito, for five years. Producer for the feature films Cuando me toque a mí and Fango (in post-production stage), directed by Víctor Arregui. She is also post-production producer for the film A estas alturas de la vida [Highs and Lows], and is developing the projects Alba (fiction feature film) and Un secreto de la caja [A secret in a Box] (mockumentary). She is now developing Cinética, a project for alternative exhibition networks and audience formation.

14

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


Drama

Directores / Directors

Alex Cisneros y Manuel Calisto

Productoras / Producers

Isabel Mena e Isabella Parra

Producción / Production

Caleidoscopio Cine

Guión / Screenplay

Alex Cisneros

Fotografía / Cinematography

Simón Brauer

Edición / Editing

Felipe Cordero

Sonido / Sound

Diego Rodríguez

Musicalización / Music

Gus Ler

Dirección de arte / Art Direction

Alex Cisneros, Manuel Calisto e Isabel Mena

Reparto / Cast

Manuel Calisto, Alex Cisneros y Sonia Valdez

País / Country

Ecuador

Etapa / Stage

Finalizada / Finished

Año de estreno / Release

2013

Duración / Runtime

78 min.

Ficha técnica / Cast and Crew

Género / Genre

Tráiler / Trailer http://vimeo.com/79360413

Premios y Festivales / Awards and Festivals • Selección Oficial, Competencia Latinoamericana, 28 Festival Internacional de Cine de Mar del Plata 2013 • Selección Oficial Competitiva, Festival de Cine La Orquídea de Cuenca 2013 • Official Selection in Latin American Competition at the 28th Festival Internacional de Cine de Mar del Plata ( 2013) • Official Selection in Competition, La Orquídea Film Festival in Cuenca (2013)

i

Contacto / Contact Caleidoscopio Cine Dirección / Address: Lugo N24-233 y Guipuzcoa, Quito. Ecuador Teléfono / Phone number: (593) 2 3227992 - (593) 998357113 E mail: aestasalturas@caleidoscopiocine.com Web: www.caleidoscopiocine.com C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

15


16

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fĂ­a de l E c u a dor | CNCINE


Sinopsis / Synopsis

¡A un dólar! ¡A un dólar! (la ciudad sin corazón) One Dollar! One Dollar! (the Heartless City)

El comercio minorista genera, por un lado, empleo para muchas personas excluidas del mercado laboral y, por otro, crea problemas relacionados con lo que las autoridades consideran mal uso del espacio público. Las medidas de control y regulación de este comercio, aún llamado “informal”, se manejan con multas y agresiones de la Policía Metropolitana contra los vendedores. Quito y su centro histórico proporcionan el marco para un análisis crítico del modelo de espacio público seguro, ordenado y modernizado, condiciones deseadas para posicionar a las ciudades en los circuitos internacionales turísticos y financieros.

Retail commerce generates, on one hand, employment for many people who are excluded from the labor market, and, on the other, problems related with what the authorities consider a misuse of public space. This type of commerce, regarded as informal, has regulations and measures of control which bear fines. As a consequence, merchants must deal with threats of aggression from the Metropolitan Police force. Quito and its historic center provide the framework for a critical analysis of the model of a safe, organized and modernized public space. These are ideal conditions that aim to position cities within financial and tourism international circuits.

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

17


Biografía / Biography

María Aguilera Reche Directora / Director

De nacionalidad española, reside actualmente en Ecuador. Trabajó en proyectos de desarrollo social y productivo en Guatemala, Nicaragua, Perú y Ecuador. Desde un enfoque técnico y social ha estado siempre interesada en visibilizar los problemas que afectan a los sectores más vulnerables de la población. Born in Spain, she lives in Ecuador. She has worked in projects of social and productive development in Guatemala, Nicaragua, Peru and Ecuador. From a technical and social point of view, she wants to make visible those problems that affect the most vulnerable parts of the population.

Miguel Narváez Pico Productora / Producer

Ambateño, produjo múltiples eventos como el Encuentro de jóvenes de Chanduy (2012), el Festival de rock Rockcotocollao (2010), el cortometraje Dando luz y color a la memoria de Cotocollao (2010) o el festival La velada con l@s abuel@s, celebrado en cuatro barrios de Cotocollao (2011). También ha sido actor en la obra teatral Blanco y Negro, de Galo Yépez, y en el largometraje El santuario de las penas, de Francisco Cobos. Born in the city of Ambato, he has produced multiple events, such as Encuentro de jóvenes de Chanduy (2012) (Youth Meeting of Chanduy), Rockcotocollao Rock festival, (2010), the short film Dando luz y color a la memoria de Cotocollao (2010), and the festival La velada con l@s abuel@s (Evening with grandparents) that took place in four neighborhoods of Cotocollao (2011). He has performed in the play Blanco y Negro, written by Galo Yépez, and in the feature film El santuario de las penas, written and directed by Francisco Cobos.

18

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


Documental social / Social Documentary

Directores / Directors

María Aguilera Reche

Productoras / Producers

Miguel Narváez Pico

Producción / Production

MM producciones

Guión / Screenplay

María Aguilera Reche

Fotografía / Cinematography

MM porducciones

Edición / Editing

María Aguilera Reche and Pepe Yépez

Sonido / Sound

Magic Sound and Music

Musicalización / Music

Magic Sound and Music

Dirección de arte / Art Direction

MM producciones

Reparto / Cast

N/A

País / Country

Ecuador

Etapa / Stage

Finalizada / Finished

Año de estreno / Release

2014

Duración / Runtime

55 min.

Ficha técnica / Cast and Crew

Género / Genre

Premios y Festivales / Awards and Festivals • Premio a la Producción de cortometrajes de ficción, animación y documental del Consejo Nacional de Cinematografía del Ecuador (2011) • Short Film Fiction, Animation and Documentary Production Fund, Consejo Nacional de Cinematografía del Ecuador (2011)

i

Contacto / Contact MM producciones Dirección / Address: Calle San Agustín s/n, al final del malecón, Chanduy (Santa Elena) Teléfono / Telephone: 0987 247 703 E-mail: aundolar.documental@gmail.com Web: www.aundolardocumental.org

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

19


20

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fĂ­a de l E c u a dor | CNCINE


Sinopsis / Synopsis

Adolescentes

Sylvia y Carla, dos adolescentes de 17 y 15 años, nos harán vivir lo duro y amargo que puede ser un embarazo a tan temprana edad. En otro momento y en diferentes condiciones, el proceso de gestación es la etapa más sublime que puede vivir una mujer, con su capacidad de llevar a cabo el milagro más grande con el que Dios ha bendecido a la humanidad: dar vida a un nuevo ser. Viviremos paso a paso, etapa por etapa, las múltiples dificultades que trae un embarazo no deseado: los estragos y todas sus consecuencias, angustias, noches enteras sin dormir, soledad, incomprensión, rechazo, humillación...

Sylvia (17) and Carla (15) are two teenagers, who through their very young-age pregnancies will show us how hard and bitter this stage in life can be. While, at another time and under different circumstances, this stage is the most sublime and beautiful one a woman can go through, by being able to deliver the greatest miracle with which God has blessed humanity: giving life to a new being. We will live step by step and stage by stage the multiple difficulties that an unwanted pregnancy can have: the physical changes and all its consequences, anguish, sleepless nights, loneliness, incomprehension, rejection, humiliation, etc.

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

21


Biografía / Biography

Rogelio Gordon Sandoval Directora / Director

Nació en Cayambe el 21 de abril 1966. Trabajó como director de casting en El milagrero (1995) y El día que llovió billetes (1997), largometrajes producidos por Gamavisión. Su ópera prima es Pasaje de ida (2002), y ha trabajado como director y director general de otras producciones como el radio teatro Desencadenados (2005), producido por Pacific Garden Mission, y los largometrajes Vidas vacías (2007), Sueños de amor (2009), Oro puro (2011) y Adolescentes (2014). He was born in Cayambe, Ecuador, on April 21st, 1966. He worked as casting director in El Milagrero (1995) and El Día que llovió Billetes (1997), both feature films produced by Gamavisión. In 2002 he directed his first film Pasaje de Ida. He has directed other films such as Vidas Vacías (2007), Sueños de Amor (2009), Oro Puro (2011), and Adolescentes (2014). In 2005 he directed the radio play, Desencadenados, which was produced by Pacific Garden Mission.

Jorge L Gordon

Productor / Producer Estudió, entre otras cosas, fotografía y producción de televisión en el Aircraft Institute, California, en el New York Institute of Photography, y en Center for the Media Arts, también en Nueva York. Trabajó como jefe del departamento de analistas en Black & White Entertainment, donde también fue director y productor asociado. Esta empresa lo auspició para dictar talleres para guionistas de cine y televisión (versiones en inglés y español). En la televisión jamaiquina, en Earl Jones, fue el director asociado en la serie Roots del Raggae. Además, trabajó como productor asociado en la serie La calle donde tú vives, basada en leyendas tradicionales de Guatemala. He studied Cinematography at Aircraft Institute, California, Photography at New York Institute of Photography, N.Y., and T.V. Production at Center for the Media Arts, N.Y. He works as director, associate producer and chief in the department of analysts in Black & White Entertainment in New York. Under its auspices he has given workshops for television and movie scriptwriters in English and Spanish. He worked as associate director for Earl Jones Television in Jamaica for the series Roots of Reggae. As an associate producer he worked for a series based on traditional legends of Guatemala called La Calle Donde Tu Vives.

22

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


Drama

Directores / Directors

Rogelio Gordon

Productor / Producers

Jorge Gordon Morales

Producción / Production

De Fe y Esperanza Producciones and Black&White Entertainment.

Guión / Screenplay

Rogelio Gordon

Fotografía / Cinematography

Ricardo Miranda

Edición / Editing

De Fe and Esperanza Producciones

Sonido / Sound

Vicente Montenegro

Musicalización / Music

Renuevo Producciones

Dirección de arte / Art Direction

Diego Topon

Reparto / Cast

Gissele Calderon, Octavio Pelaez, Alejandro Mera, Desire López, Monika Mosquera, Tabata Grace Carrillo

País / Country

Ecuador

Etapa / Stage

Promoción / Promotion

Año de estreno / Release

2014

Duración / Runtime

95 min.

i

Ficha técnica / Cast and Crew

Género / Genre

Contacto / Contact DE FE Y ESPERANZA Dirección / Adress URB. LOS MASTODONTES, CALLE 1C, N86-310, Quito - Ecuador Teléfono / Telephone: 022 2479416 - 0995038530 E-mail: gordonroge@hotmail.com

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

23


24

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fĂ­a de l E c u a dor | CNCINE


Sinopsis / Synopsis

Alba

Alba es una niña de 11 años, tiene los ojos grandes, la piel pálida, sus yemas gastadas y la mirada ausente. Ella no se siente bien, quizás sea por su extrema timidez, por el chaleco plástico que usa para enderezar su espalda o porque su nariz sangra en los recreos. Alba se ve obligada a vivir con Igor, su padre, a quien casi no conoce. La llegada de Alba da sentido a la vida de Igor, quien quiere formar vínculos con su hija. Esta convivencia genera en Alba ansiedad e incomodidad, producto de esto, ella arma en el ático un enorme rompecabezas de arupos rosados. Su padre le intriga, y, de alguna forma, ella lo admira pero instintivamente lo rechaza. Se avergüenza de él por ser capaz de mostrarle al mundo eso que ella teme tanto: la rareza.

Alba is an 11 year-old girl, with big eyes, pale skin, worn-out fingertips and an absent gaze. She doesn’t feel at ease, maybe due to her severe shyness, to the plastic vest she uses to straighten her back or because her nose bleeds at recess. Alba is forced to live with her father, Igor, who she barely knows. Igor wants to bond with his daughter, whose presence brings a new meaning to his life. Their life together brings anxiety and unease to Alba who decides to build an enormous puzzle in the attic. Her father intrigues her and she somehow admires him, although she instinctively rejects him. She is ashamed by his ability to show the world that which she fears so much: eccentricity.

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

25


Biografía / Biography

Ana Cristina Barragán Directora / Director

Tiene 26 años. Ha escrito y dirigido tres cortometrajes de ficción y ahora inicia la edición de Alba, su ópera prima. Despierta, su primer corto, ganó tres premios como mejor cortometraje ecuatoriano y se ha mostrado en 15 países. Domingo Violeta se estrenó en la Selección Oficial de Cortos del Festival de Locarno 2010, estuvo en Toulouse y en La Habana. El guión de Alba formó parte del Riviera Lab, del Morelia Lab y del Talent Campus. Ganó el Fondo Ibermedia a Producción de largometraje y tres premios en distintos años, que otorga el Consejo Nacional de Cinematografía del Ecuador: guión, desarrollo y producción de largometraje. She is 26 years old. She has written and directed three short fiction films and is now editing Alba, her first feature film. Despierta, her first short film, won three awards for Best Ecuadorian Short Film and has been screened in 15 countries. Domingo Violeta was released as part of the Official Short Film Selection in the Locarno Festival in 2010. It was also screened in Toulouse and Havana. The screenplay for Alba was part of Riviera Lab, Morelia Lab and Talent Campus. It won the Ibermedia Fund for Feature Film Production and three other funds in different years granted by the Consejo Nacional de Cinematografía del Ecuador for screenwriting, feature film development and feature film production.

Isabella Parra

Productora / Producer Es economista y ha realizado estudios en teatro, danza y antropología. Fue programadora durante cinco años del Festival de Cine Cero Latitud, en Quito. Productora de los largometrajes Cuando me toque a mí y Fango (en posproducción), del director ecuatoriano Víctor Arregui. Es también la productora de la película A estas alturas de la vida (en posproducción) y desarrolla los proyectos de ópera prima: Alba (largometraje de ficción) y Un secreto en la caja (falso documental). Actualmente trabaja en la investigación para el desarrollo de Cinético, proyecto de redes alternativas de exhibición y de formación de audiencia. She is an economist with studies in theater, dance and anthropology. She was Director of Programming for the Cero Latitud Film Festival in Quito, for five years, and producer for the feature films Cuando me toque a mí and Fango (in post-production stage), directed by Víctor Arregui. She is also post-production producer for the film A estas alturas de la vida [Highs and Lows], and is developing the projects Alba (fiction feature film) and Un secreto de la caja [A secret in a Box] (mockumentary). She is now developing Cinética, a project for alternative exhibition networks and audience formation.

Premios y Festivales / Awards and Festivals • • • • • • •

Escritura de Guión Consejo Nacional de Cine del Ecuador 2010 Desarrollo de Proyecto Consejo Nacional de Cine del Ecuador 2011 Producción de Largometraje Consejo Nacional de Cine del Ecuador 2013 Producción de largometraje Ibermedia 2012 Mejor pitching en el 1er Encuentro de Escritores Latinoamericanos, Riviera Lab, Morelia Lab Talent Campus Lab 2012

• Screenwriting Fund, Consejo Nacional de Cine del Ecuador (2010)
 • Project Development Fund, Consejo Nacional de Cine del Ecuador (2011) • Feature Film Production Fund, Consejo Nacional de Cine del Ecuador (2013) • Feature Film Production Fund, Ibermedia (2012) • Best pitch in the 1st Encuentro de Escritores Latinoamericanos, Riviera Lab • Morelia Lab • Talent Campus Lab (2012) 26

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


Drama

Directora / Director

Ana Cristina Barragán

Productora / Producer

Isabella Parra

Producción / Production

Caleidoscopio Cine, Catatonia y Vértigo Films

Guión / Screenplay

Ana Cristina Barragán

Fotografía / Cinematography

Simón Brauer

Edición / Editing

José María Avilés

Sonido / Sound Musicalización / Music Dirección de arte / Art Direction

Óscar Tello

Reparto / Cast

Macarena Arias y Pablo Aguirre

País / Country

Ecuador-México

Etapa / Stage

Posproducción / Post-production

Año de estreno / Release

2015

Duración / Runtime

95 min.

i

Ficha técnica / Cast and Crew

Género / Genre

Contacto / Contact Caleidoscopio Cine Productora / Producer: Isabella Parra Dirección / Address: Lugo N24-233 y Guipuzcoa, Quito. Ecuador Teléfono / Phone number: (593) 2 3227992 - (593) 998357113 E mail: isabella@caleidoscopiocine.com Web: www.caleidoscopiocine.com

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

27


28

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fĂ­a de l E c u a dor | CNCINE


Alberto Spencer, ecuatoriano de Peñarol

Sinopsis / Synopsis

Alberto Spencer, Ecuadorian of Peñarol

El ecuatoriano Alberto Spencer no solo fue una estrella del club deportivo Peñarol, también fue cónsul general de Ecuador en Uruguay y paradigma para los afro-descendientes de ambos países. Contar su trayectoria es hablar del fútbol de antes y ahora, de la poesía del relato radial y el amor a la camiseta en contraposición a la actual mediatización y mercantilización de los deportes. Es hablar de un personaje, una época y una ética diferente.

Alberto Spencer -the Ecuadorian soccer player- was not only the star player in the Peñarol Club Team; he was also Ecuador’s Consulate General in Uruguay and a role model for many African descendants of both countries. To tell his story is to talk about the changes in soccer playing over the years, the poetry in radio broadcasting and the passion of supporters in contrast with the mass media influence and commercialization of sports. The story of this character tells us of another time and different values.

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

29


Biografía / Biography

Nelson Scartaccini Villamil Director / Director

Se graduó en París en Institut des Hautes Études Cinématographiques, IDHEC. Fue asistente de edición en The Enemy Bellow de Noël Burch, idea original y coguionista con Noël Burch y Nadine Fischer de Aller Simple 85’ y Todo sobre mi Mate, 52’; ganador del Doctv 2011 por Uruguay, Alberto Spencer, largometraje documental, 75’ y coescritor y corealizador con Paul Venegas 2012-14. Latente guión de largometraje de ficción para Esteban Schroëder, ganador del Fondo Ibermedia y de Ayuda al Desarrollo del ICAU del Uruguay. Fue profesor en la EICTV desde su fundación hasta 1998. Imparte cursos y talleres en Casa de las Américas, Conservatorio Libre de Cine Francés de París y en UNESCO de Ecuador. He graduated from the Institut des Hautes Études Cinématographiques, IDHEC, Paris. Assistant editor for The Enemy Bellow, by Noël Burch. Original idea and co-screenwriter, along with Noël Burch and Nadine Fischer, for Aller Simple (85 min). Screenwriter and director of Todo sobre mi Mate (52 min). Co-director and co-screenwriter, along with Paúl Venegas, for the documentary film Alberto Spencer (75 min), which won the Doctv 2011 competition for Uruguay. Screenwriter for Latente by Esteban Schroëder, which won the Ibermedia Fund Award and the Development Fund granted by ICAU, Uruguay. Professor at EICTV since its foundation until 1998. He gives lessons and workshops at Casa de las Américas, Conservatoire Libre du Cinéma Français in Paris, and at UNESCO in Ecuador.

Paúl S. Venegas

Director y productor / Director and Producer Trabajó en el ámbito de las finanzas durante 5 años en Manila y Pekín. Esta experiencia fue fundamental al fundar Xanadú Films en 2003. Ha co-producido internacionalmente largometrajes de ficción, documental y series documentales para TV. Ahora se proyecta como director y guionista. Las obras de Xanadú Films han sido reconocidas y distribuidas internacionalmente. Obras relevantes: Montevideo (2014), La Llamada (2012), Alberto Spencer (2013), Todo sobre mi mate, (2012), Defensa 1464 (2011), Cuando me toque a mí (2006) y la serie documental Rumbo a Xanadú (2005). He worked in finances for five years in Manila and Beijing. This experience helped him found Xanadú Films in 2003. He has co-produced international fiction feature films, documentary films and documentary TV series. Director and screenwriter for future works. Xanadú Film productions have been recognized and screened internationally. His most important works are: Montevideo (2014), La Llamada [On the Line] (2012), Alberto Spencer (2013), Todo sobre mi mate, (2012), Defensa 1464 (2011), Cuando me toque a mí (2006) and the documentary TV series Rumbo a Xanadú (2005).

30

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


Documental / Documentary

Directores / Directors

Paúl Venegas y Nelson Scartaccini Villamil

Productores / Producers

Paúl Venegas y Sebastían Bednarik

Producción / Production

Xanadu Films y Coral Cine

Guión / Screenplay

Paúl Venegas y Nelson Scartaccini Villamil

Fotografía / Cinematography

David Rubio y Diego Falconí

Edición / Editing

Rubén Korenfeld

Sonido / Sound

Ignacio Mora

Musicalización / Music

Matías Alvear

Dirección de arte / Art Direction

N/A

Reparto / Cast

N/A

País / Country

Ecuador-Uruguay

Etapa / Stage

Posproducción / Post-production

Año de estreno / Release

2014

Duración / Runtime

75 min.

i

Ficha técnica / Cast and Crew

Género / Genre

Contacto / Contact Xanadú Films Productor / Producer: Paúl Venegas Dirección / Address: Lugo N24-232 Quito–Ecuador Teléfono / Phone number: (593) 22549162 E mail: paulvenegas@xanadufilms.com.ec Web: www.xanadufilms.com.ec

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

31


32

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fĂ­a de l E c u a dor | CNCINE


Sinopsis / Synopsis

Alfaro Vive Carajo

En Ecuador, en la década del 80, tuvo presencia el movimiento armado de izquierda Alfaro Vive Carajo. Se caracterizó porque casi todos sus miembros eran muy jóvenes (entre 16 y 30 años), por la actitud crítica a la ortodoxia, un vertiginoso crecimiento, acciones ingeniosas y especialmente, por la manera devastadora como fue combatido. La historia gira alrededor de los sobrevivientes que cuentan, un cuarto de siglo después, la historia oculta o tergiversada.

In Ecuador, during the 80s, an armed left-wing movement was created: Alfaro Vive Carajo. It was known to have very young members (aged between 16 and 30), a critical attitude against orthodoxy, a whirling evolution, ingenious practices and, above all, for the devastating way it was brought down. 25 years later, the survivors tell us the hidden or distorted facts of the story.

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

33


Biografía / Biography

Mauricio Samaniego Director / Director

Cineasta, guionista y productor audiovisual ecuatoriano. Director de casting y actores en los filmes Pescador, Feriado y La Llamada. Títulos como Crónicas, de Sebastián Cordero y María llena eres de gracia, son parte de su labor dentro de la producción de casting cinematográfico. Asistente de dirección en las películas El Facilitador y Pasos de baile. Ha desarrollado, durante varios años, el documental Alfaro Vive Carajo. Ha trabajado en la producción y dirección de varios programas de televisión y productos audiovisuales, uno de ellos es Espíritu del Yasuní, un Docuficción, Resulta que... Av. 24 de mayo y los cortometrajes Doble Diablo y Descensor. Fue coguionista y primer asistente de dirección en la película Mientras llega el día del cineasta ecuatoriano, Camilo Luzuriaga. Seleccionado para el Laboratorio de Guión de Sundance Institute, en Oaxaca-México por sus guiones para largometraje: Isla de paz y Filial. Ganador del primer premio Mejor Guión de Cortometraje en el Festival Internacional de Cine, Cero Latitud, con El cómic infinito. Ecuadorian director, screenwriter and producer. Casting and acting director for Pescador, Feriado and La Llamada. Casting producer for Crónicas, by Sebastián Cordero and María llena eres de gracia. Assistant director for El Facilitador and Pasos de baile. Director of the documentary film Alfaro Vive Carajo. He has worked in production and direction for several TV programs and audiovisual works, among others: Espíritu del Yasuní, Resulta que... Av. 24 de mayo (docufiction), and the short films Doble Diablo and Descensor. Co-screenwriter and first assistant director for the film Mientras llega el día, by Ecuadorian director Camilo Luzuriaga. Selected for the Screenwriting Lab at Sundance Institute, in Oaxaca-Mexico for his screenplays Isla de paz and Filial.
Award for Best Short Film Screenplay at Cero Latitud International Film Festival, with El cómic infinito.

Gabriela García Naranjo Productora / Producer

Ha trabajado durante 10 años en el campo de la producción audiovisual. Es la productora y directora de fotografía del largometraje documental Alfaro Vive Carajo y productora del largometraje de ficción Filial, de Mauricio Samaniego. Ha producido, también, el largometraje docu-ficción Resulta que… Av. 24 de mayo y el filme Ruta del Mariscal Antonio José de Sucre, en el que trabajó con más de 100 actores en escena. Ha sido productora del cortometraje de ficción Doble diablo, y directora de fotografía en el proyecto Vidas de un siglo… Un siglo de vida. Se ha desempeñado también como realizadora del cortometraje documental Minivet, ministerio de la verdad. 10 years experience in audiovisual production. Producer and cinematographer for the documentary film Alfaro Vive Carajo and producer for the feature fiction film Filial, by Mauricio Samaniego. Producer for the docufiction Resulta que... Av. 24 de mayo and the film Ruta del Mariscal Antonio José de Sucre, with more the 100 actors on set. Producer for the fiction short film Doble diablo, and cinematographer for Vidas de un siglo... Un siglo de vida. Director of the documentary short film Minivet, ministerio de la verdad.

34

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


Documental / Documentary

Director / Directors

Mauricio Samaniego

Productora / Producers

Gabriela García

Producción / Production

Chullalata Films

Guión / Screenplay

Mauricio Samaniego

Fotografía / Cinematography

Gabriela García

Edición / Editing

Felipe Cordero

Sonido / Sound

Thomas Torres

Musicalización / Music

Sebastían García

Dirección de arte / Art Direction Reparto / Cast País / Country

Ecuador

Etapa / Stage

Posproducción / Post-production

Año de estreno / Release

2015

Duración / Runtime

120 min.

Ficha técnica / Cast and Crew

Género / Genre

Premios y Festivales / Awards and Festivals • Doculab, Guadalajara 2014 • Doculab, Guadalajara (2014)

i

Contacto / Contact Chullalata Films Productora / Producer: Gabriela García Dirección / Address: Diego Brieda E17-91 y Camilo Casares, Quito-Ecuador Teléfono / Phone number: (593) 994671553 (593) 22440175 E mail: chullalatafilms@yahoo.com

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

35


36

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fĂ­a de l E c u a dor | CNCINE


Árboles de agua Sinopsis / Synopsis

Water Trees

Alba regresa a El viento, su pueblo natal, que queda en la profundidad de un manglar. Cuando llega, descubre que su abuela está sordo-muda. Alba trata de enseñarle a leer y escribir, mientras recuerda su niñez en aquel lugar. Entre tanto, el gobernador ha iniciado su plan para construir la mayor camaronera del país en esa zona. Alba quiere evitarlo a toda costa. Para ello organiza a los pobladores del manglar y trata de juntar a los viejos shamanes que viven internados en la selva. Alba los necesita para convocar al espíritu de los árboles de agua, los antiguos guerreros de la selva. Pero sin los cantos sagrados de su abuela, ellos no vendrían. Alba tiene cada vez menos tiempo para aprender de su abuela las letras de las canciones sagradas que despertarán a los árboles de agua.

Alba returns to her hometown, El Viento, deep in the mangrove. When she arrives, she discovers that her grandmother has become deaf-mute. Alba tries to teach her how to read and write while she remembers her childhood there. Meanwhile, the governor has begun to build one of the biggest shrimp pools in the area. Alba wants to stop him no matter what. She brings together the people who live in the mangroves and tries to gather the old shamans who live in the jungle. Alba needs for them to invoke the spirit of the water trees, the ancient jungle warriors. But without her grandmother’s sacred chants, they will not come. Alba is running out of time to learn the songs that will awaken the water trees. C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

37


Biografía / Biography 38

David Rubio

Director y productor / Director and Producer Nació en Ecuador en 1979. Estudió comunicación social en Quito, fotografía en Canadá, cine en la Escuela Internacional de Cine y Television (EICTV) de Cuba y dirección de fotografía en el Sindicato de la Industria Cinematográfica Argentina (SICA). Ha realizado spots publicitarios, documentales, cortometrajes y video-arte en Argentina, Canadá, Estados Unidos, Cuba, Puerto Rico y Ecuador. Fue nominado como mejor compositor de artes escénicas en Puerto Rico, 2004. Ha realizado exhibiciones de fotografía en Canadá, Puerto Rico y Ecuador. Ganó el premio a la producción y posproducción de largometraje del CNCine 2007 y 2008. También, obtuvo mención de honor, Premio Augusto San Miguel y Premio Cámara Diversa UNESCO-Santiago de Cuba, 2011. He was born in Ecuador, 1979. He studied Social Communication in Quito, Photography in Canada, Cinema at Escuela Internacional de Cine y Television (EICTV), Cuba, and Cinematography at Sindicato de la Industria Cinematográfica Argentina (SICA). He has directed commercial ads, documentaries, short films and video art in Argentina, Canada, Unites States, Cuba, Puerto Rico and Ecuador. He was nominated for Best Stage Setter in Puerto Rico, 2004. He has had photographic exhibitions in Canada, Puerto Rico and Ecuador. He won the Feature Film Production and Post-production Fund granted by the Consejo Nacional de Cine del Ecuador, 2007 and 2008. He received the Honorable Mention, Augusto San Miguel Award and Cámara Diversa UNESCO Award, Santiago de Cuba, 2011.

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


Animación / Animation

Director / Director

David Rubio

Productor / Producer

David Rubio

Producción / Production

Imaginada Films

Guión / Screenplay

David Rubio

Fotografía / Cinematography

N/A

Edición / Editing

N/A

Sonido / Sound

N/A

Musicalización / Music

N/A

Dirección de arte / Art Direction

N/A

Reparto / Cast

N/A

País / Country

Argentina

Etapa / Stage

Escritura / Screenwritting

Año de estreno / Release

2017

Duración / Runtime

90 min.

i

Ficha técnica / Cast and Crew

Género / Genre

Contacto / Contact Imaginada films Productor / Producer: David Rubio Dirección / Address: Defensa 1467, CABA 1143, Argentina Teléfono / Phone number: (54) 91152200921 E mail: imaginada@me.com Web: facebook/imaginadafilms

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

39


40

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fĂ­a de l E c u a dor | CNCINE


Asier ETA biok (Asier Y yo) Sinopsis / Synopsis

Asier ETA biok (Asier AND I)

Aitor Merino resume así hacer este trabajo documental: “Asier y yo crecimos juntos en las conflictivas calles del País Vasco. Después, tomamos caminos distintos. Un día, Asier desapareció; se había integrado en la organización armada Euskadi Ta Askatasuna (ETA). ¿Cómo entender qué fue lo que pudo llevarle a tomar una decisión que a mí mismo me costaba asimilar?”

“Asier and I grew up in the troubled Basque Country. We then took different paths. One day he disappeared and I found he had joined the armed movement ETA (Euskadi Ta Askatasuna). How to explain the reasons that led Asier to make a decision that I myself had trouble understanding?” This is how director Aitor Merino describes his work.

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

41


Biografía / Biography

Aitor Merino

Director / Director Nació en Donostia, España, en 1972. Vive en Madrid, es actor de cine y ha participado en más de veinte largometrajes en España. Ha ganado varios premios como director y guionista. Su cortometraje El pan nuestro, fue seleccionado para los premios Goya. Asier eta biok es su primer largometraje, logrado con la codirección de su hermana, Amaia Merino que también es actriz. He was born in Donostia, Spain, in 1972 and lives in Madrid. He has acted in more than 20 feature films in Spain. He has won several awards as director and screenwriter. His short film El pan nuestro was part of the Official Selection for the Goya Awards. Asier ETA biok is his first feature film, co-directed with his sister Amaia Merina, who is also an actress.

Amaia Merino

Codirectora y productora / Co-Director and Producer Nació en España pero trabaja actualmente en Ecuador. Es actriz, guionista y editora. Ha firmado como editora largometrajes como Black Mama, Más allá del mall, Mientras Llega el Día, Resonancia entre otros. Es tutora de edición y guión en el Instituto de Cine y Actuación INCINE en Quito. She was born in Spain but is now working in Ecuador. She is an actress, screenwriter and editor. She has worked for films like Black Mama, Más allá del mall, Mientras Llega el Día, Resonancia, among others. She is an editing and screenwriting tutor at Instituto de Cine y Actuación INCINE, in Quito.

Gabriela Calvache

Productora / Producer Ecuatoriana. Directora de producción de Cineatica Films, empresa dedicada a la producción audiovisual. Ha dirigido cuatro cortometrajes y un largo documental. Ha producido cinco largometrajes ecuatorianos y ha coproducido tres largometrajes internacionales con España, Estados Unidos y Suecia. Ecuadorian. Production Manager for Cineatica Films, an audiovisual production agency. She has directed four short films and one documentary feature film. She has produced five Ecuadorian feature films and has co-produced three international feature films with Spain, United States and Sweden.

Ainhoa Andraka

Productora / Producer Es directora de producción de Doxa Producciones en España. En la actualidad, dirige la producción, comunicación, y posproducción de los documentales: ¿Quién es Ingrid Bergman? (Lucina Gil) y Asier ETA biok (Amaia y Aitor Merino). En 2011 dirigió la producción de Los amores difíciles (Lucina Gil), preseleccionada para los Premios Goya 2013, y seleccionada y premiada en festivales como Documenta Madrid, MUFEST y The London International Documentary Festival, entre otros. She’s Production Manager for Doxa Producciones in Spain. She is currently production, communication and post-production manager for the documentary films ¿Quién es Ingrid Bergman? (Lucina Gil) and Asier ETA biok (Amaia and Aitor Merino). In 2011 she was production manager for Los amores difíciles (Lucina Gil), pre-selected for the Goya Awards 2013, and selected and awarded in festivals like Documenta Madrid, MUFEST and The London International Documentary Festival, among others.

42

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


Documental / Documentary

Directores / Directors

Aitor Merino y Amaia Merino

Productoras / Producers

Gabriela Calvache, Ainhoa Andraka, Amaia Merino

Producción / Production

Doxa Producciones (España), Cineática Films Ecuador

Guión / Screenplay

Aitor Merino y Amaia Merino

Fotografía / Cinematography

Aitor Merino

Edición / Editing

Aitor Merino

Sonido / Sound

Finding the Sound

Musicalización / Music

Alex Alvear (Ecuador) y Alicia Alemán (España)

Dirección de arte / Art Direction

N/A

Reparto / Cast

Asier Aranguren, Aitor Merino

País / Country

Ecuador, España

Etapa / Stage

Distribución / Distribution

Año de estreno / Release

2014

Duración / Runtime

93 min

Ficha técnica / Cast and Crew

Género / Genre

Tráiler / Trailer http://www.youtube.com/watch?v=NTji2cV3EJ0 C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

43


Premios y Festivales / Awards and Festivals • Premio Irizar al Cine Vasco, Festival de Cine de San Sebastián 2013, Zinemaldia61 • Premio Guadalajara Construye 2013, Festival Internacional de Cine de Guadalajara, México • Apoyo a la posproducción documental, Consejo Nacional de Cinematografía del Ecuador (CNCine), 2012 • Zinemira Selection, San Sebastian International Film Festival 2013 • Sección Oficial de Óperas Primas Iberoamericanas, Festival MadridImagen 2013 • Irizar Award for Basque Cinema, San Sebastián Film Festival, Zinemaldia61 (2013) • Guadalajara Construye Award, Guadalajara International Film Festival, Mexico (2013) • Documentary Post-production Fund, Consejo Nacional de Cinematografía del Ecuador, CN Cine (2012) • Zinemira Selection, San Sebastian International Film Festival (2013) • Official Selection for Iberoamerican First Feature Films, Madrid Imagen Festival (2013)

i

Contacto / Contact Doxa Producciones Productora / Producer: Ainhoa Andraka Dirección / Address: C/ Basañese 79, 48040 Leioa, Bizkaia, España Teléfono / Phone number: (34) 666 07 28 04 E mail: produccion2@doxaproducciones.com Web: www.doxaproducciones.com Cineática Films Productora / Producer: Gabriela Calvache Dirección / Address: Eloy Alfaro y Avigiras, CC. Megakywi, piso 1, c/o: Saruca Soria, Quito-Ecuador Teléfono / Phone number: (593) 986 277 462 E mail: calvachita@gmail.com Web: www.cineaticafilms.com Distribuidora Internacional / International Distribution Agencia Freak (Millán Vázquez) Dirección / Address: Gil Cordero, 17, entreplanta, 10001 Cáceres, España Teléfono / Phone number: (34) 927248248 E mail: millan@agenciafreak.com Web: www.agenciafreak.com

44

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafĂ­ a del Ecuado r | CNCINE

45


46

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fĂ­a de l E c u a dor | CNCINE


Sinopsis / Synopsis

Big Bang

Ni Pío, acusado de arrancarle la lengua a un presidente que representa a los inconscientes gobiernos que sufren muchos países, está condenado a una fría celda donde construye la espiral del tiempo. De manera simbólica viaja a sus vidas pasadas, cuando tomó parte en episodios trascendentales que conforman la historia humana. El personaje nunca habla. Al ser interrogado del porqué de su silencio, responde telepáticamente: “Me sucedió al recordar la explosión del Big Bang. Fue tan fuerte la explosión y tan intenso mi grito, que perdí la voz al contemplar tal maravilla.”

The convicted Ni Pío [Not a Word], accused of tearing out the tongue of a president who represents many countries’ unconscious governments, builds a time spiral in his cell. He travels symbolically to his past lives, where he was part of transcendental events that have shaped human history. The character never talks throughout the movie. When questioned why his muteness, he answers telepathically: “It happened when I remembered the Big Bang explosion. It was so strong and my cry so intense, that I lost my voice when contemplating such a wonder.”

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

47


Biografía / Biography 48

Wilson Burbano

Director y productor / Director and Producer Nació en Esmeraldas, Ecuador. Estudió en el Instituto Estatal de Cinematografía de Moscú. Sus cortometrajes Angelus, Bodas del silencio, Iramuda, Solo y País en guerra participaron en festivales de América, Europa y Asia y fueron galardonados en Japón, México y Colombia. Dictó conferencias sobre El Vacío en el Cine, Cine y Psicoanálisis y Cine Latinoamericano de Vanguardia en la Universidad de Nueva York y en universidades e instituciones nacionales. Publicó el libro de narrativa Cuentos para leer dormido. Escribe para varias revistas de arte del Ecuador. Born in Esmeraldas, Ecuador, he studied in the Cinema State Institute of Moscow. He has made several short films, such as Angelus, Bodas del Silencio, Iramuda, Solo and País en Guerra. These have participated in several international festivals of America, Europe and Asia and have been awarded with distinctions in Japan, Mexico and Colombia. He has given lectures on Emptiness in Cinema, Film and Psychoanalysis, Avant-garde Latin-American Films at New York University (NYU) and other national and international institutions and universities. He published the book, Cuentos para Leer Dormido (Stories for Reading Asleep) in 1997. He writes for several art magazines in Ecuador.

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


Ficción / Fiction

Directores / Directors

Wilson Burbano

Productoras / Producers

Wilson Burbano

Producción / Production

El Ojo Desnudo Films

Guión / Screenplay

Wilson Burbano

Fotografía / Cinematography

Yván Acevedo, Juan Carlos Ortiz, Germán Valverde

Edición / Editing

Andrea Miño

Sonido / Sound

Arsenio Cadena

Musicalización / Music

Luchoquendo

Dirección de arte / Art Direction

Wilson Burbano

Reparto / Cast

Iván Rodríguez, Denisse Lemos, Osmanis Broche

País / Country

Ecuador

Etapa / Stage

Posproducción / Post-production

Año de estreno / Release

2014

Duración / Runtime

87 min.

Ficha técnica / Cast and Crew

Género / Genre

Premios y Festivales / Awards and Festivals • Premio a la postproducción otorgado por el Ministerio de Cultura. • Mención de Honor Única del Premio Augusto San Miguel del Ministerio de Educación. • Award for Post-production given by the Ministry of Culture. • Honorable Mention of the Augusto San Miguel Award by the Ministry of Education.

i

Contacto / Contact El Ojo Desnudo Films Dirección / Address: Isla San Cristóbal N43-225 Quito Teléfono / Telephone: (593 2) 2437473 / 0984809668 E-mail: wilburbanod@hotmail.com / e_ojo_d@hotmail.com Web: Big Bang filme (facebook)

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

49


50

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fĂ­a de l E c u a dor | CNCINE


Camino a la meta Sinopsis / Synopsis

Power Walking

Tres atletas de países muy diferentes buscan clasificar a los Juegos Olímpicos de Londres 2012. Uno con recursos muy limitados, otro con gran apoyo de su país, y el tercero, dejando todo por alcanzar sus sueños. Todos encontrarán que ni el entrenamiento ni la pasión son suficientes y que lo más duro no es la derrota sino levantarse de las caídas.

Three athletes from three different countries try to classify for the Olympic Games in London 2012. One of them has very limited resources, the other counts on support from his country, and the third leaves everything behind in order to achieve his dream. They all discover that neither training nor passion is all they need, and that the toughest part is standing up after the fall.

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

51


Biografía / Biography

Diego Ortuño

Director / Director Estudió producción de televisión en la Universidad San Francisco de Quito, realizó un taller de dirección de fotografía cinematográfica en la EICTV de Cuba y el máster en Documental de la Escola Superior de Cinema (ESCAC) en Barcelona, España. Ha desarrollado cuatro documentales, los dos últimos en coproducción con España: Camino a la meta y Bienvenido a tu familia, este último fue vendido a canales autónomos españoles, se exhibió en salas de cine de Ecuador y se emitió en la televisión catalana. Ha participado en varios festivales internacionales en Ecuador, Argentina, México y España. He studied Television Production at Universidad San Francisco de Quito, he attended a workshop on cinematography at EICTV-Cuba and a master’s program in Documentary at Escola Superior de Cinema (ESCAC) in Barcelona, Spain. He has directed four documentaries, two of them in co-production with Spain: Camino a la meta [Power Walking] and Bienvenido a tu familia; the later was sold to independent channels in Spain, screened in movie theaters in Ecuador and on Catalonian televisión. He has participated in several international festivals in Ecuador, Argentina, Mexico and Spain.

Meritxell Ribas

Productora / Producer Nació en Barcelona en 1977. Estudió Comunicación Audiovisual en la Universidad Ramón Llull de Barcelona (URL) en España y obtuvo una beca Erasmus, en la especialidad de Media and Management realizada en el Trinity and all Saints College de la University of Leeds en Inglaterra. Tiene también un máster en Gestión de Empresas de Comunicación, Información y Audiovisuales (MECIA) en la Universidad de Barcelona. Entre 1998 y 2007 trabajó en el equipo de producción de Televisió de Catalunya, S.A. Desde 2007, reside en la ciudad de Quito y trabaja en el área de producción del canal de televisión Ecuavisa. She was born in Barcelona in 1977. She studied Audio Visual Communication at Universidad Ramón Llull de Barcelona (URL), in Spain, and obtained an Erasmus scholarship in Media and Management at Trinity and all Saints College of University of Leeds in England. She has a master’s degree in Communication, Information and Audio Visual Company Management (MECIA) from Universidad de Barcelona. Between 1998 and 2007 she was part of the production crew for Televisió de Catalunya, S.A. Since 2007, she lives in Quito and works in production for the TV channel Ecuavisa.

52

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


Documental / Documentary

Director / Director

Diego Ortuño

Productora / Producer

Meritxell Ribas

Producción / Production

Dominio Digital Clack y Televisió de Catalunya

Guión / Screenplay

Ariadna Vázquez y Diego Ortuño

Fotografía / Cinematography

Eloi Aymerich y Diego Ortuño

Edición / Editing

Diego Ortuño

Sonido / Sound

Alfredo León y Eloi Aymerich

Musicalización / Music

Mauricio Cevallos

Dirección de arte / Art Direction

N/A

Reparto / Cast

Beatriz Pascual, Rolando Saquipay y Claudio Villanueva

País / Country

España-Ecuador

Etapa / Stage

Distribución / Distribution

Año de estreno / Release

2014

Duración / Runtime

52 min.

Ficha técnica / Cast and Crew

Género / Genre

Premios y Festivales / Awards and Festivals • Coproducción Ibermedia Año 2012. • Ibermedia Co-production (2012).

i

Contacto / Contact Dominio Digital Productora / Producer: Meritxell Ribas Dirección / Address: Gaspar de Villarroel 393, Quito-Ecuador Teléfono / Phone number: (593) 2450-022 Fax: (593) 2450-022 E mail: diego@dominiodigital.ec Web: www.dominiodigital.ec / www.bienvenidoatufamilia.blogspot.com

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

53


54

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fĂ­a de l E c u a dor | CNCINE


Sinopsis / Synopsis

Canoa mágica

Neil, joven mestizo del Valle del Inunguis, ha sido elegido para salvar a la Princesa Tzunki, espíritu del agua que está muriendo. En su canoa de ceique navega por el caudal embravecido, vence a la muerte y abre la puerta secreta de la morada de los dioses, quienes renuevan la vida en la tierra.

Neil is a young mestizo boy who lives in the Inunguis Valley. He has been chosen to save the dying spirit of water, Princess Tzunki. In his ceique wood canoe he navigates through a mighty and raging river, defeats death and opens a secret door leading to the abode of the gods who renew life on Earth.

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

55


Biografía / Biography

Sonia Angelita González Dávila Directora / Director

Nació el 14 de enero de 1975 en Lumbaqui, Cantón Gonzalo Pizarro, Provincia de Sucumbíos. En 2003 fundó la Escuela de Ecología de Maralí –investigación de flora y fauna Amazónica y pedagogía in situ–. En 2009 asistió a su primer curso de escritura de guiones en el Ministerio de Cultura de Loja. El documental Aserradores (2012) y la película Canoa mágica (2014) son sus trabajos de mayor relevancia. She was born on January 14th, 1975 in Lumbaqui, Gonzalo Pizarro Canton, in the Province of Sucumbíos. In 2003 she founded the Marali School of Ecology, which holds investigations of the Amazonian fauna and flora, and in-situ pedagogy. In 2009 she assisted to her first course on screenwriting in the Ministry of Culture in Loja. Her more relevant works to date are the documentary Aserradores (2012), and the feature film Canoa Mágica (2014).

Alicia Cheyenne Braun Productora / Producer

Nació en Loja el 21 de mayo de 1999. Participó en la película Virgen del Cisne como actriz. En el 2013 fundó el Colectivo juvenil Allú Films con el fin de realizar producciones con temas rurales. She was born in Loja on May 21st, 1999. She acted in the movie Virgen del Cisne. In 2013, she founded the Allú Films Youth Collective, which aims to produce films on rural issues.

56

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


Fantasía / Fantasy

Directores / Directors

Sonia Angelita González

Productoras / Producers

Alicia Cheyenne Braun

Producción / Production

Allú Films

Guión / Screenplay

Sonia Angelita González

Fotografía / Cinematography

Diego Jaramillo

Edición / Editing

Luis Azanza

Sonido / Sound

Carlos Ortega

Musicalización / Music

Daniel Granda

Dirección de arte / Art Direction

Galo Quinche

Reparto / Cast

Marvin Lafebre

País / Country

Ecuador

Etapa / Stage

Pos producción / Post-production

Año de estreno / Release

2014

Duración / Runtime

53 min.

i

Ficha técnica / Cast and Crew

Género / Genre

Contacto / Contact Allú Films Dirección / Address: Comunidad Maralí. Teléfono / Telephone: 3035058 / 0991764204 E-mail: anngel@marali.org Web: www.marali.org

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

57


58

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fĂ­a de l E c u a dor | CNCINE


Sinopsis / Synopsis

Carlitos

La historia de este documental se cuenta a partir de la vida de Carlitos, quien lucha con tres conflictos existenciales: poder comunicarse con las personas de su entorno, cumplir con un rol familiar que demanda ciertas responsabilidades y llevar una vida independiente. La vida de Carlitos está a su vez atravesada por cambios físicos, hormonales y psicológicos, que muchas veces escapan a su entendimiento y lo llevan a hacer cosas que ponen en conflicto a toda la familia. Carlitos observa y vive la vida desde una sensibilidad tierna y particular. Este documental se adentra en la forma particular con la que Carlitos percibe el mundo y los esfuerzos de un joven con discapacidad que intenta ser igual a las demás personas.

Carlitos has three existential worries to overcome: being able to communicate with people around him, fulfilling his family role which demands responsibilities and carrying out an independent life. His life also goes through physical, hormonal and psychological changes that he cannot understand and that make him do things that trouble his family. Carlitos observes and lives life through tenderness and a particular sensibility. This film shows Carlitos’ unique way of seeing the world and the efforts of a young man with disabilities trying to be like the others.

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

59


Biografía / Biography

José Antonio Guayasamín Director / Director

Es director y montajista, graduado de La Escuela de Cine de Elíseo Subiela y la Escuela Nacional de Experimentación y Realización Cinematográfica (ENERC), en Argentina. Con sus documentales sociales Nuna Potosí y Baltazar Ushka ha indagado en el enfoque observacional. Ha participado en varios festivales internacionales. Además ganó el primer premio Signis Ecuador (2006), el premio Espiello Choben, en España (2011) y dos convocatorias del CNCine para producción y posproducción con su primer largometraje documental Carlitos. Actualmente dirige la productora La Verité Films, que se dedica a la realización de contenidos educativos y programas de televisión. He’s director and editor graduated from Escuela de Cine de Elíseo Subiela and Escuela Nacional de Experimentación y Realización Cinematográfica (ENERC), in Argentina. With his social documentaries Nuna Potosí and Baltazar Ushka he has developed an observational approach. He has participated in several international festivals. He won the Signis Ecuador first prize award (2006), the Espiello Choben Award in Spain (2011) and production and post-production funds granted by CNCine for his first documentary fulllength film Carlitos. He is currently production manager for La Verité Films agency, doing educational pieces and TV programs.

Andrée Ménard Marleau Productora / Producer

Se especializó en Desarrollo Internacional y Globalización en la Universidad de Ottawa, Canadá. El largometraje documental Carlitos, es su primera producción. Trabaja para el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados como asistente de reasentamiento. She specialized in International Development and Globalization at Ottawa University, Canada. Carlitos is her first production. She works for the United Nations High Commissioner for Refugees as a resettlement assistant.

60

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


Documental / Documentary

Director / Director

José Antonio Guayasamín

Productora / Producer

Andrée Ménard Marleau

Producción / Production

Fundación Arte-Imagen, La Verité Films y Humo Films

Guión / Screenplay

José Antonio Guayasamín

Fotografía / Cinematography

José Antonio Guayasamín y Caridian Niama

Edición / Editing

Anabela Lattanzio

Sonido / Sound

Felipe Reinoso Carvalho

Musicalización / Music

Natalia Guayasamín

Dirección de arte / Art Direction

Xavier Galarza

Reparto / Cast

Carlos Ailla, Noemí Ailla, Marco Ailla y Juan Mecías Ailla

País / Country

Ecuador

Etapa / Stage

Distribución / Distribution

Año de estreno / Release

2014

Duración / Runtime

71 min.

Ficha técnica / Cast and Crew

Género / Genre

Premios y Festivales / Awards and Festivals • Competencia Oficial Internacional-Bacifi 2014 • Convocatoria CNCine 2011, categoría Producción Largometraje • Convocatoria CNCine 2012, categoría Posproducción Largometraje • Official International Competition - Bafici (2014) • Feature Film Production Fund, CNCine (2011) 
 • Feature Film Postproduction Fund, CNCine (2012)

i

Contacto / Contact La Verité Films Productor / Producer: José Antonio Guayasamín Dirección / Address: Pasaje José Galdós 160, #1 y Yánez Pinzón, Quito-Ecuador Teléfono / Phone number: (593) 999276129 (593) 2562946 E mail: jocguayasamin@hotmail.com Web: www.laverite.com.ec C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

61


62

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fĂ­a de l E c u a dor | CNCINE


Ciudad sin sombra Sinopsis / Synopsis

Girl with No Fear

La escenografía natural de los Andes y la costa del Pacífico enmarcan la historia de Ana, quien descubre que su abuelo es víctima de un experimento siquiátrico y lo ayuda a escapar para cumplir su último deseo.

The Andes and the Pacific coasts are the natural entourage of Ana´s story. She discovers her grandfather is subject to a psychiatric experiment and helps him escape in order to fulfill his last wish.

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

63


Biografía / Biography

Bernardo Cañizares Director / Director

De niño, hacía películas que exhibía para sus amigos –previo pago de la entrada– con un pequeño proyector de juguete. Parece que siempre supo que haría cine. Aun así, primero dedicó largos años a compartir su pasión por este arte a través de Octaedro, una sala de proyección que construyó en Quito, Ecuador, donde todavía la gente recuerda que fue allí donde vio por primera vez Satiricón o Ladrón de Bicicletas. Se graduó en comunicación visual en Estados Unidos y obtuvo una maestría en cine en Noruega. Su primer largometraje, Cómo voy a olvidarte, fue exhibido en cine en Ecuador y distribuido comercialmente en Estados Unidos y Canadá. Esa película fue precedida por el corto Una mujer muerta a puntapiés y el documental Carlos de 6 a 7, exhibido en España. Ciudad sin sombra es su segundo largometraje y está basado en una historia muy personal. As a child, he used to screen movies for his friends –once they’d paid for their tickets- with a small toy projector. It seems he always knew he’d do cinema. He built a small movie theater in Quito, Octaedro, where he dedicated many years to sharing his passion. Some people still remember that’s the place they first saw Satyricon or Bicycle Thieves. He graduated in Visual Communication in United States and has a master’s degree in Cinema obtained in Norway. His first feature film Cómo voy a olvidarte was screened in Ecuador and commercialized in United States and Canada. He also directed the short film Una mujer muerta a puntapiés and the documentary film Carlos de 6 a 7, screened in Spain. Ciudad sin sombra [Girl with No Fear] is his second feature film and is based on a personal story.

64

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


Drama

Director / Director

Bernardo Cañizares

Productora / Producer

Irene Torres

Producción / Production

BluefilmCia. Ltda

Guión / Screenplay

Bernardo Cañizares

Fotografía / Cinematography

Nicolás Forero

Edición / Editing

Bernardo Cañizares

Sonido / Sound

Daniel Sais

Musicalización / Music

Pablo Toscano

Dirección de arte / Art Direction

Bernardo Cañizares

Reparto / Cast

Alejandro Buenaventura, Carolina Piechestein y Juan Ricardo Gómez

País / Country

Ecuador-Colombia

Etapa / Stage

Distribución / Distribution

Año de estreno / Release

2013

Duración / Runtime

110 min.

Ficha técnica / Cast and Crew

Género / Genre

Tráiler / Trailer http://www.youtube.com/watch?v=PHWN97vFE-A C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

65


Premios y Festivales / Awards and Festivals • Fondo de Fomento Consejo Nacional de Cinematografía del Ecuador, categoría Producción de largometraje 2010 • Apoyo a la Coproducción, Ibermedia 2011 • Encuentro Internacional de Productores Festival de Cine de Cartagena 2011 • Foro de Coproducción Festival de Cine de San Sebastián 2011 • Programa Tareula 2010, Festival de Cine de San Sebastián • Apoyo al Desarrollo, Ibermedia 2009 • Festival de Cine de Bogotá 2013 • Bogota Audiovisual Market (BAM) • Project Development Funds, Consejo Nacional de Cinematografía del Ecuador, Feature Film Production category (2010) • Co-production Fund, Ibermedia (2011) • Encuentro Internacional de Productores, Cartagena Film Festival (2011) • Co-production Forum, San Sebastián Film Festival (2011) • Tareula Program, San Sebastián Film Festival (2010) • Development Fund, Ibermedia (2009) • Bogotá Film Festival (2013) • Bogota Audiovisual Market (BAM)

i

66

Contacto / Contact Bluefilm Productor / Producer: Irene Torres Dirección / Address: El Zurriago E8-28 y Av. de los Shyris, Quito- Ecuador Teléfono / Phone number: (593) 2 2469170 / (593) 9 9733 1641 E mail: conocoto@gmail.com, ecuador@bluefilm.us

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafĂ­ a del Ecuado r | CNCINE

67


68

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fĂ­a de l E c u a dor | CNCINE


Sinopsis / Synopsis

Comuna Engabao

¿Puede sobrevivir una comuna en el siglo XXI? Engabao, una comuna pesquera de la costa ecuatoriana, ha sido históricamente un sitio de conflicto entre los pobladores y los empresarios más ricos del país que tratan de apoderarse de las tierras colectivas. Tres comuneros fundadores comparten sus historias de vida, de las que se desprende que la lucha para sobrevivir –a nivel personal y colectivo– es una sola.

Can a commune survive in the XXI Century? Engabao, a fishing commune of the Ecuadorian coast, has been historically a zone of conflict between the settlers and the country’s richest businessmen who try to seize the collective lands. Three founding members of the commune share their life stories wherefrom the struggle for survival, both personal and collective, emerge as just one fight.

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

69


Biografía / Biography 70

Libertad Gills Arana

Directora y productora / Director and Producer Nació en Ecuador, en 1984. Es directora, guionista y productora independiente. Tiene una licenciatura en cine y en ciencias políticas por la Wesleyan University de Connecticut, Estados Unidos, y una maestría en antropología visual y documental antropológico por FLACSO-Ecuador. Sus documentales, cortos y vídeos han sido exhibidos en festivales internacionales como el Short Film Corner de Cannes Film Festival (2010) y el Festival Internacional de Cine de Cartagena (2014), en muestras académicas como el X Congreso Argentino de Antropología Social (2011) y en galerías de arte como el Centro de Arte Contemporáneo de Quito (2013). En 2012 recibió el Premio Mariano Aguilera para Investigación Artística por su proyecto documental Comuna Engabao, cuyo estreno se realizará en mayo en el Festival Internacional de Cine Documental EDOC 2014. Actualmente trabaja como productora de DOCTV Latinoamérica, donde coordina la producción de 16 documentales de 16 países. Born in Ecuador in 1984, Libertad Gills is a director, scriptwriter and independent producer. She studied a major in Filmmaking and another one in Political Sciences at Wesleyan University (Connecticut, U.S.A.). She also has a Master’s degree in Visual Anthropology and Anthropological Documentary from FLACSO-Ecuador. Her documentaries, short films and videos have been exhibited in international festivals such as the Short Film Corner of the Cannes Film Festival (2010) and the International Film Festival of Cartagena (2014). They have also been presented in academic exhibits such as the X Argentinean Congress of Social Anthropology (2011) and in art galleries such as the Center for Contemporary Art in Quito (2013). In 2012 she received the Mariano Aguilera Award for Artistic Investigation for her documentary project Comuna Engabao, which will debut in May in the International Festival of Documentary Film, EDOC 2014. At present, she works as a producer in DOCTV Latin-America, and coordinates the production of 16 documentaries of 16 countries.

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


Documental / Documentary

Directores / Directors

Libertad Gills Arana

Productoras / Producers

Libertad Gills Arana

Producción / Production

Libertad Gills, Copilote Films, Producciones Changarte

Guión / Screenplay

N/A

Fotografía / Cinematography

Libertad Gills, Ludovic Pronko

Edición / Editing

Libertad Gills, José Franco

Sonido / Sound

Mezcla: Nicolás Fernández

Musicalización / Music

N/A

Dirección de arte / Art Direction

N/A

Reparto / Cast

N/A

País / Country

Ecuador

Etapa / Stage

Pos producción / Post-production

Año de estreno / Release

2014

Duración / Runtime

52 min.

Ficha técnica / Cast and Crew

Género / Genre

Premios y Festivales / Awards and Festivals • Festival Internacional de Cine Documental, EDOC (2014) • International Festival of Documentary Cinema, EDOC (2014)

i

Contacto / Contact Libertad Gills Dirección / Address: N/A Teléfono / Telephone: 0991078444 E-mail: libertad.gills@gmail.com Web: www.libertadgills.weebly.com

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

71


72

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fĂ­a de l E c u a dor | CNCINE


Corazón Sinopsis / Synopsis

Heart

Antonio y Emma están casados hace cinco años, no tienen hijos. La cotidianidad ha opacado la pasión en sus vidas pero aún les une el amor. Un día llegan nuevos inquilinos al edificio donde viven, una pareja atractiva que vive su sexualidad activamente, cosa que no pasa desapercibida en el vecindario. Llevados por la curiosidad, Emma y Antonio invitan a los nuevos vecinos a su hogar y a sus vidas.

Antonio and Emma have been married for five years and have no children. Passion has faded from their daily life but they are still attached by a great sense of love. One day, new tenants arrive to their building, an attractive couple that lives an intense sex life, something that does not come across unnoticed by the entire neighborhood. Out if curiosity, Emma and Antonio invite their new neighbors into their home and into their lives.

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

73


Biografía / Biography

Randi Krarup

Directora / Director Estudió cine y teatro en la Universidad San Francisco de Quito, tiene una maestría en literatura por la Universidad Católica del Ecuador y otra maestría en guión por la ESCAC de Barcelona. Fue parte del grupo de teatro Malayerba durante 7 años en los que participó en seis obras que se presentaron en más de 12 festivales en Latinoamérica, Estados Unidos y Europa. Su cortometraje Que viva el muerto ganó el premio al mejor cortometraje ecuatoriano en el primer Festival de Cine Cero Latitud en Quito, del que luego hizo parte como productora ejecutiva. She studied Cinema and Theater at Universidad San Francisco de Quito, she has a master’s degree in Literature from Universidad Católica del Ecuador and in Screenwriting from ESCAC, Barcelona. She was a member of the theatre troupe Malayerba for 7 years where she participated in six plays, in festivals in Latin America, United States and Europe. Her short film Que viva el muerto won the award for Best Ecuadorian Short Film at Cero Latitud International Film Festival in Quito. She then became Executive Producer for the festival.

Anabel Arias

Productora / Producer Graduada en cine de la Universidad de San Francisco de Quito. Se ha desempeñado en el área de producción y dirección en proyectos de cine y televisión nacional e internacional. Productora general del largometraje Prometeo Deportado y gerente de producción en la película Sin otoño, sin primavera. Productora ejecutiva de documentales y videos institucionales. Directora asistente en largometrajes como En Coma y en la serie televisiva Escobar el Patrón del Mal. She graduated from Universidad San Francisco de Quito. She has worked in production and direction for national and international film and television projects. She has been production manager for the feature films Prometeo Deportado and Sin otoño, sin primavera [No Automn, No Spring], and executive producer for documentary films and institutional videos. She has been assistant director for feature films like En Coma and for the television series Escobar el Patrón del Mal.

74

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


Drama-Comedia / Drama-Comedy

Directora / Director

Randi Krarup

Productora / Producer

Anabel Arias

Producción / Production

Analisa Films

Guión / Screenplay

Randi Krarup

Fotografía / Cinematography

Simón Brauer

Edición / Editing

N/A

Sonido / Sound

Juan José Luzuriaga

Musicalización / Music

N/A

Dirección de arte / Art Direction

N/A

Reparto / Cast

Randi Krarup, Iván Alzate, María Cecilia Sánchez, Monserrat Astudillo, Daniel Holguín

País / Country

Ecuador

Etapa / Stage

Desarrollo / In progress

Año de estreno / Release

2016

Duración / Runtime

90 min.

Ficha técnica / Cast and Crew

Género / Genre

Premios y Festivales / Awards and Festivals • Premio Escritura de Guión CNCine 2010 • Premio Desarrollo para Coproducción Ibermedia • Screenwriting Fund, CNCine (2010)
 • Co-production Development Fund, Ibermedia

i

Contacto / Contact Analisa Films Productora / Producer: Randi Krarup Dirección / Address: Av. Amazonas 2915 e Inglaterra/ 8vo Piso, Quito-Ecuador Teléfono / Phone number: (593) 2896394 E mail: rakrarup@hotmail.com

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

75


76

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fĂ­a de l E c u a dor | CNCINE


Sinopsis / Synopsis

Criaturas abandonadas

María convive con las pesadillas que le dejó la muerte de su madre, a quien ayudó a matarse. Busca compasión en su novio Samuel y en su hermana Verónica, pero lo que consigue es aburrirlos con sus lamentos mientras ellos sueñan con huir de esa casona vieja y de la vida monótona que los ahoga. En la lucha por retenerlos a su lado, María inicia una terapia, Samuel tiene encuentros con Graciana, una glamorosa conductora de canal 9, y Verónica se obsesiona con Tato, un nuevo inquilino de la casona, que se instala con su esposa religiosa y su padre enfermo. Una alquimia de amor, miedo y oraciones a la virgen, hace supurar los instintos más perversos de la raza humana. Es una película ágil y visceral, con escenarios lluviosos y góticos.

María lives with nightmares because of her mother’s death, whom she helped to commit suicide. She seeks compassion from her boyfriend Samuel, and her sister Veronica, but she bores them with her wailing. They only dream of fleeing the old manor house and their suffocating monotonous lives. In an attempt to keep them by her side, Maria goes to therapy. Meanwhile her boyfriend dates Graciana, a glamorous TV hostess from channel 9, and Veronica is obsessed with Tato, their new tenant, who settles in with his religious wife and his sick father. This Alchemy of love, fear and prayers to the virgin ooze humanity’s most perverse instincts. It’s an agile and visceral movie, with gothic and rainy settings.

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

77


Biografía / Biography

Francisco Cevallos Casals Director / Director

Estudió cine en la Universidad de Chapman, California, donde obtuvo el título de MFA en dirección de cine y dirección de fotografía. Trabajó como profesor de cinematografía en la New York Film Academy con base en Universal Studios, donde filmó su primer mediometraje y más de 30 cortos. Desde su regreso al Ecuador ha filmado documentales y spots como director y director de fotos. Criaturas abandonadas es su primer largometraje de ficción. He studied at Chapman University (California), where he obtained a Master’s in Fine Arts in Film Direction and Cinematography. He worked as a cinematography teacher at the New York Film Academy in Universal Studios, where he filmed his first medium-length film and 30 short films. Since his return to Ecuador he has worked as a director and cinematographer filming documentaries and spots. Criaturas Abandonadas is his first fiction feature film.

Maggie Pérez-Azar Productora / Producer

Estudió cine en la F.U.C. de Argentina, más tarde realizó cursos de Etología y, desde hace 14 años, está ligada a la producción audiovisual. Trabajó en Uruguay, Argentina y mayormente en Ecuador. Es la guionista y productora de Criaturas abandonadas y está a cargo del contacto con los publicistas y distribuidores para la difusión. She studied at Universidad de Cine (FUC) in Argentina. She took courses in Ethology, and for 14 years has been linked to audiovisual production. She has worked in Uruguay, Argentina, and mainly in Ecuador. Screenwriter and producer of Criaturas Abandonadas, is now in charge of contacting publicists and distributors.

78

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


Drama

Directores / Directors

Francisco X. Cevallos

Productoras / Producers

Maggie Pérez-Azar

Producción / Production

Ecuador (Criaturas Films)-Cuba (ICAIC)

Guión / Screenplay

Maggie Pérez-Azar

Fotografía / Cinematography

Francisco X. Cevallos

Edición / Editing

Frantz Jaramillo

Sonido / Sound

Juan José Luzuriaga

Musicalización / Music

Dorian Pratz

Dirección de arte / Art Direction

Nieves Laferté Valdez

Reparto / Cast

Diana Fuentes, Guido Navarro, Verónica Lynn, Sofía Domínguez, Alex Altamirano, Valentina Pacheco, Marcela Ruete

País / Country

Ecuador

Etapa / Stage

Pos production / Post-production

Año de estreno / Release

2013

Duración / Runtime

78 min.

Ficha técnica / Cast and Crew

Género / Genre

Premios y Festivales / Awards and Festivals • Ibermedia • CNCine • Ibermedia • CNCine

i

Contacto / Contact CRIATURAFILMS S.A Dirección / Address: Tumbaco Teléfono / Telephone: 0994710923 E-mail: produccion@criaturasfilms.com Web: www.criaturasfilms.com Facebook: Criaturas Abandonadas C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

79


80

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fĂ­a de l E c u a dor | CNCINE


Cuando ellos se fueron Sinopsis / Synopsis

When They Left

Cuando ellos se fueron retrata los pocos testigos y espacios que quedan de lo que algún día fue la cuna de las mujeres de la familia –madre, abuela, bisabuela y de ella misma– de la directora, Verónica Haro Abril. La historia se remite a un pequeño pueblo que se extingue y muestra la vida de la última generación de mujeres ancianas que se han quedado completamente solas. Son abuelas valientes y amorosas que se aferran a su vida en el campo, donde solo quedan casas vacías, recuerdos, añoranzas, ausencias y silencios.

The film is a portrait of the witnesses and places left of what once was the director’s and her family’s -her mother, grandmother and great grandmother’s- home. It’s the story of a small village that is fading away and the life of the last generation of elder women who have been left alone. They are brave and loving grandmothers who cling to their lives in the countryside, beside empty houses, souvenirs, nostalgia, absences and silence.

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

81


Biografía / Biography 82

Verónica Haro Abril

Directora y productora / Director and Producer Estudió cine y televisión en la Universidad San Francisco de Quito. Posteriormente, se especializó en producción cinematográfica en el Centro de Estudios de Cine de Canarias (CECAN) en España, asociado con la Universidad de San Antonio de los Baños de Cuba. Ha sido productora en diversos proyectos de cine, televisión, publicidad y teatro desde 2004. Se ha desempeñado como asistente de dirección. Trabajó en los largometrajes ecuatorianos Mientras llega el día de Camilo Luzuriaga, Qué tan lejos de Tania Hermida y Pescador de Sebastián Cordero. Dictó el taller de producción audiovisual dentro del programa de capacitación para los Latin Kings (CETOJ– FLACSO). Actualmente es productora general en Vértigo Films y docente de la Universidad de las Américas (UDLA) de Quito. Cuando ellos se fueron es su ópera prima como directora documental. She studied Film and Television Production at Universidad San Francisco de Quito. She then specialized in Film Production at Centro de Estudios de Cine de Canarias (CECAN), in Spain, in association with Universidad de San Antonio de los Baños in Cuba. She has produced several film, television, commercial and theater projects since 2004. She has also been assistant director. She worked for the Ecuadorian feature films Mientras llega el día by Camilo Luzuriaga, Qué tan lejos by Tania Hermida and by Sebastián Cordero. She gave a workshop on audiovisual production in the teaching program for Latin Kings (CETOJ–FLACSO). She is currently Production Manager for Vértigo Films and professor at Universidad de las Américas (UDLA) in Quito. Cuando ellos se fueron [When They Left] is her first documentary feature film.

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


Documental / Documentary

Directora / Director

Verónica Haro Abril

Productora / Producer

Verónica Haro Abril

Producción / Production

Goethe Institut Bolivia, Talentdoc y Vértigo Films

Guión / Screenplay

Verónica Haro Abril

Fotografía / Cinematography

Christian Hidalgo

Edición / Editing

N/A

Sonido / Sound

Diego Rodríguez

Musicalización / Music

N/A

Dirección de arte / Art Direction

N/A

Reparto / Cast

N/A

País / Country

Ecuador

Etapa / Stage

Desarollo / In progress

Año de estreno / Release

2015

Duración / Runtime

90 min.

Ficha técnica / Cast and Crew

Género / Genre

Premios y Festivales / Awards and Festivals • Fondo de Fomento del Consejo Nacional de Cinematografía del Ecuador, categoría Desarrollo de largometraje documental 2013 • Taller Colón de análisis de proyectos cinematográficos. Ciudad Colón – Argentina 2013 • Documentary Feature Film Development Fund, Consejo Nacional de Cinematografía del Ecuador (2013) • Colón Workshop on Film Projects Analysis. Ciudad Colón, Argentina (2013)

i

Contacto / Contact VERTIGO Productora / Producer: Verónica Haro Abril Dirección / Address: Luis Pasteur E10-62 y París, Quito-Ecuador Teléfono / Phone number: (593) 984082480 / (593) 2861444 cuandoellossefueron@gmail.com Web: www.cuandoellossefueron.com

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

83


84

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fĂ­a de l E c u a dor | CNCINE


Cuento sin hadas Sinopsis / Synopsis

Unfairytale

La película se basa en hechos reales sucedidos en México en 2011. Una banda de secuestradores de niños los vendía a través del internet a pedófilos de todo el mundo, quienes, a su vez, pagaban grandes cantidades de dinero para hacer películas prohibidas con ellos La policía cibernética de México capturó a toda esta banda, que actualmente cuenta con células en todo el mundo.

This story is based on true events. In 2011, a criminal gang of children kidnappers in Mexico sold their victims through the internet to pedophiles worldwide, who paid huge amounts of money to make illegal movies with their victims. Mexico’s cyber police captured all the gang members and discovered a network of cells in the rest of the world, currently operative.

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

85


Biografía / Biography 86

Sergio Briones

Director y productor / Director and producer Produjo y dirigió Cuento sin hadas. Manabita de corazón, nació en Guayaquil el 3 de enero de 1975. Sus estudios, tanto de cine y televisión, los realizó en ciudades como Boston, Nueva York y Miami. Actualmente se encuentra trabajando en tres proyectos cinematográficos; el más próximo a presentarse es el largometraje Juego de espías. He was born in Guayaquil on January 3rd, 1975, but considers himself a Manabita at heart. He conducted his Film and Television studies in Boston, New York and Miami. Currently he is working in three film projects, and will soon present his feature film Juego de Espías.

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


Drama

Directores / Directors

Sergio Briones

Productoras / Producers

Sergio Briones

Producción / Production

Sergio Briones, María del Carmen Correa, Roberto Villavicencio

Guión / Screenplay

José Eduardo Pardo

Fotografía / Cinematography

Miguel Zamora

Edición / Editing

Darwin Robles, Gregory Dillard

Sonido / Sound

Jhon Díaz

Musicalización / Music

Hernán Drisner

Dirección de arte / Art Direction

Sergio Briones

Reparto / Cast

Ricardo Briones, Jennifer Graham, Pepe Sánchez, Elluz Peraza, Chiquinquirá Delgado, Héctor Soberón, Paulo Quevedo, Carlos Valencia, Claudia Gómez, Micaela Briones, Pamela Palacios, Carluka Suarez, Martha Ontaneda, Luly Ossa, Marilú Pezantes, and María Laria.

País / Country

Ecuador

Etapa / Stage

Pos production / Post-production

Año de estreno / Release

2013

Duración / Runtime

78 min.

i

Ficha técnica / Cast and Crew

Género / Genre

Contacto / Contact CRIATURAFILMS S.A Dirección / Address: Tumbaco Teléfono / Telephone: 0994710923 E-mail: produccion@criaturasfilms.com Web: www.criaturasfilms.com Facebook: Criaturas Abandonadas

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

87


88

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fĂ­a de l E c u a dor | CNCINE


Sinopsis / Synopsis

Defensa 1464

En Buenos Aires, ciudad donde se dice que no hay negros, Freda funda un centro cultural en una casona antigua ubicada en Defensa 1464. Este sitio rápidamente se convierte en punto de encuentro de muchos afrodescendientes, hasta que Freda es desalojada. A través de la historia de esta mujer migrante también conoceremos a seis argentinos descendientes de esclavos africanos, quienes nos contarán las historias de sus abuelos. ¿Qué pasó con esa población afrodescendiente que llegó a ser el 30% de Buenos Aires en 1800? ¿Dónde quedó su herencia?

In Buenos Aires, a city in which it is said there are no people of African descent; Freda founded a Cultural Center in an old mansion located at 1464 Defensa Street. This place quickly became a meeting point for many afro descendants, until Freda is evicted. Through the story of this migrant woman we will get to know six Argentineans descendants of African slaves who will tell us their grandparents’ stories. What happened with that African descendant population that during the 1800’s was 30% of Buenos Aires inhabitants? Where is that legacy?

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

89


Biografía / Biography

David Rubio

Director y productor / Director and Producer Director, director de fotografía y productor de cine. Estudió en Ecuador, Canadá, Puerto Rico, Cuba y Argentina. Su ópera prima Defensa 1464, fue premiada internacionalmente. 13 puertas, su reciente segundo documental, ha sido seleccionado en dos competencias en el 16 BAFICI. Actualmente dirige una serie para el canal Encuentro, coproduce con Transmedia de Italia el documental Bailando con María, de Ivan Gergolet, y desarrolla dos guiones de ficción y su tercer documental: Los Torres Broders y las bombas de amaranto, premiado por Arte France como el proyecto más creativo en el marco del Doc Buenos Aires 2013. Director, cinematographer and producer, David Rubio studied in Ecuador, Canada, Puerto Rico, Cuba and Argentina. His first documentary Defensa 1464 was internationally awarded. His second documentary, 13 puertas [13 Doors], has been selected for two competitions at the 16 BAFICI. At present he runs a TV series for channel Encuentro and is coproducing with TRANSMEDIA Italy the documentary Bailando con María, by Ivan Gergolet. He is also developing two fiction scripts and his third domumentary, Los Torres Broders y las bombas de amaranto [The Torres Brothers and Their Magical Amaranth Bombs], awarded by ARTE FRANCE as the Most Creative Project in the framework of Doc Buenos Aires 2013.

Paúl S. Venegas

Productor / Producer Trabajó en el ámbito de las finanzas durante 5 años en Manila y Pekín. Esta experiencia fue fundamental al fundar Xanadú Films en 2003. Ha co-producido internacionalmente largometrajes de ficción, documental y series documentales para TV. Ahora se proyecta como director y guionista. Las obras de Xanadú Films han sido reconocidas y distribuidas internacionalmente. Obras relevantes: Montevideo (2014), La Llamada (2012), Alberto Spencer (2013), Todo sobre mi mate, (2012), Defensa 1464 (2011), Cuando me toque a mí (2006) y la serie documental Rumbo a Xanadú (2005). He worked in finances for five years in Manila and Beijing. This experience helped him found Xanadú Films in 2003. He has co-produced international fiction feature films, documentary films and documentary TV series. Director and screenwriter for future works. Xanadú Film productions have been recognized and screened internationally. His most important works are: Montevideo (2014), La Llamada [On the Line] (2012), Alberto Spencer (2013), Todo sobre mi mate, (2012), Defensa 1464 (2011), Cuando me toque a mí (2006) and the documentary TV series Rumbo a Xanadú (2005).

Premios y Festivales / Awards and Festivals • Competencia Oficial en el Festival de La Habana, 2010. • DOCS DF, 2010. • EDOC, 2010. • Festival Internacional de los Derechos Humanos, Brasil, 2010. • Cine Invisible Bilbao. • Cinecuanon Barcelona. • Premio del Consejo Nacional de Cine de Ecuador, 2007-2008. • Premio Cámara diversa de UNESCO en el Doc Festival de Santiago de Cuba, 2011. • Finalista para el Premio Primera Copia del Habana Film Fest, 2008. • Seleccionado por el Alto Comisionado de la ONU para ser estrenado en el Palacio de las Naciones en Ginebra. • Official Competition,Havana Film Festival (2010) • DOCS DF (2010) • EDOC (2010) • Human Rights International Festival, Brazil (2010) • Invisible Cinema of Bilbao • Cinecuanon Barcelona. • Award from the Consejo Nacional de Cinematografía (National Film Board), Ecuador (2007-2008) • Award CAMARA DIVERSA from UNESCO in the Doc Festival, Santiago de Cuba (2011) • Finalist in the Award Primera Copia, Havana Film Festival (2008) • Selected by the UN High Commisionner to be premiered at the Palais des Nations in Geneva. 90

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


Documental / Documentary

Directores / Directors

David Rubio

Productoras / Producers

David Rubio y Paúl Venegas

Producción / Production

IMAGINADA films y Xanadú

Guión / Screenplay

David Rubio

Fotografía / Cinematography

David Rubio

Edición / Editing

David Rubio, Federico Bardini

Sonido / Sound

Mauricio Proaño, Bamba Ford

Musicalización / Music

Mauricio Proaño

Dirección de arte / Art Direction

N/A

Reparto / Cast

N/A

País / Country

Ecuador-Argentina

Etapa / Stage

Comercialización / Marketing

Año de estreno / Release

2012

Duración / Runtime

65 min.

i

Ficha técnica / Cast and Crew

Género / Genre

Contacto / Contact Imaginada films Productor / Producer: David Rubio Dirección / Address: Defensa 1467, CABA 1143, Argentina Teléfono / Phone number: (54) 91152200921 E mail: imaginada@me.com Web: facebook/imaginadafilms Xanadú films Dirección / Address: Lugo N24-232 y Guipúzcoa EC170109, Quito-Ecuador Teléfono / Telephone: +005932-2549162 / 087028790 E-mail: paulvenegas@xanadufilms.com.ec Web: www.xanadufilms.com.ec C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

91


92

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fĂ­a de l E c u a dor | CNCINE


Distante cercanía, la ley del más vivo

Sinopsis / Synopsis

An Intimate Distance: the Law of the Swindler

Distante Cercanía, la ley del más vivo, es una divertida comedia ambientada en 1944, que sucede en un Ecuador que no se ha librado de la llegada de los nazis. La película narra la historia de Bernardo José Riofrío, un insignificante solterón que trabaja como empleado de un banco y que vive bajo la insufrible sombra de su madre enferma. Paralelamente, este hombre, está perdidamente enamorado de Pepita, la enfermera más guapa de la ciudad. Su vida cambia radicalmente cuando Kurt Mainzel, un importante médico alemán nazi que atiende a su madre, le propone sustraer dinero del banco para comprar Reichsmarks, la moneda oficial del Tercer Reich. Riofrío lo intentará para ganar de paso el corazón de Pepita.

Distante Cercanía, la ley del más vivo [An Intimate Distance: the Law of the Swindler] is a comedy based in 1944, when Ecuador wasn’t free from the arrival of Nazis. The story is about Bernardo José Riofrío, an insignificant bachelor who works at a bank and lives under the shadow of his sick mother. He is madly in love with Pepita, the prettiest nurse in town. His life changes when Kurt Mainzel, an important German Nazi doctor who attends his mother, encourages him to rob his bank in order to buy Reich marks, the official Third Reich’s currency. Riofrío will attempt to do so as to conquer Pepita.

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

93


Biografía / Biography

Alex Schlenker

Director / Director Realizador y experimentador audiovisual, escritor y traductor con estudios en ciencias de la educación, dirección de cine y realización audiovisual por el Instituto de Artes Visuales de Maehringen, República Federal de Alemania. Estudió guión con Robert McKee, Michael Joe Kuespert y Jean Paul Raabe. Tiene título de maestría en estudios de la cultura y doctorado en estudios culturales latinoamericanos por la Universidad Andina Simón Bolívar en Quito. Ha dirigido los filmes El Duelo (2005), Chigualeros (2009) y Distante Cercanía (2013). Ha obtenido varios estímulos del Fondo de Fomento del Consejo Nacional de Cinematografía del Ecuador. Audiovisual director and explorer, writer and translator. He studied Education Science and Film and Audiovisual Direction at Visual Arts Institute of Moehringen, Germany. He studied screenwriting with Robert McKee, Michael Joe Kuespert and Jean Paul Raabe. He has a master’s degree in Cultural Studies and a PHD degree in Latin-American Cultural Studies from Universidad Andina Simón Bolívar in Quito. He has directed the films El Duelo (2005), Chigualeros (2009) and Distante Cercanía [An Intimate Distance] (2013). He has been granted several funds from the Consejo Nacional de Cinematografía del Ecuador.

Diego Coral López Director / Director

Realiza estudios cinematográficos y actorales en INCINE y el Estudio de Actores (Quito), en la Universidad de Cuenca, y la ESCAC (Escuela de Cine de Cataluña, Barcelona). Guionista y Director de varios cortometrajes, entre ellos Las palabras que no se quedaron (2008), seleccionado en el Festival Cero Latitud, de Quito y La Mostra Nostra de Europa Central. Coguionista, codirector y actor protagónico del largometraje Los Canallas (2009), ganador del Cénit de bronce a Óperas Primas en el World Film Festival de Montreal. Codirector del largometraje Distante Cercanía de Alex Schlenker (2013), selección oficial en festivales como Oaxaca, México; La Orquídea, Cuenca; Bogotá). Escritor. Docente en INICNE, UDLA y la Universidad Central. He studied Cinema and Acting at INCINE, Estudio de Actores (both in Quito), Universidad de Cuenca and ESCAC, Escuela de Cine de Cataluña (Barcelona). Screenwriter and director of several short films, among others: Las palabras que no se quedaron (2008), selected for the Cero Latitud Film Festival, in Quito, and for La Mostra Nostra in Central Europe. Co-screenwriter, co-director and actor in the feature film Los Canallas (2009); he won the Bronze Zenith Award for First Films at the World Film Festival of Montreal. Co-director of the feature film Distante Cercanía [An Intimate Distance], with Alex Schlenker (2013), part of the official selection at Oaxaca Fest, Mexico, and La Orquídea Fest, Cuenca, among others. He’s a writer and professor at INICNE, UDLA and Universidad Central.

Juan Carlos Camacho Productor / Producer

Realizó sus estudios en la Universidad Politécnica Salesiana de Quito, graduándose como licenciado en comunicación para el desarrollo. Luego estudió en INCINE. Actualmente, cursa una maestría a distancia, en dirección y producción de cine digital en la Universidad de la Laguna, España. Participó en la película alemana La medición del mundo (2012) como asistente de producción y formó parte de la producción del largometraje Distante cercanía, la ley del más vivo. También dirigió el cortometraje Los Movie Makers y ha producido varios cortometrajes, entre ellos Borderlainers de Diana Arce. He obtained his major degree in Communication for Development at Universidad Politécnica Salesiana de Quito. He then studied at INCINE. He is currently studying a long- distance master’s program in Digital Film Direction and Production at Universidad de la Laguna, Spain. He was assistant producer for the German film Die Vermessung Der Welt, 2012 and was part of the production crew for Distante cercanía, la ley del más vivo [An Intimate Distance: the Law of the Swindler]. He also directed the short film Los Movie Makers and has produced several short films like Borderlainers by Diana Arce.

Gonzalo Estupiñán Productor / Producer

Nacido el 7 de mayo de 1980 en Quito-Ecuador, Gonzalo Estupiñán es parte de la primera promoción del Instituto Superior Tecnológico de Cine y Actuación (INCINE). Ha participado en 94

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


más de cuarenta cortometrajes como actor, director, productor y guionista. Desde octubre de 2011 forma parte del Estudio de actores de León Sierra, donde se destaca su montaje teatral unipersonal Elías o quién diablos te crees que eres con texto de Fabián Patinho. Ha sido jefe de producción del largometraje El último en morir de Carlos Alberto Larrea, siendo Distante cercanía-La ley del más vivo su primer largometraje como productor. En la actualidad se encuentra trabajando en proyectos para la televisión.

Género / Genre

Comedia / Comedy

Directores / Director

Alex Schlenker y Diego Coral

Productores / Producer

Gonzálo Estupiñan y Juan Carlos Camacho

Producción / Production

Estudio System / Hafga Films

Guión / Screenplay

Alex Schlenker

Fotografía / Cinematography

Andrés Galarza

Edición / Editing

Mauricio Benítez

Sonido / Sound

Mauricio Acosta, Karina Toapanta y Orlando Herrera

Musicalización / Music

Nelson García

Dirección de arte / Art Direction

Daniela Sánchez

Reparto / Cast

Gonzálo Estupiñan, Natalie Valencia, Christoph Baumann, Lupe Machado, Edgar Parra, Patricio Ruíz, Christian Cob

País / Country

Ecuador

Etapa / Stage

Finalizada / Finished

Año de estreno / Release

2014

Duración / Runtime

86 min.

Ficha técnica / Cast and Crew

He was born on the 7th of May, 1980, in Quito-Ecuador. Gonzalo Estupiñán is part of the first generation of students graduated from Instituto Superior Tecnológico de Cine y Actuación (INCINE). He has acted, directed, produced and written screenplays for more than 40 short films. Since October 2011, he is a member of the theater company Estudio de actores, directed by León Sierra, and has performed in the play Elías o quién diablos te crees que eres, written by Fabián Patinho. He has been production manager for the feature film El último en morir, by Carlos Alberto Larrea. Distante cercanía, la ley del más vivo [An Intimate Distance: the Law of the Swindler] is his first feature film as producer. He is now working on television projects.

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

95


Tráiler / Trailer http://www.youtube.com/watch?v=eu9JnIa3Agk

i

96

Contacto / Contact Studio System Dirección / Address: Avenida 6 de diciembre N41-194 y de los Granados, Quito-Ecuador Teléfono / Phone number: (593) 22434644 Director de marketing / Marketing Director: Jorge Alejandro Fegan Teléfono / Phone number: (593) 999718568 Web: www.distantecercania.com

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafĂ­ a del Ecuado r | CNCINE

97


98

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fĂ­a de l E c u a dor | CNCINE


Donde se esconde el diablo Sinopsis / Synopsis

Where the Devil Hides

Un grupo de cineastas se propone volver a filmar la primera película de ficción del cine ecuatoriano, El tesoro de Atahualpa (1924), de Augusto San Miguel, de la cual no se conserva ni un solo fotograma. El equipo de filmación toma como punto de partida los pocos elementos publicitarios que acompañaron al filme durante su estreno y las innumerables anécdotas y mitos en torno al rodaje de la película, alrededor de la controversial figura de su director y de los secretos de su familia.

A group of filmmakers decides to remake the first Ecuadorian fiction feature film, El tesoro de Atahualpa (1924), by Augusto San Miguel. But not a single frame of the original movie has been conserved. The production crew can only work around what was said in the press about the film during its release, a series of anecdotes and myths about the film’s shooting, the controversial figure of the director and the secrets of his family. C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

99


Biografía / Biography 100

José María Avilés

Director y productor / Director and Producer Estudió dirección de cine en la Universidad del Cine de Buenos Aires, ciudad donde actualmente reside. Realizó los cortometrajes Ricchieri y Escenario. Actualmente se desempeña como montajista, sonidista y director en distintos proyectos de largo y cortometraje. Representó al Ecuador en el 4to Talent Campus de Buenos Aires en 2009. Donde se esconde el diablo es su primer proyecto de largometraje. He studied Cinema at Universidad del Cine de Buenos Aires, city where he currently lives. He directed the short films Ricchieri and Escenario. He is editor, sound recorder and director of several full-length and short film projects. He represented Ecuador at the 4th Talent Campus in Buenos Aires, in 2009. Donde se esconde el diablo [Where the Devil Hides] is his first feature film.

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


Ficción-Documental / Fiction-Documentary

Director / Director

José María Avilés

Productor / Producer

José María Avilés

Producción / Production

N/A

Guión / Screenplay

José María Avilés

Fotografía / Cinematography

N/A

Edición / Editing

N/A

Sonido / Sound

N/A

Musicalización / Music

N/A

Dirección de arte / Art Direction

N/A

Reparto / Cast

N/A

País / Country

Ecuador-Argentina

Etapa / Stage

Escritura / Screenwriting

Año de estreno / Release

2017

Duración / Runtime

90 min.

Ficha técnica / Cast and Crew

Género / Genre

Premios y Festivales / Awards and Festivals • TYPA, XIV Taller Colón de análisis de proyectos cinematográficos Argentina • TYPA, XIV Colón Workshop: Film Project Analysis, Argentina

i

Contacto / Contact José María Avilés Dirección / Address: Matheu 619 tercero 1, CABA, Argentina Teléfono / Phone number: (593) 22434644 Director de marketing / Marketing Director: Jorge Alejandro Fegan Teléfono / Phone number: (54) 1131011443 E mail: jmavilese@gmail.com

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

101



Sinopsis / Synopsis

El conejo Velasco

Las manos del escultor y su pesado diálogo de tierra han reemplazado al grito de la moladora. Junto al palmoteo que compacta la arcilla en la armazón metálica, el silencio creador del escultor Howard Taikeff inunda el ambiente del taller. Los ojos penetrantes del artista van de las formas del boceto a las fotografías y a la escultura en ciernes. Son viajes permanentes, un ir y venir de párpados y manos que buscan responder a la pregunta ¿quién fue el Conejo Velasco? El recuerdo de sus amigos y el barro traerán al presente la memoria del Conejo.

The hands of the sculptor and his heavy dialogue of earth have replaced the cry of the grinder, and with the slapping that compacts the clay in a metal frame, the creative silence of the sculptor, Howard Taikeff, floods the workshop’s ambiance. The artist’s penetrating eyes, travel from the forms of the draft to the photographs and to the budding sculpture. These are permanent journeys, a coming and going of the eyelids and hands that search for the answer to the question: Who was Conejo Velasco? Friends’ remembrances and clay will bring to the present the memory of Conejo (Rabbit).

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

103


Biografía / Biography

Pocho Álvarez W. Director / Director

Director, fotógrafo, guionista y editor. Por más de treinta años ha realizado películas documentales de carácter político, ambiental, social y cultural, en distintos países de América Latina, Europa y Asia. Junto a Jorgenrique Adoum publicó Ecuador imágenes de un pretérito presente (Editorial El Conejo, 1981). Investigador principal en Ecuador, Colombia y Venezuela del libro Cine Comunitario en América Latina y el Caribe, Fundación del Nuevo Cine Latinoamericano, 2011. Autor de múltiples documentales, El conejo Velasco, Piel dolor, Jorgenrique, A cielo abierto Derechos Minados, TóxicoTexacoToxico, entre otras producciones. Director, photographer, screenwriter and editor, for over 30 years he has made political, environmental, social and cultural documentaries in several countries of Latin America, Europe and Asia, such as El Conejo Velasco, Piel dolor, Jorgenrique, A Cielo Abierto Derechos Minados, TóxicoTexacoToxico, among other productions. He co-published Ecuador Imágenes de un Pretérito Presente (Editorial El Conejo, 1981) with Jorge Enrique Adoum. He is the chief investigator of Ecuador, Colombia and Venezuela, for the book Cine Comunitario en América Latina y el Caribe (Fundación del Nuevo Cine Latinoamericano, 2011).

Margarita Velasco

Productora / Producer Master en Salud Pública, investigadora, profesora universitaria y directora del Observatorio Social de los Derechos de la Niñez y Adolescencia en el Ecuador. She is Master in Public Health, investigator, university professor and director of the National Social Observatory for the Rights of Children and Teenagers of Ecuador.

Soledad Álvarez

Productora / Producer Socióloga, master en Antropología Social, investigadora y consultora de FLACSO y el Instituto de Altos Estudios Nacionales, IAEN. She is a sociologist, Master in Social Anthropology, investigator and consultant for FLACSO and Altos Estudios Nacionales, IAEN.

104

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


Documental / Documentary

Directores / Directors

Pocho Álvarez W.

Productoras / Producers

Margarita Velasco y Soledad Álvarez

Producción / Production

Ana Cristina Cruz y Diana Amores

Guión / Screenplay

Pocho Álvarez W.

Fotografía / Cinematography

Juan Diego Pérez, Pocho Álvarez, Juan Manuel Ortiz

Edición / Editing

Pocho Álvarez W.

Sonido / Sound

Patricio Tipán

Musicalización / Music

Nelson García

Dirección de arte / Art Direction

N/A

Reparto / Cast

N/A

País / Country

Ecuador

Etapa / Stage

Finalizada / Finished

Año de estreno / Release

2014

Duración / Runtime

65 min.

i

Ficha técnica / Cast and Crew

Género / Genre

Contacto / Contact Pocho Álvarez Teléfono / Phone number: (593) 2 243 6514 E mail: pochoalvarez@yahoo.com

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

105


106

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fĂ­a de l E c u a dor | CNCINE


El facilitador Sinopsis / Synopsis

The Facilitator

Elena regresa al Ecuador por pedido de su padre Miguel, un exitoso hombre de negocios que tiene cáncer. La relación entre ambos es tensa y los días de Elena transcurren entre el alcohol y las drogas, por lo que Miguel le pide que se vaya a la hacienda del abuelo. Ahí, Elena se reencuentra con Galo, un joven indígena que trabaja en una organización política que lucha por el acceso al agua. Impactada por la belleza del páramo y la vida campesina, e impulsada por las visiones causadas por la medicina ancestral que recibe para curarse de las terribles pesadillas que ha sufrido desde niña, Elena inicia una intensa búsqueda por entender el pasado. Poco a poco, descubrirá los turbios negocios de su padre y los secretos de su familia, que tienen que ver con la repentina muerte de su madre, cuando ella era niña.

Elena returns to Ecuador because her father, Miguel, a successful businessman, has been diagnosed with cancer. There is tension between them and Elena spends her days caught up in alcohol and drugs, so her father asks her to spend some time at her grandfather’s country house. There, she re-encounters Galo, a young indigenous activist who fights for the rights to access water. The beauty of the Andean landscape and the life of the countryside that seduce her, and the visions she has due to the traditional medicine she takes to cure the nightmares that have haunted her since childhood, encourage her to begin an intense struggle to understand her past. She will discover the shady business her father is into and the family’s secrets around her mother’s death.

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

107


Biografía / Biography

Víctor Arregui

Director / Director Ha trabajado desde hace más de veinte años en el sector audiovisual como fotógrafo, guionista, realizador y editor de series para televisión y de documentales de temática social. Ha tenido especial reconocimiento en el campo de la fotografía fija, por lo que ha obtenido premios internacionales en Cuba y Alemania. Fundó en el 2003 el Festival de Cine de Quito Cero Latitud y fue coordinador general del mismo durante 7 años. En 1999 realizó su primera obra de ficción para cine, el cortometraje El tropezón y en 2003 su primer largometraje Fuera de juego, ganador del Premio Cine en Construcción en el Festival Internacional de Cine de San Sebastián-España. Estrenó su segundo largometraje Cuando me toque a mí en 2008 con el que participó en importantes festivales, como el de Locarno (Suiza), y recibió premios como Mejor Interpretación Masculina en el Festival de Biarritz (Francia) y Mejor Película Iberoamericana en el Festival de Madrid 2009. En 2012 filmó El facilitador, que obtuvo los premios de producción y de posproducción del Consejo Nacional de Cinematografía y ha sido apoyada por el Programa Ibermedia. Cinematographer, screenwriter, director and editor for television series and social documentaries for over twenty years. As a still photographer, he won international awards in Cuba and Germany. In 2003 he founded the Cero Latitud Film Festival in Quito and was general coordinator for 7 years. In 1999 he directed his first short film El tropezón and in 2003 his first feature film Fuera de juego, winner of the Film in Progress Award at San Sebastián International Film Festival-Spain. He released his second feature film Cuando me toque a mí in 2008 and participated in several festivals such as Locarno Festival (Switzerland), and received the award for Best Actor at the Biarritz Festival (France) and Best Iberoamerican Film at the Madrid Festival 2009. In 2012 he directed El facilitador [The Facilitator], with the support of the Production and Post-production Funds granted by the Consejo Nacional de Cinematografía and the Ibermedia Program.

Isabella Parra

Productora / Producer Es economista y ha realizado estudios en teatro, danza y antropología. Fue programadora durante cinco años del Festival de Cine Cero Latitud, en Quito. Productora de los largometrajes Cuando me toque a mí y Fango (en posproducción), del director ecuatoriano Víctor Arregui. Es también la productora de la película A estas alturas de la vida (en posproducción) y desarrolla los proyectos de ópera prima: Alba (largometraje de ficción) y Un secreto en la caja (falso documental). Actualmente trabaja en la investigación para el desarrollo de Cinético, proyecto de redes alternativas de exhibición y de formación de audiencia. She is an economist with studies in theater, dance and anthropology. She was Director of Programming for the Cero Latitud Film Festival in Quito, for five years, and producer for the feature films Cuando me toque a mí and Fango (in post-production stage), directed by Víctor Arregui. She is also post-production producer for the film A estas alturas de la vida [Highs and Lows], and is developing the projects Alba (fiction feature film) and Un secreto de la caja [A secret in a Box] (mockumentary). She is now developing Cinética, a project for alternative exhibition networks and audience formation.

108

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


Drama

Director / Director

Víctor Arregui

Productora / Producer

Isabella Parra

Producción / Production

Caleidoscopio Cine, GO Imagen y Black Box-Studioz

Guión / Screenplay

Víctor Arregui, Anahi Honaisen, Joaquín Carrasco

Fotografía / Cinematography

Daniel Avilés

Edición / Editing

Santiago Oviedo y Sergio Venturini

Sonido / Sound

Francisco Gangotena, Juan José Luzuriaga, Javier Gangotena y Jonathan Albuja

Musicalización / Music

N/A

Dirección de arte / Art Direction

Francois Lasso y Sebastián Iturralde

Reparto / Cast

Francisco Febres Cordero, María Gracia Omegna, Juan Carlos Terán, Mauricio Samaniego y Marco Bustos

País / Country

Ecuador-Chile-Estados Unidos

Etapa / Stage

Distribución / Distribution

Año de estreno / Release

2013

Duración / Runtime

86 min.

Ficha técnica / Cast and Crew

Género / Genre

Tráiler / Trailer http://www.youtube.com/watch?v=y3KdEFtKk44

i

Contacto / Contact Caleidoscopio Cine Productora / Producer: Isabella Parra Dirección / Address: Lugo N24-233 y Guipuzcoa, Quito. Ecuador Teléfono / Phone number: (593) 2 3227992 - (593) 998357113 E mail: isabella@caleidoscopiocine.com Web: www.caleidoscopiocine.com

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

109


110

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fĂ­a de l E c u a dor | CNCINE


Encuentros con el cine

Sinopsis / Synopsis

Encounters with Cinema

Es una película que muestra cada provincia del Ecuador. Reúne largometrajes que retratan mitos tradiciones y leyendas producidos en el marco de talleres de cine y actuación para jóvenes de comunidades rurales. Una aventura de cine por sus localidades, su cultura y su país. Encuentros con el cine recupera, preserva y comparte, mediante el cine, la identidad cultural del Ecuador. Próxima parada: Azuay.

This film is a window to all the regions of Ecuador. This production gathers works that portray traditional myths and legends filmed by rural youth communities in the framework of film production and acting workshops. It’s a cinema adventure throughout their locations, their culture and their country. Encuentros con el cine [Encounters with Cinema] recovers, preserves and shares Ecuador’s cultural identity trough cinema. Next stop: Azuay.

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

111


Biografía / Biography

Gabriel Páez

Director / Director Estudió licenciatura en cine y televisión en la Universidad San Francisco de Quito. Obtuvo un posgrado en dirección de fotografía y asistencia de dirección en el SICA en Argentina y una maestría en teoría del arte en la Universidad Nacional de La Plata (UNLP), Argentina. Es guionista y director de 12 cortometrajes de ficción, el largometraje de ficción: Santa Elena en bus y el largometraje documental: Sachachún. Director del programa urbano La kombi, producido por ADN Digital y transmitido por Teleamazonas TV. Ha trabajado también en producciones como Defensa 1464, largometraje documental de David Rubio, Mono con gallinas, largometraje de ficción de Alfredo León, Yakuaya de Marcelo Castillo y en el mediometraje documental Achachay que tambo grande, de Isabel Dávalos, entre otras producciones. He studied Film and Television Production at Universidad San Francisco de Quito. He has a post-graduate degree in Cinematography and Direction Assistance from SICA, and a master’s degree in Art Theory from Universidad Nacional de La Plata (UNLP), Argentina. Screenwriter and director of 12 fiction short films, the fiction feature film Santa Elena en bus [Santa Elena by Bus] and the documentary feature film Sachachún. Director of the TV program La kombi, produced by ADN Digital and broadcasted by Teleamazonas TV channel. He has also participated in productions like Defensa 1464, documentary feature film by David Rubio; Mono con gallinas [Open Wound], fiction feature film by Alfredo León; Yakuaya by Marcelo Castillo and the medium-length documentary film Achachay que tambo grande, by Isabel Dávalos, among other productions.

Isabel Rodas

Productora / Producer Productora de promoción y distribución del largometraje de ficción Cuando me toque a mí de Víctor Arregui y asistente de producción ejecutiva en los largometrajes: La Llamada de David Nieto, Defensa 1464 de David Rubio y Latinoamérica imaginada de Paúl Venegas, Es la productora de promoción y estreno del documental Cuba, el valor de una utopía de Yanara Guayasamín. Promotion and distribution producer for the fiction feature film Cuando me toque a mí, by Víctor Arregui, and executive production assistant for the feature films La Llamada [On the Line], by David Nieto; Defensa 1464, by David Rubio, and Latinoamérica imaginada, by Paúl Venegas. Promotion and release producer for the documentary film Cuba, el valor de una utopía, by Yanara Guayasamín.

112

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


Película de carretera / Road Movie

Director / Director

Gabriel Páez

Productora / Producer

Isabel Rodas

Producción / Production

Filmarte

Guión / Screenplay

Gabriel Páez

Fotografía / Cinematography

N/A

Edición / Editing

N/A

Sonido / Sound

N/A

Musicalización / Music

N/A

Dirección de arte / Art Direction

N/A

Reparto / Cast

N/A

País / Country

Ecuador

Etapa / Stage

Preproducción / Pre-production

Año de estreno / Release

2014

Duración / Runtime

70 min.

Ficha técnica / Cast and Crew

Género / Genre

Premios y Festivales / Awards and Festivals • Premio Producción de Largometraje Ficción, CNCine, Ecuador 2013 • Fiction Feature Film Production Fund, CNCine, Ecuador (2013)

i

Contacto / Contact Filmarte Productora / Producer: Isabel Rodas Dirección / Address: Muros N27-192 y González Suárez Teléfono / Phone number: (593) 6023 591 / (593) 09 9838 3315 E mail: info@filmarte.ec , isabelrodasl@filmarte.ec , gabrielpaezh@filmarte.ec Web: www.filmarte.ec

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

113



Esperando en Vilcabamba Sinopsis / Synopsis

Waiting in Vilcabamba

En el ocaso de su vida, un estadounidense excombatiente de Vietnam dice haber encontrado su sueño: una casa a orillas de un río. Otro extranjero, guitarra en mano, concibe a Vilcabamba como un espacio fuera del mundo, donde se puede alcanzar la tranquilidad. Mientras tanto, una anciana originaria del sector se sienta todas las tardes a ver morir el día. A través de estos tres testimonios se hace un boceto breve de Vilcabamba, el valle ubicado en la provincia de Loja, conocido en todo el mundo por su calidad de vida y la longevidad de sus habitantes.

In the sunset of his life, an American Vietnam War veteran says he found his dream: a house on a riverbank. Another foreigner, with a guitar in his hands, envisages Vilcabamba as a place outside the world where calmness can be attained. Meanwhile, a native old lady sits every afternoon to see the day die. Through these three testimonies, Vilcabamba is briefly sketched. This valley, located in the Loja province, is known nationally and internationally for its quality of life and the longevity of its inhabitants.

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

115


Biografía / Biography

Cécile Juan

Directora / Director Nació el 28 de noviembre de 1983 en Palma de Mallorca, España. De nacionalidad francesa y española, estudió administración y dirección de empresas en Francia. Cuatro años más tarde, decidió volver a España y se graduó en el 2010 en la ESCAC, especialidad de documental. Dirigió varios cortometrajes y un primer largometraje documental, Le Cordon, seleccionado en distintos festivales. Actualmente vive entre París y Milán dónde desarrolla sus próximos proyectos. She was born in Mallorca (Spain), the 28th of November, and has French and Spanish nationalities. She studied Business Administration in France. Four years later, she decided to return to Spain and graduated from ESCAC, specializing in documentary direction (2010). She has directed several short films and her first feature film documentary, Le Cordon, was selected in various film festivals. At present she lives in Paris and Milan, where she is developing her current projects.

Incine/ Escac

Productora / Producer Desde 2005, Incine es el centro de educación superior del país especializado en el aprendizaje de los lenguajes y las técnicas necesarias para hacer cine. Los estudios se cursan en siete semestres para las tecnologías. La misión de Incine es formar profesionales que puedan satisfacer la creciente demanda que tiene el cine, la televisión y la actividad audiovisual en el país. Actualmente Incine tiene un programa de becas de posgrado con la Escac, la escuela de cine adscrita a la Universidad de Barcelona. Since 2005, Incine is an Ecuadorian higher education institution specialized in the languages and techniques needed in filmmaking. The careers last seven semesters. Incine’s mission is to form professionals that can satisfy the Ecuadorian increasing demand for film, television and audiovisual activities and industries. Currently, Incine has a fellowship program for graduate students with ESCAC, a film school associated to the University of Barcelona.

116

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


Documental / Documentary

Directores / Directors

Cécile Juan

Productoras / Producers

Incine, Escac

Producción / Production

Incine, Escac

Guión / Screenplay

Cécile Juan

Fotografía / Cinematography

Santiago Moga

Edición / Editing

Marie Le Genissel

Sonido / Sound

Andrés Galarza y Diego Pedragosa

Musicalización / Music

Glenn Clayton

Dirección de arte / Art Direction

N/A

Reparto / Cast

N/A

País / Country

Ecuador

Etapa / Stage

Finalizada / Finished

Año de estreno / Release

2013

Duración / Runtime

18 min.

Ficha técnica / Cast and Crew

Género / Genre

Premios y Festivales / Awards and Festivals • EDOC 2013 • Semana del cine ecuatoriano en París • EDOC 2013 • Week of the Ecuadorian Cinema in Paris

i

Contacto / Contact Cécile Juan Dirección / Address: 2 via Montepulciano 20124 Milano (Italia) Teléfono / Telephone: 0033 6 64 63 25 60 E-mail: cecilejuanraynaud@gmail.com Web: www.cecilejuan.com C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

117


118

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fĂ­a de l E c u a dor | CNCINE


Feriado Sinopsis / Synopsis

Holiday

Un joven de 16 años (Juan Pablo) viaja a una hacienda de familia en los Andes en donde estará refugiado con su tío, un banquero involucrado en un escándalo de corrupción, junto con su esposa e hijos adolescentes en el feriado de Carnaval de 1999, semanas antes de que estalle la crisis bancaria en el Ecuador. Juan Pablo conoce a Juano, un adolescente enigmático de un pueblo cercano, con quien descubrirá un universo liberador y ajeno al suyo. Mientras tanto, su familia y el país entran en crisis y su amistad se transformará en un frágil romance. Juan Pablo se verá obligado a escoger su propio camino.

During the carnival holiday, sixteen-year-old Juan Pablo travels to his family’s country house in the Andes, where his uncle -a corrupt banker involved in the 1999 bank crisis scandal- is taking refuge with his wife and kids. Juan Pablo meets Juano, an intriguing young boy from a town nearby with whom he will discover a different and liberating world. While his family and his country are in crisis, his friendship turns into a fragile romance. Juan Pablo will have to take a path of his own.

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

119


Biografía / Biography

Diego Araujo

Director / Director Su primer largometraje, Feriado, se encuentra actualmente en distribución y ha recibido el apoyo de Tribeca Film Institute, RivieraLab Work in Progess, Latino Film Fund, Ibermedia, Consejo Nacional de Cine del Ecuador, EAVE-Puentes Producers’ Workshop, Australab en Chile y el Lab de escritura de guión Cine y Creación en Oaxaca. También ha escrito, dirigido y compuesto música para cortos de ficción, documentales y comerciales. Actualmente está desarrollando Ocupación Habitual, una comedia negra producida por su compañía, Lunafilms Audiovisual, en coproducción con Proyección Films, de Colombia. Estudió cine en Florida State University y tiene una maestría en escritura de guiones de la Universidad de Bergen, Noruega. He studied Cinema at Florida State University and has a master’s degree in Screenwriting from Bergen University, Norway. His first feature film, Feriado [Holiday], is now being distributed and has received support from Tribeca Film Institute, RivieraLab Work in Progress, Latino Film Fund, Ibermedia, Consejo Nacional de Cine del Ecuador, EAVE-Puentes Producers’ Workshop, Australab in Chile and Screenwriting and Creation Lab in Oaxaca. He has also written, directed and composed music for fiction short films, documentaries and commercials. He is currently working on Ocupación Habitual [Usual Occupation], a black comedy produced by his agency, Lunafilms Audiovisual, in co-production with Proyección Films, from Colombia.

Hanne-Lovise Skartveit Productora / Producer

Es noruega, residente en Ecuador. Cofinanció la empresa Lunafilms Audiovisual en 2010. Junto con el director Diego Araujo ha trabajado en largometrajes, cortos de ficción, documentales y animaciones en Noruega, EEUU y Ecuador. Ha producido documentales y spots para UNICEF; País de cinco (2008), un documental coproducido con Teleamazonas y Fundación Arig (2008), Take the F Train (2006), un documental interactivo de animación producido por la cadena pública noruega NRK, en colaboración con el Consejo de Artes de Noruega, las animaciones del True TV y el Banco Mundial en EEUU, entre otros. Hanne-Lovise tiene una maestría en guión y un doctorado en Cine y Nuevos Medios de la Universidad de Bergen, Noruega y obtuvo también un posgrado del European Audiovisual Entrepreneurs (EAVE). She is Norwegian, residing in Ecuador. She co-financed Lunafilms Audiovisual agency in 2010. She has worked with director Diego Araujo in features films, fiction short films, documentaries and animations in Norway, United States and Ecuador. She has produced documentaries and spots for UNICEF; País de cinco (2008), a documentary co-production with Teleamazonas TV channel and Fundación Arig (2008); Take the F Train (2006), an interactive animated documentary produced by Norwegian public network NRK, in collaboration with the Norwegian arts board; animations for True TV and World Bank in United States, among other works. Hanne-Lovise has a master’s degree in Screenwriting and a PHD degree in Cinema and New Media from Bergen University, Norway, and also obtained a post-graduate degree from the European Audiovisual Entrepreneurs (EAVE).

Premios y Festivales / Awards and Festivals • Competencia Oficial, categoría Generation, Berlinale, Berlin 2014 • Selección Riviera Lab Work in Progress, Riviera Maya Film Festival, 2013 • Premio ‘Heineken Voces’ del Tribeca Film Institute de Nueva York, 2012 • Cine y Creación Laboratorio de Guiones, Fundación Toscana-Sundance Institute, Oaxaca, 2011 • Premio de producción del Latino Film Fund 2011 • Ibermedia, 2011 • Latino Film Fund Production Seed Grant 2011 • AustraLAB, Festival de Cine de Valdivia 2010 • EAVE-Puentes Taller de Productores, 2011 • Foro de Coproducción, Festival de Cine Ibéromericano de Huelva, 2010 • Premio a la producción, Consejo Nacional de Cinematografía del Ecuador (Cncine), 2010 120

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


Género / Genre

Drama

Director / Director

Diego Araujo

Productora / Producer

Hanne-Lovise Skartveit

Producción / Production

Luna Films Audiovisual

Guión / Screenplay

Diego Araujo

Fotografía / Cinematography

Magela Crosignani

Edición / Editing

Julían Giulianelli y Diego Araujo

Sonido / Sound

Juan José Luzuriaga

Musicalización / Music

N/A

Dirección de arte / Art Direction

Roberto Frisone

Reparto / Cast

Manuel Arregui, Andrés Paredes, Manuela Merchán, Peky Andino, Cristina Morrison, Pepe Alvear, Canela Samaniego, Irwin Ortíz y Francis Pérez

País / Country

Ecuador-Argentina

Etapa / Stage

Finalizada / Finished

Año de estreno / Release

2014

Duración / Runtime

87 min.

i

Ficha técnica / Cast and Crew

• Official Competition, category Generation at Berlinale Fest, Berlin (2014)
 • Selection Riviera Lab Work in Progress, Riviera Maya Film Festival (2013)
 • ‘Heineken Voces’ Award, Tribeca Film Institute of New York (2012)
 • Cinema and Creation Screenwriting Lab, Toscana Foundation - Sundance Institute, Oaxaca (2011) • Production Award for the Latino Film Fund (2011) • Ibermedia (2011)
 • Latino Film Fund Production Seed Grant (2011) • AustraLAB, Valdivia Film Festival (2010) • EAVE-Puentes Producers’ Workshop (2011) • Co-production Forum, Huelva Iberoamerican Film Festival (2010) • Production Fund, Consejo Nacional de Cinematografía del Ecuador, CNCine (2010)

Contacto / Contact Lunafilms Audiovisual Productora / Producer: Hanne-Lovise Skartveit Dirección / Address: Vía al colegio Pachamama, sector Rumihuayco, Quito-Ecuador Teléfono / Phone number: (593) 983910724 / (593) 1 917 622 3346 E mail: hlovise@gmail.com Web: www.luna-films.com / www.facebook.com/feriadofilm C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

121


122

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fĂ­a de l E c u a dor | CNCINE


Flores negras Sinopsis / Synopsis

Dark Flowers

Amparo, una joven de 17 años, vive en el campo de los páramos andinos ecuatorianos. Una noche es testigo del asesinato de su madre y del secuestro de su hermana menor. Esto la obliga a emprender un viaje a Quito, la capital, para tratar de encontrar a los responsables. En la ciudad conoce a Vampiro, un joven delicuente del que se enamora y con quien recorre los bajos mundos en busca de su hermana. Junto a él, descubrirá el oscuro pasado de su madre como cantante de un club nocturno.

Seventeen-year-old Amparo lives in the Andean tundra. One night, she witnesses her mother’s murder and the kidnapping of her younger sister. This forces her to go to Quito, the capital, in search of the people who committed these crimes. In the city, she meets Vampiro, a young crook she falls in love with. Together, they explore the city’s underground world in seek of her sister and discover her mother’s past as a nightclub singer.

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

123


Biografía / Biography

Gabriela Karolys

Directora / Director Estudió cine y video en la Universidad San Francisco de Quito. Después de graduarse se mudó a Los Angeles, California, donde trabajó varios años en el canal NBC. Durante ese tiempo, codirigió el largometraje documental Elwood Carlisle Superstar!, cuya trama es acerca de un hombre que empieza su carrera de actor en Hollywood a la edad de 74 años. Gabriela Karolys, al retornar al Ecuador, emprende con Sebastián Arechavala el trabajo para desarrollar y producir su ópera prima de ficción: Flores negras. También ha trabajado como editora en varios largometrajes de ficción y documental, tanto en Ecuador como en Los Ángeles. She studied Film and Video Production at Universidad San Francisco de Quito. She moved to Los Angeles, California, and worked for NBC for several years. During that time, she co-directed the documentary feature film Elwood Carlisle Superstar!, about a man who starts his acting career in Hollywood at age 74. She returns to Ecuador and, along with Sebastián Arechavala, works on her feature fiction film debut: Flores negras [Dark Flowers]. She has worked as editor for several fiction and documentary films in Ecuador and Los Angeles.

Sebastián Arechavala Productor / Producer

Es licenciado en finanzas por la Universidad San Francisco de Quito, estudió guión, dirección y producción de cine en las escuelas TAI y ECAM en Madrid, en la EICTV de Cuba y en la Fundación para la Investigación Audiovisual en Valencia, España. Fundó la productora Dos Hermanos Films en 2007. Realizador de los cortometrajes Un hombre muerto a puntapies y Soñar que se estrenaron en el Festival de Cartagena y en el Festival Raindance en Londres, respectivamente. Fue seleccionado como parte de Berlinale Talents y el Producers Workshop del Marche Du Film en el Festival de Cannes en 2013. He graduated in Finance from Universidad San Francisco de Quito; studied film screenwriting, direction and production at TAI and ECAM schools in Madrid, at EICTV in Cuba and at Fundación para la Investigación Audiovisual in Valencia, Spain. He founded the production agency Dos Hermanos Films in 2007. He directed the short films Un hombre muerto a puntapiés and Soñar, released at Cartagena Festival and Raindance Festival in London, respectively. He was selected for the Berlinale Talents and the Producers Workshop at Marche Du Film in Cannes Festival (2013).

Premios y Festivales / Awards and Festivals • • • •

Premio a la producción, Consejo Nacional de Cinematografía del Ecuador (Cncine), 2012 Ventana Sur 2013 Marché Du Films 2013 Berlinale Talent 2013

• Production Fund, Consejo Nacional de Cinematografía del Ecuador, CNCine (2012) • Ventana Sur (2013)
 • Marché Du Films (2013)
 • Berlinale Talent (2013)

124

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


Drama

Directora / Director

Gabriela Karolys

Productor / Producer

Sebastián Arechavala

Producción / Production

Dos Hermanos Films

Guión / Screenplay

Gabriela Karolys

Fotografía / Cinematography

Jorge Zapata

Edición / Editing

Gabriela Karolys

Sonido / Sound

Juan José Luzuriaga

Musicalización / Music

Fernanda Karolys

Dirección de arte / Art Direction

Cristina Karolys

Reparto / Cast

Carla Yépez, Jefferson Morales, Randi Krarup, Melissa Endara, Iván Alzate, Ángel Gavilanes, Fernanda Karolys, y Gonzalo Gonzalo

País / Country

Ecuador

Etapa / Stage

Posproducción / Pos-production

Año de estreno / Release

2015

Duración / Runtime

90 min.

i

Ficha técnica / Cast and Crew

Género / Genre

Contacto / Contact Dos Hermanos Films Productor / Producer: Sebastián Arechavala Dirección / Address: Flores Jijón 284 y Sotomayor. Edif Lotus, dept. 302 Teléfono / Phone number: (593) 990623182 E mail: 2hermanosfilms@gmail.com Web: www.2hermanosfilms.com

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

125


126

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fĂ­a de l E c u a dor | CNCINE


Sinopsis / Synopsis

Fusionlab

Es un documental-musical de carretera que aborda las similitudes entre Ecuador y China, mientras acompaña a la banda Shanren -de la provincia china de Yunnan- en una exploración de expresiones musicales en comunidades del norte de la China, y Sierra y Oriente ecuatorianos. Aborda a la música como motor de vida comunitaria dentro de un proceso de búsqueda de identidad y autoafirmación de las comunidades, e intercambia experiencias y reflexiones a partir de la posición de nacionalidades indígenas en países multiétnicos, donde ciertos valores culturales han sido históricamente negados.

The documusical road movie addresses the similarities between Ecuador and China, accompanied by the Shanren band from the Chinese Yunnan province, in an exploration of musical expressions in communities of northern China and the Ecuadorian Sierra and Amazonia regions. Music is taken as the motor of community life within a process of identity search and self-assertiveness of communities. Along the journey, experiences and reflections were exchanged from the point of view of the indigenous nationalities in multiethnic countries, where certain cultural values have been historically denied.

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

127


Biografía / Biography

Ana Carolina Báez Directora / Director

Ecuatoriana, primera becaria latinoamericana en la Maestría en Dirección de Documentales en la Academia de Cine de Beijing. Estudió cine y video en la USFQ y en el Boston College. Trabajó en el documental para la BBC, Lorraine Hansberry, en Yellow Jersey Films y en el American Pavilion durante el festival de Cannes 2007. Realizó los documentales Telimbela (2007) gracias al fondo Jacques Salmanowitz Program for Moral Courage in Documentary Film de los Estados Unidos; Máscaras de papel, en Ecuador, selección oficial EDOC 2010; y La mañana es una reminiscencia..., China (2011). también realizó el mediometraje Sayizheng, China (2012), junto a la ONG holandesa Institute for Provocation. Born in Ecuador, she is the first Latin-American fellow in the Master’s Degree in Documentary Direction at the Beijing Film Academy. She studied Cinema and Video at Universidad San Francisco de Quito and at Boston College. She worked for the BBC in the documentary Lorraine Hansberry, in Yellow Jersey Films, and at the American Pavilion during the 2007 Cannes Film Festival. She directed the documentary Telimbela in 2007 with the support of Jacques Salmanowitz Program for Moral Courage in Documentary Film Found in USA. She has directed other documentaries, such as Máscaras de Papel in Ecuador, official selection of EDOC Festival in 2010; La mañana es una reminiscencia (2011), in China; the medium-length documentary Sayinzheng (2012), in China, with the Dutch NGO, Institute for Provocation.

David Samaniego

Productor / Producer Ecuatoriano, del sur de Quito, gestor cultural con estudios en negocios, comunicación social, teatro y dirección y producción de cine, televisión y video (IAVQ). Es actor y director de teatro desde 1995. Trabajó como actor del largometraje Mono con gallina, de Alfredo León. Fue segundo asistente de dirección y director de extras del largometraje No robarás (a menos que sea necesario), de Viviana Cordero; primer asistente de dirección (pre-producción) del largometraje kichwa Killa Ñawpamukun, de Alberto Muenala. Es coordinador audiovisual de la Organización de Pueblos y Nacionalidades del Ecuador. Fue seleccionado como becario del Talent Campus Buenos Aires 2013 en la sección de nuevos realizadores. Productor general de Chukirawa Cine y realizador y productor asociado en Retrogusto Films, productora inglesa-canadiense. Ecuadorian, born in southern Quito, he is a cultural manager. He studied Business, Social Communication, Theater, and Cinema, TV and Video Production and Direction at the Institute of Visual Arts Quito (IAVQ). He is a theater actor and director since 1995. He performed in Alfredo León`s film, Mono con gallinas [Open Wound]. He worked as Second Assistant Director and Extras Director in Viviana Cordero´s feature film, No robarás, a menos que sea necesario; as a first Assistant Director (preproduction unit) in the Kichwa film, Killa Ñawpamukun by Alberto Muenala. At present he is the Audiovisual Coordinator of the Ecuadorian People and Nationalities Organization. He won the Talent Campus Fellowship in Buenos Aires for new directors, in 2013. He is the Main Producer of Chukirawa Cine, and the director and associate producer of Retrogusto Films, an English-Canadian production company.

128

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


Documental / Documentary

Directores / Directors

Ana Carolina Báez

Productor / Producers

J. David Samaniego

Producción / Production

J. David Samaniego, Ana Carolina Báez, Wan Tang

Guión / Screenplay

Ana Carolina Báez

Fotografía / Cinematography

Yiran Zhou, David Guerrero

Edición / Editing

N/A

Sonido / Sound

Andrés Galarza

Musicalización / Music

Andrés Galarza

Dirección de arte / Art Direction

N/A

Reparto / Cast

Grupo musical Shanren y músicos de siete comunidades del Ecuador

País / Country

Ecuador

Etapa / Stage

Promoción / Promotion

Año de estreno / Release

2014

Duración / Runtime

95 min.

i

Ficha técnica / Cast and Crew

Género / Genre

Contacto / Contact Chukirawa Cine Dirección / Address: Villonaco S8-347 y Cerro Hermoso Teléfono / Telephone: 0998781001 – 022250785 – 022615349 E-mail: chukirawacine@gmail.com Web: http://fusionlab.weebly.com

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

129


130

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fĂ­a de l E c u a dor | CNCINE


Hijos ajenos Sinopsis / Synopsis

Outside Children

A sus 89 años Dina, la primera mujer profesional de Tungurahua, se pregunta qué pasó con los niños que fueron adoptados en Ambato en la época en que ella fue trabajadora social. Guarda en su álbum de fotos familiar los rostros de los niños adoptados mientras que, en una libreta roja desaparecida, están los contactos de los padres biológicos de estos niños.

Dina is 89 years old when she starts to wonder what happened with the children that were adopted in Ambato when she worked as a social worker. She was the first professional woman of Tungurahua province and keeps her photo albums with the portraits of the adopted kids. She also kept a red notebook, now missing, with the contact details of the children’s biological parents.

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

131


Biografía / Biography

Paula Vásquez

Directora / Director Licenciada en diseño gráfico y comunicación visual, egresada de la maestría de antropología visual y documental antropológico. Tiene además estudios de cine. Realizó trabajos en estrategias de comunicación y social media, especializada en análisis del discurso. She studied Graphic Design and Visual Communication and a Master’s degree in Visual Anthropology and Anthropological Documentary. She also studied Filmmaking. She has worked with Communication strategies and social media, specializing in discourse analysis.

Hernán Jouve

Productor / Producer Comunicador social, master en antropología visual y documental antropológico, músico y gestor cultural. He is a social comunicatior, Master in Visual Anthropology and Anthropological Documentary, musician and cultural manager.

132

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


Documental / Documentary

Directores / Directors

Paula Vásquez

Productoras / Producers

Hernán Jouve

Producción / Production

Cine del Otro Patio

Guión / Screenplay

Paula Vásquez y Natalia Enríquez

Fotografía / Cinematography

N/A

Edición / Editing

N/A

Sonido / Sound

N/A

Musicalización / Music

N/A

Dirección de arte / Art Direction

N/A

Reparto / Cast

N/A

País / Country

Ecuador

Etapa / Stage

Guión, Preproducción / Script, Pre-production

Año de estreno / Release

2016

Duración / Runtime

N/A

Ficha técnica / Cast and Crew

Género / Genre

Premios y Festivales / Awards and Festivals • Segunda Convocatoria CNCINE 2013 en Guion-Investigación Documental • Second Call CNCINE 2013 / Documentary Screenplay and Investigation

i

Contacto / Contact Cine del Otro Patio / Paula Vásquez Dirección / Address: 9 de octubre y Orellana, Quito-Ecuador Teléfono / Telephone: 0999231572 E-mail: pauvaco@gmail.com

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

133


134

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fĂ­a de l E c u a dor | CNCINE


Horas Extra Sinopsis / Synopsis

Extra Hours

Horas Extra retrata a las personas que están detrás de la producción de noticias e imágenes de crónica roja, impacto, violencia y farándula en el periódico “popular” más vendido del Ecuador. La sociedad tacha a sus lectores como poco cultos y a los contenidos de la publicación como violentos, irrespetuosos y causantes de una sensación de miedo e inseguridad social. Este documental pone su mirada en el otro lado del tabloide: el de los productores que están detrás de estas imágenes y noticias sensacionalistas. ¿Cómo son y cómo se imaginan a sus lectores? son preguntas que se resolverán en los pasajes de esta historia donde medios, cultura y sociedad mantienen una relación que deviene en su alto consumo.

Horas extra [Extra Hours] portrays the people who are behind the production of crime reports and showbiz news and images in Ecuador’s bestselling tabloid. Society accuses its readership of uneducated and its contents of violent, disrespectful and the source of fear and social insecurity. This documentary takes a look at the other side of the tabloid: the producers who are behind the sensationalist news and images. How the readers are like and how are they imagined? These questions will be solved throughout the scenes of this story, where media, culture and society keep a relationship that produces the tabloid’s high demand.

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

135


Biografía / Biography

Frantz Jaramillo

Director y productor / Director and producer Realizador y editor de cine, docente en la Escuela de Artes Visuales de la Pontificia Universidad Católica del Ecuador. Comunicador social con título de Master en antropología visual y documental antropológico. Filmmaker and editor, professor in the School of Visual Arts at Pontificia Universidad Católica del Ecuador, Master in Visual Anthropology and Anthropological Documentary and Social Communicator.

Premios y Festivales / Awards and Festivals • Selección oficial del Festival Internacional de Cine Documental Encuentros Del Otro Cine EDOC, Ecuador (2012) • Sección Competencia Internacional en el Festival Internacional de Documental Etnográfico de Sorbarbe, España (2013) • 23º Muestra del Documental Antropológico y Social, Buenos Aires - 28 al 31 de mayo de 2013, Salta - 20 al 23 de agosto de 2013 • Sección competencia internacional documentales en el Segundo Festival Internacional UNASUR Cine, San Juan, Argentina (2013) • Sección Panorama Latinoamericano del Festival Internacional de Cine de Ayacucho, Perú (2013) • Official Selection, International Festival of Documentary Film Encuentros del Otro Cine EDOC 11, Ecuador (2012). • Internacional Competition, Sorbarbe International Festival of Ethnographic Documentary, Spain (2013). • 23rd Anthropologic and Social Documentary Encounter, Buenos Aires and Salta (2013). • International Competition, 2nd International Festival UNASUR Film 2013, San Juan, Argentina (2013). • Latin-American Panorama Section, International Film Festival of Ayacucho, Peru (2013).

136

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


Documental / Documentary

Directores / Directors

Frantz Jaramillo

Productoras / Producers

Frantz Jaramillo

Producción / Production

DarásViendo

Guión / Screenplay

Frantz Jaramillo

Fotografía / Cinematography

Frantz Jaramillo

Edición / Editing

Frantz Jaramillo

Sonido / Sound

Frantz Jaramillo

Musicalización / Music

Juan José Vera, Hugo Idrovo, Gerardo Morán

Dirección de arte / Art Direction

N/A

Reparto / Cast

N/A

País / Country

Ecuador

Etapa / Stage

Distribución / Distribution

Año de estreno / Release

2012

Duración / Runtime

53 min.

Ficha técnica / Cast and Crew

Género / Genre

Tráiler / Trailer http://www.youtube.com/watch?v=cutsi-ZpeVg

i

Contacto / Contact DarásViendo Dirección / Address: Gangotena E11-211 e Isabel La Católica Teléfono / Telephone: (593) 2 2502657 / (593) 9 95037785 E-mail: frantz_jaramillo@yahoo.com Web: https://www.facebook.com/horasextraecuador

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

137


138

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fĂ­a de l E c u a dor | CNCINE


Instantánea Sinopsis / Synopsis

Instantanea

Es la historia de Antonia, una niña de 9 años, y de Isabela de 11. Ellas se conocen durante un viaje a la playa. El vínculo entre ellas es mediante una cámara instantánea y un último cartucho con el que las niñas van buscando recuerdos y aventuras para retratar. Con tan solo 10 fotos, su reto diario será elegir un momento único para capturarlo y con ellos dejar en un libro los recuerdos de su amistad. Mientras esto sucede, Antonia descubre, junto a su abuelo, la amistad y complicidad que siempre habrá con la familia. Catalina Arango Cadavid

This is the story of Antonia (9) and Isabela (11). They meet during a trip to the beach. They connect trough an instant camera and a last film roll they use to capture memories and adventures. They only count on 10 pictures and must choose the special moments to be captured and placed in the diary of their friendship. Meanwhile, with her grandfather Antonia discovers the value of friendship and complicity inside the family.

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

139


Biografía / Biography

Catalina Arango Cadavid Directora / Director

Colombiana residente en Argentina. Estudió artes visuales en la Universidad Javeriana en Bogotá. Estudió dirección cinematográfica en la Universidad del Cine, Argentina. Instantánea es su ópera prima. Colombian residing in Argentina. She studied Visual Arts at Universidad Javeriana in Bogotá. She studied Film Direction at Universidad del Cine, Argentina. Instantánea [Instantanea] is her first feature film.

Alexandra Mora Vaca Productora / Producer

Realizó una pasantía en la película Crónicas de Sebastián Cordero. Viajó a Buenos Aires para estudiar producción cinematográfica en la Universidad del Cine. Durante sus estudios, participa en más de 20 cortos en distintos formatos, siempre en el área de producción. En Ecuador ha sido promotora cultural de MAAC CINE, Guayaquil, coordinadora de producción en Ochoymedio y productora de campo en el filme Sin otoño, sin primavera, de Iván Mora Manzano. Fue asistente de producción en Guayaquil para la película Pescador, de Sebastián Cordero, productora de campo en Más allá del mall, de Miguel Alvear y coordinadora de posproducción en Argentina de Prometeo deportado de Fernando Mieles. She did an internship for the film production of Crónicas, by Sebastián Cordero. She studied Film Production at Universidad del Cine in Argentina. During her studies, she participated in the production of more than 20 short films, in various formats. In Ecuador she has been cultural promoter for MAAC CINE, Guayaquil, production coordinator for Ochoymedio and field producer for the feature film Sin otoño, sin primavera [No Autumn, No Spring], by Iván Mora Manzano. She was assistant producer for Pescador, feature film by Sebastián Cordero, field producer for Más allá del mall, by Miguel Alvear and post-production coordinator in Argentina for Prometeo deportado by Fernando Mieles.

140

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


Infantil / Children

Directora / Director

Catalina Arango Cadavid

Productora / Producer

Alexandra Mora

Producción / Production

Zancudo Films – Killa Films

Guión / Screenplay

Catalina Arango Cadavid y Kenneth Carrera

Fotografía / Cinematography

Paolo Girón

Edición / Editing

H. Guillermo Ospina

Sonido / Sound

Pablo Encalada

Musicalización / Music

Daniel Michel

Dirección de arte / Art Direction

Natalia Alzate Rodríguez

Reparto / Cast

Rafaela Arias, Cielo Mendoza, Daniel Ampuero, Marie Neve, Giovanna Andrade, Juan Ángel, Maluly Valdiviezo y Alejandro Fajardo.

País / Country

Ecuador-Colombia

Etapa / Stage

Preproducción / Pre-production

Año de estreno / Release

2015

Duración / Runtime

90 min.

i

Ficha técnica / Cast and Crew

Género / Genre

Contacto / Contact Killa Films Productora / Producer: Alexandra Mora Vaca Dirección / Address: El Paraíso, mz F villa 59 Teléfono / Phone number: (593) 4 220 5659 E mail: alexandra@killa.com.ec

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

141


142

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fĂ­a de l E c u a dor | CNCINE


Sinopsis / Synopsis

INUSA ®

Inusa, es un pequeño pueblo, fundado en 1890, por el explorador John Smith, ambientado enBolivia, Ecuador o el norte argentino. No hay seguridad de su paradero donde quiera que esté, da exactamente lo mismo–. Los inuseños son, en su mayoría, adultos mayores. El pueblo está varado en el tiempo. La vida de Inusa es interrumpida con la llegada de un camión de vidrios espejados, antena en el techo y una curiosa inscripción en vinyl fluorescente en su lateral que dice: INUSA®. En él, viaja un equipo completo de producción de publicidad que se dispone a realizar el singular documental sobre la marca de ropa deportiva InUsa. El entramado de relaciones entre el equipo de producción y los inuseños dará lugar a una comedia sobre la humanidad.

Inusa is a small village founded in 1890 by the explorer John Smith. Its location could be anywhere in Bolivia, Ecuador or north Argentina, it doesn’t really matter. Most of its inhabitants are senior citizens. The village is stranded in time. Life in the village is suddenly interrupted by the arrival of a full equipped van, with a fluorescent label on the side that reads: INUSA®. A complete production crew is ready to shoot a commercial ad for the sportswear brand: Inusa. The clash between the people from the village and the production crew will turn into a comedy on humanity. C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

143


Biografía / Biography

Sarahí Echeverría

Directora / Director Realiza estudios universitarios en la Universidad del Cine, Argentina, en donde se gradúa como directora cinematográfica. También, en el mismo país, realiza estudios de fotografía e iluminación en el Sindicato de Industria de Cine Argentino (SICA). En Ecuador trabaja en varios proyectos entre ellos Impulso y Resonancia, de Mateo Herrera y luego en Cuba, el valor de una utopía de Yanara Guayasamín. Produce Soñarse muerto, de Micaela Rueda y trabaja como productora de Saudade, ópera prima de Juan Carlos Donoso. Entre sus producciones se encuentra el cortometraje Acosta, ganador en 2009 del premio de producción del Festival de Quito Cero Latitud y el documental Sé morir, su primer largometraje (en posproducción). Es coguionista y directora del proyecto de ficción INUSA®. She graduated in Film Direction from Universidad del Cine, Argentina. She also studied Photography and Lighting at Sindicato de Industria de Cine Argentino (SICA). In Ecuador she worked for Impulso and Resonancia [Resonance], by Mateo Herrera, and Cuba, el valor de una utopía by Yanara Guayasamín. She produced Soñarse muerto, by Micaela Rueda and Saudade, debut film by Juan Carlos Donoso. She directed the short film Acosta, winner of the Production Award in 2009 at Cero Latitud Film Festival in Quito, and her first documentary film Sé morir (in post-production stage). She is co-screenwriter and director of INUSA®.

Ana Gabriela Yépez

Productora / Producer Ana Gabriela Yépez estudió la carrera de producción y dirección de cine en el Instituto de Artes Visuales Quito (IAVQ). Actualmente hace producción y ha colaborado en varios largometrajes como No robarás a menos que sea necesario, de Viviana Cordero; El facilitador y Rómpete una pata de Víctor Arregui; Ánima de Ana Cristina Barragán, 2013 e INUSA® de Sarahí Echeverría. She studied Film Direction and Production at Instituto de Artes Visuales Quito (IAVQ). She is producer and has worked for the films No robarás a menos que sea necesario [Thou Shalt Not Steal, (Unless It’s Necessary)], by Viviana Cordero; El facilitador [The Facilitator] and Rómpete una pata [Break a Leg] by Víctor Arregui; Ánima by Ana Cristina Barragán and INUSA® by Sarahí Echeverría.

Premios y Festivales / Awards and Festivals • Laboratorio Proyectos con Altura Bolivia Lab 2012 • Laboratorio de Desarrollo Brlab 2012 • Foro de Coproducción Huelva 2012 • Programa Cinemascope 2012 • Barranquilla Ficbac Laboratorio 2013 • Proyectos con Altura Lab, Bolivia Lab (2012) • Work in progress Lab, Brlab (2012)
 • Co-production Forum, Huelva (2012) • Cinemascope Program (2012) • Barranquilla Ficbac Lab (2013)

144

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


Comedia / Comedy

Directora / Director

Sarahí Echeverría

Productora / Producer

Ana Gabriela Yépez

Producción / Production

Enfoque Producciones

Guión / Screenplay

Sergio Venturini

Fotografía / Cinematography

N/A

Edición / Editing

Sergio Venturini

Sonido / Sound

N/A

Musicalización / Music

N/A

Dirección de arte / Art Direction

N/A

Reparto / Cast

N/A

País / Country

Ecuador

Etapa / Stage

Desarrollo / In progress

Año de estreno / Release

N/A

Duración / Runtime

96min.

i

Ficha técnica / Cast and Crew

Género / Genre

Contacto / Contact Enfoque Producciones Productora / Producer: Ana Gabriela Yépez Dirección / Address: Diego Vaca OE54-40 y Santa Teresa, ofi. 110. Quito-Ecuador Teléfono / Phone number: (593) 2606271 Fax: (593) 2606271 E mail: info@enfoquearte.com , sarahi.echeverria@enfoquearte.com , gabriela.yepez@enfoquearte.com Web: www.enfoquearte.com C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

145


146

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fĂ­a de l E c u a dor | CNCINE


Isabel de Godin:

Sinopsis / Synopsis

Crónicas de una nómada mestiza

Un viaje que relata la vida de Isabel de Godin, indoblegable aventurera trasatlántica, única sobreviviente de su travesía por la Amazonia del 1700. Contado en coral por un grupo de hombres y mujeres del presente -quienes encarnan realidades que confluyen con la vida de Isabel-, descubrimos la increíble peregrinación de esta aguerrida mujer ecuatoriana, casada con un miembro de la expedición geodésica Francesa, quien motivada por el re-encuentro con su esposo, se aventura a través del entonces Virreinato del Perú (hoy Ecuador) hacia Francia, sin saber que enfrentaría una odisea amazónica que la llevará a descubrir el poder de la voluntad sobre la certeza de la muerte. Un viaje sin retorno yendo y viniendo en el tiempo, persiguiendo su sueño y explorando nuestra identidad mestiza.

The film tells the story of Isabel Godin, indomitable transatlantic adventurer, sole survivor of her journey through the Amazon in the 1700s. Told in choral by a group of men and women who embody the present realities that shaped the life of Isabel, we discover the amazing journey of this brave Ecuadorian woman. Married to a member of the French geodesic expedition and motivated by the reencounter with her husband, she takes an adventure through the Viceroyalty of Peru (now Ecuador) to France, unaware that she would face an Amazonian odyssey in which she will discover the power of will over the certainty of death. This is a one way trip, back and forth in time, chasing her dream and exploring our mestizo identity.

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

147


Biografía / Biography

Yanara Guayasamín Directora / Director

Nace en Quito, 1964. Estudia en la Universidad de Cine I.N.S.A.S. de Bruselas, Bélgica (198891). Ha realizado más de 20 películas, entre ellas, varios largometrajes documentales y cortos de ficción. Su último largo 35mm, Cuba, el valor de una utopía, fue seleccionada en el festival IDFA para el premio Joris Ivens (Ámsterdam) e incluida en las 20 mejores películas de los 20 años del Festival TOP20. Con sus películas, ganó premios en los festivales Cero Latitud, OCIC (Mar de Plata), Cinemafe (NY), DIVA ( La Habana) y CNCINE. Ha sido Jurado Invitada en varios festivales internacionales y ha dado conferencias sobre cine documental en Washington D.C, Barcelona y Venezuela. Fue profesora de cine en la Universidad Salesiana en Quito . Sus películas han logrado participaciones en numerosos festivales como: Globians (Berlín), Londres (OXDOX), Corea, Seúl, Serbia, Vancouver Int. Film Festival, San Francisco Latino Films, México, Sídney, Barcelona, Madrid, Chile, Montevideo, Caracas, Stanford, Roma, Milano, Colombia, Bruselas, Irán, Panamá, Israel, Canadá, Rep. Dominicana, entre otros. Actualmente está produciendo Isabel de Godin: Crónicas de una Nómada mestiza She was born in Quito, 1964. She studied at I.N.S.A.S. in Brussels, Belgium (1988-91).She has directed more than 20 films, documentary feature films and fiction short films. Her latest feature film (35mm), Cuba, el valor de una utopía, was selected for the IDFA Festival, Joris Ivens Competition (Amsterdam) and was included among the 20 best films, Festival TOP20. Her films have been awarded in several festivals, such as Cero Latitud, OCIC (Mar de Plata), Cinemafe (NY), DIVA (Havana) and CNCINE. She has been invited to bee Jury in several international festivals and has given conferences on documentary cinema in Washington D.C, Barcelona and Venezuela. She was professor at Universidad Salesiana in Quito. Her films have participated in several festivals, such as Globians (Berlin), London (OXDOX), Korea, Seoul, Serbia, Vancouver Int. Film Festival, San Francisco Latino Films, Mexico, Sidney, Barcelona, Madrid, Chile, Montevideo, Caracas, Stanford, Rome, Milan, Colombia, Brussels, Iran, Panama, Israel, Canada, Dominican Republic, among others. At present, she is producing Isabel de Godin: Crónicas de una Nómada mestiza.

Olivier Auverlau

Productor / Producer Nace en Bélgica, 1969. Es graduado por la Universidad de Cine INSAS, Bruselas (1989-1991) y por la Escuela Superior de Fotografía. Es director de fotografía en cine para largometrajes de ficción y documentales. Produce las películas de Yanara Guayasamín, largometrajes documentales y cortos de ficción, como Cuba, el valor de una Utopía (35mm), estrenada en salas comerciales, ganadora de múltiples premios y en numerosos festivales, y vendida a canales de televisión de Argentina y Venezuela; en coproducción con Amazonia films (Venezuela) y Jan Vandierendonck. También ha trabajado en filmes como De cuando la Muerte nos visitó (largometraje estrenada en salas), Table talk, Desde afuera, Los fantasmas de la tía (primera película filmada en 3D en Ecuador), Oficios milenarios (serie), Detrás del espejo, Tira y afloja, La dette, entre otros. He was born in Belgium, 1969. He graduated from INSAS, Brussels (1989-1991) and from the Superior School of Photography. He is cinematographer for fiction and documentary feature films. He has produced films by Yanara Guayasamín -documentary feature films and short fiction films-, such as Cuba, el valor de una Utopía (35mm), released in movie theaters, winner of several awards and festivals, and sold to TV channels in Argentina and Venezuela; in co-production with Amazonia films (Venezuela) and Jan Vandierendonck. He has also worked for the films De cuando la Muerte nos visitó (feature film released in movie theaters), Table talk, Desde afuera, Los fantasmas de la tía (first 3D film shot in Ecuador), Oficios milenarios (series), Detrás del espejo, Tira y afloja, La dette, among others.

148

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


Documental / Documentary

Directores / Directors

Yanara Guayasamin

Productoras / Producers

Olivier Auverlau

Producción / Production

Luciérnaga films

Guión / Screenplay

Yanara Guayasamín

Fotografía / Cinematography

Olivier Auverlau

Edición / Editing

Alejandro Alvarado Jodar

Sonido / Sound

Jorge Medina

Musicalización / Music

N/A

Dirección de arte / Art Direction

N/A

Reparto / Cast

Carmen Vicente, Bernard Francou, Rosa Guamán, Anne Sibran, Carlos Ortiz.

País / Country

Ecuador- Spain - France

Etapa / Stage

Producción / Production

Año de estreno / Release

2016

Duración / Runtime

120 min.

Ficha técnica / Cast and Crew

Género / Genre

Tráiler / Trailer https://vimeo.com/91290359

i

Contacto / Contact Luciérnaga Films Dirección / Address: Calle rio guayllabamba E4-86, Quito-Ecuador Teléfono / Telephone: 0059322046165 / 00593999700658 E-mail: olivierauverlau@gmail.com / firefly@uio.satnet.net / Yanaragd2@gmail.com Web: www.cubalapelicula.com / www.isabeldegodinlapelicula.com C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

149


150

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fĂ­a de l E c u a dor | CNCINE


J. F. Hermosa: Sinopsis / Synopsis

Tras las sombras del ‘niño del terror’

El film da cuenta del espectacular operativo y captura de Juan Fernando Hermosa, alias el niño del terror, un adolescente de apenas 16 años de edad y responsable de una serie de asesinatos perpetrados a principios de la década de los 90 en contra de taxistas, camioneros y homosexuales en la ciudad de Quito. A más de dos décadas de lo sucedido, ex miembros del servicio de inteligencia de la Policía Nacional del Ecuador nos cuentan todo sobre la cacería humana sin precedentes contra un menor de edad, el operativo y captura de aquel joven que llegaría a tener más crímenes que años de vida.

The film tells the spectacular police operation and capture of Juan Fernando Hermosa, aka “the boy of terror”. He was barley a 16 year-old teenager and responsible for a series of homicides committed during the first years of the 1990s against taxi drivers, truck drivers and homosexuals in Quito. More than two decades after, former members of Ecuador’s National Police Intelligence tell us everything about this unprecedented human hunt against a minor, who had committed more crimes than his life years.

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

151


Biografía / Biography 152

Los hermanos Soasti

Directores y productores / Directors and producers Vladimir y Marco Soasti, originarios de Quito, Ecuador. Su preparación académica consta de Fine Arts en Cine, Teatro y Televisión en el Berkshire C. College en Massachusetts, Estados Unidos. Entre sus experiencias destacadas en cine, trabajaron en Estados Unidos como asistentes de producción de la película Taking Woodstock, del director y ganador del Oscar Ang Lee, y en The Secret Village, de Swamy M. Kandan. Entre sus primeros trabajos como productores y directores en Ecuador están los documentales Festival Internacional Punk Rock en ayuda a niños de la calle y J. F. Hermosa: Tras las sombras del ‘niño del terror’. Actualmente los hermanos Soasti representan a LHS FILMS y escriben, desarrollan y producen proyectos audiovisuales de toda índole. Born in Quito, Ecuador they studied at Berkshire C. College in Massachusetts, U.S.A., Fine Arts in Film, Theater and TV. Among their most important experiences, they worked as production assistants in Oscar Winner Ang Lee’s Taking Woodstock and in The Secret Village by Director Swamy M. Kandan. In Ecuador they have directed and produced the documentaries, Festival Internacional Punk Rock en ayuda a niños de la calle, and J.F Hermosa: tras las sombras del ‘niño del terror’ [The Hunt for JF Hermosa, the ‘Boy of Terror’]. Currently, Soasti Brothers represent LHS FILMS, write, produce and develop all sorts of audiovisual projects.

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


Documental / Documentary

Directores / Directors

Los hermanos Soasti

Productoras / Producers

Los hermanos Soasti

Producción / Production

LHS Films, Reconocer Studio, Viracocha Films y Equator Motion Pictures

Guión / Screenplay

Los hermanos Soasti

Fotografía / Cinematography

Los hermanos Soasti

Edición / Editing

Jorge Delgado y Vladimir Soasti

Sonido / Sound

Vladimir Soasti

Musicalización / Music

Vladimir Soasti

Dirección de arte / Art Direction

N/A

Reparto / Cast

N/A

País / Country

Ecuador

Etapa / Stage

Distribución / Distribution

Año de estreno / Release

2012

Duración / Runtime

111 min.

i

Ficha técnica / Cast and Crew

Género / Genre

Contacto / Contact LHS FILMS (Los Hermanos Soasti Films) Dirección / Address: Joaquín Gutiérrez y Hermandad Ferroviaria. “Conjunto Altos del Recreo 2” Casa A7 Sector La Clemencia, Quito-Ecuador. Teléfono / Telephone: (593) 984331199 / (593) 2 2311 2427 E-mail: info@lhsfilms.com vladimirsoasti@lhsfilms.com Web: www.lhsfilms.com C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

153


154

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fĂ­a de l E c u a dor | CNCINE


Sinopsis / Synopsis

Julio

Está ambientada en el campo ecuatoriano y corre el año 1976. Un hombre citadino se esconde entre una comunidad de campesinos. Es Julio Jaramillo, el cantante de pasillos más famoso del Ecuador, conocido como el ‘ruiseñor de América’. Julio sale de su escondite para cumplir compromisos profesionales en Guayaquil, la ciudad más grande del país. Una vez ya listo para su presentación, con el teatro lleno, la emoción es evidente. Julio sube al escenario y seduce al público que lo ovaciona antes de que cante. Pero esa noche la voz de Julio lo traiciona, no es la voz del ‘ruiseñor’, es una voz débil, enferma, ligeramente superior a la de un borracho de cantina. Mientras termina la canción, acompañado del horrible abucheo del público que lo ha amado incondicionalmente por 20 años, Julio se da cuenta que ha perdido su voz de oro, la misma voz que lo sacó de la pobreza y lo lanzó al éxito en América Latina. Julio tiene mucho miedo y que decide embarcarse en una larga y difícil batalla consigo mismo para volver a cantar como antes y conquistar el amor de su pueblo por última vez.

Julio Jaramillo was the most famous pasillo singer in Ecuador, best known as the ‘ruiseñor de América’ (America’s Hummingbird). It’s 1976. Julio, a city man, is hiding among a community of farmers in the countryside. He decides to leave his refuge to give a concert in Guayaquil, the biggest city in the country. The audience’s excitement has filled the concert hall. Julio is received on stage with a great ovation before he starts to sing. But that night, his voice deceives them all. He has lost that golden voice, the one that got him out of poverty and made him conquer Latin America. He is frightened and begins a long struggle to recover his singing and regain the love of his audience for one last time. C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

155


Biografía / Biography

Javier Andrade

Director / Director Escritor y director ecuatoriano que trabaja en documentales y ficción. Tiene una maestría en dirección de cine por la Escuela de Artes de Columbia University. Actualmente está en el proceso de desarrollo del filme Julio, su segundo largometraje de ficción, basado en la vida del hombre leyenda de la música ecuatoriana, Julio Jaramillo. Su largometraje de ficción Mejor no hablar de ciertas cosas (2012) ganó el premio a mejor película y mejor director en el Festival de Cine de Cataluña, España. También obtuvo el premio a mejor película en el Festival de Cine Las Américas, EE.UU y mejor ópera prima en el Festival de Cine de Santo Domingo, República Dominicana. Asimismo, hizo parte de la Selección Oficial en Varsovia, Sao Paulo, Gijón, Goa y otros 15 festivales de cine de todo el mundo. Su filme documental La casa del ritmo (2012) estuvo en la Selección Oficial del Festival de Cine de Miami y en el BAFICI (Argentina). Igualmente, su documental Canción de Toquilla (2010) participó de la Selección Oficial del Chicago Latino (EE.UU), de Cine Las Américas (EE.UU), EDOC (Ecuador), entre otros. Screenwriter and director of documentary and fiction films. He has a master’s degree in Film Direction from the School of Arts at Columbia University. He is currently working on the film Julio, his second fiction feature film, based on the life of Julio Jaramillo, an Ecuadorian music legend. His fiction feature film Mejor no hablar de ciertas cosas [Porcelain Horse] (2012) won the award for Best Film and Best Director at Cataluña Film Festival, Spain; also won the award for Best Film at Cine Las Américas Film Festival, USA, and Best First Film at Santo Domingo Film Festival, Dominican Republic. The film was part of the official selection in Warsaw, Sao Paulo, Gijon, Goa and other 15 film festivals in the world. His documentary film La casa del ritmo (2012) was part of the official selection at Miami Film Festival and BAFICI (Argentina). His documentary Canción de Toquilla (2010) was in the official selection at the Chicago Latino Film Festival (EE.UU), at Cine Las Américas (EE.UU), EDOC (Ecuador), among others.

María Ángeles Palacios Productora / Producer

Tiene una maestría en comunicación audiovisual y cine por la Universidad San Francisco de Quito. Ha producido y dirigido varios documentales entre ellos: Canción de Toquilla, Patrulla legal, Y dicen que fue verdad y Nación alpaca. Después de trabajar en 2003 en TV Ontario en Canadá, regresa al Ecuador y es nombrada Directora Provincial de Cultura de Manabí. En 2010, crea la compañía PUNK S.A. para producir el largometraje Mejor no hablar (de ciertas cosas). Actualmente está trabajando en el largometraje de ficción Julio basado en los últimos años de la vida del cantautor ecuatoriano Julio Jaramillo. She has a master’s degree in Audio Visual Communications and Cinema from Universidad San Francisco de Quito. She has directed and produced several documentaries: Canción de Toquilla, Patrulla legal, Y dicen que fue verdad y Nación alpaca. In 2003 she works for TV Ontario in Canada, then returns to Ecuador and is assigned Provincial Director of Culture in Manabí (Ecuador). In 2010, she creates the production agency PUNK S.A. and works for Mejor no hablar (de ciertas cosas) [Porcelain Horse]. She is currently working on Julio, feature film based on the life of Julio Jaramillo, an Ecuadorian music legend.

156

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


Ficción / Fiction

Director / Director

Javier Andrade

Productora / Producer

María Ángeles Palacios

Producción / Production

Punk S.A.

Guión / Screenplay

Javier Andrade

Fotografía / Cinematography

N/A

Edición / Editing

N/A

Sonido / Sound

N/A

Musicalización / Music

N/A

Dirección de arte / Art Direction

N/A

Reparto / Cast

N/A

País / Country

Ecuador

Etapa / Stage

Desarrollo / In progress

Año de estreno / Release

2015

Duración / Runtime

N/A

i

Ficha técnica / Cast and Crew

Género / Genre

Contacto / Contact Punk S.A. Productora / Producer: María Ángeles Palacios Dirección / Address: Galicia e Isabel la Católica (esquina) Edificio Torre Galicia, dpto. 707, Quito-Ecuador Teléfono / Phone number: (593) 9 98889199 E mail: mariangelespb@gmail.com

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

157


158

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fĂ­a de l E c u a dor | CNCINE


Sinopsis / Synopsis

Katari

Dolores es una mujer de edad media obsesionada con la religión y la unidad familiar. Todo parece ser perfecto cuando su hija Raquel se casa con un exitoso hombre de negocios, hasta el día en que descubre que su hija tiene un romance con su mejor amiga Bárbara. Dolores consternada, no puede aceptar esta relación, le es inconcebible, y con el apoyo de Alberto, el pastor de su iglesia, decide internar a Raquel en una clínica clandestina para que le “curen” su homosexualidad con drogas y terapia.

Dolores is a middle-aged women obsessed with religion and family values. Everything seems perfect when her daughter Raquel marries a successful businessman. One day she discovers her daughter is having an affair with her best friend Barbara. Dolores is not willing to accept this relationship and with the help of the church’s pastor, Alberto, sends Raquel to an illegal clinic that “cures” homosexuality with drugs and therapy.

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

159


Biografía / Biography

Sebastián Mantilla Director / Director

Estudió cine en Institut National Supérieur des Arts du Spectacle et des Techniques de Diffusion (INSAS) en Bélgica y en la Univesidad Pompeu Fabra de Barcelona. Su primer cortometraje Con diva fue seleccionado para la prestigiosa Semana de la Crítica del Festival de Cannes, el Festival de Sundance y 35 festivales más. Su filme para televisión Next to Babilonia le valió varios reconocimientos como mejor director en el ECU-European Independent Film Festival, premio a mejor película en Filma Madrid 2008 y la participación en la selección oficial en el Festival de Cartagena, entre otros. Sus últimos trabajos son los cortometrajes La Guagua y Chunchi. He studied Cinema at Institut National Supérieur des Arts du Spectacle et des Techniques de Diffusion (INSAS), in Bélgium, and at Univesidad Pompeu Fabra, in Barcelona. His first short film, Con diva, was selected for the Semaine de la Critique at Cannes Festival, Sundance Festival and 35 other festivals. His television film Next to Babilonia received several awards for Best Director at ECU-European Independent Film Festival, Best Film Award at Filma Madrid 2008 and was part of the official selection at Festival de Cartagena, among others. His latest works are his short films La Guagua and Chunchi.

Sebastián Arechavala Productor / Producer

Es licenciado en finanzas por la Universidad San Francisco de Quito, estudió guión, dirección y producción de cine en las escuelas TAI y ECAM en Madrid, en la EICTV de Cuba y en la Fundación para la Investigación Audiovisual en Valencia, España. Fundó la productora Dos Hermanos Films en 2007. Realizador de los cortometrajes Un hombre muerto a puntapies y Soñar que se estrenaron en el Festival de Cartagena y en el Festival Raindance en Londres, respectivamente. Fue seleccionado como parte de Berlinale Talents y el Producers Workshop del Marche Du Film en el Festival de Cannes en 2013. He graduated in Finance from Universidad San Francisco de Quito; studied film screenwriting, direction and production at TAI and ECAM schools in Madrid, at EICTV in Cuba and at Fundación para la Investigación Audiovisual in Valencia, Spain. He founded the production agency Dos Hermanos Films in 2007. He directed the short films Un hombre muerto a puntapiés and Soñar, released at Cartagena Festival and Raindance Festival in London, respectively. He was selected for the Berlinale Talents and the Producers Workshop at Marché Du Film in Cannes Festival (2013).

160

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


Drama

Director / Director

Sebastián Mantilla

Productor / Producer

Sebastián Arechavala

Producción / Production

Dos Hermanos Films

Guión / Screenplay

Sebastián Mantilla

Fotografía / Cinematography

N/A

Edición / Editing

N/A

Sonido / Sound

N/A

Musicalización / Music

N/A

Dirección de arte / Art Direction

N/A

Reparto / Cast

N/A

País / Country

Ecuador

Etapa / Stage

Desarrollo / In progress

Año de estreno / Release

2016

Duración / Runtime

90 min.

i

Ficha técnica / Cast and Crew

Género / Genre

Contacto / Contact Dos Hermanos Films Productora / Producer: Sebastián Arechavala Dirección / Address: Av. González Suárez 476 y San Ignacio, edif. Olympus I piso 11, Quito-Ecuador Teléfono / Phone number: (593) 990623182 E mail: 2hermanosfilms@gmail.com www.2hermanosfilms.com C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

161


162

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fĂ­a de l E c u a dor | CNCINE


Killa, antes que salga la luna Sinopsis / Synopsis

Killa, before the Moon rises

Enrique (Sayri), periodista kichwa, es el director de una investigación para destapar un proceso de reconstrucción intercultural desfigurado por la corrupción. Tras la obtención de un material fotográfico en una zona prohibida, se da inicio a una serie de secuelas que cambiarán el destino de Enrique. Funcionarios del gobierno y líderes indígenas, que desean utilizar el material a su conveniencia, perseguirán a Enrique hasta su comunidad donde se reencuentra con su legado cultural en donde es invitado a celebrar las fiestas del Inti Raymi (fiesta del sol). Este acto de purificación será también una oportunidad para que él cambie su camino a un nuevo destino que terminará con él o con el sistema corrupto que lo acosa.

Enrique, a Kichwa journalist, is about to declassify a corruption affair hidden behind an intercultural reconstruction program. Both the government and indigenous leaders want to get hold of the documents he’s found. Enrique is chassed back to his community and reencounters his cultural legacy during the Inty Raymi festivities (celebration to the sun). This act of purification will also give him the chance to change his destiny.

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

163


Biografía / Biography 164

Alberto Muenala

Director y productor / Director and Producer Cineasta ecuatoriano perteneciente al grupo kichwa. Estudió en el Centro Universitario de Estudios Cinematográficos (CUE-CUNAM,Universidad Autónoma de México-UNAM). Ha impulsado la creación de un Sistema de Comunicación Comunitaria Intercultural en Ecuador. También, es miembro fundador del colectivo RUNACINEMA. Ha sido docente en distintas universidades del Ecuador, en la Escuela Internacional de Cine y TV San Antonio de los Baños en Cuba y en la Universidad Tierra de México. Ha trabajado como curador de varios festivales internacionales, coordinador general de la CLACPI (2006-2008), director del Festival Itinerante ÑAWPI entre otros. Actualmente, es coordinador de proyectos audiovisuales de la Corporación RUPAI. Ecuadorian filmmaker, he belongs to the Kichwa community. He studied at Centro Universitario de Estudios Cinematográficos (CUE-CUNAM, Universidad Autónoma de México-UNAM). He has promoted the creation of an Intercultural Community Communications System in Ecuador. He is also a founding member of RUNACINEMA Collective. He has been professor in several universities in Ecuador, at Escuela Internacional de Cine y TV San Antonio de los Baños, in Cuba, and at Universidad Tierra de México. He has been curator for several international festivals, general coordinator for CLACPI (2006-2008), director of the Festival Itinerante ÑAWPI among other things. He is now coordinator of audio visual projects for the RUPAI Corporation.

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


Drama

Director / Director

Alberto Muenala

Productor / Producer

Alberto Muenala

Producción / Production

Rupai-Runacinema

Guión / Screenplay

Alberto Muenala

Fotografía / Cinematography

Guillermo Ruíz

Edición / Editing

José Espinoza

Sonido / Sound

Andrés Parada / Segundo Fuerez

Musicalización / Music

Sayri Tupac Muenala

Dirección de arte / Art Direction

Daniela Sánchez

Reparto / Cast

Hernán Cabascango, Marcela Camacho, Carlos Guerrón, Paola Arellano, Mario Tuntaquimba , Yarik Quinatoa

País / Country

Ecuador-Uruguay

Etapa / Stage

Posproducción / Pos-production

Año de estreno / Release

2014

Duración / Runtime

80 min.

Ficha técnica / Cast and Crew

Género / Genre

Tráiler / Trailer http://www.youtube.com/watch?v=dN8zmaRHk30

i

Contacto / Contact Rupai-Runacinema Dirección / Address: Mercedes Auz, Ciuadadela Rumiñahui, Otavalo-Ecuador Teléfono / Phone number: (593) 062 927 311, cel phone: (593) 0991093276 E mail: almuenala@gmail.com Web: www.runacinema-laboratorio.com

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

165


166

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fĂ­a de l E c u a dor | CNCINE


La Banda Mocha Sinopsis / Synopsis

Mocha Band

Diez músicos, ancianos y adultos, integran La Banda Mocha San Miguel de Chalguayaco. Una banda musical que supera los 100 años. Es la banda más antigua de las tres bandas mochas que todavía sobreviven en las provincias ecuatorianas de Carchi e Imbabura. Su larga vida se debe a la constancia y a la vocación de cientos de comuneros afrodescendientes que durante décadas han recreado la música tradicional afrochoteña tocando instrumentos musicales elaborados con sus manos y con elementos de su entorno natural; de esa manera han dado forma a cornetas de fibra de penco (cabuya) a puros, especie de calabaza ya escasa en la zona, hojas de naranja y mandíbulas de asno. Estos instrumentos autóctonos, hay que tocarlos combinados con bombos, tambores y platillos, y forman las bandas conocidas como Bandas Mochas que al interpretar tienen sonidos y melodías únicas.

The music band San Miguel de Chalguayaco is more than 100 years old, the oldest traditional mocha music bands in the region of Carchi and Imbabura. It now has 10 senior and adult members, and has survived thanks to the consistent work of afro descendants who have recreated their traditional music for ages, playing instruments they have fabricated out of natural elements with their own hands, like donkey jaws, orange leaves, pumpkins and other natural fibers. These mocha bands create unique sounds and melodies.

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

167


Biografía / Biography

Luis Armando López Pozo Director / Director

Es ingeniero audiovisual, gestor audiovisual comunitario y diseñador web. Tiene experiencia en puesta en escena, montaje y edición cinematográfica. Impulsador de la Escuela Piloto de Cine Comunitario con comunidades, barrios populares, colectivos y organizaciones sociales de Carchi, Imbabura, Pichincha y Sucumbíos. Ha impartido talleres de comunicación audiovisual comunitaria con comunas afrodescendientes, indígenas y barrios populares de la zona norte del Ecuador. Ha dictado talleres de lenguaje cinematográfico, narrativa audiovisual comunitaria, producción comunitaria, montaje, edición y posproducción. Entre sus trabajos como director, está la película documental Pueblo Karanki (2010) y los cortometrajes documentales Pueblo Pasto (2010), Awá Ishpu (2010), Caldera, (2010), La libertad (2011) y el largometraje de docu-ficción Quinche (2013). He is an audiovisual engineer, community promoter and web designer. He has experience in film setting and editing. He promoted the Experimental School of Community Cinema with communities, neighborhoods, collectives, and social organizations in the regions of Carchi, Imbabura, Pichincha and Sucumbíos. He has given workshops in audiovisual Community communication to afro descendant and indigenous communities and poor neighborhoods. He has also taught film language, Community audiovisual narration, Community production, editing and post-production. He has directed the documentary film Pueblo Karanki (2010) and the documentary short films Pueblo Pasto (2010), Awá Ishpu (2010), Caldera, (2010), La libertad (2011) and the docu-fiction feature film Quinche (2013).

Amanda Trujillo Ruano Productora / Producer

Comunicadora social, documentalista, gestora audiovisual comunitaria y cultural. Guionista, investigadora, realizadora y productora en Mingasocial. Realizadora de los documentales Guaguas de maíz, Canasta básica y La última tierra. Ha sido productora del documental El otro soy yo (2008) capítulo Ecuador y del capítulo ‘Ecuador Bicentenario’ de la serie televisiva América Latina en el Bicentenario, para la Fundación Villa del Cine de Venezuela. Realizó tareas de guión y producción en los documentales Pueblo Karanki (2010) y Las tres Marías que está en etapa de posproducción. Guionista de las películas El universo místico de los Cofanes (2009), La memoria de los abuelos (2010) Carretoneros (2012) y La curandera (2013). Social communicator, documentary filmmaker, community cultural and audiovisual promoter. Screenwriter, researcher, director and producer for Mingasocial. She directed the documentaries Guaguas de maíz, Canasta básica and La última tierra. She has produced the documentary El otro soy yo (2008), Ecuadorian episode, and the episode ‘Ecuador Bicentenario’ for the TV series América Latina en el Bicentenario, for Villa del Cine Foundation in Venezuela. She participated in screenwriting and production for the documentaries Pueblo Karanki (2010) and Las tres Marías, in post-production stage. Screenwriter for the films El universo místico de los Cofanes (2009), La memoria de los abuelos (2010) Carretoneros (2012) and La curandera (2013).

168

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


Documental / Documentary

Director / Director

Luis Armando López Pozo

Productora / Producer

Amanda Trujillo Ruano

Producción / Production

Colectivo Mingasocial Comunicación

Guión / Screenplay

Amanda Trujillo Ruano

Fotografía / Cinematography

Marcelo Trujillo Ruano y Martín Freire

Edición / Editing

Luis Armando López Pozo y Marcelo Trujillo Ruano

Sonido / Sound

Luis Armando López Pozo

Musicalización / Music

Banda San Miguel de Chalguayacu

Dirección de arte / Art Direction

Colectivo Mingasocial Comunicación

Reparto / Cast

Arcesio Carabalí, Abdón Vásquez, Gabriel Iza, Isidro Yépez, Flavio Minda, Julián García, Tomás Carabalí, Serafín Carabalí, Pascual Minda, Segundo Yépez Congo, Campo Elías Rea y Francisco Caicedo

País / Country

Ecuador

Etapa / Stage

Desarrollo / In progress

Año de estreno / Release

2014

Duración / Runtime

60 min.

Ficha técnica / Cast and Crew

Género / Genre

Premios y Festivales / Awards and Festivals • Consejo Nacional de Cinematografía del Ecuador, categoría Producción Audiovisual Comunitaria, 2013 • Community Audiovisual Production Fund, Consejo Nacional de Cinematografía del Ecuador (2013)

i

Contacto / Contact Colectivo Mingasocial Comunicación Productora / Producer: Amanda Trujillo Ruano Dirección / Address: Jaime Roldós, casa # 5, barrio La Tola, sector El Cruce, Natabuela, Antonio Ante, Imbabura-Ecuador. Teléfono / Phone number: (593) 982263905 E mail: mingasocial@gmail.com Web: www.bandamocha.net C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

169


170

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fĂ­a de l E c u a dor | CNCINE


La bisabuela tiene Alzheimer Sinopsis / Synopsis

The Great-Grandmother has Alzheimer’s

La bisabuela tiene Alzheimer retrata el encuentro entre la abuela y la hija del director, Iván Mora Manzano. En ese momento la memoria de la niña se forma mientras la de la abuela se desvanece. Este punto de partida es el pretexto para hablar de otros temas como la importancia del recuerdo familiar y la búsqueda de la memoria.

La bisabuela tiene Alzheimer [The Great-Grandmother has Alzheimer’s] films the encounter of the director’s grandmother and his daughter. While the child’s memory is still being formed the grandmother’s is already fading. This encounter is the perfect excuse to talk about the importance of family memories.

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

171


Biografía / Biography

Iván Mora

Director / Director Su primer trabajo como director fue Silencio nuclear, el primer cortometraje ecuatoriano en el Festival de Venecia. Actualmente, desarrolla proyectos de largometraje desde la productora La República Invisible. Su primer largometraje de ficción es Sin otoño, sin primavera, También es el compositor de la música de sus películas. His first work, Silencio nuclear, was the first Ecuadorian short film to participate at Venice Film Festival. He is now working on projects with his production agency La República Invisible. His first feature fiction film is Sin otoño, sin primavera [No Autumn, No Spring]. He also composes the music for his films.

Isabel Carrasco Escobar Productora / Producer

Comunicadora y magíster en estudios de la cultura. Fundó junto a Iván Mora, la Corporación La República Invisible en 2009, dedicada a la producción de cine independiente joven. Es productora del largometraje de ficción Sin otoño, sin primavera (2012) e hizo la producción y fue coguionista del documental La bisabuela tiene Alzheimer (2012), proyecto ganador del Premio DocTV. Actualmente, es editora de la revista de cine 25 Watts de la Cinemateca de la Casa de la Cultura Ecuatoriana. She is communicator and has a master’s degree in Cultural Studies. She founded, along with Iván Mora, the Corporation La República Invisible in 2009, a production agency for young independent cinema. She’s the producer of the fiction feature film Sin otoño, sin primavera [No Autumn, No Spring] (2012). She also produced and is co-screenwriter for the documentary La bisabuela tiene Alzheimer [The Great-Grandmother has Alzheimer’s] (2012), project that won the Doc TV award. She is now editor of the cinema magazine 25 Watts published by the Cinemateca de la Casa de la Cultura Ecuatoriana.

Alfredo Mora

Productor / Producer Es documentalista, arquitecto, músico y pintor. Ha trabajado en el campo audiovisual desde hace 15 años como director, productor y como parte del equipo de programación del Festival de Documentales del Ecuador Encuentros del Otro Cine (EDOC). Dirige la compañía de producción La República Invisible, que fundó junto a su hermano Iván Mora. Participó en el Berlinale Talent Campus en 2010. He is a documentary filmmaker, architect, musician and painter. He has directed and produced audiovisual projects for 15 years and has been part of the programming crew for the Ecuadorian Festival of Documentary Cinema, Encuentros del Otro Cine (EDOC). He is director of the production agency La República Invisible, founded with his brother Iván Mora. He participated in the Berlinale Talent Campus in 2010.

172

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


Documental / Documentary

Director / Director

Iván Mora Manzano

Productores / Producer

Alfredo Mora Manzano e Isabel Carrasco

Producción / Production

CNCine, DocTv Latinoamérica, La República Invisible y Ecuador TV

Guión / Screenplay

Iván Mora Manzano e Isabel Carrasco

Fotografía / Cinematography

Simón Brauer y Michael Aguirre

Edición / Editing

Emmanuel Blanchard

Sonido / Sound

Estebanoise Brauer

Musicalización / Music

Iván Mora Manzano y Juan Carlos González

Dirección de arte / Art Direction

N/A

Reparto / Cast

N/A

País / Country

Ecuador

Etapa / Stage

Distribución / Distribution

Año de estreno / Release

2012

Duración / Runtime

52 min.

Ficha técnica / Cast and Crew

Género / Genre

Tráiler / Trailer http://www.youtube.com/watch?v=C08Fn0GfOX4 C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

173


Premios y Festivales / Awards and Festivals • Consejo Nacional de Cinematografía del Ecuador, categoría Desarrollo 2011 • Premio DOCTV 2012 • I Festival Internacional de Cine de No Ficción Transcinema • 15 Festival FILMAR en América Latina • V Bolivia Lab • 8º Festival de Cine documental de Caracas DOCUMENTA • VI Muestra de Cine Ecuatoriano en NY • Muestra de Cine Ecuatoriano en Washington DC • Project Development Fund, Consejo Nacional de Cinematografía del Ecuador (2011) • DOCTV Award (2012) • I Non Fiction International Film Festival Transcinema • 15 FILMAR Festival in Latin America • V Bolivia Lab • 8º Documentary Film Festival of Caracas DOCUMENTA • VI Ecuadorian Cinema Exhibition in NY • Ecuadorian Cinema Exhibition in Washington DC

i

174

Contacto / Contact La República Invisible Productora / Producer: Isabel Carrasco Teléfono / Phone number: (593) 9 2455565 E mail: ivan@larepublicainvisible.org Web: www.larepublicainvisible.org

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafĂ­ a del Ecuado r | CNCINE

175


176

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fĂ­a de l E c u a dor | CNCINE


La importancia de llamarse

Sinopsis / Synopsis

Satya Bicknell Rothon

Satya nació en el campo, en la mitad del mundo. Helen y Nicola, sus mamás, querían que ella naciera allí, en la paz de su hogar, querían que fuera ecuatoriana. Cuando Satya cumplió dos semanas, Helen y Nicola fueron a la oficina del registro civil ecuatoriano a inscribirla con el primer apellido de cada una de ellas. Su petición fue negada. Esta es la historia de una familia establecida en un país con una Constitución que reconoce sus derechos, un Estado que no los garantiza, y una sociedad donde muchos aún los niegan por completo.

Satya was born in the countryside in the middle of the world. Helen and Nicola, her mothers, wanted her to be born there, in the peace of their home; they wanted her to be Ecuadorian. When Satya was two weeks old, Helen and Nicola went to the Ecuadorian Civil Registry office to register Satya with the first last name of each. Their petition was denied. This is the story of a family settled in a country with a Constitution that recognizes their rights, a State that does not actually guarantee them, and a society where many still entirely deny them.

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

177


Biografía / Biography 178

Juliana Khalifé

Directora y productora / Director and producer Estudió cine y televisión en la Universidad San Francisco de Quito. Durante ese período incursionó en las áreas de fotografía y producción. La importancia de llamarse Satya Bicknell Rothon, su proyecto de tesis, fue reconocido con el Premio Max al Mejor Largometraje Documental en el marco del Festival El Lugar sin Límites, en noviembre de 2013. Actualmente dirige su segundo proyecto documental. She studied Film and Television Production at Universidad San Francisco de Quito. During that time she also studied photography and production. La importancia de llamarse Satya Bicknell Rothon, her thesis project, was awarded with the Max a Mejor Largometraje Documental Award in the El Lugar sin Límites Film Festival of Quito, in November 2013. At present she is directing her second documentary project.

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


Documental / Documentary

Directores / Directors

Juliana Khalifé

Productoras / Producers

Juliana Khalifé

Producción / Production

Coca Ponce

Guión / Screenplay

Juliana Khalifé

Fotografía / Cinematography

Juliana Khalifé, Gabriel Granja Baca, Pablo Gordillo y Patricio López

Edición / Editing

Gabriel Granja Baca

Sonido / Sound

Estebanoise Brauer

Musicalización / Music

Diego Alberto Martínez

Dirección de arte / Art Direction

N/A

Reparto / Cast

N/A

País / Country

Ecuador

Etapa / Stage

Distribución / Distribution

Año de estreno / Release

2013

Duración / Runtime

63 min.

Ficha técnica / Cast and Crew

Género / Genre

Premios y Festivales / Awards and Festivals • Festival El Lugar sin Límites, categoría Largometraje Documental (2013) • Premio Max al Mejor Largometraje Documental, Festival El Lugar sin Límites (2013) • El Lugar sin Límites Festival, Feature-length Documentary (2013) • Max al Mejor Largometraje Documental Award, El Lugar sin Límites Film Festival (2013)

i

Contacto / Contact Juliana Khalifé Dirección / Address: Francisco Salazar E14-125 y Mallorca, Quito-Ecuador Teléfono / Telephone: 2905-646 E-mail: julianakhalife@gmail.com

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

179


180

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fĂ­a de l E c u a dor | CNCINE


La leyenda de Tayos Sinopsis / Synopsis

The Legend of Tayos

Una tribu en la selva, un cura italiano, un explorador húngaro, un escritor suizo, una expedición inglesa, un astronauta estadounidense y un ecuatoriano con un secreto. Todos ellos convergen en la historia de la Cueva de los Tayos a la que por más de 40 años se han realizado expediciones en busca de su secreto más grande: una misteriosa biblioteca metálica. La leyenda de Tayos es un documental que busca el lado humano que hay detrás de la leyenda. Investiga las relaciones, pactos, secretos y peleas que rodearon al descubrimiento que pudo haber cambiado la historia pero se convirtió solo en leyenda.

A tribe in the jungle, a Hungarian explorer, a Swiss writer, and English expedition, a North American astronaut and an Ecuadorian with a secret. They all come together in the story of the Cueva de los Tayos (Cave of the Oilbirds), that has been explored for over 40 years in search of its biggest secret: a mysterious metallic library. La leyenda de Tayos [The Legend of Tayos] is a documentary film that portrays the human side behind the legend. It explores the relationships, deals, secrets and quarrels that surrounded the discovery of what could have changed world’s history.

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

181


Biografía / Biography

Galo Semblantes Director / Director

Es aficionado al cine desde pequeño y realizó cortometrajes desde temprana edad. Estudió cine y video en la Universidad San Francisco de Quito. Posteriormente, continuó sus estudios en Los Ángeles, donde consigue una maestría en cine en el New York Film Academy: Universal Studios. En este tiempo, participa con varios cortometrajes que consiguen reconocimientos en festivales nacionales e internacionales. En 2010 trabaja como tercer asistente de dirección en la película Mono con gallinas. En 2013, trabaja como gaffer en la película Dance of Insanity en Los Ángeles. He has been interested in cinema since he was a child and started directing short films at an early age. He studied Film and Video Production at Universidad San Francisco de Quito. He then continued his studies in Los Angeles. He received a master’s degree in Film Studies from the New York Film Academy: Universal Studios. His short films have participated and been rewarded in several international festivals. In 2010 he is third assistant director for the film Mono con gallinas [Open Wound]. In 2013, his is gaffer for the film Dance of Insanity in Los Angeles.

Carlos Andrade

Productor / Producer Estudió cine en la Universidad San Francisco de Quito. Tiene estudios en administración y ha realizado cursos de producción y fotografía en Northern Virginia College, George Town University en Washinngton DC. En 2009 trabajó como productor asociado y productor de campo en la película Pescador de Sebastián Cordero. En 2012 rueda Sed del director Joe Houlberg, su primera película como productor general. He studied Cinema at Universidad San Francisco de Quito. He also has studies in Business Administration and has taken Production and Photography courses at Northern Virginia College, George Town University in Washington DC. In 2009 he was associate producer and field producer for the film Pescador by Sebastián Cordero. In 2012 he shoots Sed [Thirst], by director Joe Houlberg, his first film as general producer.

182

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


Documental / Documentary

Director / Director

Galo Semblantes

Productor / Producer

Carlos Andrade

Producción / Production

Non-Sequitur Films

Guión / Screenplay

Galo Semblantes

Fotografía / Cinematography

Andrés Cornejo

Edición / Editing

N/A

Sonido / Sound

N/A

Musicalización / Music

N/A

Dirección de arte / Art Direction

N/A

Reparto / Cast

N/A

País / Country

Ecuador

Etapa / Stage

Desarrollo / In Progress

Año de estreno / Release

2015

Duración / Runtime

90 min.

Ficha técnica / Cast and Crew

Género / Genre

Premios y Festivales / Awards and Festivals • Consejo Nacional de Cinematografía del Ecuador, categoría Producción documental 2013 • Documentary Production Fund, Consejo Nacional de Cinematografía del Ecuador (2013)

i

Contacto / Contact Non-Sequitur Films Productora / Producer: Galo Semblantes Dirección / Address: Amazonas e Iñaquito, edif. Marfil, ofi. 603, Quito-Ecuador Teléfono / Phone number: (593) 26007840 E mail: galo.semblantes@nyfa.edu Web: www.non-sequiturfilms.com

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

183


184

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fĂ­a de l E c u a dor | CNCINE


La llamada Sinopsis / Synopsis

On the Line

Aurora recibe la llamada del rector del colegio de su hijo Nicolás, de 14 años, para notificarle sobre la decisión de expulsarlo en el último día de clases. En su intento por llegar a la escuela, ella tendrá que enfrentar sus obligaciones como publicista, hija, hermana y madre divorciada. Mientras tanto, Nicolás deberá hacerle frente a los conflictos que implica el hecho de crecer. Una ciudad caótica y un sistema educativo obsoleto atrapan a la madre y a su hijo en un mundo cada vez más impersonal.

Aurora, a divorced woman, receives a call from her 14 year old son’s school headmaster to let her know that he is being expelled on the last day of school. In an attempt to reach her son, she muddles through her duties as a publicist, as a daughter, sister and single mother. Meanwhile, her son deals with the insecurities of growing up. A chaotic city and an outdated educational system trap mother and son in an increasingly impersonal world.

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

185


Biografía / Biography

David Nieto Wenzell

Director y guionista / Director and screenwriter Realizó sus estudios de cine en la universidad de Nueva York. En 2004 realiza 8, cortometraje que participó en el Segundo Festival Cero Latitud. En 2005 estrena el corto Sinfonía # 4 que gana el premio del público en el Festival de Quito Cero Latitud y es presentado en Toulouse, Barcelona, Washington D.C, y Munich. En 2006 realiza No tan distintos, ganador del premio del público en Shortfilm, Festival en Washington D.C. En 2010 presenta el cortometraje Gluck video experimental y empieza el rodaje de La llamada. He studied Cinema at Nueva York University. In 2004 he directs the short film 8, that participated at the Second Cero Latitud Film Festival. In 2005 he releases his short film Sinfonía # 4 and wins the Audience Award at the Cero Latitud Film Festival and is screened in Toulouse, Barcelona, Washington D.C, and Munich. In 2006 he directs No tan distintos, and wins the Audience Award at the Shortfilm Festival in Washington D.C. In 2010 he screens his short experimental video Gluck and starts to shoot La llamada [On the Line].

Paúl S. Venegas

Director y productor / Director and producer Trabajó en el ámbito de las finanzas durante 5 años en Manila y Pekín. Esta experiencia fue fundamental al fundar Xanadú Films en 2003. Ha co-producido internacionalmente largometrajes de ficción, documental y series documentales para TV. Ahora se proyecta como director y guionista. Las obras de Xanadú Films han sido reconocidas y distribuidas internacionalmente. Obras relevantes: Montevideo (2014), La Llamada (2012), Alberto Spencer (2013), Todo sobre mi mate, (2012), Defensa 1464 (2011), Cuando me toque a mí (2006) y la serie documental Rumbo a Xanadú (2005). He worked in finances for five years in Manila and Beijing. This experience helped him found Xanadú Films in 2003. He has co-produced international fiction feature films, documentary films and documentary TV series. Director and screenwriter for future works. Xanadú Film productions have been recognized and screened internationally. His most important works are: Montevideo (2014), La Llamada [On the Line] (2012), Alberto Spencer (2013), Todo sobre mi mate, (2012), Defensa 1464 (2011), Cuando me toque a mí (2006) and the documentary TV series Rumbo a Xanadú (2005).

Premios y Festivales / Awards and Festivals • Consejo Nacional de Cinematografía del Ecuador, categoría Producción 2009 • Consejo Nacional de Cinematografía del Ecuador, categoría Producción 2011 (con el apoyo de Ibermedia y del Instituto de Cine y Artes Audiovisuales de Argentina INCAA) • Premio a la cinematografía joven, Ministerio de Cultura del Ecuador 2008 • Production Fund, Consejo Nacional de Cinematografía del Ecuador (2009) • Production Fund, Consejo Nacional de Cinematografía del Ecuador, 2011 (with the support of Ibermedia and of the Instituto de Cine y Artes Audiovisuales de Argentina INCAA) • Young Cinema Award, Ministry of Culture, Ecuador (2008)

186

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


Drama-Comedia / Drama-Comedy

Director / Director

David Nieto Wenzell

Productor / Producer

Paúl S. Venegas

Producción / Production

Xanadú Films

Guión / Screenplay

David Nieto Wenzell

Fotografía / Cinematography

Daniel Andrade

Edición / Editing

Alex Zito y David Rubio

Sonido / Sound

Esteban Brauer

Musicalización / Music

N/A

Dirección de arte / Art Direction

Emilia Dávila

Reparto / Cast

Anahí Hoeneisen, Nicolás Andrade, León Felipe Troya, Regina Ricco, Franco Aguirre, Noelia Noto, Gabriel Shapiro, Josie Cáceres, Elena Vargas, Susana Pautaso, François Lasso, Alex Cisneros y Pilar Olmedo

País / Country

Ecuador-Alemania-Argentina

Etapa / Stage

Distribución / Distribution

Año de estreno / Release

2012

Duración / Runtime

76 min.

Ficha técnica / Cast and Crew

Género / Genre

Tráiler / Trailer http://www.youtube.com/watch?v=V0yoBSyl3Ls

i

Contacto / Contact Xanadú Films Productor / Producer: Paúl Venegas Dirección / Address: Lugo N24-232 Quito-Ecuador Teléfono / Phone number: (593) 22549162 E mail: paulvenegas@xanadufilms.com.ec Web: www.xanadufilms.com.ec

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

187


188

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fĂ­a de l E c u a dor | CNCINE


La mancha blanca Sinopsis / Synopsis

White Noise

El escenario de la historia es Guayaquil (Ecuador) donde, el viernes 8 de abril de 1994, la cadena de televisión MTV interrumpe su transmisión para dar una noticia de última hora: Kurt Cobain, líder de la banda de rock Nirvana, ha muerto. Consternados, David y Fernando, primos, adolescentes y fieles fanáticos de la banda, se reúnen para superar juntos el duelo y montar un entierro simbólico para su ídolo. Esta misión se convierte en un road movie urbano de un Guayaquil desconocido para ellos, caótico, hostil y caluroso, en donde, al final del día y sin pensarlo, lo que entierran es una parte de sus vidas.

The story is based in Guayaquil (Ecuador). On Friday, April 8th, 1994, MTV interrupts their program to announce the death of Kurt Cobain, leader of the rock band Nirvana. David and Fernando, two adolescent cousins and Nirvana fans, are distressed by the news and decide to carry out a symbolic burial for their idol. This mission turns into an urban road-movie in an unknown Guayaquil to them, chaotic, hostile and hot. At the end of the day, and without even knowing, they will end up burying a part of their lives.

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

189


Biografía / Biography

Daniel Llanos

Director / Director Graduado en 2006 de la carrera de cine y televisión de la Universidad San Francisco de Quito, Ecuador. Ha trabajado como asistente de dirección en varios comerciales y videos institucionales y ha participado en las siguientes producciones: Qué tan lejos (largometraje, 2004), Culebrón (cortometraje, 2005), Callados (Cortometraje, 2007), Sin otoño, sin primavera (largometraje, 2010); Mejor no hablar de ciertas cosas (largometraje, 2010), Ruta de la luna (largometraje, 2011); Remember (cortometraje, 2012) y Tu historia al aire, (2013). He graduated in Film and Television Production from Universidad San Franscico de Quito, in 2006. He has been assistant director for several commercials and insttitutional videos. He has participated in the following productions: Qué tan lejos (feature film, 2007) Culebrón (short film, 2005), Callados (short film, 2007), Sin otoño, sin primavera [No Autumn, No Spring] (feature film, 2010); Mejor no hablar (de ciertas cosas) [Porcelain Horse] (feature film, 2010), Ruta de la luna [Route of the Moon] (feature film, 2011); Remember (short film, 2012) and Tu historia al aire (2013).

Fabiola Pazmiño

Productora / Producer Miembro de la Asociación de Productores del Ecuador (COPAE) y gestora cultural. Con estudios de comunicación y literatura de la Pontificia Universidad Católica del Ecuador (PUCE). En 2004 se mudó a Buenos Aires, Argentina, para graduarse en realización integral de cine y televisión en el Centro de Investigación Cinematográfica (CIC). Ha participado en varios cortometrajes como productora y directora de arte. Algunos títulos de sus trabajos más relevantes son: Dos rosas en el suelo (2011), dirigido por Leonardo Macedo, Argentina, Ostinato (2006) y Spa (2006), entre otras. Es la productora ejecutiva del proyecto La mancha blanca. Desde 2009 trabaja como productora artística y escénica en la Fundación Teatro Nacional Sucre de Quito. Integra el colectivo Hilo Negro Motor Cultural. She is member fo the Ecuadorian producers association (COPAE) and cultural promoter. She studied Communication and Litterature at Pontificia Universidad Católica del Ecuador (PUCE). In 2004 she moved to Buenos Aires, Argentina, and graduated in Film and Television Direction from the Centro de Investigación Cinematográfica (CIC). She has produced and been art director for several short films. Some of her most important works are: Dos rosas en el suelo (2011), by Leonardo Macedo, Argentina, Ostinato (2006) and Spa (2006). She is executive producer for La mancha blanca. Since 2009 she is artistic and stage producer at Fundación Teatro Nacional Sucre in Quito. She is member of the cultural collective Hilo Negro Motor Cultural.

Premios y Festivales / Awards and Festivals • Consejo Nacional de Cinematografía del Ecuador, categoría Escritura de guión, 2011 • Programa de Residencias Artísticas para Creadores de Iberoamérica y Haití del Fondo Nacional para la Cultura y las Artes de México (FONCA), disciplina de letras (escritura de guión), agosto 2012 • Taller Nuevas Miradas, incubadora de proyectos de la Escuela Internacional de Cine y TV de San Antonio de los Baños, en Cuba, diciembre 2012 • Becario Web en la selección Cinescope Virtual-Producción Ejecutiva, del programa de formación y capacitación cinematográfica iberoamericana de Mérida, Venezuela, febrero 2013 • I Taller de Producción Ejecutiva de La Paz, Bolivia, Bolivia Lab, junio 2013 • Screenwriting Fund, Consejo Nacional de Cinematografía del Ecuador (2011) • Artistic Residence for Creators of Ibero America and Haiti, Fondo Nacional para la Cultura y las Artes de México (FONCA), Screenwriting, August (2012) • Workshop Nuevas Miradas, incubadora de proyectos de la Escuela Internacional de Cine y TV de San Antonio de los Baños, in Cuba, December (2012) • Web Fellowship for the selection Cinescope Virtual-Producción Ejecutiva, from the training program Formación y Capacitación Cinematográfica Iberoamericana de Mérida, Venezuela, February (2013) • I Executive Production Workshop in La Paz, Bolivia, Bolivia Lab, June (2013)

190

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


Comedia / Comedy

Director / Director

Daniel Llanos

Productora / Producer

Fabiola Pazmiño

Producción / Production

La Comuna Films

Guión / Screenplay

Juan Fernando Andrade

Fotografía / Cinematography

Micheal Aguirre

Edición / Editing

N/A

Sonido / Sound

N/A

Musicalización / Music

N/A

Dirección de arte / Art Direction

N/A

Reparto / Cast

N/A

País / Country

Ecuador

Etapa / Stage

Desarrollo / In progress

Año de estreno / Release

2016

Duración / Runtime

110 min.

i

Ficha técnica / Cast and Crew

Género / Genre

Contacto / Contact La Comuna Films Productora / Producer: Fabiola Pazmiño Dirección / Address: La Coruña e12-120 y Toledo, edif. Málaga, dpto. 402, Quito- Ecuador Teléfono / Phone number: (593) 23230483 (593) 983307692 E mail: fabiolapazmino@gmail.com

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

191


192

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fĂ­a de l E c u a dor | CNCINE


La muerte de Jaime Roldós Sinopsis / Synopsis

The Death of Jaime Roldos

En 1979, el Ecuador volvió a la democracia con Jaime Roldós, un joven político social-demócrata que falleció un año y medio después junto a su esposa en un sospechoso accidente de aviación. Siguiendo la reflexión de sus hijos, el filme examina sus “dos muertes”: la probable conspiración político-militar, en respuesta a su política de defensa de los DDHH y la manipulación de su imagen por un partido populista formado por miembros de su propia familia. Tras 30 años de silencio, una minuciosa búsqueda de archivos históricos y la voz de su familia y de sus compañeros, nos invitan a descubrir un capítulo desconocido y sorprendente de la historia de América Latina, que resuena profundamente en el presente.

In 1979 Ecuador returned to democracy with Jaime Roldós as President, a young social democrat politician who died a year and a half later along with his wife in a suspect airplane accident. Following his children’s afterthoughts, the film would examine his “two deaths”: the possible political-military conspiracy in response to his Human Rights defense policy of which he might have been victim, and the manipulation of his image by a populist party created by members of his own family. After 30 years of silence, a detailed search of historic files and the voices of his family members and his peers invite us to discover an unknown and surprising chapter of Latin America’s history that resonates deeply at present. C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

193


Biografía / Biography

Manolo Sarmiento Director / Director

Realizador audiovisual, abogado y periodista. Nació en la ciudad de Portoviejo, (Ecuador) en 1967. Codirigió, con Lisandra I. Rivera, el documental Problemas personales (2002). Cofundador y director ejecutivo del Festival de Cine Documental Encuentros del Otro Cine (EDOC). Film director, lawyer and journalist. He was born in Portoviejo (Ecuador) in 1967. He co-directed, along with Lisandra I. Rivera, the documentary film Problemas personales (2002). He co-founded and is executive director of the Documentary Film Festival Encuentros del Otro Cine (EDOC).

Lisandra I. Rivera

Directora y productora / Director and Producer Nació en Puerto Rico en 1966. Como productora ha estado a cargo de la jefatura de producción de varias películas ecuatorianas como Pescador, de Sebastián Cordero (2011) y La muerte de Jaime Roldós. Es cofundadora del Festival de Cine Documental EDOC en el que también fue directora artística. En la actualidad coordina la Unidad Técnica de DOCTV Latinoamérica. She was born in Puerto Rico in 1966. She has been production manager for several Ecuadorian films, such as Pescador, by Sebastián Cordero (2011), and La muerte de Jaime Roldós [The Death of Jaime Roldos]. She co-founded and was artistic director for the Documentary Film Festival Encuentros del Otro Cine (EDOC). She currently coordinates the technical unit of DOCTV Latinoamérica.

Premios y Festivales / Awards and Festivals • • • • • • • •

Fondo de desarrollo de la Fundación AlterCiné Canadá. Fondo de desarrollo, DocBsAs Fondo de desarrollo Jan Vrijman (ahora Fondo IDFA Bertha) Premio de producción y posproducción, IBERMEDIA Consejo Nacional de Cinematografía del Ecuador, categoría Producción 2007 Consejo Nacional de Cinematografía del Ecuador, categoría Posproducción 2010 Apoyo del Ministerio de Educación del Ecuador Película de apertura del 12 Festival Internacional de Cine Documental: Encuentros del Otro Cine (EDOC) en Ecuador, 9 de mayo 2013 • Estreno Internacional, selección IDFA, 2013 • Development Fund, Fundación AlterCiné, Canada. • Development Fund, DocBsAs • Development Fund, Jan Vrijman (now Fund IDFA Bertha) • Production and Post-production Fund, IBERMEDIA • Production Fund, Consejo Nacional de Cinematografía del Ecuador (2007) • Post-production Fund, Consejo Nacional de Cinematografía del Ecuador (2010) • Support from the Ministry of Education of Ecuador • Openning film at 12 Festival Internacional de Cine Documental: Encuentros del Otro Cine (EDOC) in Ecuador, on May 9, (2013) • International release, IDFA selection (2013)

194

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


Documental / Documentary

Directores / Director

Manolo Sarmiento y Lisandra I. Rivera

Productoras / Producer

Lisandra I. Rivera y M&S

Producción / Production

La Maquinita

Guión / Screenplay

Manolo Sarmiento y Daniel Andrade

Fotografía / Cinematography

Daniel Andrade

Edición / Editing

Manuela Ziggiatti

Sonido / Sound

Esteban Brauer y Juan José Luzuriaga

Musicalización / Music

Daniel Mancero

Dirección de arte / Art Direction

N/A

Reparto / Cast

N/A

País / Country

Ecuador-Argentina

Etapa / Stage

Distribución / Distribution

Año de estreno / Release

2013

Duración / Runtime

123 min.

Ficha técnica / Cast and Crew

Género / Genre

Tráiler / Trailer http://www.youtube.com/watch?v=HWz4COgKIm4

i

Contacto / Contact La Maquinita Productora / Producer: Lisandra I. Rivera Teléfono / Phone number: (593 9) 2052249 / (593 2) 2956365 E mail: lisandra.rivera.ramirez@gmail.com / manolo.sarmiento@gmail.com

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

195


196

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fĂ­a de l E c u a dor | CNCINE


Sinopsis / Synopsis

La puta realidad

Un prestigioso médico mantiene una relación secreta con una escort de lujo. Un día la confusa muerte de dos adolescentes, en el hospital donde trabaja, lo obliga a prescindir de los servicios sexuales de la prostituta para cambiarlos por favores que nunca imaginó que esta mujer podía brindarle. Juntos emprenden un viaje más profundo que cualquiera de sus encuentros previos.

A renowned doctor holds relationships with a luxurious escort. One day, the mysterious death of two teenagers in the hospital he works for, compels him to change the sexual nature of his relations with the prostitute into something he could not have imagined. Together they undertake a journey more profound than any of their previous encounters.

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

197


Biografía / Biography

Gabriela Calvache Directora / Director

Estudió artes contemporáneas en la Universidad San Francisco de Quito y luego obtuvo un posgrado de guión en la Escuela de Cine y Audiovisuales de Cataluña ESCAC. Inició su carrera produciendo el largometraje Alegría de una vez de Mateo Herrera. Desde entonces, ha producido otros largometrajes en Ecuador como Jaque, El comité, Labranza oculta y Con mi corazón en Yambo. También ha coproducido tres documentales internacionales: When Clouds Clear, Yasuní, pagando por una consciencia limpia y Asier eta biok. Ha dirigido cuatro cortometrajes de ficción entre ellos Hay cosas que no se dicen, primero en competir por Ecuador en el Festival de Cine de Guadalajara en 2006 y el primero que fue aceptado en los festivales de Mar del Plata, Huesca, Huelva y Cinema Jove, entre otros. En espera, su último filme de ficción obtuvo galardones en Francia, España, Japón, Argentina, China, Brasil y Chile, entre otros. En 2010 fundó Cineática Films, productora de cine que promueve los derechos humanos y ambientales. She studied Contemporary Arts at Universidad San Francisco de Quito. She has a post-graduate degree in Screenwriting from Escuela de Cine y Audiovisuales de Cataluña ESCAC. She started her career producing the feature film Alegría de una vez by Mateo Herrera. She has produced other feature films in Ecuador, such as Jaque, El comité, Labranza oculta and Con mi corazón en Yambo. She has also co-produced international documentary films: When Clouds Clear, Yasuní, pagando por una consciencia limpia and Asier eta biok (Asier AND I). She has directed four fiction short films. Hay cosas que no se dicen, was the first Ecuadorian short film to compete in the Guadalajara Film Festival, 2006, and the first to be selected at Mar del Plata, Huesca, Huelva and Cinema Jove festival, among others. En espera, her latest fiction film has been rewarded in France, Spain, Japan, Argentina, China, Brazil and Chile. In 2010 she founded Cineática Films, a film production agency that promotes human and environmental rights.

Patricia Maldonado

Productora / Producer Reside en México desde 2003. Graduada en la carrera de animación en la Universidad San Francisco de Quito. En 2005 obtuvo una maestría de artes visuales en la UNAM. Años más tarde estudió en el Instituto Cinematográfico Lumiere, en el área de producción. Es la productora del documental Vivir partidos, de Yanet Pantoja, ganador de los fondos IMCINE 2009, y el premio Aljazeera en el Doc Montevideo de 2011. Es coordinadora de producción de Suave patria, asistente de producción de Nómadas, producido por Goliat Films de México. Ha producido también algunos cortos apoyados por el IMCINE. Es la productora ejecutiva y general de Uio: sácame a pasear y asumió la producción general del filme La puta realidad de Gabriela Calvache. She lives in Mexico since 2003. She graduated in Animation from Universidad San Francisco de Quito. In 2005 she received her master’s degree in Visual Arts from UNAM. Years later, she studied Production at Instituto Cinematográfico Lumiere. She is producer of the documentary Vivir partidos, by Yanet Pantoja, winner of the funds granted by IMCINE 2009, and the Aljazeera Award at Doc Montevideo (2011). She is production coordinator for Suave patria, production assistant for Nómadas, produced by Goliat Films of Mexico. She has also produced several short films supported by IMCINE. She is general and executive producer for UIO: sácame a pasear and general producer for La puta realidad by Gabriela Calvache.

Premios y Festivales / Awards and Festivals • • • • • •

Marché du Film, Cannes Attendace Support 2013 Beca Producción Ejecutiva Bolivia Lab 2013 Encuentro Internacional de Productores Festival de Cartagena de Indias 2013 Foro de Coproducción del Festival de Cine de San Sebastián 2012 Beca de Escritura de guión Bolivia Lab 2012 Fondo de Desarrollo de Proyectos del Consejo Nacional de Cinematografía del Ecuador 2012

• Marché du Film, Cannes Attendace Support (2013) • Executive Production Fellowship, Bolivia Lab (2013) • International Encounter of Producers, Festival de Cartagena de Indias (2013) • Co-production Forum, Festival de Cine de San Sebastián (2012) • Screenwriting fellowship, Bolivia Lab (2012) • Project Development Fund, Consejo Nacional de Cinematografía del Ecuador (2012) 198

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


Suspenso / Suspense

Directora / Director

Gabriela Calvache

Productores / Producers

Patricia Maldonado y Geminiano Pineda

Producción / Production

Cineática Films y Cinecaníbal

Guión / Screenplay

Gabriela Calavache y Daniela Granja, con la tutoría de José Ángel Esteban

Fotografía / Cinematography

N/A

Edición / Editing

N/A

Sonido / Sound

N/A

Musicalización / Music

N/A

Dirección de arte / Art Direction

Bárbara Enríquez

Reparto / Cast

N/A

País / Country

Ecuador

Etapa / Stage

Preproducción / Pre-production

Año de estreno / Release

2017

Duración / Runtime

90 min.

i

Ficha técnica / Cast and Crew

Género / Genre

Contacto / Contact Cineática Films Productora / Producer: Patricia Maldonado Dirección / Address: Eloy Alfaro y Avigiras, CC. Megakywi, piso 1, c/o: Saruca Soria, Quito-Ecuador Teléfono / Phone number: (593) 998 567 982 E mail: patricia@cineaticafilms.com Web: www.cineaticafilms.com C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

199


200

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fĂ­a de l E c u a dor | CNCINE


Sinopsis / Synopsis

La Tola box

En Quito, en la cima de una loma del centro histórico, está ubicado el gimnasio de boxeo del barrio La Tola. Es ahí donde entrenan y se forman los mejores pugilistas del Ecuador. César, un niño aspirante a boxeador y Carlos, un joven boxeador amateur entrenan a diario con pasión, disciplina y un objetivo claro: combatir en el ring y en la vida.

On the top of a hill in the historic center of Quito, there’s the boxing training gym of the Tola neighborhood. This is where the best Ecuadorian boxers train. César, a boy who wants to become a boxer, and Carlos, a young amateur, train on a daily basis, with passion, discipline and one clear objective: to fight in the ring and in life.

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

201


Biografía / Biography

Pável Quevedo Ullauri Director / Director

Estudió música en Quito, su ciudad natal y cine en la escuela nacional de cine de Argentina (IUNA), en Buenos Aires y cine documental en la Universidad Popular de Madres de Mayo. Ha realizado varios cortometrajes como director y como director de actores. El documental La Tola box es su ópera prima. Ahora está en etapa de desarrollo de Sansón, su primer largometraje de ficción. He studied music in Quito and Cinema at Escuela Nacional de Cine de Argentina (IUNA), in Buenos Aires. He also studied Documentary Cinema at Universidad Popular de Madres de Mayo. He worked as director and acting director for several short films. The documentary La Tola box [La Tola Box] is his first documentary feature film. He is currently working on Sansón, his first fiction feature film.

Rosie Kuhn

Productora / Producer Es británica. Estudió antropología y trabaja en el área documental. En la actualidad reside en Ecuador. Ha producido documentales Al Jazeera English, Current TV, Amnistía Internacional y para el estado ecuatoriano, además de varios cortos y largometrajes independientes. She is British and is now living in Ecuador. She studied anthropology and works in documentary projects. She has produced documentaries for Al Jazeera English, Current TV, Amnesty International and for the Ecuadorian government. She has also produced independent short and feature films.

202

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


Documental / Documentary

Director / Director

Pável Quevedo Ullauri

Productora / Producer

Rosie Kuhn

Producción / Production

Pulso Films

Guión / Screenplay

Pável Quevedo Ullauri

Fotografía / Cinematography

Lucía Romero

Edición / Editing

Pável Quevedo Ullauri

Sonido / Sound

Arsenio Cadena

Musicalización / Music

Carlos Mina, Grecia Albán, La mafia del tintero, Mugre Sur y Natalia Luzuriaga

Dirección de arte / Art Direction

N/A

Reparto / Cast

N/A

País / Country

Ecuador

Etapa / Stage

Distrubución / Distribution

Año de estreno / Release

2013

Duración / Runtime

90 min.

Ficha técnica / Cast and Crew

Género / Genre

Tráiler / Trailer http://www.youtube.com/watch?v=JCuV4cOpl2A

i

Contacto / Contact Pulso Films Productor / Producer: Rosie Kuhn y Pável Quevedo Dirección / Address: Calle La Cerámica lote 21, Tumbaco-Ecuador Teléfono / Phone number: (593) 992739157 E mail: pulsofilms@gmail.com / pavelqu@gmail.com Web: www.latolaboxpelicula.com

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

203


204

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fĂ­a de l E c u a dor | CNCINE


Sinopsis / Synopsis

La viuda del Tejar

Llegada la media noche, y después de varios tragos, algunos bohemios cayeron cautivados por los encantos de la Viuda del Tejar, hermosa mujer que escondía la muerte bajo su velo. En esta tradicional leyenda se pone de manifiesto la lucha entre el bien y el mal, con una temática que gira en torno al amor, la traición y la muerte.

Once midnight arrived, and several drinks after, some bohemians were captivated by the charms of the Widow of El Tejar (la Viuda de El Tejar); a beautiful woman who hid death under her veil. This traditional legend reveals the struggle between good and evil, with a story that revolves around love, treason and death.

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

205


Biografía / Biography 206

Jorge Bastidas Zea

Director y productor / Director and producer Nació en Ambato en el año de 1971. Desde muy joven se dedicó al mundo del cine y la televisión y estudió producción en ambos campos. Trabajó en diferentes canales como productor y director. Posteriormente se dedicó a la producción de su programa turístico cultural Mundo Ecuador y en el año 2005 inició su proyecto de rescate de leyendas y tradiciones de nuestro país, para lo cual formó actores y actrices en varias ciudades como Ambato, Guaranda, Riobamba e Ibarra, entre otras. Actualmente se encuentra en la producción del volumen IV de la colección Quito, mito y leyenda. He was born in Ambato in 1971. From an early age he was fully devoted to film and television and studied production for both fields. He worked in different TV channels as a producer and director. He produced a tourism cultural show called Mundo Ecuador. In 2005 he began his project to rescue legends and traditions of his country, for which he trained actors and actresses in several cities, such as Ambato, Guaranda, Riobamba, Ibarra, among others. At present he is producing volume IV of his series Quito, mito y leyenda. She has produced documentaries for Al Jazeera English, Current TV, Amnesty International and for the Ecuadorian government. She has also produced independent short and feature films.

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


Drama, Terror

Directores / Directors

Jorge Bastidas Zea

Productoras / Producers

Jorge Bastidas Zea

Producción / Production

Mónica Torres

Guión / Screenplay

Jorge Bastidas Zea

Fotografía / Cinematography

Norman López

Edición / Editing

Marco Andrango

Sonido / Sound

Norman López

Musicalización / Music

Khrizztian Qvintana

Dirección de arte / Art Direction

N/A

Reparto / Cast

N/A

País / Country

Ecuador

Etapa / Stage

Distribución / Distribution

Año de estreno / Release

2013

Duración / Runtime

70 min.

i

Ficha técnica / Cast and Crew

Género / Genre

Contacto / Contact JB Producciones Dirección / Address: Tulipanes 338 y Pasaje “A”, Quito-Ecuador Teléfono / Telephone: (593) 2 3342301 E-mail: jbproducciones2005@yahoo.es C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

207


208

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fĂ­a de l E c u a dor | CNCINE


Sinopsis / Synopsis

Las golondrinas

Las golondrinas es un documental comunitario producido por la Fundación Máquina de Cine, dentro de los talleres de comunicación audiovisual Ojos que no ven. En este documental, un grupo de adolescentes nos habla de su día a día en la localidad de más de 6000 habitantes ubicada sobre la línea limítrofe que divide las provincias de Esmeraldas, Imbabura y Pichincha (que, más allá de ser una virtud, es un gravísimo problema). Mientras las tres provincias se disputan su pertenencia desde hace más de 30 años, sus habitantes viven sumidos en la violencia, inseguridad y el abandono total por parte del estado.

Las golondrinas is a community documentary produced by Máquina de Cine Foundation, within the audiovisual communication workshops, Ojos que no ven. In this documentary a group of teenagers narrates their day to day life in a small community of 6000 inhabitants, located on the frontier line between the Esmeraldas, Imbabura and Pichincha provinces (which more than a virtue is a very serious problem). While the three provinces dispute its belonging for over 30 years, its inhabitants live in poverty, insecurity and total abandonment by the State.

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

209


Biografía / Biography

Juan Pablo Rovayo Director / Director

Nació el 17 de noviembre de 1963 en la ciudad de Quito. Se inició laboralmente en la producción y realización audiovisual en 1988. Participó en la producción de varios proyectos de diferentes formatos tanto para el cine como la televisión. En el año 2007 creó la Fundación Máquina de Cine con la cual produce y dirige diferentes proyectos audiovisuales comunitarios en varias zonas del país. Born on November 17, 1963 in Quito, he began working in filmmaking and audiovisual production in 1988. He participated in several projects of different formats both for TV and film. In 2007 he created Máquina de Cine Foundation, with which he produces and directs different community audiovisual projects in various areas of the country.

Diana Rivera

Productora / Producer Nació en Quito el 14 de diciembre de 1978, es artista visual e instructora de Kundalini Yoga. En el año 2008 se vinculó a la Fundación Máquina de Cine como productora general y tutora. A partir del año 2010 codirigió diferentes productos audiovisuales generados por la Fundación, como las series documentales de televisión Ojos que no ven. Born in Quito on December 14, 1978, she is a visual artist and Kundalini Yoga instructor. In 2008 she joined Máquina de Cine Foundation as general producer and tutor. Since 2010 she co-directed different audiovisual products made by the foundation, as the documentary television series Ojos que no ven.

210

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


Documental / Documentary

Directores / Directors

Juan Pablo Rovayo, Diana Rivera, Brayan Sosa, Diana Zabala, Jasmín Oviedo, Jennifer Zambrano, Jennifer Bravo, Lolita Párraga, Maricela Celi, Miguel Ángel Tacuri

Productoras / Producers

Juan Pablo Rovayo and Diana Rivera

Producción / Production

Fundación Maquina de Cine

Guión / Screenplay

Andrea Miño, Diana Rivera, Juan Pablo Rovayo

Fotografía / Cinematography

Diego Falconí

Edición / Editing

Andrea Rivera

Sonido / Sound

Andrés Prócel

Musicalización / Music

Lenin Estrella

Dirección de arte / Art Direction

N/A

Reparto / Cast

N/A

País / Country

Ecuador

Etapa / Stage

N/A

Año de estreno / Release

2014

Duración / Runtime

43 min.

i

Ficha técnica / Cast and Crew

Género / Genre

Contacto / Contact Fundación Máquina de Cine Dirección / Address: Rusia E9-72 y Eloy Alfaro. Edificio Ramírez, Quito-Ecuador Teléfono / Telephone: 02-2922005 / 0997464591 E-mail: jprovayo@maquinadecine.org Web: www.maquinadecine.org C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

211


212

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fĂ­a de l E c u a dor | CNCINE


Las mujeres deciden Sinopsis / Synopsis

The Women’s Choice

María, médica española, realiza una pasantía en un hospital de la Amazonía ecuatoriana. Indignada por el trato a las pacientes, comienza a documentar algunas historias; entre ellas, la de Michel, que fue abusada por su padre y que ahora ha decidido escapar, abandonando el hogar que compartía con su madre. María se obsesiona con la desaparición de Michel y decide ir a buscarla recorriendo diferentes paisajes ecuatorianos acompañada por su equipo de rodaje. En este viaje, María conoce otras historias de mujeres que le hacen conocer mejor la realidad ecuatoriana y reflexionar sobre la capacidad de decidir de las mujeres en torno a su vida sexual y reproductiva.

Maria, a Spanish doctor who does an internship in a hospital in the Ecuadorian Amazonia. She is outraged by the way patients are treated and starts to document some of their stories. Michel, a patient who had been abused by her father, decides to escape from her mother’s home. Maria is obsessed by her disappearance and decides to look for her. In this journey around Ecuador, Maria learns about other stories of women, and reflects on their ability to decide over their sexual and reproductive lives.

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

213


Biografía / Biography

Xiana Yago

Directora y productora / Director and Producer Xiana Yago nació en 1984 en Valencia (España). Se licenció en medicina en Barcelona y comenzó su carrera cinematográfica en 2007, con su cortometraje Desembre, que recibió el segundo premio en el Festival International de Cine Erótico de Buenos Aires (Argentina). En 2009 se mudó a Berlín, donde trabajó como ayudante de Dirección en la escena no-budget. Tras haber completado una maestría en guión para cine y televisión en la Universidad Carlos III de Madrid, participó en el largometraje Fin (2012, MOD Producciones) y posteriormente dirigió el corto Multilingual Art (2012). Ese mismo año dirigió además un taller de guión para jóvenes en la localidad alemana de Neustrelitz (Alemania). Xiana Yago was born in Valencia (Spain) in 1984. She studied Medicine in Barcelona and then started her career in filmmaking in 2007, with her short film Desembre, and won the second prize at the International Erotic Film Festival of Buenos Aires (Argentina). In 2009 she moved to Berlin, where she worked as Director Assistant in the no-budget projects. After she obtained her master’s degree in Film and Television Screenwriting from Universidad Carlos III de Madrid, she participated in the feature film Fin (2012, MOD Producciones). She then directed the short film Multilingual Art (2012). In the same year, she gave a youth workshop on screenwriting in Neustrelitz (Germany).

Premios y Festivales / Awards and Festivals • Premio Doc Bs.As. 2012 • Seleccionado Doc Andino Quito 2013 • Fondo de Fomento Consejo Nacional de Cinematografía del Ecuador categoría Producción de largometraje documental 2013 • Mención de Honor TalentDoc Bolivia 2013 • Ganador premio Raymundo Gleyzer Región MERCOSUR Argentina 2013 • Award Doc Bs.As. (2012) • Doc Andino Selection Quito (2013) • Documentary Feature Film Production Fund, Consejo Nacional de Cinematografía del Ecuador (2013) • Honorable Mention, TalentDoc Bolivia (2013) • Winner of Raymundo Gleyzer prize MERCOSUR region Argentina (2013)

214

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


Documental / Documentary

Directora / Director

Xiana Yago

Productora / Producer

Xiana Yago y Susana Duellmann

Producción / Production

Duellmann Filmproduktion

Guión / Screenplay

Xiana Yago

Fotografía / Cinematography

François Lasso

Edición / Editing

Florencia Handler

Sonido / Sound

Franz Córdova

Musicalización / Music

N/A

Dirección de arte / Art Direction

N/A

Reparto / Cast

María Carnicer

País / Country

Ecuador-Alemania

Etapa / Stage

Desarrollo / In progress

Año de estreno / Release

2016

Duración / Runtime

90 min.

i

Ficha técnica / Cast and Crew

Género / Genre

Contacto / Contact Ecuador: Productora: Xiana Yago Dirección / Address: Iberia Calle C Pasaje B N21-204 Quito/Ecuador Teléfono / Telephone:+593 979072775 E-mail: xiananena@gmail.com Alemania (Germany) : Duellmann Filmproduktion Productora: Susanna Duellmann Dirección / Address: Fritschestr 24 / 10585 Berlin - GERMANY Teléfono / Telephone:+49 30 680 74 214 E-mail:info@duellmann-filmproduktion.com / xiananena@gmail.com Web: http://www.duellmann-filmproduktion.com C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

215


216

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fĂ­a de l E c u a dor | CNCINE


Leonidas, el taita subversivo Sinopsis / Synopsis

Leonidas, the Subversive Taita

El documental recorre la vida, obra y pensamiento del más preclaro defensor de los derechos humanos de los pobres y de los pueblos indios del Ecuador, monseñor Leonidas Proaño Villalba. Con una narración en primera persona y testimonios de quienes estuvieron cerca al obispo, así como el de sus detractores, se revela el “secreto” de Proaño: la estrategia revolucionaria para alcanzar la tan anhelada utopía de la construcción de una sociedad nueva de verdad, justicia y amor.

The documentary looks back at the life, works and ideas of the most visionary human rights advocate and defender of the poor and the indigenous peoples of Ecuador, Monsignor Leonidas Proaño Villalba. Narrated in first person and with testimonials of those who were close to the bishop, as of his detractors, the secret of Proaño is revealed: the revolutionary strategy to achieve the longed for utopia of building a new society of truth, justice and love.

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

217


Biografía / Biography

José Rafael Zambrano Brito Directora / Director

Con estudios de especialización en dirección para cine y televisión en la Escuela Internacional de Cine y Televisión de San Antonio de los Baños, Cuba. Tiene una experiencia de más de 25 años como actor de teatro, televisión y cine. Realizador y guionista de varios proyectos para cine y televisión, ha participado en festivales de cine y video en el ámbito nacional e internacional, en los géneros de ficción y documental. Experiencia como profesor de Producción Audiovisual, Teatro y Dramaturgia. He studied high specialization in film and television direction at the International School of Film and Television in San Antonio de los Baños, Cuba. He has more than 25 years of experience acting for theater, television and film. His works have participated in several film and video festivals nationally and internationally, in documentary and fiction genres. He has worked as teacher of Audiovisual Production and Theater and Dramaturgy.

Katalina Calvache

Productora / Producer Tiene estudios de Comunicación Social y experiencia de cinco años como productora de televisión y cine. Actualmente es productora de Quiatro Producciones, en donde ha producido varios trabajos tanto de ficción como documental. A la tarea de producción se suma una vasta experiencia en relaciones públicas y promoción de sus producciones. She studied Social Communication and has 5 year experience as television and film producer. At present she is the producer of Quiatro Productions, where she has produced several works, both in fiction and documentary. She also has a vast experience in public relations and promotion of her productions.

218

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


Documental / Documentary

Directores / Directors

José Rafael Zambrano Brito

Productoras / Producers

Katalina Calvache

Producción / Production

Quiatro

Guión / Screenplay

José Zambrano Brito, Adela de la Bastida

Fotografía / Cinematography

Freddy Lima, José Zambrano Brito

Edición / Editing

José Zambrano Brito

Sonido / Sound

Carlos Jácome

Musicalización / Music

Leonardo Cárdenas

Dirección de arte / Art Direction

N/A

Reparto / Cast

N/A

País / Country

Ecuador

Etapa / Stage

Posproducción / Post-production

Año de estreno / Release

2014

Duración / Runtime

120 min.

i

Ficha técnica / Cast and Crew

Género / Genre

Contacto / Contact Quiatro Dirección / Address: El Arenal y Panamericana Norte, conjunto Casales Buenventura, etapa 1, casa 137, sector Calderón, Carapungo-Ecuador Teléfono / Telephone: (593) 992585746 - (593) 2 3811100 E-mail: avedealtura@hotmail.com C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

219


220

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fĂ­a de l E c u a dor | CNCINE


Los Torres Broders

y las bombas de amaranto Sinopsis / Synopsis

The Torres Brothers and Their Magical Amaranth Bombs

En un pueblo pequeño de Argentina, tres hermanos deben ponerse de acuerdo para evitar que una compañía de soja transgénica invada sus tierras. ¿Sus armas?, bombas de semillas de amaranto.

In a small Argentinean town, three brothers must agree on avoiding that a transgenic soy company invades their land. Their weapons? Bombs made with amaranth seeds.

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

221


Biografía / Biography

David Rubio

Director / Director Director, director de fotografía y productor de cine. Estudió en Ecuador, Canadá, Puerto Rico, Cuba y Argentina. Su ópera prima, Defensa 1464, fue premiada internacionalmente. 13 puertas, su reciente segundo documental, ha sido seleccionado en dos competencias en el 16 BAFICI. Actualmente dirige una serie para el canal Encuentro, coproduce con Transmedia de Italia el documental Bailando con María, de Ivan Gergolet, y desarrolla dos guiones de ficción y su tercer documental: Los Torres Broders y las bombas de amaranto, premiado por Arte France como el proyecto más creativo en el marco del Doc Buenos Aires 2013. Director, cinematographer and producer, David Rubio studied in Ecuador, Canada, Puerto Rico, Cuba and Argentina. His first documentary Defensa 1464 was internationally awarded. His second documentary, 13 puertas [13 Doors], has been selected for two competitions at the 16 BAFICI. At present he runs a TV series for channel Encuentro and is coproducing with TRANSMEDIA Italy the documentary, Bailando con María, by Ivan Gergolet. He is also developing two fiction scripts and his third domumentary, Los Torres Broders y las bombas de amaranto [The Torres Brothers and Their Magical Amaranth Bombs], awarded by ARTE FRANCE as the Most Creative Project in the framework of Doc Buenos Aires 2013.

Vanesa Parziale

Productora / Producer Licenciada en Comunicación Social por la Universidad Nacional de Quilmes, Argentina. Se desempeña como productora, investigadora, asistente de edición y guionista en largometrajes y cortometrajes, documentales y de ficción. Ha fundado junto al director David Rubio, la productora independiente IMAGINADAfilms, que funciona en Buenos Aires y se dedica a producir creaciones audiovisuales de autor. She has a major in Social Communication at Quilmes National University, Argentina. She worked as producer, investigator, editing assistant and scriptwriter for feature films and short films of documentary and fiction genres. She founded the independent production company IMAGINADAfilms, together with the director David Rubio. It operates in Buenos Aires and produces audiovisual creations d’auteur.

222

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


Documental / Documentary

Directores / Directors

David Rubio

Productoras / Producers

Vanesa Parziale

Producción / Production

IMAGINADAfilms

Guión / Screenplay

David Rubio y Vanesa Parziale

Fotografía / Cinematography

David Rubio y Leonel Armeri

Edición / Editing

N/A

Sonido / Sound

Guido Deniro

Musicalización / Music

N/A

Dirección de arte / Art Direction

N/A

Reparto / Cast

N/A

País / Country

Argentina-Ecuador

Etapa / Stage

Desarrollo / Development

Año de estreno / Release

N/A

Duración / Runtime

70 min.

Ficha técnica / Cast and Crew

Género / Genre

Premios y Festivales / Awards and Festivals • Premio de Arte France al Proyecto más creativo, en el marco del Doc Buenos Aires (2013) • Seleccionado en el Festival Poppoli, Florencia- Italia (2013) • Seleccionado en Ibermedia/Iberdoc (2013) • Most creative project award from Arte France within the Doc Buenos Aires Festival (2013) • Selected project in the Festival dei Poppoli in Florence, Italy (2013) • Selected in Ibermedia/Iberdoc (2013)

i

Contacto / Contact IMAGINADA films Dirección / Address: Defensa 1467, 1ero, 5, C.A.B.A., Buenos Aires, Argentina. Teléfono / Telephone: +54 (9) 11 2252 7746 E-mail: imaginada@me.com Web: www.imaginadafilms.com

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

223


224

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fĂ­a de l E c u a dor | CNCINE


Sinopsis / Synopsis

Luz de América

Luz de América es un ensayo y exploración audiovisual sobre la luz en la ciudad de Quito. Esta exploración recoge, interpreta y relaciona conocimientos astronómicos, geográficos, históricos y artísticos planteándose un proceso de autorreconocimiento de la ciudad en base a la luz que cae sobre ella.

Luz de América is a visual essay and exploration on the light that shines over Quito. This exploration visits, interprets and relates astronomical, geographical, historical and artistic knowledge in a process of self recognition of the city through its light.

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

225


Biografía / Biography

Diego Arteaga

Director / Director Diego Arteaga es ecuatoriano. Luz de América es su primer largometraje documental. Estudió edición fílmica en Italia. Es periodista y fotógrafo. Estudió arquitectura en Ecuador y ha realizado varios cortometrajes documentales y de ficción. Ha participado en distintos proyectos de cine, nacionales e internacionales, en los ámbitos de la fotografía y la edición. Ha desarrollado varios proyectos de video experimental con artistas y sus obras han sido expuestas en Ecuador, Chile, México, España y Alemania. Diego Arteaga is an Ecuadorian journalist and photographer. Luz de América is his first documentary feature film. He studied film editing in Italy and architecture in Ecuador. He has directed several documentary and fiction short films. He has participated in several national and international film projects, as editor and cinematographer. He has worked on several experimental video projects with artists and his works have been shown in Ecuador, Chile, Mexico, Spain and Germany.

Paula Parrini

Productora / Producer Tiene estudios en comunicación y teatro. Se ha especializado en el cine y la fotografía documental. Ha incursionado en la producción cinematográfica y ha producido varios cortometrajes y largometrajes. Entre su trabajo se encuentran las películas Luz de América (producción y fotografía), En el nombre de la hija (producción general), Qué tan lejos (producción y casting) y Cuando me toque a mí (producción). She has studied Communication and Theatre. She has specialized in documentary photography and cinema. She has worked in production for several short and feature films. Among her works are Luz de América (production and cinematography), En el nombre de la hija (general production), Qué tan lejos (production and casting) and Cuando me toque a mí (production).

Premios y Festivales / Awards and Festivals • • • •

Seleccionado para el Docandico 2013 Seleccionado para el Bolivia Lab 2013 Ganador Mejor Proyecto Documental Latinoamericano (Bolivia Lab, 2013) Fondo de Fomento Consejo Nacional de Cinematografía del Ecuador, categoría Desarrollo de Proyecto 2013 • Seleccionado para el Iberdoc Venezuela 2014 • Selected for Docandico (2013) • Selected for Bolivia Lab (2013) • Award for best Latin American Documentary Project, Bolivia Lab (2013) • Project Development Fund, Consejo Nacional de Cinematografía del Ecuador (2013) • Selected for Iberdoc Venezuela (2014)

226

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


Documental / Documentary

Director / Director

Diego Arteaga

Productora / Producer

Paula Parrini

Producción / Production

Caleidoscopio Cine

Guión / Screenplay

Diego Arteaga

Fotografía / Cinematography

Martín Jaramillo y Diego Arteaga

Edición / Editing

Diego Arteaga

Sonido / Sound

N/A

Musicalización / Music

N/A

Dirección de arte / Art Direction

N/A

Reparto / Cast

N/A

País / Country

Ecuador, Chile y Bolivia

Etapa / Stage

Desarrollo / In progress

Año de estreno / Release

2015

Duración / Runtime

75 min.

i

Ficha técnica / Cast and Crew

Género / Genre

Contacto / Contact Caleidoscopio Cine Productora / Producer: Paula Parrini Dirección / Address: Lugo N24-232 y Guipúzcoa, Quito-Ecuador Teléfono / Phone number: (593) 2322 7992 E mail: paula@caleidoscopiocine.com / luzdeamerica@gmail.com Web: www.caleidoscopiocine.com

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

227


228

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fĂ­a de l E c u a dor | CNCINE


Manab@s ¡Viva la fiesta! Sinopsis / Synopsis

Party Alive

Cuatro hermanos, engañados por la supuesta agonía del padre, regresan desde distintos países del primer mundo e intentan recomponer los fragmentos en que se ha convertido su familia. No se dan cuenta de que el sueño que tanto persiguen no está en el exterior, sino dentro de ellos mismos. Entre tanto, el padre toma una decisión fatal frente a la soledad en que continúa su vida a pesar de la presencia de sus hijos.

Four brothers, tricked by their father’s alleged agony, return to their home from different first world countries and try to rebuild the fragments that their family has become. They can’t realize that the dream they so aspire isn’t abroad, but within themselves. Meanwhile, their father makes a fatal decision, because the loneliness of his life goes on, despite the presence of his sons.

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

229


Biografía / Biography

Franklin Briones

Directora / Director Nació en 1957 en Portoviejo. Entre 1990 y 2000 escribió libretos para series, miniseries y telenovelas para Ecuavisa. Entre sus trabajos más significativos están las adaptaciones que hizo de Los Sangurimas, de José de la Cuadra, y A la costa, de Luis A. Martínez. En 2003 escribió, dirigió y produjo la película Un hombre y un río, y en 2010 escribió y dirigió la docuficción Viva Alfaro, carajo. Ha sido profesor de guiones en el ITV, Instituto de Televisión de Guayaquil, y director del taller de cine de la Universidad Eloy Alfaro de Manabí. Desde el 2010 hasta el 2013 fue consejero de la Televisión Pública, ECTV. He was born in Portoviejo in 1957. Between 1990 and 2000 he wrote scripts for series, miniseries and soap operas for the TV channel Ecuavisa. Among his most significant works are the adaptations of the novels Los Sangurimas by José de la Cuadra, and A la costa, by Luis A. Martínez. In 2003 he wrote, directed and produced the feature film, Un hombre y un río, and in 2010 he wrote and directed the docufiction, Viva Alfaro, carajo. He has taught script writing at the Institute of Television of Guayaquil (ITV). He directed a film workshop at Eloy Alfaro University of Manabí. From 2010 to 2013 he was the advisor for ECTV, Public Television.

Diana Tello

Productor / Producer Nació en Tosagua, Manabí, en 1992. Vinculada desde los 16 años a la ecología y a la gestión cultural, ha estudiado Economía Ambiental y Producción de Cine. Manab@s ¡Viva la fiesta! es su ópera prima como productora. She was born in Tosagua, Manabí, in 1992. Since she was 16 years old she has been linked to ecology and cultural management. She studied Environmental Economics and Film Production. Manab@s ¡Viva la fiesta! [Party Alive] is her first work as a producer.

230

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


Documental / Documentary

Directores / Directors

Paula Vásquez

Productoras / Producers

Hernán Jouve

Producción / Production

Cine del Otro Patio

Guión / Screenplay

Paula Vásquez y Natalia Enríquez

Fotografía / Cinematography

N/A

Edición / Editing

N/A

Sonido / Sound

N/A

Musicalización / Music

N/A

Dirección de arte / Art Direction

N/A

Reparto / Cast

N/A

País / Country

Ecuador

Etapa / Stage

Guión, Preproducción / Script, Pre-production

Año de estreno / Release

2016

Duración / Runtime

N/A

i

Ficha técnica / Cast and Crew

Género / Genre

Contacto / Contact Almendra Films Dirección / Address: Calle 9 y Avenida 21, Manta-Ecuador Teléfono / Telephone: 0890758404 - 0968241431 E-mail: franklinbriones@hotmail.com

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

231


232

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fĂ­a de l E c u a dor | CNCINE


Sinopsis / Synopsis

Maneki Neko

Luiyan es un niño de 5 años que tiene problemas en la escuela porque todos le dicen «el Chifa», ya que su papá emigró desde la China hacia Riobamba, una ciudad al interior de Ecuador, y tiene un restaurante. Ambos viajan a territorio indígena y, ahí, Liuyan se conoce con Juan, un pastor de 12 años. Los espíritus del bosque, los animales y la magia unen a estos dos niños en una aventura en la que se hacen amigos para volver a la escuela juntos y ser inseparables.

Luiyan is a 5 year-old boy who has problems in school because everyone calls him El Chifa (The Chink). His father emigrated from China to Riobamba, a city in Ecuador, and owns a Chinese restaurant. They both travel to an indigenous community where Liuyan meets Juan, a 12 year-old shepherd. The spirits of the forest, the animals, the magic bring these two kids together in an adventure that will become a long lasting friendship. They return to school together and become inseparable. C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

233


Biografía / Biography

Sarahí Echeverría

Directora y productora / Director and producer Realiza estudios universitarios en la Universidad del Cine, Argentina, en donde se gradúa como directora cinematográfica. También, en el mismo país, realiza estudios de fotografía e iluminación en el Sindicato de Industria de Cine Argentino (SICA). En Ecuador trabaja en varios proyectos entre ellos Impulso y Resonancia, de Mateo Herrera y luego en Cuba, el valor de una utopía de Yanara Guayasamín. Produce Soñarse muerto, de Micaela Rueda y trabaja como productora de Saudade, ópera prima de Juan Carlos Donoso. Entre sus producciones se encuentra el cortometraje Acosta, ganador en 2009 del premio de producción del Festival de Quito Cero Latitud y el documental Sé morir, su primer largometraje (en posproducción). Es coguionista y directora del proyecto de ficción INUSA®. She graduated in Film Direction from Universidad del Cine, Argentina. She also studied Photography and Lighting at Sindicato de Industria de Cine Argentino (SICA). In Ecuador she worked for Impulso and Resonancia [Resonance], by Mateo Herrera, and Cuba, el valor de una utopía by Yanara Guayasamín. She produced Soñarse muerto, by Micaela Rueda and Saudade, debut film by Juan Carlos Donoso. She directed the short film Acosta, winner of the Production Award in 2009 at Cero Latitud Film Festival in Quito, and her first documentary film Sé morir (in post-production stage). She is co-screenwriter and director of INUSA®.

234

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


Infantil / Children

Directora / Director

Sarahí Echeverría

Productora / Producer

Sarahí Echeverría

Producción / Production

Enfoque

Guión / Screenplay

Sarahí Echeverría

Fotografía / Cinematography

N/A

Edición / Editing

Diego Arteaga

Sonido / Sound

N/A

Musicalización / Music

N/A

Dirección de arte / Art Direction

N/A

Reparto / Cast

N/A

País / Country

N/A

Etapa / Stage

Escritura / Screenwriting

Año de estreno / Release

2016

Duración / Runtime

62 min.

i

Ficha técnica / Cast and Crew

Género / Genre

Contacto / Contact Enfoque Productora / Producer: Sarahí Echeverria Dirección / Address: Diego Vaca Oe5-440 y Santa Teresa, ofi. 110 Quito-Ecuador Teléfono / Phone number: (593) 26036271 Fax: (593) 26036271 E mail: info@enfoquearte.co / sarahiecheverria@gmail.com, Web: www.enfoquearte.com

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

235


236

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fĂ­a de l E c u a dor | CNCINE


Mejor no hablar (de ciertas cosas) Sinopsis / Synopsis

Porcelain Horse

Paco Chávez lleva una vida decadente y encantadora en la Costa del Ecuador. Esa vida es impulsada por las drogas y el romance eterno e ilícito que tiene con Lucía, su novia del colegio, ahora casada con otro hombre. Una noche, Paco y su hermano menor, Luis, un músico de punk fuera de control, entran a la casa de sus padres para robarse un caballo de porcelana para empeñarlo y conseguir drogas. Su padre los descubre y se arma una pelea violenta en la que todo el mundo pierde los cabales. Las consecuencias de esa pelea persiguen a los hermanos para siempre y cambian la vida de todos a su alrededor.

Paco Chavez’s life is careless and charming. It’s a life of illicit drugs and a forbidden love affair he carries on with Lucia, his former high school sweetheart, now married to another man. One night, Paco and his younger brother Luis, enter their parent’s home to steal a porcelain horse to pawn in order to score more drugs. Their father catches them and a fight ensues. The consequences of that fight will haunt both brothers forever.

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

237


Biografía / Biography

Javier Andrade

Director / Director Escritor y director ecuatoriano que trabaja en documentales y ficción. Tiene una maestría en dirección de cine por la Escuela de Artes de Columbia University. Actualmente está en el proceso de desarrollo del filme Julio, su segundo largometraje de ficción, basado en la vida del hombre leyenda de la música ecuatoriana, Julio Jaramillo. Su largometraje de ficción Mejor no hablar de ciertas cosas (2012) ganó el premio a mejor película y mejor director en el Festival de Cine de Cataluña, España. También obtuvo el premio a mejor película en el Festival de Cine Las Américas, EE.UU y mejor ópera prima en el Festival de Cine de Santo Domingo, República Dominicana. Asimismo, hizo parte de la Selección Oficial en Varsovia, Sao Paulo, Gijón, Goa y otros 15 festivales de cine de todo el mundo. Su filme documental La casa del ritmo (2012) estuvo en la Selección Oficial del Festival de Cine de Miami y en el BAFICI (Argentina). Igualmente, su documental Canción de Toquilla (2010) participó de la Selección Oficial del Chicago Latino (EE.UU), de Cine Las Américas (EE.UU), EDOC (Ecuador), entre otros. Screenwriter and director of documentary and fiction films. He has a master’s degree in Film Direction from the School of Arts at Columbia University. He is currently working on the film Julio, his second fiction feature film, based on the life of Julio Jaramillo, an Ecuadorian music legend. His fiction feature film Mejor no hablar (de ciertas cosas) [Porcelain Horse] (2012) won the award for Best Film and Best Director at Cataluña Film Festival, Spain; also won the award for Best Film at Cine Las Américas Film Festival, USA, and Best First Film at Santo Domingo Film Festival, Dominican Republic. The film was part of the official selection in Warsaw, Sao Paulo, Gijon, Goa and other 15 film festivals in the world. His documentary film La casa del ritmo (2012) was part of the official selection at Miami Film Festival and BAFICI (Argentina). His documentary Canción de Toquilla (2010) was in the official selection at the Chicago Latino Film Festival (EE.UU), at Cine Las Américas (EE.UU), EDOC (Ecuador), among others.

María Ángeles Palacios Productora / Producer

Tiene una maestría en comunicación audiovisual y cine por la Universidad San Francisco de Quito. Ha producido y dirigido varios documentales entre ellos: Canción de Toquilla, Patrulla legal, Y dicen que fue verdad y Nación alpaca. Después de trabajar en 2003 en TV Ontario en Canadá, regresa al Ecuador y es nombrada Directora Provincial de Cultura de Manabí. En 2010, crea la compañía PUNK S.A. para producir el largometraje Mejor no hablar (de ciertas cosas). Actualmente está trabajando en el largometraje de ficción Julio basado en los últimos años de la vida del cantautor ecuatoriano Julio Jaramillo. She has a master’s degree in Audio Visual Communications and Cinema from Universidad San Francisco de Quito. She has directed and produced several documentaries: Canción de Toquilla, Patrulla legal, Y dicen que fue verdad y Nación alpaca. In 2003 she works for TV Ontario in Canada, then returns to Ecuador and is assigned Provincial Director of Culture in Manabí (Ecuador). In 2010, she creates the production agency PUNK S.A. and works for Mejor no hablar (de ciertas cosas) [Porcelain Horse]. She is currently working on Julio, feature film based on the life of Julio Jaramillo, an Ecuadorian music legend.

238

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


Drama

Director / Director

Javier Andrade

Productora / Producer

María Ángeles Palacios

Producción / Production

Punk S.A. y Quinto Malo Films

Guión / Screenplay

Javier Andrade

Fotografía / Cinematography

Chris Teague

Edición / Editing

Javier Andrade

Sonido / Sound

Juan José Luzuriaga

Musicalización / Music

Sebastián Game

Dirección de arte / Art Direction

Emilia Dávila

Reparto / Cast

Francisco Savinovich, Víctor Arauz, Leovanna Orlandini, Alejandro Fajardo, Andrés Crespo y Maribel Solines

País / Country

Ecuador

Etapa / Stage

Distribución / Distribution

Año de estreno / Release

2013

Duración / Runtime

104 min.

Ficha técnica / Cast and Crew

Género / Genre

Tráiler / Trailer http://www.youtube.com/watch?v=thuMzWAru7s C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

239


Premios y Festivales / Awards and Festivals • Mejor película, Muestra Internacional de cine Latinoamericano de Lleida, Cataluña • Mejor director, Muestra Internacional de Cine Latinoamericano de Lleida, Cataluña. • Premio del jurado a mejor película de ficción, Festival Cine Las Américas, Austin, Texas • Premio a mejor ópera prima, Muestra Internacional de Cine Latinoamericano de Santo Domingo, República Dominicana • Premio Alba Cultural a la posproducción, Festival del Nuevo Cine Latinoamericano de La Habana, Cuba, 2011 • Fondo de Fomento Consejo Nacional de Cinematografía del Ecuador, categoría producción, 2007 • Fondo de Fomento Consejo Nacional de Cinematografía del Ecuador, categoría posproducción, 2012 • Festival Internacional de Cine de Varsovia, Polonia, 2012 • Festival Internacional de Cine de Sofía, Bulgaria, 2013 • Festival Internacional de Cine de Gijón, España, 2012 • Festival Internacional de Cine de Goa, India, 2012 • Festival Internacional de Cine de São Paulo, Brasil, 2012 • Muestra Internacional de Cine Latinoamericano de Lleida, Cataluña, 2013 • Muestra Internacional de Cine Latinoamericano de Santo Domingo, República Dominicana • Festival Internacional de Cine de Miami, 2012 • Festival Internacional de Cine de Chicago Latino, 2013 • Award for Best Film, International Latin American Film Show of Lleida, Cataluña • Best Director, International Latin American Film Show of Lleida, Cataluña. • Jury Award for Best Fiction Featrure Film, Cine Las Américas Festival, Austin, Texas • Best First Film, International Latin American FIlm Show of Santo Domingo, Dominican Republic • Alba Cultural Award for Post-production, New Latin American Cinema Festival of Havana, Cuba (2011) • Production Fund, Consejo Nacional de Cinematografía del Ecuador (2007) • Post-production Fund, Consejo Nacional de Cinematografía del Ecuador (2012) • Warsaw International Film Festival, Poland (2012) • Sofia International Film Festival, Bulgaria (2013) • Gijón International Film Festival, Spain (2012) • Goa International Film Festival, India (2012) • São Paulo International Film Festival, Brazil (2012) • International Latin American FIlm Show of Lleida, Cataluña (2013) • International Latin American FIlm Show of Santo Domingo, Dominican Republic • Miami International Film Festival (2012) • Chicago Latino International Film Festival (2013)

i

Contacto / Contact Punk S.A. Productora / Producer: María de los Ángeles Palacios Dirección / Address: Galicia e Isabel La Católica esquina, edif, Torre Galicia, depto 707, Quito-Ecuador. Teléfono / Phone number: (593) 9 98889199 E mail: mariangelespb@gmail.com / javier.andrade@mac.com Web: www.mejornohablardeciertascosas.com Distribuidora-ventas internacionales / International Distributor Sales Figa Films Dirección / Address: 3925 Cazador St., Los Angeles, CA 90065-EEUU Teléfono / Phone number: (323) 229 9816, (323) 258 5241 E-mail: sandro@figafilms.com Web: www.figafilms.com

240

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafĂ­ a del Ecuado r | CNCINE

241


242

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fĂ­a de l E c u a dor | CNCINE


Mono con gallinas Sinopsis / Synopsis

Open wound

Jorge, un joven ecuatoriano que se encuentra inesperadamente como soldado en medio de una guerra en la selva amazónica, deberá enfrentar el abandono, el hambre, la muerte, las fuerzas de la naturaleza y, en especial, la naturaleza humana. Al ser tomado prisionero, se debate entre ser un patriota nacionalista o un hombre de carne y hueso. Jorge deberá crecer a la fuerza y dejar atrás ese joven citadino y de familia, para ver nacer dentro de sí el valor, la amistad y el odio.

Jorge, a young Ecuadorian is unexpectedly sent to war in the middle of the Amazon Jungle. He must face loneliness, hunger, death, the forces of nature and, above all, human nature. He is taken prisoner and struggles between being a nationalist patriot or a man of flesh and blood. Jorge is forced to grow up and leave the city and family boy he used to be behind, to let courage, friendship and hatred appear from within.

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

243


Biografía / Biography

Alfredo León León Director / Director

Tiene un posgrado en guión de largometrajes de ficción de la Escuela de Cine de Cataluña (Escac) y una licenciatura en cine y video de la Universidad San Francisco de Quito. Mono con gallinas es su primer largometraje. Con este proyecto participó en el V curso de desarrollo de proyectos cinematográficos 2007, en Madrid, organizado por Casa de América, Fundación Carolina e Ibermedia. He has a post-graduate degree in Screenwriting for fiction feature films from the Escuela de Cine de Cataluña (Escac) and a major in Film and Video Production from Universidad San Francisco de Quito. Mono con gallinas [Open Wound] is his first feature film. He participated with this project in the V Film Project Development Workshop 2007, in Madrid, organized by Casa de América, Fundación Carolina and Ibermedia.

Diego Ortuño

Productor / Producer Estudió producción de televisión en la Universidad San Francisco de Quito. Siguió un taller de dirección de fotografía cinematográfica en la EICTV de Cuba y obtuvo un masterado en documental de la Escuela de Cine de Cataluña (Escac) Barcelona, España. Es propietario de la compañía productora Dominio Digital. He studied Television Production at Universidad San Francisco de Quito, he attended a workshop on cinematography at EICTV-Cuba and a master’s program in Documentary at Escola Superior de Cinema (ESCAC) in Barcelona, Spain. He has directed four documentaries, two of them in co-production with Spain: Camino a la meta [Power Walking] and Bienvenido a tu familia; the later was sold to independent channels in Spain, screened in movie theaters in Ecuador and on Catalonian televisión. He has participated in several international festivals in Ecuador, Argentina, Mexico and Spain.

244

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


Drama

Director / Director

Alfredo León León

Productor / Producer

Diego Ortuño

Producción / Production

Dominio Digital

Guión / Screenplay

Alfredo León León

Fotografía / Cinematography

Daniel Avilés

Edición / Editing

Amalia Herdt

Sonido / Sound

Esteban Brauer

Musicalización / Music

Sebastián Escoffet

Dirección de arte / Art Direction

Roberto Frisone

Reparto / Cast

René Pástor, Melania Urbina, Pitro Sibille, Bruno Odar, Enrique Veintimilla y Paul Lalaleo

País / Country

Ecuador-Argentina

Etapa / Stage

Distribución / Distribution

Año de estreno / Release

2013

Duración / Runtime

85 min.

Ficha técnica / Cast and Crew

Género / Genre

Tráiler / Trailer http://www.youtube.com/watch?v=4puFt1p56Ec

i

Contacto / Contact Dominio Digital Productora / Producer: Diego Ortuño Dirección / Address: Gaspar de Villarroel 393, Quito-Ecuador Teléfono / Phone number: (593) 22450022 Fax: (593) 2245 0022 E mail: diego@dominiodigital.ec Web: www.dominiodigital.ec

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

245


246

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fĂ­a de l E c u a dor | CNCINE


Sinopsis / Synopsis

Montevideo

Esta es una película acerca de la incertidumbre de la migración y de las relaciones de poder que se reproducen bajo esta condición. Trata del silencio en el que son inmersas las personas y de los códigos propios de la cultura china que parece tan ajenos. Monteviedo es la búsqueda por encima de todo, de la identidad del ser humano.

The film is about the state of uncertainty and power relationships that occur during migration. It’s about the silence these people are absorbed by and the costums in Chinese culture that seem so distant to us. Montevideo is above all a search for identity.

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

247


Biografía / Biography

Paúl S. Venegas Director / Director

Trabajó en el ámbito de las finanzas durante 5 años en Manila y Pekín. Esta experiencia fue fundamental al fundar Xanadú Films en 2003. Ha co-producido internacionalmente largometrajes de ficción, documental y series documentales para TV. Ahora se proyecta como director y guionista. Las obras de Xanadú Films han sido reconocidas y distribuidas internacionalmente. Obras relevantes: Montevideo (2014), La Llamada (2012), Alberto Spencer (2013), Todo sobre mi mate, (2012), Defensa 1464 (2011), Cuando me toque a mí (2006) y la serie documental Rumbo a Xanadú (2005). He worked in finances for five years in Manila and Beijing. This experience helped him found Xanadú Films in 2003. He has co-produced international fiction feature films, documentary films and documentary TV series. Director and screenwriter for future works. Xanadú Film productions have been recognized and screened internationally. His most important works are: Montevideo (2014), La Llamada [On the Line] (2012), Alberto Spencer (2013), Todo sobre mi mate, (2012), Defensa 1464 (2011), Cuando me toque a mí (2006) and the documentary TV series Rumbo a Xanadú (2005).

Jan Vandirendonck Productor / Producer

Jan Vandierendonck es productor. De origen belga, está radicado en Ecuador desde 2008. Se ha desempeñado como director de dos festivales de cine en Bélgica y como documentalista para rodajes en Ecuador, Dubái, África y Cuba. Fue presidente del gremio de directores de Bélgica, director de asuntos internacionales del CNC de Flandes y director del Fondo Europeo de Coproducción Eurimages. Desde su llegada al Ecuador ha trabajado como asesor del Consejo Nacional del Cinematografía. Actualmente, es el presidente del gremio de productores del Ecuador. Con su empresa de producción Epeyos ha producido tres largometrajes de ficción. He is a producer from Belgium, living in Ecuador since 2008. He has directed two film festivals in Belgium and has directed documentary films in Ecuador, Dubai, Africa and Cuba. He was president of the directors’ guild of Belgium, Director of International Affairs for CNC in Flanders and Director of the European Co-production Fund Eurimages. In Ecuador, he has been advisor for the National Film Board (Consejo Nacional de Cinematografía). He is currently president of the producers’ guild of Ecuador. With his production agency Epeyos he has produced three fiction features films.

248

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


Drama

Director / Director

Paúl S. Venegas

Productor / Producer

Jan Vandirendonck

Producción / Production

Xanadú Films

Guión / Screenplay

Carlos Terán y Paúl S. Venegas

Fotografía / Cinematography

Diego Falconí

Edición / Editing

N/A

Sonido / Sound

N/A

Musicalización / Music

N/A

Dirección de arte / Art Direction

N/A

Reparto / Cast

N/A

País / Country

Ecuador-China y Uruguay

Etapa / Stage

Desarrollo / In progress

Año de estreno / Release

2015

Duración / Runtime

90 min.

Ficha técnica / Cast and Crew

Género / Genre

Premios y Festivales / Awards and Festivals • • • •

Fondo de desarrollo Ibermedia Fondo de Fomento Consejo Nacional de Cinematografía del Ecuador, categoría Desarrollo 2011 Beijing Pitch Forum Beijing Film Forum

• Development Fund, Ibermedia • Development Fund, Consejo Nacional de Cinematografía del Ecuador (2011) • Beijing Pitch Forum • Beijing Film Forum

i

Contacto / Contact Xanadú Films Productor / Producer: Paúl Venegas Dirección / Address: Lugo N24-232 y Guipúzcoa, Quito-Ecuador Teléfono / Phone number: (593) 22549162 E mail: paulvenegas@xanadufilms.com.ec Web: www.xanadufilms.com.ec C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

249


250

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fĂ­a de l E c u a dor | CNCINE


No robarás… (a menos que sea necesario) Sinopsis / Synopsis

Thou Shalt Not Steal... (Unless It’s Necessary

Lucía tiene 15 años. Vive con sus hermanos, Emilio, padre del último de ellos y Marta su madre. Una tarde, Lucía encuentra a los niños muy asustados; su padrastro ha golpeado a su madre nuevamente. Luego de una de las tantas reconciliaciones, Emilio agrede a Marta. A pesar del miedo, ella le responde y lo deja inconsciente. Es conducida a prisión, y Lucía se queda a cargo de los niños. Luego de buscar desesperadamente ayuda sin encontrarla, comienza a robar. Desde ese momento, su vida cambia radicalmente. Lo único que tiene claro es que debe conseguir dinero para sacar de la cárcel a su madre, cueste lo que cueste. La moral y los principios pasan a segundo plano.

Lucía is fifteen years old. She lives with her brothers, her stepfather Emilio, and her mother Marta. One afternoon she finds her brothers scared to death. Her stepfather has beaten her mother up once again, after another one of their many reconciliations. In spite of her mother’s fright, she left Emilio knocked out in self defense. She is put to prison and Lucía must be in charge of the kids. Lucía desperately seek for help but it seems useless, so she begins to steal. From this moment on her life changes completely. All she knows is that she wants money to get her mother out of jail, no matter what. Morals and values don’t matter anymore.

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

251


Biografía / Biography

Viviana Cordero

Directora / Director Desde 1990 ha incursionado en el cine, el teatro y la literatura. Dirigió, junto a su hermano Juan Esteban, la película Sensaciones. Entró al mundo teatral a partir del año 2000 con la obra Mano a mano. Después hizo Tres, escenas familiares, De arrugas y bisturís, Los monólogos de la vagina (versión Ecuador), Anatomía, La torera y María Magdalena, la mujer borrada, entre otras. Realizó para el cine: Un titán en el ring y Retazos de vida. No robarás… (a menos que sea necesario) es su último trabajo. She has worked in cinema, theater and literature since 1990. She directed, along with her brother Juan Esteban Cordero, the film Sensaciones. She started writing and directing for theater in 2000 with the play Mano a mano. Other plays she has worked for are Tres, escenas familiares, De arrugas y bisturís, The Vagina Monologues (Ecuador version), Anatomía, La torera and María Magdalena, la mujer borrada, among others. She has directed the films Un titán en el ring and Retazos de vida. No robarás… (a menos que sea necesario) [Thou Shalt Not Steal... (Unless It’s Necessary)] is her latest work.

Cristina Rendón

Productor / Producer Ha sido parte del equipo de producción de varios largometrajes. Entre 2004 y 2009 fue productora del Festival de Cine Cero Latitud y coordinadora de actividades académicas paralelas del EDOC 2010. Actualmente es productora en la Fundación Teatro Nacional Sucre. She has been part of the production unit for several films. From 2004 to 2009 she was producer for the Cero Latitud International Film Festival and coordinator of academic activities for EDOC 2010. She is currently producer for Fundación Teatro Nacional Sucre.

Bk Benavides

Productora / Producer Se inició en el campo de la producción en el año 2010. Ha participado en diferentes obras de teatro y comerciales publicitarios. Su desafío principal ha sido asumir la producción general de este largometraje. She has worked in production since 2010. She has worked for different theater plays and commercials. Her biggest challenge has been to become general producer for No robarás… (a menos que sea necesario) [Thou Shalt Not Steal... (Unless It’s Necessary)].

252

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


Drama

Directora / Director

Viviana Cordero

Productoras / Producer

Cristina Rendón y BK Benavides

Producción / Production

N/A

Guión / Screenplay

Viviana Cordero

Fotografía / Cinematography

Hans Rosero

Edición / Editing

Hans Rosero

Sonido / Sound

Esteban Brauer

Musicalización / Music

Morgana Acevedo

Dirección de arte / Art Direction

Jesús Pérez

Reparto / Cast

Vanessa Alvario, Érick Chica, Ana María Balarezo, Carlos Clonares, Patricia Loor, Nadia Acevedo, Hamilton Moreno, José Miguel Ponce y Sae Núñez

País / Country

Ecuador

Etapa / Stage

Distribución / Distribution

Año de estreno / Release

2013

Duración / Runtime

96 min.

Ficha técnica / Cast and Crew

Género / Genre

Tráiler / Trailer http://www.youtube.com/watch?v=t2qn_KX5r9M C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

253


Premios y Festivales / Awards and Festivals • • • •

Mejor actuación femenina: Vanessa Alvario, Festival Internacional de Cine de Cuenca (FICC), Ecuador Selección Oficial, Festival Internacional de Cine de Cuenca (FICC) Selección Oficial, Festival del Nuevo Cine Latinoamericano de La Habana

• Award for Best Female Role: Vanessa Alvario, Cuenca International Film Festival (FICC), Ecuador • Official Selection, Cuenca International Film Festival (FICC) • Official Selection, New Latin American Cinema Festival of Havana

i

Contacto / Contact Productora / Producer: Bk Benavides Dirección / Address: Alberto Mena 187 y La Coruña, Quito-Ecuador Teléfono / Phone number: (593) 2255 7796 / (593) 99970 4490 E mail: bkmaria2012@gmail.com Distribución internacional y ventas / International Distribution and Sales: Habanero Film Sales Contacto / Contact: Alfredo Calvino Dirección / Address: Al. Beija Flor, quadra 55, nr. 06, 28950-000 Buzios, Río de Janeiro-Brasil Teléfono / Phone number: (55) 22-99728481 E-mail: acalvino@habanerofilmsales.com Web: www.habanerofilmsales.com

254

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafĂ­ a del Ecuado r | CNCINE

255


256

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fĂ­a de l E c u a dor | CNCINE


OCHENTAISIETE Sinopsis / Synopsis

EIGHTYSEVEN

1987: Pablo, Andrés y Juan son vecinos, amigos y confidentes. Son también adolescentes de clase media que crecen en Quito durante los años 80. Cuando Juan escapa de su casa intentando evitar que lo envíen una escuela militar, Pablo y Andrés lo ayudan a esconderse en una casa abandonada. Mientras Juan huye de la autoridad de su familia, Andrés se cuestiona las historias que su madre le cuenta acerca de la prolongada ausencia de su padre. Por su lado, Pablo, hijo de argentinos exiliados en el Ecuador, vive en una ansiedad constante por el posible regreso a su país de origen. La aventura de esconder a Juan los unirá a Carolina, una enigmática niña que aparece un día en su guarida escapando de su propia realidad. Así, estos cuatro amigos experimentarán por primera vez el amor, el deseo, los celos y el peligro, creando fuertes lazos de unión entre ellos. Estos lazos se romperán irremediablemente con un trágico accidente que causará el regreso de Pablo a su natal Argentina. 2002: Pablo regresa al Ecuador para reencontrarse con Andrés. Él está trabajando fuera de la ciudad y Pablo deambula intentando encontrar lo que dejó hace tantos años. Su encuentro con Carolina, el primer amor de Juan y Pablo, le hará darse cuenta de que en realidad está en Quito para recoger las piezas de su pasado y de sí mismo. Cuando Pablo y Andrés finalmente se reúnen no tendrán otra opción que enfrentar algo que no han podido hacerlo durante 15 años: enfrentar lo que le pasó a Juan.

1987: Pablo, Andrés and Juan are neighbors, friends and confidents. They are also middle-class teenagers who grow up in Quito during the 80s. When Juan escapes from home to avoid being sent to a military school, Pablo and Andrés help him hide out in an abandoned house. While Juan is fleeing from family authority, Andrés is questioning the stories his mother tells him about his father’s long enough absence. Meanwhile Pablo, the son of Argentineans gone into exile in Ecuador, lives in constant anxiety for he might have to return to his country. The adventure of hiding Juan from his parents will lead them to Carolina, an enigmatic girl who turns up one day in their hiding place, escaping from her own reality. These four friends will experience love, desire, envy and danger C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

257


together for the first time. Their bonds will be torn by a tragic accident that pushes Pablo to return to Argentina.

Biografía / Biography

2002: Pablo returns to Ecuador to meet with Andrés, who is working out of town. Pablo wanders through the places he has left behind. His encounter with Carolina, the first love of Juan and Pablo, makes him realize that his trip to Quito is actually about picking up the pieces of his past. When Pablo and Andrés finally meet, they will confront what they haven’t been able to for 15 years: what happened to Juan.

Anahí Hoeneisen

Directora / Director En el 2006, Anahí escribió y codirigió con Daniel Andrade su primer largometraje, Esas no son penas. Esta película participó en el Festival de San Sebastián y en más de 30 secciones oficiales en festivales de todo el mundo. En el 2009, fue invitada al Talent Campus de la Berlinale y en el 2010, seleccionada para participar en el pabellón Cinéma du Monde del Festival de Cannes con su segundo proyecto de largometraje OCHENTAISIETE. En el 2011 dirigió el cortometraje Tenemos que hablar (Sección Ecuador), que será parte de un largometraje coproducido entre España, México, Venezuela y Ecuador. In 2006, she wrote and co-directed with Daniel Andrade their first feature film, Esas no son penas. The film was in San Sebastián Festival and in the official selection of over 30 festivals around the world. In 2009, she was invited to attend the Talent Campus in Berlinale and, in 2010, she was selected to participate in the Cinéma du Monde Pavilion, at Cannes Festival with her second feature film project OCHENTAISIETE [EIGHTYSEVEN]. In 2011 she directed the short film Tenemos que hablar (Ecuador Section), which is part of a feature film project co-produced between Spain, Mexico, Venezuela and Ecuador.

Daniel Andrade

Director / Director En el 2001 se graduó del American Film Institute y con su tesis de dirección de fotografía obtuvo una Mención de Honor de la American Society of Cinematographers (ASC). Desde esa fecha ha dirigido la fotografía de 10 largometrajes de ficción en Ecuador, USA y Argentina y de 2 largometrajes documentales en Ecuador. Daniel ha co-dirigido dos largometrajes con su esposa Anahí Hoeneisen: Esas no son penas (2006) y OCHENTAISIETE (2014). In 2001 he graduated from the American Film Institute and received an Honorable Mention for his thesis paper on Cinematography from the American Society of Cinematographers (ASC). He has since then been cinematographer for ten fiction feature films in Ecuador, USA and Argentina and for two documentary feature films in Ecuador. Daniel has co-directed two feature films with his wife Anahí Hoeneisen: Esas no son penas (2006) and OCHENTAISIETE [EIGHTYSEVEN] (2014).

Arturo Yépez

Productor / Producer Inició su carrera en el cine en 1998, como pasante–operador de boom. Posteriormente, trabajó como sonidista, posproductor de sonido y gerente de locaciones. En 2005 inició su carrera como primer asistente de dirección. Sin otoño, sin primavera es su primera película como productor. La película fue adquirida por Outsider Pictures (US). Es el productor de OCHENTAISIETE, una coproducción entre Ecuador, Argentina y Alemania, y de Tenemos que hablar, una coproducción entre España, México y Ecuador. Actualmente, trabaja en varios proyectos con su empresa productora, Buentrip Media. En 2012, fue electo presidente de la Asociación de Productores Audiovisuales del Ecuador y fue designado representante del Ecuador para la FIPCA. He started his cinema career as a boom operator in 1998. He then worked as a sound registrator, in sound post-production and as location manager. In 2005 he started his career as first assistant director. Sin otoño, sin primavera [No Autumn, No Spring] is his first film as producer. The film was acquired by Outsider Pictures (US). He is producer of OCHENTAISIETE [EIGHTYSEVEN], a co-production between Ecuador, Argentina and Germany. He is also producer of Tenemos que hablar, a co-production between Spain, Mexico and Ecuador. He is currently working on several projects with his production agency Buentrip Media. In 2012, he was elected president of the producers’ association (Asociación de Productores Audiovisuales del Ecuador) and was assigned Ecuador’s representative to FIPCA. 258

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


Ficción / Fiction

Directores / Director

Anahí Hoeneisen y Daniel Andrade

Productores / Producer

Arturo Yépez, Pepe Salvia, Laura Mara Tablón y Dirk Manthey

Producción / Production

La Maquinita, La Facultad, Doménica Films y Dirk Manthey Film

Guión / Screenplay

Anahí Hoeneisen y Daniel Andrade

Fotografía / Cinematography

Daniel Andrade

Edición / Editing

Javier Andrade y Andrés Tambornino

Sonido / Sound

Juan José Luzuriaga y Esteban Brauer

Musicalización / Music

Xavier Müller

Dirección de arte / Art Direction

Alicia Vázquez

Reparto / Cast

Michel Noher, Nicolás Andrade, Stefano Bajak, Francisco Pérez, Daniela Roepke, Jessica Barahona, Andrés Álvarez y Fernanda Ponce

País / Country

Ecuador -Argentina y Alemania

Etapa / Stage

Finalizada / Finished

Año de estreno / Release

2014

Duración / Runtime

87 min.

Ficha técnica / Cast and Crew

Género / Genre

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

259


Premios y Festivales / Awards and Festivals • Fondo de Fomento Consejo Nacional de Cinematografía del Ecuador, categoría Escritura de guión 2007 • Fondo de Fomento Consejo Nacional de Cinematografía del Ecuador, categoría Producción 2008 • Fondo de Fomento Consejo Nacional de Cinematografía del Ecuador, categoría Posproducción 2013 • Premio de desarrollo y coproducción del Programa Ibermedia y del FilmFund de Hamburgo • Pabellón de Cines del Mundo del Festival de Cannes 2010 • Screenwriting Fund, Consejo Nacional de Cinematografía del Ecuador (2007) • Production Fund, Consejo Nacional de Cinematografía del Ecuador (2008) • Post-production Fund, Consejo Nacional de Cinematografía del Ecuador (2013) • Development and Co-production Fund, Ibermedia Program and FilmFund Hamburg • Cinémas du Monde Pavilion, Cannes Festival (2010)

i

260

Contacto / Contact La Maquinita Productor / Producer: Arturo Yépez Dirección / Address: Calle Cristóbal Gangotena E11-223 e Isabel La Católica, Quito-Ecuador Teléfono / Phone number: (593) 2 3 227824 / (593) 9 8 537178 / (593) 9 8 127138 E mail: ahoeneisen@gmail.com / danielandradedf@gmail.com / arturoy77@yahoo.com

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafĂ­ a del Ecuado r | CNCINE

261


262

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fĂ­a de l E c u a dor | CNCINE


Ocupación habitual Sinopsis / Synopsis

Usual Occupation

Beatriz, en sus 55 años, lleva una vida de rutina y soledad, pero también muestra apacibilidad y orgullo. Su mundo gira alrededor de la agencia de viajes para la cual ha trabajado durante los últimos 33 años. Un día, el hijo del dueño regresa de EEUU, luego de obtener un posgrado en Marketing y de dejar atrás varios negocios fallidos, para trabajar en la empresa de su padre. De manera súbita, la vida de Beatriz se ve amenazada.

Beatriz, a 55 year-old women, lives a life of routines and solitude. But she is also calm and proud. Her world revolves around the travel agency she has worked for, for the last 33 years. One day, the owner’s son comes back from the US with a post-graduate degree in Marketing, to take care of the family business. Beatriz’s life is suddenly threatened.

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

263


Biografía / Biography

Diego Araujo

Director / Director Su primer largometraje, Feriado, se encuentra actualmente en distribución y ha recibido el apoyo de Tribeca Film Institute, RivieraLab Work in Progess, Latino Film Fund, Ibermedia, Consejo Nacional de Cine del Ecuador, EAVE-Puentes Producers’ Workshop, Australab en Chile y el Lab de escritura de guión Cine y Creación en Oaxaca. También ha escrito, dirigido y compuesto música para cortos de ficción, documentales y comerciales. Actualmente está desarrollando Ocupación Habitual, una comedia negra producida por su compañía, Lunafilms Audiovisual, en coproducción con Proyección Films, de Colombia. Estudió cine en Florida State University y tiene una maestría en escritura de guiones de la Universidad de Bergen, Noruega. He studied Cinema at Florida State University and has a master’s degree in Screenwriting from Bergen University, Norway. His first feature film, Feriado [Holiday], is now being distributed and has received support from Tribeca Film Institute, RivieraLab Work in Progress, Latino Film Fund, Ibermedia, Consejo Nacional de Cine del Ecuador, EAVE-Puentes Producers’ Workshop, Australab in Chile and Screenwriting and Creation Lab in Oaxaca. He has also written, directed and composed music for fiction short films, documentaries and commercials. He is currently working on Ocupación Habitual [Usual Occupation], a black comedy produced by his agency, Lunafilms Audiovisual, in co-production with Proyección Films, from Colombia.

Hanne-Lovise Skartveit Productora / Producer

Es noruega, residente en Ecuador. Cofinanció la empresa Lunafilms Audiovisual en 2010. Junto con el director Diego Araujo ha trabajado en largometrajes, cortos de ficción, documentales y animaciones en Noruega, EEUU y Ecuador. Ha producido documentales y spots para UNICEF; País de cinco (2008), un documental coproducido con Teleamazonas y Fundación Arig (2008), Take the F Train (2006), un documental interactivo de animación producido por la cadena pública noruega NRK, en colaboración con el Consejo de Artes de Noruega, las animaciones del True TV y el Banco Mundial en EEUU, entre otros. Hanne-Lovise tiene una maestría en guión y un doctorado en Cine y Nuevos Medios de la Universidad de Bergen, Noruega y obtuvo también un posgrado del European Audiovisual Entrepreneurs (EAVE). She is Norwegian, residing in Ecuador. She co-financed Lunafilms Audiovisual agency in 2010. She has worked with director Diego Araujo in features films, fiction short films, documentaries and animations in Norway, United States and Ecuador. She has produced documentaries and spots for UNICEF; País de cinco (2008), a documentary co-production with Teleamazonas TV channel and Fundación Arig (2008); Take the F Train (2006), an interactive animated documentary produced by Norwegian public network NRK, in collaboration with the Norwegian arts board; animations for True TV and World Bank in United States, among other works. Hanne-Lovise has a master’s degree in Screenwriting and a PHD degree in Cinema and New Media from Bergen University, Norway, and also obtained a post-graduate degree from the European Audiovisual Entrepreneurs (EAVE).

264

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


Comedia negra / Black Comedy

Director / Director

Diego Araujo

Productora / Producer

Hanne-Lovise Skartveit

Producción / Production

Luna Films Audiovisual, Proyección Films

Guión / Screenplay

Diego Araujo y Hanne-Lovise Skartveit

Fotografía / Cinematography

N/A

Edición / Editing

N/A

Sonido / Sound

N/A

Musicalización / Music

N/A

Dirección de arte / Art Direction

N/A

Reparto / Cast

N/A

País / Country

Ecuador–Colombia

Etapa / Stage

Desarrollo / In progress

Año de estreno / Release

2015

Duración / Runtime

90 min.

i

Ficha técnica / Cast and Crew

Género / Genre

Contacto / Contact Lunafilms Audiovisual Productora / Producer: Hanne-Lovise Skartveit Dirección / Address: Vía al colegio Pachamama, sector Rumihuayco, Quito-Ecuador Teléfono / Phone number: (593) 983910724 / (593) 1 917 622 3346 E mail: hlovise@gmail.com Web: www.luna-films.com

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

265


266

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fĂ­a de l E c u a dor | CNCINE


País invisible Sinopsis / Synopsis

Invisible Country

A través de espacios personales y físicos, de trabajo, de sueños, de memoria y de soledad, se construye una experiencia contemplativa sobre la cotidianidad y el paso del tiempo en algunas poblaciones aisladas de un país latinoamericano. Trascienden visualmente momentos en el tiempo cinematográfico que se convierten en meditaciones. La película revela distintos intersticios y fragmentos que dibujan una línea de tiempo entre la existencia y la muerte. El lugar mismo se configura como el personaje principal, a partir de un viaje desde el océano, pasando por la montaña, hasta llegar a la selva.

Through spaces, personal and physical, for work, dreams, memories, and solitude the film explores a contemplative experience on everydayness and the passage of time in isolated villages in a Latin American country. Visual moments of the film are turned into meditations. A time line between life and death is drawn by fragments and gaps that the film reveals. The space becomes the main character of a trip from the ocean, through the mountains, and into the jungle.

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

267


Biografía / Biography

Alexandra Cuesta

Directora y productora / Director and producer Es cineasta, videoasta y fotógrafa. Vive y trabaja entre Los Ángeles y Quito. Sus filmes combinan etnografía visual con tradiciones experimentales y exploran la construcción de estructuras espacio-temporales. Su trabajo ha sido exhibido en la Viennale, en la sección Views of Avant Garde del Festival de Cine de Nueva York, el Anthology Film Archives, el Queens Museum of Art, el Centre Pompidou, entre otros. Recibió el Premio del Jurado Map of Time, en la 48° edición de Ann Arbor Film Festival y fue nombrada, junto con otros 25 cineastas, parte del 21st Century in Film Comment’s Avant-Garde Poll. Recibió el premio para producción de largometraje documental por parte de Cncine Ecuador, para su ópera prima País Invisible (en progreso). Tiene una maestría en Video y Cine otorgada por CalArts y una licenciatura en fotografía otorgada por el Savannah College of Art and Design. She is a filmmaker, video artist and photographer. She lives and works between Los Angeles and Quito. Her films combine visual anthropology with experimental trends and explore new space-time structures. Her works have been shown at the Viennale, in the Views of Avant Garde section at the New York Film Festival, the Anthology Film Archives, the Queens Museum of Art, the Centre Pompidou, among others. She received the Jury Award from Map of Time, the 48th edition of Ann Arbor Film Festival and was selected, along with other 25 filmmakers, as part of the 21st Century in Film Comment’s Avant-Garde Poll. She received the Documentary Production Fund granted by CNCine Ecuador, for her first film País Invisible [Invisible Country] (in progress). She has a master’s degree in Video and Cinema from CalArts and a degree in photography from Savannah College of Art and Design.

Micaela Rueda

Productora / Producer Es realizadora audiovisual. Estudió montaje cinematográfico en la Universidad del Cine (FUC) de Buenos Aires. En Argentina, tomó talleres de dirección de actores en el Centro Cultural Rojas, dirección de fotografía en el SICA, escenografía en la Escuela Saulo Benavente y talleres de posproducción de imagen en el Centro Da Vinci. Participó en la realización de más de 25 cortometrajes, mediometrajes y largometrajes. También ha trabajado en la creación de productos institucionales y televisivos. Actualmente es gerente general de la productora Ella También Films. She is a director. She studied film editing at Universidad del Cine (FUC) in Buenos Aires. In Argentina, she attended workshops on acting direction at Centro Cultural Rojas, cinematography at SICA, set design at Escuela Saulo Benavente and image post-production at Centro Da Vinci. She has worked for more than 25 short, medium and full-length films. She has also worked for institutional and television products. She is currently general manager for the production agency Ella También Films.

Alfredo Mora

Productor / Producer Es documentalista, arquitecto, músico y pintor. Ha trabajado en el campo audiovisual desde hace 15 años como director, productor y como parte del equipo de programación del Festival de Documentales del Ecuador Encuentros del Otro Cine (EDOC). Dirige la compañía de producción La República Invisible, que fundó junto a su hermano Iván Mora. Participó en el Berlinale Talent Campus en 2010. He is a documentary filmmaker, architect, musician and painter. He has directed and produced audiovisual projects for 15 years and has been part of the programming crew for the Ecuadorian Festival of Documentary Cinema, Encuentros del Otro Cine (EDOC). He is director of the production agency La República Invisible, founded with his brother Iván Mora. He participated in the Berlinale Talent Campus in 2010.

268

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


Documental / Documentary

Directora / Director

Alexandra Cuesta

Productores / Producer

Micaela Rueda, Alexandra Cuesta y Alfredo Mora

Producción / Production

N/A

Guión / Screenplay

Alexandra Cuesta

Fotografía / Cinematography

Alexandra Cuesta

Edición / Editing

Alexandra Cuesta

Sonido / Sound

Javier Müller

Musicalización / Music

N/A

Dirección de arte / Art Direction

N/A

Reparto / Cast

N/A

País / Country

Ecuador

Etapa / Stage

Posproducción / Post-production

Año de estreno / Release

2014

Duración / Runtime

75 min.

Ficha técnica / Cast and Crew

Género / Genre

Premios y Festivales / Awards and Festivals • Consejo Nacional de Cinematografía (CNCine), Producción largometraje documental 2011 • Consejo Nacional de Cinematografía (CNCine), Posproducción largometraje documental 2012 • Documentary Feature Film Production Fund, Consejo Nacional de Cinematografía, CNCine (2011) • Documentary Feature Film Post-production Fund, Consejo Nacional de Cinematografía, CNCine (2012)

i

Contacto / Contact Alexandra Cuesta Teléfono / Phone number: (593) 980414092 E mail: alexiagalaxia@gmail.com Web: www.alexandracuesta.com

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

269


270

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fĂ­a de l E c u a dor | CNCINE


Sinopsis / Synopsis

Pawkar Pacha

Pawkar Pacha refleja la fiesta popular del carnaval, en las comunidades del sur de la provincia de Chimborazo, en el páramo andino. Presenta una visión sobre cómo los indígenas festejan tradicional y sincréticamente el equinoccio de invierno y la fiesta del florecimiento, el agradecimiento a la Pachamama (Madre Tierra) por darles tantos frutos y tener buena cosecha. El documental muestra la expresión artística, tradicional, estética, culinaria, ceremonial, etc., las manifestaciones humanas, su valor simbólico y el carácter sagrado de la cultura puruhá. En las zonas andinas, es una fiesta comunitaria que robustece el sentido de la organización.

Pawkar Pacha is a portrait of the carnival traditional ceremony in south Andean communities of Chimborazo province. The film reveals how indigenous people celebrate, traditionally and syncretically, the winter equinox and the flowering season in a ceremony to thank Mother Earth for the harvest. The film shows the artistic, culinary, esthetic and ceremonial traditions; the human and sacred symbolic universe of the Puruhá people. This is a celebration that reinforces their sense of community.

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

271


Biografía / Biography

George Torres Loaiza Director / Director

Realizador de documentales. Trabajó desde 1988 en programas de televisión en Ecuador como La Tv y Día a Día. Desde el 2000 hace cine y televisión en España. Trabaja en Antena 3 Madrid y ha participado en algunas producciones de cortos y largometrajes de ficción y documental. En el 2003, con la productora Ojos de Málaga Film Factory, fue parte del Mercado del Festival de Cine Español de Málaga, Mercado del Documental Europeo e Iberoamericano, con los documentales Chicano, vida y obra y Málaga, la roja. En Ecuador realizó el documental Infiernillo, para ECTV. Es cofundador de Espectral Colectivo Audiovisual. Entre 2010 y 2011 colaboró con la productora Subterranea Films, en España, para la producción de los documentales Desterrados de Cuba y Ángeles de la noche. Actualmente es vicepresidente de la Corporación Audiovisual Espectral. He is a documentary filmmaker. He has worked for television programs in Ecuador (La Tv and Día a Día) since 1988. Since 2000 he works in cinema and TV in Spain. He works for Antena 3 Madrid channel and has worked for several fiction and documentary short films and feature films. In 2003, as part of the production agency Ojos de Málaga Film Factory, he participated in the Market of the Málaga Spanish Film Festival and the Market of European and Ibero-american Documentaries, with the documentaries Chicano, vida y obra and Málaga, la roja. In Ecuador he directed the TV documentary Infiernillo, for ECTV channel. He is co-founder of Espectral Colectivo Audiovisual. Between 2010 and 2011 he collaborated with Subterranea Films production agency, in Spain, for the production of the documentaries Desterrados de Cuba and Ángeles de la noche. He is now vice-president of Corporación Audiovisual Espectral.

Ana Benítez

Productora / Producer Actualmente forma parte de Corporación Audiovisual Espectral, encargada de la producción, donde ha realizado varios proyectos audiovisuales, en su mayoría documentales, como: Pawkar Pacha, Kamaq, Rituales taurinos, el documental Recolectores de basura, EMASEO y American Journeys. She is a member of the production agency Corporación Audiovisual Espectral, in charge of the production unit. She has produced several projects, mostly documentaries, such as: Pawkar Pacha, Kamaq, Rituales taurinos, Recolectores de basura, EMASEO and American Journeys.

Marianela Pinto

Productora / Producer Nació en Ecuador. Es comunicadora social con especialización en Producción Audiovisual. Ha participado en la producción de varios largometrajes ecuatorianos y extranjeros de destacados directores, así como en cortometrajes, documentales, spots publicitarios, doblaje de programas al español y proyectos de apoyo en comunicación y educación. Se ha desempeñado también como docente en la cátedra de Producción Audiovisual. Fue presidenta del Jurado Signis de los festivales Internacionales de Cine Cero Latitud. 2006; Cartagena de Indias, 2010, y Mar del Plata, ediciones 2008 y 2012. Es la Coordinadora de Jurados de cine SIGNIS para América Latina y el Caribe. Es productora freelance de cine y video. She was born in Ecuador. She is a social communicator specialized in audiovisual production. She has worked for several national and international feature films, as well as short films, documentaries, commercial spots, dubbing programs into Spanish and communication and teaching projects. She has been an Audiovisual Production teacher. She was president of the Signis Jury for the international film festival Cero Latitud, 2006; Cartagena de Indias, 2010; and Mar del Plata, editions 2008 and 2012. She is the Jury Coordinator for SIGNIS for Latin America and the Caribbean. She is a freelance producer for film and video.

272

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


Documental / Documentary

Director / Director

George Torres Loaiza

Productores / Producer

Marianela Pinto y Ana Benítez

Producción / Production

Espectral Corporación Audiovisual, Ojos de Málaga, Film Factory

Guión / Screenplay

Sandino Burbano del Hierro y George Torres Loaiza

Fotografía / Cinematography

Juan Diego Pérez

Edición / Editing

David Navarro

Sonido / Sound

Carlos Gavela

Musicalización / Music

N/A

Dirección de arte / Art Direction

César Bustamante

Reparto / Cast

Comunidad de Pachamama, Comunidad de Yakupungo

País / Country

Ecuador

Etapa / Stage

Producción / Production

Año de estreno / Release

2015

Duración / Runtime

57 min.

Ficha técnica / Cast and Crew

Género / Genre

Premios y Festivales / Awards and Festivals • Convocatoria 2013 Consejo Nacional de Cinematografía del Ecuador, ganador en la categoría Proyecto Audiovisual Comunitario Regional • Regional Community Audiovisual Project Fund, Consejo Nacional de Cinematografía del Ecuador, CNCine (2013)

i

Contacto / Contact Espectral Corporación Audiovisual Productora / Producer: Ana Benítez Dirección / Address: Veintimilla E5-37 y Juan León Mera, Quito-Ecuador Teléfono / Phone number: (593) 998337014 / (593) 998407758 E-mail: pawkarpacha@gmail.com Web: www.pawkarpacha.wix.com/proyecto Distribución y Ventas / Sales and Distribution: Marianela Pinto Direccion / Address: Lomas de Monteserrín, Calle Camilo Egas E16-293 Teléfono / Phone number: (593) 0992543342, (593) 22450685 E-mail: marianelapinto@yahoo.es C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

273


274

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fĂ­a de l E c u a dor | CNCINE


Sinopsis / Synopsis

Prohibido olvidar, la película

Cien años después de la muerte de Eloy Alfaro, este documental narra el viaje que sus descendientes hicieron del 25 al 27 de enero de 2012 en el Tren de la Cultura, el mismo trayecto que había traído al entonces presidente del Ecuador desde Guayaquil hasta la estación de Chimbacalle, en Quito, para darle muerte. El 28 de enero, en conmemoración del centenario, estaba previsto un multitudinario recorrido desde el ex Penal García Moreno, a través del Centro Histórico, hasta el parque El Ejido. Gracias a 27 obras pictóricas realizadas a tinta china, se incluye la narración de los hechos ocurridos en 1912.

A hundred years after Eloy Alfaro’s death, this documentary narrates the journey his descendants made between January 25th and 27th, 2012 on the Tren de la Cultura (Train of Culture); it was the same route the then President of Ecuador made, from Guayaquil to Quito’s railway station Chimbacalle, to be put to death. On January 28, for the commemoration of its centennial, a multitudinous walk was expected. It began in the old penitentiary García Moreno, through the Historical Downtown, to El Ejido Park. Thanks to 27 pictorial works made in Chinese ink, the 1912 course of events is narrated.

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

275


Biografía / Biography 276

Edwin Jara

Director / Director Ha dirigido y producido seis documentales y varios trabajos de fotografía documental, así como la organización de dos eventos internacionales de cultura y una muestra de cine en La Ronda, Ecuador. He has directed and produced six documentaries and several Works of documentary photography, as well as the organization of two international cultural events and a film encounter in La Ronda, Ecuador.

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


Documental / Documentary

Directores / Directors

Edwin Jara

Productoras / Producers

Enrokate Producciones

Producción / Production

Enrokate Producciones

Guión / Screenplay

Edwin Jara

Fotografía / Cinematography

Juan Alfonso Reese y Carlos Orozco

Edición / Editing

Carlos Orozco y Edwin Jara

Sonido / Sound

Carlos Cabrera

Musicalización / Music

Enrokate Producciones

Dirección de arte / Art Direction

Enrokate Producciones

Reparto / Cast

N/A

País / Country

Ecuador

Etapa / Stage

Finalizada / Finished

Año de estreno / Release

2013

Duración / Runtime

81 min.

Ficha técnica / Cast and Crew

Género / Genre

Premios y Festivales / Awards and Festivals • Seleccionada para el sexto Encuentro de Producciones Audiovisuales Comunitarias La Imagen de los Pueblos • Forma parte de la videoteca del Festival Internacional de Cine en Guadalajara FICG (2014 2015) • Selected for the Sixth Encounter of Community Audiovisual Productions La Imagen de los Pueblos • Part of the video library of the International Film Festival of Guadalajara FICG (2014 - 2015)

i

Contacto / Contact Enrokate.org Producciones Dirección / Address: Icamiabas Oe9 124 y Rodrigo Cevallos, Mena Dos, Quito-Ecuador Teléfono / Telephone: (593) 2 3027026 / (593) 0983174375 E-mail: enrokate@gmail.com Web: enrokate.blogspot.com

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

277


278

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fĂ­a de l E c u a dor | CNCINE


Puente de caña Sinopsis / Synopsis

Cane Bridge

Para salir de su finca y llevar al poblado más cercano su producción, don Jerónimo (82) tiene que atravesar el río a pie por sobre un precario puente de caña de doscientos metros de longitud, que está tendido sobre el lechuguín que ha infestado el río. La finca quedó convertida en una isla por la irrupción de las aguas del embalse de la represa, durante la década de los ochenta. En la época lluviosa, el frágil puente es destruido por la creciente del río y el pueblo queda aislado. Un ruidoso y animado grupo de vecinos trabajan en la construcción de un nuevo puente con la esperanza de que este resista las próximas lluvias.

Don Jerónimo, an 82 year-old farmer, must walk across an unstable cane bridge, 200 m. long, that crosses the river infested with water hyacinths, in order to get his products to closest town. The farm turned into an island when the waters of the reservoir irrupted during the 80’s. During the rainy season the fragile bridge is destroyed by the growing river and the town remains isolated. A loud and happy group of neighbors work together to build a new bridge, hoping it will resist the rain to come.

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

279


Biografía / Biography

José Yépez López Director / Director

Es documentalista y miembro de Memoria Ciudadana, colectivo que trabaja junto a varias organizaciones sociales. Entre sus trabajos constan La deuda, que se encuentra en proceso de posproducción (Director); Años viejos (Director), 2013, 52 minutos; Nariz del Diablo, 2012, 95 min. (Director), Premio del Público 30 Recontres du Cinema Latin Americain, Bordeux – France; Años viejos: modernidades y tradiciones, 2006, Instalación audiovisual; Aquí soy José, 2004, 68 min., (Productor); Jóvenes y democracia, 17 min. (Productor); Mar de fuegos, 1998, 25 min. He is a documentary filmmaker and member of Memoria Ciudadana, a collective that works with several social organizations. He has directed La deuda (in post-production); Años viejos, 2013 (52 min.); Nariz del Diablo, 2012 (95 min.), which received the Audience Award in 30 Recontres du Cinema Latino-Américain, Bordeux – France; Años viejos: modernidades y tradiciones, 2006 (audiovisual installation). He has produced Aquí soy José, 2004 (68 min.); Jóvenes y democracia (17 min.); and Mar de fuegos, 1998 (25 min.).

Marcela Doylet

Productora / Producer Es documentalista y también pertenece a Memoria Ciudadana. Entre sus trabajos de producción están La deuda, documental en etapa de posproducción; Aquí soy José, documental, Guayaquil, 2004; Mar de fuegos, documental, Guayaquil, 1998; Our Dreams, institucional, Guayaquil, 1996; Walls of East New York, documental, New York, 1994. Como fotógrafa realizó 500 Years of Indigenous Resistance, documental, CA., 1992. She is a documentary filmmaker and is also a member of Memoria Ciudadana. She has produced La deuda (in post-production); Aquí soy José, (2004); Mar de fuegos, (1998); Our Dreams, Guayaquil (1996); and Walls of East New York, New York (1994). As cinematographer she worked for 500 Years of Indigenous Resistance, CA., 1992.

280

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


Documental / Documentary

Director / Director

José Yépez López

Productora / Producer

Marcela Doylet Romero

Producción / Production

Memoria Ciudadana

Guión / Screenplay

José Yépez López

Fotografía / Cinematography

N/A

Edición / Editing

N/A

Sonido / Sound

N/A

Musicalización / Music

N/A

Dirección de arte / Art Direction

N/A

Reparto / Cast

N/A

País / Country

Ecuador–Colombia

Etapa / Stage

Desarrollo / In progress

Año de estreno / Release

2015

Duración / Runtime

58 min.

i

Ficha técnica / Cast and Crew

Género / Genre

Contacto / Contact Memoria Ciudadana Productora / Producer: Marcela Doylet Dirección / Address: Ciudadela Huancavilca, Mz D46 V2, Guayaquil-Ecuador Teléfono / Phone number: (593) 998883293 E mail: mmdoylet@yahoo.com

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

281


282

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fĂ­a de l E c u a dor | CNCINE


Quebrada Sinopsis / Synopsis

Fissure

Quebrada es el retrato de un barrio popular al sur de Quito en Ecuador. La historia sigue el hilo conductor con la vida cotidiana de tres personajes miembros de un grupo Straigth Edge, muchachos que habitualmente escuchan hardcore a todo volumen y lo entonan con un grito potente de rebeldía que retumba desde el fondo de la quebrada. Juan Francisco, William y Sebastián viven con la presión constante de ser líderes en la calle y mantener al grupo unido, a pesar de la ausencia de los padres en sus familias. En este vacío, el documental busca el origen del grito.

Quebrada [Fissure] is a portrait of a poor neighborhood in the south of Quito, Ecuador. Juan Francisco, William and Sebastián are the kind of kids who listen to hardcore, with a rebel yell loud enough to be heard from the bottom of the mountain gap. They have a band called Straight Edge, and live with the pressure of being street leaders and keeping the band together, despite coming from families with absent parents. In this emptiness, the film seeks the origin of their yell.

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

283


Biografía / Biography Ficha técnica / Cast and Crew 284

Felipe Cordero

Director y productor / Director and producer Nació en Ecuador. Desde 2006 ha dirigido y producido cortometrajes, spots de televisión y videoclips. Es fundador de la productora VM+ Films. Actualmente, escribe su primer largometraje documental Quebrada (proyecto que participa en los talleres de pitch del 12vo Forum de Coproducción de Doc Buenos Aires). También edita el largometraje de ficción: A estas alturas de la vida de Manuel Calisto y Alex Cisneros. Coordinó la posproducción del largometraje documental Resonancia (2012), fue jefe de locaciones y asistente de cámara del largometraje de ficción Tinta sangre y asistente general del largometraje de ficción Impulso, todos del director Mateo Herrera. He was born in Ecuador. Since 2006 he has directed and produced short films, TV spots and video clips. He founded the production agency VM+ Films. He is now writing his first documentary feature film Quebrada [Fissure] (the project participated in the pitch workshop at the 12th Co-production Forum at Doc Buenos Aires). He also edited the feature fiction film: A estas alturas de la vida [Highs and Lows] by Manuel Calisto and Alex Cisneros. He was post-production coordinator for the documentary feature film Resonancia [Resonance] (2012), location manager and camera assistant for the fiction feature film Tinta sangre and general assistant for the fiction feature film Impulso, all directed by Mateo Herrera.

Género / Genre

Documental / Documentary

Director / Director

Felipe Cordero

Productor / Producer

Felipe Cordero

Producción / Production

VM+ Films y Chakana Films

Guión / Screenplay

N/A

Fotografía / Cinematography

Pablo Gordillo

Edición / Editing

N/A

Sonido / Sound

N/A

Musicalización / Music

N/A

Dirección de arte / Art Direction

N/A

Reparto / Cast

N/A

País / Country

Ecuador

Etapa / Stage

Preproducción / Pre-production

Año de estreno / Release

2015

Duración / Runtime

90 min.

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


Premios y Festivales / Awards and Festivals • Premio Doc Bs.As. 2012 • Fondo de Fomento Consejo Nacional de Cinematografía del Ecuador categoría Producción de largometraje documental 2013 • Mención de Honor TalentDoc Bolivia 2013 • Award Doc Bs.As. (2012) • Documentary Feature Film Production Fund, Consejo Nacional de Cinematografía del Ecuador (2013) • Honorable Mention TalentDoc, Bolivia (2013)

i

Contacto / Contact VM+ Films Productor / Producer: Felipe Cordero Dirección / Address: Pio Valdiviezo E4_62 y Guepi, Quito- Ecuador Teléfono / Phone number: (593) 2 248 977 / (593) 99 80 26 672 E mail: felipecordero3@gmail.com / felipe@vmmas.com Web: www.vmmas.com

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

285


286

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fĂ­a de l E c u a dor | CNCINE


¿Quién es X. Moscoso? Sinopsis / Synopsis

Brother X

Este documental relata el viaje de dos personas poco comunes. En su itinerario, por 4 países, descubrirán la importancia de lo absurdo. Tras 10 años de telepático silencio, Juan Rhon se reencuentra con su mentor, X. Moscoso, y pretende realizar un documental sobre él. Al hacerlo, Rhon y X terminan haciendo una película que cruza por una variedad de aspectos, desde la comida, el amor, la globalización, la amistad, hasta el absurdo. Es un viaje que, además de buscar respuestas sobre la vida, pretende compartir preguntas con el público. La cinta documenta el punto en el que una historia termina y otra comienza.

The film tells the journey of two peculiar people who travel around 4 countries only to discover the importance of the absurd. After 10 year of mind-reading silence, Juan Rhon goes out to meet his mentor, X. Moscoso, and tries to make a documentary on him. In doing so, Rhon and X end up making a film on things like food, love, globalization, friendship and the absurd. The journey is not so much about searching for answers on life, but rather sharing questions with the audience. The film documents the point where one story ends and another begins. C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

287


Biografía / Biography

Juan Rohn

Director y productor / Director and producer Director, productor y artista audiovisual, gestor cultural y fotógrafo. Fundador y Director de SAPO Inc., colectivo de cineastas y videoastas que, bajo el lema «SAPO Inc., no es cine», investigan los contextos locales con narrativas experimentales y expanden las fronteras de lo autoral. Director de Otra historia de amor (2003); Juani conquista (2002); El gallito (2001); SUPER 8MM: Chuit-chuit, nuevos usos de la agriera, Trailer my ass (2000) y Primer paso (1999). Ha participado como actor en la La llamada, largometraje de David Nieto (2011), Gil al cuadrado, corto de Pancho Viñachi (2009), Emilia, corto de Carla Valencia (2007), y Hay cosas que no se dicen, corto de Gabriela Calvache (2006). Director, producer, audiovisual artist, cultural promoter and photographer. He founded and directs SAPO Inc., a collective of filmmakers and video artists who experiment new narrations embedded in the local context and seek to expand the notions of authorship. He directed Otra historia de amor (2003), Juani conquista (2002), El gallito (2001), SUPER 8MM: Chuit-chuit, nuevos usos de la agriera, Trailer my ass (2000) and Primer paso (1999). He acted in La llamada [On the Line], feature film by David Nieto (2011), Gil al cuadrado, short film by Pancho Viñachi (2009), Emilia, short film by Carla Valencia (2007), and Hay cosas que no se dicen, short film by Gabriela Calvache (2006).

Premios y Festivales / Awards and Festivals • • • • •

EDOC, 2013 Muestra de cine ecuatoriano Bogotá-2012 Muestra de cine ecuatoriano New York-2013 Muestra de cine ecuatoriano Newhaven-2013 Muestra de cine ecuatoriano París-2013

• EDOC (2013) • Ecuadorian Film Exhibition Bogotá (2012) • Ecuadorian Film Exhibition New York (2013) • Ecuadorian Film Exhibition Newhaven (2013) • Ecuadorian Film Exhibition París (2013)

288

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


Documental cómico / Comic documentary

Director / Director

Juan Rohn

Productor / Producer

Juan Rohn

Producción / Production

SAPO Inc.

Guión / Screenplay

Carlos Terán V. y Juan Rohn

Fotografía / Cinematography

Juan Rohn

Edición / Editing

Francisco Viñachi

Sonido / Sound

Daniel Pasquel

Musicalización / Music

La papaya dada, Los tigres del chaulafán, La mala maña, Los pescados

Dirección de arte / Art Direction

N/A

Reparto / Cast

Xavier Moscoso, Juan Rhon, Manuela Moscoso, Anna Wilking, Pilar Larreamendy

País / Country

Ecuador, Vietman, Estados Unidos, Colombia

Etapa / Stage

Distribución / Distribution

Año de estreno / Release

2014

Duración / Runtime

54 min.

i

Ficha técnica / Cast and Crew

Género / Genre

Contacto / Contact SAPO INC. Productora / Producer: Juan Rohn Dirección / Address: Francisco Cruz Mirandan, 125 / Casa 25 y Mañosca, Quito-Ecuador Teléfono / Phone number: (593) 997473310 E mail: juan@sapoinc.com Web: www.sapoinc.com

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

289


290

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fĂ­a de l E c u a dor | CNCINE


Quijotes negros

Sinopsis / Synopsis

Black Quixotes

Don Quijote y Sancho Panza, grandes personajes de la literatura universal, son ecuatorianos. Con sus acciones revelan insatisfacciones del inconsciente colectivo de la población marginal, provocan al statu quo y desnudan al poder político. La historia proyecta un universo de sentimientos, rico en matices y colores, que permite vislumbrar perfiles significativos y poco tratados de la condición humana.

Don Quixote and Sancho Panza, great characters of World literature, are Ecuadorian. With their actions, they reveal the dissatisfactions of the marginal populations’ collective unconscious, taunt the status quo, and expose political power. The story sheds light over a universe of feelings, rich in hues and colors, which distinguish significant but unattended profiles of human condition.

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

291


Biografía / Biography 292

Sandino Burbano

Director y productor / Director and Producer Nació en Esmeraldas, Ecuador. Estudió en la Universidad del Cine, Argentina, y en el Instituto de Cine de Moscú. Trabajó en el campo de la docencia en la Asociación de Autores Cinematográficos del Ecuador (ASOCINE), la Oficina Católica Internacional del Cine (actual SIGNIS) y dictó conferencias en distintas universidades del país en torno al sentido del cine, el cuerpo de la imagen cinematográfica, el cine y el psicoanálisis, entre otros temas. Dirigió y produjo varios cortometrajes como Domingo orgiástico, El correo de las horas y Verano tardío, que han sido reconocidos en festivales internacionales de cine. Ejerce la crítica y el ensayo cinematográfico en revistas nacionales y extranjeras. He was born in Esmeraldas, Ecuador. He studied at University of Film, Argentina, and at the Institute of Film of Moscow. He worked as a teacher in Asociación de Autores Cinematográficos del Ecuador (ASOCINE), Catholic International Film Office (SIGNIS) and lectured in several universities of the country, on the meaning of film, the corpus of film image, film and Psychoanalysis, among other themes. He directed and produced several short films such as, Domingo orgiástico, El correo de las horas and Verano tardío that have participated in international film festivals. He is a film critic and essayist in national and foreign magazines.

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


Ficción / Fiction

Directores / Directors

Sandino Burbano

Productoras / Producers

Sandino Burbano

Producción / Production

Paulina Salazar

Guión / Screenplay

Sandino Burbano

Fotografía / Cinematography

Germán Valverde

Edición / Editing

Andrea Miño

Sonido / Sound

Arsenio Cadena

Musicalización / Music

Juanito El Gozador y Luis Gonzalo Achig

Dirección de arte / Art Direction

Sandino Burbano

Reparto / Cast

Annie Rosenfeld, Mónica Mancero, Alberto Cuesta (Kusun Saro Var), Patricio Garrido y Tomás Tipán

País / Country

Ecuador

Etapa / Stage

Posproducción / Post-production

Año de estreno / Release

2014

Duración / Runtime

76 min.

Ficha técnica / Cast and Crew

Género / Genre

Premios y Festivales / Awards and Festivals • Premio a la posproducción otorgado por el Ministerio de Cultura del Ecuador • Award to post-production from the Ministry of Culture of Ecuador

i

Contacto / Contact Sandino Burbano El Ojo Desnudo Films Dirección / Address: Isla San Cristóbal N43-225 y Río Coca, Quito-Ecuador Teléfono / Telephone: (5932 ) 2437473 / 0984809668 E-mail: e_ojo_d@hotmail.com / sburbanoh@hotmail.com

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

293


294

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fĂ­a de l E c u a dor | CNCINE


Sinopsis / Synopsis

Quito 2023

Quito 2023 es un largometraje de suspenso y ciencia ficción que se centra en la capital ecuatoriana. Luego de varios problemas políticos internos, un golpe de estado ha dejado al país en manos de militares. Quito es la última frontera, la ciudad ha sido cercada totalmente, cerrada y resguardada. El largometraje empieza desde este punto donde se enfoca únicamente en dos locaciones: una es el palacio en donde se encuentra el General Ponce, un hombre cínico y astuto que dirige al partido y está a cargo de la ciudad, y, la segunda, es el cuartel de un grupo de jóvenes revolucionarios liderados por Marcos y Santiago: dos chicos con visiones completamente distintas, el uno hambriento de poder y fuerza, el otro, un hombre calculador que ha perdido todo tipo de esperanza en un mejor mañana.

Quito 2023 is a thriller/Sci-Fi feature film that focuses on the Ecuadorian capital, some years from now. After several internal political problems, a coup has left the country under military control. Quito is the last frontier; the city has been completely fenced, enclosed and sheltered. Marcos and Santiago, two young revolutionary leaders will make their last attack with the goal of overthrowing the tyranny that surrounds the city controlled by General Ponce. The film is about ambition, power, humility and faith of those who expect a better future.

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

295


Biografía / Biography

Juan Fernando Moscoso Director / Director

Estudió Marketing y Relaciones Internacionales en Florida Atlantic University, en Boca Raton, Florida. Esto le ha llevado a buscar un conocimiento profundo del aspecto social y político de Latinoamérica. Ha escrito y dirigido varios cortometrajes como Viernes 8pm y De las drogas y otros demonios, además de La fragilidad de un momento, codirigido con César Izurieta. He studied Marketing and International Relations at Florida Atlantic University, in Boca Raton, Florida. He is interested in the political and social aspects of Latin America. He has written and directed several short films, such as Viernes 8pm, De las drogas y otros demonios, and La fragilidad de un momento, co-directed with César Izurieta.

Cesar Izurieta

Director y productor / Director and producer Estudió Ingeniería de sistemas y Cine y televisión en la Universidad San Francisco de Quito, y se transfirió posteriormente a la Universidad Federal de Santa Catarina, en Brasil, para terminar allí sus estudios. Ha producido, dirigido y editado varios cortometrajes, videoclips y otros contenidos multimedia dentro y fuera del Ecuador. Ganó el premio del público en el Festival de Cortometrajes de Octaedro 2007 como editor del corto Debajo del sol. En Brasil, ganó el premio de incentivo a la cultura con el que dirigió el documental Um pedaço de terra cercado de historias. También ha sido organizador de varios festivales de cine internacionales, tanto en Ecuador como en Brasil. He studied Systems Engineering and Film and Television Production at Universidad San Francisco de Quito. He transferred to Universidad Federal de Santa Catarina, in Brazil, to finish his studies. He has produced, directed and edited several short films, video clips and other multimedia contents in Ecuador and abroad. He won the Audience Award for Best Editing of the short film Debajo del sol at Octaedro Short Film Festival 2007. In Brazil he won the cultural promotion fund and was able to direct the documentary film Um pedaço de terra cercado de historias. He has organized several international film festivals in Ecuador and Brazil.

María Lorena Caicedo Productora / Producer

Es ecuatoriana y estudió Comunicación Social en la Universidad Central del Ecuador. Luego obtuvo una beca para estudiar Producción de Cine y Televisión en la Universidad San Francisco de Quito. Estudió escritura de guiones cinematográficos en Brasil y ahora es productora, editora, asistente en varios cortometrajes y largometrajes. Ha participado en la organización de festivales iberoamericanos de cine y congresos de enseñanza visual en Brasil. She is Ecuadorian. She studied Social Communication at Universidad Central del Ecuador, and then received a grant to study Film and Television Production at Universidad San Francisco de Quito. She studied screenwriting in Brazil and is now producer, editor and assistant for several short and feature films. She has helped organize Ibero American film festivals and workshops on visual teaching in Brazil.

296

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


Ciencia ficción / Science Fiction

Directores / Director

Juan Fernando Moscoso, César Izurieta

Productora / Producer

María Lorena Caicedo

Producción / Production

El Imaginario Colectivo

Guión / Screenplay

Juan Fernando Moscoso

Fotografía / Cinematography

Camilo Coba Riofrío

Edición / Editing

Julián Coragio y Juan Fernando Moscoso

Sonido / Sound

Graba Studio

Musicalización / Music

Agni Frisone

Dirección de arte / Art Direction

Roberto Frisone

Reparto / Cast

Silvio Villagómez, José Luis Vergara, Enrique Carvajal, Jorge Ulloa, Elvira Durango

País / Country

Ecuador-Brasil

Etapa / Stage

Distribución / Distribution

Año de estreno / Release

2015

Duración / Runtime

89 min.

Ficha técnica / Cast and Crew

Género / Genre

Premios y Festivales / Awards and Festivals • • • •

Selección oficial Sydney (Intercultural Film Festival 2013) Finalista Cine en construcción-Festival de la Orquídea 2012 Festival Internacional de Iquique /2014 Premio posproducción CNCine / 2012

• Official Selection Sydney (2013) • Finalist in Cine en construcción, Festival de la Orquídea (2012) • Iquique International Film festival (2014) • Post-production Fund (2012)

i

Contacto / Contact El Imaginario Colectivo Productora / Producer: María Lorena Caicedo Dirección / Address: Brasil N40-56 y Charles Darwin, Quito-Ecuador Teléfono / Phone number: (593) 995889564 E mail: producción@quito2023.com Web: http://quito2023.com C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

297


298

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fĂ­a de l E c u a dor | CNCINE


Resonancia Sinopsis / Synopsis

Resonance

El lutier ecuatoriano Raúl Lara tarda siete meses en construir cada instrumento. Este documental muestra la experiencia de Mateo Herrera, el director, luego de que tras una visita al maestro, este le contara que no había salido de su taller durante los últimos cuatro meses. Su taller es un lugar en el que se vive en otro tiempo. Cada acción es ejecutada con tal dedicación que Raúl Lara entra en trance. Es casi un trabajo de miniaturista en el que todos los detalles son importantes.

Raúl Lara is an Ecuadorian stringed-instrument maker; it takes him seven months to make an instrument. On a visit, director Mateo Herrera discovers the craftsman hasn’t been out of his workshop for four months. The film is the experience of life inside the workshop, where time passes differently. Each action is performed with such dedication that Raúl Lara enters into a state of trance. The work is almost like that of a miniaturist, where every detail is important.

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

299


Biografía / Biography

Mateo Herrera Cornejo Director / Director

Se graduó en el Instituto Audiovisual ARCOS, de Santiago de Chile, y en la Escuela de Comunicación Audiovisual y Multimedia, de Quito. Ha dirigido alrededor de 60 comerciales de televisión, videoclips y cortometrajes como Un chance para Daniel (2010), Se trata de Silvia (2011) y Nadie lo notaría (2006). En 2013 estrenó su largometraje Tinta sangre. Resonancia es ganador del Premio de producción de largometraje documental del Consejo Nacional de Cinematografía del Ecuador, 2009, y del Premio a distribución del Doc Buenos Aires, 2009. Su filme Impulso (2009) obtuvo el Gran Premio Festival de Cine Toulouse, Francia, 2009, el Premio de Posproducción y Distribución del Consejo Nacional de Cinematografía del Ecuador, 2008–2009, y el premio a Mejor producción en marcha del Festival Cero Latitud, 2008. Su trabajo El Comité (2005) ganó el Prix George Beauregard del Festival Fid Marseille, 2006, el premio a Mejor Documental Latinoamericano en Docupolis, Barcelona, 2006, la Mención de honor en el Festival Voces contra el silencio, México, D.F., 2006, el Premio del público en el Festival de documentales de Las Islas Canarias, 2006, el Premio del público en el Festival de Antofagasta, Chile, 2006. Su película Jaque (2003) ganó el Premio proyectos en marcha del Festival Cero Latitud, 2003. Su cinta Alegría de una vez (2001) obtuvo el premio a Mejor película y Mejor guión en el Festival Dalhonega, Atlanta (2002). Fue editor de Ratas, ratones y rateros de Sebastián Cordero, y ganó el premio Mejor edición en el Festival de Cine de la Habana. He graduated from ARCOS Audiovisual Institute of Santiago, in Chile, and School of Audiovisual Communication and Multimedia in Quito. He has directed nearly 60 TV commercials, video clips and short films, such as Un chance para Daniel (2010), Se trata de Silvia (2011) and Nadie lo notaría (2006). In 2013 he released his feature film Tinta sangre. In 2009, his film Resonancia [Resonance] won the Documentary Feature Film Production Fund granted by the Consejo Nacional de Cinematografía del Ecuador and the Distribution Award at Doc Buenos Aires. Impulso (2009) received the Grand Prix at the Toulouse Film Festival, France (2009); the Post-production and Distribution Fund, Consejo Nacional de Cinematografía del Ecuador (2008-2009) and the Award for Best Work in Progress at the Cero Latitud Film Festival (2008). In 2006 his work El Comité (2005) won the Prix George Beauregard at the Fid Marseille; the award for Best Latin American Documentary in Docupolis, Barcelona; the Honorable Mention at the Voces contra el silencio (Voices against Silence) Festival, Mexico; the Audience Award at the Canary Islands Documentary Festival and the Audience Award at the Antofagasta Festival, Chile. His film Jaque (2003) won the Work in Progress Award at the Cero Latitud Film Festival (2003). His film Alegría de una vez (2001) won the Award for Best Film and Best Screenplay at Dalhonega Festival, Atlanta (2002). He edited the film Ratas, ratones y rateros by Sebastián Cordero, and won the award for Best Edition at the Havana Film Festival

Joe Houlberg

Productor / Producer Graduado de cine y filosofía en la Universidad San Francisco de Quito, es fundador del festival de cortometrajes universitarios Auestre. Entre sus trabajos se destacan No va a ningún lado, que participa en varios festivales internacionales, y su último cortometraje, BEUEU, ganador al mejor cortometraje ecuatoriano en el Festival Cero Latitud 2010. Además, ahora se encuentra en la etapa de posproducción de su primer largometraje titulado Sed. En noviembre de 2011 produjo el último largometraje del director ecuatoriano Mateo Herrera, Tinta sangre, y en marzo de 2012 produjo el largometraje Rómpete una pata, del director ecuatoriano Víctor Arregui. Trabajó en la preproducción del primer largometraje de la directora Ana Cristina Barragán, titulado Alba, y, además, en la distribución del largometraje documental Resonancia, de Mateo Herrera. He graduated in Film and Philosophy at Universidad San Francisco de Quito. He founded the University Short Film Festival Auestre. He has directed No va a ningún lado, which has participated in several international festivals. BEUEU, his latest work, won the award for Best Ecuadorian Short Film at the Cero Latitud Film Festival (2010). He is now post-producing his first feature film Sed [Thirst]. In November 2011 he produced his latest feature film directed by Herrera, Tinta sangre, and in March 2012 he produced Rómpete una pata [Break a Leg], directed by Víctor Arregui. He worked in pre-production for the feature film directed by Ana Cristina Barragán, Alba, and distribution for the documentary feature film Resonancia [Resonance], by Mateo Herrera.

300

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


Documental / Documentary

Director / Director

Mateo Herrera

Productores / Producer

Mateo Herrera y Joe Houlberg

Producción / Production

Taladro Films

Guión / Screenplay

Mateo Herrera

Fotografía / Cinematography

Simon Brauer

Edición / Editing

Amaia Merino

Sonido / Sound

Juan José Luzuriaga

Musicalización / Music

N/A

Dirección de arte / Art Direction

N/A

Reparto / Cast

N/A

País / Country

Ecuador

Etapa / Stage

Distribución / Distribution

Año de estreno / Release

2013

Duración / Runtime

64 min.

i

Ficha técnica / Cast and Crew

Género / Genre

Contacto / Contact Taladro Films Productor / Producer: Mateo Herrera E mail: ashcu@hotmail.com

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

301


302

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fĂ­a de l E c u a dor | CNCINE


Rómpete una pata Sinopsis / Synopsis

Break a Leg

En el teatro de un centro comercial, varios actores ensayan el montaje de una nueva obra. Un viejo y reconocido actor, con delirios de grandeza y vanidad, se enfrenta a su decadencia y a la pérdida de la memoria. Esto hace que los ensayos sean insoportables y, de cierta manera, graciosos. Los actores están atrapados en el centro comercial tanto como en sus propias vidas y podemos verlos a través de las cámaras de seguridad por los pasillos, los restaurantes, las cafeterías, las pistas de patinaje.

In a theater inside a shopping mall, a group of actors is rehearsing a new play. An arrogant aged and renowned actor with delusions of grandeur faces his decay and memory loss. This makes the rehearsals unbearable and sometimes even funny. The actors are trapped in the shopping mall as well as in their own lives. We see them trough security cameras wander around the halls, restaurants, cafeterias and skating rings.

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

303


Biografía / Biography

Víctor Arregui

Director / Director Ha trabajado desde hace más de veinte años en el sector audiovisual como fotógrafo, guionista, realizador y editor de series para televisión y de documentales de temática social. Ha tenido especial reconocimiento en el campo de la fotografía fija, por lo que ha obtenido premios internacionales en Cuba y Alemania. Fundó en el 2003 el Festival de Cine de Quito Cero Latitud y fue coordinador general del mismo durante 7 años. En 1999 realizó su primera obra de ficción para cine, el cortometraje El tropezón y en 2003 su primer largometraje Fuera de juego, ganador del Premio Cine en Construcción en el Festival Internacional de Cine de San Sebastián-España. Estrenó su segundo largometraje Cuando me toque a mí en 2008 con el que participó en importantes festivales, como el de Locarno (Suiza), y recibió premios como Mejor Interpretación Masculina en el Festival de Biarritz (Francia) y Mejor Película Iberoamericana en el Festival de Madrid 2009. En 2012 filmó El facilitador, que obtuvo los premios de producción y de posproducción del Consejo Nacional de Cinematografía y ha sido apoyada por el Programa Ibermedia. Cinematographer, screenwriter, director and editor for television series and social documentaries for over twenty years. As a still photographer, he won international awards in Cuba and Germany. In 2003 he founded the Cero Latitud Film Festival in Quito and was general coordinator for 7 years. In 1999 he directed his first short film El tropezón and in 2003 his first feature film Fuera de juego, winner of the Film in Progress Award at San Sebastián International Film Festival-Spain. He released his second feature film Cuando me toque a mí in 2008 and participated in several festivals such as Locarno Festival (Switzerland), and received the award for Best Actor at the Biarritz Festival (France) and Best Iberoamerican Film at the Madrid Festival 2009. In 2012 he directed El facilitador [The Facilitator], with the support of the Production and Post-production Funds granted by the Consejo Nacional de Cinematografía and the Ibermedia Program.

Ana Gabriela Yépez

Productora / Producer Ana Gabriela Yépez estudió la carrera de producción y dirección de cine en el Instituto de Artes Visuales Quito (IAVQ). Actualmente hace producción y ha colaborado en varios largometrajes como No robarás a menos que sea necesario, de Viviana Cordero; El facilitador y Rómpete una pata de Víctor Arregui; Ánima de Ana Cristina Barragán, 2013 e INUSA® de Sarahí Echeverría. She studied Film Direction and Production at Instituto de Artes Visuales Quito (IAVQ). She is producer and has worked for the films No robarás a menos que sea necesario [Thou Shalt Not Steal, (Unless It’s Necessary)], by Viviana Cordero; El facilitador [The Facilitator] and Rómpete una pata [Break a Leg] by Víctor Arregui; Ánima by Ana Cristina Barragán and INUSA® by Sarahí Echeverría.

Joe Houlberg

Productor / Producer Graduado de cine y filosofía en la Universidad San Francisco de Quito. Es fundador del festival de cortometrajes universitarios Auestre. Entre sus trabajos se destacan No va a ningún lado y BEUEU, ganador al mejor cortometraje ecuatoriano en el Festival Cero Latitud 2010. Ha sido productor de las películas Tinta sangre (2011) y Rómpete una pata (2012). Trabajó en la preproducción del largometraje Alba, en la distribución del largometraje documental Resonancia. Su primer largometraje, llamado Sed, se encuentra en posproducción. He graduated in Film and Philosophy at Universidad San Francisco de Quito. He founded the University Short Film Festival Auestre. He has directed No va a ningún lado, which has participated in several international festivals. BEUEU, his latest work, won the award for Best Ecuadorian Short Film at the Cero Latitud Film Festival (2010). He is now post-producing his first feature film Sed [Thirst]. In November 2011 he produced his latest feature film directed by Herrera, Tinta sangre, and in March 2012 he produced Rómpete una pata [Break a Leg], directed by Víctor Arregui. He worked in pre-production for the feature film directed by Ana Cristina Barragán, Alba, and distribution for the documentary feature film Resonancia [Resonance], by Mateo Herrera.

304

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


Suspenso / Suspense

Director / Director

Víctor Arregui

Productores / Producer

Joe Houlberg y Ana Gabriela Yépez

Producción / Production

Carmesí Producciones

Guión / Screenplay

Víctor Arregui y Cristina Rodas (idea original)

Fotografía / Cinematography

Daniel Avilés y Germán Valverde

Edición / Editing

Sergio Venturini

Sonido / Sound

Andrés Galarza

Musicalización / Music

Chía Patiño y Fernando Aramís Criollo

Dirección de arte / Art Direction

Sebastián Iturralde

Reparto / Cast

Francisco Febres Cordero, Cristina Rodas, Andrés Crespo, Anahí Hoeneisen y María José Terán

País / Country

Ecuador

Etapa / Stage

Distribución / Distribution

Año de estreno / Release

2013

Duración / Runtime

93 min.

i

Ficha técnica / Cast and Crew

Género / Genre

Contacto / Contact Carmesí Producciones Productora / Producer: Ana Gabriela Yépez Dirección / Address: Av. Amazonas N36-152, Quito-Ecuador Teléfono / Phone number: (593) 995751292 E mail: gabylarouge@gmail.com Web: www.facebook.com/RompeteUnaPataEC

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

305


306

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fĂ­a de l E c u a dor | CNCINE


Ruta de la luna Sinopsis / Synopsis

Route of the Moon

Cuando Tito, un solitario albino de 32 años, decide viajar mil kilómetros a través de Centroamérica para competir en un torneo de boliche, su terco y enfermo padre insiste en acompañarlo y en apoyarlo por primera vez en décadas. El camino recordará a padre e hijo los motivos por los cuales no han conversado ni se han visto en tantos años.

When Tito, a solitary 32 year-old albino, decides to travel more than 600 miles across Central America to compete in a bowling tournament, his stubborn and ill father insists on joining and supporting him for the first time in his life. The journey will remind both of them the reasons why they had stopped seeing and talking to each other for years.

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

307


Biografía / Biography

Juan Sebastián Jácome Director / Director

Estudió cine en la Florida State University. Estudió dirección de actores con Judith Weston. Su cortometraje Camión de carga (2006) se llevó el premio del público en el Festival de Cine de Quito Cero Latitud en 2007 y participó en decenas de encuentros, como el Festival de Cine Valdivia. Sus guiones de largometraje han sido premiados en diferentes concursos, entre ellos, American ZoeTrope, juzgado por Francis Ford Coppola. Su ópera prima, Ruta de la luna, (2012) se estrenó internacionalmente en el Montreal World Film Festival. He studied Cinema at Florida State University and Acting Direction with Judith Weston. His short film Camión de carga (2006) received the Audience Award at the Cero Latitud International Film Festival in 2007 and participated in several other festivals, such as the Valdivia Film Festival. His screenplays have been rewarded in many competitions, like the American Zoe Trope, where Francis Ford Coppola was part of the jury. His first feature film, Ruta de la luna [Route of the Moon] (2012), was released at the Montreal World Film Festival.

Irina Caballero

Productora / Producer Graduada en finanzas y negocios internacionales en Florida State University. Ha ejercido la labor de productora en EEUU, Panamá y Ecuador. Entre las obras que ha producido se encuentra Ruta de la luna (ganadora del premio a Mejor Largometraje Americano en el Festival Internacional de Oaxaca), Feriado y La pareja. She graduated in Finance and International Business at Florida State University. She has been producer in the United States, Panama and Ecuador. She has produced Ruta de la luna [Route of the Moon] (Best American Feature Film at the Oaxaca Film Festival), Feriado [Holiday] and La pareja.

308

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


Drama

Director / Director

Juan Sebastián Jácome

Productora / Producer

Irina Caballero

Producción / Production

AbacaFilms S.A.

Guión / Screenplay

Juan Sebastián Jácome y Rocco Melillo

Fotografía / Cinematography

Magela Crosignani

Edición / Editing

Víctor Mares

Sonido / Sound

Esteban Brauer

Musicalización / Music

Xavier Müller

Dirección de arte / Art Direction

Olga Madrigal y Christian Bermúdez

Reparto / Cast

Yimmy David Suárez y Luis Antonio Gotti

País / Country

Ecuador-Panamá

Etapa / Stage

Distribución / Distribution

Año de estreno / Release

2013

Duración / Runtime

75 min.

Ficha técnica / Cast and Crew

Género / Genre

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

309


Premios y Festivales / Awards and Festivals • • • • • • • • • • • •

Mejor Largometraje Americano, Oaxaca International Film Festival, México, 2013 Mejor Proyecto, AustraLAB Festival Internacional de Cine Valdivia, Chile, 2010 Festival del Films Du Monde Montreal, Canada, 2012 Festival Internacional del Nuevo Cine Latinoamericano, Cuba, 2012 Cinequest Film Festival, USA, 2013 Cleveland International Film Festival, USA, 2013 Sydney Latino Film Festival, Australia, 2013 Sarasota Film Fest, USA, 2013 Detour Festival di Cinema di Viaggio, Italia, 2013 AFI Latino Film Festival, USA,2013 Festival Cinema Africano d’Asia e America Latina, Italia, 2013 Febiofest, Prague International Film Festival, República Checa, 2013

• Best American Feature Film at the Oaxaca International Film Festival, Mexico (2013) • Best Project, AustraLAB Valdivia International Film Festival, Chile (2010) • Films Du Monde Montreal, Canada (2012) • Nuevo Cine Latinoamericano Film Festival, Cuba (2012) • Cinequest Film Festival, USA (2013) • Cleveland International Film Festival, USA (2013) • Sydney Latino Film Festival, Australia (2013) • Sarasota Film Fest, USA (2013) • Detour Festival di Cinema di Viaggio, Italia (2013) • AFI Latino Film Festival, USA (2013) • Festival Cinema Africano d’Asia e America Latina, Italia (2013) • Febiofest, Prague International Film Festival, Czech Republic (2013)

i

310

Contacto / Contact AbacaFilms S.A. Productora / Producer: Irina Caballero Dirección / Address: Mariana de Jesús E7-248 y Pradera, Quito-Ecuador Teléfono / Phone number: (593) 9 99599830 E mail: juanse@abacafilms.com Web: www.abacafilms.com

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafĂ­ a del Ecuado r | CNCINE

311


312

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fĂ­a de l E c u a dor | CNCINE


Sacachún, érase una vez la lluvia

Sinopsis / Synopsis

Sacachún, Once Upon a Time the Rain

En el centro de Sacachún, detrás de una sincrética cruz de madera, San Biritute lucía imponente mostrando su desnudez tallada en piedra; era el encargado de traer las lluvias y curar a las mujeres. Recuerda Arcadio, el panadero del pueblo, que hace 62 años llegaron dos volquetas con militares y secuestraron al santo. Desde entonces, todo cambió: dejó de llover, se fueron las cosechas y los jóvenes. El pueblo desolado anhela el retorno de San Biritute, de la lluvia, de sus hijos y de sus nietos. Ahora Justin, el único niño del pueblo, sueña con que se abra la escuela, con tener amigos para jugar y con no convertirse en el próximo migrante de Sacachún.

In the center of Sacachún, behind a syncretic wooden cross, Saint Biritute was in charge of bringing the rain and curing women. All sculpt in stone, his nakedness was impressive. Arcadio, the baker, remembers how 62 years ago militaries in two trucks took away the saint. Since then, everything has changed: it stopped raining, the crops disappeared and the young kids left. The desolated village longs for Saint Biritute to come back, along with the rain, its children and grand children. Justin, the only kid in the village, is looking forward to school and hopes to make friends and play, so as not to become the next migrant from Sacachún.

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

313


Biografía / Biography

Gabriel Páez

Director / Director Estudió licenciatura en cine y televisión en la Universidad San Francisco de Quito. Obtuvo un posgrado en dirección de fotografía y asistencia de dirección en el SICA en Argentina y una maestría en teoría del arte en la Universidad Nacional de La Plata (UNLP), Argentina. Es guionista y director de 12 cortometrajes de ficción, el largometraje de ficción: Santa Elena en bus y el largometraje documental: Sachachún. Director del programa urbano La kombi, producido por ADN Digital y transmitido por Teleamazonas TV. Ha trabajado también en producciones como Defensa 1464, largometraje documental de David Rubio, Mono con gallinas, largometraje de ficción de Alfredo León, Yakuaya de Marcelo Castillo y en el mediometraje documental Achachay que tambo grande, de Isabel Dávalos, entre otras producciones. He studied Film and Television Production at Universidad San Francisco de Quito. He has a post-graduate degree in Cinematography and Direction Assistance from SICA, and a master’s degree in Art Theory from Universidad Nacional de La Plata (UNLP), Argentina. Screenwriter and director of 12 fiction short films, the fiction feature film Santa Elena en bus [Santa Elena by Bus] and the documentary feature film Sachachún. Director of the TV program La kombi, produced by ADN Digital and broadcasted by Teleamazonas TV channel. He has also participated in productions like Defensa 1464, documentary feature film by David Rubio; Mono con gallinas [Open Wound], fiction feature film by Alfredo León; Yakuaya by Marcelo Castillo and the medium-length documentary film Achachay que tambo grande, by Isabel Dávalos, among other productions.

Isabel Rodas

Productora / Producer Productora de promoción y distribución del largometraje de ficción Cuando me toque a mí de Víctor Arregui y asistente de producción ejecutiva en los largometrajes: La Llamada de David Nieto, Defensa 1464 de David Rubio y Latinoamérica imaginada de Paúl Venegas, Es la productora de promoción y estreno del documental Cuba, el valor de una utopía de Yanara Guayasamín. Promotion and distribution producer for the fiction feature film Cuando me toque a mí, by Víctor Arregui, and executive production assistant for the feature films La Llamada [On the Line], by David Nieto; Defensa 1464, by David Rubio, and Latinoamérica imaginada, by Paúl Venegas. Promotion and release producer for the documentary film Cuba, el valor de una utopía, by Yanara Guayasamín.

Premios y Festivales / Awards and Festivals • Fondo de Fomento Consejo Nacional de Cinematografía del Ecuador, categoría Producción largometraje documental, 2011 • Fondo de Fomento Consejo Nacional de Cinematografía del Ecuador, categoría Posproducción largometraje documental, 2012 • Selección Oficial Latin Side of The DOC DocsDF, México, 2012 • Selección Oficial BAQLAB Festival de Cine de Barranquilla, 2013 • Talent Doc, 2013 • DocAndino, 2013 • Documentary Feature Film Production Fund, Consejo Nacional de Cinematografía del Ecuador (2011) • Documentary Feature Film Post-production Fund, Consejo Nacional de Cinematografía del Ecuador (2012) • Official Selection, Latin Side of The DOC DocsDF, Mexico (2012) • Official Selection BAQLAB, Festival de Cine de Barranquilla (2013) • Talent Doc (2013) • DocAndino (2013)

314

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


Documental / Documentary

Director / Director

Gabriel Páez

Productora / Producer

Isabel Rodas

Producción / Production

Filmarte

Guión / Screenplay

Gabriel Páez

Fotografía / Cinematography

Gabriel Páez, Marcelo Castillo y Diego Ortuño

Edición / Editing

Gabriel Páez, Marcelo Castillo y Eliza Capari

Sonido / Sound

Isabel Rodas, Andrés Criollo y Braulio González

Musicalización / Music

Mauricio Proaño

Dirección de arte / Art Direction

N/A

Reparto / Cast

Arcadio Balón, Ángela de Balón, Ambrosio Tigrero y Justin Canales

País / Country

Ecuador-Brasil

Etapa / Stage

Posproducción / Post-production

Año de estreno / Release

2014

Duración / Runtime

80 min.

i

Ficha técnica / Cast and Crew

Género / Genre

Contacto / Contact Filmarte Productora / Producer: Isabel Rodas Dirección / Address: Muros N27-192 y González Suárez Teléfono / Phone number: (593) 6023 591 / (593) 09 9838 3315 E mail: info@filmarte.ec , isabelrodasl@filmarte.ec , gabrielpaezh@filmarte.ec Web: www.filmarte.ec

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

315


316

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fĂ­a de l E c u a dor | CNCINE


Santa Elena en bus Sinopsis / Synopsis

Santa Elena by Bus

El documental presenta a cuatro comunidades rurales, cuatro talleres gratuitos de cine y actuación y cuatro historias realizadas por jóvenes de la provincia de Santa Elena, Ecuador. Severino, chofer de bus, encontrará en su recorrido más de un contratiempo que le impedirá llegar a su destino final. En el trayecto, se descubre una provincia llena de personajes, paisajes paradisíacos, mitos, leyendas y tradiciones. Con humor, drama y un toque de suspenso, el justo premio será presenciar la esencia misma de la vida, luego de una acelerada carrera donde la muerte acecha.

The documentary presents four rural communities, four free film and acting workshops and four stories directed by the young people from Santa Elena province, in Ecuador. Severino, a bus driver, will encounter more than one obstacle to reach his destiny. On the way, we will discover the region of Santa Elena, its characters, the heavenly scenery, its myths, legends and traditions. Comedy, drama and suspense are part of this film that shows the essence of life after an accelerated race where death stalks.

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

317


Biografía / Biography

Gabriel Páez

Director / Director Estudió licenciatura en cine y televisión en la Universidad San Francisco de Quito. Obtuvo un posgrado en dirección de fotografía y asistencia de dirección en el SICA en Argentina y una maestría en teoría del arte en la Universidad Nacional de La Plata (UNLP), Argentina. Es guionista y director de 12 cortometrajes de ficción, el largometraje de ficción: Santa Elena en bus y el largometraje documental: Sachachún. Director del programa urbano La kombi, producido por ADN Digital y transmitido por Teleamazonas TV. Ha trabajado también en producciones como Defensa 1464, largometraje documental de David Rubio, Mono con gallinas, largometraje de ficción de Alfredo León, Yakuaya de Marcelo Castillo y en el mediometraje documental Achachay que tambo grande, de Isabel Dávalos, entre otras producciones. He studied Film and Television Production at Universidad San Francisco de Quito. He has a post-graduate degree in Cinematography and Direction Assistance from SICA, and a master’s degree in Art Theory from Universidad Nacional de La Plata (UNLP), Argentina. Screenwriter and director of 12 fiction short films, the fiction feature film Santa Elena en bus [Santa Elena by Bus] and the documentary feature film Sacachún. Director of the TV program La kombi, produced by ADN Digital and broadcasted by Teleamazonas TV channel. He has also participated in productions like Defensa 1464, documentary feature film by David Rubio; Mono con gallinas [Open Wound], fiction feature film by Alfredo León; Yakuaya by Marcelo Castillo and the medium-length documentary film Achachay que tambo grande, by Isabel Dávalos, among other productions.

Isabel Rodas

Productora / Producer Productora de promoción y distribución del largometraje de ficción Cuando me toque a mí de Víctor Arregui y asistente de producción ejecutiva en los largometrajes: La Llamada de David Nieto, Defensa 1464 de David Rubio y Latinoamérica imaginada de Paúl Venegas, Es la productora de promoción y estreno del documental Cuba, el valor de una utopía de Yanara Guayasamín. Promotion and distribution producer for the fiction feature film Cuando me toque a mí, by Víctor Arregui, and executive production assistant for the feature films La Llamada [On the Line], by David Nieto; Defensa 1464, by David Rubio, and Latinoamérica imaginada, by Paúl Venegas. Promotion and release producer for the documentary film Cuba, el valor de una utopía, by Yanara Guayasamín.

Premios y Festivales / Awards and Festivals • Fondo de Fomento Consejo Nacional de Cinematografía del Ecuador, categoría Desarrollo de Producciones audiovisuales comunitarias, 2010 • Selección oficial Input Hilversum, Holanda 2011 • Fondo de Fomento Consejo Nacional de Cinematografía del Ecuador, categoría Posproducción largometraje de ficción, 2010 • Community Audiovisual Productions Fund, Consejo Nacional de Cinematografía del Ecuador (2010) • Official Selection, Input Hilversum, Holand (2011) • Fiction Feature Film Post-production Fund, Consejo Nacional de Cinematografía del Ecuador (2010)

318

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


Ficción / Fiction

Director / Director

Gabriel Páez

Productora / Producer

Isabel Rodas

Producción / Production

Filmarte

Guión / Screenplay

Gabriel Páez

Fotografía / Cinematography

Marcelo Castillo y Manuel Suquilanda

Edición / Editing

Amaia Merino y Gabriel Páez

Sonido / Sound

Andrés Galarza y Diego Rodríguez

Musicalización / Music

Mauricio Proaño

Dirección de arte / Art Direction

Carolina Rodas

Reparto / Cast

Christian Molina, Lidia Salcedo, Jocelyn Merchán y Erika Rosales

País / Country

Ecuador

Etapa / Stage

Distribución / Distribution

Año de estreno / Release

2012

Duración / Runtime

65 min.

i

Ficha técnica / Cast and Crew

Género / Genre

Contacto / Contact Filmarte Productora / Producer: Isabel Rodas Dirección / Address: Muros N27-192 y González Suárez Teléfono / Phone number: (593) 6023 591 / (593) 09 9838 3315 E mail: info@filmarte.ec , isabelrodasl@filmarte.ec , gabrielpaezh@filmarte.ec Web: www.filmarte.ec

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

319


320

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fĂ­a de l E c u a dor | CNCINE


Sinopsis / Synopsis

Saudade

Miguel es un chico de 17 años que mira el futuro como un horizonte lejano. Vive inmerso en su mundo de amigos y en un cuaderno de dibujo. Saudade es el retrato de un umbral: el fin del colegio y la necesidad de crecer. Su madre biológica, a la que nunca conoció y que vive en Buenos Aires (Argentina), está gravemente enferma y les pide a él y a su padre que la visiten. El padre, desempleado, acude sin pensarlo. La crisis familiar que desata este repentino viaje, en medio del deterioro económico del Ecuador en 1999, construye el escenario de la película. Miguel tendrá que lidiar con la melancolía de ver a su mundo venirse abajo, y con la posibilidad de inventarse otro nuevo en un futuro no muy lejano.

Miguel is a 17 year-old boy that sees the future as a distant horizon, immersed in his bubble of friends and a sketchbook with sentimental drawings. Saudade is the portrait of a threshold: the end of high school, which we live through Miguel. His biological mother, whom he never met, asks his father to visit her in Buenos Aires upon finding herself gravely ill. The man goes without giving it a second thought. The family crisis that this sudden voyage triggers and the economic deterioration of Ecuador in 1999 is the scenery of the story. Miguel will have to deal with the melancholy of seeing his world fall apart.

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

321


Biografía / Biography

Juan Carlos Donoso Gómez Director / Director

Estudió cine y filosofía en la Universidad San Francisco de Quito. Estuvo a cargo de la edición de Impulso, de Mateo Herrera; En el nombre de la hija, de Tania Hermida, y Sin otoño, sin primavera, de Iván Mora Manzano. En 2009 ganó el Fondo de Fomento del Consejo Nacional de Cinematografía del Ecuador, en la categoría Producción de largometraje de ficción, con su proyecto de ópera prima Saudade y en 2011 ganó en la categoría de Escritura de guión, con el proyecto Huaquero. Filma Saudade gracias al premio que obtuvo de coproducción Ibermedia, y a la relación con la productora argentina Cineina y Shut up & Colour Pictures, de Canadá. He studied Film and Philosophy at Universidad San Francisco de Quito. He edited Impulso by Mateo Herrera, En el nombre de la hija by Tania Hermida and Sin otoño, sin primavera [No Autumn, No Spring] by Iván Mora Manzano. In 2009 we won the Fiction Feature Film Production Fund granted by the Consejo Nacional de Cinematografía del Ecuador with his first film project Saudade and in 2011 won the Screenwriting Fund with his project Huaquero. He shot Saudade thanks to the co-production award granted by Ibermedia and to the co-production of the Argentinean production agency Cineina and Shut up & Colour Pictures, Canada.

Sarahí Echeverría

Productora / Producer Realiza estudios universitarios en la Universidad del Cine, Argentina, en donde se gradúa como directora cinematográfica. También, en el mismo país, realiza estudios de fotografía e iluminación en el Sindicato de Industria de Cine Argentino (SICA). En Ecuador trabaja en varios proyectos entre ellos Impulso y Resonancia, de Mateo Herrera y luego en Cuba, el valor de una utopía de Yanara Guayasamín. Produce Soñarse muerto, de Micaela Rueda y trabaja como productora de Saudade, ópera prima de Juan Carlos Donoso. Entre sus producciones se encuentra el cortometraje Acosta, ganador en 2009 del premio de producción del Festival de Quito Cero Latitud y el documental Sé morir, su primer largometraje (en posproducción). Es coguionista y directora del proyecto de ficción INUSA®. She graduated in Film Direction from Universidad del Cine, Argentina. She also studied Photography and Lighting at Sindicato de Industria de Cine Argentino (SICA). In Ecuador she worked for Impulso and Resonancia [Resonance], by Mateo Herrera, and Cuba, el valor de una utopía by Yanara Guayasamín. She produced Soñarse muerto, by Micaela Rueda and Saudade, debut film by Juan Carlos Donoso. She directed the short film Acosta, winner of the Production Award in 2009 at Cero Latitud Film Festival in Quito, and her first documentary film Sé morir (in post-production stage). She is co-screenwriter and director of INUSA®.

322

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


Drama

Director / Director

Juan Carlos Donoso Gómez

Productores / Producer

Sarahí Echeverría y Juan Carlos Donoso

Producción / Production

Silencio Films

Guión / Screenplay

Juan Carlos Donoso

Fotografía / Cinematography

Jorge Zapata

Edición / Editing

Sergio Venturini y Juan Carlos Donoso

Sonido / Sound

Andrés Galarza

Musicalización / Music

N/A

Dirección de arte / Art Direction

Fernanda Andrade

Reparto / Cast

Pancho Baquerizo Racines, Pía Aguirre, Jessica Barahona, Joaquín Dávila y José Luis Trujillo

País / Country

Ecuador-Canadá y Argentina

Etapa / Stage

Finalizada / Finished

Año de estreno / Release

2014

Duración / Runtime

100 min.

Ficha técnica / Cast and Crew

Género / Genre

Premios y Festivales / Awards and Festivals • Fondo de Fomento del Consejo Nacional de Cinematografía del Ecuador, categoría Producción de largometraje de ficción, 2009 • Fondo de Coproducción Ibermedia, 2011 • Fiction Feature Film Production Fund, Consejo Nacional de Cinematografía del Ecuador (2009) • Co-production Fund Ibermedia (2011

i

Contacto / Contact Silencio Films Productora / Producer: Sarahí Echeverría y Juan Carlos Donoso Gómez Dirección / Address: Tamayo N24-399 entre Baquerizo Moreno y Cordero, Quito-Ecuador Teléfono / Phone number: (593) 26023591 E mail: filmsilencio@gmail.com Web: www.saudadelapelicula.com C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

323


324

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fĂ­a de l E c u a dor | CNCINE


Sinopsis / Synopsis

Sé morir

Es el reencuentro de los espacios olvidados y de los que están próximos a desaparecer. Espacios no solo físicos, sino también emocionales, como la infancia y los recuerdos. A través de la mirada de la directora, conocemos su infancia, su antigua casa, a su abuela y a María. La casa comienza a desaparecer: el paso del tiempo es inevitable; tienen menos de un mes para desalojarla antes de que el nuevo dueño construya una urbanización. Un mes para filmar los recuerdos y dejarlos atrás.

The film is a tribute to forgotten places and the ones that are about to disappear. Not only physical spaces, but emotional ones too, such as childhood and memories. Trough the director’s gaze, we discover her childhood, her house, her grandmother and María. The house begins to disappear: the passing of time in inevitable; they have less than a month to leave the house before the new owner turns it into a condo. One month to film memories and leave them behind.

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

325


Biografía / Biography

Sarahí Echeverría

Directora / Director Realiza estudios universitarios en la Universidad del Cine, Argentina, en donde se gradúa como directora cinematográfica. También, en el mismo país, realiza estudios de fotografía e iluminación en el Sindicato de Industria de Cine Argentino (SICA). En Ecuador trabaja en varios proyectos entre ellos Impulso y Resonancia, de Mateo Herrera y luego en Cuba, el valor de una utopía de Yanara Guayasamín. Produce Soñarse muerto, de Micaela Rueda y trabaja como productora de Saudade, ópera prima de Juan Carlos Donoso. Entre sus producciones se encuentra el cortometraje Acosta, ganador en 2009 del premio de producción del Festival de Quito Cero Latitud y el documental Sé morir, su primer largometraje (en posproducción). Es coguionista y directora del proyecto de ficción INUSA®. She graduated in Film Direction from Universidad del Cine, Argentina. She also studied Photography and Lighting at Sindicato de Industria de Cine Argentino (SICA). In Ecuador she worked for Impulso and Resonancia [Resonance], by Mateo Herrera, and Cuba, el valor de una utopía by Yanara Guayasamín. She produced Soñarse muerto, by Micaela Rueda and Saudade, debut film by Juan Carlos Donoso. She directed the short film Acosta, winner of the Production Award in 2009 at Cero Latitud Film Festival in Quito, and her first documentary film Sé morir (in post-production stage). She is co-screenwriter and director of INUSA®.

Ana Gabriela Yépez

Productora / Producer Ana Gabriela Yépez estudió la carrera de producción y dirección de cine en el Instituto de Artes Visuales Quito (IAVQ). Actualmente hace producción y ha colaborado en varios largometrajes como No robarás a menos que sea necesario, de Viviana Cordero; El facilitador y Rómpete una pata de Víctor Arregui; Ánima de Ana Cristina Barragán, 2013 e INUSA® de Sarahí Echeverría. She studied Film Direction and Production at Instituto de Artes Visuales Quito (IAVQ). She is producer and has worked for the films No robarás a menos que sea necesario [Thou Shalt Not Steal, (Unless It’s Necessary)], by Viviana Cordero; El facilitador [The Facilitator] and Rómpete una pata [Break a Leg] by Víctor Arregui; Ánima by Ana Cristina Barragán and INUSA® by Sarahí Echeverría.

326

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


Documental / Documentary

Directora / Director

Sarahí Echeverría

Productora / Producer

Ana Gabriela Yépez

Producción / Production

Enfoque Producciones, Viceversa Producciones

Guión / Screenplay

Sarahí Echeverría

Fotografía / Cinematography

Marcelo Lizcano

Edición / Editing

Sergio Venturini

Sonido / Sound

Andrés Galarza

Musicalización / Music

N/A

Dirección de arte / Art Direction

N/A

Reparto / Cast

María Cuacuango

País / Country

Ecuador – Colombia

Etapa / Stage

Posproducción / Post-production

Año de estreno / Release

2014

Duración / Runtime

65 min.

Ficha técnica / Cast and Crew

Género / Genre

Premios y Festivales / Awards and Festivals • Moleria lab • Fondo de Fomento Consejo Nacional de Cinematografía del Ecuador, categoría Producción, 2011 • Fondo de Fomento Consejo Nacional de Cinematografía del Ecuador, categoría Posproducción, 2013 • Morelia lab • Production Fund, Consejo Nacional de Cinematografía del Ecuador (2011) • Post-production Fund, Consejo Nacional de Cinematografía del Ecuador (2013)

i

Contacto / Contact Enfoque Producciones Productora / Producer: Ana Gabriela Yépez Dirección / Address: Diego Vaca OE5-440 y Santa Teresa, ofi. 110, Quito-Ecuador Teléfono / Phone number: (593) 22606271 Fax: (593) 22606271 E mail: info@enfoquearte.com, sarahiecheverria@gmail.com Web: www.enfoquearte.com C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

327


328

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fĂ­a de l E c u a dor | CNCINE


Sed

Sinopsis / Synopsis

Thirst

Sara vuelve al útero de su infancia; a cuando era vidente. Sus compañeros y ella se encontrarán en un espacio influenciado por el pasado de una historia personal y por una leyenda que resulta ser cierta. La frágil mente humana se pondrá en manifiesto.

Sara returns to her childhood uterus: to when she was a clairvoyant. She and her friends meet in a place influenced by a past personal story and a legend that turns out to be true. The fragile human mind will manifest itself.

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

329


Biografía / Biography

Joe Houlberg

Director / Director Graduado de cine y filosofía en la Universidad San Francisco de Quito. Es fundador del festival de cortometrajes universitarios Auestre. Entre sus trabajos se destacan No va a ningún lado y BEUEU, ganador al mejor cortometraje ecuatoriano en el Festival Cero Latitud 2010. Ha sido productor de las películas Tinta sangre (2011) y Rómpete una pata (2012). Trabajó en la preproducción del largometraje Alba, en la distribución del largometraje documental Resonancia. Su primer largometraje, llamado Sed, se encuentra en posproducción. He graduated in Film and Philosophy at Universidad San Francisco de Quito. He founded the University Short Film Festival Auestre. He has directed No va a ningún lado, which has participated in several international festivals. BEUEU, his latest work, won the award for Best Ecuadorian Short Film at the Cero Latitud Film Festival (2010). He is now post-producing his first feature film Sed [Thirst]. In November 2011 he produced his latest feature film directed by Herrera, Tinta sangre, and in March 2012 he produced Rómpete una pata [Break a Leg], directed by Víctor Arregui. He worked in pre-production for the feature film directed by Ana Cristina Barragán, Alba, and distribution for the documentary feature film Resonancia [Resonance], by Mateo Herrera.

Ana Gabriela Yépez

Productora / Producer Ana Gabriela Yépez estudió la carrera de producción y dirección de cine en el Instituto de Artes Visuales Quito (IAVQ). Actualmente hace producción y ha colaborado en varios largometrajes como No robarás a menos que sea necesario, de Viviana Cordero; El facilitador y Rómpete una pata de Víctor Arregui; Ánima de Ana Cristina Barragán, 2013 e INUSA® de Sarahí Echeverría. She studied Film Direction and Production at Instituto de Artes Visuales Quito (IAVQ). She is producer and has worked for the films No robarás a menos que sea necesario [Thou Shalt Not Steal, (Unless It’s Necessary)], by Viviana Cordero; El facilitador [The Facilitator] and Rómpete una pata [Break a Leg] by Víctor Arregui; Ánima by Ana Cristina Barragán and INUSA® by Sarahí Echeverría.

Carlos Andrade

Productor / Producer Estudió cine en la Universidad San Francisco de Quito. Tiene estudios en administración y ha realizado cursos de producción y fotografía en Northern Virginia College, George Town University en Washinngton DC. En 2009 trabajó como productor asociado y productor de campo en la película Pescador de Sebastián Cordero. En 2012 rueda Sed del director Joe Houlberg, su primera película como productor general. He studied Cinema at Universidad San Francisco de Quito. He has also studied Business Administration and has taken Production and Photography courses at Northern Virginia College, George Town University in Washington DC. In 2009 he was associate producer and field producer for the film Pescador by Sebastián Cordero. In 2012 he shoots Sed [Thirst] by director Joe Houlberg, his first film as general producer.

330

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


Suspenso / Suspense

Director / Director

Joe Houlberg

Productores / Producer

Ana Gabriela Yépez, Joe Houlberg y Carlos Andrade

Producción / Production

Botón Films

Guión / Screenplay

Joe Houlberg, David Viteri y Ana Cristina Barragán

Fotografía / Cinematography

Simón Brauer

Edición / Editing

Mateo Herrera, Joe Houlberg

Sonido / Sound

Juan José Luzuriaga

Musicalización / Music

N/A

Dirección de arte / Art Direction

Sofía Acosta

Reparto / Cast

Ana Cristina Barragán, Fernanda Barragán, Iván Alzate, Enzo Macchiavello y Segundo Barragán

País / Country

Ecuador

Etapa / Stage

Posproducción / Post-production

Año de estreno / Release

2014

Duración / Runtime

90 min.

Ficha técnica / Cast and Crew

Género / Genre

Premios y Festivales / Awards and Festivals • Fondo de Fomento Consejo Nacional de Cinematografía del Ecuador, categoría Posproducción y finalización de largometraje ficción 2013 • Fiction Feature Film Post-production Fund, Consejo Nacional de Cinematografía del Ecuador (2013)

i

Contacto / Contact Botón Films Productora / Producer: Ana Gabriela Yépez Dirección / Address: Cumbayá, Urbanización Auquichico, Lote 7, Quito-Ecuador Teléfono / Phone number: 593) 237 8766 (593) 9 95751292 E mail: gabylarouge@gmail.com , sedlapelicula@gmail.com www.facebook.com/sed C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

331


332

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fĂ­a de l E c u a dor | CNCINE


Si de repente en la noche... Sinopsis / Synopsis

If Suddenly in the Night...

Pedro, con diez años, se comporta como un delincuente para inducir a su madre a volver con su papá. De repente, un pandillero inexperto la secuestra. El niño no sabe dónde está su mamá, siente culpa y opta por no avisar a nadie. Vive nueve días solo, junto a otros niños tan solos como él, asumiendo encrucijadas que lo llevan al verdadero camino de retorno al hogar.

Pedro, who is ten years old, behaves as a delinquent to incite his mother to get back with his father. Suddenly, an inexperienced gang member kidnaps her. The kid doesn’t know where his mother is, feels guilty, and chooses to keep silent. He lives nine days alone, with other children as lonely as him, taking on critical dilemmas that lead him to the true way back home.

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

333


Biografía / Biography

Lissette Cabrera

Directora / Director Ecuatoriana nacida en Caracas en 1964, es actriz, realizadora y guionista de cine. Protagonista de La Tigra (1990) y Entre Marx y una mujer desnuda (1996) y coprotagonista de la serie Nazca (1990) y del largometraje Nieve de los Andes (1989). Protagonista de más de 20 montajes teatrales entre 1980 y 1998. Co-guionista de Cara o cruz (2003) y guionista de Bolero para tres, Manuela, y Si de repente en la noche... (en desarrollo). Directora de la puesta teatral Recordando con ira (2001) y realizadora de Anotaciones para una vida compartida (1998). Born in Caracas in 1964, she is an Ecuadorian actress, filmmaker and screenwriter. She is the leading actress in La Tigra (1990) and Entre Marx y una mujer desnuda (1996) and costars the series Nazca (1990) and of the German film Nieve de los Andes (1989). She led over 20 theater productions between 1980 and 1998. She co-wrote the script for Cara o cruz (2003) and is the screenwriter for Bolero para tres, Manuela and Si de repente en la noche… [If Suddenly in the Night...] (work in progress). She directed the play Recordando con ira (2001) and the film Anotaciones para una vida compartida (1998).

Camilo Luzuriaga

Productora / Producer Ecuatoriano nacido en Loja en 1953. Productor y realizador de Don Eloy (1981), Chacón Maravilla (1982), Así pensamos (1983), Los mangles se van (1984), La Tigra (1990), Entre Marx y una mujer desnuda (1996), Cara o cruz (2003) y 1809-1810 Mientras llega el día (2004). Productor de Los canallas (2009) y de las series de televisión Divergente (2010) e Ibergente (2012). Productor de Los amores inconfesables de Soledad Mendieta y de Si de repente en la noche... (en desarrollo). Born in Loja in 1953, he is an Ecuadorian producer and filmmaker. His films include Don Eloy (1981), Chacón Maravilla (1982), Así pensamos (1983), Los mangles se van (1984), La Tigra (1990), Entre Marx y una mujer desnuda (1996), Cara o cruz (2003) and 1809-1810 Mientras llega el día (2004). He produced Los canallas (2009) and the television series Divergente (2010) and Ibergente (2012). He also produced Los amores inconfesables de Soledad Mendieta and the work in progress Si de repente en la noche... [If Suddenly in the Night...].

334

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


Thriller

Directores / Directors

Lissette Cabrera

Productoras / Producers

Camilo Luzuriaga

Producción / Production

Outcine

Guión / Screenplay

Lissette Cabrera

Fotografía / Cinematography

N/A

Edición / Editing

N/A

Sonido / Sound

N/A

Musicalización / Music

N/A

Dirección de arte / Art Direction

N/A

Reparto / Cast

N/A

País / Country

Ecuador - Colombia

Etapa / Stage

Desarrollo / In progress

Año de estreno / Release

2016

Duración / Runtime

100 min.

Ficha técnica / Cast and Crew

Género / Genre

Premios y Festivales / Awards and Festivals • Escritura de guion, CNCine (2011) • Desarrollo de proyectos, CNCine (2013) • Screenwriting, CNCine (2011) • Work in progress, CNCine (2013)

i

Contacto / Contact Outcine Dirección / Address: Lugo N24-298, Quito-Ecuador Teléfono / Telephone: (593) 2 2908990 E-mail: camilo@incine.info Web: www.outcine.info

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

335


336

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fĂ­a de l E c u a dor | CNCINE


Sinopsis / Synopsis

Silverfish

¿Por qué nunca he podido terminar nada? Luego de que su novia lo engaña y lo deja por otro, el cineasta parte a Guayaquil para plantearle esta pregunta a sus amigos, músicos de la banda de rock que jamás compuso una canción. Como los peces de plata que acompañan su existencia (pequeños insectos que viven en rincones húmedos), él tratará de cumplir, gracias a este viaje, su último cambio de piel.

Why can’t I ever finish anything? After his girlfriend cheats on him and leaves with another man, the director goes to Guayaquil to ask this question to his friends, musicians of a rock band that never composed a single song. Like the silverfish that live with him (small insects that live in humid corners), he will try to accomplish his last shedding.

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

337


Biografía / Biography

Alfredo Mora Manzano Director / Director

Es documentalista, arquitecto, músico y pintor. Ha trabajado en el campo audiovisual desde hace 15 años como director, productor y como parte del equipo de programación del Festival de Documentales del Ecuador Encuentros del Otro Cine (EDOC). Dirige la compañía de producción La República Invisible, que fundó junto a su hermano Iván Mora. Participó en el Berlinale Talent Campus en 2010. He is a documentary filmmaker, architect, musician and painter. He has directed and produced audiovisual projects for 15 years and has been part of the programming crew for the Ecuadorian Festival of Documentary Cinema, Encuentros del Otro Cine (EDOC). He is director of the production agency La República Invisible, founded with his brother Iván Mora. He participated in the Berlinale Talent Campus in 2010.

Valeria Suárez Rovello Productora / Producer

Es documentalista y productora, licenciada en cine por la DEKRA Hochschule (Berlín, Alemania). Ha realizado los cortometrajes El Aguacate (2011) y Tiempo de vida (2011) que hizo parte del Festival Internacional de Cine Documental Encuentros del Otro Cine (EDOC). Actualmente se desempeña como directora de proyectos audiovisuales en Calidad Total Producciones. She is a documentary filmmaker and producer, graduated from DEKRA Hochschule (Berlin, Germany). She has directed the short films El aguacate (2011) and Tiempo de vida (2011) which was part of the Encuentros del Otro Cine International Documentary Film Festival, EDOC. She is now director of audiovisual projects for the agency Calidad Total Producciones.

338

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


Documental / Documentary

Director / Director

Alfredo Mora Manzano

Productores / Producer

Alfredo Mora Manzano y Valeria Suárez Rovello

Producción / Production

La República Invisible

Guión / Screenplay

Alfredo Mora Manzano

Fotografía / Cinematography

N/A

Edición / Editing

Emmanuel Blanchard y Alfredo Mora Manzano

Sonido / Sound

N/A

Musicalización / Music

N/A

Dirección de arte / Art Direction

N/A

Reparto / Cast

Alfredo Mora Manzano, Jairo Vargas, Rafael Jaume y Francisco Febres Cordero

País / Country

Ecuador

Etapa / Stage

Preproducción / Pre-production

Año de estreno / Release

2015

Duración / Runtime

80 min.

Ficha técnica / Cast and Crew

Género / Genre

Premios y Festivales / Awards and Festivals • Encuentros de Coproducción Tënk, 2014 • Co-production Encounters Tënk (2014)

i

Contacto / Contact La República Invisible Productora / Producer: Alfredo Mora Manzano Dirección / Address: Cádiz N24-324 y Guipúzcoa, Quito-Ecuador Teléfono / Phone number: (593) 22558229 / (593) 998381805 E mail: amoramanzano@gmail.com Web: www.larepublicainvisible.com

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

339


340

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fĂ­a de l E c u a dor | CNCINE


Sin otoño, sin primavera Sinopsis / Synopsis

No Autumn, No Spring

Sin otoño, sin primavera es un retrato de la errática y desencantada juventud de la clase media guayaquileña y su búsqueda de la felicidad. Una balada punk contada desde el punto de vista de nueve jóvenes. Tres historias de amor y rock n’ roll.

Sin otoño, sin primavera [No Autumn, No Spring] is a portrait of Guayaquil’s erratic, disenchanted middle class youth and their hedonistic pursuit of happiness. It’s a punk ballad told by the point of views of nine characters. Three stories of love, loss and rock n’ roll.

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

341


Biografía / Biography

Iván Mora

Director / Director Su primer trabajo como director fue Silencio nuclear, el primer cortometraje ecuatoriano en el Festival de Venecia. Actualmente, desarrolla proyectos de largometraje desde la productora La República Invisible. Su primer largometraje de ficción es Sin otoño, sin primavera, También es el compositor de la música de sus películas. His first work, Silencio nuclear, was the first Ecuadorian short film to participate at Venice Film Festival. He is now working on projects with his production agency La República Invisible. His first feature fiction film is Sin otoño, sin primavera [No Autumn, No Spring]. He also composes the music for his films.

Isabel Carrasco Escobar Productora / Producer

Comunicadora y magíster en estudios de la cultura. Fundó junto a Iván Mora, la Corporación La República Invisible en 2009, dedicada a la producción de cine independiente joven. Es productora del largometraje de ficción Sin otoño, sin primavera (2012) e hizo la producción y fue coguionista del documental La bisabuela tiene Alzheimer (2012), proyecto ganador del Premio DocTV. Actualmente, es editora de la revista de cine 25 Watts de la Cinemateca de la Casa de la Cultura Ecuatoriana. She is communicator and has a master’s degree in Cultural Studies. She founded, along with Iván Mora, the Corporation La República Invisible in 2009, a production agency for young independent cinema. She’s the producer of the fiction feature film Sin otoño, sin primavera [No Autumn, No Spring] (2012). She also produced and is co-screenwriter for the documentary La bisabuela tiene Alzheimer [The Great-Grandmother has Alzheimer’s] (2012), project that won the Doc TV award. She is now editor of the cinema magazine 25 Watts published by the Cinemateca de la Casa de la Cultura Ecuatoriana.

Arturo Yépez Z.

Productor / Producer Inició su carrera en el cine en 1998, como pasante–operador de boom. Posteriormente, trabajó como sonidista, posproductor de sonido y gerente de locaciones. En 2005 inició su carrera como primer asistente de dirección. Sin otoño, sin primavera es su primera película como productor. La película fue adquirida por Outsider Pictures (US). Es el productor de OCHENTAISIETE, una coproducción entre Ecuador, Argentina y Alemania, y de Tenemos que hablar, una coproducción entre España, México y Ecuador. Actualmente, trabaja en varios proyectos con su empresa productora, Buentrip Media. En 2012, fue electo presidente de la Asociación de Productores Audiovisuales del Ecuador y fue designado representante del Ecuador para la FIPCA. He started his cinema career as a boom operator in 1998. He then worked as a sound registrator, in sound post-production and as location manager. In 2005 he started his career as first assistant director. Sin otoño, sin primavera [No Autumn, No Spring] is his first film as producer. The film was acquired by Outsider Pictures (US). He is producer of OCHENTAISIETE [EIGHTYSEVEN], a co-production between Ecuador, Argentina and Germany. He is also producer of Tenemos que hablar, a co-production between Spain, Mexico and Ecuador. He is currently working on several projects with his production agency Buentrip Media. In 2012, he was elected president of the producers’ association (Asociación de Productores Audiovisuales del Ecuador) and was assigned Ecuador’s representative to FIPCA.

342

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


Drama

Director / Director

Iván Mora Manzano

Productores / Producer

Arturo Yépez e Isabel Carrasco

Producción / Production

La República Invisible, Antorcha Films y Caberu Productions

Guión / Screenplay

Iván Mora Manzano

Fotografía / Cinematography

Olivier Auverlau

Edición / Editing

Juan Carlos Donoso y Emmanuel Blanchard

Sonido / Sound

Arsenio Cadena

Musicalización / Music

N/A

Dirección de arte / Art Direction

Carla Valencia e Iván Mora Manzano

Reparto / Cast

Ángela Peñaherrera, Enzo Macchiavello, Paulina Obrist, Paola Baldión, Andrés Troya, Alejandro Fajardo, Nathalie Vergara y Andrea Espinoza

País / Country

Ecuador-Colombia y Francia

Etapa / Stage

Distribución / Distribution

Año de estreno / Release

2012

Duración / Runtime

115 min.

Ficha técnica / Cast and Crew

Género / Genre

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

343


Premios y Festivales / Awards and Festivals • Ganador en cuatro versiones del Fondo de Fomento del Consejo Nacional de Cinematografía del Ecuador • Dos premios Ibermedia • Honorable Mention de Global Film Initiative, 2011 • Premio Mejor Banda Sonora del Fondo Fonográfico, Ministerio de Cultura del Ecuador, 2012 • Premio Cuba Discos, 2012 • 36 Mostra International de Cine de Sao Paulo, New Director’s Competition, 2012 • 53 Festival Internacional de Cine de Cartagena. Competition 100% Colombia • 30th Miami International Film Festival, 2013. Iberoamerican Opera Prima Competition • 20th San Diego Film Festival, Narrative Features Competition • 8th Sydney Latin American Film Festival, 2013 • 24th AFI Latin American Film Festival, 2013 • 28th Festival del Cine Latino Americano de Trieste, Competition • 29th Warsaw Film Festival. Competition 1-2 • 44th Indian International Film Festival of Goa, World Cinema • 28th Festival Internacional de Cine de Mar del Plata, World Cinema • 35 Festival Internacional de Cine de La Habana, Competencia, Ópera Prima • Won four editions and categories of the funds granted by the Consejo Nacional de Cinematografía del Ecuador • Two Ibermedia Awards • Honorable Mention, Global Film Initiative (2011) • Best Sound Track, Fondo Fonográfico, Ministerio de Cultura del Ecuador (2012) • Award Cuba Discos (2012) • 36 Mostra International de Cine de Sao Paulo, New Director’s Competition (2012) • 53 Festival Internacional de Cine de Cartagena. Competition 100% Colombia • 30th Miami International Film Festival (2013). Iberoamerican Opera Prima Competition • 20th San Diego Film Festival, Narrative Features Competition • 8th Sydney Latin American Film Festival (2013) • 24th AFI Latin American Film Festival (2013) • 28th Festival del Cine Latino Americano de Trieste, Competition • 29th Warsaw Film Festival. Competition 1-2 • 44th Indian International Film Festival of Goa, World Cinema • 28th Festival Internacional de Cine de Mar del Plata, World Cinema • 35 Festival Internacional de Cine de La Habana, Competition Opera Prima

i

344

Contacto / Contact La República Invisible Productora / Producer: Isabel Carrasco Dirección / Address: Whimper N31-216 y 6 de Diciembre, Quito-Ecuador Teléfono / Phone number: (593) 22238587 E mail: isabel@larepublicainvisible.org Web: www.larepublicainvisible.com

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafĂ­ a del Ecuado r | CNCINE

345


346

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fĂ­a de l E c u a dor | CNCINE


Soñarse muerto Sinopsis / Synopsis

Dreamed Dead

José Manuel Ortiz, de 30 años, estudia música desde niño y se inclina por el rock, el jazz, el blues y la salsa. Él crece escuchando las anécdotas de su bisabuelo Carlos Amable Ortiz, quien fue el primer músico académico del Ecuador. Después de su muerte, su fama se desvanece, pero sus 237 partituras han logrado sobrevivir al tiempo. Al recuperar las obras, se despierta en José Manuel el interés por aprender y compartir la música que ha encontrado, Al desempolvar las partituras, se crean vínculos de amistad, y sensibilidad artística que permiten proyectar esta música del pasado y hacer que trascienda de generación en generación.

Thirty year-old José Manuel Ortiz studies music since he was a kid; he likes rock, jazz, blues and salsa. He grew up listening to his great grandfather’s stories, Carlos Amable Ortiz, the first academic Ecuadorian musician whose fame vanished away when he died. Manuel recovers 237 scores that belonged to his grandfather and is eager to learn and share the music he has found. With this music, he finds friendship ties and artistic sensibilities that will allow him to pass this music on to future generations.

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

347


Biografía / Biography

Micaela Rueda

Directora / Director Es realizadora audiovisual. Estudió montaje cinematográfico en la Universidad del Cine (FUC) de Buenos Aires. En Argentina, tomó talleres de dirección de actores en el Centro Cultural Rojas, dirección de fotografía en el SICA, escenografía en la Escuela Saulo Benavente y talleres de posproducción de imagen en el Centro Da Vinci. Participó en la realización de más de 25 cortometrajes, mediometrajes y largometrajes. También ha trabajado en la creación de productos institucionales y televisivos. Actualmente es gerente general de la productora Ella También Films. She is director. She studied film editing at Universidad del Cine (FUC) in Buenos Aires. In Argentina, she attended workshops on acting direction at Centro Cultural Rojas, cinematography at SICA, set design at Escuela Saulo Benavente and image post-production at Centro Da Vinci. She has worked for more than 25 short, medium and full-length films. She has also worked for institutional and television products. She is currently general manager for the production agency Ella También Films.

Sarahí Echeverría

Productora / Producer Realiza estudios universitarios en la Universidad del Cine, Argentina, en donde se gradúa como directora cinematográfica. También, en el mismo país, realiza estudios de fotografía e iluminación en el Sindicato de Industria de Cine Argentino (SICA). En Ecuador trabaja en varios proyectos entre ellos Impulso y Resonancia, de Mateo Herrera y luego en Cuba, el valor de una utopía de Yanara Guayasamín. Produce Soñarse muerto, de Micaela Rueda y trabaja como productora de Saudade, ópera prima de Juan Carlos Donoso. Entre sus producciones se encuentra el cortometraje Acosta, ganador en 2009 del premio de producción del Festival de Quito Cero Latitud y el documental Sé morir, su primer largometraje (en posproducción). Es coguionista y directora del proyecto de ficción INUSA®. She graduated in Film Direction from Universidad del Cine, Argentina. She also studied Photography and Lighting at Sindicato de Industria de Cine Argentino (SICA). In Ecuador she worked for Impulso and Resonancia [Resonance], by Mateo Herrera, and Cuba, el valor de una utopía by Yanara Guayasamín. She produced Soñarse muerto [Dreamed Dead], by Micaela Rueda and Saudade, debut film by Juan Carlos Donoso. She directed the short film Acosta, winner of the Production Award in 2009 at Cero Latitud Film Festival in Quito, and her first documentary film Sé morir (in post-production stage). She is co-screenwriter and director of INUSA®.

Premios y Festivales / Awards and Festivals • Fondo de Fomento Consejo Nacional de Cinematografía del Ecuador, categoría Producción de Largometraje Documental, 2009 • Fondo de Fomento Consejo Nacional de Cinematografía del Ecuador, categoría Posproducción de largometraje, 2011 • Proyecto participante del DOC ANDINO, 2009 • Proyecto beneficiario del ex Fonsal • Documentary Feature Film Production Fund, Consejo Nacional de Cinematografía del Ecuador ( 2009) • Feature Film Post-production Fund, Consejo Nacional de Cinematografía del Ecuador (2011) • Participating project, DOC ANDINO (2009) • Project supported by ex Fonsal

348

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


Documental / Documentary

Directora / Director

Micaela Rueda

Productora / Producer

Sarahí Echeverría

Producción / Production

Ella También Films

Guión / Screenplay

Micaela Rueda

Fotografía / Cinematography

Sofía Gatti

Edición / Editing

Sergio Venturini

Sonido / Sound

Andrés Galarza

Musicalización / Music

N/A

Dirección de arte / Art Direction

N/A

Reparto / Cast

José Manuel Ortiz, Paco Godoy, Alex Alarcón, Daniel Mancero y Gerardo Guevara

País / Country

Ecuador

Etapa / Stage

Distribución / Distribution

Año de estreno / Release

2013

Duración / Runtime

85 min.

i

Ficha técnica / Cast and Crew

Género / Genre

Contacto / Contact Ella También Films Cia. Ltda. Dirección / Address: Valladolid N24 K y Coruña 1B, Quito-Ecuador Teléfono / Phone number: (593) 25133133 E mail: ellatambienfilms@gmail.com

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

349


350

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fĂ­a de l E c u a dor | CNCINE


Soy inocente, Nelson Serrano Sinopsis / Synopsis

I’m Innocent: Nelson Serrano

Serrano se encuentra condenado a pena de muerte por un crimen que no cometió Este documental cuenta la historia de los familiares y abogados que buscan probar su inocencia y exigen su retorno al Ecuador por haber sido sacado del país ilegalmente.. Un documental que combina la investigación policial con la periodística y que no se limita a mirar los acontecimientos sino que pretende participar de ellos y descubrir, durante el registro de imágenes, pruebas que la justicia norteamericana nunca se atrevió a buscar.

Serrano is sentenced to death for a crime he did not commit. This film tells the story of his family and lawyers who try to prove his innocence and who demand he be sent back to Ecuador, for he was illegally moved out his country. The documentary combines police and journalistic investigations, and tries to discover what North American justice never dared to look for.

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

351


Biografía / Biography

Jeanette Hinostroza Oviedo Directora / Director

Graduada como licenciada en comunicación social de la Universidad Internacional del Ecuador. Tiene más de 20 años de experiencia en periodismo de investigación. Fue directora de los programas 30 Plus (2003-2012) y La Mañana 24 Horas. Trabajó 8 años como presentadora y periodista de noticias en Colombia (1993-2001). Ganadora de más de 21 premios nacionales de periodismo. Actualmente, es corresponsal de Univisión Network. She graduated in Social Communication from Universidad Internacional del Ecuador. She has more than 20 years experience in journalistic investigation. She directed the TV programs 30 Plus (2003-2012) and La Mañana 24 Horas. She was news anchor and journalist in Colombia for 8 years (1993-2001). She has won more than 21 national journalism awards. She is currently reporter for Univisión Network.

Carolina Albán Aveiga Productora / Producer

Graduada de la Universidad San Francisco de Quito en producción de medios masivos de comunicación. Periodista de investigación y productora en el programa de investigación 30 Plus. Actualmente es corresponsal de Univisión Network. She graduated in Mass Media Production from Universidad San Francisco de Quito. She is investigation journalist and producer for the TV program 30 Plus. She is currently reporter for Univisión Network.

352

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


Documental / Documentary

Directora / Director

Jeanette Hinostroza

Productora / Producer

Carolina Albán

Producción / Production

Ciento Ochenta Grados Producciones

Guión / Screenplay

Diego Ortuño

Fotografía / Cinematography

Diego Ortuño

Edición / Editing

Diego Ortuño

Sonido / Sound

Diego Ortuño

Musicalización / Music

N/A

Dirección de arte / Art Direction

N/A

Reparto / Cast

Jeanette Hinostroza, Francisco Serrano, Marcia Silvers y María del Carmen Pólit

País / Country

Ecuador

Etapa / Stage

Producción / Production

Año de estreno / Release

2014

Duración / Runtime

54 min.

Ficha técnica / Cast and Crew

Género / Genre

Premios y Festivales / Awards and Festivals • Fondo de Fomento Consejo Nacional de Cinematografía, categoría Producción documental 2013 • Documentary Film Production Fund, Consejo Nacional de Cinematografía (2013)

i

Contacto / Contact Ciento Ochenta Grados Producciones Productora / Producer: Carolina Albán Dirección / Address: Eugenio Espejo, lote 5, vía Tanda, Centro Comercial Plaza del Rancho, bloque 1, Ofi. 303, Quito-Ecuador Teléfono / Phone number: (593) 998022985 E mail: caroalban86@hotmail.com

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

353


354

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fĂ­a de l E c u a dor | CNCINE


Sinopsis / Synopsis

Suicidario

Alex es un peculiar joven cuencano que tiene como pasatiempo intentar suicidarse. Él planea su propia muerte, imaginándose la amarga reacción de la gente ante su fallecimiento. Tras varios intentos ridículos por quitarse la vida, decide contratar a un sicario para que lo asesine y para ello debe conseguir el dinero para pagarle en cómodas cuotas a su ejecutor. Alex conoce a Timia, una chica con una vitalidad apabullante, quien será la medicación para su autodestructiva depresión. Alex se encuentra con la vida y se olvida de la deuda que tiene con la muerte, pero para el sicario no hay marcha atrás.

Alex is a peculiar young man from the city of Cuenca, whose hobby is to attempt suicide. He plans his own death, imagining the bitter reaction of people he knows. After several ridiculous suicide attempts, he decides to hire a hit man to assassinate him. But he must find the money to pay his executor’s fees. Alex meets Timia, a girl with a stunning vitality, who will become the medication for his self-destructive depression. Alex re-encounters life and forgets about his debt with death. For the killer, there’s no turning back.

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

355


Biografía / Biography

Diana Arce

Directora / Director Realizó sus estudios en el INCINE, Quito. En 2006 realiza Autorretrato. En 2007 escribe y dirige su primer cortometraje La teoría de Érika Fernández. En 2009 rueda el cortometraje Anatomía de la memoria que hizo parte de la selección oficial del Festival Kunturñawui 2010. Luego rueda Borderlainers, que se presenta en la selección oficial del Festival La Orquídea de Cuenca, 2011, en la muestra Nuestra Europa 2012 y en el Festival Iberoamericano de Cortometrajes ABC de España. El guión fue preseleccionado para la residencia del Festival de Cannes 2012. She studied at INCINE, Quito. In 2006 she directed Autorretrato; in 2007, she wrote and directed her first short film La teoría de Érika Fernández. In 2009 she made the short film Anatomía de la memoria which was part of the official selection at Kunturñawui Festival (2010). She then directed Borderlainers, official selection at La Orquídea Festival in Cuenca, Nuestra Europa (2012) and Ibero-American Short Film Festival, ABC, in Spain. The screenplay was selected for Residence at Cannes Festival (2012).

Juan Carlos Camacho Productor / Producer

Realizó sus estudios en la Universidad Politécnica Salesiana de Quito, graduándose como licenciado en comunicación para el desarrollo. Luego estudió en INCINE. Actualmente, cursa una maestría a distancia, en dirección y producción de cine digital en la Universidad de la Laguna, España. Participó en la película alemana La medición del mundo 2012 como asistente de producción y formó parte de la producción del largometraje Distante cercanía, la ley del más vivo. También dirigió el cortometraje Los Movie Makers y ha producido varios cortometrajes, entre ellos Borderlainers de Diana Arce. He obtained his major degree in Communication for Development at Universidad Politécnica Salesiana de Quito. He then studied at INCINE. He is currently studying a long- distance master’s program in Digital Film Direction and Production at Universidad de la Laguna, Spain. He was assistant producer for the German film Die Vermessung Der Welt, 2012 and was part of the production crew for Distante cercanía, la ley del más vivo [An Intimate Distance: the Law of the Swindler]. He also directed the short film Los Movie Makers and has produced several short films like Borderlainers by Diana Arce.

356

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


Comedia / Comedy

Directora / Director

Diana Arce

Productor / Producer

Juan Carlos Camacho

Producción / Production

Outcine

Guión / Screenplay

Diana Arce

Fotografía / Cinematography

Kike Veintimilla

Edición / Editing

Mauricio Benítez

Sonido / Sound

Mauricio Acosta

Musicalización / Music

N/A

Dirección de arte / Art Direction

Diana Villamar

Reparto / Cast

Juan Diego Aguilar, Maya Villacreses, Alfredo Espinoza, Amaia Merino y Rafael Estrella

País / Country

Ecuador

Etapa / Stage

Desarrollo / In progress

Año de estreno / Release

2015

Duración / Runtime

90 min.

Ficha técnica / Cast and Crew

Género / Genre

Premios y Festivales / Awards and Festivals • Laboratorio de proyectos Minga, premio de producción asociada de OUTCINE. • OUTCINE Associated Production Award, Minga Project Lab

i

Contacto / Contact Prodúcete Productor / Producer: Juan Carlos Camacho Dirección / Address: De Los Motilones N40-331 (22d1) y Miguel Albornoz, Quito-Ecuador Teléfono / Phone number: (593) 999090470 E mail: producetef@gmail.com

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

357


358

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fĂ­a de l E c u a dor | CNCINE


Sumergible

Sinopsis / Synopsis

Submersible

La trama gira alrededor del transporte de cocaína desde las costas de Ecuador hasta México en un sumergible. A bordo de esta historia están Kléber, un mecánico-ecuatoriano que quiere llegar a EEUU para ver a su hija; Aquiles , un conductor mexicano que se quiere congraciar con la cúpula del cartel de Sinaloa; una rehén colombiana que llevan como regalo a los jefes y Félix, un mexicano infiltrado de la Drug Enforcement Administration (DEA), que los quiere atrapar.

The plot revolves around the transportation of cocaine from Ecuador to the coast of Mexico in a submersible. Aboard, we find Kléber, an Ecuadorian mechanic who wants to get to the United States to see his daughter; Achilles, a Mexican driver who wants to ingratiate himself with the leadership of the Sinaloa cartel; a Colombian hostage who is taken as a gift to the boss; and Felix, an infiltrated Mexican from the Drug Enforcement Administration (DEA), who wants to catch them all.

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

359


Biografía / Biography

Alfredo León León Director / Director

Tiene un posgrado en guión de largometrajes de ficción de la Escuela de Cine de Cataluña (Escac) y una licenciatura en cine y video de la Universidad San Francisco de Quito. Mono con gallinas es su primer largometraje. Con este proyecto participó en el V curso de desarrollo de proyectos cinematográficos 2007, en Madrid, organizado por Casa de América, Fundación Carolina e Ibermedia. He has a post-graduate degree in Screenwriting for fiction feature films from the Escuela de Cine de Cataluña (Escac) and a major in Film and Video Production from Universidad San Francisco de Quito. Mono con gallinas [Open Wound] is his first feature film. He participated with this project in the V Film Project Development Workshop 2007, in Madrid, organized by Casa de América, Fundación Carolina and Ibermedia.

Diego Ortuño

Productor / Producer Estudió producción de televisión en la Universidad San Francisco de Quito. Siguió un taller de dirección de fotografía cinematográfica en la EICTV de Cuba y obtuvo un masterado en documental de la Escuela de Cine de Cataluña (Escac) Barcelona, España. Es propietario de la compañía productora Dominio Digital. He studied Television Production at Universidad San Francisco de Quito, he attended a workshop on cinematography at EICTV-Cuba and a master’s program in Documentary at Escola Superior de Cinema (ESCAC) in Barcelona, Spain. He has directed four documentaries, two of them in co-production with Spain: Camino a la meta [Power Walking] and Bienvenido a tu familia; the later was sold to independent channels in Spain, screened in movie theaters in Ecuador and on Catalonian televisión. He has participated in several international festivals in Ecuador, Argentina, Mexico and Spain.

360

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


Ficción / Fiction

Director / Director

Alfredo León León

Productor / Producer

Diego Ortuño

Producción / Production

Dominio

Guión / Screenplay

Alfredo León León

Fotografía / Cinematography

N/A

Edición / Editing

N/A

Sonido / Sound

N/A

Musicalización / Music

N/A

Dirección de arte / Art Direction

N/A

Reparto / Cast

N/A

País / Country

Ecuador

Etapa / Stage

Desarrollo / In progress

Año de estreno / Release

2017

Duración / Runtime

90 min.

i

Ficha técnica / Cast and Crew

Género / Genre

Contacto / Contact Dominio Digital Productor / Producer: Diego Ortuño Dirección / Address: Gaspar de Villarroel 393, Quito-Ecuador Teléfono / Phone number: (593) 2245 0022 Fax: (593) 2245 0022 E mail: diego@dominiodigital.ec Web: www.dominiodigital.ec

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

361


362

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fĂ­a de l E c u a dor | CNCINE


Tan distintos los dos Sinopsis / Synopsis

A Sea Between Us

Un largometraje dramático con tintes de comedia que habla sobre la crisis de una pareja adulta. Llenos de dudas, viajan a su casa de la playa, un lugar lleno de recuerdos, para despedirse y sanar. Al entender qué es lo que necesita cada uno, toman juntos la decisión de no hacerse más daño viviendo una cotidianidad llena de silencios y soledades. Pero la llegada de su nieto, que se escapa de su casa en Quito para unirse a este viaje, les permite caer en cuenta de que están entrando a una nueva etapa de la vida.

The film is a dramatic comedy about the crisis of an adult couple. Full of doubts, they travel to their beach house -a place full of memories- to say goodbye and heal. Together, they understand each other’s needs and decide to no longer hurt one another living a life of silence and solitude. But the arrival of their grandson, who escapes from his home in Quito to join this trip, allows them to realize that they are entering a new stage of life.

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

363


Biografía / Biography

Pablo Arturo Suárez Director / Director

Se graduó en cine y video en la Universidad San Francisco de Quito en 2010. Su primer corto, Mateo (2008) recibió el premio al mejor cortometraje en el Festival Amuestre Ficción en 2009 y participó en las selección oficial de Chulpicine (2008), Cero Latitud (2009), Muestra de Cine Latinoamericano en el Museo del Barrio en Nueva York (2009), Ibergente (2009), Muestra de Cine Ecuatoriano en Nueva York y Miami (2010) y IV Festival Latinoamericano de Cine Universitario, Perro Loco, en Brasil (2010). Su corto 1972 (2010), recibió los premios al mejor cortometraje profesional y mejor dirección de fotografía en el Séptimo Festival de Cortometrajes Adrenalina Audiovisual, organizado por la Universidad Santa María de Guayaquil (2010) y fue seleccionado para participar en el New York International Latin Film Festival (2011). Realizó una maestría en dirección cinematográfica en la Escuela Superior de Cine y Audiovisuales (ESCAC), adscrita a la Universidad de Barcelona, España. Su último cortometraje se llama Cuando estalle la mañana (2011). Actualmente, trabaja en la dirección de comerciales de televisión y productos audiovisuales y en la edición y posproducción de su largometraje. He graduated in Film and Video Production from Universidad San Francisco de Quito in 2010. His first short film, Mateo (2008), won the award for Best Short Film at Amuestre Fiction Festival (2009) and was part of the official selection of Chulpicine (2008), Cero Latitud (2009), Latino-American Film Show at Museo del Barrio in Nueva York (2009), Ibergente (2009), Ecuadorian Film Show in New York and Miami (2010) and IV Latin-America University Cinema Festival, Perro Loco, in Brazil (2010). His short film 1972 (2010), won the award for Best Professional Short Film and Best Cinematography at the 7th Short Film Festival Adrenalina Audiovisual, organized by Universidad Santa María of Guayaquil (2010) and participated in the New York International Latin Film Festival (2011). He has a master’s degree in Film Direction from Escuela Superior de Cine y Audiovisuales (ESCAC), associated to the University of Barcelona, Spain. His latest short film is Cuando estalle la mañana (2011). At present, he directs TV commercials and audiovisual products, and is editing and post-producing his feature film.

Carlos Andrade

Productor / Producer Estudió cine en la Universidad San Francisco de Quito. Tiene estudios en administración y ha realizado cursos de producción y fotografía en Northern Virginia College, George Town University en Washinngton DC. En 2009 trabajó como productor asociado y productor de campo en la película Pescador de Sebastián Cordero. En 2012 rueda Sed del director Joe Houlberg, su primera película como productor general. He studied Cinema at Universidad San Francisco de Quito. He has also studied Business Administration and has taken Production and Photography courses at Northern Virginia College, George Town University in Washington DC. In 2009 he was associate producer and field producer for the film Pescador by Sebastián Cordero. In 2012 he shoots Sed [Thirst] by director Joe Houlberg, his first film as general producer.

364

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


Drama

Director / Director

Pablo Arturo Suárez

Productor / Producer

Carlos Andrade

Producción / Production

Mácula y Vértigo

Guión / Screenplay

Antonela Frisone y Pablo Arturo Suárez

Fotografía / Cinematography

Camilo Coba Riofrío

Edición / Editing

N/A

Sonido / Sound

Emil Plonsky

Musicalización / Music

N/A

Dirección de arte / Art Direction

Roberto Frisone

Reparto / Cast

Maria Beatriz Vergara, Ferrán Herrera, María Josefina Viteri, Antonio Andrade y Alfredo Espinoza

País / Country

Ecuador

Etapa / Stage

Pos-producción / Post-production

Año de estreno / Release

2015

Duración / Runtime

90 min.

Ficha técnica / Cast and Crew

Género / Genre

Premios y Festivales / Awards and Festivals • Fondo de Fomento del Consejo Nacional de Cinematografía del Ecuador, categoría Producción de largometraje de bajo presupuesto, 2013 • Low-budget Feature Film Production Fund, Consejo Nacional de Cinematografía del Ecuador (2013)

i

Contacto / Contact Mácula Productor / Producer: Carlos Andrade Dirección / Address: Iñaquito y Amazonas, Edif: Torre de Marfil, oficina 60, Quito-Ecuador Teléfono / Phone number: (593) 987007509 / (593) 2 6007840 E mail: tandistintoslosdos@gmail.com

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

365


366

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fĂ­a de l E c u a dor | CNCINE


Tierra adentro

Sinopsis / Synopsis

The Earth Within

A las dos de la tarde del 5 de agosto de 1949, la tierra despertó en el centro de los Andes ecuatorianos. Ocho minutos le bastaron para dejar todo en el más profundo silencio. 63 años después del terremoto, una campesina, una profesora, un peluquero, un sastre, una reina de belleza y un fabricante de jeans nos llevarán a un viaje tierra adentro de la Ciudad Azul, en el que las memorias de los sobrevivientes harán tambalear las certezas de las nuevas generaciones.

At two in the afternoon on August 5, 1949, the earth awoke in the middle of the Ecuadorian Andes. Eight minutes were enough to leave the whole country in the deepest silence. 63 years after the earthquake, a farmer, a teacher, a barber, a tailor, a beauty queen and a jeans manufacturer will take us to a journey deep into the Blue City (Ciudad Azul), where the memories of the survivors will shake the certainties of the new generations.

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

367


Biografía / Biography

Gerardo Merino Rosero Director / Director

Nació en Quito, en 1977; es guionista, realizador y gestor cultural. Estudió comunicación en Ecuador y realización audiovisual en Colombia. Profesor de apreciación cinematográfica, guiones para cortometrajes y video básico en varias universidades de Quito. Fue coordinador de la muestra de cine latinomericano sobre derechos humanos en el séptimo Festival “Cero Latitud”, organizador de la Muestra Filmodiversidad Ecuatoriana en 2011 y coordinador de la muestra Viaje a la Memoria de la Tierra. Dirigió los cortos 200 años, la Independencia continúa, (2008), Cruce de caminos, (2010) y el documental Tierra adentro (2013). Born in Quito, in 1977, he is a screenwriter, filmmaker and cultural manager. He studied Communication in Ecuador and Film and Audiovisual Production in Colombia. He is a professor of cinematographic appreciation, short film screenwriting and basic video making in several universities of Quito. He was coordinator of the Encounter of Latin American Cinema on Human Rights in the Seventh Cero Latitud Festival. He organized the Ecuadorian Encounter of Film Diversity (2011) and coordinated the Encounter Viaje a la Memoria de la Tierra (Journey to the Memory of the Earth). He directed the short films 200 años, la Independencia continúa (2008), Cruce de caminos (2010), and the documentary Tierra adentro [The Earth Within] (2013).

Carolina Gómez

Productora / Producer Historiadora, investigadora y productora nacida en Bogotá en 1979. Historiadora de profesión, ha incursionado como investigadora y productora en dos proyectos que combinan el audiovisual y la investigación histórica: el documental Tierra adentro, sobre el terremoto de 1949 en Ecuador, y la muestra audiovisual Viaje a la Memoria de la Tierra, proyecto ganador de la Convocatoria 2013 del CNCINE. Born in Bogota in 1979, she is a historian, investigator and producer. She studied History and worked as investigator and producer in two projects that combine audiovisual and historic investigation: the documentary Tierra adentro [The Earth Within], about the 1949 earthquake in Ecuador, and the Audiovisual Encounter Viaje a la Memoria de la Tierra (Journey to the Memory of the Earth), project that won the CNCINE 2013 Call.

Premios y Festivales / Awards and Festivals • Mírame Ecuador, Primera Convocatoria de la Televisión Pública del Ecuador para Producciones Independientes, ganador categoría documental unitario (2011) • Encuentros del Otro Cine, Festival Internacional de Cine Documental. Selección Oficial, Quito (2013) • 35 Festival Internacional del Nuevo Cine Latinoamericano, Programa Ciudades y Otros Paisajes, sección Latinoamérica en Perspectiva, La Habana, Cuba (2013) • Cuarto Festival de Creación Visual VFFF’13. Ambato (2013) • Mírame Ecuador, First Call of the Public Television of Ecuador for independent productions. Winner of the category of unitary documentary (2011) • Official selection, Encuentros del Otro Cine, International Film Festival EDOC, Quito (2013) • 35th International Festival of New Latin-American Film, Cities and Other Landscapes Program, section Latin America on Perspective, Havana (2013) • Fourth Visual Creation Festival VFFF’13, Ambato (2013)

368

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


Documental / Documentary

Directores / Directors

Gerardo Merino

Productoras / Producers

Carolina Gómez

Producción / Production

Churofilms

Guión / Screenplay

Gerardo Merino

Fotografía / Cinematography

François Laso

Edición / Editing

David Lasso

Sonido / Sound

Mauricio Proaño

Musicalización / Music

Mauricio Proaño

Dirección de arte / Art Direction

N/A

Reparto / Cast

N/A

País / Country

Ecuador

Etapa / Stage

Distribución / Distribution

Año de estreno / Release

2013

Duración / Runtime

58 min.

i

Ficha técnica / Cast and Crew

Género / Genre

Contacto / Contact Churofilms Dirección / Address: El Carmen Alto E17-148 y San Miguel de Anagaes, Quito-Ecuador Teléfono / Telephone: (593) 2 326 5324 / 0987154725 / 0996663792 E-mail: churofilms@hotmail.com Web: www.churofilms.org

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

369


370

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fĂ­a de l E c u a dor | CNCINE


UIO: sácame a pasear Sinopsis / Synopsis

UIO: Take Me Out for a Ride

El filme traza la búsqueda de la época adolescente con la historia de amor entre dos chicas de último año de colegio. Ambas se enamoran y construyen una relación en secreto. Juntas deben afrontar el proceso de crecer, encontrarse y desencontrarse. Las personas a su alrededor sospechan de su relación, y cuando las evidencias aparezcan, nada volverá a seguir igual.

The film traces the search of oneself during the teenage years through a love story between two girls in their last year of school. They fall in love with each other and hold a secret relationship. Together they face the process of growing, loving and losing. The people around them are suspicious of their relationship, and when the evidence appears, nothing will ever be the same.

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

371


Biografía / Biography

Micaela Rueda

Directora / Director Es realizadora audiovisual. Estudió montaje cinematográfico en la Universidad del Cine (FUC) de Buenos Aires. En Argentina, tomó talleres de dirección de actores en el Centro Cultural Rojas, dirección de fotografía en el SICA, escenografía en la Escuela Saulo Benavente y talleres de posproducción de imagen en el Centro Da Vinci. Participó en la realización de más de 25 cortometrajes, mediometrajes y largometrajes. También ha trabajado en la creación de productos institucionales y televisivos. Actualmente es gerente general de la productora Ella También Films. She is director. She studied film editing at Universidad del Cine (FUC) in Buenos Aires. In Argentina, she attended workshops on acting direction at Centro Cultural Rojas, cinematography at SICA, set design at Escuela Saulo Benavente and image post-production at Centro Da Vinci. She has worked for more than 25 short, medium and full-length films. She has also worked for institutional and television products. She is currently general manager for the production agency Ella También Films.

Patricia Maldonado

Productora / Producer Reside en México desde 2003. Graduada en la carrera de animación en la Universidad San Francisco de Quito. En 2005 obtuvo una maestría de artes visuales en la UNAM. Años más tarde estudió en el Instituto Cinematográfico Lumiere, en el área de producción. Es la productora del documental Vivir partidos, de Yanet Pantoja, ganador de los fondos IMCINE 2009, y el premio Aljazeera en el Doc Montevideo de 2011. Es coordinadora de producción de Suave patria, asistente de producción de Nómadas, producido por Goliat Films de México. Ha producido también algunos cortos apoyados por el IMCINE. Es la productora ejecutiva y general de Uio: sácame a pasear y asumió la producción general del filme La puta realidad de Gabriela Calvache. She lives in Mexico since 2003. She graduated in Animation from Universidad San Francisco de Quito. In 2005 she received her master’s degree in Visual Arts from UNAM. Years later, she studied Production at Instituto Cinematográfico Lumiere. She is producer of the documentary Vivir partidos, by Yanet Pantoja, winner of the funds granted by IMCINE 2009, and the Aljazeera Award at Doc Montevideo (2011). She is production coordinator for Suave patria, production assistant for Nómadas, produced by Goliat Films of Mexico. She has also produced several short films supported by IMCINE. She is general and executive producer for UIO: sácame a pasear [Uio: take me out for a ride] and general producer for La puta realidad by Gabriela Calvache.

372

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


Drama

Directora / Director

Micaela Rueda

Productoras / Producer

Micaela Rueda, Patricia Maldonado y Carlos Hernández

Producción / Production

Ella También Films, CINEMA CO y Estudios Churubusco

Guión / Screenplay

Juan José Vallejo

Fotografía / Cinematography

Manuel Bascoy y Tomás Astudillo

Edición / Editing

Juan Carlos Donoso, Amaia Merino y Micalea Rueda

Sonido / Sound

Juan José Luzuriaga

Musicalización / Music

Daniel Pasquel y Santiago Jarrín

Dirección de arte / Art Direction

Emilia Dávila

Reparto / Cast

Samantha Caicedo, María Juliana Rengel, Diego Naranjo, Patty Loor, Monserrath Astudillo, Miranda Cepeda, Anne Dominique Correa, Francis Pérez, Alejandro Echeverría Blanco y Belén Bermeo

País / Country

Ecuador-Colombia y México

Etapa / Stage

Posproducción / Post-production

Año de estreno / Release

2015

Duración / Runtime

90 min.

Ficha técnica / Cast and Crew

Género / Genre

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

373


Premios y Festivales / Awards and Festivals • Fondo de Fomento Consejo Nacional de Cinematografía del Ecuador, categoría Escritura de guión y desarrollo de proyectos, 2009 • Fondo de Fomento Consejo Nacional de Cinematografía del Ecuador, categoría Producción de largometraje de ficción, CNCine 2011 • Premio Churubusco de posproducción, Estudios Churubusco, 2011 • Premio Ibermedia, coproducción con Cinema Co., 2012 • • • • • •

Encuentro Iberoamericano de Coproducción del Festival de Cine de Huelva, 2011 Encuentro de Coproducción Cinematográfica del Festival de Cine de Guadalajara, 2012 y • Encuentro de Industria, 2013 Ventana Sur, 2011 Bogotá Audiovisual Market, 2013 Producers Network, Festival de Cine de Cannes, 2013

• Screenwriting and Project Development Funds, Consejo Nacional de Cinematografía del Ecuador (2009) • Feature Fiction Film Production Fund, Consejo Nacional de Cinematografía del Ecuador (2011) • Churubusco Post-production Award, Estudios Churubusco (2011) • Ibermedia Award, Co-production with Cinema Co. (2012) • Ibero-American Co-production Encounter, Huelva Film Festival (2011) • Co-production Encounter, Guadalajara Film Festival (2012) and Industry Encounter (2013) • Ventana Sur (2011) • Bogotá Audiovisual Market (2013) • Producers Network, Cannes Festival (2013)

i

374

Contacto / Contact Ella También Films Cia. Ltda. Productoras / Producers: Micaela Rueda y Patricia Maldonado Dirección / Address: Valladolid N24 K y Coruña 1B, Quito-Ecuador Teléfono / Phone number: (593) 25133133 (593) 998 567 982 E mail: uiolapelicula@gmail.com / ellatambienfilms@gmail.com

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafĂ­ a del Ecuado r | CNCINE

375


376

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fĂ­a de l E c u a dor | CNCINE


Un secreto en la caja

Sinopsis / Synopsis

A secret in the Box

Documental que inventa la vida y obra de Marcelo Chiriboga (1933-1990), escritor ecuatoriano reconocido internacionalmente como parte del «boom latinoamericano», pero desconocido en su propio país hasta el día de hoy. La historia, contada a través de multiplicidad de voces y gran variedad de material de archivo, reconstruye, como si de un rompecabezas se tratara, la singular trayectoria de Chiriboga, mezcla de realidad y ficción. Un secreto en la caja no solo recrea el relato biográfico de un escritor que nunca existió, sino que explora aspectos olvidados de la historia ecuatoriana, llegando incluso a plantear un final alternativo para la misma.

This documentary invents the life and works of Marcelo Chiriboga (1933-1990), Ecuadorian writer internationally recognized as part of the “Latin American Boom”, but unknown in his own country until this day. The story, told through multiple voices and a variety of footage, reconstructs, as if it were a puzzle, Chiriboga’s career, mixing facts and fiction. Un secreto en la caja [A secret in the Box] not only recreates the biographical story of a writer who never existed, but explores forgotten aspects of Ecuadorian history, and adds an unusual ending to the story.

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

377


Biografía / Biography

Javier Izquierdo

Director y productor / Director and producer En 2003 dirigió el documental Augusto San Miguel ha muerto ayer, sobre la legendaria figura del primer cineasta ecuatoriano. Luego viajó a Europa, donde hizo estudios de cine en Roma, Barcelona, y Madrid. Organizó en Madrid la primera muestra extensa de cine ecuatoriano en 2004. También fue profesor de guión cinematográfico en la Universidad Autónoma de Barcelona (UAB). Desde su regreso al Ecuador en 2009, ha trabajado como guionista para televisión, programador de festivales, periodista cinematográfico y docente universitario. En la actualidad, está haciendo la posproducción del falso documental Un secreto en la caja y escribiendo Encuentro en Panamá, largometraje de ficción. In 2003 he directed the documentary Augusto San Miguel ha muerto ayer, on the legendary figure of the first Ecuadorian filmmaker. He then traveled to Europe and studied Cinema in Rome, Barcelona and Madrid. He organized the first extensive Ecuadorian Film Show in Madrid in 2004. He was also professor of film screenwriting at Universidad Autónoma de Barcelona (UAB). He returned to Ecuador in 2009 and has worked as scriptwriter for television, festival programmer, film journalist and university professor. He is currently working on post-production for his mockumentary Un secreto en la caja [A Secret in the Box] and writing the script for Encuentro en Panamá, a feature fiction film.

Isabella Parra

Productora / Producer Es economista y ha realizado estudios en teatro, danza y antropología. Fue programadora durante cinco años del Festival de Cine Cero Latitud, en Quito. Productora de los largometrajes Cuando me toque a mí y Fango (en posproducción), del director ecuatoriano Víctor Arregui. Es también la productora de la película A estas alturas de la vida (en posproducción) y desarrolla los proyectos de ópera prima: Alba (largometraje de ficción) y Un secreto en la caja (falso documental). Actualmente trabaja en la investigación para el desarrollo de Cinético, proyecto de redes alternativas de exhibición y de formación de audiencia. She is an economist with studies in theater, dance and anthropology. She was Director of Programming for the Cero Latitud Film Festival in Quito, for five years, and producer for the feature films Cuando me toque a mí and Fango (in post-production stage), directed by Víctor Arregui. She is also post-production producer for the film A estas alturas de la vida [Highs and Lows], and is developing the projects Alba (fiction feature film) and Un secreto en la caja [A secret in a Box] (mockumentary). She is now developing Cinética, a project for alternative exhibition networks and audience formation.

378

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


Falso documental / Mockumentary

Directora / Director

Javier Izquierdo

Productores / Producer

Javier Izquierdo e Isabella Parra

Producción / Production

Siniestro Producciones y Caleidoscopio Cine

Guión / Screenplay

Javier Izquierdo y Jorge Izquierdo

Fotografía / Cinematography

Tomás Astudillo

Edición / Editing

Carmen Colino y Juan Rhon

Sonido / Sound

Nicolás Fernández

Musicalización / Music

N/A

Dirección de arte / Art Direction

Francois Lasso

Reparto / Cast

Alfredo Espinoza, Michael Thomas, Ángel Gavilánez, Yolanda Acosta, Antonio Ordoñez, José Ignacio Donoso, Christoph Bauman, Amaia Merino y Randi Krarup

País / Country

Ecuador

Etapa / Stage

Posproducción / Post-production

Año de estreno / Release

2014

Duración / Runtime

70 min.

Ficha técnica / Cast and Crew

Género / Genre

Premios y Festivales / Awards and Festivals • Premio Bolivia Lab, La Paz, Bolivia, 2010 • Premio Bolivia Lab, La Paz, Bolivia (2010)

i

Contacto / Contact Siniestro Producciones Productor / Producer: Javier Izquierdo Dirección / Address: Calle Zaldumbide N25-02 y Miravalle, Quito-Ecuador Teléfono / Phone number: (593) 23226820 E mail: jesiniestro@hotmail.com

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

379


380

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fĂ­a de l E c u a dor | CNCINE


Y en el centro de la Tierra había fuego Sinopsis / Synopsis

And There Was Fire in the Center of the Earth (Und in der Mitte der Erde war Feuer)

Utilizando todos los recursos a su disposición –viejas filmaciones caseras, fotografías, imágenes en blanco y negro y color– el documental del joven director austríaco Bernhard Hetzenauer se presenta como un ensayo sensorial sobre la naturaleza del tiempo y la historia. Vera Kohn, terapeuta discípula de Karlfried Dürckheim e introductora del budismo zen en Ecuador, narra su huida de Praga en el verano de 1939 hacia Ecuador. Los setenta y más años que han transcurrido desde entonces no convirtieron al pasado en ceniza; Quito se vuelve el escenario para enfrentarlo con el presente, la culpa y la aceptación.

Using all the resources at his disposal –old home movies, photographs, black and white and color images– the documentary of the young Austrian director, Bernhard Hetzenauer, is a sensorial essay on the nature of time and history. Vera Kohn, therapist, disciple of Karlfried Durkheim, and the person who introduced Zen Buddhism to Ecuador, narrates her escape from Prague to Ecuador in the summer of 1939. Over seventy years have passed since then and they haven’t turned the past into ashes; Quito becomes the setting to face it with the present, with guilt and acceptance. C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

381


Biografía / Biography

Bernhard Hetzenauer

Director y productor / Director and producer Nació en Austria, en 1981. Es director de cine, documentalista, escritor y fotógrafo, egresado de la Universidad de Artes Aplicadas de Viena, la Universidad del Cine Buenos Aires y la HFBK Hamburg (Master of Fine Arts en Cine con Wim Wenders y Pepe Danquart). Realizó estudios de terapia Gestalt en Quito y Buenos Aires. Ganó el Premio Ursula Blickle en Viena y se hizo acreedor a las becas DAAD, Hamburg; beca para Creación Artística, SRE México; y la beca EMARE MEX del Goethe Institut México/FONCA. Tiene participaciones en Vienna Art Week 2012, Biennale Regard Bénin 2012, Bienal Internacional de Arte Visual Universitario Toluca 2013, y en la Bienal Nacional de Artes Visuales Miradas Tijuana 2014. He was born in Austria, in 1981. He is a film director, documentalist, writer and photographer, who studied at the University of Applied Arts of Vienna, Film University of Buenos Aires and HFBK Hamburg (Master of Fine Arts in Film with Wim Wenders and Pepe Danquart). He also studied Gestalt therapy in Quito and Buenos Aires. He won the Ursula Blickle Award in Vienna and the fellowship DAAD, Hamburg; the scholarship for Artistic Creation, SRE México; and the scholarship EMARE MEX of the Goethe Institut Mexico/FONCA. He has participated in the Vienna Art Week (2012), Biennale Regard Benin (2012), Bienal Internacional de Arte Visual Universitario Toluca (2013) and in the Bienal Nacional de Artes Visuales Miradas, Tijuana (2014).

Premios y Festivales / Awards and Festivals • XI EU-Film Festival, Buenos Aires/Tucumán/Salta/Mendoza/Ushuaia/ Rosario/Bahía Blanca, Argentina (2014) • Ethnocinea - Ethnographic and Documentary Film Festival, Viena, Austria (2014) • Contra el Silencio Todas las Voces, Doc. Film Festival, México DF, México (2014) • Cine Latino Film Festival, Tübingen/Stuttgart/Freiburg, Alemania (2014) • Festival Internacional de Cine de Uruguay, Cinemateca Montevideo, Uruguay (2014) • Selección de IDFF Transcinema Films en el Cine Tonalá, México DF, México (2014) • Festival Internacional de Cine de Málaga, España, Competencia de documental (2014) • Ciclo de Cine Francófono, Alliance Française, Buenos Aires, Argentina (2014) • Festival de Cine Judío de Punta del Este, Uruguay (2014) • Centro Cultural de la Memoria Haroldo Conti, Buenos Aires, Argentina (2013) • Festival Internacional de Cine Documental Atlantidoc, Atlántida, Uruguay, en competición (2013) • Sexta Bienal Internacional de Arte Visual Universitario, Toluca, México (2013) • Nordic Filmdays Lübeck, Alemania (2013) • Festival Internacional de Cine Documental AcampaDOC, Los Santos, Panamá (2013) • Festival Internacional de Cine de Latinoamérica y el Caribe, La Margarita, Venezuela, competición de opera prima documental (2013) • Contrato de derechos de exhibición televisiva, ECTV Ecuador, Quito, Ecuador (2013) • St. Petersburg International Debut and Student Film Festival BEGINNING, San Petersburgo, Rusia (2013) • Festival Internacional de Cine Documental FIDBA, Buenos Aires, Argentina, en competencia (2013) • États généraux du film documentaire, Lussas, Francia (2013) • Distribución cinematográfica, MAAC cines, Guayaquil/Manta, Ecuador (2013) • Festival Internacional de Cine de Lima, Perú, muestra itinerante (2013) • Semana del Audiovisual SEDA, Montevideo, Uruguay (2013) • Festival Internacional de Cine Documental Transcinema, Lima, Perú (2013) • Distribución cinematográfica, cine Ocho y medio, Quito, Ecuador (2013) 382

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


• Festival Internacional de Cine CaracasDoc, Caracas, Venezuela (2013) • Festival de Cine Documental Encuentros Del Otro CINE, EDOC, Quito/Cuenca/Guayaquil, Ecuador (2013) • Presentación del corte final, Metropoliskino, Hamburgo, Alemania, (extractos) (2013) • HFBK Diploma Exhibition, Hamburgo, Alemania, (copia sin terminar) (2013) • HFBK Annual Exhibition, Hamburgo, Alemania, (extractos) (2012) • Segundo Premio del Jurado, Bienal Internacional de Arte Visual Universitario, Toluca, México (2013) • Diploma de St. Petersburg Cinema Press Federation, Rusia (2013) • Erasmus Euro Media, Special Award on Critical Discourse, Viena, Austria (2013) • HFBK FILM PRIZE, Hamburg Culture Foundation/Hamburgische Kulturstiftung, Hamburgo, Alemania (2013) • Theodor KöRner Prize for Fine Arts, Viena, Austria (2013) • DAAD Prize, HFBK Hamburg/German Academic Exchange Service, Alemania (2013) • Anni Und Heinrich Sussmann Grant, Viena, Austria (2012) • XI EU-Film Festival, Buenos Aires/Tucumán/Salta/Mendoza/Ushuaia/ Rosario/Bahía Blanca, Argentina (2014) • Ethnocinea - Ethnographic and Documentary Film Festival, Viena, Austria (2014) • Contra el Silencio Todas las Voces, Doc. Film Festival, Mexico City, Mexico (2014) • Cine Latino Film Festival, Tübingen/Stuttgart/Freiburg, Germany (2014) • Int. Film Festival of Uruguay, Cinemateca Montevideo, Uruguay (2014) • Selection of IDFF Transcinema Films at Cine Tonalá, Mexico City, Mexico (2014) • Int. Film Festival of Málaga, Spain (Documentary Competition) (2014) • Francophone Film Cycle, Alliance Française, Buenos Aires, Argentina (2014) • Punta del Este Jewish Film Festival, Uruguay (2014) • Centro Cultural de le Memoria Haroldo Conti, Buenos Aires, Argentina (2013) • Atlantidoc Int. Documentary Film Festival, Atlantida, Uruguay (Competition) • 6a Bienal Internacional de Arte Visual Universitario, Toluca, Mexico (2013-2014) • Nordic Filmdays Lübeck, Germany (2013) • AcampaDOC Int. Documentary Film Festival, Los Santos, Panama (2013) • Int. Latin American and Caribbean Film Festival, La Margarita, Venezuela (Competition Opera Prima Documental) (2013) • TV exhibition rights contract, ECTV Ecuador, Quito, Ecuador (2013) • St. Petersburg Int. Debut and Student Film Festival BEGINNING, St. Petersburg, Russia (2013) • FIDBA Int. Documentary Film Festival Buenos Aires, Argentina (2013) • États généraux du film documentaire, Lussas, France (2013) • Int. Film Festival Lima, Peru (2013) • Audiovisual Week SEDA Montevideo, Uruguay (2013) • Int. Documentary Film Festival Transcinema, Lima, Peru (2013) • CaracasDoc Int. Documentary Film Festival, Caracas, Venezuela (2013) • Int. Documentary Film Festival EDOC, Quito/Cuenca/Guayaquil, Ecuador (2013) • HFBK Diploma Exhibition, Hamburg, Germany (Rough cut) (2013) • HFBK Annual Exhibition, Hamburg, Germany (Extracts) (2013) • 2nd Jury Prize, International Biennial Of Universtity Visual Art, Toluca, Mexico (2013) • St. Petersburg Cinema Press Federation Diploma, Russia (2013) • Erasmus Euro Media Award, Special Award On Critical Discourse, Vienna, Austria (2013) • Hfbk Film Prize, Hamburg Culture Foundation/Hamburgische Kulturstiftung, Hamburg, Germany (2013) • Theodor KöRner Prize For Fine Arts, Vienna, Austria (2013) • Daad Prize, Hfbk Hamburg/German Academic Exchange Service, Germany (2013) • Anni Und Heinrich Sussmann Grant, Vienna, Austria (2012)

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

383


Ficha técnica / Cast and Crew

i

384

Género / Genre

Documental / Documentary

Directores / Directors

Bernhard Hetzenauer

Productoras / Producers

Bernhard Hetzenauer

Producción / Production

HFBK Hamburg

Guión / Screenplay

Bernhard Hetzenauer

Fotografía / Cinematography

Diego Arteaga, François Laso, Diego Falconí, Bernhard Hetzenauer, Darío Aguirre, Patricio Burbano y María Rank

Edición / Editing

Amparo Mejías y Bernhard Hetzenauer

Sonido / Sound

Patricio López, Pablo Molina, Janne von Busse y Rainer Schwarte

Musicalización / Music

Bernhard Hetzenauer, J. S. Bach y String Thing

Dirección de arte / Art Direction

N/A

Reparto / Cast

Vera Kohn y Bernhard Hetzenauer

País / Country

Ecuador, Alemania y Austria

Etapa / Stage

Finalizada / Finished

Año de estreno / Release

2013

Duración / Runtime

78 min.

Contacto / Contact HFBK Hamburg, Festivalbüro Dirección / Address: Lerchenfeld 2, 22081 Hamburgo, Alemania Teléfono / Telephone: +49 - 40 - 428 989 - 446 E-mail: filmfestival@hfbk-hamburg.de / bernhard.hetzenauer@gmail.com Web: www.hfbk-hamburg.de

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafĂ­ a del Ecuado r | CNCINE

385


386

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fĂ­a de l E c u a dor | CNCINE


Sinopsis / Synopsis

Yakuaya

Yaku es agua en quichua. Aya es esencia, sangre y espíritu. Yakuaya es una película documental no verbal que trata del descenso del agua y de la vida. La cinta retrata el viaje de una gota de agua que nace en un glaciar hasta llegar al mar. En el trayecto, el agua influye en la vida de un campesino, se encierra en el ritmo de una fábrica embotelladora de agua, conglomera a la gente en la ciudad, transforma la vida de una mujer, conduce a un navegante de ríos, despierta esperanzas en un desierto y acoge la inocencia de dos niños en el mar.

Yaku means water in Kichwa. Aya is essence, blood and spirit. Yakuaya is a non-verbal documentary film on the descent of the water and on life. The film portrays the journey of a drop of water that begins in a glacier and ends up in the sea. Along the way, the water influences the life of a peasant, is contained in the rhythm of a water bottling plant, conglomerates people in the city, transforms a woman’s life, leads a river navigator, raises expectations in a desert and hosts the innocence of two children in the sea.

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

387


Biografía / Biography 388

Marcelo Castillo Sabando Director / Director

Ha trabajo diez años en proyectos de fotografía documental y fotocomposición. Director y productor de la película documental Yakuaya. Director de seis cortometrajes en los que destacan Metamorfosis y Sequía, Ganador del concurso Cambio climático, medio ambiente, agua y vida. Director de fotografía de siete cortometrajes y del largometraje de ficción Santa Elena en bus. Ha trabajado en el equipo de arte de cuatro largometrajes de ficción, videos y en teatro y danza. Actualmente es editor del largometraje documental Sacachún, e investiga y desarrolla varios proyectos enfocados en temas sociales, comunitarios y ambientales. He has worked for 10 years in projects of documentary photography and photo composition. He is director and producer of the documentary film Yakuaya, and has directed six short films. Metamorfosis y Sequía, won the competition Cambio climático, medio ambiente, agua y vida (Climatic Change, Environment, Water and Life). He is cinematographer for seven short films and the fiction feature film Santa Elena en bus [Santa Elena by Bus]. He has worked in the art unit for four feature fiction films, videos, theater and dance works. He is now editor of the documentary feature film Sacachún, and investigating and developing several projects focused on social, community and environmental issues.

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


Documental / Documentary

Director / Director

Marcelo X. Castillo S.

Productores / Producer

Marcelo X. Castillo S. y Carlos Idrovo

Producción / Production

Ouroboros Audiovisual

Guión / Screenplay

Guillermo Quintana, Carlos Idrovo y Marcelo X. Castillo S.

Fotografía / Cinematography

Filippo Burbano y Marcelo X. Castillo S.

Edición / Editing

Guillermo Quintana, Jorge Flores, Gabriel Páez y Adrián Aguilar

Sonido / Sound

Mauricio Proaño y Esteban Brauer

Musicalización / Music

Mauricio Proaño, Juan F. Jijón, Víctor Andrade y Jens Munch

Dirección de arte / Art Direction

N/A

Reparto / Cast

Washington Serrano, Julio C. Flamain, Evelyn Arteaga, Segundo Duque, Jorge Cusme, Gabriela C. Zambrano y Robinson Delgado

País / Country

Ecuador

Etapa / Stage

Distribución / Distribution

Año de estreno / Release

2013

Duración / Runtime

52 min.

Ficha técnica / Cast and Crew

Género / Genre

C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafí a del Ecuado r | CNCINE

389


Premios y Festivales / Awards and Festivals • Mención de Honor Foro Mundial del Agua, Marsella, Francia 2012 • Fondo de Fomento Consejo Nacional de Cinematografía del Ecuador, categoría Distribución y exhibición 2011 • Fondo de Fomento Consejo Nacional de Cinematografía del Ecuador, categoría Producción de largometraje documental 2008 • Selección Oficial Documental Iberoamericano FICG27 (Festival Internacional de Cine de Guadalajara) 2012 • Selección Panorama Buenos Aires Festival Internacional de Cine Independiente, (Bafici) 2012 • North American Premier 16th Claiff (Cine Las Américas International Film Festival) • Selección Oficial, Austin, Texas 2012 • V Festival de Cine Ecuatoriano de Nueva York, Instituto Cervantes 2012 • Muestra Secretaría de Pueblos, Morona Santiago, Ecuador 2012 • Muestra de Cine Ecuatoriano, Instituto Cervantes de Pekín, Beijing, China 2011 • Preestreno en el Festival Internacional de Cine Documental Encuentros del Otro Cine, (EDOC 10) Quito, Ecuador 2011 • Honorable Mention, World Water Forum, Marseille, France (2012) • Distribution and Exhibition Fund, Consejo Nacional de Cinematografía del Ecuador (2011) • Documentary Feature Film Production Fund, Consejo Nacional de Cinematografía del Ecuador (2008) • Official Selectioin, Documental Iberoamericano FICG27, International Film Festival of Guadalajara (2012) • Panorama Selection, Buenos Aires International Independent Film Festival Bafici (2012) • North American Premier 16th Claiff, Cine Las Américas International Film Festival • Official Selection, Austin, Texas (2012) • V Ecuadorian Film Festival of New York, Cervantes Institute (2012) • Muestra Secretaría de Pueblos, Morona Santiago, Ecuador (2012) • Ecuadorian Film Show, Cervantes Institute of Beijing, China (2011) • Pre-release in the International Documentary Film Festival, Encuentros del Otro Cine, EDOC 10, Quito, Ecuador (2011)

i

390

Contacto / Contact Ouroboros Audiovisual Dirección / Address: Martínez Mera N34-381 y Portugal. Ofi. 5, Quito-Ecuador Teléfono / Phone number: (593) 9 972 13411, (593) 2 333 0628 E mail: yakuaya.lapelicula@gmail.com, marceloxcastillo@yahoo.com Web: www.yakuaya.blogspot.com / Facebook: Yakuaya

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fía de l E c u a dor | CNCINE


C o nsej o N aci o nal de C i nemato g rafĂ­ a del Ecuado r | CNCINE

391




394

Cons e j o N a c i o n a l d e C in e ma togr a fĂ­a de l E c u a dor | CNCINE


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.