Omporro catalogo generale door handles

Page 1

FORME IN MOVIMENTO MOVING SHAPES


FORME IN MOVIMENTO MOVING SHAPES Lo sviluppo di Aquaform rappresenta bene il nostro approccio produt-

The development of Aquaform well represents our production and de-

tivo e progettuale per quanto riguarda la collezione FORME IN MOVI-

sign approach regarding the MOVING SHAPES collection.

MENTO, maniglioni, pomoli, battenti, maniglie e accessori per porte.

Hydroforming was a production method that I had been passionate L’idroformatura mi aveva già appassionato anni fa, dopo averla vista in

about after seeing it on other production areas. Then in 2008, looking

altri ambiti produttivi. Nel 2008, cercando un procedimento più ecolo-

for a more ecological and efficient process to produce stainless steel

gico ed efficiente per produrre maniglioni in acciaio inox, affidammo

handles, we asked the OMPorro research and development department

all’ufficio ricerca e sviluppo di OMPorro lo studio sull’idroformatura.

to study hydroforming. Supported by the University of Brescia, we have

Supportati dall’Università di Brescia abbiamo progettato e ingegne-

designed and engineered the process, and subsequently the system, by

rizzato l’impianto, mediante il quale, utilizzando acqua ad altissime

which a hollow stainless steel item is ‘inflated’ using water at very high

pressioni si “gonfia” un manufatto cavo in acciaio inox mantenendo la

pressure, leaving the cross-section constant. The result was the first

sezione costante. E’ nata così la prima avanguardia di un nuovo filone

pioneering new production line: the Aquaform collection.

produttivo: la collezione Aquaform.

Careful look at new technologies, constant desire to improve production Sguardo attento alle novità tecnologiche, desiderio costante di migliorare le

methods: the history of Aquaform is a good representation of our pro-

modalità produttive: la storia di Aquaform rappresenta l’approccio produt-

duction and design approach regarding the MOVING SHAPES collection.

tivo e progettuale per gli oggetti della collezione FORME IN MOVIMENTO.

These objects have significant aesthetic value and yet are subjected

Questi prodotti hanno un’importante valenza estetica e al tempo stes-

to very intensive use. Technology and design always go hand-in-hand

so sono sottoposti ad un uso molto intenso. Tecnologia e design van-

in the development of metal furnishing accessories, but regarding the

no sempre di pari passo nello sviluppo di complementi per l’arredo in

MOVING SHAPES collection, technology and long-lasting performance

metallo, ma per quanto concerne questa collezione la tecnologia e le

are essential. This is why we constantly strive to improve the quality of

performance di durata sono fondamentali. Per questo ci impegniamo

these heavily-used objects; our research has led to the creation of the

per migliorare oggetti così intensamente vissuti; da questa costante

PVD finishes, Aquaform and our latest innovation: the antibacterial and

azione di ricerca sono nate le finiture PVD, Aquaform e la nostra ultima

fingerprint-resistant finishes on stainless steel handles.

novità: la finitura battericida ed anti impronta sui maniglioni in acciaio.

Fabio Porro


BIOPROOF®

PVD (Physical Vapour Deposition)

E’ provato che l’uso di detergenti, anche quotidiano, non assicura l’eliminazione dei batteri dalle maniglie sebbene queste ultime risultino all’apparenza pulite.

It has been proven that the use of detergents, even on a daily basis, does not ensure the elimination of bacteria on handles despite giving the appearance of a clean surface.

OMPorro può fornire sui propri maniglioni in acciaio inox la finitura Bioproof® (un marchio Adapta Color) che possiede un’efficace e testata protezione antibatterica. La finitura funziona come biocida (uccide i batteri) attraverso il lento e continuo rilascio di ioni d’argento. Bioproof® conferisce al prodotto anche la caratteristica “antitouch” in grado di proteggere l’acciaio inox da impronte e macchie di sporco.

OMPorro can equip its stainless steel handles with Bioproof® finish (an Adapta Color trademark) which has an effective and tested antibacterial protection. Lacquering functions as a biocide (it kills bacteria) through the continuous release of silver ions. Bioproof® coating also gives the product the fingerprint-resistant properties that protect stainless steel from fingerprints and stains.

Certificato ISO 22196 e JIS Z 2801: 2000

ISO 22196 and JIS Z 2801: 2000 CERTIFIED

La durata dell’azione biocida dipende dal metodo usato per inserire l’ingrediente attivo (gli ioni argento) nella finitura. Con Bioproof® l’ingrediente attivo è co-estruso insieme alla polvere, non semplicemente mescolato, questo assicura una distribuzione uniforme degli ioni nel composto.

The duration of the antibacterial effect depends on the methods used to hold the active ingredient within the lacquer. In Bioproof® the active ingredient is “coextruded” with the powder, not just dry mixed: this ensures an even distribution of the active ingredient in the lacquer.

Therefore Bioproof® is:

In questo modo Bioproof® è: • Resistente alle azioni di pulizia • Resistente alla sostanze interferenti più comuni (BSA, latte, lauryl sulphate) • Ha un buon livello di trasparenza • E’ attivo per almeno 15 anni.

Disposizione degli ioni argento nei composti tradizionali. The arrangement of silver ions (Ag) in comparison to lacquer in traditional laquers.

This coating was proven effective for:

La finitura si è dimostrata efficace nei confronti dei principali ceppi batterici: • staphylococcus aureus, • pseudomonas aeruginosa, • candida albicans, • escherichia coli, • enterococcus hirae.

• Resistant to cleaning • Resistant to interfering substances (BSA, milk, lauryl sulphate) • Preserves a good level of transparency; • Is active for at least 15 years.

Disposizione degli ioni argento in Bioproof®. The arrangement of silver ions (Ag) in Bioproof®.

• staphylococcus aureus, • pseudomonas aeruginosa, • candida albicans, • escherichia coli, • enterococcus hirae.

FINITURA PVD: TRATTAMENTO DI METALLIZZAZIONE IN ALTO VUOTO

PVD FINISH: HIGH VACUUM METALLIZATION TREATMENT

OMP PORRO S.p.A è stata la prima azienda ad introdurre negli anni ’90 il trattamento PVD (Physical Vapour Deposition) negli oggetti di arredo per interni ed esterni. L’esperienza aziendale è pressochè insuperata in questo tipo di processo, supportato dall’utilizzo di tecnologie avanzate e dalle competenze sviluppate negli anni.

OMP PORRO S.p.A. was the first company to introduce PVD (Physical Vapour Deposition) treatment for interior and exterior furnishing objects during the 1990s. The company experience is unparalleled in this type of process, supported by advanced technology and skills developed over the years.

Il PVD è un processo di deposizione molecolare in condizioni di alto vuoto ad elevata temperatura, nato in ambito aerospaziale. La superficie PVD ha durezza eccezionale (HV 2800).

PVD is a molecular deposition process under high vacuum conditions and at elevated temperature that was originally developed for aerospace applications. PVD-treated surface are exceptionally hard (HV 2800).

La sostanza da depositare viene evaporata in forma di atomi da una sorgente e trasportata come plasma fino al pezzo da ricoprire, dove condensa. Lo strato protettivo PVD è perciò altamente compatto.

The substance to be deposited is vaporized from a source and the atoms are transported in the form of plasma to the piece to be coated, where they condense. The protective PVD coating is therefore highly compact.

Il trattamento PVD conferisce un’elevatissima resistenza agli agenti chimici ed atmosferici, illimitata resistenza all’ossidazione, e un potenziamento di 20 volte, rispetto ai normali rivestimenti galvanici, della resistenza antigraffio.

PVD treatment provides an outstanding resistance to chemical and atmospheric agents, unlimited resistance against oxidation and an improved scratch resistance with respect to regular galvanized coatings.

OMP PORRO S.p.A utilizza i macchinari HAUZER, in assoluto i migliori sul mercato che prevedono procedimenti di deposizione che durano almeno 40 minuti contro i 10 previsti da altri macchinari.

OMP PORRO S.p.A uses HAUZER machinery, the best on the market, that provides deposition process of the duration at least 40 minutes, instead of 10 provided by others machineries.

TEST

TEST

• Resistenza in nebbia salina ISO 9227 DIN 50021(AASS) oltre le 2500 ore • Durezza metodo Vickers: HV 2.400/3.000 • Lo spessore di PVD depositato è superiore agli 0,6 micron, in assoluto tra i più alti nel settore

• Smalt-Smog Test ISO 9227 DIN 50021 (AASS), over 2500 hours • Hardness Vickers metod: HV 2.400/3.000 • PVD thickness deposited is up to 0,6 micron, the higher in this sector

NICKEL

I test (disponibili a richiesta) dimostrano che dopo solo 24 ore il composto distrugge i batteri con una percentuale che va dal 99,5 al 100%.

Tests (available on request) show as within only 24 hours this mixture destroys the bacteria with a percentage from 99,5% to 100%.

La finitura Bioproof® è disponibile per tutti i prodotti in acciaio inox.

Bioproof® coating is available for all the stainless steel products.

Spessore minimo 15 micron,al di sopra dei minimi standard Thickness minimum 15 micron, above average standards

PVD SPORCO DIRT

ANTIBATTERICO / NO BACTERIA

ACIDI CHEMICAL AGENTS

Spessore minimo 0,6 micron, al di sopra dei limiti standard Thickness minimum 0.6 micron, above average standards

AGENTI ATMOSFERICI ATMOSPHERIC AGENTS

GRAFFI SCRATCHES

ANTITOUCH

Le finiture PVD forniscono una resistenza straordinaria contro sporco, acidi, agenti atmosferici, graffi. PVD treatment provides an outstanding resistance to dirt, chemical agents, atmospheric agents, scratches. 4

5


2

)

AQUAFORM

'52

MANIGLIONI ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL PULL HANDLES

*

+<

50,1

Due elementi ancestrali, metallo e acqua, incontrano una tecnologia avveniristica ed ecologica. Il risultato è una linea di maniglioni forti, leggeri, piacevolmente ergonomici. Come un’onda morbida che si materializza nell’acciaio inox, una sensazione tattile nuova e piacevole.

Two age-old elements - metal and water - find a new use in a futuristic, eco-friendly technology. The result is a line of pull handles that are strong, lightweight and ergonomically pleasing - an appealing new tactile sensation, like a gentle wave transformed into stainless steel.

La resistenza e durata dell’acciaio inox esaltata e potenziata dalla lavorazione delle Officine Meccaniche Porro. Il risultato è una serie di oggetti dalla forma ergonomica, potente ma equilibrata, una forma

6

che si sposa ad una straordinaria durata e performance nel tempo.

TECNOLOGIA INNOVATIVA

INNOVATIVE TECHNOLOGY

L’idroformatura è una tecnologia che utilizzando acqua ad elevata pressione riesce a modellare l’acciaio inox nella forma desiderata. OMP PORRO S.p.A è la prima azienda ad utilizzarla per la produzione di maniglioni.

Hydroforming uses high pressure water to mould stainless steel into the desired shape. OMP PORRO S.p.A is the first company to use this technology to produce pull handles.

FORME E SUPERFICI ERGONOMICHE

ERGONOMIC SHAPES AND SURFACES

objects. These products combine design with an extraordinary techni-

Il disegno e la particolare modalità di creazione con l’idroformatura rendono la presa e il contatto più morbido e gradevole.

The product design and the use of hydroforming technology combine to create pull handles that feel smoother and more appealing to grip.

cal performance over time.

ELASTICITÀ E RESISTENZA

RESILIENCE AND DURABILITY

Le geometrie del design e la forma cava, aumentando le aree di resistenza, conferiscono alla naturale resistenza dell’acciaio inox una maggiore elasticità.

The shape and hollow structure increase durability, lending natural strength and greater resilience to the stainless steel.

FINITURA BIOPROOF® E ANTITOUCH

BIOPROOF® AND FINGERPRINT-RESISTANT FINISH

Nella linea AQUAFORM è disponibile la finitura Bioproof® dalle proprietà biocide che conferisce al prodotto anche la caratteristica “antitouch” in grado di proteggere l’acciaio inox da impronte e macchie di sporco.

The AQUAFORM line includes the antibacterial Bioproof® coating that also gives the product the fingerprintresistant properties that protect stainless steel from fingerprints and stains.

SISTEMA DI FISSAGGIO

FIXING SYSTEM

Il sistema di fissaggio standard dei modelli AQUAFORM è adattabile a porte in legno e in vetro, il fissaggio per l’alluminio è disponibile su richiesta. La bocchetta foro cilindro è compresa nella confezione.

The standard fixing system for AQUAFORM models is suitable for use on wooden and glass doors; the fixing system for aluminium doors is available upon request. Escutcheon with cylinder hole is included.

The strenght and the resistance of the stainless steel enhanced and boosted by Officine Meccaniche Porro (high precision mechanical workshop). The result is a series of ergonomic, powerful, yet balanced

7


Maniglioni acciaio inox Aquaform / Stainless steel Aquaform pull handles

AI 0761 ZA

800 830 - ø 30

950 980 x 145

800 830 x 145

1000 1030 - ø 30

1200 1230 x 145

1000 1030 x 145

+<

50,1

Sezione da rotonda a rotonda con base quadrata L’idroformatura trasforma il diametro e la geometria di un tubo in acciaio inox, dilatandolo con la pressione dell’acqua, modellando una sezione cilindrica in una cilindrica con base quadrata pur mantenendo la sezione costante. Le caratteristiche di resistenza rimangono così inalterate.

From circular to circular with squared base cross-section Hydroforming changes the cross-section and the shape of a stainless steel tube expanding it trough the pressure of water transforming a cilindrical section into a cilindrical with squared base section while maintaining a constant thickness. The structural strenght therefore remains unchanged.

8

+<

2

)

)

2

'52

'52

AI 0762 ZA

AI 0762 VT dx/sx

AI 0762 dx/sx

800 830 x 145

950 980 x 145

800 830 - ø 30

1000 1030 x 145

1200 1230 x 145

1000 1030 - ø 30

*

AI 0761 VT dx/sx

*

AI 0761

Maniglioni acciaio inox Aquaform / Stainless steel Aquaform pull handles

50,1

Sezione da rotonda ad ovale L’idroformatura trasforma il diametro e la geometria di un tubo in acciaio inox, dilatandolo con la pressione dell’acqua, modellando una sezione cilindrica in una ovale pur mantenendo la sezione costante. Le caratteristiche di resistenza rimangono così inalterate.

From circular to oval cross-section Hydroforming changes the cross-section and the shape of a stainless steel tube, expanding it trough the pressure of water, transforming a cilindrical section into an oval section, while maintaining a constant thickness. The structural strenght therefore remains unchanged.

9


Maniglioni acciaio inox / Stainless steel pull handles

Maniglioni acciaio inox Aquaform / Stainless steel Aquaform pull handles

+<

'52

AI 0742 dx/sx

AI 0760 VT dx/sx

AI 0760 ZA

800 830 - ø 30

950 980 x 145

800 830 x 145

1000 1030 - ø 30

1200 1230 x 145

1000 1030 x 145

50,1

400 475 - ø 25

500 575 - ø 25

500 575 - ø 25

Sezione da rotonda a rotonda con base quadrata From circular to circular with squared base cross-section

Sezione da rotonda ad ovale From circular to oval cross-section.

AI 0741 SI

AI 0742 SI

300 375 - ø 25

300 375 - ø 25

400 475 - ø 25

400 475 - ø 25

500 575 - ø 25

500 575 - ø 25

2

)

10

AI 0760

)

400 475 - ø 25

'52

300 375 - ø 25 2

*

300 375 - ø 25

+<

*

AI 0741

50,1

11


Maniglioni acciaio inox Aquaform / Stainless steel Aquaform pull handles

Maniglioni acciaio inox / Stainless steel pull handles

AI 0734 350 575 - ø 30

AI 0750

600 930 - ø 35

300 325 x 222 - ø 25

800 1210 - ø 35

AI 0751 +<

)

2

'52

*

300 325 x 222 - ø 25

50,1

AI 0752

2

)

Sezione da rotonda a rotonda con base quadrata From circular to circular with squared base cross-section

+<

'52

*

300 325 x 222 - ø 25

50,1

AI 0734 SI Sezione da rotonda ad ovale From circular to oval cross-section

350 575 - ø 30 600 930 - ø 35 800 1210 - ø 35

12

13


Maniglioni acciaio inox / Stainless steel pull handles

AI 0731

14

Maniglioni acciaio inox / Stainless steel pull handles

AI 0730

AI 0730 SI

250 345 - ø 20

250 345 - ø 20

350 455 - ø 20

350 455 - ø 20

AI 0727 AI 0731 SI

200 225 x 80

350 460 - ø 25

350 460 - ø 25

400 425 x 80

AI 0732

450 580 - ø 25

450 580 - ø 25

AI 0732 SI

350 465 - ø 30

600 750 - ø 25

600 750 - ø 25

350 465 - ø 30

450 565 - ø 20

450 565 - ø 20

800 825 x 80

500 635 - ø 30

500 635 - ø 30

AI 0733

600 755 - ø 30

600 755 - ø 30

AI 0733 SI

400 525 - ø 35

800 995 - ø 30

800 995 - ø 30

400 525 - ø 35

600 755 - ø 35

600 755 - ø 35

800 995 - ø 35

800 995 - ø 35

1000 1235 - ø 35

1000 1235 - ø 35

15


Maniglioni ottone / Brass pull handles

MANIGLIONI OTTONE BRASS PULL HANDLES

La nobiltà materica dell’ottone forgiato espressa in oggetti autorevoli, destinati a mantenere inalterata nel tempo la loro bellezza. Un’eleganza sicura perché propone un design armonioso ed equilibrato, sia negli oggetti dal sapore classico, che in quelli contemporanei.

The noble quality of the hot forged brass expressed in authoritative objects, intended for preserving their beauty over time. A timeless elegance made by harmonious and balanced design, both in classical than in contemporary objects.

734 250 290 x 61

16

17


Maniglioni ottone / Brass pull handles

Maniglioni ottone / Brass pull handles

710

714

200 250 x 67

200 265 x 73

711 200 254 x 68 300 375 x 86

7 733 2 250 275 x 127

732 250 282 x 30 400 430 x 30

18

19


Maniglioni ottone / Brass pull handles

Maniglioni ottone / Brass pull handles

709 250 303 x 84 500 553 x 84

709 R 250 303 x 84 500 553 x 84

713 250 304 x 79 500 554 x 94

735 250 275 x 74

20

706

706 O

280 278 x 73

280 278 x 54

21


Maniglioni ottone / Brass pull handles

Maniglioni ottone / Brass pull handles

423 240 244 x 51 280 368 x 68

729

728 235 288 x 53

225 279 x 54

705 235 240 x 70 400 460 x 73

22

23


Maniglioni ottone / Brass pull handles

24

Maniglioni ottone / Brass pull handles

715

721

250 381 x 83

280 429 x 92

716

717

722

380 381 x 167

380 381 x 84

430 429 x 157

Modello con apri e chiudi disponibile (716 AC) Model with free-closed mechanism available (716 AC)

Modello con apri e chiudi disponibile (717 AC) Model with free-closed mechanism available (717 AC)

Modello con apri e chiudi disponibile (722 AC) Model with free-closed mechanism available (722 AC)

25


Maniglioni per vetro / Glass pull handles

MANIGLIONI PER VETRO GLASS PULL HANDLES

Una serie di prodotti per le porte in vetro, realizzati in ottone, acciaio inox e alluminio. I modelli con attacco piatto hanno l’innovativo sistema di incollaggio 3M che fissa senza viti e rivetti pur garantendo la massima tenuta.

AI 0464 V 160 200 - ø 16

A series of products for glass doors, made of brass, stainless steel

192 232 - ø 16

and aluminum. The models with a flat base have the innovative 3M

256 296 - ø 16

adhesive system that fixes without screws and rivets, while ensuring maximum sealing.

26

538 V

AL 0410 V

160 174 - ø 14

160 174 -

14 x 14

192 206 - ø 14

192 206 -

14 x 14

256 270 - ø 14

320 334 -

14 x 14

27


Maniglioni per vetro / G Glass pull handles

APPLICAZIONE BIADESIVO Qualità e flessibilità sono le caratteristiche del sistema biadesivo 3M, l’alternativa a rivetti e viti per le maniglie in alluminio AL 0400 V, AL 0401 V, AL 0404 V n e AL 0408 V. Caratteristiche del fissaggio biadesivo: Caratteri forature, saldature, rettifiche o • Non richiede fo rifiniture. • Ha eccellenti proprietà sigillanti con smorzamento delle vibrazio vibrazioni e compensazione dei d diversi coefficienti di dilataz dilatazione termica dei materiali materiali. iali. e inalterata la sua tenuta nel tempo. te • Mantiene e ai raggi UV ed ai detergenti chimici. • Resiste ce i costi di montaggio poichè si utilizza • Riduce facilm facilmente lmente anche senza l’intervento di un installatore. inst stallatore.

pulire con solvente

asciugare con salviettina

BATTENTI DOOR KNOCKERS

Dai grandi classici che hanno reso famosa OMPorro, a oggetti contemporanei dalla raffinata geometria, conservando immutato il fascino antico dei battenti in ottone forgiato.

From the classics, that made OMPorro famous, to contemporary objects with refined geometry, which preserve the antique fascination of our hot-forged brass knockers.

clean with solvent

dry with a cloth

staccare pellicola protettiva e applicare

premere con forza

rem remove the protective film and apply

press firmly

APPLYING THE DOUBLE-SIDED TAPE Quality and flexibility are the characteristics of the 3M double-sided tape system, the alternative to rivets and screws for AL 0400 V, AL 0401 V, AL 0404 V, AL 0408 V aluminium handles. Features of the double-sided tape:

28

AL 0400 V

AL 0401 V

AL 0404 V

AL 0408 V

160 240 x 23

160 240 x 21

160 230 x 27

160 260 x 17

320 390 x 23

320 390 x 21

320 380 x 27

320 410 x 17

448 540 x 23

448 540 x 21

448 530 x 27

448 560 x 17

Fissaggio ades adesivo Surface of ad adhesion

Fissaggio adesivo Surface of adhesion

Fissaggio adesivo Surface of adhesion

Fissaggio adesivo Surface of adhesion

• Does not require drilling, welding, grinding or finishing. • Offers excellent seal properties, reduces vibrations and compensates the different coefficients of thermal expansion of materials. • Provides long-lasting tightness. • Is resistant to UV rays and chemical cleaners. • Reduces installation costs, as it is easy to use without requiring the help of a professional installer. 29


Battenti / Door knockers

Battenti / Door knockers

696 120 144 x 116

700 100 128 x 100 125 153 x 125 150 192 x 150

701

698

100 127 x 100

125 158 x 123

125 158 x 123

150 182 x 149

150 182 x 149

30

31


Battenti / Door knockers

POMOLI KNOBS

Oggetti che impreziosiscono immediatamente una porta d’entrata e che OMPorro sa rendere eleganti e distintivi attraverso un design armonioso e una lavorazione accurata dell’ottone forgiato a caldo. 702 100 130 x 89

703

125 158 x 112

125 161 x 117

150 191 x 134

150 188 x 137

Objects that immediately lend beauty to an entrance and that OMPorro knows how to make elegant and distinctive with a smooth design and accurate hot-forged brass processing.

645 110 190 x 110 150 264 x 151

32

33


Pomoli / Knobs

Pomoli / Knobs

181 50 50 x 55 70 74 x 70

186 18

169

60 85 x 80

60 78 x 67 70 90 x 70 90 90 x 74 Fissaggio laterale Side ďŹ xing

169 Q 60 58 x 65 70 68 x 66

34

170

170 Q

55 55 x 55

55 55 x 65

35


Pomoli / Knobs

Pomoli / Knobs

169 M

137

CON MURRINE DI MILLEFIORI

75 75 x 57 60 78 x 66

90 90 x 64

70 90 x 69

135 60 60 x 45 75 75 x 56

A = verde | green

B = rosa | pink

169 MQ

C = azzurra | light blue

D = milleďŹ ori | patchwork

E = nero | black

136

CON MURRINE DI MILLEFIORI

75 75 x 51 60 58 x 64

90 90 x 57

70 68 x 65

36

37


Pomoli / Knobs

168

MANIGLIE PER PORTA DOOR HANDLES

70 87 x 82 85 98 x 94 Fissaggio laterale ale Side fixing

Un materiale nobile e duraturo come l’ottone, una lavorazione perfetta dei dettagli, 21 finiture tra cui scegliere incluso anche il PVD, design che spaziano dal contemporaneo al classico.

A noble and durable material such as brass, perfect workmanship of the details, 21 finishes to choose from, including the PVD, designs ranging from contemporary to classic.

168 Q 70 68 x 79

38

39


Maniglie per porta / Door handles

Maniglie per porta / Door handles

4800 DK 114 x 30

4803

4800

50 x 135

50 x 124

Modello con apri e chiudi disponibile (4803 AC) Model with free-closed mechanism available (4803 4 AC)

Modello con apri e chiudi disponibile (4800 AC) Model with free-closed mechanism available (4800 AC)

4802

40

4801

50 x 126

50 x 120

Modello con apri e chiudi disponibile (4802 AC) Model with free-closed mechanism available (4802 AC)

Modello con apri e chiudi disponibile (4801 AC) Model with free-closed mechanism available (4801 AC)

4802 DK

4801 DK

130 x 30

110 x 30

5701

5700

70 x 34 4

88 x 28

41


Maniglie per porta / Door handles

Maniglie per porta / Door handles

4807 50 x 137

4806 DK

Modello con apri e chiudi disponibile (4807 AC) Model with free-closed mechanism available (4807 AC)

153 x 30

4807 DK 144 x 30

4806 50 x 145 Modello con apri e chiudi disponibile (4806 AC) Model with free-closed mechanism available e ((4806 4806 AC)

42

43 4


Maniglie per porta / Door handles

Maniglie per porta / Door handles

3000

3001

50 x 82

50 x 82

4809 50 x 145 Modello con apri e chiudi disponibile (4809 AC) Model with free-closed mechanism available e ((4809 4809 9 AC)

3000 BO BOC

3001 BO BOC

62 x 73

62 x 73

718 3000 C

3001 C

50 x 82

50 x 82

76 x 163 Modello con apri e chiudi disponibile (718 AC) Model with free-closed mechanism available (718 AC)

4809 DK 153 x 30

COORDINATO COORDINATE

44

3000 S

3001 S

50 x 82

50 x 82

716

45


Maniglie per porta / Door handles

ENTRANCE SET

Ogni linea presenta entrance set, inside set, interior set e multipoint, anche con variante pomolo; le combinazioni disponibili si adattano ad ogni tipo di porta e serratura. Ogni prodotto viene realizzato in dieci finiture: oro, bronzo antico, cromo, patined steel, cromo satinato, oro PVD, bagno oro PVD, nero PVD, oro antico PVD, inox PVD. Gli oggetti di queste collezioni sono stampati a caldo. Con questo procedimento si ottengono superfici compatte e solide, prive di quelle microscopiche fessure che possono determinare, nel lungo periodo, il deterioramento della finitura superficiale.

Each line features entrance set, inside set, interior set and multipoint lock, as well as a doorknob version, the variety of combinations offered makes them suitable for any type of door or lock.

724

719

63 x 157

76 x 77

Modello con apri e chiudi disponibile (724 AC) Model with free-closed mechanism available (724 AC)

Modello con apri e chiudi disponibile (719 AC) Model with free-closed mechanism available (719 AC)

Each product is available in ten finishes: gold, antique bronze, chrome, patined steel, satin chrome, PVD gold, PVD gold plated, PVD black, PVD antique gold, PVD stainless steel. The items in this collection are hot-forged - a process that produces compact, solid surfaces free of microscopic fissures, which can cause the surface finish to deteriorate over time.

COORDINATO COORDINATE

COORDINATO COORDINATE

717 722

46

47


Entrance set

Entrance set

CONTEMPORARY MILAN Un design lineare, essenziale, dalle forme asciutte, razionali, prive di ornamento ma comunque morbide. Uno stile che si può abbinare a progetti contemporanei come ad ambienti classici, dove la decorazione e il richiamo storico siano poco presenti.

Linear, minimal design with austere, functional shapes that offers elegance despite the lack of embellishments. This style easily pairs with contemporary as well as classic settings that include few decorations and historical touches.

480792 ø 66 x 147

INTERIOR SET

485192 ø 66 x 147

ø 66 x 50

INTERIOR SET

ø 66 x 50

696

COORDINATI COORDINATES

8210 70 x 340

ENTRANCE SET

70 x 523

8201 70 x 340

ENTRANCE SET

70 x 523

8200EP 70 x 340

INSIDE SET

70 x 340

8211 70 x 340

ENTRANCE SET

70 x 523

732

8200 70 x 340

48

ENTRANCE SET

480710 70 x 523

40 x 240

MULTIPOINT

8210EP 40 x 240

70 x 340

INSIDE SET

70 x 340

49


Entrance set

Entrance set

ETERNAL ROME Di taglio neoclassico ma con piccoli particolari barocchi inseriti in una placca rettangolare e imponente. Ideale sia per progetti di arredo completamente “in stile”, sia per progetti contemporanei dove si vuole dare un tocco di classicità.

Neoclassical style with Baroque details set in a stately, rectangular plate. Ideal for projects that call for a historical style and also for adding a touch of classic elegance to modern designs.

8000EP 60 x 380

INSIDE SET

8010EP 60 x 380

60 x 380

INSIDE SET

ø 66 x 77

INTERIOR SET

8001 60 x 380

ENTRANCE SET

60 x 380

485292 60 x 573

8010 ø 66 x 77

60 x 380

ENTRANCE SET

60 x 573

8011 60 x 380

8000 60 x 380

50

ENTRANCE SET

ENTRANCE SET

60 x 573

480892 60 x 573

ø 66 x 158

INTERIOR SET

ø 66 x 158

51


Entrance set

Entrance set

PALACE IN FLORENCE Elementi di fine ‘800 morbidamente inseriti in una placca ovale. Un decoro assolutamente equilibrato nei motivi, che si abbina a diversi stili storici. Un garbato richiamo alla storia.

Motifs from the late 1800s are framed by an oval plate. The design’s perfectly balanced decorative elements complement a variety of historical styles. A gracious nod to the past.

480692 ø 66 x 154

INTERIOR SET

485092 ø 66 x 154

ø 66

INTERIOR SET

ø 66

700

COORDINATI COORDINATES

8110 70 x 340

ENTRANCE SET

70 x 503

8101 70 x 340

ENTRANCE SET

70 x 505

8100EP 70 x 340

INSIDE SET

70 x 340

8111 70 x 340

ENTRANCE SET

70 x 505

728

8100 70 x 340

52

ENTRANCE SET

480620 70 x 503

40 x 240

MULTIPOINT

8111EP 40 x 240

70 x 340

INSIDE SET

70 x 340

53


Entrance set

Entrance set

ASSISI’S COUNTRYSIDE Forme morbide, discrete, che aggiungono un elemento di stile senza essere troppo caratterizzate. Perfetto per chi cerca un giusto equilibrio tra la linearità delle forme contemporanee e il protagonismo della decorazione.

Soft, delicate shapes that add a touch of style without being showy. Perfect for those seeking a good balance between linear contemporary shapes and elaborate decoration.

480992 ø 66 x 153

INTERIOR SET

485392 ø 66 x 153

ø 66

INTERIOR SET

ø 66

701

COORDINATI COORDINATES

8310 70 x 340

ENTRANCE SET

70 x 503

8301 70 x 340

ENTRANCE SET

70 x 505

8300EP 70 x 340

INSIDE SET

70 x 340

8311 70 x 340

ENTRANCE SET

70 x 505

729

8300 70 x 340

54

ENTRANCE SET

480920 70 x 503

40 x 240

MULTIPOINT

8310EP 40 x 240

70 x 340

INSIDE SET

70 x 340

55


Accessori / Accessories

ACCESSORI DOOR ACCESSORIES

Fermaporta (da pavimento e a muro), bocchette classiche e contemporanee, nottolini apri e chiudi moderni o in stile, copricerniere classiche e in stile.

352

353

50 ø 50

50 ø 54

Door stoppers (floor or wall), classical and contemporary escutcheons, privacy and coverhinges, in contemporary or classical style.

720 63 ø 63 76 ø 76

1305 FERMAPORTE DOOR-STOPS

30 45 x 30

56

359 C

359 O

32 x 62

32 x 62

354

354 C

354 O

ø 50

ø 50

ø 50

1148

1147

1307

FERMAPORTE A MURO WALL DOOR-STOP STOP

FERMAPORTE A MURO WALL DOOR DOOR-STOP STOP

FERMAPORTE DOOR-STOPS

98 98 x 32

78 78 x 22

35 35 x 33

1121

1120 1 12 20

COPRICERNIERE RE HINGE COVERS S

COPRIIC COPRICERNIERE HINGE E COVERS

284

14 16 x 37

14 16 16 x 53

DADO CIECO BLIND NUT

14 16 x 57

14 16 16 x 74

M6 M6 x 13

355

355 C

355 O

355 S

16 18 x 37

16 18 18 x 53

M8 M8 x 13

ø 54

ø 54

ø 54

ø 54

16 18 x 57

16 18 18 x 74

M10 M10 x 13

57


Maniglioni acciaio inox Aquaform / Stainless steel Aquaform pull handles

Maniglioni acciaio inox / Stainless steel pull handles

Maniglioni acciaio inox Aquaform / Stainless steel Aquaform pull handles

AI 0741

+<

'52

AI 0742 dx/sx

+<

Battenti / Door knockers

Pomoli / Knobs

Pomoli / Knobs

Pomoli / Knobs

'52

300 375 - ø 25 50,1

2

)

)

2

*

300 375 - ø 25 400 475 - ø 25

400 475 - ø 25

500 575 - ø 25

*

Maniglioni acciaio inox Aquaform / Stainless steel Aquaform pull handles

50,1

500 575 - ø 25

MANIGLIONI ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL PULL HANDLES

181

POMOLI KNOBS

50 50 x 55

169 M

70 74 x 70

CON MURRINE DI MILLEFIORI

60 78 x 66 70 90 x 69

La resistenza e durata dell’acciaio inox esaltata e potenziata dalla

Oggetti che impreziosiscono immediatamente una porta d’entrata

lavorazione delle Officine Meccaniche Porro. Il risultato è una serie

e che OMPorro sa rendere eleganti e distintivi attraverso un design

di oggetti dalla forma ergonomica, potente ma equilibrata, una forma

armonioso e una lavorazione accurata dell’ottone forgiato a caldo.

che si sposa ad una straordinaria durata e performance nel tempo.

Sezione da rotonda a rotonda con base quadrata From circular to circular with squared base cross-section

The strenght and the resistance of the stainless steel enhanced and boosted by Officine Meccaniche Porro (high precision mechanical

Sezione da rotonda ad ovale From circular to oval cross-section.

702

Objects that immediately lend beauty to an entrance and that OMPorro

703

100 130 x 89

workshop). The result is a series of ergonomic, powerful, yet balanced

knows how to make elegant and distinctive with a smooth design and

125 158 x 112

125 161 x 117

150 191 x 134

150 188 x 137

accurate hot-forged brass processing.

169

186 18

60 78 x 67

60 85 x 80

objects. These products combine design with an extraordinary techni-

70 90 x 70

AI 0761 VT dx/sx

AI 0761 ZA

800 830 - ø 30

950 980 x 145

800 830 x 145

1000 1030 - ø 30

1200 1230 x 145

1000 1030 x 145

AI 0762 ZA +<

+<

2

)

)

2

'52

50,1

'52

AI 0762 VT dx/sx

AI 0762 dx/sx

AI 0760

AI 0760 VT dx/sx

AI 0760 ZA

800 830 x 145

950 980 x 145

800 830 - ø 30

800 830 - ø 30

950 980 x 145

800 830 x 145

1000 1030 x 145

1200 1230 x 145

1000 1030 - ø 30

1000 1030 - ø 30

1200 1230 x 145

1000 1030 x 145

90 90 x 74 Fissaggio laterale Side fixing

*

AI 0761

*

cal performance over time.

50,1

A = verde | green

Sezione da rotonda a rotonda con base quadrata L’idroformatura trasforma il diametro e la geometria di un tubo in acciaio inox, dilatandolo con la pressione dell’acqua, modellando una sezione cilindrica in una cilindrica con base quadrata pur mantenendo la sezione costante. Le caratteristiche di resistenza rimangono così inalterate.

Sezione da rotonda ad ovale L’idroformatura trasforma il diametro e la geometria di un tubo in acciaio inox, dilatandolo con la pressione dell’acqua, modellando una sezione cilindrica in una ovale pur mantenendo la sezione costante. Le caratteristiche di resistenza rimangono così inalterate.

5

300 375 - ø 25

400 475 - ø 25

400 475 - ø 25

500 575 - ø 25

500 575 - ø 25

300 325 x 222 - ø 25

169 MQ CON MURRINE DI MILLEFIORI

8

9

8

9

Maniglioni acciaio inox / Stainless steel pull handles

30

31

30

31

Maniglioni acciaio inox / Stainless steel pull handles

Pomoli / Knobs

169 Q

60 58 x 64

60 58 x 65

70 68 x 65

MANIGLIONI OTTONE BRASS PULL HANDLES

170

170 Q

55 55 x 55

55 55 x 65

32

33

32

33

Pomoli / Knobs

34

34

Maniglie per porta / Door handles

Maniglie per porta / Door handles

MANIGLIE PER PORTA DOOR HANDLES

137

168

350 575 - ø 30

75 75 x 57

70 87 x 82

600 930 - ø 35

90 90 x 64

AI 0734 AI 0750

E = nero | black

70 68 x 66

7 Maniglioni acciaio inox / Stainless steel pull handles

D = millefiori | patchwork

645 150 264 x 151

7

6

C = azzurra | light blue

110 190 x 110

6

Maniglioni acciaio inox Aquaform / Stainless steel Aquaform pull handles

AI 0742 SI

300 375 - ø 25

From circular to oval cross-section Hydroforming change the cross-section and the shape of a stainless steel tube, expanding it trough the pressure of water, transforming a cilindrical section into an oval section, while maintaining a constant thickness. The structural strenght therefore remains unchanged.

From circular to circular with squared base cross-section Hydroforming change the cross-section and the shape of a stainless steel tube expanding it trough the pressure of water transforming a cilindrical section into a cilindrical with squared base section while maintaining a constant thickness. The structural strenght therefore remains unchanged.

5

AI 0741 SI

B = rosa | pink

85 98 x 94

800 1210 - ø 35

Fissaggio laterale ale Side fixing

La nobiltà materica dell’ottone forgiato espressa in oggetti autorevoli,

Un materiale nobile e duraturo come l’ottone, una lavorazione perfetta

destinati a mantenere inalterata nel tempo la loro bellezza. Un’ele-

dei dettagli, 21 finiture tra cui scegliere incluso anche il PVD, design

ganza sicura perché propone un design armonioso ed equilibrato, sia

che spaziano dal contemporaneo al classico.

negli oggetti dal sapore classico, che in quelli contemporanei.

A noble and durable material such as brass, perfect workmanship The noble quality of the hot forged brass expressed in authoritative

of the details, 21 finishes to choose from, including the PVD, designs

objects, intended for preserving their beauty over time. A timeless

ranging from contemporary to classic.

elegance made by harmonious and balanced design, both in classical than in contemporary objects. 4800 DK

135

114 x 30

60 60 x 45

AI 0751

75 75 x 56

)

2

'52

*

+<

300 325 x 222 - ø 25

50,1

4803

4800

99 50 x 135

99 50 x 124

Modello con apri e chiudi disponibile (4803 AC) Model with free-closed mechanism available (4803 4 AC)

Modello con apri e chiudi disponibile (4800 AC) Model with free-closed mechanism available (4800 AC)

AI 0752 '52

50,1

AI 0731

AI 0734 SI

AI 0733

350 575 - ø 30

Sezione da rotonda ad ovale Circular to oval cross-section

400 525 - ø 35

600 930 - ø 35 800 1210 - ø 35

10

11

10

11

INDICE

Maniglioni ottone / Brass pull handles

AI 0730

AI 0730 SI

250 345 - ø 20

250 345 - ø 20

350 455 - ø 20

350 455 - ø 20

450 565 - ø 20

450 565 - ø 20

AI 0727 AI 0731 SI

350 460 - ø 25

350 460 - ø 25

AI 0732

450 580 - ø 25

450 580 - ø 25

350 465 - ø 30

600 750 - ø 25

600 750 - ø 25

800 825 x 80

350 465 - ø 30 500 635 - ø 30

600 755 - ø 30

600 755 - ø 30

800 995 - ø 30

4802

200 225 x 80 400 425 x 80

AI 0732 SI

500 635 - ø 30

800 995 - ø 30

400 525 - ø 35 600 755 - ø 35 800 995 - ø 35 1000 1235 - ø 35

13

12

13 Maniglioni ottone / Brass pull handles

14

35

14

35

Maniglioni ottone / Brass pull handles

36

37

36

Maniglioni ottone / Brass pull handles

709

Maniglie per porta / Door handles

37

4801 DK 110 x 30

5701

5700

70 x 34 4

88 x 28

38

39

38

Maniglie per porta / Door handles

Maniglie per porta / Door handles

39

Maniglie per porta / Door handles

709 R

250 303 x 84 500 553 x 84

200 265 x 73

99 50 x 120 Modello con apri e chiudi disponibile (4801 AC) Model with free-closed mechanism available (4801 AC)

4802 DK

1000 1235 - ø 35

200 250 x 67

4801

99 50 x 126 Modello con apri e chiudi disponibile (4802 AC) Model with free-closed mechanism available (4802 AC)

130 x 30

800 995 - ø 35

714

70 68 x 79

AI 0733 SI

600 755 - ø 35

710

168 Q

75 75 x 51 90 90 x 57

12

Maniglioni ottone / Brass pull handles

136

INDEX

)

2

*

+<

300 325 x 222 - ø 25

Sezione da rotonda a rotonda con base quadrata From circular to circular with squared base cross-section

250 303 x 84 500 553 x 84

3000

3001

82 50 x 82

82 50 x 82

ENTRANCE SET

4807

Ogni linea presenta entrance set, inside set, interior set e multipoint,

4809

94 50 x 137

anche con variante pomolo; le combinazioni disponibili si adattano ad

94 50 x 145

4806 DK

Modello con apri e chiudi disponibile (4807 AC) Model with free-closed mechanism available (4807 AC)

ogni tipo di porta e serratura.

Modello con apri e chiudi disponibile (4809 AC) Model with free-closed mechanism available e ((4809 4809 9 AC)

153 x 30

Ogni prodotto viene realizzato in dieci finiture: oro, bronzo antico, cromo, patined steel, cromo satinato, oro PVD, bagno oro PVD, nero PVD, oro antico PVD, inox PVD.

711 200 254 x 68 300 375 x 86

Gli oggetti di queste collezioni sono stampati a caldo. Con questo

713 250 304 x 79 500 554 x 94

3000 BO BOC

3001 BO BOC

73 62 x 73

73 62 x 73

procedimento si ottengono superfici compatte e solide, prive di quelle microscopiche fessure che possono determinare, nel lungo periodo, il

7 733

deterioramento della finitura superficiale.

2 250 275 x 127

Each line features entrance set, inside set, interior set and multipoint lock, as well as a doorknob version, the variety of combinations offe-

735 250 275 x 74

red makes them suitable for any type of door or lock.

719

724

Each product is available in ten finishes: gold, antique bronze, chro-

63 63 x 157

76 76 x 77

Modello con apri e chiudi disponibile (724 AC) Model with free-closed mechanism available (724 AC)

Modello con apri e chiudi disponibile (719 AC) Model with free-closed mechanism available (719 AC)

me, patined steel, satin chrome, PVD gold, PVD gold plated, PVD black, PVD antique gold, PVD stainless steel.

718

732 250 282 x 30

3000 C

3001 C

82 50 x 82

82 50 x 82

The items in this collection are hot-forged - a process that produces

76 76 x 163

compact, solid surfaces free of microscopic fissures, which can cause

Modello con apri e chiudi disponibile (718 AC) Model with free-closed mechanism available (718 AC)

the surface finish to deteriorate over time.

400 430 x 30

4809 DK 4807 DK

153 x 30

144 x 30

INDEX

706 O

280 278 x 73

280 278 x 54

Modello con apri e chiudi disponibile (4806 AC) Model with free-closed mechanism available e ((4806 4806 AC)

3000 S

3001 S

82 50 x 82

82 50 x 82

717

250 290 x 61

15

15

16

17

16

17

Maniglioni ottone / Brass pull handles

Maniglioni ottone / Brass pull handles

18

19

18

19

Maniglioni ottone / Brass pull handles

41 4

41

Maniglioni ottone / Brass pull handles

716

42

42

43 Entrance set

45

44

45 Entrance set

Entrance set

ETERNAL ROME

Un design lineare, essenziale, dalle forme asciutte, razionali, prive di ornamento ma comunque morbide. Uno stile che si può abbinare a progetti contemporanei come ad ambienti classici, dove la decorazione e il richiamo storico siano poco presenti.

MANIGLIONI PER VETRO GLASS PULL HANDLES

44

Entrance set

CONTEMPORARY MILAN

240 244 x 51 280 368 x 68

722

43

Entrance set

423

COORDINATO COORDINATE

COORDINATO COORDINATE

COORDINATO COORDINATE

734

Linear, minimal design with austere, functional shapes that offers elegance despite the lack of embellishments. This style easily pairs with contemporary as well as classic settings that include few decorations and historical touches.

480792 ø 66 x 147

INTERIOR SET

485192 ø 66 x 147

ø 66 x 50

INTERIOR SET

PALACE IN FLORENCE

Di taglio neoclassico ma con piccoli particolari barocchi inseriti in una placca rettangolare e imponente. Ideale sia per progetti di arredo completamente “in stile”, sia per progetti contemporanei dove si vuole dare un tocco di classicità.

Neoclassical style with Baroque details set in a stately, rectangular plate. Ideal for projects that call for a historical style and also for adding a touch of classic elegance to modern designs.

Elementi di fine ‘800 morbidamente inseriti in una placca ovale. Un decoro assolutamente equilibrato nei motivi, che si abbina a diversi stili storici. Un garbato richiamo alla storia.

Motifs from the late 1800s are framed by an oval plate. The design’s perfectly balanced decorative elements complement a variety of historical styles. A gracious nod to the past.

ø 66 x 50

480692 ø 66 x 154

INTERIOR SET

ø 66 x 154

Una serie di prodotti per le porte in vetro, realizzati in ottone, acciaio inox e alluminio. I modelli con attacco piatto hanno l’innovativo sistema di incollaggio 3M che fissa senza viti e rivetti pur garantendo la massima tenuta.

A series of products for glass doors, made of brass, stainless steel and aluminum. The models with a flat base have the innovative 3M adhesive system that fixes without screws and rivets, while ensuring

8000EP

maximum sealing.

60 x 380

8010EP 60 x 380

INSIDE SET

60 x 380

INSIDE SET

60 x 380

696 728

729

235 288 x 53

225 279 x 54

715

721

250 381 x 83

280 429 x 92

COORDINATI COORDINATES

8210 70 x 340

ENTRANCE SET

70 x 523

8101 70 x 340

8201 70 x 340

ENTRANCE SET

70 x 523

INSIDE SET

8100EP 70 x 340

8001

8211 70 x 340

ENTRANCE SET

60 x 380

70 x 523

ENTRANCE SET

485292 60 x 573

ø 66 x 77

INTERIOR SET

60 x 380

ENTRANCE SET

20

21 Maniglioni per vetro / Glass pull handles

22

716

717

722

380 381 x 167

380 381 x 84

430 429 x 157

Modello con apri e chiudi disponibile (716 AC) Model with free-closed mechanism available (716 AC)

Modello con apri e chiudi disponibile (717 AC) Model with free-closed mechanism available (717 AC)

Modello con apri e chiudi disponibile (722 AC) Model with free-closed mechanism available (722 AC)

8200

23

Maniglioni per vetro / G Glass pull handles

70 x 340

23

24

ENTRANCE SET

8011

480710 70 x 523

40 x 240

MULTIPOINT

8210EP 40 x 240

70 x 340

46

Battenti / Door knockers

47

Battenti / Door knockers

Entrance set

ENTRANCE SET

ø 66 x 158

120 144 x 116

BATTENTI DOOR KNOCKERS

8100 70 x 340

49

49

INTERIOR SET

480992 ø 66

ø 66 x 153

INTERIOR SET

ACCESSORI DOOR ACCESSORIES

485392 ø 66 x 153

ø 66

INTERIOR SET

ø 66

160 174 -

14 x 14 14 x 14

320 334 -

14 x 14

100 128 x 100

25

58

AL 0401 V

AL 0404 V

AL 0408 V

160 240 x 23

160 240 x 21

160 230 x 27

160 260 x 17

320 390 x 23

320 390 x 21

320 380 x 27

320 410 x 17

448 540 x 23

448 540 x 21

448 530 x 27

448 560 x 17

Fissaggio ades adesivo Surface of ad adhesion

Fissaggio adesivo Surface of adhesion

Fissaggio adesivo Surface of adhesion

Fissaggio adesivo Surface of adhesion

50 ø 54

63 ø 63 76 ø 76

700

1305 FERMAPORTE DOOR-STOPS

701

30 45 x 30

COORDINATI COORDINATES

premere con forza

press firmly

COORDINATI COORDINATES

701

698

100 127 x 100

125 158 x 123

125 158 x 123

150 182 x 149

ENTRANCE SET

359 C

359 O

32 x 62

32 x 62

8310

70 x 503

70 x 340

ENTRANCE SET

70 x 503

8301 70 x 340

ENTRANCE SET

70 x 505

8300EP

150 182 x 149

70 x 340

INSIDE SET

70 x 340

354

354 C

354 O

ø 50

ø 50

ø 50

1148

1147

1307

FERMAPORTE A MURO WALL DOOR-STOP

FERMAPORTE A MURO WALL DOOR-STOP

FERMAPORTE DOOR-STOPS

98 98 x 32

78 78 x 22

35 35 x 33

8111 70 x 340

ENTRANCE SET

8311

70 x 505 70 x 340

• Does not require drilling, welding, grinding or finishing. • Offers excellent seal properties, reduces vibrations and compensates the different coefficients of thermal expansion of materials. • Provides long-lasting tightness. • Is resistant to UV rays and chemical cleaners. • Reduces installation costs, as it is easy to use without requiring the help of a professional installer.

728

27

27

28

28

29

29

INSIDE SET

8300 70 x 340

70 x 340

51

51

ENTRANCE SET

70 x 505

729

8111EP 70 x 340

26

26

353

50 ø 50

720

125 153 x 125

dry with a cloth

Quality and flexibility are the characteristics of the 3M double-sided tape system, the alternative to rivets and screws for AL 0400 V, AL 0401 V, AL 0404 V, AL 0408 V aluminium handles. Features of the double-sided tape:

AL 0400 V

352

700

From the classics, that made OMPorro famous, to contemporary

APPLYING THE DOUBLE-SIDED TAPE

25

Fermaporta (da pavimento e a muro), bocchette classiche e contemporanee, nottolini apri e chiudi moderni o in stile, copricerniere classiche e in stile.

no antico dei battenti in ottone forgiato.

70 x 340

rem remove the protective film and apply

40 x 240

Door stoppers (floor or wall), classical and contemporary escutcheons, bathroom turn release and

8110

192 206 -

MULTIPOINT

Dai grandi classici che hanno reso famosa OMPorro, a oggetti con-

AL 0410 V

256 270 - ø 14

40 x 240

Accessori / Accessories

150 192 x 150

160 174 - ø 14

480620 70 x 503

Entrance set

Soft, delicate shapes that add a touch of style without being showy. Perfect for those seeking a good balance between linear contemporary shapes and elaborate decoration.

485092 ø 66

of our hot-forged brass knockers.

192 206 - ø 14

ENTRANCE SET

50

50

temporanei dalla raffinata geometria, conservando immutato il fasci-

asciugare con salviettina

192 232 - ø 16

staccare pellicola protettiva e applicare

60 x 573

ø 66 x 158

coverhinges, in contemporary or classical style.

256 296 - ø 16

538 V

INTERIOR SET

48

Forme morbide, discrete, che aggiungono un elemento di stile senza essere troppo caratterizzate. Perfetto per chi cerca un giusto equilibrio tra la linearità delle forme contemporanee e il protagonismo della decorazione.

objects with refined geometry, which preserve the antique fascination

clean with solvent

ENTRANCE SET

480892 60 x 573

Entrance set

696

fo saldature, rettifiche o • Non richiede forature, rifiniture. • Ha eccellenti proprietà ssigillanti con smorzamento delle vibrazioni vibrazio e compensazione dei d diversi coefficienti di dilataz dilatazione termica dei materiali. materiali riali. ne inalterata la sua tenuta nel tempo. te • Mantiene e ai raggi UV ed ai detergenti chimici. • Resiste ce i costi di montaggio poichè si utilizza • Riduce facilmente facilm lmente anche senza l’intervento di un inst installatore. stallatore.

pulire con solvente

60 x 380

48

ASSISI’S COUNTRYSIDE

Qualità e flessibilità sono le caratteristiche del sistema biadesivo 3M, l’alternativa a rivetti e viti per le maniglie in alluminio AL 0400 V, AL 0401 V, AL 0404 V n e AL 0408 V. Caratteristiche del fissaggio biadesivo: Caratteris

160 200 - ø 16

8000 70 x 340

47

APPLICAZIONE BIADESIVO

AI 0464 V

INSIDE SET

46

24

70 x 340

60 x 573

60 x 380

22

INSIDE SET

8010 ø 66 x 77

732

235 240 x 70 400 460 x 73

21

70 x 505

70 x 340

705

20

ENTRANCE SET

8200EP 70 x 340

ENTRANCE SET

480920 70 x 503

40 x 240

MULTIPOINT

8310EP 40 x 240

70 x 340

52

52

INSIDE SET

70 x 340

53

53

355

355 C

355 O

355 S

ø 54

ø 54

ø 54

ø 54

1121

1120

COPRICERNIERE HINGE COVERS

COPRICERNIERE HINGE COVERS

284

14 16 x 37

14 16 x 53

DADO CIECO BLIND NUT

14 16 x 57

14 16 x 74

M6 M6 x 13

16 18 x 37

16 18 x 53

M8 M8 x 13

16 18 x 57

16 18 x 74

M10 M10 x 13

54

54

55

55

59

INDICE

4806 94 50 x 145

706


60

O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O

O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O

O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O

O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O

O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O

ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND O ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND

O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O ND O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O

O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O

O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O

O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O

O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O

O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O

O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O

O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O

O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O

ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND

O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O

O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O

O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O

O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O

O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O

O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O

O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O

721 722 724 728 729 732 733 734 735 1120 1121 1147 1148 1305 1307 3000 3000 BO BOC 3000 C 3000 S 3001 3001 BO BOC 3001 C 3001 S 4800 4801 4802 4803 4806 4807 4809 5700 5701

O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O

O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O

O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O

O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O

O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O

ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND

O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O

O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O

O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O

O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O

O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O

O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O

O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O

O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O

O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O

ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND

O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O

O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O

O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O

O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O

O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O

O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O

INOX PVD

INOX PVD

BLACK NICKEL PVD

NERO PVD

OLD GOLD PVD

ORO ANTICO PVD

GOLD PVD

BAGNO ORO PVD

BRIGHT BRASS PVD

ORO PVD

SILVER PLATED

BAGNO ARGENTO

GOLD PLATED

BAGNO ORO

BLACK / WHITE

BLACK / WHITE

SATIN CHROME

CROMO SATINATO

CHROME PLATED

CROMO

BLACK SATIN NICKEL

NICKEL NERO SATINATO

BLACK BRIGHT NICKEL

NICKEL NERO LUCIDO

SATIN NICKEL

NICKEL SATINATO

BRIGHT NICKEL

NICKEL LUCIDO

PATINED STEEL

PATINED STEEL

ANTIQUE COPPER NOT LACQUERED

RAMATO ANTICO NON VERNICIATO

IMPERIAL GOLD

ORO IMPERIALE

OLD GOLD

ORO ANTICO

ANCIENT BRASS

OTTONE ANTICO

ETRUSCAN ANTIQUE BRONZE

BRONZO ANTICO ETRUSCO

BRUSHED ANTIQUE BRONZE

BRONZO ANTICO SPAZZOLATO

SATIN BRASS

ORO SATINATO

BRIGHT BRASS

ORO

INOX PVD

INOX PVD

BLACK NICKEL PVD

NERO PVD

OLD GOLD PVD

ORO ANTICO PVD

GOLD PVD

BAGNO ORO PVD

BRIGHT BRASS PVD

ORO PVD

SILVER PLATED

BAGNO ARGENTO

GOLD PLATED

BAGNO ORO

BLACK / WHITE

BLACK / WHITE

SATIN CHROME

CROMO SATINATO

CHROME PLATED

CROMO

BLACK SATIN NICKEL

NICKEL NERO SATINATO

BLACK BRIGHT NICKEL

NICKEL NERO LUCIDO

SATIN NICKEL

NICKEL SATINATO

BRIGHT NICKEL

NICKEL LUCIDO

PATINED STEEL

PATINED STEEL

ANTIQUE COPPER NOT LACQUERED

RAMATO ANTICO NON VERNICIATO

IMPERIAL GOLD

ORO IMPERIALE

OLD GOLD

ORO ANTICO

ANCIENT BRASS

OTTONE ANTICO

ETRUSCAN ANTIQUE BRONZE

BRONZO ANTICO ETRUSCO

BRUSHED ANTIQUE BRONZE

BRONZO ANTICO SPAZZOLATO

SATIN BRASS

ORO SATINATO

BRIGHT BRASS

ORO 135 136 137 168 168 Q 169 169 M 169 MQ 169 Q 170 170 Q 181 186 284 352 353 354 354 C 354 O 355 355 C 355 O 355 S 359 C 359 O 423 538 V 645 696 698 700 701 702 703 705 706 706 O 709 709 R 710 711 713 714 715 716 717 718 719 720

O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O

I maniglioni hanno sistemi di fissaggio semplici ed efficaci per legno, vetro e alluminio.

Pull handles have a simple and effective mounting system for wood, glass and aluminium.

KIT DI MONTAGGIO INCLUSO NEL PREZZO In ogni confezione di maniglioni in acciaio inox ed ottone, battenti, maniglie e pomoli porta, è fornito in dotazione, e incluso nel prezzo, il kit di montaggio. Il kit di montaggio offerto consente molteplici possibilità di fissaggio, diverse a seconda del tipo di prodotto (back to back, passante, ecc...) per i dettagli consultare il listino. Un apposito sistema di fissaggio idoneo all’installazione dei maniglioni su serramenti in alluminio e’ disponibile a richiesta. Tutti i maniglioni in acciaio inossidabile realizzati in tubolare sono forniti con apposita bocchetta foro cilindro inclusa nella confezione. I maniglioni in acciaio inox della linea AQUAFORM sono provvisti di attacchi per montaggio singolo (back to back - vetro).

FIXING KIT PROVIDED WITH THE PRODUCT The mounting kit is included in each stainless steel and brass handles, knockers, door handles and knobs package. The kit provided allows multiple fixing options, depending on the type of product (back to back fixing, face fixing, etc...) for details see the price list catalogue. A special fixing system suitable for installation of pull handles on aluminum doors is available on request. All stainless steel pull handles are provided with a special escutcheon with cylinder hole. Stainless steel pull handles AQUAFORM are provided with the fixing system (back to back - glass) 61


O O O O O O O O O O O O O O

AI 0742 AI 0742 SI AI 0750 AI 0751 AI 0752 AI 0760 AI 0760 VT AI 0760 ZA AI 0761 AI 0761 VT AI 0761 ZA AI 0762 AI 0762 VT AI 0762 ZA

O O O O O O O O O O O O O O

O O O O O O O O O O O O O O

O O O O O O O O O O O O O O

O O O O O O O O O O O O O O

O O O O O O O O O O O O O O

O O O O O O O O O O O O O O

O O O O O O O O O O O O O O

AL 0400 V AL 0401 V AL 0404 V AL 0408 V AL 0410 V

CONTEMPORARY MILAN

O

O

O

O

ND

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

ETERNAL ROME

O

O

O

O

ND

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

PALACE IN FLORENCE

O

O

O

O

ND

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

ASSISI’S COUNTRYSIDE

O

O

O

O

ND

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

INOX PVD

O INOX PVD

BLACK NICKEL PVD

NERO PVD

OLD GOLD PVD

ORO ANTICO PVD

GOLD PVD

BAGNO ORO PVD

BRIGHT BRASS PVD

ORO PVD

GOLD PLATED

BAGNO ORO

SATIN CHROME

CROMO SATINATO

CHROME PLATED

CROMO

SATIN NICKEL

NICKEL SATINATO

BRIGHT NICKEL

NICKEL LUCIDO

PATINED STEEL

O

BLACK / WHITE

BLACK / WHITE

ALUMINIUM CHROME

ALLUMINIO CROMATO O O O O O

ND ND ND ND ND

finiture speciali (ordinabili con un minimo quantitativo) special finishes (available on request subject to minimum order quantities)

ND finiture non ordinabili per motivi tecnici (insufficiente garanzia di durata o scarsa resa estetica) finishes unavailable for order for technical reasons (not possible to guarantee the durability of the finish / the aesthetic quality is inadequate)

OMP Porro S.p.A. reserves the right to modify without notice the technical, aesthetical and practical features of the products contained in this catalogue. The finish colours may differ. Dimensions are quoted in millimeters.

62

O O O O O

finiture standard standard finishes

OMP Porro S.p.A. si riserva il diritto di modificare senza preavviso le caratteristiche tecniche, estetiche, e funzionali dei prodotti presenti in questo catalogo. I colori delle finiture sono indicativi. Le misure sono espresse in mm.

Temantica - A.D. Michela Mattei - Ph IKB - Printed in Italy Grafica Gioia

NATURAL ANODISED ALUMINIUM

ALLUMINIO ANODIZZATO

BLACK NICKEL PVD

NERO PVD

OLD GOLD PVD

ORO ANTICO PVD

GOLD PVD

BAGNO ORO PVD

BRIGHT BRASS PVD

ORO PVD

BRIGHT BIOPROOF

LUCIDO BIOPROOOF

SATIN BIOPROOF

SATINATO BIOPROOF

BRIGHT STAINLESS STEEL

ACCIAIO LUCIDO

SATIN STAINLESS STEEL

ACCIAIO SATINATO

BLACK NICKEL PVD

NERO PVD

ND O O O O O O O O O O O O O

PATINED STEEL

ORO ANTICO PVD

OLD GOLD PVD ANTIQUE COPPER NOT LACQUERED

RAMATO ANTICO NON VERNICIATO

BAGNO ORO PVD

GOLD PVD

ND O O O O O O O O O O O O O

IMPERIAL GOLD

OLD GOLD

ORO ANTICO

ND O O O O O O O O O O O O O

ORO IMPERIALE

BRIGHT BRASS PVD

ORO PVD

BRIGHT BIOPROOF

ND O O O O O O O O O O O O O

ANCIENT BRASS

OTTONE ANTICO

O O O O O O O O O O O O O O

BRUSHED ANTIQUE BRONZE

BRONZO ANTICO SPAZZOLATO

SATIN BRASS

O O O O O O O O O O O O O O

LUCIDO BIOPROOOF

SATIN BIOPROOF

SATINATO BIOPROOF

BRIGHT STAINLESS STEEL

ACCIAIO LUCIDO ORO SATINATO

ACCIAIO SATINATO

SATIN STAINLESS STEEL

O O O O O O O O O O O O O O

BRIGHT BRASS

O O O O O O O O O O O O O O

ORO

ENTRANCE SET

AI 0464 V AI 0727 AI 0730 AI 0730 SI AI 0731 AI 0731 SI AI 0732 AI 0732 SI AI 0733 AI 0733 SI AI 0734 AI 0734 SI AI 0741 AI 0741 SI


IIa edizione • IInd edition 06/12

SOCIO ORDINARIO DEL GBC ITALIA

OMP PORRO S.p.A. 22060 Cucciago (CO) ITALY - via Stazione, 8/a - tel. +39 031.787100 r.a. - fax +39 031.787575 - info@omporro.eu www.omporro.eu


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.