FORME IN MOVIMENTO MOVING SHAPES
FORME IN MOVIMENTO MOVING SHAPES Lo sviluppo di Aquaform rappresenta bene il nostro approccio produt-
The development of Aquaform well represents our production and de-
tivo e progettuale per quanto riguarda la collezione FORME IN MOVI-
sign approach regarding the MOVING SHAPES collection.
MENTO, maniglioni, pomoli, battenti, maniglie e accessori per porte.
Hydroforming was a production method that I had been passionate L’idroformatura mi aveva già appassionato anni fa, dopo averla vista in
about after seeing it on other production areas. Then in 2008, looking
altri ambiti produttivi. Nel 2008, cercando un procedimento più ecolo-
for a more ecological and efficient process to produce stainless steel
gico ed efficiente per produrre maniglioni in acciaio inox, affidammo
handles, we asked the OMPorro research and development department
all’ufficio ricerca e sviluppo di OMPorro lo studio sull’idroformatura.
to study hydroforming. Supported by the University of Brescia, we have
Supportati dall’Università di Brescia abbiamo progettato e ingegne-
designed and engineered the process, and subsequently the system, by
rizzato l’impianto, mediante il quale, utilizzando acqua ad altissime
which a hollow stainless steel item is ‘inflated’ using water at very high
pressioni si “gonfia” un manufatto cavo in acciaio inox mantenendo la
pressure, leaving the cross-section constant. The result was the first
sezione costante. E’ nata così la prima avanguardia di un nuovo filone
pioneering new production line: the Aquaform collection.
produttivo: la collezione Aquaform.
Careful look at new technologies, constant desire to improve production Sguardo attento alle novità tecnologiche, desiderio costante di migliorare le
methods: the history of Aquaform is a good representation of our pro-
modalità produttive: la storia di Aquaform rappresenta l’approccio produt-
duction and design approach regarding the MOVING SHAPES collection.
tivo e progettuale per gli oggetti della collezione FORME IN MOVIMENTO.
These objects have significant aesthetic value and yet are subjected
Questi prodotti hanno un’importante valenza estetica e al tempo stes-
to very intensive use. Technology and design always go hand-in-hand
so sono sottoposti ad un uso molto intenso. Tecnologia e design van-
in the development of metal furnishing accessories, but regarding the
no sempre di pari passo nello sviluppo di complementi per l’arredo in
MOVING SHAPES collection, technology and long-lasting performance
metallo, ma per quanto concerne questa collezione la tecnologia e le
are essential. This is why we constantly strive to improve the quality of
performance di durata sono fondamentali. Per questo ci impegniamo
these heavily-used objects; our research has led to the creation of the
per migliorare oggetti così intensamente vissuti; da questa costante
PVD finishes, Aquaform and our latest innovation: the antibacterial and
azione di ricerca sono nate le finiture PVD, Aquaform e la nostra ultima
fingerprint-resistant finishes on stainless steel handles.
novità: la finitura battericida ed anti impronta sui maniglioni in acciaio.
Fabio Porro
BIOPROOF®
PVD (Physical Vapour Deposition)
E’ provato che l’uso di detergenti, anche quotidiano, non assicura l’eliminazione dei batteri dalle maniglie sebbene queste ultime risultino all’apparenza pulite.
It has been proven that the use of detergents, even on a daily basis, does not ensure the elimination of bacteria on handles despite giving the appearance of a clean surface.
OMPorro può fornire sui propri maniglioni in acciaio inox la finitura Bioproof® (un marchio Adapta Color) che possiede un’efficace e testata protezione antibatterica. La finitura funziona come biocida (uccide i batteri) attraverso il lento e continuo rilascio di ioni d’argento. Bioproof® conferisce al prodotto anche la caratteristica “antitouch” in grado di proteggere l’acciaio inox da impronte e macchie di sporco.
OMPorro can equip its stainless steel handles with Bioproof® finish (an Adapta Color trademark) which has an effective and tested antibacterial protection. Lacquering functions as a biocide (it kills bacteria) through the continuous release of silver ions. Bioproof® coating also gives the product the fingerprint-resistant properties that protect stainless steel from fingerprints and stains.
Certificato ISO 22196 e JIS Z 2801: 2000
ISO 22196 and JIS Z 2801: 2000 CERTIFIED
La durata dell’azione biocida dipende dal metodo usato per inserire l’ingrediente attivo (gli ioni argento) nella finitura. Con Bioproof® l’ingrediente attivo è co-estruso insieme alla polvere, non semplicemente mescolato, questo assicura una distribuzione uniforme degli ioni nel composto.
The duration of the antibacterial effect depends on the methods used to hold the active ingredient within the lacquer. In Bioproof® the active ingredient is “coextruded” with the powder, not just dry mixed: this ensures an even distribution of the active ingredient in the lacquer.
Therefore Bioproof® is:
In questo modo Bioproof® è: • Resistente alle azioni di pulizia • Resistente alla sostanze interferenti più comuni (BSA, latte, lauryl sulphate) • Ha un buon livello di trasparenza • E’ attivo per almeno 15 anni.
Disposizione degli ioni argento nei composti tradizionali. The arrangement of silver ions (Ag) in comparison to lacquer in traditional laquers.
This coating was proven effective for:
La finitura si è dimostrata efficace nei confronti dei principali ceppi batterici: • staphylococcus aureus, • pseudomonas aeruginosa, • candida albicans, • escherichia coli, • enterococcus hirae.
• Resistant to cleaning • Resistant to interfering substances (BSA, milk, lauryl sulphate) • Preserves a good level of transparency; • Is active for at least 15 years.
Disposizione degli ioni argento in Bioproof®. The arrangement of silver ions (Ag) in Bioproof®.
• staphylococcus aureus, • pseudomonas aeruginosa, • candida albicans, • escherichia coli, • enterococcus hirae.
FINITURA PVD: TRATTAMENTO DI METALLIZZAZIONE IN ALTO VUOTO
PVD FINISH: HIGH VACUUM METALLIZATION TREATMENT
OMP PORRO S.p.A è stata la prima azienda ad introdurre negli anni ’90 il trattamento PVD (Physical Vapour Deposition) negli oggetti di arredo per interni ed esterni. L’esperienza aziendale è pressochè insuperata in questo tipo di processo, supportato dall’utilizzo di tecnologie avanzate e dalle competenze sviluppate negli anni.
OMP PORRO S.p.A. was the first company to introduce PVD (Physical Vapour Deposition) treatment for interior and exterior furnishing objects during the 1990s. The company experience is unparalleled in this type of process, supported by advanced technology and skills developed over the years.
Il PVD è un processo di deposizione molecolare in condizioni di alto vuoto ad elevata temperatura, nato in ambito aerospaziale. La superficie PVD ha durezza eccezionale (HV 2800).
PVD is a molecular deposition process under high vacuum conditions and at elevated temperature that was originally developed for aerospace applications. PVD-treated surface are exceptionally hard (HV 2800).
La sostanza da depositare viene evaporata in forma di atomi da una sorgente e trasportata come plasma fino al pezzo da ricoprire, dove condensa. Lo strato protettivo PVD è perciò altamente compatto.
The substance to be deposited is vaporized from a source and the atoms are transported in the form of plasma to the piece to be coated, where they condense. The protective PVD coating is therefore highly compact.
Il trattamento PVD conferisce un’elevatissima resistenza agli agenti chimici ed atmosferici, illimitata resistenza all’ossidazione, e un potenziamento di 20 volte, rispetto ai normali rivestimenti galvanici, della resistenza antigraffio.
PVD treatment provides an outstanding resistance to chemical and atmospheric agents, unlimited resistance against oxidation and an improved scratch resistance with respect to regular galvanized coatings.
OMP PORRO S.p.A utilizza i macchinari HAUZER, in assoluto i migliori sul mercato che prevedono procedimenti di deposizione che durano almeno 40 minuti contro i 10 previsti da altri macchinari.
OMP PORRO S.p.A uses HAUZER machinery, the best on the market, that provides deposition process of the duration at least 40 minutes, instead of 10 provided by others machineries.
TEST
TEST
• Resistenza in nebbia salina ISO 9227 DIN 50021(AASS) oltre le 2500 ore • Durezza metodo Vickers: HV 2.400/3.000 • Lo spessore di PVD depositato è superiore agli 0,6 micron, in assoluto tra i più alti nel settore
• Smalt-Smog Test ISO 9227 DIN 50021 (AASS), over 2500 hours • Hardness Vickers metod: HV 2.400/3.000 • PVD thickness deposited is up to 0,6 micron, the higher in this sector
NICKEL
I test (disponibili a richiesta) dimostrano che dopo solo 24 ore il composto distrugge i batteri con una percentuale che va dal 99,5 al 100%.
Tests (available on request) show as within only 24 hours this mixture destroys the bacteria with a percentage from 99,5% to 100%.
La finitura Bioproof® è disponibile per tutti i prodotti in acciaio inox.
Bioproof® coating is available for all the stainless steel products.
Spessore minimo 15 micron,al di sopra dei minimi standard Thickness minimum 15 micron, above average standards
PVD SPORCO DIRT
ANTIBATTERICO / NO BACTERIA
ACIDI CHEMICAL AGENTS
Spessore minimo 0,6 micron, al di sopra dei limiti standard Thickness minimum 0.6 micron, above average standards
AGENTI ATMOSFERICI ATMOSPHERIC AGENTS
GRAFFI SCRATCHES
ANTITOUCH
Le finiture PVD forniscono una resistenza straordinaria contro sporco, acidi, agenti atmosferici, graffi. PVD treatment provides an outstanding resistance to dirt, chemical agents, atmospheric agents, scratches. 4
5
2
)
AQUAFORM
'52
MANIGLIONI ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL PULL HANDLES
*
+<
50,1
Due elementi ancestrali, metallo e acqua, incontrano una tecnologia avveniristica ed ecologica. Il risultato è una linea di maniglioni forti, leggeri, piacevolmente ergonomici. Come un’onda morbida che si materializza nell’acciaio inox, una sensazione tattile nuova e piacevole.
Two age-old elements - metal and water - find a new use in a futuristic, eco-friendly technology. The result is a line of pull handles that are strong, lightweight and ergonomically pleasing - an appealing new tactile sensation, like a gentle wave transformed into stainless steel.
La resistenza e durata dell’acciaio inox esaltata e potenziata dalla lavorazione delle Officine Meccaniche Porro. Il risultato è una serie di oggetti dalla forma ergonomica, potente ma equilibrata, una forma
6
che si sposa ad una straordinaria durata e performance nel tempo.
TECNOLOGIA INNOVATIVA
INNOVATIVE TECHNOLOGY
L’idroformatura è una tecnologia che utilizzando acqua ad elevata pressione riesce a modellare l’acciaio inox nella forma desiderata. OMP PORRO S.p.A è la prima azienda ad utilizzarla per la produzione di maniglioni.
Hydroforming uses high pressure water to mould stainless steel into the desired shape. OMP PORRO S.p.A is the first company to use this technology to produce pull handles.
FORME E SUPERFICI ERGONOMICHE
ERGONOMIC SHAPES AND SURFACES
objects. These products combine design with an extraordinary techni-
Il disegno e la particolare modalità di creazione con l’idroformatura rendono la presa e il contatto più morbido e gradevole.
The product design and the use of hydroforming technology combine to create pull handles that feel smoother and more appealing to grip.
cal performance over time.
ELASTICITÀ E RESISTENZA
RESILIENCE AND DURABILITY
Le geometrie del design e la forma cava, aumentando le aree di resistenza, conferiscono alla naturale resistenza dell’acciaio inox una maggiore elasticità.
The shape and hollow structure increase durability, lending natural strength and greater resilience to the stainless steel.
FINITURA BIOPROOF® E ANTITOUCH
BIOPROOF® AND FINGERPRINT-RESISTANT FINISH
Nella linea AQUAFORM è disponibile la finitura Bioproof® dalle proprietà biocide che conferisce al prodotto anche la caratteristica “antitouch” in grado di proteggere l’acciaio inox da impronte e macchie di sporco.
The AQUAFORM line includes the antibacterial Bioproof® coating that also gives the product the fingerprintresistant properties that protect stainless steel from fingerprints and stains.
SISTEMA DI FISSAGGIO
FIXING SYSTEM
Il sistema di fissaggio standard dei modelli AQUAFORM è adattabile a porte in legno e in vetro, il fissaggio per l’alluminio è disponibile su richiesta. La bocchetta foro cilindro è compresa nella confezione.
The standard fixing system for AQUAFORM models is suitable for use on wooden and glass doors; the fixing system for aluminium doors is available upon request. Escutcheon with cylinder hole is included.
The strenght and the resistance of the stainless steel enhanced and boosted by Officine Meccaniche Porro (high precision mechanical workshop). The result is a series of ergonomic, powerful, yet balanced
7
Maniglioni acciaio inox Aquaform / Stainless steel Aquaform pull handles
AI 0761 ZA
800 830 - ø 30
950 980 x 145
800 830 x 145
1000 1030 - ø 30
1200 1230 x 145
1000 1030 x 145
+<
50,1
Sezione da rotonda a rotonda con base quadrata L’idroformatura trasforma il diametro e la geometria di un tubo in acciaio inox, dilatandolo con la pressione dell’acqua, modellando una sezione cilindrica in una cilindrica con base quadrata pur mantenendo la sezione costante. Le caratteristiche di resistenza rimangono così inalterate.
From circular to circular with squared base cross-section Hydroforming changes the cross-section and the shape of a stainless steel tube expanding it trough the pressure of water transforming a cilindrical section into a cilindrical with squared base section while maintaining a constant thickness. The structural strenght therefore remains unchanged.
8
+<
2
)
)
2
'52
'52
AI 0762 ZA
AI 0762 VT dx/sx
AI 0762 dx/sx
800 830 x 145
950 980 x 145
800 830 - ø 30
1000 1030 x 145
1200 1230 x 145
1000 1030 - ø 30
*
AI 0761 VT dx/sx
*
AI 0761
Maniglioni acciaio inox Aquaform / Stainless steel Aquaform pull handles
50,1
Sezione da rotonda ad ovale L’idroformatura trasforma il diametro e la geometria di un tubo in acciaio inox, dilatandolo con la pressione dell’acqua, modellando una sezione cilindrica in una ovale pur mantenendo la sezione costante. Le caratteristiche di resistenza rimangono così inalterate.
From circular to oval cross-section Hydroforming changes the cross-section and the shape of a stainless steel tube, expanding it trough the pressure of water, transforming a cilindrical section into an oval section, while maintaining a constant thickness. The structural strenght therefore remains unchanged.
9
Maniglioni acciaio inox / Stainless steel pull handles
Maniglioni acciaio inox Aquaform / Stainless steel Aquaform pull handles
+<
'52
AI 0742 dx/sx
AI 0760 VT dx/sx
AI 0760 ZA
800 830 - ø 30
950 980 x 145
800 830 x 145
1000 1030 - ø 30
1200 1230 x 145
1000 1030 x 145
50,1
400 475 - ø 25
500 575 - ø 25
500 575 - ø 25
Sezione da rotonda a rotonda con base quadrata From circular to circular with squared base cross-section
Sezione da rotonda ad ovale From circular to oval cross-section.
AI 0741 SI
AI 0742 SI
300 375 - ø 25
300 375 - ø 25
400 475 - ø 25
400 475 - ø 25
500 575 - ø 25
500 575 - ø 25
2
)
10
AI 0760
)
400 475 - ø 25
'52
300 375 - ø 25 2
*
300 375 - ø 25
+<
*
AI 0741
50,1
11
Maniglioni acciaio inox Aquaform / Stainless steel Aquaform pull handles
Maniglioni acciaio inox / Stainless steel pull handles
AI 0734 350 575 - ø 30
AI 0750
600 930 - ø 35
300 325 x 222 - ø 25
800 1210 - ø 35
AI 0751 +<
)
2
'52
*
300 325 x 222 - ø 25
50,1
AI 0752
2
)
Sezione da rotonda a rotonda con base quadrata From circular to circular with squared base cross-section
+<
'52
*
300 325 x 222 - ø 25
50,1
AI 0734 SI Sezione da rotonda ad ovale From circular to oval cross-section
350 575 - ø 30 600 930 - ø 35 800 1210 - ø 35
12
13
Maniglioni acciaio inox / Stainless steel pull handles
AI 0731
14
Maniglioni acciaio inox / Stainless steel pull handles
AI 0730
AI 0730 SI
250 345 - ø 20
250 345 - ø 20
350 455 - ø 20
350 455 - ø 20
AI 0727 AI 0731 SI
200 225 x 80
350 460 - ø 25
350 460 - ø 25
400 425 x 80
AI 0732
450 580 - ø 25
450 580 - ø 25
AI 0732 SI
350 465 - ø 30
600 750 - ø 25
600 750 - ø 25
350 465 - ø 30
450 565 - ø 20
450 565 - ø 20
800 825 x 80
500 635 - ø 30
500 635 - ø 30
AI 0733
600 755 - ø 30
600 755 - ø 30
AI 0733 SI
400 525 - ø 35
800 995 - ø 30
800 995 - ø 30
400 525 - ø 35
600 755 - ø 35
600 755 - ø 35
800 995 - ø 35
800 995 - ø 35
1000 1235 - ø 35
1000 1235 - ø 35
15
Maniglioni ottone / Brass pull handles
MANIGLIONI OTTONE BRASS PULL HANDLES
La nobiltà materica dell’ottone forgiato espressa in oggetti autorevoli, destinati a mantenere inalterata nel tempo la loro bellezza. Un’eleganza sicura perché propone un design armonioso ed equilibrato, sia negli oggetti dal sapore classico, che in quelli contemporanei.
The noble quality of the hot forged brass expressed in authoritative objects, intended for preserving their beauty over time. A timeless elegance made by harmonious and balanced design, both in classical than in contemporary objects.
734 250 290 x 61
16
17
Maniglioni ottone / Brass pull handles
Maniglioni ottone / Brass pull handles
710
714
200 250 x 67
200 265 x 73
711 200 254 x 68 300 375 x 86
7 733 2 250 275 x 127
732 250 282 x 30 400 430 x 30
18
19
Maniglioni ottone / Brass pull handles
Maniglioni ottone / Brass pull handles
709 250 303 x 84 500 553 x 84
709 R 250 303 x 84 500 553 x 84
713 250 304 x 79 500 554 x 94
735 250 275 x 74
20
706
706 O
280 278 x 73
280 278 x 54
21
Maniglioni ottone / Brass pull handles
Maniglioni ottone / Brass pull handles
423 240 244 x 51 280 368 x 68
729
728 235 288 x 53
225 279 x 54
705 235 240 x 70 400 460 x 73
22
23
Maniglioni ottone / Brass pull handles
24
Maniglioni ottone / Brass pull handles
715
721
250 381 x 83
280 429 x 92
716
717
722
380 381 x 167
380 381 x 84
430 429 x 157
Modello con apri e chiudi disponibile (716 AC) Model with free-closed mechanism available (716 AC)
Modello con apri e chiudi disponibile (717 AC) Model with free-closed mechanism available (717 AC)
Modello con apri e chiudi disponibile (722 AC) Model with free-closed mechanism available (722 AC)
25
Maniglioni per vetro / Glass pull handles
MANIGLIONI PER VETRO GLASS PULL HANDLES
Una serie di prodotti per le porte in vetro, realizzati in ottone, acciaio inox e alluminio. I modelli con attacco piatto hanno l’innovativo sistema di incollaggio 3M che fissa senza viti e rivetti pur garantendo la massima tenuta.
AI 0464 V 160 200 - ø 16
A series of products for glass doors, made of brass, stainless steel
192 232 - ø 16
and aluminum. The models with a flat base have the innovative 3M
256 296 - ø 16
adhesive system that fixes without screws and rivets, while ensuring maximum sealing.
26
538 V
AL 0410 V
160 174 - ø 14
160 174 -
14 x 14
192 206 - ø 14
192 206 -
14 x 14
256 270 - ø 14
320 334 -
14 x 14
27
Maniglioni per vetro / G Glass pull handles
APPLICAZIONE BIADESIVO Qualità e flessibilità sono le caratteristiche del sistema biadesivo 3M, l’alternativa a rivetti e viti per le maniglie in alluminio AL 0400 V, AL 0401 V, AL 0404 V n e AL 0408 V. Caratteristiche del fissaggio biadesivo: Caratteri forature, saldature, rettifiche o • Non richiede fo rifiniture. • Ha eccellenti proprietà sigillanti con smorzamento delle vibrazio vibrazioni e compensazione dei d diversi coefficienti di dilataz dilatazione termica dei materiali materiali. iali. e inalterata la sua tenuta nel tempo. te • Mantiene e ai raggi UV ed ai detergenti chimici. • Resiste ce i costi di montaggio poichè si utilizza • Riduce facilm facilmente lmente anche senza l’intervento di un installatore. inst stallatore.
pulire con solvente
asciugare con salviettina
BATTENTI DOOR KNOCKERS
Dai grandi classici che hanno reso famosa OMPorro, a oggetti contemporanei dalla raffinata geometria, conservando immutato il fascino antico dei battenti in ottone forgiato.
From the classics, that made OMPorro famous, to contemporary objects with refined geometry, which preserve the antique fascination of our hot-forged brass knockers.
clean with solvent
dry with a cloth
staccare pellicola protettiva e applicare
premere con forza
rem remove the protective film and apply
press firmly
APPLYING THE DOUBLE-SIDED TAPE Quality and flexibility are the characteristics of the 3M double-sided tape system, the alternative to rivets and screws for AL 0400 V, AL 0401 V, AL 0404 V, AL 0408 V aluminium handles. Features of the double-sided tape:
28
AL 0400 V
AL 0401 V
AL 0404 V
AL 0408 V
160 240 x 23
160 240 x 21
160 230 x 27
160 260 x 17
320 390 x 23
320 390 x 21
320 380 x 27
320 410 x 17
448 540 x 23
448 540 x 21
448 530 x 27
448 560 x 17
Fissaggio ades adesivo Surface of ad adhesion
Fissaggio adesivo Surface of adhesion
Fissaggio adesivo Surface of adhesion
Fissaggio adesivo Surface of adhesion
• Does not require drilling, welding, grinding or finishing. • Offers excellent seal properties, reduces vibrations and compensates the different coefficients of thermal expansion of materials. • Provides long-lasting tightness. • Is resistant to UV rays and chemical cleaners. • Reduces installation costs, as it is easy to use without requiring the help of a professional installer. 29
Battenti / Door knockers
Battenti / Door knockers
696 120 144 x 116
700 100 128 x 100 125 153 x 125 150 192 x 150
701
698
100 127 x 100
125 158 x 123
125 158 x 123
150 182 x 149
150 182 x 149
30
31
Battenti / Door knockers
POMOLI KNOBS
Oggetti che impreziosiscono immediatamente una porta dâ&#x20AC;&#x2122;entrata e che OMPorro sa rendere eleganti e distintivi attraverso un design armonioso e una lavorazione accurata dellâ&#x20AC;&#x2122;ottone forgiato a caldo. 702 100 130 x 89
703
125 158 x 112
125 161 x 117
150 191 x 134
150 188 x 137
Objects that immediately lend beauty to an entrance and that OMPorro knows how to make elegant and distinctive with a smooth design and accurate hot-forged brass processing.
645 110 190 x 110 150 264 x 151
32
33
Pomoli / Knobs
Pomoli / Knobs
181 50 50 x 55 70 74 x 70
186 18
169
60 85 x 80
60 78 x 67 70 90 x 70 90 90 x 74 Fissaggio laterale Side ďŹ xing
169 Q 60 58 x 65 70 68 x 66
34
170
170 Q
55 55 x 55
55 55 x 65
35
Pomoli / Knobs
Pomoli / Knobs
169 M
137
CON MURRINE DI MILLEFIORI
75 75 x 57 60 78 x 66
90 90 x 64
70 90 x 69
135 60 60 x 45 75 75 x 56
A = verde | green
B = rosa | pink
169 MQ
C = azzurra | light blue
D = milleďŹ ori | patchwork
E = nero | black
136
CON MURRINE DI MILLEFIORI
75 75 x 51 60 58 x 64
90 90 x 57
70 68 x 65
36
37
Pomoli / Knobs
168
MANIGLIE PER PORTA DOOR HANDLES
70 87 x 82 85 98 x 94 Fissaggio laterale ale Side fixing
Un materiale nobile e duraturo come l’ottone, una lavorazione perfetta dei dettagli, 21 finiture tra cui scegliere incluso anche il PVD, design che spaziano dal contemporaneo al classico.
A noble and durable material such as brass, perfect workmanship of the details, 21 finishes to choose from, including the PVD, designs ranging from contemporary to classic.
168 Q 70 68 x 79
38
39
Maniglie per porta / Door handles
Maniglie per porta / Door handles
4800 DK 114 x 30
4803
4800
50 x 135
50 x 124
Modello con apri e chiudi disponibile (4803 AC) Model with free-closed mechanism available (4803 4 AC)
Modello con apri e chiudi disponibile (4800 AC) Model with free-closed mechanism available (4800 AC)
4802
40
4801
50 x 126
50 x 120
Modello con apri e chiudi disponibile (4802 AC) Model with free-closed mechanism available (4802 AC)
Modello con apri e chiudi disponibile (4801 AC) Model with free-closed mechanism available (4801 AC)
4802 DK
4801 DK
130 x 30
110 x 30
5701
5700
70 x 34 4
88 x 28
41
Maniglie per porta / Door handles
Maniglie per porta / Door handles
4807 50 x 137
4806 DK
Modello con apri e chiudi disponibile (4807 AC) Model with free-closed mechanism available (4807 AC)
153 x 30
4807 DK 144 x 30
4806 50 x 145 Modello con apri e chiudi disponibile (4806 AC) Model with free-closed mechanism available e ((4806 4806 AC)
42
43 4
Maniglie per porta / Door handles
Maniglie per porta / Door handles
3000
3001
50 x 82
50 x 82
4809 50 x 145 Modello con apri e chiudi disponibile (4809 AC) Model with free-closed mechanism available e ((4809 4809 9 AC)
3000 BO BOC
3001 BO BOC
62 x 73
62 x 73
718 3000 C
3001 C
50 x 82
50 x 82
76 x 163 Modello con apri e chiudi disponibile (718 AC) Model with free-closed mechanism available (718 AC)
4809 DK 153 x 30
COORDINATO COORDINATE
44
3000 S
3001 S
50 x 82
50 x 82
716
45
Maniglie per porta / Door handles
ENTRANCE SET
Ogni linea presenta entrance set, inside set, interior set e multipoint, anche con variante pomolo; le combinazioni disponibili si adattano ad ogni tipo di porta e serratura. Ogni prodotto viene realizzato in dieci finiture: oro, bronzo antico, cromo, patined steel, cromo satinato, oro PVD, bagno oro PVD, nero PVD, oro antico PVD, inox PVD. Gli oggetti di queste collezioni sono stampati a caldo. Con questo procedimento si ottengono superfici compatte e solide, prive di quelle microscopiche fessure che possono determinare, nel lungo periodo, il deterioramento della finitura superficiale.
Each line features entrance set, inside set, interior set and multipoint lock, as well as a doorknob version, the variety of combinations offered makes them suitable for any type of door or lock.
724
719
63 x 157
76 x 77
Modello con apri e chiudi disponibile (724 AC) Model with free-closed mechanism available (724 AC)
Modello con apri e chiudi disponibile (719 AC) Model with free-closed mechanism available (719 AC)
Each product is available in ten finishes: gold, antique bronze, chrome, patined steel, satin chrome, PVD gold, PVD gold plated, PVD black, PVD antique gold, PVD stainless steel. The items in this collection are hot-forged - a process that produces compact, solid surfaces free of microscopic fissures, which can cause the surface finish to deteriorate over time.
COORDINATO COORDINATE
COORDINATO COORDINATE
717 722
46
47
Entrance set
Entrance set
CONTEMPORARY MILAN Un design lineare, essenziale, dalle forme asciutte, razionali, prive di ornamento ma comunque morbide. Uno stile che si può abbinare a progetti contemporanei come ad ambienti classici, dove la decorazione e il richiamo storico siano poco presenti.
Linear, minimal design with austere, functional shapes that offers elegance despite the lack of embellishments. This style easily pairs with contemporary as well as classic settings that include few decorations and historical touches.
480792 ø 66 x 147
INTERIOR SET
485192 ø 66 x 147
ø 66 x 50
INTERIOR SET
ø 66 x 50
696
COORDINATI COORDINATES
8210 70 x 340
ENTRANCE SET
70 x 523
8201 70 x 340
ENTRANCE SET
70 x 523
8200EP 70 x 340
INSIDE SET
70 x 340
8211 70 x 340
ENTRANCE SET
70 x 523
732
8200 70 x 340
48
ENTRANCE SET
480710 70 x 523
40 x 240
MULTIPOINT
8210EP 40 x 240
70 x 340
INSIDE SET
70 x 340
49
Entrance set
Entrance set
ETERNAL ROME Di taglio neoclassico ma con piccoli particolari barocchi inseriti in una placca rettangolare e imponente. Ideale sia per progetti di arredo completamente “in stile”, sia per progetti contemporanei dove si vuole dare un tocco di classicità.
Neoclassical style with Baroque details set in a stately, rectangular plate. Ideal for projects that call for a historical style and also for adding a touch of classic elegance to modern designs.
8000EP 60 x 380
INSIDE SET
8010EP 60 x 380
60 x 380
INSIDE SET
ø 66 x 77
INTERIOR SET
8001 60 x 380
ENTRANCE SET
60 x 380
485292 60 x 573
8010 ø 66 x 77
60 x 380
ENTRANCE SET
60 x 573
8011 60 x 380
8000 60 x 380
50
ENTRANCE SET
ENTRANCE SET
60 x 573
480892 60 x 573
ø 66 x 158
INTERIOR SET
ø 66 x 158
51
Entrance set
Entrance set
PALACE IN FLORENCE Elementi di fine ‘800 morbidamente inseriti in una placca ovale. Un decoro assolutamente equilibrato nei motivi, che si abbina a diversi stili storici. Un garbato richiamo alla storia.
Motifs from the late 1800s are framed by an oval plate. The design’s perfectly balanced decorative elements complement a variety of historical styles. A gracious nod to the past.
480692 ø 66 x 154
INTERIOR SET
485092 ø 66 x 154
ø 66
INTERIOR SET
ø 66
700
COORDINATI COORDINATES
8110 70 x 340
ENTRANCE SET
70 x 503
8101 70 x 340
ENTRANCE SET
70 x 505
8100EP 70 x 340
INSIDE SET
70 x 340
8111 70 x 340
ENTRANCE SET
70 x 505
728
8100 70 x 340
52
ENTRANCE SET
480620 70 x 503
40 x 240
MULTIPOINT
8111EP 40 x 240
70 x 340
INSIDE SET
70 x 340
53
Entrance set
Entrance set
ASSISI’S COUNTRYSIDE Forme morbide, discrete, che aggiungono un elemento di stile senza essere troppo caratterizzate. Perfetto per chi cerca un giusto equilibrio tra la linearità delle forme contemporanee e il protagonismo della decorazione.
Soft, delicate shapes that add a touch of style without being showy. Perfect for those seeking a good balance between linear contemporary shapes and elaborate decoration.
480992 ø 66 x 153
INTERIOR SET
485392 ø 66 x 153
ø 66
INTERIOR SET
ø 66
701
COORDINATI COORDINATES
8310 70 x 340
ENTRANCE SET
70 x 503
8301 70 x 340
ENTRANCE SET
70 x 505
8300EP 70 x 340
INSIDE SET
70 x 340
8311 70 x 340
ENTRANCE SET
70 x 505
729
8300 70 x 340
54
ENTRANCE SET
480920 70 x 503
40 x 240
MULTIPOINT
8310EP 40 x 240
70 x 340
INSIDE SET
70 x 340
55
Accessori / Accessories
ACCESSORI DOOR ACCESSORIES
Fermaporta (da pavimento e a muro), bocchette classiche e contemporanee, nottolini apri e chiudi moderni o in stile, copricerniere classiche e in stile.
352
353
50 ø 50
50 ø 54
Door stoppers (floor or wall), classical and contemporary escutcheons, privacy and coverhinges, in contemporary or classical style.
720 63 ø 63 76 ø 76
1305 FERMAPORTE DOOR-STOPS
30 45 x 30
56
359 C
359 O
32 x 62
32 x 62
354
354 C
354 O
ø 50
ø 50
ø 50
1148
1147
1307
FERMAPORTE A MURO WALL DOOR-STOP STOP
FERMAPORTE A MURO WALL DOOR DOOR-STOP STOP
FERMAPORTE DOOR-STOPS
98 98 x 32
78 78 x 22
35 35 x 33
1121
1120 1 12 20
COPRICERNIERE RE HINGE COVERS S
COPRIIC COPRICERNIERE HINGE E COVERS
284
14 16 x 37
14 16 16 x 53
DADO CIECO BLIND NUT
14 16 x 57
14 16 16 x 74
M6 M6 x 13
355
355 C
355 O
355 S
16 18 x 37
16 18 18 x 53
M8 M8 x 13
ø 54
ø 54
ø 54
ø 54
16 18 x 57
16 18 18 x 74
M10 M10 x 13
57
Maniglioni acciaio inox Aquaform / Stainless steel Aquaform pull handles
Maniglioni acciaio inox / Stainless steel pull handles
Maniglioni acciaio inox Aquaform / Stainless steel Aquaform pull handles
AI 0741
+<
'52
AI 0742 dx/sx
+<
Battenti / Door knockers
Pomoli / Knobs
Pomoli / Knobs
Pomoli / Knobs
'52
300 375 - ø 25 50,1
2
)
)
2
*
300 375 - ø 25 400 475 - ø 25
400 475 - ø 25
500 575 - ø 25
*
Maniglioni acciaio inox Aquaform / Stainless steel Aquaform pull handles
50,1
500 575 - ø 25
MANIGLIONI ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL PULL HANDLES
181
POMOLI KNOBS
50 50 x 55
169 M
70 74 x 70
CON MURRINE DI MILLEFIORI
60 78 x 66 70 90 x 69
La resistenza e durata dell’acciaio inox esaltata e potenziata dalla
Oggetti che impreziosiscono immediatamente una porta d’entrata
lavorazione delle Officine Meccaniche Porro. Il risultato è una serie
e che OMPorro sa rendere eleganti e distintivi attraverso un design
di oggetti dalla forma ergonomica, potente ma equilibrata, una forma
armonioso e una lavorazione accurata dell’ottone forgiato a caldo.
che si sposa ad una straordinaria durata e performance nel tempo.
Sezione da rotonda a rotonda con base quadrata From circular to circular with squared base cross-section
The strenght and the resistance of the stainless steel enhanced and boosted by Officine Meccaniche Porro (high precision mechanical
Sezione da rotonda ad ovale From circular to oval cross-section.
702
Objects that immediately lend beauty to an entrance and that OMPorro
703
100 130 x 89
workshop). The result is a series of ergonomic, powerful, yet balanced
knows how to make elegant and distinctive with a smooth design and
125 158 x 112
125 161 x 117
150 191 x 134
150 188 x 137
accurate hot-forged brass processing.
169
186 18
60 78 x 67
60 85 x 80
objects. These products combine design with an extraordinary techni-
70 90 x 70
AI 0761 VT dx/sx
AI 0761 ZA
800 830 - ø 30
950 980 x 145
800 830 x 145
1000 1030 - ø 30
1200 1230 x 145
1000 1030 x 145
AI 0762 ZA +<
+<
2
)
)
2
'52
50,1
'52
AI 0762 VT dx/sx
AI 0762 dx/sx
AI 0760
AI 0760 VT dx/sx
AI 0760 ZA
800 830 x 145
950 980 x 145
800 830 - ø 30
800 830 - ø 30
950 980 x 145
800 830 x 145
1000 1030 x 145
1200 1230 x 145
1000 1030 - ø 30
1000 1030 - ø 30
1200 1230 x 145
1000 1030 x 145
90 90 x 74 Fissaggio laterale Side fixing
*
AI 0761
*
cal performance over time.
50,1
A = verde | green
Sezione da rotonda a rotonda con base quadrata L’idroformatura trasforma il diametro e la geometria di un tubo in acciaio inox, dilatandolo con la pressione dell’acqua, modellando una sezione cilindrica in una cilindrica con base quadrata pur mantenendo la sezione costante. Le caratteristiche di resistenza rimangono così inalterate.
Sezione da rotonda ad ovale L’idroformatura trasforma il diametro e la geometria di un tubo in acciaio inox, dilatandolo con la pressione dell’acqua, modellando una sezione cilindrica in una ovale pur mantenendo la sezione costante. Le caratteristiche di resistenza rimangono così inalterate.
5
300 375 - ø 25
400 475 - ø 25
400 475 - ø 25
500 575 - ø 25
500 575 - ø 25
300 325 x 222 - ø 25
169 MQ CON MURRINE DI MILLEFIORI
8
9
8
9
Maniglioni acciaio inox / Stainless steel pull handles
30
31
30
31
Maniglioni acciaio inox / Stainless steel pull handles
Pomoli / Knobs
169 Q
60 58 x 64
60 58 x 65
70 68 x 65
MANIGLIONI OTTONE BRASS PULL HANDLES
170
170 Q
55 55 x 55
55 55 x 65
32
33
32
33
Pomoli / Knobs
34
34
Maniglie per porta / Door handles
Maniglie per porta / Door handles
MANIGLIE PER PORTA DOOR HANDLES
137
168
350 575 - ø 30
75 75 x 57
70 87 x 82
600 930 - ø 35
90 90 x 64
AI 0734 AI 0750
E = nero | black
70 68 x 66
7 Maniglioni acciaio inox / Stainless steel pull handles
D = millefiori | patchwork
645 150 264 x 151
7
6
C = azzurra | light blue
110 190 x 110
6
Maniglioni acciaio inox Aquaform / Stainless steel Aquaform pull handles
AI 0742 SI
300 375 - ø 25
From circular to oval cross-section Hydroforming change the cross-section and the shape of a stainless steel tube, expanding it trough the pressure of water, transforming a cilindrical section into an oval section, while maintaining a constant thickness. The structural strenght therefore remains unchanged.
From circular to circular with squared base cross-section Hydroforming change the cross-section and the shape of a stainless steel tube expanding it trough the pressure of water transforming a cilindrical section into a cilindrical with squared base section while maintaining a constant thickness. The structural strenght therefore remains unchanged.
5
AI 0741 SI
B = rosa | pink
85 98 x 94
800 1210 - ø 35
Fissaggio laterale ale Side fixing
La nobiltà materica dell’ottone forgiato espressa in oggetti autorevoli,
Un materiale nobile e duraturo come l’ottone, una lavorazione perfetta
destinati a mantenere inalterata nel tempo la loro bellezza. Un’ele-
dei dettagli, 21 finiture tra cui scegliere incluso anche il PVD, design
ganza sicura perché propone un design armonioso ed equilibrato, sia
che spaziano dal contemporaneo al classico.
negli oggetti dal sapore classico, che in quelli contemporanei.
A noble and durable material such as brass, perfect workmanship The noble quality of the hot forged brass expressed in authoritative
of the details, 21 finishes to choose from, including the PVD, designs
objects, intended for preserving their beauty over time. A timeless
ranging from contemporary to classic.
elegance made by harmonious and balanced design, both in classical than in contemporary objects. 4800 DK
135
114 x 30
60 60 x 45
AI 0751
75 75 x 56
)
2
'52
*
+<
300 325 x 222 - ø 25
50,1
4803
4800
99 50 x 135
99 50 x 124
Modello con apri e chiudi disponibile (4803 AC) Model with free-closed mechanism available (4803 4 AC)
Modello con apri e chiudi disponibile (4800 AC) Model with free-closed mechanism available (4800 AC)
AI 0752 '52
50,1
AI 0731
AI 0734 SI
AI 0733
350 575 - ø 30
Sezione da rotonda ad ovale Circular to oval cross-section
400 525 - ø 35
600 930 - ø 35 800 1210 - ø 35
10
11
10
11
INDICE
Maniglioni ottone / Brass pull handles
AI 0730
AI 0730 SI
250 345 - ø 20
250 345 - ø 20
350 455 - ø 20
350 455 - ø 20
450 565 - ø 20
450 565 - ø 20
AI 0727 AI 0731 SI
350 460 - ø 25
350 460 - ø 25
AI 0732
450 580 - ø 25
450 580 - ø 25
350 465 - ø 30
600 750 - ø 25
600 750 - ø 25
800 825 x 80
350 465 - ø 30 500 635 - ø 30
600 755 - ø 30
600 755 - ø 30
800 995 - ø 30
4802
200 225 x 80 400 425 x 80
AI 0732 SI
500 635 - ø 30
800 995 - ø 30
400 525 - ø 35 600 755 - ø 35 800 995 - ø 35 1000 1235 - ø 35
13
12
13 Maniglioni ottone / Brass pull handles
14
35
14
35
Maniglioni ottone / Brass pull handles
36
37
36
Maniglioni ottone / Brass pull handles
709
Maniglie per porta / Door handles
37
4801 DK 110 x 30
5701
5700
70 x 34 4
88 x 28
38
39
38
Maniglie per porta / Door handles
Maniglie per porta / Door handles
39
Maniglie per porta / Door handles
709 R
250 303 x 84 500 553 x 84
200 265 x 73
99 50 x 120 Modello con apri e chiudi disponibile (4801 AC) Model with free-closed mechanism available (4801 AC)
4802 DK
1000 1235 - ø 35
200 250 x 67
4801
99 50 x 126 Modello con apri e chiudi disponibile (4802 AC) Model with free-closed mechanism available (4802 AC)
130 x 30
800 995 - ø 35
714
70 68 x 79
AI 0733 SI
600 755 - ø 35
710
168 Q
75 75 x 51 90 90 x 57
12
Maniglioni ottone / Brass pull handles
136
INDEX
)
2
*
+<
300 325 x 222 - ø 25
Sezione da rotonda a rotonda con base quadrata From circular to circular with squared base cross-section
250 303 x 84 500 553 x 84
3000
3001
82 50 x 82
82 50 x 82
ENTRANCE SET
4807
Ogni linea presenta entrance set, inside set, interior set e multipoint,
4809
94 50 x 137
anche con variante pomolo; le combinazioni disponibili si adattano ad
94 50 x 145
4806 DK
Modello con apri e chiudi disponibile (4807 AC) Model with free-closed mechanism available (4807 AC)
ogni tipo di porta e serratura.
Modello con apri e chiudi disponibile (4809 AC) Model with free-closed mechanism available e ((4809 4809 9 AC)
153 x 30
Ogni prodotto viene realizzato in dieci finiture: oro, bronzo antico, cromo, patined steel, cromo satinato, oro PVD, bagno oro PVD, nero PVD, oro antico PVD, inox PVD.
711 200 254 x 68 300 375 x 86
Gli oggetti di queste collezioni sono stampati a caldo. Con questo
713 250 304 x 79 500 554 x 94
3000 BO BOC
3001 BO BOC
73 62 x 73
73 62 x 73
procedimento si ottengono superfici compatte e solide, prive di quelle microscopiche fessure che possono determinare, nel lungo periodo, il
7 733
deterioramento della finitura superficiale.
2 250 275 x 127
Each line features entrance set, inside set, interior set and multipoint lock, as well as a doorknob version, the variety of combinations offe-
735 250 275 x 74
red makes them suitable for any type of door or lock.
719
724
Each product is available in ten finishes: gold, antique bronze, chro-
63 63 x 157
76 76 x 77
Modello con apri e chiudi disponibile (724 AC) Model with free-closed mechanism available (724 AC)
Modello con apri e chiudi disponibile (719 AC) Model with free-closed mechanism available (719 AC)
me, patined steel, satin chrome, PVD gold, PVD gold plated, PVD black, PVD antique gold, PVD stainless steel.
718
732 250 282 x 30
3000 C
3001 C
82 50 x 82
82 50 x 82
The items in this collection are hot-forged - a process that produces
76 76 x 163
compact, solid surfaces free of microscopic fissures, which can cause
Modello con apri e chiudi disponibile (718 AC) Model with free-closed mechanism available (718 AC)
the surface finish to deteriorate over time.
400 430 x 30
4809 DK 4807 DK
153 x 30
144 x 30
INDEX
706 O
280 278 x 73
280 278 x 54
Modello con apri e chiudi disponibile (4806 AC) Model with free-closed mechanism available e ((4806 4806 AC)
3000 S
3001 S
82 50 x 82
82 50 x 82
717
250 290 x 61
15
15
16
17
16
17
Maniglioni ottone / Brass pull handles
Maniglioni ottone / Brass pull handles
18
19
18
19
Maniglioni ottone / Brass pull handles
41 4
41
Maniglioni ottone / Brass pull handles
716
42
42
43 Entrance set
45
44
45 Entrance set
Entrance set
ETERNAL ROME
Un design lineare, essenziale, dalle forme asciutte, razionali, prive di ornamento ma comunque morbide. Uno stile che si può abbinare a progetti contemporanei come ad ambienti classici, dove la decorazione e il richiamo storico siano poco presenti.
MANIGLIONI PER VETRO GLASS PULL HANDLES
44
Entrance set
CONTEMPORARY MILAN
240 244 x 51 280 368 x 68
722
43
Entrance set
423
COORDINATO COORDINATE
COORDINATO COORDINATE
COORDINATO COORDINATE
734
Linear, minimal design with austere, functional shapes that offers elegance despite the lack of embellishments. This style easily pairs with contemporary as well as classic settings that include few decorations and historical touches.
480792 ø 66 x 147
INTERIOR SET
485192 ø 66 x 147
ø 66 x 50
INTERIOR SET
PALACE IN FLORENCE
Di taglio neoclassico ma con piccoli particolari barocchi inseriti in una placca rettangolare e imponente. Ideale sia per progetti di arredo completamente “in stile”, sia per progetti contemporanei dove si vuole dare un tocco di classicità.
Neoclassical style with Baroque details set in a stately, rectangular plate. Ideal for projects that call for a historical style and also for adding a touch of classic elegance to modern designs.
Elementi di fine ‘800 morbidamente inseriti in una placca ovale. Un decoro assolutamente equilibrato nei motivi, che si abbina a diversi stili storici. Un garbato richiamo alla storia.
Motifs from the late 1800s are framed by an oval plate. The design’s perfectly balanced decorative elements complement a variety of historical styles. A gracious nod to the past.
ø 66 x 50
480692 ø 66 x 154
INTERIOR SET
ø 66 x 154
Una serie di prodotti per le porte in vetro, realizzati in ottone, acciaio inox e alluminio. I modelli con attacco piatto hanno l’innovativo sistema di incollaggio 3M che fissa senza viti e rivetti pur garantendo la massima tenuta.
A series of products for glass doors, made of brass, stainless steel and aluminum. The models with a flat base have the innovative 3M adhesive system that fixes without screws and rivets, while ensuring
8000EP
maximum sealing.
60 x 380
8010EP 60 x 380
INSIDE SET
60 x 380
INSIDE SET
60 x 380
696 728
729
235 288 x 53
225 279 x 54
715
721
250 381 x 83
280 429 x 92
COORDINATI COORDINATES
8210 70 x 340
ENTRANCE SET
70 x 523
8101 70 x 340
8201 70 x 340
ENTRANCE SET
70 x 523
INSIDE SET
8100EP 70 x 340
8001
8211 70 x 340
ENTRANCE SET
60 x 380
70 x 523
ENTRANCE SET
485292 60 x 573
ø 66 x 77
INTERIOR SET
60 x 380
ENTRANCE SET
20
21 Maniglioni per vetro / Glass pull handles
22
716
717
722
380 381 x 167
380 381 x 84
430 429 x 157
Modello con apri e chiudi disponibile (716 AC) Model with free-closed mechanism available (716 AC)
Modello con apri e chiudi disponibile (717 AC) Model with free-closed mechanism available (717 AC)
Modello con apri e chiudi disponibile (722 AC) Model with free-closed mechanism available (722 AC)
8200
23
Maniglioni per vetro / G Glass pull handles
70 x 340
23
24
ENTRANCE SET
8011
480710 70 x 523
40 x 240
MULTIPOINT
8210EP 40 x 240
70 x 340
46
Battenti / Door knockers
47
Battenti / Door knockers
Entrance set
ENTRANCE SET
ø 66 x 158
120 144 x 116
BATTENTI DOOR KNOCKERS
8100 70 x 340
49
49
INTERIOR SET
480992 ø 66
ø 66 x 153
INTERIOR SET
ACCESSORI DOOR ACCESSORIES
485392 ø 66 x 153
ø 66
INTERIOR SET
ø 66
160 174 -
14 x 14 14 x 14
320 334 -
14 x 14
100 128 x 100
25
58
AL 0401 V
AL 0404 V
AL 0408 V
160 240 x 23
160 240 x 21
160 230 x 27
160 260 x 17
320 390 x 23
320 390 x 21
320 380 x 27
320 410 x 17
448 540 x 23
448 540 x 21
448 530 x 27
448 560 x 17
Fissaggio ades adesivo Surface of ad adhesion
Fissaggio adesivo Surface of adhesion
Fissaggio adesivo Surface of adhesion
Fissaggio adesivo Surface of adhesion
50 ø 54
63 ø 63 76 ø 76
700
1305 FERMAPORTE DOOR-STOPS
701
30 45 x 30
COORDINATI COORDINATES
premere con forza
press firmly
COORDINATI COORDINATES
701
698
100 127 x 100
125 158 x 123
125 158 x 123
150 182 x 149
ENTRANCE SET
359 C
359 O
32 x 62
32 x 62
8310
70 x 503
70 x 340
ENTRANCE SET
70 x 503
8301 70 x 340
ENTRANCE SET
70 x 505
8300EP
150 182 x 149
70 x 340
INSIDE SET
70 x 340
354
354 C
354 O
ø 50
ø 50
ø 50
1148
1147
1307
FERMAPORTE A MURO WALL DOOR-STOP
FERMAPORTE A MURO WALL DOOR-STOP
FERMAPORTE DOOR-STOPS
98 98 x 32
78 78 x 22
35 35 x 33
8111 70 x 340
ENTRANCE SET
8311
70 x 505 70 x 340
• Does not require drilling, welding, grinding or finishing. • Offers excellent seal properties, reduces vibrations and compensates the different coefficients of thermal expansion of materials. • Provides long-lasting tightness. • Is resistant to UV rays and chemical cleaners. • Reduces installation costs, as it is easy to use without requiring the help of a professional installer.
728
27
27
28
28
29
29
INSIDE SET
8300 70 x 340
70 x 340
51
51
ENTRANCE SET
70 x 505
729
8111EP 70 x 340
26
26
353
50 ø 50
720
125 153 x 125
dry with a cloth
Quality and flexibility are the characteristics of the 3M double-sided tape system, the alternative to rivets and screws for AL 0400 V, AL 0401 V, AL 0404 V, AL 0408 V aluminium handles. Features of the double-sided tape:
AL 0400 V
352
700
From the classics, that made OMPorro famous, to contemporary
APPLYING THE DOUBLE-SIDED TAPE
25
Fermaporta (da pavimento e a muro), bocchette classiche e contemporanee, nottolini apri e chiudi moderni o in stile, copricerniere classiche e in stile.
no antico dei battenti in ottone forgiato.
70 x 340
rem remove the protective film and apply
40 x 240
Door stoppers (floor or wall), classical and contemporary escutcheons, bathroom turn release and
8110
192 206 -
MULTIPOINT
Dai grandi classici che hanno reso famosa OMPorro, a oggetti con-
AL 0410 V
256 270 - ø 14
40 x 240
Accessori / Accessories
150 192 x 150
160 174 - ø 14
480620 70 x 503
Entrance set
Soft, delicate shapes that add a touch of style without being showy. Perfect for those seeking a good balance between linear contemporary shapes and elaborate decoration.
485092 ø 66
of our hot-forged brass knockers.
192 206 - ø 14
ENTRANCE SET
50
50
temporanei dalla raffinata geometria, conservando immutato il fasci-
asciugare con salviettina
192 232 - ø 16
staccare pellicola protettiva e applicare
60 x 573
ø 66 x 158
coverhinges, in contemporary or classical style.
256 296 - ø 16
538 V
INTERIOR SET
48
Forme morbide, discrete, che aggiungono un elemento di stile senza essere troppo caratterizzate. Perfetto per chi cerca un giusto equilibrio tra la linearità delle forme contemporanee e il protagonismo della decorazione.
objects with refined geometry, which preserve the antique fascination
clean with solvent
ENTRANCE SET
480892 60 x 573
Entrance set
696
fo saldature, rettifiche o • Non richiede forature, rifiniture. • Ha eccellenti proprietà ssigillanti con smorzamento delle vibrazioni vibrazio e compensazione dei d diversi coefficienti di dilataz dilatazione termica dei materiali. materiali riali. ne inalterata la sua tenuta nel tempo. te • Mantiene e ai raggi UV ed ai detergenti chimici. • Resiste ce i costi di montaggio poichè si utilizza • Riduce facilmente facilm lmente anche senza l’intervento di un inst installatore. stallatore.
pulire con solvente
60 x 380
48
ASSISI’S COUNTRYSIDE
Qualità e flessibilità sono le caratteristiche del sistema biadesivo 3M, l’alternativa a rivetti e viti per le maniglie in alluminio AL 0400 V, AL 0401 V, AL 0404 V n e AL 0408 V. Caratteristiche del fissaggio biadesivo: Caratteris
160 200 - ø 16
8000 70 x 340
47
APPLICAZIONE BIADESIVO
AI 0464 V
INSIDE SET
46
24
70 x 340
60 x 573
60 x 380
22
INSIDE SET
8010 ø 66 x 77
732
235 240 x 70 400 460 x 73
21
70 x 505
70 x 340
705
20
ENTRANCE SET
8200EP 70 x 340
ENTRANCE SET
480920 70 x 503
40 x 240
MULTIPOINT
8310EP 40 x 240
70 x 340
52
52
INSIDE SET
70 x 340
53
53
355
355 C
355 O
355 S
ø 54
ø 54
ø 54
ø 54
1121
1120
COPRICERNIERE HINGE COVERS
COPRICERNIERE HINGE COVERS
284
14 16 x 37
14 16 x 53
DADO CIECO BLIND NUT
14 16 x 57
14 16 x 74
M6 M6 x 13
16 18 x 37
16 18 x 53
M8 M8 x 13
16 18 x 57
16 18 x 74
M10 M10 x 13
54
54
55
55
59
INDICE
4806 94 50 x 145
706
60
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND O ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O ND O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
721 722 724 728 729 732 733 734 735 1120 1121 1147 1148 1305 1307 3000 3000 BO BOC 3000 C 3000 S 3001 3001 BO BOC 3001 C 3001 S 4800 4801 4802 4803 4806 4807 4809 5700 5701
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND ND
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
INOX PVD
INOX PVD
BLACK NICKEL PVD
NERO PVD
OLD GOLD PVD
ORO ANTICO PVD
GOLD PVD
BAGNO ORO PVD
BRIGHT BRASS PVD
ORO PVD
SILVER PLATED
BAGNO ARGENTO
GOLD PLATED
BAGNO ORO
BLACK / WHITE
BLACK / WHITE
SATIN CHROME
CROMO SATINATO
CHROME PLATED
CROMO
BLACK SATIN NICKEL
NICKEL NERO SATINATO
BLACK BRIGHT NICKEL
NICKEL NERO LUCIDO
SATIN NICKEL
NICKEL SATINATO
BRIGHT NICKEL
NICKEL LUCIDO
PATINED STEEL
PATINED STEEL
ANTIQUE COPPER NOT LACQUERED
RAMATO ANTICO NON VERNICIATO
IMPERIAL GOLD
ORO IMPERIALE
OLD GOLD
ORO ANTICO
ANCIENT BRASS
OTTONE ANTICO
ETRUSCAN ANTIQUE BRONZE
BRONZO ANTICO ETRUSCO
BRUSHED ANTIQUE BRONZE
BRONZO ANTICO SPAZZOLATO
SATIN BRASS
ORO SATINATO
BRIGHT BRASS
ORO
INOX PVD
INOX PVD
BLACK NICKEL PVD
NERO PVD
OLD GOLD PVD
ORO ANTICO PVD
GOLD PVD
BAGNO ORO PVD
BRIGHT BRASS PVD
ORO PVD
SILVER PLATED
BAGNO ARGENTO
GOLD PLATED
BAGNO ORO
BLACK / WHITE
BLACK / WHITE
SATIN CHROME
CROMO SATINATO
CHROME PLATED
CROMO
BLACK SATIN NICKEL
NICKEL NERO SATINATO
BLACK BRIGHT NICKEL
NICKEL NERO LUCIDO
SATIN NICKEL
NICKEL SATINATO
BRIGHT NICKEL
NICKEL LUCIDO
PATINED STEEL
PATINED STEEL
ANTIQUE COPPER NOT LACQUERED
RAMATO ANTICO NON VERNICIATO
IMPERIAL GOLD
ORO IMPERIALE
OLD GOLD
ORO ANTICO
ANCIENT BRASS
OTTONE ANTICO
ETRUSCAN ANTIQUE BRONZE
BRONZO ANTICO ETRUSCO
BRUSHED ANTIQUE BRONZE
BRONZO ANTICO SPAZZOLATO
SATIN BRASS
ORO SATINATO
BRIGHT BRASS
ORO 135 136 137 168 168 Q 169 169 M 169 MQ 169 Q 170 170 Q 181 186 284 352 353 354 354 C 354 O 355 355 C 355 O 355 S 359 C 359 O 423 538 V 645 696 698 700 701 702 703 705 706 706 O 709 709 R 710 711 713 714 715 716 717 718 719 720
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
I maniglioni hanno sistemi di fissaggio semplici ed efficaci per legno, vetro e alluminio.
Pull handles have a simple and effective mounting system for wood, glass and aluminium.
KIT DI MONTAGGIO INCLUSO NEL PREZZO In ogni confezione di maniglioni in acciaio inox ed ottone, battenti, maniglie e pomoli porta, è fornito in dotazione, e incluso nel prezzo, il kit di montaggio. Il kit di montaggio offerto consente molteplici possibilità di fissaggio, diverse a seconda del tipo di prodotto (back to back, passante, ecc...) per i dettagli consultare il listino. Un apposito sistema di fissaggio idoneo all’installazione dei maniglioni su serramenti in alluminio e’ disponibile a richiesta. Tutti i maniglioni in acciaio inossidabile realizzati in tubolare sono forniti con apposita bocchetta foro cilindro inclusa nella confezione. I maniglioni in acciaio inox della linea AQUAFORM sono provvisti di attacchi per montaggio singolo (back to back - vetro).
FIXING KIT PROVIDED WITH THE PRODUCT The mounting kit is included in each stainless steel and brass handles, knockers, door handles and knobs package. The kit provided allows multiple fixing options, depending on the type of product (back to back fixing, face fixing, etc...) for details see the price list catalogue. A special fixing system suitable for installation of pull handles on aluminum doors is available on request. All stainless steel pull handles are provided with a special escutcheon with cylinder hole. Stainless steel pull handles AQUAFORM are provided with the fixing system (back to back - glass) 61
O O O O O O O O O O O O O O
AI 0742 AI 0742 SI AI 0750 AI 0751 AI 0752 AI 0760 AI 0760 VT AI 0760 ZA AI 0761 AI 0761 VT AI 0761 ZA AI 0762 AI 0762 VT AI 0762 ZA
O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O
AL 0400 V AL 0401 V AL 0404 V AL 0408 V AL 0410 V
CONTEMPORARY MILAN
O
O
O
O
ND
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
ETERNAL ROME
O
O
O
O
ND
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
PALACE IN FLORENCE
O
O
O
O
ND
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
ASSISI’S COUNTRYSIDE
O
O
O
O
ND
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
INOX PVD
O INOX PVD
BLACK NICKEL PVD
NERO PVD
OLD GOLD PVD
ORO ANTICO PVD
GOLD PVD
BAGNO ORO PVD
BRIGHT BRASS PVD
ORO PVD
GOLD PLATED
BAGNO ORO
SATIN CHROME
CROMO SATINATO
CHROME PLATED
CROMO
SATIN NICKEL
NICKEL SATINATO
BRIGHT NICKEL
NICKEL LUCIDO
PATINED STEEL
O
BLACK / WHITE
BLACK / WHITE
ALUMINIUM CHROME
ALLUMINIO CROMATO O O O O O
ND ND ND ND ND
finiture speciali (ordinabili con un minimo quantitativo) special finishes (available on request subject to minimum order quantities)
ND finiture non ordinabili per motivi tecnici (insufficiente garanzia di durata o scarsa resa estetica) finishes unavailable for order for technical reasons (not possible to guarantee the durability of the finish / the aesthetic quality is inadequate)
OMP Porro S.p.A. reserves the right to modify without notice the technical, aesthetical and practical features of the products contained in this catalogue. The finish colours may differ. Dimensions are quoted in millimeters.
62
O O O O O
finiture standard standard finishes
OMP Porro S.p.A. si riserva il diritto di modificare senza preavviso le caratteristiche tecniche, estetiche, e funzionali dei prodotti presenti in questo catalogo. I colori delle finiture sono indicativi. Le misure sono espresse in mm.
Temantica - A.D. Michela Mattei - Ph IKB - Printed in Italy Grafica Gioia
NATURAL ANODISED ALUMINIUM
ALLUMINIO ANODIZZATO
BLACK NICKEL PVD
NERO PVD
OLD GOLD PVD
ORO ANTICO PVD
GOLD PVD
BAGNO ORO PVD
BRIGHT BRASS PVD
ORO PVD
BRIGHT BIOPROOF
LUCIDO BIOPROOOF
SATIN BIOPROOF
SATINATO BIOPROOF
BRIGHT STAINLESS STEEL
ACCIAIO LUCIDO
SATIN STAINLESS STEEL
ACCIAIO SATINATO
BLACK NICKEL PVD
NERO PVD
ND O O O O O O O O O O O O O
PATINED STEEL
ORO ANTICO PVD
OLD GOLD PVD ANTIQUE COPPER NOT LACQUERED
RAMATO ANTICO NON VERNICIATO
BAGNO ORO PVD
GOLD PVD
ND O O O O O O O O O O O O O
IMPERIAL GOLD
OLD GOLD
ORO ANTICO
ND O O O O O O O O O O O O O
ORO IMPERIALE
BRIGHT BRASS PVD
ORO PVD
BRIGHT BIOPROOF
ND O O O O O O O O O O O O O
ANCIENT BRASS
OTTONE ANTICO
O O O O O O O O O O O O O O
BRUSHED ANTIQUE BRONZE
BRONZO ANTICO SPAZZOLATO
SATIN BRASS
O O O O O O O O O O O O O O
LUCIDO BIOPROOOF
SATIN BIOPROOF
SATINATO BIOPROOF
BRIGHT STAINLESS STEEL
ACCIAIO LUCIDO ORO SATINATO
ACCIAIO SATINATO
SATIN STAINLESS STEEL
O O O O O O O O O O O O O O
BRIGHT BRASS
O O O O O O O O O O O O O O
ORO
ENTRANCE SET
AI 0464 V AI 0727 AI 0730 AI 0730 SI AI 0731 AI 0731 SI AI 0732 AI 0732 SI AI 0733 AI 0733 SI AI 0734 AI 0734 SI AI 0741 AI 0741 SI
IIa edizione • IInd edition 06/12
SOCIO ORDINARIO DEL GBC ITALIA
OMP PORRO S.p.A. 22060 Cucciago (CO) ITALY - via Stazione, 8/a - tel. +39 031.787100 r.a. - fax +39 031.787575 - info@omporro.eu www.omporro.eu