الضروري لألجانب دليل المعيشة في سيول

Page 1

‫رقم التسجيل والنشر‬ ‫‪51-6110000-001655-01‬‬

‫الضروري لألجانب‬

‫دليل المعيشة في سيول‬

‫لتعلي‬ ‫ا‬

‫عايةال‬ ‫موالر‬

‫طبية‬

‫التو‬ ‫ظيف‬ ‫قامة‬ ‫اإل زواج‬ ‫وال‬


‫الضروري لألجانب‬

‫دليل المعيشة في سيول‬

‫لتعلي‬ ‫ا‬

‫عايةال‬ ‫موالر‬

‫طبية‬

‫التو‬ ‫ظيف‬ ‫قامة‬ ‫اإل زواج‬ ‫وال‬


‫المحتويات‬ ‫الدخول إىل البالد والخروج منها‬

‫التعليم‬

‫مركز المعلومات الشامل لألجانب ‪07. ...........‬‬ ‫مكتب الهجرة وشؤون األجانب المحىل ‪08. ....‬‬

‫نظام التعليم ····························· ··‪40‬‬

‫التأشيرات ‪08. ........................................‬‬ ‫اإلقامة ‪08. ............................................‬‬

‫المؤسسات التعليمية ···················· ··‪40‬‬ ‫تعليم اللغة الكورية ······················· ··‪44‬‬ ‫‪46·· ···································· Q&A‬‬

‫تسجيل األجانب ‪09. ................................‬‬ ‫المهاجرون الكوريون في الخارج ‪12. ..............‬‬ ‫المغادرة ‪13. ..........................................‬‬ ‫‪14. .............................................. Q&A‬‬

‫الرعاية الصحية‬

‫نظم الرعاية الصحية في كوريا الجنوبية ···· ··‪48‬‬ ‫السكن‬

‫أنواع السكن ······························ ··‪16‬‬

‫الخدمات الطبية لألجانب ················· ··‪51‬‬ ‫نظام التأمين الصحي ····················· ··‪56‬‬ ‫‪58·· ···································· Q&A‬‬

‫عقود اإليجار ····························· ··‪16‬‬ ‫االنتقال ·································· ··‪17‬‬ ‫الكهرباء ‪ /‬الغاز ‪ /‬المياه ···················· ··‪18‬‬ ‫التخلص من القمامة ····················· ··‪19‬‬ ‫‪25·· ···································· Q&A‬‬

‫التوظيف والعمالة‬

‫توظيف األجانب ························· ··‪60‬‬ ‫إجراءات التوظيف حسب نوع التأشيرة ··· ··‪60‬‬ ‫التأشيرات التي تسمح بالعمل ············ ··‪62‬‬ ‫المواصالت‬

‫قانون العمل ····························· ··‪63‬‬ ‫أنواع التأمين األربعة ······················ ··‪63‬‬

‫بطاقة المواصالت ························ ··‪28‬‬

‫مركز دعم ومعلومات العاملين األجانب ··· ··‪64‬‬

‫مترو األنفاق ····························· ··‪30‬‬

‫المواقع اإللكترونية للعمل والتوظيف ····· ··‪65‬‬

‫الحافالت الداخلية ························ ··‪31‬‬

‫‪66·· ···································· Q&A‬‬

‫سيارات األجرة ··························· ··‪33‬‬ ‫الدراجات ································ ··‪34‬‬ ‫الحافالت السريعة (اإلكسبريس) ········· ··‪36‬‬ ‫القطارات والطائرات ····················· ··‪37‬‬ ‫كيفية العثور عىل الممتلكات المفقودة ···· ··‪37‬‬ ‫‪38·· ···································· Q&A‬‬


‫دليل المعيشة في سيول‬ ‫القيادة‬

‫اإلجراءات اإلدارية ‬

‫رخص القيادة ···························· ··‪68‬‬

‫الزواج الدولي ····························‪102‬‬

‫الحوادث المرورية ························ ··‪73‬‬

‫الطالق الدولي ····························‪104‬‬

‫تسجيل المركبات وإلغاؤه ················· ··‪74‬‬

‫اإلبالغ عن الوالدة والوفاة ·················‪104‬‬

‫تأجير السيارات ومشاركتها ··············· ··‪77‬‬

‫الختم القانوني ···························‪105‬‬

‫الدراجات النارية ·························· ··‪78‬‬

‫الضرائب ·································‪105‬‬

‫‪79·· ···································· Q&A‬‬

‫سياسة منع التدخين ·····················‪107‬‬ ‫الحيوانات األليفة ·························‪108‬‬ ‫القانون والنظام ··························‪108‬‬ ‫‪110···································· Q&A‬‬

‫خدمات االتصاالت والمالية‬

‫خدمات االتصاالت ······················· ··‪81‬‬ ‫الخدمات المالية ························· ··‪84‬‬ ‫‪87·· ···································· Q&A‬‬

‫دليل الهاتف‬

‫المستشفيات ···························‪112‬‬ ‫مراكز الصحة المجتمعية ··················‪113‬‬ ‫المكتبات ································‪115‬‬ ‫البنوك ···································‪116‬‬

‫األنشطة الترفيهية‬

‫المنتزهات في سيول ···················· ··‪89‬‬ ‫المنشآت الرياضية ······················· ··‪91‬‬ ‫األصول والمنشآت الثقافية ·············· ··‪91‬‬ ‫السياحة في سيول ······················· ··‪97‬‬ ‫األسواق التقليدية في سيول ············· ··‪97‬‬ ‫محالت البقالة الدولية ···················· ··‪99‬‬ ‫األعمال التطوعية ························‪100‬‬ ‫‪100···································· Q&A‬‬

‫المراكز الثقافية األجنبية في كوريا الجنوبية ···‪116‬‬ ‫خريطة المترو ····························‪117‬‬ ‫مراكز دعم األجانب المقيمين ·············‪118‬‬ ‫السفارات في كوريا الجنوبية ·············‪120‬‬ ‫مكاتب المناطق (غو) ·····················‪125‬‬ ‫أرقام هواتف مفيدة ······················‪126‬‬ ‫أرقام هواتف الطوارئ ····················‪127‬‬


‫دليل المعيشة في سيول‬

‫الدخول إىل البالد والخروج منها‬

‫‪ 01‬مركز المعلومات الشامل لألجانب‬ ‫‪ 02‬مكتب الهجرة وشؤون األجانب المحلي‬ ‫‪ 03‬التأشيرات‬ ‫‪ 04‬اإلقامة‬ ‫‪ 05‬تسجيل األجانب‬ ‫‪ 06‬المهاجرون الكوريون في الخارج‬ ‫‪ 07‬المغادرة‬

‫‪+‬‬

‫‪Q&A‬‬


‫دليل المعيشة في سيول ‪07·06‬‬

‫‪01‬‬

‫مركز المعلومات الشامل لألجانب‬ ‫يقدم المركز خدمات إدارية ومعلومات لألجانب فيما يخص دخول البالد والخروج منها‪ ،‬اإلقامة‪ ،‬الجنسية‪ ،‬االستثمار‪٬‬‬

‫التوظيف‪ ٬‬وغيرها بلغات متعددة‪.‬‬

‫‪ 1345‬رقم مركز المعلومات الشامل لألجانب‬

‫ما هو مركز المعلومات الشامل لألجانب‬ ‫هو مركز يساعد األجانب المقيمين في كوريا الجنوبية عن طريق تقديم خدمات متنوعة لهم مثل دخول البالد‬ ‫والخروج منها‪ ،‬اإلقامة‪ ،‬الجنسية‪ ،‬االستثمار‪ ٬‬التوظيف‪ ٬‬وغيرها‪.‬‬

‫كيف استخدم هذه الخدمة؟‬ ‫‪1345‬‬

‫اتصل بالرقم بدون إضافة رمز المنطقة ‪1345‬‬ ‫لالتصال من خارج كوريا‌ ‪82-1345‬‬ ‫‪82-2-6908-1345-6‬‬

‫فاكس‌ ‪1577-1346‬‬ ‫‪02-2650-4550‬‬

‫يعمل "مركز المعلومات الشامل لألجانب ‪ "1345‬في الفترة الصباحية (من الساعة ‪ 09:00‬حتى الساعة ‪ )18:00‬ويقدم خدماته‬

‫بعشرين لغة* من ضمنها الكورية‪ ،‬االنجليزية‪ ،‬الصينية وغيرها‪ .‬ويعمل في الفترة المسائية (من الساعة ‪ 18:00‬حتى الساعة‬

‫‪ )22:00‬ويقدم خدماته بثالث لغات وهي‪ :‬الكورية‪ ،‬االنجليزية‪ ،‬والصينية‪.‬‬

‫*‪ 20‬لغة‬

‫الكورية‪ ،‬االنجليزية‪ ،‬الصينية‪ ،‬اليابانية‪ ،‬الروسية‪ ٬‬الفيتنامية‪ ،‬التايالندية‪ ،‬المنغولية‪ ،‬اإلندونيسية‪ ،‬الفرنسية‪ ،‬البنغالية‬

‫(بنغالديش)‪ ،‬األردية (باكستان)‪ ،‬النيبالية‪ ،‬الخميرية (كامبوديا)‪ ،‬البورمية (ميانمار)‪ ،‬األلمانية‪ ،‬اإلسبانية‪ ،‬التاغالوغية (فليبين)‪،‬‬

‫العربية‪ ،‬السنهالية (سيريالنكا)‪.‬‬

‫أي نوع من المساعدة يمكنني الحصول عليه؟‬ ‫يمكن للجميع مثل أصحاب األعمال‪ ،‬المهاجرون عن طريق الزواج‪ ،‬واألجانب المقيمين في كوريا الجنوبية‬ ‫الحصول عىل المساعدة فيما يخص العديد من المجاالت مثل اإلقامة‪ ،‬الجنسية‪ ،‬االستثمار‪ ،‬التأشيرة‪،‬‬ ‫وغيرها) والحياة في كوريا‪.‬‬

‫وزارة العدل‬


‫‪01‬‬

‫‪02‬‬

‫الدخول إىل البالد والخروج منها‬

‫مكتب الهجرة وشؤون األجانب المحلي‬ ‫مكتب الهجرة وشؤون األجانب المحلي مسئول عن دخول األجانب إىل البالد‪ ،‬واإلقامة بها‪ ،‬وإصدار التأشيرات‪ .‬الخطوة األوىل هي‬ ‫معرفة مكتب الهجرة وشؤون األجانب المحلي التابع له محل إقامتك‪ .‬بعد إعداد المستندات المطلوبة‪ ،‬قم بالحجز قبل زيارتك عبر موقع‬ ‫'‪.)www.hikorea.go.kr) 'Hi Korea‬‬

‫مكاتب الهجرة وشؤون األجانب المحلية حسب مقر اإلقامة‬

‫‪ ‌ 1‬مكتب سيول للهجرة وشؤون األجانب المحلي‪ :‬يونج سان‪ ،‬سونج دونج‪ ،‬كوانج جين‪ ،‬دونج جاك‪ ،‬جواناك‪ ،‬سو تشو‪ ،‬جانجنام‪ ،‬سونج با‪ ،‬جانج دونج‪،‬‬ ‫جيونجي‪-‬دو (أنيانغ‪ ،‬جواتشون‪ ،‬سونجنام‪ ،‬هانام)‬

‫‪ ‌ 2‬مكتب سيول للهجرة وشؤون األجانب المحلي‪ ٬‬فرع سيجونج نو‪ :‬أون بيونج‪ ،‬جونج نو‪ ،‬جونج‪-‬غو‪ ،‬سونج بوك‪ ،‬دونجدايمون‪ ،‬جونج نانج‪،‬‬ ‫جانج بوك‪ ،‬دو بونغ‪ ،‬نو ون‬ ‫‪ ‌ 3‬مكتب جنوب سيول للهجرة وشؤون األجانب المحلي‪ :‬سيودايمون‪ ،‬مابو‪ ،‬يونغدنغبو‪ ،‬جانج سو‪ ،‬يانج تشون‪ ،‬جورو‪ ،‬جومتشون‪ ،‬جيونجي‪ -‬دو(جوانغميونغ)‬

‫‪03‬‬

‫التأشيرات‬ ‫يجب أن يحصل األجنبي الذي يزور كوريا الجنوبية عىل التأشيرة المناسبة لهدف زيارته مثل العمل أو السياحة أو الدراسة‪ .‬ترفق التأشيرة بجواز السفر‪ .‬مع العلم‬ ‫أنه حتى إذا كانت لديك تأشيرة‪ ،‬قد ال ي ُسمح لك بالدخول إىل كوريا الجنوبية‪.‬‬

‫‪ ‌ 1‬نوع التأشيرة حسب الغرض من اإلقامة‬ ‫دبلوماسي (‪ ،)A-1‬مسؤول حكومي (‪ ،)A-2‬المواثيق‪/‬االتفاقيات (‪،)A-3‬‬ ‫العمل قصير األمد (‪ ،)C-4‬أستاذ جامعي (‪ ،)E-1‬مدرس لغة أجنبية (‪ ،)E-2‬بحث علمي (‪ ،)E-3‬تدريب تقني (‪ ،)E-4‬عمالة مهنية (‪ ،)E-5‬نشاط فني (‪،)E-6‬‬ ‫األجانب ذوو قدرات استثنائية (‪ ،)E-7‬عمالة غير مهنية (‪ ،)E-9‬طاقم بحري (‪ ،)E-10‬إجازة عمل (‪ ،)H-1‬عمل وزيارة (‪ ،)H-2‬تغطية إخبارية لمدة قصيرة‬ ‫(‪ ،)C-1‬زيارة قصيرة (‪ ،)C-3‬فن وثقافة (‪ ،)D-1‬دراسة (‪ ،)D-2‬تدريب تقني‬ ‫(‪ ،)D-3‬تدريب عام (‪ ،)D-4‬تغطية إخبارية لمدة طويلة (‪ ،)D-5‬عامل ديني (‪ ،)D-6‬انتقال عاملين داخل الشركة (‪ ،)D-7‬استثمار‬ ‫(‪ ،)D-8‬تجارة دولية (‪ ،)D-9‬زائر بمكان اإلقامة (‪ ،)F-1‬إقامة‬ ‫(‪ ،)F-2‬مرافقة زوج‪/‬ابن (‪ ،)F-3‬المهاجرون الكوريون في الخارج(‪ ،)F-4‬إقامة دائمة (‪ ،)F-5‬الزواج (‪ ،)F-6‬أخرى (‪)G-1‬‬

‫‪‌ 2‬كيفية التقدم بطلب للحصول عىل تأشيرة‬

‫■‌أماكن التقدم بطلب الحصول عىل التأشيرة وإصدارها‪ :‬السفارة أو القنصلية الكورية‪.‬‬ ‫⇦‌ في بعض الحاالت‪ ،‬قد يصدر مكتب الهجرة وشؤون األجانب المحلي أو أحد فروعه (سي جونج نو‪ ،‬أولسان‪ ،‬دونغ هي‪ ،‬سوك تشو) ما ي ُثبت إصدار‬ ‫التأشيرة(أو رقم تأكيدي)‪.‬‬ ‫■ المستندات المطلوبة‪ :‬جواز سفر‪ ٬‬نموذج طلب إصدار تأشيرة‪ ٬‬مستندات أخرى حسب نوع اإلقامة (لمزيد من المعلومات‪ ٬‬يمكنكم زيارة‬ ‫موقع ‪.)www.hikorea.go.kr‬‬ ‫■رسوم إصدار التأشيرة‪ :‬قد تختلف الرسوم تبعًا لمدة اإلقامة‪ ،‬ولكنها تتراوح من ‪ 40‬إىل ‪ 90‬دوالرًا‪.‬‬

‫‪04‬‬

‫اإلقامة‬ ‫‪www.hikorea.go.kr‬‬ ‫‪Hi Korea‬‬ ‫يمكنك تقديم طلب إلكتروني أو إجراء حجز (إجباري) من خالل‬ ‫النظام اإللكتروني لألجانب عبر موقع هاي كوريا ‘‪. ’Hi Korea‬‬ ‫ال يمكن التقدم بطلب حجز زيارة في نفس اليوم‪ .‬وفي حالة‬ ‫الرغبة في الحصول عىل تصريح لمد اإلقامة‪ ٬‬يمكن حجز‬ ‫زيارة قبل انتهاء مدة اإلقامة بأربعة شهور‪ .‬يمكن إلغاء الحجز‬ ‫قبل ميعاد الزيارة بيوم‪.‬‬


‫دليل المعيشة في سيول ‪09·08‬‬

‫‪ ‌ 1‬مدة اإلقامة‬ ‫يوما ‪ /‬إقامة دائمة‪ :‬غير مشروطة‬ ‫يوما ‪ /‬إقامة طويلة األجل‪ :‬تزيد عن ‪ً 91‬‬ ‫إقامة قصيرة األجل‪ :‬تصل إلي ‪ً 90‬‬ ‫✽ في حال َتي اإلقامة طويلة األجل والدائمة‪ ،‬ستحتاج إىل تسجيل نفسك كأجنبي أو اإلبالغ عن محل اإلقامة داخل كوريا الجنوبية في‬ ‫يوما من تاريخ الدخول إىل البالد‪.‬‬ ‫غضون ‪ً 90‬‬ ‫ً‬ ‫حديثا‬ ‫‪ ‌ 2‬برامج لألجانب الذين دخلوا كوريا‬ ‫تقدم كوريا مجموعة متنوعة من البرامج لمساعدة األجانب عىل التكيف مع كوريا‪ .‬لمعرفة المزيد أو االنضمام إىل أحد البرامج‪ ،‬يمكنكم زيارة‬ ‫موقع شبكة معلومات الهجرة والتكامل االجتماعي (‪ )www.socinet.go.kr‬التابع لوزارة العدل‬ ‫■‌برنامج التكيف االجتماعي المبكر‬ ‫•الفئة المستهدفة‪ :‬األجانب الراغبون في اإلقامة بكوريا الجنوبية لمدة طويلة‬ ‫•مدة البرنامج‪ 2~3 :‬ساعات‬ ‫• اللغات التي تتوفر بها المحاضرات‪ :‬الكورية‪/‬الصينية‪/‬الفيتنامية‪/‬اإلنجليزية‪/‬الروسية‪/‬اليابانية‪/‬المنغولية‪/‬الفلبينية‪/‬الكمبودية‪/‬‬ ‫التايالندية‪ /‬الفرنسية‪/‬اإلندونيسية‪/‬النيبالية‬ ‫■‌برنامج التكامل االجتماعي(‪)KIIP: Korea Immigration & Integration Program‬‬ ‫•الفئة المستهدفة‪ :‬المهاجرون واألجانب الراغبون في االستقرار بكوريا الجنوبية‬ ‫•‌ المحتوى التعليمي‪ :‬اللغة والثقافة الكورية ⇦ المرحلة األساسية‪ 15 :‬ساعة‪ ،‬من المستوى األول حتى المستوى الرابع‪ :‬كل مستوى ‪ 100‬ساعة‬ ‫برنامج فهم المجتمع الكوري ⇦ المستوى الخامس‪ ٬‬المستوى األساسي‪ 50 :‬ساعة‪ ٬‬المستوى المتقدم‪ 20 :‬ساعة‬ ‫‪ ‌ 3‬معلومات أخرى‬ ‫النوع‬

‫الفئة المستهدفة‬

‫فترة تقديم الطلب‬

‫تمديد تصريح‬ ‫اإلقامة‬

‫األجانب الراغبون في مد فترة اإلقامة‬

‫يجب تقديم طلب تمديد فترة اإلقامة خالل أربعة أشهر قبل تاريخ‬ ‫انتهاء مدة اإلقامة وحتى موعد انتهاء اإلقامة‪.‬‬

‫تغيير نوع‬ ‫اإلقامة‬

‫األجانب الراغبون في تغيير نوع النشاط‬ ‫المذكور في التأشيرة الحالية إىل نوع اّخر‪.‬‬

‫قبل أن يتوقف مقدم الطلب عن النشاط الذي يتوافق مع نوع‬ ‫إقامته الحالي ويشترك في أي نشاط آخر يتوافق مع نوع اإلقامة‬ ‫الجديد الذي يرغب في الحصول عليه‪ ،‬يجب عليه الحصول عىل‬ ‫تصريح مسبق لتغيير نوع اإلقامة من مكتب الهجرة وشؤون‬ ‫األجانب المحلي التابع له محل إقامته‪.‬‬

‫الحصول عىل‬ ‫اإلقامة‬

‫أولئك الذين فقدوا جنسيتهم الكورية‪ ٬‬أو الذين‬ ‫ولدوا في كوريا الجنوبية‪ ،‬أو األجانب الذين‬ ‫أقاموا في كوريا الجنوبية دون إقامة وحصلوا‬ ‫بعد ذلك عىل نوع إقامة جديد‪.‬‬

‫يجب التقدم بطلب للحصول عىل اإلقامة في غضون ‪ 30‬يومً ا من‬ ‫تاريخ حدوث ما يتطلب حصوله عىل إقامة‪.‬‬ ‫يمكن لألجنبي الذي يجب أن يتقدم بطلب للحصول عىل اإلقامة‬ ‫مغادرة البالد دون الحصول عىل اإلقامة خالل ‪ 30‬يومً ا من تاريخ‬ ‫حدوث ما يتطلب حصوله عىل اإلقامة‪.‬‬ ‫(يجب عىل المولودين في كوريا الجنوبية التقدم بطلب للحصول‬ ‫عىل اإلقامة خالل ‪ 90‬يومً ا)‬

‫طريقة التسجيل‬

‫يجب عىل مقدم الطلب‬ ‫أو الوكيل الذي ينوب‬ ‫عنه تقديم المستندات‬ ‫المطلوبة حسب نوع‬ ‫اإلقامة إىل مكتب الهجرة‬ ‫وشؤون األجانب المحلي‬ ‫التابع له محل إقامته‬

‫✽‌ يجب عىل األجانب الحاصلون عىل تأشيرة عمل ويرغبون في تغيير مكان عملهم أو إضافة مقر عمل جديد في نطاق ما تسمح لهم به نوع التأشيرة التي‬ ‫علما بأنه قد يتم فرض غرامة في حال تجاوز الفترة المسموحة للتقديم‪.‬‬ ‫يحملونها‪ ٬‬الحصول مسب ًقا عىل تصريح أو اإلبالغ الح ًقا عن األمر‪ً .‬‬

‫‪05‬‬

‫تسجيل األجانب‬ ‫يجب عىل األجانب الراغبون في البقاء بكوريا الجنوبية لفترة تزيد عن ‪ 90‬يو ًما إصدار بطاقة‬

‫تسجيل األجانب‪ .‬يحق لألجانب الحاصلون عىل بطاقة تسجيل األجانب التمتع بمزايا التأمين‬

‫الصحي‪ ،‬وإلحاق أطفالهم بمدارس كورية أو أجنبية‪ .‬يجب أن يحمل األجانب بطاقة تسجيل‬ ‫دائما‪.‬‬ ‫األجانب الخاصة بهم ً‬


‫‪01‬‬

‫الدخول إىل البالد والخروج منها‬

‫‪ 1‬الفئة المستهدفة‬

‫يوما فأكثر‪.‬‬ ‫■‌األجانب الذين يعتزمون البقاء في كوريا لمدة ‪ً 91‬‬

‫■أولئك الذين فقدوا جنسيتهم الكورية وحصلوا عىل جنسية أجنبية‬ ‫‌‬ ‫ً‬ ‫بداية من حصولهم عىل اإلقامة‪.‬‬ ‫يوما‬ ‫■‌األجانب الذين ولدوا في كوريا الجنوبية ويعتزمون اإلقامة فيها لمدة تزيد عىل‪ً 91‬‬

‫※الفئة المعفاة من تسجيل األجانب‬ ‫•الحاصلون عىل األنواع التالية من التأشيرات وأسرهم‪ :‬دبلوماسي (‪ ،)A-1‬مسؤول حكومي (‪ ،)A-2‬المواثيق‪/‬االتفاقيات (‪)A-3‬‬ ‫•المواطنون الكنديون الراغبون في اإلقامة بكوريا الجنوبية لمدة ال تزيد عن ‪ 6‬أشهر والحاصلون عىل التأشيرات التالية‪:‬‬ ‫ ‬ ‫فعاليات فنية أو ثقافية (‪ ،)D-1‬عامل ديني (‪ ،)D-6‬زائر بمكان اإلقامة (‪ ،)F-1‬مرافقة زوج‪/‬ابن (‪ ،)F-3‬أخرى (‪)G-1‬‬ ‫•أولئك الذين يعملون في شؤون أمنية هامة سوا ًء كانت دبلوماسية أو صناعية أو قومية‪ ٬‬وأسرهم‪ ٬‬واألجانب الذين يعتبر وزير‬ ‫ ‬ ‫العدل من الضروري اعفاؤهم من تسجيل األجانب‪.‬‬

‫‪ ‌ 2‬مدة التسجيل‬

‫يوما من تاريخ الدخول إىل البالد‪.‬‬ ‫‌‬ ‫■األجانب الراغبون في اإلقامة بكوريا الجنوبية لمدة تزيد عىل ‪ 91‬يومً ا‪ :‬في غضون ‪ً 90‬‬ ‫■األجانب الحاصلون عىل تأشيرة أو تصريح بتغيير نوع اإلقامة‪ :‬بعد حصول مقدم الطلب عىل التصريح مباشر ًة‬

‫‪ ‌ 3‬خطوات التسجيل وطريقة استالم بطاقة تسجيل األجانب‬

‫يقدم صاحب طلب تسجيل األجانب المستندات التالية إىل مكتب الهجرة وشؤون األجانب المحلي التابع له محل إقامته أو مكتبه الفرعي‪.‬‬ ‫■نموذج طلب تسجيل األجانب‪ ،‬جواز سفر‪ ،‬صورة فوتوغرافية ملونة (‪ 3.5‬سم × ‪ 4.5‬سم)‪ ،‬مستندات أخرى حسب نوع اإلقامة‪ ،‬ورسوم‬ ‫ ‬ ‫قيمتها‪ 30,000‬وون كوري‪.‬‬ ‫■مدة صالحية تسجيل األجانب هي سنة واحدة‪ ،‬ويجب تجديدها قبل انتهاء المدة‪.‬‬ ‫■تختلف المستندات المطلوبة لعقد إيجار السكن حسب نوع التأشيرة‪.‬‬ ‫■يمكنك استالم بطاقة تسجيل األجانب من المكتب الذي قدمت فيه الطلب شخص ًيا أو عن طريق البريد‪ .‬يستغرق استالم بطاقتك‬ ‫ ‬ ‫حوالي أربعة أسابيع‪.‬‬ ‫’ (‪ )www.hikorea.go.kr‬قبل زيارة مكتب الهجرة وشؤون األجانب المحلي‪.‬‬ ‫※ يجب الحجز مسب ًقا عبر موقع ‘‬

‫‪ 4‬إلزامية اإلبالغ في الحاالت التالية‬

‫األجانب ملزمون باإلبالغ عن األمور التالية حيث أن عدم اإلبالغ قد يعرضهم للعقوبة أو الغرامة أو المساءلة القانونية‪.‬‬ ‫※يجب اإلبالغ عن التغييرات التي تطرأ عىل المعلومات المقيدة في بطاقة تسجيل األجانب‬ ‫يجب عىل األجانب المسجلين اإلبالغ في مكتب الهجرة وشؤون األجانب المحلي في حال أي تغيير يطرأ عىل المعلومات المقيدة‬ ‫التالية‪.‬يجب عىل األجانب المسجلين اإلبالغ في مكتب الهجرة وشؤون األجانب المحلي في حال أي تغيير يطرأ عىل المعلومات‬ ‫المقيدة التالية‪.‬‬

‫■خطوات اإلبالغ‬

‫•في حال تغيير االسم‪ ٬‬الجنس‪ ٬‬تاريخ الميالد‪ ٬‬الجنسية‪ ٬‬رقم أو تاريخ إصدار أو مدة صالحية جواز السفر‬ ‫•في حال تغيير اسم المؤسسة أو المجموعة التي ينتمي إليها األجنبي الحاصل عىل إحدى التأشيرات التالية‪ :‬فعاليات فن وثقافة‬ ‫ ‬ ‫(‪ ،)D-1‬دراسة (‪ ،)D-2‬تدريب عام (‪ ،)D-4‬تغطية إخبارية لمدة طويلة (‪ ،)D-5‬عامل ديني (‪ ،)D-6‬انتقال عاملين داخل الشركة‬ ‫(‪ ،)D-7‬استثمار (‪ ،)D-8‬تجارة دولية (‪)D-9‬‬ ‫ً‬ ‫بداية من حدوث إحدى التغييرات المذكورة سل ًفا‬ ‫يوما‬ ‫•المدة المسموحة بها لإلبالغ‪ً 14 :‬‬ ‫•طريقة اإلبالغ‪ :‬تقديم المستندات الالزمة في مكتب الهجرة وشؤون األجانب المحلي بنفسك أو عن طريق الوكيل‪.‬‬ ‫•المستندات المطلوبة‪ :‬جواز السفر‪ ،‬بطاقة تسجيل األجانب‪ ،‬نموذج طلب تعديل المعلومات المقيدة في تسجيل أجنبي‪ ،‬المستندات‬ ‫ ‬ ‫التي تثبت تلك التغييرات‪.‬‬

‫■إلزامية اإلبالغ عن تغيير محل اإلقامة‬

‫يوما من االنتقال في مكتب الهجرة‬ ‫في حال تغيير األجانب لمحل اإلقامة المسجل‪ ٬‬يجب اإلبالغ عن العنوان السكني الجديد خالل ‪ً 14‬‬ ‫وشؤون األجانب المحلي أو المكتب اإلداري التابع له عنوانك الجديد حسب (سي)‪(/‬غون)‪(/‬غو)‪(/‬أوب)‪(/‬ميون)‪(/‬دونغ)‪.‬‬ ‫•المستندات المطلوبة‪ :‬جواز السفر‪ ،‬بطاقة تسجيل األجانب‪ ،‬نموذج طلب تعديل المعلومات المقيدة في تسجيل أجنبي‪ ،‬ما يثبت‬ ‫ ‬ ‫االنتقال إىل محل إقامة جديد‬


‫دليل المعيشة في سيول ‪11·10‬‬

‫■إلزامية صاحب العمل باإلبالغ في الحاالت التالية‬

‫يجب عىل صاحب العمل الذي يوظف لديه عاملين أجانب أو الممثل عن شركة تدريب صناعي لألجانب اإلبالغ في مكتب الهجرة‬ ‫يوما من علمه بحدوث أحد الظروف التالية‪.‬‬ ‫وشؤون األجانب المحلي في أي من الحاالت التالية‪ ،‬وذلك خالل ‪ً 15‬‬

‫■الظروف التي يتعين اإلبالغ عنها‬

‫•فصل أو استقالة أو وفاة عامل أجنبي‬ ‫•في حالة أن عنوان العامل األجنبي أصبح مجهوال ً‬

‫•في حال تعديل أحد الشروط الهامة في عقد العمل‬ ‫مثل‪ :‬تغيير مدة العقد‪ ،‬اسم مقر العمل‪ ،‬عنوان صاحب العمل أو مقر العمل‪ ،‬إرسال العامل األجنبي إىل مقر عمل أخر (تغيير‬ ‫مقر العمل)‪ ،‬انتهاك العامل األجنبي قانون الهجرة أو إحدى اللوائح األخرى‪.‬‬

‫■إلزامية الطالب األجانب باإلبالغ‬

‫يجب عىل الطالب األجنبي أو وكيله اإلبالغ عن التعديالت في حالة تغير إحدى المعلومات المسجلة‪ ،‬تمديد تصريح اإلقامة‪،‬‬ ‫تغيير محل اإلقامة‪ ،‬وغيرها‪.‬‬ ‫ً‬ ‫بداية من تاريخ العلم بحدوث إحدى التغييرات التي تستدعي اإلبالغ‪.‬‬ ‫يوما‬ ‫•مدة اإلبالغ‪ً 14 :‬‬ ‫※ الطالب األجانب الحاصلون عىل تأشيرة دراسة (‪ )D-2‬أو تأشيرة دورات اللغة (‪ )D-4-1‬الراغبون في الحصول عىل وظيفة بدوام جزئي‪٬‬‬ ‫يجب عليهم الحصول عىل تصريح من مكتب الهجرة وشؤون األجانب المحلي‪ .‬ي ُسمح لهؤالء الطالب بالعمل لمدة ‪ 20‬ساعة أسبوع ًيا خالل‬

‫الفصل الدراسي‪ ،‬وبعدد ساعات غير محددة أثناء العطالت الرسمية‪ ٬‬عطلة نهاية األسبوع‪ ٬‬واإلجازات الدراسية‪ .‬ي ُسمح للطالب األجانب‬ ‫العمل بدوام جزئي في مجال قريب من تخصصهم وفي مختلف األعمال المقبولة اجتماع ًيا‪ ،‬واألعمال البسيطة أخرى في نطاق األعمال‬

‫المسموح بها‪ ٬‬مثل‪ :‬بائع في محل‪ ،‬نادل في مطعم‪ ،‬مساعد في تنظيم فعاليات‪ ،‬إلخ‪ .‬تصل مدة العمل المسموح بها إىل عام واحد خالل‬ ‫فترة اإلقامة‪ .‬لمزيد من المعلومات برجاء الرجوع إىل (ص ‪.)62‬‬

‫■االلتزام بتسليم بطاقة تسجيل األجانب‬

‫يجب تسليم بطاقة تسجيل األجانب إىل مكتب الهجرة وشؤون األجانب المحلي في الحاالت التالية‬

‫•أسباب تسليم بطاقة تسجيل األجانب‬

‫ عند مغادرة األجنبي المقيد كوريا الجنوبية نهائيا ً‬‫ عند تخىل األجنبي المقيد عن جنسيته وحصوله عىل الجنسية الكورية‬‫ عند وفاة األجنبي المقيد‬‫‪ -‬عند إعفاء األجنبي المقيد من تسجيل األجانب‬

‫•موعد تسليم بطاقة تسجيل األجانب‬ ‫ عند مغادرة كوريا الجنوبية نهائ ًيا‬‫يوما من تاريخ الحصول عىل‬ ‫ ‬ ‫ عند حصول األجنبي المقيد عىل الجنسية الكورية‪ ٬‬يجب عليه تسليم البطاقة في غضون ‪ً 30‬‬‫الجنسية الكورية‪ .‬في هذه الحالة‪ ،‬يجب عليه تقديم ما يثبت حصوله عىل الجنسية الكورية وسقوط الجنسية األجنبية عنه‪.‬‬

‫يوما من تاريخ الحصول عىل‬ ‫ ‬ ‫ عند حصول األجنبي المقيد عىل الجنسية الكورية‪ ٬‬يجب عليه تسليم البطاقة في غضون ‪ً 30‬‬‫الجنسية الكورية‪ .‬في هذه الحالة‪ ،‬يجب عليه تقديم ما يثبت حصوله عىل الجنسية الكورية وسقوط الجنسية األجنبية عنه‪.‬‬

‫■االلتزام بإجراء اختبار السل (‪)TB‬‬

‫المواطنون األجانب الذين يحملون جنسية إحدى الدول المعرضة لخطر اإلصابة بمرض السل بنسبة عالية‪ ٬‬يجب عليهم تسليم‬ ‫اختبار السل عند التقدُّم بطلب تأشيرة كوريا الجنوبية من بالدهم‪ ،‬أو عند تغيير نوع التأشيرة أو تمديد تصريح اإلقامة في كوريا‬

‫علما بأن الحاصلين عىل تأشيرات ‪ A-1‬و ‪ A-2‬و‪ ٬ A-3‬واألطفال دون سن السادسة يتم إعفاؤهم من هذا اإلجراء‪.‬‬ ‫الجنوبية‪ً .‬‬ ‫※الدول المعرضة لخطر اإلصابة بمرض السل بنسبة عالية‬

‫① نيبال ② تيمور الشرقية ③ روسيا ④ماليزيا ⑤ منغوليا ⑥ ميانمار ⑦ بنغالديش ⑧ فيتنام ⑨ سريالنكا ⑩ أوزباكستان‬ ‫⑪ الهند ⑫ إندونيسيا ⑬ الصين ⑭ كامبوديا ⑮ الوس ⑲ الفلبين ⑱ باكستان ⑰ تايالند⑯قرغيزستان‬


‫‪01‬‬

‫‪06‬‬

‫الدخول إىل البالد والخروج منها‬

‫المهاجرون الكوريون في الخارج‬ ‫"المهاجرون الكوريون في الخارج" هم "المواطنون الكوريون المقيمون بالخارج" و"الكوريون الحاملون لجنسية دول أجنبية"‪ .‬أما "المواطنون الكوريون المقيمون‬ ‫بالخارج" فهم مواطنون من كوريا الجنوبية حصلوا عىل حق اإلقامة الدائمة في بلد أجنبي‪ ٬‬أو يعيشون في بلد أجنبي بغرض اإلقامة الدائمة هناك‪ .‬و"الكوريون‬ ‫علما بأن أولئك‬ ‫الحاملون لجنسية دول أجنبية" هم من كانوا يحملون الجنسية الكورية في السابق أو َمن هم من ساللتهم المباشرة والمستوفون لشروط معينة‪ً .‬‬

‫الذين يقيمون في الخارج لفترة قصيرة ال ي ُعتبرون ضمن المهاجرين الكوريين في الخارج‪.‬‬

‫‪ 1‬اإلبالغ عن محل اإلقامة‬

‫يوما عىل األقل‪ .‬اإلبالغ عن محل اإلقامة اختياري‪ ،‬ولكن قد يتم منح مزايا‬ ‫ ‬ ‫■محل اإلقامة هو المكان الذي يقيم فيه الشخص لمدة ‪ً 30‬‬ ‫ألولئك الذين أبلغوا عن محل إقامتهم‪.‬‬ ‫■ في حال دخول مواطن كوري مقيم بالخارج إلي كوريا الجنوبية أو الخروج منها لإلقامة داخل كوريا الجنوبية أو خارجها لمدة ال تقل عن‬ ‫يوما‪ ،‬فيجوز له إصدار شهادة تسجيل محل اإلقامة للكوريين المقيمين في الخارج عن طريق تقديم تقرير انتقال إىل مركز خدمة‬ ‫‪ً 30‬‬ ‫المجتمع التابع لـ (أوب)‪( /‬ميون) لمحل إقامتك‪.‬‬ ‫■يستمر تسجيل المواطنين الكوريين الذين لديهم بطاقة تسجيل تخص الكوريين المقيمون بالخارج حتى في حالة انتقاله للعيش خارج‬ ‫ ‬ ‫البالد وهي تعد بمثابة تحقي ًقا لهويته الكورية تتيح له ممارسة األنشطة االقتصادية‪ ،‬بما في ذلك األنشطة المالية والمعامالت العقارية‪.‬‬

‫‪ 2‬فترة اإلبالغ‬ ‫■ال توجد فترة إبالغ محددة‪ .‬ولكن في حال عدم إبالغ الكوري الحامل لجنسية دولة أجنبية عن محل إقامته داخل كوريا الجنوبية‪ ٬‬يجب‬ ‫ ‬ ‫يوما من تاريخ دخوله البالد‪.‬‬ ‫عليه تسجيل نفسه كأجنبي خالل ‪ً 90‬‬ ‫■يجب عىل من حصل عىل تأشيرة المهاجرين الكوريين في الخارج (‪ )F-4‬أو تصريح تغيير نوع اإلقامة‪ ٬‬اإلبالغ عن محل إقامته داخل‬ ‫ ‬ ‫كوريا الجنوبية عىل الفور‪.‬‬

‫‪ 3‬فوائد اإلبالغ عن محل اإلقامة داخل كوريا الجنوبية‬

‫■ في حالة اإلبالغ عن محل اإلقامة داخل كوريا الجنوبية‪ ٬‬يتم إصدار بطاقة تسجيل محل اإلقامة للكوريين المقيمين بالخارج والكوريين‬ ‫الحاملين لجنسية دولة أجنبية‪ .‬يمكن استخدام هذه البطاقة كبديل لبطاقة تسجيل األجانب‪.‬‬ ‫■قد يتمتع المهاجرون الكوريون في الخارج الذين قاموا بتسجيل محل إقامتهم داخل كوريا الجنوبية بمزايا في المعامالت العقارية‪،‬‬ ‫ ‬ ‫والمعامالت المالية وتغيير العمالت األجنبية‪ ،‬والتأمين الصحي‪ ،‬ومعاشات التقاعد‪ ،‬وتعويض أفراد األسر الذين قدموا خدمات متميزة‬ ‫ً‬ ‫ثانية خالل فترة اإلقامة دون‬ ‫للوطن أو الذين يعملون من أجل الحفاظ عىل استقالل البالد‪ .‬كما يجوز لهم مغادرة كوريا الجنوبية ودخولها‬ ‫الحاجة إىل الحصول عىل تصريح دخول جديد‪.‬‬ ‫■يحق للمهاجرين الكوريين في الخارج الذين قاموا بتسجيل محل إقامتهم داخل كوريا الجنوبية العمل في أي وظيفة ما عدا أعمال‬ ‫ ‬ ‫العمالة البسيطة وأعمال المضاربة‪.‬‬

‫‪ 4‬طريقة اإلبالغ والمستندات المطلوبة‬ ‫يجب اإلبالغ وتسليم المستندات التالية في مكتب الهجرة وشؤون األجانب المحلي التابع له محل اإلقامة‪.‬‬ ‫المستندات المشتركة المطلوبة‬

‫المستندات المطلوبة عند اإلبالغ عن تغيير محل اإلقامة‬ ‫• تقرير اإلبالغ عن محل اإلقامة داخل كوريا الجنوبية للمواطنين الكوريين المقيمين بالخارج‬

‫المواطنون‬ ‫الكوريون‬ ‫المقيمون‬ ‫بالخارج‬ ‫الكوريون‬ ‫الحاملون‬ ‫لجنسية دول‬ ‫أجنبية‬

‫• الشهادات األساسية‬ ‫• شهادة العالقات األسرية (تقتصر عىل َمن يحتاج إىل تأكيد العالقات األسرية)‬

‫• جواز السفر أو تصريح دخول أجانب وصورة‬ ‫من جواز السفر (يجب أن تحتوي الصورة‬ ‫عىل صفحة البيانات والصورة الشخصية)‬ ‫• صورة واحدة (‪ 3.5‬سم × ‪ 4.5‬سم)‬

‫• نسخة مصدقة من إلغاء تسجيل المقيمين (باستثناء المولودين في الخارج ذوي اإلقامة الدائمة)‬ ‫• نسخة من الوثيقة التي تثبت حق اإلقامة الدائمة في بلد اإلقامة أو غيرها من‬ ‫المستندات التي تثبت الحصول عىل اإلقامة طويلة األجل هناك‪.‬‬ ‫• تقرير اإلبالغ عن محل اإلقامة داخل كوريا الجنوبية للكوريين الحاملين لجنسية دول أجنبية‬ ‫• شهادة أساسية أغلقت بسقوط الجنسية (في حال إغالقها في أو بعد ‪ 1‬يناير ‪،)2008‬‬ ‫نسخة طبق األصل من شهادة موثقة تم حذفها تفيد سقوط الجنسية (في حالة حذفها بعد‬ ‫‪ 1‬يناير ‪ ،)2008‬إيصال تقرير سقوط الجنسية (صادر عن مؤسسة دبلوماسية في الخارج)‬

‫※قد يطلب المزيد من المستندات أو يتم استبعاد بعضها أثناء عملية فحص المستندات‪.‬‬


‫دليل المعيشة في سيول ‪13·12‬‬

‫‪ 5‬المهاجرون الكوريون في الخارج الذين يبلغون عن تغيير محل إقامتهم داخل كوريا الجنوبية‬

‫المهاجرون الكوريون في الخارج الذين انتهوا من تسجيل محل إقامتهم داخل كوريا الجنوبية عليهم عند تغيير محل إقامتهم القيام‬ ‫بإبالغ المكتب اإلداري التابع له محل اإلقامة حسب (سي)‪( /‬غون) ‪( /‬غو) أو مكتب الهجرة وشؤون األجانب المحلي عن عنوان‬ ‫يوما من تاريخ االنتقال‪.‬‬ ‫السكن الجديد خالل ‪ً 14‬‬ ‫※المستندات المطلوبة لإلبالغ عن تغيير محل اإلقامة‬ ‫جواز السفر أو بطاقة تسجيل محل اإلقامة داخل كوريا الجنوبية‪ ٬‬تقرير محل اإلقامة داخل كوريا الجنوبية‪ ،‬مستندات‬ ‫تفيد تغيير محل اإلقامة‬

‫‪ 6‬إعادة بطاقة تسجيل محل اإلقامة داخل كوريا الجنوبية‬ ‫المهاجرون الكوريون في الخارج عليهم تسليم بطاقة تسجيل محل اإلقامة داخل كوريا الجنوبية إىل مكتب الهجرة وشؤون األجانب‬ ‫المحلي أو أحد فروعه في أي من الحاالت التالية‪.‬‬ ‫■في حال حصول الكوريون الحاملون لجنسية دول أجنبية عىل جنسية كوريا الجنوبية‬ ‫ ‬ ‫■في حال عدم أهلية الكوريون الحاملون لجنسية دول أجنبية لإلقامة كمهاجرين كوريين في الخارج‬ ‫ ‬ ‫■في حالة وفاة مهاجر كوري مقيم بالخارج داخل كوريا الجنوبية‬ ‫ ‬ ‫■في حالة مغادرة الكوريون الحاملون لجنسية دول أجنبية كوريا الجنوبية مع عدم وجود نية للعودة مرة أخرى خالل فترة اإلقامة‬ ‫ ‬ ‫يوما من تاريخ حدوث أي من‬ ‫ ※ قد يخضع لغرامة َمن لم يلتزم بتسليم بطاقة تسجيل محل اإلقامة داخل كوريا الجنوبية خالل ‪ً 14‬‬ ‫الحاالت السابقة‪.‬‬

‫‪07‬‬

‫المغادرة‬ ‫■يحق لألجنبي الذي يحمل جواز سفر ساري مغادرة كوريا الجنوبية بحرية‪ .‬ولكن قد يتم احتجاز أي مجرم مشتبه به أو ترحيله من كوريا‬ ‫ ‬ ‫الجنوبية‪ .‬األجنبي الذي يعتزم مغادرة كوريا بعد انتهاء مدة إقامته المسموح بها‪ ٬‬عليه القيام بإجراءات معينة في مكتب الهجرة‬ ‫وشؤون األجانب المحلي‪.‬‬ ‫■عىل األجنبي الذي يغادر كوريا الجنوبية نهائ ًيا أن يعيد بطاقة تسجيل األجانب أثناء إجراءات فحص المغادرة‪ .‬قد يخضع األجنبي‬ ‫ ‬ ‫الذي تُحظر مغادرته لتقييدات عىل إقامته ونطاق أنشطته‪ ،‬يجوز ترحيل األجنبي الذي يقيم في كوريا الجنوبية بعد انتهاء مدة إقامته‬

‫المسموح بها وقد يخضع لعقوبات جنائية‪ .‬يجوز لألجنبي الممنوع من المغادرة تقديم اعتراض كتابي إىل وزارة العدل في غضون ‪10‬‬ ‫أيام بعد استالم أمر حظر المغادرة‪.‬‬ ‫※أو قم بزيارة موقع ☏ لمزيد من المعلومات اتصل برقم ‪ 1345‬هاي كوريا‬

‫(‪.)www.hikorea.go.kr‬‬


‫‪01‬‬

‫الدخول إىل البالد والخروج منها‬

‫أريد أن أعرف المزيد عن تصاريح إعادة الدخول‪.‬‬ ‫يتم اإلعفاء من تصريح إعادة الدخول إذا كان زمن المغادرة أقل من عام واحد‪ .‬ولكن بعد انقضاء عام واحد‪ ٬‬يجب الحصول‬ ‫عىل تصريح إعادة الدخول‪.‬‬

‫※وفي جميع الحاالت‪ ٬‬ال يتم تطبيق ذلك عىل تأشيرة ‪ .G-1‬يرجى التأكد مسب ًقا من مكتب الهجرة وشؤون األجانب المحلي‪.‬‬

‫ستنتهي فترة اإلقامة قري ًبا‪ ،‬لكنني لست مستعدًا لمغادرة كوريا الجنوبية‪.‬‬ ‫حتى متى يمكنني الحصول عىل تصريح تمديد اإلقامة؟‬ ‫يوما من تاريخ انتهاء اإلقامة‪ .‬لتمديد فترة إقامتك‪ ،‬يجب عليك تقديم تذكرة‬ ‫يجوز منح تصريح تمديد اإلقامة لمدة تصل إىل ‪ً 30‬‬

‫يوما‪ ،‬بطاقة تسجيل األجانب‪ ،‬جواز السفر‪ .‬يمكنك التقدم بطلب لتمديد‬ ‫طيران صالحة ويكون تاريخ المغادرة بها في غضون ‪ً 30‬‬

‫اإلقامة فقط قبل تاريخ انتهاء اإلقامة الخاصة بك‪.‬‬

‫سمعت أنه يجب إعادة بطاقة التسجيل الخاصة بي إىل المطار أثناء إجراءات فحص المغادرة‪.‬‬ ‫ولكنني فقدت بطاقة تسجيل األجانب الخاصة بي قبل يومين من مغادرتي‪.‬‬ ‫إذا فشلت في إرجاع بطاقة تسجيل األجانب قد تضطر إىل دفع غرامة‪ .‬ستحتاج بشكل أساسي إىل إعادة إصدار بطاقة تسجيل‬ ‫األجانب في مثل هذه الظروف‪ .‬ونظرًا ألن تاريخ المغادرة وشيك‪ ،‬يمكنك التقدم بطلب إلعادة إصدار بطاقة تسجيل األجانب‬ ‫في مكتب الهجرة وشؤون األجانب المحلي التابع له محل إقامتك وتقديم إيصال إعادة اإلصدار بدال ً من البطاقة نفسها‪.‬‬

‫إذا كان المبشر الذي يحمل تأشيرة ‪( D-6‬العامل الديني) يعتزم تدريس لغة أجنبية في معهد اللغة مع االستمرار في‬ ‫االنخراط في األنشطة الدينية‪ ،‬فهل يجب عليه الحصول عىل تصريح من مكتب الهجرة وشؤون األجانب المحلي؟‬ ‫ي ُسمح لحامل تأشيرة ‪ D-6‬بتدريب زمالئه في العمل عىل لغة أجنبية في مكان العمل أو تعليم لغة أجنبية كعمل تطوعي‬ ‫(ال يهدف إىل الربح ‪ -‬مجانًا) في مراكز الرعاية االجتماعية مثل المدارس والمؤسسات الدينية ومراكز الخدمة االجتماعية دون‬

‫تصريح إضافي‪ .‬إذا كان ينوي التركيز أكثر عىل تدريس لغة أجنبية أو الكسب من العمل كمحاضر‪ ،‬يجب عليه التخلي عن تأشيرة‬ ‫‪ D-6‬والدخول إىل كوريا الجنوبية مرة أخرى للحصول عىل تأشيرة جديدة‪.‬‬

‫تقدمت بطلب للحصول عىل بطاقة تسجيل األجانب‪ ،‬لكن ال يمكنني الذهاب إىل مكتب الهجرة وشؤون األجانب‬ ‫علي أن أفعل؟‬ ‫المحلي الستالمه بسبب ظروف شخصية‪ .‬ماذا يجب‬ ‫ّ‬ ‫إذا لم تتمكن من استالم بطاقة تسجيل األجانب الخاصة بك شخص ًيا‪ ،‬فيجوز للوكيل المفوض استالمها بالنيابة عنك‪ .‬يجب أن‬

‫تكتب له توكيالً رسم ًيا وتقوم بتسليمه للمكتب عند استالم البطاقة‪ .‬إذا كنت ترغب في الحصول عىل بطاقة تسجيل األجانب‬ ‫عن طريق البريد‪ ،‬فيجب عليك التقدم بطلب للحصول عىل الخدمة البريدية من مكتب الهجرة وشؤون األجانب المحلي‪ .‬في‬

‫هذه الحالة‪ ،‬ستتحمل مصاريف البريد‪.‬‬


‫دليل المعيشة في سيول ‪14‬‬

‫دليل المعيشة في كوريا‬

‫السكن‬

‫‪ 01‬أنواع السكن‬ ‫‪ 02‬عقود اإليجار‬ ‫‪ 03‬االنتقال‬ ‫‪ 04‬الكهرباء‪/‬الغاز‪/‬المياه‬ ‫‪ 05‬التخلص من القمامة‬

‫‪+‬‬

‫‪Q&A‬‬


‫‪02‬‬

‫‪01‬‬

‫السكن‬

‫أنواع السكن‬ ‫‪ 1‬شقة‬

‫وحدات سكنية مستقلة في مبنى مكون من خمس طوابق أو أكثر مزودة بوسائل راحة‪ ،‬ويحيط بها محالت‪ ،‬موقف سيارات‪ ،‬ويقيم به‬

‫عامل مسئول عن المبنى‪ .‬ويتم دفع مصاريف إدارية شهريًا تشمل رسوم الكهرباء والماء والغاز وغيرها‪.‬‬

‫‪ 2‬أوفيستيل (للسكن)‬

‫أوفيستيل هي كلمة مركبة تتكون من كلمتي "أوفيس" أي مكتب و "أوتيل" أي فندق‪ ،‬وتشير إىل مساحة مكتب مجهزة بمرافق معيشة‪.‬‬

‫ويصنف كمرفق تجاري بموجب قانون البناء‪ .‬ولكن يفضله العديد من الموظفين واألفراد الذين يعيشون بمفردهم ألنه يحتوي عىل أثاث‬ ‫مدمج وأجهزة منزلية لراحة السكان‪ .‬يوجد موقف سيارات في معظم مباني األوفيستيل كما أنه يجب عىل ساكنيه دفع المصاريف اإلدارية‬ ‫تماما مثل قاطني الشقق‪.‬‬ ‫كل شهر‪،‬‬ ‫ً‬

‫‪ 3‬منزل منفصل‬

‫مبنى سكني قائم بذاته عىل أرض يملكها الفرد‪ .‬في معظم الحاالت‪ ،‬تكون المنازل المنفصلة مملوكة لشخص أو شخصين (ملكية مشتركة)‪.‬‬

‫‪ 4‬سكن مشترك أو سكن متعدد األسر‬

‫يشير السكن المشترك إىل نوع مبنى متعدد الوحدات مكون من أربعة طوابق أو أقل عىل الطراز الغربي‪ ،‬ويتكون من منزلين أو أكثر‪ .‬هو‬

‫مبنى سكني يمكن أن يعيش به أكثر من أسرة‪.‬‬

‫‪ 5‬شقة استوديو‬

‫تشبه الشقة االستوديو األوفيستيل ولكنها أصغر‪ .‬تنقسم شقق االستوديو إىل نوعين‪ ،‬نوع ذو مطبخ منفصل ونوع يسمى بالكل في واحد‪،‬‬ ‫وذلك حسب تصميمها‪ .‬يتركز هذا النوع من السكن حول الجامعات حيث أن إيجارها أرخص من األوفيستيل بشكل عام‪.‬‬

‫‪ 6‬بنسيون‬

‫يمكن للمقيمين اإلقامة في بنسيون بدفع اإليجار الشهري فقط دون الحاجة إىل دفع وديعة تأمين‪ .‬يشمل اإليجار الشهري مصاريف‬

‫السكن ورسوم المرافق ووجبتي اإلفطار والعشاء‪ .‬يعيش عدد من األفراد في البنسيون ويتشاركون في استخدام المطبخ وغرفة المعيشة‬ ‫والمراحيض وما إىل ذلك‪ .‬ويعيش المالك ً‬ ‫أيضا في البنسيون‪ .‬يتركز هذا النوع من السكن حول الجامعات‪.‬‬

‫‪ 7‬جوشيون‬

‫هو األرخص من حيث وديعة التأمين واإليجار الشهري‪ ،‬وحدة الجوشيون صغيرة جدًا ومناسبة لشخص واحد فقط‪ .‬يتشارك المقيمون‬

‫في المطبخ‪ ،‬وغرف االستحمام‪ ،‬وما إىل ذلك‪ ،‬ويمكنهم الطبخ إن أرادوا‪ .‬يوفر الجوشيون المكونات الغذائية األساسية مثل األرز والبيض‬ ‫والكيمتشي وغيرها مجانًا‪.‬‬

‫‪02‬‬

‫عقود اإليجار‬ ‫‪ 1‬نظام اإليجار القائم عىل وديعة تأمين ضخمة (جونسيه)‬

‫■هو نظام إيجار يقوم خالله المستأجر بدفع مبلغ مالي محدد كوديعة تأمين للمؤجر ويتعاقد عىل إيجار المنزل لمدة عام أو اثنين‪ .‬يقوم‬ ‫ ‬ ‫المستأجر عند التعاقد بدفع ‪ %10‬من المبلغ ويدفع باقي المبلغ عند االنتقال إىل المنزل‪.‬‬

‫■يجب عىل المستأجر الحفاظ عىل حالة المنزل األصلية خالل مدة عقد اإليجار‪ .‬وإذا أراد القيام بتغيير التصميم الداخلي للمنزل‪ ،‬فيجب‬ ‫ ‬ ‫عليه الحصول عىل موافقة مسبقة من المالك‪.‬‬

‫■يجب عىل مالك العقار إعادة كامل المبلغ المدفوع إىل المستأجر عند انتهاء مدة العقد‪.‬‬

‫‪ 2‬اإليجار الشهري (وول سيه)‬

‫■هو تعاقد الستئجار منزل لمدة عام أو اثنين يقوم خالله المستأجر بدفع مبلغ مالي بسيط كوديعة تأمين باإلضافة إىل إيجار شهري‪ .‬وعاد ًة‬ ‫ ‬ ‫ما يكون مبلغ وديعة التأمين من ‪ 10‬إىل ‪ 20‬ضعف اإليجار الشهري‪.‬‬


‫دليل المعيشة في سيول ‪17· 16‬‬

‫■يقوم المستأجر عاد ًة بدفع ‪ %10‬من وديعة التأمين كدفعة تعاقد‪ ٬‬ثم يدفع باقي المبلغ عند االنتقال إىل المنزل‪ .‬إذا ألغى المستأجر‬ ‫ ‬ ‫التعاقد خالل فترة العقد ال يمكنه استرداد مبلغ التعاقد‪ .‬وعىل الصعيد اآلخر‪ ٬‬إذا خرق المؤجر العقد‪ ٬‬يجب أن يدفع للمستأجر‬ ‫ضعف مبلغ التعاقد‪.‬‬ ‫■يستعيد المستأجر وديعة التأمين بالكامل عند انتهاء مدة العقد ولكن في حاالت خاصة مثل متأخرات اإليجار الشهري أو عدم‬ ‫ ‬ ‫دفع رسوم المرافق‪ ،‬يتم خصم هذه النفقات من مبلغ التأمين‪ ،‬وإرجاع المبلغ المتبقي‪.‬‬ ‫■تختلف عمولة السمسار العقاري حسب نوع السكن والمنطقة ومبلغ المعاملة‪ .‬يمكنك االطالع عىل قائمة مكاتب السمسرة‬ ‫ ‬ ‫العقارية التي تقدم خدمات بلغات أجنبية (اإلنجليزية والصينية واليابانية) عبر موقع مركز سيول للمعلومات العقارية‬ ‫(‪)http://land.seoul.go.kr‬‬

‫‪03‬‬

‫االنتقال‬ ‫‪1‬‬

‫االنتقال‬

‫■تحقق من حالة المنزل جيدًا قبل االنتقال‪ .‬في حال وجود أي‬ ‫ ‬ ‫مشكلة قم بالتقاط صور لها‪ ٬‬وأخطر السمسار العقاري‪ ٬‬أو مالك‬ ‫العقار قبل فك أمتعتك‪.‬‬ ‫■إذا كنت ترغب في طالء أو إصالح المنزل‪ ،‬يجب الحصول عىل‬ ‫ ‬ ‫إذن مسبق من مالك العقار‪.‬‬ ‫■عند إخالء المنزل نهائ ًيا‪ ٬‬يجب إعادة المفاتيح إىل المالك بعد‬ ‫ ‬ ‫استعادة وديعة التأمين لتجنب أي نزاع محتمل فيما بعد‪.‬‬

‫■قبل مغادرة كوريا الجنوبية‪ ،‬تأكد من دفع المصاريف اإلدارية‬ ‫ ‬ ‫بالكامل ورسوم المرافق كفواتير الكهرباء‪ ،‬والغاز‪ ،‬والمياه‪،‬‬

‫ما يجب تذكره عند إخالء المنزل!‬ ‫تأكد من دفع جميع رسوم المرافق والمصاريف اإلدارية‪.‬‬ ‫يجب دفع جميع رسوم المرافق الخاصة بك‪ ،‬مثل‬ ‫فواتير الكهرباء‪ ،‬والغاز‪ ،‬والرسوم اإلدارية‪ ،‬واالحتفاظ‬ ‫بإيصاالت الدفع في حال الحاجة إليها‪.‬‬ ‫االستعالمات‬

‫•غاز المدينة ‪1588-5788‬‬ ‫•المياه والصرف ‪120‬‬ ‫•الكهرباء ‪123‬‬

‫لتجنب حدوث أي مشاكل أثناء مغادرة البالد‪.‬‬

‫‪ 2‬طرق االنتقال‬ ‫■خدمة االتصال بسيارة فان‪ :‬إذا لم يكن لديك الكثير من األمتعة‪ ،‬فمن االقتصادي استخدام هذه الخدمة‪.‬‬ ‫■شركة نقل عامة‪ :‬إذا استخدمت شركة نقل عامة‪ ،‬وستتعاقد مع الشركة عىل استخدام سيارة النقل فقط‪ ٬‬وسيكون عليك‬ ‫ ‬ ‫ترتيب وحزم األمتعة بنفسك‪ .‬تختلف األسعار حسب عدد الموظفين الالزمين للنقل‪ .‬سيتم تحديد عدد الموظفين بنا ًء عىل‬ ‫حجم األمتعة المراد نقلها‪.‬‬ ‫ً‬ ‫كاملة‪ ،‬بما في ذلك حزم األمتعة ونقلها‬ ‫■شركة نقل متكاملة الخدمات‪ :‬تتوىل شركة النقل متكاملة الخدمات عملية النقل‬ ‫ ‬ ‫وترتيبها في المنزل الجديد‪ .‬عليك أن تهتم فقط باألشياء الثمينة الخاصة بك وإعالم الموظفين باألماكن التي تريد وضع األثاث‬ ‫واألجهزة المنزلية بها بعد االنتقال‪ .‬تختلف األسعار بنا ًء عىل حجم وعدد األمتعة المراد نقلها‪ .‬يمكنك ً‬ ‫أيضا استخدام خدمات‬

‫أخرى مثل التنظيف من خالل دفع رسوم إضافية‪.‬‬


‫‪02‬‬

‫السكن‬

‫نصائح‪ :‬ما هو "التجديد التلقائي"‬

‫※عليك أن تتذكر نقطة هامة قرب انتهاء مدة العقد‪ .‬إذا لم تكن لديك النية في تجديد عقد اإليجار بعد انتهاء مدته‪ ٬‬عليك بإخطار‬ ‫ ‬ ‫المالك قبل تاريخ انتهاء العقد بشهر بنيتك في إنهائه‪ ٬‬وإال سيتم تمديد مدة عقد اإليجار تلقائ ًيا عىل الرغم من عدم توقيع عقد جديد‪٬‬‬

‫وهو ما يطلق عليه "التجديد التلقائي"‪ .‬وإذا لم يرغب المالك في تجديد العقد مع المستأجر الحالي‪ ،‬فيجب عليه إخطار المستأجر‬

‫كاف لتدبير أموره‪.‬‬ ‫بذلك قبل انتهاء مدة العقد بشهرين من تاريخ انتهاءه‪ ،‬لمنح المستأجر‬ ‫وقت ٍ‬ ‫ٍ‬

‫نصائح‪ :‬خدمات انتقال أخرى‬

‫•إذا كنت بحاجة إىل مكان لتخزين أمتعتك حتى تنتقل إىل المنزل الجديد‪ ،‬فيمكنك استخدام خدمة تخزين البضائع في شركة نقل‬ ‫ ‬ ‫خارجية‪ .‬تعتمد رسوم التخزين عىل عدد األيام التي سيتم فيها تخزين األمتعة الخاصة بك‪.‬‬

‫•إذا كنت تريد أن تستعين بخدمة تنظيف قبل االنتقال إىل المنزل الجديد‪ ،‬قم بالبحث عبر اإلنترنت من خالل الكلمات المفتاحية‪:‬‬

‫خدمات تنظيف عند االنتقال "‪ "입주청소‬أو خدمات تنظيف قبل االنتقال "‪"이사청소‬‬

‫‪04‬‬

‫الكهرباء‪/‬الغاز‪/‬المياه‬ ‫‪ 1‬الكهرباء‬

‫■الجهد القياسي في كوريا الجنوبية هو ‪ 220‬فولت‪ 60/‬هرتز‪ ،‬يجب عليك التحقق من الجهد الكهربائي والتردد قبل استخدام اإللكترونيات‬ ‫ ‬ ‫التي أحضرتها معك من الخارج‪ .‬يتم إصدار فاتورة كهرباء شهرية في الشهر التالي للمباني متعددة الوحدات‪ ،‬مثل الشقق أو‬ ‫األوفيستيل‪ ،‬يتم تضمين الفاتورة في المصاريف اإلدارية‪.‬‬ ‫■إذا كان لديك أي أسئلة حول فواتير الكهرباء مثل الدفع أو التسجيل‪ ٬‬اإلبالغ‪ ،‬إلخ‪ ،‬قم باالتصال بمركز خدمة عمالء الكهرباء عىل رقم‬ ‫ ‬ ‫(☏‪ )123‬عىل مدار الـ ‪ ٢٤‬ساعة أو زيارة الموقع اإللكتروني‪.)www.kepco.co.kr( :‬‬ ‫الخدمة متوفرة باللغات[الكورية‪ ٬‬اإلنجليزية‪ ٬‬الصينية‪ ٬‬الفرنسية‪ ٬‬اإلسبانية]‪.‬‬

‫‪ 2‬الغاز‬

‫■بالرغم من أن معظم المناطق في سيول تستخدم "غاز المدينة"‪ ٬‬إال أن بعض المناطق التي لم يتم توصيل غاز المدينة لها ال تزال‬ ‫ ‬ ‫تستخدم غاز ‪ .LPG‬شركة "غاز مدينة سيول" هي المسؤولة عن توصيل غازالمدينة في سيول‪.‬‬ ‫أما إذا كنت تعيش في منزل يستخدم ‪ ٬ LPG‬فيمكنك االتصال بمورد الغاز القريب منك لطلب الغاز‪.‬‬ ‫■إذا كنت تريد استخدام غاز المدينة بعد االنتقال‪ ،‬فيجب عليك االتصال بشركة الغاز التابعة لمحل إقامتك وتقديم طلب توصيل الغاز‪.‬‬ ‫ ‬ ‫بعدها‪ ٬‬سيقوم موظف من الشركة بزيارتك لتوصيل الغاز في التاريخ المتفق عليه‪.‬‬ ‫■تركيب خطوط الغاز وفكها أمرًا خطيرًا‪ .‬لذا‪ ٬‬يجب أن يتم ذلك من قبل موظف بشركة الغاز من أجل سالمتك‪.‬‬ ‫ ‬ ‫■لمزيد من المعلومات حول شركات الغاز الموجودة في كل منطقة‪ ٬‬قم بزيارة موقع جمعية الغاز الكورية (‪.)www.citygas.or.kr‬‬

‫‪ 3‬المياه‬

‫تتم مطالبتك بتسديد رسوم المياه مرة كل شهرين‪ ٬‬والتي تشمل رسوم محطات المياه‪ ٬‬رسوم محطات الصرف الصحي‪ ٬‬ورسوم استخدام‬

‫المياه‪ .‬يمكنكم االتصال بمقر خدمات المياه (‪ )☏120‬أو زيارة موقعهم اإللكتروني‪[ .)arisu.seoul.go.kr( :‬الكورية‪ ٬‬اإلنجليزية]‪.‬‬

‫نصائح‪ :‬كيفية منع عدادات المياه من ال َتجَمُّ د واالنفجار في فصل الشتاء‬

‫قد تتجمد عدادات المياه وتنفجر عندما تنخفض درجة الحرارة إىل ما دون الصفر في الشتاء‪ .‬قم مسب ًقا بمأل الجزء الداخلي من عداد‬ ‫المياه بقطعة قماش أو منشفة قديمة وتغطية الجزء الخارجي بالفينيل لمنع الهواء البارد من الدخول‪ .‬باإلضافة إىل ذلك‪ ،‬فإن ترك‬ ‫ً‬ ‫قليل حتى في حالة عدم االستخدام‪ ٬‬تمنع األنابيب من التجمد‪.‬‬ ‫الحنفيات تقطر‬


‫دليل المعيشة في سيول ‪19· 18‬‬

‫‪05‬‬

‫التخلص من القمامة‬ ‫‪ 1‬فصل النفايات‬

‫يعني فصل النفايات حسب نوعها مثل البالستيك والورق والفينيل والعلب الصفيح وما إىل ذلك‪ .‬يتم التخلص من النفايات‬

‫العامة ونفايات الطعام التي ال تحتاج إىل فرز في أكياس القمامة البالستيكية القياسية‪ .‬وهذا النظام يشجع عىل إعادة التدوير والحد‬ ‫من النفايات من خالل دفع الشخص لثمن تلك األكياس‪.‬‬

‫‪ 2‬غرامة المخالفة‬

‫هناك جدول زمني محدد للتخلص من النفايات لكل حي سكني داخل مناطق (غو) سيول الخمسة وعشرين‪ .‬يمكن أن يؤدي‬ ‫انتهاك قوانين فصل النفايات أو التخلص منها بشكل غير قانوني إىل غرامة ال تزيد عن مليون وون كوري‪ .‬قد تضطر لدفع غرامة‬

‫إذا لم تقم فصل النفايات العامة ونفايات الطعام بنا ًء عىل عدد مرات عدم االلتزام بالفصل‪.‬‬ ‫(قد تختلف اللوائح حسب الـ (غو))‬

‫‪ 3‬النفايات العامة ونفايات الطعام‬ ‫نوع النفايات‬

‫النفايات العامة‬

‫التفاصيل‬

‫النفايات المنزلية‬ ‫عظام منتجات اللحوم‪ ،‬األصداف‪ ،‬قشر‬ ‫الثوم والبصل‪ ،‬أكياس الشاي‪ ،‬إلخ‪.‬‬

‫أكياس القمامة البالستيكية‬ ‫القياسية (أكياس التخلص من‬ ‫النفايات العامة)‬

‫نفايات الطعام‬

‫بقايا الطعام ومخلفات الطهي‬ ‫مخلفات الطعام‬

‫مواعيد التخلص‬ ‫من القمامة‬

‫أماكن التخلص من‬ ‫القمامة‬

‫اليوم‬ ‫حسب المنطقة‬ ‫(غو)‬

‫المنازل العامة‬ ‫أمام المبنى أو في‬ ‫المكان المخصص‬

‫الوقت‬ ‫من غروب‬ ‫الشمس حتى‬ ‫منتصف الليل‬

‫الشقق والمباني‬ ‫متعددة الوحدات‬ ‫وتقع مناطق جمع‬ ‫النفايات في مكان‬ ‫محدد في المبنى‬

‫في اليوم‬ ‫المحدد من‬ ‫األسبوع‪ ،‬حتى‬ ‫الساعة ‪10‬‬ ‫مسا ًء‬

‫منازل منفصلة ومباني‬ ‫متعددة الوحدات تضم‬ ‫أقل من ‪ 20‬أسرة‬ ‫في سلة قمامة ‪ 25‬لتر‬ ‫مخصصة لنفايات الطعام‬

‫أكياس القمامة البالستيكية‬ ‫القياسية ( أكياس التخلص من‬ ‫نفايات الطعام)‬

‫مباني متعددة‬ ‫الوحدات تتكون من‬ ‫‪ 20‬أسرة أو أكثر‬ ‫في سلة قمامة ‪120‬‬ ‫لتر مخصصة لنفايات‬ ‫الطعام داخل المبنى‬

‫الرسوم‬

‫مباني‬ ‫متعددة‬ ‫الوحدات‬ ‫تتكون من ‪20‬‬ ‫أسرة أو أكثر‬ ‫تضاف‬ ‫الرسوم إىل‬ ‫الرسوم‬ ‫اإلدارية‬ ‫الشهرية‪.‬‬

‫※يمكنك شراء أكياس القمامة البالستيكية القياسية من محالت السوبر ماركت أو المتاجر‪ .‬قد تختلف األسعار قليالً حسب المنطقة‪.‬‬


‫‪02‬‬

‫السكن‬

‫نصائح‪ :‬العناصر غير المدرجة ضمن نفايات الطعام‬

‫•الفاكهة‪ :‬الجوز‪ ،‬الكستناء‪ ،‬الفول السوداني‪ ،‬جوز البلوط‪ ،‬قشر جوز الهند‪ ،‬قشر األناناس‪ ،‬إلخ ‪ /‬بذور الفاكهة الكبيرة مثل الخوخ‬ ‫ ‬ ‫والكاكا "البرسيمون" وغيرها‪.‬‬ ‫•اللحوم‪ :‬العظم والريش‬ ‫•المأكوالت البحرية‪ :‬األصداف‪ ،‬القواقع‪ ،‬أذن البحر‪ ،‬بخاخات البحر‪ ،‬المحار‪ ،‬قشر االستاكوزا‪ ،‬إلخ‪ /‬بيض السمكة الينفوخية‬ ‫•أخرى‪ :‬أكياس الشاي‪ ،‬مساحيق األعشاب الطبية‪ ،‬قشر البصل‪ ،‬المهيجات مثل معجون الفلفل األحمر‬

‫‪ 4‬النفايات القابلة إلعادة التدوير‬

‫■أنواع النفايات القابلة إلعادة التدوير‬ ‫النوع‬

‫الورق‬

‫الزجاج‬

‫المعادن‬

‫الستيروفوم‬

‫قابلة إلعادة التدوير (‪)O‬‬

‫غير قابلة إلعادة التدوير (‪)X‬‬

‫الصحف والكتب والدفاتر وورق التغليف والكرتون المضلع والحقائب الورقية أكياس الورق أو األكواب‬ ‫الورقية المطلية بالفينيل‬ ‫والصناديق الورقية وعناصر الورق األخرى التي تحمل رمز إعادة التدوير‬

‫زجاجات الخمور مثل البيرة والسوجو‪ ،‬زجاجات الصودا‪ ،‬والمواد الزجاجية‬ ‫األخرى التي تحمل رمز إعادة التدوير‬

‫األلواح الزجاجية‪ ،‬المرايات‪،‬‬ ‫أواني الطعام المقاومة‬ ‫للحرارة‪ ،‬والزجاج عاجي اللون‬ ‫(بلون الكريم)‬

‫علب المشروبات الصفيح‪ ،‬علب البخاخات‪ ،‬علب وقود البوتان‪ ،‬األلومنيوم‪ ،‬علب الطالء‪ ،‬براميل النفط‪،‬‬ ‫أطباق الفوالذ المقاوم للصدأ‪ ،‬أدوات‪ ،‬وعناصر الحديد ‪ /‬األلومنيوم األخرى حاويات المواد الضارة‬ ‫التي تحمل رمز إعادة التدوير‬

‫رغوة ‪ EPE‬لألجهزة المنزلية‪،‬‬ ‫حاويات نقل األسماك أو الفواكه‪ ،‬وعلب المعكرونة الجاهزة "الراميون"‬

‫األطباق التي تستخدم مرة‬ ‫واحدة‬

‫العناصر التي تحمل ‪ HDPE‬أو ‪ LDPE‬أو ‪ PP‬أو ‪ PS‬أو ‪ PVC‬أو ‪OTHER‬‬

‫األقالم‪ ،‬المقابس ذات مفاتيح‬ ‫األزرار‪ ،‬األلعاب‪ ،‬مشايات‬ ‫األطفال‪ ،‬الهواتف‪ ،‬الكاميرات‬ ‫التي يمكن التخلص منها‪،‬‬ ‫السخانات الكهربائية‬

‫البالستيك‬

‫علب الحليب الكرتون‬

‫علب الحليب الكرتون‬

‫مصابيح الفلورسنت‬

‫لمبات ومصابيح الفلورسنت السليمة‬

‫لمبات ومصابيح الفلورسنت‬ ‫المكسورة‬

‫أكياس الفينيل (البيضاء‪ ٬‬السوداء وغيرها‪ ٬‬أكياس المعكرونة الجاهزة "الراميون؛) أكياس الفينيل الملوثة‬ ‫التي تحمل عالمة ‪ HDPE‬أو ‪ LDPE‬أو ‪ PP‬أو ‪ PS‬أو ‪ PVC‬أو ‪OTHER‬‬ ‫أكياس الفينيل‬

‫※يجب التخلص من البطاريات الفارغة في صندوق مخصص يوجد في محطات المترو ومراكز خدمة المجتمع والمدارس إلخ‪.‬‬


‫دليل المعيشة في سيول ‪21· 20‬‬

‫■التخلص من النفايات القابلة إلعادة التدوير‬

‫•افصل النفايات القابلة إلعادة التدوير حسب نوعها (الورق‪ ،‬المعادن‪ ،‬البالستيك‪ ،‬الزجاج‪ ،‬الفينيل‪ ،‬إلخ) وضعها في المكان‬ ‫ ‬ ‫المحدد أمام منزلك‪.‬‬

‫•قد ي ُجمع الفينيل المتسخ مع القمامة عن طريق الخطأ‪ ،‬لذلك قم بجمع الفينيل النظيف في كيس بالستيك شفاف‪.‬‬ ‫ ‬

‫•كل منطقة لها يوم محدد لجمع النفايات الخاص بها‪ .‬ستحتاج إىل التحقق من يوم جمع النفايات القابلة إلعادة التدوير وإخراجها‬ ‫ ‬ ‫في الوقت المحدد (من غروب الشمس إىل منتصف الليل)‪.‬‬

‫البالستيك‬ ‫(زجاجات ‪ ،PET‬إلخ)‬

‫النفايات غير القابلة‬ ‫لالشتعال‬

‫(الزجاج المكسور‪ ،‬رماد الفحم‪،‬‬ ‫السيراميك‪ ،‬إلخ)‬

‫الورق‬

‫(الصناديق والصحف‬

‫والكتب وعلب الحليب‪ ٬‬إلخ)‬

‫الزجاجات‬

‫■أماكن التخلص من القمامة‬

‫العلب ‪ /‬المعادن‬

‫الستيروفوم والفينيل‬ ‫(المعكرونة الجاهزة "الراميون"‪،‬‬

‫أكياس الوجبات الخفيفة‪ ،‬منتجات‬ ‫الفينيل‪ ،‬إلخ)‬

‫في حال المنازل المستقلة يتم وضع النفايات القابلة إلعادة التدوير أمام المنزل في المكان المحدد لها‪ ،‬أما الشقق فتوضع‬

‫النفايات في المكان المخصص لها داخل المبنى السكني‪.‬‬


‫‪02‬‬

‫السكن‬

‫■مراكز إعادة التدوير وأسواق السلع المستعملة‬ ‫الموقع الرسمي ومعلومات‬ ‫االتصال‬

‫النشاط‬

‫مركز إعادة التدوير‬

‫يقوم بشراء وبيع السلع المستعملة للمساعدة في‬ ‫الحفاظ عىل الموارد وحماية البيئة‪.‬‬

‫متجر نانومي‬ ‫يقبل التبرع بالسلع من األفراد أو الشركات‬ ‫‪(The Salvation Army Thrift‬‬ ‫ويبيعها بأسعار منخفضة‪.‬‬ ‫)‪Store‬‬

‫المتجر الجميل‬ ‫)‪(The Beautiful Store‬‬

‫سوق السلع المستعملة‬ ‫لألجانب‬

‫سوق سيول الشعبي‬ ‫للسلع المستعملة‬

‫‪www.nanumistore.org‬‬ ‫[الكورية‪ ٬‬اإلنجليزية]‬ ‫لالستفسار عن التبرعات والرعاية التجارية‬ ‫☎ ‪1588-1327 / 02-365-7084‬‬

‫‪www.beautifulstore.org‬‬ ‫[الكورية‪ ٬‬اإلنجليزية]‬

‫☎ ‪1577-1113 / 02-3676-1009‬‬

‫يبيع األجانب فيه مجموعة واسعة من المنتجات‪.‬‬

‫‪http://global.seoul.go.kr‬‬ ‫[الكورية‪ ٬‬اإلنجليزية‪ ٬‬الصينية]‬

‫يقوم السكان المحليين بشراء وبيع مجموعة‬ ‫متنوعة من السلع به لتشجيع إعادة االستخدام‬ ‫والمشاركة‪.‬‬ ‫• مخرج ‪ 2‬أو ‪ 3‬من محطة توكسوم‬ ‫(‪( )Ttukseom Resort‬خط ‪)7‬‬ ‫يمكن للزوار االستمتاع بسوق السلع المستعملة‬ ‫التقليدي وجمال مجرى تشونج جاي تشون‪.‬‬ ‫تحظى هذه الوجهة السياحية بشعبية لدى سكان‬ ‫سيول وكذلك الكوريين والسياح األجانب‪.‬‬ ‫• ‪ 100‬متر من مخرج ‪ 9‬لمحطة سينسيول‪ -‬دونغ‬ ‫(خط ‪)2 ٬ 1‬‬

‫شارع إيتيوان لألثاث‬ ‫المستعمل‬

‫يانج تشون‪-‬غو ‪www.ycrc.co.kr‬‬ ‫دوبونج‪-‬غو ‪02-902-8272‬‬ ‫سيودايمون‪-‬غو ‪www.s8272.co.kr‬‬ ‫جامتشون‪-‬غو‪/‬جواناك‪-‬غو‬ ‫‪www.jungo7282.co.kr‬‬ ‫دونجدايمون‪-‬غو ‪www.dm8272.co.kr‬‬

‫يقبل التبرع بالسلع الجديدة أو المستعملة‬ ‫ويبيعها بأسعار منخفضة بعد إجراء أي إصالحات‬ ‫ضرورية لها‪.‬‬

‫)‪(Foreigners Flea Market‬‬

‫سوق توكسوم للسلع‬ ‫المستعملة‬

‫النوع‬

‫يمكنك شراء أثاث رخيص بأسعار منخفضة‬ ‫استعمله األجانب‪.‬‬ ‫• يقع بين المخرجين ‪ 3‬و‪ 4‬من محطة إيتيوان‬ ‫(خط ‪)6‬‬

‫☎ ‪02-2075-4180‬‬

‫‪www.flea1004.com‬‬ ‫[الكورية‪ ٬‬اإلنجليزية]‬ ‫☎ ‪02-1899-1017‬‬

‫‪www.pungmul.or.kr‬‬ ‫(اللغات الكورية‪ ،‬اإلنجليزية‪ ،‬اليابانية‪،‬‬ ‫الصينية)‬


‫دليل المعيشة في سيول ‪23· 22‬‬

‫‪ 5‬النفايات الضخمة‬

‫هي النفايات التي ال يمكن وضعها في أكياس القمامة البالستيكية القياسية‪ ،‬مثل األثاث واألجهزة المنزلية‪ ،‬إلخ‪.‬‬ ‫النوع‬

‫البنود المستهدفة‬

‫األثاث‬

‫ال ِخزَانات‪ِ ،‬خزَانات العرض‪ ٬‬المكاتب‪ِ ،‬خزَانات األدراج‪ ٬‬أرفف الكتب‪ ،‬األسِ رَّة‪ ،‬األرائك‪ ،‬األحواض‪ ،‬إلخ‪.‬‬ ‫األجهزة المنزلية مثل التلفزيونات والثالجات والغساالت ومكيفات الهواء‪ ،‬إلخ‪.‬‬

‫األجهزة المنزلية التالفة‬ ‫األجهزة المنزلية غير التالفة‬

‫األجهزة المنزلية مثل التلفزيونات والثالجات والغساالت ومكيفات الهواء‪ ،‬األجهزة منزلية التي‬ ‫يبلغ طولها متر واحد أو أعىل‪ ،‬إلخ‪.‬‬

‫※ ال يمكن التخلص من األجهزة المنزلية الصغيرة مثل المكواة أو المكنسة الكهربائية وحدها‪ .‬يجب إما إخراج خمسة قطع أو أكثر من‬ ‫األجهزة المنزلية الصغيرة مرة واحدة‪ ،‬أو التخلص منها عند التخلص من النفايات الضخمة‪.‬‬

‫■كيفية التخلص من النفايات الضخمة واإلبالغ عن التخلص منها‬ ‫•اإلبالغ عبر االنترنت‬ ‫ليس لدي وقت لزيارة‬ ‫مكتب المنطقة (غو)‪.‬‬ ‫ماذا علي أن أفعل؟‬

‫اإلبالغ عبر االنترنت‬

‫يمكنك زيارة موقع الـ‬ ‫اضغط عىل زر "اإلبالغ عن النفايات‬ ‫(غون)‪( /‬غو)‪( /‬سي) التابع له محل‬ ‫الضخمة"‬ ‫إقامتك‪.‬‬

‫تاريخ‬ ‫موقع‬ ‫بعد الدفع‪ ،‬قم‬ ‫بطباعة وإرفاق اإليصال‬ ‫بالنفايات التي ستتخلص منها‪.‬‬

‫معلوماتك‬ ‫الشخصية‬

‫أدخل تاريخ وموقع التخلص‬ ‫الخاص بك ومعلوماتك الشخصية‬ ‫وما إىل ذلك‪.‬‬

‫حدد البند الذي سوف‬ ‫تتخلص منه من القائمة‬

‫تم التخلص من‬ ‫النفايات الضخمة‬ ‫بسهولة!‬

‫سيتم جمع النفايات في الوقت المحدد‪.‬‬

‫※ يمكن اإلبالغ عن التخلص من النفايات من خالل الموقع اإللكتروني الخاص بمكتب الـ (غو) التابع له محل إقامتك‪.‬‬


‫‪02‬‬

‫السكن‬

‫•اإلبالغ عن طريق مركز خدمة المجتمع المحلي التابع له محل إقامتك‬

‫▶‬ ‫تعبئة تقرير التخلص من‬ ‫النفايات‬

‫▶‬ ‫جمع النفايات‬

‫استالم اإليصال‬

‫•اإلبالغ عبر اإلنترنت‬

‫إذا قمت بالحجز عبر اإلنترنت في مركز التخلص من األجهزة المنزلية‪ ،‬سيزور الموظف منزلك ويجمع أي أجهزة منزلية ليتم التخلص‬ ‫منها بالمجان‪.‬‬ ‫ مركز التخلص من األجهزة المنزلية‪)www.15990903.or.kr( 1599-0903 ☎ :‬‬‫ ساعات العمل‪ :‬أيام األسبوع والعطالت‪ :‬من الساعة ‪ 6:00‬صباحًا إىل ‪ 6:00‬مسا ًء (لحجز الخدمة بعد الساعة ‪ 6:00‬مساءً‪ ،‬يرجى‬‫االتصال بمركز التخلص من األجهزة المنزلية‪).‬‬ ‫ مواعيد اإلغالق‪ :‬كل سبت وأحد وعطلة رأس السنة القمرية وعطلة عيد الشكر (التشوسوك) وعيد العمال ورأس السنة الميالدية‬‫(‪ 1‬يناير) والعطالت الرسمية‪.‬‬

‫خطوات طلب خدمة الزيارة المجانية >>‬

‫الحجز‬ ‫موافقة‬ ‫تعبئة االستمارة‬ ‫(حجز ميعاد لجمع النفايات) (معلومات شخصية) (معلومات عن نوع النفايات)‬

‫التأكيد‬ ‫(اكتمل الحجز)‬

‫التاريخ‬ ‫(خطوة جمع النفايات)‬

‫•كيفية التخلص من النفايات الضخمة‬

‫أرفق "إيصال التخلص من النفايات الضخمة" الصادر عن عمدة المنطقة(غو) بالعنصر وضعه في الخارج‪.‬‬

‫■رسوم التخلص من النفايات الضخمة‬

‫تختلف الرسوم حسب المنطقة‪ .‬إذا كانت المعلومات التي تم اإلبالغ عنها ال تتوافق مع العنصر الفعلي‪ ،‬ف ُيعتبر اإلبالغ غير قانوني ولن يتم‬ ‫جمعه‪ .‬إذا تم اكتشاف إلقاء نفايات ضخمة بشكل غير قانوني‪ ،‬فقد تواجه غرامة تصل إىل ‪ 20‬ألف وون كوري‪.‬‬

‫‪ 6‬نفايات األجهزة المنزلية الصغيرة‬

‫■يمكن التخلص من ‪ 33‬نوعًا من األجهزة المنزلية الصغيرة مثل الهواتف المحمولة والمكاوي‬ ‫ ‬ ‫والمكانس الكهربائية مجانًا‪.‬‬ ‫■يمكن إخراج أي من نفايات األجهزة المنزلية الصغيرة في يوم جمع النفايات القابلة إلعادة‬ ‫ ‬ ‫التدوير في منطقتك‪.‬‬ ‫■يمكن إحضار الهواتف المحمولة إىل متاجر بيع التجزئة للهواتف المحمولة أو وضعها في‬ ‫ ‬ ‫الصناديق الخضراء (‪ )Green Box‬الموجودة في مراكز خدمة المجتمع وفروع بنك أوري‬ ‫وغيرها للتخلص منها‪.‬‬


‫دليل المعيشة في سيول ‪25· 24‬‬

‫لقد انتقلت للتو إىل منزل جديد‪ .‬كيف يمكنني الحصول عىل تقرير انتقال والحصول عىل التاريخ المحدد؟‬ ‫يمكنك إكمال تقرير االنتقال عن طريق اإلبالغ عن تغيير محل اإلقامة إىل مكتب الـ (غو)‪(/‬أوب)‪(/‬ميون) التابع له عنوانك الجديد‪،‬‬ ‫يوما من تاريخ االنتقال‪ .‬يمكن توفير التاريخ‬ ‫أو مركز خدمة المجتمع‪ ،‬أو مكتب الهجرة وشؤون األجانب المحلي في غضون ‪ً 14‬‬ ‫المحدد في مركز خدمة المجتمع أو السجل المدني بعد االنتهاء من تقرير االنتقال‪.‬‬

‫سوف أوقع عقد إيجار مع وديعة تأمين بقيمة ‪ 3‬ماليين وون كوري وإيجار شهري قدره مليون وون‪.‬‬ ‫كم ستكون عمولة السمسار العقاري؟‬ ‫لحساب عمولة السمسار العقاري لعقد اإليجار الشهري‪ ،‬يجب حساب مبلغ اإليجار بضرب قيمة اإليجار الشهري في ‪ ،100‬ثم‬ ‫إضافة قيمة وديعة التأمين‪ .‬في حالتك‪ 1 ،‬مليون وون كوري (إيجار شهري) × ‪ 3 + 100‬مليون وون (قيمة وديعة التأمين) = ‪103‬‬ ‫مليون وون كوري (مبلغ اإليجار)‪ .‬إذا كان مبلغ اإليجار ‪ 100‬مليون وون فأكثر‪ ٬‬وأقل من ‪ 300‬مليون وون كوري‪ ،‬فإن نسبة عمولة‬ ‫السمسار العقاري هو ‪ .0.3٪‬لذلك يجب أن تدفع ‪ 309,000‬وون كوري كعمولة للسمسار العقاري‪.‬‬

‫أريد أن أفسخ عقد اإليجار قبل موعد انتهاء العقد بخمسة أشهر‪ ،‬هل يجب علي أن‬ ‫أدفع مبلغ تعويضي لصاحب العقار؟‬ ‫ملزما قانونًيا بدفع تعويض‪ .‬ولكن يجب ذوق ًيا أن تجد مستأجرًا آخر بعد استشارة المالك حول األمر‪ .‬في هذه الحالة‬ ‫أنت لست‬ ‫ً‬ ‫من المتوقع أن تتحمل رسوم عمولة السمسار العقاري بدال ً من المالك‪ .‬إذا لم تتمكن من العثور عىل مستأجر جديد‪ ،‬يجب أن‬ ‫تستمر في دفع اإليجار الشهري حتى انتهاء مدة العقد‪ .‬لمزيد من المعلومات قم بزيارة موقع مركز سيول للمعلومات العقارية‬ ‫(‪)http://land.seoul.go.kr‬‬

‫لقد انتهى للتو عقد العمل الخاص بي‪ ،‬وأود الذهاب في رحلة إىل الخارج لفترة من الوقت‪.‬‬ ‫أين يجب أن أترك أمتعتي في كوريا خالل تلك الفترة؟‬ ‫تقدم مراكز االنتقال المحلية خدمات التخزين‪ .‬تعتمد رسوم الخدمة عىل فترة التخزين وحجم األمتعة المراد تخزينها‪ .‬يمكنك أن‬ ‫تطلب خدمة تأجير شاحنات نقل األمتعة عند الحاجة‪ .‬تتراوح رسوم التخزين بين ‪ 60,000‬و‪ 80,000‬وون (‪ 2.5‬متر × ‪ 2.5‬متر)‬ ‫شهريًا‪ .‬تحدد رسوم استئجار الشاحنات حسب مسافة النقل‪.‬‬

‫الغالية ال تعمل وتحتاج إىل إصالح‪ .‬هل يمكنني مطالبة مالك العقار بإصالحها؟‬ ‫في حالة إذا كان أي من المرافق األساسية للمنزل ال يعمل‪ ،‬يلتزم المؤجر بإصالحه‪ .‬ولكن يجب عىل المستأجر إصالح أي أضرار‬ ‫ناتج عن إهماله‪ .‬وإذا لم يقم المؤجر بإصالحه‪ ،‬يمكن للمستأجر أن يقوم بإصالحه أوال ً ومطالبة المؤجر بتكاليف اإلصالح‪ .‬تختلف‬ ‫تكاليف إصالح الغالية اعتمادًا عىل فترة االستخدام‪.‬‬


‫‪02‬‬

‫السكن‬

‫كيف يمكنني التخلص من مصابيح الفلورسنت والبطاريات؟‬ ‫يجب أن تحرص عىل عدم خلط النفايات الضارة مثل مصابيح الفلورسنت والبطاريات مع النفايات العامة من أجل محاربة‬ ‫التلوث البيئي الناجم عن المعادن الثقيلة‪ ،‬كل مركز خدمة مجتمع لديه صناديق إعادة التدوير‪ .‬باإلضافة إىل ذلك‪ ،‬يمكنك‬ ‫العثور عىل صناديق إعادة التدوير في مواقع التخلص من النفايات الكبيرة‪ .‬اتصل بمركز خدمة المجتمع للتعرف عىل أماكن‬ ‫صناديق إعادة التدوير‪.‬‬

‫لقد اتبعت جميع لوائح التخلص من النفايات‪ ،‬لكن تم تغريمي‪.‬‬ ‫شخصا ما فتح أكياس قمامتي وعبث بها‪.‬‬ ‫أعتقد أن‬ ‫ً‬ ‫ماذا علي أن أفعل عندما يتم تغريمي بشكل غير عادل؟‬ ‫إذا عبث شخص ما بكيس قمامتك أو قطعته القطط قد يتم تغريمك بشكل غير عادل‪ .‬في هذه الحالة‪ ،‬يمكنك تقديم شكوى‬ ‫مدنية مع نموذج طلب في مركز الخدمة العامة في مكتب الـ (غو) التابع له محل إقامتك‪.‬‬

‫انكسر زجاج الطاولة‪ ،‬كيف يمكنني التخلص منه؟‬ ‫إذا انكسرت كمية زجاج قليلة‪ ،‬ي ُعتبر من النفايات العامة وبالتالي يجب وضعه في كيس النفايات العامة‪ .‬قم بتغطية الزجاج‬ ‫المكسور بصحيفة أو ما شابه من أجل سالمتك وسالمة اآلخرين عند التخلص منه‪ .‬ولكن‪ ٬‬إذا انكسرت كمية زجاج كثيرة‪ ،‬قم‬ ‫بشراء شوال خاص للتخلص من النفايات من متجر يبيع أكياس القمامة‪ .‬ضع الزجاج المكسور في كيس النفايات وقم بكسره‬ ‫إىل أجزاء أصغر قبل إخراجه‪.‬‬

‫أود التبرع بمالبس أطفالي القديمة‪ .‬ماذا علي أن أفعل؟‬ ‫■صناديق التخلص من المالبس القديمة‬

‫إذا كنت تعيش في بيت مستقل‪ ،‬يمكنك استخدام صندوق التخلص من المالبس القديمة الموجود في منطقتك‪ .‬أما إذا‬ ‫كنت تعيش في مبنى سكني‪ ،‬ف ُيرجى وضعها في صندوق التخلص من المالبس القديمة الموجود بجوار صناديق إعادة التدوير‪.‬‬

‫المنطقة غير مسئولة عن إدارة صناديق التخلص من المالبس القديمة التي تضعها منظمات ذوي االحتياجات الخاصة‪.‬‬

‫■مجموعات الرعاية المحلية‬

‫تتم إدارة مراكز رعاية األطفال بشكل عام عن طريق المكاتب المحلية‪ .‬إذا كنت ترغب في التبرع إىل مركز الرعاية االجتماعية‬ ‫لألطفال‪ ،‬اتصل بقسم الرعاية االجتماعية في مكتب الـ (غو) التابع له محل إقامتك‪.‬‬

‫■الجمعيات التي تقوم بجمع التبرعات‬

‫قم بزيارة ‪ www.beautifulstore.org‬لالطالع عىل أقرب فرع من سلسلة محالت المتجر الجميل (‪.)The Beautiful Store‬‬


‫دليل المعيشة في سيول ‪26‬‬

‫دليل المعيشة في سيول‬

‫المواصالت‬

‫‪ 01‬بطاقة المواصالت‬ ‫‪ 02‬مترو األنفاق‬ ‫‪ 03‬الحافالت الداخلية‬ ‫‪ 04‬سيارات األجرة‬ ‫‪ 05‬الدراجات‬ ‫‪ 06‬الحافالت السريعة (اإلكسبريس)‬ ‫‪ 07‬القطارات والطائرات‬ ‫‪ 08‬كيفية العثور عىل المفقودات‬

‫‪+‬‬

‫‪Q&A‬‬


‫‪03‬‬

‫‪01‬‬

‫المواصالت‬

‫بطاقة المواصالت‬ ‫عند استخدام وسائل المواصالت العامة‪ ،‬يكون الدفع باستخدام بطاقة المواصالت بدال ً من النقود مريحًا أكثر‪ .‬يمكنك استقالل مترو األنفاق‪،‬‬

‫والحافالت الداخلية‪ ،‬وسيارات األجرة‪ ،‬والدراجات باستخدام بطاقة المواصالت‪.‬‬

‫‪ 1‬كيفية استخدام البطاقة‬

‫يوجد نوعان من بطاقات المواصالت وهما التي موني (‪ )T-money‬والكاش بي (‪ .)Cash-bee‬يجب شحن الكارت مسب ًقا قبل استخدامه‪.‬‬ ‫يمكنك شحن البطاقة من أي متجر مثل (‪٬CU GS25‬‬

‫‪ ٬Mini Stop ٬Emart24 ٬‬إلخ)‪ ،‬أو من محطات المترو (من الخط األول‬

‫حتى التاسع)‪ ،‬أو من متاجر التي موني عبر اإلنترنت‪ ،‬إلخ‪ .‬يختلف سعر البطاقة قليالً حسب نوعها‪ ،‬ويتراوح في العموم بين ‪ 4‬آالف و‪8‬‬ ‫آالف وون‪ .‬يمكنك استخدام بطاقة المواصالت عندما يكون الرصيد ‪ 250‬وون أو أكثر‪.‬‬

‫※ الموقع اإللكتروني لتي موني (‬

‫)‪ ※ www.t-money.co.kr :‬الموقع اإللكتروني لكاش بي (‬

‫)‪www.cashbee.co.kr :‬‬

‫■شحن واستخدام بطاقة المواصالت‬

‫في كل محطات مترو األنفاق‪ ،‬يوجد ماكينات شحن بطاقات المواصالت ويمكنك اختيار لغة أجنبية‪ .‬باإلضافة إىل الشحن النقدي‪،‬‬

‫يمكنك شحن الكارت عن طريق التحويل البنكي أو بطاقة الخصم أو االئتمان‪ .‬الستخدام البطاقة‪ ،‬ضعها فوق المكان المخصص لها في‬ ‫قارئ البطاقة والمكتوب عليه "ضع بطاقتك هنا"‪ ،‬ستسمع صوت صفير وسيتم خصم المبلغ من رصيدك‪ .‬إذا كنت ترغب في استخدام‬ ‫بطاقة مواصالت واحدة لشخصين أو أكثر‪ ،‬أخبر السائق بعدد الركاب‪ ،‬ثم ضع البطاقة في المكان المخصص عندما يخبرك السائق‪.‬‬

‫■تذاكر الرحلة الواحدة‬

‫•تمكنك تذاكر الرحلة الواحدة من استخدام مترو سيول ويمكن إعادة استخدامها‪ .‬يمكنك شراء تذكرة الرحلة الواحدة من ماكينات بيع‬ ‫ ‬ ‫التذاكر المتوفرة في محطات مترو األنفاق‪.‬‬ ‫•عند شراء تذكرة الرحلة الواحدة يجب دفع ثمن الرحلة باإلضافة إىل ‪ 500‬وون كتأمين‪ ،‬بعد االنتهاء من االستخدام‪ ٬‬يمكنك استرداد‬ ‫ ‬ ‫مبلغ التأمين عن طريق إعادة التذكرة الخاصة بك في " ماكينة استرداد التأمين" الموجودة في كل محطات مترو األنفاق‪.‬‬


‫دليل المعيشة في سيول ‪29· 28‬‬

‫•أسعار تذاكر الرحلة الواحدة أغىل ‪ 100‬وون من سعر الرحلة باستخدام بطاقة المواصالت‪ ،‬ويمكن استخدامها في المترو فقط‪.‬‬ ‫ ‬ ‫‪ .1‬شراء تذاكر الرحلة الواحدة‬

‫• اتجه إىل ماكينة "بيع تذاكر الرحلة الواحدة وشحن بطاقات‬ ‫المواصالت"‪ ،‬اختر وجهتك‪ ،‬ادخل المبلغ المطلوب للرحلة‬ ‫و‪ 500‬وون تأمين‪.‬‬ ‫اختيار‬ ‫ا‬ ‫لوجهة‬

‫• استلم تذكرتك‪ .‬يمكن شراء تذاكر الرحلة الواحدة من ماكينات "بيع تذاكر‬ ‫الرحلة الواحدة وشحن كارت المواصالت" فقط‪ .‬يشجع نظام مبلغ التأمين‬ ‫(‪ 500‬وون) عىل إعادة استخدام تذاكر الرحلة الواحدة‪.‬‬ ‫إصدار‬ ‫ا تذكرة‬ ‫لركوب‬

‫‪ .2‬استخدام مترو األنفاق‬

‫• ضع تذكرة الرحلة الواحدة عىل يمين قارئ بطاقة المواصالت في‬ ‫المكان المخصص المكتوب عليه "ضع بطاقتك هنا"(‪.)T-money‬‬

‫‪ .3‬استعادة مبلغ التأمين‬

‫• بعد الوصول إىل وجهتك‪ ،‬يمكنك استعادة مبلغ التأمين عن طريق ادخال‬ ‫التذكرة في" جهاز استرداد التأمين "‬ ‫ا‬ ‫ستعادة‬ ‫مبلغ‬ ‫التأمين‬

‫■الجزء األمامي‬

‫تذكرة الرحلة الواحدة‬ ‫■الجزء الخلفي‬

‫‪ 2‬التحويل‬

‫يجب وضع بطاقة المواصالت عىل الجهاز المخصص لذلك عند النزول من المواصالت أو التحويل‪ ،‬وذلك للحصول عىل تخفيض‬ ‫أو إلنهاء الرحلة‪ .‬إذا لم تضع البطاقة عند النزول قد تدفع رسوم إضافية‪ .‬عند استخدام بطاقة المواصالت يمكنك التحويل أربع‬ ‫مرات في نفس اليوم "مترو – حافلة‪ ،‬حافلة –حافلة"‪( .‬إجمالي عدد المرات التي يمكنك فيها استخدام وسائل المواصالت العامة‬ ‫يقتصر عىل خمس مرات في اليوم‪).‬‬ ‫تط ّبق األجرة األساسية لمسافة ‪10‬كم‬

‫عند استخدام الحافلة‬ ‫والتحويل‬ ‫(نظام المسافة للنقل العام)‬

‫األجرة األساسية‬

‫(لمسافة ‪ 30‬كم في حافلة الضواحي القريبة من سيول‪ ،‬حافلة جيونجي السريعة‪ ،‬حافلة‬ ‫إنتشون السريعة‪ /‬حافلة الضواحي القريبة من إنتشون)‬

‫مع العلم أنها تطبق أعىل أجرة بين وسائل المواصالت المستخدمة‬

‫األجرة اإلضافية‬

‫إذا كانت المسافة المقطوعة أكثر من ‪ 10‬كم‪ ،‬سيتم تحصيل ‪ 100‬وون إضافية لكل ‪ 5‬كم‪.‬‬

‫(لمسافة ‪ 30‬كم في الضواحي القريبة من سيول‪ ،‬حافلة جيونجي السريعة‪ ،‬حافلة إنتشون‬ ‫السريعة‪ /‬حافلة الضواحي القريبة من إنتشون)‬

‫■تطبق عىل‪ :‬التحويل بين مترو األنفاق وحافلة سيول أو حافلة جيونجي أو حافلة إنتشون‬

‫■المدة القصوى للتحويل هي‪ 30‬دقيقة فقط بعد النزول من المواصلة (ساعة واحدة بين التاسعة مساءًا والسابعة صباحًا في اليوم التالي)‬ ‫■يمكن استخدام تذكرة الرحلة الواحدة في المترو فقط‪.‬‬

‫■ال يتم تطبيق التخفيض عند التحويل من حافلة إىل حافلة بنفس الرقم‪.‬‬


‫‪03‬‬

‫‪02‬‬

‫المواصالت‬

‫مترو األنفاق‬ ‫‪ 1‬رسوم مترو األنفاق‬

‫قد ترتفع رسوم المترو حسب مسافة الرحلة‪ .‬يمكن الدفع عن طريق بطاقة المواصالت أو تذكرة الرحلة الواحدة‪ .‬يدفع الشخص البالغ ‪1,250‬‬ ‫وون للرحالت أقل من ‪10‬كم‪ ،‬يتم احتساب ‪ 100‬وون إضافية كل ‪ 5‬كم عندما تكون المسافة بين ‪ 10‬كم و‪ 50‬كم‪ ،‬أما إذا زادت المسافة‬

‫عن ‪ 50‬كم (في حالة استخدام بطاقة المواصالت) يتم احتساب ‪ 100‬وون إضافية كل ‪ 8‬كم‪ .‬في حالة استخدام تذكرة الرحلة الواحدة يتم‬

‫إضافة ‪ 100‬وون‪ .‬للتعرف أكثر عن التسهيالت المخصصة لذوي االحتياجات الخاصة وكبار السن وغيرهم‪ ٬‬برجاء زيارة الموقع اإللكتروني‬ ‫لمترو أنفاق سيول (‪)www.seoulmetro.co.kr‬‬ ‫بطاقة المواصالت (يتم تطبيق تخفيض‬ ‫الصباح الباكر قبل الساعة ‪ 6:30‬صباحًا)‬

‫الفئة‬

‫بطاقة المواصالت‬

‫الدفع النقدي أو تذكرة‬ ‫الرحلة الواحدة‬

‫عام‬

‫‪ 1000‬وون‬

‫‪ 1250‬وون‬

‫‪ 1350‬وون‬

‫مراهقين (من ‪ 13‬حتى ‪ 18‬عام)‬

‫‪ 580‬وون‬

‫‪ 720‬وون‬

‫‪ 1350‬وون‬

‫أطفال (من ‪ 6‬حتى ‪ 12‬عام)‬

‫‪ 360‬وون‬

‫‪ 450‬وون‬

‫‪ 450‬وون‬

‫عاما‪ ،‬ذوي االحتياجات الخاصة (ي ُعفى ً‬ ‫المصنفة مستوى‬ ‫ ‬ ‫أيضا مرافق واحد لذوي اإلعاقات الشديدة ُ‬ ‫كل من كبار السن أكثر من ‪ً 65‬‬ ‫※ي ُعفى ٍ‬ ‫‪ ،)3~1‬األشخاص الذين قدموا خدمات متميزة للدولة (ي ُعفى ً‬ ‫أيضا مرافق له مصنف مستوى ‪ 1‬من اإلعاقة أو مصاب)‪ ،‬واألطفال تحت‬ ‫سن ‪ 6‬سنوات (ثالثة أطفال لكل ولي أمر) من دفع الرسوم‪.‬‬

‫■بطاقة االشتراك‬

‫استخدام بطاقة االشتراك قد يكون مناس ًبا إذا كنت تستخدم مترو األنفاق فقط في الذهاب واإلياب من وإىل العمل‪ .‬يمكنك شراء‬ ‫بطاقة االشتراك من مكتب المحطة‪ ،‬يجب دفع ‪ 2,500‬وون ثمن البطاقة عند شرائها ألول مرة‪ .‬يرجى العلم أنه ال يمكنك استخدام‬ ‫بطاقة االشتراك في الحافالت‪.‬‬ ‫داخل سيول‬

‫بطاقة‬ ‫االشتراك‬

‫(‪ 55,000‬وون)‬

‫نظام المسافة‬

‫(من ‪ 55,000‬وون حتى ‪ 102,900‬وون‬ ‫للبطاقة)‬

‫ً‬ ‫بداية من تاريخ الشراء‬ ‫يوما‬ ‫يمكن استخدام البطاقة ‪ 60‬مرة في خالل ‪ً 30‬‬

‫※يمكن استخدامها في مترو أنفاق سيول بالخطوط من ‪ 1‬إىل ‪ ٬ 9‬وقطارات مؤسسة السكك الحديدية‬

‫الكورية داخل سيول فقط‪.‬‬

‫تختلف الرسوم حسب مسافة الرحلة في مترو أنفاق سيول والضواحي القريبة منها‬ ‫يمكن استخدام بطاقة االشتراك في (خطوط مترو أنفاق سيول والضواحي القريبة‬ ‫منها فقط)‪.‬‬

‫‪ 2‬حمل الدراجة في المترو‬

‫في حالة حمل الدراجة داخل المترو‪ ٬‬ي ُرجى اتباع التعليمات واآلداب التالية لتجنب وقوع حوادث‪ .‬يمكنكم الرجوع إىل موقع "مواصالت" مدينة‬

‫سيول اإللكتروني (‪ )http://traffic.seoul.go.kr‬أو موقع دراجات سيول اإللكتروني (‪ )http://bike.seoul.go.kr‬للمزيد من المعلومات‪.‬‬

‫يُسمح بذلك أيام السبت واألحد (العطالت القانونية) فقط‪.‬‬ ‫(ي ُسمح بأخذ دراجة قابلة للطي في المترو في أيام األسبوع بعد طيها)‬

‫يجب استقالل سيارة المترو األوىل أو األخيرة في هذه الحالة‪.‬‬ ‫(بعض عربات المترو مزودة بمساحات مخصصة للدراجات)‬

‫(*مصدر البيانات‪ :‬سيول مترو)‬


‫دليل المعيشة في سيول ‪31· 30‬‬

‫يُرجى عدم استخدام السلم‬ ‫المتحرك لتجنب وقوع حوادث‪.‬‬

‫يرجى عدم استخدام المصاعد حتى ال‬ ‫تتسبب في إزعاج الركاب اال ّخرين‬

‫يُرجى عدم استخدام المصعد‪.‬‬

‫ركوب الدراجة عند رصيف‬ ‫المترو خطر للغاية‪.‬‬

‫ي ُرجى عدم ركوب الدراجات عىل رصيف المترو‪.‬‬

‫ي ُرجى عدم استخدام الساللم المتحركة‪.‬‬

‫يُرجى اتباع التعليمات لتجنب وقوع حوادث‪.‬‬ ‫(*مصدر البيانات‪ :‬سيول مترو)‬

‫‪03‬‬

‫الحافالت الداخلية‬ ‫‪ 1‬أنواع الحافالت‬ ‫■الحافالت العامة‬

‫تنقسم أكثر الحافالت التي يمكنك رؤيتها في سيول إىل‪ :‬الحافالت الصفراء (الحافالت الدائرية)‪ ،‬والحافالت الزرقاء (الحافالت‬

‫الرئيسية)‪ ،‬والحافالت الخضراء (الحافالت الفرعية)‪ .‬الحافالت الحمراء تربط بين سيول والضواحي القريبة منها‪ .‬للمزيد‬ ‫من المعلومات عن خطوط الحافالت أو خريطة حافالت سيول‪ ٬‬يمكنكم زيارة الموقع اإللكتروني للمواصالت العامة بسيول‬

‫المتوقع لوصول الحافلة عىل الشاشات الموجودة في المحطات‪.‬‬ ‫(‪ .)http://bus.go.kr‬يتم عرض الميعاد ُ‬ ‫الحافالت الرئيسية الزرقاء‬

‫‪BLUE BUS‬‬

‫تغطي مسافات طويلة داخل مدينة سيول‪.‬‬

‫‪GREEN BUS‬‬

‫الحافالت الفرعية الخضراء‬

‫تربط بين الحافالت الرئيسية والمترو‪٬‬‬ ‫وللتنقل داخل المناطق‪.‬‬

‫‪YELLOW BUS‬‬

‫الحافالت الدائرية الصفراء‬

‫‪ RED BUS‬حافالت سيول والضواحي القريبة منها الحمراء‬

‫تغطي مسافات قصيرة للربط بين وسط‬

‫تربط بين سيول والضواحي القريبة منها‬

‫المدينة وضواحيها‪.‬‬

‫عبر الطريق السريع‬

‫■حافالت األحياء‬

‫تغطي مسافات قصيرة في المناطق السكنية المتكدسة التي ال يمكن أن تصل‬

‫إليها الحافالت العامة أو المترو‪.‬‬


‫‪03‬‬

‫المواصالت‬

‫■الحافالت الليلية (الحافلة البومة)‬

‫تعمل الحافالت الليلية من منتصف الليل (‪ 12‬صباحًا) إىل ‪ 4‬صباحًا (حسب بداية الطريق)‪ ،‬ولها ‪ 9‬خطوط‪ .‬يمكنك رؤية شاشة ‪LED‬‬

‫تُظهر رقم الحافلة وشخصية البومة في مقدمة وجانبي الحافلة‪ ،‬لذلك تُسمى باسم "حافلة البومة"‪ .‬ويوجد حرف الـ ‪ N‬الذي يرمز إىل‬ ‫‪Night‬أمام الرقم‪ ٬‬لذا تُسمى ً‬ ‫أيضا باسم "حافلة ‪."N‬‬

‫يوجد شخصيات متعددة للحافلة البومة‬

‫محطات الحافلة البومة‬

‫خط الحافلة البومة‬

‫شاشة ‪LED‬‬

‫(*مصدر البيانات‪ :‬سيول مترو)‬

‫‪ 2‬رسوم الحافلة‬

‫تختلف رسوم الحافالت حسب نوع الحافالت والركاب‪ .‬يمكنك الحصول عىل خصم باستخدام بطاقة المواصالت‪.‬‬ ‫الرسوم العامة‬

‫النوع‬

‫كارت المواصالت‬

‫الحافالت الرئيسية‬ ‫الحافالت الفرعية‬ ‫حافالت سيول‬ ‫والضواحي القريبة‬ ‫منها‬

‫عام‬

‫نقدي‬

‫كارت المواصالت‬

‫‪ 1,200‬وون‬

‫‪ 1,300‬وون‬

‫‪ 960‬وون‬

‫مراهقين‬

‫‪ 720‬وون‬

‫‪ 1,000‬وون‬

‫‪ 580‬وون‬

‫أطفال‬

‫‪ 450‬وون‬

‫‪ 450‬وون‬

‫‪ 360‬وون‬

‫عام‬

‫‪ 2,300‬وون‬

‫‪ 2,400‬وون‬

‫‪ 1,840‬وون‬

‫مراهقين‬

‫‪ 1,360‬وون‬

‫‪ 1,800‬وون‬

‫‪ 1,090‬وون‬

‫أطفال‬

‫‪ 1,200‬وون‬

‫‪ 1,200‬وون‬

‫‪ 960‬وون‬

‫‪ 1,100‬وون‬

‫‪ 1,200‬وون‬

‫‪ 880‬وون‬

‫مراهقين‬

‫‪ 560‬وون‬

‫‪ 800‬وون‬

‫‪ 450‬وون‬

‫أطفال‬

‫‪ 350‬وون‬

‫‪ 350‬وون‬

‫‪ 280‬وون‬

‫عام‬

‫الحافلة الدائرية‬

‫رسوم الصباح الباكر (من أول‬ ‫حافلة حتى ‪ 6:30‬صباحًا عند‬ ‫استخدام كارت المواصالت)‬


‫دليل المعيشة في سيول ‪33· 32‬‬

‫الرسوم العامة‬

‫النوع‬

‫كارت المواصالت‬

‫الحافالتالليلية‬

‫حافالتاألحياء‬

‫رسوم الصباح الباكر (من أول‬ ‫حافلة حتى ‪ 6:30‬صباحًا عند‬ ‫استخدام كارت المواصالت)‬ ‫كارت المواصالت‬

‫نقدي‬

‫عام‬

‫‪ 2,150‬وون‬

‫‪ 2,250‬وون‬

‫‪-‬‬

‫مراهقين‬

‫‪ 1,360‬وون‬

‫‪ 1,800‬وون‬

‫‪-‬‬

‫أطفال‬

‫‪ 1,200‬وون‬

‫‪ 1,200‬وون‬

‫‪-‬‬

‫عام‬

‫‪ 900‬وون‬

‫‪ 1,000‬وون‬

‫‪ 720‬وون‬

‫مراهقين‬

‫‪ 480‬وون‬

‫‪ 550‬وون‬

‫‪ 380‬وون‬

‫أطفال‬

‫‪ 300‬وون‬

‫‪ 300‬وون‬

‫‪ 240‬وون‬

‫※ المسافة األساسية لحافالت سيول والضواحي القريبة منها ‪ 30‬كم‪ ،‬يتم تطبيق السعر األساسي عىل الرحالت حتى مسافة ‪30‬‬ ‫كم‪ ،‬إذا زادت المسافة المقطوعة عن ذلك‪ ،‬يتم احتساب ‪ 100‬وون إضافي كل ‪ 5‬كم‪.‬‬ ‫※يمكن لألطفال دون سن ‪ 6‬سنوات ركوب الحافلة مجانًا برفقة ولي األمر‪.‬‬

‫‪.TIP‬‬ ‫لمزيد من المعلومات عن خطوط مترو األنفاق ومواعيد الحافالت قم بتحميل تطبيق "المواصالت العامة بسيول" أو‬ ‫"خريطة نيفير"‪ ٬‬أو قم بزيارة موقع مواصالت سيول العامة اإللكتروني (‪)http://m.bus.go.kr‬‬

‫‪04‬‬

‫سيارات األجرة‬ ‫‪ 1‬أنواع سيارات األجرة‬ ‫■سيارات األجرة العامة‬

‫لون سيارات األجرة العامة برتقالي أو فضي أو أبيض‪ ،‬وتعريفتها‬

‫المبدئية ألول ‪ 2‬كم ‪ 3,000‬وون‪ ،‬ويضاف ‪ 100‬وون كل ‪ 142‬متر‬ ‫إضافية‪ .‬عند استقالل السيارة األجرة بين منتصف الليل والساعة‬ ‫‪ 4‬صباحًا‪ ،‬يتم إضافة ‪ %20‬عىل إجمالي األجرة‪ .‬إذا اردت استخدام‬

‫خدمة "كول تاكسي" الذي تديره وزارة األراضي والبنية التحتية‬ ‫حمل‬ ‫والنقل لحجز سيارة أجرة‪ ،‬قم باالتصال عىل رقم "‪ "1333‬أو ّ‬ ‫تطبيق "كول تاكسي" عىل هاتفك‪.‬‬

‫■سيارات األجرة المتميزة‬

‫تأتي باللون األسود وتقدم خدمة أعىل جود ًة من سيارات األجرة‬

‫العامة‪ .‬يتم منح رخصة قيادة سيارات األجرة المتميزة لسائقي‬ ‫سيارات األجرة الذين يقودون سيارة أجرة عادية لمدة ‪ 10‬سنوات‬ ‫دون أي حوادث‪ .‬وتعريفتها األساسية ألول ‪ 3‬كم ‪ 5000‬وون‪،‬‬ ‫وي ُضاف ‪ 200‬وون كل ‪ 164‬متر إضافية‪ ،‬وتوجد كلمة "متميزة أو‬ ‫سيارة أجرة متميزة" عىل السيارة‪.‬‬


‫‪03‬‬

‫المواصالت‬

‫■سيارات األجرة الضخمة‬

‫سيارات أجرة سوداء اللون ذات ‪ 9~6‬مقاعد (بما في ذلك مقعد السائق)‪ .‬يكون السائق حاصالً‬

‫عىل شهادة الكفاءة ويرتدي زي رسمي وشارة عليها اسمه‪.‬‬

‫•لالستعالم‪☏1644-2255 :‬‬ ‫الموقع اإللكتروني لسيارات األجرة العالمية ‪www.intltaxi.co.kr‬‬ ‫[الكورية‪ ،‬اإلنجليزية‪ ،‬اليابانية‪ ،‬الصينية]‬

‫■كول فان (االتصال بسيارة نقل)‬

‫أساسا لنقل البضائع‪ .‬تُعد شاحنات نقل "كول فان" جزءًا من مجال الشحن‪ ،‬في حين أن سيارات‬ ‫"كول فان" هي سيارات أجرة مخصصة‬ ‫ً‬

‫األجرة الضخمة التي تبدو مثل الشاحنات (‪ )wagon‬مخصصة لنقل الركاب‪.‬‬

‫■ خدمة كول تاكسي (االتصال بسيارة أجرة) لذوي االحتياجات الخاصة‬ ‫هي خدمة من أجل التنقل المريح لذوي اإلعاقة الشديدة‪ .‬يمكن الحجز عبر‬

‫اإلنترنت‪ ٬‬أو الهاتف (‪ ٬)☏1588-4388‬أو إرسال رسالة نصية عبر الجوال‪ .‬التعريفة األساسية ‪ 1,500‬وون حتى ‪ 5‬كم‪ 2,900 ،‬وون حتى‬ ‫‪ 10‬كم‪ ،‬إذا تعدَّت المسافة المقطوعة ‪ 10‬كم‪ ،‬يتم احتساب ‪ 70‬وون لكل كيلومتر إضافي‪ .‬للمزيد من المعلومات‪ ٬‬يمكنكم زيارة الموقع‬ ‫اإللكتروني إدارة مرافق سيول ‪ -‬كول تاكسي لذوي االحتياجات الخاصة (‪)calltaxi.sisul.or.kr‬‬

‫‪ 2‬خدمة السائق البديل‬

‫السكر أو غيرها‪ .‬ي ُعد وقت ذروة‬ ‫استخدام هذه الخدمة مناسب في حالة عدم قدرة مالك السيارة عىل القيادة بنفسه ألي سبب مثل ُ‬ ‫استخدام هذه الخدمة هو من الساعة ‪ 9‬مساءًا حتى الساعة ‪ 1‬صباحًا‪ ،‬يمكنك البحث عن موقع خدمة السائق البديل أو تحميل تطبيق‬

‫خدمة السائق البديل الستخدام هذه الخدمة‪ .‬تعتمد الرسوم عىل المسافة المقطوعة‪.‬‬

‫‪05‬‬

‫الدراجات‬ ‫‪ 1‬استخدام الدراجات‬

‫•نظام سيول للدراجات‪ ،‬المعروف ً‬ ‫أيضا باسم "تارونجي"‪ ،‬هو نظام اّلي لتأجير الدراجات‪ .‬يسمح هذا النظام ألي شخص باستئجار دراجة‬ ‫ ‬ ‫عاما أو أكثر استخدام هذه الخدمة‪ ،‬لكن األشخاص الذين‬ ‫في أي مكان وفي أي وقت بسهولة‪ .‬يمكن ألي شخص يبلغ من العمر ‪ً 15‬‬

‫عاما يحتاجون إىل موافقة أحد الوالدين‪.‬‬ ‫تقل أعمارهم عن ‪ً 19‬‬

‫•يمكنك استئجار الدراجات عن طريق تسجيل عضوية في موقع (‪ )www.bikeseoul.com‬أو تطبيق "تارونجي لدراجات سيول" ثم‬ ‫ ‬ ‫القيام بخطوات شراء تذكرة االستئجار‪ .‬يمكن لغير المشتركين في الموقع شراء تذكرة استئجار ليوم واحد‪.‬‬

‫■استئجار وإعادة الدراجات‬

‫•يمكن إعادة الدراجة إىل أي محطة تأجير بالقرب منك ً‬ ‫بدل من المحطة التي استأجرت منها في األصل‪.‬‬ ‫•اعتبارا ً من أغسطس ‪ ،2017‬أصبح في سيول ‪ 444‬محطة تأجير في مختلف المناطق‪ .‬قم بزيارة موقع دراجات سيول اإللكتروني أو‬ ‫ ‬ ‫استخدم التطبيق للبحث عن محطات التأجير‪.‬‬

‫■تسجيل العضوية‬

‫•قم بزيارة موقع دراجات سيول اإللكتروني أو افتح التطبيق ثم انتقل إىل ‪ T-money‬تسجيل بطاقة العضوية"‪ .‬أدخل رقم بطاقة ←‬ ‫ ‬ ‫رقما‪.‬‬ ‫"مساحتي المكون من ‪ً 16‬‬

‫•تستخدم بطاقات المواصالت مؤجلة الدفع أو البطاقات التي بها شريحة ‪ RFID‬التطبيق الهاتفي‪ .‬اختر الدراجة التي ستقوم‬ ‫ ‬ ‫باستئجارها عبر التطبيق ثم "تسجيل بطاقة االشتراك"‪ .‬اضغط عىل زر "الصفحة الرئيسية" عىل الجهاز وستسمع عبارة "ضع البطاقة‬ ‫المراد تسجيلها"‪ .‬ضع بطاقتك عىل الجهاز إلتمام عملية التسجيل‪.‬‬


‫دليل المعيشة في سيول ‪35· 34‬‬

‫① شراء التذاكر (قم بزيارة موقع تارونجي عبر الكمبيوتر أو الهاتف المحمول ‪)www.bikeseoul.com‬‬ ‫اختر "شراء تذكرة"‬

‫اختر تذكرة (ساعة أو ساعتان)‬ ‫ثم قم بالدفع‪.‬‬

‫تأكد من رقم االستئجار‬ ‫(رقم مكون من ‪ 8‬أرقام بين ‪ 1‬و‪)6‬‬

‫② بعد اختيار الدراجة قم بإدخال رقم االستئجار (قم بضغط زر الجهار ً‬ ‫أول)‬ ‫االستئجار‬ ‫‪입력‬رقم‬ ‫إدخال‬ ‫‪대여번호‬‬

‫‪앞 4자리‬‬ ‫االستئجار‬ ‫‪를입력하세요‬أرقام من‬ ‫إدخل أول ‪4‬‬ ‫رقم ‪대여번호‬‬

‫‪앞 4자리‬‬ ‫االستئجار‬ ‫‪를입력하세요‬أرقام من‬ ‫إدخل أول ‪4‬‬ ‫رقم ‪대여번호‬‬

‫‪(비회원,‬‬ ‫‪ Foreign‬أجنبي)‬ ‫)‪Tourist‬عضو‪ ٬‬سائح‬ ‫(غير‬

‫االستئجار‬ ‫‪ 이용‬بطاقة‬ ‫استخدام‬ ‫‪대여카드‬‬ ‫)‪(회원‬‬ ‫(عضو)‬

‫‪1 2 3‬‬ ‫‪4 5 6‬‬

‫‪1 2 3‬‬ ‫‪4 5 6‬‬

‫‪CARD‬‬

‫③ قم بفك قفل الدراجة‬

‫قم بشد القفل الموجود عىل‬ ‫اليمين باتجاه السهم خالل‬ ‫‪ 10‬ثوان‪.‬‬

‫④ اإلعادة ‪ -‬قم بإعادة الدراجة إىل أي محطة استئجار‬ ‫ضع الدراجة في حامل الدراجة‬ ‫قم بإعادة القفل مرة أخرى في‬ ‫الجهاز (اعكس الخطوات التي‬ ‫قمت بها عند االستئجار)‪.‬‬

‫‪ 2‬األسعار‬ ‫النوع‬

‫تذكرة‬

‫بطاقة االشتراك‬ ‫• لمدة ‪ 7‬أيام‪ 3,000 :‬وون‬ ‫• لمدة ‪ 30‬يوم‪ 5,000 :‬وون‬ ‫• لمدة ‪ 180‬يوم‪ 15,000 :‬وون‬ ‫• لمدة ‪ 365‬يوم‪ 30,000 :‬وون‬ ‫* بنا ًء عىل ساعة واحدة‬

‫الدفع‬ ‫الرسوم‬ ‫اإلضافية‬ ‫مدة االستخدام‬

‫التذكر العامة (للمشتركين)‬ ‫• التذكرة العامة (ساعة واحدة)‪:‬‬ ‫‪ 1,000‬وون‬ ‫• التذكرة المتميزة (ساعتان)‪:‬‬ ‫‪ 2,000‬وون‬

‫الجوال‪ ،‬البطاقة االئتمانية‪ T-money ،‬عبر الجوال‬ ‫‪ 1,000‬وون إضافية لكل ‪30‬‬ ‫دقيقة بعد الساعة األوىل‬

‫تذكرة اليوم الواحد (لغير المشتركين)‬ ‫• التذكرة العامة (ساعة واحدة)‪:‬‬ ‫‪ 1,000‬وون‬ ‫• التذكرة المتميزة (ساعتان)‪:‬‬ ‫‪ 2,000‬وون‬

‫الجوال‪ ،‬البطاقة االئتمانية‬

‫•التذكرة العامة‪ 1,000 :‬وون إضافية لكل ‪ 30‬دقيقة بعد الساعة األوىل‬ ‫•التذكرة المتميزة‪ 1,000 :‬وون إضافية لكل ‪ 30‬دقيقة بعد الساعة الثانية‬

‫• مدة االستئجار األساسية‪ :‬تذكرة عادية ‪ 60 -‬دقيقة ‪ /‬تذكرة متميزة ‪ 120 -‬دقيقة‬ ‫• إذا تم تجاوز فترة االستئجار األساسية‪ ،‬يتم فرض رسوم إضافية (في حالة عدم دفع الرسوم اإلضافية لن تتمكن من استخدام‬ ‫الخدمة مرة أخرى)‬ ‫• تُعتبر الدراجة مسروقة أو مفقودة إذا تجاوز ‪ 4‬ساعات في حالة التذكرة العادية و‪ 6‬ساعات في حالة التذكرة المتميزة بعد وقت‬ ‫انتهاء االستئجار‬


‫‪03‬‬

‫‪06‬‬

‫المواصالت‬

‫الحافالت السريعة (اإلكسبريس)‬ ‫تنتقل الحافالت السريعة بين سيول والمدن األخرى‪ ،‬وتُعد أقل في السعر من الطائرات و‪ ،KTX‬كما أنها تتميز بعدد خطوط كبير‪ .‬يوجد ‪4‬‬ ‫محطات للحافالت السريعة في سيول وهم‪ :‬محطة حافالت سيول السريعة‪ ،‬محطة دونغ سيول‪ ،‬محطة نامبو‪ ،‬ومحطة سانجبونج‪.‬‬ ‫■محطة حافالت سيول السريعة‪ :‬توجد في محطة مترو الحافالت السريعة (خط ‪ ،7 ،3‬و‪)www.exterminal.co.kr( )9‬‬ ‫■محطة دونغ سيول‪ :‬في محطة جانجبيون (خط ‪)www.ti21.co.kr( )2‬‬ ‫■محطة نامبو‪ :‬توجد في محطة مترو نامبو (خط ‪)www.nambuterminal.com( )3‬‬ ‫■محطة حافالت سانجبونج‪ :‬توجد في محطة مترو سانجبونج (خط ‪ 7٬‬خط جونغ آنج‪ ٬‬خط جيونغ تشون) (‪)www.sbtr.co.kr‬‬

‫أ‪ :‬محطة سنترال سيتي‪ :‬مخرج ‪ 8‬من محطة الحافالت السريعة (خط ‪)3‬‬

‫ب‪ :‬محطة حافالت سيول السريعة‪ :‬المخارج ‪ 1‬و‪ 2‬من محطة الحافالت‬ ‫السريعة (خط ‪)3‬‬

‫ج‪ :‬محطة نامبو‪ :‬مخرج ‪ 5‬من محطة مترو نامبو للحافالت (خط ‪)3‬‬

‫د‪ :‬محطة حافالت سانجبونج‪ :‬مخرج ‪ 2‬من محطة مترو سانجبونج (خط ‪)7‬‬

‫د‪ :‬محطة حافالت‬

‫ه‪ :‬محطة حافالت غرب سيول‪ :‬مخرج ‪ 7‬من محطة مترو بولجوانج (خط ‪)6‬‬

‫سانجبونج‬

‫و‪ :‬محطة دونغ سيول‪ :‬مخرج ‪ 4‬من محطة مترو جانجبيون (خط ‪)2‬‬

‫ز‪ :‬محطة سيول‪ :‬المخرجان ‪ 2‬و‪ 3‬من محطة مترو سيول (خط ‪)1‬‬

‫ح‪ :‬محطة حافالت سادانج‪ :‬مخرج ‪ 4‬من محطة مترو سادانج (خط ‪)4‬‬

‫ز‪ :‬محطة سيول‬

‫و‪ :‬محطة دونغ سيول‬

‫ب‪ :‬محطة حافالت سيول السريعة‬ ‫أ‪ :‬محطة سنترال سيتي‬ ‫ج‪ :‬محطة نامبو‬ ‫ج‪ :‬محطة نامبو‬

‫• حجز وشراء تذاكر الحافالت‬

‫يمكنكم من خالل زيارة الموقع اإللكتروني (‪[ )www.kobus.co.kr‬الكورية‪ ،‬اإلنجليزية‪ ،‬الصينية‪ ،‬اليابانية] الحصول عىل معلومات حول‬ ‫محطات الحافالت‪ ،‬ووجهتها‪ ،‬وجدول مواعيدها وحجز التذاكر بنظام النافذة الواحدة‪ .‬في حال إلغاء التذكرة قبل يومين من تاريخ المغادرة‪٬‬‬

‫لن يتم فرض رسوم إلغاء‪ .‬ولكن بعد انقضاء تلك المدة‪ ،‬ستتحمل رسوم اإللغاء‪ .‬استخدام التطبيق الهاتفي بسيط‪ .‬يمكنك الحصول عىل‬ ‫معلومات عن التطبيق عبر موقع ‪ .www.epassmobile.co.kr‬وتستطيع ً‬ ‫أيضا شراء التذاكر من منافذ بيع التذاكر في محطات الحافالت‬ ‫السريعة‪.‬‬


‫دليل المعيشة في سيول ‪37· 36‬‬

‫‪07‬‬

‫القطارات والطائرات‬ ‫باإلضافة إىل الحافالت السريعة‪ ،‬يمكنك ً‬ ‫أيضا االنتقال بين سيول والمدن األخرى بالقطار أو الطائرة‪.‬‬

‫‪ 1‬القطارات‬

‫يمكن شراء تذاكر القطارات عبر موقع كوريل لحجز التذاكر عبر اإلنترنت (‪ )www.letskorail.com‬وتطبيق كوريل توك أو من‬ ‫ماكينات بيع التذاكر أو جميع محطات القطار (باستثناء محطات مترو األنفاق) أو شركات السياحة وغيرها من منافذ بيع تذاكر‬ ‫القطارات‪ .‬قم بزيارة موقع "‪[ "Let’s KORAIL‬الكورية واإلنجليزية والصينية واليابانية] للحصول عىل معلومات حول رسوم اإللغاء‬ ‫ورسوم االسترجاع وأسعار التذاكر‪.‬‬ ‫النوع‬ ‫‪KTX‬‬ ‫‪-ITX‬سيماول‬

‫المميزات‬ ‫أسرع قطار داخل كوريا‬ ‫فئة خاصة من القطارات السريعة‪ ،‬تعمل عىل خط جيونجبو‪ ،‬خط هونام‪ ،‬خط جولال‪ ،‬خط جيونغ‬ ‫جون‪ ٬‬خط جونغ‪-‬أنج‪ ،‬إلخ‪.‬‬

‫‪SRT‬‬

‫قطار سريع يستقل الركاب من محطة سوسيو‪ .‬يعمل عبر خط جيونجبو السريع وخط هونام السريع‪.‬‬

‫موجونجهوا‬

‫أبطأ القطارات في كوريا الجنوبية‪ .‬يتوقف في العديد من المحطات التي ال تخدمها قطارات ‪KTX‬‬ ‫أو سيماول‬

‫‪ 2‬الطائرات‬

‫يمكنك استخدام مطار جيمبو الدولي للطيران الداخلي‪ .‬قم بزيارة موقع مطار جيمبو الدولي (‪)www.airport.co.kr/gimpo‬‬ ‫[الكورية‪ ٬‬اإلنجليزية‪ ٬‬اليابانية‪ ٬‬الصينية] للحصول عىل جداول الرحالت والتأكد من معلومات المطار وحجز التذاكر‪.‬‬

‫‪08‬‬

‫كيفية العثور عىل المفقودات‬ ‫‪ 1‬في حال فقدان متعلقات في المترو‬

‫يوجد مركز للمفقودات في كل محطة مترو‪ .‬يمكنك بسهولة العثور عىل المفقودات إذا كنت تعرف معلومات عن قطار المترو الذي‬

‫استخدمته (الخط‪ ،‬الوقت‪ ،‬رقم عربة المترو)‪ .‬يعمل مركز المفقودات لمترو األنفاق من ‪ 7:00‬صباحًا إىل ‪ 10:00‬مساءً‪.‬‬

‫■مركز مفقودات مترو سيول‬

‫☏‪ / 1577-1234‬الموقع اإللكتروني (‪ ← www.seoulmetro.co.kr‬معلومات االستخدام ← مركز المفقودات)‬

‫■مركز مفقودات مترو األنفاق‬


‫‪03‬‬

‫المواصالت‬

‫‪ 2‬في حال فقدان متعلقات في حافلة داخلية‬ ‫■مركز مفقودات رابطة حافالت سيول‬ ‫☏‪ / 02-415-4101~8‬الموقع اإللكتروني (‪ ← www.sbus.or.kr‬المفقودات)‬

‫‪ 3‬في حال فقدان متعلقات في سيارة أجرة‬ ‫■رابطة سيارات أجرة سيول‬ ‫☏‪ / 1544-7771‬الموقع اإللكتروني (‪ ← www.spta.or.kr‬مركز خدمة العمالء ← تسجيل المفقودات)‬ ‫■رابطة سيارات أجرة سيول‬ ‫☏‪ / 02-2033-9200‬الموقع اإللكتروني (‪ ← www.stj.or.kr‬مركز خدمة العمالء ← المفقودات)‬

‫‪ 4‬في حال فقدان متعلقات في قطار‬

‫■☏‪ / 1588-7788 ,1544-7788‬الموقع اإللكتروني (‪ ← www.letskorail.com‬مركز خدمة العمالء ← المفقودات)‬

‫‪ 5‬الدليل الشامل لمواقع اإلبالغ عن المفقودات‬

‫■مركز مفقودات المواصالت العامة ☏‪ / 120‬الموقع اإللكتروني (‪)www.seoul.go.kr/v2012/find.html?SSid=560_10‬‬ ‫■بوابة المفقودات بمراكز الشرطة ☏‪ / 182‬الموقع اإللكتروني (‪)www.lost112.go.kr‬‬

‫هل هناك خدمة كول تاكسي (االتصال بسيارة أجرة) لألجانب؟‬ ‫يوجد في مدينة سيول سائقون ومستشارون يجيدون اللغات األجنبية‪[ :‬اإلنجليزية‪ ،‬الصينية‪ ،‬اليابانية] ويعملون ‪ 24‬ساعة‬

‫عىل مدار العام لمساعدة األجانب كي يتسنى لهم االستمتاع بحياة أكثر راحة‪ .‬تقدم خدمة سيارات األجرة العالمية (‪www.‬‬ ‫‪ )intltaxi.co.kr‬بجانب الخدمات الحياتية‪ ،‬خدمات رجال األعمال مثل خدمات ‪ ،VIP‬خدمة االستقبال في المطار‪ ،‬جوالت‬

‫سياحية خاصة‪ ،‬خدمة االرشاد السياحي‪ ٬‬خدمات اإلرشاد ألماكن تسوق‪ .‬تتوفر الخدمة عن طريق الحجز المسبق‪ .‬يوجد نظامان‬ ‫لحساب األجرة‪ :‬نظام المعدل الثابت ونظام العداد‪ ،‬ويمكنك الدفع نقدا ً أو عن طريق بطاقة االئتمان أو بطاقة ‪.T-money‬‬

‫من أين يمكنني شراء بطاقة ‪ T-money‬لألطفال أو المراهقين؟‬ ‫عاما)‪ ،‬بطاقات‬ ‫عاما)‪ ،‬بطاقات للمراهقين (من ‪ 13‬حتى ‪ً 18‬‬ ‫تنقسم بطاقات ‪ T-money‬إىل بطاقات لألطفال (من ‪ 6‬حتى ‪ً 12‬‬ ‫عاما فيما فوق)‪ .‬يمكن الحصول عىل التخفيض عن طريق تسجيل تاريخ الميالد في متجر (‪GS 25، CU،‬‬ ‫عادية (‪ً 19‬‬

‫‪ ،7-ELEVEN، Ministop‬إلخ) أو مركز خدمة محطة مترو االنفاق‪ .‬يمكن لألجانب الحاصلين عىل تأشيرة قصيرة األجل الذين‬ ‫لم يقوموا بتقديم تسجيل األجانب والسائحين األجانب استخدام بطاقة ‪ً T-money‬‬ ‫عاما أثناء‬ ‫أيضا‪ .‬إذا بلغ عمر الطفل ‪ً 13‬‬

‫استخدام بطاقة األطفال‪ ،‬س ُتطبق رسوم المراهقين عىل البطاقة الخاصة به تلقائ ًيا‪.‬‬


‫دليل المعيشة في سيول ‪38‬‬

‫دليل المعيشة في سيول‬

‫التعليم‬

‫‪ 01‬نظام التعليم‬ ‫‪ 02‬المؤسسات التعليمية‬ ‫‪ 03‬تعليم اللغة الكورية‬

‫‪+‬‬

‫‪Q&A‬‬


‫‪04‬‬

‫‪01‬‬

‫التعليم‬

‫نظام التعليم‬ ‫يتوفر التعليم بالمدارس األساسية (‪ 6‬سنوات) والمدارس المتوسطة (‪ 3‬سنوات) مجانًا للجميع كتعليم إلزامي في كوريا الجنوبية‪ .‬أما في المدارس‬ ‫الثانوية‪ ٬‬فيجب عىل الطالب دفع رسوم مراحل التعليم الثانوي (‪ 3‬سنوات) وبعدها أخذ قرار االلتحاق بالجامعة أو ال حسب رغباتهم‪ .‬وينقسم‬ ‫التعليم الجامعي إىل جامعات ذات برامج قصيرة متخصصة لمدة عامين أو ثالثة أعوام دراسية في الكلية‪ ،‬وبرامج ذات أربعة أعوام دراسية في‬ ‫الكلية‪ .‬تتكون مرحلة التعليم في كوريا الجنوبية بشكل أساسي من المدرسة األساسية والمدرسة المتوسطة والمدرسة الثانوية‪ .‬باإلضافة إىل‬ ‫ً‬ ‫إضافة إىل وجود‬ ‫ذلك‪ ،‬هناك أنواع أخرى فرعية من التعليم‪ ،‬مثل مدارس التعليم الخاص والمدارس الفنية و غيرها من أنواع التعليم المختلفة‪.‬‬ ‫مؤسسات تعليمية مثل مؤسسات التعليم العالي وكليات وجامعات وبرامج الدراسات العليا وأنواع أخرى من المؤسسات التعليمية التي تشمل‬ ‫المعاهد المهنية وجامعات التعليم والمدارس المهنية‪ .‬كما توجد مرحلة رياض األطفال قبل االلتحاق بالمدرسة األساسية كمرحلة تمهيدية‪.‬‬

‫■مراحل التعليم في كوريا الجنوبية‬

‫المرحلة األساسية‬

‫‪02‬‬

‫المرحلة المتوسطة‬

‫المرحلة الثانوية‬

‫الجامعات‬

‫(‪ 6‬سنوات)‬

‫(‪ 3‬سنوات)‬

‫(‪ 3‬سنوات)‬

‫(‪ 2/3/4‬أعوام)‬

‫تعليم إلزامي‬

‫تعليم إلزامي‬

‫تعليم اختياري‬

‫تعليم اختياري‬

‫المؤسسات التعليمية‬ ‫‪ 1‬المدارس الكورية‬

‫من حيث المبدأ‪ ،‬يمكن ألطفال األجانب ً‬ ‫أيضا االلتحاق بالمدارس الكورية‪ .‬إذا لم يستطع الطالب التحدث باللغة الكورية جيدًا بالدرجة‬

‫الكافية‪ ،‬فقد يواجه صعوبة في التكيف والتأقلم مع الحياة المدرسية‪ .‬لذلك‪ ،‬ينبغي أخذ القرار بعناية بعد التشاور مع المؤسسة التعليمية‪.‬‬ ‫يمكن تصنيف المدارس الكورية إىل مدارس عامة ومدارس خاصة‪ .‬الرسوم الدراسية مجانية في المدارس األساسية العامة‪ ،‬والطالب‬ ‫يدفعون فقط مقابل للوجبات المدرسية‪ .‬من ناحية أخرى‪ ،‬فإن التعليم في المدارس األساسية الخاصة يجعلها أكثر تكلفة من المدارس‬ ‫العامة بكثير‪ .‬يجب االتصال بمكتب التعليم الخاص بمنطقة السكن للحصول عىل مزيد من المعلومات حول شروط القبول‪.‬‬

‫■مركز خدمة عمالء سيول للتعليم ‪■ 02-1396‬مكتب مدينة سيول للتعليم ‪http://sen.go.kr‬‬

‫‪ 2‬المؤسسات التعليمية لألجانب‬

‫■مدارس رياض األطفال الدولية‬ ‫اسم المدرسة‬

‫العنوان‬

‫أرقام االتصال‬

‫‪Early Childhood Learning‬‬ ‫‪Center‬‬ ‫(مركز ايرلي تشايلدهوود‬ ‫التعليمي)‬

‫‪ 12‬جانج مون‪-‬رو ‪ 6‬غيل‪،‬‬ ‫يونجسان‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪☏02-795-8418‬‬ ‫‪[ www.eclcseoul.com‬اإلنجليزية]‬

‫حضانة فرانسيسكو األجنبية‬

‫‪ 90‬هانام‪-‬داي رو‪ ،‬يونجسان‪-‬غو‪،‬‬ ‫سيول‬

‫‪☏02-798-2195‬‬ ‫‪[ www.ffkseoul.com‬اإلنجليزية]‬

‫‪ 124-1‬دوك سيو دانج‪-‬رو‪،‬‬ ‫يونجسان‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪☏02-790-9025‬‬ ‫‪[ /www.englishedseoul.com‬اإلنجليزية]‬

‫‪ 6-8‬داسان‪-‬رو ‪ 8‬غيل‪ ،‬جونج‪-‬‬ ‫غو‪ ،‬سيول‬

‫‪☏02-2232-2451~2‬‬ ‫‪[ http://www.seoulforeign.org/page.cfm?p=1929‬اإلنجليزية]‬

‫‪BIK Hannam‬‬ ‫(بي آي كاي هانام)‬ ‫حضانة نام سان الدولية (‪)NIK‬‬


‫دليل المعيشة في سيول ‪41· 40‬‬

‫■المدارس الدولية‬

‫شروط االلتحاق‬

‫المدارس الدولية هي مؤسسات تعليمية ألطفال األجانب‪ ،‬وأطفال المواطنين الكوريين العائدين إىل‬ ‫كوريا الجنوبية بعد إقامتهم في الخارج لفترة زمنية معينة‪ ،‬وأطفال المواطنين الكوريين المتجنسين الذين‬ ‫يجدون صعوبة في مواصلة دراستهم في المدارس العادية‪ .‬الرسوم الدراسية في المدارس الدولية عاد ًة‬ ‫ما تكون أغىل من المدارس العادية‪ .‬لاللتحاق بالمدارس الدولية‪ ،‬يجب عىل المتقدمين استيفاء واحد‬ ‫عىل األقل من الشروط التالية‪:‬‬ ‫أن يكون مواطنا ً كوريا ً أقام في الخارج ألكثر من ثالث سنوات‬ ‫أن يكون أحد الوالدين أجنبي أو كالهما‬

‫الوثائق المطلوبة‬

‫شهادة دخول ومغادرة كوريا الجنوبية‪ ٬‬جواز السفر‪ ٬‬السجالت الطبية‪ ٬‬وشهادة التسجيل‪ ٬‬شهادة الدرجات‬ ‫من المدرسة السابقة‪ ٬‬نتائج اختبار اللغة المتعلقة بالبلد التي تم اإلقامة فيها‪ ،‬إلخ‪.‬‬ ‫قد تطلب كل مدرسة مستندات مختلفة‪ ،‬لذا يرجى التحقق مسب ًقا‪ .‬قد تجد صعوبة في إعداد بعض‬ ‫المستندات في كوريا الجنوبية‪ ،‬لذا يوصى بإعداد المستندات المطلوبة مسب ًقا في بلدك األصلي أو بلد‬ ‫إقامتك الحالي‪.‬‬

‫اختبارات القبول‬

‫قد تقوم بعض المدارس بإجراء مقابلة للطالب مع والديه وإجراء اختبار إضافي‪.‬‬

‫■المدارس الدولية في سيول (حسب الموقع)‬ ‫اسم المدرسة‬

‫العنوان‬

‫المراحلالتعليمية‬

‫أرقام االتصال‬

‫‪ 35‬ميونج دونج ‪2-‬غيل‪،‬‬ ‫جونج‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫رياض أطفال‪/‬‬ ‫مرحلة أساسية‬

‫‪02-776-1688‬‬ ‫‪[ www.hanxiao.or.kr‬الصينية]‬

‫مدرسة (الليسيه) خافير الدولية‬

‫‪ 23‬بي بونج‪-‬غيل‪،‬‬ ‫جونغنو‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫مرحلة أساسية‪/‬‬ ‫متوسطة‪/‬ثانوية‬

‫‪02-396-7688‬‬ ‫‪http://xavier.sc.kr‬‬ ‫[الكورية‪ ،‬اإلنجليزية‪ ،‬الفرنسية]‬

‫مدرسة سيول األلمانية الدولية‬

‫‪ 123-6‬دوك سيو دانج‪-‬‬ ‫رو‪ ،‬يونجسان‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫مرحلة رياض‬ ‫أطفال‪ /‬أساسية‪/‬‬ ‫متوسطة‪/‬ثانوية‬

‫‪02-792-0797‬‬ ‫‪[ www.dsseoul.org‬األلمانية]‬

‫المدرسة المسيحية العالمية‬ ‫األجنبية‬

‫‪ 115‬دوك سيو دانج‪-‬رو‪،‬‬ ‫يونجسان‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫مرحلة رياض‬ ‫أطفال‪ /‬أساسية‪/‬‬ ‫متوسطة‪/‬ثانوية‬

‫‪02-797-0234‬‬ ‫‪[ www.gcfskorea.org‬اإلنجليزية]‬

‫مدرسة يونجسان الدولية بسيول‬

‫‪ 285‬إيتيوان‪-‬رو‪،‬‬ ‫يونجسان‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫مرحلة رياض‬ ‫أطفال‪ /‬أساسية‪/‬‬ ‫متوسطة‪/‬ثانوية‬

‫‪02-797-5104‬‬ ‫‪[ www.yisseoul.org‬اإلنجليزية]‬

‫مدرسة آسيا والمحيط الهادي‬ ‫الدولية‬

‫‪ 57‬وول جاي‪-‬رو ‪45‬‬ ‫جا‪-‬غيل‪ ،‬نو وون‪-‬غو‪،‬‬ ‫سيول‬

‫مرحلة رياض‬ ‫أطفال‪/‬أساسية‪/‬‬ ‫متوسطة‪/‬ثانوية‬

‫‪02-907-2747‬‬ ‫‪[ www.apis.seoul.kr‬اإلنجليزية]‬

‫مدرسة كِنت الكورية األجنبية‬

‫‪ 13‬جاي يانج‪-‬رو ‪35-‬غيل‪،‬‬ ‫جوانغ جين‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫مرحلة رياض‬ ‫أطفال‪/‬أساسية‪/‬‬ ‫متوسطة‪/‬ثانوية‬

‫‪02-2201-7091‬‬ ‫‪[ www.kkfs.org‬اإلنجليزية]‬

‫مدرسة منغوليا الدولية‬

‫‪ 1‬جوانغ جانج‪-‬رو ‪1-‬غيل‪،‬‬ ‫جوانج جين‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫مرحلة أساسية‪/‬‬ ‫متوسطة‪/‬ثانوية‬

‫‪02-3437-7078‬‬ ‫‪[ www.mongolschool.org‬الكورية]‬

‫مدرسة سيول الفرنسية‬

‫‪ 7‬سيوراي‪-‬رو‪ ،‬سيوتشو‪-‬‬ ‫غو‪ ،‬سيول‬

‫مرحلة رياض‬ ‫أطفال‪/‬أساسية‪/‬‬ ‫متوسطة‪/‬ثانوية‬

‫‪02-535-1158‬‬ ‫‪[ www.lfseoul.org‬الفرنسية]‬

‫مدرسة راينبو األجنبية‬

‫‪ 7-16‬نام بو سون هوان‪-‬رو‬ ‫‪ 364‬غيل‪ ،‬سيوتشو‪-‬غو‪،‬‬‫سيول‬

‫مرحلة أساسية‪/‬‬ ‫متوسطة‬

‫‪02-571-2917~8‬‬ ‫‪[ http://koreaforeign.org‬اإلنجليزية]‬

‫مدرسة سيول الصينية‬ ‫األساسية‬


‫‪04‬‬

‫التعليم‬

‫اسم المدرسة‬

‫العنوان‬

‫المراحل التعليمية‬

‫مدرسة دولويتشكوليدجسيول‬ ‫اإلنجليزية‬

‫‪ 6‬سين بان بو‪-‬رو ‪15-‬غيل‪،‬‬

‫مرحلة رياض أطفال‪/‬‬

‫‪ 408‬جاي بو‪-‬رو‪ ،‬جانجنام‪-‬‬

‫مرحلة رياض أطفال‪/‬‬

‫مدرسةكورياالدولية(فرعسيول)‬ ‫مدرسةأوفرسيساألساسية‬ ‫الصينية‬ ‫مدرسةسيولاألجنبية(‪)SFS‬‬ ‫مدرسةأوفرسيسالثانويةالصينية‬ ‫سيول‪،‬كوريا‬ ‫المدرسةاليابانيةبسيول‬ ‫مدرسة دوايت سيول‬

‫سيوتشو‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫غو‪ ،‬سيول‬

‫‪ 9‬جوجيونج إين‪-‬رو ‪88-‬غيل‪،‬‬

‫يونغدنغبو‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪ 39‬يونهي‪-‬رو ‪22-‬غيل‪،‬‬

‫سيودايمون‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪ 176‬يونهي‪-‬رو‪ ،‬سيو داي‬

‫مون‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪ 11‬وورلد كاب بوك‪-‬رو‬

‫‪62‬غيل‪ ،‬مابو‪-‬غو‪ ،‬سيول‬‫‪ 21‬وورلد كاب بوك‪-‬رو‪،‬‬

‫‪62-‬غيل‪ ،‬مابو‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫أساسية‬

‫أساسية‬

‫مرحلة أساسية‬ ‫مرحلة رياض أطفال‪/‬‬

‫أساسية‪ /‬متوسطة‪ /‬ثانوية‬ ‫مرحلة متوسطة‪ /‬ثانوية‬ ‫مرحلة رياض أطفال‪/‬‬ ‫أساسية‪ /‬متوسطة‬

‫مرحلة رياض أطفال‪/‬‬

‫أساسية‪ /‬متوسطة‪ /‬ثانوية‬

‫أرقام االتصال‬ ‫‪02-3015-8500‬‬ ‫‪[ www.dulwich-seoul.kr‬اإلنجليزية]‬ ‫‪02-3496-0510‬‬ ‫‪[ www.kisseoul.org‬اإلنجليزية]‬ ‫‪02-2678-5939‬‬ ‫‪[ http://yongxiao.kr‬الصينية]‬ ‫‪02-330-3100‬‬ ‫‪[ www.seoulforeign.org‬اإلنجليزية]‬ ‫‪02-335-7027‬‬ ‫‪[ http://scs.or.kr‬الصينية]‬ ‫‪02-572-7011‬‬ ‫‪[ www.sjs.or.kr‬اليابانية]‬ ‫‪02-6920-8600‬‬ ‫‪[ www.dwight.or.kr‬اإلنجليزية]‬

‫※ للمزيد من المعلومات حول إجراءات القبول‪ ،‬الرسوم الدراسية‪ ،‬إلخ حسب كل مدرسة‪ ٬‬يمكنكم زيارة موقع معلومات المدارس الدولية‬ ‫(‪.)www.isi.go.kr‬‬

‫‪ 3‬المؤسسات التعليمية للطالب متعددي الثقافات‬ ‫■مدارس رياض األطفال متعددة الثقافات‬

‫تهدف إىل توفير فرص متساوية ألطفال األسر متعددة الثقافات من خالل دعم تعليمهم اللغوي والتعلم األساسي‪ .‬توفر التعليم‬ ‫المناسب للظروف الخاصة لألطفال من األسر متعددة الثقافات‪ ،‬مثل التطور في مراحل التعليم‪ ،‬وخصائص التنوع الثقافي‪ ،‬إلخ‪.‬‬ ‫اسم مدرسة رياض أطفال‬ ‫مدرسةسيولكونجااألساسية‬ ‫ملحقبهارياضأطفال‬ ‫مدرسةسيولدايدونجاألساسية‬ ‫ملحقبهارياضأطفال‬ ‫مدرسةسيوليونجليماألساسية‬ ‫ملحقبهارياضأطفال‬

‫العنوان‬

‫أرقام االتصال‬

‫‪ 21‬هان تشون‪-‬رو ‪6-‬غيل‪ ،‬دونجدايمون‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪02-2212-8456, 9356‬‬

‫‪ 6‬دايريم‪-‬رو ‪21-‬غيل‪ ،‬يونغدنغبو‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪02-835-0796‬‬

‫‪ 14‬سي هنج‪-‬داي رو ‪173-‬غيل‪ ،‬يونغدنغبو‪-‬غو‪،‬‬

‫سيول‬

‫‪02-834-3041‬‬

‫رياضأطفالسينإيل‬

‫‪ 27‬دونج هو‪-‬رو ‪10-‬غيل‪ ،‬جونج‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪02-2234-4006, 3938‬‬

‫رياضأطفاليانجموون‬

‫‪ 644-1‬سي هنج‪ -‬داي رو‪ ،‬دونج جاك‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪02-834-6864‬‬

‫‪ ٬5‬تويجي‪-‬رو ‪ 88‬دا‪-‬غيل‪ ،‬جونج‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪02-2235-0016‬‬

‫مدرسة دوايت سيول‬

‫■مدارس ترتكز عىل التعليم متعدد الثقافات‬

‫تقوم بتخطيط وتطبيق مجموعة متنوعة من برامج التعليم متعدد الثقافات لرفع الوعي بتعدد الثقافات لدى جميع الطالب (الطالب‬ ‫المنتظمون والطالب متعددي الثقافات)‪ .‬تهدف هذه المدارس إىل تحفيز التعليم متعدد الثقافات من خالل مشاركة ونشر النماذج‬ ‫الممتازة للتعليم متعدد الثقافات‪.‬‬


‫دليل المعيشة في سيول ‪43· 42‬‬

‫المرحلة التعليمية‬

‫مدارس المرحلة‬ ‫األساسية‬

‫مدارس المرحلة‬ ‫المتوسطة‬

‫مدارس المرحلة‬ ‫الثانوية‬

‫اسم المدرسة‬

‫العنوان‬

‫أرقام االتصال‬

‫مدرسة سيول جورو األساسية‬

‫‪ 9‬جورو جونغانج‪-‬رو ‪27-‬نا‪-‬غيل‪ ،‬جورو‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪070-8689-3791‬‬

‫مدرسة سيول داي دونج األساسية‬

‫‪ 6‬دايريم‪-‬رو ‪21-‬غيل‪ ،‬يونغدنغبو‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪070-8644-8504‬‬

‫مدرسة سيول دونغ جورو األساسية‬

‫‪ 14‬جورو جونغانج‪-‬رو‪ ،‬جورو‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪02-853-2407‬‬

‫مدرسة سيول يونجام األساسية‬

‫‪ 39‬نوك سا بيونغ‪ -‬داي رو ‪60-‬غيل‪ ،‬يونجسان‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪02-796-2167‬‬

‫مدرسة سيول تشونج مو األساسية‬

‫‪ 13‬تويجي‪-‬رو ‪50-‬جيل‪ ،‬جونج‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪02-2279-0010‬‬

‫مدرسة سيول مون تشانج األساسية‬

‫‪ 14‬سين داي بانج ‪2-‬غيل‪ ،‬دونغ جاك‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪02-836-2031‬‬

‫مدرسة سيول كيونج سو األساسية‬

‫‪ 22‬توكسوم‪-‬رو‪13- ،‬غيل‪ ،‬سيونج دونج‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪02-498-5123‬‬

‫مدرسة سيول جانج ان األساسية‬

‫‪ 74‬جون جا‪-‬رو‪ ،‬جوانج جين‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪02-469-5264‬‬

‫مدرسة سيول سويو األساسية‬

‫‪ 39‬سام يانج‪-‬رو ‪74-‬غيل‪ ،‬جانج بوك‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪02-989-3724‬‬

‫مدرسة جلوبال سارانج‬

‫‪ 1189‬أوري‪-‬رو‪ ،‬جورو‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪02-6910-1004‬‬

‫مدرسة سيون جونج المتوسطة‬

‫‪ 19‬سيو او رنج‪-‬رو ‪20-‬غيل‪ ،‬أون بيونج‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪02-3156-1400‬‬

‫مدرسة جورو المتوسطة‬

‫‪ 48‬جورو جونج انج‪-‬رو‪ ،‬جورو‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪02-864-4232‬‬

‫مدرسة داي ريم المتوسطة‬

‫‪ 6‬سي هيونج‪ -‬داي رو ‪185-‬غيل‪ ،‬يونغدنغبو‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪02-845-2171‬‬

‫مدرسة أوسان المتوسطة‬

‫‪ 7‬بوج جوانج‪-‬رو‪ ،‬يونجسان‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪02-799-9400‬‬

‫مدرسة أوول لوف‬

‫‪ 615‬أون جو‪-‬رو‪ ،‬جانجنام‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪02-3445-5045‬‬

‫مدرسة سيون جونج الثانوية‬

‫‪ 19‬سيو او رنج‪-‬رو ‪20-‬غيل‪ ،‬أون بيونج‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪02-3156-1500‬‬

‫مدرسة سيول دا سوم السياحية الثانوية‬

‫‪ 30‬جونج‪-‬رو ‪58-‬غيل‪ ،‬جونغنو‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪070-8685-7798‬‬

‫مدرسة سيول ديجي تك الثانوية‬

‫‪ 27‬هوا نامو‪-‬رو ‪12-‬غيل‪ ،‬يونجسان‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪02-798-3641‬‬

‫■مدارس إعدادية متعددة الثقافات‬

‫تقدم المدارس اإلعدادية متعددة الثقافات برامج تعليمية تركز عىل اللغة والثقافة الكورية للطالب متعددي الثقافات الذين يجدون‬

‫صعوبة في التكيف مع المدرسة بسبب اختالف اللغة والثقافة‪ .‬يجب عىل الطالب متعددي الثقافات الخضوع لفترة تكيف تعليمي‬

‫مدتها ستة أشهر في مدرسة إعدادية بالقرب من مسكنهم قبل الذهاب إىل مدرسة عادية‪ .‬يمكنكم زيارة موقع المركز الوطني للتعليم‬

‫متعدد الثقافات (‪ )www.nime.or.kr‬للحصول عىل مزيد من المعلومات بما في ذلك اإلحصاءات المتعلقة بمتعددي الثقافات‪ ،‬إلخ‪.‬‬ ‫المرحلة التعليمية‬

‫مدارس المرحلة‬ ‫األساسية‬

‫اسم المدرسة‬

‫العنوان‬

‫أرقام االتصال‬

‫مدرسة سيول جورو األساسية‬

‫‪ 9‬جورو جونج انج‪-‬رو ‪27-‬نا‪-‬غيل‪ ،‬جورو‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪070-8689-3791‬‬

‫مدرسة سيول جوانج هي األساسية‬

‫‪ 269‬دا سان‪-‬رو‪ ،‬جونج‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪02-2238-8455‬‬

‫مدرسة سيول داي دونج األساسية‬

‫‪ 6٬‬داي ريم‪-‬رو ‪21-‬غيل‪ ،‬يونغدنغبو‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪070-8644-8504‬‬ ‫‪02-853-2407‬‬

‫مدرسة سيول دونج جورو األساسية‬

‫‪ ٬14‬جورو جونج انج‪-‬رو‪ ،‬جورو‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫مدرسة سيول مون تشانج األساسية‬

‫‪ ٬14‬سين داي بانج ‪2-‬غيل‪ ،‬دونغ جاك‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪02-836-2031‬‬

‫مدرسة سيول يونج ايل األساسية‬

‫‪ 218‬نامبو سون هوان‪-‬رو ‪105-‬غيل‪ ،‬جورو‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪02-861-0426‬‬

‫مدرسة يونجام األساسية‬

‫‪ 39‬نوك سا بيونغ‪-‬داي رو ‪60-‬غيل‪ ،‬يونجسان‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪02-796-2167‬‬

‫مدرسة تشونج مو األساسية‬

‫‪ 13‬توايجي‪-‬رو ‪50-‬غيل جونج‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪02-2279-0010‬‬

‫مدرسة جلوبال سارانج‬

‫‪ 1189‬أوري‪-‬رو‪ ،‬جورو‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪02-6910-1004‬‬


‫‪04‬‬

‫التعليم‬

‫المرحلة التعليمية‬ ‫مدارس المرحلة‬ ‫المتوسطة‬

‫مدارس المرحلة الثانوية‬

‫اسم المدرسة‬

‫أرقام االتصال‬

‫العنوان‬

‫مدرسة جورو المتوسطة‬

‫‪ 48‬جورو جونج انج‪-‬رو‪ ،‬جورو‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪02-864-4232‬‬

‫مدرسة داي ريم المتوسطة‬

‫‪ 6‬سي هنج‪ -‬داي رو ‪-185‬غيل‪ ،‬يونغدنغبو‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪02-845-2171‬‬

‫مدرسة أوول لوف‬

‫‪ 615‬أون جو‪-‬رو‪ ،‬جانجنام‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪02-3445-5045‬‬

‫مدرسة سيول دا سوم السياحية الثانوية‬

‫‪ ٬30‬جونج‪-‬رو ‪-58‬غيل‪ ،‬جونغنو‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪070-8685-7798‬‬

‫■المدارس البديلة‬

‫عموما عىل‬ ‫تقدم المدارس البديلة مناهج مختلفة عن المدارس العامة لعالج ما يعتبر قصورًا في التعليم العام‪ .‬تعمل المدارس البديلة‬ ‫ً‬ ‫برامج تعليمية تركز عىل الطالب وتوجيههم ذات ًيا‪ .‬اعتبارا ً من عام ‪ ،2017‬أصبح في سيول ‪ 40‬مدرسة بديلة‪ ٬‬من بينها المدارس التالية‬ ‫التي توفر التعليم المتخصص للطالب متعددي الثقافات‪.‬‬ ‫المرحلة التعليمية‬ ‫المرحلة األساسية‪/‬المتوسطة‬ ‫المرحلة المتوسطة‬

‫اسم المدرسة‬

‫أرقام االتصال‬

‫العنوان‬

‫مدرسة جلوبال سارانج‬

‫‪ 1189‬أوري‪-‬رو‪ ،‬جورو‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪02-6910-1004‬‬

‫مدرسة أوول لوف‬

‫‪ 615‬أون جو‪-‬رو‪ ،‬جانجنام‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪02-3445-5045‬‬

‫‪ 4‬التعليم المنزلي‬

‫التعليم المنزلي هو تعليم األطفال في المنزل بدال ً من المدرسة‪ .‬ونظرًا ألن مجموعة واسعة من المحتوى التعليمي المختلف يمكن‬ ‫الوصول إليه بسهولة بفضل تطور اإلنترنت مؤخرًا‪ ،‬فقد أصبح اآلن التعليم المنزلي خيارا ً تعليم ًيا متاحًا لآلباء واألمهات‪.‬‬ ‫يمكن لآلباء األجانب الراغبين في تعليم أطفالهم منزل ًيا ً‬ ‫بدل من دفع الرسوم الدراسية العالية في المدارس الدولية الحصول عىل مساعدة‬ ‫من مجتمع التعليم المنزلي (‪ ،)www.homeschool.com‬وجمعية التعليم عن ب ُعد بالواليات المتحدة (‪ )www.usdla.org‬وغيرها‪.‬‬

‫‪03‬‬

‫تعليم اللغة الكورية‬ ‫‪ 1‬مراكز تعليم اللغة الكورية المُ لحقة بالجامعات‬ ‫يمكن لألجانب تلقي تعليم اللغة الكورية في مركز تعليمي للغة الكورية ملحق بجامعة أو مؤسسة عامة‪..‬‬ ‫اسم الجامعة‬

‫مركز اللغة الكورية بجامعة كوريا‬ ‫مركز اللغات بجامعة كونكوك‬ ‫مركز التعليم الدولي بجامعة كيونغ هي‬ ‫المعهد الدولي للغات بجامعة دونج جوك‬

‫أرقام االتصال‬

‫الموقع اإللكتروني‬

‫‪02-3290-2971‬‬

‫‪[ http://klcc.korea.ac.kr‬الكورية‪ ،‬اإلنجليزية‪ ،‬الصينية‪ ،‬اليابانية]‬

‫‪02-450-3075~6‬‬

‫‪ [ http://kfli.konkuk.ac.kr‬الكورية‪ ،‬اإلنجليزية‪ ،‬الصينية‪ ،‬اليابانية]‬

‫‪02-961-0081~2‬‬

‫‪[ www.iie.ac.kr‬الكورية‪ ،‬اإلنجليزية]‬

‫‪02-2260-3471~2‬‬

‫‪[ http://interlang.dongguk.edu‬الكورية‪ ،‬اإلنجليزية‪ ،‬الصينية‪ ،‬اليابانية]‬

‫مركز لينجوا اكسبريس للغات و الثقافة‬ ‫العالمية‪ ،‬جامعة سوك ميونغ النسائية‬

‫‪02-710-9165‬‬

‫‪[ http://lingua.sookmyung.ac.kr‬الكورية‪ ،‬اإلنجليزية‪ ،‬الصينية]‬

‫مكتب العالقات الدولية بجامعة سونج شيل‬

‫‪02-820-0784‬‬

‫‪[ http://study.ssu.ac.kr/web/study‬الكورية‪ ،‬اإلنجليزية‪ ،‬الصينية]‬

‫مركز اللغة الكورية بجامعة سونغ كيون كوان‬

‫‪02-760-1345‬‬

‫‪[ http://koreansli.skku.edu‬الكورية‪ ،‬اإلنجليزية‪ ،‬الصينية‪ ،‬اليابانية]‬

‫مركز تعليم اللغة الكورية بجامعة سيوكانج‬

‫‪02-705-8088~9‬‬

‫‪[ http://klec.sogang.ac.kr‬الكورية‪ ،‬اإلنجليزية‪ ،‬الصينية‪ ،‬اليابانية]‬

‫مركز تعليم اللغات بجامعة سيول الوطنية‬

‫‪02-880-8570, 5488‬‬

‫‪[ http://lei.snu.ac.kr‬الكورية‪ ،‬اإلنجليزية‪ ،‬الصينية‪ ،‬اليابانية]‬

‫‪02-2123-3465, 8550~1, 8553‬‬

‫‪[ http://www.yskli.com‬الكورية‪ ،‬اإلنجليزية‪ ،‬الصينية‪ ،‬اليابانية]‬

‫مركز اللغة الكورية بجامعة يونسي‬


‫دليل المعيشة في سيول ‪45· 44‬‬

‫اسم الجامعة‬

‫الموقع اإللكتروني‬

‫أرقام االتصال‬

‫مركز إيهوا للغات‬

‫‪02-3277-6958‬‬

‫‪[ http://elc.ewha.ac.kr‬الكورية‪ ،‬اإلنجليزية‪ ،‬الصينية‪ ،‬اليابانية]‬

‫مركز اللغة والثقافة الكورية بجامعة هانكوك‬ ‫للدراسات األجنبية‬

‫‪02-2173-2260‬‬

‫‪[ http://www.korean.ac.kr‬الكورية‪ ،‬اإلنجليزية‪ ،‬الصينية‪ ،‬اليابانية]‬

‫‪02-2220-1663,5‬‬

‫‪[ http://iie.hanyang.ac.kr‬الكورية‪ ،‬اإلنجليزية‪ ،‬الصينية‪ ،‬اليابانية]‬

‫‪02-760-4374‬‬

‫‪[ http://hansung.ac.kr/~language‬الكورية‪ ،‬الصينية]‬

‫مركز هانيانغ للتعليم الدولي‬ ‫مركز هان سونج لتعليم اللغات‬

‫‪ 2‬دورات مجانية في اللغة الكورية‬

‫تقدم هيئات دعم األجانب والمنظمات الخاصة مثل مركز سيول العالمي‬

‫برامج مجانية لتعلم اللغة الكورية للمقيمين األجانب‪.‬‬ ‫■مركز سيول العالمي‪ ،‬مركز القرية العالمية (‪ 7‬فروع)‪،‬‬ ‫مركز سيول للمهاجرين (‪ 6‬فروع)‬

‫‪☏ 02-2075-4180‬‬ ‫‪[ http://global.seoul.go.kr‬الكورية‪ ،‬اإلنجليزية‪ ،‬الصينية و اليابانية]‬

‫المراكز العالمية‬

‫‪ 3‬شبكة مؤسسة كوريا التطوعية للتبادل الدولي‬

‫توفر شبكة مؤسسة كوريا التطوعية للتبادل الدولي برامج اللغة الكورية‬

‫لألجانب المقيمين في كوريا حتى يتمكنوا من التكيف بسهولة مع الحياة في‬ ‫كوريا وتجربة الثقافة الكورية‪.‬‬

‫‪☏ 02-2151-6507‬‬ ‫[الكورية] ‪http://volunteer.kf.or.kr‬‬

‫‪ 4‬برامج اللغة الكورية المجانية عبر اإلنترنت‬ ‫اسم الجامعة‬

‫معهد الملك سيجونغ لتعليم اللغة الكورية‬ ‫(نوري‪-‬سي جونج هاك دانج)‬ ‫جامعة كوريا للتعلم عن بعد‬ ‫إي بي إس‪ EBS‬دوريان‬ ‫مدرسة كوريا تايمز للغة الكورية‬

‫أرقام االتصال‬

‫‪www.sejonghakdang.org/opencourse/koreanlecture/list.do‬‬ ‫[الكورية‪ ،‬اإلنجليزية‪ ،‬الصينية‪ ،‬اليابانية‪ ،‬الفرنسية‪ ،‬التايالندية‪ ،‬الفيتنامية‪ ،‬اإلسبانية‪ ،‬اإلندونيسية]‬ ‫‪[ http://korean.cuk.edu‬الكورية‪ ،‬اإلنجليزية‪ ،‬الصينية‪ ،‬اليابانية‪ ،‬اإلسبانية]‬ ‫‪http://www.ebs.co.kr/durian/kr/course‬‬ ‫[الكورية‪ ،‬اإلنجليزية‪ ،‬الصينية‪ ،‬اليابانية‪ ،‬اإلسبانية‪ ،‬الفيتنامية]‬ ‫‪[ .http://ktband.co‬الكورية‪ ،‬اإلنجليزية‪ ،‬الصينية‪ ،‬اليابانية‪ ،‬الفيتنامية‪ ،‬الروسية‪ ،‬الفلبينية]‬

‫‪ TOPIK 5‬توبيك (اختبار إجادة اللغة الكورية)‬

‫اختبار التوبيك (اختبار إجادة اللغة الكورية) هو اختبار مخصص ألولئك‬

‫الذين لغتهم األم ليست اللغة الكورية‪ .‬والغرض منه توجيه عملية تعلم اللغة‬ ‫الكورية‪ ،‬وفحص مهارات اللغة الكورية للمتقدمين لالختبار‪ ،‬والسماح لهم‬ ‫بتطبيق نتائج اختباراتهم عىل دراستهم‪ ،‬والبحث عن عمل في كوريا الجنوبية‪،‬‬ ‫وما إىل ذلك‪.‬‬ ‫‪http://topik.go.kr‬‬


‫‪04‬‬

‫التعليم‬

‫■جدول االختبار‪ :‬ست مرات في السنة (يناير وأبريل ومايو ويوليو وأكتوبر ونوفمبر)‬

‫■درجات االختبار والمستويات‬

‫•درجات االختبار‪ :‬ستة مستويات (من المستوي األول إىل السادس)‬ ‫•مستويات االختبار‪ TOPIKI :‬توبيك ‪( 1‬المستويات ‪ ،)2 ~ 1‬و ‪ TOPIK II‬توبيك ‪( 2‬المستويات ‪)6 ~ 3‬‬

‫■التقديم‪ :‬قم بزيارة موقع ‪ TOPIK (www.topik.go.kr‬للحصول عىل جداول االختبار والتقديم‪.‬‬

‫أود الحصول عىل دورة منتظمة في اللغة والثقافة الكورية في جامعة أو كلية دراسات عليا‪.‬‬ ‫هل هناك أي نظام للمنح دراسية متاحة لي فيما يتعلق بهذا الشأن؟‬ ‫تقدم العديد من الجامعات الكورية مجموعة متنوعة من برامج المنح الدراسية للطالب األجانب‪ .‬تختلف كل جامعة عن األخرى‬ ‫ولكن بشكل عام توفر كل جامعة منح إعفاء من الرسوم الدراسية للطالب األجانب تبدأ من ‪ 30٪‬وتصل إىل ‪ ،100٪‬اعتمادًا عىل‬ ‫سجلهم األكاديمي‪ .‬عالو ًة عىل ذلك‪ ،‬تقدم وزارات الحكومة الكورية برامج المنح الدراسية للمزيد من الطالب األجانب مما أدى‬

‫إىل ازدياد أعداد الطالب الوافدين تدريج ًيا‪ .‬كما تقوم وزارة التعليم والعلوم والتكنولوجيا‪ ،‬ووزارة الثقافة والرياضة والسياحة‪،‬‬ ‫ووزارة الشؤون الخارجية والتجارة‪ ،‬وغيرها بتقديم مختلف المنح الدراسية للطالب األجانب‪ .‬يمكنكم زيارة موقع المعهد الوطني‬

‫للتعليم الدولي (‪ )www.studyinkorea.go.kr‬لمزيد من المعلومات‪.‬‬

‫هل يوجد أي جامعات أو كليات دراسات عليا تقدم محاضرات باللغة اإلنجليزية؟‬ ‫توفر العديد من الجامعات التي تركز عىل العولمة حوالي ‪ 30٪‬من محاضراتها باللغة اإلنجليزية‪ .‬وتقدم كليات الدراسات العليا‬ ‫محاضرات باللغة اإلنجليزية بنسبة أكبر من الجامعات‪ .‬كما تقوم بعض الكليات بإنشاء قسم للدراسات الدولية بها حيث يتم‬ ‫تقديم جميع محاضراتهم باللغة اإلنجليزية‪.‬‬


‫دليل المعيشة في سيول ‪46‬‬

‫دليل المعيشة في سيول‬

‫الرعاية الصحية‬

‫‪ 01‬نظم الرعاية الصحية في كوريا الجنوبية‬ ‫‪ 02‬خدمات الرعاية الصحية لألجانب‬ ‫‪ 03‬نظام التأمين الصحي‬

‫‪+‬‬

‫‪Q&A‬‬


‫‪05‬‬

‫‪01‬‬

‫الرعاية الصحية‬

‫نظم الرعاية الصحية في كوريا الجنوبية‬ ‫‪ 1‬نظم الرعاية الصحية‬

‫تنقسم نظم الرعاية الصحية في كوريا الجنوبية إىل ثالث مستويات‪.‬‬ ‫المستوى‬

‫المستوى األول للرعاية الصحية‬

‫المستوى الثاني للرعاية الصحية‬

‫العيادات‪ ،‬مراكز الصحة المجتمعية‬

‫المستشفيات‪ ،‬المستشفيات العامة‬

‫المستوى الثالث للرعاية الصحية‬ ‫المستشفيات العامة المميزة‬

‫النوع‬

‫(*مصدر الصورة‪ :‬مركز سوتشو‪-‬غو للصحة العامة)‬

‫(*مصدر الصورة‪ :‬مستشفي بيك)‬

‫(*مصدر الصورة‪ :‬مستشفي كانجبوك سامسونج)‬

‫الخدمات الطبية‬

‫الخدمات الطبية للمرضى الخارجيين‪،‬‬ ‫التطعيمات‪ ،‬الرعاية الصحية‬

‫الفحوصات الطبية العامة‪ ،‬عالج المرضى‬ ‫الداخليين‬

‫الفحوصات الطبية التفصيلية‪ ،‬عالج‬ ‫األمراض أو اإلعاقات‪ ،‬الرعاية الصحية‬

‫المؤسسات‬ ‫الطبية‬

‫العيادات الخاصة‪ ،‬مكتب صحة الحي‪،‬‬ ‫المكاتب الفرعية لمكتب صحة الحي‪،‬‬ ‫عيادات مكتب صحة الحي‪ ،‬مراكز‬ ‫األمومة والطفولة‪ ،‬عيادات األمومة‪،‬‬ ‫مراكز الفحص الطبي‪ ،‬إلخ‬

‫مستشفيات عامة تتكون من أقسام‬ ‫طبية مختلفة‬

‫المستشفيات الجامعية‪ ،‬المستشفيات‬ ‫العامة‬

‫•من أجل تلقي العالج في المستشفيات العامة التي تنتمي للمستوى الثالث‪ ،‬يجب الحصول عىل إحالة طبية من إحدى المؤسسات‬ ‫ ‬ ‫الطبية التي تنتمي للمستوى األول (عيادات) أو الثاني (مستشفيات)‪ .‬فإذا توجه المريض إىل إحدى مؤسسات المستوى الثالث‬

‫مباشر ًة دون الخضوع لالستشارة أوال ً في إحدى مؤسسات المستوى األول أو الثاني‪ ،‬سيدفع رسوم طبية مبدئية أعىل‪.‬‬

‫علما بأن مرضى الطوارئ والوالدة‪ ،‬األسنان‪ ،‬قسم إعادة التأهيل الطبي‪ ،‬قسم طب األسرة‪ ،‬ومرضى الهيموفيليا يجوز لهم التوجه‬ ‫ ‬ ‫• ً‬ ‫مباشر ًة إىل مؤسسات المرحلة الثالثة‪.‬‬

‫‪ 2‬العالج في المؤسسات الطبية‬

‫■العالج في المؤسسات الطبية التي تنتمي للمستوى األول‬ ‫قم بتقديم وثيقة تحقيق الشخصية وبطاقة التأمين الصحي عند شباك االستقبال والدفع ثم انتظر دورك‪.‬‬

‫عند النداء عىل اسمك‪ ٬‬توجه إىل غرفة الكشف وقم بشرح األعراض التي تعاني منها إىل الطبيب بالتفصيل‪.‬‬

‫استمع جيدا ً إلي تعليمات الطبيب وقم باالستفسار منه عن أي تفاصيل ترغب فيها‪.‬‬

‫ادفع رسوم الكشف واستلم الوصفة الطبية (الروشتة)‪.‬‬

‫توجه إىل صيدلية قريبة من المستشفى‪ ،‬قدم لهم الوصفة الطبية لتشتري الدواء‪.‬‬


‫دليل المعيشة في سيول ‪49· 48‬‬

‫■العالج في المؤسسات الطبية التي تنتمي للمستوي الثاني‬ ‫بعد الحصول عىل نموذج التحويل من إحدى المؤسسات الطبية التي تنتمي للمستوى األول‪.‬‬

‫كاف‪ ،‬اِظهر بطاقة التأمين الصحي ونموذج اإلحالة الصادر عن إحدى‬ ‫توجه إىل المركز الطبي قبل الميعاد المحدد‬ ‫بوقت ٍ‬ ‫ٍ‬ ‫المؤسسات الطبية المنتمية للمستوى األول‪.‬‬

‫توجه إىل القسم المختص لتلقي العالج‪.‬‬

‫استلم الوصفة الطبية‪ ،‬وقم بحجز موعد االستشارة المقبل إذا كانت هناك حاجة إىل ذلك‪.‬‬

‫ادفع تكاليف االستشارة عند شباك الدفع‪.‬‬

‫■العالج في المؤسسات الطبية التي تنتمي للمستوي الثالث‬ ‫الحصول عىل نموذج تحويل من إحدى‬ ‫المؤسسات الطبية التي تنتمي للمرحلة‬ ‫األوىل أو الثانية‪.‬‬

‫قم بحجز موعد استشارة‬ ‫(احضر بطاقة التأمين الصحي ونموذج التحويل)‬

‫قسم االستقبال للعيادات‬ ‫الخارجية حسب كل قسم‬

‫العيادات الخارجية‬

‫الدفع في قسم الحسابات‬

‫استالم الوصفة الطبية‬ ‫(إن ُوجدت)‬

‫االنتهاء والعودة إىل المنزل‬

‫قرار اإلقامة داخل‬

‫حجز الفحص و‬ ‫غرفة الفحص‬

‫المستشفى‬ ‫حجز اإلقامة داخل المستشفى‪،‬‬ ‫واتخاذ اإلجراءات ذات الصلة‬

‫اإلقامة داخل المستشفى‬

‫الخضوع للعالج‬

‫مغادرة المستشفى‬


‫‪05‬‬

‫الرعاية الصحية‬

‫‪ 3‬المؤسسات الطبية األخرى والصيدليات‬ ‫■مكتب صحة الحي‬

‫هي مؤسسات طبية عامة أنشئت في كل منطقة للحفاظ عىل صحة السكان‬ ‫المحليين والوقاية من األمراض والسيطرة عليها‪.‬‬

‫•المستفيدون من الخدمة‬

‫تختار الحكومات المحلية أولئك الذين يحتاجون إىل الخدمات الصحية حيث‬ ‫تستهدف المجموعات ذات المخاطر الصحية والمجموعات المصابة بأمراض‬ ‫من بين الفئات الضعيفة اجتماع ًيا وثقاف ًيا واقتصاديًا الذين يجدون صعوبة في‬ ‫الوصول إىل خدمات تعزيز الصحة‪.‬‬ ‫مثال‪ :‬األسر متعددة الثقافات‪ ،‬الالجئون من كوريا الشمالية‪ ،‬كبار السن الذين يعيشون‬ ‫بمفردهم‪ ،‬مراكز األطفال المحلية (األطفال الذين يعانون من الفقر)‪ ،‬مالجئ الشباب أو المرافق‬ ‫غير المرخصة‪ ،‬وأولئك الذين يعتبرون بحاجة إىل مثل هذه الخدمات بتوصية من قِبل األقسام‬ ‫األخرى داخل مراكز الصحة المجتمعية والمراكز المجتمعية وغيرها‪.‬‬

‫مكاتب صحة الحي‬

‫(*مصدر الصورة‪ :‬مركز جانجنام للصحة المجتمعية)‬

‫•أنواع الخدمات‬

‫ فحص المشاكل الصحية (اكتشاف السلوكيات والمخاطر الصحية)‬‫ السيطرة عىل األمراض المزمنة (أمراض اختالل األيض‪ ،‬أمراض قلبية وعائية وعصبية‪ ،‬إلخ) والوقاية من المضاعفات‪.‬‬‫ إعادة التأهيل والسيطرة عىل المشاكل الصحية المصممة للمراحل العمرية المختلفة (الرضع‪/‬األطفال الصغار‪ ،‬النساء الحوامل‪،‬‬‫البالغون‪ ،‬كبار السن‪ ،‬إلخ)‬ ‫ خدمات الرعاية الصحية لألسر متعددة الثقافات والالجئين من كوريا الشمالية‬‫ التثقيف الصحي لتعزيز الصحة‬‫أي من مراكز الصحة المجتمعية مع ضرورة إحضار بطاقة تسجيل األجانب‪.‬‬ ‫ ‬ ‫※يمكن الخضوع لفحص مرض السل ‪ TB‬عن طريق زيارة ٍ‬

‫■عيادات الطب الشرقي‬

‫يختلف الطب الشرقي ‪-‬مثل الوخز باإلبر والعالج باألعشاب‪ -‬عن الطب الغربي‪.‬‬ ‫فالطب الشرقي يقوي جهاز المناعة‪ ،‬ويخفف اآلالم أو األعراض‪ ،‬ويعيد الطاقة‬ ‫للجسم‪ ،‬ويعزز عملية األيض‪ .‬وتقدم عيادات الطب الشرقي التالية خدمات طبية‬ ‫لألجانب‪.‬‬

‫•مستشفى الطب الكوري التابع لجامعة كيونغهي‬ ‫العنوان‪ ،23 :‬كيونغهي داي‪-‬رو‪ ،‬دونجدايمون‪-‬غو‬

‫مواعيد العمل‪ :‬اإلثنين~الجمعة‪ 9:00 ،‬صباحًا~‪ 5:30‬مسا ًء‬

‫مستشفى الطب الكوري التابع لجامعة كيونغهي‬

‫السبت‪ 9:00 :‬صباحًا~‪ 12:00‬مسا َء‬

‫لالتصال‪www.khmc.or.kr ٬ 02-958-9988☏ :‬‬

‫•مستشفى جاسينغ للطب الكوري‬ ‫العنوان‪ ،858 :‬أونجو‪-‬رو‪ ،‬جانجنام‪-‬غو‬

‫مواعيد العمل‪ :‬اإلثنين~الجمعة‪ 9:00 ،‬صباحًا~‪ 6:00‬مسا ًء‬ ‫لالتصال‪www.jaseng.co.kr 1577-0007٬☏ :‬‬

‫■الصيدليات‬

‫مستشفى جاسينغ للطب الكوري‬

‫يمكنك بسهولة العثور عىل عالمة "دواء" أو "صيدلية" حولك‪ .‬يمكن شراء اللوازم‬

‫الطبية العامة وكذلك األدوية الموصوفة وصرف الوصفات الطبية من الصيدلية‪.‬‬ ‫واللوازم الطبية العامة التي يمكنك شراؤها بدون وصفة طبية هي‪ :‬أدوية الهضم‪٬‬‬

‫المكمالت الغذائية‪ ٬‬الفيتامينات‪ ٬‬المشروبات الصحية‪ ٬‬أدوية نزالت البرد‪ .‬أما‬

‫األدوية الموصوفة أو المضادات الحيوية‪ ،‬أو األدوية الهرمونية‪ ،‬ومسكنات األلم‬

‫فال يمكنك شراؤها بدون وصفة طبية‪.‬‬

‫الصيدليات‬


‫دليل المعيشة في سيول ‪51· 50‬‬

‫ال يمكنك شراء األدوية بوصفة طبية صادرة عن مستشفى في بلدك‪ ،‬إذا كنت تعاني من حساسية تجاه مكونات بعض األدوية‪،‬‬ ‫مقدما لتجنب خطر اآلثار الجانبية غير المرغوب فيها‪ .‬ي ّ‬ ‫ُفضل إحضار ما يكفي من األدوية‬ ‫يجب إخبار اخصائي الرعاية الصحية‬ ‫ً‬ ‫الموصوفة لتلبية احتياجاتك قبل دخول كوريا الجنوبية‪.‬‬

‫•صيدليات العطالت‬

‫ال تعمل معظم الصيدليات أيام األحد أو أثناء العطالت الرسمية‪ .‬ولكن‬ ‫يمكنك شراء األدوية من الصيدليات التي تسمى صيدليات العطالت‪.‬‬ ‫قم بزيارة الموقع اإللكتروني لصيدليات العطالت (‪www.pharm114.‬‬

‫‪[ )or.kr‬الكورية] للمزيد من المعلومات عن تواريخ وساعات العمل‬ ‫والعناوين وغيرها‪.‬‬ ‫الموقع اإللكتروني لصيدليات العطالت‬

‫‪ 4‬النفقات الطبية‬

‫في معظم المستشفيات‪ ،‬يمكنك دفع النفقات الطبية باستخدام بطاقة االئتمان في مكتب إدارة المستشفى‪ .‬بعض المستشفيات‬

‫لديها مكاتب منفصلة تتوىل الفواتير الطبية‪ .‬في هذه الحالة‪ ،‬يمكنك دفع النفقات الطبية في المركز الطبي الدولي‪ .‬توفر معظم‬ ‫ً‬ ‫إيصال باللغة اإلنجليزية عند الطلب‪ .‬تختلف النفقات الطبية حسب بوليصة التأمين الصحي‪ .‬فإذا لديك‬ ‫المستشفيات العامة‬ ‫بوليصة تأمين صحي في الخارج‪ ،‬قد ال ي ُعترف بها في بعض المستشفيات‪ .‬وفي هذه الحالة‪ ،‬يجب دفع النفقات الطبية أوالً‪ ٬‬ثم‬

‫استرداد أموالك بعد تقديم مطالبة إىل شركة التأمين‪.‬‬

‫‪02‬‬

‫الخدمات الطبية لألجانب‬ ‫‪ 1‬العيادات الدولية‬

‫نون‪-‬غو‬

‫دوبونج‪-‬غو‬ ‫جانجبوك‪-‬غو‬ ‫أونبيونج‪-‬غو‬ ‫سيونج بوك‪-‬غو‬

‫جونجنانج‪-‬غو‬

‫جونغنو‪-‬غو‬

‫دونجدايمون‪-‬غو‬

‫سيودايمون‪-‬غو‬

‫مستشفى جامعة كيونغهي‬

‫جانجدونج‪-‬غو‬

‫غوانغجين‪-‬غو‬

‫مركز اسان الطبي‬

‫سيونج دونج‪-‬غو‬

‫مستشفى جامعة هانيانغ‬

‫المركز الطبي لجامعة كونكوك‬

‫مركز سامسونج الطبي بسيول‬

‫سونغبا‪-‬غو‬

‫جانجنام‪-‬غو‬

‫مستشفى سيفرانس التابع‬ ‫لجامعة يونسي‪ ،‬فرع جانجنام‬

‫جونج‪-‬غو‬

‫مستشفى سيفرانس التابع لجامعة‬ ‫يونسي‪ ،‬فرع شينشون‬

‫يونجسان‪-‬غو‬

‫مستشفى جامعة سونتشون‬ ‫هيانغ بسيول‬

‫مستشفى جامعة تشونغانغ‬ ‫مستشفى سانت ماري سيول‬ ‫التابع للجامعة الكاثوليكية‬

‫سيوتشو‪-‬غو‬

‫مابو‪-‬غو‬

‫جانجسيو‪-‬غو‬

‫مستشفى سانت ماري يوايدو‬

‫التابع للجامعة الكاثوليكية‬

‫يونغدننغبو‪-‬غو يانجتشون‪-‬غو‬

‫دونغجاك‪-‬غو‬ ‫جواناك‪-‬غو جومتشيون‪-‬غو‬

‫جورو‪-‬غو‬


‫‪05‬‬

‫الرعاية الصحية‬

‫اسم المستشفى‬

‫العنوان‬

‫مواعيد العمل‬

‫لالتصال‬

‫مستشفى سانت ماري‬ ‫يوايدو التابع للجامعة‬ ‫الكاثوليكية‬

‫‪63- ،10‬رو‪،‬‬ ‫يونغدنغبو‪-‬غو‬

‫اإلثنين~الجمعة‬ ‫‪ 8:00‬صباحًا~‪ 5:00‬مسا ًء‬

‫‪02-3779-2212‬‬ ‫‪www.cmcsungmo.or.kr/global/eng/ front‬‬ ‫[اإلنجليزية]‬

‫مستشفى سانت ماري‬ ‫سيول التابع للجامعة‬ ‫الكاثوليكية‬

‫‪ ،222‬بانبو داي‪-‬رو‪،‬‬ ‫سيوتشو‪-‬غو‬

‫اإلثنين~الجمعة‬ ‫‪ 8:00‬صباحًا~‪ 5:00‬مسا ًء‬ ‫السبت‬ ‫‪ 9:00‬صباحًا~‪ 12:00‬مسا ًء‬

‫‪02-2258-5745‬‬ ‫‪www.cmcseoul.or.kr/examination‬‬ ‫[الكورية‪ ،‬اإلنجليزية‪ ،‬الصينية‪ ،‬اليابانية]‬

‫مستشفى سيفرانس‬ ‫التابع لجامعة يونسي‪ ،‬فرع‬ ‫شينشون‬

‫‪ ،1-50‬يونسي‪-‬رو‪،‬‬ ‫سيودايمون‪-‬غو‬

‫اإلثنين~الجمعة‬ ‫‪ 8:30‬صباحًا~‪ 5:30‬مسا ًء‬

‫‪02-2228-5800, 5810‬‬ ‫‪http://sev.iseverance.com‬‬ ‫[الكورية‪ ،‬اإلنجليزية‪ ،‬الصينية‪ ،‬اليابانية‪ ،‬الروسية]‬

‫مستشفى سيفرانس‬ ‫التابع لجامعة يونسي‪ ،‬فرع‬ ‫جانجنام‬

‫‪ ،211‬اونجو‪-‬رو‪،‬‬ ‫جانجنام‪-‬غو‬

‫اإلثنين~الجمعة‬ ‫‪ 8:30‬صباحًا~‪ 5:30‬مسا ًء‬

‫‪02-2019-3600, 3690‬‬ ‫‪www.yuhs.or.kr/en/gan_index.asp‬‬ ‫[الكورية‪ ،‬اإلنجليزية‪ ،‬الصينية‪ ،‬اليابانية‪ ،‬الروسية]‬

‫‪ ،88‬أوليمبيك‪-‬رو‪،‬‬ ‫‪43-‬غيل‪ ،‬سونغبا‪-‬غو‬

‫اإلثنين~الجمعة‬ ‫‪ 8:30‬صباحًا~‪ 5:30‬مسا ًء‬

‫‪www.amc.seoul.kr 02-3010-5001‬‬ ‫[الكورية‪ ،‬اإلنجليزية‪ ،‬الصينية‪ ،‬اليابانية‪ ،‬الروسية]‬

‫‪ ،81‬ايرون‪-‬رو‪،‬‬ ‫جانجنام‪-‬غو‬

‫اإلثنين~الجمعة‬ ‫‪ 8:00‬صباحًا~‪ 5:00‬مسا ًء‬ ‫السبت‬ ‫‪ 8:00‬صباحًا~‪ 12:00‬مسا ًء‬

‫‪02-3410-0200, 0226‬‬ ‫‪www.samsunghospital.com‬‬ ‫[الكورية‪ ،‬اإلنجليزية‪ ،‬الصينية‪ ،‬اليابانية‪ ،‬الروسية]‬

‫مستشفى جامعة هانيانغ‬

‫‪ ،1-222‬وانغسيمني‪-‬‬ ‫رو‪ ،‬سيونج دونج‪-‬غو‬

‫اإلثنين~الجمعة‬ ‫‪ 8:30‬صباحًا~‪ 5:30‬مسا ًء‬

‫[اإلنجليزية] ‪[ / 02-2290-9553‬الروسية] ‪9579‬‬ ‫[اإلنجليزية] ‪/ 010-6402-9550‬‬ ‫[الروسية] ‪010-6403-9550‬‬ ‫الطوارئ‪02-2290-8283 :‬‬ ‫‪https://seoul.hyumc.com/seoul/‬‬ ‫‪international.do‬‬ ‫[الكورية‪ ،‬اإلنجليزية‪ ،‬الصينية‪ ،‬الروسية]‬

‫مستشفى جامعة‬ ‫سونتشون هيانج بسيول‬

‫‪ ،59‬دايساجوان‪-‬رو‪،‬‬ ‫يونجسان‪-‬غو‬

‫اإلثنين~الجمعة‬ ‫‪ 9:00‬صباحًا~‪ 5:00‬مسا ًء‬ ‫السبت‬ ‫‪ 9:00‬صباحًا~‪ 12:00‬مسا ًء‬

‫‪02-709-9158/9058‬‬ ‫الطوارئ‪02-709-9119 :‬‬ ‫‪www.schmc.ac.kr/seoul/international /index.do‬‬ ‫[الكورية‪ ،‬اإلنجليزية‪ ،‬الصينية‪ ،‬اإلسبانية]‬

‫مركز اسان الطبي‬

‫مركز سامسونج الطبي‬ ‫بسيول‬

‫مستشفى جامعة كيونغهي‬

‫‪ ،28‬كيونغهي داي‪-‬رو‪،‬‬ ‫دونجدايمون‪-‬غو‬

‫اإلثنين~الجمعة‬ ‫‪ 9:00‬صباحًا~‪ 5:00‬مسا ًء‬ ‫السبت‬ ‫‪ 9:00‬صباحًا~‪ 12:00‬مسا ًء‬

‫‪02-958-9644/9477‬‬ ‫‪www.khmc.or.kr/eng‬‬ ‫[الكورية‪ ،‬اإلنجليزية‪ ،‬الصينية‪ ،‬الروسية]‬

‫مستشفى جامعة‬ ‫تشونغانغ‬

‫‪ ،102‬هيوكسوك‪-‬رو‪،‬‬ ‫دونغجاك‪-‬غو‬

‫اإلثنين~الجمعة‬ ‫‪ 9:00‬صباحًا~‪ 4:30‬مسا ًء‬ ‫السبت‬ ‫‪ 9:00‬صباحًا~‪ 12:00‬مسا ًء‬

‫‪02-6299-3025‬‬ ‫الطوارئ‪[ 02-6299-1339 :‬الكورية‪ ،‬الصينية‪ ،‬اليابانية]‬ ‫‪http://ch.cauhs.or.kr‬‬ ‫[الكورية‪ ،‬اإلنجليزية‪ ،‬الصينية‪ ،‬الروسية‪ ،‬المنغولية]‬

‫المركز الطبي لجامعة‬ ‫كونكوك‬

‫‪ ،1-120‬غوانغجين‪-‬‬ ‫غو‪ ،‬نيونج دونج‪-‬رو‬

‫إلثنين~الجمعة‬ ‫‪ 9:00‬صباحًا~‪ 5:00‬مسا ًء‬

‫‪02-2030-8361‬‬ ‫‪www.kuh.ac.kr/english‬‬ ‫[الكورية‪ ،‬اإلنجليزية‪ ،‬الصينية‪ ،‬اليابانية‪ ،‬الروسية‪ ،‬المنغولية]‬


‫دليل المعيشة في سيول ‪53· 52‬‬

‫‪ 2‬المستشفيات المتخصصة حسب المجال الطبي‬ ‫التخصص‬

‫المفاصل‬

‫اسم المستشفى‬

‫جراحات القولون‬ ‫والمستقيم‬

‫مستشفى بومين‬

‫‪ ،389‬غونغهانغ داي‪-‬رو‪،‬‬ ‫جانجسيو‪-‬غو‬

‫مستشفى سيول‬ ‫سونجشيم العام‬

‫‪ ،259‬وانجسان‪-‬رو‪،‬‬ ‫دونجدايمون‪-‬غو‬

‫‪02-966-1616‬‬ ‫‪[ http://sshosp.co.kr‬الكورية]‬

‫‪ ،120‬سينموك‪-‬رو‪ ،‬يانغتشون‪-‬غو‬

‫‪1899-2221‬‬ ‫‪http://himchanhospital.com‬‬ ‫[الكورية‪ ،‬اإلنجليزية‪ ،‬الصينية‪ ،‬الروسية]‬

‫مستشفى ميونج‬ ‫جي سانت ماري‬

‫‪ ،156‬دوريم‪-‬رو‪ ،‬يونغدنغبو‪-‬غو‬

‫‪1899-1475‬‬ ‫‪www.myongji-sm.co.kr‬‬ ‫[الكورية‪ ،‬اإلنجليزية‪ ،‬الصينية]‬

‫مستشفى دايهانغ‬

‫‪ ،2151‬نامبسونهوان‪-‬رو‪،‬‬ ‫سيوشو‪-‬غو‬

‫‪02-6388-8114‬‬ ‫‪www.daehang.com‬‬ ‫[الكورية‪ ،‬اإلنجليزية‪ ،‬الصينية‪ ،‬الروسية‪ ،‬المنغولية]‬

‫مستشفى هانسول‬

‫‪ ،445‬سونغبا داي‪-‬رو‪ ،‬سونغبا‪-‬غو‬

‫‪02-2147-6000‬‬ ‫‪www.hansolh.com‬‬ ‫[الكورية‪ ،‬اإلنجليزية‪ ،‬الصينية‪ ،‬اليابانية‪ ،‬الروسية]‬

‫مستشفى سيونغدو‬ ‫بسيول‬

‫‪ ،78‬داسان‪-‬رو‪ ،‬جونج‪-‬غو‬

‫‪02-2231-0900‬‬ ‫‪www.isongdo.com‬‬ ‫[الكورية]‬

‫مستشفى ووريدول‬ ‫(جانجنام)‬

‫‪ ،445‬هاكدونج‪-‬رو‪ ،‬جانجنام‪-‬غو‬

‫‪1688-0088‬‬ ‫‪www.wooridul.co.kr‬‬ ‫[الكورية]‬

‫مستشفى نانوري‬

‫العمود الفقري‬

‫‪ ،731‬أونجو‪-‬رو‪ ،‬جانجنام‪-‬غو‬

‫مستشفى دو جوأون ‪ ،705‬نونهيون‪-‬رو‪ ،‬جانجنام‪-‬غو‬ ‫مستشفى ووريدول‬ ‫(مطار جيمبو)‬

‫الحروق‬

‫العنوان‬

‫‪1577-7582‬‬ ‫‪http://bumin.co.kr/seoul‬‬ ‫[الكورية‪ ،‬اإلنجليزية‪ ،‬الصينية‪ ،‬الروسية]‬

‫مستشفى‬ ‫موكدوندج هيمشان‬ ‫األمراض‬ ‫الدماغية الوعائية‬

‫لالتصال‬

‫‪ ،70‬هانيول‪-‬غيل‪ ،‬جانجسيو‪-‬غو‬

‫‪02-3446-9797‬‬ ‫‪www.nanoori.co.kr‬‬ ‫[الكورية‪ ،‬اإلنجليزية‪ ،‬الصينية‪ ،‬اليابانية‪ ،‬الروسية‪ ،‬المنغولية]‬ ‫‪1588-0852‬‬ ‫‪[ http://joeun4u.com‬الكورية]‬ ‫‪02-2660-7000‬‬ ‫‪[ http://seoul.wooridul.co.kr‬الكورية]‬

‫مستشفى سيول‬ ‫تشوك‬

‫‪ ،8‬دونغسيومون‪-‬رو ‪47-‬جيل‪،‬‬ ‫سيونغبوك‪-‬غو‬

‫‪1599-0033‬‬ ‫‪[ http://seoul.chukhospital.com‬الكورية]‬

‫مستشفى بيستيان‬ ‫سيول‬

‫‪ ،429‬دوجوك‪-‬رو‪ ،‬جانجنام‪-‬غو‬

‫‪02-3452-7575‬‬ ‫‪www.bestianseoul.com‬‬ ‫[الكورية‪ ،‬اإلنجليزية‪ ،‬الصينية]‬

‫المركز الطبي لجامعة هالليم‬ ‫مستشفى هانغانغ القلب‬ ‫المقدس‬

‫‪ ،12‬بيودونا‪-‬رو ‪7-‬غيل‪،‬‬ ‫يونغدنغبو‪-‬غو‬

‫‪02-2639-5114‬‬ ‫‪http://hangang.hallym.or.kr‬‬ ‫[الكورية‪ ،‬اإلنجليزية‪ ،‬الصينية‪ ،‬اليابانية‪ ،‬الروسية]‬


‫‪05‬‬

‫الرعاية الصحية‬

‫التخصص‬

‫النساء والتوليد‬

‫العيون‬

‫اسم المستشفى‬

‫العنوان‬

‫لالتصال‬

‫مستشفى جانجسيو‬ ‫ميزميدي‬

‫‪ ،295‬جانجسيو‪-‬رو‪ ،‬جانجسيو‪-‬غو‬

‫‪1588-2701‬‬ ‫‪www.mizmedi.com‬‬ ‫[الكورية‪ ،‬الصينية‪ ،‬اإلنجليزية‪ ،‬الروسية‪ ،‬المنغولية]‬

‫مستشفى الدكتور يو‬ ‫للسيدات‬

‫‪ ،194‬جانجسيو‪-‬رو‪ ،‬جانجسيو‪-‬غو‬

‫‪1588-3006‬‬ ‫‪[ www.yookwangsa.co.kr‬الكورية]‬

‫مستشفى إنجونغ‬

‫‪ ،164‬اونغام‪-‬رو‪ ،‬أونبيونج‪-‬غو‬

‫‪02-309-0909‬‬ ‫‪[ http://injunghp.co.kr‬الكورية]‬

‫مستشفى شيل العام‬ ‫ومركز الرعاية الصحية‬ ‫للمرأة‬

‫‪ ،17‬سيو‪-‬رو ‪1-‬غيل‪ ،‬جونج‪-‬غو‬

‫‪02-2000-7114‬‬ ‫‪www.cheilmc.co.kr‬‬ ‫[الكورية‪ ،‬الصينية‪ ،‬اإلنجليزية‪ ،‬اليابانية‪ ،‬الروسية‪ ،‬المنغولية]‬

‫مستشفى نون للعيون‬

‫‪ ،404‬سوليونج‪-‬رو‪،‬‬ ‫جانجنام‪-‬غو‬

‫‪1661-1175‬‬ ‫‪[ www.noon.co.kr‬الكورية]‬

‫مستشفى سيلوام‬ ‫للعيون‬

‫‪02-2650-0700‬‬ ‫‪ ،181‬ديونغشون‪-‬رو‪ ،‬جانجسيو‪-‬غو‬ ‫‪[www.siloam.co.kr‬الكورية‪ ،‬اإلنجليزية]‬ ‫‪ ،136‬يونغسين‪-‬رو‪ ،‬يونغدنغبو‪-‬غو‬

‫‪1577-2639‬‬ ‫‪www.kimeye.com‬‬ ‫[الكورية‪ ،‬الصينية اإلنجليزية‪ ،‬اليابانية]‬

‫الجراحة‬

‫مستشفى مين‬

‫‪ ،187‬دوبونج‪-‬رو‪ ،‬جانجبوك‪-‬غو‬

‫‪1899-7529‬‬ ‫‪[ www.minhospital.co.kr‬الكورية]‬

‫األنف واألذن‬ ‫والحنجرة‬

‫مستشفى هانا لألنف‬ ‫واألذن والحنجرة‬

‫‪ ،245‬يوكسام‪-‬رو‪ ،‬جانجنام‪-‬غو‬

‫‪02-6925-1111‬‬ ‫‪www.hanaent.co.kr‬‬ ‫[الكورية‪ ،‬الصينية‪ ،‬اإلنجليزية‪ ،‬اليابانية‪ ،‬الروسية‪ ،‬المنغولية]‬

‫المركز الوطني إلعادة‬ ‫التأهيل‬

‫‪02-901-1700‬‬ ‫‪ ،58‬سامجاكسان‪-‬رو‪ ،‬جانجبوك‪-‬غو‬ ‫‪[ www.nrc.go.kr‬الكورية‪ ،‬اإلنجليزية]‬

‫مستشفى ميونغجي‬ ‫تشونهي‬

‫‪ ،223‬دايريم‪-‬رو‪ ،‬يونغدنغبو‪-‬غو‬

‫‪02-3284-7777‬‬ ‫‪[ www.mjchoonhey.co.kr‬الكورية]‬

‫مستشفى سيول إلعادة‬ ‫التأهيل‬

‫‪ ،30‬غاليون‪-‬رو ‪11-‬غيل‪،‬‬ ‫أونبيونج‪-‬غو‬

‫‪02-6020-3000‬‬ ‫‪[ www.seoulrh.com‬الكورية‪ ،‬اإلنجليزية]‬

‫مركز دونغسيو للطب‬ ‫الشرقي‬

‫‪ ،14-365‬سيونجسان‪-‬رو‪،‬‬ ‫سيودايمون‪-‬غو‬

‫‪02-320-7810‬‬ ‫‪[ www.dsoh.co.kr‬الكورية]‬

‫مستشفى جاسنغ للطب‬ ‫الكوري‬

‫‪ ،858‬أونجو‪-‬رو‪ ،‬جانجنام‪-‬غو‬

‫‪1577-0007‬‬ ‫‪[ www.jaseng.co.kr‬الكورية]‬

‫مستشفى كيم للعيون‬

‫طب إعادة‬ ‫التأهيل‬

‫الجلطات‬ ‫(الطب الشرقي)‬

‫العمود الفقري‬ ‫(الطب الشرقي)‬

‫مستشفى موك هوري‬ ‫للرقبة والظهر‬

‫‪ ،216‬دوجوك‪-‬رو‪ ،‬جانجنام‪-‬غو‬

‫‪1577-2575‬‬ ‫‪[ www.mokhuri.com‬الكورية]‬


‫دليل المعيشة في سيول ‪55· 54‬‬

‫■مراكز الطوارئ‬ ‫•مركز اإلبالغ عن الطوارئ‪119 :‬‬

‫اتصل برقم ‪ 119‬في حاالت الطوارئ‪ .‬توفر ‪ 119‬خدمة اإلسعاف الفوري مثل النقل إىل المستشفيات القريبة بواسطة‬

‫اإلسعاف‪ ،‬إلخ‪ .‬خدمة سيارات اإلسعاف ‪ 119‬مجانية‪ .‬عندما يتصل أجنبي بـ ‪ ،119‬سيتم تحويل المكالمة إىل وكالة ترجمة‬ ‫خارجية كطرف ثالث‪ .‬عند االتصال من الجوال‪ ،‬فقط اتصل بالرقم ‪ 119‬دون إدخال رمز المنطقة‪ .‬أما عند االتصال من هاتف‬ ‫عمومي‪ ،‬اضغط عىل زر الطوارئ األحمر ثم اتصل بالرقم ‪ .119‬إذا كنت بحاجة إىل خدمة طوارئ عىل مدار ‪ 24‬ساعة‪ ،‬فقم‬ ‫بتقديم طلب (مكتوب باللغة الكورية أو اإلنجليزية) عن طريق الفاكس (‪ )1544-9119‬أو رسالة نصية (‪ .)119‬قم بزيارة الموقع‬ ‫اإللكتروني (‪[ )www.119.go.kr‬الكورية] للمزيد من المعلومات‪.‬‬

‫※ عند استخدام سيارة إسعاف تابعة لمؤسسة طبية أو مستشفى وليست السيارة التابعة لخدمة ‪ ،119‬يتم دفع رسوم السيارة حسب المسافة‬ ‫ ‬ ‫المقطوعة‪ .‬كما يتم فرض رسوم إضافية إذا كان هناك طبيب أو ممرض أو مسعف طوارئ في سيارة اإلسعاف معك‪ ٬‬أو إذا كان الوقت بين‬ ‫الساعة ‪ 4~12‬صباحًا‪.‬‬

‫•مركز معلومات مديكال كوريا (كوريا الطبية)‬

‫يقدم مركز معلومات مديكال كوريا (كوريا الطبية) خدمة المحطة الواحدة لتقديم الدعم الطبي الشامل للمرضى األجانب‪ .‬يوفر‬

‫المركز خدمات االستشارات واالستعالمات حول المؤسسات الطبية‪ ٬‬وخدمات الترجمة إىل العديد من اللغات مثل‪ :‬اإلنجليزية‬ ‫والصينية والروسية واليابانية‪ .‬ويقدم المركز مجموعة متنوعة من خدمات الدعم الطبي فإذا كان المريض يحتاج إىل خدمة‬

‫الترجمة الشفهية‪ ،‬فإنه يقوم ً‬ ‫أيضا بتعيين مترجم طبي له‪.‬‬ ‫※ لالستعالم‪ 131٬ ، 1577-7129☏ :‬تويجي‪-‬رو‪ ،‬جونج‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫•‪ SOS‬الدولية‬

‫تقدم ‪ SOS‬الدولية خدمات الطوارئ القائمة عىل العضوية‪ .‬يقدم الخبراء الطبيون خدمات اإلنقاذ واإلخالء واإلعادة إىل الوطن‬

‫في حاالت الطوارئ باللغات اإلنجليزية واليابانية والفرنسية عىل مدار ‪ 24‬ساعة‪.‬‬ ‫※ لالستعالم ☏‪24( 02-3140-1700‬ساعة) (‪[ )www.internationalsos.co.kr‬اإلنجليزية]‬

‫‪ 3‬الخدمات الطبية للطبقة المهمشة مثل العمال األجانب وغيرهم‬ ‫■المستفيدون من الدعم‬

‫العمال األجانب وأبنائهم (تحت سن ‪ 18‬عام)‪ ،‬والمهاجرون عن طريق الزواج الذين لم يحصلوا بعد عىل الجنسية الكورية وأبنائهم‪،‬‬

‫الالجئون وأبناؤهم وغيرهم من األشخاص الذين ال يستطيعون الحصول عىل مزايا طبية من خالل أنظمة الرعاية الصحية المختلفة‬ ‫مثل التأمين الصحي واإلعانات المالية الطبية‪.‬‬

‫■تفاصيل الدعم‬

‫•اإلقامة في المستشفى والعمليات الجراحية (بما في ذلك جراحات اليوم الواحد في العيادات الخارجية)‬ ‫•رعاية ما قبل الوالدة‪ :‬بالنسبة لالختبارات السابقة للوالدة‪ ،‬يتم دعم الفحص بالموجات فوق الصوتية واالختبارات التي تغطيها‬ ‫ ‬ ‫إعانات الرعاية الطبية بموجب إشعار وزارة الصحة والرعاية االجتماعية‪.‬‬

‫■محتوى الدعم‬

‫ً‬ ‫بداية من دخول المستشفى حتى مغادرتها‪ ،‬بينما يتحمل المريض ‪ %10‬منها‪ .‬مع‬ ‫•يتم دعم ‪ %90‬من إجمالي التكاليف الطبية‬ ‫ ‬ ‫العلم بأن الحد األقصى للدعم هو ‪ 5‬ماليين وون في المرة الواحدة‪.‬‬ ‫•إذا تجاوز إجمالي النفقات الطبية للمرة الواحدة ‪ 5‬ماليين وون أو خضع المريض نفسه ألكثر من عملية جراحية‪ ،‬فيجب إعداد‬ ‫ ‬ ‫بيان باألسباب بعد التشاور مع المؤسسة الطبية وتقديمه إىل القسم المختص في (سي)‪( /‬غو) التابع له محل إقامتك‪.‬‬

‫■أنواع الدعم‬

‫•دعم نقدي أو عيني‬


‫‪05‬‬

‫الرعاية الصحية‬

‫‪ 4‬أنواع أخرى من مؤسسات الخدمات الطبية‬ ‫■مركز أون دريم هيمانغ العالجي‬ ‫مركز أون دريم هيمانغ العالجي‬

‫هو مركز طبي يقدم الخدمات الطبية للعاملين األجانب‪ ،‬واألسر متعددة الثقافات‪،‬‬ ‫المهَ َّم َشة طب ًيا‪ .‬وقد تم تأسيسه بالتعاون بين الصليب األحمر الكوري‪،‬‬ ‫والطبقات ُ‬ ‫ومستشفى جامعة سيول الوطنية‪ ،‬ومؤسسة هيونداي موتور تشونغ مونغ‪-‬غو‪.‬‬

‫•العنوان‪ ،3F :‬مستشفى الصليب األحمر في سيول‪ ،9 ،‬سايمونان‪-‬رو‪ ،‬جونغنو‪-‬غو‬ ‫ ‬ ‫•مواعيد العمل‪ :‬اإلثنين~الجمعة‪ ،‬الساعة ‪ 9:00‬صباحًا~‪ 5:00‬مسا ًء‬ ‫•للتواصل‪[ )http://hncenter.or.kr( / ☏02-2002-8683~4 :‬الكورية‪ ،‬اإلنجليزية]‬

‫مركز أون دريم هيمانغ العالجي‬

‫■مركز جنوب غرب سيول العالمي‬

‫يقدم مركز جنوب غرب سيول العالمي خدمات طبية مجانية في مجاالت الطب‬

‫الباطني وطب إعادة التأهيل وطب األسنان والطب الشرقي لألجانب المقيمين‬ ‫في كوريا الجنوبية مع إعطاء األولوية للمحرومين طبياً‪.‬‬ ‫•العنوان‪ ،40 :‬دوسين‪-‬رو‪ ،‬يونغدنغبو‪-‬غو‬

‫•مواعيد العمل‪ :‬تختلف ساعات العمل حسب القسم الطبي‪ .‬يمكنكم زيارة‬ ‫ ‬ ‫الموقع اإللكتروني للمزيد من التفاصيل‪.‬‬

‫•أرقام االتصال‬

‫األمراض الباطنة‪/‬إعادة التأهيل‪/‬األسنان‪/‬الطب الشرقي‪☏02-2632-9933 :‬‬

‫مركز جنوب غرب سيول العالمي‬

‫متالزمة األيض‪☏02-2670-4912~4 ,02-2670-4756 :‬‬

‫‪[ www.swsgc.co.kr‬الكورية‪ ،‬اإلنجليزية‪ ،‬الصينية‪ ،‬اليابانية‪ ،‬األردية‪ ،‬النيبالية‪ ،‬الفيتنامية‪ ،‬التاغالوغية‪ ،‬األوزبكية‪ ،‬المنغولية‪،‬‬

‫التايالندية]‬

‫‪03‬‬

‫نظام التأمين الصحي‬ ‫يعتمد نظام الرعاية الصحية الكوري‪ ،‬الذي يعد جزءًا من نظام التأمين االجتماعي عىل التأمين الصحي الوطني (‪ ،)NHI‬والذي يشمل جميع‬ ‫المواطنين‪ ٬‬ويقوم بتشغيله شركة تأمين واحدة‪ .‬تعتمد قيمة اشتراك التأمين عىل مستوى الدخل والممتلكات‪.‬‬

‫‪ 1‬أنواع التأمين الصحي وشروط األهلية‬

‫ينقسم التأمين الصحي الوطني إىل نوعين‪ ٬‬األول هو التأمين الصحي برعاية صاحب العمل والثاني هو التأمين الصحي المجتمعي‪.‬‬

‫■التأمين الصحي برعاية صاحب العمل‬

‫يحق لألجانب الذين يتم االعتراف بوضع إقامتهم بموجب القوانين ذات الصلة‪ ،‬الحصول عىل تأمين صحي برعاية صاحب العمل‪ .‬ولكن‬

‫قد يتم إعفاء العاملين األجانب الحاصلين عىل إقامة لمدة قصيرة مثل تأشيرة متدرب تقني (‪ )D-3‬وتأشيرة زيارة وعمل(‪ )H-2‬من دفع‬ ‫أقساط تأمين الرعاية طويلة األجل لكبار السن‪ ،‬نظرا ً أنهم سيعودون إىل بالدهم بعد انتهاء مدة اإلقامة‪.‬‬


‫دليل المعيشة في سيول ‪57· 56‬‬

‫■التأمين الصحي المجتمعي‬ ‫البنود‬

‫المؤهلون للحصول عىل التأمين‬ ‫الصحي المجتمعي‬ ‫(نوع إلقامة)‬

‫التفاصيل‬ ‫• فن وثقافة (‪ ،)D-1‬دراسة (‪ ،)D-2‬تدريب تقني (‪)D-3‬‬ ‫• تدريب عام (‪ ،)D-4‬تغطية إخبارية لمدة طويلة (‪ ،)D-5‬عامل ديني (‪)D-6‬‬ ‫• انتقال عاملين داخل الشركة (‪ ،)D-7‬استثمار (‪ ،)D-8‬تجارة دولية (‪ ،)D-9‬بحث‬ ‫عن وظيفة (‪)D-10‬‬ ‫• أستاذ جامعي (‪ ،)E-1‬مدرس لغة أجنبية (‪ ،)E-2‬بحث علمي (‪)E-3‬‬ ‫• تدريب تقني (‪ ،)E-4‬عمالة مهنية (‪ ،)E-5‬نشاط فني (‪)E-6‬‬ ‫• األجانب ذوو قدرات استثنائية (‪ ،)E-7‬عمالة غير مهنية (‪ ،)E-9‬طاقم بحري (‪)E-10‬‬ ‫• زائر بمكان اإلقامة (‪ ،)F-1‬إقامة (‪ ،)F-2‬مرافقة زوج‪/‬ابن (‪ ،)F-3‬المهاجرون الكوريون في الخارج‬ ‫(‪ ،)F-4‬إقامة دائمة (‪ ،)F-5‬الزواج (‪)F-6‬‬ ‫• إجازة عمل (‪ ،)H-1‬عمل وزيارة (‪ ،)H-2‬المواطنون الكوريون في الخارج‬

‫※ ً‬ ‫بداية من ‪ 1‬يناير ‪ ، 2019‬يحق للمقيمين األجانب المسموح لهم بالبقاء في كوريا ألسباب إنسانية (‪ )G-1-6‬وأفراد أسرهم‬ ‫(‪ )G-1-12‬الحصول عىل التأمين الصحي المجتمعي‪.‬‬

‫المستندات المطلوبة‬

‫تاريخ إمكانية الحصول عىل‬ ‫التأمين‬

‫مكان تقديم المستندات‬

‫خطوات التسجيل‬

‫• بطاقة تسجيل األجانب‪ ،‬البطاقة الشخصية‬ ‫• شهادة إثبات الدخل إن وجدت‬ ‫• بطاقة اإلبالغ عن محل اإلقامة للمهاجرين الكوريين في الخارج (‪)F-4‬‬ ‫• شهادة القيد بالجامعة (الطالب الحاصلون عىل تأشيرة ‪ D-2‬من الكوريين في الخارج والمواطنين‬ ‫الكوريين المقيمين بالخارج)‬ ‫• الوافدون إلي كوريا الجنوبية في الفترة من ‪2014.12.17~2018.12.17‬‬ ‫بعد انقضاء ثالثة أشهر منذ الدخول إىل كوريا الجنوبية للوافدين إليها في الفترة ما بين ‪ 17‬ديسمبر‬ ‫‪ 2014‬و ‪ 17‬ديسمبر ‪( 2018‬وفي يوم الدخول إىل البالد في حالة الدراسة أو الزواج)‪ .‬هؤالء مؤهلون‬ ‫للحصول عىل التأمين الصحي المجتمعي في نفس تاريخ دخولهم إىل البالد إذا دخلوا إىل كوريا مرة‬ ‫أخرى وكانوا قد دفعوا قسط التأمين المضاهي لفترة اإلقامة في الخارج‪ ،‬وذلك لكونهم مؤهلون في‬ ‫السابق كمشتركين محليين‪.‬‬ ‫• الوافدون إىل كوريا الجنوبية منذ تاريخ ‪2018.12.18‬‬ ‫بعد انقضاء ستة أشهر من تاريخ الدخول إىل كوريا الجنوبية للوافدين إليها منذ ‪ 18‬ديسمبر ‪2018‬‬ ‫(وفي يوم الدخول إىل البالد في حالة الدراسة أو الزواج)‪ .‬هؤالء مؤهلون للحصول عىل التأمين الصحي‬ ‫المجتمعي في نفس تاريخ دخولهم إىل البالد إذا دخلوا إىل كوريا مرة أخرى وكانوا قد دفعوا قسط‬ ‫التأمين المضاهي لفترة اإلقامة في الخارج‪ ،‬وذلك لكونهم مؤهلون في السابق كمشتركين محليين‪.‬‬ ‫(علما بأنه يحب أن ال تتخطى مدة اإلقامة في الخارج ‪ 6‬أشهر)‬ ‫ً‬ ‫• فرع التأمين الصحي القريب منك‬ ‫(ولكن إذا كان الفرع القريب منك هو أحد الفروع الثمانية من بين فرع يونغدنغبو‪ ،‬بوكبو‪ ،‬غورو‪،‬‬ ‫جومشون‪ ،‬جواناك‪ ،‬دونغجاك‪ ،‬يانغ تشون‪ ،‬جانجسيو‪ ،‬عليك زيارة المركز الوطني للتأمين الصحي‬ ‫والشؤون المدنية لألجانب (الطابق ‪ ،97 ،3‬سيماول‪-‬رو‪ ،‬غورو‪-‬غو‪ ،‬سيول)‬ ‫• يتم التسجيل مباشر ًة في حال تقديم الطلب بنفسك وإحضار بطاقة تسجيل األجانب الخاصة بك‪.‬‬ ‫•يجب تقديم المستندات الالزمة عند التسجيل بالنيابة عن أحد أفراد األسرة أو وكيل‪.‬‬ ‫• يتم إصدار بطاقة التأمين الصحي عىل الفور (دفع مسبق لقيمة اشتراك التأمين لمدة شهر واحد)‬

‫※ تقدم العديد من شركات التأمين الكورية نظم تأمين ضد الحوادث للطالب األجانب‪ .‬يمكنك االشتراك في التأمين ضد الحوادث عىل أساس سنوي‪ .‬وفي‬ ‫حالة اإلصابة أو المرض‪ ،‬يجب دفع التكاليف الطبية أوال ً ثم تقديم مطالبة السترداد نفقاتك‪ .‬ستسترد جزءا ً من النفقات الطبية بعد خصم مبلغ محدد من‬ ‫إجمالي النفقات‪( .‬تختلف حدود التغطية التأمينية حسب شروط نظام التأمين الذي ستشترك به)‪.‬‬

‫‪ 2‬طريقة حساب قسط التأمين حسب نوع اإلقامة‬

‫■األجانب الذين يمكن حساب دخولهم (أجورهم)‬

‫•طريقة الحساب‪ :‬الراتب الشهري×معدل قسط التأمين للموظف المؤمن عليه عند فرض القسط التأمينى‪.‬‬

‫ ※ األسر التي يقل دخلها عن متوسط قسط التأمين الشهري ⇐ يتم احتساب متوسط التأمين‬ ‫•يتم خصم ‪ %30‬من قسط التأمين لحاملي تأشيرة عامل ديني (‪)D-6‬‬


‫‪05‬‬

‫الرعاية الصحية‬

‫■األجانب الذين ليس لديهم دخل أو يصعب معرفة دخولهم (أجورهم)‬

‫•طريقة الحساب‪ :‬متوسط قسط التأمين لألسر المؤمن عليها لحسابها الخاص محل ًيا في نهاية العام السابق‪.‬‬ ‫•الفئة المستهدفة‪ :‬فن وثقافة (‪ ،)D-1‬دراسة (‪ ،)D-2‬تدريب عام (‪ ،)D-4‬مرافقة زوج‪/‬ابن (‪)F-3‬‬ ‫•يتم خصم ‪ %50‬من قسط التأمين لحاملي تأشيرة الدراسة (‪ )D-2‬التدريب العام (‪.)D-4‬‬

‫‪ .TIP‬نصائح‪ :‬مؤسسة التأمين الصحي الوطني‬

‫تأسست مؤسسة التأمين الصحي الوطني لتعزيز الضمان االجتماعي من خالل تقديم خدمات التأمين الصحي لتعزيز الصحة‬

‫وعالج وتشخيص األمراض والوقاية منها‪ ،‬إعادة التأهيل والوالدة والوفاة وغيرها من الخدمات الصحية لمواطني كوريا الجنوبية‪.‬‬ ‫يوجد في سيول ‪ 30‬فرع لمراكز التأمين الصحي الوطني‪ .‬يمكنك استخدام الفرع التابع له محل إقامتك‪.‬‬ ‫■لالتصال‪( ☏1577-1000 :‬لالستشارة باإلنجليزية ‪[ www.nhis.or.kr )033-811-2000‬الكورية‪ ٬‬الصينية‪ ٬‬اإلنجليزية‪ ٬‬اليابانية‪ ٬‬الفيتنامية]‬

‫هل يمكن لألجانب االشتراك في تأمين األسنان؟‬ ‫يغطي التأمين الصحي الوطني عالج تسوس األسنان‪ .‬ولكن تركيبات األسنان (طقم األسنان) أو األسنان االصطناعية (السن‬ ‫المزروع) وغيرها ال يغطيها التأمين‪ ٬‬حيث يصعب االعتراف بها ضمن إستحقاقات وإعانات الرعاية الصحية وف ًقا لسياسات‬

‫دعم التأمين‪ .‬كذلك جميع النفقات ذات الصلة‪ ،‬مثل الفحوصات والعالج الالزم لعمليات الزرع أو التركيب ال يغطيها التأمين‬ ‫ً‬ ‫أيضا‪ .‬وقد أطلقت مؤخرا ً بعض شركات التأمين الخاصة في كوريا الجنوبية أنظمة تأمين تشمل األسنان‪ ،‬يمكنك الحصول عىل‬ ‫المزيد من المعلومات من خالل إحدى هذه الشركات‪.‬‬

‫أصيب كلبي بمرض خطير‪ ،‬هل هناك أي عيادات بيطرية تقدم خدمات طبية باللغة اإلنجليزية؟‬ ‫يوجد في سيول مستشفيات بيطرية عامة مجهزة بأحدث األجهزة الطبية للتشخيص والعالج وعيادات بيطرية خاصة عىل‬ ‫نفس المستوى‪ .‬يمكن زيارة الموقع اإللكتروني (‪[ http://animalmedical.eyo.co.kr‬الكورية] ) أو الموقع اإللكتروني للبحث‬ ‫عن خدمات المستشفيات البيطرية في الحي (‪[http://skstar.net/veterinary‬الكورية]) للعثور عىل مستشفيات بيطرية‬ ‫بالقرب منك‪.‬‬ ‫كما يمكن استخدام خدمات الترجمة الشفهية لألجانب التي توفرها الحكومة اإللكترونية من خالل (‪.)www.hikorea.go.kr‬‬ ‫اضغط عىل الرقم الداخلي المقابل للغة التي تريدها‪.‬‬ ‫الهاتف الرئيسي لخدمات‬ ‫الترجمة الشفهية ‪BBB‬‬

‫‪1588-5644‬‬

‫اللغة اإلنجليزية ‪ 1‬اللغة اإليطالية ‬

‫‪ 6‬اللغة البولندية ‪ 11‬اللغة اإلندونيسية ‪16‬‬

‫اللغة اليابانية ‪ 2‬اللغة الروسية ‬

‫‪ 7‬اللغة التركية ‪ 12‬المنغولية ‬

‫‪17‬‬

‫اللغة الصينية ‪ 3‬اللغة األلمانية ‬

‫‪ 8‬اللغة السويدية ‪ 13‬الهندية ‬

‫‪18‬‬

‫اللغة الفرنسية ‪ 4‬اللغة ال ُب ْرت ُ َغالِ ّي ة ‪ 9‬اللغة الفيتنامية ‪ 14‬اللغة الماليو ‬

‫اللغة اإلسبانية ‪ 5‬اللغة العربية ‪ 10‬اللغة التايالندية ‪ 15‬السواحلية ‬

‫‪19‬‬ ‫‪20‬‬


‫دليل المعيشة في سيول ‪58‬‬

‫دليل المعيشة في سيول‬

‫التوظيف والعمالة‬

‫‪ 01‬توظيف األجانب‬ ‫‪ 02‬إجراءات التوظيف حسب نوع التأشيرة‬ ‫‪ 03‬التأشيرات التي تسمح بالعمل‬ ‫‪ 04‬قانون العمل‬ ‫‪ 05‬أنواع التأمين األربعة‬ ‫‪ 06‬مركز دعم ومعلومات العاملين األجانب‬ ‫‪ 07‬المواقع اإللكترونية للعمل والتوظيف‬

‫‪+‬‬

‫‪Q&A‬‬


‫‪06‬‬

‫‪01‬‬

‫التوظيف والعمالة‬

‫توظيف األجانب‬ ‫ي ُمكن لألجانب العمل حسب نوع التأشيرة الخاص بهم‪ .‬مع العلم أنه ال يستطيع جميع األجانب العمل في كوريا؛ حيث تنقسم أنواع التأشيرات‬ ‫إىل "تأشيرات تسمح بالعمل" و"تأشيرات ال تسمح بالعمل"‪.‬‬

‫التأشيرات التي تسمح بالعمل‬

‫تأشيرة العمل القصيرة األمد(‪ ،)C-4‬مهن متخصصة (‪ ،)E-1~7‬عمالة غيرمهنية (‪ ،)E-9‬طاقم بحري (‪ ، )E-10‬إجازة عمل (‪،)H-1‬‬ ‫عمل وزيارة (‪ ،)H-2‬إقامة (‪ ،)F-2‬المهاجرون الكوريون في الخارج(‪ ،)F-4‬إقامة دائمة (‪ ،)F-5‬الزواج (‪ ،)F-6‬إلخ‪.‬‬

‫‪02‬‬

‫إجراءات التوظيف حسب نوع التأشيرة‬ ‫‪ 1‬تأشيرة العمل القصيرة األمد (‪)C-4‬‬

‫يوما‪ .‬وي ُمكن لصاحبها العمل لفترة مؤقتة في العروض‬ ‫ي ُسمح للحاصلين عىل هذه التأشيرة بالعمل في كوريا الجنوبية لمدة تصل إىل ‪ً 90‬‬

‫الترفيهية‪ ،‬اإلعالنات‪ ،‬عروض األزياء‪ ،‬إلقاء المحاضرات‪ ،‬البحث واالستشارات التقنية‪ ٬‬إلخ‪.‬‬

‫‪ 2‬تأشيرة المهن المتخصصة (‪)E-1~7‬‬ ‫■يجب أن يستوفي مقدم الطلب الشروط المطلوبة لكل تأشيرة‪.‬‬ ‫■يجب أن يحصل األطباء والممرضون المؤهلون عىل موافقة من الوزير‪.‬‬ ‫المتقدِّم لتأشيرة ‪ E-2‬تقديم صحيفة الحالة الجنائية‪ ،‬الكشف الطبي وشهادة الدرجة العلمية‪ .‬بعد الدخول إىل كوريا الجنوبية‪٬‬‬ ‫ ‬ ‫■يجب عىل ُ‬ ‫عند ال َت َقدُّم لطلب تسجيل األجانب‪ ،‬يجب عىل مقدم الطلب تقديم "تقرير الفحص الطبي الخاص بالتوظيف والذى يشمل نتائج تحليل‬ ‫المخدرات" الصادر من مؤسسة طبية يحددها وزير العدل‪.‬‬

‫‪ 3‬تأشيرة اإلقامة (‪)F-2‬‬

‫ل من‪ :‬األجانب الحاصلون عىل تأشيرة االستثمار(‪)D-8‬‬ ‫يستطيع العمل في كوريا كُ ٍ‬ ‫واستثمروا أكثر من‪ 500,000‬دوالر أمريكى وأقاموا في كوريا لمدة ثالث سنوات‬

‫فأكثر‪ ،‬واألجانب الذين استثمروا أكثر من‪ 300,000‬دوالر أمريكي وقاموا بتوظيف عدد اثنين كوريين فأكثر‪ ،‬المهاجرون العاملون باالستثمار‬ ‫العقاري وأزواجهم وأوالدهم ال ُق َّصر‪ ،‬والمتزوجون ممن يحملون تأشيرة اإلقامة الدائمة‪ ٬‬والالجئون المعترف بهم‪ ٬‬إلخ‪.‬‬

‫‪ 4‬المهاجرون الكوريون في الخارج(‪)F-4‬‬

‫تسمح هذه التأشيرة بالعمل لمدة ثالث سنوات في أي وظيفة باستثناء أعمال العمالة البسيطة وأعمال المضاربة‪.‬‬

‫‪ 5‬تأشيرة اإلقامة الدائمة (‪)F-5‬‬

‫ال توجد قيود عىل حامىل هذه التأشيرة عند العمل في كوريا‪.‬‬

‫‪ 6‬تأشيرة إجازة عمل (‪)H-1‬‬

‫ي ُسمح للحاصلين عىل هذه التأشيرة بالعمل لمدة قصيرة وتتحدد فترة اإلقامة حسب االتفاق بين البلدين‪.‬‬

‫‪ 7‬تأشيرة العمالة غير المهنية (‪)E-9‬‬

‫■بعد الدخول إىل كوريا الجنوبية‪ ،‬يجب عىل األجانب الحاصلين عىل هذه التأشيرة إتمام التدريب المهني واالشتراك في تأمين تكلفة‬ ‫ ‬ ‫العودة والتأمين ضد الحوادث قبل توزيعهم عىل أماكن العمل‪.‬‬

‫■يمكنهم توقيع أو تجديد عقد العمل بموجب اتفاق بين األطراف المعنية خالل ثالث سنوات‪ ،‬وال ي ُسمح ألسرهم بمرافقتهم خالل فترة‬ ‫ ‬ ‫العمل في كوريا الجنوبية‪.‬‬


‫دليل المعيشة في سيول ‪61· 60‬‬

‫■إذا تقدم الحاصل عىل هذه التأشيرة بطلب إلعادة توظيفه قبل ‪ 7‬أيام من انتهاء فترة العمل المسموح بها‪ ،‬ي ُمكنه االستمرار في‬ ‫ ‬

‫العمل لمدة تصل إىل عام وعشرة أشهر دون مغادرة البلد وذلك لمرة واحدة فقط‪( .‬في حال وجود عقد عمل ال تقل مدته عن شهر)‬

‫■يجب بشكل أساسي عىل العاملين األجانب مواصلة العمل في نفس المكان الذي بدؤوا العمل فيه منذ الدخول إىل كوريا الجنوبية للمرة األوىل‪.‬‬ ‫ ‬ ‫علما بأنه يجوز فى الحاالت التالية تغيير مقر العمل‪.‬‬ ‫■ ً‬

‫①في حال إلغاء رب العمل العقد لسبب وجيه أو رفض تجديده بعد انتهاء مدته‪.‬‬ ‫②في حال اإلقرار بعدم قدرة العامل األجنبى عىل مواصلة العمل فى ذلك المكان ألسباب خارجه عن مسئوليته كإغالق‬ ‫ ‬ ‫النشاط أو تعليقه‬ ‫③في حال إلغاء تصريح توظيف األجانب أو فرض قيود عىل توظيفهم بالمكان الذى يعمل به العامل األجنبي‪.‬‬ ‫④في حال عدم توافق شروط العمل مع المنصوص عليها في العقد‪ ،‬أو صعوبة االلتزام بالعقد بسبب المعاملة غير‬ ‫ ‬ ‫العادلة مثل انتهاك شروط العمل‪ ٬‬وغيرها‪.‬‬ ‫⑤ في حال رغبة العامل األجنبي في تغيير مكان العمل العتقاده أنه غير مالئم لمواصلة العمل فيه نتيجة لتعرضه إلصابة‬ ‫ ‬ ‫وغيره‪ ٬‬أو لوجود إمكانية للعمل في نشاط آخر أو في مقر آخر‪ .‬ويجب عند تغيير مقر العمل ال َت َقدُّم للحصول عىل عمل‬ ‫خالل شهر من تركه لعمله السابق‪ ،‬وأن يبدأ عمله الجديد خالل ‪ 3‬أشهر من تاريخ تقديم الطلب‪.‬‬ ‫■يمكن بشكل أساسي للعاملين األجانب تغيير مقر العمل بحد أقصى ‪ 3‬مرات خالل مدة العمل المسموح بها (بحد أقصى ‪3‬‬ ‫ ‬ ‫سنوات) من تاريخ دخوله إىل كوريا الجنوبية للمرة األوىل‪ .‬وفي حال َمد فترة العمل عن طريق إعادة التوظيف؛ ي ُمكن تغيير مقر‬ ‫علما بأنه إذا كان سبب تغيير مقر العمل هو اإلقرار بأن العامل األجنبى ال يمكنه مواصلة‬ ‫العمل مرتين خالل الفترة الممتدة‪ً .‬‬

‫العمل فى هذا المقر ألسباب خارجه عن مسئوليته كإغالق النشاط أو تعليقه‪ ٬‬ال يتم احتساب تلك المرة ضمن عدد المرات‬ ‫المسموح بها لتغيير مقر العمل‪.‬‬

‫‪ 8‬تأشيرة عمل وزيارة (‪)H-2‬‬

‫■أوالً‪ ،‬يجب عىل العاملين األجانب إتمام التدريب الوظيفي في مؤسسة تعليمية تحددها وزارة العمل‪ .‬وبعد ال َت َقدُّم للحصول عىل‬ ‫ ‬ ‫وظيفة من خالل مركز توظيف‪ ،‬قد يطلبون من المركز إيجاد وظيفة لهم‪ ،‬أو البحث عن وظيفة بمفردهم‪.‬‬ ‫■ومع ذلك‪ ،‬ال يمكنهم العمل إال في األماكن التي يحددها وزير العمل‪ .‬ويجب عليهم إبالغ مكتب الهجرة وشؤون األجانب المحلي‬ ‫ ‬ ‫يوما من بداية العمل‪.‬‬ ‫عن بدء العمل أو تغيير مكانه خالل ‪ً 14‬‬

‫يوما من تاريخ‬ ‫ ‬ ‫■يجب ال َت َقدُّم بطلب تسجيل األجانب في مكتب الهجرة وشؤون األجانب المحلي التابع له محل اإلقامة خالل ‪ً 90‬‬ ‫الدخول إىل كوريا الجنوبية سوا ًء أتموا تدريبهم الوظيفي أو ال‪.‬‬

‫■ولكن علي الكوريين بالخارج الحاصلين عىل هذه التأشيرة ويعتزمون العمل فى مجال البناء والتشييد؛ الحصول عىل "تصريح‬ ‫ ‬ ‫العمل في مجال البناء والتشييد" عن طريق التقدم بطلب لتسجيل التوظيف وإكمال التدريب الوظيفي‪.‬‬


‫‪06‬‬

‫‪03‬‬

‫التوظيف والعمالة‬

‫التأشيرات التي تسمح بالعمل‬ ‫يجب عىل الحاصلين عىل أي من التأشيرات اآلتية الحصول عىل تصريح عمل بجانب تأشيرة اإلقامة للعمل بشكل قانوني في كوريا الجنوبية‪.‬‬ ‫لمزيد من االستفسارات يمكنكم االتصال عىل ☏ ‪ ،1345‬أو زيارة الموقع اإللكتروني (‪.)www.hikorea.go.kr‬‬

‫‪ 1‬وظائف بدوام جزئي لألجانب الحاصلين عىل تأشيرة الدراسة (‪ ،)D-2‬وتأشيرة دورات اللغة (‪)D-4-1, D-4-7‬‬

‫■شرط أساسي‪ :‬تقتصر عىل وظائف الدوام الجزئي التي يقوم بها الطالب بشكل عام (وظائف العمل البسيط‪ ،‬وما إىل ذلك)‪.‬‬ ‫ ‬ ‫•األجانب الحاملون لتأشيرة الدراسة أو تأشيرة دورات اللغة وحصلوا عىل موافقة الموظف المسؤول عن‬ ‫ ‬ ‫المستهدفون‬

‫الطالب األجانب أو المشرف األكاديمي‬

‫(الطالب الحاصلون عىل تأشيرة دورات اللغة‪ :‬غير مسموح بالعمل للقاصرين‪ ،‬ويجب انقضاء مدة ال تقل عن‬

‫ستة أشهر من تاريخ الدخول إىل كوريا الجنوبية أو من تاريخ تغيير نوع اإلقامة‪).‬‬

‫عدد ساعات العمل‬ ‫المسموح بها‬

‫المجاالت المسموحة‬ ‫والمحظورة‬

‫•دورات تعلم اللغة‪ 20 ~ 10 :‬ساعة أسبوع ًيا‬ ‫•المرحلة الجامعية‪ 20 ~ 10 :‬ساعة أسبوع ًيا‬ ‫•الدراسات العليا‪ 30 ~ 15 :‬ساعة أسبوع ًيا‬

‫ ※ لمزيد من المعلومات‪ ،‬يرجى االطالع عىل "دليل اإلقامة الخاص باألجانب" الصادر عن وزارة العدل < عدد الساعات‬ ‫المسموح بها حسب مستوى اللغة‪ ،‬والمؤهل العلمى>‬

‫•المجاالت المسموحة‬ ‫العمل في الترجمة الشفهية والتحريرية‪ ،‬مساعد في مطعم‪ ،‬سكرتير في مكتب عام‪ ،‬إلخ‪.‬‬‫بائع في محل فى القرى أوالمخيمات اإلنجليزية‪ ،‬نادل في مطعم‪ ،‬ضمن طاقم التنظيم في الفعاليات‪ ٬‬إلخ‬‫مساعد لمرشد سياحي‪ ،‬مساعد في المحالت المعفاة من الرسوم الجمركية‪ ،‬إلخ‪.‬‬‫•المجاالت المحظورة‬ ‫جميع أعمال التصنيع والبناء‬‫مراكز األبحاث عالية التقنية‪ ،‬أماكن أعمال المضاربة‪ ،‬والمؤسسات الترفيهية‪ ،‬إلخ‬‫في حال تغير مقر العمل نتيجة لتغير صاحبه خالل الفترة المسموح بها‬

‫تغيير مقر العمل‬

‫(يجب عىل الطالب‪ ،‬أو الموظف المسؤول عن الطالب األجانب اإلبالغ عن تغيير مقر العمل خالل مدة ال‬

‫غير المصرح لهم‬ ‫بالعمل‬

‫•من سجلوا نسبة حضور أقل من ‪ ٪ 70‬في الفصل دراسي السابق‬ ‫•الحاصلون علي متوسط معدل تراكمي (قياسا ً عىل الساعات المعتمدة التي إجتازها) ‪ )C (2.0‬أو أقل‬ ‫•من سجلوا أقل من ‪ ٪ 90‬كمتوسط نسبة حضور لدورة اللغة‬ ‫•غير المستوفين لمتطلبات للحصول عىل تصريح العمل بدوام جزئي والمتغافلون عن اإلبالغ عن تغيير مقر العمل‬ ‫ ‬

‫يوما عن طريق زيارة مكتب الهجرة أو اإلبالغ عبر اإلنترنت‪).‬‬ ‫تزيد عن ‪ً 15‬‬

‫•جواز السفر‪ ،‬بطاقة تسجيل األجانب‪ ،‬نموذج الطلب‪ ،‬الرسوم (معفاه من الرسوم)‬ ‫المستندات المطلوبة‬ ‫•خطاب توصية لوظيفة بدوام جزئي‪ ،‬وشهادة الدرجات أو الحضور (صادرة عن الجامعة)‬ ‫※ يُسمح بالعمل لمدة عام واحد بحد أقصى وفى مكانين بحد أقصى خالل فترة اإلقامة المسموح بها‪.‬‬

‫※ تُستثنى المكافآت والجوائز النقدية وغيرها من األنشطة المصحوبة بأجر في حياة الطالب اليومية من األنشطة التي تستلزم الحصول عىل تصريح عمل‪ ،‬وذلك‬ ‫في نطاق عدم تعارضها مع الشروط األساسية لحياة الدراسة للطالب األجانب‪.‬‬

‫‪ 2‬تأشيرة زائر بمكان اإلقامة(‪ ،)F-1‬مرافقة زوج ‪ /‬ابن(‪)F-3‬‬

‫المستوفون للشروط المشار إليها سابقاً؛ كشروط التأهل للحصول عىل تصريح عمل وغيرها ي ُسمح لهم بالعمل من خالل أهلية تأشيرات‬

‫أستاذ جامعي(‪ )E-1‬وأجانب ذوو قدرات استثنائية (‪ ،)E-7‬وذلك بعد الحصول عىل تصريح عمل‪.‬‬


‫دليل المعيشة في سيول ‪63· 62‬‬

‫‪04‬‬

‫قانون العمل‬ ‫يتمتع العاميلن األجانب المقيمين في كوريا الجنوبية بالحق في الحماية بموجب قانون العمل شأنهم شأن العاملين الكوريين‪ .‬لمزيد‬

‫من المعلومات حول قانون العمل؛ يمكنكم زيارة الموقع اإللكتروني الخاص بوزارة العمل (‪[www.moel.go.kr‬الكورية‪ ،‬اإلنجليزية])‪.‬‬

‫‪ 1‬ساعات العمل‬

‫■عدد ساعات العمل القانونية هي ‪ 8‬ساعات يوم ًيا باستثناء وقت الراحة‪ ،‬و‪ 40‬ساعة أسبوع ًيا‪.‬‬ ‫■ال ي ُسمح للنساء بالعمل اإلضافي بما يتجاوز ساعتين يوم ًيا أو ‪ 6‬ساعات أسبوع ًيا أو ‪ 150‬ساعة سنويًا في حال إنقضاء أقل من‬ ‫ ‬ ‫عام منذ الوالدة‪ .‬أما الحوامل فال ي ُسمح لهن بالعمل اإلضافي‪.‬‬ ‫■تكون ساعات العمل الليلي للنساء في عمر ‪ 18‬عاما ً فأكثر(من الساعة ‪ 10‬مسا ًء إىل الساعة ‪ 6‬صباحًا من اليوم التالي)‪ ،‬أما العمل‬ ‫ ‬ ‫خالل العطالت فيتطلب موافقة العاملة‪.‬‬ ‫ً‬ ‫باإلضافة إىل راتبه الذي يتقاضاه في حال العمل اإلضافي‪ ،‬العمل الليلي‪ ٬‬والعمل خالل العطالت‪.‬‬ ‫■يحصل العامل عىل ‪%50‬‬ ‫ ‬ ‫■ي ُسمح بفترة راحة تصل إىل ‪ 30‬دقيقة عند العمل لمدة ‪ 4‬ساعات‪ ،‬أو فترة راحة تصل إىل ساعة عند العمل لمدة ‪ 8‬ساعات‪.‬‬ ‫ ‬

‫‪ 2‬األجور‬

‫■كان الحد األدنى لمعدل األجور في الساعة ‪ 8,350‬وون في عام ‪ ،2018‬و منذ عام ‪ 2020‬تم زيادته ليصل إىل ‪ 8,590‬وون‪.‬‬ ‫ ‬ ‫■يجب عىل صاحب العمل دفع أجور العمال نقدا ً أو بشيكات‪ .‬باإلضافة إىل‬ ‫ ‬ ‫ذلك‪ ،‬إذا طلب العامل الحصول عىل أجره مقدما ً قبل تاريخ االستحقاق‪،‬‬ ‫الحد األدنى لألجور في عام ‪ 2020‬هو‬ ‫فيجب عىل صاحب العمل دفعه له مقابل العمل الذي قام به بالفعل‪.‬‬ ‫■وفي حال عدم حصول العامل عىل جزء من أجره المستحق‪ ،‬فيمكنه رفع دعوى‬ ‫ ‬ ‫إىل مكتب العمل المحلي أو رفع دعوى مدنية‪.‬‬

‫‪ 8,590‬وون‬

‫‪ 3‬العطالت‬

‫■يحق لمن بلغت مدة عملهم عام فأكثر بنسبة حضور تزيد عىل ‪ %80‬الحصول‬ ‫ ‬ ‫يوما‪.‬‬ ‫عىل إجازة مدفوعة األجر مدتها ‪ً 15‬‬ ‫يوما واحدًا عن كل شهر عمل فيه‪.‬‬ ‫■يحق للعاملين لمدة تقل عن عام الحصول عىل عطلة مدفوعة األجر مدتها ً‬ ‫■تقيد أيام العطلة التي يقضيها العاملين بسبب أي إصابة أو مرض ناتج عن عمله‪ ،‬وكذلك إجازة الوضع‪ ،‬إجازة اإلجهاض ً‬ ‫أيضا؛‬ ‫ ‬ ‫بمثابة أيام دوام‪.‬‬ ‫■يمكن للنساء العامالت طلب إجازة (غير مدفوعة األجر) لمدة يوم واحد شهريا ً بسبب الدورة الشهرية‪.‬‬

‫‪05‬‬

‫أنواع التأمين األربعة‬ ‫■يطبق عىل العاملين األجانب ً‬ ‫أيضا أنواع التأمين األربعة وهي‪ :‬التأمين ضد الحوادث الصناعية‪ ،‬التأمين الصحي الوطني‪ ،‬التأمين‬ ‫ ‬ ‫عىل العمل والمعاشات الوطنية‪.‬‬ ‫علما‬ ‫ ‬ ‫■االشتراك في المعاشات الوطنية‪ ،‬والتأمين الصحي الوطني‪ ٬‬والتأمين ضد الحوادث الصناعية إجباري عىل جميع العاملين‪ً .‬‬ ‫بأن إلزامية االشتراك في التأمين عىل العمل تتحدد بنا ًء عىل نوع التأشيرة؛ فبعض التأشيرات يكون فيها التأمين إجباريًا والبعض‬ ‫اآلخر اختياريًا‪.‬‬ ‫■لتسجيل العضوية والحصول عىل المزيد من المعلومات؛ يمكنكم زيارة الموقع اإللكتروني الخاص بنظام أنواع التأمين اإلجتماعي‬ ‫ ‬ ‫األربعة (‪)www.4insure.or.kr‬‬ ‫■يجب عىل أصحاب العمل والعاملين األجانب االشتراك في تأمين ضمان المغادرة‪ ،‬وتأمين تكلفة العودة‪ ،‬وتأمين الكفالة‪ ٬‬والتأمين‬ ‫ ‬ ‫ضد الحوادث‪.‬‬


‫‪06‬‬

‫‪06‬‬

‫التوظيف والعمالة‬

‫مركز دعم ومعلومات العاملين األجانب‬ ‫‪ 1‬مركز سيول العالمي‬

‫■يقدم المحاميون والمحاميون الع َُّمالِ ُّيون استشارات قانونية مجانية من الساعة ‪ 2‬ظهرا ً إىل الساعة ‪ 5‬مسا ًء خالل أيام األسبوع‪.‬‬ ‫ ‬ ‫☏ ‪02-2075-4180‬‬

‫‪ 2‬مركز دعم العاملين األجانب في سيول‬

‫يوفر المركز للعاملين األجانب وأسرهم مأوى مؤقت في حاالت الطوارئ‪ ،‬ومجموعة متنوعة من الخدمات االستشارية‪ ،‬والتعليمية‬

‫والثقافية الالزمة للتكيف مع المجتمع الكوري‪.‬‬ ‫الموقع اإللكترونى‬

‫االسم‬

‫أرقام االتصال‬

‫مركز جانجدونغ للعاملين األجانب‬

‫‪02-478-2555‬‬ ‫‪02-478-0126‬‬

‫‪www.welfarecenter.or.kr‬‬

‫مركز جومشون للعاملين األجانب‬

‫‪02-868-5208‬‬

‫‪www.gmwc.or.kr‬‬

‫مركز سونغ دونغ للعاملين األجانب‬

‫‪02-2282-7974‬‬

‫‪www.smwc.or.kr‬‬

‫مركز سونغ بوك للعاملين األجانب‬

‫‪02-911-2884‬‬

‫‪www.sbmwc.or.kr‬‬

‫مركز يانغ تشون للعاملين األجانب‬

‫‪02-2643-0808‬‬

‫‪www.shinmok.or.kr‬‬

‫مركز يون بيونغ للعاملين األجانب‬

‫‪02-388-6343‬‬

‫‪www.emwc.or.kr‬‬

‫‪ 3‬وزارة العمل‬

‫■تتوىل الوزارة المسائل المتعلقة بتاخر األجور‪ ،‬والفصل التعسفي‪ ،‬إلخ‪.‬‬ ‫ ‬ ‫■األسئلة المتكررة بموقع وزارة العمل‪https://minwon.moel.go.kr :‬‬ ‫■مركز االستشارات بوزارة العمل ‪( ☏1350‬لالستشارة باللغات األجنبية اضغط رقم ‪)5‬‬

‫‪ 4‬نقابة المحامين في سيول‬

‫■توفر نقابة المحامين في سيول استشارات قانونية مجانية للعاملين األجانب‪.‬‬ ‫■أماكن االستشارات القانونية المجانية لألجانب‪.‬‬

‫المكان‬

‫مواعيد االستشارة‬

‫أرقام االتصال‬

‫بيت الحب للجالية الكورية في الصين‬ ‫(كوريو الصين)‬

‫األحد من األسبوع الثانى‪ ،‬من ‪ 2‬ظهرا ً إىل ‪ 5‬مسا ًء‬

‫‪02-872-9290‬‬

‫(‪ )Jogyesa‬معبد جوجيه سا‬

‫األحد من األسبوع الثالث‪ ،‬من ‪ 2‬ظهرا ً إىل ‪ 5‬مسا ًء‬

‫‪02-768-8524‬‬

‫كنيسة القومية الكورية في الصين‬ ‫(كوريو الصين) في سيول‬

‫األحد من األسبوع الرابع‪ ،‬من ‪ 2‬ظهرا ً إىل ‪ 5‬مسا ًء‬

‫‪02-857-7257‬‬


65· 64 ‫دليل المعيشة في سيول‬

‫المواقع اإللكترونية للعمل والتوظيف‬ ‫أرقام االتصال‬

‫الموقع اإللكترونى‬

‫االسم‬

1588-9350

www.jobkorea.co.kr

)Job Korea(‫جوب كوريا‬

02-2075-4733

www.saramin.co.kr

)Saramin( ‫سارامين‬

1588-6577

www.incruit.com

)Incruit( ‫انكرويت‬

help@jobsee.kr

http://jobsee.kr

)Jobseekr( ‫جوب سيكر‬

02-3460-7387

www.contactkorea.go.kr

)Contact Korea( ‫كونتكت كوريا‬

02-515-1795

www.eslkorea.net

)ESL Korea( ‫اي اس ال كوريا‬

07


‫‪06‬‬

‫التوظيف والعمالة‬

‫عملت في جامعة خاصة لمدة أربع سنوات‪ ،‬ثم انتقلت للعمل في جامعة خاصة أخرى‪،‬‬ ‫ولكنني لم أحصل عىل مكافأة نهاية الخدمة من عملي السابق‪.‬‬ ‫هل يمكنني معرفة كم دفعت حتى اآلن في مبلغ معاش التقاعد؟‬ ‫سوف تكون مسجالً في نظام معاشات أعضاء هيئة التدريس للجامعات الخاصة‪ .‬وعندما تطالب باالستحقاقات الخاصة بك‬ ‫عند تركك للعمل سوف تحصل علي ما دفعته فى تلك الفترة‪ .‬في حالة تغيير العمل كعضو هيئة تدريس في جامعة خاصة‬

‫أخرى ومازلت تدفع في نظام المعاشات‪ ،‬سيظل نظام المعاش الخاص بك جاري التطبيق‪ .‬وعند المطالبة بمعاش التقاعد عند‬ ‫ترك العمل‪ ،‬فسوف تتلقى مبلغ المعاش المتراكم دفعة واحدة‪( .‬مثاال ً عىل ذلك؛ إذا كنت قد دفعت المعاش لمدة تزيد عن‬ ‫عاما‪ ،‬فسوف تحصل عليه في شكل دفعات دورية‪ .).‬ويمكنك معرفة مبلغ المعاش الذي تم دفعه من خالل االتصال بإدارة‬ ‫‪ً 20‬‬

‫المعاشات الخاصة بأعضاء هيئة التدريس للجامعات الخاصة‪( .‬معاشات أعضاء هيئة التدريس بالجامعات الخاصة‪ :‬مساهمة‬ ‫فردية‪ ،%8.5 :‬مساهمة المؤسسة‪ ،%5.0 :‬مساهمة الدولة‪)%3.5 :‬‬

‫※لمزيد من المعلومات‪ :‬إدارة معاشات أعضاء هيئة التدريس بالجامعات الخاصة‬ ‫☏ ‪www.tp.or.kr ،02-769-4000 ،1588-4110‬‬

‫لقد عملت كمحاضر بلغتي األم لمدة عامين و‪ 6‬أشهر‪ ،‬لكنني حصلت عىل مكافأة نهاية الخدمة مقابل عامين فقط‪.‬‬ ‫هل يمكنني الحصول عىل باقي مستحقاتي من المكافأة لألشهر الستة؟‬ ‫تُستحق مكافأة نهاية الخدمة في حال العمل لمدة تزيد عىل ‪ 12‬شهراً‪ .‬وتتحدد تلك المكافأة بنا ًء عىل عدد سنوات الخدمة‬

‫المستمرة‪ .‬وعىل الرغم من حصولك عىل مكافأة نهاية الخدمة المقابلة للعامين األولين‪ ،‬فمن حقك الحصول عىل مقابل لفترة‬ ‫الستة أشهر األخرى ألنها تعد جزءا ً من فترة خدمتك المستمرة‪ .‬لذلك يمكنك تقديم التماس إىل اإلدارة المحلية للتوظيف‬ ‫الخاصة بك والحصول عليها‪.‬‬

‫عملت كمحاضر للمحادثة باللغة اإلنجليزية في معهد تعليمي لمدة ‪ 9‬أشهر‪.‬‬ ‫ً‬ ‫ووفقا لعقد العمل الخاص بي‪ ،‬ال يحق لي سوى ‪ 10‬أيام من اإلجازات غير مدفوعة األجر سنويًا‪.‬‬ ‫أليس لدي أي عطالت مدفوعة األجر؟‬ ‫يوما ألي عامل عمل لمدة ال تقل‬ ‫وف ًقا للمادة ‪ 60‬من قانون معايير العمل؛ يمنح صاحب العمل إجازة مدفوعة األجر لمدة ‪ً 15‬‬

‫تستوف الشرط السابق‪ ،‬وبالتالي ال يحق لك الحصول‬ ‫عن ‪ ٪80‬خالل العام‪ .‬ونظرًا ألنك عملت لمدة ‪ ٩‬أشهر فقط‪ ،‬فأنت لم‬ ‫ِ‬ ‫عىل إجازة مدفوعة األجر مدتها ‪ 15‬يوما‪ .‬وعىل الجانب اآلخر ينص قانون معايير العمل عىل إلزام صاحب العمل بمنح أي‬

‫عامل لمدة تقل عن عام إجازة مدفوعة األجر لمدة يوم عن كل شهر عمل‪ .‬وبموجب ذلك يحق لك قانونًا الحصول عىل إجازة‬ ‫مدفوعة األجر لمدة تسعة أيام‪ .‬لذلك‪ ،‬بصرف النظر عن شروط عقد عملك‪ ،‬يمكنك الحصول عىل إجازة مدفوعة األجر لمدة ‪9‬‬ ‫أيام‪ ،‬ويجب عىل صاحب العمل أن يدفع لك األجر المقابل لتلك األيام التسعة‪.‬‬


‫دليل المعيشة في سيول ‪66‬‬

‫دليل المعيشة في سيول‬

‫القيادة‬

‫‪ 01‬رخص القيادة‬ ‫‪ 02‬الحوادث المرورية‬ ‫‪ 03‬تسجيل المركبات وإلغاؤه‬ ‫‪ 04‬تأجير السيارات ومشاركتها‬ ‫‪ 05‬الدراجات النارية‬

‫‪+‬‬

‫‪Q&A‬‬


‫‪07‬‬

‫‪01‬‬

‫القيادة‬

‫رخص القيادة‬ ‫‪ 1‬الحصول علي رخصة قيادة‬

‫تنقسم رخص القيادة في كوريا الجنوبية إىل رخص الدرجة‬ ‫األوىل و الدرجة الثانية‪ .‬تعتمد أنواع المركبات التي يمكن‬ ‫قيادتها عىل نوع الرخصة‪ .‬للحصول عىل رخصة قيادة‪ ،‬يجب‬ ‫عىل المتقدم اجتياز ثالثة اختبارات كاملة‪ :‬اختبار تحريري‪،‬‬ ‫اختبار الدورة التدريبية للقيادة‪ ٬‬واختبار القيادة علي الطريق‪.‬‬

‫اﻟﺘﺜﻘﻴﻒ اﻟﻤﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺴﻼﻣﺔ اﻟﻤﺮورﻳﺔ‬

‫اﻟﻜﺸﻒ اﻟﻄﺒﻲ‬

‫■ أنواع رخص القيادة‬

‫الدرجة األوىل رخصة قيادة المركبات الكبيرة‪ ،‬الدرجة األوىل‬ ‫رخصة قيادة المركبات العادية‪ ،‬الدرجة األوىل رخصة قيادة‬ ‫المركبات الخاصة‪ ،‬الدرجة الثانية رخصة قيادة المركبات‬ ‫العادية‪ ،‬الدرجة الثانية رخصة قيادة المركبات الصغيرة‪،‬‬ ‫الدرجة الثانية رخصة قيادة الدراجات النارية‪.‬‬

‫■ التثقيف المتعلق بالسالمة المرورية‬

‫قبل التقديم عىل االختبار التحريري‪ ،‬يجب عىل مقدم‬ ‫الطلب اجتياز التثقيف المتعلق بالسالمة المرورية في‬ ‫مؤسسة تعليمية مخصصة للحوادث المرورية‪ ،‬مثل‬ ‫مدراس تعليم قيادة المركبات أو مركز للتثقيف المتعلق‬ ‫بالسالمة المرورية في مركز اختبار رخصة القيادة‪.‬‬ ‫•الفئة المستهدفة‬ ‫الراغبون في الحصول علي رخصة قيادة‬

‫•ساعات التعليم‬ ‫ساعة واحدة قبل التقديم لالختبار التحريري‬ ‫•المحتوى‬ ‫تعليم سمعي‪ -‬بصري‬

‫•المطلوب‬ ‫وثيقة إثبات شخصية (بطاقة الرقم القومي‪ ،‬جواز‬ ‫السفر‪ ،‬بطاقة تسجيل األجانب‪ ،‬إلخ)‪ .‬ال يتم فرض‬ ‫رسوم عىل الدورة التعليمية‪.‬‬

‫اﻟﺘﻘﺪﻳﻢ ﻋﲆ اﻻﺧﺘﺒﺎر اﻟﺘﺤﺮﻳﺮي‬ ‫ﻓﻰ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﺮﺳﻮب‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ‬ ‫إﻋﺎدة اﻻﺧﺘﺒﺎر اﻟﺘﺤﺮﻳﺮي ﻓﻲ‬ ‫اﻟﻴﻮم اﻟﺘﺎﻟﻲ‪.‬‬

‫راﺳﺐ‬

‫•الرسوم‬ ‫ عيادات الفحص الطبي في مركز اختبار رخصة القيادة‪:‬‬‫الدرجة األولي رخصة قيادة المركبات الكبيرة‪/‬الخاصة‪:‬‬ ‫‪ 7,000‬وون; أنواع أخري من الرخص‪ 6,000 :‬وون‬ ‫‪ -‬المستشفيات‪ :‬تختلف الرسوم حسب المستشفي‬

‫■ االختبار التحريري‬ ‫•المطلوب‬

‫نموذج الطلب‪ 3 ،‬صور ملونة تم التقاطها في غضون‬ ‫الستة أشهر الماضية (‪ 4.5 × 3.5‬سم أو ‪ 4 × 3‬سم)‬ ‫‪ ،‬وثيقة إثبات شخصية (بطاقة الرقم القومي‪ ،‬جواز‬ ‫السفر‪ ،‬بطاقة تسجيل األجانب‪ ،‬إلخ)‬

‫اﻻﺧﺘﺒﺎر اﻟﺘﺤﺮﻳﺮي‬ ‫ﻧﺎﺟﺢ‬

‫اﻟﺘﻘﺪﻳﻢ ﻋﲆ اﻟﺪورة اﻟﺘﺪرﻳﺒﻴﺔ ﻟﻠﻘﻴﺎدة‬ ‫ﻓﻰ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﺮﺳﻮب‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ‬

‫إﻋﺎدة اﻻﺧﺘﺒﺎر ﺑﻌﺪ ﺛﻼﺛﺔ أﻳﺎم‬

‫راﺳﺐ‬

‫اﺟﺘﻴﺎز اﻻﺧﺘﺒﺎر ﻷﻧﻮاع‬ ‫اﻟﺮﺧﺺ اﻷﺧﺮى‬

‫اﺧﺘﺒﺎر اﻟﺪورة اﻟﺘﺪرﻳﺒﻴﺔ ﻟﻠﻘﻴﺎدة‬

‫ﻓﻰ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﺮﺳﻮب‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ إﻋﺎدة‬ ‫اﻻﺧﺘﺒﺎر ﺑﻌﺪ ﺛﻼﺛﺔ أﻳﺎم‬

‫إﺻﺪار رﺧﺼﺔ ﻣﺆﻗﺘﺔ‬

‫■ الكشف الطبي‬ ‫•المكان‬

‫عيادات الفحص الطبي في مركز اختبار رخصة القيادة‬ ‫أو المستشفيات‬

‫ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻲ اﻟﻤُ ﺘﻘﺪﻣﻴﻦ‬ ‫إﺟﺘﻴﺎز اﻟﺘﺜﻘﻴﻒ‬ ‫اﻟﻤﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫اﻟﻤﺮورﻳﺔ ﻗﺒﻞ اﻟﺘﻘﺪﻳﻢ‬ ‫ﻋﲆ اﻻﺧﺘﺒﺎر اﻟﺘﺤﺮﻳﺮي‬

‫اﻟﺘﻘﺪﻳﻢ ﻋﲆ اﺧﺘﺒﺎراﻟﻘﻴﺎدة ﻋﻠﻲ اﻟﻄﺮﻳﻖ‬ ‫ﻓﻰ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﺮﺳﻮب‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ‬

‫إﻋﺎدة اﻻﺧﺘﺒﺎر ﺑﻌﺪ ﺛﻼﺛﺔ أﻳﺎم‬

‫راﺳﺐ‬

‫اﺧﺘﺒﺎراﻟﻘﻴﺎدة ﻋﻠﻲ اﻟﻄﺮﻳﻖ‬

‫ﻧﺎﺟﺢ‬

‫إﺻﺪار رﺧﺼﺔ اﻟﻘﻴﺎدة‬


‫دليل المعيشة في سيول ‪69· 68‬‬

‫•الرسوم‪ :‬الدرجة األولي‪/‬الثانية رخصة قيادة المركبات العادية‪ 7,500 :‬وون‪ ٬‬رخصة قيادة للدراجات النارية‪ 5,000 :‬وون‪ ٬‬الدرجة‬ ‫ ‬ ‫الثانية رخصة قيادة المركبات الصغيرة‪ 7,500 :‬وون‬ ‫•المحتوى‪ 40 :‬سؤال متعدد الخيارات من بنك األسئلة‪ ،‬وغيرها من األسئلة الالزمة حول اللوائح المرورية للقيادة اآلمنة‬ ‫•اللغات المتاحة‪ :‬الكورية‪ ،‬اإلنجليزية‪ ،‬الصينية‪ ٬‬الفيتنامية‬

‫•إعالن النتائج‪ :‬يمكن معرفة النتيجة علي شاشة الحاسوب في حال النجاح أو الرسوب بعد انتهاء االختبار مباشر ًة‪.‬‬

‫■ التقديم عىل اختبار الدورة التدريبية للقيادة‬

‫•المطلوب‪ :‬نموذج الطلب‪ ٬‬وثيقة إثبات شخصية (بطاقة الرقم القومي‪ ،‬جواز السفر‪ ،‬بطاقة تسجيل األجانب‪ ،‬إلخ)‬ ‫المتقدِّم الختبار الدورة التدريبية للقيادة‪ ،‬يجب عىل الوكيل إحضار وثيقة إثبات‬ ‫※ في حال التقديم من خالل وكيل عن ُ‬ ‫شخصية‪ ٬‬وتوكيل رسمي مكتوب من قبل ُمقدِّم الطلب‪.‬‬ ‫•الرسوم‪ :‬الدرجة األولي‪/‬الثانية رخصة قيادة المركبات العادية‪ 18,500 :‬وون‪ ٬‬الدرجة األولي رخصة قيادة المركبات الكبيرة‪:‬‬ ‫ ‬ ‫‪ 17,000‬وون‪ ٬‬الدرجة األولي رخصة قيادة المركبات الخاصة‪ 17,000 :‬وون‪ ٬‬رخصة قيادة الدراجات النارية‪ 6,000 :‬وون‪ ٬‬الدرجة‬ ‫الثانية رخصة قيادة المركبات الصغيرة‪ 7,500 :‬وون‪.‬‬

‫■ إصدار رخصة مؤقتة‬

‫•الرخصة المؤقتة هي رخصة تسمح لك بممارسة القيادة عىل الطريق‪ ،‬ومدة صالحيتها سنة واحدة‪.‬‬ ‫•الرسوم‪ 3,500:‬وون‬

‫■ التقديم الختبار القيادة علي الطريق‬

‫•يمكن لألشخاص ذوي رخصة مؤقتة التقديم لتحديد ميعاد اختبار القيادة علي الطريق‬ ‫•المطلوب‪ :‬نموذج الطلب (مع الرخصة المؤقتة)‪ ٬‬وثيقة إثبات شخصية (بطاقة الرقم القومي‪ ،‬جواز السفر‪ ،‬بطاقة تسجيل‬ ‫ ‬ ‫األجانب‪ ،‬إلخ)‬ ‫المتقدِّم بالتقديم عىل اختبار الدورة التدريبية للقيادة‪ ،‬عليه إحضار بطاقته الشخصية و توكيل رسمي‬ ‫※ إذا قام وكيل عن ُ‬ ‫من قبل ُمقدِّم الطلب‪.‬‬ ‫•الرسوم‪ :‬اختبار القيادة علي الطريق‪ 25,000 :‬وون‬

‫■ مدرسة القيادة‬

‫•في مدرسة القيادة الكورية‪ ،‬يمكنك تَعلُم القيادة لتمكنك من االستعداد الختبار الدورة التدريبية للقيادة واختبار القيادة علي الطريق‪.‬‬ ‫ ‬ ‫تجاوزالمتقدِّم االمتحان التحريري‪ ،‬واختبار الدورة التدريبية للقيادة واختبار القيادة علي الطريق‪ ،‬يتم إصدار رخصة قيادة له‬ ‫•إذا‬ ‫ ‬ ‫ُ‬ ‫في مركز اختبار رخصة القيادة‪.‬‬

‫■ مركز رخصة القيادة‬

‫تضم سيول أربعة مراكز الختبار رخصة القيادة‪ :‬مركز جانجنام‪ ،‬جانجسيو‪ ،‬دوبونج‪ ٬‬سيوبو‪.‬‬

‫مركز االختبار‬

‫العنوان‬

‫مركز جانجنام الختبار رخصة القيادة‬

‫‪ ،23‬طهران‪-‬رو‪114- ،‬جيل‪ ،‬جانجنام‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫مركز جانجسيو الختبار رخصة القيادة‬

‫‪ ،117‬نامبسونهوان‪-‬رو‪ ،‬جانجسيو‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫مركز دوبونج الختبار رخصة القيادة‬

‫‪ ،1449‬دونجيل‪-‬رو‪ ،‬نو وون‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫مركز سيوبو الختبار رخصة القيادة‬

‫‪ ،13‬وورلد كاب‪-‬رو‪42- ،‬غيل‪ ،‬مابو‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫مركز االختبار‬ ‫هيئة المرور الكورية‬ ‫خدمات رخصة القيادة‬ ‫‪☏1577-1120‬‬ ‫‪http://dl.koroad.or.kr‬‬

‫‪ .TIP‬نصائح‪ .‬دروس القيادة لألجانب‬ ‫دروسا في القيادة للمسيدات المهاجرات‬ ‫■وكالة الشرطة الوطنية الكورية‪ :‬توفر وكالة الشرطة الوطنية الكورية‬ ‫ ‬ ‫ً‬ ‫والعاملين األجانب‪ .‬يقدم قسم شرطة دونجدايمون‪ ،‬مابو‪ ،‬يونغدنغبو‪ ٬‬غوانغجين‪ ،‬جواناك‪ ،‬جانجسيو‪ ،‬سونغبا‪ ،‬دوبونج‬

‫دروسا في القيادة‪ .‬لمزيد من التفاصيل؛ ي ُرجي االتصال بأحد أقسام الشرطة المذكورة أعاله‪.‬‬ ‫ً‬ ‫دروسا في القيادة والتثقيف المتعلق بالسالمة المرورية لألجانب‪.‬‬ ‫■مركز سيول العالمي‪ :‬يوفر مركز سيول العالمي‬ ‫ ‬ ‫ً‬

‫وللمزيد من التفاصيل يمكنكم زيارة الموقع اإللكتروني‪[ http://global.seoul.go.kr( :‬الكورية‪ ،‬اإلنجليزية والصينية])‪.‬‬


‫‪07‬‬

‫القيادة‬

‫‪ 2‬رخصة القيادة الدولية‬

‫تعتبر كوريا الجنوبية عض ًوا في اتفاقية جنيف لذا فهي تعترف برخصة القيادة الدولية الصادرة بموجب هذه االتفاقية‪ .‬ومنذ يناير ‪،2002‬‬ ‫تم السماح بالقيادة داخل كوريا الجنوبية لمن لديهم رخصة القيادة الدولية الصادرة بموجب اتفاقية فيينا‪ .‬تظل رخصة القيادة الدولية‬ ‫الصادرة من بلد المقيم األجنبي سارية حتى الفترة المدونة عىل الرخصة‪ .‬وتصل صالحية الرخصة لمدة سنة واحدة بحد أقصى منذ تاريخ‬ ‫الدخول‪ .‬ال يجوز تجديد رخصة القيادة الدولية في كوريا الجنوبية عند انتهاء صالحيتها‪.‬‬

‫■قائمة الدول التي تعترف برُخصة القيادة الدولية‬ ‫آسيا‬ ‫(‪ 24‬دولة )‬

‫األمريكتان‬ ‫(‪ 19‬دولة)‬

‫نيوزيلندا‪ ،‬الوس‪ ،‬ماليزيا‪ ،‬بنغالديش‪ ،‬فيتنام‪ ،‬سريالنكا‪ ،‬سنغافورة‪ ،‬أستراليا‪ ،‬الهند‪ ،‬اليابان‪ ،‬كمبوديا‪ ،‬قيرغيزستان‪،‬‬ ‫تايالند‪ ،‬بابوا غينيا الجديدة‪ ،‬فيجي‪ ،‬الفلبين‪ ،‬منغوليا‪ ،‬أوزبكستان‪ ،‬كازاخستان‪ ،‬طاجيكستان‪ ،‬تركمانستان‪ ،‬باكستان‪،‬‬ ‫هونج كونج‪ ،‬ماكاو‬

‫غواتيماال‪ ،‬الجمهورية الدومينيكية‪ ،‬الواليات المتحدة األمريكية‪ ،‬بربادوس‪ ،‬فنزويال‪ ،‬األرجنتين‪ ،‬هايتي‪ ،‬اإلكوادور‪،‬‬ ‫جامايكا‪ ،‬شيلي‪ ،‬كندا‪ ،‬كوبا‪ ،‬ترينيداد وتوباغو‪ ،‬باراغواي‪ ،‬بيرو‪ ،‬غيانا‪ ،‬جزر البهاما‪ ،‬البرازيل‪ ،‬أوروغواي‬

‫الفاتيكان‪ ،‬جورجيا‪ ،‬اليونان‪ ،‬هولندا‪ ،‬النرويج‪ ،‬الدنمارك‪ ،‬روسيا‪ ،‬رومانيا‪ ،‬لوكسمبورغ‪ ،‬موناكو‪ ،‬الجبل األسود(مونتينيغرو)‪،‬‬ ‫أوروبا‬ ‫(‪ 46‬دولة)‬

‫مالطا‪ ،‬بلجيكا‪ ،‬بلغاريا‪ ٬‬قبرص‪ ،‬سان مارينو‪ ،‬صربيا‪ ،‬السويد‪ ٬‬إسبانيا‪ ،‬سلوفاكيا‪ ،‬أيسلندا‪ ،‬أيرلندا‪ ،‬ألبانيا‪ ،‬المملكة‬

‫المتحدة‪ ،‬النمسا‪ ،‬إيطاليا‪ ،‬جمهورية التشيك‪ ،‬تركيا‪ ،‬البرتغال‪ ،‬بولندا‪ ،‬فرنسا‪ ،‬فنلندا‪ ،‬المجر‪ ،‬ألمانيا‪ ،‬التفيا‪ ،‬ليتوانيا‪،‬‬

‫مولدوفا‪ ،‬روسيا البيضاء‪ ،‬البوسنة والهرسك‪ ،‬سويسرا‪ ،‬سلوفينيا‪ ،‬أرمينيا‪ ،‬إستونيا‪ ،‬أوكرانيا‪ ،‬مقدونيا‪ ،‬كرواتيا‬

‫غانا‪ ،‬ناميبيا‪ ،‬نيجيريا‪ ،‬جمهورية جنوب أفريقيا‪ ،‬النيجر‪ ،‬لبنان‪ ،‬ليسوتو‪ ،‬رواندا‪ ،‬مدغشقر‪ ،‬مالوي‪ ،‬مالي‪ ،‬المغرب‪ ،‬بنين‪،‬‬ ‫أفريقيا والشرق األوسط‬ ‫(‪ 42‬دولة)‬

‫بوتسوانا‪ ،‬بوركينا فاسو‪ ،‬السنغال‪ ،‬سوريا‪ ،‬سيراليون‪ ،‬اإلمارات العربية المتحدة‪ ،‬الجزائر‪٬‬‬

‫األردن‪ ٬‬أوغندا‪ ٬‬إسرائيل‪ ،‬مصر‪ ،‬جمهورية إفريقيا الوسطى‪ ،‬زيمبابوي‪ ،‬ساحل العاج‪ ،‬جمهورية الكونغو الديمقراطية‪،‬‬

‫جمهورية الكونغو‪ ،‬توغو‪ ،‬تونس‪ ،‬ليبيريا‪ ،‬البحرين‪ ،‬المملكة العربية السعودية‪ ،‬سيشيل‪ ،‬أذربيجان‪ ،‬إيران‪ ،‬العراق‪ ٬‬الرأس‬ ‫األخضر(كاب فيردي)‪ ،‬قطر‪ ،‬كينيا‪ ،‬الكويت‬

‫※ بالرغم من أن الصين ليست عض ًوا في اتفاقية جنيف أو فيينا إال أن رخصة القيادة الدولية الصادرة من هونج كونج ‪-‬التي تم نقل‬ ‫سيادتها من المملكة المتحدة في (‪ ،-)1 .7 .1997‬وماكاو ‪-‬التي تم نقل سيادتها من البرتغال في (‪ُ -)20 .12 .1999‬م َقر بفاعليتها تبعا ً‬ ‫لمبدأ "بلد واحد‪ ،‬ونظامان مختلفان" في الصين‪ ٬‬لذلك ي ُسمح بالقيادة لحامليها داخل كوريا الجنوبية‪.‬‬

‫■استبدال رخصة القيادة األجنبية برخصة قيادة محلية‬

‫•يمكن لألجانب الحاصلين علي رخصة قيادة من دولة مانحة لرخص القيادة الدولية الحصول عىل رخصة قيادة كورية بعد الخضوع‬ ‫ ‬ ‫للفحص الطبي‪.‬‬

‫•وف ًقا للمادة ‪ 84‬من قانون المرور‪ ،‬يجب عىل األجنبي تسليم رخصة قيادته األجنبية عند استالم رخصة القيادة الكورية‪.‬‬ ‫المسلَّمة عند مغادرة حاملها البالد أو عند رغبته في إلغاء رخصة القيادة الكورية أو بنا ًء علي طلب مهمة‬ ‫ ‬ ‫•يتم استعادة رخصة القيادة ُ‬ ‫دبلوماسية‪ .‬يتم التخلص من رخصة القيادة التي تم تسليمها إذا لم يتم استعادتها خالل ‪ 10‬سنوات من تاريخ االستبدال‪.‬‬

‫•يجب علي األجانب الحاملين لرخصة قيادة صادرة عن دولة ال تعترف برخصة القيادة الكورية الخضوع لالختبار التحريري و الفحص‬ ‫ ‬ ‫الطبي‪.‬‬

‫•يتكون االختبار التحريري من ‪ 40‬سؤاال ً متعدد الخيارات‪ .‬ي ُمكن للمتقدمين اختيار اللغة من بين الكورية‪ ،‬اإلنجليزية‪ ،‬الصينية‪ ٬‬الفيتنامية‪.‬‬ ‫ ‬


‫دليل المعيشة في سيول ‪71· 70‬‬

‫•المستندات المطلوبة الستبدال الرخصة‬ ‫األجانب‪ /‬المواطنون األجانب‬

‫• رخصة القيادة األجنبية‬ ‫• جواز السفر‬ ‫(عىل أن تكون أختام تاريخ الوصول والمغادرة ُمبينة علي‬ ‫جواز السفر)‬ ‫• شهادة تسجيل األجانب‬ ‫(أصل شهادة اإلبالغ عن محل اإلقامة داخل كوريا الجنوبية‬ ‫للكوريين الحاملين لجنسية دول أجنبية)‬ ‫• ‪ 3‬صور ملونة تم التقاطها خالل الـ ‪ 6‬أشهر الماضية‬ ‫• شهادة تحقق من رخصة القيادة صادرة عن السفارة‬ ‫شهادة دخول ومغادرة كوريا الجنوبية (منذ تاريخ الميالد حتى‬ ‫الوقت الحالي)‬ ‫• الرسوم‪ 7,500 :‬وون‬

‫الكوريون‪ /‬المقيمون الدائمون‬

‫• رخصة القيادة األجنبية‬ ‫• جواز السفر‬ ‫(عىل أن تكون أختام تاريخ الوصول والمغادرة ُمبينة علي جواز‬ ‫السفر‪ ،‬حيث يجب تأكيد اإلقامة في البلد المصدر للرخصة‬ ‫لمدة تزيد عن ‪ 90‬يوما ً)‬ ‫※ ال يتم االعتراف بحق اإلقامة الدائمة أو التأشيرة‬ ‫• أصل بطاقة الرقم القومي ( متضمنا ً بطاقة الرقم القومي‬ ‫للمواطنين الكوريين المقيمين في الخارج)‬ ‫• ‪ 3‬صور ملونة تم التقاطها خالل الـ ‪ 6‬أشهر الماضية‬ ‫• شهادة تحقق من رخصة القيادة صادرة عن السفارة أو األبوستيل‬ ‫• شهادة دخول ومغادرة كوريا الجنوبية (منذ تاريخ الميالد حتى‬ ‫الوقت الحالي)‬ ‫• الرسوم‪ 7,500 :‬وون‬

‫■الدول التي تعترف برخصة القيادة الكورية‬

‫آسيا‬ ‫(‪ 27‬دولة)‬

‫نيوزيلندا‪ ،‬نيبال‪ ،‬تايوان‪ ،‬تيمور الشرقية‪ ،‬ماليزيا‪ ،‬جزر المالديف‪ ،‬ميانمار‪ ،‬فانواتو‪ ،‬فيتنام‪ ،‬بروناي‪،‬‬ ‫ساموا‪ ،‬سريالنكا‪ ،‬أستراليا‪ ،‬اليابان‪ ،‬أوزبكستان‪ ،‬الهند (مومباي)‪ ،‬كمبوديا‪ ،‬كازاخستان‪ ،‬جزر كوك‪،‬‬ ‫قيرغيزستان‪ ،‬كيريباتي‪ ،‬تايالند‪ ،‬تونغا‪ ،‬بابوا غينيا الجديدة‪ ،‬فيجي‪ ،‬الفلبين‪ ،‬هونج كونج‬

‫غواتيماال‪ ،‬نيكاراغوا‪ ،‬الجمهورية الدومينيكية‪ ،‬كومنولث دومينيكا‪ ،‬المكسيك (أغواس كالينتس‪ ،‬مدينة‬ ‫غواناخواتو‪ ،‬غيريرو‪ ،‬تالكسكاال)‪ ،‬جزر البهاما‪ ،‬البرازيل‪ ،‬اتحاد سانت كيتس ونيفيس‪ ،‬هايتي‪ ،‬أنتيغوا‬ ‫األمريكتان‬ ‫(‪ 21‬دولة)‬

‫وبربودا‪ ،‬اإلكوادور‪ ،‬السلفادور‪ ،‬هندوراس‪ ،‬أوروغواي‪ ،‬تشيلي‪ ،‬كندا‪ ،‬كوستاريكا‪ ،‬بنما‪ ،‬بيرو‪ ،‬كولومبيا‪،‬‬ ‫بعض الواليات في الواليات المتحدة األمريكية (ميريالند‪ ،‬فرجينيا‪ ،‬واشنطن‪ ،‬ماساتشوستس‪،‬‬ ‫تكساس‪ ،‬فلوريدا‪ ،‬أوريغون‪ ،‬ميشيغان‪ ،‬أيداهو‪ ،‬أالباما‪ ،‬فيرجينيا الغربية‪ ،‬آيوا‪ ،‬كولورادو‪ ،‬جورجيا‪،‬‬ ‫ساوث كارولينا‪ ،‬أركنساس‪ ،‬تينيسي‪ ،‬هاواي‪ ،‬ويسكونسن‪ ،‬بنسيلفانيا‪ ،‬أوكالهوما‪ ،‬أريزونا)‬ ‫اليونان‪ ،‬هولندا‪ ،‬الدانمرك‪ ،‬ألمانيا‪ ،‬التفيا‪ ،‬رومانيا‪ ،‬لوكسمبورغ‪ ،‬ليتوانيا‪ ،‬ليختنشتاين‪ ،‬الجبل‬

‫أوروبا‬ ‫(‪ 34‬دولة)‬

‫األسود(مونتينيغرو)‪ ،‬بلجيكا‪ ،‬البوسنة والهرسك‪ ،‬بلغاريا‪ ،‬قبرص‪ ،‬سان مارينو‪ ،‬صربيا‪ ،‬سويسرا‪،‬‬ ‫إسبانيا‪ ،‬سلوفاكيا‪ ،‬أيرلندا‪ ،‬أذربيجان‪ ،‬ألبانيا‪ ،‬المملكة المتحدة‪ ،‬النمسا‪ ،‬إيطاليا‪ ،‬جورجيا‪ ،‬جمهورية‬ ‫التشيك‪ ،‬كرواتيا‪ ،‬تركيا‪ ،‬البرتغال‪ ،‬بولندا‪ ،‬فرنسا‪ ،‬فنلندا‪ ،‬المجر‬

‫الشرق األوسط‬ ‫(‪ 13‬دولة)‬

‫لبنان‪ ،‬البحرين‪ ،‬المملكة العربية السعودية‪ ،‬العراق(أربيل)‪ ،‬إيران‪ ،‬إسرائيل‪ ،‬اإلمارات العربية المتحدة‪،‬‬ ‫أفغانستان‪ ،‬اليمن‪ ،‬سلطنة عمان‪ ،‬األردن‪ ،‬قطر‪ ،‬الكويت‬ ‫غابون‪ ،‬غامبيا‪ ،‬غينيا‪ ،‬غينيا بيساو‪ ،‬ناميبيا‪ ،‬جنوب أفريقيا‪ ،‬نيجيريا‪ ،‬النيجر‪ ،‬ليبيريا‪ ،‬ليبيا‪ ،‬مدغشقر‪،‬‬

‫أفريقيا‬ ‫(‪ 39‬دولة)‬

‫مالوي‪ ،‬مالي‪ ،‬المغرب‪ ،‬موريشيوس‪ ،‬موريتانيا‪ ،‬موزمبيق‪ ،‬بوتسوانا‪ ،‬بوروندي‪ ،‬بوركينا فاسو‪ ،‬ساو‬ ‫تومي وبرينسيبي‪ ،‬السنغال‪ ،‬سيشيل‪ ،‬الجزائر‪ ،‬إسواتيني‪ ،‬أنغوال‪ ،‬إريتريا‪ ،‬إثيوبيا‪ ،‬أوغندا‪ ،‬زامبيا‪ ،‬غينيا‬ ‫االستوائية‪ ،‬جمهورية إفريقيا الوسطى‪ ،‬زيمبابوي‪ ،‬تشاد‪ ،‬الكاميرون‪ ،‬الرأس األخضر(كاب فيردي)‪،‬‬ ‫ساحل العاج‪ ،‬جمهورية الكونغو‪ ،‬تونس‬


‫‪07‬‬

‫القيادة‬

‫※الدول المكتوبة باللون األحمر هي الدول التي أبرمت معاهدة أو إتفاقية مع كوريا الجنوبية بشأن االعتراف المتبادل‪ 23( .‬دولة)‬ ‫※تعترف النمسا برخصة القيادة الكورية الصادرة ابتدا ًء من ‪ 1‬يناير ‪ ،1997‬وتعفي حاملها من االختبار‪.‬‬ ‫عاما فأكثر‪ ،‬أما نيوزيلندا فتعترف برخصة القيادة التي تم الحصول عليها منذ عامين أو أكثر‪.‬‬ ‫※ تعترف أستراليا برخصة القيادة التي يحملها البالغين من العمر ‪ً 25‬‬ ‫※ال يمكن استبدال أنواع رُخص القيادة ‪ A، A1، B1، C، C1، C1E، CE، D، D1، D1E‬و ‪ DE‬الصادرة في ليتوانيا برخصة القيادة الكورية‪.‬‬ ‫※ تقوم والية أوريغون وإيداهو (الواليات المتحدة األمريكية) بإجراء االختبار التحريري لحاملي رخصة القيادة الكورية علي الرغم من توقيع كال ً منهما علي اتفاقية‬ ‫االعتراف المتبادل‪.‬‬

‫‪ 3‬النقاط الجزائية النتهاك اللوائح المرورية‬ ‫معايير تعليق رخصة القيادة في حال انتهاك القوانين‬ ‫‪ .1‬القيادة تحت تأثير الكحول (تركيز الكحول في الدم ‪ %0.05‬أو أكثر وأقل من ‪)%0.1‬‬

‫‪ .2-1‬اتهام جنائي بإيقاع إصابة بدنية بشخص آخر مثل ‪ :‬القيادة االنتقامية بالسيارة وغيرها‬ ‫‪ .2‬تجاوز السرعة القصوى (‪ 60‬كم‪/‬ساعة)‬

‫النقاط الجزائية‬ ‫‪ 100‬نقطة‬ ‫‪ 60‬نقطة‬

‫‪ .3‬انتهاك تعليمات وقوف السيارة أو صفها(ركنها) (يقتصر ذلك علي انتماء السائق إىل مجموعة أو في حالة العديد من‬ ‫بمخالفة أوامر شرطي المرور ثالث مرات أو أكثر وإعاقة حركة المرور)‬ ‫األشخاص والقيام ُ‬

‫‪ .2-3‬اتهام جنائي بأي سلوك جماعي خطير‬ ‫‪ .3-3‬اتهام جنائي بالقيادة المتهورة‬

‫بمخالفة‬ ‫‪ .4‬انتهاك قواعد القيادة اآلمنة (يقتصر ذلك علي انتماء السائق إىل مجموعة أو في حالة العديد من األشخاص والقيام ُ‬

‫‪ 40‬نقطة‬

‫أوامر شرطي المرور ثالث مرات أو أكثر والقيادة بطريقة أو سرعة تسببت في عرقلة اآلخرين وتعريض حياتهم للخطر)‬

‫‪ .5‬تجاهل سائق سيارات الركاب ألفعال الركاب المخالفة داخل السيارة‬ ‫يوما منذ تاريخ انتهاء فترة المحاكمة أو الفترة المسموحة لسداد الغرامة‬ ‫‪ .6‬عدم المثول أمام المحكمة لتلقي ملخص الحُكم في غضون ‪ً 60‬‬ ‫‪ .7‬انتهاك استخدام الحارات المرورية(يقتصر ذلك علي الحارة الوسطى)‬ ‫‪ .8‬انتهاك السرعة (أكثر من ‪ ، 40㎞/h‬أقل من ‪)60㎞/h‬‬ ‫‪ .9‬انتهاك طريقة عبورالسكك الحديدية‬

‫‪ .2-9‬عدم االلتزام بقواعد السالمة الخاصة بحافالت مدارس األطفال‬ ‫‪ .3-9‬عدم االلتزام بقواعد سائقي حافالت مدارس األطفال‬

‫( ي ُستثنى من ذلك السائقين الذين لم يجعلوا الركاب معهم يرتدون أحزمة األمان)‬

‫‪ 30‬نقطة‬

‫‪ .10‬القيادة عىل حافة الطريق السريع أو طريق األوتوستراد(الطريق ثنائي االتجاه)‬ ‫‪ .11‬القيادة في حارة المرور المخصصة للحافالت أو سيارات النقل الجماعي علي الطريق السريع‬ ‫‪ .12‬في حالة عدم إظهار رخصة القيادة وغيرها‪ ،‬أو عدم اإلجابة علي أسئلة تحقيق ضابط الشرطة لتحديد هوية السائق‬ ‫‪ .13‬عدم احترام العالمات واإلرشادات المرورية‬ ‫‪ .14‬انتهاك السرعة (أكثر من ‪ ،20㎞/h‬أقل من ‪)40㎞/h‬‬ ‫‪ .2-14‬انتهاك السرعة (السرعة المحددة ‪ 20㎞/h‬أوأقل في مناطق حماية األطفال بين الساعة ‪ 8‬صباحًا والساعة ‪ 8‬مساءً)‬ ‫‪ .15‬انتهاك أماكن ومواعيد قطع الطرق المسموح بها‬

‫‪ .2-15‬انتهاك القيود المفروضة عىل حمولة الشاحنات أو انتهاك قوانين منع سقوط الحمولة‬ ‫‪ .16‬استخدام الهواتف المحمولة أثناء القيادة‬

‫‪ .2-16‬مشاهدة الصور أو الفيديوهات أثناء القيادة‬ ‫‪ .3-16‬تصوير فيديو أثناء القيادة‬

‫‪ .17‬قيادة سيارة غير مجهزة بجهاز تاكوغراف(جهاز قياس وتسجيل سرعات المركبات) وانتهاك التعليمات األخرى ذات الصلة‬

‫‪ 15‬نقطة‬


‫دليل المعيشة في سيول ‪73· 72‬‬

‫معايير تعليق رخصة القيادة في حال انتهاك القوانين‬

‫النقاط الجزائية‬

‫‪ .18‬انتهاك استخدام الحارات المرورية (القيادة في طريق المشاة‪ ،‬انتهاك قواعد عبور طريق المشاة)‬ ‫‪ .19‬عدم االلتزام باستخدام الحارات المرورية المحددة (يشمل ذلك تغيير الحارة المرورية حيث ي َ‬ ‫ُحظر تغييرها)‬ ‫‪ .20‬القيادة في الحارات المخصصة لمركبات محددة في الطرق العامة‬ ‫‪ .21‬انتهاك المسافة اآلمنة بين المركبات (يشمل ذلك انتهاك إجراءات تغيير الحارة المرورية)‬ ‫‪ .22‬انتهاك الطريقة القانونية للعبور‬ ‫‪ .23‬عدم اتخاذ خطوات لحماية المشاة (يشمل ذلك انتهاك عبور خط الوقوف)‬

‫‪ 10‬نقاط‬

‫‪ .24‬انتهاك تعليمات منع سقوط الركاب‬ ‫‪ .25‬عدم االلتزام بتعليمات القيادة اآلمنة‬ ‫‪ .26‬عرقلة حركة المرور بالمجادلة‪ ،‬أو المشاجرة‪ ،‬وغيرها عىل الطريق‬ ‫‪ .27‬إلقاء حجارة‪ ،‬زجاجات‪ ،‬شظايا معدنية أو شئ آخر يمكنه إلحاق الضرر بشخص أو سيارة أو حصان‬ ‫‪ .28‬إلقاء األشياء من أي مركبة أو حصان أثناء المضي علي الطريق‬

‫‪02‬‬

‫الحوادث المرورية‬ ‫‪ 1‬اإلجراءات التي يجب اتباعها في حالة وقوع حادث مروري‬

‫في حالة وقوع حادث مروري‪ ،‬يجب إيقاف المركبة عىل الفور‪ .‬وعىل السائق والركاب اتخاذ إجراءات لتقديم الدعم للمصابين واإلبالغ‬

‫في أقرب قسم أونقطة شرطة‪.‬‬

‫■ محتوي التقرير‬

‫•مكان وقوع الحادث‬ ‫•عدد المصابين ودرجات اإلصابة‬ ‫•الممتلكات المتضررة ومدى الضرر‬ ‫•إجراءات أخرى‬

‫■ منع عرقلة اإلجراءات عند وقوع حادث‬

‫•في حاالت وقوع حادث مروري‪ ،‬علي الركاب عدم عرقلة اإلجراءات التي يتبعها السائق أو اإلبالغ عن الحادث‪ ،‬إلخ‪.‬‬ ‫ ‬ ‫•يجب عىل األطراف المعنية التحلي بالرقي وحسن الخلق في التعامل مع بعضهم‪ ٬‬بغض النظر عن اإلجراءات القانونية المتبعة‬ ‫ ‬ ‫للتعامل مع الحادث‬ ‫•في حال شهادة حادث الذ سائقه بالفرار‪ ،‬يجب علي الشاهد اتخاذ اإلجراءات الضرورية لتقديم المساعدة للضحايا واالتصال بـ‬ ‫ ‬ ‫‪ 112‬لإلبالغ عن الحادث وجميع البيانات المتعلقة به‪ ،‬مثل رقم لوحة السيارة‪ ،‬الطراز‪ ،‬اللون‪ ،‬إلخ لسيارة الجاني‪.‬‬ ‫•قد يكون في موقع الحادث تسرب للنفط‪ ،‬أو قد تحتوي الشحنة عىل مواد خطرة‪/‬قابلة لالشتعال‪ .‬لذلك‪ ،‬يجب عىل دم التدخين‬ ‫ ‬ ‫أو رمي الثقاب عىل األرض‪.‬‬


‫‪07‬‬

‫القيادة‬

‫‪ 2‬النقاط الجزائية للحوادث المرورية‬

‫النقاط الجزائية ً‬ ‫وفقا لألضرار الناتجة عن الحادث‬

‫عن المتوفي الواحد‬

‫خسائر بشرية‬ ‫أو مادية‬

‫‪ 90‬نقطة‬

‫في حال الوفاة خالل ‪ 72‬ساعة منذ وقت وقوع الحادث‬

‫عن كل شخص مصاب إصابة خطيرة‬

‫‪ 15‬نقطة‬

‫اإلصابة تتطلب عالج طبي لمدة ثالث أسابيع فأكثر حسب تشخيص الطبيب‬

‫عن كل شخص مصاب إصابة طفيفة‬

‫‪ 5‬نقاط‬

‫اإلصابة تتطلب عالج طبي لمدة تتراوح بين خمسة أيام فأكثر وتقل عن ثالثة أسابيع حسب تشخيص الطبيب‬

‫‪ 2‬نقطة‬

‫اإلصابة تتطلب عالج طبي لمدة تقل عن خمسة أيام حسب تشخيص الطبيب‬

‫عن اإلبالغ لكل شخص مصاب‬ ‫إصابة طفيفة‬

‫معايير النقاط الجزائية نتيجة عدم االلتزام باتخاذ اإلجراءات الضرورية عقب وقوع الحوادث المرورية‬ ‫نقطة ‪15‬‬

‫في حال وقوع حادث نتج عنه خسائر بشرية أو مادية وفرار المتسبب‬ ‫‪ .1‬إذا لم تتخذ اإلجراءات الفورية مثل إنقاذ الضحايا‪ ،‬ولكنك قمت باإلبالغ عن الحادث طوعًا‬

‫نقطة ‪30‬‬

‫‪ .2‬إذا قمت باإلبالغ عن الحادث طوعًا خالل المدة المحددة لإلبالغ (‪ 3‬ساعات) في حال الطرق السريعة‪ ٬‬الـ (ري) ومثلها من‬ ‫المناطق التي توجد بها مراكز للشرطة داخل نطاق الـ (غو) مثل العاصمة والضواحي القريبة منها‪ ،‬و الـ (غو) و الـ (غون) التابعة‬ ‫لـ (سي) (باستثناء الـ (غون) الموجودة في الضواحي القريبة من العاصمة)‪ ٬‬و(‪ 12‬ساعة في حال المناطق األخرى)‬

‫نقطة ‪60‬‬

‫إذا لم تقم باإلبالغ عن الحادث طوعًا خالل ‪ 3‬ساعات (‪ 12‬ساعة للمناطق األخرى) ولكن قمت باإلبالغ‬ ‫عن الحادث بعد ذلك طوعًا خالل ‪ 48‬ساعة‬

‫‪ 3‬حوادث الدراجات‬ ‫■تُعامل الدراجات معاملة "السيارات" في كوريا الجنوبية‪ ٬‬لذا يتعين عىل سائقي الدراجات السعي جاهدين الستخدام الدراجات بأمان‬ ‫ ‬ ‫وااللتزام بقانون المرور عىل الطرق‪.‬‬ ‫■ في حال وقوع حادث دراجة‪ ،‬يجب اتخاذ نفس اإلجراءات كما هو الحال في حادث السيارة‪.‬‬ ‫■ إذا وقع حادث بين الدراجات ولم ي ُصاب أحد بأذى ولكن تضررت الدراجات فقط‪ ،‬فال داعي إلخطار الشرطة بالحادث إذا تم اتخاذ‬ ‫السلِس‪.‬‬ ‫اإلجراءات الضرورية لمنع المخاطر عىل الطريق وضمان التواصل َ‬

‫■ عند وقوع حادث‪ ،‬ي ُعاقب كل من لم ي ُبلغ عن هذا اإلجراء وما إىل ذلك بغرامة ال تتجاوز ‪ 300,000‬وون أو باالحتجاز الجنائي‪.‬‬

‫‪03‬‬

‫تسجيل المركبات وإلغاؤه‬ ‫‪ 1‬تسجيل مركبة جديدة‬ ‫بعد شراء سيارة جديدة‪ ،‬يجب تقديم طلب لتسجيل مركبة جديدة‪ .‬يجوز للشركة المصنعة للمركبة أو البائع وغيرهم تقديم طلب التسجيل‬ ‫للمركبة الجديدة بدال ً من المشتري‪ .‬في حال قيادة المركبة دون تسجيلها‪ ،‬ستواجه عقوبة بالحبس لمدة تصل إلي عامين‪ ،‬أو غرامة تصل‬ ‫إلي ‪ 20‬مليون وون‪.‬‬ ‫■كيفيةالتسجيل‬ ‫يجب زيارة مجلس المدينة ‪ /‬مكتب المقاطعة أو مكتب المدينة(سي)‪ /‬المحافظة(غون)‪ /‬المنطق(غو) أو مكتب تسجيل المركبات‬ ‫وتقديم طلب التسجيل‪ ٬‬أو عبر الموقع اإللكتروني للبوابة الوطنية إلدارة السيارات (‪[ )www.ecar.go.kr‬الكورية])‪.‬‬

‫■المستندات المطلوبة‬

‫•بطاقة تسجيل األجانب وصورة من جواز السفر‬ ‫•نموذج طلب تسجيل مركبة جديدة‬ ‫•مستندات إثبات الملكية (يسري فقط في حال استحالة إثبات ملكية المركبة الجديدة أو المستوردة)‬ ‫المصنعة للسيارات (تنطبق علي المركبات الجديدة فقط)‬ ‫•شهادة الشركة ُ‬ ‫•تقرير اإلبالغ عن االستيراد أو شهادة االستيراد (تنطبق علي المركبات المستوردة فقط)‬ ‫•شهادة فحص المركبة أو شهادة فحص سالمة المركبة‬


‫دليل المعيشة في سيول ‪75· 74‬‬

‫•الترخيص المؤقت للسيارة (في حال الحصول عىل الترخيص المؤقت للسيارة)‬ ‫•عدد (‪ )2‬لوحة للترخيص المؤقت للسيارة (في حال الحصول عىل الترخيص المؤقت للسيارة)‬ ‫•شهادة تأمين المسؤولية وشهادة شراء السندات الحكومية‬

‫■إعادة التسجيل لمركبة جديدة قد تم إلغاء تسجيلها‬

‫•المستندات المذكورة أعاله نفسها‪ ،‬شهادة تثبت إلغاء التسجيل‪ ،‬وشهادة فحص جديدة‬

‫‪ 2‬تسجيل نقل الملكية‬

‫إذا تم شراء سيارة مستعملة من خالل وكيل سيارات مسجل‪ ،‬يقوم وكيل السيارات بتقديم طلب للحصول عىل تسجيل نقل ملكية‬ ‫ً‬ ‫نيابة عن المشتري‪ ،‬إال إذا أراد المشترى تقديم الطلب بنفسه‪ .‬وإذا لم يتقدم المشتري بطلب للحصول عىل تسجيل نقل ملكية‪،‬‬ ‫سيواجه غرامة ال تزيد عن ‪ 500,000‬وون‪.‬‬

‫■مدة تسجيل نقل الملكية‬ ‫البند‬ ‫في حالة البيع والشراء‬ ‫في حالة التبرع‬ ‫في حالة الميراث‬ ‫في غيرها من الحاالت‬

‫المدة‬ ‫يوما من تاريخ الشراء‬ ‫خالل ‪ً 15‬‬ ‫يوما من تاريخ التبرع‬ ‫خالل ‪ً 20‬‬ ‫خالل ستة أشهر من بعد اليوم األخير من الشهر الذي يبدأ فيه تاريخ بدء الميراث‬ ‫يوما‬ ‫خالل ‪ً 15‬‬

‫■كيفية التسجيل‬

‫يجب زيارة مجلس المدينة ‪ /‬مكتب المقاطعة أو مكتب المدينة(سي)‪ /‬المحافظة(غون)‪ /‬المنطق(غو) وتقديم طلب التسجيل‪ ٬‬أو‬ ‫عبر الموقع اإللكتروني للبوابة الوطنية إلدارة السيارات (‪[ )www.ecar.go.kr‬الكورية])‪.‬‬ ‫※يمكن لوكيل السيارات فقط الحضور بنفسه لتقديم طلب نقل الملكية في المكتب‬

‫■المستندات المطلوبة‬

‫•طلب تسجيل نقل ملكية مركبة‬ ‫•شهادة تنازُل عن مركبة (تنطبق علي الشراء والبيع فقط)‬ ‫•شهادة التبرع (تنطبق علي التبرعات فقط)‬ ‫بالمتنازِل عن الملكية والختم القانوني (تنطبق علي تسجيل نقل الملكية في حال الشراء فقط)‪ .‬و في‬ ‫ ‬ ‫•شهادة الختم الخاصة ُ‬ ‫خانة "الغرض من االستخدام" الموجودة بشهادة الختم القانوني‪ ٬‬يجب كتابة أن الغرض من استخدام الختم القانوني هو‪" :‬بيع‬ ‫به)‪.‬علما بأنه ليس من الضروري إرفاق شهادة الختم القانوني‬ ‫المتنازِل‪ ،‬والرقم القومي الخاص‬ ‫ً‬ ‫سيارة"‪ .‬كذلك يتم كتابة اسم ُ‬ ‫بالمتنازِل في أي من الحاالت اآلتية‪.‬‬ ‫الخاصة ُ‬ ‫ ≫الحاالت التي يقوم فيها وكيل السيارات أو مالك شركة مزادات سيارات بالبيع أو الوساطة فيها‬ ‫المختصة‪.‬‬ ‫ ‬ ‫والمتنازَل له وتأكيد التنازُل عن السيارة شخص ًيا في المؤسسة ُ‬ ‫المتنازِل ُ‬ ‫≫الحاالت التي تتم فيها معاملة مباشرة بين ُ‬ ‫المتنازِل)‬ ‫•تسجيل السيارة (ي ُستثني من ذلك حاالت تقديم طلب التسجيل بواسطة ُ‬ ‫※ قبل إجراء الدفع‪ ،‬يجب عىل المشتري التحقق من قسم إدارة المرور بمكتب الـ (سي)‪(/‬غون)‪(/‬غو) التابع له عنوان المالك لتحديد‬ ‫ما إذا كانت السيارة محجوزة بسبب ضرائب أو غرامات غير مدفوعة‪.‬‬

‫‪ 3‬تعديل التسجيل‬ ‫■إجراءات تعديل التسجيل والمدة‬

‫يجب زيارة مجلس المدينة ‪ /‬مكتب المقاطعة أو مكتب المدينة(سي)‪ /‬المحافظة(غون)‪ /‬المنطق(غو) وتقديم طلب التسجيل‪ ٬‬أو‬ ‫عبر الموقع اإللكتروني للبوابة الوطنية إلدارة السيارات (‪[ )www.ecar.go.kr‬الكورية])‪.‬‬ ‫يوما من حدوث سبب تعديل التسجيل‬ ‫•خالل ‪ً 30‬‬


‫‪07‬‬

‫القيادة‬

‫■المستندات المطلوبة‬

‫•نموذج طلب تعديل التسجيل‬

‫•مستندات تُثبت أسباب تعديل التسجيل (تفاصيل التعديل)‬ ‫•لوحة ترخيص تسجيل السيارات (في حال تغير رقم تسجيل السيارة)‬ ‫•المالك‪ :‬وثيقة إثبات الشخصية‪ /‬وكيل قانوني‪ :‬توكيل رسمي (يحمل ختم المالك) ونسخة من وثيقة إثبات الشخصية الخاصة‬ ‫ ‬ ‫بالمالك‬

‫‪ 4‬سيارات مستوردة من الخارج كجزء من أمتعة االنتقال‬

‫يمكن لألجانب الذين يدخلون كوريا الجنوبية بغرض اإلقامة فيها لمدة عام واحد عىل األقل‪ ،‬أو األجانب الراغبين في اإلقامة مع العائلة‬

‫لمدة تزيد عن ستة أشهر وتقل عن عام واحد إحضار سياراتهم كجزء من أمتعة االنتقال‪.‬‬

‫■كيفية ومعايير االعتماد‬

‫•يجب اعتماد السيارات كجزء من أمتعة االنتقال بالجمارك‪ ،‬وال ي ُسمح إال بإدخال المركبات ذات عجلتين (سعة محرك ‪ 50cc‬فأكثر)‬ ‫ ‬ ‫وسيارات الركاب‪.‬‬

‫•ي ُسمح بإحضار السيارات الصغيرة وسيارات السيدان (سيارات الصالون)‪ .‬ولكن تُحظر الشاحنات والمنازل المتنقلة والسيارات ذات‬ ‫ ‬ ‫العشرة مقاعد أو األكبر منها‪.‬‬ ‫المستخدمة ألكثر من ‪ 3‬أشهر قبل تاريخ الدخول إىل كوريا الجنوبية تحت اسم الشخص األجنبي‬ ‫ ‬ ‫المسجَّلة ُ‬ ‫•يتم فقط اعتماد السيارات ُ‬ ‫أو أحد أفراد أسرته المرافق له كجزء من أمتعة االنتقال‪.‬‬

‫•يجب تقديم بطاقة تسجيل السيارة‪ ،‬شهادة الملكية‪ ٬‬ووثائق التأمين‪.‬‬ ‫•للحصول عىل معلومات حول فحص المركبات وتحليل غازات العادم‪ ،‬ي ُرجى االتصال بهيئة السالمة المرورية الكورية‪:‬‬ ‫ ‬ ‫(‪[ )www.ts2020.kr ☏11577-0990‬الكورية‪ ،‬اإلنجليزية]‪،‬‬

‫والرجوع لمعهد البحوث البيئية والمرور‪:‬‬

‫(‪[ )www.nier.go.kr ☏032-560-7114‬الكورية‪ ،‬اإلنجليزية] للمعلومات المتعلقة بالعادم والضوضاء‪.‬‬

‫‪ 5‬االشتراك في تأمين السيارات‬

‫■يجب عىل األجانب الراغبين في امتالك وقيادة سيارة في كوريا الجنوبية االشتراك في تأمين السيارات‪.‬‬

‫■في حال عدم االشتراك في التأمين اإلجباري‪ ،‬ستواجه غرامة تصل إىل ‪ 3‬ماليين وون وف ًقا للفقرة (‪ )1‬من المادة ‪ )3(48‬من قانون‬ ‫ ‬ ‫تأمين التعويضات عن حوادث السيارات‪ ٬‬وتحدد الغرامة حسب مدة عدم االشتراك في التأمين‪.‬‬ ‫■عند قيادة سيارة غير مسجلة في التأمين اإلجباري‪ ،‬ستواجه عقوبة بالسجن لمدة ال تزيد عن سنة واحدة مع الشغل والنفاذ أو‬ ‫ ‬ ‫غرامة تصل إىل ‪ 10‬ماليين وون وفقا ً للمادة ‪ )2(46‬من قانون تأمين التعويضات عن حوادث السيارات‪.‬‬ ‫■للحصول علي معلومات ومقارنة أنظمة تأمين المركبات‪ ،‬رسوم االشتراك في التأمين‪ ٬‬األقساط والخصومات‪/‬الرسوم اإلضافية‪ ٬‬يمكنكم‬ ‫ ‬ ‫زيارة الموقع اإللكتروني لرابطة التأمين العام الكورية (‪[ )http://kpub.knia.or.kr‬الكورية]‪.‬‬

‫‪ 6‬الفحص الدوري للمركبات‬

‫المعتبرة قيد االستخدام للفحص الدوري وف ًقا لقانون إدارة السيارات‪.‬‬ ‫يجب أن تخضع جميع المركبات ُ‬

‫■ طرق الفحص الدوري‬

‫ً‬ ‫بداية من انقضاء أربع سنوات من تاريخ التسجيل األول(تختلف المدة حسب نوع المركبة)‪.‬‬ ‫•سيارات الركاب‪ :‬فحص منتظم كل عامين‬ ‫ ‬ ‫يوما قبل وبعد تاريخ انتهاء فترة الفحص الدوري المسموح بها‪.‬‬ ‫•فترة الفحص‪ :‬خالل ‪ً 31‬‬

‫•الغرامات اإلدارية‪ :‬ستواجه غرامة إدارية في حال عدم إجراء فحص المركبة خالل فترة الفحص المسموح بها‪.‬‬ ‫ ‬ ‫يوما‪ ،‬ستواجه غرامة قدرها ‪ 20,000‬وون كوري‪ .‬وستدفع‬ ‫ ※ إذا تم الفحص بعد انقضاء فترة الفحص المسموح بها بمدة تصل إىل ‪ً 30‬‬ ‫يوما عن كل ‪ 3‬أيام تأخير (بحد أقصى ‪ 300,000‬وون كوري)‬ ‫‪ 10,000‬وون كوري إضافية بعد انقضاء مدة الـ ‪ً 30‬‬ ‫•إذا لم تتتمكن من إجراء الفحص الدوري خالل الفترة المسموح بها‪ ،‬يمكنك تقديم طلب تمديد فترة السماح‪.‬‬


‫دليل المعيشة في سيول ‪77· 76‬‬

‫‪ 7‬تخريد السيارات (التخلص من السيارات المتهالكة)‬

‫يمكن للمالك تخريد سيارته في أي شركة لتقطيع السيارات (مكاسر) مسجّلة بأي مكان داخل كوريا الجنوبية بعد إظهار بطاقة‬ ‫تسجيل السيارة ووثيقة إثبات الشخصية‪ .‬أما إذا كان يرغب في تخريد السيارة من خالل وكيل (وكالة تخريد السيارات)‪ ،‬فيجب‬ ‫إحضار شهادة الختم القانوني وتوكيل رسمي‪ .‬يمكن االطالع عىل مواقع مكاسر السيارات المستعملة في سيول عبر الموقع‬

‫اإللكتروني لرابطة صناعة تفكيك وإعادة تدوير السيارات الكورية ((‪[ ،www.kasa.or.kr‬الكورية‪ ،‬اإلنجليزية]‬

‫■المستندات المطلوبة‬

‫•أصل بطاقة تسجيل السيارة‬

‫•نسخة من سجل السيارة الصادر خالل ‪ 3‬أيام الماضية‬ ‫•شهادة الملكية مختومة بالختم القانوني للمالك‬

‫•بطاقة تسجيل األجانب‬

‫■إجراءات تخريد السيارات‬

‫التقدم بطلب إللغاء‬

‫إشعار األطراف‬

‫التسجيل‬

‫المعنية بالمصادرة‬

‫إصدار نموذج طلب‬ ‫التخريد‬

‫تخريد وإلغاء تسجيل‬

‫إشعار التخريد‬

‫مركبة‬

‫※ إذا كان مالك السيارة يستخدم مكاسر غير مصرح بها‪ ،‬فلن يكون قادرًا عىل الحصول عىل شهادة تخريد سيارة‪ .‬وفي حال حدوث‬ ‫سيتحمل مالك السيارة المسؤولية‪ .‬لذلك يُنصح باستخدام المكاسر المصرح بها‪.‬‬ ‫مشكلة‪،‬‬ ‫َّ‬

‫‪04‬‬

‫تأجير السيارات‬ ‫‪ 1‬تأجير السيارات‬

‫تأجير السيارات هي خدمة تأجير سيارة لمن يحمل رخصة قيادة‪ .‬تقوم معظم شركات تأجير السيارات الكورية بالتأجير لألجانب‬ ‫الذين يستوفون الشروط التالية‪.‬‬

‫■ شروط تأجير السيارات‬

‫عاما فأكثر ولديهم خبرة في القيادة ال تقل عن عا ٍم واحد‪.‬‬ ‫•البالغين من العمر‪ً 21‬‬ ‫•من يحملون رخصة قيادة سارية المفعول (كورية ‪ /‬دولية)‬

‫※يجب علي األجانب حاملي رخصة القيادة الدولية‪ ،‬تقديم جواز السفر ورخصة القيادة الوطنية سارية المفعول الصادرة في وطنه األم‪.‬‬

‫■ شركات تأجير السيارات‬ ‫اسم الشركة‬

‫لالتصال‬

‫لتأجير السيارات ‪AJ‬‬

‫☏‪[ www.ajrentacar.co.kr ,1544-1600‬الكورية‪ ،‬اإلنجليزية]‬

‫لوتي لتأجير السيارات‬

‫☏‪[ www.lotterentacar.net ,1588-1230‬الكورية‪ ،‬اإلنجليزية]‬

‫سيكست لتأجير السيارات‬

‫☏‪[ www.sixt.co.kr ,1588-3373‬الكورية‪ ،‬اإلنجليزية]‬

‫※ للمزيد من المعلومات‪ ٬‬يمكنك البحث عن “‪" ”렌터카‬تأجير سيارة" أو “‪" ”렌터카회사‬شركات تأجير سيارات" في نافذة البحث عىل البوابة‬ ‫الشاملة‪ .‬عند تأجير السيارات‪ ،‬تختلف األسعار من شركة إىل أخرى‪ ،‬لذا يُفضل المقارنة بين األسعار قبل التأجير‪..‬‬


‫‪07‬‬

‫القيادة‬

‫‪ 2‬مشاركة السيارات‬

‫مشاركة السيارات (‪ )Car Sharing‬هي إحدى طرق تأجير السيارات ولكنها تختلف عنها‪.‬‬

‫■التفاصيل‬

‫•بخالف تأجير السيارات‪ ،‬فإن مشاركة السيارات مقصورًا علي األعضاء فقط‪.‬‬ ‫•عادة ما تقوم شركات التأجير بإبرام عقود تأجير عىل أساس يومي‪ ،‬وتفرض أي تكلفة إضافية بنظام الساعة عند العودة‪ .‬وعلي الصعيد‬ ‫ ‬ ‫اآلخر‪ ،‬فإن مشاركة السيارات أكثر مالئمة عند استخدام السيارة لفترة قصيرة ألن رسومها تُفرض بنظام الساعات أو الدقائق‪.‬‬

‫■شركات مشاركة السيارات‬ ‫الشركة‬ ‫جرين كار‬

‫‪05‬‬

‫لالتصال‬ ‫‪[ www.greencar.co.kr ,☏080-2000-3000‬الكورية]‬

‫سوكار‬

‫‪[ www.socar.kr ,☏1661-3315‬الكورية]‬

‫زيروكار‬

‫‪[ http://zerocar.socar.kr ,☏1661-4448‬الكورية]‬

‫الدراجات النارية‬ ‫تعتبر الدراجات النارية أقل تكلفة من السيارات‪ ،‬ويسهل قيادتها بشوارع وسط مدينة‬ ‫سيول المزدحمة‪ .‬تعتمد بعض األعمال بشكل أساسي علي الدراجات النارية‪ ،‬مثل خدمة‬ ‫توصيل البريد‪ ،‬توصيل الطعام والخدمات السريعة‪ ،‬ويستخدمها العديد من الناس في‬ ‫االنتقال للمدرسة أو العمل‪ ٬‬ويرجع ذلك إلي تكلفتها البسيطة والراحة‪.‬‬

‫الحصول علي رخصة‬

‫‪ 1‬الحصول علي رخصة‬ ‫نوع رخصة القيادة‬

‫نوع الدراجة النارية‬ ‫سعة ‪ 125cc‬أو أكثر‬

‫رخصة قيادة‪ +‬رخصة قيادة الدرجة الثانية للمركبات الصغيرة‬

‫سعة أقل من ‪125cc‬‬

‫رخصة قيادة الدرجة األولي‪/‬الثانية للمركبات العادية‬

‫السكوتر‬

‫رخصة قيادة الدرجة األولي‪/‬الثانية للمركبات العادية‬

‫علما بأنه يُحظر قيادة الدراجات‬ ‫※ بالنسبة للبالغين من العمر‬ ‫‪18‬عاما فأكثر‪ ،‬يمكنهم الخضوع الختبار رخصة قيادة الدرجة الثانية للمركبات الصغيرة‪ً .‬‬ ‫ً‬ ‫النارية عىل الطرق السريعة‪.‬‬

‫‪ 2‬التسجيل والتأمين‬ ‫•تسجيل الدراجات النارية‪ :‬يمكن لألجنبي تسجيل الدراجة النارية في قسم إدارة المرور في مكتب الـ (غو) التابع له محل إقامته‪ ،‬بعد‬ ‫ ‬ ‫تقديم بطاقة تسجيل األجانب‪ ،‬وشهادة الشركة المصنعة‪ ،‬وشهادة التأمين‪.‬‬ ‫تماما كالسيارة‪ ،‬إذا كنت ترغب في امتالك وقيادة دراجة نارية‪ ،‬فيجب عليك االشتراك في التأمين عليها‪.‬‬ ‫•التأمين‪:‬‬ ‫ً‬


‫دليل المعيشة في سيول ‪79· 78‬‬

‫لقد قمت بتبديل رخصة القيادة الصينية الخاصة بي للحصول عىل رخصة القيادة الكورية‪.‬‬ ‫سأعود إىل الصين لبعض من الوقت وسأحتاج استعادة رخصة القيادة الصينية‪،‬‬ ‫هل يجب أن أقوم بتسليم رخصة قيادتي الكورية؟‬ ‫في تلك الحالة‪ ،‬لن تحتاج إلي تسليم رخصة القيادة الكورية الخاصة بك‪ .‬يمكنك استخدام رخصة قيادتك الكورية في‬ ‫كوريا الجنوبية طوال مدة إقامتك حتي انتهاء صالحيتها‪ .‬والستعادة رخصة قيادتك الصينية‪ ،‬ي ُرجى زيارة مركز اختبار‬ ‫رخص القيادة الذي سلَّمت فيه رخصة قيادتك الصينية وإحضار تذكرة الطيران أو الباخرة‪ ،‬جواز السفر‪ ،‬بطاقة تسجيل‬ ‫األجانب‪ ٬‬رخصة القيادة الكورية‪.‬‬

‫سكر أثناء القيادة‪ ٬‬وكان تركيز الكحول في الدم ‪.٪ 0.05‬‬ ‫تم إلقاء القبض‬ ‫علي وأنا في حالة ُ‬ ‫ّ‬ ‫ما العقوبة التي سأتلقاها؟‬ ‫وف ًقا ألحكام عقوبة القيادة في حالة ُسكر‪ ،‬فإذا كان تركيز الكحول في الدم بين ‪ ٪ 0.05‬وأقل من ‪ ،٪ 0.1‬تُعاقب بالسجن‬

‫لمدة ال تزيد عن ستة أشهر أو غرامة تصل إىل ثالثة ماليين وون‪.‬‬


‫دليل المعيشة فى سيول‬

‫خدمات االتصاالت والمالية‬

‫‪ 01‬خدمات االتصاالت‬ ‫‪ 02‬الخدمات المالية‬

‫‪+‬‬

‫‪Q&A‬‬


‫دليل المعيشة في سيول ‪81· 80‬‬

‫‪01‬‬

‫خدمات االتصال‬ ‫‪ 1‬الهاتف‬

‫■الهاتف األرضي‬

‫عىل عكس الجوال‪ ،‬فإن الهاتف األرضي يتم توصيله عبر "كابالت االتصاالت"‪ .‬الستخدام خدمة الخط األرضي؛ يمكنك تقديم‬

‫طلب فى أي شركة اتصاالت تقدم هذه الخدمة مثل‪:‬‬

‫‪)www.kt.com ,100☎( ،‬‬

‫‪ SK‬بروض باند (☎‪ ،)www.skbroadband.com ,106‬إلخ‪ .‬تختلف فواتير الهاتف‪ ،‬رسوم التعاقد‪ ٬‬رسوم التركيب‪ ٬‬حسب نظام‬ ‫الباقة‪ .‬عىل األجانب تقديم نسخة من جواز السفر‪ ٬‬وبطاقة تسجيل األجانب لالشتراك فى خدمة الخط األرضي‪.‬‬

‫■الجوال‬

‫•كيفية الحصول عىل رقم جوال‬ ‫تعد ‪ SK‬تليكوم [الكورية‪ ،‬اإلنجليزية]‪[ KT Olleh ،‬الكورية‪ ،‬اإلنجليزية] و ‪ +LG U‬هي شركات االتصاالت الرائدة فى كويا‬ ‫الجنوبية‪ .‬للحصول عىل رقم جوال‪ ،‬يتعين تقديم المستندات المطلوبة مثل‪ :‬جواز السفر‪ ،‬بطاقة تسجيل األجانب‪ ٬‬ونسخة‬ ‫ً‬ ‫نيابة عن مقدم الطلب؛ يجب زيارة أي من منافذ‬ ‫من دفتر الحساب المصرفي‪ ،‬إلخ‪ .‬وفى حال التعاقد من خالل وكيل قانوني‬ ‫بمقدم الطلب ووثيقة إثبات الشخصية الخاصة بالوكيل‪ .‬ونظرًا ألن‬ ‫شركات االتصاالت وتقديم المستندات المطلوبة الخاصة ُ‬ ‫مدة العقد عاد ًة ما تكون عامين؛ لذلك يجب دفع غرامة فى حالة فسخ العقد قبل إنتهاء مدته‪ .‬وعند التعاقد؛ ويمكنك اختيار‬

‫طريقة دفع فاتورة االستخدام‪ ٬‬إما عن طريق الدفع المسبق أو الدفع المؤجل‪.‬‬

‫‪ .TIP‬نصائح‪ .‬شركات االتصاالت الرئيسية‬

‫‪SKT Ι‬‬ ‫ال تفرض أي قيود عىل التعاقد‪ ،‬ولكن قد تختلف أسعار الهواتف المحمولة حسب نوع التأشيرة‪ .‬ويجب ً‬ ‫أيضا‬ ‫االشتراك في التأمين(بوليصة تأمين) عند التعاقد‪.‬‬

‫☎‪www.tworld.co.kr ,080-011-6000 ,080-816-2000‬‬

‫‪KT Ι‬‬ ‫لمن كانت فترة إقامته المتبقية ثالثة أشهر أو أكثر‪.‬‬ ‫يمكن التعاقد فقط َ‬

‫☎‪( 114‬الجوال)‪ 100 ،‬بدون كود‪www.kt.com ،‬‬

‫‪LG U + Ι‬‬ ‫يوما واحدًا‪ ،‬ولكن يجب شراء جوال وإبرام عقد لمدة عام أو‬ ‫يمكن التعاقد حتى لو كانت فترة اإلقامة المتبقية ً‬

‫عامين‪ .‬ويمكنك دفع فواتير الهاتف بطرق مختلفة مثل التحويل المصرفي‪ ،‬الدفع عبر بطاقة االئتمان‪ ،‬الفواتير‬ ‫اإللكترونية (‪ GIRO)، CD/ATM٬‬أونالين‪ ،‬إلخ‪.‬‬

‫☎‪( 114‬المحمول)‪ 101 ،‬بدون كود‪www.uplus.co.kr ،‬‬


‫‪08‬‬

‫خدمات االتصاالت والمالية‬

‫‪ 2‬اإلنترنت‬

‫■اإلنترنت فائق السرعة‬ ‫•طريقة التعاقد‪ :‬تعد ‪ Olleh KT، SK‬بروض باند و ‪+LG U‬هى أبرز شركات االتصاالت التي تقدم خدمة اإلنترنت فائق السرعة‪.‬‬ ‫ ‬ ‫ي ُمكنك التسجيل عن طريق االتصال بخدمة العمالء أو التسجيل عبر الموقع اإللكتروني الخاص بالشركة‪ .‬بعد التسجيل لطلب‬

‫المختارة‪.‬‬ ‫التركيب؛ سيقوم الفني بزيارة منزلك مباشر ًة وستتحمل تكلفة التركيب‪ .‬وتختلف رسوم االستخدام حسب الشركة والباقة ُ‬

‫•رسوم الخدمة‪ :‬عاد ًة ما تكون مدة العقد سنة‪ ،‬أو سنتين أو ثالث سنوات‪ .‬تختلف نسبة الخصم حسب مدة العقد‪ ،‬لذلك فى حال فسخ‬ ‫ ‬ ‫العقد قبل إنتهاء مدته؛ يجب دفع غرامة عبارة عن سداد جميع الخصومات التي تم الحصول عليها وف ًقا لمدة العقد‪ .‬وباإلضافة إىل‬ ‫ذلك‪ ،‬يجب سداد إيجار المعدات مثل أجهزة المودم و‪ ،AP‬إلخ‪ ٬‬والتي تم توفيرها مجانًا وف ًقا لمدة العقد‪.‬‬ ‫شركات االتصاالت‬

‫الموقع اإللكترونى‬

‫‪Olleh KT‬‬

‫‪www.kt.com‬‬

‫بروض باند ‪SK‬‬

‫‪www.skbroadband.com‬‬

‫‪LG U+‬‬

‫‪www.uplus.co.kr‬‬

‫لالتصال‬ ‫هاتف‪( 100☎ :‬المكالمة مجانية) ←‪( # 2‬لالستشارة‬

‫باللغة اإلنجليزية)‬

‫جوال‪ :‬كود المنطقة ‪( 100 +‬المكالمة غير مجانية)‬ ‫[اإلنجليزية‪ ،‬الصينية‪ ،‬اليابانية] ‪1588-8448‬‬

‫‪[☎ 010-8282-106 / 106‬اإلنجليزية‪ ،‬الصينية‪ ،‬اليابانية]‬

‫حسب الطلب‬

‫☎ ‪[101‬اإلنجليزية] حسب الطلب‬

‫■الواي فاي المتنقل‬

‫يمكنك االستمتاع بخدمة اإلنترنت في أي مكان وفي أي وقت باستخدام جهاز الواي فاي المتنقل‪ .‬عليك فقط زيارة ‪LG SKT، KT٬‬‬ ‫‪+U‬للتعاقد عىل هذه الخدمة وعاد ًة ما تكون عامين؛ لذلك يجب دفع غرامة فى حالة فسخ العقد قبل إنتهاء مدته‪.‬‬

‫■مقاهي اإلنترنت‬

‫تُعرف ً‬ ‫أيضا باسم غرف الـ ‪ .PC‬وهي أماكن يمكنك فيها استخدام اإلنترنت واالستمتاع‬ ‫باأللعاب األونالين‪ ،‬إلخ وذلك بمقابل مادي ي ُحسب بالساعة أو بمبلغ محدد‪ .‬وتعمل‬ ‫معظمها عىل مدار ‪ 24‬ساعة وتتراوح تكلفة الساعة بين ‪ 1,000‬إىل ‪ 2,000‬وون‪ .‬وهي‬

‫تقدم ً‬ ‫أيضا الوجبات الخفيفة‪.‬‬


‫دليل المعيشة في سيول ‪83· 82‬‬

‫‪ 3‬خدمات البريد العادي والبريد السريع‬ ‫■البريد المحلي‬

‫بعد زيارة مكتب البريد وكتابة بيانات المرسل إليه مثل العنوان والرمز البريدي‪ ،‬تتحدد قيمة الرسوم حسب لوزن البعائث البريدية‬ ‫وصندوق البريد المستخدم‪ .‬يفضل استخدام البريد المسجل إلرسال مادة بريدية هامة؛ فبالرغم من أن رسومه أعىل بعض‬ ‫الشئ إال أنه أفضل وسيلة للتأكد من أن المرسل إليه قد تسلم رسالتك‪ ،‬وذلك من خالل تتبع البعائث البريدية التي تم تسجيل‬ ‫معلوماتها‪ .‬مواعيد العمل في مكاتب البريد هى من الساعة ‪ 9‬صباحًا حتى ‪ 6‬مسا ًء خالل أيام األسبوع‪ .‬كما تعمل بعض مكاتب‬

‫البريد في الفترة المسائية حتى الساعة ‪ 8‬مسا ًء وأخرى تعمل أيام السبت‪.‬‬

‫•مركز خدمة عمالء مكاتب البريد‬

‫محلي‪( 02-2108-0069 ،1588-1300 ☎ :‬متاح باللغات األجنبية) ‪ /‬أيام األسبوع‪ 9 :‬صباحًا إىل ‪ 6‬مسا ًء ‪ /‬أيام السبت‪ 9 :‬صباحًا إىل ‪ 1‬ظهرًا‪.‬‬

‫دوىل‪ / 82-2-2128-9895 ☎ :‬أيام األسبوع‪ 9 :‬صباحًا إىل ‪ 6‬مساءً‪ /‬أيام الراحة‪ :‬السبت واألحد والعطالت الرسمية‬

‫‪ .TIP‬نصائح‪ .‬خدمة تغيير محل اإلقامة‬

‫ً‬ ‫رغبة في تلقي البعائث البريدية عىل محل اإلقامة الجديد بعد تغييره بسبب االنتقال‪ .‬يمكن‬ ‫هى خدمة يمكن استخدامها‬

‫اختيار مدة استخدام هذه الخدمة ما بين ‪ 9 ،6 ،3‬أو ‪ 12‬شهرًا ورسومها مجانية لنفس المنطقة‪ .‬للمزيد من المعلومات‬ ‫يمكنكم زيارة الموقع اإللكتروني (‪)www.epost.go.kr‬‬

‫•البريد الدولي‬

‫إذا كنت بحاجة إىل إرسال خطاب‪ ،‬مستندات أو طرود‪ ،‬وغيرها إىل دولة أجنبية عىل وجه السرعة‪ ،‬يمكنك استخدام خدمة البريد‬ ‫السريع الدوىل ‪ .EMS‬تتحدد قيمة الرسوم وف ًقا لوزن البعائث البريدية ونوعها‪ .‬وبعد إرسال البريد الدولي عبر (‪ ،EMS‬الطرود‬

‫الجوية والبريد المسجل)؛ يمكن تتبعها من خالل الموقع اإللكتروني أو خدمة عمالء مكتب تتبع البريد الدولي‪ .‬يمكن لألسر متعددة‬

‫الثقافات الحصول عىل خصم بنسبة ‪ 10٪‬من الرسوم عند استخدام خدمة ‪ EMS‬إىل وطنهم (اعتبارًا من أغسطس ‪))2017‬‬ ‫•البريد‬

‫المرسلة إليها‪.‬‬ ‫هي خدمة تسليم البعائث البريدية أو الطرود‪ ،‬إلخ إىل الوجهة ُ‬

‫شركات الخدمات‬ ‫البريدية‬

‫الموقع اإللكترونى‬

‫لالتصال‬

‫هان جين للخدمات‬ ‫اللوجستية‬

‫‪www.hanjin.co.kr‬‬

‫‪1588-0011‬‬

‫للخدمات اللوجستية ‪CJ‬‬

‫‪www.cjlogistics.com‬‬

‫‪1588-1255‬‬

‫للخدمات اللوجستية‬ ‫‪KGB‬‬

‫‪www.kgbls.co.kr‬‬

‫‪1577-0123‬‬

‫لوجن اللوجستية‬

‫‪www.ilogen.com‬‬

‫‪1588-9988‬‬

‫البريد الكوري‬

‫‪http://parcel.epost.go.kr‬‬

‫‪1588-1300‬‬


‫‪08‬‬

‫خدمات االتصاالت والمالية‬

‫‪ 4‬الطلبات البريدية‬ ‫هى خدمة بيع وشراء المنتجات عبر اإلنترنت‪ ،‬أو التلفزيون أو الكتالوجات وغيرها من وسائل االتصاالت دون أن يتقابل البائع والمشتري‬ ‫وجها ً لوجه إلجراء العملية التجارية‪ .‬هناك أنواع مختلفة من الطلب بالبريد‪ ،‬مثل التسوق عبر اإلنترنت‪ ،‬التسوق عبر الكتالوج والتسوق‬ ‫المنزلي‪ ،‬إلخ‪.‬‬

‫■التسوق عبر اإلنترنت‬

‫تبيع مراكز التسوق عبر اإلنترنت مجموعة متنوعة من السلع والخدمات مثل المالبس‪ ،‬األطعمة‪ ،‬الضروريات اليومية‪ ،‬األجهزة المنزلية‬ ‫ومستلزمات السفر‪ ،‬إلخ‪ .‬وتعد مواقع التجارة االجتماعية المتنوعة مثل جي ماركت‪ ،‬أوكشن‪ ،‬وي ماك برايس‪ ،‬تي مون‪ ،‬ستريت‬ ‫‪ ٬ 11‬وكوبانج‪ ،‬وغيرها من أبرز مراكز التسوق عبر اإلنترنت باإلضافة إىل المتاجر الضخمة (هايبر ماركت)‪ ٬‬و مراكز التسوق(الموالت)‪.‬‬

‫‪ .TIP‬نصائح‪ .‬كيفية استخدام التسوق عبر اإلنترنت‬ ‫① طلب تسجيل عضوية (إدخال االسم كما هو مذكور في بطاقة تسجيل األجانب) ← ② تسجيل دخول ← ③ شراء أو‬ ‫إضافة إىل عربة التسوق ← ④ دفع ← ⑤ اختيار طريقة الدفع (بطاقة ائتمان‪ ،‬بطاقة السحب الفوري‪ ،‬الدفع البسيط‪ ،‬الدفع‬ ‫النقدي‪ ٬‬الدفع عبر الخصم من رصيد شحن الجوال‪ ،‬إلخ) ← ⑥ بعد التأكد من رسوم الشحن والعنوان وإجمالي المبلغ‪ ٬‬أضغط‬ ‫دفع (تختلف طرق الدفع حسب مراكز التسوق)‬

‫‪02‬‬

‫الخدمات المالية‬ ‫‪ 1‬البنوك‬

‫■ فتح حساب مصرفي‬ ‫تختلف إجراءات فتح الحساب المصرفي لألجانب‪ ٬‬فتنقسم إىل إجراءات خاصة باألجانب المقيمين في كوريا وأخري خاصة باألجانب‬

‫المقيمين بالخارج‪ .‬وإلجراء جميع المعامالت المصرفية؛ يجب عىل صاحب الحساب المصرفي زيارة أحد البنوك بنفسه وي ُلزم تقديم‬

‫وثيقة إثبات شخصية (جواز السفر‪ ،‬بطاقة تسجيل األجانب‪ ٬‬وبطاقة محل اإلقامة‪ ،‬إلخ)‪ .‬ونظرًا ألن كوريا الجنوبية دولة تطبق قانون‬ ‫التحقق من االسم الحقيقي(‪ )Real Name Verification Act‬فإن جميع المعامالت المالية ال تتم إال بعد التأكد من االسم الحقيقي‬ ‫ً‬ ‫نيابة عن صاحب الحساب المصرفي؛ فعليه إحضار‬ ‫لصاحب الحساب المصرفي‪ .‬وعند إجراء المعامالت المصرفية من خالل وكيل‬ ‫المستندات المطلوبة إلجراء المعامالت المالية‪.‬‬


‫دليل المعيشة في سيول ‪85· 84‬‬

‫األجانب المقيمون في كوريا الجنوبية‬

‫األجانب المقيمون بالخارج‬

‫• يمكن لألجانب المقيمين في كوريا‬ ‫ ‬ ‫الذين أبلغوا عن محل اإلقامة أو‬ ‫تقدموا بطلب لتسجيل األجانب‬ ‫إجراء معامالت مالية بنفس النظام‬ ‫الذى يقوم به المواطنون الكوريون‪.‬‬

‫•يتمثل االختالف في الحسابات المصرفية‬ ‫ ‬ ‫لألجانب المقيمين بالخارج عن المواطنين‬ ‫الكوريين في أن صاحب الحساب المصرفي‬ ‫يجب أن يدفع ضريبة دخل عىل األسهم المنقولة‬ ‫إذا حصل عىل أرباح من نقل األسهم‪ .‬وتعتمد‬ ‫أرباح األسهم عىل معدل ضريبة الدخل المتفق‬ ‫عليه بموجب معاهدة الضرائب المبرمة بين‬ ‫كوريا والدولة المعنية‪.‬‬

‫•يمكن لألجانب المقيمين بالخارج فقط إيداع‬ ‫ ‬ ‫وسحب األموال المرسلة أو التي تم جمعها من‬ ‫الخارج وتبادلها عبر أحد البنوك األجنبية في كوريا‪.‬‬

‫المواطنون الكوريون المقيمون بالخارج‬ ‫•يمكن للمواطنين الكوريين المقيمين‬ ‫ ‬ ‫بالخارج اختيار حساب مصرفي‬ ‫بالعملة الكورية أو األجنبية‪ ٬‬ويعتمد‬ ‫ذلك عىل ما إذا كانوا مقيمين داخل‬ ‫كوريا أم ال‪.‬‬ ‫•يتم إصدار شهادة تسجيل مقيم‬ ‫ ‬ ‫للمواطنين الكوريين المقيمين في‬ ‫عاما‬ ‫الخارج البالغين من العمر ‪17‬‬ ‫ً‬ ‫فأكثر‪.‬‬

‫■التحويالت‬

‫ي ُسمح بتحويل ما يصل إىل‪ 50,000‬دوالر أمريكي (تحويل ‪ +‬تغيير عملة) سنويًا من خالل بنوك أجنبية محددة‪ .‬ويمكن إجراء‬ ‫التحويالت في نطاق الدخل المكتسب؛ وذلك عند وجود مستندات تثبت كيفية الحصول عىل هذه األموال‪ .‬وقد تختلف الرسوم‬ ‫والقيود من بنك آلخر‪.‬‬ ‫•المستندات المطلوبة‪ :‬جواز السفر‪ ،‬بطاقة تسجيل األجانب‪ ٬‬وشهادة الدخل فى حالة وجود دخل مكتسب‪.‬‬ ‫•تحويل األموال إىل حساب مصرفي أجنبي‪ :‬يمكن إرسال األموال بسرعة وسهولة عن طريق التحويل المصرفي‪ .‬عليك فقط‬ ‫ ‬ ‫كتابة اسم المستلم‪ ،‬عنوانه‪ ،‬رقم الحساب‪ ،‬اسم البنك والفرع‪ ،‬إلخ باللغة اإلنجليزية‪.‬‬

‫■تحويل العمالت‬

‫يمكن تحويل العمالت األجنبية أو شيكات المسافرين إىل الوون الكوري فى جميع بنوك صرف العمالت األجنبية ومكاتب الصرافة‬ ‫علما بأنه يمكن تحويل حتى‪ 10,000‬دوالر أمريكي لكل مرة تدخل فيها إىل كوريا وتختلف أسعار‬ ‫الموجودة في المطار وغيرها‪ً .‬‬ ‫الصرف حسب ظروف السوق‪.‬‬

‫‪ .TIP‬نصائح‪ .‬الئحة تنظيم التعامل بالنقد األجنبي (‪)Foreign Exchange Regulation‬‬ ‫يجب عىل السياح‪ ،‬واألجانب المقيمين في كوريا واألجانب المقيمين بالخارج اتباع الئحة تنظيم التعامل بالنقد األجنبي‬ ‫التالية‪:‬‬

‫■شراء الوون الكوري‬

‫ي ُسمح بتحويل العمالت فى حدود المبلغ الذي تم إحضاره إىل كوريا‪ .‬وفي حال األجانب المقيمين لفترة مؤقتة فى‬ ‫كوريا؛ يمكنهم شراء الوون الكوري وبيع العمالت األجنبية حتى‪ 10,000‬دوالر أمريكي‪.‬‬

‫■بيع العمالت األجنبية‬

‫يمكن لألجانب شراء عمالت أجنبية في حدود دخلهم الذي يحصلون عليه في كوريا الجنوبية أو بمقدار العملة األجنبية‬ ‫التي قاموا ببيعها‪ .‬وفى حالة عدم وجود أى سجل لبيع العمالت األجنبية في كوريا‪ ،‬يجوز شراء عملة أجنبية تصل‬ ‫إىل‪ 10,000‬دوالر أمريكي لتغطية نفقات السفر دون اإلبالغ عن ذلك‪ ٬‬ويجب إحضار جواز السفر في هذه الحالة‪.‬‬ ‫وينطبق الوضع نفسه عىل التحويالت الخارجية‪.‬‬ ‫•بنك ‪ KEB‬هانا ☎ ‪( 1599-1111‬لالستشارة باللغات األجنبية اضغط رقم ‪[ / www.kebhana.com / )8‬الكورية‪،‬‬

‫اإلنجليزية‪ ،‬اليابانية‪ ،‬الصينية‪ ،‬الفيتنامية]‬

‫•بنك أوري ☎ ‪( 1588-5000‬لألجانب فقط ‪[ www.wooribank.com / )1599-2288 :‬الكورية‪ ،‬الصينية‪ ،‬اليابانية‪،‬‬

‫الفلبينية‪ ،‬الفيتنامية‪ ،‬المنغولية]‬

‫■الخدمات المصرفية عبر اإلنترنت‬

‫نظام مالي يمكّن العمالء من إجراء مجموعة من المعامالت المصرفية عبر اإلنترنت‪ .‬الستخدام هذه الخدمة‪ ،‬يجب زيارة أحد‬ ‫البنوك وإصدار شهادة التحقق وبطاقة األمان‪ .‬يجب توخي الحذر؛ نظرًا ألن فقدان بطاقة األمان الشخصي قد يتسبب في وقوع‬ ‫الجرائم المالية‪ ،‬إلخ‪.‬‬


‫‪08‬‬

‫خدمات االتصاالت والمالية‬

‫■البطاقات االئتمانية‬ ‫شروطا إلصدارها وتمنحها فقط لألجانب الذين يستوفون‬ ‫المصدرة للبطاقات االئتمانية‬ ‫ ‬ ‫ً‬ ‫•شروط اإلصدار‪ :‬تحدد كل من الشركات ُ‬ ‫ً‬ ‫المصدرة للبطاقات االئتمانية تفرض‬ ‫الشركات‬ ‫بعض‬ ‫أن‬ ‫العلم‬ ‫مع‬ ‫التقييم‪،‬‬ ‫لنتائج‬ ‫ا‬ ‫ق‬ ‫وف‬ ‫البطاقة‬ ‫إصدار‬ ‫رفض‬ ‫يتم‬ ‫وقد‬ ‫الشروط‪.‬‬ ‫تلك‬ ‫ُ‬ ‫قيودًا عىل إصدار البطاقات لألجانب‪.‬‬

‫•كيفية اإلصدار والمستندات المطلوبة‪ :‬يمكن التقديم للحصول عىل بطاقة ائتمان من خالل التسجيل عبر الموقع اإللكتروني أو‬ ‫ ‬ ‫زيارة أقرب بنك أو أحد فروع شركات البطاقات‪ .‬والمستندات المطلوبة هى نموذج الطلب (مرف ًقا بصورة شخصية)‪ ،‬بطاقة تسجيل‬

‫األجانب‪ ،‬و قد تُطلب ً‬ ‫علما بأنه قد‬ ‫أيضا مستندات للتحقق من الدخل عند الضرورة (مثل‪ :‬شهادة العمل‪ ،‬الفاتورة الضريبية‪ ،‬إلخ) ً‬

‫المصدرة للبطاقات االئتمانية‪.‬‬ ‫تختلف المستندات المطلوبة باختالف البنك والشركات ُ‬

‫•الرسوم السنوية‪ :‬يجب عىل حاملي بطاقات االئتمان سداد الرسوم السنوية كل عام في الشهر الذي تم فيه إصدار البطاقة‪ .‬وتشمل‬ ‫ ‬ ‫هذه الرسوم‪ :‬رسوم إصدار بطاقة االئتمان‪ ،‬ورسوم الخدمات‪ ،‬إلخ‪ .‬تنقسم الرسوم السنوية إىل رسوم سنوية أساسية ورسوم خدمة‬ ‫تابعة (باستثناء بطاقات االئتمان العائلية وبطاقات ائتمان المؤسسات‪ ،‬إلخ) ويتم سداد الرسوم األساسية مرة واحدة في العام‬ ‫بغض النظر عن عدد البطاقات االئتمانية‪ ،‬ولكن يتم فرض رسوم خدمة تابعة لكل بطاقة‪.‬‬

‫‪%‬‬


‫دليل المعيشة في سيول ‪87· 86‬‬

‫هل يمكنني الحصول عىل بطاقة ائتمان إذا كنت طال ًبا أجنب ًيا وليس لدي دخل؟‬ ‫عىل الرغم من اختالف شروط إصدار بطاقة االئتمان باختالف البنك‪ ،‬إال أنه يمكنك الحصول عىل بطاقة ائتمان‪ ،‬وذلك عند إيداع‬ ‫مبل ًغا ال يقل عن الحد األدنى للرصيد في حسابك المصرفي‪ ،‬ثم تعيين هذا الحد األدنى كحد أقصى لالستخدام الشهري للبطاقة‪.‬‬

‫ولكن‪ ،‬أثناء استخدام بطاقة االئتمان؛ يجب الحفاظ عىل أن يكون المبلغ المودع مساويًا للحد األقصى للبطاقة‪.‬‬

‫ما هو الحد األقصى للمبلغ الذي يستطيع المقيم األجنبي تحويله إىل بلده؟‬ ‫يمكن لألجانب المقيمين في كوريا تحويل ما يصل إىل ‪ 50‬مليون وون سنويا ً إىل الخارج‪ .‬وفى حالة الرغبة في تحويل أكثر‬ ‫ً‬ ‫حاصل عىل تأشيرة عمل ويقدم شهادة دفع ضريبة الدخل الصادرة‬ ‫من ‪ 50‬مليون وون؛ فيتطلب ذلك أن يكون األجنبي‬ ‫من صاحب العمل إىل البنك‪ ،‬وبعد ذلك يستطيع تحويله في نطاق قيمة الدخل‪.‬‬

‫هل يمكنني استخدام جوال كوري الماركة اشتريته من الخارج فى كوريا؟‬

‫تم تزويد ‪ 70٪‬من الهواتف الذكية التي تم إطالقها منذ عام ‪ 2011‬بوظيفة االختيار بين ‪ GSM‬و‪ .DCMA‬ويمكن استخدام‬ ‫الهواتف المزودة بتلك الخاصية فى كوريا فقط بعد شراء شريحة (‪.)USIM‬‬

‫أرغب في استخدام مركز تسوق عبر اإلنترنت في الخارج‪ .‬كيف يمكنني‬ ‫معرفة المعلومات الضريبية وطريقة تتبع الشحنة؟‬ ‫يجب عليك التأكد أوال ً ما إذا كان هذا المنتج مسموحًا بإحضاره إىل كوريا الجنوبية أم ال؛ وذلك من خالل زيارة‬

‫الموقع اإللكتروني للبريد الكوري (‪ .)www.koreapost.go.kr‬فإذا كان مسموحًا به ولم يتجاوز سعره متضمنًا رسوم‬

‫الشحن‪ 150,000‬وون؛ فسيتم إعفاؤك من الرسوم الجمركية‪.‬‬

‫علما بأن‬ ‫تختلف الرسوم الجمركية من منتج إىل آخر‪ ،‬ويتم سدادها عند استالم الشحنة ويحصلها موظف التوصيل‪ً ٬‬‬ ‫الكتب ال تخضع للرسوم الجمركية‪ .‬ولمزيد من المعلومات ي ُرجى زيارة الموقع اإللكتروني الخاص بمصلحة الجمارك الكورية‬

‫(‪.)http://english.customs.go.kr‬‬


‫دليل المعيشة في سيول‬

‫األنشطة الترفيهية‬

‫‪ 01‬المنتزهات في سيول‬ ‫‪ 02‬المنشآت الرياضية‬ ‫‪ 03‬األصول والمنشآت الثقافية‬ ‫‪ 04‬السياحة في سيول‬ ‫‪ 05‬األسواق التقليدية في سيول‬ ‫‪ 06‬محالت البقالة الدولية‬ ‫‪ 07‬األعمال التطوعية‬

‫‪+‬‬

‫‪Q&A‬‬


‫دليل المعيشة في سيول ‪89· 88‬‬

‫‪01‬‬

‫المنتزهات في سيول‬ ‫‪ 1‬منتزهات نهر الهان‬ ‫تقع العديد من المنتزهات بالقرب من نهر الهان‪ .‬ومجموعها ‪ 11‬منتزه في جانجسيو‪ ،‬يانجهوا‪ ،‬مانجوون‪ ،‬سونيودو‪ ،‬يويدو‪ ،‬إيتشون‪،‬‬ ‫بانبو‪ ،‬جامون‪ ،‬توكسيوم‪ ،‬جامسيل‪ ،‬غوانغنارو‪.‬‬ ‫•مقر مشروع هان غانغ‬

‫‪http://hangang.seoul.go.kr‬‬

‫‪ 2‬حديقة كأس العالم‬

‫ب لدفن النفايات لمدة ‪ 15‬عاما ً إلي منتزه بيئي‬ ‫تحولت حديقة كأس العالم ‪ -‬الواقعة بالقرب من ستاد سيول لكأس العالم ‪ -‬من مِ َك ّ‬

‫ضخم إلحياء ذكري كأس العالم ‪ 2002‬كوريا ‪ -‬اليابان واأللفية الجديدة‪ .‬تتكون حديقة كأس العالم من ‪ 5‬منتزهات‪ :‬منتزه بيونغ هوا‪،‬‬ ‫وهو األشهر بين المنتزهات الخمس‪ ،‬منتزه هانيول‪ ،‬منتزه نويول‪ ،‬منتزه نانجي تشون ومنتزه نانجي هان غانغ‪.‬‬ ‫•العنوان‪ ،84 :‬هانيول جونجوون‪-‬رو‪ ،‬مابو‪-‬غو‪ ،‬سيول‬ ‫محطة ستاد كأس العالم ( خط ‪)6‬‬ ‫•لالستفسار‪02-300-5500 :‬‬

‫‪/http://parks.seoul.go.kr/template‬‬ ‫‪sub/worldcuppark.do‬‬

‫‪ 3‬الحديقة األولمبية‬ ‫تم إنشاء الحديقة األولمبية إلحياء ذكري األلعاب اآلسيوية لعام ‪ 1986‬واأللعاب األولمبية الصيفية لعام ‪ .1988‬ويحبها العديد من‬ ‫المواطنين كونها منتزه شامل ي ُستخدم ألغراض متعددة مثل الرياضة‪ ،‬الثقافة‪ ،‬الفنون‪ ،‬التاريخ‪ ،‬التعليم‪ ،‬إلخ‪.‬‬ ‫•العنوان‪ ،424 :‬أولمبيك‪-‬رو‪ ،‬سونغبا‪-‬غو‪ ،‬سيول‬ ‫محطة الحديقة األولمبية (خط ‪)5‬‬ ‫محطة مونجتشون توسيونج (خط ‪)8‬‬ ‫•لالستفسار‪02-410-1114 :‬‬

‫‪www.olympicpark.co.kr‬‬


‫‪09‬‬

‫األنشطة الترفيهية‬

‫‪ 4‬منتزه سونيودو‬

‫ي ُعد منتزه سونيودو منتزها ً بيئيا ً ومائياً‪ ،‬وهو إعادة صياغة لمحطة تنقية مياه سابقة‪ .‬يتكون المنتزه من حديقة نباتية لتنقية المياه‪ ،‬حديقة‬

‫نباتية مائية‪ ،‬ملعب مياه صديق للبيئة‪ ،‬إلخ‪ ،‬لذا يستطيع الزائرون االستمتاع بمجموعة متنوعة من النباتات المائية والغابات البيئية‪.‬‬ ‫•العنوان‪ ،343 :‬سونيو‪-‬رو‪ ،‬يونغ ديونغ بو‪-‬غو‪ ،‬سيول‬ ‫محطة سونيودو (خط ‪)9‬‬ ‫•لالستفسار‪02-2631-9368 :‬‬

‫‪ 5‬غابة سيول‬ ‫تم افتتاح غابة سيول في يونيو ‪ 2005‬بعد تحويل منتزه توكسيوم الرياضي السابق إىل غابة حضرية‪ ،‬مثل سنترال بارك في نيويورك‪.‬‬ ‫تتضمن الغابة مسرح خارجي‪ ،‬ساحة‪ ،‬بِرَك اصطناعية‪ ،‬إلخ بين أشجارها العالية‪.‬‬ ‫•العنوان‪ ،273 :‬توكسيوم‪-‬رو‪ ،‬سيونج دونج‪-‬غو‪ ،‬سيول‬ ‫محطة غابة سيول (خط بوندانج)‬ ‫•لالستفسار‪02-460-2905 :‬‬

‫‪http://seoulforest.or.kr‬‬

‫‪ 6‬منتزه سونغبا نارو‬

‫يقع منتزه سونغبا نارو ‪-‬المعروف أيضا ً بمنتزه بحيرة سيوك تشون‪ -‬بالقرب من بحيرة سيوك تشون في جامسيل‪ .‬يتردد عليه العديد من‬

‫الطالب والعائالت حيث يقع بالقرب منه منتزه ترفيهي ومركز تسوق(مول)‪ ،‬إلخ‪.‬‬ ‫•العنوان‪ ،136 :‬سام هاكسا‪ -‬رو‪ ،‬سونغبا‪-‬غو‪ ،‬سيول‬ ‫محطة جامسيل ( خط ‪)8 ٬2‬‬ ‫محطة سيوك تشون (خط ‪)8‬‬ ‫•لالستفسار‪02-2147-3380 :‬‬

‫※ باإلضافة إىل ذلك‪ ٬‬تضم سيول العديد من المنتزهات المتنوعة‪.‬‬ ‫لمزيد من المعلومات‪ ،‬يمكنكم زيارة الموقع اإللكتروني الخاص بجبال ومنتزهات سيول (‪[ http://parks.seoul.go.kr‬الكورية])‬


‫دليل المعيشة في سيول ‪91· 90‬‬

‫‪02‬‬

‫المنشآت الرياضية‬ ‫‪ 1‬المراكز الرياضية‬ ‫يحتوي كل غو (حى) في سيول علي مراكز رياضية تضم‬ ‫مجموعة مختلفة من األجهزة الرياضية لتمارين األثقال‬ ‫وتمارين القلب واألوعية الدموية‪ .‬تدير المراكز الرياضية‬ ‫مجموعة متنوعة من البرامج الرياضية مثل اللياقة البدنية‪،‬‬ ‫السباحة‪ ،‬كرة السلة‪ ،‬اليوغا‪ ،‬تنس الريشة‪ ،‬الكيندو‪ ،‬إلخ‪.‬‬ ‫تختلف البرامج تبعًا للمراكز الرياضية‪.‬‬

‫‪ 2‬حجز منشأة رياضية‬ ‫يمكن بسهولة حجز منشأة رياضية عن طريق الموقع اإللكتروني الخاص بالخدمات العامة فى سيول (‪)http://yeyak.seoul.go.kr‬‬ ‫[الكورية واإلنجليزية])‪ .‬وباإلضافة للمنشآت الرياضية‪ ،‬يمكن أيضا ً استخدام الخدمات اآلخرى كااللتحاق بالبرامج الرياضية‪ ،‬أو تأجير‬ ‫علما بأنه يجب وجود بطاقة تسجيل األجانب الستخدام هذه الخدمات‪.‬‬ ‫مكان‪ ،‬أو منشأة‪ً .‬‬

‫‪03‬‬

‫األصول والمنشآت الثقافية‬ ‫‪ 1‬القصور الرئيسية‬

‫توجد في سيول أربعة قصورملكية ُشيدت في عهد أسرة جوسون وهى‪ :‬قصر جيونج بوكجونج‪ ،‬قصر تشانغدوكجونج‪ ،‬قصر تشانج جيونج‬

‫جونج وقصر ديوكسوجونج والتي تقع جميعها في وسط مدينة سيول‪ .‬ونظرًا ألن القصور تقع بالقرب من مجلس المدينة‪ ،‬كوانغهوامون‪،‬‬

‫إنسا دونغ وغيرها‪ ،‬يستطيع الزوار ً‬ ‫أيضا االستمتاع بمجموعة متنوعة من التجارب الثقافية باإلضافة إىل زيارة القصور‪.‬‬ ‫اسم القصر‬

‫قصر جيونج بوكجونج‬

‫العنوان واالتصال‬ ‫•العنوان‪ ،161 :‬ساجيك‪-‬رو‪ ،‬جونغنو‪-‬غو‪ ،‬سيول‬ ‫ ‬ ‫محطة جيونج بوكجونج ( خط ‪)3‬‬ ‫•لالستفسار‪[www.royalpalace.go.kr ،02-3700-3900 :‬الكورية واإلنجليزية]‬

‫قصر تشانغدوكجونج‬

‫•العنوان‪ ،99 :‬يولجوك‪-‬رو‪ ،‬جونغنو‪-‬غو‪ ،‬سيول‬ ‫محطة أنجوك (خط ‪)3‬‬ ‫•لالستفسار‪[www.cdg.go.kr ، 02-3668-2300 :‬الكورية واإلنجليزية]‬

‫قصر ديوكسوجونج‬

‫•العنوان‪ ،97 :‬سيجونج‪-‬دايرو‪ ،‬جونغنو‪-‬غو‪ ،‬سيول‬ ‫ ‬ ‫محطة سيتي هول (خط ‪)2‬‬ ‫•لالستفسار‪[ www.deoksugung.go.kr ،02-771-9951 :‬الكورية واإلنجليزية]‬


‫‪09‬‬

‫األنشطة الترفيهية‬

‫المكان‬ ‫قصر تشانج‬ ‫جيونج جونج‬

‫ضريحجونغميو‬

‫العنوان واالتصال‬ ‫•العنوان‪ ،185 :‬تشانج جيونج جونج ‪ -‬رو‪ ،‬جونغنو‪ -‬غو‪ ،‬سيول‬ ‫ ‬ ‫محطة هيهوا (خط ‪)4‬‬ ‫•لالستفسار‪[ http://cgg.cha.go.kr ،02-762-4868 :‬الكورية‪ ،‬اإلنجليزية‪ ،‬الصينية‪ ٬‬اليابانية]‬ ‫ ‬

‫•العنوان‪ ،157 :‬جونغ‪-‬رو‪ ،‬جونغنو‪ -‬غو‪ ،‬سيول‬ ‫ ‬ ‫محطة جونغنو‪ 3-‬جا ( خط ‪)5 ،3 ،1‬‬ ‫•لالستفسار‪[ http://jm.cha.go.kr ،02-765-0195 :‬الكورية‪ ،‬اإلنجليزية‪ ،‬الصينية‪ ٬‬اليابانية]‬ ‫ ‬

‫‪ 2‬العروض‬ ‫■تضم سيول العديد من المنشآت المتخصصة للعروض بأحجام مختلفة‪ ،‬مثل‬ ‫ ‬ ‫المسرح الوطني الكوري‪ ،‬مركز سيجونج للفنون االستعراضية‪ ،‬مركز سيول‬

‫للفنون ومركز إل جي للفنون‪ .‬تُقدم فيها مختلف الفنون االستعراضية‪،‬‬ ‫بما في ذلك العروض التقليدية‪ ،‬المسرحيات الموسيقية‪ ،‬الحفالت‬ ‫والمسرحيات‪ .‬تتركز المسارح الصغيرة في دايهاك‪-‬رو‪ ،‬الذي يقع في هيهوا‪-‬‬ ‫دونغ‪ ،‬جونغنو‪-‬غو‪ .‬يمكنك االستمتاع يوميا ً بمجموعة متنوعة من العروض‬ ‫في هذه المنطقة‪ .‬وتوفر بعض العروض ترجمة باللغة اإلنجليزية لألجانب‪.‬‬ ‫■باإلضافة إىل أماكن العروض المتخصصة‪ ،‬يمكنك مشاهدة عروض‬ ‫ ‬ ‫ً‬ ‫خاصة منطقة هونغ داي‬ ‫الشوارع بسهولة في سيول والتي تشتهر بها‬ ‫حيث يمكنك هناك مقابلة الفنانين الشباب بسهولة الذين يعزفون‬ ‫ً‬ ‫رغبة في الظهور‪ .‬تتحول هونج داي ليالً إىل مكان‬ ‫الموسيقى في الشارع‬ ‫صخب بالمهرجانات حيث يذهب العديد للمالهي الليلية لالستمتاع‬ ‫بالرقص والموسيقى‪.‬‬

‫■ خدمة حجز التذاكرعبر االنترنت‬

‫يقدم الموقع اإللكتروني (‪[ )www.visitseoul.net‬الكورية‪ ،‬اإلنجليزية‪،‬‬

‫الصينية‪ ٬‬اليابانية]) خدمة المحطة الواحدة عبر اإلنترنت والتى يمكن‬ ‫من خاللها البحث عن معلومات حول العروض المختلفة واألفالم والدفع‬ ‫لشراء التذاكر‪ .‬مع العلم أنه من الممكن الدفع عبر بطاقات الشراء‬ ‫األجنبية‪.‬‬


‫دليل المعيشة في سيول ‪93· 92‬‬

‫‪ 3‬المعارض الفنية والمتاحف‬

‫تضم سيول العديد من المتاحف والمعارض الفنية بمختلف أنواعها‪ ،‬مثل التاريخ الكوري‪ ،‬الثقافة الكورية التقليدية‪ ،‬إلخ‪ .‬تُعرض‬ ‫فيها مجموعة متنوعة من المعارض والفعاليات الفنية والثقافية‪.‬‬

‫■المعارض الفنية‬ ‫العنوان واالتصال‬

‫المكان‬

‫• العنوان‪ ،61 :‬ديوكسوجونج‪-‬جيل‪ ،‬جونغ‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫محطة سيتي هول (خط ‪ 1‬و‪)2‬‬

‫• مواعيد العمل‪ :‬أيام األسبوع (من الثالثاء إلي الجمعة) ‪10:00‬ص~ ‪ 8:00‬م‬ ‫السبت واألحد والعطالت الرسمية‪10:00 :‬ص~ ‪ 7:00‬م‬ ‫※موسم الشتاء (من نوفمبر إلي فبراير)‪10:00 :‬ص~ ‪ 6:00‬م‬ ‫• لالستفسار‪http://sema.seoul.go.kr ،02-2124-8800 :‬‬

‫متحف سيول للفنون‬

‫[الكورية‪ ،‬اإلنجليزية‪ ،‬الصينية‪ ٬‬اليابانية]‬

‫•العنوان‪ ،1238 :‬دونجيل‪-‬رو‪ ،‬نو وون‪-‬غو‪ ،‬سيول‬ ‫ ‬ ‫محطة جانجي ومحطة هاجي (خط ‪)7‬‬

‫•مواعيد العمل‪ :‬أيام األسبوع (من الثالثاء إلي الجمعة) ‪10:00‬ص~ ‪ 8:00‬م‬ ‫ ‬ ‫السبت واألحد والعطالت الرسمية‪10:00 :‬ص~ ‪ 7:00‬م‬ ‫※موسم الشتاء (من نوفمبر إلي فبراير)‪10:00 :‬ص~ ‪ 6:00‬م‬

‫متحف سيول للفنون‬

‫•لالستفسار‪http://sema.seoul.go.kr/bukseoul ،9~02-2124-5248 :‬‬ ‫[الكورية]‬

‫■المتحف‬ ‫المتحف‬

‫العنوان واالتصال‬ ‫•العنوان‪ ،137 :‬سيوبينغو‪-‬رو‪ ،‬يونجسان‪-‬غو‪ ،‬سيول‬ ‫ ‬

‫محطة إيتشون (خط ‪)4‬‬

‫•مواعيد اإلغالق‪ 1 :‬يناير‪ ،‬يوم رأس السنة الكورية‪ ٬‬والتشوسوك (عيد الشكر الكوري)‬ ‫ ‬ ‫•لالستفسار‪www.museum.go.kr ،02-2077-9000 :‬‬

‫المتحف الوطني الكوري‬

‫[الكورية‪ ،‬اإلنجليزية‪ ،‬الصينية‪ ٬‬اليابانية]‬

‫•العنوان‪ ،137 :‬سيوبينغو‪-‬رو‪ ،‬يونجسان‪-‬غو‪ ،‬سيول‬ ‫ ‬

‫محطة إيتشون (خط ‪)4‬‬

‫•مواعيد اإلغالق‪ 1 :‬يناير‪ ،‬يوم رأس السنة الكورية‪ ٬‬والتشوسوك (عيد الشكر الكوري)‬ ‫ ‬ ‫•لالستفسار‪[ www.museum.go.kr/site/child ،02-2077-9000 :‬الكورية]‬

‫متحف األطفال بالمتحف الوطني الكوري‬ ‫•العنوان‪ ،2364 :‬نامبوسونهوان‪-‬رو ‪ ،‬سوتشو‪-‬غو‪ ،‬سيول‬ ‫ ‬ ‫محطة حافالت نامبو (خط ‪)3‬‬ ‫•مواعيد اإلغالق‪ :‬أيام االثنين و‪ 1‬يناير‬

‫متحف جوجاك (متحف الموسيقى التقليدية الكورية)‬

‫•لالستفسار‪[ www.gugak.go.kr ،02-580-3130 :‬الكورية]‬


‫‪09‬‬

‫األنشطة الترفيهية‬

‫العنوان واالتصال‬

‫اسم المتحف‬

‫• العنوان‪ ،139 :‬سيوبينغو‪-‬رو‪ ،‬يونجسان‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫محطة إيتشون (خط ‪)4‬‬

‫•مواعيد اإلغالق‪ 1 :‬يناير‪ ،‬يوم رأس السنة الكورية‪ ٬‬والتشوسوك (عيد الشكر الكوري)‬ ‫ ‬ ‫•لالستفسار‪www.hangeul.go.kr ،02-2124-6200 :‬‬ ‫ ‬

‫متحف هانغول الوطني‬

‫[الكورية‪ ،‬اإلنجليزية‪ ،‬الصينية‪ ٬‬اليابانية]‬

‫•العنوان‪ ،37 :‬سامتشونج‪-‬رو‪ ،‬جونغنو‪-‬غو‪ ،‬سيول‬ ‫ ‬

‫محطة أنجوك أو محطة جيونج بوكجونج (خط ‪)3‬‬

‫•مواعيد اإلغالق‪ 1 :‬يناير‪ ،‬يوم رأس السنة الكورية‪ ٬‬والتشوسوك (عيد الشكر الكوري)‬ ‫ ‬ ‫•لالستفسار‪www.nfm.go.kr ،02-3704-3114 :‬‬

‫[الكورية‪ ،‬اإلنجليزية‪ ،‬الصينية‪ ٬‬اليابانية‪ ٬‬األلمانية‪ ،‬الفرنسية‪ ٬‬اإلسبانية]‬

‫المتحف الشعبي الوطني الكوري‬

‫•العنوان‪ ،37 :‬سامتشونج‪-‬رو‪ ،‬جونغنو‪ -‬غو‪ ،‬سيول‬ ‫ ‬ ‫محطة أنجوك أو محطة جيونج بوكجونج (خط ‪)3‬‬ ‫•مواعيد اإلغالق‪ 1 :‬يناير‪ ،‬يوم رأس السنة الكورية‪ ٬‬والتشوسوك (عيد الشكر الكوري)‬ ‫ ‬

‫متحف األطفال بالمتحف الشعبي الوطني الكوري‬

‫•لالستفسار‪[ www.kidsnfm.go.kr ،02-3704-4540 :‬الكورية‪ ،‬اإلنجليزية]‬

‫• العنوان‪ ،12 :‬هيوجا‪-‬رو‪ ،‬جونغنو‪ -‬غو‪ ،‬سيول‬ ‫محطة جيونج بوكجونج (خط ‪)3‬‬

‫ً‬ ‫بداية من ‪ 1‬يناير ‪ 2017‬بدون أيام راحة‬ ‫• مواعيد اإلغالق‪ :‬مفتوح طوال العام‬ ‫• لالستفسار‪www.gogung.go.kr ،02-3701-7500 :‬‬ ‫[الكورية‪ ،‬اإلنجليزية‪ ،‬الصينية‪ ٬‬اليابانية]‬

‫متحف القصر الوطني الكوري‬

‫• العنوان‪ ،215 :‬تشانج جيونج جونج‪-‬رو‪ ،‬جونغنو‪ -‬غو‪ ،‬سيول‬ ‫محطة هيهوا (خط ‪)4‬‬ ‫•لالستفسار‪[ www.ssm.go.kr ،02-3668-2200 :‬الكورية]‬

‫متحف العلوم الوطني لألطفال‬

‫‪ 4‬دور السينما التي تعرض األفالم مترجمة باإلنجليزية‬ ‫تقدم بعض دور السينما ترجمة باللغة اإلنجليزية لألجانب الذين ال يستطيعون التحدث باللغة الكورية‪ .‬لمزيد من المعلومات‪ ،‬يمكنكم زيارة‬ ‫الموقع اإللكتروني (‪[ )http://cineinkorea.com‬اإلنجليزية]‬


‫دليل المعيشة في سيول ‪95· 94‬‬

‫‪ 5‬برامج الفنون التقليدية‬ ‫تتوفر مجموعة متنوعة من برامج الفنون التقليدية لألجانب للتعرف عىل الثقافة الكورية‪.‬‬ ‫المؤسسة التعليمية‬

‫المعهد الكوري‬ ‫للخمورالتقليدية‬ ‫(‪)Korea Studio Sool‬‬

‫الموضوع‬

‫العنوان‬

‫الخمور التقليدية‬

‫‪ ،62‬جهامون‪-‬رو‪ ،‬جونغنو‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫آداب السلوك‬

‫‪ ،72‬جانجتشونجدان‪-‬رو‪ ،‬جونغ‪ -‬غو‪،‬‬

‫يجيون‬

‫(اإلتيكيت)‬

‫سامتشونغ جاك‬

‫المطبخ الكوري‬

‫معهد المطبخ‬ ‫الملكي الكوري‬

‫المطبخ الكوري‬

‫مركز معلومات‬ ‫اإلقامة فى المعابد‬

‫اإلقامة فى معبد‬

‫سيول‬

‫‪ ،3‬دايسغوان‪-‬رو‪ ،‬سيونغ بوك‪ -‬دونغ‪،‬‬

‫سيونغ بوك‪ -‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪ ،16‬تشانغدوكجونج ‪ 5-‬غيل‪ ،‬جونغنو‪-‬‬

‫غو‪ ،‬سيول‬

‫الموقع اإللكتروني‬ ‫‪[ www.ktwine.or.kr‬الكورية]‬

‫‪[ www.yejiwon.or.kr‬الكورية]‬ ‫‪www.samcheonggak.or.kr‬‬ ‫[الكورية‪ ،‬اإلنجليزية‪ ،‬الصينية‪٬‬‬

‫اليابانية]‬

‫‪[ www.food.co.kr‬الكورية]‬ ‫‪www.templestay.com‬‬

‫‪ ،45‬يوجونجوك‪-‬رو‪ ،‬جونغنو‪ -‬غو‪ ،‬سيول‬

‫[الكورية‪ ،‬اإلنجليزية‪ ،‬الصينية‪٬‬‬

‫اليابانية]‬

‫‪ 6‬المكتبات‬ ‫الستخدام المكتبات‪ ،‬يجب عليك التسجيل عبر موقع المكتبة اإللكتروني وإصدار بطاقة العضوية‪ .‬يحتاج األجنبي عند تسجيل‬ ‫العضوية إىل نسخة من شهادة إبالغ بمكان اإلقامة داخل البالد أو شهادة تسجيل األجانب‪ .‬تختلف مدة االستعارة حسب المكتبات‬ ‫أو أنواع المواد‪ ٬‬لذا يجب التحقق من المدة المسموح بها عند االستعارة‪.‬‬

‫■ المكتبة الوطنية الكورية‬

‫•العنوان‪ ،201 :‬بانبو‪ -‬دايرو‪ ،‬سوتشو‪-‬غو‪ ،‬سيول‬ ‫•لالستفسار‪www.nl.go.kr ،02-535-4142 :‬‬

‫■ إجراءات إصدار بطاقة العضوية‬ ‫تسجيل عضوية عىل‬

‫الموقع اإللكتروني‬

‫عضو جديد‬

‫التحقق من البطاقة الشخصية في مكتب‬ ‫إصدار بطاقة العضوية‬ ‫المطلوب‪ :‬البطاقة الشخصية‬ ‫(شهادة تسجيل األجانب‪ ،‬جواز السفر‪ ،‬إلخ)‬

‫إصدار بطاقة العضوية‬


‫‪09‬‬

‫األنشطة الترفيهية‬

‫‪ 7‬المهرجانات‬ ‫تُقام في سيول مجموعة متنوعة من المهرجانات عىل مدار العام‪ .‬وفيما يلي أهم المهرجانات حسب الموسم‪.‬‬ ‫الموسم‬

‫المهرجان‬ ‫مهرجان سيول للطبول‬

‫الربيع‬

‫مهرجان جبل أونجبونجسان فورسيثيا أونجبونج‪ -‬دونغ‪ ،‬سيونج دونج‪-‬غو‬ ‫مهرجان أزهار الربيع في يونغ ديونغ‬ ‫بو‪-‬غو يويدو‬

‫يونغ ديونغ هويه‬

‫(مهرجان مصابيح اللوتس)‬

‫الصيف‬

‫مهرجان سيول فرينج‬ ‫مهرجان هان غانغ الصيفي‬ ‫مهرجان سيول لفنون الشارع‬

‫الخريف‬

‫المكان‬ ‫ميدان سيول‬

‫مهرجان القرية العالمية إتايوان‬

‫يوإيسو‪ -‬رو‪ ،‬يونغ ديونغ بو‪ -‬غو‬ ‫معبد جوجيسا‪ ،‬جونغ‪-‬رو‬ ‫ستاد كأس العالم‬ ‫‪ 11‬منطقة من مناطق نهر الهان‬

‫في سيول‬

‫مناطق وسط المدينة في سيول‬ ‫إيتيوان‬

‫مهرجان سيول الدولي لأللعاب النارية منتزه يوايدو هان غانغ‬ ‫مهرجان الشروق في منتزه هانيول منتزه هانيول‬

‫الشتاء‬

‫مهرجان المتحف الشعبي الوطني‬ ‫الكوري للبدر الكبير‬

‫مهرجان نامسانجول للسنة‬ ‫القمرية الجديدة‬

‫الموقع اإللكتروني‬ ‫‪[ www.seouldrum.go.kr‬الكورية]‬ ‫‪[ http://sd.go.kr‬الكورية‪ ،‬اإلنجليزية‪،‬‬

‫الصينية‪ ٬‬اليابانية]‬

‫‪[ http://tour.ydp.go.kr‬الكورية‪،‬‬

‫اإلنجليزية‪ ،‬الصينية‪ ٬‬اليابانية]‬

‫‪[ www.llf.or.kr‬الكورية‪ ،‬اإلنجليزية‪،‬‬

‫الصينية‪ ٬‬اليابانية‪ ٬‬الفرنسية‪ ٬‬اإلسبانية]‬ ‫‪[ www.seoulfringefestival.net‬كوري]‬ ‫‪http://hangang.seoul.go.kr/ project2017‬‬ ‫[الكورية‪ ،‬اإلنجليزية‪ ،‬الصينية‪ ٬‬اليابانية]‬ ‫‪www.festivalseoul.or.kr‬‬ ‫[الكورية‪ ،‬اإلنجليزية‪ ،‬الصينية‪ ٬‬اليابانية]‬ ‫‪[ www.itaewon.or.kr‬الكورية]‬ ‫‪www.hanwhafireworks.com‬‬ ‫[الكورية]‬ ‫‪http://worldcuppark.seoul.go.kr‬‬ ‫[الكورية]‬ ‫‪[ www.nfm.go.kr‬الكورية‪ ،‬اإلنجليزية‪،‬‬

‫المتحف الشعبي الوطني الكوري‬

‫الصينية‪ ٬‬اليابانية‪ ٬‬األلمانية‪ ٬‬الفرنسية‪٬‬‬

‫قرية نامسانجول هانوك‬

‫‪[ www.hanokmaeul.or.kr‬الكورية]‬

‫اإلسبانية]‬


‫دليل المعيشة في سيول ‪97· 96‬‬

‫‪04‬‬

‫السياحة في سيول‬ ‫‪ 1‬جولة في مدينة سيول‬ ‫•يوفر باص مدينة سيول السياحي جولة طوال اليوم ألماكن مختلفة‪،‬‬ ‫ ‬ ‫مثل مناطق الجذب السياحي الشهيرة‪ ،‬مراكز التسوق‪ ،‬إلخ‪ .‬عند‬ ‫شراء تذكرة‪ ،‬يمكنك ركوبه عدة مرات كما تريد طوال اليوم‪.‬‬ ‫لمزيد من المعلومات عن خط سير الجولة السياحية‪ ،‬التكلفة‪،‬‬ ‫وغيرها؛ يمكنك زيارة الموقع اإللكتروني لباص مدينة سيول‬ ‫السياحي (‪[ )www.seoulcitybus.com‬الكورية‪ ،‬اإلنجليزية‪،‬‬ ‫الصينية‪ ٬‬اليابانية]‬ ‫•لمزيد من المعلومات عن السياحة في سيول؛ يمكنكم زيارة الموقع الرسمي للمعلومات السياحية في سيول (‪www.visitseoul.‬‬ ‫ ‬ ‫‪ )net‬أو (‪[ http://korean.visitkorea.or.kr(.‬الكورية‪ ،‬اإلنجليزية‪ ،‬الصينية‪ ٬‬اليابانية‪ ٬‬الفرنسية‪ ٬‬الروسية‪ ٬‬اإلسبانية‪٬‬‬ ‫التايالندية]‬

‫‪ 05‬األسواق التقليدية في سيول‬ ‫‪ 1‬سوق نامديمون‬ ‫يبلغ تاريخ سوق نامديمون ‪ 600‬عام‪ ،‬وهو أحد أكثر مناطق الجذب السياحي‬ ‫الشهيرة في سيول‪ .‬يتركز حوالي ‪ 10.000‬محل في السوق‪ .‬تبيع المحالت‬ ‫حوالي ‪ 1700‬نوعًا من الضروريات اليومية‪ ،‬مثل المالبس‪ ،‬اإلكسسوارات‪،‬‬ ‫أدوات المطبخ‪ ،‬المنتجات اليدوية‪ ،‬األطعمة ومواد متنوعة‪ .‬نظرًا ألن سوق‬ ‫نامديمون يقع بالقرب من بنك كوريا وجيونجدونج‪-‬غيل‪ ،‬ميونج‪-‬دونغ‪ ،‬برج‬

‫نامسان وقرية نامسانجول هانوك‪ ،‬فإن السوق يحظى بشعبية كبيرة بين‬ ‫األجانب‪ .‬يقع سوق نامديمون بالقرب من محطة هويهيون (خط ‪.)4‬‬ ‫لمزيد من المعلومات؛ يمكنكم زيارة الموقع اإللكتروني لسوق نامديمون (‪.)www.namdaemunmarket.co.kr‬‬

‫‪ 2‬سوق تونجين‬

‫يضم سوق تونجين حوالي ‪ 80‬متجراً‪ .‬تُمثل محالت الطعام غالبية المحالت‪،‬‬

‫والباقية محالت خضروات‪ ،‬أسماك‪ ٬‬ومالبس‪ ،‬إلخ‪ .‬في يناير ‪ ،2012‬افتتح في‬ ‫إعجاب كبير من‬ ‫سوق تونجين "مقهي علبة الطعام تونج" والذي حظي عىل‬ ‫ٍ‬ ‫قبل اإلجانب من داخل وخارج البالد‪ .‬ي ُمكن استبدال النقود مقابل يوبجيون‬

‫(العمالت النحاسية) بقدر ما تحتاج‪ ٬‬وشراء مجموعة متنوعة من الوجبات‬ ‫الخفيفة من السوق وتناولها في ذلك المقهى‪ .‬يقع سوق تونجين بالقرب‬ ‫من محطة جيونج بوكجونج (خط ‪ . )3‬لمزيد من المعلومات يمكنكم زيارة‬ ‫الموقع اإللكتروني لسوق تونجين‪)https://tonginmarket.modoo.at( :‬‬


‫‪09‬‬

‫األنشطة الترفيهية‬

‫‪ 3‬سوق مانجوون‬ ‫يقع سوق مانجوون في مانجوون‪-‬دونغ‪ ،‬مابو‪-‬غو‪ ،‬سيول‪ ،‬وتباع فيه الخضروات‪،‬‬ ‫الفواكه‪ ،‬األسماك‪ ،‬الضروريات اليومية وأطعمة الشوارع مثل العديد من األسواق‬ ‫التقليدية األخرى‪ .‬يتكون سوق مانجوون من حوالي ‪ 30‬متجرا ً ويقع بالقرب من‬ ‫محطة مانجوون (خط ‪.)6‬‬

‫‪ 4‬سوق غوانغجانغ‬ ‫سوق غوانغجانغ هو سوق جملة لبيع النسيج‪ ،‬الزي التقليدي الكوري (هانبوك)‪،‬‬ ‫مالبس السيدات‪ ،‬إكسسوارات المالبس‪ ،‬واردات متميزة‪ ،‬وأغطية الفراش‪ ،‬إلخ‪.‬‬ ‫مهتما بـالهانبوك‪ ،‬اإلكسسوارات‪ ،‬اإلكسسوارات المنزلية‪ ،‬فعليك بزيارة‬ ‫إذا كنت‬ ‫ً‬

‫سوق غوانغجانغ‪ .‬بعد التسوق‪ ،‬يمكنك االستمتاع بتناول الكيمباب الصغير‪ ،‬المعروف‬

‫ً‬ ‫أيضا باسم "ماياك كيمباب"‪ ،‬وبينداي تيوك (فطائربقلة الماش) مع الماكولي‪.‬‬

‫يقع السوق بالقرب من محطة جونغنو‪3-‬جا ( خط ‪ 1‬و‪ )3‬ومحطة جونغنو‪5-‬جا (خط ‪.)1‬‬ ‫لالطالع عىل الخريطة والمعلومات المتعلقة بساعات العمل‪ ،‬وغيرها؛ يمكنكم زيارة‬ ‫الموقع اإللكتروني لسوق غوانغجانغ (‪)www.gjmarket.org‬‬

‫‪ 5‬سوق أسماك نوريانغجين‬ ‫ي ُعد أكبر سوق جملة لألسماك في كوريا‪ .‬يتم توريد مجموعة متنوعة من المنتجات‬ ‫البحرية من جميع أنحاء البالد إىل هذا السوق في الصباح الباكر وتوزيعها إلي جميع‬ ‫أنحاء البالد مرة أخرى من خالل مناقصة تنافسية‪ .‬يمكن للزوار التجول واالستمتاع‬ ‫بالمأكوالت البحرية الطازجة هناك‪ .‬وهو يقع بالقرب من محطة نوريانججين (خط ‪1‬‬ ‫و‪ .)9‬للحصول عىل معلومات حول ساعات العمل وغيرها؛ يمكنكم زيارة الموقع‬ ‫اإللكتروني لسوق أسماك نوريانججين (‪)www.susansijang.co.kr‬‬

‫‪ 6‬سوق جيونج دونج‬ ‫يتم تداول ‪ ٪ 70‬من إجمالي حجم األعشاب الطبية في سوق جيونج دونج‪ .‬تكون‬ ‫السوق بشكل طبيعي عىل يد المزارعين من شمال جيونجي‪-‬دو وغانغوون‪-‬دو الذين‬ ‫جلبوا المنتجات الزراعية‪ ،‬الخضروات ومنتجات الغابات إليه بعد الحرب الكورية‪.‬‬ ‫وهو يضم سوق يانجنيونجسي سيول‪ ،‬سوق جيونجدونج الجديد‪ ،‬سوق جيونجدونج‬ ‫القديم وهانسول دونجوي بوجام‪ ،‬إلخ‪ ،‬في جيغي دونغ‪ ،‬ويونغدو‪-‬دونغ‪ ،‬وجيونونغ‪-‬‬ ‫دونغ من دونغ دايمون‪-‬غو‪ .‬يتم تداول األعشاب الطبية بشكل أساسي في سوق‬ ‫يانجنيونجسي سيول‪ .‬كما يتم تداول البضائع الخاصة بطقوس القدماء الكوريين‪،‬‬ ‫مثل الجينسنغ‪ ،‬العسل‪ ،‬الحبوب‪ ،‬الخضروات‪ ،‬إلخ في مبني جوانجسيونج‪ ،‬وسوق جيونج دونج الجديد‪ ،‬وغيرهما‪ .‬يقع السوق بالقرب من‬ ‫محطة جيجي‪-‬دونج ( خط ‪.)1‬‬ ‫لمزيد من المعلومات‪ ،‬يمكنكم زيارة الموقع اإللكتروني لسوق جيونج دونج (‪.)www.kyungdongmart.com‬‬


‫دليل المعيشة في سيول ‪99· 98‬‬

‫‪06‬‬

‫محالت البقالة الدولية‬ ‫مع تزايد عدد األجانب المقيمين في كوريا‪ ،‬تزداد محالت البقالة الدولية في سيول‪ .‬يمكن لألجانب أن يجدوا بسهولة مجموعة متنوعة‬

‫من مكونات الطعام كلما افتقدوا تناول طعام بالدهم‪.‬‬

‫‪ 1‬الصين‬ ‫الموقع‬

‫المكان‬ ‫الحي الصيني دايريم‪-‬دونغ‬

‫مخرج ‪ 12‬من محطة دايربم( خط ‪ 2‬و‪)7‬‬ ‫مخرج ‪ 2‬من محطة جامعة هونجيك ( خط ‪ ،2‬خط جيونجوي جونجانج‪،‬‬

‫الحي الصيني يونام‪-‬دونغ‬

‫خط سكة حديد المطار)‬

‫الحي الصيني كونكوك‪ -‬دونغ‬

‫مخرج ‪ 5‬من محطة جامعة كونكوك ( خط ‪ 2‬و‪)7‬‬

‫※ في سيول‪ ،‬يوجد الكثير من األحياء الصينية في األماكن التي يعيش أبناء الكوريون الذين هاجروا قديما للصين‪ .‬يمكنك بسهولة‬ ‫شراء العديد من مكونات األطعمة الصينية من محالت البقالة المتواجدة فى كل ركن في الحي الصيني‪.‬‬

‫‪ 2‬اليابان‬ ‫يبيع مونو مارت مجموعة متنوعة من األطعمة اليابانية ومكوناتها‪ .‬يوجد في‬

‫سيول ‪ 10‬محالت‪ ،‬بما في ذلك فرع بانبو سوراي‪ ،‬فرع إيتشون‪ ،‬وفرع يونغ ديونغ‬ ‫بو‪ ،‬وفرع هانام‪ .‬لمزيد من المعلومات حول المنتجات وموقع المتجر‪ ،‬يمكنكم زيارة‬

‫موقع مونو مارت (‪[ )www.monolink.kr‬الكورية]‬

‫‪ 3‬جنوب شرق آسيا‬ ‫يمكنكم شراء مكونات طعام دول جنوب شرق آسيا مثل الفلبين وإندونيسيا‬

‫وفيتنام من المتاجر اآلسيوية في جميع أنحاء سيول‪.‬‬

‫‪ 4‬وسط آسيا‬ ‫يمكنكم شراء مكونات طعام دول وسط آسيا بما فيها روسيا من "دونغ ديمون‬ ‫سيلك رود"‪ ،‬المعروف ً‬ ‫أيضا باسم "شارع وسط آسيا"‪ ،‬والذي يقع في كوانغ‬

‫هوي‪-‬دونغ‪ ،‬جونج‪ -‬غو‪ ،‬سيول‪.‬‬

‫‪ 5‬أطعمة حالل‬

‫■ سوبرماركت حالل‬ ‫ ‬

‫السوبرماركت‬

‫العنوان‬

‫لالتصال‬

‫‪( Halal Mart KOREA‬حالل مارت كوريا)‬

‫‪ 143‬مابو‪-‬دايرو‪ ،‬مابو‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪070-7777-4004‬‬

‫‪( International Super‬إنترناشيونال سوير)‬

‫‪ 14‬بوجوانج‪-‬رو ‪60-‬غيل‪ ،‬يونجسان‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪02-790-4264‬‬

‫‪( National Foods Mart‬ناشيونال فود مارت)‬

‫‪ 39‬أوسدان‪-‬رو‪ ،‬يونجسان‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪02-792-0786‬‬

‫‪( Foreign Food Mart‬فورين فود مارت)‬

‫‪ 36‬أوسدان‪-‬رو‪ ،‬يونجسان‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪02-793-0082‬‬

‫‪( Foreign Food Mart‬فورين فود مارت)‬

‫‪ 39‬أوسدان‪-‬رو ‪10-‬غيل‪ ،‬يونجسان‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪02-798-8611‬‬

‫‪( National Food Mart‬ناشيونال فود مارت)‬

‫‪ 34‬أوسدان‪-‬رو ‪10-‬غيل‪ ،‬يونجسان‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪02-790-6547‬‬


‫‪09‬‬

‫األنشطة الترفيهية‬

‫■ المطاعم الصديقة للمسلمين‬

‫المسلمون لديهم قيود غذائية وف ًقا للشريعة اإلسالمية ويختلف مدى اتباع الشريعة اإلسالمية حسب المنطقة‪ .‬من أجل راحتهم‪،‬‬ ‫أطلقت منظمة السياحة الكورية مشروع تصنيف المطاعم الصديقة للمسلمين في عام ‪ 2016‬من خالل تصنيف المطاعم الصديقة‬

‫للمسلمين إىل أربعة أنواع‪ :‬مطاعم حالل معتمدة‪ ،‬مطاعم معتمد ذات ًيا‪ ،‬مطاعم صديقة للمسلمين‪ ،‬ومطاعم خالية من لحم الخنزير‪.‬‬

‫للحصول عىل مزيد من المعلومات‪ ،‬مثل عناوين وساعات عمل المطاعم الصديقة للمسلمين؛ يمكنكم االطالع عىل دليل "المطاعم‬ ‫الصديقة للمسلمين في كوريا" الذي نشرته منظمة السياحة الكورية أو زيارة الموقع اإللكتروني للمطاعم الصديقة للمسلمين في كوريا‬ ‫(‪)www.mfrk.or.kr‬‬

‫‪07‬‬

‫األعمال التطوعية‬ ‫العمل التطوعي هو إحدى الطرق لبناء عالقة اجتماعية صادقة‪ ،‬بغض النظر عن العرق أو الجنسية‪ .‬باإلضافة إىل ذلك‪ ،‬فهي واحدة من أسرع‬ ‫الطرق لفهم كوريا وحبها‪ .‬يمكن لألجانب المشاركة في العمل التطوعي عن طريق منظمات العمل التطوعي اآلتية‪.‬‬ ‫االسم‬

‫لالتصال‬

‫الموقع اإللكتروني‬

‫مركز سيول العالمي‬

‫‪[ http://global.seoul.go.kr‬الكورية‪ ،‬اإلنجليزية‪ ٬‬الصينية]‬

‫‪02-2075-4180‬‬

‫مركز سيول لألعمال التطوعية‬

‫‪[ http://volunteer.seoul.go.kr‬الكورية]‬

‫‪02-776-8473‬‬

‫‪ 1365‬بوابة األعمال التطوعية‬

‫‪[ www.1365.go.kr‬الكورية]‬

‫‪1522-3658‬‬

‫※ عالوة عىل ذلك؛ هناك مجاالت متعددة للعمل التطوعي مثل الجمعية الكورية لرعاية الحيوان (‪[ )www.animals.or.kr‬الكورية] أو مؤسسة‬ ‫كوريا الخضراء (‪[ )www.greenfund.org‬الكورية]‬

‫هل يوجد في سيول منتزه يمكنني االستمتاع فيه بحفلة شواء؟‬

‫يمكنك االستمتاع بحفلة شواء في مخيم نانجي‪ ،‬غابة مواطني يانغجاي ومخيم جونجنانج‪ .‬يمكنكم الحجز في مخيم نانجي عبر‬ ‫الموقع اإللكتروني (‪[ )www.nanjicamp.com‬الكورية‪ ٬‬اإلنجليزية]‪ .‬وللحجز في غابة مواطني يانغجاي ومخيم جونجنانج؛ يمكنكم‬

‫زيارة الموقع اإلكتروني لجبال ومنتزهات سيول‪)http://parks.seoul.go.kr( .‬‬

‫كيف يمكنني العثور عىل األسر المُ سجلة رسميا لممارسة الهوايات؟‬

‫يمكن االلتحاق بأسر األنشطة الثقافاية والهوايات المتنوعة لألجانب‪ ،‬مثل لعبة البيت بوكس‪ ،‬الحياكة‪ ،‬إلخ‪ ،‬باإلضافة إىل‬ ‫األنشطة الرياضية‪ ،‬مثل كرة القدم‪ ،‬البيسبول‪ ،‬كرة السلة‪ ،‬الهوكي‪ ،‬المشي لمسافات طويلة‪ ،‬الكيندو‪ ،‬الرقص‪ ،‬السكوبا‪ ،‬التحليق‬

‫المظلي والسباقات‪ ،‬إلخ‪ .‬يوجد العديد من األسر التي يمكنك فيها االلتحاق مع الكوريين‪ .‬لمزيد من المعلومات حول األسر؛‬

‫يمكنكم االستفسار عبر مركز سيول العالمي (‪ .)http://global.seoul.go.kr‬كما يمكنكم استخدام تطبيق "التجمعات الصغيرة"‬

‫لاللتحاق ببرامج اليوم الواحد‪ ،‬البرامج العادية‪ ،‬إلخ‪.‬‬


‫دليل المعيشة في سيول ‪100‬‬

‫دليل المعيشة في سيول‬

‫اإلجراءات اإلدارية‬

‫‪ 01‬الزواج الدولي‬ ‫‪ 02‬الطالق الدولي‬ ‫‪ 03‬اإلبالغ عن الوالدة والوفاة‬ ‫‪ 04‬الختم القانوني‬ ‫‪ 05‬الضرائب‬ ‫‪ 06‬سياسة منع التدخين‬ ‫‪ 07‬الحيوانات األليفة‬ ‫‪ 08‬القانون والنظام‬

‫‪+‬‬

‫‪Q&A‬‬


‫‪10‬‬

‫‪01‬‬

‫اإلجراءات اإلدارية‬

‫الزواج الدولي‬ ‫إلثبات الزواج الدولي‪ ،‬يجب عىل الطرفين المستوفيين لشروط الزواج المنصوص عليها في قوانين بلد كل منهما اإلبالغ بالزواج في الهيئة‬ ‫اإلدارية حتى يتم تقييد حالة الزواج في سجل العالقات األسرية‪ .‬أما عن العالقات القانونية ما بعد الزواج‪ ،‬فإذا لم يكن هناك أحكام وبنود خاصة‬ ‫في القانون الدولي‪ ،‬فاألصل هو أن تخضع العالقات لكل من اآلتي عىل وجه الترتيب‪ :‬قانون بلد الزوجين المطابق‪ ،‬قانون اإلقامة المعتادة‪،‬‬ ‫ً‬ ‫صلة بالزوجين‪.‬‬ ‫قانون البالد األقرب‬

‫‪ 1‬الجنسية بعد الزواج الدولي‬ ‫■الكوريون‪ :‬ال يفقد الكوريون جنسيتهم الكورية حتى لو تزوجوا بأجانب‪.‬‬ ‫ ‬

‫تختلف إمكانية الحصول عىل جنسية البلد التابع لها الزوج‪/‬الزوجة األجانب وذلك وف ًقا لقوانين البلد المعني‪.‬‬

‫■األجانب‪ :‬في حالة األجانب المتزوجين بكوريين‪ ،‬ال يمكن حصولهم عىل الجنسية الكورية عىل الفور‪ .‬ويحصل األجانب عىل الجنسية‬ ‫وحق اإلقامة الدائمة في حال استخراجهم تأشيرة الزواج (‪ )F-6‬واستيفاء شروط معينة‪.‬‬ ‫■زواج األجانب من أجانب‪ :‬يخضع زواج األجانب ببعضهم إىل القوانين الخاصة بالبلد التابعين لها‪.‬‬ ‫لمزيد من التفاصيل يمكن الرجوع إىل سفارة أو قنصلية البلد المعني‪.‬‬

‫‪ ‌ 2‬إجراءات إبالغ الزواج حسب التصنيف‬

‫تختلف األوراق المطلوبة وف ًقا لجنسية األفراد‪.‬‬ ‫جهة اإلبالغ‬

‫األوراق المطلوبة‬

‫التصنيف‬

‫■األوراق المطلوبة في حالة إبالغ الزواج في كوريا الجنوبية‬

‫① شهادة استيفاء شروط الزواج الخاصة بالطرف األجنبي ونسخة مترجمة لها‪.‬‬ ‫• في حالة األجانب الصينيين‪ ،‬مطلوب شهادة بالحالة االجتماعية وترجمتها‪ ،‬والقيد العائلي‪.‬‬ ‫• تختلف األوراق المطلوبة باختالف جنسية الطرف األجنبي‪ .‬لذا ي ُرجى التحقق منها‬ ‫قبل زيارة المكتب المختص‪.‬‬ ‫② نسخة واحدة من نموذج إبالغ الزواج (موقعة أو مختومة من طرفي الزواج‪ ،‬ومن‬ ‫شاهدَين بالغين‪ ،‬مرفقة بنسخة من بطاقة تحقيق الشخصية الخاصة بالشاهدَين)‪،‬‬ ‫وبطاقة تحقيق الشخصية الخاصة بطرفي الزواج (جواز سفر الطرف األجنبي وبطاقة‬ ‫تسجيل األجانب)‬

‫مكتب الحكومة الكورية‬ ‫(مكتب المنطقة (غو)‬ ‫داخل مدينة سيول)‬

‫■األوراق المطلوبة في حالة إبالغ الزواج خارج كوريا الجنوبية ً‬ ‫أول‬

‫إبالغ زواج بين‬

‫① عقد الزواج (نسخة مصدقة من عقد الزواج الصادر من قبل الجهات المختصة في‬ ‫البلد الذي تم به الزواج ونسخة مترجمة له)‬

‫مواطن‪/‬مواطنة‬

‫② شهادة جنسية موثقة للطرف األجنبي (قيد عائلي‪ ،‬شهادة ميالد‪ ،‬صورة من جواز‬ ‫السفر‪ ،‬نسخة مصدقة من سجل تحقيق الشخصية‪ ،‬إلخ‪).‬‬

‫أجنبي‬

‫③ نسخة واحدة من نموذج إبالغ الزواج (موقعة أو مختومة من طرفي الزواج‪ ،‬ومن‬ ‫شاهدَين بالغين)‬ ‫بالطرَفين الحاضرين‬ ‫④ بطاقة تحقيق الشخصية الخاصة َ‬ ‫• يمكن التحقق من طريقة إبالغ الزواج في البلد التابع لها الطرف األجنبي عن طريق‬ ‫السفارة أو القنصلية للبد المعني‪.‬‬ ‫• يجب إبالغ الزواج في الجهة المعنية في كوريا (مكتب الـ (غو))‪ ،‬والجهة المعنية في‬ ‫بلد الطرف األجنبي (السفارة وغيرها)‪.‬‬ ‫• في حالة عدم إبالغ الزواج خالل ثالثة أشهر دون مبرر مقنع‪ ،‬يتم فرض غرامة مالية‪.‬‬ ‫• يفضل حضور الزوجين معًا عند زيارة مكتب الهجرة وشؤون األجانب المحلي للتقدم‬ ‫بطلب تأشيرة اإلقامة الدائمة أو تأشيرة الزواج‪.‬‬

‫كوري وشخص‬


‫دليل المعيشة في سيول ‪103·102‬‬

‫األوراق المطلوبة‬

‫جهة اإلبالغ‬

‫•يخضع الزواج بين الطرفين األجنبيين لقانون البلد التابع لها كل طرف‪.‬‬

‫إبالغ زواج بين‬ ‫َطرَفين أجنبيين‬

‫• عند التقدم بإبالغ الزواج بين أجنبيين يجب تحضير بعض المستندات مثل شهادة‬ ‫استيفاء شروط الزواج التي تصدرها سفارة بلد كل منهما‪ ،‬وبطاقة تحقيق الشخصية‪،‬‬ ‫وبيانات شاهدَي الزواج‪ ،‬ثم التقدم بإبالغ الزواج في مكتب الـ (غو)‪ ،‬وحينها يمكن‬

‫الحصول عىل شهادة إتمام إبالغ الزواج‪.‬‬

‫التصنيف‬ ‫مكتب الحكومة‬ ‫الكورية‬

‫(مكتب الـ (غو)‬ ‫التابع له محل‬ ‫اإلقامة)‬

‫※ طلب تأشيرة الزواج‪ :‬يفضل التحقق من األوراق المطلوبة مسب ًقا قبل التقدم بطلب التأشيرة‪ .‬األوراق المطلوبة تختلف حسب الجنسية‬ ‫والتوقيت‪ ،‬لذا يمكن االستفسار عن ذلك إما من خالل زيارة مكتب الهجرة وشؤون األجانب المحلي أو االتصال بمركز معلومات‬ ‫األجانب (‪)☎1345‬‬

‫‪ 3‬برنامج دليل الزواج الدولي‬

‫ي ُع َقد برنامج دليل الزواج الدولي للمواطنين الكوريين الذين يخططون للزواج من طرف أجنبي يحمل إحدى جنسيات الدول المسجلة‬ ‫(الصين‪ ،‬فيتنام‪ ،‬الفلبين‪ ،‬كمبوديا‪ ،‬منغوليا‪ ،‬أوزباكستان‪ ،‬تايالند)‪ ،‬أو المتزوجين بالفعل من طرف أجنبي ويريدون دعوته للزيارة‪.‬‬

‫■اجتياز البرنامج‬

‫يجب عىل المواطنين الكوريين الذين يعدون للزواج الدولي من مواطن من إحدى الدول المسجلة اجتياز ’برنامج دليل الزواج‬

‫الدولي‘‪ ،‬للتمكن من الحصول عىل تأشيرة الزواج (‪.)F-6‬‬

‫■ الخاضعون لإلعفاء‬

‫يتم اإلعفاء من شرط اجتياز برنامج دليل الزواج الدولي في الحاالت التالية؛ الدارسون أو في بعثة عمل في بلد الطرف األجنبي‬ ‫يوما وترافق الطرفان خالل هذه الفترة‪ ،‬وفي حالة إقامة الطرف األجنبي داخل‬ ‫أو في بلد أخرى وأقاموا بها لمدة ال تقل عن ‪ً 45‬‬

‫كوريا الجنوبية بشكل قانوني لمدة ال تقل عن ‪ 91‬يوم وترافق الطرف الداعي واألجنبي خالل هذه الفترة‪ ،‬وفي حالة حمل الزوجة‬ ‫أو الوالدة وغيرها من الحاالت اإلنسانية التي توضع في االعتبار‪ .‬لمزيد من المعلومات يمكن زيارة موقع شبكة معلومات الهجرة‬ ‫والتكامل االجتماعي(‪. )www.socinet.go.kr‬‬


‫‪10‬‬

‫‪02‬‬

‫اإلجراءات اإلدارية‬

‫الطالق الدولي‬ ‫ينقسم الطالق الدولي إىل قسمين‪ :‬الطالق الدولي باالتفاق والطالق الدولي في محكمة دولية‪.‬‬

‫■الطالق الدولي باالتفاق‬

‫•وف ًقا للقانون الدولي الخاص‪ ،‬عند الطالق الدولي يتم تطبيق أحد القوانين اآلتية عىل وجه الترتيب؛ ① قانون بلد الزوجين المطابق‬ ‫ ‬ ‫ً‬ ‫صلة بالزوجين‪.‬‬ ‫②قانون اإلقامة المعتادة ③قانون البالد األقرب‬ ‫لذا في حالة تواجد نظام الطالق باالتفاق في البلد التي يؤخذ بقانونها‪ ،‬يمكن للزوجين الطالق باالتفاق‪.‬‬ ‫• ً‬ ‫وأيضا وف ًقا للقانون الدولي الخاص‪ ،‬في حالة أن كان أحد طرفي الزواج مواطنًا كوريًا ذا إقامة معتادة في كوريا يمكن إبالغ الطالق باالتفاق‬ ‫ ‬ ‫طب ًقا للقانون الكوري‪.‬‬

‫■الطالق الدولي في محكمة دولية‬

‫•حكم الطالق الصادر عن المحاكم األجنبية يكون ساري المفعول في كوريا الجنوبية ً‬ ‫أيضا طالما كانت شروط قانون األحوال المدنية‬ ‫ ‬ ‫مستوفاة‪ .‬لذا في حال إجراء إبالغ الطالق بنا ًء عىل حكم الطالق الصادر من محكمة أجنبية‪ ،‬يجب إرفاق نسخة مصدقة من حكم الطالق‪،‬‬ ‫وشهادة نهائية الحكم‪ ،‬والترجمة الخاصة بكل منهما‪.‬‬

‫ ※االستشارات القانونية المجانية لمركزسيول الدولي‪ :‬أيام العمل األسبوعية من الساعة ‪ 5~2‬مساءً‪☎02-2075-4180 ،‬‬

‫‪03‬‬

‫اإلبالغ عن الوالدة والوفاة‬ ‫‪ 1‬اإلبالغ عن الوالدة‬ ‫الطفل المولود في كوريا لوالدين أجنبيين تمنح سفارة الوالدين له شهادة ميالد‪ .‬ويجب عىل الوالدين إصدار جواز سفر لطفلهما خالل ‪30‬‬ ‫يوما من الميالد والتقدم بطلب تأشيرة اإلقامة للطفل في مكتب الهجرة وشؤون األجانب المحلي‪.‬‬ ‫ً‬

‫※ المستندات المطلوبة لتأشيرة اإلقامة‪ :‬بطاقة تحقيق شخصية الوالدين‪ ،‬شهادة الميالد الصادرة من السفارة‪ ،‬عدد (‪ )2‬صورة شخصية‪ ،‬رسوم‬ ‫(قد تُطلب مستندات إضافية وف ًقا لنوع التأشيرة‪ .‬لمزيد من التفاصيل يرجى االتصال بمركز المعلومات الشامل لألجانب (‪.)☎1345‬‬

‫‪ 2‬اإلبالغ عن الوفاة‬ ‫عند وفاة أجنبي مقيد‪ ،‬يجب عىل الزوج‪ /‬الزوجة‪ ،‬أو الوالدين‪ ،‬أو األشخاص الذين تم ذكرهم في البند رقم ‪ 1‬من المادة ‪ 89‬بقانون تنظيم‬ ‫يوما‬ ‫يوما من العلم بالوفاة أو خالل ‪ً 30‬‬ ‫الهجرة‪ ،‬أو مالك‪ /‬مدير المبنى أو األرض التي توفي فيها الشخص اإلبالغ عن الوفاة خالل ‪ً 14‬‬

‫من تاريخ الوفاة‪ ،‬وذلك في مكتب الهجرة وشؤون األجانب المحلي أو المكتب الفرعي التابعين لمقر اإلقامة‪ ،‬ويتم إرفاق بطاقة تسجيل‬

‫األجانب والشهادة الطبية أو تقرير الوفاة وغيرها من المستندات التي تثبت واقعة الوفاة‪.‬‬

‫■األوراق المطلوبة في حالة إعادة المتوفي إىل بلده‬ ‫•في حالة إعادة جثمان المتوفي إىل بلده‬

‫زيارة إحدى وكاالت الطيران وتعبئة بوليصة الشحن الجوي ← إصدار بوليصة الشحن الجوي ← تقديم المستندات المطلوبة لشركة‬ ‫الطيران (شهادة نقل جثمان المتوفي أو تقرير الفحص بعد الوفاة‪ ،‬شهادة بحفظ الجثمان‪ ،‬وخطاب تأكيد السفارة)‬

‫•في حالة إعادة رماد المتوفي إىل بلده‬

‫عند إجراء الفحص األمني عىل األشياء المصحوبة عىل متن الطائرة يجب إحضار إحدى هذه المستندات‪ :‬شهادة الوفاة‪ ،‬أو تقرير الفحص‬

‫بعد الوفاة‪ ،‬أو خطاب تأكيد السفارة‪ .‬أما عن الخروج به من الطائرة فيرجى االستفسار عن المستندات المطلوبة من شركة الطيران‬ ‫المستخدمة‪.‬‬


‫دليل المعيشة في سيول ‪105·104‬‬

‫‪04‬‬

‫الختم القانوني‬ ‫الختم القانوني هو ختم محدد ي َُسجَل في مكاتب الحكومة مسب ًقا لتأكيد تطابق هوية حاملها‪ .‬ويعد الختم القانوني ضروريًا في كوريا عند‬

‫القيام بأنشطة قانونية مثل إدارة األمالك كعقود العقارات‪ ،‬التفويض والتوكيل‪ ،‬الدعاوي القضائية وغيرها‪ .‬ويمكن لألجانب الذين أجروا‬

‫التسجيل الخاص باألجانب في كوريا الجنوبية ً‬ ‫أيضا الحصول عىل الختم القانوني الخاص بهم بعد التقدم باإلبالغ‪.‬‬

‫‪ 1‬تسجيل ختم جديد‬ ‫•يجب عىل األجانب زيارة مكتب الـ (غو) المختص بأنفسهم (مكتب المنطقة التابع له عنوان السكن المكتوب في بطاقة تسجيل‬ ‫ ‬ ‫األجانب)‪ ،‬ومعهم بطاقة تسجيل األجانب الخاصة بهم وجواز السفر والختم المراد تسجيله‪.‬‬

‫•عند كتابة االسم في الختم فاألصل هو أن يؤخذ باالسم المكتوب باالنجليزية في بطاقة تسجيل األجانب‪ ،‬ولكن ً‬ ‫أيضا ي ُسمح‬ ‫ ‬ ‫باألختام المكتوبة بالرموز الصينية أو الحروف الكورية‪ ،‬وفي حالة صعوبة كتابة االسم باإلنجليزية لطوله‪ ٬‬ي ُكتب اللقب (اسم العائلة)‬ ‫بشكل أساسي واألحرف األوىل من اسم الشخص نفسه‪ .‬ويجب أال يزيد عرض الختم عن ‪ 7‬ملم والطول عن ‪ 30‬ملم‪.‬‬ ‫•يجب عىل الكوريين المقيمين بالخارج ممن لديهم شهادة إبالغ بمكان اإلقامة داخل البالد زيارة مركز خدمات المواطنين التابع‬ ‫ ‬ ‫له محل اإلقامة‪.‬‬

‫‪ 2‬طلب إصدار شهادة بالختم القانوني‬ ‫في حالة األجانب الراغبين في إصدار شهادة بالختم القانوني يجب إحضار بطاقة تحقيق الشخصية (بطاقة تسجيل األجانب)‪ ،‬وفي‬ ‫حالة الكوريين المقيمين بالخارج المبلغين مكان اقامتهم داخل البالد؛ يجب إحضار شهادة اإلبالغ بمكان اإلقامة داخل البالد وجواز‬ ‫السفر‪ .‬ال يمكن إصدار الختم في حالة انتهاء فترة اإلقامة المسجلة في بطاقة تحقيق الشخصية‪ ،‬ويسمح بإصداره بعد تمديد فترة‬ ‫اإلقامة‪.‬‬

‫‪05‬‬

‫الضرائب‬ ‫تشمل الضرائب في كوريا ضريبة الدخل‪ ،‬ضريبة المؤسسات‪ ،‬ضريبة الميراث‪ ،‬ضريبة الهبات‪ ،‬ضريبة القيمة المضافة‪ ،‬ضريبة الجمارك‪،‬‬ ‫ضريبة اإلقامة‪ ،‬ضريبة السيارات وغيرها‪ .‬ويختص بتحصيل الضرائب في كوريا مصلحة الضرائب الكورية (ضريبة الدخل‪ ،‬ضريبة‬ ‫المؤسسات‪ ،‬ضريبة الميراث إلخ‪ ،).‬وقسم تحصيل الضرائب في العاصمة سيول (ضريبة اإلقامة‪ ،‬ضريبة األمالك‪ ،‬ضريبة السيارات)‪.‬‬

‫‪ 1‬أصحاب الدخل وتسوية نهاية العام‬ ‫تسوية نهاية العام هو نظام يحدد مقدار ضريبة الدخل التي يجب عىل‬ ‫العاملين تحملها من خالل جمع قيمة الدخل المحصل خالل فترة‬ ‫الضرائب (من ‪ 1‬يناير إىل ‪ 31‬ديسمبر كل عام)‪.‬‬

‫خدمة استشارات تسوية نهاية العام لألجانب‬

‫يجب عىل صاحب العمل خصم العناصر الخاضعة للخصم الضريبي‬

‫استشارات عبر االنترنت‬

‫الخاص بدخل العاملين (مثل‪ :‬المصاريف الطبية‪ ،‬التأمينات‪،‬‬

‫رقم هاتف مركز خدمة العمالء الستشارات األجانب‬

‫المصاريف التعليمية) من قيمة الدخل الذي اكتسبه العامل خالل العام‬ ‫ثم حساب قيمة ضريبة الدخل الشامل واإلنتاج العام باستخدام المبلغ‬ ‫النهائي المحسوب كمعيار لضريبة الدخل الشامل‪.‬‬

‫بعد خصم الضرائب طب ًقا لقانون ضريبة الدخل وقانون تقييد الضرائب الخاصة يتم خصم قيمة ضريبة الدخل المدفوعة والمستقطعة‬

‫مسب ًقا خالل العام ثم ي ُستقطع الفارق‪.‬‬


‫‪10‬‬

‫اإلجراءات اإلدارية‬

‫■ استرداد الضرائب والدفع اإلضافي‬

‫في حالة أن كان إجمالي قيمة الضريبة السنوية المستقطعة عن كل شهر من العاملين دافعي الضرائب أكبر من مبلغ الضريبة المحدد‬

‫في تسوية نهاية العام‪ ،‬يمكن لدافعي ضريبة الدخل من العاملين استرداد فرق المبلغ في تسوية نهاية العام‪ .‬أما إذا كانت قيمة‬ ‫الضرائب المستقطعة أقل من قيمة الضريبة المستحق دفعها فيجب دفع الفرق وإضافته عند تسوية نهاية العام‪.‬‬

‫■ خطوات إجراء تسوية نهاية العام‬

‫يجب عىل العاملين تقديم نموذج خصم ضريبة الدخل‪ ٬‬والمستندات الخاصة بخصم الضريبة (الفواتير) الالزمة لتسوية نهاية العام إىل‬

‫الشركة‪ ،‬وذلك خالل شهر يناير من العام التالي‪.‬‬ ‫※ يمكن الحصول عىل المستندات الخاصة بخصم ضريبة الدخل عن طريق اإلنترنت بسهولة من خالل زيارة موقع خدمة تبسيط تسوية‬ ‫نهاية العام الخاصة بمصلحة الضرائب الكورية (‪.)www.yesone.go.kr‬‬

‫‪ 2‬اإلقرار النهائي لضريبة الدخل الشامل‬

‫■الخاضعون لتقرير ضريبة الدخل الشامل‬ ‫•في حال وجود مصدر دخل آخر بخالف الدخل المكتسب من عقد العمل (مثل‪ :‬المقابل المادي عند تسجيل بث إذاعي) ‪ ،‬أو في‬ ‫ ‬ ‫حالة الدخل التجاري (مثل‪ :‬المقابل المادي لتدريس محاضرات اللغة بشكل مستقل وبعيدًا عن التوظيف في المعاهد التعليمية)‬ ‫‪ ،‬يجب تقديم اإلقرار النهائي لضريبة الدخل الشامل لمكتب الضرائب التابع له محل اإلقامة في الفترة من ‪ 1‬مايو حتى ‪ 31‬مايو‬ ‫من العام التالي‪.‬‬ ‫•باإلضافة إىل ذلك‪ ،‬في حال الخاضعين للضريبة المستقطعة من المنبع الذين لم يقوموا بإجراء تسوية نهاية العام‪ ،‬والذين استقالوا‬ ‫ ‬ ‫من شركاتهم وأسقطوا مبلغ الخصم عند تسوية نهاية العام‪ ،‬يجب عليهم تقديم اإلقرار النهائي لضريبة الدخل الشامل‪ .‬إال أنه في حالة‬ ‫األفراد الذين أجروا تسوية نهاية العام وهم أصحاب الدخل المستقطع عنه الضريبة‪ ،‬ال يجب عليهم تقديم هذا اإلقرار‪.‬‬

‫■استرداد ضريبة الدخل الشامل‬

‫في حالة أن كان المبلغ المدفوع بعد تقديم اإلقرار النهائي لضريبة الدخل الشامل زائدًا عن الحد‪ ،‬ي ُسترد الملبغ الزائد شكل عام قرب‬ ‫تاريخ ‪ 1‬يوليو (مصلحة الضرائب)‪ ،‬ويوم ‪ 20‬أغسطس (مكاتب الضرائب المحلية) إىل الحساب الخاص‪.‬‬

‫‪ 3‬ضرائب خاصة للعاملين األجانب‬ ‫بموجب قانون تقييد الضرائب الخاصة‪ ،‬إذا قدم العامل األجنبي طلب تطبيق معدل الضريبة المفردة‪ ،‬أثناء تسوية نهاية العام أو أثناء‬ ‫كتابة إقرار ضريبة الدخل الشامل‪ ،‬إىل الوكيل الخاضع للضرائب المستقطعة أو رئيس مكتب الضرائب الخاص بمنطقة السكن‪ ،‬فيمكنه‬ ‫تفعيل ضريبة الدخل المفردة بنسبة ‪ .%17‬ولكن في هذه الحالة عند حساب قيمة الضرائب والمعيار الضريبي ال يتمكن من الحصول عىل‬ ‫إعفاء ضريبي‪ ،‬وخصم ضريبة الدخل‪ ،‬والخصومات الضريبية‪.‬‬

‫‪ 4‬اإلعفاء الضريبي لألساتذة (المدرسين) المتحدثين األصليين للغة األم‬

‫يمكن لألجانب من البالد الُمبرم بينها وبين كوريا اتفاقية اإلعفاء الضريبي لدخل العاملين من األساتذة(المدرسين) المتحدثين األصليين‬

‫للغة األم‪ ،‬التمتع بمزايا اإلعفاء الضريبي عىل الدخل إذا تم استيفاء الشروط المنصوص عليها في االتفاقية الضريبية بين وكوريا الجنوبية‬ ‫والبلد األجنبي للشخص المعني‪.‬‬


‫دليل المعيشة في سيول ‪107·106‬‬

‫■شروط اإلعفاء الضريبي‬

‫•الستيفاء شرط الحصول عىل اإلعفاء الضريبي يجب أن يكون األساتذة (المدرسين) المتحدثين األصليين للغة األم قد قدموا‬ ‫ ‬ ‫إىل كوريا الجنوبية بدعوة من جامعة أو كلية أو مدرسة أو معهد تعليمي تابع للحكومة ال تزيد مدتها عن عامين بهدف التدريس‬ ‫أو الدراسة‪.‬‬ ‫•كذلك يجب عىل األساتذة (المدرسين) المتحدثين األصليين للغة األم تقديم شهادة المقيم الصادرة عن هيئة الضرائب‬ ‫ ‬ ‫الخاصة ببالدهم (مثل ‪ IRS‬بالواليات المتحدة األمريكية‪ ،‬ومصلحة الضرائب في اليابان) إىل الوكيل الخاضع للضرائب‬ ‫المستقطعة من المنبع (المدرسة) حتى يتمكن الوكيل من تقديم طلب اإلعفاء الضريبي لمكتب الضرائب المحلي‪.‬‬ ‫•إذا لم ترفق شهادة المقيم عند التقدم بطلب اإلعفاء الضريبي أو لم يتم تقديم طلب اإلعفاء الضريبي‪ ٬‬ال يمكن االستفادة من‬ ‫ ‬ ‫ميزة اإلعفاء‪ .‬إال أنه إذا ما تم تقديم شهادة المقيم حتى فيما بعد‪ ،‬يمكن استرداد الضرائب المستقطعة من المنبع حينها‪.‬‬ ‫•يرجى التحقق من وجود اتفاقية إعفاء ضريبي بين كوريا الجنوبية والبلد األجنبي والشروط المنصوص عليها حسب كل بلد أجنبي‪.‬‬ ‫الخطوات‪ ← www.nts.go.kr :‬معلومات الضرائب ← معلومات قانونية عن الضرائب ← المراسيم ← اتفاقيات الضرائب‬

‫‪ .TIP‬نصائح‪ :‬مكاتب تحصيل الضرائب‬ ‫※ دائرة الضرائب الوطنية‬ ‫ ‬

‫‪[ ٬‬الكورية] ‪[ ٬ ☎126‬الكورية‪ ٬‬اإلنجليزية] ‪[ www.nts.go.kr‬اإلنجليزية] ‪1588-0560‬‬

‫※أقسام تحصيل الضرائب بالعاصمة سيول‬ ‫ ‬

‫[الكورية‪ ٬‬اإلنجليزية] ‪ http://etax.seoul.go.kr‬مركز خدمة عمالء داسان ‪☎120‬‬

‫[الكورية‪ ،‬اإلنجليزية‪ ،‬الصينية‪ ،‬اليابانية‪ ،‬المنغولية‪ ،‬الفيتنامية]‬

‫‪06‬‬

‫سياسة منع التدخين‬ ‫تعمل مدينة سيول عىل الحد من األماكن المسموح التدخين بها لمنع أضرار التدخين السلبي‪.‬‬ ‫ويجب توخي الحذر‪ ٬‬حيث يتم فرض غرامة مالية قدرها ‪ 100‬ألف وون كوري عند التدخين في األماكن الممنوع التدخين بها‪ ٬‬وأخرى قدرها‬ ‫‪ 5‬مليون وون عىل المسؤول عن المنطقة إذا لم يضع الفتة أو ملصق بمنع التدخين‪.‬‬

‫‪ 1‬مناطق خالية من التدخين (منذ نوفمبر ‪)2018‬‬ ‫■األماكن المغلقة‬

‫•المؤسسات العامة‪ ،‬المدارس‪ ،‬مرافق الشباب‪ ،‬المؤسسات الطبية‪ ،‬المطاعم‪ ،‬حمامات االستحمام العمومية‪ ،‬المؤسسات‬ ‫ ‬ ‫المزودة باأللعاب‪ ،‬صاالت البلياردو‪ ،‬مالعب الجولف‪ ،‬الصاالت الرياضية‪ ،‬الحضانات‪ ،‬المكتبات‪ ،‬مراكز اإلقامة السياحية‪،‬‬ ‫مرافق الرعاية االجتماعية‪ ،‬مراكز استعارة كتب الرسوم المتحركة‪ ٬‬إلخ‪.‬‬

‫■األماكن المفتوحة‬

‫أمام مدخل محطات مترو األنفاق عىل ب ُعد مسافة ‪ 10‬متر‪ ،‬الميادين‪ ،‬محطات‬

‫الحافالت‪ ،‬محطات سيارات األجرة‪ ،‬الحدائق العامة‪ ،‬محطات البنزين والغاز‪ ،‬المناطق‬ ‫الملتحقة بالمدارس‪ ،‬مسارات المشاه بجوار النهر‪ ،‬مالعب األطفال‪ ،‬المناطق‬ ‫السياحية الخاصة‪ ،‬واألماكن الموجود بها الفتة تمنع التدخين مثل بعض الشوارع‬ ‫وغيرها من األماكن‪.‬‬ ‫(قد تختلف األماكن الممنوع التدخين بها من منطقة (غو) إىل أخرى)‬


‫‪10‬‬

‫‪07‬‬

‫اإلجراءات اإلدارية‬

‫الحيوانات األليفة‬ ‫‪ 1‬التسجيل‬

‫يجب عىل من لديه كلب تعدى عمره ‪ 3‬أشهر‪ ٬‬القيام بتسجيله في مكتب المدينة(سي)‪/‬‬ ‫المحافظة(غون)‪/‬المنطقة(غو)‪.‬‬ ‫يمكن حجز تسجيل الحيوانات األليفة عن طريق زيارة موقع نظام إدارة وحماية‬ ‫الحيوانات والذي تديره هيئة الحجر الزراعي والبيطري (‪.)www.animal.go.kr‬‬ ‫عند طلب إجراء عملية ‪( TNR‬صيد‪ -‬تعقيم‪ -‬إعادة) للقطط‪ ٬‬يمكن‬ ‫االستفسار عن طريق االتصال بالقسم المختص بشؤون الحيوانات في مكتب المنطقة‬ ‫(غو) أو مركز خدمة عمالء داسان (‪.)☎120‬‬

‫‪ 2‬اإلجراءات في حالة موت الحيوان‬

‫■في حالة موت الحيوان داخل مستشفيات الحيوانات‬

‫تعتبر الحيوانات النافقة نفايات طبية‪ ٬‬وتقوم المؤسسات المتخصصة في النفايات الطبية بجمعها ثم حرقها‪.‬‬

‫■في حالة موت الحيوان خارج مستشفيات الحيوانات‬

‫•يجب حرق الحيوانات النافقة في محرقة خاصة بالحيوانات أو وضعها في كيس قمامة والتخلص منها (تصنف جثة الحيوانات عىل‬ ‫ ‬ ‫أنها نفايات منزلية)‪.‬‬ ‫•يمكن استخدام خدمة حرق الحيوانات النافقة من خالل شركات التخلص من الحيوانات النافقة‪.‬‬ ‫※ يعتبر دفن جثة الحيوانات النافقة تحت األرض إجراء غير قانوني‪ .‬إال أنه يستثنى من ذلك قيام مالك الحيوان بدفن جثته في أرض‬ ‫مملوكه له وبعمق ال يقل عن ‪ 1‬متر‪.‬‬

‫‪ 3‬اصطحاب الحيوانات األليفة في السفر للخارج‬ ‫•يمكن اصطحاب الحيوانات األليفة عند السفر للخارج بعد اجتياز إجراءات الحجر البيطري المحددة‪ .‬ويعد تحصين الحيوان األليف‬ ‫ ‬ ‫بالتطعيمات أمر ضروري‪ ،‬كما يجب إعداد الشهادة الطبية للحيوان‪ ،‬وشهادة التطعيمات‪ ،‬والمستندات األخرى التي تطلبها بلدان‬ ‫المغادرة‪ ،‬والترانزيت‪ ،‬والوجهة‪.‬‬

‫•للمزيد من المعلومات حول إجراءات الحجر البيطري الستيراد وتصدير الكالب أو القطط‪ ،‬يمكن االستفسار من هيئة الحجر البيطري‬ ‫ ‬ ‫والزراعي‪[ )http://www.qia.go.kr/livestock/qua/livestock_outforeign_hygiene_inf.jsp( .‬الكورية‪ ٬‬اإلنجليزية]‬

‫‪08‬‬

‫القانون والنظام‬ ‫‪ 1‬المدني‬

‫■ اإلجراءات المتخذة عند وقوع حادث سير‬

‫•يجب عىل السائقين والركاب التوقف بالسيارة عىل الفور واتخاذ االجراءات الالزمة لتقديم المساعدة للضحايا‪ ،‬واإلبالغ عن الحادث‬ ‫ ‬ ‫في أقرب مركز للشرطة ( نقطة شرطة‪ ،‬قسم الشرطة)‪.‬‬ ‫•المعلومات التي يتم اإلبالغ عنها هي‪ ① :‬مكان وقوع الحادث‪ ② ،‬عدد الضحايا ودرجة اإلصابة‪ ③ ،‬الخسائر المادية وحجمها‪ ④ ،‬غيرها‬ ‫ ‬ ‫من التفاصيل األخرى المتعلقة بالموقف‪.‬‬ ‫•إذا ما شوهد حادث تصادم وهروب‪ ٬‬يجب عىل الشاهد أثناء مساعدة المصابين االتصال برقم ‪ ٬ ☎112‬واإلبالغ عن رقم لوحة السيارة‬ ‫ ‬ ‫الهاربة‪ ،‬ونوع السيارة‪ ٬‬ولونها‪ ٬‬وغيرها من التفاصيل‪.‬‬


‫دليل المعيشة في سيول ‪109·108‬‬

‫■اإلسعافات في حالة الطوارئ‬

‫•عند وجود مصابين في الحادث المروري يجب نقل المصاب إىل أقرب مستشفى بمساعدة المارة في مكان وقوع الحادث‪.‬‬ ‫ ‬ ‫وفي حالة أن كان المصاب فاقدًا للوعي يجب إزالة أي دم أو قيء من فم المصاب لمنع انسداد مجرى الهواء‪ .‬وإجراء تدليك‬ ‫للقلب أو تنفس صناعي في حالة توقف التنفس‪.‬‬

‫التحقق من حدوث السكتة القلبية‬

‫أطلب المساعدة من اآلخرين واتصل بـ ‪ 119‬لإلبالغ‬

‫قم بضغط منطقة الصدر ‪ 30‬مرة‬

‫قم بإجراء التنفس الصناعي مرتين‬

‫كرر عملية ضغط الصدر والتنفس الصناعي‬

‫وضعية التعافي‬ ‫※المصدر‪:‬الجمعيةالكوريةلإلنعاشالقلبيالرئوي‬

‫•في حالة مصابي العظام يجب أخذ الحذر وعدم ضغط الجزء المصاب من العظام وترك المصاب كما هو وانتظار وصول سيارة‬ ‫ ‬ ‫اإلسعاف نظرًا للخطورة الكبيرة الوارد حدوثها في حال التعامل بشكل خاطئ‪.‬‬

‫‪ 2‬اإلجراءات الجنائية‬

‫■ تناول األدوية المخدرة‬

‫•يخضع األشخاص غير المصرح لهم قانون ًيا باستخدام أو حيازة المواد المخدرة لعقوبة السجن المشدد بالقانون‪ .‬وذلك في حالة‬ ‫ ‬

‫ارتكابهم أي من األفعال التالية‪ :‬زراعة النباتات التي تستخدم كمصدر للمواد المخدرة‪ ٬‬أو حيازة المواد المخدرة وأدوية المؤثرات‬

‫العقلية أو امتالكها‪ ،‬أو استخدامها‪ ،‬أو نقلها‪ ،‬أو إدارتها‪ ،‬أو استيرادها وتصديرها‪ ،‬أو تصنيعها‪ ،‬أو تحضيرها‪ ،‬أو التداوي بها‪،‬‬ ‫أو تلقيها‪ ،‬أو التجارة بها‪ ،‬أو التوسط في عملية البيع والشراء‪.‬‬

‫■الجرائم الجنسية‬

‫•تشمل الجرائم الجنسية أي فعل يتعلق باإلتجار الجنسي كالدعارة‪ ،‬أو العنف الجنسي كاالغتصاب والتحرش الجنسي أو تعرية‬ ‫ ‬ ‫األعضاء الخاصة وغيرها من األفعال التي تمثل العنف سواء بشكل جسدي أو لغوي أو نفسي‪ .‬ويعاقب القانون عىل جميع‬ ‫الجرائم الجنسية بشكل صارم‪.‬‬

‫‪ 3‬النظام العام‬ ‫•اغلق جوالك أو اضبطه عىل وضع الصامت في األماكن العامة‪ .‬كذلك تأكد من إغالقه في دور عرض األفالم وقاعات الحفالت‬ ‫ ‬ ‫حيث قد يزعج ضوء الجوال اآلخرين‪.‬‬ ‫•يجب صف السيارة في األماكن المخصصة لها‪ .‬حيث أن وقوف السيارة بشكل غير قانوني يتسبب في إعاقة الحركة المرورية‬ ‫ ‬ ‫ومن ثم فرض غرامة مالية عىل المتسبب‪.‬‬ ‫•ممنوع منعًا باتًا قيادة السيارات تحت تأثير الكحول‪ ٬‬كما يجب التأكد من ربط حزام األمان عند ركوب السيارة‪.‬‬ ‫ ‬ ‫•يجب الحرص عىل عدم إزعاج الجيران في المباني متعددة الوحدات من خالل‪ :‬صوت جري األطفال‪ ،‬فتح وغلق األبواب‪ ،‬صوت‬ ‫ ‬ ‫نباح الكالب‪ ،‬صوت األجهزة المستخدمة مثل الغسالة أو المكنسة أو األجهزة الرياضية في وقت متأخر أو في الصباح الباكر‪.‬‬


‫‪10‬‬

‫اإلجراءات اإلدارية‬

‫نحن زوجان أجنبيان رزقنا بمولودنا في كوريا الجنوبية‪ .‬أود أن أعرف ما هي إجراءات اإلبالغ بالوالدة‪.‬‬

‫عليك استالم شهادة الميالد من المستشفى ثم إجراء اإلبالغ عن الوالدة في سفارة دولتك‪ .‬وبعد اإلبالغ عن الوالدة في‬ ‫السفارة‪ ٬‬قم بتقديم طلب استخراج جواز سفر للمولود‪ .‬وبعد استخراج جواز السفر‪ ٬‬قدم طلب التأشيرة لطفلك وطلب‬ ‫يوما من الوالدة‪.‬‬ ‫تسجيل األجانب في مكتب الهجرة وشؤون األجانب المحلي خالل ‪ً 30‬‬

‫توفي زوجي الحاصل عىل الجنسية األمريكية منذ أسبوعين‪.‬‬ ‫عىل أن أفعل لإلبالغ عن الوفاة‪ ،‬وهل يمكنني‬ ‫ماذا‬ ‫ّ‬ ‫إقامة جنازة بالتقاليد األمريكية في كوريا الجنوبية؟‬ ‫عند الوفاة يجب أن تأخذي تقرير الوفاة الصادر عن المستشفى ثم تسلميه للسفارة األمريكية‪.‬‬ ‫ستقدم لك السفارة معلومات عن الشركات التي تقدم الخدمات الجنائزية المرغوبة ومعلومات عن نقل الجثمان وإعادته‬ ‫لبالده‪.‬‬

‫أحد معارفي طلب مني اقتراض بعض المال‪.‬‬ ‫علي أن أفعل؟‬ ‫هو شخص موثوق به ولك ّني قلق بعض الشيء‪ ،‬فماذا‬ ‫ّ‬ ‫عند إقراض المال لآلخرين يجب أن ي ُكتب وصل أمانة بالمال المقترض ويحتفظ كل طرف بنسخة منه‪ .‬وي ُسجل في وصل‬ ‫األمانة بشكل واضح قيمة المبلغ المقترض‪ ،‬والفائدة‪ ،‬وموعد وكيفية تسديد المبلغ‪ ،‬ثم يكتب كل طرف بياناته الشخصية‬ ‫ويوقع عىل الورقة‪.‬‬


‫دليل المعيشة في سيول ‪111·110‬‬

‫دليل المعيشة في سيول‬

‫دليل الهاتف‬

‫‪ 01‬المستشفيات‬ ‫‪ 02‬مراكز الصحة المجتمعية‬ ‫‪ 03‬المكتبات‬ ‫‪ 04‬البنوك‬ ‫‪ 05‬المراكز الثقافية األجنبية في كوريا الجنوبية‬ ‫‪ 06‬خريطة مترو األنفاق‬ ‫‪ 07‬مراكز دعم األجانب المقيمين‬ ‫‪ 08‬السفارات في كوريا الجنوبية‬ ‫‪ 09‬مكاتب المناطق (غو)‬ ‫‪ 10‬أرقام هواتف مفيدة‬ ‫‪ 11‬أرقام هواتف الطوارئ‬


‫‪11‬‬

‫دليل الهاتف‬

‫‪ 1‬المستشفيات‬

‫اسم المستشفى‬

‫مستشفى سانت ماري‬ ‫يوايدو التابع للجامعة‬ ‫الكاثوليكية‬ ‫مستشفى‬ ‫جامعة سيول الوطنية‬ ‫مستشفى سيفرانس‬ ‫التابع لجامعة يونسي‪،‬‬ ‫فرع شينشون‬ ‫مستشفى سيفرانس‬ ‫التابع لجامعة يونسي‪،‬‬ ‫فرع جانجنام‬ ‫مركز اسان الطبي‬ ‫مركز سامسونج‬ ‫الطبي بسيول‬

‫مستشفى جامعة هانيانغ‬

‫مستشفى جامعة‬ ‫سونتشون هيانج بسيول‬ ‫مستشفى جامعة‬ ‫كيونغهي‬ ‫مستشفى سانت ماري‬ ‫سيول التابع للجامعة‬ ‫الكاثوليكية‬

‫العنوان‬ ‫‪63- ،10‬رو‪،‬‬

‫الموقع اإللكتروني‬ ‫‪www.cmcsungmo.or.kr/global/ eng/front‬‬

‫يونغدنغبو‪-‬غو‬

‫[اإلنجليزية]‬

‫‪ 101٬‬ديهاك‪-‬رو‪٬‬‬

‫‪www.snuh.org/global/en/main. do‬‬

‫جونغنو‪-‬غو‬

‫‪ ،1-50‬يونسي‪-‬رو‪،‬‬

‫سيودايمون‪-‬غو‬

‫‪ ،211‬اونجو‪-‬رو‪،‬‬

‫جانجنام‪-‬غو‬

‫‪ ،88‬أوليمبيك‪-‬رو‪،‬‬

‫[اإلنجليزية]‬

‫الروسية]‬

‫‪www.yuhs.or.kr/en/gan_index. asp‬‬ ‫[الكورية‪ ٬‬اإلنجليزية‪ ٬‬الصينية‪ ٬‬اليابانية‪ ٬‬الروسية]‬ ‫‪www.amc.seoul.kr‬‬

‫‪43‬غيل‪ ،‬سونغبا‪-‬غو‬‫‪ ،81‬ايرون‪-‬رو‪،‬‬

‫‪www.samsunghospital.com‬‬

‫‪ ،1-222‬وانغسيمني‪-‬‬

‫رو‪ ،‬سيونج دونج‪-‬غو‬

‫‪ ،59‬دايساجوان‪-‬رو‪،‬‬

‫يونجسان‪-‬غو‬

‫‪ ،28‬كيونغهي داي‪-‬رو‪،‬‬

‫دونجدايمون‪-‬غو‬

‫‪ ،222‬بانبو داي‪-‬رو‪،‬‬

‫سيوتشو‪-‬غو‬

‫مستشفى‬ ‫جامعة تشونغانغ‬

‫‪ ،102‬هيوكسوك‪-‬رو‪،‬‬

‫المركز الطبي لجامعة‬ ‫كونكوك‬

‫‪ ،1-120‬غوانغجين‪-‬‬

‫دونغجاك‪-‬غو‬

‫غو‪ ،‬نيونج دونج‪-‬رو‬

‫‪02-3779-2212‬‬ ‫‪02-2072-0505, 2890‬‬

‫)الطوارئ( ‪02-2072-2473~7‬‬

‫‪010-8831-2890, 02-1339‬‬

‫‪http://sev.iseverance.com‬‬ ‫[الكورية‪ ٬‬اإلنجليزية‪ ٬‬الصينية‪ ٬‬اليابانية‪٬‬‬

‫[الكورية‪ ٬‬اإلنجليزية‪ ٬‬الصينية‪ ٬‬اليابانية‪ ٬‬الروسية]‬

‫جانجنام‪-‬غو‬

‫رقم الهاتف‬

‫[الكورية‪ ٬‬اإلنجليزية‪ ٬‬الصينية‪ ٬‬اليابانية‪ ٬‬الروسية]‬

‫‪02-2228-5800, 5810‬‬

‫‪02-2019-3600, 3690‬‬

‫‪02-3010-5001‬‬

‫‪02-3410-0200, 0226‬‬

‫]اإلنجليزية[ ‪02-2290-9553‬‬

‫‪https://seoul.hyumc.com/seoul/‬‬

‫]الروسية[ ‪/ 9579‬‬

‫[الكورية‪ ٬‬اإلنجليزية‪ ٬‬الصينية‪ ٬‬الروسية]‬

‫]الروسية[ ‪010-6403-9550‬‬

‫‪international.do‬‬

‫‪www.schmc.ac.kr/seoul/‬‬ ‫‪[ international/index.do‬الكورية‪٬‬‬

‫اإلنجليزية‪ ٬‬الصينية‪ ٬‬اإلسبانية]‬ ‫‪www.khmc.or.kr/eng‬‬

‫[الكورية‪ ٬‬اإلنجليزية‪ ٬‬الصينية‪ ٬‬الروسية]‬ ‫‪www.cmcseoul.or.kr/examination‬‬ ‫[الكورية‪ ٬‬اإلنجليزية‪ ٬‬الصينية‪ ٬‬اليابانية]‬ ‫‪http://ch.cauhs.or.kr‬‬ ‫[الكورية‪ ٬‬الصينية‪ ٬‬اإلنجليزية‪ ٬‬الروسية‪٬‬‬

‫المنغولية]‬

‫‪www.kuh.ac.kr/english‬‬ ‫[الكورية‪ ٬‬الصينية‪ ٬‬اإلنجليزية‪ ٬‬الروسية‪ ٬‬المنغولية]‬

‫]إلنجليزية[ ‪010-6402-9550‬‬ ‫‪:‬الطوارئ ‪02-2290-8283‬‬

‫‪02-709-9158 / 9058‬‬

‫‪:‬الطوارئ ‪02-709-9119‬‬

‫‪02-958-9644 / 9477‬‬

‫‪02-2258-5745‬‬ ‫‪02-6299-3025‬‬

‫‪:‬الطوارئ ‪02-1339‬‬

‫]الكورية‪ ٬‬الصينية‪ ٬‬اليابانية[‬ ‫‪02-2030-8361‬‬


‫دليل المعيشة في سيول ‪113·112‬‬

‫‪ 2‬مراكزالصحةالمجتمعية‬ ‫المنطقة‬ ‫جانجنام‪-‬غو‬

‫جانغدونغ‪-‬غو‬

‫جانغسيو‪-‬غو‬

‫جانغ بوك‪-‬غو‬

‫جوانغ جين‪-‬غو‬

‫جواناك‪-‬غو‬

‫جورو‪-‬غو‬

‫جومتشون‪-‬غو‬

‫نوون‪-‬غو‬

‫دوبونغ‪-‬غو‬

‫دونجدايمون‪-‬غو‬

‫دونغ جاك‪-‬غو‬

‫مابو‪-‬غو‬

‫العنوان‬ ‫‪ ٬668‬سوللونغ‪-‬رو‪٬‬‬

‫جانجنام‪-‬غو‬

‫‪ ٬45‬سونغني‪-‬رو‪٬‬‬

‫جانغدونغ‪-‬غو‬

‫‪ ٬561‬جونغهانغ‪-‬دايرو‪٬‬‬

‫جانغسيو‪-‬غو‬

‫‪ ٬897‬هانتشون‪-‬رو‪ ٬‬جانغ‬

‫بوك‪-‬غو‬

‫‪ ٬117‬جايانغ‪-‬رو‪ ٬‬جوانغ‬ ‫جين‪-‬غو‬

‫‪ ٬145‬جواناك‪-‬رو‪٬‬‬

‫جواناك‪-‬غو‬

‫‪ ٬66‬جوروتشونغانغ‪ -‬رو ‪28-‬غيل‪٬‬‬

‫جورو‪-‬غو‬

‫‪ ٬70‬سيهنغ دايرو‬

‫‪73-‬غيل‪٬‬‬

‫جومتشون ‪ -‬غو‬ ‫‪ ٬437‬نوهي‪-‬رو‪ ٬‬نوون‪-‬غو‬

‫‪ ،117‬بانغهاك‪-‬رو ‪3-‬غيل‪،‬‬

‫دوبونغ‪-‬غو‬

‫‪ ٬145‬تشونهو‪-‬دايرو‪٬‬‬

‫دونجدايمون‪-‬غو‬

‫‪ ٬42‬جانغسونغ بيجي‪-‬رو‬

‫‪10-‬غيل‪ ٬‬دونغ جاك‪-‬غو‬

‫‪ ٬212‬وورلد كاب‪-‬رو‪٬‬‬

‫مابو‪-‬غو‬

‫الموقع اإللكتروني‬ ‫‪http://health.gangnam.go.kr‬‬ ‫[الكورية‪ ٬‬الصينية‪ ٬‬اإلنجليزية‪ ٬‬اليابانية الروسية]‬ ‫‪http://health.gangdong.go.kr‬‬ ‫[الكورية‪ ٬‬اإلنجليزية]‬

‫رقم الهاتف‬ ‫‪02-3423-7200, 7199‬‬

‫‪02-3425-8500, 5000‬‬

‫‪www.gangseo.seoul.kr/site/ health/‬‬ ‫‪index.jsp‬‬ ‫[الكورية‪ ٬‬الصينية‪ ٬‬اإلنجليزية]‬ ‫‪http://ehealth.gangbuk.go.kr‬‬ ‫[الكورية]‬

‫‪www.gwangjin.go.kr/health/ index.jsp‬‬ ‫[الكورية‪ ٬‬الصينية‪ ٬‬اإلنجليزية‪ ٬‬اليابانية]‬

‫‪www.gwanak.go.kr/site/health/ main.do‬‬ ‫[الكورية‪ ٬‬اإلنجليزية]‬ ‫‪www.guro.go.kr/health/NR_ index.do‬‬ ‫[الكورية]‬ ‫‪http://bogunso.geumcheon. go.kr‬‬ ‫[الكورية]‬ ‫‪www.nowon.kr/health‬‬ ‫[الكورية‪ ٬‬الصينية‪ ٬‬اإلنجليزية‪ ٬‬اليابانية]‬ ‫‪http://health.dobong.go.kr‬‬ ‫[الكورية‪ ٬‬الصينية‪ ٬‬اإلنجليزية‪ ٬‬اليابانية]‬ ‫‪http://health.ddm.go.kr‬‬ ‫[الكورية‪ ٬‬الصينية‪ ٬‬اإلنجليزية‪ ٬‬اليابانية]‬

‫‪02-2600-5800‬‬

‫‪02-901-7600‬‬

‫‪02-450-1422‬‬

‫‪02-879-7010‬‬

‫‪02-879-7117, 7642‬‬

‫‪02-860-2600‬‬

‫‪02-2627-2114‬‬

‫‪02-2627-2300, 2330‬‬

‫‪02-2116-3115‬‬

‫‪02-2091-4600‬‬

‫‪02-2127-2365~6‬‬

‫‪www.dongjak.go.kr/healthcare/ main/‬‬ ‫‪main.do‬‬ ‫[الكورية‪ ٬‬الصينية‪ ٬‬اإلنجليزية‪ ٬‬اليابانية]‬ ‫‪http://health.mapo.go.kr‬‬ ‫[الكورية‪ ٬‬الصينية‪ ٬‬اإلنجليزية‪ ٬‬اليابانية]‬

‫‪02-820-1423‬‬

‫‪02-3153-9020‬‬


‫‪11‬‬

‫دليل الهاتف‬

‫المنطقة‬ ‫سيوتشو‪-‬غو‬

‫سيودايمون‪-‬غو‬

‫سيونجدونج‪-‬غو‬

‫سونغ بوك‪-‬غو‬

‫سونغبا‪-‬غو‬

‫يونغدنغبو‪-‬غو‬

‫يانغتشون‪-‬غو‬

‫يونجسان‪-‬غو‬

‫أونبيونغ‪-‬غو‬

‫جونغنو‪-‬غو‬

‫جونغ‪-‬غو‬

‫جونغنانغ‪-‬غو‬

‫العنوان‬ ‫‪ ٬2584‬نامبوسونهوان‪-‬رو‪٬‬‬

‫سيوتشو‪-‬غو‬

‫‪ ٬242‬يونهي‪-‬رو‪٬‬‬

‫سيودايمون‪-‬غو‬

‫‪ ٬10‬ماجانغ‪ -‬رو ‪-23‬غيل‪٬‬‬

‫سيونجدونج‪-‬غو‬

‫‪ ٬63‬هوارانغ‪-‬رو‪ ٬‬سونغ‬

‫بوك‪-‬غو‬

‫‪ ٬326‬أوليمبيك‪-‬رو‪٬‬‬

‫سونغبا‪-‬غو‬

‫‪ ٬123‬دانغسان ‪ -‬رو‪٬‬‬

‫يونغدنغبو‪-‬غو‬

‫‪ ٬339‬موكدونغ سو‪-‬رو‪٬‬‬

‫يانغتشون‪-‬غو‬

‫‪ ٬150‬نوكسابيونغ‪-‬دايرو‪٬‬‬

‫يونجسان‪-‬غو‬

‫‪ ٬195‬أونبيونغ‪-‬رو‪٬‬‬

‫أونبيونغ‪-‬غو‬

‫‪ ٬36‬جهامون‪-‬رو ‪-19‬غيل‪،‬‬

‫جونغنو‪-‬غو‬

‫‪ ٬16‬داسان‪-‬رو ‪-39‬غيل‪٬‬‬

‫جونغنو‪-‬غو‬

‫‪ ٬179‬بونغهواسان‪-‬رو‪٬‬‬

‫جونغنانغ‪-‬غو‬

‫الموقع اإللكتروني‬ ‫‪www.seocho.go.kr/site/sh/main.do‬‬ ‫[الكورية]‬ ‫‪http://health.sdm.go.kr‬‬ ‫[الكورية]‬ ‫‪http://bogunso.sd.go.kr‬‬ ‫[الكورية‪ ٬‬الصينية‪ ٬‬اإلنجليزية‪ ٬‬اليابانية‪ ٬‬الفيتنامية]‬ ‫‪www.seongbuk.go.kr‬‬ ‫[ديوان سونغ بوك‪-‬غو]‬ ‫‪http://ehealth.songpa.go.kr‬‬ ‫[الكورية‪ ٬‬الصينية‪ ٬‬اإلنجليزية‪ ٬‬اليابانية]‬ ‫‪www.yangcheon.go.kr/health/health/‬‬ ‫‪[ main.do‬الكورية‪ ٬‬الصينية‪ ٬‬اإلنجليزية]‬ ‫‪www.ydp.go.kr/health/main.do‬‬ ‫[الكورية‪ ٬‬الصينية‪ ٬‬اإلنجليزية‪ ٬‬اليابانية]‬ ‫‪http://health.yongsan.go.kr‬‬ ‫[الكورية]‬ ‫‪http://health.ep.go.kr‬‬ ‫[الكورية‪ ٬‬اإلنجليزية]‬ ‫‪http://health.jongno.go.kr‬‬ ‫[الكورية]‬ ‫‪www.junggu.seoul.kr/health‬‬ ‫[الكورية‪ ٬‬الصينية‪ ٬‬اإلنجليزية‪ ٬‬اليابانية‪ ٬‬الروسية]‬ ‫‪http://health.jungnang.go.kr‬‬ ‫[الكورية‪ ٬‬الصينية‪ ٬‬اإلنجليزية‪ ٬‬اليابانية‪ ٬‬الفيتنامية]‬

‫رقم الهاتف‬ ‫‪02-2155-6114‬‬

‫‪02-2155-6100~3‬‬ ‫‪02-330-1801~2‬‬

‫‪02-2286-7000‬‬

‫‪02-2241-1749‬‬

‫‪02-2147-2000, 3455‬‬

‫‪02-2670-3114, 3000‬‬

‫‪02-2620-3912, 3000‬‬

‫‪02-2199-8012~3,‬‬

‫‪02-2199-6300‬‬ ‫‪02-351-8114‬‬

‫‪02-2148-3520‬‬

‫‪02-3396-6317‬‬ ‫‪02-2094-0710‬‬

‫‪02-2094-2094,1112~4‬‬


‫دليل المعيشة في سيول ‪115·114‬‬

‫‪ 3‬المكتبات‬

‫اسم المكتبة‬

‫مكتبة سيول‬

‫مكتبة كوريا الوطنية‬ ‫مكتبة الجمعية‬ ‫الوطنية‬ ‫مكتبة نامسان العامة‬

‫العنوان‬ ‫‪ ٬110‬سيجونغ‪ -‬دايرو‪٬‬‬

‫جونغ‪-‬غو‬

‫‪ ٬201‬بانبو‪-‬دايرو‪٬‬‬

‫سيوتشو‪-‬غو‬

‫‪ ٬1‬أويسادانغ‪-‬دايرو‪٬‬‬

‫يونغدنغبو‪-‬غو‬

‫‪ ٬109‬سوول‪-‬رو‪٬‬‬

‫يونجسان‪-‬غو‬

‫مكتبة جانجسبو‬ ‫العامة‬

‫‪ ٬29‬ديونغشون‪-‬رو ‪ 51‬نا‪-‬غيل‪٬‬‬

‫مكتبة يانجتشون‬ ‫العامة‬

‫‪ ٬113‬موكدونغ سو‪-‬رو‪٬‬‬

‫مكتبة جوتشوك‬ ‫العامة‬

‫‪ ٬31‬جوتشوك‪-‬رو‪45-‬غيل‪٬‬‬

‫مركز مابو‬ ‫للتعلم مدى الحياة‬

‫‪ ٬16‬هونغيك‪-‬رو ‪2-‬غيل‪٬‬‬

‫مركز يونغدنغبو‬ ‫للتعلم مدى الحياة‬

‫‪ ٬10‬بودونارو‪ -‬رو ‪-15‬غيل‪٬‬‬

‫مكتبة دونغتشاك‬ ‫مكتبة سيودايمون‬ ‫العامة‬ ‫مكتبة يونجسان‬ ‫العامة‬

‫جانجسيو‪-‬غو‬

‫يانجتشون‪-‬غو‬

‫جورو‪-‬غو‬

‫مابو‪-‬غو‬

‫يونغدنغبو‪-‬غو‬

‫‪ ٬94‬جانغسونج بيجي‪-‬رو‪٬‬‬

‫دونغجاك‪-‬غو‬

‫‪ ٬412‬موريناي‪-‬رو‪٬‬‬

‫سيودايمون‪-‬غو‬

‫‪ ٬160‬دوتوب باوي‪ -‬رو‪٬‬‬

‫يونجسان‪-‬غو‬

‫مكتبة جونغنو‬ ‫العامة‬

‫‪ ٬15-14‬ساجيك‪-‬رو ‪- 9‬غيل‪٬‬‬

‫مكتبة األطفال‬ ‫العامة‬

‫‪ ٬7‬ساجيك‪-‬رو ‪- 9‬غيل‪٬‬‬

‫جونغنو‪-‬غو‬

‫جونغنو‪-‬غو‬

‫الموقع اإللكتروني‬ ‫‪http://lib.seoul.go.kr‬‬

‫‪www.nl.go.kr‬‬ ‫[اللغة الكورية‪ ٬‬اإلنجليزية]‬ ‫‪www.nanet.go.kr‬‬ ‫[اللغة الكورية‪ ٬‬اإلنجليزية]‬ ‫‪http://nslib.sen.go.kr‬‬ ‫[اللغة الكورية]‬

‫رقم الهاتف‬ ‫‪02-2133-0300~1‬‬

‫‪02-535-4142‬‬

‫‪02-788-4211‬‬

‫‪02-754-6545‬‬

‫_‪http://gslib.sen.go.kr/gslib‬‬ ‫‪index.jsp‬‬ ‫[اللغة الكورية]‬ ‫‪http://yclib.sen.go.kr‬‬ ‫[اللغة الكورية]‬ ‫‪http://gclib.sen.go.kr‬‬ ‫[اللغة الكورية]‬ ‫‪http://mpllc.sen.go.kr‬‬ ‫[اللغة الكورية]‬ ‫‪http://ydpllc.sen.go.kr‬‬ ‫[اللغة الكورية]‬ ‫‪http://djlib.sen.go.kr‬‬ ‫[اللغة الكورية]‬ ‫‪http://sdmlib.sen.go.kr‬‬ ‫[اللغة الكورية]‬ ‫‪http://yslib.sen.go.kr‬‬ ‫[اللغة الكورية]‬ ‫‪http://jnlib.sen.go.kr‬‬ ‫[اللغة الكورية]‬ ‫‪http://childlib.sen.go.kr‬‬ ‫[اللغة الكورية]‬

‫‪02-3219-7000‬‬

‫‪02-2062-3900‬‬

‫‪02-2615-0524~0528‬‬

‫‪02-2137-0000‬‬

‫‪02-6712-7500~7571‬‬

‫‪02-823-6419‬‬

‫‪02-6948-2115‬‬

‫‪02-6902-7777‬‬

‫‪02-721-0711‬‬

‫‪02-731-2300‬‬

‫※ يمكنكم زيارة موقع مكتبة سيول لمزيد من المعلومات عن المكتبات في سيول‪)http://lib.seoul.go.kr/slibsrch/main( :‬‬


‫‪11‬‬

‫دليل الهاتف‬

‫‪ 4‬البنوك‬

‫اسم البنك‬

‫الموقع اإللكتروني‬

‫بنك كوريا‬

‫‪ [ www.bok.or.kr‬الكورية‪ ٬‬اإلنجليزية]‬

‫‪02-759-4114‬‬ ‫‪1588-9999‬‬

‫‪www.kbstar.com‬‬

‫‪ KB‬بنك كوكمين‬ ‫بنك شينهان‬

‫[الكورية‪ ٬‬اإلنجليزية‪ ٬‬اليابانية‪ ٬‬الصينية]‬

‫‪( 1599-4477‬لألجانب فقط)‬

‫‪[ www.shinhan.com‬الكورية‪ ٬‬اإلنجليزية‪ ٬‬اليابانية‪ ٬‬الصينية]‬

‫‪1599-8000‬‬

‫‪www.wooribank.com‬‬

‫بنك أوري‬

‫[الكورية‪ ٬‬اإلنجليزية‪ ٬‬اليابانية‪ ٬‬الصينية‪ ٬‬الفيتنامية‪ ٬‬المنغولية‪ ٬‬الفليبينية]‬ ‫‪www.hanabank.com‬‬

‫بنك هانا‬ ‫‪(IBK‬بنك كوريا الصناعي)‬

‫رقم الهاتف‬

‫‪1588-5000 ,1599-5000‬‬

‫‪( 1599-2288‬لألجانب فقط)‬ ‫‪1599-1111,1588-1111‬‬

‫[الكورية‪ ٬‬اإلنجليزية‪ ٬‬اليابانية‪ ٬‬الصينية‪ ٬‬الفيتنامية]‬ ‫‪www.ibk.co.kr‬‬

‫‪1588-2588 ,1566-2566‬‬

‫[الكورية‪ ٬‬اإلنجليزية‪ ٬‬الصينية‪ ٬‬الفيتنامية‪ ٬‬اإلندونيسية]‬

‫‪NH‬بنك‬

‫‪[ www.nonghyup.com‬الكورية‪ ٬‬اإلنجليزية]‬

‫‪02-2080-5114‬‬

‫سيتي بنك‬

‫‪[ www.citibank.co.kr‬الكورية‪ ٬‬اإلنجليزية]‬

‫‪1588-7000‬‬

‫‪HSBC‬‬

‫‪[ www.hsbc.co.kr‬الكورية‪ ٬‬اإلنجليزية]‬

‫‪1588-1770‬‬

‫‪ 5‬المراكز الثقافية األجنبية في كوريا الجنوبية‬ ‫اسم المركز‬

‫العنوان‬

‫الموقع اإللكتروني‬

‫رقم الهاتف‬

‫المركز النيوزيلندي للثقافة والتعليم‬

‫‪ ٬21‬يوكسام‪-‬رو ‪-7‬غيل‪ ٬‬جانجام‪-‬غو‬

‫‪www.nzc.co.kr‬‬

‫‪02-3454-0059‬‬

‫المركز الثقافي الروسي‬

‫‪ ٬18‬إنسادونغ ‪-4‬غيل‪ ٬‬جونغنو‪-‬غو‬

‫‪www.russiacenter.or.kr‬‬

‫‪02-6262-8222‬‬

‫مركز منغوليا أوالنباتار لتعزيز الثقافة‬

‫‪ ٬1‬جوانغ تشانغ‪-‬رو‪ ٬‬جوانغ تشانغ ‪-‬غو‬

‫‪www.mongolcenter.org‬‬

‫‪02-446-4199‬‬

‫المركز الثقافي السعودي‬

‫‪ ٬37‬ديساجوان‪-‬رو ‪-11‬غيل‪ ٬‬يونجسان‪-‬غو‬

‫‪http://kr.saudiculture.kr‬‬

‫‪02-744-6471‬‬

‫معهد جوتة بسيول‬

‫‪ ٬132‬سوول‪-‬رو‪ ٬‬يونجسان‪-‬غو‬

‫‪www.goethe.de/ins/kr‬‬

‫‪02-2021-2800‬‬

‫‪ -1٬10‬بونغني‪-‬دونغ غا‪ ٬‬جونغ‪-‬غو‬

‫‪www.institutfrancais-seoul.com‬‬

‫‪02-317-8500‬‬

‫المركز الثقافي الفرنسي بسيول‬ ‫المركز الثقافي األذربيجاني‬

‫‪ ٬1338-20‬سيوتشو‪-‬دونغ‪ ٬‬سيوتشو‪-‬غو ‪-‬‬

‫‪02-598-9010‬‬

‫المركز الثقافي اإلسرائيلي‬

‫‪ ٬23‬سيوتشو‪-‬دايرو ‪-74‬غيل‪ ٬‬سيوتشو‪-‬غو‬

‫‪www.ilculture.or.kr‬‬

‫‪02-525-7301‬‬

‫مركز إسطنبول الثقافي‬

‫‪ ٬736-56‬يوكسام‪-‬دونغ‪ ٬‬جانجنام ‪-‬غو‬

‫‪www.turkey.or.kr‬‬

‫‪02-3452-8182‬‬

‫المركز الثقافي اإليطالي‬

‫‪ ٬98‬هانام‪-‬دايرو‪ ٬‬يونجسان‪-‬غو ‪www.iicseoul.esteri.it‬‬

‫المركز الثقافي الياباني‬

‫‪ ٬64‬يولجوك‪-‬رو‪ ٬‬جونغنو‪-‬غو‬

‫المركز الثقافي الصيني‬

‫‪ ٬ 23-1‬ساجيك‪-‬رو ‪-8‬غيل‪ ٬‬جونغنو‪-‬غو ‪www.cccseoul.org‬‬

‫المركز الثقافي البريطاني‬

‫‪ ٬ 19‬سوسومون‪-‬رو ‪-11‬غيل‪ ٬‬جونغ‪-‬غو‬

‫‪www.kr.emb-japan.go.jp‬‬

‫‪www.britishcouncil.kr‬‬

‫‪02-796-0634‬‬ ‫‪02-765-3011‬‬ ‫‪02-733-8307‬‬ ‫‪02-3702-0600‬‬


‫دليل المعيشة في سيول ‪117·116‬‬

‫‪ 6‬خريطة مترو االنفاق‬


‫‪11‬‬

‫دليل الهاتف‬

‫‪ 7‬مراكز دعم األجانب المقيمين‬ ‫■المراكز العالمية‬ ‫اسم المركز‬

‫العنوان‬

‫مركز سيول العالمي‬

‫‪ ،38‬جونغ‪-‬رو‪ ،‬جونغنو‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫جنوب غرب مركز سيول العالمي‬ ‫دونجدايمون جلوبال سنتر‬ ‫مركز القرية العالمية في يونام‬ ‫مركز القرية العالمية في يوكسام‬ ‫مركز القرية العالمية في سوراي‬ ‫مركز القرية العالمية في إيتيوان‬ ‫مركز القرية العالمية في إتشون‬ ‫مركز القرية العالمية في سيونج‬ ‫بوك‬ ‫مركز القرية العالمية في‬ ‫جيمتشون‬

‫‪ ،40‬دوسين‪-‬رو‪،‬‬

‫يونجديونجبو‪-‬غو‪ ،‬سيول‬ ‫الطابق ‪ 7‬مبنى تشونغين‪٬‬‬

‫‪ 146‬مارون ناي‪-‬رو‪ ٬‬جونغو‬

‫الطابق الثالث‪ ،‬مبني سوسونج‪،‬‬

‫‪ ،219‬دونجيو‪-‬رو‪ ،‬مابو‪-‬غو‪ ،‬سيول‬ ‫‪ 1‬مركز يوكسام الثقافي‪ ،16 ،‬يوكسام‪-‬رو‬

‫‪7-‬غيل‪ ،‬جانج نام‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫الطابق الثالث‪ ،‬مبني جيون‪،28 ،‬‬

‫سوراي‪-‬رو‪ ،‬سيوتشو‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪ ،504 #‬مبني هانام‪ ،211،‬إيتيوان‪-‬‬ ‫رو‪ ،‬يونجسان‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪ ،#304‬مركز هان غانغ للتسوق‪،224 ،‬‬ ‫إتشون‪-‬رو‪ ،‬يونجسان‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪ ،134‬سيونغ بوك‪-‬رو‪ ،‬سيونغ‬

‫بوك‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪ ،116‬جاسان‪-‬رو‪،‬‬

‫جومشون –غو‪ ،‬سيول‬

‫رقم الهاتف‬

‫الموقع اإللكتروني‬ ‫‪http://global.seoul.go.kr‬‬

‫‪02-2075-4180‬‬

‫‪http://global.seoul.go.kr/index.‬‬ ‫‪do?site_code=0202‬‬

‫‪02-2670-3800~6‬‬

‫‪02-2229-4900‬‬

‫‪http://global.seoul.go.kr/dongdaemun‬‬

‫‪02-2271-9521‬‬

‫‪http://global.seoul.go.kr/yeonnam‬‬

‫‪02-6406-8151~3‬‬

‫‪http://global.seoul.go.kr/yeoksam‬‬

‫‪02-3423-7960~2‬‬

‫‪http://global.seoul.go.kr/seorae‬‬

‫‪02-2155-8949‬‬

‫‪http://global.seoul.go.kr/itaewon‬‬

‫‪02-2199-8883~5‬‬

‫‪http://global.seoul.go.kr/ichon‬‬

‫‪02-796-2018‬‬

‫‪http://global.seoul.go.kr/seongbuk‬‬

‫‪02-2241-6381~4‬‬

‫‪http://global.seoul.go.kr/geumcheon‬‬

‫‪02-2627-2884‬‬ ‫)‪(2881~7‬‬

‫■مراكز دعم األعمال‬ ‫اسم المركز‬

‫العنوان‬

‫مركز أعمال سيول جلوبال سنتر الطابق الثاني‪،COEX، 513 ،‬‬ ‫يونغدونغ‪-‬دايرو‪ ،‬جانج نام‪-‬غو‪ ،‬سيول‬ ‫(جانجنام)‬

‫الموقع اإللكتروني‬ ‫‪http://global.seoul.go.kr/‬‬ ‫‪index.do?site_code=1101‬‬

‫رقم الهاتف‬ ‫‪02-6001-7241~3‬‬

‫■مراكز العاملين األجانب‬ ‫اسم المركز‬ ‫مركز سيونج دونج للعاملين األجانب‬ ‫مركز جومشون للعاملين األجانب‬ ‫مركز سيونج بوك للعاملين األجانب‬ ‫مركز يانغ تشون للعاملين األجانب‬ ‫مركز أونبيونغ للعاملين األجانب‬ ‫مركز جانجدونج للعاملين األجانب‬

‫العنوان‬

‫‪،47-1‬موهاك‪-‬رو ‪6-‬غيل‪ ،‬سيونج‬

‫دونج‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪ ،129‬جاسان‪-‬رو‪ ،‬جومشون‪-‬غو‪ ،‬سيول‬ ‫‪ ،23‬أوبيسان‪-‬رو ‪16-‬غيل‪ ،‬سيونغ‬ ‫بوك‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪ ،59‬موكوندونج‪-‬رو ‪12-‬غيل‪ ،‬يانغ‬

‫تشون‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪ ،14-26‬أونبيونغ‪-‬رو ‪21-‬غيل‪،‬‬

‫إيونبيونغ‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪ ،56‬سيونجان‪-‬رو ‪13-‬غيل‪،‬‬

‫سيونجان‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫الموقع اإللكتروني‬

‫رقم الهاتف‬

‫‪www.smwc.or.kr‬‬

‫‪02-2282-7974‬‬

‫‪www.gmwc.or.kr‬‬

‫‪02-868-5208‬‬

‫‪www.sbmwc.or.kr‬‬

‫‪02-911-2884‬‬

‫‪www.shinmok.or.kr‬‬

‫‪02-2643-0808‬‬

‫‪nokbeon.or.kr/biz07‬‬ ‫‪www.facebook.com/‬‬ ‫‪EP.EMWC‬‬

‫‪02-359-3410~1, 3411‬‬

‫‪www.welfarecenter.or.kr‬‬

‫‪02-478-2555‬‬


‫دليل المعيشة في سيول ‪119·118‬‬

‫■مراكز دعم األسر متعددة الثقافات‬ ‫العنوان‬

‫المنطقة‬

‫رقم الهاتف‬

‫جانج نام‪-‬غو‬

‫‪ ،617-8‬جابو‪-‬رو‪ ،‬جانج نام‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪02-3414-3346‬‬

‫جانجدونج‪-‬غو‬

‫‪ ،41‬يانغجاي ‪-‬دايرو ‪138-‬غيل‪ ،‬جانجدونج‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪02-471-0812‬‬

‫جانجسيو ‪-‬غو‬

‫الطابق الرابع‪ ،‬مركز جومداالي للرعاية الثقافية ‪ ،50 ،‬جانجسيو ‪-‬رو ‪5-‬غيل‪ ،‬جانجسيو –غو‪ ،‬سيول‬

‫‪02-2606-2037‬‬

‫جانجبوك‪-‬غو‬

‫الطابق الثاني‪ ،6 ،‬هانشون ‪-‬رو ‪129-‬غيل‪ ،‬جانجبوك‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪02-987-2567‬‬

‫الطابق الخامس‪ ،17 ،‬أتشان ‪-‬رو ‪24-‬غيل‪ ،‬غوانغجين –غو‪ ،‬سيول‬

‫‪02-458-0666‬‬

‫الطابق الثالث‪ ،‬مركز كيم سام جون المتعدد الثقافات ‪ ،35 ،‬سيليم‪-‬رو ‪3-‬غيل‪ ،‬جوانك‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪02-883-9383‬‬

‫‪ ،35‬أوما ‪2-‬غيل‪ ،‬غورو‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪02-869-0317‬‬

‫مركز جومشون ‪-‬غو لدعم األسر متعددة الثقافات‪ ،‬الطابق األول‪ ،40 ،‬كيمها‪-‬رو ‪11-‬غيل‪ ،‬جومشون‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪02-803-7747‬‬

‫نووون‪-‬غو‬

‫‪ ،94‬دونجيل ‪-‬رو ‪173-‬جا‪-‬غيل‪ ،‬نووون‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪02-979-3502‬‬

‫دوبونج‪-‬غو‬

‫الطابق الثاني‪ ،‬القاعة المدنية لدوبونج ‪-‬غو‪ ،552 ،‬دوبونج‪-‬رو‪ ،‬دوبونج‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪02-995-6800‬‬

‫دونجدايمون‪-‬غو‬

‫الطابق السابع‪ ،‬مركز رعاية داسارانج‪ ،521 ،‬تشيونغي تشون‪-‬رو‪ ،‬دونجدايمون‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪02-957-1073‬‬

‫الطابق الثالث‪ ،63-26 ،‬دونغجاك‪-‬دايرو ‪29-‬غيل‪ ،‬دونغجاك‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪02-599-3260‬‬

‫الطابق الثالث‪ ،‬هولت لخدمات األطفال‪ ،19 ،‬يانجهوا‪-‬رو‪ ،‬مابو‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪02-3142-5482‬‬

‫‪ ،244‬جيونجا‪-‬رو‪ ،‬سيودمون‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪02-375-7530‬‬

‫مركز‪ : 1‬الطابق الثاني‪ ،‬مركز سيوتشو للثقافة والفنون‪ ،201 ،‬جانج نام‪-‬دايرو‪ ،‬سيوتشو‪-‬غو‬

‫‪02-576-2852‬‬

‫مركز‪ : 2‬الطابق الثاني‪ ، FP202،‬محطة مركز وسط المدينة لألسرة‪ ،205 ،‬سابيونج‪-‬دايرو‪ ،‬سيوتشو‪-‬غو‬

‫‪02-576-2853‬‬

‫سيونج دونج‪-‬غو‬

‫‪ ،9‬موهاك‪-‬رو ‪6-‬غيل‪ ،‬سيونج دونغ‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪02-3395-9445‬‬

‫سيونغ بوك‪-‬غو‬

‫‪ ،#102‬جامعة كوريا ليسيوم‪ ،145 ،‬أنام‪-‬رو‪ ،‬سيونغ بوك‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪02-3290-1660‬‬

‫‪ ،12‬ماتشيون‪-‬رو ‪ 41-‬غيل‪ ،‬سونغبا‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪02-403-3844‬‬

‫يونجديونجبو‪-‬غو‬

‫الطابق الرابع‪ ،‬يونغدنغبو‪-‬غو‪ ،‬مركز دعم األسر متعددة الثقافات‪،24-5 ،‬‬ ‫يونغدنغبو‪-‬رو ‪84-‬غيل‪ ،‬يونغدنغبو‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪02-846-5432‬‬

‫يانغ تشون‪-‬غو‬

‫الطابق‪ ،5-7 ،‬نامبسونهوان‪-‬رو ‪88-‬غيل‪ ،‬يانغ تشون‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪02-2699-6900‬‬

‫يونجسان‪-‬غو‬

‫الطابق الثالث‪ ،‬مركز الثقافات المتعددة‪ ،224-19 ،‬إيتيوان‪-‬رو‪ ،‬يونجسان‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪02-797-9184‬‬

‫أونبيونغ‪-‬غو‬

‫‪ ،15-17‬أونبيونغ‪-‬رو ‪21‬جا‪-‬غيل‪ ،‬أونبيونغ‪-‬غو‬

‫‪02-376-3731‬‬

‫جونغنو‪-‬غو‬

‫الطابق الثاني‪ ،‬مركز دونغ‪-‬بو الثقافي للمرأة‪ ،124 ،‬تشانغشين‪-‬غيل‪ ،‬جونغنو‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪02-764-3521‬‬

‫الطابق العاشر‪ ،460 ،‬توجيرو‪-‬رو ‪،‬جونغ‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪02-2254-3670‬‬

‫‪ ،369‬يونجماسان‪-‬رو‪ ،‬جونجنانج‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪02-435-4149‬‬

‫غوانغجين –غو‬ ‫جوانك‪-‬غو‬ ‫غورو‪-‬غو‬ ‫جومشون‪-‬غو‬

‫دونغجاك‪-‬غو‬ ‫مابو‪-‬غو‬ ‫سيودايمون‪-‬غو‬ ‫سيوتشو‪-‬غو‬

‫سونغبا‪-‬غو‬

‫جونغ‪-‬غو‬ ‫جونجنانج‪-‬غو‬


‫‪11‬‬

‫دليل الهاتف‬

‫‪ 8‬السفارات في كوريا الجنوبية‬ ‫■آسيا‬ ‫البلد‬ ‫نيبال‬ ‫مإلىزيا‬ ‫منغوليا‬

‫العنوان‬

‫‪ ،19‬سيونجام‪-‬رو ‪2-‬غيل‪ ،‬سونغ‬ ‫بوك‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪ ،129‬دوكسودانج‪-‬رو‪،‬‬ ‫يونجسان‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪ ،95‬دوكسودانج‪-‬رو‪ ،‬يونجسان‪-‬غو‪،‬‬ ‫سيول‬

‫الموقع اإللكتروني‬ ‫‪www.nepembseoul.gov.np‬‬ ‫‪www.malaysia.or.kr‬‬ ‫‪www.mongolembassy.com‬‬

‫مواعيد العمل‬

‫من اإلثنين إىل الخميس‪ ،‬من الساعة‬ ‫‪ 9:30‬صباحًا إىل ‪ 2:00‬ظهرًا‬

‫من اإلثنين إىل الجمعة‪ ،‬من الساعة‬ ‫‪ 9:00‬إىل ‪ 11:00‬صباحًا‬

‫من اإلثنين إىل الجمعة‪ ،‬من الساعة‬ ‫‪ 9:30‬صباحًا إىل ‪ 5:30‬مسا ًء‬

‫بنغالديش‬

‫‪ ،17‬جانجمون‪-‬رو ‪6-‬غيل‪،‬‬ ‫يونجسان‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪www.bdembassykorea.org‬‬

‫سريالنكا‬

‫‪ ،39‬دونغ هو‪-‬رو ‪10-‬غيل‪،‬‬ ‫جونغ‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪www.slembassykorea.com‬‬

‫من اإلثنين إىل الجمعة‪ ،‬من الساعة‬ ‫‪ 9:00‬صباحًا إىل ‪ 5:00‬مسا ًء‬ ‫السبت‪ ،‬من الساعة ‪ 2:00‬ظهرًا إىل‬ ‫‪ 5:00‬مسا ًء‬

‫سنغافورة‬

‫‪ ،136‬سيجونغ‪-‬دايرو‪ ،‬جونغ‪-‬غو‪،‬‬ ‫سيول‬

‫‪https://www.mfa.gov.sg/content/mfa/‬‬

‫من اإلثنين إىل الجمعة‪ ،‬من الساعة‬

‫الهند‬ ‫أندونيسيا‬ ‫اليابان‬

‫‪ ،101‬دوكسودانج‪-‬رو‪،‬‬ ‫يونجسان‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪ ،380‬يويدايبانغ‪-‬رو‪،‬‬ ‫يونجديونجبو‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪ ،14‬يونجهاك‪-‬دونغ‪ ،‬جونغنو‪-‬غو‪،‬‬ ‫سيول‬

‫‪overseasmission/seoul.html‬‬ ‫‪www.indembassy.or.kr‬‬ ‫‪/http://kbriseoul.kr‬‬ ‫‪www.kr.emb-japan.go.jp‬‬

‫‪ ،27‬مييونجدونج ‪2-‬غيل‪،‬‬ ‫جونغ‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪/http://kr.china-embassy.org/kor‬‬

‫كازاخستان‬

‫‪ ،53‬جانجمون‪-‬رو‪ ،‬يونجسان‪-‬غو‪،‬‬ ‫سيول‬

‫‪-‬‬

‫تايالند‬

‫‪ ،42‬دايسغوان‪-‬رو‪ ،‬يونجسان‪-‬غو‪،‬‬ ‫سيول‬

‫‪www.thaiembassy.org/seoul/ko‬‬

‫الصين‬

‫باكستان‬

‫‪ ،39‬جانجمون‪-‬رو ‪ 9‬جا ‪-‬غيل‪،‬‬ ‫يونجسان‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪http://pkembassy.or.kr‬‬ ‫‪/https://vietnamembassy-seoul.org‬‬

‫فيتنام‬

‫‪ ،123‬بوكتشون‪-‬رو‪،‬‬ ‫جونغنو‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫الفلبين‬

‫‪ ،80‬هوينامو‪-‬رو‪ ،‬يونجسان‪-‬غو‪،‬‬ ‫سيول‬

‫‪www.philembassy-seoul.com‬‬

‫بروناي‬

‫‪ ،133‬جهامون‪-‬رو‪ ،‬جونغنو‪-‬غو‪،‬‬ ‫سيول‬

‫الهاتف‪02-790-1078 :‬‬

‫كمبوديا‬

‫‪ ،12‬دايسغوان‪-‬رو ‪20-‬غيل‪،‬‬ ‫يونجسان‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫الوس‬

‫‪ ،30-4‬دايسغوان‪-‬رو‪11-‬غيل‪،‬‬ ‫يونجسان‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫ميانمار‬

‫‪ ،12‬هانام‪-‬دايرو ‪28-‬غيل‪،‬‬ ‫يونجسان‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫الهاتف‪02-790-3814 :‬‬

‫أوزبكستان‬

‫‪ ،27‬دايسغوان‪-‬رو‪11-‬غيل‪،‬‬ ‫يونجسان‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪www.uzbekistan.or.kr‬‬

‫الهاتف‪02-734-7948 :‬‬

‫‪/https://www.evisa.gov.kh‬‬

‫من اإلثنين إىل الجمعة‪ ،‬من الساعة‬ ‫‪ 9:30‬صباحًا إىل ‪ 4:30‬مسا ًء‬

‫‪ 9:00‬صباحًا إىل ‪ 5:30‬مسا ًء‬

‫من اإلثنين إىل الجمعة‪ ،‬من الساعة‬ ‫‪ 9:00‬صباحًا إىل ‪ 5:30‬مسا ًء‬

‫من اإلثنين إىل الجمعة‪ ،‬من الساعة‬ ‫‪ 9:00‬صباحًا إىل ‪ 5:00‬مسا ًء‬

‫من اإلثنين إىل الجمعة‪ ،‬من الساعة‬ ‫‪ 9:30‬صباحًا إىل ‪ 4:00‬مسا ًء‬

‫من اإلثنين إىل الجمعة‪ ،‬من الساعة‬ ‫‪ 9:00‬صباحًا إىل ‪ 5:30‬مسا ًء‬

‫من اإلثنين إىل الجمعة‪ ،‬من الساعة‬

‫‪ 9:00‬صباحًا إىل ‪ 12:00‬ظهرًا (باستثناء‬

‫يوم األربعاء)‬

‫من اإلثنين إىل الجمعة‪ ،‬من الساعة‬ ‫‪ 9:00‬صباحًا إىل ‪ 3:30‬عصرًا‬

‫من اإلثنين إىل الجمعة‪ ،‬من الساعة‬ ‫‪ 9:00‬صباحًا إىل ‪ 5:00‬مسا ًء‬

‫أيام اإلثنين والخميس‪ ،‬من الساعة‬ ‫‪ 9:30‬صباحًا إىل ‪ 5:30‬مسا ًء‬ ‫أيام الثالثاء‪ ،‬األربعاء والجمعة من‬ ‫الساعة ‪ 9:00‬صباحًا إىل ‪ 5:30‬مسا ًء‬ ‫من اإلثنين إىل الخميس‪ ،‬من الساعة‬ ‫‪ 9:00‬صباحًا إىل ‪ 3:00‬عصرًا‬ ‫أيام األحد من الساعة ‪ 9:00‬صباحًا إىل‬ ‫‪ 4:00‬مسا ًء‬

‫من اإلثنين إىل الجمعة‪ ،‬من الساعة‬ ‫‪ 9:00‬صباحًا إىل ‪ 5:00‬مسا ًء‬

‫من اإلثنين إىل الجمعة‪ ،‬من الساعة‬

‫الهاتف‪02-3785-1041 :‬‬

‫‪ 9:00‬صباحًا إىل ‪ 5:00‬مسا ًء‬

‫‪http://laoembseoul.blogspot.com‬‬

‫من اإلثنين إىل الجمعة‪ ،‬من الساعة‬

‫الهاتف‪02-796-1713/4 :‬‬

‫‪ 8:30‬صباحًا إىل ‪ 5:00‬مسا ًء‬

‫من اإلثنين إىل الجمعة‪ ،‬من الساعة‬

‫‪ 8:30‬صباحًا إىل ‪ 5:00‬مسا ًء‬ ‫اال ُثنين من الساعة ‪ 2:00‬مساءا ً إلي ‪ 4:00‬مساءا ً‬ ‫الثالثاء واألربعاء من الساعة ‪ 10:00‬صباحا ً‬ ‫إلي ‪ 4:00‬مساءا ً‬ ‫الخميس والجمعة من الساعة ‪ 10:00‬صباحا ً‬ ‫إلي ‪ 1:00‬ظهرا ً‬


‫دليل المعيشة في سيول ‪121·120‬‬

‫■أوروبا‬ ‫البلد‬

‫العنوان‬

‫الموقع اإللكتروني‬

‫مواعيد العمل‬

‫من اإلثنين إىل الجمعة‪ ،‬من الساعة‬ ‫‪ 9:00‬صباحًا إىل ‪ 5:30‬مسا ًء‬

‫هولندا‬

‫‪ ،21-15‬جيونجدونج‪ -‬غيل‪ ،‬جونغ‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪www.netherlandsandyou.nl‬‬

‫النرويج‬

‫‪ ،21-15‬جيونجدونج‪ -‬غيل‪ ،‬جونغ‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪www.norway.no/en/south-korea‬‬

‫من اإلثنين إىل الجمعة‪ ،‬من الساعة‬ ‫‪ 9:00‬صباحًا إىل ‪ 4:30‬مسا ًء‬

‫الدنمارك‬

‫‪ ،416‬هان غانغ‪-‬دايرو‪ ،‬جونغ‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪http://sydkorea.um.dk/ko‬‬

‫من اإلثنين إىل الجمعة‪ ،‬من الساعة‬ ‫‪ 9:00‬صباحًا إىل ‪ 5:00‬مسا ًء‬

‫ألمانيا‬

‫‪ ،416‬هان غانغ‪-‬دايرو‪ ،‬جونغ‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫روسيا‬

‫‪ ،43‬سوسومون‪-‬رو ‪11-‬غيل‪ ،‬جونغ‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪/http://korea-seoul.mid.ru‬‬

‫‪ ،12‬إيتيوان‪-‬رو ‪45-‬غيل‪ ،‬يونجسان‪-‬غو‪،‬‬

‫‪https://diplomatie.belgium.be/en/‬‬

‫بلجيكا‬ ‫روسيا البيضاء‬ ‫صربيا‬ ‫السويد‬ ‫سويسرا‬

‫إسبانيا‬

‫سيول‬

‫‪ ،51‬إيتيوان‪-‬رو ‪45-‬غيل‪ ،‬يونجسان‪-‬غو‪ ،‬سيول‬ ‫‪ ،14 ،#202‬هانام‪-‬دايرو ‪27-‬غيل‪،‬‬

‫يونجسان‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪ ،10‬صول‪-‬رو‪ ،‬جونغ‪-‬غو‪ ،‬سيول‬ ‫‪ ،20-16‬دايسغوان‪-‬رو ‪ 11-‬غيل يونجسان‪-‬‬ ‫غو‪ ،‬سيول‬

‫‪ ،17‬هانام‪-‬دايرو ‪36-‬غيل‪ ،‬يونجسان‪-‬غو‪،‬‬ ‫سيول‬

‫سلوفاكيا‬

‫‪ ،28‬هانام‪-‬دايرو ‪10-‬غيل‪ ،‬يونجسان‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫أيرلندا‬

‫‪ ،42‬جونغ‪-‬رو ‪1-‬غيل‪ ،‬جونغنو‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪www.seoul.diplo.de/Vertretung/seoul/‬‬ ‫‪ko/Startseite.html‬‬

‫‪south_korea‬‬

‫أيام اإلثنين‪ ،‬الثالثاء والخميس‪ ،‬من‬ ‫الساعة ‪ 9:00‬صباحًا إىل ‪ 12:00‬ظهرًا‬ ‫أيام الثالثاء‪ ،‬من الساعة ‪ 1:30‬ظهرًا‬ ‫إىل ‪ 4:00‬مسا ًء‬ ‫أيام األربعاء‪ ،‬من الساعة ‪ 1:30‬ظهرًا‬ ‫إىل ‪ 4:30‬مسا ًء‬ ‫أيام الجمعة‪ ،‬من الساعة ‪ 8:30‬صباحًا‬ ‫إىل ‪ 12:00‬ظهرًا‬ ‫من اإلثنين إىل الجمعة‪ ،‬من الساعة‬ ‫‪ 9:00‬صباحًا إىل ‪ 6:00‬مسا ًء‬ ‫من اإلثنين إىل الجمعة‪ ،‬من الساعة‬ ‫‪ 9:00‬صباحًا إىل ‪ 4:00‬مسا ًء‬

‫‪www.belarus.or.kr‬‬

‫من اإلثنين إىل الجمعة‪ ،‬من الساعة‬ ‫‪ 9:30‬صباحًا إىل ‪ 4:30‬مسا ًء‬

‫‪www.seoul.mfa.gov.rs‬‬

‫من اإلثنين إىل الجمعة‪ ،‬من الساعة‬ ‫‪ 9:00‬صباحًا إىل ‪ 5:00‬مسا ًء‬

‫‪www.swedenabroad.com‬‬

‫من اإلثنين إىل الجمعة‪ ،‬من الساعة‬ ‫‪ 9:00‬صباحًا إىل ‪ 5:00‬مسا ًء‬

‫‪www.eda.admin.ch/seoul‬‬

‫من اإلثنين إىل الجمعة‪ ،‬من الساعة‬ ‫‪ 9:00‬صباحًا إىل ‪ 12:00‬ظهرًا‬

‫‪www.exteriores.gob.es/Embajadas/‬‬ ‫‪SEUL/ko/Paginas/inicio.aspx‬‬ ‫الهاتف‪02-794-3981 :‬‬

‫من اإلثنين إىل الخميس‪ ،‬من الساعة‬ ‫‪ 9:00‬صباحًا إىل ‪ 5:00‬مسا ًء‬ ‫أيام الجمعة‪ ،‬من الساعة ‪ 9:00‬صباحًا‬ ‫إىل ‪ 3:00‬عصرًا‬ ‫من اإلثنين إىل الجمعة‪ ،‬من الساعة‬ ‫‪ 9:00‬صباحًا إىل ‪ 5:00‬مسا ًء‬

‫‪www.dfa.ie/irish-embassy/republic-‬‬

‫من اإلثنين إىل الجمعة‪ ،‬من الساعة‬ ‫‪ 9:00‬صباحًا إىل ‪ 5:00‬مسا ًء‬

‫أذربيجان‬

‫‪ ،63‬إيتيوان‪-‬رو ‪45-‬غيل‪ ،‬يونجسان‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪http://seoul.mfa.gov.az‬‬

‫‪-‬‬

‫المملكة‬ ‫المتحدة‬

‫‪ ،24‬سيجونغ‪-‬دايرو ‪19-‬غيل‪ ،‬جونغ‪-‬غو‪،‬‬

‫‪www.gov.uk/government/world/south-‬‬

‫سيول‬

‫النمسا‬

‫‪ ،1‬جونغ‪-‬رو‪ ،‬جونغنو‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫إيطاليا‬

‫‪ ،98‬هانام‪-‬دايرو‪ ،‬يونجسان‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪of-korea‬‬

‫‪korea.ko‬‬ ‫‪www.bmeia.gv.at/kr/botschaft/seoul.‬‬ ‫‪html‬‬ ‫‪www.ambseoul.esteri.it‬‬

‫من اإلثنين إىل الخميس‪ ،‬من الساعة‬ ‫‪ 9:00‬صباحًا إىل ‪ 5:15‬مسا ًء‬ ‫أيام الجمعة‪ ،‬من الساعة ‪ 9:00‬صباحًا‬ ‫إىل ‪ 5:00‬مسا ًء‬ ‫من اإلثنين إىل الجمعة‪ ،‬من الساعة‬ ‫‪ 9:00‬صباحًا إىل ‪ 12:00‬ظهرًا‬ ‫من اإلثنين إىل الجمعة‪ ،‬من الساعة‬ ‫‪ 9:00‬صباحًا إىل ‪ 3:00‬عصرًا‬


‫‪11‬‬

‫دليل الهاتف‬

‫البلد‬

‫الموقع اإللكتروني‬

‫العنوان‬

‫مواعيد العمل‬

‫‪ ،17‬جيونج هيونج ‪1-‬غيل‪،‬‬ ‫جونغنو‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪www.mzv.cz/seoul‬‬

‫‪ ،13‬قصر تشانغدوك ‪1-‬غيل‪،‬‬ ‫جونغنو‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫الهاتف‪02-3675-2251 :‬‬

‫بولندا‬

‫‪ ،20-1‬سامشونج‪-‬رو‪ ،‬جونغنو‪-‬غو‪،‬‬ ‫سيول‬

‫‪www.seul.msz.gov.pl‬‬

‫أيام األسبوع‪ ،‬من الساعة ‪ 9:00‬صباحًا‬ ‫إىل ‪ 4:00‬مسا ًء‬

‫فرنسا‬

‫‪ ،43-12‬سوسومون‪-‬رو‪،‬‬ ‫سيودايمون‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪www.ambafrance-kr.org‬‬

‫من اإلثنين إىل الجمعة‪ ،‬من الساعة‬ ‫‪ 9:00‬صباحًا إىل ‪ 12:00‬ظهرًا‬

‫فنلندا‬

‫‪ ،1602‬جونغنو ‪1-‬جا‪ ،‬جونغنو‪-‬غو‪،‬‬ ‫سيول‬

‫‪www.finland.or.kr‬‬

‫من اإلثنين إىل الجمعة‪ ،‬من الساعة‬ ‫‪ 9:00‬صباحًا إىل ‪ 5:00‬مسا ًء‬

‫المجر‬

‫‪ ،58‬جانجمون‪-‬رو‪ ،‬يونجسان‪-‬غو‪،‬‬ ‫سيول‬

‫‪http://szoul.mfa.gov.hu/kor‬‬

‫من اإلثنين إىل الجمعة‪ ،‬من الساعة‬ ‫‪ 9:00‬إىل ‪ 11:00‬صباحًا‬

‫بلغاريا‬

‫‪ ،102-8‬هانام‪-‬دايرو‪ ،‬يونجسان‪-‬‬ ‫غو‪ ،‬سيول‬

‫الهاتف‪02-794-8625 :‬‬

‫اليونان‬

‫‪ ،86‬تشيونغي تشون‪-‬رو‪ ،‬جونغ‪-‬‬ ‫غو‪ ،‬سيول‬

‫الهاتف‪02-729-1400 :‬‬

‫‪ ،19‬جهامون‪-‬رو ‪26-‬غيل‪ ،‬جونغنو‪-‬‬ ‫غو‪ ،‬سيول‬

‫الهاتف‪02-736-5725 :‬‬

‫جمهورية التشيك‬ ‫البرتغال‬

‫(روما) الفاتيكان‬ ‫رومانيا‬

‫‪ ،50‬جهامون‪-‬رو‪ ،‬يونجسان‪-‬غو‪،‬‬ ‫سيول‬

‫أوكرانيا‬

‫‪ ،21‬إيتيوان‪-‬رو ‪45-‬غيل‪،‬‬ ‫يونجسان‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪http://coreea-romania.com/roembass.‬‬ ‫‪htm‬‬ ‫‪http://korea.mfa.gov.ua/ua‬‬

‫من اإلثنين إىل الجمعة‪ ،‬من الساعة‬ ‫‪ 9:00‬صباحًا إىل ‪ 5:00‬مسا ًء‬ ‫من اإلثنين إىل الجمعة‪ ،‬من الساعة‬ ‫‪ 9:00‬صباحًا إىل ‪ 5:00‬مسا ًء‬

‫من اإلثنين إىل الجمعة‪ ،‬من الساعة‬ ‫‪ 9:00‬صباحًا إىل ‪ 5:00‬مسا ًء‬ ‫من اإلثنين إىل الجمعة‪ ،‬من الساعة‬ ‫‪ 9:00‬صباحًا إىل ‪ 4:00‬مسا ًء‬ ‫من اإلثنين إىل الجمعة‪ ،‬من الساعة‬ ‫‪ 9:00‬صباحًا إىل ‪ 1:00‬ظهرًا‬ ‫من اإلثنين إىل الجمعة‪ ،‬من الساعة‬ ‫‪ 9:00‬صباحًا إىل ‪ 5:00‬مسا ًء‬ ‫من اإلثنين إىل الجمعة‪ ،‬من الساعة‬ ‫‪ 9:00‬صباحًا إىل ‪ 6:00‬مسا ًء‬

‫■أمريكا الشمالية‬ ‫الموقع اإللكتروني‬

‫البلد‬

‫العنوان‬

‫الواليات المتحدة االمريكية‬

‫‪ ،188‬سيجونغ‪-‬دايرو‪ ،‬جونغنو‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪https://kr.usembassy.gov/ko‬‬

‫كندا‬

‫‪ ،21‬جيونج دونج‪-‬غيل‪ ،‬جونغ‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪www.korea.gc.ca‬‬

‫مواعيد العمل‬

‫من اإلثنين إىل الجمعة‪ ،‬من الساعة‬ ‫‪ 9:00‬إىل ‪ 11:15‬صباحًا‬ ‫من اإلثنين إىل الجمعة‪ ،‬من الساعة‬ ‫‪ 8:30‬صباحًا إىل ‪ 5:00‬مسا ًء‬

‫■أمريكا الجنوبية‬ ‫البلد‬

‫العنوان‬

‫جمهورية الدومينيكان ‪ ،73‬سيجونغ‪-‬دايرو‪ ،‬جونغ‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫الموقع اإللكتروني‬ ‫‪www.embadom.or.kr‬‬

‫مواعيد العمل‬

‫من اإلثنين إىل الجمعة‪ ،‬من الساعة‬ ‫‪ 9:00‬صباحًا إىل ‪ 4:30‬مسا ًء‬

‫المكسيك‬

‫‪ ،6‬يولجوك‪-‬رو‪ ،‬جونغنو‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪https://embamex.sre.gob.mx/corea‬‬

‫من اإلثنين إىل الجمعة‪ ،‬من الساعة‬ ‫‪ 9:00‬صباحًا إىل ‪ 5:00‬مسا ًء‬

‫فنزويال‬

‫‪ ،47‬جونغ‪-‬رو‪ ،‬جونغنو‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪www.venezuelaemb.or.kr‬‬

‫من اإلثنين إىل الجمعة‪ ،‬من الساعة‬ ‫‪ 9:30‬صباحًا إىل ‪ 5:00‬مسا ًء‬

‫البرازيل‬

‫‪ ،73‬تشيونجواد‪-‬رو‪ ،‬جونغنو‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪http://seul.itamaraty.gov.br‬‬

‫من اإلثنين إىل الجمعة‪ ،‬من الساعة‬ ‫‪ 9:00‬صباحًا إىل ‪ 1:00‬ظهرًا‬

‫أوروغواي‬

‫‪ ،97‬توجيرو‪-‬رو‪ ،‬جونغ‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪www.mrree.gub.uy‬‬

‫‪-‬‬

‫تشيلي‬

‫‪ ،97‬توجيرو‪-‬رو‪ ،‬جونغ‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪www.coreachile.org‬‬

‫من اإلثنين إىل الجمعة‪ ،‬من الساعة‬ ‫‪ 9:00‬صباحًا إىل ‪ 4:00‬مسا ًء‬


‫دليل المعيشة في سيول ‪123·122‬‬

‫الموقع اإللكتروني‬

‫البلد‬

‫العنوان‬

‫كوستاريكا‬

‫‪ ،97‬توجيرو‪-‬رو‪ ،‬جونغ‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫الهاتف‪02-707-9249 :‬‬

‫باراغواي‬

‫‪،14‬هانام‪-‬دايرو‪27-‬غيل‪،‬‬ ‫يونجسان‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪www.embaparcorea.org/korea‬‬

‫األرجنتين‬

‫‪ ،206‬نوكسابايونج‪-‬دايرو‪،‬‬ ‫يونجسان‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫الهاتف‪02-797-0636 :‬‬

‫‪-‬‬

‫كولومبيا‬

‫‪ ،1‬جونغ‪-‬رو‪ ،‬جونغنو‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫الهاتف‪02-720-1369 :‬‬

‫من اإلثنين إىل الجمعة‪ ،‬من الساعة‬ ‫‪ 9:00‬صباحًا إىل ‪ 4:00‬مسا ًء‬

‫جمهورية اإلكوادور‬

‫‪ 47‬جونغنو‪ ٬‬جونغنو‪-‬غو‬

‫‪http://coreadelsur.embajada.gob.ec‬‬

‫من اإلثنين إىل الجمعة‪ ،‬من الساعة‬ ‫‪ 9:30‬صباحًا إىل ‪ 3:30‬مسا ًء‬

‫جمهورية الجابون‬

‫‪ ،55‬سيجونغ‪-‬دايرو‪ ،‬جونغ‪-‬غو‪،‬‬ ‫سيول‬

‫الهاتف‪02-753-3432 :‬‬

‫‪-‬‬

‫غواتيماال‬

‫‪ ،30‬إلجي‪-‬رو‪ ،‬جونغ‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫الهاتف‪02-771-7582 :‬‬

‫من اإلثنين إىل الجمعة‪ ،‬من الساعة‬ ‫‪ 9:00‬صباحًا إىل ‪ 4:30‬مسا ًء‬

‫هندوراس‬

‫‪ ،11‬تشيونغي تشون‪-‬رو‪،‬‬ ‫جونغنو‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫الهاتف‪02-738-8402 :‬‬

‫بنما‬

‫‪ ،14‬هانام‪-‬دايرو ‪27-‬غيل‪،‬‬ ‫يونجسان‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫الهاتف‪02-734-8610 :‬‬

‫بيرو‬

‫‪ ،97‬توجيرو‪-‬رو‪ ،‬جونغ‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫الهاتف‪02-757-1735 :‬‬

‫مواعيد العمل‬

‫من اإلثنين إىل الجمعة‪ ،‬من الساعة‬ ‫‪ 9:00‬صباحًا إىل ‪ 5:00‬مسا ًء‬ ‫‪-‬‬

‫من اإلثنين إىل الجمعة‪ ،‬من الساعة‬ ‫‪ 9:00‬صباحًا إىل ‪ 4:00‬مسا ًء‬ ‫من اإلثنين إىل الجمعة‪ ،‬من الساعة‬ ‫‪ 9:00‬صباحًا إىل ‪ 5:00‬مسا ًء‬ ‫من اإلثنين إىل الجمعة‪ ،‬من الساعة‬ ‫‪ 9:00‬صباحًا إىل ‪ 5:00‬مسا ًء‬

‫■أفريقيا‬ ‫البلد‬ ‫جمهورية غانا‬ ‫جمهورية الغابون‬ ‫نيجيريا‬ ‫جمهورية جنوب‬ ‫أفريقيا‬ ‫جمهورية رواندا‬ ‫الجزائر‬

‫الموقع اإللكتروني‬

‫العنوان‬

‫مواعيد العمل‬

‫‪ ،120‬دوكسودانج‪-‬رو‪،‬‬ ‫يونجسان‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪www.ghanaembassy.or.kr‬‬

‫من اإلثنين إىل الجمعة‪ ،‬من الساعة‬ ‫‪ 9:00‬صباحًا إىل ‪ 4:30‬مسا ًء‬

‫‪ 239‬إيتوان‪-‬رو‪ ٬‬يونغسان‪-‬غو‬

‫الهاتف‪02-793-9575 :‬‬

‫من اإلثنين إىل الجمعة‪ ،‬من الساعة‬ ‫‪ 9:30‬صباحًا إىل ‪ 3:00‬مسا ًء‬

‫‪ ،13‬جانجمون‪-‬رو ‪ 6-‬غيل‪،‬‬ ‫يونجسان‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪www.nigerianembassy.or.kr‬‬

‫من اإلثنين إىل الجمعة‪ ،‬من الساعة‬ ‫‪ 9:30‬صباحًا إىل ‪ 5:30‬مسا ًء‬

‫‪ ،104‬دوكسودانج‪-‬رو‪ ،‬يونجسان‪-‬‬ ‫غو‪ ،‬سيول‬

‫‪http://www.southafrica-embassy.‬‬ ‫‪or.kr‬‬

‫‪ ،13‬هانام‪-‬دايرو ‪20-‬غيل‪،‬‬ ‫يونجسان‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪http://rwanda-embassy.or.kr‬‬

‫‪ ،81‬هوينامو‪-‬رو‪ ،‬يونجسان‪-‬غو‪،‬‬ ‫سيول‬

‫‪www.algerianemb.or.kr‬‬

‫من اإلثنين إىل الخميس‪ ،‬من الساعة ‪ 8:00‬صباحًا‬ ‫إىل ‪ 4:45‬مسا ًء‬ ‫أيام الجمعة‪ ،‬من الساعة ‪ 8:00‬صباحًا إىل ‪ 3:30‬مسا ًء‬ ‫من اإلثنين إىل الجمعة‪ ،‬من الساعة‬ ‫‪ 9:00‬صباحًا إىل ‪ 5:00‬مسا ًء‬ ‫من اإلثنين إىل الجمعة‪ ،‬من الساعة‬ ‫‪ 9:00‬صباحًا إىل ‪ 5:00‬مسا ًء‬

‫‪ ،12‬سامجون‪-‬رو ‪8-‬غيل‪ ،‬سونغبا‪-‬‬ ‫غو‪ ،‬سيول‬

‫‪www.zimbabwe.or.kr/rb‬‬

‫‪ ،38‬هوينامو‪-‬رو ‪44-‬غيل‪،‬‬ ‫يونجسان‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪www.kenya-embassy.or.kr‬‬

‫من اإلثنين إىل الجمعة‪ ،‬من الساعة‬ ‫‪ 9:00‬صباحًا إىل ‪ 5:00‬مسا ًء‬

‫جمهورية كوت ديفوار‬

‫‪ ،55‬سيجونغ‪-‬دايرو‪ ،‬جونغ‪-‬غو‪،‬‬ ‫سيول‬

‫‪www.cotedivoireembassy.or.kr/xe‬‬

‫من اإلثنين إىل الجمعة‪ ،‬من الساعة‬ ‫‪ 9:30‬صباحًا إىل ‪ 4:30‬مسا ًء‬

‫جمهورية الكونغو‬ ‫الديموقراطية‬

‫‪63- ،32‬رو‪ ،‬يونجديونجبو‪-‬غو‪،‬‬ ‫سيول‬

‫الهاتف‪02-722-7958 :‬‬

‫من اإلثنين إىل الجمعة‪ ،‬من الساعة‬ ‫‪ 10:00‬صباحًا إىل ‪ 4:00‬مسا ًء‬

‫مصر‬

‫‪ ،114‬دوكسودانج‪-‬رو‪ ،‬يونجسان‪-‬‬ ‫غو‪ ،‬سيول‬

‫الهاتف‪02-749-0787 :‬‬

‫من اإلثنين إىل الجمعة‪ ،‬من الساعة‬ ‫‪ 9:00‬صباحًا إىل ‪ 3:00‬عصرًا‬

‫المغرب‬

‫‪ ،32‬جانجمون‪-‬رو‪ ،‬يونجسان‪-‬غو‪،‬‬ ‫سيول‬

‫الهاتف‪02-793-6249 :‬‬

‫من اإلثنين إىل الجمعة‪ ،‬من الساعة‬ ‫‪ 9:30‬صباحًا إىل ‪ 4:30‬مسا ًء‬

‫زيمبابوي‬ ‫كينيا‬

‫‪-‬‬


‫‪11‬‬

‫دليل الهاتف‬

‫البلد‬ ‫ليبيا‬ ‫جمهورية السودان‬ ‫تونس‬

‫العنوان‬ ‫‪ ،29-2‬إيتيوان‪-‬رو ‪49-‬غيل‪،‬‬

‫يونجسان‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪ ،52‬سيوبينجو‪-‬رو ‪51-‬غيل‪،‬‬

‫يونجسان‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪ ،8‬جانجمون‪-‬رو ‪6-‬غيل‪،‬‬

‫يونجسان‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫الموقع اإللكتروني‬

‫مواعيد العمل‬

‫الهاتف‪02-797-6001 :‬‬

‫من اإلثنين إىل الجمعة‪ ،‬من الساعة‬ ‫‪ 9:30‬صباحًا إىل ‪ 3:00‬عصرًا‬

‫‪www.sudanseoul.net‬‬

‫من اإلثنين إىل الجمعة‪ ،‬من الساعة‬ ‫‪ 9:00‬صباحًا إىل ‪ 4:30‬مسا ًء‬

‫الهاتف‪02-790-4334 :‬‬

‫من اإلثنين إىل الجمعة‪ ،‬من الساعة‬ ‫‪ 9:00‬صباحًا إىل ‪ 5:00‬مسا ًء‬

‫■أوقيانوسيا‬ ‫البلد‬ ‫نيوزيلندا‬ ‫بابوا غينيا الجديدة‬ ‫أستراليا‬

‫العنوان‬ ‫‪ ،21-15‬جيونج دونج‪-‬غيل‪،‬‬

‫جونغ‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪ ،81‬سامبونج‪-‬رو‪ ،‬جونغنو‪-‬غو‪،‬‬ ‫سيول‬

‫‪ ،1‬جونغ‪-‬رو‪ ،‬جونغنو‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫الموقع اإللكتروني‬

‫مواعيد العمل‬

‫‪www.nzembassy.com‬‬

‫من اإلثنين إىل الجمعة‪ ،‬من الساعة‬ ‫‪ 9:00‬صباحًا إىل ‪ 5:30‬مسا ًء‬

‫‪www.papuanewguineaembassy.kr‬‬

‫من اإلثنين إىل الجمعة‪ ،‬من الساعة‬ ‫‪ 9:00‬صباحًا إىل ‪ 5:30‬مسا ًء‬

‫‪http://southkorea.embassy.gov.au‬‬

‫من اإلثنين إىل الجمعة‪ ،‬من الساعة‬ ‫‪ 9:00‬صباحًا إىل ‪ 5:30‬مسا ًء‬

‫■الشرق األوسط‬ ‫البلد‬ ‫لبنان‬ ‫أفغانستان‬ ‫جمهورية إيران‬ ‫اإلسالمية‬

‫العنوان‬

‫الموقع اإللكتروني‬

‫‪ ،5‬هوينامو‪-‬رو ‪41-‬غيل‪،‬‬ ‫يونجسان‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪http://www.seoul.mfa.gov.lb‬‬

‫‪ ،90‬دوكسودانج‪-‬رو‪ ،‬يونجسان‪-‬‬ ‫غو‪ ،‬سيول‬

‫الهاتف‪02-793-3535 :‬‬

‫‪ ،45‬جانجمون‪-‬رو‪ ،‬يونجسان‪-‬‬ ‫غو‪ ،‬سيول‬

‫‪irn.mofa.go.kr‬‬ ‫الهاتف‪02-793-7751 :‬‬

‫إسرائيل‬

‫‪ ،11‬تشيونغي تشون‪-‬رو‪،‬‬ ‫جونغنو‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪http://embassies.gov.il‬‬

‫الكويت‬

‫‪ ،49‬جيونج هيونج‪-‬غيل‪،‬‬ ‫جونغنو‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫الهاتف‪02-749-3688 :‬‬

‫سلطنة عمان‬

‫‪ ،9‬سيمونان‪-‬رو ‪3-‬غيل‪،‬‬ ‫جونغنو‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫الهاتف‪02-790-2431 :‬‬

‫‪ ،48‬جانجمون‪-‬رو‪ ،‬يونجسان‪-‬‬ ‫غو‪ ،‬سيول‬

‫الهاتف‪02-798-2444 :‬‬

‫قطر‬ ‫المملكة العربية‬ ‫السعودية‬ ‫تركيا‬ ‫اإلمارات العربية‬ ‫المتحدة‬

‫‪ ،37‬نوكسابايونج‪-‬دايرو‬ ‫‪-26‬غيل‪ ،‬يونجسان‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪http://embassies.mofa.gov.sa/sites/‬‬ ‫‪SouthKorea/AR/Pages/default.aspx‬‬

‫‪ ،40‬دونغ هو‪-‬رو ‪20‬نا‪-‬غيل‪،‬‬ ‫جونغ‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪http://seul.be.mfa.gov.tr‬‬

‫‪ ،118‬دوكسودانج‪-‬رو‪،‬‬ ‫يونجسان‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪http://uae-embassy.ae/Embassies/kr‬‬

‫مواعيد العمل‬ ‫من اإلثنين إىل الجمعة‪ ،‬من الساعة‬ ‫‪ 9:00‬صباحًا إىل ‪ 3:00‬عصرًا‬

‫من اإلثنين إىل الجمعة‪ ،‬من الساعة‬ ‫‪ 9:30‬صباحًا إىل ‪ 4:00‬مسا ًء‬

‫من اإلثنين إىل الجمعة‪ ،‬من الساعة‬ ‫‪ 8:30‬صباحًا إىل ‪ 4:30‬مسا ًء‬ ‫أيام السبت‪ ،‬من ‪ 8:30‬صباحًا إىل‬ ‫‪ 12:30‬ظهرًا‬ ‫من اإلثنين إىل الجمعة‪ ،‬من الساعة‬ ‫‪ 9:00‬صباحًا إىل ‪ 5:00‬مسا ًء‬ ‫أيام الجمعة‪ ،‬من الساعة ‪ 9:00‬صباحًا‬ ‫إىل ‪ 3:00‬عصرًا‬ ‫من اإلثنين إىل الجمعة‪ ،‬من الساعة‬ ‫‪ 9:00‬صباحًا إىل ‪ 4:00‬مسا ًء‬

‫من اإلثنين إىل الجمعة‪ ،‬من الساعة‬ ‫‪ 9:00‬صباحًا إىل ‪ 4:00‬مسا ًء‬

‫من اإلثنين إىل الجمعة‪ ،‬من الساعة‬ ‫‪ 9:30‬صباحًا إىل ‪ 4:00‬مسا ًء‬

‫من اإلثنين إىل الجمعة‪ ،‬من الساعة‬ ‫‪ 9:00‬صباحًا إىل ‪ 5:00‬مسا ًء‬

‫من اإلثنين إىل الجمعة‪ ،‬من الساعة‬ ‫‪ 9:00‬صباحًا إىل ‪ 6:00‬مسا ًء‬

‫من اإلثنين إىل الجمعة‪ ،‬من الساعة‬ ‫‪ 9:00‬صباحًا إىل ‪ 3:30‬مسا ًء‬


‫دليل المعيشة في سيول ‪125·124‬‬

‫‪ 9‬مكاتب المناطق (غو)‬ ‫البلد‬

‫العنوان‬

‫الموقع اإللكتروني‬

‫رقم الهاتف (الفترة المسائية‪،‬‬ ‫العطالت الرسمية)‬

‫‪ ،43‬سامبونج‪-‬رو‪ ،‬جونغنو‪-‬غو‪،‬‬ ‫سيول‬

‫‪www.jongno.go.kr‬‬ ‫[الكورية‪ ،‬اإلنجليزية‪ ،‬اليابانية‬ ‫والصينية]‬

‫جونغ‪-‬غو‬

‫‪ ،17‬قصر تشانغيونغ‪-‬رو‪،‬‬ ‫جونغ‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪www.junggu.seoul.kr‬‬ ‫[الكورية‪ ،‬اإلنجليزية‪ ،‬اليابانية‪،‬الصينية ‪02-3396-4114‬‬ ‫والروسية]‬

‫يونجسان‪-‬غو‬

‫‪ ،150‬نوكسابايونج‪-‬دايرو‪،‬‬ ‫يونجسان‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪http://yongsan.go.kr‬‬ ‫[الكورية‪ ،‬اإلنجليزية‪ ،‬اليابانية‪،‬الصينية‪02-2199-6114 ،‬‬ ‫الفرنسية‪ ،‬األسباني‪ ،‬األلمانية‬ ‫)‪(02-2199-6300‬‬ ‫والفيتنامية]‬

‫سيونج دونج‪-‬غو‬

‫‪ ،270‬جوسانيا‪-‬رو‪ ،‬سيونج‬ ‫دونج‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪www.sd.go.kr‬‬ ‫[الكورية‪ ،‬اإلنجليزية‪ ،‬اليابانية‬ ‫والصينية]‬

‫‪02-2286-5114‬‬

‫‪ ،117‬جيانج‪-‬رو‪ ،‬غوانغجين‪-‬غو‪،‬‬ ‫سيول‬

‫‪www.gwangjin.go.kr‬‬ ‫[الكورية‪ ،‬اإلنجليزية‪ ،‬اليابانية‬ ‫والصينية]‬

‫‪02-450-1114‬‬

‫دونجدايمون‪-‬غو‬

‫‪ ،145‬تشونهو‪-‬دايرو‪،‬‬ ‫دونجدايمون‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪/www.ddm.go.kr‬‬ ‫[الكورية‪ ،‬اإلنجليزية‪ ،‬اليابانية‬ ‫والصينية]‬

‫‪02-2127-5000‬‬

‫جونجنانج‪-‬غو‬

‫‪ ،179‬بونغهواسان‪-‬رو‪،‬‬ ‫جونجنانج‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪www.jungnang.go.kr‬‬ ‫[الكورية‪ ،‬اإلنجليزية‪ ،‬اليابانية‬ ‫والصينية]‬

‫‪02-2094-0114‬‬

‫سيونغ بوك‪-‬غو‬

‫‪ ،168‬بومون‪-‬رو‪ ،‬سيونغ‬ ‫بوك‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪[ www.seongbuk.go.kr‬الكورية‪،‬‬ ‫اإلنجليزية‪ ،‬اليابانية والصينية]‬

‫جانجبوك‪-‬غو‬

‫‪ ،13‬دوبونج‪-‬رو ‪89-‬غيل‪،‬‬ ‫جانجبوك‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪02-901-6114‬‬ ‫‪www.gangbuk.seoul.kr‬‬ ‫[الكورية‪ ،‬اإلنجليزية‪ ،‬اليابانية والصينية] )‪(02-901-6111~3‬‬

‫دوبونج‪-‬غو‬

‫‪ ،656‬ماديل‪-‬رو‪ ،‬دوبونج‪-‬غو‪،‬‬ ‫سيول‬

‫‪www.dobong.go.kr‬‬ ‫[الكورية‪ ،‬اإلنجليزية‪ ،‬اليابانية‪ ،‬الصينية‬ ‫والفيتنامية]‬

‫نووون‪-‬غو‬

‫‪ ،437‬نهي‪-‬رو‪ ،‬نووون‪-‬غو‪،‬‬ ‫سيول‬

‫‪02-2116-3114‬‬ ‫‪www.nowon.kr‬‬ ‫[الكورية‪ ،‬اإلنجليزية‪ ،‬اليابانية والصينية] )‪(02-2116-3000, 3301‬‬

‫إيونبيونغ‪-‬غو‬

‫‪ ،196‬أونبيونغ‪-‬رو‪ ،‬أونبيونغ‪-‬غو‪،‬‬ ‫سيول‬

‫‪02-351-6114‬‬ ‫‪www.ep.go.kr‬‬ ‫[الكورية‪ ،‬اإلنجليزية‪ ،‬اليابانية والصينية] )‪(02-351-6041~5‬‬

‫سيودايمون‪-‬غو‬

‫‪ ،248‬يونهوي‪-‬رو‪ ،‬سيودايمون‪-‬‬ ‫غو‪ ،‬سيول‬

‫مابو‪-‬غو‬

‫‪ ،212‬وورلد كاب‪-‬رو‪ ،‬مابو‪-‬غو‪،‬‬ ‫سيول‬

‫جونغنو‪-‬غو‬

‫غوانغجين‪-‬غو‬

‫يانغ تشون‪-‬غو‬

‫‪ ،105‬موكوندونج‪-‬رو‪ ،‬يانغ‬ ‫تشون‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪www.sdm.go.kr‬‬ ‫[الكورية‪ ،‬اإلنجليزية‪ ،‬اليابانية‬ ‫والصينية]‬ ‫‪www.mapo.go.kr‬‬ ‫[الكورية‪ ،‬اإلنجليزية‪ ،‬اليابانية والصينية]‬ ‫‪www.yangcheon.go.kr‬‬ ‫[الكورية‪ ،‬اإلنجليزية والصينية]‬

‫‪02-2148-1114‬‬

‫)‪(02-2148-1111‬‬

‫)‪(02-2286-5200‬‬

‫)‪(02-450-1300‬‬

‫)‪(02-2127-4000‬‬

‫)‪(02-2094-2094,1112~4‬‬

‫‪02-2241-3114‬‬

‫)‪02-2091-2120, (2091‬‬

‫‪02-330-1114‬‬

‫)‪(02-330-1599, 1300‬‬

‫‪02-3153-8115‬‬

‫)‪(02-3153-8100‬‬

‫‪02-2620-3114‬‬

‫)‪(02-2620-3000‬‬


‫‪11‬‬

‫دليل الهاتف‬

‫المنطقة‬ ‫جانجسيو‪-‬غو‬

‫غورو‪-‬غو‬

‫جومشون‪-‬غو‬

‫يونجديونجبو‪-‬غو‬

‫دونغجاك‪-‬غو‬

‫جوانك‪-‬غو‬

‫سيوتشو‪-‬غو‬

‫جانج نام‪-‬غو‬

‫سونغبا‪-‬غو‬

‫جانجدونج‪-‬غو‬

‫العنوان‬ ‫‪ ،302‬هواجوك‪-‬رو‪ ،‬جانجسيو‪-‬غو‪،‬‬ ‫سيول‬

‫‪ ،245‬جاماسان‪-‬رو‪ ،‬غورو‪-‬غو‪،‬‬ ‫سيول‬

‫‪ ،70‬سيهيونغ‪-‬دايرو ‪73-‬غيل‪،‬‬

‫جومشون‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪ ،123‬دانغسان‪-‬رو‪ ،‬يونجديونجبو‪-‬‬

‫غو‪ ،‬سيول‬

‫دونغجاك‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪ ،145‬جوانك‪-‬رو‪ ،‬جوانك‪-‬غو‪،‬‬ ‫سيول‬

‫‪ ،2584‬نامبسونهوان‪-‬رو‪،‬‬

‫سيوتشو‪-‬غو‪ ،‬سيول‬

‫‪ ،426‬هاكدونج‪-‬رو‪ ،‬جانج نام‪-‬غو‪،‬‬ ‫سيول‬

‫[الكورية واإلنجليزية]‬ ‫‪www.guro.go.kr‬‬ ‫[الكورية‪ ،‬اإلنجليزية والصينية]‬ ‫‪www.geumcheon.go.kr‬‬ ‫[الكورية‪ ،‬اإلنجليزية واليابانية]‬ ‫‪www.ydp.go.kr‬‬ ‫[الكورية‪ ،‬اإلنجليزية‪،‬اليابانية‬

‫‪www.dongjak.go.kr‬‬

‫سيول‬

‫‪ ،25‬سيونجاي‪-‬رو‪ ،‬جانجدونج‪-‬غو‪،‬‬ ‫سيول‬

‫‪ 10‬أرقام هواتف مفيدة‬

‫رقم الهاتف‬

‫الهيئة‬

‫‪1544-4500‬‬ ‫‪123‬‬

‫اإلبالغ عن أعطال خدمة المياه ‪121‬‬

‫‪02-860-2114, 2127~9‬‬ ‫)‪(02-860-2330‬‬

‫‪02-2627-2114‬‬

‫)‪(02-2627-2300,2330‬‬

‫‪02-2670-3114‬‬

‫)‪(02-2670-3000‬‬

‫‪02-820-1114‬‬

‫[الكورية‪ ،‬اإلنجليزية‪،‬اليابانية والصينية]‬

‫)‪(02-820-1119‬‬

‫‪www.gwanak.go.kr‬‬

‫‪02-879-5000‬‬

‫)‪(02-879-6000, 7000‬‬

‫[الكورية واإلنجليزية]‬ ‫‪www.seocho.go.kr‬‬ ‫[الكورية‪ ،‬اإلنجليزية‪،‬اليابانية‪ ،‬الصينية‬

‫والفرنسية]‬

‫‪www.gangnam.go.kr‬‬ ‫[الكورية‪ ،‬اإلنجليزية‪،‬اليابانية‪ ،‬الصينية‬

‫والروسية]‬

‫‪ ،326‬أوليمبك‪-‬رو‪ ،‬سونغبا‪-‬غو‪،‬‬

‫اإلبالغ عن أعطال الكهرباء‬ ‫(‪)KEPCO‬‬

‫‪www.gangseo.seoul.kr‬‬

‫‪02-2600-6114‬‬

‫)‪(02-2600-6330‬‬

‫والصينية]‬

‫‪ ،161‬يانج سيونج بايجي‪-‬رو‪،‬‬

‫اإلبالغ عن حوادث الغاز‬

‫الموقع اإللكتروني‬

‫رقم الهاتف‬ ‫(الفترة المسائية‪ ،‬العطالت الرسمية)‬

‫‪http://www.songpa.go.kr‬‬ ‫[الكورية‪ ،‬اإلنجليزية‪،‬اليابانية والصينية]‬

‫‪02-2155-6114‬‬

‫)‪(02-2155-6100~3‬‬

‫‪02-3423-5114‬‬

‫)‪(02-3423-6000~3‬‬

‫‪02-2147-2000‬‬

‫)‪(02-2147-2200~4‬‬

‫‪02-3425-7200‬‬

‫‪www.gangdong.go.kr‬‬ ‫[الكورية واإلنجليزية]‬

‫)‪(02-3425-5000‬‬

‫رقم الهاتف‬

‫الهيئة‬ ‫معلومات المرور‬

‫‪1333‬‬

‫مركز خدمة العمالء لخدمات‬ ‫الرعاية اإلجتماعية‬

‫‪129‬‬

‫الخط الساخن للقضاء عىل العنف‬ ‫المدرسي‬

‫‪117‬‬

‫االستعانة بالدليل‬

‫‪114‬‬

‫مكالمة المساعدة للشباب‬ ‫(المراهقين)‬

‫توقعات الطقس‬

‫‪131‬‬

‫مركز منع االنتحار‬

‫‪1388‬‬ ‫‪1577-0199‬‬


‫دليل المعيشة في سيول ‪127·126‬‬

‫‪ 11‬أرقام هواتف الطوارئ‬

‫رقم الهاتف‬

‫الهيئة‬

‫رقم الهاتف‬

‫الهيئة‬

‫وكالة الشرطة الوطنية الكورية ‪112‬‬

‫‪ 119‬للطوارئ‬

‫‪119‬‬

‫مركز خدمة العمالء في داسان ‪120‬‬

‫مركز معلومات الهجرة‬

‫‪1345‬‬

‫مركز معلومات منظمة‬ ‫السياحة الكورية‬ ‫الجمعية التطوعية للغات‬ ‫والثقافة ‪ BBB‬كوريا‬ ‫اإلرهاب اإللكتروني‬

‫‪1330‬‬ ‫‪1588-5644‬‬ ‫‪118‬‬

‫مركز خدمة العمالء في دانوري ‪1577-1366‬‬

‫اإلبالغ عن جرائم‬ ‫السكك الحديدية‬ ‫الخط الساخن لحاالت‬ ‫الطوارئ للنساء‬

‫‪1588-7722‬‬ ‫‪1366‬‬


‫دليل المعيشة في‬

‫سيول‬

‫اسم المنشور | دليل المعيشة في سيول‬ ‫تاريخ الطبعة األوىل | ديسمبر ‪2017‬‬ ‫تاريخ الطبعة الثانية | ديسمبر ‪2018‬‬ ‫عدد الطبعات والمنشورات | طبعتان‬ ‫الناشر | عمدة سيول بارك وون سو‬ ‫المحرر | قائد فريق اإلدارة بمركز سيول العالمي (الغالف بالكامل)‬ ‫مكان النشر | مدينة سيول‬ ‫العنوان | ‪110‬سيجونغ‪-‬دايرو‪ ٬‬جونغ‪-‬غو‪ ٬‬سيول‬ ‫قسم اإلنتاج | القسم المسؤول عن األجانب متعددي الثقافات‬

‫الهاتف | ‪02-2075-4180‬‬ ‫التصميم والطباعة | شركة تي إن أي ميديا‬

‫حقوق الملكية | ©‪ ※ copyright‬مدينة سيول تحتفظ مدينة سيول بحقوق الطبع والنشر لهذا المنشور‪.‬‬ ‫سعر البيع | ليس للبيع‬

‫‪ISBN | 979-11-6161-134-1‬‬ ‫الرقم التسلسلي للنشر | ‪여성911-0012‬‬


‫رقم التسلسل ‪여성911-0012‬‬

‫دليل المعيشة في‬

‫سيول‬

‫ليس للبيع‪ /‬مجانًا‬


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.