2014 HO.RE.CA.
1
Linea 1870 Pentola bombata con coperchio Stew pot with lid GewĂślbter Kochtopf Marmite bombĂŠe Olla abombada
Forme classiche, eleganti, semplici e funzionali per riscoprire i sapori e gli aromi delle ricette piÚ gustose e genuine dell’antica tradizione mediterranea o per reinterpretarle secondo le regole della moderna scienza alimentare. &ODVVLF HOHJDQW VLPSOH DQG SUDFWLFDO VKDSHV WR UHGLVFRYHU WKH ¾DYRXUV DQG WKH aromas of the recipes of the ancient mediterranean tradition.
ITEM# ARTICOLO
EXCLUDED VAT - IVA
COLORE
DIM./Ă˜ / H. CM.
CAP. U. LT. PERS. PACK
rosso/red
Ă˜ 18 h.18
3,3
2-4
48401R18
31,07
rosso/red
Ă˜ 21 h.22
4,5
4-6
48401R21
35,16
rosso/red
Ă˜ 24 h.26
7,2
6-8
48401R24
44,18
â‚Ź
8Q FODVVLFR GHOOD FXFLQD /H VXH FDUDWWHULVWLFKH WHFQLFKH SHUPHWWRQR OD SUHSDUD]LRQH GL ]XSSH GDOOH SL UXVWLFKH DOOH SL UDI´QDWH ,W LV DQ DEVROXWH FODVVLF SRW RI WKH FRRNLQJ ,WV WHFKQLFDO FKDUDFWHULVWLFV IDFLOLWDWH WKH FRRNLQJ RI VRXSV IURP WKH UXVWLF WR WKH PRVW UH´QHG RQHV
Pentola bombata con coperchio Stew pot with lid GewĂślbter Kochtopf Marmite bombĂŠe Olla abombada
Tegame alto Saucepan Hohe Pfanne Casserole Cacerola alta
marrone/brown
Ă˜ 18 h.18
3,3
2-4
48401M18
31,07
marrone/brown
Ă˜ 21 h.22
4,5
4-6
48401M21
35,16
marrone/brown
Ă˜ 24 h.26
7,2
6-8
48401M24
44,18
rosso/red
Ă˜ 12 h.5
0,4
1
48402R12
6,48
8
Adatto al servizio in monoporzione, alla cottura e alla conservazione dei cibi in frigo. Ideale per servire dolci, gelato o macedonia. This type of pan is appropriate to serve in single portion as well as for cooking, bud also to storage food or to serve ice-cream, fruit or any kind of dessert.
Tegame alto Saucepan Hohe Pfanne Casserole Cacerola alta
marrone/brown
Ă˜ 12 h.5
0,4
1
8
48402M12
6,48
Tegame alto Saucepan Hohe Pfanne Casserole Cacerola alta
rosso/red
Ă˜ 15 h.5
0,6
1
4
48402R15
7,30
marrone/brown
Ă˜ 15 h.5
0,6
1
4
48402M15
7,30
rosso/red
Ă˜ 33 h.10
5,8
8-10
48402R33
40,90
marrone/brown
Ă˜ 33 h.10
5,8
8-10
48402M33
40,90
rosso/red
Ă˜ 18 h.6
1
2
48403R18
17,95
rosso/red
Ă˜ 21 h.7,2
1,7
2-4
48403R21
23,69
rosso/red
Ă˜ 24 h.8,5
2,9
4-5
48403R24
27,79
rosso/red
Ă˜ 27 h.8,5
3,7
6
48403R27
31,07
rosso/red
Ă˜ 30 h.9,3
4,7
6-8
48403R30
38,44
Coperchio non incluso, acquistabile come ricambio. Cover not included, but available as spare part.
Tegame alto Saucepan Hohe Pfanne Casserole Cacerola alta Coperchio non incluso, acquistabile come ricambio. Cover not included, but available as spare part.
Tegame alto Saucepan Hohe Pfanne Casserole Cacerola alta Coperchio non incluso. Cover not included.
Tegame alto Saucepan Hohe Pfanne Casserole Cacerola alta Coperchio non incluso. Cover not included.
Tegame alto con coperchio Saucepan with lid Hohe Pfanne Mit Deckel Casserole avec couvercle Cacerola alta con tapa
Ideale per la preparazione di brasati, stufati, sughi e condimenti ma anche per tutte quelle pietanze che prevedono abbinamenti di carne o verdura. Ideal to cook according to the techniques of braising and in particular for stewing and for all those recipe that include combinations of meat or vegetables.
p r i c e l i s t VAT e x c l u d e d • P R E Z Z I i va e s c l u s a • e u r o 2 0 1 4
2
Linea 1870 Tegame alto con coperchio Saucepan with lid Hohe Pfanne Mit Deckel Casserole avec couvercle Cacerola alta con tapa
Cuocivapore Steamer Dampfkocher Cuit vapeur Olla de vapor
Forme classiche, eleganti, semplici e funzionali per riscoprire i sapori e gli aromi delle ricette piÚ gustose e genuine dell’antica tradizione mediterranea o per reinterpretarle secondo le regole della moderna scienza alimentare. &ODVVLF HOHJDQW VLPSOH DQG SUDFWLFDO VKDSHV WR UHGLVFRYHU WKH ¾DYRXUV DQG WKH aromas of the recipes of the ancient mediterranean tradition.
CAP. U. LT. PERS. PACK
ITEM# ARTICOLO
EXCLUDED VAT - IVA
COLORE
DIM./Ă˜ / H. CM.
marrone/brown
Ă˜ 18 h.6
1
2
48403M18
17,95
marrone/brown
Ă˜ 21 h.7,2
1,7
2-4
48403M21
23,69
marrone/brown
Ă˜ 24 h.8,5
2,9
4-5
48403M24
27,79
marrone/brown
Ă˜ 27 h.8,5
3,7
6
48403M27
31,07
marrone/brown
Ă˜ 30 h.9,3
4,7
6-8
48403M30
38,44
rosso/red
Ă˜ 18 h.17
3,3+2
4
48427R18
44,18
â‚Ź
Cuocere a vapore ha il vantaggio di conservare il primitivo sapore degli alimenti, senza l’aggiunta di grassi. La parte superiore traforata è anche un ottimo contenitore per lavare frutta e verdura. Cooking with steam is rapid and has the advantage of preserving the original taste of foods. The perforated upper part is also a perfect container for washing fruits and vegetables.
Umidino Crock Pfännchen Mini cocotte Olla pequeùa
rosso/red
Ă˜ 12 h.7
0,4
1
6
48406R12
6,97
marrone/brown
Ă˜ 12 h.7
0,4
1
6
48406M12
6,97
Adatto al servizio in monoporzione, alla cottura e alla conservazione dei cibi in frigo. Ideale per servire dolci, gelato o macedonia. This type of pan is appropriate to serve in single portion as well as for cooking, bud also to storage food or to serve ice-cream, fruit or any kind of dessert.
Umidino americano American crock Amerikanisches Pfännchen Mini cocotte amÊricaine Olla pequeùa americana
rosso/red
Ă˜ 12 h.7
0,4
1
6
48407R12
6,48
marrone/brown
Ă˜ 12 h.7
0,4
1
6
48407M12
6,48
Adatto al servizio in monoporzione, alla cottura e alla conservazione dei cibi in frigo. Ideale per servire dolci, gelato o macedonia. This type of pan is appropriate to serve in single portion as well as for cooking, bud also to storage food or to serve ice-cream, fruit or any kind of dessert.
Set umidini americani, 6 pezzi American crocks set, 6 pcs Set Amerikanische Pfännchen, 6 Stk. Set de mini cocottes amÊricaines, 6 pcs Set ollas pequeùas americanas, 6 pzas
Ă˜ 12 h.7
0,4
6
48414-06
34,34
Ă˜ 12 h.7
0,4
8
48413-08
45,00
48408R13
6,97
Composto da: rosso, marrone, lilla, giallo, verde, perla. Composed by: red, brown, lilac, yellow, green, pearl.
Set tegamini, 8 pezzi Saucepan set, 8 pcs Set Pfännchen, 8 Stk. Set de mini casseroles, 8 pcs Set cacerolas pequeùas, 8 pzas Composto da: rosso, marrone, lilla, giallo, verde, perla, tortora, smeraldo. Composed by: red, brown, lilac, yellow, green, pearl, dove gray, emerald.
Fornellino bagnacauda Pot for bagna cauda Kocher FĂźr Bagnacauda Fourneau pour bagna cauda rou. Hornillo bagnacauda
rosso/red
Ă˜ 13 h.9
1
12
Letteralmente “salsa caldaâ€?, è la pietanza piemontese per eccellenza. Simbolo della convivialitĂ e del focolare domestico. Literally “hot sauceâ€?, is the Piedmontese dish for excellence. Symbol of conviviality and hearth.
Fornellino bagnacauda Pot for bagna cauda Kocher FĂźr Bagnacauda Fourneau pour bagna cauda mar. Hornillo bagnacauda Ciotola Bowl Schale Bol Bol
marrone/brown
Ă˜ 13 h.9
rosso/red
Ă˜ 18 h.4
1,1
Può essere utilizzata come piatto fondo, rilasciando al cibo un gusto particolarmente saporito ed invitante. ,W FDQ EH XVHG DV D GHHS SODWH UHOHDVLQJ WR WKH IRRG D ¾DYRU SDUWLFXODUO\ GHOLFLRXV DQG LQYLWLQJ
p r i c e l i s t VAT e x c l u d e d • P R E Z Z I i va e s c l u s a • e u r o 2 0 1 4
1
12
48408M13
6,97
1
4
48409R18
6,48
3
Linea 1870 Ciotola Bowl Schale Bol Bol Teglia ovale Oval baker Ovale Ofenform Plat à four ovale Fuente ovalada
Forme classiche, eleganti, semplici e funzionali per riscoprire i sapori e gli aromi delle ricette più gustose e genuine dell’antica tradizione mediterranea o per reinterpretarle secondo le regole della moderna scienza alimentare. &ODVVLF HOHJDQW VLPSOH DQG SUDFWLFDO VKDSHV WR UHGLVFRYHU WKH µDYRXUV DQG WKH aromas of the recipes of the ancient mediterranean tradition.
ITEM# ARTICOLO
EXCLUDED VAT - IVA
COLORE
DIM./Ø / H. CM.
CAP. U. LT. PERS. PACK
marrone/brown
Ø 18 h.4
1,1
1
4
48409M18
6,48
rosso/red
20x13 h.4
0,5
1
4
48404R20
8,11
rosso/red
33x19 h.4,5
2,5
6
2
48404R33
13,85
rosso/red
36x24 h.4,9
3
6-8
2
48404R36
16,31
€
$GDWWD VX ´DPPD YLYD QHO IRUQR H QHO PLFURRQGH 7UDWWLHQH D OXQJR LO FDORUH H SHU TXHVWR SXz HVVHUH XWLOL]]DWD DQFKH FRPH SLDWWR GL SRUWDWD 6XLWDEOH RQ WKH RSHQ µDPH RYHQ RU PLFURZDYH ,W KROG WKH KHDW IRU D ORQJ WLPH DOORZ WR XVH LW DV D VHUYLQJ GLVK
Teglia ovale Oval baker Ovale Ofenform Plat à four ovale Fuente ovalada
Teglia rettangolare Rectangular baker Rechteckige Ofenform Plat à four rectangoulair Fuente rectangular
marrone/brown
20x13 h.4
0,5
1
4
48404M20
8,11
marrone/brown
33x19 h.4,5
2,5
6
2
48404M33
13,85
marrone/brown
36x24 h.4,9
3
6-8
2
48404M36
16,31
rosso/red
28x20 h.5
1,6
4-6
4
48405R28
16,31
rosso/red
32x25 h.5,5
2,8
6-8
2
48405R32
17,95
$GDWWD VX ´DPPD YLYD QHO IRUQR H QHO PLFURRQGH 7UDWWLHQH D OXQJR LO FDORUH H SHU TXHVWR SXz HVVHUH XWLOL]]DWD DQFKH FRPH SLDWWR GL SRUWDWD 6XLWDEOH RQ WKH RSHQ µDPH RYHQ RU PLFURZDYH ,W KROG WKH KHDW IRU D ORQJ WLPH DOORZ WR XVH LW DV D VHUYLQJ GLVK
marrone/brown
28x20 h.5
1,6
4-6
4
48405M28
16,31
marrone/brown
32x25 h.5,5
2,8
6-8
2
48405M32
17,95
Poggiamestolo Spoon rest Kochlöffelhalter Repose-cuillère Apoya cucharas
rosso/red
23
6
48411R18
8,11
Poggiamestolo Spoon rest Kochlöffelhalter Repose-cuillère Apoya cucharas
perla/pearl
23
6
48411P18
8,11
Teglia rettangolare Rectangular baker Rechteckige Ofenform Plat à four rectangoulair Fuente rectangular
p r i c e l i s t VAT e x c l u d e d • P R E Z Z I i va e s c l u s a • e u r o 2 0 1 4
4
Linea Gourmet Patatiera con coperchio Potato clay pot with lid Kartoffeltopf Mit Deckel Diable à pommes de terre Cacerola para patatas
Una linea innovativa, dedicata al crescente desiderio di un’alimentazione sana e OHJJHUD H FKH SHUPHWWH GL FLPHQWDUVL QHOOH ULFHWWH SL VSHFL´FKH H SDUWLFRODUL Very innovative line, dedicated especially to the strong desire for a healthy diet and GHVLJQHG WR IDFLOLWDWH WKH UHDOL]DWLRQ RI PRUH VSHFL´F DQG SDUWLFXODU UHFLSHV
COLORE
DIM./Ø / H. CM.
CAP. U. LT. PERS. PACK
rosso/red
Ø 21 h.19
2,5
4-6
ITEM# ARTICOLO 48421R21
EXCLUDED VAT - IVA
€
31,89
La Patatiera permette a tutti di ottenere deliziose patate come cotte alla brace, senza aggiunta di liquidi, tanto meno di grassi, a tutto vantaggio del sapore. ,Q FLUFD PLQXWL GL FRWWXUD OH SDWDWH FRQ OD EXFFLD DUURVWLVFRQR SHUIHWWDPHQWH H DVSHWWDQR VROR GL HVVHUH DUULFFKLWH FRQ HUEH DURPDWLFKH H XQ ´OR GÂROLR Ideale anche per la cottura di castagne. 7KH 3DWDWLHUD DOORZV HYHU\RQH WR JHW VXFK GHOLFLRXV SRWDWRHV FRRNHG OLNH RQ WKH JULOO ZLWKRXW DGGLQJ OLTXLG DQG IDW WR WKH EHQH´W RI WKH SRWDWRHV µDYRU ,Q about 40 minutes of cooking the potatoes in their skins roasted perfectly will be ready to be enriched with herbs and a drizzle of olive oil. It’s also ideal for cooking chestnuts.
Patatiera con coperchio Potato clay pot with lid Kartoffeltopf Mit Deckel Diable à pommes de terre Cacerola para patatas
marrone/brown
Ø 21 h.20
2,5
4-6
48421M21
31,89
Patatiera con coperchio Potato clay pot with lid Kartoffeltopf Mit Deckel Diable à pommes de terre Cacerola para patatas
giallo/yellow
Ø 21 h.21
2,5
4-6
48421G21
31,89
Patatiera con coperchio Potato clay pot with lid Kartoffeltopf Mit Deckel Diable à pommes de terre Cacerola para patatas
lilla/lilac
Ø 21 h.22
2,5
4-6
48421L21
31,89
Patatiera con coperchio Potato clay pot with lid Kartoffeltopf Mit Deckel Diable à pommes de terre Cacerola para patatas
verde/green
Ø 21 h.23
2,5
4-6
48421V21
31,89
Patatiera con coperchio Potato clay pot with lid Kartoffeltopf Mit Deckel Diable à pommes de terre Cacerola para patatas
perla/pearl
Ø 21 h.24
2,5
4-6
48421P21
31,89
rosso/red
33x19 h.9
2
2-4
48423R33
38,44
rosso/red
41x25 h.12
3,4
4-6
48423R41
47,46
Pesciera Fish clay pot Fischkochtopf Cocotte à poisson Besuguera
La Pesciera permette di gustare tutto il sapore del pesce fresco con il minimo ausilio di altri ingredienti, per salvaguardarne aroma e proprietà dietetiche. 7KH 3HVFLHUD DOORZV \RX WR HQMR\ DOO WKH µDYRU RI IUHVK ´VK ZLWK PLQLPDO XVH RI RWKHU LQJUHGLHQWV LQ RUGHU WR SUHVHUYH µDYRU DQG GLHWDU\ SURSHUWLHV
Pesciera Fish clay pot Fischkochtopf Cocotte à poisson Besuguera
turchese
33x19 h.9
2
2-4
48423T33
38,44
turchese
41x25 h.12
3,4
4-6
48423T41
47,46
Cuociarrosto Roast clay pot Bräter Cocotte à rôti Cacerola para asados
rosso/red
38x24 h.16,5
3,3
4-6
48425R38
44,18
Grazie ai buchi laterali nella base della pentola che favoriscono l’uscita del vapore, si crea un microclima particolare che permette una rapida cottura della VXSHU´FLH HVWHUQD GHOOD FDUQH FUHDQGR TXHOOD VDSRULWD FURVWD FKH UHQGHUj SRVVLELOH XQD PRUELGD H XQLIRUPH FRWWXUD LQWHUQD WLSLFD GL WXWWL JOL DUURVWL Thanks to the holes in the base side of the pot which facilitate expulsion of steam, creates a special microclimate that allows rapid cooking of the outer surface of the meat, creating the tasty crust that will enable a smooth and uniform cooking inside. Typical of all roasts.
Cuocipollo Chicken clay pot Huhnkochtopf Cocotte à poulet Cacerola para pollo
rosso/red
33x22 h.23
3,2
4-6
48426R33
38,44
Dal disegno allegro e divertente, questo strumento di cottura garantisce pollo e pollame teneri e perfettamente cotti, senza perdita di profumi della carne. &KHHUIXO DQG IXQ GHVLJQ WKLV FRRNLQJ WRRO JXDUDQWHHV SRXOWU\ DQG FKLFNHQ WHQGHU DQG SHUIHFWO\ FRRNHG ZLWKRXW ORVV RI µDYRUV RI PHDW
p r i c e l i s t VAT e x c l u d e d • P R E Z Z I i va e s c l u s a • e u r o 2 0 1 4
5
Linea Gourmet Asado grill Asado grill Asado-Grill Asado grill Asado grill
Una linea innovativa, dedicata al crescente desiderio di un’alimentazione sana e OHJJHUD H FKH SHUPHWWH GL FLPHQWDUVL QHOOH ULFHWWH SL VSHFL´FKH H SDUWLFRODUL Very innovative line, dedicated especially to the strong desire for a healthy diet and GHVLJQHG WR IDFLOLWDWH WKH UHDOL]DWLRQ RI PRUH VSHFL´F DQG SDUWLFXODU UHFLSHV
COLORE
DIM./Ø / H. CM.
CAP. U. LT. PERS. PACK
ITEM# ARTICOLO
rosso/red
25x25 h.6
4-6
48429R38
EXCLUDED VAT - IVA
€
31,07
L’Asado Grill protegge la carne e le verdure dal contatto diretto e cuoce in modo omogeneo e naturale grazie alla diffusione uniforme del calore. The Asado Grill avoids a direct contact of meat and vegetables with the heat and allows a homogeneous and healthy cooking thanks to the uniform diffusion of the heat.
Asado barbecue Asado barbecue Asado-Barbecue Asado barbecue Asado barbacoa
rosso/red
Ø 36 h.16
4-6
48428R36
49,10
,O PLJOLRU PRGR GL FXFLQDUH JXVWRVH ELVWHFFKH V´]LRVL VSLHGLQL R GL HVDOWDUH LO VDSRUH GHO SHVFH 3HUPHWWH GL RUJDQL]]DUH YHORFHPHQWH XQD FRWWXUD DOOD EUDFH senza quei lunghi preparativi che di solito fanno desistere. Per sue dimensioni contenute si ripone facilmente. 7KH EHVW ZD\ WR FRRN GHOLFLRXV VWHDNV WDVW\ NHEDEV RU WR H[DOW WKH WDVWH RU HQKDQFH WKH µDYRU RI WKH ´VK $OORZV \RX WR TXLFNO\ RUJDQL]H FRRNLQJ RQ WKH grill without those long preparations usually make you do give up. Thanks to its small size it can be stored easily.
Tajine Tajine Tajine Tajine Tajine
rosso/red
Ø 31 h.21
2,8
4-6
48431R31
44,18
rosso/red
Ø 36 h.23
3,9
6-8
48431R36
48,28
Strumento principale di quelle cucine esotiche che tanta popolarità stanno guadagnando presso di noi grazie al loro bagaglio di sapori e profumi. La Tajine permette di ricreare a casa nostra piatti prelibati gustati in viaggio. 3ULQFLSDO LQVWUXPHQW RI WKRVH H[RWLF NLWFKHQV WKDW DUH JDLQLQJ PXFK SRSXODULW\ WR XV WKDQNV WR WKHLU ZHDOWK RI µDYRUV DQG IUDJUDQFHV 7KH 7DMLQH DOORZV XV WR recreate at home delicacies dishes enjoyed in our travels.
Fruttone Fruit clay pot Fruchtkochtopf Cocotte à fruits Cacerola para fruta
rosso/red
Ø 25 h.16,5
3
4-6
48424R25
38,44
Innovativo strumento per la cottura di mele e pere. La frutta cuoce nel suo stesso vapore, senza dispersione di elementi nutritivi e profumi e può essere servita in tavola in modo elegante e divertente. Innovative tool for cooking apples and pears. The fruit is cooked in its own steam, without loss of nutrients and aromas and can be served at the table in an elegant and fun way.
Peperonina Vegetables pan Paprika-Kochtopf Plat de cuisson à légumes Fuente para verdura
rosso/red
32x25 h.17
4,1
6-8
48422R32
34,34
La Peperonina permette di esaltare il sapore di peperoni ripieni, pomodori ripieni, verdure in umido o arrosto e di cucinare deliziose ricette senza grassi. Inoltre, la base separata dal coperchio, diventa un capiente contenito-re per molti usi: dalla preparazione di paste al forno al tiramisù o alla zuppa inglese. 7KH 3HSHURQLQD FDQ HQKDQFH WKH µDYRU RI VWXIIHG SHSSHUV VWXIIHG WRPDWRHV VWHZHG RU URDVWHG YHJHWDEOHV DQG DOORZV WR FRRN GHOLFLRXV IDW IUHH UHFLSHV ,Q DGGLWLRQ WKH EDVH VHSDUDWH IURP WKH FRYHU LW EHFRPHV D ODUJH FRQWDLQHU IRU PDQ\ SXUSRVHV WKH SUHSDUDWLRQ RI EDNHG SDVWD WLUDPLVX RU (QJOLVK WULµH
Ratatouille Ratatouille Ratatouille-Kochtopf Ratatouille Ratatouille
rosso/red
Ø 27 h.14,5
3,7
4-6
48430R27
32,70
Un tegame dedicato alla famosa ricetta francese che permette di cuocere le verdure in tempi diversi, rispettando le loro proprietà organolettiche senza amalgamare e confondere i sapori. Ideale per cuocere tutte le verdure e per le molte ricette della cucina mediterranea dove le verdure sono spesso presenti. A pan dedicated to the famous French recipe where vegetables are cooked at different times, according to their organoleptic properties without mixing WKH µDYRXUV ,W LV VXLWDEOH IRU FRRNLQJ DOO NLQG RI YHJHWDEOHV DQG IRU D ORW RI PHGLWHUUDQHDQ UHFLSHV
Piatto cuoci pizza Pizza baking dish Pizza-Kochteller Plat à four pour pizza Plato para cocer pizza
rosso/red
1-2
48410R33
Ideale per cuocere la pizza a contatto con la terracotta, come nel forno a legna, migliorandone la fragranza e il sapore e conservandone il calore. Thanks to the terracotta you can cook your pizza as it were in the wood oven thus improving the taste and fragrance and retaining the heat.
p r i c e l i s t VAT e x c l u d e d • P R E Z Z I i va e s c l u s a • e u r o 2 0 1 4
26,97
6
Linea 1870
RICAMBI // SPARE PARTS
COLORE Coperchio Lid Deckel Couvercle Tapa
DIM./Ø / H. CM.
CAP. U. LT. PERS. PACK
ITEM# ARTICOLO
EXCLUDED VAT - IVA
€
rosso/red
48400R15
6,48
rosso/red
48400R18
7,30
rosso/red
48400R21
8,11
rosso/red
48400R24
10,57
rosso/red
48400R27
13,85
rosso/red
48400R30
16,31
marrone/brown
48400M15
6,48
marrone/brown
48400M18
7,30
marrone/brown
48400M21
8,11
marrone/brown
48400M24
10,57
marrone/brown
48400M27
13,85
marrone/brown
48400M30
16,31
Per pentola bombata/tegame alto. Suitable for stew pot/saucepan.
Coperchio Lid Deckel Couvercle Tapa
Per pentola bombata/tegame alto. Suitable for stew pot/saucepan.
Linea Gourmet Coperchio patatiera Lid for potato clay Deckel Für Kartoffeltopf Couvercle pour diable à pommes Tapa para cacerola patatas
Griglia in terracotta Terracotta grill Tongrill Grille en terre cuite Parrilla de terracota
p r i c e l i s t VAT e x c l u d e d • P R E Z Z I i va e s c l u s a • e u r o 2 0 1 4
RICAMBI // SPARE PARTS
COLORE
DIM./Ø / H. CM.
CAP. U. LT. PERS. PACK
ITEM# ARTICOLO
EXCLUDED VAT - IVA
€
rosso/red
48420R13
6,48
marrone/brown
48420M13
6,48
giallo/yellow
48420G13
6,48
lilla/lilac
48420L13
6,48
verde/green
48420V13
6,48
perla/pearl
48420P13
6,48
48432-36
16,31
7
c o n d i z i o n i d i v e n d i ta CONDIZIONI GENERALI E TERMINI DI VENDITA 1. Gli ordini sono soggetti ad approvazione di Sambonet Paderno Industrie S.p.A. 2. I prezzi si intendono I.V.A. esclusa. 3. Ordine minimo ₏ 250,00 netto merce. 4. Imballo standard gratuito. 5. Si accettano reclami solo per iscritto ed entro 8 giorni dal ricevimento della merce. 6. Eventuali ritorni di merce saranno accettati entro e non oltre 8 giorni dalla data di ricevimento della merce, solo previa nostra autorizzazione ed alle seguenti condizioni: a) la segnalazione di richiesta di reso merce deve essere fatta attraverso la procedura guidata all’indirizzo www.agenti.sambonet.it nell’area utente. b) merce resa in imballo originale; c) porto franco nostro stabilimento di Orfengo; d) in caso di responsabilità di Sambonet Paderno Industrie S.p.A., la merce verrà sostituita, resa franco domicilio cliente; e) in caso di responsabilità del Cliente, Sambonet Paderno Industrie S.p.A. provvederà all’addebito del 15% del prezzo netto, con un minimo di ₏ 20,00, per costi di gestione; f ) per prodotti resi per riparazione, le spese di spedizione e rispedizione, sono a carico dell’acquirente. g) per articoli speciali (non a catalogo) o articoli fuori produzione non è possibile rendere la merce. Solo se accertati gravi difetti funzionali e/o di produzione, si accetteranno resi esclusivamente per riparazione. 7. Annullamento dell'ordine: a) per i prodotti fuori catalogo o speciali NON è possibile annullare l'ordine. b) Per i prodotti a catalogo, l'annullamento è possibile solo se l’ordine non è ancora stato confermato. CONDIZIONI DI RESA ITALIA 1. La merce è resa franco domicilio Cliente tramite nostro corriere convenzionato: a) con addebito forfettario di ₏ 15,00 (spese di gestione ordine) per ordini da ₏ 250,00 a ₏ 500,00 netto merce; b) senza alcun addebito per ordini superiori a ₏ 500,00 netto merce. 4XDORUD LO &OLHQWH ULFKLHGD FKH OH VSHGL]LRQL YHQJDQR HIIHWWXDWH WUDPLWH 6XR FRUULHUH GL ´GXFLD OH PHUFL YHUUDQQR LQROWUDWH DXWRPDWLFDPHQWH LQ IUDQFR IDEEULFD a) con addebito forfettario di ₏ 15,00 (spese di gestione ordine) per ordini da ₏ 250,00 a ₏ 500,00 netto merce; b) senza alcun addebito per ordini superiori a ₏ 500,00 netto merce. 2. Per ogni contestazione o controversia il foro competente è il Foro di Novara. CONDIZIONI DI RESA NEI SEGUENTI PAESI UE: BELGIO, OLANDA, LUSSEMBURGO, FRANCIA, SPAGNA, GERMANIA 1. La merce è resa franco fabbrica per ordini inferiori a ₏ 500,00; 1.1 La merce è resa franco domicilio Cliente: a) con addebito di ₏ 60,00 per ordini da ₏ 500,00 a ₏ 1.000,00 netto merce; b) senza alcun addebito per ordini superiori a ₏ 1.000,00 netto merce. 1.2 Le condizioni sopra indicate sono valide solo per spedizioni tramite nostro spedizioniere convenzionato. CONDIZIONI DI RESA NEI RESTANTI PAESI UE 1. La merce è resa franco fabbrica per ordini inferiori a ₏ 500,00; 1.1 La merce è resa franco domicilio Cliente: a) con addebito di ₏ 60,00 per ordini da ₏ 500,00 a ₏ 1.500,00 netto merce; b) senza alcun addebito per ordini superiori a ₏ 1.500,00 netto merce. 1.2 Le condizioni sopra indicate sono valide solo per spedizioni tramite nostro spedizioniere convenzionato. CONDIZIONI DI RESA PAESI EXTRA-UE 1. La merce è resa franco fabbrica.
SALES CONDITIONS GENERAL SALES TERMS & CONDITIONS 1. All orders are subject to acceptance by Sambonet Paderno Industrie S.p.A. 2. All prices are exclusive of all export fees, sales taxes and duty. 3. Minimum order ₏ 250,00 at net prices. 4. Export standard packing free. &ODLPV RU DQ\ VKRUWDJH RI PHUFKDQGLVH PXVW EH QRWL´HG LQ ZULWLQJ ZLWKLQ GD\V RI UHFHLSW 6. Any goods return will be accepted within and no later than 8 days from the receipt of the goods, only prior to our approval and according to the following conditions: a) The claim must be reported through the guided procedure available on our website, www.agenti.sambonet.it, under the user section; b) goods packed in their original shipping cartons; c) merchandise must be sent freight prepaid by sender to our factory in Orfengo; d) in case goods are returned due to our fault, Sambonet Paderno Industrie will replace them free of charge; e) in case of customer liability, Sambonet Paderno Industrie S.p.A. will charge the 15% of the net value of the goods, considering a minimum charge of ₏ 20.00 for handling charges; f ) freight charges of equipment or parts returned for repairs or adjustments, are both ways to be prepaid by the buyer; g) customized (not included in our catalogue) and discontinued items cannot be returned. In case of serious functional and/or production faults, claims will be accepted for repair only. 7. Purchase order cancellation: a) cancellation is not allowed in case of discontinued and non-stock items; E WKH FDWDORJXH LWHPV FDQ EH FDQFHOOHG RQO\ LI WKH SXUFKDVH RUGHU KDV QRW EHHQ FRQ´UPHG \HW DELIVERY TERMS IN FOLLOWING EU COUNTRIES: BELGIUM, NETHERLANDS, LUXEMBOURG, FRANCE, SPAIN, GERMANY 1. Goods are delivered ex factory for orders having a net invoice value under ₏ 500,00; 1.1 Goods are delivered free customer warehouse: a) with a charge of ₏ 60,00 for orders with net value between ₏ 500,00 and ₏ 1.000,00; b) with no charge for orders having a net invoice value over ₏ 1.000,00. $ERYH GHOLYHU\ WHUPV DUH YDOLG RQO\ IRU VKLSPHQWV H[HFXWHG WKURXJK RXU ´[HG IRUZDUGLQJ DJHQW DELIVERY TERMS IN OTHER EU COUNTRIES 1. Goods are delivered ex factory for orders having an invoice value under ₏ 500,00; 1.1 Goods are delivered free customer warehouse: a) with a charge of ₏ 60,00 for orders with net value between ₏ 500,00 and ₏ 1.500,00; b) with no charge for orders having a net invoice value over ₏ 1.500,00. $ERYH GHOLYHU\ WHUPV DUH YDOLG RQO\ IRU VKLSPHQWV H[HFXWHG WKURXJK RXU ´[HG IRUZDUGLQJ DJHQW DELIVERY TERMS FOR EXTRA 1. Goods are delivered ex factory.
p r i c e l i s t VAT e x c l u d e d • P R E Z Z I i va e s c l u s a • e u r o 2 0 1 4
8
p r i c e l i s t VAT e x c l u d e d • P R E Z Z I i va e s c l u s a • e u r o 2 0 1 4
Distribuito da:
S A M B O N E T PA D E R N O I N D U S T R I E S . P. A . S.R. 11, Km 84 - 28060 Orfengo (No) - Italy Ph. Ph. Fax Fax
+39 +39 +39 +39
0321 0321 0321 0321
879 601 1916 822 879 890 1916 845
www.corporate.sambonet.it horeca@sambonet.it XE2002 - 06/2014 Š Sambonet Paderno Industrie S.p.A.
8 014808 922022