Neues Wiener Magazin 02 / 2015

Page 1

№2(230)/2015

НОВЫЙ

ВЕНСКИЙ жУРНАЛ

Nowij Wjenskij J. Preis: € 3,–

АВСТРИЯ

ЕВРОПА

РОССИЯ

Neues Wiener Magazin € 3,00

ВСЕ ДЛЯ РУССКОЯЗЫЧНЫХ В ЦЕНТРЕ ВЕНЫ 1 р-н, Singerstr. 4/2, тел.: +43-1-513 07 03 russianvienna.com

®


От редакции

Уважаемые читатели, соотечественники, дорогие друзья!

Всеавстрийская ассоциация российских соотечественников (ВАРС) 13 января пригласила друзей на встречу старого Нового года в Российский центр науки и культуры. Каждый год мы вспоминаем эту добрую традицию и проводим праздник ве-

село, по-русски. Подготовили беспроигрышную лотерею, рассчитывая на 80 человек, но народу оказалось намного больше. Правда, если кому-то и не достался подарок, то обид не было – общим сюрпризом стал замечательный концерт в русском стиле: фольклорные ансамбли «Калинка» и «Кумушки», ярко, залихватски спевшие и по отдельности, и «дуэтом», гитарист-виртуоз Анатолий Ольшанский – всех приветствовали и благодарили от души многочисленные зрители. Ну а показ национальных русских костюмов из коллекции дизайнера Аллы Денисовой вызвал полный восторг – и сама одежда, выполненная по историческим описаниям в основном из старинных материалов, и десять красавиц-моделей – девушек из общества «Берегиня». Хотя организация наша объединяет русскоязычных жителей Ав-

стрии, на вечере в силу семейных связей было много австрийцев. Наши люди пришли в основном пообщаться, отдохнуть душой среди своих, окунуться в понятную им атмосферу, австрийцам же было любопытно и интересно, что же это за традиция – еще раз отмечать Новый год, да еще по старому стилю. Работники Российского центра науки и культуры приняли нас необыкновенно радушно – помогали, как могли, в организации вечера и накормили традиционными блюдами русской кухни, которые, по от-

Совместный выход “Калинки” и “Кумушек”

Костюмы Аллы Денисовой

зывам, произвели незабываемое впечатление на гостей, вернее, на их желудки, – особенно вкусными были пельмени. Ирина Мучкина, издатель и гл. редактор, президент ВАРС

ТЕПЛОЕ ЗИМНЕЕ ВРЕМЯ В ОТЕЛЕ ЛОЙПЕРСДОРФ СПА & КОНФЕРЕНЦ

Зарядитесь энергией на свежем воздухе, отдохните в Термах Лойперсдорф и расслабьтесь на сеансе особенного массажа в спа-центре отеля. три ночи в двухместном номере «делюкс» завтрак, обеденный суп, ужин для гурманов в форме шведского стола согревающий массаж с ароматическим маслом (30 мин.) подарок в день отъезда (на номер) один вход в термы Лойперсдорф (исключая Шаффельбад) ежедневная спортивно-оздоровительная программа cпа-центр отеля площадью 3.000 м² в исключительное пользование для гостей отеля

EUR 323,- с человека в двухместном номере «делюкс» EUR 398,- с человека в одноместном номере «делюкс» Предложение действительно до 19.03.2015

Hotel Loipersdorf Spa & Conference****s Schaffelbadstr. 219, 8282 Loipersdorf, Austria Tel.: +43 (0) 3382 20000, info@loipersdorfhotel.com www.loipersdorfhotel.com


Февраль 2015 Содержание Австрийская мозаика Президент Австрии д-р Х. Фишер: «Двери между Европой и Россией должны оставаться открытыми, в том числе в экономической области»

22 года в центре Вены!

ÇÖçëäéÖ 4

СЕРВИС БЮРО ●

На встречу с Австрией Замки Нижней Австрии

6

Христианская жизнь Расписание богослужений на февраль 2015 г.

13

У нас в гостях Интервью с торговым представителем РФ в Австрии Ю.П. Стеценко

14

Рассказы бывалого В долину Циллерталь с детьми

18

Об австрийских законах, правилах и порядках Инструкция для успешного собеседования в Австрии

19

предлагает ФИРМАМ И ПРЕДПРИНИМАТЕЛЯМ • Регистрация австрийских фирм Подготовка фирменного договора, аренда офиса или предоставление фирменного адреса, подбор директора, обладающего австрийской лицензией на выбранный вид деятельности, открытие фирменного счета, помощь в получении кредитов, страховок и пр.

• Приобретение существующего бизнеса, поиски партнеров

В при лож ении – справочник « Вена в к арм ане – 2015»

Консультации по налогообложению Налоговые новости

45

ЧАСТНЫМ ЛИЦАМ

Что, где, когда Выставки в феврале

46

• Помощь в оформлении вида на жительство и других важных документов.

Об австрийских обычаях и нравах Жизнь аристократок в Австро-Венгрии. Часть 12.1

48

Как вам понравилось в Австрии Февраль, достать чернил...

53

• Содействие в поиске недвижимости и контроль за правильностью составления контрактов на покупку и аренду домов и квартир.

Знаменитые австрийцы Российские корни культового австрийского певца и композитора Удо Юргенса

56

События русской Австрии Новогодний праздник – 2015 для соотечественников в Инсбруке

58

События русской Австрии Про ожившие сказки и «Шестое чувство» в Каринтии

59

Это интересно Маленькие звезды и большой «Голос»

61

Российский центр науки и культуры Программа мероприятий на февраль 2015 г.

62

Гороскоп Прогноз на февраль 2015 г. Информационно-развлекательный ежемесячный журнал. Владелец: медиа-группа “МИР” Издатель и главный редактор: Ирина Мучкина Технический редактор и верстка журнала: Ирина Соколова Ответственный секретарь: Юлия Креч Редактор и корректор номера: Анастасия Штайнер Фото на обложке: Лыжники в Альпах © Claudia Ziegler Художественное решение номера и компьютерная верстка: “SaMI” Цветоделение и печать: “VERT Druckerei” Все права защищены. Перепечатка только по согласованию с редакцией! Адрес редакции: Singerstrasse 4 / 2 (2 этаж), 1010 Wien. Наш адрес в Интернете: www.russianvienna.com E-mail: rus.journal@chello.at Телефон: + 43 1 513 07 03 Факс: 513 07 02 Мобильный телефон: +43 664 351 36 09 Журнал можно приобрести в газетных киосках “MORAWA”, в редакции журнала или оформить подписку. Стоимость журнала в розничной торговле – 3 евро, стоимость журнала по подписке – 3 евро. За содержание рекламных материалов редакция ответственности не несет.

IMPRESSUM NOWYJ WENSKIY JOURNAL Medieninhaber: Media-Gruppe “MIR” Herausgeber und Chefredakteur: Irina Moutchkina Singerstrasse 4/2, (2. St), 1010 Wien. E-mail: rus.journal@chello.at Tel.: + 43 1 513 07 03 Tel./Fax: 513 07 02 Mobiltel.: +43 (0) 664/351 36 09 Erscheinungsweise: monatlich. Einzelpreis EUR 3,-; Abonnement EUR 3,- pro Monat Unsere Adresse im Internet: www.russianvienna.com

• Организация консультаций юристов, налоговых советников, страховых агентов, врачей и других высококвалифицированных специалистов.

Индивидуальный подход Полная конфиденциальность Опытные австрийские специалисты со знанием русского языка Адрес: Singerstr. 4/2, 1010 Wien Телефон: (+43-1) 513-07-03 Факс: (+43-1) 513-07-02 E-mail: rus.service-buro@chello.at Член Палаты экономики Вены: №172 7973 278454

НАШ САЙТ В ИНТЕРНЕТЕ: www.russianvienna.com 63

Регистрация австрийской фирмы – всего за 2 дня! Престижный адрес в самом центре Вены для регистрации австрийской фирмы – всего 250 евро в месяц! Наш сайт в Интернете: www.russianvienna.com Сайт Координационного совета российских соотечественников: www.russianaustria.org звоните: +43 1 513 07 03 • пишите: rus.service-buro@chello.at


АВСТРИЙСКАЯ МОЗАИКА

«Двери между Европой и Россией должны оставаться открытыми, в том числе в экономической области» Министерство внутренних дел 10 074 подписи жителей Австрии и таким образом выполнило требование австрийского законодательства для организации подобного опроса. Между тем его результат в Австрии носит только рекомендательный характер и не является обязательным для исполнения, пишет 420on.cz.

Как сообщает информагентство APA, президент Австрии Хайнц Фишер убежден, что усиление санкций против России лишь обострит кризис и не позволит достигнуть «согласованного решения». «Мнение, что санкции следует ужесточать до тех пор, пока Россия не ослабнет, и тогда можно будет достигнуть всех своих политических целей, я считаю неверным и к тому же пагубным», – заявил Фишер, отметив, что такое решение скорее создаст множество новых проблем, чем разрешит существующие. Урегулирование кризиса, по его мнению, возможно, если на востоке Украины будет соблюдаться перемирие, а стороны конфликта будут вести «разумный диалог, направленный не на обострение ситуации, а на ослабление напряженности». Федеральный канцлер Австрии Вернер Файман в интервью австрийской газете Österreich высказался против дальнейшего ужесточения санкций в отношении России. По его словам, изначально санкции были мерой самозащиты, но теперь целью ЕС не должно быть их ужесточение, так как крах российской экономики не повод для эйфории. «В грядущем году мы должны активнее использовать наше положение нейтральной страны и добиваться проведения мирных переговоров», – подчеркнул канцлер в интервью.

По сообщению австрийской авиакомпании FlyNiki, со 2 апреля она открывает 10-минутный авиаперелет из Вены в Братиславу, пишет издание Daily Telegraph. Расстояние между столицами Австрии и Словакии составляет около 80 километров. А вот полеты в Москву авиакомпания прекратила.

В Вене на Ратушной площади установлены оригинальные часы, которые ведут обратный отсчет времени до начала конкурса «Евровидение-2015». Ближе к событию часы начнут отсчитывать минуты, а потом и секунды до открытия грандиозного творческого соревнования. Часы представляют собой 8-метровую четырехгранную колонну, покрытую светодиодами. Колонна весит 4 900 килограммов и не подвержена воздействию атмосферных явлений. Она может выдержать ветер скоростью 130 км/ч.

Одновременно с выборами в парламенты австрийских федеральных земель, которые пройдут с 24 июня до 1 июля, будет проведен опрос населения о выходе страны из Европейского союза. Его инициатором выступает консервативное гражданское объединение Heimat & Umwelt, которое сразу после Рождества направило в

4

Главы строительных ассоциаций и союзов, некоммерческих застройщиков и строительных кооперативов страны заявили о том, что в Австрии в ближайшие пять лет планируют построить 30 000 жилых объектов общей стоимостью 6,5 млрд евро. Ежегодно в течение пяти последующих лет в стране будет строиться по 5 000 апартаментов. На эти цели каждый год будет выделяться около 1,3 млрд евро. Около трети этих финансовых средств будет поступать от Европейского инвестиционного банка (EIB), пишет The Local.

Новый Венский журнал № 2 / 2015


АВСТРИЙСКАЯ МОЗАИКА По сообщению МВД Австрии, полиция арестовала на борту еще не взлетевшего самолета мужчину и женщину, в багаже которых был найдет пулемет, передает Agence France-Presse. Самолет должен был лететь из Вены в Стамбул. Арестованные – 40-летние австриец и гражданка Турции. Они уже находились на борту самолета, когда пулемет и боеприпасы были обнаружены в багаже, зарегистрированном на их имена.

Австрия – это последняя страна в Европе, которая начала обсуждение вопроса возвращения своего золота. Ей принадлежат 280 тонн золота, 80% которого хранится в Лондоне и еще 3% – в Швейцарии. Смысл хранения золота внутри страны заключается в том, что именно золото является страховой подушкой на случай возвращения стран к национальным валютам, сообщает vestifinance.ru.

По сообщению Австрийской телерадиовещательной компании ORF, победитель предыдущего конкурса «Евровидение» Томас Нойвирт, выступивший в об-

комнате». Центром для встреч объявлена знаменитая пивоварня «Оттакрингер» (Ottakringer). Приятная новость: страны Евросоюза на время конкурса будут выдавать краткосрочные шенгенские визы сроком до 15 дней прямо на границе.

Из года в год организаторы традиционного Рождественского концерта в Вене составляют программу концерта так, что в нее входят рождественские песни разных народов, а интернациональный состав солистов поздравляет слушателей и зрителей на своих языках. В этот раз во время трансляции по австрийскому общественному телевидению ORF прозвучали песня «В лесу родилась ёлочка» и поздравление с Рождеством на русском языке. Двое из четырех певцов, участвовавших в концерте, – россияне: тенор Дмитрий Корчак и сопрано Наталья Ушакова.

Ассоциация лыжных инструкторов Форарльберга предупредила, что на склонах Австрийских Альп работают не менее 200 нелегальных инструкторов, которые, не обладая надлежащим уровнем подготовки, предлагают более низкую цену за свои услуги. Скоро появятся специальные пропуска для инструкторов – их будут обязаны иметь все, кто собирается учить лыжному мастерству новичков на склонах в Западной Австрии.

разе бородатой певицы Кончиты Вурст, на этот раз попробует себя в качестве ведущего. Кончита будет принимать и интервьюировать конкурсантов в «Зеленой

Новый Венский журнал № 2 / 2015

5

Жительница австрийского Хершинга стала фигуранткой уголовного дела за вандализм в храме: женщина в одной из городских церквей снимала ролики мягко говоря неприличного содержания. Снятую эротику она распространяла на соответствующих сайтах и успела заработать на этом 10 700 евро, пока местный священник не рассказал полицейским о том, что знакомые школьники наткнулись в Сети на любопытное видео, явно снятое в местной церкви. По данным австрийских СМИ, суд приговорил ее к трем месяцам тюрьмы условно и назначил штраф в размере 5 350 евро.

В программе крупнейшего в мире театрального фестиваля Wiener Festwochen, который в 2015 году пройдет с 14 мая по 21 июня, будут показаны два спектакля российских режиссеров: «Мертвые души» Кирилла Серебренникова и «Прощание с бумагой» Евгения Гришковца, сообщает сайт colta.ru.

Владимирский академический драматический театр удостоили чести представлять страну на Русском балу в Вене и на Днях России в Австрии спектаклем «Андрей Боголюбский». Он был поставлен к 900-летию со дня рождения князя – строителя не только величественных соборов – гордости российской древнерусской архитектуры, но и Государства Российского, пишет сайт vipnovosti33.ru.


НА ВСТРЕЧУ С АВСТРИЕЙ Замок Розенбург

Замки Нижней Австрии

Сразу оговорюсь, что под словом «замок» в этих материалах будут подразумеваться различные архитектурные постройки: собственно замки, аббатства, крепости, дворцы и, наконец, просто живописные руины. В Австрии буквально десяти минут невозможно проехать без того, чтобы не наткнуться на что-то из вышеперечисленного, а я расскажу только о самых интересных местах (на мой взгляд, естественно), которые советовала бы обязательно посетить.

6

Новый Венский журнал № 2 / 2015


НА ВСТРЕЧУ С АВСТРИЕЙ

Розенбург

В некоторых замках в качестве бонуса к основной экскурсии можно посмотреть еще и на шоу хищных птиц. Зрелище очень яркое, красочное и интересное. Дети точно будут в восторге. Из всех соколиных шоу, которые я видела в Нижней Австрии, больше всего понравилось представление в замке Розенбург. Добираться из Вены сюда не очень удобно, но, в отличие от крепости Кройценштайн, например, где тоже есть соколиное шоу, в Розенбурге можно свободно гулять по замку, фотографировать и рассматривать экспонаты в музее. А не мчаться галопом за экскурсоводом. Соколам и ястребам перед охотой надевают на голову клобучок. Делается это для того, чтобы птица не отвлекалась, не бросалась преждевременно на добычу или на других птиц. Клобучки снимают уже непосредственно в поле. В отличие от, скажем, охотничьих собак, для которых охотник – это в первую очередь хозяин, отношения сокольничего и птицы можно назвать партнерскими. Никогда нет стопроцентной гарантии, что птица вернется. Розенбург – один из самых посещаемых замков Австрии, что, в общем-то, и неудивительно. Тут столько всего интересного: от великолепного костюмированного шоу и самой большой в Европе рыцарской турнирной площадки до выставки средневекового оружия. А летом на территории замкового комплекса проходят концерты и фестивали. Старинная мебель, посуда, музей соколиной охоты (есть, кстати, и стенд, посвященный истории этой охоты в России), экспозиция «Жизнь дворянства», библиотека и мраморный зал – все это можно увидеть в Розенбурге. С 1678 года замок находится в соб-

Новый Венский журнал № 2 / 2015

ственности семьи Хойос (Hoyos), сейчас его владелец Маркус Хойос активно занимается реставрацией и устройством новых экспозиций.

Сайт Розенбурга – www.rosenburg.at

Кройценштайн

Замок Кройценштайн (Burg Kreuzenstein) расположен совсем недалеко от Вены (в 20 км). Едете в направлении Korneuburg-Stockerau – и через 15 минут уже там. Это бывшая римская крепость Кастеллум Пер гум, перешедшая в 1278 году во владения семьи Габсбургов и захваченная шведами в 1641 году в ходе Тридцатилетней войны. После блестящей победы у чешской деревни Янков шведам был практически открыт путь к Вене, но шведский маршал Леннарт Торстенсон решил не искушать судьбу: вместо наступления на австрийскую столицу отступил в Богемию и затем вернулся в Швецию. Однако, перед тем как отойти, приказал взорвать крепость, что и было сделано. Так и стоял Кройценштайн в руинах аж до середины XIX века, пока его не приобрел в частную собственность австрийский

7

землевладелец граф Иоганн (Ханс) Непомук граф Вильчек. Меценат, коллекционер и любитель старины, он сделал из полуразвалившегося замка настоящий музей средневековья. Кстати, первый частный владелец замка знаменит еще и тем, что спонсировал австро-венгерскую полярную экспедицию, в ходе которой австрийцами была открыта Земля Франца Иосифа. Лично для меня было неожиданностью, что австрийцы что-то там открыли, да еще и на севере! Замок до сих пор принадлежит наследникам Иоганна (Ханса) Вильчека, но посетить его можно только с экскурсией, которая длится около часа. Внутри замка довольно интересно: огромная коллекция оружия, рыцарский зал, средневековая кухня с самым старым сохранившимся в оригинале кухонным столом. Весит он около тонны и перед тем, как стать столом, был частью старого деревянного моста через реку Зальцах в Зальцбурге. Есть один минус: в замке нельзя фотографировать, да и во внутреннем дворе тоже не удастся погулять сколько хочется – не позволяет лимит экскурсионного времени. Я даже объектив не успела сменить, чтоб поснимать детали, как все уже умчались со двора вслед за гидом. А он еще и двери везде за собой на ключ закрывал! Пришлось мчаться за ними, прыгая по отвесным средневековым ступенькам, чтоб успеть просочиться в щелку захлопывающейся двери. Прямо козой себя почувствовала. Горной. Кроме кухни в замке мне понравилась спальня. Точнее даже не столько сама спальня, сколько рассказ об особенностях тогдашнего рыцарского сна. Кровать там (тоже, кстати, настоящая, не новодел) – крошечная, всего 1,5 метра в длину. Я подумала, что детская, а оказывается, в те времена спали не лежа, а сидя. Считалось,


НА ВСТРЕЧУ С АВСТРИЕЙ

что лежать, вытянув ноги, может только покойник, и если уснуть в этом «растянутом» положении, то так во сне и умрешь. Уж не знаю, как они там во сне ночь высиживали и не валились. Привычка, наверное. И еще, оказывается, высшим знаком уважения хозяина к гостю было рассказывание историй на сон грядущий. Ну как у нас детям книжки на ночь читали, так там владелец замка усыплял дорогого гостя своей болтовней. Интересно, что они там друг другу рассказывали? Представляю, как тоскливо было оказаться в гостях у какого-нибудь зануды с противным голосом – вот где ужас средневековый! А не будешь слушать, так хозяин, наверное, еще и обидеться может. Стукнет по башке фамильной палицей – и привет (рыцари, они вообще все какие-то были вспыльчивые и неуравновешенные). Для личной подписи граф Вильчек использовал не какие-то там гламурные завитушки, а подписывал бумаги просто Замок Кройценштайн

Замок Кройценштайн

и скромно: «Я». Ну или «Ich» по-немецки. Его потомки тоже не стали ничего изобретать и даже в телефонном разговоре представляются так же. «Я» – и все, сами должны знать, с кем говорите! Во время Второй мировой войны замок практически не пострадал, однако в самом ее конце советские войска выбили из него остатки немецких войск, засевших в крепостной башне, и разнесли несколько дверей. Фашисты, не знаю, куда делись: то ли сдались, то ли застрелились или попры-

гали с крепостной стены, а замок так и остался без дверей. В итоге местное население быстро растащило часть экспонатов по домам для своих крестьянских нужд. И случилось, как сказал нам экскурсовод, «немыслимое дело»: тогдашний владелец замка обратился за помощью к русским солдатам. Те выставили караул и стали охранять графские ценности. Местным сразу сделалось неловко (а скорее всего, они просто испугались, что русские не ограничатся охраной, а пойдут на поиски расхищенного), и они возвратили хозяину все взятое.

Руины Аггштайн (Burgruine Aggstein)

Руины замка Аггштайн – едва ли не самая живописная достопримечательность на берегу Дуная. Излюбленное место тренировки альпинистов и просто желающих полюбоваться красивыми видами. История замка насчитывает более 900 лет. С начала XII века он неоднократно подвергался разорению и разрушениям, однако каждый раз отстраивался заново. С конца ХII века замок находился во владении рода Кюнринген. Братья Хадмар и Генрих Кюнрингены, прозванные в народе Кюнрингенскими псами, занимались разбоем и грабежами торговых кораблей, идущих мимо замка по Дунаю. Многочисленные жалобы купцов вынудили власти послать в Аггштайн вооруженный отряд, но силой взять братьев не смогли – слишком неприступным был за-

8

Новый Венский журнал № 2 / 2015


НА ВСТРЕЧУ С АВСТРИЕЙ Замок Аггштайн

мок. Однако вскоре Кюнрингенов удалось хитростью заманить на корабль – можно сказать, что братьев-разбойников поймали на живца. Их не арестовали, а просто забрали все имущество, и замок в том числе. Следующий владелец замка – рыцарь Георг Шекк фон Вальд тоже преуспел в грабежах. Но грабил уже не по-разбойничьи, а под прикрытием. В Аггштайне был установлен таможенный пост, и Шекк фон Вальд занимался сбором налогов. И если братья Кюнрингены были обычными разбойниками, обратившими в руины несколько окрестных городов, то пронырливый Георг оказался еще и злобным самодуром. Помимо того, что все проходящие мимо суда облагались громадной пошлиной (что, кстати, и позволило Шекк фон Вальду купить еще несколько соседних замков), в крепостной стене была сделана маленькая дверь, ведущая на площадку над Замок Аггштайн

пропастью. Выталкивая туда своих пленников, Георг или добивался от них повиновения, или обрекал стоящего на площадке на долгую голодную смерть. Дабы избежать этого, некоторые просто прыгали в пропасть, разбиваясь о скалы. Шекк фон Вальд назвал эту площадку «садиком роз». Вот такой был затейник, ну натурально местный помещик Троекуров. Но однажды и на него нашелся свой Дубровский. Очередной пленник, выпихнутый на площадку, оказался неплохим скалолазом, ему удалось проползти вниз по скале и спрыгнуть на деревья, по которым он и спустился на землю. А спустившись, он обнаружил у стены гору костей и останков бывших пленников розового сада. Возмущенный бесчеловечностью своего мучителя, молодой человек быстренько собрал войско, захватил замок, да и отрубил Георгу его дурную башку. Такая вот история!

Замок Аггштайн

Новый Венский журнал № 2 / 2015

9

Если поедете в Аггштайн, советую выбрать подходящую обувь – какие-нибудь шлепанцы или сабо не подойдут, запросто потеряете их на ступеньках. В Аггштайн мы привозим всех гостей и знакомых, очень уж тут красиво. И всем советую посетить это место, если будете у нас в Вахау.

Замок Пёггшталль (Schloss Pöggstall)

Когда летом подходишь к замку Пёггшталль, невольно начинаешь прислушиваться – кажется, что замок тихонько гудит. Причем звук идет не откуда-то со стороны, а именно от самого замка, будто гудят стены. Во время променада вдоль бывшей крепостной стены выясняется причина странного звука: кладка местами растрескалась, и почти в каждой трещине поселился пчелиный рой.


НА ВСТРЕЧУ С АВСТРИЕЙ Замок Пёггшталль

Замок Пёггшталль

Место совершенно аутентичное и приятное для романтических прогулок. Если убрать машины и обедающих на террасе ресторана местных селян, то будет полное впечатление, что находишься в каком-нибудь «позапозапозапрошлом» веке. Полное одиночество, скрипучие ступени лестниц, соколы на крыше, шум реки и жужжание пчел. Все! Через десять минут уже хочется выглянуть из замкового окна и убедиться, что люди вокруг действительно не исчезли. Для коротких летних краеведческих путешествий я обычно выбираю район Вальдфиртель, так что мимо замка проезжаю часто. И почти всегда хоть ненадолго останавливаюсь – есть в этом месте чтото умиротворяющее. К тому же в соседнем лесу роскошные заросли дикой малины и очень много грибов. Первоначальное название поселения, на месте которого расположен нынешний Пёггшталль, было Pehstal (от слова Pech – смола). По-немецки слово Pech еще означает неудачу, невезение, и я сначала подумала: «Ну надо же было такое чудное место назвать местом неудач!» Но потом оказалось, что тут просто собирали смолу и варили из нее деготь. Сам замок был построен в конце XIII века, тогда вместо зеленой полянки его окружал водяной ров.

Руины Хоэнегг (Burgruine Hohenegg)

Руины Хоэнегг будут интересны в первую очередь фотографам. Знаю, что многие любят снимать именно такие полуразрушенные древности; к тому же с

10

Новый Венский журнал № 2 / 2015


НА ВСТРЕЧУ С АВСТРИЕЙ

горы, на которой стоит замок, открываются довольно красивые виды. Хоэнегг находится недалеко от Мелька, и путешествующие на машине могут сюда завернуть на полчасика. Вход на территорию замка свободный. Правда, летом здесь часто проводят праздники, и тогда ворота на несколько дней запирают. Но гуманные австрийцы всегда откроют их для желающих осмотреть замок, нужно только попросить. Первое упоминание Хоэнегга в документах датировано 1140 годом. Замок часто менял хозяев, но его расцвет (впрочем, как и упадок) пришелся на время, когда Хоэнегг приобрела в собственность семья Монтекукколи. Раймондо Монтекукколи, герцог Мельфи, был австрийским фельдмаршалом итальянского происхождения, принимавшим участие в Тридцатилетней войне 1618–1648 годов. Став владельцем замка Хоэнегг, Монтекукколи начал его активно благоустраивать. К основному зданию были пристроены крепостные укрепления и семиэтажная башня с колокольней.

Руины Хоэнегг

С 1631-го по 1756-й год замок постоянно подновлялся и достраивался, пока его очередной владелец, граф Зено Монтекукколи, не переехал в Миттерау. А Хоэнегг стал чем-то вроде охотничьего домика, который граф посещал несколько раз в году. В Австрии в то время действовал так называемый кровельный налог (Dachsteuer). Сумма налога на собственность определялась по общей площади крыш всех находящихся на территории построек. Следствием этого закона стало тотальное «обескрышивание» и последующее разрушение многих замков и крепостей. Не избежал этой участи и Хоэнегг – крепостные укрепления в виде круглых башенок были разобраны и проданы на кирпичи. С 1970 года в замке постоянно ведутся мелкие реставрационные работы. Мне тут больше всего нравятся окна – просто третье измерение какое-то. Координаты замка для навигатора: Hohenegg 2, 3386 Hafnerbach N 48°14.020 E 15°28.625

Вид на руины Добра

Новый Венский журнал № 2 / 2015

11

Руины Добра (Burgruine Dobra)

«...иногда в развалинах замка слышен вой и дикий хохот – это черт, охраняющий клад, начинает пересчитывать золото. По преданию, клад достанется человеку, чья люлька была сделана из дерева растущей в часовне замка сосны. Но черт вырвал эту сосну с корнем, и теперь, чтобы найти золото, придется ждать, пока вырастет новое дерево». Это одна из легенд о замке Добра, руины которого расположены на берегу озера Кампзее – можно сказать, что даже в самом озере, на небольшом полуострове. Когда строился замок, никакого озера тут еще не было, оно появилось уже в наше время. Это, собственно, и не озеро, а водохранилище. Что не мешает ему быть одним из самых красивых водоемов Нижней Австрии. В середине XII века на берегу Кампа было выстроено второе оборонительное кольцо укреплений – защита от нападения племен со стороны Богемии (первое расположено вдоль реки Тайя), и замок ДобРуины Добра


НА ВСТРЕЧУ С АВСТРИЕЙ Крепость Хардегг

Крепость Хардегг

ра был в этом кольце самой мощной крепостью. Его руины и сейчас очень впечатляют. Летом здесь часто проходят фестивали, концерты и народные гулянья, а рядом расположен молодежный кемпинг – так что всегда многолюдно. Зато осенью – тишина и красота, туман над озером и огненно-красный лес. Кстати, про лес: название замка, Dobra, имеет славянские корни и происходит от слова «дубрава». В 1278 году Генрих Старший из рода Кюрингов-Вайтра подарил своему вассалу Отто фон Дюрнштайну Сastrum Dobra (форт Добра). Построенный на вершине лесистого холма и окруженный с трех сторон бурным Кампом, замок Добра выдержал не одну осаду. Каждый раз, когда вижу эти крепости в горах, я представляю, как их строили. Вернее, не представляю – все эти камни ведь нужно было не просто сло-

Крепость Хардегг

жить, но еще и затащить в гору через лес. Не египетские пирамиды, конечно, но все равно впечатляет. История замка Добра похожа на истории прочих австрийских замков: крепость стоит до тех пор, пока очередной владелец не покидает ее. Когда в 1725 году хозяин Добры барон Иоганн Филип фон Эрманн перебрался в замок Вецлас (Wetzlas), крепость Добра стала использоваться как «месторождение» кирпича для местных построек. С 1996 года руины арендует общество Pölla Aktiv, используя их для проведения различных мероприятий.

Крепость Хардегг (Burg Hardegg)

В Нижней Австрии больше всего крепостей и развалин расположено в районе Вальдфиртель, недалеко от чешской границы. Там буквально целый день можно кататься от одного замка к другому, и еще останется куча неосмотренных мест. Объяснение тут простое: начиная с XII века по берегам рек Камп и Тайя активно строилось кольцо оборонительных укреплений, защита от набегов племен со стороны Богемии. Не все замки и крепости открыты для по-

12

сещения, а от многих вообще мало что осталось. Из сохранившихся одни находятся в частной собственности – в них живут наследники прежних владельцев, в других расположены разные госучреждения. Есть замки-отели, замки-рестораны и даже замки – дома престарелых. В крепость Хардегг мы поехали в первую очередь ради музея Максимилиана I, но и сам по себе замок красивый. Стоит на холме на берегу Тайи и виден издалека. Историю замка подробно не буду описывать, ничего особо выдающегося в ней нет. Хардегг менял хозяев, передавался по наследству, разрушался и снова отстраивался. После пожара в 1764 году замок стал нежилым, и местные жители потихоньку разбирали стены на кирпичи для собственных строительных нужд. В 1878 году владелец замка князь Иоганн Карл Хевенхюллер (Johann Carl von Khevenhüller-Metsch) восстановил крепость и перенес туда семейную усыпальницу. Во время войны в Мексике князь был полковником выступившей на стороне австрийского эрцгерцога армии (она, кстати, называлась «красные гусары», – Roten Husaren) и близким другом Максимилиана. В память о погибшем императоре он открыл в замке музей. Сейчас замок открыт для свободного посещения. Экскурсии тоже проводятся, но мы гуляли самостоятельно. Вход платный – 9 евро. Сам Хардегг также довольно симпатичный городок. Мост из Австрии в Чехию – местная достопримечательность. На чешской стороне – объявление: «Рыбаки, будьте бдительны и не ловите рыбу на другом берегу – для австрийцев ваша лицензия недействительна!» Татьяна Королёва, Санкт-Пёльтен Фото автора

Новый Венский журнал № 2 / 2015


ХРИСТИАНСКАЯ ЖИЗНЬ

Дорогие братья и сестры!

Февраль месяц по насыщенности богослужениями является одним из самых спокойных месяцев. Только что отгремели праздники Рождества и Богоявления, которые всегда требуют большого духовного усилия. Но наступившее относительное затишье обманчиво: в конце февраля уже начинается Великий пост – самый плодотворный период года для духовного возрастания. За 22 дня до начала поста необходимо сделать огромное количество всяких дел, чтобы потом не отвлекаться на суету в течение великой Четыредесятницы. Поэтому посмотрим в своих календарях на все то, что можно сделать в начале и середине февраля, чтобы освободить свои силы для духовной борьбы в марте и апреле. К самому посту тоже надо готовиться. И не в гастрономическом смысле, нет. Об этом как раз лучше посоветоваться со священником. Самому же надо опре-

делить, как организовать свое жизненное и трудовое расписание, чтобы посетить необходимые богослужения (первая и последняя неделя поста, все субботние, воскресные и праздничные дни). Найти книгу духовного содержания, которую прочитать за пост. Составить такой распорядок дня, чтобы все ненужные и суетные вещи, такие, как просмотр развлекательных телепередач и чтение пустых журналов, заменить делами милосердия и вдумчивым изучением Священного Писания. Тогда вашего сердца коснутся и слезы, и радость, тогда в день Святой Пасхи вместе со всеми мы сможем прославлять Воскресшего Христа. Прот. Владимир Тыщук, настоятель Свято-Николаевского собора в Вене, тел. +43 664 492 4939; frvladimir@mail.ru

1030 Wien, Jaurêsgasse 2, тел.: 713 82 50

КАФЕДРАЛЬНЫЙ СОБОР СВЯТИТЕЛЯ И ЧУДОТВОРЦА НИКОЛАЯ – МОСКОВСКИЙ ПАТРИАРХАТ РАСПИСАНИЕ БОГОСЛУЖЕНИЙ НА ФЕВРАЛЬ 2015 ГОДА

1 февраля

Воскресенье

2 февраля 3 февраля 4 февраля 5 февраля

Понедельник Вторник Среда Четверг

9 февраля 10 февраля 11 февраля 12 февраля

Понедельник Вторник Среда Четверг

6 февраля 7 февраля 8 февраля

13 февраля 14 февраля 15 февраля

Пятница Суббота Воскресенье

Пятница Суббота

Воскресенье

16 февраля 17 февраля 18 февраля

Понедельник Вторник Среда

20 февраля 21 февраля

Пятница Суббота

19 февраля 22 февраля

Четверг

Воскресенье

23 февраля

Понедельник

25 февраля

Среда

24 февраля 26 февраля 27 февраля 28 февраля

Вторник Четверг

Пятница Суббота

08.00 10.00 10.00 09.00 10.00 10.00 17.00 09.00 17.00 08.00 10.00 10.00 10.00 10.00 09.00 17.00 10.00 09.00 17.00 08.00 10.00 09.00 10.00 10.00 10.00 17.00 10.00 09.00 17.00 08.00 09.00 08.00 18.00 08.00 18.00 08.00 18.00 08.00 18.00 17.15 18.00 09.00 17.00

Ранняя Литургия Литургия. Неделя о мытаре и фарисее. Прп. Макария Великого. Свт. Марка Ефесского. День интронизации Святейшего Патриарха Кирилла Сплошная седмица Молебен в начале всякого доброго дела. Лития. Исповедь (по необходимости) Литургия. Прп. Максима Грека Молебен перед иконой Божией Матери „Избавительница“. Лития. Исповедь (по необходимости) Водосвятный молебен. Лития. Исповедь (по необходимости) Акафист свт. Николаю Литургия. Блж. Ксении Петербургской Всенощное бдение Ранняя Литургия Литургия. Неделя о блудном сыне. Собор новомучеников и исповедников Церкви Русской. Поминовение всех усопших, пострадавших в годину гонений за веру Христову Молебен в начале всякого доброго дела. Лития. Исповедь (по необходимости) Молебен о болящих. Лития. Исповедь (по необходимости) Молебен о детях. Лития. Исповедь (по необходимости) Литургия. Собор вселенских учителей и святителей Василия Великого, Григория Богослова и Иоанна Златоустого Акафист свт. Николаю Молебен благодарственный. Лития. Исповедь (по необходимости) Литургия. Вселенская родительская (мясопустная) суббота Всенощное бдение с литией Ранняя Литургия Литургия. Неделя мясопустная, о Страшном Суде. Сретение Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа Седмица сырная (масленица) — сплошная Литургия. Равноап. Николая, архиепископа Японского Молебен о болящих. Лития. Исповедь (по необходимости) Молебен перед иконой Божией Матери „Иверская“ и „Взыскание погибших“. Лития. Исповедь (по необходимости) Водосвятный молебен. Лития. Исповедь (по необходимости) Акафист свт. Николаю Молебен благодарственный. Лития. Исповедь (по необходимости) Литургия на немецком языке. Всех преподобных отцов, в подвиге просиявших Всенощное бдение Общая исповедь перед вступлением в Великий пост Литургия и вечерня с чином прощения. Неделя сыропустная. Воспоминание Адамова изгнания. Прощеное воскресенье. Заговенье на Великий пост Начало Великого поста Великопостные часы, Изобразительны, Вечерня Великое повечерие с чтением канона прп. Андрея Критского Великопостные часы, Изобразительны, Вечерня Великое повечерие с чтением канона прп. Андрея Критского Великопостные часы, Изобразительны, Вечерня с Литургией Преждеосвященных даров Великое повечерие с чтением канона прп. Андрея Критского Великопостные часы, Изобразительны, Вечерня Великое повечерие с чтением канона прп. Андрея Критского Великопостные часы, Изобразительны Вечерня с Литургией Преждеосвященных даров Литургия. Вмч. Феодора Тирона. Молебен и благословение колива Всенощное бдение

По субботам (кроме великих праздников) в 9.00 совершается Литургия в храме св. Лазаря на Центральном кладбище. Примечание: В дни совершения Божественной литургии исповедь начинается за час до начала литургии. О времени совершения Таинств Крещения, Венчания или Соборования, а также о служении молебнов и панихид в дни, когда в храме нет богослужений, можно предварительно договориться со священником по телефону: 0664-492-49-39 или 0660-452-56-72. Внимание! Точную информацию о дополнительных богослужениях смотрите на сайте: nikolsobor.org.


У НАС В ГОСТЯХ

С президентом России Владимиром Путиным

Интервью с торговым представителем РФ в Австрии Ю.П. Стеценко: «Мне нравятся австрийцы, которые, по моему мнению, как и русские, имеют открытую душу. Поговоришь с австрийцем и всегда найдешь выход». Юрий Петрович Стеценко – удивительно открытый, дружелюбный и приветливый человек. С ним интересно поговорить не только на серьезные «торговые» темы, но и просто поболтать. Поэтому интервью я решила разделить на две части – официальную и задушевную.

Часть первая, официальная

– Как точно звучит ваша должность? – Торговый представитель Российской Федерации в Австрийской Республике. – При каком министерстве? – Сейчас просто по указу президента РФ. В сентябре прошлого года вышел указ президента, в соответствии с которым торгпреды занимают теперь высшие должности и представляют интересы правительства Российской Федерации в Австрии. Торгпредство, как и раньше,

является частью посольства. – С каких пор в Австрии существует торговое представительство? – Начало официальных отношений между Россией и Австрией было положено в августе 1920 года, в декабре того же года при советской миссии был создан торговый отдел. Седьмого декабря 1921 года было подписано соглашение между правительствами России и Австрии о создании в Австрии торгового представительства. После обмена нотами между СССР и Австрией, состоявшегося 8 сентября

14

1923 года, действие временного соглашения от 7 декабря 1921 года было распространено на Советский Союз. Оно фактически регламентировало торгово-политические отношения между СССР и Австрией до 1938 года. А торговое представительство Народного Комиссариата внешней торговли, которое существовало с 11 августа 1923 года, впоследствии стало именоваться просто «Торговое представительство СССР в Австрии». Работа в основном была связана с поставками хлеба в Австрию, которые составляли почти треть советского экспорта. В связи с оккупацией Австрии Германией в 1938 году и присоединением Австрии к Германии торгпредство СССР в Австрии было ликвидировано и восстановлено лишь после окончания Второй мировой войны на основании постановления Совета народных комиссаров СССР от 29 декабря 1945 года. То есть в следующем году у нас будет юбилей – будем отмечать семидесятилетие! – Сколько же торговых представителей сменилось за эти годы? – В данный момент я являюсь юбилейным, тридцатым торгпредом, если засчитать мою первую командировку в Австрию в 2005–2009 годах. – Как работало торгпредство после войны? – Задачи торгпредства в послевоенный период были связаны в основном с монополией внешней торговли, и оно представляло интересы всесоюзных внешнеторговых объединений – Министерства внешней торговли и Государственного комитета по экономическому сотрудничеству. Эти объединения направляли в торгпредство своих сотрудников для представления их интересов. Контракты подписывались непосредственно объединениями в Москве, а их подготовкой и исполнением ведало торгпредство. Кроме того, торгпредство занималось анализом внешнеэкономической деятельности страны пребывания и торгово-политическими вопросами. – Что-то поменялось к настоящему времени? – В настоящее время функции торгпредства значительно изменились, так как в Российской Федерации ныне отсутствует монополия внешней торговли. Крупные предприятия, такие как Газпром, Роснефть, Сбербанк и другие, имеют возможность самостоятельно вести внешнеэкономическую деятельность и представлять свои интересы за рубежом. У них здесь свои представительства. Нашими же основными объектами работы являются российские регионы, которые нуждаются в инвестициях в высокотехнологические отрасли. Еще важные объекты, – с которыми мы тесно сотрудничаем, это малый и средний

Новый Венский журнал № 2 / 2015


У НАС В ГОСТЯХ бизнес, малые и средние предприятия, имеющие ограниченные возможности для самостоятельной работы и не всегда достаточный опыт во внешнеэкономической деятельности. В связи с этим в последнее время очень распространены такие формы сотрудничества, как бизнесмиссии российских регионов и различных групп малых и средних предприятий по отдельным отраслям. Раньше, при монополии внешней торговли, из министерств и объединений поступали указания, которые торгпредство неукоснительно должно было выполнять: готовились переговоры, посещались предприятия перед отгрузкой товара, отслеживалось исполнение гарантийных обязательств, транспортировка товара, сотрудничество с конкретными предприятиями. – А что сейчас? – Деятельность торгпредства в отсутствие монополии внешней торговли, особенно в последнее время, трансформировалась в выполнение конкретных проектов. Например, в мае 2011 года президентами РФ и Австрии была подписана «Декларация для модернизации», и на ее основе сопредседатели российско-австрийской межправительственной комиссии утвердили особо важные двусторонние проекты по различным отраслям экономики. Эти проекты представляют интерес как для России, так и для Австрии. К слову сказать, практически все они успешно исполняются. Для России Австрия представляет особый интерес не только в энергетической сфере – транзитные поставки газа через станцию Баумгартен, но и тем, что страна имеет высокий инновационный и технологический потенциал. Безусловно, Россия заинтересована в трансфере этих технологий на свою территорию. – А как же санкции, объявленные Евросоюзом? – Несмотря на санкции Запада, во время визита президента РФ 24 июня 2014 года в торговом представительстве были подписаны 20 соглашений о сотрудничестве, в основном по совместной работе в области инноваций и высоких технологий. Кроме того, Сбербанк Европы подписал соглашение с Международным институтом трансфера инноваций о финансировании наиболее значимых проектов. В развитие июньского визита президента РФ в Австрию с большим успехом были проведены Дни Москвы в Вене. Программа была насыщена конкретными переговорами по сотрудничеству в развитии инфраструктуры города Москвы, обменом опытом в сферах экологии и окружающей среды мегаполиса. Во время встречи австрийского бизнеса с руководством московской делегации в Палате экономики

Новый Венский журнал № 2 / 2015

Вены были подписаны соглашения между правительством Москвы и успешно работающим в Австрии Сбербанком Европы, одним из крупнейших мировых банков. – То есть это чисто западный банк? – Да, и мы не имеем права снять здесь деньги, например, положенные на счет Сбербанка в России. – Я знаю, что о торгпредском центре поддержки инноваций лестно отзывался Владимир Владимирович Путин. – Да, в своем выступлении в Палате экономики города Вены президент высоко оценил деятельность центра поддержки инноваций при торгпредстве РФ в Австрии. Надо отметить, что этот центр работает не только на территории Австрии, но и через другие торговые представительства России в Европе координирует работу по внедрению инноваций.

щаемся в режиме телеконференций, обсуждаем конкретные вопросы с европейскими странами и российскими регионами. Например, последняя дискуссия касалась такой благородной темы, как диагностика и лечение онкологических заболеваний новейшими методами ядерной медицины. Пришли к выводу о необходимости создания новой отрасли, и так как в мире недостаточно высококвалифицированных специалистов в этой области, требуется создание международного центра для обмена опытом и обучения специалистов. – У вас достаточно большое помещение центра, вы как-то еще его используете? – В центре мы помимо решения инновационных проблем организовываем выставки картин молодых художников из различных российских регионов, выставки

На встрече в Палате экономики Вены в рамках “Дней Москвы в Вене”, экономический форум «Синергия — новые возможности роста»

– А в других странах нет таких центров? Почему именно австрийский центр? – Я до приезда в Австрию был директором департамента Европы в Минэкономразвития и отвечал за все европейские страны, поэтому мне эта работа досталась по наследству: мне проще и удобнее координировать эту деятельность со своими коллегами из торгпредств в Европе – я же всех знаю. – В центре большое помещение? – Десять комнат, один зал с двумя мониторами: на одном – европейские страны, на другом – российские регионы. Об-

15

изделий народного творчества. Совместно с Российским центром науки и культуры проводим вечера российской культуры – русских романсов, балета и т. д. Недавно мы провели совместно с Восточным Тиролем проводы Старого года потирольски. Пел женский хор, были ряженые и огромный кедр из Сант-Якоба. На этот вечер был приглашен профессор Алексей Станиславович Елисеев – дважды Герой Советского Союза, трижды побывавший в космосе. Ему 80 лет, а он как огурчик! Голова ясная, очень хороший человек!


У НАС В ГОСТЯХ Расплескаю я из души Ту, что долго копил я ласку. Обниму я тебя в тиши, Поплыву я из жизни в сказку.

Подарю я тебе небосвод И накину на плечи созвездие, Чтоб мерцало оно круглый год, Вызывая у фей восхищение.

Расстелю я для нас моря гладь, Изогну в изголовье месяц, Осветив золотую прядь Из заката воздушных лестниц. И из другого стихотворения:

Что бы мог я тебе отдать Кроме гор золотых и скал, Для того, чтоб тобой обладать – Я так долго тебя искал! И еще:

Часть вторая, задушевная

– Сколько лет вы проработали торгпредом в Австрии? – В общей сложности около семи лет – с 2005-го по 2009 год и с 2011-го по настоящее время. – Почему вы снова приехали в Вену? – У меня, как у директора департамента, была возможность выбора страны для работы торгпредом, и я настоял на Австрии, потому что это не только история, культура, архитектура, но самое главное – мне нравятся австрийцы, которые, по моему мнению, как и русские, имеют открытую душу. Если некоторые представители определенных стран могут говорить только «нельзя», то австрийцы не такие бескомпромиссные, с ними приятно и легко решать самые трудные вопросы. Поговоришь с австрийцем и всегда найдешь выход. – Как сейчас, во второй ваш приезд, – работается проще? – Конечно! Если в первую командировку я в основном сам хотел всех узнать, то сейчас все уже знают меня и работать гораздо легче. – У вас на визитной карточке написано «профессор Стеценко». – Я профессор Московского института электроники и математики, ныне Высшей школы экономики. Читал лекции в Венском экономическом университете, в Университете Граца, в университете «Монтана» в Леобене, где в аудитории присутствовали, между прочим, 5 тысяч человек.

С семьей

Кстати, у нас в торгпредстве три профессора. Наше торгпредство единственное в мире имеет в своем составе представителя Академии наук РФ. – А какое образование вы получили? – В 1975 году я окончил Московский авиационный институт им. Серго Орджоникидзе и в 1986 году – Всесоюзную ордена Дружбы Народов академию внешней торговли. – А чему были посвящены темы ваших диссертаций? – Искусственному интеллекту. – Говорят, что выходцы из глубинки большего добиваются в жизни и карьере. А вы-то москвич! – Да, мы с женой – потомственные москвичи в третьем поколении. – Вы женились еще совсем молодым? – Женился в 20 лет, знаю супругу со второго класса. На уроке бальных танцев в восьмом классе мы были поставлены в пару, с этого все и началось. Женаты 42 года.

В пространстве времени Любовь Не потускнеет от ненастья, И разгорится вновь и вновь Костер восторга, страсти, счастья! Вот это любовь!

– Ваша жена сейчас работает? – Она тоже окончила авиационный институт, но сейчас она работает просто супругой. В зарубежном паспорте у нее так и написано: «супруга торгпреда РФ». Она этим гордится! – Насколько мне известно, у вас два сына? – Старший сын работал в Японии, сейчас служит в российском посольстве в Старшая внучка Юрия Петровича

Тут просто просятся стихи, написанные Юрием Петровичем в минуты вдохновения: Украду я тебя на денек, А быть может еще на неделю. Разожгу я в душе огонек, Чтоб на сердце стало теплее.

Закружу я тебя в танце грез, Отниму от печали и боли, Окунусь в полынью твоих слез, Чтобы вынырнуть в счастье вскоре.

16

Новый Венский журнал № 2 / 2015


У НАС В ГОСТЯХ Лондоне. А младший сын окончил Московский институт приборостроения, сейчас учится в австрийском университете «Модуль» на финансово-юридическом факультете. – Животных любите? – Очень люблю собак. В первой командировке у нас жили огромный кавказец и немецкая овчарка. В эту командировку – английский бульдог Жасмин, которого мы звали Розочка. (Показывает Розочку на фото в телефоне. – прим. автора) Я сразу понял, что это моя собака. К сожалению, она погибла. Во время долгих прогулок с собакой у Юрия Петровича рождались философские стихи: Философское «Я» и «Всё»

Всё проходит, уходит в «Ничто», Что болело иль было приятно. Уходя, не забудьте пальто, И, пожалуй, не надо обратно.

В этом мире нельзя забывать, Что в течение времени плавном Наше «Всё» не умеет страдать, «Всё» идет в направлении главном. И при этом нельзя горевать, Жаль, что «Всё» так устроил Всевышний, Мир исчез, но опять и опять Появляются звезды над крышей.

Есть ли смысл от движения в том, Или кружимся все мы зазря? Есть, ведь ты надеваешь пальто На «Своё» уникальное «Я».

казать ему личный пример. Получили с ним на международных сборах в Германии по черному поясу. – А есть у вас мужские увлечения? – Я страстный охотник, мне удалось поохотиться в разных регионах Австрии. Пришлось полазить по крутым склонам... – А вы убитых животных готовите потом? – В Австрии не положено отдавать охотнику мясо убитого им животного – только через полгода передают трофеи, например рога оленя, а мясо все сдается. В России другая охота. Сразу печеночку готовят...

Философская шутка и всё! P.S. А хочешь в вечности застыть?! В картинах, музыке, архитектуре? Зачем так мучиться, творить?! Попей винца и будь в «Натуре»!

Да, для меня это было полной неожиданностью: чиновник – и вдруг такие глубокие стихи!

– Чем вы еще увлекаетесь? – Дети подарили аккордеон. Могу играть для себя. Когда-то в детстве учился в музыкальной школе по классу гитары и аккордеона, но учиться не хотел, аккордеон не любил, а сейчас об этом жалею. – А гитара? – Играю для себя. – А как вы относитесь к спорту? – Раньше, в первую командировку, занимался карате. Посещал академию кунгфу «Винг-Чунг» вместе с сыном, чтобы по-

Новый Венский журнал № 2 / 2015

Тирольский вечер в торгпредстве

17

– Какая охота запомнилась вам особенно? – Это было под Новый год в Бургенланде. Сидел я на вышке, слушал радостные крики, смотрел на фейерверки... И вдруг увидел козла, который был от меня на расстоянии 60 метров. Мне стало его жалко, и я не выстрелил. И еще с другой стороны вышла косуля, и я опять не выстрелил. Егерь даже обиделся. А я подумал: пусть порадуются на Новый год! Это была моя лучшая охота. Беседовала Ирина Мучкина


РАССКАЗЫ БЫВАЛОГО

В долину Циллерталь с детьми

Расстояние от Вены до долины Циллерталь – 470 км. Время в пути на автомобиле – около пяти часов с двумя-тремя остановками. Мы путешествовали с детьми, одному ребенку – четыре года, второму – три месяца. Нами руководило желание покататься на лыжах и научить этому старшую дочь.

Первое, что вам понадобится, – это вместительный автомобиль. В нашем распоряжении был отличный «каблук» «Фольксваген-Кадди». В такую машину поместились все пассажиры, а также сноуборды, коляска и чемодан со всем необходимым. Поездка с детьми на дальние расстояния всегда связана с дополнительным стрессом для всех участников путешествия, поэтому очень важно выбрать правильное время для выезда. Нами было принято решение выехать поздним вечером, чтобы дети сразу уснули и длительная поездка прошла для них быстрее и менее болезненно. Так и получилось: выехали в 20.00, дети сразу же уснули и просыпались всего несколько раз – кто-то поесть, а кто-то просто поерзать, чтобы немного размять затекшее тело. В долине нас уже ждали друзья с готовыми кроватками для детей – оставалось лишь переложить их из автомобильных кресел в постель, где они и продолжили спать дальше. Немного про жилье. Здесь каждый выбирает его по своим интересам и финансовым возможностям. Мы жили в апартаментах с друзьями, которые приехали туда еще до Нового года. Это самый экономичный вариант из всех возможных, да и, скорее всего, наиболее оптимальный. Можно было остановиться в гостинице с бассейнами, сауной, массажами и прочими видами услуг для релаксации, но тогда зачем было ехать в горы?! Апартаменты бывают разные – от 60 и до 150 евро за сутки. В нашем случае суточная цена была 120 евро для двух семей из четырех человек. Место называется Удернс, оно в 15 минутах езды от ближайшего подъемника. Вообще, в долине очень развита транспортная сеть. Через все поселки каждые 30 минут идет поезд, на котором можно добраться до любого подъемника – а в долине их очень много. Также ходят автобусы, на которых доезжаешь до одного из мест катания. Поезд и автобусы – бесплатные, но при одном условии: если вы едете в горнолыжном снаряжении. Несколько дней мы ездили именно так. Везде удобный проезд с коляской, в том числе и на подъемниках. Единственное, что нужно учитывать: с ней можно подняться только до середины горы, так как выше идут лишь открытые подъемни-

ки, и с коляской, равно как и с младенцем на руках, подниматься туда нельзя. Но это и ни к чему, так как на самом верху очень ветрено, что не пойдет на пользу малышам. Зато на серединах гор есть все для младшего поколения. Во-первых, школы, которых в долине огромное количество для любых возрастов. Детские занятия горными лыжами начинаются с трех лет. Продолжительность занятий – два часа до обеда, потом час перерыва и еще два часа занятий. Можно забирать ребенка на обед или

оплачивать еду в школе, тогда свое чадо вы увидите только через пять часов. Если ваш ребенок почувствует дискомфорт, будет плакать или искать родителей, то инструкторы сразу с вами свяжутся и попросят забрать или успокоить малыша. Но опыт местных школ велик, и, скорее всего, там смогут переключить внимание вашего ребенка на обучение. Стоимость одного дня в школе составляет от 45 до 75 евро без обеда в зависимости от места – чем популярнее, тем дороже. Обед будет стоить около 20 евро. Еще в долине есть детские садики, куда берут детей с двух лет и всячески развлекают, пока их родители покоряют альпийские вершины. Теперь про взрослых. Для того чтобы подняться на подъемнике, нужен Skipass. Покупается он у любого подъемника или в интернете на сайте долины. Есть вариант для катающихся, когда доступны все подъемники, и некатающихся, для которых возможен только подъем на половину горы. В нашей ситуации требовался один скипасс на катающегося и один для «пешехода». Ребенок до пяти лет поднимался бесплатно.

18

Стоимость одного дня – 50 евро на все подъемники по всей долине и 25 евро – для «водителя» коляски. Есть варианты приобретения скипасса на несколько дней, что позволяет сэкономить приличную сумму. Важно отметить вопрос питания на горе с детьми. На всех уровнях гор – бесчисленное множество ресторанов, баров и точек быстрого питания, но готовьтесь к тому, что цены будут очень курортными, и чем выше в гору и популярнее место, тем дороже будет стоить обед для вашей семьи. Берите с собой воду в пластиковых бутылках, так как на горе вы сможете купить только стеклянную бутылочку 0,33 л за 2,50 евро. Чтобы быть уверенным, что ребенок съест на горе полезную еду, а не только жаренную во фритюре картошку с сосиской, обзаведитесь термосом, а лучше парочкой, готовьте супы с вечера и берите с собой, благо время для этого будет (последний подъемник спускается с горы в 16.30). За пять дней пребывания в долине Циллерталь никак не удастся посмотреть все трассы и курорты, а также многочисленные музеи и достопримечательности, но зато будет повод туда вернуться. Не бойтесь путешествовать с детьми, даже совсем маленькими. Трехмесячный малыш прекрасно спит на свежем воздухе на высоте 2 000 м, даже во время метели, – проверено опытом. Еще один совет для путешественников с грудничками: во время подъема и спуска дайте малышу грудь или соску, так как от перепада давления у них тоже закладывает ушки. Приятных путешествий! Максим Комиссаров

Новый Венский журнал № 2 / 2015


ОБ АВСТРИЙСКИХ ЗАКОНАХ, ПРАВИЛАХ И ПОРЯДКАХ

Инструкция для успешного собеседования в Австрии Der Mensch denkt, der Gott lenkt. Человек предполагает, а Бог располагает.

Проживая в Австрии, мы видим много успешных мигрантов из других стран. Однако русскоязычные соотечественники часто при поиске работы надеются на «авось». Например, в центрах занятости, в информационных службах и на многих бесплатных курсах серьезных учебных заведений практически не встретишь людей, говорящих на русском языке. Наши граждане, к сожалению, не очень любят читать объявления на информационных стендах, просматривать местные газеты или ходить на выставки и ярмарки вакансий, хотя именно это часто помогает найти достойное рабочее место. В процессе трудоустройства очень важны своевременность и оперативность, потому что любая учебная программа когда-то завершается, у проектов кончается финансирование, а места для участников быстро оказываются занятыми другими, более расторопными кандидатами.

Первый шаг

вестно, в Австрии приветствуются любые сертификаты, дипломы и подтверждения о прохождении различных курсов.

Курсы для женщин

В центрах информации можно получить данные о специализированных курсах для женщин. На мой взгляд, Австрия представляет для женщин просто рай в сфере образовательных услуг и материальной помощи. К примеру, можно получить дополнительные образовательные гранты в университетах (грант по обмену опытом), выиграть вакансию при устройстве на работу, добиться места в учебном заведении, поехать по международной программе за рубеж, получить материальную помощь от города, государства и даже местной организации и так далее. Все образовательные программы являются пилотными проектами. Количество участников курса может составлять лишь 20 человек, что для огромной Вены немного. Преподавание ведут мигранты или носители родного языка участниц курса. Дипломы прошли сертификацию в различных министерствах Австрии, что только повышает значимость этих курсов и шансы устройства на работу по их окончании.

Для более грамотного и результативного поиска работы я настоятельно рекомендую посещать бесплатные семинары и иные мероприятия в профессиональных информационных центрах на бирже труда Австрии (BerufsInfoZentren – BIZ AMS). Вот их адреса с указанием расположенных рядом линий метро: BIZ 3 – Esteplatz 2 – U3 BIZ 6 – Gumpendorfer Gürtel 2b – U6 BIZ 10 – Laxenburger Straße 18 – U1 BIZ 13 – Hietzinger Kai 138 – U4 BIZ 16 – Huttengasse 25 – U3 BIZ 21 – Schlosshoferstrasse 16-18 – U6

В этих центрах можно не только получить много новой и полезной информации, но и обрести уверенность в своих силах. В частности, предоставляется информация об образовании, повышении квалификации и переквалификации; выдаются информационные брошюры; даются консультации и оказывается содействие в поиске работы, включая правку и оформление вашего резюме и мотивационного письма. Если у соискателя нет возможности пользоваться личным компьютером, это можно сделать в любом из информационных центров. Безусловно, все перечисленные услуги бесплатные. Более подробно о проводимых мероприятиях можно узнать в интернете по адресу www.ams.at/wien/buw/14363.html. Кстати, по окончании курса/семинара участникам вручаются документы, подтверждающие его прохождение. Эти документы впоследствии можно показывать консультанту в Службе занятости (AMS), работодателю или просто прилагать к своему пакету документов. Как из-

Новый Венский журнал № 2 / 2015

19


ОБ АВСТРИЙСКИХ ЗАКОНАХ, ПРАВИЛАХ И ПОРЯДКАХ Очень важный критерий отбора на курсы – вид на жительство и тип визы. В частности, если у вас бизнес-виза либо студенческий или рабочий «пластик», вас не возьмут. Предполагается, что у таких граждан уже «все хорошо», они сами могут справиться со всеми трудностями жизни в Европе. А вот те, у кого «все плохо» по сравнению с жизнью «среднестатистической гражданки Австрии», нуждаются в таких курсах и квалифицированной помощи. На семинарах участницы отрабатывают свои комплексы, повышают самооценку и «прокачивают» свои права с учетом австрийского законодательства. 50% курса составляет информация о том, какие права в соответствии с трудовым, семейным и административным правом имеет женщина в Австрии. Как устроиться на работу, если она мусульманка и носит платок, читает намаз и имеет детей. Что делать, если ее избивает муж, дома заставляют каждый год рожать детей. Какая материальная помощь оказывается при изучении немецкого языка и как заявлять о своих политических правах. Выпускницы получают сертификаты, обретают веру в себя, смотрят на мир другими глазами и решают двигаться в ином направлении. Запись на такие курсы лучше осуществлять за год вперед. По наблюдениям, на подобные программы берут решительно настроенных женщин, выступающих против правящего режима в родной стране, умных, активных, желающих что-то изменить и помочь своим соотечественницам.

Второй шаг

К моему большому удивлению, 95% участников многих семинаров составляет местное население, и лишь 5% – мигранты. Однако алгоритм поиска образовательной программы не так уж и сложен: в AMS берем брошюру «Workshops und Veranstaltungen in den BerufsInfoZentren», которая всегда есть на информационном стенде. Далее, выбираем курс и звоним по указанному номеру. Записываемся в удобное для вас время и приходим минут на десять пораньше. Как правило, мероприятие начинается точно, без задержки. Вам выдадут ручку и блокнот, а в перерывах – кофе, соки, фрукты, печенье. Семинар обычно длится с 9.00 до 16.00 с перерывом на обед. По окончании выдается документ Teilnahmebescheinigung (подтверждение об участии) с печатью и подписью. Семинар состоит из двух частей: теоретическая (до обеда) и практическая (после обеда). Если нужно уйти, лучше сказать об этом после первого перерыва или когда участники расходятся на обед. Хотя желательно вообще не отпрашиваться и не уходить. Это не приветствуется. Исключение из правил: необходимость забрать детей из детского сада или «продленки».

Третий шаг

На мой взгляд, самые интересные семинары, которые следует посетить и внимательно прислушаться к рекомендациям специалистов, следующие:

1. Berufliche Selbsterkundung 2. Strategien zur Arbeitsuche und Bewerbung 3. Mehr Sicherheit im Bewerbungsgespräch 4. Bewerbungsworkshop für MigrantInnen 5. Vorbereitung auf Assessment-Center 6. Workshop für englischsprachige Bewerbungen.

Можно выделить еще один: «Check up für deine Bewerbungsunterlagen». Однако консультация проводится в индивидуальном, а не в групповом формате. Вы приходите, приносите с собой резюме с фотографией на флешке и обсуждаете, что необходимо подкорректировать в резюме или как его заново составить. На всякий случай лучше иметь на электронном носителе несколько фотографий, ведь для каждой профессии необходимо выбирать конкретные фото, там существует много тонкостей. Профессиональный консультант как раз вам о них и расскажет. И в заключение привожу список сайтов, на которых можно узнать про образовательные курсы для взрослых: www.ams.at www.weiterbildung.at www.bildungundberuf.at www.studentpoint.at www.fhr.ac.at www.studienberechtigungspruefung.at www.berufsreifepruefung.at

Марина Калинкина marinakalinkina@mail.ru

НОВЫЙ справочник “вена в кармане”- 2015 Следующие страницы (21–40) – необычные. Если вы поступите соответственно нашей инструкции, то у вас получится отдельная книжечка. 1. Осторожно, не разнимая, изымите эти страницы из журнала, разрежьте их все сразу посередине.

2. Отрезанную нижнюю часть положите под верхнюю.

3. Сложите всю эту конструкцию пополам и сшейте ее на сгибе. Прорежьте ту часть, где раньше проходил сгиб журнала.

20

ВЕНА В КАРМАНЕ

Новый Венский журнал № 2 / 2015


17 район Dornbacher Straße – Vollbadgasse, 486-32-59 Güpferlingstraße – Hernalser Hauptstraße, 486-42-89 Hernalser Hauptstraße – Wattgasse, 486-31-47 25

5 12 19 26 Сб Вс

4 11 18 25

13 район Hietzing Am Platz, 877-55-76 Больница Krankenhaus Hietzing – Wolkersbergenstraße, 804-29-88 Kupelwiesergasse 51-55 – Hummelgasse, 877-51-19 Lainzer Str. 151-153, 804-00-00 Rosenhügel – Atzgersdorfer Straße, 804-28-28

Пт

3 10 17 24

16 район Alt Ottakring – Weinheimergasse, 486-51-94 Johann Nepomuk Berger Platz, 486-13-25 Lerchenfelder Gürtel 57, 405-72-80 Больница Wilhelminenspital – Montleartstraße, 493-15-16

2 9 16 23 30 Ср Чт

1 8 15 22 29

Апрель

Пн Вт

7 14 21 28

Венские реалии

Полезная информация Фирмы, где говорят по-русски

Необходимые адреса

Самые важные телефоны

WIENER TASCHENBUCH IN RUSSISCH-2015

ВЕНА В КАРМАНЕ

Сб Вс

6 13 20 27

Сб Вс

1 8 15 22 29

12 район Am Schöpfwerk (метро U6), 667-71-10 Koppreitergasse, 813-53-97 Schönbrunner Str. 222 / Метро U4 Parkshop, 813-52-95

Пт

1 8 15 22 29

Пт

7 14 21 28

10 район Alaudagasse – Favoritenstraße, 688-43-53 Klausenburger Straße – Favoritenstraße, 604-13-15 Neilreichgasse – Quellenstraße, 602-75-69 Otto Probst Straße, 615-49-40 Pernerstorfergasse – Laxenburger Straße, 604-37-36 Reumannplatz – Buchengasse, 604-43-54 Schrankenberggasse – Quellenstraße, 604-01-35 Sibeliusstraße, 615-03-44 Troststraße – Laxenburger Straße, 603-09-86

Ср Чт

Март

7 14 21 28

Ср Чт

6 13 20 27

Август

5 12 19 26

2 9 16 23 30

Сб Вс

6 13 20 27

15 район Kardinal Rauscher Platz – Huglgasse, 982-44-51 Mariahilfer Gürtel – метро Gumpendorfer Straße, 893-42-38 Markgraf Rüdiger Straße – Gablenzgasse, 985-05-88

6 13 20 27

4 11 18 25 Пн Вт

3 10 17 24 31

Пт

5 12 19 26

Декабрь

4 11 18 25

14 район Baumgartner Höhe, 914-96-34 Poschg. 1-7, 982-14-89 Linzer Straße 417, 914-22-97 Lützowgasse – Hütteldorfer Straße, 914-43-18

5 12 19 26 4 11 18 25

5 12 19 26 Сб Вс

4 11 18 25

3 10 17 24 31 Ср Чт

2 9 16 23 30

11 район Gasometer, метро U3, RosaFischer-Gasse, 743-68-50 Rautenstrauchgasse 1-3 – Simmeringer Hauptstraße, 749-22-14 Leberweg – Svetelskystraße, 768-92-22 Münnichplatz – Kaiser Ebersdorfer Straße, 767-67-68 Simmeringer Platz (U3), Hasenleiteng., 767-13-40 Weissenböckstraße, 769-87-70

3 10 17 24 31 Пн Вт

2 9 16 23 30

Июль

2015

Сб Вс

1 7 8 14 15 21 22 28

3 10 17 24 31 Пт

2 9 16 23 30 Ср Чт

1 8 15 22 29

1 8 15 22 29

Пн Вт

7 14 21 28

Währinger Gürtel 18-20, Центральный вход в “AKH”, 40400 / 5588 Вокзал Franz Josefs Bahnhof – Julius Tandler Platz, 317-54-07 Kolosseum – Nussdorfer Straße, 317-62-47 Народная опера – Währinger Gürtel, 406-26-34

Пт

6 13 20 27

7 14 21 28 Пн Вт

6 13 20 27

1 8 15 22 29

Сб Вс

7 14 21 28

Ноябрь

Пт

6 13 20 27

72

5 12 19 26

Ср Чт

4 11 18 25

7 14 21 28 Сб Вс

6 13 20 27

Февраль

3 10 17 24

Пн Вт

2 9 16 23

Пт

5 12 19 26

5 12 19 26

Ср Чт

4 11 18 25

3100 St.Pölten, Торг. центр Traisenpark, Dr.-Adolf-Schärf-Str. 5, воскр. с 6.00 до 13.00 3105 St.Pölten-Unterradlberg Flohmarkt Unterradlberg, Dr. Hübscher Gasse 33–35, воскр. с 8.00 до 14.00 2000 Stockerau, Kika (Abfahrt Stockerau-Nord),

4 11 18 25

Сб Вс

3 10 17 24 31

Ср Чт

4 11 18 25

Июнь

3 10 17 24

3 10 17 24

Пн Вт

2 9 16 23 30

НИЖНЯЯ АВСТРИЯ

Пт

2 9 16 23 30

2 9 16 23 30

Пн Вт

1 8 15 22 29

4 11 18 25

Сб Вс

3 10 17 24 31

Октябрь

Пт

2 9 16 23 30

6 р-н, Kettenbrückengasse (Naschmarkt), сб. с 6.30 до 18.00 10 р-н, Wienerbergstrasse 27, воскр. с 7.00 до 13.00 12 р-н, Laskegasse 1, воскр. с 6.30 до 16.00 21 р-н, SCN-Shopping Center Nord, Ignaz-Köck-Straße 1, вс. с 6.00 до 13.00 22 р-н, Gewerbeparkstr./Südhalle, сб., воскр. с 6.00 до 14.00

1 8 15 22 29

Ср Чт

7 14 21 28

3 10 17 24 31

Сб Вс

2 9 16 23 30

1 8 15 22 29

Ср Чт

7 14 21 28

воскр. с 6.00 до 15.00 2630 Ternitz (до 25.04.2015) Hans Czettelplatz 2, сб. c 6.30 до 12.00 2752 Wöllersdorf, Feuerwerksanstalt, Industriestr. 7, сб., воскр. с 6.00 до 13.00 2700 Wiener Neustadt (до 28.2.2015) Fischauergasse 122, пт. с 12.00 до 17.00, сб. с 7.00 до 12.00 2700 Wiener Neustadt, Wienerstr. 127 (около Obi), воскр. с 6.00 до 13.00 2320 Schwechat Mautner-Markhofstr. 11 Прямо на территории пивоварни (Brauerei – Schwechat) (Вход с Klederinger Strasse) Работает в любую погоду по субботним и воскресным дням с 7.00 до 14.00. Телефон для резервирования места: чт. и пт. с 14.00 до 19.00: 0664 / 3007082. Пт

1 8 15 22 29

Май

7 14 21 28

Ср Чт

6 13 20 27

6 13 20 27

Пн Вт

5 12 19 26

ВЕНА 6 13 20 27

Сб Вс

5 12 19 26

* День Всех Святых – 1 ноября * Непорочное зачатие Пресвятой Девы Марии – 8 декабря * Рождество – 25 и 26 декабря

U[УZXeP LVОcSXeP [eXUS M MPXP S ОU[P\]XО\]Я`

Пт

4 11 18 25

Январь

6 13 20 27

Пн Вт

5 12 19 26

5 12 19 26

Пн Вт

4 11 18 25

3 10 17 24

Ср Чт

2 9 16 23 30

Сентябрь

1 8 15 22 29

Пн Вт

7 14 21 28

* Вознесение Господне – 14 мая * Троица – 25 мая * Праздник Тела Христова – 4 июня * Успение – 15 августа * Нац. праздник Австрийской Республики – 26 октября

АВСТРИЙСКИЕ ПРАЗДНИКИ (НЕРАБОЧИЕ ДНИ)

* Новый год – 1 января * Богоявление (Крещение Господне, День трех королей-волхвов) – 6 января * Католическая Пасха – 5 и 6 апреля * День труда – 1 мая


евро 4,44 5,64 8,39 12,91 14,96

1 кг

13,09 14,39 15,84 17,89 19,94

Зона Вес до

1 2 3 4 5

14,09 16,39 18,94 22,04 26,14

15,09 20,39 25,09 30,24 40,54

Тарифы в евро 2 кг 4 кг

19,09 29,39 40,54 50,84 81,74

10 кг 1 2 3 4 5

Зона Вес до

Посылки за границу

14,09 16,39 18,94 22,04 26,14

1 кг 16,09 20,39 25,09 31,29 39,54

19,09 28,39 37,44 49,79 66,29

Тарифы в евро 2 кг 4 кг

Скорые пос ылки

евро 4,20

Cбор за отправление по Австрии – 0,19

29,09 49,39 71,44 102,34 143,54

10 кг

71

26

23 район Anton Baumgartner Straße – жилищный комплекс Alt Erlaa, 667-02-50 Atzgersdorf – Breitenfurter Straße 299, 869-33-86 Ketzergasse – Triester Straße, 699-17-09 Liesing – Bahnhofsvorpl., 869-38-38 Mauer – Hauptplatz, 888-10-67 Richard Strauss Straße – Traviatagasse, 616-46-30

22 район Am Freihof – Wagramer Str., 203-31-73 Торговый центр Donauzentrum – Wagramer Straße, 203-53-56 Genochplatz – Hausgrundweg, 282-23-31 Mendelssohngasse – Schüttauplatz, 263-26-31 Rennbahnweg – Wagramer Straße, 258-16-66 Siebenbürgerstraße, 203-12-56 Siegesplatz – Aspern, 282-52-25 Zanggasse – Quadenstraße, 282-35-04

Cбор за отправление по Австрии – 0,16

Посылки внутри страны

21 район Anton Schallgasse – Brünner Straße, 292-84-00 Bellgasse – Jedleseer Straße, 270-65-69 Dopschstraße – Grossfeldsiedlung, 258-27-20 Franz Jonas Platz, 272-66-22 Schloßhofer Straße – автовокзал, 271-31-93 Brünner Straße 129-133, 292-12-02 Strebersdorf – Russbergstraße, 292-16-80 Wolfsschanzengasse, 271-60-79

20 район Höchstädtplatz 5, 332-41-12 Lorenz Böhler – Leystr., 332-49-28 Wallensteinplatz 8, 332-51-05 Wexstraße – Leipziger Platz, 332-72-18

369-31-35 Obkirchergasse – Sieveringer Strasse, 320-15-85 Silbergasse – Billrothstraße, 368-42-30

Стандартные посылки

Вес до 2 кг до 4 кг до 10 кг до 20 кг до 31,5 кг Дополнительные услуги оплата наложенным платежом

19 район Armbrusterg. – Grinzinger Str., 370-13-16 Glanzingasse – Krottenbachstraße 183, 479-86-83 Grinzing am Platz – Himmelstraße, 320-15-40 Hardtgasse – Billrothstraße, 368-63-46 Neustift am Walde 71, 440-33-20 Nussdorfer Platz – Heiligenstädter Straße, 370-16-50 Nussdorfer Straße – Döblinger Gürtel,

18 район Aumannplatz – Währinger Straße, 479-22-08 Gersthofer Straße – Herbeckstraße, 479-22-66 Martinstraße – Währinger Straße, 405-81-29 Pötzleinsdorfer Straße 65, 479-43-09 Vinzenzgasse – Kreuzgasse, 470-41-77 Peter Jordan Straße – Dänenstraße, 478-81-05

Kalvarienberggasse – Elterleinplatz, 406-26-97

w w w. s c h e s c h b e s c h . a t

1 р-н Nены, Schwarzenbergstr. 4, ]ел.: +43-1-512 8 444 aасы работы: вс.– ср.: 1000–2400, чт.– сб.: 1000–0200

2

www.neue-weine.eu

Мы работаем каждый день без выходных

Бесплатная доставка по Австрии и Германии, постоянные скидки, акции!

Лучшие вина из Грузии, Франции, Италии, Венгрии, Словении, Хорватии, Румынии и Болгарии

www.neue-weine.eu по-русски: +43 699 160 26236 по-немецки: +43 699 17056314 email: info@neue-weine.eu

Wiener Taschenbuch Medieninhaber und Herausgeber: Irina Moutchkina Singerstrasse 4/2, 1010 Wien E-mail: rus.journal@chello.at Tel.: +43 1 513 07 03 Tel./Fax: +43 1 513 07 02 www.russianvienna.com

Выходные данные: Справочник “Вена в кармане” Издатель и гл. редактор: Ирина Мучкина Ответственный секретарь: Юлия Креч Редактор и корректор: Анастасия Штайнер Художественное решение и компьютерная верстка: Ирина Соколова Цветоделение и печать: "VERT Druckerei" Все права защищены. Перепечатка только по согласованию с редакцией! Адрес редакции: Singerstrasse 4/2 (2-й этаж), 1010 Wien E-mail: rus.journal@chello.at Тел.: +43 1 513 07 03, факс: +43 1 513 07 02 Мобильный телефон: 0664/351 36 09 e-mail: rus.journal@chello.at www.russianvienna.com За содержание рекламных материалов редакция ответственности не несет.

Первый и единственный ВИННЫЙ ИНТЕРНЕТ-МАГАЗИН на русском языке в Австрии и Германии

Информация о ближайших аптеках (время работы, адрес, ночное дежурство). Тел.: 1455, www.apotheker.or.at. Оказание медицинской помощи при утечке ядовитых веществ (справочная). Тел.: 406 43 43-0. Ärztezentrale – телефон центральной медицинской службы: 531 16.

• превосходные кулинарные блюда Uавказа и Mостока • высококачественные кальяны с табаком в свежих фруктах и с натуральным углем • 3 помещения для разных торжеств и служебных встреч до 150 человек

SCHESCH BESCH cPc LPc

\afé Restaurant & Bar

Дежурный врач. Тел.: 141. Скорая помощь. Тел.: 144. Транспортировка больных: Arbeiter-Samariter-Bund. Тел.: 891-44-0. Johanniter-UnfallHilfe. Тел.: 470-7030-0. Красный Крест. Тел.: 521-44. Автоответчик с записью графика дежурства зубных врачей (дежурство ночью и по выходным дням). Тел.: 512 20 78.

ЭКСТРЕННЫЕ ТЕЛЕФОНЫ

Издатель и гл. редактор Ирина Мучкина

Уважаемые читатели, вернее, пользователи справочной брошюры «Вена в кармане»! Мы, конечно же, идя в ногу со временем, публикуем ее и на нашем сайте в интернете, но, поверьте, в бумажном варианте она не менее удобна. В оглавлении всегда можно посмотреть, где находятся нужные данные и быстренько открыть необходимую страницу. «Карман», как мы коротко называем наш справочник, мы ежегодно печатаем внутри февральского номера «Нового Венского журнала», и многие складывают его по инструкции и даже сшивают. Но ведь не у каждого найдутся на это время и терпение, поэтому вы можете просто приобрести дополнительно изготовленный в типографии свеженький справочник, который будет исправно служить вам целый год. Все данные, которые напечатаны в справочнике «Вена в кармане» досконально проверены нашим редактором, а правок в связи с не самой лучшей экономической ситуацией очень много. Что же касается русскоязычных специалистов, представленных в брошюре, то их количество не уменьшается, и выбор только увеличивается.


Цена за 1 отправление

Зона

..

4,20

2,20 2,10

70

Министерство финансов Австрийской Республики – Bundesministerium für Finanzen 1 р-н, Johannesgasse 5, тел.: 514 33-0 Министр финансов – Dr. Hans Jörg Schelling. E-mail: hans-joerg.schelling@bmf.gv.at

Адреса: – Финансовый центр Вин-Митте – Finanzzentrum Wien Mitte (3 р-н Вены, Marxergasse 4); – Финансовое управление Кагран – Finanzamt Wien 2/20/21/22 Kagran (22 р-н Вены, Dr. Adolf Schärf-Platz 2).

Управление по вопросам сборов, транспортных налогов и азартных игр: Факс: 01 51433 5918001, Тел.: 71125

Время работы: понедельник – среда 7.30–15.30, четверг 7.30–18.00, пятница 7.30–12.00 Телефон общей справочной: 05 0233 233 Факс: 05 0233 591 4001

10 декабря 2012 года в 3-м районе Вены открылся новый информационный центр Финансового управления – Infocenter des Finanzzentrums Wien Mitte. В начале 2013 года сюда переехали все районные финансовые управления и управление по вопросам сборов, транспортных налогов и азартных игр (das Finanzamt für Gebühren, Verkehrsteuern und Glücksspiel). Помимо центра Вин-Митте для налогоплательщиков работает финансовое управление Кагран для 2/20/21/22 районов, где можно получить справочную информацию по основным вопросам, касающимся налогов. В любое из обозначенных выше двух управлений могут обращаться все граждане Вены, налогоплательщики и предприниматели, независимо от района, в котором они или их компании зарегистрированы.

27

ФИНАНСОВЫЕ УПРАВЛЕНИЯ (FINANZAMTER)

1а 39,94 евро 1b 39,94 евро 2 33,28 евро 3 33,28 евро 4 33,28 евро 5 33,28 евро Cбор за отправление по Австрии – 0,16

За границу Наценка за каждый след. кг евро 3,60 5,40 7,50 13,50 18,00 26,50

Cбор за отправление по Австрии – 0,19

Дополнительные услуги оплата наложенным платежом (при оплате наличными)

Скорые отправления внутри страны

9,73 10,93 13,93 17,63 22,43 31,43

до 2 кг до 4 кг до 8 кг до 12 кг до 20 кг до 31,5 кг

стандартное письмо до 50 г до 500 г до 1 кг до 2 кг

Дополнительные услуги: заказное письмо извещение о получении письма адресатом

Отправления за границу приоритетные неприоритетные по миру по Европе по миру по Европе 1,70 0,70 2,40 1,70 2,10 1,40 6,80 4,10 5,90 3,40 15,00 8,20 13,60 6,80 24,20 12,90 21,80 9,90

Отправления внутри страны (в евро): открытка 0,62 стандартное письмо до 20 г 0,62 до 50 г 0,90 до 500 г 1,45 до 1 кг 2,90 до 2 кг 3,80

ПОЧТОВЫЕ ТАРИФЫ

16 18 19 20 22 24 27 28

Особенности езды на машине Размер штрафов за нарушение правил дорожного движения Принудительная эвакуация транспортного средства Парковки в Вене Стоянки такси в Вене Финансовые управления Туризм и обслуживание

Вид на жительство, разрешение на пребывание в Австрии 29

15 Стоимость проездных билетов

9

Расписание движения автобусов и электричек из аэропорта и в аэропорт

Рестораны, магазины

7

Транспортные ворота Вены

14

6

Австрийские посольства в СНГ

Возврат налога

4 5

Адрес №1 для русскоязычных Иностр. посольства в Австрии

68 69 70 72

Беспроводной интернет Расписание метро Почтовые тарифы Крупные блошиные рынки

67

66

64

60

48

44

42

40

39

36

35

34

31

Международные телефонные коды

Строительство, переезд

MA-55 – Служба помощи гражданам

Мусоросборники для проблемных материалов

Венские аптеки, расписание

Русскоязычные врачи

Венские больницы

Схема венского метро

Страхование

Переводы

Школы, курсы

Юристы и аудиторы

Районные управления, отделения биржи труда

74

89 90 91

Спорт и танцы Венские музеи

88

Венские зоопарки и виварии Косметические салоны

87

86

85

84

83

82

80

79

77

76

75

Домашние животные

Удостоверение на ловлю рыбы

Детские велосипедные права

Автобусы в торговые центры

Интернациональные школы и университеты

Рос. культурный институт, русская церковь

Консультации по соц. вопросам

Венские организации, помогающие иностранцам

Сборы за содержание собаки

Сборы за пользование ТВ, дорожные сборы

Возврат и обмен товаров

Расписание работы магазинов

Недвижимость

73

Spitalgasse 2, 1090 Wien Fälschermuseum Музей фальсификаторов и подделок Löwengasse 28 (напротив Дома Хундертвассера), 1030 Wien Foltermuseum Музей пыток Fritz-Grünbaum-Platz 1, 1060 Wien Das Rauchfangkehrer Museum Музей трубочистов Klagbaumgasse 4, 1040 Wien Zauberkasten Museum Музей волшебных шкатулок Schönbrunner Straße 262, во дворе, рядом с дворцом Шёнбрунн, 1120 Wien Kaffeemuseum Музей кофе Vogelsanggasse 36, 1050 Wien SchokoMuseum Музей шоколада Willendorfer Gasse 2-8, 1230 Wien Mozartwohnung Квартира Моцарта Domgasse 5, 1010 Wien Zahnärztliches Museum Зубоврачебный музей Sensengasse 2, 1090 Wien Madame Tussauds Wien Музей восковых фигур мадам Тюссо Riesenradplatz 5, 1020 Wien 94

о г л а в л е н и е

Wien Circus- und Clownmuseum Музей цирка и клоунады Ilgplatz 7, 1020 Wien Fussballmuseum im Ernst-Happel-Stadion Музей футбола на стадионе Эрнста Хаппеля Cтадион Эрнста Хаппеля, вход через сектор B Meiereistrasse, 1020 Wien Wiener Kriminalmuseum Museum der Bundespolizeidirektion Wien Венский музей криминалистики, Музей федерального управления полиции Вены Grosse Sperlgasse 24, 1020 Wien Bäckerei Museum Музей хлеба Lange Gasse 34, 1080 Wien Freud-Museum Музей Фрейда Berggasse 19, 1090 Wien Alt-Wiener Schnapsmuseum Старый венский музей шнапса Wilhelmstrasse 19, 1120 Wien Österreichisches Olympia- und Sportmuseum Австрийский музей олимпиад и спорта Eduard-Klein-Gasse 2, 1130 Wien Fiakermuseum Музей фиакров Veronikagasse 12, 1170 Wien Pathologisch-anatomisches Bundesmuseum Патологоанатомический музей


yamm!, Universitätsring 10 Yoshi's Corner, Wollzeile 17 Bastei Beisl, Stubenbastei 10 Кафе Griensteidl, Michaelerplatz 2 Кафе Imperial, Kärntner Ring 16 Бар, ресторан, терраса Freyung 4, Freyung 4 Дом музыки, Seilerstätte 30 Joma, Hoher Markt 10-11 Кондитерская Oberlaa, Neuer Markt 16 Кафе Meinl's Café, Graben 19 Винный бар Meinlʼs Weinbar, Naglergasse 1, Graben 19 Дом пальм, Burggarten 1 Турист. Справочная Tourist Info, Albertinaplatz / Maysedergasse Demel K. u. K. Hofzuckerbäcker Wien, Kohlmarkt 14 DeutschAkademie, Opernring 1/E, 3. Stock Elysium, Schönlaterngasse 5 Café Oper Wien, Opernring 2 CasaNova, Dorotheergasse 6-8 Ресторан Bristol (Отель Bristol), Mahler Straße 2, Kärntner Ring 1 Coffeeshop Company, Dr. Karl Lueger Platz 3 Segafredo Espresso, Graben 29 Stadtkind, Universitätsstraße 11 Treibhaus, Eschenbachgasse 11 Бар, кафе, ресторан 3 Raum, Universitätsring 10 Бар, клуб, ресторан Albertina Passage Dinnerclub, Operngasse Булочная Der Mann, der verwöhnt, Naglergasse 11 Бар HalleNsalon 1873 в отеле Империал, Kärntnerring 16 Ресторан DO&CO Albertina, Augustinerbastei 1 Кафе Lilette's, Tuchlauben 19 Ресторан Lugeck, Lugeck 4 Ресторан Opus, Kärntner Ring 16 Ресторан Da Vinci, Johannesgasse 27 Stadtcafe, Freyung 1 Wein&Co, Jasomirgottstrasse 3-5, Universitätsring 12 Ресторан Wiener Rathauskeller, Rathausplatz 1

1 р-н Nены, Albertinaplatz / Führichgasse 12 ]ел.: +43 676 844 34 2200

• Экскурсии по Nене, Австрии и странам QC • ]рансферы по Австрии и в страны QC • Uонсультация по вопросам недвижимости: покупка и аренда домов, квартир • Pоставка и перегон автомобилей по Qвропе

Nаш русскоязычный гид в Австрии

VIENNA TOURS

Удобное расположение, доступные цены, домашний уют, отличное обслуживание в отеле “Виктория”

Eduard-Klein-Gasse 9, 1130 Wien Тел.: +43-(0)1-877 11 50, 877 18 98 Тел./факс: +43-(0)1-877 20 42 hotel.viktoria@aon.at www.hotelviktoria.co.at

Hotel Viktoria

\АVОX

69

28

В выходные (ночь с пятницы на субботу, с субботы на воскресенье) и праздничные дни венское метро работает в круглосуточном режиме. В ночное время поезда ходят с 15минутным интервалом.

Линия U1 Reumannplatz – Leopoldau 5.05 / 0.20 Leopoldau – Reumannplatz 4.52 / 0.06 Линия U2 Karlsplatz – Seestadt 5.01 / 0.30 Seestadt – Karlsplatz 5.00 / 23.56 Линия U3 Ottakring – Simmering 4.54 / 0.21 Simmering – Ottakring 4.50 / 0.23 Линия U4 Hütteldorf – Heiligenstadt 4.52 / 0.10 Heiligenstadt – Hütteldorf 4.45 / 0.15 Линия U6 Siebenhirten – Floridsdorf 5.08 / 0.08 Floridsdorf – Siebenhirten 4.42 / 0.12

В РАБОЧИЕ ДНИ (с понедельника по пятницу) Первый / последний поезд

РАСПИСАНИЕ МЕТРО

1 р-н Вены, Weihburggasse 18 – 20. Тел.: + 43-1-513 96 74, факс: + 43-1-512 10 27 e-mail: info@hotelpensionlumes.at

Семейный пансион в самом центре Вены. Сочетание высококачественного австрийского сервиса с русским радушием.

**** HOTEL-PENSION **** LUMES & CO

9 р-н Nены, Seegasse 2 (вход Porzellangasse) ]ел.: +43 (0)1 205 200, www.haararchitektur.com

• 4 номинации Hairdressing Award 2010• • Hairstyling • Make-up • вечерние и свадебные прически • OPI-маникюр HaArchitektur продукты с растительными добавками

PVЯ ]Q`, U]О NdMS[АQ] VУabS`

ТУРИЗМ И ОБСЛУЖИВАНИЕ

Tegetthoffstr. 2, 1010 Wien Heeresgeschichtliches Museum Музей военной истории Arsenal, 1030 Wien Historisches Museum der Stadt Wien Исторический музей города Вены Karlsplatz, 1040 Wien Feuerwehrmuseum Музей пожарного дела Am Hof 7, 1010 Wien Lipizzaner Museum Музей липицанов История Испанской школы верховой езды в Вене Stallburg / Hofburg, 1010 Wien Weltmuseum Wien Музей этнографии Neue Burg, 1010 Wien Музеи для детей Puppen- und Spielzeugmuseum Музей кукол и др. игрушек Schulhof 4, 1010 Wien ZOOM Kindermuseum im Museumsquartier Детский музей Зум в Музеумсквартир Museumsplatz 1, 1070 Wien Природоведческие музеи Der Botanische Garten der Universität Wien Ботанический сад Венского университета Rennweg 14, 1030 Wien Österreichisches Gartenbaumuseum Австрийский музей садоводства

Siebeckgasse 14, 1220 Wien Haus des Meeres im Esterhazypark Дом моря в парке Эстерхази Fritz-Grünbaumplatz 1, 1060 Wien Alpengarten im Belvedere Альпийский сад в Бельведре Prinz-Eugen-Strasse 27, 1030 Wien Schmetterlinghaus Дом бабочек Парк Burggarten, 1010 Wien Palmenhaus Schönbrunn Пальмовая оранжерея Schönbrunn, Hietzinger Tor, 1130 Wien Технические и научные музеи Technisches Museum Wien Технический музей Вены Mariahilfer Strasse 212, 1140 Wien Wiener Urania Sternwarte Венская обсерватория Урания Uraniastrasse 1, 1010 Wien Uhrenmuseum Музей часов Schulhof 2, 1010 Wien Прочие музеи Theatermuseum Театральный музей Lobkowitzplatz 2, 1010 Wien Wiener Porzellanmanufaktur Augarten Венская фарфоровая мануфактура Аугартен Schloss Augarten, Obere Augartenstrasse 1, 1020

Венское сервис-бюро для русскоязычных 1 р-н Вены, Singerstrasse 4/2-й этаж/2 (прямо у собора Св. Стефана) Тел.: (+43-1) 513 07 03, факс: (+43-1) 513 07 02 E-mail: rus.service-buro@chello.at

Сугубо индивидуальный подход Полная конфиденциальность Высококвалифицированные австрийские специалисты со знанием русского языка

Регистрация австрийских фирм Организация бизнеса в Австрии Покупка и аренда недвижимости Решение всех вопросов, связанных с обустройством в Австрии

СЕРВИС БЮРО

ÇÖçëäéÖ

АДРЕС №1 ДЛЯ РУССКОЯЗЫЧНЫХ

2 2 ГО Д А В Ц Е Н Т Р Е В Е Н Ы

СКОРАЯ ПОМОЩЬ – 144, ПОЛИЦИЯ – 112, 133, ПОЖАРНАЯ СЛУЖБА – 122

93

4


Фитнес-центр Holmes Place, Wipplinger Straße 30 Отель Ambassador, Kärntner Straße 22, Neuer Markt 5 Отель Austria, Fleischmarkt 20 / Wolfengasse 3 Отель Kärntnerhof, Grashofgasse 4 Отель Schweizerhof, Bauernmarkt 22 Отель Zur Wiener Staatsoper, Krugerstraße 11 Kunstraum Niederösterreich, Herrengasse 13 Kurt Frozen Yogurt, Schultergasse 2, Krugerstr. 12 Кафе Motto am Fluss, Am Donaukanal, между мостами Marienbrücke и Schwedenbrücke Novomatic Forum, Friedrichstraße 7 Кафе Österreicher в Музее прикладного искусства, Stubenring 5 Дворец Ферстель, Strauchgasse 4 Дворец Кински, Freyung 4 Ресторан Patara Fine Thai Cuisine, Petersplatz 1 Ресторан Plachuttas Gasthaus zur Oper, Walfischg. 5-7 Ресторан Inigo, Bäckerstraße 18 Säulenhalle, Heldenplatz Scotch Club, Parkring 10 Бар Sofie's Bar, Biberstraße 9 Бар-ресторан Sparky's, Goldschmiedgasse 8 Кафе-бар Testa Rossa, Mahlerstraße 4 Tian, Seilerstätte 16, угол Himmelpfortgasse Ресторан Vestibül, Universitätsring 2, Бургтеатр Volksgarten, Burgring, Heldenplatz Volksgarten Pavillon, Volksgarten Heldenplatz Вечерние образовательные курсы Urania, Uraniastr. 1 Wiener Börsensäle, Wipplinger Straße 34 68 Кафе-бар X-Celsior, Opernring 1

Реферат 2.0 Получение первичного вида на жительство (Niederlassungsbewilligung) и изменение цели пре-

Реферат 1.0 Все вопросы по этой теме вы можете задать работникам отдела обслуживания клиентов – Kundenservice Тел.: 4000 3535, факс: 4000 9935220, e-mail: service@ma35.wien.gv.at

Magistratsabteilung 35 1200 Wien, Dresdner Straße 93, Block C www.wien.gv.at/verwaltung/personenwesen/ www.einwanderung.wien.at E-Mail: post@ma35.wien.gv.at Тел.: +43 1 4000 3535 Факс: +43 1 4000 9935010 Часы работы: пн., вт., чт и пт. с 8.00 до 12.00, дополнительно в чт. – с 15.30 до 17.30

В настоящее время выдачей видов на жительство, разрешений на пребывание и присуждением гражданства в Австрии вместо 20-го и 61-го отделов Венского магистрата – MA-20 и МА-61 – занимается 35-й отдел Венского магистрата (МА-35).

29

Реферат 4.0 Продление разрешения на пребывание (Aufenhaltserlaubnis) для студентов и школьников, а также виз (Aufenthaltstitel) для членов семей (Familie-

бывания при квотированном виде на жительство. Получение первичного разрешения на пребывание (Aufenhaltsbewilligung) в особых случаях, например, для научных работников. Получение первичного вида на жительство (Niederlassungsbewilligung) для рабочих и служащих и продление вида на жительство для самостоятельных предпринимателей. Получение первичного разрешения на пребывание и продление разрешения на пребывание (Aufenthaltsbewilligung) для работников, командированных от иностранных фирм (Betriebsentsandte), сезонных рабочих (Rotationsarbeitskräfte), участников программы Au-Pair, аккредитованных журналистов (Medienbedienstete), самостоятельных работников, таких как деятели искусств (Künstler), а также рассмотрение первичных заявлений от работников социальной сферы (Sozialdienstleistende). Получение первичного разрешения на пребывание для студентов и школьников (Studierende, Schüler). Тел.: 4000 – 352 56, факс: 4000 – 9935270 e-mail: 20-ref@ma35.wien.gv.at

Вид на жительство, разрешение на пребывание

Филиалы McDonald's – Schwarzenbergplatz 17; Johannesgasse 3; Rotenturmstraße 29; Singerstraße 4 Dr. Karl-Lueger-Ring 12; Karlsplatz / U-Bahnpassage, Lokal Nr. 1 Кафе 1010 Bar Café, Seilergasse 21, угол Plankengasse Кафе Badeschiff Wien, An der Donaukanallände, между мостом Schwedenbrücke и Уранией Бар Urania, Uraniastraße 1 Burger King, Annagasse 3 Кафе-кондитерская Ströck, Schottenring 30 Кафе-кондитерская Ströck, станция метро Stephansplatz Кафе-ресторан Luigi's, Friedrichstraße 7 Кафе Central, Herrengasse / Strauchgasse Кафе Engländer, Postgasse 2 Кафе Hawelka, Dorotheergasse 6 Кафе Hofburg, Hofburg, Innerer Burghof 1 Кафе Korb, Brandstätte 9 Кафе Landtmann, Universitätsring 4 Кафе Mozart, Albertinaplatz 2 Кафе Museum, Operngasse 7 Кафе Prückel, Stubenring 24 Кафе Schwarzenberg, Kärntner Ring Casino Wien, Kärntner Straße 41 Coffee Day, Tegetthoffstraße 7 Coffeeshop Company, Krugerstraße 6 Crossfields, Maysedergasse 5 Ресторан Figlmüller, Bäckerstraße 6, Wollzeile 5 Музей кинематографа & Filmbar, Augustinerstraße 1 Бар Flanagans Irish Pub Vienna, Schwarzenbergstr. 1-3

(Öffentlicher Internetzugang in Wien) При наличии ноутбука вы можете выходить в интернет, находясь в следующих местах:

БЕСПРОВОДНОЙ ИНТЕРНЕТ В ЦЕНТРЕ ВЕНЫ

Посольства стран постсоветского пространства Азербайджан – 13 р-н, Hügelgasse 2, тел.: 403 13 22, факс: 403 13 23 Армения – 14 р-н, Hadikgasse 28, тел.: 522 74 79, факс: 522 74 81 Беларусь – 14 р-н, Hüttelbergstr. 6, тел.: 419 96 30...11, конс. отдел: 419 96 30...21 Грузия – 1 р-н, Doblhoffg. 5/5, тел.: 403 98 48 Казахстан – 1 р-н, Wipplingerstr. 35, 3-й этаж, тел.: 890 800 810, факс: 890 800 820 Кыргызстан – 3 р-н, Invalidenstrasse 3/8, тел.: 535 03 78-0, факс: 535 0379 –13 Латвия – 19 р-н, Stefan Esders-Platz 4, тел.: 403 31 12...-0, факс: 403 31 12 – 27 Литва – 3 р-н, Löwengasse 47, тел.: 718 54 67...-0, факс: 718 54 69 Молдова – 3 р-н, Löwengasse 47/10, тел.: 961 10 30, факс: 961 1030 – 34 Россия – 3 р-н, Reisnerstrasse 45 – 47, тел.: 712 12 29, конс. отдел: 712 32 33, факс: 712 33 88, 714 76 12 Таджикистан – 9 р-н, Universitätsstrasse 8/1A, тел.: 409 82 66...-0, факс: 409 82 66 – 14 Туркменистан – 4 р-н, Argentinierstr. 22/II, тел.: 503 64 70, факс: 503 64 73

Другие посольства США (консульский отдел) – 1 р-н, Parkring 12a, факс: 512 58 35, тел.: 0720 116 000 Великобритания (конс. отдел) – 3 р-н, Jauresgasse 10, тел.: 716 13 - 0, факс: 716 13 29-00 Израиль – 18 р-н, Anton-Frank-Gasse 20, тел.: 476 46 ...0, факс: 474 46 – 555 Хорватия – 17 р-н, Heuberggasse 10, тел.: 485 95 24, факс: 480 29 42 Словакия – 19 р-н, Armbrustergasse 24, тел.: 318 9055-200, факс: 318 90 55 – 208 Словения – 9 р-н, Kolingasse 12, тел.: 319 1160, факс: 586 12 65 Венгрия – 1 р-н, Bankgasse 4 – 6, тел.: 537 80 300, факс: 535 99 40 Чехия – 14 р-н, Penzinger Strasse 11 – 13, тел.: 899 58 – 0, факс: 894 12 00

Узбекистан – 18 р-н, Pötzleinsdorferstr. 49, тел.: 315 39 94, факс: 315 39 93 Украина – 18 р-н, Naaffgasse 23, тел.: 479 71 72...-0, факс: 479 71 72-47, конс. отдел: 479 7172-22, -40 Эстония – 4 р-н, Wohllebengasse 9/13, тел.: 503 77 61, факс: 503 77 - 6120

5

Hüttelbergstrasse 26, 1140 Wien Gold- und Silberschmiedemuseum Музей изделий из золота и серебра Zieglergasse 22, 1070 Wien Österreichische Nationalbibliothek Коллекция листовок, плакатов и экслибрисов в Австрийской национальной библиотеке Josefsplatz 1, 1015 Wien Исторические музеи Naturhistorisches Museum Естественно-исторический музей Burgring 7, 1014 Wien Kaiserappartements (Schauräume in der Hofburg) Зимняя резиденция императоров в Хофбурге Burghof/Kaisertor, 1010 Wien Schloss Schönbrunn Летняя императорская резиденция Wagenburg Музей карет Schloss Schönbrunn, Schönbrunner Schloßstr. 47, 1130 Wien Hofjagd- und Rüstkammer Придворная палата охоты и оружейная палата Neue Burg, Heldenplatz, 1010 Wien Jüdisches Museum der Stadt Wien Еврейский музей города Вены Dorotheergasse 11, 1010 Wien Kaisergruft (Kapuzinergruft) Императорская усыпальница 92

ИНОСТРАННЫЕ ПОСОЛЬСТВА В АВСТРИИ

Michaelerplatz 3 (Raiffeisenbank Wien), 1010 Wien Village-Galerie beim Hundertwasserhaus Виллэдж-галерея при доме Хундертвассера Постоянная выставка работ Хундертвассера Kegelgasse 37 – 39, 1030 Wien KunstHausWien Венский дом искусства Untere Weissgerberstrasse 13, 1030 Wien Secession – Beethoven-Fries Сецессион – фриз Бетховена Friedrichstrasse 12, 1010 Wien Palais Liechtenstein Дворец Лихтенштейн Fürstengasse 1, 1090 Wien. Выставки произведений современного искусства в замке барокко. Экскурсии только по предварительной записи. KUNSTHALLE Wien Дом искусства Treitlstrasse 2, 1040 Wien KUNSTHALLE Wien im Museumsquartier Дом искусства в Музеумсквартир Museumsplatz 1/6/1, 1070 Wien Hermesvilla Гермес-вилла (закрыта до марта 2015 г.) Lainzer Tiergarten, 1130 Wien Выставки Otto-Wagner-Villa (Fuchs-Villa) Отто-Вагнер-вилла (Вилла Фукса) Собрание картин Эрнста Фукса


Реферат 4.6 для 16, 17, 18 и 19 р-нов 16 р-н Вены, Richard-Wagner-Platz 19, 1 этаж, кабинет 123 E-Mail: 46-ref@ma35.wien.gv.at Тел.: +43 1 4000 16035 Факс: +43 1 4000 9916030

Реферат 4.5 для 14 и 15 р-нов 15 р-н Вены, Staglgasse 5, кабинет 25 E-Mail: 45-ref@ma35.wien.gv.at Тел.: +43 1 4000 15035 Факс: +43 1 4000 9915030

Реферат 4.4 для 12, 13 и 23 р-нов 13 р-н Вены, Hietzinger Kai 1, подъезд 1, 1 этаж, кабинет 66c E-Mail: 44-ref@ma35.wien.gv.at Тел.: +43 1 4000 13035 Факс: +43 1 4000 9913030

Реферат 4.3 для 3, 10 и 11 р-нов 3 р-н Вены, Am Modenapark 1-2, подъезд 2, кабинет 31 E-Mail: 43-ref@ma35.wien.gv.at Тел.: +43 1 4000 03035 Факс: +43 1 4000 9903030

30

Армения 00374 Разница во времени с Австрией + 3 часа Ереван 1 Азербайджан 00994 + 3 часа Беларусь 00375 Разница во времени + 1 час – 2 часа Минск 17 Бельгия 0032 Брюссель 2 Болгария 00359 + 1 час София 2 Дания 0045 Германия 0049 Берлин 30 Бонн 228 Дюссельдорф 211 Франкфурт/Майн 69 Гамбург 40 Кёльн 221 Мюнхен 89 Эстония 00372 + 1 час

Таллин 2 Финляндия 00358 + 1 час Хельсинки 9 Грузия 00995 + 3 часа Тбилиси 32 Греция 0030 + 1 час Великобритания 0044 – 1 час Лондон 20 Израиль 00972 + 1 час Хайфа 4 Иерусалим 2 Тель-Авив 3 Италия 0039 Казахстан 007 от + 3 до + 5 часов Алма-Ата 727 Астана 717 Киргистан 00996 + 5 часов Бишкек 312 Хорватия 00385 Латвия 00371 + 1 час Лихтенштейн 00423 Литва 00370 + 1 час Вильнюс 5 Люксембург 00352 Мальта 00356 Молдавия 00373 + 1 час Кишинев 22 Россия 007 от + 2 до + 11 часов Москва 495, 499 Ст.-Петербург 812 Курск 4712 Нижний Новгород 831-2 Новосибирск 383-2 Ростов-на-Дону 8632 Владивосток 4232 Швейцария 0041 Женева 22 Цюрих 44 + 43 Словакия 00421 Братислава 2

Словения 00386 Любляна 1 Испания 0034 Таджикистан 00992 + 4 часа Душанбе 372 Таиланд 0066 + 6 часов Чехия 00420 Прага 2 Брно 5 Туркменистан 00993 + 4 часа Ашхабад 1 Турция 0090 + 1 час Венгрия 0036 Будапешт 1 Узбекистан 00998 + 4 часа США 001 от – 6 до – 11 часов Нью-Йорк 718, 212 Кипр 00357 Канада 001 от – 4,5 до – 9 67

МЕЖДУНАРОДНЫЕ ТЕЛЕФОННЫЕ КОДЫ

Реферат 4.2 для 2, 21 и 22 р-нов 2 р-н Вены, Meiereistraße 7, сектор E, 1 этаж, кабинет 105 E-Mail: 42-ref@ma35.wien.gv.at Тел.: +43 1 4000 02035 Факс: +43 1 4000 9902030

Реферат 4.1 для 1, 4, 5, 6, 7, 8 и 9 р-нов 8 р-н Вены, Friedrich-Schmidt-Platz 3, кабинет E 44 E-Mail: 41-ref@ma35.wien.gv.at Тел.: +43 1 4000 01035 Факс: +43 1 4000 9901030

Адреса районных отделений Реферата 4.0 Реферат 4.0 для 20 р-на 20 р-н Вены, Dresdner Straße 93, Block C E-Mail: 40-ref@ma35.wien.gv.at Тел.: +43 1 4000 35292 Факс: +43 1 4000 9935290

nangehöriger) австрийских граждан; продление вида на жительство (Niederlassungsbewilligung). Реферат 4.0 курирует 20-й р-н; реферат 4.1 курирует 1-й, 4-й, 5-й, 6-й, 7-й, 8-й и 9-й р-ны; реферат 4.2 курирует 2-й, 21-й и 22-й р-ны; реферат 4.3 курирует 3-й, 10-й и 11-й р-ны; реферат 4.4 курирует 12-й, 13-й и 23-й р-ны, реферат 4.5 курирует 14-й и 15-й р-ны; реферат 4.6 курирует 16-й, 17-й, 18-й и 19-й районы.

Посольства Австрии в СНГ

American Express – тел.: 0810 910 940. Diners Club Card – тел.: 01/501 35. Mastercard/Eurocard – тел.: 01/717 01-4500. Visa Card – тел.: 01/711 11-0.

Художественные музеи Albertina – Альбертина Крупнейшая в мире коллекция графики Albertinaplatz 1, 1010 Wien Akademie der bildenden Künste – Gemäldegalerie Академия художеств – картинная галерея Schillerplatz 3, 1010 Wien Коллекция картин от средневековья до XX века: Кранах, Боттичелли, Тициан, Рубенс, ван Дейк, Нидерландская школа XVII века (Рембрандт); "Венская академия" (австрийские художники бароко, классицизма) Österreichische Galerie Belvedere Австрийская галерея Бельведер Собрание экспонатов XIX и XX веков Верхний Бельведер Prinz-Eugen-Strasse 27, 1030 Wien Barockmuseum und Museum mittelalterlicher Kunst Нижний Бельведер: музей барокко и музей средневекового искусства Rennweg 6a, 1030 Wien Gustinus Ambrosi-Museum, Augarten Contemporary Mузей Августа Амброса, музей современного искусства в Аугартене Scherzergasse 1A, 1020 Wien Kunsthistorisches Museum Wien

Художественно-исторический музей Maria-Theresien-Platz, 1010 Wien Bank Austria Kunstforum Кунстфорум банка Австрия Freyung 8, 1010 Wien Постоянно меняющиеся выставки по искусству XIX – XX веков Künstlerhaus Дом художника Karlsplatz 5, 1010 Wien Artothek-Galerie / MUSA Выставки произведений молодых художников Felderstr. 6-8, 1010 Wien Palais Palffy Дворец Палфи Постоянно меняющиеся выставки Josefsplatz 6, 1010 Wien Sammlung Religiöse Volkskunst Собрание произведений религиозного искусства 500 экспонатов, посвященных Христу, Деве Марии и святым Johannesgasse 8, 1010 Wien Looshaus Дом Лооса Выставки весной и осенью, ежегодная архитектурная премия Адольфа Лооса 91

6

Телефоны для закрытия кредитных карточек:

Телефон для закрытия банкоматной карточки: 0800 – 20 48 80-0.

П ОТ Е Р Я Л И К РЕ Д И Т Н У Ю И Л И Б А Н КО М АТ Н У Ю К А Р ТО Ч К У ?

Россия: Посольство – 119034 Москва, Староконюшенный пер., дом 1. тел.: +7 495 7806066, факс: +7 495 937 42 69 Консульство – Большой Левшинский переулок, 7 Часы работы: пн. – пт. с 9.00 до 13.00 тел.: +7 495 956 1660, факс: +7 495 6374268, e-mail: moskau-ob@bmeia.gv.at Украина: посольство и консульство – 01901 Киев, ул. Ивана Франко, дом 33. часы работы: пн. – пт. с 9.30 до 12.00 тел.: +38 044 2772790, факс (консульство): +38 044 230 23 52, e-mail: kiew-ob@bmeia.gv.at

Музеи города Вены

Посольство России в Вене Botschaft der Russischen Foderation in Österreich, Reisnerstrasse 45-47, 1030 Wien тел.: +43 1 712-1229, 713-8622 факс: +43 1 712-3388 e-mail: info@rusemb.at Консульский отдел тел.: +43 1 712-3233, тел. дежурного консула в экстренной ситуации: 0664-886 35 017, факс: +43 1 714-7612 Генконсульство России в Зальцбурге Generalkonsulat der Russischen Föderation in Salzburg, Bürglsteinstrasse 2, 5020 Salzburg тел.: +43 6626 241-84, факс: +43 6626 217-434, e-mail: genkonsulat@rusemb.at Постпредство России при Международных организациях в Вене Permanent Mission of the Russian Federation to the International Organizations in Vienna, Erzherzog Karl-Strasse 182, A-1220 Wien телефон: +43 1 282-5391, 282-5393, факс: +43-1 280-5687, e-mail: rfms@atnet.at Постпредство России при ОБСЕ в Вене Erzherzog Karl-Strasse 182, A-1220 Wien тел.: +43 1 280-2762, факс: +43 1 280-3190

Посольства и представительства России в Австрии


IT PROFESSIONAL

ПАВЕЛ НАЗАРОВ

Венское земельное управление Государственной биржи труда AMS Ungargasse 37, 1030 Wien Тел.: 87871, e-mail: ams.wien@ams.at Отделения Молодежное отделение – для лиц моложе 21 года Gumpendorfer Gürtel 2b, 1060 Wien Тел.: 87871, ams.jugendliche@ams.at Отделение для районов 1, 3, 4 Esteplatz 2, 1030 Wien Тел.: 87871, ams.esteplatz@ams.at Отделение для районов 2, 20 Dresdner Strasse 110, 1200 Wien Тел.: 87871, ams.dresdnerstrasse@ams.at Отделение для районов 5, 6, 7, 8

Redergasse 1, 1050 Wien Тел.: 87871, ams.redergasse@ams.at Отделение для районов 9, 19 Währinger Gürtel 164, 1090 Wien Тел.: 87871, ams.waehringerguertel@ams.at Отделение для 10 района Laxenburgerstr. 18, 1100 Wien Тел.: 87871, ams.laxenburgerstrasse@ams.at Отделение для 11 района Hauffgasse 28, 1110 Wien Тел.: 87871, ams.hauffgasse@ams.at Отделение для районов 12, 23 Schönbrunner Strasse 247, 1120 Wien Тел.: 878 71, ams.schoenbrunnerstrasse@ams.at Отделение для р-нов 13, 14

31

13 р-н – 1130, Hietzinger Kai 1–3, тел.: 4000-13000 14 р-н – 1130, Hietzinger Kai 1–3, тел.: 4000-14000 15 р-н – 1150, Gasgasse 8–10, тел.: 4000-15000 16 р-н – 1160, Richard-Wagner-Pl. 19, тел.: 4000-16000 17 р-н – 1170, Elterleinplatz 14, тел.: 4000-17000 18 р-н – 1180, Martinstrasse 100, тел.: 4000-18000 19 р-н – 1190, Gatterburggasse 14, тел.: 4000-19000 20 р-н – 1200, Brigittaplatz 10, тел.: 4000-20000 21 р-н – 1210, Am Spitz 1, тел.: 4000-21000 22 р-н – 1220, Schrödingerplatz 1, тел.: 4000-22000 23 р-н – 1230, Perchtoldsdorfer Str. 2, тел.: 4000-23000

Отделения биржи труда (AMS)

1 р-н –1010, Wipplingerstrasse 8, тел.:4000-01000 2 р-н –1020, Karmelitergasse 9, тел.:4000-02000 3 р-н –1030, Karl-Borromäus-Platz 3, тел.:4000-03000 4 р-н – 1050, Rechte Wienzeile 105, тел.:4000-04000 5 р-н – 1050, Rechte Wienzeile 105, тел.:4000-05000 6 р-н –1070, Hermanngasse 24–26, тел.:4000-06000 7 р-н –1070, Hermanngasse 24–26, тел.:4000-07000 8 р-н –1010, Wipplingerstrasse 8, тел.:4000-08000 9 р-н –1090, Wilhelm-Exner-Gasse 5, тел.:4000-09000 10 р-н –1100, Laxenburgerstr. 43-45, тел.:4000-10000 11 р-н –1110, Enkplatz 2, тел.:4000-11000 12 р-н –1120, Schönbrunner Str. 259, тел.: 4000-12000

66

в том числе: Диагностика и устранение неполадок в компьютерах и компьютерных сетях Помощь при вирусах Настройка беспроводных сетей Установка программ с поддержкой русского языка Тел.: 0699 - 10 67 84 62 Е-mail: iterra@mail333.com

ПРЕДЛАГАЕТ УСЛУГИ ФИРМАМ И ЧАСТНЫМ ЛИЦАМ В ВЕНЕ

ОZd]Xd̆T UОWZЬЮ]Q[cSU

Районные управления (Magistrat)

Wоб.: +43 (0) 660 21 33350, ]ел./_акс: +43 1 957 6298 www.niherdus.at, office@niherdus.at

• нутренняя архитектура • &ланирование • !онсультации • &роведение стройработ • окументальное сопровождение (#А 37) • • ыполнение ремонтных работ при страховых случаях

С Т Р О ИТ Е Л Ь Н А Я К О МП А Н ИЯ DES IGN & BA US ERVICE

Тел.: +43 676 7839308, ivan.jurkov@mail.ru Мы говорим по-русски

– Электротехнические работы – Mнутренняя отделка квартир под ключ

И. Юрков

с лицензией

Строительная фирма

СТРОИТЕЛЬСТВО, РЕМОНТ

Венский аэропорт Швехат (Schwechat) находится в 19 км к юго-востоку от центра города. Телефон справочной: 7007-222 33. Речной вокзал находится во 2-м р-не Вены рядом со станцией “Vorgartenstrasse” 1-й линии метро, у моста Reichsbrücke. Среди прочих сюда приходят пароходы из Измаила. Телефон справочной Дунайской пароходной компании (DDSG): 5888-00. Венский автовокзал VIB-Vienna International Busterminal находится в 3-м р-не Вены, Erdbergstr. 200A тел. 0900 128 712 В Вене имеется 5 железнодорожных вокзалов. Западный вокзал (Westbahnhof) расположен между внутренней и внешней частью известной торговой улицы Mariahilfer Strasse, рядом со станциями 3-й и 6-й линий метро. На месте Южного вокзала, который находился в 4 р-не Вены, рядом с остановками трамваев D, O, 18, возводится новый Центральный вокзал (частично введен в эксплуатацию с декабря 2012 г.). Завершение строительных работ запланировано на декабрь 2015 г. Пока его функцию временно выполняет Вокзал Майдлинг (Bahnhof Meidling), до которого можно добраться на метро линии U6. Справочная Австрийской железной дороги (ÖBB): 05 1717. С Центрального вокзала и вокзала Майдлинг можно уехать В Италию – Тарвизио, Удине, Триест, Венецию, Верону, Милан, Падову, Болонью, Флоренцию, Рим;

В Германию (через Чехию) – Дрезден, Берлин, Лейпциг; В Россию (через Польшу) – Москву; В города стран бывшей Югославии – Марибор, Любляну, Загреб, Белград; В Венгрию – Будапешт; В Румынию – Бухарест; В Болгарию – Софию; В Турцию – Стамбул; В Чехию – Брно, Прагу; В Украину – Львов, Киев; В Россию (через Венгрию) – Москву; В Германию – Нюрнберг, Франкфурт, Кёльн, Дортмунд; В Бельгию – Брюссель (через Германию); В Голландию (через Германию) – Амстердам; Во Францию (через Германию) – Париж; В Швейцарию – Цюрих, Базель, Берн, Лозанну, Женеву. Региональные вокзалы: Вин-Митте (Bahnhof Wien Mitte / Landstraße): можно добраться на метро линий U3 и U4. Отсюда ходят поезда (CAT) в Венский аэропорт “Швехат”. Северный вокзал (Bahnhof Wien Nord / Praterstern): можно добраться на метро линии U1. Отсюда ходит электричка в Венский аэропорт “Швехат”. Вокзал Франца-Иосифа (Franz Josefs Bahnhof): поблизости находится станция метро Friedensbrücke линии U4 (в 5 мин. ходьбы). 7

90

Waltergasse 16, 1040 Wien Эмилия: 0660-65 66 722, multikids2013@gmail.com

РИТМИКА И СПОРТИВНЫЕ БАЛЬНЫЕ ТАНЦЫ ДЛЯ ДЕТЕЙ ОТ 4-Х ЛЕТ И ДЛЯ ВЗРОСЛЫХ

Uонтакт: Александр \иканов, ]ел.: +43 (0) 6641694111 Адрес: 1020, Wehlistrasse 320 – LTM Tennis Club

• [оссийские и международные специалисты • Uурсы для детей и юношей от 5 лет • 3 программы (Kids, Junior, Professional)

“1-я [оссийская теннисная школа в Mене”

ТРАНСПОРТНЫЕ ВОРОТА ВЕНЫ

Zросим обращаться по тел.: 0699 1 720 32 82 e-mail: anna-ludwig@gmx.at

под руководством профессионального тренера Xатальи aемодуровой и восьмикратных чемпионов Австрии

КЛУБ СПОРТИВНЫХ ТАНЦЕВ ДЛЯ ДЕТЕЙ И ВЗРОСЛЫХ

Моб.: +43 664 226 4746 yaizotova04@gmail.com Студия: Ferdinandstraße 30 A (Nestroyplatz U2)

Яна Sзотова, сертифицированный преподаватель

НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ

ЙОГА

СПОРТ И ТАНЦЫ


20 р-н Mены 20 р-н Nены, Brigittaplatz 10, кабинет 9 E-Mail: kanzlei-a20@ma55.wien.gv.at ]ел.: +43 1 50255 20 _акс: +43 1 4000 9920100

17 р-н Mены 17 р-н Nены, Elterleinplatz 14, кабинет 25 E-Mail: kanzlei-a17@ma55.wien.gv.at ]ел.: +43 1 50255 17 _акс: +43 1 4000 9917100

16 р-н Mены 16 р-н Nены, Richard-Wagner-Platz 19 E-Mail: kanzlei-a16@ma55.wien.gv.at ]ел.: +43 1 50255 16 _акс: +43 1 4000 9916100

15 р-н Mены 15 р-н Nены, Rosinagasse 4, кабинет 16a E-Mail: kanzlei-a15@ma55.wien.gv.at ]ел.: +43 1 50255 15 _акс: +43 1 4000 9915100

]ел.: +43 1 50255 12 (для 12 р-на) ]ел.: +43 1 50255 13 (для 13 р-на) ]ел.: +43 1 50255 14 (для 14 р-на) _акс: +43 1 4000 9913100

\вои пожелания, замечания и претензии по различным вопросам, связанным с проживанием в Nене, можно отправить в Nенский муниципалитет c помощью интернета по адресу: http://www.wien.gv.at/ (раздел Politik & Verwaltung, подраздел Bürgerdienst Wien)

Онлайн-служба для граждан

23 р-н Mены 23 р-н Nены, Perchtoldsdorfer Strasse 2, кабинет E05, вход: угол Häckelstraße E-Mail: kanzlei-a23@ma55.wien.gv.at ]ел.: +43 1 50255 23 _акс: +43 1 4000 9923100

22 р-н Mены 22 р-н Nены, Schrödingerplatz 1 E-Mail: kanzlei-a22@ma55.wien.gv.at ]ел.: +43 1 50255 22 _акс: +43 1 4000 9922100

65

1 р-н Вены, Singersrtasse 4 / 2 • тел.: 513 07 03 • факс: 513 07 02 • e-mail: rus.journal@chello.at

•••••• Всеавстрийская Ассоциация российских соотечественников Редакция журналов “Новый Венский журнал”, “Шире круг” Консалтинг и сервис для русскоязычных ••••••

êÛÒÒÍËÈ ˆÂÌÚ Û ëÓ·Ó‡ ë‚. ëÚÂه̇

55-й Отдел магистарата гарантирует конфиденциальность вашего обращения. Pля обратной связи необходимо указать в формуляре ваши контактные данные.

32

Центр для отраслей: здоровье, социальная сфера Währinger Gürtel 164, 1090 Wien Тел.: 878 71-23199, sfu.waehringerguertel@ams.at Центр для отраслей: транспорт, аграрная сфера, продовольствие, текстиль, предметные товары Laxenburgerstrasse 18, 1100 Wien Тел.: 878 71-24199, sfu.laxenburgerstrasse@ams.at Центр для отрасли: работа с персоналом, профессиональная реабилитация Schönbrunner Strasse 247, 1120 Wien Тел.: 878 71-25199, sfu.schoenbrunnerstrasse@ams.at Центр для отрасли: туризм Hietzinger Kai 139, 1130 Wien Тел.: 878 71-26199, sfu.hietzingerkai@ams.at Центр для отрасли: строительство Huttengasse 25, 1160 Wien Тел.: 878 71-27199, sfu.huttengasse@ams.at Центр для отраслей: реклама, печать, фото, оптовая торговля Schlosshofer Strasse 16 – 18, 1210 Wien Тел.: 878 71-28199, sfu.schlosshoferstrasse@ams.at Центр для отрасли: частные услуги Prandaugasse 58, 1220 Wien Тел.: 878 71-29199, sfu.prandaugasse@ams.at Центр для сфер: воспитание, преподавание, общественное управление Johnstrasse 85, 1150 Wien Тел.: 878 71-18199, ams.johnstrasse@ams.at Центр для сфер: право, культура, консультирование Hauffgasse 28, 1110 Wien Тел.: 878 71-19199, sfu.hauffgasse@ams.at

21 р-н Mены 21 р-н Nены, Am Spitz 1 E-Mail: kanzlei-a21@ma55.wien.gv.at ]ел.: +43 1 50255 21 _акс: +43 1 4000 9921100

Центр для учеников (для предприятий всех отраслей), а также работа летом и практика Gumpendorfer Gürtel 2b, 1060 Wien Тел.: 878 71-30199, sfu.jugendliche@ams.at Центр для отраслей: финансы, страхование, компьютеры, недвижимость Esteplatz 2, 1030 Wien Тел.: 878 71-20199, sfu.esteplatz@ams.at Центр для отраслей: металлы, химия, электроэнергия, водоснабжение Treustr. 43 / 4 подъезд / 2 этаж, 1200 Wien Тел.: 878 71-21199, sfu.dresdnerstrasse@ams.at Центр для розничной торговли Redergasse 1, 1050 Wien Тел.: 878 71-22199, sfu.redergasse@ams.at

Сервисы для частных предпринимателей, для молодежи

Hietzinger Kai 139, 1130 Wien Тел.: 878 71, ams.hietzingerkai@ams.at Отделение для 15 р-на Johnstr. 85, 1150 Wien Тел.: 878 71, ams.johnstrasse@ams.at Отделение для р-нов 16, 17, 18 Huttengasse 25, 1160 Wien Тел.: 878 71, ams.huttengasse@ams.at Отделение для 21 р-на Schlosshofer Strasse 16 – 18, 1210 Wien Тел.: 878 71, ams.schlosshoferstrasse@ams.at Отделение для 22 р-на Prandaugasse 58, 1220 Wien Тел.: 878 71, ams.prandaugasse@ams.at

Салон красоты “BEAUTY WAVE” 1 
 -й р-н Вены, Graben 31 / 5, 1010 , тел.: +43 1 5320730, E-mail: office@beautywave.at Web: beautywave.at

Говорим по-русски!

• Первый в Вене BROW BAR • ультразвуковая чистка лица • микродермабразия • мезостимуляция • уход за проблемной и чувствительной кожей • депигментирующая терапия • антикуперозный уход • уход за мужской кожей • маникюр • педикюр • покрытие Shellak и Biogel Sculpture • бразильская эпиляция • все виды макияжа и свадебные прически

высококвалифицированные специалисты международного уровня, лучшие косметические препараты и самое современное оборудование

CАЛОН КРАСОТЫ ПРЕМИУМ КЛАССА В САМОМ СЕРДЦЕ ВЕНЫ

Говорим по-русски, по-немецки

1 р-н Вены, Herrengasse 6 – 8 / подъезд 2 (во дворе) / кв. 5 Тел.: (01) 535 06 90 • e-mail: beauty.kleopatra@gmail.com

• Безыгольная мезотерапия • Фотоомоложение • Фотоэпиляция • Косметические процедуры (микродермабразия, лифтинг, кислотный пилинг, массаж) • Юношеская косметология • Химическая завивка и наращивание ресниц • Бразильский воск, депиляция • Косметика для будущих мам • Кислородотерапия (дыхательные маски, коктейли) • Маникюр, педикюр (в т. ч. мужской, детский) • Лечение вросшего ногтя

КОСМЕТИЧЕСКИЕ САЛОНЫ

G3 Shopping Resort Gerasdorf 140 магазинов на 60 тысячах кв. метров 4.000 бесплатных стоянок. Время работы: Пн. – ср.: с 9.30 до 19.00 Чт. – пт.: с 9.30 до 20.00 Сб.: с 9.00 до 18.00 Съезд EIBESBRUNN (S1 / A5 / B7) Бесплатный автобус из Вены от станции Флоридсдорф (U6, S-BAHN)

89

8

Вокзал Wien Mitte открыл на своей расширенной территории 3 филиала INTERSPAR. Гипермаркт предлагает 50 тысяч наименований товаров повседневного спроса (посуда, косметические продукты, игрушки, одежда) и продуктов питания (гастрономия, мясо, овощи, фрукты). Магазин расположен на площади в 2700 кв. метров на 2-х этажах и открыт в рабочие дни недели: с 8.00 до 20.00 (в четверг и пятницу до 21.00), в субботу – с 8.00 до 18.00. INTERSPAR-pronto работает с 6.00 утра до 11 часов вечера все дни недели. Новое заведение общественного питания Pasta & Café by INTERSPAR открывается также в 7.00, а закрывается в 22.00. В гараже имеется 470 парковочных мест.

НОВЫЕ МАГАЗИНЫ


4, 5, 6 и 7 р-ны Mены 5 р-н Nены, Rechte Wienzeile 105, E-Mail: kanzlei-a05@ma55.wien.gv.at ]ел.: +43 1 50255 04 (для 4 р-на) ]ел.: +43 1 50255 05 (для 5 р-на) ]ел.: +43 1 50255 06 (для 6 р-на) ]ел.: +43 1 50255 07 (для 7 р-на)

3 р-н Mены 3 р-н Nены, Karl-Borromäus-Platz 3, кабинет 26 E-Mail: kanzlei-a03@ma55.wien.gv.at ]ел.: +43 1 50255 03 _акс: +43 1 4000 9903100

2 р-н Mены 2 р-н Nены, Kleine Sperlgasse 10, E-Mail: kanzlei-a02@ma55.wien.gv.at ]ел.: +43 1 50255 02 _акс: +43 1 4000 9902100

1 и 8 р-ны Mены 1 р-н Nены, Friedrich-Schmidt-Platz 1, 1-й этаж, кабинет 19b E-Mail: kanzlei-a01@ma55.wien.gv.at ]ел.: +43 1 50255 01 (для 1 р-на) ]ел.: +43 1 50255 08 (для 8 р-на) _акс: +43 1 4000 7112

12, 13 и 14 р-ны Mены 13 р-н Nены, Hietzinger Kai 1, 2-й подъезд, 1-й этаж, кабинет 69 E-Mail: kanzlei-a13@ma55.wien.gv.at

11 р-н Mены 11 р-н Nены, Enkplatz 2 E-Mail: kanzlei-a11@ma55.wien.gv.at ]ел.: +43 1 50255 11 _акс: +43 1 4000 9911100

10 р-н Mены 10 р-н Nены, Laxenburger Strasse 43 – 45, кабинет 22 E-Mail: kanzlei-a10@ma55.wien.gv.at ]ел.: +43 1 50255 10 _акс: +43 1 4000 9910100

9, 18 и 19 р-ны Mены 9 р-н Nены, Wilhelm-Exner-Gasse 5 E-Mail: kanzlei-a09@ma55.wien.gv.at ]ел.: +43 1 50255 09 (для 9 р-на) ]ел.: +43 1 50255 18 (для 18 р-на) ]ел.: +43 1 4000 09102 (для 19 р-на) _акс: +43 1 4000 9909100

_акс: +43 1 4000 9905100

64

Обмен в Зальцбурге: Franz-Josef-Straße 18

Обмен в Линце: OeNB-Zweiganstalt Österreich Nord Coulinstraße 28 4020 Linz (Postfach 346, 4021 Linz) ]ел.: (+43-732) 65 26 11-0 _акс: (+43-732) 65 26 11-6399 Nремя работы кассы обмена шиллингов на евро: Zн– пт.: с 8.00 до 13.00 N чт. дополнительно: с 14.00 до 16.30

Обмен в Вене: Австрийский национальный банк (OeNB-Hauptanstalt) Otto-Wagner-Platz 3 9-й р-н Mены (Postfach 61, 1011 Wien) ]ел.: (+43-1) 404 20-0 _акс: (+43-1) 404 2004-2399 Internet: www.oenb.at Nремя работы кассы обмена шиллингов на евро: пн., вт., ср., пт.: с 8.00 до 15.00; чт.: с 8.00 до 16.30

Обмен в Клагенфурте: 10.-Oktober-Straße 13 9010 Klagenfurt (Postfach 526) ]ел.: (+43-463) 513 444-58570 _акс: (+43-463) 513 444-58599

В Граце: OeNB-Zweiganstalt Österreich Süd Brockmanngasse 84 8010 Graz (Postfach 8, 8018 Graz) ]ел.: (+43-316) 81 81 81-0 _акс: (+43-316) 81 81 81-6799 Nремя работы кассы обмена шиллингов на евро: Zн. – пт.: с 8.00 до 13.00 N чт. дополнительно: с 14.00 до 16.30

5020 Salzburg ]ел.: (+43-662) 87 12 01-0 _акс: (+43-662) 87 12 01-6499 Nремя работы кассы обмена шиллингов на евро: Zн. – пт.: с 8.00 до 13.00 N чт. дополнительно: с 14.00 до 16.30

33

В Брегенце: Anton-Schneider-Straße 12 6900 Bregenz ]ел.: (+43-5574) 53 990-58 170 _акс: (+43-5574) 53 990-58 199 Nремя работы кассы обмена шиллингов на евро: Zн. – пт.: с 8.00 до 13.00 N чт. дополнительно: с 14.00 до 16.30

В Инсбруке: OeNB-Zweiganstalt Österreich West Adamgasse 2 6020 Innsbruck ]ел.: (+43-512) 908 100 _акс: (+43-512) 908 100-6599 Nремя работы кассы обмена шиллингов на евро: Zн. – пт.: с 8.00 до 13.00 N чт. дополнительно: с 14.00 до 16.30

Nремя работы кассы обмена шиллингов на евро: Zн. – пт.: с 8.00 до 13.00 N чт. дополнительно: с 14.00 до 16.30

Где можно поменять шиллинги на евро

Zриемные часы: Zн. – ср., пт.: с 8.00 до 15.30 aт.: с 8.00 до 17.30

Qсли у вас возникли пожелания, предложения или претензии, связанные с проживанием в столице, вы можете лично обратиться в районное отделение службы помощи гражданам.

\лужба помощи гражданам – это помощник и посредник между жителями австрийской столицы и Nенским муниципалитетом и другими учреждениями: – прием данных о загрязнении города и поломках, брошенных автомобилях без регистрационных номеров, повреждении дорожного покрытия и транспортных путей; – экскурсии по [атуше; – консультации заемщикам и должникам; – выдача справок о нахождении в живых; – помощь в решении разнообразных проблем повседневной жизни.

55 О]OPV WАNS\][А]А (MA 55) – \VУQLА ZОWОdS N[АQOАXАW

88

9

Автобусы в Венский аэропорт Швехат ходят по маршруту (линия № 1187): Западный вокзал Вены (Westbahnhof) – вокзал Майдлинг (Wien Meidling) – Венский аэропорт (Flughafen Wien). Стоимость билета: в одну сторону – € 8,00, в оба конца – € 13,00. Билеты продает водитель автобуса.

Расписание движения автобусов между Веной и аэропортом Швехат

Зоосад Лайнц (Lainzer Tiergarten) Здесь можно увидеть многочисленных представителей флоры и фауны: водяных ночниц, крупных летучих мышей, молодых зубров, желтобрюхих жерлянок, лягушек, пятнистых саламандр, белоспинных дятлов, кабанов, оленей, косуль и др., а также богатую растительность вдоль прудов. 13 р-н Вены, Вход со стороны улицы Hermesstraße www.lainzer-tiergarten.at

Зоопарк Шёнбрунн (Schönbrunner Tiergarten) Здесь можно увидеть аквариумы и террариум, Дом джунглей, Дом пустыни, Дом Мексики, инсектарий. А также очкового медведя, слонов, антилоп, бегемотов, гепардов, жирафов, панд, сумчатых медведей, львов, орангутангов, пеликанов, маньчжурских журавлей, гигантских черепах, электрического угря, японских карпов кой, императорских скорпионов и др. 13 р-н Вены, Maxingstraße 13b www.zoovienna.at

Дом бабочек в Доме пальм (Schmetterlinghaus im Palmenhaus) Здесь можно увидеть сотни живых экзотических бабочек, которые свободно летают внутри Дома пальм. Дом бабочек занимает площадь 280 м2, здесь поддерживаются постоянная температура 26 °C и 80% влажность воздуха. 1 р-н Вены, Дом пальм в саду Бурггартен дворцового комплекса Хофбург www.schmetterlinghaus.at

MPX\USP RООZА[US S MSMА[SS

Дом моря (Haus des Meeres - Aqua Terra Zoo Wien) Здесь можно увидеть крокодилов, ядовитых змей, а также удавов и ящериц, акул, морских черепах, множество кораллов, красочных рыб, птиц и свободно бегающих обезьянок. В отделе Средиземноморья представлены живые существа, обитающие в этом море: раковины, крабы, морские ежи и звезды, а также разнообразные рыбы. 6 р-н Вены, Esterhazypark, Fritz-Grünbaumpl. 1 www.haus-des-meeres.at


MOSHAMMER

20-й район Allerheiligenplatz, напротив д. №4

19-й район Billrothstraße, перед д. №10 Billrothstraße, перед д. №81 - 83 Döblinger Hauptstraße, перед д. №72 Gustav-Pick-Gasse, перед д. №2

18-й район Bischof-Faber-Platz, напротив д. №9 Herbeckstraße, перед д. №2 Michaelerstraße, перед д. №7 Türkenschanzstraße, перед д. №1 Währinger Straße, перед д. №91- 93 (рынок Kutschkermarkt)

17-й район Dipoldplatz, напротив д. №1 Sautergasse, перед д. №62 Pezzlgasse, перед д. №22

16-й район Familienplatz, напротив д. №2 Musilplatz, напротив д. №15 Richard-Wagner-Platz, напротив д. №10 Yppengasse, перед д. №1 (рынок Yppenmarkt)

Schwendergasse, перед д. №33 (рынок Schwendermarkt) Wurmsergasse, перед д. №35 (рынок Meiselmarkt)

10 р-н ВЕНЫ • KEPLERPLATZ 14 ТЕЛ.: (+43 1) 602 41 09 • ФАКС доп. 99 S KO DA . M O S H A M M E R @ N O TA R . AT

DR. WOLFGANG SKODA DR. CLEMENS MOSHAMMER

Der Notar

Н О ТА Р И У С Ы

SKODA

1020 Wien, Taborstraße 11B | tel.: +43 1 235 03 42; mobil: +43 660 235 03 43 | fax: +43 1 235 03 42 10 office@fnm-anwaelte.at | www.fnm-anwaelte.at

t ʥʦʖʘʤʘʤʟ ʖʩʚʞʨ ʚʤʠʩʢʛʣʨʤʘ t ʦʛʙʞʧʨʦʖʬʞʵ ʪʞʦʢ t ʧʤʥʦʤʘʤʜʚʛʣʞʛ ʧʚʛʡʤʠ ʧ ʣʛʚʘʞʜʞʢʤʧʨʲʴ t ʞʢʢʞʙʦʖʬʞʤʣʣʤʛ ʥʦʖʘʤ ʙʦʖʜʚʖʣʧʠʤʛ ʥʦʖʘʤ t ʧʛʢʛʟʣʤʛ ʥʦʖʘʤ ʨʦʩʚʤʘʤʛ ʥʦʖʘʤ t ʩʙʤʡʤʘʣʤʛ ʥʦʖʘʤ ʞ ʚʦʩʙʞʛ ʥʦʖʘʤʘʱʛ ʘʤʥʦʤʧʱ

Русскоговорящий адвокат

Анастасия Митрофанова

63

34

Выбрав ближайший к вашему жилищу мобильный пункт сбора проблемного мусора, посмотрите на сайте дни и часы его работы: https://www.wien.gv.at/umwelt/ma48/entsorgung/problemstoffsammlung/mobile-prosa-sammeltermine.html

23-й район Anton-Baumgartner-Straße, напротив д. №40 Breitenfurter Straße, перед д. №360-368 Ketzergasse, напротив д. №95 Maurer Hauptplatz, перед д. №10

22-й район Gartenheimstraße, перед д. №5 Hasibederstraße, перед д. №2 Maurichgasse, напротив д. №16 Schüttaustraße, перед д. №57 Siebenbürgerstraße, перед д. №2-12

21-й район Berzeliusplatz, перед д. №2 Dunantgasse, перед д. №2 Floridsdorfer Markt, перед д. №9 Meriangasse, напротив д. №1 Mitterhofergasse, перед д. №2

Kapaunplatz, перед д. №8 Wallensteinstraße, перед д. №43

Döblergasse 2 / 38B (Ecke Neustiftgasse 40), 7 р-н Nены ]ел.: +43 (0)1 585 54 88, факс: +43 (0)1 585 54 88 – 22, e-mail: office@scheiber-law.at

Oоговоры • Учреждение предприятий Uоммерческое право [усский, английский, немецкий языки

АДВОКАТ

Dr. Vera Scheiber

Mag. (FH) Elena Hauzinger – Steuerberaterin Тел.: 0699 104 85 332, www.taxconsulting.co.at

Wы говорим по-русски и предлагаем для физических и юридических лиц: • Xалоговый консалтинг • Zолный спектр бухгалтерских услуг • [асчет зарплаты • Zодготовка и сдача отчетности

СОЛИДНОМУ БИЗНЕСУ – СОЛИДНОЕ БУХГАЛТЕРСКОЕ СОПРОВОЖДЕНИЕ!

ЮРИСТЫ И АУДИТОРЫ

Позвоните по телефону круглосуточной горячей линии ветеринарной службы: 4000-8060. Возможно, здесь уже лежит заявление о пропаже домашнего питомца, поэтому постарайтесь наиболее подробно описать подобранное вами животное. Если подобное заявление уже имеется (или если у собаки есть чип или жетон), ветслужба незамедлительно свяжется с хозяином. В противном случае к вам вышлют машину службы спасения животных, которая доставит найденного четвероногого в специальный приют. После этого можно написать объявления о находке животного и расклеить их в общественных местах. Будьте внимательны при поимке гуляющих по улице кошек!

Вы Вы на нашли шли жи живот вотное ное

87

Сначала следует обратиться в ветеринарную службу по тел.: 4000-8060 – возможно, туда уже поступило заявление о найденном животном. Здесь же запишут ваши координаты и приметы вашего любимца. Ветеринарная служба отправляет всех найденных зверей в приют Венского общества защиты животных. Список находящихся там питомцев (Gefundene Tiere) можно посмотреть на сайте www.tierschutzinwien.at (рубрика Gefunden und Verloren).

Вы потеряли животное

Помните, что многие хозяева отпускают своих питомцев погулять, и не каждая встреченая кошка на самом деле заблудилась или убежала.

10

Автобусы из Венского аэропорта Швехат ходят по маршруту (линия № 1187): Венский аэропорт (Flughafen Wien) – вокзал Майдлинг (Wien Meidling) – Западный вокзал Вены (Westbahnhof). Стоимость билета: в одну сторону – € 8,00, в оба конца – € 13,00. Билеты продает водитель автобуса.

Расписание движения автобусов между Веной и аэропортом Швехат


15-й район Clementinengasse, перед д. №27 Reithofferplatz, напротив д. №5

14-й район Anzbachgasse, напротив д. №138 Heinrich-Collin-Straße, перед д. №1 Rosentalgasse, напротив д. №2

13-й район Auhofstraße, напротив д. №130 Feldkellergasse, напротив д. №30 Nästlbergergasse, перед д. №25 Schweizertalstraße, перед д. № 23 A

12-й район Am Schöpfwerk, перед д. № 29 Bischoffgasse, перед д. №16 Oswaldgasse, перед д. №12

11-й район Gottschalkgasse, напротив д. №13-15 Hasenleitengasse, перед д.№6 Hoefftgasse, рядом с д. №7

Quellenstraße, напротив д. №49 Pernerstorfergasse, перед д. №30 (рынок Viktor-Adler-Markt) Troststraße, перед д. №45 (каждые 8 недель)

Bauernmarkt 18, A-1010 Wien, ]ел: +43 1 533 80 44, www.russlyzeum.at

– [усский (все классы), немецкий и английский языки для детей и взрослых – Mалет, пение и музыка – `удожественная и театральная студии уководит лицеем ведущий солист балета енской оперы ирилл урлаев

[У\\UST ЭVS]XeT VSaPT M MPXP

INTERNATIONALE KUNST GESELLSCHAFT MARIA EISLER

62

)ел.: 0699/12 01 33 61, www.ninazur.com

35

!О$(У"Ь)А+ Я &О#О,Ь А $ $) 'Ь 'А.

Обучение индивидуально.

набирает учеников (детей от 9-ти лет и взрослых) в свою мастерскую.

Нина Зур (Nina Zur)

Профессиональный художник

Не умеете рисовать, но очень хотите научиться?

Schönngasse 15-17 / DG, 2-й р-н Вены Тел.: +43 664 382 6439 Факс: +43 1 729 68 5620 office@adventum.at, www.adventum.at

Курсы английского, испанского, русского Подготовка и прием экзаменов A1, A2, B1, B2

ЯЗЫКОВОЙ ЦЕНТР КУРСЫ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА

ШКОЛЫ, КУРСЫ

10-й район Ada-Christen-Gasse, перед д. №2B Grundäckergasse, напротив д. №55 (каждые 8 недель) Otto-Probst-Platz, перед д. №1

9-й район Berggasse, перед д. №26-28 Sobieskiplatz, между д. №4 и №5 Währinger Straße, напротив д. №48-52

8-й район Bennoplatz, перед д. №5 Florianigasse, напротив д. №19 Lenaugasse, напротив д. №11 Skodagasse, перед д. №23

7-й район Bernardgasse, перед д.№35 Kirchengasse, напротив д. №41 Siebensterngasse, перед д. №41 Westbahnstraße, перед д. № 21

6-й район Gumpendorferstraße, перед д. №18 Gumpendorferstraße, перед д. №118a Mollardgasse, напротив д. №5 Schadekgasse, напротив д. №18

Zentagasse, перед д. №11-13

Автобусы в Венский аэропорт Швехат и обратно ходят по маршруту: станция метро Schwedenplatz/Morzinplatz – Венский аэропорт (Flughafen Wien) с интервалом в 30 минут. Стоимость билета: в одну сторону – € 8,00, в оба конца – € 13,00. Билеты продает шофер автобуса.

11

86

личность молодого человека, на чье имя оформляется лицензия. Удостоверение на ловлю рыбы оформляется в “Венской комиссии по рыбной ловле” (Wiener Fischereiausschuss) по адресу: 3-й район, Am Modenapark 1 – 2, 3-й этаж, комната 323, Тел.: 4000-96839 Приемные часы: пн. – пт. – с 8.00 до 12.00 Стоимость карточки (оплата на месте наличными): 13 евро (на 1 год) или 26 евро (на 3 года). Карточки на 2015 год и на трехгодичный срок (2015/16/17 гг.) можно оформить начиная со 1 декабря 2014 года. В заявлении следует указать фамилию, имя, дату рождения, гражданство, место жительства. С апреля 2010 года при первичном получении удостоверения на ловлю рыбы необходимо сдать экзамен. После получения удостоверения в нем необходимо расписаться. В противном случае документ не будет действительным. Даты проведения экзамена в 2015 году: 2 апреля (запись до 16.02.15), 7 мая (запись до 31.03.15), 11 июня (запись до 30.04.15), 3 сентября (запись до 15.07.15), 5 ноября (запись до 30.09.15).

Расписание движения автобусов между Веной и аэропортом Швехат

Удостоверение на ловлю рыбы можно получить начиная с четырнадцатилетнего возраста. Разрешение или лицензия дается на ловлю рыбы в одном хозяйстве. Для оформления персонально требуются сл. документы: паспорт или другой документ с фотографией, удостоверяющий личность; документ о регистрации по месту жительства. В случае предъявления доверенности требуются сл. документы: документ о регистрации по месту жительства лица, на которое оформляется удостоверение; доверенность на оформляющее документ лицо; паспорт или другой документ с фотографией оформляющего документ лица (не моложе 18-ти лет). При оформлении лицензии на рыбную ловлю для супруга(и) также требуется доверенность. При оформлении лицензии родителями или опекуном для лица в возрасте 14 – 18 лет доверенность не требуется. В этом случае представляются следующие документы: документ о регистрации по месту жительства молодого человека; паспорт или другой документ с фотографией оформляющего документ родителя; паспорт или другой документ с фотографией, удостоверяющий

О ф о р м л е н и е у д о с т о в е р е н и я н а л о в л ю р ы б ы (F i s c h e r k a r t e )


• 2-й район Вены, рынок Karmelitermarkt (в здании администрации) • 2-й район, Wohlmutstraße/Ennsgasse (рынок Vorgartenmarkt) • 6-й район, рынок Naschmarkt – Linke Wienzeile,

СТАЦИОНАРНЫЕ ПУНКТЫ ПРИЕМА

Время работы: пн.–пт. с 16.00 до 18.00, сб. с 9.00 до 13.00.

серванты для древесины, наборы для химиков, клей, эмалевые краски, гербициды, удобрения, а также загрязненные этими веществами емкости; – металлическая ртуть, ртутные градусники, ртутные выключатели; – неизвестные, неподдающиеся идентификации вещества (если возможно – с упаковкой); – рентгеновские снимки; – картриджи для принтеров; – компакт-диски и DVD-диски без футляров; – старые растительные масла и жиры; – люминесцентные или энергосберегающие лампы; – некрупные электроприборы (максимальная длина – 50 см), такие как фен, блендер, утюг, калькуляторы, сотовые телефоны и т.п.; – мониторы, телевизоры, экраны (максимальная длина – 50 см) – можно сдать только на городские свалки и в мобильные мусоросборники, в стационарных пунктах приема их не берут.

тел.: 0664/205 17 18, 0676/36 01 007 e-mail: office@ladich.com

Заверенные переводы документов Устные переводы в государственных, медицинских, банковских и других учреждениях Австрии

Оксана Ладих

судебный присяжный переводчик русского и немецкого языков

E-mail: larissa.dieberger@hotmail.com В центре Вены

Тел.: 0699 / 11 74 95 25

Также срочные заказы

Судебный присяжный переводчик Лариса Дибергер

Заверенные переводы документов Русский и армянский языки Светлана Штрассер

5-й район Am Hundsturm, напротив д. № 2-4 Pilgramgasse, перед д. №4 Siebenbrunnenfeldgasse, напротив д. № 13

4-й район Klagbaumgasse, напротив дома №11 Südtiroler Platz, перед д. №3 Taubstummengasse, перед д. №1

61

36

3-й район Am Modenapark, напротив дома №10 Erdbergstraße, перед домом №3 (рынок Rochusmarkt) Kardinal-Nagl-Platz, напротив дома №14 Kolonitzplatz, перед домом №3

2-й район Gaußplatz перед, домом №3 Meiereistraße, напротив дома №8 Rotensterngasse, перед домом № 37

1-й район Hoher Markt, перед домом №9

МОБИЛЬНЫЕ ПУНКТЫ ПРИЕМА

напротив парка Alfred-Grünwald-Park • 12-й район, рынок Meidlinger Markt, напротив Ignazgasse 12

Маг. Катажына Соболевска Тел.: (+43) 0664 958 86 60 E-Mail: translating@aon.at

– устные и письменные переводы любого профиля – перевод деловой и личной документации – сопровождение на переговорах, выставках, экскурсиях

С ПРОФЕСCИОНАЛЬНЫМ ПЕРЕВОДЧИКОМ К ВАШЕМУ ГАРАНТИРОВАННОМУ УСПЕХУ

РУССКИЙ , ПОЛЬСКИЙ , НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫКИ

Моб. тел.: 0676/634 81 63

Русский и украинский языки

Срочные переводы любого рода, заверение переводов

ПЕРЕВОДЫ

Последний поезд из аэропорта: 00:17 Последний поезд из Wien Mitte: 23:45

12

Чтобы ездить по улицам города на велосипеде, детям необходимо получить специальные права, которые выдают начиная с полных десяти лет после сдачи экзамена. Для прав понадобится фотокарточка (размер – как для паспорта). Права получают либо в ARBÖ, либо в полиции. ARBÖ находится по адресу: • 23-й район, In der Wiesen (у станции 6-й линии метро Erlaaer Strasse) Тел.: 795 75 33 E-Mail: wien@arboe.at Полиция находится по адресам: • 2-й район, школьная тренировочная площадка (Schulverkehrsgarten) – Praterhauptallee (ря дом с детской железной дорогой Liliputenbahn). • 21-й район, школьная тренировочная площадка (Schulverkehrsgarten) – Tetmajergasse (подъезд с Jedleseer Strasse или на трамвае маршрута №26 у моста Nordbrücke).

85

Перед получением водительского удостоверения каждый выпускник автошколы в Австрии должен предоставить в полицейское управление медицинскую справку, которая подтвердит пригодность заявителя к управлению автомобилем. На момент выдачи водительских прав этот документ должен быть не старше 18 месяцев. Медицинскую справку для водителей можно получить у домашнего/практикующего врача, уполномоченного выдавать подобные документы. Во время осмотра медики проверяют состояние здоровья заявителя и его пригодность к управлению транспортным средством.

WPOSaSX\UАЯ \Z[АMUА для будущих водителей

Дети младше 12-ти лет при наличии прав могут ездить без сопровождения взрослых. Гос. сбор за велосипедные права – 3,27 евро.

Тел.: 906 00-32470 или 31310-32470, факс: 906 00-32099

Детские велосипедные права

Первый поезд из аэропорта: 4:56 Первый поезд из Wien Mitte: 4:30

Время в пути: Аэропорт – Wien Mitte – 25 мин.

Городская электричка линии S7 (Wien Mitte – Flughafen – Wolfsthal) ходит каждые 30 минут (останавливается на каждой станции). Проездной билет стоит 4,40 евро, и, имея его, можно добраться до любой точки в черте города (количество пересадок не ограничено). Если вы приобрели билет на 24 часа, 72 часа или любой другой, то за проезд на электричке нужно доплатить только 2,00 евро.

В аэропорт на электричке S7

Автобусы в Венский аэропорт Швехат и обратно ходят по маршруту: станция метро Wien Donauzentrum – Венский аэропорт (Flughafen Wien) с интервалом в 1 час. Билет в одну сторону – € 8,00, в обе стороны – € 13,00.

Расписание движения автобусов между Веной и аэропортом Швехат


Марина Кубалевска-Вышинская 0664-21-20-157 e-mail: mkubalewska@gmx.at

CАЙТЫ В АВСТРИИ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ http://austria.mid.ru

СМИ В АВСТРИИ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ “Новый Венский журнал” Журнал “Шире круг” Журнал “ПРАВИЛО ВЕРЫ” Журнал “Австрийский стиль” Газета “Соотечественник” Газета “Давай”

http://www.nikolsobor.org http://russischeskulturinstitut.at http://viennaschool.gfvg.com http://russianvienna.com http://www.russianaustria.org http://webrynok.gfvg.com http://www.russianaustria.com http://www.privetaustria.com http://ru-austria.livejournal.com

Письменный и устный (последовательный и синхронный) перевод в области экономики, юриспруденции, техники, медицины и деловой корреспонденции любого рода

СРОЧНЫЙ ПЕРЕВОД И ЗАВЕРЕНИЕ ДОКУМЕНТОВ

Ирина Лацанич Бауэр 0664-501-40-69 e-mail: irinalb@aon.at

РУССКИЙ И УКРАИНСКИЙ ЯЗЫКИ

СУДЕБНЫЕ ПРИСЯЖНЫЕ ПЕРЕВОДЧИКИ

37

60

зования (принимаются только в прозрачных емкостях); – старые минеральные масла (моторное, трансмиссионное масло и смазки), а также загрязненные этими веществами контейнеры объемом до 5 литров, чистящие тряпки и фильтры; – кислоты, щелочи; – химические растворы для проявления фотографий (несмешанные) объемом до 5 литров; – пятновыводящие и моющие средства, аэрозольные баллончики; – краски, лаки, растворители, чистящие средства и кон-

ПЕРЕВОДЫ И РУССКОЯЗЫЧНЫЕ СМИ

С мая 2012 года в Вене появились мобильные мусоросборники для проблемных материалов. Сейчас в австрийской столице насчитывается более 100 точек, куда можно сдать проблемный мусор, а также некрупногабаритные приборы бытовой техники и старое растительное масло. Столичная система сбора подобных отходов состоит из 93-х мобильных мусоросборников, 18-ти городских свалок и 4-х стационарных пунктов приема. Также часть проблемных материалов можно сдавать в магазины, например, старые батарейки или лампочки. А ненужные или просроченные лекарства бесплатно принимают в аптеках. Мобильные пункты приема проблемных материалов открывают, как правило, каждые 4 недели на 2 часа в рабочие дни и на 5 часов по субботам. Здесь собирают, взвешивают и сортируют принесенный населением мусор в соответствующие контейнеры. При этом максимальный разовый объем сдаваемых проблемных материалов не должен превышать 1–5 л. Итак, проблемный мусор – это: – батарейки, аккумуляторы (весом до 5 кг), в том числе и автомобильные; – старые лекарства без упаковок; – старые шприцы с иглами для индивидуального поль-

(Problemstoffsammelstellen)

ДЛЯ ПРОБЛЕМНЫХ МАТЕРИАЛОВ В ВЕНЕ

МУСОРОСБОРНИКИ

Взрослые 12,00 19,00

13

Adria, Air Berlin, Air Canada, Air New Zealand, ANA (All Nippon Airways), Austrian, Brussels Airlines, Continental Airlines, Croatia Airlines, Egypt Air, United Airlines, LOT, Lufthansa, Luxair, NIKI, Swiss, TAP (Air Portugal), Thai, Tyrolean Airways, United, US Airways

Авиакомпании, на рейсы которых можно зарегистрироваться на станции Wien Mitte:

Wien Mitte – аэропорт понедельник – воскресенье первый поезд последний поезд 05.36 23.06 Поезда отправляются в 6 и 36 минут каждого часа. Аэропорт – Wien Mitte понедельник – воскресенье последний поезд первый поезд 06.06 23.36 Поезда отправляются в 6 и 36 минут каждого часа.

Дети (до 14-ти лет в сопровождении взрослого) 0,00 РАСПИСАНИЕ ДВИЖЕНИЯ 0,00

Регистрацию на рейс можно пройти заранее в City Air Terminal на станции Wien Mitte, где находятся 4 стойки для регистрации и еще 8 автоматов для регистрации с ручным багажом. При прохождении регистрации на рейс необходимо предъявить действительный билет на CAT! Зарегистрироваться, сдать багаж и получить посадочный талон можно и вечером предыдущего дня, и за 1,5 часа до рейса.

билет в одну сторону билет в обе стороны

СТОИМОСТЬ БИЛЕТОВ В АВТОМАТЕ (В ЕВРО)

CAT (City Airport Train) – скорый поезд, который за 16 минут доставит вас от станции Wien Mitte до аэропорта. Билет можно приобрести в интернете и распечатать на принтере, а также в билетном автомате в City Air Terminal на станции Wien Mitte или в аэропорту.

84

новка за бассейном Амалиенбад/угол Puchsbaumgasse – автобусная остановка линий 266 и 271)

CAT – скорый поезд в аэропорт и обратно

SHOPPING CITY SÜD N торговый центр Shopping City Süd (SCS) можно попасть на бесплатных автобусах. Один из них отправляется от станции метро Reumannplatz линии U1 (по пт. и сб. в рабочие дни), а второй – от станции метро Siebenhirten линии U6 (с пн. по сб. в рабочие дни). Автобусы курсируют каждые полчаса. Автобус от станции метро Reumannplatz (оста-

ZА[XOО[_ \ понедельника по субботу между Nеной и торговым центром Zарндорф (Designer Outlet Parndorf) курсирует специальный автобус. Mилет в обе стороны стоит 11 евро. Остановка в Nене находится напротив центрального входа в здание Nенской оперы по адресу: 1-й район Nены, Opernring 3-5. Sз Mены в Zарндорф: \ понедельника по четверг: в 11.00, в 13.00 и в 16.00, по пятницам автобусы курсируют каждый час с 11.00 до 20.00, по субботам – с 9.00 до 17.00. От Zарндорфа в Mену: Zн.–чт.: в 14.00, 17.00 и 19.00, по пятницам автобусы курсируют с 12.00 до 18.00 каждый час, а с 18.00 до 21.00 – с получасовым интервалом. Zо субботам автобусы курсируют с 10.00 до 16.00 каждый час, а с 16.00 до 18.00 – с получасовым интервалом.

Автобусы в торговые центры


59

38

Van-der-Nüllgasse 29, 1100 Wien Тел.: 641 94 95 Американские университеты

14

Если в вашем городе нет пункта возврата налога, вы можете отправить отмеченный на таможне талон в фирму Global Refund (адрес на талоне) и получить перечисленную денежную сумму на указанную вами кредитную карточку, на банковский счет или на указанный вами адрес.

Россия: Москва, Ст.-Петербург, Калининград, Мурманск, Оленегорск, Полярные Зори, Мончегорск, Нижний Новгород Украина: Днепропетровск, Донецк, Киев, Львов, Одесса, Харьков Беларусь: Минск Молдова: Кишинев

Международная венская начальная школа

MAYFLOWER CHRISTIAN ACADEMY INTERNATIONAL ELEMENTARY SCHOOL OF VIENNA

Венская начальная школа Paulinengasse 16, 1180 Wien Тел.: 470 46 0

VIENNA ELEMENTARY SCHOOL

Венская международная школа «Амадей» с музыкальным уклоном Bastiengasse 36-38, 1180 Wien Тел.: 470 30 37 00

AMADEUS INTERNATIONAL SCHOOL VIENNA

Французский лицей Вены Liechtensteinstrasse 37a, 1090 Wien, тел.: 317 22 41...0

LYCEE FRANCAIS DE VIENNE

Венская христианская школа Wagramerstr. 175, 1220 Wien, тел.: 251 22

VIENNA CHRISTIAN SCHOOL

Дунайская международная школа Josef Gallgasse 2, 1020 Wien, тел.: 720 31 10 22

DANUBE INTERNATIONAL SCHOOL

Американская международная школа Salmannsdorfer Str. 47, 1190 Wien, тел.: 401 32...-0

THE AMERICAN INTERNATIONAL SCHOOL

Венская международная школа Str. der Menschenrechte 1, 1220 Wien, тел.: 203 55 95...-0

Международеый университет Mondscheingasse 16,1070 Wien, тел.: 718 50 37 Венские университеты Universität Wien Венский Университет Universitätsring 1, 1010 Wien, тел.: 42 77-0, www.univie.ac.at Technische Universität Wien Венский технический у-т Karlsplatz 13, 1040 Wien, тел.: 588010, www.tuwien.ac.at Universität für Bodenkultur Wien Венский университет землепользования Gregor-Mendel-Strasse 33, 1180 Wien, тел.: 476 54-0 www.boku.ac.at Wirtschaftsuniversität Wien Венский экономический у-т Welthandelsplatz 1, 1020 Wien, тел.: 313 36-0, www.wu.ac.at Mediznische Universität Wien Медицинский университет Вены Spitalgasse 23, 1090 Wien, тел.: 40160-0, meduniwien.ac.at Veterinärmedizinische Universität Wien

INTERNATIONAL UNIVERSITY

Университет “Вебстер” Praterstr. 23, 1020 Wien, тел.: 3580 176

WEBSTER UNIVERSITY

Российская средняя общеобразовательная школа с углубленным изучением иностранного языка при посольстве РФ в Австрии 22 р-н, Erzherzog-Karl-Str. 182, тел.: 282 53 89.

83

Венский ветеринарномедицинский у-т Veterinärplatz 1, 1210 Wien, тел.: 25 0 77, vetmeduni.ac.at Akademie der bildenden Künste Академия изобразительных искусств Schillerplatz 3, 1010 Wien, тел.: 588 16, www.akbild.ac.at Universität für angewandte Kunst in Wien Венский университет прикладного искусства Oskar-Kokoschka-Platz 2, 1010 Wien, тел.: 711 33-0 www.dieangewandte.at Universität für Musik und darstellende Kunst in Wien Венский университет музыки и сценического искусства Anton-von-Webern-Platz 1, 1030 Wien, тел.: 711 55-0, mdw.ac.at Pädagogische Hochschule Wien Педагогический университет Вены Grenzackerstraße 18, 1100 Wien Тел.: 60118-0, www.phwien.ac.at

ИНТЕРНАЦИОНАЛЬНЫЕ ШКОЛЫ И УНИВЕРСИТЕТЫ, ВЕНСКИЕ ВУЗЫ Интернациональные школы

Оформление TAX FREE в Венском аэропорту Если купленные в Австрии товары находятся в сдаваемом вами чемодане, оформите билет и багаж и возьмите его обратно для таможенного контроля. Обратитесь в окна №195, 196, 317 или 318, предъявите таможеннику купленные товары – вам проставят таможенную печать на талон. Если вы желаете оставить товары в ручной

VIENNA INTERNATIONAL SCHOOL

клади, то предъявите их после паспортного контроля сотруднику таможни (Zoll). Таможенное оформление ручного багажа производится только в последнем аэропорту Европейского Союза – перед вылетом с его территории. Получить деньги вы можете в одном из пунктов возврата налога – прямо в Венском аэропорту “Швехат” или в следующих городах:

T TAX X FRE EE E

Если вы не проживаете в одной из стран ЕС, вы имеете право вернуть налог на добавленную стоимость за купленные в Австрии товары. В Австрии в стоимость товаров включен налог в размере 16,67% (в отдельных случаях – 9,09%). Чтобы получить его обратно, надо сделать покупку в одном магазине на сумму, превышающую 75 евро. Международный талон на возмещение налога (TAX FREE) должен быть подтвержден таможней при выезде из Евросоюза в течение 3-х месяцев со дня покупки. Оплачивая покупку в магазине, сообщите о своем желании выписать талон на возврат налога. Для этого вам понадобится паспорт.


58

Jauresgasse 2, 3-й район Вены, рядом с посольством РФ тел.: 713 82 50

КАФЕДРАЛЬНЫЙ СОБОР СВЯТИТЕЛЯ И ЧУДОТВОРЦА НИКОЛАЯ

Время работы: вторник – суббота с 18.00 до 23.00, воскресенье и понедельник – выходной Адрес: Strozzigasse 40, 1080 Wien, + 43 (0)1 402 51 48 www.russischessen.at

Вкусная натуральная домашняя русская и украинская еда в уютном ресторане “Казачок”

Taborstrasse 47, A-1020 Wien Тел.: +43 1 218 28 33, +43 650 333 33 84 office@simchas.at, www.simchas.at

Zогрузитесь в кулинарное путешествие на Mосток!

82

1 р-н Вены, Marc-Aurel-Str. 9 метро U1, U4, Schwedenplatz, тел./факс: 712 40 95 Часы работы: пн.–пт. 10.30–18.30, сб. 10.00–17.00

15

Пельмени, вобла, квас, книги, журналы, диски...

Русский магазин в Вене!

Говорим по-русски

1 р-н Вены, Kärntnerstrasse 32 / Führichgasse 1 Тел.: 512 62 55 • Факс: 512 62 55-0 www.lubella.at

в самом центре Вены австрийская и интернациональная кухня

LUBELLA

ресторан

РЕСТОРАНЫ, МАГАЗИНЫ

В центре работают языковые курсы и различные студии

Часы работы: пн.: 15.00–18.00 вт., ср., чт.: 17.00–20.00

Тел.: 504 76 26

Библиотека

www.russischeskulturinstitut.at

Тел.: 505 18 29

4-й район Вены, Brahmsplatz 8 станция 1-й линии метро “Taubstummengasse”

Российский центр науки и культуры


57

Sozialzentrum, MA 40 – Soziales, Sozial- und Gesundheitsrecht (15 и 17 районы Mены)

Sozial- und Gesundheitsrecht 10A (фамилии, начинающиеся на буквы A-M) 10 р-н Nены, Favoritenstraße 211, 1-й этаж ]ел.: 4000 8040 _акс: 4000 9910400 E-Mail: post-z10@ma40.wien.gv.at www.wien.gv.at Nремя работы: пн., вт., пт. – 8.00 – 12.00, чт. – 8.00 – 12.00, 15.30 – 17.30 Sozialzentrum, MA 40 – Soziales, Sozial- und Gesundheitsrecht 10b (фамилии, начинающиеся на буквы N-Z, 10, 11, 12, 13 и 23 районы Mены) 12 р-н Nены, Wilhelmstraße 64 ]ел.: 4000-8040 _акс: 4000-99-12400 E-Mail: post-z12@ma40.wien.gv.at www.wien.gv.at Nремя работы: пн., вт., пт. – 8.00 – 12.00, чт. – 8.00 –12.00, 15.30 – 17.30

Sozialzentrum, MA 40 – Soziales, Sozial- und Gesundheitsrecht (19 и 20 районы Mены) 20 р-н Nены, Winarskystrasse 12/4 ]ел.: 4000 8040 _акс: 4000 9920 400 E-Mail: post-z20@ma40.wien.gv.at

Sozialzentrum, MA 40 – Soziales, Sozial- und Gesundheitsrecht (16 и 18 районы Mены) 16 р-н Nены, Spetterbrücke 4, 2-й этаж ]ел.: 4000 8040 _акс: 4000 9917 400 E-Mail: post-z16@ma40.wien.gv.at www.wien.gv.at Nремя работы: пн., вт., пт. – 8.00 – 12.00, чт. – 8.00 – 12.00, 15.30 – 17.30

81

Sozialzentrum, MA 40 – Soziales, Sozial- und Gesundheitsrecht (22 район Mены) 22 р-н Nены, Puchgasse 1 ]ел.: 4000 8040 _акс: 4000 9922 400 E-Mail: post-z22@ma40.wien.gv.at www.wien.gv.at Nремя работы: пн., вт., пт. – 8.00 – 12.00, чт. – 8.00 – 12.00, 15.30 – 17.30

Sozialzentrum, MA 40 – Soziales, Sozial- und Gesundheitsrecht (21 район Mены) 21 р-н Nены, Morsegasse 1c ]ел.: 4000 8040 _акс: 4000 9921400 E-Mail: post-z21@ma40.wien.gv.at www.wien.gv.at Nремя работы: пн., вт., пт. – 8.00 – 12.00, чт. – 8.00 – 12.00, 15.30 – 17.30

www.wien.gv.at Nремя работы: пн., вт., пт. – 8.00 – 12.00, чт. – 8.00 – 12.00, 15.30 – 17.30

16

Во время школьных каникул, воскресных и

Годовые проездные билеты для школьников и учеников-подмастерьев

Билет на 4 поездки за полцены – € 4,40. Билет на 2 поездки за полцены – € 2,20. Билет на 1 поездку за полцены в трамваях и автобусах – € 1,10. Билет на 1 поездку за полцены в метро – € 1,10. Детям необходимо иметь при себе удостоверение личности, школьный билет с отметкой «К» или удостоверение школьника любой австрийской школы. Лица, проходящие военную службу, обязаны иметь при себе соответствующее удостоверение. Собакам владельцев годового проездного билета и инвалидов с соответствующей отметкой в инвалидном удостоверении отдельного билета не требуется. Провоз велосипеда – бесплатно

15 р-н Nены, Schanzstraße 18 ]ел.: 4000 8040 _акс: 4000 9915989 E-Mail: post-z15@ma40.wien.gv.at www.wien.gv.at Nремя работы: пн., вт., пт. – 8.00 – 12.00, чт. – 8.00 – 12.00, 15.30 – 17.30

Стоимость при покупке в точке предварительной продажи билетов – € 2,20.

Билеты на одну поездку

Стоимость при единовременной оплате – € 365,00. Стоимость при помесячной оплате – € 375,00. Передаваемый проездной билет на 1 месяц (Übertragbare Monatskarte) – € 48,20. Передаваемый проездной билет на 1 неделю (Übertragbare Wochenkarte) – € 16,20. 8-ми дневный билет (8-Tage-Karte) – € 38,40. Билет "72 часа по Вене" ("72 Stunden Wien"Karte) – € 16,50. Билет "24 часа по Вене" ("24 Stunden Wien"Karte) – € 7,60. Wien-Karte – € 21,90. Билет на один день на время работы магазинов (Wiener Einkaufskarte) – € 6,10.

Годовой проездной билет (Jahreskarte)

Проездные билеты для детей (6 – 15 лет), для лиц, проходящих военную службу, и собак

Стоимость в трамваях и автобусах – € 2,30. Билет на 4 поездки – € 8,80.

Стоимость билетов на городской транспорт


56

Servicestelle, MA 40 – Soziales,

Новый годовой проездной «Jugendticket» рассчитан на школьников и учеников-подмастерьев, которые в свое свободное время предпочитают пользоваться велосипедом или ходить пешком, а потому не нуждаются в общем годовом проездном «Top-

Новый общий годовой проездной «TopJugendticket» рассчитан на школьников и учеников-подмастерьев. Он позволяет пользоваться всеми видами городского транспорта в Вене, Нижней Австрии и Бургенланде в любое время суток в любой день недели в течение целого учебного года, а также во время каникул. При себе учащиеся обязаны иметь соответствующее удостоверение (школьника или ученика-подмастерья). Стоимость Top-Jugendticket – 60 евро.

17

При поездках на ночных автобусах пользуются обычными проездными документами – доплачивать за ночной транспорт не нужно.

Билет для пенсионеров на 2 поездки – € 2,80.

Годовой проездной билет (Jahreskarte): cтоимость при единовременной оплате – € 224,00, cтоимость при помесячной оплате – € 229,00.

Проездные билеты для пенсионеров

Проездной билет на семестр (Semesterkarte) – € 75,00, если студент проживает в Вене. Проездной билет на семестр – € 150,00, если студент проживает за пределами Вены. Проездной билет на 1 месяц во время каникул – € 29,50.

Проездные билеты для студентов

Jugendticket». Проездной позволяет пользоваться всеми видами венского городского транспорта в учебные дни для того, чтобы добраться до учебного заведения и вернуться обратно домой. Число поездок по этому маршруту неограничено. При себе учащиеся обязаны иметь соответствующее удостоверение (школьника или ученика-подмастерья). Стоимость Jugendticket – 19,60 евро.

80

Sozialzentrum, MA 40 – Soziales,

\оциальные пенсии Oосударственные учреждения, выплачивающие установленную законом (экстренную) финансовую помощь на обеспечение социальной интеграции людей, которые нетрудоспособны или не могут найти работу и не имеют права на другую финансовую помощь.

Sozial- und Gesundheitsrecht 3 р-н Nены, Thomas-Klestil-Platz 8 ]ел.: 4000-8040 _акс: 4000-99-40519 E-Mail: servicestelle@ma40.wien.gv.at www.wien.at/ma40 Nремя работы: пн., вт., ср., пт. – 8.00 – 15.00, чт. – 13.00 – 17.30

Sozialzentrum, MA 40 – Soziales, Sozial- und Gesundheitsrecht (1–9 и 14 районы Mены) 2 р-н Nены, Walcherstr. 11, 1-й и 2-й этаж ]ел.: 4000-8040 _акс: 4000-9902400 E-Mail: post-z02@ma40.wien.gv.at www.wien.gv.at Nремя работы: пн., вт., пт. – 8.00 – 12.00, чт. – 8.00 – 12.00, 15.30 – 17.30 Zо предварительной записи.

140, 3-й этаж ]ел.: 545 45 02 _акс: 545 45 02-55 E-Mail: sozialberatung-wien@caritaswien.at www.caritas-wien.at Nремя работы: пн., вт., чт., пт. – 8.00 – 12.00 (по предварительной записи) Uонсультации для жителей Nены, имеющих австрийское гражданство.

праздничных дней, а также 2 и 15 ноября, дети и подростки в возрасте от 6 и до 15 лет имеют право на бесплатный проезд на всех видах городского транспорта. Эти же правила распространяются на старших учащихся (до достижения ими 24-х лет), которые посещают государственную или частную школу, имеющую государственную лицензию. Для бесплатного проезда учащиеся обязаны иметь при себе удостоверение школьника. Дошкольники (дети в возрасте до 6 лет) пользуются всеми видами городского транспорта бесплатно.

Sozialberatung Wien, Caritas der Erzdiözese Wien 5 р-н Nены, Wiedner Hauptstraße

Sozialberatung, Volkshilfe Wien 16 р-н Nены, Schellhammergasse 23 ]ел.: 405 60 60, факс: 405 60 00 www.volkshilfe-wien.at Nремя работы: ср. – 10.00 – 12.00, 14.00 – 16.00 Uонсультации в случае тяжелого правового, социального или материального положения.

Servicestelle , MA 40 – Soziales, Sozial- und Gesundheitsrecht 3 р-н Nены, Thomas-Klestil-Platz 8, каб. 16.512, ]ел.: 4000-8040 _акс: 4000-99-40579 E-Mail: servicestelle@ma40.wien.gv.at soziales.wien.at Nремя работы: пн., вт., ср., пт. – 8.00 – 15.00, чт. – 13.00 – 17.30 Uонсультации по социальным вопросам.

MPX\USP UОX\УVЬ]АaSS ZО \ОaSАVЬXeW MОZ[О\АW, ZО\ОLSЯW S \ОaSАVЬXОWУ Z[АMУ


Больницы Союза Венских учреждений здравоохранения Allgemeines Krankenhaus der Stadt Wien – университетская клиника Währinger Gürtel 18 – 20, 1090 Wien, тел.: 404000 Department Semmelweisklinik der Krankenanstalt Rudolfstiftung Bastiengasse 36 – 38, 1180 Wien, тел.: 476 15 Gottfried von Preyer'sches Kinderspital – детская больница Schrankenberggasse 31, 1100 Wien, тел.: 601 13 Kaiser-Franz-Josef-Spital Kundratstrasse 3, 1100 Wien, тел.: 601 91 Krankenanstalt Rudolfstiftung mit Department Semmelweisklinik Juchgasse 25, 1030 Wien, тел.: 711 65 Krankenhaus Hietzing Wolkersbergenstrasse 1, 1130 Wien, тел.: 801 1011 Nathaniel Freiherr von Rothschild’sche Stiftung für Nervenkranke – Rosenhügel – неврологический центр Riedelgasse 5, 1130 Wien, тел.: 880 00 – 0 Orthopädisches Krankenhaus Gersthof – ортопедическая больница Wielemansgasse 28, 1180 Wien, тел.: 476 11 Sozialmedizinisches Zentrum Baumgartner Höhe – Otto Wagner Spital mit Pflegezentrum – социальномедицинский попечительский центр

55

Hartmannspital Nikolsdorfergasse 26, 1050 Wien, тел.: 546 050 Herz-Jesu-Krankenhaus Baumgasse 20a, 1030 Wien, тел.: 712 26840 Krankenanstalt des Göttlichen Heilands Dornbacher Strasse 20 – 28, 1170 Wien, тел.: 400 88 Krankenhaus der Barmherzigen Brüder Johannes-von-Gott Platz 1, 1020 Wien, тел.: 211 21 Krankenhaus der Barmherzigen Schwestern Stumpergasse 13, 1060 Wien, тел.: 599 880 Krankenhaus St. Elisabeth Landstrasser Hauptstrasse 4a, 1030 Wien, тел.: 711260 Orthopädisches Krankenhaus Speising Speisinger Strasse 109, 1134 Wien, тел.: 801 820 St. Josef Krankenhaus 42

Больницы при религиозных организациях

Baumgartner Höhe 1, 1140 Wien, тел.: 910 600 Sozialmedizinisches Zentrum Floridsdorf – Krankenhaus und Geriatriezentrum – больница и центр для пожилых людей Hinaysgasse 1, 1210 Wien, тел.: 275 220 Sozialmedizinisches Zentrum Ost – Donauspital Langobardenstrasse 122, 1220 Wien, тел.: 288 02-0 Sozialmedizinisches Zentrum Sophienspital Apollogasse 19, 1070 Wien, тел.: 521 030 Wilhelminenspital Montleartstrasse 37, 1160 Wien, тел.: 491 50-0

ВЕНСКИЕ БОЛЬНИЦЫ

✓ ZARA – бесплатные консультации пострадавшим от дискриминации на расистской почве. 5 р-н, Schönbrunnerstr. 119 / 13, Тел.: 929 13 99, office@zara.or.at, www.zara.or.at Часы работы: пн. – ср. с 10.00 до 18.00, чт. – с 11.00 до 19.00. ✓ Verein “Helping Hands”– консультации по правам иностранцев в Австрии. 4 р-н, Taubstummeng. 7-9, Тел.: 310 88 80-10, e-mail: info@helpinghands.at ✓ ASYL IN NOT – бесплатные консультации лицам, попросившим политического убежища в Австрии, помощь в поиске жилья для беженцев, обучение профессиям и пр. 9 р-н, Währingerstr. 59, 2 подъезд, 1 этаж, тел.: 408 42 10, e-mail: office@asyl-in-not.org, www.asyl-in-not.org ✓ Beratungszentrum für Migrantinnen und Migranten – правовые консультации по закону о пребывании и работе иностранцев в Австрии. 1 р-н, Hoher Markt 8/4/2/2, тел.: 712 56 04 (Beratungszentrum) email: migrant@migrant.at, www.migrant.at Часы работы: пн., вт., ср., пт. с 9.00 до 13.00, чт. – с 15.00 до 19.00. Предварительная запись по телефону. ✓ Caritas – консультации для иностранцев. 16 р-н, Lienfeldergasse 75 – 79,

79

2103 Langenzersdorf, Korneuburgerstr. 13-15/3 Тел.: 02244 50505, факс: 02244 50505-90, e-mail: office@kemedinger.at

Dr. Siegfried Kemedinger

ОПЫТНЫЙ АУДИТОР СОВЕТНИК ПО НАЛОГАМ

тел.: 310 98 08, www.caritas-wien.at, mig.zentrum@caritas-wien.at ✓ Wiener Integrationsfonds – бесплатные юридические консультации для иностранцев в конфликтных ситуациях. Integrationszentrum Wien 3 р-н, Landstrasser Hauptstr. 26, тел.: 715 10 51 100 wien@integrationsfonds.at ✓ Wiener Integrationshaus – общежитие для иностранных беженцев 2 р-н, Engerthstrasse 163, тел.: 212 35 20, www.integrationshaus.at, info@integrationshaus.at

18

Schloßhofer Str. 13-15 (Turek Center), 21-й р-н Nены

инструктор по вождению Инж. Ариан Рамин УРОКИ ВОЖДЕНИЯ, ОБМЕН ПРАВ, ПОДГОТОВКА К СДАЧЕ ЭКЗАМЕНА Моб. тел.: 0699 195 88 049

ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ РУССКОГОВОРЯЩИЙ

за полчаса: 1,00 евро за 1 час: 2,00 евро за год: в 1–9, 15 (около Stadthalle) и 20 районах – 120,00 евро; в 12, 14, 15, 16, 17 районах – 90,00 евро за 2 года: в 1–9, 15 (около Stadthalle) и 20 районах – 240,00 евро; в 12, 14, 15, 16, 17 районах – 180,00 евро.

Тарифы на парковку

Венские организации, помогающие иностранцам

В зонах кратковременной парковки в 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 12, 14, 15, 16, 17 и 20 районах.

Платные автостоянки на короткое время (KURZPARKZONEN)

ARBÖ – тел.: 123 ÖAMTC – европейская служба помощи. Тел.: +43 1 2512 000 ÖAMTC – помощь при авариях, отбуксировка машин. Тел.: 120 Допустимое содержание алкоголя в крови – 0,5 промиле. В городах существует общий запрет на подачу сигналов.

Служба помощи на дорогах

В Австрии существует ограничение скорости движения: 130 км/ч на автостраде, 100 км/ч на шоссе, 50 км/ч в населенных пунктах. Австрийские клубы автомобилистов называются ÖAMTC и ARBÖ. Обе организации, а также радиостанция Ö3 сообщают информацию о положении на дорогах (тел. 050123123, 0810-120120, 0900600-600).

ОСОБЕННОСТИ ЕЗДЫ НА АВТОМОБИЛЕ

Парковка является платной с 900 до 2200 по рабочим дням. Максимальное время парковки в 1-9 р-нах – 2 часа, в 12, 14-17 р-нах – 3 часа (в 15 р-не около Stadthalle – 2 часа)


Другие медицинские учреждения Anton-Proksch-Institut Sonderkrankenhaus für Alkohol-, Medikamenten- u. Drogenabhängige – специализированная клиника для пациентов с алкогольной и наркотической зависимостью Graefin Zichy-Str. 6, 1237 Wien, тел.: 880 100 Confraternität – Privatklinik Josefstadt – частная клиника Skodagasse 32, 1080 Wien, тел.: 401 14 Evangelisches Krankenhaus Wien-Alsergrund Rossauer Lände 37, тел.: 341 526 - 0 Evangelisches Krankenhaus Wien-Währing Hans-Sachs-Gasse 10 – 12, 1180 Wien, тел.: 404 220 Hanusch-Krankenhaus Heinrich-Collin-Strasse 30, 1140 Wien, тел.: 910 21 Haus der Bamherzigkeit – дом милосердия Seeboeckgasse 30, 1160 Wien, тел.: 401 990 Heeresspital Heereskrankenanstalt und Heeresfachambulanz – военный госпиталь Brünner Strasse 238, 1210 Wien, тел.: 050201–101565 Krankenanstalt Sanatorium Hera – санаторнолечебное учреждение Löblichgasse 14, 1090 Wien, тел.: 313 500 Privatklinik Döbling – частная клиника Heiligenstädter Strasse 57 – 63, 1190 Wien, тел.: 360 66 0 Privatspital Goldenes Kreuz – частная клиника Lazarettgasse 16 – 18, 1090 Wien, тел.: 401 11 0

Auhofstrasse 189, 1130 Wien, тел.: 878 440

43

(без страховки) Krankenhaus der Barmherzigen Brüder (Больница братьев милосердия): 2-й район Вены, Johannes von Gott-Platz 1, тел.: +43 1 211 21-0.

LP\ZVА]XАЯ WPOSaSX\UАЯ ZОWОdЬ

ВНИМАНИЕ! MA 15 – Gesundheitsamt der Stadt Wien Ambulatorium zu Diagnose und Behandlung sexuell übertragbarer Krankheiten Отдел 15 Венского магистрата Амбулатория по диагностике и лечению заразных заболеваний, передающихся половым путем Часы работы: пн. – пт. с 8.00 до 12.00 Прием бесплатный и практически анонимный, так как документов не спрашивают. Результаты анализов известны через неделю. 3 р-н Вены, Thomas-Klestil-Platz 8/2 (Вход: 3 р-н, Schnirchgasse 14/1 ) Тел.: 4000 – 877 89, 4000 – 877 90

Rudolfinerhaus Billrothstrasse 78, 1190 Wien, тел.: 360 360 Sonderkrankenanstalt für Gesundheitsvorsorge und Rehabilitation – институт по предупреждению болезней и реабилитации Hartmanngasse 2b, 1051 Wien, тел.: 546 54 St. Anna Kinderspital – детская больница Kinderspitalgasse 6, 1090 Wien, тел.: 401 700

54

от 800 до 3700 от 1200 до 4400 от 1600 до 5900

от 1,2 до 1,59 с 1,6 и при отказе от прохождения теста

(евро) от 300 до 3700

(промилле) от 0,5 до 0,79 от 0,8 до 1,19

Штраф

Содержание алкоголя в крови

19

При первом нарушении права не изымаются, при повторном нарушении следует лишение водительских прав на срок до 3-х месяцев Лишение водительских прав на срок от 1 до 3-х месяцев Лишение водительских прав на срок не менее 4-x месяцев (и обязательное посещение специальных курсов) Лишение водительских прав на срок не менее 6-ти месяцев (и обязательное посещение специальных курсов)

Лишение водительских прав

ЕСЛИ ШОФЕР “ПОД ШАФЕ”

С 1 сентября 2009 года в Австрии ужесточилась ответственность за нарушение правил дорожного движения, в первую очередь это коснулось превышения скорости и вождения в нетрезвом виде. Превышение максимально разрешенной скорости на автобане (130 км/ч) до 10 км/ч, зафиксированное автоматическим радаром, обойдется как минимум в 30 евро. Если же скорость превышена до 20 км/ч, то водителя ждет штраф в размере 45 евро, при превышении до 30 км/ч – 60 евро. Те же самые нарушения, не зафиксированные автоматическим радаром, обойдутся на 10 евро дешевле. Минимальный размер штрафа за превышение скорости на 30 км/ч на других дорогах составит 70 евро, при превышении на 40 км/ч в черте города или 50 км/ч за его пределами – 150 евро. При этом максимальный размер штрафа – 2180 евро.

за нарушение правил дорожного движения

78

Отопление: тел.: 892 81 66 Fernwärme: тел.: 31326 - 51 Утечка газа: ремонтные работы – тел.: 128, для сообщения об утечке газа – тел.: 401 28-0. При разбитых окнах, витринах – тел.: 0676 / 779 7799. Электромонтер – тел.: 586 37 30, тел.: 05 17 04. Кабельное телевидение (при помехах) – тел.: 960 60-00 (Telekabel) Освещение улиц (при поломках) – тел.: 0800-338033. Утечка воды – телефон (в любое время суток): 599 59-0. Поломка электросети: тел.: 0800 500600 Засор канализационных труб: тел.: 79514-9300

Срочная техническая помощь

Размер штрафов

Zwischenbrücken: 2 р-н, Dresdner Strasse 119 Landstrasse: 3 р-н, Grasbergergasse 3 Favoriten: 10 р-н, Sonnleithnergasse 30 Simmeringer Haide: 11 р-н, Johann-Petrak-Gasse 1 Hetzendorf: 12 р-н, Wundtgasse/Jägerhausgasse Baumgarten: 14 р-н, Zehetnergasse 7 – 9 Ottakring: 16 р-н, Kendlerstrasse 38a Hernals: 17 р-н, Richthausenstrasse 2 – 4 Oberdöbling: 19 р-н, Leidesdorfgasse около дома №1 Heiligenstadt: 19 р-н, Grinzinger Strasse 151 Donaufeld: 21 р-н, Fultonstrasse 10 Leopoldau: 21 р-н, Felmayergasse/Egon-Friedell-Gasse Stammersdorf: 21 р-н, Nikolsburgergasse 12 Kagran: 22 р-н, Percostrasse 2, открыто также в воскресенье с 7.00 до 18.00 Essling: 22 р-н, Cortigasse напротив дома №3 Stadlau: 22 р-н, Mühlwasserstrasse 2 Breitenlee: 22 р-н, Breitenleer Strasse 268 Liesing: 23 р-н, Seybelgasse 7 / An den Steinfeldern Inzersdorf: 23 р-н, Südrandstrasse 2

Часы работы: пн. – сб. с 7.00 до 18.00 Для сбора проблемного мусора от частных лиц: с 7.00 до 18. 00

Венские мусоросборники


]ел.: 0680-1339559, 14 р-н Mены, Linzerstrasse 382 / I / 5 www.kinderpraxis-wien-west.at

10-летный стаж в неонатологии, дополнительная специализация по детской неврологии, эпилепсии и ЕЕГ. Частный кабинет (анализ крови) и визиты на дом

ДЕТСКИЙ ВРАЧ

Др. Александра Шмидт-Трост русскоговорящий

Прием в Zwettl – все кассы моб. тел.: +43 (0)2822 20979

Прием в Вене в частном госпитале Rudolfinerhaus 19 р-н, Billrothstrasse 78 моб. тел.: +43 (0)688 817 34 33

МНОГОЛЕТНИЙ СТАЖ РАБОТЫ В РОССИИ И АВСТРИИ

ГЛ АЗ Н О Й В РА Ч

Dr. Med. Univ. Елена Розенауэр

íÂÎ.: 710 82 98 åÓ·. ÚÂÎ.: 0676/386 81 11 3 -Ì ÇÂÌ˚, Neulinggasse 9/4

20-летний стаж работы в Австрии

ПЕДИАТР И АЛЛЕРГОЛОГ

русскоязычный русскоязычный

Д-р Михаэль Пани

2514 Traiskirchen, Hauptplatz 17/D/2/2 íÂÎ.: 02252/56002,+43 (1) 876 20 68, +43 699 12695584 (Ò 900 ‰Ó 1600)

• ·ÓÎÂÁÌË „·Á • ÔÓ·ÎÂÏ˚ ÁÂÌËfl • ÍÓÂÍÚËӂ͇ ÁÂÌËfl Û ‰ÂÚÂÈ Ë ‚ÁÓÒÎ˚ı

53

44

ÇêÄó-éîíÄãúåéãéÉ

Ñ- ç‡Ú‡Î¸fl ëÏ‡Î˛Í

ВРАЧИ РАЗНЫХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ

– если она стоит на стоянке такси или в местах выгрузки товаров, – если она припаркована под знаком, запрещающим остановку и стоянку. Sскать принудительно эвакуированный автомобиль нужно в 48-м отделе магистрата, который носит название Abschleppgruppe (KFZ-Abschleppung und Verwahrung) – переводится как «Oруппа эвакуации (Эвакуация и хранение транспортных средств)» – и находится по адресу: 11-й р-н Mены, Jedletzbergerstraße 1 (развязка автобана Simmeringer Haide). ]елефон: (+43 1) 760 43. Автомобили с номерными знаками

Содержание собак в возрасте старше 3-х месяцев облагается налогом (Hundenabgabe). В эту группу попадают и домашние животные, и “приписанные” к фирме. Величина налога зависит от количества собак: если собака только одна, то ежегодная плата, которая должна быть внесена до конца апреля текущего года, составляет 72,00 евро. Если собак больше, то ежегодный налог на каждое следующее животное равняется 105,00 евро. Налог не зависит от того, к какой категории относится собака – приписана она к личному хозяйству или к фирме. Если вы жили в другой федеральной земле и заплатили там налог на собаку, размер которого меньше венского, вам придется доплатить разницу. Если вы завели собаку после 30 сентября, то платить налог за этот год вам не надо. Зарегистрировать собаку полагается в срок не позднее 14-ти дней после появления животного в вашем доме. Налог платится в городскую кассу, где заполняется специальный

77

Также запрос можно отправить по факсу: 4000 – 99 – 07 600 или эл. почте: kanzlei-b34@ma06.wien.gv.at

MA 6 Тел.: 4000 – 07910

формуляр. Регистрацию можно осуществить в письменном виде, послав сообщение по электронному адресу или заполнив электронный формуляр. Электронный формуляр вы найдете в интернете на сайте: www.wien.gv.at. В формуляре указывается следующее: данные о владельце собаки (фамилия, имя, ученая степень, адрес, телефон); данные о собаке (какая по счету и общее количество собак, возраст в месяцах, дата ее появления в доме, пол, порода, номер микрочипа). Кроме того, вы можете позвонить в Городскую кассу (Stadtkasse – пн. – пт. с 7.30 до 15.30). Платежное поручение вы получите по почте.

20

можно забрать в любой день недели круглосуточно, транспортные средства без номерных знаков – в понедельник, вторник, среду и пятницу с 8.00 до 13.00, а также в четверг с 8.00 до 17.00. Zри себе необходимо иметь документ, удостоверяющий личность, технический паспорт и в случае, если на машине отсутствуют номерные знаки, подтверждение о том, что вы являетесь владельцем автомобиля. bтраф за нарушение правил стоянки, принудительную эвакуацию и штраф-стоянку необходимо будет оплатить на месте. Оплату можно произвести наличными, а также при помощи банкоматной или кредитной карточек. Qсли ваша машина мешала дорожному движению, но была припаркована без нарушения правил, с вас не возьмут плату за принудительную эвакуацию. Qсли хозяин транспортного средства без номерных знаков не объявляется в течение двух месяцев, то оно переходит во владение общины города Nены. ]о же происходит с автомобилями с номерными знаками, но через полгода.

Сборы за содержание собаки

Zомешать дорожному движению ваша машина может в следующих случаях: – если она припаркована во втором ряду, – если она припаркована перед воротами дома или въездом во двор,

Zрипарковали автомобиль в неположенном месте, возвращаетесь – а его и след простыл? Sли оставили своего железного коня на стоянке, соблюдая все правила, улетели в отпуск, вернулись, а на месте вашего авто стоит машина соседа или вообще ведется стройка? Uонечно, случается, что в подобных ситуациях виновны угонщики, однако чаще всего это дело рук службы эвакуации. N этом материале мы расскажем, где искать ваш автомобиль, во сколько вам обойдется принудительная эвакуация и куда обращаться в поисках справедливости, если вы считаете, что машина была эвакуирована противозаконно. Обычно автомобили эвакуируют принудительно по двум причинам: либо когда они мешают дорожному движению, либо когда отсутствуют номерные знаки.

Z[SXУOS]PVЬXАЯ ЭMАUУАaSЯ ][АX\ZО[]XОNО \[PO\]MА


Gesundheitszentrum Purkersdorf, A-3002, Bachgasse 4, EG Top 2

Tел.: +43 664 4111275, www.urologie-kheyfets.at

bастный прием / Wahlarzt für alle Kassen

– Pиагностика, лечение и профилактика заболеваний мочеполовых органов, мужского бесплодия, эректильной дисфункции, нарушений мужского гормонального статуса – Pетская урология – Nазэктомия, вазовазостомия – [азвернутая диагностика, хирургическое или эндоскопическое лечение в высокоспециализированном стационаре

Канд. мед. наук Д-р Олег Хейфец

ВРАЧ-УРОЛОГ

Leonard-Bernstein-Str. 8 / Stiege 1 / Tür 1 Проезд на метро: U1 Kaisermühlen Тел.: 01 / 260 58 36 моб.: 0676 / 419 55 53 www.dr-georgiev.com georgiev@chello.at

• ведение беременности • • помощь при родах • операции •

ВРАЧ-ГИНЕКОЛОГ

Доктор Велислава Георгиева русскоговорящий

KFA-Kasse и частно 9 р-н Вены, Pelikangasse 15 Тел.: 40180/1550 (по-немецки), тел.: 0699/118 54 962 (по-русски)

45

Операции и консервативное лечение. Мануальная терапия. (Заболевания и последствия повреждений верхних и нижних конечностей, позвоночника)

Oberarzt im Herz-Jesu-Spital

в р ач- о р то пе д

Д-р Ев гений Клаен

Millennium City/Handelskai Wehlistrasse 51/2/5, 20 р-н Вены Телефон: 0699/12050058 E-mail: karine.gewondian@gmx.at

OÁÓÌ å‰ˈËÌÒÍË ÒÔ‡‚ÍË ‰Îfl ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl ‚Ó‰ËÚÂθÒÍËı Ô‡‚

Ç‡˜ Ó·˘Â„Ó ÔÓÙËÎfl

говорит по-русски и по-армянски

Д - р К а р и н е Ге в о н д я н

ВРАЧИ РАЗНЫХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ

52

Qсли вы полагаете, что ваше транспортное средство было эвакуировано без оснований, откажитесь от оплаты услуг принудительного эвакуатора. Отделение магистрата (WА 48) выдаст вам справку, в которой будут указаны эти издержки. Sх можно будет опротестовать (Vorstellung) в вашем районном магистрате. Однако не забывайте, что издержки за услуги эвакуатора и предписанный полицией штраф за нарушение правил стоянки – разные вещи. S опротестовывать последний нужно будет отдельно! Qсли в процессе рассмотрения вашего дела выяснится, что принудительная эвакуация была проведена законно, то районное отделение магистрата выдаст вам подтверждение о необходимости уплаты издержек эвакуатора. Qсли же в ходе дознания прояснится, что ваш автомобиль был увезен на штраф-стоянку противозаконно (например, произошла неожиданная поломка машины или запрещающие стоянку знаки были установлены в тот период,

P\VS Me \bS]АP]P, b]О MАc АM]ОWОLSVЬ LeV ЭMАUУS[ОMАX Z[О]SMОRАUОXXО

1. Wотоциклы – 242 евро 2. Wотоциклы с боковыми прицепами – 242 евро 3. Vегковые автомобили и автомобили с кузовом «универсал» – 242 евро

\тоимость принудительной эвакуации транспортных средств с номерными знаками и без них

\]ОSWО\]Ь Z[SXУOS]PVЬXОT ЭMАUУАaSS S c][А_-\]ОЯXUS \тоимость принудительной эвакуации варьируется в зависимости от типа транспортного средства и связанных с отбуксировкой затрат.

когда вы находились в отпуске, командировке и т.д.), издержки за эвакуацию транспортного средства вам нести не придется. Zомните, что счет за принудительную эвакуацию выписывают только на имя владельца машины, независимо от того, действительно ли он на тот момент управлял транспортным средством. bтраф же за нарушение стоянки будет выписан только на имя водителя, который фактически находился за рулем на тот момент.

1. Nелосипеды, мотоциклы – 6 евро 2. Wотоциклы с боковыми прицепами – 8 евро 3. Vегковые автомобили и автомобили с кузовом «универсал» – 9 евро 4. Одноосные прицепы и прицепы до 750 кг – 9 евро 5. Oрузовики, микроавтобусы, автомобили специального назначения и рабочие машины до 2500 кг – 21 евро 6. Oрузовики, микроавтобусы, автомобили специального назначения и рабочие машины более 2500 кг – 37 евро 7. Zрицепы от 750 кг – 26 евро 8. Pоплата за транспортные средства, указанные в пунктах 3, 5 и 6, если на них не было номерных знаков, – 5 евро

4. Oрузовики, микроавтобусы, автомобили специального назначения и рабочие машины до 2500 кг – 242 евро 5. Одноосные прицепы и прицепы до 750 кг – 242 евро 6. Nелосипеды – 60 евро 7. Pоплата за транспортные средства, указанные в пунктах 1 – 5, если на них не было номерных знаков – 65 евро \тоимость штраф-стоянки (в день)

Vignettе можно приобрести: • в автомобильных клубах ÖAMTC и ARBÖ, • на заправочных станциях, • в отделениях связи, • в киосках “Табак Трафик”.

Внимание: После заполнения регистрационной карты вас попросят заплатить за пользование, например, телевизором задним числом, начиная с указанного вами времени начала просмотра телепрограмм.

21

76

За проезд по автострадам и скоростным шоссе Австрии, в том числе в черте города, взимается дорожная пошлина. Подтверждением оплаты служит специальная этикетка Vignette, которая крепится на лобовом стекле автомобиля. Стоимость Vignette на 1 год – 84,40 евро, 2-х месячная пошлина составляет 25,30 евро. Минимальный срок действия этикетки – 10 дней, ее цена – 8,70 евро. Годовая наклейка действительна до 31 января следующего года. Двухмесячная действует со дня ее выдачи. Время действия десятидневной виньетки – с 0 часов дня ее выдачи до 24.00 последнего дня.

“Твой сосед не заплатил за пользование телевизором!“ – гласят огромные плакаты на станциях метро, видимо, призывая сообщать городским властям о тех, кто не исполняет закон. В соответствии с этим законом жители Австрии обязаны платить сборы за пользование телевизионными и радиоточками, оборудованными в квартирах, офисах, магазинах и пр. помещениях. (Не путайте эти взносы с платой за телекабель!) Взносы в Вене составляют 24,88 евро в месяц.

(Rundfunkgebühren)

Дорожная пошлина Vignette

Сборы за пользование радио- и телеточками


www.zub.at

Teл. +43 (0)699 172 588 14 Адрес: MILLENIUMCITY, Wehlistrasse 51 / 2 / 5, 1200 Wien

• профессиональная гигиена полости рта • • отбеливание зубов • • Air Flow •

Мовсесян Ани-Диана

Все виды страховок

Частная ординация в Вене: Pelikangasse 15, Wien, A-1090, Тел.: 01 / 402 03 07 Ординация в районе аэропорта Швехат: Fischamend, Getreideplatz 4, Тел.: 02232 / 76 401

• Имплантаты • Исправление прикуса • Протезирование • Детская стоматология Говорим по-русски

З У Б Н О Й В РА Ч

DDr. Alex Dem

51

46

Zриём в среду и субботу по договорённости Teл. +43 (0)699 176 975 58 Milleniumcity, Wehlistrasse 51 / 2 / 5, 1200 Wien

\ZPaSАVS\] SWZVАX]ОVОNSS S UОWZVPU\Xe` RУLОM[АbPLXe` [P\]АM[АaST

Д-р Давид Мовсесян

ВРАЧ-СТОМАТОЛОГ РУССКОГОВОРЯЩИЙ

Porzellangasse 27 / 7a, 9-й р-н Mены ]ел.: +43 676 595 27 25 www.dr-pokornik.at

все виды стоматологических услуг

ЗУБНОЙ ВРАЧ

Dr. Pokornik Svetlana русскоговорящий

ВРАЧИ РАЗНЫХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ

да и сами талоны не такие уж дорогие, но благодаря именно этим статьям дохода столичная городская казна в последние годы пополняется почти на 100 млн евро. Zервые зоны временной парковки, именуемые Kurzparkzonen, появились в Nене в 1959 году. Они располагались вокруг крупных венских вокзалов – Южного и Rападного. [аспоряжение о временных пар-

ником вашего автомобиля лежит неприметная бумажка, из-за которой ваш кошелек похудеет на 36 евро. Nроде бы небольшая сумма,

Bauhaus – в течение 4 недель со дня покупки, при наличии чека и в упаковке (возврат денег); Baumax – в течение 2 недель со дня покупки, со счетом и в упаковке (деньги); Hornbach – в течение 4 недель со дня покупки, со счетом и в упаковке (деньги); Ikea – в течение 3 месяцев со дня покупки, со счетом (деньги); Kika – в течение 10 недель со дня покупки, со счетом и в упаковке (обмен или “гутшайн”); Lutz – в течение 2 недель, со счетом и в упаковке (“гут-

Здесь принимают товар обратно

Во многих венских магазинах за покупателями сохраняется право возврата товара. Это обозначено либо на кассовом чеке, либо в "Общих правилах торговли", вывешенных на табличках рядом с кассой. Если хотите быть уверенным, что сможете покупку вернуть или поменять, попросите продавца написать на кассовом чеке: "Umtauschgarantie", что означает: "Обмен гарантирован." Обычно право обмена не распространяется на товары по сниженным ценам, нижнее белье и мебель, сделанную на заказ. Будьте внимательны! Таблички или надписи на кассовых чеках: "Kein Umtausch" и "Keine Rücknahme" означают, что возврат и обмен данных товаров не осуществляются. В большинстве случаев вместо сданной в магазин вещи вам выдадут талон, так называемый "Gutschein", с указанием суммы, на которую в этом же магазине можно взять другой товар.

22

ковках вступило в силу 14 апреля 1975 года. N те времена получасовая парковка обходилась в 2 шиллинга, в пересчете на нынешние деньги – это всего 14,5 цента. \ейчас же аналогичная услуга обойдется в 7 раз дороже – в 1 евро. Zарковочные абонементы были введены в оборот в 1993 году. ]огда же весь 1-й район Nены превратился в зону временной парковки, а его жителям пришлось приобретать парковочные абонементы. Rатем эта система стала распространяться и на все остальные районы внутри Oюртеля, а также части 2-го и 20-го районов. N сентябре 2007 года городские власти пошли дальше и продлили период действия зон временной парковки до 22.00, одновременно с этим выросли цены на парковочные талоны и абонементы. А с 1 октября 2012 года зона временной парковки расширилась на 12, 14, 15, 16 и 17 районы. Mольшой популярностью среди

75

шайн”); Mediamarkt – в течение 2 недель, со счетом и в упаковке (деньги); Mango – в течение 4 недель (кроме вечерней коллекции), со счетом и этикеткой (деньги); C&A – в течение 2 недель, со счетом и этикеткой, уцененные товары – в течение 1 недели (деньги); Zara – в течение 1 месяца, со счетом и этикеткой (деньги); Pееk&Cloppenburg – товары со счетом и с этикеткой сдаются в течении 2 месяцев (деньги); Humanic – неношенную обувь со счетом принимают в течение 2 недель (деньги); Delka – за неношенную обувь при наличии чека в течение 6 дней отдают деньги, а в течение 2-х недель – “гутшайн”; Dominici – за неношенную обувь со счетом выдают не деньги, а “гутшайн” в течение 2-х недель после покупки. Fussl – в течение 1 недели (деньги); H&M – в течение 28 дней (деньги); Hervis – в течение 4 недель (деньги); Sport Experts – в течение 2 месяцев (деньги); Intersport Eybl – в течение 2 недель (деньги) при наличии карты клиента, деньги не возвращают при оплате товара кредитной картой или подарочным сертификатом (Gutschein); mömaX – в течение 14 дней („гутшайн“), владельцы скидочной карты могут обменять товар в течение 100 дней; OBI – в течение 4 недель (деньги), владельцы скидочной карты могут обменять товар в течение 3 месяцев; Reiter – в течение 7 недель (деньги) при наличии карты клиента и оплате наличными или банкоматной карточкой.

ВОЗВРАТ И ОБМЕН ТОВАРА

Xебезызвестную фразу Ю. Олеши «Xи дня без строчки», как оказалось, можно отнести не только к деятельности писателей и журналистов. Pсть еще одна категория граждан, которые в силу своей профессии почти никогда не расстаются с ручкой. Это «парковочные шерифы». N шестнадцати венских районах разрешена лишь временная парковка с парковочным талоном – Parkschein. \тоит такой талон 2,00 евро за час парковки. Zарковать свой автомобиль в 1–9, 12, 14–17 и 20 районах можно максимум на два или три часа, – конечно, если вы не являетесь обладателем парковочного абонемента (Parkpickerl) и не проживаете в одном из этих районов. Sногда под рукой не оказывается необходимого талона и поблизости нет табачного киоска, где его можно было бы приобрести, – вы убегаете буквально на несколько минут, возвращаетесь, а под двор-

ZА[UОMUS M MPXP О`О]А RА XА[УcS]PVЯWS, SVS XS OXЯ LPR \][ОbUS


Dr. Natalia Pivec

Mariahilferstrasse 64 / 9, 7 р-н Вены Прием по записи. Телефон: 0664/410 71 56

Большой опыт работы в России и Австрии

Зав. отделением Венской психиатрической больницы

психиатр-невропатолог

Русскоязычный

Канд. мед. наук д-р Елена Акерман

Тел.: 0036/302 807 889 (по-русски), 0036/306 670 219 (по-немецки) www.dentsanata.hu

50 км от Вены – Sopron (Венгрия) • Доступные цены • 5 лет гарантии • Все виды стоматологических услуг

СТОМАТОЛОГ

русскоязычный

50

Сбор за ночное дежурство на медикаменты, приобретенные с 20.00 до 8.00, составляет 3,80 евро. Сбор за дежурство на медикаменты, приобретенные в воскресные и праздничные дни с 8.00 до 20.00 – 1,30 евро. При покупке лекарств в субботу во вторую половину дня сбор за дежурство не взимают.

Mariahilfer Straße 72 ................................523 33 10 Mariahilfer Straße 110 ..............................526 26 46 10-й район Rotenhofgasse 70 .....................................602 38 70 14-й район Albert-Schweitzer-G. 6 ..............................577 14 44 16-й район Maroltingergasse 53 .................................494 14 92 20-й район Handelskai 94–96 .....................................240 90 80 21-й район Ignaz-Köck-Straße 1–7/Top 110 ...............271 90 31 22-й район Wagramer Str. 81/134 (Siebeckstr. 7) ........202 28 13 Kagraner Platz 1–4 ...................................203 31 83 23-й район Breitenfurter Straße 372 ...........................867 29 40 Gatterederstraße 9 ....................................886 03 23

2015

Запись по телефону: +43 650 991 50 32 Бесплатные консультации здесь: www.larisakrotova.com

*

47

Проблемы в отношениях c близкими людьми в себе * Неуверенность Трудные жизненные ситуации * (развод, потеря, эмиграция)

ПСИХОЛОГИЧЕСКОЕ КОНСУЛЬТИРОВАНИЕ

Gumpendorfer Straße 32/15, 1060 Wien Тел.: +43-(0)664-3070456 www.vyssoki.at, dvyssoki@gmail.com

c более чем 30-летним стажем работы в Вене

ПСИХИАТР И ПСИХОТЕРАПЕВТ

русскоговорящий

Доктор Давид Высокий

ВРАЧИ РАЗНЫХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ

Следующие аптеки открыты каждую субботу (в рабочие дни) не только с утра, но и во второй половине дня (с 12.00 до 18.00): 1-й район Plankengasse 6 ........................................512 13 81 Tuchlauben 9 ............................................535 40 22 Graben 7...................................................512 47 24 Kärntner Ring 17.......................................512 28 25 2-й район Olympiaplatz 2/Top 1 ................................728 02 33 7-й район Mariahilfer Straße 8 ..................................523 27 32

Доп. символы (для таблиц на след. страницах): M – аптека работает в рабочие дни без перерыва на обед (Sa) – аптека закрыта во вторую половину дня в субботу (с 12.00 до 18.00); с 18.00 в субботу аптека работает как дежурная до 8.00 воскресенья Sa – аптека открыта во вторую половину дня в субботу (с 12.00 до 18.00)

Время работы венских аптек (в рабочие дни): пн.-пт. с 8.00 до 12.00 и с 14.00 до 18.00, сб. с 8.00 до 12.00 В выходные и праздничные дни работают дежурные аптеки (см. таблицы на след. страницах).

Расписание работы Дежурства ночью, в выходные и праздники

ВЕНСКИЕ АПТЕКИ

венцев пользуется приобретение парковочного талона при помощи мобильного телефона – это удобно и быстро, а оплата производится вместе с погашением ежемесячного телефонного счета. N Nене стражей порядка, которые следят за наличием парковочных талонов в автомобилях, именуют «парковочными шерифами». Qсли они под стеклом не обнаружат бумажную версию «паркшайна», то на помощь приходит карманный компьютер, позволяющий быстро узнать, не оплатил ли хозяин авто парковку своего железного коня при помощи другого чуда техники – мобильного телефона. Qсли «шериф» не обнаружит такового в своем компьютере, то нарушителю грозит штраф в размере 36 евро. Rа эту сумму можно было бы совершенно законно парковаться во временных парковочных зонах в течение 18 часов. \тражи порядка за 8-часовой рабочий день пешком преодолевают расстояние в 15 км. Rа это время среднестатистический «парковоч-

74

12, 14, 15, 16, 17 районы: – 90 евро в год – 180 евро за 2 года

1–9, 15, 20 районы: – 120 евро в год – 240 евро за 2 года

Zарковочный абонемент для жильцов – Parkpickerl:

Zн. – пт. 9.00 – 22.00: 1–9, 12, 14–17 и 20 р-ны города.

Rоны временной парковки в Mене:

23

предпочитают прогуливаться по шумной Wариахильферштрассе, вокруг концертных залов, театров и рождественских рынков: там чаще всего можно встретить нарушителей. А посему в эти места они отправляются группами и пишут, пишут, пишут… штрафы. \праведливости ради нужно отметить, что даже самому старательному стражу порядка особая премия за его рвение не полагается.

Billa на Северном вокзале и на вокзале им. Франца-Йозефа работает все дни недели с 6.00 до 22.00, в аэропорту – с 6.30 до 22.00. Okay на Западном вокзале работает все дни недели с 9.00 до 21.00. Крупные филиалы фирмы Ströck (хлебобулочные изделия, выпечка, некоторые молочные продукты и безалкогольные напитки) работают в пн. – пт.: с 6.30 до 19.30, в сб.: с 7.00 до 18.00, в вс.: с 7.00 до 17.00 (12.00). В воскресенье также работают 2 филиала SPAR (1 р-н, Babenbergerstraße 9 и 9 р-н, Währinger Gürtel 18-20 (в здании больницы AKH)) – с 09.00 до 19.00. В торговом центре Wien-Mitte Mall в 3 р-не Spar Pronto открыт с понедельника по воскресенье – с 06.00 до 23.00. Spar Gourmet в аэропорту открыт все дни недели с 05.00 до 22.00. Магазины SPAR express, Billa и Merkur inside при заправках работают 24 часа в сутки все дни недели, включая праздничные дни. U3 Supermarkt при входе в метро на станции Westbahnhof работает ежедневно с 7.00 до 23.00. Merkur mini Markt на Западном вокзале (Westbahnhof) работает в воскр. и праздн. дни с 5.30 до 23.00.

Дежурные продовольственные магазины

Kika пн. – пт.: с 9.30 до 18.30 или 19.00 (в Donauzentrum до 20.00), сб.: с 9.00 до 18.00 Lutz пн. – пт.: с 9.30 до 18.30 или 19.00, сб.: с 9.00 до 18.00 Ikea пн. – пт.: с 9.00 до 21.00, сб.: с 9.00 до 18.00

МЕБЕЛЬНЫЕ МАГАЗИНЫ

Hornbach пн. – пт.: с 7.10 до 19.24, сб.: с 7.10 до 18.00 OBI пн. – пт.: с 7.30 до 19.00 (18.00), сб.: с 8.00 до 17.00 или 18.00

ный шериф» может выявить около 50 нарушителей. Oородская казна обожает своих героев в невзрачной униформе: они помогли за пять лет повысить доход от продажи парковочных талонов и абонементов, а также от штрафов на более чем 31 млн евро. Nсего в Nене изо дня в день трудятся 200 «парковочных шерифов». \амыми «урожайными месяцами» они считают октябрь и ноябрь, тогда все без исключения отправляются на поиски нарушителей. Zродление периода действия временных парковочных зон до 22.00 также внесло свою лепту и способствовало увеличению прибыли. Zо вечерам стражи порядка

Bauhaus пн. – пт.: с 8.00 (7.00) до 19.30 (19.00), сб.: с 8.00 (7.30) до 18.00 Baumax пн. – пт.: с 8.00 до 18.30 или 19.00, сб.: с 8.00 до 18.00

МАГАЗИНЫ СТРОЙМАТЕРИАЛОВ

SCS пн., вт., ср. пт.: с 9.30 до 19.00, чт.: с 9.30 до 21.00, сб.: с 9.00 до 18.00 SCN пн. – ср.: с 9.00 до 19.00, чт., пт.: с 9.00 до 20.00, сб.: с 9.00 до 18.00 DZ пн. – пт.: с 9.00 до 20.00, сб.: с 9.00 до 18.00 Lugner City: пн. – пт.: с 9.00 до 21.00, сб.: с 9.00 до 18.00

ТОРГОВЫЕ ЦЕНТРЫ

Billa пн. – пт.: с 7.15 до 19.30, сб.: с 7.15 до 17.00 – 18.00 Zielpunkt пн. – ср.: с 8.00 до 19.00, чт.: с 7.30 до 19.00, пт.: с 7.30 до 19.30, сб.: с 7.30 до 17.00 – 18.00 Spar пн. – пт.: с 8.00 до 19.00 или с 7.30 до 20.00, сб.: с 8.00 до 18.00 Merkur пн. – чт.: с 8.00 до 19.30, пт.: с 7.00 до 20.00, сб.: с 7.00 до 18.00 Hofer пн. – пт.: с 7.40 до 20.00, сб.: с 7.40 до 18.00 Metro пн. – пт.: с 6.00 до 22.00, сб.: с 8.00 до 18.00

СУПЕРМАРКЕТЫ

Расписание работы крупных магазинов


Расписание работы Дежурства ночью, в выходные и праздники

ВЕНСКИЕ АПТЕКИ 6 район Brückengasse – Gumpendorfer Straße, 597-03-51 Capistrangasse – Mariahilfer Straße, 586-52-99

9 район Alserstraße – Hernalser Gürtel, 406-24-67 Berggasse – Porzellangasse, 317-14-60

8 район Auerspergstraße – Josefstädter Straße, 406-26-99 Hamerlingplatz – Albertgasse, 405-61-03 Kochgasse – Alser Straße, 405-81-45

СТРАХОВОЙ АГЕНТ И КОНСУЛЬТАНТ ПО СТРАХОВЫМ ВОПРОСАМ

m.tabachnik@versicherungseck.at www.versicherungseck.at

Тел.: +43 (0)1 890 10 94 доб. 10 Факс: доб. 99 Taborstraße 54, 1020 Wien

СТРАХОВАНИЕ – ЛИЗИНГ

МЫ ПРОВЕРИМ!

ОТКЛОНИЛИ ИСК О КОМПЕНСАЦИИ УЩЕРБА?

]ел.: +43 (0) 664 391 66 80 www.a-class.at

73

UУZVЯ-Z[ОOАQА S А[PXOА XPOMSQSWО\]S XPOMSQSWО\]Ь M АM\][SS UVА\\А VЮU\ Lесплатная оценка недвижимости на продажу! иелтор с действующей лицензией и суд.-серт. переводчик рус. яз. маг. на одоссова

У\VУNS S UОX\УVЬ]АaSS [SPV]О[А

24

7 район Lerchenfelder Straße – Neubaugasse, 523-36-92 Neubaugasse – Mondscheingasse, 523-10-60 Urban Loritz Platz – Westbahnstraße, 523-34-26

Linke Wienzeile 4 – Театр-ан-дерВин, 587-34-05 Stumpergasse – Mariahilfer Straße, 596-97-48 Wallgasse, 597-39-79

СТРАХОВАНИЕ И НЕДВИЖИМОСТЬ

5 район Kettenbrückengasse – станция метро, 587-34-28 Margareten Straße 70, 587-51-51 Matzleinsdorfer Platz – Grünwaldgasse, 544-29-40 Schönbrunner Straße – Margaretengürtel, 544-47-11 Arbeitergasse 17-19 / Kohlgasse 33-35, 544-23-23

3 район Marxergasse – Rasumofskygasse, 712-32-99 Messenhausergasse – Landstraße Hauptstr., 713-22-81 Neulinggasse – Ungargasse, 713-37-41 Radetzkyplatz – Radetzkystraße 23, 713-61-62 Rochusplatz – Rasumofskygasse,

2 район Ausstellungsstraße – Molkereistraße, 728-62-85 Praterstr. 70-78, 214-51-70 Vorgartenstr. – Ybsstraße, 728-01-85

4 район Gusshausstraße 1 – Schwarzenbergplatz, 505-34-40 Schönburgstraße – Wiedner Hauptstraße, 505-72-69 Südtiroler Platz 7, 505-45-89 Waaggasse – Wiedner Hauptstraße, 586-52-92

1 район Babenbergerstraße – Burgring, 523-23-55 Hoher Markt – Mark Aurel Straße, 533-04-98 Schottentor – Schottengasse, 533-12-60 Schwarzenbergplatz – Kärntner Ring, 505-41-63 Stubenring – Dr. Karl Lueger Platz, 512-32-36

713-37-40 Ludwig-Koeßler-Platz, 710-95-17

\]ОЯXUS ]АU\S N NQXQ (\ XОWQ[АWS ]QVQ_ОXОN)


Почти 35% всех безработных в Вене – иностранцы

По данным Службы занятости Вены, 55,1% безработных в австрийской столице имеют иммиграционные корни, а каждый третий нетрудоустроенный житель города является иностранцем. Всего в Вене насчитывается 107 140 безработных, а 237 524 человека оставались без работы «по меньшей мере один день» в 2014 году. Средняя продолжительность безработицы за данный период составила 104 дня, сообщает портал The Local. Иностранцами являются 34,7% всех нетрудоустроенных жителей Вены. Тем не менее доля занятости приезжих в австрийской столице в 2014 году выросла на 5,9% по сравнению с прошлым годом. Большую часть рынка труда австрийской столицы составляют болгары и румыны, из этих двух стран на заработки в Вену приехали 16 600 человек. Безработица в 2014 году особенно затронула тех, кому за 50, – для мужчин этот показатель вырос на 20%, а для женщин – на 22,8%. Тем не менее, по данным Евростата, в Австрии зафиксирован самый низкий уровень безработицы в Евросоюзе – 5,1% от трудоспособного населения. prian.ru

Австрии понадобился еще один год на бюрократические проволочки

На заседании совета Экофин в ЕС, которое проходило в Люксембурге, государства – члены Европейского союза договорились расширить рамки обязательного автоматического обмена налоговой информацией к 2017 году. Австрии предоставили еще один год для подготовки инфраструктуры и для создания новой системы отчетности, необходимых для соблюдения нового законодательства. В рамках существующего правового поля страны должны обмениваться информацией о доходах от занятости, директорских вознаграждений, страхования жизни, пенсий и недвижимости. Согласно новому законодательству, с 2017 налоговые органы ЕС будут обмениваться информацией о процентах, дивидендах и других доходах, а также об остатке на счетах и доходах от продажи финансовых активов. Новые правовые акты, которые предназначены для борьбы с уклонением от уплаты налогов, приведут ЕС в соответствие с глобальными стандартами обмена налоговой информацией, которые в июле прошлого года одобрила Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР). offshore.su

Новый Венский журнал № 2 / 2015

КОНСУЛЬТАЦИИ ПО НАЛОГООБЛОЖЕНИЮ

Налоговые новости

Австрии необходимо понизить налоговое бремя на труд

Международный валютный фонд заявил, что Австрии необходимо понизить налоговое бремя на труд, для того чтобы оказать содействие экономическому росту. Разница между чистым и валовым доходом в Австрии, по данным МВФ, является одной из крупнейших среди стран – членов Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР). Это происходит за счет относительно низкого уровня занятости среди недо-

статочно квалифицированных работников и большого количества рабочих мест с неполной рабочей неделей. В докладе звучит предупреждение о том, что бремя Австрии в области трудового налога продолжит увеличиваться, поскольку с наступлением каждого нового года в налоговые группы не вносятся необходимые изменения, учитывающие инфляцию. МВФ отметил, что Австрии нужно рассмотреть ограничение расходов, чтобы профинансировать снижение трудового налога. Кроме этого, желателен пересмотр налоговых льгот, повышение налогов на недвижимое имущество, которые были определены как относительно низкие, а также увеличение размеров экологических налогов. offshore.su

Австрийский пакет налоговых снижений

Австрийское правительство предложило на 2016 год пакет налоговых снижений в размере минимум 5 млрд евро. Начиная с этого периода планируется начать снижение ставки личного подоходного налога для доходов в размере от 11 до 25 тыс. евро с текущей ставки в 36,5% до пред-

45

положительной ставки в 25%. Остальные меры по налоговым льготам будут вводиться с 2018 года. offshore.su

Потребительская корзина в Австрии обходится на 23,7% дороже, чем в Германии

Палата труда Австрии опубликовала очередной сравнительный анализ цен страны – крайне непопулярный документ среди австрийских представителей индустрии торговли. Согласно отчету, в Австрии потребительская корзина самых дешевых продуктов, которая охватывает 40 различных наименований, обходится на 23,7% дороже, чем в Германии. Австрийские потребители платят 87,77 евро вместо 70,97 евро, сообщает портал The Local. Исследование сравнило цены в восьми сетях супермаркетов и дисконтных магазинов. Все цены указаны с учетом НДС, который в Австрии составляет 10% или 20%, а в Германии – 7% или 19%. Представители торгового сектора заявляют, что такое исследование нельзя считать релевантным. Оно не учитывает то, что австрийские компании, в отличие от немецких, платят своим работникам более высокие зарплаты. Тем не менее эксперты из Палаты труда утверждают, что жителям страны в течение многих лет приходится переплачивать за еду, поскольку торговые сети вступили в сговор ради повышения цен. Чтобы доказать свою точку зрения, исследователи напомнили о нескольких случаях штрафов, наложенных судом на участников картеля. Транспортные услуги в Австрии тоже «кусаются». Согласно данным компании GoEuro, немцам проезд на автобусах и поездах, а также билеты на самолеты обходятся в разы дешевле. В Германии путешествие на автобусе в среднем стоит всего 3,80 евро за 100 км, в то время как австрийцам приходится платить 17,50 евро. Немецкие авиапассажиры тратят 17,86 евро на 100 км, а поездка на железнодорожном транспорте на то же расстояние обойдется в 9,09 евро. Австрийские аэротарифы оказались одними из самых высоких: 68,49 евро на 100 км, а 100 км путешествия на поезде обходятся в 24 евро. prian.ru


ЧТО, ГДЕ, КОГДА

Выставки в феврале Henry Provensal Traumprojekt (Grabmal für einen Dichter), 1901 Musée d´Orsay,

змей, посланных разгневанной богиней Афиной Палладой. В христианской истории тематика страданий раскрывается в больших картинах на тему Страшного суда, где фантазия живописцев изобретала самые изощренные наказания для мучающихся в аду грешников. Академия художеств с ее богатым собранием классической живописи смогла представить прекрасную подборку картин на столь актуальную со времен античности тему. На выставке можно увидеть «Страшный суд» Босха, работы Кранаха, Тициана, Рубенса, Луки Джордано. Картинная галерея Академии изобразительных искусств Gemäldegalerie der Akademie der bildenden Künste Wien 1010, Schillerplatz 3 Время работы: вторник – воскресенье, пятница – с 10 до 18, понедельник – выходной день www.akbild.ac.at

Дега, Сезанн, Сёра – шедевры из собрания Музея Орсе Degas, Cezanne, Seurat. Das Archiv der Träume aus dem Musee dʼOrsay До 3 мая 2015 года

Музей Орсе в Париже располагает одной из наиболее полных в мире коллекций европейского искусства рубежа XIX–XX веков. Свою громкую славу он получил благодаря богатейшему собранию произведений импрессионистов и постимпрессионистов. Для выставки в галерее Альбертина из обширной графической коллекции музея было отобрано 130 листов настоящих шедевров. Среди них пастели Эдгара Дега, Огюста Ренуара, Жоржа Сёра, Одилона Редона, гуаши Оноре Домье и Гюстава Моро, акварели Поля Сезанна. На исходе XIX века наряду с живописцами-новаторами (импрессионистами, символистами, пуантилистами) все еще продолжали работать в старой реалистической манере художники, чьи работы охотно принимались на Парижских салонах – официальных выставках Академии изящных искусств. Их произведения, также представленные в экспозиции Альбертины, служат эффектным контрастом для нового цветового и эмоционального видения мира мастеров рубежа веков. Поражает, насколько разнообразной становится тематика набросков и зарисовок. Интерес художников охватывает теперь жизнь во всех ее «низовых» проявлениях, будь то изможденный крестьянин за работой или повседневный туалет прости-

тутки. Каждый желал теперь видеть мир на свой лад, и самое яркое свидетельство тому – калейдоскоп различных художественных течений, которые своими «-измами» пестро разукрасили историю искусств. Галерея Альбертина Albertina Wien 1010, Albertinaplatz 1 Время работы: ежедневно – с 10 до 18, среда – с 10 до 21 www.albertina.at

Тема страдания в классическом искусстве Lust am Schrecken. Ausdrucksformen des Grauens До 15 марта 2015 года

Юдифь, обезглавливающая Олоферна, 1614—1620, Артемизия Джентилески

Еще во времена античности было замечено, что страдания, облагороженные канвой искусства, вызывают у зрителей глубокие эстетические переживания. Львиная доля сюжетов из классической мифологии и Ветхого Завета дает весьма обширный материал для самых разнообразных брутальных сцен. Чего только стоит Юдифь, отсекающая голову Олоферну (с особым чувством этот сюжет изображала в эпоху барокко итальянская художница Артемизия Джантилески), или голова мертвой Медузы Горгоны со змеями вместо волос, которую живописал Рубенс. Классическим образцом «красивого страдания» стала античная скульптура, изображающая жреца Лаокоона и его сыновей, которые погибают от

46

Новый Венский журнал № 2 / 2015


Современные украшения Schmuck 1970–2015 До 29 марта 2015 года

Беларусь в период Первой мировой войны Belarus im Ersten Weltkrieg До 15 марта 2015 года

Девиз Венского музея военной истории – «Войны должны принадлежать музеям». Со времен начала Первой мировой войны прошло целое столетие. Отдавая дань этому печальному юбилею, музей подготовил выставку фотографий на тему военных событий в Беларуси. Экспозиция получилась особенно эмоциональной из-за того, что сравниваются снимки мирного времени, военного и послевоенного периодов. Материалы предоставили музеи Беларуси и частные коллекционеры. На первый взгляд, большинство снимков совсем не про войну. Мирные жители, занятые крестьянским трудом, большие деревенские дома с соломенными крышами, городские пейзажи с неизменными звонницами и маковками церквей. Почти все фотографии – постановочные, люди на них позируют, смотрят в объектив ошеломленно и неуверенно. Это неудивительно, ведь фотоаппарат в те времена для деревенского жителя должен был казаться настоящим чудом. Совсем другим настроем наполнены снимки, сделанные на полях сражений, например, одинокий солдат у стены окопа, рядом с которым виднеются кладбищенские кресты. Музей военной истории Heeresgeschichtliches Museum Wien 1030, Arsenal, Objekt 1 Время работы: ежедневно с 9 до 17 www.hgm.at

Новый Венский журнал № 2 / 2015

Выставка украшений в Музее декоративно-прикладного искусства построена по принципу «два в одном»: одна ее часть посвящена коллекции арт-бижутерии четы Больман, а другая – персональная экспозиция художника Фрица Майерхофера, который с 60-х годов делает свои авторские авангардные украшения. Хайди и Карл Больман занимаются коллекционированием современных украшений уже более 40 лет. В их собрании есть произведения мастеров со всех уголков света. Наряду с работами европейских художников представлены изделия из Америки, Израиля, Японии, Мексики, Новой Зеландии, Кореи, Африки и т. д. Для выставки в Музее декоративно-прикладного искусства Больманы отобрали 206 украшений и сгруппировали их по хронологическому принципу: сначала идут

витрины с работами 70–90-х годов, потом – рубеж веков, которому собиратели придают особое значение, и, наконец, самая что ни на есть современность. На примере этой коллекции понимаешь, насколько разнообразными могут быть украшения. Не только оригинальными или броскими, но и забавными, неожиданными, вызывающими. Фриц Майерхофер – поклонник большой скульптуры. Грандиозные формы и даже размах он умудряется уместить в малом и перенести в свою бижутерию из стали, алюминия, акрилового стекла, синтетических материалов. Так возникают кольца, напоминающие скульптуры из гранита, и геометрические авангардные броши. Музей декоративно-прикладного искусства Museum für angewandte Kunst Wien 1010, Stubenring 5 Время работы: среда – воскресенье – с 10 до 18, вторник – с 10 до 22, понедельник – выходной день www.mak.at

47

ЧТО, ГДЕ, КОГДА

Два лика «Волшебной флейты» Die Zauberflöte. Eine Oper mit zwei Gesichtern До 3 января 2016 года

«Волшебная флейта» – последняя опера Моцарта, написанная им всего за несколько месяцев до смерти. Однако он успел застать ее громкий успех. Полагают даже, что это была любимая опера композитора, поскольку он сам слушал ее с удовольствием и за немногие месяцы посетил большое количество постановок. Когда вышло первое издание либретто оперы, его украшали две гравюры. На первой был изображен Эмануэль Шиканедер – автор текста оперы в костюме Папагено, а на второй – фантастическая архитектура с таинственными символами. Эти две гравюры с самого начала обозначили две параллельные темы в действии оперы. С одной стороны, в ней представлен сказочный, волшебный мир, а с другой – повествование наполнено масонскими символами и таинственными аллюзиями на мистерии Древнего Египта. Сам композитор, равно как и его отец, принадлежали к масонской ложе в Вене, поэтому данная символика была ему хорошо знакома. На выставке в Доме-музее Моцарта можно увидеть, как постановки разных времен раскрывали эти две параллельные темы «Волшебной флейты»: сказочно-волшебную и мистико-таинственную. Дом-музей Моцарта Mozarthaus Wien 1010, Domgasse 5 Время работы: ежедневно с 10 до 19 www.mozarthausvienna.at

Материал подготовила Наталья Василенко


ОБ АВСТРИЙСКИХ ОБЫЧАЯХ И НРАВАХ

Жизнь аристократок

в Австро-Венгрии Часть 12.1. О ЗАКАТЕ МОНАРХИИ, ОБ ОТМЕНЕ АРИСТОКРАТИЧЕСКИХ ТИТУЛОВ

кому из них приходило в голову получить высшее образование, профессию, специальные знания. Их главной квалификацией было их происхождение. Благодаря «фидеикомиссам» (имущество, обычно недвижимое, остающееся во владении семьи неотчуждаемым и переходящее в определенном порядке наследования) каждому члену семьи было обеспечено более-менее достойное существование, поэтому у них отсутствовал стимул что-то менять в своей жизни.

Первые потери

Уже в момент объявления войны 28 июля 1914 года у многих аристократов в Австро-Венгрии было предчувствие трагедии. По мере разгорания война требовала все новых и новых жертв. Призыву подлежали все военнообязанные мужчины, в том числе и аристократы, ведь кроме старших сыновей, все остальные сыновья в семьях были офицерами. В лазаретах раненые лежали вперемежку, вне зависимости от титула и происхождения. Пуля не щадила ни рабочего, ни графа. У женщин во время «великой войны» (так называли Первую мировую, когда еще не знали, что будет и вторая) было свое поле боя – госпитали и лазареты. Многие женщины-аристократки, как матери семейств, так и молоденькие девушки, были сестрами милосердия. Контраст между мирным временем и войной был огром28 апреля 1914 года, Вена. Графиня Габриела Клам-Галлас выходит замуж за принца Адольфа ным. Молодые девушки из аристократиАуэрсперга. Слева – мать невесты. Всем весело, и никто еще не знает, что старая эпоха доживает ческих семей, которые в мирное врепоследние недели. мя могли запросто себя скомпрометировать, оставшись наедине с посторонним мужчиной, и не Прежде чем я перейду к краху монархии, вляла 58%, а в 1918 году – имевшие никакого понятия несколько слов о предвоенных тенденциях только 25%. В 1848 году об анатомии мужского тела, в кругах аристократии. 77% чиновников Австросейчас вынуждены были Венгрии имели аристомыть и перевязывать ракратическое происхожПотеря позиций неных, выносить утки и дердение, в 1878-м этот поИз-за роскоши и помпезности, которые казатель снизился до жать в предсмертный час сопровождали аристократию, трудно было 25%, а к 1914 году их коруку умирающего, подыразглядеть тот факт, что с начала XIX века личество вообще стало скивая слова утешения. представители «первого общества» неу- мизерным. Контессы военного времени клонно теряли влияние и вес в стране. Их взрослели быстро. И даже в дипломатипостепенно подсиживали и вытесняли ческой среде, которая еще Война внесла коррективы и члены состоятельных бюргерских кругов в начале XIX века почти в личную жизнь женщин. Из-за («второе общество»). недостатка мужчин брачный рыполностью состояла из отКайзер и правительство поощрительно прысков благородных сенок практически обрушился. относились к тому, что молодые умные вы- мейств, к 1918 году 45% Целое поколение контесс ходцы из народа получали образование и сотрудников имели бюр- Сестра милосердия графиня столкнулось с проблемой Нора Кински занимали все больше важных постов. герские корни. А в минипоиска партнера. Мужчины Существовала довольно развитая госу- стерствах сотрудников-неабыли или на войне, или радарственная система обучения одаренных ристократов было и того больше – 66%! нены, или убиты. Балы и увеселительные детей из низших слоев населения за ка- Скучная работа за письменным столом не мероприятия во время войны почти не прозенный счет. водились, познакомиться было практичепривлекала людей из высшего света. Приведу несколько фактов. В 1879 году Да, аристократия продолжала жить в ски негде. «Мужчины стали настоящим дедоля офицеров аристократического проис- своем изолированном мирке, по-прежне- фицитом. В наше время только сестры михождения в императорской армии соста- му считая себя элитой общества. Мало лосердия могут еще найти себе мужа в гос-

48

Новый Венский журнал № 2 / 2015


ОБ АВСТРИЙСКИХ ОБЫЧАЯХ И НРАВАХ

1906 год. Графиня Мариетта Сильва-Тарука с дочерьми на ипподроме в Праге

ный уровень. Прислуга и работники в аристократических хозяйствах тоже имели возможность более-менее надежно пережить этот период. Во время войны, чтобы заколоть свою собственную свинью, мало того что требовалась санкция властей, так еще и с каждой туши часть мяса в обязательном порядке сдавалась государству. Аристократы, хозяева поместий, закрывали глаза на то, сколько свиней у их работников, и разрешали им нелегально заниматься забоем животных. В разгар войны, в 1916 году, умирает 86летний кайзер Франц Иосиф, и на его место заступает 29-летний кронпринц Карл. Внешняя же ситуация становилась все хуже и хуже. Война, которую надеялись закончить за пару месяцев, тянулась уже четвертый год. К 1918 году голод подобрался уже и к некоторым аристократическим семьям (остальных слоев этот спутник любой войны коснулся гораздо раньше).

Крах устоев

1912 год. Графиня Драскович и принц Ауэрсперг на ипподроме в Вене

питале, а что же делать В ноябре 1918 года как иммигранты, приехавшие из России: убиостальным?» – сетовала в следствие взрывоопас- та царская семья, любого с аристократиписьме принцесса Мари ной ситуации в стране ческой фамилией ставят к стенке. Да Гогенлоге, волнуясь за произошло отстранение что там далекая Россия! Очаг коммунизсудьбу внучек. от государственных дел ма – вот он, совсем рядом, уже у Многие считали, что войимператора Карла, и твоих границ: в 1918 году на долго не продлится, но была провозглашена была провозглашена Бапрошел первый год, второй, республика. Как Карл варская Советская Респошел третий, а войне все не всю жизнь подчеркипублика, затем Венгербыло конца. вал, он подписал именская Советская РесУпомяну и о финансовой но «отстранение от публика, произошла стороне. Насколько тяжело дел», а не отречеНоябрьская революСестра милосердия переживали войну аристоние, как это сделал ция в Берлине. В баронесса кратические семьи, наскольнемецкий кайзер. Вене коммунистов, Мюльверт-Гертнер ко им хватало продуктов, могПадение монарпытавшихся силой ли ли они поддерживать свой хии после произахватить парладовоенный уровень жизни, сильно зави- гранной войны было шоком для мент, остановили село от того, где именно находились их по- аристократии. Веками сущетолько выстрелы поместья (главный источник дохода). Если ствовавший и единственно пралиции. Австрийские земли и поместья находились в районах вильный, по их мнению, порядок города сотрясали девоенных действий, семьям приходилось был разрушен. Императора больмонстрации, кровавые очень туго. Поля оставались незасеянны- ше не было. Среди аристокрастычки между сторонми, урожай – неубранным, многие замки и тов царила полная дезориентаниками разных партий; виллы подвергались мародерству и раз- ция. голодный народ громил рушению. А вот семьям, чьи земли были в Чтобы понять ужас и неуверенпродовольственные склаБогемии и Моравии, не приходилось в ность того времени, давайте ды и магазины. чем-то стеснять себя: они по-прежнему по- мысленно перенесемся в 1918(Дело в том, что житГрафиня Стефани Лоньяи купали лучшее мясо у придворного мяс- й – начало 1919 года. Один за (в первом браке кронпринцесса, ницей Австро-Венника, дорогие вина, а также позволяли другим теряли троны европейгрии были окраины, а супруга кронпринца Рудольфа) себе кое-какую роскошь. ские монархи, а те, которые сама Австрия была Из патриотических соображений многие пока сохраняли власть, чувболее индустриальподписались на военные займы и таким ствовали себя в опасности. Один за дру- ная.) Во многих регионах Австрии и Евобразом потеряли много денег. Но в целом гим откалывались былые субъекты Ав- ропы назревала революционная ситуация. аристократии не приходилось испыты- стро-Венгрии, провозглашали свои неза- Все, у кого были наличные деньги, ставать тех бытовых лишений и голода, ка- висимые национальные государства и рались побыстрее пустить их на ветер – кие царили во время войны среди низших тут же принимались национализировать неизвестно, что ожидает завтра. Может, слоев населения. Продукция поместий имущество аристократов-«кровопийц». к стенке поставят за аристократическое гарантировала определенный жизненОсобенно тревожные вести приносили происхождение, как в России.

Новый Венский журнал № 2 / 2015

49


ОБ АВСТРИЙСКИХ ОБЫЧАЯХ И НРАВАХ

1911 год. Графиня Изабелла Эстерхази-Галанта из старинного богатого и весьма влиятельного рода Эстерхази-Галанта

Граф Чернин с невестой. Из династии Чернин вышло много дипломатов

Парламент бурлил, обсуждая тему отмены титулов и привилегий для аристократов. Вот несколько высказываний депутатов: «Я не верю, что Богу угодно существование высшего сорта людей», «Аристократы – это паразиты на теле народа», «Я призываю народ отбросить чувство векового страха и благоговения перед аристократами!» Отмену титулов старая аристократия могла пережить относительно спокойно. С титулом или без – каждый в стране знал, кто такие Шварценберг, Эстерхази, Кински, Лобковитц, Штокау. А вот для мелких и новых дворян этот закон стал настоящим ножом в сердце, иначе не назовешь. Я уже упоминала ранее, что в XIX – начале XX века императоры Австро-Венгрии могли жаловать мелкие титулы офицерам или чиновникам за какие-то достижения перед Отечеством или за выслугу лет (30–40 лет). И какой-нибудь чиновник министерства, уходя на пенсию, радовался не столько заслуженному отдыху и назначенному денежному содержанию, сколько заветному, пусть и маленькому, титулу, который возвысит его над всеми знакомыми. И хотя старая аристократия никогда не признавала их себе равными, все же для них это было ни с чем не сравнимое сладостное чувство превосходства над «массой» – приставить к своей малоизвестной фамилии приставочку «Эдлер фон..» или «Риттер фон..», ну или на худой конец просто «фон». А этот закон зачеркнул все мечты и сравнял аристократов с окружающими. Мелкие дворяне считали данный правовой акт предательством государства по отношению к ним.

Высшая же аристократия встретила отмену титулов хотя и с недовольством, но спокойно – в целом это не означало для нее крах и катастрофу. Некоторые даже пробовали шутить. В этом отношении отличился граф Адальберт Штернберг, который велел на своих новых визитных карточках напечатать (вольный перевод): «Титулован Карлом Великим, раститулован Карлом Реннером» (Карл Реннер был первым канцлером молодой Австрийской Республики, юристом, родом из крестьян).

Удар по карману

Намного больше потери титулов и мест в парламенте аристократы страшились остаться без своего состояния. Причем самым страшным было лишиться не денег, а главного источника своего благосостояния – земли. Земля с ее недрами и лесами кормила поколения семьи, позволяла им вести приличный образ жизни. Состояние и влиятельность аристократической фамилии измерялись не величиной счета в банке, а гектарами земельных владений.

Что случилось с состоянием аристократов после Первой мировой войны?

У всех было по-разному, поэтому очень трудно однозначно охарактеризовать общую ситуацию. Некоторые аристократические семьи потеряли больше, некоторые – меньше. Многие продолжали купаться в роскоши, как и раньше, иные вынуждены были себя в чем-то ограничить, а дру-

Раститулованные

В апреле 1919 года произошло два важных события: бывший император Карл с семьей уехал в изгнание за границу, чтобы никогда больше не вернуться и умереть на чужбине. И второе событие – издан закон об отмене аристократии и дворянства, согласно которому: – отменялись абсолютно все аристократические титулы, а также приставки к фамилиям – «фон» и «цу»; – отменялись все обращения типа «величество», «светлость», «высочество», «благородие», «экселенц» и т. д.; – отменялись все придворные должности и звания (фрейлины, гофмейстеры, придворные советники и т. д.); – отменялись все привилегии аристократии и право старшего сына автоматически иметь место в парламенте; – распускались штифты для благородных девиц.

Вот как стала выглядеть Австрия (красного цвета), когда от нее после Первой мировой «откололись» все национальные окраины (88% территории)

50

Новый Венский журнал № 2 / 2015


ОБ АВСТРИЙСКИХ ОБЫЧАЯХ И НРАВАХ реформы и конфискации. Но это были еще цветочки – после Второй мировой у аристократов и прочих богатеев в Чехословакии и Венгрии конфисковали вообще все. Тем аристократам, чья недвижимость в большей степени была сосредоточена в немецкоязычной части Австро-Венгерской империи (современная Австрия), повезло больше – они понесли не такие серьезные потери. Семьи продолжали устраивать балы, ездить на охоту. И даже «фидеикомиссы» в Австрии не были отменены!

Редчайший случай 100 лет назад – князь-доктор! Князь Ладислав Баттьяни-Страттманн (на фото с супругой) был окулистом, причем сознательно лечил только бедных. Причислен Папой Римским к лику блаженных (этап, предваряющий причисление к лику святых) гие потеряли почти все. Больше всех обеднели те фамилии, чьи владения находились в отколовшихся регионах. Молодые независимые республики Чехословакия и Венгрия не церемонились с аристократами. До Первой мировой войны треть территории Чехословакии была во владении дворян. Чешское правительство урезало в 1919 году наделы крупных землевладельцев до 150 гектаров пахотной земли и 250 гектаров леса на семью. Семья, привыкшая к достатку и даже к роскоши, не могла теперь кормиться с такого маленького (по меркам аристократов) надела, глава семьи не мог больше выплачивать апанажи братьям с семьями и другим родственникам. Многие женщины продавали фамильные драгоценности, чтобы выплатить апанажи членам семьи и жалованье персоналу. Профессий почти ни у кого не было. О практической стороне жизни большинство не имело понятия. Теперь многим аристократам нужно было привыкать конкурировать с простолюдинами на рынке труда на равных, что во времена монархии было ниже их достоинства. Некоторые аристократы (семья Лобковитц и др.) во время переписи населения 1930 года записались чехами, чтобы сохранить привилегии местных. Конфискованные земли раздавались мелким чешским крестьянам (а также под шумок за взятки – и многим чиновникам). В Венгрии тоже происходили подобные земельные

Новый Венский журнал № 2 / 2015

1912 год. Графиня Шёнборн

Барон Евгений фон Ранзоне с супругой

лем аристократии в парламенте первой республики, призывала представителей своего сословия не быть пассивными, идти в ногу со временем, завоевывать доверие сограждан, получать образование и профессию, работать, пусть даже в подчинении. Но в целом аристократия оставалась глуха к этим воззваниям бывшей графини Штаремберг. А «работать в подчинении» – это вообще морально тяжело. Что примечательно, венгерская аристократия была ближе к народу и быстрее, чем австрийская, адаптировалась к новым

Разными тропами

После всех катастроф последних лет аристократы поняли, какая опасность для них может исходить от разъяренных обедневших масс, поэтому старались теперь особо не выставлять напоказ свою роскошь, как бывало ранее. У входа во дворец больше не стояли лакеи в шитых золотом ливреях, дамы не разъезжали на виду у всех в роскошных туалетах, и променады на тусовочной Рингштрассе потеряли свой былой блеск. Но многие из тех, у кого еще оставались во владении замки и дворцы, зачастую не могли их содержать или отремонтировать после повреждений в ходе военных действий. Им приходилось продавать имения или сдавать их в аренду. Графиня Франциска (Фанни) Штаремберг, которая позже, в 20-х годах XX века, стала единственным представите-

51

Баронесса фон Райтцес в меховом манто


ОБ АВСТРИЙСКИХ ОБЫЧАЯХ И НРАВАХ дежде на финансовую выгоду. Те, у кого были деньги, транжирили их от души и веселились, потому что никто не знал, что будет завтра. Страх перед коммунистическим путчем еще долго витал в воздухе. Кто-то метко назвал это «танцем на вулкане». После Первой мировой войны в Вене появилось много джазовых клу-

20-е годы XX-го века. Графиня Агнес Эстерхази – актриса немого кино. Очень непривычная профессия для графини 100 лет назад! временам. Многие аристократы были членами правительства Венгерской Республики. А также они чаще получали высшее образование. В целом в период между Первой и Второй мировыми войнами аристократия заняла выжидательную позицию. Первой типичной профессией, требующей высшего образования, у аристократов стала юриспруденция. Основными же их профессиями оставались «владелец поместий», «рантье», иногда бывшие представители высшего общества становились музыкантами или писателями. Персонал императорского двора был распущен, и тысячи человек остались без работы. Правда, не все. Бывшие придворные водители, камердинеры и повара были нарасхват у состоятельных граждан – для «понта», для имиджа.

В ногу с эпохой

Светская жизнь молодой республики в 20-е годы XX века была совершенно другой в сравнении с временами монархии. Большая часть аристократии «ушла в подполье», потому что считала ниже своего достоинства вращаться в кругах, состоявших из довольно пестрой публики: разбогатевших на войне банкиров, звезд кино, торговцев оружием, представителей богемы. Они презрительно называли новую Австрию «республикой кучеров и официантов». Однако некоторые обедневшие аристократы, наоборот, искали знакомства среди этого контингента в на-

Граф Альбрехт фон Аттемс с супругой

пусть титулом ниже невесты – лишь бы аристократ! Но мало-помалу начинали ослабевать узы приличий и требований. Знакомства и общение с мужчинаминеаристократами уже не были так катастрофичны, как в прошлые времена. Женщинам стало легче вырваться из круга, где они родились и выросли, появилась возможность изменить навязываемый окружением образ жизни. Странно это или нет, но именно женщины в семьях были ревностными хранительницами старых обычаев и традиций. Браков женщин с неаристократами было в те времена куда меньше, чем браков мужчин с неаристократками. Аристократическая жизнь с балами, охотой, сменой резиденций, с салонами и визитами продолжалась, как и в старые времена, но теперь она была менее заметна для посторонних. В 1934 году в Австрии было основано «сословное» государство (авторитарный режим буржуазии и консервативных католических кругов). И у аристократов затеплилась надежда, так как были предприняты первые шаги по возвращению им их былых привилегий. Канцлер Шушниг (сам из семьи мелких дворян) пригласил на разные посты в свое правительство аристократов. Но в 1938 году произошел аншлюс, и надежда на восстановление монархии рухнула. Гитлер отменил «фидеикомиссы», на которые даже социалисты не посягнули.

Наталья Скубилова Фото подобраны автором

Карл и Цита Бурбон-Пармские, последняя императорская чета Австро-Венгрии

бов, кинотеатров, кабаре, ночных клубов-ресторанов по французскому образцу, где в обособленных нишах можно было встречаться с другими аристократами или с дамой сердца. Молодых мужчин-аристократов особенно манила такая жизнь – сплошной праздник. Старое поколение ворчало о примитивности нынешнего общества и падении нравов и культурного уровня. Ветер перемен принес изменения и в жизнь женщин-аристократок. Брак попрежнему считался для них наивысшей целью в жизни. И идеальным кандидатом по-прежнему считался жених-аристократ. И пусть не старший сын семьи, а младший,

52

Принцесса Клементина Меттерних-Виннебург в вечернем платье

Новый Венский журнал № 2 / 2015


КАК ВАМ ПОНРАВИЛОСЬ В АВСТРИИ

Февраль,

достать чернил...

Почему мы решили поехать в Вену? Да потому что просто надо. Просто неприлично уже не побывать в Вене. Тем более надо активно выгуливать заканчивающийся «шенген»!

Как-то все поездку в Вену мы оставляли на потом. Наверное, потому что, честно говоря, имперскую роскошь, штраусовские вальсы и шницель мы любим меньше, чем серфинг и пляжи Индийского океана. Но Европу мы ведь тоже любим! Не зря же наши предки в нее окно прорубали! Правда, потом по этой Европе стал бродить какой-то призрак. Из Европы-то ушел, а к нам, видимо, через то самое прорубленное окно залез и у нас поселился. Но это ладно, простим. Европа вроде как не очень виновата. К тому же Европа все-таки и не так далеко. А ведь давно замечено, что, “не выходя со двора, можно познать мир, и чем дальше идешь, тем меньше познаешь. Поэтому совершенномудрый не ходит, но познает все. Не видя вещей, он проникает в их сущность. Не действуя, он добивается успеха!” И мы решили: а зачем далеко ходить? Вена ведь почти под боком, а там можно много всего познать и во многое проникнуть – например, услышать, как судьба стучится в дверь, или подчинить свое das Es своему супер-эго! Короче, тоже забот куча – успеть бы переделать все всего-то за четыре дня и три ночи! Поэтому задаемся целью – квартиру снять в самом центре Вены. Не так, чтобы из нашего окна площадь Святого Стефана видна, конечно, но и уж не где-нибудь за Дунаем, куда Макар телят не гонял. В результате находится вариант со-

Новый Венский журнал № 2 / 2015

вершенно подходящий – на Hoher Markt: тут тебе и Ankeruhr рядом, и еврейский квартал, да и до той же Штефансплатц – три минуты прогулочным шагом. Не буду утомлять вас живописанием того, как увлекательно мы добирались до «Шереметьево», проходили таможню, выпивали чарку «на ход ноги, на лет крыла» и потом летели, прилетали и ехали на квартиру. Не буду, потому что совершенно ничего необычного в этом не было – обычная радость очередной долгожданной поездки! Кстати, в это путешествие по неведомым «навеяниям» судьбы мы не взяли детей. О чем не раз пожалели. Во-первых, потому что у детей тоже «шенген» горел. Во-вторых, ну где еще дети потанцуют венский вальс! И в-третьих, потому что в нашей арендованной квартире было (кроме кухни) еще целых две комнаты. В одну из которых мы зашли только однажды – просто посмотреть, что там. И увидев там телевизор, который нам в путешествиях категорически не нужен (а детям, кстати, категорически нужен), больше туда и не заходили. Так вот в этой-то комнате могли бы с относительным комфортом и за те же деньги разместиться наши дети. Но, увы, мы их не взяли, за что кляли себя неоднократно. За свои сомнения – будет ли им интересно? Да, я в их возрасте читал Гёте в оригинале, а они в оригинале смотрят только Симпсонов. И что же? Я им: «Ihr naht euch wieder, schwankende Gestalten…», а они мне: «Shut up, Flan-

53

Февраль. Достать чернил и плакать! Писать о феврале навзрыд, Пока грохочущая слякоть Весною черною горит. Борис Пастернак ders! Spider Pig, Spider Pig!» Но такие мысли – от лукавого! Дети уже все-таки отличают импрессионистов от экспрессионистов и в Эрмитаже часами зависали на голландцах. Так что в следующий раз возьмем обязательно. Ах, да! Забыл упомянуть про наш вид из окна. Там простой венский двор и разметка для парковки транспортных средств жильцов. Но как они паркуются! Это же просто за гранью добра и зла! Я, конечно, понимаю, что тут порядок – die erste Kolonne marschiert, die zweite Kolonne marschiert, и нам с нашей загадочной русской душой так никогда не суметь, но вот что выше моего понимания: почему тут не нашлось ни одного, кто захотел бы продемонстрировать, что он круче всех, а все остальные – прах и тлен, и не поставил свой автомобиль ну хоть немного поперек. Навер-


КАК ВАМ ПОНРАВИЛОСЬ В АВСТРИИ

ное, крутых тут нет, а у нас – пруд пруди. Или, может, у них в головах – культура, а у нас – разруха. Одно из двух. Итак, прибыв на квартиру и пообщавшись с добрейшими хозяевами, мы сразу же отправились… Куда бы вы думали? Правильно. Ведь не хлебом единым жив человек. Но и венским шницелем, скажете вы – и будете в корне неправы. Нет, шницелем, конечно, тоже. А еще и тафельшпитцем, штруделем, захером и вурстами всякими. Но обо всем этом – позже. А пока – конечно, в собор! В краеугольный, так сказать, венский камень – Штефансдом. Вена ведь так и осталась сугубо католической, и Мартин Лютер с его реформациями прошел как-то мимо. Поэтому, например, здороваются в Вене не Gutten Tag, а Grüß Gott, из-за чего создается незаметное настроение постоянного праздника. И действительно, венские улицы, несмотря на февраль, жили весной! Фиакры неспешно развозили по улицам восторженных туристов, прохожие, казалось,

вальсировали по улицам, и даже в простых венцах и венках (ведь так называют жителей Вены?) была, похоже, запечатлена отрешенность людей искусства. Несколько воздушных поворотов по приятным улицам, и мы – на Штефансплатц. Внутри собора, если прислушаться, кажется, можно услышать музыку столетий. Ну а после собора самое время было подумать, что же такого венского я люблю больше всего? Венский вальс я танцевать не умею, венский лес в феврале холоден и далек, венский штрудель я не люблю, венский конгресс уже давно закончился (и меня бы туда, наверное, не пригласили бы), на балы я тоже не хожу… Единственное, что понятно и доступно людям моего уровня, – венский шницель! Вкусить сей благости мы отправились не куда-нибудь, а в ресторан Figlmüller – благо идти было пару шагов. Это вам не фастфуд – на него в Вене даже собачки писают. После моего возвращения коллеги – знатоки Вены нещадно заклеймили меня

54

как мэйнстримового неразборчивого туриста, посещающего такие туристические «завлекаловки», как Figlmüller, – дорогие, показушно-пафосные и совсем не аутентичные. Да, я согласен, что, в принципе, в «заграницах» надо ходить исключительно в места, куда не ступает нога туриста, где завсегдатаи не говорят даже по-английски, а исключительно на своем тайном местном диалекте, и где пришлых чужаков разглядывают с таким же удивлением, как если бы они были пришельцами с АльфаЦентавры. (И в такое место в Вене мы тоже попадем.) Но Figlmüller, на мой взгляд, вполне аутентичен, не показушен и не дорог. Ну что такое, скажите мне, 38 евро за ужин на двоих с вином в самом центре Вены! И сам шницель, не умещающийся на тарелку, конечно, выше всяких похвал! Стоит ли говорить, что то, чем нас всю жизнь (еще с советских времен) потчуют под видом венского шницеля, – жалкий суррогат и презренный эрзац! Второй день был посвящен легким про-

Новый Венский журнал № 2 / 2015


КАК ВАМ ПОНРАВИЛОСЬ В АВСТРИИ

гулкам в почти беспорядочных направлениях. Погода исключительно благоприятствовала. У природы, конечно, нет плохой погоды, но все-таки солнце и перистые облака гораздо лучше серой промозглой обезличенности. Так мы и бродили – Грабен, Хофбург, Фрайунг… Опера, Захер, Моцартхаус… Все такое знакомое по много раз прочитанному в разных источниках. Это ж надо попасть в Вену, с которой (наряду с Прагой) многие соотечественники начинают знакомство с Европой, в таком немолодом уже возрасте! А все-таки и Вена, по-моему, не особо молодежный город. Понял, я так и отвечу детям на очередную претензию о том, что мы не взяли их с собой: «Вот когда будете отличать хотя бы Пятую симфонию Бетховена от Сороковой Моцарта, возьмем вас в Вену!» Мы, конечно, сразу же напрочь забыли, что на дворе вообще-то зима. Когда солнце припекало, можно было и в футболках вальсировать по венским улицам. Вот тебе и «февраль – достать чернил и плакать». Никакой тебе грохочущей слякоти! О том, что на дворе все-таки еще зима, напоминал разве что каток около Ратуши – огромный, разветвленный и, по всему видно, горячо любимый местной детворой. Так, долго ли, коротко ли, вдоль Рингштрассе добрели мы до Музейного квартала. Сразу скажу, что, увы, в музеи мы там не зашли из-за ограниченности во времени (ну и из-за собственной ограниченности, наверное, тоже). Мы сразу решили, что посетим в Вене всего один му-

Новый Венский журнал № 2 / 2015

зей – и точка, и в результате посетили два – Альбертину и Верхний Бельведер. Это было потрясающе! Вообще мы заметили: чем старше становимся, тем больше нам нравятся музеи. Этак мы скоро и до оперы докатиться можем! Так вот, в Музейном квартале и без захода в музеи погулять приятно. Особенно впечатляет Музей современного искусства – MUMOK (это ж надо было, кстати, так его обозвать!). За Музейным кварталом – очаровательный квартал Spittelberg. Сейчас здесь тихо и безлюдно. А в другие времена года, наверное, шумно и весело! Тут время стало клониться к обеденному, и, скомандовав себе: «Mahlzeit!», мы заглянули на Нашмаркт – известный венский рынок на открытом воздухе, где можно не только затариться, но и вкусно попитаться. Жаркое февральское солнце влекло многих обывателей присесть здесь за столики – кого пообедать, а кого просто попить пива или Sekt. Sekt к сектам отношения не имеет – это местное игристое вино. Весьма недурное! Мы его тоже пили, но потом – на День святого Валентина. В общем, Нашмаркт нам понравился со всех сторон. И как мы, увы, не раз подумали за эту поездку: а летом тут, наверное, совсем благодать! Вы, конечно, скажете, как это мы, идя от Музейного квартала до Нашмаркта, не увидели Сецессиона. А мы увидели и впечатлились. Фото его не публикую, чтобы не перегружать рассказ, – ведь как выглядит Сецессион, знает сегодня каждый школьник. Видели мы по пути и еще одну достопримечательность, фото которой тоже не публикую, – Венскую академию художеств, чьи строгие преподаватели когда-то не нашли в одном молодом художнике таланта, а он в отместку решил поработить весь мир, но проиграл советским солдатам, памятник которым установлен неподалеку. Щит воина и надпись на колоннаде блестят начищенным золотом – очевидно, что за памятником заботливо ухаживают и почитают его, и это, безусловно, приятно. Рядом находится еще одно потрясающе атмосферное место австрийской столицы – Карлсплатц и стоящая на ней великолепной красоты Карлскирхе. Отдыхающие на солнышке люди в основном были заняты тремя вещами: либо ели, либо чтото писали, либо пили пиво. Культурная столица, что сказать. В самой Карлскирхе есть возможность подняться на лифте прямо под купол и полюбоваться чудесными росписями. Вот это да! Такого мы еще не видели. Обходишь по спиральной лестнице купол и любуешься картинами, как в музее. Но солнце уже клонилось к закату, а мы

55

еще не побывали под куполом другого собора – главного! До него мы уже еле доковыляли – два дня сплошных пеших прогулок начинали влиять на нас антигуманно: посмотреть еще надо так много, а ноги уже еле волочатся. А тут еще на крышу собора по лестнице пилить. И вдруг – о чудо! В Штефансдоме, оказывается, есть лифт, и всего за пять евро. А сверху открываются такие виды! Вот такими остались в нашей памяти первые два дня пребывания в Вене. Чудесный февраль! В довершение венской мозаики мы купили бутылку шнапса и венскую футболку. И пошли отмечать День святого Валентина в симпатичный винный бар рядом с Рупрехтскирхе. После этого еще одна – почти ночная – прогулка по Грабену и Штефансплатц и… С Днем святого Валентина, дорогая! И у нас еще два дня в Вене! Виктор Башкир


ЗНАМЕНИТЫЕ АВСТРИЙЦЫ

Семейные корни

Начнешь писать о знаменитом человеке, копнешь поглубже, а корни-то его – в России! Итак, австрийский певец, проживавший в Швейцарии и даже получивший швейцарское гражданство, – какое отношение он может иметь к России? А дело в том, что происходил он из семьи российских немцев. Его отец Рудольф Боккельманн родился в 1904 году в Москве в семье Генриха Боккельманна, директора одного из столичных банков (вот вам и российские корни!). Мать же, Кейт (девичья фамилия Арп), родилась в 1908 году в Прасдорфе (Prasdorf in SchleswigHolstein). С началом Первой мировой войны семья отца была вынуждена перебраться в нейтральную Швецию. После окончания войны переселились в поместье деда в Каринтии. Удо Юргенс Боккельманн (Udo Jürgens Bockelmann) родился 30 сентября 1934 года в Клагенфурте и рос в этом семейном замке Ottmanach на горе Magdalensberg вместе с братьями – Джоном и Манфредом. Отец певца с 1938-го по 1945-й и с 1954-го по 1958-й год был бургомистром общины Ottmanach. Он скончался в апреле 1984 года. Были в семье и другие облеченные властью родственники – например, дядя с отцовской стороны Вернер Боккельманн (Werner Bockelmann) был с 1957-го по 1964-й год бургомистром Франкфурта-на-Майне. А вот брат Удо, Манфред, которому тот посвятил песню «Мой брат – художник», был знаменитым живописцем и фотографом.

Биографические подробности

С пяти лет Удо начал играть на губной гармонике, с семи – на аккордеоне, в тринадцать лет освоил клавесин. Был в его биографии очень неприятный инцидент. Когда он, учась в гимназии, написал заявление об отказе вступить в гитлерюгенд, то вызвал такое недовольство руководителя группы – фаготиста, что тот влепил ему пощечину. В результате юноша частично потерял слух. Он оставил гимназию за год до ее окончания. С 1948 года обучался в Клагенфуртской консерватории. Позже изучал музыку в Моцартеуме в Зальцбурге. С 1964-го по 1989 год Удо состоял в браке с бывшей фотомоделью Эрикой Майер по прозвищу Паня. От их брака в семье появились двое детей – Джон и Дженни, которые впоследствии стали художниками. Кроме того, у Юргенса еще две дочери родились вне брака. В июне 1977 года музыкант переехал в

Российские корни

культового австрийского певца и композитора

21 декабря в швейцарском Цюрихе от остановки сердца скончался Удо Юргенс (Udo Jürgens), австрийский певец и композитор в жанрах шансон и поп, одна из знаковых фигур европейской эстрады второй половины XX – начала XXI века.

Цюрих, что вовсю обсуждалось в средствах массовой информации. Певцу приписывалось уклонение от уплаты налогов в Австрии и Германии. В июле 1999 года в Нью-Йорке Юргенс заключил официальный брак со своей многолетней гражданской женой Кориной Райнхольд (Corinna Reinhold). Вместе они переехали в 1995 году в дом в швейцар-

ском Цумиконе. В 2006 году брак закончился разводом. В феврале 2007 года Удо Юргенс получил швейцарское гражданство, при этом ему было разрешено оставить австрийское. В июле 2012 года Юргенс купил виллу с видом на цюрихское озеро в городке Майлен (Meilen). Там, в Швейцарии, Удо Юргенс скончался от сердечной недостаточности в возрасте 80 лет.

С первой женой Эрикой и сыном Джонни (1964)

С будущей второй женой Кориной (1987)

56

Новый Венский журнал № 2 / 2015


ЗНАМЕНИТЫЕ АВСТРИЙЦЫ

Историю своей семьи и становление карьеры он описал в своем романе «Человек с фаготом» (помните того, кто отвесил Удо пощечину?), выпущенном в январе 2004 года совместно с Михаелой Моритц (кстати, его последней гражданской женой) и экранизированном в 2011 году.

самых известных его песен – «Семнадцать лет, блондинка», «Анушка», «Матильда», «Снова встает солнце», «Хлопковые поля», «Наступает ночь, сеньорита», «Твое одиночество», «Любимая родина», «Покажи мне место под солнцем», «Однажды воздушный шар…», «На улицах забытья».

Музыкальная карьера

В 1950 году Юргенс победил в конкурсе композиторов, организованном австрийским радио. После окончания учебы выступал под псевдонимом Удо Болан вместе с созданной им группой в ресторанах. В 1954 году он получил приглашение к сотрудничеству от Вернера Мюллера, руководителя биг-бэнда RIAS в Берлине, и подписал первый договор на выпуск пластинки. В 1961 году написанная им песня «Reach for the Stars» в исполнении Ширли Бэсси получила мировое признание. В 1964 году Удо Юргенс впервые представлял Австрию на конкурсе песни «Евровидение», на котором с песней «Warum nur warum?» занял шестое место. На следующем конкурсе поднялся на две ступени выше с песней «Sag ihr, ich laß sie grüßen». Третья попытка Удо оказалась самой успешной, и он стал победителем «Евровидения» в 1966 году, исполнив песню «Merci Chérie». После чего певец с концертными турами объездил весь мир. В 1978 году вместе с западногерманской футбольной сборной Юргенс записал песню «Buenos dias, Argentina», этот диск через два месяца стал платиновым, а певец получил премию «Грэмми». Его выступление на острове Донауинзель в Вене в 1992 году до сих пор считается крупнейшим концертом на территории Европы. Всего Юргенс записал более 900 песен, объединенных в 50 альбомов. Наиболее успешные и до сих пор часто исполняемые на немецкоязычных радиоканалах – это синглы «Aber bitte mit Sahne» («Только, пожалуйста, со сливками») и «Alles, was gut tut» («Всё хорошо, что нравится»). Среди

Новый Венский журнал № 2 / 2015

Помимо песен, Юргенс является автором мюзиклов и симфонических произведений. В 1994-м и 2004 годах он выпустил две книги своих мемуаров, вторая из которых представляет собой семейную сагу о жизни певца и его предков.

Из воспоминаний

Когдa Удо Юргенс поет свою сaмую последнюю песню, все зaключенные, среди которых – убийцы, воры и грaбители, хором кричaт: «Большое спaсибо!» Кaкой-то молодой человек зaпрыгивaет нa сцену, подходит к Удо Юргенсу и протягивaет ему подaрок. Это резное изделие с инкрустaцией – деревянный пеликaн. «Дорогой Удо, пожaлуйстa, повесьте его тaк, чтобы вы время от времени нa него смотрели. Чтобы вы о нaс помнили». Но Удо

57

Юргенс и без того никогдa не зaбудет этот концерт. «Я рaньше и предстaвить себе не мог, кaким вaжным событием для меня это окaжется. Я не только под впечaтлением, я переживaл все вместе с ними. Когдa знaешь, что большинство из них сидит здесь, потому что в родительском доме не все лaдилось, потому что не было человекa, который бы ими руководил и объяснил бы им рaзницу между добром и злом», – вспоминал музыкант. Один зaключенный вручил Удо букет цветов, нa который зa день до этого в камерах собирaли деньги: «Мы понимaем, что дaрим вaм сущий пустяк, но зaто от чистого сердцa». Юные зaключенные плaкaли. Вот песня, которaя зaденет вaс зa живое. Удо рaзмышляет о том, что он может дaть молодым людям, которым годaми пришлось сидеть зa решеткой. Он подзaдоривaет себя, он выворaчивaется нaизнaнку. «А теперь поем все вместе!» И Удо поет свою знaменитую «Merci cherie». В колонии Плётцензее ему онa здорово удaлaсь. Нaдолго ли все это подействует?

В качестве пролога

Жизнь, как сказал когда-то Удо Юргенс, в 66 лет только начинается. Сегодня «серебряное поколение» имеет возможность жить полноценно. Кто-то находит себя в спорте в своей возрастной категории, кто-то путешествует, кто-то изучает искусство. Современные пожилые люди обычно активны, они чувствуют себя моложе биологического возраста минимум на десяток лет. Значит, будем считать, что Юргенс ушел из жизни очень рано (80 лет минус 10 лет) по его ощущениям, в 70 лет. А сколько замечательных композиций могли бы еще выйти из-под его пера! Кира Лесникова


СОБЫТИЯ РУССКОЙ АВСТРИИ

Новогодний праздник – 2015 для соотечественников в Инсбруке

Где в Инсбруке можно одновременно встретить Василису Прекрасную, красавиц в русских сарафанах, снежинок, снеговика, принцесс и принцев всевозможных королевств, пиратов, клоунов, ковбоев, симпатичных зверушек и воздушных бабочек? А Деда Мороза и Снегурочку? Конечно же, на ежегодном новогоднем празднике для детей и взрослых, который уже в четвертый раз организовала и провела в Австрийских Альпах общественная организация «Русский дом».

23 декабря 2014 года в концертном зале Vierundeinzig в Инсбруке все было порусски. Приходили семьи с детьми и переодевали детишек в карнавальные костюмы. В празднично убранном зале до начала представления гости могли украсить на свое усмотрение елочки- и колокольчики-открытки, попробовать попасть морковкой снеговику прямо в нос, маленьким гостям была также предоставлена возможность нарисовать симпатичную мордашку с помощью аквагрима. Дальше гостей праздника ждала традиционная русская анимация с песнями, викторинами, конкурсами, загадками и танцами. Татьяна Мюльбахер и Юлия Шлеттерер, наши постоянные и активные участницы всех новогодних мероприятий, в русских сарафанах и кокошниках, с ярким «свекольным» румянцем, не оставили никого равнодушными. Гости праздника очень хорошо подготовились, разогрелись, оживились, зарядились новогодним духом и перенеслись прямо в сказку. Увлекательное представление «Новогодние приключения зверей в лесу» привез в Инсбрук мюнхенский театр «Прометей». Занимательная история, замечательные актеры, красочные костюмы, новогодние песни и музыкальное сопровождение – все эти атрибуты новогоднего спектакля зах-

ватили внимание детей и взрослых целиком и полностью. Юные зрители особенно сопереживали отчаянным и храбрым зайчатам, которые очень боялись хитрую лису и злого волка, но все-таки помогли доброму снеговику передать Деду Морозу письмо с новогодними пожеланиями от ребятишек и отыскать в сугробе украшенную елку. Появление самого Деда Мороза и Снегурочки и традиционное «Елочка, зажгись» завершили волшебное действо, как всегда, весело и счастливо. В русских же традициях Дед Мороз со Снегурочкой были буквально атакованы детишками, желающими рассказать новогодние и зимние стихотворения, спеть любимые песенки. Главные герои праздника, пожалуй, сами не ожидали такого напора, но внимательно выслушали каждого маленького исполнителя. Да и как было не выслушать, ведь пели от «В лесу родилась елочка» до «Потолок ледяной» и «Валенки», читали стихотворения Ивана Сурикова и Агнии Барто! Спасибо родителям за то, что приобщают своих детей к русскому языку и культуре! Новогодние подарки для юных гостей, конечно же, тоже были традиционными:

58

в красивых новогодних упаковках так хорошо знакомые всем нам шоколадки «Аленка», шоколадные конфеты, леденцы и карамельки «Рачки», батончики, помадки, суфле и тянучки. Ах, какое же это удовольствие – выискивать и перебирать эти сладости, любоваться красочными обертками и решать, какая же конфетка отправится в рот следующей… Нам это удовольствие знакомо, поэтому и стараемся искать и заказывать к празднику именно такие подарки, несмотря на разные трудности. А в завершение – фотографирование на память с Дедом Морозом, Снегурочкой и другими сказочными персонажами, у новогодней елки семьями, с друзьями и знакомыми, чтобы вспоминать, улыбаться и сохранять тепло самого волшебного события в году до следующего новогоднего праздника. Следует отметить, что, пожалуй, ни одно другое мероприятие не находит такого отклика в сердцах наших соотечественников, как традиционное празднование всеми горячо любимого Нового

Новый Венский журнал № 2 / 2015


СОБЫТИЯ РУССКОЙ АВСТРИИ

года. За более чем трехлетний период деятельности мы уже можем сравнивать и делать выводы. Секрет здесь, видимо, заключается в том, что практически все взрослые переживали подобные праздники в детстве не единожды, они у всех ассоциируются со сказкой, подарками, хороводами, чудом, приятным удивлением. Все впечатления и эмоции детей очень понятны их родителям, ведь они сами родом из детства. И сами готовили песни и стихи для Дедушки Мороза, и хранили в тайне от друзей и знакомых свой карнавальный костюм до дня представления, и с нетерпением ждали подарков. Эти приготовления вместе с немного

таинственной атмосферой и придают такой запоминающийся и волшебный тон этому празднику. И, конечно же, мамы и папы желают своим детям таких же чудесных впечатлений и воспоминаний. А уж за границей найти такой «кусочек Родины» – это просто «необыкновенное чудо»! Общество «Русский дом» выражает огромную благодарность организаторам, участникам и помощникам, сделавшим эту сказку былью! Наверное, самая главная награда для каждого из нас – видеть счастливые детские и взрослые глаза от того, что нами было организовано. От всей души хотим также высказать свою благодарность и признательность по-

сольству Российской Федерации в Австрийской Республике и чрезвычайному и полномочному послу Сергею Юрьевичу Нечаеву за оказанную финансовую поддержку в подготовке и проведении праздника! Эта помощь стала для нас и большим моральным подспорьем! А в целом такие мероприятия очень способствуют консолидации наших соотечественников, проживающих в Тироле, и знакомству с русскими национальными традициями всех интересующихся. Значит, мы на правильном пути. И так держать! Светлана Диттрих Общество «Русский дом», Инсбрук, Австрия

Про ожившие сказки и «Шестое чувство» в Каринтии

В этом году я решила сломать стандарты, потому что стандарты нужно ломать, хотя бы иногда. К тому же мы давно перескочили в XXI век, где выход с елкой на голове считается вполне нормальным, даже если речь идет о Снегурочке. На этом празднике все было перевернуто с ног на голову: Баба Яга танцевала балет, у Деда Мороза разыгралась депрессия, Кощей оказался поклонником Адриано Челентано, ну а Снегурочка… была злой и кидалась в детей всякой гадостью из магазина приколов. Еще у нас был симпатичный Бурундук – кажется, это был единственный адекватный персонаж. А еще гигантская серая Мышь, должно быть, выведенная в генной лаборатории. В любом случае было очень весело, даже взрослым, и дети узнали много новых русских слов. Нет-нет, это не шутка. Вправду узнали. Ну как же: «дупло», «депрессия» и мое любимое – «бурундучочек». Вообще, было целое поле для обогащения лексикона. Но это вот первое, что

Новый Венский журнал № 2 / 2015

вспомнилось сейчас. На самом деле праздник прошел как по маслу. Сама сейчас не понимаю, как у нас так все получилось. Сказочные герои куражились как могли. В этом, должно быть, и весь секрет. Самое развеселое происходило, конечно, на репетициях. Даже теперь не знаю, что такого придумать на следующий год, чтобы переплюнуть этот. Но наше безумное веселье в дни репетиций – уже не стереть из моей памяти. А про сам праздник мне сложно вспоминать, тем более что я была в гуще событий и не могла наблюдать картину со стороны. К тому же из-за елки на голове было мало что видно. Помню только счастливые детские глаза, веселящихся маленьких мальчишек у сцены, ну и еще

59

родителей, которые подходили и благодарили после праздника. И это – самое ценное. Спасибо вам! Спасибо за то, что были там, за то, что вам понравилось. За счастье, которое называется детством. И еще спасибо родителям за то, что мы становимся частью детства их детей. Вот так прошел наш детский праздник – быстро, легко, на одном дыхании. Но дыхание это пришлось несколько задержать, поскольку впереди ждала программа для взрослых. Но и ее мы решили в этом году начать тоже со сказки. Детьми из школы при русском культурном обществе «Carinthia» под руководством на-


СОБЫТИЯ РУССКОЙ АВСТРИИ

шей Снегурочки, перевоплотившейся в капризную принцессу, была сыграна сказка. Это была наша собственная история, в которой собрались герои известных сказок: «Двенадцать месяцев», «Золушка», «Красная шапочка», «Кот в сапогах», «Белоснежка и семь гномов». Они все искали подснежники, дабы угодить своенравной принцессе. И конечно же, в конце детского представления нас ожидало чудо: подснежники были найдены и новогодний праздник спасен. В этом году у нас было невероятно много гостей. Нас посетил вице-бургомистр города Филлах Альбель Гюнтер. Он был поражен масштабом мероприятия. А такого всеобщего веселья на празднике он не видел уже давно. Да уже одно то, как господин Гюнтер отплясывал с нами «Калинку-малинку», говорит о многом. Очень приятно было видеть гостей из Италии. К нам приехали 30 человек из соседней страны, в том числе руководитель общественной организации соотечественников из Удине – «Unita» Юлия Воронко, а также Лариса Телегина – руководитель общества «Dialogo» из Триеста. Хочется выразить огромную благодарность нашему бессменному и талантливому хореографу Инне Дёрфлер и ее девочкам за те великолепные мгновения красоты, которые они дарят нам из года в год. Одним из важных моментов нашего вечера стал заключительный сбор денег для помощи в проведении новогодних праздников в российских детских домах города Находка. Руководителем этого проекта уже второй год является Светлана Шёффманн, поддерживающая постоянную связь с волонтерской организацией Находки. В общей сложности мы собрали и отправили для детей-сирот 1080 евро. Ура! У ребят тоже будет настоящий праздник с подарками, и где-то это будет благодаря поддержке русского культурного

общества «Carinthia». И вот наступил момент, которого все мы так долго ждали: на сцену вышла группа из Москвы «Шестое чувство». Что они творили... Они просто «взорвали» зал! Причем музыканты держали публику в тонусе с первой и до последней минуты. Ребята не просто талантливы, они – гиперталантливы. Это было именно то, что мы все ожидали. Настя, Юля, Максим, огромное спасибо, что вы смогли до нас добраться и подарить всем нам этот праздник. А еще отдельное спасибо Игорю за тот подвиг, который он совершил, исколесив пол-Европы и доставив ребят в Австрию. Мы будем ждать вашего следующего визита к нам и надеяться на новые совместные проекты. И здесь я просто обязана поблагодарить посольство Российской Федерации за оказанную материальную помощь, ведь именно благодаря этой поддержке мы смогли организовать такой замечательный праздник с русскими артистами. Спасибо вам огромное за доверие и помощь!

60

Мы плясали, мы пели, мы играли... Словом, скучать не пришлось никому. А может, все еще зависит и от самих людей: если ты искренне несешь другим добро – наверное, это чувствуется и они тебе отвечают тем же? Впрочем, ответ на этот вопрос остается открытым. Хочется всех поздравить с наступившим Новым годом и пожелать добра, добра и еще раз – добра. А когда вокруг тебя много доброты, мир становится лучше. Мир вашему дому! С огромным уважением ко всем добрым людям руководитель русского культурного общества «Carinthia» Элла Храшан www.russcarinthia.at

Новый Венский журнал № 2 / 2015


ЭТО ИНТЕРЕСНО

Маленькие звезды и большой «Голос»

Ребенок-звезда – это обычно очень добросовестно взращенный, но все же феномен. Над детьми-звездами работают взрослые, дети-звезды работают над собой, дети-звезды работают над эмоциями своих зрителей. Но детизвезды всегда остаются детьми. Хотя бы чуть-чуть. С Ромой Мишуковым, участником музыкального проекта на «Первом канале» «Голос. Дети», мне случилось познакомиться в Хофбурге. Он подошел ко мне попросить воздушный шарик. – Скучно что-то тут мне. Дайте-ка мне шарик. Можно? Рома и его юная коллега по «Голосу» Настя Титова приехали в Вену выступить на ежегодном детском рождественском балу Kinderweihnachtsball в Хофбурге. Ребята исполняли знаменитую песню Леонарда Коэна «Аллилуйя» (Hallelujah), но перед самим концертом успели заскучать и пошли бродить по дворцовым залам. Интервью с детьми абсолютно не похоже на серьезную пресс-конференцию с президентом. Целый час до концерта повстречавшиеся мне Рома и Настя с удовольствием отвечали на заданные им вопросы. Как я и думала, «Голос» на самом деле оказался честным и беспристрастным проектом, цель которого – действительно раскрывать таланты в артистах всех возрастов. – Рома, Настя, расскажите, как же все происходило? Все ли там, по ту сторону экрана, так же, как и то, что видят по телевизору зрители? Рома: – Ну, «Голос» – это же шоу, там внешне все должно быть красиво. Но вот там все вправду честно. Завистники, которые говорят: «Да ты/он/она деньги заплатили», – будут говорить это всегда, но мы-то с Настей там побывали, мы-то знаем. Я вот, например, все время за Настю и болел. (В этапе «Битвы», где выступал Рома Мишуков, победу одержал Давид Саникидзе, а Настя Титова с песней «Лебединая верность» уступила в финале своей соратнице Рагде Ханиевой. – Прим. авт.) – Я вот, кстати, слышала, что даже для слепых прослушиваний начальный выбор песни был не за вами, а за организаторами шоу. Это так? Рома: – Да, дали список из десяти песен, сказали выучить к прослушиваниям. Выбранная «Санта Лючия», мне нравилась, я ее с радостью спел, и ко мне повернулись. А так вообще, конечно, в большинстве своем наставник выбирает, что петь. Настя: – Мне вот когда в финале пришлось выступать с «Лебединой верно-

Новый Венский журнал № 2 / 2015

стью», я волновалась безумно. Просто песня очень взрослая, очень серьезная, мне пока еще не приходилось испытывать такие эмоции, поэтому старалась сделать все максимально правильно. – И, кстати, максимально точно спеть, там ведь нужно каждую нотку чисто вывести и не сфальшивить... Настя: – Это да, именно. Но что-то мне подсказывает, я с этим справилась, спасибо Пелагее. (Пелагея была наставницей и Насти, и Ромы. – Прим. авт.) – Кстати, о Пелагее. Какая она, как ведет себя на репетициях и вообще в неэфирное время? Рома: – Да такая же. Веселая. Нам ее мама помогала, Пелагея с ней всегда советовалась на репетициях. Мама Пелагеи, кстати, очень строгая, много раз мне пришлось следовать ее указаниям. Мамин голос вообще для Пелагеи много значит, а на наших репетициях – тем более. – А Макс Фадеев? Какой он наставник? Мне кажется, он должен быть добрым. Папа Насти: – А вот Макс Фадеев сказал всей своей команде: «Вы идете на войну». Поэтому и оказалось так, что команды Билана и Пелагеи между собой дружили, а команда Фадеева стояла особняком и дружно готовилась к войне. Нельзя так настраивать детей, это же все-таки детский проект, а не настоящая война. Пусть растут, дружат, развиваются, выступают, но не воюют. Неправильно это. – А Юрий Аксюта, директор «Первого канала»? Он добрый? Рома: – Аксюта – да, Аксюта очень добрый. Он когда к нам приходил, всем так хорошо сразу становилось, он такой успокоительной таблеточкой для всех был. – А много участников было на самом первом этапе, до слепых прослушиваний?

61

Рома: – 20 тысяч человек? Больше? Не помню. Много очень было. Много было из «Республики KIDS» (международное творческое движение детей и подростков. – Прим. авт.). Точно помню сорок человек из «Республики», из них отобрали двадцать пять. Илья Бортков, например, один из участников проекта, – оттуда. – А вы общаетесь со своими соперниками по шоу после окончания проекта? Рома: – Я с Настей общаюсь. И с Аленом Ершовым, с ним мы с самого детства на конкурсы разные постоянно вместе ездим. Настя: – Но все-таки «Голос» сильно отличается от других конкурсов. Я до него участвовала в детской «Новой волне», там и ощущения даже от происходящего другие. В «Голосе» все более серьезно, там уровень другой, выше гораздо. Рома: – А я после «Голоса» 9 мая на Поклонной горе выступал. Мы даже с Кобзоном общались! Мне потом сказали, что я лучше всех пел! Дети-звезды, конечно, всегда остаются детьми. Сидевшие напротив меня ребята рассказывали абсолютно серьезные вещи с горящими глазами, а в старательно сложенной фразе нет-нет, да и проскакивала яркая и по-детски утрированная горящая эмоция. Сомнений нет, что испытания закаляют. Но вот может ли выдержать ребенок первую в его жизни конкуренцию, держать себя в руках как взрослый и показать достойный результат, не променяв свое детство на слишком рано начавшуюся взрослую серьезную жизнь? С проектом «Голос» у повстречавшихся мне ребят все сложилось более чем удачно. И что-то мне подсказывает, сложится и дальше, уже в рамках другой, серьезной и ответственной, но пока еще на много-много лет детской жизни. А пока можно побродить по венским дворцам как по старым добрым тихим улочкам, знакомым с детства. И шарик попросить. Потому что просто заскучал... Анна-Патриция Бобр


РОССИЙСКИЙ ЦЕНТР НАУКИ И КУЛЬТУРЫ

Программа РЦНК на февраль 2015 г.

4 р-н Вены, Brahmsplatz 8 (U1 “Taubstummengasse”). Тел.: 505 18 29, www.russischeskulturinstitut.at 2 февраля понедельник, 18.30 2–13 февраля

Открытие фотовыставки «Первозданная Россия». Работы ведущих российских фотохудожников – участников ежегодного Общероссийского фестиваля «Первозданная Россия». Фотоснимки прекрасной и неповторимой российской природы. Время работы выставки: 3–14 февраля; понедельник–пятница с 16.00 до 20.30, суббота с 10.00 до 14.00, воскресенье – выходной. Вход свободный. Интенсивные курсы русского языка. Группы для начинающих и среднего уровня. Справки и запись по тел.: (01) 505-82-14 и e-mail: sprachkurse@russischeskulturinstitut.at

4 февраля среда, 18.30

Концерт Московской государственной консерватории имени П.И. Чайковского «Великие имена Московской консерватории». Вход свободный.

9 февраля понедельник, 18.30

Камерный концерт Bel Canto Opera Studio. Руководитель – Божидар Николов (тенор). Вход свободный.

16 февраля понедельник, 18.30

Открытие выставки «Лики России». Мария Алексеевна Поленова (1816–1895). Графика. Постеры с рисунков, хранящихся в Государственном музее-заповеднике В.Д. Поленова (Тульская область, Россия). Время работы выставки: с 17 по 27 февраля; понедельник–пятница с 16.00 до 20.30, суббота с 10.00 до 14.00, воскресенье – выходной. Вход свободный.

6 февраля пятница, 17.00

13 февраля пятница, 17.00

16 февраля понедельник 18 февраля среда, 18.00

19 февраля четверг, 18.30

20 февраля пятница, 17.30

22 февраля воскресенье, 12.00 26 февраля четверг, 18.30

27 февраля пятница, 17.00

Киноклуб РЦНК. Художественный фильм «Служебный роман». 1–2 серии. (Из собрания Госфильмофонда России). Режиссер: Э. Рязанов. В ролях: А. Фрейндлих, А. Мягков, С. Немоляева, О. Басилашвили, Л. Ахеджакова. К/ст. «Мосфильм», 1977 г. Совместно с Обществом соотечественников «Родина». Вход свободный.

Киноклуб РЦНК. Художественный фильм «Окраина». (Из собрания Госфильмофонда России). Режиссер: Б. Барнет. В ролях: Е. Кузьмина, Н. Боголюбов, М. Жаров, Х. Клеринг, Н. Кружков и другие. Межрабпром, 1933 г. Совместно с Обществом соотечественников «Родина». Вход свободный.

Начало летнего семестра на курсах русского языка. Продолжительность семестра: с 16 февраля по 11 июня 2015 года. Все уровни. Справки и запись по тел.: (01)505-82-14 и e-mail: sprachkurse@russischeskulturinstitut.at.

Встреча Общества соотечественников «Родина» «За чашкой чая», посвященная Дню защитника Отечества. Выступает П.П. Саенко. Вход свободный.

Встреча в Литературном клубе «Русская поэзия в Австрии». Тема встречи: «Совместимы ли гений и злодейство?» Выступает журналист, писатель, поэт, член ПЕН клуба Австрии Диана Видра. Вход свободный.

Торжественный вечер, посвященный Дню защитника Отечества. Праздничный концерт. Показ художественного фильма «Баллада о солдате». (Из собрания Госфильмофонда России). Режиссер: Г. Чухрай. В ролях: В. Ивашов, Ж. Прохоренко, А. Максимова и другие. К/ст. «Мосфильм», 1959 г. Вход свободный. «Русская масленица на Карлсплатц». Совместно с Обществом русской культуры (г. Вена)

Презентация книги Г. Фрабергера «Без тела, но с душой». Автор родился без рук и без ног, женат, имеет 4 детей и как психолог Главной больницы Вены рассматривает вопросы о значении тела и роли духа в стремлении человека обрести счастье. Совместно с Австрийским обществом Рерихов. Вход свободный.

Презентация киноклуба РЦНК. Художественный фильм «Летят журавли». (Из собрания Госфильмофонда России). Режиссер: М. Калатозов. В ролях: Т. Самойлова, А. Баталов, В. Меркурьев и другие. К/ст. «Мосфильм», 1957 г. Совместно с Госфильмофондом России. Вход свободный.

Общественная приемная Координационного совета соотечественников в Австрии. Каждые вторник и пятница, 18.00 – 20.00 Прием желающих по предварительной записи.

В программе возможны изменения и дополнения! Справки по тел.: +43 1 505-18-29 или на сайте: www.russischeskulturinstitut.at


ГОРОСКОП

Овен (21.03. – 20.04)

В этом месяце придется настроиться на серьезную, продуктивную работу, приложить терпение, усердие и даже фантазию. Таким образом вы создадите прочную и солидную базу не только для себя, но и для всех любимых вами людей. Опирайтесь на прочные и проверенные в эмоциональном плане отношения. Фортуна на вашей стороне.

елец (21.04. – 20.05)

Старые отношения окончательно разрушены, а новые еще не достаточно созрели – данная ситуация будет вас мучить и терзать, но не спешите с выводами. Преодолейте свои страхи, откажитесь от соперничества, просто любите и ждите, осталось совсем немного. Прислушайтесь к благоразумным советам старших, пойдите на уступки.

лизнецы (21.05. – 21.06)

В личном плане у вас в данный момент прочная позиция, включая радужные перспективы появления партнера. Теперь можно смело начинать «закладывать» свой фундамент в бизнесе или другой подобной деятельности, во все, что будет выгодно для счастливого семейного гнездышка и особенно для ваших детей. Постарайтесь быть уверенным в себе и в собственном успехе.

ак (22.06. – 22.07)

Прогноз на февраль «Мудрость приходит вместе со способностью быть спокойным. Просто смотри и слушай. Больше ничего не нужно» Экхарт Толле ева (24.08. – 23.09)

Возможны перенапряжение и утомление, а ко всему прочему еще прибавятся противоречия и преграды. Не стоит брать на себя слишком много или пытаться обещать то, что и так знаете – не успеете сделать. Это может привести к утрате сил и здоровья. Если есть возможность, позаботьтесь о своем здоровье: правильное питание, гимнастика и свежий воздух пойдут вам на пользу!

В этом месяце вы как никогда почувствуете связь между прошлым и настоящим. Возможно, что события недавнего прошлого обратят ваш взор на себя, как на личность. В связи с этим вы сможете потребовать от жизни более выгодных условий, отношений и финансовых вознаграждений. Успех самостоятельности положительно отразится на любовных отношениях, где снова появится “стрела Амура”.

есы (24.09. – 23.10)

одолей (21.01. – 19.02)

корпион (24.10. – 22.11)

ыбы (20.02. – 20.03)

Период неоднозначный: внешняя радость и одновременно внутренняя боль. Основным препятствием при решении ваших личных проблем является ваше долгое нежелание посмотреть правде в глаза, тем не менее, ответ и решение есть – это изменение вашей точки зрения. Огромное количество соблазнов, остерегайтесь обманов со стороны любимых.

Чувство несправедливости будет грызть вашу душу, – наведите справки и успокойтесь, – еще не время. Некоторым из вас представится возможность помочь морально или материально, данная ситуация будет проверкой на вашу зрелость и способность владеть ситуацией. Откажитесь от излишнего педантизма и рассудительности.

римите на себя решение вопросов любого характера, особенно денежного – настало время взросления и принятия ответственности как за себя, так и за своих близких. спользуйте силу воли и поставьте на повестку дня волнующие вас вопросы, хуже уже не будет. ерьте в справедливость, и ваши мечты обратятся в реальность.

ев (23.07. – 23.08)

Cтрелец (23.11. – 21.12)

Покажите в этом месяце, на что вы способны, действуйте свободно и смело, возьмите инициативу в свои руки и, если необходимо, сами сделайте первый шаг. Предупреждение: не думайте, что для достижения вашей цели все средства хороши. Щедрость души. Материальная стабильность.

озерог (22.11. – 20.01)

Период очень бурный, полный волнений, срочных дел, принятия молниеносных решений, переработки информации, новых возможностей и результатов. Пользуйтесь моментом. Если есть что исправить, исправляйте, если есть что построить, стройте. Главное – не сидите сложа руки, действуйте! Отказ от иллюзий. Рождение и возрождение.

Красный цвет – стихия Огня. Коричневый цвет – стихия Земли. Голубой цвет – стихия Воздуха. Синий цвет – стихия Воды.

Вы задаете тон этого месяца, если вы уверены в своих силах и точно знаете, чего вы хотите, значит, настало время сделать решительный шаг. Возможно, вам потребуется помощь или поддержка, обратитесь в этот раз к молодому мужчине. Продемонстрируйте уверенность и оптимизм. Обучение и труд.

Период не принесет пока громадных дивидентов, но маленькие результаты уже налицо, и это вас вдохновляет и воодушевляет на дальнейшую деятельность в данном направлении. В основном с вашей стороны необходимо только соблюдать установленные правила и демонстрировать прилежание. Откажитесь от склок и интриг. Все остальное решается само собой. По индивидуальным вопросам: любовь и семья, финансы и работа, выбор профессии, раскрытие талантов, кармическое предназначение, расчет важных событий (операций, подписания важных документов, бракосочетания). Методы предсказаний: астрология, нумерология, лунология, хиромантия, карты Таро. Буду рада встрече и возможности помочь вам и вашим близким. Запись по тел.: +43 (0)681 103 94 552, +43 (0)699 170 96 860 Адрес: 1040 Wien, Weyringergasse 38, Top 1 Е-mail: wallner565@gmx.at, ТАТЬЯНА – член президиума Австрийского астрологического общества



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.