â„–3(207)/2013
Đ?ОВЍЙ
Đ’Đ•Đ?ĐĄĐšĐ˜Đ™ МУРĐ?Đ?Đ›
Nowij Wjenskij J. Preis: ₏ 3,–
Đ? #$" ĐŻ
•
"Đž!Đ?
•
"Đž## ĐŻ
Đ’ĐĄĐ• ДЛЯ РУХХКОЯЗЍЧĐ?ĐŤĐĽ Đ’ ĐŚĐ•Đ?ТРЕ Đ’Đ•Đ?ĐŤ 1 Ń€-Đ˝, Singerstr. 4/2, тоН.: +43-1-513 07 03 russianvienna.com
Neues Wiener Magazin â‚Ź 3,00
ÂŽ
От редакции Уважаемые читатели!
ции в Австрии Сергей Юрьевич Нечаев всегда присутствует на крупных мероприятиях, организованных соотечественниками, и не только блестяще выступает и охотно отвечает на наши вопросы, но и просто душевно общается с нами и многих знает в лицо.
Как издатель с семнадцатилетним стажем русскоязычного журнала и председатель с шестилетним стажем Координационного совета соотечественников, проживающих в Австрии, хотела бы остановиться на таком важном аспекте «соотечественной» жизни, как сотрудничество с Российским посольством и Российским центром науки и культуры. Я считаю, что нам повезло, потому что мы не только не остаемся в стороне от российских государственных учреждений, а ощущаем их непрерывное внимание и заботу. Например, на последнем приеме в честь Дня российской дипломатии медалью за патриотическую работу был торжественно награжден член Координационного совета Михаил Хорошев. А практически все новогодние и рождественские елки (читайте материалы в предыдущем номере «Нового Венского журнала»), успешно проведенные в Вене и других федеральных землях, получили не только моральную, но и материальную поддержку посольства. Чрезвычайный и полномочный посол Российской Федера-
^осол `. \ечаев вручает медаль [. dорошеву
Директор РЦНК, советник посольства Татьяна Мишуковская вплотную работает с соотечественниками, подходит к ним с душой, и двери этого учреждения всегда для нас открыты. Что касается Валерия Ивановича Сидорова, советника посольства по культуре и делам соотечественников, то он часто напрямую общается с руководителями, вернее с нашими красавицами-умницами-руководительницами общественных
организаций из федеральных земель, и с удовольствием ездит по их приглашениям на встречи соотечественников. Алексей Абрамов, приехавший в наше посольство из Департамента по работе с соотечественниками Министерства иностранных дел и поэтому раньше уже знакомый с местными делами, стал совершенно своим среди активистов и всегда участвует во всех наших начинаниях. Кстати, пользуясь случаем, хочу поздравить Лешу с получением им ранга Третьего секретаря, о чем было объявлено на упомянутом выше приеме. Мне известны случаи, когда некоторые российские посольства не придают значения работе с соотечественниками и совершенно не обращают на них внимания. Это бывает обидно и негативно влияет на работу координационных советов. К счастью, у нас это не так! Wздатель и гл. редактор, президент QА_`, председатель Y` Wрина [учкина
ОPhT`aQT\\АЯ ^_WT[\АЯ YОО_SW\АeWО\\ОRО `ОQTaА еженедельно во вторник и пятницу с 18.00 до 20.00 в _e\Y (Brahmsplatz 8) `правки по телефону 01 / 513 07 03. _асписание при входе в _e\Y.
FABRINI
ЧАСЫ + ЮВЕЛИРНЫЕ ИЗДЕЛИЯ Собственная мастерская и производство
Mariahilfer Str. 88, 7-й р-н Вены Тел.: 01 523 61 97, Факс: 01 523 22 80 www.fabrini.eu, office@fabrini.eu
Ebel • Baume & Mercier • Maurice Lacroix • Montblanc • Askania • JUNGHANS • JOHN GALLIANO • BURBERRY • SEIKO • CITIZEN • TW Steel • Helvetia • Boss • Armani • Marc Jacobs • ESPRIT Luxury Collection • DKNY • Diesel • Fabrini Creation Eheringe und Schmuck • MEISTER • BUCHWALD • Eibl • Chimento
Содержание
18 лет в центре Вены!
Австрийская мозаика Изменения условий получения гражданства Австрии – в лучшую сторону
4
ÇÖçëäéÖ
На встречу с Австрией Прогулки по Вене. Венский модерн рубежа XIX–XX столетий. Часть 3
6
СЕРВИС БЮРО ●
Консультации по налогообложению Налоговые новости
11
У нас в гостях Михаил Швыдкой: Культура тащит за собой экономику
12
Об австрийских законах, правилах и порядках Семейное право в Австрии
15
Что, где, когда Выставки в марте
18
Справочная Детские программы, горнолыжные школы, ясли, развлечения в Майрхофене
20
Наши соотечественники Костюм от Аллы Денисовой в музее Пьера Кардена
22
Как вам живется в Австрии Вена привлекает иммигрантов
24
Страницы истории Ольга Чехова – кто она?
26
События русской Австрии Взгляд из-за кулис, или мое знакомство с театром-студией «8+»
31
Христианская жизнь Распиcние богослужений на март 2013 г.
32
Российский центр науки и культуры Программа на март 2013 г.
33
Знаменитые австрийцы Ханс Зацка и его светлое творчество
34
На вопросы отвечает юрист Бизнес в России
36
Это интересно Венская кулинарная лавка повара-самоучки
38
Записки русской мамы Детский праздник – День рождения
40
Российско-австрийские отношения «Прекрасный голубой Дунай» на Красной площади!
42
Афиша Афиша на март 2013 г.
46
По страницам печати Да не оскудеет рука дающего
47
Детская страничка Дела соседские
48
Это интересно Дунайская русалка
49
Гороскоп Прогноз на март 2013 г.
50
Информационно-развлекательный ежемесячный журнал. Владелец: медиа-группа “МИР” Издатель и главный редактор: Ирина Мучкина Технический редактор и верстка журнала: Ирина Соколова Ответственный секретарь: Юлия Креч Редактор и корректор: Василина Зеехаус Фото на обложке: Skiurlaub in Mayrhofen Художественное решение номера и компьютерная верстка: “SaMI” Цветоделение и печать: “VERT Druckerei” Все права защищены. Перепечатка только по согласованию с редакцией! Адрес редакции: Singerstrasse 4/2 (2 этаж), 1010 Wien. Наш адрес в Интернете: www.russianvienna.com E-mail: rus.journal@chello.at Телефон: + 43 1 513 07 03 Факс: 513 07 02 Мобильный телефон: +43 664 351 36 09 Журнал можно приобрести в газетных киосках “MORAWA”, в редакции журнала или оформить подписку. Стоимость журнала в розничной торговле – 3,0 евро, стоимость журнала по подписке – 3 евро. За содержание рекламных материалов редакция ответственности не несет. IMPRESSUM NOWYJ WENSKIY JOURNAL Medieninhaber: Media-Gruppe “MIR” Herausgeber und Chefredakteur: Irina Moutchkina Singerstrasse 4/2, (2. St), 1010 Wien. E-mail: rus.journal@chello.at Tel.: + 43 1 513 07 03 Tel./Fax: 513 07 02 Mobiltel.: +43 (0) 664/351 36 09 Erscheinungsweise: monatlich. Einzelpreis EUR 3,0; Abonnement EUR 3,- pro Monat Unsere Adresse im Internet: www.russianvienna.com
предлагает ФИРМАМ И ПРЕДПРИНИМАТЕЛЯМ • Регистрация австрийских фирм Подготовка фирменного договора, аренда офиса или предоставление фирменного адреса, подбор директора, обладающего австрийской лицензией на выбранный вид деятельности, открытие фирменного счета, помощь в получении кредитов, страховок и пр.
• Приобретение существующего бизнеса, поиски партнеров
ЧАСТНЫМ ЛИЦАМ • Помощь в оформлении вида на жительство и других важных документов. • Содействие в поиске недвижимости и контроль за правильностью составления контрактов на покупку и аренду домов и квартир. • Организация консультаций юристов, налоговых советников, страховых агентов, врачей и других высококвалифицированных специалистов.
Индивидуальный подход Полная конфиденциальность Опытные австрийские специалисты со знанием русского языка Адрес: Singerstr. 4/2, 1010 Wien Телефон: (+43-1) 513-07-03 Факс: (+43-1) 513-07-02 E-mail: rus.service-buro@chello.at Член Палаты экономики Вены: №172 7973 278454
НАШ САЙТ В ИНТЕРНЕТЕ: www.russianvienna.com
Регистрация австрийской фирмы – всего за 2 дня! Престижный адрес в самом центре Вены для регистрации австрийской фирмы – всего 250 евро в месяц! Наш сайт в Интернете: www.russianvienna.com Сайт Координационного совета российских соотечественников: www.russianaustria.org звоните: +43 1 513 07 03 • пишите: rus.service-buro@chello.at
АВСТРИЙСКАЯ МОЗАИКА
Изменения условий получения гражданства Австрии – в лучшую сторону
На 19 марта планируется принятие нового закона об австрийском гражданстве, который должен войти в силу с 1 июня этого года. Закон облегчит условия получения гражданства Австрии для хорошо интегрированных в стране иностранцев.
Знаменитый венский музей Леопольда организовал специальную экскурсию для нудистов по выставке, посвященной мужской обнаженной натуре Nackte Männer. Посетить экскурсию могут все желающие, которые снимут с себя одежду.
Как сообщается на сайте travel.ru, на участке железной дороги Вена — СанктПёльтен максимальная скорость движения поездов доведена до 230 км/ч. В результате модернизации экспрессы Railjet национального оператора ÖBB теперь преодолевают расстояние между Веной и Зальцбургом на 23 минуты быстрее — за 2 часа 22 минуты. Время в пути поездов Railjet до Мюнхена составляет 3 часа 54 минуты, до Инсбрука — 4 часа 15 минут.
По сообщению газеты Kurier, дом в Браунау-на-Инне, в котором в 1889 году родился лидер нацистов, планируют передать общественной организации Volkshilfe под курсы интеграции иммигрантов. На данный момент строение принадлежит авcтрийской пенсионерке, получающей от правительства страны ежемесячную арендную плату в 4,7 тысячи евро. После войны в здании располагались библиотека, банк, а затем школа. С 1977 года до сентября 2011 года там находился центр помощи инвалидам. Последние полтора года дом пустует и находится не в лучшем состоянии.
С 31 марта 2013 года количество рейсов авиакомпании «Австрийские авиалинии» из Вены в Петербург будет увеличено: вместо одного ежедневного рейса авиаперевозчик будет совершать два, об этом сообщает tourprom.ru. Пассажиры смогут приобрести билеты эконом-класса — минимальная стоимость полета в обе стороны составит 366 евро. Время в полете — 2 часа 40 минут.
В ближайшее время Госдума РФ должна ратифицировать соглашение между Москвой и Веной о передаче Австрии книжной коллекции князей Эстерхази. В общей сложности в коллекции 977 книг — труды по философии и медицине, искус-
Как сообщил аукционный дом Sotheby's в Лондоне, в феврале им были проданы три картины австрийского экспрессиониста Эгона Шиле: знаменитый рисунок «Любовники» — за 7,9 миллиона фунтов стерлингов, «Автопортрет в зеленой рубашке с закрытыми глазами» — за 5,1 миллиона фунтов и рисунок «Лежащая на спине девушка с перекрещенными руками и ногами» — за 1 миллион фунтов. На аукцион произведения выставил венский Музей Леопольда, чтобы получить деньги, откупиться от наследников Штайнера и оставить знаменитое полотно «Дом у моря», конфискованное у еврейской семьи Штайнер во время Второй мировой войны.
ству и праву, астрономии, теологии и истории на английском, арамейском, латинском, немецком, итальянском, испанском и других языках. Уникальное собрание было вывезено из Австрии в 1945 году одним из подразделений Красной Армии. Самые ранние издания датированы XV веком. Наиболее ценные книги из коллекции оцифрованы специалистами библиотеки иностранной литературы имени Рудомино и будут выложены в интернет.
Городская опера, благодаря Венскому балу, получает доход в размере 3,4 миллиона евро, хотя и расходы на проведение мероприятия составляют 2,3 миллиона евро. По сообщению euromag.ru, на балу
4
Новый Венский Журнал № 3 / 2013
АВСТРИЙСКАЯ МОЗАИКА присутствуют более двух тысяч человек персонала — охрана, пожарные, техники, стилисты, визажисты и другие. Например, сапожники бесплатно починят каблук, а портные — лопнувшие по шву брюки.
альном сайте ведомства. В справочнике представлена информация о скоростных ограничениях в каждой стране Евросоюза, о толерантности к алкоголю в крови водителей, о режиме использования автомобиля, о зимних шинах, о правилах для велосипедистов и пр., сообщает Фонтанка.fi.
шая редкость, во всем мире осталось всего триста особей, и в дикой природе изза своей окраски им не выжить.
В прошлом году Австрию посетили 36,1 млн туристов, что превышает показатели 2011 года на 4,4%, эти данные предоставило австрийское представительство по туризму. Отметим, что такие показатели являются абсолютным рекордом для страны.
Австрия включилась в сервис предупреждения о лавинной опасности. С помощью нового приложения для смартфона можно узнавать, в каких горных районах ожидается сход лавин. Новый сервис каждое утро сообщает данную информацию, а так же сведения о погоде в различных регионах. Те, у кого нет смартфона, могут получать регулярные смс-сообщения, пишет Austrian Times.
В зоопарке австрийского города Кернхофа посетителям показали четверых новых обитателей — белых тигрят, которых назвали Мумбаи, Майа, Мелодия и Мона Лиза. Этот вид животных — боль-
Новый Венский Журнал № 3 / 2013
Знаменитый производитель игрушек LEGO обвинен в исламофобии венскими турками. По их мнению, дворец, где живет герой Джабба, сильно напоминает Софийский собор в Стамбуле, сторожевая башня похожа на минарет, а страж — на муэдзина, передает «Интерфакс».
По сообщению Tiroler Tageszeitung, Бенедектинский монастырь Кремсмюнстер заплатил жертвам священников-педофилов более 700 тысяч евро. Около 200 тысяч из этих средств были выделены на психологическую помощь пострадавшим. Монастырь намерен получить компенсацию от бывшего руководителя монастырского интерната, которому предъявлены официальные обвинения в педофилии. Кроме того, расследования велись в отношении 12 священнослужителей и светских учителей в монастыре.
Еврокомиссия разработала онлайн-справочник для водителей автомобилей на территории ЕС. Интерактивное пособие на английском языке размещено на офици-
5
В связи с Днем дипломата, который отмечался в России в одиннадцатый раз, в Австрии были проведены торжественные мероприятия: возложение цветов к могиле посла Российской империи графа А. К. Разумовского в Верхней Австрии, к мемориальной доске на здании его резиденции в Вене, а также к мемориальной доске А. М. Горчакова в посольстве России, где будущий министр иностранных дел и канцлер Российской империи служил в 1855–1856 гг. В школе при посольстве прошли уроки дипломатической профессии.
Четвертого февраля в Российском центре науки и культуры в Вене прошел торжественный вечер, посвященный 70-летию Сталинградской битвы. В рамках мероприятия состоялось открытие фотодокументальной выставки «К 70-летию окончания Сталинградской битвы», подготовленной Россотрудничеством совместно с Центральным музеем Великой Отечественной войны 1941–1945 гг., и демонстрация документального фильма «Сталинград» (1943 г., режиссер Л. Варламов).
НА ВСТРЕЧУ С АВСТРИЕЙ
cонтан на Karl-Borromäus-Platz
Прогулки по Вене Красивый декор покрывает стены доходного дома 1899–1900 гг. постройки (Landstraßer Hauptstraße, 15; архитекторы Kupka & Orglmeister). Великолепный декор использовал архитектор Леопольд Фукс (Leopold Fuchs) в жилом комплексе, возведенном им в 1912 году (Landstraßer Hauptstraße, 23–25 / Weyrgasse, 6–8). Мужественные фигуры атлантов выстроились в верхней части здания. Несколько в стороне от магистрали, между переулками Rochusgasse и Sechskrügelgasse, лежит маленькая квадратная площадь Karl-Borromäus-Platz, окруженная домами 1890-х гг. В центре площади в 1904–1909 гг. установили один из лучших в Вене фонтанов в стиле модерн (архитектор Josef Plečnik, скульптор Josef Engelhart). Трехгранный мраморный обелиск окружен бронзовыми чашами, которые поддерживают группы амурчиков. Фонтан установлен к шестидесятилетнему юбилею венского бургомистра Карла Люгера, и фигуры на фонтане иллюстрируют деяния его святого покровителя. Фонтан окружают стильные цветочные вазоны. Чуть дальше по правой стороне улицы Landstraßer Hauptstraße расположен парк Arenbergpark. Не заметить его невозможно, так как в парке со времен Второй мировой войны стоят два громаднейших, превышающих по высоте окружающую застройку бункера. Это один из трех зенитных комплексов (Flakpaare) системы про-
Венский модерн рубежа XIX–XX столетий Окончание. Начало в № 1 / 2013 Очень интересную прогулку по Qене рубежа XIX–XX столетий можно совершить в районе Landstraße. [агистральная улица района Landstraßer Hauptstraße вполне может похвастаться рядом незаурядных зданий.
тивовоздушной обороны центральной части Вены, сооруженных по личному указанию Гитлера в 1942–1943 гг. По периPункер в парке Arenbergpark
6
метру парка стоят доходные дома начала XX века. Среди шеренги зданий выделяется жилой дом, построенный в 1906 году
Новый Венский Журнал № 3 / 2013
НА ВСТРЕЧУ С АВСТРИЕЙ
Sом cабиани, Ungargasse, 59-61
Dannebergplatz, 11
Dannebergplatz, 11 архитектором Георгом Бергером (Georg Berger; Dannebergplatz, 11). Портал этого дома, пожалуй, один из самых красивых в Вене. От парка отходит короткий переулок Dapontegasse с хорошо сохранившимся стильным ансамблем доходных домов начала XX века. Угловой дом с эркерами похож на резной ларец (Dapontegasse, 8). Здание построил в 1907 году архитектор Леопольд Фукс (Leopold Fuchs). Напротив стоит дом-ровесник, выстроенный Якобом Райцером (Jakob Reitzer, Dapontegasse, 9). В качестве декора архитектор использовал разновеликие маскароны. Dapontegasse упирается в Ungargasse. Рядом с местом их пересечения стоит оригинальное здание, построенное в 1899–1900 гг. одним из лучших учеников Отто Вагнера Максом Фабиани для мебельной фирмы Portois & Fix (Ungargasse, 59-61). От плиточного дома Фабиани хорошо виден принадлежащий Московскому Патриархату православный Кафедральный собор св. Николая, выстроенный в 1890-х гг. в форме древнерусских храмов.
Qилла Wustl
Новый Венский Журнал № 3 / 2013
7
НА ВСТРЕЧУ С АВСТРИЕЙ
Qилла Lemberger, Grinziger Allee, 50–52 В кварталах по другую сторону улицы Landstraßer Hauptstraße также сохранилось немало интересного. Например, доходный дом под номером 25 на Marxergasse. Один из самых роскошных в этом районе домов стоит рядом с активно посещаемым туристами домом Хундертвассера. Великолепное угловое здание Palais des Beaux Arts строилось как доходный дом, а в нижнем этаже предусматривались помещения для дома мод Chic Parisien (Löwengasse, 47–47a). Здание выстроили в 1908–1909 гг. Антон и Йозеф Дрекслер (Anton & Josef Drexler). Необыкновенно пластичный декор покрывает оба фасада дома. В самом конце XIX столетия Вена еще раз расширила свою территорию, захва-
Qилла Wustl
тив близлежащие деревни. Одна из них — Хитцинг (Hietzing) — находилась рядом с летней императорской резиденцией Шёнбрунн. От деревни осталась лишь старая церковь, стоящая на площади Am Platz, бывшей главной площади селения, а Хитцинг превратился в один из фешенебельных районов Вены. Многие улицы Хитцинга и сейчас выглядят провинциально. Среди этой рядовой застройки стоит один весьма оригинальный жилой дом, построенный в 1914 году учеником Отто Вагнера архитектором Эрнстом Лихтблау (Ernst Lichtblau; Wattmanngasse, 29). Белый оштукатуренный фасад трехэтажного дома расчленен горизонтальными лентами окон, обрамленных керамическими барельефами. Из-за этих
темно-коричневых барельефов со сказочными сюжетами дом получил в народе название «шоколадный» (Schokoladehaus). Керамический карниз и керамический портал завершают облик здания. Современный Хитцинг сохранил буржуазно-респектабельный облик, особенно район вилл, над строительством которых работали лучшие венские архитекторы начала XX века: Оманн, Хакхофер, Хоффманн, Лоос, Плечник и др. Большую виллу Skywa-Primavesy (Gloriettegasse, 14–16) для богатого венского промышленника Роберта Примавези в 1913 году построил Йозеф Хоффманн (Josef Hoffmann). Получился эдакий парафраз на тему классического дворца. На той же улице в глубине парадного двора стоит вилSchokoladehaus, Wattmanngasse, 29
Sом Adolf Loos
8
Новый Венский Журнал № 3 / 2013
НА ВСТРЕЧУ С АВСТРИЕЙ ла Шоппа (Villa Schopp; Gloriettegasse, 21) работы Фридриха Оманна (Friedrich Ohman) и Йозефа Хакхофера (Josef Hackhofer). К самой вилле подобраться трудно, а вот ограду и два выходящих на улицу маленьких флигеля можно рассмотреть в подробностях. Очень авангардистский по тем временам особняк (Haus Scheu) построил в 1912 году для адвоката Шоя архитектор Адольф Лоос (Adolf Loos; Larochegasse, 3). Одна сторона дома, занимающего участок 11х16 метров, поднимается ступенями, образуя широкие террасы. Очень броский дом (Villa Langer) в 1901 выстроил один из лучших учеников Отто Вагнера архитектор Йозеф (Йоже) Плечник (Josef Plečnik; Beckgasse, 30). Роскошный декор из волн и роз сплошняком покрывает фасад и делает его похожим на дорогой ковер. На верхнем этаже, на обрамленном клинкером кухонном окне помещена голова гуся. По соседству стоит еще одна вилла 1911 года (Beckgasse, 32). Чуть дальше по этой же улице находятся примыкающие друг к другу доходный дом и собственный особняк архитектора Франца Красны (Franz Krásny; 1904 г.; Beckgasse, 36–38). Два здания объединяет стилистически единый декор. На перпендикулярной улочке стоит одно из самых из-
вестных творений Адольфа Лооса — дом Штайнера (Haus Steiner; St.-Veit-Gasse, 10), построенный в 1910 году. Дом, кажущийся с улицы из-за бочкообразной крыши одноэтажным, со стороны сада имеет три этажа. Лоосовский дом и сейчас-то кажется суперсовременным, а уж как он смотрелся сто лет назад — даже трудно себе представить, особенно если учесть, что его соседи выглядят весьма консервативно, например так, как построенная в 1912 году архитектором Йозефом Бером вилла (St.-Veit-Gasse, 14). В пяти минутах ходьбы отсюда есть еще одна работа Лооса — дом Штрассера (Haus Strasser; Kupelwiesergasse, 28). В основе здания — вилла конца XIX века, которую Лоос кардинально перестроил в 1918–1919 гг. Если еще немного прогуляться по Хитцингу, то можно дойти до минималистичного дома Руфера (Haus Rufer) (Schließmanngasse, 11), построенного Адольфом Лоосом в 1922 году. Кубообразный дом занимает небольшой участок размером 10х10 метров. Все помещения в доме имеют различную высоту, о чем свидетельствуют разбросанные по фасадам абсолютно разные по размерам окна. Единственным украшением пуристских фасадов служит копия фриза Парфенона. Сразу на две параллельные улицы смо-
трит огромная вилла фабриканта Вустла (Villa Wustl), построенная в 1912–1914 гг. архитектором Робертом Орляй (Robert Örley; Auhofstraße, 15 / Hietzinger Hauptstraße, 40). Главный вход расположен со стороны улицы Auhofstraße. Перед входом установлены мозаичные вазы, точно такие же, как перед зданием Сецессиона. Со стороны улицы Hietzinger Hauptstraße хорошо видна необычная двухуровневая крыша виллы. До 1912 года на этом месте стоял дворец герцога Брауншвейгского. От разобранного дворца остались лишь часть парка и стеклянная оранжерея, которую архитектор присоединил к вновь построенной вилле. В 1930 годы огромную виллу перестроили в многоквартирный жилой дом. Недалеко от бывшей виллы на той же улице стоит доходный дом (Hietzinger Hauptstraße, 36A), который построил в 1907 году архитектор Йозеф Бер (Josef Beer). Буквально рядом со станцией метро Hietzing находится, правда в сильно измененном виде, вилла, построенная в 1902 году Йозефом Плечником для владельца галантерейной фабрики Вайдманна (Hietzinger Hauptstraße, 6). А в ста метрах от современного входа в метро стоит еще один прекрасный образец венского модерна — Императорский па-
НА ВСТРЕЧУ С АВСТРИЕЙ Qилла Skywa-Primavesy, Gloriettegasse, 14–16
вильон вагнеровской железной дороги. Ареалы малоэтажной застройки начала XX века, над которой работали маститые архитекторы того времени, сохранились во многих удаленных от центра Вены районах. Так, например, в Гринцинге
Qилла Langer, Beckgasse, 30
Qилла Schopp, Gloriettegasse, 21
уцелела единственная венская работа талантливого ученика Отто Вагнера, известного и плодотворно работавшего у себя на родине чешского архитектора Яна Котеры (Jan Kotêra), — вилла Лембергера (Villa Lemberger; Grinziger Allee, 50–52). Вилла находится за забором, заросла огромными дремучими елками и рассмотреть ее можно лишь фрагментарно. Неоклассическое здание состоит из двух самостоятельных объемов, образующих парадный двор. Третью сторону двора замыкает длинная галерея. В начале XX века в районе Дёблинг (Döbling) на холме Hohe Warte обосновались художники, входившие в объединение «Сецессион». Первоначальное проектирование поселка выполнил Ольбрих, но после его переезда в Дармштадт строительством жилых домов с ателье занялся Йозеф Хоффманн (Josef Hoffmann). Часть домов поселка художников сохранилась до наших дней. В 1900–1901 гг. для художников Коло Мозера и Карла Молла Хоффманн выстроил двойной дом (Doppelwohnhaus Moser–Moll I) в стиле английского коттеджа (Steinfeldgasse, 6–8 / Geweygasse, 13). Здание состоит из двух отдельных домов, но смотрится как единое целое. Соседний, почти английский сельский дом (Haus Spitzer) для известного фотографа Фридриха Шпитцера Хоффманн построил годом позже (Steinfeldgasse, 4). Второй дом для художника Молла (Haus Moll II) возведен в 1906–1907 гг. все тем же Хоффманном (Wollergasse, 10). К сожалению, этот дом сильно перестроен. Последняя работа Хоффманна в поселке художников — дом Аста (Haus Ast), относится уже к 1909–1911 гг. (Wollergasse, 13 / Steinfeldgasse, 2). Архитектор очень удачно использовал угловое положение участка, устроив каменную терра-
10
су. Многочисленные каннелюры и декор на фасаде должны были продемонстрировать большие возможности бетона, нового по тем временам строительного материала, который хозяин дома, будучи строительным подрядчиком, активно пропагандировал. Из нашей бесконечно длинной прогулки нетрудно понять, что архитектуры модерна во всех его формах в Вене много. Рассказать о всем наследии того времени и указать все адреса невозможно. Поэтому поклонникам этого архитектурного направления можно дать одинединственный совет: «Ищите да обрящете!» www.nashi-progulki.ru
Sвойной дом Moser–Moll
Новый Венский Журнал № 3 / 2013
КОНСУЛЬТАЦИИ ПО НАЛОГООБЛОЖЕНИЮ
Налоговые новости
\екоторые изменения в налогах и сборах
С 1 января 2013 года вводится новый сбор на расторжение трудовых договоров. В случае увольнения сотрудника или же расторжения договора по обоюдному согласию работодатель должен будет уплатить бирже труда (AMS) сбор в размере 110 евро. Однако эта сумма не будет взиматься при увольнении со стороны сотрудника, при наличии срочных договоров, во время испытательного срока и т. д. Также изменение коснется налогообложения в сфере подоходного налога. Это относится к лицам с высоким ежемесячным уровнем дохода свыше 13.280,00 евро в период с 2013 по 2016 годы и будет распространяться на тринадцатую и четырнадцатую зарплаты (отпускные и рождественская премия). Размер ставки составит в зависимости от дохода от 27 до 50 % (в отличии от предыдущих 6 %). Начиная с 2013 года так называемый инвестиционный минимальный доход, необлагаемый налогом, (investitionsbedingter Gewinnfreibetrag) будет дифференцирован в зависимости от прибыли: от 13 % при прибыли ниже 175.000,00 евро, далее 7 % или 4 % и вплоть до его полного отсутствия. С 2013 года предусмотрены некоторые изменения в системе налогообложения по НДС. Так, в рамках обложения налогом реального оборота (Istbesteuerung) затребовать возврат НДС в налоговом ведомстве можно будет лишь после оплаты соответствующего счета, а не при получении счета (по оказании услуг), как это было ранее.
говором подряда и рабочими отношениями: — Если существует определенный распорядок дня, рабочие материалы предоставляются работодателем, не было заключено соглашение о представительских полномочиях и речь идет преимущественно о собственной рабочей силе, то это является признаками несамостоятельной деятельности, а значит и наличия трудовых отношений. — Наличие лицензии на деятельность, которая не требует особых знаний и навыков и в принципе может быть осуществлена другими сотрудниками, является частным нарушением устава о выдачи лицензий. Это служит, с одной стороны, сокрытию зависимых трудовых отношений и затрагивает, с другой стороны, деятельность, при которой не исключены тарифы как «оплата за часы/дни работы или оплата подряда исполнения простейших работ», которые, в свою очередь, исключены из устава о выдаче лицензий. — Регистрация и взносы в профсоюз не исключают обязанности вступления в организацию социального страхования. — Простая ручная деятельность (или деятельность помощника), при исполнении которой у работника нет ярко выраженной свободы действий, приравнивается без дальнейшего рассмотрения к рабочим отношениям и попадает под закон социального страхования. Это касается, прежде всего, тех случаев, когда работник представляет персонал. Если не удалось установить факт наличия правомочия на представительство при существующем договоре подряда, можно сослаться на личную трудовую обязанность. Подробного запрета на представительство при этом не требуется. www.infomedia.co.at
[агистр Ярослава Pуланенкова, jbulanenkova@gmail.com
aрудовые отношения при лицензии на частную деятельность
Даже самая простая ручная работа может рассматриваться как трудовые отношения с точки зрения общего закона социального страхования. Административный cуд в Вене уже не в первый раз приравнивает простую ручную работу — наподобие шпаклевки гипсокартона или ухода за лошадьми — несмотря на предъявление лицензии на частную деятельность, к работе по найму и соответственно факту наличия трудовых отношений. И даже предъявленный договор подряда тут не помогает. Такое решение суда имеет очень неприятные последствия как при изменении статьи о налогообложении, так и для решения соответственно закону о социальном страховании. В обоих случаях, как считает Административный суд, речь идет не о самостоятельной деятельности, а о факте настоящих трудовых отношений. На деле с этим будет связано множество проблем: подоходный налог, дополнительные расходы по заработной плате, обязанность социального страхования и другие рабоче-правовые вопросы различных аспектов наемной рабочей силы.
_азличия между договором подряда и рабочими отношениями
Следующие критерии стали для Административного суда в Вене основополагающими при различии между до-
Новый Венский Журнал № 3 / 2013
11
У НАС В ГОСТЯХ
Михаил Швыдкой: Культура тащит за собой экономику
Россия и Австрия согласовали перекрестные сезоны культуры
` 28 по 29 января в Qене для участия в российско-австрийских консультациях по подготовке перекрестных сезонов культуры _оссии и Австрии находилась российская делегация, которую возглавлял специальный представитель президента _оссии по международному культурному сотрудничеству, посол по особым поручениям [WS _оссии [ихаил gвыдкой.
— ^очему выбрана Австрия? — В последние годы в Австрии заметно возрос интерес к русскому языку. Думаю, что это связано прежде всего с двумя обстоятельствами. Во-первых, значительно вырос туризм: в 2011 году объем российского туризма увеличился почти на 40 %, а в 2012-м, по отношению к предшествующему году, — на 19 %. Сегодня наши туристы, а это, как правило, люди так называемого среднего класса, очень привлекательны для австрийской туристической индустрии. Надо сказать, что эти 600 тысяч с небольшим российских туристов, которые приезжают в Австрию, оставляют в год, как считают австрийцы, столько же, сколько оставляют 10 миллионов немцев, которые лидируют по количеству, но не по объему затрат. Это очевидная экономическая причина. Кроме того, многие австрийские компании довольно активно работают с Россией и сегодня участвуют в двух очень амбициозных проектах. Это подготовка Олимпиады в Сочи — австрийцы очень опытны в создании горнолыжных курортов, и они рассчитывают на победу своих горнолыжников в зимних Олимпийских играх. Также австрийцы довольно активно участвуют в создании Северокавказского туристического кластера — это тоже привлекает достаточно большое количество людей для работы с Россией. Да и в целом товарооборот Австрии с Россией составляет более семи миллиардов долларов в год. И это в сравнительном отношении сопоставимо с Германией. Во всяком случае австрийцы активно работают на рынке фармацевтики и туристической логистики, в туриндустрии, в деревообработке и так далее. Поэтому круг людей, которые связаны с русским языком, значительно увеличился. — W все они учат русский язык...
— Хотя я должен по долгу службы говорить, что русский язык учат только за то, что на нем разговаривали Толстой, Достоевский или Чехов, на самом деле русский язык становится интересным, когда он открывает новое окно возможностей. Во всяком случае австрийское общество так считает — в последние годы эта тенденция очевидна. И естественно, одно из самых сильных
` `ебастьяном dакером объединений в этой сфере — это объединение людей, которые преподают русский язык, объединение русистов. Это очень важно, потому что традиция западных университетов в образовании — это традиция подготовки славистов. На этом когда-то пострадали многие мои коллеги из ГДР, потому что там были кафедры русистики, и они занимались только русским языком. Когда объединилась Германия, то выяснилось, что западно-германское университетское образование связано только со славистикой. А в Австрии есть общество русистов, людей, которые занимаются не вообще славянскими языками, а именно русским языком. Их профессионализм, их энтузиазм, их же-
12
лание раскрыть все богатство русского языка и, естественно, русской литературы, русской культуры могут вызывать огромное уважение и глубокое почтение. Именно поэтому председателю Австрийской ассоциации преподавателей русского языка и литературы (ААПРЯЛ) Себастиану Хакеру была вручена государственная награда Российской Федерации — медаль А. С. Пушкина «За большой вклад в развитие культурных связей с Российской Федерацией, сохранение русского языка и культуры за рубежом». — \емного об этой награде! — Медаль Пушкина — это сравнительно новая награда и одновременно очень старая, потому что и в дореволюционные времена такого рода медаль существовала. А вновь она вошла в статут наград Российской Федерации после двухсотлетнего юбилея А. С. Пушкина в 1999 году, и ей награждаются и люди, которые вносят вклад в развитие культуры, и люди, которые занимаются педагогической деятельностью. Она имеет как внутреннее обращение, так и зарубежное. Сегодня, если говорить об орденах и медалях для людей, проживающих за рубежом, это прежде всего орден Дружбы и медаль Пушкина. Есть еще такие награды, как Почетная грамота и Благодарность президента, которые тоже вручаются иностранцам. Медаль в высшей степени почетна, и ей награждались многие деятели зарубежной культуры и люди, занимающиеся педагогической деятельностью. Кому-то она даже более понятна, чем орден Дружбы, потому что Пушкин — это наше все. Тот, кого ею награждают, за рубежом не получает скидки на оплату жилья и скидки на проезд в общественном транспорте, но для людей, которые являются пропагандистами русской культуры, — это в высшей степени почетная награда. — _уководство _c обращает существенное
Новый Венский Журнал № 3 / 2013
У НАС В ГОСТЯХ внимание на преподавание русского языка за рубежом. Yакие новые программы появились в этом направлении? — Сейчас вопрос изучения русского языка стоит очень остро, но по-разному. Изобрести какую-то матрицу невозможно — у всех стран абсолютно разные трудности и необходимости. В этом случае даже страны СНГ крайне различны по тем проблемам, которые существуют. Одна из самых острых проблем — это нехватка преподавателей русского языка. Вторая, не менее острая проблема, а может быть, и более острая, — это катастрофическая нехватка педагогов, которые могли бы учить преподавателей. Одна из острейших проблем, с моей точки зрения, — это отсутствие подготовки предметников, которые могут преподавать на русском языке. Мы сделали акцент на людях, которые преподают русский язык, но мы не готовим для зарубежья математиков, физиков, химиков, способных преподавать свои предметы на русском языке. Готовя детей в русских школах, нам надо готовить и педагогические кадры, потому что они, скажу честно, стареют. И эти проблемы как раз пытаются решать и фонд «Русский мир», и Институт русского языка им. Пушкина. Мы сейчас, при поддержке Фонда гуманитарного содружества, открыли сетевой университет в странах СНГ для переподготовки педагогов не только школ, но и высших учебных заведений. Этими программами мы пытаемся заниматься помимо, конечно, естественного возвращения и привлечения интереса к России. Я думаю, что сейчас в контексте подготовки к Олимпийским играм и к ряду других крупных международных акций этот интерес будет развиваться. — _асскажите о предстоящих сезонах. – По предварительным договоренностям и при одобрении руководства двух стран мы подготовили меморандум между Министерством европейского сотрудничества Австрии, Министерствами культуры и иностранных дел России по проведению в 2013–2015 годах Российско-австрийских культурных сезонов. Сейчас у нас проходят переговоры в Министерстве иностранных дел, в Министерстве культуры, науки и образования, с рядом круп-
О^ia\ĭX YО[^ЬЮaT_hWY ПРЕДЛАГАЕТ УСЛУГИ ФИРМАМ И ЧАСТНЫМ ЛИЦАМ В ВЕНЕ
в том числе: Диагностика и устранение неполадок в компьютерах и компьютерных сетях Помощь при вирусах Настройка беспроводных сетей Установка программ с поддержкой русского языка Тел.: 0699 - 10 67 84 62 Е-mail: iterra@mail333.com
ПАВЕЛ НАЗАРОВ
IT PROFESSIONAL
Новый Венский Журнал № 3 / 2013
нейших учреждений культуры, которые самостоятельно выступают на этом рынке. Я имею в виду и Музыкальное общество, и Культурно-исторический музей, и т. д. Дело в том, что Австрия одна из тех стран, которые очень серьезно относятся к культуре. Были мы и в Министерстве экономики, поскольку оно курирует туризм. Ведь туристическая индустрия Австрии держится на трех китах: горы, вода, если говорить о спа-центрах и минеральных источниках, и культура. И неизвестно, что важнее для австрийской туристической индустрии. Во всяком случае, очевидно, что в рамках сезонов мы будем проводить не только концерты и выставки, интерес к которым огромный. — Tсть ли уже конкретные проекты? – Одна из таких больших затей — это показ в Москве замечательной выставки Сецессиона, которая называется «Вена 1900» в музее Пушкина. Это очень важно для понимания Австрии. Эту страну под крылом немецкой культуры не воспринимают как идентичность. Думают, что это одна из немецкоязычных культур, а ведь на самом деле совершенно не так — это особая культура, соединение немецкого, славянского, австро-венгерского миров, совершенно особый тип характера. И очень важно познакомить нашу широкую публику именно с австрийским характером. Условно говоря, «Человека без свойств» Роберт Музиль мог написать только потому, что он австриец. Австрия — это такой очень интересный этнический котел, в котором представлена и славянская история; это такое месиво; что интересно и привлекательно, и важно показать России. Культура тащит за собой экономику, она рассказывает о стране лучше, чем любой политический комментарий или телевизионный репортаж, поэтому мы и представим в Москве широкую палитру австрийского искусства. Например, мы ведем непростую работу по приглашению в Москву Венской оперы и оркестра Венской оперы. Наши музеи интересуются Климтом, Кокошкой, периодом начала XX века, который мало освещен у нас. А музей «Альбертина» хочет показать у себя Матисса из русских музеев, то, чего
A-Gus-Akademie предлагает курсы немецкого языка для русскоязычных
Wнтенсивные курсы в группах и индивидуально ^одготовка и прием экзаменов: ÖSD (Österreichisches Sprachdiplom Deutsch), Уровни A2, B1, B2 (согласно европейским требованиям) aел.: +43 699 11770216, office@a-gus-akademie.at www.a-gus-akademie.at
13
у них не достает в музейных коллекциях. Приедет много русских музыкантов: оркестр Федосеева, Башмет с его камерным оркестром, Денис Мацуев, традиционный партнер Линца Санкт-Петербургский Дом музыки. Много всего, и в этом смысле мы составим достаточно интересную программу. Безусловно, мы будем стараться делать акцент на том, что по коммерческой линии сюда не попадает, — это драматическое искусство. Мы говорили о возможности проведения кинофестивалей, большого российскоавстрийского открытого для Европы туристического форума в 2014 году. Особое место займут отношения литераторов, писателей, издателей, деятелей медиаиндустрии, потому что сегодня она многое определяет. Словом, такой обширный план. Мы хотим еще подумать о спортивном компоненте, потому что у нас очень много общих интересов в зимних видах спорта. Это не только соревнования, но и мастер-классы, встречи профессионаловтренеров и так далее. То, что происходит в Вене, вызывает всеобщий интерес, поскольку Вена — одна из столиц Европы, одна из культурных столиц мира. Я хочу, чтобы мы в эту орбиту культурного присутствия России в Австрии параллельно втянули и наших коллег из Словакии, Венгрии и Чехии. Особая тема — молодежь. Не только молодые артисты, но и просто молодежь. От нее очень многое зависит. — Sля понимания другой культуры? — Проблема сегодняшнего времени, с моей точки зрения, очень простая. Казалось бы, после падения железного занавеса мы открылись друг другу и мы тонем в потоке информации, но понимания, ощущения друг друга стало меньше, потому что все новости построены по определенной модели. Когда я работал на канале «Культура», я говорил, что вернисаж — не новость, это никого не интересует, а вот если на вернисаже кого-то изнасиловали, то это интересно. Но вот как рассказать о событиях в сфере культуры и культурных обменов интересно, это очень важно, и я думаю, что мы проведем ряд публичных дискуссий: и в университетах,
У НАС В ГОСТЯХ
и на других открытых площадках, куда мы привезем писателей и публицистов. В России так же плохо понимают австрийскую жизнь, как и австрийцы понимают российскую. Информации много, а понимания мало. И это одна из больших проблем сегодняшней жизни. — А какова география российских мероприятий? — Мы охватим всю страну. Я приведу пример. Буквально в конце прошлого года делегация австрийских бизнесменов ездила на наш Дальний Восток. Их интересуют новые регионы для развития туризма. Коль скоро мы говорили о Северном Кавказе, ехать на Дальний Восток — сам Бог велел. Подобное, я думаю, будет и с гастролирующими музыкантами. Одна из главных литературных затей, как обычно бывает в рамках подобных мероприятий, — когда группа австрийских и российских писателей садится в Москве в поезд и едет на Дальний Восток с остановками в крупных городах, встречаясь с аудиторией. По чеховскому маршруту. Это всегда полезно и интересно, и мы постараемся организовать такое мероприятие. — `амое главное, что это не будут только [осква или ^итер! — Нет, конечно! На самом деле сегодня в провинции потребность в культурных акциях очень велика. Да и не назовешь Екатеринбург, Новосибирск, Красноярск, мой любимый Иркутск провинцией. Там может не вестись активная политическая жизнь, но потребность в культуре и слой интеллигенции там очень серьезные. — Qы, когда говорили о культурных проектах, ни слова не упомянули о наших соотечественниках, которые здесь живут. — Это только по одной простой причине. Вена — одно из притягательных мест для русских соотечественников, и это, как правило, люди интеллигентные, высоко образованные, многие из них представляют творческую интеллигенцию. Мы рассчитываем, что целый ряд музыкальных программ, художественных проектов
в целом будет связан с тем кругом людей, которые живут в Австрии. Сейчас мы начинаем разного рода переговоры, и я думаю, что эти сезоны станут важным периодом, когда о культурной идентичности можно будет заявить в полный голос. Культурные сезоны репутационно очень помогают соотечественникам: когда Россия представляет такой высокий уровень культуры, это естественным образом отражается на соотечественниках, проживающих в стране, и два с половиной года активной, энергичной презентации русской культуры в Австрии лучшим образом отразятся на наших соотечественниках. — ^ланируется ли общение с прессой? – Первая пресс-конференция состоится в Москве в мае во время гастролей Бургтеатра. Россия будет специальным гостем на музыкальном фестивале в Линце в середине сентября, и там пройдет следующая пресс-конференция. Скорее всего, за 120 дней до события мы проведем в Вене презентацию сочинской Олимпиады, которая так и будет называться «120 дней до Олимпиады». — Qы в свое время много работали в `[W. Yак вы относитесь к тому, что сейчас в _оссии собираются создать фонд для зарубежных русскоязычных `[W? — Я вообще считаю, что одна из проблем сегодняшней российской международной деятельности — недостаточное количество фондов. Если мы посмотрим на то, что делают наши зарубежные коллеги, то убедимся, что количество фондов, с которыми они работают, огромно. Их даже не десятки, а сотни, если не тысячи. Поэтому создание фонда для русскоязычных зарубежных средств массовой информации в высшей степени важно. Это сразу даст им независимость от многих внутренних и внешних обстоятельств. — \аши читатели хорошо вас знают по телевизионным передачам, таким как «Yультурная революция», «^риют коммедиантов» и др. А теперь расскажите о вашем театре. — В Москве я создал театр и сейчас вплотную этим занимаюсь. Мы пошли своим путем и написали с Кортневым мюзикл — я всегда об этом мечтал. Он идет уже год. Мы находимся в легендарном здании ДК Горбунова, и сейчас готовим новый мюзикл под названием «Горбушка» — об истории русского рока 70–90х годов. — Я слушала вас и поймала себя на мысли, что вы редко употребляете иностранные слова, вернее, новые иностранные заимствования. Sаже когда хотели сказать «менталитет», сказали «характер». Yак вы относитесь к буче, которую поднял Uириновский насчет того, чтобы вообще не употреблять иностранные заимствования? — Владимир Вольфович — человек не-
14
обычайно талантливый, и только он один знает, почему в тот или иной момент он выкрикивает ту или иную инициативу и обрушивает ее на голову читателей и слушателей. Я отношусь с уважением — не к его политическим воззрениям, а к его талантам. Он очень чуткий политик. Дело в том, что язык — это же органическая вещь, как и культура. Русская культура — необычайно мощная культура. Есть две самые мощные мировые культуры — русская и китайская, которые способны переваривать любые внешние заимствования. Кроме того, существует такой закон: культура воспринимает только то, что ей нужно, а то, что ей не нужно, она не воспринимает. Как ребенок, который иногда ест мел или отщипывает известку, и все приходят в ужас. А он ест только то, что ему нужно, и вырастает здоровым. Я считаю, что русская культура — организм самодостаточный, поэтому все внешние заимствования будут абсолютно растворены в стихии языка. Я не люблю иностранные слова, потому что считаю, что употребляют их от лени. С другой стороны, я не люблю слово брифинг, например, но употребляю слово пресс-конференция, которое тоже заимствованное. В немецком языке была такая забавная история: в западной Германии говорили «Хауптштрассе» (главная улица), конструкция была заимствована из английского языка — «Мейнстрит». А в ГДР говорили «проспект», и это слово пришло туда из русского языка. Язык — это вещь необычайно пластичная, подвижная, живая, но я считаю, что минимизация усилий — вещь плохая. Чем проще говорят, тем хуже думают. Ведь язык так или иначе отражает качество мышления. Вот эти упрощения, которые пришли, вероятнее всего, из Интернета, появляются и на бумаге. Я сейчас много пишу электронных писем и замечаю, что пишу проще. — А знаки препинания ставите? — Я всё ставлю. Это такой процесс, которому надо противостоять, — не заимствованию иностранных слов, а упрощению языка. Владимир Вольфович говорит на очень упрощенном языке, который доступен большому слою людей. Он умный, он гений: все свои сочинения он издавал крупными буквами — потрясающе! Это для чтения удобно, а для мозгов плохо, потому что приходится писать короткими предложениями. Я за русский язык вовсе не беспокоюсь, я считаю, что кричат те, кто не верит в силу русской культуры, а это самое большое достижение, которое у нас есть. Pеседовала Wрина [учкина cото: Tкатерина ^рокофьева
Новый Венский Журнал № 3 / 2013
ОБ АВСТРИЙСКИХ ЗАКОНАХ, ПРАВИЛАХ И ПОРЯДКАХ
Семейное право в Австрии
Семейное право в Австрии включает в себя следующие элементы: — гражданский брак (Закон о браке); — права родителей и детей (особенно права ребенка); — опека ребенка. Основным законодательным положением, которое регламентирует семейные отношения, является Общий Гражданский кодекс (Allgemeines bürgerliches Gesetzbuch). С введением 6 июля 1938 года Закона о браке некоторые положения, регулирующие правовые отношения в браке, были изменены. Для достижения лучших условий в рамках прав ребенка в 1960-х и 1970-х годах была проведена Большая реформа семейного права.
Pрачное право
Помолвка Помолвка или предварительное обещание сочетаться браком не влечет за собой
законного обязательства ни для сочетания браком, ни для его прекращения (параграф № 45 Общего Гражданского кодекса).
Брак Брак является гражданско-правовым договором, в котором два человека противоположного пола по своей воле обещают «жить в неразрывном союзе, чтобы родить детей, воспитывать их, взаимно поддерживать друг друга» (параграф № 44 Общего Гражданского кодекса). Это так называемый принцип обязательного гражданского брака. Брак может быть эффективным только в том случае, когда в отношении супругов соблюдаются все юридические правила. В случае, если один из супругов не дает согласие на брак, нет гендерных различий между супругами или же брак не был официально зарегистрирован (параграф № 15 пункт 1 Закона о браке), то брак признается недействительным.
Основания для признания брака недействительным Согласно параграфу № 20 Закона о браке, существуют следующие основания для признания брака недействительным, которые определены в параграфах № 21–25 Закона о браке, а именно: — полигамия; — кровное родство; — однополые отношения; — взаимное желание супругов расторгнуть брак. Брак должен быть расторгнут судом. Если же этого не происходит, то брак остается действительным (согласно параграфу № 27 Закона о браке).
Расторжение брака Аннулирование брака регулируется параграфами № 33–39 Закона о браке. Причинами расторжения брака могут являться: — отсутствие согласия законного представителя (в случае, если один или оба партнера являются несовершеннолетними); — желание супругов расторгнуть брак; — сомнения насчет личности партнера; — ложь в отношениях между супругами; — угрозы.
Развод Согласно Закону о браке, существуют два типа развода: — развод из-за нестабильного брака (параграф № 49 Закона о браке); — развод по другим причинам (параграфы № 50–55 Закона о браке). Развод из-за нестабильного брака Согласно параграфу № 49 Закона о бра-
Анастасия Митрофанова Pолее 20 лет наша канцелярия предлагает услуги: • Yонсультации по открытию новых фирм • ^редоставление фирменного адреса и администрация • Pухгалтерия, начисление заработной платы, годовой баланс • _усскоговорящий бухгалтер (_има Qорона)
Margaretenstraße 48 / 9 • 1040 Wien Тел.: 01 / 587 42 52 10, факс: 01 / 587 42 52 22 E-mail: r.vorona@evamoelzer.at • www.evamoelzer.at
SKODA
Русскоговорящий адвокат t ʥʦʖʘʤʘʤʟ ʖʩʚʞʨ ʚʤʠʩʢʛʣʨʤʘ t ʦʛʙʞʧʨʦʖʬʞʵ ʪʞʦʢ t ʧʤʥʦʤʘʤʜʚʛʣʞʛ ʧʚʛʡʤʠ ʧ ʣʛʚʘʞʜʞʢʤʧʨʲʴ t ʞʢʢʞʙʦʖʬʞʤʣʣʤʛ ʥʦʖʘʤ ʙʦʖʜʚʖʣʧʠʤʛ ʥʦʖʘʤ t ʧʛʢʛʟʣʤʛ ʥʦʖʘʤ ʨʦʩʚʤʘʤʛ ʥʦʖʘʤ t ʩʙʤʡʤʘʣʤʛ ʥʦʖʘʤ ʞ ʚʦʩʙʞʛ ʥʦʖʘʤʘʱʛ ʘʤʥʦʤʧʱ 1020 Wien, Taborstraße 11B | tel.: +43 1 235 03 42; mobil: +43 660 235 03 43 | fax: +43 1 235 03 42 10 office@fnm-anwaelte.at | www.fnm-anwaelte.at
MOSHAMMER
Н О ТА Р И У С Ы Der Notar
DR. WOLFGANG SKODA DR. CLEMENS MOSHAMMER 10 р-н ВЕНЫ • KEPLERPLATZ 14 ТЕЛ.: (+43 1) 602 41 09 • ФАКС доп. 99 S KO DA . M O S H A M M E R @ N O TA R . AT
Новый Венский Журнал № 3 / 2013
15
`a_АdОQА\WT – BAUSPAREN – ZWVW\R – QZОUT\WT YА^WaАZА
YО\aАYa\ОT ZWeО \А Q`T `ZУfАW `a_АdОQА\WЯ! SZЯ cW_[ W fА`a\id ZWe А\АZWV _i\YА, ZWYQWSАeWЯ УhT_PА, YО\a_ОZЬ QАgWd aTYУhWd `a_АdОQid YО\a_АYaОQ
aел.: 0660 527 91 35 cакс: 0660 33 527 91 35 E-Mail: versicherung@drei.at, Wнтернет: www.tabachnik.at
ОБ АВСТРИЙСКИХ ЗАКОНАХ, ПРАВИЛАХ И ПОРЯДКАХ ке, один из супругов может попросить развод в случае тяжелого психологического и морального состояния в браке, или другими словами, если брак окончательно «испорчен» из-за ряда условий, например: — физическое насилие одного супруга над другим; — прелюбодеяние; — оскорбления; — причинение тяжких психологических травм; — аморальное поведение; — другие условия. В частности, вот что сказано в тексте параграфа № 49: «Супруг может требовать развод, если другой разрушил брак своим бесчестным или аморальным поведением/образом настолько глубоко, что восстановление соответствующей совместной жизни не представляется возможным. Расторжение брака имеет место, если супруг разрушал брак или причинил партнеру физическую или тяжелую психологическую травму. Тот, кто сам совершил заблуждение, не может требовать развод, если его заблуждения не могут быть нравственно оправданы». Развод по другим причинам Согласно параграфам № 50–52 Закона о браке, могут быть следующие причины для требования развода: — негативная психологическая атмосфера в браке (параграф № 50); — тяжелое психологическое расстройство одного из супругов (параграф № 51); — в случае, если один из супругов страдает тяжелым инфекционным или заразным заболеванием (параграф № 52). Однако, согласно параграфу № 54, в некоторых случаях брак не может быть расторгнут при вышеуказанных обстоятельствах, так как это «не может быть морально оправдано». Но решение может колебаться в зависимости от продолжительности брака, возраста супругов, стадии заболевания и др.
^рава ребенка
Права ребенка (Kindschaftsrecht) — это понятие австрийского семейного кодекса, которое регулирует отношения ребенка с его родителями. Ведущий принцип прав ребенка — это содействие жизни ребенка, где интересы родителей или одного родителя будут подчинены этому содействию.
^рава родителей
Материнство и отцовство Чтобы получить право воспитывать ребенка, сначала следует юридически установить, кто является матерью, а кто отцом. Обычно установление материнства не
является трудной процедурой (устанавливается соответственно по беременности), в то время как установление отцовства может занять некоторое время. Конечно, с помощью новейших достижений медицины можно быстро выявить отца ребенка, но с развитием таких методов репродуктивной медицины, как суррогатное материнство или искусственное оплодотворение, определение отцовства становится практически невозможным.
Отказ от материнства В то время как до 1975 года оставление ребенка без присмотра не подвергалось наказанию, в 1975 году в Уголовный кодекс была введена новая статья 197 (оставление несовершеннолетних без присмотра).
В 2001 году она была отменена в случае, если ребенок оставлен в безопасном месте (например, «Гнездо младенца»). Эти инновации позволяют матерям, которые не желают воспитывать ребенка, анонимно отдать младенца в больницу. В 2003 году Европейский суд по правам человека официально одобрил так называемое анонимное рождение — только за каждой страной ЕС оставалось право решать, стоит ли сообщать ребенку о его происхождении, а также сообщать ли данную информацию приемным родителям.
Обязанности родителей и детей
Содержание ребенка Параграф № 140 Общего Гражданского кодекса гласит: «Родители должны создать жилищные условия, которые бы соответствовали потребностям ребенка с учетом его навыков и интересов. Также родители обязаны обеспечивать все воз-
16
можности для нормального развития ребенка». Это требование также распространяется на бабушек и дедушек (параграф № 141), а также и на их родителей (параграф № 142). Основной принцип, как правило, — благополучие ребенка. Родители несут ответственность за обеспечение прав и потребностей ребенка. В общем, чем выше доход семьи, тем дороже должно быть содержание ребенка. Родители должны приложить все усилия, чтобы способствовать развитию ребенка, а также обеспечению его безопасности.
Самосохранение ребенка Родительские деньги выплачиваются только тогда, когда ребенок не может сам поддерживать свое существование. Возможности самообеспечения не зависят от возраста ребенка. Судебная практика предполагает, что способность к самосохранению возможна с ежемесячным доходом около 865 евро. Во время военной службы ребенок в любом случае считается способным к самосодержанию. Затем, если начинается учеба в университете, студент имеет право на материальное обеспечение в случае необходимости, если родители в состоянии финансово обеспечить ребенку высшее образование. При условии, что студент занимается целеустремленно и, по меньшей мере, со средним баллом. В дополнение к доходам от заработной платы здесь также могут выплачиваться доходы от инвестиций или, например, наследственные выплаты.
Иск против родителей Если ребенок не может себя обеспечить, он имеет право на претензии к обоим родителям. В законе определяются общие принципы, на которых выплаты измеряются в судебной практике (16–23 % от заработной платы каждого родителя). Опека Опека является одной из основных обязанностей в правах ребенка. Опека обязательно заканчивается в связи с возрастом ребенка. Родители обязаны сохранить здоровье ребенка, а также поощрять и воспитывать его. Также родители обязаны представлять ребенка в различных государственных, официальных и прочих структурах ввиду его недееспособности.
Представительство ребенка Несовершеннолетний ребенок еще полностью не дееспособен. По этой причине он не может самостоятельно принимать решение в ряде случаев, например: если он захочет купить мопед, то нужно согласие родителей. При этом нужно знать, что принципиально каждый родитель может представлять ребенка в лице самого себя;
Новый Венский Журнал № 3 / 2013
ОБ АВСТРИЙСКИХ ЗАКОНАХ, ПРАВИЛАХ И ПОРЯДКАХ достаточно, например, если мать соглашается на что-либо, а отец против, в этом случае мнение отца уже не учитывается. Тем не менее имеются правовые действия, которые требуют согласия обоих родителей (например, аннулирование договора об обучении) или даже разрешение суда опеки (например, при продаже земельного участка, который принадлежит ребенку).
^равовой статус ребенка
Юридический статус имени Фамилия приобретается с рождением. Внебрачный ребенок получает фамилию матери (параграф № 165 Общего Гражданского кодекса) и ее гражданство (параграф № 7 абз. 3 Закона о гражданстве). Супружеские дети получают общую фамилию родителей (параграф № 139 Общего Гражданского кодекса) и имя, которое родители выбрали вместе, в противном случае дается имя отца и гражданство Австрии (параграф № 7 абз. 1 Закона о гражданстве).
Присвоение имени Имя ребенка присваивается при согласии обоих супругов. Если же ребенок родился не в браке, то имя присваивается матерью. Имя не должно нарушать благополучие и сознание ребенка, а также общественный порядок. Первое имя должно соответствовать полу ребенка. Изменить имя в дальнейшем практически невозможно, однако с наличием уважительных причин и разрешения соответствующих органов изменить имя можно.
Воспитание после развода Если родители расстаются, то они предъявляют суду соглашение по поводу основного местопребывания ребенка, что является частью совместной опеки. Если родители не смогут решить между собой, где будет жить ребенок, то суд должен решить, кому достанется право опеки. Для этого суд также должен учесть волю ребенка как решающий довод. Содержание ребенка после развода может достаться и другому родителю, согласно решению суда. Для этого другой родитель должен предоставить доказательства неблагополучной жизни ребенка у бывшего партнера (если таковые имеются). Однако на практике такие судебные процессы выливаются в долгий и продолжительный конфликт. Но не каждый процесс приводит к лишению прав опеки. Например, если мать регулярно шлепает или дает пощечины ребенку, то это не будет являться поводом для лишения прав на опеку. Членство в сектах или разных культах также не будет являться основанием для лишения прав на опеку, так как Европейский суд по правам человека отстаивает право на свободу совести и вероисповедания. Кроме того, выезд из страны тоже не лишит родителя права на опеку.
щина, которая его родила. Отцом незаконнорожденного ребенка является мужчина, который жил вместе с матерью или был зарегистрирован с ней в каком-либо партнерстве в течение 180–300 дней перед рождением ребенка. Однако мужчина может доказать свою непричастность к ребенку. Если суд не выносит какое-либо решение в данной ситуации, то этот мужчина официально становится отцом ребенка и может официально оформить свое отцовство. Воспитание незаконнорожденных детей может происходить двумя способами: — совместная опека — для этого необходимо общее заявление двух родителей в окружном суде. Однако опека может быть расторгнута любым родителем в любой момент без объяснения причин, и это не подлежит судебному преследованию; — расходы за беременность и роды — отец обязан возместить матери расходы за содержание новорожденного в счет ее медицинской страховки.
Приемные дети Отдельные люди или супружеская пара могут усыновить или удочерить ребенка. Однако это право даровано не только бездетным лицам или парам — например, бабушки и дедушки при наличии своих собственных детей смогут усыновить внуков. Усыновление осуществляется договором между усыновляющим и ребенком (или его законным представителем), причем нужно обращать внимание, что усыновляющий должен быть старше усыновляемого ребенка на 18 лет — таким образом создается процесс «нормального» усыновления. ^о материалам Qикипедии
Хотите ребенка? Лечение бесплодия Искусственное оплодотворение Дородовая диагностика пороков развития плода Профилактика угрозы выкидыша
www.wunschbaby.at www.rebenok.at (информация также на русском языке)
Минимальные права Родитель, который остался без права на опеку ребенка, также обладает определенными правами: — родитель без права опеки имеет право общаться с ребенком, причем данное право ему дается судом попечительства сразу после развода; — право на информацию — родитель без права опеки имеет право быть проинформированным о здоровье и состоянии ребенка.
Профессор Файхтингер (говорит по-русски) 13 р-н Вены, Lainzer Strasse 6 Тел.: 877 15 30, факс: 877 77 75 34
Незаконнорожденные Матерью незаконнорожденного ребенка является жен-
Новый Венский Журнал № 3 / 2013
éäÄáõÇÄÖå ÇàáéÇìû èéÑÑÖêÜäì
17
ЧТО, ГДЕ, КОГДА
Выставки в марте [акс Эрнст. _етроспектива Max Ernst. Retrospektive о 5 мая 2013 года
Sесятилетний юбилей «новой» Альбертины 10 Jahre Albertina NEU # 14 по 17 марта 2013 года
В 1996 году Альбертина закрылась на длительную реконструкцию. Только спустя семь лет галерея смогла снова открыть двери для посетителей. В 2013 году исполняется десять лет с момента открытия обновленной Альбертины. В честь этого памятного события галерея подготовила целую серию праздничных мероприятий. Главным юбилейным «подарком» станет открытие большой выставки графики «Босх, Брейгель, Рубенс, Рембрандт. Шедевры из собрания Альбертины», где будут представлены 150 лучших произведений нидерландских мастеров из фондов галереи. Открытие выставки состоится 14 марта в сопровождении кураторских экскурсий и коротких лекций на тему отдельных, самых значимых произведений из коллекции Альбертины; 15 марта в 20.00 стартует большой юбилейный праздник 10 Jahre Albertina, который продлится до полуночи. На нем представится необычная возможность прогуляться по залам галереи под музыкальное сопровождение самых популярных столичных диджеев. Во время праздника, а также в последующие выходные (16 и 17 марта) вход в галерею будет свободным. Альбертина Albertina Albertinaplatz 1 A-1010 Wien Qремя работы: ежедневно с 10.00 до 18.00, среда – с 10.00 до 21.00 www.albertina.at
Ретроспектива творчества Макса Эрнста — еще один повод посетить Альбертину во время празднования десятилетнего юбилея. Выставка, посвященная крупнейшему немецкому художнику-сюрреалисту, складывается из 180 работ и в полном объеме демонстрирует все ключевые аспекты его разнообразного творчества: здесь есть и живопись, и коллажи, и пластика, и даже книжная иллюстрация. Произведения представлены в хронологическом порядке, многие из них включены в биографический и исторический контексты, отражающие условия их создания.
Max Ernst. The Antipope, 1942 г.
явь — все эти привычные категории человеческого мировосприятия теряют в картинах Эрнста свое постоянство, представляя зрителю очевидное в новом парадоксальном свете. Альбертина Albertina Albertinaplatz 1 A-1010 Wien Qремя работы: ежедневно с 10.00 до 18.00, среда – с 10.00 до 21.00 www.albertina.at
^ортрет [акса Эрнста
Собственно, считать Макса Эрнста только лишь «художником» было бы неверно: за свою более чем шестидесятилетнюю художественную карьеру он испробовал себя в самых разнообразных техниках (фроттаж, граттаж, декалькомания, осцилляция, коллаж), причем добрая половина из них была изобретена им самим. Эрнст процарапывал, резал, клеил, оттискивал, штриховал, чтобы добиться все новых и новых зрительных и фактурных эффектов. В центре этого экзотического изобразительного мира всегда оставалась сюрреалистическая идея, зашифрованный в зрительных образах тайный смысл, разгадать который под силу только нашему подсознанию. Прошлое и будущее, реальность и вымысел, сон и
18
dундертвассер и японский авангард Hundertwasser, Japan und die Avantgarde # 6 марта по 30 июня 2013 года
В 1960 году Хундертвассер совершил поездку в Японию. Он провел в Стране восходящего солнца всего лишь только один год, который оказался, однако, очень плодотворным. За свои картины, написанные на острове Хоккайдо, Хундертвассер получил в Токио престижную японскую премию Майничи, в 1962 году художник женился на японке Юко Икевада, и, наконец, именно в Японии он «изобрел» себе новое имя Фриденсрайх, которым предпочитал именоваться всю оставшуюся жизнь. После Токио работы Хундертвассера были показаны на Венецианской биеннале 1962 года. Это событие принесло ему мировую известность. Выставка в Нижнем Бельведере, посвященная раннему творчеству Хундертвассера, дает возможность оценить, на-
Новый Венский Журнал № 3 / 2013
ЧТО, ГДЕ, КОГДА [усороперерабатывающий завод [аишима в Осаке, Япония
сколько японское искусство и философия повлияли на его произведения 50–60-х годов. Помимо сорока картин самого художника, в экспозицию войдут многочисленные работы его современников: Ива Кляйна, Пьеро Манцони, Лучио Фонтаны, Жана Дюбуфе, Тетсуми Кудо, Акиры Кито и Яёи Кусамы. Зрителю представится редкая возможность увидеть красочный и символический мир произведений Хундертвассера в контексте картин европейских и восточных художников-авангардистов середины XX века. \ижний Pельведер Belvedere – Unteres Belvedere Rennweg 6 1030 Wien Qремя работы: ежедневно с 10.00 до 18.00, среда – с 10.00 до 21.00 www.belvedere.at
^од сенью пирамид Im Schatten der Pyramiden. Die Österreichischen Grabungen in Giza (1912–1929) о 20 мая 2013 года
В 1912 году вместе с учеными из других стран на раскопках больших египетских пирамид в Гизе начала работать группа австрийских археологов. Их экспедиция длилась вплоть до 1929 года, и ее результатом стали важные открытия в области устройства погребальных камер в Древнем Египте. Почти все найденные в ходе раскопок художественные объекты по-
ступили в коллекции египетских музеев, лишь только отдельные произведения попали в собрание Художественно-исторического музея Вены. Именно они стали «ядром» новой выставки, посвященной Древнеегипетскому искусству времен пирамид (около 2650–2190 гг. до н. э.). Обширную экспозицию также дополнят шедевры из крупнейших музейных собраний Европы и Америки. Чтобы максимально приблизить зрителя к реалиям Древнеегипетского погре-
бального искусства, на выставке будут показаны мультимедийные инсталляции с трехмерной реконструкцией как всего плато Гиза, на котором стоит знаменитый погребальный комплекс, так и некоторых камер-гробниц. Причем отдельные реальные художественные объекты включены в трехмерные компьютерные инсталляции — таким образом при помощи современных технологий образы давно минувших тысячелетий снова обретут свою реальность. dудожественно-исторический музей Kunsthistorisches Museum Maria Theresien-Platz 1-й район Qены Qремя работы: со вторника по воскресенье – с 10.00 до 18.00, четверг – с 10.00 до 21.00, понедельник – выходной www.khm.at
[аксимилиан [ексиканский: в поисках собственной империи Maximilian von Mexiko: Der Traum vom Herrschen # 6 марта по 18 августа 2013 года
Эрцгерцог Фердинанд Максимилиан Иосиф фон Габсбург был лишен каких бы то ни было недостатков: он отличался импозантной внешностью, получил блестящее образование, сделал успешную карьеру в австрийском флоте, где пользовался популярностью. Единственный изъян,
Новый Венский Журнал № 3 / 2013
19
который отбрасывал тень на все его существование, — он слишком поздно родился. Будучи младшим братом императора Франца Иосифа, он чувствовал себя обреченным всегда занимать второе место, и для его честолюбивого характера такое положение было невыносимо. В погоне за мечтой обрести собственную империю и стать в ней единовластным правителем Максимилиан отваживается принять участие в авантюре, которую предложил ему Наполеон III. В 1863 году он отправляется в Мексику, чтобы принять титул Императора Мексики. Став Максимилианом Мексиканским, он тщетно пытается склонить на свою сторону сторонников республики, предлагая им уступки и либеральные реформы. Шаткая Мексиканская империя под его правлением продержалась всего лишь четыре года, а ее крушение стоило Максимилиану жизни — в 1867 он был расстрелян по приговору военного трибунала республиканских повстанцев. Выставка, посвященная неординарной личности Максимилиана, отражает «наполеоновские» планы в отношении Мексики и рассказывает о несбывшихся мечтах мексиканского императора. В многочисленных письмах, планах, фотографиях, коллекциях, предметах из личного обихода Максимилиана раскрывается история его короткой жизни, которая так скоро завершилась из-за утопического честолюбия этого человека. Qенский музей мебели Hofmobiliendepot. Möbel Museum Wien Andreasgasse 7 1070 Wien Qремя работы: со вторника по воскресенье – с 10.00 до 18.00, понедельник — выходной www.hofmobiliendepot.at
СПРАВОЧНАЯ
Детские программы, горнолыжные школы, ясли, развлечения
в Майрхофене [айрхофен (Mayrhofen) — замечательное место для семейного отдыха с детьми. Q этом несложно убедиться, так как здесь все предусмотрено для маленьких гостей: детские инструкторские и анимационные программы, простые учебные трассы, детские сады, ясли, игровые площадки, аквапарк, специальное детское меню в некоторых кафе и многое другое.
Sетская спортивная школа и инструкторские программы
Родители могут спокойно наслаждаться катанием, зная, что их дети находятся в заботливых руках профессиональных нянь и инструкторов. Именно в Майрхофене в 1954 году знаменитый австрийский горнолыжник Рики Шпайсс-Махрингер основал первую детскую горнолыжную школу. С тех пор она является блестящим примером в сфере обучения детей катанию на горных лыжах. Детям с четырех до четырнадцати лет предлагаются следующие виды программ: два часа занятий утром и два часа занятий вечером или полный день, включающий перерыв на обед. Многолетний опыт и профессионализм детских инструкторов являются залогом быстрого прогресса обучаемого. Каждая из аккредитованных в Майрхофене горнолыжных школ предлагает разнообразные методики обучения детей (в том числе и в игровой форме). Более подробную информацию вы можете получить, обратившись в одну из горнолыжных школ Майрхофена или по телефону: +43 5285 6760.
Sетские городки, ясли и центры ухода за малышами (от 3 месяцев до 7 лет)
Майрхофен по праву гордится высоким уровнем сервиса и существующими возможностями для отдыхающих с детьми. Курорт располагает центром ежедневного ухода за малышами Wuppy's Children's Land, где дети, разделенные на возрастные группы, проводят время в познавательных играх и веселых занятиях, которые проходят как в игровых залах, так и на открытом воздухе под присмотром внимательных и заботливых педагогов. За более подробной информацией обращайтесь по телефону: +43 5285 63612.
20
Новый Венский Журнал № 3 / 2013
СПРАВОЧНАЯ
Ахорн — территория приключений
aироль — семейное гнездо
Малыши непременно почувствуют себя в Майрхофене желанными гостями. Обратитесь в Туристический офис Майрхофена, где вам подробно расскажут о семейных и детских программах, предлагаемых на курорте; также вас ждут разнообразные сюрпризы и подарки. Здесь вы можете бесплатно взять напрокат для своего малыша любую понравившуюся игрушку. Кроме того, Туристический офис Майрхофена оказывает следующую услугу: прибывших детей при регистрации отмечают в специальном листе, где указывается дата рождения ребенка, и в свой день рождения маленькие гости Тироля непременно получат небольшие подарки, доставленные из Майрхофена, а в декабре — традиционное поздравление в связи с открытием сезона.
СТРОИ ТЕЛЬ Н АЯ К ОМ П АНИ Я D ES IGN & BA US ERVICE
• нутренняя архитектура • !ланирование • онсультации • !роведение стройработ • окументальное сопровождение ( А 37) • • ыполнение ремонтных работ при страховых случаях [аг. `вятослав \ихердус
моб.: +43 (0) 660 21 333 50, svyatoslav.niherdus@chello.at aел/cакс: +43 1 957 62 98
Новый Венский Журнал № 3 / 2013
«Земля приключений» на Ахорне (1900 метров) предлагает множество веселых развлечений. Обширная игровая территория расположена на солнечном склоне горы. Здесь проложены приключенческие тропы для детей, организован замечательный игровой парк. Маленькие гости курорта примут участие в увлекательных играх по исследованию территории парка, в поиске спрятанных сюрпризов и в разгадывании загадок, в то время как их родители могут со спокойным сердцем мчаться вниз по трассам.
Pассейн приключений
Согласитесь, что может быть лучше, чем разнообразные водные развлечения после насыщенного дня, проведенного на горнолыжных трассах. Аквапарк «Эрлебнисбад» (Erlebnisbad — «Бассейн приключений») — это уникальный мир радости и веселья для всей семьи. К вашим услугам всевозможные водяные горки, трамплины и вышки для ныряния, целая серия «лягушатников» для детей, джакузи, сауны. При аквапарке работают солярий, бар, ресторан. Время работы: с 10.30 до 21.00; тeлефон: +43 5285 625590. Wнформация сайта mayrhofen.ru _У``YОЯVif\iX ^_W`ЯU\iX А_dWaTYaО_
А ЛЕ КС А Н ДР Н Е Й КО В 25 лет работы в Австрии
– Qсе виды проектирования – ^омощь и консультации при покупке участка и недвижимости – `огласование проектов и получение всех официальных разрешений тел.: +43/1/216 35 23-30, моб.: +43/664/307 56 02 neykov@adh.at, www.adh.at
21
Строительная фирма с лицензией
И. Юрков – Электротехнические работы – Qнутренняя отделка квартир под ключ Тел.: +43 676 7839308, ivan.jurkov@mail.ru Мы говорим по-русски
НАШИ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ
Костюм от Аллы Денисовой в музее Пьера Кардена ^оводом уже не первого интервью с дизайнером Аллой Sенисовой стала ее поездка в ^ариж с показом сшитых ею русских народных костюмов. — Алла, я знаю о твоем особом отношении к русским народным костюмам. aак было всегда? — Когда я приехала в Вену, я увидела, что австрийцы с удовольствием носят свои национальные костюмы, и подумала, а почему же мы не носим свои?! Сначала я долго изучала русские народные костюмы по книгам, в музеях, в частных коллекциях — и сшила для себя архангельский костюм. Потом сшила рязанский костюм. Сейчас их 14. — А какое-то практическое применение этим костюмам ты нашла? — Я ходила в них на приемы в российское посольство, в российский центр науки и культуры, в гости. А потом, честно сказать, я это дело забросила. — А когда снова пришло вдохновение? — Когда мы с Мариной Удодовой, руководителем фольклорного ансамбля «Калинка», стали представлять Театр русского фольклора. Я там читала лекции и тогда же сшила еще один костюм — тульской молодухи. — А из чего шьются эти наряды, из каких тка-
ней — современных? — В этом и заключается вся трудность — в поиске правильных материалов. Все костюмы сшиты из качественных тканей: льна, парчи, хлопка, шитья и кружев. В Москве иногда попадаются старинные домотканые материалы, кружева и шитье. Но домотканые материалы очень грубы и тяжелы. Например, двухсторонняя курская панёва с вышивкой весит около трех килограммов. — Vначит, покупать антикварные костюмы нет смысла? — Еще из-за того, что они маленьких размеров и нормальной современной женщине вряд ли подойдут. — Yакой же выход? — Я хочу, чтобы русские носили национальную одежду, — и я ее шью. Мои модели — вполне осмысленный и продуманный вариант традиционного национального костюма, выполненного из современных материалов. — aы собрала группу молодых соотечественниц, которые с удовольствием демон-
22
Новый Венский Журнал № 3 / 2013
НАШИ СООТЕЧЕСТВЕННИКИ
стрируют твои модели. ^о какому принципу ты подбираешь им костюмы? — Исходя из своего опыта, я, как правило, угадываю, кому какой костюм больше подойдет, а девушек, как магнитом, тянет к тем костюмам, которые имеют отношение к областям, где их корни. — А какой костюм пользуется особым интересом? — Все хотят надеть костюм невесты, считают, что после этого вскоре выйдут замуж. — Rде вы устраиваете свои демонстрации? — Я никогда никому не отказываю и устраиваю показ костюмов в школах и гимназиях, в которых учат русский язык, в институте славистики. Мы участвовали в Дне русского языка в университете в Бургенланде. А еще показ костюмов состоялся в Хофбурге на балу, организованном Палатой экономики и посвященном российским гостям. Фотографии с этой презентации случайно попали француз-
Новый Венский Журнал № 3 / 2013
скому кутюрье Пьеру Кардену и, представьте себе, он захотел увидеть их «живьем». По его приглашению я поехала в Париж, и был устроен показ моих костюмов в ресторане Кардена. — aы и девочек наших с собой брала? — К сожалению, нет — там были свои русские манекенщицы. — W что сказал Yарден? — Он внимательно все рассматривал, щупал домотканые юбки, а потом благословил меня на дальнейшую работу. А я ему подарила тамбовский костюм, который сейчас находится в музее Кардена. — \о ведь это очень дорогое хобби! — Да уж! Я ведь собрала практически все книги, посвященные русским народным костюмам, и антикварные тоже. — Yто-то заказывает такие костюмы? — Только иностранки, а русские, как я уже говорила, еще не научились уважать свои истоки. Кардену я сказала, что всегда знала и ценила традиции и при
23
подходящих случаях с достоинством носила наш национальный костюм! — fем ты занимаешься сейчас? — Работаю над коллекцией современных русских сарафанов и скоро ее покажу — они очень удобные и красивые. Pеседовала Wрина [учкина
КАК ВАМ ЖИВЕТСЯ В АВСТРИИ
Вена привлекает иммигрантов `права турецкая будка с кебабом, слева прилавок с японским суши, а прямо перед вами итальянский бар-мороженое — такая картина открывается почти на каждой венской станции метро или на прилегающих к центру города улочках, что наглядно характеризует царящее здесь смешение народов.
И все же Австрия успешно справляется с наплывом иммиграции — ведь недавно ООН объявила Вену самым преуспевающим городом мира. Удовлетворение заметно и в глазах населения: согласно данным местного исследования, восемь австрийцев из десяти очень довольны жизнью. Неудивительно, что Вена привлекает к себе иммигрантов, а мультикультурность процветает здесь наряду с ростом прибыли представительного отеля Sacher. В качестве новоявленного магистранта Венского университета я тоже пополняю ряды здешних приезжих.
Настоящее столпотворение народов особенно заметно на рынке Нашмаркт, где бок о бок с австрийцами торгуют всякой всячиной индусы и китайцы, марокканцы и турки. Между прилавков с пряностями, фруктами и сырами приходится проталкиваться локтями, словно на восточном базаре, где желающие переплюнуть друг друга торговцы во весь голос неустанно зазывают к себе народ. Местным жителям такой стиль торговли приходится по душе — они скупают свежий товар целыми мешками. Наряду с рынками популярны гигантские магазины для гурманов — вообще
24
здесь в особом почете все, что предназначено для поклонников всевозможных биологических и экологических товаров. С другой стороны, здоровое питание повсеместно подрывают стоящие на всех углах киоски с фастфудом, которые потчуют клиентов всякой всячиной: от гамбургеров и кебаба до венских колбасок и шницелей. Нередко можно наблюдать мужчин в пиджаках и галстуках, спешащих в обеденный перерыв к киоскам с колбасами.Такой образ жизни оборачивается опасными последствиями. Недавно Министерство здравоохранения Австрии сообщило, что сорок процентов австрийцев страдают избыточным весом. Поверить в эту статистику довольно трудно, поскольку на каждом шагу в венских парках встречаются бегуны. Интересно, что австрийцы не прочь размяться даже среди туристов — например, в дворцовых парках возле Шенбруннского замка или в Бельведере. Если обычно насыщенный музыкой и искусством центр Вены ассоциируется с музеями и театрами, тенистыми парками и уютными кафе, то для меня символом Старого города стал острый запах присутствия лошадей. Здесь по-прежнему задают тон лихо разъезжающие по городу лошадиные упряжки с веселыми кучерами. Местные жители, однако, этими средствами передвижения не пользуются, часовая прогулка стоимостью в сто евро рассчитана на более состоятельных туристов.
Q плену австрийской бюрократии
Один из секретов успеха Вены, видимо, связан с сочетанием традиционного начала и современности. И все же местами настойчивая приверженность старине порождает досадные препоны. Одним из серьезных испытаний для иностранцев, желающих официально стать венскими жителями, является достойная пера Кафки местная бюрократия. Поначалу бумажная волокита кажется безнадежным предприятием, поскольку для получения одного документа необходимо раздобыть другой, а для другого третий. В такие минуты, наверное, многие эстонцы начинают ценить преимущества эстонской системы электронного государства. Я думала об этом неоднократно, когда в ожидании очередного бумажного документа проводила в духоте департамента по три часа. Поскольку номера в очереди назывались наугад, выйти на свежий воздух возможности не было, и каждый проводил это время так, как умел: наиболее темпераментные что-то мурлыкали себе под нос, предусмотрительные поглощали принесенные с собой фрукты. После долгого ожидания и обретения очередной бу-
Новый Венский Журнал № 3 / 2013
КАК ВАМ ЖИВЕТСЯ В АВСТРИИ
маги в душе неизменно возникало ощущение совершенного героического поступка. Другое традиционное место испытаний — сама моя alma mater. Напоминающий королевский дворец Венский университет притягивает к себе все больше желающих приобщиться к образованию, однако средств на обучение у всех страждущих не хватает. Студентов заставляют, словно на аукционе, бороться друг с другом, поскольку каждому, чтобы получить место в лекционной аудитории, приходится в начале семестра распределять все начисленные ему баллы между желаемыми предметами, не зная расклада по баллам у остальных. Если, например, студенты в начале семестра получают ровно по 1000 баллов, а любитель химии Фриц выделяет 700 баллов на химию и оставшиеся 300 на физику, то у него больше шансов получить место на курсе химии, чем у Лены, разделившей 1000 баллов поровну между двумя предметами. Если у вас не хватит хитрости или удачи, вы можете вообще не
попасть ни на одну из лекций. Каждый год разворачивается дискуссия об изменении этой системы, однако эффективное решение пока не найдено. Поэтому преподаватели, не имеющие возможности ограничивать число студентов, обязаны принимать всех, кто выполнил необходимые условия, и советуют жаловаться на тех, кто отвечает за финансовую сторону дела. Это кажется абсурдным, но, по словам одного профессора, в богатой на затеи Австрии возможно всякое. С другой стороны, в Вене можно обнаружить прекрасные примеры традиционности и обходительности, как продажа газет для честных людей: по воскресеньям принято выставлять газеты на продажу в целлофановых пакетах на уличных столбах, откуда каждый может их взять и положить в кассу соответствующее число монет. Размещенные в мешках газеты никто не растаскивает. Перед такой честностью надо снять шляпу! Вдобавок, как это принято в информационную эпоху, здесь пытаются всевоз-
Хирург Соня Швайгер
Канд. мед. наук Д-р Олег Хейфец
Операции на тазобедренных и коленных суставах МЫ ГОВОРИМ ПО-РУССКИ
Tел.: +43 676 40 222 75, www.drschweiger.at Rennbahnweg 27 / 7 / 5, A-1220, Qена
Dr. Natalia Pivec
русскоязычный
СТОМАТОЛОГ 50 км от Вены – Sopron (Венгрия) • Доступные цены • 5 лет гарантии • Все виды стоматологических услуг Тел.: 0036/302 807 889 (по-русски), 0036/306 670 219 (по-немецки) www.dentsanata.hu
Новый Венский Журнал № 3 / 2013
ВРАЧ-УРОЛОГ
– Sиагностика, лечение и профилактика заболеваний мочеполовых органов, мужского бесплодия, эректильной дисфункции, нарушений мужского гормонального статуса – Sетская урология – Qазэктомия, вазовазостомия – _азвернутая диагностика, хирургическое или эноскопическое лечение в высокоспециализированном стационаре
fастный прием / Wahlarzt für alle Kassen
Tел.: +43 664 4111275, www.urologie-kheyfets.at
Gesundheitszentrum Purkersdorf, A-3002, Bachgasse 4, EG Top 2
Д-р Михаэль Пани
русскоязычный русскоязычный
ПЕДИАТР И АЛЛЕРГОЛОГ 20-летний стаж работы в Австрии íÂÎ.: 710 82 98 åÓ·. ÚÂÎ.: 0676/386 81 11 3 -Ì ÇÂÌ˚, Neulinggasse 9/4
25
можными способами завалить вас рекламой и информацией — раздаются целые пачки флаеров, газет, купонов. Одним из интересных приобретений стал, например, суп в пакетике. Как такое разбазаривание бумаги сказывается на экологии, остается только предполагать. Размышляя о лесах, я уже не так активно хватаю буклеты, как делала это в самые первые дни моего пребывания здесь. [арлен _ейн Автор изучает в Qене экономику и социальную ситуацию восточноазиатского региона. rus.postimees.ee
У`ZУRW W YО\`УZЬaАeWW _WTZaО_А
YУ^ZЯ-^_ОSАUА W А_T\SА \TSQWUW[О`aW \TSQWUW[О`aЬ Q АQ`a_WW YZА``А ZЮY` Pесплатная оценка недвижимости на продажу! "иелтор с действующей лицензией и суд.-серт. переводчик рус. яз. маг. на одоссова
aел.: +43 (0) 664 391 66 80 www.a-class.at
Др. Александра Шмидт-Трост русскоговорящий
ДЕТСКИЙ ВРАЧ 10-летный стаж в неонатологии, дополнительная специализация по детской неврологии, эпилепсии и . %астный кабинет (анализ крови) и визиты на дом
aел.: 0680-1339559, 14 р-н Qены, Linzerstrasse 382 / I / 5 www.kinderpraxis-wien-west.at
SZЯ aTd, YaО QiPW_АTa ZУfgWd
`АZО\
• 4 номинации Hairdressing Award 2010• • Hairstyling • Make-up • вечерние и свадебные прически • OPI-маникюр HaArchitektur продукты с растительными добавками 9 р-н Qены, Seegasse 2 (вход Porzellangasse) aел.: +43 (0)1 205 200, www.haararchitektur.com
СТРАНИЦЫ ИСТОРИИ
Ольга Чехова – дама сердца фюрера Qесна 1946 года. [оя воинская служба продолжалась в составе небольшого подразделения, располагавшегося в то время на северном склоне _удных гор в городке со звучным названием Lufthochkurort Augustusburg. Yривые узкие улочки и средневековый замок на скале придавали месту сказочный вид.
В центре располагался крохотный кинотеатр, где в основном крутили старые немецкие фильмы без нацистской начинки. Казалось бы, вот ходи и смотри эти фильмы, если желаешь — приобщайся к немецкой культуре, учись хорошо понимать разговорный язык наших новых немецких друзей. Но политруки придерживались иной точки зрения. Они рассматривали посещение кинотеатра как весьма зловредное мероприятие, которое может разрушить коммунистическую мораль наших воинов. Вот пойдет боец, посмотрит буржуазный фильм и сам потянется к этой жизни. Кроме того, он ведь не только на экран будет смотреть, а может и глаз положить на какую-нибудь особь женского пола, и тут уж полного растления воинапобедителя не избежать. Пришлось вступить в неравный бой с блюстителем нравственности. Первый удар был нанесен по самому слабому месту в рассуждениях политрука. Кто была жена нашего великого ученого Ломоносова? Елизавета-Христиана Цильх, немка по национальности. Растлением своего мужа она занималась? Нет! История этого факта не зафиксировала. Наоборот, она научилась варить очень хорошие русские щи, которые нравились даже Екатерине II. Бедный политрук оказался совершенно не готовым дальше продолжать начатую мною баталию и позорно ретировался с поля брани, обвинив меня в «преступном искажении биографических данных из жизни нашего великого ученого». Но тем не менее компромисс между враждующими сторонами
был достигнут: я стал смотреть все интересующие меня фильмы, а политрук не замечать этой вольности. Очень скоро фильмы с участием великого итальянского тенора Беньямино Джильи и актрисы Ольги Чеховой сделались для меня наиболее привлекательными. Ольга Чехова поражала меня обилием разнохарактерных ролей. Вот она Золушка, доит настоящую корову и разгуливает по крестьянскому двору среди кудахчущих кур еще в немом фильме. В другой, также немой картине она превращается в очаровательную молодую рыбачку. Но вот наступает эра звукового кино, и она уже обольстительная звезда варьете. Здесь она, улыбающаяся, появляется в объятиях огромного питона, который, как потом выяснилось, едва по-настоящему не задушил актрису. Оказалось, что первоначально предназначенная для съемок рептилия пожелала предстать перед публикой в новом костюме. Смена кожи у змей занимает много времени — нарушаются запланированные сроки съемки фильма. Поиски дублера по циркам Европы не дали положительных результатов: рептилии нужных размеров есть, но они, как назло, все «дамы», а дрессировщики хорошо знают, что дружественные отношения между питоном и человеком могут возникнуть только при разнополых вариантах. Для спасения фильма от краха Ольге пришлось работать в паре с огромной питонихой. Холоднокровная и коварная змеюга быстро разобралась в возникшей ситуации и чуть не превратила свою партнершу в полуфабрикат для приготовления отбивных котлет. Шло время. Количество просмотренных мною фильмов с участием Ольги Чеховой росло, и я все больше и больше стал интересоваться судьбой этой актрисы. Уж не родственница ли она Антона Павловича Чехова? Ведь фамилия эта в России встречается не так уж часто. По понедельникам кинотеатр не работал, и я в эти дни, как великий гроссмейстер, играл в одном из кабачков в шахматы одновременно со всеми любителями этой игры в городке, правда, в отличие от
26
Остапа Бендера, лишь на одной доске. Обычно происходило это следующим образом: я делал ход, противная же сторона коллективно обсуждала ответные действия. Если я проигрывал партию, то в качестве утешительного приза довольствовался, в зависимости от количества участников игры, пятью-семью наперстками шнапса. Если выигрывал, то все ограничивалось кружкой пива и приливом национальной гордости. Утром следующего дня почти всех жителей городка интересовал один и тот же вопрос: кто и как вчера выиграл в кабачке? К числу наиболее активных игроков принадлежал киномеханик, по внешности очень похожий на Эйнштейна. Ему-то я однажды и задал интересующий меня вопрос. «Э, Алекс! Она была любимой женщиной Фюрера! Только вот как она к нему в постель залезла, сам ума не приложу!» — ответил он. Меня этот ответ сильно озадачил. Далее события развивались так. После возвращения на родину я поступил на учебу в институт и, окончив первый курс, по льготной студенческой путевке отправился в Крым. Вся Ялта, за исключением Ливадии, лежала в развалинах. О былой красоте города напоминали лишь торчавшие то тут, то там фрагменты кованых решеток и лепнина ведущих в никуда арочных проемов. Неужели и чеховский музей постигла та же учесть? Для прояснения ситуации я зашагал по круто поднимавшейся вверх, ухабистой дороге. Кругом стояли первозданная тишина и покой. Туристический бум в то время еще почти полностью отсутствовал. Вскоре за очередным поворотом дороги, которая сильно напоминала дно высохшего бурного весеннего ручья, вдруг возник небольшой двухэтажный домик. Сначала я воспринял его как мираж. Но вот проснулся пес, спавший в тени около входной двери в здание, и, тявкнув на меня два раза, завилял хвостом, что в переводе на человеческой язык значило примерно следующее: «Ты уж, пожалуйста, извини меня за тявканье. Я и так вижу, что ты хороший, порядочный человек. Но должность у меня такая собачья. Если не буду тявкать на всех, то могут пе-
Новый Венский Журнал № 3 / 2013
СТРАНИЦЫ ИСТОРИИ ревести на другую работу». После такого монолога пес смачно зевнул, потянулся и снова возвратился на прежнее место досматривать свои собачьи сны. Возникший было мираж внезапно исчез. Я стоял у входа в чудом уцелевший музей, внутренность которого встретила меня приятной прохладой и безлюдностью. Единственным живым существом в здании была престарелая смотрительница музея, нарушавшая тихим посапыванием его тишину. Осмотрев экспонаты, я вышел на улицу и увидел сидящего на небольшой скамеечке неказистого мужичка, у которого вместо правой ноги торчал из штанов деревянный протез. Был он слегка навеселе и очевидно искал собеседника, чтобы поговорить «за жизнь». Поскольку
других живых существ, кроме спящей собаки, поблизости не было, то выбор пал на меня. — Послушай, парень, табачком ты не богат? Я вытащил из кармана помятую пачку «Беломора» и протянул ее просителю. — А можно я еще одну возьму? — поинтересовался тот, запихивая первую папиросу за ухо. — Можно, если расскажешь, каким образом так хорошо сохранился музей в военное лихолетье. — Тси..! — Прикрывая почти закрытый рот вертикально поднятым пальцем. — Это большая тайна, и о ней говорить мне не велено! Но тебе, как хорошему человеку, я расскажу. Только никому больше про это не рассказывай! — Могила! — Ну слушай! Сразу, как только наши ушли из города, к музею подъехала военная машина с эсэсовцами, и немецкий офицер в ладно пошитой шинели на чистом русском языке объявил Марии Павловне (Чеховой, сестре А. П. Чехова — прим. ред.), что его солдаты будут охранять музей по указанию фюрера. Так приказало ему вышестоящее начальство. Если у
Новый Венский Журнал № 3 / 2013
\а фото сверху: [ихаил fехов, Qладимир fехов (задний ряд). Wгорь `таниславский, Ада Yниппер и Ольга fехова (передний ряд)
Марии Павловны возникнут какие-либо трудности, то пусть она обращается к нему, и он будет прилагать все свои силы, чтобы устранить их. После этой брехни мне очень захотелось отобрать папиросы у своего собеседника. Но как странно устроен наш мозг. Казалось бы, что эти обе небылицы должны были выветриться из головы уже на следующий день, ан нет! Они почему-то продолжали лежать в каком-то пыльном чуланчике моего головного мозга. С тех пор прошло почти полвека, а «Ольгин» вопрос все продолжал будоражить мое сознание своей незавершенностью — все советские источники массовой информации упорно обходили эту тему стороной. И вот в 1998 году в России появились мемуары этой таинственной Ольги Чеховой («Мои часы идут иначе», Москва, Вагриус, 1998 год — прим. ред.), в которых рассказывалось, что она родилась в семье инженера-путейца, обрусевшего немца Книппера 26 апреля 1897 года на Кавказе, где в то время под руководством ее отца осуществлялся какой-то железнодорожный проект. Кроме Ольги в семье было еще два ребенка: ее старшая сестра Ада и младший брат Лев, который по замыслу отца должен был унаследовать его профессию. Но судьба открыла в нем музыкальные наклонности, и он в советские времена стал популярным композитором-песенником. Его песня «Полюшко-поле» долгие годы распевалась наравне с народными по всей необъятной стране. Отец Ольги был
27
родным братом знаменитой актрисы Художественного театра Ольги Леонардовны Книппер-Чеховой, жены Антона Павловича Чехова. Следовательно, Ольга приходилась племянницей и великому русскому писателю. В 1913 году отец Ольги получил повышение по службе, и семья Книпперов переехала в Петербург. На лето 1914 года семнадцатилетняя Ольга отправилась погостить к тете Оле в Москву, которая открыла своей племяннице беспрепятственный доступ к закулисной жизни Художественного театра. Двумя годами раньше в Первую студию этого же театра Станиславским был принят сын старшего брата Антона Павловича Чехова — Михаил. Ко времени появления Ольги в театре он уже успешно сыграл несколько крупных ролей, обратив тем самым на себя внимание театральной общественности. Ольга к этому времени превратилась в стройную девушку с очень при-
• Безыгольная мезотерапия • Фотоомоложение • Фотоэпиляция • Косметические процедуры (микродермабразия, лифтинг, кислотный пилинг, массаж) • Юношеская косметология • Химическая завивка и наращивание ресниц • Бразильский воск, депиляция • Косметика для будущих мам • Кислородотерапия (дыхательные маски, коктейли) • Маникюр, педикюр (в т. ч. мужской, детский) • Лечение вросшего ногтя Говорим по-русски, по-немецки
1 р-н Вены, Herrengasse 6 – 8 / подъезд 2 (во дворе) / кв. 5 Тел.: (01) 535 06 90 • e-mail: beauty.kleopatra@gmail.com
СТРАНИЦЫ ИСТОРИИ
влекательным личиком. А дальше все произошло как в старом романе. В сердцах молодых людей загорелся божественный огонь любви, и они тайно от родителей обвенчались в каком-то селе недалеко от Москвы. А затем в быт молодой семьи неуклюже вторглась свекровь, да и сам Михаил не желал изменять своего образа жизни и продолжал водить в дом смазливых девиц, не делая даже попыток скрыть свои неблаговидные поступки от молодой супруги. Все это, конечно, не способствовало укреплению семейных уз, и через три года брак при обоюдном согласии сторон распался, хотя будущая актриса пожелала сохранить фамилию бывшего мужа. Пережив лихолетье революции и гражданской войны в Москве, Ольга, при содействии своей тети Ольги Леонардовны, добилась разрешения на выезд в Германию сроком на полтора месяца. Регулярное железнодорожное сообщение между Россией и Западной Европой в то время еще налажено не было, и поезда ходили от случая к случаю, перевозя в основном военнопленных. Для того чтобы оказаться в вагоне одного из таких поездов, Ольге пришлось сыграть роль возлюбленной пленного мадьярского офицера. Эта роль была так блестяще исполнена, что бедный венгр ни минуты не сомневался в искренности ее чувств и мечтал о том, как появится в родной деревне в сопровождении русской красавицы. Но, увы, в Варшаве ему пришлось расстаться с грезами — дама сердца бесследно исчезла. Перед отъездом все ее богатство состояло из очень модных бутафорских туфель на картонной подошве и дорогого перстня, подаренного ей Ольгой Леонардовной. Чтобы уберечь эту драгоценность от грабителей, которых развелось в
то время великое множество, она прятала его под языком. В Берлине, как нельзя кстати, случай свел ее с директором одной из киностудий. Прекрасные внешние данные, некоторые навыки сценического искусства, полученные во время посещения Художественного театра в Москве, побудили его пригласить ранее никем не замеченное молодое дарование на съемку очередной киноленты. И он не ошибся в своем выборе. Уже после первого фильма актриса получила ряд весьма лестных предложений. Конечно, этому успеху способствовало прежде всего то, что Ольга правильно оценила новые технические возможности кинематографа. Кинокамеры из огромных, неподвижных мастодонтов превратились в компактные, легко перемещаемые по съемочной площадке устройства. Благодаря этому новшеству возникла возможность «наезжать» на актера и получать
[ихаил fехов в 1915 году
крупные планы. Таким образом кинематограф, в отличие от театра, мог донести любой жест и мимику актера до самого последнего ряда кинозала. Иначе говоря, к этому времени кинематограф вырос из своих коротких детских штанишек и уже робко стучался в дверь храма большого искусства. Но большинство тогдашних театральных деятелей не слышали или не хотели слышать этого стука, полагая, что «живые картинки» являются лишь демонстрацией последних достижений науки и техники; поэтому подавляющее большинство талантливых театральных актеров считало для себя появление на съемочных площадках весьма непристойном делом. Приглашение же на съемку игровых фильмов третьестепенных актеров не только не ускоряло приобщение кинематографа к миру большого искусства, но даже препятствовало этому. Чрезмерное злоупотребление этими актерами мимикой и жестами давало здравомыслящей публики повод убедиться, что все их творения пригодны лишь для балаганных представлений на ярмарках в глубокой провинции. Нечто подобное думала о кино и Ольга Чехова, живя в России. Но, перее-
28
хав в Германию, она заметила этот технический прогресс и, убедившись в большом будущем кинематографа, крепко связала с ним свою судьбу. Пожалуй, это и явилось основным секретом ее быстрого продвижения к популярности и славе. С приходом к власти Гитлера нацисты превращают ее в символ арийской женщины. За вклад в искусство кино и театра она получает почетное звание «Государственная актриса», которое сравнимо с нашим званием «Народная артистка СССР». Теперь редкий правительственный прием обходится без ее участия. В последние дни боев в Берлине Чехова повела себя крайне странно. Если большинство немцев, запятнавших себя слишком тесными связями с нацистами, пытались скрыться в американской оккупационной зоне, надеясь тем самым избежать слишком суровой кары со стороны советской Фемиды, то она наоборот, добровольно отдала себя в руки военной разведки Красной Армии, которая, не мешкая, посадила ее в военный самолет и отправила прямо в Москву, где ей пришлось пребывать около двух месяцев в обществе очень «любезных и всесторонне образованных офицеров». После чего, она с миром, была отправлена вновь в Берлин. Здесь невольно напрашивается вопрос: «Почему „невозвращенка”, изменница Родины, сотрудничавшая с нацистами, не оказалась в Магадане или других отдаленных местах, в которых оказывались даже сельские учительницы, посмевшие преподавать в школах математику на оккупированных немцами территориях». Воспоминания были прочитаны, но истина, которую нам очень хотелось узнать, так и не
Новый Венский Журнал № 3 / 2013
СТРАНИЦЫ ИСТОРИИ пришла с их страниц. Однако при появлении мемуаров в России почему-то расслабились компетентные органы и извлекли из своих необъятных недр дополнительную информацию по данному вопросу. В свою очередь либеральные веяния с Лубянки развязали языки тем немногим еще оставшимся в живых свидетелям, которые в той или иной степени были причастны к жизни и деятельности таинственной актрисы. Наибольший интерес Qиктор Абакумов представляет документ об участии этих органов в благоустройстве Ольги после ее возвращения в Берлин из Москвы. Ниже он приводится полностью.
Начальнику главного управления контрразведки СМЕРШ Генерал-полковнику Абакумову В. С. Согласно ваших указаний 30 июня 1945 года Ольга Константиновна Чехова, вместе со своей семьей и принадлежащим ей имуществом, была переселена из местечка Гросс-Глинике в Восточную часть Берлина. По вашему распоряжению произведена уборка и частичный ремонт квартиры, где поселилась Ольга Чехова. Отремонтированы две принадлежащие ей легковые автомашины. Снабжена продуктами питания в размере двухмесячных пайков. На всю семью выделены продовольственные карточки. Организовано снабжение молоком. Приобретен уголь для отопления квартиры. Вручено денег 5 тысяч марок. В доме выставлена охрана в составе 3 человек из личного состава строительного батальона. Чехова выражает большое удовольствие нашей заботой и вниманием к ней. Начальник управления контрразведки СМЕРШ Группы Советских Оккупационных войск генерал-лейтенант Вадис А. М.
После переселения в эту квартиру, а потом и из Мюнхена, с ее нового местожительства, куда она уехала примерно через полтора года, Ольгой был написан ряд благодарственных писем Абакумову, в которых он фигурировал не иначе как «дорогой Виктор Семенович». Из этого донесения и ее писем следует, что во время визита в Москву одним из «милых симпатичных офицеров», с которыми ей так приятно было беседовать, был не кто иной, как сам Абакумов, который впоследствии стал руководителем КГБ и отличался своим особо крутым нравом. Со всей очевидностью можно утверждать, что «дорогой Виктор Семенович» проявлял заботу и внимание к актрисе не под влиянием ее чар, а по каким-то другим причинам. По одной версии она снабжала советскую разведку важными сведениями в части подготовки военных операций на Восточном фронте, а по другой — готовила покушение на Гитлера. Обе версии выглядят достаточно правдоподобно. Действительно, через кого легче всего получить самую важную и самую достоверную информацию? Через даму сердца фюрера! Как легче всего организовать на него покушение? Опять-таки через ту же даму! А о том, что Ольга была именно такой дамой и пользовалась особым расположением Гитлера, было хорошо известно как в верхах военного командования, так и у промышленников, которые часто использовали ее в качестве посредника при
Новый Венский Журнал № 3 / 2013
решении сложных вопросов. Представляют интерес и воспоминания члена семьи Ольги Леонардовны — Софьи Ивановны Баклановой. ... В 1937 году Ольга Леонардовна возвращалась после гастролей Художественного театра в Париже и ей разрешили остановиться в Берлине, для того чтобы повидать племянницу. Сразу с вокзала любимая племянница повезла ее к себе. При осмотре квартиры более всего гостью поразила спальня Ольги. Огромная кровать под балдахином возвышалась в центре помещения. Широкая трехступенчатая мраморная лестница вела прямо к «ложу сладострастия». Над изголовьем кровати возвышалась скульптура Исиды, богини плодородия и женственности. На ее пьедестале искусной рукой были нарисованы египетские иероглифы. Расположенные на стенах картины, благодаря правильно выбранным размерам, хорошо имитировали окна. На одной из них было изображено морское побережье. На самом конце мыса, уходящего далеко в лазурные воды, высился огромный маяк. На другой — вид огромного города с высоченным обелиском на близлежащем перекрестке улиц. Увидев все это, Ольга Леонардовна сразу почувствовала себя на сцене среди декораций, имитировавших опочивальню Клеопатры. Правда, в отличие от грубой театральной бутафории, здесь все было настоящее, начиная с кровати, ковра на лестнице и восточного благовония, незримо витавшего в воздухе. Теперь оставалось только определить основных исполнителей самого спектакля. Клеопатра — это, конечно, хозяйка дома, а кто же партнер? Цезарь или Антоний? Это пока для гостьи оставалось загадкой, но ненадолго. По случаю прибытия своей любимой тети племянница устроила домашний прием, на который были приглашены первые лица государства и звезды экрана. Сразу по прибытии высоких гостей Ольга Лео-
Про д л ить л е то
те ррас ами о т З о нне нкё ниг ПОЧТИ 40 ЛЕТ ОПЫТА...
Затенение зимнего сада | Маркизы | Жалюзи Лифтовые карнизы | Системы защиты от насекомых Террасовые крыши беседочного типа Замер | Консультация | Монтаж | Ремонт Занятия спортом со Спорткёнигом Внутренние и наружные теннисные корты Бадминтон | Футбол | Настольный теннис | Сауна Онлайн-резервирование на: www.sport-koenig.at
www.sonnen-koenig.at info@sonnen-koenig.at T: 02246/3534, F: 02246/4326 2201 Hagenbrunn, Gewerbestraße 3–5
29
СТРАНИЦЫ ИСТОРИИ нардовна была представлена Гитлеру, который тотчас стал делиться своими впечатлениями о спектаклях труппы МХАТ в Вене и весьма лестно отзываться о ее игре. Не трудно понять состояние знаменитой актрисы, неожиданно оказавшейся собеседницей «главаря» фашистов, тем более что ряд высказанных им суждений о театре был весьма интересным и вовсе нестандартным, что трудно было ожидать от «тупоголового ефрейтора», каковым его представляли советские средства массовой информации. После этой весьма продолжительной беседы, где, кстати, были затронуты вопросы, касавшиеся сценического образа Клеопатры, созданного Шекспиром, Ольга Леонардовна определила для себя и другого главного персонажа в затеянном ее племянницей необычном спектакле. Конечно, Цезарем или Антонием должен был быть фюрер. Почему бы ему не сыграть эту роль на склоне лет, о чем он мечтал еще в юные годы? На другой день любимая тетя, несмотря на уговоры Олечки, спешно упаковала свои вещи и досрочно выехала в Москву, ожидая самых неприятных последствий случившегося. Народная артистка СССР — и вдруг пьет шампанское за одним столом с Гитлером! Такое в 1937 году не было дозволено никому! Но в данном случае пронесло. Компетентные органы почему-то не проявили должной бдительности и неприятный инцидент не вызвал негативных последствий. …Сразу после освобождения Крыма от немцев Софья Бакланова поехала по просьбе Ольги Леонардовны в Ялту, чтобы навестить Марию Павловну и осведомиться о ее здоровье. До войны Мария Павловна была смотрительницей музея брата. Несмотря на сильное разрушение города, война обошла музей стороной. Оказалось, что сразу после оккупации Крыма немецкими войсками в музей пожаловал весьма вежливый офицер из какой-то зондеркоманды и объявил Марии Павловне, что он «имеет поручение от фюрера по просьбе госпожи Чеховой взять музей под охрану». Затем к Марии Павловне устремился регулярный поток писем и продовольственных посылок из Берлина. Но сильней всего удивило Бакланову не хорошая сохранность музея, а обилие фотографий, небрежно разбросанных по всем его помещениям, на которых племянница Ольги Леонардовны непринужденно позировала фотографу в окружении фашистской клики. Преклонный возраст Марии Павловны и безболезненные для нее смены правящих режимов в Крыму сделали свое дело. Она потеряла чувство «политической бдительности» и считала наличие в музее по-
добных фотографий совершенно обычным делом. Софье Ивановне пришлось проявить недюжинные дипломатические способности, прежде чем «прекрасные фотографии с любимой племянницей Олечкой» были убраны с глаз долой. Но не только приведенные факты свидетельствуют об особом виде взаимоотношений Ольги и Гитлера. Они явственно просматриваются и в самих мемуарах, где многие главари третьего рейха, и особенно Геббельс, подверглись довольно резкой критики со стороны автора, но в то же вре-
мя отзыв о Гитлере выглядит вполне пристойно: «Робкий, неловкий, хотя держит себя с дамами с австрийской любезностью. Ничего „демонического”, завораживающего. Поразительно, почти непостижимо его превращение из разглагольствующего зануды в фанатичного подстрекателя, когда он оказывается перед массой. Тут он воспламеняет тысячи, а позднее и миллионы». Правда, от Государственной актрисы ускользала еще одна причина зажигательности речей фюрера, для понимания которой необходимо окунуться в повседневную жизнь простого немца. Жилось ему, прямо скажем, не сладко, особенно тяжко обстояло дело с продовольствием; но вот наступили новогодние праздники 1940 года, и полки продовольственных магазинов вдруг оказались доверху заполненными самыми экзотическими товарами, о существовании которых немцы знали лишь понаслышке. И вся эта гастрономическая прелесть продавалась по неслыханно заниженным ценам! Разумеется, рядовой немец, наслаждаясь вкусом
30
польского окорока, вовсе не причислял себя к шайке наглых грабителей. Это было бы очень неприятным делом. Гораздо проще было отдать свою дальнейшую судьбу в руки Гитлера. Пусть он и дальше занимается политикой. Лишь бы у немцев каждый день на столе появлялся новый кусок окорока. И вот этот окорок, или другой гастрономический изыск, и влиял самым непосредственным образом на зажигательность речей Гитлера. Однако Государственная актриса не понимала, или не хотела понять, сложившуюся ситуацию и потому ничего плохого в фюрере не видела. Отчетливо слышится лишь актерская зависть по поводу прекрасного перевоплощения. И еще уместно посмотреть на одно фото, помещенное в мемуарах. На нем изображены Ольга вместе с Гитлером на одном из приемов в очень раскованных позах. Наверное, многие со мной согласятся, что перед нами не что иное, как «семейный портрет». Может быть, для грядущих поколений Лубянка выдаст на-гора еще какие-нибудь материалы, а мы пока лишь можем констатировать, что существовала такая женщина Ольга Чехова, которая была одинаково обласкана обоими диктаторскими режимами. Была ли она русской шпионкой? По-видимому, да. Это подтверждают появившиеся на свет несколько лет назад и мемуары очень высокопоставленного генерала с Лубянки — Павла Судоплатова, который без обиняков назвал Ольгу Чехову русской шпионкой. Скорее всего, она начала сотрудничать с русской разведкой сразу после разгрома немцев под Сталинградом, когда для многих трезвомыслящих политиков Германии стало очевидным, что война с Россией кончится полным крахом. Но к этому же времени Ольга победоносно завершила борьбу за полное обладание сердцем фюрера. Что оставалось делать в создавшейся ситуации склонной к авантюрам женщине, каковой несомненно являлась Ольга Чехова? Ничего другого, как начать новую авантюру. Поступившее из Москвы предложение участвовать в подготовке покушения на Гитлера было принято: ведь при удачном завершении этой авантюры она сразу превращалась из «пособницы гитлеровского режима» в национальную героиню. Но завершить намеченное не удалось. Покушение на фюрера, совершенное группой высокопоставленных военных, нарушило планы Москвы. Однако сам факт участия в заговоре позволил даме сердца фюрера вполне пристойно выйти из той далеко не простой ситуации, которая сложилась для нее в конце войны. ^рофессор Александр Vиничев
Новый Венский Журнал № 3 / 2013
СОБЫТИЯ РУССКОЙ АВСТРИИ
Взгляд из-за кулис, или мое знакомство с театром-студией «8+»
` русским театром-студией «8+» под руководством Ольги Pорисовой мое знакомство произошло недавно, и для меня это стало счастливой случайностью. `лучайностью потому, что произошло это совершенно неожиданно, когда у меня уже не было надежд найти русский театр в Qене, а счастливой потому, что... смотрите пункт первый, и еще: все члены студии сразу же приняли меня как свою.
В школе, где я изучаю актерское мастерство, работа в театре считается основой для каждого актера, ведь именно здесь у артистов есть возможность поиграть с эмоциями по максимуму: все чувства увеличены для публики, чтобы охватить вниманием каждого зрителя — даже того, кто сидит в последнем ряду. Ра-
Новый Венский Журнал № 3 / 2013
бота в студии «8+» включает в себя не только репетиции и представления, но и небольшие семинары с профессионалами по актерскому мастерству. Одним из последних представлений была постановка «Самоубийца» по одноименной пьесе Н. Эрдмана, с которой театр-студия «8+» справилась прекрасно
31
— ведь отсутствие профессионального образования еще никогда не означало отсутствие желания, таланта и артистизма. Да и репетиции по несколько раз в неделю помогали запомнить текст и подправить сцены, которые были не сильно наполнены эмоциональными красками, а иногда просто технически не получались. Над костюмами, обстановкой сцены и реквизитом, светом, музыкой и остальными аспектами, которыми обычно в театре занимаются специальные люди, работали сами актеры. Тем не менее и без профессиональной помощи здесь не обошлось: благодаря указаниям режиссера Егише Геворкяна дополнительно оттачивались некоторые сцены, которые с его помощью оживали и становились более яркими и четкими. Интересна сама необычность данного театра, ведь он не только русскоязычный, но и состоит из любителей. Надо заметить, что возможность играть на сцене в Вене получает отнюдь не каждый профессиональный актер: требуется прекрасное знание языка, хороший голос, искусное владение телом и эмоциями, конечно же, умение всем этим пользоваться, а также связи. А тут несколько храбрых «героев» собрались вместе и организовали свой проект, который не только воплотился, но и существует уже более двух лет и продолжает развиваться. Можно только пожелать им дальнейших успехов! Анна Yрайнова, студентка 1st filmacademy Wien
Театр-студия «8+» представляет: Комедия Н. Эрдмана «Самоубийца» с субтитрами на немецком языке 12 марта и 9 апреля 2013, Начало: 20.00 Ateliertheater, Burggasse 71, 1070 Wien Заказ билетов: 0650 5051025 или kartenreservierung@ateliertheater.net
ХРИСТИАНСКАЯ ЖИЗНЬ
Дорогие братья и сестры!
Весь месяц март делится на 2 части: подготовка к посту и само начало Великого поста. Подготовительные недели объясняют нам те аспекты душевного поста, которые многие не знают, а те кто и знает, то часто забывают. «Ведь есть пост телесный, есть пост и душевный. При телесном посте тело постится от пищи и пития; при душевном посте душа воздерживается от злых помыслов, дел и слов.» Причем пост телесный является только вспомогательным средством для поста душевного. Для каждого человека мера воздержания от пищи различна, ибо она зависит от возраста, состояния здоровья и опытности того, кто входит на поприще поста. Духовный же пост лучше всего начинать с воздержания языка и установления преграды для вхождения в душу пустой информации из газет, журналов и телевидения. Вспомним что «настоящий постник воздерживается от празднословия, сквернословия, пустословия, клеветы, осуж-
дения, лести, лжи и всякого злоречия. Словом, настоящий постник тот, кто удаляется от всякого зла.» (цитата здесь и выше Святитель Василий Великий). Лучше всего перед наступлением поста найти возможность встретиться и поговорить со священником, чтобы не возлагать на себя бремя, которое не осилишь и которое приведет к подрыву и без того ограниченных духовных сил. Без посещения богослужений и исповеди пост тоже не одолеть. Но если человеку удастся мобилизовать свою волю и собрать во едино свои силы, то тяготы поста сделают праздник Святой Пасхи незабываемым. Пусть же Всемилостивый Господь поможет всем нам провести это спасительное время с пользой для души и тела. ^рот. Qладимир aыщук, настоятель `вято-\иколаевского собора в Qене, тел. +43 664 639 5151; frvladimir@mail.ru
1030 Wien, Jaurêsgasse 2, тел.: 713 82 50
КАФЕДРАЛЬНЫЙ СОБОР СВЯТИТЕЛЯ И ЧУДОТВОРЦА НИКОЛАЯ - МОСКОВСКИЙ ПАТРИАРХАТ 2 марта 3 марта
суббота воскресенье
7 марта 8 марта 9 марта
четверг пятница суббота
14 марта 16 марта
четверг суббота
18 марта
понедельник
10 марта
17 марта
19 марта
20 марта
21 марта
22 марта 23 марта
24 марта
27 марта 28 марта 29 марта 30 марта
31 марта
воскресенье
воскресенье
вторник
среда
четверг
пятница суббота
воскресенье
среда четверг пятница суббота
воскресенье
РАСПИСАНИЕ БОГОСЛУЖЕНИЙ НА МАРТ 2013 ГОДА 17.00 08.00 10.00 17.00 09.00 09.00 17.00 08.00 10.00 17.00 09.00 17.00 08.00 09.00
08.00 18.00 08.00 18.00 08.00 18.00 08.00 18.00 18.00 09.00 17.00 08.00 09.00 08.00 17.00 08.00 09.00 17.00 08.00 10.00
Всенощное бдение Ранняя Литургия Литургия. Неделя о блудном сыне Акафист Свт. Николаю Литургия. Обретение главы Иоанна Предтечи Литургия. Вселенская родительская (мясопустная) суббота Всенощное бдение Ранняя Литургия Литургия. Неделя мясопустная, о Страшном Суде Акафист Свт. Николаю Литургия на немецком языке Всенощное бдение Общая исповедь Литургия и вечерня с чином прощения. Неделя сыропустная. Воспоминание Адамова изгнания. Прощеное воскресенье НАЧАЛО ВЕЛИКОГО ПОСТА Великопостные часы, изобразительны, вечерня Великий канон преп. Андрея Критского Великопостные часы, изобразительны, вечерня Великий канон преп. Андрея Критского Часы, Изобразительны, Литургия Преждеосвященных Даров Великий канон преп. Андрея Критского Великопостные часы, изобразительны, вечерня Великий канон преп. Андрея Критского Часы, изобразительны, Литургия Преждеосвященных Даров Литургия. Св. вмч. Феодора Тирона. Молебен Вмч. Тирону и благословение колива Всенощное бдение Общая исповедь Литургия и молебен. Неделя 1 Великого поста. Торжество Православия Часы, Изобразительные, Литургия Преждеосвященных Даров Пассия: воспоминание Страстей Христовых Часы, Изобразительные, Литургия Преждеосвященных Даров Литургия и панихида. Поминовение усопших Всенощное бдение Ранняя Литургия Литургия. Общая исповедь 9:00 Неделя 2 Великого поста. Свят. Григория Паламы
ХРАМ ОТКРЫТ ЕЖЕДНЕВНО С 10.00 ДО 14.00
По субботам (кроме великих праздников) в 9.00 совершается Литургия в храме Св. Лазаря на Центральном кладбище Примечание: В дни совершения Божественной литургии исповедь начинается за час до начала литургии. О времени совершения Таинств Крещения, Венчания или Соборования, а также о служении молебнов и панихид в дни, когда в храме нет богослужений, можно предварительно договориться со священником по телефону 0664 / 492 4939.
Web site: www.nikolsobor.org, www.lazar4.at
32
РОССИЙСКИЙ ЦЕНТР НАУКИ И КУЛЬТУРЫ
Программа РЦНК на март 2013 г.
4 р-н Вены, Brahmsplatz 8 (U1 “Taubstummengasse”). Тел.: 505 18 29, www.russischeskulturinstitut.at
4 марта понедельник 18.00
7 марта четверг 19.30
12 марта вторник 18.30
Лекция на тему «Основы австрийской системы здравоохранения. Питание и двигательная активность». Читает Светлана Сальнова, представитель Volkshilfe Wien. Вход свободный.
«Parlami dʼamore». Концертная программа, посвященная Международному женскому дню. С участием солиста Венской государственной оперы Карлоса Осуна (тенор, Мексика) и Татьяны Самойловой (сопрано, Россия). Вход свободный. Встреча Клуба русской поэзии в Австрии. «Опять звенит весенняя капель». Поэты читают собственные стихи на эту тему. Ведущий – Александр Лысенко, вице-президент клуба, Член Союза писателей России. Вход свободный.
13 марта среда 19.00
Открытие выставки австрийского художника Михаэля Фукса. Выставка продлится до 20 марта. Часы работы выставки: понедельник-пятница с 16.00 до 20.30, суббота с 09.00 до14.30, воскресенье — выходной. Вход свободный.
16 марта суббота 11.00
Весенний праздник «Нашим мамам и бабушкам». Выступление учеников «Школы одаренного ребенка». Вход свободный.
19 марта вторник 18.00
Встреча Общества соотечественников «Родина» «За чашкой чая». Презентация книги Игоря Малаха «Дитя войны. Встречи с В. Мессингом. Повести и рассказы». Вход свободный.
14 марта четверг 19.00
17 марта воскресенье 16.00
20 марта среда 18.00 Wiener Börsensäle Wipplingerstraße 34, 1010
21 марта четверг 19.00
22 марта пятница 15.00
25 марта понедельник 18.30
26 марта вторник 18.30
28 марта четверг 18.30
Фильмы по пятницам, начало в 18.00
Каждые вторник и пятница 18.00 – 20.00
Встреча с народным артистом России, художественным руководителем «Театра современной пьесы» И. Райхельгаузом и народным артистом России А. Филозовым. Встреча состоится в рамках гастролей «Театра современной пьесы» в Австрии. Информация о спектаклях «Театра современной пьесы» в Вене: www.schauspielhaus.at. Вход свободный. Встреча с делегацией ветеранов Санкт-Петербурга – жителей блокадного Ленинграда, ветеранов труда и Вооруженных сил. Концерт Творческого содружества «Маэстро» (СанктПетербург). В программе: музыкальные шедевры мирового классического репертуара, а также современные авторские произведения петербургского композитора Леонида Левашкевича. Вход свободный. Гала-концерт лауреатов Международного телевизионного конкурса юных музыкантов «Щелкунчик» в Залах Венской Биржи. Вход по приглашениям. Информация по тел. 505-18-29 или info@russischeskulturinstitut.at.
Концерт солистов Санкт-Петербургского Дома музыки Виталия Ватули (саксофон) и Марины Яхлаковой (фортепиано). Вход свободный.
Выступление лауреатов детского Международного фестиваля-конкурса «Мы вновь собираем друзей». Вход свободный. Программа Австрийского общества Рерихов. «Михаил Задорнов о давно забытой Руси и истоках русского языка». Вход свободный. Открытие художественной выставки Любови Чарской «Вена-Москва». Выставка продлится до 4 апреля. Часы работы выставки: понедельник-пятница с 16.00 до 20.30, суббота с 09.00 до 14.30, воскресенье — выходной. Вход свободный.
Тренинг «Открой в себе лидера» из цикла «бизнес-обучение + личностный рост + налаживание контактов» (Self Managing Leadership). Для молодых людей от 16 до 35 лет. Модератор – к. п. н., докторант Венского университета, член Женской Гильдии ООН Марина Калинкина. Вход свободный.
1 марта: Фильм-спектакль по одноименному произведению А. Островского «Бесприданница». Произв. Центральное телевидение, 1974 г. Реж. К. Худяков. В ролях: В. Капустина, Т. Доронина, Е. Лазарев, А. Джигарханян, В. Гафт, Л. Дуров, Ю. Никулин и др. 15 марта: «Сказание о Земле Сибирской». Музыкальная история. Мосфильм, 1947 г. Реж. И. Пырьев. В ролях: Вл. Дружинин, М. Ладынина, Б. Андреев, В. Васильева, С. Калинин, Е. Савицкая, В. Зельдин и др. 29 марта: Новый художественный фильм «Елена». Россия, 2011 г. Реж. А. Звягинцев. В ролях: Н. Маркина, А. Смирнов, Е. Лядова. Общественная приемная Координационного совета соотечественников в Австрии. Расписание – при входе в РЦНК.
В программе возможны изменения и дополнения! Справки по тел.: 505-18-29 или на сайте www.russischeskulturinstitut.at
ЗНАМЕНИТЫЕ АВСТРИЙЦЫ
Ханс Зацка и его светлое творчество
Pоясь ошибиться, мы все-таки выбрали из двух вариантов произношения имени Hans Zatzka на русском языке, которые нашли в Wнтернете, — dанс Vацка. Qпрочем, художник пользовался и другими именами, вернее, псевдонимами: H. Zabateri, P. Ronsard и J. Bernard.
Ханс Зацка родился 8 марта 1859 года в Вене в семье архитектора. Его брат пошел по стопам отца и стал известным австрийским архитектором. Детство Ханса прошло в 14-м районе на Брайтензеер Штрассе в доме номер четыре. В течение жизни он никогда не оставлял этот дом на длительное время — там же и скончался Его художественный дар стал заметным еще в раннем возрасте. С 1877 по 1882 годы Ханс Зацка обучался в Академии изящных искусств. Его преподавателями были такие признанные мэтры живописи, как Карл фон Блаас, Карл Вурцингер и
Христиан Грипенкеркль. Именно они и стали теми людьми, которые превратили талантливого юношу в настоящего художника. В обучении Ханс достиг больших успехов и в 1880 году был награжден золотой медалью. По окончании Академии он совершил несколько поездок в Италию, где брал уроки живописи. Вернувшись в Вену, занимался фреской, росписью в церквях и портретами как свободный художник. В возрасте 26 лет он получил свой первый значимый общественный заказ — изготовление фрески потолка в «Курхаус Ба-
Qысокий алтарь и витраж (деталь) из приходской церкви Breitenseer
Апсида церкви Pаумгартнер
34
Новый Венский Журнал № 3 / 2013
ЗНАМЕНИТЫЕ АВСТРИЙЦЫ
ден» около Вены (в настоящее время в этом здании находится казино). На фреске изображена «Наяда Бадена» (первоначальное название Badener Quellennymphe) с купидонами и историческими надписями. На жизнь Ханс Зацка зарабатывал религиозной живописью, росписью церквей и алтарей. К слову, ему в этом помогали родственные связи: в основном он работал в церквях, построенных его известным старшим братом Людвигом Зацкой. Вершиной сакрального искусства Ханса Зацки была запрестольная картина, написанная в 1904 году и состоящая из трех частей. Ее можно увидеть в Венском лесу в церкви св. Карла Борромеуса (Kirche St. Karl Borromäus), где в настоящее время расположился гериатрический центр. К началу Первой мировой войны художник резко сменил направление своей живописи и перешел к изображению жанровых сценок и прекрасных женских образов. Моделями служили его первая супруга Магдалена и дочери Марта и Вильгельмина. Большинство работ художника изображают веселые сцены с нимфами, купидонами и прелестными девушками — эти картины были так популярны, что он делал с них многочисленные копии, которые подписывал упомянутыми выше псевдонимами. Примечательным является тот факт, что, работая на популярность — картины Ханса Зацки часто выставлялись в венских салонах, он старался придать какую-то личную особенность своим произведениям. Выбрав такую благодатную почву, как античная тематика —
Новый Венский Журнал № 3 / 2013
где был полный простор для фантазии, Зацка написал множество картин: среди них такие полотна, как «Барышни и русалки», «Эльф, нимфы и лебеди», «Девушка и амурчик». Известна его картина «Херувимы в лодке» — лесные нимфы наряжают девушку (возможно, невесту), спящую в маленькой лодке: озерце, лес, два лебедя, семь нимф и дева в венках из цветов. На рубеже веков в разделе «Галерея венского художника» было продано множество открыток с изображениями картин Зацки не только в Австрии, но и в Германии, где их печатали многие издательства. В спальнях мелких буржуа «поселились» картины художника и репродукции с них, при этом искусствоведы их презирали и называли кичем. Жил Ханс Зацка в домашней студии и был полностью поглощен работой. Для родственников единственной возможностью пообщаться с ним было время приема пищи. Он никогда не брал учеников и не занимался преподавательской деятельностью. Рисовал Ханс Зацка до преклонного возраста. Девятого июля 1945 года тогдашний венский вице-мэр Кунтшак собственноручно, в официальной письменной форме предложил заместителю секретаря профессору Карлу Люгмайеру присвоить восьмидесятишестилетнему живописцу звание профессора. Шестнадцатого августа 1945 года ректор Академии изящных искусств сообщил, что профессорский совет единодушно одобрил министерское предложение. Спустя четыре месяца, 17 декабря 1945 года, художник ушел из жизни. Несмотря на то что Ханс Зацка в свое время «отметился» и на новом Центральном кладбище в Зиммеринге (в 1922 году он написал картину за алтарем кладбищенской церкви), вторая жена художника Мария похоронила его на обычном кладбище в венском районе Пенцинг. Wнга gтайнванд
35
НА ВОПРОСЫ ОТВЕЧАЕТ ЮРИСТ
Бизнес в России
в собственную структуру общества; — ограничения в процессах принятия решений. Минимизация рисков в СП посредством: — тщательного выбора российского партнера, включая основательную проверку партнера и его активов в форме Due Diligence; — корректное и детализированное договорное оформление отношений. Использование правовых механизмов: например, соглашений участников, возможностей обеспечения исполнения обязательств.
`овет 4: Wзбегать рисков с персоналом
\а этих страницах мы опубликовали советы юриста для тех соотечественников, а также австрийских фирм, которые собираются наладить бизнес в _оссии. Yроме того, заработная плата молодых квалифицированных специалистов, окончивших западные вузы, обладающих знанием русского и немецкого языков, в _оссии очень высока, поэтому здесь есть советы и для желающих устроиться там на работу.
`овет 1: ^роверка делового партнера
Источники информации: — официальные открытые источники: * Единый государственный реестр юридических лиц; * Единый государственный реестр прав на недвижимое имущество и сделок с ним; * реестры лицензий; * реестры Роспатента; * интернет-сайты судебных органов; — сведения от профессиональных объединений, СРО; — службы информационных агентств. Анализ полученной информации: — правовой статус партнера (регистрация, состав участников); — дееспособность (общая и особая, например для государственных организаций); — представительские полномочия лица, подписывающего документы; — ценное имущество; — наличие необходимых лицензий, патентов, сертификатов.
`овет 2: Rрамотное оформление договора
Цель: договор должен быть действительным и исполнимым. Применимое право: императивные положения российского права, в основном — свободный выбор
права. Форма договора, подписание договора: — письменная форма, в установленных законом случаях — нотариальное заверение или государственная регистрация; — подписи на каждой странице, печать фирмы, дата договора; — Сальваторская оговорка (недействительность отдельных положений договора не ведет к недействительности договора в целом); — штрафные санкции (различные виды неустойки); — обеспечение исполнения договора (залог, ипотека, банковская гарантия, задаток, пр.) Подсудность: государственный арбитражный суд в России или третейский суд. Помните: лучше предотвратить, чем исправлять!
`овет 3: `овместные предприятия в _оссии
Преимущества: ускоренный доступ к государственным учреждениям, недвижимости, рынку и клиентам по причине представленности на месте и опыта российского партнера. Недостатки: — know-how outflow (утечка секретов производства — прим. ред.); — более высокие затраты на координацию, зависимость от партнера; — отсутствие оптимальной интеграции
36
Российское трудовое право (Трудовой кодекс 2002 + прочие законы и подзаконные акты): — защищает работников; — комплексно регулирует трудовые отношения, отклонения возможны только в пользу работника; — действует для любой деятельности в России вне зависимости от государственной принадлежности работодателя и работника. Российский и западный стиль управления: — простое перенесение западного механизма управления ведет к неудаче; — решающими являются две позиции: * менеджер в России должен знать оба мира; * менеджер в главном офисе должен также понимать Россию.
`овет 5: Rенеральный директор — особая роль
Генеральный директор: — представляет общество без доверенности; — совместное представление общества не является возможным; — большой объем полномочий, который сложно ограничить; — большая свобода при заключении трудового договора с генеральным директором: * допускается ограничение срока действия без наличия причин; * возможен испытательный срок продолжительностью до шести месяцев; * неограниченная ответственность; * дополнительные основания для увольнения.
`овет 6: ^окупка недвижимости
–- Объекты недвижимости могут находиться как в собственности частных лиц,
Новый Венский Журнал № 3 / 2013
НА ВОПРОСЫ ОТВЕЧАЕТ ЮРИСТ так и в собственности государства. Возможно приобретение прав на недвижимость, находящуюся в государственной собственности (право собственности или право аренды). –- Возможные виды процедур приобретения прав на государственное имущество установлены законодательно: * земельные участки и расположенные на них здания/строения могут принадлежать разным собственникам; * ограничения на приобретение прав собственности на земельные участки иностранными инвесторами: • земли сельскохозяйственного назначения (возможна только аренда); • земельные участки вблизи государственной границы; — Единый реестр прав на недвижимое имущество и сделок с ним не пользуется общественным доверием, поэтому необходимо проведение юридической проверки прав на недвижимость (Legal Due Diligence)
`овет 7: aаможенные вопросы
Возможна ли оптимизация таможенных платежей? Да, например, в следующих случаях: — освобождение от ввозного НДС на технологическое оборудование, аналоги которого не производятся в России (по перечню, утвержденному правительством России); — снижение ставок таможенных пошлин на определенные компоненты в результате изменения таможенного тарифа (принципиальной предпосылкой для этого является тот факт, что в России не производятся аналогичные компоненты); — снижение таможенных платежей
Светлана Штрассер
Срочные переводы любого рода, заверение переводов Русский и украинский языки Моб. тел.: 0676/634 81 63
Не умеете рисовать, но очень хотите научиться? Профессиональный художник
Нина Зур (Nina Zur)
набирает учеников (детей от 9-ти лет и взрослых) в свою мастерскую.
Обучение в группе и индивидуально. !роводятся также разовые консультации.
при ввозе производственного оборудования в результате использования единого таможенного кода.
`овет 8: Vащита интеллектуальной собственности
Возникновение и передача прав на промышленную собственность подлежит внесению в соответствующий реестр, который ведет Роспатент: — права могут передаваться, например, на основе лицензионных договоров (в письменной форме с последующей регистрацией); — правами на объект интеллектуальной собственности, созданный в рамках трудовых отношений, владеет работодатель; — защита производственных секретов (Know-how) требует введения некоторых специальных мер для их защиты.
`овет 9: _абота в _оссии
Для трудовой деятельности в России необходимы: — разрешение на работу: * должно быть получено до начала деятельности; * сложная процедура получения (три этапа, квоты, медицинские тесты), большое количество документов; * действует только один год; — рабочая виза — получение в консульстве России в стране проживания, затем продление в России; — миграционный учет — семь рабочих дней. Срок действия разрешения на работу и рабочей визы — три года. Процедура получения разрешения на работу и рабочей
Заверенные переводы документов Русский и армянский языки
Судебный присяжный переводчик Лариса Дибергер Также срочные заказы
Тел.: 0699 / 11 74 95 25
E-mail: larissa.dieberger@hotmail.com В центре Вены
“1-я _оссийская теннисная школа в Qене” • _оссийские и международные специалисты • Yурсы для детей и юношей от 5 лет • 3 программы (Kids, Junior, Professional)
Yонтакт: Александр `иканов, aел.: +43 (0) 6641694111 Адрес: 1020, Wehlistrasse 320 – LTM Tennis Club
`овет 10: ^равильный способ поведения против бюрократии и коррупции
— Опора на российского партнера или на местную администрацию не должна заменять действий в соответствии с законодательством. — Применение некоторых мер для ограничения ведомственного произвола: * Закон «О защите прав юридических лиц и индивидуальных предпринимателей при осуществлении государственного контроля (надзора) или муниципального контроля» от 26.12.2008; * запрет на повторные налоговые проверки; * программа по борьбе с коррупцией — например, Закон «О противодействии коррупции» от 25.12.2008, антикоррупционная экспертиза правовых актов. И помните: обеспечение правового порядка в России медленно растет… Tлена `апегина, юрист cирма «Pайтен Pуркхардт», `анкт-^етербург для журнала Exrus.eu
Döblinger Hauptstrasse 62, 1190 Wien dудожественная литература для детей и взрослых, методическая и обучающая литература, учебники, словари, энциклопедии...
www.azbuka.at VIENNA TOURS
Qаш русскоязычный гид в Австрии • Экскурсии по Qене, Австрии и странам TC • aрансферы по Австрии и в страны TC • Yонсультация по вопросам недвижимости: покупка и аренда домов, квартир • Sоставка и перегон автомобилей по Tвропе 1 р-н Qены, Albertinaplatz / Führichgasse 12 aел.: +43 676 844 34 2200
"ел.: 0699/12 01 33 61, www.ninazur.com
Новый Венский Журнал № 3 / 2013
визы упрощенная. Работнику и членам его семьи может быть выдан вид на жительство сроком на три года. Предоставляются и другие преимущества… Существуют новые возможности для иностранных высококвалифицированных специалистов. Основное условие: годовая заработная плата составляет не менее двух миллионов рублей. И помните: в России очень высокие штрафы за нарушение законодательных предписаний!
37
ЭТО ИНТЕРЕСНО
Венская кулинарная лавка повара-самоучки Wз-за еды часто можно сойти с ума! Tе некогда готовить, не всегда есть желание придумывать что-то новое и вообще — иногда просто нет сил этим заниматься. ^оэтому к молодым родителям часто приезжает бабушка и все готовит. \о потом бабушка уезжает, и с едой как-то надо справляться самим. А если не поесть вовремя, то все: можно случайно кого-то обидеть, начать злиться на себя и на всю свою жизнь вообще. W все из-за пропущенного обеда, который нет времени приготовить.
Мария Гуляева из Вены нашла интересное начинание — кулинарную лавку Feinkoch с готовыми наборами для приготовления обедов. История Feinkoch началась, когда автор этого проекта Симон устал готовить по рецептам разных модных поваров и постоянно разочаровываться от того, что результат часто отличается от желаемого из-за неправильно подобранных ингредиентов. Тогда он решил открыть маленький магазинчик, мечту любой готовящей мамы и вообще любого начинающего кулинара, куда можно просто прийти, выбрать рецепт на свой вкус и тут же купить все необходимое для его приготовления. Его магазинчик открылся в феврале прошлого года, но про него, помоему, уже знают все венские любители домашней кухни. Я обязательно захожу в Feinkoch пару раз в месяц. Это имеет смысл еще и потому, что рецепты там меняются каждые пару недель, так что все время пробуешь что-то новое. Все блюда ориентированы на сезонные ингредиенты, так что это хорошая возможность расширить свой вкусовой диапазон и заодно научиться обращаться с новыми продуктами (типа лисичек или ревеня), а не готовить одно и то же. Зимой мы по их рецепту делали суп из
красной чечевицы, весной — запеченную куриную грудку с кускусом и тимьяном, а еще томатно-мятное ризотто. Как видите, все вполне kids friendly, моя дочь Cерафима в свои два года уже вполне себе гурман! Кроме того, самый простой и надежный способ привить ребенку вкус к «правильной» еде — начать самим ее готовить и есть. Так что гастрономический магазин Feinkoch — отличный способ мотивировать молодых родителей и прочих жителей Вены чаще готовить дома в свое удовольствие и при этом здорово экономить время. Симон — не профессиональный повар, а любитель-энтузиаст, хорошо готовить научился сам, а для Feinkoch взял повара, когда они уже стал достаточно популярным, так как ему постоянно нужны новые идеи, а сам он не успевает: на нем еще вся административная часть. Рецепты стоят достаточно недорого, и все ингредиенты для блюд можно купить на любое количество персон. Супы на двоих стоят примерно 5,50 евро, основное блюдо на двоих — от 8 до 18 евро. Рассказывает сам Симон: — Я люблю готовить дома, но ходить по магазинам в течение недели всегда было для меня настоящей пыткой. Магазины закрываются в 7.30 вечера, и вот ты задумал приготовить что-то, бежишь после работы в ближайший гастроном, хватаешь то, что у них осталось на прилавках, и думаешь потом, что с этим делать. Зачем тебе целая упаковка яиц, если по рецепту нужно всего два? А я терпеть не могу выбрасывать продукты и всегда переживаю, когда покупаю много лишнего. И тогда я подумал: а что, если можно будет покупать только нужное количество свежих ингредиентов для готовки? Так понемногу у меня начала созревать идея, которая через полтора года превратилась в Feinkoch. Перед тем как предложить покупателям новый рецепт, над ним работает шеф-по-
38
вар: придумывает и проверяет его, готовя из ингредиентов, которые мы позже продаем. Потом мы даем рецепт нескольким друзьям на пробу и слушаем их отзывы. Если все хорошо, то рецепт появляется в магазине. — aы выступаешь здесь в роли владельца, продавца и администратора одновременно. aебе ктонибудь помогает? — С самого начала я делал все сам. Затем у нас появился собственный шеф-повар и человек, который следит за тем, чтобы наши поставщики (а мы работаем только с местными фермерами) вовремя поставляли нам продукты. С ремонтом мне помогли друзья, для создания печатной версии рецептов мы подключили дизайнера — местное «молодое дарование». — fто помогло тебе решиться воплотить свою идею в жизнь? — Самое сложное, как известно, начинать, особенно если внутренний голос шепчет: «И нужны тебе эти хлопоты? Все равно именно так, как ты хочешь, вряд ли получится». Я решил не зацикливаться на мысли о том, что моя идея может не сработать, и наоборот, все время убеждал себя, что все получится. У меня есть масса знакомых с прекрасными идеями, но они только и делают, что говорят о них, и никто по сути ничего не предпринимает. Идея не воплотится в жизнь сама собой, если не приложить к этому усилия. И когда внутри себя ты решишься наконец перестать просто говорить и начнешь что-то делать, уже некогда будет сомневаться. Появится столько забот: где достать деньги, как найти подходящее помещение и многое другое. — А как насчет местной бюрократии? \аверняка, нужно было заполнять кучу форм, регистрировать компанию, брать кредит? — В самом начале даже не представляешь, что тебя ждет. C одной стороны, поскольку я начинающий предприниматель, в официальных местах ко мне относились хорошо и особенно не затягивали процесс. Но пока разберешься, куда и за-
Новый Венский Журнал № 3 / 2013
ЭТО ИНТЕРЕСНО
— Да каждый день такой! (Смеется.) Удачные дни на работе заряжают позитивом, и я радуюсь, что все получилось так здорово и что я не только говорил, но и воплотил в жизнь то, о чем мечтал. Но бывают такие моменты, когда работаешь по
чем идти и что они все от тебя хотят! А так как мы имеем дело с продуктами питания, нам нужно было получить огромное количество сертификатов и справок. Каждый день я пишу себе новый to do лист и день ото дня он не становится короче. — Feinkoch открылся в конце февраля, и, судя по количеству людей, которые пришли на открытие, можно было сказать, что проект удался. Qы размещали где-то рекламу или это сарафанное радио так сработало? — Нет, до нынешнего момента я ни евро не заплатил за рекламу. Мне кажется, люди заинтересовались самой идеей рецептов, которые можно собирать, как конструктор. К тому же ничего подобного ни в Вене, ни а Австрии пока нет, поэтому нами заинтересовались и местные газеты, и телевидение. Я, честно говоря, и мечтать не мог, что все так удачно пойдет: люди оценят мою идею и будут рассказывать о нашем магазине своим друзьям, а те — своим. — \есмотря на успех, бывают у тебя такие дни, когда ты думаешь, что все это уже надоело и сил больше нет этим заниматься?
13–14 часов, делаешь что-то, а результата не видно. Все, что удается заработать, вкладываешь в магазин, потому что все время хочется сделать его лучше. — \о ведь приятно быть самому себе начальником? — Конечно, приятно, к этому я вообщем-
то и стремился. Правда, иногда мне кажется, что работать в офисе с 8.00 до 16.00 очень даже неплохо: отработал — и свободен. С собственным делом такой номер не удается. Часто приходится работать по воскресеньям, и, даже вернувшись домой, продолжаешь думать о работе. — Yакие у Feinkoch планы на будущее? — Недавно у нас появились столики, чтобы покупатели могли проводить здесь время в свое удовольствие, а не только за-
Новый Венский Журнал № 3 / 2013
бегать за покупками, — пить кофе и читать днем, встречаться с друзьями за бокалом вина вечером. — А кто ваши покупатели? — У нас бывает довольно смешанная публика. К нам заходят и люди, которые живут неподалеку, и молодые люди, которые только почувствовали вкус к домашней кухне и ищут здесь вдохновения. Вообще, готовить дома становится все более распространенным среди молодежи. Каждый ТВ-канал показывает кулинарное шоу по вечерам, молодые повара вроде Джейми Оливера также внесли свой вклад и изменили отношение многих к приготовлению еды дома.
39
Сначала ты случайно попадаешь на такую передачу, и все выглядит так просто, что тебе хочется самому попробовать приготовить это дома. И вот тут встает вопрос — где все это купить? Тот же Оливер постоянно использует в своих рецептах какой-нибудь специфический ингредиент наподобие цветущего розмарина. Вот для таких cлучаев мы и существуем. Мы берем на себя самую хлопотную часть — разыскать все нужные компоненты и собрать их в одном месте. Как в ТВ-шоу: все уже готово и лежит на столе, и вот ты выходишь, как знаменитый повар, и просто начинаешь готовить. Адрес кулинарной лавочки Feinkoch: www.feinkoch.org
kidsters.ru
ЗАПИСКИ РУССКОЙ МАМЫ
Детский праздник – Когда мы приходили в гости к австрийским друзьям и соседям, то это были также семейные мероприятия: мы приглашались, как правило, «на обед» или «на ужин». Процент взрослых превышал количество детей, поэтому любой детский праздник выглядел как повод собраться, чтобы хорошо поесть и побеседовать. Какие-то детали подобных встреч были для меня в новинку, но я быстро привыкла, потому что в целом они мало отличались от российских застолий. И вот в один прекрасный день все поменялось. В садике сын получил приглашение на день рождения приятеля, что стало для нас приятной неожиданностью — ведь в Бургенланд из Вены мы переехали недавно. В приглашении было подробно написано, кто кого куда и когда приглашает, буквально следующее: «Дорогой друг, я буду рад, если ты придешь ко мне на праздник в честь моего четырехлетия. Он состоится такого-то числа с 15.00 до 18.00 по адресу... О том, сможешь ли ты прийти или нет, сообщи, пожалуйста, по телефону (телефон мамы). Ты можешь принять участие в общем подарке». Конечно, все это было написано по-немецки, на специально оформленном листе бумаги, вложенном в конверте. Запаниковав, так как понятия не имела, как четырехлетний сын должен «принять участие в подобном празднике», я решилась позвонить по указанному телефону маме, которую до этого мельком видела в раздевалке, и прямо сказать, что, конечно, друг вашего сына с удовольствием придет на праздник, но не могли бы вы мне рассказать (мы ведь люди не местные), что такое общий подарок и нужно ли мне со-
День рождения Субъективный взгляд на реальную жизнь ^ервые четыре дня рождения в жизни старшего сына были достаточно спокойными. Эти даты мы отмечали в кругу семьи, приглашая одного-двух соседских детей, которые жили неподалеку. Qсе проходило, как говорится, тихо-мирно, праздник мы проводили «по-русски» — с привычными салатами и сладким на десерт. Sетки бегали-играли в поле зрения взрослых, те же, плотно оккупировав стол, обсуждали проблемы мирового масштаба и детский сад.
провождать сына, ведь ему все-таки пока еще четыре года, и я не знаю, останется ли он один в незнакомом доме. Мне повезло, моя первая из знакомых незнакомых мам, с которой мне пришлось познакомиться ради социальной жизни моего старшего ребенка, оказалась очень доброжелательной милой австрийкой, мамой пятерых сыновей. Она, не удивившись, объяснила мне, как, по-видимому, объясняла бы одному из своих детей правила поведения в незнакомом месте, что «общий подарок» покупают родители виновника торжества, то есть она, а приглашенные дети приносят деньги, кто сколько может, но у них в деревне принято дарить по 10 евро. «Ведь, — продолжала она пояснять, — на 10 евро ничего стоящего и нужного не купить, а если сложить, получается, например, пиратский корабль из Playmobil или лего-конструктор. Если гости захотят смастерить или нарисовать что-то имениннику, то это приветствуется. Ребенка нужно привезти к 15.00, как указано в приглашении, а забрать в 18.00, если же ребенок не останется, то, конечно, вы можете тоже побыть у нас». Получив подобные разъяснения и поблагодарив за приглашение, я стала ждать назначенного
40
дня. Сын был очень возбужден, рассказывал, с каким нетерпением все его друзья в садике, которых тоже пригласили, обсуждают предстоящую вечеринку. В процессе ожидания мы с ним смастерили аппликацию корабля на большом листе, где приятель был капитаном, а мой сын — штурманом. Нужно сказать, что за это время были получены еще три приглашения на различные дни рождения. Для меня это было сюрпризом: я как-то не учла, что почти все ребята, с которыми мой сын играет в садике, родились в один месяц. Первый день рождения был перенесен по причине вывиха ноги одного из пяти сыновей хозяйки дома, вот так мы и отправились сначала на второй из назначенных праздников. Старший, как я и предполагала, не захотел там остаться один — детей он знал по садику, но место было непривычное. К тому же еще один из мальчиков стал плакать, так как маме-врачу надо было уезжать, а без нее он не хотел оставаться. Все это не подействовало радужно на моего сына, но я и не стала настаивать, чтобы я ушла: мне самой было интересно посмотреть на детский праздник по-австрийски. Итак, все прибываю-
Новый Венский Журнал № 3 / 2013
ЗАПИСКИ РУССКОЙ МАМЫ щие дети жали руку имениннику, говорили привычную фразу Alles Gute zum Geburtstag, четырехлетний хозяин party (вечеринки) прятался за маму, а та принимала подарок (конверт и ...рисунок, или мармеладки, или печенье, или мыльные пузыри вдобавок) и напоминала сыну, что он должен сказать в ответ. Потом началась сама церемония чествования. Все дети, смущаясь, расселись за столом, который был украшен бумажной одноразовой посудой с тем же рисунком, что и полученное приглашение. Надо сказать,что за столом были только малыши, никаких родственников — несколько родителей остались и стояли в сторонке, фотографируя и наблюдая в умилении за детьми. Внесли торт, именинник задул свечи, гости спели традиционное Hoch soll er leben и новомодное Happy birthday и получили по куску торта и стакану сока. Затем торжественно был вручен общий подарок, им оказались на-
именинника за приглашение (под руководством пап и мам), а повзрослевший на один год мальчик вручал пакетики с подарками «на дорожку», в которых оказались конфеты и сувенир — резиновый мячик с динозавром внутри. Не успев осмыслить опыт посещения первого «настоящего» австрийского детского дня рождения, мы отправились на второй праздник, потом был третий, за ним четвертый. Все это происходило в одной деревне в течение пары недель. И все повторялось по заведенной схеме. Дни рождения по структуре и времени (с 15.00 до 18.00) были похожи один на другой. Поздравление — торт — общий подарок — игра — сосиски с картофелем-фри или спагетти-болонезе — прощание, вручение сувенирного мешочка. Никогда не думала, что сосиски — это праздничная еда, а взрослые на дне рождения получают в лучшем случае кофе. Постепенно наш круг общения расши-
ссоры, напротив: «Ты не мой друг, и я не приглашу тебя на мой день рождения». Собрав весь предыдущий опыт в кучку, я поняла, что мы должны, раз приглашаем австрийских детей, устроить что-то привычное и родное для них, праздник, где не будет стресса, а только радость от узнавания. Подписав и разослав приглашения, развесив фонарики и накрыв столы, мы внесли и «русские» элементы в подготовку: для родителей мы накрыли отдельные столы с напитками, печеньями и фруктами, на обед (который также был в 17.00) мы сделали тефтели и порезали овощи, что соответствовало австрийской ежедневной кухне, но разнообразило привычное меню дней рождений. Дети с удовольствием поужинали; как оказалось, нововведение было одобрено даже родителями, но при этом они посочувствовали: «Сколько вам работы!» Мы придумали волшебное представление, тем самым заняв детей и внеся объединяющий эле-
бор Playmobil и рыцарские доспехи из пластика. Несколько детей усиленно продолжали поедать торт, некоторые же, все бросив, устремились в сад играть. Мальчишки носились друг за другом, при этом мама виновника торжества спокойно угощала родителей кофе, говоря, что дети сами разберутся. Торт не предлагался, но мамы доели каждый за своим и похвалили хозяйку — торт был домашней выпечки. Светская беседа велась о детском садике, школе и делах общины (Gemeinde, коммуна в Австрии одновременно является территориальной единицей местного самоуправления и административной единицей— прим. ред.). Время строго соблюдалось: обед готовился к 17.00. Дети, набегавшись, уселись за стол, где получили на выбор сосиски или спагетти-болонезе. При этом овощи, хлеб и тому подобное не предусматривались. К шести вечера подтянулись остальные родители и разобрали малышей по домам. Уходившие дети чинно благодарили
рился, и мы были приглашены на несколько дней рождений в другую деревню. Там было примерно то же самое, с небольшой только разницей, что в этой деревне было традиционным и родителям предлагать торт и сосиски, делать салаты и подносить бокал вина. В качестве развлечений в некоторых домах силами родителей именинника был организован для детей Каспер–театр (кукольный театр, подобный нашему райку с Петрушкой), иногда старшие братья придумывали поиск сокровищ, а где-то устраивали соревнования по прыжкам в мешках или открывали детскую мастерскую, результаты труда которой можно было унести с собой домой. Пришло время и нам праздновать уже пятилетие сына. Он долго рассуждал, как это должно быть и кого он пригласит. Между прочим, в садике обиходной фразой у детей стало: «Ты мой друг, и я приглашу тебя на мой день рождения» — как высший показатель привязанности, а в случае
мент в программу, а в прощальные пакетики положили больше игровых, а не съедобных сувениров. Судя по отзывам родителей, детям понравилось. Когда снова началась волна дней рождений, мы уже были во всеоружии: мастерили открытки и аппликации, рисовали и клеили зверей в подарок, а также готовили конвертики с евро и учились подписывать их своим именем. Пятилетки, уже не смущаясь, радостно трясли новорожденному руку и громко выкрикивали вошедшее в навык поздравление, без сожаления отпускали мам и пап и с нетерпением ожидали прощальных пакетиков; пришедшим их забирать родителям они упоенно рассказывали, как с кем и во что они играли. Сосиски по-прежнему оставались традиционной детской едой, которую мой сын не воспринимал, но он все равно уходил с праздников довольный.
Новый Венский Журнал № 3 / 2013
41
Qасилина Vеехаус
РОССИЙСКО–АВСТРИЙСКИЕ ОТНОШЕНИЯ
«Прекрасный голубой Дунай» на Красной площади! Участие оркестра IV Венского императорского и королевского пехотного полка в международном военномузыкальном фестивале «Спасская башня» – глазами участника и очевидца Легендарный полк Тевтонского ордена впервые был освобожден от военной службы в 1696 году в Донауверт (Бавария) и перераспределен не только в полк Тевтонского ордена и торжественный полк Тевтонского ордена, но и в пехотный полк № 4, который с тех пор является одним из четырех частных полков императорской семьи Габсбургов. По царскому указу 1781 года полк базируется в Вене. История оркестра и история полка всегда были тесно связаны. Оркестр был основан в 1741 году и
вскоре стал любимым оркестром императора. За время существования оркестра многие известные музыканты входили в его состав, и он превратился в ведущий венский оркестр: Йозеф Хельмесбергер, Йозеф Байер, Роберт Штольц, Карл Михаэль Цирер — это лишь некоторые имена музыкантов. Под руководством Карла Михаэля Цирера оркестр выступал на Всемирной выставке в Чикаго в 1893 году. Роспуск всех военных структур Дунайской Монархии после провозглашения Респуб-
42
лики в ноябре 1918 года означал также конец военным оркестрам. Еще во времена Карла Рихтера Юлиус Герман основал Высший оркестр полка Тевтонского ордена на основе общественной организации. В результате появилось сразу два коллектива полка Тевтонского ордена: один под руководством Карла Рихтера в рамках Федеральной армии Первой Республики, а второй под руководством Юлиуса Германа на основе общественной организации. Конец Первой Республики также означал и конец славной истории оркестра полка Тевтонского ордена под руководством Карла Рихтера, и только Юлиус Герман продолжал свою деятельность со вторым оркестром полка Тевтонского ордена, завоевывая мировое признание. После смерти Юлиуса Германа в 1977 году оркестр распался, но в том же году под руководством одного из музыкантов Антона Яноша был основан новый коллектив, призванный продолжать и укреплять традиции оркестра полка Тевтонского ордена в австрийской федеральной армии. Имя этого оркестра известно и по сей день как оркестр IV Венского императорского и королевского пехотного полка. В соответствии с духом времени и новыми веяниями в оркестре появились дамы. Оркестр исполняет в основном традиционную и военную музыку времен Австрийской империи, а также классическую венскую музыку. В составе оркестра IV Венского императорского и королевского пехотного полка есть свой певец — господин Михаэль Вагнер. Военно-музыкальные фестивали пользуются большой популярностью в Австрии, в связи с этим оркестр часто выступает как на родине, так и за границей. С 2002 года оркестр IV Венского императорского и королевского пехотного полка возглавляет Фридрих Лентнер. На протяжении восьми лет оркестр во главе с Фридрихом Лентнером участвует в военном фестивале Internationale Musikparade в Германии, проходящем по всей стране. Последние вы-
Новый Венский Журнал № 3 / 2013
РОССИЙСКО–АВСТРИЙСКИЕ ОТНОШЕНИЯ
ступления состоялись в феврале 2012 года в городах Киль и Ольденбург, а в ноябре — в Лейпциге и Берлине. В 2011 году оркестр принимал участие в Danish International Military Tattoo, а также дал множество концертов по всей Германии. (^о материалам домашней страницы международного военно-музыкального фестиваля «`пасская башня», с сокращениями)
Уже в рамках военно-музыкальных фестивалей Internationale Musikparade руководители и музыканты оркестра неоднократно встречали музыкантов военных оркестров Украины и России (в частности, Пермского губернского военного оркестра под управлением заслуженного деятеля культуры России, полковника Е. А. Тверетинова). Кроме того, в составе оркестра уже с 2002 играет трубач Эрих Андерль — основатель, художественный руководитель и главный дирижер Русского духового оркестра в Австрии, который в очередной раз выступил с концертом еще в мае 2012 года — в этот раз в нижнеавстрийском местечке Солленау. На этом концерте присутствовал не только проф. Лиза Шюллер, руководитель и главная ведущая курсов русского языка по австрийскому телевидению
Новый Венский Журнал № 3 / 2013
Russisch für alle («Русский язык для всех»), но и посол Российской Федерации в Австрии С. Ю. Нечаев. В концерте прозвучали шедевры русской и советской музыкальной культуры: произведения М. И. Глинки, П. И. Чайковского, Д. Д. Шостаковича и др. В концерте участвовали солисты Ольга Дейнека-Бостон (меццо-сопрано), Михаэль Вагнер (тенор) и Петер Рингхофер (кларнет). Оркестр выступил под управлением главного дирижера Эриха Андерля и молодого талантливого казанского дирижера Романа Семёнова. Публика в полном концертном зале наградила артистов бурными аплодисментами. Есть несколько музыкантов-энтузиастов, играющих с удовольствием как старинную и традиционную военную музыку АвстроВенгерской монархии в оркестре IV Венского императорского и королевского пехотного полка, так и классическую и современную русскую музыку — в составе Русского духового оркестра в Австрии. Все эти «составляющие» не в последнюю очередь способствовали тому, что именно оркестр IV Венского императорского и королевского пехотного полка обратил на себя внимание оргкомитета международного военно-музыкального фестиваля «Спасская башня». Первое приглашение правление оркестра получило еще в мае 2010 года, но тогда — с глубоким сожалением — пришлось отказаться от участия из-за множества уже ранее принятых на себя обязательств. Наконец мы с удовольствием и благодарностью приняли приглашение на участие в 2012 году в самом крупном и престижном военно-музыкальном фестивале мира. Организационная подготовка к этой поездке продолжалась почти два года, включая переписку, обмен информацией и документами, определение программы, оформление виз и авиабилетов, поиск спонсоров и т. д. Несмотря на помощь, материальную и финансовую поддержку властей Австрии и России, а также частных спонсоров, каждому из музыкантов пришлось взять часть расходов на дорогу на
43
себя. Помимо того, каждый музыкант должен был отпрашиваться у своего работодателя, оформлять отпуск, ведь несмотря на историческое наследие и профессиональный уровень оркестра коллектив обладает любительским статусом и организован как общественно полезное объединение. Военнослужащие оркестров других стран — участников фестиваля (Германии, Греции, Китая, Италии, Казахстана, Польши, Сингапура, Франции) ездили в командировку, а австрийцы — «в отпуск». Пока многие австрийцы проводили летний отпуск на юге, музыканты-энтузиасты под руководством главного тамбурмажора города Вены Герберта Партля (Landesstabführer Herbert Partl) каждый вечер понедельника на просторном плацу венской
РОССИЙСКО–АВСТРИЙСКИЕ ОТНОШЕНИЯ
военной казармы имени императрицы Марии Терезии по несколько часов прилежно репетировали программу своего дефиле. После репетиции — небольшой «ускоренный интенсивный курс русского языка» под руководством Эриха Андерля. Тридцатого августа 2012 года — наконец-то — почетный президент объединения Пауль Штадлер, председатель правления и «командир» Франц Зигль, знаменосец Гюнтер Пуркер, капельмейстер и главный дирижер Фридрих Лентнер, две маркитантки и 46 оркестрантов встретились поздно вечером в венском аэропорту и ночным рейсом отправились в российскую столицу. Москва встретила нас очень неприятной, влажной и удивительно холодной погодой. В аэропорту прошло знакомство с представителями организаторов фестиваля и с сопровождающими переводчицами. На автобусах отправились в гостиницу «Салют» (ЮЗАО), но из-за насыщенной программы было не до отдыха. Едва успели разместиться в номерах, тут же пришлось поехать в Александровский сад (церемония возложения венков) и на Красную площадь, а там — сплошные репетиции, во время которых познакомились с музыкальным руководителем фестиваля. Главный военный дирижер РФ генераллейтенантом В. М. Халилов, очень симпатичный человек, поразил всех нас блестящей дирижерской техникой. В качестве раздевалки и «раздувалки» («место для разминки» в жаргоне духовиков) для всех иностранных музыкантов организаторы предусмотрели гардероб Исторического музея. Здесь переодевались и разыгрывались не только мы, но и наши коллеги из музыкального корпуса бундесвера (г. Берлин, Германия). В обеденное и вечернее время мы каждый день отправлялись строем в столовую ГУМа на обед или ужин. На Старой площади за Покровским собором стоял палаточный городок для участников фестиваля, причем организаторы каждому из коллективов выделили по две
военные палатки для отдыха и подготовки к выступлению. Вечером 31 августа состоялась пресс-конференция, на которую пригласили руководителей делегаций участвующих коллективов и, конечно же, представителей СМИ. Во время конференции выступили руководители оргкомитета и представители крупных спонсоров и партнеров фестиваля. Художественный руководитель-постановщик Михаил Шемякин и музыкальный руководитель генерал-лейтенант В. М. Халилов представили журналистам художественный замысел шоу 2012 года, посвященного 200-летному юбилею Отечественной войны 1812 года и 100-летию марша «Прощание славянки» В. И. Агапкина. После пресс-конференции последовала официальная генеральная репетиция для приглашенных почетных гостей и представителей СМИ. На Красной площади веял неприятный холодный ветер, а непосредственно перед выступлением австрийцев с неба падали снежинки! Между прочим, дефиле оркестра из Вены проходило по такой схеме: выход на Красную площадь и к трибунам для зрителей под музыку «Марша эрцгерцога Альбрехта» (Erzherzog Albrecht-Marsch; композитор: Карл Комцак) и мелодии «Вена остается Веной» (Wien bleibt Wien; композитор: Иоганн Шраммель) в ритме марша и вальса. Одновременно оркестр совершал несколько хореографических фигур. Затем музыканты исполняли главную тему вальса Иоганна Штрауса-сына «На прекрасном голубом Дунае» (An der schönen blauen Donau; опус 314) и при этом сами танцевали под эту музыку. После вальса — сюрприз и подарок для россиян и москвичей: певец Михаэль Вагнер и австрийские оркестранты пели «Прощание славянки» В. И. Агапкина на русском языке! Программу завершали «Марш Радецкого» Иоганна Штрауса-отца, марш IV Венского императорского и королевского пехотного полка (Deutschmeister-Regimentsmarsch; композитор: В. А. Юрек) и «О, ты моя Австрия» (O du mein Österreich;
44
композитор: Ф. фон Зуппе). В. М. Халилов, российские музыканты, организаторы фестиваля, посетители и критики из СМИ похвалили не только высокий художественный уровень и мастерство исполнения, но и высоко оценили тот факт, что австрийцы предлагали вниманию зрителей не какойнибудь суррогат международного музыкального шоу-бизнеса, а подлинную австрийскую военно-музыкальную традицию и, конечно же, мелодии старой Вены. Начало и конец всего грандиозного шоу были посвящены 200-летнему юбилею Отечественной войны 1812 года с Наполеоном. Все участвующие российские и иностранные музыканты спели старинную французскую солдатскую песню (разумеется, на французском языке), а затем прозвучали финал из «Увертюры 1812 года» П. И. Чайковского и марш «Прощание славянки» В. И. Агапкина в исполнении сводного оркестра, сформированного из музыкантов всех участвующих оркестров. Каждое шоу завершал грандиозный фейерверк. После генеральной репетиции все иностранные музыканты быстрым шагом отправились в Исторический музей («гардероб») и на автобусах в гостиницу. На следующий день — ранний подъем! Первое и второе сентября — Дни города. Поэтому мы быстро позавтракали и в парадной форме с инструментами сели в автобусы и отправились на Тверскую улицу. Когда мы ехали по проспекту Вернадского в центр, вдоль дороги в глаза бросились огромные плакаты и афиши, рекламирующие фестиваль «Спасская башня», — в том числе с портретом австрийского капельмейстера Фридриха Лентнера. На Тверской улице автобусы остановились, и начался торжественный праздничный парад оркестров по Тверской... Последовало грандиозное и разнообразное гуляние по поводу Дня города. Праздник прошел на Красной площади. Музыканты, однако, мало что видели или слышали, сидя в палатках или стоя в ожидании выступления на Старой площади. Тем не менее было интересно и за-
Новый Венский Журнал № 3 / 2013
РОССИЙСКО–АВСТРИЙСКИЕ ОТНОШЕНИЯ
бавно общаться с коллегами из других стран. В заключение мероприятия около семи тысяч зрителей на трибунах (и миллионы людей у телевизоров) с восторгом наблюдали совместное выступление военных оркестров. Вечером первого сентября состоялась официальная премьера, транслируемая по телевидению. По приблизительным подсчетам, около семи с половиной тысяч зрителей на трибунах (в том числе и президент Российской Федерации В. В. Путин, и множество официальных лиц России и зарубежных стран) и миллионы телезрителей получили удовольствие от выступлений зарубежных участников фестиваля: оркестра IV Венского императорского и королевского пехотного полка, Музыкального корпуса Бундесвера, оркестра Военно-воздушных сил Греции, оркестра Корпуса карабинеров Италии, полюбившихся российским зрителям оркестра и роты почетного караула Республиканской гвардии Казахстана, уникального китайского коллектива «Чансинский дракон из Лотоса», оркестра и роты почетного караула Войска Польского, экзотического Центрального оркестра Вооруженных сил Сингапура, оркестра танковой армии и кавалерии города Мец, оркестрантов из артиллерийской школы города Драгиньяна и музыкантов II Гусарского полка в парадной форме наполеоновской армии образца 1812 года, а также сводного оркестра волынщиков Евросоюза. Россию представили на фестивале Кавалерийский почетный эскорт, рота специального караула Президентского полка, Президентский оркестр Службы коменданта Московского Кремля ФСО России, Центральный военный оркестр Министерства обороны РФ, зажигательный оркестр суворовцев Московского военно-музыкального училища, певица Кристина Аглинц и многие другие коллективы. Кульминационным моментом вечера было, безусловно, выступление звезды французской эстрады: несравненная Мирей Матье исполнила гимн России и Марсельезу a capella.
Новый Венский Журнал № 3 / 2013
Второе сентября — день концерта в парке культуры и отдыха «Таганский». В центре парка, недалеко от знаменитого театра на Таганке, между лугами, садами и деревьями с одной стороны находились здание детского сада и площадка с аттракционами для детей, а с другой стороны — сцена (то есть подиум в виде концертного павильона) и палатка с инфраструктурой для выступающих коллективов. В парке на скамейках и небольших трибунах перед сценой собирались москвичи, среди которых — много ветеранов Великой Отечественной войны, а также бабушки и дедушки с внуками. Дирижер Фридрих Лентнер подготовил со своим коллективом разнообразную и традиционную программу в стиле австровенгерской военно-музыкальной традиции с особым акцентом на отношениях великого Иоганна Штрауса с Россией. Певец Михаэль Вагнер поразил посетителей концерта своим очаровательным голосом и мелодиями из оперетт И. Штрауса и И. Кальмана. Солисты-барабанщики Христиан Рабанек и Доминик Хубер очень виртуозно исполнили бравурный марш «Старый барабанщик» Ю. Германа — со спонтанным активным «участием» московских мальчиков! Трубач Эрих Андерль (автор этих строк) вел программу на русском языке — рассказывал о композиторах и исполняемых произведениях, пытаясь дать зрителям представление о сути и стилистическом многообразии традиционной австрийской военной и венской народной музыки. Концерт завершился исполнением столетнего марша «Прощание славянки» В. И. Агапкина (с пением) и «Маршем Радецкого» Иоганна Штрауса-отца. Несмотря на график выступлений и культурная, и туристическая программа, подготовленная российскими организаторами для иностранных музыкантов, была насыщенной и весьма интересной. Участникам фестиваля посчастливилось посмотреть даже места, отнюдь не доступные рядовым туристам: например, Грановитую па-
45
лату и Теремной дворец Московского Кремля, и даже Большой Кремлевский дворец с парадной резиденцией президента Российской Федерации. Для всех участников было большой честью и радостью сниматься на память в Андреевском зале. Весьма познавательными были также выставка в Оружейной палате, посвященная войне с войсками Наполеона в 1812 году, и экскурсия по Центральному музею Вооруженных сил. Кроме того, венские музыканты смогли также ознакомиться с историей культуры и общества России, с наиболее известными произведениями изобразительного искусства России в Третьяковской галерее. Тромбонист оркестра Йозеф Фольнгофер (Josef Vollnhofer) в сотрудничестве с австрийским бюро путешествий Jumbo Gruppe организовал также туристическую поездку по России (в Москву и Сергиев Посад) для восьмидесяти туристов — поклонников и частных спонсоров оркестра IV Венского императорского и королевского пехотного полка. В программе поездки в качестве кульминационного момента было предусмотрено посещение очередного представления фестиваля «Спасская башня», где австрийские туристы получили большое удовольствие от грандиозного спектакля и смогли также «налюбоваться» на «своих венских любимцев». На десятый день наконец, после девятого выступления на Красной площади и удачного завершения фестиваля, все музыканты, уставшие от выступлений и простуженные от удивительно холодной погоды, но благодарные и счастливые вернулись домой. Юбилейный международный военно-музыкальный фестиваль «Спасская башня» в сентябре 2012 года, бесспорно, является одним из наиболее важных и престижных событий как в четырехсотлетней хронике оркестра, так и в истории австро-российских культурных отношений. [агистр Эрих Андерль
АФИША
Афиша на март 2013 года Опера
1, 9, 22, 30 марта «Qолшебная флейта», Qольфганг Амадей [оцарт — Qенская народная опера \ачало в 19.00 (1, 9, 30 марта), в 18.00 (22 марта) 1, 4, 8 марта «Zюбовный напиток», Rаэтано Sоницетти — Qенская государственная опера \ачало в 19.30 (1, 8 марта), в 20.00 (4 марта) 2, 5, 7, 10 марта «Sон Uуан», Qольфганг Амадей [оцарт — Qенская государственная опера \ачало в 19.00 (2, 5, 7 марта), в 16.00 (10 марта) 2, 7, 15 марта «Yармен», Uорж Pизе — Qенская народная опера \ачало в 19.00 (2, 7 марта), в 19.30 (15 марта) 3, 10, 13, 18 марта «^роданная невеста», Pедржих `метана — Qенская народная опера \ачало в 16.30 (3 марта), в 18.00 (10 марта), в 19.00 (13, 18 марта) 6, 12, 17, 20 марта «_иголетто», Sжузеппе Qерди — Qенская народная опера \ачало в 19.00 9, 12, 15 марта «aравиата», Sжузеппе Qерди — Qенская государственная опера \ачало в 19.30 (9, 12 марта), в 19.00 (15 марта)
ОПЕРА, ОПЕРЕТТА, ТАНЕЦ, БАЛЕТ 28, 31 марта «^арсифаль», _ихард Qагнер — Qенская государственная опера \ачало в 17.30
11, 12, 13, 14 марта «aак поступают все женщины», Qольфганг Амадей [оцарт — Yонцертный зал Qенского хора мальчиков \ачало в 19.30 13, 16, 19 марта «`вадьба cигаро», Qольфганг Амадей [оцарт — Qенская государственная опера \ачало в 19.00 (13, 16 марта), в 18.30 (19 марта)
14, 17, 20, 23 марта «Аида», Sжузеппе Qерди — Qенская государственная опера \ачало в 19.00 (14, 20, 23 марта), в 18.30 (17 марта) 17, 19, 21, 24, 26, 28 марта «cиделио», Zюдвиг ван Pетховен — aеатр-ан-дер-Qин \ачало в 19.00 18, 22, 25 марта «`евильский цирюльник», Sжоаккино _оссини — Qенская государственная опера \ачало в 19.30
Оперетта 8, 11, 31 марта «Zетучая мышь», Wоганн gтраус — Qенская народная опера \ачало в 19.00 21, 27 марта «Yоролева чардаша», Wмре Yальман — Qенская народная опера \ачало в 19.00 26 марта «Qеселая вдова», cранц Zегар — Qенская народная опера \ачало в 19.00
Танец Балет
20 марта «Ариадна на Yрите», Rеорг cридрих Rендель — aеатр-ан-дер-Qин \ачало в 19.00 23, 28 марта «^лащ. Sжанни `кикки», Sжакомо ^уччини — Qенская народная опера \ачало в 19.00 24, 27, 30 марта «Qоццек», Альбан Pерг — Qенская государственная опера \ачало в 20.00
3, 21, 26 марта Qечер современного балета TANZPERSPEKTIVEN — Qенская государственная опера \ачало в 19.30
5, 6, 7, 8, 9, 12, 13, 14, 15, 16, 19, 20, 21, 22, 23 марта aанцевальное шоу Sugardance — Yабаре VINDOBONA \ачало в 20.00
6, 11 марта gедевры dd века — Qенская государственная опера \ачало в 19.00
46
8, 9, 10 марта Rастроли «I Dance company»: A Cross Line — Yазино на площади gварценбергплатц \ачало в 20.00 (8, 9 марта), в 15.00 (10 марта)
16, 19, 24 марта «`он в летнюю ночь» — Qенская народная опера \ачало в 19.00 (16, 19 марта), в 16.30 (24 марта)
Адреса
Qенская государственная опера – WIENER STAATSOPER 1 р-н Qены, Opernring 2 aел.: +43 (1) 51444-2250 www.wiener-staatsoper.at Qенская народная опера – WIENER VOLKSOPER 9 р-н Qены, Währinger Straße 78 Tел.: +43 (1) 514 44-3318 aеатр «Ан-дер-Qин» – THEATER AN DER WIEN 6-й р-н Qены, Linke Wienzeile 6 Tел.: +43 (1) 588 30 200 www.theater-wien.at Yазино — Kasino am Schwarzenbergplatz 4 р-н Qены, Am Schwarzenbergplatz 1 Yонцертный зал Qенского хора мальчиков — KONZERTSAAL DER WIENER SÄNGERKNABEN 2 р-н Qены, Obere Augartenstrasse 1c Yабаре VINDOBONA 20 р-н Qены, Wallensteinplatz 6
Новый Венский Журнал № 3 / 2013
ПО СТРАНИЦАМ ПЕЧАТИ
Да не оскудеет рука дающего
^равоохранительные органы Австрии в сотрудничестве с прокуратурой [юнхена раскрыли крупную коррупционную схему, в которой были задействованы должностные лица австрийского [инистерства обороны, а также Tвропейского аэрокосмического и оборонного концерна EADS со штаб-квартирой в Rермании. В июне 2007 года Минобороны Австрии заключило с концерном EADS контракт на закупку 15 многоцелевых истребителей Eurofighter на общую сумму около 1,63 миллиарда евро. Контракт был исполнен в 2009 году, но еще в 2008-м австрийская прокуратура получила от британских коллег информацию о том, что при посредничестве консультанта из британской корпорации BAE Systems Альфонса Менсдорфа-Пуйи (Alfons Mensdorff-Pouilly) чиновникам из австрийского Минобороны и менеджерам EADS под контракт на поставку Eurofighter перетекали многомиллионные взятки. Поскольку Менсдорф-Пуйи ранее уже проходил фигурантом по скандальному делу о закупке в 1999–2006 годах Чехией и Венгрией шведских истребителей Saab Gripen, в феврале 2009 года консультанта-посредника арестовали. В ходе следствия было также установлено, что Менсдорф-Пуйи обеспечивал корпорацию BAE Systems заказами от Минобороны Австрии и ряда других стран, обещая задействованным в схеме чиновникам крупные взятки. Но в 2010 году, после того как BAE Systems заключила сделку с британской прокуратурой, признав свою вину и согласившись выплатить штраф в сумме более 280 млн фунтов стерлингов (около
354 млн евро), дело было прекращено, в том числе и в отношении просидевшего пять недель в следственном изоляторе Менсдорфа-Пуйи. Однако сейчас его имя всплыло опять — теперь уже в связи со взятками в сделке с истребителями Eurofighter.
В настоящее время австрийская прокуратура располагает данными о взятках на общую сумму 70 млн евро, из которых минимум 4 млн ушли менеджерам EADS. Но, по словам ее представителя, итоговая сумма еще уточняется и, вероятно, достигнет 100–110 млн. В мошенничестве, злоупо-
треблении должностными полномочиями и отмывании денег подозреваются тринадцать человек, в числе которых сотрудники EADS среднего звена, посредники и один бывший топ-менеджер. В рамках данного дела были проведены обыски в штаб-квартире EADS в Оттобруне под Мюнхеном, а также в отделениях концерна в Австрии и Швейцарии. Глава EADS Томас Эндерс (Thomas Enders) заявил о готовности сотрудничать со следствием. Одновременно он предостерег руководящих работников концерна от попыток применять коррупционные схемы в будущем: «Мошенничеству и неэтичному поведению у нас не было, нет и не будет места. Хороших показателей надлежит добиваться не любой ценой. Мы не потерпим никаких противозаконных действий наших сотрудников любого уровня», — особо подчеркнул Эндерс в своем письменном обращении к персоналу. По расчетам авторитетного австрийского экономиста из университета Линца Фридриха Шнайдера (Friedrich Schneider), подкуп и взяточничество нанесут в текущем году немецкой экономике ущерб на сумму 250 млрд евро (свои расчеты Шнайдер производил на основе индекса коррупции CPI, которым руководствуется международная антикоррупционная организация Transparency International). По мнению ученого, для борьбы с коррупцией есть два достаточно эффективных метода: более жесткое наказание виновных и повышение зарплаты чиновникам, причем оба эти варианта не исключают друг друга. `ергей Sебрер www.rg-rb.de
ресторан
Русский магазин в Вене!
Пельмени, вобла, квас, книги, журналы, диски... 1 р-н Qены, Marc-Aurel-Str. 9 метро U1, U4, Schwedenplatz, тел./факс: 712 40 95 fасы работы: пн.–пт. 10.30–18.30, сб. 10.00–17.00
Новый Венский Журнал № 3 / 2013
LUBELLA в самом центре Вены австрийская и интернациональная кухня Говорим по-русски
1 р-н Вены, Kärtnerstrasse 32 / Fürichgasse 1 Тел.: 512 62 55 • Факс: 512 62 55-0 www.lubella.at
47
ɦɭ ɡ ɵɤ ɚ F ɱɚɫɨɜ
ДЕТСКАЯ СТРАНИЧКА
ДЕЛА СОСЕДСКИЕ
Как у нашей у соседки Попугай болтает в клетке. И к соседской радости Говорит всем гадости. Лишь подумает соседка — Попугай озвучит едко. На все сто уверен я Это — те-ле-па-тия.
А у Светиной соседки Голос очень-очень редкий, И звучит она с утра «Как иерихонская труба». Я спросила маму Светки, Что за голос у соседки. Та ответ дала мне тонкий: Это значит «очень громкий».
Есть местечко для ребят Под названьем «детский сад». Только нету там цветов, Нет деревьев и кустов... Почему же детский сад? Это просто детский ад.
Длинною дорогой Я посплю немного, А когда проснусь, На месте окажусь. Мой совет вам всем, друзья: Путешествуйте, как я.
Ножки у Кати и у кровати, Ножки у соседки И у табуретки. А у нашей кошки Лапки, а не ножки.
Говорит врачиха наша, Что во рту у меня «каша». Не права наш логопед — Я поел котлет в обед.
Мы ходили с папой в лес, Я на дерево залез, А спуститься сам не смог — В этом папа мне помог. Нужен папа иногда, Без мужчины никуда
Ну почему же, почему же, Не разрешают мне ходить по лужам. Это ведь совсем не больно, А очень весело, прикольно. `тихи: Wрина [учкина Wллюстрации: Sарья ^охиленко
Наша соседка со всеми «бодается». Мама считает — она нездорова. Не понимаю, что ж получается: Она же женщина, а не корова.
48
Новый Венский Журнал № 3 / 2013
ЭТО ИНТЕРЕСНО
Дунайская русалка
Легенды Австрии, 1 часть
[ир австрийской легенды — это мир высоких гор, вечных льдов и таинственных пещер. Q легендах, в отличие от сказок, отражаются не только древние поверья, нрав и характер народа, но и знаменательные исторические события и особенности природы. ^оэтому легенды понравятся как детям, так и взрослым, – всем, кто интересуется историей и культурой народов мира.
Когда на землю тихо спускается вечер На огромных столах Князя Дуная стоят и серебряная луна встает на небе, мо- перевернутые глиняные горшки, а под лочным светом заливая поля и леса, над ними, как в темнице, томятся души утопбыстрыми водами Дуная вдруг видишь ленников. Водяной частенько переодезыбкий струящийся силуэт. Венок из цве- вается в охотника и прогуливается под лутов украшает золотистые локоны, пре- ной на речном берегу. И если ты не хокрасное лицо бледно, водяные цветы об- чешь, чтобы он тебя утащил под воду, сохвивают белую грудь. Русалка. Потом ны- рани тебя бог окликнуть его или заговоряет она в речные воды, чтобы снова поя- рить с ним. Русалки — писаные красавивиться в другом месте. цы, они завлекают одиноких путников Иногда выходит русалка из воды и гу- ангельскими голосами в пучину. ляет в лунном свете на речном берегу. Она Так рассказывал старый рыбак. не боится людей и иногда заглядывает в Русалки и водные духи — им тоже верыбацкие хижины. Зачастую предупреж- селиться охота, они частенько выходят на дает она бедных обитателей берег и танцуют там до первых хижин об опасности, грозяпетухов. Под утро они торопятщей им, — о штормах и нася домой — отец-водяной жеводнениях. Так помогает она стоко наказывает их за отлучки одному, другому же покаи может в гневе даже убить. зывает свой губительный Если дунайские волны поутру лик: окутывает его сердце мутны — отец-водяной выпорол такой смертельной тоской, дочерей-русалок, ну а если воды что он забывает обо всем на кроваво-красные — значит, нет свете и следует за ней под их больше в живых. воду, которая для него — Так рассказывал старый рымогила... бак. В те старые времена, когСын рыбака внимательно слуда Вена была еще совсем шал рассказы отца, но по-намаленьким городком и вдоль стоящему в рассказанное веДуная стояли маленькие рырить ему не хотелось, потому бачьи хижины, жил в одной что ни разу не видел он ни водиз таких хижин старый рыных духов, ни русалок. Вдруг бак со своим взрослым сыстало светло в бедной хижине, ном. Такое было у них ренестерпимо светло, будто солнмесло, что больше времени це взошло, и перед рыбаками проводили они на воде, чем появилась женщина — в струяна земле. Только зимой, когщихся одеждах, с белыми лида Дунай накрепко сковы- Sунайская русалка в лиями в золотых волосах. «Не вало льдом, оставались они венском городском бойтесь, — сказала она, — я не день за днем в своей хижи- парке причиню вам зла. Я пришла не, плели новые сети или чивсего лишь вас предупредить. нили старые, ремонтировали лодки — и Скоро наступит оттепель, лед на реке были они радостны и довольны жизнью. вздуется, треснет, Дунай выйдет из беЧасто вспоминали они истории из своих регов. Берите свои пожитки и бегите от плаваний, и старый рыбак частенько рас- реки подальше, а не то погибнете оба». сказывал сыну о водных духах и русалках. Рыбаки не знали, спят они или бодрНа дне Дуная стоит огромный дворец из ствуют, а женщина исчезла также внехрусталя, в котором живет Водный Князь запно, как и появилась. Но это была руДуная со своей женой, сыновьями и до- салка — совершенно точно, русалка. Они черьми, красавицами-русалками. быстро собрались и, несмотря на холод и Так рассказывал старый рыбак. снег, пошли в хижины к рыбаками, жив-
Новый Венский Журнал № 3 / 2013
49
шим по соседству, чтобы рассказать об увиденном, предупредить о надвигающейся опасности. Рыбаки, конечно же, поверили им и бежали из своих ветхих домишек прочь — они слишком хорошо знали, как это страшно, когда огромные льдины вдруг сдвигаются с места и плывут, все круша на своем пути. Скоро пришла оттепель, и сдвинулись льдины, и вышел Дунай из берегов. На многие мили не было видно ничего, кроме серой воды, рыбачьи хижины затопило, только крыши виднелись над мутной водой. Но все рыбаки остались живы — совет русалки спас им жизнь. Все на этом свете кончается — и наводнение тоже. Река наконец вернулась в свои берега, земля просохла, рыбаки вернулись в свои хижины, и все стало как прежде. Но всё ли? Был среди рыбаков тот, кто никак не мог вернуться к прежнему покою. То был молодой рыбак: встретившись глазами с синими очами русалки, он тосковал по ней, и ничто не могло утолить эту тоску. Образ русалки преследовал его повсюду, даже во сне не отпускал его. Когда он выходил на лодке и смотрел в дунайские волны, чудилось ему, что слышит он ее нежный голос. Часто выходил он в путь одиноденешенек, потом бросал весла прямо посередине Дуная, и река несла его куда-то. И ему казалось, что он обязательно встретит однажды свою русалку. Но мечты оставались мечтами, и он понуро возвращался под вечер в свою хижину. Но однажды ночью он не вернулся домой. Его пустую лодку еще долго качал на волнах Дунай, и никто больше не видел молодого рыбака живым. Убитый горем, сидел седой отец у порога своей бедной хижины и оплакивал сына, которого обольстила и унесла к себе русалка, в хрустальный дворец на дне вечной реки. “aаннен-Э — город под вечными льдами. Zегенды Австрии” kazez.net
ГОРОСКОП
Овен (21.03. – 20.04)
Прогноз на март
Не ждите, когда успех свалится вам на голову, рассчитывайте только на себя. Принимая решения, будьте спокойными, мудрыми и серьезными. Не спешите претворять в жизнь новые идеи. Хорошенько все обдумайте. Месяц созидательного творчества.
aелец (21.04. – 20.05)
Все человеческое умение – не что иное, как смесь терпения и времени. Бальзак О. Sева (24.08. – 23.09)
Yозерог (22.11. – 20.01)
Для получения результатов, возможно, придется делать непростой выбор и чемто пожертвовать. Старайтесь быть в курсе событий, не медлите с принятием решений, умейте правильно оценить ситуацию и в этой связи определить свои возможности. Вы будете двигаться вперед медленно, но верно. Стабильный месяц.
Время размышлений и составления планов на будущее. Постарайтесь быть корректными с окружающими вас людьми. Избегайте конфликтов. Это не лучшее время для каких-либо начинаний. Ваш девиз: «Тише едешь – дальше будешь». Все наладится. Не сомневайтесь, вас очень любят и ценят.
Приоритетным направлением является профессиональная деятельность. Удача будет на вашей стороне. Возникновение мелких разногласий на работе вы преодолеете благодаря своему трудолюбию и хорошим организаторским способностям. Возможность для заключения нового удачного контракта.
Pлизнецы (21.05. – 21.06)
Qесы (24.09. – 23.10)
Qодолей (21.01. – 19.02)
`корпион (24.10. – 22.11)
_ыбы (20.02. – 20.03)
Необходимо четко сформулировать цели и пути их достижения. Не следует браться за работу, которую вы не сможете закончить. Ожидаются определенные затраты, так что постарайтесь быть более экономными и рассудительными. Проявляйте настойчивость и терпение.
_ак (22.06. – 22.07)
Все идет своим чередом, никаких неприятных сюрпризов не ожидается. Можете начинать новый проект, но не ввязываясь в авантюры. Сдерживайте себя по отношению к окружающим, не идите на конфликт. Для укрепления здоровья принимайте витамины, спите с открытой форточкой, больше гуляйте.
Постарайтесь не впадать в состояние депрессии и не ввергать в него окружающих. Хорошее настроение – залог вашего хорошего самочувствия. Это время, чтобы заняться своим здоровьем. Дом – это место, где вы будете чувствовать себя спокойно и уютно. Финансовая ситуация будет стабильной.
Время подведения итогов. «Не тяните одеяло на себя», постарайтесь быть честными по отношению к окружающим и к самим себе. Не проявляйте инициативу, не заключайте новые контракты. Ждите своего часа. Финансовая ситуация стабильна и не вызывает опасений.
Zев (23.07. – 23.08)
Cтрелец (23.11. – 21.12)
Следует проявить сдержанность и осмотрительность во всех сферах жизни. Не торопите события. Пусть все идет своим чередом. Существует большая вероятность возникновения разногласий с коллегами или начальством. Не сорите деньгами, и к концу месяца вы найдете способ поправить свои дела.
«Терпение, терпение и еще раз терпение» – вот ваш девиз. Но если вы уверены в своих силах и «твердо стоите на ногах» – действуйте! Возможно, вам придется отдавать долги или выплачивать оставшийся кредит. Чтобы чувствовать себя здоровым и бодрым, необходимо следить за питанием.
Yрасный цвет – `тихия Огня. Yоричневый цвет – `тихия Vемли. Rолубой цвет – `тихия Qоздуха. `иний цвет – `тихия Qоды.
Месяц будет насыщенным и принесет положительный заряд эмоций и хорошего настроения. Доверьтесь своей интуиции. Вы способны потрудиться на совесть. Вы взяли хороший темп и добьетесь успеха. Финансовая обстановка будет спокойной. Ваша щедрость души проявится во всем многообразии.
Возникающие проблемы постарайтесь решать самостоятельно, полагайтесь на свою интуицию. Придерживайтесь меры во всем. На работе все сложится удачно. В финансовой сфере тоже: ожидаются премии, подарки, поощрения. Помешает только то, что Ваш организм ослаблен после долгой зимы.
По индивидуальным вопросам: любовь и семья; финансы и работа; выбор профессии; раскрытие талантов; кармическое предназначение; расчет важных событий (операций, подписания важных документов, бракосочетания). Методы предсказаний: астрология; нумерология; лунология; хиромантия; карты Таро. Буду рада встрече и возможности помочь вам и вашим близким. Запись по тел.: 0650-6121266, E-mail: wallner565@gmx.at. ТАТЬЯНА – член президиума Австрийского астрологического общества
ВСЕАВСТРИЙСКАЯ АССОЦИАЦИЯ РОССИЙСКИХ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ
ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ГИМНАСТИКА
Qедет чемпион Tвропы, тренер российской сборной юниоров по настольному теннису АZTY`А\S_ `А^_iYW\ Uелающих просим обращаться по тел.: 0664 – 17 17 538
Qедет тренер известного австрийского спортивного клуба ОZЬRА [АXT_ Uелающих просим обращаться по тел.: 0699 – 108 400 74
для детей (7 – 11 лет)
• _оссийские и международные специалисты • Yурсы для детей и юношей от 5 лет • 3 программы (Kids, Junior, Professional)
СТУДИЯ спортивных танцев под руководством профессионального тренера Натальи Чемодуровой-Людвиг `тоимость занятий – 25 евро в месяц Желающих просим обращаться в по тел.: 0699 18203282.
Консультации
психолога
ТЕННИС
Yонтакт: Александр `иканов, aел.: +43 (0) 6641694111 Адрес: 1020, Wehlistrasse 320 – LTM Tennis Club
ФИГУРНОЕ КАТАНИЕ для детей и взрослых
Занятия ведет дипломированный тренер Татьяна Соляная Тел.: 0676/639-45-72, tatiana.solianaia@gmx.at
ДЕТСКАЯ ШАХМАТНАЯ ГРУППА
работает в _усском Yультурном eентре (Brahmsplatz 8) по вторникам с 1700 до 1800 Vанятия ведет гроссмейстер Qалерий Pейм
www.abarkan.ucoz.com дает профессор, доктор мед. наук Алла Баркан Стоимость консультаций – по договоренности
Просьба записываться заранее по эл. адресу: peter17@yandex.ru или по тел.: 01-946 88 76.
äÓÌÒÛθڇˆËË
логопеда
!росьба записываться заранее по тел.: 01 - 924 26 92.
БАЛЕТНАЯ СТУДИЯ ДЛЯ ДЕТЕЙ “КАРУСЕЛЬ”
9-й р-н, Liechtensteinstr. 130 (Spittelau U4, U6, 35A)
Стоимость консультаций – по договоренности ^росьба записываться заранее по эл. адресу: vars@chello.at или по тел.: 0676-956 8068.
aел.: +43 (0)699 - 123 80 534 karussell_ball@yahoo.de www.ballettschule-wien.at
• PT`^ZАa\iT ^T_QWf\iT Ю_WSWfT`YWT YО\`УZЬaАeWW SZЯ fZT\ОQ QА_` \А _У``YО[ ЯViYT
Просьба записываться заранее по эл. адресу: vars@chello.at и называть тему консультации.
PT`^ZАa\iT YО\`УZЬaАeWW ^О Y_TSWaА[, W\QT`aWeWЯ[ W `a_АdОQА\WЮ
•
Ведет опытный специалист по финансам Дмитрий Назаров. Запись по эл. адресу: vars@chello.at или по тел.: 069911706995.
Родительский клуб “Школа здоровья”
Qедет психолог, психотерапевт, семейный медиатор `ергей Pогданов: dr.bogdanov.s@gmail.com http://viennapsy.wordpress.com/
Школа живописи и рисунка Ведет выпускница Художественной академии г. Санкт-Петербурга Екатерина Прокофьева. Преподавание проводится по лучшим российским методикам Н. Ростовцева, Н. Радлова и Г. Баммеса.
_О``WX`YWX eT\a_ \АУYW W YУZЬaУ_i Brahmsplatz 8, 1040 Wien, U1 Taubstummengasse
Обращаться по телефону: +43 (0) 676 91 69 579 – `ветлана Rибхарт
Просьба записываться по тел.: 0650 88 11 390
А кр об а т ик а , T a ekwo n- d o
vars.schkola@yandex.com, www.vars-schkola.com
Групповые и индивидуальные занятия
ШКОЛА ОДАРЕННОГО РЕБЕНКА R_У^^ОQiT VА\ЯaWЯ _усский язык, немецкий язык, английский язык, математика, природоведение, логопедические занятия, музыкальные занятия, WVО “[ир в ладошках“, вокальный ансамбль “`олнечные зайчики“, ансамбль гитаристов “` друзьями“, балетная группа “Vвёздочки“, группа бальных танцев “Yвик `теп“. W\SWQWSУАZЬ\iT VА\ЯaWЯ _усский язык, немецкий язык, английский язык, фортепиано, гитара, аккордеон, скрипка, виолончель.
Новый Венский Журнал № 3 / 2013
Ин те г ра ци он ноконсультационный и правозащитный центр
✂
НАСТОЛЬНЫЙ ТЕННИС
51
Общее физическое развитие с элементами самозащиты для детей и подростков едет мастер спорта по акробатике, черный пояс по Taekwon-do митрий олков
`правки по телефонам: +43 650 4512 007
Го рн ые лы ж и
для детей и взрослых
ипломированный инструктор митрий олков
`правки по телефонам: +43 650 4512 007
САМБО
Vаинтересовавшихся просьба обращаться к `ветлане \ойбауэр-`околик aел.: 0332 652210, 0664 876 2722 www.sambo-at.org
Д Л Я САМЫ Х П Р Е К РАС Н Ы Х МОМ Е Н ТОВ В Ж И З Н И
Д И З А Й Н И Н Т Е Р Ь Е РА Д Л Я Л Ю Б О Г О В О З Р АС Т А
М Е Б Е Л Ь Н Ы Й С А Л О Н К Л А С С А Л Ю К С Д И З А Й Н Б Ю Р О
10 9 0 BEHA LIECHTENSTEINSTRASSE 6 T E Л. + 4 3 1 4 0 3 2 4 9 3 1 2
F O R M E R C O U N T R Y
H O U S E