â„–7(211)/2013
Đ?ОВЍЙ
Đ’Đ•Đ?ĐĄĐšĐ˜Đ™ МУРĐ?Đ?Đ›
Nowij Wjenskij J. Preis: ₏ 3,–
Đ? ĐŻ
•
Đž Đ?
•
Đž ĐŻ
Đ’ĐĄĐ• ДЛЯ РУХХКОЯЗЍЧĐ?ĐŤĐĽ Đ’ ĐŚĐ•Đ?ТРЕ Đ’Đ•Đ?ĐŤ 1 Ń€-Đ˝, Singerstr. 4/2, тоН.: +43-1-513 07 03 russianvienna.com
Neues Wiener Magazin â‚Ź 3,00
ÂŽ
От редакции
Uиректор ag^[ c. b. ]ишуковская открывает конференцию Уважаемые читатели, дорогие соотечественники!
Всеавстрийская конференция российских соотечественников прошла в этом году 30–31 мая. Было приятно видеть в зале давно знакомые лица — ведь мы с благословения и с финансовой помощью Правительственной комиссии РФ по работе с соотечественниками за рубежом собрались в таком широком составе уже в седьмой раз. И даже в более широком, так как в прошлом году к нам приезжали 27 человек из федеральных земель, а на этой конференции их было более сорока. И не думайте, что в подобных мероприятиях участвуют одни и те же люди, Когда я попросила поднять руки тех, кто не
был ни на одной отчетно-выборной конференции, откликнулась почти половина присутствующих. Хочу отметить, что все члены КС старались, и если чего-то недоработали, то в силу объективных причин. Алексей Белоконов в отчетно-выборном году часто болел и действовал не так успешно, как в прошлые годы. Его правовая и интеграционная область работы настолько востребована и объемна, что мы решили поделить разделы на две отдельные — Белоконову оставить правовую часть, а помощь в интеграции передать Лейле Штробль, которая окончила специальные курсы и имеет право консультировать по этим вопросам. Кроме того, нам удалось собрать группу помощников из чисfорошее настроение
ла молодежи — тех, кто уже окончил или оканчивает Юридический институт Венского университета. Елена Риттер, которая очень много делает для русскоязычной общины (она является председателем самой крупной русскоязычной организации в Штирии, а недавно ее выбрали старостой церкви), — молодой предприниматель. Лене хотелось бы принести бóльшую пользу Координационному совету, но пока, из-за своей занятости по становлению собственной фирмы, она в этом году даже отказалась баллотироваться. Но будем надеяться, что Лена со временем в КС вернется. Итак, нас было одиннадцать человек, а в Вене, где мы организовали общественную приемную КС в специально выделенном в РЦНК помещении, нас было всего девять. Дежурства проходили два дня в неделю, и, поверьте мне, это было непросто. Кто-то заболевал, кто-то был в отъезде, кто-то был занят неотложными семейными делами... Мы выстояли, но тем не менее эту систему дежурств решили перестроить и выйти за рамки КС, хотя и проводить общественные дежурства под его эгидой. Наш Координационный совет успешно работал по нескольким причинам. Вопервых, нас полностью поддерживало посольство. Во-вторых, как мне кажется, мы с самого начала выбрали правильную тактику в своей работе. Мы не привлекали только тех, кому симпатичен Координационный совет, а старались работать со всеми соотечественниками. То, чем должен заниматься КС, заложено в его названии: координировать общие мероприятия, способствовать успешной консолидации всех соотечественников, проживающих в Австрии. Например, на эту конференцию, как, впрочем, и на все предыдущие, мы приглашали всех руководителей СМИ и общественных организаций соотечественников, и если не все из них ответили, то это я могу отнести к издержкам в их воспитании. Наша работа строится на разделении областей деятельности, и руководят этими разделами люди компетентные и уважаемые, чьи заслуги признаются всеми без исключения. Мы не лезем в дела друг друга, но обязательно объединяемся вокруг тех мероприятий, которые требуют нашего коллективного участия. На конференции было решено снова избрать в КС одиннадцать человек: — председателя КС Ирину Мучкину, трех заместителей: — Михаила Хорошева, которому оставить его область патриотической работы и народной дипломатии, но также пору-
Содержание События русской Австрии VII Всеавстрийская конференция российских соотечественников 2 У нас в гостях Валентина Матвиенко с официальным визитом в Вене
7
18 лет в центре Вены!
ÇÖçëäéÖ СЕРВИС БЮРО ●
Австрийская мозаика Австрийцы спускаются с высот
10
На встречу с Австрией Парковый модерн Фридриха Оманна
12
Об австрийских законах, правилах и порядках Правовые гарантии в Австрии: пенсия вдовы/вдовца
17
Что, где, когда Выставки в июле 2013 г.
18
События русской Австрии Бал в Каринтии – как всегда на высоте
20
Австрийская культура Сабина Хааг: Здесь два пути осмотра сокровищ – для ленивых и вдумчивых
22
Об австрийских нравах и обычаях Фестиваль нарциссов – праздник красоты природы
24
Ответы на вопросы читателей Нужно ли в РФ признание подлинности иностранных документов об образовании
27
Страницы истории Ода к радости (Венский конгресс)
28
Христианская жизнь Распиcние богослужений на июль 2013 г.
31
ЧАСТНЫМ ЛИЦАМ
События русской Австрии День святых Кирилла и Мефодия
32
События русской Австрии Фестиваль славянской культуры и письменности
33
• Помощь в оформлении вида на жительство и других важных документов.
Консультации по налогообложению Оплата больничного для индивидуального предпринимателя / Банки и налоги
34
Страницы истории К 100-летию начала Первой мировой войны
36
Знаменитые австрийцы Любовные истории доктора Герти Сенгер
38
Русские школы Дети–самоцветы
40
Как вам понравилось в Австрии Первый раз в Каринтии. Общее впечатление от отпуска – восторг «хочу еще!»
42
Как вам понравилось в Австрии От русских вопросов и в Вене не спрячешься
45
Об австрийских нравах и обычаях Небывалый венский Радужный парад
46
Спортивные страницы Триумф российской сборной по художественной гимнастике
48
Афиша Афиша на июль 2013 г.
50
Гороскоп Прогноз на июль 2013 г.
51
предлагает ФИРМАМ И ПРЕДПРИНИМАТЕЛЯМ • Регистрация австрийских фирм Подготовка фирменного договора, аренда офиса или предоставление фирменного адреса, подбор директора, обладающего австрийской лицензией на выбранный вид деятельности, открытие фирменного счета, помощь в получении кредитов, страховок и пр.
• Приобретение существующего бизнеса, поиски партнеров
• Содействие в поиске недвижимости и контроль за правильностью составления контрактов на покупку и аренду домов и квартир. • Организация консультаций юристов, налоговых советников, страховых агентов, врачей и других высококвалифицированных специалистов.
Индивидуальный подход Полная конфиденциальность Опытные австрийские специалисты со знанием русского языка Адрес: Singerstr. 4/2, 1010 Wien Телефон: (+43-1) 513-07-03 Факс: (+43-1) 513-07-02 E-mail: rus.service-buro@chello.at Член Палаты экономики Вены: №172 7973 278454
Информационно-развлекательный ежемесячный журнал. Владелец: медиа-группа “МИР” Издатель и главный редактор: Ирина Мучкина Технический редактор и верстка журнала: Ирина Соколова Ответственный секретарь: Юлия Креч Редактор и корректор: Василина Зеехаус Фото на обложке: Фестиваль нарциссов в Аусзеерланде Художественное решение номера и компьютерная верстка: “SaMI” Цветоделение и печать: “VERT Druckerei” Все права защищены. Перепечатка только по согласованию с редакцией! Адрес редакции: Singerstrasse 4/2 (2 этаж), 1010 Wien. Наш адрес в Интернете: www.russianvienna.com E-mail: rus.journal@chello.at Телефон: + 43 1 513 07 03 Факс: 513 07 02 Мобильный телефон: +43 664 351 36 09 Журнал можно приобрести в газетных киосках “MORAWA”, в редакции журнала или оформить подписку. Стоимость журнала в розничной торговле – 3,0 евро, стоимость журнала по подписке – 3 евро. За содержание рекламных материалов редакция ответственности не несет. IMPRESSUM NOWYJ WENSKIY JOURNAL Medieninhaber: Media-Gruppe “MIR” Herausgeber und Chefredakteur: Irina Moutchkina Singerstrasse 4/2, (2. St), 1010 Wien. E-mail: rus.journal@chello.at Tel.: + 43 1 513 07 03 Tel./Fax: 513 07 02 Mobiltel.: +43 (0) 664/351 36 09 Erscheinungsweise: monatlich. Einzelpreis EUR 3,0; Abonnement EUR 3,- pro Monat Unsere Adresse im Internet: www.russianvienna.com
НАШ САЙТ В ИНТЕРНЕТЕ: www.russianvienna.com
Регистрация австрийской фирмы – всего за 2 дня! Престижный адрес в самом центре Вены для регистрации австрийской фирмы – всего 250 евро в месяц! Наш сайт в Интернете: www.russianvienna.com Сайт Координационного совета российских соотечественников: www.russianaustria.org звоните: +43 1 513 07 03 • пишите: rus.service-buro@chello.at
СОБЫТИЯ РУССКОЙ АВСТРИИ – VII ВСЕАВСТРИЙСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ РОССИЙСКИХ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ
aоза Оздамирова, общество “`озитив”
Sиктор [лыков, объединение “aусская лирика в Австрии”
\юдмила Sыборнова, культурно-образовательный центр “bтупени”
bветлана [узнецова, школа “\адушки” (организация “Sместе в iтирии”)
]адина Эсмурзаева, образовательно-культурное общество в ^ижней Австрии
[лавдия bтолярчук, школа “bамоцветы” (организация “aусский город”)
Ольга Rригаднова, детский центр “Ольгин дом”
Александр Uубови, цикл лекций “Vвропейский союз и aоссия – перспективы партнерства”
]арина [алашникова, новый член [b
\ейля iтробль, новый член [b
чить ему организационные вопросы и рассылку общих сообщений КС в общественные организации Вены и федеральных земель. — Ольгу Шалаеву, как и в прошлом году, ответственной по культурным проектам и связям с РЦНК, тем более что она там работает. — Наталью Лагуреву — это и детское, и школьное направление, как было раньше, а поскольку она часто задействует в своих проектах молодежь и проводит молодежные мероприятия, добавить к ее направлениям еще и руководство молодежью. Остаются ответственными за те же направления: — Анатолий Бердичевский — распро-
странение русского языка в Австрии и сохранение чистоты русского языка у соотечественников, — Отец Владимир (Тыщук) — связи с церковью, — Алексей Белоконов — правовая работа, новые члены КС: — Лейля Штробль — помощь в интеграции, — Светлана Литвиненко — ответственная за работу Всеавстрийского педсовета, — Андрей Иванов — работа с молодежью, — Марина Калашникова — литературные проекты.
4
Очень важный вопрос, который снова встал на конференции, – взаимодействие с соотечественниками, проживающими в австрийских федеральных землях. Мы пробовали работать по-разному и сейчас решили сделать акцент на широкой информированности. Михаил Хорошев вплотную займется рассылками материалов КС во все общественные организации — и Вены, и федеральных земель. А вообще-то работу с землями должны вести все члены КС, создав там актив, — каждый по своему направлению. Кстати, то же надо сделать и в столице. А организовывать какие-то, например, культурные мероприятия в федеральных землях, как просила одна из выступающих, —
Новый Венский Журнал № 7 / 2013
СОБЫТИЯ РУССКОЙ АВСТРИИ – VII ВСЕАВСТРИЙСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ РОССИЙСКИХ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ
S. А. ]осквин, директор Uома русского зарубежья
S. `авлов, тренер по самбо
Анатолий Rердичевский, член [b
Vлена Rездоля, [аринтия
это дело земельных общественных организаций. Где-то в подобных выступлениях даже чувствовалась некая иждивенческая позиция. Другое дело — выездные расширенные заседания КС в федеральных землях, практику которых мы обязательно продолжим. Последнее из них было организовано в конце ноября 2012 года в Нижней Австрии — в Бадене. Это было непросто, поскольку в этой земле нет какого-то сильного, базового общества, как, например, в Штирии или Каринтии, которые брали организацию встреч на себя. Нам стоит подумать о координаторах работы в тех землях, где организации разобщены. И если у вас есть предложения по этому вопросу, будем им рады. В прошлом году, кроме обычных отчета и выборов КС, конференция была посвящена работе в федеральных землях;
Новый Венский Журнал № 7 / 2013
]ихаил fорошев, член [b
^аталья \агурёва, член [b
]олодые юристы
на этот раз мы сделали акцент на вновь зарегистрированные организация и новые проекты уже давно существующих обществ — и в федеральных землях, и в Вене. Их немало, в основном это школы выходного дня и группы для русскоязычных детей. Были представлены новые проекты и новые общественные организации: 1. Общественная организация «Позитив» (школа для чеченских детей). 2. Культурно-образовательный центр «Ступени». 3. Проект организации «Вместе в Штирии» — школа «Ладушки». 4. Образовательно-культурное общество в Нижней Австрии «Чеченские и австрийские женщины и дети» (представляет Мадина Эсмурзаева). 5. Детская студия «Ольгин дом».
5
Андрей Yванов, член [b
Анна \юдвиг и Xуфар Xарипов
6. Объединение «Русская лирика в Австрии». 7. Цикл лекций в Юридическом институте Венского университета «Европейский союз и Россия. Перспективы партнерства».
Во второй день работы конференции член КС профессор Анатолий Бердичевский, как всегда блестяще, провел семинар по преподаванию русского языка в школах выходного дня; прошло очередное заседание открытого Общеавстрийского педагогического совета. Подобные мероприятия мы обычно приурочиваем к нашим крупным сборам, что дает возможность участия в заседаниях представителям школ выходного дня и русскоязычных детских групп. Насчет педсовета у нас было много споров, но совершенно
СОБЫТИЯ РУССКОЙ АВСТРИИ – VII ВСЕАВСТРИЙСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ РОССИЙСКИХ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ ясно, что он должен взять в свои руки координацию работы всех педагогических общественных заведений в Австрии, наладить интерактивное общение между школами, оповещать о главных событиях в этой области и собрать статистические данные. На сайте КС создан раздел, посвященный педсовету, — это удобно и нет необходимости создавать отдельный сайт. Кстати, о нашем сайте. Он очень удачно разработан и доступен всем общественным организациям и коллективам. Вы получаете код доступа, инструкция по пользованию помещена на самом сайте. Сайт — это наше достижение, только вот активно пользуются им далеко не все. Очень прошу обратить внимание на эту интерактивную работу — она дает возможность «быть в коллективе» постоянно, а не только на конференциях; здесь можно узнать о событиях политической важности, касающихся соотечественников, о том, что делается в других организациях, а также поделиться своими новостями и достижениями. Теперь о молодежи. У нас много умных, образованных, активных молодых людей, которые могли бы заниматься не только походами, ролевыми играми или КВН, наконец-то появившемся в Австрии. Хотя все это здорово и по-молодежному. Но мы давно говорим об организации так называемого молодежного дублера Координационного совета. В прошлом году мы его собрали, но его деятельность успешно затухла. А ведь молодые должны прийти нам на смену, а для этого сначала поучиться у более опытных общественников. Нам нужна и их помощь. В зале было много молодых лиц: Александр Дубови, который преподает в Юридическом институте Венского университета и организует интереснейшие лекции о взаимоотношении России и Евросоюза; Аня Людвиг и Зуфар Зарипов, которые, являясь восьмикратными чемпионами Австрии по латиноамериканским танцам, обучают шестьдесят русскоязычных детей и намереваются зарегистрировать Спортивный союз российской молодежи в Австрии; Вера Алексенко, которая всегда с удовольствием демонстрирует успехи многочисленных учеников свой студии «Карусель». Мы посмотрели не только красочные выступления представителей вышеназванных коллективов, но и показательные выступления воспитанников секции самбо школы при посольстве РФ под руководством В. Павлова; как всегда на бис, пели наши замечательные близняшки — сестры Шевченко и уникальный ансамбль гитаристов из Школы одаренного ребенка, под фольклорные песни Ольги Бригадновой группа девушек показала исторические русские костюмы, сшитые
Аллой Денисовой. А еще приятно удивило слаженное выступление наших КВНщиков. Я разговаривала со многими молодыми соотечественниками и надеюсь, что мы все-таки сможем собрать группы молодежи по направлениям КС — вот они-то и могли бы помочь с дежурствами и в работе вообще. Уже есть желающие проводить правовые консультации, участвовать в работе СМИ и в школьном секторе. Если кто-то желает к нам присоединиться, будем рады! aредседатель \c, издатель и гл. редактор Y. ]учкина fото X. aрокофьевой и V. Якуповой
Ольга Rригаднова
Ансамбль гитаристов iколы одаренного ребенка
Sыступление секции самбо
bтудия латино-американских танцев cанцевальная студия “[арусель”
6
Новый Венский Журнал № 7 / 2013
У НАС В ГОСТЯХ
Валентина Матвиенко с официальным визитом в Вене S июне в Австрии побывала с официальным визитом председатель bовета eедерации eедерального собрания ae Sалентина Yвановна ]атвиенко. Она провела встречи с президентом ^ационального совета Австрии Rарбарой `раммер и с президентом eедерального совета Австрии Эдгаром ]айером, а также приняла участие в церемонии обмена ратификационными грамотами к межправительственному соглашению о передаче книжной коллекции князей Эстерхази Австрийской aеспублике. На пресс-конференции по итогам визита Валентина Ивановна ответила на вопросы журналистов русскоязычных СМИ, в частности главного редактора журналов «Шире круг» и «Новый венский журнал», председателя Координационного совета российских соотечественников, проживающих в Австрии, Ирины Мучкиной.
О передаче коллекции князей Эстерхази
Россия после договора 1955 года никогда не ставила под сомнение принадлежность этой коллекции. Поскольку эта тема очень чувствительная, нужно, чтобы все проходило юридически корректно: 977 книг коллекции князей Эстерхази хранились в российских библиотеках, и благодаря этому они были сохранены и не было никаких потерь, и в сохранении этой коллекции огромная заслуга России. Понимая высокую историческую ценность, а там на самом деле уникальные экземпляры самых разных сфер, Россия сделала цифровую версию более 360 книг, для того чтобы наши ученые имели доступ к «этой волшебной стране Эстерхази», как называл эту коллекцию Гёте. После подписания межправсоглашения и Россия, и Австрия выполнили межгосу-
Новый Венский Журнал № 7 / 2013
дарственные процедуры в виде ратификации соглашения и в Государственной думе, и в Совете Федерации, и в парламенте Австрии, далее его подписал президент Путин. Сегодня состоялся очень важный акт — обмен ратификационными грамотами между австрийской и российской сторонами. И тем самым мы считаем все официальные процедуры завершенными, соглашение вступает в законную силу, и передача книжной коллекции князей Эстерхази австрийской стороне начнется с 1 сентября текущего года. Естественно, сейчас австрийская и российская стороны должны согласовать порядок, сроки, этапы передачи этой уникальной коллекции с учетом ее сохранности и безопасности. Я, как и вице-канцлер Австрии, полагаю, что для завершения этой процедуры до конца года вполне достаточно времени. Но решение примут специалисты и эксперты.
О пропавших во время Sторой мировой войны культурных ценностях
У нас с Австрией идет очень эффективная совместная работа по списку пропавших культурных ценностей в годы Второй мировой войны. Было похищено мно-
7
го культурных ценностей, и мы с австрийской стороной очень плодотворно сотрудничаем в их поиске. Эту работу мы не завершили, последняя страница еще не перевернута. Австрийская сторона запросила 102 архивных фонда австрийского происхождения. По 51 фонду у нас нет никаких сомнений в их австрийской принадлежности, и еще в 2009 году 51 архивный фонд был передан Австрии. По оставшимся продолжаются консультации экспертов, продолжаются переговоры. Австрийская сторона должна представить полную доказательную базу об австрийском происхождении этих фондов. Это очень деликатная тема, и Россия должна быть абсолютно уверена в юридической корректности и строгом исполнении российского законодательства, касающегося перемещенных культурных ценностей. Так что диалог наш продолжается. Так же как и с российской стороны, мы ожидаем ответного шага со стороны Австрии по передаче вазы из белого мрамора, вывезенной из Павловского дворцазаповедника и выставленной на аукцион, а также содействия в решении вопроса о похищенной из храма иконе Христова распятия. Суд Австрии сейчас рассматривает этот вопрос. Австрийская сторона заверила нас, что будут предприняты все необходимые меры. Мы также продолжим работу по совместному поиску и других пропавших культурных ценностей. Это важная составляющая наших двусторонних отношений. Идет спокойный нормальный переговорный процесс.
О проблеме фальсификации истории
— Я уже говорила об этом практически на всех встречах, поскольку для России эта тема довольно чувствительна. Мы категорически выступаем против фальсификации истории и попыток переписать историю Второй мировой войны. Мы категорически против того, что некоторые политики пытаются принизить роль Советской армии, советских солдат и офицеров, которые внесли решающий вклад в победу над фашизмом. Именно наша армия освободила Европу от фашисткой чумы, и в мире хорошо известно, какую цену заплатила наша страна за эту победу. Мы признательны странам — участникам совместной борьбы против фашизма, но тем не менее решающий вклад, конечно, внесли советские офицеры и солдаты. Мы сейчас находимся на территории Австрии, где более восьмидесяти тысяч советских солдат и офицеров погибли, освобождая Вену и Австрию от фашизма. Мы очень благодарны нашим австрийским партнерам за то, что они, в отличие от других госу-
У НАС В ГОСТЯХ дарств, бережно хранят память о подвиге наших солдат и очень серьезно относятся к воинским захоронениям и мемориалам — поддерживают их в надлежащем состоянии, тем самым проявляя уважение к подвигу советских солдат и офицеров. Мы также признательны Австрии за ее позицию в этом вопросе — Австрия, так же как и мы, выступает против пересмотра итогов Второй мировой войны, против фальсификации истории, против героизации фашизма, против поднимающего голову неонацизма, против акций, которые проходят в некоторых странах Западной Европы, типа шествий ветеранов «Вафен СС». В этом смысле наши позиции совпадают. Мне кажется, что было уместным принятие решения о создании совместной Российско-Австрийской комиссии историков, которая ведет серьезную исследовательскую работу и дает объективные оценки современной истории. Предстоящая научно-практическая конференция к семидесятилетию Московской декларации1953 года, которая готовится к 29 октября в Вене, расставит нужные акценты в этом вопросе. А 25 декабря такая конференция пройдет и в Москве. Мы считаем важным продолжить совместную работу комиссии историков, которая носит очень объективный и правильный характер.
и с точки зрения построения рыночной экономики, и с точки зрения построения демократического государства. Неслучайно сейчас очень политизируется тема Закона о некоммерческих организациях в России, который интерпретируется совершенно в другом виде, чем это принято. Закон подается как некие репрессии по отношению к НПО, хотя никаких репрессий в стране не происходит, а гражданское общество в России в последние годы получило мощное развитие. Мы приветствуем активное включение граждан в общественную деятельность в самых разных сферах, их желание управлять государством, контролировать власть. Но мы в то же время ощущаем необходимость правового урегулирования деятельности некоммерческих организаций. Такого рода законы существуют в большинстве стран, когда государства защищают свои на-
О вопросах, которые требуют дополнительной проработки
— Очень важно вести постоянный диалог со своими партнерами — и на высшем уровне, и, конечно, на уровне парламентов, что дает самый хороший результат: понимание друг друга, укрепление доверия и совместную деятельность по укреплению двухсторонних контактов. Диалог, в том числе между парламентами, играет очень важную роль, поскольку народную дипломатию никто не отменял, ценность такой народной дипломатии и ее результаты подчас действеннее, чем любые официальные контакты. У нас, как я уже сказала, отношения с Австрией носят позитивный характер, они беспроблемные, и у нас нет таких острых тем, которые требуют незамедлительного вмешательства. Мы обсудили самый широкий круг вопросов — и двусторонних отношений, и международной политики, и теперь мы еще лучше понимаем наши позиции. К сожалению, на Западе до сих пор очень сильны стереотипы в отношении России, и есть еще политики, политологи, которые намеренно пытаются сохранять отношения типа времен холодной войны и дискредитации России. Делают вид, что не замечают тех позитивных, серьезных перемен, что произошли в нашей стране —
циональные интересы, ставят под контроль общества те организации, которые занимаются политической деятельностью внутри страны и занимаются этой деятельностью на иностранные средства. Понятно, что иностранные государства, которые финансируют политическую деятельность общественных организаций внутри другой страны, ставят свои собственные цели. Мы же ставим целью защиту национальных интересов. И смысл этого закона только в одном — чтобы эти организации были прозрачны для общества. Они должны регистрироваться в соответствующем реестре и отчитываться о том, сколько зарубежных средств они получают и на что они их тратят. Но ни в коей мере это не запрещается; хотя есть целый ряд стран, где политическая деятельность организаций на зарубежные средства запрещена. Недавно по телевидению я видела выступление одного известного и достаточно уважаемого политического деятеля из Соединенных Штатов Америки, компетентного и умудренного опы-
8
том, который сказал, что у него есть серьезные претензии к господину Путину, и заключаются они в том, что господин Путин столько лет позволял общественным организациям заниматься политической деятельностью за американские деньги. Если бы это произошло в Америке, то эти организации незамедлительно закрыли бы, а руководителей посадили бы в тюрьму. Американский общественный деятель посчитал это излишней либеральностью в ущерб своим национальным интересам. Мы их не запрещаем, но мы хотим понимать, на какую политическую деятельность тратятся огромные зарубежные средства, которые часто передаются НПО незаконным путем — напрямую, наличными, через дипломатические миссии, что категорически запрещено Венской и иными конвенциями. Это нормальная ситуация — зарегистрируйтесь и продолжайте работать. Закон принят — нравится он кому-то или не нравится, и он должен исполняться. Контроль за исполнением закона у нас за прокуратурой. Именно прокуратура провела проверки — цивилизованно, спокойно, и вынесла предписания об административных наказаниях — только штрафы тем организациям, которые открыто занимаются политической деятельностью и не хотят регистрироваться в этом качестве. Но подача на Западе этой ситуации абсолютно иная, и задача как раз парламентской дипломатии разъяснять и рассказывать. Мнения наших партнеров меняются, и это не подсчитаешь ни в деньгах, ни в проектах, но это очень ценный капитал, который мы с вами нарабатываем.
О зарубежных соотечественниках (вопросы Y. ]учкиной)
— S вашу бытность послом вы вряд ли занимались соотечественниками — как вы относитесь к тому, что эту работу передали посольствам? — Напротив, когда я была послом, я активно занималась российской диаспорой, российскими соотечественниками, которые проживали в тех странах, где я работала. Я считаю, что это очень важная миссия именно дипломатических представительств России в зарубежных странах. Сегодня, по оценкам экспертов, в Австрии проживает где-то порядка 48–50 тысяч российских соотечественников, хотя эти цифры могут быть не очень точными. Основная российская диаспора здесь образовалась в 1990-е — 2000-е годы в результате трудовой эмиграции, смешанных браков и иных причин. Я знаю, что наши соотечественники объединились здесь в общественные организации, а это говорит о том, что они не забывают своих корней, помнят о России, не теряют связи со своей Родиной. Мне известно, что по-
Новый Венский Журнал № 7 / 2013
У НАС В ГОСТЯХ сольство РФ, генеральное консульство активно занимаются контактами с соотечественниками и поддерживают их общественную активность. В том числе высоко ценят вашу деятельность как координатора общественных русскоязычных организаций. Очень важно, чтобы они объединяли свои усилия, сотрудничали — это придаст им вес и авторитет здесь, в Австрии. Наша же задача — отстаивать интересы зарубежных соотечественников, поддерживать их, активно сотрудничать с ними; наш президент Владимир Владимирович Путин неоднократно акцентировал внимание на необходимости заботы о наших соотечественниках, проживающих за рубежом. Вообще, в мире по примерным оценкам проживает около 25–30 миллионов людей, которые считают себя либо русскими, либо, как мы говорим, русскоязычными. Президент дал поручение подготовить закон об упрощенном получении российского гражданства для тех, чьи предки проживали в Российской империи, кто имеет российские корни или жил в Советском Союзе; для тех, кто захочет вернуться в Россию, получить российское гражданство, одновременно отказавшись от зарубежного... — `редставители третьего поколения русской эмиграции очень хотели бы получить российское гражданство, но как они могут сдать свое, например, французское гражданство, если они во eранции родились и выучились, но в то же время прекрасно говорят по-русски, любят aоссию и хотят работать для aоссии?! — Если они хотят жить во Франции или в другой стране, зачем им тогда российское гражданство? Они могут и так, будучи гражданами других стран, помнить о своей Родине, активно способствовать развитию контактов, дружбы, сотрудничества с Россией. В абсолютном большинстве стран не разрешается двойное гражданство, так же как и в России. За некоторым исключением. Поэтому либо ты хочешь вернуться на свою историческую родину и получить гражданство (а мы готовы создать для этого благоприятный режим), либо тогда в чем смысл получения российского гражданства?! Кстати, есть примеры, когда некоторые граждане Франции отказались от своего французского гражданства и переехали в Россию, где получили российское гражданство. Это понятно. Другой вариант трудно объясним. И вдогонку этой темы Валентина Ивановна вспомнила шутку, которая ходит в России: «Когда Депардье получит первую квитанцию на оплату услуг ЖКХ, он изменит свое решение». Еще В. Матвиенко говорила о том, что в Австрии наблюдается большой интерес к изучению русского языка: он преподается
Новый Венский Журнал № 7 / 2013
в восьмидесяти школах, а в двадцати школах он является обязательным в программе. Естественно, что интерес к русскому языку растет, потому что активно развивается и экономическое сотрудничество Австрии и России, и сотрудничество в самых разных других сферах — по этой причине специалисты со знанием русского языка очень востребованы. К слову, в России сейчас обучаются порядка 500 австрийских студентов. Я считаю, что этого мало, как минимум надо обучать пять тысяч студентов. Это очень большой резерв для нашего сотрудничества в области образования... — S свое время вы возглавляли смешанную комиссию по экономическому сотрудничеству aоссии и Австрии. [ак вы расцениваете поведение австрийских политиков в таких переговорах. hто вообще труднее — экономические переговоры или переговоры по вопросам культуры?
— Когда я была вице-премьером, с 2000 по 2003 год была сопредседателем российской межправительственной комиссии по экономическому и научно-техническому сотрудничеству совместно с министром экономики Австрии господином Мартином Бартенштайном. То время, двухтысячные годы, и нынешнее время очень различаются. Вы знаете, какая сложная ситуация была в России в 2000-х годах и как сложно было президенту Путину. Но он справился с этой задачей — не только выправил ситуацию, но сумел уберечь страну от развала, поднять экономический уровень страны, уровень социальной защиты населения, международный авторитет России и т. д. И тогда, в то трудное время, мы с господином Бартенштайном, на мой взгляд, заложили фундамент нашего экономического сотрудничества и его развития. Без ложной скромности хочу сказать, что тогда удалось сделать очень многое. Правительство Австрии наградило меня высокой государственной наградой, и я горжусь этой наградой и считаю, что
9
я ее еще не отработала. А наше правительство наградило господина Бартенштайна высокой государственной наградой России. Главное, что мы работали заинтересованно, мы не подходили к своим обязанностям формально и делали максимум усилий, чтобы расширить сотрудничество, привлечь новые контакты, новых деловых людей. Мы уже делали акцент на межрегиональном сотрудничестве, которое вносит большой вклад в отношения между нашими странами. И процесс, что называется, пошел. Сегодня я считаю, что парламенты также должны уделять внимание развитию экономического сотрудничества между нашими странами и уделять внимание созданию благоприятного делового и инвестиционного климата, меняя законодательство. Но культурные связи между Россией и Австрией занимают особое место, потому что Австрия — это признанный центр европейской и мировой культуры. В Австрии с большим уважением относятся к российскому культурному наследию, так же как и в России с большим пиететом относятся к культуре Австрии, к тому вкладу, который внесла Австрия в мировую сокровищницу. Кстати, российский туризм растет в том числе и благодаря огромному интересу наших людей к культуре Австрии. Любое дело, которым ты занимаешься, зависит от твоего желания работать как можно больше и лучше. Австрийские партнеры реагируют на наши предложения абсолютно адекватно — например, на такой масштабный проект, как перекрестные культурные сезоны. В такой мощной акции у нас есть обоюдная заинтересованность. Поэтому нам легко с австрийскими партнерами. Наши отношения не омрачают никакие серьезные проблемы. Да, действительно есть разное видение тех или иных международных вопросов, но для сближения позиций, для понимания противоположной стороны существует диалог. От главного редактора: в завершение беседы я показала Валентине Ивановне интервью с ней, которое она дала «Новому венскому журналу», когда приезжала в Вену в 2000 году. Тогда изданию исполнилось ровно пять лет, и редакция получила от госпожи Матвиенко теплые поздравления и пожелание успешно развиваться и дальше. Мы выполнили напутствия, продержавшись еще 12,5 лет. Должна заметить, что Валентина Ивановна очень живо, чисто по-женски отреагировала на нашу старую фотографию, на мой взгляд, сейчас она выглядит гораздо лучше, чем тогда. Надеюсь, что этот факт поднял ее настроение после долгих переговоров и пресс-конференции. fото X. aрокофьевой
АВСТРИЙСКАЯ МОЗАИКА
Австрийцы спускаются с высот
прошла пресс-конференция с участием юбиляра Валентины Терешковой. Там же проходит и большая фотовыставка, иллюстрирующая вклад женщин в развитие космонавтики. Валентина Терешкова побывала на государственном приеме в По сообщениям австрийской прессы, 6 июня правительство Австрии объявило о начале эвакуации миротворческого контингента, работавшего на Голанских высотах под эгидой ООН. Причиной стала угроза жизни миротворцев в связи с захватом войсками сирийской оппозиции единственного пункта перехода демаркационной линии между Сирией и контролируемой Израилем территорией на окраине разрушенного в 1974 году городка Кунейтра. Австрийцы составляют более трети миротворцев ООН по наблюдению за израильско-сирийским разъединением (СООННР), которые размещены на контролируемой Сирией части Голанских высот. Ранее своих военнослужащих оттуда вывели Хорватия, Канада и Япония.
латки пекут без пшеничной муки. Таким образом «все прихожане могут принять причастие без причинения вреда здоровью», пишет KATHweb. честь Дня России в посольстве РФ. Несмотря на то что Валентине Терешковой уже 76 лет, она активно продолжает участвовать в общественной жизни.
В ходе реформы армии в Австрии принято решение призывать в вооруженные силы мусульман. Этот шаг должен способствовать более глубокой и качественной интеграции мигрантов в общество. Сегодня в австрийской армии уже служит 1200 мусульман. В армейской среде вероисповедание военнослужащих не является определяющим. Призывник из числа мусульман должен иметь австрийское гражданство, пишет «Российская газета».
По данным Евростата в апреле 2013 года безработица в семнадцати странах зоны евро достигла нового рекордного уровня в 12,2 %. Среди государств-членов самый низкий показатель безработицы зафиксирован в апреле 2013 года в Австрии (4,9 %), Германии (5,4 %), Люксембурге (5,6 %), а самый высокий — в Греции (27 % в феврале 2013 года), Испании (26,8 %) и Португалии (17,8 %).
В Управлении ООН по вопросам космического пространства в Вене в честь 50летия полета в космос первой женщины
Как сообщает сайт welt.de, финальный матч Кубка Австрии сезона 2012/13 закончился сенсацией. Клуб из третьего дивизиона «Пашинг» обыграл чемпиона страны — команду «Аустрия» со счетом 1:0 и завоевал путевку в Лигу Европы. Решающий гол в матче забил Даниэль Собкова.
Эквилибрист из Граца Кристиан Валднер прошел по тросу между шпилями башен венского Собора святого Стефана на
В австрийских католических приходах ввели новый рецепт выпечки хлеба для Святых Даров. В связи с увеличением числа страдающих пищевой аллергией об-
10
Новый Венский Журнал № 7 / 2013
АВСТРИЙСКАЯ МОЗАИКА высоте 60 метров. Толщина каната была менее трех сантиметров. Канатоходец повторил эту головокружительную прогулку под крики восторга многочисленных зрителей четыре раза, а спустившись на землю, признался: это достижение для него — самое значимое.
с собственной пекарней и кофеобжарочным цехом. В 2014 году в Старом городе откроются отель Park Hyatt и бюджетный дизайнерская гостиница Motel One.
После прошлогоднего визита Далайламы в Австрию Пекин требует, чтобы австрийское правительство больше никогда не встречалось с духовным лидером Тибета. В качестве рычага давления они ис-
пользуют панд Ян Ян и Лонг Хуи из зоопарка Шенбрунн. В марте этого года закончилось десятилетнее соглашение о содержании панд в венском зоопарке. По сообщению газеты Die Presse, руководству зоопарка удалось заключить договор о намерениях продлить пребывание животных в Вене с Китайской ассоциацией охраны дикой природы; само соглашение пока не подписано.
Четырнадцатого июня 2013 года от здания Курзала в Вене стартовала колонна из сорока современных и исторических машин Rolls-Royce. Они отправились в многокилометровое путешествие (2880 км) по самым красивым уголкам Альп. Их путь прошел по территории Австрии, Словении, Хорватии и Италии и в точности повторил маршрут Alpine Trial — самого сложного, продолжительного и опасного европейского ралли первой четверти XX века. Пробег был приурочен к столетию присуждения марке титула «Лучший автомобиль в мире». topgearrussia.ru
Австрийская столица переживает настоящий гостиничный бум. Осенью 2013 года в самом высоком здании Австрии — небоскребе DC Tower 1 на берегу Дуная состоится открытие первого в Вене отеля ис-
панской сети Sol Meliá. Также осенью рядом с Венской государственной оперой начнет принимать гостей бутик-отель Guesthouse
Новый Венский Журнал № 7 / 2013
В июне на территории Центрального парка культуры и отдыха (ЦПКиО) имени Горького в Москве были установлены оригинальные венские скамейки Enzis, светло-зеленого и светло-сиреневого цветов. Непривычный для России дизайн в сочетании с мобильностью, а также с весьма неожиданным комфортом — основное достоинство этой оригинальной уличной мебели.
11
Австрийские пожарные оказали помощь серой неясыти (птице семейства совиных), которая застряла в дымовой трубе жилого дома, пишет Austrian Times. Представители службы пожарной охраны рассказали, что вытащить сову удалось с помощью мягкого резинового мячика, закрепленного на веревке. Веревку с мячиком опустили в дымоход, птица инстинктивно схватила игрушку, пожарные потянули веревку и таким образом достали сову.
В связи с обширными наводнениями в Австрии в июне с. г. Министр по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий Российской Федерации В. А. Пучков направил австрийским партнерам предложение об оказании помощи в ликвидации последствий этого стихийного бедствия. В ответном письме Федеральный министр внутренних дел Австрийской Республики Й. Микль-Ляйтнер поблагодарила российского коллегу за предложенную помощь и сообщила, что Австрии удается удерживать ситуацию под контролем собственными силами.
НА ВСТРЕЧУ С АВСТРИЕЙ
В Австрии модерн носил название Венского сецессиона, по одноименному названию объединения молодых художников и архитекторов, отошедших от консерватизма и связанного с ним историзма. Центром нового направления стал расположенный у венского рынка Нашмаркт выставочный павильон «Сецессион» с позолоченным куполом и типичным для модерна декором. Венский модерн имел свои отличительные черты, заключавшиеся в некоторой сдержанности цветовой гаммы, что, однако, компенсировалось активным использованием декора из художественных элементов, а также воздушностью и открытостью в пространственном решении. Ведущими архитекторами Сецессиона Sенский bецессион
Парковый модерн
Фридриха Оманна ^а смену эпохи историзма пришел стиль модерн, который оставил значительный след в европейской культуре XIX–XX столетий. Основной его характеристикой являлось использование растительных мотивов и изогнутых плавных линий.
были Отто Вагнер и Йозеф Хоффман. В частности, О. Вагнер, став руководителем новой венской архитектурной школы, вместе со своими учениками разработал новый стиль, часто называемый «стилем практической полезности» (нем. Nutzstil) или «стилем квадрата» (нем. Quadratstil), который сочетал простые геометрические формы и прямолинейную орнаментику. В целом архитектуру Сецессиона характеризовали рациональность композиционного и конструктивного решений, четкость объемов, ритмическая упорядоченность членений, лаконичность декора. В искусстве создания садов и парков периода Венского сецессиона выделялись работы австрийского архитектора Фридриха Оманна.
eридрих Оманн. Rиография и работы
Ф. Оманн родился в 1858 году во Львове (быв. Лемберг, Галиция), который входил в Австро-Венгерскую империю. Начальное образование он получил в родном
12
городе и в Черновцах, куда был переведен его отец, занимавшийся городским планированием. Дальнейшее обучение Ф. Оманн продолжил уже в Венском техническом университете, где под руководством Генриха фон Ферстеля (1828–1883) и Карла Кёнига (1841–1915) изучал архитектуру. Позднее он учился в Венской академии изобразительных искусств у архитектора Фридриха фон Шмидта (1825–1891). Учеба у известных мэтров дала будущему архитектору глубокое понимание исторических стилей архитектуры и заложила основу его художественной карьеры. Значительный вклад в развитие архитектурных навыков Ф. Оманна внесла его работа над темой «Архитектура и декоративно-прикладное искусство эпохи барокко, рококо и ампира», по результатам которой был опубликован двухтомный альбом с графическими рисунками. После завершения учебы Ф. Оманн работал преподавателем в Венском государственном профессионально-техническом училище, был помощником австрийского архитектора и преподавателя К. Кёнига на кафедре ар-
Новый Венский Журнал № 7 / 2013
НА ВСТРЕЧУ С АВСТРИЕЙ
хитектуры в Венском техническом университете. Переехав в 1899 году в Прагу, Ф. Оманн продолжил заниматься преподавательской и практической деятельностью: сперва работал преподавателем в Пражской школе искусств (Vocational School of Fine Arts), а затем профессором в Пражской академии искусств (The Academy of Fine Arts), где читал лекции по архитектуре и перспективе. Практическая деятельность архитектора была связана с многочисленными государственными и частными проектами по реставрации и строительству, участием в конкурсах. В работе Ф. Оманн искал свой стиль. Его ранняя ар-
хитектура была создана под воздействием стиля барокко (Sparkasse в Праге, 1891 г.) и ренессанса (Музей декоративного искусства в в Райхенберге, 1897 г.). Архитектор с интересом следил за новыми тенденциями в мире искусства, что привело его в конечном итоге к Венскому сецессиону. Черты этого стиля отчетливо присутствовали в его дальнейших работах: фасад пражского кафе «Корсо» (1897 г.) и отель «Централь» (1898 г.). На протяжении восьми лет, с 1897 по 1904 год, архитектор являлся действующим членом Союза австрийских художников «Венский сецессион». Через десять лет, в 1898 году, Ф. Оманн
FABRINI
возвратился в Вену и получил должность архитектурного руководителя проекта регулирования русла реки Венки. В 1899 году архитектор был назначен на еще один важный пост — главного художественного руководителя строительства Нового Хофбурга. В этой должности Ф. Оманн спроектировал два важных городских ландшафтных объекта — новую оранжерею в Бурггартене и мемориал императрице Елизавете в венском саду Фольксгартен. Работа архитектора в должности художественного руководителя строительства Хофбурга воспринималась неоднозначно. Внесенные им изменения в 170-метровый
ЧАСЫ + ЮВЕЛИРНЫЕ ИЗДЕЛИЯ Собственная мастерская и производство
Mariahilfer Str. 88, 7-й р-н Вены Тел.: 01 523 61 97, Факс: 01 523 22 80 www.fabrini.eu, office@fabrini.eu
Ebel • Baume & Mercier • Maurice Lacroix • Montblanc • Askania • JUNGHANS • JOHN GALLIANO • BURBERRY • SEIKO • CITIZEN • TW Steel • Karl Lagerfeld • Helvetia • Boss • Armani • Marc Jacobs • ESPRIT Luxury Collection • DKNY • Diesel • Fabrini Creation Eheringe und Schmuck • MEISTER • BUCHWALD • Eibl • Chimento
НА ВСТРЕЧУ С АВСТРИЕЙ
^абережная Sенки до реконструкции aаботы по реконструкции русла
^абережная Sенки после реконструкции
Эскиз Оманна
садовый фасад нового дворца спровоцировали бурю возмущения в комиссии по строительству, включая самого эрцгерцога Франца Фердинанда. Проект реконструкции Ф. Оманна вызывал с каждым днем все больше и больше недовольства, как со стороны населения Вены, так и со стороны самого императора. В «Венском журнале» от 6 марта 1906 г. была опубликована статья, в которой высказывалось мнение о том, что здание заслуживает, чтобы его сравняли с землей. Архитектор болезненно воспринимал критику в адрес своей работы и выступал категорически против внесения каких-либо изменений в проекты. В результате Ф. Оманн вынужден был подать в отставку с поста художественного руководителя строительства Нового Хофбурга. Предложенная им концепция нового дворцового комплекса так и не прошла согласование комиссии во главе с Францем Фердинандом и осталась нереализованной. Архитектор вернулся к академической работе и руководил мастер-классом по архитектуре в Академии изобразительных искусств Вены. Многочисленные известные архитекторы Венского модерна по-
14
сещали его мастер-классы. Помимо педагогической работы, Ф. Оманн работал и как архитекторпрактик, курируя многочисленные строительные проекты в Вене и других городах Австрийской империи. Он проявлял интерес и активно участвовал в разработке крупных градостроительных объектов, таких как проект ансамбля Карлсплац (1899, 1903 и 1907 гг.) и площадь перед Вотивкирхе (1916 и 1917 гг.) в Вене. Личная жизнь Ф. Оманна сложилась не так благополучно: в 1917 году умирает от плеврита его единственный сын. Это стало для архитектора тяжелым ударом, наложившим отпечаток на всю оставшуюся жизнь. Творческая деятельность Ф. Оманна продолжалась более сорока лет. В 1926 году архитектор вышел в отставку, а спустя год, 6 апреля 1927 г., скончался и был похоронен на Центральном кладбище Вены. За годы своей карьеры Ф. Оманн был удостоен многочисленных наград, в том числе премии города Вены, почетных степеней в университетах Праги, Мюнхена, Граца. Являлся почетным членом Венской академии изобразительных искусств. Самыми значимыми ландшафтными работами Ф. Оманна являются набережная в Штадтпарке, мемориал императрице Сиси в Фольксгартене и сооружение Пальменхауса в Бурггартене (Вена).
`ортал и набережная реки Sенки в iтадтпарке
Строительство Венской городской железной дороги c 1894 по 1901 год по
Новый Венский Журнал № 7 / 2013
НА ВСТРЕЧУ С АВСТРИЕЙ проекту архитектора О. Вагнера проходило параллельно с работами по регулированию поймы реки Венки (1896–1899 гг.). Это был крупный градостроительный проект, охватывающий 17 километров реки вместе с мостами, смотровыми станциями и защитными шлюзами. Изменения коснулись и набережной Штадтпарка. Потребовалась разработка нового проекта данной территории и дальнейшая ее реконструкция. В 1898 году главным архитектором проекта был назначен Ф. Оманн. Он сменил на данном посту своего друга и коллегу Рудольфа Кригхаммера. Партнером Ф. Оманна по проекту стал архитектор-мостостроитель Йозеф Хэкхофер (1863–1917 гг.), совместно с которым в 1900 году было начато проектирование. Штадтпарк был одним из первых общественных парков города, созданным еще в 1862 году. Его строительство было осуществлено в рамках проекта по устройству центральной магистрали Вены — Рингштрассе. В проекте Штадтпарка Йозефа Зелены и Рудольфа Зибека река Венка разделяла две части парка и имела нерегулируемое русло. Склоны поймы реки имели вид зеленых откосов с древесно-кустарниковой растительностью. Прокладка городской железной дороги и сооружение нового русла реки Венки потребовало проведения реконструкции этой части парка. По плану Ф. Оманна и Й. Хэкхофера композиция набережной имела прямолинейные очертания. Архитектурное решение предусматривало создание трехуровневой спускающейся к реке системы террас, нижний уровень которой занимало русло реки Венки, а на втором и третьем располагались прогулочные зоны. Средний уровень набережной на левобережной стороне имел особенно выразительное декоративное оформление. Каменную стену украшали ниши с виноградом на трельяжах. Между ними были установлены высокие керамические бирюзовые вазы. Контраст винограда и бирюзы ваз был особо заметен в осеннее время, когда виноград приобретал пеструю окраску. По всей длине набережной располагались скамьи для отдыха и фонари. Архитектурно-ландшафтная концепция ансамбля строилась на тематике воды. Его архитектура объединила черты Венского сецессиона и необарокко, что нашло отражение в его архитектурных постройках и декоративном оформлении. Многие элементы декора набережной соотносились с элементами паркового декора времен барокко, о чем свидетельствовало обилие балюстрад, лестниц, колоннад, арок, скульптурного оформления. В ансамбле присутствовали также барочные мотивы грота и водного театра.
Новый Венский Журнал № 7 / 2013
Главными сооружениями новой набережной стали входной портал со стороны Йоханнесгассе и здание Молочни. Каменный портал со стороны Йоханнесгассе обозначал вход на набережную и в парк. По задумке Ф. Оманна и Й. Хэкхофера, вуаль воды ниспадающего каскада, две перекрещивающиеся струи воды, вырывающиеся из хоботов каменных слонов, и многочисленные боковые фонтаны должны были создавать водную завесу и скрывать темный выход туннеля моста. В соответствии с концепцией проекта надлежащий фон для каменного портала обеспечивали высокие деревья и живые изгороди на границе парка. В проекте набережной проявилась еще одна характерная черта Венского сецессиона — это обращение к символизму. Как и в прочих разновидностях европейского модерна, Венский сецессион имел тесную идеологическую связь с символизмом. Символ становился центром художественной концепции искусства, что объясняло частое присутствие в произведениях мифологических и аллегорических фигур особого значения. Можно предположить, что именно символизмом объясняется включение в композицию портала на набережной фигур двух слонов. Нужно также принять во внимание, что Венский сецессион складывался под влиянием английского (в том числе колониального) и восточного искусства и мифологии, где слон считался символом царской власти, процветания и счастья. Согласно проекту
ЭКСКЛЮЗИВНЫЕ ДЕТСКИЕ ВЕЩИ ИЗ ВЕНЫ
Ф. Оманна и Й. Хэкхофера, каменные слоны с выливающимися из их хоботов мощными струями воды должны были быть установлены по левой и правой сторонам портала. По задумке авторов, мощный водопад, ниспадающий с моста, вместе с текущей водой Венки создавал грандиозную архитектурно-ландшафтную композицию, имеющую аналоги разве что в водных театрах барокко. Тематика скульптурного оформления набережной также использует тему аллегории, персонифицируя четыре времени года в виде женских фигур. Еще одно сооружение набережной, здание Молочни, было построено в 1902–1903 годах на территории детского парка (правая сторона набережной реки Венки). Здесь взрослым посетителям и детям круглогодично предлагалась порция молока: летом за столиками на террасах кафе, а зимой, во время катания по льду реки, прямо с террасы Молочни. В выборе растений для оформления набережной авторы также следовали принципам модерна. Основным растением в композиции стал виноград, морфология которого собственно и легла в основу этого стиля. Культурные формы винограда на трельяжах украшали аркады входной композиции и ниши на втором уровне набережной. Свободные плети длинного дикого винограда, посаженного на подпорных стенках, вертикально спадали к воде, образуя живые растительные каскады. Для древесных растений Францем
Детский магазин Dohnal предлагает широкий ассортимент одежды для беременных, товаров для новорожденных, колясок и, конечно же, детской одежды. Поддайтесь очарованию чудесных коллекций фирм Armani, Monnalisa, Moncler, Calvin Klein, Trussardi, Boss, Moschino, Guess или проконсультируйтесь у нашего персонала насчет стильной одежды для школы. Мы будем рады вашему визиту!
15
НА ВСТРЕЧУ С АВСТРИЕЙ
Клугом были выполнены крупные контейнеры. Их установили у каменных павильонов на верхнем уровне набережной. Работы по строительству набережной сопровождались целым рядом трудностей строительного и проектного характера. В 1900 году в Вене вновь случилось наводнение и паводковой водой было снесено хранилище материалов для строительства набережной Штадтпарка. По этой причине в 1901 году городским муниципалитетом, выступавшим главным заказчиком строительства ансамбля, было принято решение втрое урезать выделяемые для строительства набережной средства, что не могло в свою очередь не повлиять на осуществление проекта. В результате пришлось отказаться от полной реализации изначальной концепции. Была построена только одна часть композиции с террасами на набережной и каменным порталом с двумя павильонами со
стороны Йоханнесгассе. Многие элементы художественного и декоративного оформления остались нереализованными: фигуры двух слонов и водопад, стекающий с верха каменного портала, а также скульптуры танцующих женщин, украшающих его. Не были выполнены и задуманные Ф. Оманном гроты в левой стене набережной. Вместо них были установлены четыре скульптуры аллегории времен года (скульпторы Йоханнес Бенк и Ханс Ратауски), чередующиеся с бирюзовыми керамическими вазами. Из-за отсутствия регулярных поступлений денежных средств дата завершения строительства постоянно откладывалась. Как и в случае с Хофбургом, Ф. Оманн отчаянно противостоял любому изменению проекта. Совместно со своим партнером он направил в муниципалитет города Вены письмо, в котором жаловался на медленные темпы работ, а также отход от авторской концепции проекта. Только к 1905 году были завершены работы по скульптурному оформлению набережной и озеленению входного портала, который был фланкирован группами из сосны, лавра, дуба и липы. К концу мая 1906 года строительство набережной было практически закончено. Окончательное ее открытие состоялось 15 ноября 1906 г. Затраты на строительство набережной составили около 556 тысяч австрийских крон, что соответствует в современном выражении сумме порядка 4,6 млн евро. Из-за неполной реализации проекта ансамбля Ф. Оманн остался не вполне довольным конечным результатом. В 1906 году архитектор обратился к муниципалитету города Вены с инициативой доработки оформления каменной стены набережной между порталом и мостом Каролины, чтобы завершить ее создание в том виде, в котором она была предложена в первоначальном проекте. Бронзовые скульптуры должны были приобрести мерцание золота. Для сбора средств была
16
организована лотерея, в которой архитектор принял непосредственное участие, пожертвовав 400 крон. Однако на собрании венской ассоциации архитекторов и инженеров предложение Ф. Оманна было отвергнуто. Новая реконструкция набережной Штадтпарка, проведенная по проекту Ф. Оманна и Й. Хэкхофера, вызвала неоднозначный резонанс в обществе и среди специалистов: в прессе встречались как отрицательные, так и положительные отклики на новый ансамбль. Однако время показало, что ансамбль набережной Штадтпарка вошел в историю как ярчайший пример садово-парковой архитектуры европейского модерна. aродолжение следует. ]арина bидоренко, кандидат архитектуры, Uена, Австрия
Новый Венский Журнал № 7 / 2013
ОБ АВСТРИЙСКИХ ЗАКОНАХ, ПРАВИЛАХ И ПОРЯДКАХ
Правовые гарантии в Австрии: пенсия вдовы/вдовца
Умер мужчина, бывший муж женщины, у которой после развода осталось четыре дочери. Rывшая жена претендует на пенсию вдовы в Австрии. Австрийский суд при разводе не назначил в пользу разведенной выплату содержания от экссупруга. Vсть только расписка, что бывший муж после развода обязуется платить бывшей жене содержание. Экс-супруг платил нерегулярно наличными. `оложена ли в данном случае пенсия вдовы?
Нормативно-правовой базой пенсии вдовы/вдовца служит четвертая часть — «Пенсионное страхование» — Закона Австрии о социальном страховании ASVG от 1955 года. Пенсия вдовы/вдовца представляет собой денежную сумму, которая гарантирует социальную защиту оставшейся стороне после смерти супруга. Это означает, что на момент смерти супруги должны были состоять в законном браке. Тем не менее при определенных условиях, установленных законом, право на пенсию вдовы/вдовца имеет и сторона, которая состояла в разводе на момент смерти бывшего супруга/супруги. Условия получения австрийской пенсии вдовы/вдовца: — пенсию получает вдова/вдовец после смерти лица, имевшего пенсионную страховку, либо лица, которое уже было на момент смерти пенсионером/пенсионеркой; — продолжительность срока страхования умершей стороны должна быть не менее той, которая предусмотрена в законе, в зависимости от возраста умершей стороны. Минимальная продолжительность страховки для пенсии вдовы/вдовца считается зачтенной, если умершая сторона была в момент смерти на пенсии. Условия получения пенсии вдовы/вдовца считаются выполненными, если вне зависимости от возраста умершей стороны на момент начала пенсии выполнялось одно из следующих условий: — оплачивалась обязательная страховка или добровольная страховка (независимо от того, в какое время осуществлялись страховые взносы, — минимум 180 месяцев) либо
Не умеете рисовать, но очень хотите научиться? Профессиональный художник
Нина Зур (Nina Zur)
набирает учеников (детей от 9-ти лет и взрослых) в свою мастерскую.
Обучение в группе и индивидуально. роводятся также разовые консультации.
— оплачивалась страховка в течение 300 месяцев (независимо от того, в какое время осуществлялись страховые взносы). Если начало получения пенсии отсчитывается до наступления пятидесятилетнего возраста стороны, то условия получения пенсии вдовы/вдовца считаются выполненными, если количество месяцев страхования равнялось 60 в последние 120 календарных месяцев (отсчетный срок) до смерти. Если пенсия положена после 50 лет, то условием получения пенсии вдовы/вдовца является следующее: дополнительно к упомянутым 60 месяцам за каждый месяц после 50 лет требуется еще один месяц страхования до максимального размера в 180 месяцев. В случае если во время получения бессрочной пенсии вдовы/вдовца заключается новый брак, то пенсия начисляется 35 раз, в то время как выплата пенсии, которая предусмотрена на неограниченный срок, прекращается.
aазмер пенсии вдовы/вдовца
По общему правилу для расчета пенсии вдовы/вдовца берется соотношение зарплаты умершей стороны и оставшегося супруга/супруги за последние два календарных года, обратно отсчитываемых от даты смерти. В случае если умерший был нетрудоспособен из-за болезни или был безработным, вследствие чего его зарплата была невелика, в расчет берутся четыре календарных года, предшествующих дате смерти. Для расчета процентной ставки требуется установить соответствующую зарплату умершей стороны и
“1-я aоссийская теннисная школа в Sене” • bоссийские и международные специалисты • \урсы для детей и юношей от 5 лет • 3 программы (Kids, Junior, Professional)
\онтакт: Александр cиканов, dел.: +43 (0) 6641694111 Адрес: 1020, Wehlistrasse 320 – LTM Tennis Club
]арк bорокин, доктор права (Uенский университет), специализируется на гражданском, семейном, трудовом праве, гражданском процессе dел.: 0681/81756031
VIENNA TOURS
Uаш русскоязычный гид в Австрии • Экскурсии по Uене, Австрии и странам XC • dрансферы по Австрии и в страны XC • \онсультация по вопросам недвижимости: покупка и аренда домов, квартир • Wоставка и перегон автомобилей по Xвропе 1 р-н Uены, Albertinaplatz / Führichgasse 12 dел.: +43 676 844 34 2200
!ел.: 0699/12 01 33 61, www.ninazur.com
Новый Венский Журнал № 7 / 2013
оставшейся после смерти. При этом размер пенсии вдовы/вдовца рассчитывается по следующей формуле: 70 — (30 * (зарплата оставшейся стороны/зарплата умершего)). Размер пенсии вдовы/вдовца равен от 0 до 60 % пенсии умершей стороны. Пример: Зарплата вдовы 977,75 евро Зарплата умершего 1453,45 евро Расчет: 70 – 30 * 977,75 / 1453,45 = 49,82 % пенсия вдовы Важно отметить, что для получения пенсии вдовы/вдовца — в случае если стороны состояли в разводе до смерти — необходимым условием является наличие выплаты денежного содержания на момент смерти (4 абзац параграфа 258 ASVG). При этом необходимо представить доказательства такого содержания. Важно сохранять выписки с банковского счета о перечислении такого содержания. Если выплаты осуществлялись наличными, то, по нашему мнению, в пенсии вдовы/вдовца могут отказать, так как нет достаточных доказательств. Данный вывод подтверждается решением австрийского Верховного суда от 28.03.1995 10 ObS 179/94, по которому было отказано в жалобе с указанием, что простого договора о денежном содержании недостаточно. Требуются доказательства, что умерший на момент смерти был обязан выплачивать содержание бывшей супруге, а также фактически осуществлял данные выплаты.
17
ЧТО, ГДЕ, КОГДА
Выставки в июле Tалерея WESTLICHT Westbahnstraße 40 1070 Wien Uремя работы: со вторника по пятницу — с 14.00 до 19.00, в четверг — с 14.00 до 21.00, в субботу и воскресенье — с 11.00 до 19.00, понедельник — выходной www.westlicht.com
Австрийский пейзаж конца XIX века Formalisierung der Landschaft – Hölzel, Mediz, Moll u.a. о 8 сентября 2013 года Александр aодченко. aеволюция фотографии Alexander Rodtschenko. Revolution der Fotografie о 25 августа 2013 года
Венская галерея фотографии WESTLICHT при поддержке Московского музея фотографии представляет выставку-ретроспективу работ одного из самых знаковых фотографов русского авангарда Александра Родченко (1891–1956). Родченко много работал с Маяковским, делал фотомонтаж для его книги «Про это», участвовал в оформлении футуристического журнала ЛЕФ (Левый фронт искусства), с энтузиазмом занимался фоторепортажем — ездил на Беломоро-Балтийский канал, снимал для журнала «СССР на стройке». Снимки Родченко часто легко узнаваемы из-за необычной перспективы или нестандартной точки зрения — резко снизу или, наоборот, сверху. Отдельные его работы, снятые в подобном стиле («Трубач», «Ступени», «Пожарник»), стали классикой советской фотографии первой половины XX века. Родченко работал под девизом: «Экспериментировать — наш долг!», потому в его снимках появлялись резкие диагонали, светотеневые контрасты, элементы коллажа и рисованные детали. В экспозицию выставки включены наиболее знаменитые работы мастера разных годов, среди них: «Портрет Лили Брик» для рекламного плаката «Книги» (1924) и «Портрет матери» (1924).
работах становился пейзаж. Видение ландшафта художников из Дахау перекликается с эстетикой вступающего тогда в силу югендстиля. Их произведениям свойственны плоскостная композиция, орнаментальные мотивы, ритмическое расположение цветовых пятен — одним словом, пейзажи часто напоминают красочные декоративные панно. Это искусство оказалось созвучно творчеству мастеров венского Сецессиона, и в 1901 году Хёльцель даже опубликовал свой теоретический трактат в журнале Сецессиона «Священная весна» (Ver Sacrum). На выставке представлены не только живописные работы, но также этюды, наброски, зарисовки и даже фотографии. Многие художники конца XIX века интересовались новой техникой фотографии, и некоторые из них иногда заменяли работу на пленэре фотосессией. Sерхний Rельведер Oberes Belvedere Prinz Eugen-Straße 27 1030 Wien Uремя работы: ежедневно с 10.00 до 18.00 www.belvedere.at
`ервая мировая война: женщины с мужским характером WoMen At War. Bilder 1914–1918 о 29 сентября 2013 года
Новая выставка фотографий в Музее военной истории затрагивает редкую
[арл ]едиц. Одиночество. 1902–03 гг. Начиная с 2009 года Бельведер проводит регулярные выставки, посвященные наиболее важным вехам в истории австрийской живописи. На этот раз в фокусе экспозиции оказался австрийский пейзаж конца XIX века и его самые яркие представители — Адольф Хёльцель, Карл Молль, Карл Медиц, Эмилия Медиц-Пеликан и другие. Немецкий художник Адольф Хёльцель основал в конце 1980-х годов Художественную школу в Дахау (неподалеку от Мюнхена). Сюда приезжали жить и работать живописцы преимущественно из Германии и Австрии. Главной темой в их
18
Новый Венский Журнал № 7 / 2013
ЧТО, ГДЕ, КОГДА тему — участие женщин в Первой мировой войне. На различных снимках можно видеть не только женщин — матерей и домохозяек, чьи мужья, отцы, сыновья, братья ушли на фронт, но женщин, которые сами принимали деятельное участие в ходе войны: как санитарки, телефонистки, военные почтальоны и даже военные фотокорреспонденты. Например, Алиса Шалек — единственная известная женщина-фотограф времен Первой мировой войны, которая с 1915 года была официально аккредитована как военный фоторепортер; ее снимки также представлены в экспозиции. На первый взгляд, выставка носит исключительно исторический характер, однако она затрагивает проблемы гораздо более глубокие, чем просто косвенное участие женщин в войне. Глядя на фотографии, внезапно понимаешь, что пресловутая эмансипация и «мужской характер», который женщины нередко демонстрируют в современной жизни, берут начало как раз в годы войны, когда на женщину невольно была возложена ответственность гораздо большая, чем просто воспитание детей и забота о семейном очаге. ]узей военной истории Heeresgeschichtliches Museum Arsenal, Objekt 1 1030 Wien Uремя работы: ежедневно с 9.00 до 17.00 www.hgm.or.at
`риглашение к римской трапезе Aufforderung zum Tischgespräch. Die Bildsprache römischer Keramik о 13 апреля 2014 года
Не многие знают, что во времена Древнего Рима главной трапезой дня считался ужин. Вечером, в кругу семьи или друзей, происходило длинное застолье с обильной едой и долгой беседой. Неотъемлемой частью такого застолья была особая посуда — терра сигиллата, как ее называют в наши дни. Терра сигиллата изготавливалась в итальянских мастерских начиная с конца первого века до нашей эры. Это глиняные чаши, тарелки, миски и кувшины различной величины, украшенные рельефами или с гладкими боками. Узнать такую посуду можно было по специальному клейму, которое ставила на свои изделия мануфактура-изготовитель. Сначала терра сигиллата была распространена в пределах империи, затем очень быстро появилась и в провинциях. Именно о такой посуде и пойдет речь на выставке в Музее Древнего Рима. По мнению кураторов, рельефы на стенках посуды зачастую служили темой для раз-
Новый Венский Журнал № 7 / 2013
тивную экскурсию длиной 90 минут приглашаются дети в возрасте от 6 до 12 лет. За это время можно узнать немало: например, как чеканились раньше монеты или что было в средневековой аптеке, как выглядел скотный двор в настоящем замке или как писать гусиными перьями, а также многое другое. Самые отважные смогут взобраться на деревянного коня и представить себя в образе настоящего средневекового рыцаря. Одним словом, детям предлагается редкая возможность «пережить» все наяву, а не по книжным картинкам.
Uетский музей ZOOM ZOOM Kindermuseum Экскурсии проходят: с вторника по пятницу — в 8.45, 10.30, 14.00, 15.30, по субботам и воскресеньям — в 10.00, 12.00, 14.00, 16.00, понедельник — выходной hтобы принять участие в экскурсии, необходимо предварительно зарегистрироваться по телефону: (01) 524 79 08 www.kindermuseum.at
говоров за трапезой, а поговорить было о чем, поскольку посуду оформляли различными сценами из жизни героев и древнеримских богов, а также небольшими зарисовками из повседневной жизни. Выставку интересно будет посетить с ребенком и обсудить на «живых» примерах любимые сюжеты из древнеримских мифов. ]узей истории Uревнего aима Römermuseum Hoher Markt 3 1010 Wien Uремя работы: со вторника по воскресенье — с 9.00 до 18.00, понедельник — выходной www.wienmuseum.at
Однажды были… bредние века! Es war einmal... das Mittelalter! о 1 сентября 2013 года
Эпоха Средневековья чуть ли не одна из самых увлекательных в представлении ребенка. Мальчики грезят подвигами отважных рыцарей, девочки мысленно примеряют на себя костюмы прекрасных дам. Какое оно было на самом деле — сказочное и загадочное Средневековье? Приподнять завесу над тайнами истории и провести детей по лабиринтам средневекового города поможет новая экспозиция в детском музее ZOOM. На интерак-
19
^атериал подготовила ^аталья Sасиленко
СОБЫТИЯ РУССКОЙ АВСТРИИ
Бал в Каринтии –
как всегда на высоте
^у что же, вот и свершилось очередное весеннее чудо в русском культурном обществе «[аринтия». [онечно же, я говорю про бал... `ятый ежегодный весенний фестиваль как всегда сосредоточил свое действо в Sармбаде — маленьком курортном краю, усыпанном цветочными полянами. Vсли вам не удалось увидеть это веселье своими глазами и, что еще печальнее, принять в нем участие, то я попытаюсь рассказать о том, что же это все-таки было...
Итак, под звуки Штрауса и всплески весенней грозы весь русскоязычный люд вместе с австрийскими и итальянскими друзьями собрался под одной крышей, чтобы отпраздновать торжество цвета, света и тепла, буйство весенних красок и прекрасного настроения! И пусть мой дергающийся глаз подтвердит, что все прошло замечательно и старания всех организаторов — и мое скромное — не пропали даром. “Пробушевал” этот вечер в лучших традициях русской диаспоры, то есть можно смело сказать, что некоторые выступления стали уже доброй классикой для этого ежевесеннего торжества. Так, например, вечер начался сольным вокалом Эллы Храшан (руководителя русского общества в Каринтии), которая каждый праздник открывает новой песней. Затем «хлынул» всеми любимый полонез, также традиционный для русских весенних праздников, и дал старт последующим увеселениям. Пары, участвовавшие в полонезе, вы все, нет-нет, мы все были чудесны! Был и балет (без которого не обходится ни один подобный фестиваль) с новыми яркими номерами от танцевальных школ наших любимых и прекрасных хореографов: Виктора Копейко и Инны Дёрфлер. Потрясающие зажигательные танцы показали нам и участницы танцевальной школы Оксаны Токнер. В этом году, кстати, и сама Оксана станцевала
лезгинку, да еще и в паре с Тимуром Дагером — тренером по борьбе дзюдо. Даа, какие только дуэты не создаются ради искусства... Лезгинку ребятам трижды приходилось исполнять на бис, так она пришлась всем по душе. Были и оперные арии в исполнении Степана Карелина, и настоящие русские романсы под фортепиано чарующим голосом Ольги Шафран. А виртуозный пианист Константин Прядеев весь вечер аккомпанировал, солировал, импровизировал, доставляя истинную радость своей игрой. Не обошлось и без официальных лиц: наш вечер посетили представители магистрата города Филлах, а также почетный консул Украины в землях Каринтия и Штирия господин Шуми, консул посольства Республики Беларусь в Австрии Ярослав Хмыль и советник по вопросам экономики при посольстве Республики Беларусь Дмитрий Белобродский. Несмотря на соблюдение добрых традиций стоит отметить, что в этом году весенний праздник проходил в новом ключе. На этот раз мы решили сделать упор на классическую музыку, и в центре всеобщего внимания была фигура гения и короля вальсов, созерцателя весны и покорителя женских сердец Иоганна Штрауса-младшего. Мы решили обыграть связь России и Австрии с помощью музыки маэстро и его личной биографии. Русскую
20
звезду Штрауса, любовь всей его жизни сыграла восхитительная и нежная Наталья Батуревич. Воздушная, как крыло мотылька, она пропорхала над залом в белом шелковом платье, прижимая к сердцу письма композитора своей судьбы. И за руку ее держал сам... Штраус. Да-да, даже он заглянул к нам на огонек... Роль маэстро настойчиво, под влиянием всевозможных уговоров и угроз, принял Илья Гомбац — физик снаружи и музыкант в душе. Посетила наш праздник и Летучая мышь из известной оперетты. На вечере зачитывались отрывки из писем Штрауса к его русской возлюбленной Ольге Смирнитской. Хочется сказать спасибо за номер Юлиане Гловач и Анджело Дженова — этот яркий дуэт рассказал нам все об истории флирта и веера. Новой нотой, которая, быть может, также станет задавать тон последующим весенним торжествам нашего общества, был выбор короля и королевы вечера. Ими стали Наталья Шёффманн и Ханс-Петер Умфарер. Эти
Новый Венский Журнал № 7 / 2013
СОБЫТИЯ РУССКОЙ АВСТРИИ
лах закончилась бумага и к концу вечера в ход пошли салфетки... Думаю, эта маленькая шалость, вызвавшая такой бурный восторг у гостей зала, станет новой прекрасной традицией для подобных вечеров. Ну а нашему почтальону Дмитрию Кнаппичу хочу выразить особую благодарность за столь блестящую работу, лучше него этого бы не сделал никто. Вообще, иногда мне кажется, что наши мужчины готовы, хоть и поскрипывая неохотливыми сердцами, исполнить любой женский каприз... Побывав «по ту сторону» праздника, я увидела, насколько важна оказалась их поддержка. Этот вечер, как и остальные, по многим причинам стал возможным благодаря надежному тылу, прикрывающему безумные идеи и бушующие эмоции женских натур. Дорогие мужчины, этот весенний праздник был понастоящему праздником любви, ведь то, прекрасные коронованные особы открыли танцевальную программу праздника. И отдельное спасибо и низкий поклон Юлии Кёстенбауер, которая в очередной раз доблестно кинула себя на амбразуру всех сложностей перевода, и многие номера именно благодаря Юлии стали возможными на этом празднике. Хочется поблагодарить также Эллу Храшан и Наталью Шёффманн за весомый вклад в организацию вечера, они раскрасили этот день в яркие краски. Важным событием на вечере стало еще одно новшество... А именно — почта! Да-да, на празднике (как и в старые добрые времена на балах XIX века) действовала настоящая почта. Наш чудесный почтальон во фраке, белых перчатках и с ирокезом на голове выглядел невероятно экстравагантно, и, что еще важнее, он отработал весь вечер на «ура» — исправно доставлял послания любой важности, срочности и секретности. Публика так увлеклась написанием игривых миниатюр друг другу, что очень скоро на сто-
Новый Венский Журнал № 7 / 2013
21
что вы для нас сделали, называется любовью. Музыка, свет, аппаратура, сумасшедшие роли и костюмы, спонсорское участие и терпение женских бесконечных переживаний — это все было за кадром, ваша помощь и ваше «я рядом». А на сцене была легкость и были улыбки. Мужчины русского культурного общества «Каринтия», спасибо за то, что у вас всегда есть расческа для женских растрепанных нервов! И напоследок добавлю несколько слов о послевкусии... весны — цветущей, поющей и русской, такой противоречивой, такой шумной и светлой. Именно такой весны, которая была на нашем замечательном празднике, хочется на бис. Спасибо за внимание! bветлана Tомбац www.svetlanagombats.com
АВСТРИЙСКАЯ КУЛЬТУРА В венском Музее истории искусств после реконструкции открылась легендарная Кунсткамера — коллекция сокровищ австрийских императоров, которая собиралась на протяжении шести веков. Открытия Кунсткамеры ждали более десяти лет — именно столько проводились масштабные работы по реставрации и расширению музейных залов, обновлению всевозможного оборудования и обустройству новой экспозиции, где на 3 тыс. кв. м сегодня разместилось более 2200 экспонатов начиная от эпохи Средневековья и вплоть до конца XVIII века. За это время шедевры одной из лучших в мире коллекций декоративного и ювелирного искусства успели погостить во многих музеях мира (в Московском Кремле выставка произведений из Кунсткамеры побывала в 2005 году) и даже всплывали в сводках криминальной хроники: история кражи одного из главных хитов — золотой Сальеры Бенвенуто Челлини — облетела весь мир. История великого собрания началась в Средние века, когда герцог Рудольф IV в середине XIV столетия предложил создать фамильную сокровищницу Габсбургов. На тот момент она состояла из собраний золотых монет, серебряной и золотой посуды, драгоценностей и камней. В течение XV—XVII веков, прежде чем объединиться в 1800-х годах в Вене, собрания непрерывно пополнялись в самых разных местах правления семейства — в Праге, Инсбруке, Граце и других европейских городах. Впрочем, главными коллекционерами императорской династии считаются эрцгерцог Фердинанд II Тирольский и император Рудольф II, вслед за французами подхватившие истинную страсть к собирательству и меценатству. Они же были и первыми правителями, упорядочившими свои сокровища в каталожные системы. Именно их приобретения и являются се-
Сабина Хааг: Здесь два пути осмотра сокровищ – для ленивых и вдумчивых Драгоценные страсти Габсбургов \егендарная сокровищница Tабсбургов — венская [унсткамера в ]узее истории искусств — вновь открыта после десяти лет реконструкции. cеперь для посетителей снова доступны знаменитая bальера Rенвенуто hеллини, скульптуры ]антеньи и Uонателло, собрания бронзы, драгоценностей, игрушек-автоматонов, часов, изделий из слоновой кости и более 2000 других шедевров декоративно-прикладного искусства XIV—XIX веков. Об открытии [унсткамеры, о том, как собирались средства на ее обновление, и о музейных планах рассказала bабина fааг, директор Sенского музея истории искусств.
годня самыми важными экспонатами, которые занимают центральное место в новой экспозиции: крупные коллекции бронзы, мраморных статуй и барельефов, сосуды и мозаики из камней, работы из слоновой кости, посуда, мебель, гобелены, украшения, первые научные приборы разных эпох, часы, игрушки-автоматоны и драгоценные редкости из разных точек земного шара. Среди них такие известные на весь мир шедевры, как Кубок Дюрера — серебряный с позолотой сосуд, выполненный по эскизам великого художника; мраморное тондо Донателло «Мадонна с младенцем» из домашнего алтаря Козимо Медичи и бронзовый барельеф Андреа Мантеньи «Положение Христа во гроб». Есть и экзотические: кубок из страусиного яйца, который установлен на золоченой фигурке страуса и инкрустирован кораллами, и со-
22
суд из раковины наутилуса, «ряженного» в серебряного петушка. Игрушки-автоматоны: «Корабль», катающийся по столу, на борту которого играют на инструментах крошечные музыканты, и «Трубач» — средневековая башня из эбенового дерева с подвижным духовым оркестром и барабанщиком на вершине. Механический небесный глобус с часовым механизмом, приводящим в движение небесные сферы, искуснейшие многофигурные часы «Диана на кентавре» и первые часы с шаровым ходом работы Кристофа Марграфа. Тончайшие произведения из слоновой кости и совершенные раритеты, как утверждает директор музея Сабина Хааг: конные статуэтки императора Леопольда I и его сына Иосифа I, выполненные зальцбургским мастером Маттиасом Штайнлем. И, конечно, ювелирной выделки изделия из чи-
Новый Венский Журнал № 7 / 2013
АВСТРИЙСКАЯ КУЛЬТУРА стого золота и драгоценных камней: от роскошного Кубка святого Михаила, усыпанного бриллиантами и жемчугом, и набора для туалетного столика из семидесяти предметов императрицы Марии-Терезии до самой Сальеры, а попросту — солонки, Бенвенуто Челлини — единственной ювелирной работы знаменитого ренессансного мастера, дошедшей до наших дней.
— Xнаменитое хранилище сокровищ и диковин, собранных Tабсбургами, наконец вновь открылось. ^ельзя не отметить вашу выдающуюся акцию по сбору средств на его реставрацию и реновацию. — Действительно, общая стоимость работ по восстановлению помещений Кунсткамеры и экспозиции составила 18,56 млн евро. Из них 15,06 млн были выделены Министерством образования, искусства и культуры, а 3,5 млн заработал музей. Мы долго думали о широкой общественной кампании по сбору средств и придумали эту акцию с золотыми шлемами. Они и перекликаются в дизайне со средневековыми доспехами из музейных коллекций, и крайне практичный продукт для Австрии, где так развит лыжный спорт и год от года набирают популярность велосипеды. К тому же они и золотого цвета, который всегда в моде. К кампании с удовольствием подключились почти все медийные лица — от политиков и телезвезд до актеров и спортсменов. Кунсткамера уже открылась, но люди продолжают носить шлемы, а их золотой блеск можно видеть и на альпийских склонах. — hем отличается [унсткамера сегодня от своего первоначального вида? — Кунсткамера открылась вместе с Музеем истории искусств в 1891 году. Это зда-
W]Я dXg, \dО UkTZbАXd ]УhiZg
cА]О_
• 4 номинации Hairdressing Award 2010• • Hairstyling • Make-up • вечерние и свадебные прически • OPI-маникюр HaArchitektur продукты с растительными добавками 9 р-н Uены, Seegasse 2 (вход Porzellangasse) cел.: +43 (0)1 205 200, www.haararchitektur.com
Dr. Natalia Pivec
русскоязычный
СТОМАТОЛОГ 50 км от Вены – Sopron (Венгрия) • Доступные цены • 5 лет гарантии • Все виды стоматологических услуг Тел.: 0036/302 807 889 (по-русски), 0036/306 670 219 (по-немецки) www.dentsanata.hu
Новый Венский Журнал № 7 / 2013
ние, вместе с находящимся напротив Музеем естественной истории, составило императорский дворцово-архитектурный ансамбль. В то время Кунсткамера включала огромное собрание оружия и доспехов, музыкальных инструментов, нумизматическую коллекцию, минералы и массу других предметов, которые позже, в 1930-е годы, были перераспределены по другим музеям. После распада монархии собрание
практически не пополнялось: в него вошла только большая коллекция гобеленов. И до реконструкции экспозиция того времени практически не менялась. Сегодня это абсолютно новая концепция выставки, где каждый элемент экспозиции играет свою роль. Целый музей в музее. Все залы музейного крыла, где расположена Кунсткамера, были отреставрированы и расширены, оборудованы самыми современными витринами, светом, климат-контролем и системой безопасности. И, конечно, здесь новая, современная и увлекательная экспозиция, со своими смысловыми точками в каждом зале. Соответственно хиты коллекции находятся на возвышении и в окружении более «простых» экспонатов. Исходя из этого есть и два пути осмотра сокровищ: «короткий», для ленивых и спешащих, и «полный», для вдумчивых и увлеченных. Первым понадобится лишь двадцать минут, чтобы «увидеть все»: и Сальеру Челлини, Д-р Михаэль Пани
русскоязычный русскоязычный
ПЕДИАТР И АЛЛЕРГОЛОГ 20-летний стаж работы в Австрии íÂÎ.: 710 82 98 åÓ·. ÚÂÎ.: 0676/386 81 11 3 -Ì ÇÂÌ˚, Neulinggasse 9/4
23
и барельеф Донателло, и шедевры из бронзы, слоновой кости и драгоценных камней, и еще несколько знаменитых работ. Для увлеченных, думаю, потребуется не менее двух часов. Кроме того, во многих местах здесь установлены современные устройства с сенсорными экранами, на которых можно рассмотреть скрытые детали, увидеть работу игрушек-автоматонов и часов, прочитать историю объекта и скрытые символы, зашифрованные мастерами в произведениях. — Я слышал о планах музейного расширения под землей — между вашим музеем и ]узеем естественной истории, под памятником ]арии-cерезии. bобираетесь ли вы повторить здесь луврскую идею с подземным входом и выставочным пространством? — Да, действительно, такой проект есть. Это тема XXI века: музейное расширение для научной и реставрационной работы, лекториев, проведения временных выставок и показов работ из запасников. Но у нас здание позапрошлого века, и мы не имеем права ничего достраивать. Кроме того, в отличие от Лувра, у нас нет больших пространств вокруг музея — очень плотная застройка. Конечно, у нас огромные запасники, и многие вещи мы не можем показать из-за нехватки площадей. Поэтому и появилась идея использовать подземное пространство между музеями для организации дополнительных выставочных площадей и общего музейного холла — возможность получить под землей около 40 тыс. дополнительных квадратных метров. Эта идея уже имеет воплощение на бумаге, но пока не утверждена. Олег [раснов, www.rbcdaily.ru fото: Kunsthistorisches Museum, Wien
Др. Александра Шмидт-Трост русскоговорящий
ДЕТСКИЙ ВРАЧ 10-летный стаж в неонатологии, дополнительная специализация по детской неврологии, эпилепсии и . астный кабинет (анализ крови) и визиты на дом
cел.: 0680-1339559, 14 р-н Sены, Linzerstrasse 382 / I / 5 www.kinderpraxis-wien-west.at
ВРАЧ-УРОЛОГ
Канд. мед. наук Д-р Олег Хейфец
– Wиагностика, лечение и профилактика заболеваний мочеполовых органов, мужского бесплодия, эректильной дисфункции, нарушений мужского гормонального статуса – Wетская урология – Uазэктомия, вазовазостомия – bазвернутая диагностика, хирургическое или эноскопическое лечение в высокоспециализированном стационаре
hастный прием / Wahlarzt für alle Kassen
Tел.: +43 664 4111275, www.urologie-kheyfets.at
Gesundheitszentrum Purkersdorf, A-3002, Bachgasse 4, EG Top 2
ОБ АВСТРИЙСКИХ НРАВАХ И ОБЫЧАЯХ
Фестиваль нарциссов –
праздник красоты природы `ервый eестиваль нарциссов состоялся 28–29 мая 1960 года как `раздник весны для гостей Аусзеерланда (район Xальцкаммергут). b тех пор фестиваль проводится постоянно — в основном в последние выходные дни мая.
Цветут нарциссы в период с середины мая до середины июня, в зависимости от высоты расположения над уровнем моря. В это время большие луга с белыми нарциссами радуют местных жителей и посетителей Аусзеерланда. Приблизительная общая площадь лугов с нарциссами в штирийском Зальцкаммергуте составляет многие квадратные километры. Здесь чаще всего встречаются так называемые звездчатые нарциссы (Narcissus radiiflorus). Раньше их рассматривали как подвид «поэтических нарциссов» (белые нарциссы, по-латыни narcissicus poeticus). Настоящая родина этих растений — Южная Европа, но в Центральной Европе они прижились и особенно часто встречаются в Австрии — в регионах Оберштайермарк, Зальцкаммергут и в юго-западной части Нижней Австрии. Для местных жителей, а также для устроителей праздника очень важна красота местной природы, поэтому в уходе за ней всерьез учитывается мнение специалистов. С каждым годом нарциссов становится все больше и больше именно из-за того, что их собирают. Цветок забирает много жизненной силы у луковицы, поэтому если его вовремя сорвать, то у луковицы останется больше сил для размножения и дальнейшего роста, — при этом важно во время сбора не повредить луковицу. Этот факт подтвержден за-
24
Новый Венский Журнал № 7 / 2013
ОБ АВСТРИЙСКИХ НРАВАХ И ОБЫЧАЯХ
ключением Ботанического института при Венском университете. Обычно Фестивалю нарциссов сопутствует еще нежаркая солнечная погода. К большому сожалению участников и специально приехавших в эти живописные места зрителей погода на этот раз была далеко не праздничная: холодный дождь и резкий ветер не способствовали хорошему настроению. Но будем считать капризы погоды этого года неприятным исключением. В общей сложности свыше миллиона человек бывают на этом цветочном празднике. Расходы на его проведение составляют приблизительно 150 тысяч евро. Для удобства участников и посетителей организованы стоянки для четырех-семи тысяч легковых автомобилей и двухсот-трехсот автобусов. В празднике задействованы: приблизительно шестьсот человек для составления нарциссовых фигур, около шестисот пятидесяти детей — сборщиков нарциссов, полторы сотни пожарных, около ста полицейских и около ста санитаров Красного креста, примерно триста пятьдесят музыкантов семи духовых оркестров, более сотни хористов, оркестр смычковых инструментов, сотня костюмированных участников для демонстрации национальных костюмов и многие другие. Центральное и заключительное событие проходит с карнавальным кортежем автомобилей и праздничным катанием на лодках по озеру Грундлзее. Принять участие в карнавальном гулянье можно всем желающим и абсолютно бесплатно, но оно связано с очень трудоемким процессом, умением работать руками, большим идеализмом и, прежде всего, с любовью к оформительскому искусству. «Вознаграждением» за все это будут аплодисменты нескольких тысяч посетителей и денежные премии или ценные подарки. Их вручают представители местных деловых кругов, гастрономии, арендодатели частных квартир и организаторы фестиваля. В карнавальных гуляньях принимают участие, как правило, около тридцати-сорока нарциссовых скульптур. Цветочные композиции изготовляются из деревянного или стального каркаса и обтягиваются так называемой шестигранной плетенкой (мелкая стальная сетка). В эту плетенку вставляются маленькие букетики из нарциссов, таким образом создается пушистый эффект — на один квадратный сантиметр три-четыре нарцисса. Это означает, что для больших композиций, площадь поверхности которых достигает нескольких квадратных метров, используют от тридцати тысяч и более цветов.
Новый Венский Журнал № 7 / 2013
Вначале участники определяют мотив композиции, затем рассчитывают и формируют фигуру. В основном они сами должны насобирать нарциссы, необходимые для создания фигуры, для этого им требуется огромное количество помощников. Цветки всегда крепят в ночь перед карнавалом, по возможности в прохладном месте — эта работа длится, как правило, всю ночь (в создании скульптуры задействуется до двадцати человек). Для лучшей сохранности цветов
Про д л ить л е то
те ррас ами о т З о нне нкё ниг ПОЧТИ 40 ЛЕТ ОПЫТА...
Затенение зимнего сада | Маркизы | Жалюзи Лифтовые карнизы | Системы защиты от насекомых Террасовые крыши беседочного типа Замер | Консультация | Монтаж | Ремонт Занятия спортом со Спорткёнигом Внутренние и наружные теннисные корты Бадминтон | Футбол | Настольный теннис | Сауна Онлайн-резервирование на: www.sport-koenig.at
www.sonnen-koenig.at info@sonnen-koenig.at T: 02246/3534, F: 02246/4326 2201 Hagenbrunn, Gewerbestraße 3–5
25
ОБ АВСТРИЙСКИХ НРАВАХ И ОБЫЧАЯХ
больше всего подходят прохладные хмурые дни. В жару, если длительное время обрызгивать цветы водой, лепестки становятся стекловидными, прозрачными и теряют свою красоту. Так что погода в этом году как раз способствовала сохранению цветков. Как говорится, нет худа без добра. Все созданные фигуры оцениваются жюри, затем их представляют заинтересованной публике. Между тем многочисленные посетители могут подкрепиться в шестидесяти местных ресторанах и закусочных, в разнообразных сосисочных и чайных, повеселиться в парке на празднике местной пожарной команды и поучаствовать во многих других развлечениях. Фестиваль нарциссов — прекрасная реклама: доход от притока туристов для Аусзеерланда и вообще для всего региона в целом, от Бад Ишля до Лицена или Шладминга, оценивается приблизительно в 2,2–3 миллиона евро. Фестиваль нарциссов проводится также во Франции, в городе Жерармер вблизи Страсбурга, и в Италии, в Рока-Ди-Меццо на северо-востоке от Рима в регионе Абруццо. Vкатерина [араваева
26
Новый Венский Журнал № 7 / 2013
Новый годовой проездной «Jugendticket» рассчитан на школьников и учеников-подмастерьев, которые в свое свободное время предпочитают пользоваться велосипедом или ходить пешком, а потому не нуждаются в общем годовом проездном «Top-Jugendticket». Проездной позволяет пользоваться всеми видами венского городского
17
Стоимость безбилетного проезда – € 103,00.
При поездках на ночных автобусах пользуются обычными проездными документами – доплачивать за ночной транспорт не нужно.
Билет для пенсионеров на 2 поездки – € 2,60.
Годовой проездной билет (Jahreskarte): cтоимость при единовременной оплате – € 224,00, cтоимость при помесячной оплате – € 229,00.
Проездные билеты для пенсионеров
C первого июля 2013 года вступают в силу новые тарифы на проезд в венском городском транспорте. Вы можете вырезать и вклеить, вместо теперь уже неактуальных, эти страницы брошюры «Вена в кармане 2013». тветствующего уровня. Профессиональное признание позволяет обладателю ИДО осуществлять профессиональную деятельность на территории Российской Федерации. Для профессионального признания исключение составляют иностранные документы об образовании по медицинским и фармацевтическим специальностям. В соответствии с постановлением Правительства Российской Федерации от 07.02.1995 г. № 119 «О порядке допуска к медицинской и фармацевтической деятельности в Российской Федерации лиц, получивших медицинскую и фармацевтическую подготовку в иностранных государствах» (в ред. постановления Правительства Российской Федерации от 01.02.2005 г. № 49) допуск к профессиональной дея-
Проездной билет на семестр (Semesterkarte) – € 75,00, если студент проживает в Вене. Проездной билет на семестр – € 150,00, если студент проживает за пределами Вены. Проездной билет на 1 месяц во время каникул – € 29,50.
Проездные билеты для студентов
транспорта в учебные дни для того, чтобы добраться до учебного заведения и вернуться обратно домой. Число поездок по этому маршруту неограниченно. При себе учащиеся обязаны иметь соответствующее удостоверение (школьника или ученика-подмастерья). Стоимость Jugendticket – € 19,60.
^ужно ли в ae признание подлинности иностранных документов об образовании, чтобы иметь возможность продолжить учебу в aоссии или работать по специальности? Vсли такое признание необходимо, кто занимается этой процедурой?
Новый общий годовой проездной «Top-Jugendticket» рассчитан на школьников и учениковподмастерьев. Он позволяет пользоваться всеми видами городского транспорта в Вене, Нижней Австрии и Бургенланде в любое время суток в любой день недели в течение целого учебного года, а также во время каникул. При себе учащиеся обязаны иметь соответствующее удостоверение (школьника или ученика-подмастерья). Стоимость Top-Jugendticket – € 60.
ничных дней дети и подростки в возрасте от 6 и до 15 лет имеют право на бесплатный проезд на всех видах городского транспорта. Эти же правила распространяются на старших учащихся (до достижения ими 24-х лет), которые посещают государственную или частную школу, имеющую государственную лицензию. Для бесплатного проезда учащиеся обязаны иметь при себе удостоверение школьника. Дошкольники (дети в возрасте до 6 лет) пользуются всеми видами городского транспорта бесплатно.
16
Во время школьных каникул, выходных и празд-
Годовые проездные билеты для школьников и учеников-подмастерьев
Билеты на одну поездку
С вопросом подтверждения диплома об образовании может столкнуться каждый, кто приехал в Россию с целью работы или обучения. Формально владелец иностранного диплома или аттестата не имеет соответствующего образования в стране пребывания. И тогда ему необходима процедура нострификации (подтверждения уровня образования). Нострификация иностранных документов об образовании (ИДО) –- это стандартизированная форма легализации на территории Российской Федерации образования, полученного за рубежом. Различают академическое и профессиональное признание ИДО. Академическое признание позволяет обладателю ИДО продолжить образование РФ в образовательном учреждении соо-
Стоимость при покупке в точке предварительной продажи билетов – € 2,10.
Билет на 4 поездки за полцены – € 4,40. Билет на 2 поездки за полцены – € 2,20. Билет на 1 поездку за полцены в трамваях и автобусах – € 1,10. Билет на 1 поездку за полцены в метро – € 1,10. Детям необходимо иметь при себе удостоверение личности, школьный билет с отметкой «К» или удостоверение школьника любой австрийской школы. Лица, проходящие военную службу, обязаны иметь при себе соответствующее удостоверение. Собакам владельцев годового проездного билета и инвалидов с соответствующей отметкой в инвалидном удостоверении отдельного билета не требуется. Провоз велосипеда – бесплатно
Стоимость при единовременной оплате – € 365,00. Стоимость при помесячной оплате – € 375,00. Передаваемый проездной билет на 1 месяц (Übertragbare Monatskarte) – € 47,00. Передаваемый проездной билет на 1 неделю (Übertragbare Wochenkarte) – € 15,80. 8-ми дневный билет (8-Tage-Klimakarte) – € 35,80. Билет "72 часа по Вене" (Netzkarte "72-StundenWien") – € 15,40. Билет "48 часов по Вене" (Netzkarte "48-StundenWien") – € 12,40. Билет "24 часа по Вене" (Netzkarte "24 Stunden Wien") – € 7,10. Wien-Karte – € 19,90. Билет на один день на время работы магазинов (Wiener Einkaufskarte) – € 5,40.
Годовой проездной билет (Jahreskarte)
Проездные билеты для детей (6 – 15 лет), для лиц, проходящих военную службу, и собак
Стоимость в трамваях и автобусах – € 2,20. Билет на 4 поездки – € 8,40.
Нужно ли в РФ признание подлинности иностранных документов об образовании
✂
Стоимость билетов на городской транспорт
ОТВЕТЫ НА ВОПРОСЫ ЧИТАТЕЛЕЙ
тельности для обладателей ИДО по медицинским и фармацевтическим специальностям осуществляет Росздравнадзор. В настоящее время Российская Федерация имеет соглашения о взаимном признании документов об образовании со всеми бывшими республиками СССР за исключением стран Балтии, Грузии и Узбекистана. Решение о признании и об установлении эквивалентности документов об образовании и об ученых званиях принимается Федеральной службой по надзору в сфере образования и науки (Рособрнадзор) (www.obrnadzor.gov.ru). Ежегодно Рособрнадзор издает информационное письмо с указанием государств, с которыми у Российской Федерации имеются соглашения о взаимном признании документов об образовании. Обладатели документов об общем и среднем (полном) образовании, выданных в этих государствах, освобождаются от процедуры признания и представляют в приемные комиссии образовательных учреждений оригиналы национальных документов об общем образовании и их переводы на русский язык, заверенные нотариально. bайт «`омни aоссию»
СТРАНИЦЫ ИСТОРИИ
Ода к радости Откуда пошла идея единой Европы и почему Россия в итоге осталась от нее в стороне
— Алексей Sикторович, конгресс в Sене длился почти год. cрудно поверить, что все это время ведущие политики континента тяжко работали, рисуя эскиз новой Vвропы. [рылатыми стали слова австрийского дипломата князя де \иня: «[онгресс танцует, но не движется вперед». Y правда: каждый вечер в имперской австрийской столице давались балы и маскарады, закатывались званые вечера и театральные представления... — Это великолепие ничуть не уменьшало напряжения, царившего на конгрессе с первого до последнего дня его работы. Новый европейский порядок рождался в муках. Только что закончились затяжные наполеоновские войны. Венскому конгрессу предстояло зафиксировать систему европейских отношений после победы над Бонапартом. Резкие расхождения между еще недавними союзниками мешали продуктивному диалогу. Впрочем, противоречия эти выявились еще до начала переговоров. На протяжении кровопролитных боев 1813 и 1814 годов Австрия неоднократно шантажировала Россию своим возможным выходом из коалиции. Без конца интриговала против нашей страны и Великобритания, со страхом взиравшая на рост военного могущества России. И тем не менее именно русский офицер Михаил Орлов принял капитуляцию Парижа и спас французскую столицу от уничтожения, как приказал Наполеон... То же самое антирусское мельтешение продолжалось и в Вене: 3 января 1815 года Великобритания, Австрия и Франция подписали тайный договор. По нему в конце марта должна была начаться новая война Европы с Россией. Уже и главнокомандующего объединенной армией назначили — австрийского князя Карла Шварценберга, наполеоновского генералиссимуса, ходившего на Москву. Тут же к договору поспешили примкнуть более мелкие страны: Бавария, Нидерланды, карманные немецкие государства... Зашевелились Швеция и Турция, готовые подняться против России. В который раз было забыто, что именно она вынесла ос-
aеалии и перспективы единой Vвропы продолжают будоражить умы и карманы политиков и обывателей. Uискуссиям о том, каким должен быть наш континент во всех ипостасях бытия, несть числа. Y парадокс в том, что нынешние европейцы мало что придумали нового, расчерчивая векторы развития «общего европейского дома». Vсли не всё, то многое было изобретено и разработано до нас — на Sенском конгрессе (сентябрь 1814 — июнь 1815). О прообразе единой Vвропы, рождавшейся в те далекие дни, рассказывает заместитель декана исторического факультета ]TУ имени ]. S. \омоносова кандидат исторических наук Алексей Sласов.
новные тяготы борьбы с Бонапартом, заплатив за победу над захватчиком сотнями тысяч жизней. — hем не блок ^АcО в патриархальном варианте! — Вчерашние партнеры готовы были повернуть штыки против армии Александра I, если бы император продолжал настаивать на выдвинутых им территориальных требованиях. Самым важным для России был польский вопрос. Поляки активно участвовали в нападении Наполеона на нашу страну, которое они назвали «великим польским походом». Александр добивался передачи России всей территории Великого герцогства Варшавского. Хотел царь и примерного наказания Саксонии, остававшейся верным союзником Наполеона дольше других его сателлитов. Кроме того, именно под эгидой саксонского короля находилось Великое герцогство Варшавское в период после Тильзитского мира и непосредственно до Венского конгресса. Такое не прощается... Идеальным вариантом сценария для Александра виделось объединение польских земель под руководством России. Но этого не получилось. Часть Польши отошла Пруссии, часть — Австрии. Поляки не случайно назвали этот процесс «четвертым разделом Польши». — ]не кажется, что и этого не произошло бы, если бы не возвращение ^аполеона с Эльбы и сто дней его реставрации, ввергнувшей Vвропу в ужас и заставившей союзников забыть о многочисленных противоречиях. — Вполне возможно. Наполеон нашел текст антироссийской конвенции, брошенный французским королем Людовиком XVIII при его паническом бегстве из Парижа, и переслал этот документ по доверенным каналам Александру. Царь был в бешенстве, он не ожидал такого предательства, несмотря на давнишние предостережения Михаила Кутузова. Он по-
28
требовал объяснений от Клеменса Меттерниха, главы австрийской дипломатии, а потом сменил гнев на милость. Справедливо посчитал: «Или Наполеон, или я!» «Забудем это», — обратился царь к Меттерниху. Однако понятно, что ни тот ни другой об этом не забыли. Только благодаря конструктивной позиции России удалось тогда сформировать Седьмую антинаполеоновскую коалицию, которая окончательно разгромила Бонапарта при Ватерлоо. Еще больше ставки были на Венском конгрессе: необходимо было создать политическую систему, которая бы гарантировала Европе мир и безопасность, а заодно и служила препятствием революциям и национально-освободительным движениям. Иными словами, русский царь был душой Венского конгресса, Александр определял судьбы народов и государств. Кстати, для справки: в Венском конгрессе участвовали 216 представителей европейских стран. — [ак долго просуществовала Sенская система европейской безопасности? — Одни исследователи считают, что до Крымской войны, до 1856 года. Другие — что почти до Первой мировой войны. В начальные годы своего существования такая система стала инструментом гегемонии России на континенте. В Вене определили западные рубежи России, которые на протяжении всего века оставались незыблемыми и — что немаловажно — мирными. Вплоть до Первой мировой. Сокровенной идеей Александра было сделать Россию «христианским арбитром» Европы. Моральным арбитром, управляющим «европейским концертом». — hто за странный термин? — Так назвали новое явление в истории международных отношений. А именно — политику основных держав Европы, направленную на мирное разрешение противоречий между собой, на коллективное
Новый Венский Журнал № 7 / 2013
СТРАНИЦЫ ИСТОРИИ решение спорных проблем. Подразумевалось, что ни одна страна не должна теперь доводить свои конфликты с другими государствами до войны. Все спорные проблемы, касающиеся даже третьих стран, должны решаться на базе договоренностей между основными европейскими державами. Кстати, термин «великая держава», столь часто употребляемый сегодня, появился на свет как раз на Венском конгрессе. Систему власти, сложившуюся в ходе его, не случайно назвали пентархией. То есть властью пяти государств: России, Великобритании, Австрии, Пруссии и Франции. Последнюю включили в «клуб избранных» стараниями Шарля Мориса де Талейрана, профессионального интригана и главы французской дипломатии. До 1818 года во Франции, низведенной до границ 1792 года, еще до революционных войн, стояли оккупационные войска, в том числе и русские. — [роме того, происходившее тогда в Vвропе было названо «заговором монархов». — Это, на мой взгляд, в большей степени относится к Священному союзу, созданному по инициативе Александра I для объединения монархов России, Австрии и Пруссии. Политический порядок Европы царь видел на основе единой христианской цивилизации. Народы континента в самых разных регионах стремились к созданию национальных государств, а российский монарх мыслил о единой Европе. Ему это вовсе не казалось утопией. Правда, в акте о Священном союзе, написанном лично Александром, обязательства европейских монархов формулировались весьма своеобразно: «Почитать всем себя как бы членами единого народа под именем христианской нации, поелику три союзных государя почитают себя аки поставленными от провидения для управления...» Впоследствии к Священному союзу присоединилось большинство европейских государств. — А были ли страны, которые воздержались от тогдашнего «европейского строительства»? — Великобритания формально не вошла в союз, но при этом лет двадцать участвовала в его деятельности. Не приняли в Священный союз христианских государств и мусульманскую Турцию. Точнее — Османскую империю. А главными формами регулирования международным сотрудничеством стали конгрессы Священного союза, последовавшие после Венского конгресса. Первый состоялся 1818 году в Аахене, по-французски — Экс-ла-Шапеле. На этом, говоря современным языком, саммите отказались от дальнейшей оккупации Франции и окончательно признали ее великой державой. В конце 1820 — начале 1821 года состоялся так называемый сдвоенный конгресс. Поначалу Священный союз работал в Троппау (нынешняя чешская Опава), а завершился в Лайбахе (Любляна). Третий конгресс прошел в 1822 году в Вероне... Больше конгрессы Священного союза не проводились. Главной формой взаимодействия крупнейших европейских государств сделались конференции руководителей национальных дипломатий или другие международные мероприятия, созываемые по какому-то концертному поводу. — Y главным инструментом управления Vвропой стали военные интервенции... — Еще Наполеон решил задачу управления континента с помощью силы. Ведь при нем Европа была объединена под эгидой Великой армии, где только сорок процентов составляли французы. Бонапарт создал единую Европу без ее династического объединения, что произошло к концу девятнадцатого века. Унифицировал законодательство на основе кодекса Наполеона, расставил
Новый Венский Журнал № 7 / 2013
на ключевые посты своих родственников и друзей. Этот опыт, кстати, участники Венского конгресса собирались частично сохранить. Так, Иоахима Мюрата, наполеоновского маршала и короля Неаполитанского, до ста дней второго пришествия Наполеона и не думали смещать. Если же говорить об интервенциях, ставших нормой, то они лишь инструмент управления европейскими вооруженными силами, созданными для подавления революционных выступлений. Вспыхивает революция в Испании в 1820 году, о чем европейские монархи узнают, будучи в Троппау, — и на Пиренеи направляется стотысячная французская армия, которая выжигает инсургентов каленым железом. Начинается революция в Венгрии в 1848–1849 годах — и на Будапешт бросается русский экспедиционный корпус Ивана Паскевича... — ^еспроста Александра I либеральные современники назвали кочующим деспотом, а его младший брат ^иколай I заслужил репутацию жандарма Vвропы. [ажется, тогда же в Vвропе заговорили и о «русской опасности». — Непобедимая на поле брани, Россия терпела одно поражение за другим в дипломатических баталиях. Современники вспоминают, что Александр I вернулся из Вены в Санкт-Петербург в подавленном настроении. Он, видимо, понимал, что тот максимум, который Россия могла бы получить как главная победительница Наполеона, так и не был достигнут. По большинству обсуждавшихся вопросов русский царь был в Вене против всех, а европейцы выступали против России единым фронтом. Союзничество оказалось не более чем словом. Все призывы Александра, «самодержца народа христианского», охранять христианскую веру, а значит, и европейский мир воспринимались в прагматической Европе весьма упрощенно. В европейских столицах
29
СТРАНИЦЫ ИСТОРИИ
Александр I Александра — «нового Агамемнона, царя царей» — воспринимали как византийца, прикрывавшегося красивой риторикой для камуфляжа истинных агрессивных намерений «русского медведя». Показательна первоначальная реакция Меттерниха на акт Священного союза. Австриец, бесконечно далекий от александровского мистицизма, назвал этот документ пустым и трескучим. Россия в глазах европейской политической элиты оставалась чужаком, варварской страной. В критических моментах европейцы регулярно прибегали к ее помощи, а потом русских побед боялись. Примеров тому тьма. Взять хотя бы Русско-турецкую войну 1877–1878 годов. — Y все-таки: формально aоссия приобрела в Sене gарство `ольское... — Не только. Были зафиксированы ее территориальные приобретения, сделанные Россией еще при поддержке Наполеона: Финляндия, Бессарабия. Но назвать Венский конгресс удачей российской дипломатии никак нельзя. Так, России пришлось уступить Австрии Тарнопольскую область. И главное: всеми польскими землями завладеть Александру не удалось. — Sернемся к Sенскому конгрессу. Облегчился ли в новой Vвропе паспортно-визовый режим? — Консульская виза в контексте путешествий внутри Европы — это продукт более поздний, относящийся, как мне кажется, чуть ли не к Первой мировой войне. А в постнаполеоновскую пору европейцам надо было только иметь паспорт, в который на границе ставились штемпеля. Другое дело, что российские граждане могли выезжать за кордон только с разрешения властей. Право это предоставлялось далеко не каждому. Вспомните о Пушкине, который за границу никак выехать не мог без личного разрешения государя. Кроме того, российским гражданам нужны были визы европейских стран, куда они выезжали. Но получить их в кон-
[нязь [леменс Sенцель \отар фон ]еттерних
сульском учреждении труда не составляло. Так, в середине девятнадцатого столетия во многих европейских странах — Франции, Германии, Италии, Швейцарии — сложились многолюдные русские сообщества, состоявшие как из иммигрантов, так и просто из заезжих туристов. Вспомните произведения Тургенева, Толстого, Достоевского, Герцена, действие которых происходит в Европе, но в русской среде... С валютой тоже проблем не было. Российский рубль высоко котировался и вполне отвечал требованиям единого европейского золотого стандарта. Рубль во всех европейских странах меняли охотно. Ну а главной резервной валютой в Европе фактически являлся британский фунт стерлингов. — ^есколько слов, пожалуйста, о «передвижении умов»: о поездках по Vвропе российских студентов, ученых, профессоров. — Учеба российских студентов за рубежом и командировки за границу университетских профессоров стали широко практиковаться в России во второй половине девятнадцатого века при Александре II и особенно Александре III. В 1862 году Министерство народного просвещения возглавил Александр Головнин, человек выдающийся. Для спасения российских университетов, находившихся в катастрофическом состоянии, он, в частности, принялся использовать для подготовки преподавателей к профессорскому званию такую форму повышения квалификации, как командировки в зарубежные университеты. Только с 1862 по 1866 год в Европу было командировано около ста преподавателей — цифра внушительная по тем временам. С 1867 года разрешается отправлять за границу лишь тех, кто сдал магистерские экзамены, но не написал диссертацию. Рекомендовалось командировать доцентов, имеющих стаж не менее двух лет и научные труды. Решения же об отправке принимались гласно, на заседаниях советов университетов. Причем командируемый обязан был регулярно, один раз в три месяца, предоставлять
30
Sенский конгресс 1814—1815 гг. в министерство — как бы сейчас сказали, в Центр — отчет об учебе. Такой отчет входил в специальный сборник, который большим тиражом распространялся по российским университетам, где появлялась возможность изучить слабые и сильные стороны каждого кандидата в профессора. Неудивительно, что российская наука столь мощно рванула вперед на рубеже девятнадцатого и двадцатого веков. Благодаря рассвету просвещения стало возможным и появление интеллектуалов от политики, людей поистине европейского масштаба. Таких, как Сергей Витте и Петр Столыпин. — Y все-таки: почему единая Vвропа на протяжении полутора столетий отстраивалась без российского участия? Y идеи «общего дома» применительно к aоссии мало пригодились. — Налицо была взаимная неприязнь. Император российский приехал в Вену, полный надежд и уверенный в собственной непобедимости, а вернулся домой постаревший, смертельно уставший и осознавший, что союзников у его страны в мире не существует. Еще один мощный удар по его авторитету нанесло восстание в Семеновском полку, элитном подразделении русской армии. Весть об этом мятеже застала Александра в 1820 году на конгрессе в Троппау. Публично, громко. Царь расценил это как удар в спину. Тем более что европейская дипломатия и британская журналистика поспешили использовать эту новость для умаления роли российского императора как европейского арбитра. Дескать, у тебя самого рыльце в пуху... После же восстания декабристов ни о каком моральном арбитраже российского монарха в Европе вообще и речи не могло быть. Вот и получилось: Россия — это Россия, а Европа — это Европа. Неужто им никогда не встретиться?.. [ирилл `ривалов «Zтоги» №21 — май 2013 г.
Новый Венский Журнал № 7 / 2013
ХРИСТИАНСКАЯ ЖИЗНЬ
Дорогие братья и сестры! Первое воскресенье этого месяца, 7 июля, носит название Дня всех святых, в земле Российской просиявших. Однако если вглядеться внимательно в июльское расписание и рассмотреть святых, чья память празднуется, то, без сомнения, весь месяц июль можно назвать русским. Все эти святые люди, которых вспоминает Церковь, жили на Руси в различные времена и оставили незабываемый след в российской истории. Вспоминая их, сравнивая их жизненный подвиг, мы должны подумать о своей Родине, о том, в каких трудных условиях строилась российская государственность, а также понять и принять пример служения этих людей своему народу и Отечеству. Каждый русский православный человек сначала обретает веру, подобно св. кн. Ольге, предварительно победив в себе язычество, как это сделал кн. Вла-
димир. Старается создать православную семью, укрепив себя примером блгв. Петра и Февронии. Старается стяжать в своей душе духовное богатство и красоту, как преп. Сергий Радонежский и Андрей Рублев; радеть о своей Отчизне, как свят. Иов, первый русский патриарх, и хранить веру, как свят. Иоанн Шанхайский. В отпуске ли вы, на море, или остались в Вене, месяц этот должен стать периодом сугубой молитвы за наше Отечество и наш народ, а примеры жизни русских святых — примером жизни, любви и заботы для нас. `рот. Sладимир cыщук, настоятель cвято-_иколаевского собора в Uене, тел. +43 644 92 4939; frvladimir@mail.ru
1030 Wien, Jaurêsgasse 2, тел.: 713 82 50
КАФЕДРАЛЬНЫЙ СОБОР СВЯТИТЕЛЯ И ЧУДОТВОРЦА НИКОЛАЯ – МОСКОВСКИЙ ПАТРИАРХАТ РАСПИСАНИЕ БОГОСЛУЖЕНИЙ НА ИЮЛЬ 2013 ГОДА 1 июля 2 июля 4 июля 6 июля
вторник четверг суббота
8 июля 11 июля 12 июля 13 июля 14 июля 17 июля 18 июля
понедельник четверг пятница суббота воскресенье среда четверг
воскресенье
09.00 17.00 11. 30 17.00 09.00
20 июля 21 июля
суббота воскресенье
17.00 17.00 09.00
25 июля 27 июля 28 июля
четверг суббота воскресенье
17.00 17.00 09.00
7 июля
24 июля
среда
09.00 17.00 09.00 17.00 09.00 09.00 09.00
09.00
Начало Петрова поста Литургия. Святт. Иова Московского и Иоанна Шанхайского Акафист Свт. Николаю Молебен Божией Матери и Святителю Николаю. Всенощное бдение Литургия. Рождество честного славного Пророка, Предтечи и Крестителя Иоанна Литургия. Блг.кн. Петра и Февронии Муромских Акафист Свт. Николаю Литургия. Славных и всехвальных первоверховных апостолов Петра и Павла Всенощное бдение Литургия. Неделя 3 по Пятидесятнице Литургия. Свв. Царственных страстотерпцев, прп. Андрея Рублева Литургия. Обретение честных мощей прп. Сергия Радонежского, игумена Радонежского Акафист Свт. Николаю Всенощное бдение Литургия. Неделя 4 по Пятидесятнице. Явление иконы Пресвятой Богородицы во граде Казани Литургия. Равноап. Ольги, вел. Княгини Российской, во Святом Крещении Елены Акафист Свт. Николаю Всенощное бдение Литургия. Равноап. вел. князя Владимира, во Святом Крещении Василия
ХРАМ ОТКРЫТ ЕЖЕДНЕВНО С 10.00 ДО 14.00
По субботам (кроме великих праздников) в 9.00 совершается Литургия в храме Св. Лазаря на Центральном кладбище Примечание: В дни совершения Божественной литургии исповедь начинается за час до начала литургии. О времени совершения Таинств Крещения, Венчания или Соборования, а также о служении молебнов и панихид в дни, когда в храме нет богослужений, можно предварительно договориться со священником по телефону 0676 / 474 35 07.
Web site: www.nikolsobor.org, www.lazar4.at
Новый Венский Журнал № 7 / 2013
31
СОБЫТИЯ РУССКОЙ АВСТРИИ
День святых Кирилла и Мефодия
bегодня мы отмечаем память равноапостольных, то есть приравненных к апостолам, [ирилла и ]ефодия – учителей bловенских.
Братья Кирилл и Мефодий происходили из знатной и благочестивой семьи, жившей в греческом городе Солуни. Отец мальчиков был греком, а мать — славянкой. Она всегда говорила с детьми на своем родном славянском языке. Святой Мефодий был старшим из семи братьев, святой Константин (Кирилл — его монашеское имя) — самым младшим. Младший брат Кирилл часто спрашивал своего старшего брата Мефодия: — Почему учитель в школе всегда говорит по-гречески, а в лавке он прекрасно говорит и по-славянски? — Но это в лавке, — отвечал Мефодий. — А в школе можно говорить только погречески, потому что книги, знания — всё от греков. — А почему нельзя писать на славянском языке? Вот я могу написать... «дом». — А вот «я живу в доме» ты не можешь написать, потому что нет такой буквы «ж», «я» тоже нет, и многих других тоже нет. Когда Кирилл спросил об этом учителя, тот ответил: — В мире есть только два культурных
языка — латынь и греческий. Остальные языки грубые, и писать на них нельзя. — Нет, можно! Я придумаю для славян буквы! И придумал! С помощью своего брата святого Мефодия и учеников Горазда, Климента, Саввы, Наума и Ангеляра он составил славянскую азбуку на основе греческого алфавита: некоторые буквы он взял из других алфавитов или придумал сам, а потом перевел на славянский язык книги, без которых не могло совершаться богослужение: Евангелие, Апостол, Псалтырь и избранные службы. Это было в 863 году. Папа Римский утвердил богослужение на славянском языке, а переведенные братьями книги приказал положить в римских церквях и совершать литургию на славянском языке. Очень символично, что сегодняшний день святых Кирилла и Мефодия мы отмечаем выступлением славянских фольклорных ансамблей. Слово фольклор означает творчество любого народа, которое передается из поколения в поколение. Определение «фольклор» ввел англий-
32
ский ученый Уильям Томс в 1846 году. Фольклор — это пословицы, песни, сказки, частушки, загадки и т. п. Современная литература уходит своими корнями в фольклор, многие произведения которого похожи даже в совершенно разных культурах. Главная особенность фольклора — это отсутствие известного автора, потому что любое фольклорное произведение существует очень давно и множество раз было преобразовано новыми и новыми рассказчиками. Со временем литераторы заимствовали сюжеты из фольклорных произведений и подписывали эти произведения своим именем. Вот почему в мировой литературе встречаются похожие сюжеты, персонажи и произведения. При этом фольклор постоянно развивается и меняется вместе с жизнью людей. Именно фольклор как источник информации о культуре народа отражает индивидуальные особенности народа, его отличия от других. Благодаря народным песням, сказкам и другим видам фольклора мы можем узнать, как жили наши предки, какие вопросы их волновали, что их радовало, как они проводили время. А для этого нам необходимо владеть языком этого народа, в данном случае — народа, чья письменность связана с кириллицей. aрофессор А. \. Rердичевский
Новый Венский Журнал № 7 / 2013
СОБЫТИЯ РУССКОЙ АВСТРИИ
Фестиваль славянской культуры и письменности
b 23 по 31 мая 2013 года впервые в Sене прошел eестиваль славянской культуры и письменности, приуроченный ко Uню святых [ирилла и ]ефодия.
Ежегодно 24 мая во всех славянских странах отмечают день памяти святых равноапостольных братьев Мефодия и Кирилла, создавших в IX веке, около 863 года, славянскую письменность. В России в 1985 году этот день был объявлен Праздником славянской письменности и культуры, а этот год, 2013-й, является также и большим юбилеем — 1150-летия славянской письменности. Фестиваль открылся 23 мая праздничным концертом в Российском центре науки и культуры в Вене. К участию были приглашены фольклорные коллективы и представители России, Украины, Белоруссии, Сербии, Болгарии и других стран. Интерес публики был впечатляющим: зал был переполнен, желающим не хватало мест. Перед концертом состоялась презентация нового издания памятника древнерусской литературы «Слово о полку Игореве», выпущенного Издательским домом Меще-
Новый Венский Журнал № 7 / 2013
рякова с иллюстрациями лауреата Государственной премии Республики Беларусь Павла Татарникова; мероприятие было подготовлено cовместно с посольством Республики Беларусь в Австрии и Белорусской государственной академией искусств. В начале концерта собравшихся приветствовали директор Российского центра науки и культуры Татьяна Сергеевна Мишуковская, профессор Института международных экономических связей г. Айзенштадта Анатолий Леонидович Бердичевский и президент Общества русской культуры в Вене (главный организатор фестиваля) Наталья Лагурёва. На концерте присутствовали также представители посольств России, Украины и Белоруссии. Программа была очень интересна и разнообразна, смотрелась на одном дыхании. В концерте приняли участие: детская студия «Радуга», детская балетная студия «Карусель», вокальный ан-
33
самбль «Кумушки», фольклорный ансамбль «Калинка», болгарская фольклорная группа «Пендари», сербские фольклорные группы из австрийско-сербской Культурной ассоциации им. Бранко Радицевича, Катя и Настя Шевченко, Тамара Манякова, Игорь Косык, Анна Карновска, Оксана Волынская и Анна Крук. В рамках фестиваля в русских школах и детских группах были проведены тематические занятия, молодежная организация подготовила семинар по славянским традициям и истории создания алфавита, в Обществе друзей культуры и искусства графа Разумовского состоялся концерт из произведений русской классики. Нам удалось воплотить в жизнь действительно очень интересный замысел. Что обрадовало — это отзывы публики и участников после концерта: „Спасибо!” — „Это было потрясающе!” — „Давно надо было такое сделать!” Да и в процессе подготовки постоянно чувствовалась всеобщая заинтересованность: радовал энтузиазм и большое желание совместной работы участников, особенно сербских и болгарских коллег. Проект был поддержан Российским центром науки и культуры в Вене, посольствами России, Украины и Белоруссии в Австрии, настоятелем Кафедрального собора Святителя Николая в Вене и правительством города Вены. Но самое главное — это та команда, с которой мы работаем уже не над первым проектом: Наталия Шевченко, Андрей Иванов, Анна Морозова. Спасибо огромное всем! И, конечно, ждем всех на наших следующих мероприятиях! Этот фестиваль явился блестящим примером совместной работы, который свел в едином проекте славян разных стран: мы говорим на разных языках, но у нас общая история — наше прошлое; у нас есть общий алфавит — наше настоящее. Так давайте же вместе работать и над нашим будущим, которое обязательно станет прекрасным! ^аталья \агурёва
КОНСУЛЬТАЦИИ ПО НАЛОГООБЛОЖЕНИЮ
Оплата больничного для индивидуального предпринимателя
C 1 января 2013 года в случае продолжительной болезни застрахованные лица имеют право — заключение договора о дополнительном страховании не является необходимым для этого условием — на пособие по болезни в размере 27,73 евро в день в рамках страхования по GSVG (закон о социальном страховании лиц, занимающихся коммерческой деятельностью). Пособие начисляется с 43-го дня с начала потери трудоспособности и выплачивается на протяжении максимум двадцати недель за одну и ту же болезнь. Условиями для получения пособия являются наличие обязательного страхования в рамках GSVG, трудоустройство менее 25 служащих или же полное их отсутствие, а также зависимость фун-
`редлагаемый налог на финансовые транзакции
Европейские государства планируют существенно снизить предлагаемый налог на финансовые транзакции, ограничив сферу его действия лишь сделками с акциями и облигациями и заметно отодвинув сроки его полноценного вступления в силу, передает Reuters. Изначально предполагалось, что налог на финансовые транзакции (FTT) будет приносить в европейскую казну до 35 млрд евро в год. Эти оценки Брюсселя базируются на следующих параметрах нового налога: 0,1 % по сделкам с акциями и облигациями и 0,01 % по сделкам с деривативами. Пересмотр соглашения приведет к тому, что налог по сделкам с акциями и облигациями будет понижен до 0,01 % с 0,1 % запланированного изначально. Соответственно ожидаемый ежегодный доход в казну сократится до 3,5 млрд евро с 35 млрд евро. Отметим, что против налога на финансовые транзакции активно выступают банки и трейдинговые организации, ко-
b 1 января 2013 года в случае продолжительной болезни предприниматели имеют право на пособие по болезни в рамках страхования по GSVG. \ичное участие предпринимателя особенно важно для успеха малых фирм. Vсли же предприниматель долгое время не может активно работать на предприятии, то, помимо проблем со здоровьем, ему придется столкнуться и с финансовыми трудностями.
кционирования предприятия от непосредственного труда предпринимателя. К тому же необходимо соблюдение срока подачи уведомления о болезни, иначе пособие по болезни будет выплачиваться с даты уведомления, а не с 43-го дня с момента заболевания задним числом. Для того чтобы соблюсти данный срок, предприниматель должен в течение двух недель по прошествии четырех недель с момента регистрации нетрудоспособности уведомить SVA о начале врачебно-засвидетельствованной нетрудоспособности. Для сроков подачи уведомления могут быть допущены исключения, например: если предприниматель находится в коме и вследствие этого не может уведомить
SVA. Во время болезни необходимо каждые 14 дней получать врачебное подтверждение о продолжении нетрудоспособности и отсылать его в SVA в течение одной недели с момента получения. Добровольные дополнительные страхования, по которым уже были совершены выплаты лицам, застрахованным в рамках GSVG, не будут затронуты никоим образом. Выплаты по этим страховкам будут осуществляться с четвертого дня на протяжении максимум двадцати шести недель в размере 27,73 евро в день. Yнформация Sozialversicherungsanstalt der gewerblichen Wirtschaft
Банки и налоги
торых Еврокомиссия хочет привлечь к финансовой ответственности и возложить на них часть издержек, связанных с долговым кризисом в еврозоне. Кроме того, введение налога на финансовые транзакции сопряжено с рядом практических проблем, касающихся сбора выручки, а также с разногласиями между политическими силами — в частности, с недовольством Лондона. Помимо этого европейские государства хотят пересмотреть сроки введения FTT. Налог на финансовые транзакции, согласно изначальным договоренностям, должен был вступить в силу с начала 2014 года. Теперь речь идет о том, чтобы в следующем году обложить налогом лишь сделки с акциями, а введение налога на сделки с облигациями отсрочить еще на два года. Что касается сделок с деривативами, то, возможно, эта идея и вовсе не будет воплощена в жизнь из-за ряда сомнений. Например, существует опасность того, что трейдеры могут начать массовый исход с европейского рынка, выводя свои операции за границу, чтобы избежать налогообложения.
34
Rорьба с налоговым мошенничеством
Мария Фектер, нынешний министр финансов Австрии, 29 мая текущего года подписала соглашение, которое поможет в борьбе с налоговым мошенничеством. Этот документ был разработан Организацией экономического сотрудничества и развития с целью обмена налоговыми данными между странами и его регулирования. Министр решительно заявила, что ее страна будет бороться с теми, кто уклоняется от уплаты налогов, и не собирается их опекать. Подписанная Конвенция объединила уже 21 государство единой целью: бороться с теми, кто намеренно не платит налоги и выводит деньги через офшор. По словам министра,
Новый Венский Журнал № 7 / 2013
в Австрии планируется даже создать комитет, который будет собирать данные по «утечке в офшор» и делиться ими с налоговыми службами стран, подписавших документ. Yнформация offshore.su
^алог на доходы с депозитов иностранцев
Австрия сохранит налог на доходы с депозитов иностранцев, размещенных в австрийских банках, даже в случае отмены банковской тайны и включения страны в систему автоматического обмена банковскими данными. Об этом 16 апреля заявил журналистам после заседания пра-
SKODA
вительства канцлер Австрии Вернер Файман. Кроме того, власти республики не намерены выходить из соглашения со Швейцарией по вопросам налогообложения. При этом Файман вновь подчеркнул, что Австрия продолжает настаивать на том, что в систему автоматического обмена банковскими данными будут включены только иностранцы — австрийских вкладчиков нововведения коснуться не должны. По мнению канцлера, налог на доходы с депозитов, часть которого анонимно возвращается на родину иностранца, разместившего деньги в австрийском банке, останется. Как заметил вице-канцлер Михаэль Шпинделеггер, «такой налог является справедливым механизмом».
10 р-н ВЕНЫ • KEPLERPLATZ 14 ТЕЛ.: (+43 1) 602 41 09 • ФАКС доп. 99 S KO DA . M O S H A M M E R @ N O TA R . AT
Австрия выдвинула три ключевых условия для присоединения к банковским нормам ЕС. Прежде всего, раскрытие информации о владельцев счетов должно быть в рамках рекомендаций Организации по экономическому сотрудничеству и развитию, включать в себя информацию о владельцах трастов и «компаний — почтовых ящиков», а также учитывать налоговые соглашения ЕС со Швейцарией и Лихтенштейном. `о инфомации b]Y
ПРЕДЛАГАЕТ УСЛУГИ ФИРМАМ И ЧАСТНЫМ ЛИЦАМ В ВЕНЕ
Н О ТА Р И У С Ы Der Notar
[лючевые условия для присоединения к банковским нормам Vb
Оakd_k̆[ \О^aЬЮdXbjZ\
MOSHAMMER
DR. WOLFGANG SKODA DR. CLEMENS MOSHAMMER
КОНСУЛЬТАЦИИ ПО НАЛОГООБЛОЖЕНИЮ
Jasomirgottstraße 6/Xb 1010 Wien Sена, Австрия
+43 1 2632 555 info@austriareal.eu www.austriareal.ru
Австрийская лицензированная фирма с русскоговорящими сотрудниками
в том числе: Диагностика и устранение неполадок в компьютерах и компьютерных сетях Помощь при вирусах Настройка беспроводных сетей Установка программ с поддержкой русского языка Тел.: 0699 - 10 67 84 62 Е-mail: iterra@mail333.com
ПАВЕЛ НАЗАРОВ
IT PROFESSIONAL
Строительная фирма с лицензией
И. Юрков – Электротехнические работы – Sнутренняя отделка квартир под ключ Тел.: +43 676 7839308, ivan.jurkov@mail.ru Мы говорим по-русски
СТРО ИТЕЛЬ Н АЯ К ОМ П АНИ Я D ES IGN & BA US ERVICE
• нутренняя архитектура • ланирование • онсультации • роведение стройработ • окументальное сопровождение ( А 37) • • ыполнение ремонтных работ при страховых случаях
^об.: +43 (0) 660 21 33350, dел/fакс: +43 1 957 6298 www.niherdus.at, office@niherdus.at
Светлана Штрассер
Срочные переводы любого рода, заверение переводов Русский и украинский языки Моб. тел.: 0676/634 81 63 Новый Венский Журнал № 7 / 2013
bcaАfОSА^YV – BAUSPAREN – \YXY^T – S\ОWV^YV [А`YcА\А
[О^cА[c^ОV \YgО ^А SbV b\УhАY bcaАfОSА^YЯ! U\Я eYa] Y hАbc^kf \Yg А^А\YX ak^[А, \Y[SYUАgYЯ УjVaRА, [О^caО\Ь SАiYf cV[УjYf bcaАfОSkf [О^caА[cОS
dел.: 0660 527 91 35 fакс: 0660 33 527 91 35 E-Mail: versicherung@drei.at, Zнтернет: www.tabachnik.at
Анастасия Митрофанова Русскоговорящий адвокат t ʥʦʖʘʤʘʤʟ ʖʩʚʞʨ ʚʤʠʩʢʛʣʨʤʘ t ʦʛʙʞʧʨʦʖʬʞʵ ʪʞʦʢ t ʧʤʥʦʤʘʤʜʚʛʣʞʛ ʧʚʛʡʤʠ ʧ ʣʛʚʘʞʜʞʢʤʧʨʲʴ t ʞʢʢʞʙʦʖʬʞʤʣʣʤʛ ʥʦʖʘʤ ʙʦʖʜʚʖʣʧʠʤʛ ʥʦʖʘʤ t ʧʛʢʛʟʣʤʛ ʥʦʖʘʤ ʨʦʩʚʤʘʤʛ ʥʦʖʘʤ t ʩʙʤʡʤʘʣʤʛ ʥʦʖʘʤ ʞ ʚʦʩʙʞʛ ʥʦʖʘʤʘʱʛ ʘʤʥʦʤʧʱ 1020 Wien, Taborstraße 11B | tel.: +43 1 235 03 42; mobil: +43 660 235 03 43 | fax: +43 1 235 03 42 10 office@fnm-anwaelte.at | www.fnm-anwaelte.at
Заверенные переводы документов Русский и армянский языки
Судебный присяжный переводчик Лариса Дибергер Также срочные заказы
Тел.: 0699 / 11 74 95 25
E-mail: larissa.dieberger@hotmail.com В центре Вены
35
Rолее 20 лет наша канцелярия предлагает услуги: • \онсультации по открытию новых фирм • aредоставление фирменного адреса и администрация • Tухгалтерия, начисление заработной платы, годовой баланс • bусскоговорящий бухгалтер (bима Uорона)
Margaretenstraße 48 / 9 • 1040 Wien Тел.: 01 / 587 42 52 10, факс: 01 / 587 42 52 22 E-mail: r.vorona@evamoelzer.at • www.evamoelzer.at
Döblinger Hauptstrasse 62, 1190 Wien fудожественная литература для детей и взрослых, методическая и обучающая литература, учебники, словари, энциклопедии...
www.azbuka.at
СТРАНИЦЫ ИСТОРИИ
К 100-летию начала Первой мировой войны
`ервая мировая война 1914–1918 гг. – одно из крупнейших, переломных событий мировой истории. Этот беспрецедентный по масштабам катаклизм привел к потере миллионов человеческих жизней, падению нескольких могущественных империй, становлению новых национальных государств, коренным переменам в системе международных отношений. Он предопределил весь последующий ход событий, включая Sторую мировую войну. [ак отмечал американский политолог Uж. [еннан, «все, что произошло в мире в ff веке, вышло из `ервой мировой». Россия не хотела этой войны и стремилась ее предотвратить. Вплоть до 1912 года наша дипломатия не теряла надежду сохранить добрые отношения с Германией. И только за полтора-два года до начала войны была сделана ставка на укрепление Антанты в расчете на то, что это было бы действенным фактором сдерживания. В ходе кризиса, разразившегося вслед за выстрелами в Сараево, Россия вплоть
до последних дней июля 1914 года предпринимала усилия, направленные на дипломатическое урегулирование конфликта между Веной и Белградом. В военном отношении Россия не была полностью готова к войне. Русская армия еще не завершила программу реорганизации, рассчитанную до 1917 года, однако с первых дней войны проявила исключительное мужество и самопожертвование.
`ервая мировая война. Vвропа в 1914–1915 гг.
36
В августе 1914 года Франция, столкнувшись с реальной угрозой падения Парижа, обратилась к России с просьбой как можно скорее начать наступление в Восточной Пруссии. Красноречиво признание маршала Фоша: «Если Франция не была стерта с лица земли и Париж не был взят в первые же несколько месяцев, то это только благодаря жертвенному наступлению русских». Российское командование не успело в полной мере подготовиться к проведению запланированной операции, но, верное союзническому долгу, пришло на помощь Франции. Платить за это пришлось дорогой ценой – разгромом армии генерала А. В. Самсонова. Однако немцы были вынуждены перебросить с Запада на русский фронт два корпуса, и Париж был спасен. Русская армия достойно выполнила свой долг. Ею был выигран ряд крупных сражений в Галиции и Польше, осуществлен успешный «Брусиловский прорыв» и т. д. Действия России внесли крупный вклад в победу Антанты. Мировое сообщество должно переосмыслить уроки Первой мировой войны не для сведения «исторических счетов» и деления ее участников на победителей и побежденных. Важно, чтобы историческая память об этой трагедии нацеливала на более активные поиски решения современных проблем безопасности. Главное – осознать, что в условиях глобальной турбулентности и растущей взаимозависимости государств и народов единственно надежной страховкой от возможных потрясений является соблюдение универсальных принципов равной и неделимой безопасности применительно к евроатлантическому, евразийскому и азиатскотихоокеанскому пространствам. Для России как одного из ключевых государств-участников война обернулась самыми трагическими последствиями. Страна была ввергнута в хаос революции
Новый Венский Журнал № 7 / 2013
СТРАНИЦЫ ИСТОРИИ
и гражданской войны. С приходом к власти большевиков, выступавших за поражение своего государства, она оказалась в уникальной ситуации, капитулировав перед проигравшей войну Германией. В последующий период – война, которая в дореволюционной России получила название Второй Отечественной, была, по оценке президента Российской Федерации В. В. Путина, «незаслуженно забыта, фактически по ряду политических, идеологических соображений вычеркнута из нашей исторической памяти и из истории». Несправедливому забвению подвергся
массовый героизм русских воинов, из которых около двух миллионов погибло на полях сражений и около четырех миллионов пострадало от ран. В стране не было установлено ни одного достойного общенационального памятника героям и жертвам Первой мировой войны. В настоящее время в России при активной поддержке руководства страны развернулось общественное движение за восстановление и увековечение исторической памяти о мужестве и самопожертвовании тех, кто участвовал и отдал жизнь за Отечество в этой войне. Создан
Обращение к соотечественникам
о сборе средств на установку в Москве памятника павшим в Первой мировой войне Уважаемые соотечественники, координационные советы соотечественников во Франции и Великобритании выступили с инициативой установки в Москве памятника русским солдатам и офицерам, павшим на полях сражений Первой мировой войны. Герои этой войны были несправедливо забыты после Революции 1917 года, и только недавно в России началось возрождение памяти об этих трагических и славных страницах истории — отныне 1 августа официально объявлен Днем памяти российских воинов, погибших в Первой мировой войне 1914–1918 годов. Предложение о создании памятника было одобрено президентом Российской Федерации В. В. Путиным, делегатами Всемирного конгресса российских соотечественников и Правительственной комиссией по делам соотечественников за рубежом. Министерству культуры Рос-
Новый Венский Журнал № 7 / 2013
сийской Федерации поручена организация конкурса на лучший проект памятника, мэрией Москвы выделено место для его установки на Поклонной горе. При поддержке ассоциации «Российскофранцузский диалог» открыт счет для сбора добровольных пожертвований на изготовление и установку памятника, которые будут переданы Министерству культуры России. Обращаемся с призывом ко всем российским соотечественникам присоединиться к этой благородной акции, имеющей исключительно важное значение для сохранения нашей общей исторической памяти, для будущего России и воспитания ее молодого поколения в духе патриотизма и любви к своей Родине. Просим при внесении пожертвований сообщать данные о себе с тем, чтобы сохранить воспоминание о личном вкладе каждого, кто был причастен к этому
37
Оргкомитет по подготовке к 100-летию ее начала, принято принципиальное решение об установке в Москве на Поклонной горе памятника ее героям. В работу на этом направлении активно включились российские Историческое и Военно-историческое общества, другие научные и общественные центры. Россия также намерена участвовать в международных мероприятиях, посвященных 100-летию Первой мировой войны. Tруппа прессы и информации `осольства aоссии в Австрии
проекту, как это было когда-то с возведением Храма Христа Спасителя в Москве в память о героях Отечественной войны 1812 года. Реквизиты счета для добровольных пожертвований: Société Générale Paris Agence Centrale Compte (счет): DIALOGE FRANCO-RUSSE 1914/2014 Banque: 3003 Guichet: 03010 Numéro compte: 00037263155 Clé: 29 IBAN FR: 76 3003 00037263155 29 Swift (code BIC): SOGEFRPP Контактный эл. адрес: dialogue.franco-russe@orange.fr
\нязь Александр Александрович cрубецкой, председатель Общества памяти Zмператорской гвардии, член \cc во fранции, исполнительный председатель fранко-российского диалога, \нязь ^икита Uмитриевич \обанов-aостовский, председатель Общества памяти Zмператорской гвардии, почетный председатель \c Uеликобритании, первый зампред ^cbc
ЗНАМЕНИТЫЕ АВСТРИЙЦЫ
Любовные истории
доктора Герти Сенгер S галерее [унстраум состоялась презентация новой книги Uианы Sидра «\юбовные истории доктора Tерти bенгер, или `сихология любви!». ]одератор, поэт и дипломат д-р Sиктор [лыков представил виновниц торжества — их было две: автор Uиана Sидра и доктор Tерти bенгер.
«Как получилось, что вы выбрали профессию не просто психолога, а специалиста по „вопросам любви”?» — обратился он к Герти Сенгер. Времена меняются, это сегодня всё кажется таким простым и ясным. Герти Сенгер рассказала о тех проблемах, с которыми приходилось сталкиваться девушкам ее поколения: о стеснительности и о том, как это непросто — уметь находить правильные слова своим чувствам, а ведь именно умение вербализировать свои чувства и есть один из краеугольных камней психотерапии. Герти Сенгер в Австрии шутливо называют «сэкспертом». Она один из самых компетентных специалистов в области психологических проблем, возникающих на любовном фронте. Работает она с пациентами и пишет замечательные книги о проблемах человеческих отношений. Кроме того, на протяжении долгого времени она является автором еженедельной колонки «Наслаждение и любовь» в газете Kronen Zeitung. В каждой из своих маленьких новелл Герти Сенгер выделяет одну узкую тему и рассматривает ее под своим «психологическим микроскопом». В результате она лишает читателя иллюзий, показывая его чувства в их неприкрытой наготе. Хорошо ли это? Для тех, кто желает знать правду и кто в силах ее выдержать, хорошо. Это путь к самопознанию, путь к освобождению от предрассудков. Говорят: «Нельзя трогать больные темы, нельзя волновать человека». Но с другой стороны, все мы знаем, какое облегчение душе приносит откровенный разговор с хорошим другим. Внимательный и доброжелательный слушатель в со-
стоянии смягчить боль и страхи, он дает понять, что ты не одна или не один в этом мире, что есть рядом кто-то, кто тебя понимает. Далее модератор предложил автору поведать о том, как возникла идея написания этой книги. Диана Видра рассказала все откровенно, без утайки: «В Австрию я переехала почти тридцать лет назад. Признаюсь честно, первое время было нелегко. Все вокруг было чужим, холодным, я чувствовала себя непонятой и нелюбимой. С годами это чувство не проходило, а лишь усиливалось. Австрия, как известно, — родина психоанализа. Конечно же, мои знакомые-австрийцы советовали обратиться к помощи психолога. Приехала я, однако, из той страны, где к психологам не ходили, от психиатров их отличать не умели и вообще все это считали глупостью. Чем может помочь тебе чужой человек, ведь твое счастье зависит не от него! Тем не менее у каждой русской женщины всегда был свой особый психолог — ее лучшая подруга. Именно она готова часами выслушивать тебя, обсуждать и судачить, с нею можно посплетничать и позлословить… А кто не знает, какое облегчение приносит задушевный разговор! Но… Советский Союз доживал в то время свое последнее десятилетие, и людям там было совсем нелегко. А это значит, что, по сравнению с моими старыми друзьями, была я „настоящей счастливицей”, ведь у меня „есть все”. А это значит, что ни у подруг, ни у
38
близких родных не было сочувствия к моим бедам. „Нам бы твои заботы!” — слышала я в ответ на мои попытки найти сострадание. Душевные беды не видны. От одиночества хотелось бежать в небытие. Да, у меня было все, что необходимо человеку для жизни, и даже, может быть, чуть больше, но все это было материальное, мне не хватало самого главного — радости, любви, душевного покоя. Бог смилостивился надо мной. В момент полного отчаянья я оказалась у психоаналитика доктора Гельмута Фигдора. Пришла я к нему, собственно, по другому делу, но так получилось, что я буквально свалилась в психоанализ. Сегодня я могу сказать, что этот человек спас мне жизнь, он спас меня от меня самой, ему я обязана всем хорошим, что меня окружает сегодня. Психоанализ оказался штукой очень нелегкой, но в то же время чертовски увлекательной. Я начала читать Фрейда и других авторов, проглатывала все, что попадалось под руку, посещала лекции в университете, начала переводить с немецкого психоаналитическую литературу. В 1995 году в издательстве «Наука» вышел в свет мой первый перевод — книга по психоаналитической педагогике, впоследствии ставшая бестселлером. Мой интерес к психоанализу был огромен и неподделен, с тоской думала о том, что именно он должен был бы стать моей настоящей профессией. Менять профессию было поздно, но мне удалось найти компромисс: я стала зани-
Новый Венский Журнал № 7 / 2013
ЗНАМЕНИТЫЕ АВСТРИЙЦЫ маться научной журналистикой. Жизнь моя становилась все более светлой. Я начинала любить Вену и Австрию. Я снова любила свою жизнь. Воскресное утро! Как это чудесно — никуда не спешить, сесть на балконе с чашечкой кофе и открыть воскресное приложение к газете «Кроненцайтунг». Бегло пролистывая его, самое интересное я оставляла напоследок. Это всегда было ровно посередине, там, где скрепки… Вы ведь знаете… Очередная новелла Герти Сенгер о любви с чудесной иллюстрацией Дины Ларо. Герти Сенгер понятия не имела о моем существовании, но каждое воскресное утро она преподносила мне этот чудесный подарок. Ее маленькие новеллы открывали передо мной мир любви. Нет, не тот, наполненный нечеловеческими страстями, мир любви, который я знала по Шекспиру или Пушкину, это был совсем другой мир, мир повседневности, наши банальные будни, в которых мы существуем день за днем. Герти Сенгер умело расставляла ориентиры в этих буднях, она рассказывала не только о радостях любви, но и о больших и мелких разочарованиях, о грустном и смешном. И она говорила, что это тоже нормально, это жизнь — и по-другому не бывает. Новеллы Герти Сенгер восхищали меня своей психологической точностью. Возникало то же чувство, которое я испытывала, читая Фрейда или, например, Гельмута Фигдора: „Да, да, именно так оно и есть! Как только я сама об этом не подумала?!” Мало того, в каждой из новелл четко обозначен свой литературный сюжет, своя драма, достойная большей формы — повести, скажем, или романа. Но и это не все. Я не переставала удивляться неиссякаемости сюжетов. Казалось бы, ну что еще можно добавить к уже сказанному, но приходило воскресенье, и с ним неизменно появлялся новый сюжет. Это ли не журналистика высочайшего класса? Герти Сенгер никогда не делает попыток кого-либо перевоспитать, напротив, о человеческих слабостях и недостатках она говорит с неизменным уважением. И еще один удивительный момент восхищает меня в ее новеллах. При всей ее отваге, при всей, я бы сказала, мужской твердости, при всем умении открыто, без ложного стыда говорить на самые щепетильные темы Герти Сенгер остается женщиной. Женщиной до мозга костей — доброй, чувствительной, скромной и целомудренной. Скажите, ну разве можно с мужчиной поговорить по душам так, как можно поговорить с женщиной? Мужчины умеют излагать свои мысли, разговаривать они не умеют. Мой психоаналитик был первым
Новый Венский Журнал № 7 / 2013
и пока остается единственным мужчиной в моей жизни, с которым можно разговаривать, как с женщиной. Это комплимент! Тем не менее долгое время я стыдилась говорить с ним на „типично женские” темы. Во мне всегда жила горячая потребность русской женщины в „лучшей подруге”. Согласитесь, как восхитительна ни была бы любовь, нет ничего прекраснее тех часов, когда можно поговорить о ней с лучшей подругой! В каком-то смысле такой моей подругой становилась Герти Сенгер. Когда мой психоанализ был завершен, чувствовала я себя великолепно. Благодарность переполняла сердце. И не только по отношению к моему психоаналитику, но и по отношению ко всем, кто пришел мне на помощь, в том числе и к Герти Сенгер. Мне захотелось выразить ей свою благодарность. Но как? Единственное, что пришло мне в голову, — попробовать перевести на русский язык ее новеллы, ведь это могло помочь и другим, таким как я, заблудившимся путникам. Когда я начала на пробу переводить некоторые из ее новелл, я поняла, что в точном переводе на русский язык эти миниатюры останутся в лучшем случае просто свидетельством другой культуры,
39
вряд ли они найдут дорогу к сердцу российского читателя. А это значит, их следовало бы не перевести, а перенести на почву российской культуры, поступить так, как в свое время поступали русские классики, ведь они пересказывали иностранную литературу по-русски, что-то сглаживая и что-то усиливая. Аккуратно, например, следовало обращаться с такими темами, как эмансипация, феминизм, деньги… Я позвонила доктору Сенгер, и она тотчас согласилась со мною встретиться. Мы долго обсуждали этот вопрос и пришли к соломонову решению: я не переведу, а перескажу ее новеллы, выбрав те из них, которые наиболее близки русской душе. Так я и сделала». Этими словами Диана Видра закончила свое повествование, после чего прочитала несколько новелл из новой книги. Герти Сенгер прокомментировала эти новеллы. Из зала посыпались вопросы автору и Герти Сенгер. В заключение вечера Виктор Клыков представил свое новое стихотворение, навеянное одной из новелл. Нельзя умолчать о том, что фрау Сенгер буквально очаровала всех присутствующих. Высокая профессиональная компетентность сочетается в ней с удивительным женственным обаянием. А потом гости пили шампанское и расхваливали печеночный паштет. После примерно десятого дифирамба Диана Видра задумалась: «Похоже, я выбрала не ту профессию». В ответ кто-то обронил: «Паштеты, пожалуй, продаются лучше, чем книги…» Гм… Не паштетом единым жив человек! bофия eедосеева
• Безыгольная мезотерапия • Фотоомоложение • Фотоэпиляция • Косметические процедуры (микродермабразия, лифтинг, кислотный пилинг, массаж) • Юношеская косметология • Химическая завивка и наращивание ресниц • Бразильский воск, депиляция • Косметика для будущих мам • Кислородотерапия (дыхательные маски, коктейли) • Маникюр, педикюр (в т. ч. мужской, детский) • Лечение вросшего ногтя Говорим по-русски, по-немецки
1 р-н Вены, Herrengasse 6 – 8 / подъезд 2 (во дворе) / кв. 5 Тел.: (01) 535 06 90 • e-mail: beauty.kleopatra@gmail.com
РУССКИЕ ШКОЛЫ
Дети-самоцветы ]оей внучке девять лет. ^а днях она попросила меня снова показать ей одну старенькую, но хорошо сохранившуюся книжку, изданную еще в bоветском bоюзе в далекие 70-е годы. Это – букварь! Sместе с ней перелистываем его странички. Sот гордый аист стоит на одной ножке рядом с первой буквой «А», чуть дальше бежит милый ежик рядом со странной буквой «p», а вот круглый домик, из которого веселая улитка показывает свои маленькие рожки.
Слово улитка начинается с буквы «У». А еще буква «У» — это урок, ученики, учебники, учительница. Мое сердце сжимается от нахлынувших на меня воспоминаний. Моя первая учительница... Как давно это было! Но память навсегда сохраняет во мне этот образ. Она очень добрая, веселая, умная, немножко строгая, справедливая и очень, очень красивая! Моя внучка — двуязычный ребенок. Она ходит в австрийскую школу, а по субботам — в русскую школу, в образовательный центр «Самоцветы». Дети, посещающие эту школу, настоящие самоцветы, особенные! Ведь они носители двух культур — австрийской и русской! И с каким удовольствием моя внучка посещает этот центр. Ведь здесь ее лучшие друзья, здесь она научилась читать и писать порусски, узнала, кто такие Некрасов, Пушкин, Крылов и что такое суффикс и родительный падеж. И всему этому ее научила учительница русского языка и литературы Татьяна Сергеевна Хофбауэр. Это ее первая учительница, которая смогла сохранить дух и лучшие традиции нашей русской школы. В международный День защиты детей в центре «Самоцветы» состоялся праздничный концерт. Дети четвертого класса инсценировали «Сказку о попе и работнике его Балде» А. С. Пушкина, а первоклашки показали кукольный театр по мотивам русской народной сказки «Теремок». Дети
также продемонстрировали свои таланты в декламировании, танце и музыке. Зрители сегодня были очень интернациональны: австрийские дедушки и папы, русские бабушки и мамы, много приглашенных гостей. Австрийские родители с восторгом поддерживают русский центр «Самоцветы». Папа мальчика Николя Иби из четвертого класса подтвердил необходимость изучения русского языка; Теодор Эдер, папа Илины, поддержал разговор, сказав, что он восхищен, как его дочь разговаривает в совершенстве на двух языках, а австрийский дедушка Паши Хандль добавил, что в настоящее время очень актуально быть многоязычным. С удовольствием разговариваю с учениками центра. Ведь они действительно особенные — все очень талантливые, ответственные, настоящие работяжки. Хотя на переменах они остаются все теми же детьми: девочки, как обычно, умницы-отличницы, а мальчики — непоседы и шалунишки, общительные, умные и готовы порассуждать на любые темы. Спрашиваю их, знают ли они, что значит слово «самоцветы»? И можно ли людей назвать «самоцветами»? Первый на этот вопрос отвечает Андрей Фогль: «Самоцветы — это драгоценные камни, а людей тоже можно назвать самоцветами. Это те, у которых есть таланты, которые особенные». Подумав, он добавляет: «Но
40
чтобы стать настоящим самоцветом, нужно много трудиться и учиться!» Какой умница этот мальчик! Как по-взрослому и с какой ответственностью он относится к учебе! А ведь в будущем он может стать певцом — у него прекрасные слух и голос. Многие дети действительно трудяжки. Ведь они помимо австрийской основной школы развивают свои таланты в разных областях, кто в музыке, кто в спорте, кто в танце. Вот, например, Анастасия Поволоцкая. Она чемпионка Вены по художественной гимнастике, разговаривает на трех языках, занимается балетом, посещает изостудию, играет в шахматы и по субботам с удовольствием ходит в образовательный центр «Самоцветы». Она очень прилежно делает домашние задания и прекрасно читает стихи. Задаю ей вопрос:«Хватает ли тебе времени всем этим заниматься и с удовольствием ли ты ходишь в русскую школу?» Она серьезно отвечает: «Да! Мне действительно не хватает времени, но я стараюсь делать все быстро и правильно, и я очень люблю всем этим заниматься. В русскую школу я хожу с большим удовольствием, здесь я узнаю много нового и интересного!» Какой удивительно развитый, способный, энергичный и трудолюбивый ребенок. У Анастасии есть лучшая подружка — Илина Эдер, она тоже ученица образовательного центра, тихая, милая, спокойная девочка. А сколько талантов раскрывается в этом ребенке! Она очень любит балет и классическую музыку. В ноябре 2012 года она участвовала в оперетте Легара «Петер и Пауль в сказочной стране», исполняла роль Карлхена, а в марте 2013 года квалифицировалась в Филлахе на конкурсе по классическому балету. В прошлом году в Лилиенфельде брала мастер-класс по вокалу, получила диплом за исполнение романса русского композитора М. Глинки «Жаворонок». А перед сном она читает русскую книжку «Витя Малеев в
Новый Венский Журнал № 7 / 2013
РУССКИЕ ШКОЛЫ
школе и дома» Н. Носова. На вопрос: «Какие русские традиции ты знаешь?» — она ответила: «Русский праздник Масленица. В этот день русские люди празднуют конец зимы и мама печет очень вкусные блины! Ведь блин — это образ лучистого солнышка!» На концерте Илина имела огромный успех. Она исполнила песню «Лесной бал» А. Агабабова и танец «Аннен полька» на музыку Иогана Штрауса . Спрашиваю: «А кто в вашем классе лучше всех читает стихи?» — «Конечно же, это Паша Хандль, Тая Вольфауэр и Юля Хагль», — отвечают дети. Паша на сегодняшнем концерте прочел трогательный стих «Берегите своих детей» О. Смирновой. Паша не только один из лучших учеников школы, но и настоящий спортсмен-пловец. Тая — это милая, спокойная девочка с огромными умными карими глазами. Тая очень любит читать книги, играет на флейте и обожает свою младшую сестричку, которая уже сейчас с удовольствием бы ходила с Таей к ее любимой учительнице Татьяне Сергеевне. На концерте Тая прочла веселое стихотворение Э. Успенского «Охотник», а Юлия Хагель — стихотворение А. Пушкина «У лукоморья дуб зеленый». Юля очень любит творчество современного российского поэта Г. Остера, особенно его юмористические и веселые «Стихи-советы детям и взрослым», от которых и зрители не могли сдержать смех. Задаю новый вопрос детям: «Трудно ли вам изучать грамматику русского языка?» Лёва Кекк и Софанит Реманн одновременно отвечают: «Да, очень трудно!» Это прямой, честный и серьезный ответ. Но чтобы правильно говорить и писать по-русски, дети приходят сюда, в центр «Самоцветы». Грамматика и для взрослого человека сложный предмет, но дети справляются и с этой задачей. А еще Лёва Кекк и Софанит Реманн не только научились правильно писать «чу-щу» через
Новый Венский Журнал № 7 / 2013
«у» и «ча-ща» через «а», они в этом году стали победителями конкурса «Прима Ля Музыка». На концерте они показали свое исполнительское мастерство и вызвали бурю оваций. И огромное спасибо маме Лёвы Анне Кирей-Кекк за постановку спектакля и великолепное музыкальное сопровождение концерта! Дети нашего центра как бусинки — каждая переливается своими гранями таланта. Вот грациозная Лиза Йильх рассказывает, как ей интересно заниматься в «Самоцветах»: «Недавно у нас на уроках русского языка состоялся литературный проект „Басни”. Мы познакомились с великими русскими баснописцами И. А. Крыловым и Л. Н. Толстым. Мы учили наизусть разные басни и пытались объяснить их смысл». А еще Лиза — прекрасная пианистка. Центр «Самоцветы» — это не только серьезная учеба, но и настоящая дружба! «Я нашел здесь замечательного друга!» — говорит Женя Дворцов об Александре Гребере. Они всегда вместе, и им есть о чем поговорить. Александр Гребер очень любит животных, увлекается зоологией, играет на тромбоне. А Женя Дворцов — настоящий спортсмен-марафонец. Его любимая книга — «Волшебник изумрудного города» А. Волкова. В прошлом году весь класс, замерев, слушал его рассказ о захватывающих приключениях героев этого романа. А еще Женя — математик, он решает сложные задачи из программы старших классов. Мальчики «Самоцветов» очень гордятся своим другом Филиппом Ладих. В прошлом году он участвовал в чемпионате федеральной земли Бургенланд по джиу-джитсу, занял первое место, получил золотую медаль и звание чемпиона этой земли,
41
у Филиппа третий разряд по горным лыжам, он успешно сдал экзамен по парусному спорту и он отличный ученик школы «Самоцветы». Ребята также рассказали, что в этом году в их школе открылись Клуб почемучек, факультатив «Синтез искусств» и урок страноведения. Николя Иби — спортсмен-баскетболист и великолепный конферансье — поделился с нами, что это его любимые предметы. Теперь наши дети-самоцветы знают, кто такой Мусоргский, его пьесы из сюиты «Картинки с выставки», что такое радуга, почему солнце такое горячее, что такое славянская мифология. А еще они знают такой великий праздник, как День Победы. На прошедшем концерте девятилетний мальчик Дино Гал, сжав пальчики в кулачки, спел трепетным голосом песню «Прадедушка». У многих зрителей, сидящих в зале, на глазах появились слезы от слов этой песни, от чистого трогательного голоса этого паренька, который благодарил погибших прадедушек и прабабушек за то, что теперь над такими как он, сегодняшними мальчиками и девочками, всегда сияет разноцветная радуга, светит солнце, возможен мир и счастливое детство! Вот такие замечательные дети учатся в «Самоцветах». И я уверена, что, когда они вырастут и станут папами и мамами, они обязательно покажут своим детям букварь, по которому их учила учительница Татьяна Сергеевна, очень добрая, веселая, умная, немножко строгая и оченьочень красивая. И наш центр «Самоцветы» поможет им в будущем найти себя во взрослой жизни и стать бесценными самородками! Tалина ]онастырёва, русский образовательный центр «bамоцветы» www.russky-gorod.at
КАК ВАМ ПОНРАВИЛОСЬ В АВСТРИИ
Первый раз в Каринтии Общее впечатление от отпуска – восторг «хочу еще!»
Итак, по порядку. Австрию до этого мы посещали исключительно зимой и исключительно на лыжах. Поэтому представление о стране было довольно однобоким, хотя очень положительным. Нравится нам эта страна, она «наша». Местом нашего пребывания мы выбрали городок Фельден на озере Вёртерзее. Мы без машины, поэтому транспортное удобство Фельдена было очень кстати — собственно говоря, это и было немаловажной причиной данного выбора. До Вены летели Аэрофлотом, все по графику. Далее мы сели на автобус № 1187, который каждые полчаса отправляется из аэропорта (остановка рядом с выходом), и прибыли на вокзал Wien Meidling. Ехать полчаса. Стоимость восемь евро. Наш поезд, на который я заранее приобрела акционные билеты (девятнадцать евро на человека) по маршруту Вена – Фельден через сайт австрийских железных дорог, следовал из Варшавы. В Вене вышло много народа и вагоны были пустые. Места мы
S эту нашу поездку было много всего «в первый раз». S первый раз решили отдохнуть на озерах. S первый раз ехали по Vвропе на поезде. S первый раз самостоятельно покупали билеты через Yнтернет. S общем, было страшно, но интересно. `остараюсь сделать свой отзыв максимально информативным, потому что помню, как катастрофически мне не хватало подчас деталей, когда я готовилась к поездке. Y хочу сказать большое спасибо всем, кто помог мне их получить.
заранее не резервировали, при этом спокойно нашли свободные и удобные места. Поезд меня поразил тихим и бесшумным ходом. Это было здорово! Пейзажи за окном радовали глаз, и четыре часа пролетели почти незаметно. Кстати, я не знала, что существует не только горный серпантин, но и железнодорожный серпантин тоже. В Клагенфурте у нас была пересадка. Местный поезд тоже был пустой, и пятнадцать минут до Фельдена в зарезервированном купе мы провели в гордом одиночестве. От вокзала в Фельдене до отеля в центре мы доехали на такси за пять евро. Вопросов к распечатанным электронным билетам у контролеров не возникло. Паспорт никто предъявлять не просил. Жили мы в отеле Hotel Carinthia в апартаментах. Отель старинный, построен в 1924 году. Соответственно стилизован. Мебель в апартаментах массивная, большая — я чувствовала себя лилипутом в стране гулливеров. Потолки высоченные,
42
на полу паркет. Очень своеобразно. Но мне понравилось. Сантехника современная. Кухня тоже. Одним словом, претензий к отелю у меня нет. Расположение отличное, в самом центре, до всего близко – до ресторанов, до набережной, до супермаркетов, до инфоцентра. Очень приветливый персонал. Сразу скажу о ресторанах и т. п. Обедали и ужинали мы там, завтракали у себя. Средний счет с вином и горячим составлял на двоих не более тридцати пяти евро, дороже нам никогда не удавалось поесть. Оговорюсь, мы брали одно блюдо — или суп, или горячее, или салат. Порции везде просто огромные. Так что и с одним я не всегда справлялась. Преобладает итальянская кухня, много всевозможных пиццерий, да и меню во многих ресторанах соответствующее. Видимо, сказывается близость Италии. Вкусно было всегда. Из напитков я пристрастилась к местной особенности под названием аперольшпритцер. Его пьют все и везде. Шприт-
Новый Венский Журнал № 7 / 2013
КАК ВАМ ПОНРАВИЛОСЬ В АВСТРИИ
цер — это напиток из вина, белого или красного, и содовой (или минералки). Апероль — горький ликер рыжего цвета. Обычный шпритцер меня не зацепил, а вот апероль-шпритцер….ммм. Купались в озере, вода просто изумительная, бирюзового цвета и невероятной прозрачности. Пляжи в основном частные, при отелях. Но есть и общественный, находится напротив супермаркета Billa. Мы туда не заходили, точно цену не скажу, но что-то порядка пяти-шести евро на весь день. Очень симпатичный и аккуратный, пусть никого не смущает слово «общественный». В отеле нам дали карточку Velden basic, по которой предоставлялся один бесплатный вход на пляж. В озере прямо
Уb\УTY Y [О^bУ\ЬcАgYY aYV\cОaА
у набережной плавает множество рыб, некоторые просто поражают размером. Там же и уточки, и лебеди. Мы каждый вечер ходили их кормить, да и вообще кормили всегда, когда мимо проходили. До поездки читала, что в июле очень много народу, шумно, суетно и т. д. Народу и правда немало, но никакой суеты или шума я не заметила. Очень милый и уютный городок. Вечерами очень приятно погулять. Музыка, ресторанчики, красота! А стоит отойти чуть дальше от центра, и такая тишина кругом, такая благодать – тихая австрийская глубинка... Одной из целей у нас стояли поездки по окрестностям на велосипедах. Для чего мы в первый же день добрались до ин-
фоцентра и запаслись кучей буклетов, в том числе с пешими и велосипедными маршрутами. Стоимость аренды велосипеда на один день составляет десять евро, электровелосипеда на день (по карте Velden basic) — четырнадцать евро. Электро не брали, катались на обычных. Велосипедные прогулки стали самыми запоминающимися! В первую поездку мы отправились недалеко, в сторону парка диких животных Розегг, что в пяти километрах от Фельдена. Везде есть специальные велосипедные дорожки, очень комфортно
ВЕНГРИЯ
ВИД НА ЖИТЕЛЬСТВО НЕДВИЖИМОСТЬ
[У`\Я-`aОUАWА Y АaV^UА ^VUSYWY]ОbcY ^VUSYWY]ОbcЬ S АSbcaYY [\АbbА \Ю[b Rесплатная оценка недвижимости на продажу! иелтор с действующей лицензией и суд.-серт. переводчик рус. яз. маг. на одоссова
(на границе с Австрией)
S^W – _едвижимость, Tизнес S^W – Упрощенная программа для пенсионеров ^едвижимость – \вартиры, земельные участки, дома от 30.000 евро
cел.: +43 (0) 664 391 66 80 www.a-class.at
+36 70 384 3316, csemez.reality.2010@gmail.com
ресторан
LUBELLA в самом центре Вены австрийская и интернациональная кухня Говорим по-русски
1 р-н Вены, Kärtnerstrasse 32 / Fürichgasse 1 Тел.: 512 62 55 • Факс: 512 62 55-0 www.lubella.at
Новый Венский Журнал № 7 / 2013
`огрузитесь в кулинарное путешествие на Sосток! Taborstrasse 47, A-1020 Wien Тел.: +43 1 218 28 33, +43 650 333 33 84 office@simchas.at, www.simchas.at
43
ɦɭ ɡ ɵɤ ɚ F ɱɚɫɨɜ
КАК ВАМ ПОНРАВИЛОСЬ В АВСТРИИ
ехать. А какая благодать кругом! Какие живописные деревушки по пути! Горы, поля, раздолье. Ощущения невероятные. Розегг посетили. Очень интересно: кенгуру, олени, ламы — кого там только не было; сам парк расположен на возвышенности в красивом лесу у реки Drau. Благодатное место. Ездили в курортное местечко Мария Верт, расположенное на берегу этого же озера. Маленькое, тихое. Ну очень маленькое, ну очень тихое. Хотели подняться на обзорную площадку Пирамидакогель, но, к сожалению, было облачно — говорят, в такую погоду толком ничего не увидишь, и мы не поехали. Было жалко. Еще одна поездка у нас была в конце отдыха на Факерзее, я еще дома начиталась про его прелесть. Это было уже порядка пятнадцати километров от Фельдена. Озеро и правда находится в невероятно красивом месте. Искупались, повалялись на местном пляже, покушали и обратно домой по уже известному по предыдущей поездке маршруту. По пути много фотографировались, виды потрясающие, ну и живность всякая: коровки, лошадки. Ездили на один день в Венецию. Билеты
покупала опять-таки через сайт, маршрут Фельден – Венеция. Ехали до Виллаха пятнадцать минут на поезде, там сели на автобус до Венеции. Места были зарезервированы заранее, никто на них не покусился. Второй класс был на втором этаже, места оказались прямо у лобового стекла, из-за чего я не спала, а всю дорогу смотрела по сторонам, красота же! Венеция не произвела никакого впечатления, кроме суеты и бестолковости. Нельзя все же туда ехать на несколько часов, так ее не узнать и не полюбить, теперь я это понимаю. Уже в середине дня нам страшно хотелось обратно — в нашу тихую, милую, австрийскую глушь. Были в Клагенфурте, столице Каринтии, находящейся на противоположном берегу озера. Туда решили отправиться на кораблике, цена семь или восемь евро (не помню точно) по Velden basic card (это полцены). Посетили «мир в миниатюре» — Минимундус. Нам понравилось очень! Интересно не только детям, но и взрослым. Сам Клагенфурт — старинный город; старая часть небольшая — ее мы обошли не спеша за пару часов. Обратно ехали на поезде, стоимость одного билеты что-то
44
около пять-шесть евро. От вокзала в Фельдене до отеля спокойно дошли пешком за десять минут. Немного подвела нас погода: в последние дни шли дожди и мы толком никуда не выбирались. А планов было громадье… Обратно мы ехали до Вены уже без пересадки. Места были зарезервированы в купейном вагоне. Когда мы вошли, на наших местах сидели подростки, но они без проблем освободили их, когда я попросила. От вокзала Wien Meidling до аэропорта мы добрались на том же автобусе № 1187. Кстати, не знаю, может, это известный факт, а может — не очень. В Австрии вы можете получить такс-фри на товары, купленные в дьюти-фри. Опробовано нами ранее в Зальцбурге и в этот раз в Вене. Так что имейте в виду. Про другие страны не знаю, не скажу. Общее впечатление от отпуска — восторг «хочу еще»! С учетом ошибок этого года, дальше буду планировать немного иначе. Пишу отзыв первый раз, поэтому, наверное, очень сумбурно. aози www.otzyv.ru
Новый Венский Журнал № 7 / 2013
КАК ВАМ ПОНРАВИЛОСЬ В АВСТРИИ Огромный зал ресторана был пуст, только за одним столиком сидела пара пожилых людей. Мы расположились недалеко от них. Стало грустно – наверное, от безнадежной пустоты большого помещения. Подошел официант, моментально определивший, кто мы и откуда. Он поздоровался на сносном русском. Приняв заказ, отошел от столика, и тут же в дальнем углу зала поднялся со стула мужчина с баяном в руках. Мы его до той минуты и не замечали. Глаза его закрывали темные очки с маленькими круглыми стеклами – такие часто носят слепые люди. Мужчина направился к нашему столику, он медленно перебирал пальцами кнопки баяна. Подошел и… Ну конечно же, запел «Подмосковные вечера» – советский хит всех времен и народов. Голос ресторанного певца – негромкий, с легкой хрипотцой – звучал завораживающе. На баяне он играл мастерски. В зале становилось уютнее. И пошло – «Очи черные», «Катюша», «Клен ты мой опавший», «Свадьба», «Эти глаза напротив»… Известный набор русско-цыганско-советских песен. Напоследок он почему-то спел «Тбилисо». Случайный наверняка был выбор, но оказалось, что сербский певец как бы предсказал нам встречу завтрашнего дня, да, пожалуй, и двух последующих. На следующий день мы направились в знаменитое на весь мир венское кафе «Захер», открытое еще в позапрошлом веке. Решили испробовать настоящий венский штрудель. Только расположились за столиком, а нас уже приветствовала на русском языке темноволосая женщина чуть за тридцать. «Вы откуда?» – она говорила с характерным, хорошо знакомым нам акцентом. Настолько знакомым, что нам оставалось только уточнить, из каких мест Грузии она прибыла в столицу бывшей Австро-Венгерской империи. «Из Тбилиси», – ответила она. И начался этот путаный, поспешный разговор «своих» людей, случайно столкнувшихся за границей. Наша бывшая соотечественница провожала нас до выхода. «Приходите еще», – говорила она. Такой же путаный разговор на следующий день мы вели уже в кафе, расположенном на территории огромного
От русских вопросов
и в Вене не спрячешься
^ежданно-негаданно Sена встретила нас русскими песнями. S австрийскую столицу мы с женой прилетели под вечер. `ока добрались от аэропорта до гостиницы, расположенной в центре города, пока распаковали вещи и осмотрелись в номере – стрелки часов показывали уже половину десятого. ^о надо было выходить – хотелось глянуть хотя бы на близлежащие улицы. cолько вышли, свернули за угол гостиницы – увидели вывеску ресторана. Y сразу же почувствовали дикий голод и решили: «Xайдем, а потом прогуляемся…» Очень уж есть хотелось, да и название ресторана понравилось – «Rелград».
венского рынка Нашмаркт. Наша собеседница – гарна дивчина из Черновцов, – рассказав о перипетиях своей семилетней жизни в Вене, вдруг с таинственным видом спросила: «А гуляем мы знаете как?» Мы насторожились. «Нас же здесь немало, – продолжила она, – собираемся иногда и выезжаем за город. И гуляем… Выто знаете, как у нас гуляют». Мы знали. Сопричастность к тайне, которая известна только выходцам из СССР, сблизила нас окончательно и бесповоротно.
Провожала нас Вена оперой «Борис Годунов», которая исполнялась в знаменитом на весь мир венском театре. Я сидел на пятом, последнем ярусе, видел только одну половину сцены. Оперу исполняли на языке оригинала. Мощно звучала музыка, красиво звучали голоса артистов, среди которых был итальянец, не-
[Оb]VcY[А Y ЭbcVcYhVb[АЯ ]VUYgY^А
Dr. med. Elise Norden-Wainig
• Коррекция морщин (Botox) • Мезолифтинг • Инъекции от целлюлита • Эксклюзивная косметика Процедуры проводятся под контролем врача
cел.: 0676-9142869 (по-русски), 403 5195 (по-немецки) www.falten-ade.at, www.akne-ade.at
Новый Венский Журнал № 7 / 2013
45
мец, финн, поляк, украинец… И я не понимал ни одного русского слова, пропетого ими. Ни одного! И только ближе к середине спектакля, когда уже перестал обращать внимание на текст, я услышал фразу, пропетую на чистом русском языке. «Куда ведет эта дорога?» – украинский певец, исполнявший роль Григория Отрепьева, так проникновенно пропел эту фразу, что у меня мурашки по коже забегали. Я чуть не прослезился. А через секунду чуть было не рассмеялся. Я понял, зачем я приехал в Вену. Я просто понял, что от вечных русских вопросов никуда я не убегу. И даже в Вене от них не спрячешься. bергей Uружинин, редактор отдела «Общество» nvspb.ru
A-Gus-Akademie предлагает курсы немецкого языка для русскоязычных
Yнтенсивные курсы в группах и индивидуально `одготовка и прием экзаменов: ÖSD (Österreichisches Sprachdiplom Deutsch), Уровни A2, B1, B2 (согласно европейским требованиям) cел.: +43 699 11770216, office@a-gus-akademie.at www.a-gus-akademie.at
ОБ АВСТРИЙСКИХ НРАВАХ И ОБЫЧАЯХ
Небывалый венский Радужный парад `ятнадцатого июня в Sене состоялся очередной так называемый aадужный парад (Regenbogenparade) — важнейшее ежегодное мероприятие \TRc-сообщества Австрии, которое проводится с 1996 года. `о оценкам организаторов, в 2013 году акция собрала рекордное число участников и зрителей — свыше 150 тысяч. bобытие вышло за рамки чисто австрийского, так как приехали делегации \TRc из других стран, включая biА.
Огромная, весьма шумная и по-своему нарядная процессия лесбиянок, гомосексуалистов, бисексуалов и трансвеститов сконцентрировалась в центре города и с музыкой двинулась от Хельденплац по кольцевой улице Рингштрассе против часовой стрелки, тогда как обычно движение по ней осуществляется по часовой. Это движение «против течения» рассматривается активистами парада как символическое преодоление жизненных трудностей людьми нестандартной сексуальной ориентации. Смысл традиционной акции — привлечение общественного внимания к проблематике ЛГБТ (термин используется для обозначения сексуальных меньшинств – лесбиянок, геев, бисексуалов и трансгендеров – прим. ред.), заявка на равноправие и, как показалось, даже на определенное привилеги-
рованное отношение к себе. Кстати, почти на каждом венском трамвае в последнее время, наряду с красно-белым флажком города, можно было увидеть и радужный флажок — символ ЛГБТ. Явно, не каждое сообщество удостаивается в австрийской столице столь особой чести. Парад 2013 года в Вене активно поддержали ряд известных австрийских и международных фирм, социал-демократы и партия «Зеленые», находящиеся у власти в австрийской столице. Активисты мероприятия с радостными улыбками охотно раздавали зрителям шествия, в том числе детям, флажки цветов радуги, рекламные шарики и прочую атрибутику ЛГБТ. Как видно, движение секс-меньшинств в Австрии имеет неплохие перспективы к расширению и завоеванию новых важных общественных позиций. Впрочем, в Австрии, как во многих других странах Евросоюза, и без этой наглядной агитации все благожелательней относятся к секс-меньшинствам. Соответствующая обработка общественного сознания на Западе началась давно. Отношение, например, к мужеложеству в Европе как противоестественному извращению, блуду и даже преступлению начало меняться уже с конца XIX века. Затем его стали воспринимать как психическое отклонение. В результате «сексуальной революции» 60-х годов прошлого века самосознание людей нестандартной половой ориентации проснулось, и они стали объединяться в сообщества для отстаивания своего необычного образа жизни. Началось формирование новой субкультуры, которая постепенно начала замещать традиционные культурные и общественные ценности под видом борьбы с гомофобией. В Австрии однополые сексуальные отношения между взрослыми законодательно были разрешены еще в 1971 году. В 2003 году возраст, с которого такой «интим» считается допустимым, был понижен с 18 до 14 лет — под давлением Европейского суда по правам человека. С 2004 года в результате «подгона» австрийского законодательства под право-
46
вые нормы Евросоюза всякая дискриминация по признаку сексуальной ориентации запрещена. Так, например, гомосексуалисты не могут быть уволены с военной службы. После длительной внутриполитической дискуссии в 2009 году австрийский парламент принял закон, разрешающий регистрировать однополые браки. Согласно опросу, проведенному в 2011 году, почти половина населения Австрии (49 %) терпимо относится к однополым бракам, а за возможность усыновления детей такими родителями высказываются 44 % населения. Таким образом то, что прежде считалось психопатологией или извращением, ныне является общественной нормой, охраняемой законом. Представителям современных неевропейских народов и других культур довольно сложно принять подобный «прогресс». Напротив, Европа стала в последние годы все чаще рассматриваться как континент с увядающими культурой и моралью. Ее население все больше отворачивается от веры в Бога, в то время как в других частях мира интерес к религии и традициям растет. Ряд отечественных и зарубежных мыслителей еще в XIX веке прозорливо обращали внимание на ограниченные возможности европейского прогресса, который грозит трансформироваться в упадочное состояние общества, выражающееся в переломе нравов, религиозных воззрений, политического устройства. Русский ученый Н. Я. Данилевский писал в книге «Россия и Европа», что ни один культурно-исторический тип «не одарен привилегией бесконечного прогресса» и проходит определенные фазы развития, подобно живому организму: период роста, созревания, цветения, плодоношения и умирания. На конечном этапе происходит бессознательная растрата всех сил и средств, которые были накоплены до этого. Близких взглядов придерживался и немецкий философ О. Шпенглер. В нашумевшей книге «Закат Европы» (1918 г.) он писал о грядущем регрессе европейской
Новый Венский Журнал № 7 / 2013
ОБ АВСТРИЙСКИХ НРАВАХ И ОБЫЧАЯХ цивилизации и культуры. По его мысли, цивилизация, уже не способная создать нечто новое, начинает заниматься переоценкой прежних культурных, духовных и моральных ценностей. Между тем в современной Европе имеется достаточно людей, возмущающихся отходом от традиционной морали. Как показали драматические демонстрации французов в мае 2013 года, собравшие по некоторым данным более миллиона человек, не все европейцы хотят «содомизации» своих стран. Многие готовы бороться с новым сомнительным законодательством, защищающим однополые браки. Тем временем другая часть европейского общества уже всерьез обсуждает возможности легализации инцеста (!) — как следующего шага в нелегкой борьбе за сексуальное равноправие. В России и других республиках бывшего СССР, несмотря на стимулирование пропаганды ЛГБТ некоторыми заинтересованными кругами (в основном из-за рубежа), большинство населения по-прежнему предпочитает придерживаться традиционных семейных ценностей и общественных норм поведения. Так, по данным опросов в 2012 году, три четверти россиян уверены, что геи и лесбиянки — это морально распущенные (43 %) или психически неполноценные личности (32 %). И лишь 17 % россиян полагают, что нетрадиционная сексуальная ориентация имеет право на существование наравне с гетеросексуальной. При этом на бытовом уровне отношение к людям иной сексуальной ориентации остается, скорее, снисходительно-ироничным, без проявления злобы или тем более насилия. Кто-то может так или иначе подшучивать над сексуальными склонностями, но на практике дискриминация, как правило, исключена. Мало кто из россиян проявляет нетолерантность в отношении сексменьшинств, если речь не идет о педофилии. Раздражение у обычных людей порою вызывает именно навязчивая пропаганда нетрадиционных сексуальных отношений (как и вызывающие действия, скажем, футбольных болельщиков). И это понятно: агрессивное поведение зачастую порождает ответную негативную реакцию. Многие сообщества людей дорожат своей идентичностью и образом жизни, но не требуют к себе особого отношения. Взять, например, поклонников тяжелой музыки — «металлистов», тех же фанатов спортивных клубов или любителей животных. Они, также как и представители ЛГБТ, являются носителями своеобразной субкультуры со свойственной только им атрибутикой и специфическими привязанностями и наклонностями. В то же вре-
Новый Венский Журнал № 7 / 2013
мя эти группы не требуют от общества предоставления им, как социальным меньшинствам, особого статуса, тем более закрепленного законодательно. Поэтому было бы несправедливым обособлять одну часть общества от другой, как-то выделять или подчеркивать те или иные ее права. Закон должен быть единым для всех. Сексуальным и другим меньшинствам в России едва ли кто-то запрещает жить той личной жизнью, которой они хотят, если она не нарушает права, свободы и интересы других граждан. Подавляющее большинство россиян продолжает негативно относиться к «гей-парадам» как навязчивой форме рекламы неприемлемых сексуальных отношений прежде всего для детей: 82 % респондентов высказываются против проведения таких публичных акций и только 14 % поддерживают их или относятся с пониманием. Учитывая эти общественные настроения, в конце января 2013 года российские парламентарии приняли закон, ограничивающий «пропаганду нетрадиционных сексуальных отношений» среди детей. Имеется в виду недопустимость распространения информации, направленной «на формирование у несовершеннолетних нетрадиционных сексуальных установок, привлекательности нетрадиционных сексуальных отношений, искаженного представления о социальной равноценности традиционных и нетрадиционных сексуальных отношений, либо навязывание информации о нетрадиционных сексуальных отношениях, вызывающей интерес к таким отношениям». Этот закон был подвергнут жесткой критике со стороны некоторых представителей секс-меньшинств в России и на Западе. Те, кто воспринимает активность движения ЛГБТ не всерьез, — ошибаются. Возможности его политического и культурного влияния не стоит недооценивать, тем более что ЛГБТ-сообщество перестало «мягко стелить», нередко превращаясь в агрессивную безжалостную машину по разрушению традиционных общественных основ под прикрытием борьбы с собственной «дискриминацией». Движение ЛГБТ незаметно самоорганизовалось и стало фактором общественного влияния или, как сейчас принято говорить, элементом «мягкой силы», который уже невозможно игнорировать не только на национальном уровне, но и международном. В международных организациях сформировалось влиятельное лобби, которое в свою очередь используется различными политическими силами в качестве инструмента давления на неугодные правительства. Мировая сексуальная революция явно набирает обороты. И чтобы не стать ее
47
очередными жертвами, необходимо четкое нравственное отношение к лозунгам и требованиям секс-революционеров. Главное, чтобы «меньшевики» не наносили ущерб интересам подавляющего большинства в своих странах и уважали права на традиционную личную жизнь. Послесловие: когда пестрое венское шествие ЛГБТ этого года поравнялось с площадью Шварценбергплатц, над которой величественно возвышается памятник советскому солдату — освободителю Австрии, а потом стало рассеиваться по городу, в какой-то момент показалось, что наш статный воин, смотревший строго на демонстрантов, нахмурил брови и стал еще выше. Sладимир [руглянский, кандидат исторических наук Uена, июнь 2013 года
СПОРТИВНЫЕ СТРАНИЦЫ
Яна [удрявцева ]аргарита ]амун
Триумф российской сборной по художественной гимнастике Венский чемпионат стал фантастической по убедительности демонстрацией могущества отечественной школы художественной гимнастики, уже полтора десятилетия доминирующей в мире. К тому, что сборная Ирины Винер выигрывает с подавляющим преимуществом командный зачет на всех без исключения соревнованиях, все уже привыкли. Но австрийское первенство, казалось, было тем самым случаем, когда преимущество имело право оказаться ну по крайней мере не таким подавляющим, как обычно. Дело в том, что, по сравнению с прошлым сезоном, в сборной России произошли серьезнейшие изменения — такие изменения, какие для любой сборной были бы если не катастрофой, то как минимум поводом на пару лет умерить медальные амбиции. Главное — ее покинула безусловная королева вида Евгения Канаева, которая, завоевав в Лондоне в августе прошлого года второе свое олимпийское золото в индивидуальном многоборье, объявила о завершении карьеры. А ставка после ее ухода была сделана на спортсменок, которые для тех, кто не следит за художественной гимнастикой очень пристально, являлись лицами совершенно новыми. При этом про трех девушек, представлявших Россию в Австрии, нельзя даже сказать, что они недавно вышли из юниорского возраста —
hемпионат Vвропы по художественной гимнастике в Sене завершился абсолютным триумфом российской сборной. Юные отечественные спортсменки — ]аргарита ]амун, Uарья bватковская и Яна [удрявцева — завоевали все пять золотых наград, стоявших на кону в первенстве. А [удрявцева стала его трехкратной чемпионкой.
потому что, по сути, они из него и не вышли: Маргарите Мамун — 17 лет, Дарье Сватковской — 16, а Яне Кудрявцевой и вовсе — 15! Все они по ходу сезона участвовали в крупных состязаниях, все выигрывали призы. Но когда речь идет о настолько молодом составе, невозможно не ждать срывов: тем более что в составах основных соперников — сборных Белоруссии и Болгарии — опытные гим-
Яна [удрявцева
48
настки обнаруживались. А срывов не было. И глядя на сложнейшие композиции, очень точно, практически без фальши выполняемые россиянками, невозможно было поверить, что исполняются они гимнастками, толькотолько перебравшимися на взрослый уровень. В итоге российская сборная на этом чемпионате Европы формально выступила даже успешнее, чем на прошлогоднем в Нижнем Новгороде. На своей площадке она все-таки подарила одно золото оппоненткам белорускам, в Австрии же все забрала себе. Более того, на этом чемпионате можно было говорить о полной гегемонии команды России. Теоретически — из-за ограничения участия спортсменок из одной страны в соревнованиях с предметами двумя девушками — ее максимальным результатом могли стать пять золотых и четыре серебряные награды. Так вот, до максимума она не дотянула совсем немножко. В закрывавших программу чемпионата упражнениях с лентой Кудрявцева не попала на подиум, оказавшись четвертой. Впрочем, именно Яна Кудрявцева все равно стала героиней номер один этого чемпионата, опередив подруг, вместе с которыми завоевала золото в командном турнире, по количеству первых мест состязания и в отдельных видах много-
Новый Венский Журнал № 7 / 2013
СПОРТИВНЫЕ СТРАНИЦЫ ]аргарита ]амун
Яна [удрявцева борья. Она лучше всех справилась с мячом и булавами, Дарья Сватковская — с обручем, а Маргарита Мамун — с лентой. Юной российской гимнастке Яне Кудрявцевой всего 15 лет, но оценки она получает почти такие же высокие, как двукратная олимпийская чемпионка Евгения Канаева. На чемпионате Европы, который завершился в Вене, Яне Кудрявцевой вручили три золотые медали из пяти возможных. В командном турнире дебютантки взрослого чемпионата Яна Кудрявцева, Маргарита Мамун и Дарья Сватковская защитили прошлогодний титул, завоеванный куда более опытными «художницами». Кроме того, Яна выиграла упражнения с булавами (18,783) и мячом, за который получила от судей оценку 19 баллов. На так называемом диванчике kiss and cry Яна дожидалась вердикта арбитров вместе с главным тренером сборной Ириной Винер. После того как на табло высветилась знаковая цифра, были и слезы радости, и поцелуи, и объятия. Программу Яны Кудрявцевой с мячом называют произведением искусства, идеальным сочетанием спорта и балета, техники и легкого, непринужденного исполнения. Яну хвалят за гармоничные, воздушные движения, уникальную и совершенно особенную работу с предметом и немножко ругают за неидеальные прыжки и повороты. А еще сравнивают ее стремительный взлет на международный пьедестал, начиная с побед на этапах Гран-при нынешнего сезона, с ярким появлением в сборной Жени Канаевой на чемпионате Европы 2007 года в Баку. Однако новой примой российской художественной гимнастики называть Яну Кудрявцеву еще рано. Борьба за лидерство в команде только началась. Победу в общекомандном зачете обеспечили три наши гимнастки. Дарья Сватковская выиграла упражнение с обручем (18,600). Маргарита Мамун, которая пока не всегда может совладать с эмоциями и оттого допускает ошибки, взяла три «серебра» за обруч, мяч и булавы и была лучшей с лентой (18,800). С пятью золотыми и тремя серебряными медалями россиянки не оставили шансов ни украинкам (0-2-0), ни белорускам (0-0-3). Ирина Винер здоровую конкуренцию внутри сборной приветствует. — Абсолютная победа наших молодых гимнасток, которые пришли на смену чемпионке и медалистке Олимпийских игр в Лондоне Евгении Канаевой и Дарье Дмитриевой. Причем я очень довольна тем, что разные спортсменки стояли на пьедестале, тогда как раньше одна Канаева выигрывала во всех видах, — цитирует Винер «Р-Спорт». — Тем более у всех были новые программы на новый олимпийский цикл, который проходит по новым правилам. Эти программы удались, девочки сделали их выразительно, здорово, весь мир это признал и выставил высокие оценки. Минимальная разница между первым и третьим местами была полбалла, а между первым и вто-
Новый Венский Журнал № 7 / 2013
Uарья bватковская рым составила всего лишь тысячные, и это разница, где соревновались наши гимнастки. Помимо этапов Гран-при и Кубка мира в конце августа «художниц» сборной России ждет главное испытание — чемпионат мира, который впервые будет принимать Киев. Между тем... По итогам юниорского первенства Европы, которое также состоялось в Австрии, россиянки (Анна Беркутова, Дарья Пирогова, Дарья Дубова, Виктория Ильина, Наталья Сафонова) победили в командном рейтинге, одержав победы в групповых упражнениях в двоеборье (33,916) и в финале с пятью обручами (17,150). `о материалам kommersant.ru fото: Александр \ляйн / AFP
Хотите ребенка? Лечение бесплодия Искусственное оплодотворение Дородовая диагностика пороков развития плода Профилактика угрозы выкидыша
www.wunschbaby.at www.rebenok.at (информация также на русском языке)
Профессор Файхтингер (говорит по-русски) 13 р-н Вены, Lainzer Strasse 6 Тел.: 877 15 30, факс: 877 77 75 34 ОКАЗЫВАЕМ ВИЗОВУЮ ПОДДЕРЖКУ
49
АФИША
Афиша на июль 2013 года Опера
7, 10, 13, 16, 18 июля «Аттила», Wжузеппе Uерди — dеатр-ан-дер-Uин _ачало в 19.00
Танец Балет
11 июля Impulstanz 2013 — Olivier Dubois — dеатр «Одеон» _ачало в 21.30 13 июля Impulstanz 2013 — Anne Teresa De Keersmaeker & Boris Charmatz — Tургтеатр _ачало в 21.00
14 июля Impulstanz 2013 — Simone Aughterlony & Phil Hayes — dеатр «Одеон» _ачало в 19.00 15, 17 июля Impulstanz 2013 — Ultima Vez / Wim Vandekeybus — Uенский народный театр _ачало в 21.00
16, 18 июля Impulstanz 2013 — Akram Khan Company — Tургтеатр _ачало в 21.00 17 июля Impulstanz 2013 — Philipp Gehmacher — Tургтеатр _ачало в 23.00
18 июля Impulstanz 2013 — Jonathan Burrows & Matteo Fargion — Wом театра _ачало в 23.00 19 июля Impulstanz 2013 — Liquid Loft / Chris Haring & Vосударственный театр г. \асселя — Uенский народный театр _ачало в 21.00 20, 22 июля Impulstanz 2013 — Akram Khan Company — Uенский музейный квартал, зал X _ачало в 21.00
20 июля Impulstanz 2013 — Maisondahlbonnema & Needcompany — Uенский народный театр _ачало в 23.00
21 июля Impulstanz 2013 — Trajal Harrell — dеатр «Одеон» _ачало в 19.00
Impulstanz 2013 — Cie. Ivo Dimchev & Franz West — Uенский народный театр _ачало в 21.00 Impulstanz 2013 — Trajal Harrell — Garage X _ачало в 23.00
22 июля Impulstanz 2013 — Trajal Harrell / Cecilia Bengolea / Franсois Chaignaud / Marlene Monteiro Freitas — \азино на площади iварценбергплатц _ачало в 21.00
23 июля Impulstanz 2013 — Meg Stuart / Damaged Goods & Münchner Kammerspiele — Uенский народный театр _ачало в 21.00 24, 26 июля Impulstanz 2013 — Ultima Vez / Wim Vandekeybus — Uенский академический театр _ачало в 21.00 24 июля Impulstanz 2013 — Florentina Holzinger — Wом театра _ачало в 23.00
25 июля Impulstanz 2013 — Trajal Harrell — Uенский народный театр _ачало в 21.00
26, 28 июля Impulstanz 2013 — Mathilde Monnier / Ccn Montpellier & François Olislaeger — dеатр «Одеон» _ачало в 21.00 (26 июля) и в 19.00 (28 июля) 27, 29 июля Impulstanz 2013 — Padmini Chettur + David Hernandez — Uенский мировой музей _ачало в 19.00 Impulstanz 2013 — Cie. Ivo Dimchev — \азино на площади iварценбергплатц _ачало в 23.00
28, 30, 31 июля Impulstanz 2013 — Jerome Bel & Theater Hora — Uенский академический театр _ачало в 21.00
29 июля Impulstanz 2013 — Mathilde Monnier / Ccn Montpellier — Uенский народный театр _ачало в 21.00
ОПЕРА, ТАНЕЦ, БАЛЕТ, ДЖАЗ
30 июля Impulstanz 2013 — Ko Murobushi — dеатр «Одеон» _ачало в 21.00 Impulstanz 2013 — Cecilia Bengolea & François Chaignaud — Uенский музейный квартал, зал G _ачало в 23.00
31 июля Impulstanz 2013 — Jеrоme Bel — Uенский мировой музей _ачало в 19.00 Impulstanz 2013 — Troubleyn / Jan Fabre & Antony Rizzi — Wом театра _ачало в 23.00
Джаз
1, 2 июля Uенский джазовый фестиваль — MIKE STERN / Victor Wooten Band — музыкальный клуб «aорги и Tесс» _ачало в 21.00
1 июля Uенский джазовый фестиваль — Bryan Ferry & Orchestra — Uенская государственная опера _ачало в 21.00 2 июля Uенский джазовый фестиваль — Bonnie Raitt / Charles Bradley — Uенская государственная опера _ачало в 19.30
3 июля Uенский джазовый фестиваль — Bobby Womack — Uенская государственная опера _ачало в 19.30
Uенский джазовый фестиваль — Eliane Elias — музыкальный клуб «aорги и Tесс» _ачало в 21.00 4 июля Uенский джазовый фестиваль — Rebekka Bakken — Uенская государственная опера _ачало в 19.30 Uенский джазовый фестиваль — Stephan Micus — музыкальный клуб «aорги и Tесс» _ачало в 21.00 5 июля Uенский джазовый фестиваль — Gregory Porter — музыкальный клуб «aорги и Tесс» _ачало в 18.00
50
Uенский джазовый фестиваль — Natalie Cole / Gregory Porter — Uенская государственная опера _ачало в 19.30 Uенский джазовый фестиваль — Tomasz Stanko New York Quartet — музыкальный клуб «aорги и Tесс» _ачало в 21.00
6 июля Uенский джазовый фестиваль — George Benson — Uенская государственная опера _ачало в 19.30 Uенский джазовый фестиваль — Iva Bittová / Zsófia Boros — музыкальный клуб «aорги и Tесс» _ачало в 21.00
7 июля Uенский джазовый фестиваль — Randy Crawford & Joe Sample — Uенская государственная опера _ачало в 19.30 8 июля Uенский джазовый фестиваль — Trombone Shorty & Special Surprise — bатуша, Аркадный двор _ачало в 20.30 Uенский джазовый фестиваль — Lou Donaldson Quartet — музыкальный клуб «aорги и Tесс» _ачало в 21.00
9 июля Uенский джазовый фестиваль — James Carter Quartet / Robben Ford — bатуша, Аркадный двор _ачало в 20.30 Uенский джазовый фестиваль — Elina Duni — музыкальный клуб «aорги и Tесс» _ачало в 21.00 10 июля Uенский джазовый фестиваль — Eric Burdon — bатуша, Аркадный двор _ачало в 20.30
Uенский джазовый фестиваль — The Cookers — музыкальный клуб «aорги и Tесс» _ачало в 21.00 23 июля Wжазовый концерт gью ]ори, звезды сериала «Wоктор gаус» — Tольшой зал Uенского дома концертов _ачало в 20.00
Адреса
Sенская государственная опера — WIENER STAATSOPER 1 р-н Uены, Opernring 2 dел.: +43 (1) 51444-2250 www.wiener-staatsoper.at cеатр-ан-дер-Sин — THEATER AN DER WIEN 6 р-н Uены, Linke Wienzeile 6 Tел.: +43 (1) 588 30 200 www.theater-wien.at
cеатр «Одеон» — ODEON WIEN 2 р-н Uены, Taborstrasse 10 dел.: +43 (1) 2165127 www.odeon-theater.at
[азино на площади iварценбергплатц — Kasino am Schwarzenbergplatz 4 р-н Uены, Am Schwarzenbergplatz 1 Sенский музейный квартал, залы V и G — MuseumsQuartier, Halle V & G 7 р-н Uены, Museumsplatz 1 www.halleneg.at Uом театра — Schauspielhaus Wien 9 р-н Uены, Porzellangasse 19 dел.: +43 1 317 01 01 11 www.schauspielhaus.at
Rургтеатр — Burgtheater 1 р-н Uены, Dr. Karl Lueger-Ring 2 dел.: +43 (1) 51444-4440 www.burgtheater.at
]узыкальный клуб «`орги и Rесс» — PORGY & BESS 1 р-н Uены, Riemergasse 11 dел.: +43 (1) 512 88 11 www.porgy.at
aатуша — Rathaus 1 р-н Uены, Rathausplatz 1 dел.: +43 (1) 4000 - 0 www.magwien.gv.at
Sенский дом концертов — Wiener Konzerthaus 3 р-н Uены, Lothringerstraße 20 dел.: +43 (1) 242002 www.konzerthaus.at
^ародный театр — Volkstheater 7 р-н Uены, Neustiftgasse 1 dел.: +43 1 52335010 www.volkstheater.at
Sенский академический театр — Akademietheater Wien 3 р-н Uены, Lisztstraße 1 dел.: + 43 (1) 51444-4140
GARAGE X Theater Petersplatz 1 р-н Uены, Petersplatz 1 dел.: +43 1 535 32 00 www.garage-x.at
Sенский мировой музей — Weltmuseum Wien 1 р-н Uены, Neue Burg, Heldenplatz dел.: +43 1 534 30 5052 или 5053 www.weltmuseumwien.at
Новый Венский Журнал № 7 / 2013
Овен (21.03. – 20.04)
Uы почувствуете начало нового неуловимого этапа. Uопросы закрытого и невероятного будут создавать сложности эмоционального характера. U этот период вероятны ссоры и конфликты. aопробуйте углубиться в себя, в свое подсознание… aостарайтесь уделить больше внимания семье, детям, родителям или просто побыть наедине с собой. ^астерство на грани фантастики.
cелец (21.04. – 20.05)
ГОРОСКОП
Прогноз на июль ... Тот, к т о д ож ид ает ся уд ачи, ник огд а не знает, буд ет ли он сег од ня у ж инат ь . Бенд ж ам ин Ф ранк ли н Uева (24.08. – 23.09)
Zюль будет полон судьбоносных моментов. aри этом не всегда будут важны именно ваши решения — иногда для максимально позитивного результата достаточно находиться в стороне и не сопротивляться. aоэтому соберитесь, сконцентрируйтесь и к середине месяца постарайтесь подняться на пик вершины. cейчас теплые отношения с вашей «второй семьей», на работе, со всеми дорогими вам людьми как никогда сыграют вам на руку.
Wля вас июль будет складываться крайне удачно, и особенно это касается сферы предпринимательства. U первую половину месяца постарайтесь подписать все необходимые документы, тогда во второй половине месяца уже сможете пожинать плоды. cвоих любимых и родных смело отпускайте на отдых, хоть на край света, так как сфера любви будет полностью блокирована.
Rлизнецы (21.05. – 21.06)
Sесы (24.09. – 23.10)
^есяц очень активный, продуктивный и напряженный — рассчитывать придется только на себя. U силу вашего наибыстрейшего мышления вам будет легче сделать все самому, чем объяснять, проверять и т. п. Xстественно, в силу таких обстоятельств немудрено, что у вас может произойти срыв как психический, так и физический. cовет: всё в сторону и на море!
aак (22.06. – 22.07)
U июле придется встретиться с некоторыми препятствиями, которые, на первый взгляд, покажутся вам практически непреодолимыми, но именно решение данной проблемы приведет вас к исполнению и обретению заветной мечты в дальнейшем. А пока прекратите ожидать подвохов со всех сторон и отбивать стрелы неприятелей – начните наступление первым!
\ев (23.07. – 23.08)
Tудьте готовы к тому, что многие ваши планы, к сожалению, не будут реализованы. Однако данный факт будет касаться исключительно сферы личных отношений, вас буквально «припрут к стенке», не оставив выбора. U области бизнеса все будет складываться более чем позитивно — осторожно только при заключении договоров и других нотариальных сделок.
[озерог (22.11. – 20.01)
U июле вас ждет непростое время, очень хорошие перспективы в сфере бизнеса и фиаско в плане любви. Uы получите беспрецедентное благословение со стороны звезд и действительно можете рассчитывать на серьезные успехи в продвижении по карьерной лестнице. Одновременно будут проходить болезненные холодные разговоры с вашим любимым человеком. Оставайтесь гордыми и с достоинством. Uаша энергия будет не только помогать лично вам, она также будет в прямом смысле заряжать тех, кто будет находиться рядом с вами.
Sодолей (21.01. – 19.02)
Wанный период станет временем глубокого погружения в пучины собственного «Я». _е будет ни положительных, ни отрицательных ситуаций. bовным счетом ничего. aри этом вы сможете почувствовать себя в роли хозяина, сможете с несвойственной вам царственностью раздавать указы и приказы, абсолютно не нагружая себя ни морально, ни материально. U любви тоже все без изменений.
U июле вы можете смело бросать все и открывать свое дело. Это наилучший вариант, если вы жаждете самостоятельности. aостарайтесь все формальности закончить к середине месяца. Yвезды гарантируют грандиозный успех. Xсли же вы дорожите своим местом на данной работе, то не расстраивайтесь — стабильность и надежность тоже многого стоят в нынешней жизни. _еприятности с недвижимостью.
^есяц запомнится высокой активностью, которая отлично подойдет для борьбы, для созидания и для… служения. Uы можете быть уверены, что на вашем пути не останется тех, кто сможет помешать вам в реализации запланированных дел. dолько в любви в июле у вас затишье. _овых связей лучше не заводить, от измен отказаться. cфера предпринимательства станет для многих из вас той золотой жилой, тем местом, где вы сможете, реализовав максимум своей созидательной энергии, добиться действительно значительных результатов.
U июле вполне можете рассчитывать на значительный прирост сбережений — а при грамотном подходе вы могли бы получать дополнительный заработок. Zнтуиция с практически стопроцентной точностью подскажет, какие варианты для вас наиболее приемлемы. Uелика вероятность того, что вы легко сумеете совместить свое новое занятие с уже имеющейся работой. Z, кроме того, это новое занятие будет удовлетворять вашим потребностям и желаниям в гораздо большей степени и надолго!
bкорпион (24.10. – 22.11)
Cтрелец (23.11. – 21.12)
U июле, в плане работы или обучения, вы должны быть готовы к возникновению серьезных проблем, грозящих обернуться достаточно масштабными последствиями. Yвезды не смогут помочь, они тоже станут пассивными, — в итоге вам придется сражаться за «место под солнцем» самостоятельно. Uаши лучшие друзья на этот период — уверенность, логика и… мягкость. ^етодично, во что бы то ни стало стремитесь к скорейшему завершению своих проектов и дел. U любви высший пилотаж.
[расный цвет – bтихия Огня. [оричневый цвет – bтихия Xемли. Tолубой цвет – bтихия Sоздуха. bиний цвет – bтихия Sоды.
aыбы (20.02. – 20.03)
По индивидуальным вопросам: любовь и семья; финансы и работа; выбор профессии; раскрытие талантов; кармическое предназначение; расчет важных событий (операций, подписания важных документов, бракосочетания). Методы предсказаний: астрология; нумерология; лунология; хиромантия; карты Таро. Буду рада встрече и возможности помочь вам и вашим близким. Запись по тел.: 0681-103 94 552, E-mail: wallner565@gmx.at. ТАТЬЯНА – член президиума Австрийского астрологического общества
`aVbcYW^АЯ ^VUSYWY]ОbcЬ S А\Ь`YZb[О-АUaYАcYhVb[О] aVTYО^V Каринтия, Южная Австрия
Вблизи Клагенфурта на Вёртерзее
Поселитесь в одном из самых восхитительных и спокойных мест на планете! Особняк построен в 2006 году, расположен на земельном участке площадью 9000 м². Жилая площадь дома составляет 500 м², площадь террас и балконов — 200 м². В доме четыре ванных комнаты и туалета. Дом с обстановкой, полностью готов к заселению!
Каринтия, Южная Австрия Лесные охотничьи угодья
Угодья площадью от 200 до 1000 гектаров (гектар равен 10 000 м² или 100 соткам). Горное озеро, родники и источники; близость к Национальному парку. Фешенебельный охотничий дом и комфортный дом для гостей. Возможность подъезда на автомобиле. В 45 минутах езды от аэропорта Клагенфурта. Это, несомненно, самые живописные лесные владения, которые вы можете приобрести в Центральной Европе!
Италия, Северная Адриатика Каваллино-Трепорти и Линьяно-Саббьядоро
Привилегированные квартиры и виллы на берегу моря жилой площадью от 50 м² до 156 м². Частично с подземным гаражом и отдельным садом, балконом и террасами. Расположение вблизи бухт для яхт и катеров. Общие помещения с бассейном и садовником. Вы приобретаете недвижимость напрямую от стройподрядчика — как и в Австрии, нотариальное оформление документов на покупку с занесением в земельную книгу!
Подробная информация, в том числе о ценах, и организация осмотра предоставляются по запросу