НОВЫЙ
№12(216)/2013
ВЕНСКИЙ жУРНАЛ А Я
•
О А
ВСЕ ДЛЯ РУССКОЯЗЫЧНЫХ В ЦЕНТРЕ ВЕНЫ
Nowij Wjenskij J. Preis: € 3,–
1 р-н, Singerstr. 4/2, тел.: +43-1-513 07 03 russianvienna.com
•
О Я
Neues Wiener Magazin € 3,00
®
От редакции
Уважаемые читатели, дорогие соотечественники! С 29 по 30 октября 2013 года в Москве работала всемирная тематическая конференция «Соотечественники и их вклад в мировую культуру», организованная по линии Правительственной комиссии РФ по делам соотечественников за рубежом. Открыл конференцию специальный представитель президента Российской Федерации по международному культурному сотрудничеству М. Е. Швыдкой, с которым наши читатели знакомы по интервью в нашем журнале о перекрестных годах культуры России и Австрии. Михаил Ефимович, который в свое время был министром культуры, прекрасно разбирается в тематике конференции, кроме того, он очень открытый и приветливый человек. Он, например, в конце выступления сообщил залу свои телефоны и адрес электронной почты, при этом заверил, что при любом обращении его обязательно проинформируют. Кроме пленарных заседаний в начале и в конце конференции успешно работали три тематические секции, которые возглавляли уважаемые и знающие люди. М. Е. Швыдкой вел первую секцию: «Культурное пространство Русского
мира. Творческий потенциал российских соотечественников». Работой второй секции «Российское культурное наследие за рубежом» руководил директор Дома русского зарубежья имени Александра Солженицына Виктор Александрович Москвин, а на третьей секции — «Сохранение этнокультурной самобытности зарубежной российской общины (книгоиздание, образование и воспитание молодежи в духовно-нравственных и культурных традициях)» — главным дирижером был руководитель федерального агентства «Россотрудничество» Константин Иосифович Косачев. Они тоже «побывали» в нашем журнале. На конференцию от соотечественников Австрии отправилась делегация из трех человек: заместитель председателя Координационного совета по культуре Ольга Шалаева, Алла Денисова, которая занимается вопросами культуры в президиуме Всеавстрийской ассоциации российОльга алаева удостоена почетного знака соотечественника
ских соотечественников, и я — как главный редактор регионального журнала для соотечественников дальнего зарубежья «Шире круг». Было очень приятно, что из пяти торжественно награжденных на конференции участников была наша Ольга Шалаева, которая удостоилась почетного знака соотечественника. Она не только активно занимается организацией культурных проектов , но и сама выступает с концертами по всему миру, а также преподает в Венской консерватории. Что касается Аллы Денисовой, то ее выступление в третьей секции произвело фурор — ведущий даже дал ей лишнее время, чтобы сидящие в зале единомышленники могли полюбоваться на слайды с мастерски сшитыми ею русскими костюмами. Должна сказать, что я была просто поражена количеством энтузиастов со всего света, которые создают театры и художественные студии, шьют кукол и сочиняют сказки, а главное — свято хранят наши культурные традиции и просто любят Россию. здатель и гл. редактор, председатель , . учкина
ИНФОРМАЦИЯ ПОСОЛЬСТВА РОССИИ В АВСТРИИ Об актуальных событиях, проходящих по линии "осольства #оссии в Австрии, теперь можно узнать на открытых страницах в сетях Youtube ("Russische Botschaft-Wien“) и Instagram („russische_botschaft_wien“).
ЧАСЫ + ЮВЕЛИРНЫЕ ИЗДЕЛИЯ Собственная мастерская и производство Mariahilfer Str. 88, 7-й р-н Вены Тел.: 01 523 61 97, Факс: 01 523 22 80 www.fabrini.eu, office@fabrini.eu Ebel • Baume & Mercier • Maurice Lacroix • Montblanc • Askania • JUNGHANS • JOHN GALLIANO • BURBERRY • SEIKO • CITIZEN • TW Steel • Karl Lagerfeld • Helvetia • Boss • Armani • Marc Jacobs • Michael Kors • DKNY • Diesel • Fabrini Creation Eheringe und Schmuck • MEISTER • BUCHWALD • Eibl • Chimento • Al Coro • Rivoir • Ploch Pearls
Содержание Австрийская мозаика Миллионы евро утекают из российских кошельков в австрийскую казну
4
На встречу с Австрией Куй железо, пока горячо – поезжай в Железный город
6
18 лет в центре Вены!
ÇÖçëäéÖ
СЕРВИС БЮРО ●
Российско-австрийские отношения Мэр Москвы и глава Нижней Австрии обсудили пути развития сотрудничества
11
У нас в гостях Депутат ГД РФ о таможенном союзе и перспективах евразийской интеграции
12
Страницы истории Габсбурги. Красная эрцгерцогиня
14
Об австрийских законах, правилах и порядках Эта мощная сила — студенты
19
На встречу олимпиаде “Сочи–2014” Интервью с руководством строительного концерна STRABAG
20
Великий австрийский лыжник Карл Шранц поддерживает олимпиаду в Сочи и верит в ее успех
21
Интервью с Карлом Штоссом, президентом Австрийского Олимпийского Комитета
22
Рассказы бывалого Как и за что отчисляют из австрийских вузов
23
Об австрийских нравах и обычаях Декабрь по-венски
24
Справочная Рождественские базары в Австрии
26
Консультации по налогообложению Налоговое планирование на конец 2013 года
30
Что, где, когда Выставки в декабре
32
Знаменитые австрийцы Длинный Фриц с моноклем
34
Русский язык Венский форум преподавателей-русистов
38
Выступление А. Бердичевского о билингвальном образовании в Европе: состоянии и перспективах
39
Русские школы Авторская программа «Читайка» как путь в билингвизм
42
Австрийская культура Русская душа художницы Хильды Кухлер
44
Фоторепортаж Экскурсия в парламент Австрии
46
Адрес: Singerstr. 4/2, 1010 Wien Телефон: (+43-1) 513-07-03 Факс: (+43-1) 513-07-02 E-mail: rus.service-buro@chello.at
Это интересно Тайна шпиона века полковника Редля раскрыта: документы российской разведки
50
НАШ САЙТ В ИНТЕРНЕТЕ: www.russianvienna.com
Гороскоп Прогноз на декабрь 2013 г.
51
Информационно-развлекательный ежемесячный журнал. Владелец: медиа-группа “МИР” Издатель и главный редактор: Ирина Мучкина Технический редактор и верстка журнала: Ирина Соколова Ответственный секретарь: Юлия Креч Редактор и корректор: Василина Зеехаус Фото на обложке: Kleinfrauenhaid, Mausoleum der Familie Rothermann © BDA Neubauer Художественное решение номера и компьютерная верстка: “SaMI” Цветоделение и печать: “VERT Druckerei” Все права защищены. Перепечатка только по согласованию с редакцией! Адрес редакции: Singerstrasse 4/2 (2 этаж), 1010 Wien. Наш адрес в Интернете: www.russianvienna.com E-mail: rus.journal@chello.at Телефон: + 43 1 513 07 03 Факс: 513 07 02 Мобильный телефон: +43 664 351 36 09 Журнал можно приобрести в газетных киосках “MORAWA”, в редакции журнала или оформить подписку. Стоимость журнала в розничной торговле – 3,0 евро, стоимость журнала по подписке – 3 евро. За содержание рекламных материалов редакция ответственности не несет. IMPRESSUM NOWYJ WENSKIY JOURNAL Medieninhaber: Media-Gruppe “MIR” Herausgeber und Chefredakteur: Irina Moutchkina Singerstrasse 4/2, (2. St), 1010 Wien. E-mail: rus.journal@chello.at Tel.: + 43 1 513 07 03 Tel./Fax: 513 07 02 Mobiltel.: +43 (0) 664/351 36 09 Erscheinungsweise: monatlich. Einzelpreis EUR 3,0; Abonnement EUR 3,- pro Monat Unsere Adresse im Internet: www.russianvienna.com
предлагает
ФИРМАМ И ПРЕДПРИНИМАТЕЛЯМ • Регистрация австрийских фирм Подготовка фирменного договора, аренда офиса или предоставление фирменного адреса, подбор директора, обладающего австрийской лицензией на выбранный вид деятельности, открытие фирменного счета, помощь в получении кредитов, страховок и пр.
• Приобретение существующего бизнеса, поиски партнеров
ЧАСТНЫМ ЛИЦАМ • Помощь в оформлении вида на жительство и других важных документов. • Содействие в поиске недвижимости и контроль за правильностью составления контрактов на покупку и аренду домов и квартир. • Организация консультаций юристов, налоговых советников, страховых агентов, врачей и других высококвалифицированных специалистов.
Индивидуальный подход Полная конфиденциальность Опытные австрийские специалисты со знанием русского языка
Член Палаты экономики Вены: №172 7973 278454
Регистрация австрийской фирмы – всего за 2 дня! Престижный адрес в самом центре Вены для регистрации австрийской фирмы – всего 250 евро в месяц! Наш сайт в Интернете: www.russianvienna.com Сайт Координационного совета российских соотечественников: www.russianaustria.org звоните: +43 1 513 07 03 • пишите: rus.service-buro@chello.at
АВСТРИЙСКАЯ МОЗАИКА
Миллионы евро утекают из российских кошельков в австрийскую казну
По данным Австрийского представительства по туризму, с января по сентябрь текущего года в Австрии отдохнуло 398 тысяч российских туристов. В среднем страна принимает около 40 тысяч российских путешественников в месяц с пиком в январе — 85,6 тысячи минувшей зимой. Благодаря гражданам РФ в первом полугодии страна получила номинальный доход в размере 285 миллионов евро, что на 39 миллионов больше, чем в прошлом году. Интересно, что если за этот период рост числа ночевок составил 10 %, то доход вырос на 16%. Таким образом, путешественники из России, не сильно увеличивая продолжительность поездки, увеличивают свои траты во время отдыха.
Австрийский суд признал семерых человек виновными в неонацистской деятельности и приговорил их к различным срокам лишения свободы. Свидетели обвинения показали, что подсудимые делали заявления вроде «Фюрер всегда прав» на встречах в их клубе в городе Феклабрюк в Верхней Австрии, кричали «Хайль Гитлер!», украшали клуб нацистской символикой. (9tv.co.il)
По сообщению турофиса австрийской столицы, 8 ноября в Вене прошла акция «Длинная ночь дизайна» (Lange Nacht des Designs). Музеи, магазины и другие заведения города, связанные с дизайном, работали в этот день до 22.00. В рамках Длинной ночи прошли презентации, выставки и распродажи предметов интерьера, а также мастер-классы.
Самым популярным потребительским брендом на YouTube является Red Bull. На его канал подписано больше всего пользователей видеохостинга — более 3 миллионов. Австрийский производитель энергетиков привлекает аудиторию роликами про активные виды спорта и записями брендированных событий (вроде Red Bull Stratos), отмечает составитель рейтинга — исследовательская компания Statista.
Наследники венского промышленника и мецената Августа Ледерера (August Lederer) подали в правительство Австрии заявление на реституцию знаменитого цикла «Бетховенский фриз» Густава Климта. «Бетховенский фриз» размером 34 на 2 метра был написан Климтом для выставки группы «Сецессион» в 1902 году и выставляется в последние десятилетия в специальном зале в здании музея. В заявлении сказано, что цикл «Бетховенский фриз» был экспроприирован нацистами у еврейских владельцев, после войны возвращен семье, а в 1973 году выкуплен Австрийской Республикой под давлением и по несправедливой цене, сообщает сайт ria.ru.
По сообщению корреспондента РИА «Новости», копии рассекреченных документов и фотографии семидесятилетней давности из архива МИД РФ были выставлены 29 октября в фойе Дипломатической академии Вены, где проходила Международная конференция историков и дипломатов. Мероприятие было посвящено Московской конференции министров иностранных дел стран антигитлеровской коалиции 1943 года, которая заложила основу послевоенной австрийской государственности.
4
Новый Венский журнал № 12 / 2013
АВСТРИЙСКАЯ МОЗАИКА
Как сообщает австрийская криминальная полиция, более двух десятков человек подозреваются в причастности к попытке оказать влияние на матчи сразу нескольких футбольных дивизионов в стране. Всего проверяется информация о пятнадцати договорных матчах.
Университет Леобена (Montanuniversität Leoben), расположенный в Штирии, получил денежное вливание от австрийского нефтяного концерна OMV в сумме десяти миллионов евро. Деньги направлены на создание в университете магистерской программы International Petroleum Academy, которая стартует уже осенью 2014 года. В ближайшие несколько лет концерн OMV будет нуждаться в 1600 технических специалистах, часть которых должна быть подготовлена в Университете Леобена. Новая программа рассчитана на четыре семестра и в первую очередь ориентирована на иностранных студентов. Обучение будет проходить на английском языке, сообщает press-release.ru.
ля никотина убивает лошадь. До этого времени считалось, что доза, способная убить взрослого человека, — это 30–60 миллиграммов никотина. В ходе исследований австриец выяснил, что смерть может вызвать доза никотина в диапазоне от 0,5 до 1 грамма. Для компаний, которые занимаются производством сигарет, это открытие более чем ценное. (РИА «ВладТайм»)
Австрийский суд выдал санкцию на экстрадицию в Россию Александра Гительсона, бывшего владельца банка ВЕФК (ныне «Петровский»), пишет газета «Коммерсантъ». Его объявили в международный розыск из-за двух миллиардов рублей, похищенных у правительства Ленинградской области. Кроме того, Гительсона обвинили в том, что он дал взятку начальнице петербургского отделения Пенсионного фонда России (ПФР) Наталье Гришкевич.
Новый Венский журнал № 12 / 2013
По сообщению газеты Independent, редкая еврейская иллюстрированная рукопись была найдена в гараже одного из домов в английском городе Бери. По мнению
экспертов, уникальная находка датируется серединой XVIII века и была создана работавшим в Вене писарем австрийского императорского двора Аароном Вольфом Герлингеном (Aaron Wolff Herlingen). Раритет представляет собой богато иллюстрированный сюжетами из Торы еврейский сборник молитв «Пасхальная Агада». Ранее манускрипт «Агады» того же художника был продан в США за 800 тысяч долларов.
Цены низкого сезона будут действовать в Китцбюэле до 22 декабря 2013 года, сообщает собкор Travel.ru. В числе предстоящих событий, которые дополнят горнолыжный отдых, — рождественская ярмарка, работающая с 28 ноября по 26 декабря 2013 года в центре города; большой новогодний фейерверк и лыжное шоу в первый день нового года; недели фрирайда (с 6 по 20 января 2014 года), чемпионат мира по снежному поло Valartis Bank Snow Polo World Cup (с 16 по 19 января 2014 года) и многое другое.
Бернд Майер (Bernd Mayer) — австрийский ученый из Университета имени Карла и Франца в Граце — поставил под сомнение общепринятое убеждение, что кап-
привез лично атташе по культурному сотрудничеству Австрии в России и Белоруссии Симон Мраз. А детский хор магнитогорской гимназии №53 «Радуга» стал победителем международного конкурса-фестиваля культуры и искусств FestArt Vienna, который проходил в австрийской столице в начале ноября. (magnitogorsk.rusplt.ru)
В МаГУ (Магнитогорск) открыли австрийскую библиотеку. Книги, рассказывающие о культуре европейской страны,
5
Как сообщает Москомтуризм, новый визовый центр Австрии начинает работать в Москве. Теперь у заявителей будет больше удобств и преимуществ при оформлении австрийской визы, что поможет развитию туризма. В визовом центре по адресу Дубининская улица, 35, будут принимать заявления на оформление виз и выдавать их. Рассмотрение заявлений остается в компетенции посольства Австрии в Москве.
НА ВСТРЕЧУ С АВСТРИЕЙ
Bergkirche
7умной столб
Куй железо, пока горячо
– поезжай в Железный город
'стественно, за восемнадцатилетнее существование «*ового +енского журнала» мы не обошли стороной федеральную землю 4ургенланд. "исали о прекрасных солнечных днях на озере *ойзидлерзее, в котором обитают более трехсот видов птиц включая цапель. 5уристический сезон на озере длится с мая по октябрь, и именно в этот период разрешена рыбалка, а поклонников австрийской кухни ждут стильные рестораны с изысканным рыбным меню и уютные бары с богатой винной картой. Haydngasse
6
Новый Венский журнал № 12 / 2013
НА ВСТРЕЧУ С АВСТРИЕЙ
Dom St. Martin
8амок Эстерхази Винной, потому что в провинции расположены многочисленные виноградники, а там, где растет виноград, производят прекрасные вина. Несмотря на то что купальный сезон на озере закончен, а виноград уже собран, мы решили снова отправиться Бургенланд, теперь в его столицу Айзенштадт. Город интересен в любое время года, и в первую очередь — богатством достопримечательностей. В этом номере мы погуляем по зимнему Айзенштадту, по его мощеным улицам с пряничными домиками в старой части города. Эти прогулки сообщат нам легкое романтическое настроение, а горячий ароматный кофе в маленьких уютных кондитерских согреет в эти зимние дни. Когда мы искали материал в поисковых машинах, мы множество раз натыкались на известных людей еврейской национальности с фамилией Айзенштадт. Но это вовсе не означает, что они живут в Железном городе — так переводится название Айзенштадт. Хотя в 1670 году при-
мерно три тысячи евреев, изгнанных из Вены, получили разрешение от Пауля I Эстерхази поселиться в одной из трех частей города — в Айзенштадте-Унтерберге, где до 1938 года располагалось еврейское гетто. Итак, как мы уже отметили выше, небольшой австрийский городок Айзенштадт (Eisenstadt) с численностью населения чуть более 12 тысяч человек является столицей восточной земли Австрии — Бургенланда. Город расположен к югу от горной цепи Лайтагебирге на реке Вулька. Когда местечко начинало свое существование, а было это в 1118 году — во всяком случае, именно тогда о нем появилось первое упоминание как о населенном пункте, оно называлось Каструм Ферреум (Castrum Ferreum). В этом поселении проживали гунны, кельты и римляне. С 1264 года оно стало известно как Малый Мортин (по-венгерски «Кишмартон»). В 1373 году город перешел во владение венгерского дворянского рода Канижаи. В этом же году
8амок Эстерхази
Новый Венский журнал № 12 / 2013
7
было заложено строительство крепости со рвами и укреплены стены города, благодаря чему город стал называться железным (Айзенштадт — «железный город»). В 1445 году город приобрел герцог Альбрехт; следующие 150 лет Айзенштадт оставался под управлением Габсбургов. Во время турецких войн 1529 и 1532 годов Айзенштадт захватывали турки во время их продвижении на Вену. В XV веке в Бургенланде появились переселенцы-хорваты, которые называют Айзенштадт Железно, а Бургенланд – Градище; впоследствии сформировался их диалект (градищанско-хорватский язык), и в настоящее время хорваты имеют здесь культурную автономию. Строительство города получило свое новое развитие с момента его перехода под власть венгерского княжества Эстерхази в 1647 году. В 1648 году римский император Фердинанд III издал указ о причислении Айзенштадта к свободным городам. Город заплатил за это 16 тыс. гульденов и 3 тыс. бочек вина стоимостью в 9 тыс. гульденов. В 1682 году князь Пауль учредил свой собственный приход. На холме за городом была построена маленькая капелла, а в 1701 году на этом месте соорудили Кальвариенберг — голгофу, холм с распятием, с 10 капеллами, 18 алтарями, многочисленными нишами, лестницами, гротами и святым путем с 200 фигурами в человеческий рост в стиле барокко на 33 остановках. Посетители говорят о Кальвариенберг как о восьмом чуде света. В 1760-е годы художественная жизнь города получила значительное развитие в связи с назначением на должность придворного капельмейстера Йозефа Гайдна. Более сорока лет этот известный композитор был капельмейстером во дворце
НА ВСТРЕЧУ С АВСТРИЕЙ
8амок Эстерхази, 4ундесканцлерамт =онсерватория им. <айдна
;ом <айдна Эстерхази, и его имя носят улицы, парки и другие здания общегородского значения. В 1809 году в ходе войны Пятой коалиции город был занят французскими войсками. Присоединение города к железнодорожной сети в 1897 году дало толчок к его экономическому развитию. Кстати, совсем недавно, 7 ноября 2013 года, в Айзенштадте открылся новый вокзал, в который инвестировано 4,8 млн евро. Это самый крупный проект последних лет в Айзенштадте. В своей речи на открытии нового объекта бургомистр Томас Штайнер, принимая символические ключи от вокзала, поблагодарил всех участников и инвесторов за плодотворную совместную работу. Строительство нового современного городского вокзала длилось два года.
Gloriette
После Первой мировой войны и распада Габсбургского многонационального государства шла трехлетняя борьба за государственную принадлежность Бургенланда и, соответственно, Айзенштадта. Согласно Сен-Жерменскому мирному договору в 1921 году Бургенланд отошел к Австрии. Однако изначально предусмотренный как столица земли город Оденбург (Шопрон) перешел к Венгрии. Таким образом вместо Оденбурга 30 апреля 1925 года столицей земли и местонахождением Бургенландского правительства стал Айзенштадт. Кстати, это самая маленькая столица федеральной земли в Австрии и самая маленькая столица в Западной Европе. Во время Второй мировой войны город лишь однажды попал под бомбардировку неприятеля, при этом имелось сорок человеческих жертв. Весной 1945 года Айзенштадт был освобожден соединениями Красной армии, и город, как и вся Восточная Австрия, оставался до 1955 года в зоне советской оккупации. Именно благодаря этому большая часть достопримечательностей сохранилась в первозданном виде. В 1960 году Айзенштадт стал местонахож-
дением Айзенштадтской епархии. В Айзенштадте находится множество старинных построек разных времен. Исторический центр города расположен вокруг площади Домплатц с собором Домкирхе (XV в.) и улицы Хауптштрассе с ее многочисленными старинными особняками и ратушей. Самой главной достопримечательностью города считается замок Эстерхази, основанный в XII веке и находящийся в западном конце Главной улицы. Тогда он не был резиденцией дворянского рода, которому принадлежал Айзенштадт. Во времена правления Эстерхази замок был заново отстроен и получил как бы второе рождение. Реконструкция была завершена в 1672 году, и с этого времени замок превратился в центр придворной жизни города. В архитектуре этого помпезного дворца явно присутствует стиль барокко, а также некоторые элементы в стиле неоклассицизма, которые появились намного позже. В очень интересном стиле сделан фасад замка: на нем изображены бюсты королей Венгрии, а также бюсты представителей рода Эстерхази. В замке около двухсот комнат и шесть залов. В целом он представляет собой непревзой-
#атуша
8
Новый Венский журнал № 12 / 2013
денный архитектурный комплекс, который поражает гостей города своей величественностью и красотой. Многие помещения используются в настоящее время как кабинеты городских чиновников, но некоторые, в том числе Зал Гайдна с его красочными фресками и портретной галереей венгерских героев, оранжерея (сейчас это выставочный комплекс) и отличная зеленая зона Шлосспарка вокруг, открыты для посещения в рамках часового организованного тура. Династия князей Эстерхази, которая правила городом почти четыреста лет, в целом очень много сделала для его развития: при них были построены самые красивые архитектурные комплексы города, с их помощью сюда переселились обширная еврейская и хорватская диаспоры, была проложена железная дорога и так далее. В городе имеются и старинные религиозные сооружения: кафедральный собор Бергкирхе, соборная церковь святого Мартина, церковь Гайдна и др. Бергкирхе (Горная церковь) была построена в начале XVIII века в стиле барокко. Здание украшают более ста изящных деревянных фигур. Гармоничное церковное помещение в стиле барокко своими округлыми формами похоже на театр. Потолок украшен фресками Кристиана Кёппа (1772), большой орган относится к тому же периоду. Наряду с маленьким органом в Гнаденкапелле, он входит в число тех семи инструментов, на которых играл сам Гайдн. В мавзолее при церкви покоятся останки великого композитора. Он построен по планам архитектора Франца Крау; богато украшенный саркофаг из белого мрамора создан скульптором Оскаром Тиде. На стенах полукруглого помещения находится аллегорическое изображение четырех времен года. Саркофаг украшают начальные ноты «Гимна императора». От внешней стороны церкви лестница ведет к маленькой церкви и турникету, за которыми начинается лабиринт гротов и миниатюрных часовен, построенных в 1705–1744 годах для иллюстрации канонического сюжета Страстей Христовых. Во францисканской церкви (1625) находится склеп семьи Эстерхази. В ста метрах к западу от дворца Эстерхази начинается окруженный фрагментами стены старый квартал Унтерберг (мы упоминали о нем в самом начале), построенный еще в Средневековье и в течение многих столетий бывший домом довольно большой еврейской общины. Почти все евреи были высланы из города после аншлюса в 1938 году, но сохранились пять довольно характерных улиц и два кладбища на севере Эстерхазиштрассе. А на главной улице квартала Унтербергштрассе все еще видна одна из двух каменных опор-контрфорсов, к которой крепилась цепь, преграждавшая вход в район на период еврейской субботы — Шаббата. Чуть дальше по улице Унтербергштрассе находится особняк Самсона Вертхаймера, который был главным финансовым советником трех габсбургских императоров (XVII–XVIII вв) и стал первым раввином Айзенштадта и главным раввином всех венгерских евреев. Сейчас в здании разместились Еврейский музей и частная синагога, построенная в начале XVII столетия. Особняк другого богатого еврейского бюргера на углу Музеумгассе был отдан под собрание Исторического музея, в котором можно увидеть внушительные римские мозаики и салон Блауэр, переданный музею Ференцем Листом. В Айзенштадте имеется Дом-музей Йозефа Гайдна, который находится в тихом спокойном месте, отдаленном от городского шума, — здесь музыкант мог писать свою волшебную музыку. Дом на Гайднгассе строился четыре года на средства, которые композитор заработал на концертных выступлениях в Англии. Впоследствии низкое здание было надстроено до второго этажа. Прожил в этом доме композитор двенадцать творческих лет (с 1766 по 1778 год), тут были созданы такие музыкальные шедевры, как «Времена года» и «Со-
Новый Венский журнал № 12 / 2013
НА ВСТРЕЧУ С АВСТРИЕЙ Haydngasse, 27
Schlosspark
;ом <айдна
творение мира». Гайдн занимал второй этаж, а на первом проживал Эльспер, который копировал ноты произведений великого творца. Музей был открыт в 1889 году, и здесь всегда многолюдно. Музейные экспонаты рассказывают о жизни великого сочинителя. Немногочисленные личные вещи (музыкальный инструмент, кусочек карандаша, визитки, ноты) Йозефа Гайдна переносят в то время, когда он сочинял свои произведения. В музее есть комната композитора Иоганнеса Брамса, который был ярким поклонником Гайдна. В результате реорганизации дома-музея в 2009 году к 200-летнему юбилею музыканта был восстановлен «кухонный сад», который был при жизни Гайдна. Под южной церковной башней расположена сокровищница, где выставлены различные ценные экспонаты, многие из которых приобретались при содействии дома Эстерхази. Aентр города
10
Вообще в Айзенштадте имеется большое количество музеев различной тематики (краеведческий, исторический, пожарной охраны и др.), а также проводится большое количество культурно-массовых (фестиваль Гайдна, фестиваль 1000 вин и др.) и спортивных (например, международный сбор инлайн-скейтеров) мероприятий. Любителям активного отдыха стоит посетить Дворцовый парк. Приблизительно в 1800 году он приобрел свой нынешний вид в стиле английского ландшафтного парка. Прогуливаясь по узеньким аллеям, можно увидеть много растений редких видов, которые сочетаются друг с другом в совершенной простоте и элегантности. Всего в 52 км по трассе, в часе езды от австрийской столицы — и вы на улицах города, где писалась история страны. *иколай Яшин "амятник <айдну
Новый Венский журнал № 12 / 2013
АВСТРИЙСКО-РОССИЙСКИЕ ОТНОШЕНИЯ Эрвин "рёлль
Мэр Москвы и глава Нижней Австрии обсудили пути развития сотрудничества
Cергей Cобянин с послом Австрийской #еспублики в #F аргот =лестиль-Kёффлер
эр осквы Cергей Cобянин провел встречу с главой федеральной земли *ижняя Австрия Эрвином "рёллем. + переговорах по развитию двустороннего сотрудничества принял участие министр правительства осквы, руководитель ;епартамента внешнеэкономических и международных связей российской столицы Cергей 7ерёмин.
тор 3-го Европейского департамента МИД РФ Дмитрий Люблинский, другие официальные лица. "ресс-центр ;+ C, dvms.mos.ru
«Я рад тому, что мы поддерживаем хорошие, добрые отношения с землей Нижняя Австрия. Я считаю, что это перспективное сотрудничество, которое пойдет на благо жителей наших регионов», — сказал С. Собянин. У российской столицы с Австрией хорошие показатели сотрудничества: за последний год объем взаимных поставок вырос на 11 %, при этом объем накопленных инвестиций составляет более 1,5 млрд долларов, отметил мэр. С. Собянин информировал, что российская столица продолжает эффективно развиваться по всем направлениям. Объем прямых капитальных инвестиций за последние три года увеличился в 1,5 раза, и планируется, что в этом году он достигнет 35 млрд долларов. Город предоставляет большие возможности для инвестиций. В Москве активно развивается строительство метро, дорог, жилых домов, торговых центров, гостиниц, офисов. Вложение средств идет в такие сферы, как здравоохранение, образование, реставрация объектов культурного наследия, спорт, отдых и досуг, сообщил мэр. Полем для сотрудничества могут стать также направления, связанные с инновациями и наукой. В столице активно развивается туристическая отрасль, поэтому департаменты туризма Москвы и Нижней Австрии могли бы сотрудничать и в этой сфере. «Мы готовы сотрудничать по всем возможным направлениям, всегда открыты для диалога, для работы с вашими предпринимателями, органами государственной власти», — сказал Сергей Собянин. Э. Прёлль поблагодарил мэра Москвы за встречу, поздравил с победой на выборах и рассказал о планах своего правительства. На встрече также присутствовали чрезвычайный и полномочный посол Австрии в РФ Маргот Клестиль-Лёффлер, дирек-
Новый Венский журнал № 12 / 2013
11
У НАС В ГОСТЯХ
Таможенный союз и перспективы евразийской интеграции Интервью с первым заместителем председателя комитета Государственной думы Российской Федерации по делам СНГ, евразийской интеграции и связям с соотечественниками О. В. Лебедевым
Сейчас в России много спортсменов среди политиков — возьмем того же Владимира Владимировича Путина; и это здорово, если они, кроме накаченных мускулов, имеют на плечах умную голову. Депутат российской Государственной думы Олег Лебедев, крепкий и располагающий к себе мужчина, — именно из таких людей: говорит складно, многих называет своими друзьями и, что для меня немаловажно, обладает чувством юмора. — Я правильно понимаю, что с тех пор, как я брала интервью с предыдущим председателем вашего комитета <осударственной думы Алексеем Островским, название комитета изменилось. — Да, он назывался тогда Комитет по делам независимых государств и связям с соотечественниками, а сейчас это Комитет по делам независимых государств, евразийской интеграции и связям с соотечественниками. — 7то это означает? — Это означает, что сейчас основное направление комитета — это евразийская интеграция, то есть приглашение новых стран-участников присоединиться к Таможенному союзу России, Белоруссии и Казахстана. С 1 января 2012 года уже работает Евразийская комиссия, и к 2015 году предполагается построить Евразийский экономический союз. — =акое отношение к этому имеют соотечественники? — Тогда вернемся к названию нашего комитета. Содружество независимых государств — это основа евроинтеграции, а в этих странах проживают русские люди, то есть наши соотечественники. — *о, говоря об евразийской интеграции, мы имеем в виду не только страны бывшего Cоветского Cоюза. — Конечно, не только. Президент Путин вчера, например, был во Вьетнаме. Вьет-
нам подписал восемнадцать соглашений о торговле с Россией и со странами Таможенного союза. Сегодня Владимир Владимирович находится в Сеуле, и президент Южной Кореи также высказал пожелание участвовать в этом экономическом союзе. Союз не подразумевает политическую основу. Это экономический союз, создать который мы предполагаем к 2015 году. Возвращаюсь к нашим соотечественникам. Евразийский союз, евразийское экономическое пространство — это в настоящий момент как раз те страны, где проживает много наших соотечественников. В любой составляющей работы нашего комитета — и в евразийской интеграции, и в СНГ — везде присутствуют наши соотечественники. Они являются основой, потому что ничего более нового мы не придумали, как опираться на тех людей, с кем мы когда-то выросли, с кем когда-то работали; они близки нам по менталитету и желанию жить в одной семье. — не очень нравится, что в вашем комитете собраны люди из разных партий. — Да, вы правильно отметили. Председатель комитета Леонид Слуцкий — из ЛДПР; я, его первый заместитель, — из партии «Единая Россия»; другой первый заместитель, Владимир Никитин, — коммунист; заместитель председателя, Татьяна Москалькова, — из партии «Справедливая Россия». — *а последней +семирной конференции выступал представитель вашего комитета +ладимир *икитин, так его чуть ли не на руках вынесли после выступления. Он очень убедительно сказал, что соотечественникам надо дать деньги, и сильно критиковал инистерство финансов. — Он как раз курирует работу с соотечественниками, а я — евразийское пространство. Несмотря на то, что в комитете собраны представители всех партий, все вопросы, касающиеся СНГ, соотечественников принимаются единодушно, даже не большинством голосов, а единогласно. Это, пожалуй, единственный комитет в Государственной думе с такой позицией. Мы никого не обижаем. Мы считаем, что жители стран СНГ — тоже
12
наши соотечественники. Я, например, вырос в Казахстане, я не делю людей по нациям. Я смотрю на них с точки зрения их восприятия мира: готовы ли они по духу идти вместе с нами. Они готовы. — *е кажется ли вам, что российские политики больше внимания уделяют соотечественникам, проживающим в странах C*<? — Я с этим не согласен. Так сложилось, что я присутствовал на последних заседаниях Всемирного совета российских соотечественников, и хочу сказать, что внимание распределяется по всем равномерно, только у каждой страны есть свои проблемы. Например, у проживающих в США — проблемы с выдачей паспортов, связанные с американской юриспруденцией; у Украины – проблемы со сменой правительства и политической ситуации... В любом случае они все обращаются в наш комитет, и мы эти проблемы по возможности решаем. А теперь по поводу финансирования. На самом деле это достаточно больной вопрос. Наш председатель, представитель ЛДПР, приложил немало времени и сил, чтобы выбить финансирование для работы с соотечественниками, проживающими за рубежом. В частности, он встречался с президентом Путиным. И новая статья в государственном бюджете появилась в первую очередь именно благодаря усилиям Слуцкого. — #асскажите о себе. — Когда меня спрашивают, где моя родина, я затрудняюсь с ответом. Я родился в Кустанайской области Казахстана, рос на южном берегу Крыма, окончил Высшее военное училище в Харькове, там же тренировался. — + каком виде спорта? — Я заслуженный тренер России по самбо и дзюдо, президент Федерации самбо и дзюдо Белгородской области, председатель Общественного совета Федерации самбо г. Москвы. После службы работал в общеобразовательном учреждении – был генеральным директором московского центра образования «Самбо-70», где учились и тренировались в семи видах спорта пять с половиной тысяч детей. В
Новый Венский журнал № 12 / 2013
У НАС В ГОСТЯХ 2007 году я стал депутатом Государственной думы от Белгородской области, сейчас работаю во втором созыве. Член президиума Всероссийского совета местного самоуправления, член постоянной делегации Государственной думы в Парламентской ассамблее ОБСЕ, член постоянной делегации Государственной думы в Парламентской ассамблее СНГ, и еще многое можно было бы перечислять. — А семья у вас есть? — Я женат, у меня двое детей — сын и дочь. Они закончили школу «Самбо-70»: дочь танцевала, сын боролся. Сын закончил МГУ, сейчас изучает экономику в аспирантуре. Дочь в двадцать один год заканчивает Академию государственной службы.
— 7то для вас самое важное? — Основа основ — это мой регион, откуда я был избран в Государственную думу. — *о живете-то вы в оскве? — Живу в Москве, как и все депутаты, но каждую неделю бываю в Белгородской области — там я возглавляю Федерацию самбо и дзюдо, а также региональное отделение военно-патриотической организации «Молодежь и поколение». Такими патриотическими клубами руководят люди, прошедшие Афганистан. — +ы тоже служили в Афганистане. +ыходит, вас Афганистан не сломал. — Как видите, я не похож на сломанного. Хотя, конечно, есть сломанные судьбы. Психологически это сложно, когда вся
нтервью взяла рина учкина
ВЕНГРИЯ
УCKУ< =О*CУKЬ5АA # 'K5О#А
ВИД НА ЖИТЕЛЬСТВО НЕДВИЖИМОСТЬ
=У"KЯ-"#О;АOА А#'*;А *';+ O ОC5 *';+ O ОC5Ь + А+C5# =KАCCА KЮ=C 4есплатная оценка недвижимости на продажу! иелтор с действующей лицензией и суд.-серт. переводчик рус. яз. маг. на $одоссова
(на границе с Австрией)
+*O – едвижимость, изнес +*O – Упрощенная программа для пенсионеров *едвижимость – вартиры, земельные участки, дома от 30.000 евро
5ел.: +43 (0) 664 391 66 80 www.a-class.at
SKODA
твоя страна живет мирно, а ты уходишь на войну, а потом опять возвращаешься в мирную жизнь. Тебя окружающие не понимают, а ты не понимаешь их. И надо иметь большую силу воли, чтобы это пережить. Многие ребята, с которыми я служил, обратились к Богу, и Господь помог им перенести все тяготы. — У вас, наверное, и награды есть? — За Афганистан я награжден орденом Красной Звезды. — 4ыли ранены? — Был. — *е в голову? — В голову — видно же (смеется). Стал лучше думать.
+36 70 384 3316, csemez.reality.2010@gmail.com
MOSHAMMER
Н О ТА Р И У С Ы Der Notar
DR. WOLFGANG SKODA DR. CLEMENS MOSHAMMER 10 р-н ВЕНЫ • KEPLERPLATZ 14 ТЕЛ.: (+43 1) 602 41 09 • ФАКС доп. 99 S KO DA . M O S H A M M E R @ N O TA R . AT
Анастасия Митрофанова Русскоговорящий адвокат
t ʥʦʖʘʤʘʤʟ ʖʩʚʞʨ ʚʤʠʩʢʛʣʨʤʘ t ʦʛʙʞʧʨʦʖʬʞʵ ʪʞʦʢ t ʧʤʥʦʤʘʤʜʚʛʣʞʛ ʧʚʛʡʤʠ ʧ ʣʛʚʘʞʜʞʢʤʧʨʲʴ t ʞʢʢʞʙʦʖʬʞʤʣʣʤʛ ʥʦʖʘʤ ʙʦʖʜʚʖʣʧʠʤʛ ʥʦʖʘʤ t ʧʛʢʛʟʣʤʛ ʥʦʖʘʤ ʨʦʩʚʤʘʤʛ ʥʦʖʘʤ t ʩʙʤʡʤʘʣʤʛ ʥʦʖʘʤ ʞ ʚʦʩʙʞʛ ʥʦʖʘʤʘʱʛ ʘʤʥʦʤʧʱ 1020 Wien, Taborstraße 11B | tel.: +43 1 235 03 42; mobil: +43 660 235 03 43 | fax: +43 1 235 03 42 10 office@fnm-anwaelte.at | www.fnm-anwaelte.at
ресторан
LUBELLA в самом центре Вены австрийская и интернациональная кухня
Русский магазин в Вене!
Говорим по-русски
Пельмени, вобла, квас, книги, журналы, диски...
1 р-н Вены, Kärtnerstrasse 32 / Fürichgasse 1 Тел.: 512 62 55 • Факс: 512 62 55-0 www.lubella.at
1 р-н +ены, Marc-Aurel-Str. 9 метро U1, U4, Schwedenplatz, тел./факс: 712 40 95 7асы работы: пн.–пт. 10.30–18.30, сб. 10.00–17.00
Строительная фирма
"огрузитесь в кулинарное путешествие на +осток! Taborstrasse 47, A-1020 Wien Тел.: +43 1 218 28 33, +43 650 333 33 84 office@simchas.at, www.simchas.at
СТРОИТЕЛЬНАЯ К ОМПАНИЯ DESIGN & B AUSERVICE
с лицензией
– Электротехнические работы – +нутренняя отделка квартир под ключ
• нутренняя архитектура • ланирование • онсультации • роведение стройработ • окументальное сопровождение ( А 37) • • ыполнение ремонтных работ при страховых случаях
Тел.: +43 676 7839308, ivan.jurkov@mail.ru Мы говорим по-русски
об.: +43 (0) 660 21 33350, ел/ акс: +43 1 957 6298 www.niherdus.at, office@niherdus.at
И. Юрков
Новый Венский журнал № 12 / 2013
13
СТРАНИЦЫ ИСТОРИИ
Габсбурги
Красная эрцгерцогиня
Часть 1 Удивительны все-таки бывают перипетии судьбы... <абсбургская принцесса, внучка кайзера Fранца осифа и Cисси, дочь трагически погибшего кронпринца #удольфа подалась к красным и даже вступила в партию....
В конце августа 1883 года во всех крупных городах дунайской монархии с нетерпением ожидали известия о появлении на свет первенца в семье кронпринца Рудольфа. В Будапеште, Праге, Лемберге (Львове), Триесте уже несколько недель стояли наготове орудия, чтобы возвестить подданым радостную весть. И вот наконец 2 сентября пришли телеграммы из Вены. Девятнадцатый залп, двадцатый, двадцать первый — и тишина... Значит, родилась принцесса: принцу полагалось бы 104 залпа. Новоиспеченный отец, кронпринц Рудольф, не мог скрыть своего разочарования. Он с нетерпением ждал наследника, даже имя ему выбрал заранее — Венцель (в чешском варианте Вацлав). И в разговоре, и в переписке с беременной женой он иначе, как Венцель, будущего ребенка и не называл. Но теперь он утешал себя мыслью, что они с женой еще молоды, и возложил надежды о Венцеле на «следующий» раз. На момент рождения дочери отношения Рудольфа с супругой еще были наполнены гармонией и взаимной симпатией... Девочка получила имя Элизабет — в честь бабушки, императрицы Элизабет (Сисси). Но в детстве ее все называли на венгерский манер Эржи. После того как в первый день все члены семьи (в том числе и бабушка с дедушкой) посмотрели на новорожденную, ее поручили заботам заранее выбранной кормилицы — госпожи Онезорг. Ее же мужу отправили телеграмму, чтобы он приехал и забрал
своего ребенка, потому что отныне кормилица будет заботиться исключительно о принцессе. (Как-то я никогда раньше не думала о том, а что же происходило с собственным ребенком женщины, которая кормила принцев и принцесс; ему, видимо, искали другую кормилицу. На такой шаг шли из-за пожизненных льгот и привилегий). Время рождения Эржи совпало с началом организованного рабочего движения и становления Социал-демократической партии в Австрии. И глядя на лежавшую в шелках и бархате юную эрцгерцогиню, никто даже в самых смелых фантазиях и представить себе не мог, что когда-то она станет убежденной социал-демократкой... Дедушка девочки, кайзер Франц Иосиф, как всегда в таких случаях, показал себя с самой щедрой стороны. Из своих личных средств он пожертвовал 50 тысяч гульденов на строительство детского приюта, который должен был называться именем внучки, подарил городу Вене замок Вайнцирль под учебное заведение, а также высочайшим приказом повелел министру юстиции амнистировать 202 заключенных с «небольшой тяжестью вины». Эржи появилась на свет и провела детство в замке
#одители Эржи – кронпринц #удольф и кронпринцесса Cтефани (союз <абсбургов и Cаксен-=обург-<отов) Cлева – новорожденная Элизабет (Эржи) Лаксенбург под Веной, второй (после Шёнбрунна) летней резиденции Габсбургов. Здесь росли многие поколения габсбургских эрцгерцогов и эрцгерцогинь (среди них МарияАнтуанетта). Воспитанию габсбургских детей уделялось очень большое внимание. Принцип воспитания был отработан поколениями, ничто не пускалось на самотек. Каждый ребенок в семье рассма-
8амок Kаксенбург под +еной, летняя резиденция <абсбургов
14
Новый Венский журнал № 12 / 2013
СТРАНИЦЫ ИСТОРИИ тривался как звено в прочной цепи династии, как будущий инструмент для укрепления альянсов между странами. Тщательно подобранные гувернантки должны были воспитать в маленькой эрцгерцогине безупречные манеры и научить ее тому, что должна знать дама ее круга. Игровая комната Эржи была заполнена куклами обоих полов, разных возрастов, одетыми в национальные одежды всех народов монархии. Куклы разделялись на семьи, и Эржи должна была помнить всех их по именам. Эржи обращалась с куклами с такой же строгостью, с какой ее саму воспитывали гувернантки. Уже тогда в ее характере стали проявляться авторитарные черты, стремление организовывать и приказывать. У Эржи был свой маленький зоопарк с козами, зайцами оленями, птицами, говорящими попугаями — это были в основном подарки отца. Эржи каждый раз очень радовалась его приезду, у отца в запасе всегда были какие-то сюрпризы, интересные истории, предложения покататься на санях или в повозке. Иногда летом кронпринц Рудольф привозил в Лаксенбург цыган или народных музыкантов и устраивал в парке праздник. Дочь сидела у отца на коленях под звездным небом, слушала звуки цимбал и виолончели, пение соловья — до тех пор, пока ее не смаривал сон. Эти счастливые моменты остались в ее памяти на всю жизнь. Визиты матери, которая не умела обращаться с детьми и скучала в их обществе, радовали Эржи гораздо меньше. Девочке было немногим более пяти лет, когда в 1889 году произошла трагедия в Майерлинге. Ей хорошо запомнился день, когда она узнала эту страшную новость. В момент, когда гувернантка читала воспитаннице книгу на венгерском языке, дверь распахнулась, и в комнату нетвердым шагом вошла мать, на которой лица не было. Она опустилась перед дочерью на колени и обняла ее. Из всхлипываний матери Эржи могла разобрать только одно: «...несчастный случай... на охоте...». Девочку не выпускали из покоев, гувернантки старались отвлечь ее играми, но по их черным одеждам и слезам матери она поняла, что с папой случилось что-то страшное. Истинные масштабы этой трагедии она осознала значительно позже, уже взрослой. Назавтра гувернантка сообщила Эржи, что они едут в Вену, чтобы она увидела отца в последний раз и прочитала выученную молитву. Когда они садились в запряженную черными лошадьми черную повозку с императорским гербом, валил густой снег. Хофбург, в котором Эржи уже была несколько раз у дедушки, она не узнала — его фасад был сплошь увешан черными полотнами и флагами. Их с матерью провели в покои отца. Он лежал на кровати,
Новый Венский журнал № 12 / 2013
У постели мертвого кронпринца
олодая семья
5ак выглядела Эржи в год, когда она потеряла отца (в венгерском национальном костюме)
15
держа в руках распятие. Верхняя часть головы была перевязана чем-то белым. Глаза были закрыты, выражение лица было совершенно спокойным, и Эржи показалось, что он просто спит. После смерти супруга положение вдовы Стефани при дворе изменилось. Раньше по протоколу она занимала место второй дамы после императрицы Сисси, а когда Сисси отсутствовала (что случалось довольно часто), то первой дамы при дворе. Теперь кронпринцесса-вдова была лишена этой привилегии. Сисси еще больше невзлюбила ее после смерти сына. Всю вину за эту трагедию она возложила на невестку — дескать, не смогла удержать мужа около себя, и он стал искать удовольствий вне брака. Император относился к ней приветливо, но весьма сдержанно. Придворные ее вообще не замечали. Все это очень оскорбляло ее достоинство. Первое время вдова старалась развеяться, проводя больше времени с дочерью Эржи. Затем вдовствующая кронпринцесса нашла утешение в путешествиях, за несколько лет объездила почти всю Европу, Северную Африку, Ближний Восток. В 1897 году она побывала в гостях у царской четы в Санкт-Петербурге. А после одиннадцатилетнего вдовства в 1900 году она вышла замуж за венгерского графа Лоньяи, отказавшись от титула вдовствующей кронпринцессы и выйдя официально из состава императорского дома. Тесть-кайзер очень неохотно согласился на этот брак (он, кстати, пытался сосватать ее за своего племянника Франца Фердинанда, который был позже убит в Сараево). А отец Стефани, бельгийский король Леопольд, узнав о неравном повторном браке дочери, настолько разгневался, что лишил ее титула «королевское высочество» и запретил появляться в Брюсселе, пока он жив. Согласно предсмертной воле Рудольфа опекуном его дочери Эржи стал 59-летний дедушка кайзер. Насколько ему позволяли государственные дела, он заботился об
СТРАНИЦЫ ИСТОРИИ
«;ворцовый бал», картина +ильгельма <аузе
+дова с дочерью Эржи осиротевшей девочке, которую любил больше других внуков. Внучка тоже обожала деда. К венценосной бабушке девочка относилась как к неприступной богине: с благоговейным трепетом целовала милостиво протянутую ей руку, но теплых чувств к ней не испытывала. Красавица Сисси не любила себя в роли бабушки — это лишний раз напоминало ей о неумолимом беге времени. В составленном за год до смерти завещании Рудольф оставил дочке все свое движимое и недвижимое имущество, которое было довольно солидным. Так что с финансовой стороны Эржи была обеспечена на всю жизнь. Позже она также унаследовала крупные суммы из частного состояния бабушки и деда. Большую часть времени Элизабет проводила с гувернантками и домашними учительницами. В ее расписании значились литература, философия, география, мировая и отечественная история, ботаника, зоология, минералогия, уроки танцев и этикета. Важную роль в образовании Элизабет играли иностранные языки. Помимо родного немецкого она владела английским, итальянским, венгерским и французским. Кроме того, Элизабет неплохо рисовала, и у нее было хорошо поставленное сопрано. В пятнадцать лет Эржи прочитала дневники и записи отца — она как будто заново познакомилась с ним. Правду говорят, что человека лучше всего узнаешь, когда прочтешь написанные им книги или дневники. Перед нею раскрылась вся глубина его характера, ум, сильные и слабые сто-
роны, его жизненные метания, мечты, конфликты с самим собой и с отцом. До конца своей жизни в годовщину трагедии в Майерлинге Эржи заказывала панихиду за упокой души отца и «той бедняжки». В 1900 году шестнадцатилетняя Элизабет с нетерпением ждала своего первого бала. Самый главный бал сезона — дворцовый бал — назначался в феврале, в первую неделю карнавала. Бал всегда проходил согласно строго регламентированной церемонии: дамам предписывалось являться в «круглых» платьях, мужчинам — в мундирах или в парадной военной униформе. К восьми часам вечера все общество должно было быть в сборе. Ровно в полдевятого обер-церемониймейстер объявлял о прибытии императора в сопровождении супруги, а после смерти Сисси — в сопровождении старшей по возрасту эрцегерцогини. Перед императорской парой в строго определенном порядке проходила череда новых членов дипломатического корпуса и аристократов, которые впервые появлялись при дворе — их имена и титулы называл обер-гофмейстер. Ровно в полдесятого объявлялось открытие танцевальной части бала. Танцевальная программа была напечатана на маленьких карточках с золотым ободком и была похожа на расписание поездов: «Первый вальс: 9.30–9.37... 5 минут пауза... Первая полька: 9.42–9.47... 5 минут пауза...» — и так далее. Для кадрили предусматривалось 20 минут, для котильона — 40 минут... Опять я отклонилась от темы. На дворцовом балу 1900 года все внимание при-
16
сутствующих приковывала к себе шестнадцатилетняя внучка императора Элизабет. На этом же балу, самом первом в ее жизни, она встретила свою первую любовь. Обер-лейтенант уланского полка принц Отто цу Виндиш-Гретц был на десять лет старше Элизабет и весьма хорош собой. Голубоглазый блондин, высокий, стройный, спортивный — просто само совершенство! Элизабет голову потеряла от влюбленности. Недостаток у Отто был только один — его семья не принадлежала к правящим домам и вообще стала относиться к «высокой» знати лишь с 1804 года. Поэтому Отто был «не пара» внучке императора. Так Франц Иосиф и сказал Элизабет и добавил, что ей следует выбросить из головы этого улана. Она ушам своим не поверила: впервые в жизни дедушка отказывается выполнить ее желание! Но он еще не знал, какая Элизабет упрямая! Oених и невеста
Новый Венский журнал № 12 / 2013
СТРАНИЦЫ ИСТОРИИ Дело осложнялось еще тем, что Отто не был влюблен в Элизабет и не торопился связывать себя узами брака. Она была, конечно, очень мила и, самое главное, являлась завидной партией — благодаря такой супруге можно было раз и навсегда забыть о финансовых трудностях. А, собственно, почему бы и нет? Правда, характер у нее не подарок: избалованная, упрямая, взбалмошная. Есть анекдот, в котором старый кайзер, уставший от нытья Элизабет, вызвал якобы к себе Отто, который давал ему присягу на верность, и как верховный главнокомандующий армии отдал приказ жениться на его внучке. Неизвестно, правда это или нет, но Эржи удалось добиться своего. Чтобы «поднять» Отто до уровня супруги, кайзер пожаловал ему княжеский титул. Элизабет было позволено сохранить за собой титул «ее императорское и королевское высочество». Официальный титул теперь гласил: «светлейшая госпожа Элизабет Мари княгиня цу Виндиш-Гретц, урожденная императорская принцесса и эрцгерцогиня Австрийская, королевская принцесса Венгрии, Богемии и т. д.». Согласно брачному контракту за ней сохранялось также право проживания в «высочайших покоях», право на отдавание ей чести военными, открывание перед ней обеих створок дворцовых дверей лакеями и право на дворцовый траур в случае смерти (да, даже такие вот мельчайшие детали!). Но самое главное — пунктом 3 этого контракта Элизабет навечно отказывалась за себя и потомков от претензий на престол и наследство Габсбургов. До сих пор существуют различные версии и мнения юристов, почему кайзер включил этот пункт в брачный контракт и почему он вообще так спешно выдал юную внучку замуж за бо-
C5#А{О+А* ' – BAUSPAREN – K 8 *< – +KОO'* ' =А" 5АKА =О*5А=5*О' K AО *А +C' CKУ7А C5#А{О+А* Я! ;KЯ F # 7АC5*|{ K A А*АK 8 #|*=А, K =+ ;АA Я У}'#4А, =О*5#ОKЬ +А { 5'=У} { C5#А{О+|{ =О*5#А=5О+
ел.: 0660 527 91 35 акс: 0660 33 527 91 35 versicherung@tabachnik.at, нтернет: www.tabachnik.at
Элизабет c семьей
Элизабет с детьми во время путешествия (рядом с ней шофер и ее компаньонка)
лее низкого по происхождению. Она являлась единственным законнорожденным ребенком покойного кронпринца. Если бы она вышла замуж за равного и ее супруг оказался бы грамотным и амбициозным, то он мог бы со временем найти лазейки к трону, и тогда Габсбурги могли бы потерять трон. Вероятность небольшая, но такое могло случиться. Но это только догадки. Приданое невесты было поистине королевским: полмиллиона крон, акции, недвижимость, щедрый пожизненный апанаж (часть наследства, которая передавалась некоронованным членам королевской семьи – прим. ред.). Списки постельного и столового белья, туалетов на разные случаи жизни, мебели, драгоценностей, посуды и прочих принадлежностей самого эксклюзивного качества занимали много страниц. Свадьба состоялась в январе 1902 года. Перед бракосочетанием пара в при-
Jasomirgottstraße 6/Xb 1010 Wien +ена, Австрия
+43 1 2632 555 info@austriareal.eu www.austriareal.ru
Австрийская лицензированная фирма с русскоговорящими сотрудниками
'*Я <=, О ?Q VА< *У[\ =
Новый Венский журнал № 12 / 2013
сутствии нотариусов подписала брачный контракт, а Элизабет — еще и документ об официальном выходе из дома Габсбургов. (Кстати, двумя годами раньше в том же самом помещении дворца кронпринц Франц Фердинанд подписал отказ от престола для своих будущих детей из морганатического брака с Софи Хотек.) Сразу после церемонии новобрачные отправились в свадебное путешествие — в отдельном роскошно отделанном поезде. Элизабет испытывала безграничное чувство облегчения: никаких придворных интриг, этикета, протокола. Она наконец чувствовала себя свободной птицей. И рядом с ней — самый необыкновенный мужчина в мире! Первые дни медового месяца молодожены провели в Бледе (Словения). Несмотря на холодную погоду они катались на лодке, гуляли по окрестностям. Два десятка сопровождавших их слуг заботились о том, чтобы время протекало легко и беззаботно. Дальше по маршруту сле-
А*О
A-Gus-Akademie предлагает курсы немецкого языка для русскоязычных
• 4 номинации Hairdressing Award 2010• • Hairstyling • Make-up • вечерние и свадебные прически • OPI-маникюр HaArchitektur продукты с растительными добавками
нтенсивные курсы в группах и индивидуально "одготовка и прием экзаменов: ÖSD (Österreichisches Sprachdiplom Deutsch), Уровни A2, B1, B2 (согласно европейским требованиям)
9 р-н ?ены, Seegasse 2 (вход Porzellangasse) 5ел.: +43 (0)1 205 200, www.haararchitektur.com
5ел.: +43 699 11770216, office@a-gus-akademie.at www.a-gus-akademie.at
17
СТРАНИЦЫ ИСТОРИИ
C младшей дочерью Cтефани
довали: Флоренция, Неаполь, Рим, Сицилия, Мальта, Египет. В Александрии пара была принята послом Австро-Венгрии. В тот же день супруги отправились в Каир. Следует заметить, что в те времена даже в состоятельных кругах путешествие в Египет было чем-то эксклюзивным и необычным. Экзотическая незнакомая атмосфера Востока и величественные пирамиды произвели на Элизабет неизгладимое впечатление. Дальше путь лежал в Палестину и Иерусалим, где пара приняла участие в пасхальных церемониях. Завершая свадебное путешествие, супруги навестили султана Абд аль-Хамида II в Константинополе и короля эллинов Георга I в Афинах. В Вене их ждала новость — высочайшим приказом князь цу Виндиш-Гретц направлялся на службу в генеральный штаб девятого пехотного полка, который размещался в Праге. Быть подальше от двора — это была мечта Элизабет! Правда Отто не горел желанием приступать к службе, ему нравилась праздная жизнь богатого венского аристократа — приемы, балы, казино. И так как начальство штаба не решалось тревожить зятя кайзера напоминанием о его служебных обязанностях, то в Прагу супруги приехали только через несколько месяцев. Первые годы брака протекали относительно гармонично и безоблачно. Один за другим у пары родились четверо детей: Франц Иосиф (1904), Эрнст Верианд (1905), Рудольф (1907) и дочка Стефани (1909). С годами Элизабет стала смотреть на мужа другими глазами. До свадьбы Отто был для нее идеалом мужской красоты, силы и уравновешенности; она была ослеплена его внешними данными. Теперь ей стало ясно, что за красивой маской скрывается пу-
считал ниже своего достоинства даже глянуть в их сторону. Он судил о человеке исключительно по наличию титула и степестота, примитивность и недалекость. Отто ни наглаженности стрелок на брюках. очень кичился своим происхождением и Личный доктор семьи вспоминал позже, родством с императором; его духовные за- что однажды Элизабет обратилась к нему просы были весьма скудными, а интересы нарочито громко, поглядывая в сторону ограничивались охотой и покером, где он мужа: «Господин доктор, а как Вы думаете, хватило ли бы ума хоть у одного из класпроигрывал огромные суммы из соса аристократов выучиться на врастояния своей жены. Но больше ча?» всего Элизабет было больно, Брак окончательно дал трещину. что Отто женился на ней по Это был один из первых публичрасчету. Иллюзии юных лет ных скандалов из мира аристоуступили место отрезвлекратов, который детально освению, разочарованию и гощался в бульварной прессе. речи. Элизабет любила «Супруг застал княгиню цу Винсмену декораций, новые диш-Гретц с любовником!» — впечатления и путеше«Княгиня цу Виндиш-Гретц обствия. Отто был, напровиняет мужа в импотенции — тив, домоседом и ненаприлагается выписанный на его видел путешествия. В перимя счет из аптеки салезианцев вые годы он вынужденно за средство для усиления потенсопровождал жену и деции!» — Элизабет со сладостной тей, но потом стал все чаще местью провоцировала мужа и наоставаться дома. Супруги все меренно подкидывала прессе лакореже виделись друг с другом, Эгон Kерх мые куски информации. Отто не жев их отношениях наступило отлал оставаться в долгу, нанял частчуждение. Во время частых путешествий Элизабет ного детектива для слежки и тоже охотно встречалась со многими людьми. С удив- предавал огласке детали личной жизни сулением она пришла к выводу, что среди пруги, например: «Капитан Эгон Лерх три недворян, пожалуй, даже больше инте- дня ночевал в доме моей супруги». С Эгоресных умных людей, чем среди пред- ном Лерхом, капитаном подводной лодки ставителей того круга, к которому она при- императорского флота, Элизабет связынадлежала по рождению. Ее стало инте- вало несколько лет страстных отношересовать, как же пробиваются в жизни те, ний. Когда пришло известие о гибели Леркоторым судьбою не был выдан пропуск ха в 1915 году, Элизабет закрылась в в лучшую жизнь в виде титула. В ее име- своей комнате и не выходила оттуда нении Шёнау и прилегающих к нему оран- сколько дней. жерее и питомнике саженцев было заняОкончание следует то около сотни местных жителей. Элиза*аталья Cкубилова бет живо интересовалась их бытом, здо ото подобраны автором ровалась с каждым, в то время как Отто
18
Новый Венский журнал № 12 / 2013
ОБ АВСТРИЙСКИХ ЗАКОНАХ, ПРАВИЛАХ И ПОРЯДКАХ
Эта мощная сила — студенты Университет <раца
+ последний день октября слушатели +енского университета, внесшие плату за обучение за зимний семестр 2012 / 2013 года, получили по электронной почте необычное письмо. Администрация университета уведомляла, что =онституционный суд признал статью 8акона об университетах о взимании платы за обучение в зимнем семестре 2012 / 2013 года противоречащей конституции. обязал все высшие учебные заведения, получившие плату за обучение в том семестре, возвратить учащимся полученные от них суммы денег. История этого необычного судебного постановления восходит к 2008 году, когда после длительных дискуссий законодателями были определены условия взимания платы за обучение со слушателей австрийских государственных университетов. В основе этих правил лежало понятие «минимальный срок общего обучения». Лица, превысившие его более, чем на несколько семестров, но желающие продолжить учебу, обязаны были финансировать ее сами и платить пеню в виде платы за свое образование. Как сообщала австрийская газета Der Standard, меньше чем через год вольный слушатель Технического университета Граца, тщательно изучив закрепленные в § 91 Закона об университетах постановления о взимании платы за обучение, подал жалобу против неправомерного взимания с него денег. Как это часто бывает, местные органы правосудия жалобу отклонили. Твердо убежденный в своей правоте студент решил не сдаваться, и дело дошло до Австрийского конституционного суда. Детально рассмотрев вышеупомянутый параграф, члены суда признали его антиконституционным и потому недействительным. Дело в том, что согласно Болонскому соглашению было введено множество академических степеней, а прежнее понятие «минимальный срок общего обучения» не только кануло в лету, но не могло применяться к студентам, обучающимся по новым системам после вступившего в силу Болонского соглашения. Кроме того, совершенно отсутствовала модель взимания платы с вольных слушателей. Конституционный суд предоставил срок до 29 февраля 2012 года для исправления соответствующего параграфа. Депутаты в срок не уложились, и потому университеты не имели возможности получить студенческие взносы в летнем семестре 2012 года. Видя, что доработка закона затягивается, и не желая лишиться податей с каждой грешной студенческой души и в следующем семестре, девять государственных университетов приняли мгновенное решение о внесении в свои уставы положений об уплате сту-
Новый Венский журнал № 12 / 2013
денческих взносов за зимний семестр 2012 / 2013 года. Законодатель придал им статус закона и передал на один семестр законодательную базу по финансированию государственных университетов в руки самих университетов. Но и на этот раз дело спасли учащиеся. Пять студентов — все слушатели девяти разных университетов, тех самых — объединившихся в решении улучшить свое материальное благосостояние за счет студенческих кошельков, подали жалобы против взимания с них студенческих взносов за зимний семестр 2012 / 2013 года. Дело и на этот раз дошло до Австрийского конституционного суда. После детального изучения вопроса Конституционный суд объявил передачу законодателями полномочий по взиманию платы за обучение университетам противоречащей конституции и потребовал от университетов выплаты денег, полученных ими незаконным путем. Интересно, что свое решение Конституционный суд опубликовал накануне кельтского Нового года. Ну что же, может быть в новом году (не важно уже, по какому стилю) дотошные студенты снова докопаются до какой-нибудь противозаконной статьи. Александра Cветлова
Продлить л ето
террасами о т З онненкёниг ПОЧТИ 40 ЛЕТ ОПЫТА...
Затенение зимнего сада | Маркизы | Жалюзи Лифтовые карнизы | Системы защиты от насекомых Террасовые крыши беседочного типа Замер | Консультация | Монтаж | Ремонт Занятия спортом со Спорткёнигом Внутренние и наружные теннисные корты Бадминтон | Футбол | Настольный теннис | Сауна Онлайн-резервирование на: www.sport-koenig.at www.sonnen-koenig.at info@sonnen-koenig.at T: 02246/3534, F: 02246/4326 2201 Hagenbrunn, Gewerbestraße 3–5
19
НА ВСТРЕЧУ ОЛИМПИАДЕ “СОЧИ-2014”
В этом номере журнала мы публикуем несколько интервью с известными австрийскими гражданами, имеющими отношение к Олимпиаде «Сочи–2014».
Thomas Birtel
Аэропорт в г. Cочи
Siegfried Wolf
Интервью с
руководством строительного концерна
STRABAG
5омас 4иртель — председатель правления STRABAG (отвечал на вопросы в рамках своей должности в ООО « 5#А4А<»). 8игфрид +ольф — председатель правления директоров ОАО «<лавстрой», член наблюдательного совета (отвечал на вопросы в рамках своей должности в ОАО «<лавстрой»). — +ы принимали участие в конкурсе на строительство олимпийских сооружений в Cочи. =акие требования выдвигались к объектам, право на строительство которых вы выиграли? БИРТЕЛЬ: Первые два конкурса, в которых мы принимали участие, мы проиграли. Проанализировав этот опыт, мы решили не принимать участие в конкурсах по строительству объектов государственной собственности. Нами был проведен тщательный подсчет стоимости создания этих объектов. Когда стали известны цены, предлагаемые местными участниками конкурса, мы пришли к выводу, что их цены слишком низки. С объективной точки зрения реализовать строительный проект по таким ценам было невозможно. Позже мы наблюдали, что даже при том, что строительные нормы были значительно снижены, то есть планка предъявляемых требований была опущена, фирмам пришлось все равно поднять цены. Сочинский аэропорт и олимпийская деревня были выставлены на конкурс частным лицом — группой «Базовый элемент». Устроители конкурса убедились в преимуществе наших предложений, и мы получили оба эти заказа.
— "остройка каких объектов вами уже завершена? =ак вы оцениваете темпы строительства еще незавершенных сооружений олимпийского городка? БИРТЕЛЬ: Аэропорт Адлер (ремонт и расширение) был завершен нами еще три года назад. Олимпийская деревня будет окончена к зимним играм 2014 года. ВОЛЬФ: За это время мы построили порт. В данный момент работаем над обводной дорогой Сочи. Это серьезные испытания, ибо речь идет о сети дорог и восьми туннелях. — +озникали ли у вас сложности при общении с российским правительством? ВОЛЬФ: У нас хороший базис для диалога с российским правительством. Наш опыт, наша компетентность и наши способности помогают нам справляться с многочисленными сложностями, неизбежно возникающими в таком колоссальном проекте. Все должно быть готово к сроку, ибо Олимпийские игры нельзя перенести. В конечном итоге это сказывается на стоимости (материал, персонал, логистика). Но я уверен, что вместе с российским правительством мы найдем решения. Мы все работаем почти круглосу-
20
точно для того, чтобы потом золото получили не только самые успешные спортсмены, но и Сочи — за самую лучшую подготовку к играм. — ного ли партнеров у вас в #оссии? БИРТЕЛЬ: Вот уже более двадцати лет мы являемся единственной западной строительной фирмой, постоянно присутствующей в России. У нас множество партнеров, субподрядчиков, заказчиков, с которыми мы работаем. — +ы привозите своих рабочих из Австрии или набираете квалифицированный персонал в #оссии? БИРТЕЛЬ: Мы набираем квалифицированный персонал в России и постоянно стремимся к повышению его уровня. Для этого имеются программы по обучению, и сегодня ключевых специалистов мы можем подбирать из имеющихся в наличии местных кадров. При крупномасштабных проектах мы должны создавать команды быстро. Для этого мы набираем персонал также из Европы. — меется ли у вас собственное бюро в Cочи? БИРТЕЛЬ: Уже много лет мы содержим бюро в Сочи. На данный момент там имеется более 250 служащих. По окончании строительных работ мы, разумеется, должны будем привести количество персонала в соответствие с новыми потребностями в нем, но мы по-прежнему хотим присутствовать на месте. ВОЛЬФ: Естественно, у нас есть в Сочи бюро. Вместе со STRABAG мы работаем в различных проектах. Штрабаг поддерживает нас при постройке туннелей и в решении комплексных проектных задач. А потому напрашивается само собой, что в будущем мы будем углублять нашу совместную работу.
Новый Венский журнал № 12 / 2013
НА ВСТРЕЧУ ОЛИМПИАДЕ “СОЧИ-2014”
Великий австрийский лыжник
Карл Шранц поддерживает Олимпиаду в Сочи и верит в ее успех =арл ранц (родился 18 ноября 1938 года в Cанкт-Антоне — St. Anton am Arlberg — в 5ироле) принадлежит к успешнейшим и известнейшим горнолыжникам Австрии прошедших лет. 5ри раза он становился чемпионом мира, дважды победителем общего зачета =убка мира, дважды победителем =убка мира по скоростному спуску и один раз победителем =убка мира по гигантскому слалому. — +ы один из известнейших лыжников мира. 8емляки зовут вас «чемпионом из чемпионов» и =арлом +еликим. =ак получилось, что вы ни разу не были победителем Олимпийских игр? — В 1960 году у меня была травма, в 1964 году — болел, в 1968 году я выиграл, но был обманут французским жюри. — +ы являлись консультантом заявочного комитета по подготовке Олимпийских зимних игр в Cочи. =аким образом вы могли помочь #оссии в этом вопросе? — Я был советником президента В. Путина по продвижению олимпийской заявки Сочи. — + 2001 году российский президент +. "утин посетил Австрию с официальным визитом. +о =арл ранц с президентом +. "утиным в Австрии на лыжном отпуске, 2001 г.
время своего визита он катался на лыжах с бундесканцлером +ольфгангом юсселем, Kеонидом 5ягачевым и с вами. — Президент Путин присутствовал на Кубке мира в Санкт-Антоне в 2001 году, и я имел возможность кататься на лыжах с ним, с бундесканцлером Шюсселем и Леонидом Тягачевым. — 4ывали ли вы уже в Cочи? 7то вы можете сказать об этом регионе? — Уже несколько раз я посещал Сочи. Видел альпийские лыжные трассы и лыжные состязания. Я убежден, что это будут очень хорошие Олимпийские игры. — 7то вы имеет в виду? +ы считаете, что все спортивные сооружения для Олимпийских игр будут готовы в нужный срок? — Я был в Сочи, осматривал вместе с президентом Путиным и Зигги Вольфом инфраструктуры, поэтому и убежден, что к февралю 2014 года все спортивные комплексы и жилые помещения будут готовы. — ы читали, что вы будете играть вместе с Oераром ;епардье в фильме «Cпорт без границ». =акую роль вы хотите взять себе? — Этого я еще сам не знаю. Мое решение станет сюрпризом для меня самого. =арл ранц с Oаном-=лодом =илли, председателем =оординационной комиссии по подготовке зимних Олимпийских игр в Cочи
Новый Венский журнал № 12 / 2013
21
НА ВСТРЕЧУ ОЛИМПИАДЕ “СОЧИ-2014”
Интервью с Карлом Штоссом, президентом австрийского Олимпийского комитета =арл тосс (Karl Stoss) — австрийский менеджер и генеральный директор австрийского казино. #одом из Fорарльберга (одной из девяти австрийских земель). + дни своей молодости был одним из выдающихся пловцов и игроков в водное поло. C 22 октября 2009 года господин тосс является президентом Олимпийского комитета Австрии.
— *асколько успешно выступали австрийские спортсмены на последних зимних играх в +анкувере? — Мы получили шестнадцать медалей: четыре золотые, шесть серебряных и шесть бронзовых. Мы очень довольны таким результатом, хотя на тех играх нашей сборной не удалось повторить результат игр в Турине в 2006 году, когда мы получили двадцать три медали. В общей сложности на всех зимних играх мы получили двести одну медаль, из них пятьдесят пять золотых; таким образом мы стоим на пятом месте среди более чем двухсот наций. У нас действительно есть все причины гордиться. — 7то вы ожидаете от предстоящих зимних игр в 2014 году в Cочи? — На данный момент еще слишком рано говорить о чем-то конкретном. Но, конечно же, Ванкувер служит нам образцом для сравнения. Мы считаем, что шест-
надцать медалей — это вполне реальная цифра. Получим ли мы их в действительности — покажет время. Но уже сегодня я знаю, что наша хоккейная сборная хорошо подготовлена. Спортсменам, выступающим в одиночку, предстоит еще подтвердить свои возможности этой зимой. В любом случаем мы предполагаем послать на зимние Олимпийские игры в Сочи от ста до ста тридцати спортсменов. Традиционно самые лучшие шансы у нас в прыжках на лыжах с трамплина и в горнолыжном спорте. — =акие у вас планы в отношении Австрийского дома? — На летних Олимпийских играх в 2012 году в Лондоне впервые была создана территория, открытая для посещения. Это полностью оправдало себя. В ходе игр нас посетило почти 40 тыс. гостей. Не считая ВИП-персон. Люди стояли по часу, а то и по два в очереди для того, чтобы попасть
22
к нам. Такую же территорию мы хотим создать и в Сочи. Правда, в Лондоне, изза отсутствия успеха, мы не имели возможности отпраздновать в Австрийском доме получение медалей. Наверстать это мы собираемся в Сочи. — +ы знакомы с президентом русского Олимпийского комитета? — Президент Александр Жуков стоит во главе Олимпийского комитета России с 2010 года. Мы знакомы лично. В шахматных состязаниях мне не хотелось бы играть против него... — =аковы на данный момент ваши впечатления от Cочи? — В последнее время участились визиты моих сотрудников в Сочи для решения многих вопросов на месте. Последний раз они были вместе с делегацией австрийского объединения лыжников на Роза Хуторе для проведения переговоров о размещении в олимпийской деревне. Мы очень довольны уровнем подготовки и качеством спортивного комплекса. +се интервью подготовлены редакцией «*ового +енского журнала»
Новый Венский журнал № 12 / 2013
РАССКАЗЫ БЫВАЛОГО
Как и за что отчисляют из австрийских вузов Cначала мы всеми силами пытаемся поступить в вуз Австрии: ищем нужную информацию, собираем требуемые документы, наконец зачисляемся и начинаем учиться. *о это еще полдела, ведь мало поступить, нужно еще и закончить выбранную образовательную программу. Кто-то говорит, что учиться в Австрии сложнее, чем в России. Кто-то утверждает, что австрийские вузы наоборот — более комфортны в учебном плане, помогают студентам раскрыть свой потенциал и мотивируют к получению знаний. Об отчислении из вуза Австрии мало что известно, и, если быть откровенным, никто особо не задумывается об этом, зачисляясь. Главное — поступить, а потом уже можно решать проблемы по мере их возникновения: как сдать все экзамены и не оказаться отчисленным, как найти работу, как остаться жить в Австрии. Давайте попробуем немного покопаться в том, что может способствовать отчислению студентов из австрийских вузов. Сперва я предлагаю взглянуть на ситуацию в университетах, а затем обрисовать ситуацию с отчислением из высших школ (Fachhochschule).
8а что могут отчислить из университета Так как я сам учился в университете Австрии всего один семестр, то возможностей для отчисления у меня практически не было. Сдал одну сессию, слава богу успешно, и был таков — решил сменить профиль и учиться в высшей школе. Поэтому я поспрашивал своих друзей, которые на данный момент учатся в университете Инсбрука. Вот что мне удалось узнать — ниже речь идет о факультете менеджмента и экономики. Существуют четыре попытки для сдачи каждого экзамена. Если ты проваливаешь четвертую попытку, которая сдается перед комиссией, то тебя автоматически отчисляют. Сдача экзаменов происходит по твоему усмотрению — ты сам решаешь, когда будешь сдавать тот или иной предмет (имеется в виду, что ты не сам назначаешь дату, а выбираешь из предложенных деканатом дней). Стоит отметить, что от факультета к факультету правила сдачи экзаменов (Prüfungsordnung) разнятся. Так, например, факультет геотехнической инженерии и строительства
Новый Венский журнал № 12 / 2013
подземных сооружений (Fakultät für Geotechnik und Tunnelbau) дает своим студентам только три попытки для сдачи экзамена. Третья — это экзамен перед комиссией. Поэтому непременно уточняйте, какие правила сдачи экзаменов действуют именно на вашем факультете.
=ак отчисляют из высших школ Тут у меня больше опыта. Меня не отчисляли — просто я знаю людей, которым не посчастливилось. В высшей школе (на примере MCI) есть три попытки на сдачу экзамена. Дату сдачи назначает деканат и ничего изменить тут нельзя. Старая добрая система «как в школе» (хотя, если мне не изменяет память, в российских ВУЗах у нас тоже дату экзамена не выбирают). Получается так: * пишешь экзамен в назначенный день; * если не сдал, то назначается день пересдачи; * не сдал в день пересдачи — сдаешь в третий раз перед комиссией; * не сдал перед комиссией – отчисляют. Экзамен перед комиссией всегда сложнее, поэтому доводить до этого не рекомендую. Сложнее потому, что члены комиссии не только сидят и смотрят, как ты пишешь ответы на полученные экзаменационные вопросы, они потом задают всевозможные каверзные вопросы по предмету. Получается письменный плюс устный экзамены.
*еприятные неожиданности В MCI, где я учусь (думаю, что и во многих других высших школах тоже), существует также Anwesenheitspflicht, то есть обязательное посещение лекций. Пропустить без уважительной причины можно не больше 25 % занятий по каждому предмету. Скажем, если расписанием предусмотрено восемь лекций по маркетингу, то два занятия можно пропустить. К чему я веду. Если пропустить больше 25 %, то попыток сдачи экзамена автоматически ста-
23
новится не три, а только две. Это означает, если первый раз не сдал, то в следующий раз сдаешь уже перед комиссией. Помимо этого печального факта, приходится еще писать какую-нибудь работу, чтобы загладить свою вину перед профессором. Он дает тему, а ты должен раскрыть ее, ответить на поставленный вопрос и т. п. Обычно сложность такой экстраработы не сопоставима с пропущенными занятиями. Поэтому пропускать — себе дороже. Если не сдаешь комиссионный экзамен (напомню, что сейчас речь идет об экзаменах в высшей школе, а именно в Management Center Innsbruck), то с тобой прощаются. По закону высшая школа может просто помахать тебе ручкой — ты не имеешь права продолжать обучение с того же курса, на котором ты завалил экзамен. Однако в большинстве случаев руководство идет навстречу и, назначив дату личного разговора с отчисленным студентом, дает ему еще один шанс закончить начатое обучение. Студент пропускает один год и продолжает свое образование с того семестра, на котором он провалил экзамен. В совершенно новом коллективе.
'ще пара слов об отчислении Были прецеденты, когда студентов отчисляли из MCI за «осквернение имиджа и репутации учебного заведения». Какой-то студент поливал грязью профессоров в сети (Facebook). Его попросили уйти из учебного заведения. Поэтому всегда стоит быть аккуратным в выражении своих мыслей и чувств к вузу, в котором вы учитесь. Здесь работают все те же принципы, что и с работодателем: полил в интернете грязью работодателя — уволен, написал свои негативные откровенности о профессоре или самой высшей школе — отчислен. Будьте бдительны и аккуратны. Желаю вам никогда не быть отчисленными! Александр, создатель и автор Germanblog.ru
ОБ АВСТРИЙСКИХ НРАВАХ И ОБЫЧАЯХ
Декабрь по-венски
"о-венски бывает не только кофе, но и декабрь. =офе по-венски — это не только своеобразный рецепт, но и особый ритуал: ожидание горячего напитка за маленьким столиком с витыми ножками, запах зерен, которым пропитаны стены позапрошлого века, болтовня пожилых венцев, шелест газет, отражение фарфоровой чашечки в зеркальном потолке, первые маленькие обжигающие глоточки. ;екабрь по-венски – это ожидание #ождества: ярмарки, елки, подарки, уличный блеск вечерних огней и его умноженное отражение в стекле витрин, горячее вино, запах корицы, суета на улочках и площадях.
Путешественников, которых можно назвать пионерами, открывающими для себя старушку-Европу, в частности Вену и в декабре, стоит предупредить о декабрьских особенностях и тем самым уберечь от разочарований. Декабрьская праздничная энергия зарождается в конце ноября и движется по принципу снежного кома к апофеозу уходящего года — Рождеству. Если продолжить сравнение, то двадцать четвертого декабря снежный ком начинает стремительно таять, как если бы попал в теплое помещение, например в венскую кофейню. Двадцать четвертого декабря после обеда город засыпает, или даже вымирает, и пробуждается только через три дня — двадцать седьмого декабря. В период сна Вена может показаться местом, в котором поселилась вся вселенская печаль и вся мировая тоска. За дверями кофеен темно, улицы пустынны, исчезает вино,
а с ним и запах корицы, гвоздики и мускатного ореха. Гнетущее впечатление усиливается на площади Героев (Heldenplatz), придворцовом открытом пространстве, и особенно — с наступлением темноты. Недобрыми великанами кажутся просматриваемые через голые ветви подсвеченные здания парламента, городской
24
ратуши и музеев. С дикими завываниями по площади над случайными путниками и статуями героев носится ветер, леденит, забирается под шерстяные свитера, срывает шапки, грубо толкает в спину. Рождество в Вене отмечают дома, всей большой или не очень семьей, за накрытым столом. Подарки вручены, веселье осталось позади. Настоящее — покой и усталость, и еще небольшая грусть, как и после последнего глотка кофе, – от того, что все когда-то проходит. В такую пору прогулки по Вене могут пойти на пользу путешественникам, которым необходимо ускорить встречу с Музой или разобраться в себе, и для этого впасть в меланхолию. «А где же рождественская кутерьма, ярмарки и горячее вино?» — запаникует и задастся справедливым вопросом путешественник. Ведь именно ради всего этого он и едет в Вену в декабре. Успокоим взволнованного путника. И рож-
Новый Венский журнал № 12 / 2013
ОБ АВСТРИЙСКИХ НРАВАХ И ОБЫЧАЯХ
дественскую сказку, и вино с запахом корицы, и огромные кренделя, и вяленые колбаски, и еще многое другое он получит — но до Рождества. Праздник в Вене, как это не странно, — это не само Рождество, а предрождественские приготовления. В середине ноября в церквях можно наблюдать пока не наряженные, связанные бечевкой и еще пахнущие лесом ели. А в конце ноября город уже украшен: горит, блестит, сияет, иллюминирует. Рождественское настроение созревает к шестому декабря — ко дню святого Николая (Der Nikolaustag). В ночь с пятого на шестое декабря дети получают небольшие подарки от Николауса — так называют австрийцы святого Николая. По старому обычаю у двери или у камина на ночь вешали чулок, в который Николаус клал орехи, яблоки, пряники. Но непослушный ребенок утром в чулке мог найти и розгу. На венских улицах можно встретить ряженых Николаусов с мешками в сопровождении злых чудищ Крампусов, которые строят рожи и делают мелкие пакости. Самую высокую рождественскую елку ставят на Ратушной площади (Rathausplatz). Дерево тщательно подбирают в австрийских лесах и доставляют в Вену в сопровождении полицейского патруля с мигалками. Первая рождественская ель в Вене была наряжена в 1816 году на улице Аннагассе (Annagasse) в доме супругов эрцгерцога Карла Габсбурга — австрийского полководца, прославившего себя битвой с Наполеоном при Асперне (это ему стоит памятник на площади Героев), и Генриетты фон Нассау-Вайльбург — немецкой принцессы. В Германии к тому времени елку к Рождеству наряжали уже давно, но в Вене о такой традиции не знали. Генриетта, будучи немкой, не представляла себе Рождества без елки. Она заказала из Гессена ленты, гирлянды, золотые орехи, пряники, конфеты в блестящих обертках, украсила ель всем этим великолепием и
Новый Венский журнал № 12 / 2013
пригласила к себе многочисленных гостей, в том числе и императора Франца I. Гости пришли в восторг, за исключением разве что эрцгерцога Иогана Габсбурга, который посчитал все эти немецкие штучки за излишнее расточительство. А на следующий год на Рождество в императорском дворце была наряжена похожая елка. Так обычай и прижился. Прекрасный центр Вены в предрождественское время становится еще прекраснее. Самые оживленные улицы — еще оживленнее. Неповторимая венская атмосфера, пропитанная гением музыки, архитектуры, живописи, философской мысли, — еще неповторимее. Когда зажигаются вечерние огни, Старый город — сосредоточие улочек, церквей, дворцов, музеев, кафе, фиакров, антикварных лавочек, драгоценностей и шуб на дамах с собачками — перемещается в иную зазеркальную реальность. Известное кажется новым, привычное — неузнаваемым. На широкой и длинной площади Грабен (Graben) на иссиня-черном потолке ночного неба зажжены огромные люстры; на узкой Кернтнерштрассе (Kärntnerstraße) бахрома из тысяч лампочек создает иллюзию горящего свода; ведущую к Дунайскому каналу Ротентурмштрассе (Rotenturmstraße) освещают красным гигантские японские фонари. На каждой площади устраивают рождественские ярмарки, которые называются Кристкиндлмаркт (Christkindlmarkt). Продают елочные украшения, гирлянды, глиняные фигурки, шнапс, ликеры, изделия из валяной шерсти, украшения из серебра, раскрашенные акварелью офорты, мед, домашние колбаски, коврижки, пряники, кренделя. Праздничные безделицы покупать на рождественской ярмарке совсем не обязательно. Их продавцы, несмотря на толчею, большей частью скучают, высматривая приезжих. Главное на ярмарке — это пить горячее вино (пунш, глинтвейн) и общаться. Можно еще похрустеть пахну-
25
щим чесноком лангошем, съесть колбаску, после чего взять еще вина и снова общаться. Австрийцы неподдельно и даже подетски радуются наступающему Рождеству и считают его самым важным праздником года. Тратят немалые суммы на подарки близким и дальним родственникам, соседям, коллегам. Магазины делают годовую выручку, с прилавков сметаются свечи и залежалые сувениры. «А что же Новый год?» — спросит любопытный путешественник. К Новому году и люди, и город выдыхаются. Уже двадцать седьмого декабря многие венцы выбрасывают елки. Предновогодние дни — это как остывший кофе. Новый год — как кофейная гуща, осевшая на дне чашки. Устраивают, впрочем, и фейерверки, но праздновать дальше с прежним накалом, похоже, нет сил — праздник закончился. +иктория алышева
• Безыгольная мезотерапия • Фотоомоложение • Фотоэпиляция • Косметические процедуры (микродермабразия, лифтинг, кислотный пилинг, массаж) • Юношеская косметология • Химическая завивка и наращивание ресниц • Бразильский воск, депиляция • Косметика для будущих мам • Кислородотерапия (дыхательные маски, коктейли) • Маникюр, педикюр (в т. ч. мужской, детский) • Лечение вросшего ногтя Говорим по-русски, по-немецки 1 р-н Вены, Herrengasse 6 – 8 / подъезд 2 (во дворе) / кв. 5 Тел.: (01) 535 06 90 • e-mail: beauty.kleopatra@gmail.com
СПРАВОЧНАЯ #ождественский рынок в 4регенце
Рождественские базары в Австрии В предрождественский период в Австрии начинают свою работу рождественские базары. Их так много, что совсем не просто выбрать, какой посетить! #ОO;'C5+'*C= ' 4А8А#| + +'*' Венские рождественские ярмарки приглашают прогуляться, порадовать взор и душевно провести время. Вдыхая аромат рождественской выпечки, пряников и пунша, можно на пару часов отвлечься от суеты большого города. Адвентское волшебство на Ратушной площади Венское адвентское волшебство с его фантастически красивым парком перед Венской ратушей уже более двух десятилетий считается одним из самых популярных рождественских рынков. В мастерской младенца Христа у детворы есть возможность проявить свои творческие способности. Многочисленные торговые павильоны предлагают различные лакомства и богатый ассортимент изделий художественного ремесла и подарков. С 16 ноября по 24 декабря 2013 года www.christkindlmarkt.at Рождественский рынок в парке Тюркеншанц Идиллический рождественский рынок, преимущественно с изделиями художественного ремесла. Посещение рождественского рынка прекрасно сочетается с прогулкой по обширному парку и идеально подходит для семейного отдыха. С 15 ноября по 24 декабря 2013 года www.weihnachtimpark.at Зима в Музейном квартале В шести эффектно подсвеченных ле-
дяных павильонах посетителей ждут необычные вариации пунша и различные лакомства. С 7 ноября по 23 декабря 2013 года www.mqw.at/winter Старовенская рождественская ярмарка на площади Фрайунг Эта ярмарка объединяет традиции, художественное ремесло и народную культуру. С 22 ноября по 23 декабря 2013 года www.altwiener-markt.at Рождественская и ремесленная ярмарка на площади Карлсплац Адвентский рынок на Карлсплац в этом году проводится под девизом Feurig feiern. Традиционно эта ярмарка считается семейной из-за насыщенной программы как для детей, так и для взрослых. Также на ней представлены уникальные ручные работы народных промыслов и многообразие кулинарных изысков. С 22 ноября по 23 декабря 2013 года www.divinaart.at Рождественская деревня перед дворцом Бельведер Рождественская деревня впечатляет красотой окружающего дворцового комплекса Бельведер. Наряду с местными и зарубежными звездами, и в этом году рождественское настроение своими ангельскими голосами будут создавать хоры на сцене перед дворцом в красочном сиянии новогодней елки. С 22 ноября по 23 декабря 2013 года www.weihnachtsdorf.at
26
Рождественский рынок на Шпиттельберг На рождественской ярмарке в районе Шпиттельберг торговые павильоны следуют один за другим в обновленном квартале эпохи бидермайер с узкими улочками, что создает неповторимую атмосферу. С 15 ноября по 23 декабря 2013 года www.spittelberg.at Дворец Шёнбрунн Идиллический культурный и рождественский рынок в Парадном дворе дворца предлагает богатый выбор традиционных изделий художественного ремесла, изготовленных вручную украшений и игрушек для рождественской елки. С 23 ноября по 26 декабря 2013 года www.weihnachtsmarkt.co.at Рождественская деревня на площади Мария-Терезиен-Плац В этом году торговые павильоны адвентского рынка между Музеем истории искусств и Музеем естествознания снова создадут рождественское настроение. Помимо обширной тематической музыкальной программы с участием национальных и международных звезд, а также госпельных хоров и духовых оркестров, организаторы рынка позаботятся и о кулинарном наслаждении своих гостей. С 20 ноября по 26 декабря 2013 года www.weihnachtsdorf.at Зимняя ярмарка на площади Ризенрадплац Под девизом Der Prater rockt зимняя ярмарка на площади перед колесом обозрения предлагает захватывающую развлекательную программу: увлекательные поездки для малышей, выступления музыкальных групп для взрослых, веселые шоу-представления, а также горячие напитки и кулинарные деликатесы — все это создаст великолепное зимнее настроение. С 16 ноября 2013 года по 6 января 2014 года www.wintermarkt.at
Новый Венский журнал № 12 / 2013
СПРАВОЧНАЯ #ождественский рынок в 8альцбурге
#ождественский рынок в 8альцбурге
А;+'*5C= ' #|*= + 5 #ОK' Адвент и Рождество в альпийском Тироле — это не только предрождественское волшебство в городе, но и созерцательный праздник в горах, где еще живы традиции и почитаются народные обычаи. Инсбрукское горное Рождество Во время прогулок по рождественским рынкам в Старом Инсбруке, на Мария-Терезиен-Штрассе, в районе Хунгербург и на Рыночной площади можно найти елочные украшения, художественные ремесленные изделия и кое-какие любопытные и забавные вещи. С 15 ноября 2013 года по 6 января 2014 года www.christkindlmarkt.cc Зеефельдский Адвент В предрождественское время в олимпийском регионе Зеефельд снова устраиваются многочисленные адвентские мероприятия и народные гулянья. С 29 ноября по 31 декабря 2013 года www.seefeld.at Адвент в горах Китцбюэля Исторический центр Китцбюэля в окружении заснеженных гор является романтическими кулисами для проведения Адвента в горах. Торговые палатки приглашают полюбоваться товаром и приобрести местные ремесленные изделия и отведать рождественские вкусности. С 28 ноября по 26 декабря 2013 года www.kitzbuehel.com
А;+'*5C= ' #|*= + FО#А#KЬ4'#<' Деревянные домики Брегенцервальда, живописный горный ландшафт и Бодензее — на этом впечатляющем фоне разворачивается чудесный форарльбергский Адвент.
Новый Венский журнал № 12 / 2013
Брегенцский рождественский рынок в Старом городе Рождественский рынок привлекает шармом исторической части города на берегу Бодензее, заботливо изготовленными из дерева торговыми павильонами, хорошим выбором качественных изделий и праздничными лакомствами. С 22 ноября по 23 декабря 2013 года www.bregenz.ws Рождественская ярмарка в брегенцском Оберштадте Во время проведения веселой художественной и ремесленной ярмарки можно в спокойной обстановке понаблюдать за работой стеклодувов, пекарей, резчиков по дереву, изготовителей восковых изделий и керамистов, а также приобрести их сделанные вручную ремесленные изделия. Детям предлагаются бесплатные поездки на санях, пока Дед Мороз исполняет на шарманке новогодние песни. С 22 ноября по 23 декабря 2013 года www.bregenz.ws
А;+'*5C= ' #|*= + 8АKЬA4У#<C=О =#А' Знаменитый зальцбургский рождественский рынок на фоне прелестного собора или мечтательный рождественский рынок в деревне «Тихой ночи» Оберндорфе — Адвент в Зальцбургском крае очаровывает посетителей со всего света. Исторический зальцбургский рождественский базар Продавцы в торговых палатках предлагают ремесленные изделия, а также традиционные кушанья на площади перед кафедральным собором Зальцбурга. С 21 ноября по 26 декабря 2013 года www.christkindlmarkt.co.at Рождественский рынок на площади Мирабельплац Рождественская ярмарка перед дворцом
27
Мирабель восхищает своих посетителей традиционным шармом. Кулинарные радости, глинтвейн и искусно украшенные хижины с необычными товарами приглашают задержаться здесь подольше. С 21 ноября по 24 декабря 2013 года www.weihnachtsmarkt-salzburg.at Адвентский рынок во дворе крепости Хоэнзальцбург Веселый адвентский рынок в крепостном дворе с изделиями местных ремесленников, рождественскими кушаньями и потрясающим видом на город Зальцбург. С 29 ноября по 22 декабря 2013 года www.salzburg-burgen.at Горный Адвент в Гроссарльтале Радостный и уютный — таким предстает перед гостями зальцбургский горный Адвент в Гроссарльтале. Традициям и народным обычаям уделяется здесь особое внимание. С 29 ноября по 22 декабря 2013 года www.salzburger-bergadvent.at
А;+'*5C= ' #|*= + =А# *5 В предрождественское время центральные кварталы Клагенфурта и Филлаха превращаются в веселые адвентские мили, а живописная Фельденская бухта озера Вёртерзее освещается огромным плавучим адвентским венком. Клагенфурт Стильная, самобытная атмосфера, привлекательная тематическая программа для любых возрастов и разнообразие предлагаемых товаров подарят каждому посетителю рождественской ярмарки на Новой площади в Клагенфурте множество приятных воспоминаний. С 23 ноября по 24 декабря 2013 года www.info.klagenfurt.at
СПРАВОЧНАЯ
#ождественский рынок в нсбруке Филлах Филлахский рождественский базар вокруг городской приходской церкви представляет свои сокровища в свежесрубленных хижинах. Ремесленники демонстрируют с любовью выполненные поделки и охотно позволяют наблюдать за своей работой. С 22 ноября по 24 декабря 2013 года www.region-villach.at Фельденский Адвент Веселый Адвент погружает весь Фельден и Вёртерзее в море огней. Местными достопримечательностями являются: ярмарка ремесленных изделий на корабле «Клагенфурт» на Вёртерзее прямо перед дворцом Фельден, плавучие ясли «Вифлеемский хлев» в человеческий рост и плавучий адвентский венок 25 метров в диаметре с 80 тыс. ламп, заставляющий сиять Фельденскую бухту перед Дворцовым отелем. С 30 ноября 2013 года в каждые адвентские выходные www.veldener-advent.at нформацию предоставило Австрийское представительство по туризму
#ОO;'C5+'*C= ' 4А8А#| + *C4#У=' Предрождественской атмосферой вас встретят рождественские базары с их традиционными сувенирами-подарками, обжигающим чаем, дымящимся глитвейном и пуншем, горячими сосисками, национальным блюдом Kiachl и прочими вещами, без которых не обходится ни один рождественский базар. Традиция и современность привлекают в столицу Альп! Инсбрук впечатляет своими 180 рождественскими ярмарочными киосками на рождественских базарах, которые открыты с 15 ноября 2013 года по 6 января 2014 года!
#ождественский рынок в +ене на площади ария-5ерезиен-"лац Историческая часть города Традиционный базар В самом сердце дышащего историей Старого города Инсбрука, на фоне Золотой крыши (дом, на фасаде которого пристроен балкон с эркером золотого цвета. — Ред.) в сороковой раз в этом году состоится традиционный рождественский базар. Жители Тироля, а также гости со всех уголков планеты собираются здесь, чтобы насладиться предрождественской атмосферой. Время работы: с пятницы 15 ноября по понедельник 23 декабря 2013 года ежедневно с 11.00 до 20.00. Улица Мария-Терезиен-штрассе Современный рынок Самая роскошная улица Инсбрука и в этом году засверкает украшениями из стекла и хрусталя. Традиционные рождественские рынки удивят в этом году новыми киосками, современной осветительной системой, а также богатым ассортиментом товаров. Весь мир в гостях у Инсбрука. Время работы: с понедельника 25 ноября 2013 года по понедельник 6 января 2014 года ежедневно с 11.00 до 20.00; 24 декабря — с 11.00 до 15.00; 25 декабря рынок не работает. www.innsbruck.info Базар на Рыночной площади Семейный рынок Третий по величине рождественский рынок находится на берегу реки Инн. Он является рождественским базаром для всей семьи. Самые маленькие посетители придут в восторг от огромной карусели-ностальгии, а также зоопарка, где им разрешат погладить животных. Впервые в этом году здесь будут расположены живые рождественские ясли. Шестьдесят рождественских киосков с красивыми идеями для подарков, а также разнообразные угощения будут являться цен-
28
тральным элементом этого семейного рождественского рынка. Время работы: с пятницы 15 ноября по понедельник 23 декабря 2013 года ежедневно с 11.00 до 21.00. Панорамный рождественский рынок в районе Хунгербург Поездка на новом фуникулере «Хунгербургбан», на котором можно добраться до самого высокого рождественского базара, станет незабываемым впечатлением. Сверху открывается завораживающий вид на Инсбрук и его окрестности; рождественский базар удивляет обилием угощений и множеством милых сувениров. Но это еще не все: можно проехаться на новом панорамном гондольном подъемнике на высоту 2256 м в регион Хафелекар. Горы еще никогда не были так близко! Часы работы и информация: с 22 по 24 ноября; с 29 ноября по 1 декабря; с 6 по 8 декабря; с 13 по 15 декабря; с 20 по 22 декабря 2013 года. Рынок работает с 12.00 до 19.00. Рождественский рынок на Вильтенской площади Творческий рынок Снежные кристаллы сверкают в свете фонарей, аромат корицы и орехов наполняет холодный зимний воздух, а кулинарные изыски по бабушкиным рецептам радуют гурманов. Время работы: с понедельника 25 ноября по субботу 21 декабря 2013 года. Рынок работает с понедельника по пятницу с 16.00 до 20.00; в субботу — с 14.00 до 19.00. Рождественский рынок в районе Санкт-Николаус Время работы: с воскресенья 1 декабря по понедельник 23 декабря 2013 года. Рынок работает со вторника по воскресенье с 16.00 до 21.00. нформация insbruck.info
Новый Венский журнал № 12 / 2013
ХРИСТИАНСКАЯ ЖИЗНЬ
Дорогие братья и сестры! Каждый человек, который стремится к духовной жизни, знает, что она обычно протекает неравномерно. Иногда в порыве достигает своего апогея, большую же часть человеческой жизни тлеет, заглушаемая мирской суетой, пустым времяпрепровождением, мелкими страстями и страстишками. Но четыре раза в году, как военный сигнал, звучит мобилизующее слово «пост», и снова мы стараемся привести себя в норму христианской жизни. Рождественский пост, который занимает весь месяц декабрь, предназначен для того, чтобы пробудить, привлечь внимание к великому событию пришествия Бога во плоти в нашу человеческую жизнь. И поэтому каждый верующий человек, слыша этот зов, понимает, что настал особый период в его жизни. Когда в сторону откладываются пустые газеты и журналы, детективы и романы, а вместо них берутся молитвослов, св. Евангелие
и другие духовные книги. Когда выключается телевизор и сводится на нет бессмысленное блуждание по интернету, а их место занимают богослужения и труд на благо ближнего. Когда бесконечные телефонные разговоры с подругами и друзьями о чужих проблемах заменяются на размышления о проблемах своей души. Когда не нужно тратить деньги и время на деликатесы и рестораны, а нужно тратить свою любовь на нищих и нуждающихся. И, несмотря на зиму вокруг нас, в душе наступает весна, и становится радостно и спокойно оттого, что вертеп и ясли готовы, чтобы Всемогущий Младенец вошел в твою душу. "рот. +ладимир 5ыщук, настоятель вято- иколаевского собора в ?ене, тел. +43 644 92 4939; frvladimir@mail.ru
КАФЕДРАЛЬНЫЙ СОБОР СВЯТИТЕЛЯ И ЧУДОТВОРЦА НИКОЛАЯ – МОСКОВСКИЙ ПАТРИАРХАТ 1030 Wien, Jaurêsgasse 2, тел.: 713 82 50
РАСПИСАНИЕ БОГОСЛУЖЕНИЙ НА ДЕКАБРЬ 2013 ГОДА 1 декабря
воскресенье
2 декабря 3 декабря 4 декабря
понедельник вторник среда
08.00 10.00 09.00 18.00 09.00
5 декабря 6 декабря
четверг пятница
18.00 09.00
7 декабря
суббота
8 декабря
воскресенье
10 декабря 11 декабря 12 декабря 13 декабря 14 декабря 15 декабря
вторник среда четверг пятница суббота воскресенье
10.00 17.00 08.00 10.00 09.00 09.00 17.00 09.00 17.00 08.00 10.00
17 декабря 18 декабря 19 декабря
вторник среда четверг
09.00 18.00 09.00
20 декабря 21 декабря 22 декабря
пятница суббота воскресенье
17.00 09.00 17.00 08.00 10.00
23 декабря 25 декабря 26 декабря 28 декабря 29 декабря
понедельник среда четверг суббота воскресенье
09.00 09.00 17.00 17.00 08.00 10.00
31 декабря
вторник
18.00
Ранняя литургия (нижний храм) Литургия. Неделя 23 по Пятидесятнице. Общая исповедь в 9.00 Литургия (заказная). Свят. Филарета, митр. Московского Всенощное бдение с литией ЛИТУРГИЯ. ВВЕДЕНИЕ (ВХОД) ВО ХРАМ ПРЕСВЯТОЙ ВЛАДЫЧИЦЫ БОГОРОДИЦЫ И ПРИСНОДЕВЫ МАРИИ Всенощное бдение с литией ЛИТУРГИЯ. БЛГВ. ВЕЛ. КНЯЗЯ АЛЕКСАНДРА НЕВСКОГО, В СХИМЕ АЛЕКСИЯ. ПРЕСТОЛЬНЫЙ ПРАЗДНИК Литургия для детей на немецком языке. Общая исповедь в 9.20 Всенощное бдение Ранняя литургия (нижний храм) Общая исповедь в 9.00 Литургия (верхний храм). Неделя 24 по Пятидесятнице Литургия (заказная). Иконы Божией Матери «Знамение» Литургия (заказная). Сщмч. митр. Серафима Чичагова Акафист свт. Николаю Литургия. Апостола Андрея Первозванного Всенощное бдение Ранняя литургия (нижний храм) Литургия (верхний храм). Общая исповедь в 9.00 Неделя 25 по Пятидесятнице Литургия. Вмц. Варвары Всенощное бдение с литией ЛИТУРГИЯ. СВЯТИТЕЛЯ НИКОЛАЯ, АРХИЕПИСКОПА МИР ЛИКИЙСКИХ, ЧУДОТВОРЦА. ПРЕСТОЛЬНЫЙ ПРАЗДНИК Акафист свт. Николаю Литургия (заказная). Прп. Нила Столобенского Всенощное бдение Ранняя литургия (нижний храм) Литургия (верхний храм). Общая исповедь в 9.00 Неделя 26 по Пятидесятнице Литургия (заказная). Свят. Иоасафа, еп. Белгородского Литургия. Свт. Спиридона, еп. Тримифунтского, чдтв. Акафист свт. Николаю Всенощное бдение Ранняя литургия (нижний храм) Литургия (верхний храм). Общая исповедь в 9.00 Неделя 27 по Пятидесятнице Молебен в начале нового года
СОБОР ОТКРЫТ ЕЖЕДНЕВНО С 10.00 ДО 14.00 По субботам (кроме великих праздников) в 9.00 совершается Литургия в храме Св. Лазаря на Центральном кладбище Примечание: В дни совершения Божественной литургии исповедь начинается за час до начала литургии. О времени совершения Таинств Крещения, Венчания или Соборования, а также о служении молебнов и панихид в дни, когда в храме нет богослужений, можно предварительно договориться со священником по телефону 0664-492-49-39.
Web site: www.nikolsobor.org, www.lazar4.at
КОНСУЛЬТАЦИИ ПО НАЛОГООБЛОЖЕНИЮ
Налоговое планирование на конец 2013 года "очти каждый из нас чувствует большое рабочее напряжение, связанное с окончанием текущего хозяйственного и финансового года. Очень многое должно быть сделано или закончено до 31 декабря (особенно касается тех, чей финансовый год совпадает с календарным). *есмотря на это, нужно выделить достаточно времени, чтобы еще раз переосмыслить свою налоговую ситуацию.
*алоговая отсрочка (процентная прибыль) посредством переноса балансовой прибыли на следующий год Перенос прибыли на следующий год может принести прибыль в виде процентов, связанных с налоговой отсрочкой. В годовой отчетности незаконченные изделия (полуфабрикаты), годовые изделия и еще не оплаченные и не полностью выполненные услуги (недоделанная работа) оприходоваются, как правило, только в размере осуществленных по ним расходам. Реализация прибыли происходит здесь только при поставке клиенту готовых изделий или при окончании заказанной работы (полученная предоплата не является частью прибыли — является всего лишь пассивной статьей баланса). Поэтому, если возможно, договаривайтесь с клиентом о поставке готовых изделий на начало 2014 года. Еще незаконченные работы лучше закончить в начале следующего года. Завершение таких работ, в качестве доказательной базы для налоговых органов, должно быть подтверждено документально.
+ыравнивание прогрессий или перераспределение прибыли при кассовом методе бухучета При кассовом методе бухгалтерского учета действует приходно-расходный при-
нцип. При этом нужно обратить внимание, что только банковские или кассовые платежи являются основанием для внесения в прибыль, то есть могут на нее влиять на прибыль. Время возникновения финансовых требований или финансовых обязательств в этом случае, в противоположность двойной системе бухгалтерского учета, не имеет значения. При приходно-расходном принципе бухгалтерии все же необходимо обратить особое внимание на пятнадцатидневный срок, связанный с включением постоянных и повторяющихся поступлений и выплат в предыдущий бухгалтерский период. Например: арендные платежи за декабрь 2013 года, которые были оплачены 15 января 2014 года, на основании этого пятнадцатидневного соотносительного срока считаются бухгалтерски выполненными в декабре 2013 года.
*еоблагаемый налогом минимум дохода для частного предпринимателя При отсутствии инвестиций полученной прибыли со стороны налогоплательщика он имеет в таком случае право на необлагаемый налогом минимум дохода в размере 13 % от суммы прибыли. Ограничение по сумме прибыли, с которой не облагается часть налога (13 %), составляет в этом случае 30 тыс. евро, или 3,9 тыс. евро как часть дохода, не облагаемого налогом. Превышает сумма общей прибыли 30 тыс. евро — к этому добавляется дополнительная, обусловленная инвестициями, часть дохода, необлагаемая налогом. Эта часть прибыли разбита ступенчато и составляет с 2013 года: до 175 тыс. евро — 13 %; от 175 тыс. евро до 350 тыс. евро — 7 %; от 350 тыс. евро до 580 тыс. евро — 4,5 %; от 580 тыс. евро — отсутствует.
30
Cовет по реализации убытков от капитальных вложений Убытки от капитальных вложений имеют ограничения по зачислению в налоговый расчет. По этой причине было бы правильно реализовать прибыль от капитальных вложений к концу года.
"риобретение малоценных и быстроизнашивающихся предметов Малоценные основные средства стоимостью до 400 евро в год могут быть полностью списаны (амортизированы) в год их приобретения. Поэтому лучше приобрести их в конце года, если покупка была запланирована на начало 2014 года.
"олугодовые амортизационные отчисления Срок начала амортизации определенного материального средства обусловлен началом эксплуатации данного объекта. Произошел ввод в эксплуатацию такого материального актива, например еще до 31 декабря 2013 года, то есть право применить полугодовую амортизацию еще в уходящем финансовом году.
Ограничения по объемам, связанных с налогом с оборота для мелкого предпринимателя Ограничения по обороту для мелкого предпринимателя в свете освобождения от налога на добавленную стоимость составляют 30 тыс. евро (оборот нетто). Релевантны здесь товарообороты или обороты, связанные с услугами, подлежащие налогу на добавленную стоимость. Если к концу года этот лимит в 30 тыс. евро фактически исчерпан, то имеет смысл, чтобы не потерять статус мелкого предпринимателя, перенести денежные поступления, намечающиеся к концу актуального года, на начало следующего года. Превышение лимита — максимум на 15 %
Новый Венский журнал № 12 / 2013
КОНСУЛЬТАЦИИ ПО НАЛОГООБЛОЖЕНИЮ — возможно в этом случае только один раз в течение пяти лет.
*е подлежащие налоговому обложению подарки (например, рождественские) и корпоративные празднования
чае суммой в 186 евро на работника или служащего в год. Подарки наличными в эту категорию не входят и подлежат налогообложению (налог на заработную плату и социальные отчисления по ней).
Расходы, связанные с корпоративными мероприятиями, например празднование Рождества, освобождаются от налога на заработную плату и от социальных отчислений в размере до 365 евро на работника или служащего в год. Расходы на подарки, не облагаемые налогом на заработную плату и свободные от социальных отчислений, ограничены в этом слу-
К концу года истекает пятилетний срок подачи налоговой декларации за 2008 год.
ы приближаемся к новому году. Это как раз то время, когда нужно еще раз собраться с мыслями и задаться вопросом, были ли достигнуты поставленные цели. 'ще в старом году нужно непременно начинать бизнес-планирование на следующий год.
"ерспективы на следующий год Опирайтесь при планировании на фундамент текущего года:
Др. Александра Шмидт-Трост русскоговорящий
ДЕТСКИЙ ВРАЧ 10-летный стаж в неонатологии, дополнительная специализация по детской неврологии, эпилепсии и ). *астный кабинет (анализ крови) и визиты на дом 5ел.: 0680-1339559, 14 р-н +ены, Linzerstrasse 382 / I / 5 www.kinderpraxis-wien-west.at
Не умеете рисовать, но очень хотите научиться? Профессиональный художник
Нина Зур (Nina Zur)
набирает учеников (детей от 9-ти лет и взрослых) в свою мастерскую.
Обучение в группе и индивидуально. роводятся также разовые консультации. 'ел.: 0699/12 01 33 61, www.ninazur.com
Новый Венский журнал № 12 / 2013
С 2013 года такие денежные пожертвования не должны превышать 10 % от суммы прибыли актуального финансового года. Если есть ожидания более высоких доходов на следующий год, то может быть выгодней перенести запланированное денежное пожертвование на начало 2014 года.
"оследняя возможность подать налоговую декларацию о доходах наемного работника за 2008 год
Когда нужно планировать новый рабочий год Даже если еще нет конкретных цифр за текущий год, то необходимо начинать распознавать тенденции на следующий. Если еще в ноябре распланировать мероприятия и задачи на следующий год, то с новыми целями в голове легче будет начать год новый.
"ожертвования фирменных средств на благотворительные цели
— Могут ли цели этого года быть перенесены на следующий? — Должны они быть немного изменены? — Быть может, лучше вообще отказаться от них? Сядьте вместе с руководством вашей компании, проработайте и проанализируйте результаты текущего года, на основании которых сделайте установки на 2014 год: — Каков тренд? — Как будет развиваться рынок? Пройдитесь по долгосрочным планам
Канд. мед. наук Д-р Олег Хейфец
ВРАЧ-УРОЛОГ – 'иагностика, лечение и профилактика заболеваний мочеполовых органов, мужского бесплодия, эректильной дисфункции, нарушений мужского гормонального статуса – 'етская урология – ?азэктомия, вазовазостомия – Vазвернутая диагностика, хирургическое или эноскопическое лечение в высокоспециализированном стационаре
7астный прием / Wahlarzt für alle Kassen Tел.: +43 664 4111275, www.urologie-kheyfets.at Gesundheitszentrum Purkersdorf, A-3002, Bachgasse 4, EG Top 2
Д-р Михаэль Пани
русскоязычный русскоязычный
ПЕДИАТР И АЛЛЕРГОЛОГ 20-летний стаж работы в Австрии íÂÎ.: 710 82 98 åÓ·. ÚÂÎ.: 0676/386 81 11 3 -Ì ÇÂÌ˚, Neulinggasse 9/4
31
развития компании и внесите в них необходимые корректуры. Примеры конкретных рассуждений для планирования: – Какие продукты должны быть форсированы? – Какие инвестиции необходимы на следующий год? – Соответствует ли уровень профессиональной подготовки работников компании этим планам? – Какой объем продаж необходим предприятию, чтобы покрыть основные расходы? Совет: поставленные цели должны быть последовательно и целенаправленно достигнуты. Анализ хозяйственной деятельности предприятия, проводимый ежемесячно, помог бы вам сразу выявить отклонения, которым нужно противостоять. Cергей Kимарев
ДИПЛОМИРОВАННЫЙ ХУДОЖНИК-ТЕРАПЕВТ епрессия? сихологическая зажатость? #огопедические проблемы или проблемы подросткового возраста? Это можно преодолеть! дипломированным художником-терапевтом на индивидуальных занятиях или семинарах +43 (0)676 3079018, www.kamila-maltherapie.at, kamila.maltherapie@gmail.com Dr. Natalia Pivec
русскоязычный
СТОМАТОЛОГ 50 км от Вены – Sopron (Венгрия) • Доступные цены • 5 лет гарантии • Все виды стоматологических услуг Тел.: 0036/302 807 889 (по-русски), 0036/306 670 219 (по-немецки) www.dentsanata.hu
ЧТО, ГДЕ, КОГДА
Выставки в декабре *ижний 4ельведер Unteres Belvedere Rennweg 6, Wien 1030 +ремя работы: ежедневно с 10.00 до 18.00, по средам — с 10.00 до 21.00 www.belvedere.at
7ествуя <еорга 4азелица Georg Baselitz. Remix 3о 19 января 2014 года
Emil Nolde, Erregte Menschen, 1913
<орящие краски Эмиля *ольде Emil Nolde – In Glut und Farbe 3о 2 февраля 2014 года Немецкий художник-экспрессионист Эмиль Нольде (1867–1956) писал картины, руководствуясь исключительно интуицией. Он стремился свести к минимуму атрибуты реальности, чтобы подчеркнуть эмоциональное начало контрастных цветовых сочетаний. Поэтому каждая из его работ представляет собой небольшую симфонию ярких цветовых всполохов — потрясающую и очаровывающую одновременно. Выставка творчества Эмиля Нольде в Бельведере имеет ретроспективный характер. Здесь в хронологическом порядке представлены все важные этапы его творчества: от ранних пейзажей, исполненных в духе импрессионизма, до ярких захватывающих работ на библейскую тему. Отдельная часть экспозиции отведена под так называемые ненаписанные картины — небольшие акварели, которые Эмиль Нольде писал тайно в период с 1941 по 1945 годы, когда пришедшие к власти нацисты объявили его дегенеративным художником номер один и запретили заниматься живописью. Этот период в жизни Эмиля Нольде можно назвать самым трагическим, поскольку нет большего несчастья для художника, чем запрет на возможность творить. Однако парадоксальным образом это время все же оказалось плодотворным (если такое определение вообще уместно в сложившихся условиях): Нольде сумел довести до совершенства свое мастерство графика — он написал около 1300 акварелей, и теперь общепризнанно считается одним из величайших акварелистов ХХ века.
В честь 75-летнего юбилея немецкого художника неоэкспрессиониста Георга Базелица галерея Альбертина выставляет 120 его работ из собственного собрания — картины, акварели, рисунки, печатную графику. Фигура Базелица появилась на арене современного европейского искусства в 1960-е годы. Произведения художника с самого начала отличались эпатажным характером: резкие контуры, грубо наложенные на холст краски, откровенные позы моделей, перевернутые Georg Baselitz, Ornamentale (Remix), 2005
объекты. Позднее появилась деревянная скульптура Базелица с едва намеченными контурами изображения, цель которой, пожалуй, даже не в том, чтобы что-то передать, а, скорее, обнажить фактуру самой древесины. Несмотря на всю спорность и неоднозначность творчества Базелица, его можно отнести к разряду самых дорогих из ныне живущих художников: цены на его произведения поднимаются на торгах до нескольких миллионов евро. Тематическое ядро экспозиции составляют работы 2005–2006 годов, так называемая Remix-серия, где художник обращается к своим собственным ранним работам и по их мотивам создает новые произведения. <алерея Альбертина Albertina Albertinaplatz 1 Wien 1010 +ремя работы: ежедневно с 10.00 до 18.00, по средам — с 10.00 до 21.00 albertina.at
Аромат цветущей сакуры Im Rausch der Kirschblüten. Japonismus auf der Bühne 3о 3 марта 2014 года Начиная с середины XIX века экзотика японской культуры начинает привлекать все большее внимание европейцев. Поводом тому послужили выставки народных достижений, прошедшие одновременно сразу в нескольких крупных европейских столицах — Лондоне, Париже и
Georg Baselitz, Der Wald auf dem Kopf (Remix)
32
Новый Венский журнал № 12 / 2013
ЧТО, ГДЕ, КОГДА
"ротиворечивый гений +агнера Das jüdische Wien und Richard Wagner 3о 16 марта 2014 года
Вене. Сюжеты из японских гравюр, предметы домашнего обихода, кимоно для модниц и т. д. оказались на самом пике популярности. Не остался в стороне от этого бурного процесса и театр. На сцене начинают появляться постановки на японскую тему в антураже соответствующих костюмов и декораций. Самый известный тому пример — опера «Мадам Баттерфляй» Джакомо Пуччини, премьера которой состоялась в 1904 году. Ныне Венский музей театра представляет блестящую подборку костюмов, эскизов декораций, фотографий к постановкам на японскую тему. Одновременно с выставкой пройдет обширная культурная программа, включающая японские ритуальные чаепития после осмотра экспозиции и представления театра теней для детей.
узей театра Theatermuseum Lobkowitzplatz 2, Wien 1010 +ремя работы: ежедневно с 10.00 до 18.00, вторник — выходной день. www.theatermuseum.at
Австрийская ривьера Österreichische Riviera – Wien entdeckt das Meer 3о 3 марта 2014 года Многочисленные озера на территории Австрии и целебные минеральные источники, вокруг которых к XIX веку оформились главные курортные центры — Баден и Бад-Ишль, несмотря на всю свою благоустроенность, не могли служить полноценной заменой мягкого морского климата. И поэтому, когда в 1850 году была
Новый Венский журнал № 12 / 2013
построена линия южной железной дороги на Триест, побережье Истрии и Далмации сразу стало излюбленным местом отдыха представителей правящего дома Габсбургов и венской аристократии. Вскоре появились первые дорогие отели, а вслед за ними — виллы и лечебницы. Самым популярным местом отдыха, своего рода «императорской и королевской ривьерой», становится Опатия (город на северо-востоке полуострова Истрия, ныне Хорватия). Сам император Франц Иосиф в 1889 году официально провозгласил Опатию курортным центром. На тот момент это был единственный морской курорт на всей территории Австро-Венгерской империи. Выставка в Музее Вены на примере старых фотографий, объектов декоративно-прикладного искусства, предметов повседневного обихода, связанных с бытом отдыха на море, призвана воссоздать хотя бы отчасти атмосферу курортного уклада рубежа веков. узей +ены Wienmuseum Karlsplatz, 8, Wien 1040 +ремя работы: ежедневно с 10.00 до 18.00, понедельник — выходной день wienmuseum.at
33
Широко известен антисемитизм Вагнера, да и сам он своих взглядов не скрывал. Опубликовав в 1850 году статью «Еврейство в музыке», композитор заявил о себе как о яром юдофобе. До сих пор в Израиле исполнение музыки Вагнера хоть и не запрещено официально, однако отнюдь не приветствуется. Тем парадоксальнее видеть целую выставку, посвященную творчеству Вагнера и его непростым взаимоотношениям с избранным народом, в стенах Еврейского музея Вены. Экспозиция приурочена к 200-летнему юбилею со дня рождения композитора и затрагивает прежде всего восприятие его творчества венской публикой. Музыка Вагнера в Вене была крайне популярна. Среди его пылких поклонников находились и евреи, но и критиков еврейского происхождения тоже было достаточно. Не скупясь на сарказмы, Вагнера высмеивал венский фельетонист Даниэль Шпитцер. Он обращал внимание на тот факт, что, будучи яркой и влиятельной фигурой, а также пользуясь своим порой неограниченным авторитетом, композитор превращается в своего рода икону антисемитизма. Как показывает история, так оно и получилось: позднее список ярых поклонников Вагнера возглавит сам Адольф Гитлер. Цель выставки — воссоздать противоречивую атмосферу почитания великого композитора, где гений вместе со злом образуют единое неделимое целое, а потому при возвеличивании светлой стороны не стоит забывать о темном обороте. 'врейский музей +ены Jüdisches Museum Wien, Dorotheergasse 11, Wien 1010, +ремя работы: ежедневно с 10.00 до 18.00, суббота — выходной день www.jmw.at атериал подготовлен *атальей +асиленко
ЗНАМЕНИТЫЕ АВСТРИЙЦЫ
Длинный Фриц
с моноклем
Fриц Kанг (;линный) вполне оправдывал свою фамилию — его рост 183 см считался в те времена достаточно большим. =ак известно, внешность некоторых знаменитых людей запоминается своей оригинальностью: кто-то носит длинные волосы, кто-то серьгу в ухе или яркие костюмы — знаменитый киноман Fриц Kанг носил монокль.
Фриц Ланг (Fritz Lang) о широкоэкранном кино: «Оно годится лишь для показа похоронных процессий и змей».
Большое стекло, похожее на лупу, непонятным образом держалось в одном глазу. Злопыхатели посчитали этот оптический прибор чудачеством и были неправы — просто еще в 1916 году после тяжелого ранения Ланг практически перестал видеть одним глазом и стал носить монокль. Фридрих Кристиан Антон Ланг, известный как Фриц Ланг, родился 5 декабря 1890 года в Вене в семье архитектора и инженера Антона Ланга и его жены Паулы, урожденной Шлезингер. Родители Ланга были выходцами из Моравии, католиками. Точнее его мать Паула, еврейка по происхождению и вере, приняла католичество, когда Фридриху было десять лет. Она серьезно относилась к новоприобретенной вере и воспитала сына в традициях католицизма. Кстати, сам Ланг впоследствии предпочитал баптизм. У него был старший брат Адольф. Режиссер никогда публично не рассказывал о его существовании, поэтому о нем мало что известно. После окончания начальной школы и реальной гимназии юноша, у которого с детства была склонность к рисованию, поступил в 1907 году на архитектурный факультет Высшей технической школы — решил идти по стопам отца. После
34
Новый Венский журнал № 12 / 2013
ЗНАМЕНИТЫЕ АВСТРИЙЦЫ
*а съемках фильма “Oенщина на Kуне”
Fриц Kанг (справа) и оператор =урт =урант на съёмках 1929
“Mетрополис”
“Mетрополис”
первого же семестра бросил учебу и в следующем году пошел изучать живопись в Академию графических искусств в Вене; с 1911 года учился в Мюнхене в Государственной художественной школе Юлиуса Дица. В 1913–1914 годах посещал школу живописи Мориса Дени в Париже. В двадцатилетнем возрасте он отправился путешествовать по миру — объездил Северную Африку, Россию, Азию, Китай, Японию: зарабатывал на жизнь тем, что продавал рисунки, почтовые карточки и комиксы собственного изготовления. Когда началась Первая мировая война, Ланг возвратился в родной город и 12 января 1915 года записался добровольцем в артиллерийскую дивизию № 13. Получив на фронте три ранения и контузию, Ланг в 1918 году был признан негодным к продолжению воинской службы и демобилизован в чине лейтенанта. Еще лежа в госпитале, Ланг начал писать киносценарии, по которым сняты такие фильмы, как «Хильда Уоррен и Смерть» Джоэ Мая (Hilde Warren und der Tod, 1917) и «Чума во Флоренции» Отто Рипперта (Die Pest in Florenz, 1919). В августе 1918 года Ланг познакомился с берлинским кинопродюсером Эрихом Поммером, который пригласил его на должность штатного сценариста в киностудию Decla. В 1920 году, работая на фирме May-Film GmbH, он познакомился с
Новый Венский журнал № 12 / 2013
писательницей и сценаристкой Теа фон Харбоу. Через некоторое время их отношения переросли в любовную связь, а 26 августа 1922 года Ланг и Харбоу сочетались законным браком. Первая жена Ланга Элизабет Розенталь умерла 25 сентября 1920 года. Как причину смерти врач записал в протокол: «Несчастный случай, выстрел в грудь», хотя при этом некоторые СМИ высказывали предположение о самоубийстве на почве ревности. Ланг плодотворно поработал и в качестве режиссера. Его первой самостоятельной режиссерской работой стал фильм «Харакири» (Harakiri, 1919). Следующие его киноленты развивали романтические и экспрессионистские мотивы. При этом Ланг обычно тяготел к развернутым многочасовым постановкам: приключенческая драма о поисках сокровищ затерянной циви-
35
лизации — «Пауки» (Die Spinnen); философско-лирическая притча о любви, пытающейся победить смерть, — «Усталая смерть» (Der Müde Tod, 1921); масштабная детективная драма по роману Норберта Жака о суперпреступнике — «Доктор Мабузе, игрок» (Dr. Mabuse, der Spieler, 1922); эпическая фантазия по мотивам древнегерманской саги о Зигфриде — «Нибелунги» (Die Nibelungen: Siegfried, 1924; Die Nibelungen: Kriemhilds Rache, 1924); знаме-
ЗНАМЕНИТЫЕ АВСТРИЙЦЫ
Fритц Kанг и 5еа фон {арбоу в берлинской квартире, 1923 или 1924
нитая антиутопия, оказавшая огромное влияние на развитие социальной и научной фантастики XX века, — «Метрополис» (Metropolis, 1927); первый в мире фильм о космическом полете, поставленный с учетом научных и технических представлений о возможности такого предприятия, — «Женщина на Луне» (Frau im Mond, 1929). Все это были немые ленты, а первый звуковой фильм Фрица Ланга — детективная трагедия «М» (M, 1931) о маньяке-детоубийце, которого, кроме полиции, ловил и синдикат преступников. Это — один из самых знаменитых фильмов в истории кино. Последним немецким фильмом Ланга в тот период стала лента «Завещание доктора Мабузе» (Das Testament des Dr. Mabuse, 1933). Картина была запрещена к показу 29 марта 1933 года берлинской цензурой под председательством правительственного советника Циммерманна. Ланга вызвали в Министерство пропаганды, где он встретился с Геббельсом, который объяснил, что фильм запретили, поскольку лозунги нацистской партии были вложены в уста отрицательного персонажа. Тогда Ланг высказал предположение, что все про-
изошло из-за еврейских корней его матери. На это Геббельс ответил: «Это мы решаем, кто еврей!» Он даже извинился перед режиссером и предложил ему должность супервайзера на студии UFA, где ему предстояло бы работать над биографическим фильмом о Вильгельме Телле. Но Ланг, тем не менее, был сильно напуган и тем же вечером сел на парижский поезд и покинул фашистскую Германию. Его супруга и автор сценариев для его фильмов Теа фон Харбоу осталась дома, предпочтя карьеру сценаристки и режиссера нацистских пропагандистских фильмов. В том же году, 20 апреля, супруги развелись, при этом Ланг оставил своей второй жене почти все деньги и собственность. В Париже Ланг поставил мистикофантастическую драму «Лилиом» (Liliom, 1934) по пьесе Ференца Мольнара, а первого июня 1934, заключив контракт со студией «Метро-Голдвин-Майер», покинул Европу. В Голливуде после ряда отклоненных проектов Ланг начал новый период своей карьеры фильмом «Ярость» (Fury, 1936), своего рода парафразом киноленты «М». В 1956 году он, после долгих лет на американском континенте, уже будучи гражданином США, решился посетить Германию. Там он обсуждал несколько проектов, но возвратился в Беверли-Хиллз без каких-то конкретных планов. В конце 1957 года немецкий продюсер Артур Браунер предложил Лангу поставить фильмы «Индийская гробница» (Das Indische Grabmal, 1958) и «Тысяча глаз доктора Мабузе» (Die tausend Augen des Dr. Mabuse, 1960). Ланг согласился и в 1963 году
36
получил почетную награду — Германскую кинопремию. В 1963 году Ланг сыграл самого себя в фильме Жана-Люка Годара «Презрение» (Le mepris). В 1964 году он был председателем жюри Каннского кинофестиваля. В качестве мультипликационного персонажа Фриц Ланг фигурирует в аниме «Цельнометаллический алхимик: Покорители Шамбалы». В 1976 году ему открыли Звезду на Аллее Славы за карьерные достижения (Академия НФ, фэнтези и фильмов ужасов, США). По версии журнала «Энтертейнмент Уикли» Ланг стоит на тридцатом месте в списке величайших режиссеров всех времен и народов. Скончался известный режиссер 2 августа 1976 года в Беверли-Хиллз, успев тайно жениться в 1971 году на Лили Латтэ, секретарше, ассистентке, спутнице жизни, с которой познакомился в начале 1930-х. P.S. Всем известно, что Эльдар Рязанов обязательно коротко появлялся в своих фильмах – Фритц Ланг в каждом фильме показывал свою руку. +италий 7епмарев
Новый Венский журнал № 12 / 2013
АФИША
Афиша на декабрь 2013 года
ОПЕРА, ОПЕРЕТТА, ТАНЕЦ & БАЛЕТ
Опера 1, 5, 10, 12, 15, 17, 19, 21 декабря «|олушка», 'жоаккино Vоссини — ?енская камерная опера ачало в 15.00 (1, 15, 21 декабря), в 19.00 (5, 10, 12, 17, 19 декабря) 1 декабря «}итер ~раймс», енджамин риттен — ?енская государственная опера ачало в 16.00 1, 8, 9, 15, 23, 25 декабря «~ензель и ~ретель», Энгельберт =умпердинк — ?енская народная опера ачало в 16.30 (1, 8 декабря), в 10.30 (9 декабря), в 14.00 и 18.00 (15 декабря), в 17.00 (23 декабря), в 16.00 (25 декабря) 2 декабря «?олшебная флейта», ?ольфганг Амадей оцарт — ?енская государственная опера ачало в 19.00 3, 7, 13 декабря « рубадур», 'жузеппе ?ерди — ?енская народная опера ачало в 19.00 4, 7, 11 декабря « огема», 'жакомо }уччини — ?енская государственная опера ачало в 19.00 5, 12, 14 декабря « евильский цирюльник», 'жоаккино Vоссини — ?енская государственная опера ачало в 19.30 8, 13, 17, 21 декабря « ристан и зольда», Vихард ?агнер — ?енская государственная опера ачало в 17.00
11, 13, 16, 18, 20, 23 декабря «*азарь», ранц \уберт — еатр-ан-дер-?ин ачало в 19.00
31 декабря «*етучая мышь», оганн \траус — ?енская государственная опера ачало в 19.00
14 декабря «Vинальдо», ~еорг ридрих ~ендель — еатр-ан-дер-?ин ачало в 19.00
Танец & Балет
« армен», орж изе — еатр L.E.O. ачало в 19.30 17 декабря « огема», 'жакомо }уччини — еатр L.E.O. ачало в 19.30
3 декабря «}ерспективы танца» — ?енская государственная опера ачало в 19.00
19, 22, 26, 29 декабря « иделио», *юдвиг ван етховен — ?енская государственная опера ачало в 19.00
6 декабря « анон» — ?енская государственная опера ачало в 19.30
23, 27, 30 декабря «|олушка», 'жоаккино Vоссини — ?енская государственная опера ачало в 19.00
8, 9 декабря Lord of the dance — ?енский музейный квартал, зал F ачало в 20.00 10, 18, 20, 25, 28, 29 декабря « елкунчик» — ?енская государственная опера ачало в 19.30 (10, 18, 20, 25 декабря), в 19.00 (28 декабря), в 11.00 (29 декабря)
Оперетта 2, 6, 10, 16, 28 декабря «?еселая вдова», ранц *егар — ?енская народная опера ачало в 19.00
11 декабря « елкунчик» — ?енская народная опера ачало в 20.00
5, 12, 19, 31 декабря «*етучая мышь», оганн \траус — ?енская народная опера ачало в 19.00 (5, 12, 19, 31 декабря) и в 13.30 (31 декабря)
12 декабря «*ебединое озеро» — ?енский музейный квартал, зал F ачало в 20.00
14, 18, 21, 26, 30 декабря « очь в ?енеции», оганн \траус — ?енская народная опера ачало в 19.00
15, 16 декабря Ballett-Hommage — ?енская государственная опера ачало в 19.00
Новый Венский журнал № 12 / 2013
37
17 декабря ?олшебный мир балета — ?енская народная опера ачало в 18.00 31 декабря «*ебединое озеро» на льду — ?енский музейный квартал, зал < ачало в 19.00
Адреса +енская государственная опера — Wiener Staatsoper 1 р-н ?ены, Opernring 2 ел.: +43 (1) 51444-2250 www.wiener-staatsoper.at +енская народная опера — Wiener Volksoper 9 р-н ?ены, Währinger Straße 78 Tел.: +43 (1) 514 44-3318 www.volksoper.at 5еатр-ан-дер-+ин — Theater an der Wien 6 р-н ?ены, Linke Wienzeile 6 Tел.: +43 (1) 588 30 200 www.theater-wien.at +енская камерная опера — Wiener Kammeroper 1 р-н ?ены, Fleischmarkt 24 ел.: +43(1) 512 01 00 www.wienerkammeroper.at +енский музейный квартал, зал F — MuseumsQuartier, Halle F 7 р-н ?ены, Museumsplatz 1 5еатр L.E.O. 3 р-н ?ены, Ungargasse 18 ел.: +43 (1) 712 14 27 www.theaterleo.at
РУССКИЙ ЯЗЫК
Венский форум преподавателей-русистов для российских соотечественников и иностранных граждан европейских стран в рамках реализации в 2013 году федеральной целевой программы «Русский язык» на 2011–2015 годы, Австрия, Вена, 27–30 октября 2013 года
38
Около ста преподавателей русского языка из тридцати восьми стран Европы съехались в конце октября в Вену на первый Европейский форум русистов под эгидой ФА «Россотрудничество». «Русский язык имеет общечеловеческое значение», — сказал, обращаясь к преподавателям, посол РФ в Австрии Сергей Нечаев. Он подчеркнул, что русский язык получает все большее распространение как язык общения на международных форумах, его изучают все больше иностранцев, желающих работать в сфере туризма и экономических контактов с Россией. Глава управления Министерства образования Австрии Мартина Машке отметила, что сейчас восемь тысяч детей в Австрии изучают русский язык в школах. По сообщению генерального секретаря ассоциации Эриха Пойнтнера, в Австрийскую ассоциацию преподавателей русского языка и литературы входят 450 человек. Замруководителя Россотрудничества Лариса Ефремова объявила, что европейская конференция русистов в Вене будет проходить регулярно — раз в два года. На четырех круглых столах форума состоялся широкий обмен мнениями по проблемам преподавания русского языка билингвальным детям и как иностранного. Ниже предлагается пленарный доклад на форуме профессора А. Л. Бердичевского.
Новый Венский журнал № 12 / 2013
РУССКИЙ ЯЗЫК Всего на русском говорят 7 % граждан двадцати пяти стран Евросоюза. При этом 3 % опрошенных считают, что ребенка целесообразно обучать русскому в качестве второго иностранного языка. Наиболее активно высказывались за обучение детей русскому языку граждане Эстонии, Латвии и Литвы (47 %, 42 % и 43% опрошенных соответственно). Также за «русский в семье» выступают болгары (14%), поляки и финны (по 10%), чехи (9%), немцы и словаки (по 6 %) и австрийцы с киприотами (по 4 %). Для Западной Европы Россия является государством с интересными для нее экономикой и наукой. Здесь в настоящее время замечается бум русского языка. Так, например, в Австрии в этом году наблюдается самое большое число изучающих русский язык за последние сорок лет. Причина: рост экономических связей с Россией и странами СНГ и значительно возросшее число русскоязычных туристов в Австрии. Вновь повысился интерес к русскому языку и в Восточной Европе, особенно в Польше, Чехии, Словакии. А комиссия по многоязычию ЕС считает необходимым изучение русского языка всеми европейцами. Если иностранцы проявляют сейчас большой интерес к изучению русского языка и культуры, то совершенно противоположная картина с русским языком наблюдается среди российских соотечественников за рубежом. Диапазон его распространения уменьшается. Так, даже в Израиле, где проживает около полутора миллиона русскоговорящих граждан, менее 10 % их детей занимаются русским языком. Такая же картина в Германии, где проживает уже около трех миллионов русскоговорящих. Если так будет продолжаться и дальше, то в новом поколении лишь 1 % детей русскоговорящих родителей, проживающих за пределами России, будет приобщен к русскому языку и русской культуре; и он останется живым языком узкого круга эмигрантской интеллигенции и священнослужителей, как это уже было после революции 1917 года. Как известно, существуют четыре возможные стратегии культурной адаптации, или аккультурации, основанные на личностной ориентации в поиске баланса своей и иностранной культур: • ассимиляция — отказ от своего прошлого культyрного багажа, полный настрой на культyру страны изучаемого языка; • сепарация — сохранение своих норм и ценностей как оппозиционных по отношению к культуре страны изучаемого языка; • интеграция — желание совместить в своем поведении преимущества родной культуры и культуры страны изучаемого
Новый Венский журнал № 12 / 2013
Билингвальное образование в Европе: состояние и перспективы "о требованию Cовета 'вропы каждый европеец должен в XXI веке владеть как минимyм тремя языками: родным, одним мировым и одним соседним. #усский входит в десятку самых распространенных в мире языков и, конечно же, является международным, мировым языком. Он не является официальным языком 'C, но родным для 1 % европейцев. языка в индивидуальной пропорции, • маргинализация — отказ как от одной, так и от другой культуры. Таким образом, большая часть русскоязычной диаспоры пытается, к сожалению, не интегрироваться в другую культуру, а ассимилироваться в нее. И, как отметил в своем выступлении на конгрессе патриарх Кирилл, они даже с удовольствием говорят по-русски с иностранным акцентом. Для этого существуют объективные причины: английский язык все больше распространяется как язык делового общения в мире. Хотя по данным British Council многолетнее господство английского языка приближается к концу в результате произошедших изменений в Европе и в мире. Как свидетельствуют исследования, выпускники британских вузов, говорящие только на английском, имеют значительно меньшие шансы получить работу в международных фирмах, чем их коллеги, владеющие несколькими языками, прежде всего восточно-европейскими
39
или восточными, а также немецким и французским. Но есть причины и субъективные. 1. Многие родители, переехавшие за рубеж, не желают учить своих детей русскому языку и объясняют это тем, что ребенок должен адаптироваться к данной стране и данному языку, считают, что русскому языку он сам научится в семье позже. Но по данным нейрофизиологов, если русский язык не поддерживать в течение четырех лет, дети его полностью забудут. Период, необходимый ребенку для усвоения языковой системы, охватывает возраст от двух до пяти лет и продолжается в среднем до одиннадцати-двенадцати лет, после чего наступает «языковая зрелость». Следовательно, если этот период упустить, можно полностью потерять язык. 2. Учителя, имеющие опыт преподавания русского языка в российских школах или русского как иностранного, пытаются учить детей за рубежом по той же самой
РУССКИЙ ЯЗЫК методике. Результат такого обучения весьма печален: дети не хотят изучать русский язык. Ребенок не знает еще всего русского алфавита, не знает самых простых русских слов, а его заставляют учить склонение, спряжение, запоминать падежи. Дело в том, что эти дети не являются чисто русскоязычными, так как со сверстниками, а в двуязычных семьях — и с одним из родителей, они общаются на языке страны проживания, который в этом случае преобладает в их общении. Для них русский язык фактически перестал быть родным, но в то же время и не стал иностранным. Если в России ребенок поступает в школу со словарным запасом в пять-семь тысяч русских слов, то за границей его словарь к этому периоду не превышает четырехсот-пятисот слов. Поэтому для обучения этих детей не срабатывают методики преподавания русского языка как родного или как иностранного. Необходима специальная методика «русского как семейного». Значит, и преподавателям русского языка как родного или русского как иностранного очень сложно преподавать «русский как семейный». Для этого нужна специальная подготовка. 3. Не годятся для обучения таких детей и учебники для детей с родным русским языком или учебники русского языка для иностранцев, изданные в России, какими бы красочными они не были. Необходимы национально ориентированные учебники для детей из смешанных семей, проживающих в данной конкретной стране, учитывающие особенности культуры России и страны проживания. Изучение любого языка в Европе связывается сейчас с изучением культуры, поэтому изучаемый предмет называется в программе не «язык», а «межкультурная коммуникация». Это не дань моде, а необходимость. По данным организации Intercultural Network, специально занимающейся межкультурным тренингом менеджеров, от 27 % до 35 % всех командировок за границу кончаются преждевременным возвращением командированного, 35 % не достигают поставленных целей, 50 % совместных международных коллективов распадаются, не достигнув результатов. При этом причиняется значительный ущерб предприятию. Кроме того, руководитель зарубежного представительства, не имеющий знаний о культуре страны, с которой он работает, может сильно испортить деловые отношения с иностранными партнерами. Следствием такого рода ошибок, помимо пошатнувшейся репутации фирмы, являются чувствительные финансовые потери в размере до четырех годовых доходов одного сотрудника. Причиной этого являются проблемы меж-
культурного общения и взаимопонимания. Причем чем ближе культуры друг к другу, тем труднее взаимная адаптация (сравните, например, Россия — Украина). Общеизвестно, что иностранный язык является неотъемлемым компонентом культуры, ее аккумулятором, носителем и выразителем. Следовательно, основной путь усвоения языка на современном этапе может быть отображен в формуле «культура через язык и язык через культуру», то есть усвоение фактов культуры в процессе использования языка как средства общения и овладение языком как средством общения на основе усвоения фактов культуры. Поэтому в образовательных целях продуктивно считать, что нет раздельно языка и культуры — язык есть органическая часть культуры. Факты языка — это те же факты культуры. Подобным образом мы обучаем не языку как таковому, а культуре (в данном случае — русской) и языку как аспекту этой культуры, но обязательно в сравнении с культурой страны проживания. 4. Коммуникативная компетенция наиболее успешно формируется в условиях высокой степени необходимости стать членом детского коллектива и принимать участие в его жизни. При неформальных условиях общения она приобретается за сто-триста часов. Высокая мотивированность мобилизует интеллектуальную деятельность, резервы памяти и образует особую коммуникативную стратегию, облегчающую ребенку общение с помощью небольшого объема средств выражения. Этим объясняется быстрое усвоение языка страны пребывания при посещении школы данной страны. По наблюдениям дети безошибочно определяют, какой язык сильнее y другого ребенка, и в зависимости от ситуации переходят на него. При возникновении конфликта они переходят на тот язык, который более понятен его противнику, чтобы доступным образом объясниться и закончить спор. И если раньше дети, играя, разделялись на группы пo языковому признаку, то сейчас подобного разделения уже практически не осталось. Поэтому билингвальные детские сады и школы очень важны как для сохранения родного языка, так и для интеграции в страну проживания. Следовательно, обучать речи на родном языке необходимо в ситуациях, с которыми дети сталкиваются как в стране проживания, так и во время посещения России, и учебники должны такие ситуации моделировать. 5. Иногда ребенок не хочет общаться на данном языке из-за неуверенности и страха. Так, например, в детском саду или в школе страны проживания ему интересно и весело, и ассоциации с языком стра-
40
ны проживания приятные. А дома, где говорят на русском языке, его часто ругают, читают нотации, и как следствие этого — нежелание говорить на русском языке. Поэтому прежде всего родители должны быть заинтересованы в двуязычном развитии своих детей и их интеграции, а не ассимиляции в страну проживания. Вот, например, фразы родителей, которые ребенок слышит дома: – Хотеть не вредно. Сдачу вернешь! Хочешь чаю? Пойди налей. Хватит есть одни бутерброды. Сколько можно говорить? Выключай свет! Я тебе русским языком говорю! – Закругляйся! Я уже не знаю, как с тобой разговаривать! Вот зря мы тебя в детстве не лупили! Кока-кола? Это же сплошная химия! Тебе не стыдно, а? У меня болит голова от твоей музыки! Подрастешь — поймешь! Я тебе слово, ты мне десять. Будем старыми, ты нам и стакан воды не принесешь?! Будут свои дети — поймешь. С друзьями ты тоже так разговариваешь? – Как доедешь — позвони. В качестве основных задач при сохранении русского языка соотечественниками в странах проживания можно было бы назвать следующие: – разработка учебных планов и программ обучения детей соотечественников за рубежом русской культуре и русскому языку как ее аспекту; – разработка специальной методики преподавания русской культуры (языка как семейного) детям соотечественников при учете особенностей страны проживания и влияния языка страны проживания; – создание принципиально новых учебников по русской культуре (языку) для детей соотечественников с учетом особенностей культуры и языка страны проживания; – создание методических центров при кабинетах фонда «Русский мир» по подготовке преподавателей русского языка как семейного; – открытие билингвальных детских садов и школ в странах проживания; – организация специальных семинаров для родителей двуязычных детей по сохранению русскоязычного пространства в странах проживания.
А. K. 4ердичевский, доктор педагогических наук, профессор Университета прикладных наук ургенланда (Австрия) berdit@tele2.at
Новый Венский журнал № 12 / 2013
РОССИЙСКИЙ ЦЕНТР НАУКИ И КУЛЬТУРЫ
Программа РЦНК на декабрь 2013 г.
4 р-н Вены, Brahmsplatz 8 (U1 “Taubstummengasse”). Тел.: 505 18 29, www.russischeskulturinstitut.at 2 декабря понедельник 18.00
Открытие выставки «Народные промыслы Российской Федерации». Совместно с культурным центром «Гжель» и представительством «ЗАО Хохломская роспись». Вход свободный. Выставка продлится до 5 декабря. Часы работы выставки: с 16.00 до 20.30.
5–8 декабря Stadtkino Burg-kino Filmmuseum
Фестиваль российского кино «Романовы и Россия», посвященный 400-летию Дома Романовых и 65-летию Госфильмофонда. Расписание: 05.12 Stadtkino im Künstlerhaus (Premiere), Karlsplatz 5, 1010 Wien 05 – 08.12 Burg-kino, Opernring 19, 1010 Wien 07.12 Filmmuseum, Augustinerstraße 1, 1010 Wien
10 декабря вторник 18.00
Открытие выставки «Водились Пушкины с царями…» из собрания Всероссийского музея А. С. Пушкина. Основу экспозиции составляют фотографии из фондов музея, на которых изображены потомки А. С. Пушкина, Николая I и Александра II, соединившие свои судьбы в середине XIX столетия. Вход свободный. Выставка продлится до 13 декабря. Часы работы выставки: с 16.00 до 20.30.
16 декабря понедельник 18.00
Встреча общества соотечественников «Родина» «За чашкой чая». Беседа на тему «Склероз и диабет II типа». Гость вечера — Светлана Сальнова, представитель службы Volkshilfe Wien. Вход свободный.
17 декабря вторник 18.30
Встреча Клуба русской поэзии в Австрии. Ведущий — поэт Виктор Клыков, президент клуба, член Союза писателей России. Вход свободный.
Каждые вторник и пятница 18.00 – 20.00
Общественная приемная Координационного совета соотечественников в Австрии. Прием желающих по предварительной записи.
В программе возможны изменения и дополнения! Справки по тел.: 505-18-29 или на сайте www.russischeskulturinstitut.at
Светлана Штрассер
Срочные переводы любого рода, заверение переводов Русский и украинский языки Моб. тел.: 0676/634 81 63
О}Q Q̆ О }ЬЮ <V ПРЕДЛАГАЕТ УСЛУГИ ФИРМАМ И ЧАСТНЫМ ЛИЦАМ В ВЕНЕ в том числе: Диагностика и устранение неполадок в компьютерах и компьютерных сетях Помощь при вирусах Настройка беспроводных сетей Установка программ с поддержкой русского языка Тел.: 0699 - 10 67 84 62 Е-mail: iterra@mail333.com
ПАВЕЛ НАЗАРОВ
IT PROFESSIONAL
VIENNA TOURS ?аш русскоязычный гид в Австрии • Экскурсии по ?ене, Австрии и странам <C • рансферы по Австрии и в страны <C • онсультация по вопросам недвижимости: покупка и аренда домов, квартир • 'оставка и перегон автомобилей по <вропе
“1-я #оссийская теннисная школа в +ене” • Vоссийские и международные специалисты • урсы для детей и юношей от 5 лет • 3 программы (Kids, Junior, Professional) онтакт: Александр иканов, ел.: +43 (0) 6641694111 Адрес: 1020, Wehlistrasse 320 – LTM Tennis Club
1 р-н ?ены, Albertinaplatz / Führichgasse 12 ел.: +43 676 844 34 2200
Новый Венский журнал № 12 / 2013
41
Заверенные переводы документов Русский и армянский языки Судебный присяжный переводчик Лариса Дибергер Также срочные заказы
Тел.: 0699 / 11 74 95 25 E-mail: larissa.dieberger@hotmail.com В центре Вены
ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ РУССКОГОВОРЯЩИЙ инструктор по вождению Инж. Ариан Рамин УРОКИ ВОЖДЕНИЯ, ОБМЕН ПРАВ, ПОДГОТОВКА К СДАЧЕ ЭКЗАМЕНА Моб. тел.: 0699 195 88 049 Schloßhofer Str. 13-15 (Turek Center), 21-й р-н ?ены
РУССКИЕ ШКОЛЫ
Авторская программа «Читайка» как путь в билингвизм C 12 по 16 октября 2013 года в +ене в музыкально-эстетическом центре «Умка» автор программы «7итайка» 5амара Kомбина провела семинар для педагогов и родителей. *а семинаре и круглом столе обсуждалось, насколько нужен современному европейцу русский язык; что дает русский фольклор ребенку-билингву; как использовать правополушарность ребенка в процессе его языкового обучения и развития; проблемы, возникающие у детей-билингвов и их родителей. Cостоялось открытое занятие с детьми-билингвами дошкольного возраста, а также мастер-класс для педагогов.
Отзыв учителя русского языка 5. аняковой: «Семинар, организованный Ольгой Рооди, на мой взгляд, просто необходим для нас, учителей, воспитателей, тех, кто работает над проблемой сохранения и развития русского языка в зарубежье, работает с детьми. Тамара Николаевна Ломбина, ведущая семинара, так вдохновенно рассказывает о своей научной работе, так тепло и сердечно — о своих маленьких учениках, вникает в наши проблемы и профессионально отвечает на заданные вопросы, что становится понятно — это педагог по призванию. Порой бывает, что семинар — это потеря времени, этот же семинар — обретение времени и новых ценных знаний. И вот как итог — просмотр открытого занятия. Дети попали в сказочную страну, где им нужно преодолеть несказочные препятствия. Ничего не подозревая об укреплении вестибулярного аппарата, методике эстетического и речевого развития, они стараются перешагнуть, перепрыгнуть «снежные зано-
42
сы», сидя на корточках, ползая на коленях, соображают, ошибаются, соглашаются, обсуждают, куда же переселить животных, внимательно слушают музыку, чтобы понять, где солнышко всходит… Головоломок, которые требовали речевого доказательства, предлагалось так много, что казалось, что вот-вот кто-то из детей «выключится» из игры (темперамент же неодинаков). Нет! Интерес маленьких исследователей, казалось, был неиссякаем. Они же просто играли, да еще в интересные игры. А развитие речи? Им в течение занятия талантливо, незаметно руководила педагог, которой удалось включить в активную речевую деятельность каждого(!) ребенка. Спасибо за возможность увидеть на практике эффективные приемы обучения русскому языку, обменяться мнениями с коллегами, услышать компетентное решение проблемы».
"рограмма «7итайка» Коротко и простыми словами о программе можно сказать так: обучающий материал в программе глубоко спрятан, растворен в художественной, сказочной форме: — ребенок просто играет — и незаметно для себя обучается читать и считать; — ребенок просто играет — и незаметно для себя развивает речь, память, внимание; — ребенок просто играет — и незаметно для себя развивает мышление; — ребенок просто играет — и незаметно для себя воспитывает волю, формирует характер. И все это ребенок делает весело, с радостью, легко. И главное — в привычной и комфортной для него атмосфере сказки, фантазии, игры. Все развитие детей построено в форме игрового действия при интерактивном взаимодействии «педагогдети-сказочные герои». Каждое занятие является комплексным и представляет собой единый сказочный сюжет с интригой в виде столкновения добра и зла, включает практически все элементы развития и обучения ребенка, является путешествием в сказку и предстает перед ребенком калейдоскопом сказочных игр и других видов детской деятельности, которые плавно сменяют друг друга. Принцип заинтересованности детей и, как его следствие, положительные эмоции являются основой каждого занятия. Речевое развитие осуществляется в процессе живого общения детей с педагогом, со сказочными героями (куклами: Крошечкой-Хорошечкой, Федотом-Наоборот, Ашипкой-Безграмоткиной, волшебницей Читайкой, сударыней Грамотейкой, котом Алфавитом и др.), друг с другом и при чтении им сказок и ху-
Новый Венский журнал № 12 / 2013
РУССКИЕ ШКОЛЫ
дожественных рассказов. Развитие нравственного чувства представлено на каждом занятии драматизацией со сказочными героями. В программе для детей создан общий контекст деятельности, в рамках которого приобретают смысл все действия и поступки отдельных детей и взрослых, создана единая, осмысленная и понятная жизнь, в которой проигрываются интересные для ребенка события и он получает навыки активной русской речи и погружается в русскую культуру.
Об авторе программы «7итайка» Ломбина Тамара Николаевна – кандидат психологических наук, член Союза писателей России, член-корреспондент Академии поэзии, лауреат Всероссийского конкурса на лучшую книгу для детей «Наш огромный мир», дипломант Международного конкурса детской и юношеской литературы им. А. Н. Толстого, лауреат Международной литературной премии им. П. П. Ершова за произведения для детей и юношества, лауреат премии «Лучший рассказ года» Всероссийского журнала «Мурзилка».
Особенности русского языка Почему русскоговорящим родителям следует сохранить знание русского языка для своих детей? Дело в том, что русский язык — это язык правополушарный. При разговоре на русском языке активными являются не только левое, но и правое полушарие головного мозга. Аналитические языки — немецкий, английский, французский — предполагают точный порядок слов, устойчивую связь между словом и предметом, конкретность смысла. Русский язык развивался в направлении максимальной гибкости, стремлении всячески поощрить эмоциональность, он имеет полную свободу строя предложения, второй и третий смысл — чуть ли не в каждой фразе, глубина и прозрачность сказанного сосуществуют. Можно, меняя порядок и форму слов, выразить текущий оттенок чувства и мысли. Каждая фраза уникальна, точна, неповторима, как неповторим сам момент жизни. Таким образом, русский язык — это язык как логики, так и интуиции и чувства. На занятиях по программе «Читайка» дети полностью погружаются в русскую языковую среду и впитывают язык как единое целое. Кроме того, автором разработаны книги — литературно-педагогические произведения: «Читайка», «Грамотейка», «Добукварь», «Рюкзачок с загадками» (более подробно www.chitaika.org; www.chitaika.org/books). Эти книги предназначены для родных ребенка и позволяют продолжать в домашних условиях введение малыша в русскую языковую картину мира и в дошкольном возрасте, и в начальной школе. В заключение хотелось бы отметить, что в Вене мы уже пять лет поддерживаем постоянные контакты с детским музыкально-эстетическим центром «Умка» (Gumpendorferstrasse 83-85, Haus 1, 1060 Wien; www.umka.or.at), который имеет в своем распоряжении учебно-методические материалы программы «Читайка» и использует их на развивающих занятиях с детьми.
Новый Венский журнал № 12 / 2013
43
АВСТРИЙСКАЯ КУЛЬТУРА
{ильда =ухлер с семьей
Русская душа
художницы Хильды Кухлер
{удожница, дизайнер, деловая женщина, основатель и директор музея стекла — это далеко не полный перечень составляющих {ильды =ухлер. + прошлом месяце ей была вручена премия года как лучшему пропагандисту искусств Австрийской #еспублики. +ручение премии состоялось в рамках "араллельной акции искусств в художественной галерее «=унстраум» (Parallelaktion Kunst im Kunstraum der Ringstraßen Galerien). Хильда Кухлер возглавляет своего рода «стеклянную империю» — это фабрика, музей и салон художественного стекла в бургенландском Вайгельсдорфе. Стеклянная крепость — так называют ее предприятие. Этот музей художественного стекла является достопримечательностью не только сам по себе, но и потому, что финансируется он — в отличие от других музеев — исключительно на частные средства, в этом тоже огромная заслуга Хильды. В ее возрасте многие мечтают о покое, но Хильда полна энергии и заражает энергией всех вокруг. К ней являются добровольцы, готовые бесплатно оказывать помощь. В становление огромно-
44
го мозаичного полотна на фасаде здания было вложено двадцать тысяч часов добровольной работы. Сегодня здание фабрики украшает самая большая стеклянная мозаика Европы. А начиналось все очень скромно. Хильда Кухлер принадлежит к поколению людей, которым самые малые жизненные блага давались огромным трудом. Родилась она в 1944 году, когда еще гремела война. Семья была небогата, и детство было голодным. Зато оно было полным надежд: главное, что наступил наконец мир. Рассказывая о рождении единственного сына, Хильда вспоминает о той печали, которую испытала, узнав,
Новый Венский журнал № 12 / 2013
АВСТРИЙСКАЯ КУЛЬТУРА
что у нее мальчик. И она дала слово: «Я сделаю все, мой любимый малыш, чтобы тебе не пришлось взять в руки оружие!». — Когда я была ребенком, в Бургенланде стояли советские войска, — рассказывает Хильда. — Меня уже тогда зачаровывало звучание русской речи. Солдаты часто угощали нас, детей, сладостями, делились своими пайками. Когда в школе стали преподавать русский язык, я очень обрадовалась — это был мой любимый предмет, и очень огорчилась, когда в 1956 году, после подписания договора, преподавание русского языка заменили английским. До сих пор помню отдельные русские слова и очень сожалею, что не выучила русский основательно. Смогла бы сама прочитать на русском стихи Ломоносова о пользе стекла: :еправо о вещах те думают, <увалов, =оторые текло чтут ниже >инералов, риманчивым лучом блистающих в глаза: :е меньше польза в нем, не меньше в нем краса. (...) ою перед обой в восторге похвалу :е камням дорогим, ни злату, но теклу. На русском это звучит, как песня. Ах, как я люблю слушать русскую речь. Порой мне кажется, будто в прошлой жизни я была русской, а точнее, я была русским, я была мужчиной.
Новый Венский журнал № 12 / 2013
Безусловно, стеклодувное производство нельзя назвать женским делом, тут необходима мужская сила — как духовная, так и физическая. Хильда, пожалуй, относится к тем женщинам, о которых писал Некрасов. В горящую избу ей входить не доводилось, но работает она с огнем, и это в самом прямом смысле слова. Ее скульптуры полны фантазии, а вазы — изящества. Подмешивая к расплавленному стеклу окиси металлов по собственным рецептурам, она добивается удивительных эффектов. Очень любит настоящую позолоту: золотую фольгу прокладывает между слоями стекла, в результате получаются фантастические картины. Шляпа, в которой Хильда явилась на торжество по случают получения премии, тоже сделана ею самой — из стекла. — Большое влияние на меня оказали русские художники, и прежде всего Кандинский с его четкими линиями, — говорит художница. Хильда Кухлер работает в разных жанрах. Кроме стекла занимается также живописью. Ее картины можно видеть в художественных галереях Австрии и Европы. Своей воздушностью они напоминают мир стекла. Организаторский талант хозяйки Стеклянной крепости тоже заслуживает восхищения, но без известной доли везения здесь, конечно, не обошлось: все члены ее семьи обладают художест-
45
венными способностями, всех их воодушевляет стекло, и все они работают вместе, — вот такая у нее удивительная дружная семья. — Да, Господь ко мне благосклонен, — говорит Хильда, — моя семья — мое основное богатство. Муж — Петер Кухлер старший — поддерживает жену на всем их жизненном пути, на этого человека она всегда могла положиться. В создании монументального мозаичного полотна доля его труда неоценима. Их сын — тоже Петер — талантливый художник-живописец и стеклодув. К тому же именно на нем лежит официальное руководство предприятием. Невестка — красавица Габриела — отливает стекло и заведует салоном-магазином, на ней лежит отдел продаж. Внучка Сандра — восхитительное юное создание, вылитая мать — занимается рекламой и выполняет всю ту работу, которая должна быть выполненной, вплоть до обслуживания музейного кафе. Внук — двухметрового роста Петер младший — талантливый стеклодув с международной славой. — Жизнь прекрасна! — говорит Хильда. — Посмотрите, какая красота вокруг! Человек с красивой душой склонен видеть красоту во всем. И он умеет ее умножать. ;иана +идра
ФОТОРЕПОРТАЖ
Экскурсия в парламент Австрии =аждый год, начиная с 1965 года, в Австрии отмечается *ациональный день (Nationalfeiertag). C 1955 по 1965 года он существовал как ;ень Fлага (Tag der Fahne). + этот праздник в некоторых государственных учреждениях проходят дни открытых дверей. Cамым интересным для меня было попасть в австрийский парламент — красивое здание с римскими колоннами, возле которого любят фотографироваться туристы. "арламент находится на #инге (DoktorKarl-Renner-Ring), в шаговой доступности от всех центральных достопримечательностей +ены, между площадью ария-5ерезиен-плац и #атушей.
ФОТОРЕПОРТАЖ
оторепортаж и текст lebkuchen.livejournal.com ;ля того чтобы попасть внутрь, нужно отстоять немаленькую очередь. 8дание парламента было построено в 1874—1883 годах. "еред ним находится высокая скульптура Афины "аллады. Cкульптуры, лежащие у ее ног, представляют четыре наиболее важные реки Австро-+енгерской империи: ;унай, нн, Эльбу и +лтаву. +се начинается с красивой дверной ручки.
+ вестибюле всех посетителей проверяют, как в аэропорту.
+ некоторые коридоры посетителей не пускают. 4ольшинство ручек выполнены в виде змей
*а входе в зал со всеми здоровается за руку президент Fедерального совета #айнхардт 5одт (Reinhard Todt)
46
Новый Венский журнал № 12 / 2013
ФОТОРЕПОРТАЖ
4ольшой колонный зал
=амеры австрийского телеканала ORF "ройдя по коридору, мы попадаем во второй по значимости зал парламента – зал *ационального совета. Это нижняя палата парламента, которая состоит из 183 депутатов. + этом зале, как и во всех остальных, посетителям проводят небольшую экскурсию. 8десь можно было сфотографироваться, отстояв небольшую очередь. =стати, фотографии на выходе отдавали совершенно бесплатно
8ал заседаний Fедерального совета – верхней палаты парламента Австрии
Cостав палаты и схема расположения депутатов от каждой из девяти земель Австрии. +сего в палате 62 места, больше всего мест у депутатов, выбранных парламентом *ижней Австрии
=аждое место пронумеровано и на каждом месте указана фамилия
Урна для голосования
Cамый главный орел Австрии
<ербы всех девяти австрийских земель
Новый Венский журнал № 12 / 2013
47
ФОТОРЕПОРТАЖ
=нига для почетных посетителей
"невматическая система передачи документов
+интовые лестницы на другие этажи Это небольшой музей архива
48
"риемная (также известна как Blue Room). *а стенах висят портреты президентов Австрии. Обычно, когда тут принимают международных гостей, стол располагается вдоль комнаты, но сегодня его поставили немного в стороне поперек
Новый Венский журнал № 12 / 2013
ФОТОРЕПОРТАЖ
+ соседнем колонном зале есть макет здания парламента в разрезе. =ак можно заметить здесь есть два больших полукруглых зала
+ одной из следующих комнат представители партий проводят мини агитацию
=оридор вокруг исторического зала
+торой полукруглый зал, который был на плане, – это исторический зал заседаний, самый красивый зал парламента. #аньше здесь было 516 мест, сейчас только 456
Новый Венский журнал № 12 / 2013
А теперь зайдем напоследок в кабинет президента Австрии {айнца Fишера
49
ЭТО ИНТЕРЕСНО
Тайна шпиона века полковника Редля раскрыта:
документы российской разведки "ятнадцатого октября 2012 года австрийский еженедельник Profil опубликовал материал, посвященный «шпиону {{ века» — полковнику австро-венгерской армии Альфреду #едлю. #азоблачение накануне "ервой мировой войны полковника #едля, продавшего #оссии военные секреты империи <абсбургов, стало скандалом, потрясшим высшие военные и придворные круги +ены. ;ело #едля явилось негативным фоном вступления Австро-+енгрии в эту войну. Современникам казалось, что именно Редль символически причастен к крушению этой империи и падению ее многовековой династии. На протяжении нескольких лет полковник Редль руководил военной контрразведкой Австро-Венгрии. Он знаменит тем, что одним из первых в истории спецслужб стал использовать для их работы передовые технические средства. Накануне своего разоблачения Редль исполнял обязанности начальника штаба 8-го Пражского армейского корпуса. В историю шпионажа он вошел как один из самых циничных двойных агентов. Только благодаря роковой случайности Редль был разоблачен контрразведкой Империи. Он признался в получении денег от русских за передаваемую годами в Петербург секретную информацию. Для того чтобы замять шпионский скандал, австрийцы вынудили Редля застрелиться. Он был похоронен на Центральном кладбище под покровом ночи, и только после этого подлинная подоплека смерти полковника случайно стала достоянием прессы. В последующие годы могила Редля несколько раз подвергалась надругательству. По прошествии времени, когда дело было несколько подзабыто, кто-то позаботился и положил на нее могильный камень с простой надписью: «Альфред Редль, 1864–1913». Факт шпионажа Редля в пользу Российской империи признавался большинством исследователей Первой мировой войны. Но долгие годы было неизвестно, что же собственно передал русской разведке высокопоставленный австрийский шпион. И вот сейчас австрийский еженедельник Profil публикует сенсационное известие. В одном московском архиве в России австрийские историки Верена Моритц и Ханнес Лайдингер обнаружили документы, связанные с делом Редля. Теперь окончательно выяснилось, что Редль, помимо документов о пропускной способности железных дорог Австро-Вен-
грии, передал русской военной разведке полный мобилизационный план развертывания вооруженных сил АвстроВенгерской империи по всем фронтам и возможным комбинациям военных действий против России, Сербии и Италии. Ранее существовала версия, что в основе дела Редля лежала ловко проведенная австрийской разведкой операция по дезинформации противника. Теперь окончательно становится ясно, что это не так. Переданный Редлем русским мобилизационный план был подлинным. Австрийский историк Лайдингер считает, что в том случае, если бы Российская империя начала войну в 1913 году, то разгром австрийцев был бы быстрым и неминуемым. Уже через несколько дней части русской армии могли бы выйти к Вене. Благодаря сведениям, полученным от Редля, русские военные знали все нюансы будущих передвижений и дислокации частей австро-венгерской армии. Только благодаря случайности — разоблачению Редля из-за его неосторожности — победа в военной кампании 1914 года против Австро-Венгрии ускользнула из рук русских. За год до начала Мировой войны австрийские военные смогли внести существенные коррективы в свои военные планы. Это, правда, не спасло их от неудач. Тем не менее ущерб из-за предательства Редля оказался для Вены огромным. Трудно сейчас оценить все человеческие потери австро-венгерской армии из-за него. Австрийские историки Моритц и Лайдингер уверены, что российский генштаб поделился информацией, полученной от Редля, с сербами, что предопределило сокрушительное поражение австро-венгерской армии в кампании 1914
50
года на Балканах. Впрочем, об этом говорилось и ранее в исторической литературе. Австрийские историки считают, что предательство Редля имело последствия и в политической сфере. Благодаря русской интриге был расстроен военный союз Италии с Австро-Венгрией и Германией. Ранее считалось, что в вербовке Редля русская военная разведка использовала против него шантаж с угрозой раскрыть гомосексуальные наклонности. Благодаря документам из московского архива австрийские историки выяснили теперь, что это не так. Факт нетрадиционной сексуальной ориентации Редля не был известен русской разведке при его вербовке. История полковника Редля стала сюжетом для пяти зарубежных художественных фильмов, из которых наибольшую мировую известность и славу получил фильм 1985 года венгерского режиссера Иштана Сабо «Полковник Редль» с Клаусом Мария Брандауэром в главной роли. В фильме Редль, будучи честным и преданным императору Францу Иосифу офицером, становится жертвой политической провокации наследника престола эрцгерцога Франца Фердинанда. Однако подобное сюжетное прочтение дела Редля, как теперь окончательно выясняется, является художественным вымыслом. Спустя сто лет дотоле тайные документы российской разведки из московского архива позволили историкам окончательно выяснить факт и масштабы предательства Редля австрийской короне. www.regnum.ru
Новый Венский журнал № 12 / 2013
ГОРОСКОП
Овен (21.03. – 20.04) есяц потребует скорости во всем! }остарайтесь все важные дела, переговоры и подписание документов успеть провести до одиннадцатого числа. ичего не откладывайте на завтра! Особенно то, что может сказаться на будущем благополучии. Осознайте, что данный период дает вам возможность повернуть жизнь в новое русло успеха и каждое промедление смерти подобно.
Прогноз на декабрь Дарите исподволь — и цену дар удвоит... Омар Хайям
5елец (21.04. – 20.05)
;ева (24.08. – 23.09)
=озерог (22.11. – 20.01)
изнь наладилась, и вы можете спокойно и гармонично продолжать жить, любить, веселиться, смеяться и бежать по натоптанной дорожке. ?ы сможете получить такую эмоциональную подпитку, которая вознесет вас на седьмое небо. спользуйте же эту возможность, чтобы со всеми выяснить отношения и разрешить возникшие ранее проблемы.
?етер будет дуть в лицо, даже если вы закроетесь дома и станете редко выходить на улицу. астройтесь на трезвость, ясность ума, правильность и даже на легкую агрессивность, которая, как ни странно, поможет выйти на конфликт и тем самым выиграть или хотя бы заложить фундамент дальнейшего благополучия. оперничество. крытность идей, планов и действий.
? этот период вы сможете каждому живому существу показать и щедро доказать ваши любовь, преданность, привязанность и благодарность. самое главное – вы даже не будете ожидать подобного отношения лично к вам от всех, кроме одного… }остарайтесь на этот раз не смолчать, а тактично, этично и возвышенно в нужный момент вывести свое «чадо» на нужный разговор. еведение.
4лизнецы (21.05. – 21.06)
+есы (24.09. – 23.10)
+одолей (21.01. – 19.02)
? этот бешеный период вам необходимо будет успеть прояснить что-то очень важное, критически проанализировать ситуацию, найти умное решение, примирить всех окружающих и не забыть воплотить в жизнь блестящую идею (хотя бы ее записать, чтобы потом не забыть и все-таки реализовать). }ару минут медитации или посещения храма могут вас осенить и окрылить на пару лет вперед!
?еликолепный период, который позволит вам познать себя, преодолеть застой и, возможно, воплотить в жизнь безумные идеи, а этому помогут приподнятое, «огненное» настроение, нетерпение и эмоциональный голод. пешите, дерзайте и намеренно скандальте — это продвинет ваши желания и очистит совесть перед невинными.
Очень быстрый, требующий от вас большой организованности и одаренности в своем деле месяц. Vаботы будет настолько много, что даже на личную жизнь времени не останется, поэтому постарайтесь новогодние и рождественские подарки подготовить в начале месяца, что бы потом не краснеть и не оправдываться. Vевность и угрызения совести.
#ак (22.06. – 22.07)
Cкорпион (24.10. – 22.11)
#ыбы (20.02. – 20.03)
}осторонняя суета и нервозность будут вас раздражать, проблемы людей и детей на этот раз не будут вызывать сочувствия, если вы и сможете выслушать кого-либо до конца, то это будет тот человек, который увидит ваши достоинство и превосходство и оценит ваш нейтралитет. ? процессе «отторжения» возможны неожиданности.
изнь сделает поворот, резкий, неожиданный, кому-то на голову свалится счастье, а кому-то наоборот… о все настолько будет насыщенным, множественным, перевернутым, что будет тяжело на данный момент уловить и оценить, например, принесут ли неприятности облегчение, счастье или огорчение и т.п. ?стречи с сестрами, братьями или близкими родственниками.
снова работа, причем сложная и ответственная, которая потребует отдельного обучения или хотя бы специальной подготовки. ?о многом успех зависит от вашего партнера, поэтому постарайтесь заранее нежно растормошить его для своевременной подготовки, чтобы потом не ударить в грязь лицом и удержать позиции. От вас потребуется тактичность и нежность. емейные неурядицы.
Kев (23.07. – 23.08)
Cтрелец (23.11. – 21.12)
}ериод двойственности во всем: в отношениях, в семье, с друзьями, на работе, в мыслях и финансах. }остарайтесь выбрать приоритет и последовательно удовлетворить каждую из сторон. Особенного внимания потребуют дети и связанные с ними вопросы. ? любом случае вы испытаете много радости от встреч, много любви и признания, а самое главное — поймете, что вас любят и очень даже ценят!
? этом месяце вам не захочется тратить деньги. то-то посчитает вас прижимистым и жадным, но вы решите, что встреча в тесном семейном кругу сбережет финансы не только ваши, но и ваших родных. адежда на выигрыш в этом месяце может воплотиться в жизнь, особенно в конце месяца. спользуйте каждую минуту целенаправленно, не разбрасывайтесь временем, и вы увидите, как быстро радость успеха наполнит вашу жизнь.
=расный цвет – Cтихия Огня. =оричневый цвет – Cтихия 8емли. <олубой цвет – Cтихия +оздуха. Cиний цвет – Cтихия +оды.
По индивидуальным вопросам: любовь и семья; финансы и работа; выбор профессии; раскрытие талантов; кармическое предназначение; расчет важных событий (операций, подписания важных документов, бракосочетания). Методы предсказаний: астрология; нумерология; лунология; хиромантия; карты Таро. Буду рада встрече и возможности помочь вам и вашим близким. Запись по тел.: 0681-103 94 552, E-mail: wallner565@gmx.at. ТАТЬЯНА – член президиума Австрийского астрологического общества
LOVE | TRUST
WATCHES JEWELRY GEMS Wien Kärntner Straβe 2 | bucherer.com