GUGGENHEIM_NUM62

Page 1

6. ZENBAKIA NÚMERO 6

2010

MUSEOAREN LAGUNEN URTEKARIA ANUARIO AMIGOS DEL MUSEO


Azaleko irudia:

Anish Kapoor

Ene aberri gorria (My Red Homeland), 2003 Argizaria eta oliodun pintura, altzairuzko hegala eta motorra, 12 m (diametroa) Artistaren eta Lisson Galleryren eskaintza, Londres imagen de portada:

Anish Kapoor

Mi patria roja (My Red Homeland), 2003 Cera y pintura al aceite, aspa de acero y motor, 12 m (diámetro) Cortesía del artista y de la Lisson Gallery, Londres

Guggenheim Bilbao Museoaren Lagunen Urtekaria 2010

Anuario Amigos del Museo Guggenheim Bilbao 2010

EDIZIOA: © FMGB Guggenheim Bilbao Museoa, Bilbo 2011. Eskubide guztiak jabedunak dira.

EDICIÓN: © FMGB Guggenheim Bilbao Museoa, Bilbao 2011. Reservados todos los derechos.

ERREPRODUZITUTAKO LANAK: © artistak, The Frank Lloyd Wright Foundation, Estate of Robert Rauschenberg, The Jacques and Yulla Lipchitz Foundation, The Solomon R. Guggenheim Foundation, FMGB Guggenheim Bilbao Museoa. Argazkiak aipatutako erakundeen eskaintza dira.

Obras reproducidas: © de los artistas, The Frank Lloyd Wright Foundation, Estate of Robert Rauschenberg, The Jacques and Yulla Lipchitz Foundation, The Solomon R. Guggenheim Foundation, FMGB Guggenheim Bilbao Museoa. Fotografías cortesía de las instituciones citadas.

L. G.: BI-813/2011 ISSN 1887–4088 Guggenheim Bilbao Museoaren Lagunen Zuzendariordetza Abandoibarra etorbidea 2 48001 Bilbo Tel. 944 35 90 14 Faxa 944 35 90 09 amigos@guggenheim-bilbao.es www.guggenheim-bilbao.es

D. l.: BI-813/2011 ISSN 1887–4088 Subdirección de Amigos del Museo Guggenheim Bilbao Av. Abandoibarra, 2 48001 Bilbao Tel. 944 35 90 14 Fax 944 35 90 09 amigos@guggenheim-bilbao.es www.guggenheim-bilbao.es


2010 MUSEOAREN LAGUNEN URTEKARIA ANUARIO AMIGOS DEL MUSEO


4

18


AURKIBIDEA ÍNDICE

24

4

Balantze baterako oharrak: 2010

6

HONELAKOA IZAN ZEN 2010a

8 10 14 16

Bilduma Iraunkorra Aldi baterako erakusketak Guggenheim Bilbao Museoaren Bilduma Museoa gizartean

18

LAGUNEN URTEA

24

2011ko AURRERAPENA

26 28 32

Bilduma Iraunkorra Aldi baterako erakusketak Guggenheim globala

33

2010eko Hitzarmenak

4

Apuntes para un balance: 2010

6

ASÍ FUE 2010

8 10 14 16

Colección Permanente Exposiciones temporales Colección Propia del Museo Guggenheim Bilbao El Museo en sociedad

18

UN AÑO DE AMIGOS

24

AVANCE 2011

26 28 32

Colección Permanente Exposiciones temporales Guggenheim global

33

Colaboraciones 2010


Balantze baterako oharrak: 2010 Apuntes para un balance: 2010

Zalantzarik gabe, 2010 ez da urte erraza izan eta seguruenez inoiz baino gehiago jabetu gara arazoak ez direla soilik batzuenak edo besteenak, guztiongan baitute eragina. Hala eta guztiz ere, adorea galdu baino, eskueran ditugun mekanismo guztiei heldu diegu egunean jartzeko, lan egiteko dugun modua berriro egokitzeko, gure jardunparametro batzuk berriro taxutzeko eta batere aukerakoa ez izateaz gainera aldakor agertzen zaigun egungo egoerara moldatzen ahalegintzeko, betiere kalitate gorena eta bikaintasuna erakutsiz. Zenbait ikuspegi aldatu ditugu eta apustu irmoa egin dugu teknologia berrien eta gure irudia proiektatzeko eta komunikatzeko modu berrien alde, hartara, gure Zeregina burutzen eta Museoa egungo errealitatean kokatzen laguntzen baitigute. Horrexegatik, hain desegokia den testuinguru honetan, bildutako datuen arabera, gure balantzea oso positiboa dela esan daiteke: aurten, Museoak 956.417 bisitari izan ditu, aurreko ekitaldian baino % 6 gehiago, eta horien artean atzerritarren kopuruak gora egin du nabarmen, bereziki Frantziatik, Britainia Handitik eta AEBtik etorritakoenak. Hala, urte hasieran genituen itxaropen baikorrenak ere bete egin dira, ondo bete gainera. Era berean, 2010ean nabarmen gehitu da, 2009aren aldean, hezkuntza-programen onuradunen kopurua, eskaintza zabala eta parte-hartze maila handiak izan direlako ez ezik, online hezkuntza-baliabideak ezarri eta urtearen erdialdera bisitarientzako orientazio gela bat inauguratu dugulako: Zero Espazioa. Museoen arloan erronka berria izanik, gune berritzailea da, baliabideez eta aplikazioez hornitua; bertatik has dezakete bisitatzen gaituztenek haien ibilbidea eta hura haien interes eta beharretara egokitu ahal izango dute. Etengabe eguneratzen doazen tresna bisual eta interaktiboen bitartez, Zero Espazioa elkargune gisa taxutu da, bisitariak Museoan egingo duen egonaldia esperientzia paregabea izateko gakoak erraz aurki ditzan. Horrez gain, sare sozialak Museoaren bizitzaren parte bihurtu dira. Izan ere, plataforma garrantzitsuenetan dugun presentziak eta jardunak aukera eman digute dimentsio desberdin batean biztanleriaren sektore zabal batekin harremanetan egoteko. Bestalde, eta Hamargarren Urteurrena zela eta 2007an erabat berritxuratu ondoren, berriro aldatu dugu webgunearen itxura, eta horren inguruan ere 2010eko emaitzak positiboak izan dira benetan: milioitik gora bisita izan ditugu guggenheimbilbao.es helbidean, 2009an baina % 14 inguru gehiago. 2010eko Programazio artistikoak artearen historiaren hainbat garai aztertu ditu, Urrezko Aroko Flandeseko eta Holandako maisuetatik

4

hasi eta performancea eta bideoa bezalako egungo adierazpideetaraino. Gainera, garrantzi handiko hiru erakusketa eskaini dizkiegu gure garaiko artista gailenei: modernotasunaren aitzindari izan zen Henri Rousseau-ri, jardun garaikidearen funtsezko irudi izan den Robert Rauschenberg-i, eta Anish Kapoor-i, egungo eskultore garrantzitsuenetakoari eta azkenaldian egindako lanak eskaini zizkigunari. Bestalde, Museoaren Bildumaren aurkezpen ziklo bati hasiera eman diogu, Museoaren funtsetan biltzen diren artelanei nabaritasun handiagoa emateko. Hala, aurreneko erakusketa honetan artelan ederrenetakoak jarri genituen ikusgai. Ikerketa kuratoriala eta lan editoriala egiten urteak eman ondoren, ARCO azokaren testuinguruan aurkeztu genuen gure funts artistikoei eskainitako liburu zabal bat. Horretarako, nazioarteko izen handiko 40 artearen historialari, arte arduradun, kritikari eta aditu biltzea lortu genuen. Liburu horretan, Guggenheim Museoetako arte arduradunekin batera, Bildumako artelanen eta artisten inguruko hausnarketak eskaini zituzten; horrela, geure ezagutzan, Bildumari koherentzia ematen dizkioten ildoetan eta eskuratze irizpideetan sakontzen lagundu ziguten. Bildumak hazten jarraitzen du eta ekitaldi honetan Georg Baselitz artista alemanaren pintura sorta bat eskuratzeko aukera izan dugu; hala, azken 60 urteetako arte aleman bikainenean sakondu ahal izango dugu, gure funtsetan baititugu, besteren artean, Joseph Beuys-ek, Sigmar Polke-k, Anselm Kiefer-ek eta Gerhard Richter-ek egindako lanak. 2008ko Lenin andrea eta urretxindorra (Mrs Lenin and the Nightingale) saila formatu handiko 16 mihisek osatzen dute, eta Baselitzek Guggenheim Museoen Bilduma Iraunkorrean duen presentzia areagotu eta aberastu egiten du. Amaierarako utzi nahi izan dut Kide Korporatiboengandik eta Banakako Kideengandik jaso dugun babesa, halako datuak oso garrantzitsuak eta esanguratsuak direlako guretzat. Oraingo honetan, Kide Korporatiboen kopuruak behera egin du; Museoaren Lagunena, berriz, aurreko ekitaldikoa baino handiagoa izan da: 16.600 lagunetik gora, Museoak bere historian izan duen kopuru handiena. Aipatutakoak enpresengandik eta gizartearengandik jasotzen dugun laguntza handiaren adierazle ziurrak eta adierazgarriak dira, baita zuek Guggenheim Bilbao Museoaren proiektuan duzuen parte-hartze mailarena ere. Izan ere, horrek bultzatzen gaitu erantzukizun handiz –ahalegin, imajinazio eta dedikazioz– eta amets egiteari utzi gabe, proiektu berriei aurre egiteko behar den jarrera baikorra erakutsiz lan egiten jarraitzera.

2010 Museoaren Lagunen Urtekaria Anuario Amigos del Museo


Indudablemente, el año 2010 ha sido complicado y seguramente hemos sido conscientes, más que nunca, de que los problemas ya no son de unos u otros, sino que nos afectan a todos. Lejos de desanimarnos, hemos activado todos los mecanismos a nuestro alcance para ponernos al día, reajustar nuestra forma de trabajar, reconfigurar algunos de nuestros parámetros de funcionamiento y esforzarnos por adecuarnos a una situación no sólo desfavorable sino cambiante, siempre desde las máximas cotas de calidad y excelencia. Hemos modificado algunos de nuestros enfoques y realizado una decidida apuesta por las nuevas tecnologías y por nuevas maneras de comunicarnos y proyectar nuestra imagen que contribuyan a la realización de nuestra Misión y sitúen al Museo en la realidad contemporánea. Por eso, en un contexto tan adverso, la lectura de los datos que arroja nuestro balance es muy positiva: este año el Museo ha recibido 956.417 visitantes, un 6% más que el pasado ejercicio, incrementándose también la cifra de extranjeros, especialmente los procedentes de Francia, Gran Bretaña y EE. UU., y superando así las expectativas más optimistas que nos marcábamos al inicio del año. También en 2010 hemos experimentado un notable incremento en la cifra de beneficiarios de los programas educativos respecto a 2009, debido no sólo a la amplia oferta y al elevado grado de participación, sino a la implantación de recursos didácticos online y a la inauguración, a mediados de año, de una sala de orientación para el visitante, un desafío novedoso en el ámbito museístico. Zero Espazioa arrancaba como un espacio innovador, dotado de recursos y aplicaciones desde donde quienes nos visitan pueden comenzar su recorrido y adecuarlo a sus intereses y necesidades. A través de herramientas visuales e interactivas en constante actualización, Zero Espazioa ha sido concebido como punto de encuentro donde el visitante pueda encontrar fácilmente las claves para hacer de su estancia en el Museo una experiencia única. Las redes sociales han pasado, así mismo, a formar parte de la vida del Museo, y nuestra presencia y actuación en las más importantes plataformas nos han permitido conectar con un amplio sector de la población en una dimensión diferente. Por otra parte, y tras su total reconfiguración en 2007 con ocasión del Décimo Aniversario, hemos transformado de nuevo la imagen de la página web, y en este ámbito también los resultados de 2010 han sido francamente positivos, puesto que hemos recibido más de un millón de visitas a guggenheim-bilbao.es, cerca de un 14% más que en 2009. La Programación artística de 2010 ha repasado épocas diferentes de la historia del arte, desde los maestros fla-

mencos y holandeses de la Edad de Oro hasta las formas más contemporáneas de expresión como la performance o el vídeo. También hemos dedicado tres importantes muestras a figuras clave del arte de nuestro tiempo: un pionero de la modernidad como Henri Rousseau, una figura fundamental de la práctica contemporánea, como Robert Rauschenberg, sin olvidar a Anish Kapoor, uno de los escultores más importantes de hoy en día, que nos brindó algunas de sus obras más recientes. Además, hemos iniciado un ciclo de presentaciones de la Colección Propia para dar mayor visibilidad a las obras que el Museo continúa reuniendo y que, en esta primera muestra, incluía algunos de sus ejemplos más hermosos. Después de varios años de investigación curatorial y trabajo editorial presentábamos en el marco de la feria ARCO un extenso volumen dedicado a nuestros fondos artísticos. Para ello, logramos reunir a 40 historiadores y conservadores de arte, críticos y expertos internacionales de reconocido prestigio, que junto a los curators de los Museos Guggenheim, desvelaban en aquellas páginas sus reflexiones en torno a las obras y los artistas de la Colección, contribuyendo a profundizar en nuestro conocimiento, en la coherencia de la Colección y de los criterios que han presidido las adquisiciones del Museo. La Colección continúa en formación, y este ejercicio hemos tenido la oportunidad de adquirir una suite de pinturas del artista alemán Georg Baselitz con las que profundizar en el mejor arte alemán de los últimos 60 años, presente en nuestros fondos, a través de creadores como Joseph Beuys, Sigmar Polke, Anselm Kiefer y Gerhard Richter. Integrada por dieciséis lienzos de gran formato que datan de 2008, La Sra. Lenin y el Ruiseñor constituye una serie singular que enriquece y complementa la presencia de Baselitz en la Colección Permanente de los Museos Guggenheim. He querido dejar para el final el respaldo que hemos obtenido del conjunto de Miembros Corporativos e Individuales, por la relevancia que damos a estos datos y lo que suponen. La cifra de Miembros Corporativos ha disminuido en esta ocasión; sin embargo, el número de Amigos del Museo ha superado de nuevo al ejercicio anterior, situándose en más de 16.600 miembros, el máximo histórico del Museo. Éstos son indicadores certeros y representativos del extraordinario apoyo corporativo y social que recibimos, y de vuestro grado de implicación con el proyecto del Museo Guggenheim Bilbao. Ello nos impulsa a continuar trabajando desde la responsabilidad, con esfuerzo, imaginación y dedicación, y con el optimismo justo para encarar nuevos proyectos sin dejar de soñar un poco.

JUAN IGNACIO VIDARTE Guggenheim Bilbao Museoaren Zuzendari Nagusia Director General del Museo Guggenheim Bilbao

Balantze baterako oharrak: 2010 Apuntes para un balance: 2010

5



Honelakoa izan zen 2010a Así fue 2010 Programazio artistikoak izugarrizko arrakasta izan du publikoaren artean. Izan ere, 2010ean, 956.417 bisitari erakarri ditu. La programación artística ha obtenido una magnífica respuesta del público y ha atraído en 2010 a 956.417 visitantes.

< Henri Rousseau Lehoi gosetia antilope bati eraso egiten (Le lion, ayant faim, se jette sur l’antilope), 1898/1905 Olio-pintura mihise gainean, 200 × 301 cm Fondation Beyeler, Riehen/Basilea Argazkia: Robert Bayer, Basilea El león hambriento se abalanza sobre el antílope (Le lion, ayant faim, se jette sur l’antilope), 1898/1905 Óleo sobre lienzo, 200 × 301 cm Fondation Beyeler, Riehen/Basilea Foto: Robert Bayer, Basilea

2010eko askotariko Programazio artistikoak era askotako publiko ugari erakartzea lortu du. Urtean zehar, artearen historiaren garai desberdinak izan ditugu aztergai, adierazpide desberdinak erakutsi ditugu –pintura, eskultura, argazkia, bideoa, performancea edo instalazioak– eta iraganeko eta egungo artearen irudi adierazgarrienetako batzuei eskaini dizkiegu gure aretoak. Erakusketa bakoitzarekin, Museoa itxuraldatu egin da era guztietako artelanak ikusgai jartzeko, bai XVII. mendeko pieza txiki-txikiak bai eskala handiko argazki sailak. Horrela, berriro ere erakutsi du artearen eta arkitekturaren arteko elkarrizketa joria eragiten duen leku aldakorra eta moldaerraza dela.

La variada Programación artística diseñada para 2010 ha logrado atraer a un público numeroso y diverso. A lo largo del año hemos recorrido momentos diferentes de la historia del arte, hemos exhibido diversas formas de expresión –pintura, escultura, fotografía, vídeo, performance o instalaciones– y dedicado nuestros espacios a algunos de los nombres más significativos del arte de ayer y de hoy. Y con cada exposición, el Museo se ha transformado para acoger, desde diminutas piezas del siglo XVII hasta series fotográficas de gran escala, mostrándose, una vez más, como un lugar versátil y maleable, que estimula un enriquecedor diálogo entre arte y arquitectura.


Honelakoa izan zen 2010a Así fue 2010

Bilduma iraunkorra Colección permanente

Instalazioak II: Bideoa Guggenheim Bildumetan Instalaciones II: Vídeo en las Colecciones Guggenheim

< Douglas Gordon & Philippe Parreno Zidane: XXI. mendeko erretratu bat (Zidane: A 21st Century Portrait), 2006 Bi kanaleko koloredun filma, soinuduna, 90 minutu Hamazazpi bertsio bakarretako bat Solomon R. Guggehenim Museum, New York Bildumagile Gazteen Batzordekideek emandako diru-funtsei esker eskuratua: Jacqueline Sackler, Geoffrey Fontaigne, Younghee Kim-Wait, Kipton Cronkite, Celeste Hughey eta Dawne Marie Grannum, baita Adidas-ek emandako diru-funts osagarriekin 2006.77

Datak: 2009ko martxoak 3– 2010eko urtarrilak 17 Aretoak: 103 A eta 105 Komisarioa: Nat Trotman Artelan kopurua: 7 Bisitariak: 845.197

Zidane: Un retrato del siglo XXI (Zidane: A 21st Century Portrait), 2006 Proyección de vídeo en color de dos canales con sonido, 90 minutos Una de diecisiete versiones únicas Solomon R. Guggenheim Museum, Nueva York Adquirido con los fondos aportados por los miembros del Comité de Jovenes Coleccionistas, Jacqueline Sackler, Geoffrey Fontaigne, Younghee Kim-Wait, Kipton Cronkite, Celeste Hughey y Dawne Marie Grannum; con fondos adicionales de Adidas 2006.77

Fechas: 3 de marzo 2009– 17 de enero 2010 Salas: 103 A y 105 Comisario: Nat Trotman N.º de obras: 7 Visitantes: 845.197

pribatutik Publikora: Guggenheim Bildumak De lo privado a lo público: Las Colecciones Guggenheim Datak: 2009ko ekainak 26– 2010eko maiatzak 2 Aretoak: hirugarren solairukoak Komisarioak: Tracey Bashkoff eta Megan Fontanella Artelan kopurua: 94 Bisitariak: 746.806 Fechas: 26 de junio 2009– 2 de mayo 2010 Salas: tercera planta Comisarias: Tracey Bashkoff y Megan Fontanella N.º de obras: 94 Visitantes: 746.806

< Marc Chagall Biolinista (Violiniste), 1923–24 Olio-pintura mihise gainean, 198 × 108,6 cm Solomon R. Guggenheim Museum, New York Sortze-bilduma: Solomon R. Guggenheim Dohaintza 37.446 Violinista (Violiniste), 1923–24 Óleo sobre lienzo, 198 × 108,6 cm Solomon R. Guggenheim Museum, Nueva York Colección fundacional Solomon R. Guggenheim Donación 37.446

8

2010 Museoaren Lagunen Urtekaria Anuario Amigos del Museo


Guggenheim Bilbao Bildumaren aukeraketak Selecciones de la Colección del Museo Guggenheim Bilbao Datak: 2010eko otsailak 16– 2011ko martxoak 13 Aretoak: 103 A eta 105 Komisarioa: Petra Joos Artelan kopurua: 19 Bisitariak: 890.961 Fechas: 16 de febrero 2010– 13 de marzo 2011 Salas: 103 A y 105 Comisaria: Petra Joos N.º de obras: 19 Visitantes: 890.961

Eduardo Chillida < Aholkua espazioari V (Consejo al espacio V), 1993 Altzairua, 305 × 143 × 207 cm Guggenheim Bilbao Museoa Consejo al espacio V, 1993 Acero, 305 × 143 × 207 cm Guggenheim Bilbao Museoa

Haunted: egungo argazkigintza-bideoaperformancea Haunted: fotografíavídeo-performance contemporáneos

Idris Khan < Bernd Becher-i omenaldia (Homage to Bernd Becher), 2007 Zilar-gelatinazko kopia, 49,8 × 39,7 cm, edizioa: 6 aletik 1 Solomon R. Guggenheim Museum, New York, honako honen diru-ekarpenekin eskuratua: Argazkigintza Batzordea 2007.132 Homenaje a Bernd Becher (Homage to Bernd Becher), 2007 Copia a la gelatina de plata, 49,8 × 39,7 cm, edición 1/6 Solomon R. Guggenheim Museum, Nueva York, adquirida con fondos aportados por el Comité de Fotografía 2007.132

Datak: 2010eko azaroak 6– 2011ko martxoak 13 Aretoak: bigarren solairukoak Komisarioak: Jennifer Blessing eta Nat Trotman Artelan kopurua: 105 Bisitariak: 170.950 Fechas: 6 de noviembre 2010– 13 de marzo 2011 Salas: segunda planta Comisarios: Jennifer Blessing y Nat Trotman N.º de obras: 105 Visitantes: 170.950

honelakoa izan zen 2010a así fue 2010

9


HonelakoA izan zen 2010a Así fue 2010

Aldi baterako erakusketak Exposiciones Temporales

Frank Lloyd Wright Datak: 2009ko urriak 22– 2010eko otsailak 14 Aretoak: bigarren solairukoak Komisarioak: Thomas Krens, David van der Leer, María Nicanor, Bruce Brooks Pfeiffer, Margo Stipe, Oskar Muñoz eta Mina Marefat Artelan kopurua: 217 Bisitariak: 243.574 Fechas: 22 de octubre 2009– 14 de febrero 2010 Salas: segunda planta Comisarios: Thomas Krens, David van der Leer, María Nicanor, Bruce Brooks Pfeiffer, Margo Stipe, Oskar Muñoz y Mina Marefat N.º de obras: 217 Visitantes: 243.574

< Frank Lloyd Wright Pittsburgh Point Park zentro zibikoaren maketa, Pittsburgh, Pensilvania, 1947 (eraiki gabe) Maketaren diseinua eta eraikitzea: Kennedy Fabrications Inc., New York, 2009 The Frank Lloyd Wright Foundation, Scottsdale, Arizona

Maqueta del Centro Cívico Pittsburgh Point Park, Pittsburgh, Pensilvania, 1947 (sin construir) Maqueta diseñada y construida por Kennedy Fabrications Inc., Nueva York, 2009 The Frank Lloyd Wright Foundation, Scottsdale, Arizona

< Erakusketaren ikuspegiak Vistas de la exposición

10

2010 Museoaren Lagunen Urtekaria Anuario Amigos del Museo


Robert Rauschenberg: Gluts Datak: 2010eko otsailak 13– irailak 12 Aretoak: 301, 302, 303 eta 304 Komisarioak: Susan Davidson eta David White Artelan kopurua: 59 Bisitariak: 582.665

Robert Rauschenberg < Mercury Zero Summer Glut, 1987 Metalezko muntaia, 27 × 44,5 × 21,6 cm Bilduma pribatua

Fechas: 13 de febrero– 12 de septiembre 2010 Salas: 301, 302, 303 y 304 Comisarios: Susan Davidson y David White N.º de obras: 59 Visitantes: 582.665

Mercury Zero Summer Glut, 1987 Ensamblaje de metal, 27 × 44,5 × 21,6 cm Colección particular

Anish Kapoor Datak: 2010eko martxoak 16– urriak 12 Aretoak: bigarren solairukoak Komisarioa: Alexandra Munroe Artelan kopurua: 20 Bisitariak: 601.284 Fechas: 16 de marzo– 12 de octubre 2010 Salas: segunda planta Comisaria: Alexandra Munroe N.º de obras: 20 Visitantes: 601.284

< Anish Kapoor Tiroak txokoan (Shooting into the Corner), 2008–09 Baliabide anitzak, neurri aldakorrak MAK - Austrian Museum of Applied Arts / Contemporary Art, Viena Instalazioa: Guggenheim Bilbao Museoa, 2010

Disparos en el rincón (Shooting into the Corner), 2008–09 Técnica mixta, dimensiones variables MAK - Austrian Museum of Applied Arts / Contemporary Art, Viena Instalación: Museo Guggenheim Bilbao, 2010

honelakoa izan zen 2010a así fue 2010

11


Honelakoa izan zen 2010a Así fue 2010

Aldi baterako erakusketak Exposiciones Temporales

Henri Rousseau Datak: 2010eko maiatzak 25– irailak 12 Aretoak: 305, 306 eta 307 Komisarioak: Philippe Büttner eta Susan Davidson Artelan kopurua: 27 Bisitariak: 334.511 Fechas: 25 de mayo– 12 de septiembre 2010 Salas: 305, 306 y 307 Comisarios: Philippe Büttner y Susan Davidson N.º de obras: 27 Visitantes: 334.511

< Henri Rousseau Junier zaharraren gurdia (La carriole du père Junier), 1908 Olio-pintura mihise gainean, 97 × 129 cm Musée national de l’Orangerie, Paris, Jean Walter eta Paul Guillaume bilduma. Argazkia: RMN (Musée de l’Orangerie) / Franck Raux

Erakusketaren ikuspegiak Vistas de la exposición

12

El carro del tío Junier (La carriole du père Junier), 1908 Óleo sobre lienzo, 97 × 129 cm Musée national de l’Orangerie, París, Colección Jean Walter y Paul Guillaume. Foto: RMN (Musée de l’Orangerie) / Franck Raux

<

2010 Museoaren Lagunen Urtekaria Anuario Amigos del Museo


Urrezko aroa: staDel mUseUm-en holanDako eta FlanDeseko PIntUra la eDaD De oro De la PIntUra holanDesa y Flamenca Del staDel mUseUm Datak: 2010eko urriak 8– 2011ko urtarrilak 23 Aretoak: hirugarren solairukoak Komisarioa: Jochen Sander Artelan kopurua: 129 Bisitariak: 312.685

<

Fechas: 8 de octubre 2010– 23 de enero 2011 Salas: tercera planta Comisario: Jochen Sander N.º de obras: 129 Visitantes: 312.685

Jan Vermeer van Delft

Geografoa, 1669 Olio-pintura mihise gainean, 51,6 × 45,4 cm Städel Museum, Frankfurt am Main

El geógrafo, 1669 Óleo sobre lienzo, 51,6 × 45,4 cm Städel Museum, Frankfurt am Main

honELAKoA IzAn zEn 2010a AsÍ fuE 2010

13


HonelakoA izan zen 2010a Así fue 2010

Guggenheim Bilbao museoareN Bilduma Colección Propia del Museo Guggenheim Bilbao

Georg Baselitz <

Lucian eta Frank aire zabalean (Lucian und Frank Plein-air), Lenin andrea eta urretxindorra (Mrs Lenin and the Nightingale) sailekoa, 2008 Olio-pintura mihise gainean, 300 × 250 cm Guggenheim Bilbao Museoa Lucian y Frank al aire libre (Lucian und Frank Plein-air), de la serie La Sra. Lenin y el Ruiseñor (Mrs Lenin and the Nightingale), 2008 Óleo sobre lienzo, 300 × 250 cm Guggenheim Bilbao Museoa

Eskuraketak

Adquisiciones

Petra Joos.

Petra Joos.

Museo Jardueren Zuzendaria

Directora de Actividades Museísticas

“Nire artea arte alemana da”, Georg Baselitz

“Mi arte es arte alemán”, Georg Baselitz

Georg Baselitz 1938an jaio zen Deutschbaselitz-en, Saxonian (gerora Ekialdeko Alemania izan zen), Hans-Georg Kern izen pean. Egun, Bigarren Mundu Gerra osteko europar artista gailenetakoa da eta, zalantzarik gabe, artista gazteagoen belaunaldientzako eredu bat.

Georg Baselitz (nacido en 1938 como Hans-Georg Kern en Deutschbaselitz, Sajonia, que más tarde sería Alemania del Este) es uno de los artistas europeos más destacados del panorama artístico tras la Segunda Guerra Mundial y una de las referencias indiscutibles de generaciones de artistas más jóvenes.

Haren lanak figuraziorako itzulera adierazten du eta XX. mende hasierako espresionista alemanen tradizioari, Edvard Munch pintorearen lanei edo XVI. mendeko Matthias Grünewald Alemaniako maisuaren lanei lotzen zaio. 1960ko hamarkadaren amaieran margotu zituen irudia alderantzikatuta duten lehenengo lanak; helburu zuen haren hasierako lanen narrazio eta figurazio nabarmena gainditzea. Buelta ematen dio ikusten den objektuari, ez ordea mihiseari, objektua berriro aztertzeko. Honela defendatu du artistak berak konposizio arauak alderantzikatze hori: “Koadro batek, paper batek, ez du, izatez, orientazio naturalik; ez dago goiko alderik, ezta beheko alderik, eskuinalderik eta ezkerralderik ere. Konbentzioak, ohiturak, baino ez dira. Eta, azkenean, jakin dut badagoela konbentzio horiek hausteko modua pintura bat egitean: irudiak buruz behera jartzea”.

Su obra supone un retorno a la figuración y enlaza con la tradición alemana de los expresionistas de principios del siglo XX, así como con pintores como Edvard Munch, o con el maestro de la pintura alemana del siglo XVI Matthias Grünewald. Es a finales de los años sesenta cuando pinta sus primeros cuadros con el motivo invertido, con el fin de superar el carácter marcadamente narrativo y figurativo de su obra temprana. Da la vuelta al objeto de la mirada, no al lienzo, para estudiarlo de nuevo. El propio artista ha defendido así la inversión de las reglas de la composición: “Pues ningún cuadro, ningún papel, tienen de por sí una orientación natural, un arriba o un abajo, una derecha o una izquierda. Esto es, simplemente, una forma convenida, una convención. Y yo he llegado al hecho de que se puede hacer cuadros de manera que se contradiga esa convención, invirtiendo los motivos”.

Lenin andrea eta urretxindorra (Mrs Lenin and the Nightingale, 2008) formatu handiko hamasei mihiseko saila da, zortzi mihiseko bi taldetan banatuta dagoena: talde bateko lanek hondo beltza dute eta kolore zuri eta griseko irudiak, eta bestekoek hondo zuria koloretako irudiekin. Horiek guztiek erreferentzia historikoak, autobiografikoak eta artista garaikideenak biltzen dituzte. Baselitzek zazpi urte besterik ez zituen Dresden bonbardatu zutenean, eta familiarekin batera alde egin behar izan zuen bertatik. Ekialdeko Alemaniako gizarteari buruz hauxe dio Baselitzek:

La Sra. Lenin y el Ruiseñor (Mrs. Lenin and the Nightingale, 2008) es una serie de dieciséis lienzos de gran formato, subdivididos en dos grupos de ocho: uno de pinturas en blanco y gris sobre un fondo negro, y el otro de color sobre fondo blanco. Encierran una serie de referencias históricas, autobiográficas y de artistas contemporáneos. Baselitz tenía solamente siete años cuando Dresde fue bombardeada y hubo de emprender viaje con su familia como refugiados. Con respecto a la sociedad de Alemania del Este, Baselitz anota: “He sido educado

14

2010 Museoaren Lagunen Urtekaria Anuario Amigos del Museo


Maqueta de trabajo para Gobierno del pueblo (Working Model for Government of the People), 1967 Yeso cubierto con barniz sellador, 127 × 73,7 × 35,6 cm Guggenheim Bilbao Museoa Donación de The Jacques and Yulla Lipchitz Foundation, Inc.

<

Jacques Lipchitz < Herriaren gobernua eskulturarako lanerako maketa (Working model for Government of the People), 1967 Igeltsua eta berniz zigilatzailea, 127 × 73,7 × 35,6 cm Guggenheim Bilbao Museoa Dohaintza: The Jacques and Yulla Lipchitz Foundation, Inc.

Jacques Lipchitz Azken besarkada (Salvataggio) III gaiaren bariaziorako estudioak [Studies for Variation on the Theme of Last Embrace (Salvataggio) III], 1970–72 Errotulagailu urdina paper gainean, 18 × 23,9 cm Guggenheim Bilbao Museoa Hanno D. Mott jaunaren dohaintza

Estudios para Variación sobre el tema de El último abrazo (Salvataggio) III [Studies for Variation on the Theme of Last Embrace (Salvataggio) III], 1970–72 Rotulador azul sobre papel, 18 × 23,9 cm Guggenheim Bilbao Museoa Donación de D. Hanno D. Mott

“Fanatismo erlijioso baten pareko sekularizazioan hazi nintzen: Leninen, Stalinen eta galdutako gudaren ondorioz gizarte berri bat eratu zen Alemanian, alegia, gizarte sozialista, komunista eta antifaxista, argi zuena iraganeko politika zela gauzatu beharrekoa, beste aukerarik onartu gabe, bestelako politika-sistemarik aintzat hartu gabe”. Bestalde, hitz jokoen eta esaldi enigmatikoen bidez ondorengo artisten arteko loturak ezartzen dituzte pinturok: Tracey Emin, Jake eta Dinos Chapman, Jeff Koons eta Damien Hirst, eta Lucien Freud eta Frank Auerbach –horietako bat berak ere ez zuen inolako loturarik irudikatutako buruzagi komunistekin–.

en una versión casi secular de fanatismo religioso. Como resultado de Lenin, Stalin y la guerra perdida, una nueva sociedad se estableció en Alemania. Fue una sociedad socialista, comunista, antifascista y tenía una clara preferencia por la política de tiempos pasados, sin elecciones y sin reflexión alguna sobre sistemas políticos alternativos”. Las pinturas, por otro lado, introducen, mediante juegos de palabras y frases enigmáticas, conexiones entre artistas como Tracey Emin, Jake y Dinos Chapman, Jeff Koons y Damien Hirst, y Lucien Freud y Frank Auerbach, todos ellos sin relación alguna con los líderes comunistas representados.

Baselitzen lanen aurkezpen sakon honek arte aleman garaikidearen panorama osatzen laguntzen du, Guggenheim Bilbao Museoaren Bilduman jasota baitaude, besteak beste, Joseph Beuys, Sigmar Polke, Anselm Kiefer eta Gerhard Richter artista alemanen lanak.

La presentación en profundidad de la obra de Baselitz complementa, de forma extraordinaria, el panorama más destacado del arte contemporáneo alemán, presente en la Colección Propia del Museo Guggenheim Bilbao, junto con artistas como Joseph Beuys, Sigmar Polke, Anselm Kiefer y Gerhard Richter.

Dohaintzak

donaciones

Aurten, Guggenheim Bilbao Museoak Jacques Lipchitz-en (1891–1973) hiru artelan gehitu ditu bere Bildumara The Jacques & Yulla Lipchitz Foundation-en dohaintza eskuzabalari esker: Herriaren gobernua eskulturarako lanerako maketa (Working model for Government of the People, 1967) igeltsuzko eskultura eta Azken besarkada (Salvataggio) III gaiaren bariazioa, 1970–72, bi “ikerketa” marrazki.

Este año, el Museo Guggenheim Bilbao ha incorporado a su Colección Propia tres obras de Jacques Lipchitz (1891–1973), gracias a la generosa donación de The Jacques & Yulla Lipchitz Foundation. Se trata de la escultura en yeso Maqueta de trabajo para Gobierno del pueblo (Working model for Government of the People, 1967) y dos dibujos “de investigación” con el título Variación sobre el tema de El último abrazo (Salvataggio) III, 1970–72.

Jacques Lipchitz XX. mendeko eskulturaren maisutzat hartzen da. Bere ibilbide emankorrean zehar bizitza pertsonalaren inguruko sentipenak adierazteaz gain, gertaera historiko erabakitzaileei ere heldu zien, hala nola, nazien Alemanian Hitlerrek boterea hartzeari, holokaustoari, Espainiako Gerra Zibilari, Israelgo Estatua sortzeari eta abar. Hala ere, 1915 eta 1925 artean sortu zituen lan kubistei eta ibilbidearen amaierako sortze-lanei esker egin zen batik bat ezagun; azken horiek edozein estilok ezarritako mugen aurrean erabateko bat-batekotasuna eta askatasuna zuela aditzera ematen dute.

Jacques Lipchitz es considerado uno de los maestros de la escultura del siglo XX. Durante su prolífica carrera expresó, a través de su obra, sus sentimientos en torno a su vida privada y a los acontecimientos más críticos de la historia europea, como la subida al poder de Hitler en la Alemania nazi, la Guerra Civil española, el Holocausto o la creación del Estado de Israel. No obstante, su reputación como escultor se ha forjado, en gran medida, gracias a sus piezas cubistas de 1915–1925 y a la producción de su última época, que refleja una espontaneidad y una total libertad frente a cualquier constricción estilística.

Eskultura hori artistak Filadelfiako proiektu garrantzitsu baterako sortu zituen zazpi estudioetatik osoena da. Izenburuak iradoki bezala, lan horrek izaera politiko eta zibiko nabaria du, eta eskultura monumental batean besteren artean honako gai hauek aditzera ematen ditu: lan sena, legearen hegemonia eta balio moralak.

Esta escultura es el estudio más avanzado de un total de siete que el artista creó para su proyecto monumental de Filadelfia. Tal y como el título sugiere, la obra tiene un marcado carácter político y cívico, llevando a una estatuaria monumental temas como el espíritu del trabajo, la hegemonía de la ley y los valores morales. honelakoa izan zen 2010a así fue 2010

15


HonelakoA izan zen 2010a Así fue 2010

Museoa gizartean el museo en sociedad Guggenheim Bilbao Museoa nahitaez bisitatu beharreko kultur gune bilakatu da Bilbora gerturatzen diren alor desberdinetako pertsona ospetsuentzat. Hona haietako batzuk. El Museo Guggenheim Bilbao se ha consolidado como centro cultural de visita obligada para las personalidades de diferentes ámbitos que se acercan, por distintos motivos, a Bilbao.

1 <

> 1 Alvaro Siza, arkitektoa | arquitecto > 2 Blanca Urgell, Eusko Jaurlaritzako Kulturako Sailburua | Consejera de Cultura del Gobierno Vasco; Iñaki Azkuna, Bilboko Alkatea | Alcalde de Bilbao; Juan Ignacio Vidarte, Museoaren Zuzendari Nagusia | Director General del Museo; José Manuel Durao Barroso, Europako Batzordeko Presidentea | Presidente de la Comisión Europea; José Luis Bilbao, Bizkaiko Ahaldun Nagusia | Diputado General de Bizkaia > 3 Alfonso Basagoiti, Corporación IBVko Presidentea eta Museoaren Arte Aholkularitza Batzordeko Presidentea | Presidente de Corporación IBV y Presidente del Comité Asesor Artístico del Museo; Peter Noever, Vienako MAKen Zuzendaria | Director del MAK, Viena > 4 Ángeles González Sinde, Kultura Ministroa | Ministra de Cultura; Juan Ignacio Vidarte, Museoaren Zuzendari Nagusia | Director General del Museo > 5 Mario Vargas Llosa, idazlea eta 2010eko Literaturako Nobel Saria | escritor y Premio Nobel de Literatura 2010; Juan Ignacio Vidarte, Museoaren Zuzendari Nagusia | Director General del Museo > 6 Iñaki Azkuna, Bilboko Alkatea | Alcalde de Bilbao; Bernabé Unda, Eusko Jaurlaritzako Merkataritza, Industria eta Turismoko Sailburua | Consejero de Comercio, Industria y Turismo del Gobierno Vasco; B.G. Felipe de Borbón, Asturiasko Printzea | S.A.R. D. Felipe de Borbón, Príncipe de Asturias

16

2 <

3 < > 7 David Julius, 2010eko Asturiasko Printze Saria, Ikerketa Zientifiko eta Teknikoa | Premio Príncipe de Asturias de Investigación Científica y Técnica 2010 > 8 Alan D. Solomont, AEBko Enbaxadorea eta haren emaztea | Embajador de EE. UU. y su esposa > 9 Anish Kapoor gonbidatuen talde batekin erakusketara egindako bisitaldi pribatu batean; horien artean dago Manuel Marín, Iberdrola Fundazioaren Presidentea | Anish Kapoor junto a un grupo de invitados, entre ellos Manuel Marín, Presidente de la Fundación Iberdrola, en una visita privada a la exposición

2010 Museoaren Lagunen Urtekaria Anuario Amigos del Museo

4 <


5 <

7 <

6 <

8 <

10 <

9 <

11 <

12 <

> 10 Paulina Rubio, abeslaria | cantante > 11 Jochen Sander, komisarioa | comisario; Reinhard Silberberg, Alemaniako Enbaxadorea Madrilen | Embajador de Alemania en Madrid; Max Hollein, Städel Museum-en Zuzendari Nagusia | Director General del Städel Museum; Rafael Pardo, BBVA Fundazioaren Zuzendaria | Director de la Fundación BBVA; Vicente Mestre, BBVAren Iparraldeko Lurralde Zuzendaria | Director Territorial Norte de BBVA; Julia Burón; Iñaki Azkuna, Bilboko Alkatea | Alcalde de Bilbao; Josune Ariztondo, Kulturako Foru Diputatua | Diputada de Cultura; María José de Silberberg; Pilar Aresti, Museoaren Ohorezko Kideen Aholkularitza Batzordeko Presidentea | Presidenta del Comité Asesor de Miembros de Honor del Museo; José Boogen Heudorf, Alemaniako Kontsula Bilbon | Cónsul de Alemania en Bilbao; Susana Rodríguez Vidarte, BBVAko Aholkularia | Consejera de BBVA; Juan Ignacio Vidarte, Museoaren Zuzendari Nagusia | Director General del Museo > 12 Renzo Piano, arkitektoa | arquitecto

honelakoa izan zen 2010a así fue 2010

17



LAgUnEn URtEA un AÑo de AmiGos Museoa zabaldu zenetik Lagun kopuru handiena dugu, eta zuengandik jasotzen dugun babesak inoiz baino biziago mantentzen gaitu. El número de Amigos bate todos los récords desde la apertura del museo. El apoyo social que recibimos de vosotros nos mantiene más vivos que nunca.

MUsEoAREn LAgUnAK KAtEgoRIEn ARABERA AMIGOS DEL MUSEO POR CATEGORÍAS Kategoriak / Categorías

Lagun kop. / n.º de Amigos

Ikaslea / Estudiante Erretiratua / Jubilado Banako Kidea / Individual Familiako Kidea / Familiar nazioarteko Kidea / Internacional ohorezko Kideak / Miembros de honor GUZTIRA / TOTAL

603 3.147 5.715 7.000 111 22 16.598

Museoa duela hamahiru urte ireki zenetik, Lagun kopuru handiena izan dugu 2010ean eta dagoeneko ia 16.600 kide zarete. Urtero, zuen itxaropenak eta gure irudimena uztartu egiten dira arlo ugari lantzen dituen jardueren programa atsegingarri bat taxutzeko.

En 2010 hemos alcanzado la cifra más alta de Amigos en los trece años de andadura del Museo, prácticamente situándonos en 16.600 miembros. Cada año, vuestras expectativas y nuestra imaginación se conjugan para configurar un programa de actividades multidisciplinar, diverso y ameno.

Zuen parte-hartzeari esker, Museoak topagune izaten jarraitzen du, baita esperientziak eragiteko eta elkarrizketarako eta hausnarketarako espazio ere. Horrela, askotariko adierazpideen sorkuntzaren eremura hurbilduz goaz.

Gracias a vuestra participación, el Museo continúa siendo punto de encuentro, generador de experiencias y espacio para el diálogo y la reflexión, acercándonos un poco más al ámbito de la creación en muchas de sus manifestaciones.


LAgUnEn URtEA uN Año DE AmIgos

haUrrentzako JarDUerak actIVIDaDes DIrIGIDas a los más PeqUeÑos Lagunen artean gero eta familia eta haur gehiago ditugula ikusita, are gehiago jabetzen gara Museoak hezkuntzaren eremuan duen eginkizun garrantzitsuaz eta artearen mundua gazteenei hurbiltzeko premiaz. Horrexegatik, asteburuetan Lagunentzat soilik egiten ditugun ohiko tailerrez gain –Puppy tailerrak edo Armiarma tailerrak, esaterako–, aurten 3 eta 12 urte bitarteko haurrentzako jarduerak eskaini ditugu, 2010eko Programazio artistikoa abiapuntu hartuta. Era berean, udako aurreneko asteetan, Lagunentzako udako tailerrak antolatu genituen laugarren urtez jarraian, ipuin kontalariekin eta gorputz adierazpena lantzeko jarduerekin. Egunero, parte-hartzaileek teknika artistiko jakin bat lantzen zuten, esaterako marrazkia, pintura, eskultura, gorputz adierazpena, interbentzio artistikoa edo argazkigintza digitala, Henri Rousseau, Anish Kapoor edo Yves Klein artisten lanak ornarri hartuta. Gainera, nabarmentzekoak dira Gabonetan eskaini genizkien jarduerak; horien iturri izan ziren Urrezko Aroa: Städel Museum-en Holandako eta Flandeseko pintura erakusketako natura hilak. Guggenheim Bilbao Jatetxearekin lankidetzan burututako jarduera horietako batean txikienek honako gaiak landu zituzten: bost zentzumenak, pertzepzioa, elikadura historian zehar, elikagaiak sinbolo gisa edo Gabone-

tako janari tipikoak. Horrez gain, natura hilak sortu eta haiei argazkiak atera ahal izan zizkieten. Beste programa batean, “Margotu natura hil bat” izenekoan, Atrioko gune bat erabili genuen tailerra garatzeko; era horretan, erakusketa ikusi eta gero, gure bisitari gazteenek euren natura hila birsortu edo imajinatu ahal izan zuten.

Familiako kideen haurrentzako txartel berria Orain arte, gure Familiako Kideen haurrek gurasoekin batera jasotzen zituzten lagun-kategoria honetakoa izateak dituen abantailak. Hala ere, 2010etik aurrera, haur horiek ere protagonista izatea nahi dugu; horrexegatik Museoko arte guztia haiei hurbiltzen saiatu gara eta haientzat txartel bat propio diseinatu dugu. Esperientziez eta jarduerez betetako mundu bat eskaini nahi diegu, eta belaunaldi berriekin harreman estua eta iraunkorra ezarri. Horregatik, txartel honek aukera ematen die Museora sartzeko eta, 13 urte betetzean, helduren batekin etorri beharrik gabe. Zure seme-alabek euren txartela oraindik ez badute, informa zaitez gure telefonoetara deituz edo sartu gure webgunean (datu horiek Urtekari honen azalaren barrualdean aurkituko dituzu).

La destacada presencia de familias y niños en el colectivo de Amigos nos hace ser más conscientes aún del papel educativo que el Museo desempeña, y de la necesidad de ir desvelando el mundo del arte a los más jóvenes. Por ello, a los habituales talleres que desarrollamos en exclusiva para los Amigos los fines de semana, como los talleres Puppy o los talleres Araña, se ha sumado este año una oferta de actividades dirigidas a los niños de entre 3 y 12 años, tomando como punto de partida la Programación artística de 2010. Igualmente, durante las primeras semanas del verano se organizó la cuarta edición de los talleres de verano exclusivos de Amigos, que incluían, además, cuentacuentos y actividades relacionadas con la expresión corporal. Cada día los participantes experimentaron una técnica artística distinta: dibujo, pintura, escultura, expresión corporal, intervención artística, fotografía digital… mientras se inspiraban en las obras de Henri Rousseau, Anish Kapoor o Yves Klein. Cabe citar también, las actividades diseñadas en Navidad, cuya inspiración procedía de los bodegones de la exposición La Edad de Oro de la pintura holandesa y flamenca del Städel Museum. En una de ellas, realizada en colaboración con el Restaurante Guggenheim Bilbao, los más pequeños aprendieron cuestiones relacionadas

gUggEnhEIM BILBAo MUsEoAREn hEzKUntzA-PRogRAMEn onURADUnEtAKo BAtzUK ALGUNOS BENEFICIARIOS DE LOS PROGRAMAS EDUCATIVOS DEL MUSEO GUGGENHEIM BILBAO Programak / Programas

Ikasleentzako programak / Programas de estudiantes hezitzaileentzako programak / Programas dirigidos a los educadores

20

Programa kop. / n.º de programas

Parte-hartzaileak / Participantes

15

30.728

5

44.893

Familientzako programak / Programas dirigidos a las familias

10

60.102

Lagunentzako eta publiko orokorrarentzako programak Programas dirigidos a los Amigos y público en general

20

436.072

GUZTIRA / TOTAL

50

571.795

2010 MUsEoAREn LAgUnEn URtEKARIA ANuArIo AmIgos DEl musEo

con los cinco sentidos, la percepción, la alimentación a lo largo de la historia, los alimentos como símbolos o las comidas típicas de la Navidad, y pudieron crear su propio bodegón y fotografiarlo. En otro de los programas, “Pinta tu bodegón”, utilizamos una zona del Atrio como espacio de taller para que, tras la visita a la muestra, nuestros visitantes más jóvenes pudieran recrear o imaginar sus propios bodegones.

nuevo carné para hijos de los amigos Familiares Hasta ahora, los hijos de nuestros Amigos Familiares disfrutaban con sus padres de los beneficios de esta categoría. Sin embargo, a partir de 2010, hemos querido que se sientan protagonistas, poniendo todo el arte del Museo a su alcance y diseñando un carné dirigido específicamente a ellos. Queremos brindarles un mundo lleno de experiencias y actividades, y entablar una relación estrecha y duradera con las nuevas generaciones. Por eso, este carné les permite acceder al Museo y, además, a partir de los 13 años, pueden visitarnos sin necesidad de la compañía de un adulto. Si tus hijos aún no tienen su propio carné, infórmate en nuestros teléfonos y web, cuyos datos encontrarás en el interior de la cubierta de este Anuario.


LAGUNEN URTEA UN Aテ前 DE AMIGOS

Lagunen urtea un aテアo de amigos

21


LAGUNEN URTEA UN AÑO DE AMIGOS

Aurten, milatik gora Lagunek aukeratu dituzte gidaridun bisitaldiak Museoaren erakusketak ikuskeko eta horiez gozatzeko. Gainera, Nazioarteko Kideek soiréetan parte hartzeko aukera izan dute, alegia, erakusketa bakoitzaren komisarioekin batera lehenengo aldiz bisitatu zituzten erakusketak. Beraz, gure esker ona erakutsi nahi diegu komisario horiei: Alexandra Munroe; Susan Davidson; Jochen Sander; eta Jennifer Blessing eta Nat Trotman (hurrenez hurren Anish Kapoor; Robert Rauschenberg: Gluts eta Henri Rousseau; Urrezko Aroa; eta Haunted erakusketen komisarioak).

Este año más de un millar de Amigos han elegido las visitas guiadas como forma de contemplar y disfrutar de la Programación artística del Museo. También nuestros Miembros Internacionales han tenido la oportunidad de realizar soirées de la mano de los comisarios de cada muestra como primera toma de contacto, por lo que desde aquí mostramos nuestro agradecimiento a Alexandra Munroe; Susan Davidson; Jochen Sander; y Jennifer Blessing y Nat Trotman (comisarios, respectivamente, de las muestras Anish Kapoor; Robert Rauschenberg: Gluts y Henri Rousseau; La Edad de Oro; y Haunted).

<

ERAKUSKETAK SAKONETIK EZAGUTZEN CONOCE EN PROFUNDIDAD LAS EXPOSICIONES

Ruhr eskualdera egindako bidaiaren irudia Imagen del viaje a la Cuenca del Ruhr

BIDAIAK: KULTUR IHESALDIAK 2010 VIAJES: ESCAPADAS CULTURALES 2010 Lau izan dira 2010ean gure Lagunekin partekatu ditugun kultur helmugak, egungo artearen errealitatea ezagutzea eta interes berezia duten azoka, bilduma, erakunde eta hirietatik ibilbideak eskaintzea xede hartuta.

<

Martxoan, Nazioarteko eta Ohorezkoek Kideek Amsterdam eta Maastricht hiriak bisitatu zituzten TEFAF Arte eta Antigoaleko Objektuen Azoka zela eta. Ondoren, maiatza eta ekaina bitartean, Moskuko eta San Petersburgoko museo klasiko bikainak bisitatu genituen haiekin batera, baita leku horietan gaur egungo arteari eskaini dizkieten zentro berriak ere.

Alexandra Munroe Anish Kapoor erakusketaren soiréean Alexandra Munroe en la soirée de Anish Kapoor

22

Asturiasko Printzerria izan zen urrian aukeratutako helmuga. Bertan Lagun guztiekin bisitatu genituen LABoral Centro de Arte y Creación Industrial eta Centro Cultural Internacional Oscar Niemeyer. Abenduan, berriz, Lagunentzat bidaia bat antolatu genuen Ruhr eskualdera Joseph Beuys-i eskaini zioten erakusketa ikusteko, ikusgai baitzegoen Guggenheim Bilbao Museoaren Bildumako Tximista oreina argituz (Blitzschlag mit Lichtschein auf Hirsch) lana.

2010 Museoaren Lagunen Urtekaria Anuario Amigos del Museo

Cuatro han sido los destinos culturales que hemos elegido compartir en 2010 con nuestros Amigos, con el objetivo de conocer la realidad artística contemporánea, y ofrecer recorridos por ferias, colecciones, instituciones y ciudades de especial interés. En marzo, nuestros Miembros Internacionales y de Honor visitaron Ámsterdam y Maastricht, con motivo de la celebración de la Feria de Arte y Antigüedades TEFAF. Posteriormente, entre mayo y junio, visitamos con ellos también los grandes museos clásicos de Moscú y San Petersburgo, y sus nuevos centros dedicados al arte contemporáneo. El Principado de Asturias fue el destino elegido en octubre para disfrutar con todos los Amigos de LABoral Centro de Arte y Creación Industrial, y del Centro Cultural Internacional Oscar Niemeyer, y ya en diciembre, programamos para todos los Amigos que lo desearon un viaje a la Cuenca del Ruhr para visitar la muestra dedicada a Joseph Beuys, que incluía la pieza titulada Rayo iluminando un venado perteneciente a la Colección del Museo Guggenheim Bilbao.


LAGUNEN URTEA UN AÑO DE AMIGOS

BILDUMAGINTZAKO EDIZIO BERRIA NUEVA EDICIÓN DE COLECCIONISMO Museoaren Bilduma osatzen duten artistekin dugun harreman estuari esker, Lagunek izen handiko sortzaileen artelanak, Museoarentzat bereziki egiten dituztenak, eros ditzakezue baldintza onuragarrietan. 2010ean Cristina Iglesias artista donostiarrak lan grafiko bat egin zuen Guggenheim Bilbao Museoaren Lagunentzat. Eskultura-paisaia bat da eta, eraikitako guneen eta gune naturalen arteko oreka hauskorra hezurmamitzen du. Era berean, Guggenheim Bilbao Bildumaren Titulurik gabea (Sareta II) [Sin título (Celosía II), 1997] eta Titulurik gabea (Alabastro gela) [Sin título (Habitación de alabastro), 1993] bere lanekin lotura interesgarriak ezartzen ditu.

<

Gracias a la estrecha colaboración que mantenemos con los artistas que forman parte de la Colección del Museo, los Amigos podéis adquirir obras de prestigiosos creadores, producidas en exclusiva para el Museo, en condiciones ventajosas.

Cristina Iglesias Titulurik gabea, 2010 Polimero xafla batetik eta urtintadun kobrezko beste batetik irarritako grabatua Benveniste lantegia, 58 × 76 cm 300 g-ko Chiné collé papera 50 ale zenbakiduneko edizioa

Sin título, 2010 Grabado estampado a partir de dos planchas, una de polímero y otra de cobre, esta última con una aquatinta Taller de Benveniste, 58 × 76 cm Papel chiné collé de 300 g Edición numerada de 50

La obra gráfica realizada en 2010 por la artista donostiarra Cristina Iglesias para los Amigos del Museo Guggenheim Bilbao recrea un paisaje escultórico que articula el delicado equilibrio entre el espacio natural y el construido, y que establece interesantes conexiones con las obras Sin título (Celosía II), 1997 y Sin título (Habitación de alabastro), 1993, de la Colección Propia.

Lagunen urtea un año de amigos

23


Antonio Donghi < Zirkua (Circo equestre), 1927 Olio-pintura mihise gainean, 150 × 100 cm Gerolamo eta Roberta Etro, Milan Circo (Circo equestre), 1927 Óleo sobre lienzo, 150 × 100 cm Gerolamo y Roberta Etro, Milán


2011ko AURRERAPENA AVANCE 2011 2011rako proposamen artistikoak iradokitzaileak eta garaikideak dira, eta kalitatea eta edertasuna uztartzen dituzten erakusketa bikainak eskaintzen dizkigute. 2011 se presenta con una propuesta artística sugerente y contemporánea, con exposiciones de gran impacto que combinan calidad y belleza. 2011ko Programazio artistikoa otsailean hasiko da Kaosa eta klasizismoa: artea Frantzian, Italian, Alemanian eta Espainian, 1918–1936 erakusketarekin. Horrek gerra arteko garaiko arte adierazpideak aztertuko ditu, baita Europan gerraren hondamendiaren eta mende hasieran arteetan landu zen esperimentazio etengabearen ondoren, Europan izan zen “ordena berreskuratzeko” grina ere. Bitarte argitsua: The D.Daskalopoulos Collection erakusketa apirilean inauguratuko da eta Dimitris Daskalopoulosen bildumaren hainbat artistaren lanak aurkeztuko ditu; izan ere, nazioarteko arte garaikideko bilduma pribatu garrantzitsu eta handienetakoa da hori. Udazkenean, Brancusi-Serra erakusketak XX. mendeko bi eskultore gailen horien lanetan denbora eta espazioa kontzeptuak era iradokitzailean aztertuko ditu.

La Programación artística de 2011 se inicia en febrero con Caos y clasicismo: arte en Francia, Italia, Alemania y España, 1918–1936, exposición que analiza las manifestaciones artísticas del período de entreguerras y el “regreso al orden” que se vive en Europa tras la devastación bélica y la intensa experimentación artística de comienzos del siglo. El intervalo luminoso: The D.Daskalopoulos Collection, muestra que se inaugura en abril, nos trae una selección de obras de algunos de los artistas de la colección de Dimitris Daskalopoulos, una de las colecciones privadas de arte contemporáneo más importantes y ambiciosas del mundo. En otoño, Brancusi-Serra nos ofrecerá un sugerente análisis de conceptos como el tiempo y el espacio en la obra de estos dos extraordinarios escultores del siglo XX.

Aldi baterako erakusketa horiez gain, Bilduma Iraunkorraren bi aurkezpen izango dira. Horiek gai izango dituzte 1950eko hamarkadako pintura abstraktua eta 1990eko hamarkadako arte sorkuntzaren munduan izan ziren eztabaida biziak, eta ikusgai izango dira Guggenheim Museoen Bildumen artelan adierazgarrienetako batzuk.

Estas exposiciones temporales se complementan con dos presentaciones de la Colección Permanente, que abordan desde la abstracción pictórica de los años cincuenta hasta los debates más intensos en el mundo de la creación artística de los noventa a través de algunos de los ejemplos más significativos de las Colecciones de los Museos Guggenheim.


2011ko AURRERAPENA AVANCE 2011

Bilduma iraunkorra Colección permaNente Pintura abstraktua, 1949–1969: Guggenheim Bildumen aukeraketak Datak: 2011ko ekainak 14– 2012ko urtarrilak 8 Aretoak: hirugarren solairukoak Komisarioak: Tracey Bashkoff eta Megan Fontanella

< Helen Frankenthaler Itsasertza (Canal), 1963 Akrilikoa mihise gainean, 205,7 × 146 cm Solomon R. Guggenheim Museum, New York Honako honen diru-laguntzarekin eskuratua: National Endowment for the Arts, Washington, Bulego Federala; gainerako diru-laguntza: Evelyn Sharp 76.2225 Canal, 1963 Acrílico sobre lienzo, 205,7 × 146 cm Solomon R. Guggenheim Museum, Nueva York. Adquirida con la ayuda de fondos del National Endowment for the Arts, Washington, D.C., Agencia Federal; fondos adicionales contribuidos por Evelyn Sharp 76.2225

26

Solomon R. Guggenheim Foundation-en eta Guggenheim Bilbao Museoaren funtsetako lanek nagusiki osatzen duten erakusketa honek 1950eko eta 1960ko hamarkadetako AEBko eta Europako artearen joera garrantzitsuenak aztertzen ditu, eta agerian uzten ditu bi kontinenteetan lan egiten zuten artisten antzekotasun harrigarriak. Gerraosteako AEBn nazioarteko eragina izan zuen aurreneko abangoardia agertu zen, eta hala jaio ziren Espresionismo abstraktua, Kolore-eremu pintura eta Pop artea. Europan, CoBrA taldeak, Tatxismoak eta Informalismoak Espresionismo abstraktuaren bidetik jo zuten: ohiko konposizio-moduak baztertu eta keinuan oinarritzen zen pintura landu zuten. Hona hemen erakusketan nabarmentzekoak diren artista batzuk: Karel Appel, Alberto Burri, Ellsworth Kelly, Yves Klein, Willem de Kooning, Piero Manzoni, Jackson Pollock, Antoni Tàpies eta Jean Tinguely.

2010 Museoaren Lagunen Urtekaria Anuario Amigos del Museo

Abstracción pictórica, 1949–1969: Selecciones de las Colecciones Guggenheim Fechas: 14 de junio 2011– 8 de enero 2012 Salas: tercera planta Comisarias: Tracey Bashkoff y Megan Fontanella Planteada principalmente con fondos de la colección de la Solomon R. Guggenheim Foundation y del Museo Guggenheim Bilbao, esta exposición explora las corrientes más importantes del arte americano y europeo durante las décadas de 1950 y 1960, revelando las sorprendentes afinidades surgidas en el arte de ambos continentes. La posguerra supone la aparición de la primera vanguardia con influencia internacional, con el desarrollo de movimientos como el Expresionismo Abstracto, la Pintura de Campos de Color y el Arte Pop. En Europa, por su parte, el Grupo CoBrA, el Tachismo y el Informalismo compartieron la tendencia del Expresionismo Abstracto a rechazar las formas tradicionales de composición en favor de una pintura más gestual. Artistas destacados de la exposición son Karel Appel, Alberto Burri, Ellsworth Kelly, Yves Klein, Willem de Kooning, Piero Manzoni, Jackson Pollock, Antoni Tàpies y Jean Tinguely, entre otros.


< Sigmar Polke Kathreiner, goizean, zakila tente (Kathreiners Morgenlatte), 1969–79 Akrilikoa, zura, baliabide anitzak, collagea markoarekin mihise eta ehun gainean, 230 × 310 cm Guggenheim Bilbao Museoa La erección matutina de Kathreiner (Kathreiners Morgenlatte), 1969–79 Acrílico, madera, técnica mixta, collage enmarcado sobre lienzo y textil, 230 × 310 cm Guggenheim Bilbao Museoa

Guggenheim Bilbao Bildumaren aukeraketak II Datak: 2011ko azaroak 15– 2012ko udazkena Aretoak: 103 eta 105 Komisarioa: Petra Joos

Selecciones de la Colección del Museo Guggenheim Bilbao II Fechas: 15 de noviembre 2011– otoño 2012 Salas: 103 y 105 Comisaria: Petra Joos

Erakusketa hau Guggenheim Bilbao Bildumaren funtsen bigarren aurkezpena da; izan ere, egun 64 artistaren 106 lan biltzen dira bertan. Erakusketak jardun artistikoa 1960ko hamarkadan hasi zuen artista europarren belaunaldi batek 1980ko eta 1990eko hamarkadetan piztu zuen eztabaida artistikoan sakontzen du. Horien adibide ditugu, besteak beste, Christian Boltanski, Anselm Kiefer, Jannis Kounellis, Richard Long, Gerhard Richter, Antoni Tàpies eta Francesc Torres. Artista horiek arteari buruz zituzten ikuspegiek askotariko jardunak sustatu dituzte arte garaikidean hainbat hamarkadatan zehar. Materialtasun handiko eta keinu nabariko pinturek, baita instalazio kontzeptualek eta multimedia instalazioek ere agerian uzten dute asaldaketa politiko handiko garaian jaio zen artista belaunaldi haren pentsamolde eta sorkuntza konplexua.

Segunda presentación de un ciclo de exposiciones dedicado a mostrar los fondos del Museo Guggenheim Bilbao, que actualmente comprende 106 obras de 64 artistas. En esta ocasión, la muestra profundiza en el debate artístico de las décadas de 1980 y 1990 por parte de una generación de creadores europeos que iniciaron su trayectoria en los años sesenta, entre los que se encuentran Christian Boltanski, Anselm Kiefer, Jannis Kounellis, Richard Long, Gerhard Richter, Antoni Tàpies o Francesc Torres, entre otros. A lo largo de décadas, su visión artística ha impulsado un amplio espectro de experiencias dentro del arte contemporáneo. Pintura cargada de materialidad y gestualidad e instalaciones conceptuales o multimedia, describen la complejidad de pensamiento y creación de esta generación de artistas, nacidos en su mayoría en una época de importantes convulsiones políticas.

2011ko AURRERAPENA AVANCE 2011

27


2011ko AURRERAPENA AVANCE 2011

Aldi baterako erakusketak Exposiciones Temporales

Kaosa eta klasizismoa: artea Frantzian, Italian, Alemanian eta Espainian, 1918–1936 Caos y clasicismo: arte en Francia, Italia, Alemania y Espana, 1918–1936 Datak: 2011ko otsailak 22– maiatzak 15 Aretoak: hirugarren solairukoak Komisarioa: Kenneth Silver Egoitzak: Solomon R. Guggenheim Museum eta Guggenheim Bilbao Museoa Fechas: 22 de febrero– 15 de mayo 2011 Salas: tercera planta Comisario: Kenneth Silver Sedes: Solomon R. Guggenheim Museum y Museo Guggenheim Bilbao

< Fernand Léger Emakumea loreontzi bati eusten (behin betiko egoera) [Femme tenant un vase (état définitif)], 1927 Olio-pintura mihise gainean, 146,3 × 97,5 cm Solomon R. Guggenheim Museum, New York 58.1508 Argazkia: David Heald Mujer sosteniendo un jarrón (estado definitivo) [Femme tenant un vase (état définitif)], 1927 Óleo sobre lienzo, 146,3 × 97,5 cm. Solomon R. Guggenheim Museum, Nueva York 58.1508 Foto: David Heald

Kaosa eta klasizismoa erakusketa, joan den udazkenean New Yorkeko Solomon R. Guggenheim Museum-en aurkeztu zena, Lehen Mundu Gerrak ekarri zuen hondamendiaren ondoren sortutako estetika klasizistan oinarritzen da. Bi mundu gerren arteko garaia Frantzian, Italian, Alemanian eta Espainian nolako izan zen aztertzen du, baita herrialde horietan jorratu zituzten adierazpen artistiko nabarmenenak ere: Parisko abangoardiek, alegia, Fernand Léger-ek eta Pablo Picassok, Antzinatearen amets poetikoa landu zuten; Benito Mussoliniren gobernu pean Erromatar Inperioa berpiztu zuten kontzeptu politiko gisa, besteren artean, Giorgio de Chirico eta Mario Sironi artistek; eta Alemanian, indartzen ari zen erregimen nazionalsozialistaren pean, Oskar Schlemmer eta Otto Dix moduko artistek Bauhaus eskolaren utopia funtzionalista eta arraza arioaren gorespen aldiko klasizismoa landu zuten. Guggenheim Bilbao Museoko erakusketa osatzen dute Gerra Zibila baino lehenagoko egoera irudikatzen duten zenbait artista espainiarren lanek. Pinturak, eskulturak eta argazki bikainak erakusteaz gainera, arkitekturan, zineman, modan eta dekorazio-arteetan ere sakontzen du erakusketak. 28

2010 Museoaren Lagunen Urtekaria Anuario Amigos del Museo

Caos y clasicismo, que se presentaba el pasado otoño en el Solomon R. Guggenheim Museum de Nueva York, es una exposición centrada en la estética clasicista que siguió a la masiva destrucción de la Primera Guerra Mundial. La muestra examina el período de entreguerras y sus manifestaciones artísticas más destacadas en Francia, Italia, Alemania y España: el sueño poético de la Antigüedad de la vanguardia parisina de Fernand Léger y Pablo Picasso; el renacimiento politizado del Imperio Romano bajo Benito Mussolini con artistas como Giorgio de Chirico o Mario Sironi; y el utopismo funcionalista de la Bauhaus y el clasicismo de la exaltación de la raza aria, bajo el naciente régimen nacional socialista en Alemania, con artistas como Oskar Schlemmer y Otto Dix. La presentación en el Museo Guggenheim Bilbao se amplía con una selección de artistas españoles que ilustran la situación previa a la Guerra Civil. Junto a destacadas pinturas, esculturas o fotografías, la exposición profundiza también en la arquitectura, el cine, la moda y las artes decorativas.


Bitarte argitsua D.Daskalopoulos Collection El intervalo luminoso D.Daskalopoulos Collection Datak: 2011ko apirilak 12– irailak 11 Aretoak: 103, 105 eta bigarren solairukoak Komisarioak: Nancy Spector eta Katherine Brinson Fechas: 12 de abril– 11 de septiembre 2011 Salas: 103, 105 y segunda planta Comisarias: Nancy Spector y Katherine Brinson

< Paul McCarthy Tomate-burua (gorri-morea) [Tomato Head (Burgundy)], 1994 Beira-zuntza, uretano plastikoa, platikoa, goma, metala eta jantziak, 213,3 × 139,7 × 111,7 cm D.Daskalopoulos Collection Cabeza de tomate (burdeos) [Tomato Head (Burgundy)], 1994 Fibra de vidrio, plástico de uretano, plástico, goma, metal y prendas de vestir, 213,3 × 139,7 × 111,7 cm D.Daskalopoulos Collection

Bitarte argitsua: The D.Daskalopoulos Collection erakusketa –izenburua Nikos Kazantzakis filosofo eta idazle grekoaren aipu batetik hartu dute– Dimitris Daskalopoulos-en bildumaren eskala handiko lehen aurzkepena da; izan ere, D.Daskalopoulos Collection-a munduko arte garaikideko bilduma pribatu garrantzitsuenetakoa eta zabalenetakoa da. Museoaren bigarren solairu osoa eta lehenengoaren 103 eta 105 aretoak hartzen ditu, eta 30 artistaren 60 obra inguru aurkezten dira. Horien artean irudi gailenak ditugu, besteren artean, Matthew Barney, Louise Bourgeois, Robert Gober, Martin Kippenberger, Mike Kelley, Paul McCarthy eta Annette Messager, baina baita talentu handiko artista gazteagoak ere, Paul Chan, Guyton\Walker, Nate Lowman eta Wangechi Mutu, besteak beste. Erakusketa honetan arreta berezia jarri da eskulturan eta formatu handiko instalazioetan, eta hala, 1980ko hamarkadaren erditik gaurdaino artea nola garatu den agerian jartzen du.

La exposición El intervalo luminoso: The D.Daskalopoulos Collection –que toma su título de una cita del filósofo y escritor griego Nikos Kazantzakis– es la primera presentación pública a gran escala de una selección de la D.Daskalopoulos Collection, una de las colecciones privadas de arte contemporáneo más importantes y ambiciosas del mundo. Ocupando la totalidad de la segunda planta del Museo y las salas 103 y 105 de la primera, la muestra presenta aproximadamente 60 obras de 30 artistas, desde consolidadas figuras como Matthew Barney, Louise Bourgeois, Robert Gober, Martin Kippenberger, Mike Kelley, Paul McCarthy o Annette Messager, a jóvenes talentos como Paul Chan, Guyton\Walker, Nate Lowman y Wangechi Mutu. Con un especial énfasis en la escultura y en instalaciones de gran formato, la exposición ofrece una panorámica de algunos de los desarrollos más sobresalientes del arte desde mediados de la década de los ochenta hasta la actualidad.

2011ko AURRERAPENA AVANCE 2011

29


2011ko AURRERAPENA AVANCE 2011

Aldi baterako erakusketak Exposiciones Temporales Brancusi-Serra Datak: 2011ko urriak 8– 2012ko udaberria Aretoak: bigarren solairukoak Komisarioa: Oliver Wick Egoitzak: Basileako Fondation Beyeler eta Guggenheim Bilbao Museoa Fechas: 8 de octubre 2011– primavera 2012 Salas: segunda planta Comisario: Oliver Wick Sedes: Fondation Beyeler, Basilea y Museo Guggenheim Bilbao

Erakusketa hau Fondation Beyeler-ekin lankidetzan antolatu da eta denboraren eta espazioaren kontzeptuek XX. mendeko eskulturore gailen diren Constantin Brancusiren eta Richard Serraren lanetan duten esanahia aztertzen du. Brancusiren lanaren funtsezko alderdiak agerian uzten dituzte aukeratu diren 30 bat eskulturek. Gainera, gaika antolatutako aretoetan, Richard Serraren 30 lan inguru daude horien aurrez aurre, eta solasaldi bat eratzen da guztien artean. Bien kasuan arreta berezia jarri da erabilitako material desberdinek sortutako efektuetan: Brancusik marmola, zura, zementua, igeltsua eta brontzea landu zituen, eta Serrak altzairua, kautxua, beruna eta neoizko tutuak. Zenbaitetan, bien lanak elkarrekin aurkezten dira, bestetan, baina, sortzaile bakoitzari banakako espazioak eskaintzen zaizkio; hala, haien arteko antzekotasunak eta desberdintasunak aditzera ematen dira eta eskulturak espazioan duen indarra agerian uzten da. Horrez gain, erakusketa hori aurkeztuko duten bi egoitzen arkitekturak zeregin garrantzitsua du, hirugarren ahots antzeko bat izango baita eskulturen aukeraketa horretan.

Esta exposición, organizada en colaboración con la Fondation Beyeler, explora el significado de los conceptos de tiempo y espacio en la obra de Constantin Brancusi y Richard Serra, dos de los máximos exponentes de la escultura del siglo XX. La selección de aproximadamente treinta esculturas de Brancusi, mostrada en grupos temáticos, evidenciará aspectos esenciales de su obra, al tiempo que se enfrentará y dialogará con una treintena de obras del artista Richard Serra. En ambos casos se pondrá especial énfasis en el efecto producido por los diferentes materiales que emplean, ya sea el mármol, la madera, el cemento, el yeso o el bronce en el caso de Brancusi, y el acero, el caucho, el plomo o los tubos de neón en el de Serra. La presentación se realizará de forma yuxtapuesta en ocasiones, o dedicando espacios individuales a cada uno de los creadores, poniendo de manifiesto sus similitudes y diferencias, y revelando el dinámico poder espacial de la escultura. La arquitectura de las dos sedes de la muestra jugará un destacado papel, sumando una tercera voz a la selección de esculturas.

<

Tona baten eskora (karta gaztelua) [One Ton Prop (House of Cards)], 1969 Berun antimonioa, lau xafla: 121,9 × 121,9 × 2,5 cm bakoitza The Museum of Modern Art, New York, Grinstein sendiaren dohaintza

2011ko AURRERAPENA AVANCE 2011

Puntal de una tonelada (castillo de naipes) [One Ton Prop (House of Cards)], 1969 Antimonio de plomo, cuatro planchas, 121,9 × 121,9 × 2,5 cm cada una The Museum of Modern Art, Nueva York, donación de la familia Grinstein

< Constantin Brancusi Aztia (La Sorcière), 1916–24 Gaztainondo-zura kareharrizko oinarri gainean 114 × 48,3 × 61 cm Solomon R. Guggenheim Museum, New York 56.1448 Honen gainean: Atari txakurra (Chien de garde), 1916 Haritza, 73,7 × 38,6 × 36,8 cm Solomon R. Guggenheim Museum, New York 58.1503 La hechicera (La Sorcière), 1916–24 Madera de castaño sobre base de piedra caliza 114 × 48,3 × 61 cm Solomon R. Guggenheim Museum, Nueva York 56.1448 Montada sobre Perro guardián (Chien de garde), 1916 Roble, 73,7 × 38,6 × 36,8 cm Solomon R. Guggenheim Museum, Nueva York 58.1503

30

< Richard Serra

2010 Museoaren Lagunen Urtekaria Anuario Amigos del Museo


GUGGENHEIM ART PASS

NAZIOARTEKO KIDE IZATEAK ABANTAILA UGARI DITU,

horien artean, urteko Art Pass txartela, Guggenheim Sareko museo guztietara bi pertsona doan sartzeko balio duena; museo hauetarako ere balio du: Stedelijk Museum of Modern Art, Amsterdam Tate: Londres, Liverpool, St. Ives Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía, Madril Museu d’Art Contemporani, Bartzelona Israel Museum, Jerusalem

SER MIEMBRO INTERNACIONAL TIENE MUCHAS VENTAJAS,

entre ellas, la tarjeta Art Pass anual, que permite la entrada gratuita para dos personas a todos los museos de la Red Guggenheim y también a: Stedelijk Museum of Modern Art, Ámsterdam Tate: Londres, Liverpool, St. Ives Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía, Madrid Museu d’Art Contemporani, Barcelona Israel Museum, Jerusalén

2011ko AURRERAPEnA AVANCE 2011

31


2011ko AURRERAPEnA AVAnCe 2011

gUggEnhEIM gLoBALA GuGGenheim GloBAl 1<

SOLOMON R. GUGGENHEIM MUSEUM, NEW YORK | NUEVA YORK 1071 Fifth Avenue (89th Street), New York I Nueva York Tel. 212–423–3500 www.guggenheim.org Argazkia | Fotografía: David Heald

1 <

Iraultza handia: arte modernoa Guggenheim Bilduman, 1910–1918 2011ko otsailak 4–ekainak 1

La gran revolución: arte moderno de la Colección Guggenheim, 1910–1918 4 de febrero–1 de junio 2011

Deutsche Bank saila Guggenheim museoan: artez itzulia 2011ko otsailak 11–maiatzak 1

Serie del Deutsche Bank en el Guggenheim: Found in Translation 11 de febrero–1 de mayo 2011

Kronologia: Guggenheim Bilduma, 1909–1979 2011ko otsailak 18–irailak 11

Cronología: la Colección Guggenheim, 1909–1979 18 de febrero–11 de septiembre 2011

Bitarteak: futurefarmers 2011ko maiatzak 4–14

Intervalos: futurefarmers 4–14 de mayo 2011

Urtebete haurrekin 2011 2011ko maiatzak 13–ekainak 15

Un año con los niños 2011 13 de mayo–15 de junio 2011

Hugo Boss 2010: Hans-Peter Feldmann 2011ko maiatzak 20–irailak 5

Hugo Boss 2010: Hans-Peter Feldmann 20 de mayo–5 de septiembre 2011

Lee Ufan: infinitua markatuz 2011ko ekainak 24–irailak 28

Lee Ufan: Marcando el infinito 24 de junio–28 de septiembre 2011

2<

PEGGY GUGGENHEIM COLLECTION, VENEZIA | VENECIA Palazzo Venier dei Leoni. 701 Dorsoduro 30123 Venezia I Venecia Tel. 041–2405–411 www.guggenheim-venice.it Argazkia | Fotografía: Andrea Sarti

2 <

Bortizistak: artista errebeldeak Londresen eta New Yorken, 1914–1918 2011ko urtarrilak 29–maiatzak 15

Los vorticistas: artistas rebeldes en Londres y Nueva York, 1914–1918 29 de enero–15 de mayo 2011

Ileana Sonnabend: erretratu italiarra 2011ko maiatzak 29–urriak 2

Ileana Sonnabend: retrato italiano 29 de mayo–2 de octubre 2011

3<

DEUTSCHE GUGGENHEIM, BERLIN | BERLÍN Unter den Linden 13–15, 10117 Berlin I Berlín Tel. 30–20 20 93–0 www.deutsche-guggenheim-berlin.de Argazkia | Fotografía: David Heald

3 <

32

Agathe Snow: irisgarria den mundua 2011ko urtarrilak 28–apirilak 3

2010 MUsEoAREn LAgUnEn URtEKARIA ANuArIo AmIgos DEl musEo

Agathe Snow: un mundo totalmente accesible 28 de enero–3 de abril 2011


2010eko Hitzarmenak Colaboraciones 2010 ESKERRIK ASKO 2010ean Museoaren Lagunei eskaintza bereziak eta beherapenak eskaini eta gurekin lankidetzan aritu diren enpresa eta erakunde guztiei. GRACIAS a todas las empresas y entidades que han colaborado con nosotros en 2010, ofreciendo promociones especiales y descuentos a los Amigos del Museo.

2010eko HITZARMENAK COLABORACIONES 2010

33


2010eko Hitzarmenak colaboraciones 2010 ARRIAGA ANTZOKIA

TEATRO ARRIAGA

% 25eko deskontua Museoaren Lagunentzat, hitzartutako ikuskizunetako sarreraren prezioan

25% de descuento sobre el precio de la entrada para los Amigos del Museo en espectáculos concertados

www.teatroarriaga.com Tel. 944 79 20 36

www.teatroarriaga.com Tel. 944 79 20 36

BOS

BOS

% 20ko deskontua Museoaren Lagunentzat, aukeratutako kontzertuetako sarreraren prezioan

20% de descuento sobre el precio de la entrada para los Amigos del Museo en conciertos seleccionados

www.bilbaorkestra.com Tel. 944 03 52 05

www.bilbaorkestra.com Tel. 944 03 52 05

GETXOPHOTO 2010

GETXOPHOTO 2010

Irailak 2–urriak 3

2 de septiembre–3 de octubre

Ibilbidea Getxophoto argazki azokaren laugarren ediziotik

Recorrido por la cuarta edición de Getxophoto, festival de fotografía

www.getxophoto.com Tel. 946 57 64 75

www.getxophoto.com Tel. 946 57 64 75

DEUSTUKO UNIBERTSITATEKO AISIAZKO IKASKUNTZEN INSTITUTUA

INSTITUTO DE ESTUDIOS DE OCIO DE LA UNIVERSIDAD DE DEUSTO

% 10eko deskontua 2010–11ko “Arteak gozatzea” ikastaroaren matrikularen prezioan

10% de descuento sobre el precio de la matrícula del curso “Disfrutar las Artes” 2010–11

ocio@ocio.deusto.es www.ocio.deusto.es Tel. 944 13 90 00

ocio@ocio.deusto.es www.ocio.deusto.es Tel. 944 13 90 00

Eta gainera beherapenak denda-liburudendan / Y Además, Descuentos En La Tienda-Librería

34

2010 Museoaren Lagunen Urtekaria Anuario Amigos del Museo


X. ARTEA ETA KULTURA TOPAKETAK EUSKAL HERRIKO UNIBERTSITATEA ETA BIZKAIKO FORU ALDUNDIA

X ENCUENTROS DE ARTE Y CULTURA DE LA UNIVERSIDAD DEL PAÍS VASCO Y DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE BIZKAIA

Ekainak 23–24

23–24 de junio

Deskontua matrikulan Museoaren Lagunentzat

Descuento en la matrícula para los Amigos del Museo

www.ehu.es Tel. 946 01 71 43

www.ehu.es Tel. 946 01 71 43

DANTZALDIA 2010

DANTZALDIA 2010

Martxoak 11

11 de marzo

DANTZALDIA jaialdia, La FuNdicIOn-ek antolatua

Festival DANTZALDIA, organizado por La FuNdicIOn

Deskontua Lagunentzat Museoan izan zen emanaldian

Actuación en el Museo con descuento para Amigos

MUSEOAK Bilboko Arte Eder Museoa

MUSEOS Museo de Bellas Artes de Bilbao

Bilduma Iraunkorra XII. mendetik egundaino % 50eko deskontua Museoaren Lagunentzat Museo plaza 2, 48011 Bilbo www.museobilbao.com Tel. 944 39 60 60

Colección permanente desde el siglo XII hasta nuestros días 50% de descuento para los Amigos del Museo Plaza del Museo, 2 48011 Bilbao www.museobilbao.com Tel. 944 39 60 60

Euskal Museoa

Museo Vasco

IVAM (Institut Valencià d’Art Modern) (Arte Modernoko Valentziako Institutua)

IVAM (Institut Valencià d’Art Modern) (Instituto Valenciano de Arte Moderno)

Bizkaiko arkeologiaren eta Euskal Herriko etnohistoriaren bildumak % 50eko deskontua Museoaren Lagunentzat Miguel de Unamuno plaza 4, 48006 Bilbo www.euskal-museoa.org Tel. 944 15 54 23

XIX.

mendeko pintura valentziarren bilduma eta XX. mendeko nazioarteko artea Sarrera doan Museoaren Lagunentzat Guillem de Castro 118, 46003 Valentzia www.ivam.es Tel. 963 86 30 00

Colecciones de arqueología de Bizkaia y etnohistoria del País Vasco 50% de descuento para los Amigos del Museo Plaza Miguel de Unamuno, 4 48006 Bilbao www.euskal-museoa.org Tel. 944 15 54 23

Colección de pinturas valencianas del siglo XIX y arte internacional del siglo XX Entrada gratuita para los Amigos del Museo Guillem de Castro, 118 46003 Valencia www.ivam.es Tel. 963 86 30 00

Www.Guggenheim-Bilbao.Es

2010eko HITZARMENAK COLABORACIONES 2010

35


2010eko hItzARMEnAK ColABorACiones 2010 GetXo kUltUr etXea

aUla De cUltUra De GetXo

Sarrerak deskontuarekin Museoaren Lagunentzat

Entradas con descuento para los Amigos

Getxoko nazioarteko Jazzaldia Festival Internacional de Jazz de Getxo

Getxoarte, arte sortu berrien azoka Getxoarte, salón de las artes emergentes

Villemonte A-8 48991 Getxo www.getxo.net Tel. 944 91 40 80

Villemonte A-8 48991 Getxo www.getxo.net Tel. 944 91 40 80

GalerIak

GalerÍas

Deskontuak eta abantailak Bilbao Contemporáneo-ra elkartutako galerietan.

Descuentos y condiciones ventajosas en las galerías agrupadas en Bilbao Contemporáneo.

Guggenheim Bilbao Museoa Bilbao Contemporáneo-ko galeriekin aritzen da lankidetzan bildumazaletasuna sustatzen eta gure garaiko artea Museoaren Lagunengana hurbiltzen.

El Museo Guggenheim colabora con las galerías de Bilbao Contemporáneo en la promoción del coleccionismo y el acercamiento del arte de nuestro tiempo al colectivo de Amigos del Museo.

Galeriak: Espacio Marzana, Aritza galeria, Carreras Múgica, Ederti galeria, Juan Manuel Lumbreras galeria, Vanguardia galeria, Windsor Kulturgintza, Xanon galeria.

Galerías: Espacio Marzana, Galería Aritza, Carreras Múgica, Galería Ederti, Juan Manuel Lumbreras Galería de Arte, Vanguardia Galería de Arte, Windsor Kulturgintza, Galería Xanon.

www.bilbaocontemporaneo.com

www.bilbaocontemporaneo.com

BIDaIa aGentzIak

aGencIas De VIaJes

Deskontu interesgarriak Museoaren Lagunentzat haien bidaietan

Interesantes descuentos para los Amigos en sus viajes

eskerrik asko gurekin elkarlanean aritzen zaretenoi museoaren lagunei eskainitako abantailengatik / Gracias a nuestros colaboradores por las ventajas ofrecidas a los Amigos del Museo

36

2010 MUsEoAREn LAgUnEn URtEKARIA ANuArIo AmIgos DEl musEo


Gracias Ana, Eskerrik asko Jaime, Thank you Mikel, Bedankt Irene, Merci Xabier, Köszönöm Luis, Takk María, Obrigado Elena, Grazie Iker, Danke Ane, Gracias Patricia, Eskerrik asko Aitor, Thank you Laura, Bedankt Borja, Köszönöm Luis, Takk María, Obrigado Elena, Grazie Iker, Danke Ane,Gracias Ana, Eskerrik asko Jaime, Thank you Mikel, Bedankt Irene, Merci Xabier, Köszönöm Luis, Takk Michael, Obrigado Elena, Grazie Iker, Danke Ane, Gracias Patricia, Eskerrik asko Aitor, Thank you Laura, Bedankt Borja, Köszönöm Luis, Takk María, Obrigado Elena, Grazie Iker, Danke Ane,Gracias Ana, Eskerrik asko John, Thank you Mikel, Bedankt Irene, Merci Xabier, Köszönöm Luis, Takk María, Obrigado Iñaki, Grazie Iker, Danke Ane, Gracias Patricia, Eskerrik asko Aitor, Thank you Laura, Bedankt Borja, Köszönöm Luis, Takk María, Obrigado Elena, Grazie Iker, Danke Ane,Gracias Ana, Eskerrik asko Belén, Thank you Mikel, Bedankt Irene, Merci Xabier, Köszönöm Luis, Takk Nora, Obrigado Elena, Grazie Iker, Danke Ane, Gracias Patricia, Eskerrik asko Aitor, Thank you Laura, Bedankt Borja, Köszönöm Luis, Takk María, Obrigado Elena, Grazie Iker, Danke Ane,Gracias Ana, Eskerrik asko Ander, Thank you Mario, Bedankt Irene, Merci Xabier, Köszönöm Luis, Takk María, Obrigado Elena, Grazie Iker, Danke Ane, Gracias Patricia, Eskerrik asko Aitor, Thank you Laura, Bedankt Borja, Köszönöm Luis, Takk María, Obrigado Elena, Grazie Naroa, Danke Ane,Gracias Ana, Eskerrik asko Jaime, Thank you Mikel, Bedankt Andrea, Merci Xabier, Köszönöm Luis, Takk Iñigo, Obrigado Elena, Grazie Iker, Danke Zuriñe, Gracias Patricia, Eskerrik asko Aitor, Thank you Laura, Bedankt Borja, Köszönöm Luis, Takk María, Obrigado Elena, Grazie Iker, Danke Ane,Gracias Ana, Eskerrik asko Jaime, Thank you Mikel, Bedankt Jon Merci Xabier, Köszönöm Luis, Takk María, Obrigado Paul Grazie Ruth, Danke Ane, Gracias Patricia, Eskerrik asko Aitor, Thank you Laura, Bedankt Borja, Köszönöm Luis, Takk Ane, Obrigado Elena, Grazie Iker, Danke Ane, Gracias Ana, Eskerrik asko Jaime, Thank you Mikel, Bedankt Irene, Merci Xabier, Köszönöm Luis, Takk María, Obrigado Elena, Grazie Iker, Danke Ane, Gracias Patricia, Eskerrik asko Aitor, Thank you Laura, Bedankt Borja, Köszönöm Luis, Takk María, Obrigado Elena, Grazie Iker, Danke Ane,Gracias Ana, Eskerrik asko Jaime, Thank you Mikel, Bedankt Irene, Merci Xabier, Köszönöm Luis, Takk Michael, Obrigado Elena, Grazie Iker, Danke Ane, Gracias Patricia, Eskerrik asko Aitor, Thank you Laura, Bedankt Borja, Köszönöm Luis, Takk María, Obrigado Elena, Grazie Iker, Danke Ane,Gracias Ana, Eskerrik asko John, Thank you Mikel, Bedankt Irene, Merci Xabier, Köszönöm Luis, Takk María, Obrigado Iñaki, Grazie Iker, Danke Ane, Gracias Patricia, Eskerrik asko Aitor, Thank you Laura, Bedankt Borja, Köszönöm Luis, Takk María, Obrigado Elena, Grazie Iker, Danke Ane,Gracias Ana, Eskerrik asko Belén, Thank you Mikel, Bedankt Irene, Merci Xabier, Köszönöm Luis, Takk Nora, Obrigado Elena, Grazie Iker, Danke Ane, Gracias Patricia, Eskerrik asko Aitor, Thank you Laura, Bedankt Borja, Köszönöm Luis, Takk María, Obrigado Elena, Grazie Iker, Danke Ane,Gracias Ana, Eskerrik asko Ander, Thank you Mario, Bedankt Irene, Merci Xabier, Köszönöm Luis, Takk María, Obrigado Elena, Grazie Iker, Danke Ane, Gracias Patricia, Eskerrik asko Aitor, Thank you Laura, Bedankt Borja, Köszönöm Luis, Takk María, Obrigado Elena, Grazie Naroa, Danke Ane,Gracias Ana, Eskerrik asko Jaime, Thank you Mikel, Bedankt Andrea, Merci Xabier, Köszönöm Luis, Takk Iñigo, Obrigado Elena, Grazie Iker, Danke Zuriñe, Gracias Patricia, Eskerrik asko Aitor, Thank you Laura, Bedankt Borja, Köszönöm Luis, Takk María, Obrigado Elena, Grazie Iker, Danke Ane,Gracias Ana, Eskerrik asko Jaime, Thank you Mikel, Bedankt Jon Merci Xabier, Köszönöm Luis, Takk María, Obrigado Paul Grazie Ruth, Danke Ane, Gracias Patricia, Eskerrik asko Aitor, Thank you Laura, Bedankt Borja, Köszönöm Luis, Takk Ane, Obrigado Elena, Grazie Iker, Danke Ane,Gracias Ana, Eskerrik asko Jaime, Thank you Mikel, Bedankt Irene, Merci Xabier, Köszönöm Luis, Takk María, Obrigado Elena, Grazie Iker, Danke Ane, Gracias Patricia, Eskerrik asko Aitor, Thank you Laura, Bedankt Borja, Köszönöm Luis, Takk María, Obrigado Elena, Grazie Iker, Danke Ane,Gracias Ana, Eskerrik asko Jaime, Thank you Mikel, Bedankt Irene, Merci Xabier, Köszönöm Luis, Takk Michael, Obrigado Elena, Grazie Iker, Danke Ane, Gracias Patricia, Eskerrik asko Aitor, Thank you Laura, Bedankt Borja, Köszönöm Luis, Takk María, Obrigado Elena, Grazie Iker, Danke Ane,Gracias Ana, Eskerrik asko John, Thank you Mikel, Bedankt Irene, Merci Xabier, Köszönöm Luis, Takk María, Obrigado Iñaki, Grazie Iker, Danke Ane, Gracias Patricia, Eskerrik asko Aitor, Thank you Laura, Bedankt Borja, Köszönöm Luis, Takk María, Obrigado Elena, Grazie Iker, Danke Ane,Gracias Ana, Eskerrik asko Belén, Thank you Mikel, Bedankt Irene, Merci Xabier, Köszönöm Luis, Takk Nora, Obrigado Elena, Grazie Iker, Danke Ane, Gracias Patricia, Eskerrik asko Aitor, Thank you Laura, Bedankt Borja, Köszönöm Luis, Takk María, Obrigado Elena, Grazie Iker, Danke Ane,Gracias Ana, Eskerrik asko Ander, Thank you Mario, Bedankt Irene, Merci Xabier, Köszönöm Luis, Takk María, Obrigado Elena, Grazie Iker, Danke Ane, Gracias Patricia, Eskerrik asko Aitor, Thank you Laura, Bedankt Borja, Köszönöm Luis, Takk María, Obrigado Elena, Grazie Naroa, Danke Ane,Gracias Ana, Eskerrik asko Jaime, Thank you Mikel, Bedankt Andrea, Merci Xabier, Köszönöm Luis, Takk Iñigo, Obrigado Elena, Grazie Iker, Danke Zuriñe, Gracias Patricia, Eskerrik asko Aitor, Thank you Laura, Bedankt Borja, Köszönöm Luis, Takk María, Obrigado Elena, Grazie Iker, Danke Ane,Gracias Ana, Eskerrik asko Jaime, Thank you Mikel, Bedankt Jon Merci Xabier, Köszönöm Luis, Takk María, Obrigado Paul Grazie Ruth, Danke Ane, Gracias Patricia, Eskerrik asko Aitor, Thank you Laura, Bedankt Borja, Köszönöm Luis, Takk Ane, Obrigado Elena, Grazie Iker, … bihotz-bihotzez Museoaren Danke Ane,Gracias Ana, Eskerrik asko Jaime, Thank you Mikel, Bedankt Irene, Merci Xabier, Köszönöm Luis, Takk María, Obrigado Elena, eta gurekin elkarlanean aritzen Grazie Iker,Lagunei Danke Ane, Gracias Patricia, Eskerrik asko Aitor, Thank you Laura, Bedankt Borja, Köszönöm Luis, Takk María, Obrigado Elena, zaretenoi aurten ere gugan jarri Grazie Iker, Danke Ane,Gracias Ana, Eskerrik asko Jaime, Thank you Mikel, Bedankt Irene, Merci Xabier, Köszönöm Luis, Takk Michael, duzuen konfiantzagatik. Obrigado Elena, Grazie Iker, Danke Ane, Gracias Patricia, Eskerrik asko Aitor, Thank you Laura, Bedankt Borja, Köszönöm Luis, Takk María, ...de todo corazón Obrigado Elena, Grazie Iker, Danke Ane,Gracias Ana, Eskerrik asko John, Thank you Mikel, Bedankt Irene, Merci Xabier, Köszönöm Luis, a nuestros Amigos del Museo Takk María, Obrigado Iñaki, Grazie Iker, Danke Ane, Gracias Patricia, Eskerrik asko Aitor, Thank you Laura, Bedankt Borja, Köszönöm Luis, y a nuestros colaboradores por confiar Takk María,en Obrigado nosotrosElena, un añoGrazie más. Iker, Danke Ane,Gracias Ana, Eskerrik asko Belén, Thank you Mikel, Bedankt Irene, Merci Xabier, Köszönöm Luis, Takk Nora, Obrigado Elena, Grazie Iker, Danke Ane, Gracias Patricia, Eskerrik asko Aitor, Thank you Laura, Bedankt Borja, Köszönöm Luis, Takk María, Obrigado Elena, Grazie Iker, Danke Ane,Gracias Ana, Eskerrik asko Ander, Thank you Mario, Bedankt Irene, Merci Xabier, Köszönöm Luis, Takk María, Obrigado Elena, Grazie Iker, Danke Ane, Gracias Patricia, Eskerrik asko Aitor, Thank you Laura, Bedankt Borja, Köszönöm Luis, Takk María, Obrigado Elena, Grazie Naroa, Danke Ane,Gracias Ana, Eskerrik asko Jaime, Thank you Mikel,


www.guggenheim-bilbao.es


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.