ES: Pandith,
The technical socks company, nació en 2006 de la asociación de dos empresarios del sector, Antonio Palau y José Manuel Mingo, que unieron sus fuerzas para ocupar un nicho de mercado que demanda calcetines deportivos de alta calidad a precios moderados. La sociedad se beneficia de la tradición de la burgalesa Calcetines Mingo, grupo gestionado por la familia Mingo durante tres generaciones, y del conocimiento del mercado de Antonio Palau, propietario de Global SerDis, distribuidora mayorista de prendas deportivas. La firma se encuentra en proceso de expansión, exporta a Estonia, Polonia, Grecia y Portugal y trabaja con grupos e instituciones suecos e ingleses, aunque proyecta abrir nuevas líneas de venta en Europa. A pesar de esto, realiza toda su producción en España, lo que le da agilidad en los envíos; además, gracias a ello puede reaccionar rápidamente frente a cambios en el mercado. De esta manera, uno de los servicios que ofrece es diseñar calcetines para nuevas gamas según las exigencias de sus clientes. Cuenta con un departamento de I+D que desarrolla tecnologías propias y se encarga de que las prendas respondan a las necesidades específicas de cada tipo de uso. Pandith realiza todas las fases de producción en su propia planta lo que le permite llevar a cabo controles de calidad estrictos. Esta fábrica cuenta con los certificados de calidad ISO 9001, ISO 9002 e ISO 14001. También tiene el certificado PECAL con estándares de la OTAN para ejércitos.
EN: Pandith, The technical socks company, was born in 2006 when two entrepreneurs, Antonio Palau and José Manuel Mingo, set out to occupy a niche market for high quality sport garments at moderate prices. The enterprise takes advantage of the experience of Calcetines Mingo, a group managed by the Mingo family for three generations, in manufacturing socks. At the same time, Mr. Palau, owner of Global SerDis, a wholesaler of sports material, contributed with his knowledge of the sector. Pandith is involved in an expansion project which aims at entering new markets all over Europe. At the moment it is present in Estonia, Poland, Greece and Portugal, it also does business with Swedish and British companies and public institutions. However, its whole production process is set in Spain which allows much faster and agile shipments and permits a much shorter reaction time to market changes. One of the services Pandith specializes in is designing custom-made socks tailored to the needs of its clients. Its R&D department develops new technologies and ensures that the company’s products meet quality standards and are suited for its specific uses. Pandith is responsible for the entire manufacturing process which warrants that the appropriate quality standards are met through exhaustive checks. Its factory has been awarded with the ISO 9001, ISO 9002 and ISO 14001 quality certificates. It also holds the PECAL, instituted by NATO for gauging army apparel. DE: Pandith, The technical socks company, entstand im Jahr 2006 als sich zwei Unternehmer des Sektors, Antonio Palau und José Manuel Mingo, zusammenschlossen, um mit vereinten Kräften eine Marktnische für Sportsocken hoher Qualität zu angemessenen Preisen zu schlieβen. Die Gesellschaft Pandith profitiert sowohl von der Erfahrung von Calcetines Mingo aus Burgos, einer Firmengruppe, die von der Familie Mingo seit drei Generationen geführt wird, als auch von den Marktkenntnissen von Herrn Palau, Besitzer des Sportartikelgroβhandels Global SerDis. Die Firma befindet sich im Expansionsprozess und strebt die Erschlieβung neuer Märkte in ganz Europa an. Derzeit exportiert Pandith nach Estland, Polen, Griechenland und Portugal und betreibt Geschäfte mit schwedischen und englischen Firmen und Institutionen. Die Produktion findet nach wie vor zur Gänze in Spanien statt, was die Firma umso agiler macht, wenn es um ihre Lieferbereitschaft oder Veränderungen auf dem Markt geht. Eine der Dienstleistungen, die das Unternehmen anbietet, ist die Entwicklung neuer, personalisierter Produktserien nach den Wünschen der Kunden. Die eigene Abteilung für Forschung und Innovation entwickelt neue Technologien und sorgt dafür, dass die Socken den Qualitätsstandards und ihren spezifischen Anforderungen entsprechen. Pandith führt sämtliche Phasen der Produktion in ihrer eigenen Fabrik aus, wodurch die Einhaltung der strengen Qualitätskontrollen sichergestellt werden kann. Die Fabrik wurde mit den Qualitätszertifikaten ISO 9001, ISO 9002 und ISO 14001 ausgezeichnet. Sie hat auch das Zertifikat PECAL, das die Standards der OTAN für Armee-Bekleidung vorsieht. RU: Компания Pandith, производящая носки cпециального назначения, была создана в 2006 году двумя предпринимателями, Антонио
Палау и Хосе Мануэлем Минго, занимающимися деятельностью в этой области, которые объединили свои усилия, чтобы занять нишу на рынке спортивных носков высокого качества при умеренных ценах. Pandith следует традиции бургосской группы компаний Calcetines Mingo, управляемой семьей Минго на протяжении трех поколений, и использует рыночный опыт Антонио Палау, владеющего также оптовой дистрибьюторской фирмой спортивной одежды Global SerDis. Компания постоянно расширяет свой бизнес, экспортирует товары в Эстонию, Польшу, Грецию и Португалию, и работает со шведскими и английскими группами и учреждениями, планируя открытие новых рынков в Европе. Несмотря на это, все ее производство находится в Испании, что улучшает логистику. Кроме того, близость к клиентам позволяет оперативно реагировать на изменения рынка. Компания Pandith предлагает новаторский вид услуг, заключающийся в дизайне нового ассортимента носков в соответствии с требованиями заказчика. Компания располагает отделом исследований и разработок, в котором создаются уникальные технологии и гарантирует, что изделия удовлетворяют потребностям клиента во всех сферах использования. Pandith осуществляет все этапы производства на своей собственной фабрике, что позволяет вести строгий контроль качества. Компания имеет сертификаты качества ISO 9001, ISO 9002 и ISO 14001. Кроме того, она обладает сертификатом PECAL соответствующим стандартам НАТО для вооруженных сил.
ÍNDICE INDEX INDEX СОдЕржАНИЕ 04
Pasado Past Vergangenheit Прошлое
06
Presente Present Gegenwart Совреме́нность
08
Innovación Innovation Innovation Инновация
10
Leyenda Legend Legende Пиктограмма
11
Hilaturas Fibers Fasern Волокна
17
Mountaineering
24
Backpacking
30
Hiking
36
Skiing
41
Trail Running
48
Nordic Walking
50
Junior
52
Hunting
57
Traveling
64
Lifestyle
67
Promoción Promotion Promotion Промоушен
4
5
6
PRESENtE Pandith, the perfect functional structure El ajuste perfecto para tu pie • Pandith ofrece calcetines fabricados con técnicas de última generación, como las líneas diseñadas con Kïpal Technology, hilaturas especiales con iones de plata, partículas de oro de 24 quilates, o naturales como Cocona, lana merino o lana alpaca. • Son prendas pensadas específicamente para ciertas actividades. Entre ellas, están las más extremas como el esquí, la montaña, la caza o el trail running y otras que se practican en condiciones más moderadas como el nordic walking, hiking y backpacking. También tiene productos para traveling, de seguridad y una gama para los más pequeños. • El diseño de sus prendas tiene tres objetivos fundamentales: buscar un ajuste perfecto a la forma del pie para que resulten más cómodas y eficientes, encontrar un equilibrio térmico y realizar un control de la humedad adecuado. La elección de un calcetín adecuado es clave para conseguir el máximo rendimiento y comodidad al practicar todos los deportes. De la misma manera que hay distintos tipos de calzado, también existen diferentes clases de calcetines específicamente diseñados para cada actividad. Pandith se distingue por el uso de las mejores hilaturas, tanto de última generación como tradicionales. Sin embargo, unos materiales de gran calidad no son sus únicos recursos. De igual manera que al añadir carbono al hierro se obtiene acero, en la fabricación textil la estructura y el tejido es tan importante como sus componentes. Por ello, una de los rasgos distintivos de Pandith es el estudio de las combinaciones que alcancen las características adecuadas para cada actividad.
Como resultado, Pandith ofrece una amplia variedad de prendas con hilaturas especiales y realizadas con fibras de última generación tanto sintéticas como naturales. Entre ellas están la lana merino, lana de alpaca, Cocona, Coolmax, polipropileno, Isolfil, Isolwool, Celliant o X-static. Esta actitud, junto con una estética moderna, pone a Pandith a la vanguardia en la fabricación de calcetines deportivos. Un gran ejemplo de la búsqueda de la excelencia de la compañía es el desarrollo de Kïpal que combina el uso de los mejores materiales junto con un tratamiento en varias secuencias con el que nace una de las hilaturas más avanzadas del sector. Éste material destaca por sus propiedades termorreguladores, ya que se adapta a la temperatura en la que se encuentra. La prenda atrapa y distribuye la humedad en una película que rodea las fibras. Al dispersar el líquido por una mayor superficie se facilita la evaporación cuando sea necesaria, lo que proporciona una acción refrescante de larga duración y confort térmico. Asimismo, evita el desarrollo de las bacterias y reduce los olores corporales. Pandith da una especial importancia a que sus productos consigan un ajuste perfecto. Su sistema patentado de doble hilo de poliamida tramada DRS otorga a sus prendas una resistencia mucho mayor que los refuerzos habituales y alarga la vida del calcetín. De esta manera, protege las zonas del pie que más sufren sin renunciar a la elasticidad. Los productos Pandith utilizan una gran gama de materiales que se adaptan a todo tipo de pie. Usa tanto fibras sintéticas como naturales para adaptarse a las necesidades de sus clientes y ofrecer el mejor calcetín deportivo.
PRESENt Pandith, the perfect functional structure • Pandith manufactures socks using state of the art materials such as Kïpal Technology, special threads with silver ions or gold nanoparticles (24 karat), and natural ones like Cocona, merino wool or alpaca wool. • Its socks are specifically designed for a series of activities. Among these there are those that place the body under more stress such as skiing and mountaineering, hunting, trail running and other, lighter, sports like nordic walking, hiking and backpacking. In addition, Pandith sells products for traveling, security and has a line for kids. • Its designs have three main objectives: secure a perfect fit so as to make them more comfortable and efficient, obtain a thermal balance and manage humidity. Selecting the right sock is crucial to achieving best performance and maximum comfort when practicing sports. Just as there are different kinds of shoes, there are also several types of socks specifically designed for each activity. Pandith stands out for its selection of yarns, be it synthetic or traditional. Nevertheless, using high quality materials is not its secret. Just as steel is obtained by adding carbon to iron, the garment’s structure and the manner of weaving a thread are as important as its components. Pandith stands out for its knowledge on how to build the perfect garment in its each intended use.
gEgENwaRt
As a result, Pandith offers a wide variety of socks made from special top of the line fibers, be it man-made or natural ones such as merino wool, alpaca wool, Cocona, Coolmax, polypropylene, Isolfil, Isolwool, Celliant and X-static. This, in combination with its modern designs, makes Pandith a leading company in applying the most advanced technologies to sock production. A great example of the company’s excellence is the development of Kïpal, which combines the use of the best-quality materials which are subject to a sophisticated series of treatments. This process produces one of the most advanced fabrics on the market. Its thermoregulatory characteristics and its ability to adapt sets it aside. It captures humidity and distributes it on a layer which coats each fiber. Spreading liquids on a larger surface accelerates evaporation when necessary. This refreshes its user who obtains the benefits of thermal comfort. It also prevents the development of bacteria and reduces bodily odor. A perfect fit is one of Pandith’s trademarks. The patented DRS-system, which uses bundles of two nylon threads in its knitting process, makes its socks much more resistant than traditional reinforcements. This way, the areas that suffer most stress are better protected while benefit from improved elasticity. Pandith’s products use a wide range of materials which adapt perfectly to every foot. It uses both man-made and natural fibers in order to meet its client’s needs and to offer the best sport sock.
cовреме́нность Pandith, the perfect functional structure Носки, идеально адаптирующиеся к вашим стопам • Pandith предлагает носки, произведенные с помощью самых современных технологий, в том числе, созданные при помощи Kïpal Technology, специальной пряжи с ионами серебра, частицами 24-каратного золота или натуральных компонентов, таких как Cocona или шерсть мериноса или альпака. • Эти изделия, специально разработанные для определенных видов деятельности. Среди них носки, предназначенные для наиболее экстремальных видов спорта, таких как лыжи, горные виды спорта, охота или трейл раннинг, и других, которыми занимаются в более мягких условиях, таких как скандинавская ходьба, пеший туризм или походы. Мы также предлагаем изделия для путешествий, безопасности и продукцию для детей. • дизайн этих изделий имеет три основные цели: достичь идеальной адаптации к форме стопы для максимального комфорта и эффективности, а также теплового равновесия и оптимального контроля влажности. Выбор подходящих носков является ключевым фактором для достижения максимальной производительности и удобства во всех видах спорта. Подобно тому, как существуют различные виды обуви, существуют также различные виды носков, специально разработанных для каждого вида деятельности. Pandith выделяется среди других производителей благодаря использованию самых лучших видов пряжи, как наиболее современных, так и традиционных. Однако, дело не только в высококачественных материалах. Таким же образом, как при добавлении углерода в железо получается сталь, в текстильном производстве структура и процесс ткацкого производства столь же важны, как и компоненты изделий. Поэтому одной из отличительных черт Pandith является изучение различных комбинаций с целью достижения оптимальных параметров изделия для каждого вида деятельности. В результате, Pandith предлагает широкий выбор носков, изготовленных из специальной пряжи, как с синтетическими, так и натуральными волокнами последнего поколения. К таким материалам относится шерсть мериноса и альпака, Cocona, Coolmax, полипропилен, Isolfil, Isolwool, Celliant или X-Static. Благодаря такому подходу и современному внешнему виду, Pandith является лидером в производстве спортивных носков. Отличный пример стремления компании к совершенству - разработка технологии Kïpal, сочетающей в себе использование самых лучших материалов и многократную обработку, в результате которой получается одна из самых передовых пряж в текстильной промышленности. Этот материал отличается свойствами терморегуляции, так как он адаптируется к температуре, в которой он находится. Изделие поглощает влагу и распространяет ее в виде пленки вокруг волокон. рассеивание влаги на большей поверхности способствует испарению, когда это необходимо, обеспечивая тем самым длительный освежающий эффект и тепловой комфорт. Этот материал также предотвращает распространение бактерий и минимизирует запахи тела. Компания Pandith особо озабочена тем, чтобы ее изделия идеально адаптировались к стопам. Ее запатентованная система пряжи «DRS» с двойной полиамидной нитью придает изделиям гораздо более высокое сопротивление по сравнению с обычными методами, и продлевает срок службы носков. Таким образом, эта система защищает области стоп, наиболее подверженные воздействию без ущерба для эластичности. В продукции Pandith используется широкий спектр материалов, адаптирующихся ко всем типам стоп, а также синтетические и натуральные волокна для удовлетворения потребностей своих клиентов и предложения наилучших спортивных носков.
7
8
Pandith presenta en exclusiva su sistema de refuerzo Pandith presents its exclusive reinforcement system
Pandith präsentiert sein exklusives Verstärkungssystem
Pandith представляет свою эксклюзивную систему поддержки
DOUBLEREINFORCEMENTSYSTEM ES: Nuevo sistema que incorpora al refuerzo dos hilos de poliamida (en lugar de uno, como se hace con el método tradicional) que hacen una trama en cruz, con lo que conseguimos doblar la resistencia.
Se obtiene más elasticidad y resistencia que con otros refuerzos tradicionales por la estructura de la trama de hilos que estira y recoge mejor y durante más tiempo.
EN: A new system that adds two threads of nylon (instead of the single strand traditional method) creating a crossed knit, doubling endurance. It achieves more elasticity and endurance than tra-
ditional reinforcements due to the structure of the braid, which stretches and contracts better and for longer periods.
DE: Ein neues System, das – anstelle von einem, wie in der traditionellen Methode – aus zwei Nylonfäden besteht. Dadurch entsteht ein Kreuzstich, der eine Verdoppelung der Lebensdauer mit
sich bringt und aufgrund der Maschenstruktur, die sich besser und für längere Zeit dehnt und zusammenzieht, größere Elastizität und Haltbarkeit als bei den traditionellen Verstärkungen bietet.
RU: Новая система, использующая две полиамидные нити для поддержки (при традиционном методе используется одна нить), которые образуют перекрёстное сплетение, в результате чего прочность изделия удваивается. Тем самым
достигается большая эластичность и прочность, чем при других традиционных методах поддержки за счет структуры переплетения нитей, обеспечивающей наилучшую и долговечную упругость и поддержку.
DOUBLE REINFORCEMENT SYSTEM
9
Technology
es
en
de
ru
10
ES: Secado rápido EN: Quick-dry DE: Schnelltrocknend RU: Быстроевысыхание
ES: EN: DE: RU:
Tratado químicamente Chemical treatment Chemisch behandelt Подвергнуто химической обработке
ES: Amortigua los golpes
ES: Certificado Blue Sign
EN: Shock absorption
EN: Blue Sign certificate
DE: Dämpft Stöβe ab
DE: Blue-Sign-Zertifikat
RU: Смягчаетудары
RU: Сертификат Blue Sign
ES: Control del olor
ES: Ligera compresión
EN: Odor management
EN: Light compression
DE: Geruchshemmend
DE: Leichte Kompression
RU: Устраняетзапах
RU: Легкое сдавливание
ES: Antibacteriano
ES: Sin costura
EN: Antibacterial
EN: Seamless
DE: Antibakteriell
DE: Nahtlos
RU: Антибактериальныесвойства
RU: Бесшовный
ES: Resistente al desgaste
ES: Lana alpaca
EN: Resistant to attrition
EN: Alpaca wool
DE: Strapazierfähig
DE: Alpaca-Wolle
RU: Износостойкость
RU: Шерстьальпака
ES: EN: DE: RU:
ES: Descarga la electricidad estática del cuerpo
Biodegradable Biodegradable Biologisch abbaubar Материалы, не загрязняющие окружающую среду
ES: Tejido natural EN: Natural fabric DE: Gewebe aus natürlichen Fasern RU: Тканьизнатуральныхволокон
ES: Diseño anatómico EN: Anatomic design DE: Anatomisches Design RU: Анатомическийдизайн
EN: Discharges static electricity from the body DE: Leitet statische Elektrizität vom Körperab RU: Антистатические свойства
ES: EN: DE: RU:
Diseñado para climas extremadamente fríos Designed for extremely cold climates Für extrem kalte Klimabedingungen konzipiert Предназначено для особо холодного климата
ES: EN: DE: RU:
Diseñado para climas moderadamente fríos Designed for moderately cold climates Für mäβig kaltes Klima konzipiert Предназначенодля умеренно холодного климата
ES: Termoregulador
ES: Diseñado para climas cálidos
EN: Thermoregulatory
EN: Designed for warm climates
DE: Wärmeregulierend
DE: Für warme Klimabedingungen konzipiert
RU: Терморегулирующие свойства
RU: Предназначено для теплого климата
ES: Protección contra los rayos ultravioletas EN: Protection from ultraviolet rays DE: Schutz vor ultravioletten Strahlen RU: Защитаотультрафиолетовыхлучей
11
HILATURAS FIBERS FASERN BОЛОКНА
cocona
cocona
cocona
cocona
coMPoSicióN: Fibras de cáscara de coco que se pueden entretejer con otros materiales
coMPoSitioN: Yarns derived from coconut shells which may be interwoven with other materials
ZUSaMMENSEtZUNg: Fasern der Kokosnuss, die man in andere Materialien einweben kann
состав: Волокна кокосовой скорлупы, которые могут быть переплетены с другими материалами
caRactERíSticaS: – Facilita la evaporación (secado rápido y mayor refrigeración) – Protección contra rayos ultravioleta – Captura el olor
chaRactERiSticS: – Quickens evaporation (fast-dry and evaporative cooling) – UV protection – Odor absorption
EigENSchaftEN: – Erleichtert die Verdunstung (schnelles Trocknen und besseres Frischegefühl) – Schutz vor UV-Strahlen – Schlieβt schlechte Gerüche ein
Характеристики: – Способствует испарению (быстрое испарение и более оптимальное охлаждение) – Защита от ультрафиолетовых лучей – Удерживает запах
Estas características son intrínsecas al material y no se consiguen mediante un tratamiento químico, con lo que tienen una mayor duración. El calor del lavado permite que el carbón activo se renueve y recupere sus propiedades beneficiosas.
These characteristics are inherent to the yarn fiber and weren’t added through a chemical treatment, which ensures that they do not wear out or wash off. Cocona yarns and fabrics are refreshed with the heat from washing and drying.
Diese Eigenschaften sind Bestandteile des Cocona-Fadens und wurden nicht etwa durch chemische Behandlungen hinzugefügt. Dadurch sind erstere auch dauerhafter. Die Hitze beim Waschen erneuert das aktive Carbon und erhält dadurch seine einzigartige Beschaffenheit zurück.
Эти параметры присущи самому материалу, а не достигаются в результате химической обработки. Таким образом, они обладают большей продолжительностью. Повышенная температура при стирке позволяет активированному углю обновиться и восстановить свои свойства.
Lana merino
Merino wool
Merinowolle
Шерсть мериноса
coMPoSicióN: 100% Lana merino
coMPoSitioN: 100% Merino wool
ZUSaMMENSEtZUNg: 100% Merinowolle
состав: 100% шерсть мериноса
caRactERíSticaS: – Retiene el calor corporal – Indicado para pieles sensibles – Pandith utiliza la lana más fina del mercado
chaRactERiSticS: – Thermal insulator – Suitable for sensitive skin – Pandith only uses the thinnest and best quality wool yarns
EigENSchaftEN: – Hält die Körperwärme – Für sensible Haut geeignet – Pandith nimmt die feinste Wolle, die auf dem Markt erhältlich ist
Характеристики: – Удерживает тепло тела – рекомендовано для чувствительной кожи – Pandith использует самую тонкую шерсть из существующей на рынке
Lana alpaca
alpaca wool
alpaca-wolle
Шерсть альпака
coMPoSicióN: 100% Lana alpaca
coMPoSitioN: 100% Alpaca wool
ZUSaMMENSEtZUNg: 100% Alpaca-Wolle
состав: 100% шерсть альпака
caRactERíSticaS: – Retiene el calor hasta siete veces mejor que la lana merino – Lana baby, la más fina del mercado
chaRactERiSticS: – Retains up to seven times as much heat as merino wool – Baby wool, the thinnest there is
EigENSchaftEN: – Hält die Körperwärme bis zu sieben Mal besser als Merinowolle – Alpacababy-Wolle, die feinste auf dem Markt
Характеристики: – Удерживает тепло до семи раз эффективнее, чем шерсть мериноса – Шерсть Baby, самая тонкая из существующих на рынке
12
Nylgold
Nylgold
Nylgold
Nylgold
coMPoSicióN: Poliamida con nanopartículas de oro de 24 quilates y ácido hialurónico
coMPoSitioN: Polyamide with gold nanoparticles (24 karat) and hyaluronic acid
ZUSaMMENSEtZUNg: Polyamid mit Gold-Nanopartikeln (24 Karat) und Hyaluronsäure
состав: Полиамид с нано частицами 24каратного золота и гиалуроновой кислотой
caRactERíSticaS: – Hidratante – Antioxidante – Rejuvenecedor – Secado rápido – Resistente a las rozaduras
chaRactERiSticS: – Moisturizing – Anti-oxidant – Anti-aging – Quick-dry – Resistant to attrition
EigENSchaftEN: – Feuchtigkeitsspendend – Reich an Anti-Oxidantien – Verjüngend – Schnelltrocknend – Wetzt sich nicht ab
Характеристики: – Увлажняющие свойства – Антиоксидантные свойства – Омолаживающий эффект – Быстрое высушивание – Наивысшая прочность при трении
Nylcare
Nylcare
Nylcare
Nylcare
coMPoSicióN: Poliamida con iones de plata
coMPoSitioN: Polyamide with silver ions
ZUSaMMENSEtZUNg: Polyamid mit Silberionen
состав: Полиамид с ионами серебра
caRactERíSticaS: – Antibacteriano – Reduce el olor – Secado rápido – Resistente a las rozaduras
chaRactERiSticS: – Antibacterial – Reduces bodily odor – Quick-dry – Resistant to attrition
EigENSchaftEN: – Antibakteriell – Geruchshemmend – Schnelltrocknend – Wetzt sich nicht ab
Характеристики: – Антибактериальные свойства – Минимизирует запах – Быстрое высушивание – Противостоит трению
celliant
celliant
celliant
celliant
coMPoSicióN: Tratamiento de dióxido de titanio, dióxido de silicio, óxido de aluminio sobre tejido de poliéster
coMPoSitioN: Polyester fabric treated with titanium dioxide, silicon dioxide and aluminum oxide
ZUSaMMENSEtZUNg: Behandlung mit Titandioxid, Siliziumdioxid und Aluminiumoxid über Gewebe aus Polyester
состав: Полиэстер, обработанный двуокисью титана, двуокисью кремния и оксидом алюминия
caRactERíSticaS: – Mejora la circulación sanguínea y aumenta los niveles de oxígeno – Reduce el dolor – Refleja los rayos infrarrojos que desprende el cuerpo – Regula la temperatura corporal
chaRactERiSticS: – Improves blood flow and increases oxygen saturation – Soothes pain – Reflects infrared rays radiated by the body – Regulates body temperature
EigENSchaftEN: – Verbessert die Durchblutung und erhöht den Sauerstoffgehalt im Blut – Verringert Schmerzen – Reflektiert die Infrarotstrahlen, die der Körper abgibt – Reguliert die Körpertemperatur
Характеристики: – Улучшает кровообращение и повышает уровень кислорода – Минимизирует боль – Отражает инфракрасные лучи тела – регулирует температуру тела
13
coolmax
coolmax
coolmax
coolmax
coMPoSicióN: Poliéster con una estructura de cuatro o seis filamentos
coMPoSitioN: Polyester cluster of four or six threads
ZUSaMMENSEtZUNg: Polyester mit einer Vier oder Sechs-Faser-Struktur
состав: Полиэстер со структурой из четырех или шести нитей
caRactERíSticaS: – Antibacteriano: elimina el mal olor – Transpirable: evacúa el sudor hacía el exterior, lo que permite un secado rápido – Evita ampollas y rozaduras
chaRactERiSticS: – Antibacterial: eliminates bodily odor – Breathable: drains sweat to the surface, which allows quick drying – Prevents blisters and chafing
EigENSchaftEN: – Antibakteriell: beseitigt schlechte Gerüche – Atmungsaktiv: leitet den Schweiβ nach auβen ab und trocknet dadurch schnell – Beugt Blasenbildung und Abschürfungen vor
Характеристики: – Антибактериальные свойства: устраняет неприятный запах – Обеспечивает испарение влаги: Позволяет поту испаряться, что обеспечивает быстрое высушивание – Предотвращает мозоли и ссадины
Dralón
Dralon
Dralon
Дралон
coMPoSicióN: Poliacrilonitrilo
coMPoSitioN: Polyacrylonitrile
ZUSaMMENSEtZUNg: Polyacrylnitril
состав: Полиакрилонитрильное волокно
caRactERíSticaS: – Secado rápido – Elasticidad que facilita el ajuste
chaRactERiSticS: – Quick-dry – Elastic, which ensures a perfect fit
EigENSchaftEN: – Schnelltrocknend – Elastizität, dadurch bessere Passform
Характеристики: – Быстрое высушивание – Эластичность, способствующая адаптации
thermolite
thermolite
thermolite
thermolite
coMPoSicióN: Poliéster de estructura hueca
coMPoSitioN: Hollow-core polyester fiber
ZUSaMMENSEtZUNg: Polyester mit Kammerstruktur
состав: Полиэстер полой структуры
caRactERíSticaS: – Secado rápido, con lo que evita la pérdida de calor – Permeable al paso del aire – La estructura hueca lo hace ligero y retiene el calor
chaRactERiSticS: – Quick-dry, prevents heat loss – Permeable to air flow – The hollow-core structure retains heat and makes it lightweight
EigENSchaftEN: – Schnelltrocknend, verhindert dadurch Wärmeverlust – Wasserdicht trotz Atmungsaktivität – Ist leicht und speichert die Wärme dank ihrer Kammerstruktur
Характеристики: – Быстрое высушивание, предотвращающее потерю тепла – Воздухопроницаемый – Полая структура ткани обеспечивает легкость и удерживает тепло
X-static
X-static
X-static
X-static
coMPoSicióN: Poliéster con hilo de plata
coMPoSitioN: Polyester woven with silver threads
ZUSaMMENSEtZUNg: Polyester mit Silberfaden
состав: Полиамид с серебряной нитью
caRactERíSticaS: – Descarga la electricidad estática – Antibacteriano: elimina el mal olor – Transpirable, evacúa el sudor hacia el exterior, lo que permite un secado rápido – Evita ampollas y rozaduras
chaRactERiSticS: – Discharges static electricity – Antibacterial: eliminates bodily odor – Breathable: drains sweat to the surface, which allows quick drying – Prevents blisters and chafing
EigENSchaftEN: – Leitet statische Elektrizität ab – Antibakteriell: beseitigt schlechte Gerüche – Atmungsaktiv: leitet den Schweiβ nach auβen ab und trocknet dadurch schnell – Beugt Blasenbildung und Abschürfungen vor
Характеристики: – разряжает статическое электричество – Антибактериальные свойства: устраняет неприятный запах – Позволяет поту испаряться, что обеспечивает быстрое высушивание – Предотвращает мозоли и ссадины
14
isolwool
isolwool
isolwool
isolwool
coMPoSicióN: 50% Polipropileno, 50% Lana merino
coMPoSitioN: 50% Polypropylene, 50% Merino wool
ZUSaMMENSEtZUNg: 50% Polypropylen, 50% Merinowolle
состав: 50% полипропилен, 50% шерсть мериноса
caRactERíSticaS: – Equilibrio entre transpiración y aporte calorífico – Tratamiento antibacteriano y antimicrobiano Sanitized – Secado rápido, control de la humedad
chaRactERiSticS: – Balance between breathability and thermal insulation – Has been treated with Sanitized, which prevents the development of bacteria – Quick-dry, controls humidity
EigENSchaftEN: – Gleichgewicht zwischen At mungs aktivität und wärmender Eigenschaft – Antibakterielle und antimikrobielle Behandlung “Sanitized“ – Schnelltrocknend, hält die Feuchtigkeit unter Kontrolle
Характеристики: – Баланс между испарением и теплом – Антибактериальная и антимикробная обработка Sanitized – Быстрое высушивание и контроль влаги
isolfil Sanitized
isolfil Sanitized
isolfil Sanitized
isolfil Sanitized
coMPoSicióN: 100% Polipropileno
coMPoSitioN: 100% Polypropylene
ZUSaMMENSEtZUNg: 100% Polypropylen
состав: 100% Полипропилен
caRactERíSticaS: – Transfiere la humedad al exterior, lo que permite una evaporación y un secado rápido – Excelente resistencia tanto al roce como a la tracción – Incorpora el tratamiento Sanitized: propiedades antibacterianas que evitan la aparición de hongos y malos olores – Peso específico muy bajo, inferior al de Coolmax y Thermolite
chaRactERiSticS: – Drains humidity, which permits evaporation and quick drying – Excellent resistance to attrition – Has been treated with Sanitized, which prevents the development of bacteria and athlete’s foot – Very light, less mass than Coolmax and Thermolite
EigENSchaftEN: – Leitet den Schweiβ nach auβen, ermöglicht dadurch Verdunstung und schnelles Trocknen – Exzellente Zug- und Abnützungsresistenz – Wurde der Behandlung “Sanitized“ unterzogen: antibakterielle Wirkung, welche die Entstehung von Fuβpilz und schlechten Gerüchen verhindert – Sehr leicht, leichter als Coolmax und Thermolite
Характеристики: – Перемещает влагу наружу, что обеспечивает быстрое испарение и высушивание – Отлично противостоит как трению, так и натяжению – Обработка Sanitized: антибактериальные свойства, предотвращающие появление грибков и неприятных запахов – Специфический низкий вес, ниже, чем у тканей Coolmax и Thermolite
Seacell
Seacell
Seacell
Seacell
coMPoSicióN: Fibra fabricada a partir de algas y celulosa
coMPoSitioN: Fiber derived from algae and cellulose
ZUSaMMENSEtZUNg: Faser aus Algen und Zellulose
состав: Волокно, изготовленное на основе водорослей и целлюлозы
caRactERíSticaS: – Hilatura natural que conserva las propiedades benéficas de las algas – Biodegradable – Transpirable – Antiinflamatorio
chaRactERiSticS: – Natural fiber which preserves the beneficial properties of the algae – Biodegradable – Breathable – Anti-inflammatory
EigENSchaftEN: – Natürliche Faser, die die wohltuenden Eigenschaften der Algen behält – Biologisch abbaubar – Atmungsaktiv – Entzündungshemmend
Характеристики: – Натуральная пряжа, сохраняющая полезные свойства водорослей – Биодеградируемый материал – Обеспечивает испарение влаги – Антивоспалительные свойства
15
Skinlife
Skinlife
Skinlife
Skinlife
coMPoSicióN: Poliamida con iones de plata
coMPoSitioN: Polyamide with silver ions
ZUSaMMENSEtZUNg: Polyamid mit Silberionen
состав: Полиамид с ионами серебра
caRactERíSticaS: – Antibacteriano – Reduce el olor – Secado rápido – Resistente a las rozaduras
chaRactERiSticS: – Antibacterial – Reduces bodily odor – Quick-dry – Resistant to attrition
EigENSchaftEN: – Antibakteriell – Geruchshemmend – Schnelltrocknend – Wetzt sich nicht ab
Характеристики: – Антибактериальные свойства – Минимизирует запах – Быстрое высушивание – Противостоит трению
Lycra
Lycra
Lycra
Лайкра
coMPoSicióN: Elastómero multifilamento
coMPoSitioN: Multithreaded elastomer
ZUSaMMENSEtZUNg: Texturiertes Elastomer
состав: Мультиволоконный эластомер
caRactERíSticaS: – Elástico – Ligera compresión (mejora la circulación sanguínea)
chaRactERiSticS: – Elastic – Light compression (increases blood flow)
EigENSchaftEN: – Elastisch – Leichte Kompression (verbessert die Blutzirkulation)
Характеристики: – Эластичность – Легкое сжатие (способствующее кровообращению)
Elastómero/Spandex
Elastomer/Spandex
Elastomer/Spandex
Эластомер/спандекс
coMPoSicióN: Goma
coMPoSitioN: Rubber
ZUSaMMENSEtZUNg: Gummi
состав: резина
caRactERíSticaS: – Elástico y flexible – Ligero
chaRactERiSticS: – Elastic and flexible – Lightweight
EigENSchaftEN: – Elastisch und flexibel – Leicht
Характеристики: – Эластичность и упругость – Легкость
Poliamida 6.6
Polyamide 6.6
Polyamid 6.6
Полиамид 6.6
coMPoSicióN: Poliamida multifilamento
coMPoSitioN: Multithreaded polyamide
ZUSaMMENSEtZUNg: Texturiertes Polyamid
состав: Мультиволоконный полиамид
caRactERíSticaS: – Resistente a la abrasión – Elástico – Secado rápido
chaRactERiSticS: – Resistant to attrition – Elastic – Quick-dry
EigENSchaftEN: – Wetzt sich nicht ab – Elastisch – Schnelltrocknend
Характеристики: – Противостоит истиранию – Эластичность – Быстрое высушивание
Nailon
Nylon
Nylon
нейлон
coMPoSicióN: Poliamida
coMPoSitioN: Polyamide
ZUSaMMENSEtZUNg: Polyamid
состав: Полиамид
caRactERíSticaS: – Resistente a la abrasión – Secado rápido
chaRactERiSticS: – Resistant to attrition – Quick-dry
EigENSchaftEN: – Wetzt sich nicht ab – Schnelltrocknend
Характеристики: – Противостоит истиранию – Быстрое высушивание
16
Polipropileno
Polypropylene
Polypropylen
Полипропилен
coMPoSicióN: Polímero termoplástico
coMPoSitioN: Thermoplastic polymer
ZUSaMMENSEtZUNg: Thermoplastisches Polymer
состав: Термопластичный полимер
caRactERíSticaS: – Ligero – Secado rápido – Reduce el olor
chaRactERiSticS: – Lightweight – Quick-dry – Reduces bodily odor
EigENSchaftEN: – Leicht – Schnelltrocknend – Geruchshemmend
Характеристики: – Легкость – Быстрое высушивание – Минимизирует запах
acrílico
acrylic
acryl
акрил
coMPoSicióN: Es un polímero
coMPoSitioN: A polymer
ZUSaMMENSEtZUNg: Polymer
состав: Полимер
caRactERíSticaS: – Ligero – Resistente
chaRactERiSticS: – Lightweight – Durable
EigENSchaftEN: – Leicht – Resistent
Характеристики: – Легкость – Прочность
Poliéster
Polyester
Polyester
Полиэстер
coMPoSicióN: Es un tipo de elastómero
coMPoSitioN: A type of elastomer
ZUSaMMENSEtZUNg: Eine Elastomer-Art
состав: разновидность эластомера
caRactERíSticaS: – Elástico y flexible – Ligero
chaRactERiSticS: – Elastic and flexible – Lightweight
EigENSchaftEN: – Elastisch und flexibel – Leicht
Характеристики: – Эластичность и упругость – Легкость
TRATAMIENTOS TREATMENTS BEHANDLUNGEN OБрАБОТКА
aloe Vera
aloe Vera
aloe-Vera
алоэ вера
caRactERíSticaS: – Hidratante – Antiinflamatorio
chaRactERiSticS: – Moisturizing – Anti-inflammatory
EigENSchaftEN: – Feuchtigkeitsspendend – Entzündungshemmend
Характеристики: – Увлажняющий эффект – Противовоспалительные свойства
Sanitized
Sanitized
Sanitized
Sanitized
caRactERíSticaS: – Antibacteriano – Reduce el olor corporal
chaRactERiSticS: – Antibacterial – Reduces bodily odor
EigENSchaftEN: – Antibakteriell – Reduziert Körpergeruch
Характеристики: – Антибактериальные свойства – Устраняет запах тела
18
XM001 Mountaineering ES: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS La fibra Thermolite tiene una estructura hueca que retiene el calor, captura los malos olores y permite que se seque rápidamente. Asimismo, hace que sea muy ligero. La hilatura está combinada con lana merino que actúa como aislante térmico natural. La mezcla de Lycra con poliamida en la capa exterior evita el desgaste de la prenda y mejora su ajuste. El tejido en contacto con la piel incorpora rizo interior que amortigua los impactos. Calcetín diseñado para uso en climas fríos y travesías medias/largas.
EN: TECHNICAL DETAILS The Thermolite fiber has a hollow-core structure that isolates from the cold, absorbs bodily odor and dries quickly. At the same time the material is very lightweight. The braid is woven with merino wool which acts as a natural thermal insulator. The combination of Lycra and polyamide in the outer lining prevents attrition and ensures a better fit. Shocks are cushioned through inner terry yarn, which is in direct contact with the skin. Designed for medium to long hikes in cold climates.
DE: TECHNISCHE DETAILS Die Thermolite-Textilfaser hat eine Kammerstruktur, welche die Wärme isoliert, schlechte Gerüche einschlieβt und darüber hinaus schnell trocknet. Gleichzeitig ist Thermolite auch sehr leicht. Die im Gewebe enthaltene Merinowolle wirkt wie ein natürlicher thermischer Isolator. Die Kombination von Lycra und Polyamid an der Auβenseite verhindert die Abnützung der Socke und sorgt für besseren Sitz beim Tragen. Stöβe werden im Inneren der Socke durch Frottierstoffe abgedämpft, welche in direktem Kontakt mit der Haut stehen. Für mittlere und lange Strecken bei kalten Klimabedingungen konzipiert.
RU: TЕХНИчЕСКИЕ ХАрАКТЕрИСТИКИ Волокна Thermolite имеют полую структуру, удерживающую тепло и неприятные запахи, и обеспечивающую быстрое высыхание. Кроме того, они придают изделию легкость. Эти волокна в сочетании с шерстью мериноса имеют натуральный изолирующий эффект. Сочетание лайкры и полиамида во внешнем слое предотвращает износ изделия и облегчает его адаптацию к форме стопы. Махровый внутренний слой, соприкасающийся с кожей, смягчает удары. Эти носки предназначены для холодного климата и средней или большой дистанции.
COLORES COLORS FARBEN цВЕТ A: Naranja/Gris A: Orange/Grey A: Orange/Grau A: Оранжевый/Серый
TALLAS SIZES GRöSSEN PАЗМЕры S - 36 / 38 M - 39 / 41 L - 42 / 44 XL - 45 / 47
B: Antracita/Gris B: Anthracite/Grey B: Anthrazit/Grau B: Антрацит/Серый
COMPOSICIóN COMPOSITION AUFBAU CОСТАВ 37% Lana merino, 35% Thermolite, 15% Poliamida, 13% Elastómero 37% Merino wool, 35% Thermolite, 15% Polyamide, 13% Elastomer 37% Merinowolle, 35% Thermolite, 15% Polyamid, 13% Elastomer 37% шерсть мериноса, 35% Thermolite, 15% полиамид, 13% эластомер
ESQUEMA DIAGRAM DARSTELLUNG CХЕМА
2
1
3
4 XM001
A
1
Puntos de menor densidad para una óptima transpiración. Lower density points improve transpiration and flexibility. Punkte niedrigerer Gewebedichte für optimale Transpiration des Fuβes. Менее плотные участки для оптимального испарения.
2
Puño antipresión de material más elástico que favorece la circulación y mantiene la temperatura corporal. Anti-pressure cuff of a more elastic fabric prevents the inflow of cold air. Antidruck-Bund aus besonders elastischem Material sorgt für gute Blutzirkulation und verhindert ein Absinken der Körpertemperatur. Верхняя часть носка не оказывает сдавливающего эффекта былагодаря более эластичному материалу, способствующему кровообращению и сохраняющему температуру тела.
3
Franjas de elástico tramado de goma natural que consiguen una mayor fijación. Elastic bands knit with natural rubber ensure a good fit. Eingeschlossene, elastische Rippen aus Naturkautschuk garantieren den richtigen Sitz beim Tragen. Эластичные полосы из натуральной резины для максимальной фиксации.
4
Refuerzos en las zonas de mayor fricción que alargan la vida de la prenda y evitan rozaduras. The areas that suffer most friction are reinforced to prevent attrition and lengthen the sock’s life. Verstärkungen aus Polyamid in den Bereichen der größten Reibung verlängern die Lebensdauer der Socke und verhindern ein Abwetzen des Materials. Укрепления в зонах наибольшего трения для продления срока службы изделия и предотвращения износа.
Recommended for footwear with
GORE-TEX
or similar membranes
XM001
B
XM003 Mountaineering ES: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS El calcetín interior de polipropileno tratado con Sanitized es antibacteriano y evacúa la humedad sin absorberla, lo que ayuda a mantener la temperatura corporal. El calcetín exterior de Thermolite tiene una estructura hueca, y por lo tanto ligera, que aísla del frío, captura los malos olores y permite que se seque rápidamente. La trama incorpora elastómero que aporta elasticidad y garantiza un ajuste perfecto. Entre los dos calcetines se crea una microcámara de aire que ayuda a retener el calor. Diseño para climas extremadamente fríos.
EN: TECHNICAL DETAILS The inner sock is made from polypropylene that wicks away humidity, helping to maintain body temperature. It is treated with Sanitized, which acts as an antibacterial agent. Thermolite, in the outer sock, has a hollow-core structure which is very lightweight, insulates from the cold, absorbs bad odors and dries quickly. Both, inner and outer socks are knitted with elastomer to provide elasticity and ensure a perfect fit. The micro-chamber between them retains body heat. Designed for extremely cold climates.
DE: TECHNISCHE DETAILS
RU: TЕХНИчЕСКИЕ ХАрАКТЕрИСТИКИ
Die Innensocke besteht aus Polypropylen und wurde einer antibakteriellen Sanitized-Behandlung unterzogen. Die Faser leitet Feuchtigkeit nach auβen ohne sie aufzunehmen und hält dadurch die Füβe trocken. Für die Auβenseite wurde Thermolite verwendet, das, wegen seiner Kammerstruktur, sehr leicht ist, Wärme isoliert, schlechte Gerüche einfängt und schnell trocknet. Die gesamte Struktur der Socke enthält Elastomer, das der Socke Elastizität und einen perfekten Sitz verleiht. Zwischen der Innen- und Auβensocke bildet sich eine dünne Schicht, die die Wärme isoliert. Für extrem kalte Klimabedingungen konzipiert.
В состав внутреннего слоя носка входит полипропилен, обладающий антибактериальными свойствами благодаря обработке Sanitized. Он позволяет влаге испариться, не впитывая ее, что позволяет сохранить температуру тела неизменной. Волокна Thermolite внешнего слоя имеют полую и соответственно легкую структуру, изолирующую холод, удер-живающую неприятные запахи и обеспечивающую быстрое высыхание. В состав ткани входит эластомер, придающий эластичность и идеальную адаптацию к форме стопы. Между внешним и внутренним слоями носка создается воздушная микрокамера, которая помогает удерживать тепло. Эти носки предназначены для чрезвычайно холодного климата.
COLORES COLORS FARBEN цВЕТ
TALLAS SIZES GRöSSEN PАЗМЕры S - 36 / 38 M - 39 / 41 L - 42 / 44 XL - 45 / 47
B: Amarillo/Negro/Gris B: Yellow/Black/Grey B: Gelb/Schwarz/Grau B: желтый/черный/Серый
COMPOSICIóN COMPOSITION AUFBAU CОСТАВ 55% Thermolite, 18% Poliamida, 16% Elastómero, 11% Polipropileno 55% Thermolite, 18% Polyamide, 16% Elastomer, 11% Polypropylene 55% Thermolite, 18% Polyamid, 16% Elastomer, 11% Polypropylen 55% Thermolite, 18% полиамид, 16% эластомер, 11% полипропилен
ESQUEMA DIAGRAM DARSTELLUNG CХЕМА
1
1
Canales con menor espesor favorecen la transpiración y expulsan el sudor. Lower density canals favor perspiration and wick sweat away. Kanäle mit geringerer Dichte erleichtern die Transpiration des Fuβes und leiten den Schweiβ nach auβen. Более тонкие каналы для обеспечения испарения пота.
2
Refuerzos con el sistema DRS de doble hilo de poliamida tramado. Reinforced with the exclusive DRS system which uses a double threaded knit. DRS-Verstärkungen aus eingeschlossenem, doppeltem Nylonfaden. Участки, укрепленные с помощью системы DRS с двойной полиамидной нитью.
3
Membrana de menor densidad en la capa interior que facilita la evacuación de sudor al exterior. Membrane of lower density helps to wick sweat to the outside. Besseres Ableiten des Schweiβes nach auβen durch geringere Gewebedichte. Менее плотная мембрана во внутреннем слое, способствующая испарению пота.
4
El polipropileno transfiere la humedad al exterior en vez de absorberla y mantiene el pie seco. Polypropylene wicks humidity to the outside instead of absorbing it and keeps feet dry. Polypropylen leitet den Schweiβ nach auβen anstatt ihn aufzunehmen und hält dadurch die Füβe trocken. Полипропилен передает влагу наружу, не впитывая ее, тем самым позволяя сохранять стопы сухими.
2
XM003
B
3 4
Recommended for footwear with
GORE-TEX
or similar membranes
Inner sock
19
20
XM005 Mountaineering ES: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
EN: TECHNICAL DETAILS
La capa interior incorpora fibra IsolWool que aporta un equilibrio entre retención calorífica y transpiración. Permite un secado rápido e impide el desarrollo de bacterias y gérmenes. Asimismo, cuenta con rizo interior que amortigua los impactos. El exterior de poliamida y Lycra otorga resistencia al roce a la vez que le confiere elasticidad para conseguir un ajuste perfecto. Diseñado para climas fríos y muy fríos.
The IsolWool inner layer creates a perfect balance between heat insulation and breathability. It is quick-dry and prevents the development of bacteria. Inner terry yarn cushions foot strike. The mixture of polyamide and Lycra used for the outer lining is elastic and resistant to attrition. Designed for cold and very cold climates.
DE: TECHNISCHE DETAILS
RU: TЕХНИчЕСКИЕ ХАрАКТЕрИСТИКИ
Die Innenschicht enthält IsolWool-Textilfaser, welche ein Gleichgewicht zwischen Wärmespeicherung und Atmungsaktivität herstellt. Sie trocknet sehr schnell und verhindert auβerdem die Entwicklung von Bakterien und Keimen. Zusätzlich ist die Socke innen mit Frottierstoffen ausgestattet, die Stöβe abdämpfen. Für den Auβenbereich wurden Polyamid und Lycra verwendet, welche die Socke strapazierfähiger und elastischer machen und sich diese dadurch dem Fuβ auch optimal anpasst. Für kalte und sehr kalte Klimabedingungen konzipiert.
В состав внутреннего слоя входят волокна IsolWool, создающие баланс между сохранением тепла и испарением влаги. Эта пряжа позволяет изделию быстро сохнуть и предотвращает распространение бактерий и микробов. Кроме того, внутренняя махровая поверхность смягчает удары. Сочетание полиамида и лайкры во внешнем слое придает носкам прочность при трении и эластичность для их оптимальной адаптации к форме стоп. Эти носки предназначены для холодного и очень холодного климата.
COLORES COLORS FARBEN цВЕТ B: Antracita/Gris B: Anthracite/Grey B: Anthrazit/Grau B: Антрацит/Серый
TALLAS SIZES GRöSSEN PАЗМЕры S - 36 / 38 M - 39 / 41 L - 42 / 44 XL - 45 / 47
COMPOSICIóN COMPOSITION AUFBAU CОСТАВ 48% Lana merino, 32% Polipropileno, 12% Poliamida, 8% Elastómero 48% Merino wool, 32% Polypropylene, 12% Polyamide, 8% Elastomer 48% Merinowolle, 32% Polypropylen, 12% Polyamid, 8% Elastomer 48% шерсть мериноса, 32% полипропилен, 12% полиамид, 8% эластомер
ESQUEMA DIAGRAM DARSTELLUNG DIAGRAM
2
1
3
XM005
B
1
Doble rizo interior que ayuda a la retención calorífica y amortigua impactos. Inner terry yarn retains body heat and cushions foot strike. Innerer Frottierstoff hält die Körperwärme und dämpft Stöβe ab. Внутренняя махровая поверхность имеет увеличенную вдвое толщину, что помогает удерживать тепло и смягчает удары.
2
Puño antipresión más elástico para mejorar el ajuste. Anti-pressure cuff with a more elastic fabric improves adjustability. Antidruck-Bund aus besonders elastischem Material für gute Anpassung an den Fuβ. Более эластичная, не сдавливающая верхняя часть носков для улучшения фиксации на теле.
3
Refuerzos en las zonas de mayor fricción que alargan la vida de la prenda y evitan rozaduras. The areas that suffer most friction are reinforced to prevent attrition and lengthen the sock’s life. Verstärkungen aus Polyamid in den Bereichen der größten Reibung verlängern die Lebensdauer der Socke und verhindern das Abwetzen des Materials. Укрепления в зонах наибольшего трения для продления срока службы изделия и предотвращения износа.
XM007 Mountaineering ES: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS La fibra Isolfil transfiere la humedad al exterior y se seca rápidamente. El tratamiento antibacteriano Sanitized impide la proliferación de los gérmenes. La combinación de esta hilatura con Thermolite consigue un equilibrio perfecto entre transpirabilidad y retención de temperatura. La mezcla de Lycra con poliamida en la capa exterior evita el desgaste de la prenda y mejora su ajuste. El tejido en contacto con la piel incorpora rizo interior que amortigua los impactos. Calcetín diseñado para uso en climas fríos y travesías medias/largas.
EN: TECHNICAL DETAILS The sock dries very quickly due to the Isolfil-fiber which wicks away humidity. Sanitized treatment acts as an antibacterial agent and prevents the reproduction and development of germs. Thermolite fabric creates a perfect balance between breathability and heat retention. The combination of Lycra and polyamide in the outer lining prevents attrition and ensures a better fit. The inner terry yarn fabric in contact with the skin cushions foot strike. Designed for medium to long hikes in cold climates.
DE: TECHNISCHE DETAILS Die Isolfil-Textilfaser leitet die Feuchtigkeit nach auβen wodurch die Socke schneller trocknet. Die antibakterielle Behandlung Sanitized verhindert die Reproduktion und Entwicklung von Keimen. Die Verwendung von Thermolite schafft ein perfektes Gleichgewicht zwischen Atmungsaktivität und Wärmeisolierung. Lycra in Kombination mit Polyamid in der äuβeren Schicht beugt Abnützung vor und sorgt für einen guten Sitz beim Tragen. Stöβe werden durch Frottierstoffe abgedämpft, die in direktem Kontakt mit der Haut stehen. Für mittlere und lange Strecken bei kalten Klimabedingungen konzipiert.
RU: TЕХНИчЕСКИЕ ХАрАКТЕрИСТИКИ Волокна Isolfil передают влагу наружу и быстро сохнут. Антибактериальная обработка Sanitized предотвращает распространение микробов. Сочетание этих волокон с пряжей Thermolite позволяет добиться идеального баланса между испаряемостью влаги и сохранением температуры неизменной. Сочетание лайкры и полиамида во внешнем слое предотвращает износ изделия и облегчает его адаптацию к форме стопы. Махровый внутренний слой, соприкасающийся с кожей, смягчает удары. Эти носки предназначены для холодного климата и средней или большой дистанции.
COLORES COLORS FARBEN цВЕТ A: Negro/Azul A: Black/Blue A: Schwarz/Blau A: черный/Синий
TALLAS SIZES GRöSSEN PАЗМЕры S - 36 / 38 M - 39 / 41 L - 42 / 44 XL - 45 / 47
B: Negro/Rojo B: Black/Red B: Schwarz/Rot B: черный/Красный
COMPOSICIóN COMPOSITION AUFBAU CОСТАВ 50% Thermolite, 26% Isolfil, 18% Poliamida, 6% Elastómero 50% Thermolite, 26% Isolfil, 18% Polyamide, 6% Elastomer 50% Thermolite, 26% Isolfil, 18% Polyamid, 6% Elastomer 50% Thermolite, 26% Isolfil, 18% полиамид, 6% эластомер
ESQUEMA DIAGRAM DARSTELLUNG CХЕМА
1
Puntos de menor densidad para favorecer la transpiración y mejorar la flexibilidad. Lower density points improve transpiration and flexibility. Punkte geringerer Gewebedichte für bessere Transpiration und Flexibilität. Менее плотные участки для оптимального испарения и подвижности.
2
Franjas de elástico tramado de goma natural que consiguen una mayor fijación. Elastic bands knit with natural rubber ensure a good fit. Eingeschlossene, elastische Rippen aus Naturkautschuk garantieren den richtigen Sitz beim Tragen. Эластичные полосы из натуральной резины для максимальной фиксации.
3
Refuerzos en las zonas de mayor fricción que alargan la vida de la prenda y evitan rozaduras. The areas that suffer most friction are reinforced to prevent attrition and lengthen the sock’s life. Verstärkungen aus Polyamid in den Bereichen der größten Reibung verlängern die Lebensdauer der Socke und verhindern ein Abwetzen des Materials. Укрепления в зонах наибольшего трения для продления срока службы изделия и предотвращения износа.
1
2
3
XM007
A
Recommended for footwear with
GORE-TEX
or similar membranes
XM007
B
21
22
XM008 Mountaineering ES: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS La capa interior está tejida con lana merino cuyas fibras tienen un grosor máximo de 21,5 micras que mantiene el pie caliente. Ésta se encuentra recubierta de una combinación de poliamida con lycra que otorga al calcetín resistencia a los roces y elasticidad, lo que facilita su ajuste al pie. Ha sido tratado con un proceso que evita que encoja. Está diseñado para uso en climas fríos y travesías medias y largas.
EN: TECHNICAL DETAILS The inner lining is made from merino wool whose fibers have a maximum thickness of 21,5 micrometers that keep feet warm. The mixture of polyamide and Lycra provides elasticity, ensuring a good fit, and reinforces the garment. It has been treated to prevent shrinkage when washed with hot water. Designed for medium to long hikes in cold climates.
DE: TECHNISCHE DETAILS Die Innenseite der Socke ist aus Merinowolle mit einer Dicke von maximal 21,5 Mikrometern gestrickt und hält die Füβe schön warm. In der äuβeren Schicht wird diese Faser durch Polyamid und Lycra verstärkt, wetzt dadurch nicht ab und ist gleichzeitig elastisch und passt sich dadurch dem Fuβ besser an. Die Socke wurde zusätzlich einer Behandlung unterzogen, die das Eingehen in der Waschmaschine verhindert. Für mittlere und lange Strecken bei kalten Klimabedingungen konzipiert.
RU: TЕХНИчЕСКИЕ ХАрАКТЕрИСТИКИ Внутренний слой соткан из шерсти мериноса с максимальной толщиной 21,5 микрон, который сохраняет стопы в тепле. Этот слой покрыт сочетанием полиамида и лайкры, что придает носкам прочность при трении и эластичность для их оптимальной адаптации к форме стоп. Носки обработаны по специальной технологии, предотвращающей усадку. Они предназначены для холодного климата и средней или большой дистанции.
COLORES COLORS FARBEN цВЕТ
TALLAS SIZES GRöSSEN PАЗМЕры S - 36 / 38 M - 39 / 41 L - 42 / 44 XL - 45 / 47
A: Antracita/Gris A: Anthracite/Grey A: Anthrazit/Grau A: Антрацит/Серый
COMPOSICIóN COMPOSITION AUFBAU CОСТАВ 78% Lana merino, 18% Poliamida, 4% Lycra 78% Merino wool, 18% Polyamide, 4% Lycra 78% Merinowolle, 18% Polyamid, 4% Lycra 78% шерсть мериноса, 18% полиамид, 4% лайкра
ESQUEMA DIAGRAM DARSTELLUNG CХЕМА
1
Puntos de menor densidad para favorecer la transpiración y mejorar la flexibilidad. Lower density points improve transpiration and flexibility. Punkte geringerer Gewebedichte für bessere Transpiration und Flexibilität. Менее плотные участки для оптимального испарения и подвижности.
2
Franjas de elástico tramado de goma natural que consiguen una mayor fijación. Elastic bands knit with natural rubber ensure a good fit. Eingeschlossene, elastische Rippen aus Naturkautschuk garantieren den richtigen Sitz beim Tragen. Эластичные полосы из натуральной резины для максимальной фиксации.
3
Zona reforzado con poliamida multifilamento. Multithreaded polyamide reinforcements. Zone verstärkt mit Polyamid (Multifaden). Участок, укрепленный многонитевым полиамидом.
2
1
3
XM008
A
XM009 Mountaineering
23
ES: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Está tejido con lana alpaca baby que mantiene el pie caliente. A su vez, el Celliant aumenta el flujo sanguíneo y sus niveles de oxígeno y reduce el dolor. La combinación de poliamida y lycra otorga al calcetín resistencia a los roces y elasticidad, lo que facilita su ajuste al pie. Ha sido tratado con un proceso que evita que encoja. Diseñado para uso en climas fríos y travesías medias y largas.
EN: TECHNICAL DETAILS The inner lining is made from alpaca baby wool to keep feet warm. Celliant fibers increase blood flow, oxygen levels and soothe pain. The mixture of polyamide and Lycra used on the outer coating provides elasticity, ensuring a good fit, and reinforces the garment. It has been treated to prevent shrinkage when washed with hot water. Designed for medium to long hikes in cold climates.
DE: TECHNISCHE DETAILS Die Socken sind aus Alpacababy-Wolle gestrickt und halten die Füβe schön warm. Das enthaltene Celliant verbessert die Durchblutung, erhöht den Anteil des enthaltenen Sauerstoffs im Blut, und reduziert dadurch Schmerzen. Polyamid und Lycra sorgen dafür, dass sich die Socken nicht abnutzen und verleihen ihnen gleichzeitig Elastizität und eine bessere Anpassung an den Fuβ. Die Socken wurden zusätzlich einer Behandlung unterzogen, die das Eingehen in der Waschmaschine verhindert. Für mittlere und lange Strecken bei kalten Klimabedingungen konzipiert.
RU: TЕХНИчЕСКИЕ ХАрАКТЕрИСТИКИ Носки сотканы их шерсти альпака Baby, сохраняющей стопы в тепле. В то же время, пряжа Celliant способствует кровообращению, повышает уровень кислорода и минимизируют боль. Сочетание полиамида и лайкры придает носкам прочность при трении и эластичность для их оптимальной адаптации к форме стоп. Носки обработаны по специальной технологии, предотвращающей усадку. Эти носки предназначены для холодного климата и средней или большой дистанции.
COLORES COLORS FARBEN цВЕТ A: Antracita/Gris A: Anthracite/Grey A: Anthrazit/Grau A: Антрацит/Серый
B: Crudo/Tostado B: Cream/Sand B: Cremefarben/Sand B: Кремовый/Песочный
TALLAS SIZES GRöSSEN PАЗМЕры S - 36 / 38 M - 39 / 41 L - 42 / 44 XL - 45 / 47
COMPOSICIóN COMPOSITION AUFBAU CОСТАВ 49% Lana alpaca, 20% Poliamida, 14% Celliant, 14% Poliéster, 3% Lycra 49% Alpaca wool, 20% Polyamide, 14% Celliant, 14% Polyester, 3% Lycra 49% Alpaca-Wolle, 20% Polyamid, 14% Celliant, 14% Polyester, 3% Lycra 49% шерсть альпака, 20% полиамид, 14% Celliant, 14% полиэстер, 3% лайкра
ESQUEMA DIAGRAM DARSTELLUNG CХЕМА
1
Franjas de elástico tramado de goma natural que consiguen una mayor fijación. Elastic bands knit with natural rubber ensure a good fit. Eingeschlossene, elastische Rippen aus Naturkautschuk garantieren den richtigen Sitz beim Tragen. Эластичные полосы из натуральной резины для максимальной фиксации.
2
Zona reforzada con poliamida multifilamento. Multithreaded polyamide reinforcements. Zone verstärkt mit Polyamid (Multifaden). Участок, укрепленный многонитевым полиамидом.
1
2
XM009
A
XM009
B
TM007 Backpacking ES: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS La fibra Thermolite tiene una estructura hueca que aísla del frío, captura los malos olores y permite que se seque rápidamente. Asimismo, hace que sea muy ligero. La mezcla de Lycra con poliamida en la capa exterior evita el desgaste de la prenda y mejora su ajuste. El tejido en contacto con la piel incorpora rizo interior que amortigua los impactos. Calcetín diseñado para uso en climas fríos y travesías medias/largas.
EN: TECHNICAL DETAILS The Thermolite fiber has a hollow-core structure that insulates from the cold, absorbs bodily odor and dries quickly. At the same time the material is very lightweight. The combination of Lycra and polyamide in the outer lining prevents wear and tear and provides a better fit. Shocks are cushioned with inner terry yarn in direct contact with the skin. Designed for medium to long hikes in cold climates.
DE: TECHNISCHE DETAILS Die Thermolite-Textilfaser hat eine Kammerstruktur welche Wärme isoliert, schlechte Gerüche einschlieβt und schnell trocknet. Gleichzeitig ist Thermolite auch sehr leicht. Die Kombination von Lycra und Polyamid in der Auβenschicht verhindert die Abnutzung der Socke und sorgt für besseren Sitz beim Tragen. Stöβe werden im Inneren der Socke durch Frottierstoffe abgedämpft, welche in direktem Kontakt mit der Haut stehen. Für mittlere und lange Strecken bei kalten Klimabedingungen konzipiert.
RU: TЕХНИчЕСКИЕ ХАрАКТЕрИСТИКИ Волокна Thermolite имеют полую структуру, изолирующую холод, удерживающую неприятные запахи и обеспечивающую быстрое высыхание. Кроме того, они придают изделию легкость. Сочетание лайкры и полиамида во внешнем слое предотвращает износ изделия и облегчает его адаптацию к форме стопы. Махровый внутренний слой, соприкасающийся с кожей, смягчает удары. Эти носки предназначены для холодного климата и средней или большой дистанции.
COLORES COLORS FARBEN цВЕТ
TALLAS SIZES GRöSSEN PАЗМЕры S - 36 / 38 M - 39 / 41 L - 42 / 44 XL - 45 / 47
A: Gris/Rojo A: Grey/Red A: Grau/Rot A: Серый/Красный
COMPOSICIóN COMPOSITION AUFBAU CОСТАВ 78% Thermolite, 12% Poliamida, 10% Spandex 78% Thermolite, 12% Polyamide, 10% Spandex 78% Thermolite, 12% Polyamid, 10% Spandex 78% Thermolite, 12% полиамид, 10% Спандекс
ESQUEMA DIAGRAM DARSTELLUNG CХЕМА
1
1
Refuerzo frontal que evita el desgaste. Frontal reinforcements prevent wear and tear. Vorderseitige Verstärkung verhindert Abnützung. Укрепленная передняя часть, предотвращающая износ.
2
Puntos de menor densidad para una óptima transpiración. Lighter density points improve transpiration and flexibility. Punkte niedrigerer Gewebedichte für optimale Transpiration des Fuβes. Участки с наименьшей плотностью для оптимального испарения.
3
Franjas de elástico tramado de goma natural que consiguen una mayor fijación. Elastic bands knit with natural rubber ensure a good fit. Eingeschlossene, elastische Rippen aus Naturkautschuk garantieren den richtigen Sitz beim Tragen. Эластичные полосы из натуральной резины для максимальной фиксации.
4
Refuerzos en las zonas de mayor fricción que alargan la vida de la prenda y evitan rozaduras. The areas that suffer most friction are reinforced to prevent attrition and lengthen the sock’s life. Verstärkungen aus Polyamid in den Bereichen der größten Reibung verlängern die Lebensdauer der Socke und verhindern das Abwetzen des Materials. Укрепления в зонах наибольшего трения для продления срока службы изделия и предотвращения износа.
3
2
4
TM007
A
Recommended for footwear with
GORE-TEX
or similar membranes
25
TM008 Backpacking 26
ES: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS La capa interior incorpora fibra IsolWool que aporta un equilibrio entre retención calorífica y transpiración. Permite un secado rápido e impide el desarrollo de bacterias y gérmenes. Asimismo, cuenta con rizo interior que amortigua los impactos. El exterior de poliamida y Lycra otorga resistencia al roce a la vez que le confiere elasticidad para conseguir un ajuste perfecto. Diseñado para climas fríos y muy fríos.
EN: TECHNICAL DETAILS The IsolWool fiber used in the inner layer creates a balance between maintaining heat and enabling transpiration. It dries quickly and prevents the development of bacteria and germs. Inner terry yarn cushions foot strike. The outer lining is reinforced with polyamide to improve the foot's protection and the garment's resistance to attrition. Elastomer has been woven to improve elasticity and ensure a good fit. Designed for cold to very cold climates.
DE: TECHNISCHE DETAILS Die Innenschicht enthält IsolWool-Textilfaser, welche ein Gleichgewicht zwischen Wärmespeicherung und Atmungsaktivität herstellt. Sie trocknet sehr schnell und verhindert auβerdem die Entwicklung von Bakterien und Keimen. Zusätzlich ist die Socke innen mit Frottierstoffen ausgestattet, die Stöβe abdämpfen. Für den Auβenbereich wurden Polyamid und Lycra verwendet, welche die Socke strapazierfähiger und elastischer machen und sich diese dadurch dem Fuβ auch optimal anpasst. Für kalte und sehr kalte Klimabedingungen konzipiert.
RU: TЕХНИчЕСКИЕ ХАрАКТЕрИСТИКИ В состав внутреннего слоя входят волокна IsolWool, создающие баланс между сохранением тепла и испарением влаги. Эта пряжа позволяет изделию быстро сохнуть и предотвращает распространение бактерий и микробов. Кроме того, внутренняя махровая поверхность смягчает удары. Сочетание полиамида и лайкры во внешнем слое придает носкам прочность при трении и эластичность для их оптимальной адаптации к форме стоп. Эти носки предназначены для холодного и очень холодного климата.
COLORES COLORS FARBEN цВЕТ
TALLAS SIZES GRöSSEN PАЗМЕры S - 36 / 38 M - 39 / 41 L - 42 / 44 XL - 45 / 47
A: Gris A: Grey A: Grau A: Серый
COMPOSICIóN COMPOSITION AUFBAU CОСТАВ 48% Lana merino, 32% Polipropileno, 12% Poliamida, 8% Elastómero 48% Merino wool, 32% Polypropylene, 12% Polyamide, 8% Elastomer 48% Merinowolle, 32% Polypropylen, 12% Polyamid, 8% Elastomer 48% шерсть мериноса, 32% полипропилен, 12% полиамид, 8% эластомер
ESQUEMA DIAGRAM DARSTELLUNG CХЕМА
1
Doble rizo interior que ayuda a la retención calorífica y amortigua impactos. Inner terry yarn retains body heat and absorbs shocks. Innerer Frottierstoff hält die Körperwärme und dämpft Stöβe ab. Внутренняя махровая поверхность имеет увеличенную вдвое толщину, что помогает удерживать тепло и смягчает удары.
2
Franjas de elástico tramado de goma natural que consiguen una mayor fijación. Elastic bands knit with natural rubber ensure a good fit. Eingeschlossene, elastische Rippen aus Naturkautschuk garantieren den richtigen Sitz beim Tragen. Эластичные полосы из натуральной резины для максимальной фиксации.
3
Refuerzos en las zonas de mayor fricción que alargan la vida de la prenda y evitan rozaduras. The areas that suffer most friction are reinforced to prevent attrition and lengthen the sock’s life. Verstärkungen aus Polyamid in den Bereichen der größten Reibung verlängern die Lebensdauer der Socke und verhindern ein Abwetzen des Materials. Укрепления в зонах наибольшего трения для продления срока службы изделия и предотвращения износа.
1 2
3
TM008
A
TM009 Backpacking ES: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS La lana merino actúa como aislante térmico y combinada con el acrílico Dralón obtiene un equilibrio perfecto entre retención de calor y transpiración. Toda la estructura exterior incorpora poliamida con un porcentaje de lycra que aumenta su resistencia y mejora su elasticidad, con lo que se consigue un ajuste perfecto. La capa interior incorpora rizo que amortigua los impactos. Calcetín diseñado para uso en climas fríos/templados y travesías medias.
EN: TECHNICAL DETAILS Merino wool acts as a thermal insulator and when it is combined with the acrylic fiber, Dralon, achieves a perfect balance between breathability and heat retention. A mixture of polyamide and Lycra is woven in the outer lining to increase the sock's resistance and elasticity which provides perfect fit. Terry yarn in the inner layer cushions foot strike. Designed for cold to moderate climates and average hikes.
DE: TECHNISCHE DETAILS Die Merinowolle verhält sich wie ein thermischer Isolator und stellt, in Kombination mit Dralon, ein perfektes Gleichgewicht zwischen Atmungsaktivität und Wärmeisolierung her. Die gesamte äuβere Struktur enthält Polyamid mit einem Anteil an Lycra, welche die Widerstandsfähigkeit und die Elastizität der Socke erhöhen und ihr dadurch einen perfekten Sitz verleihen. Die Innenschicht besteht aus Frottierstoffen, die Stöβe abdämpfen. Für kalte/milde Klimabedingungen auf mittellangen Strecken konzipiert.
RU: TЕХНИчЕСКИЕ ХАрАКТЕрИСТИКИ Шерсть мериноса имеет изолирующий эффект и в сочетании с акрилом дралон достигает идеального баланса между теплоизоляцией и испарением влаги. Внешняя структура носков состоит из полиамида с высоким содержанием лайкры, которая придает изделию прочность и эластичность для идеальной адаптации к стопе. Махровая внутренняя поверхность носков смягчает удары. Эти носки предназначены для холодного или умеренного климата и средней дистанции.
TALLAS SIZES GRöSSEN PАЗМЕры S - 36 / 38 M - 39 / 41 L - 42 / 44 XL - 45 / 47
COLORES COLORS FARBEN цВЕТ A: Gris A: Grey A: Grau A: Серый
COMPOSICIóN COMPOSITION AUFBAU CОСТАВ 46% Dralón, 30% Lana merino, 13% Nylon, 11% Spandex 46% Dralon, 30% Merino wool, 13% Nylon, 11% Spandex 46% Dralon, 30% Merinowolle, 13% Nylon, 11% Spandex 46% дралон, 30% шерсть мериноса, 13% нейлон, 11% Спандекс
ESQUEMA DIAGRAM DARSTELLUNG CХЕМА
1
1
Franjas de elástico tramado de goma natural que consiguen una mayor fijación. Elastic bands knit with natural rubber ensure a good fit. Eingeschlossene, elastische Rippen aus Naturkautschuk garantieren den richtigen Sitz beim Tragen. Эластичные полосы из натуральной резины для максимальной фиксации.
2
Puntos de menor densidad de tejido para favorecer una correcta transpiración y flexión de la prenda. Lighter density points improve transpiration and flexibility. Punkte niedrigerer Gewebedichte für besseren Schweißabtransport und bessere Beugung der Socke. Менее плотные участки ткани для оптимального испарения влаги и эластичности.
3
Canales verticales de transpiración. Vertical perspiration canals. Vertikale Transpirationskanäle. Вертикальные каналы для испарения.
3 2
TM009
A
27
TM010 Backpacking 28
ES: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Diseñado para uso en climas fríos y travesías medias y largas. Está compuesto de dos capas: una interior de Cocona y lana merino y otra exterior de poliamida. Esto alarga su vida útil y ayuda a prevenir rozaduras. La mezcla de los dos materiales en contacto con la piel permite otorgar al calcetín la capacidad de retener el calor a la vez que evapora rápidamente la humedad, con lo que se obtiene un secado rápido.
EN: TECHNICAL DETAILS Designed for cold climates and medium and long hikes. The sock is composed of two layers: the inner one is made of a mixture of Cocona and merino wool. The outer lining is knit with polyamide, which extends the life of the sock and prevents attrition. The combination of the two materials in contact with the skin enables the sock to retain body heat and evaporate humidity quickly, which speeds up drying time.
DE: TECHNISCHE DETAILS Gefertigt für mittlere und lange Strecken für kalte Klimabedingungen. Die Socke besteht aus zwei Schichten: die innere besteht aus Cocona und Merinowolle und die äuβere aus Polyamid. Letzteres macht die Socke strapazierfähig und verhindert das Abwetzen des Materials. Die Mischung der beiden Materialien, die in direktem Kontakt mit der Haut stehen, ermöglicht es, die Wärme zu halten und gleichzeitig Feuchtigkeit verdunsten zu lassen, wodurch die Socke schneller trocknet.
RU: ТЕХНИчЕСКИЕ ХАрАКТЕрИСТИКИ Эти носки предназначены для холодного климата и средней или большой дистанции. Они имеют два слоя: внутренний из пряжи Cocona и шерсти мериноса и внешний слой из полиамида. Этот состав продлевает срок службы изделия и предотвращает износ при трении. Сочетание двух материалов при соприкосновении с кожей позволяет удерживать тепло и в то же время испарять влагу, что позволяет носкам быстро сохнуть.
COLORES COLORS FARBEN цВЕТ
TALLAS SIZES GRöSSEN PАЗМЕры S - 36 / 38 M - 39 / 41 L - 42 / 44 XL - 45 / 47
A: Antracita/Gris/Amarillo A: Anthracite/Grey/Yellow A: Anthrazit/Grau/Gelb A: Антрацит/Серый/желтый
COMPOSICIóN COMPOSITION AUFBAU CОСТАВ 39% Cocona, 39% Lana merino, 12% Nylon, 10% Spandex 39% Cocona, 39% Merino wool, 12% Nylon, 10% Spandex 39% Cocona, 39% Merinowolle, 12% Nylon, 10% Spandex 39% Cocona, 39% шерсть мериноса, 12% нейлон, 10% Спандекс
ESQUEMA DIAGRAM DARSTELLUNG CХЕМА
1
Franjas de elástico tramado de goma natural que consiguen una mayor fijación. Elastic bands knit with natural rubber ensure a good fit. Eingeschlossene, elastische Rippen aus Naturkautschuk garantieren den richtigen Sitz beim Tragen. Эластичные полосы из натуральной резины для максимальной фиксации.
2
Puntos de menor densidad para favorecer la transpiración y mejorar la flexibilidad. Lighter density points improve transpiration and flexibility. Punkte niedrigerer Gewebedichte für besseren Schweißabtransport und bessere Beugung der Socke. Менее плотные участки для оптимального испарения и подвижности.
3
Refuerzos en las zonas de mayor fricción que alargan la vida de la prenda y evitan rozaduras. The areas that suffer most friction are reinforced to prevent attrition and lengthen the sock’s life. Verstärkungen aus Polyamid in den Bereichen der größten Reibung verlängern die Lebensdauer der Socke und verhindern ein Abwetzen des Materials. Укрепления в зонах наибольшего трения для продления срока службы изделия и предотвращения износа.
1
2
3 TM010
A
TM012 Backpacking ES: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS La mezcla de Skinlife con polipropileno y poliamida previene la proliferación de bacterias a la vez que reduce el olor corporal. Ofrece una suave compresión que aumenta el flujo sanguíneo. La combinación de poliamida y lycra es resistente contra las rozaduras y elástica, mientras que el polipropileno garantiza un secado rápido. Media transpirable y ligera ideal para realizar trekking en climas templados.
EN: TECHNICAL DETAILS The combination of Skinlife, polypropylene and polyamide prevents the development of bacteria and, at the same time, reduces bodily odor. The stocking applies a light compression, increasing blood flow. The mixture of polyamide and Lycra is elastic and resistant to attrition, while polypropylene shortens drying time. Lightweight and breathable stocking ideal for trekking in moderate climates.
DE: TECHNISCHE DETAILS Die Kombination von Skinlife, Polyproyplen und Polyamid beugt der Verbreitung von Bakterien vor und reduziert Körpergeruch. Der Kniestrumpf übt leichten Druck auf das Bein aus und fördert dadurch die Durchblutung. Polyamid und Lycra sorgen für Elastizität und verhindern ein Abwetzen des Materials, während Polypropylen für eine kurze Trocknungszeit garantiert. Seine Atmungsfähigkeit und leichtes Gewicht machen diese Socke ideal für Trekking bei gemäβigten Klimabedingungen.
RU: TЕХНИчЕСКИЕ ХАрАКТЕрИСТИКИ Сочетание волокон Skinlife с полипропиленом и полиамидом предотвращает размножение бактерий и в то же время минимизирует запах тела. Гольфы оказывают легкое сжатие, что способствует кровообращению. Сочетание полиамида и лайкры придает прочность при трении и эластичность, в то время как полипропилен обеспечивает быстрое высыхание. Эти легкие и воздухопроницаемые гольфы идеальны для походов в умеренном климате.
COLORES COLORS FARBEN цВЕТ
TALLAS SIZES GRöSSEN PАЗМЕры S - 36 / 38 M - 39 / 41 L - 42 / 44 XL - 45 / 47
A: Gris/Negro A: Grey/Black A: Grau/Schwarz A: Серый/черный
COMPOSICIóN COMPOSITION AUFBAU CОСТАВ 47% Poliamida, 30% Skinlife, 15% Polipropileno, 5% Algodón, 3% Lycra 47% Polyamide, 30% Skinlife, 15% Polypropylene, 5% Cotton, 3% Lycra 47% Polyamid, 30% Skinlife, 15% Polypropylen, 5% Baumwolle, 3% Lycra 47% полиамид, 30% Skinlife, 15% полипропилен, 5% хлопок, 3% лайкра
ESQUEMA DIAGRAM DARSTELLUNG CХЕМА
1
Zonas con rizo interior en planta, punta y talón Inner terry yarn in the sole, toes and heel’s areas. Innen Frottierstoff im Bereich der Sohle, Zehen und Ferse. Участки с внутренней махровой поверхностью на подошве, носке и пятке
2
Franjas de elástico tramado de goma natural que consiguen una mayor fijación. Elastic bands knit with natural rubber ensure a good fit. Eingeschlossene, elastische Rippen aus Naturkautschuk garantieren den richtigen Sitz beim Tragen. Эластичные полосы из натуральной резины для максимальной фиксации.
3
Refuerzos en las zonas de mayor fricción que alargan la vida de la prenda y evitan rozaduras. The areas that suffer most friction are reinforced to prevent attrition and lengthen the sock’s life. Verstärkungen aus Polyamid in den Bereichen der größten Reibung verlängern die Lebensdauer der Socke und verhindern ein Abwetzen des Materials. Укрепления в зонах наибольшего трения для продления срока службы изделия и предотвращения износа.
1
2
3
TM012
A
Recommended for footwear with
GORE-TEX
or similar membranes
29
TL001 Hiking ES: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS El empeine incorpora una malla de baja densidad para facilitar la transpiración mientras que el tejido de la planta cuenta con rizo interior que amortigua los impactos. La mezcla de Lycra con poliamida en la capa exterior evita el desgaste de la prenda y facilita su ajuste. Además, las zonas de mayor fricción están reforzadas con el sistema DRS, que alarga la vida útil de la prenda. El calcetín está diseñado para travesías de duración media o larga y para climas templados y cálidos.
EN: TECHNICAL DETAILS The lower density mesh used on the instep favors perspiration while the fabric on the sole uses terry yarn to cushion shocks. The combination of Lycra and polyamide in the outer lining prevents wear and tear and provides a better fit. Additionally, the areas of greatest friction are reinforced with the DRS system, which lengthens the garment's life. Designed for medium to long hikes in moderate and hot climates.
DE: TECHNISCHE DETAILS Im Bereich des Rists hat die Socke eine geringere Gewebedichte, was die Transpiration des Fuβes erleichtert. Frottierstoffe an der SohlenInnenseite dämpfen Stöβe ab, während Lycra und Polyamid die äuβere Schicht verstärken, sowie für eine bessere Passform sorgen. Zusätzlich sind die Bereiche der gröβten Reibung mit DRSVerstärkungen versehen, die die Lebensdauer der Socke verlängern. Für mittlere bis lange Strecken bei warmen und gemäβigten Klimabedingungen konzipiert.
RU: TЕХНИчЕСКИЕ ХАрАКТЕрИСТИКИ В зоне подъема использовано переплетение с низкой плотностью для обеспечения испарения влаги, в то время как подошва имеет внутреннюю махровую поверхность для смягчения ударов. Сочетание лайкры и полиамида во внешнем слое предотвращает износ изделия и облегчает его адаптацию к форме стопы. Кроме того, участки, наиболее подверженные трению. укреплены системой DRS, которая продлевает срок службы изделия. Эти носки предназначены для походов средней и большой продолжительности, и для умеренного и теплого климата.
COLORES COLORS FARBEN цВЕТ
TALLAS SIZES GRöSSEN PАЗМЕры S - 36 / 38 M - 39 / 41 L - 42 / 44 XL - 45 / 47
A: Antracita/Gris A: Anthracite/Grey A: Anthrazit/Grau A: Антрацит/Серый
COMPOSICIóN COMPOSITION AUFBAU CОСТАВ 78% Coolmax, 12% Poliamida, 10% Elastómero 78% Coolmax, 12% Polyamide, 10% Elastomer 78% Coolmax, 12% Polyamid, 10% Elastomer 78% Coolmax, 12% полиамид, 10% эластомер
ESQUEMA DIAGRAM DARSTELLUNG CХЕМА
11
Rizo interior y refuerzo DRS exterior de doble hilo de poliamida tramado. Inner terry yarn and polyamide reinforcements in foot strike areas. Frottierstoff im Inneren der Socke und Polyamid-Auβenverstärkung in den Zonen der gröβten Reibung und Belastung beim Auftreten. Внутренняя махровая поверхность и внешний слой, укрепленный с помощью системы DRS с двойной полиамидной нитью
2 2
Franjas de elástico tramado de goma natural que consiguen una mayor fijación. Elastic bands knit with natural rubber ensure a good fit. Eingeschlossene, elastische Rippen aus Naturkautschuk garantieren den richtigen Sitz beim Tragen. Эластичные полосы из натуральной резины для максимальной фиксации.
3 3
Malla de transpiración que facilita la expulsión de sudor. Polyamide reinforcements prevent attrition. Verstärkungen aus Polyamid beugen einem Abwetzen des Materials und vorzeitiger Abnutzung vor. Переплетение, способствующее испарению пота.
1
2
2
3
3 1
TL001 XM008
AA
Recommended for footwear with
GORE-TEX
or similar membranes
31
TL009 Hiking ES: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Diseño específico anatómico. Las zonas en las que cae el peso del cuerpo cuentan con rizo interior que amortigua el impacto; el resto está tejido con punto liso para reducir su peso. La hilatura de Nylgold favorece la hidratación del pie y su rejuvenecimiento; su combinación con poliamida alarga la vida del producto. Toda la trama del calcetín incorpora elastómero, lo que le otorga elasticidad. Se seca rápidamente. La prenda está pensada para uso en climas cálidos y templados.
EN: TECHNICAL DETAILS Anatomic construction. Inner terry yarn in foot strike areas cushions shocks; the remaining structure is made of plain stitch in order to reduce weight. The Nylgold textile fiber moisturizes the skin and has an anti-aging effect. The outer lining is reinforced with polyamide which lengthens the product's life. Knit elastomer ensures a good fit. Designed for hot to temperate climates.
DE: TECHNISCHE DETAILS
32
RU: TЕХНИчЕСКИЕ ХАрАКТЕрИСТИКИ Специфический анатомический дизайн. Зоны, на которые воздействует тяжесть тела имеют махровую внутреннюю поверхность для амортизации нагрузки; остальные участки имеют гладкую поверхность с целью снижения веса. Пряжа Nylgold способствует увлажнению и омоложению стоп, а ее сочетание с полиамидом продлевает срок службы изделия. В составе пряжи носка содержится эластомер, придающий эластичность. Носки быстро сохнут. Они предназначены для теплого и умеренного климата.
Socke, die, dank ihres anatomischen Designs, sowohl für den linken als auch für den rechten Fuβ verwendet werden kann. In den Bereichen der gröβten Belastung hat sie Frottierstoffe, um Stöβe abzufedern; die restliche Struktur besteht aus glatten Maschen, um das Gewicht zu reduzieren. Die Nylgold-Textilfaser hat feuchtigkeitsspendende und Anti-aging-Wirkung auf die Haut. Die Auβenseite ist mit Polyamid verstärkt, um die Lebensdauer der Socke zu verlängern, während durch das eingeschlossene Elastomer eine hohe Elastizität erreicht wird. Für den Gebrauch bei warmen und gemäβigten Klimabedingungen konzipiert.
COLORES COLORS FARBEN цВЕТ
TALLAS SIZES GRöSSEN PАЗМЕры S - 36 / 38 M - 39 / 41 L - 42 / 44 XL - 45 / 47
A: Antracita/Negro/Oro A: Anthracite/Black/Gold A: Anthrazit/Schwarz/Gold A: Антрацит/черный/Золотой
COMPOSICIóN COMPOSITION AUFBAU CОСТАВ 40% Nylgold, 35% Elastómero, 22% Poliamida, 3% Lycra 40% Nylgold, 35% Elastomer, 22% Polyamide, 3% Lycra 40% Nylgold, 35% Elastomer, 22% Polyamid, 3% Lycra 40% Nylgold, 35% эластомер, 22% полиамид, 3% лайкра
ESQUEMA DIAGRAM DARSTELLUNG CХЕМА
4
1
Rizo interior y poliamida en el exterior en las zonas de mayor presión de pisada y fricción. Inner terry yarn and polyamide reinforcements in foot strike areas. Frottierstoff im Inneren der Socke und Polyamid-Auβenverstärkung in den Zonen der gröβten Reibung und Belastung beim Auftreten. Внутренняя махровая поверхность и полиамид снаружи в зонах наибольшего воздействия при наступании и трении.
2
Rizo interior que amortigua los impactos en la zona frontal y los puntos de apoyo del pie. Inner terry yarn cushions shocks. Frottierstoff an der Innenseite dämpft Stöβe an der Vorderseite und in den Bereichen der gröβten Belastung ab. Внутренняя махровая поверхность для амортизации нагрузки в передней части и точках опоры стопы.
3
Refuerzos de poliamida que previenen rozaduras y reducen el desgaste. Polyamide reinforcements prevent attrition. Verstärkungen aus Polyamid beugen Abschürfungen vor und verhindern ein Abwetzen des Materials. Места, укрепленные полиамидом для предотвращения повреждений из-за трения и для минимизации износа.
4
Canales con menor espesor favorecen la transpiración y expulsan el sudor. Lighter density canals favor perspiration and wick sweat away. Kanäle mit geringerer Dichte erleichtern die Transpiration des Fuβes und leiten den Schweiβ nach auβen. Более тонкие каналы для обеспечения испарения пота.
2
3 1 TL009
A
Recommended for footwear with
GORE-TEX
or similar membranes
TL010 Hiking ES: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS La hilatura Nylcare, con iones de plata, tiene un efecto antibacteriano que reduce los olores y dificulta la aparición de hongos. Incorpora rizo en las zonas de apoyo que amortigua el impacto. Cuenta con elastómero tramado que aumenta su elasticidad y ajuste. Asimismo, incorpora refuerzos de poliamida que evitan rozaduras y alargan la vida útil del calcetín. Diseñado para uso en climas cálidos y templados.
EN: TECHNICAL DETAILS Nylcare has an antibacterial effect due to its silver ions. This, in turn, reduces odor and prevents the development of athlete's foot. Inner terry yarn cushions foot strike. Knitted elastomer ensures high elasticity and a perfect fit. The outer lining is reinforced with polyamide to prevent chafing and lengthen the useful life of the sock. Designed for use in hot and temperate climates.
DE: TECHNISCHE DETAILS Die Nylcare-Textilfaser, die bei dieser Socke verwendet wurde, enthält Silberionen, welche ihr antibakterielle Eigenschaften verleihen, Körpergeruch reduzieren, sowie die Entstehung von Fuβpilz verhindern. In den Bereichen der gröβten Belastung enthält die Socke Frottierstoff, um Stöβe abzufedern, während eingeschlossenes Elastomer die Elastizität erhöht und dadurch die Anpassung an den Fuβ verbessert. An der Auβenseite ist die Socke mit Verstärkungen aus Polyamid versehen, welche Abschürfungen vorbeugen und die Lebensdauer der Socke verlängern. Am besten geeignet bei warmen und gemäβigten Klimabedingungen.
RU: TЕХНИчЕСКИЕ ХАрАКТЕрИСТИКИ Пряжа Nylcare с ионами серебра имеет антибактериальный эффект, устраняющий запахи и предотвращающий появление грибка. Махровая поверхность в участках опоры стопы для амортизации ударов. В состав носков входит эластомер, придающий максимальную эластичность и адаптацию к форме стопы. Кроме того, участки, укрепленные с помощью полиамида, предотвращают износ при трении и продлевают срок службы носков. Эти носки предназначены для умеренного и теплого климата.
COLORES COLORS FARBEN цВЕТ A: Negro/Gris A: Black/Grey A: Schwarz/Grau A: черный/Серый
TALLAS SIZES GRöSSEN PАЗМЕры S - 36 / 38 M - 39 / 41 L - 42 / 44 XL - 45 / 47
B: Negro/Azul B: Black/Blue B: Schwarz/Blau B: черный/Синий
COMPOSICIóN COMPOSITION AUFBAU CОСТАВ 40% Nylcare, 35% Poliamida, 22% Spandex, 3% Lycra 40% Nylcare, 35% Polyamide, 22% Spandex, 3% Lycra 40% Nylcare, 35% Polyamid, 22% Spandex, 3% Lycra 40% Nylcare, 35% полиамид, 22% Спандекс, 3% лайкра
ESQUEMA DIAGRAM DARSTELLUNG CХЕМА
4
1
Zonas con rizo interior en planta, punta y talón. Inner terry yarn in the sole, toes and heel’s areas. Innen Frottierstoff im Bereich der Sohle, Zehen und Ferse. Участки с внутренней махровой поверхностью на подошве, носке и пятке.
2
Franjas de elástico tramado de goma natural que consiguen una mayor fijación. Elastic bands knit with natural rubber ensure a good fit. Eingeschlossene, elastische Rippen aus Naturkautschuk garantieren den richtigen Sitz beim Tragen. Эластичные полосы из натуральной резины для максимальной фиксации.
3
Refuerzos en las zonas de mayor fricción que alargan la vida de la prenda y evitan rozaduras. The areas that suffer most friction are reinforced to prevent attrition and lengthen the sock’s life. Verstärkungen aus Polyamid in den Bereichen der größten Reibung verlängern die Lebensdauer der Socke und verhindern ein Abwetzen des Materials. Укрепления в зонах наибольшего трения для продления срока службы изделия и предотвращения износа.
4
Malla de transpiración que facilita la expulsión del sudor. Lower density meshes help wick away sweat. Transpirationsmaschen leiten den Schweiβ nach auβen ab. Переплетение, способствующее испарению пота.
3
2
1
TL010
A
Recommended for footwear with
GORE-TEX
or similar membranes
TL010
B
33
TL050 Hiking
34
ES: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS El rizo interior del calcetín amortigua los impactos y su estructura exterior incorpora poliamida para alargar la vida útil del calcetín y evitar rozaduras. La fibra de Cocona permite la rápida evaporación de la humedad gracias a su carbón activo, lo que le atribuye una mayor capacidad de secado. Asimismo, la tecnología que utiliza permite que los filamentos absorban y capturen los olores.
EN: TECHNICAL DETAILS Inner terry yarn cushions foot strike while its outer structure, which incorporates polyamide, prevents attrition and extends the sock’s life. The Cocona-fiber allows quick evaporation of humidity due to its active carbon and, therefore, shortens drying time. At the same time, this fiber absorbs and captures odor.
DE: TECHNISCHE DETAILS Der Frottierstoff an der Innenseite federt Stöβe ab, während die äuβere Struktur, welche aus Polyamid besteht, die Lebensdauer der Socke verlängert und ein Abwetzen des Materials verhindert. Die Cocona-Faser lässt, dank des aktiven Carbons, Feuchtigkeit sehr schnell verdunsten und trocknet dadurch viel rascher. Gleichermaβen zieht diese Technologie auch Gerüche an und bindet sie in den Carbon-Molekülen der Faser.
RU: TЕХНИчЕСКИЕ ХАрАКТЕрИСТИКИ Внутренняя махровая поверхность смягчает удары, а в состав внешнего слоя входит полиамид, продлевающий срок службы носков и предотвращающий износ. Волокна Cocona позволяют влаге быстро испариться благодаря активированному углю, ускоряющему сушку. Кроме того, технология, по которой изготовлены эти носки, позволяет волокнам впитывать и удерживать запахи.
COLORES COLORS FARBEN цВЕТ A: Gris/Naranja A: Grey/Orange A: Grau/Orange A: Серый/Оранжевый
TALLAS SIZES GRöSSEN PАЗМЕры S - 36 / 38 M - 39 / 41 L - 42 / 44 XL - 45 / 47
B: Azul Royal B: Royal Blue B: Royalblau B: Ярко-синий
COMPOSICIóN COMPOSITION AUFBAU CОСТАВ 65% Cocona, 25% Poliamida, 10% Elastómero 65% Cocona, 25% Polyamide, 10% Elastomer 65% Cocona, 25% Polyamid, 10% Elastomer 65% Cocona, 25% полиамид, 10% эластомер
ESQUEMA DIAGRAM DARSTELLUNG CХЕМА
1
Franjas de elástico tramado de goma natural que consiguen una mayor fijación. Elastic bands knit with natural rubber ensure a good fit. Eingeschlossene, elastische Rippen aus Naturkautschuk garantieren den richtigen Sitz beim Tragen. Эластичные полосы из натуральной резины для максимальной фиксации
2
Puntos de menor densidad de tejido para favorecer una correcta transpiración y flexión de la prenda. Lighter density points improve transpiration and flexibility. Punkte niedrigerer Gewebedichte für besseren Schweißabtransport und bessere Beugung der Socke. Менее плотные участки ткани для оптимального испарения влаги и эластичности.
3
Refuerzos en las zonas de mayor fricción que alargan la vida de la prenda y evitan rozaduras. The areas that suffer most friction are reinforced to prevent attrition and lengthen the sock’s life. Verstärkungen aus Polyamid in den Bereichen der größten Reibung verlängern die Lebensdauer der Socke und verhindern ein Abwetzen des Materials. Укрепления в зонах наибольшего трения для продления срока службы изделия и предотвращения износа.
1
2
3 TL050
A
Recommended for footwear with
GORE-TEX
or similar membranes
TL050
B
TL051 Hiking ES: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS La fibra Cocona permite la rápida evaporación de la humedad gracias al uso del carbón activo, lo que le atribuye una mayor capacidad de secado. Asimismo, la tecnología que utiliza permite que los filamentos absorban y capturen los olores. El rizo interior del calcetín amortigua los impactos. Incorpora poliamida para alargar la vida útil del calcetín y evitar rozaduras.
EN: TECHNICAL DETAILS The Cocona-fiber allows quick evaporation of humidity due to its active carbon and shortens drying time. At the same time, its threads absorb and capture odors. Inner terry yarn cushions foot strike. The outer lining is reinforced with polyamide, which increases the foot's protection and the garment's resistance to attrition, lengthening the sock's life. Elastic bands knit with natural rubber ensure a good fit.
DE: TECHNISCHE DETAILS Die Cocona-Faser lässt, dank des aktiven Carbons, Feuchtigkeit sehr schnell verdunsten und trocknet dadurch viel rascher. Gleichermaβen zieht diese Technologie auch Gerüche an und bindet sie in den CarbonMolekülen der Faser. Der Frottierstoff in der Innenstruktur federt Stöβe ab, während die äuβere Struktur, welche aus Polyamid besteht, die Lebensdauer der Socke verlängert und ein Abwetzen des Materials verhindert.
RU: TЕХНИчЕСКИЕ ХАрАКТЕрИСТИКИ Der Frottierstoff in der Innenstruktur federt Stöβe ab, während die äuβere Struktur, welche aus Polyamid besteht, die Lebensdauer der Socke verlängert und Abschürfungen verhindert. Die Cocona-Faser lässt, dank des aktiven Carbons, Feuchtigkeit sehr schnell verdunsten und trocknet dadurch viel schneller. Gleichermaβen zieht diese Technologie auch Gerüche an und bindet diese in den CarbonMolekülen der Faser.
COLORES COLORS FARBEN цВЕТ A: Gris/Negro A: Grey/Black A: Grau/Schwarz A: Серый/черный
TALLAS SIZES GRöSSEN PАЗМЕры S - 36 / 38 M - 39 / 41 L - 42 / 44 XL - 45 / 47
B: Gris/Azul B: Grey/Blue B: Grau/Blau B: Серый/Синий
COMPOSICIóN COMPOSITION AUFBAU CОСТАВ 72% Cocona, 21% Poliamida, 7% Elastómero 72% Cocona, 21% Polyamide, 7% Elastomer 72% Cocona, 21% Polyamid, 7% Elastomer 72% Cocona, 21% полиамид, 7% эластомер
ESQUEMA DIAGRAM DARSTELLUNG CХЕМА
1
Franjas de elástico tramado de goma natural que consiguen una mayor fijación. Elastic bands knit with natural rubber ensure a good fit. Eingeschlossene, elastische Rippen aus Naturkautschuk garantieren den richtigen Sitz beim Tragen. Эластичные полосы из натуральной резины для максимальной фиксации.
2
Puntos de menor densidad de tejido para favorecer una correcta transpiración y flexión de la prenda. Lighter density points improve transpiration and flexibility. Punkte niedrigerer Gewebedichte für besseren Schweißabtransport und bessere Beugung der Socke. Менее плотные участки ткани для оптимального испарения влаги и эластичности.
3
Refuerzos en las zonas de mayor fricción que alargan la vida de la prenda y evitan rozaduras. The areas that suffer most friction are reinforced to prevent attrition and lengthen the sock’s life. Verstärkungen aus Polyamid in den Bereichen der größten Reibung verlängern die Lebensdauer der Socke und verhindern ein Abwetzen des Materials. Укрепления в зонах наибольшего трения для продления срока службы изделия и предотвращения износа.
1
2
3 TL051
A
Recommended for footwear with
GORE-TEX
or similar membranes
TL051
B
35
SK002 Skiing ES: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Media de esquí con refuerzos en las zonas que sufren mayor fricción dentro de las botas. Incorpora rizo interior que amortigua impactos y previene las rozaduras y las ampollas. Estructura de doble capa con sistema DRS de doble hilo de poliamida tramado que alarga la vida útil del calcetín. Diseñado para climas fríos.
EN: TECHNICAL DETAILS Skiing-stocking reinforced in the areas of highest friction with the boot. Inner terry yarn cushions shocks and prevents chafing and blistering. Two layer structure with DRS reinforcements, which use a double threaded polyamide knit, that lengthens the sock’s useful life. Designed for cold climates.
DE: TECHNISCHE DETAILS Schisocke mit Verstärkungen in den Bereichen, in denen die Reibung im Schuh am höchsten ist. Innerer Frottierstoff federt Stöβe ab und schützt vor Blasenbildung und Abschürfungen. Zweilagen-Struktur, die mit DRSVerstärkungen, doppeltem eingeschlossenem Polyamid-Faden, versehen wurde. Dieses verlängert auch die Lebensdauer der Socke. Für kalte Klimabedingungen konzipiert.
RU: TЕХНИчЕСКИЕ ХАрАКТЕрИСТИКИ Гольфы для лыж с укрепленными участками, подверженными наибольшему трению внутри лыжных ботинок. Махровая внутренняя поверхность смягчает удары и предотвращает появление ссадин и мозолей. двухслойная структура с системой DRS с двойной полиамидной нитью продлевает срок службы носков. Эти гольфы предназначены для холодного климата.
COLORES COLORS FARBEN цВЕТ
TALLAS SIZES GRöSSEN PАЗМЕры S - 36 / 38 M - 39 / 41 L - 42 / 44 XL - 45 / 47
D: Negro/Naranja/Gris D: Black/Orange/Grey D: Schwarz/Orange/Grau D: черный/Оранжевый/Серый
COMPOSICIóN COMPOSITION AUFBAU CОСТАВ 78% Thermolite, 12% Poliamida, 10% Elastómero 78% Thermolite, 12% Polyamide, 10% Elastomer 78% Thermolite, 12% Polyamid, 10% Elastomer 78% Thermolite, 12% полиамид, 10% эластомер
ESQUEMA DIAGRAM DARSTELLUNG CХЕМА
2
1
Refuerzos con el sistema DRS de doble hilo de poliamida tramado. Reinforced with the exclusive DRS system which uses a double threaded knit. DRS-Verstärkungen aus eingeschlossenem, doppeltem Nylonfaden. Участки, укрепленные с помощью системы «DRS» с двойной полиамидной нитью.
2
Zonas con rizo interior y refuerzo DRS exterior de doble hilo de poliamida tramado. Inner terry yarn and DRS reinforcements -polyamide in a double threaded knit. Innen Frottierstoff und auβen DRS Verstärkungen aus doppeltem, eingeschlossenem Polyamid-Faden. Участки с внутренней махровой поверхностью и внешним слоем, укрепленным с помощью системы DRS с двойной полиамидной нитью.
1 SK002
D
Recommended for footwear with
GORE-TEX
or similar membranes
37
SK004 Skiing ES: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS La hilatura Skinlife, con iones de plata, tiene un efecto antibacteriano que reduce los olores y dificulta la aparición de hongos. Incorpora rizo en las zonas de apoyo que amortigua el impacto. Cuenta con elastómero tramado que aumenta su elasticidad y ajuste. Asimismo, incorpora refuerzos de poliamida que evitan rozaduras y alargan la vida útil del calcetín. Ejerce una compresión media que aumenta el flujo sanguíneo. Diseñado para uso en climas cálidos y templados.
EN: TECHNICAL DETAILS Skinlife fibre has an antibacterial effect and prevents the apparition of athlete's foot due to its silver ions. Inner terry yarn cushions foot strike. Knit elastomer makes the sock elastic. Polyamide reinforcements prevent chafing and lengthen the garment's life. It applies a mild compression to increase blood flow. Designed for hot to temperate climates.
DE: TECHNISCHE DETAILS Die Textilfaser Skinlife, die bei dieser Socke verwendet wurde, enthält Silberionen, welche ihr antibakterielle Eigenschaften verleihen, Körpergeruch reduzieren sowie die Entstehung von Fuβpilz verhindern. Innerer Frottierstoff dämpft Stöβe an den Stellen der gröβten Belastung ab, während eingeschlossenes Elastomer die Elastizität erhöht und dadurch für bessere Anpassung an den Fuβ sorgt. Polyamid-Verstärkungen verhindern das Abwetzen des Materials und verlängern die Lebensdauer der Socke. Sie übt leichten Druck im Wadenbereich aus und verbessert dadurch die Durchblutung. Für mittlere und warme Klimabedingungen konzipiert.
RU: TЕХНИчЕСКИЕ ХАрАКТЕрИСТИКИ Пряжа Skinlife с ионами серебра имеет антибактериальный эффект, устраняющий запахи и предотвращающий появление грибка. Махровая поверхность в участах опоры стопы для амортизации ударов. В состав носков входит эластомер, придающий максимальную эластичность и адаптацию к форме стопы. Кроме того, участки, укрепленные с помощью полиамида предотвращают износ при трении и продлевают срок службы носков. Эти гольфы оказывают среднее сжатие, что способствует кровообращению. Они предназначены для умеренного и теплого климата.
38
COLORES COLORS FARBEN цВЕТ A: Negro/Gris A: Black/Grey A: Schwarz/Grau A: черный/Серый
TALLAS SIZES GRöSSEN PАЗМЕры S - 36 / 38 M - 39 / 41 L - 42 / 44 XL - 45 / 47
B: Negro/Turquesa C: Negro/Morado B: Black/Turquoise C: Black/Purple B: Schwarz/Türkis C: Schwarz/Lila B: черный/Бирюзовый C: черный/Фиолетовый
COMPOSICIóN COMPOSITION AUFBAU CОСТАВ 40% Poliamida, 32% Spandex, 28% Skinlife 40% Polyamide, 32% Spandex, 28% Skinlife 40% Polyamid, 32% Spandex, 28% Skinlife 40% полиамид, 32% Спандекс, 28% Skinlife
ESQUEMA DIAGRAM DARSTELLUNG CХЕМА
1
Zonas con rizo interior en planta, punta y talón Inner terry yarn in the sole, toes and heel’s areas. Innen Frottierstoff im Bereich der Sohle, Zehen und Ferse. Участки с внутренней махровой поверхностью на подошве, носке и пятке.
2
Franjas de elástico tramado de goma natural que consiguen una mayor fijación. Elastic bands knit with natural rubber ensure a good fit. Eingeschlossene, elastische Rippen aus Naturkautschuk garantieren den richtigen Sitz beim Tragen. Эластичные полосы из натуральной резины для максимальной фиксации.
3
Refuerzos con canales de transpiración en las zonas de mayor fricción que alargan la vida de la prenda y evitan rozaduras. The areas that suffer most friction are reinforced to prevent attrition and lengthen the sock's life, and have transpiration canals. Verstärkungen aus Polyamid in den Bereichen der größten Reibung verlängern die Lebensdauer der Socke und verhindern ein Abwetzen des Materials. Усиление в зонах наибольшего трения для продления срока службы изделия и предотвращения износа.
4
Malla que facilita la expulsión del sudor. Perspiration meshes help to wick sweat away. Transpirationsmaschen sorgen für korrekte Transpiration des Fuβes. Переплетение, способствующее испарению пота.
4 3
2
1 SK004
A
Recommended for footwear with
GORE-TEX
or similar membranes
SK004
B
SK004
C
SK005 Skiing ES: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Diseñado para uso en climas fríos y travesías medias y largas. Está compuesto de dos capas: una interior de Cocona y lana merino y otra exterior de poliamida. Esto alarga su vida útil y ayuda a prevenir rozaduras. La mezcla de los dos materiales en contacto con la piel permite otorgar al calcetín la capacidad de retener el calor a la vez que evaporar rápidamente la humedad, con lo que se obtiene un secado rápido.
EN: TECHNICAL DETAILS Designed for cold climates and medium to long hikes. The sock consists of two layers: the inner one is made of Cocona and merino wool and the outer one of polyamide, which lengthens the life of the sock and prevents attrition. The combination of the two materials in contact with the skin retains body heat and evaporates humidity quickly, which speeds up drying time. Meshes of lighter density help wick sweat away.
DE: TECHNISCHE DETAILS Gefertigt für mittlere und lange Strecken bei kalten Klimabedingungen. Die Socke besteht aus zwei Schichten: die innere enthält Cocona und Merinowolle und die äuβere Polyamid. Letztere macht die Socke strapazierfähig und verhindert ein Abwetzen des Materials. Die Mischung der beiden Materialien, die in direktem Kontakt mit der Haut stehen, ermöglichen es gleichzeitig die Wärme zu halten und Feuchtigkeit verdunsten zu lassen, wodurch die Socke schneller trocknet.
RU: TЕХНИчЕСКИЕ ХАрАКТЕрИСТИКИ Эти гольфы предназначены для холодного климата и средней или большой дистанции. Они имеют два слоя: внутренний из пряжи Cocona и шерсти мериноса и внешний слой из полиамида. Этот состав продлевает срок службы изделия и предотвращает износ при трении. Сочетание двух материалов при соприкосновении с кожей позволяет удерживать тепло и в то же время испарять влагу, что позволяет носкам быстро сохнуть.
COLORES COLORS FARBEN цВЕТ
TALLAS SIZES GRöSSEN PАЗМЕры S - 36 / 38 M - 39 / 41 L - 42 / 44 XL - 45 / 47
A: Antracita/Gris/Amarillo A: Anthracite/Grey/Yellow A: Anthrazit/Grau/Gelb A: Антрацит/Серый/желтый
COMPOSICIóN COMPOSITION AUFBAU CОСТАВ 39% Cocona, 39% Lana merino, 12% Nylon, 10% Spandex 39% Cocona, 39% Merino wool, 12% Nylon, 10% Spandex 39% Cocona, 39% Merinowolle, 12% Nylon, 10% Spandex 39% Cocona, 39% шерсть мериноса, 12% нейлон, 10% Спандекс
ESQUEMA DIAGRAM DARSTELLUNG CХЕМА
1
Franjas de elástico tramado de goma natural que consiguen una mayor fijación. Elastic bands knit with natural rubber ensure a good fit. Eingeschlossene, elastische Rippen aus Naturkautschuk garantieren den richtigen Sitz beim Tragen. Эластичные полосы из натуральной резины для максимальной фиксации.
2
Puntos de menor densidad de tejido para favorecer una correcta transpiración y flexión de la prenda. Lighter density points improve transpiration and flexibility. Punkte niedrigerer Gewebedichte für besseren Schweißabtransport und bessere Beugung der Socke. Менее плотные участки ткани для оптимального испарения влаги и подвижности.
3
Refuerzos en las zonas de mayor fricción que alargan la vida de la prenda y evitan rozaduras. The areas that suffer most friction are reinforced to prevent attrition and lengthen the sock’s life. Verstärkungen aus Polyamid in den Bereichen der größten Reibung verlängern die Lebensdauer der Socke und verhindern ein Abwetzen des Materials. Укрепления в зонах наибольшего трения для продления срока службы изделия и предотвращения износа.
1
2
3 SK005
A
39
SK010 Skiing
40
ES: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Diseño específico anatómico. Las zonas en las que cae el peso del cuerpo cuentan con rizo interior que amortigua el impacto; el resto está tejido con punto liso para reducir su peso. La hilatura de Nylgold favorece la hidratación del pie y su rejuvenecimiento; su combinación con poliamida alarga la vida del producto. Toda la trama del calcetín incorpora elastómero, lo que le otorga elasticidad. Se seca rápidamente.
EN: TECHNICAL DETAILS Anatomic construction. Terry yarn in foot strike areas cushions shocks, while the rest of the fabric is made of plain stitch in order to reduce weight. The Nylgold textile fiber favors moisturizing and has an anti-aging effect on the skin. The outer lining is reinforced with polyamide to increase protection and lengthen the sock's life. Knit elastomer ensures a perfect fit. The sock dries very quickly.
DE: TECHNISCHE DETAILS Socke, die, dank ihres anatomischen Designs, sowohl für den linken als auch für den rechten Fuβ verwendet werden kann. In den Bereichen der gröβten Belastung hat sie Frottierstoffe, um Stöβe abzufedern; die restliche Struktur besteht aus glatten Maschen, um das Gewicht zu reduzieren. Die NylgoldTextilfaser hat feuchtigkeitsspendende und Anti-aging-Wirkung auf die Haut. Die Auβenseite ist mit Polyamid verstärkt, um die Lebensdauer der Socke zu verlängern, während durch das eingeschlossene Elastomer eine hohe Elastizität erreicht wird. Die Socke trocknet sehr schnell.
RU: TЕХНИчЕСКИЕ ХАрАКТЕрИСТИКИ Особый анатомический дизайн. Зоны, на которые приходится тяжесть тела имеют махровую внутреннюю поверхность для амортизации нагрузки; остальные участки имеют гладкую поверхность с целью уменьшения веса. Пряжа Nylgold способствует увлажнению и омоложению стоп, а ее сочетание с полиамидом продлевает срок службы изделия. В составе пряжи носков содержится эластомер, придающий эластичность. Носки быстро сохнут.
COLORES COLORS FARBEN цВЕТ
TALLAS SIZES GRöSSEN PАЗМЕры S - 36 / 38 M - 39 / 41 L - 42 / 44 XL - 45 / 47
A: Antracita/Negro/Oro A: Anthracite/Black/Gold A: Anthrazit/Schwarz/Gold A: Антрацит/черный/Золотой
COMPOSICIóN COMPOSITION AUFBAU CОСТАВ 40% Nylgold, 35% Elastómero, 22% Poliamida, 3% Lycra 40% Nylgold, 35% Elastomer, 22% Polyamide, 3% Lycra 40% Nylgold, 35% Elastomer, 22% Polyamid, 3% Lycra 40% Nylgold, 35% эластомер, 22% полиамид, 3% лайкра
ESQUEMA DIAGRAM DARSTELLUNG CХЕМА
4
1
Rizo interior y poliamida en el exterior en las zonas de mayor presión de pisada y fricción. Inner terry yarn and polyamide reinforcements in foot strike areas. Frottierstoff im Inneren der Socke und Polyamid-Auβenverstärkung in den Zonen der gröβten Reibung und Belastung beim Auftreten. Внутренняя махровая поверхность и полиамид снаружи в зонах наибольшего воздействия при нагрузке и трении.
2
Rizo interior que amortigua los impactos en la zona frontal y los puntos de apoyo del pie. Inner terry yarn cushions shocks. Frottierstoff an der Innenseite dämpft Stöβe an der Vorderseite und in den Bereichen der gröβten Belastung ab. Внутренняя махровая поверхность для амортизации нагрузки в передней части и точках опоры стопы.
3
Refuerzos de poliamida que previenen rozaduras y reducen el desgaste. Polyamide reinforcements prevent attrition. Verstärkungen aus Polyamid beugen einem Abwetzen des Materials vor und verhindern vorzeitige Abnützung. Места, укрепленные полиамидом для предотвращения повреждений из-за трения и для минимизации износа.
4
Canales con menor espesor favorecen la transpiración y expulsan el sudor. Lighter density canals favor perspiration and wick sweat away. Kanäle mit geringerer Dichte erleichtern die Transpiration des Fuβes und leiten den Schweiβ nach auβen. Более тонкие каналы для обеспечения испарения пота.
2
3 1 SK010
A
Recommended for footwear with
GORE-TEX
or similar membranes
CH001 Trail Running ES: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS La estructura exterior está compuesta de poliamida con un porcentaje de lycra que la hace resistente a los roces a la vez que le confiere elasticidad para un ajuste perfecto. La planta incorpora rizo interior que amortigua los impactos. Los puntos que soportan más fricción están reforzados con el sistema DRS de doble hilo de poliamida tramado. Diseñado para uso en climas templados y travesías medias y largas. Ideal para actividades que conllevan una gran transpiración.
EN: TECHNICAL DETAILS The outer structure of the sock combines polyamide and Lycra which make it more elastic, resistant to attrition and ensure a perfect fit. Inner terry yarn on the sole cushions shocks. Heel and toes are protected with the DRS reinforcement system -double threaded polyamide knit. Designed for medium to long hikes in moderate climates and for activities which entail a high level of transpiration.
DE: TECHNISCHE DETAILS Die Auβenstruktur besteht aus einer Kombination von Polyamid und Lycra. Diese macht die Socke resistent gegen Abschürfungen und ist gleichzeitig elastisch und passt sich dem Fuβ somit perfekt an. Innerer Frottierstoff an der Sohle federt Stöβe ab. Die Bereiche der gröβten Reibung sind durch das DRS System, einem doppeltem, eingeschlossenem Polyamid-Faden, verstärkt. Für mittlere und lange Strecken bei gemäβigten Klimabedingungen konzipiert. Ideal für Aktivitäten, bei denen viel geschwitzt wird.
RU: ТЕХНИчЕСКИЕ ХАрАКТЕрИСТИКИ Внешнияя структура состоит из полиамида с высоким содержанием ликры, которая придает прочность при трении и в то же время эластичность для идеальной адаптации к стопе. Махровая внутренняя поверхность подошвы для амортизации ударов. Места, наиболее подверженные трению, подкреплены системой DRS с двойной полиамидной нитью. Эти носки предназначены для умеренного климата и средней или большой дистанции. Они идеальны для видов деятельности, при которых необходимо обильное испарение влаги.
COLORES COLORS FARBEN цВЕТ
42
TALLAS SIZES GRöSSEN PАЗМЕры S - 36 / 38 M - 39 / 41 L - 42 / 44 XL - 45 / 47
B: Antracita/Negro/Naranja B: Anthracite/Black/Orange B: Anthrazit/Schwarz/Orange B: Антрацит/черный/Оранжевый
COMPOSICIóN COMPOSITION AUFBAU CОСТАВ 78% Coolmax, 12% Poliamida, 10% Elastómero 78% Coolmax, 12% Polyamide, 10% Elastomer 78% Coolmax, 12% Polyamid, 10% Elastomer 78% Coolmax, 12% полиамид, 10% эластомер
ESQUEMA DIAGRAM DARSTELLUNG CХЕМА
1
1
Puntos de menor densidad para favorecer la transpiración y mejorar la flexibilidad. Points of lighter density are more breathable and improve flexibility. Punkte geringerer Gewebedichte für bessere Transpiration und Flexibilität. Менее плотные участки для оптимального испарения и подвижности.
2
Franjas de elástico tramado de goma natural que consiguen una mayor fijación. Elastic bands knit with natural rubber ensure a good fit. Eingeschlossene, elastische Rippen aus Naturkautschuk garantieren den richtigen Sitz beim Tragen. Эластичные полосы из натуральной резины для максимальной фиксации.
3
Zona reforzada con poliamida multifilamento que alarga la vida de la prenda. Areas reinforced with multithreaded polyamide. Zone verstärkt mit Polyamid (Multifaden). Зона, укрепленная полиамидом для продления срока службы изделия.
4
Refuerzo DRS de doble hilo de poliamida tramado. DRS reinforcement of double-threaded polyamide knit. DRS Verstärkungen mit doppeltem, eingeschlossenem PolyamidFaden. Система поддержки DRS с двойной полиамидной нитью.
2
3
4 CH001
3
B
Recommended for footwear with
GORE-TEX
or similar membranes
CH002 Trail Running ES: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Diseño específico anatómico. Las zonas en las que cae el peso del cuerpo cuentan con rizo interior que amortigua el impacto; el resto está tejido con punto liso para reducir su peso. La hilatura de Nylgold favorece la hidratación del pie y su rejuvenecimiento; su combinación con poliamida alarga la vida del producto. Toda la trama del calcetín incorpora elastómero, lo que le otorga elasticidad. Se seca rápidamente. La prenda está pensada para uso en climas cálidos y templados. Ideal para actividades que conllevan una gran transpiración.
EN: TECHNICAL DETAILS Anatomic construction. Terry yarn is used in foot strike areas so as to cushion shocks; the remaining structure is made of plain stitch in order to reduce weight. The Nylgold fiber moisturizes and has an anti-aging effect on the skin. The outer lining is reinforced with polyamide to extend the product's life. The fabric is woven with elastomer which provides elasticity. The sock dries very quickly and is designed for hot to temperate climates and for activities that entail a high level of transpiration.
DE: TECHNISCHE DETAILS Socke, die, dank ihres anatomischen Designs, sowohl für den linken als auch für den rechten Fuβ verwendet werden kann. In den Bereichen des gröβten Drucks und der gröβten Reibung hat sie Frottierstoffe, um Stöβe abzufedern; die restliche Struktur besteht aus glatten Maschen, um das Gewicht zu reduzieren. Die Nylgold-Textilfaser hat feuchtigkeitsspendende und Anti-agingWirkung auf die Haut. Die Auβenseite ist mit Polyamid verstärkt, um die Lebensdauer der Socke zu verlängern, während durch das eingeschlossene Elastomer eine hohe Elastizität erreicht wird. Die Socke trocknet sehr schnell und ist für den Gebrauch bei warmen und gemäβigten Klimabedingungen konzipiert. Ideal bei Aktivitäten, bei denen viel geschwitzt wird.
RU: TЕХНИчЕСКИЕ ХАрАКТЕрИСТИКИ Специфический анатомический дизайн. Зоны, на которые воздействует тяжесть тела имеют махровую внутреннюю поверхность для амортизации нагрузки; остальные участки имеют гладкую поверхность с целью облегчения веса. Пряжа Nylgold способствует увлажнению и омоложению стоп, а ее сочетание с полиамидом продлевает срок службы изделия. В составе пряжи носка содержится эластомер, придающий эластичность. Носки быстро сохнут. Они предназначены для теплого и умеренного климата. Они идеальны для видов деятельности, при которых необходимо обильное испарение влаги
COLORES COLORS FARBEN цВЕТ
TALLAS SIZES GRöSSEN PАЗМЕры S - 36 / 38 M - 39 / 41 L - 42 / 44 XL - 45 / 47
A: Antracita/Negro/Oro A: Anthracite/Black/Gold A: Anthrazit/Schwarz/Gold A: Антрацит/черный/Золотой
COMPOSICIóN COMPOSITION AUFBAU CОСТАВ 40% Nylgold, 35% Elastómero, 22% Poliamida, 3% Lycra 40% Nylgold, 35% Elastomer, 22% Polyamide, 3% Lycra 40% Nylgold, 35% Elastomer, 22% Polyamid, 3% Lycra 40% Nylgold, 35% эластомер, 22% полиамид, 3% лайкра
ESQUEMA DIAGRAM DARSTELLUNG CХЕМА
1
Rizo interior y poliamida en el exterior en las zonas de mayor presión de pisada y fricción. Polyamide and inner terry yarn is used in major stress points. Frottierstoff im Inneren der Socke und Polyamid-Auβenverstärkung in den Zonen der gröβten Reibung und Belastung beim Auftreten. Внутренняя махровая поверхность и полиамид снаружи в зонах наибольшего воздействия при опоре и трении.
2
Refuerzos de poliamida que previenen rozaduras y reducen el desgaste. Polyamide reinforcements prevent attrition and reduce abrasion. Verstärkungen aus Polyamid beugen einem Abwetzen des Materials vor und reduzieren dadurch die Abnutzung. Места, укрепленные полиамидом для предотвращения повреждений из-за трения и для минимизации износа.
3
Puntos de menor densidad para una óptima transpiración. Lighter density points for optimum perspiration. Punkte niedriger Gewebedichte für optimale Transpiration des Fuβes. Менее плотные участки для оптимального испарения
3 1 2
CH002
A
Recommended for footwear with
GORE-TEX
or similar membranes
43
CH004 Trail Running ES: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
EN: TECHNICAL DETAILS
Diseño anatómico. Las zonas en las que cae el peso del cuerpo cuentan con rizo interior que amortigua el impacto; el resto está tejido con punto liso para reducir su peso. Las fibras Celliant aumentan el flujo sanguíneo, los niveles de oxígeno y reducen el dolor. Por su parte, la poliamida es resistente a los roces y alarga la vida del producto. Toda la trama del calcetín incorpora elastómero, lo que le otorga elasticidad. Se seca rápidamente. La prenda está pensada para uso en climas cálidos y templados. Ideal para actividades que conllevan una gran transpiración.
Anatomic construction. Inner terry yarn is used in foot strike areas to cushion shocks; the remaining structure is made of plain stitch in order to reduce weight. Celliant woven in the inner layer of the sock increases blood flow, oxygen levels and soothes pain. Polyamide reinforcements in the outer coating lengthen the product's life. Knit Elastomer provides elasticity. The sock dries very quickly. It is designed for hot to temperate climates and for activities which entail a high level of transpiration.
DE: TECHNISCHE DETAILS Socke, die, dank ihres anatomischen Designs, sowohl für den linken als auch für den rechten Fuβ verwendet werden kann. In den Bereichen des gröβten Drucks und der gröβten Reibung hat sie Frottierstoffe, um Stöβe abzufedern; die restliche Struktur besteht aus glatten Maschen, um das Gewicht zu reduzieren. Das enthaltene Celliant an der Innenseite verbessert die Durchblutung, erhöht den Anteil des Sauerstoff-Gehalts im Blut, und reduziert dadurch Schmerzen. Die Auβenseite ist mit Polyamid verstärkt, um die Lebensdauer der Socke zu verlängern, während durch das eingeschlossene Elastomer eine höhere Elastizität erreicht wird. Die Socke trocknet sehr schnell und ist für den Gebrauch bei warmen und gemäβigten Klimabedingungen konzipiert.
RU: TЕХНИчЕСКИЕ ХАрАКТЕрИСТИКИ Особый анатомический дизайн. Зоны, на которые воздействует тяжесть тела имеют махровую внутреннюю поверхность для амортизации нагрузки; остальные участки имеют гладкую поверхность с целью облегчения веса. Волокна Celliant способствуют кровообращению, повышают уровень кислорода и минимизируют боль. Кроме того, полиамид придает прочность при трении и продлевает срок службы изделия. В составе пряжи носков содержится эластомер, придающий эластичность. Носки быстро сохнут. Эти носки предназначены для теплого и умеренного климата. Они идеальны для видов деятельности, при которых необходимо обильное испарение влаги.
COLORES COLORS FARBEN цВЕТ 44
TALLAS SIZES GRöSSEN PАЗМЕры S - 36 / 38 M - 39 / 41 L - 42 / 44 XL - 45 / 47
A: Negro/Gris/Pistacho A: Black/Grey/Pistachio A: Schwarz/Grau/Pistazie A: черный/Серый/Фисташковый
COMPOSICIóN COMPOSITION AUFBAU CОСТАВ 23% Celliant, 23% Poliéster, 21% Poliamida, 18% Lycra 23% Celliant, 23% Polyester, 21% Polyamide, 18% Lycra 23% Celliant, 23% Polyester, 21% Polyamid, 18% Lycra 23% Celliant, 23% полиэстер, 21% полиамид, 18% лайкра
ESQUEMA DIAGRAM DARSTELLUNG CХЕМА
1
Rizo interior y poliamida en el exterior en las zonas de mayor presión de pisada y fricción. Inner terry yarn and polyamide on the outside and in foot strike areas. Frottierstoff im Inneren der Socke und Polyamid-Auβenverstärkung in den Zonen der gröβten Reibung und Belastung beim Auftreten. Внутренняя махровая поверхность и полиамид снаружи в зонах наибольшего воздействия нагрузки и трении.
2
Acolchado en las zonas más sensibles y de mayor presión de pisada, con canales de transpiración. Quilted in major stress points, with transpiration canals. Gepolstert in den sensibleren Bereichen und dort wo der Fuβ beim Auftreten am meisten belastet wird. дополнительная простежка в самых чувствительных зонах и в местах наибольшей нагрузки
1
2
CH004
A
Recommended for footwear with
GORE-TEX
or similar membranes
CH005 Trail Running ES: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Diseño anatómico. La tecnología Kïpal que incorpora el calcetín le proporciona propiedades antibacterianas a la vez que reduce el olor corporal. Es termorregulador, se adapta a la temperatura exterior y se seca rápidamente. La mezcla de poliamida y Lycra que incorpora es resistente contra las rozaduras y su elasticidad facilita el ajuste al pie. Ideal para actividades que conllevan una gran transpiración.
EN: TECHNICAL DETAILS Anatomic construction. Kïpal technology, which was applied for this sock, acts as an antibacterial agent and reduces bodily odor. The material is thermoregulatory, responding to ambient temperature, and dries quickly. A combination of polyamide and Lycra makes the sock resistant to attrition and, being elastic, ensures a perfect fit. Ideal for activities which entail a high level of transpiration.
DE: TECHNISCHE DETAILS Anatomisches Design. Die neuartige Kïpal-Technologie, die bei dieser Socke angewandt wurde, verleiht ihr antibakterielle Eigenschaften und reduziert Körpergeruch. Das Material ist wärmeregulierend, passt sich der Auβentemperatur an und trocknet schnell. Die äuβere Schicht besteht aus Polyamid und Lycra, die für Elastizität und dadurch einen guten Sitz sorgen, sowie ein Abwetzen des Materials verhindern. Ideal bei Aktivitäten, bei denen viel geschwitzt wird.
RU: TЕХНИчЕСКИЕ ХАрАКТЕрИСТИКИ Анатомический дизайн. Технология Kïpal, при помощи которой изготовлены эти носки, придает антибактериальные свойства и устраняет запах тела. Эти носки обладают терморегулирующими свойствами, они адаптируются к температуре окружающей среды и быстро сохнут. Сочетание полиамида и лайкры в составе носков придает им прочность при трении и эластичность для обеспечения идеальной адаптации к форме стопы. Они идеальны для видов деятельности, при которых необходимо обильное испарение влаги.
COLORES COLORS FARBEN цВЕТ A: Negro/Gris/Pistacho A: Black/Grey/Pistachio A: Schwarz/Grau/Pistazie A: черный/Серый/Фисташковый
B: Negro/Naranja B: Black/Orange B: Schwarz/Orange B: черный/Оранжевый
TALLAS SIZES GRöSSEN PАЗМЕры S - 36 / 38 M - 39 / 41 L - 42 / 44 XL - 45 / 47
C: Blanco/Gris C: White/Grey C: Weiβ/Grau C: Белый/Серый
COMPOSICIóN COMPOSITION AUFBAU CОСТАВ 52% Nylcare, 27% Lycra, 21% Poliamida 52% Nylcare, 27% Lycra, 21% Polyamide 52% Nylcare, 27% Lycra, 21% Polyamid 52% Nylcare, 27% лайкра, 21% полиамид
ESQUEMA DIAGRAM DARSTELLUNG CХЕМА
1
Refuerzos en las zonas de mayor fricción que alargan la vida de la prenda y evitan rozaduras. Reinforcements in the areas of greatest friction lengthen the sock´s life and prevent attrition. Verstärkungen aus Polyamid in den Bereichen der größten Reibung verlängern die Lebensdauer der Socke und verhindern ein Abwetzen des Materials. Укрепленные зоны в местах наибольшего трения для продления срока службы изделия и предотвращения износа.
2
Celdas y canales de transpiración con menor espesor favorecen la transpiración y expulsan el sudor. Breathable canals with lighter density favor transpiration and wick sweat away. Zellen und Kanäle mit geringerer Gewebedichte erleichtern die Transpiration des Fuβes und leiten den Schweiβ nach auβen. Более тонкие камеры и каналы для обеспечения испарения пота.
3
Malla de elástico tramado de goma natural que consiguen una mayor fijación. Elastic ribs knit with natural rubber, ensuring good fit during wear. Eingeschlossene, elastische Rippen aus Naturkautschuk garantieren den richtigen Sitz beim Tragen. Эластичные полосы из натуральной резины для максимальной фиксации.
3
2
1
CH005
A
CH005
B
Recommended for footwear with
CH005
C
GORE-TEX
or similar membranes
45
CH006 Trail Running ES: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Diseño anatómico. La tecnología Kïpal que incorpora la media le proporciona propiedades antibacterianas a la vez que reduce el olor corporal. Es termorregulador, se adapta a la temperatura exterior y se seca rápidamente. La combinación de poliamida y Lycra es resistente contra las rozaduras y elástica. Ejerce una suave compresión regulada sobre el pie que incrementa el flujo sanguíneo. Ideal para actividades que conllevan una gran transpiración.
EN: TECHNICAL DETAILS Anatomic construction. Kïpal technology applied in this stocking has an antibacterial effect and reduces body odor. It is thermoregulatory, adapts to ambient temperature and dries quickly. The combination of polyamide and Lycra used in the outer layer is resistant to attrition and elastic, which ensures a perfect fit. The stocking applies a mild compression, increasing blood flow. Ideal for activities that entail a high level of transpiration.
DE: TECHNISCHE DETAILS Die neuartige Kïpal-Technologie, die bei diesem Kniestrumpf angewandt wurde, verleiht ihr antibakterielle Eigenschaften und reduziert Körpergeruch. Die Auβenseite besteht aus Polyamid und Lycra. Dadurch erreicht man besseren Schutz vor einem Abwetzen des Materials, höherere Elastizität und dadurch einen guten Sitz beim Tragen. Der Kniestrumpf übt leichten Druck auf den Wadenbereich aus und verbessert dadurch die Durchblutung. Ideal bei Aktivitäten, bei denen viel geschwitzt wird.
RU: TЕХНИчЕСКИЕ ХАрАКТЕрИСТИКИ Анатомический дизайн. Технология Kipal, при помощи которой изготовлены эти гольфы, придает антибактериальные свойства и устраняет запах тела. Эти гольфы обладают терморегулирующими свойствами, они адаптируются к температуре окружающей среды и быстро сохнут. Сочетание полиамида и лайкры придает прочность при трении и эластичность. Гольфы слегка стягивают стопы, что способствует кровообращению. Они идеальны для видов деятельности, при которых необходимо обильное испарение влаги.
COLORES COLORS FARBEN цВЕТ A: Antracita/Gris/Naranja A: Anthracite/Grey/Orange A: Anthrazit/Grau/Orange A: Антрацит/Серый/Оранжевый
TALLAS SIZES GRöSSEN PАЗМЕры S - 36 / 38 M - 39 / 41 L - 42 / 44 XL - 45 / 47
B: Antracita/Negro/Pistacho B: Anthracite/Black/Pistachio B: Anthrazit/Schwarz/Pistazie B: Антрацит/черный/Фисташковый
COMPOSICIóN COMPOSITION AUFBAU CОСТАВ 52% Nylcare, 27% Lycra, 21% Poliamida 52% Nylcare, 27% Lycra, 21% Polyamide 52% Nylcare, 27% Lycra, 21% Polyamid 52% Nylcare, 27% лайкра, 21% полиамид
46
ESQUEMA DIAGRAM DARSTELLUNG CХЕМА
1
Refuerzos en las zonas de mayor fricción que alargan la vida de la prenda y evitan rozaduras. Reinforcements in the areas of greatest friction lengthen the stocking’s life and prevent attrition. Verstärkungen aus Polyamid in den Bereichen der größten Reibung verlängern die Lebensdauer des Kniestrumpfes und verhindern ein Abwetzen des Materials. Укрепления в зонах наибольшего трения для продления срока службы изделия и предотвращения износа.
2
Celdas y canales de transpiración con menor espesor favorecen la transpiración y expulsan el sudor. Breathable cells and canals with lighter density favor perspiration and wick sweat away. Zellen und Kanäle mit geringerer Gewebedichte erleichtern die Transpiration des Fuβes und leiten den Schweiβ nach auβen. Более тонкие камеры и каналы для обеспечения испарения пота.
3
Malla de elástico tramado de goma natural que consiguen una mayor fijación. Elastic ribs knit with natural rubber, ensuring a good fit. Eingeschlossene, elastische Rippen aus Naturkautschuk garantieren den richtigen Sitz beim Tragen. Эластичные полосы из натуральной резины для максимальной фиксации.
3
2 1 CH006
A
Recommended for footwear with
GORE-TEX
or similar membranes
CH006
B
CH010 Trail Running ES: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS La fibra Celliant en el calcetín aumenta el flujo sanguíneo y reduce el dolor. El polipropileno expulsa el sudor hacia fuera, lo que ayuda a reducir la humedad. La combinación de poliamida y Lycra le otorga resistencia a los roces y elasticidad. Las zonas de más fricción han sido reforzadas. Además, cuenta con el sistema DRS que alarga la vida útil del calcetín. Ideal para actividades que conllevan una gran transpiración.
EN: TECHNICAL DETAILS Celliant fiber used on the inside of the sock increases blood flow and soothes pain. Polypropylene wicks sweat away reducing humidity. A combination of polyamide and Lycra in the outer layer makes the sock elastic and resistant. Additionally, the areas that suffer greater stress are reinforced with the DRS-system which lengthens the product's life. Ideal for activities that entail a high level of transpiration.
DE: TECHNISCHE DETAILS Die im Gewebe enthaltenen Celliant-Fasern verbessern die Durchblutung und reduzieren dadurch Schmerzen. Polypropylen leitet den Schweiβ nach auβen, wodurch die Feuchtigkeit reduziert wird. Die Auβenseite besteht aus Polyamid und Lycra, was die Socke resistent und gleichzeitig elastisch macht. Die Bereiche der gröβten Reibung wurden verstärkt und durch das DRS-System erhält die Socke eine längere Lebensdauer. Ideal für Aktivitäten, bei denen viel geschwitzt wird.
RU: TЕХНИчЕСКИЕ ХАрАКТЕрИСТИКИ Волокна Celliant в составе этих носков способствуют кровообрашению и минимизируют боль. Полипропилен выталкивает пот на поверхность, минимизируя уровень влаги. Сочетание полиамида и лайкры придает прочность при трении и эластичность. Зоны, наиболее подверженные трению, дополнительно укреплены. Кроме того, система DRS продлевает срок службы носков. Эти носки идеальны для видов деятельности, при которых необходимо обильное испарение влаги.
COLORES COLORS FARBEN цВЕТ A: Gris/Negro/Antracita A: Grey/Black/Anthracite A: Grau/Schwarz/Anthrazit A: Серый/черный/Антрацит
TALLAS SIZES GRöSSEN PАЗМЕры S - 36 / 38 M - 39 / 41 L - 42 / 44 XL - 45 / 47
COMPOSICIóN COMPOSITION AUFBAU CОСТАВ 40% Poliamida, 23% Polipropileno, 17% Algodón, 17% Celliant, 3% Lycra 40% Polyamide, 23% Polypropylene, 17% Cotton 17% Celliant, 3% Lycra 40% Polyamid, 23% Polypropylen, 17% Baumwolle, 17% Celliant, 3% Lycra 40% полиамид, 23% полипропилен, 17% хлопок, 17% Celliant, 3% лайкра 47
ESQUEMA DIAGRAM DARSTELLUNG CХЕМА
1
Puntos de menor densidad para una óptima transpiración. Lighter density points for optimum perspiration. Punkte niedriger Gewebedichte für optimale Transpiration des Fuβes. Менее плотные участки для оптимального испарения
2
Franjas de elástico tramado de goma natural que consiguen una mayor fijación. Elastic bands knit with natural rubber ensure a good fit. Eingeschlossene, elastische Rippen aus Naturkautschuk garantieren den richtigen Sitz beim Tragen. Эластичные полосы из натуральной резины для максимальной фиксации.
3
Refuerzos en las zonas de mayor fricción que alargan la vida de la prenda y evitan rozaduras. Reinforcements in the areas of greatest friction lengthen the sock´s life and prevent chafing. Verstärkungen aus Polyamid in den Bereichen der größten Reibung verlängern die Lebensdauer der Socke und verhindern ein Abwetzen des Materials. Укрепления в зонах наибольшего трения для продления срока службы изделия и предотвращения износа.
1
2
3
CH010
A
NW001 Nordic Walking ES: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS La mezcla de Lycra con poliamida evita el desgaste de la prenda. Por su parte, la hilatura Coolmax está compuesta de un material altamente transpirable con X-static (fibras de plata), que descarga la electricidad estática del cuerpo a la vez que impide el desarrollo de las bacterias y reduce el olor. El calcetín está diseñado para actividades físicas prolongadas.
EN: TECHNICAL DETAILS The combination of Lycra and polyamide prevents wear and tear. Coolmax is a highly breathable material and X-static (silver threads) discharges static electricity from the body, preventing the development of bacteria and reducing bodily odor. Designed for long-lasting physical activities.
DE: TECHNISCHE DETAILS
RU: TЕХНИчЕСКИЕ ХАрАКТЕрИСТИКИ Сочетание лайкры и полиамида предотвращает износ изделия. Кроме того, в состав пряжи Coolmax входит X-static (серебряные волокна) - материал, обеспечивающий оптимальное испарение и разряд статического электричества тела, и в то же время предотвращающий распространение бактерий и устраняющий запахи. Эти носки предназначены для продолжительных физических нагрузок.
Die Kombination aus Lycra und Polyamid im Auβenbereich verhindert die Abnützung der Socke. Die Innenseite besteht aus Coolmax, einem sehr atmungsaktiven Material, und X-static (Silberfäden), welches die statische Elektrizität des Körpers ableitet, die Entwicklung von Bakterien verhindert und Körpergeruch reduziert. Die Socke eignet sich ideal für Ausdauersport.
COLORES COLORS FARBEN цВЕТ
TALLAS SIZES GRöSSEN PАЗМЕры S - 36 / 38 M - 39 / 41 L - 42 / 44 XL - 45 / 47
B: Azul Royal/Gris/Naranja B: Royal Blue/Grey/Orange B: Royalblau/Grau/Orange B: Ярко-синий/Серый/Оранжевый
COMPOSICIóN COMPOSITION AUFBAU CОСТАВ 52% Coolmax, 26% X-static, 12% Poliamida, 10% Elastómero 52% Coolmax, 26% X-static, 12% Polyamide, 10% Elastomer 52% Coolmax, 26% X-static, 12% Polyamid, 10% Elastomer 52% Coolmax, 26% X-static, 12% полиамид, 10% эластомер
ESQUEMA DIAGRAM DARSTELLUNG CХЕМА
1
Franjas de elástico tramado de goma natural que consiguen una mayor fijación. Elastic bands knit with natural rubber ensure a good fit. Eingeschlossene, elastische Rippen aus Naturkautschuk garantieren den richtigen Sitz beim Tragen. Эластичные полосы из натуральной резины для максимальной фиксации.
2
Membranas de transpiración facilitan la expulsión del sudor. Perspiration meshes help wick sweat away. Transpirationsmaschen, die den Schweiβabtransport ermöglichen. Мембраны, способствующее испарению пота.
3
Talón y puntera reforzados para alargar la vida útil de la prenda. Heel and toes’ areas are reinforced to lengthen the sock’s life. Ferse und Zehe sind verstärkt, um die Lebensdauer der Socke zu verlängern. Укрепленная пятка и носок для увеличения срока службы.
4
El talón y la planta incorporan X-static: fibras de plata que reducen la electricidad estática. Heel and toe's areas are woven with X-static: silver threads which reduce static electricity. Ferse und Zehen enthalten X-static: Silberfäden, die die statische Elektrizität vom Körper ableiten. В пятке и подошве носков содержатся серебряные волокна X-static, позволяющие устранить электростатический заряд.
1
2
2
3 3 4
NW001
B
Recommended for footwear with
GORE-TEX
or similar membranes
49
JR002 Junior ES: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS La estructura exterior está compuesta de poliamida con un porcentaje de lycra que la hace resistente a los roces a la vez que le confiere elasticidad para un ajuste perfecto. La planta incorpora rizo interior que amortigua los impactos. Los puntos que soportan más fricción están reforzados con el sistema DRS de doble hilo de poliamida tramado. Diseñado para uso en climas templados y travesías medias y largas.
EN: TECHNICAL DETAILS The outer layer, woven with polyamide and Lycra, is very resistant to attrition and highly elastic, which ensures a perfect fit. Terry yarn on the inner side cushions shocks, while the areas of greatest friction are reinforced with a double threaded polyamide knit to protect the foot and lengthen the garment's life. Designed for medium to long hikes in moderate climates.
DE: TECHNISCHE DETAILS Polyamid und Lycra im Auβenbereich machen diese Socke strapazierfähiger und gleichzeitig elastisch, was auch eine bessere Anpassungsfähigkeit zur Folge hat. Innen, im Bereich der Sohle, ist die Socke mit Frottierstoff ausgestattet, welcher Stöβe abdämpft. Die Bereiche, die der gröβten Reibung ausgesetzt sind, wurden zusätzlich mit DRS-Verstärkungen versehen, die die Lebensdauer der Socke verlängern. Gefertigt für den Einsatz bei mittleren bis langen Strecken und bei milden Klimabedingungen.
RU: TЕХНИчЕСКИЕ ХАрАКТЕрИСТИКИ Внешняя структура состоит из полиамида с высоким содержанием лайкры, которая придает прочность при трении и в то же время эластичность для идеальной адаптации к стопе. Махровая внутренняя поверхность подошвы для амортизации нагрузки. Места, наиболее подверженные трению, усилены системой DRS с двойной полиамидной нитью. Эти носки предназначены для теплого климата и средней или большой дистанции.
COLORES COLORS FARBEN цВЕТ
TALLAS SIZES GRöSSEN PАЗМЕры S - 27 / 29 M - 30 / 32 L - 33 / 35
B: Naranja/Rojo/Azul B: Orange/Red/Blue B: Orange/Rot/Blau B: Оранжевый/Красный/Синий
COMPOSICIóN COMPOSITION AUFBAU CОСТАВ 78% Coolmax, 12% Poliamida, 10% Elastómero 78% Coolmax, 12% Polyamide, 10% Elastomer 78% Coolmax, 12% Polyamid, 10% Elastomer 78% Coolmax, 12% полиамид, 10% эластомер
ESQUEMA DIAGRAM DARSTELLUNG CХЕМА
1
1
51
2
Canales con menor densidad favorecen la transpiración y expulsan el sudor. Lighter density canals favor perspiration and wick sweat away. Kanäle mit geringerer Gewebedichte erleichtern die Transpiration des Fuβes und leiten den Schweiβ nach auβen. Более тонкие каналы для обеспечения испарения пота.
3
Refuerzos en las zonas de mayor fricción que alargan la vida de la prenda y evitan rozaduras. Reinforcements in the areas of greatest friction lengthen the sock’s life and prevent attrition. Verstärkungen aus Polyamid in den Bereichen der größten Reibung verlängern die Lebensdauer der Socke und verhindern ein Abwetzen des Materials. Усиление в зонах наибольшего трения для продления срока службы изделия и предотвращения износа.
2
3
JR002
B
Franjas de elástico tramado de goma natural que consiguen una mayor fijación. Elastic bands knit with natural rubber ensure a good fit. Eingeschlossene, elastische Rippen aus Naturkautschuk garantieren den richtigen Sitz beim Tragen. Эластичные полосы из натуральной резины для максимальной фиксации.
Recommended for footwear with
GORE-TEX
or similar membranes
KZ001 Hunting ES: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS La fibra Coolmax de la capa interior evita la reproducción y el desarrollo de las bacterias a la vez que expulsa el sudor y se seca rápidamente. La estructura exterior incorpora una combinación de poliamida y Lycra elástico que garantiza un ajuste perfecto. El sistema de refuerzo DRS alarga la vida útil del calcetín. Específicamente diseñado para la caza en climas templados o cálidos.
EN: TECHNICAL DETAILS Coolmax fiber in the outer layer prevents bacterial development and reproduction while it wicks away sweat, reducing humidity and drying quickly. The combination of polyamide and Lycra woven with the Coolmax yarns is resistant to attrition and elastic, ensuring a perfect fit. The DRS reinforcement system lengthens the product’s life. Designed for hunting in moderate to hot climates.
DE: TECHNISCHE DETAILS Die Coolmax-Textilfaser in der Innenschicht verhindert die Vermehrung und Entwicklung von Bakterien, leitet den Schweiβ nach auβen und sorgt dadurch für schnelles Trocknen. Die Auβenschicht besteht aus Polyamid und Lycra, wodurch eine optimale Anpassung an den Fuβ gewährleistet wird. Durch das angewandte DRS-Verstärkungssystem erhält die Socke eine längere Lebensdauer. Für die Jagd bei milden bis warmen Klimabedingungen konzipiert.
RU: TЕХНИчЕСКИЕ ХАрАКТЕрИСТИКИ Волокна Coolmax внутреннего слоя предотвращают размножение и распространение бактерий, способствуя испарению пота и быстрому высыханию. Внешний слой сочетает в себе полиамид и эластичную лайкру для обеспечения идеальной адаптации к стопе. Укрепляющая система DRS продлевает срок службы носков. Эти носки специально предназначены для охоты в умеренном или теплом климате.
COLORES COLORS FARBEN цВЕТ A: Verde Oliva/Negro/Verde Claro A: Olive Green/Black/Light Green A: Olivgrün/Schwarz/Hellgrün A: Зеленый оливковый/черный/Светло-зеленый
TALLAS SIZES GRöSSEN PАЗМЕры M - 39 / 41 L - 42 / 44 XL - 45 / 47
COMPOSICIóN COMPOSITION AUFBAU CОСТАВ 78% Coolmax, 12% Poliamida, 10% Elastómero 78% Coolmax, 12% Polyamide, 10% Elastomer 78% Coolmax, 12% Polyamid, 10% Elastomer 78% Coolmax, 12% полиамид, 10% эластомер
ESQUEMA DIAGRAM DARSTELLUNG CХЕМА
1
Malla de menor densidad que facilita la expulsión de sudor. Meshes of lighter density help wick away sweat. Maschen geringerer Gewebedichte erleichtern das Ableiten des Schweiβes. Менее плотное переплетение, способствующее испарению пота.
2
Franjas de elástico tramado de caucho natural que consiguen una mayor fijación. Elastic bands knit with natural rubber ensure a good fit. Eingeschlossene, elastische Rippen aus Naturkautschuk garantieren den richtigen Sitz beim Tragen. Эластичные полосы из натурального каучука для максимальной фиксации.
1
2
53
3 3 KZ001
A
Zonas con rizo interior y refuerzo DRS exterior de doble hilo de poliamida tramado. Inner terry yarn and DRS reinforcements, which use polyamide in a double threaded knit. Innen Frottierstoff und auβen DRS Verstärkungen aus doppeltem, eingeschlossenem Polyamid-Faden. Участки с внутренней махровой поверхностью и внешняя укрепляющая система DRS с двойной полиамидной нитью.
Recommended for footwear with
GORE-TEX
or similar membranes
KZ002 Hunting ES: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS La fibra Thermolite utilizada en la capa interior tiene una estructura hueca que aísla el pie y retiene el calor. Además, se seca rápidamente. Por su parte, la poliamida de la parte exterior hace que el calcetín sea resistente a los roces. El sistema de refuerzo DRS utilizado en las zonas de más fricción alarga la vida del calcetín y mejora la protección del pie. Diseñado para la caza en climas fríos.
EN: TECHNICAL DETAILS The outer layer is knit with Thermolite whose hollow core structure isolates the foot, maintains body heat and dries quickly. This, combined with polyamide results in a fabric resistant to attrition. The DRS reinforcement system protects heel and toes, lengthening the garments life. Designed for hunting in cold climates.
DE: TECHNISCHE DETAILS Die Thermolite-Textilfaser, die für die innere Schicht verwendet wurde, hat eine Kammerstruktur, die den Fuβ vor Kälte isoliert und dadurch die Wärme hält. Darüberhinaus trocknet dieses Material sehr schnell. Mit der Verwendung von Polyamid in der Auβenschicht erreicht man eine höhere Strapazierfähigkeit der Socke. Das DRSSystem, das bei diesem Modell angewandt wurde, schützt die Bereiche, die der höchsten Reibung ausgesetzt sind, erhöht dadurch die Lebensdauer der Socke und bietet dem Fuβ besseren Schutz. Für die Jagd bei kalten Klimabedingungen konzipiert.
RU: TЕХНИчЕСКИЕ ХАрАКТЕрИСТИКИ Волокна Thermolite в составе внутреннего слоя имеют полую структуру, что изолирует стопу и удерживает тепло. Кроме того, носки быстро сохнут. Полиамид во внутреннем слое придает носкам прочность при трении. Укрепляющая система DRS, использованная в участках наибольшего трения, продлевает срок службы носков и обеспечивает оптимальную защиту стопы. Эти носки предназначены для охоты в холодном климате.
COLORES COLORS FARBEN цВЕТ
TALLAS SIZES GRöSSEN PАЗМЕры M - 39 / 41 L - 42 / 44 XL - 45 / 47
A: Verde Oliva/Verde Claro/Verde Oscuro A: Olive Green/Light Green/Dark Green A: Olivgrün/Hellgrün/Dunkelgrün A: Зеленый оливковый/Светло-зеленый/Темно.зеленый
COMPOSICIóN COMPOSITION AUFBAU CОСТАВ 78% Thermolite, 12% Poliamida, 10% Elastómero 78% Thermolite, 12% Polyamide, 10% Elastomer 78% Thermolite, 12% Polyamid, 10% Elastomer 78% Thermolite, 12% полиамид, 10% эластомер
ESQUEMA DIAGRAM DARSTELLUNG CХЕМА
1
Malla de menor densidad que facilita la expulsión de sudor. Meshes of lighter density help wick sweat away. Maschen geringerer Gewebedichte erleichtern das Ableiten des Schweiβes. Менее плотное переплетение, способствующее испарению пота.
2
Franjas de elástico tramado de caucho natural que consiguen una mayor fijación. Elastic bands knit with natural rubber ensure a good fit. Eingeschlossene, elastische Rippen aus Naturkautschuk garantieren den richtigen Sitz beim Tragen. Эластичные полосы из натурального каучука для максимальной фиксации.
3
Zonas con rizo interior y refuerzo DRS exterior de doble hilo de poliamida tramado. Inner terry yarn and DRS reinforcements, which use polyamide in a double threaded knit. Innen Frottierstoff und auβen DRS Verstärkungen aus doppeltem, eingeschlossenem Polyamid-Faden. Участки с внутренней махровой поверхностью и внешним слоем, укрепленным с помощью системы DRS с двойной полиамидной нитью.
1
2 54
3 KZ002
A
Recommended for footwear with
GORE-TEX
or similar membranes
KZ003 Hunting ES: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS La estructura interior incorpora lana merino, un aislante natural que retiene el calor, que combinada con acrílico consigue un equilibrio perfecto entre aislamiento térmico y transpiración. El rizo interior amortigua los impactos. Por su parte, la estructura exterior de poliamida y Lycra es elástica y facilita un ajuste perfecto a la vez que aumenta su resistencia. El sistema de refuerzo DRS alarga la vida del calcetín. Media de caza diseñada para climas fríos y muy fríos.
EN: TECHNICAL DETAILS Merino wool, used for the inner layer, acts as natural insulation agent, maintaining body heat. This, combined with acrylic fiber obtains a perfect balance between thermal insulation and transpirability. Inner terry yarn cushions foot strike. The combination of polyamide and Lycra on the outer lining ensures a perfect fit and improves its resistance. The DRS reinforcement system lengthens the garment's life and protects heel and toes.
DE: TECHNISCHE DETAILS Die Innenstruktur besteht aus Merinowolle, einem natürlichen Isolator, der die Wärme hält und, in Kombination mit Acryl, ein perfektes Gleichgewicht zwischen thermischer Isolierung und Atmungsfähigkeit schafft. Innerer Frottierstoff dämpft Stöβe ab. Für die Auβenschicht wurden Polyamid und Lycra verwendet, die elastisch sind, sich perfekt anpassen und die Socke darüberhinaus noch strapazierfähiger machen. Durch das angewandte DRS-System wird die Lebensdauer der Socke verlängert. Für die Jagd bei kalten und sehr kalten Klimabedingungen konzipiert.
RU: TЕХНИчЕСКИЕ ХАрАКТЕрИСТИКИ В состав внутреннего слоя входит шерсть мериноса - натуральный изолирующий материал, удерживающий тепло, и акрил. Сочетание этих двух материалов обеспечивает идеальный баланс между теплоизоляцией и испарением влаги. Махровая внутренняя поверхность подошвы смягчает удары. В свою очередь, внешний слой, сочетающий в себе полиамид и эластичную лайкру, обеспечивает идеальную адаптацию к форме стопы и придает гольфам прочность. Упрепляющая система DRS продлевает срок службы изделия. Эти гольфы предназначены для охоты в холодном и очень холодном климате.
COLORES COLORS FARBEN цВЕТ A: Verde Oliva/Negro/Verde Claro A: Olive Green/Black/Light Green A: Olivgrün/Schwarz/Hellgrün A: Зеленый оливковый/черный/Светло-зеленый
TALLAS SIZES GRöSSEN PАЗМЕры M - 39 / 41 L - 42 / 44 XL - 45 / 47
COMPOSICIóN COMPOSITION AUFBAU CОСТАВ 52% Acrílico, 25% Lana merino, 16% Elastómero, 7% Poliamida 52% Acrylic, 25% Merino wool, 16% Elastomer, 7% Polyamide 52% Acryl, 25% Merinowolle, 16% Elastomer, 7% Polyamid 52% акрил, 25% шерсть мериноса, 16% эластомер, 7% полиамид
ESQUEMA DIAGRAM DARSTELLUNG CХЕМА
1
Malla de menor densidad que facilita la expulsión de sudor. Meshes of lighter density help wick sweat away. Maschen geringerer Gewebedichte erleichtern das Ableiten des Schweiβes. Менее плотное переплетение, способствующее испарению пота.
2
Franjas de elástico tramado de caucho natural que consiguen una mayor fijación. Elastic bands knit with natural rubber ensure a good fit. Eingeschlossene, elastische Rippen aus Naturkautschuk garantieren den richtigen Sitz beim Tragen. Эластичные полосы из натурального каучука для максимальной фиксации.
1
2
3 3 KZ003
A
Zonas con rizo interior y refuerzo DRS exterior de doble hilo de poliamida tramado. Inner terry yarn and DRS reinforcements, which use polyamide in a double threaded knit. Innen Frottierstoff und auβen mit DRS Verstärkungen aus doppeltem, eingeschlossenem Polyamid-Faden. Участки с внутренней махровой поверхностью и внешним слоем, укрепленным с помощью системы DRS с двойной полиамидной нитью.
Recommended for footwear with
GORE-TEX
or similar membranes
55
KZ005 Hunting ES: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Calcetín de caza con Thermolite que aísla del frío, captura los malos olores y permite que se seque rápidamente gracias a su estructura hueca. La capa exterior de poliamida y lycra es resistente al roce y elástica. Incorpora rizo que amortigua los impactos. Los puntos que soportan más fricción están reforzados con el sistema DRS de doble hilo de poliamida tramado. Diseñado para usos en climas fríos y travesías largas.
EN: TECHNICAL DETAILS Hunting-sock made from Thermolite which insulates the heat, captures bad odor and dries quickly due to its hollow-core structure. The outer lining, a combination of polyamide and Lycra, is resistant to attrition and elastic at the same time. Shocks are cushioned due to its inner terry yarn. The areas of greatest friction are reinforced with the DRS system which uses a double threaded knit. Designed for long hikes in cold climates.
DE: TECHNISCHE DETAILS Jagdsocke aus Thermolite-Textilfasern, die, dank ihrer Kammerstruktur, die Wärme isolieren, schlechte Gerüche einfangen und schnell trocknen. Die Auβenseite ist aus Polyamid und Lycra gefertigt und dadurch sehr resistent und elastisch. Innerer Frottierstoff sorgt dafür, dass Stöβe abgedämpft werden. Die Stellen, die der gröβten Reibung ausgesetzt sind, wurden mit DRS-Verstärkungen versehen, einem System bei dem doppelter, eingeschlossener Polyamid-Faden verwendet wird. Am besten geeignet für lange Strecken bei kalten Klimabedingungen.
RU: TЕХНИчЕСКИЕ ХАрАКТЕрИСТИКИ Носки для охоты с волокнами Thermolite, изолирующими холод, удерживающими неприятные запахи и обеспечивающими быстрое высыхание благодаря своей полой структуре. Внешний слой из полиамида и лайкры противостоит трению и эластичен. Махровая внутренняя поверхность смягчает удары. Места, наиболее подверженные трению, усилены системой DRS с двойной полиамидной нитью. Эти носки предназначены для холодного климата и большой дистанции.
COLORES COLORS FARBEN цВЕТ
TALLAS SIZES GRöSSEN PАЗМЕры M - 39 / 41 L - 42 / 44 XL - 45 / 47
A: Antracita/Gris A: Anthracite/Grey A: Anthrazit/Grau A: Антрацит/Серый
COMPOSICIóN COMPOSITION AUFBAU CОСТАВ 78% Thermolite, 12% Poliamida, 10% Elastómero 78% Thermolite, 12% Polyamide, 10% Elastomer 78% Thermolite, 12% Polyamid, 10% Elastomer 78% Thermolite, 12% полиамид, 10% эластомер
ESQUEMA DIAGRAM DARSTELLUNG CХЕМА
1
Puntos de menor densidad para favorecer la transpiración y mejorar la flexibilidad. Meshes of lighter density help wick sweat away. Maschen geringerer Gewebedichte erleichtern das Ableiten des Schweiβes. Менее плотные участки для оптимального испарения и подвижности.
2
Franjas de elástico tramado de goma natural que consiguen una mayor fijación. Elastic bands knit with natural rubber ensure a good fit. Eingeschlossene, elastische Rippen aus Naturkautschuk garantieren den richtigen Sitz beim Tragen. Эластичные полосы из натуральной резины для максимальной фиксации.
3
Zona reforzada con poliamida multifilamento. Inner terry yarn and DRS reinforcements, which use polyamide in a double threaded knit. Innen Frottierstoff und auβen DRS Verstärkungen aus doppeltem, eingeschlossenem Polyamid-Faden. Участок, укрепленный многонитевым полиамидом.
1
2
3 56
3 KZ005
A
Recommended for footwear with
GORE-TEX
or similar membranes
TR003 Traveling ES: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Toda la estructura contiene poliamida con iones de plata, que tiene un efecto antibacteriano que reduce los olores y dificulta la aparición de hongos y otros gérmenes. Cuenta con elastómero tramado que aumenta su elasticidad y mejora el ajuste al pie. Asimismo, tiene refuerzos de poliamida que evitan rozaduras y alargan la vida útil del calcetín. Diseñado para uso en climas cálidos y templados.
EN: TECHNICAL DETAILS Polyamide with silver ions acts as an antibacterial agent which, in turn, reduces bodily odor and prevents the development of athlete's foot. Knitted elastomer makes the garment elastic and ensures a perfect fit. The outer lining is reinforced with polyamide to prevent attrition and extend the sock´s useful life. Designed for warm and temperate climates.
DE: TECHNISCHE DETAILS Die gesamte Struktur enthält eine Polyamid-Textilfaser mit Silberionen, welche antibakterielle Wirkung hat. Sie reduziert Körpergeruch und verhindert die Entstehung von Pilzen. Eingeschlossenes Elastomer erhöht die Elastizität und sorgt für einen perfekten Sitz beim Tragen. An der Auβenseite ist die Socke mit Verstärkungen aus Polyamid versehen, welche einem Abwetzen des Materials vorbeugen und die Lebensdauer der Socke verlängern. Am besten geeignet bei warmen und gemäβigten Klimabedingungen.
RU: TЕХНИчЕСКИЕ ХАрАКТЕрИСТИКИ В состав носков входит полиамид с ионами серебра, имеющий антибактериальный эффект, устраняющий запахи и предотвращающий появление грибка и других микробов. Эластомер, также входящий в состав ткани, создает максимальную эластичность и адаптацию к форме стопы. Кроме того, на носках имеются участки, укрепленные с помощью полиамида, которые предотвращают износ при трении и продлевают срок службы изделия. Эти носки предназначены для умеренного и теплого климата.
COLORES COLORS FARBEN цВЕТ
TALLAS SIZES GRöSSEN PАЗМЕры S - 36 / 38 M - 39 / 41 L - 42 / 44 XL - 45 / 47
A: Negro/Gris A: Black/Grey A: Schwarz/Grau A: черный/Серый
COMPOSICIóN COMPOSITION AUFBAU CОСТАВ 58% Skinlife, 37% Poliamida, 5% Elastómero 58% Skinlife, 37% Polyamide, 5% Elastomer 58% Skinlife, 37% Polyamid, 5% Elastomer 58% Skinlife, 37% полиамид, 5% эластомер
ESQUEMA DIAGRAM DARSTELLUNG CХЕМА
1
Arco y empeine reforzados con poliamida. Polyamide reinforcements in instep. Auβenverstärkung aus Polyamid. Участки свода и взъема стопы укреплены полиамидом.
2
Franjas de elástico tramado de goma natural que consiguen una mayor fijación. Elastic bands knit with natural rubber ensure a good fit. Eingeschlossene, elastische Rippen aus Naturkautschuk garantieren den richtigen Sitz beim Tragen. Эластичные полосы из натуральной резины для максимальной фиксации.
3
Refuerzos en las zonas de mayor fricción que alargan la vida de la prenda y evitan rozaduras. The areas that suffer most friction are reinforced to prevent attrition and lengthen the sock’s life. Verstärkungen aus Polyamid in den Bereichen der größten Reibung verlängern die Lebensdauer der Socke und verhindern ein Abwetzen des Materials. Укрепления в зонах наибольшего трения для продления срока службы изделия и предотвращения износа.
2
1
3
TR003
58
A
Recommended for footwear with
GORE-TEX
or similar membranes
TR004 Traveling ES: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Toda la estructura contiene poliamida con nanopartículas de oro de 24 quilates y ácido hialurónico que favorece la hidratación del pie y lo rejuvenece. Cuenta con elastómero tramado que aumenta su elasticidad y mejora el ajuste. Asimismo, tiene refuerzos de poliamida que evitan rozaduras y alargan la vida útil del calcetín. Calcetín diseñado para uso en climas cálidos y templados.
EN: TECHNICAL DETAILS The polyamide fabric is woven with 24 karat gold nanoparticles and hyaluronic acid which have a moisturizing and anti-aging effect on the skin. Knitted elastomer increases the level of elasticity and ensures a perfect fit. The areas of greatest friction have polyamide reinforcements to increase foot protection and lengthen the garment's life. Designed for hot to temperate climates.
DE: TECHNISCHE DETAILS Die gesamte Struktur enthält eine Polyamid-Textilfaser mit GoldNanopartikeln (24 Karat) und Hyaluronsäure, die feuchtigkeitsspendende und verjüngende Wirkung auf die Haut hat. Eingeschlossenes Elastomer erhöht die Elastizität und sorgt für einen guten Sitz der Socke. An der Auβenseite ist sie mit Verstärkungen aus Polyamid versehen, welche einem Abwetzen des Materials vorbeugen und die Lebensdauer der Socke verlängern. Für den Gebrauch bei warmen und gemäβigten Klimabedingungen konzipiert.
RU: TЕХНИчЕСКИЕ ХАрАКТЕрИСТИКИ В состав носков входит полиамид с наночастицами 24-каратного золота и гиалуроновой кислотой, придающими увлажняющий и омолаживающий эффект. Также, в ткани присутствует эластомер, создающий максимальную эластичность и адаптацию к форме стопы. Кроме того, на носках имеются участки, укрепленные с помощью полиамида, которые предотвращают износ при трении и продлевают срок службы изделия. Эти носки предназначены для умеренного и теплого климата.
COLORES COLORS FARBEN цВЕТ A: Antracita/Perla A: Anthracite/Pearl A: Anthrazit/Perlenweiβ A: Антрацит/жемчуг
B: Negro/Antracita B: Black/Anthracite B: Schwarz/Anthrazit B: черный/Антрацит
TALLAS SIZES GRöSSEN PАЗМЕры S - 36 / 38 M - 39 / 41 L - 42 / 44 XL - 45 / 47
COMPOSICIóN COMPOSITION AUFBAU CОСТАВ 40% Nylgold, 35% Elastómero, 22% Poliamida, 3% Lycra 40% Nylgold, 35% Elastomer, 22% Polyamide, 3% Lycra 40% Nylgold, 35% Elastomer, 22% Polyamid, 3% Lycra 40% Nylgold, 35% эластомер, 22% полиамид, 3% лайкра
ESQUEMA DIAGRAM DARSTELLUNG CХЕМА
1
Arco y empeine con menor densidad para facilitar la evacuación del sudor. Lighter density points improve transpiration and flexibility. Geringere Gewebedichte im Bereich des Rists für bessere Transpiration des Fuβes. Ткань на участках свода и взъема стопы менее плотная, что способствует испарению пота.
2
Franjas de elástico tramado de goma natural que consiguen una mayor fijación. Elastic bands knit with natural rubber ensure a good fit. Eingeschlossene, elastische Rippen aus Naturkautschuk garantieren den richtigen Sitz beim Tragen. Эластичные полосы из натуральной резины для максимальной фиксации.
3
Refuerzos en las zonas de mayor fricción que alargan la vida de la prenda y evitan rozaduras. The areas that suffer most friction are reinforced to prevent attrition and lengthen the sock’s life. Verstärkungen aus Polyamid in den Bereichen der größten Reibung verlängern die Lebensdauer der Socke und verhindern ein Abwetzen des Materials. Укрепления в зонах наибольшего трения для продления срока службы изделия и предотвращения износа.
1 2
3
TR004
A
Recommended for footwear with
GORE-TEX
or similar membranes
TR004
B
59
TR005 Traveling ES: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS La hilatura Coolmax evita el desarrollo de las bacterias y reduce la aparición de malos olores. Asimismo, es un material muy traspirable y su combinación con poliamida hace que se seque rápidamente. La Lycra confiere elasticidad al calcetín y facilita su ajuste. Diseñado para climas cálidos y muy cálidos.
EN: TECHNICAL DETAILS Coolmax-braid prevents the development of bacteria, reduces bodily odor and is a very breathable material. It is mixed with polyamide so as to shorten drying time. Lycra provides elasticity and ensures a good fit. Designed for warm and very warm climates.
DE: TECHNISCHE DETAILS Die Coolmax-Textilfaser verhindert die Entstehung von Bakterien und reduziert Körpergeruch. Ebenso ist sie ein sehr atmungsaktives Material und trocknet, dank der Kombination mit Polyamid, sehr schnell. Lycra verleiht der Socke Elastizität und sorgt für eine bessere Anpassung an den Fuβ. Für warme und sehr warme Klimabedingungen konzipiert.
RU: TЕХНИчЕСКИЕ ХАрАКТЕрИСТИКИ Волокна Coolmax предотвращают распространение бактерий и появление неприятных запахов. Кроме того, это очень воздухопроницаемый материал и его сочетание с полиамидом обеспечивает быстрое высыхание. Лайкра придает носкам эластичность и облегчает их адаптацию к форме стопы. Эти носки предназначены для теплого и очень теплого климата.
COLORES COLORS FARBEN цВЕТ A: Blanco/Gris A: White/Grey A: Weiβ/Grau A: Белый/Серый
D: Blanco/Antracita D: White/Anthracite D: Weiβ/Anthrazit D: Белый/Антрацит
E: Antracita/Negro E: Anthracite/Black E: Anthrazit/Schwarz E: Антрацит/черный
TALLAS SIZES GRöSSEN PАЗМЕры S - 36 / 38 M - 39 / 41 L - 42 / 44 XL - 45 / 47
COMPOSICIóN COMPOSITION AUFBAU CОСТАВ 85% Coolmax, 12% Poliamida, 3% Elastómero 85% Coolmax, 12% Polyamide, 3% Elastomer 85% Coolmax, 12% Polyamid, 3% Elastomer 85% Coolmax, 12% полиамид, 3% эластомер
ESQUEMA DIAGRAM DARSTELLUNG CХЕМА
1
Zonas con menor densidad de tejido para facilitar la transpiración. Lower density areas improve breathability. Zonen geringerer Gewebedichte für bessere Transpiration des Fuβes. Менее плотные участки, способствующие испарению пота.
2
Refuerzos de poliamida que alargan la vida del calcetín. Polyamide reinforcements lengthen the life of the sock. Verstärkungen aus Polyamid verlängern die Lebensdauer der Socke. Поддержка с помощью полиамида для продления срока службы носков.
3
Lycra tramada en el puño para mejorar el ajuste. Anti-pressure cuff more elastic improves adjustability. Eingeschlossenes Lycra im Bund sorgt für bessere Anpassung. В верхней части носка использована лайкра для улучшения фиксации на теле.
3
1 2
60
TR005
A
TR005
D
TR005
E
TR007 Traveling ES: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Diseño anatómico. La tecnología Kïpal que incorpora el calcetín le proporciona propiedades antibacterianas a la vez que reduce el olor corporal. Es termorregulador, se adapta a la temperatura exterior y se seca rápidamente. La capa de poliamida y lycra es resistente contra las rozaduras y su elasticidad facilita el ajuste al pie.
EN: TECHNICAL DETAILS Anatomic construction. Kïpal technology applied to the sock acts as an antibacterial agent and reduces bodily odor. The material is thermoregulatory, adapts to ambient temperature and dries quickly. The outer lining, a combination of polyamide and Lycra, is resistant to attrition and, being elastic, ensures a good fit.
DE: TECHNISCHE DETAILS Anatomisches Design. Die neuartige Kïpal-Technologie, die bei dieser Socke angewandt wurde, verleiht ihr antibakterielle Eigenschaften und reduziert Körpergeruch. Das Material ist wärmeregulierend, passt sich der Auβentemperatur an und trocknet schnell. Die äuβere Schicht besteht aus Polyamid und Lycra, die für Elastizität und dadurch einen guten Sitz sorgen, sowie ein Abwetzen des Materials verhindern.
RU: TЕХНИчЕСКИЕ ХАрАКТЕрИСТИКИ Анатомический дизайн. Технология Kïpal, по которой изготовлены эти носки, придает антибактериальные свойства и устраняет запах тела. Эти носки обладают терморегулирующими свойствами, они адаптируются к температуре окружающей среды и быстро сохнут. Слой из полиамида и лайкры прочен при трении и эластичен для обеспечения идеальной адаптации в форме стопы.
COLORES COLORS FARBEN цВЕТ A: Gris/Naranja A: Grey/Orange A: Grau/Orange A: Серый/Оранжевый
B: Azul/Gris B: Blue/Grey B: Blau/Grau B: Синий/Серый
COMPOSICIóN COMPOSITION AUFBAU CОСТАВ C: Turquesa/Negro C: Turquoise/Black C: Türkis/Schwarz C: Бирюзовый/черный
D: Morado/ Gris D: Purple/ Grey D: Lila/ Grau D: Фиолетовый/Серый
52% Nylcare, 27% Lycra, 21% Poliamida 52% Nylcare, 27% Lycra, 21% Polyamide 52% Nylcare, 27% Lycra, 21% Polyamid 52% Nylcare, 27% лайкра, 21% полиамид
TALLAS SIZES GRöSSEN PАЗМЕры S - 36 / 38
M - 39 / 41
L - 42 / 44
XL - 45 / 47
ESQUEMA DIAGRAM DARSTELLUNG CХЕМА
1
Refuerzos en las zonas de mayor fricción que alargan la vida de la prenda y evitan rozaduras. The areas that suffer most friction are reinforced to prevent attrition and lengthen the sock’s life. Verstärkungen aus Polyamid in den Bereichen der größten Reibung verlängern die Lebensdauer der Socke und verhindern ein Abwetzen des Materials. Укрепления в зонах наибольшего трения для продления срока службы изделия и предотвращения износа.
2
Celdas y canales de transpiración con menor espesor favorecen la transpiración y expulsan el sudor. Lighter density cells and canals favor perspiration and wick sweat away. Zellen und Kanäle mit geringerer Dichte erleichtern die Transpiration des Fuβes und leiten den Schweiβ nach auβen. Более тонкие камеры и каналы для обеспечения испарения пота.
3
Franjas de elástico tramado de goma natural que consiguen una mayor fijación. Elastic bands knit with natural rubber ensure a good fit. Eingeschlossene, elastische Rippen aus Naturkautschuk garantieren den richtigen Sitz beim Tragen. Эластичные полосы из натуральной резины для максимальной фиксации.
3
2
1
TR007
A
TR007
B
TR007
D
TR007
C
TR007
E
Recommended for footwear with
GORE-TEX
or similar membranes
61
TR008 Traveling ES: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Diseño anatómico. La tecnología Kïpal que incorpora el calcetín le proporciona propiedades antibacterianas a la vez que reduce el olor corporal. Es termorregulador, se adapta a la temperatura exterior y se seca rápidamente. La capa de poliamida y lycra es resistente contra las rozaduras y su elasticidad facilita el ajuste al pie.
EN: TECHNICAL DETAILS Anatomic construction. Kïpal technology, applied to this sock, acts as an antibacterial agent and reduces bodily odor. It is thermoregulatory, adapts to ambient temperature and dries quickly. The outer lining, a combination of polyamide and Lycra, is resistant to attrition and, being elastic, ensures a good fit.
DE: TECHNISCHE DETAILS Anatomisches Design. Die neuartige Kïpal-Technologie, die bei dieser Socke angewandt wurde, verleiht ihr antibakterielle Eigenschaften und reduziert Körpergeruch. Das Material ist wärmeregulierend, passt sich der Auβentemperatur an und trocknet schnell. Die äuβere Schicht besteht aus Polyamid und Lycra, die für Elastizität und dadurch einen guten Sitz sorgen sowie ein Abwetzen des Materials verhindern.
RU: TЕХНИчЕСКИЕ ХАрАКТЕрИСТИКИ Анатомический дизайн. Технология Kipal, по которой изготовлены эти носки, придает антибактериальные свойства и устраняет запах тела. Эти носки обладают терморегулирующими свойствами, они адаптируются к температуре окружающей среды и быстро сохнут. Слой из полиамида и лайкры прочен при трении и эластичен для обеспечения идеальной адаптации к форме стопы.
COLORES COLORS FARBEN цВЕТ A: Negro/Gris/Naranja A: Black/Grey/Orange A: Schwarz/Grau/Orange A: черный/Серый/Оранжевый
B: Marrón/Negro/Gris B: Brown/Black/Grey B: Braun/Schwarz/Grau B: Коричневый/черный/Серый
TALLAS SIZES GRöSSEN PАЗМЕры S - 36 / 38 M - 39 / 41 L - 42 / 44 XL - 45 / 47
COMPOSICIóN COMPOSITION AUFBAU CОСТАВ 52% Nylcare, 27% Lycra, 21% Poliamida 52% Nylcare, 27% Lycra, 21% Polyamide 52% Nylcare, 27% Lycra, 21% Polyamid 52% Nylcare, 27% лайкра, 21% полиамид
ESQUEMA DIAGRAM DARSTELLUNG CХЕМА
1
Refuerzos en las zonas de mayor fricción que alargan la vida de la prenda y evitan rozaduras. The areas that suffer most friction are reinforced to prevent attrition and lengthen the sock’s life. Verstärkungen aus Polyamid in den Bereichen der größten Reibung verlängern die Lebensdauer der Socke und verhindern ein Abwetzen des Materials. Укрепления в зонах наибольшего трения для продления срока службы изделия и предотвращения износа.
2
Celdas y canales de transpiración con menor espesor favorecen la transpiración y expulsan el sudor. Lower density cells and canals favor perspiration and wick sweat away. Zellen und Kanäle mit geringerer Dichte erleichtern die Transpiration des Fuβes und leiten den Schweiβ nach auβen. Более тонкие камеры и каналы для обеспечения испарения пота.
3
Franjas de elástico tramado de goma natural que consiguen una mayor fijación. Elastic bands knit with natural rubber ensure a good fit. Eingeschlossene, elastische Rippen aus Naturkautschuk garantieren den richtigen Sitz beim Tragen. Эластичные полосы из натуральной резины для максимальной фиксации.
3
2
1
62
TR008
A
Recommended for footwear with
GORE-TEX
or similar membranes
TR008
B
TR050 Traveling ES: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS La fibra Cocona permite la rápida evaporación de la humedad gracias al uso del carbón activo, lo que le atribuye una mayor capacidad de secado. Asimismo, la tecnología que utiliza permite que los filamentos absorban y capturen los olores. El rizo interior del calcetín amortigua de los impactos. Incorpora poliamida para alargar la vida útil del calcetín y evitar rozaduras.
EN: TECHNICAL DETAILS The Cocona-fiber allows a quick evaporation of humidity due to its active carbon and therefore speeds up drying time. The thread absorbs and captures odors. Terry yarn in the inner layer cushions shocks and the outer lining, knit with polyamide, lengthens the life of the sock and prevents attrition.
DE: TECHNISCHE DETAILS Die Cocona-Faser lässt, dank des aktiven Carbons, Feuchtigkeit sehr schnell verdunsten und trocknet dadurch viel schneller. Gleichermaβen schlieβt diese Technologie auch Gerüche ein und bindet diese in den Carbon-Molekülen der Faser. Der Frottierstoff an der Innenseite federt Stöβe ab, während die äuβere Struktur, welche aus Polyamid besteht, die Lebensdauer der Socke verlängert und ein Abwetzen des Materials verhindert.
RU: TЕХНИчЕСКИЕ ХАрАКТЕрИСТИКИ Волокна Cocona позволяют влаге быстро испариться благодаря активированному углю, ускоряющему сушку. Кроме того, технология, по которой изготовлены эти носки, позволяет волокнам впитывать и удерживать запахи. Махровая внутренняя поверхность носков смягчает удары. Кроме того, в состав изделия входит полиамид, предотвращающий износ при трении и продлевающий срок службы носков.
COLORES COLORS FARBEN цВЕТ
TALLAS SIZES GRöSSEN PАЗМЕры S - 36 / 38 M - 39 / 41 L - 42 / 44 XL - 45 / 47
A: Gris/Azul/Antracita A: Grey/Blue/Anthracite A: Grau/Blau/Anthrazit A: Серый/Синий /Антрацит
COMPOSICIóN COMPOSITION AUFBAU CОСТАВ 72% Cocona, 21% Poliamida, 7% Elastómero 72% Cocona, 21% Polyamide, 7% Elastomer 72% Cocona, 21% Polyamid, 7% Elastomer 72% Cocona, 21% полиамид, 7% эластомер
ESQUEMA DIAGRAM DARSTELLUNG CХЕМА
1
2
3
TR050
A
1
Franjas de elástico tramado de goma natural que consiguen una mayor fijación. Elastic bands knit with natural rubber ensure a good fit. Eingeschlossene, elastische Rippen aus Naturkautschuk garantieren den richtigen Sitz beim Tragen. Эластичные полосы из натуральной резины для максимальной фиксации.
2
Puntos de menor densidad de tejido para favorecer una correcta transpiración y flexión de la prenda. Lower density points improve transpiration and flexibility. Punkte niedrigerer Gewebedichte für besseren Schweißabtransport und bessere Beugung der Socke. Менее плотные участки ткани для оптимального испарения влаги и эластичности.
3
Refuerzos en las zonas de mayor fricción que alargan la vida de la prenda y evitan rozaduras. The areas that suffer most friction are reinforced to prevent attrition and lengthen the sock’s life. Verstärkungen aus Polyamid in den Bereichen der größten Reibung verlängern die Lebensdauer der Socke und verhindern ein Abwetzen des Materials. Укрепления в зонах наибольшего трения для продления срока службы изделия и предотвращения износа.
Recommended for footwear with
GORE-TEX
or similar membranes
63
LS001 Lifestyle ES: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Calcetín muy fino para facilitar la transpiración. Cuenta con mallas con menor densidad para facilitar la evacuación de sudor. La hilatura de Nylgold favorece la hidratación del pie y su rejuvenecimiento; su combinación con poliamida alarga la vida del producto y reduce las rozaduras. Diseñado para su uso en climas cálidos y templados.
EN: TECHNICAL DETAILS Very thin sock that favors breathability. Uses meshes with lower density fabric that wick away sweat. Nylgold fibers moisturize and have an anti-aging effect on the skin. Polyamide reinforcements prevent chafing and lengthen the garment’s life. Designed for hot to moderate climates.
DE: TECHNISCHE DETAILS Die Socke besteht aus sehr feinem Material und erleichtert dadurch die korrekte Transpiration des Fuβes. Maschen geringerer Gewebedichte leiten den Schweiβ nach auβen. Die Nylgold-Textilfaser hat feuchtigkeitsspendende und Anti-aging-Wirkung auf die Haut; Polyamid an der Auβenseite beugt einem Abwetzen des Materials vor und verlängert die Lebensdauer der Socke. Für den Gebrauch bei warmen und gemäβigten Klimabedingungen konzipiert.
RU: TЕХНИчЕСКИЕ ХАрАКТЕрИСТИКИ Очень тонкий носок, призванный облегчать потоотделение. Имеет сетчатые переплетения пониженной плотности для облегчения выведения пота. Нитки Nylgold способствуют увлажнению стопы и восстановлению ее жизненной энергии, а их сочетание с полиамидом продлевает срок службы изделия и уменьшает потертости. разработано для использования в местах с теплым и умеренным климатом.
COLORES COLORS FARBEN цВЕТ
TALLAS SIZES GRöSSEN PАЗМЕры S - 36 / 38 M - 39 / 41 L - 42 / 44 XL - 45 / 47
A: Blanco A: White A: Weiβ A: Белый
COMPOSICIóN COMPOSITION AUFBAU CОСТАВ 58% Nylgold, 37% Poliamida, 5% Elastomero 58% Nylgold, 37% Polyamide, 5% Elastomer 58% Nylgold, 37% Polyamid, 5% Elastomer 58% Nylgold, 37% полиамид, 5% эластомер
ESQUEMA DIAGRAM DARSTELLUNG CХЕМА
1
1
Franjas de elástico tramado de goma natural que consiguen una mayor fijación. Elastic bands knit with natural rubber ensure a good fit. Eingeschlossene, elastische Rippen aus Naturkautschuk garantieren den richtigen Sitz beim Tragen. Эластичные полосы из натуральной резины для максимальной фиксации.
2
Refuerzos de poliamida que previenen rozaduras y reducen el desgaste. Polyamide-reinforcement prevent chafing and reduce abrasion. Verstärkungen aus Polyamid beugen Abschürfungen vor und reduzieren Abnutzung durch Reibung. Места, укрепленные полиамидом для предотвращения повреждений из-за трения и для минимизации износа.
3
Malla de menor densidad que facilita la expulsión de sudor. Meshes of lighter density help wick away sweat. Maschen geringerer Gewebedichte erleichtern das Ableiten des Schweiβes. Менее плотное переплетение, способствующее испарению пота.
3
2
LS001
A
65
Recommended for footwear with
GORE-TEX
or similar membranes
LS002 Lifestyle ES: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS La hilatura Nylcare, con iones de plata, tiene un efecto antibacteriano que reduce los olores y dificulta la aparición de hongos. Los refuerzos de poliamida alargan la vida del producto y el elastómero tramado le confiere elasticidad para mejorar el ajuste de la prenda. Diseñado para climas cálidos y templados.
EN: TECHNICAL DETAILS Nylcare fabric woven with silver ions prevents the development of bacteria and germs. Polyamide reinforcements prevent attrition and lengthen the sock’s life. Knit elastomer ensures elasticity and a perfect fit. Designed for hot to moderate climates.
DE: TECHNISCHE DETAILS Die Nylcare-Textilfaser enthält Silberionen, welche antibakterielle Wirkung haben, und reduziert dadurch Körpergeruch und die Entstehung von Fuβpilz. Auβenverstärkungen aus Polyamid verlängern die Lebensdauer der Socke, während eingeschlossenes Elastomer für Elastizität und bessere Anpassungsfähigkeit sorgt. Für den Gebrauch bei warmen und gemäβigten Klimabedingungen konzipiert.
RU: TЕХНИчЕСКИЕ ХАрАКТЕрИСТИКИ Нитки Nylcare с ионами серебра оказывают антибактериальное воздействие, которое уменьшает запахи и препятствует появлению грибков. Использованный для укрепления изделия полиамид продлевает срок его службы, а эластомерные нити придают эластичность, благодаря чему изделие лучше сидит на ноге. разработано для использования в местах с теплым и умеренным климатом.
COLORES COLORS FARBEN цВЕТ
TALLAS SIZES GRöSSEN PАЗМЕры S - 36 / 38 M - 39 / 41 L - 42 / 44 XL - 45 / 47
A: Negro A: Black A: Schwarz A: черный
COMPOSICIóN COMPOSITION AUFBAU CОСТАВ 58% Nylcare, 37% Poliamida, 5% Elastomero 58% Nylcare, 37% Polyamide, 5% Elastomer 58% Nylcare, 37% Polyamid, 5% Elastomer 58% Nylcare, 37% полиамид, 5% эластомер
ESQUEMA DIAGRAM DARSTELLUNG CХЕМА
1
Franjas de elástico tramado de goma natural que consiguen una mayor fijación. Elastic bands knit with natural rubber ensure a good fit. Eingeschlossene, elastische Rippen aus Naturkautschuk garantieren den richtigen Sitz beim Tragen. Эластичные полосы из натуральной резины для максимальной фиксации.
2
Refuerzos de poliamida que previenen rozaduras y reducen el desgaste. Polyamide-reinforcement prevents chafing and reduces abrasion. Verstärkungen aus Polyamid beugen Abschürfungen vor und reduzieren Abnutzung durch Reibung. Места, укрепленные полиамидом для предотвращения повреждений из-за трения и для минимизации износа.
3
Malla de menor densidad que facilita la expulsión de sudor. Meshes of lighter density help wick away sweat. Maschen geringerer Gewebedichte erleichtern das Ableiten des Schweiβes. Менее плотное переплетение, способствующее испарению пота.
1
3
2
LS002
A
66
Recommended for footwear with
GORE-TEX
or similar membranes
67
68