Ots brochure 145x190 de web

Page 1

B E S U C H E R I N F O R M AT I O N E N

DeUTSCH

SIERRETOURISME.CH

Hé! WILLKOMMeN.

TOURISMUSFÜHRER GEFäLLIG?


IMPReSSUM Offizielle Broschüre von Sierre Tourisme. Auflage: 20'000 Exemplare, in 3 Ausgaben, eine Ausgabe pro Sprache (in Französisch, Deutsch und Englisch). Redaktion, Publikation, Ausgabe und Anzeigenmarketing: Sierre Tourisme, Vincent Courtine, in Zusammenarbeit mit seinen Partnern. Grafische Gestaltung und Seitenlayout: Molk & Jordan in Sierre. Druck: Druckerei Schoechli in Sierre. Kartenrechte: Mappuls AG in Luzern. Bildrechte: Sierre Tourisme, Sierre-Anniviers Marketing, Valais/Wallis Promotion – Sedrik Nemeth / Thomas Andenmatten, Vinea, swiss-image.ch, Luciano Miglionico – photographiehd.ch, Federico Berardi – fberardi.ch, Kevin Manand – kevin-manand.com, Romain Vuille – lindaphoto.ch, Olivier Maire – omaire.ch, Alban Mathieu – exagram.ch und Paul Cardi – lumiere.ch. Die in dieser Broschüre genannten Partner sind Mitglieder des Verkehrsvereins von Sierre, Salgesch und Umgebung. Der Inhalt dieser Broschüre wurde im Oktober 2017 geprüft. Sierre Tourisme übernimmt keine Verantwortung bei späteren Änderungen.

Cette publication existe en fran ais. N’hésitez pas à la demander à l’endroit où vous l’avez prise.

An English version of this brochure is also available. Please ask for it at the place where you obtained this copy.


Rebsortenwanderung Rainer-Maria Rilke

Anfang September, das Event „Wein, Folklore und Wandern“! Auf dem Rebweg findet eine Wanderung mit Programmgestaltung, Weindegustationen, Musik und Essen statt.

Ville de Sierre Veyras Salgesch Miège www.rebsortenwanderung.ch


Hi! WILLKOMMeN.

LaSSEN SIE SICH VON UNS INSPIRIEREN.


eINFÜHRUNG

FReIZeIT

Vincent Courtine Vom Wort zur Tat 6

Katia Clavien Eine Geschichte der Zeit

Erläuterungen zu dieser Broschüre

7

Familienattraktionen 50–51

8–9

Trottinette 53

Sprachen 10–11

Entdecken, erleben, geniessen 54–57

In Zahlen

48–49

Anfahrt 12–13 Verkehrsmittel 14–15

SPORT Fanny Clavien Die Magie des Sports

WeINTOURISMUS

58–59

Guy Loye Die Freuden des Weines 16–17

Radfahren 60–61

Wein – eine Lebenskunst

18–19

Schwimmen 64–67

Vinum Montis

20–21

Tennis und Fitness

Weinkulturelle Orte

22–26

Extremsportarten 70–72

Wichtige Events

27–29

Wintersportarten 74

Golf 62–63

68–69

Themenwege 30–31

KULTUR

Kellereien, Vinotheken und Weinbars

32–33

Regionale Produkte

34–37

NaTUR Marlène Galletti NATUR grossgeschrieben

38–39

Wanderungen in direkter Nähe

40–41

Alexandre Doublet Inspirationsquellen 76–77 Historische Bauwerke und Museen

78–79

Kulturelle Orte

80–85

Veranstaltungs- und Ausstellungsorte 86–89

NÜTZLICHeS

Regionaler Naturpark Pfyn-Finges

42

Top 10 der Sehenswürdigkeiten 90–91

Suonen und Rhone

43

Praktische Informationen

92–95

Seen und Naturschutzgebiet

44–45

Stichwortverzeichnis 96–97

Unterirdischer See

46–47

Karte der Region mit Sehenswürdigkeiten 98–99

5


6

VOM WORT ZUR TaT - VINCENT COURTINE Sierre Tourisme

Ich muss es kurz machen. Zum Wesentlichen kommen. Die richtigen Worte finden. Es in wenigen Sekunden schaffen, Ihre Emotionen anzusprechen und Sie diese menschliche Wärme spüren zu lassen, die uns auszeichnet. Uns, die Walliser. Uns, die Siderser. Kurz, in Ihnen die unbändige Lust auslösen, unsere verborgenen Schätze zu erkunden. Das Wagnis gehe ich ein. Wir sind ein Volk von Geniessern, eng ver-

ren. Sich von unseren alpinen Landschaften

bunden mit unserem Land und unseren

bezaubern zu lassen. Sich von einem un-

Wurzeln. Ganz eigene Leute, oftmals sensi-

bekannten Wein verführen zu lassen. Sich

bel, immer stolz, manchmal herausfordernd

ganz einfach treiben zu lassen und unver-

– und stets lebenslustig.

gessliche Momente zu erleben.

Auf dem Programm Ihres Besuchs unserer

Also genug der Worte, es ist höchste Zeit,

Region? Ein spritziger Cocktail aus Gefüh-

diesen virtuellen Kontakt zu beenden und

len und Überraschungen, um… sich Zeit zu

uns in der realen Welt zu begegnen. Nun

nehmen. Sich sorglos hinreissen zu lassen.

kommen Sie, profitieren Sie, degustieren Sie… hier finden Sie alles, was Ihr Herz be-

Die Schönheiten unserer Natur zu entde-

gehrt. Und das würden wir Ihnen gerne von

cken. Sich von den Strahlen einer allgegen-

Angesicht zu Angesicht sagen: „Zum Wohl

wärtigen Sonne streicheln zu lassen. Unsere

und herzlich willkommen!“

aussergewöhnlichen Produkte zu degustie-


Diese Broschüre bringt es

HaLLO!

direkt auf den Punkt. In Form eines informativen Magazins stellt sie die wichtigsten Vorzüge unserer Region dar. MIT IHReN eIGeNeN WORTeN

3 TIPPS ZUR LeKTÜRe Eine Zahl, ein Partner

In dieser Broschüre wollten wir

So können Sie ihn leicht auf

einige Persönlichkeiten zu Wort

der Karte auf den Seiten

kommen lassen, die unsere Region mit

98–99 finden.

Leben erfüllen, damit sie Ihnen zeigen, was sie mögen. Damit sie Sie (sofern

Stichwortverzeichnis

nötig) von ihrer Liebe und Verbunden-

Hier finden Sie

heit zu diesem Fleckchen Erde überzeu-

eine alphabetisch

gen und Sie – ein wenig – daran teilhaben lassen.

DUZeN WIR UNS NUN?

geordnete Liste verschiedener Themen.

Piktogramme Damit finden Sie

Nein, noch nicht. Aus Respekt

im Nu die gewünschten

haben wir uns bewusst dafür ent-

Informationen.

schieden, die Leserinnen und Leser zu siezen. Aber das ist nur eine Frage der Zeit, dessen sind wir uns sicher.

SCHÖN UND GUT, ABeR ICH WILL MeHR Zusätzlich zu diesem Magazin können Sie zwei Broschüren beziehen, die Sie einerseits über die Unterkunftsmöglichkeiten und die Gastronomie und andererseits über die wichtigsten

HaLLO?

Und wenn ich aus dem Ausland anrufe? In diesem Fall wählen Sie die Ländervorwahl +41 und anschliessend die angegebene Nummer (ohne die 0).

Events nebst Daten informieren.

7


8

UNSeRe ReGION IN ZaHLEN

0 ’9

6

EI N W OH NE R

HÖHe 533 m

BREITENGRAD 7°33'27" LÄNGENGRAD 46°17'54"

Re) 16’711

SIeRRe

R Ie (S

OHNER (BE ZI R EINW K) 4

8

- BEI UNS FÜHRT DIE SONNE DAS ZEPTER -

16 TaGE 68 TaGE

an denen die Maximaltemperatur 30° C erreicht/überschreitet

an denen die Maximaltemperatur 25° C erreicht/überschreitet

2'093 300

Sonnenstunden pro Jahr

Sonnentage pro Jahr


DaS WaLLIS IN ZAHLeN 1815

Eintritt in die Schweizerische Eidgenossenschaft

253'040

82'656

Mittel- und Unterwallis

Oberwallis

335'696 Einwohner

24.6% 75.4%

französischsprachig

4'634 m 372 m

höchster Punkt (Dufourspitze)

tiefster Punkt (Genfersee)

47 42

Gipfel über 4'000 m

Staudämme

Quellen: MeteoSchweiz, www.vs.ch und betroffene Gemeinden.

deutschsprachig

9


10

WeLCHe SPRACHe SPRICHT MaN BeI UNS?

Glücklicher- und bemerkenswerterweise profitiert die Schweiz von 4 Amtssprachen, die in der Reihenfolge ihrer Bedeutung genannt werden: Deutsch, Französisch, Italienisch und Rätoromanisch. In unserer Region befinden Sie sich genau an der Sprachgrenze zwischen dem französischsprachigen Unterwallis und dem deutschsprachigen Oberwallis, die der kleine Bach Raspille zwischen Sierre und Salgesch bildet. Seien Sie also nicht überrascht, wenn einige Orte zwei Namen haben. So wird Sierre auf Deutsch Siders genannt, Salgesch hingegen auf Französisch Salquenen.


DEUTSCHLAND

LIECHTENSTEIN

FRANKREICH

ÖSTERREICH

ITALIEN

VaLaIs / WaLLIs Französisch

Deutsch

Italienisch

Rätoromanisch

Trotz dieser Sprachgrenze dürften Sie keine Verständigungsprobleme haben, da viele Einwohner mehrere Sprachen beherrschen. Dennoch vermittelt Ihnen im Bedarfsfall diese kurze Vokabelliste einige Grundlagen:

Bonjour

Guten Tag

Hello

Bonsoir

Guten Abend

Good evening

Salut

Hallo

Hi

Merci

Danke

Thank you

S’il vous plaît ?

Bitte

Please

Au revoir

Auf Wiedersehen

Goodbye

Comment allez-vous ?

Wie geht es Ihnen?

How are you?

Bonne nuit

Gute Nacht

Good night

Combien cela coûte-t-il ?

Wie viel kostet das?

How much does it cost?

Excusez-moi, pardon

Entschuldigung

Excuse me, sorry

Je ne parle pas français

Ich spreche kein Französisch

I don’t speak French

11


12

WIe KOMMeN SIe ZU UNS? MIT DeM AUTO

MIT DeR BAHN

Über die Autobahn A9 auch Rhone-Autobahn genannt,

Über die Eisenbahntunnel mit Autoverlad

Ausfahrt Sierre-Ouest (Nr. 28)

Lötschberg (Goppenstein-Kandersteg), Furka

oder Sierre-Est (Nr. 29).

(Oberwald-Realp) oder Simplon (Brig-Iselle).

Über die ganzjährig geöffneten Pässe

verbindungen ab allen Grossstädten.

Col de la Forclaz, Pas de Morgins,

Vom Ausland aus: Direktverbindungen

Grand-Saint-Bernard-Tunnel oder Simplonpass.

Über die nur im Sommer geöffneten Pässe

Von der Schweiz aus: Direkt-

zum europäischen Bahnnetz.

MIT DeM FLUGZeUG

Grimselpass, Furkapass, Nufenenpass

Verbindungen über die folgenden Flughäfen

oder Grand-Saint-Bernard-Pass.

Basel-Mulhouse, Bern-Belp, Zürich-Kloten, Genève-Cointrin und Milano-Malpensa.

Im Zweifelsfall www.tcs.ch oder 0900 57 1234.

Charter- und Privatflüge

(CHF 0.86/Min.)

ab dem Flughafen Sion.

GRaTIS Sierre bietet 768 Parkplätze, wovon 568 überdacht sind: Gare-Sud 218 Plätze, Forum 65 Plätze, Beaulieu 109 Plätze, Europe

Die jeweils erste Stunde und

176 Plätze, Plaine Bellevue 200 Plätze (nicht

samstags von 7.30 bis 19 Uhr

überdacht).

parken Sie kostenlos.


Amsterdam Hamburg Strasbourg München Wien Zürich Basel

London Bruxelles

Luzern

TGV London-Paris Lausanne-Brig Paris Dijon

Bern

Chur

Fribourg St. Gotthard

Lausanne

Lötschberg

Furka

SIeRRe

Genève

Brig

A9

Simplon

Sion

Martigny

Saas-Fee Zermatt

Lyon Marseille

Lugano

Grand-Saint-Bernard

Milano Roma Torino Genova Firenze

SIeRRe IST DeR MITTeLPUNKT DeR WeLT, DeNN WIR SIND

264 km von Basel

199 km von Lugano

169 km von Bern

44 km von Martigny

37 km von Brig

229 km von Milano

139 km von Fribourg

55 km von Saas-Fee

175 km von Genève

17 km von Sion

109 km von Lausanne

58 km von Zermatt

277 km von Luzern

290 km von Zürich

UND 149'600'000 KM VON DeR SONNe eNTFeRNT! 13


14

WIe BEWEGT MaN SICH BeI UNS FORT? Da wir nur eine Erde haben und wir sie schützen müssen, da selbst der kleinste Eingriff unsere Umwelt beeinflusst und die Natur unser kostbarstes Gut ist, befürworten wir die sanfte Mobilität und die Nutzung der öffentlichen Verkehrsmittel.

ZU FUSS

Sie mit einem beeindruckenden Panorama

Wenn Sie sich die Karte auf den Seiten 98–

auf die Walliser Weinberge belohnen wird. www.schweizmobil.ch

99 ansehen, so werden Sie feststellen, dass alles nah beieinanderliegt. Gehen Sie am besten zu Fuss.

MIT DeM BUS Der Stadtbus Sierre bietet Ihnen ein effi-

MIT DeN ÖFFeNTLICHeN VeRKeHRSMITTELN Unsere Partner garantieren Ihnen eine angenehme Fahrt.

zientes und kostengünstiges Netz an. Das Streckennetz und den Fahrplan erhalten

• SBB

www.sbb.ch

Sie im Verkehrsbüro.

• RegionAlps

www.regionalps.ch

MIT DeM VeLO

• Stadtbus Sierre

www.sierre.ch

In der Region Sierre haben Sie Zugang zu

• Bahn- und Bus-

zwei offiziell markierten Radrouten. Die

gesellschaft SMC

www.cie-smc.ch

leichteste ist die Rhone-Route (Veloland

• Bus Ballestraz

www.ballestraz.ch

Schweiz – Nr. 1), die vom Rhonegletscher bis

• PostAuto

www.postauto.ch

zum Genfersee das gesamte Wallis hindurch

• Bus Marty (LLB)

www.llbreisen.ch

• Standseilbahn SMC

www.cie-smc.ch

(Chemin du Vignoble, Veloland Schweiz –

• Taxis in Sierre

0900 39 60 00

Nr. 72), der Martinach mit Leuk verbindet und

CHF 0.60 / Min.

gemächlich am Fluss entlangführt. Wenn Sie ein kräftigeres Auf und Ab wünschen, dann empfiehlt sich der Weinweg


SBBaB CHF

38

.-

eIN UNSCHLAGBAReS ANGeBOT

KARTeN

44

.-

aB CHF

SBB-TAGeSKARTe

Wenn Sie kein Fahrzeug haben und

Sparen Sie Geld, indem Sie die beim

einige Tage im Wallis verbringen, dann

Verkehrsbüro erhältlichen SBB-Karten

ist die Easy Card genau das Richtige für Sie.

nutzen.

An 2, 3 oder 5 Tagen haben Sie mit der Easy

Wir verkaufen Tageskarten, die einen un-

Card freie Fahrt in allen öffentlichen Ver-

begrenzten Zugang zu allen öffentlichen

kehrsmitteln vom Genfersee bis ins Löt-

Verkehrsmitteln in der gesamten Schweiz

schental, womit Ihnen ein Netz von über

erlauben – einen ganzen Tag lang.

1'100 km (siehe unten) ohne Mehrkosten zur www.sierretourisme.ch/sbb

Verfügung steht. Und als wäre das noch nicht genug, bietet Ihnen die Easy Card zahlreiche Vergünstigungen für Aktivitäten und Seilbahnen (-50 %). Im Verkehrsbüro erhältlich.

Stuttgart

München

B

21 –6 60 4

Versegères Bruson La Côt1 2 . 2 5 2

Siviez

C

53

2150

A

Orsières

Commeire

La Breya

9

Combatzeline Tortin 2 1 7 9 / 2 1 8 0 Lac de Cleuson

is

12.441

Chala

13 Granges

Vercorin

1 2 . 4 1 3 Erdess on

12

D

2240

12.492

12.472 73

.4

Turtmann

Agarn 12.491

Unterems Oberems

Gampel

IV Steg

III Ergisch 12.483

Chandolin .4

12.454 5 6 St-Luc 1 2 . 4 5 9

52

19

Ayer

.4

20

Grimentz

3

St-Martin

81

Leuk

18

Vissoie

Vernamiège Mase

12

12.386

12.471

Niouc

Mayens-de-Nax

.3

61

.4

12

Chippis

12.451

11

Erschmatt Bratsch

12.474

12

Montana Gare

12.4

75

100

Pfynwald Salgesch 1 2 . 4 7 5 SIERRE 1 2 . 4 0 1 - 403

12.455 12.456

Zinal

12

Evolène

Lac de Moiry

Chemeuille 12.389 2192 Villaz Dixence La Sage

21

Moiry VS, barrage Moiry VS, glacier

La Forclaz 12.383

2166–2167

Lac des Dix

Les Haudères Ferpècle 12.382

Fionnay

N

0

E

Arolla

12

S

.2 53

Bourg-St-Pierre

17

Veyras

16

12.388

11

Mont Fort La Chaux

Sarreyer Lourtier

Liddes Prazder-Fort

La Fouly Ferret

12.273

2

Eison Hérémence12.387 Euseigne 12.372 Mâche 1 2 Praz-Jean

Les Collons

.2

12.271

Champex

53

100

Guttet/Feschel Jeizinen

12.482

12.45

8

Thyon

2183/ B4 / 8 7 8

2 .3

1 Noës Flanthey Chermignon

Grône Nax

12.373

B

12

63

Lens

12.421

Anzère 1 2 . 3 4 5 2

12.352

51

4

.3

12

342 12.341/ 12 .3 51 /3 53

.3

12.371

Beuson

.36 2

2170/71

1 2 . 2 61

Verbier

12

133

Chemin 133 Bovernier Sembrancher Le Châble

Col-de-la-Forclaz

Les Attelas C. Chassoure Tracouet Plan du Fou 12

Vens 1 2 . 2 4 1

Levron Vollèges

12.242

12.251

Col-des-

72

[

Trient

4

1 2 . 2 1 5 Planches

12.2

] 3

1

75 B 21

12.211

MartignyCroix

12.230 2 13

12.21

Ravoire

1 2 . 2 1 4 2 .2 0 1

Finhaut

Le Châtelard

73

220

Lac 12.225 d'Emosson

1

1

21

12.

Les Marécottes

36

1 Riddes FeyII Condémines Isérables 12.392 7 Nendaz

.4

411

Bramois

Salins Les Agettes Vex Mayens-de64 1 2 Sion .3

12.362

2.

Leytron

12.391

Saillon

1 pe .3 1 I ham 12 Saxon C Dorénaz Fully La Tzoumaz 2130 Van d’En Haut 1 2 . 2 2 5 12.398 Charrat Vernayaz B 0 3 10 Savoleyres MARTIGNY 3 2 Salvan

Lac de Salanfe

12.

1

Mayensde-l’Ours

4

Veysonnaz

se

les

‘A

d x-

.31

12

Mex Evionnaz

.3 1

6

Vétroz1 2 Ardon 5 Aproz Chamoson 12

12.321

.3

12.090

Ovronnaz

12

8 èse Sign éonard St-L

12.301

Pont-de-la-Morge

12.192

Lavey-les-Bains

12

Champéry

St-Séverin

ST-MAURICE

12.193

12.191

2165

2

Vérossaz

Collonges

6

d'Illiez

Crans-sur- Montana 12.431 Venthône Miège Sierre Varen1 2 . 4

Icogne

Ayent

Goppenstein

Albinenleitern

2246

12.061

0

Choëx Massongex

Troistorrents

2 12 12.08 1 Val-

Erde Conthey 10 SION

Aven

14

Inden

12.422

25

13

Morgins

Les Crosets 1 2 . 0 8

t z ua ba is Ar rim G

0

12.064

Col-du-Sanetsch ] [

Aminona Mollens

Mauvoisin

10km

Lac de Mauvoisin

Lac des Toules

Col du] [ Grand St-Bernard

Blatten

Kippel Ferden

2242 Rinderhütte F 12.476

12.481

22

13

Lac de

Derborence 12 Daillon .3 3 2 1 2 . 3 3 3 Chandolin Savièse 12.341 12.331 12.343 Drône

.35

Milano

15

Rawil

12

Milano

Vionnaz

Collombey 1 2 . 0 6 6 MONTHEY 1 2 . 0 6 5 Les Neyres

Champoussin

12.344

Tirano

Mayens-de-la-Zour

42

Domodossola

.34

Brig

Chamonix

12.343

VS

Sion Zermatt

Genève

12

Paris Lyon Marseille Barcelona

Lac de Tseuzier

G

Wiler

E

Leukerbad Randogne

Sanetsch

22

65

Plan-du-Croix

2 .1

Lac de Sénin

St. Moritz

Bellinzona

24

Gemmipass

Innsbruck Wien Chur

Interlaken Visp

12.131

Torgon 1

Lauchernalp

St. Gallen

Altdorf

Thun

Montreux

Vouvry

0

Miex

13

St-Gingolph Bouveret

Fribourg Lausanne

22

Zürich Luzern Bern

1

12.591

Basel Delémont Paris

2247

Paris Frankfurt Strasbourg

lac Léman

15

23


16


Ehe man Wein degustiert, sollte man die Rebwege durchstreifen, um dieses kleine Fleckchen Erde zu begreifen. In einem Land der Traditionen, das seine Seele dem offenbart, der ihm mit Sanftmut begegnet. Ein intensiver Augenblick, in dem man den Rebberg beobachtet, seine enge Verbindung zur Natur erfasst oder innehält und die Landschaft betrachtet. Ein Spaziergang, gleich einer Suche nach strahlenden Schönheiten, nach Mauern mit reicher Vergangenheit, nach Begegnungen mit bodenständigen Winzern, die aufmerksam das Aufbrechen der Knospen verfolgen, welche einen guten Wein hervorbringen werden.

DIe FReUDeN DeS WeINeS GUY LOYE

In Vino Veritas – Rebsortenwanderung

Einen vorzüglichen Nektar in der Kehle, den Wein unserer Erde, diesen Walliser Wein, der nach Lebenslust duftet. Ein von himmlischem Streben bestimmter Lebensweg, den Rainer Maria Rilke so trefflich beschrieb: „Ein Weg, der sich – wie ein Tuch im Wind – im klaren Raum dieses schönen Landes durch die Weinberge windet und oberhalb alter Türme und Hügel gen Himmel ansteigt.“ Ob Sie nun eine Dichterseele haben oder nicht, wenn Sie erkennen, wie aussergewöhnlich dieses Terroir ist, dann spüren Sie endlich die Freuden des Lebens, mit einem Glas Wein in der Hand. Zum Wohl.

17


18

WeIN – eINe LeBeNSKUNST - E I N E U N G L A U B L I C H E V I E L FA LT -

Wein ist weitaus mehr als nur eine touristische Zugabe, er ist Lebensart und eine der Freuden des Alltags. Daher hat die Region Sierre mit der Zeit zahlreiche Angebote rund um dieses Thema entwickelt. Der Wein, der sich in den Museen von seiner kulturellen und auf den Lehrpfaden von seiner didaktischen Seite zeigt, wird in den Kellereien, Vinotheken und Cafés/Restaurants zum reinen Genuss. Bei Ihren Degustationen wird Sie die Vielfalt unserer Rebsorten (über 60 im Wallis) mit ihren ebenso vielversprechenden wie geheimnisvollen Namen verblüffen. Zu den weissen Rebsorten zählen Petite Arvine, Fendant, Amigne, Ermitage und Heida, zu den roten Humagne rouge, Cornalin, Gamay, Pinot noir und Syrah, um nur einige von ihnen zu nennen.


SIeRRe, DIE SCHWEIZER WEINHaUPTSTaDT

GRaNDS CRUS, VON DeR ENTSTeHUNG BIS ZUR VeRBReITUNG

Als Symbol dieser nationalen Spitzenposition profitiert die Region Sierre seit 1994 von

Die Grands Crus stehen für echte Qualitäts-

den Aktivitäten der Vereinigung VINEA. Aus-

produkte und haben sich seit 30 Jahren in

ser der Organisation des Salons VINEA der

der Region eingebürgert.

Schweizer Weine (siehe S. 28) veranstaltet die Vereinigung mehrere Wettbewerbe wie den

Tatsächlich war Salgesch 1988 die erste

Mondial des Pinots, den Mondial du Merlot

Gemeinde im Wallis, die ein derartiges Label

et Assemblages oder auch den Grand Prix du

einführte. So unterliegt ihr Pinot noir Grand

Vin Suisse.

Cru Ertragsbeschränkungen (800 g / m2) und strengen Regeln der Weinbereitung (Auf-

Gleichermassen koordiniert VINEA als Kom-

zuckerung,

petenz- und Kommunikationszentrum die

Barriques verboten).

Verschnitt

und

Ausbau

in

mobile App der Schweizer Weine. Im Jahr 1994 folgte Saint-Léonard mit den

COTEaUX DE SIERRE, GRÖSSTe AOC DeR SCHWeIZ

zwei Rebsorten Chasselas (Fendant) und Pinot noir diesem Beispiel. Und seit 2015 umfasst das Gütesiegel Sierre

Die kontrollierte Herkunftsbezeichnung AOC

Grand Cru die vier Rebsorten Petite Arvine,

Coteaux de Sierre mit ihren rund 1'200 ha

Marsanne blanche (Ermitage), Cornalin und

Rebfläche ist die grösste der Schweiz – nur

Syrah und sechs verschiedene Gemeinden

ein Zeichen von vielen, dass die Region Sierre

(Sierre, Miège, Venthône, Veyras, Lens und

in der Schweizer Weinerzeugung führend ist.

Crans-Montana), was im Wallis einzigartig ist.

19


20

VINUM MONTIS - ZUR BELEBUNG DES WEINTOURISMUS -

Vinum Montis (lateinisch für Wein des Berges), von Sierre Tourisme initiiert, ist ein einfaches, originelles und innovatives Konzept, das Weinfreunde anspricht. Im Handumdrehen können Sie damit alles entdecken, was den Reichtum der weintouristischen Schätze in der Region Sierre und im Mittelwallis ausmacht.


Dazu werden Ihnen verschiedene Möglichkeiten geboten, beispielsweise: Beitritt zu einem Club der Privilegierten und Zugang zu exklusiven Leistungen (CHF 49.-/Jahr);

15.-

CHF

DeGUSTATIONSPaUSCHaLE

Teilnahme an ausgesuchten Degustationsevents; Website www.vinum-montis.ch, die ganz dem Weintourismus gewidmet ist, einschliesslich eines Onlineshops und Sonderangeboten; tägliche Aktualisierung der wichtigsten sozialen Netzwerke (Facebook und

Dank Vinum Montis können Sie von einer Degustationspauschale profitieren. Diese umfasst die kommentierte Verkostung von 6 Weinen und ist in über 60 Kellereien des Mittelwallis gültig.

Instagram); Zugang zu einzigartigen Leistungen rund um die Weindegustation.

Erhältlich beim Verkehrsbüro oder online auf www.vinum-montis.ch/pauschale

21


22

WeINKULTUReLLe ORTe - QUALITÄT UND VIELFALT -

WeINMUSeUM 1-2 SIERRE & SaLGESCH

Rue Sainte-Catherine 6, 3960 Sierre

Seit Jahrtausenden ist das Wallis eine

Weingegend, die durch die Qualität und

die Vielfalt ihrer Weine hervorsticht.

Linie 2 –

Haltestelle Villa

Nach Sierre

12’ Stadtbus Sierre –

Das Weinmuseum zeichnet die von Tradition

Museumsplatz, 3970 Salgesch

und Passion geprägte Geschichte dieses aus-

Nach Salgesch

12’

sergewöhnlichen Bergweinbaus nach. Es präsentiert sich an zwei Standorten: einerseits mit Wechselausstellungen in der Ringmauer

des Château de Villa in Sierre, andererseits

März bis November Mittwoch bis Freitag

14–18 Uhr

Samstag und Sonntag

11–18 Uhr

mit einer Dauerausstellung im Zumofenhaus durch die Rebberge führt, verbindet die bei-

Eintritt für beide Standorte gültig CHF 6. Erwachsene (ab 16 J.)

den Standorte.

Kinder (ab 7 J.)

CHF 5.-

AHV/Studierende/Lernende

CHF 5.-

Familien

CHF 14.-

Gruppen (ab 10 Pers.)

CHF 5.-/Pers.

in Salgesch. Der Rebwanderweg, der mitten

027 456 35 25 (Sierre) 027 456 45 25 (Salgesch)

contact@museeduvin-valais.ch www.museeduvin-valais.ch

Die veranschlagte Zeit entspricht der Entfernung zum nächsten Bahnhof (Sierre oder Salgesch).


Der Wein einmal anders… Wechselnde Ausstellungen, Weinmuseum – Sierre

eddy pelfini.ch // Photos: R. Hofer

Der Wein dieses Landstrichs… Weinwanderweg, 6 km in den Reben zwischen Sierre und Salgesch

Der Wein, seit eh und je… Dauerausstellung, Weinmuseum – Salgesch Weinmuseum, Sierre und Salgesch T: +41 (0)27 456 35 25 oder +41 (0)27 456 45 25 www.museeduvin-valais.ch


24

SeNSORIUM SaLGESCH

3

Das Sensorium lädt dazu ein, die Welt des Weins, der Natur und der Kultur durch eine Schulung der Sinne zu erkunden. Als Liebhaber aussergewöhnlicher Erlebnisse werden Sie die Weine über ihre Aromen, ihr Terroir (über Rebstöcke und Stein), aber auch über eine gelungene Auswahl von Bildern und Tönen begreifen. Erleben Sie die gesamte natürliche Vielfalt einer Weinregion mit Nase, Mund, Händen, Augen und Ohren.   Hof von Salgesch 3970 Salgesch 12’     Montag bis Freitag

Samstag und Sonntag Ab 2018 nur werktags

027 452 60 60 admin@pfyn-finges.ch www.salgesch.ch

8.30–12 Uhr 14–17 Uhr 14–17 Uhr


D E R E RST E O E N O PA R K I M H E R Z E N D E S WA L L I S INNERE UND ÄUSSERE ENTDECKUNGSWEGE D E G U S TAT I O N - W E I N B A R - S H O P


26

ESPaCE TERROIRS MIèGE

CHÂTeAU De VAAS – LA MAISON DeS CORNALINS FLaNTHEY

4

Der Espace terroirs bietet eine originelle, didaktische, spielerische und unkonventi-

Der Cornalin, durch seine Geschichte die

onelle Entdeckungsreise, die den Terroirs

emblematische Rebsorte der Region, ver-

gewidmet ist.

diente es, dass man sich eingehend mit

Sie erfahren, wie die Zeit, das Wasser und

ihm befasst.

die Erde zusammengewirkt haben, um die-

Auf zwei Stockwerken des Schlosses ist die

sen Walliser Boden zu schaffen und dieses

ihm gewidmete Ausstellung zu besichtigen,

so besondere und so fruchtbare Terroir her-

die sich, wenngleich auf wissenschaftlichen

vorzubringen. Sie erleben die geduldige und

Daten beruhend, allgemein verständlich,

subtile Arbeit der Natur auf einer Reise in die

interaktiv und spielerisch gibt.

Zeit der „Gletscherböden“ und der „uralten Chemin du Tsaretton 46

Felsböden“, durchqueren die „Hang- und Unterhangböden“ und hören die „Windböden“.

3978 Flanthey

Bus Ballestraz, bis Granges,   Ruelle de la Calattra 1

3972 Miège

Bus SMC – Richtung

Crans-Montana, über Mollens –

Haltestelle Miège, église

März bis November  Täglich

Haltestelle Grand Canal

PostAuto, Richtung Lens,

Haltestelle Vaas d'en bas

027 458 11 74 info@chateaudevaas.ch www.chateaudevaas.ch

11–17.30 Uhr

079 319 03 66 espaceterroirs20@gmail.com www.espaceterroirs.ch


WICHTIGe EVeNTS - RUND UM DEN WEIN -

EVeNTS VON VINUM MONTIS Fünf Mal im Jahr an einem jeweils anderen

bauern austauschen und bei der Gelegenheit

Ort bietet Vinum Montis hochwertige Veran-

die typischen Orte der Region besuchen.

staltungen für Weinfreunde an. Bei jedem

Orte und Daten ändern sich

Weine mit ausgewählten Häppchen degustieren, sich direkt mit den anwesenden Reb-

www.vinum-montis.ch/veranstaltungen

dieser Treffen können die Teilnehmenden 6

von Jahr zu Jahr

27


28

WeINFRÜHLING SaLGESCH Um den Beginn der schönen Tage zu feiern, empfangen Sie die Einkellerer von Salgesch morgens mit ihrem (weltweit einzigartigen) Barrique-Rennen. Danach können Sie die Weine ihres jüngsten Jahrgangs degustieren.

Im Herzen des Dorfes Salgesch

3. Samstag im April

www.salgesch.ch/weinfruehling

SaLON VINEa DER SCHWEIZER WEINE SIeRRe Der 1994 gegründete Salon VINEA der Schweizer Weine ist die erste Freiluftmesse, auf der ausschliesslich Schweizer Weine präsentiert werden. Inzwischen kommen etwa 130 Produzenten aus den 6 wichtigsten Schweizer Weinregionen zu dem Event.

Rund um das Hôtel de Ville – Sierre

1. Freitag und Samstag im September

www.vinea.ch


REBSORTENWaNDERUNG SIeRRe-SALGeSCH Die Rebsortenwanderung, eine gelungene Mischung aus Lehrpfad, Degustation von Weinen und regionalen Produkten und folkloristischer Unterhaltung, findet auf dem Rebweg zwischen Sierre und Salgesch statt (siehe S. 31).

Zwischen Sierre und Salgesch,

2. Samstag im September

www.marchedescepages.ch

auf dem Rebweg

Le TeMPS DU CORNALIN FLaNTHEY Le Temps du Cornalin wird im Herzen des Dorfes Flanthey veranstaltet und lädt in einer gemütlichen und geselligen Atmosphäre zur Degustation von Cornalin- und anderen Cru-Weinen ein.

Dorf Flanthey

3. Samstag im September

www.letempsducornalin.ch

29


30

THeMeNWeGe - GANZJÄHRIG BEGEHBAR -


REBWaNDERWEG

LEHRPFaD „SeNTIeR DeS TeRROIRS“

WeINWeG

Dieser 6 km lange markierte Weg

Originelle Schautafeln entlang

Von Martinach nach Leuk verlau-

führt Sie zwischen Rebstöcken

des „Sentier des Terroirs“ (1,7 km)

fend, bietet Ihnen der Weinweg

und Wäldchen auf Entdeckungs-

erzählen von der Geschichte des

eine

reise zu den Winzerdörfern und

Rhonegletschers, dem grossen

zwischen Landschaften mit ter-

vermittelt einen Einblick in die

Bergsturz von Sierre, den ver-

rassierten Rebbergen und un-

Rebbaumethoden. Den Pfad säu-

schiedenen Walliser Felsen, der

erwarteten Weinentdeckungen.

men 80 Informationstafeln, die

Rebsortensammlung und dem

Ihnen stehen drei verschiedene

über die Geschichte der Reb-

Artenreichtum unserer Region.

markierte Routen zur Auswahl:

ausgewogene

Harmonie

berge und der Landschaften,

ein Wanderweg (66 km), ein

aber auch über das Leben der

Veloweg (83 km) und ein befahr-

Menschen berichten.

barer Weg (55 km).

027 456 35 25 (Sierre)

079 319 03 66

027 327 35 80

027 456 45 25 (Salgesch)

espaceterroirs20@gmail.com

chemins@cheminduvignoble.ch

contact@museeduvin-valais.ch

www.espaceterroirs.ch

www.weinweg.ch

www.walliserweinmuseum.ch

31


32

KELLEREIEN, VINOTHeKeN UND WEINBaRS - UNSERER REGION -

Auf vinum-montis.ch finden Sie eine

WOW!

detaillierte Beschreibung aller Kellereien mit ihren Besonderheiten und kleinen Schätzen, die es zu entdecken gilt. Die Kellereien können Sie nach Rebsorte und/oder Ort sortieren.

WeITAUS MeHR ALS ANGeBOTe: WeINTOURISTISCHe ERLeBNISSe

Unsere Vinotheken führen eine Auswahl der besten Weine aus der Region, um Sie in die

Entdecken Sie die weintouristischen

Vielfalt unserer Rebsorten einzuweihen. Hier

Schätze der Region Sierre, indem

lassen sich Geselligkeit und Weindegustation

Sie sich mit Hilfe unserer Such-

wunderbar miteinander verbinden.

funktionen inspirieren lassen.

Unsere Vinotheken und Weinbars finden Sie auf www.vinum-montis.ch oder in der Broschüre „MM! - Unterkunft & Verpflegung“.

Geben Sie einige Suchkriterien ein, und wir schlagen Ihnen das für Sie passende Angebot vor, das Sie gleich online beziehen können. www.vinum-montis.ch


Viel

R E S TAU R A N T V I N OT H E K BA N K E T T E U N D G RU PPE N A N L ÄS S E SEMINARE

a l s

ein

Sc hloss

www.chateaudevilla.ch - +41 27 455 19 01 Rue de Ste-Catherine 4 - 3960 Sierre

BO U TI Q U E T E R RO I R


34

REGIONaLE PRoDUKTe - EINZIGARTIG UND ORIGINELL -

HaNDWERKLICH GEBRaUTE BIERE

La Sierrvoise

Hoppy People

www.sierrvoise.ch

L’Echappée

www.hoppypeople.com

www.rouvinez.com

Der 1997 gegründeten tra-

Die 2016 gegründete hand-

ditionellen

„La

werkliche Brauerei „Hoppy

dem Markt, ist das Nesthäk-

Sierrvoise“ ist es gelungen,

People“ ist für ihre Biere mit

chen unserer handgebrau-

ein charaktervolles Bier zu

ausdrucksstarken

ten Biere. Angeboten von

kreieren, das in verschiede-

bekannt. Ihr Geheimnis liegt

dem

nen Sorten erhältlich ist: als

in der grosszügigen Ver-

Rouvinez (einer der gröss-

helles, dunkles, Weiss- und

wendung

amerikanischen

ten Kellereien der Region),

Rotbier.

Hopfens. Grapefruit, Litschi,

überrascht dieses ungefil-

Alle Biere entwickeln be-

Passionsfrucht, aber auch

terte Bier aus Hopfen mit

sondere Aromen. Wohl be-

Veilchen, Kaffee, Ananas –

Zitrusnoten mit einem un-

komm’s!

bei all diesen Geschmacks-

erwarteten Geschmackser-

erlebnis.

lebnis.

Brauerei

Aromen

L’Echappée, seit 2017 auf

Weingut

Domaines


Eine altüberlieferte Zusammensetzung, legendäre Formen oder die Kühnheit jedes Produzenten: Die Produkte des Terroirs spiegeln unsere Unverfälschtheit wider.

ROGGeNBROT www.paindeseiglevalaisan.ch

TROCKeNFLeISCH www.viandesechee.ch

Das Typische am Walliser Roggenbrot AOP

Das Walliser Trockenfleisch IGP ist ein luft-

ist, abgesehen von seiner traditionellen

getrocknetes Produkt, das nicht geräuchert

Zusammensetzung, die Verwendung eines

wird. Die Stücke (Rindsstotzen) werden mit

besonderen Sauerteigs, der das Brot länger

einer Mischung aus ausgesuchten Gewür-

frisch hält und ihm seinen einzigartigen

zen (nach eigenem Rezept des jeweiligen

säuerlichen Geschmack verleiht.

Produzenten) eingerieben, aufgehängt und

Mit der rissigen Kruste, die auf seine lange

fünf bis sechzehn Wochen lang getrocknet.

Gärung zurückzuführen ist, schmeckt es

Nach mehrmaligem Pressen erhalten sie

mit Butter und Honig ebenso gut wie zu ei-

ihre traditionelle Form. Begleitet von einem

nem Trockenfleischteller.

Glas Cornalin oder Pinot noir entfaltet das Fleisch seinen vollen Geschmack.

AOP-Bäcker unserer Region: Alcide Epiney SA in Sierre

Die IGP-Produzenten unserer Region:

Einkaufszentrum Manor in Sierre

Alexandre Dubuis in Sierre

Chez Zenhäusern in Sierre

Fabrice Clavien in Miège

Werner Moreillon in Sierre

Gabriel Fleury SA in Granges

Bäckerei Mathieu in Salgesch

Stephan Müller in Salgesch

35


36

Ja! (SICH) FReUDe BeReITeN MIT

eINeM KORB VOLLeR eINHeIMISCHeR PRODUKTe!

Sie suchen ein Geschenk oder ein Andenken? Beim Verkehrsbüro können Sie Produkte aus der Region (Fruchtsäfte, Honig, Schokolade usw.) bestellen. RACLeTTeKÄSe

SCHOKOLADe

www.walliserraclette.ch

Käse wird in den Molkereien der Walliser

Göttlich, sinnlich, intensiv, exquisit, kräftig,

Dörfer hergestellt und anschliessend den

üppig, verführerisch, anregend, superb,

Affineuren anvertraut – wahren Könnern,

seidig,

Erben einer langen Geschichte, die die Qua-

mangelt wahrlich nicht an Worten, um den

lität unvergleichlicher Produkte aufrechter-

Genuss einer Schokoladendegustation zu

halten. Die Zugehörigkeit jedes Käses zu ei-

beschreiben. Dieser magische Augenblick,

nem genau definierten Terroir ist an seinem

in dem die Zeit stillsteht, Ihre Sinne

Namen (Anniviers, Bagnes oder Simplon,

erwachen und nach mehr verlangen… Ein

um nur einige zu nennen) zu erkennen, den

Genuss ohne Ende.

süss,

luxuriös,

himmlisch.

er auf der Järbseite des Laibs eingeprägt oder als Relief trägt.

PFLANZeN www.massereyplantes.ch

Chocolatiers unserer Region: Chocorama - Chocolatier Moreillon in Sierre La Chocolaterie - Jérémy Ramsauer in Sierre Vincent Christille - Pâtissier Chocolatier

Die Familie Masserey in Venthône, ein offizieller Lieferant für die berühmten Ricola-Bonbons und den Bio Alp Tea, baut auf rund 40'000 m 2 40 verschiedene Pflanzenarten an.

in Sierre

Es


CHF pro pe 59.rson aB rs. e 2P

15.00 | 0 0 10. 17.00

Sion & Wine Tour

Begleitete Führung in der Altstadt mit

. der Degustation von 5 Weinen & einem Walliser Teller . der Entdeckung von einer der ältesten Städte der Schweiz (Plantaplatz: 7’000 jährige Geschichte von Sion, Hexenturm, römische Thermen) Start: 3 x pro Tag - von Montag bis Freitag - Dauer: 1 1/2 Std. Obligatorische Reservation bis 2 Stunden im Voraus Tourismusbüro von Sion T 027 327 77 27 siontourisme.ch


38

Und ja, die NATUR wird hier grossge-

Hier kommen alle auf ihre Kosten. Die Sport-

schrieben. Sie ist so unermesslich. Sie

begeisterten erklimmen die Berge, und den

kennt keine Grenzen, und angesichts der

weniger Ambitionierten gehen allein beim

sehr engen und uralten Verbindung zwi-

Flanieren die Augen über vor so viel Schönheit.

schen Mensch und NATUR ist es kein Wun-

Ein Sonnenaufgang auf dem Gletscher Plaine

der, dass ihr eine derart grosse Bedeutung

Morte, wo die Zeit stillsteht und das Herz sich

beigemessen wird.

labt. Ein Regenbogen nach dem Sturm über dem Pfynwald. Die herbstlichen Farben der

Ihre Grosszügigkeit ist unerschöpflich. Sie

Rebberge entlang einer Suone. Ein Wasserfall

schenkt uns einfach alles. Wir trinken gute

in der prallen Sonne.

Weine und köstliche Fruchtsäfte. Wir essen hervorragende Produkte aus der Region.

Das ist die NATUR, die uns in unserem tiefsten

Selbst unsere Kleidung verdanken wir ihr. Wir

Inneren kräftigt und stärkt. Sie schenkt uns

bewundern sie auf der ganzen Welt wegen ih-

ein einfaches Glück. Wir müssen nur danach

rer Oasen der Schönheit, ihrer kraftspenden-

greifen, denn wie Paracelsus sagte: „Nicht die

den Landschaften – endlos.

NATUR braucht den Menschen, sondern der Mensch die NATUR.“

NaTUR GROSSGeSCHRIeBeN MARLÈNE GALLETTI

Bergführerin – Kräuterfachfrau


39


40

Von den ewig schneebedeckten Berghängen über den Regionalen Naturpark Pfyn-Finges bis hin zu den Rhoneufern bietet sich Ihnen eine Fülle von Ausflugsmöglichkeiten, geeignet

FÜR aLLE SCHWIERIGKEITSGRaDE UND INTERESSEN.


WaNDERUNGEN IN DIReKTeR NÄHe Bestmögliche Lage Dank unserer strategisch günstigen Lage im Herzen des Wallis können Sie Gebiete wie Crans-Montana (15 km), Val d'Anniviers (20 km) oder Leukerbad (24 km) mit ihren schier unbegrenzten Wandermöglichkeiten leicht erreichen.

Ich möchte eine Wandertour im Val d'Anniviers unternehmen. Die „Tour du Val d'Anniviers“ beginnt in Sierre und umfasst eine nach Ihren Wünschen gestaltete Fusswanderung, (mindestens vier) Übernachtungen in Hotels und Berghütten und den Transport Ihres Gepäcks. Eine ausgezeichnete Wahl! www.sierretourisme.ch

SNUKR!

Hinter dieser seltsamen Bezeichnung verbirgt sich eine Internetplattform für personalisierte Wanderungen. Sie geben Ihre Interessen, Ihre verfügbare Zeit und die gewünschte Stadt bzw. Region an. SNUKR stellt Ihnen daraufhin Ihre Route zusammen. www.snukr.com

41


42

ZWISCHeN GeSCHICHTe, ERBe UND FRISCHER NaTUR

REGIONaLER NaTURPaRK PFYN-FINGES Der Naturpark Pfyn-Finges, im Herzen des

nen statt. Das Natur- und Landschafts-

Wallis gelegen, umfasst 12 Gemeinden und

zentrum Salgesch, das Besucherzentrum

2 verschiedene Sprachkulturen. Er bietet

des Parks (siehe S. 80), erteilt Ihnen gerne

seinen Besuchenden eine grosse Vielfalt an

ausführlichere Informationen.

ornithologischen, kulinarischen und kulturellen Angeboten. Von Februar bis November finden mehrere

027 452 60 60 admin@pfyn-finges.ch

geführte personalisierte Themenexkursio-

www.pfyn-finges.ch


SUONeN Die aus verschiedenen Wasserfassungen gespeisten Suonen dienen zur Bewässerung unserer Kulturen in Hanglage. Die Pfade entlang dieser Kanäle weisen nur ein leichtes Gefälle auf und sind daher ideale und leicht begehbare Wanderwege. Mehr darüber erfahren Sie in einer speziell zu diesem Thema herausgegebenen Broschüre.

RHONeUFeR

5

Vom gleichnamigen Gletscher zum Genfersee durchfliesst die Rhone auf einer Strecke von über 140 km das Wallis, bevor sie ihren Weg zum Genfersee und schliesslich zum Mittelmeer fortsetzt. Die Ufer laden zu geruhsamen, erfrischenden Wanderungen ein, die idyllische Aussichten verheissen. Wilder Ursprung Der letzte wilde Abschnitt der Rhone liegt in der Region Sierre und vermittelt einen Eindruck davon, wie der Fluss früher aussah.

43


44

Zauberhafte und symbolträchtige Orte der Region.

EINE FaSZINIERENDE UND UNBERÜHRTE NaTUR.


SeeN UND NATURSCHUTZGeBIeT

Géronde – ein zauberhafter Ort

6

Der inmitten von Hügeln und Weinbergen gelegene kleine Badeort ist nur 15 Gehminuten vom Stadtzentrum Sierre entfernt. Mit seinem See und seinem Bad ist er eine echte Oase der Entspannung und des Vergnügens. In direkter Nähe verstecken sich die „Petits Lacs“, zwei kleine Seen, die sicherlich zu den wunderbarsten Orten der Region zählen.

Lac de la Brèche und Lac de la Corne – weltentrückt Zwischen Sierre und Sion ideal gelegen und an den Golfclub von Sierre angrenzend sind 2 Geheimtipps zu entdecken: der Lac de la Brèche, der mit seiner Landschaft beeindruckt, und der Lac de la Corne, der für sein Amphibienlaichgebiet, ein Biotop von nationaler Bedeutung, bekannt ist.

Pouta-Fontana – eine faunische Idylle Das Naturschutzgebiet Pouta-Fontana erstreckt sich über 32 ha und bildet das grösste Feuchtgebiet des Wallis. Es besteht aus zahlreichen Gewässern, die von Röhrichten, Kanälen, Sümpfen und Uferwäldern gesäumt sind. In diesem Gebiet wurden rund 190 Vogelarten beobachtet, zudem ist es auch heute noch der wichtigste Fortpflanzungsplatz des Bibers im Wallis.

45


46

OH! DeR GRÖSSTe UNTeRIRDISCHe UND

SCHIFFBaRE NaTÜRLICHE SEE EUROPaS

Unterirdischer See – einzigartig Der unterirdische See von Saint-Léonard

Rue du Lac 21

mit seiner bemerkenswerten Länge von

300 m liegt in 30 bis 70 m Tiefe unter den

RER Valais/Wallis – Haltestelle Saint-Léonard

Weinbergen – ein eindrucksvoller Zeuge des Entstehungsprozesses der Alpen.

1958 Saint-Léonard

Bus Ballestraz Haltestelle Saint-Léonard, Le Lac

Mitte März bis Anfang November Täglich

10–17 Uhr

Juli und August

9.30–17.30 Uhr

Erwachsene (ab 16 J.) Kinder (ab 5 J.)

CHF 10.-

Gruppen (ab 20 Pers.)

-10 %

027 203 22 66 admin@lac-souterrain.com www.lac-souterrain.com

CHF 6.-


Entdecken Sie den grössten unterirdischen See Europas.

10 Minuten von Siders

Geführte Bootsfahrten täglich von Mitte März bis Anfang November www.lac-souterrain.com


48

Und wenn ich mir die Zeit nähme? Wirklich freie Zeit. Wie ein Ausweichen, ein Schritt zur Seite…

eINe GeSCHICHTe DeR ZeIT

Ich würde mit den Schritten eines Erwachsenen dorthin gehen, wohin mich mein Kinderherz führt. Ich würde mich auf den schattigen Pfaden von Pfyn verlieren, hören, sehen, riechen, dass die Natur genau da ist, wo sie sein soll, und mich herrlich klein machen. Ich würde innehalten und das ruhige Wasser des Teichs mit der Hand

K ATIA CL AVIEN

berühren, nach Insekten, Fröschen, Vö-

La Cerise sur le Gâteau

geln ausschauen, ihrem Zirpen, Quaken, Gesang und der Stille lauschen. Ich würde in den Park des Schlosses Mercier gehen, mich auf eine Bank setzen, das Bauwerk und die Stadt von oben betrachten. Ich würde mich daran erinnern, dass ich mich als kleines Mädchen auf die Bronzehunde des Teichs setzte, dass ich bei der Vorstellung, in die kleine Grotte hineinzugehen, erzitterte und dass ich die Wege im Park auf- und ablief, als wären sie geheimnisvoll und rätselhaft. Ich würde – so viel ist sicher – meinen Kindern von diesen zeitlosen Orten erzählen und sie ihnen zeigen, ich würde mit ihnen gehen und wie sie staunen, rennen und lachen.


49


50

FaMILIENATTRAKTIONeN - BESONDERE MOMENTE -


HaPPYLaND GRANGeS

OBaBaO VeNTHÔNe

8

Dieser Freizeitpark für Familien bietet eine

Dieser kostenlose Freiluftspielplatz, der auch

gelungene

Unterhaltung,

einen nahe gelegenen Picknickplatz umfasst,

Spass und Nervenkitzel. Auf über 25'000 m2

ist für die ganze Familie gedacht. Auf über

warten zahlreiche Attraktionen, zum Beispiel

9'000 m2 besteht der Spass darin, die 100

„Nautic Jet“, „Montgolfières“, „Hélico Low G“,

Spielfelder emporzuklettern, um möglichst

„Auto Moto“, „Big Toboggan“, „Montagne Tro-

schnell oben anzukommen. Zwischen den

Mischung

aus

pical Track“, und ein Restaurant mit Terrasse

Feldern müssen Herausforderungen wie Rut-

auf Sie.

schen, Flying Fox, Seilspiele, Brücken, Tunnel und Balancierbalken bewältigt werden.

3977 Granges Bus Ballestraz –

Cratogne, 3973 Venthône

Haltestelle Granges, Grand Canal

Mitte März bis Ende Oktober Täglich

11–17 Uhr

Juli und August

Täglich

11–18 Uhr

Jugendliche (ab 12 J.)/

Erwachsene

CHF 25.-

Kinder (ab 3 J.)

CHF 22.-

Crans-Montana, über Mollens – Haltestelle Venthône, Village Standseilbahn SMC –

Bus SMC – Richtung

Haltestelle Venthône

027 455 76 33 commune@venthone.ch www.venthone.ch

AHV/IV/Studierende/Lernende CHF 22.-

Gruppen (ab 12 Pers.)   027 458 34 25 info@happyland.ch www.happyland.ch

CHF 20.-/Pers.

WIR SIND eINe GANZe GRUPPe!

Können wir kommen? Ja, aber wenn Sie mehr als 10 Personen sind, ist eine Reservierung unter der angegebenen Telefonnummer erforderlich.

51


ur In n ten inu 35 M ders i ab S


L’HO’HO’HO GRANGeS Dieser Ort mit dem ungewöhnlichen Namen, an dem eine Crêperie und ein Trottinettverleih eine pfiffige Verbindung eingehen, beschert Ihnen köstliche und unterhaltsame Momente. An den Ufern der Rhone, die für den Verkehr gesperrt sind, fahren Sie 5 km auf ebener Strecke mit einmaligen Landschaften, beispielsweise dem Naturschutzgebiet Pouta-Fontana (S. 45), der Anlage des Golfclubs von Sierre (S. 63) und den zwei Seen Lac de la Brèche und Lac de la Corne (S. 45).

Avenue de la Gare 50, 3977 Granges   Bus Ballestraz –

Haltestelle Grand Canal

Ende März bis Mitte September Täglich

10–22 Uhr

Im März, April, Mai und September

montags geschlossen

Kinder glücklich, alle glücklich!

Verleih eines Trottinetts ½ Tag

OH'HO!

CHF 5.-

Neben den Crêpes und den Trottinetten hat L'HO'HO'HO noch ein 1'200 m 2 riesiges

027 456 54 14 info@lhohoho.ch

Erholungsgebiet: das reinste

www.lhohoho.ch

Paradies für Ihre Kinder!

53


54

eNTDeCKeN, eRLeBeN, GeNIeSSeN La FORÊT DES ENFaNTS SIeRRe

CaFÉ PaPILLON SIeRRe

Dieser gemeinnützige Verein hat sich zum

Dies ist der ideale Ort für Familien: Die El-

Ziel gesetzt, Workshops in der freien Natur

tern können etwas trinken, einen Imbiss zu

zu betreuen. Zur Auswahl stehen mehrere

sich zu nehmen, ihre E-Mails oder Zeitung

saisongemässe Aktivitäten für Kinder von

lesen oder sich in Ruhe mit ihren Freunden

4 bis 11 Jahren: Beispielsweise beobachten

unterhalten, während ihre Kinder in Sicher-

die Kleinen beim Detektivspielen die Natur

heit spielen.

9

oder lauschen in Ruhe dem Vogelgesang. Avenue Max-Huber 12

Saisonprogramm und Orte gemäss den Workshops

CHF 30.  Kinder (Imbiss inbegriffen)   079 754 80 35 laforetdesenfants@gmail.com www.la-foret-des-enfants.ch

3960 Sierre 5’ Kinder (für den Spielplatz)

078 900 86 91 cafepapillonsierre@gmail.com www.cafepapillonsierre.com

CHF 3.-


L’ARCHe DeS CRéTILLONS CHaLaIS

Auf diesem Erlebnishof können Sie über

Auf der Strasse nach Briey den

200 Tiere (Kühe, Ziegen, Schafe, Esel,

Hinweisschildern „Ferme

Schweine, Kaninchen, Ponys, Schildkröten,

agritouristique“ folgen.

Hunde

3966 Chalais

und

Hühner)

inmitten

eines

landwirtschaftlichen Betriebs von 40 ha bestaunen.

19. März bis 1. November

Nur wenige Minuten von der Stadt Sierre

Samstag und Sonntag,

entfernt befindet sich dieser friedliche Ort

im Juli und August täglich

Montag bis Freitag

14–18 Uhr 11–18 Uhr

inmitten einer natürlichen Landschaft, mit ebene. Zudem bietet der Hof ein Selbst-

027 458 30 08 azappellaz@hotmail.com

bedienungsrestaurant mit Terrasse, einen

www.cretillons.ch

einer herrlichen Aussicht auf die Rhone-

überdachten Platz für Gruppen (bis zu 150 Personen) und viele für Kinder geeignete spielerische Aktivitäten.

55


56

Zum Vergnügen Ihrer Kinder bietet unsere Region mehrere frei zugängliche und optimal angelegte Spielplätze, die Sie leicht auf der Karte auf den Seiten 98–99 finden, wenn Sie diesem Piktogramm folgen.


La MaISON-SOLEIL SIeRRe

9

Dieser freundliche Ort des Beisammenseins ist für Kinder zwischen 0 und 5 Jahren gedacht, die in Begleitung eines ihnen vertrauten Erwachsenen (Papa, Mama, Grosseltern, Tagesmutter, Babysitter usw.) kommen. Wir bieten einen offenen Ort, wo Dreikäsehochs und Erwachsene schöne Momente erleben können – ohne Termin, ohne Anmeldung, ohne Antrag. Hier können Sie für einen Moment dem Alltag entfliehen und mit Ihren Kindern auch einmal ausserhalb des eigenen Heims Zeit verbringen. Es stehen Ihnen Spielzimmer, eine Leseecke, Werkräume (Malen, Arbeiten mit Ton) und ein Essbereich zur Verfügung. Avenue des Ecoles 13, 3960 Sierre

5’

Dienstag

14–17 Uhr

Mittwoch und Freitag

9–12 Uhr

Kinder

CHF 2.-

info@lamaisonsoleil.ch www.lamaisonsoleil.ch

57


58

Welchen anderen Wunsch könnte eine extrem aktive und sportbegeisterte Frau wie ich schon haben als in einer Region zu leben, wo Sport nach Freiheit, Vergnügen und Stolz klingt?

DIE MaGIE DeS SPORTS

Ja, der Sport, gleich auf welchem Niveau, ist Teil

FANNY CLAVIEN

unsere Region bietet, ist mein liebster Tum-

Europameisterin im Karate

melplatz. Ich bin in diesen Bergen geboren, ich

unseres täglichen Lebens. Also könnte ich Ihnen endlos davon berichten, wie unsere Region an ihre Sportler glaubt und sie unterstützt, wie stolz jede Familie auf ein Kind des Landes ist, dem es gelingt, unter den weltbesten Sportlern hervorragende Leistungen zu erbringen… aber was mich seit jeher am meisten ausmacht, ist von all diesem Wettbewerb meilenweit entfernt. Die Kraft, die Sanftheit und die Vielfalt, die uns

lebe hier, und der Sport ist nicht allein Sache der Sportler, sondern Kultur. Ja, ich habe das Gefühl, dass hier jeder diesem Wort gerne eine ganz andere Bedeutung gibt: Austausch. Ob in der Familie, unter Freunden oder allein mit dieser Natur, diesen so beruhigenden und manchmal eigenwilligen Landschaften. Vom Velofahren über das Skilaufen, Wandern, Tennisspielen, Schwimmen, Gleitschirmfliegen, Fechten, Reiten und selbst Karate bis hin zum Laufen, jeder kann sich dieses kleine (oder grosse) Vergnügen nach Belieben gönnen und tut es auch. Und ob Sie es glauben oder nicht, aber ich denke mir, dass viele von uns als Kind in den Kessel mit Zaubertrank gefallen sind, wie Obelix! Also muss diese Region magisch sein…


59


60

RaDROUTEN Von der Region Sierre haben Sie Zugang zu zwei offiziell markierten Radrouten. Die leichteste ist die Rhone-Route (Veloland Schweiz – Nr. 1), die vom Rhonegletscher bis zum Genfersee das gesamte Wallis hindurch gemächlich am Fluss entlangführt. Wenn Sie ein kräftigeres Auf und Ab wün-

oH! ACHTUNG Auf einer Karte, die im Verkehrsbüro erhältlich ist, und diversen anderen Informationsträgern finden Sie noch weitere Fahrradrouten. Achtung, diese Strecken sind

schen, dann empfiehlt sich der Weinweg

nicht offiziell markiert. Lassen

(Chemin du Vignoble, Veloland Schweiz – Nr.

Sie also Vorsicht walten. Bei

72), der Martinach mit Leuk verbindet und Sie

Unfällen übernehmen wir

mit einem beeindruckenden Panorama auf

keine Haftung.

die Walliser Weinberge belohnen wird.

www.schweizmobil.ch


Nehmen Sie die Standseilbahn bis Crans-Montana und gรถnnen Sie sich 1'000 m Abfahrt mit

eINeR ATeMBeRAUBeNDeN AUSSICHT AUF DIe RHONeeBeNe.

61


62

In Sierre befinden Sie sich in einer strategisch günstigen Lage,

WeNIGeR ALS 20 KM VON DeN GOLFPLÄTZeN IN SIeRRe, CRANS-MONTANA, LeUK UND SION eNTFeRNT.


GOLFCLUB VON SIeRRe GRaNGES

HaLLo!

Diese naturnahe 18-Loch-Anlage (Par 72) ermöglicht wunderbare Golfrunden in einer herrlichen Umgebung. Mit seiner vielfäl-

70.-

tigen Vegetation wird der flache Parcours selbst gehobensten Ansprüchen gerecht.

CHF

Das Restaurant ist täglich geöffnet.

HaBEN SIE MONTaGS ZEIT? 3977 Granges

Montags (Feiertage

Bus Ballestraz –

ausgenommen) spielen

Haltestelle Grône, poste

Sie zu einem Sonderpreis

März bis Dezember

115.aB CHF

027 458 49 58 info@golfsierre.ch

NACH DeR ANSTReNGUNG

www.golfsierre.ch

Das Angebot GG (Golf und Gastronomie)

INDOORGOLF GReeNFIT SaLGESCH

beinhaltet eine Greenfee,

10

eine Weindegustation und ein Essen im Château de Villa

Mit den Simulatoren der neuesten Genera-

(Übernachtung optional).

tion profitieren Sie von den Anlagen und den Tipps unserer professionellen Golftrainer in einem modernen Indoorbereich. Industriestrasse 16, 3970 Salgesch

Montag bis Freitag

8.30–21 Uhr

Samstag

9–21 Uhr

Sonntag

10–17 Uhr

170.-

CHF

EINE IDEaLE KOMBINaTION Dieses Angebot berechtigt Sie das ganze Jahr über zu je einer Runde Golf in Sierre und in Sion.

027 565 41 31 info@green-fit.ch www.green-fit.ch 63


64

BaINS DE GÉRONDE SIeRRe

7

Chemin du Grand Lac 14, 3960 Sierre 12’

Stadtbus Sierre – Linie 3 – Haltestelle Petit-Lac oder

Sous-Géronde

Ha!

Mai bis September Täglich

10–19 Uhr

Juli und August

Täglich

10–20 Uhr

Erwachsene (ab 16 J.) Kinder (ab 6 J.)

CHF 8.-

CHF 4.-

AHV/IV/Studierende/Lernende CHF 6.-

Keine 30 Minuten von Sierre finden Sie das einmalige Thermalbad Brigerbad. Im Verkehrsbüro können Sie sich Eintrittskarten zu Sonder-

027 452 02 70 piscine@sierre.ch www.sierre.ch

preisen besorgen.


en natürlich n e t s s ö r g es en, gibt rbad, dem In Leuke lbadeort der Alp entdecken! Therma viel Wasser zu ch unglaubli

· · · · ·

warm – Thermalquellen mit bis zu 51°C warmem Wasser kalt – frische, sprudelnde Bergbäche gefroren – auf den Spuren des Wildstrubelgletschers fliessend – aus den Tiefen der Dalaschlucht ruhend – Bergseen im Wandergebiet auf Torrent und Gemmi

Leukerbad, ein natürliches Abenteuer von Berg und Wasser Leukerbad Tourismus, Rathaus, CH-3954 Leukerbad Telefon +41 27 472 71 71, www.leukerbad.ch, info@leukerbad.ch


4 HOTEL THERMALBÄDER WASSERRUTSCHE CARPE DIEM SPA SAUNADORF THERMENFLUSS FITNESS UND KOLLEKTIVKURS RESTAURANT UND BAR bainsdesaillon.ch

+41 27 602 11 11


HaLLENBaD GUILLaMO SIeRRe

HaLLENBaD GRÔNe

12

Rue de Guillamo 3, 3960 Sierre

Rue de la Piscine 2, 3979 Grône

15’

Stadtbus Sierre – Linie 2 –

Bus Ballestraz – Haltestelle Grône, écoles

Haltestelle Piscine Guillamo

September bis Mai

Während des Schuljahres Dienstag und Donnerstag 17.30–21 Uhr

Montag

10–13 Uhr

Mittwoch

14–21 Uhr

Dienstag bis Freitag

10–21 Uhr

Freitag

17.30–20 Uhr

Samstag

10–18 Uhr

Während der Schulferien

Sonntag und Feiertag

10–17 Uhr

Sonderöffnungszeiten

Erwachsene (ab 16 J.) Kinder (ab 6 J.)

CHF 8.-

CHF 4.-

Erwachsene (ab 16 J.) Kinder (ab 5 J.)

CHF 6.CHF 3.-

AHV/IV/Studierende/Lernende CHF 6.-

027 452 02 70 piscine@sierre.ch

027 458 25 64 piscine@grone.ch www.grone.ch

www.sierre.ch

67


68

FITNeSSUND SPORTZeNTReN - WOHLBEFINDEN DURCH SPORT -

TENNIS-CLUB SIeRRe

SPORTFIT SALGeSCH

4 Aussentennisplätze (Sand), 3 Hallenten-

Tennis, Badminton, Squash, Beachvolley-

nisplätze (Teppichboden) und 4 Badminton-

ball, Fitness, Wellness und Kletterwand.

11

plätze. Littenstrasse, 3970 Salgesch Rue Pont-Chalais 30, 3976 Noës

Stadtbus Sierre – Linie 1 –

Bus LLB – Salgesch, Swiss-Plage

Haltestelle Noës, village

Montag bis Freitag

8–22.30 Uhr

Samstag und Sonntag

8–18 Uhr

027 458 11 69 info@tcsierre.ch www.tcsierre.ch

Montag bis Freitag

9–21 Uhr

Samstag und Sonntag

9–12 Uhr

027 456 30 02 info@sportfit.ch www.sportfit.ch


MEDSPORT – THERaPIE SIeRRe

13

2 Fitnessräume: einer für Ausdauertraining (Laufbänder, Crosstrainer, Fahrräder, Armtrainer und Rudergeräte) und einer für Muskeltraining. Avenue du Rothorn 11, 3960 Sierre 4’

Stadtbus Sierre – Linie 1 – Haltestelle Bourgeois

Montag bis Freitag

7.30–20 Uhr

Samstag

8–12 Uhr

027 455 57 76 sierre@medsport.ch www.medsport.ch

69


70

eXTReMSPORTaRTEN - SIERRE, IHR TUMMELPLATZ -

In unmittelbarer Nähe von Sierre werden mehrere Extremsportarten angeboten. Ob Bungeespringen, Seilparkabenteuer, Abfahrten mit dem Monstertrottinett, Wasserfallparcours, Gleitschirmfliegen, Paintball, Rafting, Canyoning oder Tauchen, hier ist das Mekka der Adrenalinjunkies. Dabei steht die Sicherheit stets an erster Stelle.


SCHWINDeLeRReGeNDe AKTIVITÄTeN NIOUC

ADReNATUR CRaNS-MONTaNa

PaINTBaLL BRIeY

Mit seiner besonders spektaku-

Für Personen ab 4 Jahren

Inmitten einer herrlichen,

lären Hängebrücke bietet Ihnen

bietet Adrenatur eine unglaub-

über 3 ha grossen Natur-

Bungy Niouc eine breite Palette

liche Palette an sensationellen

landschaft garantiert

an Extremsportaktivitäten. Wie

Aktivitäten: Abfahrten von

Ihnen Paintball Valais

wäre es mit Bungee-Jumping

Crans-Montana nach Sierre

viel Spass im Freien. Genau

(190 m), der Riesenschaukel

mit dem Monstertrottinett,

das Richtige für einen

„Giant Swing“ oder der Seilrut-

Nervenkitzel in der Tièche-

Geburtstag, einen

sche, mit der Sie in fast 200

Schlucht, Abenteuer-Parcours

Betriebs- oder einen

Meter Höhe an einem 220 Meter

im „Fun Forest“ und Gleitschirm-

Familienausflug.

langen Stahlseil entlangfahren?

flüge über den Alpen.

3960 Niouc, 8 km von Sierre

3963 Crans-Montana,

3966 Briey, 5 km von Sierre,

Richtung Val d'Anniviers

15 km von Sierre

Richtung Vercorin über Chippis

PostAuto – Richtung Val

Bus SMC – Richtung Aminona –

PostAuto –

d'Anniviers – Haltestelle Niouc

Haltestelle Montana, Centre

Haltestelle Briey

valaisan April bis Oktober

April bis Oktober Mai bis Oktober

079 447 28 00

(je nach Aktivität)

info@bungyniouc.com www.bungyniouc.com

078 604 09 90 info@paintball-vs.ch

027 480 10 10

www.paintball-vs.ch

contact@adrenatur.ch www.adrenatur.ch 71


72

WASSeRAKTIVITÄTeN

Valais/Wallis Adventures

16

Im Herzen des Regionalen Naturparks Pfyn-Finges können Sie in einem Schlauchboot, einem Kajak oder einem anderen aufblasbaren Gefährt die Kraft und Schönheit der wilden Rhone und einiger ihrer Nebenflüsse erfahren. Sie werden ein unvergessliches Abenteuer erleben, wobei unsere qualifizierten Instruktoren ganz auf Ihre Sicherheit bedacht sind. Campingweg 2, 3970 Salgesch   Bus LLB – Haltestelle Salgesch, Swiss-Plage   078 738 80 53 valaiswallis@funswitzerland.com www.funswitzerland.com

Tauchclub „Le Palier au Soleil“ Sowohl im Schwimmbad als auch im See profitieren Sie von der Einführung ins (Frei) Tauchen und von den weltweit anerkannten Tauchausbildungen aller Stufen (CMAS). Dabei ist Sicherheit unser oberstes Gebot. 3960 Sierre   079 274 97 67 lepalierausoleil@gmail.com


7000 M2 ATTRAKTION, IM WINTER ÜBERDACHT / 20000 M2 IM SOMMER, MIT EINEM STRAND AUS FEINEM SAND / EIN WELLNESS-BEREICH FÜR ERWACHSENE

DI E K AR I BI K 29 Grad das ganze Jahr !

1 STD. VON SIDERS ENTFERNT

Ab C H F

29.-

w w w.aqua pa

rc.c h

AQUAPARC Route de la Plage 122 - 1897 Le Bouveret - Suisse - Tél. +41 24 482 00 00 - delphy@aquaparc.ch


74

WINTeRSPORTaRTEN Gleitsportarten

Schlittschuhlaufen

Von Sierre aus erreichen Sie in wenigen

Auf der Eisbahn auf dem Rathausplatz kön-

Minuten Skigebiete mit über 410 km Pisten.

nen Sie kostenlos in einem New Yorker Am-

Tatsächlich liegen wir nur 15 km von

biente mit den Schlittschuhen über das Eis

Crans-Montana, 20 km vom Val d'Anniviers,

gleiten.

15

24 km von Leukerbad und 58 km von Zermatt Place de l’Hôtel de Ville, 3960 Sierre

entfernt. Logieren Sie einfach in Sierre, dadurch sparen Sie nicht nur viel Geld, sondern

2’

können auch täglich ein anderes Skigebiet ansteuern.

Dezember bis Februar

027 452 02 32 ville@sierre.ch www.sierre.ch


Geniessen Sie den grandiosen

PanOramablick in der Standseilbahn SMC. Von Sierre nach Crans-Montana in nur 12 Minuten!

Š Luciano Miglionico

+ SMC & SKI* AB CHF 57.-

027 481 33 55 www.cie-smc.ch * Hin- und RĂźckfahrt in der Standseilbahn ab Sierre, Bus zu den Pisten und Tages- oder Halbtageskarte.


76


INSPIRaTIONSQUeLLeN ALEXANDRE DOUBLET

TLH - Sierre

Sierre von ihrer kulturellen Sei-

schen Sie den klassischen Konzerten

te zu erleben heisst… die Stadt

von Art et Musique oder schwingen Sie

in ihrer Vielfalt zu durchstreifen und

das Tanzbein im ehemaligen Schlacht-

hier und da unvergessliche Momente

hof „Anciens Abattoirs“ bei den von Art-

aufzulesen.

sonic, Jazz Station und Fun and Floor angebotenen Veranstaltungen.

Nichts leichter als das: Flanieren Sie in der „Zone 30“. Dort Besorgen Sie sich das Programm des

können Sie Kunstwerke im Stadtgebiet

Theaters TLH - Sierre, um die darstel-

bewundern, sich während des Festivals

lende Kunst im Wallis zu entdecken,

DreamAgo in den Kinosessel kuscheln,

die Tätigkeit der regionalen Vereine für

Opern live auf einer Grossleinwand se-

sich zu nutzen und die besten in- und

hen oder auch dank Arkaos die Talente

ausländischen künstlerischen Talente

von morgen ausfindig machen.

zu geniessen. Applaudieren Sie mit Ihren Kindern bei Besuchen Sie die Bibliothek-Mediathek

den Vorstellungen von Magimalice! Und

Sierre, lernen Sie die Stiftung Rainer

es warten noch unendlich viele Momen-

Maria Rilke kennen, verfolgen Sie das

te auf Sie, die es auszukosten gilt…

Programm des Château Mercier, lau-

77


78

HISTORISCHe BAUWeRKe UND MUSeeN - AUF DEN SPUREN DER GESCHICHTE(N) -

Sierre besitzt zahlreiche sehenswerte Bauten. Um nur einige – nach Stadtvierteln geordnet – zu nennen: im Viertel Bourg das Rathaus, das Schloss „Château des Vidômes“ (15. Jahrhundert), die Kirche Sainte-Catherine und das Patrizierhaus „Maison de Courten“. Im Viertel Tservetta die Kirche Notre-Dame des Marais (15. Jahrhundert) und das Nomadenhaus „Maison du Remuage“. Im Viertel Muraz das Château Mercier. Im Viertel Villa die Kapelle Saint-Ginier und das Château de Villa (16. Jahrhundert). Und im Viertel Géronde das auf einem Hügel gelegene Kloster Géronde.


HaLLO!

HäTTEN SIE EINE STUNDE ZEIT? Wenn Sie diese Bauwerke grösstenteils selbst besichtigen möchten, schlägt Ihnen das Verkehrsbüro einen Rundgang durch seine Stadtviertel vor. Ein kleiner Stadtführer liegt für Sie kostenlos bei uns bereit.

GeSCHICHTSBeGeISTeRT? Auf Anfrage organisieren wir geführte Besichtigungen unserer Stadtviertel und der meisten in dieser Broschüre genannten Orte. Bei Interesse helfen wir gerne mit ausführlicheren Informationen weiter!

UNGLaUBLICH, aBER WaHR! Wie oft Sie unsere Region auch besuchen, Sie werden jedes Mal etwas absolut Neues entdecken. Eine Sammlung von alten Gondelbahnen, Velos, Streichinstrumenten… ein mittelalterliches Stadtviertel, eine Aluminiumfabrik, ein hundertjähriges Gebäude, das kunstvoll restauriert und zum „Haus des Unternehmertums“ umgebaut wurde. Mehr erfahren Sie beim Verkehrsbüro.

79


80

MUSeUM CHARLeS-CLOS OLSOMMeR VEYRaS

17

Im Jahr 1912 liess sich der damals 29-jährige Neuenburger Künstler Charles-Clos Olsommer in Veyras nieder, wo er bis zu seinem Tod im Jahr 1966 lebte. Sein Werk, das vom

NATUR- UND LANDSCHAFTSZeNTRUM SaLGESCH

Jugendstil und Symbolismus geprägt ist, wird an dem Ort gezeigt, wo es geschaffen wurde. 3

Neben den Wechselausstellungen rund um das Œuvre des Malers bietet das Museum auch pädagogische Aktivitäten für Kinder an.

Das im Herzen des Dorfes Salgesch gelegene Zentrum, ursprünglich der Natur und

Rue Charles-Clos Olsommer

der Entwicklung des Regionalen Naturparks

Pfyn-Finges gewidmet, bietet eine Themen-

Bus SMC –

3968 Veyras

ausstellung an.

Richtung Crans-Montana über

Mollens – Haltestelle Veyras, Pontet

Kirchstrasse 4, 3970 Salgesch

12’

Montag bis Freitag

Samstag und Sonntag

Ab 2018 nur werktags

April bis Dezember Samstag und Sonntag 14–17 Uhr

8.30–12 Uhr 14–17 Uhr 13–17 Uhr

Erwachsene (ab 18 J.) Kinder (ab 6 J.)

CHF 4.-

CHF 4.-

AHV/IV/Studierende/Lernende

CHF 5.-

Familien (2 Erwachsene, 2 Kinder) CHF 15.  027 452 60 60 admin@pfyn-finges.ch www.pfyn-finges.ch

078 820 62 56 info@musee-olsommer.ch www.musee-olsommer.ch


1-2

Leben im Schloss Organisieren Sie Ihre privaten oder geschäftlichen Anlässe in der herrschaftlichen Ruhe des Schlosses Mercier in Siders. Aperitifs Zivile Hochzeitszeremonien und/oder Hochzeitsessen Cocktail-Dinner – Familienfeste Seminare Übernachtung im Schloss ab einer Belegung von 10 Zimmern pro Nacht (23 Zimmer / 44 Personen) Mahlzeiten, von 15 bis 80 Personen, zubereitet vom Koch des Schlosses

Fern vom Alltag

Château Mercier Postfach 403 - 3960 siders / schweiz - t. 027 451 22 22 f. 027 451 22 19 verwaltung: t. 027 452 23 23 f. 027 452 23 33 fondation@chateaumercier.ch

www.chateaumercier.ch


82

WeINMUSeUM 1-2 SIERRE & SaLGESCH

Seit Jahrtausenden ist das Wallis eine Wein-

Museumsplatz, 3970 Salgesch

Nach Salgesch 12’

gegend, die durch die Qualität und die Vielfalt ihrer Weine hervorsticht. Das Weinmuseum zeichnet die von Tradition und Passion

geprägte Geschichte dieses aussergewöhnli-

März bis November Mittwoch bis Freitag

14–18 Uhr

Samstag und Sonntag

11–18 Uhr

chen Bergweinbaus nach. Es präsentiert sich ausstellungen in der Ringmauer des Château

Eintritt für beide Standorte gültig CHF 6. Erwachsene (ab 16 J.)

de Villa in Sierre, andererseits mit einer Dauer-

Kinder (ab 7 J.)

ausstellung im Zumofenhaus in Salgesch. Der

Rebwanderweg, der mitten durch die Reb-

Familien

berge führt, verbindet die beiden Standorte.

Gruppen (ab 10 Pers.)

an zwei Standorten: einerseits mit Wechsel-

Rue Sainte-Catherine 6, 3960 Sierre

Nach Sierre 12’

CHF 5.-

AHV/Studierende/Lernende

CHF 5.CHF 14.CHF 5.-/Pers.

027 456 35 25 (Sierre) 027 456 45 25 (Salgesch)

Stadtbus Sierre –

contact@museeduvin-valais.ch

www.museeduvin-valais.ch

Linie 2 – Haltestelle Villa


Wandeln Sie auf den Spuren Rainer Maria Rilkes. Bei einer geführten Besichtigung lernen Sie die Orte seines Lebens und seiner Inspiration kennen. Informationen und Reservierung beim Verkehrsbüro.

STIFTUNG RaINER MaRIa RILKE SIeRRe 18

MUSEUM LE GRaND LENS LeNS

Von 1921 bis 1926 lebte Rainer Maria Rilke im

Das Museum Le Grand Lens ist in einem für

Château de Muzot oberhalb von Sierre. Dort

den ländlichen Raum der Region typischen

schrieb er die „Duineser Elegien“ und die

Haus untergebracht und versteht sich als

„Sonette an Orpheus“.

facettenreiches Bild der gemeinsamen Geschichte von Montana, Chermignon, Icogne

In ihrer Dauerausstellung im „Maison de

und Lens.

Courten“ präsentiert die Stiftung „Das Rue Principale 9, 1978 Lens

Wallis, gesehen von Rilke“. Interessierten stehen eine Bibliothek und ein Archiv zur

BUS SMC - Richtung

Verfügung.

Crans-Montana, über Chermignon –

Haltestelle Lens,

Fondation Pierre-Arnaud

Rue du Bourg 30, 3960 Sierre

5’ Dienstag bis Sonntag

14–18 Uhr

Erwachsene (ab 16 J.)

der Feiertage zum Jahresende Freitag bis Sonntag

15–18 Uhr

Erwachsene (ab 16 J.) Kinder (ab 6 J.)

CHF 3.-

CHF 3.-

CHF 6.-

Kinder

gratis

AHV/IV/Studierende/Lernende

Gruppen (ab 10 Pers.)

Ende Juni bis Mitte Oktober und während

CHF 4.-

CHF 4.-/Pers.

AHV/IV/Studierende/Lernende

CHF 5.-

027 456 26 46 info@fondationrilke.ch

076 587 36 01 info@les-amis-du-patrimoine-de-lens.ch

www.fondationrilke.ch

www.les-amis-du-patrimoine-de-lens.ch

83



STIFTUNG PIeRRe ARNAUD LENS / CRaNS-MONTaNa Das von der Stiftung Pierre Arnaud geschaf-

Route de Crans 1, 1978 Lens

fene Kunstzentrum organisiert Wechselaus-

BUS SMC – Richtung

stellungen in einem prächtigen und mo-

Crans-Montana, über Chermignon –

dernen Gebäude, das mit den allerneuesten

Haltestelle Lens,

technischen Infrastrukturen ausgestattet ist.

Fondation Pierre-Arnaud

Mit seinen zwei Ausstellungssälen, seinem Restaurant „L’Indigo“ mit Terrasse direkt

Mittwoch bis Sonntag

10–18 Uhr

Erwachsene (ab 16 J.)

CHF 12.-

am Wasser und seiner Museumsboutique/ Buchhandlung vereint das Kunstzentrum der Stiftung Pierre Arnaud Kunst, Kultur und

Kinder (ab 10 J.)/

Vergnügen in einem idyllischen Rahmen.

Studierende/Lernende

CHF 8.-

In der Gemeinde Lens gelegen harmonieren

AHV/IV

CHF 10.-

das Zentrum und seine Spiegelfassade per-

Familien (2 Erwachsene, 2 Kinder) CHF 30.-

fekt mit der umgebenden Landschaft.

Gruppen (ab 10 Pers.)

CHF 10.-/Pers.

027 483 46 10 info@fondationpa.ch www.fondationpierrearnaud.ch

85


86

GRoSSe VERaNSTaLTUNGEN UND INSPIeRIeReNDe ORTe


TLH - SIeRRe SIeRRe

19

SaLLE RECTO VERSO GRÔNe

Das TLH - Sierre (Théâtre Les Halles - Sier-

In diesem 2'700 m2 grossen Mehrzweck-

re) zeigt das Beste, was das zeitgenössische

komplex finden Sportveranstaltungen, Vor-

Schaffen zu bieten hat. Ohne seine Wurzeln

stellungen, Konzerte, Theateraufführungen,

zu vergessen, ist das TLH - Sierre deshalb so-

Versammlungen und Galadinner statt.

wohl ein Ort des Lebens als auch ein Ort der Kunst. Sein Spielplan umfasst 9 „Episoden“, die jeweils zwei Wochen lang aufgeführt werden; 7 dieser Stücke drehen sich um schön-

Rue des Maraissettes 28

geistige oder gesellschaftliche Themen und

3979 Grône

2 richten sich an das junge Publikum und 027 458 10 24

Familien.

info@salle-recto-verso.ch www.salle-recto-verso.ch Route de l’Ancien Sierre 13 3960 Sierre 027 452 02 90 theatreleshalles@sierre.ch www.tlh-sierre.ch 87


88

DAS GANZe JAHR ÜBeR WIRD eINe FÜLLe WeITeReR KULTUReLLeR AKTIVITÄTeN ORGANISIeRT. Besorgen Sie sich beim Verkehrsbüro den monatlichen Veranstaltungskalender (und die Liste der Top Events), um nichts zu verpassen. Ausserdem können Sie unseren Newsletter auf www.sierretourisme.ch/newsletter abonnieren.

KINOS SIeRRe

BIBLIOTHEK-MEDIaTHEK SIeRRe

In unseren Kinos können Sie die besten aktu-

Die Bibliothek-Mediathek bietet informa-

ellen Filme sehen, zudem überträgt die Verei-

tive, gesellschaftliche, kulturelle, pädago-

nigung „Ecran Total“ die schönsten Opern der

gische und spielerische Aktivitäten für alle

Welt live auf eine Grossleinwand.

an. Ferner stellt sie kostenlos Dokumente

9

auf verschiedenen physischen und digitalen Kino Casino

Trägern zur Verfügung und wartet mit zahl-

15

Avenue Général-Guisan 19, 3960 Sierre

reichen Veranstaltungen auf: Lesegruppen,

Kino Le Bourg

Treffen mit Autoren, Workshops, Themen-

Avenue Max-Huber 1, 3960 Sierre

14

ausstellungen und saisonale Unterhaltung. Und all dies das ganze Jahr über.

Casino  Rue Notre-Dame des Marais 5

027 455 14 60

Le Bourg

027 455 01 18

3960 Sierre

www.cinesierre.ch

027 452 02 51 biblio.bms@bms.sierre.ch

www.bms.sierre.ch

Liveübertragung der Opern

(Kartenvorverkauf) www.ecrantotal-billeterie.ch


LUDOTHeK SIeRRe

ZONe 30 SIeRRe

9

13

Die Ludothek bietet über 1'300 Spiele aller

„Zone 30“ holt die zeitgenössische Kunst aus

Art (Gesellschaftsspiele, Baukästen, Puzzles

ihrer gewohnten Enklave und bringt sie in

usw.) für Gross und Klein sowie einen Spiel-

den öffentlichen Raum: auf die Strasse. Im

saal.

Herzen der Stadt Sierre werden die Passanten von künstlerischen Werken überrascht, die

Avenue des Ecoles 13, 3960 Sierre

Dienstag

15–17.30 Uhr

Donnerstag

16.30–19 Uhr

Samstag

10–11.30 Uhr

zum Nachdenken anregen. Rue Centrale, 3960 Sierre

ART MéTRO SIeRRe SIeRRe

027 455 55 03 info@ludosierre.ch

15

www.ludosierre.ch Art Métro Sierre, eine für alle zugängliche Kunstgalerie, umfasst zwölf Schaukästen,

ESPaCE HUIS CLOS SIeRRe

in denen die Arbeiten eines oder mehrerer Künstler ausgestellt werden. Die Werke wer-

20

den jeweils eine Saison lang gezeigt.

Der Espace Huis Clos befindet sich im Atelier

Avenue Général-Guisan 30, 3960 Sierre

von Pierre Zufferey. Hier können Sie das Atelier des Malers besichtigen und zugleich die Werke eines Gastkünstlers bewundern. Chemin de la Métralie 41, 3960 Sierre

Donnerstag bis Samstag

16–19 Uhr

079 221 07 46 www.huisclos.ch

89


90

Wenn Sie sich aus dem breiten Angebot nur einige Besichtigungen herauspicken können, dann möchten wir Ihnen die folgenden Top 10 der Sehenswürdigkeiten ans Herz legen:

UNTeRIRDISCH Den unterirdischen See von Saint-Léonard: Erkunden Sie einen einzigartigen Ort in Europa.

1

STADTVIeRTeL Die Stadtviertel von Sierre: Machen Sie einen Rundgang und gewinnen Sie einen Einblick in die Geschichte und Bedeutung der Transhumanz.

ARCHITeKT DeS GeSCHMACKS Das mit 19 Punkten im Gault&Millau und 2 Michelin-Sternen ausgezeichnete GourmetRestaurant Didier de Courten: Als wahrer Architekt

TOP

des Geschmacks bereitet Didier de Courten seine Gerichte in drei Dimensionen (Struktur, Geschmack und Emotion) zu und beschert Ihnen ein absolut einzigartiges kulinarisches Erlebnis.

VINOTHeK Die Vinothek des Château de Villa: Degustieren Sie einige von ihren hunderten Weinen und entspannen Sie sich auf der sonnigen und blühenden Terrasse.

SeeN Den Lac de Géronde: Spazieren Sie um den in Hügeln und Weinbergen eingebetteten Gerundensee herum und geniessen Sie die wunderbare Idylle. Die „Petits Lacs“, die zwei kleinen Seen, und das Bad „Bains de Géronde“ (im Sommer) sind auf jeden Fall einen Abstecher wert.


ATTRAKTIONeN Den Freizeitpark Happyland: Hier können Sie mit Ihren Kindern eine herrliche Zeit verbringen.

0

NaTURPaRK Den regionalen Naturpark Pfyn-Finges: Entdecken Sie die unglaubliche Vielfalt der Fauna und Flora zwischen Weihern, Hügeln und der wilden Rhone.

ReBWANDeRWeG Den Rebwanderweg zwischen Sierre und Salgesch: Hier lassen sich auf angenehme Weise Kultur (Weinmuseum, Espace terroirs und 80 Informationstafeln), eine Panoramawanderung (Ausblick auf die Weinberge von Bernunes und die Pyramiden der Raspille oder vom Clos de Schachtalar) und lukullische Genüsse (Château de Villa, Espace terroirs und Kellereien an der Strecke) miteinander verbinden.

STaNDSEILBaHN Die Seilbahn SMC, die von Sierre nach Crans-Montana fährt: Geniessen Sie den grandiosen Rundblick auf die Walliser Alpen und die Rhoneebene.

RHONe Die Rhoneufer: Fahren Sie mit dem Velo an den Ufern der Rhone entlang bis zum Lac de la Brèche und zum Loch Nr. 7 des Golfclubs von Sierre.

91


92

FRaGEN, ANLIeGeN, NOTFäLLE?


GeLDWeCHSeL

WeCHSeLKURS (RICHTWeRT)

In allen Banken und

Oktober 2017

am SBB-Bahnhof Sierre.

SPITaL

TaXIS

Regionalspital Sierre-Leuk

Taxiservice

027 603 70 00

0900 39 60 00

AUTOVeRMIeTUNG

NOTRUFNUMMeRN

Atlas Automobiles

Lebensbedrohliche Notfälle

027 322 55 54

Polizei

117

Europcar, Garage Olympic

Feuerwehr

118

027 455 33 33

Ambulanz

144

1 Euro = 1,14 CHF 1 CHF = 0,87 Euro

144

Mobility, SBB-Bahnhof 0848 824 812

ÖFFeNTLICHe TOILeTTeN Am SBB-Bahnhof Sierre.

FUNDBÜRO Stadtpolizei, Sierre

INTeRNeTeCKe UND WLAN

027 452 01 17

Verkehrsbüro 027 455 85 35

POSTDIeNST

WLAN IMMeR UND ÜBeRALL?

Die Schweizerische Post

Das Verkehrsbüro vermietet tage-

0848 888 888

weise Pocket-WiFi-Geräte. Weitere Informationen erhalten Sie bei uns!

93


94

7/7 „VaLaIS EXCELLENCE“ ZERTIFIZIERT

Tagtäglich, das ganze Jahr über. Nein, Sie träumen nicht! Wir haben tatsächlich 7 Tage in der Woche geöffnet… und

Drunter machen wir es nicht! Wir haben alles Erforderliche getan, um das Label „Valais Excellence“ zu erhalten. Dieses renommierte Label wurde geschaffen, um die leistungs-

das mit einem Lächeln

stärksten und engagiertesten Walliser

auf dem Gesicht.

Unternehmen, die ihre Tätigkeit sozial und umweltverträglich wahrnehmen und ihre Produkte und Dienstleistungen stetig verbessern, auszuzeichnen.

DaS VERKEHRSBÜRO – IMMER FÜR SIE Da Wir stellen Ihnen Folgendes zur

Place de la Gare 10

Postfach 706

3960 Sierre

Verfügung: WLAN, Pocket-WiFiGeräte, Internetecke, Gepäckaufbewahrung, Speisekarten der Restau-

Montag bis Freitag 8.30–18 Uhr

rants, Liste der Kellereien und ihrer

Samstag

9–17 Uhr

Weine, Fahrkarten für die öffentli-

Sonntag und Feiertag

9–13 Uhr

chen Verkehrsmittel, Wanderkarten und sogar Geschenkboxen mit Wein…

027 455 85 35 info@sierretourisme.ch www.sierretourisme.ch

und akzeptieren die wichtigsten Zahlungskarten. Was will man mehr?


Ganzheitlicher Mobilitätsanbieter

www.postauto.ch


96

STICHWORTVeRZeICHNIS A

E

I

71

Eisbahn 74

Inhaltsverzeichnis 5

Agrotouristischer Bauernhof 55

Entfernungen 13

Internet 93-94

Alpenpass 12

Events

Anfahrt 13

Extremsportarten 70–72

Abenteuerpark

Arche des Crétillons

Espace terroirs

26 26, 28–29

K Karte der Region

98–99

Karte der Schweiz

55

13

Autobahn 12

F

Käse 36

Autovermietung 93

Fitness 68–69

Kellerei 32

Flughafen 12

Kino 88

Freizeitpark 51

Kontakt 93–94

Fundbüro 93

Kulturelle Orte

B Bahn 12 Bank 93 Bar 32 Bibliothek-Mediathek 88

88–89

Kunst 89

G Gästezimmer 32

Bier 34

L

Geführte Besichtigung

Bungeespringen 71

Lac de Géronde

45

Geldwechsel 93

Bus 14

Lac de la Brèche

45

Gerundensee

B&B 32

Lac de la Corne

45

Gleitschirmfliegen 70–71

C

Golf 63

Café/Restaurant 32

Grand Cru

Camping 32

Gruppenunterkunft 32

Canyoning 72 Charles-Clos Olsommer 80 Château Mercier

78, 81

Château de Vaas

26

Château de Villa

33

D Degustation

45

19

Ludothek 89 M Mediathek 88 Museum

22, 82–85

H Hallenbad 64–67

N

Happyland 51

Natur 38–47

Historische Bauwerke

Naturpark 42 78–79, 82–83

Historischer Rundgang 21, 32

79

79

Hotel 32

Naturschutzgebiet 45 Natur- und Landschaftszentrum

80


Notrufnummern 93 O

Sanfte Mobilität

14, 60

Trottinett

Schloss Mercier

78, 81

Tunnel 12–13

53, 71

Schokolade 36

Obabao 51

Schwimmbad 64–67

U

Öffentliche Toiletten

Sensorium 24

Unterirdischer See

Sentier des Terroirs

Unterkunft 32

93

P

31

Ski 74

Paintball 71 Parkplatz 12 Pass 12 Pflanzen 36 Pfyn-Finges 42 Piktogramme 7 Post 93 Pouta-Fontana 45 R

Sonne 8 Spital 93 Sportzentrum 68–69 Sprachen 10–11 Stadtviertel 79 Standseilbahn

75

Stiftung Pierre Arnaud

85

Stiftung Rainer Maria Rilke

46–47

V Velo 60 Verkehrsbüro 94 Verkehrsmittel 14–15 VINEA 28 Vinothek 32 Vinum Montis

20–21, 27

Vorwahl 7 83

Suone 43

Raclette 36

W Wandern 41

Radfahren 60

T

Wechselkurs 93

Rafting 72

Tauchen 72

Wein 16–37

Rebsortenwanderung 3, 29

Taxi

Rebwanderweg 31

Telefonnummern

Regionale Produkte

Temps du Cornalin

93

Weinfrühling 28

93, 94

Weinweg 31

29

Wellness 64–66

Restaurant 32

Terroir 34–36

Wetter 8

Rhone 43

Theater 87

Wintersportarten 74

Roggenbrot 35

Themenweg 31

WLAN

34–36

93, 94

Thermalbad 64–66 S Salgesch

22, 28–29, 82

Salle Recto Verso

87

Tiere 55

Z

Top 10

90–91

Zahlen zum Weinbau 21, 32

Trockenfleisch 35

Zug 12

97


N 500 m

3

2

MoLLens

Route d

Si er re

on M re -

on ta

de

na

r Sie

8

27

ta na

i èg e

Route

de

M

te

Ro u

le na nto Ca

nig Pla

rre

R o ut e de

LENS CRANS-MONTANA

A

4

Ro ute

o

98 S

e Sie

w

de

M

VeNTHÔNe

ut

e

St-Maurice-de-Laques

Ro

ois

ra nç

a

Av. St -F

n nta Mo

17

ou

te

Darnona

ntana Mo de ute Ro

CRaNS-MONTaNa

de

B R

onta na eM Ro ut e d

VeYRAS

ed

eM

ura

Venthône

Ru

12

ax -

M

e

de

la P

Lac

s

lain

e

7L

d

Ch em in

Ro ute

des Lac s

ge Pla

Pl an tz

us tr ie

l de

19

cien Sierre 'An

es Falais es

ute d uR aw yl Ro

C du

d'O rzi v

Ru ed uS tad e

Ru e

Av en ue de Fr an Ro ce ut e de Sio n

Route

aint -Ch arle or s ge s

ld

os sfe Av en ue de R

la

e

St eRue S

e

R

a M

Ca the rin e du

Rl le

Cr an

e

Géronde

e

ns Pi

s

de

s de

tit

ac

6

25 Rte de Sous-G

22

ala L'Esc

26

la sca

nde Gra

5 e

nue Ave

DavaL

de

ute Ro

Rhôn

NOëS

R.

C h.

Pe

t du Pon ône Rh

o Si

du

20R

de éron

de

e

e

plo S im

18

te et

te

Ru

ed

d

du

SIeRRe

r be Hu

e

u Ro

on Si

ie str du l'In

l'In

e ut Ro

te du B Rou o is

n Simplo

ed Ru

é

he èc

nit

L'E

la de

Rue de la

23

rg

r de on M

de

SION ge sa on tas SAINT-LÉONARD Si lan eP de d ue R GRANGES Route res u st Lac GRÔNE des ute Ro FLANTHEY n

de

son

R

d

t er Fra la

E

e Ru

e ut

ce Pla

Ru

be r Lam

te ou

ble No

de

na

n tMo

14

ou du B

re Ga

Rue d

al

e Rout

Ro

l-G

our

e-Eau Bonn

nt a

ra éné

Rue

la

ale

Mo s-

G Av.

15uisan

e -G

e C or in ed R o ut

CORIN

rch é

de l' Hôpital

13 thorn 24

Ro Av. du

es

9 les Eco u des en Av. Av

e

t in

Ma

s Alp e de

amo

du ute Ro

Av.la de re Ga

cip Prin

Sa

du

nu Ave

aC el ud

e ut

e Ru

Rte

tea

Route de la

Ro

é Mont

21

de V illa

Av en ue

C

R.

D

R ue

S ol eil

teau hâ

Rue dde c Pra e

LOC

u ed ch

u .d Av

1

ir no

ottire eB ed Ru

Route de Sous-Gér ond

és -Pr gs on sL uli de Mo ue es d in em Ch

rni Co

ns

C

ra

Mu

ill Gu de Ru e

èse gn

Muraz

de

Riondaz

Si

e Ru

te de

Rou te d

Rou

CHIPPIS


5

6

7 1.

VAREN

ge

Weinmuseum – Sierre (C2) Château de Villa (C2)

2. Weinmuseum – Salgesch (A6) tr ens Var

3

SaLGESCH

Klar

eistr

e ass

Bah n

asse

>

hof s

tras se

3. Sensorium (A6)

asse

Weinbe rgstras se

2

MIèGe

4

Natur- und Landschaftszentrum (A6)

Hotel Arkanum (A6)

4. Espace terroirs (A5) 5. Rhoneufer (E3)

st r

6. Gerundensee (Lac de Géronde) (D4)

f Unt er d o r

7. Freibad Bains de Géronde (D4)

Hotel La Grotte (D4)

strasse Gemmi

8. Obabao (A3) 9. Café Papillon (C4)

11

Maison Soleil (C4)

Bibliothek-Mediathek (C4)

Ludothek (C4)

10. Indoorgolf Greenfit (C6) 11. Sportfit (B7) m Ge

Ro

m em aG

13. Medsport-Therapie (C3) Rh

ôn

e

i

>

uc ad

ing es

n An

étr alie de

Art Métro Sierre (C3)

Hotel Casino (C3) Valais/Wallis Adventures (B6)

18. Stiftung Rainer Maria Rilke (C4)

ta

ou te

Hotel de la Poste (C3)

15. Kino Casino (C3)

17. Museum Charles-Clos Olsommer (B4)

uS ed nd

0R

Kino du Bourg (C3)

rs

du B ois de Finges

Ru

la M

ivi e

16. Camping Swiss-Plage (B6)

d'

Ro ut e

Zone 30 (C3)

14. Freilufteisbahn (C3)

Vi

sd eF

l de ute

12. Hallenbad Guillamo (C4) 16

10

lon

s mi

e ss t ra

Eishalle Graben (C4)

19. TLH - Sierre (D3) 20. Espace Huis Clos (C4) 22. Technopôle (E4)

Rue de

24. Hotel Terminus (C3) 25. Hotel La Promenade (D4)

Sablon

s

21. Schloss Mercier (C3) 23. HES-SO Wallis (C4)

26. Hotel Les Berges (E4)

Rue des

Rue du M

anège

l'Ile Fal co

n

BRIG LEUKERBAD

27. Hotel Panorama (A3)

Weitere Informationen zur Beherbergung

aH!

Gemeindegrenzen Regionaler Naturpark Pfyn-Finges

und Verpflegung in der Region Siders

SchweizMobil – Rhone-Route Rebwanderweg

finden Sie in unserer Broschüre MM!

Sentier des terroirs Weinweg mit dem Velo Weinweg zu Fuss Weinweg mit dem Auto

N w

E S

500m

VAL D'ANNIVIERS

Spielplatz Gästezimmer


Degustationskeller Öffnungszeiten Montag – Freitag 8.30 bis 12.00 Uhr und 13.30 bis 17.30 Uhr

Samstag 10.00 bis 12.30 Uhr

Domaines Rouvinez Colline de Géronde, Chemin des Bernardines 45 CH-3960 Sierre T +41 (0)27 452 22 45

www.rouvinez.com

D OM A I N E C H ÂT E AU L I C H T E N


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.