SIGNIS Media: Awards 2017

Page 1

SIGNIS MEDIA Hors sĂŠrie/2017 Publication trimestrielle multilingue / Multilingual quarterly magazine / Revista trimestral multilingĂźe

ISSN 0771-0461 - Publication trimestrielle - Bureau de Poste Bruxelles X - Mars 2018

SIGNIS Prize for Best European Film & Commendation Cannes

Awards 2017


Awards 2017

SIGNIS MEDIA Hors série/2017 Publication trimestrielle multilingue / Multilingual quarterly magazine / Revista trimestral multilingüe

SIGNIS Prize for Best European Film & Commendation Cannes

I, Daniel Blake de Ken Loach (United Kingdom) Prix SIGNIS du Meilleur Film Européen

ISSN 0771-0461 - Publication trimestrielle - Bureau de Poste Bruxelles X - Mars 2018

En couverture

Pour la première fois de sa vie, Daniel Blake, un menuisier anglais de 59 ans, est contraint de faire appel à l’aide sociale à la suite de problèmes cardiaques. Mais bien que son médecin Awards 2017 lui ait interdit de travailler, il se voit signifier l’obligation d’une recherche d’emploi sous peine de sanction. Au cours de ses rendez-vous réguliers au « job center », Daniel va croiser la route de Katie. Pris comme elle dans les filets des aberrations administratives de la Grande-Bretagne d’aujourd’hui, Daniel et Katie vont tenter de s’entraider…

PLURAL+ SIGNIS Prize in the 18-25 age category

Can You See the Future? by Ismet Kale (Turkey)

The director used editing and sound techniques to get viewers to see the subject of each scene from a fresh perspective, and find in it a message of hope. It is the power to create hope in each person that can move people to a better future. Even in the midst of the depression caused by war, by looking anew at things with a creative heart, one can find the inspiration to see beyond the desolation to a new day. In our daily life, true imagination doesn’t always come to us easily. It is not about day-dreaming or wishing for a “pie in the sky” in the future. Can You See the Future? makes us think, and to notice and appreciate the places and people that surround us in a new light. It in fact offers us a kind of vision, a way to see the future in the ordinariness and even brokenness of the present. To be faithful to imagination is to live always with hope, no matter the situation in which we are living. The video shows us that in the dark corners of our lives, hope can still tell its story and light the flame that illumines our way, ultimately setting us on the path to peace. Le réalisateur a utilisé des techniques d’édition et de sonorisation pour amener les spectateurs à voir le sujet de chaque scène d’un point de vue nouveau et y trouver un message d’espoir. C’est le pouvoir de créer de l’espoir chez chaque personne qui peut amener les gens vers un avenir meilleur. Même au milieu de la dépression causée par la guerre, en regardant à nouveau les choses avec un cœur créatif, on peut trouver l’inspiration de voir au-delà de la désolation. Dans notre vie quotidienne, la vraie imagination ne nous vient pas toujours facilement. Il ne s’agit pas de rêver ou de souhaiter ‘des promesses en l’air’ dans le futur. Can You See the Future? nous fait réfléchir, remarquer et apprécier les lieux et les gens qui nous entourent sous un jour nouveau. Il nous offre en effet une sorte de vision, un moyen de voir l’avenir dans la banalité du quotidien. Être fidèle à l’imagination, c’est vivre toujours avec espoir, quelle que soit la situation dans laquelle nous vivons. La vidéo nous montre que dans les coins sombres de nos vies, l’espoir peut encore raconter son histoire et allumer la flamme qui illumine notre chemin, nous mettant finalement sur le chemin de la paix. En su justificación del premio, el jurado SIGNIS señaló que “el director utilizó técnicas de edición y de sonido para lograr que los espectadores vean cada escena desde una nueva perspectiva y encuentren en ella un mensaje de esperanza. Es el poder de generar esperanza en cada persona y buscar crear para los demás un futuro mejor, incluso en medio de la depresión causada por la guerra. Mirando de nuevo las cosas con un corazón creativo, es posible encontrar inspiración para ver más allá de la desolación.” Y agrega, “en nuestra vida diaria, la verdadera imaginación no siempre llega fácilmente. No se trata de soñar despierto, Can You See the Future?, nos hace pensar y apreciar los lugares y las personas que nos rodean bajo una nueva luz. De hecho, nos ofrece una especie de visión, una forma de ver el futuro en lo cotidiano e incluso en la fragmentación del presente. Ser fiel a la imaginación es vivir con esperanza, sin importar la situación en la que vivimos.” Precisamente, Can You See the Future?, “muestra que en los rincones oscuros de nuestras vidas, la esperanza todavía puede contar su historia y encender la llama que ilumine nuestro camino, hacia la búsqueda de la paz”, concluye el Jurado SIGNIS. SIGNIS Jury: Alphonse Tri Nguyen (Vietnam), Sanmay Nwe (Myanmar), Stanley Hector (India), the video producers who have participated in the SIGNIS CommLab programme. www.unaoc.org/pluralplus 2 – SIGNIS Media ­– Awards 2017


Editorial

SIGNIS MEDIA Publication trimestrielle éditée par l’Association catholique mondiale pour la communication

Prize-awarded films Each year, SIGNIS publishes a supplement to our magazine, SIGNIS Media, containing the list of films that have received, during the previous year, a prize or a commendation given by international juries with SIGNIS members. These juries are Catholic (SIGNIS juries), ecumenical (with Protestant members of Interfilm), interreligious (with representatives of other religions invited by SIGNIS or Interfilm), and interfaith (with representatives of other religions named by others, such as the festival management, for example). And this year, for the first time, the PopoplieReligioni Festival welcomed a SIGNIS Jury. The list also includes the citation from the jury. For more information on these awards and festivals, visit our website: www.signis.net and issues of SIGNIS Media. They include articles and reviews on most films that have won awards or commendations from our international juries.

Liste des films primés en 2017 En complément de notre revue SIGNIS Media, SIGNIS publie annuellement le palmarès des films qui, au cours de l’année écoulée, ont reçu un Prix ou une Mention attribués par des jurys internationaux auxquels participent des membres de SIGNIS. Il s’agit de jurys catholiques (jurys SIGNIS), œcuméniques (avec des membres protestants d’Interfilm) et interreligieux (avec des représentants d’autres religions invités par SIGNIS ou d’autres organisations). Et cette année, pour la première fois, le festival PopoplieReligioni a accueilli un jury SIGNIS. Le palmarès inclut également la motivation du jury. Pour en savoir plus sur ces prix et ces festivals, vous pouvez consulter notre site www.signis.net et les éditions de SIGNIS Media. Ils contiennent des articles et des critiques sur la plupart des films qui ont été primés ou mentionnés par nos jurys internationaux.

Películas premiadas en 2017 Cada año, SIGNIS publica un número especial de la revista SIGNIS Media con la lista de filmes premiados a lo largo del año, o que recibieron una mención especial de los jurados internacionales en los que participaron miembros de SIGNIS. Se trata de los jurados católicos (Jurados SIGNIS), ecuménicos (con miembros de la organización protestante Interfilm) e interreligiosos (con representantes de otras religiones, invitados por SIGNIS o por Interfilm, o a sugerencia de otras instituciones, como la propia directiva del festival). Este año, por primera vez, un Jurado SIGNIS participó en el Festival PopolieReligioni, en Italia. Esta edición también contiene la justificación de cada uno de los jurados. Para saber más sobre las películas premiadas o sobre los festivales, consulte nuestro sitio web signis.net, y las ediciones de SIGNIS Media, donde encontrará artículos, reseñas y críticas sobre la mayoría de los filmes premiados por nuestros jurados internacionales.

Quarterly publication of the World Catholic Association for Communication Publicación trimestral editada por la Asociación Católica Mundial para la Comunicación

SIGNIS Rue Royale, 310 – 1210 Brussels – Belgium Tel: 32 (0)2 734 97 08 – Fax: 32 (0)2 734 70 18 E-mail: sg@signis.net signis.net @SIGNIS facebook.com/signisworld youtube.com/user/signisworld flickr.com/photos/signisworld Secretary General: Ricardo YÁÑEZ Editor: Guido CONVENTS Lay-out: Pascale HEYRBAUT Correspondents & Translation Team: Marc BOURGOIS, Alejandro HERNÁNDEZ, Pietro LICATA, Beatrice RAPHEL, Edgar RUBIO, Isabelle VERBRUGGE Special Correspondent: Jim McDONNELL Administration: Fabienne DESEAU, Florentina GONZALO Annual subscription: 30 Euros For three years: 70 Euros Payment may be made via Credit Card (please clearly indicate name of card holder, type of Credit Card card number and expiry date) or use the form signis.net You may also pay via an international bank transfer to our account: IBAN: BE 19 3100 6444 9112 BIC: BBRUBEBB ISSN 0771-0461

Guido Convents Editor

in English

en Français

en Español

Awards 2017 – SIGNIS Media ­– 3


Awards 2017

Les membres du jury de Berlin : Brent S. Rodriguez Plate, Annette Gjerde Hansen, Charles Martig, Markus Leniger, Zsuzsanna Bányai, Hermann Kocher.

Prize-awarded films Saarbrücken (Germany) 23 – 29 January Ecumenical Prize Vanatoare by Alexandra Balteanu (Germany) The film depicts in realistic images the everyday life of three women in Romania. They sell their bodies to make it better. This does not happen voyeuristically - the camera does not feed on the object - but with a look that opens up a strange world which thus seems plausible. With economical means, long camera shots, a powerful sound design and a concentrated plot, a film has emerged that does not leave the viewers unaffected. Le film raconte, par des images réalistes, la vie quotidienne de trois femmes en Roumanie. Elles vendent leurs corps afin d’améliorer leurs fins de mois. Pour autant, le film n’est pas voyeuriste. Avec des moyens économiques limités, des longues 4 – SIGNIS Media ­– Awards 2017

prises de vue, une conception sonore puissante et une intrigue intense, ce film ne laisse pas les spectateurs insensibles. El filme muestra, a través de imágenes realistas, la vida cotidiana de tres mujeres en Rumania que venden sus cuerpos para ganar dinero. La cámara no tiene una función voyerista pues no se centra en el objeto, sino que genera una visión que abre la puerta hacia un mundo extraño que se vuelve verosímil. Con pocos recursos, tomas distendidas, diseño de sonido profesional, una trama bien trabajada, esta película deja una fuerte impresión en los espectadores. Ecumenical Jury: Oliver Gross (Austria), Gerhard Alt (Germany), Magda Hermans (Belgium), Wolf-Dieter Scheid (Germany). www.max-ophuels-preis.de


Awards 2017 Berlin (Germany) 9 – 19 February Ecumenical Prize in the Competition Teströl és lélekröl (On Body and Soul - Corps et âme) by Ildikó Enyedi (Hungary) Many of us struggle with some kind of disability – whether physical or mental. On Body and Soul is a touching and twisted love story set in a slaughterhouse. The souls of the main characters seem to be connected but they struggle to come close physically. Ildikó Enyedi creates a tender visual story, stimulating our senses, while raising questions about our connection to each other. The film shows ways we can overcome our incomplete natures and connect with other physical beings. Nous sommes nombreux à lutter contre un handicap, qu’il soit mental ou physique. On Body and Soul est une histoire d’amour touchante et tordue, qui se déroule dans un abattoir. Les âmes des personnages principaux semblent être connectées, mais ils ont du mal à se rapprocher physiquement. Ildikó Enyedi crée une histoire visuelle tendre, qui anime nos sens, tout en s’interrogeant sur nos liens envers les autres. Le film nous propose des moyens pour dépasser nos natures incomplètes et nous connecter avec d’autres êtres physiques. Muchos luchamos contra alguna discapacidad, ya sea física o mental. On Body and Soul es una compleja y conmovedora historia de amor que tiene como escenario un matadero. Las almas de los personajes principales parecen estar conectadas; sin embargo, algo les impide acercarse unos a otros. La directora Ildikó Enyedi crea una película enternecedora que azuza nuestros sentidos a la vez que cuestiona nuestros nexos con los demás. Este largometraje nos muestra que, a pesar de nuestras limitaciones naturales, es posible comunicarnos con nuestros semejantes. Commendation Una mujer fantástica (A Fantastic Woman - Une femme fantastique) by Sebastián Lelio (Chile/USA/Germany) This film is a moving story about a transgender woman in Chile. Despite social ostracism and personal humiliation, Marina continues to fight for her rights while maintaining her dignity. Refusing to only be identified by her sex, she struggles to have the freedom to live up to her full potential. Ce film est une histoire émouvante sur une femme transgenre au Chili. Malgré l’ostracisme social et l’humiliation personnelle, Marina continue de lutter pour ses droits et le respect de sa dignité. En refusant d’être uniquement identifiée par son sexe, elle se bat pour avoir la liberté d’utiliser son plein potentiel.

Esta conmovedora historia nos cuenta un pasaje de la vida de una persona transgénero en Chile. A pesar del aislamiento social y de las humillaciones, Marina continúa luchando con dignidad por sus derechos. Rehúsa ser tratada solamente por su sexo biológico y lucha por vivir su vida como una mujer. Ecumenical Prize in the Panorama Section Tahiqiq Fel Djenna (Investigating Paradise - Enquête au paradis) by Merzak Allouache (France/Algeria) A young female Algerian journalist is investigating various Islamic accounts of paradise. This project shows the power of theological concepts and the influences they have on daily life, as well as displaying some of the fragmentations and diversities of the Islamic religion. Merzak Allouache’s film warns against the danger of interpreting paradise as a commodity where the cost is the life of young men and women. Une jeune journaliste algérienne enquête sur le paradis que présentent, pour les besoins de leur propagande extrémiste et leurs appels au djihad, des prédicateurs salafistes du Maghreb et du Moyen-Orient à travers des vidéos qui circulent sur Internet. Le film de Merzak Allouache prévient du danger de ces paradis, qui coutent la vie à des jeunes hommes et femmes. Una joven periodista argelina investiga el concepto de paraíso que presentan los extremistas en su propaganda y en su llamado a la guerra santa. Este proyecto muestra el poder de los presupuestos teológicos y su influencia en la vida diaria, así como los diferentes grupos e interpretaciones de la fe musulmana. El filme de Merzak Allouache advierte sobre los peligros de las visiones que intentan convertir el paraíso en mercancía, cuyo costo puede ser la vida de los propios jóvenes árabes. Commendation I Am Not Your Negro by Raoul Peck (France/USA/Belgium) Set in the historical context of the United States civil rights movement in the 1950s and ‘60s, and through the words of James Baldwin, this documentary continues to be relevant today, triggering universal issues of justice and human rights. Ce documentaire nous plonge au cœur du mouvement des droits civiques aux Etats-Unis dans les années 50 et 60. Cependant, grâce aux mots de James Baldwin, ce documentaire est entièrement pertinent avec l’actualité, en abordant des problèmes universels de justice et de droits de l’homme. Teniendo como escenario la lucha por los derechos civiles en los Estados Unidos durante los años cincuenta y sesenta, y siguiendo la ideología de James Baldwin, Awards 2017 – SIGNIS Media ­– 5


Awards 2017 este documental se convierte en un ejercicio fílmico de actualidad, al tocar temas universales como la justicia y los derechos humanos.

franchissant la frontière entre le Mexique et les USA faisant face à un paysage impardonnable. Une expérience violente, mais enrichissante.

Ecumenical Prize in the Forum Section Maman Colonelle (Mama Colonel) by Dieudo Hamadi (Dem. Rep. Congo/France)

Estar perdidos en el desierto es como estar perdidos en el cine. Los sentidos luchan por adaptarse; logran la sintonía y la apertura a los sonidos e imágenes del vasto y algunas veces mítico espacio. El filme de Joshua Bonnetta y J.P. Sniadecki enseña a los espectadores a leer los códigos del desierto descifrando los signos en el interior del filme. Descubrimos así un lugar insensible al dolor de las historias de los migrantes que cruzan la frontera entre México y Estados Unidos, perdidos en un paisaje cruel. Una experiencia violenta, pero, al mismo tiempo, enriquecedora.

Honorine Munyole heads up a special unit of the Congolese police dedicated to helping women and children who have suffered from physical and sexual abuse. An everyday hero, Maman Colonelle, as she is known, brings her mission to Kisangani, offering strength, courage, and healing. Film-maker Dieudo Hamadi gets close to his subject, points to the traumatic aftermath of violence, and then shows the potential, if not for a utopia, at least for a reconstructed community of survivors where hope may emerge. Honorine Munyole est à la tête d’une unité spéciale de la police congolaise, chargée d’aider les femmes et les enfants qui ont soufferts d’abus physiques et sexuels. Cette héroïne du quotidien, connue sous le nom de Maman Colonelle, amène sa mission jusqu’à Kisangani, et offre force, courage et guérison. Le réalisateur Dieudo Hamadi est proche de son sujet, montre les conséquences traumatiques de la violence ainsi que l’espoir d’une reconstruction d’une communauté de survivants. Honorine Munyole dirige una unidad especial de la policía congolesa dedicada a ayudar a las mujeres y niños que han sufrido abuso físico o sexual. Una heroína local llamada Maman Colonelle, como es conocida en Congo, lleva esta misión a Kisangani, brindando apoyo y fuerza moral a las víctimas. El realizador Dieudo Hamadi se acerca al tema enfatizando las terribles consecuencias de este tipo de violencia y contribuyendo a la construcción de una comunidad de sobrevivientes.

Ecumenical Jury: Zsuzsanna Bányai (Hungary), Annette Gjerde Hansen (Norway), Hermann Kocher (Switzerland), Markus Leniger (Germany), Charles Martig (Switzerland), S. Brent Rodriguez-Plate (USA). www.berlinale.de

Ouagadougou (Burkina Faso) 25 février – 4 mars Prix SIGNIS The Lucky Specials de Réa Rangaka (Afrique du Sud) The film is filled with human et social values of family and community solidarity. It directs the viewer towards a future open to hope and perseverance. Le film est marqué par les valeurs humaines et sociales que sont la solidarité familiale et communautaire. Il oriente le regard du spectateur vers un avenir toujours ouvert sur l’espérance et la persévérance.

Commendation El mar la mar by Joshua Bonnetta and J.P. Sniadecki (USA)

Esta película está plena de valores humanos y sociales, de solidaridad familiar y comunitaria. Dirige al espectador hacia un futuro que abraza la esperanza y la perseverancia.

Being lost in the desert transforms into being lost in the cinema. The senses struggle to adjust, becoming attuned and opened to the sights and sounds of the vast, sometimes mystical space. Joshua Bonnetta and J.P. Sniadecki’s film teaches viewers to read the signs of the desert by reading signs of the film. We discover an indifferent place, as stories of migrants crossing the border from Mexico into the U.S. face an unforgiving landscape. A fierce but enriching experience.

Mention A Mile In My Shoes de Said Khallaf (Maroc)

Etre perdu dans le désert, c’est comme être perdu au cinéma. Les sens luttent pour s’adapter, ils s’accommodent et s’ouvrent aux visions et bruits de ce grand espace, parfois mystique. Le film de Joshua Bonnetta et J.P. Sniadecki apprend aux spectateurs à lire les signes du désert en lisant les signes du film. On découvre un lieu indifférent, les migrants 6 – SIGNIS Media ­– Awards 2017

The story of a child who, born and bred in misery and suffering, decides to take revenge on the society that has marginalized him. Ce film raconte l’histoire de Saïd, un jeune homme ayant vécu une enfance marquée par les violences physiques et sexuelles, dont le but est de se venger de tous les sévices qu’il a subis. Esta película retrata la historia de un niño que, nacido y criado en la miseria y el sufrimiento, decide vengarse de la sociedad que lo ha marginado.


Awards 2017 Jury SIGNIS : Ernest Kouacou (Côte d’Ivoire), Blanche Avoce (Bénin), Augustin Bassole (Burkina Faso), Charles Ayetan (Togo), Mouni Etienne Kabore (Burkina Faso).

Colombie profonde. Avec une palette riche de personnages et de couleurs, ce documentaire émouvant nous montre la vie des femmes de Jericó, leurs passions, leurs rêves et leurs espoirs.

www.fespaco.bf

Jericó… explora la belleza de lo cotidiano, en una pequeña comunidad del Departamento de Antioquía, en la Colombia profunda. Con una rica paleta de personajes y de colores, este emotivo documental se adentra en la vida de las mujeres de Jericó, en una oda a su alegría, sus pasiones, sueños y esperanzas.

Toulouse (France) 17 – 26 mars Prix SIGNIS du documentaire El pacto de Adriana de Lissette Orozco (Chili)

Prix SIGNIS du court-métrage Aya (Alma, en quechua) de Francesca Canepa Sarmiento (Pérou)

The jury said the documentary showed “the corrupting power of lies”. Moreover, the film is a good example of how important cinema is, especially in this “post-truth era”. El pacto de Adriana tells the story of Lissette’s aunt, an ex-member of the secret police of the dictator Augusto Pinochet, and whose actions were hidden from everyone, even from her family. The film shows how complicated it is to find the truth, but that it is important in order to find peace.

Through strong photography and music that accompanies the last moments of a person’s life, Aya is a revelation of the traditions of the inhabitants of this region of the world. Par une photographie et une musique qui mènent au dernier passage de la vie, Aya est une révélation des traditions des habitants de cette région du monde.

Le jury considère que ce documentaire montre « la puissance corruptrice des mensonges ». De plus, ce film est un bon exemple de l’utilité du cinéma dans « l’ère de la postvérité ». El pacto de Adriana raconte l’histoire de la tante de la réalisatrice, qui est une ancienne membre de la police secrète du dictateur Augusto Pinochet, et dont les actions sont restées secrètes durant de nombreuses années, y compris de sa famille. Le film montre à quel point il est difficile de trouver la vérité, mais que c’est un processus important afin d’obtenir la paix.

Jury SIGNIS : Dominique Gerbaud (France), Claude Augier (France), Edgar Rubio (Mexique). www.cinelatino.com.fr

© Sebastian Woithe

El jurado consideró que este documental, muestra “el poder corruptor de la mentira en las personas y en las sociedades”. Además de constituirse en un relato sobre la importancia de la “palabra” del cine en “la era de la posverdad”. El pacto de Adriana, narra la historia de la tía de la realizadora, quien resulta ser una exmiembro de la policía secreta del dictador Augusto Pinochet, y cuyas oscuras acciones permanecieron ocultas durante años, incluso para su propia familia. La película demuestra cómo encontrar la verdad es un trabajo arduo, complejo, “a veces imposible”, pero que es históricamente necesario para la paz.

Vía una solvente fotografía y una música que conduce al último tránsito de la vida, Aya es revelación de las tradiciones de los habitantes de esta región del mundo.

Mention Jericó, el infinito vuelo de los días de Catalina Mesa (France/Colombie) The film explores the beauty of the everyday life of a small community in the department of Antioquía, in the heart of Colombia. With a rich palette of characters and colours, this moving documentary shows the lives of women of Jericó, their passions, their dreams and their hopes. Ce film explore la beauté du quotidien dans une petite communauté du département d’Antioquía, dans la

Wolf-Dieter Scheid, Oliver Gross, Stanislav Danylyshyn (producer), Alexandra Balteanu (director of the ecumenical prize), Gerhard Alt, Magda Hermans at Saarbrücken.

Awards 2017 – SIGNIS Media ­– 7


Awards 2017 Fribourg (Suisse) 31 mars – 8 avril Prix œcuménique Seto Surya (White Sun - El sol blanco) de Deepal Rauniyar (Népal/USA/Qatar) The burial of an old man in a remote village in Nepal is threatened because the quarreling family cannot overcome old traditions and political differences. The cleverly narrated, multi-layered film reflects in a simple family history the difficult situation of a country after a long-term civil war. Director Deepak Rauniyar pleads in a light, humorous tone for reconciliation between the war parties, between generations, man and woman, tradition and modernity. After all, it is the children who bring the white sun to shine - the sun of the future, of reconciliation and hope. Dans un village reculé au Népal, les funérailles d’un vieil homme sont compromises, car les familles divisées ne peuvent pas passer outre les vieilles traditions et les différends politiques. A travers une histoire familiale simple, ce film complexe finement raconté montre le contexte pénible d’un pays après de longues années de guerre civile. Sur un ton léger et humoristique, le réalisateur Deepak Rauniyar plaide pour la réconciliation entre les belligérants, les générations, l’homme et la femme, la tradition et la modernité. En fin de compte, ce sont les enfants qui font briller le soleil blanc, le soleil de l’avenir, de la réconciliation, de l’espoir. El entierro de un anciano en una remota villa de Nepal culmina en un desastre, ante la imposibilidad de que sus familiares trasciendan sus tradiciones y diferencias políticas. Escrita con gran ingenio, el guion utiliza una sencilla historia familiar para reflejar la compleja situación de un país después de padecer años de guerra civil. El director Deepak Rauniyar convoca, vía un estilo delicado y agudo, a la reconciliación entre las partes

en conflicto, entre las generaciones, entre hombres y mujeres, entre lo tradicional y lo moderno. Jury œcuménique : Dorothea Lanz (Suisse), Monika Lienin (Suisse), Françoise Lods (France), Murti Hadi Wijayanto (Philippines). www.fiff.ch

Milan (Italy) 20 – 26 March SIGNIS Prize Félicité by Alain Gomis (France/Sénégal) Full of passion and poetry, the film tells the story of three extraordinary human beings. It also captures, with an irrepressible force, the sounds, colors, movements, light and the nightlife of a unique city like Kinshasa. Ce film rempli de passion et de poésie, raconte l’histoire de trois êtres humains extraordinaires. Il capture, avec une force incroyable, les sons, les couleurs, les mouvements, les lumières et la vie nocturne de cette ville unique qu’est Kinshasa. Llena de pasión y poesía, esta película cuenta la historia de tres extraordinarios seres humanos. También captura, con fuerza demoledora, los sonidos, colores, la luz y la vida nocturna de esa ciudad única que es Kinshasa. SIGNIS Jury: Vanessa Lanari (Belgium), Gaetano Liguori (Italy), Giuseppe Acconcia (Italy). www.festivalcinemaafricano.org

Hong Kong (China) 11 – 25 April SIGNIS Prize Satoshi: A Move for Tomorrow by Mori Yoshitaka (Japan) A vivid depiction of a contemporary ‘tragic hero’, who was bound by the game of ‘win-lose’, missing all the beautiful things in life. The film reflects on the meaning of life - beyond materialistic gains, there is also love and passion. Pour sa description saisissante d’un ‘héros tragique’ contemporain. Le film offre une réflexion sur la signification de la vie : au-delà des gains matériels, il y a l’amour et la passion.

La représentante du festival de Milan, en compagnie de Gaetano Liguori et Vanessa Lanari, deux des membres du jury SIGNIS.

8 – SIGNIS Media ­– Awards 2017

Por su nítida representación de un héroe trágico, consumido por la dualidad del juego de “ganar o perder”, que lo lleva a alejarse de todas las cosas bellas de la vida, este largometraje nos comunica el profundo


Awards 2017 significado de la existencia, que va más allá de las ganancias materiales, para descubrirnos que también existen el amor y la pasión. Commendation The Teacher (Leçon de classes) by Jan Hrebejk (Slovakia/Czech Republic) The portrait of a secondary school teacher’s exploitation of the students and their parents. A realistic reflection of our society, the film makes us contemplate the ways of facing conflict and injustice under different political systems, so that we may live our lives with dignity. Pour avoir parfaitement représenté l’exploitation faite par un professeur d’école secondaire sur ses élèves et leurs parents. Une réflexion réaliste de notre société, ce film nous fait réfléchir à la manière avec laquelle nous faisons face au conflit et à l’injustice sous différents systèmes politiques, pour que nous puissions vivre nos vies avec dignité. Por su retrato de la manipulación ideológica de una maestra de secundaria a sus alumnos y sus padres, constituyéndose en un reflejo realista de nuestra sociedad; este filme nos permite contemplar las distintas formas de enfrentar un conflicto, y la injusticia presente en los sistemas políticos, para intentar vivir nuestras vidas con dignidad. SIGNIS Jury: Peter Malone (Australia), Francisco Lio (Macau), Andy Tang (Hong Kong). www.hkiff.org.hk

Buenos Aires - BAFICI (Argentine) 19 – 30 de abril Premio SIGNIS Estiu 1993 (Verano 1993 - Summer 1993 - Eté 1993) de Carla Simón (España) The film gives a tender account of the universe of children. It unveils to us the strength of the family able to overcome tragedy with love. The film is told with subtlety, emotion and has remarkable cinematographic values. Parce qu’il rend compte avec tendresse de l’univers des enfants. Il nous dévoile la force de la famille à surmonter avec amour les cas tragiques. Le film est raconté avec subtilité, émotion et possède des valeurs cinématographiques remarquables. Por dar cuenta con conocimiento y ternura del universo infantil. Develándonos la fuerza de la integración familiar a la hora de superar con amor las instancias trágicas. Narrado con sutileza, emotividad y notables valores cinematográficos.

Jurado SIGNIS: Clara Panelles (Uruguay) Guillermo Álamo (Argentina), Blanca María Monzon (Argentina). http://festivales.buenosaires.gob.ar

Washington (USA) 20 – 30 April SIGNIS Prize The Net (Entre deux rives) by Kim Ki-duk (South Korea) This tense drama by Kim Ki-duk tells the story of a poor North Korean fisherman, Nam Chul-woo, who drifts into South Korean territory when his fishing nets clog the propeller of his outboard motor. He finds himself entrapped in the political nets of the two Koreas, both of which suspect him of being a spy. Remaining true to his country, and totally dedicated to his family, Nam Chul-woo becomes the innocent victim of the relentless security apparatus of two enemy nations. The universal impact of his story questions the true meaning of freedom and the price of oppressive political control at the expense of the human being. Ce drame tendu de Kim Ki-duk raconte l’histoire d’un pauvre pêcheur Nord-coréen, Nam Chul-woo, qui dérive dans les eaux territoriales de la Corée du Sud lorsque son filet de pêche bloque l’hélice de son moteur. Il se retrouve alors au centre des tensions politiques entre les deux Corées, qui le soupçonnent d’être un espion. Restant fidèle à son pays, et totalement dévoué à sa famille, Nam Chul-woo devient une victime innocente du dispositif de sécurité des deux nations ennemies. L’impact universel de son histoire questionne la vraie signification de la liberté et du prix des contrôles politiques oppressant au dépend de l’individu. Este drama de Kim Ki-duk cuenta la historia de un pobre pescador norcoreano, Nam Chul-woo, que se introduce al territorio surcoreano cuando en un accidente su red se atasca con el motor. Se enreda así también en las tramas políticas de dos países que sospechan, cada una y a su turno, que el pescador puede ser un espía. Manteniéndose fiel a su país y dedicado a su familia, Nam Chul-woo es una víctima de los crueles sistemas de seguridad de estas naciones históricamente distanciadas. El impacto universal de su historia cuestiona el concepto de libertad y el precio del control político en detrimento de la persona humana. SIGNIS Jury: Frank Frost (USA), Juan Carlos González (Ecuador), Marjorie Suchocki (USA), Mary Link Frost (USA). www.filmfestdc.org

Awards 2017 – SIGNIS Media ­– 9


Awards 2017 Teheran (Iran) 21 – 28 April SIGNIS Prize Knife in the Clear Water by Wang Xuebo (China)

For the neat exploration of life and death in a remote village, where the basic relations mirror the universal human experience. Through pure cinematic means this debut film achieves a stunning visual beauty which conveys authentic spiritual values, crossing cultural and religious borders. Pour l’exploration soignée de la vie et de la mort dans un village éloigné, où les relations de base reflètent l’expérience humaine universelle. Grâce à des moyens purement cinématographiques, ce premier film atteint une beauté visuelle époustouflante qui transmet des valeurs spirituelles authentiques, traversant les frontières culturelles et religieuses. Esta película explora la vida y la muerte en una aldea remota, donde las relaciones entre sus pobladores reflejan una experiencia humana universal. A través de una cinematografía pura, esta opera prima logra una belleza visual deslumbrante que transmite auténticos valores espirituales, al mismo tiempo que trasciende fronteras culturales y religiosas. SIGNIS Jury: Michal Legan (Poland), Katia Malatesta (Italy), Hojatollah Ayoubi (Iran). www.fajrfestival.ir

Nyon (Suisse) 21 – 29 avril Prix interreligieux Los ojos del mar (The Gaze of the Sea - Les yeux de la mer) de José Álvares (Mexique) The Gaze of the Sea glows with beauty and grace. Giving voice to a Mexican fishing community struck by loss and grief, the film shows us what it is to be human. In these fragile men and women, forgiveness and redemption materialize. The film illuminates how love empowers them to overcome pain and find reconciliation with each other and with nature. Les yeux de la mer irradie de beauté et de grâce. Ce film sur la perte et le deuil qui touchent une communauté de pêcheurs mexicains nous donne une profonde leçon d’humanité. Le pardon accordé et la quête de rédemption s’incarnent dans la fragilité des femmes et des hommes. La force de ce film réside dans l’amour qui habite les êtres et dans leur capacité à dépasser la douleur pour tendre vers la réconciliation avec l’homme et la nature. 10 – SIGNIS Media ­– Awards 2017

Los ojos del mar brilla por su belleza y gracia, dando voz a una comunidad de pescadores mexicanos golpeados por la pérdida y el dolor. La película nos muestra lo que es un ser humano. En estos hombres y mujeres frágiles, el perdón y la redención se materializan. La película ilumina un amor que les da poder para superar el dolor y encontrar la reconciliación, entre sí y con la naturaleza. Mention Nulle place où pleurer (No Place for Tears - No hay lugar para las lágrimas) de Reyan Tuvi (Turquie) As war rages in Kobane, the inhabitants of a neighboring Kurdish village resist oppression and brutality armed only with their sense of solidarity, identity and dignity. A powerful film of love and hope. A la frontière turque, face à Kobane, où les combats font rage, les habitants d’un village kurde résistent à l’oppression et la barbarie avec pour seules armes la solidarité, leur identité et leur dignité. Un film puissant porteur d’amour et d’espoir. A medida que la guerra estalla en la ciudad Siria de Kobane, los habitantes de una aldea kurda se resisten a la opresión y la brutalidad, armados sólo con su sentido de solidaridad, identidad y dignidad. Una poderosa película de amor y esperanza. Jury interreligieux: Mourad Boucif (Belgique), Mikael Larsson (Suède), Geneviève de Simone-Cornet (Suisse). www.visionsdureel.ch

Santo Domingo (Rep. Dominicana) 4 – 13 de mayo Premio SIGNIS Baccalauréat de Cristian Mungiu (Rumania) The film denounces the corruption of the society in which the characters evolve. The film is an example of an almost perfect harmony between writing and screening, using games of light to show the plot and keep the viewer’s interest. Parce que c’est un film qui dénonce la corruption de la société dans laquelle les personnages évoluent. Le film est un exemple d’harmonie quasi parfaite entre l’écriture et la mise à l’écran, en utilisant des jeux de lumière pour montrer l’intrigue et garder l’intérêt du spectateur. Por ser una película que denuncia la corrupción de la sociedad en la que viven los personajes y que de ella nadie está exento; por apuntar a la educación en valores como único medio de salvación para las nuevas generaciones y


Awards 2017 por devolvernos la confianza en los jóvenes para construir un futuro mejor.

précises. Les notes manuscrites qui servent de pause résument la misère de ces détenus.

Jurado SIGNIS: Itania María (Rep. Dom.), Maribel Jiménez (Rep. Dom.), Violeta Lockhart (Rep. Dom.).

Esta película da voz a los soldados, su impresionante argumento es narrado, a través de imágenes crudas y al mismo tiempo estéticas, filmadas con precisión. Las notas manuscritas que sirven de pausa al ritmo del filme, condensan la miseria de los detenidos, en un registro visual que transmite su rabia y su sentido de pérdida, directamente a nosotros, a la comunidad.

http://muestradecine.com

Oberhausen (Germany) 11 – 16 May Ecumenical Prize Seeds (Semillas) by Philippa Ndisi-Hermann (Kenya) This wonderful work talks about the small things that are the seed and primary force of the whole, about the love of father and mother. This artistic treasure is poetic, gentle and metaphorical, a poem of words about child and mother, a poem of images about the sea, land and sand. Its dialogues of voices with each other and words with images are outstanding; the photos make the audience pause and feel the stillness of the primary principle. Cette œuvre magnifique parle des petites choses que sont les graines et la force primaire de l’entité et de l’amour d’un père et d’une mère. Ce trésor artistique est poétique, doux et métaphorique, un poème de mots sur un enfant et sa mère, un poème d’images sur la mer, le sol et le sable. Les dialogues des voix et les mots sur les images sont remarquables ; les images font s’arrêter le public, et lui font sentir le silence des principes primaires. Este maravilloso trabajo habla de las pequeñas cosas que son la semilla y la fuerza primaria de la vida: el amor de un padre y una madre. Este tesoro artístico es al mismo tiempo poético, sutil y metafórico, un poema de palabras entre un niño y su madre, un poema de imágenes sobre el mar, la tierra y la arena. Las palabras entre sus protagonistas y las palabras unidas a imágenes, son excepcionales. La cinematografía logra que el público se serene y sienta la quietud de lo eterno.

Commendation in the competition for Children and Youth Films Gos leat don? (Where Are You? - Où es-tu ?) by Egil Pedersen (Norway) Gos leat don? hits reality without big words, by combining images and music instead and operating between short film and music video. Its captivating sound design does not anticipate anything, but interacts, drives ahead, or at another time follows the images and the story in order to transcend reality. Aesthetics and “punch” of this short film music video ask questions beyond generational limits and so stands out in the youth as well as in the international film competition. Gos leat don? montre la réalité, sans grandes paroles, mais en combinant des images et de la musique, entre un courtmétrage et un vidéoclip. Sa conception sonore captivante n’anticipe rien, mais interagit et parfois suit les images et l’histoire afin de transcender la réalité. L’esthétique et le « punch » de ce court vidéoclip posent des questions au-delà des limites de la génération et dès lors se démarque au sein de la catégorie « films jeunesse » ainsi que dans la catégorie internationale. Gos leat don?, es un golpe de realidad sin muchas palabras, combinando imágenes y música en un punto intermedio entre el cortometraje y el videoclip. Su cautivante diseño sonoro no anticipa nada, sino que interactúa, avanza o,

Commendation The Separate System by Katie Davies (Great Britain) This film gives a voice to detained soldiers, talks about its impressive subject in rough recordings and harmonious, precisely filmed images. The hand-written notes that serve as breaks condense the detainees’ misery and work with the visual level to make their appeals of rage and loss directly to us, the community. Ce film donne la parole aux soldats détenus, et aborde ce sujet par des enregistrements bruts et des images harmonieuses et

Hong Kong SIGNIS Jury : Francisco Lio, Peter Malone, Andy Tang.

Awards 2017 – SIGNIS Media ­– 11


Awards 2017 en otro momento, sigue las imágenes y la historia para trascender la realidad. La estética y el golpe de sentido que suscita este video musical en clave de cortometraje, generan preguntas más allá de los límites de nuestra generación, destacando tanto en el concurso juvenil de cine como en el internacional. Este experimento visual pide ser lo suficientemente radical como para crear nuevos fundamentos fílmicos: a partir de las experiencias de culturas antiguas y de lo que puede situarse más allá de las limitadas opciones de nuestro yo, con la intención de alcanzar una espiritualidad situada dentro de lo estético-místico. Ecumenical Jury: Alexander Bothe (Germany), Simone Liedtke (Germany), Tom Alesch (Luxembourg), Roland Kauffmann (France). www.kurzfilmtage.de

Cannes (France) 17 – 28 mai Prix œcuménique Hikari (Radiant - Vers la lumière) de Naomi Kawase (Japon) Misako, a young woman who provides audio-description, renders films more accessible for blind people. It is through poetry that this masterpiece allows us to pay more attention, to watch and listen to the world around us. The film allows for new conversations and inspires a broadening of the mind to understand others better. Hikari explores the responsibility, resilience, hope, and the possibility, even for those in the dark, to see the light. Une jeune femme, Misako, rend les films accessibles aux aveugles grâce à l’audio description. Ce film de grande qualité artistique nous invite par sa poésie à regarder et écouter plus attentivement le monde qui nous entoure. Il

Dominique Gerbaud et Claude Augier remettent la mention à Catalina Mesa pour son film Jericó, el infinito vuelo de los días à Toulouse.

12 – SIGNIS Media ­– Awards 2017

nous encourage au dialogue et à l’accueil de l’autre. Hikari nous parle de responsabilité, de résilience, d’espoir, de la possibilité, même pour ceux qui sont dans l’obscurité, d’apercevoir la lumière. Misako es una joven que realiza descripciones en audio para permitir que personas ciegas puedan acceder al cine. A través de la poesía, esta obra maestra nos permite percibir sutilmente, mirar y escuchar al mundo que nos rodea. Este largometraje permite nuevas conversaciones y amplía nuestro horizonte en la comprensión de los demás. Hikari explora la responsabilidad, la resiliencia, la esperanza y la posibilidad, incluso para aquellos que viven en la oscuridad, de ver la luz. Jury œcuménique : Denyse Muller (France), Jos Horemans (Belgique), Gaëlle Courtens (Italie), Benjamin Lorenzo Sanchez (Espagne), Andreas Engelschalk (Allemagne), Valérie de Marnhac (France). http://cannes.juryoecumenique.org

Zlin (Czech Republic) 26 May – 3 June Ecumenical Prize Half Ticket by Sami Kakkad (India) Half Ticket tells the story of two young brothers struggling to make a living in a Mumbai slum and still find beauty and joy in life without losing their dignity. Seen through the eyes of the children, the story unfolds as a fable with visual poignancy in beautifully shot scenes which are laden with metaphorical imagery and contemporary issues, an intriguing soundtrack and touching characters. It shows love prospering in the midst of poverty and how a creative and hopeful approach to life can make all the difference. Half Ticket raconte l’histoire de deux jeunes frères qui luttent pour survivre dans les bidonvilles de Bombay, mais parviennent encore à trouver de la beauté et de la joie dans la vie, sans perdre leur dignité. L’histoire racontée à travers les yeux des enfants se déroule comme une fable avec des images poignantes dans des scènes magnifiques qui sont remplies d’imageries métaphoriques, de sujets contemporains, d’une bande son intrigante et de personnages touchants. L’histoire montre que l’amour vainc la pauvreté et comment une approche créative et optimiste de la vie peut faire toute la différence. Half Ticket cuenta la historia de dos hermanos que luchan por llevar una vida normal en una zona marginal de Mumbai y nos permite ver lo hermoso y alegre que puede ser la vida, sin perder la dignidad. La historia, que es vista a través de los ojos de los niños, se revela como una triste fábula visual en escenarios maravillosos, con alta carga simbólica, que aborda temas contemporáneos,


Awards 2017 acompañada de música de película de misterio y personajes intensos. Muestra la manera en cómo el amor se abre paso en medio de la pobreza y cómo una aproximación creativa y esperanzadora de la vida puede hacer la diferencia. Commendation Railway Children by Príthvi Konanur (India) Railway Children tells the story of twelve-year-old Raju who escapes from home and tries to survive on the railroad tracks of Bangalore in the midst of violence, sexual abuse, corruption and drugs. Konanur depicts Raju’s life in a realistic, uncompromising style but, all the same, hope lingers within the dreariness because there are people who care and Raju knows how to stand up for himself. Railway Children raconte l’histoire de Raju, un jeune garçon de 12 ans, qui s’est enfui de chez lui et tente de survivre le long des chemins de fer du Bangalore, au milieu de la violence, des abus sexuels, de la corruption et des drogues. Konanur décrit la vie de Raju avec un style réaliste et sans concession, mais parvient à montrer que l’espoir persiste dans la grisaille. Railway Children cuenta la historia de Raju, un niño de doce años que escapa del hogar y trata de sobrevivir en una área ubicada cerca de los rieles del tren de Bangalore; todo esto en medio de abuso sexual, violencia, corrupción y drogas. El director, Konanur, muestra la vida de Raju con un estilo realista y natural, señalando que la sociedad todavía tiene esperanza pues hay personas que se preocupan por él, además el propio Raju sabe cómo cuidarse a sí mismo. Ecumenical Jury: Samuel Petit (France), Dagmar Petrick (Germany), Joel Ruml (Czech Republic). www.zlinfest.cz

Monte Carlo (Monaco) 16 – 20 juin Prix SIGNIS Ein Teil Von Uns (A Part of Us - Une part de nous) de Nicole Weegmann (Germany) This film touches on one of the growing problems in our western societies: taking responsibility for an elderly or disabled person in the family. In A Part of Us, a mother who has a psychological problem is a burden not only for her family but also for the professional institutions who want to help her. The mother lives like a homeless person, drinks and begs for money and food. Her daughter has always taken care of her mother and her younger brother but the burden becomes too

much. We see moments when the daughter loses ‘faith’ in herself. Ce film aborde l’un des problèmes grandissant de nos sociétés : prendre soin des personnes âgeés et diminuées de la famille. Dans A Part of Us, une mère qui a des problèmes psychologiques devient un fardeau pour sa famille, mais également pour les institutions qui veulent l’aider. Elle vit comme une sans-abri, en buvant et en mendiant. Le public voit les moments durant lesquels sa fille perd toute confiance en elle. Elle s’est toujours occupée de sa mère et de son jeune frère, mais cela commence à devenir trop difficile. Esta película toca una problemática en crecimiento en las sociedades de occidente: la responsabilidad en el cuidado de los adultos mayores y de las personas con capacidades diferentes. En A Part of Us, una madre con problemas mentales se convierte en una difícil carga no solo para su familia, también para las instituciones burocráticas del Estado, incapaces de atenderla. Esto la lleva a vivir en las calles, bebiendo y mendigando por comida y dinero. Los espectadores asistimos a ese momento de quiebre en el cual la hija, la única que siente compasión por su madre y su hermano, comienza a perder la fe ante esta pesada losa. Jury SIGNIS : Martina Mariachiara (Italie), Isabelle Verbrugge (Belgique), Guido Convents (Belgique), Dominique Gerbaud (France), Edgar Rubio (Mexique). www.tvfestival.com

Karlovy Vary (Czech Republic) 30 June – 8 July Ecumenical Prize The Cakemaker by Ofir Raul Graizer (Israel/Germany) With a gentle approach, the film portrays a journey towards acceptance and the pursuit of love. The unique bond formed between the characters strengthens a healing process that brings them a new life. It allows the viewer to connect to the most important of human values, something that overcomes all prejudices: love. Avec une approche douce, le film retrace un voyage vers l’acceptation et la poursuite de l’amour. La liaison unique formée entre les personnages renforce un processus de guérison qui leur apporte une nouvelle vie. Il permet au spectateur de se connecter à l’une des valeurs humaines les plus importantes, qui surmontent tous les préjugés : l’amour. Con un tratamiento sutil, la película retrata un periplo sobre la aceptación y la búsqueda del amor. El vínculo formado entre los protagonistas, fortalece su proceso de duelo, llevándolos hacia una vida nueva. También permite que el espectador conecte con el más importante de los valores humanos, lo único capaz de superar todos los prejuicios: el amor. Awards 2017 – SIGNIS Media ­– 13


Awards 2017 Ecumenical Jury: Laura Lots (Switzerland), Ennio Terrasi Borghesan (Italy), Petr Vacík (Czech Republic). www.kviff.com

Zanzibar (Tanzania) 9 – 17 July SIGNIS Prize Noem My Skollie/Call Me Thief by Daryne Joshua (South Africa) Based on a true-life story of a man who lived to tell how he narrowly escaped a death sentence following involvement in gangster activity among the Cape Town Coloured communities in the Rainbow nation of South Africa; it depicts the reality of life in contemporary societies in Africa where drug abuse and gangster activities seem to be becoming rampant. Basé sur l’histoire vraie de la vie d’un homme qui a échappé à la peine de mort après avoir participé à des activités de gangsters au sein des communautés de couleur à Cape Town, en Afrique du Sud ; le film présente la réalité de la vie dans les sociétés contemporaines d’Afrique, où l’abus de drogues et les activités de gangsters semblent être omniprésents. Este largometraje narra la historia real de un hombre que vivió para contar cómo se salvó de una sentencia de muerte después de ser relacionado con la banda de los Colored Communities in Rainbow Nation en Ciudad del Cabo, Sudáfrica; convirtiéndose en una postal de la vida en las sociedades africanas, donde la droga y el crimen aumentan día a día. SIGNIS East African Talent Award Kony: Order from Above by Steven Aayen (Uganda) The film captures the brutality of a religious fanatic Joseph Kony, a Ugandan rebel who led the Lord’s Resistance Army (LRA), a militia that terrorized northern Uganda and neighboring countries in the late 20th and early 21st centuries. Le film a capturé la brutalité d’un fanatique religieux, Joseph Kony, un rebelle ougandais qui a mené l’Armée de résistance du Seigneur (LRA), une milice qui terrorise le nord de l’Ouganda et les pays voisins. Este filme muestra la brutalidad del fanático religioso Joseph Kony que lideró el Lord’s Resistance Army (LRA), un grupo bélico que aterrorizó el norte de Uganda y países vecinos a finales del Siglo XX y comienzos del Siglo XXI. SIGNIS Jury: Pamela Adinda (Kenya), Andrew Kaufa (Malawi), Antonio Urrata (Italy). www.ziff.or.tz 14 – SIGNIS Media ­– Awards 2017

DIVERCINE Montevideo (Uruguay) 24 – 28 de julio Premio SIGNIS Palabras de Caramelo de Juan Antonio Moreno (España) The subject, as well as the resources used to develop it, are presented in a very interesting way. The jury appreciated being invited to listen to sounds from the protagonist’s point of view and to reflect on the development of relationships that do not require words to be lived with intensity. It is also striking and touching that a child who only wants to learn to write succeeds in doing so, so poetically. It is a film which, through an original narrative form, makes us reflect on the problems of inclusion within our societies and conveys a message of perseverance in the face of difficulties. Le sujet ainsi que les ressources utilisées pour le développer étaient présentés de manière très intéressante. Le jury apprécie particulièrement le fait d’être invité à écouter les sons du point de vue du protagoniste, et à réfléchir sur le développement des relations qui ne nécessitent pas de paroles pour être vécues avec intensité. De plus, le jury trouve frappant et touchant qu’un enfant qui veut juste apprendre à écrire parvienne à le faire de manière si poétique. C’est un film qui nous fait réfléchir sur les problèmes liés à l’inclusion au sein de nos sociétés, ce qui permet, à partir d’une forme narrative originale, de transmettre un message de persévérance face aux difficultés. Nos parece sumamente interesante la temática que presenta y los recursos que utiliza para desarrollarla. Valoramos especialmente que nos invite a escuchar los sonidos desde la perspectiva de su protagonista, y nos invite a reflexionar el desarrollo de relaciones que no necesitan del diálogo oral para ser vividas con intensidad. A la vez, nos resulta llamativo y enternecedor que un niño que recién aprende a escribir logre hacerlo de forma tan poética. Consideramos que es una película que nos pone a pensar en la inclusión, en las dificultades que afrontan nuestras sociedades, permitiendo, desde una forma narrativa original, trasmitir un mensaje de perseverancia ante las dificultades. Jurado SIGNIS : María Victoria Pígola (Uruguay), Liliana Silva (Colombia), Nicolás Fabiani (Argentina), Vittorio Pilone (Uruguay). www.divercine.com.uy


Awards 2017 Locarno (Suisse) 2 – 12 août Prix œcuménique Lucky de John Carroll Lynch (USA) The film is an homage to Harry Dean Stanton, one of our greatest character actors and winsomely explores the meaning of life, given the immanence of death. Lucky is directed by an accomplished actor and stars David Lynch in a memorable supporting role. The movie is set in a small desert town. Played by the 91-year-old Stanton, Lucky, though angry, fearful and alone, comes to accept the love of others and finally to find an underlying spirituality in his life. Le film est un hommage à Harry Dean Stanton, l’un des plus grands acteurs de genre. Lucky explore de façon séduisante le sens de la vie, dans l’imminence de la mort. Filmé par John Carroll Lynch, un acteur reconnu, avec David Lynch dans un second rôle mémorable, l’histoire se situe dans une petite ville du désert américain. Interprété par Stanton luimême à 91 ans, Lucky est seul, en colère et il a peur. Ses rencontres le poussent à accepter l’amour des autres et il finit par trouver dans sa vie une forme de spiritualité. En un homenaje a Harry Dean Stanton, uno de los más importantes actores de carácter, Lucky explora el sentido de la vida en la inminencia de la muerte. Dirigida por un actor consumado y protagonizada por David Lynch en un memorable rol de soporte, la película se desarrolla en un pequeño y desolado pueblo. Stanton, de 91 años, interpreta a Lucky, un viejo malhumorado, temeroso y solo, quien llega a aceptar el amor de los demás y finalmente a encontrar una espiritualidad que ha permanecido latente en su vida. Mention Vinterbrødre (Winter Brothers) de Hlynur Pálmason (Danemark/Islande)

Vinterbrødre nos lleva a lo largo de la oscuridad de una mina de piedra caliza donde sólo un poco de luz se logra filtrar. Ahí, dos hermanos luchan por un poco de amor en un mundo de trabajo pesado, alcohol ilegal y gélidas relaciones sociales. La película muestra, a través de imágenes fuertes y de un impresionante diseño sonoro, que tan primitiva puede ser la vida y la fuerza del deseo por recibir un poco de humanidad. Mention Qing Tin zhi yan (Dragonfly Eyes) de Xu Bing (Chine/USA) Xu Bing, by using only the images of surveillance cameras, invents a story of a couple who become enslaved by 21st-century communication devices. In his experimental filming Xu Bing shows us the fact that technology abolishes all distance without bringing any proximity. XU Bing, en n’utilisant que des images de vidéosurveillance, invente l’histoire d’un couple qui devient prisonnier des moyens de communication du 21ème siècle. Il nous montre, dans sa façon expérimentale de filmer, que la technologie a effacé les distances mais n’apporte aucune proximité humaine. XU Bing, usando sólo imágenes de cámaras de vigilancia, inventa la historia de una pareja esclavizada por los dispositivos de comunicación del siglo XXI. En su filmación experimental XU Bing advierte cómo la tecnología suprime toda distancia, sin brindar ningún tipo real de proximidad. Jury œcuménique : Joachim Valentin (Allemagne), Monique Beguin (France), Arielle Domon (France), Lukáš Jirsa (Rép. Tchèque), Robert K. Johnston (USA), Rinke van Hell (Pays-Bas). www.pardo.ch

Vinterbrødre takes us into the darkness of a limestone mine where only little light shines through. Two unequal and traumatized brothers fight for a bit of love in a world consisting of hard labour, illegal alcohol transactions and social frostiness. The jury explained that “the film shows, through its strong images and an impressive sound design, how primitive life can become, and how strong the desire for humanity”. Vinterbrødre nous mène dans l’obscurité d’une mine de calcaire où n’apparaissent que quelques flashs de lumière. Deux frères différents et traumatisés se battent pour un peu d’amour dans un monde de dur labeur, de trafic d’alcool et d’absence de vie sociale. Le film montre, à travers ses images dures et une bande-son impressionnante, combien la vie peut devenir primitive et en même temps apporter un fort désir d’humanité.

Les membres du jury au festival de Téhéran : Hojatollah Ayoubi, Michal Legan et Katia Malatesta

Awards 2017 – SIGNIS Media ­– 15


Awards 2017 Venice (Italy) 30 August – 9 September

Commendation Foxtrot by Samuel Maoz (Israel/Germany/France)

SIGNIS Prize La villa ((The House by the Sea) by Robert Guédiguian (France)

Because it “takes us on an unexpected journey of grief following the loss of a family’s adult son.” How much of our path in life is gained through sheer selfdetermination and how much of it is predetermined? A psychologically honest film that also comments on conflict and the bonds of family.

A contemporary statement on the world we live in today, La villa has much to say about the obligations of family, the meaning of home, the treatment of neighbors, and the plight of an ageing population. Set in a sleepy fishing village overlooked by urbanization, three adult siblings come together again to care for their ill parent. This catalyst provides a transformation of hope for all involved. The jury added that the film is “an honest and poignant celebration of life.” Le film est une déclaration contemporaine sur le monde dans lequel nous vivons aujourd’hui. La villa a beaucoup à dire sur les obligations familiales, la signification de la maison, le traitement des voisins et le sort d’une population vieillissante. Situé dans un village calme de pêcheurs, menacé par l’urbanisation, trois frères et sœurs adultes se retrouvent pour s’occuper de leur père malade. Le film est une célébration honnête et émue de la vie. La villa es un tratado contemporáneo sobre el mundo en que vivimos. La villa nos dice mucho sobre las tradiciones familiares, el significado del hogar, el trato hacia los vecinos y la difícil situación de una población envejecida. La villa transcurre en un tranquilo pueblo de pescadores dominado por una constante urbanización y donde tres hermanos se reúnen de nuevo para cuidar de sus padres enfermos. Este reencuentro suscita una transformación en la esperanza para todos los involucrados. Una celebración honesta y conmovedora de la vida.

Le film nous entraîne dans un voyage inattendu de deuil suite à la perte du fils adulte d’une famille. A quel point notre chemin dans la vie est-il créé grâce à l’autodétermination pure et à quel point est-il prédéterminé ? Un film psychologiquement honnête qui fait aussi des commentaires sur les conflits et les liens familiaux. Foxtrot nos lleva a un inesperado viaje de dolor por la pérdida del primogénito de una familia. ¿Cuánto de nuestro andar en la vida se obtiene a través de la autodeterminación pura y cuánto de ella está predeterminada?” Una película psicológicamente honesta, que explora el conflicto y los lazos familiares. SIGNIS Jury: Douglas Fahleson (Ireland), Massimo Giraldi (Italy), Marianela Pinto (Ecuador), Iván Giroud (Cuba), Callum Ryan (Australia). www.labiennale.org/en/cinema

Miskolc (Hungary) 8 – 17 September Ecumenical Prize Arrhythmia (Arythmie) by Boris Khlebnikov (Russia/Finland/Germany) With the use of fiction and documentary, the film asks, in ordinary situations, questions about the value of life and human dignity under financial pressure. It shows with humour and sensibility that it is always worth fighting for your rights and that love is always an answer. Entre fiction et documentaire, dans des situations très quotidiennes, le film questionne le sens de la vie, à la lumière de la dignité humaine lorsque les pressions économiques deviennent trop fortes. Il montre avec humour et sensibilité qu’il est toujours utile de défendre ses droits et que l’amour est toujours une réponse.

Au festival de Schlingel, les membres du jury : Reinhard Middel, Ingrid Stapf et Astrid Skov-Jacobsen entoure Mauro D’Addio, le réalisateur du film Sobre rodas.

16 – SIGNIS Media ­– Awards 2017

Como si se tratara de una arritmia, la pareja está al mismo tiempo enamorada y en crisis. Con un tratamiento entre el documental y la ficción, nos cuestiona sobre el valor de la vida a la luz de una dignidad humana sitiada por fuertes tensiones económicas; y nos muestra, con sensibilidad y sentido del humor, aquello por lo que vale la pena luchar y que el amor siempre es la respuesta.


Awards 2017 Ecumenical Jury: Beáta Kézdi (Hungary), Agoston Erhardt (Hungary), Christine Ris (Switzerland), Magali Van Reeth (France). www.cinefest.hu

San Sebastián (España) 22 – 30 de septiembre Premio SIGNIS La vida y nada más (Life and Nothing More) de Antonio Méndez Esparza (España/Estados Unidos) The film tells the story of an African-American woman struggling to redeem her family and her teenage son. This feature film reflects with depth and filmic precision the gigantic effort of an African-American mother to get ahead and achieve the survival of her family in the southern United States. With a visual style close to documentary, Life and Nothing More exposes the urgency of care for family life and how violence labels and conditions young people. This is undoubtedly one of the most humane and hopeful proposals of the moment. Ce film raconte l’histoire d’une femme afro-américaine qui lutte pour se racheter auprès de sa famille et de son fils adolescent. Il réflète avec une profondeur et une précision cinématographique l’effort titanesque d’une mère pour aller de l’avant et assurer la survie de sa famille dans le sud des Etats-Unis. Avec un style visuel proche du documentaire, La vida y nada mas expose l’urgence de s’occuper de la vie familiale et la façon dont la violence étiquette et conditionne les jeunes. C’est sans aucun doute l’une des propositions les plus humaines et les plus opportunes du moment. La vida y nada más narra la historia de una mujer afroamericana que lucha por redimir a su familia y a su hijo adolescente. Este largometraje refleja con hondura y precisión fílmica el titánico esfuerzo de una madre afroamericana para salir adelante y lograr la supervivencia de su familia en el sur de Estados Unidos. Con un estilo visual cercano al documental, La vida y nada más expone la urgencia de cuidar la convivencia familiar y cómo la violencia etiqueta y condiciona a los jóvenes. Se trata, sin duda, de una de las propuestas más humanas y esperanzadoras del momento. Mención Ni juge, ni soumise (So Help Me God) de Yves Hinant y Jean Libon (Francia/Bélgica)

Ce documentaire raconte le travail particulier de la juge d’instruction Anne Gruwez, qui pendant trois ans a permis l’enregistrement de plusieurs cas réels dans son tribunal : l’efficacité du travail cinématographique représente une femme courageuse, engagée pour la justice, et qui a toujours une attitude miséricordieuse. Sans céder aux difficultés ou aux menaces, Anne reflète un visage humain de la justice. Este documental narra el trabajo peculiar de la jueza de instrucción Anne Gruwez, quien durante tres años permitió la filmación de varios casos reales en su juzgado, la eficiente labor cinematográfica da cuenta de una mujer valiente, comprometida con la justicia, siempre con una actitud misericordiosa y sin doblegarse ante las dificultades o amenazas. Anne refleja un rostro humano de la justicia. Premio Especial por los 60 años Matar a Jesús (Kill Jesus) de Laura Mora (Colombia) This film tells the story of Paula, a young college student, who witnesses the murder of her father and manages to recognize the hit man. Kill Jesus reveals an irrational and faceless violence that makes the victim the persecutor. When looking at the hidden face of the murderer, Paula will have to decide between revenge and forgiveness. Ce film raconte l’histoire de Paula, jeune étudiante, témoin du meurtre de son père qui parvient à reconnaître l’assassin. Ce film nous fait découvrir une violence irrationnelle et sans visage qui transforme les victimes en bourreaux. En regardant la face cachée du meurtrier, Paula devra décider entre la vengeance ou le pardon. Esta película narra la historia de Paula, una joven universitaria, quien es testigo del asesinato de su padre y logra reconocer al sicario. Matar a Jesús, nos descubre una violencia irracional y sin rostro que convierte en víctima a los victimarios. ¿Qué puede terminar con esta espiral de muerte? Al mirar la cara oculta del asesino, Paula tendrá que decidir entre la venganza o el perdón. Jurado SIGNIS: Gustavo Andújar (Cuba), Edorta Kortadi (España), Sergio Joel Ascencio (México), Carlos (España), Edgar Rubio (México). www.sansebastianfestival.com

This documentary tells the particular work of the examining magistrate Anne Gruwez, who for three years allowed the filming of several real cases in her court: the efficient cinematographic work accounts for a brave woman, committed to justice, and keeping a merciful attitude. Without giving in to hardships or threats, Anne reflects a human face of justice. Awards 2017 – SIGNIS Media ­– 17


Awards 2017 Schlingel - Chemnitz (Austria) 25 September – 1 October Ecumenical Prize Sobre rodas (On Wheels) by Mauro D’Addio (Brazil) “Atmospheric images transport us to the dusty roads of small-town Brazil”, said the jury. On Wheels takes us on an inspiring journey of self-discovery with classmates Lais and Lucas, two equally charming and well-developed main characters. Aided by the trust they place in each other they are able to overcome adversity and build resilience to the challenges life throws at them. Lucas may not regain the ability to walk and Lais may not find the father she has never met, but along the way, they nevertheless become empowered through the development of an open and loving relationship to each other. On Wheels portrays with a refreshing lightness the importance of resilience in life and seeing beyond the outward limitations of others. Les images nous transportent vers les routes poussiéreuses d’une petite ville du Brésil. Sobre rodas nous emmène dans un voyage inspirant de découverte de soi avec les camarades de classe Lais et Lucas, les deux personnages principaux. Aidés par la confiance qu’ils placent l’un envers l’autre, ils sont capables de surmonter l’adversité et de résister aux défis que la vie leur jette. Il est possible que Lucas ne puisse pas retrouver la capacité de marcher et que Lais ne retrouve pas le père qu’elle n’a jamais rencontré, mais en cours de route, ils grandissent grâce à leur belle relation. On Wheels dépeint avec une légèreté rafraîchissante l’importance de la résilience dans la vie. Las imágenes nos transportan a los polvorientos caminos de una pequeña ciudad de Brasil. On Wheels es un viaje inspirador de autodescubrimiento de dos compañeros de clase Lais y Lucas, personajes encantadores y bien desarrollados en el guion. Sostenidos en la confianza que ponen en el otro, ambos son capaces de superar la adversidad y de resistir juntos a los desafíos que la vida les lanza. Lucas no puede recuperar la capacidad de caminar y Lais no puede encontrar al padre que nunca ha conocido, pero, a lo largo del camino, son capaces de lograrlo vía una relación abierta y amorosa entre ellos. On Wheels retrata con una ligereza refrescante la importancia de la resiliencia en la vida y el ver más allá de las limitaciones externas de los demás. Commendation Zuckersand (Sugar Sand) by Dirk Kummer (Germany) Sugar Sand tells the story of an extraordinary friendship between two 10-year-old boys faced with the threat of separation by the inner German border in 1979. 18 – SIGNIS Media ­– Awards 2017

Questions of faith and values come to the surface for Fred as he is met with the religious background of his best friend Jonas. With an open curiosity towards the world that he as a GDR citizen is unable to experience, Fred explores the true meaning of solidarity and the properties of the soul through his friendship with Jonas. Although not exclusively a children’s film Sugar Sand still raises relevant and balanced reflections on navigating life in a bureaucratic system that we find appropriate for a younger audience. Sugar Sand raconte l’histoire d’une amitié extraordinaire entre deux garçons de 10 ans confrontés à la menace d’une séparation par la frontière interne allemande en 1979. Les questions de foi et de valeurs émergent pour Fred lorsqu’il est confronté à la culture religieuse de son meilleur ami Jonas. Avec une curiosité pour le monde, que lui, en tant que citoyen de la RDA est incapable d’expérimenter, Fred explore le vrai sens de la solidarité et les propriétés de l’âme par son amitié avec Jonas. Bien que ce ne soit pas exclusivement un film pour enfants, Sugar Sand soulève des réflexions pertinentes et équilibrées sur le cheminement de la vie dans un système bureaucratique que nous jugeons appropriées pour un public plus jeune. Sugar Sand cuenta la historia de una amistad extraordinaria entre dos niños de diez años enfrentados a la amenaza de separación por la frontera alemana en 1979. Preguntas de fe y valores salen a la superficie para Fred cuando se encuentra con los fundamentos religiosos de su mejor amigo Jonas. Con una curiosidad abierta hacia el mundo que él como ciudadano de la RDA no puede experimentar, Fred explora el verdadero significado de la solidaridad y del alma a través de su amistad con Jonas. Aunque no es exclusivamente una película para los niños, Sugar Sand plantea reflexiones relevantes y mesuradas sobre la vida en un sistema burocrático, en un filme que nos parece adecuado para un público joven. Ecumenical Jury: Ingrid Stapf (Germany), Reinhard Middel (Germany), Astrid Skov-Jacobsen (Denmark). http://ff-schlingel.de

PRIX ITALIA (Milan, Italy) 29 September - 1 October SIGNIS Prize Future Human: AI by Lee Dong-hee and Lee Kyu-chul (MBC, South Korea) In a world constantly trying to understand itself, Future Human: AI provides us with a striking scenario of how robotics is changing our lives and our values. It offers us some idea of what to expect from an uncertain, but fascinating future and makes us wonder what it means to be human.


Awards 2017 Dans un monde qui essaie constamment de se comprendre, Future Human: AI propose un scénario frappant de la façon dont la robotique change notre vie et nos valeurs. Il nous offre quelques idées sur ce à quoi s’attendre d’un avenir incertain mais fascinant et nous fait nous demander ce que signifie le fait d’être un être humain. En un mundo con ansias de comprenderse a sí mismo, Future Human: AI nos muestra un escenario sorprendente sobre cómo la robótica está cambiando nuestras vidas y nuestros valores. Esta producción ofrece algunas ideas sobre qué esperar de un futuro incierto y al mismo tiempo fascinante, y nos permite volver a preguntarnos qué significa ser humanos. Commendation A Family Affair (Une affaire familiale) by Tom Fassaert (NPO, Netherlands) This film shows once again, through a very touching story, what a crucial role family plays in shaping one’s life. Ce film montre, à travers une histoire très touchante, le rôle crucial joué par la famille dans le façonnement de la vie d’une personne. Por mostrar una vez más, a través de una historia conmovedora, el crucial papel que juega la familia en la construcción de la vida. SIGNIS Jury: Mariachiara Martina (Italy), Ennio Terrasi Borghesan (Italy), Lukás Jirsa (Czech Republic). www.prixitalia.rai.it

Warsaw (Poland) 13 – 22 October

El premio a Beyond Words honra su alta calidad artística. Destaca el registro de los dos actores principales y la impresionante estética de su fotografía en blanco y negro. La película reflexiona de forma creativa sobre el tema de la migración y la compleja relación entre Polonia y Alemania. Subraya el valor de la dignidad humana y, específicamente, el concepto cristiano del perdón. Commendation Rudar (The Miner) by Hanna Slak (Slovenia/Croatia) The Miner is a multilayered story with great historic relevance. The script is well-developed and through its dramatic moments allows the viewer to identify deeply with the hero. It thrusts a strong takeaway message at the audience that sometimes the right thing to do is to go against what is accepted; sometimes the right thing to do is to disobey. Rudar est une histoire multicouche avec une grande pertinence historique. Le scénario est bien développé et, au travers de moments dramatiques, permet au spectateur de s’identifier profondément au héros. Il envoie un message fort à l’auditoire : parfois, la bonne chose à faire est d’aller à l’encontre de ce qui est accepté ; parfois la bonne chose à faire est de désobéir. The Miner  es una historia coral de profundas implicaciones históricas. Vía un guion solvente y escenas de gran dramatismo, permite al espectador identificarse con el héroe. Esta película despliega un mensaje contundente: “a veces lo correcto es ir en contra de lo que se considera aceptable; a veces lo correcto es desobedecer”, señala el Jurado en su justificación. Ecumenical Jury: Heinz-Martin Krauss (Germany), Charlotte Timmermanns (Belgium), Witold Kawecki (Poland). www.wff.pl/en

Ecumenical Prize Beyond Words by Urszula Antoniak (Netherlands/Poland) The performance of the two principle actors and the impressive use of black and white photography stand out. The film creatively reflects on the global issue of migration and the complex relationship between Poland and Germany. It underlines the value of human dignity, and specifically the Christian concept of forgiveness. La performance des deux acteurs principaux et l’utilisation impressionnante du noir et blanc ressortent particulièrement. Le film réfléchit de manière créative sur la question mondiale de la migration et la relation complexe entre la Pologne et l’Allemagne. Il souligne la valeur de la dignité humaine, et en particulier le concept chrétien du pardon.

Le jury SIGNIS à Besançon composé de Yvan Paradisi, Marie-Thérèse Henriet et Walter C. Ihejirika.

Awards 2017 – SIGNIS Media ­– 19


Awards 2017 RELIGION TODAY Trento (Italy) 13 – 22 October 20th Anniversary SIGNIS Prize The Chop by Lewis Rose (United Kingdom) The adventures of a kosher butcher, where intercultural and intergenerational issues are handled in a comical manner. The protagonist of the film understands that what he considers a foreign and hostile culture is actually very similar to his own. He discovers a concrete way to overcome differences. Ce film raconte les aventures d’un boucher casher. Dans ce film, les questions inter-culturelles et inter-religieuses sont abordées avec humour. Le personnage principal de ce courtmétrage apprend que ce qu’il considérait comme différent et hostile est en fait très similaire à son propre univers et trouve une façon très concrète de le prouver. En las aventuras de un carnicero kosher existe espacio para la comedia, al retratar sus problemas interculturales e intergeneracionales. El protagonista de la película entiende que lo que él considera una cultura extranjera y hostil es en realidad muy similar a la suya. Descubre así, una forma concreta de superar sus diferencias. SIGNIS Prize Vedete sono uno di voi (See, I’m One of You) by Ermanno Olmi (Italy) A work that moves you emotionally and where all the technical aspects give rise to a film of clear and deep poetry.

Un film bouleversant où les aspects techniques permettent une grande poésie. Un trabajo que nos mueve emocionalmente y donde el entramado técnico se conjuga para construir un filme que posee una poética transparente y profunda. Commendation Oralman (Returnee) by Sabit Kurmanbekov (Kazakhstan) An uplifting film in the background of the wonderful stories of Central Asia where the love of a son for his father is more important than his own life. If in the heart of every refugee there is a desire to return to their fatherland, in order to do so it is necessary to travel along a hard path that does not always lead to the promised paradise. Fidèle aux merveilleux contes d’Asie centrale, ce film raconte l’histoire d’un homme qui, par fidélité à son père, met en danger sa propre vie. Si tous les réfugiés espèrent un jour retourner dans leur pays d’origine, le chemin pour y parvenir est long et ne mène pas toujours au paradis espéré. Una película edificante, enmarcada por las maravillosas historias de Asia Central, donde el amor de un hijo por su padre es más importante que su propia vida. Si en el corazón de cada refugiado hay un deseo de regresar a su patria, para hacerlo es necesario viajar por un camino difícil que no siempre conduce al paraíso prometido. SIGNIS Jury: Matteo Asti (Italy), Guido Convents (Belgium), Blanca Maria Monzon (Argentina), Magali Van Reeth (France). www.religionfilm.com

Leipzig (Germany) 30 October – 5 November Interreligious Prize Liefde is aardappelen (Love is Potatoes) by Aliona van der Horst (Germany/Russia)

Pierre-Auguste Henry, Lothar Strüber, Anna Jadowska (Ecumenical Prize winner), Irena Pavlovic-Zeltner, Joël Friso at the Cottbus Film Festival.

20 – SIGNIS Media ­– Awards 2017

Using the example of a personal search for traces, Love is Potatoes reveals an episode of world history. On a quest for her own roots, the author finds, in a house in Russia, evidence of her origins, the flight, the story of her family, the way the past was dealt with, the issue of forgetting, the effects of hunger – all measured against the yardstick of death. Working with pictures of the house and the souvenirs, with letters, sound recordings and especially with Italian animation artist Simone Massi’s excellent visuals, Aljona van der Horst has created a moving and profound work of art, not without risking a pinch of irony and humour, too.


Awards 2017 Utilisant l’exemple d’une recherche personnelle de traces, Love is Potatoes révèle un épisode de l’Histoire mondiale. En quête de ses propres racines, l’auteur trouve, dans une maison en Russie, la preuve de ses origines, de la fuite et de l’histoire de sa famille, de la façon dont le passé a été géré, de l’oubli, des effets de la faim – tous mesurés à l’aune de la mort. Travaillant avec des photos de la maison et des souvenirs, avec des lettres, des enregistrements sonores et surtout avec les excellents visuels de l’artiste d’animation italienne Simone Massi, Aljona van der Horst a créé une œuvre d’art émouvante et profonde, non sans risquer l’ironie et l’humour, aussi. Usando el pretexto de una búsqueda personal para saber de dónde venimos, Love is Potatoes revela un episodio de la historia mundial. En busca de sus propias raíces, la autora encuentra, en una casa en Rusia, evidencia de sus orígenes: la fuga, la historia de su familia, la forma en que vivieron, el tema del olvido, los efectos del hambre – todo esto en relación con el significado de la muerte. Con un tratamiento intimista de las imágenes de la casa y de los recuerdos, con letras, grabaciones de sonido y especialmente con la excelente cinematografía del artista italiano Simone Massi, la directora Aljona van der Horst ha creado una obra de arte conmovedora y profunda, no sin arriesgar al incluir toques de ironía y humor. Ecumenical Jury: Michael Jäger (Germany), Yasmine Kassari (Belgium), Brigitte Rotach (Switzerland), Christiane Thiel (Germany). www.dok-leipzig.de

Cottbus (Germany) 7 – 12 November Ecumenical Prize Dzikie Roze (Wild Roses - Rosas Salvajes) by Anna Jadowska (Poland) Through impressive cinematography and accomplished performances, director Anna Jadowska tells the story of a young woman fighting to overcome her fears for her surroundings. The film values her individual choice to take responsibility for herself. Grâce à une excellente cinématographie et de magnifiques performances, la réalisatrice Anna Jadowska raconte l’histoire d’une jeune femme luttant pour surmonter ses peurs. Le film valorise son choix de prendre ses responsabilités envers elle-même. A través de una excelente cinematografía y actuaciones, la directora Anna Jadowska cuenta la historia de una joven que lucha por superar los miedos que generan en ella su entorno. La película valora la elección que la protagonista toma al afrontar su vida.

Ecumenical Jury: Joël Friso (Netherlands), PierreAuguste Henry (France), Lothar Strüber (Germany), Irena Pavlovic-Zeltner (Germany). www.filmfestivalcottbus.de

Mannheim-Heidelberg (Germany) 9 – 19 November Ecumenical Prize Une vie ailleurs (Life Beyond Me) by Olivier Peyon (France/Uruguay) Who does a child belong to? Life Beyond Me focuses on this problem in an impressive emotional way. The film tells the painful process of respecting this basic question and stresses the importance of telling the truth. The ethical challenge is more than just a juridical case. The eyes of the protagonists are finally open to the perspective and dignity of the child with all the consequences for their own lives. A qui appartient un enfant ? Une vie ailleurs se concentre sur ce problème d’une manière émotionnelle impressionnante. Le film raconte le douloureux processus du respect de cette question fondamentale et souligne l’importance de dire la vérité. Le défi éthique est plus qu’un simple cas juridique. ¿A quién pertenece un niño? Une vie ailleurs narra un doloroso proceso de pérdida y destaca la importancia del apego profundo a la verdad... El desafío ético es más que sólo un caso jurídico, los ojos de los protagonistas finalmente están abiertos para la mirada y la dignidad de un niño, con todas las consecuencias que esto traerá para sus propias vidas. Commendation Oralman (Returnee) by Sabit Kurmanbekov (Kazakhstan) Returnee is a small and paradigmatic story on the importance of men’s roots and the quest for the homeland in times of worldwide migration. Returnee est une histoire paradigmatique sur l’importance des racines des hommes et la quête de la patrie en période de migration mondiale. Returnee es una pequeña y paradigmática historia sobre la importancia de las raíces y la búsqueda de una patria, en tiempos de una profunda crisis migratoria. Ecumenical Jury: Christoph Strack (Germany), Linda Dombrovsky (Hungary), Johannes Feisthauer (Germany), Franz-Günther Weyrich (Germany), Michel Zucker (France). www.iffmh.de Awards 2017 – SIGNIS Media ­– 21


Awards 2017 Besançon (France) 11 – 19 novembre Prix SIGNIS La Belle et la meute de Kaouther Ben Hania (Tunisie) This is a film of excellent technical quality, with a masterfully crafted script which presents realistic scenes of burning issues of the day. In the face of multiple violence and humiliation, the film gives a universal dimension to a true story which happened in Tunisia, and which can happen in any other part of the world. Through their exceptional determination, the actors showed great proof of their active faith in God and their confidence and trust in justice and truth, which are fundamental values for all societies. The courage and determination shown by the lead actress in her struggle against all odds, opens the door for the poor and provides assurance that freedom can be won. Defending human dignity, defending the poor and oppressed are great values offered by this film. Ce film est d’une grande qualité technique, d’une écriture parfaitement maîtrisée, d’un scénario convaincant et d’une actualité brûlante. En effet, face aux violences et aux humiliations faites aux femmes et aux hommes, le film donne une dimension universelle à une histoire vraie, vécue en Tunisie et hélas encore trop vraie partout dans le monde. Une belle détermination des personnages qui manifestent leur foi active en Dieu et leur confiance en la Vérité et la Justice, fondement de toute société. L’espérance est donnée à la fin du film, par cette porte qui s’ouvre sur la liberté conquise, par ce courage que cette femme a porté envers et contre tous. Défendre la dignité humaine, défendre les opprimés et favoriser le processus de justice sont les valeurs inestimables exprimées dans ce film. Una película de excelente calidad técnica, con un guion magistralmente elaborado que presenta situaciones y

conflictos de gran actualidad. Frente a la violencia y la humillación, este largometraje brinda una dimensión universal a una historia real que sucedió en Túnez y que puede suceder en cualquier otra parte del mundo. A través de su determinación excepcional, los actores mostraron su fe viva en Dios y su confianza en la justicia y la verdad, que son valores fundamentales para todas las sociedades. El valor y la determinación mostrados por la actriz principal, en su lucha contra viento y marea, es testimonio de que se puede ganar la libertad. Abrazar la dignidad humana y la defensa de los pobres y los oprimidos, son los grandes valores que ofrece esta película. Jury SIGNIS : Marie-Thérèse Henriet (France), Walter C. Ihejirika (Nigéria), Yvan Paradisi (France). www.lumieresdafrique.com

POPOLIeRELIGIONI (Italie) 11 – 19 novembre Prix SIGNIS Enklave de Goran Radovanovic (Serbie) This fascinating tale takes place in the aftermath of the Kosovo war. This is a story of two children, a Serb and an Albanian, who overcome the conflict between their own two peoples. They learn a new way of co-existence to build a better future. Un conte fascinant né dans les décombres du Kosovo d’après-guerre, imaginant une solution au conflit entre les deux peuples à travers les histoires de deux enfants, un Serbe et un Albanais, qui, sans trop de difficultés, apprennent à construire leur avenir pour une meilleure coexistence entre les nouvelles générations. Una historia fascinante ocurrida después de la guerra de Kosovo, en la cual dos niños, un serbio y un albanés, superan el conflicto entre ellos mismos y aprenden una nueva forma de convivencia para construir un futuro mejor. Prix SIGNIS (documentaire) L’Amore senza de Paolo Mancinelli (Italie) From Lesbos Island to the musical stage, the surprising journey of a young migrant, told with a lively creativity and humour. An astute way of showing hope through cinema. De l’île de Lesbos aux scènes de rap, l’itinéraire étonnant d’un jeune migrant, raconté avec créativité, vitalité et humour. Un cinéma intelligent pour dire l’espérance.

Le jury à Mar del Plata composé de Nestor Briceño, Isabelle Verbrugge et Eduardo Freire.

22 – SIGNIS Media ­– Awards 2017

Sorprendente viaje de un joven migrante, desde la isla de Lesbos hasta el escenario musical. Narrada con una


Awards 2017 gran creatividad y sentido del humor, esta producción muestra una forma ingeniosa de visualizar la esperanza a través del cine. Prix SIGNIS (court-métrage) Chocolate Wind de Ilia Antonenko (Russie) A surprising film where truth is not where the protagonists seem to lead us. With a very modern staging, it shows the emotional manipulation of young disappointed Europeans who can fall into the nets of the so-called Islamic State. An important short-film for peace building. Un film surprenant où la vérité n’est pas celle que les protagonistes laissent d’abord entrevoir. Sa construction suit la manipulation émotionnelle qu’il dénonce, manipulation à laquelle sont soumis de jeunes Européens, aux espoirs déçus et faciles recrues du soi-disant état islamique. La modernité de la mise en scène et le message apporté font de ce courtmétrage un acte important en faveur de la paix. Una película sorprendente donde la verdad no es hacia donde los protagonistas parecen guiarnos. Con una puesta en escena moderna, este cortometraje muestra la manipulación emocional de jóvenes europeos desilusionados, quienes pueden caer en las redes del Estado Islámico. Una reflexión importante para la construcción de la paz. Jury SIGNIS : Antonio Ammirati (Italie), Marek Lis (Pologne), Magali Van Reeth (France). www.popoliereligioni.it

le spectateur dans une dynamique de la réaffirmation de la vérité propre dans le respect de soi-même et des autres. Por plantear de una manera sencilla, directa, empática y divertida un mensaje reconciliador entre generaciones, donde se muestra la fuerza de las relaciones familiares y las costumbres y un pueblo que busca soluciones para lograr la paz, a través de la relación padre e hijo que envuelve al espectador en la dinámica de la reafirmación de la propia verdad, desde el respeto a sí mismo y al otro. Mención 5 Therapy de Alisa Pavlovskaya (Ukraine) The jury recognizes the use of a new and creative form of narration and production to talk about the delicate topic of drug addiction and to show the real possibility of redemption of the protagonist. Le jury félicite l’utilisation d’une nouvelle forme de narration et de production pour aborder le thème délicat de l’addiction aux drogues et montrer la réelle possibilité de rédemption du protagoniste. Por emplear una novedosa y creativa forma de narración y producción, presentando un tema delicado para el público como la drogadicción y mostrando la posibilidad real de redención de su protagonista. Jurado SIGNIS: Eduardo Freire (Argentina), Nestor Briceño (Venezuela), Isabelle Verbrugge (Bélgica). www.mardelplatafilmfest.com

Mar del Plata (Argentina) 17 – 26 noviembre Premio SIGNIS Wajib de Annemarie Jacir (Palestine) Wajib shows in a simple, direct, empathetic, and humourous way the reconciliation between generations by showing the strength of customs as well as family bonds. Through the father-son relationship, the film shows a population looking for solutions to reach peace and envelops the viewer in the dynamics of the reaffirmation of the truth while respecting oneself and others. Wajib aborde de manière sensible, directe, empathique et humoristique la réconciliation entre les générations, en montrant la force des relations familiales et des coutumes. A travers de la relation père-fils, le film montre un peuple à la recherche de solutions pour parvenir à la paix et emmène

Naomi Kawase reçoit le prix œcuménique à Cannes pour son film Hjkari

Awards 2017 – SIGNIS Media ­– 23


Awards 2017 Un estudio psicoanalítico de la contratransferencia entre un estudiante extranjero en Brasil y un empleado universitario, en una de las favelas. Jurado SIGNIS: Douglas P. Fahleson (Irlanda), Frank Padron (Cuba), Aristides O’ Farril (Cuba). www.habanafilmfestival.com

SIGNIS Prize for Best European Film I, Daniel Blake by Ken Loach (United Kingdom)

Antonio Ammirati, Magali Van Reeth, Marek Lis, membres du jury au festival de Terni

La Habana (Cuba) 8 – 17 de diciembre Premio SIGNIS Aos teus olhos (Liquid Truth) de Carolina Jabor (Brasil) The director delicately walks the thin line of truth taking the audience on a journey of perspective – did the protagonist do what he is accused of or didn’t he? La réalisatrice suivait délicatement la mince ligne de la vérité en emmenant le spectateur dans un voyage de perspective - le protagoniste a-t-il fait ce dont il est accusé ou non ? Por los matices que introduce en un tema recurrente (la pedofilia), al insistir en la manipulación mediática, la creación de una cultura de la sospecha y el odio en torno a un hecho de visible ambigüedad; su discurso ayuda a sentar valores éticos en torno a situaciones como las que refleja el filme.

Sustained by the great artistic qualities of the director, I, Daniel Blake portrays a man at the end of his life, who puts his own suffering aside to be of service to a family challenged by marginalization and poverty. Like a Good Samaritan, he brings them the attention and affection that are as necessary to human beings as material needs. Soutenu par la grande qualité artistique du réalisateur, I, Daniel Blake évoque un homme au terme de sa vie qui fait fi de sa souffrance pour se mettre au service d’une famille frappée par l’exclusion et la misère. Comme un bon samaritain, il lui apporte en plus cette attention et cette affection autant nécessaire à un être humain que des besoins matériels. Con profundos valores artísticos, el director de I, Daniel Blake narra la historia de un hombre que, olvidando su propio sufrimiento, se pone al servicio de una familia excluida de los sistemas de seguridad social. Como un nuevo buen samaritano, Daniel Blake les transmite aprecio real y demuestra que tanto las cosas materiales como inmateriales son igualmente importantes en la vida.

Mención Plaza París de Lucia Murat (Brasil/Portugal/Argentina) A psychoanalytic study of countertransference between a foreign student in Brazil and a university employee in one of the favelas. Une étude psychanalytique de contre-transfert entre un étudiant étranger au Brésil et un employé universitaire d’une des favelas.

24 – SIGNIS Media ­– Awards 2017

Paul Laverty (scénariste), Petr Vacík, Laura Lots, Ken Loach, Guido Convents et Ennio Terrasi Borghesan, lors de la remise du prix du meilleur film européen qui a eu lieue au festival de Karlovy Vary.


Awards 2017 SIGNIS-WACC Human Rights Award Cahier africain by Heidi Specogna (Germany/Switzerland) WACC and SIGNIS believe this documentary offers a very human perspective on the horror of conflict situations that impact the lives of ordinary people, especially women and children. Its human rights perspective is exemplary. Cahier africain begins with the discovery of a small school exercise book, containing the testimonies of 300 Central African women, girls, and men. The notebook’s pages reveal how they suffered at the hands of Congolese mercenaries between October 2002 and March 2003. Filmed from 2008 onwards, Cahier africain accompanies victims of the violence, such as Amzine who gave birth to a daughter after being raped, and Fane, who was shot in the knee and who eventually underwent successful surgery in Berlin. As prosecution of the war crimes continues in the International Criminal Court in The Hague, the women attempt to go about their daily lives. Then another civil war breaks out in the Central African Republic. Specogna notes that “The fate of the women and their children begotten by force is a tragedy the world turns a blind eye to. It is estimated that, in the Central African region in recent years alone, more than 100,000 women have been violated during armed conflict. By way of comparison, after the Rwandan genocide, around 20,000 children were born in the same cicumstances.” “The film was originally dedicated to the difficult attempts of women to regain a foothold after experiencing violence. However, the renewed outbreak of war in the Central African Republic abruptly rewrote the script,” she added.

WACC et SIGNIS pensent que ce documentaire offre une perspective très humaine à l’horreur des situations de conflits qui impactent les vies des gens ordinaires, en particulier celles des femmes et des enfants. Cahier africain commence avec la découverte d’un petit livre d’exercices scolaires, contenant les témoignages de 300 femmes, filles et hommes centrafricains. Les pages du cahier révèlent les souffrances qu’ils ont subies entre les mains des mercenaires congolais, entre octobre 2002 et mars 2003. Filmé à partir de 2008, Cahier africain accompagne les victimes de violence, comme Amzine, qui a donné naissance à une petite fille suite à un viol, ou Fane, qui a été touchée par balle au genou et qui s’est faite opérée à Berlin. Alors que les jugements des crimes de guerres continuent de se tenir à la cour internationale de justice, à La Haye, ces femmes tentent de poursuivre leurs vies. Jusqu’à l’arrivée d’une nouvelle guerre civile en Centrafrique. Heidi Specogna explique que « le destin de ces femmes et de leurs enfants engendrés par la violence est une tragédie que le monde ne veut pas voir. Des estimations montrent que, rien que ces dernières années, 100.000 femmes ont été violées dans la région. En comparaison, après le génocide du Rwanda, environ 20.000 enfants sont nés dans les mêmes circonstances. » « A l’origine, le film était dédié à ces femmes qui tentent de regagner un ancrage après avoir vécu la violence. Cependant, la recrudescence de la guerre en Centrafrique a causé la réécriture du scénario », a-t-elle ajouté.

WACC y SIGNIS consideran que este documental brinda una perspectiva de alto sentido humano sobre el horror de los conflictos que impactan la vida de la gente común, especialmente mujeres y niños; siendo ejemplar su perspectiva sobre los derechos humanos. Cahier africain comienza con el descubrimiento de un pequeño cuaderno escolar que contiene testimonios de 300 mujeres, niñas y hombres centroafricanos. Las páginas de este cuaderno revelan cuánto sufrieron a manos de mercenarios congoleses, entre octubre de 2002 y marzo de 2003. Filmada a partir de 2008, Cahier africain acompaña a las víctimas de la violencia, como Amzine, que tuvo una hija después de haber sido violada, y Fane, que recibió un disparo en la rodilla y pudo posteriormente ser operada con éxito en Berlín. A medida que los procesos por crímenes de guerra continúan en la Corte Internacional de Justicia de La Haya, estas mujeres tratan de continuar con su vida cotidiana, cuando estalla otra guerra civil en la República Centroafricana. Specogna señala que “el destino de las mujeres y sus hijos concebidos mediante la violencia es una tragedia que el mundo no quiere ver. Se estima que en los últimos años, sólo en la región Centroafricana, más de 100 mil mujeres han sido violadas durante el conflicto armado. A modo de comparación, después del genocidio ruandés unos 20 mil niños nacieron con estos antecedentes.” “El filme estaba originalmente dedicado a las dificultades enfrentadas por las mujeres para recuperarse después de sufrir la violencia. Sin embargo, el renovado brote de guerra en la República Centroafricana reescribió abruptamente el guion”, añadió.

Awards 2017 – SIGNIS Media ­– 25


Awards 2017

World Congress SIGNIS Québec City (Canada) - June 19-22

“Excellence in Filmmaking” Award Martin Scorsese The “Excellence in Filmmaking” Award was given for the first time by SIGNIS and the Catholic Press Association of the United States & Canada (CPA), during a shared working day on June 21st, in Québec City.

Le prix « d’excellence cinématographique » était présenté pour la première fois par l’Association de la presse catholique (CPA) et SIGNIS, lors d’une journée de travail commune le 21 juin, à Québec.

According to the Boards of SIGNIS and the CPA, Scorsese merits the honour because he has made films that are genuine reflections on human nature, the mystery of evil, and the most transcendent dimensions of life, such as love and sacrifice.

Selon les directions de SIGNIS et de la CPA, Scorsese mérite cet honneur parce qu’il a réalisé des films qui sont des réflexions sincères sur la nature humaine, le mystère du mal et les dimensions les plus transcendantales de la vie, comme l’amour et le sacrifice.

The “Excellence in Filmmaking” Award celebrates a life dedicated to cinema. In the case of Scorsese, that encompasses more than five decades of constant effort to create films probing the human condition. His body of work reaffirms the multicultural, spiritual, and artistic vision which SIGNIS members celebrate as belonging to the seventh art. The director of iconic films such as Taxi Driver, Raging Bull and Goodfellas, has built one of the most recognized filmographies in the history of world cinema.

26 – SIGNIS Media ­– Awards 2017

Le prix « d’excellence cinématographique » honore une vie dédiée au cinéma. Dans le cas de Scorsese, cela comprend plus de cinq décennies d’un effort constant pour créer des films explorant la condition humaine. Son œuvre rappelle la vision multiculturelle, spirituelle et artistique que les membres de SIGNIS apportent au septième art. Le réalisateur de films cultes comme Taxi Driver, Raging Bull et Les Affranchis, a construit l’une des filmographies les plus reconnues dans l’histoire du cinéma.

El premio “Excelencia Cinematográfica” fue entregado por primera vez por la Asociación Católica de Prensa de América del Norte (CPA) y por SIGNIS, durante una jornada de trabajo común la tarde del 21 de junio en Quebec, Canadá. A juicio de los directivos de SIGNIS y de la CPA, Scorsese ha realizado películas que son genuinas reflexiones sobre la naturaleza humana, el misterio del mal y las dimensiones más trascendentes de la vida como el amor y el sacrificio. El premio “Excelencia Cinematográfica” celebra una vida ofrendada al cine, en el caso de Scorsese sus más de cinco décadas de constante ejercicio fílmico, y reafirma el compromiso dialógico, plural, multicultural, espiritual y artístico con el que los miembros de SIGNIS miran y reflexionan sobre el séptimo arte. El laureado director de icónicas películas como Taxi Driver, Toro Salvaje y Goodfellas, ha construido una de las filmografías más reconocidas por la crítica en la historia de la cinematografía mundial.


Awards 2017 List of prize-awarded films 5 Therapy de Alisa Pavlovskaya (Ukraine) Mar del Plata (Argentina) Mención - p. 23 A Family Affair (Une affaire familiale) by Tom Fassaert (NPO, Netherlands) PRIX ITALIA (Milan, Italy) Commendation - p. 19 A Mile In My Shoes de Said Khallaf (Maroc) Ouagadougou (Burkina Faso) Mention SIGNIS - p. 6 Aos teus olhos (Liquid Truth) de Carolina Jabor (Brasil) La Habana (Cuba) Premio SIGNIS - p. 24 Arrhythmia (Arythmie) by Boris Khlebnikov (Russia/Finland/Germany) Miskolc (Hungary) Ecumenical Prize - p. 16 Aya (Alma, en quechua) de Francesca Canepa Sarmiento (Pérou) Toulouse (France) Prix SIGNIS du court-métrage - p. 7 Baccalauréat de Cristian Mungiu (Rumania) Santo Domingo (Rep. Dominicana) Premio SIGNIS - p. 10 Beyond Words by Urszula Antoniak (Netherlands/Poland) Warsaw (Poland) Ecumenical Prize - p. 19 Can You See the Future? by Ismet Kale (Turkey) PLURAL+ SIGNIS Prize in the 18-25 age category - p. 2 Cahier africain by Heidi Specogna (Germany/Switzerland) SIGNISWACC Human Rights Award - p. 25 Chocolate Wind de Ilia Antonenko (Russie) POPOLIeRELIGIONI (Italie) Prix SIGNIS (court-métrage) - p. 23 Dzikie Roze (Wild Roses - Rosas Salvajes) by Anna Jadowska (Poland) Cottbus (Germany) Ecumenical Prize - p. 21 Ein Teil Von Uns (A Part of Us - Une part de nous) de Nicole Weegmann (Germany) Monte Carlo (Monaco) Prix SIGNIS - p. 13 El mar la mar by Joshua Bonnetta and J.P. Sniadecki (USA) Berlin (Germany) Commendation in the Forum Section - p. 6 El pacto de Adriana de Lissette Orozco (Chili) Toulouse (France) Prix SIGNIS du documentaire - p. 7 Enklave de Goran Radovanovic (Serbie) POPOLIeRELIGIONI (Italie) Prix SIGNIS - p. 22 Estiu 1993 (Verano 1993 - Summer 1993 - Eté 1993) de Carla Simón (España) Buenos Aires BAFICI (Argentine) Premio SIGNIS - p. 9 Félicité by Alain Gomis (France/Sénégal) Milan (Italy) SIGNIS Prize - p. 8 Foxtrot by Samuel Maoz (Israel/Germany/France) Venice (Italy) Commendation - p. 16 Future Human: AI by Lee Dong-hee and Lee Kyu-chul (MBC, South Korea) PRIX ITALIA (Milan, Italy) SIGNIS Prize - p. 18 Gos leat don? (Where Are You? - Où es-tu ?) by Egil Pedersen (Norway) Oberhausen (Germany) Commendation in the competition for Children and Youth Films - p. 11 Half Ticket by Sami Kakkad (India) Zlin (Czech Republic) Ecumenical Prize - p. 12 Hikari (Radiant - Vers la lumière) de Naomi Kawase (Japon) Cannes (France) Prix œcuménique - p. 12 I Am Not Your Negro by Raoul Peck (France/USA/Belgium) Berlin (Germany) Commendation in the Panorama Section - p. 5 I, Daniel Blake by Ken Loach (United Kingdom) SIGNIS Prize for Best European Film - p. 24 Jericó, el infinito vuelo de los días de Catalina Mesa (France/Colombie) Toulouse (France) Mention du documentaire - p. 7 Knife in the Clear Water by Wang Xuebo (China) Teheran (Iran) SIGNIS Prize - p. 10 Kony: Order from Above by Steven Aayen (Uganda) Zanzibar (Tanzania) SIGNIS East African Talent Award - p. 14 L’Amore senza de Paolo Mancinelli (Italie) POPOLIeRELIGIONI (Italie) Prix SIGNIS (documentaire) - p. 22 La Belle et la meute de Kaouther Ben Hania (Tunisie) Besançon (France) Prix SIGNIS - p. 22 La vida y nada más (Life and Nothing More) de Antonio Méndez Esparza (España/Estados Unidos) San Sebastián (España) Premio SIGNIS p. 17 La villa (The House by the Sea) by Robert Guédiguian (France) Venice (Italy) SIGNIS Prize - p. 16 Liefde is aardappelen (Love is Potatoes) by Aliona van der Horst (Germany/ Russia) Leipzig (Germany) Interreligious Prize - p. 20

Los ojos del mar (The Gaze of the Sea - Les yeux de la mer) de José Álvares (Mexique) Nyon (Suisse) Prix interreligieux - p. 10 Lucky de John Carroll Lynch (USA) Locarno (Suisse) Prix œcuménique p. 15 Maman Colonelle (Mama Colonel) by Dieudo Hamadi (Dem. Rep. Congo/ France) Berlin (Germany) Ecumenical Prize in the Forum Section - p. 6 Matar a Jesús (Kill Jesus) de Laura Mora (Colombie) San Sebastián (España) Premio Especial por los 60 años - p. 17 Ni juge, ni soumise (So Help Me God) de Yves Hinant et Jean Libon (France/Belgique) San Sebastián (España) Mención - p. 17 Noem My Skollie (Call Me Thief ) by Daryne Joshua (South Africa) Zanzibar (Tanzania) SIGNIS Prize - p. 14 Nulle place où pleurer (No Place for Tears - No hay lugar para las lágrimas) de Reyan Tuvi (Turquie) Nyon (Suisse) Mention - p. 10 Oralman (Returnee) by Sabit Kurmanbekov (Kazakhstan) MannheimHeidelberg (Germany) Commendation & RELIGION TODAY Trento (Italy) Commendation - p. 20-21 Palabras de Caramelo de Juan Antonio Moreno (España) DIVERCINE Montevideo (Uruguay) Premio SIGNIS - p. 14 Plaza París de Lucia Murat (Brasil/Portugal/Argentina) La Habana (Cuba) Mención - p. 24 Qing Tin zhi yan (Dragonfly Eyes) de Xu Bing (Chine/USA) Locarno (Suisse) Mention - p. 15 Railway Children by Príthvi Konanur (India) Zlin (Czech Republic) Commandation - p. 13 Rudar (The Miner) by Hanna Slak (Slovenia/Croatia) Warsaw (Poland) Commendation - p. 19 Satoshi: A Move for Tomorrow by Mori Yoshitaka (Japan) Hong Kong (China) SIGNIS Prize - p. 8 Seeds (Semillas) by Philippa Ndisi-Hermann (Kenya) Oberhausen (Germany) Ecumenical Prize - p. 11 Seto Surya (White Sun - El sol blanco) de Deepal Rauniyar (Népal/USA/ Qatar) Fribourg (Suisse) Prix œcuménique - p. 8 Sobre rodas (On Wheels) by Mauro D’Addio (Brazil) Schlingel Chemnitz (Austria) Ecumenical Prize - p. 18 Tahiqiq Fel Djenna (Investigating Paradise - Enquête au paradis) by Merzak Allouache (France/Algeria) Berlin (Germany) Ecumenical Prize in the Panorama Section - p. 5 Teströl és lélekröl (On Body and Soul - Corps et âme) by Ildikó Enyedi (Hungary) Berlin (Germany) Ecumenical Prize in the Competition - p. 5 The Cakemaker by Ofir Raul Graizer (Israel/Germany) Karlovy Vary (Czech Republic) Ecumenical Prize - p. 13 The Chop by Lewis Rose (United Kingdom) RELIGION TODAY Trento (Italy) 20th anniversary SIGNIS Prize - p. 20 The Lucky Specials de Réa Rangaka (Afrique du Sud) Ouagadougou (Burkina Faso) Prix SIGNIS - p. 6 The Net (Entre deux rives) by Kim Ki-duk (South Korea) Washington (USA) SIGNIS Prize - p. 9 The Separate System by Katie Davies (Great Britain) Oberhausen (Germany) Commendation - p. 11 The Teacher (Leçon de classes) by Jan Hrebejk (Slovakia/Czech Republic) Hong Kong (China) Commendation - p. 9 Una mujer fantástica (A Fantastic Woman - Une femme fantastique) by Sebastián Lelio (Chile/USA/Germany) Berlin (Germany) Commendation - p. 5 Une vie ailleurs (Life Beyond Me) by Olivier Peyon (France/Uruguay) Mannheim-Heidelberg (Germany) Ecumenical Prize - p. 21 Vanatoare by Alexandra Balteanu (Germany) Saarbrücken (Germany) Ecumenical Prize - p. 4 Vedete sono uno di voi (See, I’m One of You) by Ermanno Olmi (Italy) RELIGION TODAY Trento (Italy) SIGNIS Prize - p. 20 Vinterbrødre (Winter Brothers) de Hlynur Pálmason (Danemark/Islande) Locarno (Suisse) Mention - p. 15 Wajib de Annemarie Jacir (Palestine) Mar del Plata (Argentina) Premio SIGNIS - p. 23 Zuckersand (Sugar Sand) by Dirk Kummer (Germany) Schlingel Chemnitz (Austria) Commendation - p. 18

Awards 2017 – SIGNIS Media ­– 27


SPONSOR PRINCIPAL

PARTENAIRE MÉDIA

PARTENAIRES INSTITUTIONNELS

ÉDITION N°49


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.