De hel van het Oostfront

Page 1

Olivier Speltens

1. De Russische winter


OVER DE AUTEUR

Olivier Speltens is in 1971 geboren te Ukkel (Brussel). De Tweede Wereldoorlog, en dan vooral de luchtvaart in die periode, heeft hem altijd gefascineerd. Hij droomde er al heel lang van om daar een verhaal aan te wijden. Als tekenaar is Speltens opgevoed in de ‘Robbedoesschool’, maar uiteindelijk heeft hij gekozen voor een realistische tekenstijl, verwant aan die van tekenaars als Marini, Guarnido, Gibrat en Moebius en natuurlijk ook aan die van Romain Hugault. Hij maakte twee series voor uitgeverij Joker, Les Larmes de pourpre (drie delen) en M99 (vier delen). De hel van het Oostfront is het meest ambitieuze project in zijn nog jonge carrière.

De hel van het Oostfront, deel 1 - De Russische winter is nu verkrijgbaar in uw (strip)boekwinkel.

Postbus 11 111 | 5200 EC ‘s-Hertogenbosch | Tel: +31 (0)73 623 71 60 | info@silvesterstrips.nl

www.silvesterstrips.com


Het is de periode van 1942 tot 1945, het is de Tweede Wereldoorlog. Ernst Kessler wil zich onderscheiden in het gevecht en overladen worden met de glorie van de strijd – dat is een droom die alle kameraden van zijn generatie koesteren. Daarmee is deze jonge Duitser een van de vele slachtoffers geworden van de efficiënte nazipropaganda. Deze negentienjarige staat op het punt om zijn openheid, zijn idealen, zijn jeugd en naïviteit, zijn droom van het gevecht, zijn vaderlandslievendheid in te zetten in de hel van een oorlog in de Russische winter. Hij gaat naar het Oostfront. Door de goedgelovige ogen van deze jongeman wordt de lezer meegesleurd in het leven van Duitse soldaten die worden geofferd aan de dwaasheid van één man. Kessler is overtuigd van de juistheid van zijn inzet, en verheugt zich op zijn vertrek naar het front. Maar gaandeweg, naarmate het verhaal van die Russische oorlog zich ontvouwt, ontdekt hij dat dit een dodelijke strijd is waarbij aan beide zijden miljoenen jonge mannen het leven laten in de leegte van de Russische steppes. De vier albums van deze serie bieden de lezers een indringende blik op een oorlog waarin velen hun jeugd en onschuld verliezen. Dat is de kern van de zaak. De Duitse jongemannen werden indertijd gezien als meedogenloze nazi’s, terwijl ze feitelijk ook het slachtoffer waren van de SS en het nazisme. Na zijn verschrikkelijke avontuur is de jonge Kessler volwassen geworden. Hij heeft alle vertrouwen in de mens verloren, aan welke kant die mens ook staat. Zijn ervaringen vormen een afspiegeling van een universele ervaring die soldaten vaak doormaken, of dat nu Duitsers, Russen, Amerikanen, Canadezen, Fransen, Engelsen, Japanners, Italianen of Polen zijn.

DEEL 1 Eind 1942: Ernst Kessler heeft zijn ­opleiding als soldaat van de Wehrmacht afgerond. Hij wordt naar het Oostfront gestuurd. Alles wat hij weet van de oorlog, heeft hij uit de krant. In Rusland dient zich een veel wredere werkelijkheid aan. Hij komt erachter dat hij niet tegen die ene, verwachte vijand moet vechten, maar tegen twee vijanden: het Russische leger en de Russische winter! Die winter blijkt net zo’n verschrikkelijke tegenstander te zijn als de Russen. In dit eerste deel volgen we de tocht van Kessler door de Oekraïne, op weg naar Stalingrad. Hij en zijn medestrijders vechten tegen die Russische vijand, tegen de partizanen die hun bevoorradingscolonnes aanvallen, en tegen de winter die in hetzelfde kamp zit als het Russische leger. De ­verschillende gezichten van dit gevecht beroven de jonge soldaat Ernst Kessler van zijn jeugd en zijn illusies. Hij ziet de gruwelen waartoe de mens in staat is… DEEL 2 De nederlaag bij de slag om Stalingrad

maakt Ernst Kessler niet mee: hij komt te laat aan het front. Zo wordt hij gedwongen op dat andere front te vechten: de Russische winter, met temperaturen van veertig graden onder nul! Dat moordende klimaat en de onophoudelijke aanvallen van de Russen verminderen nauwelijks zijn wil om met zijn maten te vechten voor de overwinning – een overwinning waar hij steeds minder in gelooft. Desondanks houdt hij vol. Hij voelt nog de behoefte om de bolsjewistische dreiging terug te dringen en het Westen te redden van de rode horden. Dat heeft de SS hem bijgebracht tijdens zijn opleiding. DEEL 3 De slag om Koersk is een van de bloedigste gebeurtenissen in de Tweede Wereldoorlog. De Russische infanterie bestormt er de Duitse artillerie als in de tijd van Napoleon, met onophoudelijke golven soldaten. De Russen lijden er verschrikkelijke verliezen, maar het leger van de Führer wordt toch gedwongen om zich telkens op een andere plek te

hergroeperen. De Duitse troepen raken ontmoedigd. Het gevoel dat ze de oorlog kunnen verliezen, steekt bij hen vaker de kop op. Kessler raakt gewond en keert terug naar Berlijn, maar blijft er niet. DEEL 4 De Duitse troepen proberen toch een doorbraak te forceren aan het Oostfront. Kessler en zijn makkers komen opnieuw in de hel terecht. Met hun laatste krachten voeren ze een nachtelijke commandooperatie binnen de sovjetlinies uit, als voorbereiding op de doorslaggevende Duitse aanval. Deze laatste slag loopt fataal af voor de Duitse troepen. Kessler overleeft het, en hij is nog in staat om de opmars van het Rode Leger te hinderen. Maar hij raakt alles kwijt: proviand, wapens en munitie. En... hoop en idealen. Samen met zijn maten trekt hij zich schielijk terug uit Rusland. Als ze ten langen leste aan de oevers van de Elbe staan, komen ze in omgeving van de oprukkende Amerikaanse troepen. Kessler en de zijnen belanden in een krijgsgevangenenkamp…


Lees hier een voorproefje van het eerste deel (pagina 12 tot 19) December 1942.

God, wat is het koud!

Sinds we vertrokken zijn, klaPPer ik met mijn tanden! ’s Nachts is het nog kouder! Ik doe geen oog dicht…

Ik voel mijn benen niet meer… Ik kan ze niet bewegen! We zijn als sardientjes in deze lAA dbak gepropt!

Mmh?

UITSTAPPEN !

Iedereen eruit!

schnell !

Pak de spullen om kamp op te slAAn!

Nou, nu kun je je wel bewegen…


Dat snap ik wel! Hoe lang zijn we nou bezig op deze verdomde weg?

Een verkeNNingsvliegtuig! Het oPPercoMM ando wil weten of we nog in leven zijn…

Als je het al een weg kunt noemen… Is het vijf dagen? Een wee k? Ik ben de tel kwijt!

Ik voel mijn handen niet meer! De lAAtste meting op de thermometer gee ft min 32 graden AAn!

Die sneeuw hier is keihard, en er komt mAAr geen einde AAn!

We moeten wel in de buurt van Kiev zijn…

Ik kan niet meer, KeSSler! Ik voel helemAA l niks meer!

Kom op, Jürgen! Als de Feldwebel jou zo ziet, sta je vaNN acht op wacht! Blijf bewegen!

Dat kan mij niks verdoMM en, KeSSler…

Hé, jochie! Als je AAn het front had gestAAn, verging je niet alleen van de kou, zoals nu, mAAr kreeg je oo k nog sovjetgranaten om je oren!

Dus hou op met piepen en loo p door!

Krijg jij mAAr even de pest, ouwe…


Godver, huftertje!

Pak je spullen bij elkAAr!

In plAAts van te kletsen, gAAn we de boel verkeNN en! En jullie twee gAAn mee!

LAAt mAAr, Jürgen! LAAt mAAr!

schnell !

Hopelijk wee t hij wAAr hij heen gAAt! Je kunt je niet oriënteren!

Die Junkers 52 gAAn vast en zeker nAAr Stalingrad… Het schijnt er hee t AAn toe te gAAn!

We zijn vlak bij het dorpje Batriskya. De bewoners heBBen de weg vrijgemAA kt, heb ik begrepen…

We kuNN en er gemakkelijk voorbij. Kom, we warmen ons op in een isba!

Ik wee t het oo k niet, mAAr alles is beter dan deze sneeuw!


Opwarmen? Hoor je dat, KeSSler? Ik heb er alles voor over om straks wat te kuNN en opwarmen…

Ik denk dat je verhoord gAAt worden…

Goeie hemel! Ik voel nu al de warmte van… AHH HH!

scheisse !

Jürgen! Mijn god,

jürgen !

Jij wilt je echt laten afschieten, hè?

Ze zitten dAAr achter die boo mstaMM en! Rechts van de weg! Dat zijn vast partizanen! Heb je een granAAt?

Ik… Ja, die heb ik… MAAr Jürgen?

Zoek dekking, idioot!

Die komt straks! Dit eerst! DAAr gAAt ie!


Vooruit!

Zie je? Wat had ik gezegd? Partizanen zijn schoften die je in je rug schieten!

oberleutnant ! Volgens mij lee ft dAAr nog iemand‌

DAAr zorgen de wolven wel voor! Ga nAAr je vriend kijken, mAAr heb geen illusies! Die is er wel geweest! Gelukkig zijn we op een stel prutsers gestuit! Idioten die indruk willen maken op de bolsjewieken‌

Opschieten, terug nAAr het konvoo i! Die twee kuNN en hulptroepen in de buurt heBBen!


30 december 1942.

Godver, ik heb het vee l te koud! Ik ben te jong om oorlog te voeren! En Jürgen had gelijk, hier komen we noo it meer uit…

Wee t je, kleintje… KeSSler, bedoel ik… Ik vind het hee l erg wat er met je kamerAA d gebeurd is…

Wat is dit nu weer?!

Ja, goed…

Ja, ik wee t het, soldAAt. MAAr we heBBen nu eenmAA l niet de luxe van een veldkeuken…

Niets, HeRR Oberleutnant, het gAAt wel… Hij is moe, en de rantsoenen zijn een bee tje te hard door de kou…

Breng hem mAAr de latrinevrachtwagen. DAAr kan hij wat warms krijgen…

Hoe ver moeten we nog, Karl? We heBBen vier maNN en met bevroren plekken op hun lichAAm… Twee heBBen er longproblemen…

Ik wee t het… MiSSchien moeten we nog honderd kilometer… Drie of vier dagen, dus! MAAr ik mAA k me zorgen over die partizanen hier! Ja, danke, Oberleutnant. Kom, jongen. Straks voel je je beter…

En we kuNN en geen contact maken met de onzen… We zitten nog te veraf!


hMM … Ziet er niet best uit! Kom vaker, anders moet je nog vingers miSSen, soldAAt!

LAAt je handen zien, dan kan ik ze desinfecteren.

En niet over je handen piSSen om ze op te warmen, zoals andere idioten doen! Dan infecteer je de huid verder!

Bovendien bevriest die urine meteen…

Ja, HeRR dokter! MAAr de kou is niet te harden!

Je gAAt dit wel even voelen, dus je mag gillen.

aaaah !

Wat is dat nu weer?

Scheisse!

Schoten! Terug op je post!

Dit is bijna pure alcohol! Het werkt wel…

Wee t ik. We zitten allemAA l in hetzelfde schuitje…

Obergefreiter! Wat gebeurt er?

Er komen partizanen AAn!

schnell ! Iedereen AAn de kop van het konvoo i, in slagorde!

GAAt uw gang mAAr, dan…

En doe verdoMM e die lichten uit! Ze kuNN en ons zo zien!

Opschieten, verdomme!

pak je geweer! Ik… Ja, natuurlijk!


Hou je geweer geree d! Zorg dat je kunt vuren op het moment dat ik het bevel gee f!

Hé, dat zijn er wel hee l vee l! Wat denk je?

Ik heb geen idee, honderden miSSchien… Als ze zwAArbewapend zijn, krijgen we het nog moeilijk!

stil! Blijf in positie! Probeer wAAr te nemen vanwAAr ze schieten!

Zeg tegen verbindingen dat ze die vliegtuigen moeten oproepen! Snel, voordat ze te ver weg zijn!

kijk! Vliegtuigen, HeRR HauptmaNN!

Vliegtuigen van ons! MiSSchien is dat onze kans!

Jawohl, HauptmaNN!

Goed… Begrepen! Ik zal zien wat we kuNN en doen.

leutnant, onder ons zit een coloNN e van onze mensen in de problemen! Ze heBBen hulp nodig.

We kuNN en eroverheen vliegen en een pAAr mitrailleursalvo’s afgeven… Er was wel paniek!

We komen terug van een miSSie! We kuNN en niets doen!

okÉ, we kuNN en het proberen… Kijk jij even rond, dan stel ik de anderen op de hoogte…


Olivier Speltens

De Russische winter neemt in 1942 de Russen en de Duitsers in een ­ijskoude wurggreep. Voor beide partijen is de winter zo meedogenloos als een winter maar kan zijn… Met dit album presenteert Olivier Speltens het eerste deel van zijn indrukwekkende vertelling in vier afleveringen. Het is herfst 1942. Ernst Kessler is als soldaat opgenomen in het leger van het Reich. ­Boven alles wil de avontuurlijk aangelegde negentienjarige aan zijn wapenbroeders ­bewijzen dat hij het uniform van de Wehrmacht waardig is, net zoals vele anderen voor hem. De ­propaganda heeft goed gewerkt: het enige wat Ernst en zijn kameraden willen, is dezelfde glorierijke daden verrichten als die waar eerdere helden van het Oostfront beroemd mee zijn geworden. Gesterkt door het aanhoudende succes van de Duitse troepen in heel Europa begint Ernst Kessler aan zijn carrière in de 332ste infanteriecompagnie. Dat is het begin van een lange reis die hem uiteindelijk in het serieuze gevecht zal doen belanden… Maar Ernst zijn droom van roem en moed wordt al snel wreed verstoord door een ­werkelijkheid die een mens niet kan bedenken – zelfs een jonge soldaat niet. Ernst Kessler komt er namelijk achter dat de echte vijand aan het Oostfront niet de bolsjewistische soldaat is, maar een veel ongrijpbaardere tegenstander: de Russische winter! Hij staat ­tegenover een onverzoenlijke vijand die het spelletje van de Russische patriotten ­meespeelt. De ­partizanen (Russen, Oekraïners, Polen) vallen onophoudelijk de ravitailleringkonvooien van de Wehrmacht aan… Via Polen en de ijzige steppen van Rusland leidt de zwerftocht van Ernst Kessler en zijn maten van het Duitse leger uiteindelijk tot het eindpunt van hun opmars in het rijk van de Sovjets: Stalingrad…

Deel 1 : De Russische winter

www.silvesterstrips.nl

© Editions Paquet 2012 - promotieboek - niet voor verkoop

hardcover | 48 pagina’s | ISBN 978-90-5885-829-0


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.