FREE VOLUNTARY MAGAZINE 15 JUNE
ST GONSALO 150 yrs 8th of June 2012 is the 150th anniversary of his canonization. canonization
INDO PORTUGUESE GLOBAL MAGAZINE
ICONS PAGE CONTRIB UTED WRITERS
ST GONSALO 150 yrs
PG 12/17
8th of June 2012 is the 150th anniversary of his canonization. OS SETE SOBREVIVENTES Órgãos de tubos em Goa
P 17/24
A aventura de Pedro e Inês - Da Foz do Douro até Goa Global goan receipes
POETRY WORLD OF ART ENVIRO NMENT FOOD HEALTH
P 28/29
Reaching across the oceans Raça e língua Lusa… AT WAR
p
PG 30
Let’s go green
P 36/37
Tongue Roast
PG 38
AL SPARSH, the healing touch of Ayurveda…
THE BUZZ OF THE TOWN
VARIOUS
PG 40
PG 45/48
INDO PORTUGUESE GLOBAL MAGAZINE A HERITAGE MAGAZINE
INTRODUCTION PAGE
Hi
and Welcome to the
INDO PORTUGUESE GLOBAL M AGAZINE. I would like t o int roduce myself t o you all my name is Silvest er M achado and I am t he CEO And chief Edit or of this SUPERB INDO PORTUGUESE GLOBAL M AGAZINE, It 's a great Honour. t o st art t his online M agazine f or all our INDO PORTUGUESE HERITAGE around t he globe. The main aim f or t his M agazine is t o keep t he INDO PORTUGUESE HERITAGE ALIVE M eaning INDIAN & PORTUGUESE And t o highlight t he Cult ural,Social,Economical ,happenings in t he Global Communit y Around t he Globe. At t he INDO PORTUGUESE M AGAZINE we are proud t o say we are INDO PORTUGUESE AN ETHINIC GROUP surviving decades in dif f erent count ries around t he world, Spreading t he Cult ure in all possible ways and also Keeping t he HERITAGE ALIVE. VIVA. We are proud t o be associat ed t o loads of Celebrit ies,associat ions and individuals of great Calibre. We are also proud t o be associat ed wit h t he Founder of World GOA DAY Rene Baret t o who has been an inspirat ion and mot ivat or in st arting t his M agazine and also all of you INDO PORTUGUESE COM M UNITY around t he World. INDO PORTUGUESE GLOBAL M AGAZINE will be doing a lot more Volunt ary and non Volunt ary Project s in t he Fut ure t o M ot ivat e, and Empower,advice and help it 's INDO PORTUGUESE COM M UNITIES around t he Globe. To get in touch wit h us t o Cont ribut e Art icle's,videos,audio mp3, or advertising please get in t ouch Wit h silvestremachado2@googlemail.com Twit t er Silvest re machado
Facebook Silvestre Machado VIVA CULTURE INDO PORTUGUESE
INDO PORTUGUESE GM @INDOGM https://twitter.com/#!/INDO GM
INDO PORTUGUESE GLOBAL MAGAZINE Www.issuu.com
http://www.facebook.com/g roups/194260784026079/ INDO PORTUGUESE GLOBAL MAGAZINE
INDO PORTUGUESE GLOBAL MAGAZINE A HERITAGE MAGAZINE
THE TEAM Silvestre Machado FOUNDER DESIGNER WRITER EDITOR FOR IPGM
Colin Savio Coelho Corporate and general PR, Advertising, Freelance Writing
Charmaine deSouza Fernandes Freelance Writer
Dr-Sajid Ather Al Sparsh, the healing touch of Ayurveda Owner and Managing Directo
Henrique Salles TRASLATOR IPGM
Precyla Barretto founder of GG and all in a day's WOK
Frederick Noronha Freelance/I ndependen t Journalist 路 January 1995
Ganganeli Pereira Heritage Artist ART WORLD
INDO PORTUGUESE GLOBAL MAGAZINE A HERITAGE MAGAZINE
INDO PORTUGUESE GLOBAL MAGAZINE A HERITAGE MAGAZINE
INDO PORTUGUESE GLOBAL MAGAZINE A HERITAGE MAGAZINE HE FIRST CATHOLIC SAINT OF INDIA ‌ ST.GONSALO GARCIA OF BASSEIN Bassein or Vasai is about 30 miles north of Bombay. The Portuguese ruled this place for 205 years (1534-1739A.D).. Under the leadership of the Governor of Goa,Nuno Da Cunha, the Portuguese began their endeavours to conquer the island of Diu. And one of the first actions was to lay siege to the port of Bassein, because they believed that conquering Bassein would provide them the required strategic momentum to acquire Diu. They never realized then that one day this town of Bassein would become the pride of the Portuguese empire outside Portugal and that it would have much more importance then Diu, Goa or any other Portuguese colony of the time. Bassein came, however, under the effective control of the Portuguese
FRONT COVER
ST GONSALO
ICONS PAGE
ST GONSALO
ST GONSALO THE FIRST CATHOLIC SAINT OF INDIA … ST.GONSALO GARCIA OF BASSEIN Bassein or Vasai is about 30 miles north of Bombay. The Portuguese ruled this place for 205 years (1534-1739A.D).. Under the leadership of the Governor of Goa,Nuno Da Cunha, the Portuguese began their endeavours to conquer the island of Diu. And one of the first actions was to lay siege to the port of Bassein, because they believed that conquering Bassein would provide them the required strategic momentum to acquire Diu. They never realized then that one day this town of Bassein would become the pride of the Portuguese empire outside Portugal and that it would have much more importance then Diu, Goa or any other Portuguese colony of the time. Bassein came, however, under the effective control of the Portuguese only on 23rd December, 1534, when Bahadur Shah signed a treaty with the Portuguese to hand them complete dominion over Bassein. Following the event, Captain Garcia de Sá was appointed to build the fort of Bassein and the construction of Bassein fort began on 20th January 1536. A number of rich Portuguese Fidalgos living in the different towns were attracted by Bassein’s natural beauty, pleasant climate and abundance of wealth. They came to Bassein and built castle-like palaces in the vicinity of the fortress, thus giving the city the look of an European city. The Portuguese King issued a special order and gave this city the title of ‘Évora,’ a well-known city in Portugal. The Portuguese would refer to this city as “Dom Baçaim,” in view of the numerous “Dons” (a Portuguese nobility title) residing there. The prosperity of Bassein increased to such an extent that it was considered to be one of the richest cities among the overseas colonies of Portugal. With the passage of time, Bassein became the capital of the Portuguese Province of the North, while Goa remained as the Portuguese capital of the Southern Province. It was in such a glorious era that the great son of Bassein -- St. Gonsalo Garcia – was born.
Gonsalo’s Birth and Parentage St. Gonsalo Garcia was born in the year 1557,but the Uncertainty surrounds his exact birth place in Bassein. It was presumed that he was born in the fort city of Bassein. Some argue that Gass village in Bassein was the place of his birth. Dr. Regin D’Silva, however, while collecting material for his doctoral dissertation titled “Bassein Under the Portuguese”, was surprised to find in the Lisbon Archives (Arquivo Nacional da Torre do Tombo) documents describing Gonsalo Garcia as ‘natural de Agaçaim’ i.e. ‘born in Agashi’ village in Bassein. The present article is indeed heavily based on Dr Regin D’Silva’s abovementioned dissertation. St. Gonsalo Garcia’s father Private Garcia was a Portuguese soldier and his mother a Canarese (canarim in Portuguese) catholic of Bassein. João de Barros, one of the most well-known chroniclers from Portugal, who immortalized himself by his monumental ‘Décadas de Ásia,’ observes, however, that the coastal stretch from Daman to the North of Goa was called Concão (Konkan) by the Portuguese. Canarim was what the Portuguese called the inhabitants of the Konkan. This term extended often to all the indigenous people from what was Portuguese India at the time. The saint once told his companion, Marcelo de Ribandeneira -- who later became a historian and was considered as the most authentic source on the life of St. Gonsalo Garcia -- that his mother was from Bassein and his father, a Portuguese soldier. Besides, the Papal Bull declaring Gonsalo Garcia as a saint clearly mentions that he was a Basseinite. We can derive from the above that Gonsalo Garcia was an Eurasian or, as the Portuguese would call him, a ‘Mestiço.’ In Bassein Fort Gonsalo Garcia spent eight precious years (1564-1572) in the fort of Bassein. The fort was reserved for the European people and their servants. According to the policy adopted by the Portuguese government, any Portuguese who got married with local women was given certain privileges. Gonsalo’s father was accordingly permitted to quit the army and to stay in the fort as an ordinary civilian, along with his family. Gonsalo, however, stayed with the Jesuits in their residence attached to the Church of the Holy Name, now known as the St. Gonsalo Garcia Church. Here Gonsalo came into contact with Fr. Sebastião Gonsalves, who became his friend, philosopher and guide for the rest of his life. En route to Japan After St. Francis Xavier’s pioneering work of evangelization in Japan, Portuguese missionaries would be regularly sent to that country from India, particularly from Bassein and Goa. Young Gonsalo was longing to go with them; and when, in 1569, he told Fr. Sebastião Gonsalves about his burning desire, he was dissuaded to undertake the journey, because he was still a child. However, three years later, in 1572, Fr. Sebastião permitted the restless fifteen-year-old to join the missionaries; and he surprised the young lad with the news that he too had decided to leave for Japan. The two missionaries left the coast
of Bassein in the first week of March 1572 and reached Japan four months later. During the course of his voyage, Gonsalo Garcia learnt the Japanese language with the help of a Japanese who accompanied them. Clouds of Adversities The Franciscans were very successful in bringing people to Christ. In face of this, the local religious leaders became naturally their arch-enemies. They tried by all means to influence the king to take action against the Franciscans and to expel them from the country, but the king refused to budge.
The Franciscan missionaries, however, received, quite unexpectedly, a severe blow from one of their own compatriots. The galleon San Felipe was on its way from Manila to Acapulco in Spain, laden with gold and silver, when a terrible tempest drove it to the coast of Japan. The captain of the ship, Francisco de Olandia, apparently in a bid to frighten the Japanese, bragged about the Spanish king having conquered many countries, by sending first the missionaries who would instigate the local people against their ruler and thus pave the way to a facile military conquest. When the matter was reported to the Taikosama, he burned with anger and vowed to exterminate the missionaries. Initially, he issued an order to arrest and execute all the missionaries in Japan. Accordingly, Fr. Pedro Bautista, Bro. Gonsalo Garcia, Jesuit Bro. Paul Miki and 23 others were arrested on 8th December 1596 and were sentenced to death. Road to Martyrdom
On 4th January 1597, those sentenced to death began their journey from Kyoto to Nagasaki, walking six hundred miles across Osaka, Sakai, Okayama, Hiroshima, Shimonoseki and Karatsu. They reached Nagasaki on the 4th of February, exactly a month later. On the next day they were taken to be crucified on the Nagasaki hill, just next to the Nagasaki gate. When the 26 missionaries were brought to the hill, Gonsalo Garcia happened to meet one of his friends from the fort of Bassein, Francisco Rodrigues Pinto, to whom he addressed these partings words: “My good friend, God be with you. I am going to heaven. Please give a hearty hug to Fr. Sebastião Gonsalves on my behalf.” Gonsalo was the first one to arrive on the crucifixion scene. He goes straight to one of the crosses and asks: “Is this mine?” He is then taken to his cross, which occupied the central place. Gonsalo kneels down in front of it and embraces it. He was in fact the first one to be crucified. His executioner completed his task by thrusting his spear into Gonsalo’s chest, piercing his body from one side to the other, while the courageous martyr kept on singing God’s praises all the while. The other twenty five followed being done to death in more or less the same fashion and bearing up their suffering with great joy. They were so exhausted with the month-long journey that they had no energy left. Within an hour, everything was over. The Portuguese and the Japanese Christians attending the execution could not be kept in control any longer. Breaking through the security, they pressed forward towards the crosses and began soaking pieces of cloth in the martyrs’ blood or gathering lumps of the wet earth sanctified by them or even tearing up their garments for holy relics. The guards kept on beating them, pulling them away, while the
their wounds mixed with that of the martyrs. Order was finally restored and Terazawa positioned guards all around the hill, with strict orders not to allow anyone near the crosses. And he withdrew from the hill. It was observed by many that even tough soldiers were moved to tears. Way to the Altar The local authorities left the corpses of the martyrs hanging n their crosses, convinced that they would be eaten away by vultures and wild beasts. However, they remained intact for nearly forty days. Then followed a series of miracles on the hill in Nagasaki. And eventually in the year 1627, thirty-five years after their crucifixion, Gonsalo Garcia and his companions were declared Blessed by Pope Urban VIII. It was only two centuries later, on June 8, 1862, that Pope Pius IX canonized the “Martyrs of Nagasaki,” also known as ‘Sts. Paul Miki and Companions.Brother Gonsalo Garcia became St.Gonsalo Garcia.The first catholic Saint of India and the Sub-Continent,and this year’s 8th of June is the 150th anniversary of his canonization. We, the people of Bassein, are blessed to have a martyr of the calibre of St.Gonsalo Garcia as a member of our Basseinker(Vasaiker) catholic community and a son of our own soil. He is indeed the first Christian Saint born in our Indian subcontinent. It is, however, very sad that, while the people of Bassein are reasonably aware of his importance to the Church in India, the rest of our Catholics are by and large ignorant about this great man of God. May at least the 150th anniversary of his canonization serve to draw the attention of the public to this great Saint and merit for him the recognition and the glory that he truly deserves. BY:DR.REGIN D’SILVA,BASSEIN Is a scholar,writter from Bacaim INDIA,his work includes a lot of Knowledge on the Heritage in Bacaum Portuguesa,this is one Of his work
Dr.Regin D'silva. The only historian from Baçaím (Vasai) who had unearthed the Portuguese history of Baçaím (Vasai) & bought it into limelight. It had been painstaking 25 years of efforts of Dr.Regin which had earned him numerous felicitations & awards. It was through the courtesy of Dominic Miranda & his father-in-law,I happened to meet a guy of this calibre and acknowledge him about our group.The meeting was quite a inspiration for us considering Dr.Regin's accomplishment,and nevertheless it was truly thoughtful of him to provide us all sorts of information & notes for our group. He did shared experiences of his early days,so as how he had travelled from Goa to Lisbon and Japan in early 80’s to do his scholarly work on the Portuguese past of Baçaím. Although he did not admit,but I did felt that some how his work was not truly recognized by his own people of Baçaím(Vasai) itself. He had couple of his own publications and those I felt should have reached every doors of Baçaím(Vasai),if that could have been possible then we wouldn’t have had to mourn the loss of our present “cultural influence,heritage & identity” and that’s the thing Dr.Regin did regret,that the people of Baçaím(Vasai) had never really recognized their true identity,neither they are enthusiast to recognize one,yet Dr.Regin was delighted to learn about our venture we are undertaking through this group and he did promised us to provide all sorts of co-operations required from his end. Some of his prominent achievements: • FELLOW GULBENKIAN FOUNDATION(Lisbon,Portugal ,1982) • ORDER OF MERIT(Council of Management Executive,Bombay,1996) • GREAT INDIAN ACHIEVER’S AWARD(Indian Institute of Management,New Delhi,1999) LIFE MEMBER: • Indian History Congress,New Delhi. • Asiatic Society of Bombay,Bombay. • Indian Council of Management Executive,Bombay. MEMBER: • Indian Institute of Historical Research,Calcutta. • Church History Association of India,Bombay. • Bombay Local History Association,Bombay. Dr.Regin D'silva had been featured in this following Portuguese RTP video http://www.youtube.com/watch?v=lmQseU1Jtxk
OS SETE SOBREVIVENTES Órgãos de tubos em Goa
Por Frederick Noronha O seu som dominou outrora as grandes igrejas e a catedral de Goa. Hoje, sete órgãos de tubos apenas sobrevivem nesta antiga colónia portuguesa. No entanto, a sua grandeza não é esquecida e várias são as tentativas em curso para restaurar os seus teclados e pedaleiras. Os órgãos de tubos produzem som canalizando ar pressurizado através dos tubos seleccionados pelo teclado manual. Os mais pequenos podem ter apenas uma oiu duas dúzias de tubos e apenas um teclado; os maiores podem ter mais de 20 000 tubos e sete teclados. O teclado é tocado com as mãos e a pedaleira com os pés cada qual com os respectivos registos. Os órgãos têm origem hidráulica no 3º século a. C. na Grécia onde a água corrente era utilizada para provocar o vento necessário.. “Há sete dúzias de órgãos de tubos nas várias igrejas em Goa”, afirma Joaquim Loiola Pereira, Padre secretário do Arcebispo de Goa e que é conhecido pelas suas próprias capacidades musicais, particularmente na guitarra. “O de Rachol (Seminário situado no Sul do Goa, a cerca de 8 kms de Margão) é o único em condições de funcionamento”, disse-nos ele. Natural de Sydney, o investigador David Rumsey produziu um papel de índole académica sobre Os Órgãos de Goa, Índia, em 1994 e referiu que os edifícios em que os órgãos estão instalados têm “excelentes condições acústicas para a música”. Lisboa governou Goa durante a sua idade de ouro da construção organeira portuguesa. Cinco dos sete órgãos actualmente existentes são oriundos do organeiro Gebrüder Link de Wurtemburg, Alemanha. Os outros dois têm origem numa empresa organeira angloindiana de Calcutá, os Hurry Brothers. Todos eles datam da mesma época estilística tendo os Link provavelmente sido fabricados entre 1888 e 1907, de acordo com a opinião de Rumsey. Mas manter os órgãos em funcionamento é hoje um desafio maior. “São necessárias afinações periódicas. Também são necessários vazamentos”, diz o Padre Romeu Monteiro, grande responsável pela manutenção do órgão de Rachol em funcionamento. O instrumento de Rachol usa um sistema “muito entediante” quando comparado com os electro-magnéticos. “O nosso usa uma grande roda manual”, diz o nosso entrevistado. Certos tubos vazam sem sequer se tocar um botão. “Nós tocamos todos os Domingos. Os seminaristas (rapazes, futuros Padres), fazem-no eles próprios”, informa. “É bastante agradável tocar órgão”. Os organeiros vêm todos de Inglaterra e cobram meio milhão de rupias por viagem. “O que chamámos prometeu vir em Outubro passado mas ainda não chegou. Esperamo-lo lá para o fim do ano”, disse o Padre Monteiro.
2 “Temos que treinar alguém de cá para fazer as reparações”, diz Monteiro. Refere Fernando Fernandes, o afinador de pianos em Goa, que consegue fazer algumas reparações. “Apelei a muitas instituições de caridade através da Net”, diz Monteiro. Loiola, o Padre conhecido pela sua encantadora guitarra, vê três razões principais para os órgãos de tubos caírem em desuso. A quase total inexistência de organeiros em Goa ou em qualquer sítio próximo, o aparecimento de teclados electrónicos que imitam o som de um órgão de tubos, a música da Igreja tanto em inglês como em concani “já não é ao estilo clássico ocidental que exige o acompanhamento de um verdadeiro órgão de tubos”. ”Um dos órgãos em Velha Goa é tido como comparável ao da Catedral de S. Paulo em Londres. Mas não tem manutenção, embora gente como o (falecido maestro e Padremúsico) Lourdinho Barreto tenham mostrado grande interesse por esse instrumento”, diz o Prof. Antonio Peregrino da Costa, antigo professor de Linguística e Educação Musical na Universidade de Maringá, Paraná, Brasil, actualmente de volta a Pangim. Costa é também o Representante Honorário Local da Royal School of Music de Londres. Sedeado no Reino Unido, diz o emigrado goês Gabe Menezes: “Os órgãos de tubos são de cara reparação. Reparámos recentemente o órgão da nossa igreja e o custo alcançou umas gritantes £500,000. Tivemos o financiamento de uma Herança no montante de £250,000 e o resto foi financiado pelos paroquianos”. A página Web da Arquidiocese refere que os “seminaristas são instruídos ... neste raro e impressionante instrumento”. “O Inventário Arqueológico da Índia não considera prioritária a manutenção de um tão raro e único órgão (em Velha Goa), seguramente um dos mais antigos fora da Europa. A corrosão dos elementos metálicos e o caruncho podem empurrar o órgão para uma situação que ultrapasse qualquer hipótese de reparação”, argumenta João Paulo Costa, um dos promotores da Sociedade Musical Goesa baseada no Reino Unido. Gabriel de Figueiredo, um emigrante goês na Austrália cujo pai desempenho um papel fundamental na promoção da educação musical na anterior geração goesa, afirma: “Talvez que a necessidade de uma pessoa para dar ao fole, o que é um trabalho pesado, mais a falta de um organista apropriado, provocaram o desuso dos órgãos de tubos de Loutolim e de outras localidades. De qualquer modo, a existência de teclados electrónicos há uma década significa que os órgãos de tubos estejam invadidos por traças e assim ficarão até que alguém surja a substituir os foles manuais por um equivalente sistema eléctrico silencioso”. O órgão de tubos do Seminário Maior de Rachol (fundado em 1762) onde são educados os Padres Católicos em Goa, é virtualmente o único totalmente restaurado. Outro, na Sé Catedral de Velha Goa, a antiga capital colonial a cerca de 6 kms de Pangim, estava a trabalhar “antes de eu ir a Roma em 2000 pois eu tocava nele habitualmente”, diz Monteiro. No regresso, encontrou o órgão atolado de lixo e sem pedaleira. O da Basílica do Bom Jesus, também em Velha Goa, é maior e melhor mas de um estilo diferente. Necessita de muitas reparações e o orçamento é de Rupias 20 milhões, o que “não é exequível” afirma Monteiro. Padres como Eufemiano Miranda, Bernardo Cota e Maurelio Cotta ganharam reputação pelas suas preocupações musicais, incluindo 3 os órgãos de tubos. Loiola, um Padre na casa dos 50 anos de idade, afirma: "Eu tive o previlégio de ter escutado os seguintes órgãos: o da Catedral, o da Basílica, o de Margão e o de Curtorim; e eu próprio toquei no do Seminário de Rachol. O que tinha o melhor som era, na minha opinião, o da Catedral”. Loutulim, uma vila próxima de Margão e Curtorim, também consideradas centros culturais e musicais, têm os seus próprios órgãos de tubos, o primeiro relativamente pequeno. O da Igreja do Espírito Santo em Margão está “em mau estado”. “O de Curtorim é um belo órgão e parece em bom estado. Quero pôr-lhe as mãos em cima (para tocar)”, diz Monteiro. ---------------------(Frederick Noronha é um escritor baseado em Goa e fundador do Grupo Yahoo Rede Musical de Goa)
A aventura de Pedro e Inês - Da Foz do Douro até Goa
A aventura de Pedro e Inês - Da Foz do Douro até Goa Também popularmente conhecida por Foz Velha tem um passeio marítimo cheioA de belas esplanadas, acolhedores bares e jardins à beira-mar transformando esta zona como se tratasse de um gigante varandim, virado para o mar. Pedro e Inês vieram ter comigo ao Forte de S. João da Foz do Douro, também chamado Castelo da Foz, construído no século XVI, ampliado no séc. XVVI para proteger a barra do Douro. Enquanto esperava por eles escrevi meu poema ”Raça e Língua Lusa” Este poema é uma estreia, uma introdução a laços que no tempo trouxeram laços fraternos, que o tempo não apaga. Ter mais uma língua é uma riqueza, um bem extraordinário, ter conhecimento de uma língua como a língua lusa, é um património sem fim, pois muitos milhões de pessoas em diferentes continentes falam nossa língua portuguesa. Pedro e Inês, chegaram e combinamos como interagir com trocas culturais entre Goa, Damão e Diu e o património cultural português. Iriamos estar em contacto o tempo que eles estivessem em Goa. A aventura de Pedro e Inês - Da Foz do Douro até Goa Pedro e Inês no fim de seus cursos de medicina decidiram passarem no mínimo dois meses em Goa com o intuito de fazerem um pequeno curso de medicinas alternativas e verem quais as hipóteses de mais tarde lá fazerem uma boa formação nesta área. Chegou o fim de julho, os dois tinham seus cursos terminados assim como os respectivos estágios. Tudo estava organizado para partirem no dia 1 de Agosto, que era uma quinta-feira, partiram do aeroporto Francisco Sá Carneiro do Porto rumo ao aeroporto de Goa Dabolim, construído ainda pelo estado português e inaugurado em 1951,o qual dista do centro de Goa cerca de 13km. Foi uma longa viagem e valeu a pena a hora de chegada, ao final da tarde. Iriam ficar até segunda-feira seguinte num hotel e nesses três dias iriam procurar uma pequena casa perto do mar como tanto sonharam com isso. A ida deles para Goa tinha sido um pouco complicada em termos legais, tudo foi difícil contudo não desistiram de seus intentos. Pedro queria em especial a medicina alternativa mais virada para a reflexologia e Inês era fascinada pela aromoterapia e Yoga e adquirir ao máximo conhecimentos sobre Ayurveda uma antiga ciência medicinal indiana. Os dois acreditavam intensamente que as medicinas alternativas podiam e deveriam ser um importante complemento das medicinas tradicionais, deveriam dar as mãos e entreajudando-se contribuir para uma melhor saúde e mais completa eficiência no ser humano. Logo encontraram uma casa mobilada, simples, simpática junto da praia e já lá passaram o seu primeiro fim-de-semana lindo e paradisíaco, mesmo pertinho da praia de Cavelossim em Goa onde havia um hospital Ayurvedico. Logo no primeiro dia que se instaram na casa veio um jovem casal vizinho dar-lhes as boas-vindas e trouxeram-lhes um belo cesto de frutos tropicais. Inês ficou surpreendida quando soube o nome da jovem era Felícia Dias. Depois de uma boa conversa em inglês, descobriram que o jovem casal goes sabia falar um pouco português e logo ficaram interessados em falarem ao máximo a língua lusa. Então Pedro disse em português – -Boa tarde, eu sou o Pedro, natural da cidade do Porto. E tu és Francisco e Felícia, são naturais de Goa? -Sim eu ser de Goa, e esposa também. -Desculpa Francisco, como me disseste que queres aprender mais português, vou corrigir- Ser um verbo irregular da 2ª conjugação infinitivo – Ser - Presente Dizes no singular no plural 1ª Pessoa Eu sou - nós somos 2ª pessoa Tu és - vós sois 3ª Pessoa Ele/ela é - eles/elas são Assim já te enunciei os pronomes pessoas na forma de sujeitoEm português os verbos regulares existem 3 conjugações verbais com terminação em -ar -er -ir Exemplo- Amar, gostar, falar 2ª comer, correr, saber 3ª Sentir, fugir, rir, cair Na próxima semana já temos net em casa, depois envio-vos tudo isto por mail para fixarem melhor. Combinamos já, semanalmente envio um resumo do que vamos falando, concordam? E a meio de cada mês, revemos tudo.Depois de um bom convívio despediram-se e prometeram em breve, realizarem trocas mútuas de conhecimentos . Pedro e Inês estavam muito felizes pela recepção dos seus vizinhos e quase se sentiam em casa, não fossem as saudades do seu Porto (cont.) Texto de: Maria José dos Santos Leite
Dear All , Permit me to share a post that appeared on the Navhind times of the 14th June, 2012 and carried by the Goan Voice UK too. Thanks to all of you who have supported us, we hope many more will support the cause in the years to come.
rene Navhind Times - Goa The Goan food connect Published on: June 13, 2012 - 22:25 More in: * iLIVE My grandmother was a fabulous cook closely followed by my mother. And is it not always so? The previous generation seems to have got their cooking right and try as we might we cannot replicate “that taste”. Here to help all of us struggling to get our Xacuti, Kodi and Caldin just right is the Goan Culinary Club Goa Chapter, which aims at preserving, promoting and standardising Goan cuisine for Goans, now and forever
By Anuradha Das | NT BUZZ While Goans are crying themselves hoarse that their culture is losing out to the various influences (cultural invasion including the Western and Indian), while Goans are fighting fiercely for the survival, growth and continuity of their mother tongue, no thought is being given to another aspect that is as intrinsic to this land as its culture and language - its food. And the fault does not lie only in Goan homes where Goan cuisine competes with Continental, Thai, Chinese and other more popular Indian cuisine to win favour with the younger generation. The fault also lies with public eating places – shacks, restaurants and hotels – that are marketing Goa to visitors through so called “local” food. “What is authentic Goan food?” questions Odette Mascarenhas bluntly. “Do even we Goans have an idea?” “Look at what is marketed as Xacuti; as simple as that. We have been to so many places and been shocked at what is being passed off as this very fundamental Goan dish,” grouses Odette, saying that while it is understandable that there is a Goan Hindu and Goan Catholic variation of the dish with sub variations depending on whether the dish is cooked in North Goa or South Goa, what local eateries are passing off if beyond understanding. “In restaurants and star hotels in Goa there modified version of Goan dishes - more suitable to the foreign or non-Goan palette – are being marketed. Look at the Punjabis. Do they modify their chicken makhni to suit the world’s taste buds?” shoots Odette, winner of the 2008 Gourmand World Cook Book Awards. This apparently is not the end of Goan culinary woes.
Rene Barreto
Young Goan chefs, training in the industry, do not want to specialise in Goan cuisine. Why? Because there is no market for Goan food. Not in the star restaurant in Goa or anywhere else. If you want to cook and sell Goan food then your best options are a small restaurant or shack. So, in short, mastering Goan cooking does nothing to further careers in the hospitality industry. “Nobody knows anything about Goan food. When I was in Paris to receive the Gourmand award I was asked what Goan food was like. The people there knew about Indian food, but not Goan food,” says Odette. With all this background, when Rene and Maria Baretto, co-founders of the Global Goan Club, a club that links Goan Associations all over the world and keeps Goan updated about what is happening where with the community, approached Odette to save and promote Goan cuisine, it was a meeting of minds on the same wavelength. And from this meeting was born the Goan Culinary Club Goa Chapter, with Odette and Joe Mascarenhas as co-founders. Slyvester D'Souza, Sheila Bar and Restaurant, Michael Mascarenhas, Flying Dolphin, Peter Fernandes, O Coqueiro, Edia Cotta, Alila Diva, Chef Rego, Taj, Mariotts, Resort Rio, Grand Hayatt and several other like-minded Goans are members of the club. The aim of this club is to educate people in what is authentic Goan cuisine while promoting the same worldwide. “It was important to revive the pride we have in our food,” says Odette, whose one hope for this club is that somewhere in the distant future it will have helped standardise local fare while maintaining indigenous authenticity. “We will take it one step at a time. First we have decided to convince professionals in the food industry to standardise the taste of Goan food. After all they are our ambassadors to the visiting world,” says Odette, co-founder of the Goan Culinary Club Goa Chapter, who is making it a point to tell star hotels that they have to at the very least have a corner for Goan food. “Just imagine, they are catering to tourists in Goa and don’t have Goan food on their menu. And if they do, it tastes nothing like the authentic stuff.” For starters the club has standardised the reichado masala, Xacuti (both north and south Goan) and prawn curry. Caldin and cafreal are on the list next. “At club gatherings, chefs from various hotels and restaurants interact with locals, cooking and tasting impartially, before finally zeroing on what judges think is the most authentic taste,” I am informed. Not only that, five-star chefs are taking the initiative to go to homes of local ladies to learn the entire process of cooking Goan dishes right from choosing of ingredients, to making of the masala, to the final preparation. The club also hopes to fix measures of various ingredients. “For most cooking done in Goa, if you ask the lady how much of what goes into the dish, you will be told one pinch of this and one fistful of that. The height is when you are told to estimate and add an ingredient. Everything lies in ‘haat gun’ - literally translated meaning “skill of the hand”,” says Odette in conclusion, maintaining that if the cuisine has to go on to the next generation, which is programmed to follow logical measures, then standardising measures is a must. Cuisines the world over are closely guarded to maintain authenticity and proprietary rights. Ladies who are gifted cooks closely guard their recipes seldom divulging key secret ingredients or methods. But for the sake of Goa and Goan cuisine these few like-minded individual have got together to share and take forward our food.in this Section
00000000000000000000000000000000000000000000000 GOAN CULINARY CLUB : FB: https://www.facebook.com/groups/394128890597761/ HAPPENINGS : BLOG: http://globalgoanculinaryclub.blogspot.co.uk/ Goan Voice UK : http://www.goanvoice.org.uk/ 00000000000000000000000000000000000000000000000000000000 WORLD GOA - KONKANI DAY -20TH of AUGUST, EVERY YEAR. GLOBAL GOAN FOOD FESTIVAL - 10TH to 20th of August, 2012
Minutes of meeting held at resort Rio on the 11th June, 2012. Present: Odette and Joe Mascarenhas, Rego, Michael Mascarenhas, Maria Lourdes, Sylvester and Vinita D'Souza, Pete Fernandes,Miriam Gracias , Vijendra Singh, Anjali, Kamat, Sunil Mathai, Exec Chef Sunil Kumar. 1. The meeting was hosted by Resort Rio courtesy Mr Sunil Mathai. 2. New invitee for this meeting was Miriam and Chef Vijendra of the Grand Hyatt. 3. The aims and objectives were explained for the benefit of the new invitees and formal introductions done to make all comfortable. 4. Odette gave a brief of all the past activities conducted by the members in the last 3 months. 5. The Goan dish sampled was prawn curry and there were 6 participants who brought their respective samples. 6. There was an interesting discussion following the tasting and all unanimously decided that the sample of Chef Peter Fernandes of O'Coqueiro was the best and closest to what mother makes at home. 7. Closely followed by the sample of Sylvester D'Souza of Sheela Restaurant which had the Saraswat flavor (Ooman). 8. The sample of Sunil Kumar of the Marriotts was in third place…was a slightly of the thicker consistency but the taste was accepted by all. 9. Chef Rego and Maria Lourdes contributed interesting facts of the past which was well received by the members. 10. Future activities and initiatives were discussed which could be carried out by the members during the Global Goan week from 10th August to 20th August. One of the initiatives was to cook Goan food and distribute to the under privileged or the Old Age home, one in South Goa and the other in North Goa. Another tentative suggestion was to have a cookery competition open to all. 12. Sunil Kumar of the Marriotts suggested that we do a live demonstration of Goan food with Odette which could be filmed at the Hotel. This could then be put on the net through U tube. Master Chef Rego was willing to do the demonstration but needed permission from his seniors. 13. Cookery classes for students in Don Bosco by Chef Peter would be undertaken this month after talking to the Principal of the college. 14.Sylvester brought it to the notice of all present that he was thankful to chef Rego for giving him the culinary inputs so that he could start his own restaurant in Vasco.
POETRY Reaching across the oceans By: Treasure Gibson
You reached our pristine shores we didn't seem to care; you reached us on a mission, and we made you feel welcome there. Our customs were strange, And yours, for us were too! You tried your best to make us change Forgetting that what we had was important too! We wanted to live in harmony, but we were in awe and not as strong. We hoped your eyes would one day open and you’d see that you were wrong. It hurt to have reached so far living together for hundreds of years we tried shouting out for our freedom but our voices you didn’t seem to hear. We wanted you to extend your hand and sense our friendship was still there; knowing that we appreciated all you did and showing us in turn, that you still care. We both know we can’t reach back in time Instead, why don’t you take my hand with yours; We can handle living equally in both worlds Deciding that the time has come to cross and not draw a line We fondly look back at the past What it was and what it’s become now We know now that it was all worth it, Reaching across the oceans to reminisce with love! Treasure Gibson.
Raça e língua Lusa…
Gregos e fenícios, à terra lusa vieram, Tentaram cortar raízes e não puderam. Lutaram quinhentos anos os romanos, Para vencer a terra e os lusitanos. Acabaram por entrar convidados Para não mais o povo sofrer danos, Depois da morte de Viriato, e fragilizados, Cinco séculos de invasões eram muitos anos. Muitos povos terras lusas visitavam Passavam, pela fama de recursos valiosos, Fama do povo lusitano da terra que trabalhavam, Povo de paz e guerreiro pelos seus actos ditosos. O condado portucalense mais tarde A mãos do reino de Castela foi parar, Vassalagem prestada lhe era e não se sabe, Como deste jugo se poderiam libertar. Eis que por feitos valorosos ao rei de Castela, Ao Conde D. Henrique o condado lhe foi dado, E a filha bastarda do rei em casamento, o reino era dela. Desta união nasceu um príncipe valoroso do condado. Logo criança se notabilizou e aos catorze anos, Queria seu condado livrar da vassalagem e enganos E assim muito rápido se notabilizou, Cedo foi armado cavaleiro, contra a mãe se revoltou.O reino de Portugal fundado, Logo o grande rei se organizou, Recuperando território dos mouros, conquistado. E de ano, em ano seu território reconquistou. Sábio que era, das terras recuperadas, Os nobres por elas responsabilizou, Defendendo fronteiras em guerras esforçadas. Novo reino bem organizado e de paz formou. O nobre rei conquistador foi chamado Por tanta terra aos mouros ter conquistado. Filho, neto e bisneto…e de reinado em reinado, Com sabedoria e coragem o reino ficou consolidado. Da dinastia Afonsina, por Dom Afonso começada, Outra começou, com um mestre que foi o melhor aprendiz, Na história sua ínclita geração ficou para sempre lembrada Filho bastardo do rei D. Pedro, o valoroso Mestre de Avis. Da sua nobre e extraordinário geração altos varões, Portugal enobreceram, e gloriosas marcas em nossos corações. O Mestre Infante Dom Henrique, em tenra idade se revelou, Nobre e grandioso carácter, a famosa Escola Náutica ele fundou. Escola náutica de Sagres se chamou, Muito mancebo e nobre cavaleiro nela estudou, Grandes marinheiros lá estudaram e se formaram, Em artes sábias de marear, mundos e barreiras ultrapassaram. Portas sem fim ao Mundo abriram, caminhos desbravados, Comunhão de culturas, trocas comerciais, caminhos entrelaçados. Passou-se o Atlântico, Índico e Pacífico, até Calecute, Goa, Timor,Muitas tormentas vencidas com coragem e amor. Anos e séculos passaram, com glórias e danos, Hoje há a riqueza duma cultura, e dando as mãos sem enganos, Outros mares, outras glórias se podem atingir, dessa riqueza cultural, Que se estende do oriente ao ocidente e partiu deste velho Portugal. De: Maria José dos Santos Leite
WORLD OF ART
I
n
In this paintting the artist a lot going on here a beautifull paintting of AT WAR represents simblolicaly the efforts of portuguese youth, military service, to develop the overseas territories, including Angola. Portuguese youth means, all: european,(from Portugal>>), angolan, moçambican ,goan, guineas, etc. Cabo Verde, S.TomÊ.. Daman, Diu,to preserve the peace... all youth, white, black, browns, etc..everybody from this territories, from Minho to Timor was obliged to serve in the military services , about 2 years.. and to maintain peace,within this Territories of Portuguese Global Communities. It also symbolises the sacrifice of pure martyrdom,giving and surrendering everything for the sake of their,families,friends and Country. The Coloured of red glowing dhow’s the intensity of How things were with the plane flying into the air symbolising the Tension of the camp at war,all ready to go into the unknown, Waiting for the early morning for that call of duty,a time to think back What awaits their fate,a true representation of the artist at AT WAR
St. Dominic's International School, Portugal had a exhibition, support our IBDP Visual Arts exhibition which encompasses two years of study in practical, contextual, visual and critical exploration which was on the day of the 20th April - 7th May (Tuesday - Saturday 10h00-18h00) and hosted by the Junta de Freguesia do Estoril, situated at Rua de Santa Rita 45, Estoril. Exhibition.The students Art is displayed it had a great audience from Cascais and Estoril areas. Portugal Vera Carrondo ADBDCommunicare, Consultores Associados
O Saint Dominic's (SDIS) é uma escola altamente respeitada e de renome internacional, e é a única escola em Portugal autorizada a oferecer todos os três programas de Bacharelado Internacional, Primary (PYP), Médi (MYP), e do Diploma. É igualmente a única escola verdadeiramente internacional, e não conotada com o tipo de ensino americano ou inglês; é a escola Internacional por excelência em Portugal. A língua oficial do Colég é o Inglês e no caso do Diploma (para alunos dos 16 aos 18) a avaliação funciona por pontos.
Estes 3 programas permitem a entrada directa para as instituições de maior prestígio no mundo devido ao seu rigor intelectual e altos padrões académicos exigidos, preparando os alunos que saem do St. Dominic's par carreiras de sucesso internacional. O Saint Dominic's Internacional School oferece bolsas de estudo para alunos portugueses de elevado potencial mas não só: oferecem até cinco bolsas por ano para alunos que queria começar o IB Diploma. As bolsas são atribuídas aos alunos que para além de um elevado potencial académico demonstrem serem pessoas íntegras e terem as capacidades para se tornarem excelentes embaixadores d escola no mundo. A título de exemplo, esta escola tem protocolos estabelecidos com as Universidades de Oxford e o MITT.
O Saint Dominic's é uma entidade privada que recebe alunos com idades compreendidas entre os 3 a 18 anos; o seu corpo estudantil é composto por mais de 40 nacionalidades diferentes entre mais de 600 alunos/ano tornando-a uma escola verdadeiramente internacional e multicultural (ver nacionalidades no ficheiro em anexo). O programa que concede o Diploma IB permite entrada directa para as instituições de maior prestígio no mundo devido ao seu rigor e alto grau de exigência académica, preparando os alunos que saem do Saint Dominic's para carreiras de sucesso internacional.
Também nesta escola funciona o International Music Centre, uma autêntica escola de artes ao estilo “The Fame” fundada há 20 anos (celebra-se este ano) por uma professora inglesa, Stephanie Duarte que escolheu co o seu lar há mais de duas décadas. Estudantes e adultos de uma variedade de escolas portuguesas e internacionais, incluindo a participação das comunidades locais frequentam este centro e estas aulas. Os ensaios tê lugar todos os Sábados durante as manhãs, entre as 10h e as 12h numa sala deste colégio. Existem 2 performances por ano: uma em Janeiro/Fevereiro na zona da Grande Lisboa, e uma tournée no Algarve em Junho. Este Centro Internacional de Artes já actuou em palcos internacionais de que é exemplo, a cidade de Roma, em Itália. Julgo que só pelo seu percurso e história de vida, esta professora inglesa que escolheu Portugal co o seu lar, tem uma história de vida interessante e é um caso de excelente adaptação de uma estrangeira em Portugal que jamais pensa regressar ao seu país de origem porque já se sente uma verdadeira portuguesa. Caso seja viável avançarmos com esta entrevista e reportagem sobre esta escola, ficarei a aguardar o vosso feedback assim que seja possível e estarei disponível para mais informações, na expectativa de podermos concretizar este destaque. Muito obrigada e votos de boa semana!
Cumprimentos, Vera Carrondo ADBDCommunicare, Consultores Associados Av. da Igreja, 42, 10º Esq 1700-239 Lisboa Tel. + 351 21 781 72 90 Fax. + 351 21 781 72 99 E-mail: vera.carrondo@adbdcommunicare.com
ENVIRO NMENT
Let’s go green Yet another month and I am back with my column “Green crusade”. Some of us are bidding the summer a happy adieu; some of us are entering the summer and some of us are entering winter. As we may be aware June 5 is World Environment Day but do we need one day in the year to revere Mother Nature? Can’t we make everyday a World Environment Day? How can we contribute? What can we do to do our part? Are we doing enough? Can we do more? Are we just going to turn a blind eye and a deaf ear? There are plenty of little steps that we can take at home to help salvage what remains of our lovely planet. While the Eco-footprint of each step is infinitesimal, a thousand people or more doing the same thing can and definitely will make a difference. By making some minor adjustments to the way we do things at home, we are gradually making a difference, even as an individual. We can cut down costs and improve our health at the same time, so helping to save the environment isn’t a ineffectual exercise! Here’s a check list to help you get started. # 1. Turn off appliances when you are not using them. Up to 30% of power used by TV's is used while they are turned off, so buy power strips and just flip the switch on the power strip, because they use far less energy while turned off. # 2. Make sure that the house is fully insulated. Insulation keeps the heat and cool on the correct side of your living space. Consider not only the ceiling but also the walls and under the floors. # 3. Use windows to regulate the temperature. Open the windows in summer. The cross ventilation will keep you cool and flush out stale air (indoor air is often more highly polluted than the air outside). The use of fresh air to cycle through your home saves the cost of running an air conditioner. # 4. Install ceiling fans instead of air conditioning units to keep rooms comfortable in warm weather though at times one really requires better cooling. If you must use an air conditioning system then choose something that consumes the least electricity. # 5. Fill the gaps. Gaps reduce energy efficiency in a home. By sealing gaps around windows and doors, you increase the ability of your house to retain heat and cool at the right times of year, allowing your heating and cooling systems to work less. # 6. Switch to compound fluorescent light (otherwise known as CFLs) bulbs. They last longer and consume one-quarter of the energy. Lately, LED lamps have started to pick up the pace too. They are up to ten times as effective as fluorescent, and totally blow incandescent bulbs off the charts. # 7. Turn off the lights. Always turn off the lights when you are not using them. Rooms that are lit with nobody in them are wasteful. # 8. Buy rechargeable batteries for devices that you use regularly like TV remote controls. # 9. Update your refrigerator. Fridges are the most energy intensive appliance in a house. This means that a poorly maintained and energy inefficient fridge is costing you money, let alone adding its burden
to the atmosphere. New fridges use 40% less energy than the ones we would use a decadeago. If you do decide to upgrade the fridge, make sure that you buy for its excellent energy rating, longevity and durability and please have the old fridge recycled. # 10. Have showers over baths. Showers use less water. Don't forget to install an efficient showerhead. # 11. Install low-flush toilets in your home. These use 1.6 gallons per flush, instead of 3.5 gallons, cutting water consumption by more than half. # 12. Turn off the computer when it is not in use. Even if it feels like it is not making much of a difference, it is. You also reduce any risks of overheating or short-circuiting by turning computers off. # 13. Leave the car in your garage sometimes. Let the car contribute less to the atmosphere by resting at home whenever possible. Walk to your local stores; take public transport to work and cycle to your friends' houses. Join a car pool and ferry others to work rather than driving in alone. You'll make new friends and you'll all share the costs and cut down the air pollution levels. # 14. Grow more trees. Trees absorb carbon dioxide and provide shade. They are homes for birds and wildlife. Some trees provide you with flowers and fruits not forgetting beautify your garden. What more motivation do you need?! # 15. Say “no� to plastic bags. Instead of getting groceries in a plastic bag buy a cloth bag and carry it with you when you go do your groceries, unless your local supermarket gives you a paper bag. # 16. In our house we segregate all out garbage. Organic goes in the ground, plastic, metal, glass and everything else that can be recycled is washed and put into a dustbin and given to the people who make a living collecting it, whatever else we have has to be burned or taken to a collection point somewhere because I don't know what else to do with it. (Paula Green) # 17. Solar power is another good option to be considered. It might be a little expensive to install but it will be long lasting and will save you from paying the monthly electricity bill. It’s definitely worth a thought. # 18. Rainwater harvesting is a nice alternative for storing water. This can be used for watering plants, drinking and irrigation as well as other uses. Rainwater can also be used for ground water recharge. It can also warrant an independent water supply during water shortages. Alum and chlorine can be added to the water to make it safe for drinking or it can also be treated using solar water disinfection. These are a few steps that we can take together in our day to day lives. If we care for our future generations we should make a cognizant effort to alter the way we treat Mother Nature and protect our environment by doing little things. (This is a pic of the fields my husband and I saved last monsoons, from being turned into barren land and converted into a concrete jungle.) I'm doing it! Are you? Please feel free to drop me a line on angel710@gmail.com, catch me on Facebook on https:// www.facebook.com/CharmFer, follow me on Twitter http://twitter.com/#!/CharmFer and if you have the time please do check out my blog on charmainemdesouza.wordpress.com I would love to hear from you.
FOOD
HEALTH
AL SPARSH LEARN AUTHENTIC AYURVEDA AT
AL SPARSH, the healing touch of Ayurveda‌ Course details: Certified course in AYURVEDIC PANCHAKARMA THERAPY DURATION: 3 months. COURSE FEES: 30000 Indian Rupees. COURSE DETAILS: here the candidates will be taught the basic principles of Ayurveda, authentic classical Ayurvedic Panchakarma Therapies, Ayurvedic Massage Therapy, Relaxation Therapy, Ayurvedic Beauty Therapy and Rejuvenation Therapies. ACCOMODATION: sharing type for rs 6000 per month FOR MORE DETAILS CONTACT: Dr. Sajid Ather, Managing Director, AL SPARSH, the healing touch of Ayurveda.. Kankanady, Mangalore. 575002 INDIA. Contact number: +919964069426. Email: drsajidather@gmail.com Facebook: http://www.facebook.com/drsajidather http://www.facebook.com/pages/Al-Sparsh-the-healingtouch-of-Ayurveda/204113549614125
AL SPARSH, the healing touch of Ayurveda..
AL SPARSH, the healing touch of Ayurvedaeda.. Ayurveda DrDr Sajid Ather AL SPARSH WEEK ON BEAUTY THERAPIES & SKIN TREATMENTS: some home remedies to remove SUN BURNS: 3 tablespoons of ground meals can be mixed with half a cup of yogurt. Apply on face and neck. Rub it gently all over face and neck and wash off. Mix two teaspoons of oatmeal with half a cup of ripe papaya and add a drop of honey. Apply the mask and wash off after twenty minutes. Honey and lime juice can be mixed in the ration of 2:1 and wash it off after twenty minutes. A pinch of turmeric can be added to yoghurt and applied over face, neck and arms regularly for half-an-hour. Lime juice and cucumber could be mixed in equal proportions and applied regularly for 20 minutes. Cucumber pulp together with yoghurt can also be applied over face regularly and washed off. For more details on men's health please consult your doctor. Dr-Sajid Ather AL SPARSH, the healing touch of Ayurveda.. kankanady, Mangalore. contact number: 09964069426 email id: drsajidather@gmail.com
The Story So Far by Clinton Tavares - Preorder The Story So Far on iTunes itunes.apple.com Pre order and download songs from The Story So Far by Clinton Tavares on iTunes. Preorder The Story So Far for just ÂŁ6.99.
Elegant Candles Elegant Candles which can be used for various purposes, especially for give a ways at weddings / anniversaries / communions etc. Also attached herewith our photographs of Backdrops and Center Pieces for you to have a look at. ( Your One Stop Shop for all your Wedding Requisites ) Also please note that, I can help you in getting the wedding cake for cutting & the serving cake. I can help you in finding a good hall / the centre piece and the backdrop / D.J. / caterers and not forgetting the main person the Compère which I can do along with another compère to help make your Wedding Reception a one to be remembered for the rest of your life , your family member's life and all those who are invited too will remember your wedding for a lifetime. elegantcandles2010@gmail.com
\
“At Goabizzle we acknowledge that for most people, the single largest investment they will undertake during their life time would most probably be Real Estate, not only would it be the largest but would also be the main wealth creator for an individual or family. Goabizzle is a one shop stop for your Property in Goa, be it Sale or Purchase, we will be there to guide you along the way. Whether you are selling the much loved family home or experiencing the excitement of buying your very first home, the decisions you need to make and the challenges you will face require considerable research, planning and guidance. Goabizzle will be at your beacon and guide you through the entire process, from identifying your property or a potential client, be it to buy or sell. Once we have understood your requirement be it for sale or purchase, we will identify the property that suites your requirement in terms of budget and location from our huge data base and on request will be happy to arrange a viewing of the short listed properties. All this can be done online hereby saving your valuable time and energy. Our honest and positive approach to your desired transaction will enhance your experience of dealing with Goabizzle. Buy or Sell through Goabizzle and see the difference! Like us on our Facebook Page http://www.facebook.com/#!/pages/Goabizzlecom/197369473670280 Subscribe to our website directly and get a FREE complied list of Goa properties every month. We do not charge any commission from the buyer and for free advertisements contact us now. Best Regards, Michelle Fernandes Director Kuwait Direct Mobile: 00 965 50276475 India (sms only): 00 91 7798632039 Skype name: goabizzle Email: director.goabizzle@gmail.com Web: www.goabizzle.com
THE BUZZ OF THE TOWN
VARUN CARVALHO The Golden boy of GOA,Varun Carvalho once more hits big time ,he come up with his new Band KARMA Varun Carvalho (Lead Vocals/Rhythm Guitar) Jairaj Joshi (Drums/Percussion) Sancho Menezes (Bassboards/Keyboards/Flute/Accordion) Colin Dias (Lead Guitar/Vocals) KARMA's primary focus will be based on creating original music with a conscience. And with the extremely talented members of the band who already have made a mark locally and internationally playing in various set-ups having performed at various music festivals around India, U.K., Middle East, Macau, Hong kong, Singapore etc. , they will certainly be a group to look out for.
THE BUZZ OF THE TOWN Rubi Machado Rubi rubimachado@hotmail.com 11:43 AM (22 hours ago) to me Biography Having Goan (India) ancestry, she was born in Mozambique, where she started to sing in 1978 in Indian communities (Hindu-Gujarati, Ismaili-Gujarati, Suni Muslim, Christian Goan, a.o.)., she settled in Lisbon in 1979, where she kept singing for Indian communities, especially Bollywood repertoire, but also Hindi, Gujarati and Konkani (Goan) songs. Recently she joined the project LisGoa, created by Portuguese fado guitar player, Ant贸nio Chainho; and also the multicultural band Orquestra Todos. Her voice can also be heard on CDs by Portuguese Gypsy singer Nazzaryn Navarro and Todos Orchestra.
Rubi Machado Rubi
rubimachado@hotmail.com
Having Goan (India) ancestry, she was born in Mozambique, where she started to sing in 1978 in Indian communities (Hindu-Gujarati, Ismaili-Gujarati, Suni Muslim, Christian Goan, a.o.)., she settled in Lisbon in 1979, where she kept singing for Indian communities, especially Bollywood repertoire, but also Hindi, Gujarati and Konkani (Goan) songs. Recently she joined the project LisGoa, created by Portuguese fado guitar player, Ant贸nio Chainho; and also the multicultural band Orquestra Todos. Her voice can also be heard on CDs by Portuguese Gypsy singer Nazzaryn Navarro and Todos Orchestra.
THE BUZZ OF THE TOWN
O'LUV RODRIGUEZ
Is choosen by IPGM for the ICON of STLYE he really Beats all others in his new image which has got a lot Of goan woman heart beats more and more fast,this Young Talented singer from GOA INDIA.featured on IPGM For his very first MAGAZINE SHOOT.He is a one youngster Going to make it big,with his Konkani pop,he summarises,his Audiences. He sings in other languages, A true icon for the future O'LUV RODRIGUEZS
ch창teau Frontenac 24 Avril Brunch de Paques 2011 JACINTA LUIS
SO NI A SH IR SA T At Verma's Bridal Show, Park Hyatt Goa 2012 "Celebrating Girl Child"!!! The QUEEN of INDIAN fado appeared on At Verma's Bridal Show, Park Hyatt Goa 2012. Set her mark SONIA SHIRSAT
BOOKS
GOA, India: Five decades after the Portuguese language suddenly lost its predominance in this society, a researcher-priest is to come out with a detailed study of the literature that influenced the minds and hearts of 19th and 20th century Goa. Dr. (Fr) Eufemiano de Jesus Miranda is to release titled Oriente e Ocidente na Literatura Goesa (East and West in Goan Literature). The 322-page book's subtitle focuses on the "reality, fiction, history and imagination" of the writings from Goa's past. This book looks at the work of Francisco Luis Gomes, Orlando da Costa, the image of Mother India in the poetry of the Portuguese-speaking Goan, the figure of the dancing-girl in Goan Lusophone literature, and the works of "Gip" and Augustinho Fernandes. Dr Miranda also looks at the creative output of other Goans writing in Portuguese -- Floriano Barreto, Nascimento Mendonca, Mariano Gracias, Adolfo Costa, Paulino Dias, Adeodato Barreto, Sanches Fernandes, Lino Abreu, Vimala Devi, Laxmanrao Sardessai and R.V. Pandit. Eufemiano de Jesus Miranda did his PhD on the topic 19th-20th century Indo-Portuguese Literature -- a study of major themes in the socio-historical background (Literatura Indo-Portuguesa dos Séculos XIX e XX: Um estudo de temas principais no contexto sócio-histórico) at the Goa University. This book is based on his thesis. Miranda was earlier at St Xavier's College at Mapusa, Goa, for ten years as a lecturer teaching both Portuguese and English. In 1988, he was awarded a scholarship from the Gulbenkian Foundation, Lisbon, to work on the thesis which was completed under the guidance of Fr. Ivo de Mascarenhas, at the Goa University. He has continued to teach at various institutes and colleges, and is a priest involved actively in the pastoral ministry at Curca-Santana, Alto de Porvorim, Santa Inez and presently at Chicalim. The author has a classical formation from the seminary from 1954 to 1960, having learnt Latin, Greek, Hebrew, French, Marathi and Konkani. His other passion is music, and he founded the Music Lovers’ Society and the Goa String Orchestra, and he is also president of the Stuti Choral Ensemble, Goa. Stuti is the Konkani word for "praise", and he is actively involved in organising concerts in various in religious and other venues with the goal of fostering the culture of classical and popular music and taking it to the people. In his book, Miranda suggests: "The Indo-Portuguese writer is a 'romantic', a man under the spell of a 'rupture' and a 'longing for totality'. It argues that this writer -- ethnically Indian but often imbibed with Western, Christian and Latin traits, and also strongly influenced by the "Vedic-Upanishadic Hindu substratum", was marked by a painful search for "self-identity and self-definition".
Though the book is in Portuguese -- one of the rare ones to be published post-1961 in that language -- it has chapter summaries in the English language. Miranda is currently the parish priest of the Chicalim Church. The book has been supported in part by the Goa government's Directorate of Arts & Culture, and its launch is being held in association with the Ravindra Bhavan, Margao. This book's introduction is by Prof. Dr. HĂŠlder Garmes of the Department of Classical and Vernacular Literature of the University of Sao Paulo in Brazil. A few Brazilian students are known to have done or are still doing their research on topics relating to Goan writing in Portuguese, a genre seemingly forgotten in its home of origin itself. The book is published by the Saligao-based Goa,1556 -- named after the arrival of the first Gutenberg-style printing press in the whole of Asia, in Goa in that year. It is priced at Rs 395 in Goa. CONTACTS: Author, Dr/Fr Miranda c/o 254 00 99. Best time: late evening. Goa,1556 (for photos, images, etc) 2409490 or 9822122436.
INDO PORTUGUESE GLOBAL MAGAZINE A HERITAGE MAGAZINE
INDO PORTUGUESE GLOBAL MAGAZINE A HERITAGE MAGAZINE