L 141866 poas

Page 1

Parque Nacional

Recursos sobresalientes

Volcán Poás

ESPECIES DE AVES: Quetzal, escarchero, comemaíz, tángara cejiblanca, soterrey, saltón patigrande, jilguero, yigüirro de montaña, zorzal, pava negra, varias especies de colibrí, entre otros.

Un paraíso en conservación

North

Principales atractivos: • Permite el acceso al visitante hasta el borde de uno de los cráteres activos más representativos de Costa Rica y la región centroamericana. Así como apreciar el paisaje natural, circundante de la laguna botos a más de 2.600 metros sobre el nivel del mar.

ESPECIES DE MAMÍFEROS:

• Disfrutar vistas panorámicas de formaciones volcánicas inactivas cercanas tales como el Vont Frantzius, Complejo Volcánico Viejo Platanar, Cerro Pelón y parte de las llanuras del norte del país, cuando las condiciones climáticas lo permiten.

Martilla, armadillo, ardilla, coyotes, zorra gris, pizote, mapache, puercoespín, tigrillo, puma, entre otros.

ESPECIES DE REPTILES Y ANFIBIOS: Lagartija, falsa coral, toboba de altura, serpiente ranera, entre otras. Salamandra, algunas ranas, entre otros.

Fotografías: Roberto Ramos

Extensión: 6506 Hectáreas Altura Máxima: 2.708 msnm. Fecha de Creación: 30 de Julio, 1955 Ley ICT 1917 Temperatura promedio: 12 a 15 C° Precipitación promedio: 4.000 a 5.000 mm por año

ESPECIES DE FLORA: Sombrilla de pobre, roble, cacho de venado, arrayán, arracachillo, escalonia, cerillo, lobelia, violetilla de volcanes, entre otros.

RECURSO HÍDRICO

Río Rosales, Río Agrio, Río El Ángel, Río Desagüe, Río Mastate, Río Poasito, entre otros.

Contactos:

Oficinas regionales: (506) 2268-8087 PN Volcán Poás: (506) 2482-1226 Administración: (506) 2482-1227 Cámara de industria, comercio y Cámara de Turismo turismo de Poás CCATUP: de la Región del Volcán Poás:

(506) 2448-3701

(506) 2482-1211

Horario de atención para visitantes: Todos los días de 8:00 a.m. a 3:30 p.m. (incluyendo feriados) www.sinac.go.cr Facebook: Parque Nacional Volcán Poás SITIO oficial.

/cr.sinac

• La red de senderos de aproximadamente 3400 m. le permitirá disfrutar de la majestuosidad del bosque natural, de la cima de la Cordillera Volcánica Central del país.

@sinac_cr Fotografías: Roberto Ramos Traducción: Mariana Ivankovich

Parque Nacional

Volcán Poás

Poas Volcano National Park 1A

Regulaciones / Regulations Respetar el reglamento de uso público del parque. Respect the regulations for public use of the park.

North

Todas las disposiciones de los guardaparques son de acatamiento obligatorio. Ante cualquier eventualidad acuda a los funcionarios del parque. All provisions from the park rangers must be followed, in case anything happens, go to the park officers.

COSTA RICA

Respetar el horario de visitación del parque. Respect the hours of operation of the park. Cuide sus pertenencias. Look after your belongings.

2

Manténgase dentro de los senderos. Stay within the trails.

2A

El parque no cuenta con servicio de agua potable. There is no safe drinking water in the park. No portar armas de ningun tipo. Do not carry weapons of any kind. Extraer plantas, rocas, animales y materiales del lugar no es permitido. The extraction of plants, animals, rocks or materials is not allowed. Alimentar animales y dejar residuos puede alterar su dieta y conducta, evitémoslo. Avoid feeding the animals and leaving leftovers behind, this could affect animal diet and behavior. No se permite el ingreso con mascotas. Visiting with pets is not allowed.

1

Prohibido fumar dentro del parque e ingresar con drogas o bebidas alcohólicas. Do not smoke or enter the park with drugs or alcohol. La basura no es parte del ambiente natural, recójala y deposítela en los basureros, o bien, sáquela del parque. Garbage is not part of the natural environment. Please pick it up and put it in the trash cans or dispose of it out of the park. No es permitido realizar actividades deportivas, ruidos u otras acciones que alteren el orden público y los recursos del parque. Do not practice sports, make noises or act in a way that could disturb the peace and the resources of the park

4 3 North

No se permite hacer fogatas. Bonfires are not allowed 20 min.

24 h.

PROGRAM OF TOURISM IN PROTECTED WILDLIFE AREAS

Por su seguridad y debido a la constante emanación de gases volcánicos se recomienda una estadía no mayor a 20 minutos en el área del mirador del cráter principal. For your safety and due to the constant emission of volcanic fumes, staying at the lookout point of the main crater for longer than 20 minutes is not recommended. Por su seguridad y la nuestra el parque nacional cuenta con vigilancia a través de circuito cerrado las 24 horas del día. For your safety and our own the park has a CCTV surveillance system 24 hours a day. El consumo de alimentos es permitido unicamente en los lugares establecidos por el parque. No es permitido en los miradores. Eating is only allowed in the areas marked for this purpose. It is not allowed in the lookout points.

Mapa de uso público / Public Map

Atractivos / Attractive

Centro de información / Information Administración / Administration Servicios sanitarios / Restrooms

1A

Cafetería / Coffee shop

Mirador Cráter principal Main crater lookout point

Tienda / Store

2A

Mirador Laguna Botos Lookout point Botos Lagoon

Senderos / Trails

Museo / Museum Parqueo / Parking Entrada / Admission

1 2 3 4

Sendero sombrilla de pobre 700 m. Sombrilla de Pobre Trail 700 m (765 yd) Sendero Botos 2500 m. Botos Trail 2500 m (1.55 mi) Sendero Escalonia 560 m. Escalonia Trail 500 m (612 yd) Sendero Canto de Aves 1300 m. Canto de Aves Trail (1421 yd)

Cruz Roja / Red Cross

Simbología Map Key

Vigilancia / Surveillance Senderos / Trails Lagunas / Lagoon Cráteres / Craters Miradores / Lookout

¡ Disfrute de la Naturaleza ! Enjoy Nature !


Poas Volcano

Main Atractives

Outstanding Natural Resources

National Park

BIRD SPECIES: Quetzal, sooty thrush, rufous-collared sparrow, tanager, sooty-capped bush tanager, house wren, Large-footed Finch, goldfinch, pale-vented thrush, thrush, black guan, various species of humming birds among others.

A Conservation Paradise

North

PROGRAM OF TOURISM

IN PROTECTED WILDLIFE AREAS

Photography by Roberto Ramos

Territory size: 6506 hectares Maximum height: 2708 m.a.s.l Date of creation: July 30th, 1955 ICT Law 1917 Average temperature: 12 to 15 ºC (53.6 to 55°F) Average Precipitation: 4000 to 5000 mm per year

• It allows visitors access up to the edge of one of the most representative active craters in Costa Rica and the Central American Region, as well as appreciation of the natural landscape surrounding the Botos lagoon that is over 2600 m above sea level.

MAMMAL SPECIES:

• Enjoyment of panoramic view of the nearby inactive volcanic formations, such as the Vont Frantzius, the Viejo Platanar Volcanic Massif, Cerro Pelón and a portion of the country’s northern plains when the weather conditions allow it.

Kinkajou, armadillo, squirrel, coyotes, gray fox, coatimundi, raccoon, porcupine, oncilla, puma, among others.

REPTILE AND AMPHIBIAN SPECIES:

Lizard, false coral, Godman´s montane pitviper, speckled racer, among others. Salamandra, some frogs among others.

FLORA SPECIES: Sombrilla de pobre, oak, “cacho de venado”, “arrayán”, “arracachillo”, “escalonia”, “cerillo”, “lobelia”, “violetilla de volcanes” among others.

WATER RESOURCES:

Rosales River, Agrio River, El Angel River, Desague River, Mastate River, Poasito River among others.

Contact Information:

Regional office: (506) 2268-8087 Poas Volcano NP: (506) 2482-1226 Administration: (506) 2482-1227 Chamber of Commerce of Poas, Alajuela:

Chamber of Tourism of the Poas Volcano Region

(506) 2448-3701

(506) 2482-1211

Open to the public: Every day from 8:00 a.m. to 3:30 p.m. (Holidays included) www.sinac.go.cr Facebook: Parque Nacional Volcán Poás SITIO oficial.

/cr.sinac

• There is a network of trails that allows visitors to enjoy the majesty of the natural forest, and get to the top of the country’s National Volcanic Mountain Range.

@sinac_cr Photography by Roberto Ramos Translation by Mariana Ivankovich

Parque Nacional

Volcán Poás

Poas Volcano National Park 1A

Regulaciones / Regulations Respetar el reglamento de uso público del parque. Respect the regulations for public use of the park.

North

Todas las disposiciones de los guardaparques son de acatamiento obligatorio. Ante cualquier eventualidad acuda a los funcionarios del parque. All provisions from the park rangers must be followed, in case anything happens, go to the park officers.

COSTA RICA

Respetar el horario de visitación del parque. Respect the hours of operation of the park. Fotografías: Roberto Ramos

Cuide sus pertenencias. Look after your belongings.

2

Manténgase dentro de los senderos. Stay within the trails.

2A

El parque no cuenta con servicio de agua potable. There is no safe drinking water in the park. No portar armas de ningun tipo. Do not carry weapons of any kind. Extraer plantas, rocas, animales y materiales del lugar no es permitido. The extraction of plants, animals, rocks or materials is not allowed. Alimentar animales y dejar residuos puede alterar su dieta y conducta, evitémoslo. Avoid feeding the animals and leaving leftovers behind, this could affect animal diet and behavior. No se permite el ingreso con mascotas. Visiting with pets is not allowed.

1

Prohibido fumar dentro del parque e ingresar con drogas o bebidas alcohólicas. Do not smoke or enter the park with drugs or alcohol. La basura no es parte del ambiente natural, recójala y deposítela en los basureros, o bien, sáquela del parque. Garbage is not part of the natural environment. Please pick it up and put it in the trash cans or dispose of it out of the park. No es permitido realizar actividades deportivas, ruidos u otras acciones que alteren el orden público y los recursos del parque. Do not practice sports, make noises or act in a way that could disturb the peace and the resources of the park

4 3 North

No se permite hacer fogatas. Bonfires are not allowed 20 min.

24 h.

PROGRAM OF TOURISM IN PROTECTED WILDLIFE AREAS

Por su seguridad y debido a la constante emanación de gases volcánicos se recomienda una estadía no mayor a 20 minutos en el área del mirador del cráter principal. For your safety and due to the constant emission of volcanic fumes, staying at the lookout point of the main crater for longer than 20 minutes is not recommended. Por su seguridad y la nuestra el parque nacional cuenta con vigilancia a través de circuito cerrado las 24 horas del día. For your safety and our own the park has a CCTV surveillance system 24 hours a day. El consumo de alimentos es permitido unicamente en los lugares establecidos por el parque. No es permitido en los miradores. Eating is only allowed in the areas marked for this purpose. It is not allowed in the lookout points.

Mapa de uso público / Public Map

Atractivos / Attractive

Centro de información / Information Administración / Administration Servicios sanitarios / Restrooms

1A

Cafetería / Coffee shop

Mirador Cráter principal Main crater lookout point

Tienda / Store

2A

Mirador Laguna Botos Lookout point Botos Lagoon

Senderos / Trails

Museo / Museum Parqueo / Parking Entrada / Admission

1 2 3 4

Sendero sombrilla de pobre 700 m. Sombrilla de Pobre Trail 700 m (765 yd) Sendero Botos 2500 m. Botos Trail 2500 m (1.55 mi) Sendero Escalonia 560 m. Escalonia Trail 500 m (612 yd) Sendero Canto de Aves 1300 m. Canto de Aves Trail (1421 yd)

Cruz Roja / Red Cross

Simbología Map Key

Vigilancia / Surveillance Senderos / Trails Lagunas / Lagoon Cráteres / Craters Miradores / Lookout

¡ Disfrute de la Naturaleza ! Enjoy Nature !


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.