Prospectus uitgeverij Athenaeum voorjaar 2018

Page 1

Athenaeum voorjaar 2018


inhoudsopgave

1

Kester Freriks Stilte, ruimte, duisternis

4

Sei Shonagon Het ¯ hoofdkussenboek

6

John Prevas De dure eed van Hannibal

8

Virginia Woolf De uitreis

10 Fik Meijer De sluier van Cicero 12

Erica Benner Als een vos

14

Vic van de Reijt De ontdekking van Elsschot

16

Francisco Cantú De streep wordt een rivier

18

Aristoteles Ars Poetica

20 Friedrich Dürrenmatt De belofte 22

Maarten Asscher De ontdekking van Rome

23

Meleagros Bitterzoete liefde

24 Rob van den Bosch Gedaanten van de waanzin 26 Diederik Burgersdijk De sluipwesp en de leliën 28

Marcel Proust Swanns kant op

29

Het mooiste uit de Bijbel

30

Charles Dickens Onze wederzijdse vriend

32

Epictetus Verzameld werk

Verschijningsprogramma

November Maeve Brennan De twaalfjarige bruiloft en andere verhalen Aleksis Kivi De zeven broers December Marcus Sidonius Falx en Jerry Toner Hoe word ik een Romein? Galileo Galilei Kijker, Kerk en kosmos Herodianus Donkere wolken boven Rome Ole Martin Høystad De ziel Stendhal De Kartuize van Parma mp Enno de Witt Ruzie Januari Bruce Henderson De Ritchie-boys Franz Kafka Het kasteel gb Carson McCullers Klok zonder wijzers Februari Aristoteles Ars Poetica Erica Benner Als een vos Louis Paul Boon De Kapellekensbaan p Jiska Duurkoop Straatpraat Meleagros Bitterzoete liefde Marcel Proust Swanns kant op Sei Shonagon Het ¯ hoofdkussenboek Maart Rob van den Bosch Gedaanten van de waanzin Diederik Burgersdijk De sluipwesp en de leliën Francisco Cantú De streep wordt een rivier Charles Dickens Onze wederzijdse vriend Epictetus Verzameld werk mp Kester Freriks Stilte, ruimte, duisternis April Het mooiste uit de Bijbel p Maarten Asscher De ontdekking van Rome Fik Meijer De sluier van Cicero John Prevas De dure eed van Hannibal Virginia Woolf De uitreis Mei Friedrich Dürrenmatt De belofte Vic van de Reijt De ontdekking van Elsschot

gb Grote Bellettrie mp Midprice p Perpetua reeks


Kester Freriks

Stilte, ruimte, duisternis Verkenningen in de natuur


2

Alle goede dingen bestaan in drieĂŤn

kester freriks Stilte, ruimte, duisternis Verkenningen in de natuur

Verschijning: maart 2018


non-fictie • boekenweek

Kester Freriks

Stilte, ruimte, duisternis Verkenningen in de natuur

© koos breukel

Stilte is steeds zeldzamer in ons land, en ook is er nog maar weinig open landschap. ’s Nachts is het nooit donker genoeg om veel sterren te kunnen zien. In de steden en ook op het platteland vinden we nauwelijks stilte, missen we vergezichten en straalt er zelfs rond middernacht overal licht. Het verdwijnen van stilte, ruimte en duisternis heeft grote invloed op het leven van mens en dier. We hebben de stilte van de nacht nodig en we verlangen naar ruimte. In Stilte, ruimte, duisternis onderneemt Kester Freriks een verrassende ontdekkingsreis. Hij zoekt en vindt stilte in de natuur en in de kunst, maakt nachtelijke wandelingen bij het licht van de sterren en doorkruist de leegte van Nederland, op zoek naar ons land zoals het oorspronkelijk was. Hij gaat naar het inmiddels opgeheven museum van de stilte, betrekt schilder Mark Rothko en ruimtereiziger André Kuipers in zijn bespiegelingen en onderzoekt hoe in de loop der eeuwen de waardering voor de drie natuurwaarden is veranderd. Dit boek is een eerbetoon aan en een speurtocht naar de intense, vaak onbekende

Kester Freriks (1954) is schrijver van romans en essays. Ook schrijft hij voor nrc Handelsblad over theater, literatuur en natuur. Hij ontving de Van der Hoogt-prijs voor literatuur en stond op de longlist van de Jan Wolkers Prijs voor het beste natuurboek. Met boeken als De valk, Verborgen wildernis en Vogels kijken verwierf hij een vooraanstaande plaats als natuurschrijver.

schoonheid van de natuur.

➻ Stilte, ruimte, duisternis is hét boek van de Boekenweek 2018, dat de natuur als thema heeft ➻ p os-materiaal ➻ Kester Freriks geeft lezingen (mail naar publiciteit@uitgeverijathenaeum.nl)

Gebonden | Geïllustreerd |   13,5 x 21,5 cm | 240 bladzijden |   Omslag: Anneke Germers |   isbn 978 90 253 0856 8 |   nur 320, 435 | 2 24,99

3


4

Bloggen duizend jaar geleden

ˉ Sei Shonagon Het hoofdkussenboek

Eerste vertaling uit het Japans

Verschijning: februari 2018

Vertaald uit het Japans en ingeleid door Jos Vos Met een voorwoord van Alfred Birney Athenaeum—Polak & Van Gennep


fictie • literatuur

Sei Shonagon ¯

Het hoofdkussenboek Vertaald uit het Japans en ingeleid door Jos Vos Met een voorwoord van Alfred Birney Sei Sh¯0nagon was een hofdame in het tiende-eeuwse Japan, de hoogtijdagen van het keizerlijk hof. Ze tekende alles op wat haar aantrok of afstootte in haar omgeving en schetst zo een uniek portret van een gesloten wereld waarin poëzie, de liefde en een hoogontwikkeld gevoel voor ritueel de toon aangeven. Met de nodige spot karakteriseert ze de hovelingen die haar omringen; fijngevoelig beschrijft ze haar eigen avontuurtjes, haar teleurstellingen en het verstrijken van de seizoenen. Ze klinkt vaak vertrouwd en ondeugend en houdt van lijstjes zoals we die nu ook kunnen maken, maar dan mooier en exotischer: Dingen waarvan je hart sneller gaat kloppen • Mussen met jongen • Een plek voorbijlopen waar kleine kinderen zitten te spelen • In een Chinese spiegel kijken die wat beslagen is • Een jonge edelman die halthoudt met zijn koets om iets te vragen • Je wast je haar, maakt je op en trekt kleren aan die heerlijk geuren naar wierook. Ook als je ergens zit waar niemand in het bijzonder je ziet, geeft het je een zalig gevoel vanbinnen • Op een avond waarop je een bezoeker verwacht, springt je hart al op door het gekletter van regen en het gerammel van de wind ‘De beroemde hofdame is beurtelings amusant en irritant, soms wijs maar altijd boeiend. Leefde een jaar of duizend geleden, anders

Sei Sh¯0nagon (ca. 966-1017) was de dochter van een provinciegouverneur. Van 993 tot 1000 was zij in dienst van keizerin Teishi. Jos Vos vertaalde onder meer Bash¯o, Jun'ichir¯o Tanizaki en Het verhaal van Genji van Murasaki Shikibu. Hij woont en werkt in Oxford.

Oorspronkelijke titel Makura no S¯oshi | Gebonden |   13,5 x 21,5 cm | 240 bladzijden |   Omslag: Anneke Germers |   isbn 978 90 253 0863 6 |   nur 302 | 2 22,50

was ze nu een hoogst getalenteerd blogger geweest.’ Alfred Birney

➻ Posters op aanvraag ➻ Socialmediacampagne

e-book | isbn 978 90 253 0864 3 |   5 16,99

5


6

Langs berg en dal klinkt getrompetter

Verschijning: april 2018


non-fictie • geschiedenis

John Prevas

De dure eed van Hannibal  Leven en strijd van de grootste vijand van Rome

Vertaald door Janet Luis Volgens de overlevering was Hannibal negen jaar oud toen zijn vader hem meenam naar de tempel van Carthago. Daar doopte hij de handen van de kleine jongen in het bloed van een mensenoffer. Hannibal zwoer in opdracht van zijn vader een dure eed aan de goden: hij zou Rome haten tot in de eeuwigheid. Deze kleine Noord-Afrikaanse jongen zou uitgroeien tot een onverschrokken militair die het leidinggeven in het bloed zat. Hij leidde een enorme logistieke operatie. Daartoe moest hij alle   managementkwaliteiten aanwenden die hij in huis had. Als generaal, gezeten op een grote olifant, voerde hij zijn huurlingen over de besneeuwde toppen van de Alpen. En zijn mannen volgden hem. Tegen alle verwachtingen in wist hij heelhuids weer af te dalen en stelde hij Rome in zijn eigen achtertuin een uitdagende vraag: wie zal er heersen over de wereld, Rome of Carthago? Met deze vermetele aanval vestigde hij zijn naam als groot legeraanvoerder. Maar Hannibal was niet alleen een briljant tacticus en inspirator, hij was ook een van de meest tragische figuren uit de geschiedenis. Hij wist van Rome wel veldslagen te winnen, maar niet de oorlog. ‘Prevas kent de slagvelden, bergen en rivieren persoonlijk. Hij neemt de lezer mee op reis en vertelt tegelijk een onsterfelijk verhaal.’ New York Journal of Books

Historicus John Prevas is al dertig jaar een internationaal bekende Hannibal-deskundige. Hij bezocht elke plek en elke bergpas waar Hannibal is geweest, van Tunesië tot Italië, van Spanje tot Turkije. Hij probeert de vele mythes rondom Hannibals karakter en zijn oorlogen te ontrafelen. Veel aandacht heeft hij voor diens charisma. De dure eed van Hannibal is een uitgebreide en toegankelijke biografie van deze iconische generaal: een verslag van een groots en tragisch leven. Janet Luis heeft vooral naam gemaakt als boekenrecensent bij nrc Handelsblad.

Oorspronkelijke titel Hannibal's Oath | Paperback | Geïllustreerd |   13,5 x 21,5 cm | 268 bladzijden |   Omslag: Studio Jan de Boer |   isbn 978 90 253 0118 7 | nur 683 |   2 24,99

➻ Week van de Klassieken ➻ Leesexemplaren e-book | isbn 978 90 253 0119 4 |   5 17,99

7


8

Ik ga op reis en ik neem mee...

VIRGINIA WOOLF De uitreis

Eerste Nederlandse vertaling

Verschijning: april 2018

v e r ta a l d d o o r barbara de lange


fictie • literatuur

Virginia Woolf

De uitreis Vertaald en ingeleid door Barbara de Lange De uitreis is een reis naar volwassenheid, naar de liefde en de dood. Woolfs eerste roman vermengt satire, zedenschets, bildungsroman en tragedie. Net als in haar latere werk gaat het Woolf om maatschappelijke patronen, keuzes, willekeur en toeval die mensenlevens bepalen. Wat is eigen verantwoordelijkheid? Wat is het noodlot? Hoeveel keuzevrijheid heeft een vrouw in de tijd en de maatschappij waarin ze leeft? Rachel Vinrace vaart naar Zuid-Amerika, een reis vol ontdekkingen (over zichzelf, anderen en het leven) die tragisch ten einde komt. Ze bevrijdt zichzelf uit de argeloze, beschermde jaren die achter haar liggen en leert het leven, zichzelf en veel verschillende mensen kennen – en de literatuur. We ontmoeten onderweg mevrouw Dalloway (die later in een

Virginia Woolf (1882-1941) werd wereldberoemd door modernistische meesterwerken als Mrs Dalloway, To the Lighthouse en Orlando. Haar thematiek, de gelaagdheid van haar werk en haar even vloeiende als complexe stijl zijn van blijvende invloed op de wereldliteratuur. Barbara de Lange vertaalde onder meer werk van Donna Tartt, Howard Jacobson, Margaret Atwood en D.H. Lawrence. Haar vorige Woolf-vertaling (De jaren, verschenen in januari 2017) werd zeer geprezen, en meerdere malen herdrukt.

eigen roman terugkeert), een pedante geleerde, een liefhebbende tante (die doet denken aan Virginia’s zus Vanessa) en vele kleurrijke personages. Over hen en over Rachels mythische reis lezen we nu eindelijk in het Nederlands. nrc Handelsblad over De jaren: ‘Het boek is op een kalme manier adembenemend.’ *****

➻ Leesexemplaren

Oorspronkelijke titel The Voyage Out | Paperback | 12,5 x 20 cm |   346 bladzijden | Omslag: Marjo   Starink | isbn 978 90 253 0823 0 |   nur 302 | 2 24,99

➻ Lezingen/leesclubs vertaler Barbara de Lange (via publiciteit@uitgeverijathenaeum.nl) e-book | isbn 978 90 253 0824 7 |  5 17,99

9


10

Fake news? Of alternatieve feiten?

Fik Meijer

C 9,99

De sluier van Cicero Van Catilina tot Trump

Verschijning: april 2018


non fictie • geschiedenis

Fik Meijer

De sluier van Cicero Van Catilina tot Trump

beroemde woorden: ‘Hoe lang, in hemelsnaam, Catilina, zul je nog misbruik maken van ons geduld?’ Catilina wilde volgens Cicero, na twee mislukte campagnes voor het consulaat, een coup plegen. De

© erik van ’t woud

Op 8 november 63 v.Chr. sprak Cicero in de senaat van Rome de

senaat, die hem al tijdens zijn verkiezingscampagne beschuldigd had van moord en verkrachting, stond aan Cicero’s kant. De historicus Sallustius schreef later over wat bekend werd als de ‘samenzwering van Catilina’. Het doel was bereikt: Catilina was het zwarte schaap. Dat beeld werd gekoesterd, zonder dat men zich afvroeg waarom hij precies werd verguisd. Catilina is ook na de oudheid niet vergeten. Hij bleef model staan voor slechtheid. Toneelschrijvers en operalibrettisten volgden veelal het oordeel van Cicero en Sallustius. En nog altijd is Catilina

Fik Meijer is al jaren de populairste schrijver over de oudheid in Nederland. Hij is de auteur van talloze veelgelezen en veelgeprezen boeken. Zijn werk is in dertien talen vertaald.

de slechterik, vooral in de Verenigde Staten. De Founding Fathers, kenners van de klassieken en bewonderaars van Cicero, waren zeer negatief over Catilina. Sommigen van hen vergeleken hun politieke tegenstanders met hem. Dat doet men daar nog steeds, alleen met veel minder kennis van zaken. Zo werd Obama door republikein Ted Cruz vergeleken met Catilina, en Donald Trump door diens tegenstanders ook. Wat is de waarde van deze veelal oppervlakkige vergelijkingen? Fik Meijer geeft antwoord zoals alleen Fik Meijer dat kan.

Paperback | 11,5 x 17,5 cm |   64 bladzijden | Omslag: Ilona   Snijders | isbn 978 90 253 0891 9 |   nur 683 | 2 9,99

➻ Week van de Klassieken ➻ Lezingen Fik Meijer via de Schrijverscentrale e-book | isbn 978 90 253 0892 6 |   5 6,99

11


12

De eerste Realpolitiker

Erica Benner Als een vos Machiavelli’s levenslange zoektocht naar vrijheid v e rta a l d d o o r a r i a n v e r h e i j

Verschijning: februari 2018


non-fictie • geschiedenis

Erica Benner

Als een vos Machiavelli’s levenslange zoektocht naar vrijheid

Niccolò Machiavelli leefde in een wereld van moordende concurrentie. Een wereld waarin het grote geld, glasharde leugenaars en

© eric a benner

Vertaald door Arian Verheij

schaamteloze strebers er met alle prijzen vandoor leken te gaan. In de republiek Florence stonden hij en zijn tijdgenoten voor de keuze: moesten ze zich voegen naar de nieuwe machthebbers – superrijke dynastieën als de Medici, militaire krachtpatsers als Cesare Borgia – of vechten voor de democratische vrijheden van hun stad? In Als een vos kijken we met Machiavelli mee tijdens zijn dramatische zoektocht naar politieke en menselijke vrijheid. Op meesterlijke wijze verbindt Erica Benner zijn woorden met die van zijn vrienden en vijanden. Zo brengt ze zijn scherpe, geestige en vaak verrassende visie op de gebeurtenissen van zijn tijd tot leven. Machiavelli blijkt niet de cynische handlanger van de macht te zijn geweest waarvoor hij vaak wordt aangezien. Integendeel, hij komt naar voren als een diepzinnig ethicus die onverkort vasthield aan zijn idealen. Maar soms vond hij het beter om zijn overtuigingen voor zich te houden.

Erica Benner woont in Berlijn. Ze publiceerde diverse boeken over Machiavelli. Aan Yale doceerde ze politieke filosofie, daarna vele jaren in Oxford en aan de London School of Economics. Arian Verheij vertaalde onder meer Tom Holland, Daniel Klein, Carolyne Larrington, Eleanor Dickey en Joseph Stiglitz.

Daardoor krijgt hij iets ongrijpbaars, als een vos in gevaar. ‘Heerlijk kleurrijk, brengt op een prachtige manier de Florentijnse geschiedenis tot leven – de wereld van de piazza’s, de balzalen, de strijdtonelen.’ Literary Review ‘Levendige, verslavende biografie.’ The Guardian

Oorspronkelijke titel Be Like the Fox. Machiavelli’s Lifelong Quest for Freedom | Paperback | 13,5 x 21,5 cm |   400 bladzijden | Omslag: Anneke Germers | isbn 978 90 253 0814 8 |   nur 320 | 2 29,99

➻ Van De heerser worden jaarlijks 2 500 exemplaren verkocht! ➻ Aandacht in landelijke media e-book | isbn 978 90 253 0815 5 |   5 19,99

13


14

Elsschot is dood. Leve Elsschot

Vic van de Reijt

De ontdekking van

Elsschot Verschijning: mei 2018


non-fictie

Vic van de Reijt

De ontdekking van Elsschot schot (Alfons De Ridder). In 1981 publiceerde hij zijn eerste grote artikel, over een vergeefse speurtocht naar het Wereldtijdschrift, die

© koos breukel

Al meer dan dertig jaar is Vic van de Reijt in de ban van Willem Els-

de vondst opleverde van de Almanak der Kroostrijke Gezinnen – waarvoor De Ridder de hele Belgische middenstand wist te lijmen. In 1993 bezorgde Van de Reijt, samen met Lidewijde Paris, Elsschots brieven, dat samen met het zakelijke archief de bron zou vormen voor zijn veelgeprezen biografie. In De ontdekking van Elsschot bundelt Van de Reijt meer dan veertig verhalen over de schrijver en zakenman. Hij speurde alle interviews met Elsschot op en citeert de markantste uitspraken. Hij ontdekte onbekende teksten en veegt op vrolijke wijze de vloer aan met collegaonderzoekers. En hij vertelt de geschiedenis van de mosterdgedichten die De Ridder schreef voor de Gentse firma Tierenteyn. De ontdekking van Elsschot is een ideale introductie tot het werk van de schrijver. Voor de gevorderde liefhebber bevat het talloze details

Vic van de Reijt (1950) was jarenlang uitgever bij Nijgh & Van Ditmar.   Hij is bekend van bloemlezingen, muziekcompilaties en literaire brievenboeken van Arnon Grunberg, Willem Wilmink en Willem Elsschot. En van de biografie, Elsschot, leven en werken van Alfons De Ridder.

die in de biografie niet aan de orde kwamen. Over de biografie: ‘De ultieme biografie. Vic van de Reijt levert vakwerk zoals zijn onderwerp dat kan smaken: gebald, schalks, geestig.’ humo ‘Een topprestatie.’ De Groene Amsterdammer

Paperback | 13,5 x 21,5 cm |   192 bladzijden | Omslag: Marjo   Starink | isbn 978 90 253 0858 2 |   nur 321 | 2 19,99

➻ Interviews in landelijke media ➻ Lezingen Vic van de Reijt via de Schrijverscentrale e-book | isbn 978 90 253 0894 0 |   5 13,99

15


16

Met je kop tegen de muur

Verschijning: maart 2018


non-fictie • geschiedenis

Francisco Cantú

De streep wordt een rivier Berichten van de grens

Vertaald door Molly van Gelder Om getuige te kunnen zijn van de gebeurtenissen aan de grens met Mexico besluit Francisco Cantú in 2008 dienst te nemen bij de us Border Patrol, de Amerikaanse grenswacht. De streep wordt een rivier is zijn persoonlijke verslag daarvan. In extreme hitte en kou spoort hij illegalen op. Hij detineert uitgeputte, uitgedroogde en wanhopige mannen, vrouwen en kinderen. Hij onderschept drugspartijen en bergt dode lichamen. Het werk eist een zware tol. Cantú krijgt nachtmerries en neemt ontslag. Maar ook daarna blijft de periode hem achtervolgen. In bloedstollend proza probeert hij zijn geschiedenis een plaats in zijn dagelijks leven te geven. Cantú laat ons meedenken over landsgrenzen en pakt daarbij een van de grootste politieke en sociale problemen ter wereld aan. Met zijn schrijnende verhalen over hoop en wanhoop, over mensen die met gevaar voor eigen leven de grens willen oversteken, dwingt Cantú ons te luisteren en mee te voelen. Hij zet vraagtekens bij de politiek en de vastgeroeste ideeën over grenzen, waardoor niet alleen talloze levens van migranten en hun families ontwricht raken,

Francisco Cantú studeerde Internationale Betrekkingen en is schrijver en vertaler. In 2012/2013 deed hij in Amsterdam onderzoek naar de Nederlandse vluchtelingenproblematiek, met steun van het Instituut voor Migratie en Etnische Studies van de UvA. Francisco Cantú woont in Tucson, Arizona. Molly van Gelder vertaalde eerder onder meer Lilian Hellman, Flannery O’Connor, Daniel Woodrell, Alice Sebold, Edna O’Brien, Anne Enright en Carson McCullers.

maar de menselijkheid zélf geweld wordt aangedaan.

➻ Vooruitexemplaren voor boekhandel en pers ➻ Cantú won in 2017 de prestigieuze Whiting Award voor non-fictie ➻ Artikelen van Francisco Cantú over vluchtelingenpolitiek versche-

Oorspronkelijke titel The Line Becomes a River. Dispatches from the Border | 13,5 x 21,5 cm |   192 bladzijden | Omslag: Dog & Pony | isbn 978 90 253 0816 2 |   nur 320 | 2 19,99

nen in de Groene Amsterdammer e-book | isbn 978 90 253 0817 9 |  5 13,99

17


18

In medias wat ?

Verschijning: februari 2018


non-fictie • poetica

Aristoteles

Ars Poetica Vertaald en toegelicht door Paul Silverentand Elke gymnasiast heeft de drie eenheden moeten leren: tijd, plaats, handeling. ‘Ontknoping’ is zelfs een standaardbegrip geworden.

Paul Silverentand vertaalde eerder Utopia van Thomas More en De navolging van Christus van Thomas à Kempis.

Toch hebben maar weinig mensen het boek gelezen waarin deze begrippen geïntroduceerd worden: de Poetica van Aristoteles. Logisch misschien, want zonder voorkennis van de Atheense denkwereld en literaire tradities is dat een lastige opgave. Maar laat je niet afschrikken: in de nieuwe vertaling van Paul Silverentand kan iedereen lezen waaraan alle toneelschrijvers zich door de eeuwen heen gehouden hebben. Ook de moderne. Voorkennis en belezenheid zijn niet meer vanzelfsprekend. Daarom willen we met deze uitgave het werk toegankelijk maken voor iedereen die geïnteresseerd is in de universele zeggingskracht van Aristoteles – zonder zich onnodig druk te hoeven maken om de historische achtergrond. Dat maakt deze uitgave bijzonder geschikt voor studenten, scholieren en iedereen die meer wil weten over Aristoteles of de achtergronden van het moderne theater. De voorbeelden die Aristoteles geeft, en ook de voetnoten, zijn helder voor alle niet-deskundigen. De inleiding geeft antwoord op vragen die bij het lezen kunnen opkomen.

➻ Ambassadeurs uit de toneelwereld (worden in januari bekendge-

Oorspronkelijke titel Ars poetica |   Paperback | 13,5 x 21, 5 cm |   208 bladzijden | Omslag: Dog & Pony | isbn 978 90 253 0895 7 |   nur 683 | 2 17,50

maakt) ➻ Socialmediacampagne e-book | isbn 978 90 253 0896 4 |  5 12,99

19


20

Belofte maakt bloedschuld

Verschijning: mei 2018


fictie • literaire thriller

Friedrich Dürrenmatt

De belofte Requiem voor de misdaadroman

Vertaald door Ria van Hengel Commissaris Matthäi belooft de ouders van een op gruwelijke wijze vermoord meisje op zijn erewoord dat hij de dader zal vinden, terwijl hij weet dat hij de volgende dag naar Amman zal vertrekken voor zijn nieuwe baan. Collega’s pakken de verkeerde op, die na harde verhoren die nacht nog bekent en vervolgens zelfmoord pleegt. Het onderzoek wordt afgesloten. Vol schuldgevoel annuleert Matthäi zijn reis, en hij besteedt de rest van zijn leven aan het zoeken naar de werkelijke moordenaar. De manier waarop hij dat doet is zowel zeer dubieus als geniaal, en de apotheose is zo absurd dat geen romanschrijver die voor zijn rekening zou willen nemen. Over De rechter en zijn beul (2017): ‘Een pareltje om te koesteren. Strak gebonden, snedig, intelligent en onverantwoord immoreel, een Dürrenmatt fine champagne.’ Knack

Friedrich Dürrenmatt (1921-1990) was Zwitserlands bekendste schrijver van de twintigste eeuw. Hij schreef toneelstukken, hoorspelen, romans en verhalen. Veel van zijn werk is verfilmd. Ria van Hengel vertaalde eerder onder meer Elfriede Jelinek, Herta Müller, W.G. Sebald, Grimm, Novalis, J.W. von Goethe, en Heinrich von Kleist. Voor haar vertaaloeuvre ontving ze in 2007 de Martinus Nijhoffprijs.

Over De verdenking (2017): ‘Het is een huiveringwekkend verhaal dat Dürrenmatt hier vertelt. [...] De lezer die op spanning hoopt, kan tevreden zijn.’ de Volkskrant *****

Oorspronkelijke titel Das Versprechen | Paperback | 12,5 x 20 cm |   176 bladzijden | Omslag: Sander   Patelski | isbn 978 90 253 0845 2 |   nur 302 | 2 18,50

➻ Spannende boeken weken (juni) ➻ Leesexemplaren ➻ Aandacht in landelijke media

e-book | isbn 978 90 253 0846 9 |   5 13,99

21


22

non-fictie • week van de klassieken

‘Eerst Rome zien en dan leven!’ De eerste Homeruslezing – over Romes roem

Maarten Asscher

De ontdekking van Rome Tot in onze tijd is de persoonlijke ontdekking van Rome een vormende gebeurtenis. Niet   voor niets gaan alle Nederlandse gymnasia   op Romereis. Aan de hand van drie beroemde Rome-  reizigers (Montaigne, Goethe, Freud) schetst Asscher wat de betekenis is van een kennismaking: de overdrachtelijke lessen zijn even waardevol als de (kunst-)historische en godsdienstige. De eerste Homeruslezing wordt uitgesproken op 14 april 2018, in het kader van de Week van de Klassieken. De lezing is een initiatief van het Nederlands Klassiek Verbond, het Rijksmuseum van Oudheden en Uitgeverij Athenaeum. Over Asschers proefschrift, Het uur der waarheid, schreef de pers: ‘Intrigerend. Maarten Asscher geeft blijk van grote belezenheid.’ Trouw ‘Kraakheldere en elegante stijl.’ De Nederlandse Boekengids Maarten Asscher (1957) werkte in de literaire uitgeverij, bij   het ministerie van ocw en als directeur van Athenaeum Boekhandel.

C 4,99 Paperback | 12 x 20 cm | 64 bladzijden |   Omslag: Ilona Snijders | isbn 978 90 253 0857 5 |   nur 683 | 2 4,99

Verschijning: april 2018


klassieken • poëzie

Over de liefde – over wat anders ? Meleagros

Bitterzoete liefde Griekse epigrammen

Vertaald en toegelicht door Paul Claes Meleagros was een extatische liefdesdichter, net als Catullus. Omdat hij zo bescheiden was, werd de Griek echter veel minder bekend dan zijn Romeinse collega. Hij vervlocht zijn liefdesverzen met die van voorgangers tot een kunstige krans die terechtkwam (en zoekraakte) in de immense Griekse Anthologie. Erotische motieven, volop bij Meleagros aanwezig, als het morgenlied, bitterzoet liefdesverdriet

meleagros De bitterzoete liefde

en de vuurpijlen schietende Eros hebben hun

griekse epigrammen

stempel gedrukt op de westerse liefdeslyriek.

Vertaald, ingeleid en toegelicht door Paul Claes

Hoog tijd dus voor de eerste Nederlandse

athenaeum---Polak & Van gennep

vertaling van de ‘laatste en meest vindingrijke van alle hellenistische epigramschrijvers’ (Peter Jay). Catullusvertaler Paul Claes kweet zich met verve van zijn taak.

C 12,50

Meleagros van Gadara (eerste eeuw v.Chr.) schreef liefdesepigrammen. Hij groeide op in wat nu Jordanië is, en leefde later op Kos. Zijn werk maakt deel uit van de beroemde Anthologia Palatina, een vele eeuwen omspannende bloemlezing van oud-Griekse poëzie. Zijn werk is niet eerder in het Nederlands vertaald. Paul Claes is schrijver, essayist en vertaler. Hij vertaalde onder meer werk van Herakleitos, Horatius, Mallarmé, Nerval, Rimbaud, Baudelaire en Eliot. Voor zijn vertalingen ontving hij al in 1996 de Nijhoffprijs.

Verschijning: 14 februari 2018

Paperback | 12,5 x 20 cm |   96 bladzijden | Omslag: Anneke Germers |   isbn 978 90 253 0885 8 | nur 306 | 2 12,50

e-book | isbn 978 90 253 0886 5 | 5 8,99

23


24

Zat het altijd tussen de oren?

Gedaanten Rob van den Bosch

van de waanzin Van schaamteloze razernij naar onbegrepen belevingswereld

Verschijning: maart 2018


non-fictie • sociale geschiedenis

Rob van den Bosch

Gedaanten van de waanzin Van schaamteloze razernij naar onbegrepen belevingswereld

Waanzin is een volksdiagnose, en een idee dat gebruikt wordt   als metafoor voor uitzinnigheid. Waanzin overschrijdt grenzen, is ontregelend en veelvormig en is vooral irrationeel en moeilijk invoelbaar. De onredelijkheid zit vanbinnen. Vroeger was die veel zichtbaarder en oordeelde de gemeenschap erover, nu doet de   psychiater dat. De taal van de psychiatrie is vanaf de achttiende eeuw ontstaan en de laatste honderd jaar nauwelijks veranderd. Dokters hebben zich de waanzin toegeëigend en er hun eigen ideeën op losgelaten, gekleurd door de tijd waarin ze leefden. Veel waanzin heet tegenwoordig schizofrenie, maar dat is een recent idee dat alweer aan vervanging toe is. Waanzin laat zich niet wegdenken uit de samenleving, maar de naamgeving ervan is in de loop van de tijd nogal veranderd – en de inhoud nog veel meer.

Rob van den Bosch is emeritus hoogleraar psychiatrie en was werkzaam in Groningen. Hij was voorzitter van de Nederlandse Vereniging voor Psychiatrie en wetenschappelijk en bestuurlijk actief op het gebied van de zorg voor schizofrenie.

Hoe zagen artsen in het verleden hun waanzinnige patiënten? Wat viel ze op en hoe begrepen ze hun gedrag? Wat zijn in de medische blik op de waanzin de variabelen en wat de constanten? Dat is het thema van dit boek, dat de geschiedenis van een idee beschrijft aan de hand van de gevarieerde portretten die artsen door de eeuwen heen van hun patiënten hebben geschetst.

Paperback | 13,5 x 21,5 cm |   380 bladzijden | Omslag: Marjo   Starink | isbn 978 90 253 0847 6 |   nur 320 | 2 24,99

➻ Week van de Psychiatrie: 19 t/m 24 maart ➻ Rob van den Bosch is beschikbaar voor interviews e-book | isbn 978 90 253 0848 3 |   5 17,99

25


26

Eerst lezen, dan geloven

C 15

Verschijning: maart 2018


non-fictie • klassieken

Diederik Burgersdijk

De sluipwesp en de leliën Geloof en ongeloof in de klassieken

In De sluipwesp en de leliën laat Diederik Burgersdijk zien hoe de klassieke en christelijke traditie in de eerste vier eeuwen van onze jaartelling verstrengeld zijn geraakt. In de afgelopen twee eeuwen zijn ze weer langzaam uit elkaar gedreven, ingekaderd in de instituten van Gymnasium en Kerk. Burgersdijk onderzoekt de omgang met klassieke teksten vanaf Seneca, in de eerste eeuw na Christus, © menno ringnalda

via vele auteurs in de Europese literatuur tot in onze eigen tijd. Het resultaat is een boeiend palet van meningen over de waarde van het klassieke erfgoed, met als centrale vraag: moeten we geloven wat we lezen? Burgersdijk heeft daar wel een antwoord op. Over De macht van de traditie: ‘Burgersdijk is een zorgvuldig historicus en een elegant stilist. Hij verkiest de ironie boven de sneer.’ Allard Schröder, nrc Handelsblad ‘Het is natuurlijk de grote verdienste van dit mooie boek dat

Diederik Burgersdijk is docent Latijn en onderzoeker, en voorzitter van het Nederlands Klassiek Verbond. Hij promoveerde op een verzameling Romeinse keizerbiografieën: de Historia Augusta. Burgersdijks vorige boek, De macht van de traditie, werd goed ontvangen.

het interessante vragen oproept.’ Olivier Hekster, Hermeneus

➻ Week van de Klassieken

Paperback | 12,5 x 20 cm |   160 bladzijden | Omslag: Sander   Patelski | isbn 978 90 253 0859 9 |   nur 683 | 2 15

➻ Aandacht in special interest media

e-book | isbn 978 90 253 0860 5 |  5 9,99

27


28

fictie • literatuur

Wie is er bang voor lange zinnen? Marcel Proust

Swanns kant op Vertaald uit het Frans en van een nawoord voorzien door Martin de Haan en Rokus Hofstede Swanns kant op verscheen eerder als Perpetua, en oogstte veel lof en bewondering. Nu komt het beschikbaar in een betaalbare en smaakvolle editie. ‘Proust besluit de laatste jaren van zijn leven te geven aan het schrijven van zijn roman. Je ziet hem er helemaal in opgaan. In deze nieuwe vertaling is hij weer een moderne schrijver, een schrijver van nu, een schrijver die ons nog veel te vertellen heeft, en die op een verknipte manier godsgruwelijk eerlijk is.’ Het Parool ***** ‘Proust klonk nooit toegankelijker en soepeler. Minstens een week leesplezier en bevredigende inspanning gegarandeerd.’ hp/De Tijd Marcel Proust (1871-1922) is met Kafka en Joyce een van de grootste modernisten.

Marcel Proust Swanns kant op Vertaald door Martin de Haan en Rokus Hofstede Athenaeum---Polak & Van Gennep

Rokus Hofstede (1969) en Martin de Haan (1966) opereren   regelmatig als duo. Van Proust vertaalden zij ook Tegen Sainte-Beuve. Oorspronkelijke titel Du côté de chez Swann |   Gebonden | 13,5 x 22 cm | 464 bladzijden |   Omslag: Anneke Germers |   isbn 978 90 253 0893 3 | nur 302 | 2 27,50

Verschijning: februari 2018

Ook beschikbaar als e-book


perpetua

Ook God schreef een boek

Het mooiste uit de Bijbel In de nbv-vertaling

In de Perpetua reeks mocht volgens de redactie één boek niet ontbreken: de Bijbel. Er is geen boek geschreven waarin zo diep is nagedacht over de vraag wat het betekent om mens te zijn. De Bijbel staat vol verschillende teksten: gedichten, verhalen, wetsteksten, brieven, geschiedverhalen, propaganda. In dit Perpetuadeel zijn de mooiste literaire teksten bij elkaar gebracht: Genesis, Ruth, Ester, Job, Prediker, Hooglied, Het evangelie volgens Lucas en De handelingen van de apostelen. In deze uitgave wordt de Bijbel nadrukkelijk gepresenteerd als literatuur. Frits van der Meij, Athenaeum-uitgever en voormalig medewerker van de nbv, maakte de

Het mooiste uit de Bijbel Genesis, Ruth, Ester, Job, Prediker, Hooglied, Lucas, De handelingen van de apostelen

selectie.

Gebonden met stofomslag | 13,5 x 22 cm |   560 bladzijden | Omslag: Anneke Germers |   isbn 978 90 253 0861 2 | nur 701 | 2 35

Verschijning: april 2018

29


30

Goede vrienden, slechte vrienden

Nieuwe vertaling

CHARLES DICKENS Onze wederzijdse vriend

Verschijning: maart 2018


fictie • literatuur

Charles Dickens

Onze wederzijdse vriend Vertaald door Peter Charles Een naar een ver buitenland geëmigreerde Engelse jongeman krijgt bericht dat zijn vader, weduwnaar en groothandelaar in vuilnis, is overleden en dat hem, per testamentaire beschikking, een enorme erfenis toevalt – mits hij trouwt met een hem onbekende jongedame. De jongeman verkoopt zijn bezit en vertrekt per boot naar Londen. Tijdens de zeereis sluit hij vriendschap met een opvarende bootsman en vertelt hem van zijn erfenis en de daaraan verbonden voorwaarde, wat de bootsman op slechte gedachten brengt. Na aankomst in Londen zoeken zij samen logies om later, teneinde enig idee te krijgen van de bedoelde levensgezellin, onopvallend op zoek te gaan naar de aanstaande bruid. Maar de bootsman heeft het plan de erfgenaam te vergiftigen om dan zijn plaats in te nemen… Er ontwikkelt zich een verhaal met een keur aan onvergetelijke personages, zo markant getekend en met zoveel zwier verteld dat volgens velen dit werk alle voorgaande werken van Dickens over-

Charles Dickens (1812-1870) was een van de beste verhalenvertellers ooit. Dat vindt ook Maarten ’t Hart: ‘Voor mij is Dickens de allergrootste.’ Peter Charles vertaalde eerder Jeugdherinneringen en De moeder van Maxim Gorki. Hij woont in Bulgarije.

treft. Tevens is het zijn laatste roman: een indrukwekkend afscheid van zijn lezers.

➻ Presentatie i.s.m. het Dickens Genootschap in Haarlem

Oorspronkelijke titel Our Mutual Friend | Gebonden | 13,5 x 21,5 cm |   1000 bladzijden | Omslag: Ilona   Snijders | isbn 978 90 253 0841 4 |   nur 302 | 2 39,99

➻ Interviewmogelijkheid vertaler ➻ Aandacht in landelijke media e-book |isbn 978 90 253 0842 1 |  5 19,99

31


32

non-fictie • klassieken • filosofie

Laat los en wees gelukkig Epictetus

Verzameld werk Vertaald door Gerard Boter en Rob Brouwer Epictetus brengt een strikte tweedeling aan tussen wat wel en niet in onze macht ligt. Een mens heeft macht over zijn houding ten opzichte van wat hem overkomt, maar niet over wát hem overkomt. Gezondheid, aanzien, rijkdom: maak je er niet druk om en neem het zoals het komt. Deze levenshouding leidt tot volmaakte vrijheid en geluk. In deze goedkope editie van het Verzameld werk zijn alle overgeleverde teksten van Epictetus in één band opgenomen: de Colleges, de wer hebben ze voorzien van een inleiding, samenvattingen en aantekeningen. Epictetus’ filosofie bevat praktische lessen voor het dagelijks leven, ook voor mensen van nu. ‘Een ideaal boek om je denken te laten vormen door een stoïcijn. Reken maar dat

C 17,50

Epictetus Verzameld werk

er raakvlakken zijn met ons hoogmoderne

Vertaald door Gerard Boter en Rob Brouwer

fragmenten en het Handboekje. Boter en Brou-

leven.’ Het Goede Leven Gerard Boter is hoogleraar Griekse taal- en letterkunde aan   de Vrije Universiteit Amsterdam. Rob Brouwer is vertaler van onder andere Dante en Boethius.

Verschijning: maart 2018

Oorspronkelijke titel Diatribai, Encheiridion |   Paperback | 13,5 x 21,5 cm | 464 bladzijden |   Omslag: Ilona Snijders | isbn 978 90 253 0862 9 |   nur 308 | 2 17,50 Ook beschikbaar als e-book


successen van athenaeum

isbn 978 90 253 0692 2

isbn 978 90 253 0703 5

isbn 978 90 253 0780 6

isbn 978 90 253 0641 0


Athenaeum–Polak & Van Gennep Weteringschans 259  1017 xj Amsterdam info@uitgeverijathenaeum.nl www.singeluitgeverijen.nl/athenaeum 020 76 07 210 Uitgever Frits van der Meij f.van.der.meij@uitgeverijathenaeum.nl Salesmanager Jesse Hoek 020 76 07 210 j.hoek@singeluitgeverijen.nl Vertegenwoordigers Nandi Penning 06 15 23 95 60 n.penning@singeluitgeverijen.nl Oda Ritsema van Eck 06 14 36 27 40 o.ritsema.van.eck@singeluitgeverijen.nl Verkoop binnendienst 020 76 07 222 verkoop@singeluitgeverijen.nl Publiciteit Rolinka Boot 020 76 07 229 r.boot@singeluitgeverijen.nl

Verkoop en marketing Vlaanderen l & m books Hessenstraatje 3 bus 6 2000 Antwerpen www.lmbooks.be Marc Grossen marc@lmbooks.be +32 472 98 01 02 Ilse Schollaert ilse@lmbooks.be +32 474 34 81 07 Raymond Vanlitsenburg raymond@lmbooks.be +32 474 83 73 67 Pers en promotie Vlaanderen l & m books Inge Janssens inge@lmbooks.be +32 497 42 14 42

Aanvragen recensie-exemplaren & beeldmateriaal 020 76 07 231 publiciteit@uitgeverijathenaeum.nl

Athenaeum—Polak & Van Gennep maakt onderdeel uit van Singel Uitgeverijen

Prijzen en verschijningsdata in deze prospectus zijn onder voorbehoud. De illustraties in deze prospectus zijn voor zover moge­lijk opgenomen in overleg met de rechthebbenden; wie verder rechten kan doen gelden wordt verzocht contact op te nemen met de uitgever om alsnog in een regeling te voorzien. Omslagbeeld De Bamboerivier, linker scherm, Ogyu Tensen © Rijksmuseum Amsterdam Vormgeving: Marjan Landman


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.