Portfolio

Page 1

MSc. Tereza Šírerová architect

contact details: sirerova.tereza@gmail.com +420 724954722

address: Butovická 18, Prague 5 158 00, Czech Republic

portfolio



Content

CS

Obsah

1 2 3 4 5 6 7 8

04-17 Master dissertation Learning through Amusement

18-35 Revival of the Urban Village

36-51 Public Living Room

52-63 Schaerbeek, Forgotten places 64-77 Bachelor thesis Family house with a studio

78-83 Concert-hall Entrepot 84-89 Summer school Hello Wood 90-93 Architecture & Activism Sofa talks visual identity


1 The whole project available at:

https://issuu.com/sirerova.tereza/docs/master_ dissertation_learning_through_amusement


Learning through Amusement

CS

Master dissertation AUTHOR Tereza Šírerová TUTOR arch. Johan Nielsen UNIVERSITY KU Leuven DURATION Academic year 2020/21 2nd year of Master program PROJECT LOCATION Worldwide

Škola hrou

The Master Dissertation is the final stage of a degree program but can also be viewed as the start of a professional and/or academic career. With the completion of the Master Dissertation, students demonstrate being able to explore complex problems in-depth, acquire knowledge, and respond in a critical and original scientific/ artistic manner. The students formulate a project which is elaborated on in a rigorous design and research-based manner. They adapt with this a critical stance within the own discipline and situate their work in the current international discourse. In view of the implicit character of the discipline, the Master Dissertation is transdisciplinary. Cross-links between theory and design in the different facets are important. Research-based substantiation is essential. This substantiating demonstrates that the design decisions were not taken arbitrarily but are incorporated in a broader study. CS Diplomová práce je závěrečnou fází studijního programu, ale lze ji také považovat za začátek profesionální a/nebo akademické kariéry. Úspěšným dokončením magisterské disertační práce studenti prokáží schopnost podrobně prozkoumat složité problémy, získat znalosti a reagovat kritickým a originálním vědeckým/uměleckým způsobem. Studenti formulují design projektu způsobem založeným na výzkumu. Cílem je definovat svůj vlastní kritické postoj v rámci architektonické disciplíny a svou práci situovat do současného mezinárodního diskurzu. Vzhledem k implicitnímu charakteru disciplíny je diplomová práce transdisciplinární. Důležitá jsou spojení mezi teorií a designem v různých aspektech. Teoretická část dokazuje, že rozhodnutí o designu nebyla přijata svévolně, ale jsou podložena širším výzkumem.


Typology of Pleasure CS

Typologie potěšení

While imagining school for the future I have chosen to start from scratch, to replace outdated rigid school typology altogether. Searching for an alternative a typology of pleasure came to mind. Element of play is fundamental for learning. Nothing accommodates a school for the future better than a typology of amusement park, a typology dedicated to joy. Amusement park creates a microcosms, the most amazing playground where knowledge becomes a delight. A dreamland, a place to escape everyday lives. The message is clear, having fun and studying is now one and the same thing. The school is not only a building anymore. The architecture eliminates all classical conventional forms and becomes a tool of knowledge. Architecture that stimulates the senses, activates unused parts of the brain and triggers the explosion of ideas. Encourages unconventional ways of thinking, and new solutions for problems. It focuses on the support of creativity and free expression. School becomes a place for a complex spectrum of desires. CS Jak by měla vypadat škola budoucnosti? Rozhodla jsem se začít od nuly, zcela nahradit zastaralou přísnou školní typologii. Při hledání alternativy typologie potěšení byla jasnou volbou. Element hry je pro učení zásadní. Neexistuje lepší typologie pro školu budoucnosti, než typologie zábavního parku, typologie věnovaná radosti. Zábavní park vytváří mikrokosmos, nejúžasnější hřiště světa, kde se studium stávají potěšením. Místo pro útěk z každodenního života. Vyslaná zpráva je jasná, zábava a studium jsou nyní jedno a totéž. Škola už není jen budova. Architektura eliminuje všechny klasické konvenční formy a stává se nástrojem pro studium. Architektura, která stimuluje smysly, aktivuje nepoužívané části mozku a spouští explozi nápadů. Podporuje nekonvenční způsoby myšlení a nová řešení problémů. Zaměřuje se na podporu kreativity a spontánnosti.

6


7

Learning through Amusement


8


02

03

01 Components of the Circus tent 01 exterior waterproof canvas ; 02 inner projection screen ; 03 adjustable stage ; 04 roller coaster track

9

Learning through Amusement

04


Circus tent CS

Cirkusové šapitó

The mechanically adjustable stage allows various configurations according to the activity. CS Pohyblivé mechanické hlediště umožňuje různé konfigurace podle aktivity.

A Circus tent becomes a place where everything is possible. A space for infinity opportunity, unprogrammed and enabling innovative use of spaces. A zone that supports unstructured play. An environment to support the extrovert side of personality. At the circus tent participation, cooperation, and resource sharing take place. Encourages to meet and elaborate on science, a poem, or the supernatural. Tent represents everything, the entire universe, or nothing at all. It is a school, but it can become anything you can think about. A plaza to gather, an amphitheatre for large audiences, a podium to perform, but a battlefield, a cosmos, or a fishing pond as well. CS Cirkusový stan se stává místem nekonečných možností. Neprogramovaný a umožňující inovativní využití prostorů. Prostor kde se sny stanou skutečností. Zóna, která podporuje nestrukturovanou hru. Prostředí podporující extrovertní stránky osobnosti. V cirkusovém stanu probíhá aktivní výměna, spolupráce a sdílení zdrojů. Povzbuzuje k setkávání a rozvíjení komunikaci a spolupráci. Stan představuje vše, celý vesmír, nebo vůbec nic. Je to škola, ale může se z stát čímkoli. Představivosti se meze nekladou. Náměstí pro shromažďování, amfiteátr pro široké spektrum diváků, pódium pro vystoupení, ale také středověké bojiště, vesmír i plovoucí ponton na vodě.

10


11

Learning through Amusement


12


01

02

03

Components of the Ferris wheel 01 construction, technology and background; 02 individual study rooms; 03 roller coaster track

13

Learning through Amusement


Individual study cabbine CS

Kabina pro individuální studium

14


Ferris Wheel CS

Ruské kolo

Ferris wheel is an eye-catching element such becomes a city icon complementing panorama, arousing a feeling of significance within the urban structure. Provides users with a feeling of pride and importance. Offers different perspectives on a common domain. Various levels from which the city fabric can be experienced. It is an area for observation and speculation. The unconventional design of the Ferris wheel most closely resembles a building-like structure. It becomes a background of the school complex, with the necessary sanitary, or administrative facilities. Besides, it is a library to collect information and tools for the knowledge adventures: Pick up a book and wait for your cabin to enjoy the time on your own.’ Moreover, single modules substitute individual study rooms. Creates caves, cosy space for concentration offering privacy and peace. CS Ruské kolo je poutavý prvek, který se stává ikonou města doplňující panorama a vzbuzuje v městské struktuře pocit důležitosti. Poskytuje uživatelům pocit hrdosti a významnosti. Nabízí nové perspektivy na známá a všední místa. Různé úrovně, ze kterých lze městskou strukturu zažít. Je to místo pro pozorování a představivost. Netradiční design ruského kola nejvíce připomíná formou stavbu. Stává se pozadím školního komplexu s potřebným sociálním nebo administrativním zázemím. Jednotlivé moduly navíc plní funkci individuálních studoven. Vytváří úkryt, útulný prostor umožňující soustředění a poskytující soukromí a klid pro introvertní stránku osobnosti.

15

Learning through Amusement


16


Caravans CS Maringotky

Caravans underline the nomadic character. Manifest opportunities and freedom. School is not tied to one site anymore. Knowledge ceases to be the privilege of the location. Education becomes more accessible elsewhere. Above that, children can travel with the school to gain knowledge. Portable classrooms provide confrontation with different realities. Ensure easy access to the other places of interest important for education. The classroom that opens, closes up, and moves around, providing a way for teachers and children to set up a learning environment anywhere. The entire world becomes a threedimensional schoolbook. CS Karavany podtrhují kočovný charakter. Poskytují nekonečné možnosti a svoboda. Škola již není pevně spjata s jedním místem. Znalosti přestávají být výsadou místa a vzdělávání se stává dostupnějším kdekoli. Kromě toho, děti mohou cestovat společně se školou, a získat tak znalosti který dříve nebyly dostupné. Přenosné učebny poskytují konfrontaci s různými realitami. Zajišťují snadný přístup k zajímavým místům důležitým pro vzdělávání. Třída, která se otevírá, zavírá a pohybuje se, poskytuje učitelům a dětem způsob, jak si kdekoli vytvořit vhodné prostředí pro učení. Celý svět se stává trojrozměrnou školní učebnicí.

17

Learning through Amusement


2 The whole project available at:

https://issuu.com/sirerova.tereza/docs/booklet_single_pages


Revival of the Urban Village

CS

Design studio Shenzhen: Urban Village AUTHORS Tereza Šírerová Amber Van Houdt Elsa Adda Maria Laura Falscone Nidhi Reddy Pamudurthy TUTOR arch. Martine de Maeseneer UNIVERSITY KU Leuven DURATION Winter semester 2020 2nd year of Master program PROJECT LOCATION Baishizhou, Shenzhen China

Obrození městské vesnice

The studio focuses on the rapidly changing urban fabric in Shenzhen, the fascinating New Town in the south of China. Shenzhen officially exists only since 1979, is located in the Pearl River Delta opposite Hong Kong and was long considered the factory of theworld. The city is rapidly transforming from a factory town to a technology hub that is often dubbed as the next Silicon Valley. During the timespan of the studio, the participants focused on the phenomenon of the urban villages that are currently under urgency to take new shape in the evolving urban fabric. The traditional urban villages came about through the so-called Hukou system that distinguishes the urban and the rural population. Only the urban population has rights to all services from the city and therefor the rural population created and managed their own resources which appear highly insufficient in modern society. CS Studio se zaměřuje na rychle se měnící městskou strukturu v Shenzhenu, fascinujícím městě na jihu Číny. Shenzhen oficiálně existuje teprve od roku 1979, nachází se v deltě Perlové řeky naproti Hongkongu a byl dlouho považován za továrnu světa. Město se rychle mění z industriálního města na technologické centrum, kterému je často přezdíváno druhé Silicon Valley. Vrámci ateliéru se studenti ve skupinách zaměřili na fenomén městských vesnic. Ty čelí v současné době naléhavě výzvě, přizpůsobení své existence ve vyvíjející se městské struktuře. Tradiční městské vesnice vznikaly prostřednictvím takzvaného systému Hukou, který rozlišuje městské a venkovské obyvatelstvo. Pouze městské obyvatelstvo má práva na veškeré služby z města, a proto venkovské obyvatelstvo vytváří a spravuje vlastní zdroje, které se v moderní společnosti jeví jako velmi nedostatečné.


20


Figure 1: Benny Lam, Pictures of Hong Kong ‘coffin homes’, Hong Kong, 2017 Figure 2: Benny Lam, Pictures of Hong Kong ‘coffin homes’, Hong Kong, 2017 Figure 3: Benny Lam, Pictures of Hong Kong ‘coffin homes’, Hong Kong, 2017

21

Revival of the Urban Village


22


Typology of Urban Village CS

Typologie městské vesnice

Typology of a Shenzhen matchbox houses CS Typologie bytových domů Shenzhenských městských vesnic

Shenzhen is a densely populated city with a high population of migrant workers. However, their living conditions are not upto standard, living in matchbox houses accessed through narrow alleys, so closely packed that they are often referred to as ‘handshake’ spaces. As redevelopment of the city occurs, the image for the future is one typical to the west. There is a lack of communal ‘ground-bound’ local typologies which connect to and revive historic intelligence. This proposal aims to tackle the redevelopment problem by proposing a bottom-up approach to the new village. The streets and ground planes are then developed to enhance the quality of public life by attempting to blur the boundaries between built and open space. CS Shenzhen je hustě obydlené město s vysokou populací migrujících pracovníků z venkova. Ačkoli se město rychle mění, snahou přiblížit se co nejvíce obrazu západu. Životní podmínky příchozích nejsou na dostačující úrovni, žijí v neodborně postavených domech s vysokou hustotou obyvatelstva. Domy jsou přístupny z uliček úzkých natolik, že si mohou sousedé doslova potřásat rukou z okna do okna. Mimo špatný stav jednotlivých budov, chybí také vhodné řešení pozemní komunikace, které by spojovaly oživovaly sousedství. Tento návrh si klade za cíl vyřešit problém od zdola nahoru. Ulice a veřejná prostranství by se měla vyvinout tak, aby zlepšovaly kvalitu veřejného života současných obyvatel tím, že se pokoušejí střít hranice mezi zastavěným a otevřeným prostorem. Figure 4: Elsa Adda, Maria Laura Falscone, Existing situation Baishizhou village, Ghent, 2020 Figure 5: Elsa Adda, Typical Shenzhen matchbox house, Ghent, 2020

23

Revival of the Urban Village


Proposal at four scales CS

Návrh ve čtyřech měřítkách

The project tackles the problems experienced by the urban village at 4 scales. On the masterplan level, rearranging how the neighborhood is planned. On the public street level, redeveloping street typologies and ground-level public space such as courtyards to maximize on positive human experience. Further, delving into individual building blocks and residential units to improve spatial conditions and living standards. It concludes on a detail at the roof level, creating water-catching strategies and bamboo structures to elevate the dimension of public space. CS Projekt adresuje problémy, s nimiž se setkává městská vesnice, na 4 různých úrovních. Začíná od největšího měřítka, na úrovni městského plánu adresuje uspořádání sousedství do logičtějších a lépe fungujících struktur. Dále se zabývá úrovní ulice, typologie ulic a veřejného prostoru, jako jsou nádvoří, s cílem maximalizovat pozitivní zkušenosti obyvatel. Ve třetí úrovni se návrh zabývá typologií jednotlivých stavebních bloků a bytových jednotek za účelem zlepšení prostorových podmínek a životní úrovně obyvatel. V závěru se soustředí na detail, na úrovni střechy které zvyšuje poměr veřejného prostoru a zkoumá tradiční bambusové struktury a možnosti jejich využití jako strategie pro zachycení dešťové vody.

Figure 6: Maria Laura Falscone, Levels of intervention, Ghent, 2020 Figure 7: Elsa Adda, Maria Laura Falcone, Proposed Masterplan for Baishizhou village, Ghent, 2020

24


25

Revival of the Urban Village


United blocks typology CS

Typologie propojených bloků

The redevelopment strategy aims at preserving the identity and characteristics of the site while upgrading the living and spatial conditions. The proposal takes the grid as the base principle for urban renewal to retain village character. Taking this forward, some buildings will be preserved and renovated, others new intervention follows the profile of existing buildings. Applying the historic concept of courtyards, existing buildings are grouped into smaller blocks facing courtyards. This will add order and efficiency. Blocks are connected by outdoor sky corridors, this reduces the space requirement for communication cores. Proposed pre-fabricated, mass produces column structure for new constructions is not only economically available but allows for various spatial solutions. Rethink the living conditions takes into account the demands of diverse target groups. The aim is to accommodate families and co-housing groups of varying sizes and needs. The use of modularity allows for a better quality of living with lower prices. CS Strategie přestavby si klade za cíl zachovat identitu lokality a zároveň zlepšit životní a prostorové podmínky obyvatel. Stávající grid výstavby je brán jako výchozí koncept pro zachování charakteru místa. Vzhledem k tomu budou některé budovy zachovány a renovovány, jiné nové zásahy sledují profil stávající mřížky. K čínské historii odkazuje koncept bloků, stávající budovy jsou seskupeny do menších celků obrácených do nádvoří. Sousedství se stává přehlednějším a efektivnějším. Bloky jsou propojeny venkovními koridory, což snižuje prostorové nároky na komunikační jádra. Navržená prefabrikovaná, masově produkovaná konstrukce je nejen ekonomicky dostupná, ale umožňuje různá prostorová uspořádání. Při návrhu byly zohledněny požadavky různých cílových skupin. Cílem je vyhovět potřebám rodin i jednotlivců různého věku a zázemí. Využití modularity umožňuje lepší kvalitu bydlení s nižšími cenami.

26


Modular units typology CS

27

Typologie modulárních obytných jednotek

Revival of the Urban Village


Axonometry of a basic housing unit CS

Axonometrie základní bytové jednotky

28


Axonometry of a basic housing unit CS

29

Axonometrie základní bytové jednotky

Revival of the Urban Village


Housing block layout type 1 CS

Půdorysné řešení bytového domu varianta 1

30


Housing block layout type 2 CS

Půdorysné řešení bytového domu varianta 2

31

Revival of the Urban Village


Housing block section 1 CS

Řez bytovým domem 1

32


Housing block section 2 CS

Řez bytovým domem 2

33

Revival of the Urban Village


01

02

03

04

Principles of a green facade 01 biophilia 02 air quality 03 thermal comfort 04 noise absorption

34


The design also considers natural principles to provide better life quality, enough light, and necessary ventilation. The design tackles the facades of both old and new constructions by following natural principles and modern technologies. Four different types of facades were designed to improve both the outdoor and indoor environment. A combination of green facades and water-catching shading fabrics creates a comfortable microclimate. The type of facade is used based on the street character the facade is facing, the interior program or are arbitrarily combined where needed. The balconies and outdoor corridors act as an extension of the living space. Green facades or greenery, in general, is one of the main principles of the design proposal. As loss of nature occurred during the concrete expansion of Shenzhen many problems appeared, such as flooding, overheating, and loss of biodiversity. Compensating the built-up area by adding green spaces in courtyards, roofs, and facade elements, the intention is to reverse these problems while also improving the living conditions of local inhabitants. CS Návrh bere mimo jiné v úvahu přírodní principy zajišťující lepší kvalitu života, dostatek světla a nezbytnou ventilaci. Design řeší jak fasády starých i nových staveb podle přírodních principů a moderních technologií. Byly navrženy čtyři různé typy fasád, tak aby přispívaly ke zlepšení venkovního i vnitřního prostředí. Kombinace zelených fasád a stínících tkanin zachycujících vodu vytváří příjemné mikroklima. Typ fasády je zvolen na základě pouličního charakteru, kterému fasáda čelí, programu interiéru nebo se v případě potřeby libovolně kombinují. Balkóny a venkovní chodby fungují jako rozšíření obytného prostoru. Zelené fasády nebo zeleň obecně je jednou z hlavních zásad návrhu návrhu. Díky nekontrolované betonoví expanzi Shenzhenu došlo ke ztrátě zeleně v městské struktuře, s čímž je spojeno mnoho problémů, jako jsou záplavy, přehřívání a ztráta biologické rozmanitosti. Záměrem je kompenzovat v největší možné míře zastavěné plochy přidáním zelených ploch na nádvořích, střechách a fasádních prvcích a tyto problémy zvrátit a zároveň zlepšit životní podmínky místních obyvatel.

35

Revival of the Urban Village


3 The whole project available at:

https://issuu.com/sirerova.tereza/docs/ maib24_2024_05_20_20tereza_20_c5_a0_c3_ adrerov_c3_


Urban Living Room

CS

Design studio The Emanation of the Commons AUTHOR Tereza Šírerová TUTORS arch. Jasmien Wouters arch. Patrick Moyersoen arch. Petra Pferdmenges UNIVERSITY KU Leuven DURATION Summer semester 2020 1st year of Master program PROJECT LOCATION Foyer Laekenois Brussels, Belgium

Město jako ovývák

Within the gaze of urban life, there are shared moments - the commons. Frozen times when individual tracks suddenly converge and exchanges occur beyond differences. Architecture needs to invent new forms to fulfill its promise to create a roof for public life since the notion of the commons has evolved so deeply. How a more collective dimension can be installed in between the private and the public? By common facilities, dealing with themes as the history and the future of places, responsible use of resources, the built and the unbuilt, the articulation of privacy and public exposure. The studio allows students to develop a personal stance regarding these topics. By investigating a possible architectural proposal for a larger scale intervention, the project tests and proposes a renewed urban architecture for the Brussels of the XXI° century. CS V rámci současného městského života existují společné okamžiky. Čas se zpomalí, jednotlivé tratě se najednou sbíhají a dochází k výměnám nehledě na rozdíly. Pojem veřejného sdílení, se v posledních letech hluboce vyvinul, rolí architektury je vymyslet nové formy k zastřešení veřejného života. Jak lze instalovat kolektivnější rozměr mezi soukromým a veřejným prostorem? Společnými zařízeními, která se zabývají tématy, jako je historie a budoucnost míst, zodpovědné využívání zdrojů, zastavěných i nezastavěných ploch, balancováním soukromí a veřejné expozice. Studio umožňuje studentům rozvíjet osobní postoj k těmto tématům. Zkoumáním možného architektonického zásahu většího rozsahu projekt testuje a navrhuje městskou architekturu pro Brusel XXI. Století.


Social housing complex Foyer Laekenois CS

Komplex sociálního bydlení Foyer Laekenois

38


An architectural proposal for a shared space in a city without majorities CS

Návrh sdíleného prostoru navzdory rozmanitosti

Brussels North, what was supposed to become the economic hub of Europe, turned into a desolate place of emptiness, inactivity, and anonimity with a highly diverse population. The main aim of this project is to return a public space to the locals and respond to the demand for facilities. The fact is that this predominantly residential neighborhood has very few amenities within walking distance. At a time when cities are very dense and people often live in very poor and cramped living conditions at the cost of city life. Shared space is the only way to achieve a good standard of living. The parking lot under the complex of social houses Foyer Laekenois is a space with untapped potential as empty spaces offer socio-cultural solutions. CS Čtvrť Bruselu, Brusel-North, se měla stát ekonomickým centrem Evropy, dnes připomíná spíše pusté místo plné nečinnosti a anonymity s velmi různorodou populací. Hlavním cílem tohoto projektu je vrátit veřejný prostor místním obyvatelům a reagovat na poptávku po zařízeních. Faktem je, že tato převážně rezidenční čtvrť má velmi málo vybavení v docházkové vzdálenosti. V dnešní době, kdy jsou města velmi hustě osídlena a lidé často žijí ve velmi chudých a stísněných životních podmínkách, za cenu života ve městě. Je sdílený prostor jediným způsobem, jak dosáhnout dobré životní úrovně. Parkoviště pod komplexem sociálních domů Foyer Laekenois je prostorem s nevyužitým potenciálem. Prázdná místa nabízejí sociokulturní řešení.

39

Urban Living Room


40


41

Urban Living Room


Axonometry of an adaptable circular space CS Axonometrie variabilního společného prostoru

42


01

02

The proposal focuses on the transformation of an empty parking building into an active public space, offering space for sport, leisure, community activities but also premises for rent for missing services. The space under the slab becomes a public living room, where it is possible to perform all activities that people are even not able to imagine in their small apartments. The presence of the project does not disturb the urban landscape in any way, as it is an already existing mass. On the contrary, the conversion of a parking building into a public space removes the barrier and allows smoother and more natural movement of people. At the same time, the opening of the first floor of all residential buildings for retail rent, both in the street and inside the block, will not only create a new living business promenade but will also provide a considerable number of job opportunities. The concept of a semi-public park on top of the desk is based on the already planned project of a green belt connected to the Maximilien Park and on the banks of the Seena river. In addition, with the planned transformation of Maximilien Park into a city farm, this area will remain as a green compensation for inhabitants’ leisure activities. CS Návrh se zaměřuje na transformaci prázdné parkovací budovy v aktivní veřejný prostor, který by nabídl příležitost pro sport, volný čas, komunitní aktivity, ale také chybějící prostory k pronájmu pro dnes v okolí nedostupné služby. Prostor pod deskou se stává veřejným obývacím pokojem, kde je možné provádět všechny činnosti, které si lidé ve svých malých bytech ani nedokáží představit.

03

Přítomnost návrhu nijak nenarušuje městskou krajinu, protože se jedná o již existující hmotu. Přestavba parkovací budovy na veřejné prostranství naopak bariéru odstraňuje a umožňuje plynulejší a přirozenější pohyb osob. Otevření prvního patra všech obytných budov pro maloobchodní pronájem, a to jak v ulici, tak uvnitř bloku, zároveň vytvoří nejen novou živou obchodní promenádu, ale také poskytne značné množství pracovních příležitostí. Koncept poloveřejného parku na podestě parkovací plochy vychází z již plánovaného projektu zeleného pásu spojeného s parkem Maximilien a na břehu řeky Seeny. Navíc s plánovanou transformací parku Maximilien na městskou farmu tato oblast zůstane jako zelená kompenzace pro místní obyvatele.

01 library and co-working space 02 community centre 03 neighbourhood sport centre

43

Urban Living Room


03

01

02

Ground floor plan 01 public crossroads 02 retails to rent 03 community centre 04 library and co-working space 05 community sport centre

44


04 05

45

Urban Living Room


01

02

03

First floor plan 01 community garden 02 semi-public space 03 social housing Foyer Laekenois

46


47

Urban Living Room


48


49

Urban Living Room


50


51

Urban Living Room


4


Schaerbeek Forgotten places

CS

Design studio Schaerbeek 2040 AUTHOR Tereza Šírerová TUTOR arch. Roeland Dudal UNIVERSITY KU Leuven DURATION Winter semester 2019 1st year of Master program PROJECT LOCATION Schaerbeek Brussels, Belgium

Zapomenutá místa

The studio work starts from a critical exploration of the Schaerbeek neighbourhood. The production of a collective atlas of the neighbourhood reflects on present and predicts on the expected evolution of the city in the next 20 years. Is Schaerbeek ready to accommodate the major social transitions that lie ahead? Many questions arises, how to accommodate mobility of the future, with safe traffic in healthy air, or transition to sustainable energy? What are the models to make housing affordable and neighbourhood socially inclusive? How can green and water policy arm the city against the effects of climate change, such as heat islands and floods? And where to host the urban economy in the future? In the second project phase students individually locate place with potential to catalyse required future. They have to invent new typologies of buildings and reclaim public spaces. CS Studiová práce začíná kritickým průzkumem sousedství Schaerbeek. Výroba kolektivního atlasu sousedství reflektuje současnost a předpovídá očekávaný vývoj města v příštích 20 letech. Je Schaerbeek připraven vyhovět hlavním sociálním změnám, které jsou před námi? Vyvstává mnoho otázek, jak zajistit mobilitu budoucnosti, bezpečný provoz ve zdravém ovzduší nebo přechod na udržitelnou energii? Jaké jsou modely k zajištění dostupného bydlení a sociálně inkluzivního sousedství? Jak může zelená a vodní politika vyzbrojit město proti účinkům změny klimatu, jako jsou tepelné ostrovy a záplavy? A kde v budoucnosti hostit městskou ekonomiku? Ve druhé fázi projektu studenti jednotlivě vyhledají místo s potenciálem katalyzovat požadovanou budoucnost. Musí vymyslet nové typologie budov a získat zpět veřejná prostranství.


Figure 8: Michiel De Cleene, Vacant railway building on Avenue Monplaisir, Brussels, 2013 Figure 9: Michiel De Cleene, Green Promenade Avenue Monplaisir, Brussels, 2013

54


Unlocking potential of vacant spaces CS

Za potenciálem opuštěných míst

Schaerbeek train station The old train station near Brussels-North gripped emptiness . However, it offers untapped potential in enhancing of the city. CS Vlakové nádraží Schaerbeek Staré vlakové nádraží poblíž Brussels-North zachvátilaprázdnota. Nabízí však nevyužitý potenciál při zvelebení města.

Brussels is a highly densified city facing a housing crisis and overpriced lands. On the other hand, many vacant or leftover spaces can be found on a daily basis. Plots or buildings none is interested in or none sees their potential. Searching for such places and unlocking this potential by unsolicited proposals and innovative approaches is our task. The surrounding of Schaerbeek train station is characterized by missing links, fences, vacant dissolute ground, empty operational buildings, and an overdimensioned parking lot. All of the above should not be seen as obstacles but as an oppostunity. CS Brusel je město charakteristické silnou hustotou osídlení, které čelí bytové krizi a předraženým stavebním pozemkům. Na druhou stranu lze na denní bázi narazit na nespočet prázdných či nevyužitých. Takové pozemky nebo budovy, které nikoho nezajímají nebo nikdo nevidí jejich potenciál. Hledat taková místa a odemykat jejich potenciál nevyžádanými návrhy a inovativními přístupy je naším úkolem. Okolí vlakového nádraží Schaerbeek se vyznačuje přerušenými, nebo chybějícími spojeními pro chodce, ploty, prázdným a zpustlými parcelami, prázdnými provozními budovami a předimenzovaným parkovištěm v těsné blízkosti nádraží. Všechno výše uvedené by však nemělo být chápáno jako nedostatky, právě naopak každý z těchto bodů nabízí příležitosti.

55

Schaerbeek Forgotten Places


01

02

Mass concept 01 community garden 02 pop-up meeting space 03 vertical garden 04 public space

56


03 04

57

Schaerbeek Forgotten Places


Tower overlooking the train track representing missing links with the other side CS Rozhledna pohlížející na vlakovou trať reprezentující chybějící spojení s druhou stranou

58


The parking lot bridged by a light steel structure compensating greenery and public space CS Parkoviště překlenuto lehkou ocelovou konstrukcí kompenzující zeleň a veřejný prostor

59

Schaerbeek Forgotten Places


The rediscovered area offers a pop-up summer cinema, a bar and many other activities CS Znovuobjevený prostor nabízí pop-up letní kino, bar a mnoho dalších aktivit

60


The opening of the empty building offers space for temporary activities of young artists and start-ups CS Otevřením provozní budovy se nabídne prostor pro dočasné aktivity mladých umělců a začínajících podniků

61

Schaerbeek Forgotten Places


The space that used to form a barrier now offers various options of permeability CS Prostor který dříve tvořil bariéru nyní nabízí různé možnosti spojení

62


Transformation of desolate space into productive greenery and a place of civic participation CS Proměna zpustlého prostoru v produktivní zeleň a místo občanské spolupráce

63

Schaerbeek Forgotten Places


5 The whole project available at:

https://issuu.com/sirerova.tereza/docs/tisk


Family house with a studio

CS

Bachelor thesis AUTHOR Tereza Šírerová TUTOR Ing. arch. Jiří Pošmourný UNIVERSITY Czech Technical University in Prague DURATION Summer semester 2018 4th year of Bachelor program PROJECT LOCATION Vyšehrad Prague, Czech Republic

Rodinný dům s ateliérem

By elaboration on the final project of a bachelor’s degree program the student proves that he is able to independently create an architecturally high-quality project of a smaller scale building in the context of a given place, including the basic design solution and the formulation of requirements for materiality. Student also proves that is able to orient in the demands of partial design professions, that is able to coordinate and include these demands in the construction project and take them into account in the architectural solution of the building. Additionally, the author proves that he knows the demands placed on the project for construction management and can compile such a project, including the necessary attachments. CS Jedná se o závěrečnou práce bakalářského studijního programu. Student zpracováním bakalářské práce prokazuje, že je schopen vytvořit samostatně architektonicky kvalitní projekt menší stavby v kontextu zadaného místa, včetně základního konstrukčního řešení a formulace požadavků na materiálové řešení. Rovněž prokazuje, že je schopen orientace v nárocích dílčích projekčních profesí, je schopen tyto nároky koordinovat a zahrnovat do stavebního projektu a zohledňovat v architektonickém řešení stavby. Prokazuje, že zná nároky kladené na projekt pro stavební řízení a umí takový projekt sestavit včetně potřebných příloh.


Living by Vyšehrad CS

Bydlení na Vyšehradě

The family house is located in the center of the capital city in the Prague 4 district, close to the Vyšehrad area. Is designed to meet the requirements for the living of a family of four. The proposal consists of a complex of buildings that is divided into two main buildings, a family house, and a studio, and a separate garage with a workshop. Zoning is based on the possibility of transforming the studio into a separate and rentable apartment with its own entrance. The main family house is soundproofed by the garage mass and open into the garden to the southwest, overlooking Podolské údolí and Dívčí hrady. CS Rodinný dům se nachází v centru hlavního města v městské části Praha 4, v blízkosti Vyšehradu. Je navržen tak, aby splňoval požadavky na život čtyřčlenné rodiny. Návrh se skládá z komplexu budov, který je rozdělen na dvě hlavní budovy, rodinný dům a ateliér a samostatnou garáž s dílnou. Zónování je založeno na možnosti přeměny studia na samostatný pronajímatelný byt s vlastním vchodem. Hlavní budova rodinného domu je odhlučněna hmotou garáže a na jihozápad se otevírá do zahrady s výhledem na Podolské údolí a Dívčí hrady.

66


67

Family house with a studio


68


69

Family house with a studio


First floor technical plan CS

Technický půdorys prvního nadzemního podlaží

70


71

Family house with a studio


First underground floor technical plan CS

Technický půdorys prvního podzemního podlaží

72


Second floor technical plan CS

Technický půdorys druhého nadzemního podlaží

73

Family house with a studio


Technical section CS

Technický řez

74


75

Family house with a studio


Gutter detail CS

Detail okapu

76


Plinth detail CS

Detail soklu

77

Family house with a studio


6


Concert-hall Entrepot

CS

Conversion in Urban Contexts AUTHORS Tereza Šírerová Igor Nesterov Lisa Marie Eisen Max Mohl TUTORS Eng. Bruno Depre Eng. Dirk Jaspaert Prof. Monika Rychtaříková UNIVERSITY KU Leuven DURATION Summer semester 2020 1st year of Master program PROJECT LOCATION Leuven, Belgium

Koncertní sál Entrepot

The goal of this course is the general understanding of the structure of existing buildings in a broad meaning. Analysing an ancient building as a project to discover its specific valueness of construction and weakness. Later on utilize these values and weaknesses to redesign this building to a contemporary volume using modern design and simulation technology. CS Cílem tohoto kurzu je obecné porozumění struktuře stávající budovy v v plném rozsahu. Cílem analýzy staré industriální stavby je odhalit její specifickou hodnotu a slabosti. Později je úkolem studentů tyto hodnoty a slabiny využít k přepracování této budovy na současný objekt pomocí moderního designu a technologií.


Public Entrepot Leuven Figure 10: Clara Hermans, Aerial photography of Entrepot, Leuven, 2019 Figure 11: Clara Hermans, Photography of Entrepot, Leuven, 2019

80


From the warehouse to the concert hall CS

Ze skladu koncertním sálem

Public Entrepot for the Arts The combination of the monumental character with its versatile use made the vacant building attractive for artistic players. CS Přístav umění Kombinace monumentálního charakteru a všestranného využitím učinila prázdnou budovu atraktivní pro umělce.

Public Entrepot is a protected monument designed by architect Victor Broos. As a post-war example of modernist architecture with an emphasis on the functional general design. As a specific port-related building, the building included on the one hand an office area with the receiving office of the Customs , and on the other hand the actual warehouse area with the storage areas. This combined administrative and utilitarian function is clearly visible from the design. A new function for the former port building has already been voted out. The conversion of the port warehouses into a concert building is being prepared and the architecture students have something to say about it. The design of two concert halls and associated spaces is elaborated at the level of detail, including solutions for air conditioning, fire safety, the acoustics of halls, and more. CS Public Entrepot je chráněná památka navržená architektem Victorem Broosem. Jako poválečný příklad modernistické architektury s důrazem na funkční obecný design. Jako konkrétní budova související s přístavem zahrnovala budova na jedné straně kancelářský prostor s přijímací kanceláří cel a na straně druhé skutečný skladový prostor s úložnými prostory. Tato kombinovaná administrativní a užitková funkce je z designu jasně viditelná. Nová funkce pro bývalou přístavní budovu již byla odhlasována. Připravuje se přestavba přístavních skladů na koncertní budovu a studenti architektury k tomu mají co říci. Návrh dvou koncertních sálů a přidružených prostor je propracován na úrovni detailů, včetně řešení pro klimatizaci, požární bezpečnost, akustiku hal a další.

81

Concert-hall Entrepot


Technical section in perspective Figure 12: Igor Nesterov, Lisa Marie Eisen, Max Mohl, Tereza Šírerová, Concert-hall Entrepot-perspective section, Brussels, 2020

82


83

Concert-hall Entrepot


7


Ferris Wheel

CS

Ruské kolo

Hello Wood International Summer School & Builders Festival AUTHORS i/thee: Martin Hitch Neal Lucas Hitch BUILDERS Tereza Šírerová Charlotte Buannec Jakub Drzastwa Jessica Lai Matteo Fontana ORGANIZATION Hello Wood DURATION One week summer school 2019 PROJECT LOCATION Csóromfölde, Hungary

Hello Wood is an international educational platform in design and architecture. Since 2010 HW has grown into a unique art camp & festival. It is a possibility for learning through experience and think with our hands. Furthermore, festival became a great opportunity to connect different generations, designers and artist with various cultural, academic and professional backgrounds. Hello Wood has an ability to provide a productive reciprocity between a concept, the design and its realization. Its goal is to promote the construction process as a platform for discussion, innovation and exchanging knowledge. 10th anniversary Hello Wood summer became a celebration - a Carnival. And no carnival is complete without a Ferris wheel - an eye catching icon that draws your attention from a distance and offers to experience different perspectives. CS Hello Wood je mezinárodní vzdělávací platforma v oblasti designu a architektury. Od roku 2010 se HW rozrostl na jedinečný umělecký kemp a festival. Přináší možnost učit se prostřednictvím zkušeností a přemýšlet rukama. Festival se navíc stal skvělou příležitostí k propojení generací, designérů a umělců s různým kulturním, akademickým a profesionálním zázemím. Hello Wood má schopnost zajistit produktivní vzájemnost mezi konceptem, designem a jeho realizací. Cílem programu je propagovat proces stavby jako platformu pro diskusi, inovace a výměnu znalostí. 10. výročí každoročního festivalu Hello Wood se stalo oslavou Karnevalem. A žádný karneval se neobejde bez ruského kola - strhující ikony, která na dálku upoutá vaši pozornost a umožní zažít různé perspektivy skutečnosti.


Figure 13: i/thee and builders collective, Ferris Wheel, Hello Wood Village, Csóromfölde, Hungary, 2019, photo by Tamás Bujnovszky and Darab Zsuzsa Figure 14: i/thee and builders collective, Ferris Wheel, Hello Wood Village, Csóromfölde, Hungary, 2019, photo by Tamás Bujnovszky and Darab Zsuzsa

86


87

Ferris Wheel


Figure 15: i/thee and builders collective, Ferris Wheel, Hello Wood Village, Csóromfölde, Hungary, 2019, photo by Tamás Bujnovszky and Darab Zsuzsa

88


Figure 16: i/thee and builders collective, Ferris Wheel, Hello Wood Village, Csóromfölde, Hungary, 2019, photo by Tamás Bujnovszky and Darab Zsuzsa

89

Ferris Wheel


8


Sofa talks visual identity

CS

Architecture & Activism AUTHOR Tereza Šírerová TUTORS arch. Gideon Boie Lieven De Cauter UNIVERSITY KU Leuven DURATION Summer semester 2020 1st year of Master program

Vizuální identita pro „Rozhovory na pohovce“

Architecture and Activism is an elective course considering the possibility of activist architecture and architectural activism. Today urban activism is more or less obvious, but can architecture, the art of building, ever be activist or even just critical? It is hard to imagine a service-oriented discipline to become critical towards the desires of its client. The elective course documents and analyses in-depth the manifold cases of what can be identified as architectural activism at home and abroad. Beside of theorizing activism and looking at practices students traditionally organize public debates, so called Sofa talks, with representatives of architecture, politics or activism. CS Architektura a aktivismus je volitelný předmět zaměřující se na možnosti aktivistické architektury a architektonického aktivismu. Občanský aktivismus je dnes víceméně zřejmý, ale může se architektura, umění stavby, také stát aktivismem nebo být dokonce jen kritikou? Je těžké si představit disciplínu zaměřenou na službu, aby se stala kritickou vůči přáním svého klienta. Studenti v kurzu dokumentují a podrobně analyzují rozmanité případy toho, co lze identifikovat jako architektonický aktivismus doma i v zahraničí. Kromě teoretizování aktivismu a pohledu na architektonický aktivismus v praxi studenti tradičně organizují veřejné debaty, takzvané Hovory na pohovce, se zástupci architektury, politiky nebo aktivismu.


92


93

Sofa talks visual identity


List of Figures

CS

Seznam příloh

Figure 1:

94

Benny Lam, Pictures of Hong Kong ‘coffin homes’, Hong Kong, 2017 <https://www.dailymail.co.uk/ news/article-4585230/Shocking-pictures-revealtiny-Hong-Kong-coffin-homes>

21

Figure 2:

Benny Lam, Pictures of Hong Kong ‘coffin homes’, Hong Kong, 2017 <https://www.dailymail.co.uk/ news/article-4585230/Shocking-pictures-revealtiny-Hong-Kong-coffin-homes> 21

Figure 3:

Benny Lam, Pictures of Hong Kong ‘coffin homes’, Hong Kong, 2017 <https://www.dailymail.co.uk/ news/article-4585230/Shocking-pictures-revealtiny-Hong-Kong-coffin-homes>

21

Figure 4:

Elsa Adda, Maria Laura Falscone, Existing situation Baishizhou village, Ghent, 2020

23

Figure 5:

Elsa Adda, Typical Shenzhen matchbox house, Ghent, 2020 23

Figure 6:

Maria Laura Falscone, Levels of intervention, Ghent, 2020 24

Figure 7:

Elsa Adda, Maria Laura Falcone, Proposed Masterplan for Baishizhou village, Ghent, 2020

24

Figure 8:

Michiel De Cleene, Vacant railway building on Avenue Monplaisir, Brussels, 2013, <https://www. renovas.be/fr/revitalisation-des-quartiers/princesseelisabeth-2005-2008/espace-public/article/ avenue-monplaisir> 54

Figure 9:

Michiel De Cleene, Green Promenade - Avenue Monplaisir, Brussels, 2013, <https://www.renovas. be/fr/revitalisation-des-quartiers/princesseelisabeth-2005-2008/espace-public/article/ avenue-monplaisir> 54


Figure 10: Figure 11: Figure 12:

Figure 13:

Figure 14:

Figure 15:

Figure 16:

95

List of Figures

Clara Hermans, Aerial photography of Entrepot, Leuven, 2019, <www.opek.be>

80

Clara Hermans, Photography of Entrepot, Leuven, 2019, <www.opek.be>

80

Igor Nesterov, Lisa Marie Eisen, Max Mohl, Tereza Šírerová, Concert-hall Entrepot-perspective section, Brussels, 2020

82

i/thee and builders collective, Ferris Wheel, Hello Wood Village, Csóromfölde, Hungary, 2019, photo by Tamás Bujnovszky and Darab Zsuzsa

86

i/thee and builders collective, Ferris Wheel, Hello Wood Village, Csóromfölde, Hungary, 2019, photo by Tamás Bujnovszky and Darab Zsuzsa

86

i/thee and builders collective, Ferris Wheel, Hello Wood Village, Csóromfölde, Hungary, 2019, photo by Tamás Bujnovszky and Darab Zsuzsa

88

i/thee and builders collective, Ferris Wheel, Hello Wood Village, Csóromfölde, Hungary, 2019, photo by Tamás Bujnovszky and Darab Zsuzsa

89




MSc. Tereza Šírerová architect

contact details: sirerova.tereza@gmail.com +420 724954722

address: Butovická 18, Prague 5 158 00, Czech Republic


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.