Frhavn guide 2015 bladre

Page 1

2015

Frederikshavn GUIDE FOR FREDERIKSHAVN | STRANDBY | BRATTEN | JERUP


2

Frederikshavn - den lille storby

INDHOLD / CONTENTS: Begivenheder Veranstaltungen / Events .................... 4 Spis godt i byen Eating out / Gut Essen vor Ort ............................... 10 Shopping............................................... 14 Aktiv ferie Active holiday / Aktivurlaub ............. 36 Hotel ..................................................... 48 Konference Conference / Tagung .......................... 52 Annoncørindex Index of Advertisers / Inserentenverzeichnis ....................... 56 Værd at vide Useful information / Wissenwertes ... 60 Overnatningspriser Prices, accommodation / Übernactungspreise .......................... 62 Kort / Karten / Maps ..................... 64-67 Hent vores app “Toppen af Danmark” i Play Butik eller App store og få overblik over ferieoplevelserne direkte på mobilen! Facebook: facebook.com/visitfrederikshavn Instagram: # visitfrederikshavn, #frederikshavn


3

Frederikshavn har alt det, som kendetegner en storby, selv om størrelsen er beskeden og alting derfor lige ved hånden. Mange specialforretninger og velassorterede supermarkeder samt et net af hyggelige gågader med ­cafeer, barer og restauranter for enhver smag. Færgerne og den store ­hotelkapacitet giver Frederikshavn et internationalt islæt. I centrum finder du kunstmuseet med skiftende udstillinger, biblioteket, svømmehallen og Det Musiske Hus. For både feriegæster og konference­ deltagere er der altid gode oplevelser i Frederikshavn. I udkanten af byen ligger skønne udflugtsmål som Bangsbo, Knivholt og Palmestranden.

Frederikshavn – the little big city

Frederikshavn – die kleine Großstadt

Frederikshavn has everything that you’d expect of a city, although its modest size means that everything is on your door­ step. Here you’ll find lots of specialty shops, well-assorted supermarkets and a pleasant network of pedestrian streets that provide access to a multitude of cafés, bars and restaurants to suit all tastes. The regular ferry services and ex­ tensive hotel capacity lend Frederikshavn an international flavour.

Frederikshavn hat alles, was eine Groß­ stadt ausmacht – trotz der bescheide­ nen Größe. Zahlreiche Fachgeschäfte und gut sortierte Supermärkte sowie eine stimmungsvolle Fußgängerzone mit Cafés, Bars und Restaurants für je­ den Geschmack sind deshalb schnell erreicht. Dank der Fährverbindungen und großen Hotelkapazitäten hat Fre­ derikshavn zudem einen internationa­ len Touch.

In the middle of the town is the museum of art, which features a succession of ex­ hibitions, the library, the swimming baths and Det Musiske Hus. Whether you’re here on holiday or attending a conference, there’s always something to see and do in Frederikshavn.

Im Zentrum befinden sich das Kunst­ museum mit wechselnden Ausstellun­ gen, die Bücherei, das Hallenbad und das Konzerthaus Det Musiske Hus. Ur­ laubern wie Tagungsteilnehmern wird in Frederikshavn immer viel geboten.

On the outskirts of the town you’ll find other gems such as Bangsbo, Knivholt and Palmestranden.

Am Stadtrand liegen schöne Ausflugs­ ziele wie Bangsbo, Knivholt und der Palmenstrand.


4

Foto: Svein André Svendsen.

Store events

- uforglemmelige oplevelser Hen over året lægger Frederikshavn scener, brosten og græsplæner til en lang række begivenheder, som trækker tusindvis af gæster fra nær og fjern. I flæng kan vi nævne Tordenskioldsdage, Rock på Knivholt, Blomsterfestival, Cup No. 1 i fodbold, Rødspætte Cup i håndbold og tattoo-messen Nordic Ink Festival. I år bliver det noget helt særligt, når Arena Nord bliver hjemmebane for Norges pulje ved VM i kvindehåndbold . Hertil kommer et omfattende show- og koncertprogram i Arena Nord og Det Musiske Hus. Fra 2015-programmet kan nævnes Frederikshavn Bluesfestival samt shows som Grease the Musical, Ørkenens Sønner og De Nattergale. Køb billetter på nettet, eller kontakt turistbureauet – vi kan også hjælpe med overnatning og andre oplevelser i din ferie.


5

Great events – unforgettable experiences

Große Events – unvergessliche Erlebnisse

Througout the year Frederiks­havn pro­ vides stages, cobblestones and lawns for a large number of events attracting thousands of guests from far and wide. These events include Torden­ skiold’s Days, Rock at Knivholt, Flower Festival, Cup No. 1 football, Rødspætte Cup handball and the tattooing fair Nordic Ink Festival. One of the highlights this year, is Arena Nord being home base for the norwegioan ladies handball team, during the first part of the World Cham­ pionship. These events are supplement­ ed by a comprehensive show and con­ cert programme in Arena Nord and Det Musiske Hus. The 2015 programme in­ cludes Frederikshavn Blues Festival, as well as shows such as Grease the Musical, in addition to Danish comedy featuring ­Ørkenens Sønner and De Nattergale. Buy tickets online or contact the tourist office – we can also help you with accommoda­ tion and other adventures and attrac­ tions on your holiday.

Im Laufe des Jahres ist Frederikshavn die Bühne für zahlreiche Veranstaltun­ gen, die Tausende von Besuchern aus nah und fern in die Stadt bringen. Als Beispiele seien die Tordenskiold-Tage, Rock auf Knivholt, das Blumenfestival, der Cup No. 1 im Fußball, der Rød­ spætte Cup im Handball sowie die Tat­ too-Messe Nordic Ink Festival genannt. Als Highlight dieses Jahres ist die Are­ na Nord Austragungsort der WM-Grup­ penspiele um die norwegische Frauen­ handballmannschaft. Hinzu kommt noch das umfassende Show- und Konzertprogramm in der Arena Nord und Det Musiske Hus. 2015 stehen u. a. das Frederikshavn Blues­ festival sowie Shows wie Grease the Musical, Ørkenens Sønner und De Nat­ tergale auf dem Programm. Tickets sind im Internet oder über das Tourist­ büro erhältlich. Dort hilft man Ihnen auch gern bei der Buchung von Über­ nachtungen und anderen Urlaubser­ lebnissen.


6

Tordenskiold - vores egen søhelt


7

Den sidste weekend i juni kan du til Tordenskioldsdage opleve hundredvis af aktører i historiske klædedragter og uniformer fra 1700-tallet, når vi fejrer den maritime historie om Fladstrand (Frederikshavn) og Tordenskiold, der havde Fladstrand som base under Store Nordiske Krig. Fægtekampe og kanonild brager løs under festivalen, der er spillemandsmusik flere steder i byen og sejlskibe i havnen. Læs mere på www.tordenskiold.dk. Frederikshavns historiske vartegn er Krudttårnet. Inde i tårnet bydes på en spændende op­levelse fra fordums tid. Krudttårnet er åbent dagligt, fra den 27. juni til den 8. august. Sommeren igennem er der forskellige events, skuespil, foredrag og koncerter i og omkring Krudttårnet. Se mere på facebook.com/powdertower eller tordenskiold.dk

Tordenskiold

Tordenskiold

The last weekend in June you can experience a cast of hundreds in historical costumes and uniforms. The event celebrates the maritime history of Fladstrand (Frederikshavn) and Tordenskiold, who used Fladstrand as his base during the Great Nordic War. Duelling and can­ non fire is frequently seen and heard during the festival, folk music is performed at several pla­ ces in the city and there are sailing ships in the harbour. Read more at www.tordenskiold.dk. Frederikshavn’s historic landmark is the former gunpowder tower Krudttårnet. The tower is open daily from 27 June until 8 August. Throughout the summer different events take place in and around the tower. See more at facebook.com/powdertower or tordenskiold.dk

Am letzten Wochenende im Juni kann man auf den Tordenskiold-Tagen Hunderte von Akteuren in historischen Gewändern und Uniformen aus dem 18. Jahrhundert erleben, wenn die maritime Geschichte von Fladstrand (Frederikshavn) und Tordenskiold gespielt wird, dessen Stützpunkt die Stadt im Großen Nordischen Krieg war. Fechtkämpfe und Kanonenfeuer brechen wäh­ rend des Festivals aus, Spielleute musizieren, und im Hafen liegen alte Segelschiffe. Mehr dazu unter www.tordenskiold.dk. Frederikshavns his­ torisches Wahrzeichen, der Pulverturm, erinnert an längst vergangene Zeiten. Der Turm ist vom 28. Juni bis zum 9. August täglich geöffnet. Im Sommer finden verschiedene Events in und um den Pulverturm statt. Weitere Infos auf face­ book.com/powder­tower oder tordenskiold.dk.

Tordenskiold er et byprojekt, hvor flere hundrede frivillige opfører historiske spil hver sommer og sætter kulør på mange begivenheder i byen året igennem.


EVENTS 2015

8 17.3

Bryan Adams koncert - Reckless 30 års jubilæums Tour

www.arenanord.dk/event/bryan-adams

2.4-6.4

Rødspætte Cup. Danmarks største internationale håndboldturnering for ungdom med ca. 4.000 deltagere fra hele Europa.

www.rodcup.dk

9.5-10.5

Knivtræf i nord. Knivudstilling, konkurrencer, arbejdende værksteder og salgsboder på Knivholt Hovedgaard.

www.vendsysselknivmagerlaug.dk/ knivtraef-i-nord

29.5-31.5

Robin Hood på Knivholt. Oplev Sherwoodskoven i 1200-tallet. Dagene byder på rollespil, arbejdende værksteder, bueskydning, telte og boder m.v.

www.eventyretpaaknivholt.dk

6.6-7.6

Bangsbo Blomsterfestival. Mange udstillere med sjældne planter, underholdning og mad.

www.bangsboblomsterfestival.dk

13.6

Rock i Frederikshavn. Populære navne underholder på gårdspladsen på Knivholt Hovedgaard.

www.rockifrederikshavn.dk

13.6

Fiskefestival i Strandby i Auktionshallen på Strandby Fiskerihavn. Hygge, underholdning, aktiviteter, fisk og meget mere.

www.fiskefestival.dk

21.6

Palmestranden Open Water. Svømmestævne i åbent vand ved Palmestranden.

www.palmestrandenopenwater.dk

26.6-28.6

Tordenskioldsdage. Året er 1717. Skandinaviens største maritime 1700-tals festival. Spændende marked med arbejdende stande, træskibe og 1.000 statister i 1700 tals dragter.

www.tordenskiold.dk

27.6

Åbent hus på Flådestation Frederikshavn fra kl. 10-16.

6.7-11.7

Cup no. 1 (Dana Cup). International ungdomsfodboldturnering med deltagere fra hele verden.

www.cupno1.com

8.8 - 9.8

Kunst på Knivholt. Udstilling med næsten 50 spændende kunstnere i smukke rammer.

www.knivholt.dk

8.8

Stützpunkt Nord. Historisk genfortælling og levendegørelse af de dramatiske besættelsesår.

www.stutzpunktnord.dk

15.8-16.8

Høstdage på Knivholt. Der høstes på gammeldags vis og køres i hestevogne m.m. Smag gammeldags retter, se køer, heste og grise mm.

www.knivholt.dk

26.9-27.9

Fødevarefestival på Knivholt. En fest for alle sanser med smagsoplevelser for enhver. Mulighed for at købe mange delikate og spændende produkter.

www.knivholt.dk

23.10-25.10

Nordic Ink Festival er tre spændende dage i Arena Nord med alt om tatoveringer.

www.inkfestival.dk

23.10-25.10

Nordic Brew Festival - ølmesse med masser af muligheder for at smage spændende øl fra bryggerier fra hele Norden.

www.nordicbrewfestival.dk

6.11-7.11

Frederikshavn Bluesfestival med internationale og nationale blues-musikere. Musikalske oplevelser, fantastisk stemning og atmosfære. I år der der 10 års jubilæum.

www.bluesfestivalen.dk

5.12-14.12

VM i kvindehåndbold. Følg bl.a Norges kampe når Arena Nord er vært for en af de indledende puljer.

www.arenanord.dk

12.12-13.12

Julemarked på Knivholt Hovedgaard med boder, musik og rigtig julestemning.

www.knivholt.dk

Se mere på: visitfrederikshavn.dk

Frederikshavn Turistbureau, Skandiatorv 1, 9900 Frederikshavn Tel. +45 9842 3266. Mail: frederikshavn@turisthusnord.dk • www.visitfrederikshavn.dk


9

Byen går VM-amok i december

Frederikshavn bliver norsk hjemmebane til VM i kvindehåndbold 2015. Gå ikke glip af en hel by, som går VM-amok, når vores norske venner og regerende EM vindere i kvindehåndbold spiller d. 5. til 13. december i Arena Nord. Der bliver rift om billetterne, som kan kombineres med juleshopping, julefrokost, møder og konfe­ rencer. Billetterne frigives den 11. august og kan købes via BILLETNET.DK. Turisthus Nord hjælper med det hele for grupper. Se de attraktive tilbud og benyt en enestående mulighed for en ægte VM-fest med dit firma, familie og venner !

VM-tilbud for grupper: 2 overnatninger 2 morgenmad 1 julebuffet incl. øl, vand snaps 1 dagsbillet til håndboldkamp

Fra kr. 1.630,- pr. person Se alle tilbud på: www.visitfrederikshavn.dk/ vmfrederikshavn2015 Ring til os og lad os hjælpe din gruppe med en fantastisk oplevelse. Tlf: + 45 38 41 72 27 . Email: frederikshavn@turisthusnord.dk


10

Til en god ferie hører god mad, og i Frederikshavn er mulighederne mangfoldige – fra sandwich og pizza til sushi og gourmet.


11

Start feriedagen med en herlig brunch eller vælg en tapas-menu senere på dagen – så får du lejlighed til at smage en hel stribe af lækkerier.

Ud at spise! Et af feriens højdepunkter

Hvor skal vi spise i aften – hvad har vi lyst til? Et hyppigt spørgsmål, når en familie eller et par er på ferie sammen. Maden, restauranterne og stemningen i byen er en stor del af ferieoplevelsen. I Frederikshavn finder du det meste – fra ydmyge bistroer over etniske restauranter til gourmet af høj klasse. Frederikshavnerne holder selv af at gå ud at spise, og det samme gør byens mange gæster. Derfor er udbuddet af spisesteder større end i tilsvarende byer. Du kan godt glæde dig til gode madoplevelser, for køkkencheferne sætter barren højt – og alle sætter de en ære i at profilere Frederikshavn som et spændende sted at gå ud at spise.

Eating out - one of the highlights of your holiday

Essen gehen – einer der Höhepunkte des Urlaubs

Where shall we eat this evening – what do we fancy? This is a question frequently asked when a family or a couple are on holiday to­ gether. The food, the restaurants and the ­atmosphere in the city are an important part of the holiday experience. In Frederiks­havn you’ll find an extensive range of places to eat – from modest bistros through ethnic restau­ rants to gourmet food of high class.

Wo wollen wir heute Abend essen – worauf haben wir Lust? Eine häufige Frage, wenn eine Familie oder ein Paar zusammen Ur­ laub macht. Das Essen, die Restaurants und das Ambiente im Ort sind ein großer Teil des Urlaubserlebnisses. In Frederikshavn findet man fast alles – von einfachen Bistros über internationale Restaurants bis zum Gour­ mettempel der Spitzenklasse.

The locals like eating out, as do the many guests. The choice of restaurants and cafés is therefore greater than in other cities of similar size. Look forward to good culinary experi­ ences as the chefs set the bar high – and they all take pride in promoting Frede­rikshavn as an exciting place for eating out.

Die Frederikshavner selbst gehen ebenso gern essen wie die zahlreichen Gäste in der Stadt. Deshalb ist das Angebot an Essloka­ len hier größer als in vergleichbaren Orten. Sie dürfen sich auf kulinarische Erlebnisse freuen, denn die Küchenchefs haben die Latte hoch gelegt und sich vorgenommen, Frederikshavn als Hochburg des guten Ge­ schmacks zu profilieren.


12

Populær brunch Lækker frokost Gourmet à la carte

Hyggelig restaurant i skoven ved fantastiske Bangsbo, med museer, botanisk have og dyrehave med vandrestier. Åben året rundt til brunch, frokost og a la carte. Mulighed for overnatning på Hotel Lisboa, som ligger kun 5 min. væk.

Søndergade 18 A · 9900 Frederikshavn Tlf. 98 40 80 90 · www.2takt.dk

Fast Food café for hele familien. Nyd et godt og veltillavet måltid i hyggelige omgivelser. Beliggende i gågaden. Mulighed for at benytte gårdhave.

Danmarksgade 37 · Frederikshavn Tel. +45 9843 0101

DE: Fast-Food-Lokal für die ganze Familie, die eine leckere und gut zubereitete Mahl-zeit in gemütlicher Umgebung genießen möchte. In der Fußgängerzone. GB: Fast food café for the whole family. Enjoy a good, well-prepared meal in pleasant surroundings. Located in the pedestrian street.

Café Feen er ikke Cool men laver dansk mad på Old School We won’t even begin to pretend that Café Feen is Cool. Just great Danish food, though it may be Old School!

Café Feen ist nicht cool, hier kocht man noch Old School! Danmarksgade 5C • Fr. havn • Tlf. 2194 7639 • cafefeen@ofir.dk

Skovalleén 45 . 9900 Frederikshavn Tlf. 9843 4400 . fest@mollehuset.dk www.mollehuset.dk

Byens hyggelige kælderrestaurant. Internationalt menukort, Bøf- og fiskespecialiteter. Udendørs servering i gårdhave.

Das gemütliche Kellerrestaurant der Stadt. Sitzplätze auch in Innenhof. The town’s cosy basement restaurant. Outdoor service in cosy garden.

Moby Dick

Boensgade 6 · Fr.havn · Tel. +45 9843 4017


13

Vi åbner caféen hver dag kl. 11.30. Nyd en dejlig frokost-buffet i flotte omgivelser. Torsdag-søndag åbner vi for vores store grillbuffet kl. 17.30.

Havnegade 5a, 9900 Frederikshavn. Tlf. 7070 7488. www.fridajensen.dk

Kom til Sæby og nyd købstadsidyllen, havnen og Jacobs store fiske- & skaldyrsbuffet. Tag for dig af buffeten. Spis med udsigt over havn og hav. Slå mave med en slendretur på havnen eller i Sæbys snørklede gader.

Vores Fiskebuffet er det store trækplaster, men vi byder også på flere a la carte retter. Bordbestilling anbefales på tlf. 98 46 1156. Åbent fra 6. marts til og med efterårsferien. Dagligt fra kl. 11.30.

Havnen 7, 9300 Sæby. Tlf. 9846 1156. www.jacobsfiskerestaurant.dk


14

Gå på opdagelse i de små specialbutikker, når du køber ind til ferie-middagen, og få god, personlig vejledning af folk, der ved noget om deres produkter.


15

Shopping En dejlig dag i byen med hygge og handel Frederikshavn er en rigtig god handelsby – langt bedre end størrelsen tilsiger takket være de mange gæster fra Norge og Sverige. Her finder du et bredt udvalg af specialforretninger, mange mærkevarebutikker og velassorterede supermar­ keder. Gågader, torve og pladser er over en årrække blevet renoveret og indret­ tet med beplantning og legeredskaber til børnene, og ved de fleste cafeer og restauranter er serveringen rykket ud på fortovet. De handlende er meget aktive og sørger for, at der ofte er musik og underholdning i gågaderne.

Shopping

Shopping

Frederikshavn is a great place for shopping – much better than its size would suggest . It attracts many guests from Norway and Sweden. Here you’ll find a wide range of specialist shops, most major brands and well-assorted supermarkets. The pedestri­ an precincts and squares have been reno­ vated over the years and decorated with plants and playground equipment for chil­ dren. The majority of cafés and restaurants have outdoor serving. Retailers are very active and ensure that there’s often music and entertainment in the pedestrian streets.

In Frederikshavn kann man sehr gut ein­ kaufen – dank der zahlreichen Gäste aus Norwegen und Schweden weitaus besser, als die Größe des Ortes ver­muten lässt. Ne­ ben einer umfangreichen Auswahl an Fachgeschäften findet man fast alle be­ kannten Marken und gut sortierte Super­ märkte. Einkaufsstraßen und Plätze wur­ den in den letzten Jahren verschönert und mit Pflanzen und Kinderspielgeräten aus­ gestattet. Die meisten Cafés und Restau­ rants bieten Außen­ gastronomie an. Die Geschäftswelt ist äußerst aktiv und sorgt dafür, dass in der Fußgängerzone oft Musik und Unterhaltung auf dem Programm steht.

Gågade-nettet i Frederikshavn byder på spændende butikker, hyggelige fortovscafeer og afslappet stemning.


16

Byens flotteste bolig- og livsstilsbutik Hos os finder du alt godt fra havet. Bei uns finden Sie alles Gute aus dem Meer. You’ll find all the best from the sea here.

Havnens fiskesalg

Søndergade 30A · Frederikshavn · Tel. +45 98 48 48 82

Søndergade 4, 9900 Frederikshavn Tlf.: 98 42 77 00 | frederikshavn@inspiration.dk

STOF, GARN & SYMASKINER

Ideer til dig og din bolig

Byen største udvalg i legetøj til alle aldre

Größte Spielzeugauswahl vor Ort für alle Altersgruppen. The town’s largest range of toys for all ages.

Rimmensgade 11 - Frederikshavn stof2000.dk

Hjørringvej 143c · Frederikshavn. Tel. +45 98 40 10 10

Spar penge - også i din ferie REMA1000 har lave priser og Danmarks største udvalg af dagligvarer til discountpris. Gå i REMA1000 og få bedre råd til alt det ekstra, der hører med til en god ferie!

Åbent alle ugens dage

8-21

Meget mere discount! Hjørringvej 33 - Gærumvej 36 - Frederikshavn Sophus Falcks Vej 2 - Sæby Kattegatvej 3 - Skagen


17

Prøv noget nyt Det betaler sig

Åbningstider/ Öffnungszeiten/ Opening hours Hver dag Jeden Tag Every day

8-21

Frederikshavn Hjørringvej 125 Sæby Sæbygårdvej 29 Hjørring Åstrupvej 2 Brønderslev Østergade 52 Nørresundby Thistedvej 1

www.lidl.dk

Lad os ordne bilen uanset mærke...

Mere end 2800 forskellige vine og spiritusmærker. Åben alle ugens dage.

Damsgaard Vin & Spiritus - mens du slapper af i Frederikshavn-området. Biludlejning | Car Rental

Palle Jensen Biler ApS

Toftegårdsvej 24 - 9900 Frederikshavn Tlf. +45 98 42 88 14 www.pallejensenbiler.dk

Havnegade 16, 9900 Frederikshavn Tel. +45 42 14 73 22


18

Danmarksgade Nord - caféliv, kunst, musik, design og vintage Gå ikke glip af Frederikshavns nye”latinerkvarter” i den nordlige ende af Danmarksgade, som begynder ved Kirkepladsen. Du kan kende det på det farverige vejvisningsskilt og de små specialbutikker med kunsthåndværk, billedkunst, musik, vintage og sjove loppefund. De gode caféer sørger for både autentisk fransk caféstemning og farmor-hygge, mens butikkerne i godt vejr hænger kunstneriske bannere op og leger med gademiljøet.

Art, music, design and vintage Make sure you don’t miss the new “Latin Quarter” in Fred­ erikshavn which is located at the northern end of Dan­ marksgade starting at the Church Square. The area is recognized by its colorful signpost and the small special­ ty shops with crafts, art, music, vintage and fun flea-mar­ ket finds. The lovely cafés provides both authentic French café atmosphere and “granny-style comfort”, while the shops, when the weather is nice, hangs artistic banners and decorate the street.

Kunst, Musik, Design und Vintage Am nördlichen Ende der Danmarksgade und um den ­Kirchenplatz herum liegt ein Viertel mit Galerien, Kunst­ handwerk, Gemälden, Vintage und Trödel. Attraktive ­Cafés sorgen für französisch angehauchtes Ambiente, Retro-Stimmung beim Kunsthandwerker oder Omas ­Gemütlichkeit im grünen Innenhof. Ganz im Norden liegt eine große Galerie über zwei Stockwerke, die be­ kannte dänische und internationale Künstler ausstellt.


19

The Classic Café

På Café Stæhr bruger vi kun de bedste råvarer og kræser for alle dine sanser. Lækker brunch, salater, sandwich, flûtes og croissants. Hjemmelavede konditorkager med is. Kaffe- og tespecialiteter. Pianobar. Udeservering og hyggelig gårdhave. Se www.cafe-staehr.dk og på www. tripadvisor.com.

We use only the best ingredients, and we delight in spoiling your taste buds.Delicious brunch, salads, sandwiches, baguettes and croissants. Homemade gateaux served with ice-cream. Coffee- and tea specialities. Piano bar. Outside service and a cosy courtyard. See www.cafe-staehr.dk and www. tripadvisor.com.

Im Café Stæhr verwenden wir nur die besten Zutaten, die alle Sinne verwöhnen. Leckerer Brunch, Salate, Sandwiches, Flûtes und Croissants. Hausgemachte Törtchen mit Eis. Kaffeeund Teespezialitäten. Piano- bar. Außengastronomie und gemütlicher Innenhof. Siehe www.cafe-staehr.dk und www.tripadvisor.com.

Danmarksgade 42 · Frederikshavn · Tel. +45 98 422 422


20

Blomsterfestivalen i juni samler tusindvis af haveentusiaster i den smukke Bangsbo-park til inspiration og plantesalg.


21

Bangsbo Botaniske Have bliver stadig mere alsidig og fantastisk. Her ses nogle af de nyere anlæg, bl.a. spaltebedet med alpine planter.

Bangsbo - kultur, natur og historie

Bangsbo-området i Frederikshavns sydlige udkant er en idyllisk kulturperle, som i generationer har været et yndet udflugtsmål. Den gamle herregård, hvor landets førende digtere og forfattere ofte var gæster hos Johan Knudsen i slutningen af 1800-tallet, er i dag indrettet som museum. Her finder du bl.a. det enestående Ellingå-skib fra vikingetiden, en unik samling af hårkunst, en stor u ­ dstilling af hestevogne og et specialmuseum for frihedskampen under anden verdenskrig. Herregårdens store park er en smuk op­levelse, og her afvikles hver sommer en farverig blomsterfestival.

Museum, park and a flower festival

Museum, Park und Blumenfestival

The Bangsbo area on the southern outskirts of Frederikshavn is an idyllic cultural gem which has been a popu­ lar excursion for generations. The old manor house, where the country’s leading poets and authors were often guests of owner Johan Knudsen at the end of the 19th century, is today a mu­ seum. Here you’ll find the Ellingå ship from the Viking age, a unique collec­ tion of hair art, a large exhibition of horse-drawn carriages and a special museum celebrating the resistance movement during World War ll.

Bangsbo am Südrand von Frederikshavn ist eine idyllische Kulturperle und seit Generationen ein beliebtes Ausflugs­ ziel. Das alte Gut, auf dem führende Dichter und Schriftsteller des Landes Ende des 19. Jahrhunderts häufig bei Johan Knudsen zu Gast waren, ist heu­ te ein Museum. Präsentiert werden hier u. a. das einzigartige Ellingå-Schiff aus der Wikingerzeit, eine einmalige Sammlung von Haarkunst, eine große Ausstellung von Pferdewagen und ein Spezialmuseum für den Freiheitskampf im 2. Weltkrieg. Der weitläufige Gutspark, in dem jeden Sommer ein farbenprächtiges Blumen­ festival stattfindet, ist ebenfalls sehens­ wert.

The large park surrounding the estate is a great attraction which hosts a col­ ourful flower festival every summer.


22 Bangsbo Fort bunkermuseum er en spĂŚndende oplevelse for alle aldre. Mange af bunkerne er ĂĽbne og fra toppen er der en flot udsigt over byen.


23 Fra Cloostårnet er der en fantastisk udsigt. I klart vejr kan man se til Skagen i nord, Rubjerg Knude i vest og Jyske Ås i syd. Naturlegepladsen er børnenes favorit. Der er også afmærkede vandre- og løbestier i dyreparken.

Bangsbo - den herligste udflugt

Området omkring herregården Bangsbo byder på sjove oplevelser for hele familien. I parken er der anlagt en botanisk have med bl.a. et spaltebed med alpine planter. Besøg også dyreparken og kom helt tæt på då- og kronhjorte. Børnene vil elske naturlegepladsen inde i dyrehaven. Fra Møllehuset kan du følge Dronningestien op til toppen af Pikkerbakken og nyde udsigten over havet og byen. Stien fortsætter til Bangsbo Fort og Bunkermuseet. Fra Bangsbo fører flere vandrestier til Vandværksskoven, Donbæk skov med bronzealder-gravpladsen og fugletårnet, ja helt op til Cloos­tårnet. Den nye Hærvejsrute går også forbi Bangsbo. Se oversigtskort side 25.

Bangsbo Fort and wildlife park

Bangsbo Fort und Wildpark

The area around Bangsbo manor offer a number of adventures for the whole family. In the park you’ll find the botanical gardens which include an alpine rock garden. Visit the wildlife park and get close to the deer and stags. Kids will love the nature play­ ground in the wildlife park. From Møllehuset you can follow the footpath “Dronningestien” to the top of Pikkerbakken. Enjoy the spectacular view of the sea and the city. The path continues to Bangsbo Fort and Bunker Museum. From Bangsbo several paths leads to the woods at Vandværksskoven, Donbæk forest and the bronze age burial site, the bird tower, and even all the way to the tower at Cloostårnet. The new Hærvejsrute, which traces the former main road running down through Jutland, also heads past Bangsbo. See the map on page 25.

Das Gelände rund um Bangsbo bietet schöne Erlebnisse für die ganze Familie. Im Park wurde ein botanischer Garten mit ei­ nem ganz besonderen Alpinarium ange­ legt. Besuchen Sie auch den Wildpark, um Damwild und Rothirsche aus nächster Nähe zu beobachten. Kinder werden den Naturspielplatz im Wildpark lieben. Vom Restaurant Møllehuset kommt man auf dem Dronningesti zum Pikkerbakken, von dessen Kuppe man den Blick über Meer und Stadt genießen kann. Der Pfad setzt sich bis Bangsbo Fort mit dem Bunker­ museum fort. Weitere Wanderwege führen von Bangsbo in die Wälder Vandværks­ skoven und Donbæk Skov mit bronzezeit­ lichem Grab und Vogelbeobachtungsturm sowie zum Cloosturm. Die neue Heerwegs­ route läuft ebenfalls an Bangsbo vorbei. Siehe Übersichtskarte auf Seite 25.


24

OPLEV 2. VERDENSKRIG PÅ TÆTTESTE HOLD Bangsbo museum giver dig indblik i besættelsesmagten, modstandskampen og levevilkårene under 2. verdenskrig, mens Bangsbo Fort giver en kuldeindgydende oplevelse af de 70 tyskbyggede betonbunkere og livet som udstationeret tysk soldat. Oplev også Ellingåskibet fra 1163, galionsfigurer og skibsskæringer – og meget mere. SE UDS TILLINGER, Å BNINGS TIDER OG A K TIVITE T SK A LENDER PÅ K YS TMUSEE T.DK

Billetprisen er 75 kr. – gratis i alderen 0 – 18 år – gælder alle museets afdelinger i 7 dage Understedvej 21 og Dr. Margrethes Vej 6, 9900 Frederikshavn. Tlf. 98 42 31 11


25

Bangsbo-området: Do

æk

llé æ

kv ej

Ban Sk

4

Læge- og krydderurtehave

ov al

en

Spaltebedet Boolsens Stenhave

Bangsbo Møllehus

Å

ej edv

erst

Und

7

gsb

2

1 3

hu sA

gb

Bangsbo Botaniske Have

Bangsbo Museum 7

Vr an

øl le

ve j

M

Bangs

bovej

nb

ng nni

Naturlegeplads

Dro

Ba ng sb

o

7 5

M

ar

gr

et

he

Sportsanlæg

sV ej

Søværnets Sergent- og Reserveofficersskole

7

s Vej

rgrethe

ing Ma

Dronn

Salamandersøen Sportshal

Pikkerbakken

Bangsbo Dyrehave

7

8 Dronninges tien

6 Skovløberhuset

6 4 MØLLEHUSET

7 INGANG DYREHAVEN

2 BOTANISKE HAVE

5 NATURLEGEPLADSEN

8 UDSIGTSPUNKT

3 KRYDDERURTEHAVE

6 BANGSBO FORT

Unde

rsted vej

1 BANGSBO MUSEUM

e Gre

Højås


26

Knivholt Hovedgård er hele året rammen om flere store arrangementer - som fx Fødevarefestivalen der giver mulighed for mange spændende smagsoplevelser.

I december byder Knivholt velkommen til landsdelens største julemarked med over 100 boder og masser af underholdning.


27

I skoven ved Knivholt er der indrettet lejrplads med shelters og adgang til toiletter. I den gamle stald er indrettet mad­ pakke-stue til fri afbenyttelse.

Knivholt

- herregårdsliv og events Den gamle herregård lige uden for byen, på vej mod Hjørring, blev i 1988 over­taget af kommunen og er siden renoveret med stor respekt for historien. I disse år er man i færd med at genskabe den gamle renæssancehave. Hovedbygningen er indrettet til kursusbrug og fester, mens de rumme­lige lader bruges til koncerter og store møder. I den gamle kostald er der landbørnehave og i svinestalden er indrettet madpakkerum og toiletter. Den gamle smedje får liv et par dage om ugen, når pensionerede hånd­værkere trækker i arbejdstøjet og lader hamrene synge på ambolten. I de gamle karlekamre findes en udstilling om livet på landet i gamle dage. Knivholt rummer også landets største samling af gamle øl. Gårdspladsen og den gamle dyrskueplads benyttes til friluftsarrangementer.

Knivholt – Life on the estate and events

Knivholt – Events und Leben auf dem Gut

The old manor house just outside the city on the road towards Hjørring was acquired by the municipal authority in 1988, and has since been renovated with great re­ spect for its history. At present work is un­ derway to recreate the old renaissance gardens. The main building has been fitted out as a venue for courses and parties, whilst the spacious barn is used for con­ certs and major meetings. In the former cowshed there’s a rural kindergarten and in the old pigsty there’s a room in which to eat your packed lunch. The old forge comes to life a couple of days a week when retired craftsmen pull on their overalls, and their hammers sing on the anvil. In the former farmhands’ quarters there’s an ex­ hibition on life in the country as it was in older times. Knivholt also houses the country’s biggest col­lection of old beer bottles. The courtyard and the former showground are used for open-air events.

Gut Knivholt liegt außerhalb der Stadt in Richtung Hjørring und wurde 1988 von der Kommune übernommen. Seitdem wird es mit Respekt vor seiner langen Geschichte renoviert. Derzeit ist man dabei, den alten Renaissancegarten zu rekonstruieren. Im Hauptgebäude werden Schulungen und Feste veranstaltet, während die großen Scheunen für Konzerte und Tagungen ge­ nutzt werden. Im alten Kuhstall ist der Land­­ kindergarten untergebracht, im Schwei­ nestall liegen Picknickraum und Toiletten. Die Schmiede erwacht mehrmals pro Woche wieder zum Leben, wenn pensionierte Handwerker den Amboss zum Klingen brin­ gen. In den früheren Knechtkammern wird eine Ausstellung über das Leben auf dem Lande anno dazumal gezeigt. Knivholt be­ herbergt außerdem die größte Biersamm­ lung des Landes. Auf dem Hofplatz und dem alten Tierschauplatz finden Open-Air-Ver­ anstaltungen statt.


28


29

Palmestranden - en oase tæt på byen

I den nordlige udkant af Frederikshavn, nær Rønnerhavnen og med udsigt til Hirsholmene, ligger Palmestranden, som er byens bedste strand med sydlandsk stemning og masser af aktivitetsmuligheder. Her kan du bade, spille beachvolley eller bare dase i solen. På stranden findes grill til dine med­ bragte bøffer, og ishuset er klar med desserten. Når benene skal strækkes, er der sti til den hyggelige Rønner­ havn og til det gamle fæstnings­anlæg, Nordre Skanse. Du kan parkere lige ved Palmestranden, men også uden bil er den let tilgængelig. Bybus linje 4 kører direkte til Palmestranden eller du kan spadsere langs vandet fra Kragholmen. Kommer du sejlende til Frederikshavn, kan du vælge mellem tre attraktive marinaer: Søsportshavnen, Rønnerhavnen og Strandby Havns marina.

Palmestranden – An oasis close to the city On the northern outskirts of Frederikshavn, close to Rønnerhavnen and with a view of the islands of Hirsholmene, is Palmestranden, which is the town’s palmlined beach with an exotic atmosphere and lots of activities. Go swimming, play beach volleyball or just laze in the sun. There’s a barbecue on the beach you can use to prepare steaks you may have brought with you, whilst the ice cream house is great if you’re looking for dessert. If you feel the need to stretch your legs there’s a path leading to the delightful harbour at Rønnerhavnen and to the old fortification at Nordre Skanse. You can park right next to the beach, but even without a car, the beach is easy to get to. Bus no. 4 runs directly to Palmestranden or you can walk along the water’s edge from Kraghol­ men. If you arrive at Frederikshavn by boat, you can choose between three attractive marinas: Søsports­havnen, Rønner­havnen and Strandby Havn.

Der Palmenstrand – Eine Oase in Stadtnähe Am Nordrand von Frederikshavn in der Nähe des Rønnerhavnen und mit Blick auf die Inselgruppe Hirsholmene liegt der Palmenstrand, der jüngste Strand der Stadt mit südländische Ambiente und zahlreichen Aktivitätsangeboten. Man kann baden, Beachvolleyball spielen oder auch nur in der Sonne faulenzen. Am Strand gibt es eine Grillstation für das eigene Grillfleisch. Das Dessert kann man sich vom Eiskiosk holen. Wer sich die Beine vertreten möchte, kann auf einem Pfad zum be­ schaulichen Rønnerhavnen und zur alten Festungsanlage Nordre Sk­ anse gehen. Am Palmenstrand gibt es Parkplätze, aber auch ohne Auto ist er gut erreichbar. Die Stadtbus­linie 4 fährt direkt zum Strand. Von Kragholmen kann man auch am Wasser dorthin spazieren. Als Segler können Sie in Frederikshavn zwischen drei attraktiven Marinas wählen: den Seesporthafen, Rønnerhavnen und die Marina Strandby Havn.


30

Lej gode og solide 3-gears cykler p책 Frederikshavn Turistbureau. Rent good and solid 3-gear bicycles from the tourist office in Frederikshavn.


31

Det kuperede landskab omkring Frederikshavn giver spændende udfordringer for mountainbikere. Gode bakker og smukke skove.

Du ser mere

på en cykel Frederikshavn og cykler rimer rigtig godt. Her er kuperet og udfordrende ter­ræn til mountainbike-folket med bl.a. en afmærket rute i Katsig Bakker. Landevejs­racerne har masser af småveje uden tung trafik at vælge mellem. Her er også mange stier og småveje uden voldsomme stigninger for alle, der ønsker at være tæt på natu­ ren. For tur-cyklister er der udarbejdet en ”Grøn rute”, der går gennem de smukke­ ste landskaber af alle typer. Hent en brochure på Turist­bureauet! Vælger du camping eller feriehus er cyklen den nemme måde at komme rundt i lokalområdet, og du kommer let i snak med folk på din vej. Har du ikke din egen cykel med, kan du leje en eller benytte en af de gratis bycykler.

You see more on a bike

Auf dem Rad sieht man mehr

Frederikshavn and cycling make a great match. The hilly and challenging terrain is ideal for mountain bike enthusiasts, and there’s a marked trail in the hills of Katsig Bakker. There are also lots of minor roads without heavy traffic for those that prefer a tour on a racing bike, whilst there are also many paths and minor roads without steep climbs for cyclists who just wish to get out into the countryside. A “Green route” guide has been published for cycling enthusiasts. This guide takes cyc­ lists through the most beautiful types of landscapes and can be picked up at the Tourist Office. If you’re camping or staying at a holiday cot­ tage, then a bike is an easy way to get out and about in the local area, and is a great way of meeting people. If you don’t have your own cycle with you, you can rent a bike or use one of the free city bikes.

Frederikshavn und Fahrräder passen gut zu­ sammen. Hier gibt es hügeliges und an­ spruchsvolles Gelände für Mountainbiker, u ­. a. einen markierten Trail in den Katsig Bak­ ker. Radrennfahrer können zwischen zahl­ reichen kleinen Landstraßen abseits des Verkehrs wählen. Und auch für alle, die ein­ fach nur gemütlich durch die Natur radeln möchten, finden sich hier kleine Wege ohne starke Steigungen. Für Radurlauber wurde eine „Grüne Route“ konzipiert, die durch die schönsten Land­ schaften aller Art führt. Die Broschüre ist im Touristbüro erhältlich. Wer seinen Urlaub auf dem Campingplatz oder im Ferienhaus verbringt, kommt mit dem Rad nicht nur überall hin, sondern un­ terwegs auch leicht mit anderen ins Ge­ spräch. Wenn Sie nicht Ihr eigenes Fahrrad dabei haben, können Sie eines mieten oder ein kostenloses Citybike benutzen.


32

Åerne omkring Frederikshavn byder på godt fiskeri primært efter ørred. Husk at fiskeri i åerne udover fisketegn og så kræver lokalt fiskekort. Hør mere på turistbureauet

Fiske r e oplevafeDals nmark I Toppen

an der Spitze Fischerlebnisse

von Dänemark

Hent den nye fiskeguide på turist bureauet.


33

Ved lavvande kan du grave dine egne sandorm på stranden nord for havnen.

Lykken er at

fange en fisk! Med Frederikshavn som udgangspunkt har du alle muligheder for gode lystfiskeroplevelser. I inderhavnen kan du fange sild, makrel, hav­ørred m.v. Både ved Bangsbostrand og ved Rugholmen nord for Strandby kan du fiske direkte fra stranden efter havørred og hornfisk. Elling Å og Bangsbo Å byder begge på godt fiskeri efter bækørred, havørred og ål. I kort afstand fra Frederikshavn findes endvidere flere Put & Take fiskesøer. Husk, at lystfiskeri kræver fisketegn hvis du er mellem 18 og 65 år. Det købes på www.fisketegn.dk eller på turistbureauet. Ved fiskeri i åerne skal du endvidere løse fiskekort. Få mere at vide og hent vores fiskeguide på turistbureauet!

Angling – the perfect holiday pastime

Angeln - ein wunderbares Urlaubsvergnügen

With Frederikshavn as your base, there’s every chance of experiencing great fish­ ing. In the inner harbour you can catch herring, mackerel, sea trout, etc. Both at the beach at Bangsbostrand and at Rugholmen north of Strandby you can fish directly from the beach for sea trout or garfish.

Mit Frederikshavn als Ausgangspunkt ha­ ben Sie alle Möglichkeiten für wunderbare Angelerlebnisse. Im Binnenhafen beißen Heringe, Makrelen und Meer­forellen. Am Bangsbostrand und bei Rugholmen nörd­ lich von Strandby können Sie direkt vom Strand aus Meerforellen und Hornhechte angeln. Die Bäche Elling Å und Bangsbo Å sind gute Reviere für Bachforellen, Meerforel­ len und Aale. In kurzer Entfernung von Fre­ derikshavn liegen außerdem mehrere An­ gelseen. Bitte nicht vergessen, dass alle Angler zwischen 18 und 65 Jahren einen Angelschein benötigen. Dieser ist unter www.fisketegn.dk oder im Touristbüro er­ hältlich. Für das Angeln in den Bächen ist zusätzlich eine Angelkarte erforderlich. Im Touristbüro erhalten Sie unseren Angel­ führer und weitere Informationen.

The streams Elling Å and Bangsbo Å both have good fishing for river trout, sea trout and eel. Several Put & Take lakes are just a short distance from Frederikshavn. Re­ member that angling requires a fishing li­ cence if you’re between 18 and 65 years of age. This can be purchased at www.fiske­ tegn.dk or at the Tourist Office. When fish­ ing in streams you must also have a fish­ ing pass.


34

SHOPPING IN THE LITTLE BIG CITY Frederikshavn has the area’s best choice of shopping, ranging from exciting specialist shops with art, local and international designer products to well-known concept stores. Here you’ll find jewellery, clothes, designer goods, antiques, sports equipment, specialities, shoes and much more. We take pride in providing polite and attentive service. And every now and again you can rest your feet and enjoy a refreshment and homemade North Jutland specialities at one of the many different places to eat. Retailers in Frede­ rikshavn are active and often put on music and entertainment in the pedestrian precinct. Check the calendar at frederik.nu and see when open-by-night events, fashion shows, sales and other shopping highlights are taking place. If you wish to shop in bigger shops and concept stores for furniture, carpets, tools, white goods, radio/TV, toys, groceries and cars, then the western part of the town is the place to head for.

Special events:

4. april: Påskelørdag shopping 10.00-16.00 8. maj: Fødselsdags shopping 10.00-21.00 4. juni: Open by night 10.00-2 3.00 30. oktober: Open by Halloween 10.00-21.00 27. november: Open by Christm as 10.00-22.00

SHOPPING IN DIE KLEINE GROSSTADT Frederikshavn bietet in der Region die größte Shopping-Auswahl – von interessanten kleinen Fachgeschäften für Kunst, regionale und internationale Designprodukte bis hin zu bekannten Concept Stores. Im Angebot sind Schmuck, Kleidung, Designartikel, Antiquitäten, Sportausrüstung, Spezialitäten, Schuhe und vieles mehr. Besonders großen Wert legen die Geschäfte auf aufmerksamen und persönlichen Service. Und zwischendurch können Sie sich in einem der vielen Lokale eine Erfrischung gönnen und hausgemachte nordjütländische Spezialitäten genießen. Die Geschäftsleute in Frederikshavn sind sehr aktiv und sorgen dafür, dass in der Fußgängerzone oft Musik und Unterhaltung auf dem Programm steht. Der Kalender auf frederik.nu informiert Sie, wann lange Einkaufsabende, Modeshows, Ausverkaufsaktionen und andere Shopping-Höhepunkte stattfinden. Wenn Sie in größeren Geschäften und Concept Stores Möbel, Teppiche, Werkzeug, Haushaltsgeräte, Radio/TV, Spielwaren, Lebensmittel oder A­ utos kaufen möchten, ist die Weststadt das ideale Ziel.


35

LILLA

STORA

STAN

Hyggelig shopping i den LILLE storby I Frederikshavns gågader finder du alt, hvad hjertet kan begære af butikker, cafeer og ­hyggelige by­ miljøer. Midtbyen ligger i gåafstand fra færgehav­ nen og med gode parkerings­muligheder tæt på bymidten, se vores bykort bagerst i guiden. Frederikshavn byder på områdets bredeste ud­ valg af shoppingoplevelser, fra små spændende specialbutikker med kunst, lokale og internation­ ale designprodukter til kendte konceptbutikker. Her finder du smykker, beklædning, design­ varer, antikviteter, sportsudstyr, specialiteter, sko og meget mere. Vi sætter en ære i at byde på op­ mærksom og nærværende service.

ÅBNINGSTIDER: Detailforretninger: Mandag - fredag. Mo-fr.: .... 10.00-17.30 Lørdag. Sa.: ....................... 10.00-14.00 Supermarkeder: Mandag - fredag. Mo-fr.: ...... 8.00-20.00 Lørdag. Sa.: ........................ 8.00-18.00 Søndag. Su.: ....................... 8.00-18.00 Se FREDERIKs udvidede åbningstider med sommer­ shopping, søndagsshopping og Open By Nights på:

www.frederik.nu / www.visitfrederikshavn.dk

S

DEN D

LILLE

STORBY

Og ind imellem kan du hvile benene, nyde en forfriskning og hjemmelavede nordjyske speciali­­­ ­ teter på et af de mange forskellige spisesteder. De handlende i Frederikshavn er aktive og arran­ gerer ofte musik og underholdning i gågaden. Tjek kalenderen på frederik.nu og se, hvornår der er open by night, modeshow, udsalg og andre shop­ ping-højdepunkter. Vil du shoppe i de større butikker og koncept­ stores inden for møbler, tæpper, værktøj, hårde hvidevarer, radio/tv, legetøj, dagligvarer og biler, så er Vestbyen et oplagt mål.

LI

STO


36 Frederikshavn Svømmehal har en spændende wellness afdeling med bl.a. dampbad og saunagus. En udflugt til Farm Fun i Aalbæk giver mulighed for at komme helt tæt på mange forskellige dyr.


37

Følg dronningestien fra Møllehuset op til Bangsbo Fort og oplev en fantastisk udsigt over Frederikshavn.

Masser af sjov

- for hele familien

Sjove aktiviteter, som hele familien kan deltage i, er noget af det, der gør en ferie vellykket. I Frederikshavn er der masser af aktiviteter lige fra en hyggetur i biografen til vild leg i Fun House ved Nordstrand Camping eller i en af svømmehallerne. Det kan også være en udflugt til Farm Fun nord for Jerup eller til naturlegepladsen i Bangsbo Dyrehave med en herlig travetur i den flotte natur eller en løbetur på en af de opmær­ kede løbestier. Eller tag turen op ad Dronningestien til Bangsbo Fort og en betagende udsigt over Frederikshavn, Sæby og Kattegat. På Bangsbo Fort er der rundvisning i bunkerne, hvor I bl.a. kan opleve at bliver forhørt af Gestapo. Bowling, minigolf, tennis, beachvolley og kitesurfing er blot nogle af de mange aktivi­ tetsmuligheder, der også venter i Frederikshavn.

Lots of fun – for the whole family Fun activities for the whole family are an im­ portant part of an enjoyable holiday. In Frede­ rikshavn there are lots of activities, ranging from a relaxing trip to the cinema to the thrills of Fun House at Nordstrand Camping or one of the local swimming baths. You can also go on an excursion to Farm Fun north of Jerup or to the nature playground at the deer park in Bangsbo, which offers a delightful walk through the lovely countryside or a run along one of the marked running trails. Or walk along Dronningestien to Bangsbo Fort and enjoy the fascinating view of Frederikshavn, Sæby and Kattegat. At Bangsbo Fort there are guided tours of the bunkers, where you may find yourself experiencing an interrogation by the Gestapo. Bowling, miniature golf, tennis, beach volleyball and kite-surfing are just a few of the many activities that also await you in Frederikshavn.

Viel Spaß für die ganze Familie Lustige Aktivitäten, an denen die ganze Fami­ lie teilnehmen kann, tragen zu einem gelun­ genen Urlaub bei. In Frederikshavn kann man viel gemeinsam unternehmen – vom gemüt­ lichen Kinoabend bis zum aktiven Spaß im Fun House bei Nordstrand Camping oder in einem der Hallenbäder. Weitere Möglichkei­ ten sind ein Ausflug zu Farm Fun nördlich von Jerup oder zum Naturspielplatz im Bangsbo Dyrehave mit einem herrlichen Spaziergang in der schönen Natur oder einer Laufrunde auf markierten Wegen. Auf dem Wanderweg Dronningestien kommt man zum Bangsbo Fort und hat einen einmaligen Blick über Fre­ derikshavn, Sæby und das Kattegat. Im Fort kann man an einer Bunkerführung teilnehmen und dabei u. a. ein Gestapo-Verhör erleben. Bowling, Minigolf, Tennis, Beachvolleyball und Kitesurfen sind nur einige von vielen wei­ teren Aktivitätsmöglichkeiten, die ebenfalls in Frederikshavn warten.


38

Masser af action for legebørn i alle aldre - også voksne børn!

1.500 m2 med leg og action Alt er GRATIS når entréen er betalt

Jede Menge Action für Spielkinder jeden Alters - auch Erwachsene! Plenty of action for children of all ages - also adult children!

Åbningstider:

Fredag- lørdag og søndag kl. 10-18 Åbent alle helligdage og skolefridage fra kl. 10.00 - 18.00. Hele sommerferien fra 26.06 - 9.08 kl. 10.00 - 19.00

1.500 m2 mit Spiel, Spaß und Action Alles ist GRATIS, wenn der Eintritt bezahlt ist.

1.500 m2 with games and action

Everything is FREE once the entrance fee has been paid.

Öffnungszeiten/Opening hours: Vom 26.6. bis 9.8. von 10.00 bis 19.00 Uhr geöffnet. Während der übrigen Zeit: Fr, Sa + So 10.00 - 18.00 Uhr All summer from 26/06 through 9/08 from 10am - 8pm The rest of the year, open Fri, Sat and Sunday from 10am - 6pm

Apholmenvej 39 · 9900 Frederikshavn · Tlf. 9842 9355 · www.funhouse-frederikshavn.dk

SJOV FOR HELE FAMILIEN!

Kæmpe område med mere end 500 dyr og fugle samt mange sjove legeredskaber. Kiosk/Grillbar. Børnevenlig strand.

FUN FOR THE ENTIRE FAMILY!

Animal park and playground with more than 500 animals and birds.

SPASS FÜR DIE GANZE FAMILIE!

Tierpark und Spielplatz mit mehr als 500 Tieren und Vögeln.

Farm Fun - Jerupvej 155 - DK-9982 Ålbæk - Tlf. +45 98 48 81 14


39

og ED una NYH lles sa fæ Stor

pbad dam

Norskov

SVØMNING RELAX FITNESS

ÅBNINGSTIDER 1. januar - 31. maj & 1. september - 31. december

Svømmehal Mandag - Onsdag - Fredag ..... 6.00-21.00 Tirsdag - Torsdag .................... 6.00-16.00 Lørdag .................................... 8.00-16.00 Søn- & Helligdage ................... 9.00-16.00 Relax og Fitness (aldersgrænse 16år) Hverdage ................................ 6.00-21.00 Lørdag .................................... 8.00-16.00 Søn- & Helligdage ................... 9.00-16.00 1. juni - 31. august

Svømmehal - Relax - Fitness Hverdage ................................ 6.00-19.00 Lørdag .................................... 8.00-16.00 Søn- & Helligdage ................... 9.00-16.00

Ny dramaserie har Frederikshavn som kulisse Besøger du Frederikshavn inden 1. septem­ ber, kan du meget vel løbe på et filmhold. Frederikshavn er nemlig location for en ny tv-serie, som vises på TV2 i efteråret. Norskov, som Frederikshavn er omdøbt til, er en politiserie, der samtidig fokuserer på de særlige kvaliteter i Frederikshavn – havnen, ishockeymiljøet og den smukke natur.

NORSKOV Location: Frederikshavn Parallelvej 8 · 9900 Frederikshavn www.svommehal.frederikshavn.dk Tlf. 98 45 88 00

15/1-31/8


40

NORDEUROPAS STØRSTE AKVARIUM

GIGANTISK NYHED I APRIL 2015 Nyt, flot oceanarium med spektakulært skibsvrag

MEGET MERE END FISK

Tag familien med på eventyr! Dyk helt ned på havets bund, kravl rundt i skibsvraget og fang krabber med de bare hænder. Der venter store HAV-oplevelser, ude og inde. Mød hajer, sæler og klumpfisk. DE

VIEL MEHR ALS NUR FISCHE

Gehen Sie mir Ihrer Familie auf Abenteuerreise! Tauchen Sie hinunter auf den Meeresgrund, klettern Sie auf einem Schiffswrack herum und fangen Sie Krabben mit bloßen Händen. Fantastische MEER-Erlebnisse warten auf Sie – im Innen- und Außenbereich. Entdecken Sie Haie, Robben und Mondfische. NEUHEIT AB MITTE APRIL 2015: Das neue Ozeanarium präsentiert sich mit einem spektakulären Schiffswrack und noch fantastischeren Erlebnissen! UK

MUCH MORE THAN JUST FISH

Take the whole family on an adventure! Dive all the way down to the sea bed, clamber around in the shipwreck and catch crabs with your bare hands. Incredible OCEAN experiences are lying in wait, both outdoors and in. Come face to face with sharks, seals and sunfish. NEWS FOR MID-APRIL, 2015: The new Oceanarium will open with a spectacular shipwreck and even greater experiences!

www.oceanarium.dk www.facebook.com/ekspedition Feriehus i Nordjylland Ferienhaus in Nordjütland www.visittoppen.com

P

FREE

Willemoesvej 2 · DK 9850 Hirtshals · T: +45 9894 4444


41

SHOW - MUSIK SPORT - MESSER KONFERENCER Masser af

ARENANORD.DK

LÆS MERE - HØR MUSIKKEN - KØB BILLETTEN ONLINE:

ARENANORD.DK ELLER TLF. 9620 1050 BILLETKONTOR: DET MUSISKE HUS RÅDHUS ALLÉ 98, FREDERIKSHAVN. ÅBNINGSTIDER: TIR.-FRE. KL. 11-15, TORS. KL. 11-17.30

PLATINSPONSOR:

HOVEDSPONSOR:


42

Stena Lines store, hvide færger bringer millioner af passagerer til og fra Frederikshavn hvert år. Ruterne til Gøteborg og Oslo transporterer desuden en meget stor mængde gods og lastbiler.


43

Flådestationen, som ud over orlogsfartøjerne huser isbryderne og skoleskibet ”Danmark” samt kongeskibet, kan besøges når der holdes åbent hus lørdag d. 27/6 2015.

En aktiv havn Frederikshavn Havn er blandt de 10 største i Danmark og den største færgehavn mellem kontinentet og Skandinavien med 1,8 mio. passagerer og 2,5 mio. tons gods årligt. Havnen er byens krumtap. Her er aktivitet døgnet rundt med op mod 4000 færgeanløb årligt foruden de mange skibe, der kommer ind for at laste og losse eller blive repareret og serviceret af værftet og havnens servicevirksomhe­ der. Havnen er arbejdsplads for flere tusinde frederikshavn- ere, og den er også en oplevelse for byens gæster. Som gæst på havnen får du et godt overblik fra gang­ broen, der forbinder byen med færgeterminalerne. Havnen er i gang med en stor udvidelse, der vil flytte ydermolerne en kilometer læn­ gere ud i havet og fordoble havnens areal. Samtidig uddybes både havn og sejlrende fra 8 til 11 meters dybde, så havnen kan modtage endnu større skibe og rigge.

An active port

Ein aktiver Hafen

The Port of Frederikshavn is one of the 10 big­ gest ports in Denmark, and the biggest ferry port between the continent and the rest of Scandinavia. It handles 1.8 million passengers and 2.5 million tonnes of goods every year. The port is the focal point of the town, with activity at all hours of the day. Ferries make more than 4000 calls at the port annually, in addition to which many ships dock to be loa­ ded or unloaded, or repaired and serviced by the shipyard and the harbour’s service com­ panies. The port provides employment for se­ veral thousand local citizens, and is also an attraction for visitors to the city. When visiting the port, you get a good view from the footbridge that links the town to the ferry terminals. The port is currently undergoing major expan­ sion which will move the outer breakwaters one kilometre further out to sea and double the area of the harbour. At the same time, the harbour and the navigation channels are being upgraded from a depth of 8 metres to a depth of 11 metres, which will enable the har­ bour to receive even bigger ships and rigs.

Der Hafen von Frederikshavn gehört zu den zehn größten des Landes und ist mit 1,8 Mio. Passagieren und 2,5 Mio. Tonnen Gütern jährlich der größte Fährhafen für den Ver­ kehr zwischen dem Kontinent und Skandi­ navien. Der Hafen ist der Dreh- und Angel­ punkt der Stadt. Rund um die Uhr herrscht reges Treiben mit bis zu 4000 Fährankünften jährlich neben den zahlreichen Schiffen, die hier zum Be- und Entladen oder zur Repara­ tur und Wartung in der Werft oder den Ser­ viceunternehmen des Hafens einlaufen. Der Hafen ist nicht nur ein Arbeitsplatz für meh­ rere Tausend Frederikshavner, sondern auch ein Erlebnis für die Gäste der Stadt. Als Gast haben Sie von der Fußgängerbrücke, die die Stadt mit den Fährterminals verbin­ det, einen guten Überblick über den Hafen. Der Hafen wird derzeit stark ausgebaut. Die Außenmolen werden einen Kilometer weiter ins Meer verlegt, wodurch sich die Hafen­ fläche verdoppelt. Gleichzeitig werden der Hafen und die Fahrrinne von 8 auf 11 m ver­ tieft, damit der Hafen noch größere Schiffe und Bohrinseln aufnehmen kann


44

Strandene nord for Strandby er blandt østkystens bedste og mest børne­ venlige badestrande.


45

Strandby - og strandene mod nord

Kun syv km nord for Frederikshavn, men alligevel i sin helt egen verden ligger Strandby – en lille havne- og stationsby, men en stor fiskerby. Det er her, de berømte frederikshavnerrødspætter bliver landet sammen med jomfruhummere og andre gode sager fra havet. Det kan du opleve hver morgen på fiskeauktionen. Nord for Strandby finder du nogle af østkystens bedste badestrande med klitter, brede sandstrande og lavt, børnevenligt vand. I området findes mange sommerhuse, hvoraf en del lejes ud til turister. Her er købmands­ butik og handicapvenlig adgang til stranden. Længere nordpå ved Jerup findes bivuaker til overnatning.

Strandby – and the beaches to the north

Strandby und die Strände im Norden

Just seven km north of Frederikshavn, but in its own little world, lies Strandby. The town has a small harbour and rail­ way station, but is a major fishing town. Here the famous Frederiks­havn plaice is landed along with Norway lobster and other treasures from the sea. You can see the catch every morning at the Fish Auction. North of Strandby you find some of the east coast’s best beaches with dunes, broad sandy beaches and shallow water that’s ideal for kids. The area has a large number of holiday homes, some of which are rented out to tourists. There’s a grocery store and disabled access to the beach. Further north at Jerup there are bivouacs where you can stay over­ night.

Nur 7 km nördlich von Frederikshavn, und doch in einer ganz eigenen Welt liegt Strandby – ein kleiner Hafenort mit Bahn­ hof, aber ganz groß in der Fischerei. Denn hier werden die berühmten Frederiks­ havner Schollen sowie Kaisergranaten und andere Früchte des Meeres angelan­ det, die jeden Morgen auf der Fischauk­ tion verkauft werden. Die Badestrände nördlich von Strandby gehören mit Dünen, breitem Sandstrand und flachem, kinderfreundlichem Wasser zu den besten der Ostküste. In der Umge­ bung liegen zahlreiche Ferienhäuser, von denen viele an Touristen vermietet wer­ den. Ein Lebensmittelladen und ein be­ hindertengerechter Zugang zum Strand sind vorhanden. Weiter nördlich bei Je­ rup werden Biwaks zur Übernachtung angeboten.


46

Hirsholmene - Danmarks nordligste øer

Ă˜ens kirke er opført i 1641 og benyttes stadig lejlighedsvis til gudstjeneste og koncerter.


47

En gang beboet af omkring 200 mennesker, fortrinsvis stenhuggere, søfolk og lodser. Siden rammen om den navnkundige smuglerkonge Ernst Bremers meritter. I dag hjemsted for en håndfuld beboere, der er beskæf­ tiget med at passe fyrtårnet. Om sommeren er mange af de tilbageværende 20 huse beboet af feriegæster, blandt andre kunst­nere, der her finder ro og inspiration til deres værker. Øgruppen er fourageringssted for hundredtusinder af hav- og trækfugle og er udlagt som naturreservat. Hirsholmene har en lille havn, der om som­meren er populær blandt lyst­sejlere.

Hirsholmene Hirsholmene Islands were once inhabited by around 200 persons, primarily stonemasons, sailors and pilots. Later the islands provided the settings for the deeds of re­ nowned smuggler Ernst Bremer. Today a handful of inhabitants live on the islands and they are responsible for looking after the lighthouse. During the summer many of the remaining 20 houses are occupied by holiday guests, including artists, who are able to find peace and inspira­ tion here. The island group is a foraging site for hundreds of thousands of sea birds and migrating birds, and is designated as a bird sanctuary. Hirsholmene has a small harbour which is popular with sailors during the summer months.

Hirsholmene Einst lebten etwa 200 Menschen, vor allem Steinmetze, Seeleute und Lotsen, auf den Inseln. Dann waren sie die Basis des berüchtigten Schmuggler­königs Ernst Bremer. Heute sind nur eine Handvoll Bewohner übrig, die sich um den Leuchtturm kümmern. Im Sommer sind viele der 20 noch vorhandenen Häuser von Urlaubsgästen bewohnt, u. a. von Künstlern, die hier Ruhe und Inspiration für ihre Werke suchen. Die Inselgruppe ist ein Rastplatz für Hun­ dertausende von See- und Zugvögeln und Naturschutz­ gebiet. Hirsholmene hat einen kleinen Hafen, der im Som­ mer gern von Seglern angelaufen wird.

Seadog - Sejltur til Hirsholmene Sejl i samarbejde med Naturstyrelsen til Hirsholmene med Seadog. Sejlads fra Auktionshallen, Pier 5 i Frederikshavn. Afg. hver mandag året rundt. Fra uge 10 til 47 sejles også torsdag og lørdag. Bestilling nødvendig: Tlf. +45 29 80 14 38. klausmadsen@seadog.dk / www.seadog.dk


48

The feeling of home e tO

• 4 star hotel located in the heart of Frederikshavn

welcOm

• Free WIFI • Coffee & tea making facilities in the room

The feelingThe of home feeling • Cosy bar

• Top floor restaurant with sea view

• 4 star hotel located in the heart of Frederikshavn

• Free WIFI

• Cosy bar

of home

• Convenient parking

• Coffee & tea making facilities in the room

The feeling of home

• Top floor restaurant with sea view

• Convenient parking

• 4 star hotel located in the heart of Frederikshavn

Open 24 hours

• Free WIFI • Coffee & tea making facilities in the room Cosy bar W W• W. h oT e l- j u T l a n d I a . d k | TlF.: 9842 4200 • Top floor restaurant with sea view

W W W. h oT e l- j u T l a n d I a . d k | TlF.: 9842 4200 • Convenient parking

★ 53 rooms The feeling of home

Free

• 4 star hotel located in the heart of Frederikshavn W W W. h oT e l- j u T l a n d I a . d k | TlF.: 9842 4200

• Free WIFI • Coffee & tea making facilities in the room • Cosy bar • Top floor restaurant with sea view • Convenient parking

★ Parking

★ Breakfast ★ Wifi

Tordenskjoldsgade 15b 9900 Frederikshavn Tlf: +45 98 42 09 77

www.hotelfrederikshavn.dk

W W.2255 h oT e l- j u T l a n d I a . d k | TlF.: 9842 4200 Jernbanegade 7 · 9900 Frederikshavn · Tel:W9842

hermanbang.dk      

Lyse og rene værelser. Gratis morgenbuffet Gratis parkering lige ved døren Gratis Wi-Fi Tæt ved naturskønne Bangsbo Spis på Restaurant Møllehuset

Søndergade 248 . 9900 Frederikshavn Tlf. 98 42 21 33 www.lisboa.dk . info@lisboa.dk


Nypremiär 2 mars!

Ett karibiskt äventyr för hela familjen.

49

Gør dit ophold i Frederikshavn til et eventyr hos Scandic The Reef Scandic The Reef ligger i hjertet af Frederikshavn lige over for havnen. Hotellet har et stort tropisk vandland, hvor du bl.a. kan opleve vandfald, storm, lyn, torden og klipper samt nyde lækker mad i vores caribisk inspirerede restauranter. Giv hele hele familien en uforglemmelig oplevelse!

Scandic The Reef | Tordenskjoldsgade 14 | DK-9900 Frederikshavn Tel.: +45 98 43 32 33 | thereef@scandichotels.com | www.thereef.dk


50

kr. 590 BB-Hotel max for 2 personer i

Frederikshavn, dobbeltværelse, Turisthotellet inkl. morgenmad, parkering, Margrethevej 1

WIFI mm. se mere på

bbhotels.dk

eller ring 70225530

www.visittoppen.com Sommerhusudlejning

i Skagen - Frederikshavn - Sæby Strand hele vejen rundt - et helt specielt lys

GOODNIGHT and sleep tight !

BUDGET ROOMS Herman Bang

BED AND BREAKFAST

Skagen Feriehusudlejning Tlf.: 0045 9848 8655 Vestre Strandvej 10 9990 Skagen

Sæby Feriehusudlejning Tlf.: 0045 9846 244 Algade 14 9300 Sæby

e-mail: feriehus@turisthusnord.dk

+ 45 9842 2166

Campinghytter Flotte faciliteter Palmestrand Indendørs legeland Swimmingpool Service en selvfølge

www.nordstrand-camping.dk

Apholmenvej 40, DK-9900 Frederikshavn T: +45 9842 9350 E-mail: info@nordstrand-camping.dk


51

Lyst og venligt hostel i centrum Nice and cozy hostel – right in the city center

Centrum ◊ Alle værelser med eget bad/toilet All rooms with private bathroom

◊ Værelser i alle størrelser Rooms in all sizes

Færger

◊ Fri parkering og gratis WiFi Free parking and free WiFi

Danhostel

◊ Morgenmad Breakfast

◊ Midt i centrum, men stadig tæt på skov og strand Right in the city center but still close to nature

Læsøgade 18

9900 Frederikshavn

E45 Modtager af Danhoste VÆRTSKABSP l RISEN 2014

Book online på www.danhostel.dk or phone (+45) 9842 1475

SÆBY FRITIDSCENTER & HOSTEL SÆBYGAARDVEJ 32 DK-9300 SÆBY + 45 98 46 36 50 sfc@post.tele.dk www.saebyfritidscenter.dk

SLEEP CHEAP!

Hostel ● Cafeteria ● Minigolf ● Hytter ● Sportshaller ● Konference Selskabslokaler ● Mad ud af huset


52

Turisthus Nord Møde- og konferenceansvarlig Anette Hauge Meetings aha@turisthusnord.dk Tlf. 3841 7215 Mød os og vores netværk af spændende hoteller og anderledes møde- og konference faciliteter. Kontakt Anette Hauge for et godt og uforpligtende tilbud på aha@turisthusnord.dk

Inden for gåafstand af konference­ faciliteterne findes over 1700 hotel­senge. Byens hoteller er af høj standard som fx Scandic The Reef, der byder på unikke relax-faciliteter efter dagens møder.


53

Frederikshavn har konferencefaciliteter i alle størrelser, bl.a. i Arena Nord med plads til 1800 siddende konferencedeltagere.

En ekstra dimension til din

konference

Frederikshavn har den ekstra oplevelse, der gør konferencen uforglemmelig for alle deltagere. Og vi sørger naturligvis for alt det praktiske. Turisthus Nord/Meetings hjælper dig med at gøre netop din konference til en succes. Vi er klar med fuld service og tilbyder dig én og samme sparrings­partner i hele planlægningsforløbet.

· Booking af hotelværelser · Booking af mødefaciliteter · Forplejning og restaurantbesøg · Transfer og øvrig logistik

· Teambuilding · Sightseeing, ledsagerture · Underholdning

Uanset om din konference skal være udviklende, udfordrende, smuk, underhol­ dende eller afslappende, er toppen af Danmark med sin fantastiske beliggenhed og kombination af smukke landskaber, enestående kultur og attrak­tioner det allerbedste udgangspunkt. Vi samarbejder med en bred vifte af professionelle og dejlige konferencehoteller og restauranter fra Skagen i nord til Sæby i syd. Lad os sende dig et tilbud, skræddersyet helt efter dine ønsker – lige det ekstra, som gør din konference unik.

Add an extra dimension to your conference

Eine neue Dimension für Ihre Tagung

Frederikshavn has the extra dimension which make your conference unforget­ table for all attending. Rest assured, we’ll look after all the practical aspects for you. Turisthus Nord/Meetings will help make your conference a great success. We offer you total service and are a dedicated sparring partner during the planning phase.

Frederikshavn hat das gewisse Extra, das Ihre Tagung für alle Teilnehmer zu einem unvergesslichen Erlebnis macht. Um alle praktischen Dinge kümmern wir uns. Turist­ hus Nord/Meetings verhilft Ihrer Tagung zum Erfolg. Wir stehen Ihnen für alle Ser­ viceleistungen zur Verfügung und fungieren als Dialog­partner für den gesamten Plan­ ungs­prozess.

· Booking hotel rooms meeting facilities · Booking · Catering and visits to restaurants and other logistics · Transfers · Teambuilding · Sightseeing, tours for companions · Entertainment

· Buchung von Hotelzimmern von Tagungseinrichtungen · Buchung · Verpflegung und Restaurantbesuche und sonstige Logistik · Transfer · Teambuilding · Sightseeing, Begleiterprogramm · Unterhaltungsprogramm

We work with a wide variety of profes­ sional conference hotels and restau­ rants from Skagen in the north to Sæby in the south. Ask for an quote, tai­ lor-made to suit your wishes – and get the extra dimension that makes your conference unique.

Von Skagen bis Sæby arbeiten wir mit einer breiten Palette professioneller und wun­ derbarer Tagungshotels und Restaurants zusammen. Gern senden wir Ihnen ein maßgeschneidertes Angebot – mit den Ex­ tras, die Ihre Tagung zu etwas Besonderem machen.


54

Alle fortjener kvalitetstid med familie og venner Tag på en endagstur, eller måske med en overnatning, Stena Line har altid gode tilbud. Om bord kan både store og små finde gode tilbud, og i restauranten spiser man til favorable priser.

Everyone deserves a break Book din rejse på www.stenaline.com DK tlf.: +45 96 20 02 00. SE tlf.: +46 770 57 57 00 NO tlf.: +47 02 010. danmark@stenaline.com


55

Guidede ture i Frederikshavn

Byvandring

Guidet cykeltur

Oplev Frederikshavn til fods – her går vi først til Frederikshavn Kirke, der blev indviet i 1892. Inde i den romanske kirke hører vi bl.a. om den spæn­ dende altertavle, der er malet af Michael Ancher. Kirken har plads til hele 1.160 personer, og i Dan­ mark er det kun Grundtvigskirken, der har plads til flere. Herefter til Krudttårnet, som er en del af en gammel befæstning. Hør her om Torden­ skiolds tilknytning til Fladstrand. Turen går også til det gamle kvarter Fiskerklyngen, som er Frederikshavns ældste bydel med de gule huse med vingetegl og brostensbelagte gader og stræder.

Vi cykler til det gamle kvarter Fiskerklyngen, og hø­ rer om de gamle fiskerhuse. Herefter til fæstnings­ anlægget Nordre Skanse, Fladstrands første fæst­ ningsanlæg, bygget af tyske tropper i 1627-29. Skansen skulle beskytte tyskerne mod landgang af den danske flåde. Vi cykler videre til havnen, hvor vi først kigger på fiskerbådene og de gamle fiskerskure. Havnen er væl­ dig driftig, og der fortælles om den spændende hav­ neudvidelse, om de forskellige færger, om skibsværf­ terne og de andre havnerelaterede virksomheder. Der cykles til Frederikshavn Flådestation, hvor vi hører om dens betydning for Frederikshavn. Det er hér kongeskibet Dannebrog ligger i vinterhi. Turen afsluttes ved Granittrappen ved Flådestatio­ nen, hvor man kan nyde udsigten ud over havnen.

Periode: Hver tirsdag i perioden 06.01.-15.12, kl. 14.00 – 15.30 Antal deltagere: Maks. 20 personer Pris: Kr. 90,- pr. person. Børn til og med 12 år gratis. Mødested: Frederikshavn Turistbureau, Skandiatorv 1, Frederikshavn Slutsted: Nytorv Tilmelding og betaling: Frederikshavn Turistbureau inden turens start.

Periode: Hver onsdag i perioden 03.06.-26.08., kl. 13.30 – 15.30 Antal deltagere: Maks. 20 personer Pris: Kr. 90,- pr. person. Bedst egnet for voksne Mødested: Frederikshavn Turistbureau, Skandiatorv 1, Frederikshavn Slutsted: Flådestationen Tilmelding og betaling: Frederikshavn Turistbureau inden turens start. Medbring egne cykler eller lej dem på Turistbureauet.


56

ANNONCEINDEX 2015 Aktiviteter / Activities / Aktivitäten NAVN

ADRESSE

TELEFON

SIDE KORT

Bangsbo-området

Dronning Margrethesvej 6 +45 9842 3111

24

67/B14

Farm Fun

Jerupvej 155, Ålbæk

+45 9848 8114

38

64/G3

Frederikshavn Svømmehal

Parallelvej 8

+45 9845 8800

39

65/A5

Fun House

Apholmenvej 39

+45 9842 9355

38

66/E2

Nordsøen Oceanarium

Willemoesvej 2, Hirtshals

+45 9894 4444

40

64/D3

The Reef Vandland

Tordenskjoldsgade 14

+45 9843 3233

49

61/B7

Kunst & Kultur / Art & Culture NAVN

ADRESSE

TELEFON

SIDE

KORT

Arena Nord

Rimmens Allé 37

Det Musiske Hus

Rådhus allé 98

+45 9620 1050

41

62/D8

+45 9845 9190

41

61/A6

MUSIK & EVENTS

Transport / Transportation / Beförderung NAVN

ADRESSE

TELEFON

Palle Jensen Biler

Toftegårdsvej 24

+45 98428814

SIDE KORT

17

67/A8

Seadog - Hirsholmene

Pier 5, Havnen

+45 2980 1438

47

63/H9

Stena Line

Havnen

+45 9620 0200

54

63/G10


57

Shopping & Service NAVN

ADRESSE

TELEFON

SIDE KORT

Handelsforeningen FREDERIK

Tordenskjoldsgade 2

+45 9621 4144

34

65/A6

Legekæden

Hjørringvej 143C

+45 9840 1010

16

66/B7

FØDEVARER / FOOD / LEBENSMITTEL

Damsgaard Vinoble

Havnegade 12

+45 9842 0413

17

65/B8

Havnens Fiskesalg

Søndergade 30A

+45 9848 4882

16

67/F10

Lidl

Hjørringvej 125

17

66/C7

Rema 1000

Gærumvej 33

16

67/C12

MODE / FASHION / MODE Inspiration

Søndergade 4

+45 98427700

16

65/A8

Stof 2000

Rimmensgade 11

+45 9621 0112

16

65/A7

Restauranter / Restaurants

NAVN

ADRESSE

TELEFON

2-takt Cafe & Brasserie

Søndergade 18a

+45 9840 8090

Café Feen

Danmarksgade 5C

Café Stæhr

Danmarksgade 42

Farmors Fastfood Café

SIDE KORT

12

65/A8

+45 2194 7639

12

65/C3

+45 9842 2422

19

65/B5

Danmarksgade 37

+45 9843 0101

12

65/B5

Frida by Jacob

Havnegade 5

+45 20200260

13

65/A8

Moby Dick

Boensgade 6

+45 9843 4017

12

65/B9

Møllehuset

Skovalleen 45

+45 9843 4400

12

67/C14

Jacobs Fiskerestaurant

Havnen 7, 9300 Sæby

+45 98461156

13

64/H6


58

Ferieoplevelser i Toppen af Danmark

Masser af inspiration til store

Toppen af Danmark

I Toppen af Danmark magasinet kan du finde forslag til mange oplevelser og forskellige aktiviteter. Hent magasinet på turistbureauet, læs mere på www.toppenafdanmark.dk eller hent vores app ”Toppen af Danmark”.

FREDERIKSHA VN SÆBY HJØRRING

SINDAL

LØKKEN

LØNSTRUP

HIRTSHALS

TVERSTED

T IS A S IN R G GA A M

SKAGEN

ferieoplevelse ri

2015

Betagende smukt kuns kunst og thåndvær k Eneståend e natur af havet og skabt vinden Glæd dig til store musi kalske oplevelser !

Holiday experiences in the top of Denmark

Urlaubserlebnisse in der Spitze von Dänemark

Find inspiration for a wide range of activities in the Top of Denmark in our magazine. Find more information on toppenafdanmark.dk, download our app “Toppen af Danmark” or pick up a brochure at the local tourist office.

Sie finden Aktivitätsmöglichkeiten und Erlebnisse in der Spitze von Dänemark in dem Magazin. Mehr erfahren Sie auf toppenafdanmark.dk, in unserer App ”Toppen af Danmark” oder finden Sie die Prospekte in jedem Touristenbüro.

tad@toppenafdanmark.dk www.toppenafdanmark.dk

www.facebook.com/lysetsland


59

Turistinformation Få let adgang til oplevelser og praktiske oplysnin­ ger om Frederikshavn direkte på din smartphone ved at hente vores gratis App, ’Toppen af Danmark’ på App Store eller Google Play. Følg os desuden på www.facebook.com/visitfrederikshavn

Get easy access to experiences and practical informa­ tion about Frederikshavn directly on your Smart­ phone by downloading our free App, ’Toppen af Dan­ mark’ from App Store or Google Play. And take a look at www.facebook.com/visitfrederikshavn

Zugang zu Erlebnissen und praktischer Info über Frede­rikshavn kommt direkt auf Ihr Smartphone, in­ dem Sie sich im App Store oder bei Google Play unsere Gratis-App „Toppen af Danmark“ holen. Folgen Sie uns auch auf www.facebook.com/visitfrederikshavn

Hjertestartere / Defibrillators: Side / Seite / Page 65. Svømmehallen, Rådhusallé 100. Borgerservice, Rådhuset, Rådhusallé 100. Frederikshavn Station (DSB), Havnepladsen. Sundhedscenter Frederikshavn, Nytorv 1. Løveapoteket, Hangaardsvej 7. Svaneapoteket, Søndergade 1. Scandic The Reef, Tordenskioldsgade. Kattegatsiloen, Silovej 8. Skat- og Toldekspeditionen, Færgehavnesvej. Stena Line Freight, Færgehavnsvej 29. Stena Line, Trafikhavnen. Flådestation Frederikshavn, MP-vagten, E-45, Arena Nord, Rimmens Alle 37 + mange flere.

Frederikshavn Turistbureau Skandiatorv 1, 9900 Frederikshavn Tel. +45 9842 3266, Fax +45 9842 1299 frederikshavn@turisthusnord.dk www.visitfrederikshavn.dk Åbningstider: Se bagsiden Vi tager forbehold for trykfejl og prisændringer. Druckfehler und preisänderungen vorbehalten. We are not responsible for printing errors and changes in price. Foto / foto / photo: Jørgen Anker Simonsen, Jimmy Lind, Helle Hornshøj, Peter Jørgensen, Anita Odfeldt, Wizion m.fl.


60

VÆRD AT VIDE: Alarm: 1-1-2. Lægevagt: Ma.-fr. kl. 16-08. Lø., sø.- og helligdage: Døgnvagt. Tidsbestilling obligatorisk: Tlf. 7015 0300. Sygehuset – side 61/02 Læge/tandlæge: Ma.-to. 8-16, fr. 8-14. Spørg Turistbureauet. Politi: Tlf. 1-1-4. Side 65/D3. Sygetransport, Vejservice: Falck: Tlf. 7010 2031 Transport: Banegård, DSB: Tlf. 7013 1415 side 65/C5. Bus: side 65/C4. Taxa Tlf. 9842 1311. Bybus: Spørg Turistbureauet. Færger: Stena Line Tlf. 96 200 200. Læsø: Tlf. 9849 9022. Hirsholmene: Spørg Turistbureauet. Salg af billetter til Norge og Sverige på Turistbureauet. Postbutik i Fakta: Søndergade 14. Tlf. 8020 7030. Side 65/A8. Ma.-fr. 10-17. Lø. 10-12. Turistbureau: Tlf. 9842 3266. Side 65/B9. Informationer på side 59. Valuta og kontanter: Valuta­veksling i banker og på Turistbureauet. Kontantautomater i centrum. Kort side 65. Shopping: Man.-fre. 9.30-17.30, Lør. 9.30-14(13). Supermarkeder: Man.-fre. 8-20, Lør. 8-18. Søn. 8-18. Bybus til Bangsbo-området: Nr. 3 fra Busterminalen, transporttid ca. 15 min. Side 65/C4 Bybus til Palmestranden: Nr. 4 fra Busterminalen, transporttid ca. 7 min. Side 65/C4

SEVÆRDIGHEDERNES ÅBNINGSTIDER BANGSBO MUSEUM Kort side 67/B14: Jan. Feb. Nov. Dec. Ma.-fr.: 11-15 Mar.-maj & sep-okt. Ma-fr.: 10-16 Jun. - Aug. Ma-fr.: 10-16 Lø.-sø.: 11-16 Helligdage: 11-16 Lukket: 06.04, 25/5 & 28.12-30.12 www.bangsbo.com BANGSBO FORT Kort side 67/C0: Uge 7 og 8 hverdage kl. 11-15 Apr.-maj & sep.-okt.: Ma.-fr. kl. 10-16 Jun.-aug.: Ma.-fr. kl. 10-16 og Lø.-sø.: kl. 11-16 www.bangsbo.com CLOOSTÅRNET Kort side 67/G5: Alle påskedage kl. 10-17. Maj-aug.: Alle dage kl. 10-17. Lø.-sø. i juli: kl. 10-18. FREDERIKSHAVN KIRKE Kort side 65/C6: 03.01-14.05 og 01.09-29.12: Ti.-fr. og lø. 9-12. 15.05-31.08 samt uge 8 og 42: Ti.-fr. 9-16 & lø. 9-12. FREDERIKSHAVN KUNSTMUSEUM Kort side 65/A5: Hele året ti.–lø. kl. 10-16 HERREGÅRDEN KNIVHOLT Kort side 66/07: Klædedragtudstilling: Ma.–fr. kl. 8-14.30 Smedeværksted: Ti. og to. kl. 10-12 Landbrugsudstilling: Ma.-fr. kl. 8-14.30 Ølsamling: Ma.-to. kl. 8-14.30

WISSENWERTES: Notruf: 1-1-2. Notarzt: Mo.-Fr. 16-08 Uhr. Sa., So. und Feiertage 24 Std. Obligatorische Terminbestellung: Tel. 7015 0300. Krankenhaus – Seite 65/02 Arzt/Zahnarzt: Mo.-Do. 8-16, Fr. 8-14. Auskunft im Touristbüro. Polizei: 1-1-4. Seite 65/D3. Krankentransport, Pannendienst: Falck: Tel. 7010 2031 Transport: Bahnhof: Tel. 7013 1415. Seite 65/C5. Bus: Seite 65/C4. Taxa: Tel. 9842 1311. Stadtbus: Auskunft im Touristbüro. Fähren: Stena Line Tel. 96 200 200. Læsø: Tel. 9849 9022. Hirsholmene: Auskunft im Touristbüro. Fährkartenverkauf nach Norwegen und Schweden im Touristbüro. Postfiliale bei Fakta: Søndergade 14. Seite 65/A8. Mo.-Fr. 10-17. Sa. 10-12. Tel. 8020 7030. Touristbüro: Tel. 9842 3266. Seite 65/B9. Weitere Informationen an Seite 59. Währung: Geldwechsel in Banken und im Touristbüro. Geldautomaten im Zentrum. Seite 65.

KRUDTTÅRNET Kort side 65/D6: Åbent daglig: 27.06-08.08 www.bangsbo.com

Shopping: Mo.-Fr. 9.30-17.30, Sa. 9.30-14(13). Supermarkten: Mo.-Fr. 8-20, Sa. 8-18, So. 8-18.

STRANDBY KIRKE Kort side 64/H4: Hele året: Ma.-fr. kl. 8-16.

Stadtbus zum Bangsbo-Gebiet: Nr. 3 vom Busstation. Fahrzeit: Zirka 15 Minuten. Seite 65/C4

Tilgængelighed for handicappede: Se mere på www.godadgang.dk.

Stadtbus zum Palmestrand: Nr. 4 von Busstation. Fahrzeit: Zirka 7 Minuten. Seite 65/C4


61 ÖFFNUNGSZEITEN DER SEHENSWÜRDIGKEITEN: BANGSBO MUSEUM Karte Seite 67/B14: Jan. Feb. Nov. Dec. Mo-Fr.: 11-15 Uhr Mar -Mai & Sep.-Oct. Mo-Fr.: 10-16 Uhr Jun. - Aug. Mo-Fr.: 10-16 Uhr Sa.-So. 11-16 Uhr Feiertage: 11-16 Uhr Geschlossen: 06.04, 25.05 & 28.1230.12. www.bangsbo.com BANGSBO FORT Karte Seite 67/C0: Woche 7 og 8: Wochentage 11-15 Uhr 01.04-31.05 & 01.09-31.10.-30.09.: Mo.-Fr. 10-16 Uhr. Jun.-Aug. Mo.-Fr. 10-16 Uhr und Sa.-So. 11-16 Uhr www.bangsbo.com CLOOSTÅRNET (Cloosturm) Karte Seite 65/G5: An allen Ostertagen: 10–17 Uhr. 01.05-31.08 alle Tage: 10–17 Uhr. Sa.+So. in Juli: 10-18 Uhr. FREDERIKSHAVN KIRKE Karte Seite 65/C6: 03.01-14.05 und 01.09-29.12: Di.-Fr. and Sa. 9-12 uhr. 15.05-31.08 und Woche 8 und 42: Di.-Fr. 9-16 uhr. FREDERIKSHAVN KUNSTMUSEUM Kartenseite 65/A5: Ganzjährig Di.-Sa. 10-16 Uhr HERRENSITZ KNIVHOLT Kartenseite 66/07: Trachtenausstellung: Mo.-Fr. 8-14.30 Uhr. Schmiede: Di. und Do. 9-12 Uhr. Landwirtschaftsausstellung: Mo.-Fr. 8-14.30 Uhr Biersammlung: Mo.-Do. 8-14.30 Uhr.

USEFUL INFORMATION: Emergency: 1-1-2. Doctor on call: Mo.-Fr. 16.-08. Sa., Su. and public holidays 24 hour service. Reservation necessary: Tel. 7015 0300. Hospital – Page 65/02 Doctors/Dentists: Mo.-Th. 8-16, Fri. 8-14. Ask at the Tourist Office. Police: 1-1-4. Page 65/D3. Ambulance, Breakdown Service: Falck: Tel. 7010 2031 Transport: Railway station: Tel. 7013 1415. Page 65/C5. Bus: Page 65/C4. Taxi: Tel. 9842 1311. Local Bus Service: Ask at the Tourist Office. Ferries: Stena Line Tel. 96 200 200. Læsø: Tel. 9849 9022. Hirsholmene: Ask at the Tourist Office. Ferry tickets for Norway and Sweden at the Tourist Office. Postal shop in Fakta: Søndergade 14. Page 65/A8. Mo.-Fr. 10-17. Sa. 10-12. Tel. 8020 7030. Tourist Office Tel. 9842 3266. Page 65/B9. Information see Page 59. Currency and cash: Exchange in banks and at the Tourist Office. Cashmashines in the town centre. Map page 65.

ATTRACTION OPENING HOURS: BANGSBO MUSEUM Map page 67/B14: Jan. Feb. Nov. Dec. Mo-Fr.: 11-15. Mar. - May & Sep.-Oct. Mo-Fr.: 10-16. Jun. - Aug. Mo-Fr.: 10-16 Sa.-Su..: 11-16 Public holidays: 11-16 Closed: 06.04, 25.5 & 28.12-30.12. www.bangsbo.com BANGSBO FORT Map page 67/C0: Week 7 & 8 Mo.-Fr.: 11-15. 01.04-31.05 & 01.09-31.10: Mo.-Fr.: 10-16. 01.06-31.08: Mo.-Fr.: 10-16. Sa.-Su.: 11-16. www.bangsbo.com CLOOSTÅRNET Map on page 65/G5: All Easter: 10-17. 01.05-31.08 every day: 10-17. Sa.+Su. in July: 10-18. FREDERIKSHAVN CHURCH Map on page 65/C6: 03.01-14.05 and 01.09-29.12: Tue.-Fr. and Sa. 9-12. 15.05-31.08 and week 8&42: Tue.-Fr. 9-16 & Sa. 9-12.. FREDERIKSHAVN KUNSTMUSEUM Map page 65/A5: All year: Tue.-Sa. 10-16 KNIVHOLT MANOR Map page 66/07: Costume exhibition: Mo.-Fr. 8-14.30. The Forge: Tue. and Th. 10-12 Agricultural exhibition: Mo.-Fr. 8-14.30 Beer collection: Mo.-Th. 8-14.30.

KRUDTTÅRNET Kartenseite 65/D6: Täglich geöffnet: 27.06-08.08. www.bangsbo.com

Shopping: Mo.-Fr. 9.30-17.30, Sa. 9.30-14 (13). Supermarkets: Mo.-Fr. 8-20, Sa. 8-18, Su. 8-18.

KRUDTTÅRNET - The Powder Tower Map page 65/D6: Open daily: 27.06-08.08 www.bangsbo.com

STRANDBY KIRKE Kartenseite 64/H4: Ganzjährig: Mo.-Fr. 8-16 Uhr.

City bus to the Bangsbo area: No. 3 from the Busstation, app. 15 minutes. Page 65/C4

STRANDBY CHURCH Map page 64/H4: All year: Mo.-Fr. 8-16.

Behindertengerechter Zugang Weitere Informationen unter www.godadgang.dk.

City bus to the Palm Beach: No. 4 from the Busstation, app. 7 minutes. Page 65/C4

Suitable for the disabled: See more at www.godadgang.dk.


62

Hotels

CONTACT:

SINGLE ROOM W/BATH Incl. breakfast Prices in DKK from

Scandic The Reef Tordenskjoldsgade 14, 9900 Frederikshavn

Tel: +45 9843 3233 thereef@scandichotels.com www.scandichotels.dk

920 / 1675

Hotel Jutlandia **** Havnepladsen 1, 9900 Frederikshavn

Tel: +45 9842 4200 book@hotel-jutlandia.dk www.hotel-jutlandia.dk

730 / 915

BEST WESTERN Hotel Herman Bang *** Tordenskjoldsgade 3, 9900 Frederikshavn

Tel: +45 9842 2166 info@hermanbang.dk www.hermanbang.dk

695 / 1195

Hotel Frederikshavn Sømandshjemmet **** Tordenskjoldsgade 15, 9900 Frederikshavn

Tel: +45 9842 0977 salg@hotelfrederikshavn.dk www.hotelfrederikshavn.dk

595 / 1245

Park Hotel Jernbanegade 7, 9900 Frederikshavn

Tel: +45 9842 2255 parkhotelfrederikshavn@mail.dk www.parkhotelfrederikshavn.dk

690 / 890

BB-Hotel Frederikshavn Margrethevej 5, 9900 Frederikshavn

Tel: +45 7022 5530 bbhotels@bbhotels.dk www.bbhotels.dk

435

Herman Bang Bed and Breakfast Skolegade 2, 9900 Frederikshavn

Tel: +45 9842 2166 info@hermanbang.dk www.hermanbang.dk

W/bath 500 / 700 400 / 600

Hotel Lisboa*** Søndergade 248, 9900 Frederikshavn

Tel: +45 9842 2133 · info@lisboa.dk www.lisboa.dk

Aalbæk Gl. Kro Skagensvej 42 · 9982 Ålbæk

Tel: +45 9848 9022 aalbak@aalbak-gl-kro.dk www.aalbak-gl-kro.dk

Other accommodation

CONTACT:

725 / 895 W/bath 795 / 895 635 / 725 SINGLE ROOM W/BATH Prices in DKK from

Arena Nord Rimmens Allé 37, 9900 Frederikshavn

Tel: +45 9620 1050 info@arenanord.dk www.arenanord.dk

300 Linen 50

Danhostel Frederikshavn City **** Læsøgade 18, 9900 Frederikshavn

Tel: +45 9842 1475 info@danhostelfrederikshavn.dk www.danhostelfrederikshavn.dk

420 / 530 Linen 60

Sæby Fritidscenter & Hostel Sæbygaardsvej 32, 9300 Sæby

Tel: +45 9846 3650 info@sfc.dk www.sfc.dk

Camping

CONTACT:

W/bath 319 / 554 269 / 369 Incl. breakfast FEE Prices in DKK from

Nordstrand Camping **** Apholmenvej 40, 9900 Frederikshavn

Tel: +45 9842 9350 info@nordstrand-camping.dk www.nordstrand-camping.dk

215 / 305 incl. 2 persons and electricity

Svalereden Camping & Hytteby Frederikshavnsvej 112 b, 9900 Frederikshavn

Tel: +45 9846 1937 info@svaleredencamping.dk www.svaleredencamping.dk

Per place: 0 / 60 Per child: 56 Per adult: 89

* Classified by HORESTA * Classified by DRC * Classified by Campingrådet


63

DOUBLE ROOM W/BATH Incl. breakfast Prices in DKK from

EXTRA BED

CAPACITY:

FACILITIES:

MAP PAGE:

995 / 1875

300

714

Disabled rooms, Allergy rooms, Meeting facilities, Family rooms, Restaurant, Sports- & Excercise facilities, Aqua-park, Garage, Pet friendly, Lift.

1. 65/B7

830 / 1115

250

200

Disabled rooms, Allergy rooms, Meeting facilities, Family rooms, Restaurant, Sports- & Excercise facilities, Garage, Pet friendly, Lift.

2. 65/B8

895 / 1395

250

133

Family rooms, Restaurant, Pet friendly, Lift.

3. 65/A6

745 / 1395

200

83

Disabled rooms, Allergy rooms, Meeting facilities, Family rooms, Restaurant, Pet friendly, Lift.

4. 65/B7

990 / 1290

300

30

Allergy rooms, Pet friendly.

5. 65/A5

36

Allergy rooms.

6. 65/A9

590 W/bath 650 / 950 500 / 700

250

88

Family rooms.

7. 65/B5

825 / 995

200

100

Allergy rooms, Meeting facilities, Family rooms, Restaurant, Pet friendly.

8. 67/D14

W/bath 995 / 1145 535 / 590

250

150

Allergy rooms, Meeting facilities, Family rooms, Restaurant, Pet friendly.

9. 64/G3

DOUBLE ROOM W/BATH Prices in DKK from

EXTRA BED

CAPACITY:

FACILITIES:

MAP PAGE:

400 Linen 50

50 Linen 50

48

Meeting facilities, Restaurant, Sports- & Excercise facilities, Pet friendly.

10. 67/D8

107

Disabled rooms, Family rooms, Pet friendly, Lift.

11. 65/A8

125

Family rooms, Restaurant, Pet friendly, Lift.

12 64/G6

480 / 590 Linen 60 W/bath 493 / 648 428 / 518 Incl. breakfast

109 Incl. breakfast

CABINS 1 NIGHT

CABINS 1 WEEK

CAPACITY:

FACILITIES:

MAP PAGE:

395 / 590

2700 / 7100

134

Disabled rooms, Restaurant, Indoor pool, Sports& Excercise facilities, Pet friendly.

13. 66/E2

350 / 500

1750 / 6200

153

Disabled rooms, Meeting facilities, Family rooms, Pet friendly.

14. 64/H6


64 1 Gl.Skagen 7 timer

timer Langesund 6 er tim e 4 tim d an 1/2 ns e 2 ia t ru ig rt hu

ist

Larvik 5-

40 Kandestederne

Skiveren

4

Saltum

585

Tranum

å Ry

BROVST Skovsgård

9

VADUM

Attrup

Stavn

Nyrup

Kølby Farstrup Barmer Valsted 567 Brøndum

10 Næsborg

um

NIBE

Lundby St.Ajstrup Borup

Skarp

Bislev

Skørbæk

Gundersted

0

Ør.Hornum

Gulbæk

187 Veggerby

AEjdrup

Gatten

Byrsted

B

rnum

rg

Tr en

d

Havbro Å

Lufthavn / FlughafenSuldrup / Airport Giver

Svingelbjerg

Østrup enfeld Å

Lerk

TS

Testrup

GEDSTED

533

Fjelsø

Hvam

Gravlev

Haverslev

Ør.Hassing

D

Komdrup

Gerding

Dollerup

SKØRPING

Hvilsom

541 Hou

Koldkær HALS

5 min. Egense

Rebild

ENr.Kongerslev

Hellum

F

Smidie

Rørbæk

Oue

Døstrup

Vive

HADSUND Sr.Hadsund

ASSENS Valsgård

Stinesminde

AALBORG BUGT

H

541

Terndrup Solbjerg Blå flag strand / Blaue-Flagge-Strand / Ør.Hurup 507 BlueTisted Flag beachKorup

180

G

Dokkedal

Kongerslev

Slot/herregård / Schloß/Herrenhof / Lyngby House Castle/Manor Bælum

St.Brøndum

Nørager

Stenild

Ulsted

GANDRUP

Skibsted

Fræer

13 Oplev

Siemsted

er

Melholt

Rold ARDEN Turistbureau Veddum St.BInderup/ Turistbüro / Tourist Office St.Arden Kgs.Tisted Mejlby Skelund i ASTRUP Golfbane / Golfplatz / Golf course Glerup Ravnkilde Udsigtspunkt / Aussichtspunkt / Visborg 519 Buddum Vebbestrup Vantage point 29 i 541 / Fishing lake RostrupFiskesø / Anglersee

Ør.Bølle 561 AALESTRUP dÅ

Vr.Bølle

Frederikshavn Gerå

583

Ør.Uttrup

Fjellerad Volsted STØVRING Gl.Skørping

AARS Lystbådehavn / Segelsporthafen / Sønderup Årestrup Marina 13

Rørholt

595 Romdrup Sejlflod Lillevorde 507 Gudumholm Nøvling Lundby Mou Ferslev Gudum Gunderup Vårst Gudumlund Ellidshøj

Morum Gislum

FARSØ Vognsild

Lyngså Strand Voerså

ASÅ

Try

VODSKOV Horsens E45

Å Halkær

29

187

Mølholt Præstbro

DRONNINGLUND 559

GISTRUP

E45

Sørup Blære

HJALLERUP

KLARUP

C

519

Vegger Hornum

16

Vr.Hassing

Sønderholm Frejlev 187 180 Torstrup SVENSTRUP

Vokslev Godthåb

Sebbersund

Salling

Ravnstrup

9

Hasseris

NIBE BREDNING

Tolstrup

Lyngså

Agersted

Sulsted

AALBORG

Nørholm

gersund

Å

EGHOLM

by

Bejstrup anstrup

NØRRESUNDBY

Gjøl

Torslev

541

Vo e

E45

15

VESTBJERG

55

Halvrimmen

14

Ørum

190

NR.HALNE

Arentsminde 11

Ør.Svenstrup

lm

SÆBY

E39

ho

BIERSTED

Birkelse

8

ollerup

nd

ÅBYBRO

12

E45

Dybvad Sø

Flauenskjold

Hallund

TYLSTRUP

Li

Moseby

DYBVAD

Hellum

Kraghede Sø

8

im

553 13 Syvsten

Brønden

Hollensted

KÅS

Hjortdal

585

Ø.Brønderslev

55

1 1/ 2t

14

180

Karup

Try

Jerslev

6

Ryå

585

559

Understed

Læ sø

Hørby

E39 Nørre Å

PANDRUP

Slettestrand

Sæsing

Thorshøj

7

Tranum Strand

p

Tolstrup

E45

ØSTERVRÅ

BRØNDERSLEV

Rødhus

q

Thise

FREDERIKSHAVN 12

or gÅ

E

Serritslev

Åsted Åsted Å

Gærum Stenhøj 585

VRÅ

Stenum

Ø.Hjermitslev

Hune

Blokhus

RB 7

V.Hjermitslev

Saltum Strand

Skærum Å

Lendum

Morild

Lin de nb

N TE G U

Ingstrup

35

Glimsholt

5

Vrensted

55

Grønhøj

Nordstrand Hirsholmene er 3 tim borg Gøte

Elling Å

Lørslev Ugilt

Boller Sø

Å

21

Kvissel Elling

553 TÅRS

Ra k

ke by

Bratten STRANDBY

Tolne

Hørmested

Ilbro

Børglum

6

Mosbjerg

Sønderskov 35

3

Hæstrup Rakkeby Sr.Rubjerg/ Harken Gølstrup

LØKKEN

Jerup

Å rs

190

Venne- HJØRRING bjerg

Nr.Lyngby Vittrup

Blæsbjerg

Vogn

Hundelev

5

rb yÅ

SINDAL

Astrup

Sønderlev

Rubjerg

ge

Vidstrup

Å Liver

4

Ug

2

No

Skallerup Klit

ÅLBÆK BUGT

40 Napstjert

BINDSLEV

Bjergby

Tornby 55

Nørlev Strand

LØNSTRUP

Tversted Å

Mygdal

911 tim

597 E39 Uggerby

9 AALBÆK

lo

Horne

597

Tuen

TVERSTED

HIRTSHALS

Tornby Strand

KATTEGAT

Ørnereservatet

Kjul

3

Hulsig

TANNIS BUGT

Os

+

Kr

St av a Be nge rg en r 11 t im 18 tim er er

2

SKAGEN

Norup Ajstrup

Als Helberskov Odde

MARIAGER FJORD

kk

9

Aalbæk gl. Kro

12

Sæby Fritidscenter

14

Svalereden Camping

21

Strandby Lystbådehavn og havn

e


EJ SV

Allé

st ra nd sv ej

Fiskergade

dsvej Dan

j en te ve

lé sA l

Gl

dh u

Para ll

elve

j

Rå de rg

N

PL

odv ej

E

Told b

Apotek

n

de

ø Bl

n

le

ol

Pengeautomat / ATM / Geldautomat Læsø

P-skive påbudt overalt i midt­byen. n Parkering re ie med b­ilens hjul på fortoveepforbudt. Gratis i l Havnekontor O P-skive fås på turistbureauet. Antal pladser angivet.

Boensgade

Sydhav nsvej

Sø n

2

Ø. Pladsen

Mar gre the 6 ve

Stena Line Oslo

ga

de

j

Gangbro til færger

Bovins-

Færgeh

en

A parking disc is obligatory everywhere in the city. Parking with the car's wheels on the pavement is prohibited. Ask for a free parking disc at the Tourist Office. See number of par­ king spaces.

avnsve

j

Sk an

se g

ad e

Überall in der Innenstadt ist die Park-scheibe vor­ge­schrie­ben. Par­ken mit den Rädern auf demStena Bür­­gersteig Line ist verboten. Eine kosten­lose Göteborgist im Tourist­ Parkscheibe büro erhältlich. Siehe Anzahl Plätze.

ad e

itg

de

ej dv

Flådestation Frederikshavn

Kl

0

e

Pi

en

l Hjertestarter / Defibrillator de in Side / Seite / Page 57 Tr

Sj

HA VN

e ad

Gad e Mør chs

Toilet

ga ke

n Sa

un

M

u adpse

Harald Lunds Gade

SKIP PE

eve j Ørn

Ørne vej

Niels

lvej Vin ke

n by ba ne st ie

mar ksga de

Solvænget

j

Bü llo ws ve

Vib eve j

eve j

mili

de

-

00

lm

n

k ra

Ga

er

Ka

S

ge

rs

le øl

M tga

de

Gågade / Fußgängerzone / Pedestrian Street Hirsholm n La

rks ga

de

Fr ed

de

de

ma

e / Radweg / Cyclepath Cykelsti ild

a sg

de

-

---

e

He

sg a

Auktionshal

n av

ad

erg

H

Krudttårnet Kattegat 18 Silo

ih

eg

11 Skandiatorv

Sø An ster Ve nas j Vis b

(43)

vn Ha

Rådhus Allé

Rimme Lod nssga gade Fis de k torv eet

Sport 15. Svømmehal

et rk

æ nv or

(100)

er sk

rds ve j

ade

Gr ø ga nne de -

(57)

ak er

aa

Læ søg

de de ga ga rs ne le ye He Hø

er

d Pe

Kli

Th. B erg Kirke Gade s gade 19 3 To rd en sk jol ds de ga de 4 ldga Vo 1 Ama liega de

Fi

ng

A

B

R

Pi

ng

Ha

Kalk værk svej

11

Knallen

La

(152)

de

(281)

snd e tra gad ds

16

(81)

sg a

Knoten

17 7 Sko le gad e Jern gade baneKirkep ladsen 5 Fla

Rådhuspladsen

RÅDHUSPARKEN

9

20 Politi

j Ka

15

(25)

sgade

o dh

Fasa nvej

mmen

(14) (17)

(214)

6

Søgade

La

Seværdigheder / Sehenswürdigkeiten / Sights and attractions 15. Fr.havn Kunstmuseum 16. Det Musiske Hus 17. Maskinhallen 18. Krudttårnet 19. Frederikshavn Kirke 15. Bibliotek,Fiskerihavn Busstop II 20. er IPoliti / Polizei / Police

re rd No

Teglg årdsv ej (123)

(145)

n

(23)

Asylgade

I

5

10

Marke

ers tien

Hoteller / Hotells / Hotels 1 Scandic The Reef Resort Fisker 2. Classic Hotel Jutlandia klyngen 3. Hotel Herman Bang 4. Frederikshavn Sømandshjem & HOTEL 5. vPark ej Hotel s n 6. BB-Hotel Frederikshavn av dh 7. Herman Bang Bed r No and Breakfast k ra Frederikshavn City 11. Danhostel ge

I er Pi

Høg

eve j

8

(10)

Nytorv

RG ADE

lag

Falkevej

Ko Clo nsul os Ve j

7

de

(207)

Me tte Bill es Vej

4

Ves terg a

ers ve j

Ba rfr ed sv ej

Reb s

Strandgade

n Sa

3

é

Ca sp

j Ske lve

j

ars alsters Vej

ets All

tsnfeld Are e gad

Sygehus Lægevagt

Bo Ha rgme ssi ng ster sV Kli ej tgå rds vej Gle rup sve j

2

Håb

ade

Gart ners tien

Florvej

Kastanievej

Ve ste rg

Lars Brandstrups Vej

Turistbureau / Touristbüro / Tourist Office

Fr yd en

EELL MAMMM G GA TORV

svej

NØRREGADE 1

65

lPopj pe ve

AD SE

Uldall

lsvej

PLANTAGEN

C

D

65

E

F

45


5

oltvej

6

7

hrs Vej

j

4

3

Hjørring

Knivholt

29

Vendsy sselvej

Ilderv ej

Bæve rvej

åvej

Skov- mår vej

Kolden

Mink vej

j

elinve

Herm

Golf

Oddervej

Fod boldvej

k

into nve j

Bad m

Bæk vej

Idræts - vej

Grønlandsvej

VEJ HJØRRING

Mellergårds vej

FLADE ENGE

Maigårdsvej

Diskovej

kv ej

ar

Hans Egedes Vej

Abildvej

Abildstien

Engp arken

Engstie n

Knud

Vendsysselve

gv ej

2

j

kM

Porre vej

Ridehal

ade

En

de

LERBÆK SKOV

Atle tikve

Solbærvej

Kirsebærvej

j

Ri mm en llé

sA

Islandsvej

35

lms A llé

Bornh o

Jyllandsgade

Niels Juels Vej

ej rv

t ie n Gøg e s

j e rve

nget be rlø Kæ ng re en Kæ av rh Kæ

Kærsvi

40

ej env olm Aph en g o n ekr ge Ask kro rke Bi n ge ro ek m El

de

Le r

or ggade

Mårv ej

årve j

Sten m

j

ade

1

Elleha

Ejner Mikkelsens Vej

Toftegårdsve

Le r

Mylius Erichsens Vej

Flade Engvej

ge hs ej

Skiveg

n

E s bje ga

Ollendorffsvej

dsvej Lindegår

gade

en

vej

kl

ar

M En

nd

u gl

n Bue

Flo tille vej

d

un

itl

Kl

ade Lars Brandstrups Vej Sygehus Lægevagt

Ve ste rg

NØRREGADE

ej yv rb

d

n lu Sø

Bo Ha rgm ssin est Kli ej tgå V gs er Knudensv Lars rds ej vej Falsters Gleru psv Vej Me ej Billette Ros sV ej bo vejrgLu nd ev K ej Clo onsu o

Jacob Kjelds Vej

d un

Sk ov lun d

APHOLMEN

Skovlund

Slagelsegade

Horsensgade

Odensegade

Århusgade

ers Rand

inrtem elMiddgade Kegade de fart

14

rogen

rto fte Pilek

lm

ien

30

dlund ran St

lé Al

ej Fal k ev

Teg gårdlvej s

Asylgade

Reb sla ger stie n

j

el Popp vej

e Tværv

Veste r ga de

Håb ets Allé

PLANTAGEN

gå Kirke .rd

24

j edve Fæll j n ve Syre leAkeve je j

en lm ho

nd vlu Ha

22

Rønnerhavn

23

Nytorv

Søgade

MARTEC

Strandgade

-

Politi

26

Nordre Skanse

Knoten

ej

CENTERKORT SIDE 65

30. Rønnerhavnen 31. Frederikshavn Marina

Lystbådehavne / Yachthäfen / Marinas

25. Nordre Skanse 26. Fiskerklyngen 27. Bangsbo Museum/ Dyrepark, Botanisk Have, Kongestien 28. Dronningestien, Niels Juels kanoner 29. Herregården Knivholt

Seværdigheder / Sehenswürdigkeiten / Sights and attractions

24. Fladstrand Kirke

Kirker / Kirchen / Churches

8.Hotel Lisboa

Hoteller / Hotells / Hotels

22. Palmestrand 23. Nordstranden

Badning / Baden / Swimming

Handicapvenligt område / behindertenfreundliches Gebiet / Disabled-friendly area

ej sv vn ha rd o N ak er ng La

Fiskerklyngen

25

Pi er

s

isv ej

Ten n

vej

Skytte -

Damsgårds vej

Ribeg

Fridtjof HolNansens steinsborgVej vej Gertrud UmaRasks nakvej Vej

j

ter ns ej ald ndVej

Niels Juels

Fla

Norgesvej

Suensonsvej

s-

Mirabellevej Jordbærvej

Svanekevej

Rønnebærvej

Koldinggade

Allinge- Neksøvej vej Sandvig- Dueodvej devej Hammershusvej

Silkeb Marks tien

Fin lands Sverigesvej vej

de

- Ferskenvej Ribsvej Stikkelsbærvej Snebærvej Hindbærvej

Gudhjemvej

Viborgga

Assensgade

Vej

Niels Juels Vej

Hobrogade

ild

Herningga

Ejbygade Svendborggade Fåborggade

j

Ab

els Ve

ve j

Apho Pop kro pelgen ej Svanholm s v

ke ve j

Knivholtve

lvej

Kærsa ng

No re rd

ak -

j mmerve

Ske

Niels Ju

Bu.. lo ve wsj

Hans Tausens Vej

evej

Kastanievej

ha ve ve j

Kr ag

sv ej

ade

Linde n e krog

eve j

iavej

Ørn

Constant

fre d

g Vejle

Florvej

Ba r

Pris

vej Uldalls

ste d

vej Buhls

går dsv ej

j ve at

Solvænget

Ga e mm

nAre ts feld e gad

nt ev ej

llé Ca spe ve rsj

FREDERIKSHAVN 2011 ej sv

ds vej

en en

Marke

J eg Fr

sA

en

VE NS rg - e d

V NS ersti

ag Sk n da g ka lS

SK

LEL MEM AM M GAG RV TO e

E AG ej dv

E AG EJ ksga d

SK n llu

j

e Violv

dh

mar

en

og Kr rvej Kløve

n Sa

Dan

Kæ æ rb Si

ej Rosev

Vej

Gartn

ej ndv

a Str

ns ttose

ns tra n vedsj

ej kv Ove Fr yd e

66 un en

Fiskerde gade

en Grønning eO rlæg

Harald Lunds Ga

n Si ll da Kragholm

KIPP E RG AD E

vej n

tie ds

rd re Skanse

ej N re ord No

e st Skovdu

66

ol m j Ka

II

steds H.C. Ør


14

13

12

0

Weyse s Allé

ej dev sun My

vej

Koktvedvej

Ov Gjed e de Vej s

j

oltv ej

Råh

Vej

sve j

hed

bys Ve

oes

Wille m

Nor

Enig-

Sør en

Pete r

Stadion

10

Hirs holmsvej

Enig

kke vej

Solb a

sve j

hed

Plan tag eve j

KENNEDY PARKEN

Kæ r

Ridehal

33

j Bragesve

n Ba

A

ovej

B

Botanisk Have

28

C

Pikker Bakken

Møllehuset

Åhaven

Gammel Skolevej

en

rs La gårds l Pi ej V

Sko vallè

Vej Suhrs Peter

8

b ov Sk

67

32

M.J. trups Knuds Vej Wormstrupsvej Skøjte Alléen

Carl s n Bruu Vej

Viaduk-

Åvej

DIscenter Nord

e

Dyrehaven

27

Bangsbo Museum

kvej ngbæ

Bang sb

Vra

ning Margrethes Vej

BANGSBO

Laty

Hånbæk-

j

Solø jeve j

Kalk værk sve Gr j ø ga nne de -

ten

s

Fi

e

ensgad

Rimm

Høg vejeFasa nvej

Tern eve j

os ul Ve j

Sp ur v Sch vej e- Klitg ou ad St vej s e H ø.jrup svej ær j stien Ka e v e ej - T t ev Balde rsvej g d u S l ats texe Ki v so oln e sg ve rtead j j e Anholtvej Sn ve epp j eD amv Både Fanøvej rve ej j Sønd Stran er He Ærøvej d de Nyh ve Ko olms j rsv vej ej LyøSofie Tunøvej v e j vej Sme Jernalder Kældrene dePalle vej svej GÆRUMVEJ THO 585 VEJ ERSLEV D BRØND ESVE J Bert Niels Hjørne elsve Brønderslev s Vej j Nie M. Vogelius Vej Boe ls Cloostårnet ls Vej Sø gvej Elius Ande Toftersens Ve j vej Lupin Søren Bjerre Lave stien gårds Vej stien ndelLilSa orgej sle rs Vej lt Provst Dre jestie v Levk O.J. St n øjvej eincke s Ab els vej Soldug- stien Vej Solhatte- stien Bangsvej Nylandsvej j Borupsvej ækve Donb Perregårdsvej Åvænget rgvej Nybo

svej Freja

Isted-

Dannevirkevej

j

Vin t

11

Frig

vej gas

ovej

Æ

10

ej esv Lok svej der alsHø d inm He vej

Otto Sv erdru Vej

Lob e

Hånb ækve

Hesseløvej

ll an

Sjæ

Sejrøvej

Chr. Kong Vej sbaks

vej

ke

Solsik-

æk

j rsve Tho

Suderb

gsb

oumø

L.P. H

L.C .. . M M u øl nsters le hu Vej sA llé

ve j

Dre vej jø-

her sve j

HoffSkræn- mannsvej ten

or

Sø b

Lisb

svej Ydun

La Ko

Dybbøl ve

kke stie n

Arena Nord

Ste n God

ienbor gvej

Ur an

Ha vev G ej Konl. g vej e-

Brink en

rusv ej

lieve j

Dron

org

nestien

ergad

/A alb

Sæbyba

Sønd

ersens

21

en

E

Jens Stæts Vej

Neppensvej

Vi g

bo ve

Holm

ken

ke rst ie n arinus Bød-

EUROPAVEJ

str gaupsde

St en Ky stv ej

9

P Freuch

Emil Horne Henrik Rungs Vej mans Vej Lange Thomas Mu..llers Vej La ub s Ve j Kuhlaus J.P.E Vej Hartm.an ns H.C . Lum Ve j byes Vej Niels W. Carl Gades Ve Nielsens j Vej

åKrusj ve rvej e d n Tø

j

Sankelmarksvej

ds Vej

dsve

rgvej

s Ber Vitu V ings ej

Fyn sve j

o Padb

ej Odinsv ak eb

j

Kirkecentervej

R Am sen

Tennisbaner

Pete r

Jørgen Brønlu n

llers V ej

Vej

Wes sels Samsøvej

ra m r Sk Ped e

O lf ert E Fis Sna sber che res n rs V Vej e Pet er W ess els Vej

Co r t Ad le Vej rs

s Ve j

sA Chr istia n

Kon g

j øv ej

eve j

llé

vej

Agn eth e

luf T rolle s Ve Her Røm

ieve j

Mu nke ba

Fin

dsv ej

j

Ivar Huit feld ts Vej

nsv ej

t

red sve j

Elm

Rasm u sensvej

Otto Ruds Vej orts vej sp Kåsene

Fr ed ga ens de -

elve

j

us

Kirke Rådhuspladpladsen sen Th. B ergs K irkeGade gade RÅDHUSTo rd PARKEN en ld sk jol Vogade ds ga Ha Ama de ng lie aard sve j i mm L en gade s- od

Para ll

Je banrngadee

Sk gadole e

odv ej

Told b

En

Bar f

rgve Inge bo

ej levv Ting

Frih e

ej Padborgv

håb svej

svej Toftegård Emil

Æblevænget et Blomme Rosenvæng et e- væng rn jø T et væng ien Hørkærst e de ad ga eg rs ye elen de ø a H H G de rs ega ej le øl unk ndv M a r M S de er Pe d n ng Sø va

Lundensvej Rønnestvej

Ørne vej

Vib eve j Nie Mørls chs Gad e

Gl

Krudttårnet

F

Frederikshavn Marina

S

G

KATTEGAT

V

N Ø

Flådestation Frederikshavn

et rk

væ rn

Kattegat Silo

Ho

Knallen

ga Læsø de Ø. Pladsen Skandiatorv Læ gadsøS e Anøster n Ve as j M Stena Line Vis arg v b Oslo ga erg ej rethede sHe de Gangbro Bov i m ga ar til færger de ks Færgeh avnsve j

R ådhus A lé

st i

nsvej Absalo

by ba n

lands Al

lvej

Sønderjyl

eVin ke

j Ve

en

Pi

I er

II

lSi ed n rø

ej tv ge De

Hirsholmene VI er Pi

l Ra

Havnekontor

en er

pi

H

I

- - Jernbane / Eisenbahn / Railway - - Cykelsti / Radweg / Cycle-path ● Toilet

Lægevagt/hospital / Artzlicher Notdienst/Krankenhaus / Doctor on call/Hospital

33. Cloostårnet 34. Pikkerbakken, Dronningestien

Udsigt / Aussichtspunkte / Vantage points

27. Bangsbo Området

Fredede områder/stier / Naturschutz-gebiete/Wege / Protected areas/paths

10. Stadion, Arena Nord 32. Iscenter Nord

Sport

13. Nordstrand Camping

Camping

ie

Ol

en ød n Bl ele d n in Tr jolle S

Auktionshal

Fiskerihavn

Stena Line Göteborg

ak er

e

ng

ad

ng

itg

dh Rå R

l Sø ga nde de r-

ovej e gad gad s e vn Ha

Sk a ga nse de -

Suderb

La

Boe ga ns de -

s Vej

ak er

ga ns de -

x sa er

N

j ve

AD SE

snd e tra ad ds g La

Kl

Fla

PL

Ub F. F

E

de

HA VN

a sg

Sydhav nsvej

n av

ih er isk Østre Kaj

8

67

ry t ne

Dronningestien Niels Juels Kanoner Understedvej

Kongestien


Frederikshavn Turistbureau

Opening hours / Öffnungszeiten

2.1 - 21.6 & 10.8 - 23.12: Mandag - fredag. Mo. - Fr. ...... 09.30 - 16.00 Lørdag. Sa. ............................. 10.00 - 13.00 22.6 - 9.8: Mandag - lørdag. Mo. - Sa. ..... 09.30 - 16:00 Søndag. Su. - So. .................... 10.00 - 13.00

For åbningstider på helligdage og jul / nytår: Spørg på Turistbureauet. For opening hours on public holidays and at Christmas / NewYear: Ask at the Tourist Office. Öffnungszeiten an Feiertagen sowie Weihnachten / Neujahr: Bitte im Touristbüro fragen.

wizion.dk

Skandiatorv 1 9900 Frederikshavn Tel. +45 9842 3266 Fax +45 9842 1299 frederikshavn@turisthusnord.dk www.visitfrederikshavn.dk

Åbningstider

Mød os på www.facebook.com/visitfrederikshavn


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.