Skagen Guiden 2022

Page 1

2022

Visit

Skagen

SKAGEN

GL. SKAGEN

HULSIG

KANDESTEDERNE

SKIVEREN

AALBÆK


Welcome • Willkommen

Velkommen til

Toppen af Danmark

2


Skagen byder dig velkommen! Her er storslået natur, unik kulturhistorie og en fantastisk stemning. Lad dig fascinere af Grenen, Råbjerg Mile og Den Tilsandede Kirke. Strandlivet om sommeren med tid til at nyde livet. Hele året er der aktiviteter, kulturelle tilbud og seværdigheder, der bare venter på at blive opdaget. I Skagen bliver du også forkælet med lækkerier til både maven og ganen.

Skagen welcomes you! Here awaits magnificent nature, unique cultural history and a great atmosphere. Let ’Grenen’, ’Råbjerg Mile’ and ’Den Tilsandede Kirke’ fascinate you. Beach life in the summer with time for enjoyment is also a must. Throughout the year, activities, and sights are just waiting to be explored. In Skagen you will also be pampered with delicacies for your stomach and palate.

Skagen heißt Sie willkommen! Hier erwartet Sie herrliche Natur, einzigartige Kulturgeschichte und eine tolle Atmosphäre. Lassen Sie sich von ’Grenen’, ’Råbjerg Mile’ und ’Den Tilsandede Kirke’ faszinieren. Strandleben im Sommer mit Zeit zum Genießen ist auch ein Muss. Das ganze Jahr über warten Aktivitäten und Sehenswürdigkeiten darauf, erkundet zu werden. In Skagen werden Sie zudem mit Köstlichkeiten für Magen und Gaumen verwöhnt.

VISITSKAGEN.DK

3


8-21

22-31

32-41

Skagen - hele året

Museer med mere

Natur i særklasse

- Throughout the year

- Museums and more

- Unique natur

- Das ganze Jahr

- Museen und mehr

- Einzigartige Natur

68-73

74-79

80-99

Levende historiefortælling til fods og på cykel

Kunst og kultur

Shopping for alle

- Arts and culture

- Shopping for all

- Kunst und Kultur

- Shopping für alle

140-141

142-143

Hulsig, Skiveren og Kandestederne

Aalbæk - nær Skagen

Godt at vide

- Not far from Skagen

- Nice to know

- Nicht weit von Skagen

- Schön zu wissen

144-155

Book online

Læs mere på side

6-7

Overnatning, events og oplevelser

www.toppenafdanmark.dk

4


42-47

48-51

52-67

Aktiv i naturen

Oplev havnen

Sjov for alle

- Outdoor activities

- Enjoy the harbour

- Fun for everyone

- Outdoor-Aktivitäten

- Genieße den Hafen

- Spaß für alle

100-103

104-113

114-139

Hygge i nattelivet

Spiseoplevelser

Overnat godt

- Nightlife in Skagen

- Restaurants and cafes

- Hotels and more

- Nachtleben in Skagen

- Restaurant und Cafés

- Hotels und mehr

Det sker i

Skagen Tjek visitskagen.dk - her finder du altid en opdateret side med oplevelser i og nær Skagen!

VISITSKAGEN.DK

5


Book online - nemt og bekvemt - easy and convenient - einfach und bequem

6


Nu kan du booke overnatning, oplevelser, entrébilletter, koncertbilletter, restaurantbesøg, wellnessophold, cykelleje, vandreture og guidet sightseeing online på den nye bookingplatform. Du kan selv sammensætte en pakke, der frister dig og familien, eller du kan købe en af vores færdigpakker. Glæd dig til et væld af oplevelser i Toppen af Danmark!

You can now book accommodation, activities, admission tickets, a table at a restaurant, concert tickets, a stay at a health spa, bicycle rentals, hiking and guided sightseeing – online on our new booking platform. You can put together a tailor-made package for you and your family, or you can buy one of the standard packages. You can look forward to a wealth of exciting experiences in Toppen af Danmark!

Jetzt können Sie online auf unserer neuen Buchungsplattform Übernachtungen, Ausflüge, Eintrittskarten, Restaurantbesuche, Wellnessaufenthalte, Konzertkarten, Fahrräder, Wanderungen und geführte Sightseeingtouren buchen bzw. mieten. Sie können ein individuelles Paket zusammenstellen, das genau zu Ihnen und Ihrer Familie passt, oder Sie können eines der fertigen Pakete bestellen. Freuen Sie sich auf jede Menge Erlebnisse in Toppen af Danmark!

www.toppenafdanmark.dk

VISITSKAGEN.DK

7


af Masser r lse opleve et år - hele

8


FORÅR I SKAGEN - NU SPIRER DET HELE Endelig er det blevet tid til at du kan smide vinterdragten, og nyde noget af det du har ventet så længe på - nemlig et besøg i Skagen, der er i forårshumør. Det er ikke kun blomsterne der spirer, også gallerierne er på spring med ny kunst på væggene. Butikkernes hylder bugner af den seneste nye mode, og cafébordene er rykket udendørs. Findes der noget bedre end en god kop kaffe, der nydes med solens første stråler i ansigtet? Det skulle da lige være en lækker frokost, med alt hvad der hører til. Forår i Skagen byder også på musikalske oplevelser og udendørs arrangementer, der giver dit besøg et ekstra plus i karakterbogen.

Springtime in Skagen – where everything comes into bud Finally, it is time for you to put away your winter coat and enjoy something that you have long been waiting for – a trip to Skagen, where spring is in the air. It is not just the flowers that are in bud. The walls of art galleries in Skagen are burgeoning with new art. The shops are full of the latest fashion, and the café tables have been moved outdoors. What can beat a good cup of coffee with the sun’s gentle rays on your face? What about a delicious lunch with everything that goes with it? Spring in Skagen also offers musical and outdoor events that will make your visit even more memorable.

Frühling in Skagen, wenn alles sprießt Endlich ist es an der Zeit, die Winterkleidung abzulegen und das zu genießen, worauf Sie so lange gewartet haben: einen Besuch in Skagen, wenn der Ort in Frühlingslaune ist. Dann wachsen und sprießen nicht nur die Blumen; auch an den Wänden der Galerien ist neue Kunst zu sehen. Die Geschäfte sind randvoll mit neuester Mode, und in den Cafés werden die Tische nach draußen gestellt. Gibt es etwas Schöneres als einen leckereren Kaffee zu genießen, während man sich die ersten wärmenden Sonnenstrahlen ins Gesicht scheinen lässt? Das kann nur von einem leckeren dänischen Fischteller übertroffen werden. Der Frühling in Skagen hat auch Musik-Events sowie Outdoor-Veranstaltungen zu bieten, die den Besuch zusätzlich abrunden.

VISITSKAGEN.DK

9


SOMMER I SKAGEN - HER SUMMER DET AF LIV Med solen højt på himlen og en luft der smager af hav, er det tid til hygge med familie og venner. Du er i Skagen, du har ferie og dagene ligger lyse og indbydende foran dig. Der er tid til en tur på stranden med et forfriskende bad i det blå hav, en frokost på havnen med et glas forfriskende kold rosé, og måske en eftermiddagstur i en af byens mange lækre butikker. Eller også når du først butikkerne i morgen, efter dagens løbetur i den smukke natur. Det er det, der er det skønne ved ferie – planerne kan hurtigt ændres. Det gælder bare om at nyde timerne, og i Skagen er det altid noget på programmet. Badeliv, byliv, naturliv og natteliv eller en dejlig kombination af det hele.

Summer in Skagen when everything buzzes with life With the sun high in the sky and the smell of the sea in the air, it is time to relax with family and friends. You are on holiday in Skagen, and you have the long, light days of summer to look forward to. There is plenty of time for strolling on the beach, taking a refreshing dip in the clear blue sea, having lunch at the harbour with a glass of refreshing cold rosé, and perhaps an afternoon spent browsing in one of the town’s many charming shops. Or you can save your browsing for another day after you have been for a run in the beautiful countryside around Skagen. That is what is so wonderful about holidays – you can change your plans at a moment’s notice. All that matters is that you enjoy every moment of your stay in Skagen where there is always something going on - on the beach, in the town, the beautiful surroundings, the night life, or any number of these things.

Sommer in Skagen, wenn hier das Leben tobt Wenn die Sonne hoch am Himmel steht und die Luft salzig schmeckt, ist es an der Zeit, mit Freunden und der Familie Urlaub zu machen. Sie sind in Skagen, Sie haben Urlaub und die Tage liegen hell und einladend vor Ihnen. Zeit, um an den Strand zu gehen und sich in das kühle Nass zu begeben, das Mittagessen am Hafen mit einem Glas erfrischend-kühlen Rosé zu genießen und vielleicht nachmittags durch die vielen schönen Geschäfte der Stadt zu bummeln. Vielleicht besuchen Sie die Läden auch erst am nächsten Tag nach der Joggingrunde durch die außergewöhnliche Natur. Das ist das Schöne am Urlaub – die Pläne lassen sich schnell ändern. Das Wichtigste ist, die Zeit zu genießen, und in Skagen wird immer irgendetwas geboten. Strand, Stadt, Natur und Nachtleben oder eine schöne Kombination.

10


VISITSKAGEN.DK

11


12


SENSOMMER OG EFTERÅR I SKAGEN ER EN SÆRLIG OPLEVELSE

Når dagene kortes og naturen byder på et farveorgie i skønne nuancer, falder tempoet i Skagen. Nu er der lidt mere tid og måske lidt bedre plads, til virkelig at fordybe sig. Butikkerne har hylderne fyldt med spændende tilbud og seværdighederne byder på mange oplevelser, ofte efterfulgt af et herligt måltid i en af byens mange gode restauranter. Om efteråret synes himlen i Skagen ekstra høj og tindrende blå – det er også nu, du kan nyde den blomstrende lilla lyng og de modne orange havtorn. Foruden en natur i hopla venter der mange arrangementer både inde og ude. Uanset om bølgerne sukker sagte eller buldrer i vinden, er det livgivende at nyde en kop varm kakao på en af byens caféer, efter en skøn trave- eller cykeltur.

Skagen in late summer is something very special When the days begin to shorten and the natural world offers a cornucopia of beautiful colours, the pace of life in Skagen slows down. There is now a little more time, and perhaps a little more space, for you to really immerse yourself in what the town has to offer. Head for the shops which are packed with fantastic offers and take your pick from the town’s attractions which offer a whole range of activities. Then sit back and enjoy a delicious meal in one of Skagen’s many excellent restaurants. In the autumn, the sky in Skagen seems even higher and even more sparkling blue. You can now also enjoy the flowering purple heather and the bright orange sea buckthorn. There is so much going on indoors and outdoors and the landscape is still awash with colour. There is nothing quite as invigorating as a hot cup of cocoa served in one of the town’s cafes after a good walk or a bicycle ride, with the gentle sigh or roar of the sea in the background.

Skagen im Spätsommer ist etwas ganz Besonderes Wenn die Tage kürzer werden und die Natur ein Farbenfeuerwerk mit schönen Nuancen bietet, wird das Tempo in Skagen langsamer. Jetzt ist mehr Zeit und vielleicht mehr Platz da, um es ruhiger angehen zu lassen. In den Geschäften lassen sich jetzt viele Schnäppchen machen, und die Sehenswürdigkeiten haben viele Erlebnisse zu bieten. Danach bietet sich ein leckeres Essen in einem der vielen guten Restaurants in Skagen an. Im Herbst wirkt der Himmel über Skagen besonders hoch und ist leuchtend blau – und zu dieser Jahreszeit können Sie auch die lila blühende Heide und den reifen orangenen Sanddorn bewundern. Neben einer Natur auf Hochtouren warten drinnen und draußen viele Veranstaltungen. Egal, ob die Wellen leise plätschern oder die Brandung laut im Wind dröhnt – ein Becher heiße Schokolade in einem der Cafés weckt nach einem schönen Spaziergang oder einer Radtour wieder die Lebensgeister. VISITSKAGEN.DK

13


VINTERTID RIMER PÅ HYGGE I SKAGEN I årets mørkeste måneder er det tid til forkælelse og afslapning, og i Skagen venter blandt andet mesterværkerne på Skagens Museum, hvor du nemt kan bruge flere timer i beundring over maleriernes smukke klare farver ligesom de ofte barske og meget naturtro motiver indgyder ærefrygt. Du kan også vælge at forkæle dig selv med et wellness ophold, hvor både sjæl og krop får en tiltrængt forfriskning. Den unikke natur ved Skagen har sin helt egen særlige charme - også på denne tid af året, hvor vejr og vind byder på lidt af hvert. I Skagen er også mange muligheder for at opleve det kolde gys med et hurtigt bad i havet, og bagefter er der ikke langt til varmen i en hyggelig oplyst café.

Enjoy the cosiness of Skagen in the winter The darkest months of the year are a time for you to relax and pamper yourself. Enjoy the masterpieces of the Danish Golden Age, and other works of art, at Skagens Museum. You can easily while away the hours admiring the beautiful clear colours of the paintings, but the often harsh and very lifelike motifs often inspire awe. You might also decide to treat yourself to a stay in a health spa where your mind and body can get some much-needed rest and refreshment. Skagen’s unique natural surroundings have their very own special charm – even at this time of year, when the weather and the wind offer a bit of everything. In Skagen, you can always take a quick refreshing dip in the sea, and then warm up quickly in one of the nearby cosily lit cafes.

Die winterliche Hygge in Skagen genießen In den dunkelsten Monaten des Jahres stehen Verwöhnen und Relaxen hoch im Kurs. In Skagen warten unter anderem die Meisterwerke in Skagens Museum auf Sie. Dort können Sie mehrere Stunden lang die schönen, klaren Farben der Gemälde bewundern, und die häufig barschen und sehr authentischen Motive flößen Respekt ein. Sie können sich auch mit einem Wellness-Aufenthalt verwöhnen, bei dem Körper und Seele vitalisiert werden. Die einzigartige Natur Skagens hat ihren ganz besonderen Charme – auch zu dieser Jahreszeit, wenn der Wind und die wechselhafte Witterung für Abwechslung sorgen. In Skagen sind auch Winterbader gut aufgehoben, und hinterher hat man es nicht weit in die Wärme eines gemütlich beleuchteten Cafés.

14


VISITSKAGEN.DK

15


16


FERIESTEMNING I GL. SKAGEN HELE ÅRET Vil du opleve den helt særlige Skagen-stemning, så lad turen gå til Gl. Skagen eller Højen, som Skagboerne siger. Her bidrager de smukke gamle badehoteller i allerhøjeste grad til en herlig feriestemning hele året. Du kan også beundre den fantastiske udsigt over havet fra toppen af bakken med Sømærket. Sømærker blev opsat i 1880’erne og brugt som en slags vejskilte, der hjalp havets folk med landkending i et til tider farligt farvand. Oplev de smukkeste solnedgange fra Solnedgangspladsen, hvor du kan nyde solens sidste stråler, når de danser over havet. Pladsen er smukt og unikt udformet som en stor hældende solskive med indhuggede granitcirkler, hvor solen genspejles som solpletter.

Gl. Skagen is always in holiday mode If you want to experience the unique atmosphere that Skagen has to offer, you might want to head over to Gl. Skagen or Højen, as the locals call it. Gl. Skagen’s beautiful old seaside hotels play a large part in creating a wonderful holiday atmosphere all year round. You can also admire the stunning sea views from the top of the hill with the sea beacon (Sømærket). These beacons were erected in the 1880s and used to help seafarers navigate their way through the sometimes dangerous waters around Skagen. Visit Solnedgangspladsen (Sunset Square) and enjoy the beautiful sunsets and the last rays of the sun as they dance across the sea. The square is beautifully and uniquely designed as a large sloping solar disk with engraved granite circles, where the sun is reflected in the form of sunspots.

In Gammel Skagen herrscht immer Urlaubsatmosphäre Wer die ganz besondere Skagener Atmosphäre erleben will, sollte sich in den alten Ortsteil Gammel Skagen oder Højen, wie die Einheimischen sagen, begeben. Dort sorgen die ansehnlichen historischen Badehotels ganzjährig für Urlaubslaune. Sie können auch vom Hügel mit der Bake aus den beeindruckenden Blick auf das Meer genießen. Die Baken wurden in den 1880ern errichtet und von den Seeleuten als Orientierungshilfe im zeitweise gefährlichen Gewässer genutzt, um das Land zu erkennen. Am Sonnenuntergangsplatz kann man beim Sonnenuntergang bewundern, wie die letzten Sonnenstrahlen über dem Meer tanzen. Der Platz ist ansprechend und einzigartig als eine riesige, sich neigende Sonnenscheibe angelegt. In den eingemeißelten Granitkreisen spiegelt sich die Sonne in Form von Sonnenflecken wider.

VISITSKAGEN.DK

17


Events - det sker i Skagen åde til

n Race

Skage

jlb otte se d de fl

havs

Skage

– ny

Skagen Fugl

efestival –

n Fest

ival –

50 års

jubilæ

ums u

dgave

fugle på træ

k

kær

ålets s

s–ib

an Skt. H

18

!


levelse

en op ballet –

s

Verden

Skagen Mar

sse

i særkla

athon – året

s fedeste lø

beoplevelse

Find fl ere opleve lser og book o nline

www.toppenafdanmark.dk VISITSKAGEN.DK

19


# 5022

THE TWO SEAS AND THE WHOLE WORLD M E E T AT S K A G E N I N T E R N AT I O N A L F O L K F E S T I VA L

I T ’S G O O D TO S E E YO U - IT’S GOOD TO SEE YOU!

30. J U N I - 3. J U L I 2022

I 20

4. – 7. JULI 2019

FOLK

B LU E S

ROCK

DANMARK S ÆLDSTE FOLKEMUSIKFESTIVAL - FOR 50. GANG!

LARS LILHOLT BAND FOLKEKLUBBEN THE KILKENNYS ALLAN OLSEN OUTLANDISH TOBY BEARD RIKKE THOMSEN DORTHE GERLACH - OG MANGE FLERE

SE HELE MUSIKPROGR AMMET PÅ SK AGENFESTIVAL.DK STOR JUBIL ÆUMSKONCERT TORSDAG AFTEN I SKAGEN KULTUR- OG FRITIDSCENTER

INFO

▪ KONCERTBILLE ▪ KØB BILLE T TIL ATTFTERENFRKOAN50CEKR. RT

I FO R SA

HOVEDSPONSORER

S PA R 25 K R . LG O G PR B IL L E T KØ B B IL LE T & FE

ST IVA L- C A M

S K AG E N FE S

P PÅ

T IVA L .D K

S K A G E N F E S T I VA L � S I N C E 1971

20


KAPPELBORG – GODE OPLEVELSER I GODT SELSKAB...

Hvor vi samles. I alle aldre. Inde og ude. Sommer og vinter. Til fornøjelse og forundring. Til glæde og engagement. 160.000 gæster om året. Kom indenfor og få en særlig oplevelse - helt tæt på. Musik - teater - udstilling og meget mere. Et højdepunkt er Skagen Kammermusik Festival hvert år i uge 42. Vi glæder os til at se dig. Velkommen!

Where we meet. In every age. Inside and outside. Summer and winter. For entertainment and amazement. For fun and excitement. 160,000 guests a year. Join us for a special experience in a close up atmosphere. Music - theater - exhibition and much more. A highlight is The Chamber Music Festival every year in October. We are looking forward to seeing you. Welcome!

SKOLEVEJ • SKAGEN • KAPPELBORGSKAGEN.DK

VISITSKAGEN.DK

21


HER HOLDES HISTORIEN I LIVE WHERE HISTORY IS KEPT ALIVE

HIER WIRD GESCHICHTE LEBENDIG GEHALTEN At gå på museum kan nærmest sammenlignes med at tage på en tidsrejse. En rejse hvor du som besøgende, får et unikt indblik i historien. I Skagen er mulighederne for at betragte, opleve og forundre sig mange. På Skagens Kunstmuseer holdes mestres værker ved lige, så det ser ud som om, de blev malet i går. Kystmuseet viser det gamle Skagens historie, så både børn og voksne føler sig hensat til gamle dage. Bunkermuseet fortæller om en fortid, hvor verdenskrigen kom helt tæt på. Skagen Odde Naturcenter formidler historien om det forunderlige landskab, der er unikt og lige udenfor døren. På det Naturhistoriske Museum venter spændende fortællinger om den lokale flora og fauna. Det Grå Fyr er helt særligt, og her venter et indblik i de mange trækfugle, der ligesom de menneskelige gæster, bliver tiltrukket af den yderste odde af Danmark. Maskinrummet er en fascinerende samling at nautisk udstyr gennem tiderne, og for de mindste venter et sandt legetøjs-slaraffenland i Bamsemuseet, hvor de udstillede bamser oplever en masse.

22


Going to a museum can be compared to going on a time travel. A journey where you, as a visitor, get a unique insight into history. In Skagen, the opportunities to observe, experience and marvel are many. At ‘Skagens Kunstmuseer’, the works of the old masters are kept so well, that it seems as if they were painted just yesterday. ‘Kystmuseet’ shows the history of old Skagen, so both children and adults feel relegated to the old days. ‘Bunkermuseet’ is reminiscent of a past where the world war came very close. ‘Skagen Odde Naturcenter’ conveys the story of the marvelous landscape that is unique and right outside. At ‘Naturhistoriske Museum’, exciting stories about the local flora and fauna awaits. ‘Det Grå Fyr’ is very special, and here you get an insight into the migratory birds, which, like the human guests, are attracted to the outermost top of Denmark. ‘Maskinrummet’ is a fascinating collection of nautical equipment through the ages, and for the little ones, a true wonderland awaits in ‘Bamsemuseet’, where the exhibited teddy bears have fun.

Ein Museumsbesuch kann mit einer Zeitreise verglichen werden. Eine Reise, bei der Sie als Besucher einen einzigartigen Einblick in die Geschichte erhalten. In Skagen gibt es viele Möglichkeiten zum Betrachten, Erleben und Staunen. Im Skagens Kunstmuseen sind die Werke der alten Meister so gut erhalten, dass es scheint, als wären sie erst gestern entstanden. „Kystmuseet“ zeigt die Geschichte des alten Skagens, sodass sich sowohl Kinder als auch Erwachsene in die alten Zeiten versetzt fühlen. „Bunkermuseet“ erinnert an eine Vergangenheit, in der der Weltkrieg sehr nah war. Das „Skagen Odde Naturcenter“ vermittelt die Geschichte der herrlichen Landschaft, die einzigartig und direkt vor der Tür ist. Im Naturhistorischen Museum erwarten Sie spannende Geschichten über die heimische Flora und Fauna. „Det Grå Fyr“ ist etwas ganz Besonderes, und hier erhalten Sie einen Einblick in die Zugvögel, die wie die menschlichen Gäste von der äußersten Spitze Dänemarks angezogen werden. „Maskinrummet“ ist eine faszinierende Sammlung nautischer Ausrüstung im Wandel der Zeit und für die Kleinen wartet im „Bamsemuseet“ ein wahres Wunderland, wo die ausgestellten Teddybären Spaß haben. VISITSKAGEN.DK

23


P.S. Krøyer: Sommeraften på Skagen Sønderstrand. 1893. Skagens Kunstmuseer (beskåret).

SKAGENS KUNSTMUSEER På Skagens Kunstmuseer kan du i 2022 opleve: ”Krøyer og Paris – franske forbindelser og nordiske toner”. Her udstilles P.S. Krøyers værker side om side med de franske værker, der inspirerede ham. Oplev nogle af Frankrigs betydningsfulde værker af Claude Monet, Jules BastienLepage, Jean François Millet, Léon Germain Pelouse og Gustave Courbet. I efteråret udstiller museet for første gang et udvalg af de tusindvis af fascinerende genstande, der er myldret ud fra gemmerne i Anchers Hus i løbet af de seneste års samlingsgennemgang. Det sker i særudstillingen: ”Ancher - I livet og kunsten”. Besøg også de to kunstnerhjem, Anchers Hus og Drachmanns Hus, hvor der er mulighed for at komme helt tæt på kunstnerkoloniens mest centrale personer. In 2022 at The Art Museums of Skagen you can experience: ”Krøyer and Paris - French connections and Nordic tones”. The works of P.S. Krøyer is shown side by side with the French works that inspired him. Discover some significant artwork from France by Claude Monet, Jules Bastien-Lepage, Jean François Millet, Léon Germain Pelouse and Gustave Courbet. In the autumn the museum will, for the first time exhibit a selection of the thousands of fascinating objects that in recent years have resurfaced from the caches in Anchers House. Look forward to the special exhibition: ”Ancher - In life and art”. Also visit the artists’ homes, Anchers House and Drachmann’s House, where it is possible to get up close and personal with the most central persons from the artist colony. In den Kunstmuseen von Skagen können Sie im Jahr 2022 folgendes erleben: ”Krøyer und Paris - Französische Verbindungen und nordische Töne”. Die Werke von P. S. Krøyer wird Seite an Seite mit den französischen Werken gezeigt, die ihn inspiriert haben. Entdecken Sie einige der bedeutenden Kunstwerke aus Frankreich von Claude Monet, Jules Bastien-Lepage, Jean François Millet, Léon Germain Pelouse und Gustave Courbet. Im Herbst zeigt das Museum erstmals eine Auswahl der tausendfach faszinierenden Objekte, die in den letzten Jahren aus den Schätzen im Anchers Hus wieder aufgetaucht sind. Freuen Sie sich auf die Sonderausstellung: „Ancher – In Leben und Kunst“. Besuchen Sie auch die Künstlerhäuser Anchers Hus und Drachmanns Hus, wo es möglich ist das Leben der Personen , die eine bedeutsame Rolle in der Künstlerkolonie gehabt hatten, dicht zu folgen. Mere information / more information / Mehr Informationen: www.skagenskunstmuseer.dk 24


SKAGENS BAMSEMUSEUM På det lille Bamsemuseum i Skagen myldrer det med bamser overalt. Her finder de på de sjoveste og skøreste ting – pludselig er de midtpunkt i et af de berømte Skagens malerier, eller også leger de cirkus og bygger et supermarked. Her er bamser i alle størrelser og alle aldre til stor glæde for både børn og voksne. Besøg også den hyggelige Bamsernes Café, hvor du bliver forkælet med alverdens lækkerier. Snyd ikke dig selv for at opleve magien på Bamsemuseet.

At the small Teddy Bear Museum in Skagen, the bears are happily playing around. They invent the funniest and craziest things - suddenly they are the center of one of the famous Skagen paintings, or they are pretending that to be in a circus, or they are building a supermarket. Teddy bears in all sizes and ages are a delight to both children and adults. Remember to also visit the cosy café, where you will be pampered with all sorts of delicacies. Do not miss out of the magic at the Teddy Bear Museum.

SKAGENS BAMSEMUSEUM: Oddevej 2B 9990 Skagen Tel. +45 98 44 21 08 www.skagensbamsemuseum.dk iscafeen.oddevej@gmail.com S. 153 - B9 ÅBNINGSTIDER: Se vores hjemmeside: www.skagensbamsemuseum.dk Bamsemuseet kan åbnes efter aftale. PRISER PR. PERSON DKK Voksne/Adults/Erwachsene 40 Børn/Children/Kinder * 10 * 2-12 years

Im kleinen Teddybärenmuseum in Skagen gibt es überall Teddybären. Hier kommen sie auf die lustigsten und verrücktesten Dinge - plötzlich sind sie Mittelpunkt in einem der berühmten Skagen-Gemälde, oder sie spielen Zirkus und bauen einen Supermarkt. Hier findet man Teddybären in allen Größen und Altersgruppen zur großen Freude von Kindern und Erwachsenen. Besuchen Sie auch das gemütliche „Bamsernes „ Café, in dem Sie mit vielerlei Köstlichkeiten verwöhnt werden. Versäumen Sie nicht, die Magie im Teddybärenmuseum zu erleben.

VISITSKAGEN.DK

25


SKAGEN ODDE NATURCENTER Naturcentret ligger lige ved naturområdet nord for Skagen. Naturudstillingen fortæller om oddedannelsen og de særlige træk der gør Skagens natur helt unik. Der er daglige aktiviteter med naturvejlederen for både børn og voksne. Desuden skiftende udstillinger inden for kunst, design og arkitektur med mulighed for også at købe kunst. Bygningen er tegnet af den verdenskendte danske arkitekt Jørn Utzon.

The Nature Centre is located on the boundary to the nature area north of Skagen. The Nature Exhibition describes the creation of Skagen spit and the other features which make the nature in Skagen quite unique. In the school holiday there are daily activities with the nature guide for both children and adults, such as finding amber which you can make into an ornament. The centre has changing exhibitions of art, design and architecture. You can buy art from the gallery. The building is designed by the world-famous Danish architect Jørn Utzon.

Das Center liegt von viel Grün umgeben nördlich von Skagen. Hier erfährt man etwas über die Entstehung der Landzunge und die Charakteristika dieser einzig­ artigen Landschaft. Der naturkundige Führer bietet Aktivitäten für Groß und Klein an. Ferner gibt es wechselnde Design-, Architektur- und Kunst und es besteht die Möglichkeit, etwas zu erwerben. Die Entwürfe für das Gebäude stammen von dem weltbe­rühmten dänischen Architekten Jørn Utzon.

26

SKAGEN ODDE NATURCENTER: Bøjlevejen 66 9990 Skagen Tel. +45 96 79 06 06 www.skagen-natur.dk info@skagen-natur.dk S. 155 - C7 ÅBNINGSTIDER: 01/05 – 30/06 Mandag-fredag Lørdag-søndag

10.00-16.00 11.00-16.00

01/07 – 31/07 Mandag-fredag Lørdag-søndag

10.00-17.00 11.00-17.00

01/08 – 15/08 Mandag-fredag Lørdag-søndag

10.00-16.00 11.00-16.00

16/08-16/10 Tirsdag-fredag Lørdag-søndag

10.00-16.00 11.00-16.00

17/10-21/10 uge 42 Mandag-fredag 10.00-16.00 PRISER PR. PERSON DKK Voksne/Adults/Erwachsene 70 Børn/Children/Kinder * 30 * u/11 years


DET GRÅ FYR Indsigt og Udsigt Det Grå Fyr inviterer dig ind til noget du aldrig har set før. VILDE HJEM. Ny udstilling i 2022 fører dig ind i den eventyrlige natur vi har på Skagens Odde. Smukt og informativt får du her en helt ny oplevelse. Det Grå Fyr danner rammen om en fantastisk udstilling, en helt unik udsigt, en levende fuglestation, en butik i særklasse, naturoplevelser i naturen og en café der runder oplevelsen, så du aldrig glemmer det. Husk at bestille i god tid. Book billet, guidet tur, bord i caféen på www.detgraafyr.dk Vi inviterer dig på en ny oplevelse.

Insight and view The Grey Lighthouse invites you to a whole new experience. WILD HOMES. In 2022 a new exhibition leads you through the truly unique nature around Skagen’s Odde. Both beautiful, informative and something completely new. The Grey Lighthouse is the framework for a wondrous exhibition, a completely new view, a live bird station, a wonderful shop, experiences in the nature and a café which rounds off an experience you will never forget. Remember to order well in advance. Book a ticket, guided tour, table in the café at www.detgraafyr.dk We invite you into a whole new experience.

Einblick und Aussicht Der Graue Leuchtturm lädt Sie zu etwas ein, das Sie noch nie zuvor gesehen haben. WILDES ZUHAUSE. Die neue Ausstellung im Jahr 2022 führt Sie in die abenteuerliche Natur von Skagens Odde ein. Schön und informativ bekommen Sie hier ein ganz neues Erlebnis. Der Graue Leuchtturm bildet den Rahmen für eine fantastische Ausstellung, eine ganz einzigartige Aussicht, eine lebende Vogelstation, einen Shop der Extraklasse, Naturerlebnisse und ein Café, das das Erlebnis vollendet, damit Sie es nie vergessen. Denken Sie daran, rechtzeitig zu bestellen. Buchen Sie ein Ticket, eine Führung, einen Tisch im Café unter www.detgraafyr.dk Wir laden Sie zu einem neuen Erlebnis ein.

DET GRÅ FYR: Fyrvej 36 9990 Skagen Tel. +45 72 10 90 11 www.detgraafyr.dk detgraafyr@nst.dk S. 155 - D10 ÅBNINGSTIDER/OPENING HOURS: 08/04-11/06: 10.00-16.00 12/06-31/08: 10.00-17.00 01/09-31/10: 10.00-16.00 Guidede ture året rundt. Se aktivitetskalender på www.detgraafyr.dk PRISER PR. PERSON DKK Voksne/Adults/Erwachsene 100 Børn/Children/Kinder* 30 Studerende 60 med gyldigt studiekort

Familie(2 ad + 4 ch) 250 75 Gruppe/Group (min. 12 pers) Skoleklasser op til 10. klasse 25

(kun mod forudbestilling)

Skoleklasser over 10. klasse (kun forudbestilt)

50

* 4-15 years Guidede ture og billet kan købes på www.event.it/detgraafyr

VISITSKAGEN.DK

27


MASKINRUMMET Skagens nyeste museum lokker med en imponerende samling af historiske maritime genstande, der gennem tiden har været benyttet til fiskeri. I udstillingen kan du se gamle joller, gamle motorer og fiskerieffekter, som kan give dig et indblik i, hvordan fiskerlivet har set ud gennem årtier. De mange entusiaster der står bag museet, har selv været med til at prøvekøre og opsætte de gamle motorer, der blev gennemrenoverede, før de er blevet udstillingseffekter på museet. På dage hvor vejret tillader, er det muligt at nogle af de gamle motorer startes op, så du kan få en fornemmelse af den lyd, der har været fiskernes faste følgesvend på havet.

The newest museum in Skagen entices with an impressive collection of historical maritime objects that have been used for fishing throughout history. The exhibition shows old dinghies, engines, and fishing effects, which gives you an insight into what a life in fishing has been like. The many enthusiasts behind the museum have themselves helped to test drive and set up the old engines, which were completely renovated before they became artefacts at the museum.

Skagens neuestes Museum lockt mit einer beeindruckenden Sammlung historischer maritimer Artefakte, die im Laufe der Zeit zum Fischen verwendet wurden. In der Ausstellung können Sie alte Beiboote, alte Motoren und Angeleffekte sehen, die Ihnen einen Einblick in das jahrzehntelange Fischerleben geben können. Die vielen Enthusiasten hinter dem Museum haben selbst bei Probefahrten mitgeholfen und die alten Motoren aufgebaut, die komplett renoviert wurden, bevor sie zu Ausstellungseffekten im Museum wurden. 28

MASKINRUMMET: Jollevej 4 9990 Skagen Tel. +45 40 21 99 42 Find Maskinrummet på Facebook S. 152 - G5 ÅBNINGSTIDER: 01/03-30/09 11.00-16.00 Alle dage PRISER PR. PERSON DKK 50,-


SKAGEN KIRKE Kirken er bygget i 1910 som en udvidelse af den oprindelige mindre kirke fra 1841, bygget af arkitekt C. F. Hansen. Kirkeudvidelsen blev forestået af arkitektduoen Ulrik Plesner og Thorvald Bindesbøll, som formåede at kombinere C.F. Hansens nyklassicistiske kerne med et mere tidstypisk udvendigt præg og frodige blomster-arabesker i den indvendige udsmykning. Alterbilledet med julekrybben i Betlehem er malet af Joakim Skovgaard og krucifikset udført af Niels Helledie. Alterbordet fra 2020 er af kunstneren Malene Bach. Bordets front er en kunstnerisk bearbejdelse af et søkort over Skagen rev med Det Grå Fyr i centrum, hvor temaet er `at navigere efter lyset´. The church was built in 1910 as an extension of the original smaller church from 1841, built by architect C. F. Hansen. The expansion was overseen by the architect duo Ulrik Plesner and Thorvald Bindesbøll, who managed to combine C.F. Hansen’s neoclassical core with a more time-typical exterior feel and lush floral arabesques in the interior decoration. The altarpiece with the nativity scene in Bethlehem is painted by Joakim Skovgaard and the crucifix made by Niels Helledie. The altar table from 2020 is by the artist Malene Bach. The front of the table is an artistic adaptation of a nautical chart of Skagen reef with The Gray Lighthouse in the center, where the theme is `navigating by the light´. Die Kirche wurde im Jahr 1910 als Erweiterung der ursprünglichen kleineren Kirche aus dem Jahr 1841 vom Architekten C. F. Hansen erbaut. Die Erweiterung der Kirche wurde vom Architektenduo Ulrik Plesner und Thorvald Bindesbøll durchgeführt, dem es gelang, den neoklassizistischen Kern von C.F. Hansen mit einem eher historischen Äußeren touch und üppigen floralen Arabesker in der Innendekoration zu kombinieren. Das Altarbild mit der Weihnachtskrippe in Bethlehem wurde von Joakim Skovgaard und das Kruzifix von Niels Helledie gemalt. Der Altartisch aus dem Jahr 2020 stammt von der Künstlerin Malene Bach. Die Vorderseite des Tisches ist eine künstlerische Adaption einer Seekarte des Skagen-Riffs mit dem grauen Leuchtturm in der Mitte, wo das Thema `Navigieren durch das Licht‘ ist.

SKAGEN KIRKE: Ved Kirken 2 9990 Skagen Tel: + 45 98 44 26 44 www.skagenkirke.dk skagen.sogn@km.dk S. 152 - D6 ÅBNINGSTIDER/OPENING HOURS: Kirken er åben hver dag 10.00-18.00 Gudstjeneste søn- og helligdage 10.30 Aftensang vinterhalvåret onsdage 17.00 Morgensang sommerhalvåret onsdage 9.30 Koncerter året rundt (se hjemmesiden) Klokkespil hver dag 8.45, 12.15, 15.15, 17.45 Gudstjenester ved Den Tilsandede Kirke Torsdage i juni, juli og aug. 19.30 BESØG OGSÅ Hulsig Kirke med Arne L. Hansens interiør Kunstnergravene på Assistens Kirkegård Kirkegården i Gl. Skagen

VISITSKAGEN.DK

29


DEN TILSANDEDE KIRKE Kirken, hvis navn er Sct. Laurentii Kirke, menes opført i sidste halvdel af 1300-tallet og var på den tid den største i Vendsyssel. Sandflugten som begyndte i det 16. århundrede, nåede kirken i slutningen af 1700-tallet. Menigheden måtte grave sig ind, når der var gudstjeneste. Denne kamp varede til 1795, hvor kirken efter kongelig ordre blev nedlagt. Kun tårnet står i dag tilbage som et synligt minde.

The church, which bears the name of Sct. Laurentii, Saint Laurence, the seafarer‘s guardian saint, was probably built in the second half of the 14th century and was at that time the largest church in the region of Vendsyssel. Sand migration began in the 16th century and reached the church at the end of the 18th century. The congregation had to dig their way into the church when they wanted to attend services. The struggle against the sand con­tin­ued until 1795 when the church was closed by royal decree. Today only the tower of the a ­ ncient church is visible.

Die Sct. Laurentii Kirche, im Volksmund die versandete Kirche, wurde vermutlich in der zweiten Hälfte des 14. Jahrhunderts erbaut und war zu dieser Zeit die größte in Vendsyssel. Der Sandflug, der im 16. Jahrhundert begann, erreichte die Kirche Ende des 18. Jahrhunderts. Die Gemeinde musste sich beim Gottesdienst eingraben. Diese Schlacht dauerte bis 1795, als die Kirche auf königlichen Befehl abgeschafft wurde. Nur der Turm ist heute als sichtbare Erinnerung geblieben.

VANDRETUR VED DEN TILSANDEDE KIRKE

S. 151 - H11 - hør de fascinerende fortællinger og nyd den smukke natur. Pris kr. 125,- for voksne | børn u/12 år gratis. Turen varer 2 timer, og foruden dit gode humør, skal du huske fornuftige sko og praktisk tøj. Ikke egnet for svagt gående. Læs mere og book din tur på www.toppenafdanmark.dk

30


VIPPEFYRET Vippefyret blev oprindeligt opført i 1627, og var Danmarks første vippefyr med åben brændekurv. Princippet er enkelt, man vipper kurven ned til jorden og fylder den med brændbart materiale og tænder op. Når fyret vippes op, kan den brændende kurv ses på lang afstand. Vippefyret tændes hvert år Sankt Hans aften hvor mange mennesker samles omkring det. Fyret blev rekonstrueret af Carl Locher i 1913 i anledning af Skagen bys 500 års jubilæum. Seneste rekonstruktion er fra 1958.

The bascule light, Vippefyret, was originally constructed in 1627, and was Denmark’s first bascule light with an open fire basket. The principle behind its construction is simple: the basket is lowered to ground level and filled with combustible material, which is then ­ignited. When the light is raised again, the burning basket can be seen from a great distance. The bascule light is lit every year on Midsummer’s Eve, where it attracts a lot of people. The beacon was reconstructed by Carl Locher in 1913 to mark Skagen’s 500th anniversary. The latest reconstruction is from 1958.

Beim „Vippefyret“ handelt es sich um eine Rekon­s truktion des 1627 entstandenen, landesweit ersten Leuchtfeuers mit einem offenen Korb. Der Gebrauch war einfach, denn man musste den Korb nur herab- lassen, mit Brennstoff befüllen, anzünden und wieder anheben. Der brennende Korb war weithin sichtbar. Alljährlich versammeln sich am Johannisabend viele Menschen um das brennende Feuer. Die Rekonstruktion des Leuchtfeuers erfolgte im Jahre 1913 aus Anlass des 500-jährigen Stadtjubiläums von Skagen, und 1958 fand eine Generalüberholung statt.

AFTENSANG VED VIPPEFYRET

S. 153 - B11 29.06 + 06.07 + 20.07 + 10.08 kl. 21.00. Fællessang ved Vippefyret med den kendte operasanger Jens Christian Wandt – tilbring en halv time i godt selskab og nyd de dejlige melodier. Alle kan være med uanset stemme. Der uddeles sanghæfter.

VISITSKAGEN.DK

31


Naturoplevelser i absolut

topklasse Outstanding natural landscapes

Naturerlebnisse der Spitzenklasse

32


Lyset i Skagen synes helt specielt, og det føles som om afstanden til skyerne er uendelig. Banker dit hjerte for udendørs oplevelser, bliver du forkælet med muligheder i Skagen. Her er vandreruter langs stranden, i klitterne, på heden og i klitplantagerne, og hvis du foretrækker at hoppe på cyklen, kommer du endnu længere omkring. Efter en herlig dag i naturen – vil du fyldes med ro og velvære.

In Skagen, the light appears to be quite unique and the space between the clouds is infinite. If your heart beats for the great outdoors, Skagen will leave you spoilt for choice. You can go walking along the beach, in the dunes, on the moors and in the dune plantations. If you prefer hopping on a bike, you will be able to see a lot more on two wheels. A wonderful day spent in the great outdoors will leave you with a sense of inner peace and well-being.

Das Licht in Skagen wirkt sehr besonders, und es fühlt sich an, als ob die Wolken unendlich weit weg sind. Wenn Outdoor-Erlebnisse Ihr Herz höher schlagen lassen, bietet Skagen Möglichkeiten im Überfluss. Hier gibt es Wanderwege am Strand, in den Dünen, auf der Heide und in den Dünenplantagen. Wer lieber auf den Fahrrad steigt, kommt sogar noch weiter. Nach einem wunderbaren Tag in der Natur werden Sie Ruhe und Wohlbefinden verspüren.

VISITSKAGEN.DK

33


FUGLE FLOKKES OVER SKAGEN FLOCKS OF BIRDS OVER SKAGEN VOGELSCHAREN ÜBER SKAGEN Skagen er Europas største ’hotspot’ for trækfugle, og hvert år passerer store flokke over Skagen Odde. Hele 350 forskellige arter kan spottes på træk mellem deres ynglepladser højt mod nord til vinterkvarteret i det sydlige Europa og Afrika. Maj måned er højdepunktet for fugletrækket, og sammen med fuglene strømmer der hvert år et stort antal fugleinteresserede – både professionelle og amatører – til Skagen, for at begejstres over de mange forskellige fuglearter. I Det Grå Fyr, der er et videns- og oplevelsescenter for trækfugle, kan du få et rigtig godt indblik i trækfuglenes fascinerende verden. Hvis du også vil se Skagen i fugleperspektiv, er det helt klart værd at gå de 46 meter op til fyrets top.

34


Skagen is Europe’s largest hotspot for migratory birds, and every year large flocks pass over Skagen Odde. As many as 350 different species of birds can be spotted migrating between their breeding grounds in the far north and southern Europe and Africa where they spend the winter months. The month of May is the busiest month for these migrations. Along with the birds, large numbers of bird enthusiasts – professionals and amateurs – flock to Skagen every year to marvel at the many different species of birds. The ”Grå Fyr” (Grey Lighthouse), which is an information and experience centre on migratory birds, can give you an invaluable insight into the fascinating world of migratory birds. If you also want to have a bird’s eye view of Skagen, climbing the 46 metres to the top of the lighthouse is definitely worth the effort.

Skagen ist Europas größter Hotspot für Zugvögel, und jedes Jahr passieren große Vogelscharen die sandige Halbinsel „Skagen Odde“. Beim Zug zwischen ihren Brutplätzen hoch oben im Norden und den Winterquartieren in Südeuropa und Afrika können ganze 350 verschiedene Arten beobachtet werden. Der Mai ist die Hochsaison für den Vogelflug, und gemeinsam mit den Vögeln strömen jedes Jahr zahlreiche vogelinteressierte Profis und Laien nach Skagen, um sich von den vielen Vogelarten begeistern zu lassen. Im Leuchtturm „Skagen Grå Fyr“, einem Wissens- und Erlebniszentrum für Zugvögel, erhalten Sie einen sehr guten Einblick in die faszinierende Welt der Zugvögel. Wer Skagen auch aus der Vogelperspektive sehen will, sollte unbedingt den 46 Meter hohen Leuchtturm besteigen.

VISITSKAGEN.DK

35


RÅBJERG MILE OG SKAGEN ODDE Få steder i Danmark er det så tydeligt, hvad naturens mægtige kræfter betyder for landskabers udseende, som i og omkring Skagen. Ved Skagen Odde er det vinden og bølgernes kraft, der er de afgørende faktorer. Gennem årtusinder, hvor odden har hævet sig over havet, er der skabt et ’rillet’ landskab bestående af ’rimmer’ (tidligere strandvolde) og ’dobber’ (vådområder) der tilsammen giver grobund for et unikt plante- og dyreliv. Ved Den Tilsandede Kirke og Råbjerg Mile har en urovækkende sandflugt gennem århundreder påvirket landskabet, og de mennesker der bor her. Milen bevæger sig på tværs med 15-20 meter om året, og bag sig efterlader den en sandblæst stenslette. Både Skagen Odde og Råbjerg Mile er optaget i den danske natur-kanon som unikke naturområder.

36


VANDRETUR VED SKAGEN ODDE - hør de mange spændende fortællinger og nyd den fantastiske natur. Pris kr. 125,- for voksne | børn u/12 år gratis Turen varer 2 timer, og foruden dit gode humør, skal du huske fornuftige sko og praktisk tøj. Læs mere og book din tur på www.toppenafdanmark.dk

In few other places in Denmark is the impact of the forces of nature on our landscape so apparent as it is in and around Skagen. At Skagen Odde, the wind and the force of the waves hold sway. Through the millennia, the Odde (headland) has risen above the sea, forming a ‘grooved’ landscape of beach ridges and swales (wetlands) that together provide fertile ground for a unique plant and animal life. At the Sand-Covered Church (“Den Tilsandede Kirke”) and Råbjerg Mile, shifting sands have left their mark on the landscape and the people who live here. Råbjerg Mile is a massive migrating coastal dune which moves 15-20 metres a year leaving a sand-blasted stony plain in its wake. Skagen Odde and Råbjerg Mile are both in the Danish “Naturkanon”, an official registry of the most beautiful places in Denmark, certifying the area as a unique heritage site.

An nur wenigen Orten in Dänemark wird es so deutlich, welche Bedeutung die mächtigen Kräfte der Natur für das Aussehen der Landschaft haben wie in und um Skagen. An der Halbinsel „Skagen Odde“ sind der Wind und die Kraft der Wellen die entscheidenden Faktoren. Im Laufe der Jahrtausende, in denen sich die Halbinsel über dem Meer erhoben hat, ist eine „gerillte“ Landschaft entstanden, die aus ehemaligen Spülsäumen und Feuchtgebieten besteht. Gemeinsam bilden sie die Lebensgrundlage für eine einzigartige Flora und Fauna. An der Versandeten Kirche und der Wanderdüne „Råbjerg Mile“ haben eine beunruhigende Sandflucht im Laufe der Jahrhunderte die Landschaft und die dort ansässigen Menschen beeinflusst. Die Wanderdüne bewegt sich jedes Jahr um 15-20 Meter seitwärts und hinterlässt eine sandgestrahlte Steinebene. Sowohl Skagen Odde als auch Råbjerg Mile wurden als einzigartige Naturgebiete in den dänischen Naturkanon aufgenommen. VISITSKAGEN.DK

37


SKAGEN - HVOR DANMARK SLUTTER DENMARK ENDS IN SKAGEN

IN SKAGEN ENDET DÄNEMARK Spidsen af Skagens Gren er et af de mest besøgte steder i Danmark og det med god grund. Her ved den øverste top, hvor Danmark slutter og de to have mødes i et bølgebrus, er det altid fascinerende at stå med et ben i hvert sit hav – et yndet fotomotiv for mange. Du kan komme til Grenen enten med traktor-bussen Sandormen, der siden 1950’erne har fragtet glade besøgende til toppen, eller du kan tage de gode sko på og i stedet vandre langs kysten fra p-pladsen. Vælger du en vandretur, kommer du forbi Holger Drachmanns grav, digteren der skrev både den danske Midsommervise og Erindring, der er blevet Skagens ”nationalsang”. Undervejs kan du også se de enorme bunkere, der ligger langs kysten som tavse vidnesbyrd om 2. Verdenskrig.

38


GRENENSPORET Grenensporet, en samling af fire forskellige vandrestier, udgår alle fra p-pladsen ved Grenen. Den ene sti er velegnet til cykler, kørestole og barnevogne. Undervejs er der informationstavler med oplysninger om de specifikke punkter.

The tip of Skagens Gren (the northernmost tip of the Jutland peninsula) is one of the most visited places in Denmark – and with good reason. Here at the northerly tip of Jutland, where Denmark ends and the two seas meet in a swirl of waves, standing with one leg in one sea and the other leg in another is an endless source of fascination – and makes a favourite holiday snap for many visitors. You can get to Skagens Gren by either taking the tractor bus “Sandormen” (“The Sandworm”), which has been ferrying happy tourists to and from the tip since the 1950s. Otherwise why not put on a good pair of shoes and walk along the coast from the car park? If you decide to come on foot, you will pass Holger Drachmann’s grave, the poet who wrote the Danish Midsummer Song and “Erindring” (Memory), which has become Skagen’s “national anthem”. Along the way, you can also see the huge concrete bunkers along the coast – a silent testimony to World War II.

Die Spitze des „Grenen“ in Skagen zählt zu den meistbesuchten Orten Dänemarks, und das aus gutem Grund. Hier, an Dänemarks nördlichstem Zipfel, wo Dänemark endet und die zwei Meere unter Wellenrauschen aufeinandertreffen, ist es immer faszinierend, gleichzeitig in zwei verschiedenen Meeren zu stehen. Für viele ist es ein beliebtes Fotomotiv. Zum „Grenen“ gelangt man mit dem Traktorbus „Sandormen“ (dt.: „Sandwurm“), der seit den 1950ern Besucher in Urlaubslaune zur Spitze Dänemarks befördert. Oder man zieht solides Schuhwerk an und wandert vom Parkplatz aus die Küste entlang. Wer sich für die Wanderung entscheidet, kommt am Grab des dänischen Nationaldichters Holger Drachmann vorbei. Aus seiner Feder stammen die in Dänemark traditionell an Mittsommer gesungene „Mittsommerweise“ und „Erindring“, das zu Skagens eigener Melodie avanciert ist. Unterwegs sind auch die enormen Bunker zu sehen, die als stumme Zeugen des 2. Weltkriegs entlang der Küste liegen. VISITSKAGEN.DK

39


HAVET LYSER BLÅT, OG SANDET ER HVIDT THE SEA IS BLUE AND THE SAND IS WHITE

DAS MEER LEUCHTET BLAU UND DER SAND IST WEISS I og tæt ved Skagen bliver du forkælet med muligheder, hvis du leder efter gode badestrande med rent vand. Faktisk er der hele 60 kilometer kyst med lækre rene sandstrande at vælge mellem. På de bynære strande ved Kattegatkysten, hvor vandet er lavt og bølgerne ikke så høje, finder du de perfekte rammer for hyggelige familieudflugter. Børnene kan finde spændende muslingeskaller, konkylier og sten, der kan bruges til mange sjove kreative aktiviteter. I sommersæsonen er der kystlivreddere på Skagen Sønderstrand. Skagerrak-kysten byder også på fine sandstrande, og her spiller naturen lidt mere med musklerne – vandet er dybere, bølgerne højere og strømmen stærkere. Det er sjovt at bade her, men husk altid de gode baderåd og udvis stor respekt for naturens kræfter. 40


If you are looking for nice beaches and clean water, you will be spoiled for choice in and around Skagen. In fact, there are 60 kilometres of coastline with pristine sandy beaches to choose from. The beaches near to Skagen on the Kattegat coast offer shallow water and gentle waves and are therefore ideal for relaxing family outings. Seashells, conches and rocks will keep the children enthralled and occupied for hours of creative play. During the summer season, there are coastal lifeguards on Skagen Sønderstrand. The Skagerrak coast also offers fine sandy beaches, but the sea gives you more of a test – the water is deeper, the waves are higher and the current is stronger. Swimming here can be fun, but always heed the advice on safe bathing and show the utmost of respect for the forces of nature.

In und bei Skagen haben Sie viele gute Chancen auf schöne Badestrände mit sauberem Wasser und haben sogar die Wahl an einer sage und schreibe 60 Kilometer langen Küstenstrecke mit schönen, sauberen Sandstränden. An den stadtnahen Stränden an der Kattegatküste, wo das Wasser flach ist und die Wellen nicht sehr hoch sind, finden Sie die perfekten Bedingungen für schöne Ausflüge mit der Familie. Die Kinder können interessante Muscheln, Schneckenhäuser und Steine sammeln, die für viele lustige und kreative Aktivitäten verwendet werden können. Im Sommer befinden sich am Skagener Südstrand Rettungsschwimmer. Die Skagerrak-Küste hat ebenfalls schöne Sandstrände zu bieten, und hier zeigt sich die Natur von ihrer ungezügelteren Seite. Das Wasser ist tiefer, die Wellen sind höher und die Strömung ist stärker. Hier macht das Baden Spaß, aber denken Sie immer an die Baderegeln und haben Sie großen Respekt vor den Kräften der Natur. VISITSKAGEN.DK

41


SNØR VANDRESKOENE OG TAG GLAD PÅ TUR LACE UP YOUR HIKING BOOTS AND ENJOY THE WALK REIN IN DIE WANDERSTIEFEL UND AB IN DIE NATUR I og omkring Skagen by er der kilometervis af spændende vandreruter. Holder du af frisk luft og god motion enten på alene tur eller sammen med venner og familie, så er du kommet til det rette sted. Er du til naturskønne klitplantager, hedens uendelige vidder, Råbjerg Miles ørkenlandskab eller måske er det havets brusen, der lokker til en tur langs kysten? Du bestemmer selv hvor turen går hen - de forskellige landskaber byder alle på fantastiske oplevelser. Lad humør og dagsform afgøre hvilken vej du går – i morgen kan du vælge at sætte kursen i modsat retning, så du får det hele med. På den alleryderste odde finder du Grenensporet, med fire anlagte vandreruter af forskellig længde og sværhedsgrad. Undervejs på ruterne er der informationstavler med spændende historier. 42


There are miles of wonderful hiking in and around Skagen. If you like fresh air and exercising by yourself or with friends and family, you have come to the right place. Are you into beautiful dune plantations, endless expanses of heathland, Råbjerg Mile with its desert-like landscape, or the roar of the sea beckoning you to go for a walk along the coast? You decide where to go – the choice of landscapes all offer amazing experiences. Let your mood and how you feel determine which way to go – tomorrow you can always go the other way, so you will get to see everything. On the farthest most headland, you will find the Grenen trail (”Grenensporet” in Danish), with four landscaped hiking trails of varying length and difficulty. There are information boards along the routes providing a wealth of information.

In und um Skagen gibt es kilometerlange spannende Wanderstrecken. Wer frische Luft und Bewegung auf eigene Faust oder gemeinsam mit Freunden oder der Familie mag, ist hier goldrichtig. Gefallen Ihnen schöne Dünenplantagen, die unendliche Weite der Heide und die Wüstenlandschaft um Råbjerg Mile? Oder lockt das Meeresrauschen zu einer Wanderung an der Küste? Sie können sich aussuchen, wo es hingeht – die unterschiedlichen Landschaften haben alle viel zu bieten. Lassen Sie die Laune und Tagesform entscheiden, wohin es geht – am nächsten Tag können Sie den Kurs in die entgegengesetzte Richtung einschlagen, so dass Sie alles erleben. Auf der alleräußersten Spitze finden Sie den Grenensporet mit vier angelegten Wanderwegen von unterschiedlichen Längen und Schwierigkeitsgraden. Auf den Strecken befinden sich Infotafeln mit spannenden Informationen. VISITSKAGEN.DK

43


PÅ CYKEL OPLEVER DU MEGET MERE Cykelferie er populært som aldrig før, og selv hvis ferien foregår i bil, tager mange cykler med eller lejer måske én lokalt. På cykel kan du komme steder, hvor biler ikke må være, og du kommer længere omkring end på gåben. Nyd den friske luft - du bestemmer selv om det skal gå hurtigt, eller om tempoet skal være mere nonchalant. Uanset fart, er der fra en cykelsadel tid til at nyde det unikke og fantastiske landskab. Holder du af MTB er der 15 kilometer spor i Skagen Klitplantage, hvor du virkelig kan boltre dig. Du kan også booke en cykeltur med guide, der gerne og med stor entusiasme fortæller om den omkringliggende natur. Uanset hvad du er til, er det bare at pumpe cyklen, tjekke bremserne og måske pakke rygsækken med lidt lækkert - så er du klar til en god oplevelse.

PÅ CYKELTUR MED GUIDE Oplev naturen helt tæt på - der er tid til at sanke lidt af naturens overflod undervejs. Pris kr. 125,- for voksne | børn u/12 år gratis. Turen varer 2 timer. Læs mere og book din tur på www.toppenafdanmark.dk 44


You get to see a lot on two wheels Cycling holidays have never been so popular, and many people who come by car take their bicycles with them or rent bikes locally. You can get to places by bike which you could not reach by car, and you get to see a lot more than you would on foot. Enjoy the fresh air – you decide whether to pick up the pace or take it easy. Whatever speed you go, you will have time to enjoy the unique and wonderful landscape. If mountain biking is your thing, there is a 15-kilometre long trail in Skagen Klitplantage (Skagen Dune Plantation) where you can really lose yourself. You can even go on a guided cycle ride with someone who will only be too pleased to tell you about the surrounding area. Whatever you want to do, just pump up your tyres, check your brakes and pack a little treat for yourself in your backpack – you will then be all geared up for a great day.

Auf dem Rad kommt man weit Radurlaub ist beliebt wie noch nie, und auch wer mit dem Auto in den Urlaub fährt, nimmt oft die Räder mit oder mietet sie vor Ort. Mit dem Drahtesel kann man Orte besuchen, die mit dem Auto nicht erreichbar sind, und man hat einen weiteren Radius als bei einer Wanderung. Genießen Sie die frische Luft – Sie entscheiden selbst, ob es schnell gehen soll oder das Tempo gemächlicher sein darf. Unabhängig von der Geschwindigkeit hat man auf dem Fahrradsattel Zeit, um die einzigartige und beeindruckende Landschaft zu genießen. Wer gerne Mountainbike fährt, kann dies auf dem 15 Kilometer langen Trail in der Skagener Dünenplantage tun, wo man sich richtig verausgaben kann. Sie können ebenfalls eine Fahrradtour mit einem Guide buchen, der mit großer Begeisterung über die Natur in der Umgebung erzählt. Egal, was Sie bevorzugen – einfach die Reifen aufpumpen, die Bremsen überprüfen und vielleicht ein paar Leckereien in den Rucksack füllen – schon sind Sie bereit für ein großartiges Erlebnis.

Vel ankommet til skønne Skagen, søger rigtig mange af byens besøgende efter oplevelsesmuligheder, og ture ud i den spektakulære natur er altid populær. En dejlig måde at opleve det hele på er fra en cykelsadel. På cykel kommer du let langt omkring, du får fyldt dine sanser med skov, strand, klit og enge - og ikke mindst frisk luft. Hos Skagen BikeRental kan du leje cykler til hele familien. Hos os finder du alt lige fra den klassiske bycykel, mountainbikes og ladcykler. Har du selv cyklen med på ferie, og mangler du lige en reservedel eller lidt nyt lækkert udstyr, så er det et besøg hos Fri BikeShop, der står på dagsordenen. Her finder du nemlig alt, hvad du har brug for - og hvem ved - måske falder du for én af de mange nye cykler i butikken, og hvis du gør, sender vi selvfølgelig til hele landet.

SKAGEN

Fri BikeShop Skagen www.fribikeshop.dk Fiskergangen 10 9990 Skagen Tlf. 98441214 info@fribikeshop.dk

Skagen BikeRental www.skagenbikerental.dk Vestre Strandvej 4B 9990 Skagen Tlf. 98442528 info@skagenbikerental.dk

VISITSKAGEN.DK

45


Gl. Skagen

Højensvej Flagbakkevej Gl. Kirkesti

RØD RUTE Ca. 9,2 km.

GRENENSPORET

Den Tilsandede Kirke

Grøn rute. Ca. 3 km.

RØD RUTE Ca. 8,3 km.

Grenen

Gl. Skagen

Skagen Den Tilsandede Kirke

Kandestederne Hulsig VESTKYST RUTEN Skiveren Lodskovvad

Klitlund

Aalbæk

Tuen

Knasborg Napstjert

ØSTKYST RUTEN

ROVFUGLENES RIGE Ca. 38 km.

Jerup

ØSTKYST RUTEN

46


GODE CYKELRUTER I SKAGEN OMRÅDET GREAT CYCLE ROUTES IN SKAGEN

GUTE RADWEGE IN DER UMGEBUNG VON SKAGEN Fantastiske cykelture venter dig og din familie eller venner i Skagen-området. Tæt på byen finder du Grenen-sporet, der både er til vandring og cykling, samt ruter i klitplantagen. Fra Skagen kan du cykle ad Hulsigstien til Hulsig, hvor du kan fortsætte ad to nationale cykelruter, Vestkystruten og Østkyst­ruten, samt panoramaruten Rovfuglenes Rige. Panoramaruten er 38 km lang og bringer dig gennem fascinerende landskaber såsom Råbjerg Mile, den udtørrede Gårdbo Sø og Aalbæk Klitplantage. Vil du længere omkring, er de to kystruter flotte oplevelser.

Amazing bicycle rides await you and your family or friends in the Skagen area. Near the town you will find the Grenen trail that is for hiking and cycling, as well as routes in the dunes. From Skagen you can cycle along Hulsigstien to Hulsig, where you can continue on two national cycle routes, the West Coast and East Coast routes, as well as the scenic route “In the Realm of the Birds of Prey”. The panorama route is 38 km long and takes you through fascinating landscapes such as Råbjerg Mile, the drained lake at Gårdbo Sø and Aalbæk Klitplantage. If you want to go the long way round, the two coastal routes are great experiences.

Fantastische Radtouren erwarten Sie, Ihre Familie und Freunde in Skagen. Unweit der Stadt finden Sie den Grenensporet zum Wandern und Radfahren sowie Strecken in der Dünenplantage. Von Skagen können Sie auf dem „Hulsigstien“ nach Hulsig fahren, wo Sie über zwei nationale Radwege, den Westküstenweg und den Ostküstenweg, sowie den Panoramaweg „Im Reich der Raubvögel“ weiterfahren können. Dieser ist 38 km lang und führt Sie durch faszinierende Landschaften wie Råbjerg Mile, den ausgetrockneten Gårdbo Sø und die Aalbæk Dünenplantage. Wenn Sie weitere Strecken fahren möchten, bieten sich dazu die Küstenwege an.

KORT MED CYKELRUTER KAN KØBES HER: Maps with cycle routes can be purchased at: / Karten mit Fahrradrouten können erworben werden bei: Toppen af Danmark, Sct. Laurentii Vej 6B, 9990 Skagen

VISITSKAGEN.DK

47


HAVNEN ER EN VITAL DEL AF SKAGEN

SKAGEN HARBOUR - A VITAL PART OF THE TOWN HAFEN VON SKAGEN - LEBENSNERV DER STADT Skagen Havn har gennem tiden altid været omdrejningspunktet og hele grundlaget for byens overlevelse. Lige fra den spæde start hvor småbådene lå for anker direkte ud fra kysten til i dag, hvor havnen er Danmarks ubetingede største fiskerihavn, har der hersket travlhed langs kajerne. Den driftige havn er også anløbsplads for mange af de store rederiers imponerede krydstogtsskibe, der hvert år bringer glade besøgende til Skagen i stort antal. De ikoniske røde fiskepakhuse, der omkranser det inderste bassin, summer stadig af liv – nu med besøgende der ser frem til at få serveret et lækkert måltid i et af de velbesøgte spisesteder, der har til huse her. Efter en dejlig kulinarisk oplevelse, kan du nyde at shoppe i en af de flotte butikker, der også ligger langs kajen.

Since the early beginnings, the Port of Skagen has always been the focal point of the town and the very base for its survival. The quaysides have been bustling since the times when small boats anchored just off the coast – to the present day, when Skagen is the largest fishing port in Denmark. The thriving port is visited by large cruise ships, which bring shiploads of happy visitors to Skagen. The iconic red warehouses situated along the inner quays, are still a hum of activity – these days it is the visitors who visit the many popular restaurants, who set the place buzzing. After treating yourself to a wonderful culinary experience, why not enjoy some retail therapy in one of the beautiful shops located along the quayside.

Der Skagener Hafen war schon immer der Dreh- und Angelpunkt und die Lebensgrundlage des Ortes mit einem geschäftigen Treiben an den Kais. Zu Anfang mit kleinen Booten, die direkt vor der Küste vor Anker lagen, während der Hafen heute Dänemarks weitaus größter Fischereihafen ist. Der lebhafte Hafen ist auch eine Anlegestelle für die beeindruckenden Kreuzfahrtschiffe der großen Reedereien, die jedes Jahr zahlreiche erwartungsvolle Gäste nach Skagen bringen. In den unverwechselbaren roten Fischpackhäuser, die das Innenbecken umgeben, herrscht noch immer viel Leben – heute in Form von Gästen, die sich auf eine leckere Mahlzeit in einem der vielen gut besuchten Restaurants freuen, die hier ansässig sind. Nach einem schönen kulinarischen Erlebnis können Sie in den ansprechenden Geschäften shoppen gehen, die ebenfalls am Kai liegen.

48


VISITSKAGEN.DK

49


50


LYSTFISKERI - TIL GLÆDE FOR STORE OG SMÅ Tag fiskestangen med på ferie i Skagen. Her er der næsten garanti for, at du kan fange en fisk eller to til aftensmaden. I både Skagen og Aalbæk kan du fiske fra molerne, og særligt de rigtig gode forhold på den nye mole i Skagen, er blevet taget imod med begejstring, af både de lokale og gæster. Uanset fangst går timerne ofte let i hyggeligt selskab med andre lystfiskere. Alt efter årstiden har du mulighed for at få torsk, rødspætte, sild, hornfisk eller makrel på krogen. Du kan også fiske direkte fra stranden ved både Skagerrak og Kattegat. På Skagerraksiden bliver vandet hurtigt dybt, og fiskene søger tæt ind mod land efter føde. Ved Kattegatkysten kan det være en fordel at vade et stykke ud. Begge steder er der chance for havørred, der nok kan gøre glæde efter en tur på grillen. Husk det lovpligtige fisketegn, der købes på www.fisketegn.dk, eller hos Toppen af Danmark, Sct. Laurentii Vej 6B, 9990 Skagen.

Angling – popular with people of all ages When you go on holiday to Skagen, remember to bring your fishing rod. You can almost bank on catching a fish or two for dinner. You can fish from the piers in both Skagen and Aalbæk. Especially the really good conditions at the new pier in Skagen, have been greeted with enthusiasm, by both the locals and guests. Whatever you catch, there is nothing quite like whiling away your day in the enjoyable company of other anglers. You can catch cod, plaice, herring, horn fish or mackerel depending on the season. You can also fish from the beach in both the Skagerrak and the Kattegat. On the Skagerrak coast, it gets deep quickly, and the fish swim in close to land in search of food. On the Kattegat coast, wading out some way into the sea can pay dividends. You have a chance of catching trout in both seas, which you can look forward to eating after it has been on a spin on the barbecue. Remember that you will need to buy a statutory fishing licence. You can buy one online at www.fisketegn.dk, or at Toppen af Danmark, Sct. Laurentii Vej 6B, 9990 Skagen.

Freizeitangeln – Freude für Groß und Klein Nehmen Sie die Angelrute mit in den Urlaub in Skagen. Hier haben Sie fast eine Garantie dafür, dass ein oder zwei Fische für das Abendessen anbeißen. In Skagen und Aalbæk kann direkt von den Molen aus geangelt werden. Vor allem die wirklich guten Bedingungen am neuen Pier in Skagen wurden von Einheimischen und Gästen mit Begeisterung aufgenommen. Unabhängig vom Angelerfolg vergeht die Zeit in guter Gesellschaft von anderen Anglern meistens wie im Fluge. Je nach Jahreszeit können Sie Dorsch, Scholle, Hering, Hornhecht oder Makrele fangen. Sie können ebenfalls im Skagerrak und im Kattegat direkt vom Strand aus angeln. Auf der Skagerrakseite wird das Wasser schnell tief, und die Fische kommen dicht an Land, um Nahrung zu suchen. An der Kattegatküste kann es von Vorteil sein, ein wenig hinauszuwaten. An beiden Seiten sind die Chancen auf Seeforelle gut, die gegrillt sehr gut schmecken. Denken Sie an das gesetzlich vorgeschriebene Angelzeichen, das auf www.fisketegn.dk erhältlich ist, oder bei Toppen af Danmark, Sct. Laurentii Vej 6B, 9990 Skagen. VISITSKAGEN.DK

51


AF

TE

G

este smukk rd h er re gå

S

Et skatkammer af oplevelser

DER AF

s Danmark

EN

VI

N

M NI

N

Et skatkammer af oplevelser for hele familien

Særudstilling i Ridehallen:

Brug dagen blandt uvurderlige kunstskatte, kongelige antikviteter og i kuldegysende fangekældre. Her kommer I helt tæt på historien og skattene på det smukke renæssanceslot. Tag familien med og oplev overdådigheden på Voergaard Slot.

Gudstjänster, Kafé & Gästrum

VOERGAARD SLOT www.voergaardslot.dk

Svenska sjömanskyrkan, gudstjänster, kafé samlingssal Vestre Strandvej 24.

Gudstjänst söndagar kl. 11 Andakter måndag-lördag kl. 11

Öppetider: 20 Juni - 28 augusti

Måndag - lördag kl. 11-16 Söndag kl. 11-14 Övriga tider under året se hemsidan.

Svenska Sjømanskyrkan Vestre Strandvej 24, 9990 Skagen www.sjomanskyrkan-skagen.org

52

Teambuilding | Firmaarrangement Polterabend | Udvikling Personalehygge | Oplevelser

+45 20 85 86 20


D A N M A R K S S M U K K E S T E M A R AT H O N

Skagen Marathon

01.10.22

VÆLG MELLEM DISSE DISTANCER: Marathon • ½ Marathon • Walk & Talk (½ Marathon) Grenen Trail (30 km) • 10 km • 5 km • 5 km børneløb

TILMELD DIG PÅ

www.skagenmarathon.dk

VISITSKAGEN.DK

53


Ridning på islandske heste

Turridning hver dag på islandske heste i klitter, langs strand og i plantage. Turene er for både børn og voksne, øvede som uøvede. Kom og bo på en dejlig stråtækt bondegård nær Skagen med masser af islandske heste.

Vi kan bl.a. tilbyde • Feriebolig til 6 personer.

Udenfor feriesæsonen er der mulighed for at komme på ridelejr.

Langagergård Kandestedvej 76 Kandestedvej 76 9990 Skagen Skagen 9990

Tlf.98 20 48 46 84 tlf. 78 01 90

For yderligere info ring på tlf. 98 48 78 90 eller 20 46 84 01 • www.tur-ridning.dk

54


ÅBNINGSTIDER:

GÆSTERNE SKRIVER:

PÅSKEN 12. april- 17. april

15.00

”FLOT SHOW, FLOTTE ROVFUGLE, FLOTTE HESTE. MEGET INFORMATIVT”

APRIL (EFTER PÅSKE) Onsdage

10.00

APRIL (EFTER PÅSKE) Lørdage

15.00

MAJ Onsdage Lørdage

10.00 15.00

MAJ Bededagsferien

15.00

Kr. Himmelfartsferien

15.00

JUNI Onsdage & Torsdage Lørdage og søndage Pinsen (4 juni. - 6. juni)

10.00 15.00 15.00

JULI Tirs, ons, tors, og fredage & Lørdage & Søndage

10.00 15.00 15.00

”FANTASTISK OPLEVELSE MED SKØNNE OG FLOTTE FUGLE OG IKKE MINDST DERES DYGTIGE FALKONERER” ”ET HELT UNIKT STED FOR DISSE ENESTÅENDE FUGLE. MAN KOMMER HELT TÆT PÅ”

(13. maj. - 15. maj) (26. maj - 29.maj)

AUGUST Tirs, ons, tors, fre & lørdage 15.00 SEPTEMBER Onsdage Lørdage

10.00 15.00

EFTERÅRSFERIEN (uge 42) Hver dag i uge 42 15.00 Ørnereservatet åbner billetsalg, café og udstilling 1 time før forevisningen og lukker først en halv time efter. Forevisningen varer ca. 1 time og foregår udendørs.

Køb billetter online - www.eagleworld.dk Skagensvej 107 · 9881 Bindslev (mellem Ålbæk og Tversted) Tlf. 98 93 20 31 · info@eagleworld.dk

VISITSKAGEN.DK

55


ANNONCE

LÆSØ - EN HYGGELIG OASE MIDT I HAVET Læsøs tangtage og sydesalt er en del af øens enestående kulturarv, og bestemt et besøg værd i sig selv. Og på vejen kan du lige slå et smut omkring den storslåede natur, de kilometerlange og børnevenlige badestrande, de hyggelige havne og ikke mindst de mange muligheder for at forkæle sig selv. Læsø er både jomfruhummerens hjemmebane og en oase for alle, som holder af livsnydelse; kunst og kultur, folkelige festivaler, skønne spisesteder, gode butikker, små vejboder og så er der altså masser af plads, selv midt i højsæsonen.

A lovely oasis in the middle of the sea Seaweed roofs and salt production over open pans are part of Læsø’s unique cultural heritage – and definitely worth a visit. The island is a natural pearl of beautiful scenery, white and child-friendly beaches, cosy harbours and lots of opportunities for selfindulgence. Læsø is home to the scampi and most of the good things in life: art and culture, folk festivals, delicious restaurants, great shops, small roadside stalls and plenty of space – even in the peak season.

Eine gemütliche Oase mitten im Meer Auf Læsø gehören die Tanghäuser und die „brodelnde Salzproduktion“ der Læsø-Salinen zum einzigartigen Kulturerbe der Insel und sind auf jeden Fall einen Besuch wert. Werfen Sie auch einen Blick auf die reizvolle Natur, die langen und kinderfreundlichen Strände, die gemütlichen Häfen und nicht zuletzt die vielen Möglichkeiten, sich verwöhnen zu lassen. Læsø ist die Heimat des Kaisergranats und eine Oase für alle, die das Leben genießen. Kunst und Kultur, Festveranstaltungen, gastronomische Erlebnisse, eine Vielfalt von Einzelhandelsgeschäften, kleine Verkaufsstände am Wegesrand - und viel Platz, auch in der Hochsaison.

56


Læsø.

Rig på ro og skønne oplevelser

visitlaesoe.dk

Vanedannende velvære Læsø byder velkommen med et væld af oplevelser, masser af seværdigheder og god gastronomi. Og det hele begynder med en hyggelig færgetur. Slap aktivt af… Læsø byder på masser af muligheder for at slappe aktivt af – golf, wellness i Læsø Kur, rideture, kajak, SUP og cykelture ad de små veje. De gratis glæder er der mange af. Vandreruter, velholdte skovstier, shelters, gårdbutikker med dyr og ikke mindst Læsø Saltsyderi, hvor der sydes salt som i middelalderen og fortælles om historien. . Hirtshals

Skagen Frederikshavn

Læsø Aalborg

Læsøfærgen T: 9849 9022 www.laesoe-line.dk

VisitLæsø T: 9849 9242

www.visitlaesoe.dk

VISITSKAGEN.DK

57


SJOV FOR BØRN I SOL OG REGN De mange smukke naturområder ved Skagen indbyder til at gå på opdagelse, uanset vejr eller vind. Skal der tumles i Råbjerg Mile - den kæmpestore sandkasse, eller vil du hellere samle spændende sten og skaller på de børnevenlige sandstrande? Skal hele familien på cykeltur med madpakker, eller måske vil du hellere fange en krabbe eller to fra molen? I midtbyen er der mange timers hygge på både legeplads og skaterbane, eller hvad med et besøg på ét af museerne, som altid har gode børneaktiviteter på programmet. Du kan også spille minigolf hos Dino Golf, opleve fugle og udsigt i Det Grå Fyr, rovfugleshow i Ørnereservatet eller de mange klappedyr på Farm Fun. Kun fantasien sætter grænser - og som afslutning på en dejlig dag, giver en stor is eller en kop varm kakao altid god stemning!

Fun for the kids whatever the weather The countryside around Skagen is extremely beautiful. You will be keen to explore it whatever the weather. How about roaming around Råbjerg Mile, the massive migrating expanse of sand dunes lying between Skagen and Aalbæk, or foraging for stones and shells on the child-friendly beaches? Or how about taking the whole family for a cycle ride and a picnic, or heading for the pier to catch the odd crab? You can spend hours of fun at the playground and the skating rink in the town centre. You could also visit one of the museums which always have a great selection of children’s activities on. You can also play minigolf at Dino Golf, go birdwatching and enjoy the views at the Grey Lighthouse (“Det Grå Fyr”), see a bird of prey show at The Eagle Reserve (“Ørnereservatet”) or pet the animals at Farm Fun. The only limit is your imagination – and at the end of a wonderful day, there is nothing quite like a large ice cream or a mug of hot cocoa to enjoy!

Spaß für Kinder bei Sonnenschein und Regen Die vielen schönen Naturgebiete bei Skagen laden dazu ein, bei jeder Wetterlage erforscht zu werden. Soll es zum Toben zur Wanderdüne „Råbjerg Mile“, dem riesigen Sandkasten, gehen, oder wollen Sie lieber schöne Steine und Muscheln an den kinderfreundlichen Sandstränden sammeln? Soll die ganze Familie eine Radtour mit Proviant machen, oder ist eher Krabbenfangen von der Mole aus angesagt? In der Stadtmitte kann die ganze Familie viel Zeit auf dem Spielplatz und der Skaterbahn verbringen. Oder wie wäre es mit einem Besuch in einem der Museen, die immer interessante Aktivitäten für Kinder anbieten? Dino Golf lädt zum Minigolfspielen ein, im Leuchtturm „Det Grå Fyr“ lassen sich die Aussicht und Vögel bewundern, und auch die Raubvogelshow im Adlerreservat oder die vielen Streicheltiere bei „Farm Fun“ sorgen für tierisch viel Spaß. Der Fantasie sind somit keine Grenzen gesetzt, und um einen schönen Tag ausklingen zu lassen, sind ein großes Eis oder ein Becher warmer Kakao immer gut geeignet!

58


VISITSKAGEN.DK

59


BØRNENES BEDSTE FERIEOPLEVELSER Hele året er der spændende aktiviteter for børn, og i skolernes ferier er der ekstra fart på.

Bolch

eriet

olf

Dino G

Farm F

un

et

servat

Ørnere

Skaterbane

60


Skagen

golf

Fodbold

Escape Skag

en

seet

mu Bamse

Skagen Odd

e Naturcen

s Skagen

Bunker Skat

ter

r

musee

Kunst

Book onlin e

tejagt Find skatte n dybt inde i den gamle Læs mere og bunker! book online på www.topp enafdanmar k.dk

VISITSKAGEN.DK

61


Minigolf for hele familien

FEDE OPLEVELSER FOR ALLE! I Skagen og Løkken arrangerer Out Nature en række sjove, spændende og anderledes udendørs oplevelser, hvor du både får pulsen op og et fantastisk minde med hjem.

Europas største minigolfbane ??

u rd

Minigolf for hele familien

Ska

Fra den flere g Skag arrang

UTV Safari

Læs me

Skag

Glæd din familie eller dine venner med dette gavekort. Kortet udstedes på et valgfrit beløb og kan bruges til bl.a. shopping, overnatninger, restaurationsbesøg og på skønne oplevelser. Køb gavekortet på:

& Tour

Alle oplevelserne kan bookes online på www.toppenafdanmark.dk

VestEvent kan også hjælpe med at arrangere ture for større grupper som f.eks. teambuilding – kontakt: mail@vestevent.dk

62

Tilme

Skagen Gavekort - en god gaveidé!

Snorkling

Kajaksurf

Minigolf for hele familien

Rav Safari

SUP surfing

Minigolf for hele familien

attejagt

Minigolf for hele familien

Bunker Sk

Minigolf for hele familien

Ska

Skagen Turistbureau - Vestre Strandvej 10 - 99

www.skagenshoppen. Gl. Landevej 34 Glæd dette 9990 Skagen valgfr shopp Tlf. 31 32 00 09 besøg www.dinogolf.dk gavek

ww 70


Winner Creative Circle Award Emballage design

Ærligt. Ægte. Fuld af Smag. På Bolcheriet i Skagen fremstiller vi bolcher og karameller på den traditionelle måde - i hånden. Forestil dig et sted hvor professionelle bolchekogere kaster bolchemassen gennem luften. Børn og voksne kan hygge sig og opleve tilblivelsen af et ægte kunsthåndværk. For dem der ønsker ekstra luksus har vi

vores Gourmet serie i vores prisvindende æsker hvor der er tilsat lidt ekstra af det rigtig gode. Glæd dig til en varm smagsprøve og forkæl familie og venner med en sød hilsen. Se åbningstider på bolcheriet.dk, og få inspiration på facebook.com/ bolcher. Du kan også følge os på instagram: @bolcheriet

Havnevej 6, 9990 Skagen • Torvet 1, 9480 Løkken • www.bolcheriet.dk • Tlf. 9899 0007

VISITSKAGEN.DK

63


SE NOGET

VILDT

I VIRKELIGHEDEN Bavianer, isbjørne, tigre, elefanter og 120 andre dyrearter er klar til at give dig og dine nærmeste skønne oplevelser i foråret. Kom på besøg i Aalborgs dejlige oase tæt på midtbyen.

Vi har åbent 363 dage om året.

”Den klart bedste Zoo i Danmark” ”Vi nyder at besøge Aalborg Zoo. Altid rent og pænt og dyrene har de fineste forhold. Vi snakker altid om at Aalborg Zoo har en helt bestemt atmosfære - vi kommer snart igen.” Mie - Juli 2021

64

www.aalborgzoo.dk


DANMARKS

E T S R Ø T S TSJEBANE RU

TS E R Å ED! NYH

www.faarupsommerland.dk

VISITSKAGEN.DK

65


S A N D O R M E N Christian B. Hjermitslev, Tlf. +45 51 90 40 99

www.sandormen.dk

Toni Jespersen, Tlf. +45 40 30 50 42

Kørsel: fra påske t.o.m.uge 43 samt efter aftale

Book online

Overnatning, events og oplevelser

www.toppenafdanmark.dk

Læs mere på side

6-7

PIL VELSESS ET OPLE

Løs gåder og puslespi l, mens tiden lang somt løber ud!!!

er jorden VI SES - Dybt und dobunker. i den gamle komman

BOOKNING: www.escapeskagen.dk eller tel: +45 81 11 32 43

tf

ite v i t k

A

ele h r o

!

fa

en i l i m

Skagen-Fodboldgolf.dk Nedre Mosevej 108

66

info@skagen-fodboldgolf.dk

Tlf: 2331 9990


DET HVIDE FYR I 1747 blev Vippefyret afløst af Det Hvide Fyr, i begyndelsen kulfyret, senere udstyret med en lanterne­lampe. Det var tegnet af datidens store arkitekt Philip de Lange og var Danmarks første murede fyrtårn. Det hvide Fyr er åbent i sommersæsonen med skiftende udstillinger. In 1747 the bascule light was replaced by ”Det Hvide Fyr”, which was initially fired by coal, before a lantern was later used. It was designed by leading architect of the age, Philip de Lange, and was Denmark’s first lighthouse constructed in brick. The white lighthouse is open during the summer season. Im Jahre 1747 übernahm der Leuchtturm „Det Hvide Fyr“ die Funktion des „Vippefyret“. Zunächst leuchtete hier ein Kohlenfeuer, später eine Lampe. Dieser landesweit erste gemauerte Leuchtturm wurde nach Plänen des Architekten Philip de Lange gebaut. Fyrvej 2 • 9990 Skagen S. 153 - A11

SKAGEN VANDTÅRN Vandtårnet blev taget i brug i sommeren 1934 og fungerede frem til 1983. I dag bruges Vandtårnet som udsigtstårn, hvorfra der er en flot udsigt over Skagen by. Åbent i sommermånederne. The water tower, Vandtårnet, was constructed in the summer of 1934 and remained in service until 1983. Today the water tower is used as an observation tower and is open during the summer. Der 1934 gebaute und 1983 außer Dienst gestellte Wasserturm dient heute als Aussichtsturm. Er ist den Sommer über geöffnet. Hjørnet af Markvej og Sct. Laurentii Vej • 9990 Skagen S. 153 - B9

VISITSKAGEN.DK

67


GUIDEDE TURE - MED DEM DER KENDER BYEN BEDST

Følg i fodsporet!

Oplev skønne Skagen med én af dem der kender byen allerbedst. Vores professionelle guidekorps går forrest på de spændende ture gennem centrum, ved havnen eller ude i den herlige natur.

Boo spænd k ende tu re og få fl ere oplevels er

DIGTERTUR

Store personligheder i Skagen Det var ikke kun de verdensberømte malere, der flokkedes til Skagen. Nej, de fortalte jo vidt og bredt om det smukke sted, de havde fundet højt mod nord, og siden fulgte digtere og levemænd efter. Mange slog sig ned i byen, og endnu flere vendte tilbage gang på gang. Hør når guiden med passion og indlevelse fortæller de spændende og sjove historier.

Læs mere og book online! www.toppenafdanmark.dk

Tirsdage: 14/06-23/08 Tidspunkt: Kl. 14.00. Varighed: 2 timer (ca. 4.2 km). Pris pr. voksen kr. 125,- / Børn u/12 år gratis Se www.toppenafdanmark.dk for mere info og bestilling

68


Kun for de morgenfriske! Inkl. kaffe o kanel g bolle

En vandreoplevelse! 4 time r - 11 km

MORGENTUR PÅ HAVNEN

SKAGEN FYRMINO

På fiskeauktionen får du hurtigt søvnen ud af øjnene og og ørerne slået ud, når du skal følge med i den rivende tungefærdighed, auktionarius lægger for dagen, når nattens fangster skal sælges til højstbydende. Herfra går du oplivet videre til Kystredningsstationen og redningsskibet Lars Kruse, hvor guiden fortæller de sindsoprivende fortællinger om kystredninger gennem tiderne.

Vandring med guide fra fyr til fyr hvor du samtidig oplever noget af Danmark smukkeste natur. Turen går forbi Skagens 4 fyrtårne: • Nordjyllands højeste - Det Grå Fyr • Danmarks nordligste - Skagen West • Det første grundmurede - Det Hvide Fyr • Det første af sin slags (i originaludgaven) - Vippefyret

Besøg byens pulserende livsnerve

Pak rygsækken med det gode humør

Rundt langs kajen, kommer du også forbi nogle at de store produktionsfabrikker, og videre til den gamle del af havnen med de ikoniske fiskepakhuse. Turen afsluttes i Den Svenske Sømandskirke, hvor du får en skøn kop kaffe og en lækker svensk ’kanelbulla’.

Alle fyr har skiftende været pejlemærker, for at forhindre forlis for de mange tusinde skibe, der passerer rundt om Grenen. Glæd dig til en vandreoplevelse, på en rute hvor du går midt i den helt særlige natur, tæt på de mange sjældne dyr og planter. Vores dygtige guide går forrest, og fortæller undervejs levende om både fyr og de flotte omgivelser.

Onsdage: 15/06-24/08 Tidspunkt: Kl. 07.00. Varighed: 3 timer (ca. 1,7 km).

Hver anden søndag: 06.03-29.05 + 31.07-23.10 Tidspunkt: Kl. 10.00. Varighed: 4 timer (ca. 11 km).

Pris pr. voksen kr. 175,- / Børn u/12 år gratis

Pris pr. voksen kr. 175,- / Børn u/12 år gratis

Se www.toppenafdanmark.dk for mere info og bestilling

Se www.toppenafdanmark.dk for mere info og bestilling

VISITSKAGEN.DK

69


Afsted på to hjul!

Mærk historiens vingesus!

Ink smag l. spr på bjæ øve sk

NATURTUR PÅ CYKEL

KIRKEGÅRDSVANDRING

Med guide og på to hjul kommer du ubesværet rundt i det unikke landskab ved Skagen. Undervejs får du tips og gode ideer, til hvordan du laver din egen bjæsk - der vil også være tid til at sanke lidt af de urter og planter årstiden byder på – og naturligvis en lille smagsprøve på naturens egen eliksir. Videre går turen til Nordstrand, hvor du skal være meget uheldig, hvis du ikke finder en af de særegne hulsten, som er naturens egne små mesterværker.

Med sjæl og indlevelse fortæller guiden om Skagens utrolige historie, på denne tur hvor du går mellem de smukke gravsten. Hør om de mange fascinerende personligheder, der gennem tiderne har boet i Skagen.

Landskabet ved Skagen har altid været i forandring, og undervejs ses tydelige beviser på, hvordan naturens kræfter på fascinerende vis har ændret kyst og landskab gennem flere tusind år – en udvikling som aldrig stopper.

Guiden beretter også om den smukke Skagen Kirke, der er fra 1910 og fantastisk velbevaret.

Torsdage: 02.06-30.06 + 04.08-08.09 Tidspunkt: Kl. 14.00. Varighed: 2 timer (ca. 10 km).

Onsdage: 11.05-07.09 Tidspunkt: Kl. 14.00. Varighed: 2 timer (ca. 2 km).

Pris pr. voksen kr. 125,- / Børn u/12 år gratis

Pris pr. voksen kr. 125,- / Børn u/12 år gratis

Se www.toppenafdanmark.dk for mere info og bestilling

Se www.toppenafdanmark.dk for mere info og bestilling

Smuk, særegen og fascinerende natur

70

Når gravstenene fortæller

Du fornemmer også de efterladte enkers fortvivlelse, når du hører om de redningsmænd, der satte livet på spil for at redde andre, men som selv endte i bølgernes dyb.


Find de gode sko frem

Snør dine vandresko

DEN TILSANDEDE KIRKE

SKAGEN ODDE

Hvordan mon beboerne i området havde det, da det stod klart, at katastrofen var total, og det ikke var muligt at standse sandflugten? Vi kan ikke vide det, men vi ved, at hele det unikke omkringliggende landskab er blevet til, fordi mennesker var nødt til at gribe ind efter flere hundrede års sandflugt. Sandet måtte stoppes for at give nye beboere mulighed for at skabe sig et liv her.

På turen fortæller guiden levende om Oddens tilblivelse og om flora, fauna og biodiversitet.

Du hører også om områdets helt unikke og smukke natur, og selvfølgelig om kirkens forunderlige skæbne.

Landskabet skifter karakter undervejs, ligesom de forskellige årstider sørger for farvevariationer, der glæder både krop og sind.

Lørdage: 16.04, 30.04, 14.05, 28.05, 10.09, 24.09, 08.10, 22.10 Tidspunkt: Kl. 11.00. Varighed: 2 timer (ca. 3 km).

Lørdage: 09.04, 23.04, 07.05, 21.5, 03.09, 17.09, 01.10, 15.10 Tidspunkt: Kl. 11.00. Varighed: 2 timer (ca. 3 km).

Pris pr. voksen kr. 125,- / Børn u/12 år gratis

Pris pr. voksen kr. 125,- / Børn u/12 år gratis

Se www.toppenafdanmark.dk for mere info og bestilling

Se www.toppenafdanmark.dk for mere info og bestilling

Historiefortælling i fantastisk natur

Natur og historie

Du hører også de mere ukendte historier om kaperkaptajnerne, Englandskrigen og Napoleon. Ligesom guiden fortæller om de alt for mange gange, hvor redningsfolkene måtte stævne ud i små både, for at komme de skibbrudne til hjælp.

VISITSKAGEN.DK

71


Massive vidnesbyrd

Få en skrøne eller to!

BUNKERTUR

FISKERNES VESTERBY

Langs Skagen Sønderstrand findes stadig de enorme vidnesbyrd, der stammer fra tiden under 2. Verdenskrig, hvor området var en vigtig strategisk position for besættelsesmagten. Her blev der bygget i beton, der stadig fascinerer som påmindelse om tiden dengang.

Du besøger de pensionerede fiskeres tilholdssted - Den Røde Skurby, og her fortæller de gerne og meget om deres mange oplevelser med havet på godt og ondt.

Historie bygget i beton

Guiden fortæller levende de spændende historier, så du virkelig mærker tidens alvor, og får et indblik i bunkernes store betydning som en del af forsvarsværket Atlantvolden, der blev opført lang vestkysten hele vejen fra Norge til Spanien.

Farverige lokale fortællinger

Fra de gamle arbejdsskure går turen videre gennem Byfogedskoven, hvor du hører om både digtere og malere og i tillæg om byfogedens afrikanske slave. Undervejs går turen også forbi ved Kystmuseet (der er et frilandsmuseum), og videre til Vestre havn, hvor der er kig til Den Tilsandede Kirke, der ligger i ensom majestæt bag den tidligere kongebolig – Klitgården.

Tirsdage: 14.06-16.08 + 18.10 Tidspunkt: Kl. 10.00. Varighed: 2 timer (ca. 2.5 km).

Torsdage: 02.06-25.08 Tidspunkt: Kl. 14.00. Varighed: 2 timer (ca. 3 km).

Pris pr. voksen kr. 125,- / Børn u/12 år gratis

Pris pr. voksen kr. 125,- / Børn u/12 år gratis

Se www.toppenafdanmark.dk for mere info og bestilling

Se www.toppenafdanmark.dk for mere info og bestilling

72


Huse, historier & havn

Sømærket, sol & stemning!

Inkl. kaffe o flødeb g olle

MALERNES ØSTERBY

GL. SKAGEN

Fortællingen starter med historien om Anchers Hus, Brøndums historiske hotel og Skagens Museum med de mange ikoniske malerier. Næste mål er Vippefyret, der står strunk og peger mod himlen, stolt i bevidstheden om sin vigtighed gennem tiden. Herfra er der udsigt til de andre fyr, der tog over, da teknikken blev bedre.

Fra Ruths Hotel fører guiden dig ud på en tur med stemning, der emmer af forgangne tider. Du ser sikkert for dig, hvordan de mange, ofte berømte gæster, gik ned til stranden iført charmerende stribede badedragter for at få et forfriskende bad.

Hør de gode historier!

På vej ned mod Danmarks største fiskerihavn, hører du også om de mange frivillige redningsmænd, der satte livet på spil for at redde andre. Turen afsluttes med en dejlig kop kaffe og en lækker flødebolle.

Badehotel, udsigt og stemning

Fra Sømærket på Kikkerbakken kan du nyde den uforlignelige udsigt over de mange røde tage og det brusende blå hav.

Mandage: 14.02-12.12 Tidspunkt: Kl. 14.00. Varighed: 2 timer (ca. 3.6 km).

Mandage: 13.06-17.10 Tidspunkt: Kl. 10.00. Varighed: 2 timer (ca. 2.3 km).

Pris pr. voksen kr. 150,- / Børn u/12 år gratis

Pris pr. voksen kr. 125,- / Børn u/12 år gratis

Se www.toppenafdanmark.dk for mere info og bestilling

Se www.toppenafdanmark.dk for mere info og bestilling

VISITSKAGEN.DK

73


KREATIVITETEN BLOMSTRER

I Skagen er det ikke kun de gamle mestres kunst der imponerer, også nutidige kunstnere har fået øje på Skagens mange muligheder, når det gælder kreativ udfoldelse. I gallerierne ses det, at lyset og naturen i og omkring Skagen stadig er en fantastisk og altid afvekslende kilde til inspiration. Her vises værker skabt af både inden- og udenlandske kunstnere. Flere steder kan du også følge den udøvende kunstner i selve processen, både når der skabes malerier, keramik eller glaskunst, og du fortaber dig hurtigt i farvernes og udformningens verden. Måske skal et stykke kunst, der er faldet i din smag, købes med hjem? Som et godt minde om en dejlig ferie, eller som en forkælelses gave til en helt speciel person.

Art and culture – a hub of creativity Skagen is not just full of stunning masterpieces from the Danish Golden Age of Painting. Contemporary artists have also seen what Skagen has to offer in terms of creative expression. The town’s galleries show that the light and natural surroundings in and around Skagen still provide a rich and ever-varied source of inspiration. The galleries exhibit works by Danish and foreign artists. You can even watch the artists at work in some of the galleries – on paintings, ceramics and glass art. You will soon be immersed in a world of colour and design. If there is a particular work of art that appeals to you, why not buy it to take home with you? To remind you of a wonderful holiday, or to treat someone special in your life.

Kunst und Kultur – hier treibt die Kreativität Blüten In Skagen schindet nicht nur die Kunst der alten Meister Eindruck. Auch zeitgenössische Künstler haben Skagens viele Möglichkeiten für sich entdeckt, was die kreative Entfaltung betriff t. In den Galerien wird deutlich, dass das Licht und die Natur in und um Skagen noch immer beeindruckende und stets abwechslungsreiche Inspirationsquellen sind. Hier werden Werke von Künstlern aus Dänemark und dem Ausland ausgestellt. An mehreren Orten können Sie auch den kreativen Prozess der ausübenden Künstler mitverfolgen, wenn Gemälde, Keramik oder Glaskunst entstehen, und Sie werden schnell von der Welt der Farben und Formen in den Bann gezogen. Vielleicht nehmen Sie ein Kunstwerk, das Ihrem Geschmack entspricht, mit nach Hause? Etwa als schöne Erinnerung an einen gelungenen Urlaub oder als Geschenk, um eine ganz besondere Person zu verwöhnen. 74


MODERNE KUNST

FRA DANSKE OG UDENLANDSKE TALENTER

GALERIE WOLFSEN

SKAGEN

Sct. Laurentii Vej 80 · 9990 Skagen

VISITSKAGEN.DK

75


ANNONCE

MALERKUNST I GALLERI SKAGEN PAINTINGS AT GALLERI SKAGEN

GEMÄLDEKUNST IN DER GALLERI SKAGEN Ægte malerkunst i Skagen er ikke kun noget, der hører fortiden til. I Galleri Skagen, der ejes af billedkunstner Gitte Toft, bevidner malerierne på væggene, at her trives kunsten i bedste velgående. Gitte Toft beskriver sig selv som landskabsmaler og hun nyder at fortabe sig i det kreative frirum skabelsesprocessen giver mulighed for. Gitte Toft fortæller; ”Jeg bestræber mig på at lave malerier, der giver betragteren en positiv oplevelse og hvor man fornemmer Skagens naturs helt særegne skønhed. Uanset om du foretrækker dramatiske havmotiver eller lette malerier fra naturen på hede og strand giver mine malerier dig en følelse af afslappethed og velvære og giver dig et minde med hjem om den eftertragtede ”Skagensstemning”. Foruden egne værker, udstiller Gitte Toft, i højsæsonen, en række værker af skiftende kunstnere indenfor flere genrer. Besøg galleriet, der ligger midt i gågadens pulserende liv og lad roen falde over dig, når du træder indenfor. Du kan nyde de smukke malerier på væggene og som noget ganske særligt, få en snak med de arbejdende kunstnere, der vil være at finde i galleriet hele sæsonen. Åbent året rundt. Galleri Skagen | Sct. Laurentii Vej 40 A | 9990 Skagen | +45 22 24 85 10 | www.galleri-skagen.dk

76


Real painting in Skagen is not just a thing of the past. At Galleri Skagen, owned by painter Gitte Toft, the paintings on the walls are visible proof that art is very much alive and well. Gitte Toft describes herself as a landscape painter, and she enjoys losing herself in the creative space that the process gives her. “I strive to create paintings that give the viewer a positive experience, and in which you get a sense of the very special beauty of Skagen’s natural landscapes. Whether you are into dramatic sea motifs or gentle landscape paintings of the heathlands and beaches, my paintings give you a feeling of inner relaxation and well-being and a memory to take home with you of the “Skagen atmosphere” which people hanker for,” she says. In the summer months Galleri Skagen also exhibits works in different genres by other artists. Visit the gallery, located in the pedestrian area, and enjoy the deep sense of calm you will encounter the moment you step inside. Enjoy the beautiful paintings on the walls, and have a chat with the working artists. The gallery is open all year.

Echte Gemäldekunst in Skagen ist nicht ein Relikt aus der Vergangenheit. In der Galleri Skagen, die im Besitz der Malerin Gitte Toft ist, zeugen die Gemälde an den Wänden davon, dass hier immer noch Kunst produziert wird. Gitte Toft beschreibt sich als Landschaftsmalerin und genießt es, sich im kreativen Prozess frei entfalten zu können. Sie erzählt: „Ich bestrebe mich, Gemälde zu machen, die im Betrachter etwas Positives hervorrufen und bei denen man die ganz besondere Schönheit der Skagener Natur spürt. Egal, ob Sie dramatische Meeresmotive oder leichte Gemälde aus der Natur bevorzugen – meine Gemälde versetzen Sie in einen entspannten Wohlfühlzustand. Zudem nehmen Sie eine Erinnerung an die typische Skagen-Atmosphäre mit.“ Neben eigenen Werken stellt Gitte Toft in der Hochsaison eine Reihe wechselnder Künstler aus verschiedenen Genres aus. Besuchen Sie die Galerie, die mitten in der Stadt liegt, und spüren Sie die Ruhe, wenn Sie eintreten. Sie können die schönen Gemälde an den Wänden auf sich wirken lassen und sich sogar mit den arbeitenden Künstlern unterhalten. Ganzjährig geöffnet. VISITSKAGEN.DK

77


Rav-Værkstedet

v/Andreas & Beate Wörner Arbejdende værksted Arbeitende Werkstatt Ravsliberi Bernsteinschleiferei Alt i ægte naturrav / alles aus echtem Naturbernstein. I kombination med naturmaterialer og sølv / in Kombination mit Naturmaterialien und Silber. Åben/geöffnet: 01.02 - 20.12.2022 Februar-april: man-fre 11-16 / Maj-september: man-fre 10-17 Oktober-december: man-fre 11-16 / eller efter aftale / oder nach Vereinbarung / Lukket helligdage / Feiertags geschlossen

www.rav-vaerkstedet.dk Højtvedvej 7 • Mygdal • 9800 Hjørring • Tel +45 98 97 52 23

78


HISTORISKE BYGNINGER MED SJÆL Ikke kun malere og digtere flokkedes til Skagen i sidste århundrede, - også flere af tidens førende arkitekter fulgte med. Bedst kendt er Ulrik Plesner, der har sat et virkelig markant aftryk i byen. Oprindeligt kom han for at stå i spidsen for opførelsen af et nyt fyrtårn i Gl. Skagen, men der sluttede det ikke. Plesner tegnede også Klitgården (den gamle kongevilla), Havnemesterboligen, Skagen Sygehus og Skagens Museum, for blot at nævne nogle af hans ikoniske bygningsværker. Med i kredsen af arkitekter var også Hack Kampmann, Thorvald Jørgensen og ikke mindst Thorvald Bindesbøll, der er manden bag de ikoniske røde Fiskepakhuse på havnen.

Historic buildings with soul In the 19th and 20th centuries, Skagen was not just a magnet for painters and poets – it also attracted the leading architects of the day. Ulrik Plesner, who has left an indelible impression on the town, is the best known of these. He first came to the town to design a new lighthouse in Gl. Skagen, but his work did not end there. Plesner also designed the old royal villa (”Klitgården”), The Harbourmaster House (”Havnemesterboligen”), Skagen Hospital and Skagens Museum. Another architect, Thorvald Bindesbøll, was also part of the circle. It was Bindesbøll who designed the iconic red fish warehouses down at the harbour. Most of the warehouses have now been converted into restaurants, and very few visitors leave Skagen without trying a delicious fish dish, served outdoors with a beautiful view of the harbour area.

Geschichtsträchtige Gebäude Im vergangenen Jahrhundert haben sich nicht nur Maler und Dichter in Skagen versammelt; auch zahlreiche führende Architekten ihrer Zeit waren dort. In Dänemark ist Ulrik Plesner am bekanntesten, der einen wirklich markanten Abdruck im Ort hinterlassen hat. Ursprünglich kam er nach Skagen, um den Bau eines neuen Leuchtturms im alten Ortsteil Gammel Skagen zu leiten, aber damit war es nicht getan. Plesner entwarf auch das Gebäude „Klitgården“ (die ehemalige Königsvilla), das Haus des Hafenmeisters, das Skagener Krankenhaus und Skagens Museum. Zu diesem Kreis zählte auch Thorvald Bindesbøll, der der Mann hinter den charakteristischen roten Fischpackhäusern am Hafen war. Heute sind die meisten Fischpackhäusern zu Restaurants umfunktioniert, und sehr wenige Besucher verlassen Skagen, ohne ein leckeres Fischgericht gekostet zu haben, das draußen mit schönem Blick auf das Hafenbecken serviert wird.

VISITSKAGEN.DK

79


SHOPPING - MED GODE FUND FOR ENHVER Shopping i Skagen har alt hvad hjertet kan begære og mere til. Her finder du et bredt miks af butikker - lige fra de mange velkendte mærkevarebutikker til virkelig lækre specialbutikker, hvor du kan handle unikafund – enten til dig selv eller din bolig. Der er altid et godt tilbud eller to på hylderne – både til børn og voksne. Fælles for alle butikkerne er det gode værtskab personalet udviser. Det er tydeligt at mærke, at der sættes en ære i den personlige service. Glæd dig til at gøre en god handel i Skagen.

80


Shopping – low end, high street and unique finds

Shopping – günstig, typisch dänisch und Einzelstücke

Shopping in Skagen has everything your heart could possibly desire. You will find a wide range of shops – from many wellknown brand shops to some wonderful speciality boutiques, where you can pick out some rare finds – for yourself or your home. There will always be something on special offer – for children and adults alike. All the sales staff are always very welcoming and friendly. Personal service in Skagen’s shops is clearly a badge of honour. You can look forward to a very positive and memorable shopping experience in Skagen.

Shopping in Skagen bietet alles, was das Herz begehrt. Hier finden Sie einen vielseitigen Mix an Geschäften – von den überall in Dänemark vertretenen Ladenketten bis hin zu sehr schönen Fachgeschäften, wo Sie wunderbare Einzelstücke finden können – für sich selbst oder das Zuhause. Es gibt immer irgendwo vorteilhafte Angebote für Kinder und Erwachsene. Alle Läden haben den freundlichen und zuvorkommenden Service gemeinsam, der allen Geschäften sehr wichtig ist. Freuen Sie sich auf schönes Einkaufen in Skagen!

VISITSKAGEN.DK

81


ANNONCE

Følg os på Instagram: @bellevue_vintage - @bellevue_vintage_shopping

DEN IKONISKE SKAGEN STATION EMMER AF FRANKRIG THE ICONIC SKAGEN STATION EXUDES FRANCE DER IKONISCHE BAHNHOF VON SKAGEN STRAHLT FRANKREICH AUS Er man vild med at indrette med originale og autentiske franske ting, genbrug i luksusklassen, lækkert design og autentisk interiør, så er BELLEVUE VINTAGE på den gamle Skagen Station det helt rigtige sted at besøge næste gang du er i Skagen. Duften og lyden af Frankrig møder dig når du går på opdagelse i butikkens skattekammer af franske vintage og design ting til dit hjem. Det er her du finder de unikke ting der giver dit hjem sjæl og kant. Alt i butikken er nøje udvalgt og fundet af parret selv i Frankrig, hvor de på messer og i antik butikker finder de helt særlige ting til butikken. Mikset imellem de fine gamle franske antikviteter, de unikke fund, møbler og design lamper, originale gamle plakater, champagne ting, glas, service, franske kaffeskåle, krydret med duften fra de lækre økologiske franske sæber og de franske toner fra radioen, skaber en helt fantastisk helhed. Parret laver også indretningsopgaver for både private og erhverv og kan kontaktes på mail. Bellevue Vintage Sct. Laurentii Vej 22 | 9990 Skagen | +45 27 53 80 12 | info@bellevuevintage.com | bellevuevintage.com

82


If you love to decorate with original and authentic French items, luxury class recycling, delicious design and authentic interiors, then BELLEVUE VINTAGE at the old Skagen Station is the perfect place to visit next time you are in Skagen. The scent and sound of France greets you as you explore the store’s treasure trove of French vintage and design items for your home. This is where you will find the unique things that give your home a soul and an edge. Everything in the store is carefully selected and sourced by the owners in France, where at fairs and in antique stores, they find very special items for the store. The mix between fine old French antiques, the unique finds, furniture and design lamps, original old posters, champagne accessories, glasses, crockery, French coffee bowls, spiced with the scent of the delicious organic French soaps and the French tunes on the radio, creates an amazing unity. The owners also do interior design assignments for both private and business and can be contacted by email.

Der ikonische Bahnhof von Skagen strahlt Frankreich aus. Wenn Sie es lieben, mit originalen und authentischen französischen Gegenständen, Recycling der Luxusklasse, schönem Design und authentischem Interieur zu dekorieren, dann ist BELLEVUE VINTAGE im alten Bahnhof von Skagen der perfekte Ort zu besuchen. Der Duft und der Klang Frankreichs begrüßen Sie, während Sie die Schatzkammer des Ladens an französischen Vintage- und Designartikeln für Ihr Zuhause erkunden. Hier finden Sie die einzigartigen Artikel, die Ihrem Zuhause gemütlicher macht. Alles im Laden wird von den Besitzern in Frankreich sorgfältig ausgewählt und beschafft, wo sie auf Messen und in Antiquitätenläden ganz besondere Artikel für den Laden finden. Die Mischung aus feinen alten französischen Antiquitäten, den einzigartigen Fundstücken, Möbeln und Designlampen, originalen alten Postern, Champagner-Accessoires, Gläsern, Geschirr, französischen Kaffeeschalen, gewürzt mit dem Duft der köstlichen französischen Bio-Seifen und den französischen Melodien im Radio, schafft eine erstaunliche Einheit. Die Eigentümer erledigen auch Innenarchitekturaufträge für private und geschäftliche Zwecke und sind per E-Mail erreichbar. VISITSKAGEN.DK

83


Skagenstæpper Pr. stk. 99,-

elsker godt kram SKAGEN Sct. Laurentii vej 59 . 98442224

Skagen Gavekort - en god gaveidé!

GAVEKORT

GAVEKORT

Glæd din familie eller dine venner med dette gavekort. Kortet udstedes på et valgfrit beløb og kan bruges til bl.a. ovenatninger, shopping, restaurationsbesøg og på skønne oplevelser. Køb gavekortet hos:

Sct. Laurentii Vej 6B I Skagen I 9844 1377 eller bestil det online på www.skagenshoppen.dk

84

... hyggelig vinbar ... stort udvalg i vin, øl & spiritus ... specialiteter, dansk håndlavet chokolade fra Sv. Michelsen ... dansk design og gaveartikler ... god service og venlig betjening Fri levering i Skagen

Velkommen Vestre Strandvej 4 • 9990 Skagen Tlf. +45 44 40 48 40


vi haR det

Resten må du selv klaRe

Sight

SHOPPING Skagen byder på mange seværdigheder

- en af dem er et væld af spændende specialforretninger Vi er her for dig 365 dage om året... Se aktiviteter og åbningstider på www.skagenhandel.dk

4DU 4DU

www.g

4 flo

&3

smøg

Vi har skabt en butik i Skagen, der emmer af inspiration til dig, der holder af gastronomiske grej og god mad. Vi har selv håndplukket alle varerne i butikken og vi vil kun sælge produkter, der er gedigne, smukt formgivet og har en gennemtænkt funktionalitet - med andre ord, har vi skabt et slaraffenland for madelskere og gavegivere.

Velkommen til Sightshopping i Skagen

sct. laurentiivej 29, 9990 skagen telefon: 98 45 19 00

shoPPing

VISITSKAGEN.DK

85


ANNONCE

HUSET HOLST

– EN 110 ÅR GAMMEL FORRETNING I SKAGEN I Huset Holst på Chr. d. X’s Vej 16 i Skagen finder du et multihus med både danske og internationale designermøbler, interiør, belysning, havemøbler og meget mere. Forretningens historie starter tilbage i 1911, hvor købmand og justitsråd Lars Holst grundlægger A/S Skagen Kul- og Trælastforretning. Forretningen har – ligesom byen – gennemgået en betydelig udvikling. Der er ikke længere tale om en trælastforretning, men en forhandler af blandt andet store etablerede designbrands, små håndplukkede håndværkervirksomheder, alt til hus og have samt moderne køkkener. Forretningen drives fortsat af Holst-familien og i dag er femte generation, brødrene Henrik og Lars Holst, ved roret sammen med et solidt team af medarbejdere.

A 110-year-old business in Skagen At Huset Holst situated on Chr. d. Xs Vej 16 in Skagen you find a varied business with both Danish and international designer furniture, interior, lighting, garden furniture and much more. The business dates from 1911, when merchant and Council of Justice Lars Holst founded A/S Skagen Kul- og Trælastforretning. The business has - like the city - undergone significant development. It is no longer a lumber business, but a dealer of, among other things, large established design brands, hand-picked artisan companies, everything for house and garden as well as modern kitchens. The business is still run by the Holst family and today the fifth generation, the brothers Henrik and Lars Holst, are at the helm together with a solid team of employees.

Ein 110 Jahre altes Geschäft in Skagen In Huset Holst auf Chr. d. Xs Vej 16 in Skagen finden Sie ein Multihaus mit dänischen und internationalen Designermöbeln, Interieur, Beleuchtung, Gartenmöbeln und vielem mehr. Die Geschichte des Unternehmens beginnt im Jahr 1911, als der Kaufmann und Richter Lars Holst die A/S Skagen Kul- og Trælastforretning gründete. Das Geschäft hat sich – wie die Stadt – stark entwickelt. Es ist kein Holzhandel mehr, sondern Händler von unter anderem großen etablierten Designmarken, kleinen handverlesenen Handwerksbetrieben, alles für Haus und Garten sowie moderne Küchen. Das Unternehmen wird noch immer von der Familie Holst geführt und heute in der fünften Generation, den Brüdern Henrik und Lars Holst, mit einem soliden Mitarbeiterteam am Ruder. Huset Holst | Chr. d. X´s Vej 16 | 9900 Skagen | +45 98 44 12 77 | www.husetholst.dk

86


FDB MØBLER HOS HUSET HOLST

I 2022 åbner FDB Møbler en ny stor afdeling hos Huset Holst i Skagen. Huset Holst er den eneste forhandler af FDB Møbler nord for Limfjorden.

Chr. d. X´s Vej 16 - 9990 Skagen - Tlf: 9844 1277 - www.husetholst.dk - info@husetholst.dk

VISITSKAGEN.DK

87


Sct. Laurentii Vej 68 9990 Skagen Tlf.: 52 86 00 98

Få Skagen stemning derhjemme

Køb flotte reproduktioner af

Ane Bjerg Thomsens flotte akvareller På skagenshoppen.dk eller hos Toppen af Danmark finder du et stort udvalg af Ane Bjerg Thomsens akvareller og plakater. De små akvareller findes både med og uden ramme. Toppen af Danmark - Sct. Laurentii Vej 6B - 9990 Skagen - 9844 1377 - skagenshoppen.dk

88


New Feet laver fodtøj til følsomme fødder. Fodtøjet har høj komfort - og de er velegnede til mennesker med gigt og diabetes eller hvis man bare vil passe godt på sine fødder.

I SKOÆSKEN har vi sko til hele familien. Vi fører følgende mærker: Aigle, Angulus, Ara, Birkenstock, Bisgaard, Billi Bi, Blundstone, Clarks, Duck Feet, DL.Sport, Fit Flop, Glerups, Högl, LBDK, Lloyd, Legero, Merrell, New Feet, New Balance, ON,Panama Jack, Pavement, Phenumb, Playboy, Primigi, Pus Gabor, Shepard, Skechers, Tommy Hilfiger, Timberland, Unisa, Wonders. Vi kan også REPARERE dine gamle sko.

VISITSKAGEN.DK

89


Få Skagen stemning derhjemme

Køb flotte retro inspirerede plakater fra

SKAGEN COPENHAGEN På skagenshoppen.dk eller hos Toppen af Danmark finder du et stort udvalg af Skagen retroplakater med rødder i 40érnes og 50érnes design. Plakaterne findes i målene 50x70. Toppen af Danmark - Sct. Laurentii Vej 6B - 9990 Skagen - 9844 1377 - skagenshoppen.dk

Skagens kagens største største udvalg udvalg af af frisk frisk fisk fisk og og skaldyr skaldyr S • Fersk fisk • • • • • • • • • • • • • • •

Isvej 1, Skagen - # 98444611 Isvej 1,Skagenfrisk.dk Skagen - # 98444611 Skagenfrisk.dk

90

Fersk fisk Skaldyr Skaldyr Røgvarer Røgvarer Delikatesser Delikatesser Caviar Caviar Skaldyrsfad Skaldyrsfad Fiskebord Fiskebord Hjemmelavede Hjemmelavede sild sild


AVA I L A B L E I N PRESCRIPTION STYLE: KAWIKA

Every pair tells a story. “The The clarity of the lens is incredible. I can see so clearly all the contours of the greens and the many undulations of the golf course. What is also so important to me is knowing the Maui Jim lens is giving me the best possible eye protection, as well as feeling comfortable wearing them for such long periods on the course.”

-Miguel Miguel Angel Jimenez P R O F ESSI O NA L G O L F P LAY E R

SHARE YOUR STORY #MYMAUIJIMSTORY ©2021 Maui Jim, Inc.

Briller – Glasses Solbriller – Sunglasses

Stenbroen Optik

Sct. Laurentii Vej 48, 9990 Skagen 98 44 15 33, nytsyn.dk/skagen

VISITSKAGEN.DK

91


Åbent alle ugens dage kl. 7-21 Vi holder åbent når du har tid til at handle...

• • • • •

Frisk frugt & grønt Fersk kød & fisk Friskbagt brød Mejeriprodukter Vinafdeling

78%

GEVINST CHANCE

Doggerbanke 2 • 9990 Skagen • doggerbanke@meny.dk • tlf. 9844ER 2180

IOst 2M in pgev

i to måned R HVE

KUNDEVENLIGE ÅBNINGSTID

Book online

Turisthus Nord - Vestre Strandvej 10 Læs mere

på side Spil medOvernatning, her eller hosevents nærmeste lokale forhandler og oplevelser

www.toppenafdanmark.dk

6-7

Udover kvalitetsreparationer, har vi også super accessories til din enhed. Ring 27 57 07 65 Trondsvej 6 • 9990 skagen 92

:


SCT. LAURENTII VEJ 14 — SKAGEN @STRIKKSTUDIO — STRIKK.SE ELENORE@STRIKK.SE

V. Rådhuset

Sour dough bread Danish pastry Coffee Shop Sct. Laurenti Vej 82, 9990 Skagen www.surdejsbageren.dk

HIGH QUALITY KNITWEAR DESIGNED IN SWEDEN KNITTED BY HAND OR MACHINE IN EUROPE

VISITSKAGEN.DK

93


ANNONCE

SLAGTER MUNCH

KVALITETSHÅNDVÆRK GENNEM FLERE GENERATIONER HIGH-QUALITY BUTCHERY PASSED DOWN THROUGH GENERATIONS QUALITÄTSHANDWERK ÜBER MEHRERE GENERATIONEN Slagter Munch startede for mere end 100 år siden – helt nøjagtigt i 1905. Her slog det unge par Gine Kruse og Christian Munch sig ned i ejendommen, hvor Slagter Munch har butik i dag. Det er fortsat en familievirksomhed og i dag er det 4. generation, der står ved roret med samme passion for det gode slagterhåndværk. Hos Slagter Munch sætter vi kvalitet, service og faglighed højt, og vi tager os derfor god tid til at lave vores produkter og til at tale med kunderne. Her skal det gerne være ventetiden værd, for kvalitet tager tid. Den gode kvalitet har Slagter Munch vundet flere priser for – både som Danmarks bedste slagterbutik og for Danmarks bedste spegepølse. Vi har faktisk flere end 50 forskellige spegepølser at vælge imellem, så der er både noget for børn og voksne. Hertil kommer et bredt udvalg af unikke, hjemmelavede produkter: pølser, postejer, salater, pålæg, den berømte Skagen Skinke med mere. Slagter Munch bruger kun de bedste råvarer og dansk kvalitetskød, og alt er produceret med hjerteblod. Derfor står vi altid klar til at rådgive dig, så du kan få den bedste madoplevelse. For mad er ikke bare hverdagskost men ren livsglæde. Slagter Munch | Sct. Laurentii Vej 1 | 9990 Skagen | Tlf. 98 44 37 33 | www.munch-skagen.dk

94


The butchers Slagter Munch was established back in 1905, when the young couple Gine Kruse and Christian Munch moved into the property which still houses the shop. It has since remained a family business, and is now run by the fourth generation, who carries on the tradition and passion for good butchery practices. Our primary focus is quality, service and expertise, and we take time preparing our products and talking to our customers, as quality takes time and is worth the wait. We have won several awards; Best butchers in Denmark and the home of the best salami in Denmark. In fact, we have a selection of more than 50 different kinds of salami, ensuring there’s something for all palates. In addition to this, we have a wide range of unique, homemade products: sausages, patés, salads, cold cuts, the famous Skagen ham and much more. Slagter Munch only uses the finest ingredients and high-quality Danish meat, and we are passionate about our products. We are always available for advice on how to get the best possible dining experience using our products. We believe that eating shouldn’t be a chore; it should be an experience.

Mo Der Metzger Slagter Munch wurde bereits 1905 gegründet. Hier ließen sich das junge Paar Gine Kruse und Christian Munch auf dem Grundstück nieder, auf dem Slagter Munch heute ein Geschäft hat. Der Metzger ist immer noch ein Familienunternehmen, mittlerweile in vierter Generation. Wir von Slagter Munch legen Wert auf Qualität, Service und Professionalität und nehmen uns deshalb die Zeit, unsere Produkte selbst herzustellen und persönliche Gespräche mit unseren Kunden zu führen. Hier lohnt sich das Warten – denn Qualität braucht Zeit. Slagter Munch wurde für diese Qualität bereits mit mehreren Preisen ausgezeichnet – sowohl als Dänemarks beste Metzgerei als auch für Dänemarks beste Salami. Wir haben tatsächlich mehr als 50 verschiedene Salamis zur Auswahl. Hinzu kommt eine große Auswahl an einzigartigen, hausgemachten Produkten: Würstchen, Pasteten, Salate, Aufschnitt, der berühmte Skagen-Schinken und mehr. Slagter Munch verwendet nur die besten Rohstoffe und dänisches Qualitätsfleisch und alles wird mit Herzblut hergestellt. Denn Essen ist nicht nur tägliche Nahrung, sondern pure Lebensfreude. VISITSKAGEN.DK

95


Ure

Watches

Uhren

www.skagenrosen.dk • www.stenbroenskagen.dk LO G O G U I D E L I N E

04/19

SkagenRosen Smykker

Jewelry

Schmucken

Sct. Laurentii Vej 48 • 9990 Skagen • tlf. 9844 1108 • stenbroen@mail.dk

96


Shop hos os hver dag - også hver søndag.

Nordkajen 2 · 9990 Skagen T. 98445301 E. kundeservice@pier-1.dk www.pier-1.dk

Livsstilsbutik på Skagen skønne havn med masser af mode for hende, ham og friske unger.

ALLE VORE KENDTE BRANDS: POLO RALPH LAUREN · TOMMY HILFIGER · PAUL & SHARK · ARMANI · MOSMOSH · BLUE · BARBOUR · GUSTAV · LEXINGTON · HANSEN & JACOB · NN07 · PARAJUMPERS · SEBAGO · BANANAMOON · KARMAMIA ·

VISITSKAGEN.DK

97


ANNONCE

OLIVER PEOPLES

THIELE I SKAGEN HAR ET AF LANDETS STØRSTE UDVALG AF DESIGNERBRILLER Skagen er med god grund berømt for sit lys. At gå en tur på en solskinsdag i Danmarks nordligste by, er noget af det smukkeste vores land kan byde besøgende på. Det er der heldigvis for både besøgende og Skawboer også rig mulighed for, da Skagen statistisk set er den by i Danmark der har flest solskinstimer på et år. Så det er ikke uden grund at Thiele har placeret et af kædens og landets største udvalg af designersolbriller i netop deres butik på gågaden i Skagen. Det klassiske gule Skagenshus på byens gågade (Sct. Laurentii Vej) er et populært og genkendeligt spot for både besøgende solbrilleshoppere og helårsbeboere der skal have ordnet deres almindelige optikbehov. Butikken har i højsæsonen i juli måned åbent 7 dage om ugen, mens der resten af året holdes lukket om søndagen. Så uanset om du er på udkig efter et par designersolbriller fra et af verdens store modehuse, har behov for nye linser, læse- eller skærmbriller, eller måske bare trænger til at få tjekket dine styrker – så er du altid velkommen hos Thiele i Skagen. 98


Thiele in Skagen has one of the largest selections of designer glasses in the country

Thiele in Skagen hat eine der größten Auswahl an Designerbrillen des Landes

Skagen is rightly famous for its light. A walk on a sunny day in Denmark’s northernmost city is one of the most beautiful things we can offer our guests. Fortunately, there is plenty of opportunity for all, as Skagen is statistically the city in Denmark with the most hours of sunshine per year. It is not without reason that Thiele has placed one of the chain’s stores directly in the pedestrian street in Skagen, where they offer a large selection of designer sunglasses. The classic yellow ‘Skagen house’ on the pedestrian street (Sct. Laurentii Vej) is a popular and recognizable spot for both visiting shoppers looking for excellent sunglasses, and year-round residents who have a need to have their eyes checked. The store is open 7 days a week during the high season in July, while it is closed on Sundays the rest of the year. Whether you are looking for designer sunglasses from one of the world’s major fashion houses, need new lenses, reading or screen glasses, or maybe just need to check your eyes - you are always welcome at Thiele in Skagen.

Skagen ist zu Recht berühmt für sein Licht. Ein Spaziergang an einem sonnigen Tag in Dänemarks nördlichster Stadt ist eines der schönsten Dinge, die wir unseren Gästen bieten können. Zum Glück gibt es viele Möglichkeiten für alle, denn Skagen ist statistisch die Stadt in Dänemark mit den meisten Sonnenstunden pro Jahr. Nicht umsonst hat Thiele einen der Stores der Kette direkt in der Fußgängerzone in Skagen platziert, wo sie eine große Auswahl an Designer-Sonnenbrillen anbieten. Das klassische gelbe „Skagen-Haus“ in der Fußgängerzone (Sct. Laurentii Vej) ist ein beliebter und erkennbarer Ort sowohl für Besucher, die nach einer ausgezeichneten Sonnenbrille suchen, als auch für ganzjährige Einwohner, die ihre Augen überprüfen lassen müssen. Während der Hochsaison im Juli ist der Laden 7 Tage die Woche geöffnet, während der Rest des Jahres sonntags geschlossen ist. Ob Sie eine Designer-Sonnenbrille von einem der großen Modehäuser der Welt suchen, neue Linsen, eine Lese- oder Bildschirmbrille benötigen oder einfach nur Ihre Augen checken möchten – bei Thiele in Skagen sind Sie immer willkommen.

Thiele | Sct. Laurentii Vej 69 | 9990 Skagen | +45 98 44 35 09 | www.thiele.dk

VISITSKAGEN.DK

99


NÅR SOLEN ER GÅET NED OVER SKAGEN WHEN THE SUN HAS SET OVER SKAGEN

WENN DIE SONNE ÜBER SKAGEN UNTERGEHT Solens allersidste stråler nydes bedst fra den smukke og prisvindende Solnedgangsplads i Gl. Skagen. Når den er blevet klappet ned, som det er kutyme, venter aftenlivet for alle, der endnu ikke er klar til at se dyner. Der er en helt speciel stemning over nattelivet i Skagen, hvor alle er glade, afslappede og klar til at nyde hvert minut. Der er live musik på mange af byens restauranter, og det sætter byens voksne publikum stor pris på. Glæd dig til en god afslutning efter en herlig dag med dejlige oplevelser.

The delightful Solnedgangsplads (Sunset Square) in Gl. Skagen is the best place to see the last rays of the setting sun, and when the sun has dipped below the horizon, as it always does, the night life begins for all those not yet ready to turn in for the night. Nightlife in Skagen has a very special feel. Everyone is happy, relaxed and ready to enjoy every moment. Many of the town’s restaurants feature live music, which is greatly appreciated by the town’s adult population. You can look forward to rounding off a wonderful action-packed day.

Die allerletzten Sonnenstrahlen lassen sich am besten am schönen Sonnenuntergangsplatz in Gammel Skagen genießen. Wenn die Sonne, so wie es an diesem Platz üblich ist, von Applaus begleitet untergegangen ist, wartet das abendliche Leben auf alle, die noch nicht ins Bett gehen wollen. Das Skagener Nachtleben bietet eine ganz besondere Atmosphäre – die Laune ist top, alle sind entspannt und wollen jede Minute genießen. In vielen der Restaurants erklingt Livemusik, was dem erwachsenen Publikum sehr gefällt. Freuen Sie sich auf einen geselligen Abschluss eines wunderbaren und erlebnisreichen Tages.

100


DJ’S & LIVE ACTS BYENS STORE DANSESTED Havnevej 16 | 9990 Skagen | Tlf. 20527111

Livemusik fra kl. 22.30 Vi glæder os til at se jer

VISITSKAGEN.DK

101


Besøg Skagens lækre

Cocktailbar

Cocktails

Tapas

Hos Tørst Cocktailbar serverer vi et bredt udvalg af cocktails, fadøl, vine, Champagne, kaffe og tapas. Vi ses på Havnevej 11!

102

Kaffe


café / restaurant • natklub

jakobs.dk • 0045 98441690 • bed & breakfast: sleep@jakobscafe.dk

VISITSKAGEN.DK

103


SPISEOPLEVELSER - FRA GADEKØKKEN TIL GOURMET

DINING OUT – FROM FAST FOOD TO GOURMET KULINARISCHE ERLEBNISSE – VON DER STRASSENKÜCHE BIS ZUM GOURMET

Mad skal der til, uanset om du er på ferie i Skagen, eller om du er på besøg for en enkelt dag. I Skagen er udvalget af spisesteder stort, og alt efter hvad dine smagsløg foretrækker, så er det nemt at finde et godt sted til dagens måltider. Du kan snuppe en hotdog på farten, nyde en lækker sandwich på en hyggelig café, eller forkæle dig selv med den helt store gourmetoplevelse på en af byens mange ikoniske restauranter. Skagen har råvarer i høj kvalitet, og du må ikke snyde dig selv for en friskfanget fisk eller en fantastisk skaldyrsanretning.

You will need to eat, whether you are on holiday in Skagen, or there on a day trip. Skagen has a large selection of restaurants. Whatever food takes your fancy, finding a good place to eat breakfast, lunch or dinner is always easy. You can grab a hot dog on the hoof, enjoy a delicious sandwich in a cosy café, or treat yourself to a gourmet experience in one of the town’s many iconic restaurants. Skagen has high-quality food. Be sure not to miss out on a freshly caught fish or a delicious seafood dish.

Ohne Essen geht es nicht – egal, ob Sie in Skagen Urlaub machen oder dem Ort einen Tagesbesuch abstatten. In Skagen ist die Auswahl der kulinarischen Angebote groß, und gleichgültig, wonach Ihnen der Sinn steht – es ist leicht, ein schönes gastronomisches Angebot für die Mahlzeiten zu finden. Sie können unterwegs einen Hotdog auf die Hand nehmen, in einem gemütlichen Café ein leckeres Sandwich essen oder sich mit einem grandiosen Gourmeterlebnis in einem der vielen Restaurants verwöhnen, die aus Skagen nicht wegzudenken sind. Skagen hat hochwertige Zutaten zu bieten, und Sie dürfen sich einen frisch gefangenen Fisch oder einen wunderbaren Teller mit Meeresfrüchten nicht entgehen lassen.

104


VISITSKAGEN.DK

105


106


An exclusive little gourmet restaurant located on top of PAKHUSET in the middle of Skagen marina. Having one of Skagens’ largest, most extensive and inspiring wine lists. HÅKON is the place for an unforgettable and unique experience.

Psst... HÅKON is located on PAKHUSETS first floor.

Rødspættevej 6 - 9990 Skagen - +45 9844 2000 - Booking@pakhusetskagen.dk - www.pakhusetskagen.dk

Welcome to PAKHUSET a historic, atmospheric and informal restaurant with a brilliant location at Skagen marina. We guarantee you fresh fish and seafood, together with a great and welcoming service. Psst... We are also the host of many free music-events during the summer. Find more on our website.

Rødspættevej 6 - 9990 Skagen - +45 9844 2000 Booking@pakhusetskagen.dk - www.pakhusetskagen.dk

VISITSKAGEN.DK

107


ANNONCE

LA FAMILIA La Familia, der både er en familieejet og familiedrevet restaurant, har eksistereret siden 2015. Tilsammen har vi i familien mere end 30 års erfaring med det italienske køkken og masser af passion for italiensk mad. Siden starten er La Familia blevet berømt for vores lækre Artisan-pizzaer og pastaer, men vi serverer også bøffer af høj kvalitet, ligesom vi har en á la Carte menu. I november 2021 fik vi installeret en håndlavet napolitansk stenovn, og kan, som en af få restauranter i Danmark, servere autentiske italienske stenovns pizzaer, og vi er de eneste, der tilbyder to forskellige typer pizza: Pizza bagt i el-ovn (der giver en sprødere bund) og ægte autentisk pizza bagt i en træfyret stenovn (som giver en blødere bund).

Restaurant La Familia Havnevej 12 | 9990 Skagen | +45 44 40 98 65 | kontakt@restaurantlafamilia.dk | www.restaurantlafamilia.dk

108


La Familia, which opened in 2015, is both a family-owned and family-driven restaurant. Together the family has more than 30 years of experience in Italian cuisine and lots of passion for Italian food. Over the years, La Familia has become famous for their Artisan pizzas and pastas, but high-quality steaks and A La Carte are also on the menu. In November 2021, a handmade Neapolitan stone-oven was installed in the restaurant, and it is one of the few restaurants in Denmark that serves authentic Italian stone-oven pizzas, and the only one that has two different types of pizza: Pizza baked in an electric oven (which has a crispier base) and pizza baked in a real authentic wood-fired stone oven (which gives a pizza with a softer crust).

La Familia ist ein familiengeführtes Restaurant, das 2015 eröffnet wurde. Gemeinsam verfügt die Familie über mehr als 30 Jahre Erfahrung und Leidenschaft bei der Zubereitung traditionell italienischer Küche. Im Laufe der Jahre wurde La Familia für ihre Artisan-Pizzen und Pasta bekannt, aber auch hochwertige Steaks und A-la-Carte Gerichte stehen auf der Speisekarte. Im November 2021 wurde im Restaurant ein handgefertigter neapolitanischer Steinofen installiert und es ist somit eines der wenigen Restaurants in Dänemark, das authentische italienische Steinofenpizza serviert und das einzige, das zwei verschiedene Arten von Pizza anbietet: Elektroofenpizza (die knuspriger ist) und echte authentische Holzofenpizza (die eine weichere Kruste hat).

VISITSKAGEN.DK

109


Frokosttallerken · Fiskefrikadeller · Rødspættefilet · Dagens ret · Skawbobøf Wienerschnitzel · Luksus Stjerneskud · Pandestegt Rødspætte · Frokosttaller Fiskefrikadeller · Rødspættefilet · Dagens ret · Skawbobøf · Wienerschn · Luksus Stjerneskud · Pandestegt Rødspætte · Frokosttallerken · adeller · Rødspættefilet · Dagens ret · Skawbobøf · Wienerschnitzel · Luksus St erneskud · Pandestegt Rødspætte · Frokosttallerken · Fiskefrikadeller ættefilet · Dagens ret · Skawbobøf · Wienerschnitzel · Luksus Stjerneskud estegt Rødspætte · Frokosttallerken · Fiskefrikadeller · Rødspættefilet Skawbobøf · Wienerschnitzel · Luksus Stjerneskud · Pandestegt Rødspætte Frokosttallerken · Fiskefrikadeller · Rødspættefilet · Dagens ret · Skawbobøf Wienerschnitzel · Luksus Stjerneskud · Pandestegt Rødspætte · Frokosttalle Fiskefrikadeller · Rødspættefilet · Dagens ret · Skawbobøf · Wienerschn · Luksus Stjerneskud · Pandestegt Rødspætte · Frokosttallerken · Sardinvej 7 · 98442624 · www.jørgensspisehus.dk adeller · Rødspættefilet · Dagens ret · Skawbobøf · Wienerschnitzel · Luksus St

Book online

Tid til hygge, afslapning og dejlig mad

Overnatning, events og oplevelser

www.toppenafdanmark.dk

Kandebakkevej 17 9990 Skagen · T 98 48 79 00 info@hjorthsbadehotel.dk SKAGEN & GL. SKAGEN • MORMORMAD hjorthsbadehotel.dk • MORMORMAD Smørrebrød: • MORMORMAD Skål for et øjebliks nydelse i stilhed Skål for et øjebliks nydelse i stilhed

Skål for et et øjebliks nydelse Fadøl:Skål Ll. Ml. St. i stilhed nydelse Skål for for et øjebliks øjebliks nydelse ii stilhed stilhed Carlsberg Pilsner Fadøl: Ll. kr. 35,-Ml.kr. 50,-St. kr. 75,Tuborg Classic kr. 35,kr. 50,kr. 75,Aalborg Dild Akvavit Fadøl: Carlsberg Pilsner kr.Ll. 35,kr.Ml. 50,kr.St. 75,Fadøl: Ll. Ml. St. Dild Akvavit er en let og elegant oplevelse inden for Skål forAalborg etDild øjebliks Fadøl: Ll. St. Special øl kr.krydderfamilie. 45,kr.nydelse 60,kr. 95.-i stilhed Carlsberg Pilsner kr. 35,kr. 50,kr. 75,Tuborg Classic kr.Akvavits 35,kr.Ml. 50,kr.byder 75,Aalborg Den på noter af frisk grøn Akvavit Carlsberg Pilsner Pilsner Aalborg kr. 35,kr.på50,kr. 75,en anelse en krydret baggrund Carlsberg kr. 35,50,kr. 75,Aalborgdild Dildog Akvavit er encitron letkr. og elegant oplevelse indenaffordildfrø, mens der Tuborg kr. 35,kr. 50,kr. 75,Aalborg Dild Akvavit Special Classic øl kr. 45,kr. 60,kr. 95.desuden fornemmes etpåbehageligt mildt strejf af anis. Aalborgi eftersmagen Akvavits krydderfamilie. Den byderkr. noter af frisk grøn Tuborg Classic kr. 35,kr. 50,75,Aalborg Akvavit Aalborg DildDild Akvavit er en let og elegant oplevelse indensåfor Tuborg Classic kr. 35,kr. 50,kr. 75,Vand: Aalborg Dild Akvavit Både duft og smag er omhyggeligt sammensat, Aalborgder Dild Special øl kr.citron 45,60,-baggrund kr. 95.Fadøl: Ll. Ml. St. dild og en anelse på let enkr. krydret af inden dildfrø, Aalborg Dild Akvavit er en og elegant oplevelse formens Akvavits krydderfamilie. Den byder på noter af frisk grøn Special øl kr. 45,60,kr. 95.til elegant lette skaldyrsog fiskeretter. Akvavit passer Aalborg Dild Akvavit erperfekt en letkr. og oplevelse inden for af anis. i eftersmagen desuden fornemmes et behageligt mildt strejf Special kr.citron 45,kr. 60,-baggrund kr. 95.kr.på 20,Aalborg Akvavits krydderfamilie. Den byderkr. på noter af friskmens grønder og en anelse enkr. krydret af dildfrø, Carlsberg Pilsner dild kr. 35,50,75,Vand:1/2øll kildevand Aalborg Akvavits krydderfamilie. Den byder på noter af friskDild grøn Bådeog duft smag er omhyggeligt sammensat, så Aalborg dild en og anelse citron på en krydret dildfrø, mens der i eftersmagen desuden fornemmes etbaggrund behageligtafmildt strejf af anis. dild og en anelse citron pålette en krydret baggrund af dildfrø, mens der passer perfekt tilfornemmes skaldyrsog kr. fiskeretter. Cola Både kr. 25,Vand: Tuborg Classic kr. 35,kr. 50,75,iAkvavit eftersmagen desuden et behageligt mildt strejf af anis. Aalborg Akvavit duft ogDild smag er omhyggeligt sammensat, så Aalborg Dild 1/2 l Coca kildevand 20,i eftersmagen kr. desuden fornemmes et behageligt mildt strejf af anis. Vand: Både duft og Akvavit smag erer omhyggeligt sammensat, så Aalborg Akvavit passer perfekt tilenlette skaldyrsog fiskeretter. Aalborg let og elegant oplevelse indenSnaps: forDild Vand: kr. 25,se vores snapsekort: Både duftDild og smag er omhyggeligt sammensat, så Aalborg Dild 1/2 kildevand 20,Special øl Cola Zero kr. 45,kr. 60,kr. 95.Cocal Coca Cola kr. 25,Akvavit passer perfekt til lette skaldyrsog fiskeretter. Aalborgpasser Akvavits krydderfamilie. Den byder på noter af frisk grøn og fiskeretter. Akvavit perfekt til lette skaldyrs1/2 ll Fanta kildevand kr. 20,1/2 kildevand kr. 20,kr. 25,Snaps: og en anelse citron på en krydret baggrund af dildfrø, mens der Coca kr. 25,Coca Cola Cola Zero dild 25,Snaps: se vores Heniuskr. – den mest betydningsfulde person for udviklingen af densnapsekort: i eftersmagen kr. desuden fornemmes et behageligt mildt strejf af anis. Coca Cola 25,Coca Cola Zero Både 25,danskekr. akvavittradition. blød ogDame imødekommende kr. 25,-Det er en fyldig,Snaps: 3 cl. snapsekort: kr. 35,Coca Cola kr. 25,se vores Vand: duft og smag er omhyggeligt sammensat, så Aalborg Dild FantaSprite kr. 25,Snaps: Henius –passer den mest betydningsfulde person for udviklingen af den Coca Cola kr. 25,Snaps: se vores og fiskeretter. Akvavit perfekt til lette skaldyrsCoca Cola Zero Zero Lemon kr. 25,Snaps: vores snapsekort: Knejt 6 cl. snapsekort: kr. 65,Fanta 25,1/2 l Schweppes kildevand kr. 20,af amerikansk danske finish akvavittradition. er en fyldig, blød ogSnaps: imødekommende Sprite kr. 25,-Dethvideg. Dame 3se kr. 35,Henius – den mest betydningsfulde person for udviklingen afcl. den Fanta kr. 25,Snaps: Fanta kr. 25,25,Snaps: Schweppes Tonic kr.Det25,Henius den mest betydningsfulde person forog udviklingen den danske –akvavittradition. er en fyldig, blød imødekommende Sprite Dame cl. kr. Coca Cola Lemon kr. Schweppes Knejt 63afafcl. kr. 35,65,Henius den mest betydningsfulde person for udviklingen den finish af–akvavittradition. amerikansk hvideg. danske er en fyldig, blød ogDame imødekommende Sprite kr. 25,3 cl. kr. 35,danske akvavittradition. Det er en fyldig, blød ogKnejt imødekommende Sprite kr. Dame cl.vores snapsekort: kr. 65,35,Carlsberg Kurvand kr.Det 25,Schweppes Lemon 63se cl. kr. Coca Cola Zero kr. 25,Snaps: finish af amerikansk hvideg. Schweppes Tonic kr. 25,25,Aalborg Krone Akvavit Schweppes Lemon Knejt 6 cl. kr. af amerikansk hvideg. Schweppes Lemon Knejt 6 cl. kr. 65,65,Carlsberg -•- finish Citrus kr. 25,finish afEn amerikansk hvideg. Schweppes Tonic Fanta kr. 25,Snaps: gylden, akvavit fra 1990 krydret med dild og kommen Carlsberg Kurvand kr. afdæmpet 25,– den mest betydningsfulde person for udviklingen af den Schweppes Tonic Henius kr. 25,i samspil med blandt andet grapefrugt og koriander. Især velegnet Aalborg Krone Akvavit Schweppes kr. 25,CocioKurvand kr. 30,danske akvavittradition. Det er en fyldig, blød ogDame imødekommende Carlsberg Sprite kr. 25,3 cl. kr. 35,Carlsberg -•-Tonic Citrus kr. 25,til det traditionelle danske køkken. I duften findes mangfol En gylden, afdæmpet akvavit fra 1990 krydret med dild ogen kommen Carlsberg Kurvand kr. 25,Aalborg Krone Akvavit Carlsberg Kurvand kr. 25,dighed hvoraf kan nævnes citrus, træ,Især kardemomme, juiceEn kr. 30,i samspil med blandt andet grapefrugt oglakrids, koriander. velegnet Carlsberg -•Citrus kr. 25,Schweppes Lemon Knejt 6 cl. kr. 65,Aalborg Krone Akvavit finish af amerikansk hvideg. CocioAppelsin kr. 30,gylden, afdæmpet akvavit fra 1990 krydret med dild og kommen Aalborg Krone Akvavit allehånde og korriander. Carlsberg -•Citrus kr. 25,til det traditionelle danske køkken. I duften findes en mangfol gylden, afdæmpet akvavit fra 1990 krydret med dild ogvelegnet kommen Carlsberg -•-Tonic CitrusEn kr. 25,i samspil med blandt andet grapefrugt og koriander. Især Æblemost kr. 30,Cocio 30,Schweppes kr. 25,En gylden, afdæmpet akvavit fra 1990 krydret med dild og kommen hvoraf kan nævnes citrus, lakrids, kardemomme, Appelsin juice kr. 30,idighed samspil med blandt andetkøkken. grapefrugt ogtræ, koriander. velegnet til det traditionelle danske I duften findes enIsær mangfol Cocio kr. 30,iallehånde samspil med blandt andet grapefrugt og koriander. Især velegnet og korriander. Cocio kr. 30,det traditionelle danske køkken. I duften findes en mangfol hvoraf kr. kan nævnes citrus, lakrids, træ, kardemomme, Appelsin 30,Carlsberg Kurvandtiltildighed 25,Æblemostjuice kr. 30,det traditionelle danske køkken. I duften findes en mangfol dighed hvoraf kan nævnes citrus, lakrids, træ, kardemomme, Appelsin juice kr. 30,Aalborg Akvavit allehånde ogKrone korriander. dighed Aalborg hvoraf kr. kan nævnes citrus, lakrids, træ, kardemomme, Appelsin juice 30,Husets Porse Snaps Æblemost 30,Carlsberg -•-vin: Citrusallehånde kr. 25,og korriander. En gylden,og afdæmpet akvavit fra 1990 krydret med dild og kommen allehånde korriander. Æblemost kr. 30,Aalborg Snaps er en rigtig specialitet inden for Aalborg Æblemost kr.Porse 30,samspil med blandt andet grapefrugt og koriander.kr. Især velegnet kr. 198,Rød, hvid elleriAalborg rosé Cocio kr. 30,Akvavits krydderfamilie. dansk porse og Husets vin: Porse Snaps Den er fremstillet af frisk50,-

Læs mere på side

6-7

RESTAURANT & STEAKHOUSE STEAKS, SPARERIBS, BURGER MM.

•Smørrebrød: MORMORMAD

TRADITIONEL DANSK SMØRREBRØD til det traditionelle danske køkken. I duften findes en mangfol desuden krydret med rosmarin, sherry og eg. Dette giver den en let

Aalborghvoraf Porse Snaps er en rigtig inden for Aalborg Husets vin: Aalborg Porse Snaps dighed kan nævnes citrus,specialitet lakrids, træ, kardemomme, Appelsin juice kr. 30,Rød, hvid eller rosé kr. 50,kr. 198,men afrundet der er markant anderledes Akvavitsbitter, krydderfamilie. Densmag, er fremstillet af frisk dansk porseend og de øvrige Husets vin: Aalborg Snaps allehånde ogPorse korriander. Aalborg Porse Snaps er en rigtig specialitet inden for Aalborg Husets vin: Aalborg Porse Snaps “Huset Anbefaler” Akvavit-varianter. Rød, hvid eller rosé kr. 50,kr. 198,- 75 cl. Æblemost kr. 30,desudenAalborg krydret med sherry og eg. Dette giver den en letFlaske Aalborg Porse Snaps errosmarin, en rigtig specialitet inden for Aalborg AkvavitsSmagsoplevelsen krydderfamilie. Den er fremstillet afkrydret, frisk dansk porse og karakterfuld gør Aalborg Porse Snapssmag, er enerrigtig specialitet inden50,forhvilket Aalborg Rød, Hvidvin: hvid eller kr. kr. 198,anderledes end de øvrige bitter, men afrundet der markantog Rød, hvid eller rosé rosé 50,kr. Akvavits krydderfamilie. Den erer fremstillet afkr. frisk dansk porse oglet198,desudenAalborg krydretPorse med rosmarin, sherry og eg. Dette giver den en Snaps ideelle ledsager til osten. Akvavits krydderfamilie. Den til er den fremstillet af frisk dansk porse og “Huset Anbefaler” Flaske 75 cl. Aalborg Akvavit-varianter. desuden krydret medsmag, rosmarin, og eg. Dette giver en let anderledes endden de øvrige bitter, men afrundet der ersherry markant desuden med rosmarin, sherry og eg.hvilket Dette giver den en let kr. 278,Smagsoplevelsen er karakterfuld krydret, gør Romeo Sauvignon -krydret Spansk bitter, men afrundet smag, der er og markant anderledes end de øvrige 75 cl. “Huset Anbefaler” Flaske Husets vin: Aalborg Porse Snaps Aalborg Akvavit-varianter. Hvidvin: anderledes øvrige bitter, men afrundet er markant Aalborg Porse Snapssmag, til dender ideelle ledsager til osten. end de “Huset Anbefaler” Flaske 75 Aalborg Akvavit-varianter. Smagsoplevelsen er karakterfuld og krydret,inden hvilketforgør Aalborg Porse Snaps er en rigtig specialitet Aalborg “Huset Anbefaler” Flaske 75 cl. cl. Aalborg Akvavit-varianter. Hvidvin: Rød, hvid eller rosé kr. 50,kr. Smagsoplevelsen er karakterfuld ogledsager krydret, hvilket gør Romeo Sauvignon - Spansk kr. 198,278,Aalborg Porse Snaps til den til osten. Akvavits krydderfamilie. Denideelle erAkvavit fremstillet af hvilket frisk dansk Smagsoplevelsen er Export karakterfuld og krydret, gør porse og Aalborg Hvidvin: Porse Snaps den ideelle ledsager osten. Hvidvin: desuden krydret medtil rosmarin, sherry og eg.til giver den en let Romeo SauvignonAalborg - Spansk Aalborg Porse Snaps til den ideelle ledsager tilDette osten. Aalborg Export Akvavit er den klassiske, gyldne danskekr. 278,bitter, men afrundet smag, der er markant anderledes end de øvrige Romeo Sauvignon -- Spansk kr. akvavit. Den blev lanceret tilbage i 1913, og som navnet Aalborg Export Akvavit Romeo SauvignonAalborg Spansk kr. 278,278,Rosé: “Huset Anbefaler” Flaske 75 cl. Akvavit-varianter. var den er oprindelig især tiltænkt eksport. I dag er Aalborgantyder, Export Akvavit den klassiske, gyldne danske Smagsoplevelsen er karakterfuld og krydret, hvilket gør Aalborg Akvavit Rosé - Export Portugisisk kr.Og258,Aalborg Export Akvavit enifast gæst på denavnet danske frokostborde. Hvidvin: akvavit. Den blev lanceret tilbage 1913, og som Rosé:Casal MendesAalborg Aalborg Export Porse Snaps tilAkvavit den ideelle ledsager til osten. Aalborg Export Akvavit er den gyldne danske Aalborg Export nok. Akvavit Med et klassiske, alkoholindhold på antyder,forståeligt var den oprindelig især tiltænkt gyldne eksport. I38% dag er Aalborg Export Akvavit er tilbage den klassiske, danske Candelon -enFransk kr. 278,akvavit. Den blev lanceret i 1913, og som navnet Rosé: Romeo Sauvignon -Rosé Spansk kr. 278,og elegant afrunding med madeira erdanske Aalborg Export Aalborg Export Akvavit er den klassiske, gyldne CasalRoc Mendes Rosé Portugisisk kr. 258,Aalborg Export Akvavit en fast gæst på de danske frokostborde. Og akvavit. Den blevoprindelig lanceret tilbage i 1913, eksport. og som navnet antyder, var den især tiltænkt I dag er Rosé: Akvavit enlanceret både lettilgængelig og smagfuld oplevelse. akvavit. Den blev tilbage i 1913, og som navnet forståeligt nok. et alkoholindhold påeksport. 38% Rosé: Casal Mendes Rosé Rosé Portugisisk kr. antyder, var denMed oprindelig isærgæst tiltænkt dag er Aalborg Export Akvavit en fast på de danskeI frokostborde. Roc Candelon -- Fransk kr.Og258,278,antyder, var den oprindelig især tiltænkt eksport. IExport dag er og -enPortugisisk elegant afrunding med Casal Mendes Rosé kr. 258,Aalborg Export Akvavit en fastmadeira gæst påer deAalborg danske frokostborde. Og Aalborg Export Akvavit forståeligt nok. Med et alkoholindhold på 38% Casal Mendes Rosé Portugisisk kr. 258,Aalborg Export Akvavit en fast gæst på de danske frokostborde. Og Rødvin: Akvavit en både lettilgængelig og smagfuld oplevelse. Roc Candelon RoséAalborg - Fransk kr. 278,forståeligt nok.afrunding Med et alkoholindhold pågyldne 38% Export og en elegant er Aalborg Export Akvavit ermed denmadeira klassiske, forståeligt nok. Med et alkoholindhold på 38% danske Roc Candelon --enFransk kr. og elegant afrunding med madeira er og Aalborg Export Akvavit en både lettilgængelig ogi smagfuld oplevelse. Roc Candelon Rosé Roséakvavit. Fransk kr. 278,278,Den blev lanceret tilbage 1913, som navnet Rosé: og en elegant afrunding med madeira er Aalborg Export Harald Jensen Akvavit Rødvin: Akvavit en smagfuld oplevelse. antyder, varbåde den lettilgængelig oprindelig isærog tiltænkt eksport. I dag er Akvavit Harald både lettilgængelig oplevelse. Jensen Akvavit erogensmagfuld rigtig “herreakvavit”, skabtkr. af 258,Romeo Garnache -enExport Spansk Rødvin: Casal Mendes Rosé - Portugisisk Aalborg Akvavit en fast gæst på de danske frokostborde. Og kr. 278,livsnyderen, og kunstmaleren Harald Jensen Harald Jensenbrændevinsbrænderen Akvavit Rødvin: forståeligt nok. Med et alkoholindhold på 38% Rødvin: i 1863. Akvavit Med sin er kreative og“herreakvavit”, eksperimenterende tilgangkr. skabte Roc Candelon RoséHarald -enFransk 278,Jensen en rigtig Romeo Garnache -Harald Spansk kr. 278,og elegant afrunding med madeira er Aalborg skabt Exportaf Jensen Akvavit han en akvavit, der på mangeog måder var usædvanlig sin tid. livsnyderen, brændevinsbrænderen kunstmaleren Haraldfor Jensen Harald Akvavit Akvavit en Jensen både lettilgængelig og “herreakvavit”, smagfuld oplevelse. Champagne: Jensen Akvavit er en rigtig skabt af andet Romeo Garnache -Harald Spansk kr. 278,Harald Jensen Akvavit Harald Jensen Akvavit er således krydrettilgang med blandt anis, i 1863. Jensen Med sinAkvavit kreative skabte Harald erog eneksperimenterende rigtig “herreakvavit”, skabtHarald af livsnyderen, brændevinsbrænderen og kunstmaleren Jensen Romeo Garnache Spansk kr. allehånde, og ingefær. Og heldigvis foraf det, resultatet Akvavit er en rigtig “herreakvavit”, skabt Romeo Garnache Spansk kr. 278,278,han en Jensen akvavit, derpomerans på mange måder varkunstmaleren usædvanlig for sin tid. Möet Imperial--Harald kr.er1.790,Rødvin: brændevinsbrænderen og Harald ilivsnyderen, 1863. Med kreative og eksperimenterende tilgangakvavit, skabteJensen Champagne: en påsin samme tid klassisk og kompleks krydret der byder på livsnyderen, brændevinsbrænderen og kunstmaleren Harald Jensen Harald Jensen erog således krydret med blandt andet anis, 1863. sinAkvavit kreative eksperimenterende tilgang han en Med akvavit, der på mange måderog var usædvanlig forskabte sin tid. Nectar iiHarald Imperial mange smagsduftnoter. 1863. Med sin spændende kreative og eksperimenterende tilgang skabte er kr. 1.990,Champagne: allehånde, pomerans og ingefær. Og heldigvis for det,for resultatet MöetMöet Imperial kr. 1.790,han en Jensen akvavit, der påAkvavit mange måder var usædvanlig sinanis, tid. Jensen Harald Akvavit er således krydret med blandt andet han ensamme akvavit,tid der på mange måder var usædvanlig forder sinbyder tid. på Champagne: en på klassisk og kompleks krydret akvavit, Harald Jensen Akvavit er ingefær. således med blandt andet Champagne: allehånde, pomerans og Og heldigvis for det, resultatet Rosé Imperial kr. 2.290,Jensen Akvavit er rigtigkrydret “herreakvavit”, skabt af anis, Möet Imperial kr. Romeo Garnache -Harald Spansk kr.er1.790,278,Harald Jensen Akvavit er en således krydret med blandt andet anis, MöetMöet Nectar Imperial kr. 1.990,mange spændende smagsog duftnoter. allehånde, pomerans og ingefær. Og heldigvis for det, resultatet er en på samme tid klassisk og kompleks krydret akvavit, der byder på livsnyderen, brændevinsbrænderen kunstmaleren Harald Jensen Möet Imperial kr. allehånde, pomerans og ingefær. Ogog heldigvis for det, resultatet er1.790,Möet Imperial kr. 1.790,Dobbelt magnum Moet & Chandon 3 l. kr. 5.990,på samme klassisk ogeksperimenterende kompleks krydret akvavit, byder Möet Imperial kr. 1.990,mange spændende smagsog duftnoter. ien 1863. Med sintid tilgangder skabte Möet Nectar Rosé Imperial kr. på 2.290,en på samme tidkreative klassiskog og kompleks krydret akvavit, der byder på Möet Nectar Imperial kr. 1.990,mange spændende smagsogmåder duftnoter. han en akvavit, der på mange var usædvanlig for sin tid. Möet Nectar Imperial kr. 1.990,mange spændende smagsog duftnoter. Möet Rosé Imperial kr. Champagne: Dobbelt magnum MoetJensen & Chandon 3 l.krydret med blandt andet anis, kr. 2.290,5.990,Harald Akvavit er således Möet Rosé Imperial kr. 2.290,originale krystalklare danske kommenakvavit. Det var brændevin Möet Rosé Imperial kr. 2.290,allehånde, og ingefær. Og heldigvis for det, resultatet er5.990,Dobbelt magnum Moetspioneren &pomerans Chandon 3 l.der MöetSpiritus: Imperial 1.790,Isidor Henius, i 1846 første gang satte kr. flasken med en på samme tid klassisk og kompleks krydret akvavit, der byder på Dobbelt magnum Moet & Chandon 3 l.l. etiket 5.990,den rød-hvide på Det frokostbordet. dér har Dobbelt magnum Moetspændende &karakteristiske Chandon 3kommenakvavit. kr. Te kr. kr. 25,originale krystalklare danske var brændevin Whisky kr. 45,Möet Nectar Imperial kr.Og5.990,1.990,mange smagsog duftnoter. Spiritus: spioneren Isidor Henius, der i 1846 første gang satte flasken med originale krystalklare danske Det mest var brændevin kr. 25,Rom kr. 45,som den også kaldes –kommenakvavit. er fortsat Danmarks populære spiritus. Spiritus: Möet Rosé Imperial kr. den karakteristiske rød-hvide etiket på frokostbordet. Og dér har2.290,Te kr. 25,Whisky kr.Henius, 45,originale krystalklare danske kommenakvavit. var brændevin spioneren Isidor der første dækker gang Det satte flasken med Den er både med, nåri 1846 danskerne opvar til frokost, og når originale krystalklare danske kommenakvavit. Det brændevin Spiritus: Spiritus: Isidor Henius, i3 1846 første gang satte flasken med Espresso kr. 25,den karakteristiske rød-hvide etiket på frokostbordet. Og dér har kr.der 45,Te kr. Whisky kr. 45,Dobbelt Moet & Chandon l.Danmarks kr. spioneren Isidor Henius, i 1846 første gang flaskenspiritus. med5.990,kr. 25,25,Rom Gin magnum spioneren kr. 45,som den også kaldes – erder fortsat mestsatte populære den karakteristiske rød-hvide etiket på frokostbordet. Og dér har Te kr. 25,Whisky kr. 45,den rød-hvide etiket på frokostbordet. Og dér har Den karakteristiske er både med, når danskerne dækker op til frokost, og når Te kr. Whisky Cappuccino kr. 35,45.kr. 25,Rom kr. 45,som den også kr. kaldes –kr. er fortsat Danmarks mestEspresso populære spiritus. kr. 25,25,Gin Vodka kr. 45,45,kr. 25,Rom kr. 45,som den også kaldes –danske er fortsat Danmarks populære spiritus. Den er både med, når danskerne dækker opmest til Det frokost, og når originale krystalklare kommenakvavit. var brændevin kr. Rom kr. 45,kr. 35,som den også kaldes –kr. er fortsat Danmarks mest populære spiritus. Portvin 45,Espresso kr. 25,Gin kr. 45,Spiritus: Cappuccino kr. 25,35,Vodka kr.Henius, 45.Den er både med, når danskerne dækker op til frokost, og når spioneren Isidor der i 1846dækker første gang satte flasken Den er både med, når danskerne op til frokost, og nårmed Aalborg Nordguld Akvavit Espresso kr. 25,Gin kr. 45,Espresso kr. 25,Gin kr. 45,kr. 35,den karakteristiske rød-hvide etiket på frokostbordet. har Cognac kr. Akvavit 45,Cappuccino 35,Te Og dérmed kr. Vodka 45.Whisky kr. 45,kr. 25,35,Portvin kr.Nordguld 45,Aalborg er en gylden luksusakvavit sin Cappuccino kr. 35,Vodka kr. 45.helt egen historie. Smagen har været mere end 50 millioner år Cappuccino kr. 35,Aalborg Nordguld Akvavit Vodka kr. 45.Kakao kr. 35,Bailey 45,35,kr. 25,Portvin Rom 45,som den også kr. kaldes –kr. er fortsat Danmarks mest populære spiritus. kr. 35,Cognac kr. 45,undervejs, idet hverereneste flaske indeholder etmed destillat Aalborg Nordguld Akvavit en gylden sin af ægte kr. 35,Portvin kr. 45,Den er både med, når danskerne dækkerluksusakvavit op til frokost, og når Aalborg Nordguld Akvavit kr. 35,Portvin kr. 45,Chococino kr. 35,Jägermeister Aalborg kr. 45,rav,historie. som med sine unikke smagsnoter fremhæver detårdelikate 35,Espresso kr. Cognac Gin kr. 45,helt egen Smagen har været mere end 50 millioner Kakao kr. 25,35,Bailey kr. 45,Nordguld Akvavit Aalborg Nordguld Akvavit er en gylden meddesuden sin Aalborg Nordguld Akvavit kr. 35,kommen og dild.luksusakvavit Ravets olier giver samspil mellem Cognac kr. 45,undervejs, idet hver eneste flaske indeholder et destillat af sin ægte fylde kr. 35,Cognac kr. 45,kr. Aalborg Nordguld Akvavit er en gylden luksusakvavit med Fernet Branca kr. 45,helt egen historie. Smagen har været mere end 50 millioner år Kakao kr. Cappuccino Bailey 45,Vodka kr. 45.og understøtter smagen med en let undertone af harpiks, fyr og Aalborg Nordguld Akvavit er en gylden luksusakvavit med sin Chococino kr. 35,35,- 50,Jägermeister kr. 45,rav, som sine unikke smagsnoter fremhæver det delikate helt egenmed historie. Smagen har været mere end millioner år undervejs, idetkr. hver eneste flaske indeholder et 50 destillat ægte Kakao kr. 35,Bailey 45,citrus. Endelig er Aalborg Nordguld Akvavit lagretafpå helt egen historie. Smagen har været mere end 50 millioner årspanske Kakao kr. og dild. Ravets olier giver desuden fylde samspil mellem kommen Bailey kr. 45,kr. 70,Gl.Branca Dansk kr. 45,kr. 35,Jägermeister Portvin kr. 45,undervejs, idetsine hver eneste flaske indeholder et Chococino destillat af ægte rav, somOloroso-sherryfade, med unikke smagsnoter fremhæver detharmonisk delikate kr. 35,50,Fernet 45,hvilket giver en blød og undervejs, idetkr. hver eneste flaske indeholder et af destillat affyr ægte og understøtter smagen med en let undertone harpiks, ogafrunding. Chococino kr. 35,Jägermeister kr. 45,rav, sommellem medNordguld sine unikke smagsnoter fremhæver det delikate Aalborg kommen ogAkvavit dild. Ravets olier giver desuden fylde samspil Chococino kr. Jägermeister kr. 45,rav, som med sine unikke smagsnoter fremhæver det 50,kr. 35,citrus. Endelig erkommen Aalborg Nordguld Akvavit på delikate spanske Fernet Branca Cognac kr. 45,kr. 35,70,Gl. Dansk kr. 45,-med og Ravets olierlagret giver desuden fylde samspil mellem og understøtter smagen engylden let undertone af harpiks, og Aalborg Nordguld Akvavit erdild. en luksusakvavit medfyr sin kommen og dild. Ravets giver desuden fylde samspil mellem kr. 50,Fernet Branca kr. 45,Oloroso-sherryfade, hvilket giver en blødolier og harmonisk afrunding. og understøtter med let undertone af harpiks, fyrårog kr. 35,50,citrus. Endelig ersmagen Aalborg Nordguld Akvavit lagret på spanske Fernet Branca kr. 45,helt egen historie. Smagen haren været mere end 50 millioner 70,Kakao kr. Gl. Dansk Bailey kr. 45,og understøtter smagen med en let undertone af harpiks, fyr og citrus. Endelig er Aalborg Nordguld Akvavit på spanske Oloroso-sherryfade, hvilket giver en blød og lagret harmonisk afrunding. undervejs, idetkr. hver eneste flaske indeholder et destillat af ægte kr. 70,Gl. 45,citrus. Endelig er Aalborg Nordguld Akvavit lagret på spanske Lysholm Linie Aquavit kr. 35,70,Gl. Dansk DanskDit Smørrebrød kr. 45,Skagen, Østre Strandvej 1, 9990 Skagen Tlf. +45 35111182 Oloroso-sherryfade, hvilket giver en blød og harmonisk afrunding. Chococino kr. Jägermeister kr. 45,rav, som med sine unikke smagsnoter fremhæver det delikate

MORMORMAD

Æg og tomat m/ mayonnaise Æg og og tomat tomat m/ m/ mayonnaise mayonnaise Æg og tomat m/ mayonnaise Æg Æg ogtomat rejer m/ m/ mayonnaise mayonnaise Æg Æg og og rejer rejer m/ m/ mayonnaise mayonnaise Æg og Æg og rejer m/ mayonnaise Æg og rejer m/ mayonnaise

SMÅ LUNE RETTER

Rullepølse m/ sky og løg Rullepølse m/ m/ sky sky og og løg løg Rullepølse Rullepølse m/ sky og løg Spegepølse m/ remoulade stegte løg Rullepølse m/ sky og løg ogogstegte Spegepølse m/ remoulade løg Spegepølse m/ m/ remoulade remoulade og og stegte stegte løg løg Spegepølse Hamburgerryg m/ italiensk salat Spegepølse m/ remoulade og stegte løg Hamburgerryg m/ m/ italiensk italiensk salat salat Hamburgerryg Hamburgerryg m/ italiensk salat Roastbeef m/m/ remoulade, peberrod og stegte løg Hamburgerryg italienskpeberrod salat Roastbeef m/ m/ remoulade, remoulade, og stegte stegte løg løg Roastbeef peberrod og og Roastbeef m/ remoulade, peberrod stegte løg www.aalborgakvavit.dk Dyrlægens natmad www.aalborgakvavit.dk Roastbeef m/ remoulade, peberrod og stegte løg www.aalborgakvavit.dk Dyrlægens natmad www.aalborgakvavit.dk www.aalborgakvavit.dk Dyrlægens natmad natmad Dyrlægens www.aalborgakvavit.dk Leverpostej m/ rødbede og bacon Dyrlægens Leverpostejnatmad m/ rødbede rødbede og og bacon bacon Leverpostej m/ Leverpostej m/ rødbede og bacon Ribbenssteg m/ rødkål og agurkesalat Leverpostej m/ rødbede og bacon Ribbenssteg m/ rødkål rødkål og agurkesalat agurkesalat Ribbenssteg Ribbenssteg m/ m/ rødkål og og agurkesalat Oksebryst m/ peberrod og pickles Ribbenssteg rødkål og Oksebryst m/ m/m/ peberrod ogagurkesalat pickles Oksebryst peberrod og pickles Oksebryst m/ peberrod og pickles Frikadellem/ med rødkål og agurkesalat Oksebryst peberrod ogagurkesalat pickles Frikadelle med rødkål og Frikadelle med med rødkål rødkål og og agurkesalat agurkesalat Frikadelle DIT ogSMØRREBRØD SKAGEN Frikadelle med(vores rødkål agurkesalat Franskbrød hjemmebagte landbrød) ÅBNER ALLE DAGE KL. 11.00 Franskbrød (vores hjemmebagte landbrød) åbner alle dage kl. 11.00 hele året Mellemlageret ost og peberfrugt kr. -50,Franskbrød (vores hjemmebagte hjemmebagte landbrød) landbrød) Franskbrød (vores hjemmebagte landbrød) Mellemlageret ost og peberfrugt kr. 50,kr. 50,Mellemlageret ost ost og og peberfrugt peberfrugt 50,kr. 50,kr. Mellemlageret

ØL & SNAPS Oloroso-sherryfade, giver blød ogetharmonisk afrunding. Lysholm Liniehvilket Aquavit haren igennem par århundreder hørt til

samspil mellem kommen og dild. Ravets olier giver desuden fylde blandtLinie Nordens allermest populære med sin bløde, har kr. 50,Lysholm Aquavit Fernet Branca kr. 45,Dit Smørrebrød Strandvej 1,akvavitter 9990 Skagen og Skagen, understøtter Østre smagen med en let undertone af harpiks, fyr og Tlf. +45 35111182 moniske og runde smag, someter resultatet af en hørt uniktil modningspro Lysholm LinieLinie Aquavit harNordguld igennem par århundreder citrus. Endelig erØstre Aalborg Akvavit på spanske Aquavit Dit SmørrebrødLysholm Skagen, Strandvej 1,lagret 9990 Skagen Tlf. +45 35111182 kr. 70,Gl. Dansk 45,ces på kr. enallermest 4-5 måneders langakvavitter rejse fra Oslo til Sydney blandt Nordens populære medover sin Ækvator bløde, har Lysholm Linie Aquavit Oloroso-sherryfade, hvilket giver enet blød harmonisk afrunding. Lysholm Linie Aquavit harStrandvej igennem parog århundreder hørt til Dit Skagen, Østre 1, 9990 Skagen Tlf. +45 Lysholm Linie Aquavit og Sejlturens længde, søens rulninger, temperatursvingnin - 35111182 Dit Smørrebrød Smørrebrødblandt Skagen, Østre Strandvej 1, 9990 Skagen Tlf. 35111182 moniske ogretur. runde smag, er resultatet af en unik modningspro - +45 Lysholm Linie Aquavit harsom igennem et par århundreder til har Nordens allermest populære akvavitter med sin hørt bløde, -

KAFFE & KAGE gerne og havluften har været bag Lysholm Linie Lysholm Linie Aquavit har igennem ethemmeligheden par århundreder hørt til ces på en 4-5 måneders lang rejse fra Oslo overmed Ækvator til Sydney blandt Nordens allermest populære akvavitter bløde, har -050311_BROC_Skagen_SB_Snaps_140x318.indd 2 moniske og runde smag, som er resultatet af enbrig uniksin modningspro norske Aquavits succes, lige siden den blandt Nordens allermest populære akvavitter med“Trondheims sin bløde, harPrøve” og retur. Sejlturens længde, rulninger, temperatursvingnin --- i moniske og smag, somsøens er resultatet en unik modningspro ces på en 4-5runde måneders lang rejse fra Osloaf over Ækvator til Sydney 1805 var påsmag, handelsrejse i Ostindien. moniske og runde som er resultatet af enbag unikLysholm modningspro gerne havluften har været hemmeligheden Linie ces på og enSejlturens 4-5 måneders langsøens rejse fra Oslo over Ækvator til Sydney Lysholm Aquavit og retur. længde, rulninger, temperatursvingnin 050311_BROC_Skagen_SB_Snaps_140x318.indd 2 Linie ces på ensucces, 4-5 måneders lang rejse fra Oslo Ækvator tilPrøve” Sydney norske brigover “Trondheims i Aquavits lige siden den og retur. Sejlturens længde, søens rulninger, temperatursvingnin gerne ogLinie havluften harhar været hemmeligheden bag Lysholm Linie Lysholm Aquavit igennem et par århundreder hørt til og retur. Sejlturens længde, søens rulninger, temperatursvingnin 1805 var på i Ostindien. 050311_BROC_Skagen_SB_Snaps_140x318.indd 2handelsrejse gerne og havluften været bag Lysholm Linie denhemmeligheden norske brig “Trondheims Prøve” Aquavits succes, ligehar siden blandt Nordens allermest populære akvavitter med sin bløde, hari gerne og havluften har været hemmeligheden bag Lysholm Linie 050311_BROC_Skagen_SB_Snaps_140x318.indd 2 den norske brig “Trondheims Prøve” i Aquavits succes, lige siden 1805 var på handelsrejse i Ostindien. 050311_BROC_Skagen_SB_Snaps_140x318.indd 2runde moniske smag, som resultatet en unik modningspro denernorske brigaf“Trondheims Prøve” i Aquavits og succes, lige siden 1805 var på handelsrejse i Ostindien. ces påvar enpå 4-5handelsrejse måneders lang rejse fra Oslo over Ækvator til Sydney 1805 i Ostindien. og retur. Sejlturens længde, søens rulninger, temperatursvingnin gerne og havluften har været hemmeligheden bag Lysholm Linie 050311_BROC_Skagen_SB_Snaps_140x318.indd 2 Aquavits succes, lige siden den norske brig “Trondheims Prøve” i 1805 var på handelsrejse i Ostindien.

15/07/16 09.32

Dit Smørrebrød Skagen, Østre Strandvej 1, 9990 Skagen Tlf. +45 35111182 15/07/16

09.32

15/07/16 09.32 15/07/16 09.32 15/07/16 09.32

15/07/16 09.32

Ta`Ta` Ta` med Ta` med med hjem hjem hjem kr. kr. kr. 45,kr. 45,45,pr. pr. stk. pr. stk. stk. Ta` Ta` 3Ta` stykker stykker smørrebrød smørrebrød smørrebrød forfor for kr. for kr. 120,kr. 120,120,med hjem 45,pr. stk. Ta` 333stykker smørrebrød kr. 120,Ta` med hjem kr. 45,pr. stk. Ta` 3stykker stykker smørrebrød for kr. 120,Ta` med hjem kr. 45,- pr. stk. Ta` 3 stykker smørrebrød for kr. 120,-

•Smørrebrød: MORMORMAD Smørredrød: kr. 50,Smørrebrød: Smørredrød: • MORMORMAD kr. 50,Smørredrød: Sild og karrysalat kr. Smørredrød: Smørrebrød: kr. 50,50,Sild og karrysalat TRADITIOMEL DANSK SMØRREBRØD • MORMORMAD Sild og og karrysalat karrysalat Sild Smørredrød: kr. SMÅ LUNE RETTER • ØL & SNAPS 50,Krydder sild med løg og kapers Sild og karrysalat Krydder sild med med løg løg og og kapers kapers Krydder sild Krydder sild med løg og kapers Lune stegte sild med bløde Lun stegt sild med bløde løgløg Krydder sild med løg og kapers Lune stegte sild med bløde løg Lun stegt stegt sildsild med bløde løgløg Lune stegte med bløde Lun sild med bløde løg Lune stegte sild med bløde løg Lun stegt sild med bløde løg Lune stegte med bløde Lun stegt sildsild med bløde løgløg

Østre Strandvej 1 - tlf: 3511 1182 Jeckelsvej 2 - tlf: 7060 6224

ditsmørrebrødskagen.dk

110

HIGHWAY66SKAGEN.DK

HAVNEVEJ 8, 9990 SKAGEN. TLF. 25 88 66 66

VISIT SKAGEN

113


Special coffee Soup | SushiFr|esh fruit | Ice cream | Large salatbar ad libitum Coffee and tea mongolian g buffet have go Every eveninec l al od barb ue ande sea th om fr

VELKOMMEN TIL

Restaurant Asia Skagen Buffet, diner transportable, takeaway, sushi, frokost- og aftenbuffet i Skagen g

eli Hygg ve a gårdh und din h

er - her å meget ogs n mme velko

Fra ku

n

ALL YOU CAN EAT 158,Frokost- & aftenbuffet 24 forskellige varme retter • sushi • special kaffe • is m.m

Sankt Laurentii Vej 63A • 9990 Skagen • 98 98 88 00 • www.restaurantasiaskagen.dk

TAKE AWAY MENU www.restaurantasiaskagen.dk

VISITSKAGEN.DK

111


D

BURGERS- -SPARERIBS SPARERIBS- -STEAKS STEAKS BURGERS DANSK SMØRREBRØD - FISK FISH N`CHIPS - SANDWICH FROKOST & AFTENMENU. LUKKET GÅRDHAVE.

T A K E

e Caf

& KUD S E N K R STJE I SK DANS S K L AS

s ` n e Gre A W Rest. McKnudsens - Torvepladsen Rest. McKnudsens 56 - Tlf. 98443900 A Sct.Laurentiivej Sct.Laurentiivej 56 Tlf. 98443900 TAKE AWAY Ring el. Hungry.dk Y

urant

a - Rest - Cafè astro

G

e Musik mning - Liv te S ig el a Fad Hygg lg af Øl Fr S tort U dva

DAGE BEN ALLE KØKKEN Å 0 KL. 11.0 Sandy And The Wild Wombats 24 - 25 Juni Wild Wax Combo 8 - 9 Juli The Barntwisters 29 - 30 Juli Uge 29 Dj`s

Havnevej 3 - 9990 Skagen - Tlf. 98451585

112

t

ran

u esta &R


Experience the finest seafood selection foto: Kit Bøhnke

Seafood specialities • Great concerts • Dedicated hosts

Fiskehuskajen 13, 9990 Skagen +45 9844 3544 • www.skagenfiskerestaurant.dk

VISITSKAGEN.DK

113


FRA SHELTER TIL HOTEL - DU SOVER GODT I SKAGEN Helt forståeligt lokker den smukke natur mange besøgende til Skagen, og for udendørs entusiaster er det også her muligt at overnatte i shelter. Her starter dagen med, at du bliver vækket af fuglefløjt i stedet for et irriterende vækkeur. Foretrækker du en mere komfortabel seng, er der overnatningsmuligheder i alle prisklasser i Skagen. Du kan vælge alt fra ophold i hytte eller egen campingvogn på en af områdets flotte campingpladser, til sommerhusferie med plads til hele familien. Du kan også vælge at forkæle dig selv på et af de mange flotte hoteller, hvor du kan nyde de gode senge og servering til alle måltider. Uanset hvor du vælger at gå til ro, sover du godt efter herlige timer brugt på en eller flere af de mange oplevelser byen tilbyder.

114


From shelters to hotels - you will sleep well in Skagen

Vom Shelter bis zum Hotel – in Skagen schläft man gut

Skagen’s beautiful natural surroundings understandably draw a lot of visitors. Outdoor enthusiasts can bed down in a shelter and start their day with the dawn chorus. It beats an annoying alarm clock any day of the week! If what you want is a more comfortable bed to lie in, Skagen offers a good selection of overnight accommodation whatever your budget. Take your pick from a log cabin, your own caravan on one of the beautiful campsites around Skagen, or a holiday home with room for the whole family. You can even pamper yourself at one of the town’s many beautiful hotels, where you can enjoy a comfy bed and excellent dining morning, noon and night. Wherever you choose to stay, you will get a good night’s rest after spending a perfect day enjoying any of the many experiences Skagen has to offer.

Natürlich lockt die schöne Natur viele Besucher nach Skagen, und Outdoorfreunde können hier auch im Shelter übernachten. Dort beginnt der Tag damit, dass Sie anstatt von einem nervigen Wecker vom Vogelgezwitscher geweckt werden. Falls Sie ein komfortableres Bett bevorzugen, gibt es in Skagen Übernachtungsmöglichkeiten in allen Preisklassen. Sie haben die Wahl – ob ein Aufenthalt in einer Hütte oder im Wohnwagen auf einem der schönen Campingplätze in der Gegend oder ein Urlaub im Ferienhaus, in dem die ganze Familie Platz hat. Sie können sich auch in einem der vielen komfortablen Hotels im Ort verwöhnen lassen, wo Sie sich über die guten Betten freuen können und wo Ihnen alle Mahlzeiten serviert werden. Egal, wo Sie sich zur Ruhe begeben möchten – Sie schlafen nach ein paar herrlichen Stunden voller Erlebnisse in und um Skagen gut. VISITSKAGEN.DK

115


ANNONCE

Se mere på aalbaekbadehotel.dk

BADEHOTELSSTEMNING SOM I FORDUMS TIDER

THE FEEL OF A SEASIDE HOTEL FROM A BYGONE AGE BADEHOTEL-STIMMUNG WIE ANNO DAZUMAL Centralt placeret midt i byens centrum, og med kort gåafstand til en lækker badestrand med hvidt sand og blåt hav, venter Aalbæk Badehotel på at tage godt imod badegæster fra både ind- og udland, som det har været tradition gennem mange år. De dejlige lyse værelser er indrettet i autentisk badehotels stil, og er selvfølgelig med alle de moderne bekvemmeligheder som nutidens gæster har behov for. På væggene i den hyggelige restaurant, kan du se de mange herlige billeder, fra den tid hvor ’man lå på landet’ i flere uger, og hvor klokken ringede til både frokost og aftensmad. Selvom der ikke længere ringes efter gæsterne til måltiderne, holdes stedets stolte madtraditioner i hævd, og køkkenet serverer stadig de gode veltillavede retter, der til alle tider har begejstret gæsterne. Den perfekte afslutning på en skøn dag med badeliv og andre oplevelser i det fri. Aalbæk Badehotel | Skagensvej 42 | 9982 Ålbæk | +45 98 48 90 22 | www.aalbaek-badehotel.dk

116


Aalbæk Badehotel is a seaside hotel located in the heart of Aalbæk, and a short walk away from a beautiful beach with white sand and clear, blue sea. The hotel has been extending a warm welcome to bathers from Denmark and abroad for many years. The lovely bright rooms are decorated in the style of an authentic seaside hotel, and are of course equipped with all the modern comforts that modern-day guests expect. The walls of the cosy lounge are covered in fascinating pictures, from the days when you would “hunker down in the country” for weeks, and the bell would toll for lunch and dinner. Although guests are no longer called to the meals, the hotel’s proud culinary traditions are still maintained, and the kitchen still serves the good, well-cooked dishes that have always kept diners happy. The perfect end to a wonderful day on the beach and other outdoor experiences.

Aalbæk Badehotel liegt zentral im Ortskern, von wo aus ein schöner Badestrand mit weißem Sand und blauem Meer schnell zu Fuß erreichbar ist. Im Hotel werden Badegäste auf das Herzlichste empfangen – so, wie es seit vielen Jahren Tradition ist. Die hell und freundlich eingerichteten Zimmer sind im authentischen skandinavisch-schlichten Badehotelstil eingerichtet und verfügen selbstverständlich über alle modernen Annehmlichkeiten, die die Gäste in der heutigen Zeit benötigen. An den Wänden im gemütlichen Restaurant sind viele wunderbare Bilder aus der Zeit zu sehen, in der man mehrere Wochen lang auf dem Land lebte, und in der der Gong das Mittag- und Abendessen ankündigte. Obwohl die Gäste nicht mehr zum Essen gerufen werden, hält das Hotel an seinen stolzen kulinarischen Traditionen fest. Die Küche serviert noch immer die gut zubereiteten Gerichte, die seit jeher die Gäste begeistern. Es ist der ideale Ausklang eines schönen Tages, der am Strand und im Freien verbracht worden ist. VISITSKAGEN.DK

117


BOOK ONLINE Lav din egen pakke eller køb et af de gode tilbud med Ophold & Oplevelser. Lettere bliver det ikke! Find ho campin tel, g, eve og mer nts e

HOTEL MARIE

Et nyt charmerende badehotel i hjertet af Skagen. Hotel Marie tilbyder lækre lyse værelser og lejligheder. Her er en lille gårdhave og en mindre café. Info: TV og Wi-Fi. Bar. Parkering med ladestation til elbiler. Konferencefaciliteter. Hjertestarter. Handicapvenligt.

A new charming seaside hotel in the heart of Skagen. Hotel Marie offers nice bright rooms and apartments. Here is a cosy patio and a small cafe.

Info: TV and Wi-Fi. Bar. Parking with charging station for electric cars. Conference facilities. AEDs. Disabled accessible.

Læs mere og book online! www.toppenafdanmark.dk

Ein neues charmantes Strandhotel im Herzen von Skagen. Das Hotel Marie bietet schöne helle Zimmer und Apartments. Hier ist eine Terrasse und ein kleines Café. Info: TV und WLAN. Bar. Parkplatz mit Ladestation für E-Autos. Konferenzräumen. Defibrillator. Behindertenfreundlich.

DBL fra/from/ab: Low DKK 995,- / High DKK 1.895,-

ÅBENT/OPEN/GEÖFFNET: 25/01 2022 – 18/12 2022 Havneplads 6 · 9990 Skagen Tel. +45 88 77 54 00 info@hotelmarie.dk www.hotelmarie.dk 118

S. 153 - D/E7


SKAGEN HARBOUR HOTEL

COLOR HOTEL SKAGEN

Info: TV og Wi-Fi. Bar. Pejsestue. Parkeringskælder med ladestation til elbiler. Hund tilladt (efter aftale). Konferencefaciliteter. Hjertestarter. Handicapvenligt. Cykeludlejning.

Info: TV og Wi-Fi. Fitness. Sauna. Spabad. Udendørs pool (opvarmet). Terrasse. Musik. Parkering. Ladestation. Hund tilladt. Konferencefaciliteter. Hjertestarter. Handicapvenligt.

Skagens maritime boutiquehotel med personligt værtsskab. Tæt på by, strand og havn.

The maritime boutiquehotel in Skagen with personal service. Close to the city center, beach and harbour.

Info: TV and Wi-Fi. Bar. Lounge w/fireplace. Indoor parking with charging station for electric cars. Dogs allowed (agreement needed). Conference facilities. AEDs. Disabled accessible. Bicycle rental.

Maritimes Boutique-Hotel in Skagen mit persönlicher Service. In der nähe von Stadt, Strand und Hafen.

Info: TV und WLAN. Bar. Kaminzimmer. Überdachter Parkplatz mit Ladestation für E-Autos. Hund nach Absprache erlaubt. Konferenzräumen. Defibrillator. Behindertenfreundlich. Fahrradverleih.

4-stjernet hotel i naturskønne omgivelser. Dejlig restaurant, café, bar og stor hyggelig gårdhave.

4-star hotel situated in beautiful surroundings. Nice restaurant, café, bar and a large cosy courtyard. Info: TV and Wi-Fi. Fitness. Sauna. Spa bath. Outdoor pool (heated). Terrace. Music. Parking. Charging station. Dogs allowed. Conference facilities. AEDs. Disabled accessible.

4-Stjerne Hotel in schöner, naturnäher Umbegung. Restaurant, Café, Bar und ein Großen, gemütlichen Garten.

Info: TV und WLAN. Fitness. Sauna. Whirlpool. Außenpool (beheizt). Terrasse. Musik. Parken. Ladestation. Hund erlaubt. Konferenzräumen. Defibrillator. Behindertenfreundlich.

DBL fra/from/ab: Low DKK 1.795,- / High DKK 3.495,-

Se hjemmesiden for priser

ÅBENT/OPEN/GEÖFFNET: 05/01 2022 – 22/12 2022

ÅBENT/OPEN/GEÖFFNET: 01/01 2022 - 31/12 2022

Vestre Strandvej 28 · 9990 Skagen Tel. +45 98 44 67 16 info@skagenharbourhotel.dk www.skagenharbourhotel.dk

S. 152 - F5

Gl. Landevej 39 · 9990 Skagen Tel. +45 98 44 22 33 skagen@skagenhotel.dk www.colorhotelskagen.dk

S. 152 - C1 VISITSKAGEN.DK

119


HOTEL PETIT

SURE HOTEL COLLECTION BY BEST WESTERN

Fantastisk beliggenhed i centrum, personlig atmosfære, fremragende gæsteanmeldelser. Rigtig god morgenmad. Info: TV og Wi-Fi. Mulighed for parkering. Handicapvenligt.

Great location in the city center, personal atmosphere, excellent guest reviews. Very good breakfast. Info: TV and Wi-Fi. Parking (subject to availability). Disabled accessible.

Großartige Lage im Zentrum von Skagen, persönliche Atmosphäre, ausgezeichnete Gästebewertungen. Köstliches Frühstück.

Info: TV und WLAN. Möglichkeit des Parkens. Behindertenfreundlich.

SKAGEN STRAND HOTEL OG FERIECENTER

Nyd din ferie på Skagen Strand i naturskønne omgivelser og med mange gratis faciliteter.

Info: TV og Wi-Fi. Restaurant. Motionsrum. Sauna. Indendørs badeland. Tennis. Badminton. Minigolf. Legeplads. Hund tilladt. Parkering. Konferencefaciliteter. Ladestationer til El-biler.

Enjoy your stay at Skagen Strand in a picturesque area with loads of free facilities.

Info: TV and Wi-Fi. Restaurant. Fitness. Sauna. Indoor pool area. Tennis. Badminton. Minigolf. Playground. Parking. Dogs allowed. Conferencefacilities. Parking with charging station for electric cars.

In diesem Feriencenter mit vielen kostenlos zu nutzenden Einrichtungen kann man den Urlaub so richtig geniessen. Info: TV und WLAN. Restaurant. Fitness. Sauna. Innenpool. Tennis. Badminton. Minigolf. Parkplatz. Spielplatz. Hund ist erlaubt. Konferenzräumen. Parkplatz mit Ladestation für E-Autos.

Se hjemmeside for priser

Se hjemmeside for priser

ÅBENT/OPEN/GEÖFFNET: 03/01 2022 – 15/12 2022

ÅBENT/OPEN/GEÖFFNET: 01/01 2022 – 31/12 2022

Holstvej 4 · 9990 Skagen Tel. +45 98 44 11 99 welcome@hotelpetit.dk www.hotelpetit.dk 120

S. 153 - D8

Tranevej 108, Hulsig · 9990 Skagen Tel. +45 98 48 72 22 reception@skagenstrand.dk www.skagenstrand.dk

S. 148 - C/D 3


AALBÆK BADEHOTEL

SKAGEN HOTEL

Info: TV og Wi-Fi. Restaurant. Bar. Have. Parkering. Hund (mod ekstra gebyr og på forespørgsel). Tæt ved golfbane. 800 m. fra badestrand og fritidshavn.

Info: TV og Wi-Fi. Parkering med ladestation til el-biler. Handicapvenligt.

Hyggeligt badehotel tæt ved Skagen - den perfekte base for dine oplevelser i Nordjylland.

Cosy beach hotel close to Skagen - the perfect base for your stay in North Jutland.

Info: TV and Wi-Fi. Restaurant. Bar. Garden. Parking. Dog (on request and at a charge). Close to a golf course. 800 m. from the beach and a small port.

Gemütliches Strandhotel in der Nähe von Skagen - der perfekte Ausgangspunkt für Ihre Erlebnisse in Nordjütland. Info: TV und WLAN. Restaurant. Bar. Garten. Parkplatz. Hund (gegen Aufpreis und auf Anfrage). In der Nähe des Golfplatzes. 800 m. Vom Strand und Freizeithafen.

Velkommen til et af Skagens nyeste og skønneste hoteller i centrum af Skagen, med selskabslokaler og konferencemuligheder.

Welcome to one of the newest and loveliest hotels in the center of Skagen, with function rooms and conference facilities. Info: TV and Wi-Fi. Parking with charging station for electric cars. Disabled accessible.

Willkommen in einem der neuesten und schönsten Hotels im Zentrum von Skagen, mit Gesellschaft- und Konferenzräumen. Info: TV und WLAN. Parkplatz mit Ladestation für E-Autos. Behindertenfreundlich.

Se hjemmeside for priser

DBL fra/from/ab: Low DKK 775,- / High DKK 1.775,-

ÅBENT/OPEN/GEÖFFNET: 28/01 2022 – 31/12 2022

ÅBENT/OPEN/GEÖFFNET: 01/01 2022 – 31/12 2022

Skagensvej 42 · 9982 Aalbæk Tel. +45 98 48 90 22 info@aalbaek-badehotel.dk www.aalbaek-badehotel.dk

S. 147 - E3

Sct. Laurentii Vej 35 · 9990 Skagen Tel. +45 98 45 01 66 info@skagen-hotel.com www.skagen-hotel.com

S. 153 - C8

VISITSKAGEN.DK

121


SKAGEN MOTEL

Fint lille motel beliggende med kun 5 minutters gang til centrum.

Info: TV og Wi-Fi. Parkering. Legeplads. Hund tilladt. Handicapvenligt.

Nice small motel situated with just a 5-minute walk to the city center.

Info: TV and Wi-Fi. Parking. Playground. Dogs allowed. Disabled accessible.

Schönes kleines Motel mit nur 5 Minuten zu Fuß vom Zentrum entfernt. Info: TV und WLAN. Parken. Spielplatz. Hund erlaubt. Behindertenfreundlich.

FOLDENS HOTEL

Hyggeligt hotel beliggende i hjertet af Skagen med tilhørende restaurant, café og bar med musik og dans. Info: TV og Wi-Fi. Parkering med ladestation til el-biler. Hund tilladt. Handicapvenligt.

Centrally located charming hotel in Skagen with restaurant, café and bar with live music and dancing. Info: TV and Wi-Fi. Parking with charging station for electric cars. Dogs allowed. Disabled accessible.

Gemütliches Hotel im Herzen von Skagen mit Restaurant, Café und Bar mit Live-Musik und Tanz. Info: TV und WLAN. Parkplatz mit Ladestation für E-Autos. Hund ist erlaubt. Behindertenfreundlich.

DBL fra/from/ab: Low DKK 500,- / High DKK 1.295,-

DBL fra/from/ab: Low DKK 695,- / High DKK 1.695,-

ÅBENT/OPEN/GEÖFFNET: 01/03 2022 – 01/11 2022

ÅBENT/OPEN/GEÖFFNET: 01/01 2022 – 30/12 2022

Frederikshavnsvej 8 · 9990 Skagen Tel. +45 98 44 45 35 info@skagenmotel.com www.skagenmotel.dk 122

S. 152 - D3

Sct. Laurentii Vej 41 · 9990 Skagen Tel. +45 98 44 11 66 info@foldens-hotel.dk www.foldens-hotel.dk

S. 153 - D8


HOTEL PLESNER

Hotellet ligger i centrum og har et charmerende præg af hjemlig hygge og badehotelsstemning med Hästens senge på alle værelser og den hyggeligste gårdhave. Info: TV & Wi-Fi, morgenmadsrestaurant, parkering (begrænset antal pladser).

A city center hotel with a charming touch of homeliness and a beach hotel atmosphere - with Hästens beds in all rooms and the cosiest courtyard. Info: TV & Wi-Fi, breakfast restaurant, parking (limited number of spaces).

Hotel im Zentrum mit einen charmanten Hauch von Gemütlichkeit und Strandhotelatmosphäre - mit Hästens-Betten in allen Zimmern und dem freundlichsten Innenhof.

BRØNDUMS HOTEL

Danmarks mest historiske badehotel med en eminent restaurant ’midt mellem kunst og natur’ og tæt på centrum. Info: Wi-Fi. Restaurant. Pejsestue. Parkering. Konferencefaciliteter. Hjertestarter.

The most historic beach hotel in Denmark with an excellent restaurant ’in between art and nature’, and close to the city center. Info: Wi-Fi. Restaurant. Lounge w/fireplace. Parking. Conference facilities. AEDs.

Dänemarks historischstes Strandhotel mit einem hervorragenden Restaurant‚ inmitten von Kunst und Natur‘, in Zentrumsnähe. Info: WLAN. Restaurant. Kaminzimmer. Parkplatz. Konferenzräumen. Defibrillator.

Info: TV & Wi-Fi, Frühstücksrestaurant, Parkplatz (begrenzte Anzahl von Plätzen).

DBL fra/from/ab: Low DKK 895,- / High DKK 1.995,-

Se hjemmesiden for priser

ÅBENT/OPEN/GEÖFFNET: 04/02 2022 – 27/11 2022

ÅBENT/OPEN/GEÖFFNET: 17/03 2022 – 01/01 2023

Holstvej 8 · 9990 Skagen Tel. +45 98 44 68 44 plesner@hotelplesner.dk www.hotelplesner.dk

S. 153 - D8

Anchersvej 3 . 9990 Skagen Tel. +45 98 44 15 55 info@broendums-hotel.dk www.broendums-hotel.dk

S. 153 - C9 VISITSKAGEN.DK

123


HOTEL STRANDLY

Hyggeligt 115 år gammelt familieejet hotel tæt ved centrum, havn og strand. Info: Alle værelser med køleskab, TV og Wi-Fi. Restaurant. Bar. Terrasse. Konferencefaciliteter.

Cosy 115 year old family owned hotel close to the center, harbour and beach. Info: All rooms with refrigerator, TV and Wi-Fi. Restaurant. Bar. Terrace. Conference facilities.

Gemütliches 115 Jahre altes Familienhotel in der Nähe des Zentrums, des Hafens und des Strandes. Info: Alle Zimmer mit Kühlschrank, TV und WLAN. Restaurant. Bar. Terrasse. Konferenzräumen.

DANHOSTEL SKAGEN

Moderne Danhostel med værelser til både individuelle, par, familier og grupper. Bedste pris i Skagen. Info: TV rum. Wi-Fi. Morgenmadsrestaurant. Legeplads. Handikapvenligt.

Modern Danhostel with rooms for both individuals, couples, families and groups. Best price in Skagen. Info: TV room. Wi-Fi. Breakfast restaurant. Playground. Disability accessible.

Modernes Danhostel mit Zimmern für Einzelpersonen, Paare, Familien und Gruppen. Bester Preis in Skagen. Info: Fernsehzimmer. WLAN, Frühstücksrestaurant. Spielplatz. Behindertenfreundlich.

DBL fra/from/ab: Low DKK 895,- / High DKK 1.795,-

Se hjemmesiden for priser

ÅBENT/OPEN/GEÖFFNET: 01/02 2022 – 18/12 2022

ÅBENT/OPEN/GEÖFFNET: 28/02 2022 – 04/12 2022

Østre Strandvej 35 · 9990 Skagen Tel. +45 98 44 11 31 info@hotelstrandly.dk www.hotelstrandly.dk 124

S. 153 - D8

Rolighedsvej 2 · 9990 Skagen Tel. +45 98 44 22 00 info@danhostelskagen.dk www.danhostelskagen.dk

S. 152 - D2


STRANDVEJEN APARTMENT

Strandvejen Apartment har lejligheder og værelser i flere størrelser. Kun ca. 250 meter til havn, strand og byens centrum. Info: TV og Wi-Fi. Hund er tilladt. Handicapvenligt.

Strandvejen Apartment have apartments and rooms in several sizes. With approx. 250 meters to port, beach and city center. Info: TV and Wi-Fi. Dogs allowed. Disabled accessible.

Strandvejen Apartment haben Apartments und Zimmer in verschiedenen Größen. Mit ca. 250 Meter zum Hafen, Strand und Stadtzentrum. Info: TV und WLAN. Hund ist erlaubt. Behindertenfreundlich.

HOTEL TRANEKLIT A/S TIMESHARE

Bo direkte ved det brusende Vesterhav. Fordelagtige tilbud på golf, cykelleje og tennis. Følg os på Instagram/Facebook. Info: TV og Wi-Fi. Indendørs swimmingpool. Sauna. Fitness. Hund tilladt.

Stay directly by the roaring North Sea. Favorable offers on golf, bike rental and tennis. Follow us on Instagram / Facebook.

Info: TV and Wi-Fi. Indoor swimmingpool. Sauna. Fitness. Dogs allowed.

Wohnen Sie direkt an der tosenden Nordsee. Günstige Angebote für Golf, Fahrradverleih und Tennis. Folgen Sie uns auf Instagram / Facebook.

Info: TV und WLAN. Innenpool. Sauna. Fitness. Hund erlaubt.

Se hjemmeside for priser

Apt.(W) fra/from/ab: Low DKK 5.900,- / High DKK 15.500,-

ÅBENT/OPEN/GEÖFFNET: 01/01 2022 – 31/12 2022

ÅBENT/OPEN/GEÖFFNET: 08/01 2022 – 31/12 2022

Østre Strandvej 33a · 9990 Skagen Tel. +45 40 30 36 36 info@strandvejenapartment.dk www.strandvejenapartment.dk

S. 153 - D8

Chr. Møllersvej 12 · 9990 Gl. Skagen Tel. +45 98 44 13 22 traneklit@traneklit.dk www.traneklit.dk

S. 151 - D6

VISITSKAGEN.DK

125


HØJENGRAN TIME SHARE

JECKELS GL. SKAGEN

Info: TV og Wi-Fi. Parkering. Legeplads. Hjertestarter. Cykeludlejning.

Info: TV og Wi-Fi. Tennis. Parkering med ladestation til elbiler. Parkeringskælder. Legeplads. Hund tilladt. Hjertestarter.

Ligger i naturskønne omgivelser tæt ved alt – en perle i Skagen.

Situated in scenic surroundings everything – a gem in Skagen.

close

to

Info: TV and Wi-Fi. Parking. Playground. AEDs. Bicycle rental.

Liegt in malerischen Umgebungen in der Nähe von Natur, Stadt, kulturellen Angeboten usw. eine Perle in Skagen.

Vi ses på Jeckels Gl. Skagen – vi ser frem til dit besøg.

See you at Jeckels Gl. Skagen – we are looking forward to your visit. Info: TV and Wi-Fi. Tennis. Indoor parking. Parking with charging station for electric cars. Playground. Dogs allowed. AEDs.

Jeckels Gl. Skagen – freut sich auf Ihren besuch.

Info: TV und WLAN. Parken. Spielplatz. Defibrillator. Fahrradverleih.

Info: TV und WLAN. Tennis. Parkplatz mit Ladestation für E-Autos. Überdachter Parkplatz. Spielplatz. Hund erlaubt. Defibrillator.

Apt.(W) fra/from/ab: Low DKK 2.800,- / High DKK 6.800,-

Apt.(W) fra/from/ab: Low DKK 3.700,- / High DKK 15.000,-

ÅBENT/OPEN/GEÖFFNET: 15/01 2022 – 05/01 2023

ÅBENT/OPEN/GEÖFFNET: 09/01 2022 – 31/12 2022

Flagbakkevej 28 · 9990 Gl. Skagen Tel. +45 98 44 14 32 kontor@hojengran.dk www.hojengran.dk 126

S. 151 - F8

Jeckelsvej 5 · 9990 Gl. Skagen Tel. +45 98 44 65 44 info@jeckels.dk www.jeckels.dk

S. 151 - D7


SKAGENKLIT A/S

20 velindrettede lejligheder med plads til 3-8 pers. på ugebasis. Lejlighederne udlejes i det omfang, ejerne ikke ønsker at benytte årets ophold. Info: TV og Wi-Fi. Indendørs swimmingpool. Sauna. Parkering. Legeplads. Hund tilladt. Hjertestarter.

20 nicely decorated apartments for up to 8 persons in a weekly basis. Apartments for rent, subject to availability according to owners use during their allotted timeshare. Info: TV and Wi-Fi. Indoor swimmingpool. Sauna. Parking. Playground. Dogs allowed. AEDs.

20 gut ausgestattete Timeshare-Wohnungen mit Platz für bis zu 8 Personen. Die Wohnungen werden auf wöchentlicher Basis vermietet, sofern sie vom Besitzer nicht selbst genutzt werden.

RUTHS HOTEL

Hotel, brasserie, terrasse, pejsestue, gourmet restaurant & wellness. Hver sæson er en oplevelse. Info: TV og Wi-Fi. Parkering under tag. Indendørs swimmingpool. Sauna. Hund tilladt. Handicapvenligt.

Hotel, brasserie, terrace, fireplace lounge, gourmet restaurant & wellness. Every season is an experience.

Info: TV and Wi-Fi. Indoor parking. Indoor pool. Sauna. Dogs allowed. Disabled accessible.

Hotel, Brasserie, Terrasse, Kaminzimmer, Gourmet Restaurant & Wellness. Jede Jahreszeit ist ein Erlebnis.

Info: TV und WLAN. Überdachter Parkplatz. Innenpool. Sauna. Hund erlaubt. Behindertenfreundlich.

Info: TV und WLAN. Hallenbad. Sauna. Parkplatz. Spielplatz. Hund erlaubt. Defibrillator.

Apt.(W) fra/from/ab: Low DKK 3.550,- / High DKK 10.400,-

Se hjemmeside for priser

ÅBENT/OPEN/GEÖFFNET: 08/01 2022 – 05/01 2023

ÅBENT/OPEN/GEÖFFNET: 14/01 2022 – 31/12 2022

Højensvej 5 · 9990 Gl. Skagen Tel. +45 98 45 01 11 info@skagenklit.dk www.skagenklit.dk

S. 151 - C7

Hans Ruths Vej 1 · 9990 Gl. Skagen Tel. +45 98 44 11 24 info@ruths-hotel.dk www.ruths-hotel.dk

S. 151 - D6

VISITSKAGEN.DK

127


HOTEL INGER

HOTEL HVIDEKLIT

Info: Wi-Fi. Restaurant. Gratis parkering. Officiel ladestation til Tesla og øvrige el-biler. Hund tilladt (mod gebyr). Legeplads. Bestil online på www.hotel-inger.dk.

Info: TV og Wi-Fi. Restaurant. Bar. Pejsestue. Fitness. Golf. Parkering. Handikapvenlig. Sportshal. Konferencefaciliteter.

Hyggeligt familiehotel, drevet af samme familie siden 1948. Hotellet ligger i nærheden af cykelstien til Skagen.

Cozy family hotel, run by the same family since 1948. The hotel is located near the bicycle path towards Skagen. Info: Wi-Fi. Restaurant. Free parking. Official charging station for Tesla and other electric cars. Dogs allowed (additional fee). Playground. Book online on www.hotel-inger.dk.

Gemütliches Familienhotel seit 1948 von der gleichen Familie geführt. Das Hotel liegt in der Nähe der Fahrradweg in Richtung Skagen.

Info: W-LAN. Restaurant. Kostenfreies Parken. Offiziell Ladestation für Tesla und anderen E-Autos. Hund ist erlaubt (gegen eine Gebühr). Spielplatz. Online bestellen auf www.hotel-inger.dk.

Moderne hotel beliggende i fantastisk natur – 10 min. kørsel fra Skagen. 700 m fra stranden. Mange aktivitetsmuligheder.

A modern hotel located in stunning surroundings, a 10 min. drive from Skagen. 700 m from the beach. Lots of activities. Info: TV and Wi-Fi. Restaurant. Bar. Lounge w/fireplace. Fitness. Golf. Parking. Disabled accessible. Sports arena. Conferencefacilities.

Modernes Hotel inmitten schöner Natur – 10 Auto-minuten von Skagen. 700 Meter vom Strand. Viele aktivitäten. Info: TV und WLAN. Restaurant. Bar. Kaminzimmer. Fitness. Golf. Parkplatz. Behindertenfreundlich. Sportshalle. Konferenzräumen.

Se hjemmeside for priser

DBL fra/from/ab: Low DKK 1.150,- / High DKK 1.595,-

ÅBENT/OPEN/GEÖFFNET: 27/05 2022 – 04/09 2022

ÅBENT/OPEN/GEÖFFNET: 11/03 2022 – 31/12 2022

Hulsigvej 17 · Hulsig · 9990 Skagen Tel. +45 98 48 81 26 • Fax +45 98 48 81 21 hotel-inger@hotel-inger.dk www.hotel-inger.dk S. 148 - E 3/4 128

Hvideklitvej 15 · 9982 Aalbæk Tel. +45 31 32 00 04 mail@hotelhvideklit.com www.hotelhvideklit.dk

S. 147


The maritime boutique hotel in Skagen Near the city center, beach and harbour

Sun terrace • Great breakfast selection • Cozy hotel bar

Vestre Strandvej 28, 9990 Skagen +45 9844 6716 • www.skagenharbourhotel.dk

VISITSKAGEN.DK

129


Nyrenoveret i 2019!

Skagen Motel Motel

Nyrenoveret Motel nær centrum i Skagen, skønne udeomgivelser og fri parkering til alle. Perfekt til større grupper samtgrupper. overnatning for par. Perfekt til større Dejlig morgenmadsbuffet, som er inkl. i prisen. Mulighed for udlejning af cykler. Skagen Motel • Frederikshavnsvej 8 • 9990 Skagen • Tlf. +45 9844 4535 info@skagen-motel.dk • www.skagen-motel.dk

Foldens Hotel består af en dejlig Cafe, restaurant og Viseværtshuset. I Caféen kan man sidde og nyde udsigten til gågaden. Her serveres dejlig dansk mad, smørrebrød og dejlige fiskeretter. I vores hyggelige restaurant tilbyder vi en række af dejlige og traditionelle retter i varme omgivelser. Sidst men ikke mindst Viseværthuset, hvor vi præsenterer live musik i de fleste weekender og hver dag i højsommeren.

Viseværtshuset nærmer sig 50 år, og det fortæller lidt om hvor populært dette sted er, fantastisk hyggelig terrasse hvor man kan sidde ude og nyde de mange solskinstimer i Skagen eller om aftenen.

Her er altid en fantastisk stemning. Sct. Laurentiivej 41, 9990 Skagen • info@foldens-hotel.dk • wwwfoldens-hotel.dk 126 130


Det idylliske Skagen Hotel Velkommen til Skagen Hotel, en fantastisk perle som lyser hele centrum op, med kort afstand til Skagen Museum og alle byens seværdigheder.

Skagens Hotel ApS, Sct. Laurentii Vej 35, 9990 Skagen Tel.: 98 45 01 66 • skagen-hotel.com • info@skagen-hotel.com

TA’ TIL SKIVEREN En udflugt værd i skøn natur - tæt på Skagen... Vi har Danmarks største amerikanske minigolfbane med 18 udfordrende huller i flot natur.

Besøg også Strandcafeen - her spiser du god mad til rimelige priser. Se meget mere på www.strandcafeen.dk Og Skiveren Super, som tilbyder frisk bagerbrød fra Bageri Ingeborg og et komplet udvalg af dagligvarer.

Skiveren Minigolf Center

Strandcaféen

er

Minigolf med udfordring

Skiveren Super

Hygge

Niels Skiverens Vej 5-7 • DK-9982 Aalbæk • Tel. +45 9893 2200 • info@skiveren.dk • www.skiveren.dk

VISITSKAGEN.DK

131


132


CAMPING I SÆRKLASSE CAMPING IN A LEAGUE OF ITS OWN CAMPING DER SPITZENKLASSE Campister har meget at vælge imellem i og nær Skagen, som byder på hele otte campingpladser. Pladserne er meget forskellige – her kan du bo i byen, direkte ved stranden eller i kanten af Råbjerg Mile. Fælles for alle campingpladser er, at kvaliteten er høj og faciliteterne gode. Hvad enten du kommer med campingvogn eller i autocamper, lejer en hytte eller er på cykeltur med telt, så finder du altid det helt rigtige sted at slå dig ned i Skagen og omegn. Ikke mindst børnefamilierne nyder de mange faciliteter på campingpladserne, som hele tiden udbygges og forbedres.

Campers have a lot of choices in Skagen, which has no less than eight campgrounds. All of them are quite different, allowing you to live in the town, directly by the beach or at the edge of Råbjerg Mile. What they all have in common, however, is the high quality of the campsites and facilities. Whether you’re arriving in a caravan or motorhome, renting a cottage or biking with a tent, you can always find the perfect spot to spend the night in Skagen. Especially families with children appreciate the many facilities in the campgrounds, which are constantly being expanded and improved.

Camper haben in Skagen mit insgesamt acht Campingplätzen eine große Auswahl. Die Standorte sind sehr unterschiedlich – hier können Sie in der Stadt wohnen, direkt am Strand oder am Rande der Råbjerg Mile. Allen Campingplätzen ist die hohe Qualität und die gute Ausstattung gemein. Ob Sie mit dem Wohnwagen oder Wohnmobil anreisen, eine Hütte mieten oder mit dem Zelt eine Radtour unternehmen, in Skagen finden Sie immer den richtigen Ort, um sich niederzulassen. Nicht zuletzt freuen sich Familien mit Kindern über die vielen Einrichtungen auf den Campingplätzen, die ständig erweitert und verbessert werden.

VISITSKAGEN.DK

133


POUL EEG CAMPING

AABO CAMPING

A family campsite with a special atmosphere of peace and quiet and relaxation. A unique location between the two seas with just 1.5 km to the centre of Skagen.

A beautiful and very family-friendly campsite with many fun activities, large water park and luxury cabins with an outdoor hot tub.

En familieplads med en helt speciel atmosfære af ro og afslappethed. En unik beliggenhed mellem de 2 have med kun 1,5 km til Skagen centrum.

Familienplatz mit ansprechender Atmosphäre, Ruhe und Entspannung. Einzigartige Lage zwischen 2 Meeren. Zum Stadtzentrum sind es nur 1,5 km.

En flot og meget familievenlig campingplads med mange sjove aktiviteter, stort badeland og luksushytter med eget udendørs spabad.

Ein schöner und sehr familienfreundlicher Campingplatz mit vielen Freizeitaktivitäten, großem Wasserpark und Luxushütten mit eigenem Aussen-Whirlpool.

(OBS: Aabo Villa åben hele ge året)

Se hjemmeside for priser

Se hjemmeside for priser

ÅBEN/OPEN/GEÖFFNET: 28/04 2022 - 18/09 2022

ÅBENT/OPEN/GEÖFFNET: 12/03 2022 - 11/09 2022

Bøjlevejen 21 · 9990 Skagen Tel. +45 98 44 14 70 info@pouleegcamping.dk www.pouleegcamping.dk 134

S. 155 - D7

Aabo Camping • Aabovej 18, Tversted Tel. +45 98 93 12 34 info@aabo-camping.dk www.aabo-camping.dk

S. 149 - H6


SKIVEREN CAMPING

Nyd livet og den skønne natur på den eneste 4 ½ -stjernede campingplads i Skagenområdet direkte ved Vesterhavet og stranden. En moderne familieplads med alle faciliteter og flotte sanitetsbygninger. Enjoy life and the beautiful nature on the only 4 ½-Star-Campground in the Skagen area. A modern family campsite with all facilities and nice sanitary buildings. Genießen Sie das Leben und die schöne Natur auf dem einzigen 4 ½ -Sterne-Campingplatz in der Skagen-Region. Ein moderner Campingplatz für Familien mit allen Einrichtungen und schönen Sanitärgebäude.

RÅBJERG MILE CAMPING

Familievenlig plads med masser af aktiviteter og unikke muligheder for naturoplevelser. Gratis indendørs badeland og udendørs pool. Family campsite with lots of activities and unique opportunities to enjoy the countryside. Free indoor aqua complex and outdoor pool. Kinderfreundlicher Platz mit vielen Betätigungsmöglichkeiten, umgeben von schönster Natur. Badewelt und Außenschwimmbecken für Gäste frei!

Se hjemmeside for priser

Se hjemmeside for priser

ÅBEN OPEN/GEÖFFNET: 08/04 2022 - 30/09 2022

ÅBEN/OPEN/GEÖFFNET: 08/04 2022 - 30/09 2022

Niels Skiverens Vej 5 · 9982 Aalbæk Tel. +45 98 93 22 00 info@skiveren.dk www.skiveren.dk

S. 149 - C7

Kandestedvej 55 · 9990 Skagen Tel. +45 98 48 75 00 info@raabjergmilecamping.dk www.raabjergmilecamping.dk

S. 147 - F11

VISITSKAGEN.DK

135


Flotte luksushytter m/jacuzzi

DCU-CAMPING ÅLBÆK STRAND

CAMPONE GRENEN STRAND

DCU-Camping Ålbæk Strand er en børnevenlig plads, der ligger lige ud til vandet, tæt på vandre- og cykelstier og kun 20 min fra Skagen. DCU-Camping Ålbæk Strand is a child-friendly site located right next to the water, close to hiking and biking trails and only 20 minutes from Skagen. DCU-Camping Ålbæk Strand ist ein kinderfreundlicher Ort direkt am Wasser, in der Nähe von Wander- und Radwegen und nur 20 Minuten von Skagen entfernt.

Direkte til egen strand. Gåafstand til by og Grenen. Ny servicebygning og Kompan legeplads. Nye hytter med toilet, bad og spabad. Directly adjacent to own beach. Town and Grenen within walking distance. New service building and Kompan playground. New cabins with toilet, shower and hot tub. Direkt am eigenen Strand. Gehabstand zur Stadt und nach Grenen. Neues Servicegebäude und Kompan-Spielplatz. Neue Hütten mit WC, Bad und Whirlpool.

Se hjemmeside for priser

Se hjemmeside for priser

ÅBEN/OPEN/GEÖFFNET: 01/01 2022 – 31/12 2022

ÅBENT/OPEN/GEÖFFNET: 09/04 2022 – 23/10 2022

DCU-Camping Ålbæk Strand • 9982 Aalbæk Tlf. +45 20 58 98 37 www.dcu.dk/ålbæk aalbaek@dcu.dk 136

S. 147

Fyrvej 16 · 9990 Skagen Tel. +45 63 60 63 61 grenen@campone.dk www.campone.dk

S. 155 - E9


SKAGEN CAMPING

I læ for vinden mellem Skagen og Gl. Skagen med afslappet atmosfære og nattero. Lækre faciliteter og aktivitetsmuligheder. Sheltered from the wind between Skagen and Gl. Skagen with a relaxed atmosphere and quiet nights. Great facilities and plenty of activities. Windgeschützter Platz zwischen Skagen und Gl. Skagen, wo es ungezwungen und ruhig zugeht. Tolle Einrichtungen und Aktivitäten.

SKAGEN SYDSTRAND CAMPING

Skagen Sydstrand Camping (tidligere Bunken) er en vaskeægte naturplads med en fremragende beliggenhed ved Kattegat og kun 14 km til Skagen. Skagen Sydstrand Camping (formerly Bunken Camping) is placed in the middle of the nature with an excellent location by Kattegat and only 14 km from Skagen. Skagen Sydstrand Camping (ehemals Bunken Camping) ist ein wahrer Naturort mit einer ausgezeichneten Lage am Kattegat und nur 14 km von Skagen entfernt.

Cabins fra/from/ab: Low DKK 570,- / High DKK 6.600,-

Se hjemmeside for priser

ÅBEN/OPEN/GEÖFFNET: 03/04 2022 - 06/09 2022

ÅBEN/OPEN/GEÖFFNET: 25/03 2022 - 25/09 2022

Flagbakkevej 53 · 9990 Skagen Tel. +45 98 44 31 23 mail@skagencamping.dk www.skagencamping.dk

S. 154 - F2

Ålbækvej 288 · 9982 Aalbæk Tel. +45 98 48 71 80 info@skagensydstrand.dk www.skagensydstrandcamping.dk

S. 148 - D5

VISITSKAGEN.DK

137


Vi udlejer områdets

skønneste sommerhuse

Wir vermieten der besten Ferienhäuser des Gebietes!

Hent vores magasin – eller se hele vores udvalg på feriepartner.dk/skagen Holen Sie sich ein Magazin – oder sehen Sie unsere Auswahl auf feriepartner.de/skagen

T: (+45) 98 93 12 93 feriepartner.dk/skagen

KØB OG SALG AF EJENDOMME I SKAGEN morten@saaejendomme.com

51 80 99 20

jesper@saaejendomme.com

40 20 80 39

SAA EJENDOMME Hold jeres ferie på Toppen af Danmark! Skagen

Frederikshavn

Sæby

- i et af vores hyggelige feriehuse, tæt på vores skønne strande! Vi er det lokale udlejningsbureau med mange års ekspertise i udlejning af feriehuse og med særligt kendskab til vores lokalområde og vores historie.

Book hos Skagen Feriehusudlejning eller på feriehuse.dk Skagen Feriehusudlejning I Sct. Laurentii Vej 6B I 9990 Skagen I Tlf. +45 9848 8655 I skagen@feriehuse.dk 138


Vil du tjene kr. 43.200 skattefrit i

2022?

- Så udlej dit feriehus gennem Skagen Feriehusudlejning når du ikke selv benytter det! Vi tilbyder: • God indtjening • Kompetent rådgivning • Flot online præsentation • Personligt husejerlogin • International markedsføring • Bureauet sørger for alt omkring udlejning: - Al kontakt med gæsterne - Nøgleudlevering - Professionel rengøring og rengøringstjek - Betaling

Hvorfor ikke udleje dit sommerhus, når du ikke selv bruger det? Og få råd til noget du drømmer om I 2022 er de første 43.200 kr. af din samlede lejeindtægt skattefrie.

• Helårsåbent kontor

Kontakt ejerrådgiver Annette på tlf. 91 33 91 42 for en uforpligtende snak.

Kontakt os for en uforpligtende snak om dine muligheder Skagen Feriehusudlejning • Sct. Laurentii Vej 6B Tlf. +45 9848 8655 • skagen@feriehuse.dk

Skagensvej 47 - 9982 Ålbæk

VISITSKAGEN.DK

139


Opleve lser på hest eryg

HULSIG, KANDESTEDERNE OG SKIVEREN

Her venter mange muligheder for en uforstyrret ferie i pagt med naturen. Kandestederne var et yndet sted for kunstnere og andet godtfolk, i den periode hvor badehotellerne blomstrede. Nu hvor ferie i skøn natur igen står højt på ønskelisten, finder du ikke bedre steder end disse. Her er strande og vandreruter med rig mulighed for at samle bær og svampe, måske til en hjemmebrygget bjesk? Cykelruten ’I rovfuglenes rige’ udgår fra Hulsig, og som navnet antyder, er der undervejs på turen chance for at spotte nogle af himlens majestætiske fugle. Hulsigs eget ’Himmelbjerg’ - Tårnbakke Rimme er et paradis for fuglekiggere. Også ved Skiveren venter der mange hyggelige oplevelser, for alle der holder af gode bademuligheder og udendørs liv i uspolerede omgivelser.

140


Hulsig, Kandestederne and Skiveren

Hulsig, Kandestederne und Skiveren

Skagen offers plenty of opportunities to spend a peaceful holiday at one with nature. Kandestederne was a favourite haunt for artists and other leading lights at a time when seaside hotels were booming. Now that holidays in the country are once again in vogue, this place is hard to beat. There are beaches and hiking trails offering ample opportunity for gathering mushrooms and picking berries – perhaps for a home-brewed ”bjesk” (a locally distilled snaps). The 38-kilometre ”Rovfuglenes Rige” (”Bird of Prey Kingdom”) cycle route starts in Hulsig. As the name of the route suggests, you might spot some of these majestic birds soaring above you on your cycle ride. If you are into birds, Hulsig’s very own ”Himmelbjerg” (”Sky Mountain”) – Tårnbakke Rimme – is a paradise for bird watchers. Skiveren also offers a treasure trove of wonderful experiences for anyone who loves the great outdoors and unspoilt surroundings.

Dies ist ein wahrer Geheimtipp für einen ungestörten Urlaub in der Natur. Die Siedlung „Kandestederne“ hat in der Hochzeit der Badehotels viele Künstler angezogen. Jetzt, wo Urlaub inmitten von reizender Natur wieder hoch im Kurs ist, gibt es kaum einen besseren Ort. Hier gibt es Strände und Wanderwege, wo sich wunderbar Pilze und Beeren sammeln lassen. Vielleicht wollen Sie zuhause damit einen Schnaps ansetzen? Der Radweg „Im Reich der Raubvögel“ beginnt in Hulsig, und wie der Name bereits andeutet, hat man unterwegs die Chance, einige der majestätischen Vögel am Himmel zu erblicken. Vogelfans ist Hulsigs große Erhebung „Tårnbakke Rimme“ als Spot zum Beobachten von Vögeln ans Herz zu legen. Auch in der Nähe der Siedlung „Skiveren“ warten viele schöne Erlebnisse auf alle, die das Outdoorleben in einer unberührten Umgebung schätzen. VISITSKAGEN.DK

141


AALBÆK - EN LANDSBY TÆT PÅ SKAGEN Aalbæk er en hyggelig fiskerby med mulighed for gode oplevelser. Lige ved havnen findes en dejlig hvid og kilometerlang sandstrand med perfekte forhold for børnefamilier, og selve havnen er et yndet sted for både fiskere og lystsejlere. Her kan du også være heldig at fange din egen aftensmad. Holder du af at vandre, er der ikke langt til flere flotte ruter i Aalbæk Klitplantage. Du kan også udforske området på cykel – pak madpakken og kør ud på tur. Efter herlige timer brugt i den friske natur, melder sulten sig helt naturligt, og du kan godt glæde dig til god hjemmelavet mad på Aalbæk Badehotel eller på Hotel Hvideklit. Med depoterne fyldt op, er det tid til en god nats søvn på et af områdets overnatningssteder, så du kan blive klar til endnu en oplevelsesrig dag.

142


Aalbæk - a village near Skagen Aalbæk is a quaint fishing village with plenty to offer. There is a stunning kilometre-long white sandy beach right by the harbour, providing a perfect spot for families with children. The harbour itself is a favourite retreat for anglers and yachtsmen/women. You might be lucky and catch your own dinner. If you like hiking, Aalbæk Klitplantage (Dune Plantation) offers many beautiful routes. You can also explore the area by bike – go for a ride and take a packed lunch with you. After a sublime cycle ride out in nature, you will doubtless have worked up an appetite – so why not treat yourself to some good home-cooked food at Aalbæk Badehotel or at Hotel Hvideklit? Once you have satisfied your hunger, you will be ready for a good night’s sleep. The area offers a good range of overnight accommodation, so you will be ready for another action-packed day.

Aalbæk - ein Dorf in der Nähe von Skagen Aalbæk ist ein uriges Fischerdorf, das viel zu bieten hat. Direkt am Hafen befindet sich ein weißer, kilometerlanger Sandstrand, der ideal für Familien mit Kindern ist. Auch der Hafen ist bei Anglern und Seglern beliebt, und mit etwas Glück können Sie hier Ihr Abendbrot fangen! Wer gerne wandert, hat es nicht weit zu mehreren schönen Wanderwegen durch die Aalbæker Dünenplantage. Sie können das Gebiet auch mit dem Rad erkunden – packen Sie sich etwas Proviant ein und düsen Sie los! Nach ein paar schönen Stunden in der Natur kommt der Hunger ganz von allein, und dann kann man sich auf gutes, hausgemachtes Essen im Aalbæk Badehotel oder im Hotel Hvideklit freuen. Dermaßen gestärkt, kann man sich in einer der Übernachtungsgelegenheiten in der Umgebung zur Ruhe begeben, so dass man bereit für einen neuen, erlebnisreichen Tag ist. VISITSKAGEN.DK

143


GODT AT VIDE - MED SVAR PÅ DET MESTE Hjælp/Alarm / Help/Alarm / Hilfe/Alarm Ring / Call / Notruf / : 112 Ved brand, ulykke, alvorlig sygdom m.v. In the event of fire, accidents, critical illness, etc. Bei Feuer, Unfällen, akuten Erkrankungen usw. Politi / Police / Polizei - service nr. Ring / Call / Notruf: 114 Læge / Doctors / Ärzte Flemming Lyng, Lægehuset: +45 9848 9191 Møldamvej 1, Aalbæk For åbningstider og konsultation se: www.laegehusetaalbaek.dk Lægerne Sct. Laurentii Vej Jette Kinch/Karsten Ewald Sct. Laurentii Vej 108A, Skagen: +45 9844 3222 For åbningstider og konsultation se: www.lægernesctlaurentiivej.dk Lægerne Skovbrynet Skovbrynet 1, Skagen +45 9844 1711 For åbningstider og konsultation se: www.laegerneskovbrynet.dk Vagttelefon/ Doctor on call/ Ärztlicher Notdienst: Mandag-fredag/ Monday-Friday/ Montag-Freitag: 08.00-16.00: +45 9844 1396 Alle dage samt helligdage/ All days and public holidays/ Alle Tage sowie Feiertage: 16.00-08.00: +45 70 15 03 00 Tandlæge / Dentist / Zahnarzt Tandlægevagten, 9000 Aalborg: +45 7020 0255 Telefontid / Call between / Anruf zwischen: Ved tandpine og små tandskader: Lørdage, søndage & helligdage: 09.00-10.00 Emergency dental treatment: Saturday, Sunday & public holidays: 09.00-10.00 Notdienst: Samstag, Sonntag & Feiertage: 09.00-10.00 Uhr.

144

Hjertestarter / Defibrillator Hent app’en Trygfonden Hjertestart – den viser dig hvor du finder den nærmeste hjertestarter. Defibrillator: Download the app Trygfonden ­Hjertestart, which will show you where the ­nearest defibrillator is located. Defibrillator: Holen Sie sich die App Trygfonden­Hjertestart, die Ihnen den nächstgelegene ­Defibrillator anzeigt. Handicaptoiletter / Toilets for the disabled / Behindertentoiletten Handicaptoiletter findes ved Grenen Kiosk, Vandtårnet, Lystbådehavnen & Sønderstrand. Toilets for the disabled are found at Grenen Kiosk, the Water Tower, the Marina and at Sønderstrand. Behindertentoiletten finden Sie bei Grenen Kiosk, im Wasserturm beim Jachthafen und beim Sønder­strand. Internet Skagens Bibliotek, Skolevej 5 - Computer med fri internetadgang. Free WIFI. Jakob’s Café og Bar, Havnevej 4A - Internetadgang til fri afbenyttelse. Restaurant Kokkenes, Sct. Laurentiivej 54 - Free WIFI Ladestander til elbiler / Charging points for electric cars / Ladestationen für Elektroautos P-pladsen ved Sport24 outlet, Chr. d. X’s Vej Skagen Ryg- og Gigtcenter, Hans Baghsvej 25 Hotel ­Skagen Strand, Tranevej 108, Hulsig Grenen P-plads. Hotel Inger, Tesla, Hulsigvej 17, Hulsig Parkering / Parking / Parken Parkering med hjulene på fortovet er ikke tilladt. På pladser med tidsbegrænset parkering skal bilen forsynes med P-skive. Parking with two wheels on the pavement is not permitted. Your car must have a parking disc to be be used in car parks with a time restriction. Das Parken mit zwei Rädern auf dem Gehweg ist nicht erlaubt. Auf Plätzen mit befristeter Parkdauer ist eine Parkscheibe zu verwenden.


GOD SERVICE I FERIEN

GOD SERVICE I FERIEN

Sker der et uheld i feriehuset, så er hjælpen aldrig langt væk. Skagen-områdets håndværkere er klar til at løse dine problemer, også i ferien. Sker der et uheld i feriehuset, så er hjælpen aldrig langt væk. håndværkere klar til at løse dine problemer, også i ferien. ShouldSkagen-områdets you need anything repaired duringer your holiday, we wil do our utmost to assist you and ensure your holiday. Should you need anything repaired during your holiday, we wil do our utmost to assist you and ensure your holiday. Auch im Urlaub muss mal etwas repariert werden. Die Betriebe in und um Skagen bemühen sich, mal Kunden, Auch im Urlaub muss etwas repariert werden. die als Urlauber hier weilen, ebenso gut bemühen zu behandeln Die Betriebe in und um Skagen sich, Kunden, die als Urlauber hier weilen, wie Einheimische. ebenso gut zu behandeln wie Einheimische.

Din lokale elpartner

Kvalitetshåndværk siden 1984. Myreflittige og effektive.

www.jens-christoffersen.dk

Entrepenør og aut. kloakmester

• Alt i elinstallationer & Service • Hvidevareservice • Elvagt - 24 timers service • Butik · Hårde hvidevarer · Belysninger · Elartikler

Aut. VVS-installatør og smedefirma

Vestkajen 2 · 9990 Skagen Tlf. 96 65 80 00 - Tlf. 98 48 87 00

Alt i tømrerog snedkerarbejde Håndværkervej 11 • 9990 Skagen 9844 2242 • 4045 2442 kontakt@lythskagen.dk www.lyth-skagen.dk

• ViVVS kan også hjælpe med •sommerhus Blik, tagopsyn og facade hele året. • Naturgas • Ventilation • Nielsens TekniskeVejinstallationer Vølund 8 • 9990 Skagen

JENS CHRISTOFFERSEN A/S Aut. elinstallatør. Østersøvej 1. Skagen

Tlf. 21 71 09 50 Mail: - en delflemming@bts-skagen.dk af OPS Gruppen A/S www.bts-skagen.dk

24/10/2019 GULVAFSLIBNING GULVAFSLIBNING

SkagenGuide_58x40-2020.indd 1

Tel.: +45 98443530 / 98442556

11.25

OG BEHANDLING BEHANDLING AF AF OG TRÆGULVE TRÆGULVE Skagens ældste tømrerfirma med over 120 års erfaring indenfor faget. NYBYG · TILBYG · RENOVERING HOVEDENTREPRISE · ENERGIRÅDGIVNING

ALGEBEHANDLING OG FLISERENS

Kontakt René Jensen Tlf. 2339 5982 rené@larsjensen.dk Kontakt René Jensen Tlf. 2339 5982 rené@larsjensen.dk MURERFIRMAET A

Rødkælkevej 3-5 · 9990 Skagen Tlf. 98 44 10 80 · Jørn - 21 47 10 80 www.skagen-tomrer.dk

Lars Jensen S

Musketervej 10 • 9990 Skagen Tlf. 9844 5124 www.rjgulvafslibning.

dk

Aut. VVS-installatør og smedefirma

Vestkajen 2 · 9990 Skagen Tlf. 96 65 80 00 - Tlf. 98 48 87 00

• • • • •

VVS Blik, tag og facade Naturgas Ventilation Tekniske installationer

- en del af OPS Gruppen A/S VISITSKAGEN.DK

VISIT SKAGEN

SkagenGuide_58x40-2020.indd 1

145

149

24/10/2019 11.25


146


4

Kæ rve j

Planta

gevej

Aalbæk Klitplantage

Høvej

Birkeparken

Elmevej

Askevej

Skovlyvej

Gårdbovænget Kirkegård Kirke GÅRDB OVEJ

Sitkavej

Lægehus

Mølleparken

Jagtvej

5

40

Skyttevej

Smedevej

vej ions Stat

Apotek CENTRALVEJ

Engvej

Idrætscenter Bibliotek

Tennisbaner

Havevej

Aalbæk Klitplantage

Høvej

3

Parallelvej

Dykkervej

vej Sandvej

Solsortevej

Vibevej

Lærkevej

Sdr. Havnevej

Farm Fun Dyrepark & Legeland DCU Camping Aalbæk Strand

Kildevej

Sk ag Samsøvej

Sandv ej

Aalbæk Badehotel

Anholtvej

Fjord Klitvej

Cykelsti

garnsvej

dvej

Ndr Stran

Fiskervej

d Bun

Stadion

Lystbådehavn

AALBÆK

Frederikshavn

SK AG E

Industrivej J

2

NS VE

en

Bådevej

1

Søvej

t

154

Ho Hv tel ide kli

H

SKAGENSVEJ

G

Læsøv ej

F

Spurvevej

ted EJ Tvers AMSV MØLD

Hirsho lmvej

E

Græsholmvej

D

Tunøvej

C

Svalevej Fuglholmvej

B

Kystvej

A

6147


Skagerrak

HULSIG SKIVEREN

N V

ej sV

Ø nden

Skiverre

e Tin Råb

K væ arre ng de

A

S

jerg

re d

N

ej Tørvev

Hu

Ti ls tra

nd

Ka r

n ie st g lsi

ej ns V

re kive

S iels

Niels Skiverens Gaard

Skiveren Camping

Merkurvej

vej

jerg

Råb

j ej sigv

40

Hotel Inger

Siriu sve j

Ø S

rvej Zefy

V

Lun

d

N

vej holm

Aabo Camping

nvej

onvej Apoll

17

Polarisvej

156

Orionvej

Geminivej

H

Jaso

ej Arielv

G

le g Mi bjer avet å R Mod Vesterh Mod j edve dest Råbjerg Mile n a K Camping

s Ve j Ane

F

KVEJ

Æ AALB

mo og d Skiv R å bjer eren gM ile

KVEJ

Hul

Tværvej

Va n

j ratve

ksv ej

dvæ r

Egek

Skr æ

iavej

iope

AALBÆ

Chr. Jensensvej Til strand

ej dv

Tra nev æn get

krat vej

To

stie n

dde r

H

Cy

i uls

j rnve

Satu

svej Pegasu

ej gv

LÆSØ

j

erve Jupit

Uranusvej

Cass

Tranevej Mod Skagen Sydstrand Camping

kke vej

rnb a

Byrum

od

Gl. Østerby

kels ti m

Ege

avn

iksh

Østerby Havn

632

E

Fre der

Tritonvej

ej Helenav

VESTERØ HAVN

Marsvej

rul Kæ

ej av len

D

Venusvej

Hytteve

He

ej tov

Plu

Skagen Strand

Skiveren Minigolf Center

C

148

Ferievej

vej

ve j

j eve Tran

B

228

3 39

4 140

5 11 5

6 1


Skagerrak

SKIVEREN

N V

Ø nden

Skiverre

S Råb

jerg

vej

vej

jerg

Råb

Niels Skiverens Gaard

ej ns V

re kive

S iels

N

Skiveren Camping

Merkurvej

Skiveren Minigolf Center

He ej av len

ej tov

Plu

Venusvej

Marsvej

Tritonvej

ej Helenav

j

erve Jupit

Uranusvej

j rnve

Satu

iavej

iope

Cass

Siriu sve j

svej Pegasu

Aabo Camping

nvej

Jaso

ej Arielv

onvej Apoll

Polarisvej

61

Orionvej

Geminivej

156

72

83

rvej Zefy

49

5 10

6 11

149


Skagerrak

KANDESTEDERNE SKIVEREN

Solb

V

Kan des ted vej

A

n

akke

N Ø nden

Skiverre

S n

Klynge Råb

jerg

ke

n

vej

B

S o lb

ak

vej

jerg

ke n

Merkurvej

ak

Skiveren Minigolf Center

eb

n

e Skiveren akk Camping Solb

kke n

d

Dø d

eb a

dn

ing

Venusvej

Slette vej

n ingebakke n

ej av len

Marsvej

Siriu sve j

n

kk ev ej

Katbak ke

V

S

Ø

kke n ba

N

K li t

svej Pegasu

F

de ba

iavej

Ka n

Kandestedvej

akk en Vag tb

j rnve

Satu

iope

Cass

Kandebakkevej

ej Helenav

j

erve Jupit

Klitten

t Vag

Uranusvej

E

ken

bak

Tritonvej

Vesterhvarre

D

Sl

et

j ve te

ej tov

Plu

N

He

C

Niels Skiverens Gaard

ej ns V

re kive

S iels

nin g

Solbakken

Råb

82

93

rvej Zefy

1404

hvarre Veste r

Skagerrak

Aabo Camping

nvej

onvej Apoll

17

Polarisvej

156

Orionvej

Geminivej

H

150

Jaso

ej Arielv

G

55 11

6 157


Den Tilsandede Kirke

Hu lsi gs K tie de amm n Th er yg he es rre en sm ind es te n

ksh avn

eri

Fre d

evej Gl. Land

Kanalvejen

151

6 11 Fre de rik sha vn sve j

Østbanke

ej kev ak gb Fla

Lærkestien

Harestien

Dino Golf

Fiskerbanke

Middelbanke

Westbanke

Brune Banke

Vandrestien

n Kikkerbakke

tien tners Kuns

HØJEN

Doggerbanke

Skagbanke

Viking Banke Hamiltonvej

Østerklit Vesterhede Vesterklit

Sønderklit

Strand k it l

Strandk lit

Skagbanke

Hamiltonvej

Hamiltonvej

vej jerne S ø st

Redningsvej Søkongevej

KORT Frederikshavnsvej GAMMEL SKAGEN OPSLAG ? de Sønderhe

Blåmunkevej dStranvej foged svej erg Jens B

Jeckelsvej

erDomnm stie

Skagen Camping

Til strand

5 10

49

38

bervej Strandlø Solvej

Havstien Bakkevej

l ns N iet e e Gl. Skolesti O tej Jens Aabys s V Jen Vej

Højensvej

Hundeskov Kiosk Naturlegeplads

40

Højensvej

Munkeklit Rasm sensveujsJeckelsvej . s Chr øller M Klitrvose- Vej ej Hans Ruths Vej

27

16

Kaptajnstien

Nansbovej

Nordsøvej s s

Solnedgangspladsen Sommervej

e Gl. Land

Rævehulevej

gsvej Rednin

arken Sønderm ej Nansbov Sø væ n d e rtien n g et Do ktorsKli tstien

Havbakken

Gl .L an de ve j

Skagen Nordstrand

GL. SKAGEN

Engklitvej

Naturhistorisk Museum


nth P. A

rvej Butte

Nørr væn Ved n Kirke

Kirke

Rådhus en ang Fiskerg

ve din

Joll eve j rftsVæ vej Kutte rvej Læ g vejter

Mads s Vej n e Jeps svej

Ves Kutt tmo erve len j

Pram vej

Al lè

Marelv. k

dd Be

j sve riciu Fab terled Ves

t skli den Fre

G

Ting ej husv s Vej Bagh Hans

Lunds Allè.

j ve ers øy Kr

Tolder gårdsvej

F

aSvveej

j yve terb s e Drachmanns V Hus Sa j Vej Krøyers ve Rendgeen j -r rentii y u e N Stadionvej a Hus n v L e b d . a r g Sct ByfogeVej nd rm ste gerPie tra Heikvej e Frichs S n Hakon V a e t r e Børresens str en om ng Ve akk Vej Sk ga ges b r ing lle Fa Tuxens ve Sva JensVej j s Vej G l. K irkesti n e Gl. Kirkesti ls ie N . G .K a P r n v j e j ve Lods Søren sted Lod sti Ves Skomagers Dam ej Kli tkaj mv tgå Vej Pra rds ve Vest Kystmuseet j mol e Skagen Vestm Maskinrummet Skagen Gigtog rygcenter

Stadion

H

152

C.S Ve

j vve Skons e llefsj The Ve

B

j Kirkeve

Vej kers Bød

er rtn Ga stien

Byfogedskoven Hundeskov

ej Smede ns V ej - slippen me Møllev Skiprv . Cle pe Sct

Lars

Drach ma nnsv

Kirkevej

kelVinvej

Vej ghs s Ba Han

j ve ns an

hm nge hed Cy t ske lst i

mone Aneve j

nHybe vej hisErajnt ve

væ olig

ac Dr

E

Idræts- og j svømmehal sve viu a l O rtte t Buænge v lbo t e nd ge Ve væn vej Alba Chr. d. X’s ej Schwartz V n e jt n Ve dssti æ Skr man Vej j e lv riks io E Sko V g n Ko vbr yne t

40

hma Dracvej R

vej heds Rolig

Tennis- og badminton Ferslevsvej hallerne ej belsv t ænge Klæ nns-

t Gråkli

ej delv Trin gen Ska ape Esc j ej e bov sV del Ven

Hednevæ get

ge n

Trindelvej

Dr. Alexandrine

R u de s ve j Mo akkeB dG dragetKløv er vej l. S ka

Sovkrogsvej D

Cykelsti

Th. æs Geisnj Ve s I.P.Jacobsen Vej

Savvej

Skaga

Skagen Skole Markvej

Markvej

Rønnevej

ej Hedev

Porjse ve

vej Hjælme

ej ngev Revli

Fre de rik sha De vn nT ilsa sve StuS nd j ed htrush e K versjv irke ej

Ankermedet

den Drog

j Pileve Poppelvej

Iver Christensens Vej

evej Tjørn

Hedev e Lyngvej j

Color Hotel Skagen

vej Linde

Carl Johansens Vej

nvej Ahor

Ulrik Plesners Vej

vej Birke vej Aspe

Øresundsvej C

lvej Hasse njevej Kasta

Vej Peter Andersens JenssVej lev Binds

vej Bøge

ej ndev Brova

j Egeve

ej Markv

Kalvebodvej

Lillebæltsvej Falck Kattegatvej

ej Granv lvej Gyve

nget arksvæ Nordm

ej øv rds No

B

vej Østersø

j ve nø Fæ

j Bågøve

A

IP. Thoms ensvej

Hedebovej

Skarpæsv

1

2

3

4

5

6


Sil de me lsk aj

avej

Anchers Hus

II

Fy rbr ove j

Hubertusvej

yr rå F tG De

Musketervej

Skagen Bamsemuseum

Kavallerivej

SKAGEN

vej ase Kv

153

11

10

9

Bertelsvej

ej P a r kv

Cykelrute Øs tm ole n

LystbådeFi Pier havn I

j ive ger Rø

vne Halads p

j sve ion

Au kt

Kulturhus

8

s ren er Sø umb H aj K

ej orgv pelb p a K

Kappel angen gan

7

Busstop Sommer bybus

j lka Stå III

aj

sk ehu sk

Bypark

j eka Oli evej j d ve Sil gt a ev aj vn isk Ha b To Pilojtve

aj rdk Pie o r N

Gl. Skagen udsnit - se side 151

j seve Kva

Strandpromenaden

Høgen haug v ntien Brøn ej dumsv Drejers Sv. ej Skagens Museum j Ve tii n e r au ej t. L erej erv Sc tgiv Sønd ndv svej s a r æ t G tien re S tion s Skr Øst Auk å vej j tve No

rre nget

Krydstogtkaj Krydstogtkaj

mole

j yve erb Øst

j sti eve Gås e d Od sterj Ø ågen nesve l Daph

vej pvej llerup Ulleru U

j

nen Gre Gl. Fyrvej ri- ej j Magerv Oddeve a

j j efyrve eve Fy rs tu ej Hjekldken igets V ba Jens D vej s ndThagård et Strastien væng j r e e Odde ej v e asv Kjeld en Mikk g n a kud ale g aj e S j G dervej Jennel ersve erk V Hollæn ej s Loch ast ej Co Maren s vers V Jens Væ Rødred-ssti Godske j gå 40 rve Sti ej V ej aste dvej rsV Co j G.S. Fælle e V Ol e ete aj Penrys P stePræsteæ r P ksk et rt Lyng Larss løkken bri Skryt-i Hjo e væng olmV. Fa Krus Vej venss H ej rled A n v ch e l e Winthers Vej rs Øste ej ve e M j v M erj dis riks Ryttget ka ab F s tri væn ej Museum ej us stien gt v ersV Ind eva Møll j e v s d l i x a S Ole avn Stteinen H Mos s s tkaj Ryttervej Berg Kr Frag j o g Vej Isve h s v ej slaej Spliidsvej Reb sti Isv ger ej ckv Tru ej Møllevang Møllevang j Rimmervej ve stv Jens l e s Klarups s Ho Møllevang j Vej B a ntie Ka s kve Corasvej Ban Re mis en rds gå ej als v n Pas en j Mosegårdsvej sag en D mme etve le g K Pak Smø vej j avne esve Danevej evej H keGith r. svej Skol Chru un Baktien Skagen Fodboldgolf s B j e v ej kilds Nedre Mosevej dsv Thor Rød tTron Nørrele en spæ j d bu rs teve Al ølle a- v. S.M ej

vej

Vestre ole Tværm

Krydstogtkaj


A

S

B

C

Au kt

aj

Bed

d

All è

sv ion

sk ehu sk

Drach ma nnsv

Fre de rik sha vn sve j

vne Halads p

ve din

Fre de rik sha vn

aSve vej

j yve erb Vest

Pram vej

vej ase Kv

Jolle vej rftsVæ vej Kutter vej Læ g vejter

Hu lsi gs tie n

pelb Kap

Kappel gangen

Rådhus ang Fiskerg

s Vej Bagh Hans

Gl. La nd ev ej

Danevej

Mosegårdsvej

Kulturhus

Kirke

j vve Skons e llefsj The Ve hu

s Vej Maden s Jeps svej

K de amm Th er yg he es rre en sm ind es te n

vej

Vej kers Bød

Krøyers Hus

j sve riciu Fab terled Ves

2

Ullerupvej Ullerupvej

j Kirkeve

Lars

Lunds Allè.

ej Smede ns V j - slippen me MølleveSkiprv Cle pe ng Sct. Ti svej

Vej

lsg ve Pas-gen Da mmen sa tvej Kle gen Pake vej Smø j avne esve ej evej H eGith v k s Skol Chrur.un Bakien st B ej ej kildsv dsv Thor Rødætn Tron Nørreled sp vej ue Alb llers te .Mø Marelv. C.S Vej k en

Kirkevej

Nørre vænget Ved Kirken

Krydstogtkaj

Naturlegeplads

H

1

Nedre Mosevej

nkermedet A Ankermedet

kelVinvej

oneAnem vej

hs s Bag Han

Hundeskov

154

Stærevej Rylevej

Ternevej Ternevej

ej Vej ns V hristenseens Christens Iver Iver C

Ulrik Plesners Vej

Carl Johansens Vej

Alba Schwartz Vej

s Vej E rik Kong

er rtn Ga stien

M in e rv

Lønningen

usvitvej Musvitvej M

Blåmejsevej

ej delv Trin gen Ska ape j Esc ej ove sV delb Ven

Tuxens G l. Kirkesti vej sted Dam

Bogfinkevej B ogfinkevej

Vej JensVej vs Bindsle

sklit den Fre

Kli tgå rds ve j

Skagavej

Drachmanns LystbådeHus Fi Pier havn I aj Sa j rdk P ej Rende tii Ve j r yv uren No ier II ngen ve erb Sct. La nd ermej te er- ga ra s Pie H tikv St Ve aggen r II j stre en I lka om n Ve akk Sk ga ges Stå ing a llerb nsF ve Sva j Vej Je Vej G l. K ir kesti Vestre ielsens Garnvej Tværmo P.K. N Lods Søren Lod sti Vest Skomagers ej kaj mv Vej Pra Vestm Kystmuseet ole ole Skagen Vestm j Maskinrummet seve Kva Vest K mo utte len rvej

d ByfogeVej Frichs

j ve ers øy Kr

Hakon Børresens Vej

Peter Andersens

j deve Brovan

nHybej ve

40

j ve ns an

Tolder gårdsvej

Stadionvej

vej Chr. d. X’s nten Skræ

Byfogedskoven Hundeskov

Stadion

Den Tilsandede Kirke

Vej-ndssti ma

j Sko Violve vbry net

væ olig hm nge hed Cy t ske ls ti

Naturhistorisk Museum

Th. æs Geisnj Ve ns I.P.Jacobse Vej

nshman Dracvej R

thisEran vej

Gråklit

vej heds Rolig

Color Hotel Skagen

Polarstjernevej

Trindelvej

Idræts- og svømmehal

j sve viu Ola rtte et Buæng v lbo t e nd ge Ve væn

ac Dr

Dino Golf Skagen Camping

Cykelsti

BakkedragetKløv er vej

Tennis- og badminton Ferslevsvej hallerne ej belsv t ænge Klæ

a

Wiltonvej

Skagen Skole Markvej

Dr. Alexandrine

R u de s vej eHednge væ t

Stu hrs vej

F Fasanvej asanvej

rvej Butte

ePors vej

40

j Hjælmeve

G

risvej Grå

Kanalvejen

Fre de rik sha vn sve j

Sovkrogsvej

ej Gl. Landev

Til strand

j geve Revlin

F

ej kev ak gb Fla

Harestien

Lærkestien

Rævehulevej

evej Gl. Land

Fortun a vej

Hebronvej

Markvej

Rønnevej

Savvej

j Hedeve

Hedeve Lyngvej j

lentevej Glentevej G

ej Markv

en Drogd

Øresundsvej

Engklitvej

Fritidsvej

Kalvebodvej

HØJEN

nget arksvæ Nordm

Lillebæltsvej Falck Kattegatvej

Fallingen

T

Cron

Orionvej

Skarpæsvej

j Granve lvej Egevej Gyve vej lvej Bøge Hasse ej njevej Birkev Kasta vej Aspe vej Linde nvej or Ah Pilevej vej PoppelTjørne vej

IP. Thoms ensvej

Bågøvej

ej Østersøv

ej øv rds No

Frederikshavnsvej

ej Cronborgv det Ankerme

H.C. Ørs ted Ve sj

Vølund Nielsensvej

Lille Skagen

Sønderklit e Sønderhed

j ve nø Fæ

Østbanke

Middelbanke

Westbanke

Brune Banke

Vandrestien

Højensvej

Vej

G

Brovandeskolen

jen ve jle Bø

Vej

s nisen ntho P. A

Hedebovej

Nordsøvej

Munkeklit

hrs Niels Bo

sevej Nedre Mo

Minkvej

rkervej Håndvæ

Safirvej

Fladen Grund

Lingbanke

Fiskerbanke

Lingbanke

Aftens

j Butterve

Pastelvej

Silvervej

klit and Str

elsti og cyk

Koralbanke

Doggerbanke

Skagbanke

Hamiltonvej

Østerklit Vesterhede

Vesterklit Vesterklit

svej Redning

Ellehammervej

tien Farmers gåRide-,

Viking Banke

Hamiltonvej vej jerne S øst

Redningsvej

Højensvej

Søkongevej

Solvej rken Sønderma Sø væ n d e rn g et tien Do ktorsKlits tien

Havstien

Kaptajnstien

Blåmunkevej Strandej fogedv svej erg Jens B

ien tnerst Kuns

Kikkerbakken

Rasm sensveusj Jeckelsvej

akkevej B Bakkevej

l ns N i e e e Gl. Skolesti O ttej Jens Aabys V Jens Vej

Chr.øllers M se- Vej Klitro vej Hans Ruths Vej

eckelsvej JJeckelsvej

erDomm stien

E

s s

ervej Strandløb

j Nansbove

Havbakken

Solnedgangspladsen Sommervej

Nansbovej

Strandklit

Strand k it l

Strandk lit

Se udsnit med Gl. Skagen på side 151

Butte

Skagen Fodboldgolf

Minkvej

Minkvej

Skagbanke

Hamiltonvej

D

Skagen

Ferieboligområde

Skagen Nordstrand

3

4

5

6


Skagen Vest Fyr Batteriv ej

Grenen

rivej Batte

Skagen Bunkermuseum

n Odde Naturcenter

Grenen Kunstmuseum Sandormen kører herfra

Grenensporet udgår herfra

Mod Nordstrand

Bøjlevejen

erstien

nsol Morge sol gs Midda nsol

Guldmajsvej

Nordlysvej Nordstjernevej

Poul Eeg Camping

Guldmajssøen Odi nsv

e j

ej Frejasv j

ajsvej Guldm svej Erato

vej jas Fre

Mjølnersvænget Jens Væversvej Rødkælkevej

fyrvej j Hvide eve Fy rs tu d j el Hj ets Ve en bakk Jens Dig ej nd Thagårdsv et Strastien væng j j Odde lder sve eve Mikke Kjengen lea j kud Ga rka ervej Jenn l ga svej S Vej es Locher Hollænd aste ej Co vers V - Maren s Jens Væ Røde ti Godske ej gårdss Sti Vej 40 sterv j a e dvej . rsV Co G.S Vej le Fælle O aj Penrys Pete Præste- Præsteksk et t Lyng Larss løkken Skry- Hjor bri væng HolmV. Fa KruseVej venssti d le Anchersve Øster ej Jens Winthers Vej Meis j rksv d ri Rytteet Fab væng seumsj e Mu stien rsVej gt v eva Mølle Saxildsvej Ole avn Steien-n H Mos st Ryttervej Bergs Kro j ghsv Vej Isve ej slaej Spliidsvej Reebrsti Isv j g e ckv j Tru j ve ve lst Jens Klarups e asse Ho j Vej B a ni K st kve Ban rds gå ej

Drosselvej

Hubertusvej

ri- ej Magerv Oddevej a

Musketervej

. km

Camp One Grenen Strand

Gl. Fyrvej

Corasvej

Rimmervej

Kavallerivej

ti vej Gås es de Od sterØ gen nesvej lå Daph

Anchers Hus

Møllevang

Remisen

øllevang Møllevang M

Skagen Bamsemuseum Høgen nhaug ien Brøn vej dumsv Drejerst Sv. ej Skagens Museum ej iV ti ren au j L e rt. j ive ønderv Sc dve j stg S tran sve Gætien e S ktion s Skrå Østr Au vej j tve No

vej borg

vej

Bertelsvej

2 nen Gre

Fy rbro vej

Skarpæsvej

ej Parkv

ej Fyrv

Ydunsvej

e Mjølnersv

Det Grå Fyr

jen Bøjleve

ej Thorsv

nborgvej

Vippefyret

j yve erb Øst

Strandpromenaden

Cykelrute

Busstop Sommer bybus

s ren er Sø umb H aj K

vej geri Rø

-

Sil de me lsk aj

j lve Me aj trik us Ind

j eka j Oli ve j de tve Sil ag ev j vn ka Ha bis To Pilojtve

Øs tm ole n

tkaj Frag

ole

Se kort over bymidten på side 152-153

Krydstogtkaj Krydstogtkaj

7

8

9

10

11

155


Glæd dig til et

væld af oplevelser!

Book onli - let o ne g bekve mt

www.toppenafdanmark.dk facebook.com/toppenafdanmark #toppenafdanmark

facebook.com/skagendk

facebook.com/visitfrederikshavn

#govisitskagen

#visitfrederikshavn

www.visitskagen.dk

www.visitfrederikshavn.dk

facebook.com/visitsaeby #visitsaeby www.visitsaeby.dk

Toppen af Danmark F.M.B.A. | Sct. Laurentii Vej 6B | 9990 Skagen | Tel. +45 98 44 13 77 | info@toppenafdanmark.dk

Detgrafiskehjoerne.dk - Der tages forbehold for trykfejl

Nu kan du booke overnatning, oplevelser, entrébilletter, restaurantbesøg, wellnessophold, cykelleje, vandreture og guidet sightseeing online på den nye bookingplatform. Du kan selv sammensætte en pakke der frister dig og familien, eller du kan købe en af vores færdigpakker.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.